LG 55EA9709 de handleiding

Categorie
Tv's
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-4 Assembling the AV Cover
A-4 Attaching the Video Call Camera
A-5 Tidying cables
A-7 MAKING CONNECTIONS
A-7 Antenna Connection
A-9 Satellite dish Connection
A-10 HDMI Connection
A-12 - ARC (Audio Return Channel)
A-13 DVI to HDMI Connection
A-15 MHL Connection
A-18 Component Connection
A-19 Composite Connection
A-20 Headphone Connection
A-22 Audio Connection
A-22 - Digital optical audio connection
A-25 - Canvas speaker connection
A-26 USB Connection
A-28 CI module Connection
A-30 Euro Scart Connection
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
COMMON
LANGUAGE
A-8
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
uncableRF(75Ω).
NOTA
y
Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
comumcaboRF(75Ω).
NOTA
y
Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
SluitdeTVmetbehulpvaneenRF-kabel(75Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαυποδοχήκεραίας
στοντοίχομεένακαλώδιοRF(75Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστεέναδιαχωριστήσήματος
γιατηχρήσηπερισσότερωναπό2
τηλεοράσεων.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή,
εγκαταστήστεένανενισχυτήσήματοςγιατη
βελτίωσητηςποιότηταςεικόνας.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή
μετάτησύνδεσητηςκεραίας,δοκιμάστενα
αλλάξετετονπροσανατολισμότηςκεραίας
στησωστήκατεύθυνση.
y
Δενπαρέχεταικαλώδιοκεραίαςκαι
μετατροπέας.
y
ΥποστηριζόμενοςήχοςDTV:MPEG,Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizorpriključitevstenskoantenskovtičnicos
kablomRF(75Ω).
OPOMBA
y
Čeželiteuporabljativečkot2televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
y
Čejekakovostslikeslaba,joizboljšajte
tako,daustreznonamestiteojačevalnik
signala.
y
Čejekakovostslikeslabainuporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
y
Kabelanteneinpretvorniknistapriložena.
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-9
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
IN
13 / 18 V
700mA Max
LNB IN
Satellite
Satellite
Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socketwithasatelliteRFcable(75Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
HF-Kabel(75Ω)aneineSatellitenschüsselundan
eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 ).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 ).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe
un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 ).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma toma-
da de satélite com um cabo RF para satélite (75 ).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 ) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαδορυφορικήκε-
ραία,μέσωμιαςδορυφορικήςυποδοχήςμεδορυ-
φορικόκαλώδιο(75Ω).
Slovenščina
SkablomRFzasatelitpovežitetelevizorssatelit-
skimkrožnikomprekvtičnicezasatelit(75Ω).
A-11
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
y
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
y
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
y
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
y
Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, DTS, PCM (fino a 192 KHz, 32 KHz
/ 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y
Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
y
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
y
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
y
Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32 KHz
/ 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y
Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
y
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
y
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
y
Formato áudio HDMI suportado: Dolby Digital,
DTS, PCM (até 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz
/ 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192
KHz)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
y
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
y
Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
y
HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
y
Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz, 32
KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz
/ 176 KHz / 192 KHz)
A-12
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδειταψηφιακάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
Συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτην
τηλεόρασημετοκαλώδιοHDMI,όπωςφαίνεται
στηνπαρακάτωεικόνα.
ΕπιλέξτεοποιαδήποτεθύραεισόδουHDMIγια
τησύνδεση.Δενέχεισημασίαποιαθύραθα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Γιατηβέλτιστηποιότηταεικόνας,
χρησιμοποιήστετηντηλεόρασημεσύνδεση
HDMI.
y
ΧρησιμοποιήστετοκαλώδιοHDMI™υψηλής
ταχύτηταςμελειτουργίαCEC(Customer
Electronics Control).
y
ΤακαλώδιαHDMI™υψηλήςταχύτητας
έχουνελεγχθείγιατημετάδοσησήματοςHD
ανάλυσηςέως1080pήυψηλότερης.
y
ΥποστηριζόμενεςμορφέςήχουHDMI:Dolby
Digital,DTS,PCM(έως192KHz,32KHz/
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
Slovenščina
Prenašadigitalnevideoinzvočnesignaleiz
zunanjenapravenatelevizor.Povežitezunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
y
Zanajboljšokakovostslikepriporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
y
Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
y
Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke
ločljivostido1080pinveč.
y
Podprte oblike zvoka HDMI: Dolby Digital,
DTS, PCM (do 192 kHz, 32 kHz / 44,1 kHz
/ 48 kHz / 88 kHz / 96 kHz / 176 kHz / 192
kHz)
ARC (Audio Return Channel)
English
y
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
y
When connected with a high-speed HDMI
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Deutsch
y
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI
IN 1 (ARC) angeschlossen werden.
y
Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-
HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audi-
ogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne
zusätzliches optisches Audiokabel aus und
unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
y
Un périphérique audio externe qui prend en
charge les technologies SIMPLINK et ARC
doit être connecté au port HDMI/DVI IN 1
(ARC).
y
Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
y
Per il collegamento di un dispositivo
audio esterno che supporta le funzionalità
SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI
IN 1 (ARC).
y
Se si effettua il collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette
il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
A-13
MAKING CONNECTIONS
Español
y
Hay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Cuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el SPDIF
óptico sin necesidad de un cable óptico de
audio adicional y admite la función SIMPLINK.
Português
y
É necessário ligar um dispositivo de áudio
externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
y
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten.
y
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
kabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische
SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra
optische audiokabel, en ondersteunt dit
apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
y
Μιαεξωτερικήσυσκευήήχουηοποία
υποστηρίζειSIMPLINKκαιARCπρέπεινα
συνδεθείμετηχρήσητηςθύραςεισόδου
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
ΚατάτησύνδεσημεκαλώδιοHDMIυψηλής
ταχύτητας,ηεξωτερικήσυσκευήήχουπου
υποστηρίζειτοARCπαρέχειοπτικόσήμα
SPDIFχωρίςπρόσθετοοπτικόκαλώδιοήχου
καιυποστηρίζειτηλειτουργίαSIMPLINK.
Slovenščina
y
Zunanjazvočnanaprava,kipodpirafunkciji
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z
vhodnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
ČejopovežeteskablomHDMIzahitri
prenos,zunanjazvočnanaprava,kipodpira
funkcijoARC,oddajaoptičnizapisSPDIF
brezdodatnegaoptičnegazvočnegakablain
podpira funkcijo SIMPLINK.
DVI to HDMI Connection
IN
AV2
( Audio in)
DVI OUT
AUDIO OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
(*Not Provided)
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
y
When using the DVI/HDMI cable, single link
is supported.
A-14
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-
Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
HINWEIS
y
Abhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zu-
DVI-Kabels möglicherweise nicht.
y
Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird
nur eine einfache Verbindung unterstützt.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVI-
HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour
émettre un signal audio, raccordez un câble audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
y
Selon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
y
Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
y
A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
y
Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir
una señal de audio, conecte un cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y
En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
y
Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y
Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
y
Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a
Ligação única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten.
Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
y
Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van
een HDMI/DVI-kabel.
y
Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
A-17
MAKING CONNECTIONS
Português
ALigaçãodeAltaDeniçãoMóvel(MHL)éuma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
y
Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4
(MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel
na TV.
y
O cabo passivo MHL é necessário para ligar
a TV a um telemóvel.
y
Funciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
y
É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
y
Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
possível controlar com o Comando Magic.
y
Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
MHL(MobileHigh-denitionLink)iseeninterface
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
y
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
DVI IN 4 (MHL)-poort om het scherm van de
telefoon op de TV weer te geven.
y
De MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
y
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
y
Bij sommige mobiele telefoons met MHL
kunt u de Magic-afstandsbediening
gebruiken.
y
Koppel de MHL-passieve kabel los van de
TV wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen
in standby-modus
Ελληνικά
ΤοMHL(MobileHigh-denitionLink)είναι
μιαδιασύνδεσηγιατημετάδοσηψηφιακών
οπτικοακουστικώνσημάτωναπόκινητάτηλέφωνα
προςτηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Συνδέστετοκινητότηλέφωνοστηθύρα
HDMI/DVI IN 4 (MHL)γιαπροβολήτης
οθόνηςτουτηλεφώνουστηντηλεόραση.
y
ΤοπαθητικόκαλώδιοMHLείναιαπαραίτητο
γιατησύνδεσητηςτηλεόρασηςμεκινητό
τηλέφωνο.
y
Ηλειτουργίααυτήυποστηρίζεταιμόνογια
τηλέφωναμεδυνατότηταMHL.
y
Ορισμένεςεφαρμογέςμπορούννα
χρησιμοποιηθούνμέσωτουτηλεχειριστηρίου.
y
Γιαορισμένακινητάτηλέφωναπου
υποστηρίζουνMHL,οχειρισμόςείναι
δυνατόςμέσωτουMagicRemoteControl
(μαγικούτηλεχειριστηρίου).
y
Πρέπεινααφαιρείτετοπαθητικόκαλώδιο
MHLαπότηντηλεόρασηόταν:
-ηλειτουργίαMHLείναιαπενεργοποιημένη
-ηκινητήσυσκευήείναιπλήρωςφορτισμένη
καιβρίσκεταισεκατάστασηαναμονής
Slovenščina
PovezavaMHL(MobileHigh-denitionLink)
jevmesnikzaoddajanjedigitalnihzvočnih
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v
televizorje.
OPOMBA
y
Čeželitezaslontelefonagledatina
televizorju, priklopite mobilni telefon v vrata
HDMI/DVI IN 4 (MHL).
y
Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
televizorja in mobilnega telefona.
y
To deluje samo pri telefonih s podporo za
MHL.
y
Nekatere aplikacije lahko upravljate z
daljinskim upravljalnikom.
y
Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL,
lahko predvajanje upravljate z daljinskim
upravljalnikom Magic.
y
Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
-jefunkcijaMHLonemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena
vnačinupripravljenosti
A-18
MAKING CONNECTIONS
Component Connection
(*Not Provided)
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV2
PR
VIDEO
AV2
VIDEO
AUDIO
L R
YELLOW
WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
WHITE WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
RED
RED
BLUE
GREEN
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
GREEN
(Use the component
video cable provided.)
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
y
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines Komponenten-
Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
y
Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß
oder in verzerrten Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
guradiseguito.
NOTA
y
L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
y
Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
A-19
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a
preto e branco ou com cor distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Ελληνικά
Μεταδίδειτααναλογικάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
Συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτην
τηλεόρασημετοκαλώδιοComponent,όπως
φαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Αντακαλώδιαδενέχουνσυνδεθεί
σωστά,ηεικόναενδέχεταιναεμφανίζεται
ασπρόμαυρηήμεαλλοιωμέναχρώματα.
Slovenščina
Prenašaanalognevideoinzvočnesignaleiz
zunanjenapravenatelevizor.Povežitezunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y
Česokablinepravilnonameščeni,selahko
slikaprikažekotčrnobelaalispopačeno
barvo.
Composite Connection
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
L R
VCR / DVD /
Blu-Ray /
HD Cable Box
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
YELLOW YELLOWYELLOW
WHITE WHITEWHITE
RED REDRED
(*Not Provided)
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
A-20
MAKING CONNECTIONS
Headphone Connection
(*Not Provided)
OUT
Ext.Speaker /
H/P
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
y
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
y
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
y
Headphoneimpedance:16Ω
y
Max audio output of headphone: 0.627 mW
to 1.334 mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
y
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
y
Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen
sind.
y
Kopfhörerimpedanz:16Ω
y
Max. Ausgangsleistung am
Kopfhöreranschluss: 0,627 mW bis 1,334 mW
y
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo a la
TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδειτααναλογικάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
Συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτην
τηλεόρασημετοκαλώδιοComposite,όπως
φαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.
Slovenščina
Prenašaanalognevideoinzvočnesignaleiz
zunanjenapravenatelevizor.Povežitezunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
A-21
MAKING CONNECTIONS
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Les éléments du menu SON sont désactivés
lorsque vous branchez un casque.
y
La sortie audio numérique optique n’est
pas disponible lorsque vous branchez un
casque.
y
Impédanceducasque:16Ω
y
Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à
1,334 mW
y
Taille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
Consentelatrasmissionedelsegnaledellecufe
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivoesternoelaTVconlecufecome
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate
se sono collegate le cuffie.
y
L’uscita audio ottica digitale non è
disponibile se sono collegate le cuffie.
y
Impedenzacuffie:16Ω
y
Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW
a 1,334 mW
y
Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y
Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
y
La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
y
Impedanciadelauricular:16Ω
y
Salida de audio máxima de los auriculares:
de 0,627 mW a 1,334 mW.
y
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35
cm
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
y
A saída digital áudio óptico não está
disponível quando liga auscultadores.
y
Impedânciadosauscultadores:16Ω
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores:
0,627 a 1,334 mW
y
Tamanho da tomada para auscultadores:
0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
y
Optische Digitale Audio Uit is niet
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
y
Impedantievanhoofdtelefoon:16Ω
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
0,627 mW tot 1,334 mW
y
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35
cm
A-23
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV-
Gerät.
HINWEIS
y
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
y
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
y
La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico
digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y
Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
y
Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y
No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
y
El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
A-24
MAKING CONNECTIONS
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a
visão.
y
O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio
digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
y
Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
Ελληνικά
Αντίγιατοενσωματωμένοηχείο,μπορείτενα
χρησιμοποιήσετεέναπροαιρετικόεξωτερικό
ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδειέναψηφιακόσήμαήχουαπότην
τηλεόρασησεμιαεξωτερικήσυσκευή.Συνδέστε
τηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημε
τοοπτικόκαλώδιοήχου,όπωςφαίνεταιστην
παρακάτωεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Μηνκοιτάτεμέσαστηνοπτικήέξοδο.Αν
κοιτάξετετηδέσμηλέιζερ,υπάρχεικίνδυνος
βλάβηςστηνόρασήσας.
y
ΗλειτουργίαAudiowithACP(AudioCopy
Protection)ενδέχεταιναεμποδίζειτην
ψηφιακήέξοδοήχου.
Slovenščina
Namestovgrajenihzvočnikovuporabiteizbirni
zunanjizvočnisistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenašadigitalnizvočnisignaliztelevizorjana
zunanjonapravo.Povežitezunanjonapravo
intelevizorzoptičnimzvočnimkablom,kotje
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y
Neglejtevoptičnaizhodnavrata.Če
pogledatevlaserskižarek,silahko
poškodujete vid.
y
ZvoksfunkcijoACP(zaščitazvočnekopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
A-25
MAKING CONNECTIONS
Canvas speaker connection
(Only EA88**-ZC/ZF)
TV
Optical cable
(Use the Optical cable provided.)
(Use the Canvas
Speaker provided.)
Canvas
Speaker
English
Connect the Canvas speaker and the TV set with
the optical cable as shown.
Deutsch
Verbinden Sie den Bildschirm-Lautsprecher und
das TV-Gerät mit dem Glasfaserkabel wie in der
Abbildung dargestellt.
Français
Raccordez le haut-parleur et le téléviseur au
moyen du câble optique comme indiqué sur
l’illustration.
Italiano
Collegare l’altoparlante canvas e l’apparecchio TV
con il cavo ottico, come mostrato.
Español
Conecte el altavoz de lienzo y la TV con el cable
óptico como se indica.
Português
Ligue a coluna em tela e a TV com o cabo óptico,
comoilustradonagura.
Nederlands
Sluit de canvasspeaker en de TV-set aan met de
optische kabel zoals weergegeven.
Ελληνικά
Συνδέστετοεπίπεδοηχείοκαιτηντηλεόρασημε
τοοπτικόκαλώδιο,όπωςφαίνεταιστηνεικόνα.
Slovenščina
Ploščatizvočnikintelevizorpovežitezoptičnim
kablom, kot je prikazano.
A-27
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
comounamemoriaashUSB,undiscoduro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú SmartShare para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
y
Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
y
Conecte la fuente de alimentación externa
si necesita el USB.
Português
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
comounamemoriaashUSB,undiscoduro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú SmartShare para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
y
Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na TV.
y
Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-ashgeheugen,externehardeschijfof
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu SmartShare om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
y
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB-poort
van de TV.
y
Sluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
Ελληνικά
ΣυνδέστεμιασυσκευήαποθήκευσηςUSB,όπως
μιαμνήμηashUSB,ένανεξωτερικόσκληρό
δίσκοήμιασυσκευήανάγνωσηςκαρτώνμνήμης
USB,στηντηλεόρασηκαιμεταβείτεστομενού
SmartShareγιατηχρήσηδιάφορωναρχείων
πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΟρισμένοιδιανομείςUSBενδέχεταινα
μηνλειτουργούν.Εάνδενείναιδυνατήη
ανίχνευσημιαςσυσκευήςUSBπουέχει
συνδεθείμέσωδιανομέαUSB,συνδέστε
τηναπευθείαςστηνυποδοχήUSBτης
τηλεόρασης.
y
Συνδέστετηνεξωτερικήπηγήτροφοδοσίας
ανηεξωτερικήσυσκευήδιαθέτειδικότης
καλώδιο.
Slovenščina
Natelevizorpriključitepomnilniškonapravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odpritemeniSmartShare,dauporabiterazlične
večpredstavnostnedatoteke.
OPOMBA
y
NekaterazvezdiščaUSBmordanebodo
delovala.ČenapravaUSB,povezanaprek
zvezdiščaUSB,nizaznana,jopriključite
neposredno na vrata USB na televizorju.
y
Priklopitevirzunanjeganapajanja,čega
naprava USB zahteva.
A-29
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
y
Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
y
Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
y
Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
y
Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
y
Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA-
kaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
y
Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
Ελληνικά
Παρακολουθήστεκρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές)υπηρεσίεςστηλειτουργία
ψηφιακήςτηλεόρασης.Αυτήηλειτουργίαδενείναι
διαθέσιμησεόλεςτιςχώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΕλέγξτεανημονάδαCIέχειτοποθετηθεί
στηνεσοχήκάρταςPCMCIAμετησωστή
κατεύθυνση.Ανδενέχειτοποθετηθείσωστά,
μπορείναπροκαλέσειζημιάστηντηλεόραση
καιστηνυποδοχήκάρταςPCMCIA.
y
Ανητηλεόρασηδενυποστηρίζειεικόνα
καιήχοκατάτησύνδεσηCI+CAM,
επικοινωνήστεμετονπάροχοεπίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικώνυπηρεσιών.
Slovenščina
Zaogledkodiranih(plačljivih)storitevvdigitalnem
televizijskemnačinu.Tafunkcijaninavoljovseh
državah.
OPOMBA
y
Prepričajtese,dajeCImodulpravilno
vstavljenvrežozaPCMCIAkartice.Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbeTVaparatainPCMCIAreže.
y
Česenatelevizorjunepredvajavideoali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/
satelitskih storitev.
A-31
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale TV digitale
TV analogica, AV
TV analogicaComponent
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
y
I cavi Euro Scart devono essere schermati.
y
Quando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
(Solo modelli 3D)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconec-
tor para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
Modo
de entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógicaComponent
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
y
Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
y
Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el
euroconector para las señales de salida 2D.
(Solo para los modelos 3D)
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na seguinte.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV AnalógicaComponentes
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
y
Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída
2D poderão ser emitidos através do cabo
SCART. (Apenas em modelos com 3D)
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een ex-
tern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TVComponent
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
y
Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
A-35
MAKING CONNECTIONS
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação
de dispositivos externos, consulte o manual
fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de
armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e
outros dispositivos externos.
NOTA
y
A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da
TV.
y
Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
y
Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
y
Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
y
No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se se
verificar ruído, altere a saída do PC para
outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste
a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
y
No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de
handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HD-
ontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
y
De aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
y
Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
y
Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
y
Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
y
Als u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het game-
apparaat is geleverd.
y
Het is mogelijk dat in de PC-modus
de resolutie, het verticale patroon, het
contrast of de helderheid niet goed worden
weergegeven. Wijzig in dat geval de PC-
uitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC-
modus mogelijk niet juist.
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
OLED TV
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
2
ENG
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND PREPARING
12 Unpacking
16 Separate purchase
17 Parts and buttons
18 - Using the Smart Touch Button
19 Lifting and moving the TV
20 Mounting on a table
21 Mounting on a wall
22 Video call camera
22 - Overview
24 REMOTE CONTROL
25 MAGIC REMOTE CONTROL
FUNCTIONS
26 Registering Magic Remote Control
26 How to use magic remote control
26 Precautions to Take when Using the Magic
Remote Control
27 USING THE USER GUIDE
28 MAINTENANCE
28 Cleaning your TV
28 - Screen, frame, cabinet and stand
28 - Power cord
29 TROUBLESHOOTING
30 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
30 SPECIFICATIONS
WARNING
y
If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility
of accident or death.
CAUTION
y
If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
y
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
13
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
EA98/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Owners manual Remote control,
Batteries (AAA)
(Depending on model)
(See p. 24)
Magic remote control,
Batteries (AA)
(See p. 25)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the
model or country.
Component video
cable
(See p. A-18)
Composite video
cable
(See p. A-18, A-19)
Scart gender cable
(See p. A-30)
AV cover
(See p. A-4)
Cable Band
(See p. A-5)
Cable Management
(See p. A-5)
Cable Management
Screw
1EA, M4 x L20
(See p. A-5)
Polishing cloth
(Depending on model)
Use this to remove
dust from the cabinet.
Tag On
Video call camera
(See p. 22)
Tag on
14
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
EA88**
/Q.MENU
BACK
SMART
Owners manual Remote control,
Batteries (AAA)
(Depending on model)
(See p. 24)
Magic remote control,
Batteries (AA)
(See p. 25)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the
model or country.
Component video
cable
(See p. A-18)
Composite video
cable
(See p. A-18, A-19)
Scart gender cable
(See p. A-30)
Stand Cover
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-3)
Stand Base
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-3)
AV Cover
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-4)
Stand Screws
9EA, M4 x L20
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-3)
Stand Screws
4EA, M4 x L10
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-3)
Tag On
Cable Holder
2EA
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-6)
Polishing cloth
(Depending on model)
Use this to remove
dust from the cabinet.
Video call camera
(See p. 22)
Tag on
16
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
Separatepurchaseitemscanbechangedormodiedforqualityimprovementwithoutanynotication.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Magic remote
AG-F***
Cinema 3D glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
AN-VC5**
Video call camera
Tag On
LG Audio Device
Tag on
AN-BL***
Wireless IR Blaster
Compatibility
55EA98** 55EA97** 55EA88**
AN-MR400
Magic remote
AG-F***
Cinema 3D glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
AN-VC5**
Video call camera
LG Audio Device
Tag on
AN-BL***
Wireless IR Blaster
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturers circumstances or policies.
17
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Parts and buttons
Only EA98/EA97**
Screen
Smart Touch Button
Remote control
sensor
Clear Speakers
(Only EA98**)
LG Logo Light
Speakers
Only EA88**
Screen
Smart Touch Button
Remote control
sensor
Speakers (Depending on model)
LG Logo Light
Button Description
/
I
Turns the power on or off.
NOTE
y
You can set the LG Logo Light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
27
ENGENGLISH
USING THE USER GUIDE
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
1 Press SMART button to access the Smart
Home menu.
2 Select User Guide and press Wheel(OK).
User Guide
User Guide
To use input device
To set TV lock options
To set country
Disabled Assistance
To set Magic remote control
To set language
To set time options
User Guide
OPTION
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
LG SMART Function
Advanced Function
Information
3
2
1
Index
Online User Guide
4
5
1
Shows the current watching programme or
input source screen.
2
Allows to select the category you want.
3
Allows to select the item you want.
You can use
/
to move between pages.
4
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
5
Provides the detailed information on the
functions of LG Smart TV when the Internet
is connected.
(It may not be available depending on the
country/language.)
1
2
OPTION > To set language
SMART Settings OPTION Language(Language)
Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language
Audio Language
Selects a language for the display text.
[In Digital Mode Only]
When watching a digital broadcast containing several audio
languages, you can select the language you want.
Subtitle
Language
[In Digital mode Only]
Use the Subtitle function when two or more subtitle
languages are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast,
the default language subtitle will be displayed.
Try Now
Close
1
Shows the description of the selected menu.
You can use
/
to move between pages.
2
Moves to the selected menu directly from the
User Guide.
30
ENG
ENGLISH
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP / SPECIFICATIONS
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
SPECIFICATIONS
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
Output Power
(Max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Bluetooth module (BM-LDS401) specification
Standard Bluetooth Version 3.0
Frequency Range 2400 ~ 2483.5 MHz
Output Power (Max.) 10 dBm or lower
y
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
0197
0197
2
ENG
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
3 LIZENZEN
3 ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-
SOFTWARE
4 SICHERHEITSHINWEISE
10 - Wiedergabe von 3D-Material (Nur
3D-Modelle)
12 INSTALLATIONSVERFAHREN
12 MONTAGE UND VORBEREITUNG
12 Auspacken
16 Separat erhältlich
17 Gehäuse und Bedienelemente
18 - Verwendung der Smart Touch-Taste
19 Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
20 Montage auf einem Tisch
21 Wandmontage
22 Kamera für Videokommunikation
22 - Übersicht
24 FERNBEDIENUNG
25 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-
FERNBEDIENUNG
26 Registrieren der Magic-Fernbedienung
26 So wird die Magic-Fernbedienung
verwendet
26 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
der Magic-Fernbedienung
27 DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
28 WARTUNG
28 Reinigung des TV-Gerätes
28 - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
28 - Netzkabel
29 FEHLERBEHEBUNG
30 EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
30 TECHNISCHE DATEN
WARNUNG
y
Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
y
Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
HINWEIS
y
Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor
Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam
durch.
13
ENGDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
EA98/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Benutzerhandbuch Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. 24)
Magic-
Fernbedienung,
Batterien (AA)
(Siehe S. 25)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell
oder Land kann die
Anzahl der 3DBrillen
abweichen.
Komponenten-
Videokabel
(Siehe S. A-18)
Composite-
Videokabel
(Siehe S. A-18, A-19)
SCART-Kabel
(Siehe S. A-30)
AV Abdeckung
(Siehe S. A-4)
Kabelbinder
(Siehe S. A-5)
Kabelclip
(Siehe S. A-5)
Kabelclip-Schraube
1Stk, M4 x L20
(Siehe S. A-5)
Reinigungstuch
(Abhängig vom Modell)
Verwenden Sie dieses,
um das Gehäuse zu
entstauben.
Tag On
Kamera für
Videogespräche
(Siehe S. 22)
Tag on
14
ENG
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
EA88**
/Q.MENU
BACK
SMART
Benutzerhandbuch Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. 24)
Magic-
Fernbedienung,
Batterien (AA)
(Siehe S. 25)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell
oder Land kann die
Anzahl der 3DBrillen
abweichen.
Komponenten-
Videokabel
(Siehe S. A-18)
Composite-
Videokabel
(Siehe S. A-18, A-19)
SCART-Kabel
(Siehe S. A-30)
Standfußabdeckung
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-3)
Ständerplatte
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-3)
AV Abdeckung
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-4)
Schrauben für
Standfuß
9Stk, M4 x L20
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-3)
Schrauben für
Standfuß
4Stk, M4 x L10
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-3)
Tag On
Kabelhalter
2Stk
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-6)
Reinigungstuch
(Abhängig vom Modell)
Verwenden Sie dieses,
um das Gehäuse zu
entstauben.
Kamera für
Videogespräche
(Siehe S. 22)
Tag on
16
ENG
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Magic-Fernbedienung
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AN-VC5**
Kamera für
Videogespräche
Tag On
LG Audiogerät
Tag on
AN-BL***
Kabelloser IR-Blaster
Kompatibilität
55EA98** 55EA97** 55EA88**
AN-MR400
Magic-Fernbedienung
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche
LG Audiogerät
Tag on
AN-BL***
Kabelloser IR-Blaster
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer
Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
2
ENG
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES
MATIÈRES
3 LICENCES
3 INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10 - Visionnage d’images 3D (modèles 3D
uniquement)
12 PROCÉDURE D’INSTALLATION
12 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
12 Déballage
16 Achat séparé
17 Pièces et boutons
18 - Utilisation du bouton Touche Smart
19 Soulever et déplacer la TV
20 Installation sur une table
21 Fixation du support mural
22 Caméra pour appels vidéo
22 - Présentation générale
24 TÉLÉCOMMANDE
25 FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
26 Enregistrement de la Magic remote
26 Comment utiliser la magic remote
26 Consignes relatives à l’utilisation de la
magic remote
27 UTILISATION DU GUIDE DE
L’UTILISATEUR
28 MAINTENANCE
28 Nettoyage de votre TV
28 - Écran, cadre, boîtier et support
28 - Cordon d’alimentation
29 DÉPANNAGE
30 CONFIGURATION DU
PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE
EXTERNE
30 SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
y
Si vous ignorez ces messages d’avertissement,
vous risquez d’être gravement blessé, de
provoquer un accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
y
Si vous ignorez ces messages de sécurité,
vous risqueriez de vous blesser légèrement ou
d’endommager le produit.
REMARQUE
y
Les remarques vous aident à comprendre et à
utiliser le produit en toute sécurité. Veuillez lire
attentivement les remarques avant d’utiliser le
produit.
13
ENGFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
EA98/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Manuel d’utilisation Télécommande et
piles (AAA)
(selon le modèle)
(voir p. 24)
Magic remote, piles
(AA)
(voir p. 25)
Lunettes de cinéma
3D
Le nombre de lunettes
3D peut varier suivant
le modèle et le pays.
Câble vidéo de
composant
(voir p. A-18)
Câble vidéo
composite
(voir p. A-18, A-19)
Câble péritel mâle
(voir p. A-30)
Cache AV
(voir p. A-4)
Serre-câble
(voir p. A-5)
Rangement des
câbles
(voir p. A-5)
Dispositif de
rangement des câbles
1EA, M4 x L20
(voir p. A-5)
Chiffon de nettoyage
(selon le modèle)
Utilisez-le pour enlever
la poussière du boîtier.
Tag On
Caméra pour appels
(voir p. 22)
Tag on
16
ENG
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Achat séparé
Desarticlesvendusséparémentpeuventfairel’objetderemplacementsoudemodicationssanspréavis
dans le but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Télécommande Magic
AG-F***
Lunettes de cinéma
3D
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AN-VC5**
Caméra pour appels
Tag On
Périphérique audio LG
Tag on
AN-BL***
Transmetteur IR sans fil
Compatibilité
55EA98** 55EA97** 55EA88**
AN-MR400
Télécommande Magic
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AN-VC5**
Caméra pour appels
Périphérique audio LG
Tag on
AN-BL***
Transmetteur IR sans fil
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des
conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
30
ENG
FRANÇAIS
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE / SPÉCIFICATIONS
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE
CONTRÔLE EXTERNE
Pourobtenirplusd’informationssurlacongurationdupériphériquedecontrôleexterne,rendez-voussur
www.lg.com.
SPÉCIFICATIONS
Spécifications du module LAN sans fil (TWFM-B006D)
Norme IEEE802.11a/b/g/n
Plage de fréquence
2 400 à 2 483,5 MHz
5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz (Hors Europe)
Puissance en sortie (max.)
802.11a : 11 dBm
802.11b : 14 dBm
802.11g : 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz : 11 dBm
802.11n - 5 GHz : 12.5 dBm
Spécifications du module Bluetooth (BM-LDS401)
Norme Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquence 2 400 à 2 483,5 MHz
Puissance en sortie (max.) 10 dBm ou moins
y
Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la
fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
0197
0197
www.lg.com
MANUALE UTENTE
TV OLED
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
3
ENGITALIANO
INDICE
INDICE
4 LICENZE
4 AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN
SOURCE
5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11 - Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
13 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
13 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
13 Disimballaggio
17 Acquisto separato
18 Componenti e pulsanti
19 - Utilizzo del Pulsante Smart Touch
20 Sollevamento e spostamento del TV
21 Montaggio su un tavolo
22 Montaggio a parete
23 Telecamera per videochiamate
23 - Panoramica
25 TELECOMANDO
26 FUNZIONI DEL TELCOMANDO
MAGIC REMOTE
27
Registrazione del telcomando Magic Remote
27
Come utilizzare il telcomando Magic Remote
27 Precauzioni nell’uso del telcomando Magic
Remote
28 UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
29 MANUTENZIONE
29 Pulizia del televisore
29 - Schermo, cornice, telaio e supporto
29 - Cavo di alimentazione
30 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
31 IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO
DI CONTROLLO ESTERNO
31 SPECIFICHE TECNICHE
AVVISO
y
Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
y
Ignorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di
danneggiare il prodotto.
NOTA
y
Le note forniscono chiarimenti e informazioni
su come utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Leggere le note attentamente prima di
utilizzare il prodotto.
14
ENG
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
EA98/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Manuale Utente Telecomando e
batterie (AAA)
(in base al modello)
(Vedere pag. 25)
Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Vedere pag. 26)
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
Cavo video
component
(Vedere pag. A-18)
Cavo video
composite
(Vedere pag. A-18, A-19)
Cavo SCART
generico
(Vedere pag. A-30)
Cavo AV
(Vedere pag. A-4)
Fascia per cavo
(Vedere pag. A-5)
Serracavi
(Vedere pag. A-5)
Vite per serracavi
1EA, M4 x L20
(Vedere pag. A-5)
Panno per la pulizia
(in base al modello)
Utilizzare questo
panno per rimuovere la
polvere dal telaio.
Tag On
Telecamera per
videochiamate
(Vedere pag. 23)
Tag on
15
ENGITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
EA88**
/Q.MENU
BACK
SMART
Manuale Utente Telecomando e
batterie (AAA)
(in base al modello)
(Vedere pag. 25)
Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Vedere pag. 26)
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
Cavo video
component
(Vedere pag. A-18)
Cavo video
composite
(Vedere pag. A-18, A-19)
Cavo SCART
generico
(Vedere pag. A-30)
Coperchio del
supporto
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
Base del supporto
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
Cavo AV
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-4)
Viti del supporto
9EA, M4 x L20
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
Viti del supporto
4EA, M4 x L10
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
Tag On
Supporto per cavi
2EA
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-6)
Panno per la pulizia
(in base al modello)
Utilizzare questo
panno per rimuovere la
polvere dal telaio.
Telecamera per
videochiamate
(Vedere pag. 23)
Tag on
17
ENGITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Acquisto separato
Glielementiacquistatiseparatamentepossonosubirecambiamentiomodichesenzapreavvisoainidel
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Telcomando Magic
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AG-F***DP
Occhiali Dual play
AN-VC5**
Telecamera per
videochiamate
Tag On
Dispositivo audio LG
Tag on
AN-BL***
Raggio IR wireless
Compatibilità
55EA98** 55EA97** 55EA88**
AN-MR400
Telcomando Magic
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AG-F***DP
Occhiali Dual play
AN-VC5**
Telecamera per videochiamate
Dispositivo audio LG
Tag on
AN-BL***
Raggio IR wireless
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
al produttore e alle politiche.
18
ENG
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
Solo EA98/EA97**
Schermo
Pulsante Smart Touch
Sensore
telecomando
Altoparlante visibile
(Solo EA98**)
Spia logo LG
Altoparlanti
Solo EA88**
Schermo
Pulsante Smart Touch
Sensore
telecomando
Altoparlanti (in base al modello)
Spia logo LG
Pulsante Descrizione
/
I
Consente di accendere o spegnere il dispositivo.
NOTA
y
È possibile impostare la luce del logo LG su Accesso o Spento selezionando OPZIONE nei menu principali.
31
ENGITALIANO
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO / SPECIFICHE TECNICHE
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI
CONTROLLO ESTERNO
Perinformazionisullacongurazionediundispositivodicontrolloesterno,visitareilsitoWebwww.lg.com.
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche tecniche del modulo Wireless LAN (TWFM-B006D)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483,5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
Potenza in uscita (Max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Specifiche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS401)
Standard Bluetooth Version 3.0
Gamma di frequenza 2400 ~ 2483,5 MHz
Potenza in uscita (Max.) 10 dBm o inferiore
y
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
0197
0197
32
ENG
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
MODELLI
55EA98
**
55EA97
**
55EA9809-ZA
55EA980V-ZA
55EA980W-ZA
55EA9709-ZA
55EA970V-ZA
55EA970W-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1227 x 798,5 x 192 1227 x 798,5 x 192
Senza supporto (mm)
- -
Peso
Con supporto (kg)
17,2 17,2
Senza supporto (kg)
- -
Consumo elettrico
270 W 270 W
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELLI
55EA88
**
55EA8809-ZA
55EA880V-ZA
55EA880W-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1230 x 790 x 233
Senza supporto (mm)
1230 x 715 x 25,4
Peso
Con supporto (kg)
18,0
Senza supporto (kg)
13,2
Consumo elettrico
265 W
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELLI
55EA88
**
55EA8809-ZC
55EA880V-ZC
55EA880W-ZC
55EA8809-ZF
55EA880V-ZF
55EA880W-ZF
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
-
Senza supporto (mm)
1230 x 715 x 25,4
Peso
Con supporto (kg)
-
Senza supporto (kg)
12,4 13,2
Consumo elettrico
265 W
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Dimensione modulo CI (Larghezza x Altezza x Profondità)
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni
ambientali
Temperatura di funzionamento Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
2
ENG
ESPAÑOL
CONTENIDO
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10 - Visualización de imágenes 3D (solo para
modelos 3D)
12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
12 MONTAJE Y PREPARACIÓN
12 Desembalaje
16 Compra por separado
17 Piezas y botones
18 - Uso del botón táctil inteligente
19 Elevación y desplazamiento de la TV
20 Montaje en una mesa
21 Montaje en una pared
22 Cámara de videollamada
22 - Descripción general
24 MANDO A DISTANCIA
25 FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MÁGICO
26 Registro del mando a distancia Mágico
26 Cómo utilizar el mando a distancia Mágico
26 Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Mágico
27 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
28 MANTENIMIENTO
28 Limpieza de la TV
28 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
28 - El cable de alimentación
29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
DE CONTROL EXTERNO
30 ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
y
Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
y
Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o dañar
el producto.
NOTA
y
Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar el
producto.
14
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
EA88**
/Q.MENU
BACK
SMART
Manual de usuario Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 24)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Consulte la página 25)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página
A-18)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página
A-18, A-19)
Cable euroconector
(Consulte la página
A-30)
Tapa del soporte
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Base del soporte
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
AV como
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-4)
Tornillo de montaje
de escritorio
9EA, M4 x L20
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Tornillo de montaje
de escritorio
4EA, M4 x L10
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Tag On
Organizador de
cables
2EA
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-6)
Paño para limpieza
(En función del modelo)
Utilícelo para limpiar el
polvo de la carcasa.
Cámara de
videollamada
(Consulte la página 22)
Tag on
16
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Losartículosquesecompranporseparadopuedencambiarseomodicarsesinnoticaciónalgunapara
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Mando a distancia
Mágico
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción
dual
AN-VC5**
Cámara de
videollamada
Tag On
Dispositivo de audio
LG
Tag on
AN-BL***
IR Blaster inalámbrico
Compatibilidad
55EA98** 55EA97** 55EA88**
AN-MR400
Mando a distancia Mágico
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
AN-VC5**
Cámara de videollamada
Dispositivo de audio LG
Tag on
AN-BL***
IR Blaster inalámbrico
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
17
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Solo EA98/EA97**
Pantalla
Botón táctil inteligente
Sensor del mando
a distancia
Altavoz claro
(Solo EA98**)
Luz del
logotipo de LG
Altavoces
Solo EA88**
Pantalla
Botón táctil inteligente
Sensor del mando
a distancia
Altavoces (En función del modelo)
Luz del
logotipo de LG
Botón Descripción
/
I
Permite encender y apagar el aparato.
NOTA
y
Puede activar o desactivar la luz del logotipo de LG seleccionando OPCIÓN en los menús principales.
30
ENG
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO / ESPECIFICACIONES
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
CONTROL EXTERNO
Paraobtenermásinformaciónsobrelaconguracióndeldispositivodecontrolexterno,visitewww.lg.com.
ESPECIFICACIONES
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B006D)
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n
Rango de frecuencias
De 2.400 a 2.483,5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
Potencia de salida (máx.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401)
Estándar Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias 2.400 ~ 2.483,5 MHz
Potencia de salida (máx.) 10 dBm o inferior
y
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
0197
0197
www.lg.com
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV OLED
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o
para futura referência.
2
ENG
PORTUGUÊS
ÍNDICE
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10 - Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12 Desembalar
16 Objectos adquiridos em separado
17 Peças e botões
18 - Botão de Táctil
19 Levantar e deslocar a TV
20 Montagem numa mesa
21 Montagem numa parede
22 Câmara para chamadas de vídeo
22 - Visão geral
24 CONTROLO REMOTO
25 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO
MAGIC
26 Registar o controlo remoto Magic
26 Como utilizar o controlo remoto Magic
26 Precauções a ter em conta quando utilizar o
controlo remoto Magic
27 COMO UTILIZAR O MANUAL DO
UTILIZADOR
28 MANUTENÇÃO
28 Limpar a TV
28 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte
28 - Cabo de alimentação
29 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
30 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO
DE CONTROLO EXTERNO
30 ESPECIFICAÇÕES
AVISO
y
Se ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade
de acidente ou morte.
ATENÇÃO
y
Se ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá
ficar danificado.
NOTA
y
A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente a
nota antes de utilizar o produto.
13
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
EA98/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Manual de instruções Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. 24)
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Consulte a p. 25)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos
3D pode variar em
função do modelo ou
do país.
Cabo de vídeo dos
componentes
(Consulte a p. A-18)
Cabo de vídeo
composto
(Consulte a p. A-18,
A-19)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. A-30)
Tampa AV
(Consulte a p. A-4)
Manga para cabos
(Consulte a p. A-5)
Gestão de cabos
(Consulte a p. A-5)
Parafuso da gestão de
cabos
1 de cada, M4 x L20
(Consulte a p. A-5)
Pano de limpeza
(Dependendo do modelo)
Utilize este pano para
remover o pó da caixa.
Tag On
Câmara para
chamadas de vídeo
(Consulte a p. 22)
Tag on
(Etiqueta NFC)
14
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
EA88**
/Q.MENU
BACK
SMART
Manual de instruções Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. 24)
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Consulte a p. 25)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos
3D pode variar em
função do modelo ou
do país.
Cabo de vídeo dos
componentes
(Consulte a p. A-18)
Cabo de vídeo
composto
(Consulte a p. A-18,
A-19)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. A-30)
Cobertura do suporte
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-3)
Base do suporte
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-3)
Tampa AV
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-4)
Parafusos do suporte
9 de cada, M4 x L20
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-3)
Parafusos do suporte
4 de cada, M4 x L10
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-3)
Tag On
Suporte do cabo
2 de cada
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-6)
Pano de limpeza
(Dependendo do modelo)
Utilize este pano para
remover o pó da caixa.
Câmara para
chamadas de vídeo
(Consulte a p. 22)
Tag on
(Etiqueta NFC)
16
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
Ositensvendidosseparadamentepodemseralteradosoumodicadosparamelhoraraqualidadesem
qualquernoticaçãoprévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Controlo remoto Magic
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
AN-VC5**
Câmara para
chamadas de vídeo
Tag On
Dispositivo áudio da
LG
Tag on
(Etiqueta NFC)
AN-BL***
IR Blaster sem fios
Compatibilidade
55EA98** 55EA97** 55EA88**
AN-MR400
Controlo remoto Magic
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução dupla)
AN-VC5**
Câmara para chamadas de vídeo
Dispositivo áudio da LG
Tag on (Etiqueta NFC)
AN-BL***
IR Blaster sem fios
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do
produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
17
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Apenas EA98/EA97**
Imagem
Botão táctil
Sensor do
controlo remoto
Coluna nítida
(Apenas EA98**)
Luz do logótipo
LG
Colunas
Apenas EA88**
Imagem
Botão táctil
Sensor do
controlo remoto
Colunas (Dependendo do modelo)
Luz do logótipo
LG
Botão Descrição
/
I
Liga e desliga a alimentação.
NOTA
y
Pode definir a luz do logótipo LG como ligada ou desligada, seleccionando OPÇÃO nos menus principais.
30
ENG
PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO / ESPECIFICAÇÕES
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE
CONTROLO EXTERNO
Paraobterinformaçõessobreaconguraçãododispositivodecomandoexterno,visitewww.lg.com.
ESPECIFICAÇÕES
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)
Padrão IEEE802.11a/b/g/n
Intervalo de frequência
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
Potência de saída (máx.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS401)
Padrão Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de frequência 2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída (máx.) 10 dBm ou inferior
y
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
0197
0197
www.lg.com
GEBRUIKERSHANDLEIDING
OLED-TV
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient
en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de
toekomst kunt raadplegen.
2
ENG
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
3 LICENTIES
3 VERKLARING OVER OPEN SOURCE-
SOFTWARE
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10 - 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
12 INSTALLATIEPROCEDURE
12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12 Uitpakken
16 Afzonderlijk aan te schaffen
17 Onderdelen en knoppen
18 - De Smart Touch-knop gebruiken
19 De TV optillen en verplaatsen
20 Op een tafelblad plaatsen
21 Aan een muur monteren
22 Video call camera (Webcam)
22 - Overzicht
24 AFSTANDSBEDIENING
25 FUNCTIES VAN DE MAGIC-
AFSTANDSBEDIENING
26 Magic-afstandsbediening registreren
26 De Magic-afstandsbediening gebruiken
26 Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic-afstandsbediening
gebruikt
27 DE GEBRUIKERSHANDLEIDING
GEBRUIKEN
28 ONDERHOUD
28 De TV schoonmaken
28 - Scherm, frame, behuizing en standaard
28 - Netsnoer
29 PROBLEMEN OPLOSSEN
30 BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
30 SPECIFICATIES
WAARSCHUWING
y
Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel of ongevallen.
ATTENTIE
y
Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
y
Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
3
ENG
NEDERLANDS
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ’Dolby’ en het symbool double-D
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
“De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI
Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC
in de Verenigde Staten en andere landen.”
OVER DIVX VIDEO: DivX
®
is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX,
LLC,eendochtermaatschappijvandeRoviCorporation.DitiseenofcieelDivX
Certied
®
-apparaat dat DivX-video afspeelt. Ga naar divx.com voor meer informatie
en hulpprogramma’s om uw bestanden om te zetten in DivX-video’s.
OVERDIVXVIDEO-ON-DEMAND:ditDivXCertied
®
-apparaat moet zijn
geregistreerdomDivXVOD-lms(Video-on-Demand)tekunnenafspelen.Ga
in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de
registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het
voltooien van de registratie.
“DivXCertied
®
om DivX
®
-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premium-
inhoud.”
“DivX
®
,DivXCertied
®
en de bijbehorende logo’s zijn handelsmerken van de Rovi
Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Onder licentie geproduceerd onder Amerikaanse patenten: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 en andere patenten die in de VS en andere landen zijn verleend en
aangevraagd. DTS, het symbool, en DTS en het symbool samen zijn geregistreerde
handelsmerken, en DTS 2.0+Digital Out is een handelsmerk van DTS, Inc. Het
product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de
aankoopdatum van het product.
4
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
y
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimtes, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
y
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
y
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
y
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.
y
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van
nietgeaarde apparaten).
Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.
y
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
y
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een
kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te
lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
y
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
5
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
y
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Desiccant
y
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinylverpakking buiten het bereik
van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde
ziekenhuis te brengen. De vinylverpakking kan bovendien verstikkingsgevaar
opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
y
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
y
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer
als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer
niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
(afhankelijk van het model)
y
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
y
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of
paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product
vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
y
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
y
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
terechtkomen, en gooi er niets tegenaan.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
y
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
y
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich
branden.
6
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten
controleren of repareren.
y
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
op met de LG Customer Service.
- Er is hard tegen het product gestoten.
- Het product is beschadigd.
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot
lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
y
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
7
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
y
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
y
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking
komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
y
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar
het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
y
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel
veroorzaken.
y
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele
muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie
met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat
deze niet kan vallen.
y
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
y
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
y
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
y
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden
beschadigd.
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
y
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open
vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten.
y
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
y
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
bevinden.
y
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
y
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of
de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken
of beschadigd raken.
8
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te
steken of eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar).
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
y
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
oververhit raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of
gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
y
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of
prestaties van het product.
y
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
y
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
y
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers,
stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
y
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een
nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
y
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
het scherm ontstaan.
y
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt,
kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen
vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine,
alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of
beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
y
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
met de aan/uit-knop.
y
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
y
Als u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u
het toestel verplaatst.
Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand
of een elektrische schok als gevolg.
9
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te
pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
y
Neem eenmaal per jaar contact op met een Service Center om de interne
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
y
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product
is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of
wanneer het is gevallen.
y
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
y
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot
zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes
(rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op
een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is
geen reden voor vervanging of terugbetaling.
y
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een
storing.
y
Het weergeven van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld het logo van een zender, een menu, een
scène van een videospel of een computerscherm) gedurende een lange tijd, kan uw scherm
beschadigen. Dit wordt schermretentie genoemd, het beeld blijft dan op het scherm plakken. Het
beeld kan lang zichtbaar blijven of zelfs nooit meer verdwijnen. Dit wordt ook wel “beeldretentie”
genoemd. Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende
langere tijd (1 of meer uren voor OLED).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
y
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld,
wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur
en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is.
Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die
een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per
product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
10
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
y
Kijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang
ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of
vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
y
Blootstellingaaneenitslichtofeenbepaaldpatroonin3D-inhoudkaninindividuelegevalleneen
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
y
Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening
zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
y
3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
y
Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling
vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
y
Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
y
Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
y
Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust
u tot het symptoom verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn,
oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht,
visuele stoornissen of vermoeidheid.
11
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
Kijkomgeving
y
Kijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als
u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u
verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
y
Baby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken,
omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan
te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden
gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de
afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische
diepte waar dan volwassenen.
y
Tieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud.
Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
y
Bejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV
zitten dan wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
y
Gebruikeen3D-brilvanLG.Anderskuntude3D-lmsmogelijknietgoedzien.
y
Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
y
Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
y
Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
y
De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de
lenzen te reinigen/schoon te vegen.
12
ENG
NEDERLANDS
INSTALLATIEPROCEDURE / MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
y
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
y
De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
y
De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
y
Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
y
De TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere
tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.
y
De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau
van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
2 Bevestig de standaard aan de TV. (afhankelijk van het model)
3 Sluit een extern apparaat op de TV aan.
4 Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als één van de accessoires ontbreekt,
neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze
handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
y
Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
y
Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
y
Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.
OPMERKING
y
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
y
Productspecificaties of inhoud van deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
y
Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben
die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer met USB 2.0-ondersteuning als
de USB-kabel of de USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
A
B
A
B
HDMI USB
A
<
=
10 mm
A
<
=
10 mm
A
<
=
8 mm (Alleen EA88**-ZA)
B
<
=
18 mm B
<
=
18 mm
13
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
EA98/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Gebruikershandlei-
ding
Afstandsbediening
en batterijen
(AAA-formaat)
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. 24)
Magic-
afstandsbediening,
batterijen (AA)
(Zie pag. 25)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
Componentvideokabel
(Zie pag. A-18)
Composietvideokabel
(Zie pag. A-18, A-19)
SCART-adapter
(Zie pag. A-30)
AV-klep
(Zie pag. A-4)
Kabelband
(Zie pag. A-5)
Kabelgeleider
(Zie pag. A-5)
Schroef van de
kabelgeleider
1EA, M4 x L20
(Zie pag. A-5)
Reinigingsdoekje
(afhankelijk van het
model)
Hiermee kunt u de
behuizing afstoffen.
Tag On
Video Call Camera
(Webcam)
(Zie pag. 22)
Tag on
14
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
EA88**
/Q.MENU
BACK
SMART
Gebruikershandlei-
ding
Afstandsbediening
en batterijen
(AAA-formaat)
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. 24)
Magic-
afstandsbediening,
batterijen (AA)
(Zie pag. 25)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
Componentvideokabel
(Zie pag. A-18)
Composietvideokabel
(Zie pag. A-18, A-19)
SCART-adapter
(Zie pag. A-30)
Standaard
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-3)
Basis van standaard
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-3)
AV-klep
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-4)
Schroeven van
standaard
9EA, M4 x L20
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-3)
Schroeven van
standaard
4EA, M4 x L10
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-3)
Tag On
Kabelhouder
2EA
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-6)
Reinigingsdoekje
(afhankelijk van het
model)
Hiermee kunt u de
behuizing afstoffen.
Video Call Camera
(Webcam)
(Zie pag. 22)
Tag on
15
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Klittenband
2EA
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-4)
Ferrietkern
(Alleen EA88**-ZC/ZF)
(Zie pag. 15)
OPMERKING
(Alleen EA88**-ZC/ZF)
y
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
y
Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
Het gebruik van de ferrietkern
1 Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie in het netsnoer te verminderen.
Wind het netsnoer eenmaal om de ferrietkern.
2 Plaats de ferrietkern dicht bij de TV.
[bij een stekker] [bij de TV]
16
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Magic-
afstandsbediening
AG-F***
Cinema 3D-bril
AG-F***DP
Dual Play-bril
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
Tag On
LG Audio-apparaat
Tag on
AN-BL***
Draadloze IR-blaster
Compatibiliteit
55EA98** 55EA97** 55EA88**
AN-MR400
Magic-afstandsbediening
AG-F***
Cinema 3D-bril
AG-F***DP
Dual Play-bril
AN-VC5**
Video Call Camera (Webcam)
LG Audio-apparaat
Tag on
AN-BL***
Draadloze IR-blaster
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en
van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
17
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Onderdelen en knoppen
Alleen EA98/EA97**
Scherm
Slimme aanraakknop
Sensor voor de
afstandsbediening
Transparante luidsprekers
(Alleen EA98**)
LG-logolampje
Luidsprekers
Alleen EA88**
Scherm
Slimme aanraakknop
Sensor voor de
afstandsbediening
Luidsprekers (afhankelijk van het model)
LG-logolampje
Knop Beschrijving
/
I
Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
OPMERKING
y
U kunt het LG-logolampje aan of uit zetten door in de hoofdmenu’s OPTIE te kiezen.
18
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De Slimme aanraakknop gebruiken
1 De TV inschakelen.
- Druk zachtjes op de slimme aanraakknop vlak onder het LG-logolampje aan de onderzijde van de TV.
2 De TV uitschakelen.
- Druk ongeveer twee seconden lang zachtjes op de slimme aanraakknop als het aanraakmenu niet op
het scherm wordt weergegeven.
Slimme aanraakknop
(Aan/uit-knop)
OPMERKING
y
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand of andere schade kan ontstaan.
y
Druk alleen zachtjes met uw vinger op de slimme aanraakknop.
y
Als u op een ander onderdeel drukt, reageert de TV mogelijk niet.
y
Druk niet met meer dan één vinger op de slimme aanraakknop. Dit kan een productstoring
veroorzaken. Druk daarom altijd met één vinger op de knop.
3 De slimme aanraakknop gebruiken.
Tik Verschuiven
Programma
Lange tik
P
<
>
Tik
- Drukken: hiermee selecteert u het gewenste menu.
- Ingedrukt houden: hiermee keert u terug naar de vorige stap. Als er geen vorige stap beschikbaar is,
wordt de TV uitgeschakeld.
- Naar links/rechts schuiven: hiermee schakelt u tussen de menu’s Programma, Invoer, Instellingen,
Uitschakelen en Volume. Als u snel een andere zender wilt kiezen of het volume wilt aanpassen, schuift
u met uw vinger naar links of naar rechts om naar het menu Programma of Volume te gaan en drukt u
ongeveer twee seconden lang op het menu.
19
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en
verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast
of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt
vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
y
Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV
oorspronkelijk is geleverd.
y
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
y
Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm
van u af zijn gekeerd om beschadiging te
voorkomen.
y
(afhankelijk van het model)
Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
y
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
y
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
y
Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
y
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai
de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet
naar links of rechts.
y
Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
y
Houd uw TV altijd rechtop in plaats van deze
neer te leggen of te kantelen tijdens het
verplaatsen.
20
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm5 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
y
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
De TV aan een muur bevestigen
(Alleen EA88**-ZA)
Zorg ervoor dat de tafelstandaard stevig aan
een muur is bevestigd om deze veilig te kunnen
gebruiken.
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze
eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
ATTENTIE
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
y
Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
y
Beugels, bouten en touwen zijn niet
bijgeleverd. U kunt additionele accessories
bij uw locale dealer verkrijgen.
21
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Aan een muur monteren
(Alleen EA88**-ZA)
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van de
TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een
massieve muur die loodrecht op de vloer staat.
Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen,
vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd
wordt door een erkende professionele installateur.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun
die voldoen aan de VESA-norm. De
standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen
(Muurbevestigingssteun)
Model 55EA88**-ZA
VESA (A) 210
Standaardschroef
M6
Aantal schroeven
2
Muurbevestigingssteun
AW-55EA88S
A
ATTENTIE
y
Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet,
kunt u een elektrische schok krijgen.
y
Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem
contact op met uw plaatselijke winkelier of
een vakman.
y
Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en
uw garantie kan komen te vervallen.
y
Gebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele
beschadiging of eventueel letsel door
verkeerd gebruik of door gebruik van een
ongeschikte accessoire vallen niet onder de
garantie.
OPMERKING
y
Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens
de VESA-norm.
y
De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
y
De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw
plaatselijke winkelier.
y
De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg
ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
y
Zie voor meer informatie de handleiding
die bij de muurbevestigingssteun is
meegeleverd.
22
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Video call camera (Webcam)
Omgaan met het product
y
Zorg dat de camera niet nat wordt. Wanneer
er vocht in de camera komt, kan dit kortsluiting
veroorzaken.
y
Verwijder met een droge doek voorzichtig stof
of vuil van de camera. Als het product erg vuil
is, kunt u eerst een mild schoonmaakmiddel op
de doek spuiten.
y
Maak de camera niet schoon met thinner,
alcohol, wasbenzine of een andere vluchtige
stof.
Deze producten kunnen de buitenkant van het
product beschadigen of de werking aantasten.
y
Breng geen veranderingen aan in het product
en demonteer of repareer het niet. Incorrect
demonteren kan brand, een elektrische schok
of lichamelijk letsel veroorzaken.
y
Schud de camera niet.
y
Trek niet aan de kabel.
Installatie-instructies
y
Zorg dat u voldoende ruimte hebt voor
aansluitingen wanneer u het product plaatst.
y
Plaatsdecameranietopeenstofge,vuileof
vochtige plek.
y
Plaats de camera niet in direct zonlicht of nabij
een hittebron.
y
Magnetische voorwerpen zoals luidsprekers,
kunnen de werking van de camera
beïnvloeden.
y
Plaats het product op een plek met een
gemiddelde temperatuur en vochtigheid. Het
aanbevolen temperatuurbereik is 0 °C - 40 °C.
y
Sterke elektromagnetische golven van andere
apparaten kunnen de werking van de camera
beïnvloeden.
y
Verwijder voor gebruik alle plastic
beschermhoezen.
Het product en de bedrijfsnamen in deze
handleiding kunnen geregistreerde handelsmerken
zijn of auteursrechtelijk beschermd zijn en worden
alleen gebruikt ter identificatie of voor informatieve
doeleinden. Alle handelsmerken voorbehouden.
Overzicht
Standaard
Lens
Microfoons
Activiteitindicator
USB-
kabel
Onderkant van
standaard
Arm van standaard
Kabelhouder
23
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
y
Voor de beste resultaten met externe luidsprekers bij uw TV, schakelt u bij gebruik van Skype alleen
de voorste luidsprekers links en rechts (stereo) in.
y
Wanneer u op een PC via Skype een videogesprek voert, dient Skype voor Windows softwareversie
4.2 of hoger te zijn geïnstalleerd. (Ga naar de startpagina van Skype (www.skype.com) wanneer u
een ander besturingssysteem dan Windows gebruikt, bijvoorbeeld OS X, Linux, enz.)
y
Videogesprekken naar een Mac met Skype-versie 2.8 of lager zijn niet mogelijk.
y
Inhoud kan worden gewijzigd of gewist, afhankelijk van de provider.
y
Bezoek de website van de contentprovider voor specifieke informatie over hun services.
y
Het venster voor de software-update wordt automatisch getoond wanneer een update beschikbaar is.
y
U kunt geen invoerapparaten gebruiken zoals het toetsenbord en de muis wanneer u op Skype
premium-inhoud bekijkt.
Alarmnummers bellen via Skype is niet
mogelijk
Skype is geen vervangende telefoondienst en kan niet worden gebruikt
om alarmnummers te bellen.
24
ENG
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
(afhankelijk van het model)
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-
programma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw
weer in de digitale modus.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
GUIDE Toont de programmagids.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor
hebt bekeken.
+ - Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
APP/
Kies de MHP TV-menubron.
(Alleen Italië) (Afhankelijk van het model)
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
P Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen
doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
1
TELETEKSTTOETSEN ( TEXT/T.OPT) Met deze toetsen
bedient u teletekst.
INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma
en scherm bekijken.
SMART Hiermee hebt u toegang tot de Smart-hoofdmenu’s.
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee
doorloopt u de menu’s of opties.
OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
REC
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Besturingsknoppen ( )
Hiermee bestuurt u de menu’s
voor Premium-inhoud, Time Machine of SmartShare of de SIMPLINK-
compatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time Machine).
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
REC
SETTINGS
RATIO
LIVE TV
SUBTITLE
P
PAGE
1 1
25
ENG
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
FUNCTIES VAN DE MAGIC-
AFSTANDSBEDIENING
Dit onderdeel wordt niet bij alle modellen geleverd.
Als het bericht “De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de
batterij.” wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de
afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
Aanwijzer (RF-zender)
SMART
Hiermee hebt u toegang tot de Smart-
hoofdmenu’s.
(Spraakherkenning)
(afhankelijk van het model)
Indicator aan/uit
Schakelt de verlichting in en uit.
Nëse e caktoni në ON (ndezur), drita do
të fiket automatikisht pas 5 sekondash.
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts)
Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.
P
Hiermee worden de opgeslagen pro-
gramma’s of kanalen doorlopen.
/ Q.MENU
Hiermee hebt u toegang tot de
snelmenu’s.
Hiermee hebt u toegang tot de
universele bediening.
(Deze functie is niet in alle landen
beschikbaar.)
(MUTE)
Hiermee wordt het geluid gedempt.
(Aan/uit-knop)
Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
BACK
Hiermee keert u terug naar het
vorige niveau.
Wiel(OK)
Hiermee kiest u menu’s of opties en
bevestigt u uw invoer.
Hiermee worden de opgeslagen
kanalen doorlopen.
Als u op de navigatietoets drukt
terwijl u de aanwijzer over het scherm
beweegt, verdwijnt de aanwijzer en
werkt de Magic-afstandsbediening als
een normale afstandsbediening.
Om de aanwijzer weer te laten
verschijnen, schudt u de Magic-
afstandsbediening heen en weer.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
Q.MENU
SMARTBACK
Spraakherkenning (afhankelijk van het model)
Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor spraakherkenning.
De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen van de gebruiker (stem, uitspraak, intonatie
en snelheid) en de omgeving (rumoer en TV-volume).
1 Druk op de knop Stemherkenning.
2 U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt weergegeven aan de linkerzijde van het TV-scherm.
OPMERKING
y
Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor spraakherkenning mogelijk niet.
y
Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht.
26
ENG
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Magic-afstandsbediening
registreren
Het is nodig om de magic- afstandsbediening eerst
te ‘pairen’ (registreren) op uw TV voordat deze zal
werken.
De Magic-afstandsbediening registreren
1 Om de afstandsbediening
automatisch te registreren, zet de
TV aan druk op de Wiel(OK) knop.
Als de registratie is voltooid, zal
hiervan een melding op het scherm
verschijnen.
2 Indien de registratie mislukt, zet
de TV uit en weer aan, druk op de
Wiel(OK) knop om de registratie te
voltooien.
De Magic-afstandsbediening opnieuw
registreren
BACK
SMART
1 Houd de knoppen BACK en
SMART tegelijkertijd 5 seconden
ingedrukt om te resetten. Ga
vervolgens door met de registratie.
Volg hierbij de instructies “De
Magic Motion-afstandsbediening
registreren” hierboven.
2 Om de Magic Remote Control
opnieuw te registereren, Magic
Remote Control, houd de
BACK
Knop voor 5 seconden ingedrukt
en richt deze naar de TV. Als de
registratie is voltooid, zal hiervan een
melding op het scherm verschijnen.
De Magic-afstandsbediening
gebruiken
1 Als de aanwijzer verdwijnt, richt
u de afstandsbediening iets naar
links of rechts. De aanwijzer
verschijnt dan automatisch weer
op het scherm.
»
Als de aanwijzer gedurende
een bepaalde periode niet
wordt gebruikt, verdwijnt deze.
2 U kunt de aanwijzer verplaatsen
door de aanwijzerontvanger van
de afstandsbediening op uw TV
te richten en deze vervolgens
naar rechts, links, omhoog of
omlaag te verplaatsen.
»
Als de aanwijzer niet
correct werkt, gebruikt u de
afstandsbediening eerst 10
seconden niet en daarna pas
weer wel.
1
Als u op het Wiel(OK) op de Magic-
afstandsbediening drukt, wordt het volgende
scherm weergegeven.
Hier ziet u informatie over het huidige
programma en scherm.
2
U kunt het menu Meer selecteren.
Meer
Voorzorgsmaatregelen die u
moet nemen wanneer u de
Magic-afstandsbediening
gebruikt
y
Gebruik de afstandsbediening binnen het
maximale communicatiebereik van 10 meter.
Als u de afstandsbediening verder weg gebruikt
of wanneer zich tussen de afstandsbediening
en de TV een object bevindt dat het signaal
blokkeert, kan een communicatiefout optreden.
y
Een communicatiefout kan ook worden
veroorzaakt door apparaten in de buurt.
Elektrische apparaten zoals een magnetron of
draadloos LAN-product kunnen interferentie
veroorzaken omdat ze dezelfde bandbreedte (2,4
GHz) als de Magic-afstandsbediening gebruiken.
y
De Magic-afstandsbediening kan worden
beschadigd en slecht gaan werken als gevolg
van vallen of harde klappen.
y
Let op dat u niet in aanraking komt met
meubilair of personen wanneer u de Magic-
afstandsbediening gebruikt.
y
Fabrikant en installateur bieden geen service
m.b.t. veiligheid voor personen, aangezien het
desbetreffende draadloze apparaat storing
middels elektrische golven kan veroorzaken.
y
Het wordt aangeraden een toegangspunt
verder dan 1 meter bij de TV vandaan te
plaatsen. Als het toegangspunt dichterbij dan
1 meter is geïnstalleerd, werkt de Magic-
afstandsbediening vanwege frequentie-
interferentie mogelijk niet naar behoren.
27
ENG
NEDERLANDS
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
Met de Gebruikershandleiding kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen.
1 Druk op de knop SMART om het Smart-
hoofdmenu te openen.
2 Selecteer Gebruikershandleiding en druk op
het Wiel(OK).
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding
Invoerapparaat gebruiken
Tv-vergrendelingsopties instellen
Land instellen
Hulp voor gebruikers met beperkingen
Magic-afstandsbediening instellen
Taal instellen
Tijdopties instellen
Gebruikershandleiding
OPTIE
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
LG SMART-functie
Geavanceerde functie
Informatie
3
2
1
Index
Online gebruikershandleiding
4
5
1
Hier wordt de huidige zender of invoerbron
weergegeven.
2
Hier kunt de gewenste categorie selecteren.
3
Hier kunt u het gewenste item selecteren.
Met
/
kunt u door de pagina's bladeren.
4
Hiermee kunt u de gewenste functie in de
index opzoeken.
5
Biedt gedetailleerde informatie over de
functies van LG Smart TV als er verbinding
met internet is.
(Afhankelijk van land/taal is dit mogelijk niet
beschikbaar.)
1
2
OPTIE > Taal instellen
SMART Instellingen OPTIE Taal(Language)
Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm
worden weergegeven.
Menutaal (Language)
Taal voor audio
Hiermee selecteert u een taal voor de schermtekst.
[Alleen in digitale modus]
Wanneer u een digitale uitzending bekijkt waarvan
de audio in verschillende talen beschikbaar is, kunt u
hiermee de gewenste taal selecteren.
Taal voor
ondertiteling
[Alleen in digitale modus]
Gebruik de functie Ondertiteling als taal voor ondertiteling
in twee of meer talen wordt uitgezonden.
Indien er geen ondertitelgegevens in een
geselecteerde taal worden uitgezonden, wordt de
standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Ga
Sluiten
1
Toont de beschrijving van het geselecteerde
menu.
Met
/
kunt u door de pagina's bladeren.
2
Hiermee gaat u vanuit de gebruiksaanwijzing
rechtstreeks naar het geselecteerde menu.
28
ENG
NEDERLANDS
ONDERHOUD
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
y
Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
y
Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
y
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
y
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met
schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge
doek.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
y
Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan
leiden tot krassen of beeldvervorming.
y
Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
y
Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
ATTENTIE
(Alleen EA98**)
y
Spuit tijdens het reinigen van uw TV geen water
rechtstreeks op de linker- en rechterluidsprekers aan de
onderzijde van de TV.
y
Zorg ervoor dat water uw TV niet kan binnendringen en
houd de TV droog.
»
Als u dit niet doet, kunnen beschadigingen, zoals
corrosie, worden aangericht.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
29
ENG
NEDERLANDS
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
y
Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
y
Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.
y
Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
y
Controleer of het product is ingeschakeld.
y
Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
y
Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op
aan te sluiten.
De TV wordt
plotseling
uitgeschakeld.
y
Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.
y
Controleer of de functie Automatisch stand-by of Tijd uit is ingeschakeld bij de
TIJD-instellingen.
y
Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15
minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI/
DVI) maakt, wordt
‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
y
Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
y
Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
y
Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
Skype start niet
y
Controleer of de webcam juist is aangesloten op de USB-poort van de TV.
y
Controleer de status van de netwerkverbinding.
Het
meldingsscherm
wordt niet getoond
wanneer ik een
gesprek ontvang
y
Controleer of uw status is ingesteld op Niet storen.
y
Tijdens het gebruik van bepaalde TV-functies kan ik geen inkomende gesprekken
ontvangen
(bijvoorbeeld tijdens een software-update enz.).
y
Controleer of Privacy-instellingen is ingesteld op Allow calls from people in my
contact list only (Accepteer alleen gespreken van contacten in mijn lijst).
Er is een echo te
horen (bijvoorbeeld
wanneer u uw
eigen stem door de
luidsprekers hoort)
y
Wijzig de audio-instellingen van uw Home Theater-systeem in stereo in plaats van
in surround-geluid.
y
Verlaag het luidsprekervolume.
y
Als er te veel echo in de kamer te horen is, vermindert mogelijk de audiokwaliteit.
y
Test uw microfoon met de Echo / Sound Test Service.
Ik kan geen video’s
ontvangen of de
video’s zijn van
slechte kwaliteit
y
Als er veel internet- of netwerkverkeer is, kan de videokwaliteit afnemen.
y
De videokwaliteit kan ook afnemen als u gebruikmaakt van een draadloze
verbinding. Wij raden u aan een bekabelde internetverbinding te gebruiken.
y
De beeldkwaliteit kan afnemen als u Inzoomen gebruikt. Wij raden u aan zo min
mogelijk te zoomen tijdens videogesprekken.
y
Controleer of de informatie over de gesprekskwaliteit is gemarkeerd als ‘kritiek’.
Als dit het geval is, neem de videokwaliteit mogelijk af.
Het gesprek wordt
abrupt beëindigd
y
Wanneer bepaalde TV-functies zijn ingeschakeld, wordt mogelijk het gesprek
verbroken. (Bijvoorbeeld bij de Sleep timer.)
y
Koppel de webcam niet los tijdens een gesprek.
Het menu Skype
wordt niet in het
menu Premium
getoond
y
Sluit de camera aan op uw TV en werk de software bij. Voor meer informatie over
het bijwerken van de software, raadpleegt u de handleiding van uw TV.
Andere problemen
y
Er kunnen problemen ontstaan door overbelasting van het netwerk of problemen
met het Skype-netwerk.
y
Ga voor meer informatie over Skype-functies naar
www.skype.com
.
30
ENG
NEDERLANDS
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN / SPECIFICATIES
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
SPECIFICATIES
Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B006D)
Standaard IEEE802.11a/b/g/n
Frequentiebereik
2400 tot 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU)
Uitgangsvermogen (max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Specificatie van de Bluetooth-module (BM-LDS401)
Standaard Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik 2400 ~ 2483,5 MHz
Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm of minder
y
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de
werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
0197
0197
16
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Προαιρετικά εξαρτήματα
Γιατηβελτίωσητηςποιότητας,ταπροαιρετικάεξαρτήματαενδέχεταινααλλάξουνήνατροποποιηθούν
χωρίςπροειδοποίηση.
Γιανααγοράσετεαυτάταεξαρτήματα,επικοινωνήστεμετοναντιπρόσωπόσας.
Οισυσκευέςαυτέςλειτουργούνμόνομεσυγκεκριμέναμοντέλα.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Μαγικό
τηλεχειριστήριο
AG-F***
ΓυαλιάCinema3D
AG-F***DP
ΓυαλιάDualplay
AN-VC5**
Κάμερα
βιντεοκλήσεων
Tag On
ΣυσκευήήχουLG
Tag on
AN-BL***
ΑσύρματοBlasterIR
Συμβατότητα
55EA98** 55EA97** 55EA88**
AN-MR400
Μαγικότηλεχειριστήριο
AG-F***
ΓυαλιάCinema3D
AG-F***DP
ΓυαλιάDualplay
AN-VC5**
Κάμεραβιντεοκλήσεων
ΣυσκευήήχουLG
Tag on
AN-BL***
ΑσύρματοBlasterIR
Τοόνομαήτοσχέδιοτουμοντέλουενδέχεταινααλλάξειλόγωαναβάθμισηςτωνλειτουργιώντου
προϊόντοςήαλλαγώνστιςσυνθήκεςήτιςπολιτικέςτουκατασκευαστή.
30
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΡΥΘΜΙΣΗΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣΜΟΝΑΔΑΣΕΛΕΓΧΟΥ/ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Γιαναδείτετιςπληροφορίεςσχετικάμετηρύθμισητηςεξωτερικήςμονάδαςελέγχου,επισκεφτείτετη
διεύθυνση www.lg.com.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΠροδιαγραφέςμονάδαςασύρματουLAN(TWFM-B006D)
Πρότυπο IEEE802.11a/b/g/n
Εύροςσυχνοτήτων
2400έως2483,5MHz
5150έως5250MHz
5725έως5850MHz(ΓιαχώρεςεκτόςE.Ε.)
Ισχύςεξόδου(μέγ.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
ΠροδιαγραφέςμονάδαςBluetooth(BM-LDS401)
Πρότυπο Bluetoothέκδοση3.0
Εύροςσυχνοτήτων 2400 ~ 2483,5 MHz
Ισχύςεξόδου(μέγ.) Έως10dBm
y
Επειδήτοκανάλιζώνηςπουχρησιμοποιείταιστηχώραμπορείναδιαφέρει,οχρήστηςδενμπορείνα
αλλάξειήναρυθμίσειτησυχνότηταλειτουργίας.Αυτότοπροϊόνέχειρυθμιστείγιατονπίνακατοπικών
συχνοτήτων.
0197
0197
www.lg.com
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor OLED
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite
za prihodnjo uporabo.
2
ENG
SLOVENŠČINA
KAZALO
KAZALO
3 LICENCE
3 OBVESTILO O ODPRTOKODNI
PROGRAMSKI OPREMI
4 VARNOSTNA NAVODILA
10 - Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
12 POSTOPEK NAMESTITVE
12 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
12 Vsebina paketa
16 Naprodajločeno
17 Deli in gumbi
18 - Uporaba pametni gumb na dotik
19 Dvigovanje in premikanje televizorja
20 Nameščanjenamizo
21 Nameščanjenasteno
22 Kamera za videoklice
22 - Pregled
24 DALJINSKI UPRAVLJALNIK
25 FUNKCIJE ČAROBNEGA
DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
26 Registracijačarobnegadaljinskega
upravljalnika
26 Uporabačarobnegadaljinskega
upravljalnika
26 Previdnostniukrepipriuporabičarobnega
daljinskega upravljalnika
27 UPORABA UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
28 VZDRŽEVANJE
28 Čiščenjetelevizorja
28 - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
28 - Napajalni kabel
29 ODPRAVLJANJE TEŽAV
30 NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV
30 SPECIFIKACIJE
OPOZORILO
y
Čeopozorilaneupoštevate,tvegatehude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesrečealismrti.
POZOR
y
Četegaopozorilaneupoštevate,tvegate
lažjetelesnepoškodbeinpoškodbeizdelka.
OPOMBA
y
Opombanavajainformacijezalažje
razumevanje in varno uporabo izdelka.
Preduporaboizdelkanatančnopreberite
opombo.
13
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
EA98/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Uporabniški
priročnik
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(odvisno od modela)
(glejte stran 24)
Čarobni daljinski
upravljalnik, bateriji
(AA)
(glejte stran 25)
3D-očala Cinema
Število3D-očalse
lahko razlikuje po
državahalimodelih.
Kabel za
komponentni video
(glejte stran A-18)
Kabel za kompozitni
video
(glejte stran A-18, A-19)
Kabel SCART
(glejte stran A-30)
pokrov AV
(glejte stran A-4)
Kabelska vezica
(glejte stran A-5)
Pritrditev kabla
(glejte stran A-5)
Vijak za pritrditev
kabla
1EA, M4 x L20
(glejte stran A-5)
Krpa za brisanje
(odvisno od modela)
Za odstranjevanje
prahu z ekrana.
Tag On
Kamera za videoklice
(glejte stran 22)
Tag on
14
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
EA88**
/Q.MENU
BACK
SMART
Uporabniški
priročnik
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(odvisno od modela)
(glejte stran 24)
Čarobni daljinski
upravljalnik, bateriji
(AA)
(glejte stran 25)
3D-očala Cinema
Število3D-očalse
lahko razlikuje po
državahalimodelih.
Kabel za
komponentni video
(glejte stran A-18)
Kabel za kompozitni
video
(glejte stran A-18, A-19)
Kabel SCART
(glejte stran A-30)
Pokrov stojala
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-3)
Podstavek
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-3)
pokrov AV
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-4)
Vijaki za stojalo
9EA, M4 x L20
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-3)
Vijaki za stojalo
4EA, M4 x L10
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-3)
Tag On
Držalo za kable
2EA
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-6)
Krpa za brisanje
(odvisno od modela)
Za odstranjevanje
prahu z ekrana.
Kamera za videoklice
(glejte stran 22)
Tag on
16
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
kakovost.
Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.
Napravedelujejolezdoločenimimodeli.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Čarobnidaljinski
upravljalnik
AG-F***
3D-očalaCinema
AG-F***DP
Očalazavzporedno
predvajanje
AN-VC5**
Kamera za videoklice
Tag On
Avdio naprava LG
Tag on
AN-BL***
BrezžičniIR-upravljalnik
Združljivost
55EA98** 55EA97** 55EA88**
AN-MR400
Čarobnidaljinskiupravljalnik
AG-F***
3D-očalaCinema
AG-F***DP
Očalazavzporednopredvajanje
AN-VC5**
Kamera za videoklice
Avdio naprava LG
Tag on
AN-BL***
BrezžičniIR-upravljalnik
Imeinzasnovamodelaselahkospremenitazaradinadgradnjefunkcijizdelka,okoliščinproizvodnjeali
politike proizvajalca.
17
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Deli in gumbi
Samo modeli EA98/EA97**
Zaslon
Pametni gumb na dotik
Senzor daljinskega
upravljalnika
Prosojnizvočnik
(samo modeli EA98**)
Indikator z
logotipom LG
Zvočnika
Samo modeli EA88**
Zaslon
Pametni gumb na dotik
Senzor daljinskega
upravljalnika
Zvočnika(odvisnoodmodela)
Indikator z
logotipom LG
Gumb
Opis
/
I
Vklop ali izklop televizorja.
OPOMBA
y
V meniju MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikator z logotipom LG.
22
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Kamera za videoklice
Uporaba izdelka
y
Pazite,dasekameranezmoči.Čebivizdelek
prodrlatekočina,bilahkoprišlodokratkega
stika.
y
Kamero previdno obrišite s suho krpo, da
odstranitevesprahaliumazanijo.Čejeizdelek
zelo umazan, na krpo najprej napršite blag
detergent.
y
Začiščenjeneuporabljajterazredčila,alkohola,
benzena ali drugih vnetljivih sredstev.
Ti bi lahko poškodovali površino izdelka ali
vplivali na njegovo delovanje.
y
Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali
spreminjajte. Nepravilno razstavljanje bi lahko
povzročilopožar,električniudaralipoškodbe.
y
Kamere ne stresajte.
y
Ne vlecite za kabel.
Navodila za namestitev
y
Prinameščanjuizdelkapazite,dabosteimeli
navoljodovoljprostorazapriključke.
y
Nenamestitevprašen,umazanalivlažen
prostor.
y
Nenamestitenaneposrednosončnosvetlobo
alivbližinotoplotnegavira.
y
Magnetnipredmeti,kotsozvočniki,lahko
povzročajomotnjevdelovanjukamere.
y
Izdelek namestite v prostor z zmerno
temperaturoinvlažnostjo.Priporočena
temperatura je med 0 °C in 40 °C.
y
Močnaelektromagnetnavalovanjadrugih
napravlahkopovzročajomotnjevdelovanju
kamere.
y
Preduporaboodstranitevseplastično(vinilno)
embalažo.
Imenaizdelkovindružb,navedenavtem
priročniku,solahkoregistriraneblagovneznamke
alidrugačeavtorskozaščitenainsonamenjena
zgolj identifikaciji in jasnejši razlagi. Vse pravice
pridržane.
Pregled
Stojalo
Objektiv
Mikrofoni
Indikator
aktivnosti
Kabel USB
Opora stojala
Roka stojala
Opora stojala
30
ENG
SLOVENŠČINA
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV / SPECIFIKACIJE
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH
NAPRAV
Česiželiteogledatiinformacijeonastavitvizunanjeupravljalnenaprave,obiščite www.lg.com
SPECIFIKACIJE
SpecifikacijebrezžičnegaadapterjaLAN(TWFM-B006D)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frekvenčnirazpon
2400 do 2483,5 MHz
5150 do 5250 MHz
5725do5850MHz(ZadržaveizvenEU)
Izhodnamoč(največ)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n–2,4GHz:11dBm
802.11n–5GHz:12.5dBm
Specifikacije modula Bluetooth (BM-LDS401)
Standard RazličicaBluetooth3.0
Frekvenčnirazpon 2400–2483,5MHz
Izhodnamoč(največ) 10 dBm ali manj
y
Kerjevdržavilahkouporabljendrugpasovnikanal,uporabniknemorespremenitialiprilagoditi
delovne frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
0197
0197
B-1
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
MODELS
55EA98
**
55EA97
**
55EA9809-ZA
55EA980V-ZA
55EA980W-ZA
55EA9709-ZA
55EA970V-ZA
55EA970W-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 1227 x 798.5 x 192 1227 x 798.5 x 192
Without stand(mm) - -
Weight
With stand (kg) 17.2 17.2
Without stand (kg) - -
Power consumption 270 W 270 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELS
55EA88
**
55EA8809-ZA
55EA880V-ZA
55EA880W-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 1230 x 790 x 233
Without stand(mm) 1230 x 715 x 25.4
Weight
With stand (kg) 18.0
Without stand (kg) 13.2
Power consumption 265 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELS
55EA88
**
55EA8809-ZC
55EA880V-ZC
55EA880W-ZC
55EA8809-ZF
55EA880V-ZF
55EA880W-ZF
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) -
Without stand(mm) 1230 x 715 x 25.4
Weight
With stand (kg) -
Without stand (kg) 12.4 13.2
Power consumption 265 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating Temperature 0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
B-2
SPECIFICATIONS
Satellite Digital TV Digital TV Analogue TV
Television system DVB-S/S2
DVB-T/T2
1
DVB-C
2
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
PAL I’, SECAM L/L
Programme coverage C-Band, Ku-Band VHF, UHF
VHF: E2 to E12
UHF: E21 to E69
CATV: S1 to S20
HYPER: S21 to S47
Maximum number of storable
programmes
6,000 1,200
External antenna impedance 75Ω
1 T/T2 : Terrestrial
2 C: Cable
Video Call Camera specification
Dimensions (W x H x D) 112 mm x 56 mm x 38 mm
Weight 107.8 g
Video
Lens
Focus More than 100 cm
Field of Vision 61.25° in diagonal
Effective pixels 1920 x 1080
Output format H.264, MJPEG, YUV
Output Image Full-HD, HD, VGA, QVGA, QQVGA
Audio Microphone 2
Interface USB
Environmental
conditions
Operating Temperature 0 °C - 40 °C
Operating Humidity 0 % - 80 %
Storage Temperature -20 °C - 70 °C
Storage Humidity 0 % - 90 %
y
The specifications shown above may be altered whithout prior notice to improve quality.
y
This product follows Skype Encoding Camera Specification (SECS) 2.1.
CAUTION
y
Video calls through a LG TV cannot be made using the following devices :
- ASUS Skype Video Phone Touch SV1TS
- ASUS Skype Video Phone Touch SV1TW
- AIGURU_SV1 Skype video Phone
*Thelistofdevicesthatarenotsupportedmaybeamendedwithoutpriornotication.
B-3
SPECIFICATIONS
Component port connecting information
Component ports
on the TV
Y P
B
P
R
Video output ports on
DVD player
Y P
B
P
R
Y B-Y R-Y
Y Cb Cr
Y Pb Pr
Signal Component
480i/576i O
480p/576p O
720p/1080i O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
HDMI/DVI-DTV supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 480 31.469 / 31.5 59.94/ 60
720 x 480 31.469 / 31.5 59.94 / 60
720 x 576
31.25
15.625
50
50
1280 x 720
37.500
44.96 / 45
50
59.94 / 60
1920 x 1080
33.72 / 33.75
28.125
26.97 / 27
33.716 / 33.75
56.250
67.43 / 67.5
59.94 / 60
50.00
23.97 / 24
25
29.976 / 30.00
50
59.94 / 60
HDMI-PC supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 350 31.468 70.09
640 x 480 31.469 59.94
720 x 400 31.469 70.08
800 x 600 37.879 60.31
1024 x 768 48.363 60.00
1152 x 864 54.348 60.053
1280 x 1024 63.981 60.020
1360 x 768 47.712 60.015
1920 x 1080 67.5 60.00
B-4
SPECIFICATIONS
3D supported mode
y
Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
y
The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
Input Signal
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
Playable 3D video format
HDMI
640x480
31.469 / 31.5
59.94 / 60
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
480p
31.469 / 31.5
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
576p
31.25
50
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
62.5 Frame Packing, Line Alternative
720p
37.50 50
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
44.96 / 45 59.94 / 60
75 50
Frame packing, Line Alternative
89.91 / 90 59.94 / 60
1080i
28.125 50
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
33.72 / 33.75 59.94 / 60
56.25 50
Frame packing, Field Alternative
67.432 / 67.50 59.94 / 60
1080p
26.97 / 27 23.97 / 24
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
28.125 25
33.72 / 33.75 29.976 / 30
43.94 / 54 23.97 / 24
Frame packing, Line Alternative56.25 25
67.432 / 67.5 29.976 / 30
56.25 50
Side by Side(Half), Top & Bottom
67.432 / 67.5 59.94 / 60
USB 1080p 33.75 30
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, MPO(Photo),
JPS(Photo)
DLNA 1080p 33.75 30
Signal Playable 3D video format
DTV Frame Compatible Side by Side(Half), Top & Bottom
B-5
SPECIFICATIONS
3D supported mode manually
Input
Signal
Playable 3D video format
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
DTV HD / SD - -
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
ATV(CVBS) SD - -
Component HD / SD - -
HDMI-PC
1024X768 48.36
60
1360X768 47.71
1920X1080 67.5
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
Others - -
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
HDMI-DTV
480P 31.5 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
576P 31.25 50
720p
37.5 50
45 60
1080i
28.12 50
2D to 3D, Side by Sied(Half),
Top & Bottom
33.75 60
1080p
27 24 2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving,
Column Interleaving
28.12 25
33.75 30
56.25 50
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Single Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
67.5 60
USB ,DLNA
(Movie)
Under 704x480 - - 2D to 3D
Over 704x480
interlaced
- -
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
Over 704x480
progressive
- 50 / 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
- others
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving,
Column Interleaving
USB, DLNA
(Photo)
Under 320x240 - - 2D to 3D
Over 320x240 - -
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
Miracast/Widi
1024X768p - 30 / 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
1280x720p - 30 / 60
1920X1080p - 30 / 60
Others - - 2D to 3D
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200 255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
0770 54 54 54
01806 11 54 11
(0,20 pro Anruf aus
dem Festnetz der
DTAG; Mobilfunk:
max. 0,60 pro Anruf)
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
Latvija 80200201 8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005

Documenttranscriptie

A-2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTING UP THE TV A-3 A-4 A-4 A-5 Attaching the stand Assembling the AV Cover Attaching the Video Call Camera Tidying cables A-7 MAKING CONNECTIONS A-7 A-9 A-10 A-12 A-13 A-15 A-18 A-19 A-20 A-22 A-22 A-25 A-26 A-28 A-30 Antenna Connection Satellite dish Connection HDMI Connection - ARC (Audio Return Channel) DVI to HDMI Connection MHL Connection Component Connection Composite Connection Headphone Connection Audio Connection - Digital optical audio connection - Canvas speaker connection USB Connection CI module Connection Euro Scart Connection COMMON LANGUAGE LIST English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά Slovenščina B-1 SPECIFICATIONS LANGUAGE COMMON A-8 MAKING CONNECTIONS Español Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω). NOTA yy Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV. yy Si la imagen es de poca calidad, instale un amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen. yy Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada. yy No se suministran el cable de antena ni el conversor. yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Português Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 Ω). NOTA yy Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs. yy Se a qualidade de imagem for fraca, instale um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem. yy Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta. yy O cabo da antena e o conversor não são fornecidos. yy Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Nederlands Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een antenneaansluiting op de muur. OPMERKING yy Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s te gebruiken. yy Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren. yy Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien. yy Antennekabel en converter worden niet meegeleverd. yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Ελληνικά Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω). ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για τη χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων. yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή, εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας. yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή κατεύθυνση. yy Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και μετατροπέας. yy Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Slovenščina Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75 Ω). OPOMBA yy Če želite uporabljati več kot 2 televizorja, uporabite razcepnik za signal. yy Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da ustrezno namestite ojačevalnik signala. yy Če je kakovost slike slaba in uporabljate anteno, usmerite anteno v ustrezno smer. yy Kabel antene in pretvornik nista priložena. yy Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC MAKING CONNECTIONS Satellite dish Connection (Only satellite models) A-9 Português Ligue a TV a uma antena parabólica a uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω). Nederlands Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan op een satellietschotel. Ελληνικά Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω). Slovenščina Satellite Dish IN 13 / 18 V 700mA Max LNB IN Satellite English Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω). Deutsch Schließen Sie das TV-Gerät mit einem SatellitenHF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel und an eine Satellitenbuchse an. Français Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω). Italiano Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω). Español Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω). S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω). MAKING CONNECTIONS Italiano Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera. NOTA yy Si consiglia di utilizzare il televisore con il collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini. yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control). yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore. yy Formato audio HDMI supportato: Dolby Digital, DTS, PCM (fino a 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz) Español Transmite las señales de audio y vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante. NOTA yy Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV para obtener la mejor calidad de imagen. yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más reciente con la función CEC (control de electrónica de consumo). yy Los cables HDMI™ de alta velocidad están preparados para transportar una señal HD de 1080p o superior. yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby Digital, DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz) A-11 Português Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado na ilustração. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta. NOTA yy Recomenda-se a utilização da TV com a ligação HDMI para uma melhor qualidade de imagem. yy Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta velocidade com função CEC (Customer Electronics Control). yy Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram testados para executar um sinal HD até 1080p e superior. yy Formato áudio HDMI suportado: Dolby Digital, DTS, PCM (até 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz) Nederlands U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt. OPMERKING yy Wij raden u aan de TV aan te sluiten door middel van een HDMI-verbinding voor de hoogste beeldkwaliteit. yy Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™kabel met CEC-functie (Customer Electronics Control). yy HDMI™-kabels van het type High Speed zijn getest op het verzenden van HD-signalen tot 1080p en hoger. yy Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz) A-12 MAKING CONNECTIONS Ελληνικά Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα χρησιμοποιήσετε. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας, χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση HDMI. yy Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer Electronics Control). yy Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης. yy Υποστηριζόμενες μορφές ήχου HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (έως 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz) Slovenščina Prenaša digitalne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite. OPOMBA yy Za najboljšo kakovost slike priporočamo uporabo televizorja s HDMI-povezavo. yy Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za hitri prenos s funkcijo CEC (Customer Electronics Control). yy Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni, tako da lahko prenašajo signal visoke ločljivosti do 1080p in več. yy Podprte oblike zvoka HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 kHz, 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz / 88 kHz / 96 kHz / 176 kHz / 192 kHz) ARC (Audio Return Channel) English An external audio device that supports yy SIMPLINK and ARC must be connected using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port. When connected with a high-speed HDMI yy cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function. Deutsch Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und yy ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI IN 1 (ARC) angeschlossen werden. Wenn der Anschluss mit einem High-Speedyy HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion. Français Un périphérique audio externe qui prend en yy charge les technologies SIMPLINK et ARC doit être connecté au port HDMI/DVI IN 1 (ARC). Si vous reliez un câble HDMI haut débit, yy le périphérique audio externe qui prend en charge les sorties ARC, prend également en charge la sortie optique SPDIF sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK. Italiano Per il collegamento di un dispositivo yy audio esterno che supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI IN 1 (ARC). Se si effettua il collegamento con un cavo yy HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK. MAKING CONNECTIONS Español Hay que conectar un dispositivo de audio yy externo que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC). yyCuando esté conectado mediante un cable HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio externo que admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un cable óptico de audio adicional y admite la función SIMPLINK. A-13 DVI to HDMI Connection Português É necessário ligar um dispositivo de áudio yy externo que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC). Quando ligado a um cabo HDMI de alta yy velocidade, o aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e suporta a função SIMPLINK. IN AV2 ( Audio in) Nederlands Een extern audioapparaat dat ondersteuning yy biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten. Bij aansluiting met een High Speed HDMIyy kabel zorgt het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie. (*Not Provided) AUDIO OUT DVI OUT Ελληνικά Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία yy υποστηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου HDMI/DVI IN 1 (ARC). Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής yy ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK. Slovenščina Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji yy SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC). Če jo povežete s kablom HDMI za hitri yy prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in podpira funkcijo SIMPLINK. DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC English Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. NOTE yy Depending on the graphics card, DOS mode may not work if a HDMI to DVI Cable is in use. yy When using the DVI/HDMI cable, single link is supported. A-14 MAKING CONNECTIONS Deutsch Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein Audiosignal zu übertragen. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMIEingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen. HINWEIS yy Abhängig von der Grafikkarte funktioniert der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zuDVI-Kabels möglicherweise nicht. yy Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird nur eine einfache Verbindung unterstützt. Français Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble audio. Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la connexion. Peu importe le port que vous utilisez. REMARQUE yy Selon la carte graphique, le mode DOS peut ne pas fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la connexion HDMI-DVI. yy Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule une liaison unique peut être prise en charge. Italiano Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale audio, collegare un cavo audio. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera. NOTA yy A seconda della scheda grafica in uso, la modalità DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo da HDMI a DVI. yy Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è supportata solo l’interfaccia Single link. Español Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio, conecte un cable de audio. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante. NOTA yy En función de la tarjeta gráfica, puede que no funcione el modo DOS si se está utilizando un cable de HDMI a DVI. yy Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite un enlace. Português Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta. NOTA yy Dependendo da placa gráfica, o modo DOS poderá não funcionar se utilizar um cabo HDMI para DVI. yy Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação única é suportada. Nederlands U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt. OPMERKING yy Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van een HDMI/DVI-kabel. yy Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt alleen single link ondersteund. MAKING CONNECTIONS Português A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma interface para transmissão de sinais audiovisuais digitais do telemóvel para a televisão. NOTA yy Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4 (MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na TV. yy O cabo passivo MHL é necessário para ligar a TV a um telemóvel. yy Funciona apenas no telemóvel compatível com MHL. yy É possível utilizar algumas aplicações através do controlo remoto. yy Em alguns telemóveis que suportam MHL, é possível controlar com o Comando Magic. yy Remova o cabo passivo MHL da TV quando: - a função MHL está desactivada - o seu dispositivo móvel está totalmente carregado no modo de espera Nederlands MHL (Mobile High-definition Link) is een interface voor het verzenden van digitale audiovisuele signalen van mobiele telefoons naar televisies. OPMERKING yy Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/ DVI IN 4 (MHL)-poort om het scherm van de telefoon op de TV weer te geven. yy De MHL passieve kabel is nodig om de TV en een mobiele telefoon met elkaar te verbinden. yy Dit kan alleen met een MHL-telefoon. yy Sommige toepassingen kunnen met de afstandsbediening worden bediend. yy Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt u de Magic-afstandsbediening gebruiken. yy Koppel de MHL-passieve kabel los van de TV wanneer: - de MHL-functie is uitgeschakeld - uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in standby-modus A-17 Ελληνικά Το MHL (Mobile High-definition Link) είναι μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα προς τηλεοράσεις. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα HDMI/DVI IN 4 (MHL) για προβολή της οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση. yy Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό τηλέφωνο. yy Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για τηλέφωνα με δυνατότητα MHL. yy Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου. yy Για ορισμένα κινητά τηλέφωνα που υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι δυνατός μέσω του Magic Remote Control (μαγικού τηλεχειριστηρίου). yy Πρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο MHL από την τηλεόραση όταν: - η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη - η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής Slovenščina Povezava MHL (Mobile High-definition Link) je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v televizorje. OPOMBA yy Če želite zaslon telefona gledati na televizorju, priklopite mobilni telefon v vrata HDMI/DVI IN 4 (MHL). yy Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo televizorja in mobilnega telefona. yy To deluje samo pri telefonih s podporo za MHL. yy Nekatere aplikacije lahko upravljate z daljinskim upravljalnikom. yy Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL, lahko predvajanje upravljate z daljinskim upravljalnikom Magic. yy Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko: - je funkcija MHL onemogočena - je mobilna naprava popolnoma napolnjena v načinu pripravljenosti A-18 MAKING CONNECTIONS Component Connection Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe eines KomponentenKabels mit dem TV-Gerät. HINWEIS VIDEO yy Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben erscheint. IN AV2 COMPONENT AUDIO PR PB Y Français AV2 GREEN (Use the component video cable provided.) YELLOW (Use the composite video cable provided.) WHITE RED RED BLUE GREEN WHITE RED RED BLUE GREEN YELLOW (*Not Provided) GREEN BLUE RED RED WHITE L REMARQUE yy Si les câbles sont mal installés, l’image peut s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité. Italiano Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno al televisore usando un cavo component come mostrato nella figura di seguito. NOTA R AUDIO Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec un câble composante comme indiqué sur l’illustration suivante. VIDEO DVD / Blu-Ray / HD Cable Box English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component cable as shown. NOTE yy If cables are not installed correctly, it could cause this image to display in black and white or with distorted colours. yy L’errato collegamento dei cavi può far sì che le immagini vengano visualizzate in bianco e nero o con colori distorti. Español Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de componentes para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA yy Si los cables no se instalan correctamente, puede que la imagen se visualice en blanco y negro o con los colores distorsionados. MAKING CONNECTIONS Português Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente, conforme demonstrado na ilustração. A-19 Composite Connection NOTA yy Se os cabos não forem devidamente instalados, poderão causar uma exibição de imagem a preto e branco ou com cor distorcida. VIDEO Nederlands U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. OPMERKING yy Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het beeld worden weergegeven in zwart-wit of met vervormde kleuren. Y WHITE RED WHITE YELLOW RED YELLOW RED VIDEO WHITE YELLOW yy Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα. yy Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko slika prikaže kot črnobela ali s popačeno barvo. PB (*Not Provided) ΣΗΜΕΙΩΣΗ OPOMBA PR YELLOW (Use the composite video cable provided.) Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s komponentnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. COMPONENT AUDIO AV2 Ελληνικά Slovenščina IN AV2 L (MONO) AUDIO R VCR / DVD / Blu-Ray / HD Cable Box English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable as shown. A-20 MAKING CONNECTIONS Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels mit dem TV-Gerät. Headphone Connection Français Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble composite comme indiqué sur l’illustration suivante. OUT Italiano Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo composite come mostrato nell’illustrazione di seguito. Español Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable compuesto para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración. Português Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo composto, conforme demonstrado na ilustração. Nederlands U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Ελληνικά Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Slovenščina Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. (*Not Provided) Ext.Speaker / H/P English Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown. NOTE yy AUDIO menu items are disabled when connecting a headphone. yy Optical Digital Audio Out is not available when connecting a headphone. yy Headphone impedance: 16 Ω yy Max audio output of headphone: 0.627 mW to 1.334 mW yy Headphone jack size: 0.35 cm Deutsch Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät. HINWEIS yy Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die AUDIO-Menüpunkte deaktiviert. yy Der optische digitale Audioausgang ist nicht verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind. yy Kopfhörerimpedanz: 16 Ω yy Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss: 0,627 mW bis 1,334 mW yy Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm MAKING CONNECTIONS Français Transmet le signal du casque de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le casque comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE yy Les éléments du menu SON sont désactivés lorsque vous branchez un casque. yy La sortie audio numérique optique n’est pas disponible lorsque vous branchez un casque. yy Impédance du casque : 16 Ω yy Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à 1,334 mW yy Taille de la prise casque : 0,35 cm Italiano Consente la trasmissione del segnale delle cuffie dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e la TV con le cuffie come mostrato nell’illustrazione di seguito. NOTA yy Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se sono collegate le cuffie. yy L’uscita audio ottica digitale non è disponibile se sono collegate le cuffie. yy Impedenza cuffie: 16 Ω yy Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW a 1,334 mW yy Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm Español Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA yy Al conectar los auriculares se desactivarán las opciones del menú AUDIO. yy La salida óptica de audio digital no estará disponible al conectar unos auriculares. yy Impedancia del auricular: 16 Ω yy Salida de audio máxima de los auriculares: de 0,627 mW a 1,334 mW. yy Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm A-21 Português Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme demonstrado na ilustração. NOTA yy Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando liga os auscultadores. yy A saída digital áudio óptico não está disponível quando liga auscultadores. yy Impedância dos auscultadores: 16 Ω yy Saída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a 1,334 mW yy Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm Nederlands U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. OPMERKING yy Onderdelen in het menu GELUID worden uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit. yy Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij het aansluiten van een hoofdtelefoon. yy Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω yy Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627 mW tot 1,334 mW yy Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm MAKING CONNECTIONS Deutsch A-23 Italiano Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden. È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato. Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel Collegamento audio ottico digitale Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TVGerät. Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito. HINWEIS yy Blicken Sie nicht in den optischen Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren Augen schaden. yy Die Funktion Audio mit ACP (AudioKopierschutz) blockiert möglicherweise den digitalen Audioausgang. Français Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré. Connexion audio optique numérique Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE yy Ne regardez pas dans le port de sortie optique. Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue. yy La fonction Audio avec ACP (protection copie audio) peut bloquer la sortie audio numérique. NOTA yy Non guardare nella porta dell’uscita ottica. Guardare il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista. yy Contenuti audio con funzione anticopia (ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale. Español Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados. Conexión óptica de audio digital Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA yy No mire directamente el puerto de salida óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista. yy El audio con función ACP (protección de copia de audio) puede bloquear la salida de audio digital. A-24 MAKING CONNECTIONS Português Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas. Ligação de áudio óptica digital Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na ilustração. NOTA yy Não olhe para a porta de saída óptica. Se olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a visão. yy O áudio com a função ACP (protecção áudio anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio digital. Nederlands U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker. Digitale, optische audioverbinding U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. OPMERKING yy Kijk niet in de optische uitgangspoort. De laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen. yy Audio met de ACP-functie (analoge kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer blokkeren. Ελληνικά Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό ηχοσύστημα. Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στην όρασή σας. yy Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την ψηφιακή έξοδο ήχου. Slovenščina Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni zunanji zvočni sistem. Digitalni optični avdio priključek Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. OPOMBA yy Ne glejte v optična izhodna vrata. Če pogledate v laserski žarek, si lahko poškodujete vid. yy Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije) lahko blokira izhodni digitalni zvok. MAKING CONNECTIONS Canvas speaker connection A-25 Español Conecte el altavoz de lienzo y la TV con el cable óptico como se indica. (Only EA88**-ZC/ZF) Português TV Ligue a coluna em tela e a TV com o cabo óptico, como ilustrado na figura. Nederlands Canvas Speaker (Use the Canvas Speaker provided.) Sluit de canvasspeaker en de TV-set aan met de optische kabel zoals weergegeven. Ελληνικά Συνδέστε το επίπεδο ηχείο και την τηλεόραση με το οπτικό καλώδιο, όπως φαίνεται στην εικόνα. Slovenščina Ploščati zvočnik in televizor povežite z optičnim kablom, kot je prikazano. Optical cable (Use the Optical cable provided.) English Connect the Canvas speaker and the TV set with the optical cable as shown. Deutsch Verbinden Sie den Bildschirm-Lautsprecher und das TV-Gerät mit dem Glasfaserkabel wie in der Abbildung dargestellt. Français Raccordez le haut-parleur et le téléviseur au moyen du câble optique comme indiqué sur l’illustration. Italiano Collegare l’altoparlante canvas e l’apparecchio TV con il cavo ottico, come mostrato. MAKING CONNECTIONS Español Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria flash USB, un disco duro externo o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú SmartShare para manejar diversos archivos multimedia. NOTA yy Es posible que algunos concentradores USB no funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB, conéctelo directamente al puerto USB de la TV. yy Conecte la fuente de alimentación externa si necesita el USB. Português Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria flash USB, un disco duro externo o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú SmartShare para manejar diversos archivos multimedia. NOTA yy Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for detectado um dispositivo USB ligado através de um hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta USB na TV. yy Ligue a fonte de alimentação externa do seu equipamento USB se for necessário. Nederlands Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-flashgeheugen, externe harde schijf of een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het menu SmartShare om diverse multimediabestanden te kunnen gebruiken. OPMERKING yy Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct aan op de USB-poort van de TV. yy Sluit het USB-apparaat, indien van toepassing, op een stopcontact aan. A-27 Ελληνικά Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη flash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού SmartShare για τη χρήση διάφορων αρχείων πολυμέσων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε την απευθείας στην υποδοχή USB της τηλεόρασης. yy Συνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της καλώδιο. Slovenščina Na televizor priključite pomnilniško napravo USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in odprite meni SmartShare, da uporabite različne večpredstavnostne datoteke. OPOMBA yy Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo delovala. Če naprava USB, povezana prek zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite neposredno na vrata USB na televizorju. yy Priklopite vir zunanjega napajanja, če ga naprava USB zahteva. MAKING CONNECTIONS Español Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países. NOTA yy Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA. yy Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se conecta CI+ CAM, póngase en contracto con el operador del servicio por satélite/ cable/digital terrestre. Português Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países. NOTA yy Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA. yy Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres. Nederlands Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle landen beschikbaar. OPMERKING yy Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf. yy Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op met de ethernet-/kabel-/ satellietexploitant. A-29 Ελληνικά Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA. yy Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM, επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/ καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών. Slovenščina Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem načinu. Ta funkcija ni na voljo vseh državah. OPOMBA yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do poškodbe TV aparata in PCMCIA reže. yy Če se na televizorju ne predvaja video ali zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/ satelitskih storitev. MAKING CONNECTIONS Italiano Português Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito. Tipo di uscita Modalità di ingresso corrente TV digitale AV1 (Uscita TV1) TV digitale TV analogica, AV Component TV analogica HDMI 1 Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme demonstrado na seguinte. Tipo de saída Modo de entrada actual TV Digital Componentes 1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital. yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser blindado. yy Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART. (Apenas em modelos com 3D) Nederlands Español Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. AV1 (Salida de TV1) TV digital TV analógica, AV Component TV Analógica NOTA yy I cavi Euro Scart devono essere schermati. yy Quando si guarda il TV digitale in modalità immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare attraverso il cavo SCART. (Solo modelli 3D) TV digital TV Digital HDMI Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV digitale. Tipo de salida Modo de entrada AV1 (Saída TV1) TV Analógica, AV NOTA U kunt de video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Uitvoertype Huidige invoermodus Digitale TV AV1 (TV Uit1) Digitale TV Analoge TV, AV TV analógica HDMI 1 A-31 Component Analoge TV HDMI Salida de TV: salida de señales de TV analógica o digital. NOTA yy Todo cable euroconector que se emplee deberá estar blindado. yy Cuando visualice la TV digital en modo de imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los modelos 3D) 1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale TV-signalen uit. OPMERKING yy Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn afgeschermd. yy Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen) MAKING CONNECTIONS Português Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo. Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos. NOTA yy A ligação do dispositivo externo pode ser diferente da do modelo. yy Ligue dispositivos externos à TV independentemente da ordem da porta da TV. yy Se gravar um programa de televisão num gravador de DVD ou num videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador. Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual fornecido com o dispositivo ligado. yy Consulte o manual do equipamento externo sobre instruções de funcionamento. yy Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo fornecido com o dispositivo de jogos. yy No modo PC, poderá ser produzido um ruído associado à resolução, padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a imagem ficar nítida. yy No modo PC, algumas definições de resolução podem não funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica. A-35 Nederlands U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd. De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten. OPMERKING yy De aansluiting van externe apparaten kan per model verschillen. yy Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht de volgorde van de TV-poort. yy Als u een TV-programma opneemt op een DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de DVD-recorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het aangesloten apparaat is geleverd. yy Raadpleeg de handleiding bij het externe apparaat voor bedieningsinstructies. yy Als u een game-apparaat aansluit op de TV, gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd. yy Het is mogelijk dat in de PC-modus de resolutie, het verticale patroon, het contrast of de helderheid niet goed worden weergegeven. Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld duidelijk is. yy Afhankelijk van de grafische kaart werken bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist. OWNER’S MANUAL OLED TV Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. www.lg.com 2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH ENG TABLE OF CONTENTS 3 LICENSES 3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE 4 SAFETY INSTRUCTIONS 10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models) 12 INSTALLATION PROCEDURE 12 ASSEMBLING AND PREPARING 12 16 17 18 19 20 21 22 22 Unpacking Separate purchase Parts and buttons - Using the Smart Touch Button Lifting and moving the TV Mounting on a table Mounting on a wall Video call camera - Overview 24 REMOTE CONTROL 25 MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS 26 26 26 Registering Magic Remote Control How to use magic remote control Precautions to Take when Using the Magic Remote Control 27 USING THE USER GUIDE 28 MAINTENANCE 28 28 28 Cleaning your TV - Screen, frame, cabinet and stand - Power cord 29 TROUBLESHOOTING 30 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP 30 SPECIFICATIONS WARNING yy If you ignore the warning message, you may be seriously injured or there is a possibility of accident or death. CAUTION yy If you ignore the caution message, you may be slightly injured or the product may be damaged. NOTE yy The note helps you understand and use the product safely. Please read the note carefully before using the product. ASSEMBLING AND PREPARING 13 ENGLISH ENG EA98/EA97** SMART BACK /Q.MENU Owner’s manual Remote control, Batteries (AAA) (Depending on model) (See p. 24) Magic remote control, Batteries (AA) (See p. 25) Cinema 3D Glasses The number of 3D glasses may differ depending on the model or country. Component video cable (See p. A-18) Composite video cable (See p. A-18, A-19) Scart gender cable (See p. A-30) AV cover (See p. A-4) Cable Band (See p. A-5) Cable Management (See p. A-5) Cable Management Screw 1EA, M4 x L20 (See p. A-5) Polishing cloth (Depending on model) Use this to remove dust from the cabinet. Tag On Video call camera (See p. 22) Tag on 14 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG EA88** SMART BACK /Q.MENU Owner’s manual Remote control, Batteries (AAA) (Depending on model) (See p. 24) Magic remote control, Batteries (AA) (See p. 25) Cinema 3D Glasses The number of 3D glasses may differ depending on the model or country. Component video cable (See p. A-18) Composite video cable (See p. A-18, A-19) Scart gender cable (See p. A-30) Stand Cover (Only EA88**-ZA) (See p. A-3) Stand Base (Only EA88**-ZA) (See p. A-3) AV Cover (Only EA88**-ZA) (See p. A-4) Stand Screws 9EA, M4 x L20 (Only EA88**-ZA) (See p. A-3) Stand Screws 4EA, M4 x L10 (Only EA88**-ZA) (See p. A-3) Tag On Cable Holder 2EA (Only EA88**-ZA) (See p. A-6) Polishing cloth (Depending on model) Use this to remove dust from the cabinet. Video call camera (See p. 22) Tag on 16 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG Separate purchase Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification. Contact your dealer to buy these items. These devices only work with certain models. BACK SMART /Q.MENU P AN-MR400 Magic remote AG-F*** Cinema 3D glasses AG-F***DP Dual play glasses AN-VC5** Video call camera Tag On LG Audio Device Compatibility Tag on AN-BL*** Wireless IR Blaster 55EA98** 55EA97** 55EA88** AN-MR400 Magic remote • • • AG-F*** Cinema 3D glasses • • • AG-F***DP Dual play glasses • • • AN-VC5** Video call camera • • • LG Audio Device • • • Tag on • • • AN-BL*** Wireless IR Blaster • • • The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circumstances or policies. ASSEMBLING AND PREPARING 17 Only EA98/EA97** ENGLISH ENG Parts and buttons Screen Speakers Remote control sensor LG Logo Light Smart Touch Button Clear Speakers (Only EA98**) Screen Only EA88** Remote control sensor LG Logo Light Smart Touch Button Speakers (Depending on model) Button /I Description Turns the power on or off. NOTE yy You can set the LG Logo Light to on or off by selecting OPTION in the main menus. USING THE USER GUIDE 27 ENGLISH ENG USING THE USER GUIDE User Guide allows you to more easily access the detailed TV information. Press SMART button to access the Smart Home menu. Select User Guide and press Wheel(OK). 1 2 OPTION > To set language 1 SMART  Settings  OPTION  Language(Language) Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen. Menu Language Selects a language for the display text. [In Digital Mode Only] Audio Language When watching a digital broadcast containing several audio languages, you can select the language you want. [In Digital mode Only] Use the Subtitle function when two or more subtitle Subtitle languages are broadcast. Language ✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default language subtitle will be displayed. Try Now 2 Close User Guide  User Guide User Guide 3 1 To use input device To set time options PROGRAMME Setting PICTURE, SOUND Setting OPTION LG SMART Function To set language To set country Disabled Assistance Advanced Function Information To set TV lock options 2 To set Magic remote control Index 4 Online User Guide 5 1 Shows the current watching programme or input source screen. 2 Allows to select the category you want. 3 Allows to select the item you want. You can use ꕌ/ꕍ to move between pages. 4 Allows to browse the description of the function you want from the index. 5 Provides the detailed information on the functions of LG Smart TV when the Internet is connected. (It may not be available depending on the country/language.) 1 Shows the description of the selected menu. You can use ꕌ/ꕍ to move between pages. 2 Moves to the selected menu directly from the User Guide. 30 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP / SPECIFICATIONS ENGLISH ENG EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com. SPECIFICATIONS Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification Standard IEEE802.11a/b/g/n 2400 to 2483.5 MHz Frequency Range 5150 to 5250 MHz 5725 to 5850 MHz (for Non EU) 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Output Power 802.11g: 10.5 dBm (Max.) 802.11n - 2.4GHz: 11 dBm 802.11n - 5GHz: 12.5 dBm Bluetooth module (BM-LDS401) specification Standard Bluetooth Version 3.0 Frequency Range Output Power (Max.) 2400 ~ 2483.5 MHz 10 dBm or lower Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the yy operating frequency and this product is set for the regional frequency table. 0197 0197 2 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH ENG 3 LIZENZEN 30 EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG 3 ANMERKUNG ZU OPEN SOURCESOFTWARE 30 TECHNISCHE DATEN 4 SICHERHEITSHINWEISE 10 - Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle) 12 INSTALLATIONSVERFAHREN 12 MONTAGE UND VORBEREITUNG 12 16 17 18 19 20 21 22 22 Auspacken Separat erhältlich Gehäuse und Bedienelemente - Verwendung der Smart Touch-Taste Anheben und Bewegen des TV-Gerätes Montage auf einem Tisch Wandmontage Kamera für Videokommunikation - Übersicht 24 FERNBEDIENUNG 25 TASTENFUNKTIONEN DER MAGICFERNBEDIENUNG 26 26 Registrieren der Magic-Fernbedienung So wird die Magic-Fernbedienung verwendet Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Magic-Fernbedienung 26 27 DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN 28 WARTUNG 28 28 28 Reinigung des TV-Gerätes - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß - Netzkabel 29 FEHLERBEHEBUNG WARNUNG yy Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen, Unfälle und Tod. VORSICHT yy Bei Nichtbeachtung drohen leichte Verletzungen oder eine Beschädigung des Produkts. HINWEIS yy Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam durch. MONTAGE UND VORBEREITUNG 13 EA98/EA97** SMART BACK DEUTSCH ENG /Q.MENU Benutzerhandbuch Fernbedienung und Batterien (AAA) (Abhängig vom Modell) (Siehe S. 24) MagicFernbedienung, Batterien (AA) (Siehe S. 25) Cinema-3D-Brille Je nach Modell oder Land kann die Anzahl der 3DBrillen abweichen. KomponentenVideokabel (Siehe S. A-18) CompositeVideokabel (Siehe S. A-18, A-19) SCART-Kabel (Siehe S. A-30) AV Abdeckung (Siehe S. A-4) Kabelbinder (Siehe S. A-5) Kabelclip (Siehe S. A-5) Kabelclip-Schraube 1Stk, M4 x L20 (Siehe S. A-5) Reinigungstuch (Abhängig vom Modell) Verwenden Sie dieses, um das Gehäuse zu entstauben. Tag On Kamera für Videogespräche (Siehe S. 22) Tag on 14 MONTAGE UND VORBEREITUNG EA88** SMART BACK DEUTSCH ENG /Q.MENU Benutzerhandbuch Fernbedienung und Batterien (AAA) (Abhängig vom Modell) (Siehe S. 24) MagicFernbedienung, Batterien (AA) (Siehe S. 25) Cinema-3D-Brille Je nach Modell oder Land kann die Anzahl der 3DBrillen abweichen. KomponentenVideokabel (Siehe S. A-18) CompositeVideokabel (Siehe S. A-18, A-19) SCART-Kabel (Siehe S. A-30) Standfußabdeckung (Nur EA88**-ZA) (Siehe S. A-3) Ständerplatte (Nur EA88**-ZA) (Siehe S. A-3) AV Abdeckung (Nur EA88**-ZA) (Siehe S. A-4) Schrauben für Standfuß 9Stk, M4 x L20 (Nur EA88**-ZA) (Siehe S. A-3) Schrauben für Standfuß 4Stk, M4 x L10 (Nur EA88**-ZA) (Siehe S. A-3) Tag On Kabelhalter 2Stk (Nur EA88**-ZA) (Siehe S. A-6) Reinigungstuch (Abhängig vom Modell) Verwenden Sie dieses, um das Gehäuse zu entstauben. Kamera für Videogespräche (Siehe S. 22) Tag on 16 MONTAGE UND VORBEREITUNG Separat erhältlich DEUTSCH ENG Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen. Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel. BACK SMART /Q.MENU P AN-MR400 Magic-Fernbedienung AG-F*** Cinema-3D-Brille AG-F***DP Dual Play-Brille AN-VC5** Kamera für Videogespräche Tag On LG Audiogerät Tag on Kompatibilität AN-BL*** Kabelloser IR-Blaster 55EA98** 55EA97** 55EA88** AN-MR400 Magic-Fernbedienung • • • AG-F*** Cinema-3D-Brille • • • AG-F***DP Dual Play-Brille • • • AN-VC5** Kamera für Videogespräche • • • LG Audiogerät • • • Tag on • • • AN-BL*** Kabelloser IR-Blaster • • • Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. 2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS ENG 3 LICENCES 3 INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 10 - Visionnage d’images 3D (modèles 3D uniquement) 12 PROCÉDURE D’INSTALLATION 12 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 12 16 17 18 19 20 21 22 22 Déballage Achat séparé Pièces et boutons - Utilisation du bouton Touche Smart Soulever et déplacer la TV Installation sur une table Fixation du support mural Caméra pour appels vidéo - Présentation générale 24 TÉLÉCOMMANDE 25 FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE 26 26 26 Enregistrement de la Magic remote Comment utiliser la magic remote Consignes relatives à l’utilisation de la magic remote 27 UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR 28 MAINTENANCE 28 28 28 Nettoyage de votre TV - Écran, cadre, boîtier et support - Cordon d’alimentation 29 DÉPANNAGE 30 CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE 30 SPÉCIFICATIONS AVERTISSEMENT yy Si vous ignorez ces messages d’avertissement, vous risquez d’être gravement blessé, de provoquer un accident ou d’entraîner la mort. ATTENTION yy Si vous ignorez ces messages de sécurité, vous risqueriez de vous blesser légèrement ou d’endommager le produit. REMARQUE yy Les remarques vous aident à comprendre et à utiliser le produit en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les remarques avant d’utiliser le produit. ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 13 EA98/EA97** SMART BACK /Q.MENU Télécommande et piles (AAA) (selon le modèle) (voir p. 24) Magic remote, piles (AA) (voir p. 25) Lunettes de cinéma 3D Le nombre de lunettes 3D peut varier suivant le modèle et le pays. Câble vidéo de composant (voir p. A-18) Câble vidéo composite (voir p. A-18, A-19) Câble péritel mâle (voir p. A-30) Cache AV (voir p. A-4) Serre-câble (voir p. A-5) Rangement des câbles (voir p. A-5) Dispositif de rangement des câbles 1EA, M4 x L20 (voir p. A-5) Chiffon de nettoyage (selon le modèle) Utilisez-le pour enlever la poussière du boîtier. Tag On Caméra pour appels (voir p. 22) Tag on FRANÇAIS ENG Manuel d’utilisation 16 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Achat séparé Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modifications sans préavis dans le but d’améliorer la qualité du produit. Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles. Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles. BACK SMART /Q.MENU FRANÇAIS ENG P AN-MR400 Télécommande Magic AG-F*** Lunettes de cinéma 3D AG-F***DP Lunettes Dual Play AN-VC5** Caméra pour appels Tag On Périphérique audio LG Compatibilité Tag on AN-BL*** Transmetteur IR sans fil 55EA98** 55EA97** 55EA88** AN-MR400 Télécommande Magic • • • AG-F*** Lunettes de cinéma 3D • • • AG-F***DP Lunettes Dual Play • • • AN-VC5** Caméra pour appels • • • Périphérique audio LG • • • Tag on • • • AN-BL*** Transmetteur IR sans fil • • • Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant. 30 CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE / SPÉCIFICATIONS CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE Pour obtenir plus d’informations sur la configuration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur www.lg.com. FRANÇAIS ENG SPÉCIFICATIONS Spécifications du module LAN sans fil (TWFM-B006D) Norme IEEE802.11a/b/g/n 2 400 à 2 483,5 MHz Plage de fréquence 5 150 à 5 250 MHz 5 725 à 5 850 MHz (Hors Europe) 802.11a : 11 dBm 802.11b : 14 dBm Puissance en sortie (max.) 802.11g : 10.5 dBm 802.11n - 2,4 GHz : 11 dBm 802.11n - 5 GHz : 12.5 dBm Spécifications du module Bluetooth (BM-LDS401) Norme Version Bluetooth 3.0 Plage de fréquence 2 400 à 2 483,5 MHz Puissance en sortie (max.) 10 dBm ou moins Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la yy fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales. 0197 0197 MANUALE UTENTE TV OLED Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro. www.lg.com INDICE 3 INDICE LICENZE 4 AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE 5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 11 - Visione di immagini 3D (solo modelli 3D) 13 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE 13 MONTAGGIO E PREPARAZIONE 13 17 18 19 20 21 22 23 23 Disimballaggio Acquisto separato Componenti e pulsanti - Utilizzo del Pulsante Smart Touch Sollevamento e spostamento del TV Montaggio su un tavolo Montaggio a parete Telecamera per videochiamate - Panoramica 25 TELECOMANDO 26 FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE 27 27 27 Registrazione del telcomando Magic Remote Come utilizzare il telcomando Magic Remote Precauzioni nell’uso del telcomando Magic Remote 28 UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE 29 MANUTENZIONE 29 29 29 Pulizia del televisore - Schermo, cornice, telaio e supporto - Cavo di alimentazione 30 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 31 IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO 31 SPECIFICHE TECNICHE ITALIANO ENG 4 AVVISO yy Ignorando i messaggi di avviso, si corre il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di provocare incidenti o danni letali. ATTENZIONE yy Ignorando i messaggi di attenzione, si corre il rischio di subire lesioni fisiche minori o di danneggiare il prodotto. NOTA yy Le note forniscono chiarimenti e informazioni su come utilizzare il prodotto in modo sicuro. Leggere le note attentamente prima di utilizzare il prodotto. 14 MONTAGGIO E PREPARAZIONE EA98/EA97** SMART BACK /Q.MENU Telecomando e batterie (AAA) (in base al modello) (Vedere pag. 25) Telcomando Magic Remote, batterie (AA) (Vedere pag. 26) Occhiali 3D Cinema La quantità di occhiali 3D varia a seconda del modello o del Paese. Cavo video component (Vedere pag. A-18) Cavo video composite (Vedere pag. A-18, A-19) Cavo SCART generico (Vedere pag. A-30) Cavo AV (Vedere pag. A-4) Fascia per cavo (Vedere pag. A-5) Serracavi (Vedere pag. A-5) Vite per serracavi 1EA, M4 x L20 (Vedere pag. A-5) Panno per la pulizia (in base al modello) Utilizzare questo panno per rimuovere la polvere dal telaio. ITALIANO ENG Manuale Utente Tag On Telecamera per videochiamate (Vedere pag. 23) Tag on MONTAGGIO E PREPARAZIONE 15 EA88** SMART BACK /Q.MENU Telecomando e batterie (AAA) (in base al modello) (Vedere pag. 25) Telcomando Magic Remote, batterie (AA) (Vedere pag. 26) Occhiali 3D Cinema La quantità di occhiali 3D varia a seconda del modello o del Paese. Cavo video component (Vedere pag. A-18) Cavo video composite (Vedere pag. A-18, A-19) Cavo SCART generico (Vedere pag. A-30) Coperchio del supporto (Solo EA88**-ZA) (Vedere pag. A-3) Base del supporto (Solo EA88**-ZA) (Vedere pag. A-3) Cavo AV (Solo EA88**-ZA) (Vedere pag. A-4) Viti del supporto 9EA, M4 x L20 (Solo EA88**-ZA) (Vedere pag. A-3) Viti del supporto 4EA, M4 x L10 (Solo EA88**-ZA) (Vedere pag. A-3) ITALIANO ENG Manuale Utente Tag On Supporto per cavi 2EA (Solo EA88**-ZA) (Vedere pag. A-6) Panno per la pulizia (in base al modello) Utilizzare questo panno per rimuovere la polvere dal telaio. Telecamera per videochiamate (Vedere pag. 23) Tag on MONTAGGIO E PREPARAZIONE 17 Acquisto separato Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modifiche senza preavviso ai fini del miglioramento della qualità. Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore. I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli. BACK SMART /Q.MENU P AG-F*** Occhiali 3D Cinema AG-F***DP Occhiali Dual play AN-VC5** Telecamera per videochiamate Tag On Dispositivo audio LG Tag on AN-BL*** Raggio IR wireless Compatibilità 55EA98** 55EA97** 55EA88** AN-MR400 Telcomando Magic • • • AG-F*** Occhiali 3D Cinema • • • AG-F***DP Occhiali Dual play • • • AN-VC5** Telecamera per videochiamate • • • Dispositivo audio LG • • • Tag on • • • AN-BL*** Raggio IR wireless • • • Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, al produttore e alle politiche. ITALIANO ENG AN-MR400 Telcomando Magic 18 MONTAGGIO E PREPARAZIONE Componenti e pulsanti Solo EA98/EA97** Schermo Altoparlanti ITALIANO ENG Sensore telecomando Spia logo LG Pulsante Smart Touch Altoparlante visibile (Solo EA98**) Schermo Solo EA88** Sensore telecomando Spia logo LG Pulsante Smart Touch Altoparlanti (in base al modello) Pulsante /I Descrizione Consente di accendere o spegnere il dispositivo. NOTA yy È possibile impostare la luce del logo LG su Accesso o Spento selezionando OPZIONE nei menu principali. IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO / SPECIFICHE TECNICHE 31 IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com. SPECIFICHE TECNICHE Specifiche tecniche del modulo Wireless LAN (TWFM-B006D) IEEE802.11a/b/g/n Da 2400 a 2483,5 MHz Gamma di frequenza Da 5150 a 5250 MHz Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE) 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Potenza in uscita (Max.) 802.11g: 10.5 dBm 802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm 802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm Specifiche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS401) Standard Bluetooth Version 3.0 Gamma di frequenza 2400 ~ 2483,5 MHz Potenza in uscita (Max.) 10 dBm o inferiore Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o yy regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale. 0197 0197 ITALIANO ENG Standard 32 SPECIFICHE TECNICHE Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito all’aggiornamento delle funzioni del prodotto. 55EA98** 55EA97** 55EA9809-ZA 55EA980V-ZA 55EA980W-ZA 55EA9709-ZA 55EA970V-ZA 55EA970W-ZA 1227 x 798,5 x 192 1227 x 798,5 x 192 - - 17,2 17,2 - - 270 W 270 W AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz MODELLI Dimensioni (L x A x P) Peso Con supporto (mm) Senza supporto (mm) Con supporto (kg) Senza supporto (kg) Consumo elettrico ITALIANO ENG Requisiti di alimentazione 55EA88** 55EA8809-ZA 55EA880V-ZA 55EA880W-ZA MODELLI Dimensioni (L x A x P) Peso Con supporto (mm) 1230 x 790 x 233 Senza supporto (mm) 1230 x 715 x 25,4 Con supporto (kg) 18,0 Senza supporto (kg) 13,2 265 W Consumo elettrico Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz 55EA88** 55EA8809-ZC 55EA880V-ZC 55EA880W-ZC MODELLI Dimensioni (L x A x P) Peso - Con supporto (mm) 1230 x 715 x 25,4 Senza supporto (mm) - Con supporto (kg) Senza supporto (kg) 12,4 Consumo elettrico Requisiti di alimentazione Dimensione modulo CI (Larghezza x Altezza x Profondità) Condizioni ambientali 55EA8809-ZF 55EA880V-ZF 55EA880W-ZF 13,2 265 W AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm Temperatura di funzionamento Da 0 °C a 40 °C Umidità di funzionamento Inferiore all’80 % Temperatura di stoccaggio Da -20 °C a 60 °C Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 % 2 CONTENIDO CONTENIDO ESPAÑOL ENG 3 LICENCIAS 3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 10 - Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D) 12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 12 MONTAJE Y PREPARACIÓN 12 16 17 18 19 20 21 22 22 Desembalaje Compra por separado Piezas y botones - Uso del botón táctil inteligente Elevación y desplazamiento de la TV Montaje en una mesa Montaje en una pared Cámara de videollamada - Descripción general 24 MANDO A DISTANCIA 25 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO 26 26 26 Registro del mando a distancia Mágico Cómo utilizar el mando a distancia Mágico Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Mágico 27 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO 28 MANTENIMIENTO 28 28 28 Limpieza de la TV - Pantalla, marco, carcasa y soporte - El cable de alimentación 29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 30 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO 30 ESPECIFICACIONES ADVERTENCIA yy Si ignora los mensajes de advertencia, podría provocar daños personales graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN yy Si ignora los mensajes de precaución, podría sufrir daños personales leves o dañar el producto. NOTA yy Las notas le ayudarán a entender y a utilizar el producto adecuadamente. Lea estas notas atentamente antes de utilizar el producto. 14 MONTAJE Y PREPARACIÓN EA88** SMART BACK /Q.MENU ESPAÑOL ENG Manual de usuario Mando a distancia y pilas (AAA) (En función del modelo) (Consulte la página 24) Mando a distancia Mágico, pilas (AA) (Consulte la página 25) Gafas de cine 3D El número de las gafas 3D puede variar según el modelo o el país. Cable de vídeo por componentes (Consulte la página A-18) Cable de vídeo compuesto (Consulte la página A-18, A-19) Cable euroconector (Consulte la página A-30) Tapa del soporte (Solo EA88**-ZA) (Consulte la página A-3) Base del soporte (Solo EA88**-ZA) (Consulte la página A-3) AV como (Solo EA88**-ZA) (Consulte la página A-4) Tornillo de montaje de escritorio 9EA, M4 x L20 (Solo EA88**-ZA) (Consulte la página A-3) Tornillo de montaje de escritorio 4EA, M4 x L10 (Solo EA88**-ZA) (Consulte la página A-3) Tag On Organizador de cables 2EA (Solo EA88**-ZA) (Consulte la página A-6) Paño para limpieza (En función del modelo) Utilícelo para limpiar el polvo de la carcasa. Cámara de videollamada (Consulte la página 22) Tag on 16 MONTAJE Y PREPARACIÓN Compra por separado Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos. BACK SMART /Q.MENU P AN-MR400 Mando a distancia Mágico AG-F*** Gafas de cine 3D AG-F***DP Gafas de reproducción dual AN-VC5** Cámara de videollamada ESPAÑOL ENG Tag On Dispositivo de audio LG Tag on Compatibilidad AN-BL*** IR Blaster inalámbrico 55EA98** 55EA97** 55EA88** AN-MR400 Mando a distancia Mágico • • • AG-F*** Gafas de cine 3D • • • AG-F***DP Gafas de reproducción dual • • • AN-VC5** Cámara de videollamada • • • Dispositivo de audio LG • • • Tag on • • • AN-BL*** IR Blaster inalámbrico • • • El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante. MONTAJE Y PREPARACIÓN 17 Piezas y botones Solo EA98/EA97** Pantalla Altavoces Sensor del mando a distancia Luz del logotipo de LG ESPAÑOL ENG Botón táctil inteligente Altavoz claro (Solo EA98**) Pantalla Solo EA88** Luz del logotipo de LG Sensor del mando a distancia Botón táctil inteligente Altavoces (En función del modelo) Botón /I Descripción Permite encender y apagar el aparato. NOTA yy Puede activar o desactivar la luz del logotipo de LG seleccionando OPCIÓN en los menús principales. 30 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO / ESPECIFICACIONES CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com. ESPECIFICACIONES Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B006D) Estándar IEEE 802.11a/b/g/n De 2.400 a 2.483,5 MHz Rango de frecuencias De 5.150 a 5.250 MHz De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE) ESPAÑOL ENG 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Potencia de salida (máx.) 802.11g: 10.5 dBm 802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm 802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401) Estándar Versión 3.0 de Bluetooth Rango de frecuencias Potencia de salida (máx.) 2.400 ~ 2.483,5 MHz 10 dBm o inferior Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede yy cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región. 0197 0197 MANUAL DE INSTRUÇÕES TV OLED Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o para futura referência. www.lg.com 2 ÍNDICE ÍNDICE PORTUGUÊS ENG 3 LICENÇAS 3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO 4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 10 - Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D) 12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO 12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO 12 16 17 18 19 20 21 22 22 Desembalar Objectos adquiridos em separado Peças e botões - Botão de Táctil Levantar e deslocar a TV Montagem numa mesa Montagem numa parede Câmara para chamadas de vídeo - Visão geral 24 CONTROLO REMOTO 25 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC 26 26 26 Registar o controlo remoto Magic Como utilizar o controlo remoto Magic Precauções a ter em conta quando utilizar o controlo remoto Magic 27 COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR 28 MANUTENÇÃO 28 28 28 Limpar a TV - Ecrã, estrutura, caixa e suporte - Cabo de alimentação 29 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 30 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO 30 ESPECIFICAÇÕES AVISO yy Se ignorar a mensagem de aviso, poderá sofrer lesões graves e existe a possibilidade de acidente ou morte. ATENÇÃO yy Se ignorar a mensagem de atenção, poderá sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá ficar danificado. NOTA yy A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o produto com segurança. Leia atentamente a nota antes de utilizar o produto. MONTAGEM E PREPARAÇÃO 13 EA98/EA97** SMART BACK /Q.MENU Controlo remoto e pilhas (AAA) (Dependendo do modelo) (Consulte a p. 24) Controlo remoto Magic, pilhas (AA) (Consulte a p. 25) Óculos de cinema 3D O número de óculos 3D pode variar em função do modelo ou do país. Cabo de vídeo dos componentes (Consulte a p. A-18) Cabo de vídeo composto (Consulte a p. A-18, A-19) Cabo SCART macho (Consulte a p. A-30) Tampa AV (Consulte a p. A-4) Manga para cabos (Consulte a p. A-5) Gestão de cabos (Consulte a p. A-5) Parafuso da gestão de cabos 1 de cada, M4 x L20 (Consulte a p. A-5) Pano de limpeza (Dependendo do modelo) Utilize este pano para remover o pó da caixa. Tag On Câmara para chamadas de vídeo (Consulte a p. 22) Tag on (Etiqueta NFC) PORTUGUÊS ENG Manual de instruções 14 MONTAGEM E PREPARAÇÃO EA88** SMART BACK /Q.MENU PORTUGUÊS ENG Manual de instruções Controlo remoto e pilhas (AAA) (Dependendo do modelo) (Consulte a p. 24) Controlo remoto Magic, pilhas (AA) (Consulte a p. 25) Óculos de cinema 3D O número de óculos 3D pode variar em função do modelo ou do país. Cabo de vídeo dos componentes (Consulte a p. A-18) Cabo de vídeo composto (Consulte a p. A-18, A-19) Cabo SCART macho (Consulte a p. A-30) Cobertura do suporte (Apenas EA88**-ZA) (Consulte a p. A-3) Base do suporte (Apenas EA88**-ZA) (Consulte a p. A-3) Tampa AV (Apenas EA88**-ZA) (Consulte a p. A-4) Parafusos do suporte 9 de cada, M4 x L20 (Apenas EA88**-ZA) (Consulte a p. A-3) Parafusos do suporte 4 de cada, M4 x L10 (Apenas EA88**-ZA) (Consulte a p. A-3) Tag On Suporte do cabo 2 de cada (Apenas EA88**-ZA) (Consulte a p. A-6) Pano de limpeza (Dependendo do modelo) Utilize este pano para remover o pó da caixa. Câmara para chamadas de vídeo (Consulte a p. 22) Tag on (Etiqueta NFC) 16 MONTAGEM E PREPARAÇÃO Objectos adquiridos em separado Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modificados para melhorar a qualidade sem qualquer notificação prévia. Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos. Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos. BACK SMART /Q.MENU P AN-MR400 Controlo remoto Magic AG-F*** Óculos de cinema 3D AG-F***DP Óculos Dual Play (Reprodução dupla) AN-VC5** Câmara para chamadas de vídeo Tag On PORTUGUÊS ENG Dispositivo áudio da LG Tag on (Etiqueta NFC) AN-BL*** IR Blaster sem fios Compatibilidade 55EA98** 55EA97** 55EA88** AN-MR400 Controlo remoto Magic • • • AG-F*** Óculos de cinema 3D • • • AG-F***DP Óculos Dual Play (Reprodução dupla) • • • AN-VC5** Câmara para chamadas de vídeo • • • Dispositivo áudio da LG • • • Tag on (Etiqueta NFC) • • • AN-BL*** IR Blaster sem fios • • • O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou políticas. MONTAGEM E PREPARAÇÃO 17 Peças e botões Apenas EA98/EA97** Imagem Colunas Sensor do controlo remoto Luz do logótipo LG Botão táctil PORTUGUÊS ENG Coluna nítida (Apenas EA98**) Imagem Apenas EA88** Sensor do controlo remoto Luz do logótipo LG Botão táctil Colunas (Dependendo do modelo) Botão /I Descrição Liga e desliga a alimentação. NOTA yy Pode definir a luz do logótipo LG como ligada ou desligada, seleccionando OPÇÃO nos menus principais. 30 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO / ESPECIFICAÇÕES CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO Para obter informações sobre a configuração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com. ESPECIFICAÇÕES Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D) Padrão IEEE802.11a/b/g/n 2400 a 2483,5 MHz Intervalo de frequência 5150 a 5250 MHz 5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia) 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Potência de saída (máx.) 802.11g: 10.5 dBm PORTUGUÊS ENG 802.11n - 2,4GHz: 11 dBm 802.11n - 5GHz: 12.5 dBm Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS401) Padrão Versão de Bluetooth 3.0 Intervalo de frequência 2400 ~ 2483,5 MHz Potência de saída (máx.) 10 dBm ou inferior Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar yy a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais. 0197 0197 GEBRUIKERSHANDLEIDING OLED-TV Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. www.lg.com 2 INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE NEDERLANDS ENG 3 LICENTIES 3 VERKLARING OVER OPEN SOURCESOFTWARE 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 10 - 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen) 12 INSTALLATIEPROCEDURE 12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN 12 16 17 18 19 20 21 22 22 Uitpakken Afzonderlijk aan te schaffen Onderdelen en knoppen - De Smart Touch-knop gebruiken De TV optillen en verplaatsen Op een tafelblad plaatsen Aan een muur monteren Video call camera (Webcam) - Overzicht 24 AFSTANDSBEDIENING 25 FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING 26 26 26 Magic-afstandsbediening registreren De Magic-afstandsbediening gebruiken Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de Magic-afstandsbediening gebruikt 27 DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN 28 ONDERHOUD 28 28 28 De TV schoonmaken - Scherm, frame, behuizing en standaard - Netsnoer 29 PROBLEMEN OPLOSSEN 30 BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN 30 SPECIFICATIES WAARSCHUWING yy Als u een waarschuwingsbericht negeert, kan dit leiden tot ernstig letsel of ongevallen. ATTENTIE yy Negeren van dit soort berichten kan resulteren in persoonlijk letsel of beschadiging van het product. OPMERKING yy Opmerkingen verschaffen informatie over het product en geven aan hoe u het veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE 3 LICENTIES Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www. lg.com. Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ’Dolby’ en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. “De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en andere landen.” OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX, LLC, een dochtermaatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een officieel DivX Certified®-apparaat dat DivX-video afspeelt. Ga naar divx.com voor meer informatie en hulpprogramma’s om uw bestanden om te zetten in DivX-video’s. OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certified®-apparaat moet zijn geregistreerd om DivX VOD-films (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het voltooien van de registratie. “DivX Certified® om DivX®-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premiuminhoud.” “Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Onder licentie geproduceerd onder Amerikaanse patenten: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 en andere patenten die in de VS en andere landen zijn verleend en aangevraagd. DTS, het symbool, en DTS en het symbool samen zijn geregistreerde handelsmerken, en DTS 2.0+Digital Out is een handelsmerk van DTS, Inc. Het product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen. Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden. LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de aankoopdatum van het product. NEDERLANDS ENG “DivX®, DivX Certified® en de bijbehorende logo’s zijn handelsmerken van de Rovi Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.” 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. WAARSCHUWING Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen: yy --Plekken die blootstaan aan direct zonlicht --Vochtige ruimtes, zoals een badkamer --In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die warmte produceren --In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden blootgesteld aan stoom of olie --Plekken die blootstaan aan regen of wind --In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische schokken, storingen of vervorming van het product. Plaats het product niet op plekken waar veel stof is. yy Dit kan brand veroorzaken. De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet yy bedrijfsklaar blijven. NEDERLANDS ENG Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als yy deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit. Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht. Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van yy nietgeaarde apparaten). Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan. Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact. yy Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken. Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een yy kachel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer. yy Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te yy lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt. Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico loopt op elektrische schokken. Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels yy aan de achterkant van het toestel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 5 Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan. yy Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting. Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit. yy Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen. Des icca nt Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinylverpakking buiten het bereik yy van kinderen. Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De vinylverpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen. yy Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken. Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door yy een kind worden ingeslikt. Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of yy paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen. Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken, brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice. Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of yy wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in yy terechtkomen, en gooi er niets tegenaan. U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken. Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer. yy Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar. Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen yy voor ventilatie. Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich branden. NEDERLANDS ENG Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer yy als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten. Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar. (afhankelijk van het model) Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product. yy Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand veroorzaken. 6 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet. yy Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten controleren of repareren. Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact yy op met de LG Customer Service. --Er is hard tegen het product gestoten. --Het product is beschadigd. --Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen. --Er komt rook of een rare geur uit het product. Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken. yy Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand. Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof yy gevulde voorwerpen zoals vazen op. NEDERLANDS ENG VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 7 ATTENTIE Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven. yy Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om yy te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt met de leidingen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals yy een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund. Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken. Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te yy voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel veroorzaken. Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele yy muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen. Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires. yy Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus. yy Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken! Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd. yy Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden beschadigd. Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk. yy Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken. Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open yy vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten. Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat. yy Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor yy bevinden. Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander yy fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt. Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of yy de verbindingskabels lang genoeg zijn. Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken. NEDERLANDS ENG Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de yy beelddiagonaal aanhouden. Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht. 8 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te yy steken of eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar). Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken. Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product yy oververhit raakt. --De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen. --Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een boekenplank of in een kast). --Installeer het product niet op een tapijt of kussen. --Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of gordijn. Anders kan er brand uitbreken. Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld, yy aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of prestaties van het product. Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de yy kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend onderhoudstechnicus. Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact. yy Dit kan brand veroorzaken. Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten, yy perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat. NEDERLANDS ENG Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een yy nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op. Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op yy het scherm ontstaan. Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker yy uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen. Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade). Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt yy met de aan/uit-knop. Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het yy stopcontact. Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan. Als u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen. Koppel yy vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u het toestel verplaatst. Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand of een elektrische schok als gevolg. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 9 Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te yy pakken. Doe dit samen met iemand anders. Anders kunt u zich bezeren. Neem eenmaal per jaar contact op met een Service Center om de interne yy onderdelen van het product te laten reinigen. Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken. Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud yy is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen. Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt yy ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product. Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot yy zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan. Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling. De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw yy kijkpositie (links/rechts/boven/beneden). Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing. NEDERLANDS ENG Het weergeven van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld het logo van een zender, een menu, een yy scène van een videospel of een computerscherm) gedurende een lange tijd, kan uw scherm beschadigen. Dit wordt schermretentie genoemd, het beeld blijft dan op het scherm plakken. Het beeld kan lang zichtbaar blijven of zelfs nooit meer verdwijnen. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie. Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende langere tijd (1 of meer uren voor OLED). Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de randen van het scherm. Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling. Gegenereerd geluid yy “Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per product. Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan. 10 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen) WAARSCHUWING Kijkomgeving yy Kijktijd -- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of vermoeide ogen. Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen yy Blootstelling aan een flitslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken. yy Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort. yy 3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren. yy Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene. yy Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van 3D-inhoud corrigeren. Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud NEDERLANDS ENG yy Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of alcoholconsumptie. yy Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust u tot het symptoom verdwijnt. -- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht, visuele stoornissen of vermoeidheid. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 11 ATTENTIE Kijkomgeving yy Kijkafstand -- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV vandaan zitten. Kijkleeftijd yy Baby’s/kinderen -- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar. -- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken, omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden. -- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische diepte waar dan volwassenen. yy Tieners -- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud. Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn. yy Bejaarden -- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan wordt aanbevolen. yy Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk niet goed zien. yy Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril. yy Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming. yy Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd raken. yy De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de lenzen te reinigen/schoon te vegen. NEDERLANDS ENG Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril 12 INSTALLATIEPROCEDURE / MONTEREN EN VOORBEREIDEN OPMERKING yy Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding. yy De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding. yy De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen. yy Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies. yy De TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen. yy De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten. INSTALLATIEPROCEDURE 1 2 3 4 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd. Bevestig de standaard aan de TV. (afhankelijk van het model) Sluit een extern apparaat op de TV aan. Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is. U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk. MONTEREN EN VOORBEREIDEN Uitpakken NEDERLANDS ENG Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als één van de accessoires ontbreekt, neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item. ATTENTIE yy Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen. yy Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door de garantie. yy Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd. OPMERKING yy De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model. yy Productspecificaties of inhoud van deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product. yy Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer met USB 2.0-ondersteuning als de USB-kabel of de USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past. B B A A HDMI A< = 10 mm B< = 18 mm USB A< = 10 mm A< = 8 mm (Alleen EA88**-ZA) B< = 18 mm MONTEREN EN VOORBEREIDEN 13 EA98/EA97** SMART BACK /Q.MENU Afstandsbediening en batterijen (AAA-formaat) (afhankelijk van het model) (Zie pag. 24) Magicafstandsbediening, batterijen (AA) (Zie pag. 25) Cinema 3D-bril Het aantal 3D-brillen kan per model of land verschillen. Componentvideokabel (Zie pag. A-18) Composietvideokabel (Zie pag. A-18, A-19) SCART-adapter (Zie pag. A-30) AV-klep (Zie pag. A-4) Kabelband (Zie pag. A-5) Kabelgeleider (Zie pag. A-5) Schroef van de kabelgeleider 1EA, M4 x L20 (Zie pag. A-5) Reinigingsdoekje (afhankelijk van het model) Hiermee kunt u de behuizing afstoffen. Tag On Video Call Camera (Webcam) (Zie pag. 22) Tag on NEDERLANDS ENG Gebruikershandleiding 14 MONTEREN EN VOORBEREIDEN EA88** SMART BACK /Q.MENU Afstandsbediening en batterijen (AAA-formaat) (afhankelijk van het model) (Zie pag. 24) Magicafstandsbediening, batterijen (AA) (Zie pag. 25) Cinema 3D-bril Het aantal 3D-brillen kan per model of land verschillen. Componentvideokabel (Zie pag. A-18) Composietvideokabel (Zie pag. A-18, A-19) SCART-adapter (Zie pag. A-30) Standaard (Alleen EA88**-ZA) (Zie pag. A-3) Basis van standaard (Alleen EA88**-ZA) (Zie pag. A-3) AV-klep (Alleen EA88**-ZA) (Zie pag. A-4) Schroeven van standaard 9EA, M4 x L20 (Alleen EA88**-ZA) (Zie pag. A-3) Schroeven van standaard 4EA, M4 x L10 (Alleen EA88**-ZA) (Zie pag. A-3) NEDERLANDS ENG Gebruikershandleiding Tag On Kabelhouder 2EA (Alleen EA88**-ZA) (Zie pag. A-6) Reinigingsdoekje (afhankelijk van het model) Hiermee kunt u de behuizing afstoffen. Video Call Camera (Webcam) (Zie pag. 22) Tag on MONTEREN EN VOORBEREIDEN Klittenband 2EA (Alleen EA88**-ZA) (Zie pag. A-4) 15 Ferrietkern (Alleen EA88**-ZC/ZF) (Zie pag. 15) OPMERKING (Alleen EA88**-ZC/ZF) De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model. yy Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder yy voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product. Het gebruik van de ferrietkern 1 2 Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie in het netsnoer te verminderen. Wind het netsnoer eenmaal om de ferrietkern. Plaats de ferrietkern dicht bij de TV. [bij de TV] NEDERLANDS ENG [bij een stekker] 16 MONTEREN EN VOORBEREIDEN Afzonderlijk aan te schaffen Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de kwaliteit te verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen. BACK SMART /Q.MENU P AN-MR400 Magicafstandsbediening AG-F*** Cinema 3D-bril AG-F***DP Dual Play-bril AN-VC5** Video Call Camera (Webcam) Tag On LG Audio-apparaat Tag on NEDERLANDS ENG Compatibiliteit AN-BL*** Draadloze IR-blaster 55EA98** 55EA97** 55EA88** AN-MR400 Magic-afstandsbediening • • • AG-F*** Cinema 3D-bril • • • AG-F***DP Dual Play-bril • • • AN-VC5** Video Call Camera (Webcam) • • • LG Audio-apparaat • • • Tag on • • • AN-BL*** Draadloze IR-blaster • • • De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant. MONTEREN EN VOORBEREIDEN 17 Onderdelen en knoppen Alleen EA98/EA97** Scherm Luidsprekers Sensor voor de afstandsbediening LG-logolampje Slimme aanraakknop Transparante luidsprekers (Alleen EA98**) Scherm Alleen EA88** NEDERLANDS ENG Sensor voor de afstandsbediening LG-logolampje Slimme aanraakknop Luidsprekers (afhankelijk van het model) Knop /I Beschrijving Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld. OPMERKING yy U kunt het LG-logolampje aan of uit zetten door in de hoofdmenu’s OPTIE te kiezen. 18 MONTEREN EN VOORBEREIDEN De Slimme aanraakknop gebruiken 1 De TV inschakelen. - Druk zachtjes op de slimme aanraakknop vlak onder het LG-logolampje aan de onderzijde van de TV. 2 De TV uitschakelen. - Druk ongeveer twee seconden lang zachtjes op de slimme aanraakknop als het aanraakmenu niet op het scherm wordt weergegeven. Slimme aanraakknop (Aan/uit-knop) OPMERKING yy Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand of andere schade kan ontstaan. yy Druk alleen zachtjes met uw vinger op de slimme aanraakknop. yy Als u op een ander onderdeel drukt, reageert de TV mogelijk niet. yy Druk niet met meer dan één vinger op de slimme aanraakknop. Dit kan een productstoring veroorzaken. Druk daarom altijd met één vinger op de knop. De slimme aanraakknop gebruiken. P <> NEDERLANDS ENG 3 Programma Tik Verschuiven Tik Lange tik - Drukken: hiermee selecteert u het gewenste menu. - Ingedrukt houden: hiermee keert u terug naar de vorige stap. Als er geen vorige stap beschikbaar is, wordt de TV uitgeschakeld. - Naar links/rechts schuiven: hiermee schakelt u tussen de menu’s Programma, Invoer, Instellingen, Uitschakelen en Volume. Als u snel een andere zender wilt kiezen of het volume wilt aanpassen, schuift u met uw vinger naar links of naar rechts om naar het menu Programma of Volume te gaan en drukt u ongeveer twee seconden lang op het menu. MONTEREN EN VOORBEREIDEN De TV optillen en verplaatsen Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting. 19 yy Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste 2 mensen nodig. yy Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt u de TV vast zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding. ATTENTIE yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken. yy Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV oorspronkelijk is geleverd. yy Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het netsnoer en alle kabels los. yy Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van u af zijn gekeerd om beschadiging te voorkomen. NEDERLANDS ENG yy (afhankelijk van het model) Houd de boven- en onderkant van de TV stevig vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het luidsprekerrooster. yy Bij het vervoeren van de TV mag de TV niet worden blootgesteld aan schokken of buitensporige trillingen. yy Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet naar links of rechts. yy Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het scherm beschadigd raken. yy Houd uw TV altijd rechtop in plaats van deze neer te leggen of te kantelen tijdens het verplaatsen. 20 MONTEREN EN VOORBEREIDEN Op een tafelblad plaatsen 1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op het tafelblad. -- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de muur voor een goede ventilatie. De TV aan een muur bevestigen (Alleen EA88**-ZA) Zorg ervoor dat de tafelstandaard stevig aan een muur is bevestigd om deze veilig te kunnen gebruiken. 10 cm 10 cm m 10 c 10 cm 1 5 cm 10 cm 2 NEDERLANDS ENG 3 2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. ATTENTIE yy Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand of andere schade kan ontstaan. Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met schroeven aan de achterkant van de TV. -- Als in de gaten voor de oogbouten andere bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst. Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur. Lijn de positie van de muursteunen uit met de oogbouten op de achterkant van de TV. Gebruik een stevig touw om de oogbouten en muursteunen aan elkaar te bevestigen. Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het platte oppervlak. ATTENTIE yy Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen. OPMERKING yy Gebruik een platform dat of kast die sterk en groot genoeg is om de TV veilig te dragen. yy Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd. U kunt additionele accessories bij uw locale dealer verkrijgen. MONTEREN EN VOORBEREIDEN Aan een muur monteren (Alleen EA88**-ZA) Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun op de achterkant van de TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een massieve muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen. LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende professionele installateur. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die voldoen aan de VESA-norm. De standaardafmetingen voor muurbevestigingssets worden beschreven in de onderstaande tabellen. (Muurbevestigingssteun) Model 55EA88**-ZA VESA (A) 210 Standaardschroef M6 Aantal schroeven 2 AW-55EA88S Muurbevestigingssteun A ATTENTIE yy Koppel eerst de stroom los en plaats of monteer daarna de TV. Als u dat niet doet, kunt u een elektrische schok krijgen. yy Als u de TV tegen een plafond of schuine wand aan monteert, kan deze vallen en ernstig letsel veroorzaken. Gebruik een goedgekeurde muurbevestigingssteun van LG en neem contact op met uw plaatselijke winkelier of een vakman. yy Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en uw garantie kan komen te vervallen. yy Gebruik schroeven en een muurbevestiging die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele beschadiging of eventueel letsel door verkeerd gebruik of door gebruik van een ongeschikte accessoire vallen niet onder de garantie. OPMERKING yy Gebruik de schroeven die worden vermeld op de specificaties voor schroeven volgens de VESA-norm. yy De muurbevestigingsset bevat een montagehandleiding en alle benodigde onderdelen. yy De muurbevestigingssteun is optioneel. Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke winkelier. yy De lengte van de schroeven kan verschillen afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor dat u schroeven van de juiste lengte gebruikt. yy Zie voor meer informatie de handleiding die bij de muurbevestigingssteun is meegeleverd. NEDERLANDS ENG Afzonderlijk aan te schaffen 21 22 MONTEREN EN VOORBEREIDEN Video call camera (Webcam) Overzicht Omgaan met het product yy Zorg dat de camera niet nat wordt. Wanneer er vocht in de camera komt, kan dit kortsluiting veroorzaken. yy Verwijder met een droge doek voorzichtig stof of vuil van de camera. Als het product erg vuil is, kunt u eerst een mild schoonmaakmiddel op de doek spuiten. yy Maak de camera niet schoon met thinner, alcohol, wasbenzine of een andere vluchtige stof. Deze producten kunnen de buitenkant van het product beschadigen of de werking aantasten. yy Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet. Incorrect demonteren kan brand, een elektrische schok of lichamelijk letsel veroorzaken. yy Schud de camera niet. yy Trek niet aan de kabel. Installatie-instructies NEDERLANDS ENG yy Zorg dat u voldoende ruimte hebt voor aansluitingen wanneer u het product plaatst. yy Plaats de camera niet op een stoffige, vuile of vochtige plek. yy Plaats de camera niet in direct zonlicht of nabij een hittebron. yy Magnetische voorwerpen zoals luidsprekers, kunnen de werking van de camera beïnvloeden. yy Plaats het product op een plek met een gemiddelde temperatuur en vochtigheid. Het aanbevolen temperatuurbereik is 0 °C - 40 °C. yy Sterke elektromagnetische golven van andere apparaten kunnen de werking van de camera beïnvloeden. yy Verwijder voor gebruik alle plastic beschermhoezen. Het product en de bedrijfsnamen in deze handleiding kunnen geregistreerde handelsmerken zijn of auteursrechtelijk beschermd zijn en worden alleen gebruikt ter identificatie of voor informatieve doeleinden. Alle handelsmerken voorbehouden. Microfoons Lens Standaard Arm van standaard Kabelhouder Onderkant van standaard Activiteitindicator USBkabel MONTEREN EN VOORBEREIDEN 23 OPMERKING yy Voor de beste resultaten met externe luidsprekers bij uw TV, schakelt u bij gebruik van Skype alleen de voorste luidsprekers links en rechts (stereo) in. yy Wanneer u op een PC via Skype een videogesprek voert, dient Skype voor Windows softwareversie 4.2 of hoger te zijn geïnstalleerd. (Ga naar de startpagina van Skype (www.skype.com) wanneer u een ander besturingssysteem dan Windows gebruikt, bijvoorbeeld OS X, Linux, enz.) yy Videogesprekken naar een Mac met Skype-versie 2.8 of lager zijn niet mogelijk. yy Inhoud kan worden gewijzigd of gewist, afhankelijk van de provider. yy Bezoek de website van de contentprovider voor specifieke informatie over hun services. yy Het venster voor de software-update wordt automatisch getoond wanneer een update beschikbaar is. yy U kunt geen invoerapparaten gebruiken zoals het toetsenbord en de muis wanneer u op Skype premium-inhoud bekijkt. Alarmnummers bellen via Skype is niet mogelijk Skype is geen vervangende telefoondienst en kan niet worden gebruikt om alarmnummers te bellen. NEDERLANDS ENG 24 AFSTANDSBEDIENING AFSTANDSBEDIENING (afhankelijk van het model) De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze. Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen. ATTENTIE yy Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV. (Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld. TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TVprogramma. SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus. Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s. GUIDE Toont de programmagids. RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd. INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd. TV / RAD RATIO SUBTITLE Q.MENU INPUT GUIDE 1 4 7 NEDERLANDS ENG LIST 2 5 8 0 3 6 9 Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in. LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst. Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken. Q.VIEW FAV P PAGE MUTE 1 TEXT INFO T.OPT EXIT LIVE TV SETTINGS REC 1 + - Hiermee regelt u het volumeniveau. FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op. Kies de MHP TV-menubron. APP/ (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model) MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt. ꕌPꕍ Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen. ꕌPAGEꕍ Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm. 1 TELETEKSTTOETSEN ( TEXT/T.OPT) Met deze toetsen bedient u teletekst. INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm bekijken. SMART Hiermee hebt u toegang tot de Smart-hoofdmenu’s. MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven. Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu’s of opties. OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer. BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau. EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken. SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s. REC Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV. Besturingsknoppen ( ) Hiermee bestuurt u de menu’s voor Premium-inhoud, Time Machine of SmartShare of de SIMPLINKcompatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time Machine). Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw) FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING 25 FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING Dit onderdeel wordt niet bij alle modellen geleverd. Als het bericht “De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de batterij.” wordt getoond, moet u de batterij vervangen. Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV. Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen. ATTENTIE yy Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd. Aanwijzer (RF-zender) (Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld. BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau. BACK Hiermee regelt u het volumeniveau. Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. (Spraakherkenning) (afhankelijk van het model) Q.MENU Indicator aan/uit Schakelt de verlichting in en uit. Nëse e caktoni në ON (ndezur), drita do të fiket automatikisht pas 5 sekondash. Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu’s of opties. P Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen. / Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s. Hiermee hebt u toegang tot de universele bediening. (Deze functie is niet in alle landen beschikbaar.) (MUTE) Hiermee wordt het geluid gedempt. Spraakherkenning (afhankelijk van het model) Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor spraakherkenning. De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen van de gebruiker (stem, uitspraak, intonatie en snelheid) en de omgeving (rumoer en TV-volume). 1 2 Druk op de knop Stemherkenning. U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt weergegeven aan de linkerzijde van het TV-scherm. OPMERKING yy Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor spraakherkenning mogelijk niet. yy Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht. NEDERLANDS ENG Wiel(OK) Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer. Hiermee worden de opgeslagen kanalen doorlopen. Als u op de navigatietoets drukt terwijl u de aanwijzer over het scherm beweegt, verdwijnt de aanwijzer en werkt de Magic-afstandsbediening als een normale afstandsbediening. Om de aanwijzer weer te laten verschijnen, schudt u de Magicafstandsbediening heen en weer. SMART SMART Hiermee hebt u toegang tot de Smarthoofdmenu’s. 26 FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING Magic-afstandsbediening registreren Het is nodig om de magic- afstandsbediening eerst te ‘pairen’ (registreren) op uw TV voordat deze zal werken. De Magic-afstandsbediening registreren 1 Om de afstandsbediening automatisch te registreren, zet de TV aan druk op de Wiel(OK) knop. Als de registratie is voltooid, zal hiervan een melding op het scherm verschijnen. 2 Indien de registratie mislukt, zet de TV uit en weer aan, druk op de Wiel(OK) knop om de registratie te voltooien. De Magic-afstandsbediening opnieuw registreren BACK SMART NEDERLANDS ENG 1 Houd de knoppen BACK en SMART tegelijkertijd 5 seconden ingedrukt om te resetten. Ga vervolgens door met de registratie. Volg hierbij de instructies “De Magic Motion-afstandsbediening registreren” hierboven. 2 Om de Magic Remote Control opnieuw te registereren, Magic Remote Control, houd de BACK Knop voor 5 seconden ingedrukt en richt deze naar de TV. Als de registratie is voltooid, zal hiervan een melding op het scherm verschijnen. De Magic-afstandsbediening gebruiken 1 Als de aanwijzer verdwijnt, richt u de afstandsbediening iets naar links of rechts. De aanwijzer verschijnt dan automatisch weer op het scherm. »»Als de aanwijzer gedurende een bepaalde periode niet wordt gebruikt, verdwijnt deze. 2 U kunt de aanwijzer verplaatsen door de aanwijzerontvanger van de afstandsbediening op uw TV te richten en deze vervolgens naar rechts, links, omhoog of omlaag te verplaatsen. »»Als de aanwijzer niet correct werkt, gebruikt u de afstandsbediening eerst 10 seconden niet en daarna pas weer wel. Meer 1 Als u op het Wiel(OK) op de Magicafstandsbediening drukt, wordt het volgende scherm weergegeven. Hier ziet u informatie over het huidige programma en scherm. 2 U kunt het menu Meer selecteren. Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de Magic-afstandsbediening gebruikt yy Gebruik de afstandsbediening binnen het maximale communicatiebereik van 10 meter. Als u de afstandsbediening verder weg gebruikt of wanneer zich tussen de afstandsbediening en de TV een object bevindt dat het signaal blokkeert, kan een communicatiefout optreden. yy Een communicatiefout kan ook worden veroorzaakt door apparaten in de buurt. Elektrische apparaten zoals een magnetron of draadloos LAN-product kunnen interferentie veroorzaken omdat ze dezelfde bandbreedte (2,4 GHz) als de Magic-afstandsbediening gebruiken. yy De Magic-afstandsbediening kan worden beschadigd en slecht gaan werken als gevolg van vallen of harde klappen. yy Let op dat u niet in aanraking komt met meubilair of personen wanneer u de Magicafstandsbediening gebruikt. yy Fabrikant en installateur bieden geen service m.b.t. veiligheid voor personen, aangezien het desbetreffende draadloze apparaat storing middels elektrische golven kan veroorzaken. yy Het wordt aangeraden een toegangspunt verder dan 1 meter bij de TV vandaan te plaatsen. Als het toegangspunt dichterbij dan 1 meter is geïnstalleerd, werkt de Magicafstandsbediening vanwege frequentieinterferentie mogelijk niet naar behoren. DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN 27 DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN Met de Gebruikershandleiding kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen. Druk op de knop SMART om het Smarthoofdmenu te openen. Selecteer Gebruikershandleiding en druk op het Wiel(OK). 1 2 OPTIE > Taal instellen 1 SMART  Instellingen  OPTIE  Taal(Language) Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm worden weergegeven. Menutaal (Language) Hiermee selecteert u een taal voor de schermtekst. [Alleen in digitale modus] Taal voor audio Wanneer u een digitale uitzending bekijkt waarvan de audio in verschillende talen beschikbaar is, kunt u hiermee de gewenste taal selecteren. [Alleen in digitale modus] Gebruik de functie Ondertiteling als taal voor ondertiteling Taal voor in twee of meer talen wordt uitgezonden. ✎ Indien er geen ondertitelgegevens in een ondertiteling geselecteerde taal worden uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond. Ga 2 Sluiten Gebruikershandleiding Toont de beschrijving van het geselecteerde menu. Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina's bladeren. 2 Hiermee gaat u vanuit de gebruiksaanwijzing rechtstreeks naar het geselecteerde menu.  1 Gebruikershandleiding Gebruikershandleiding 3 1 Invoerapparaat gebruiken Tijdopties instellen Tv-vergrendelingsopties instellen BEELD, GELUID instellen Taal instellen OPTIE Land instellen LG SMART-functie Geavanceerde functie Hulp voor gebruikers met beperkingen Informatie Magic-afstandsbediening instellen 2 Index 4 1 2 3 4 5 NEDERLANDS ENG KANALEN instellen Online gebruikershandleiding 5 Hier wordt de huidige zender of invoerbron weergegeven. Hier kunt de gewenste categorie selecteren. Hier kunt u het gewenste item selecteren. Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina's bladeren. Hiermee kunt u de gewenste functie in de index opzoeken. Biedt gedetailleerde informatie over de functies van LG Smart TV als er verbinding met internet is. (Afhankelijk van land/taal is dit mogelijk niet beschikbaar.) 28 ONDERHOUD ONDERHOUD De TV schoonmaken Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken. ATTENTIE yy Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld. yy Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen. Scherm, frame, behuizing en standaard yy Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen. yy Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek. ATTENTIE NEDERLANDS ENG yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken. yy Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan leiden tot krassen of beeldvervorming. yy Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd. yy Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische schokken of een defect. ATTENTIE (Alleen EA98**) yy Spuit tijdens het reinigen van uw TV geen water rechtstreeks op de linker- en rechterluidsprekers aan de onderzijde van de TV. yy Zorg ervoor dat water uw TV niet kan binnendringen en houd de TV droog. »»Als u dit niet doet, kunnen beschadigingen, zoals corrosie, worden aangericht. Netsnoer Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen. PROBLEMEN OPLOSSEN 29 PROBLEMEN OPLOSSEN Oplossing De TV kan niet worden bediend met de afstandsbediening. yy Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw. yy Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt. yy Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ). Er worden geen beelden en geluid weergegeven. yy Controleer of het product is ingeschakeld. yy Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken. yy Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op aan te sluiten. De TV wordt plotseling uitgeschakeld. yy Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken. yy Controleer of de functie Automatisch stand-by of Tijd uit is ingeschakeld bij de TIJD-instellingen. yy Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld. Wanneer u verbinding met een PC (HDMI/ DVI) maakt, wordt ‘Geen signaal’ of ‘Ongeldige indeling’ weergegeven. yy Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening. yy Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan. yy Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld. Skype start niet yy Controleer of de webcam juist is aangesloten op de USB-poort van de TV. yy Controleer de status van de netwerkverbinding. yy Controleer of uw status is ingesteld op Niet storen. yy Tijdens het gebruik van bepaalde TV-functies kan ik geen inkomende gesprekken ontvangen (bijvoorbeeld tijdens een software-update enz.). yy Controleer of Privacy-instellingen is ingesteld op Allow calls from people in my contact list only (Accepteer alleen gespreken van contacten in mijn lijst). yy Wijzig de audio-instellingen van uw Home Theater-systeem in stereo in plaats van in surround-geluid. yy Verlaag het luidsprekervolume. yy Als er te veel echo in de kamer te horen is, vermindert mogelijk de audiokwaliteit. yy Test uw microfoon met de Echo / Sound Test Service. yy Als er veel internet- of netwerkverkeer is, kan de videokwaliteit afnemen. yy De videokwaliteit kan ook afnemen als u gebruikmaakt van een draadloze verbinding. Wij raden u aan een bekabelde internetverbinding te gebruiken. yy De beeldkwaliteit kan afnemen als u Inzoomen gebruikt. Wij raden u aan zo min mogelijk te zoomen tijdens videogesprekken. yy Controleer of de informatie over de gesprekskwaliteit is gemarkeerd als ‘kritiek’. Als dit het geval is, neem de videokwaliteit mogelijk af. yy Wanneer bepaalde TV-functies zijn ingeschakeld, wordt mogelijk het gesprek verbroken. (Bijvoorbeeld bij de Sleep timer.) yy Koppel de webcam niet los tijdens een gesprek. yy Sluit de camera aan op uw TV en werk de software bij. Voor meer informatie over het bijwerken van de software, raadpleegt u de handleiding van uw TV. Het meldingsscherm wordt niet getoond wanneer ik een gesprek ontvang Er is een echo te horen (bijvoorbeeld wanneer u uw eigen stem door de luidsprekers hoort) Ik kan geen video’s ontvangen of de video’s zijn van slechte kwaliteit Het gesprek wordt abrupt beëindigd Het menu Skype wordt niet in het menu Premium getoond Andere problemen yy Er kunnen problemen ontstaan door overbelasting van het netwerk of problemen met het Skype-netwerk. yy Ga voor meer informatie over Skype-functies naar www.skype.com. NEDERLANDS ENG Probleem 30 BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN / SPECIFICATIES BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening. SPECIFICATIES Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B006D) Standaard IEEE802.11a/b/g/n 2400 tot 2483,5 MHz Frequentiebereik 5150 tot 5250 MHz 5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU) 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Uitgangsvermogen (max.) 802.11g: 10.5 dBm 802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm 802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm Specificatie van de Bluetooth-module (BM-LDS401) Standaard Bluetooth versie 3.0 Frequentiebereik 2400 ~ 2483,5 MHz NEDERLANDS ENG Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm of minder Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de yy werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel. 0197 0197 16 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Προαιρετικά εξαρτήματα Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα. BACK SMART /Q.MENU P AN-MR400 Μαγικό τηλεχειριστήριο AG-F*** Γυαλιά Cinema 3D AG-F***DP Γυαλιά Dual play AN-VC5** Κάμερα βιντεοκλήσεων Tag On Συσκευή ήχου LG Συμβατότητα Tag on AN-BL*** Ασύρματο Blaster IR ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENG 55EA98** 55EA97** 55EA88** AN-MR400 Μαγικό τηλεχειριστήριο • • • AG-F*** Γυαλιά Cinema 3D • • • AG-F***DP Γυαλιά Dual play • • • AN-VC5** Κάμερα βιντεοκλήσεων • • • Συσκευή ήχου LG • • • Tag on • • • AN-BL*** Ασύρματο Blaster IR • • • Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή. 30 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ / ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.lg.com. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Προδιαγραφές μονάδας ασύρματου LAN (TWFM-B006D) Πρότυπο IEEE802.11a/b/g/n 2400 έως 2483,5 MHz Εύρος συχνοτήτων 5150 έως 5250 MHz 5725 έως 5850 MHz (Για χώρες εκτός E.Ε.) 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Ισχύς εξόδου (μέγ.) 802.11g: 10.5 dBm 802.11n - 2,4GHz: 11 dBm 802.11n - 5GHz: 12.5 dBm Προδιαγραφές μονάδας Bluetooth (BM-LDS401) Πρότυπο Bluetooth έκδοση 3.0 Εύρος συχνοτήτων 2400 ~ 2483,5 MHz Ισχύς εξόδου (μέγ.) Έως 10 dBm ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENG Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να yy αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών συχνοτήτων. 0197 0197 UPORABNIŠKI PRIROČNIK Televizor OLED Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo. www.lg.com 2 KAZALO KAZALO 3 LICENCE 30 NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV 3 OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI 30 SPECIFIKACIJE 4 VARNOSTNA NAVODILA 10 - Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli) 12 POSTOPEK NAMESTITVE 12 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 12 16 17 18 19 20 21 22 22 Vsebina paketa Naprodaj ločeno Deli in gumbi - Uporaba pametni gumb na dotik Dvigovanje in premikanje televizorja Nameščanje na mizo Nameščanje na steno Kamera za videoklice - Pregled 24 DALJINSKI UPRAVLJALNIK 25 FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA 26 Registracija čarobnega daljinskega upravljalnika Uporaba čarobnega daljinskega upravljalnika Previdnostni ukrepi pri uporabi čarobnega daljinskega upravljalnika 26 26 SLOVENŠČINA ENG 27 UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA 28 VZDRŽEVANJE 28 28 28 Čiščenje televizorja - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo - Napajalni kabel 29 ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO yy Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude telesne poškodbe oziroma nevarnost nesreče ali smrti. POZOR yy Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate lažje telesne poškodbe in poškodbe izdelka. OPOMBA yy Opomba navaja informacije za lažje razumevanje in varno uporabo izdelka. Pred uporabo izdelka natančno preberite opombo. SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 13 EA98/EA97** SMART BACK /Q.MENU Uporabniški priročnik Daljinski upravljalnik in bateriji (AAA) (odvisno od modela) (glejte stran 24) Čarobni daljinski upravljalnik, bateriji (AA) (glejte stran 25) 3D-očala Cinema Število 3D-očal se lahko razlikuje po državah ali modelih. Kabel za komponentni video (glejte stran A-18) Kabel za kompozitni video (glejte stran A-18, A-19) Kabel SCART (glejte stran A-30) pokrov AV (glejte stran A-4) Kabelska vezica (glejte stran A-5) Pritrditev kabla (glejte stran A-5) Vijak za pritrditev kabla 1EA, M4 x L20 (glejte stran A-5) Krpa za brisanje (odvisno od modela) Za odstranjevanje prahu z ekrana. Kamera za videoklice (glejte stran 22) Tag on SLOVENŠČINA ENG Tag On 14 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE EA88** SMART BACK /Q.MENU Uporabniški priročnik Daljinski upravljalnik in bateriji (AAA) (odvisno od modela) (glejte stran 24) Čarobni daljinski upravljalnik, bateriji (AA) (glejte stran 25) 3D-očala Cinema Število 3D-očal se lahko razlikuje po državah ali modelih. Kabel za komponentni video (glejte stran A-18) Kabel za kompozitni video (glejte stran A-18, A-19) Kabel SCART (glejte stran A-30) Pokrov stojala (samo modeli EA88**-ZA) (glejte stran A-3) Podstavek (samo modeli EA88**-ZA) (glejte stran A-3) pokrov AV (samo modeli EA88**-ZA) (glejte stran A-4) Vijaki za stojalo 9EA, M4 x L20 (samo modeli EA88**-ZA) (glejte stran A-3) Vijaki za stojalo 4EA, M4 x L10 (samo modeli EA88**-ZA) (glejte stran A-3) SLOVENŠČINA ENG Tag On Držalo za kable 2EA (samo modeli EA88**-ZA) (glejte stran A-6) Krpa za brisanje (odvisno od modela) Za odstranjevanje prahu z ekrana. Kamera za videoklice (glejte stran 22) Tag on 16 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Naprodaj ločeno Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate kakovost. Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika. Naprave delujejo le z določenimi modeli. BACK SMART /Q.MENU P AN-MR400 Čarobni daljinski upravljalnik AG-F*** 3D-očala Cinema AG-F***DP Očala za vzporedno predvajanje AN-VC5** Kamera za videoklice Tag On Avdio naprava LG Tag on Združljivost AN-BL*** Brezžični IR-upravljalnik SLOVENŠČINA ENG 55EA98** 55EA97** 55EA88** AN-MR400 Čarobni daljinski upravljalnik • • • AG-F*** 3D-očala Cinema • • • AG-F***DP Očala za vzporedno predvajanje • • • AN-VC5** Kamera za videoklice • • • Avdio naprava LG • • • Tag on • • • AN-BL*** Brezžični IR-upravljalnik • • • Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje ali politike proizvajalca. SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 17 Deli in gumbi Samo modeli EA98/EA97** Zaslon Zvočnika Senzor daljinskega upravljalnika Indikator z logotipom LG Pametni gumb na dotik Prosojni zvočnik (samo modeli EA98**) Zaslon Samo modeli EA88** Pametni gumb na dotik Zvočnika (odvisno od modela) Gumb /I Opis Vklop ali izklop televizorja. OPOMBA yy V meniju MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikator z logotipom LG. SLOVENŠČINA ENG Senzor daljinskega upravljalnika Indikator z logotipom LG 22 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Kamera za videoklice Pregled Uporaba izdelka yy Pazite, da se kamera ne zmoči. Če bi v izdelek prodrla tekočina, bi lahko prišlo do kratkega stika. yy Kamero previdno obrišite s suho krpo, da odstranite ves prah ali umazanijo. Če je izdelek zelo umazan, na krpo najprej napršite blag detergent. yy Za čiščenje ne uporabljajte razredčila, alkohola, benzena ali drugih vnetljivih sredstev. Ti bi lahko poškodovali površino izdelka ali vplivali na njegovo delovanje. yy Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte. Nepravilno razstavljanje bi lahko povzročilo požar, električni udar ali poškodbe. yy Kamere ne stresajte. yy Ne vlecite za kabel. Mikrofoni Objektiv Stojalo Indikator aktivnosti Navodila za namestitev SLOVENŠČINA ENG yy Pri nameščanju izdelka pazite, da boste imeli na voljo dovolj prostora za priključke. yy Ne namestite v prašen, umazan ali vlažen prostor. yy Ne namestite na neposredno sončno svetlobo ali v bližino toplotnega vira. yy Magnetni predmeti, kot so zvočniki, lahko povzročajo motnje v delovanju kamere. yy Izdelek namestite v prostor z zmerno temperaturo in vlažnostjo. Priporočena temperatura je med 0 °C in 40 °C. yy Močna elektromagnetna valovanja drugih naprav lahko povzročajo motnje v delovanju kamere. yy Pred uporabo odstranite vse plastično (vinilno) embalažo. Imena izdelkov in družb, navedena v tem priročniku, so lahko registrirane blagovne znamke ali drugače avtorsko zaščitena in so namenjena zgolj identifikaciji in jasnejši razlagi. Vse pravice pridržane. Roka stojala Opora stojala Opora stojala Kabel USB 30 NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV / SPECIFIKACIJE NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne naprave, obiščite www.lg.com SPECIFIKACIJE Specifikacije brezžičnega adapterja LAN(TWFM-B006D) Standard IEEE802.11a/b/g/n 2400 do 2483,5 MHz Frekvenčni razpon 5150 do 5250 MHz 5725 do 5850 MHz (Za države izven EU) 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Izhodna moč (največ) 802.11g: 10.5 dBm 802.11n – 2,4 GHz: 11 dBm 802.11n – 5 GHz: 12.5 dBm Specifikacije modula Bluetooth (BM-LDS401) Standard Različica Bluetooth 3.0 Frekvenčni razpon Izhodna moč (največ) 2400–2483,5 MHz 10 dBm ali manj Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi yy delovne frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami. 0197 SLOVENŠČINA ENG 0197 SPECIFICATIONS B-1 SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. 55EA98** 55EA97** 55EA9809-ZA 55EA980V-ZA 55EA980W-ZA 55EA9709-ZA 55EA970V-ZA 55EA970W-ZA 1227 x 798.5 x 192 1227 x 798.5 x 192 - - 17.2 17.2 - - Power consumption 270 W 270 W Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) Without stand(mm) With stand (kg) Without stand (kg) 55EA88** 55EA8809-ZA 55EA880V-ZA 55EA880W-ZA MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) 1230 x 790 x 233 Without stand(mm) 1230 x 715 x 25.4 With stand (kg) 18.0 Without stand (kg) 13.2 Power consumption 265 W Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz 55EA88** 55EA8809-ZC 55EA880V-ZC 55EA880W-ZC MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) - Without stand(mm) 1230 x 715 x 25.4 With stand (kg) Without stand (kg) 55EA8809-ZF 55EA880V-ZF 55EA880W-ZF 12.4 13.2 Power consumption 265 W Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz CI Module Size (W x H x D) Operating Temperature Environment condition 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm 0 °C to 40 °C Operating Humidity Less than 80 % Storage Temperature -20 °C to 60 °C Storage Humidity Less than 85 % B-2 SPECIFICATIONS Satellite Digital TV Television system DVB-S/S2 Digital TV DVB-T/T21 DVB-C2 PAL/SECAM B/G/I/D/K, PAL I’, SECAM L/L’ VHF: E2 to E12 UHF: E21 to E69 CATV: S1 to S20 HYPER: S21 to S47 Programme coverage C-Band, Ku-Band VHF, UHF Maximum number of storable programmes 6,000 1,200 External antenna impedance 75 Ω 1 2 Analogue TV T/T2 : Terrestrial C: Cable Video Call Camera specification Dimensions (W x H x D) 112 mm x 56 mm x 38 mm Weight 107.8 g Lens Video Audio Focus More than 100 cm Field of Vision 61.25° in diagonal Effective pixels 1920 x 1080 Output format H.264, MJPEG, YUV Output Image Full-HD, HD, VGA, QVGA, QQVGA Microphone Interface 2 USB Operating Temperature 0 °C - 40 °C Environmental Operating Humidity 0 % - 80 % conditions Storage Temperature Storage Humidity -20 °C - 70 °C 0 % - 90 % The specifications shown above may be altered whithout prior notice to improve quality. yy This product follows Skype Encoding Camera Specification (SECS) 2.1. yy CAUTION yy Video calls through a LG TV cannot be made using the following devices : -- ASUS Skype Video Phone Touch SV1TS -- ASUS Skype Video Phone Touch SV1TW -- AIGURU_SV1 Skype video Phone * The list of devices that are not supported may be amended without prior notification. SPECIFICATIONS HDMI/DVI-DTV supported mode Component port connecting information Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) 640 x 480 31.469 / 31.5 59.94/ 60 720 x 480 31.469 / 31.5 59.94 / 60 720 x 576 31.25 15.625 50 50 1280 x 720 37.500 44.96 / 45 50 59.94 / 60 33.72 / 33.75 28.125 26.97 / 27 59.94 / 60 50.00 23.97 / 24 25 29.976 / 30.00 50 59.94 / 60 1920 x 1080 33.716 / 33.75 56.250 67.43 / 67.5 B-3 HDMI-PC supported mode Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) 640 x 350 31.468 70.09 640 x 480 31.469 59.94 720 x 400 31.469 70.08 800 x 600 37.879 60.31 1024 x 768 48.363 60.00 1152 x 864 54.348 60.053 1280 x 1024 63.981 60.020 1360 x 768 47.712 60.015 1920 x 1080 67.5 60.00 Component ports on the TV Video output ports on DVD player Y PB PR Y PB PR Y B-Y R-Y Y Cb Cr Y Pb Pr Signal Component 480i/576i O 480p/576p O 720p/1080i O 1080p O (50 Hz / 60 Hz only) B-4 SPECIFICATIONS 3D supported mode yy Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically. yy The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images. 3D supported mode automatically Input Signal 640x480 Horizontal Frequency (kHz) 576p 59.94 / 60 HDMI 1080i 1080p 31.469 / 31.5 62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative 31.25 50 Side by Side(Half), Top & Bottom, Side by Side(Full) Frame Packing, Line Alternative 37.50 50 44.96 / 45 59.94 / 60 75 50 89.91 / 90 59.94 / 60 28.125 50 33.72 / 33.75 59.94 / 60 56.25 50 67.432 / 67.50 59.94 / 60 26.97 / 27 23.97 / 24 28.125 25 33.72 / 33.75 29.976 / 30 43.94 / 54 23.97 / 24 56.25 25 67.432 / 67.5 29.976 / 30 56.25 50 67.432 / 67.5 59.94 / 60 USB 1080p 33.75 30 DLNA 1080p 33.75 30 DTV Frame Packing, Line Alternative Side by Side(Half), Top & Bottom, Side by Side(Full) 62.5 720p Playable 3D video format Side by Side(Half), Top & Bottom, Side by Side(Full) 31.469 / 31.5 62.938 / 63 480p Vertical Frequency (Hz) Side by Side(Half), Top & Bottom, Side by Side(Full) Frame packing, Line Alternative Side by Side(Half), Top & Bottom, Side by Side(Full) Frame packing, Field Alternative Side by Side(Half), Top & Bottom, Side by Side(Full) Frame packing, Line Alternative Side by Side(Half), Top & Bottom Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, MPO(Photo), JPS(Photo) Signal Playable 3D video format Frame Compatible Side by Side(Half), Top & Bottom SPECIFICATIONS B-5 3D supported mode manually Signal Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) HD / SD - - ATV(CVBS) SD - - Component HD / SD - - 1024X768 48.36 1360X768 47.71 Input DTV HDMI-PC 60 1920X1080 67.5 Others - - 480P 31.5 60 576P 31.25 50 37.5 50 720p 1080i Miracast/Widi 33.75 60 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, Frame Sequential, Row Interleaving, Column Interleaving 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, Frame Sequential, Row Interleaving, Column Interleaving 2D to 3D, Side by Sied(Half), Top & Bottom 27 24 25 33.75 30 56.25 50 67.5 60 Under 704x480 - - 2D to 3D Over 704x480 interlaced - - 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 50 / 60 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,Checker Board, Frame Sequential, Row Interleaving, Column Interleaving - others 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,Checker Board, Row Interleaving, Column Interleaving - - 2D to 3D 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 1080p USB, DLNA (Photo) 60 50 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 28.12 HDMI-DTV USB ,DLNA (Movie) 45 28.12 Playable 3D video format Over 704x480 progressive Under 320x240 - Over 320x240 - - 1024X768p - 30 / 60 1280x720p - 30 / 60 1920X1080p - 30 / 60 Others - - 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,Checker Board, Row Interleaving, Column Interleaving 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, Single Frame Sequential, Row Interleaving, Column Interleaving 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 2D to 3D Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. Customer Information Centre Country Country Service Service 0 810 144 131 0900 543 5454 015 200 255 800 187 40 0032 15 200 255 801 54 54 54 07001 54 54 808 78 54 54 810 555 810 031 228 3542 8088 5758 0850 111 154 0800 0 54 54 902 500 234 Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service. 3220 MODEL 801 11 200 900, 210 4800 564 0844 847 5454 06 40 54 54 54 800 9990 0818 27 6955 0 800 303 000 199600099 8 820 0071 1111 8 8000 805 805, 2255(GSM) 80200201 8 800 120 2222 880008081 8 0000 710 005 54 01806 11 54 11 (0,20€ pro Anruf aus dem Festnetz der DTAG; Mobilfunk: max. 0,60€ pro Anruf) SERIAL Latvija 0770 54 54 54 0848 543 543 8 800 200 7676
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316

LG 55EA9709 de handleiding

Categorie
Tv's
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor