Documenttranscriptie
00
139906
Microphone
Mikrophon
”MIC-USB Allround”
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
Installation – Windows 10/8/7
4
1
1x
2
1x
3
2x
Installation – MAC
1
2
3
G Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely. Please keep these
instructions in a safe place for future reference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of the Notes
Warning
• Do not attempt to service or repair the product
yourself. Leave any and all service work to qualified
experts.
• Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
• Do not modify the product in any way. Doing so
voids the warranty.
4. Getting started
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specific hazards
and risks.
USB
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
USB
2. Package Contents
• ‘MIC-USB Allround’ microphone
• Tripod
• These operating instructions
3. Safety Notes
• The product is intended for private, noncommercial use only.)
• Use the product only for the intended purpose and
only on suitable terminal devices (for example,
notebook, PC, etc.).
• Protect the product from dirt, moisture and
overheating, and only use it in a dry environment.
• Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
• Keep this product, as all electrical products, out of
the reach of children!
• Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
• Do not open the device or continue to operate it if
it becomes damaged.
• Do not operate the product outside the power
limits given in the specifications.
6
ON
OFF
5. Operation
Note - A Few Tips
• Always position your microphone so that it is as
close to and as directly connected to the audio
source as possible.
• Hold your microphone as still as possible to
prevent interference and wind noise.
• Check the functionality and the transmitted
volume (sound check) before using the
microphone.
• In case of feedback (loud screeching)
immediately switch off the microphone using
the integrated on/off switch. Then eliminate
the cause of the feedback, e.g. by reducing the
volume of the speakers or the input sensitivity
(gain or pad, where applicable) of your
microphone input, and/or moving somewhat
behind your speaker(s) before switching the
microphone back on.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-0 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Technical Data
Design
Condenser / Mono
Impedance
≤ 2200 Ω
Sensitivity
- 30 dB ± 3 dB
Frequency range
50 Hz – 16 kHz
Cable length
2,0m
Connection
USB Type A
Weight
ca. 150g
6. Care and Maintenance
• Only clean this product with a slightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
• Wash the pop shield pop-up (if included in the
delivery) only by hand using a mild detergent.
Make sure that the pop-up has completely dried
before use.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
7
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und
lesen Sie die folgenden Anweisungen und
Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen
zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben
Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen
Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen nicht weiter.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
4. Inbetriebnahme
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
USB
2. Packungsinhalt
• Mikrophon „MIC-USB Allround”
• Dreibeinstativ
• Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nichtgewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für
den dazu vorgesehenen Zweck und nur an dafür
geeigneten Endgeräten (z.B. Notebook, PC, etc.).
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
8
USB
ON
OFF
5. Betrieb
Hinweis - Einige Tipps
• Richten Sie ein Mikrofon immer möglichst
direkt und nah auf die Schallquelle.
• Halten Sie ein Mikrofon immer möglichst ruhig,
um Stör- und Windgeräusche zu vermeiden.
• Machen Sie vor dem Einsatz des Mikrofons
eine Prüfung der Funktion und der
übertragenen Lautstärke (Soundcheck).
• Schalten Sie bei Rückkopplungen
(lautes Pfeifen) sofort das Mikrofon
mit dem eingebauten Ein-/Ausschalter
aus! Beheben Sie dann die Ursache der
Rückkopplungen, z.B. reduzieren Sie die
Lautstärke der Lautsprecheranlage, die
Eingangsempfindlichkeit (Gain oder Pad, wenn
vorhanden) Ihres Mikrofoneingangs und/ oder
treten Sie mit dem Mikrofon etwas hinter
Ihre(n) Lautsprecher, bevor Sie das Mikrofon
wieder einschalten.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden sie hier:
www.hama.com
9. Technische Daten
Ausführung
Condenser / Mono
Impedanz
≤ 2200 Ω
Empfindlichkeit
- 30 dB ± 3 dB
Frequenzbereich
50 Hz – 16 kHz
Kabellänge
2,0m
Anschluss
USB Type A
Gewicht
ca. 150g
6. Wartung und Pflege
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger.
• Waschen Sie den PopUp Spuckschutz (falls
im Lieferumfang ) nur von Hand mit milden
Reinigungsmitteln. Achten Sie darauf, dass der
PopUp vor der Nutzung vollständig getrocknet ist.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
9
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble
des remarques et consignes suivantes. Veuillez
conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de
pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettezle au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas
échéant.
1. Explication concernant les remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
• N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien à des techniciens qualifiés.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée
des enfants, risque d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modification à l’appareil. Des
modifications vous feraient perdre vos droits de
garantie.
4. Mise en service
Remarque
USB
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Microphone "MIC-USB Allround"
• Trépied
• Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une installation
domestique non commerciale.
• Utilisez le produit uniquement pour l’usage prévu
et sur un appareil adapté (ordinateur de bureau,
portable, etc.).
• Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
• N’utilisez pas le produit à proximité immédiate
d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
être gardé hors de portée des enfants !
• Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
10
USB
ON
OFF
5. Fonctionnement
Remarque - conseils
• Essayez de diriger le microphone le plus
directement vers la source sonore et le plus
près possible.
• Tenez le microphone le plus calmement possible
afin d‘éviter les interférences et bruits de vent.
• Avant d‘utiliser le microphone, faites un test
de fonctionnement et de transmission du
volume (soundcheck).
• En cas d‘effet larsen (sifflement fort), mettez
immédiatement le microphone hors tension
à l‘aide de l‘interrupteur. Éliminez l‘origine
de l‘effet larsen (diminuez le volume des
haut-parleurs, la sensibilité d‘entrée au
niveau de l‘entrée microphone - gain ou pad,
si disponible - et/ou placez le microphone à
l‘arrière de votre/vos haut-parleur(s), etc.) avant
de remettre votre microphone sous tension.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance : www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Modèle
Condenser / Mono
Impédance
≤ 2200 Ω
Sensibilité
- 30 dB ± 3 dB
Plage de fréquence
50 Hz – 16 kHz
Longueur du câble
2,0m
Connexion
USB Type A
Poids
ca. 150g
6. Soins et entretien
• Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un
chiffon non fibreux légèrement humide ; évitez tout
détergent agressif.
• Nettoyez le filtre anti-pop et anti-salive (si fourni)
uniquement à la main avec un nettoyant doux.
Veillez à ce que le filtre anti-pop soit totalement
sec avant de l’utiliser.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
11
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama. Tómese tiempo y léase
primero las siguientes instrucciones e indicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguro para poder consultarlas cuando
sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de avisos
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de
seguridad o para llamar la atención sobre peligros
y riesgos especiales.
• No opere el producto fuera de los límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
• No intente mantener o reparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
• Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños, existe peligro de asfixia.
• Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobre el desecho
vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
4. Puesta en funcionamiento
Nota
USB
Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Micrófono «MIC-USB Allround»
• Trípode
• Estas instrucciones de uso
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
• Utilice el producto exclusivamente para la finalidad
prevista y solo en los terminales adecuados (p. ej.
notebook, PC, etc.).
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos
secos.
• No opere el producto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la
radiación directa del sol.
• Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
• No abra el producto y no lo siga operando de
presentar deterioros.
12
USB
ON
OFF
5. Funcionamiento
Nota - Algunos consejos
• Siempre dirija el micrófono hacia la fuente
de sonido de la forma más directa y cercana
posible.
• Sostenga el micrófono con firmeza para evitar
interferencias o ruidos producidos por el viento.
• Pruebe el funcionamiento del micrófono y el
volumen transmitido (prueba de sonido) antes
de la utilización del mismo.
• En caso de acoplamiento (pitidos muy
altos), apague inmediatamente el micrófono
mediante el interruptor incorporado on/off. A
continuación, corrija la causa del acoplamiento,
p. ej. reduciendo el volumen del equipo de
altavoces, la sensibilidad de entrada (Gain o
Pad, de estar disponibles) de la entrada de
micrófono y/o sitúese ligeramente por detrás
del altavoz/los altavoces antes de volver a
encender el micrófono.
8. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-0 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Datos técnicos
Modelo
Condenser / Mono
Impedancia
≤ 2200 Ω
Sensibilidad
- 30 dB ± 3 dB
Rango de
frecuencia
50 Hz – 16 kHz
Longitud del cable
2,0m
Conexión
USB Type A
Peso
ca. 150g
6. Mantenimiento y cuidado
• Limpie este producto sólo con un paño
ligeramente humedecido que no deje pelusas y no
utilice detergentes agresivos.
• Limpie el filtro antipop (en caso de que se incluya
en el volumen de suministro) manualmente con
productos de limpieza suaves. Asegúrese de que
el filtro antipop esté completamente seco antes
de usarlo.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
13
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей
инструкцией. Храните инструкцию в надежном
месте для справок в будущем. В случае
передачи изделия другому лицу приложите и эту
инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы
• Утилизировать упаковку в соответствии с
местными нормами.
• Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
4. Ввод в эксплуатацию
Внимание
USB
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых может привести к
опасной ситуации.
Примечание
USB
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
• Микрофон MIC-USB Allround
• Штатив-треножник
• Настоящая инструкция по эксплуатации
3. Техника безопасности
• Изделие предназначено только для домашнего
применения.
• Используйте изделие только по назначению и
только с подходящими для этого устройствами
(например, с ноутбуком, ПК и т. д.).
• Беречь от грязи, влаги и источников тепла.
Эксплуатировать только в сухих условиях.
• Не эксплуатировать в непосредственной
близости с нагревательными приборами,
беречь от прямых солнечных лучей.
• Не давать детям!
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
• Соблюдать технические характеристики.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить
только квалифицированному персоналу.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
14
ON
OFF
5. Эксплуатация
Примечание - Советы
• Микрофон следует по возможности
направлять на источник звука.
• Во избежание помех и шумов от ветра не
трясите микрофон.
• Перед началом работы проверьте
функциональность микрофона и передачу
звука.
• В случае возникновения обратной связи
(громкий свист) немедленно выключите
микрофон. Перед тем как снова включать
микрофон, устраните причину обратной связи
(уменьшите громкость громкоговорителей,
чувствительность, отойдите дальше от
громкоговорителей и т.д.).
6. Уход и техническое обслуживание
• Чистку изделия производить только
безворсовой слегка влажной салфеткой.
Запрещается применять агрессивные чистящие
средства.
• Мойте поп-фильтр (если входит в комплект
поставки) только вручную с использованием
мягких моющих средств. Перед
использованием убедитесь в том, что попфильтр полностью высох.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь к продавцу или в
сервисную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-0 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
9. Технические характеристики
Исполнение
Condenser / Mono
Сопротивление
≤ 2200 Ω
Чувствительность
- 30 dB ± 3 dB
Диапазон частот
50 Hz – 16 kHz
Длина кабеля
2,0m
Подключение
USB Type A
Вес
ca. 150g
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильного монтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.
15
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuro per una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione delle avvertenze
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione
verso particolari rischi e pericoli.
• Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se
danneggiato.
• Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei
suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
• Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio
da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di
riparazione al personale specializzato competente.
• Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini,
pericolo di soffocamento!
• Smaltire immediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali
vigenti.
• Non apportare modifiche all’apparecchio per
evitare di perdere i diritti di garanzia.
4. Messa in funzione
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
USB
2. Contenuto della confezione
• Microfono con “MIC-USB Allround”
• Stativo treppiedi
• Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
• Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo
previsto e solamente con terminali adatti (ad es.
Notebook, PC ecc.).
• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti
asciutti.
• Evitare di mettere in esercizio il prodotto in
prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o
la luce diretta del sole.
• Tenere questo apparecchio, come tutte le
apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei
bambini!
• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a
forti scossoni!
16
USB
ON
OFF
5. Funzionamento
Avvertenza - Alcuni consigli
• Dirigere il microfono sempre il più vicino
possibile alla fonte sonora.
• Tenere il microfono in modo da evitare rumori
dovuti a interferenze o al vento.
• Prima di utilizzare il microfono, effettuare
un controllo del funzionamento e del volume
(sound check).
• Se si sente un fischio forte, spegnere
immediatamente il microfono dall‘interruttore
on/off integrato! Rimuovere la causa del fischio,
per es. ridurre il volume dell‘altoparlante, la
sensibilità d‘ingresso (gain o pad, se presenti)
del microfono e/o posizionarsi con il microfono
un po‘ più indietro rispetto all‘altoparlante
prima di riaccendere il microfono.
6. Cura e manutenzione
• Pulire questo prodotto solo con un panno umido
e che non lascia pelucchi e non utilizzare mai
detergenti aggressivi.
• Lavare solamente a mano la protezione antipop
(se in dotazione) con un detergente delicato. Prima
dell’uso della protezione antipop, assicurarsi che
sia completamente asciutta
8. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-0 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
9. Dati tecnici
Versione
Condenser / Mono
Impedenza
≤ 2200 Ω
Sensibilità
- 30 dB ± 3 dB
Gamma di
frequenza
50 Hz – 16 kHz
Lunghezza cavo
2,0m
Attacco
USB Type A
Peso
ca. 150g
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio
o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
17
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft
gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Berg deze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van aanwijzingen
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om
de aandacht te trekken op bijzondere gevaren
en risico‘s.
• Open het product niet en gebruik het niet meer als
het beschadigd is.
• Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
• Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig
de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
• Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
4. Ingebruikname
Aanwijzing
USB
Wordt gebruikt voor extra informatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
• Microfoon „MIC-USB Allround”
• Driepoot microfoonstatief
• Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
• Gebruik het product uitsluitend voor het
beoogde doel en alleen op daarvoor geschikte
eindapparaten (bijv. notebook, pc, enz.).
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid van een verwarming of andere
warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe
zonnestralen.
• Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken of stoten.
18
USB
ON
OFF
5. Gebruik en werking
Aanwijzing - enkele tips
• Richt een microfoon naar mogelijkheid direct
op en dichtbij de geluidsbron.
• Houd een microfoon altijd zo rustig mogelijk vast
teneinde storende en windgeluiden te voorkomen.
• Controleer voor het gebruik van de microfoon
of deze goed functioneert en hoe het geluid
wordt overgebracht (soundcheck).
• Schakel bij rondzingen (luide fluittoon)
direct de microfoon met de ingebouwde In/
Uit-schakelaar uit! Neem dan de oorzaak van
het rondzingen weg, bijv. de geluidssterkte
van de luidsprekerinstallatie reduceren, de
ingangsgevoeligheid (Gain of Pad, indien
aanwezig) van de microfooningang reduceren
en/of verplaats uzelf met de microfoon
enigszins achter uw luidsprekers voordat u de
microfoon weer inschakelt.
8. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-0 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
9. Technische specificaties
Uitvoering
Condenser / Mono
Impedantie
≤ 2200 Ω
Gevoeligheid
- 30 dB ± 3 dB
Frequentiebereik
50 Hz – 16 kHz
Kabellengte
2,0m
Aansluiting
USB Type A
Gewicht
ca. 150g
6. Onderhoud en verzorging
• Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije,
licht vochtige doek en maak geen gebruik van
agressieve reinigingsmiddelen.
• Was de PopUp-plopkap (indien
meegeleverd) alleen met de hand met milde
schoonmaakmiddelen. Let erop dat de PopUp vóór
het gebruik volledig is gedroogd
7. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
19
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του
προϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικά τις
παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια,
φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε
της συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον
επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση των υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων
ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή σε
ιδιαίτερους κινδύνους.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα τεχνικά
χαρακτηριστικά.
• Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να
επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες
συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα
άτομα.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή
με το υλικό της συσκευασίας, υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας.
• Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας
σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς
απόρριψης.
• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν
τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.
4. Έναρξη χρήσης
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.
USB
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
• Μικρόφωνο "MIC-USB Allround"
• Τρίποδο
• Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
• Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής
χρήσης.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά για τον
σκοπό που προορίζεται και μόνο στις κατάλληλες
συσκευές (π.χ. φορητούς υπολογιστές,
υπολογιστές κ.λπ.).
• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από
βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση και να το
χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε
καλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ή σε σημεία
όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία
• Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή
οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
• Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και
να δέχεται δυνατά χτυπήματα.
• Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε
αν χαλάσει.
20
USB
ON
OFF
5. Λειτουργία
Υπόδειξη - Μερικές συμβουλές
• Ευθυγραμμίστε το μικρόφωνο όσο πιο άμεσα
και κοντά στην πηγή ήχου γίνεται.
• Κρατάτε το μικρόφωνο πάντα όσο πιο σταθερά
γίνεται για να αποφύγετε παράσιτα και
θορύβους του ανέμου.
• Πριν τη χρήση του μικροφώνου ελέγξτε τη
λειτουργία και την έντασή του (Soundcheck).
• Αν υπάρχουν μικροφωνισμοί (δυνατό σφύριγμα)
απενεργοποιήστε το μικρόφωνο κατευθείαν
μέσω του ενσωματωμένου γενικού διακόπτη!
Αντιμετωπίστε την αιτία των μικροφωνισμών,
π.χ. μειώστε την ένταση των ηχείων, την
ευαισθησία της εισόδου (gain ή pad, αν
υπάρχουν) του μικροφώνου και/ή πηγαίνετε με
το μικρόφωνο λίγο πίσω από τα ηχεία πριν το
ενεργοποιήσετε ξανά.
6. Συντήρηση και φροντίδα
• Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα
ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην
χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
• Πλύνετε το φίλτρο PopUp (αν διατίθεται στα
περιεχόμενα της συσκευασίας) μόνο στο χέρι
με ήπιο απορρυπαντικό. Πριν από τη χρήση
βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο PopUp είναι τελείως
στεγνό
8. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε
στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-0 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε
στη διεύθυνση: www.hama.com
9. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος
Condenser / Mono
Αντίσταση
≤ 2200 Ω
Ευαισθησία
- 30 dB ± 3 dB
Εύρος συχνοτήτων
50 Hz – 16 kHz
Μήκος καλωδίου
2,0m
Σύνδεση
USB Type A
Βάρος
ca. 150g
7. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος
ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
υποδείξεων ασφαλείας.
21
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować,
gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie informacji
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
• Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia.
Prace serwisowe zlecać wykwalifikowanemu
personelowi fachowemu.
• Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie
z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami miejscowymi.
• Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do
utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
4. Uruchamianie
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
USB
2. Zawartość opakowania
• mikrofon „MIC-USB Allround”
• statyw-trójnóg
• niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Stosować produkt wyłącznie w przewidzianym
przez producenta celu i tylko z odpowiednimi
urządzeniami końcowymi (np. laptop, komputer
stacjonarny itp.).
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym
otoczeniu.
• Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości
ogrzewania, innych źródeł ciepła ani nie wystawiać
go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, z dala od dzieci!
• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi
wstrząsami.
• Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest
uszkodzony.
• Nie stosować produktu poza zakresem mocy
podanym w danych technicznych.
22
USB
ON
OFF
5. Obsługa
Wskazówki - kilka wskazówek
• Zawsze kierować mikrofon możliwie jak
najbliżej i bezpośrednio na źródło dźwięku.
• Zawsze trzymać mikrofon stabilnie, aby uniknąć
zakłóceń i odgłosów wiatru.
• Przed użyciem mikrofonu sprawdzić jego
działanie i głośność transmitowanych sygnałów
(kontrola dźwięku).
• W przypadku sprzężenia zwrotnego (głośne
gwizdy) natychmiast wyłączyć mikrofon
wbudowanym wyłącznikiem zasilania!
Usunąć przyczynę sprzężenia zwrotnego, np.
zredukować poziom głośności głośników,
czułość wejściową (wzmacniacz lub pad, jeżeli
są na wyposażeniu) wejścia mikrofonowego
i/lub ustawić się z mikrofonem nieco za
głośnikami przed ponownym włączeniem
mikrofonu.
8. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić
się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-0 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
9. Dane techniczne
Wersja wykonania
Condenser / Mono
Impedancja
≤ 2200 Ω
Czułość
- 30 dB ± 3 dB
Zakres
częstotliwości
50 Hz – 16 kHz
Długość kabla
2,0m
Przyłącze
USB Type A
Masa
ca. 150g
6. Czyszczenie
• Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną
szmatką. Do czyszczenia nie należy używać
żadnych silnych i agresywnych detergentów.
• Czyścić pop filtr (jeśli objęty zakresem dostawy)
wyłącznie ręcznie, stosując tylko delikatne
detergenty. Zwracać uwagę, aby przed kolejnym
użyciem pop filtr był całkowicie suchy.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania
produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
23
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és
olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben
tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha
szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a
terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is
az új tulajdonosnak.
1. Útmutatások magyarázata
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági
tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a
különleges veszélyekre és kockázatokra.
• Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
• Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
megadott teljesítményhatárain túl.
• Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
bízzon illetékes szakemberre.
• Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
• Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a
helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
• Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
4. Üzembe helyezés
Hivatkozás
USB
Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma
• "MIC-USB Allround“ mikrofon
• háromlábú állvány
• ez a kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások:
• A termék a magánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásra készül.
• A terméket csak a rendeltetésnek megfelelően és
csak arra alkalmas készülékeken (pl. Notebook, PC
stb.) használja.
• Óvja meg a terméket szennyeződéstől,
nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt
környezetben használja.
• A terméket ne használja a fűtés és egyéb
hőforrások közelében, vagy közvetlen napsütésnek
kitéve.
• Ez a készülék, mint minden elektromos készülék,
nem gyermekek kezébe való!
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
24
USB
ON
OFF
5. Használat
Hivatkozás - Néhány tipp
• Irányítsa a mikrofont mindig lehetőleg
közvetlenül és közel a hangforrásra.
• A zavaró- és szélzajok elkerüléséhez tartsa a
mikrofont mindig lehetőleg mozdulatlanul.
• A mikrofon használata előtt ellenőrizze a
működést és az átvitt hangerőt (soundcheck).
• Visszacsatolások (hangos füttyentés) esetén
azonnal kapcsolja ki a mikrofont a beépített
be-/kikapcsolóval! Utána szüntesse meg
a visszacsatolások okát, pl. csökkentse a
hangszóróberendezés hangerejét, a mikrofonbemenet bemeneti érzékenységét (Gain vagy
Pad, ha létezik) és/vagy lépjen a mikrofonnal
kissé a hangszóró mögé, mielőtt ismét
bekapcsolná a mikrofont.
6. Karbantartás és ápolás
• Ha a mérleg felülete beszennyeződik, tisztítsa
meg egy puha törlőruhával. Ne használjon kémiai
tisztítószereket, és bevizezett textilt, mert a víz
befolyhat a mérleg belsejébe.
• A PopUp plexit (ha a doboz tartalma) csak kézzel
mossa le, kevés tisztítószerrel Győződjön meg
róla, hogy a PopUp a használat előtt teljesen
megszáradt.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel
forduljon a Hama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-0 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
9. Műszaki adatok
Wersja wykonania
Condenser / Mono
Impedancja
≤ 2200 Ω
Czułość
- 30 dB ± 3 dB
Frekvenciatartomány
50 Hz – 16 kHz
Długość kabla
2,0m
Przyłącze
USB Type A
Masa
ca. 150g
7. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy
a biztonsági előírások be nem tartásából eredő
károkért.
25
C Návod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny
a informace. Uchovejte tento text pro případné
budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte
tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení pokynů
Upozornění
• Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí
riziko udušení.
• Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte
dle platných předpisů.
• Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte
tím nárok na záruku.
4. Uvedení do provozu
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění,
které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
USB
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
USB
2. Obsah balení
• Mikrofon „MIC-USB Allround“
• Stativ – trojnožka
• Tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v
domácnosti.
• Produkt používejte výlučně k účelu, pro který je
určen, a jen pro vhodná koncová zařízení (např.
notebook, PC atd.).
• Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte
ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou.
Používejte pouze v suchých prostorách.
• Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdrojů tepla, ani
nevystavujte působení přímého slunečního záření.
• Výrobek nepatří do rukou dětem, stejně jako i
všechny elektrické přístroje.
• Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy.
• Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále
nepoužívejte.
• Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných
hodnot v technických údajích.
• Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré
úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému
personálu.
26
ON
OFF
5. Provoz
Poznámka - rady
• Mikrofon umístěte pokud možno vždy přímo
a blízko zdroje zvuku.
• Mikrofon držte pokud možno vždy klidně, aby
se zabránilo rušivým zvukům a zvukům větru.
• Před použitím mikrofonu zkontrolujte funkci a
přenášenou hlasitost (soundcheck).
• V případě zpětné vazby (hlasité pískání)
mikrofon pomocí vestavěného vypínače ihned
vypněte! Poté odstraňte příčinu zpětné vazby,
např. snižte hlasitost reproduktorů,vstupní
citlivost (Gain nebo Pad, je-li k dispozici)
vašeho stupu mikrofonu a/nebo přejděte s
mikrofonem za vaše reproduktory, než mikrofon
opět zapnete.
6. Údržba a čištění
• Zařízení čistěte jemným navlhčeným hadříkem,
který nepouští žmolky. Při čištění nepoužívejte
agresivní čistící prostředky.
• Kryt PopUp (pokud je součástí dodávky) perte jen
v ruce v jemném čisticím prostředku. Kryt PopUp
musí být před používáním kompletně suchý.
8. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-0 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
9. Technické údaje
Provedení
Condenser / Mono
Impedance
≤ 2200 Ω
Citlivost
- 30 dB ± 3 dB
Kmitočtový rozsah
50 Hz – 16 kHz
Délka kabelu
2,0m
Přípojka
USB Type A
Hmotnost
ca. 150g
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
27
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie.
Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné
budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento
návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie pokynov
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné
upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká
a nebezpečenstva.
• Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho.
Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému
odbornému personálu.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí
riziko udusenia.
• Obalový materiál zlikvidujte podľa platných
predpisov o likvidácii.
• Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte
tým nárok na záruku.
4. Uvedenie do prevádzky
USB
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie,
alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
• Mikrofón „MIC-USB Allround”
• Trojnožkový statív
• Tento návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený na nekomerčné použitie v
domácnosti.
• Výrobok používajte výlučne na stanovený účel a len
na koncových zariadeniach vhodných na tento účel
(napr. notebook, počítač atď.).
• Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte
vo vlhkom prostredí a zabráňte styku s vodou.
Používajte iba v suchých priestoroch.
• Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla,
ani nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného
žiarenia.
• Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické prístroje.
• Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi.
• Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho
ďalej nepoužívajte.
• Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných
hodnôt v technických údajoch.
28
USB
ON
OFF
5. Prevádzka
Poznámka - niekoľko tipov
• Nasmerujte mikrofón vždy pokiaľ možno priamo
a z blízkosti na zdroj zvuku.
• Držte mikrofón vždy čo najkľudnejšie na
potlačenie rušivých hlukov vetra.
• Pred použitím mikrofónu urobte funkčnú skúšku
a skúšku prenášanej hlasitosti (soundcheck).
• V prípade spätnej väzby (hlasitý hvizd) mikrofón
okamžite vypnite vstavaným vypínačom I/O!
Potom odstráňte príčinu spätnej väzby, napr.
redukovaním hlasitosti reproduktora, vstupnej
citlivosti (gain alebo pad, ak sú použité) vstupu
vášho mikrofónu a/alebo sa s mikrofónom
postavte v malej vzdialenosti za reproduktor
(-y), prv než mikrofón opäť zapnete.
6. Údržba a starostlivosť
• Zariadenie čistite jemnou navlhčenou handričkou,
ktorá nezanecháva žmolky. Pri čistení nepoužívajte
agresívne čistiace prostriedky.
• PopUp ochranu proti slinám (ak je súčasťou
dodávky) umývajte ručne jemnými čistiacimi
prostriedkami. Dbajte na to, aby bola ochrana
PopUp pred použitím úplne suchá.
8. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte
na poradenské oddelenie firmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-0 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
9. Technické údaje
Vyhotovenie
Condenser / Mono
Impedancia
≤ 2200 Ω
Citlivosť
- 30 dB ± 3 dB
Frekvenčný rozsah
50 Hz – 16 kHz
Dĺžka kábla
2,0m
Pripojenie
USB Type A
Hmotnosť
ca. 150g
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
29
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este
produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia
completamente estas indicações e informações.
Guarde, depois, estas informações num local seguro
para consultas futuras. Se transmitir o produto
para um novo proprietário, entregue também as
instruções de utilização.
1.Descrição das notas
Aviso
É utilizado para identificar informações de
segurança ou chamar a atenção para perigos e
riscos especiais.
• Não utilize o produto fora dos limites de
desempenho indicados nas especificações
técnicas.
• Não tente fazer a manutenção ou reparar o
aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve
ser executado por técnicos especializados.
• Mantenha a embalagem fora do alcance de
crianças. Perigo de asfixia.
• Elimine imediatamente o material da embalagem
em conformidade com as normas locais aplicáveis.
• Não efectue modificações no aparelho. Perda dos
direitos de garantia.
4. Colocação em funcionamento
Nota
USB
É utilizado para identificar informações adicionais
ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
• Microfone "MIC-USB Allround"
• Tripé
• Este manual de instruções
3. Indicações de segurança
• O produto está previsto apenas para utilização
doméstica e não comercial.
• Utilize exclusivamente o produto para a finalidade
prevista e apenas em dispositivos adequados para
tal (por exemplo, computador portátil, PC, etc.).
• Proteja o produto contra sujidade, humidade
e sobreaquecimento e utilize-o somente em
ambientes secos.
• Não utilize o produto perto de aquecedores,
outras fontes de calor ou directamente exposto
à luz solar.
• Este aparelho não pode ser manuseado por
crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico!
• Não deixe cair o produto nem o submeta a
choques fortes.
• Não abra o produto nem o utilize caso este esteja
danificado.
30
USB
ON
OFF
5. Operação
Nota - Algumas dicas
• Sempre que possível, aproxime e oriente o
microfone diretamente para a fonte sonora.
• Segure o microfone sempre que possível sem
trepidação, de modo a evitar ruído de fundo e
ruído de vento.
• Antes da utilização do microfone, efetue uma
verificação do funcionamento e do volume de
som emitido (teste de som).
• Em caso de „feedback” (assobio elevado),
desligue imediatamente o microfone com o
botão de ligar/desligar integrado! Em seguida,
corrija a causa do „feedback”, por exemplo,
reduzindo o volume do sistema de som ou
a sensibilidade de entrada (GAIN ou Pad,
se disponível) da entrada do microfone e/ou
deslocando-se com o microfone um pouco
para trás da(s) coluna(s) antes de voltar a ligar
o microfone.
6. Manutenção e conservação
• limpe o produto apenas com um pano sem fiapos
ligeiramente humedecido e não utilize produtos de
limpeza agressivos.
• Lave o Pop Filter (se fornecido) apenas à mão com
detergente suave. Certifique-se de que o Pop Filter
está completamente seco antes da utilização
8. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o
serviço de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-0 (alemão/
inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio
ao cliente, visite: www.hama.com
9. Especificações técnicas
Versão
Condenser / Mono
Impedância
≤ 2200 Ω
Sensibilidade
- 30 dB ± 3 dB
Gama de
frequências
50 Hz – 16 kHz
Comprimento do
cabo
2,0m
Ligação
USB Type A
Peso
ca. 150g
7. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados pela
instalação, montagem ou manuseamento incorrectos
do produto e não observação do das instruções de
utilização e/ou das informações de segurança.
31
T Kullanma kılavuzu
Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları
ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu
güvenli bir yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden
okuyun. Bu cihazı başkasına sattığınızda, bu
kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin.
1. Uyarıların açıklanması
Uyarı
• Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya
çalışmayınız. Tüm bakım çalışmalarını yetkili usta
personele yaptırınız.
• Çocukları ambalaj malzemelerinden uzak tutun,
boğulma tehlikesi mevcuttur.
• Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli
talimatlara uygun olarak atık toplamaya veriniz.
• Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi
takdirde her türlü garanti hakkı kaybolur.
4. Devreye alma
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle
tehlikeli durumlara dikkat çekmek için kullanılır.
USB
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için
kullanılır
2. Paketin içindekiler
• Mikrofon "MIC-USB Allround"
• Üçayak
• Bu kullanım kılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
• Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanım için
öngörülmüştür.
• Ürünü sadece öngörülen amaçla ve sadece uygun
cihazlarda (örn. notebook, PC, vs.) kullanın.
• Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı
koruyunuz ve sadece kuru ortamlarda kullanınız.
• Ürünü kalorifer veya diğer ısı kaynakları yakınında
kullanmayın veya doğrudan güneş ışınlarına maruz
bırakmayın.
• Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar
tarafından kullanılmamalıdır!
• Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara
maruz bırakmayın.
• Ürünün içini açmayın ve hasarlı ürünleri
çalıştırmayın.
• Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları
dışında kullanmayın.
32
USB
ON
OFF
5. İşletim
Uyarı - Bazı ipuçları
• Mikrofonu ses kaynağına doğrudan ve mümkün
olduğu kadar yakın olarak tutun.
• Parazitleri ve rüzgar seslerini önlemek için
mikrofonu mümkün olduğu kadar sabit tutun.
• Mikrofonu kullanmadan önce çalışmasını
ve aktarılan ses seviyesini kontrol edin
(soundcheck).
• Eko (ıslık sesi) duyulduğunda mikrofonu derhal
aç/kapat düğmesi ile kapatın. Daha sonra da
ekonun sebebini tespit edip giderin, örneğin
hoparlör tertibatının sesini kısın, mikrofon
girişinizin hassasiyetini (gain veya pad) düşürün
ve/veya mikrofonu yeniden açmadan mikrofonla
birlikte hoparlörlerinizin biraz arkasına geçin.
6. Bakım ve temizlik
• Bu cihazı sadece lifsiz, hafif nemli bir bez ile silin
ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
• Pop filtreyi (teslimat kapsamında varsa) yalnızca
elle ve yumuşak deterjanla yıkayın. Kullanımdan
önce filtrenin tamamen kuru olmasına dikkat
ediniz.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA
ürün danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-0 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
9. Teknik bilgiler
Model
Condenser / Mono
Empedans
≤ 2200 Ω
Hassasiyet
- 30 dB ± 3 dB
Frekans aralığı
50 Hz – 16 kHz
Kablo uzunluğu
2,0m
Bağlantı
USB Type A
Ağırlık
ca. 150g
7. Garanti reddi
Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj
ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması
durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik
uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı
kaybolur.
33
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să
citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă
rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur
pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În
caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și
acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de
siguranță sau la concentrarea atenției în caz de
pericol și riscuri mari.
• Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere
indicate în datele tehnice.
• Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul.
Operaţiile de reparaţii se execută numai de
personal de specialitate.
• Nu lăsați copiii să se joace cu materialul
pachetului, prezintă pericol de sufocare.
• Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizare în vigoare.
• Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel
pierdeţi orice drept la garanţie.
4. Punere în funcțiune
USB
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
• Microfon „MIC-USB Allround”
• Trepied
• Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
• Produsul este conceput numai pentru utilizare
privată și nu profesională.
• Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut
și numai cu aparatele finale adecvate (de ex.
notebook, PC, etc.).
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat.
• Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a
sistemului de încălzire, a altor surse de căldură sau
în radiația solară directă.
• Acest aparat, ca de altfel toată aparatura
electronică, nu are ce căuta în mâinile copiilor!
• Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți
trepidațiilor puternice.
• Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în
continuare în caz de deterioare.
w
34
USB
ON
OFF
5. Funcționare
Instrucțiune - Câteva tricuri
• Îndreptați microfonul întotdeauna pe cât posibil
cât mai aproape și direct către sursa de sunet.
• Pentru evitarea zgomotelor perturbatoare și a
celor produse de vânt, păstrați microfonul pe
cât posibil câ mai liniștit.
• Înaintea folosirii microfonului este
recomandabil să faceți o verificare a
funcționării și a puterii sonore transmise.
• În caz de superreacție (țiuituri puternice)
deconectați microfonul imediat cu comutatorul
de pornire/oprire. Înainte de a reporni
microfonul îndepărtați cuza superreacției, de
ex. reduceți puterea sonoră a instalației de
difuzoare, reduceți sensibilitatea intrării (Gain
sau Pad, dacă este prezentă) și/sau plasați-vă
cu microfonul în spatele difuzorului.
8. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță
privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-0 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
9. Date tehnice
Execuție
Condenser / Mono
Impedanță
≤ 2200 Ω
Sensibilitate
- 30 dB ± 3 dB
Domeniu frecvență
50 Hz – 16 kHz
Lungime cablu
2,0m
Racord
USB Type A
Greutate
ca. 150g
6. Întreţinere şi revizie
• Curățați acest produs numai cu o cârpă fără
scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți
agresivi.
• Spălați sita de protecție PopUp (dacă este inclusă
în livrare ) numai de mână și numai cu detergenți
ușori . Utilizarea după spălare se face numai după
uscarea completă.
7. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
35
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande
anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet.
Förvara sedan den här bruksanvisningen på en
säker plats för att kunna titta i den när det behövs.
Om du gör dig av med apparaten ska du lämna
bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av hänvisningar
Varning
• Använd inte produkten utöver de effektgränser
som anges i den tekniska datan.
• Försök inte serva eller reparera produkten själv.
Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal.
• Det är viktigt att barn hålls borta från
förpackningsmaterialet. Det finns risk för kvävning.
• Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt
gällande kasseringsregler.
• Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du
alla garantianspråk.
4. Börja använda produkten
Används för att markera säkerhetshänvisningar
eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella
faror och risker.
USB
Hänvisning
Används för att markera ytterligare information
eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
• Mikrofon “MIC-USB Allround”
• Trebent stativ
• Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
• Produkten är avsedd för privat hemanvändning,
inte yrkesmässig användning.
• Produkten får endast användas för avsett ändamål
och endast på för ändamålet lämpliga enheter
(t.ex. bärbar dator, PC osv.).
• Skydda produkten mot smuts, fukt och
överhettning och använd den bara i
inomhusmiljöer.
• Använd inte produkten alldeles intill elementet,
andra värmekällor eller i direkt solsken.
• Precis som alla elektriska apparater ska även
denna förvaras utom räckhåll för barn!
• Tappa inte produkten och utsätt den inte för
kraftiga vibrationer.
• Öppna inte produkten och använd den inte mer
om den är skadad.
36
USB
ON
OFF
5. Användning
Hänvisning - några tips
• Rikta alltid en mikrofon så direkt mot ljudkällan
som möjligt och så nära det går.
• Håll alltid en mikrofon så stilla som möjligt för
att undvika störande ljud och vindljud.
• Kontrollera funktionen och den överförda
volymen innan mikrofonen används
(soundcheck).
• Stäng av mikrofonen direkt med den
inbyggda På/Av-knappen vid rundgång
(högt pip-ljud)! Åtgärda sedan orsaken till
rundgången, reducera t.ex. volymen hos
högtalaranläggningen, ingångskänsligheten
(Gain eller Pad, när detta finns) hos din
mikrofoningång och/eller gå något bakom
din(a) högtalare med mikrofonen innan du
kopplar in den igen.
8. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor
om produkten.
Hotline: +49 9091 502-0 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.com
9. Tekniska data
Utförande
Condenser / Mono
Impedans
≤ 2200 Ω
Känslighet
- 30 dB ± 3 dB
Frekvensområde
50 Hz – 16 kHz
Kabellängd
2,0m
Anslutning
USB Type A
Vikt
ca. 150g
6. Service och skötsel
• Rengör bara den här produkten med en luddfri,
lätt fuktad duk och använd inga aggressiva
rengöringsmedel.
• Popskyddet (i förekommande fall) får endast
tvättas för hand med ett milt rengöringsmedel. Se
till att popskyddet är helt torrt innan användning.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av
ansvar eller garanti för skador som beror på
olämplig installation, montering och olämplig
produktanvändning eller på att bruksanvisningen
och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
37
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan
läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa
paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri
asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje
sen mukana uudelle omistajalle.
1. Ohjeiden selitys
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja
huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja
riskeihin.
• Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on
vaurioitunut.
• Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa
ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
• Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
• Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta,
niistä aiheutuu tukehtumisvaara.
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
• Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten
tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
4. Käyttöönotto
Ohje
USB
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
• Mikrofoni ”MIC-USB Allround”
• Kolmijalkastatiivi
• Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
• Tuotetta saa käyttää ainoastaan sen
käyttötarkoitukseen ja ainoastaan soveltuvien
päätelaitteiden (esim. kannettava tietokone,
tietokone jne.) kanssa.
• Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja
ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain kuivassa
ympäristössä.
• Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden
lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai
suorassa auringonpaisteessa.
• Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät
kuulu lasten käsiin!
• Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
38
USB
ON
OFF
5. Käyttö
Ohje - Muutama vinkki
• Suuntaa mikrofoni aina mahdollisimman
suoraan ja lähelle äänenlähdettä.
• Pidä mikrofoni aina mahdollisimman paikallaan
häiriöäänten ja tuulen kohinan välttämiseksi.
• Testaa ennen käyttöä, että mikrofoni toimii, ja
tarkista äänenvoimakkuus (Soundcheck).
• Jos ääni alkaa kiertää (kova vinkuminen),
katkaise mikrofonista heti virta sen
katkaisimesta! Korjaa sitten kierron syy,
eli pienennä esim. kaiutinlaitteiston
äänenvoimakkuutta, mikrofonin tulopuolen
herkkyyttä (Gain tai Pad, jos käytettävissä) ja/
tai siirry mikrofonin kanssa hieman kaiutinten
taakse, ennen kuin kytket mikrofoniin taas
virran.
8. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme
kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-0 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
9. Tekniset tiedot
Malli
Condenser / Mono
Impedanssi
≤ 2200 Ω
Herkkyys
- 30 dB ± 3 dB
Taajuusalue
50 Hz – 16 kHz
Johdon pituus
2,0m
Liitäntä
USB Type A
Paino
ca. 150g
6. Hoito ja huolto
• Puhdista tämä tuote ainoastaan
nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla
äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
• PopUp-pärskintäsuojan (mikäli sisältyy
toimitukseen) saa pestä ainoastaan käsin miedoilla
puhdistusaineilla. Varmista, että PopUp on
kuivunut kokonaan ennen käyttöä
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen
ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
39
www.hama.com/nep
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00139906/11.19
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com