Documenttranscriptie
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3
A-4
A-4
A-5
Attaching the stand
Assembling the AV Cover
Attaching the Video Call Camera
Tidying cables
A-7 MAKING CONNECTIONS
A-7
A-9
A-10
A-12
A-13
A-15
A-18
A-19
A-20
A-22
A-22
A-25
A-26
A-28
A-30
Antenna Connection
Satellite dish Connection
HDMI Connection
- ARC (Audio Return Channel)
DVI to HDMI Connection
MHL Connection
Component Connection
Composite Connection
Headphone Connection
Audio Connection
- Digital optical audio connection
- Canvas speaker connection
USB Connection
CI module Connection
Euro Scart Connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1
SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
A-8
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 Ω).
NOTA
yy Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
yy Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
yy Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
yy No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 Ω).
NOTA
yy Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
yy Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
yy Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
yy O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yy Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yy Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
yy Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος
για τη χρήση περισσότερων από 2
τηλεοράσεων.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να
αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας
στη σωστή κατεύθυνση.
yy Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
yy Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yy Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yy Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
signala.
yy Če je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
yy Kabel antene in pretvornik nista priložena.
yy Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
A-9
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 Ω) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
Satellite
Dish
IN
13 / 18 V
700mA Max
LNB IN
Satellite
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem SatellitenHF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel und an
eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe
un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω).
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yy Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
yy Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, DTS, PCM (fino a 192 KHz, 32 KHz
/ 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yy Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
yy Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32 KHz
/ 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
A-11
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yy Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
yy Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
yy Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
yy Formato áudio HDMI suportado: Dolby Digital,
DTS, PCM (até 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz
/ 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192
KHz)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
yy Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
yy Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
yy HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
yy Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz, 32
KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz
/ 176 KHz / 192 KHz)
A-12 MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται
στην παρακάτω εικόνα.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση
HDMI.
yy Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer
Electronics Control).
yy Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD
ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
yy Υποστηριζόμενες μορφές ήχου HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (έως 192 KHz, 32 KHz /
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
yy Za najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
yy Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
yy Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke
ločljivosti do 1080p in več.
yy Podprte oblike zvoka HDMI: Dolby Digital,
DTS, PCM (do 192 kHz, 32 kHz / 44,1 kHz
/ 48 kHz / 88 kHz / 96 kHz / 176 kHz / 192
kHz)
ARC (Audio Return Channel)
English
An external audio device that supports
yy
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
When connected with a high-speed HDMI
yy
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Deutsch
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
yy
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI
IN 1 (ARC) angeschlossen werden.
Wenn der Anschluss mit einem High-Speedyy
HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne
zusätzliches optisches Audiokabel aus und
unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
Un périphérique audio externe qui prend en
yy
charge les technologies SIMPLINK et ARC
doit être connecté au port HDMI/DVI IN 1
(ARC).
Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
yy
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
Per il collegamento di un dispositivo
yy
audio esterno che supporta le funzionalità
SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI
IN 1 (ARC).
Se si effettua il collegamento con un cavo
yy
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette
il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS
Español
Hay que conectar un dispositivo de audio
yy
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC).
yyCuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el SPDIF
óptico sin necesidad de un cable óptico de
audio adicional y admite la función SIMPLINK.
A-13
DVI to HDMI Connection
Português
É necessário ligar um dispositivo de áudio
yy
externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
yy
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
IN
AV2
( Audio in)
Nederlands
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
yy
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten.
Bij aansluiting met een High Speed HDMIyy
kabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische
SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra
optische audiokabel, en ondersteunt dit
apparaat de SIMPLINK-functie.
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVI OUT
Ελληνικά
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία
yy
υποστηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να
συνδεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
yy
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που
υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα
SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου
και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji
yy
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z
vhodnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Če jo povežete s kablom HDMI za hitri
yy
prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira
funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF
brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in
podpira funkcijo SIMPLINK.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
yy Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
yy When using the DVI/HDMI cable, single link
is supported.
A-14 MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMIEingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
HINWEIS
yy Abhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zuDVI-Kabels möglicherweise nicht.
yy Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird
nur eine einfache Verbindung unterstützt.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour
émettre un signal audio, raccordez un câble audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
yy Selon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
yy Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yy A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
yy Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir
una señal de audio, conecte un cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yy En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
yy Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yy Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
yy Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a
Ligação única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten.
Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
yy Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van
een HDMI/DVI-kabel.
yy Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
MAKING CONNECTIONS
Português
A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
yy Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4
(MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel
na TV.
yy O cabo passivo MHL é necessário para ligar
a TV a um telemóvel.
yy Funciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
yy É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
yy Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
possível controlar com o Comando Magic.
yy Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
MHL (Mobile High-definition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
yy Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
DVI IN 4 (MHL)-poort om het scherm van de
telefoon op de TV weer te geven.
yy De MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
yy Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
yy Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
yy Bij sommige mobiele telefoons met MHL
kunt u de Magic-afstandsbediening
gebruiken.
yy Koppel de MHL-passieve kabel los van de
TV wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen
in standby-modus
A-17
Ελληνικά
Το MHL (Mobile High-definition Link) είναι
μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών
οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα
προς τηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
HDMI/DVI IN 4 (MHL) για προβολή της
οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση.
yy Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο
για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό
τηλέφωνο.
yy Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
yy Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να
χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου.
yy Για ορισμένα κινητά τηλέφωνα που
υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι
δυνατός μέσω του Magic Remote Control
(μαγικού τηλεχειριστηρίου).
yy Πρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο
MHL από την τηλεόραση όταν:
- η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη
- η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη
και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
Slovenščina
Povezava MHL (Mobile High-definition Link)
je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v
televizorje.
OPOMBA
yy Če želite zaslon telefona gledati na
televizorju, priklopite mobilni telefon v vrata
HDMI/DVI IN 4 (MHL).
yy Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
televizorja in mobilnega telefona.
yy To deluje samo pri telefonih s podporo za
MHL.
yy Nekatere aplikacije lahko upravljate z
daljinskim upravljalnikom.
yy Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL,
lahko predvajanje upravljate z daljinskim
upravljalnikom Magic.
yy Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
- je funkcija MHL onemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena
v načinu pripravljenosti
A-18 MAKING CONNECTIONS
Component Connection
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines KomponentenKabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
VIDEO
yy Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß
oder in verzerrten Farben erscheint.
IN
AV2
COMPONENT
AUDIO
PR
PB
Y
Français
AV2
GREEN
(Use the component
video cable provided.)
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
YELLOW
(*Not Provided)
GREEN
BLUE
RED
RED
WHITE
L
REMARQUE
yy Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
figura di seguito.
NOTA
R
AUDIO
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
VIDEO
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
yy If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
yy L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
yy Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente, conforme demonstrado na ilustração.
A-19
Composite Connection
NOTA
yy Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a
preto e branco ou com cor distorcida.
VIDEO
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Y
WHITE
RED
WHITE
YELLOW
RED
YELLOW
RED
VIDEO
WHITE
YELLOW
yy Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
yy Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
barvo.
PB
(*Not Provided)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
OPOMBA
PR
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
je prikazano na naslednji sliki.
COMPONENT
AUDIO
AV2
Ελληνικά
Slovenščina
IN
AV2
L (MONO) AUDIO R
VCR / DVD /
Blu-Ray /
HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
A-20 MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
Headphone Connection
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
OUT
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo a la
TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
(*Not Provided)
Ext.Speaker /
H/P
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
yy AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
yy Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
yy Headphone impedance: 16 Ω
yy Max audio output of headphone: 0.627 mW
to 1.334 mW
yy Headphone jack size: 0.35 cm
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
yy Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
yy Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen
sind.
yy Kopfhörerimpedanz: 16 Ω
yy Max. Ausgangsleistung am
Kopfhöreranschluss: 0,627 mW bis 1,334 mW
yy Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Les éléments du menu SON sont désactivés
lorsque vous branchez un casque.
yy La sortie audio numérique optique n’est
pas disponible lorsque vous branchez un
casque.
yy Impédance du casque : 16 Ω
yy Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à
1,334 mW
yy Taille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cuffie
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cuffie come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yy Le voci del menu AUDIO sono disabilitate
se sono collegate le cuffie.
yy L’uscita audio ottica digitale non è
disponibile se sono collegate le cuffie.
yy Impedenza cuffie: 16 Ω
yy Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW
a 1,334 mW
yy Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
yy La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
yy Impedancia del auricular: 16 Ω
yy Salida de audio máxima de los auriculares:
de 0,627 mW a 1,334 mW.
yy Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35
cm
A-21
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
yy Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
yy A saída digital áudio óptico não está
disponível quando liga auscultadores.
yy Impedância dos auscultadores: 16 Ω
yy Saída de áudio máx. dos auscultadores:
0,627 a 1,334 mW
yy Tamanho da tomada para auscultadores:
0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
yy Optische Digitale Audio Uit is niet
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
yy Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
yy Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
0,627 mW tot 1,334 mW
yy Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35
cm
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
A-23
Italiano
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Collegamento audio ottico
digitale
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TVGerät.
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
HINWEIS
yy Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
yy Die Funktion Audio mit ACP (AudioKopierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
yy La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
NOTA
yy Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
yy Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
yy El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
A-24 MAKING CONNECTIONS
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
yy Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a
visão.
yy O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio
digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yy Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό
ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την
τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος
βλάβης στην όρασή σας.
yy Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την
ψηφιακή έξοδο ήχου.
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni
zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo
in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yy Ne glejte v optična izhodna vrata. Če
pogledate v laserski žarek, si lahko
poškodujete vid.
yy Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
MAKING CONNECTIONS
Canvas speaker connection
A-25
Español
Conecte el altavoz de lienzo y la TV con el cable
óptico como se indica.
(Only EA88**-ZC/ZF)
Português
TV
Ligue a coluna em tela e a TV com o cabo óptico,
como ilustrado na figura.
Nederlands
Canvas
Speaker
(Use the Canvas
Speaker provided.)
Sluit de canvasspeaker en de TV-set aan met de
optische kabel zoals weergegeven.
Ελληνικά
Συνδέστε το επίπεδο ηχείο και την τηλεόραση με
το οπτικό καλώδιο, όπως φαίνεται στην εικόνα.
Slovenščina
Ploščati zvočnik in televizor povežite z optičnim
kablom, kot je prikazano.
Optical cable
(Use the Optical cable provided.)
English
Connect the Canvas speaker and the TV set with
the optical cable as shown.
Deutsch
Verbinden Sie den Bildschirm-Lautsprecher und
das TV-Gerät mit dem Glasfaserkabel wie in der
Abbildung dargestellt.
Français
Raccordez le haut-parleur et le téléviseur au
moyen du câble optique comme indiqué sur
l’illustration.
Italiano
Collegare l’altoparlante canvas e l’apparecchio TV
con il cavo ottico, come mostrato.
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú SmartShare para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
yy Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
yy Conecte la fuente de alimentación externa
si necesita el USB.
Português
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú SmartShare para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
yy Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na TV.
yy Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-flashgeheugen, externe harde schijf of
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu SmartShare om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
yy Sommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB-poort
van de TV.
yy Sluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
A-27
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως
μια μνήμη flash USB, έναν εξωτερικό σκληρό
δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης
USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού
SmartShare για τη χρήση διάφορων αρχείων
πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να
μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η
ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει
συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στην υποδοχή USB της
τηλεόρασης.
yy Συνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας
αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της
καλώδιο.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odprite meni SmartShare, da uporabite različne
večpredstavnostne datoteke.
OPOMBA
yy Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo
delovala. Če naprava USB, povezana prek
zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite
neposredno na vrata USB na televizorju.
yy Priklopite vir zunanjega napajanja, če ga
naprava USB zahteva.
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
yy Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
yy Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
yy Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
yy Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
yy Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
yy Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
A-29
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία
ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι
διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση
και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
yy Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM,
επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu. Ta funkcija ni na voljo vseh
državah.
OPOMBA
yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
yy Če se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/
satelitskih storitev.
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Português
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
TV digitale
AV1
(Uscita TV1)
TV digitale
TV analogica, AV
Component
TV analogica
HDMI
1
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na seguinte.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
TV Digital
Componentes
1
Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
yy Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída
2D poderão ser emitidos através do cabo
SCART. (Apenas em modelos com 3D)
Nederlands
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
AV1
(Salida de TV1)
TV digital
TV analógica, AV
Component
TV Analógica
NOTA
yy I cavi Euro Scart devono essere schermati.
yy Quando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
(Solo modelli 3D)
TV digital
TV Digital
HDMI
Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
Tipo de salida
Modo
de entrada
AV1
(Saída TV1)
TV Analógica, AV
NOTA
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
Digitale TV
AV1
(TV Uit1)
Digitale TV
Analoge TV, AV
TV analógica
HDMI
1
A-31
Component
Analoge TV
HDMI
Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
yy Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
yy Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el
euroconector para las señales de salida 2D.
(Solo para los modelos 3D)
1
TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
yy Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
yy Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
MAKING CONNECTIONS
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação
de dispositivos externos, consulte o manual
fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de
armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e
outros dispositivos externos.
NOTA
yy A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yy Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da
TV.
yy Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
yy Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
yy Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
yy No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se se
verificar ruído, altere a saída do PC para
outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste
a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yy No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
A-35
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de
handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
yy De aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
yy Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
yy Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
yy Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
yy Als u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd.
yy Het is mogelijk dat in de PC-modus
de resolutie, het verticale patroon, het
contrast of de helderheid niet goed worden
weergegeven. Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
yy Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist.
OWNER’S MANUAL
OLED TV
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
www.lg.com
2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
ENG
TABLE OF CONTENTS
3
LICENSES
3
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4
SAFETY INSTRUCTIONS
10
- Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12
INSTALLATION PROCEDURE
12
ASSEMBLING AND PREPARING
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Unpacking
Separate purchase
Parts and buttons
- Using the Smart Touch Button
Lifting and moving the TV
Mounting on a table
Mounting on a wall
Video call camera
- Overview
24
REMOTE CONTROL
25
MAGIC REMOTE CONTROL
FUNCTIONS
26
26
26
Registering Magic Remote Control
How to use magic remote control
Precautions to Take when Using the Magic
Remote Control
27
USING THE USER GUIDE
28
MAINTENANCE
28
28
28
Cleaning your TV
- Screen, frame, cabinet and stand
- Power cord
29
TROUBLESHOOTING
30
EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
30
SPECIFICATIONS
WARNING
yy If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility
of accident or death.
CAUTION
yy If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
yy The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
ASSEMBLING AND PREPARING
13
ENGLISH
ENG
EA98/EA97**
SMART
BACK
/Q.MENU
Owner’s manual
Remote control,
Batteries (AAA)
(Depending on model)
(See p. 24)
Magic remote control,
Batteries (AA)
(See p. 25)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the
model or country.
Component video
cable
(See p. A-18)
Composite video
cable
(See p. A-18, A-19)
Scart gender cable
(See p. A-30)
AV cover
(See p. A-4)
Cable Band
(See p. A-5)
Cable Management
(See p. A-5)
Cable Management
Screw
1EA, M4 x L20
(See p. A-5)
Polishing cloth
(Depending on model)
Use this to remove
dust from the cabinet.
Tag On
Video call camera
(See p. 22)
Tag on
14 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
Owner’s manual
Remote control,
Batteries (AAA)
(Depending on model)
(See p. 24)
Magic remote control,
Batteries (AA)
(See p. 25)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the
model or country.
Component video
cable
(See p. A-18)
Composite video
cable
(See p. A-18, A-19)
Scart gender cable
(See p. A-30)
Stand Cover
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-3)
Stand Base
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-3)
AV Cover
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-4)
Stand Screws
9EA, M4 x L20
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-3)
Stand Screws
4EA, M4 x L10
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-3)
Tag On
Cable Holder
2EA
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-6)
Polishing cloth
(Depending on model)
Use this to remove
dust from the cabinet.
Video call camera
(See p. 22)
Tag on
16 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Magic remote
AG-F***
Cinema 3D glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
AN-VC5**
Video call camera
Tag On
LG Audio Device
Compatibility
Tag on
AN-BL***
Wireless IR Blaster
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Magic remote
•
•
•
AG-F***
Cinema 3D glasses
•
•
•
AG-F***DP
Dual play glasses
•
•
•
AN-VC5**
Video call camera
•
•
•
LG Audio Device
•
•
•
Tag on
•
•
•
AN-BL***
Wireless IR Blaster
•
•
•
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
ASSEMBLING AND PREPARING
17
Only EA98/EA97**
ENGLISH
ENG
Parts and buttons
Screen
Speakers
Remote control
sensor
LG Logo Light
Smart Touch Button
Clear Speakers
(Only EA98**)
Screen
Only EA88**
Remote control
sensor
LG Logo Light
Smart Touch Button
Speakers (Depending on model)
Button
/I
Description
Turns the power on or off.
NOTE
yy You can set the LG Logo Light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
USING THE USER GUIDE
27
ENGLISH
ENG
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
Press SMART
button to access the Smart
Home menu.
Select User Guide and press Wheel(OK).
1
2
OPTION > To set language
1
SMART Settings OPTION Language(Language)
Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language Selects a language for the display text.
[In Digital Mode Only]
Audio Language When watching a digital broadcast containing several audio
languages, you can select the language you want.
[In Digital mode Only]
Use the Subtitle function when two or more subtitle
Subtitle
languages are broadcast.
Language
✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast,
the default language subtitle will be displayed.
Try Now
2
Close
User Guide
User Guide
User Guide
3
1
To use input device
To set time options
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
LG SMART Function
To set language
To set country
Disabled Assistance
Advanced Function
Information
To set TV lock options
2
To set Magic remote control
Index
4
Online User Guide
5
1
Shows the current watching programme or
input source screen.
2
Allows to select the category you want.
3
Allows to select the item you want.
You can use ꕌ/ꕍ to move between pages.
4
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
5
Provides the detailed information on the
functions of LG Smart TV when the Internet
is connected.
(It may not be available depending on the
country/language.)
1
Shows the description of the selected menu.
You can use ꕌ/ꕍ to move between pages.
2
Moves to the selected menu directly from the
User Guide.
30 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP / SPECIFICATIONS
ENGLISH
ENG
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
SPECIFICATIONS
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 to 2483.5 MHz
Frequency Range
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Output Power
802.11g: 10.5 dBm
(Max.)
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Bluetooth module (BM-LDS401) specification
Standard
Bluetooth Version 3.0
Frequency Range
Output Power (Max.)
2400 ~ 2483.5 MHz
10 dBm or lower
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
yy
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
0197
0197
2
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
ENG
3
LIZENZEN
30
EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
3
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCESOFTWARE
30
TECHNISCHE DATEN
4
SICHERHEITSHINWEISE
10
- Wiedergabe von 3D-Material (Nur
3D-Modelle)
12
INSTALLATIONSVERFAHREN
12
MONTAGE UND VORBEREITUNG
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Auspacken
Separat erhältlich
Gehäuse und Bedienelemente
- Verwendung der Smart Touch-Taste
Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
Montage auf einem Tisch
Wandmontage
Kamera für Videokommunikation
- Übersicht
24
FERNBEDIENUNG
25
TASTENFUNKTIONEN DER MAGICFERNBEDIENUNG
26
26
Registrieren der Magic-Fernbedienung
So wird die Magic-Fernbedienung
verwendet
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
der Magic-Fernbedienung
26
27
DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
28
WARTUNG
28
28
28
Reinigung des TV-Gerätes
- Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
- Netzkabel
29
FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG
yy Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
yy Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
HINWEIS
yy Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor
Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam
durch.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
13
EA98/EA97**
SMART
BACK
DEUTSCH
ENG
/Q.MENU
Benutzerhandbuch
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. 24)
MagicFernbedienung,
Batterien (AA)
(Siehe S. 25)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell
oder Land kann die
Anzahl der 3DBrillen
abweichen.
KomponentenVideokabel
(Siehe S. A-18)
CompositeVideokabel
(Siehe S. A-18, A-19)
SCART-Kabel
(Siehe S. A-30)
AV Abdeckung
(Siehe S. A-4)
Kabelbinder
(Siehe S. A-5)
Kabelclip
(Siehe S. A-5)
Kabelclip-Schraube
1Stk, M4 x L20
(Siehe S. A-5)
Reinigungstuch
(Abhängig vom Modell)
Verwenden Sie dieses,
um das Gehäuse zu
entstauben.
Tag On
Kamera für
Videogespräche
(Siehe S. 22)
Tag on
14 MONTAGE UND VORBEREITUNG
EA88**
SMART
BACK
DEUTSCH
ENG
/Q.MENU
Benutzerhandbuch
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. 24)
MagicFernbedienung,
Batterien (AA)
(Siehe S. 25)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell
oder Land kann die
Anzahl der 3DBrillen
abweichen.
KomponentenVideokabel
(Siehe S. A-18)
CompositeVideokabel
(Siehe S. A-18, A-19)
SCART-Kabel
(Siehe S. A-30)
Standfußabdeckung
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-3)
Ständerplatte
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-3)
AV Abdeckung
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-4)
Schrauben für
Standfuß
9Stk, M4 x L20
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-3)
Schrauben für
Standfuß
4Stk, M4 x L10
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-3)
Tag On
Kabelhalter
2Stk
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-6)
Reinigungstuch
(Abhängig vom Modell)
Verwenden Sie dieses,
um das Gehäuse zu
entstauben.
Kamera für
Videogespräche
(Siehe S. 22)
Tag on
16 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
DEUTSCH
ENG
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Magic-Fernbedienung
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AN-VC5**
Kamera für
Videogespräche
Tag On
LG Audiogerät
Tag on
Kompatibilität
AN-BL***
Kabelloser IR-Blaster
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Magic-Fernbedienung
•
•
•
AG-F***
Cinema-3D-Brille
•
•
•
AG-F***DP
Dual Play-Brille
•
•
•
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche
•
•
•
LG Audiogerät
•
•
•
Tag on
•
•
•
AN-BL***
Kabelloser IR-Blaster
•
•
•
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer
Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES
MATIÈRES
FRANÇAIS
ENG
3
LICENCES
3
INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
- Visionnage d’images 3D (modèles 3D
uniquement)
12
PROCÉDURE D’INSTALLATION
12
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Déballage
Achat séparé
Pièces et boutons
- Utilisation du bouton Touche Smart
Soulever et déplacer la TV
Installation sur une table
Fixation du support mural
Caméra pour appels vidéo
- Présentation générale
24
TÉLÉCOMMANDE
25
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
26
26
26
Enregistrement de la Magic remote
Comment utiliser la magic remote
Consignes relatives à l’utilisation de la
magic remote
27
UTILISATION DU GUIDE DE
L’UTILISATEUR
28
MAINTENANCE
28
28
28
Nettoyage de votre TV
- Écran, cadre, boîtier et support
- Cordon d’alimentation
29
DÉPANNAGE
30
CONFIGURATION DU
PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE
EXTERNE
30
SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
yy Si vous ignorez ces messages d’avertissement,
vous risquez d’être gravement blessé, de
provoquer un accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
yy Si vous ignorez ces messages de sécurité,
vous risqueriez de vous blesser légèrement ou
d’endommager le produit.
REMARQUE
yy Les remarques vous aident à comprendre et à
utiliser le produit en toute sécurité. Veuillez lire
attentivement les remarques avant d’utiliser le
produit.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
13
EA98/EA97**
SMART
BACK
/Q.MENU
Télécommande et
piles (AAA)
(selon le modèle)
(voir p. 24)
Magic remote, piles
(AA)
(voir p. 25)
Lunettes de cinéma
3D
Le nombre de lunettes
3D peut varier suivant
le modèle et le pays.
Câble vidéo de
composant
(voir p. A-18)
Câble vidéo
composite
(voir p. A-18, A-19)
Câble péritel mâle
(voir p. A-30)
Cache AV
(voir p. A-4)
Serre-câble
(voir p. A-5)
Rangement des
câbles
(voir p. A-5)
Dispositif de
rangement des câbles
1EA, M4 x L20
(voir p. A-5)
Chiffon de nettoyage
(selon le modèle)
Utilisez-le pour enlever
la poussière du boîtier.
Tag On
Caméra pour appels
(voir p. 22)
Tag on
FRANÇAIS
ENG
Manuel d’utilisation
16 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modifications sans préavis
dans le but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
BACK
SMART
/Q.MENU
FRANÇAIS
ENG
P
AN-MR400
Télécommande Magic
AG-F***
Lunettes de cinéma
3D
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AN-VC5**
Caméra pour appels
Tag On
Périphérique audio LG
Compatibilité
Tag on
AN-BL***
Transmetteur IR sans fil
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Télécommande Magic
•
•
•
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
•
•
•
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
•
•
•
AN-VC5**
Caméra pour appels
•
•
•
Périphérique audio LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
AN-BL***
Transmetteur IR sans fil
•
•
•
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des
conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
30 CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE / SPÉCIFICATIONS
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE
CONTRÔLE EXTERNE
Pour obtenir plus d’informations sur la configuration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur
www.lg.com.
FRANÇAIS
ENG
SPÉCIFICATIONS
Spécifications du module LAN sans fil (TWFM-B006D)
Norme
IEEE802.11a/b/g/n
2 400 à 2 483,5 MHz
Plage de fréquence
5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz (Hors Europe)
802.11a : 11 dBm
802.11b : 14 dBm
Puissance en sortie (max.)
802.11g : 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz : 11 dBm
802.11n - 5 GHz : 12.5 dBm
Spécifications du module Bluetooth (BM-LDS401)
Norme
Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquence
2 400 à 2 483,5 MHz
Puissance en sortie (max.)
10 dBm ou moins
Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la
yy
fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
0197
0197
MANUALE UTENTE
TV OLED
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
INDICE
3
INDICE
LICENZE
4
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN
SOURCE
5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11
- Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
13
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
13
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
13
17
18
19
20
21
22
23
23
Disimballaggio
Acquisto separato
Componenti e pulsanti
- Utilizzo del Pulsante Smart Touch
Sollevamento e spostamento del TV
Montaggio su un tavolo
Montaggio a parete
Telecamera per videochiamate
- Panoramica
25
TELECOMANDO
26
FUNZIONI DEL TELCOMANDO
MAGIC REMOTE
27
27
27
Registrazione del telcomando Magic Remote
Come utilizzare il telcomando Magic Remote
Precauzioni nell’uso del telcomando Magic
Remote
28
UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
29
MANUTENZIONE
29
29
29
Pulizia del televisore
- Schermo, cornice, telaio e supporto
- Cavo di alimentazione
30
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
31
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO
DI CONTROLLO ESTERNO
31
SPECIFICHE TECNICHE
ITALIANO
ENG
4
AVVISO
yy Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
yy Ignorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di
danneggiare il prodotto.
NOTA
yy Le note forniscono chiarimenti e informazioni
su come utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Leggere le note attentamente prima di
utilizzare il prodotto.
14 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
EA98/EA97**
SMART
BACK
/Q.MENU
Telecomando e
batterie (AAA)
(in base al modello)
(Vedere pag. 25)
Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Vedere pag. 26)
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
Cavo video
component
(Vedere pag. A-18)
Cavo video
composite
(Vedere pag. A-18, A-19)
Cavo SCART
generico
(Vedere pag. A-30)
Cavo AV
(Vedere pag. A-4)
Fascia per cavo
(Vedere pag. A-5)
Serracavi
(Vedere pag. A-5)
Vite per serracavi
1EA, M4 x L20
(Vedere pag. A-5)
Panno per la pulizia
(in base al modello)
Utilizzare questo
panno per rimuovere la
polvere dal telaio.
ITALIANO
ENG
Manuale Utente
Tag On
Telecamera per
videochiamate
(Vedere pag. 23)
Tag on
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
15
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
Telecomando e
batterie (AAA)
(in base al modello)
(Vedere pag. 25)
Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Vedere pag. 26)
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
Cavo video
component
(Vedere pag. A-18)
Cavo video
composite
(Vedere pag. A-18, A-19)
Cavo SCART
generico
(Vedere pag. A-30)
Coperchio del
supporto
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
Base del supporto
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
Cavo AV
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-4)
Viti del supporto
9EA, M4 x L20
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
Viti del supporto
4EA, M4 x L10
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
ITALIANO
ENG
Manuale Utente
Tag On
Supporto per cavi
2EA
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-6)
Panno per la pulizia
(in base al modello)
Utilizzare questo
panno per rimuovere la
polvere dal telaio.
Telecamera per
videochiamate
(Vedere pag. 23)
Tag on
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
17
Acquisto separato
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modifiche senza preavviso ai fini del
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AG-F***DP
Occhiali Dual play
AN-VC5**
Telecamera per
videochiamate
Tag On
Dispositivo audio LG
Tag on
AN-BL***
Raggio IR wireless
Compatibilità
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Telcomando Magic
•
•
•
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
•
•
•
AG-F***DP
Occhiali Dual play
•
•
•
AN-VC5**
Telecamera per videochiamate
•
•
•
Dispositivo audio LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
AN-BL***
Raggio IR wireless
•
•
•
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
al produttore e alle politiche.
ITALIANO
ENG
AN-MR400
Telcomando Magic
18 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
Solo EA98/EA97**
Schermo
Altoparlanti
ITALIANO
ENG
Sensore
telecomando
Spia logo LG
Pulsante Smart Touch
Altoparlante visibile
(Solo EA98**)
Schermo
Solo EA88**
Sensore
telecomando
Spia logo LG
Pulsante Smart Touch
Altoparlanti (in base al modello)
Pulsante
/I
Descrizione
Consente di accendere o spegnere il dispositivo.
NOTA
yy È possibile impostare la luce del logo LG su Accesso o Spento selezionando OPZIONE nei menu principali.
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO / SPECIFICHE TECNICHE
31
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI
CONTROLLO ESTERNO
Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com.
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche tecniche del modulo Wireless LAN (TWFM-B006D)
IEEE802.11a/b/g/n
Da 2400 a 2483,5 MHz
Gamma di frequenza
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Potenza in uscita (Max.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Specifiche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS401)
Standard
Bluetooth Version 3.0
Gamma di frequenza
2400 ~ 2483,5 MHz
Potenza in uscita (Max.)
10 dBm o inferiore
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o
yy
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
0197
0197
ITALIANO
ENG
Standard
32 SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
55EA98**
55EA97**
55EA9809-ZA
55EA980V-ZA
55EA980W-ZA
55EA9709-ZA
55EA970V-ZA
55EA970W-ZA
1227 x 798,5 x 192
1227 x 798,5 x 192
-
-
17,2
17,2
-
-
270 W
270 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
Con supporto (mm)
Senza supporto (mm)
Con supporto (kg)
Senza supporto (kg)
Consumo elettrico
ITALIANO
ENG
Requisiti di alimentazione
55EA88**
55EA8809-ZA
55EA880V-ZA
55EA880W-ZA
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
Con supporto (mm)
1230 x 790 x 233
Senza supporto (mm)
1230 x 715 x 25,4
Con supporto (kg)
18,0
Senza supporto (kg)
13,2
265 W
Consumo elettrico
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
55EA88**
55EA8809-ZC
55EA880V-ZC
55EA880W-ZC
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
-
Con supporto (mm)
1230 x 715 x 25,4
Senza supporto (mm)
-
Con supporto (kg)
Senza supporto (kg)
12,4
Consumo elettrico
Requisiti di alimentazione
Dimensione modulo CI (Larghezza x Altezza x Profondità)
Condizioni
ambientali
55EA8809-ZF
55EA880V-ZF
55EA880W-ZF
13,2
265 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Temperatura di funzionamento
Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento
Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio
Inferiore all’85 %
2
CONTENIDO
CONTENIDO
ESPAÑOL
ENG
3
LICENCIAS
3
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10
- Visualización de imágenes 3D (solo para
modelos 3D)
12
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
12
MONTAJE Y PREPARACIÓN
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Desembalaje
Compra por separado
Piezas y botones
- Uso del botón táctil inteligente
Elevación y desplazamiento de la TV
Montaje en una mesa
Montaje en una pared
Cámara de videollamada
- Descripción general
24
MANDO A DISTANCIA
25
FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MÁGICO
26
26
26
Registro del mando a distancia Mágico
Cómo utilizar el mando a distancia Mágico
Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Mágico
27
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
28
MANTENIMIENTO
28
28
28
Limpieza de la TV
- Pantalla, marco, carcasa y soporte
- El cable de alimentación
29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
DE CONTROL EXTERNO
30
ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
yy Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
yy Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o dañar
el producto.
NOTA
yy Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar el
producto.
14 MONTAJE Y PREPARACIÓN
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
ESPAÑOL
ENG
Manual de usuario
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 24)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Consulte la página 25)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página
A-18)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página
A-18, A-19)
Cable euroconector
(Consulte la página
A-30)
Tapa del soporte
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Base del soporte
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
AV como
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-4)
Tornillo de montaje
de escritorio
9EA, M4 x L20
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Tornillo de montaje
de escritorio
4EA, M4 x L10
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Tag On
Organizador de
cables
2EA
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-6)
Paño para limpieza
(En función del modelo)
Utilícelo para limpiar el
polvo de la carcasa.
Cámara de
videollamada
(Consulte la página 22)
Tag on
16 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Mando a distancia
Mágico
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción
dual
AN-VC5**
Cámara de
videollamada
ESPAÑOL
ENG
Tag On
Dispositivo de audio
LG
Tag on
Compatibilidad
AN-BL***
IR Blaster inalámbrico
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Mando a distancia Mágico
•
•
•
AG-F***
Gafas de cine 3D
•
•
•
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
•
•
•
AN-VC5**
Cámara de videollamada
•
•
•
Dispositivo de audio LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
AN-BL***
IR Blaster inalámbrico
•
•
•
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
17
Piezas y botones
Solo EA98/EA97**
Pantalla
Altavoces
Sensor del mando
a distancia
Luz del
logotipo de LG
ESPAÑOL
ENG
Botón táctil inteligente
Altavoz claro
(Solo EA98**)
Pantalla
Solo EA88**
Luz del
logotipo de LG
Sensor del mando
a distancia
Botón táctil inteligente
Altavoces (En función del modelo)
Botón
/I
Descripción
Permite encender y apagar el aparato.
NOTA
yy Puede activar o desactivar la luz del logotipo de LG seleccionando OPCIÓN en los menús principales.
30 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO / ESPECIFICACIONES
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
CONTROL EXTERNO
Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com.
ESPECIFICACIONES
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B006D)
Estándar
IEEE 802.11a/b/g/n
De 2.400 a 2.483,5 MHz
Rango de frecuencias
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
ESPAÑOL
ENG
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Potencia de salida (máx.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401)
Estándar
Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
Potencia de salida (máx.)
2.400 ~ 2.483,5 MHz
10 dBm o inferior
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
yy
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
0197
0197
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV OLED
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o
para futura referência.
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
PORTUGUÊS
ENG
3
LICENÇAS
3
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10
- Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
12
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
12
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Desembalar
Objectos adquiridos em separado
Peças e botões
- Botão de Táctil
Levantar e deslocar a TV
Montagem numa mesa
Montagem numa parede
Câmara para chamadas de vídeo
- Visão geral
24
CONTROLO REMOTO
25
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO
MAGIC
26
26
26
Registar o controlo remoto Magic
Como utilizar o controlo remoto Magic
Precauções a ter em conta quando utilizar o
controlo remoto Magic
27
COMO UTILIZAR O MANUAL DO
UTILIZADOR
28
MANUTENÇÃO
28
28
28
Limpar a TV
- Ecrã, estrutura, caixa e suporte
- Cabo de alimentação
29
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
30
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO
DE CONTROLO EXTERNO
30
ESPECIFICAÇÕES
AVISO
yy Se ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade
de acidente ou morte.
ATENÇÃO
yy Se ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá
ficar danificado.
NOTA
yy A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente a
nota antes de utilizar o produto.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
13
EA98/EA97**
SMART
BACK
/Q.MENU
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. 24)
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Consulte a p. 25)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos
3D pode variar em
função do modelo ou
do país.
Cabo de vídeo dos
componentes
(Consulte a p. A-18)
Cabo de vídeo
composto
(Consulte a p. A-18,
A-19)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. A-30)
Tampa AV
(Consulte a p. A-4)
Manga para cabos
(Consulte a p. A-5)
Gestão de cabos
(Consulte a p. A-5)
Parafuso da gestão de
cabos
1 de cada, M4 x L20
(Consulte a p. A-5)
Pano de limpeza
(Dependendo do modelo)
Utilize este pano para
remover o pó da caixa.
Tag On
Câmara para
chamadas de vídeo
(Consulte a p. 22)
Tag on
(Etiqueta NFC)
PORTUGUÊS
ENG
Manual de instruções
14 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
PORTUGUÊS
ENG
Manual de instruções
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. 24)
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Consulte a p. 25)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos
3D pode variar em
função do modelo ou
do país.
Cabo de vídeo dos
componentes
(Consulte a p. A-18)
Cabo de vídeo
composto
(Consulte a p. A-18,
A-19)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. A-30)
Cobertura do suporte
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-3)
Base do suporte
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-3)
Tampa AV
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-4)
Parafusos do suporte
9 de cada, M4 x L20
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-3)
Parafusos do suporte
4 de cada, M4 x L10
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-3)
Tag On
Suporte do cabo
2 de cada
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-6)
Pano de limpeza
(Dependendo do modelo)
Utilize este pano para
remover o pó da caixa.
Câmara para
chamadas de vídeo
(Consulte a p. 22)
Tag on
(Etiqueta NFC)
16 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modificados para melhorar a qualidade sem
qualquer notificação prévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Controlo remoto Magic
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
AN-VC5**
Câmara para
chamadas de vídeo
Tag On
PORTUGUÊS
ENG
Dispositivo áudio da
LG
Tag on
(Etiqueta NFC)
AN-BL***
IR Blaster sem fios
Compatibilidade
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Controlo remoto Magic
•
•
•
AG-F***
Óculos de cinema 3D
•
•
•
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução dupla)
•
•
•
AN-VC5**
Câmara para chamadas de vídeo
•
•
•
Dispositivo áudio da LG
•
•
•
Tag on (Etiqueta NFC)
•
•
•
AN-BL***
IR Blaster sem fios
•
•
•
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do
produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
17
Peças e botões
Apenas EA98/EA97**
Imagem
Colunas
Sensor do
controlo remoto
Luz do logótipo
LG
Botão táctil
PORTUGUÊS
ENG
Coluna nítida
(Apenas EA98**)
Imagem
Apenas EA88**
Sensor do
controlo remoto
Luz do logótipo
LG
Botão táctil
Colunas (Dependendo do modelo)
Botão
/I
Descrição
Liga e desliga a alimentação.
NOTA
yy Pode definir a luz do logótipo LG como ligada ou desligada, seleccionando OPÇÃO nos menus principais.
30 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO / ESPECIFICAÇÕES
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE
CONTROLO EXTERNO
Para obter informações sobre a configuração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com.
ESPECIFICAÇÕES
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)
Padrão
IEEE802.11a/b/g/n
2400 a 2483,5 MHz
Intervalo de frequência
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Potência de saída (máx.)
802.11g: 10.5 dBm
PORTUGUÊS
ENG
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS401)
Padrão
Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de frequência
2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída (máx.)
10 dBm ou inferior
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
yy
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
0197
0197
GEBRUIKERSHANDLEIDING
OLED-TV
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient
en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de
toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
2
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
NEDERLANDS
ENG
3
LICENTIES
3
VERKLARING OVER OPEN SOURCESOFTWARE
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10
- 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
12
INSTALLATIEPROCEDURE
12
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Uitpakken
Afzonderlijk aan te schaffen
Onderdelen en knoppen
- De Smart Touch-knop gebruiken
De TV optillen en verplaatsen
Op een tafelblad plaatsen
Aan een muur monteren
Video call camera (Webcam)
- Overzicht
24
AFSTANDSBEDIENING
25
FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING
26
26
26
Magic-afstandsbediening registreren
De Magic-afstandsbediening gebruiken
Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic-afstandsbediening
gebruikt
27
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING
GEBRUIKEN
28
ONDERHOUD
28
28
28
De TV schoonmaken
- Scherm, frame, behuizing en standaard
- Netsnoer
29
PROBLEMEN OPLOSSEN
30
BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
30
SPECIFICATIES
WAARSCHUWING
yy Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel of ongevallen.
ATTENTIE
yy Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
yy Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
3
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ’Dolby’ en het symbool double-D
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
“De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI
Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC
in de Verenigde Staten en andere landen.”
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX,
LLC, een dochtermaatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een officieel DivX
Certified®-apparaat dat DivX-video afspeelt. Ga naar divx.com voor meer informatie
en hulpprogramma’s om uw bestanden om te zetten in DivX-video’s.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certified®-apparaat moet zijn
geregistreerd om DivX VOD-films (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga
in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de
registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het
voltooien van de registratie.
“DivX Certified® om DivX®-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premiuminhoud.”
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Onder licentie geproduceerd onder Amerikaanse patenten: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 en andere patenten die in de VS en andere landen zijn verleend en
aangevraagd. DTS, het symbool, en DTS en het symbool samen zijn geregistreerde
handelsmerken, en DTS 2.0+Digital Out is een handelsmerk van DTS, Inc. Het
product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan:
[email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de
aankoopdatum van het product.
NEDERLANDS
ENG
“DivX®, DivX Certified® en de bijbehorende logo’s zijn handelsmerken van de Rovi
Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
yy
--Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
--Vochtige ruimtes, zoals een badkamer
--In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
--In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
--Plekken die blootstaan aan regen of wind
--In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
yy
Dit kan brand veroorzaken.
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
yy
bedrijfsklaar blijven.
NEDERLANDS
ENG
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
yy
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van
yy
nietgeaarde apparaten).
Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
yy
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een
yy
kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
yy
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te
yy
lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
yy
aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
5
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
yy
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
yy
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Des
icca
nt
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinylverpakking buiten het bereik
yy
van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde
ziekenhuis te brengen. De vinylverpakking kan bovendien verstikkingsgevaar
opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
yy
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
yy
een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of
yy
paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product
vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
yy
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
yy
terechtkomen, en gooi er niets tegenaan.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
yy
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
yy
voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich
branden.
NEDERLANDS
ENG
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer
yy
als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer
niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
(afhankelijk van het model)
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
yy
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
6
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
yy
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten
controleren of repareren.
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
yy
op met de LG Customer Service.
--Er is hard tegen het product gestoten.
--Het product is beschadigd.
--Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
--Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
yy
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot
lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
yy
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
NEDERLANDS
ENG
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
7
ATTENTIE
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
yy
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
yy
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking
komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
yy
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar
het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
yy
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel
veroorzaken.
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele
yy
muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie
met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat
deze niet kan vallen.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
yy
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
yy
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
yy
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden
beschadigd.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
yy
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open
yy
vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten.
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
yy
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
yy
bevinden.
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
yy
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of
yy
de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken
of beschadigd raken.
NEDERLANDS
ENG
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
yy
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
8
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te
yy
steken of eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar).
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
yy
oververhit raakt.
--De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
--Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
--Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
--Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of
gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
yy
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of
prestaties van het product.
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
yy
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
yy
Dit kan brand veroorzaken.
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
yy
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers,
stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
NEDERLANDS
ENG
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een
yy
nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
yy
het scherm ontstaan.
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
yy
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt,
kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen
vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine,
alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of
beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
yy
met de aan/uit-knop.
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
yy
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
Als u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen. Koppel
yy
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u
het toestel verplaatst.
Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand
of een elektrische schok als gevolg.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
9
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te
yy
pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
Neem eenmaal per jaar contact op met een Service Center om de interne
yy
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
yy
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product
is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of
wanneer het is gevallen.
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
yy
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot
yy
zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes
(rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op
een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is
geen reden voor vervanging of terugbetaling.
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
yy
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een
storing.
NEDERLANDS
ENG
Het weergeven van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld het logo van een zender, een menu, een
yy
scène van een videospel of een computerscherm) gedurende een lange tijd, kan uw scherm
beschadigen. Dit wordt schermretentie genoemd, het beeld blijft dan op het scherm plakken. Het
beeld kan lang zichtbaar blijven of zelfs nooit meer verdwijnen. Dit wordt ook wel “beeldretentie”
genoemd. Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende
langere tijd (1 of meer uren voor OLED).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
Gegenereerd geluid
yy
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld,
wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur
en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is.
Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die
een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per
product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
10 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
yy Kijktijd
-- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang
ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of
vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
yy Blootstelling aan een flitslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
yy Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening
zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
yy 3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
yy Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling
vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
yy Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
NEDERLANDS
ENG
yy Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
yy Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust
u tot het symptoom verdwijnt.
-- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn,
oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht,
visuele stoornissen of vermoeidheid.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
11
ATTENTIE
Kijkomgeving
yy Kijkafstand
-- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als
u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u
verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
yy Baby’s/kinderen
-- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
-- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken,
omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan
te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden
gehouden.
-- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de
afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische
diepte waar dan volwassenen.
yy Tieners
-- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud.
Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
yy Bejaarden
-- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV
zitten dan wordt aanbevolen.
yy Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk niet goed zien.
yy Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
yy Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
yy Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
yy De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de
lenzen te reinigen/schoon te vegen.
NEDERLANDS
ENG
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
12 INSTALLATIEPROCEDURE / MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
yy Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
yy De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
yy De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
yy Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
yy De TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere
tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.
yy De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau
van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1
2
3
4
Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
Bevestig de standaard aan de TV. (afhankelijk van het model)
Sluit een extern apparaat op de TV aan.
Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
NEDERLANDS
ENG
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als één van de accessoires ontbreekt,
neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze
handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
yy Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
yy Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
yy Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.
OPMERKING
yy De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
yy Productspecificaties of inhoud van deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
yy Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben
die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer met USB 2.0-ondersteuning als
de USB-kabel of de USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
B
B
A
A
HDMI
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
USB
A<
= 10 mm
A<
= 8 mm (Alleen EA88**-ZA)
B<
= 18 mm
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
13
EA98/EA97**
SMART
BACK
/Q.MENU
Afstandsbediening
en batterijen
(AAA-formaat)
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. 24)
Magicafstandsbediening,
batterijen (AA)
(Zie pag. 25)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
Componentvideokabel
(Zie pag. A-18)
Composietvideokabel
(Zie pag. A-18, A-19)
SCART-adapter
(Zie pag. A-30)
AV-klep
(Zie pag. A-4)
Kabelband
(Zie pag. A-5)
Kabelgeleider
(Zie pag. A-5)
Schroef van de
kabelgeleider
1EA, M4 x L20
(Zie pag. A-5)
Reinigingsdoekje
(afhankelijk van het
model)
Hiermee kunt u de
behuizing afstoffen.
Tag On
Video Call Camera
(Webcam)
(Zie pag. 22)
Tag on
NEDERLANDS
ENG
Gebruikershandleiding
14 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
Afstandsbediening
en batterijen
(AAA-formaat)
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. 24)
Magicafstandsbediening,
batterijen (AA)
(Zie pag. 25)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
Componentvideokabel
(Zie pag. A-18)
Composietvideokabel
(Zie pag. A-18, A-19)
SCART-adapter
(Zie pag. A-30)
Standaard
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-3)
Basis van standaard
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-3)
AV-klep
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-4)
Schroeven van
standaard
9EA, M4 x L20
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-3)
Schroeven van
standaard
4EA, M4 x L10
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-3)
NEDERLANDS
ENG
Gebruikershandleiding
Tag On
Kabelhouder
2EA
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-6)
Reinigingsdoekje
(afhankelijk van het
model)
Hiermee kunt u de
behuizing afstoffen.
Video Call Camera
(Webcam)
(Zie pag. 22)
Tag on
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Klittenband
2EA
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-4)
15
Ferrietkern
(Alleen EA88**-ZC/ZF)
(Zie pag. 15)
OPMERKING
(Alleen EA88**-ZC/ZF)
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
yy
Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder
yy
voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
Het gebruik van de ferrietkern
1
2
Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie in het netsnoer te verminderen.
Wind het netsnoer eenmaal om de ferrietkern.
Plaats de ferrietkern dicht bij de TV.
[bij de TV]
NEDERLANDS
ENG
[bij een stekker]
16 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Magicafstandsbediening
AG-F***
Cinema 3D-bril
AG-F***DP
Dual Play-bril
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
Tag On
LG Audio-apparaat
Tag on
NEDERLANDS
ENG
Compatibiliteit
AN-BL***
Draadloze IR-blaster
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Magic-afstandsbediening
•
•
•
AG-F***
Cinema 3D-bril
•
•
•
AG-F***DP
Dual Play-bril
•
•
•
AN-VC5**
Video Call Camera (Webcam)
•
•
•
LG Audio-apparaat
•
•
•
Tag on
•
•
•
AN-BL***
Draadloze IR-blaster
•
•
•
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en
van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
17
Onderdelen en knoppen
Alleen EA98/EA97**
Scherm
Luidsprekers
Sensor voor de
afstandsbediening
LG-logolampje
Slimme aanraakknop
Transparante luidsprekers
(Alleen EA98**)
Scherm
Alleen EA88**
NEDERLANDS
ENG
Sensor voor de
afstandsbediening
LG-logolampje
Slimme aanraakknop
Luidsprekers (afhankelijk van het model)
Knop
/I
Beschrijving
Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
OPMERKING
yy U kunt het LG-logolampje aan of uit zetten door in de hoofdmenu’s OPTIE te kiezen.
18 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De Slimme aanraakknop gebruiken
1
De TV inschakelen.
- Druk zachtjes op de slimme aanraakknop vlak onder het LG-logolampje aan de onderzijde van de TV.
2
De TV uitschakelen.
- Druk ongeveer twee seconden lang zachtjes op de slimme aanraakknop als het aanraakmenu niet op
het scherm wordt weergegeven.
Slimme aanraakknop
(Aan/uit-knop)
OPMERKING
yy Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand of andere schade kan ontstaan.
yy Druk alleen zachtjes met uw vinger op de slimme aanraakknop.
yy Als u op een ander onderdeel drukt, reageert de TV mogelijk niet.
yy Druk niet met meer dan één vinger op de slimme aanraakknop. Dit kan een productstoring
veroorzaken. Druk daarom altijd met één vinger op de knop.
De slimme aanraakknop gebruiken.
P
<>
NEDERLANDS
ENG
3
Programma
Tik
Verschuiven
Tik
Lange tik
- Drukken: hiermee selecteert u het gewenste menu.
- Ingedrukt houden: hiermee keert u terug naar de vorige stap. Als er geen vorige stap beschikbaar is,
wordt de TV uitgeschakeld.
- Naar links/rechts schuiven: hiermee schakelt u tussen de menu’s Programma, Invoer, Instellingen,
Uitschakelen en Volume. Als u snel een andere zender wilt kiezen of het volume wilt aanpassen, schuift
u met uw vinger naar links of naar rechts om naar het menu Programma of Volume te gaan en drukt u
ongeveer twee seconden lang op het menu.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en
verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast
of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt
vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
19
yy Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
yy Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
ATTENTIE
yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
yy Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV
oorspronkelijk is geleverd.
yy Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
yy Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm
van u af zijn gekeerd om beschadiging te
voorkomen.
NEDERLANDS
ENG
yy (afhankelijk van het model)
Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
yy Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
yy Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai
de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet
naar links of rechts.
yy Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
yy Houd uw TV altijd rechtop in plaats van deze
neer te leggen of te kantelen tijdens het
verplaatsen.
20 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
1
Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
-- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
De TV aan een muur bevestigen
(Alleen EA88**-ZA)
Zorg ervoor dat de tafelstandaard stevig aan
een muur is bevestigd om deze veilig te kunnen
gebruiken.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
1
5 cm
10 cm
2
NEDERLANDS
ENG
3
2
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
yy Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
-- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze
eerst.
Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
ATTENTIE
yy Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
yy Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
yy Beugels, bouten en touwen zijn niet
bijgeleverd. U kunt additionele accessories
bij uw locale dealer verkrijgen.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Aan een muur monteren
(Alleen EA88**-ZA)
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van de
TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een
massieve muur die loodrecht op de vloer staat.
Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen,
vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd
wordt door een erkende professionele installateur.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun
die voldoen aan de VESA-norm. De
standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
(Muurbevestigingssteun)
Model
55EA88**-ZA
VESA (A)
210
Standaardschroef
M6
Aantal schroeven
2
AW-55EA88S
Muurbevestigingssteun
A
ATTENTIE
yy Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet,
kunt u een elektrische schok krijgen.
yy Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem
contact op met uw plaatselijke winkelier of
een vakman.
yy Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en
uw garantie kan komen te vervallen.
yy Gebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele
beschadiging of eventueel letsel door
verkeerd gebruik of door gebruik van een
ongeschikte accessoire vallen niet onder de
garantie.
OPMERKING
yy Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens
de VESA-norm.
yy De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
yy De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw
plaatselijke winkelier.
yy De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg
ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
yy Zie voor meer informatie de handleiding
die bij de muurbevestigingssteun is
meegeleverd.
NEDERLANDS
ENG
Afzonderlijk aan te schaffen
21
22 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Video call camera (Webcam)
Overzicht
Omgaan met het product
yy Zorg dat de camera niet nat wordt. Wanneer
er vocht in de camera komt, kan dit kortsluiting
veroorzaken.
yy Verwijder met een droge doek voorzichtig stof
of vuil van de camera. Als het product erg vuil
is, kunt u eerst een mild schoonmaakmiddel op
de doek spuiten.
yy Maak de camera niet schoon met thinner,
alcohol, wasbenzine of een andere vluchtige
stof.
Deze producten kunnen de buitenkant van het
product beschadigen of de werking aantasten.
yy Breng geen veranderingen aan in het product
en demonteer of repareer het niet. Incorrect
demonteren kan brand, een elektrische schok
of lichamelijk letsel veroorzaken.
yy Schud de camera niet.
yy Trek niet aan de kabel.
Installatie-instructies
NEDERLANDS
ENG
yy Zorg dat u voldoende ruimte hebt voor
aansluitingen wanneer u het product plaatst.
yy Plaats de camera niet op een stoffige, vuile of
vochtige plek.
yy Plaats de camera niet in direct zonlicht of nabij
een hittebron.
yy Magnetische voorwerpen zoals luidsprekers,
kunnen de werking van de camera
beïnvloeden.
yy Plaats het product op een plek met een
gemiddelde temperatuur en vochtigheid. Het
aanbevolen temperatuurbereik is 0 °C - 40 °C.
yy Sterke elektromagnetische golven van andere
apparaten kunnen de werking van de camera
beïnvloeden.
yy Verwijder voor gebruik alle plastic
beschermhoezen.
Het product en de bedrijfsnamen in deze
handleiding kunnen geregistreerde handelsmerken
zijn of auteursrechtelijk beschermd zijn en worden
alleen gebruikt ter identificatie of voor informatieve
doeleinden. Alle handelsmerken voorbehouden.
Microfoons
Lens
Standaard
Arm van standaard
Kabelhouder
Onderkant van
standaard
Activiteitindicator
USBkabel
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
23
OPMERKING
yy Voor de beste resultaten met externe luidsprekers bij uw TV, schakelt u bij gebruik van Skype alleen
de voorste luidsprekers links en rechts (stereo) in.
yy Wanneer u op een PC via Skype een videogesprek voert, dient Skype voor Windows softwareversie
4.2 of hoger te zijn geïnstalleerd. (Ga naar de startpagina van Skype (www.skype.com) wanneer u
een ander besturingssysteem dan Windows gebruikt, bijvoorbeeld OS X, Linux, enz.)
yy Videogesprekken naar een Mac met Skype-versie 2.8 of lager zijn niet mogelijk.
yy Inhoud kan worden gewijzigd of gewist, afhankelijk van de provider.
yy Bezoek de website van de contentprovider voor specifieke informatie over hun services.
yy Het venster voor de software-update wordt automatisch getoond wanneer een update beschikbaar is.
yy U kunt geen invoerapparaten gebruiken zoals het toetsenbord en de muis wanneer u op Skype
premium-inhoud bekijkt.
Alarmnummers bellen via Skype is niet
mogelijk
Skype is geen vervangende telefoondienst en kan niet worden gebruikt
om alarmnummers te bellen.
NEDERLANDS
ENG
24 AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
(afhankelijk van het model)
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
yy Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TVprogramma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw
weer in de digitale modus.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
GUIDE Toont de programmagids.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
Q.MENU
INPUT
GUIDE
1
4
7
NEDERLANDS
ENG
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor
hebt bekeken.
Q.VIEW
FAV
P
PAGE
MUTE
1
TEXT
INFO
T.OPT
EXIT
LIVE TV
SETTINGS
REC
1
+
- Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Kies de MHP TV-menubron.
APP/
(Alleen Italië) (Afhankelijk van het model)
MUTE
Hiermee wordt het geluid gedempt.
ꕌPꕍ Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen
doorlopen.
ꕌPAGEꕍ Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
1 TELETEKSTTOETSEN ( TEXT/T.OPT) Met deze toetsen
bedient u teletekst.
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma
en scherm bekijken.
SMART Hiermee hebt u toegang tot de Smart-hoofdmenu’s.
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee
doorloopt u de menu’s of opties.
OK
Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
REC
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Besturingsknoppen (
) Hiermee bestuurt u de menu’s
voor Premium-inhoud, Time Machine of SmartShare of de SIMPLINKcompatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time Machine).
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. (
: Rood,
: Groen,
: Geel,
: Blauw)
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
25
FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING
Dit onderdeel wordt niet bij alle modellen geleverd.
Als het bericht “De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de
batterij.” wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de
afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
yy Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
Aanwijzer (RF-zender)
(Aan/uit-knop)
Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
BACK
Hiermee keert u terug naar het
vorige niveau.
BACK
Hiermee regelt u het volumeniveau.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
(Spraakherkenning)
(afhankelijk van het model)
Q.MENU
Indicator aan/uit
Schakelt de verlichting in en uit.
Nëse e caktoni në ON (ndezur), drita do
të fiket automatikisht pas 5 sekondash.
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts)
Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
/ Q.MENU
Hiermee hebt u toegang tot de
snelmenu’s.
Hiermee hebt u toegang tot de
universele bediening.
(Deze functie is niet in alle landen
beschikbaar.)
(MUTE)
Hiermee wordt het geluid gedempt.
Spraakherkenning (afhankelijk van het model)
Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor spraakherkenning.
De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen van de gebruiker (stem, uitspraak, intonatie
en snelheid) en de omgeving (rumoer en TV-volume).
1
2
Druk op de knop Stemherkenning.
U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt weergegeven aan de linkerzijde van het TV-scherm.
OPMERKING
yy Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor spraakherkenning mogelijk niet.
yy Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht.
NEDERLANDS
ENG
Wiel(OK)
Hiermee kiest u menu’s of opties en
bevestigt u uw invoer.
Hiermee worden de opgeslagen
kanalen doorlopen.
Als u op de navigatietoets drukt
terwijl u de aanwijzer over het scherm
beweegt, verdwijnt de aanwijzer en
werkt de Magic-afstandsbediening als
een normale afstandsbediening.
Om de aanwijzer weer te laten
verschijnen, schudt u de Magicafstandsbediening heen en weer.
SMART
SMART
Hiermee hebt u toegang tot de Smarthoofdmenu’s.
26 FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Magic-afstandsbediening
registreren
Het is nodig om de magic- afstandsbediening eerst
te ‘pairen’ (registreren) op uw TV voordat deze zal
werken.
De Magic-afstandsbediening registreren
1 Om de afstandsbediening
automatisch te registreren, zet de
TV aan druk op de Wiel(OK) knop.
Als de registratie is voltooid, zal
hiervan een melding op het scherm
verschijnen.
2 Indien de registratie mislukt, zet
de TV uit en weer aan, druk op de
Wiel(OK) knop om de registratie te
voltooien.
De Magic-afstandsbediening opnieuw
registreren
BACK
SMART
NEDERLANDS
ENG
1 Houd de knoppen BACK
en
SMART
tegelijkertijd 5 seconden
ingedrukt om te resetten. Ga
vervolgens door met de registratie.
Volg hierbij de instructies “De
Magic Motion-afstandsbediening
registreren” hierboven.
2 Om de Magic Remote Control
opnieuw te registereren, Magic
Remote Control, houd de BACK
Knop voor 5 seconden ingedrukt
en richt deze naar de TV. Als de
registratie is voltooid, zal hiervan een
melding op het scherm verschijnen.
De Magic-afstandsbediening
gebruiken
1 Als de aanwijzer verdwijnt, richt
u de afstandsbediening iets naar
links of rechts. De aanwijzer
verschijnt dan automatisch weer
op het scherm.
»»Als de aanwijzer gedurende
een bepaalde periode niet
wordt gebruikt, verdwijnt deze.
2 U kunt de aanwijzer verplaatsen
door de aanwijzerontvanger van
de afstandsbediening op uw TV
te richten en deze vervolgens
naar rechts, links, omhoog of
omlaag te verplaatsen.
»»Als de aanwijzer niet
correct werkt, gebruikt u de
afstandsbediening eerst 10
seconden niet en daarna pas
weer wel.
Meer
1
Als u op het Wiel(OK) op de Magicafstandsbediening drukt, wordt het volgende
scherm weergegeven.
Hier ziet u informatie over het huidige
programma en scherm.
2 U kunt het menu Meer selecteren.
Voorzorgsmaatregelen die u
moet nemen wanneer u de
Magic-afstandsbediening
gebruikt
yy Gebruik de afstandsbediening binnen het
maximale communicatiebereik van 10 meter.
Als u de afstandsbediening verder weg gebruikt
of wanneer zich tussen de afstandsbediening
en de TV een object bevindt dat het signaal
blokkeert, kan een communicatiefout optreden.
yy Een communicatiefout kan ook worden
veroorzaakt door apparaten in de buurt.
Elektrische apparaten zoals een magnetron of
draadloos LAN-product kunnen interferentie
veroorzaken omdat ze dezelfde bandbreedte (2,4
GHz) als de Magic-afstandsbediening gebruiken.
yy De Magic-afstandsbediening kan worden
beschadigd en slecht gaan werken als gevolg
van vallen of harde klappen.
yy Let op dat u niet in aanraking komt met
meubilair of personen wanneer u de Magicafstandsbediening gebruikt.
yy Fabrikant en installateur bieden geen service
m.b.t. veiligheid voor personen, aangezien het
desbetreffende draadloze apparaat storing
middels elektrische golven kan veroorzaken.
yy Het wordt aangeraden een toegangspunt
verder dan 1 meter bij de TV vandaan te
plaatsen. Als het toegangspunt dichterbij dan
1 meter is geïnstalleerd, werkt de Magicafstandsbediening vanwege frequentieinterferentie mogelijk niet naar behoren.
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
27
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
Met de Gebruikershandleiding kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen.
Druk op de knop SMART
om het Smarthoofdmenu te openen.
Selecteer Gebruikershandleiding en druk op
het Wiel(OK).
1
2
OPTIE > Taal instellen
1
SMART Instellingen OPTIE Taal(Language)
Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm
worden weergegeven.
Menutaal (Language) Hiermee selecteert u een taal voor de schermtekst.
[Alleen in digitale modus]
Taal voor audio Wanneer u een digitale uitzending bekijkt waarvan
de audio in verschillende talen beschikbaar is, kunt u
hiermee de gewenste taal selecteren.
[Alleen in digitale modus]
Gebruik de functie Ondertiteling als taal voor ondertiteling
Taal voor
in twee of meer talen wordt uitgezonden.
✎ Indien er geen ondertitelgegevens in een
ondertiteling
geselecteerde taal worden uitgezonden, wordt de
standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Ga
2
Sluiten
Gebruikershandleiding
Toont de beschrijving van het geselecteerde
menu.
Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina's bladeren.
2
Hiermee gaat u vanuit de gebruiksaanwijzing
rechtstreeks naar het geselecteerde menu.
1
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding
3
1
Invoerapparaat gebruiken
Tijdopties instellen
Tv-vergrendelingsopties instellen
BEELD, GELUID instellen
Taal instellen
OPTIE
Land instellen
LG SMART-functie
Geavanceerde functie
Hulp voor gebruikers met beperkingen
Informatie
Magic-afstandsbediening instellen
2
Index
4
1
2
3
4
5
NEDERLANDS
ENG
KANALEN instellen
Online gebruikershandleiding
5
Hier wordt de huidige zender of invoerbron
weergegeven.
Hier kunt de gewenste categorie selecteren.
Hier kunt u het gewenste item selecteren.
Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina's bladeren.
Hiermee kunt u de gewenste functie in de
index opzoeken.
Biedt gedetailleerde informatie over de
functies van LG Smart TV als er verbinding
met internet is.
(Afhankelijk van land/taal is dit mogelijk niet
beschikbaar.)
28 ONDERHOUD
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
yy Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
yy Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
yy Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
yy Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met
schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge
doek.
ATTENTIE
NEDERLANDS
ENG
yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
yy Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan
leiden tot krassen of beeldvervorming.
yy Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
yy Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
ATTENTIE
(Alleen EA98**)
yy Spuit tijdens het reinigen van uw TV geen water
rechtstreeks op de linker- en rechterluidsprekers aan de
onderzijde van de TV.
yy Zorg ervoor dat water uw TV niet kan binnendringen en
houd de TV droog.
»»Als u dit niet doet, kunnen beschadigingen, zoals
corrosie, worden aangericht.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
29
PROBLEMEN OPLOSSEN
Oplossing
De TV kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
yy Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
yy Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.
yy Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
yy Controleer of het product is ingeschakeld.
yy Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
yy Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op
aan te sluiten.
De TV wordt
plotseling
uitgeschakeld.
yy Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.
yy Controleer of de functie Automatisch stand-by of Tijd uit is ingeschakeld bij de
TIJD-instellingen.
yy Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15
minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI/
DVI) maakt, wordt
‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
yy Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
yy Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
yy Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
Skype start niet
yy Controleer of de webcam juist is aangesloten op de USB-poort van de TV.
yy Controleer de status van de netwerkverbinding.
yy Controleer of uw status is ingesteld op Niet storen.
yy Tijdens het gebruik van bepaalde TV-functies kan ik geen inkomende gesprekken
ontvangen
(bijvoorbeeld tijdens een software-update enz.).
yy Controleer of Privacy-instellingen is ingesteld op Allow calls from people in my
contact list only (Accepteer alleen gespreken van contacten in mijn lijst).
yy Wijzig de audio-instellingen van uw Home Theater-systeem in stereo in plaats van
in surround-geluid.
yy Verlaag het luidsprekervolume.
yy Als er te veel echo in de kamer te horen is, vermindert mogelijk de audiokwaliteit.
yy Test uw microfoon met de Echo / Sound Test Service.
yy Als er veel internet- of netwerkverkeer is, kan de videokwaliteit afnemen.
yy De videokwaliteit kan ook afnemen als u gebruikmaakt van een draadloze
verbinding. Wij raden u aan een bekabelde internetverbinding te gebruiken.
yy De beeldkwaliteit kan afnemen als u Inzoomen gebruikt. Wij raden u aan zo min
mogelijk te zoomen tijdens videogesprekken.
yy Controleer of de informatie over de gesprekskwaliteit is gemarkeerd als ‘kritiek’.
Als dit het geval is, neem de videokwaliteit mogelijk af.
yy Wanneer bepaalde TV-functies zijn ingeschakeld, wordt mogelijk het gesprek
verbroken. (Bijvoorbeeld bij de Sleep timer.)
yy Koppel de webcam niet los tijdens een gesprek.
yy Sluit de camera aan op uw TV en werk de software bij. Voor meer informatie over
het bijwerken van de software, raadpleegt u de handleiding van uw TV.
Het
meldingsscherm
wordt niet getoond
wanneer ik een
gesprek ontvang
Er is een echo te
horen (bijvoorbeeld
wanneer u uw
eigen stem door de
luidsprekers hoort)
Ik kan geen video’s
ontvangen of de
video’s zijn van
slechte kwaliteit
Het gesprek wordt
abrupt beëindigd
Het menu Skype
wordt niet in het
menu Premium
getoond
Andere problemen
yy Er kunnen problemen ontstaan door overbelasting van het netwerk of problemen
met het Skype-netwerk.
yy Ga voor meer informatie over Skype-functies naar www.skype.com.
NEDERLANDS
ENG
Probleem
30 BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN / SPECIFICATIES
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
SPECIFICATIES
Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B006D)
Standaard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 tot 2483,5 MHz
Frequentiebereik
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Uitgangsvermogen (max.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Specificatie van de Bluetooth-module (BM-LDS401)
Standaard
Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik
2400 ~ 2483,5 MHz
NEDERLANDS
ENG
Uitgangsvermogen (max.)
10 dBm of minder
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de
yy
werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
0197
0197
16 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν
χωρίς προειδοποίηση.
Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Μαγικό
τηλεχειριστήριο
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
AN-VC5**
Κάμερα
βιντεοκλήσεων
Tag On
Συσκευή ήχου LG
Συμβατότητα
Tag on
AN-BL***
Ασύρματο Blaster IR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Μαγικό τηλεχειριστήριο
•
•
•
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
•
•
•
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
•
•
•
AN-VC5**
Κάμερα βιντεοκλήσεων
•
•
•
Συσκευή ήχου LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
AN-BL***
Ασύρματο Blaster IR
•
•
•
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του
προϊόντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.
30 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ / ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.lg.com.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Προδιαγραφές μονάδας ασύρματου LAN (TWFM-B006D)
Πρότυπο
IEEE802.11a/b/g/n
2400 έως 2483,5 MHz
Εύρος συχνοτήτων
5150 έως 5250 MHz
5725 έως 5850 MHz (Για χώρες εκτός E.Ε.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Προδιαγραφές μονάδας Bluetooth (BM-LDS401)
Πρότυπο
Bluetooth έκδοση 3.0
Εύρος συχνοτήτων
2400 ~ 2483,5 MHz
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
Έως 10 dBm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να
yy
αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών
συχνοτήτων.
0197
0197
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor OLED
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite
za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
2
KAZALO
KAZALO
3
LICENCE
30
NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV
3
OBVESTILO O ODPRTOKODNI
PROGRAMSKI OPREMI
30
SPECIFIKACIJE
4
VARNOSTNA NAVODILA
10
- Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
12
POSTOPEK NAMESTITVE
12
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Vsebina paketa
Naprodaj ločeno
Deli in gumbi
- Uporaba pametni gumb na dotik
Dvigovanje in premikanje televizorja
Nameščanje na mizo
Nameščanje na steno
Kamera za videoklice
- Pregled
24
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
25
FUNKCIJE ČAROBNEGA
DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
26
Registracija čarobnega daljinskega
upravljalnika
Uporaba čarobnega daljinskega
upravljalnika
Previdnostni ukrepi pri uporabi čarobnega
daljinskega upravljalnika
26
26
SLOVENŠČINA
ENG
27
UPORABA UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
28
VZDRŽEVANJE
28
28
28
Čiščenje televizorja
- Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
- Napajalni kabel
29
ODPRAVLJANJE TEŽAV
OPOZORILO
yy Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesreče ali smrti.
POZOR
yy Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate
lažje telesne poškodbe in poškodbe izdelka.
OPOMBA
yy Opomba navaja informacije za lažje
razumevanje in varno uporabo izdelka.
Pred uporabo izdelka natančno preberite
opombo.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
13
EA98/EA97**
SMART
BACK
/Q.MENU
Uporabniški
priročnik
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(odvisno od modela)
(glejte stran 24)
Čarobni daljinski
upravljalnik, bateriji
(AA)
(glejte stran 25)
3D-očala Cinema
Število 3D-očal se
lahko razlikuje po
državah ali modelih.
Kabel za
komponentni video
(glejte stran A-18)
Kabel za kompozitni
video
(glejte stran A-18, A-19)
Kabel SCART
(glejte stran A-30)
pokrov AV
(glejte stran A-4)
Kabelska vezica
(glejte stran A-5)
Pritrditev kabla
(glejte stran A-5)
Vijak za pritrditev
kabla
1EA, M4 x L20
(glejte stran A-5)
Krpa za brisanje
(odvisno od modela)
Za odstranjevanje
prahu z ekrana.
Kamera za videoklice
(glejte stran 22)
Tag on
SLOVENŠČINA
ENG
Tag On
14 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
Uporabniški
priročnik
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(odvisno od modela)
(glejte stran 24)
Čarobni daljinski
upravljalnik, bateriji
(AA)
(glejte stran 25)
3D-očala Cinema
Število 3D-očal se
lahko razlikuje po
državah ali modelih.
Kabel za
komponentni video
(glejte stran A-18)
Kabel za kompozitni
video
(glejte stran A-18, A-19)
Kabel SCART
(glejte stran A-30)
Pokrov stojala
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-3)
Podstavek
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-3)
pokrov AV
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-4)
Vijaki za stojalo
9EA, M4 x L20
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-3)
Vijaki za stojalo
4EA, M4 x L10
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-3)
SLOVENŠČINA
ENG
Tag On
Držalo za kable
2EA
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-6)
Krpa za brisanje
(odvisno od modela)
Za odstranjevanje
prahu z ekrana.
Kamera za videoklice
(glejte stran 22)
Tag on
16 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
kakovost.
Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.
Naprave delujejo le z določenimi modeli.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Čarobni daljinski
upravljalnik
AG-F***
3D-očala Cinema
AG-F***DP
Očala za vzporedno
predvajanje
AN-VC5**
Kamera za videoklice
Tag On
Avdio naprava LG
Tag on
Združljivost
AN-BL***
Brezžični IR-upravljalnik
SLOVENŠČINA
ENG
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Čarobni daljinski upravljalnik
•
•
•
AG-F***
3D-očala Cinema
•
•
•
AG-F***DP
Očala za vzporedno predvajanje
•
•
•
AN-VC5**
Kamera za videoklice
•
•
•
Avdio naprava LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
AN-BL***
Brezžični IR-upravljalnik
•
•
•
Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje ali
politike proizvajalca.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
17
Deli in gumbi
Samo modeli EA98/EA97**
Zaslon
Zvočnika
Senzor daljinskega
upravljalnika
Indikator z
logotipom LG
Pametni gumb na dotik
Prosojni zvočnik
(samo modeli EA98**)
Zaslon
Samo modeli EA88**
Pametni gumb na dotik
Zvočnika (odvisno od modela)
Gumb
/I
Opis
Vklop ali izklop televizorja.
OPOMBA
yy V meniju MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikator z logotipom LG.
SLOVENŠČINA
ENG
Senzor daljinskega
upravljalnika
Indikator z
logotipom LG
22 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Kamera za videoklice
Pregled
Uporaba izdelka
yy Pazite, da se kamera ne zmoči. Če bi v izdelek
prodrla tekočina, bi lahko prišlo do kratkega
stika.
yy Kamero previdno obrišite s suho krpo, da
odstranite ves prah ali umazanijo. Če je izdelek
zelo umazan, na krpo najprej napršite blag
detergent.
yy Za čiščenje ne uporabljajte razredčila, alkohola,
benzena ali drugih vnetljivih sredstev.
Ti bi lahko poškodovali površino izdelka ali
vplivali na njegovo delovanje.
yy Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali
spreminjajte. Nepravilno razstavljanje bi lahko
povzročilo požar, električni udar ali poškodbe.
yy Kamere ne stresajte.
yy Ne vlecite za kabel.
Mikrofoni
Objektiv
Stojalo
Indikator
aktivnosti
Navodila za namestitev
SLOVENŠČINA
ENG
yy Pri nameščanju izdelka pazite, da boste imeli
na voljo dovolj prostora za priključke.
yy Ne namestite v prašen, umazan ali vlažen
prostor.
yy Ne namestite na neposredno sončno svetlobo
ali v bližino toplotnega vira.
yy Magnetni predmeti, kot so zvočniki, lahko
povzročajo motnje v delovanju kamere.
yy Izdelek namestite v prostor z zmerno
temperaturo in vlažnostjo. Priporočena
temperatura je med 0 °C in 40 °C.
yy Močna elektromagnetna valovanja drugih
naprav lahko povzročajo motnje v delovanju
kamere.
yy Pred uporabo odstranite vse plastično (vinilno)
embalažo.
Imena izdelkov in družb, navedena v tem
priročniku, so lahko registrirane blagovne znamke
ali drugače avtorsko zaščitena in so namenjena
zgolj identifikaciji in jasnejši razlagi. Vse pravice
pridržane.
Roka stojala
Opora stojala
Opora stojala
Kabel USB
30 NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV / SPECIFIKACIJE
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH
NAPRAV
Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne naprave, obiščite www.lg.com
SPECIFIKACIJE
Specifikacije brezžičnega adapterja LAN(TWFM-B006D)
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 do 2483,5 MHz
Frekvenčni razpon
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države izven EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Izhodna moč (največ)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n – 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n – 5 GHz: 12.5 dBm
Specifikacije modula Bluetooth (BM-LDS401)
Standard
Različica Bluetooth 3.0
Frekvenčni razpon
Izhodna moč (največ)
2400–2483,5 MHz
10 dBm ali manj
Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi
yy
delovne frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
0197
SLOVENŠČINA
ENG
0197
SPECIFICATIONS
B-1
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
55EA98**
55EA97**
55EA9809-ZA
55EA980V-ZA
55EA980W-ZA
55EA9709-ZA
55EA970V-ZA
55EA970W-ZA
1227 x 798.5 x 192
1227 x 798.5 x 192
-
-
17.2
17.2
-
-
Power consumption
270 W
270 W
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
Without stand(mm)
With stand (kg)
Without stand (kg)
55EA88**
55EA8809-ZA
55EA880V-ZA
55EA880W-ZA
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
1230 x 790 x 233
Without stand(mm)
1230 x 715 x 25.4
With stand (kg)
18.0
Without stand (kg)
13.2
Power consumption
265 W
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
55EA88**
55EA8809-ZC
55EA880V-ZC
55EA880W-ZC
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
-
Without stand(mm)
1230 x 715 x 25.4
With stand (kg)
Without stand (kg)
55EA8809-ZF
55EA880V-ZF
55EA880W-ZF
12.4
13.2
Power consumption
265 W
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
CI Module Size (W x H x D)
Operating Temperature
Environment
condition
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
0 °C to 40 °C
Operating Humidity
Less than 80 %
Storage Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
B-2
SPECIFICATIONS
Satellite Digital TV
Television system
DVB-S/S2
Digital TV
DVB-T/T21
DVB-C2
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
PAL I’, SECAM L/L’
VHF: E2 to E12
UHF: E21 to E69
CATV: S1 to S20
HYPER: S21 to S47
Programme coverage
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
Maximum number of storable
programmes
6,000
1,200
External antenna impedance
75 Ω
1
2
Analogue TV
T/T2 : Terrestrial
C: Cable
Video Call Camera specification
Dimensions (W x H x D)
112 mm x 56 mm x 38 mm
Weight
107.8 g
Lens
Video
Audio
Focus
More than 100 cm
Field of Vision
61.25° in diagonal
Effective pixels
1920 x 1080
Output format
H.264, MJPEG, YUV
Output Image
Full-HD, HD, VGA, QVGA, QQVGA
Microphone
Interface
2
USB
Operating Temperature
0 °C - 40 °C
Environmental
Operating Humidity
0 % - 80 %
conditions
Storage Temperature
Storage Humidity
-20 °C - 70 °C
0 % - 90 %
The specifications shown above may be altered whithout prior notice to improve quality.
yy
This product follows Skype Encoding Camera Specification (SECS) 2.1.
yy
CAUTION
yy Video calls through a LG TV cannot be made using the following devices :
-- ASUS Skype Video Phone Touch SV1TS
-- ASUS Skype Video Phone Touch SV1TW
-- AIGURU_SV1 Skype video Phone
* The list of devices that are not supported may be amended without prior notification.
SPECIFICATIONS
HDMI/DVI-DTV supported mode
Component port connecting information
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 480
31.469 / 31.5
59.94/ 60
720 x 480
31.469 / 31.5
59.94 / 60
720 x 576
31.25
15.625
50
50
1280 x 720
37.500
44.96 / 45
50
59.94 / 60
33.72 / 33.75
28.125
26.97 / 27
59.94 / 60
50.00
23.97 / 24
25
29.976 / 30.00
50
59.94 / 60
1920 x 1080
33.716 / 33.75
56.250
67.43 / 67.5
B-3
HDMI-PC supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 350
31.468
70.09
640 x 480
31.469
59.94
720 x 400
31.469
70.08
800 x 600
37.879
60.31
1024 x 768
48.363
60.00
1152 x 864
54.348
60.053
1280 x 1024
63.981
60.020
1360 x 768
47.712
60.015
1920 x 1080
67.5
60.00
Component ports
on the TV
Video output ports on
DVD player
Y
PB
PR
Y
PB
PR
Y
B-Y
R-Y
Y
Cb
Cr
Y
Pb
Pr
Signal
Component
480i/576i
O
480p/576p
O
720p/1080i
O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
B-4
SPECIFICATIONS
3D supported mode
yy Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
yy The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
Input
Signal
640x480
Horizontal
Frequency
(kHz)
576p
59.94 / 60
HDMI
1080i
1080p
31.469 / 31.5
62.938 / 63
Frame Packing, Line Alternative
31.25
50
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame Packing, Line Alternative
37.50
50
44.96 / 45
59.94 / 60
75
50
89.91 / 90
59.94 / 60
28.125
50
33.72 / 33.75
59.94 / 60
56.25
50
67.432 / 67.50
59.94 / 60
26.97 / 27
23.97 / 24
28.125
25
33.72 / 33.75
29.976 / 30
43.94 / 54
23.97 / 24
56.25
25
67.432 / 67.5
29.976 / 30
56.25
50
67.432 / 67.5
59.94 / 60
USB
1080p
33.75
30
DLNA
1080p
33.75
30
DTV
Frame Packing, Line Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
62.5
720p
Playable 3D video format
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
31.469 / 31.5
62.938 / 63
480p
Vertical
Frequency
(Hz)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Line Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Field Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Line Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, MPO(Photo),
JPS(Photo)
Signal
Playable 3D video format
Frame Compatible
Side by Side(Half), Top & Bottom
SPECIFICATIONS
B-5
3D supported mode manually
Signal
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
HD / SD
-
-
ATV(CVBS)
SD
-
-
Component
HD / SD
-
-
1024X768
48.36
1360X768
47.71
Input
DTV
HDMI-PC
60
1920X1080
67.5
Others
-
-
480P
31.5
60
576P
31.25
50
37.5
50
720p
1080i
Miracast/Widi
33.75
60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
2D to 3D, Side by Sied(Half),
Top & Bottom
27
24
25
33.75
30
56.25
50
67.5
60
Under 704x480
-
-
2D to 3D
Over 704x480
interlaced
-
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
50 / 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
-
others
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving,
Column Interleaving
-
-
2D to 3D
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
1080p
USB, DLNA
(Photo)
60
50
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
28.12
HDMI-DTV
USB ,DLNA
(Movie)
45
28.12
Playable 3D video format
Over 704x480
progressive
Under 320x240
-
Over 320x240
-
-
1024X768p
-
30 / 60
1280x720p
-
30 / 60
1920X1080p
-
30 / 60
Others
-
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving,
Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Single Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Country
Service
Service
0 810 144 131
0900 543 5454
015 200 255
800 187 40
0032 15 200 255
801 54 54 54
07001 54 54
808 78 54 54
810 555 810
031 228 3542
8088 5758
0850 111 154
0800 0 54 54
902 500 234
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
3220
MODEL
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
06 40 54 54 54
800 9990
0818 27 6955
0 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
8 8000 805 805,
2255(GSM)
80200201
8 800 120 2222
880008081
8 0000 710 005
54
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf aus
dem Festnetz der
DTAG; Mobilfunk:
max. 0,60€ pro Anruf)
SERIAL
Latvija
0770 54 54 54
0848 543 543
8 800 200 7676