Hama 00183282 de handleiding

Categorie
Luidsprekersteunen
Type
de handleiding
Universal Smartphone Holder for Drinks Holder
Universal-Smartphone-Halter für Getränkehalter
E
F
D
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
I
NL
PL
H
CZ
SK
P
RO
00
183282
A
C D
1
3
4
2
2
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specific hazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•Universal beverage holder-mounted smartphone
holder (for devices 6to8cmwide)
•These operating instructions
3. Safety Notes
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moistureand over-
heating, and only use it in adry environment.
•When using this product, observe the applicable
local traclaws and regulations.
•Donot drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately accord-
ing to locally applicable regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so
voids the warranty.
4. Montage
Warning
•Take carethat components such as airbags,
safety areas, controls, instruments, etc. and
visibility arenot blocked or restricted.
•Donot allow yourself to be distracted by the
product, for example when driving avehicle
or operating sports equipment. Always pay
attention to the surrounding tracand your
environment.
•Check that the product is safely mounted before
beginning your journey.
Note –Montage
•Beforemounting the holder,check the
installation options in your vehicle. If in doubt,
consult the manual for your vehicle or contact
the manufacturer.
•Never apply force when using the product or
during installation.
•Check that the beverage holder is between 6.5
and 8.5 cm in diameter and approx. 6cmdeep.
•The smartphone holder is suitable for terminal
devices between 6and 8cmwide.
3
•Place the smartphone holder in the beverage
holder and carefully press it down until it reaches
the bottom.
•Turn the adjusting ring (1)clockwise to xthe
holder in place by means of the extendible feet (2).
Check that the holder is securely mounted.
•Place your terminal device into the clip holder
(3)and adjust its position as desired using the
balljoint.
•Fasten the terminal device in place using the
locking screw (4).
•Check that the terminal device is securely seated
in the holder.
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
6. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
4
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend
an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um die Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Universal-Smartphone-Halter für Getränkehalter
(Geräte mit Breite von 6–8cm)
•Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
•Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr
gelten die Vorschriften der StVZO.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpa-
ckungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort ge-
mäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungs-
ansprüche.
4. Montage
Warnung
•Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der
Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente,
Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder
eingeschränkt sind.
•Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem
Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch
Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die
Verkehrslage und IhreUmgebung.
•Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt die sichere
Montage des Produkts.
Hinweis –Montage
•Prüfen Sie vor der Montage der Halterung
die Einbaumöglichkeiten in Ihrem Fahrzeug.
Im Zweifelsfall ziehen Sie dazu die
Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu Rate oder
wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller.
•Wenden Sie im Umgang mit dem Produkt und
bei der Montage niemals Gewalt oder hohe
Kräfte an.
•Beachten Sie, dass der Durchmesser des
Getränkehalters 6,5 cm bis 8,5 cm, die Tiefe ca.
6cmbeträgt.
•Die Smartphone-Halterung eignet sich für
Endgeräte mit einer Breite von 6cmbis 8cm.
5
•Setzen Sie die Halterung in den Getränkehalter
ein und drücken Sie diesen vorsichtig bis auf den
Boden.
•Drehen Sie den Einstellring (1)imUhrzeigersinn,
um den Halter mithilfe der ausfahrbaren Füße (2)
zu xieren. Prüfen Sie anschließend den sicheren
Sitz der Halterung.
•Setzen Sie Ihr gewünschtes Endgerät in die
Klemmhalterung (3)ein und passen Sie die
Position mithilfe des Kugelgelenks an.
•Sichern Sie die Position des Endgeräts mithilfe der
Feststellschraube (4).
•Prüfen Sie den sicheren Sitz des Endgeräts.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
6. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
6
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir
le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Support universel de smartphone pour porte-
boissons (smartphones d’une largeur de 6-8 cm)
•Cemode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Utilisez le produit exclusivement conformément à
sa destination.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
•Veuillez respecter les lois et réglementations
locales en vigueur relatives au code de la route lors
de l‘utilisation du produit.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée
des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
4. Montage
Avertissement
•Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le
fonctionnement d‘aucun élément de sécurité
tel qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de
commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave
pas la visibilité.
•Nelaissez pas le produit capter votreattention
lorsque vous pilotez un véhicule ou un
appareil de sport et veuillez concentrer toute
votreattention àlacirculation et àvotre
environnement.
•Vériez la xation en toute sécurité du produit
avant chaque trajet.
Remarque –Montage
•Avant d‘installer le dispositif de xation,
veuillez contrôler les possibilités d’installation
de votrevéhicule. En cas de doute, veuillez
consulter le mode d’emploi de votrevéhicule
ou contacter le fabricant de ce dernier.
•N‘appliquez en aucun cas une force excessive
lors de l‘utilisation ou de l‘installation du
produit.
•Veuillez noter que le diamètreduporte-
boissons est de 6,5 à8,5 cm et que sa
profondeur est d’environ 6cm.
•Cedispositif de xation pour smartphones
convient pour les appareils d’une largeur de
6à8cm.
7
•Placez le dispositif dans le porte-boissons et
appuyez avec précaution jusqu’à ce qu’il atteigne
le fond.
•Tournez la bague de réglage (1)dans le sens des
aiguilles d’une montrepour bloquer le dispositif
àl’aide des pieds télescopiques (2). Vériez le
maintien en toute sécurité du dispositif de xation.
•Placez votretéléphone dans le dispositif de serrage
(3)etajustez sa position àl’aide de l’articulation
àrotule.
•Fixez la position de l’appareil àl’aide de la vis de
blocage (4).
•Vériez le maintien en toute sécurité de votre
téléphone.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
6. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de
Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
8
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguropara
poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al
nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Soporte universal parasmartphone para
portavasos (dispositivos de 6a8cmdeancho)
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción
paralaque fue diseñado.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos
secos.
•Tenga en cuenta al utilizar el producto las
disposiciones yleyes locales vigentes parael
tráco rodado.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Mantenga el material de embalaje fueradel
alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
•Noaltereelproducto de ninguna manera.
Haciéndolo, perderá la garantía.
4. Montaje
Aviso
•Asegúrese de que ni la vista ni ningún
componente, como airbag, áreas de seguridad,
elementos de manejo, instrumentos, etc.,se
verán tapados olimitados.
•Durante los desplazamientos con un vehículo
oaparato deportivo, no se distraiga con el
producto ypreste atención al tráco yasu
entorno.
•Antes de cada desplazamiento, compruebe que
el producto esté montado de forma segura.
Nota –Montaje
•Antes de proceder con el montaje del soporte,
compruebe las posibilidades de montaje
existentes en su vehículo. Para ello, en caso
de duda, consulte el manual de instrucciones
de su vehículo odiríjase al fabricante del
automóvil.
•Nofuerce nunca el producto durante su manejo
omontaje.
•Tenga en cuenta que el diámetrodel portavasos
es de 6,5 a8,5 cm ysuprofundidad es de
aprox. 6cm.
•Elsoporte parasmartphone es ideal para
terminales de 6a8cmdeancho.
9
•Coloque el soporte en el portavasos ypresiónelo
con cuidado hasta el fondo.
•Gireelanillo de ajuste (1)enelsentido de las
agujas del reloj para jar el soporte utilizando los
pies extensibles (2). Acontinuación, compruebe
que el soporte esté colocado correctamente.
•Coloque el terminal que desee en el soporte de
sujeción (3)yajuste la posición utilizando la
articulación esférica.
•Asegurelaposición del terminal con ayuda de un
tornillo de jación (4).
•Compruebe que el terminal esté colocado
correctamente.
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
6. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
10
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuroper una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell ‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione
verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Supporto universale per smartphone per supporti
bibite (dispositivi con una larghezza da 6a8cm)
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esur-
riscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Durante l‘impiego del prodotto, prestareattenzi-
one alle prescrizioni ealle normative locali vigenti
per il traco stradale.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo a
forti scossoni!
•Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini,
pericolo di soffocamento!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballag-
gio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per
evitarediperdereidiritti di garanzia.
4. Montaggio
Attenzione
•Prestareattenzione che nessun componente,
come ad es. settori di sicurezza, elementi di
comando, strumenti, ecc. non coprano,
limitino la vista.
•Quando si viaggia su un autoveicolo osi
utilizza un attrezzo sportivo, non farsi distrarre
dal prodotto eprestareattenzione alla
situazione del traco eall‘ambiente.
•Prima di partirevericaresempreilcorretto
montaggio del prodotto.
Avvertenza –Montaggio
•Prima di montareilsupporto, vericare
le possibilità d’installazione nel proprio
autoveicolo. In caso di dubbio, consultareil
manuale operativo dell’autoveicolo orivolgersi
al costruttoredell’autoveicolo.
•Non usaretroppa forza, violenza quando si
utilizza il prodotto edurante il suo montaggio.
•Facciamo notareche il diametrodel supporto
per bibite va da 6,5 cm no a8,5 cm ela
profondità èdica. 6cm.
•Ilsupporto per smartphone èadatto per i
terminali con un larghezza che va da 6a8cm.
11
•Inserireilsupporto nel supporto per bibite e
spingerlo delicatamente no in fondo.
•Ruotarel’anello di ssaggio (1)insenso orario in
modo da ssareilsupporto con ipiedini sporgenti
(2). Controllarequindi che il supporto sia ben sso.
•Inserireilproprio terminale nel supporto a
morsetto (3)eposizionarlo grazie allo snodo.
•Fissarebene la posizione del terminale grazie alla
vite di montaggio (4).
•Controllareche il terminale sia ben sso.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio
ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
6. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
12
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama
heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om
de aandacht te trekken op bijzonderegevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Universele smartphone-houder voor bekerhouders
(apparaten met een breedte van 6–8cm)
•Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
•Let erop dat bij gebruikmaking van het product de
in het wegverkeer geldende lokale voorschriften
van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische
eisen en rijvaardigheidseisen gelden.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig
de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
4. Montage
Waarschuwing
•Let erop dat geen componenten, zoals de
airbag, andereveiligheidsvoorzieningen,
bedieningselementen, instrumenten, enz., of
het vrije zicht, bedekt of beperkt zijn.
•Laat uzich op weg met een motorvoertuig of
sporttoestel niet door uw product aeiden en
let op de verkeerssituatie en uw omgeving.
•Controleer vóór iedererit de veilige montage
van het product.
Aanwijzing –Montage
•Controleer vóór de montage van de houder
de inbouwmogelijkheden in uw voertuig. In
twijfelgevallen kunt uhet instructieboekje van
het voertuig raadplegen of contact opnemen
met de fabrikant van het voertuig.
•Tijdens de omgang met en bij de montage van
het product nimmer geweld of grote krachten
aanwenden.
•Let erop dat de diameter van de bekerhouder
6,5 cm tot 8,5 cm en de diepte ca. 6cm
bedraagt.
•Desmartphone-houder is geschikt voor
eindapparaten met een breedte van 6cmtot
8cm.
13
•Plaats de houder in de bekerhouder en druk deze
voorzichtig tot op de bodem.
•Draai de instelring (1)met de wijzers van de klok
mee resp. rechtsom om de houder met behulp
van de uitschuifbarevoetjes (2)vast te zetten.
Controleer vervolgens of de houder veilig vastzit.
•Plaats uw gewenste eindapparaat in de
klemhouder (3)enpas de positie met behulp van
het kogelscharnier aan.
•Borgdepositie van het eindapparaat met behulp
van de borgbout (4).
•Controleer of het eindapparaat veilig vastzit.
5. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
6. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
14
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należyprzechować,
gdyż możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Uniwersalny uchwyt na smartfona montowany
wotworze na napoje (do urządzeń oszerokości
6–8 cm)
•Niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Stosować produkt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem oraz stosować go tylko wsuchym
otoczeniu.
•Stosowanie produktu wruchu drogowym podlega
obowiązującym przepisom iustawom lokalnym.
•Chronić produkt przed upadkiem isilnymi
wstrząsami.
•Materiałyopakowaniowe trzymać koniecznie
zdala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast
poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami miejscowymi.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do
utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
4. Montaż
Ostrzeżenie
•Uważać,aby żadne komponenty,jak poduszki
powietrzne, strefy bezpieczeństwa, elementy
obsługi, instrumenty itp., nie byłyzakryte lub
nie byłaograniczona widoczność.
•Podczas jazdy pojazdem mechanicznym bądź
używania przyrządu sportowego nie dopuścić
do odwrócenia uwagi przez produkt oraz stale
obserwować otoczenie isytuację wruchu
drogowym.
•Przed wyruszeniem wdrogę sprawdzić za
każdym razem stabilność zamocowania
produktu.
Wskazówki –Montaż
•Przed montażem uchwytu sprawdzić możliwości
montażuwpojeździe. Wrazie wątpliwości
skorzystać zinstrukcji obsługi pojazdu lub
zwrócić się do producenta pojazdu.
•Przy montażuiobsłudze produktu nigdy nie
wywierać nadmiernej siły.
•Należypamiętać, że średnica otworu na napoje
wynosi od 6,5 cm do 8,5 cm, agłębokość ok.
6cm.
•Uchwyt na smartfona jest przeznaczony do
urządzeń oszerokości od 6cmdo8cm.
15
•Włożyćuchwyt na smartfona do otworu na napoje
iostrożnie docisnąć go aż do oporu.
•Obrócić pierścień ustalający (1)wkierunku
zgodnym zruchem wskazówek zegara, aby
zablokować uchwyt za pomocą wysuwanych
wypustek (2). Następnie sprawdzić,czy uchwyt jest
stabilnie zamontowany.
•Umieścić wybrane urządzenie wuchwycie
zaciskowym (3)idopasować pozycję za pomocą
przegubu kulkowego.
•Zablokować pozycję urządzenia za pomocąśruby
ustalającej (4).
•Sprawdzić,czy urządzenie jest stabilnie
zamocowane.
5. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania
produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
6. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić
się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
16
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon idős
olvassa el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben
tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha
szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a
terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is
az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági
tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk afigyelmet a
különleges veszélyekrskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Univerzális okostelefon-tartó italtartóhoz (6–8 cm
szélességű készülékhez)
•Ezakezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
•Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől,
nedvességtőstúlmelegedéstől, és kizárólag zárt
környezetben használja.
•Atermék alkalmazása során vegye gyelembe a
közúti közlekedésrevonatkozó helyi előírásokat és
jogszabályokat.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
•Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot a
helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
4. Szerelés
Figyelmeztetés
•Ügyeljen arra, hogy akomponenseket, mint a
légzsák, abiztonsági zónák, akezelőelemek,
aműszerek stb. vagy akilátást ne takarja vagy
korlátozza semmi.
•Hagépjárművel közlekedik vagy sporteszközt
használ, ne hagyja, hogy atermék elterelje
a gyelmét. Ügyeljen aforgalmi helyzetre,
valamint környezetére.
•Minden út előtt ellenőrizze, hogy atermék
biztonságosan össze van-e szerelve.
Hivatkozás –Szerelés
•Atartó felszerelése előtt győződjön meg a
gépkocsiba való beszerelhetőség lehetőségeiről.
Kétség esetén kövesse agépkocsi üzembe
helyezési útmutatójának az utasításait, vagy
forduljon agépkocsi gyártójához.
•Atermék használata közben és aszerelésnél ne
alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőt.
•Vegye gyelembe, hogy az italtartó átmérője
6,5-8,5 cm, mélysége pedig kb. 6cm.
•Azokostelefon-tartó 6-8 cm szélességű
készülékekhez alkalmas.
17
•Helyezze be atartót apohártartóba, és óvatosan
nyomja lefelé.
•Fordítsa el abeállító gyűrűt(1)aramutató
járásával megegyező irányba, hogy a
hosszabbítható lábakkal rögzíthesse atartót (2).
Ezután ellenőrizze atartó biztonságos rögzítését.
•Helyezze be akívánt eszközt aszorító tartóba (3)
és állítsa be apozíciót agömbcsukló segítségével.
•Azárócsavarral (4)rögzítse az eszköz helyzetét.
•Ellenőrizze az eszköz biztonságos rögzítését.
5. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy
abiztonsági előírások be nem tartásából eredő
károkért.
6. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel
forduljon aHama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
18
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny
ainformace. Uchovejte tento text propřípadné
budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte
tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění,
které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodateč informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
•Univerzální držák na smartphone do držáku nápojů
(zařízení ířce 6–8cm)
•Tento návod kpoužití
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek používejte výhradně ke stanovenému
účelu.
•Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte
ve vlhkém prostředí azabraňte styku svodou.
Používejte pouze vsuchých prostorách.
•Připoužití výrobku dodržujte platné předpisy a
pravidla silničního provozu.
•Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
•Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí
riziko udušení.
•Obalový materiál zlikvidujte podle platných
předpisů olikvidaci.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte
tím nárok na záruku.
3. Montáž
Upozorně
•Dbejte na to, aby nedošlo kzakrytí nebo
omezení funkce komponent, jako airbagu,
bezpečnostních oblastí, prvků obsluhy,přístrojů
atd., nebo komezení výhledu.
•Přijízdě vozidlem nebo na sportovním zařízení
neodvracejte pozornost od dopravní situace a
dě vokolí.
•Před každou jízdou zkontrolujte bezpečnou
montáž produktu.
Poznámka –Montáž
•Před montážídržákuzkontrolujte možnosti
instalace ve svém vozidle. Vpřípadě
pochybností se podívejte do návodu kpoužití
vozidla nebo se obraťte na výrobce vozidla.
•Přimanipulaci svýrobkem nebo přimontáži
nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu.
•Upozorňujeme, že průměrdržáku na nápoje je
6,5cm 8,5 cm, jeho hloubka je cca 6cm.
•Tento držák na smartphone je vhodný pro
koncová zařízení ířce 6cmaž8cm.
19
•Nasaďte držák do držáku nápojů azamáčkněte ho
opatrně na dno.
•Očejte nastavovacím kroužkem (1)vesměru
hodinových ručiček, abyste držák upevnili pomocí
výsuvných nožiček (2). Následně zkontrolujte
bezpeč upnutí držáku.
•Vložte požadované koncové zařízení do svorek
držáku (3)apomocí kulového kloubu upravte jeho
polohu.
•Polohu koncového zařízení zajistěte pomocí
upevňovacího šroubu (4).
•Zkontrolujte správné upnutí koncového zařízení.
5. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
6. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
20
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie.
Uchovajte tento návod na použitie preprípadné
budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento
návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné
upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká
anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatoč informácie,
alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•Univerzálny držiak smartfónov predržiak nápojov
(zariadenia so šírkou 6–8cm)
•Tento návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok používajte výlučne na stanovený účel.
•Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte
vo vlhkom prostredí azabráňte styku svodou.
Používajte iba vsuchých priestoroch.
•Pri použití výrobku dodržiavajte platné predpisy a
pravidlá cestnej premávky.
•Výrobok chráňte pred pádmi asilnými otrasmi.
•Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí
riziko udusenia.
•Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných
predpisov olikvidácii.
•Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte
tým nárok na záruku.
4. Montáž
Upozornenie
•Dbajte na to, aby neboli zakryté alebo
obmedzené žiadne komponenty,ako je airbag,
bezpečnostné aovládacie prvky,zobrazovacie
prístroje apod., alebo výhľad
•Pri riadení vozidla alebo obsluhe športového
zariadenia venujte plnú pozornosť dopravnej
situácii asvojmu okoliu.
•Predkaždou jazdou skontrolujte bezpeč
montáž výrobku.
Poznámka –Montáž
•Predmontážou držiaka skontrolujte možnosti
montáže vo svojom vozidle. Vprípade
pochybností si preštudujte návod na používanie
vozidla alebo sa obráťte na výrobcu vozidla.
•Pri manipulácii svýrobkom amontáži nikdy
nepoužívajte násilie alebo veľ silu.
•Vezmite na vedomie, že priemer držiaka
nápojov je 6,5 8,5 cm, hĺbka cca 6cm.
•Držiak smartfónov je vhodný prekoncové
zariadenia so šírkou 6až8cm.
21
•Vložte držiak do držiaka nápojov aopatrne ho
zatlačte na dno.
•Nazaxovanie držiaka pomocou výsuvných
nožičiek (2)otočte nastavovací krúžok (1)v
smerehodinových ručičiek. Následne skontrolujte
bezpeč osadenie držiaka.
•Vložte požadované koncové zariadenie do
upínacieho držiaka (3)aupravte polohu pomocou
guľového kĺbu.
•Zaistite polohu koncového zariadenia pomocou
zaisťovacej skrutky (4).
•Skontrolujte bezpeč osadenie koncového
zariadenia.
5. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá
za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie,
montáže alebo neodborného používania výrobku
alebo znerešpektovania návodu na použitie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
6. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte
na poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.hama.com
22
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este
produto Hama!
Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas
indicações einformações. Guarde, depois, estas
informações num local seguroparaconsultas futuras.
Se transmitir oproduto paraumnovo proprietário,
entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidentificar informações de
segurança ou chamar aatenção paraperigos e
riscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais
ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Suporte universal do smartphone parasuporte de
bebidas (dispositivos com 6–8cmdelargura)
•Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
•Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade
esobreaquecimento eutilize-o somente em
ambientes secos.
•Aoutilizar oproduto, observe os regulamentos e
alegislação nacionais em vigor paraacirculação
rodoviária.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta a
choques fortes.
•Mantenha aembalagem foradoalcance de
crianças. Perigo de asxia.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem
em conformidade com as normas locais aplicáveis.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados
direitos de garantia.
4. Montagem
Aviso
•Assegure-se de que não sejam tapados
quaisquer componentes, como airbags,
áreas de segurança, elementos de comando,
instrumentos, etc., ou que readevisão não
seja afetada.
•Não se distraia pelo produto durante a
condução de veículos ou ao utilizar aparelhos
desportivos etenha sempreatenção ao trânsito
eaomeio circundante.
•Antes de iniciar aviagem, controle amontagem
seguradoproduto.
Nota –Montagem
•Antes da montagem do suporte, verique as
possibilidades de montagem no seu veículo.
Em caso de dúvida, consulte omanual de
instruções do veículo ou contacte ofabricante
do veículo.
•Aoutilizar oproduto ou montá-lo, nunca
aplique força exagerada.
•Preste atenção paraque osuporte de bebidas
tenha 6,5 cm a8,5cm de diâmetroeaprox.
6cmdeprofundidade.
•Osuporte parasmartphone éadequado para
dispositivos com uma largurade6cma8cm.
23
•Insiraosuporte parasmartphone no suporte
parabebidas epressione-o cuidadosamente até
ao fundo.
•Rode oanel de ajuste (1)nosentido dos ponteiros
do relógio para xar osuporte com aajuda dos
pés extensíveis (2). Em seguida, verique a xação
seguradosuporte.
•Coloque oseu dispositivo pretendido no suporte
de aperto (3)eadapte aposição com aajuda da
articulação esférica.
•Bloqueie aposição do dispositivo com aajuda do
parafuso de retenção (4).
•Verique a xação seguradodispositivo.
5. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto enão observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
6. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte o
serviço de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115
(alemão/inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao
cliente, visite: www.hama.com
24
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp șisă
citițicomplet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vă
rugămsăpăstraţimanualul de utilizarelaloc sigur
pentru oconsultareulterioară în caz de nevoie. În
caz de înstrăinareaaparatului vă rugămsăpredați și
acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de
siguranță sau la concentrarea atenției în caz de
pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
•Suport universal Smartphone pentru suport de
băuturi (aparate cu lățimea de 6–8cm)
•Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
•Folosițiprodusul numai în scopul pentru carea
fost conceput.
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire şiutilizaţi-l numai în mediu uscat.
•Lafolosirea produsului trebuiesc respectatele
regulamentele șilegile locale valabile tracului
rutier.
•Nulăsațiprodusul să cadășinlsupuneți
trepidațiilor puternice.
•Nulăsațicopiii să se joace cu materialul
pachetului, prezintă pericol de sufocare.
•Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizarnvigoare.
•Nuexecutaţimodicări la aparat. În acest fel
pierdeţiorice drept la garanţie.
4. Montare
Avertizare
•Nici un component precum airbag-ul,
domeniul de siguranță,elemente de comandă,
instrumente sau vizibilitatea, nu arevoie săe
acoperit sau restrâns.
•Întimpul călătoriei cu un autovehicul sau utilaj
de agrement nu vă lăsațidistras de produs și ți
atent la situația tracului șiaîmprejurimilor.
•Înaintea ecăreiporniri vericațimontajul sigur
al produsului.
Instrucțiune –Montare
•Înainte montajului dispozitivului de xare
vericațisoluțiile de instalarnautovehicul.
Dacă nu suntețisigur citițimanualul de
folosirealautovehiculului sau adresați-vă
producătorului.
•Nufolosițiforțalamontaj sau întrebuințarea
produsului.
•Diametrul suportului de băuturi este de 6,5
până la 8,5 cm iar adâncimea de cca 6cm.
•Dispozitivul de xareSmartphone este potrivit
pentru aparate nale cu olățime de 6până
la 8cm.
25
•Introducețidispozitivul de xarnsuportul de
băuturi șmpingeți-l până la fund.
•Pentru xarea suportului cu ajutorul piciorușelor
telescopice (2)rotițiinelul de reglare(1nsensul
acelor de ceasornic. Vericațipoziția sigură a
dispozitivului de xare.
•Plasațiaparatul nal dorit în clema de xare(3)și
adaptațipoziția cu articulația sferică.
•Asigurațipoziția aparatului nal cu șurubul de
xare(4).
•Vericațipoziția sigură aaparatului nal.
5. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnşiasumă nici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoarea
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
6. Service șisuport
Dacă avețntrebări adresaţi-vă la Hama consultanță
privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsițiaici:
www.hama.com
00183282/11.18
Alllistedbrands are trademark softhe correspondingcompanies.Errorsand omis sionsexcepted,
andsubject to technic al changes. Ourgeneralterms of delivery andpay mentare applied.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim
/Germany
www.hama.com

Documenttranscriptie

00 183282 Universal Smartphone Holder for Drinks Holder Universal-Smartphone-Halter für Getränkehalter Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare GB D F E I NL PL H CZ SK P RO A 1 2 C D 4 3 G Operating instruction Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner. 1. Explanation of Warning Symbols and Notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks. Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package Contents • Universal beverage holder-mounted smartphone holder (for devices 6 to 8 cm wide) • These operating instructions 3. Safety Notes • Use the product for its intended purpose only. • Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment. • When using this product, observe the applicable local traffic laws and regulations. • Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. • Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation. • Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations. • Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty. 2 4. Montage Warning • Take care that components such as airbags, safety areas, controls, instruments, etc. and visibility are not blocked or restricted. • Do not allow yourself to be distracted by the product, for example when driving a vehicle or operating sports equipment. Always pay attention to the surrounding traffic and your environment. • Check that the product is safely mounted before beginning your journey. Note – Montage • Before mounting the holder, check the installation options in your vehicle. If in doubt, consult the manual for your vehicle or contact the manufacturer. • Never apply force when using the product or during installation. • Check that the beverage holder is between 6.5 and 8.5 cm in diameter and approx. 6 cm deep. • The smartphone holder is suitable for terminal devices between 6 and 8 cm wide. • Place the smartphone holder in the beverage holder and carefully press it down until it reaches the bottom. • Turn the adjusting ring (1) clockwise to fix the holder in place by means of the extendible feet (2). Check that the holder is securely mounted. • Place your terminal device into the clip holder (3) and adjust its position as desired using the ball joint. • Fasten the terminal device in place using the locking screw (4). • Check that the terminal device is securely seated in the holder. 5. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 6. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com 3 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter. 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um die Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Packungsinhalt • Universal-Smartphone-Halter für Getränkehalter (Geräte mit Breite von 6 – 8cm) • Diese Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. • Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO. • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. • Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr. • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. 4 • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche. 4. Montage Warnung • Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente, Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder eingeschränkt sind. • Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und Ihre Umgebung. • Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt die sichere Montage des Produkts. Hinweis – Montage • Prüfen Sie vor der Montage der Halterung die Einbaumöglichkeiten in Ihrem Fahrzeug. Im Zweifelsfall ziehen Sie dazu die Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu Rate oder wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller. • Wenden Sie im Umgang mit dem Produkt und bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. • Beachten Sie, dass der Durchmesser des Getränkehalters 6,5 cm bis 8,5 cm, die Tiefe ca. 6 cm beträgt. • Die Smartphone-Halterung eignet sich für Endgeräte mit einer Breite von 6 cm bis 8 cm. • Setzen Sie die Halterung in den Getränkehalter ein und drücken Sie diesen vorsichtig bis auf den Boden. • Drehen Sie den Einstellring (1) im Uhrzeigersinn, um den Halter mithilfe der ausfahrbaren Füße (2) zu fixieren. Prüfen Sie anschließend den sicheren Sitz der Halterung. • Setzen Sie Ihr gewünschtes Endgerät in die Klemmhalterung (3) ein und passen Sie die Position mithilfe des Kugelgelenks an. • Sichern Sie die Position des Endgeräts mithilfe der Feststellschraube (4). • Prüfen Sie den sicheren Sitz des Endgeräts. 5. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 6. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com 5 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant. • N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. 1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques • Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le fonctionnement d‘aucun élément de sécurité tel qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave pas la visibilité. • Ne laissez pas le produit capter votre attention lorsque vous pilotez un véhicule ou un appareil de sport et veuillez concentrer toute votre attention à la circulation et à votre environnement. • Vérifiez la fixation en toute sécurité du produit avant chaque trajet. Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2. Contenu de l‘emballage • Support universel de smartphone pour porteboissons (smartphones d’une largeur de 6-8 cm) • Ce mode d’emploi 3. Consignes de sécurité • Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination. • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. • Veuillez respecter les lois et réglementations locales en vigueur relatives au code de la route lors de l‘utilisation du produit. • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. • Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement. • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. 6 4. Montage Avertissement Remarque – Montage • Avant d‘installer le dispositif de fixation, veuillez contrôler les possibilités d’installation de votre véhicule. En cas de doute, veuillez consulter le mode d’emploi de votre véhicule ou contacter le fabricant de ce dernier. • N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors de l‘utilisation ou de l‘installation du produit. • Veuillez noter que le diamètre du porteboissons est de 6,5 à 8,5 cm et que sa profondeur est d’environ 6 cm. • Ce dispositif de fixation pour smartphones convient pour les appareils d’une largeur de 6 à 8 cm. • Placez le dispositif dans le porte-boissons et appuyez avec précaution jusqu’à ce qu’il atteigne le fond. • Tournez la bague de réglage (1) dans le sens des aiguilles d’une montre pour bloquer le dispositif à l’aide des pieds télescopiques (2). Vérifiez le maintien en toute sécurité du dispositif de fixation. • Placez votre téléphone dans le dispositif de serrage (3) et ajustez sa position à l’aide de l’articulation à rotule. • Fixez la position de l’appareil à l’aide de la vis de blocage (4). • Vérifiez le maintien en toute sécurité de votre téléphone. 5. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité. 6. Service et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com 7 E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario. 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales. Nota Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes. 2. Contenido del paquete • Soporte universal para smartphone para portavasos (dispositivos de 6 a 8 cm de ancho) • Estas instrucciones de manejo 3. Instrucciones de seguridad • Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado. • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos. • Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones y leyes locales vigentes para el tráfico rodado. • No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asfixia. • Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes. 8 • No altere el producto de ninguna manera. Haciéndolo, perderá la garantía. 4. Montaje Aviso • Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag, áreas de seguridad, elementos de manejo, instrumentos, etc.,se verán tapados o limitados. • Durante los desplazamientos con un vehículo o aparato deportivo, no se distraiga con el producto y preste atención al tráfico y a su entorno. • Antes de cada desplazamiento, compruebe que el producto esté montado de forma segura. Nota – Montaje • Antes de proceder con el montaje del soporte, compruebe las posibilidades de montaje existentes en su vehículo. Para ello, en caso de duda, consulte el manual de instrucciones de su vehículo o diríjase al fabricante del automóvil. • No fuerce nunca el producto durante su manejo o montaje. • Tenga en cuenta que el diámetro del portavasos es de 6,5 a 8,5 cm y su profundidad es de aprox. 6 cm. • El soporte para smartphone es ideal para terminales de 6 a 8 cm de ancho. • Coloque el soporte en el portavasos y presiónelo con cuidado hasta el fondo. • Gire el anillo de ajuste (1) en el sentido de las agujas del reloj para fijar el soporte utilizando los pies extensibles (2). A continuación, compruebe que el soporte esté colocado correctamente. • Coloque el terminal que desee en el soporte de sujeción (3) y ajuste la posición utilizando la articulación esférica. • Asegure la posición del terminal con ayuda de un tornillo de fijación (4). • Compruebe que el terminal esté colocado correctamente. 5. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad. 6. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com 9 I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario. 1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli. Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione • Supporto universale per smartphone per supporti bibite (dispositivi con una larghezza da 6 a 8 cm) • Queste istruzioni per l’uso 3. Indicazioni di sicurezza • Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. • Durante l‘impiego del prodotto, prestare attenzione alle prescrizioni e alle normative locali vigenti per il traffico stradale. • Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni! • Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento! • Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti. • Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia. 10 4. Montaggio Attenzione • Prestare attenzione che nessun componente, come ad es. settori di sicurezza, elementi di comando, strumenti, ecc. non coprano, né limitino la vista. • Quando si viaggia su un autoveicolo o si utilizza un attrezzo sportivo, non farsi distrarre dal prodotto e prestare attenzione alla situazione del traffico e all‘ambiente. • Prima di partire verificare sempre il corretto montaggio del prodotto. Avvertenza – Montaggio • Prima di montare il supporto, verificare le possibilità d’installazione nel proprio autoveicolo. In caso di dubbio, consultare il manuale operativo dell’autoveicolo o rivolgersi al costruttore dell’autoveicolo. • Non usare troppa forza, né violenza quando si utilizza il prodotto e durante il suo montaggio. • Facciamo notare che il diametro del supporto per bibite va da 6,5 cm fino a 8,5 cm e la profondità è di ca. 6 cm. • Il supporto per smartphone è adatto per i terminali con un larghezza che va da 6 a 8 cm. • Inserire il supporto nel supporto per bibite e spingerlo delicatamente fino in fondo. • Ruotare l’anello di fissaggio (1) in senso orario in modo da fissare il supporto con i piedini sporgenti (2). Controllare quindi che il supporto sia ben fisso. • Inserire il proprio terminale nel supporto a morsetto (3) e posizionarlo grazie allo snodo. • Fissare bene la posizione del terminale grazie alla vite di montaggio (4). • Controllare che il terminale sia ben fisso. 5. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. 6. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com 11 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar. 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s. Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. 2. Inhoud van de verpakking • Universele smartphone-houder voor bekerhouders (apparaten met een breedte van 6 – 8 cm) • Deze bedieningsinstructies 3. Veiligheidsinstructies • Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is. • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen. • Let erop dat bij gebruikmaking van het product de in het wegverkeer geldende lokale voorschriften van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en rijvaardigheidseisen gelden. • Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. • Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar. • Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren. 12 • Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. 4. Montage Waarschuwing • Let erop dat geen componenten, zoals de airbag, andere veiligheidsvoorzieningen, bedieningselementen, instrumenten, enz., of het vrije zicht, bedekt of beperkt zijn. • Laat u zich op weg met een motorvoertuig of sporttoestel niet door uw product afleiden en let op de verkeerssituatie en uw omgeving. • Controleer vóór iedere rit de veilige montage van het product. Aanwijzing – Montage • Controleer vóór de montage van de houder de inbouwmogelijkheden in uw voertuig. In twijfelgevallen kunt u het instructieboekje van het voertuig raadplegen of contact opnemen met de fabrikant van het voertuig. • Tijdens de omgang met en bij de montage van het product nimmer geweld of grote krachten aanwenden. • Let erop dat de diameter van de bekerhouder 6,5 cm tot 8,5 cm en de diepte ca. 6 cm bedraagt. • De smartphone-houder is geschikt voor eindapparaten met een breedte van 6 cm tot 8 cm. • Plaats de houder in de bekerhouder en druk deze voorzichtig tot op de bodem. • Draai de instelring (1) met de wijzers van de klok mee resp. rechtsom om de houder met behulp van de uitschuifbare voetjes (2) vast te zetten. Controleer vervolgens of de houder veilig vastzit. • Plaats uw gewenste eindapparaat in de klemhouder (3) en pas de positie met behulp van het kogelscharnier aan. • Borg de positie van het eindapparaat met behulp van de borgbout (4). • Controleer of het eindapparaat veilig vastzit. 5. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies. 6. Service en support Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com 13 P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna. 1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrzeżenie Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Wskazówki Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Zawartość opakowania • Uniwersalny uchwyt na smartfona montowany w otworze na napoje (do urządzeń o szerokości 6–8 cm) • Niniejsza instrukcja obsługi 3. Wskazówki bezpieczeństwa • Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem. • Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu. • Stosowanie produktu w ruchu drogowym podlega obowiązującym przepisom i ustawom lokalnym. • Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami. • Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. • Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi. • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. 14 4. Montaż Ostrzeżenie • Uważać, aby żadne komponenty, jak poduszki powietrzne, strefy bezpieczeństwa, elementy obsługi, instrumenty itp., nie były zakryte lub nie była ograniczona widoczność. • Podczas jazdy pojazdem mechanicznym bądź używania przyrządu sportowego nie dopuścić do odwrócenia uwagi przez produkt oraz stale obserwować otoczenie i sytuację w ruchu drogowym. • Przed wyruszeniem w drogę sprawdzić za każdym razem stabilność zamocowania produktu. Wskazówki – Montaż • Przed montażem uchwytu sprawdzić możliwości montażu w pojeździe. W razie wątpliwości skorzystać z instrukcji obsługi pojazdu lub zwrócić się do producenta pojazdu. • Przy montażu i obsłudze produktu nigdy nie wywierać nadmiernej siły. • Należy pamiętać, że średnica otworu na napoje wynosi od 6,5 cm do 8,5 cm, a głębokość ok. 6 cm. • Uchwyt na smartfona jest przeznaczony do urządzeń o szerokości od 6 cm do 8 cm. • Włożyć uchwyt na smartfona do otworu na napoje i ostrożnie docisnąć go aż do oporu. • Obrócić pierścień ustalający (1) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować uchwyt za pomocą wysuwanych wypustek (2). Następnie sprawdzić, czy uchwyt jest stabilnie zamontowany. • Umieścić wybrane urządzenie w uchwycie zaciskowym (3) i dopasować pozycję za pomocą przegubu kulkowego. • Zablokować pozycję urządzenia za pomocą śruby ustalającej (4). • Sprawdzić, czy urządzenie jest stabilnie zamocowane. 5. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. 6. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com 15 H Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak. 1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése Figyelmeztetés Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Hivatkozás Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet. 2. A csomag tartalma • Univerzális okostelefon-tartó italtartóhoz (6–8 cm szélességű készülékhez) • Ez a kezelési útmutató 3. Biztonsági előírások • A terméket kizárólag az előírt célra használja. • Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja. • A termék alkalmazása során vegye figyelembe a közúti közlekedésre vonatkozó helyi előírásokat és jogszabályokat. • Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak. • Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn. • Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint. • Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik. 16 4. Szerelés Figyelmeztetés • Ügyeljen arra, hogy a komponenseket, mint a légzsák, a biztonsági zónák, a kezelőelemek, a műszerek stb. vagy a kilátást ne takarja vagy korlátozza semmi. • Ha gépjárművel közlekedik vagy sporteszközt használ, ne hagyja, hogy a termék elterelje a figyelmét. Ügyeljen a forgalmi helyzetre, valamint környezetére. • Minden út előtt ellenőrizze, hogy a termék biztonságosan össze van-e szerelve. Hivatkozás – Szerelés • A tartó felszerelése előtt győződjön meg a gépkocsiba való beszerelhetőség lehetőségeiről. Kétség esetén kövesse a gépkocsi üzembe helyezési útmutatójának az utasításait, vagy forduljon a gépkocsi gyártójához. • A termék használata közben és a szerelésnél ne alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőt. • Vegye figyelembe, hogy az italtartó átmérője 6,5-8,5 cm, mélysége pedig kb. 6 cm. • Az okostelefon-tartó 6-8 cm szélességű készülékekhez alkalmas. • Helyezze be a tartót a pohártartóba, és óvatosan nyomja lefelé. • Fordítsa el a beállító gyűrűt (1) az óramutató járásával megegyező irányba, hogy a hosszabbítható lábakkal rögzíthesse a tartót (2). Ezután ellenőrizze a tartó biztonságos rögzítését. • Helyezze be a kívánt eszközt a szorító tartóba (3) és állítsa be a pozíciót a gömbcsukló segítségével. • A zárócsavarral (4) rögzítse az eszköz helyzetét. • Ellenőrizze az eszköz biztonságos rögzítését. 5. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért. 6. Szerviz és támogatás Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com 17 C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli. 1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů Upozornění Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí. 3. Montáž Upozornění • Dbejte na to, aby nedošlo k zakrytí nebo omezení funkce komponent, jako airbagu, bezpečnostních oblastí, prvků obsluhy, přístrojů atd., nebo k omezení výhledu. • Při jízdě vozidlem nebo na sportovním zařízení neodvracejte pozornost od dopravní situace a dění v okolí. • Před každou jízdou zkontrolujte bezpečnou montáž produktu. Poznámka Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky. 2. Obsah balení • Univerzální držák na smartphone do držáku nápojů (zařízení o šířce 6 – 8 cm) • Tento návod k použití 3. Bezpečnostní pokyny • Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu. • Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou. Používejte pouze v suchých prostorách. • Při použití výrobku dodržujte platné předpisy a pravidla silničního provozu. • Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy. • Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko udušení. • Obalový materiál zlikvidujte podle platných předpisů o likvidaci. • Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku. 18 Poznámka – Montáž • Před montáží držáku zkontrolujte možnosti instalace ve svém vozidle. V případě pochybností se podívejte do návodu k použití vozidla nebo se obraťte na výrobce vozidla. • Při manipulaci s výrobkem nebo při montáži nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu. • Upozorňujeme, že průměr držáku na nápoje je 6,5 cm až 8,5 cm, jeho hloubka je cca 6 cm. • Tento držák na smartphone je vhodný pro koncová zařízení o šířce 6 cm až 8 cm. • Nasaďte držák do držáku nápojů a zamáčkněte ho opatrně až na dno. • Otáčejte nastavovacím kroužkem (1) ve směru hodinových ručiček, abyste držák upevnili pomocí výsuvných nožiček (2). Následně zkontrolujte bezpečné upnutí držáku. • Vložte požadované koncové zařízení do svorek držáku (3) a pomocí kulového kloubu upravte jeho polohu. • Polohu koncového zařízení zajistěte pomocí upevňovacího šroubu (4). • Zkontrolujte správné upnutí koncového zařízení. 5. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů. 6. Servis a podpora Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com 19 Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi. 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Upozornenie Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva. Poznámka Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky. 2. Obsah balenia • Univerzálny držiak smartfónov pre držiak nápojov (zariadenia so šírkou 6 – 8 cm) • Tento návod na použitie 3. Bezpečnostné upozornenia • Výrobok používajte výlučne na stanovený účel. • Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabráňte styku s vodou. Používajte iba v suchých priestoroch. • Pri použití výrobku dodržiavajte platné predpisy a pravidlá cestnej premávky. • Výrobok chráňte pred pádmi a silnými otrasmi. • Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko udusenia. • Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o likvidácii. • Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku. 20 4. Montáž Upozornenie • Dbajte na to, aby neboli zakryté alebo obmedzené žiadne komponenty, ako je airbag, bezpečnostné a ovládacie prvky, zobrazovacie prístroje a pod., alebo výhľad • Pri riadení vozidla alebo obsluhe športového zariadenia venujte plnú pozornosť dopravnej situácii a svojmu okoliu. • Pred každou jazdou skontrolujte bezpečnú montáž výrobku. Poznámka – Montáž • Pred montážou držiaka skontrolujte možnosti montáže vo svojom vozidle. V prípade pochybností si preštudujte návod na používanie vozidla alebo sa obráťte na výrobcu vozidla. • Pri manipulácii s výrobkom a montáži nikdy nepoužívajte násilie alebo veľkú silu. • Vezmite na vedomie, že priemer držiaka nápojov je 6,5 až 8,5 cm, hĺbka cca 6 cm. • Držiak smartfónov je vhodný pre koncové zariadenia so šírkou 6 až 8 cm. • Vložte držiak do držiaka nápojov a opatrne ho zatlačte až na dno. • Na zafixovanie držiaka pomocou výsuvných nožičiek (2) otočte nastavovací krúžok (1) v smere hodinových ručičiek. Následne skontrolujte bezpečné osadenie držiaka. • Vložte požadované koncové zariadenie do upínacieho držiaka (3) a upravte polohu pomocou guľového kĺbu. • Zaistite polohu koncového zariadenia pomocou zaisťovacej skrutky (4). • Skontrolujte bezpečné osadenie koncového zariadenia. 5. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na použitie a/alebo bezpečnostných pokynov. 6. Servis a podpora S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com 21 O Manual de instruções Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização. 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais. Nota É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes. 2. Conteúdo da embalagem • Suporte universal do smartphone para suporte de bebidas (dispositivos com 6 – 8 cm de largura) • Estas instruções de utilização 3. Indicações de segurança • Utilize o produto apenas para a finalidade prevista. • Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos. • Ao utilizar o produto, observe os regulamentos e a legislação nacionais em vigor para a circulação rodoviária. • Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes. • Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia. • Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. • Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos de garantia. 22 4. Montagem Aviso • Assegure-se de que não sejam tapados quaisquer componentes, como airbags, áreas de segurança, elementos de comando, instrumentos, etc., ou que a área de visão não seja afetada. • Não se distraia pelo produto durante a condução de veículos ou ao utilizar aparelhos desportivos e tenha sempre atenção ao trânsito e ao meio circundante. • Antes de iniciar a viagem, controle a montagem segura do produto. Nota – Montagem • Antes da montagem do suporte, verifique as possibilidades de montagem no seu veículo. Em caso de dúvida, consulte o manual de instruções do veículo ou contacte o fabricante do veículo. • Ao utilizar o produto ou montá-lo, nunca aplique força exagerada. • Preste atenção para que o suporte de bebidas tenha 6,5 cm a 8,5 cm de diâmetro e aprox. 6 cm de profundidade. • O suporte para smartphone é adequado para dispositivos com uma largura de 6 cm a 8 cm. • Insira o suporte para smartphone no suporte para bebidas e pressione-o cuidadosamente até ao fundo. • Rode o anel de ajuste (1) no sentido dos ponteiros do relógio para fixar o suporte com a ajuda dos pés extensíveis (2). Em seguida, verifique a fixação segura do suporte. • Coloque o seu dispositivo pretendido no suporte de aperto (3) e adapte a posição com a ajuda da articulação esférica. • Bloqueie a posição do dispositivo com a ajuda do parafuso de retenção (4). • Verifique a fixação segura do dispositivo. 5. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança. 6. Contactos e apoio técnico Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com 23 M Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și acest manual noului proprietar. 1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații Avertizare Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari. Instrucțiune Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante. 2. Conținutul pachetului • Suport universal Smartphone pentru suport de băuturi (aparate cu lățimea de 6 – 8cm) • Acest manual de utilizare 3. Instrucțiuni de siguranță • Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput. • Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat. • La folosirea produsului trebuiesc respectatele regulamentele și legile locale valabile traficului rutier. • Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice. • Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare. • Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare. • Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie. 24 4. Montare Avertizare • Nici un component precum airbag-ul, domeniul de siguranță, elemente de comandă, instrumente sau vizibilitatea, nu are voie să fie acoperit sau restrâns. • În timpul călătoriei cu un autovehicul sau utilaj de agrement nu vă lăsați distras de produs și fiți atent la situația traficului și a împrejurimilor. • Înaintea fiecărei porniri verificați montajul sigur al produsului. Instrucțiune – Montare • Înainte montajului dispozitivului de fixare verificați soluțiile de instalare în autovehicul. Dacă nu sunteți sigur citiți manualul de folosire al autovehiculului sau adresați-vă producătorului. • Nu folosiți forța la montaj sau întrebuințarea produsului. • Diametrul suportului de băuturi este de 6,5 până la 8,5 cm iar adâncimea de cca 6 cm. • Dispozitivul de fixare Smartphone este potrivit pentru aparate finale cu o lățime de 6 până la 8 cm. • Introduceți dispozitivul de fixare în suportul de băuturi și împingeți-l până la fund. • Pentru fixarea suportului cu ajutorul piciorușelor telescopice (2) rotiți inelul de reglare (1) în sensul acelor de ceasornic. Verificați poziția sigură a dispozitivului de fixare. • Plasați aparatul final dorit în clema de fixare (3) și adaptați poziția cu articulația sferică. • Asigurați poziția aparatului final cu șurubul de fixare (4). • Verificați poziția sigură a aparatului final. 5. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță. 6. Service și suport Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com 25 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00183282/11.18 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Hama 00183282 de handleiding

Categorie
Luidsprekersteunen
Type
de handleiding