Nikon AF-S NIKKOR 14-24mm f/2.8G ED de handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Users Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Användarhandbok
Gebruikshandleiding
Manuale d’uso
AF-S NIKKOR
14-24mm f/2.8 ED
Nano Crystal Coat
J
p
En
De
Fr
Es
Sv
Nl
It
Sc
Tc
Kr
(P.2–11)
(PP.12–23)
(S.24–31)
(P.32–39)
(PP.40–49)
(S.50–57)
(P.58–67)
(PP.68–77)
(P.78–93)
(P.94–101)
(P.102–111)
Jp
2
3
Jp
4
Jp
13
En
Observe the following precautions when handling the
camera and lens
Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire
or electric shock.
Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands. Failure
to do so could result in electric shock.
When shooting with back-lighting, do not point the lens at the sun or
allow sunlight to pass directly down the lens as this may cause the
camera to overheat and possibly cause a fire.
When the lens will not be used for an extended period of time, attach
both front and rear lens caps and store the lens away from direct
sunlight. Failure to do so could result in a fire, as the lens may focus
sunlight onto a flammable object.
Nomenclature ( ): Reference page
Because of the shape of the lens, its surface can be easily damaged
when coming into contact with other objects. To protect the lens,
always attach the lens cap when not using it, and when mounting to
or detaching it from the camera.
14
En
1 Fixed lens hood
2 Focus ring (p. 17)
3 Distance scale
4 Distance index line
5 Zoom ring (p. 18)
6 Focal length scale
7 Focal length index line
8 Mounting index
9
Lens mount rubber gasket (p. 16)
! CPU contacts (p. 16)
" Focus mode switch (p. 17)
A
B
Usable cameras and available functions
There may be some restrictions or limitation for available functions.
Refer to your camera user’s manual for details.
*Sold exclusively in the USA. **Sold exclusively in the USA and Canada.
*1 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program
System.
*2 Manual (M) is not available.
1. Introduction
Thank you for purchasing the AF-S NIKKOR 14-24mm f/2.8G ED lens.
This is a high-grade, internal focusing (IF) lens employing a Silent Wave
Motor to drive the focusing mechanism, thus the “S” designation. As a
result, autofocusing is smooth, silent, and almost instantaneous.
15
En
Cameras Autofocus
Exposure mode
P*
1
SAM









: Possible : Impossible
Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras
F6, F5, F100, F80-Series/N80-Series*,
F75-Series/N75-Series*, F65-Series/N65-Series*
Pronea 600i/6i*, Pronea S*
2
F4-Series, F90X/N90s*, F90-Series/N90*,
F70-Series/N70*
F60-Series/N60*, F55-Series/N55-Series*,
F50-Series/N50*, F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*,
F-401/N4004*
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601
M/N6000*
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,
Nikon MF cameras (except F-601
M/N6000*)
Major features
Autofocus (A) or manual (M) mode can easily be selected with the
Focus mode switch.
Autofocusing with manual override is provided, allowing instant
change from autofocusing to manual focusing.
More accurate exposure control is possible when this is mounted on a
Nikon camera having 3D Matrix Metering capability, because subject
distance information is transferred from the lens to the camera body.
The use of three aspherical and two ED (extra-low dispersion) lens
elements ensures sharp pictures virtually free of color fringing. Also, by
utilizing a 9-blade diaphragm that produces a nearly circular aperture,
out-of-focus images in front of or behind the subject are rendered as
pleasing blurs.
The Nano Crystal Coat deposited on some of the lens elements
ensures that fine, clear images can be reproduced under various
shooting conditions, from the sunny outdoors to spotlighted interior
scenes.
Important
Do not lift the lens, even when unmounted, by the lens cap. The lens
cap can become detached, causing the lens or camera to fall.
Be careful not to soil or damage the CPU contacts !.
When mounted on Nikon DX format digital SLR cameras, such as the
D300-Series and D7000, the lens’ picture angle becomes 90°– 61°
and its 35mm equivalent focal length range is approx. 21mm – 36mm.
If the lens mount rubber gasket 9 is damaged, be sure to visit the
nearest Nikon authorized dealer or service center for repair.
16
En
2. Focusing
Set your camera’s focus mode selector according to this chart.
Autofocus with manual override (M/A mode)
1Set the Focus mode switch " to [M/A].
Note:Be sure to set the switch so that the indicator
aligns with [M/A] precisely.
2Autofocus is provided, but you can manually
override the focus by operating the separate Focus
ring 2 while lightly depressing the shutter release
button or the AF start (AF-ON) button on the
camera.
3To cancel manual override, again lightly depress
the shutter release button or the AF start button
on the camera. This will return the camera to
autofocus mode.
17
En
Lens’ focus mode
Cameras
MM/A
Camera’s
focus mode
Nikon digital SLR (Nikon FX/DX
format) cameras, F6, F5, F4-Series,
F100, F90X/N90s*, F90-Series/N90*,
F80-Series/N80-Series*, F75-Series/
N75-Series*, F70-Series/N70*,
F65-Series/N65-Series*,
Pronea 600i/6i*, Pronea S
F60-Series/N60*, F55-Series/
N55-Series*, F50-Series/N50*,
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*,
F-601
M/N6000*, F-401x/N5005*,
F-401s/N4004s*, F-401/N4004*
AF
MF
AF
MF
Manual focus
(Electronic rangefinder can be
used, except with the
F-601
M/N6000*.)
Autofocus with
manual priority
Manual focus
(Electronic
rangefinder
can be used.)
Manual focus
(Electronic rangefinder
can be used.)
*Sold exclusively in the USA.
18
En
Getting good results with autofocus
Refer to “Notes on using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses”
(p. 122).
3. Focusing, zooming, and depth of field (p. 112)
First turn the zoom ring 5 until the desired
composition is framed in the viewfinder before
focusing. If your camera has a depth of field preview
(stop-down) button or lever, depth of field can be
observed while looking through the camera
viewfinder.
The distance scale does not indicate the precise
distance between the subject and the camera.
Values are approximate and should be used only
as a general guide.
4. Setting the aperture
Set the aperture on the camera body.
5.
Taking flash pictures with cameras having built-in flash
Vignetting occurs when using these cameras because the light emitted
from the flash may be obstructed by the lens barrel.
For the latest information on vignetting with this lens, see the
camera manual.
Cameras Supported focal length/Shooting distance
D7100
(1.3x crop of DX)
24 mm/3 m (9.8 ft) or greater
Other cameras Vignetting occurs at any shooting distance.
19
En
6. Recommended focusing screens
Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon
SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended
for use with this lens are:
: Excellent focusing
: Acceptable focusing
Slight vignetting or moiré patterns appear in the viewfinder, but not on
the film.
—: Not available.
Blank box means not applicable. Since type M screen can be used for
both macrophotography at a magnification ratio of 1:1 or above and for
photomicrography, it has different applications than other screens.
Note:
For F6 cameras, when using screens other than type B or E, “Other
screen” must be selected in Custom Setting. Refer to camera user's
manual for details.
For F5 cameras, only EC-B, EC-E, B, E, J, A, L focusing screens are
usable in Matrix Metering.
When using the B and E focusing screens in cameras other than those
listed above, refer to the columns for the B and E screens.
F5+DP-30
G1 G2 G3 G4BCE
EC-B
EC-E
FJKLMPU
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
A
F6
Screen
Camera
20
En
7. Lens care
Clean the lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and
smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with
ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular motion from center
to outer edge, taking care not to leave traces or touch other parts of
the lens.
Never use thinner or benzene to clean the lens as this might damage
it, result in a fire, or cause health problems.
When the lens is not in use, attach the lens cap to protect the front
lens element.
When storing the lens in its lens case, attach both front and rear caps.
When the lens will not be used for a long time, store it in a cool, dry
place to prevent mold. Also store the lens away from direct sunlight or
chemicals such as camphor or naphthalene.
Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to
rust and malfunction.
Reinforced plastic is used for certain parts of the lens. To avoid
damage, never leave the lens in an excessively hot place.
8. Standard accessories
Slip-on front lens cap • Rear lens cap • Semi-soft case CL-M3
21
En
9. Incompatible accessories
• Teleconverters (all models) • Auto Ring BR-2A/BR-4 and all models of
Auto Extension Ring PK, K Ring, Bellows focusing attachment and filter
• Attachment Ring SX-1
Other accessories may not be suitable for use with this lens. For details,
carefully read your accessories user’s manual.
10. Specifications
Type of lens: G-type AF-S Zoom-Nikkor lens with built-in
CPU and Nikon bayonet mount
Focal length: 14mm–24mm
Maximum aperture: f/2.8
Lens construction: 14 elements in 11 groups (2 ED, 3 aspherical
and some Nano Crystal Coat-deposited lens
elements)
Picture angle: 114° – 84° with 35 mm (135) format Nikon
film SLR cameras and Nikon FX format digital
SLR cameras
90° – 61° with Nikon DX format digital SLR
cameras
102° – 71° with IX240 system cameras
Focal length scale: 14, 15, 16, 18, 20, 24mm
Distance information:
Output to camera body
Zoom control: Manually via separate zoom ring
Focusing: Nikon Internal Focusing (IF) system (utilizing
an internal Silent Wave Motor); manually via
separate focus ring
Shooting distance scale:
Graduated in meters and feet from 0.28m
(1 ft) to infinity ()
22
En
Closest focus distance:
0.28m (0.92 ft) from focal plane
(at 18mm – 24mm),
0.3m (0.98 ft) from focal plane
(at less than 18mm)
No. of diaphragm blades:
9 pcs. (rounded)
Diaphragm: Fully automatic
Aperture range: f/2.8 – 22
Exposure measurement:
Via full-aperture method
Dimensions: Approx. 98mm dia. x 131.5mm (extension
from the camera’s lens mount flange)
Weight: Approx. 970g (34.2 oz)
Specifications and designs are subject to change without any notice or
obligation on the part of the manufacturer.
23
En
24
De
Hinweise für sicheren Betrieb
ACHTUNG
Keinesfalls zerlegen.
Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr.
Überlassen Sie Reparaturen unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern.
Kommt es durch einen heftigen Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch
von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz
bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon-
Servicestelle zur Überprüfung ab.
Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten.
Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch durch Kamera oder
Objektiv entnehmen Sie sofort die Batterie(n); dabei vorsichtig vorgehen, denn es
besteht Verbrennungsgefahr. Bei einem Weiterbetrieb unter diesen Umständen
droht Verletzungsgefahr.
Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie das Gerät an eine
autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab.
Kamera oder Objektiv keinesfalls bei Vorhandensein von
brennbarem Gas einsetzen.
Wird elektronisches Gerät bei brennbarem Gas betrieben, so droht u.U.
Explosions- oder Brandgefahr.
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken.
Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker Lichtquellen durch Objektiv oder
Sucher droht eine permanente Schädigung des Sehvermögens.
Dem Zugriff von Kindern entziehen.
Es ist unbedingt dafür zu sorgen, dass Kleinkinder keine Batterien oder andere
Kleinteile in den Mund nehmen können.
Beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt die
folgenden Vorsichtmaßnahmen beachten:
• Schützen Sie die Kamera und das Objektiv vor Feuchtigkeit. Andernfalls droht
Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Handhaben oder berühren Sie die Kamera bzw. das Objektiv keinesfalls mit
nassen Händen. Andernfalls droht Stromschlaggefahr.
Bei Gegenlichtaufnahmen nicht das Objektiv gegen die Sonne richten oder das
Sonnenlicht direkt durch das Objektiv eintreten lassen. Dies könnte eine
Überhitzung der Kamera verursachen und ein Brand könnte die Folge sein.
25
De
• Vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs bringen Sie den vorderen und
hinteren Deckel an und bewahren das Objektiv geschützt vor direkter
Sonnenlichteinwirkung auf. Andernfalls droht Brandgefahr wegen möglicher
Fokussierung von Sonnenlicht durch das Objektiv auf brennbare Gegenstände.
Nomenclature ( ): Reference page
1 Feste Gegenlichtblende
2 Entfernungseinstellring (S. 28)
3 Entfernungsskala
4 Markierung für Entfernungsskala
5 Zoomring (S. 28)
6 Brennweitenskala
7 Brennweitenskala-Indexlinie
8 Montagemarkierung
9 Dichtungsmanschette (S. 27)
! CPU-Kontakte (S. 27)
" Fokusschalter (S. 28)
A
B
Aufgrund der Form der Frontlinse kann deren Oberfläche leicht beschädigt
werden, wenn sie mit anderen Gegenständen in Berührung kommt. Bringen Sie
zum Schutz der Linse daher stets den Objektivdeckel an, wenn Sie das Objektiv
nicht verwenden oder es an die Kamera ansetzen bzw. von dieser abnehmen.
26
De
Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen
Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen.
Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrer Kamera.
*1 P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein.
*2 Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht möglich.
1. Einführung
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S
NIKKOR 14-24mm f/2,8G ED entschieden haben. Dieses hochwertige Objektiv mit
Innenfokussierung (IF) und Silent Wave Motor (s) bietet einen besonders
schnellen und nahezu geräuschlosen Autofukusbetrieb.
Die wichtigsten Merkmale
Der Fokusschalter gestattet das Umschalten zwischen Autofokus (A) und
manuellem Fokus (M).
Auch wenn der Autofokus aktiviert ist, können Sie jederzeit manuell eingreifen
(Priorität der manuellen Scharfeinstellung).
Das Objektiv überträgt die eingestellte Entfernung an die Kamera und
ermöglicht so eine präzisere Belichtungssteuerung (3D-Matrixmessung).
Der Einsatz dreier asphärischer und zweier ED-Linsen (mit besonders geringer
Dispersion) gewährleistet scharfe, nahezu farbsaumfreie Bilder. Neun
Blendenlamellen sorgen für eine nahezu kreisrunde Blendenöffnung, so daß
Kameras Autofokus
Belichtungssteuerung
P*
1
SAM







: Möglich : Nicht möglich
Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon FX/DX-Format)
F6, F5, F100, F80-
Serie
, F75-
Serie
, F65-
Serie
Pronea 600i, Pronea S*
2
F4-
Serie
, F90X, F90-
Serie
, F70-
Serie
F60-
Serie
, F55-
Serie,
F50-
Serie
, F-401x, F-401s, F-401
F-801s, F-801, F-601
M
F3AF, F-601, F-501, Nikon MF Kameras (außer F-601M)
27
De
außerhalb des Schärfenbereichs vor und hinter dem Motiv liegende Elemente in
ansprechende Unschärfe getaucht werden.
Die Nanokristallvergütung einiger Linsen sorgt für klare Bilder in den
unterschiedlichsten Aufnahmesituationen, von Außenaufnahmen bei hellem
Sonnenschein bis hin zu Innenaufnahmen bei grellem Scheinwerferlicht.
Wichtige Hinweise
Heben Sie das Objektiv nicht am Objektivdeckel an, auch dann nicht, wenn es
nicht an der Kamera angesetzt ist. Der Objektivdeckel kann sich lösen, sodass
das Objektiv bzw. die Kamera herunterfällt.
Halten Sie die CPU-Kontakte ! sauber und schützen Sie sie vor Beschädigung.
Bei Verwendung des Objektivs an einer digitalen Nikon-Spiegelreflexkamera mit
DX-Format, wie der D300-Serie oder der D7000 beträgt der Bildwinkel 90° –
61° und der Brennweitenbereich entspricht 21 – 36 mm bei einer
Kleinbildformatkamera.
Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette 9 sollten Sie das Objektiv
beim nächsten Nikon-Vertragshändler bzw.bei einer Nikon-Reparaturwerkstatt
zur Reparatur abgeben.
2. Fokussteuerung
Wählen Sie anhand der folgenden Tabelle eine von der Kamera unterstützte Fokussteuerung:
Fokussteuerung (Objektiv)
Kameras
MM/A
Manueller Fokus
(Elektronische
Einstellhilfe verfügbar.)
Manueller Fokus
(Elektronische Einstellhilfe verfügbar, außer
bei F-601
M.)
Manueller Fokus
(Elektronische Einstellhilfe verfügbar.)
Autofokus mit
Priorität der man.
Scharfeinstellung
Fokussteuerung
(Kamera)
AF
AF
MF
MF
Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon
FX/DX-Format), F6, F5, F4-Serie,
F100, F90X, F90-Serie, F80-Serie,
F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie,
Pronea 600i, Pronea S
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,
F-801s, F-801, F-601
M, F-401x,
F-401s, F-401
28
De
Autofokus mit Priorität der manuellen
Scharfeinstellung (M/A-Modus)
1 Stellen Sie den Fokusschalter " auf [M/A].
Hinweis: Dabei muss der Schalter so eingestellt sein,
dass die Markierung genau mit der Aufschrift
[M/A] fluchtet.
2 Bei dieser Einstellung ist der Autofokus-Modus zwar
aktiviert, kann aber jederzeit durch Drehen des separaten
Entfernungseinstellrings 2 und gleichzeitigem Antippen
des Auslösers oder der AF-Starttaste (AF-ON) an Kamera
deaktiviert werden.
3 Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt
oder die AF-Start-Taste der Kamera, wenn Sie nicht mehr
manuell in die Fokussierung eingreifen wollen. Daraufhin
schaltet die Kamera auf Autofokus-Modus zurück.
Für beste Ergebnisse im Autofokusmodus
Siehe “Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-Weitwinkel- oder Super-
Weitwinkelobjektiven” (S. 122).
3.
Scharfeinstellung, Zoomen und Tiefenschärfe (S. 112)
Drehen Sie am Zoomring 5, bis die gewünschte
Bildkomposition im Sucher zu sehen ist, bevor Sie die
Scharfeinstellung vornehmen. Verfügt die Kamera über
eine Taste oder einen Hebel zur Schärfentiefe-Vorschau
(Abblendung), lässt sich die Schärfentiefe im Kamerasucher
überprüfen.
Die Entfernungsskala zeigt nicht den genauen Abstand
zwischen Motiv und Kamera an. Die Werte sind
Näherungswerte und können nur als Richtlinie dienen.
4. Blendeneinstellung
Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.
29
De
5. Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz
Vignettierung tritt bei Verwendung dieser Kameras auf, weil das Blitzlicht u. U.
vom Objektivtubus verdeckt wird.
Aktuelle Angaben zur Verschattung mit diesem Objektiv finden Sie im
Kamerahandbuch.
6. Empfohlene Einstellscheiben
Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare
Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden.
Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt.
: Hervorragende Scharfeinstellung
: Akzeptable Scharfeinstellung
Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme selbst bleibt hiervon unberührt.
—: Nicht möglich
Ein Leerfeld bedeutet: unbrauchbar. Da die Einstellscheibe M sowohl für
Makrofotografie bis zum Abbildungsmaßstab 1:1 oder höher als auch für
Mikrofotografie eingesetzt werden kann, unterscheidet sich ihr
Anwendungsbereich von den anderen Einstellscheiben.
Hinweis:
Bei F6-Kameras muss bei Benutzung einer anderen Scheibe als B oder E in der
Individualfunktion “Andere Scheibe” gewählt werden. Details dazu finden Sie
im Benutzerhandbuch der Kamera.
Einstellscheibe
Kamera
F5+DP-30
G1 G2 G3 G4BCE
EC-B
EC-E
FJKLMPU
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
A
F6
Kameras Einstellbare Brennweite/Aufnahmedistanz
D7100
(1,3x-Ausschnitt aus DX)
24 mm/3 m oder weiter
Andere Kameras
Vignettierung tritt bei allen Aufnahmeentfernungen auf.
30
De
Bei F5-Kameras können die Einstellscheiben EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit
Matrixmessung verwendet werden.
Die Spalten für die Scheiben B und E gelten auch bei Verwendung der Scheiben
B und E in anderen als den oben genannten Kameras.
7. Pflege des Objektivs
Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Entfernen Sie Staub und Flecken
mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungstuch, das Sie
mit Ethanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Sie
in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte nach außen, ohne Wischspuren
zurückzulassen.
Verwenden Sie niemals Verdünner oder Benzin zur Reinigung, da dieses zu
Beschädigungen führen, Gesundheitsschäden verursachen oder ein Feuer
auslösen könnte.
Bringen Sie bei Nichtbenutzung des Objektivs den Objektivdeckel an, um die
Frontlinse zu schützen.
Bei Aufbewahrung des Objektivs in seinem Köcher sollten beide Objektivdeckel
aufgesetzt sein.
Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen, trockenen Ort
aufbewahrt werden. Halten Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung
und Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin (Mottenmittel) fern.
Das Objektiv ist nicht wasserdicht und kann beschädigt werden, wenn es Nässe
ausgesetzt wird.
Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem Kunststoff. Eine Lagerung
an übermäßig heißen Orten kann zur Beschädigung führen.
8. Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Aufschiebbarer Objektivdeckel • Objektivrückdeckel • Objektivbeutel CL-M3
9. Nicht geeignetes Zubehör
• Telekonverter (alle Modelle) • Auto-Ring BR-2A/BR-4 und alle Modelle von
Auto-Zwischenring PK, Ring K, Balgenvorsatz und Filters. • Anschlussring SX-1
Anderes Zubehör ist möglichcherweise für bestimmte Kameras nicht geeignet.
Lesen Sie sorgfältig das Benutzerhandbuch zu Ihrem Zubehör.
31
De
10. Technische Daten
Objektivtyp: AF-S-Zoom-Nikkor mit G-Charakteristik, eingebauter
CPU und Nikon-F-Bajonett.
Brennweite: 14–24mm
Lichtstärke: f/2,8
Optischer Aufbau: 14 Elemente in 11 Linsengruppen (2 Linsenelemente
aus ED-Glas, 3 asphärische Linsen und einige Linsen
mit Nanokristallvergütung)
Bildwinkel: 114° – 84° mit Nikon-Film-Spiegelreflexkameras im
35 mm-Format (135) und Digital-
Spiegelreflexkameras im Nikon-FX-Format
90° – 61° mit Digital-Spiegelreflexkameras im
Nikon-DX-Format
102° – 71° mit IX240-Systemkameras
Brennweitenskala: 14, 15, 16, 18, 20, 24mm
Entfernungsdaten
:
Übermittlung an die Kamera
Zoomen: Manuell über separaten Zoomring
Fokussierung: Innenfokussierung nach dem Nikon-IF-System
(mittels integriertem Silent-Wave-Motor); manuell
über separaten Fokussierring
Entfernungsskala
:
Unterteilt in Meter und Fuß, von 0,28 m bis
unendlich ()
Kürzeste
Aufnahmedistanz:
0,28 m von der Sensorebene gemessen
(bei 18 bis 24 mm),
0,3 m von der Sensorebene gemessen
(bei weniger als 18 mm)
Blende
:
Irisblende mit 9 gerundeten Lamellen
Blendensteuerung: Vollautomatisch
Blendenbereich: f/2,8 – 22
Belichtungsmessung
:
Offenblendenmessung
Abmessungen: ca. 98 x 131,5 mm (Durchmesser x Länge bis
Flansch)
Gewicht: ca. 970 g
Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
32
Fr
Remarques concernant une utilisation en toute
sécurité
ATTENTION
Ne pas démonter
Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de l’objectif pourrait
entraîner des blessures. Les réparations doivent être effectuées par des
techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un
autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le
faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles.
En cas de dysfonctionnement, éteignez l’appareil
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de
l’appareil photo ou de l’objectif, retirez immédiatement les piles, en prenant soin
de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des
blessures. Après avoir retiré ou débranché la source d’alimentation, confiez le
produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif en présence de gaz
inflammable
L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz inflammable risquerait
de provoquer une explosion ou un incendie.
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans l’objectif ou le
viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.
Tenir hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les
piles ou d’autres petites pièces.
Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez
l’appareil et l’objectif
• Maintenez l’appareil photo et l’objectif au sec. Le nonrespect de cette
précaution peut provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou l’objectif avec les mains
humides. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution.
• Lors d’une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas l’objectif vers le soleil et
évitez que les rayons du soleil pénètrent dans l’objectif ; l’appareil photo
pourrait chauffer à l’excès, ce qui risquerait de provoquer un incendie.
33
Fr
• Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période prolongée, fixez les
bouchons avant et arrière, et rangez l’objectif à l’abri de la lumière directe du
soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, car
l’objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un objet inflammable.
Nomenclature ( ): Page de référence
1 Parasoleil fixé
2 Bague de mise au point (p. 36)
3 Échelle des distances
4 Ligne de repère des distance
5 Bague de zoom (p. 36)
6 Échelle de focale
7 Ligne d’index d’échelle de focale
8 Repère de montage
9
Joint en caoutchouc de l’objectif (p. 35)
! Contacts électroniques (p. 35)
" Commutateur de mode de mise
au point (p. 36)
A
B
En raison de sa forme, la lentille frontale peut être facilement endommagée au
contact d'autres objets. Pour la protéger, mettez toujours en place le capuchon
lorsque vous n'utilisez pas l'objectif, ainsi que lors du montage/démontage sur
l'appareil photo.
34
Fr
Appareils utilisables et fonctions disponibles
Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles.
Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails.
*1 P inclut AUTO (Programme à usage général) et le système Vari-programme.
*2 Manuel (M) n’est pas disponible.
1. Introduction
Merci d’avoir porté votre choix sur l’objectif AF-S NIKKOR 14-24mm f/2,8G ED.
C’est un objectif haute performance à mise au point interne (IF) utilisant un
moteur à ondes silencieux pour entraîner le mécanisme de mise au point, d’où la
désignation “S”. Cela permet une mise au point automatique régulière,
silencieuse et presque instantanée.
Principales caractéristiques
Les modes autofocus (A) et manuel (M) sont facilement sélectionnables avec le
commutateur de mode de mise au point.
Un mode autofocus avec priorité manuelle est disponible et permet de passer
immédiatement de l’autofocus à la mise au point manuelle.
Un contrôle d’exposition plus précis est possible quand cet objectif est monté
sur un appareil Nikon à mesure matricielle 3D, parce que l’information de
distance au sujet est transférée de l’objectif au boîtier.
L’utilisation de trois éléments asphérisque et de deux éléments ED (dispersion
extra basse) assure des images nettes virtuellement exemptes de frangeage
Appareil Autofocus
Mode d’exposition
P*
1
SAM







: Possible : Impossible
Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX)
F6, F5, F100, série F80, série F75, série F65
Pronea 600i, Pronea S*
2
Série F4, F90X, série F90, série F70
Série F60, série F55, série F50, F-401x, F-401s, F-401
F-801s, F-801, F-601
M
F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf F-601M)
couleur. Et l’emploi d’un diaphragme à 9 lames produisant une ouverture quasi
circulaire estompe agréablement les images floues à l’avant ou à l’arrière du
sujet.
Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles permet d'assurer une image
nette dans toutes les conditions de prise de vue, des extérieurs ensoleillés aux
scènes en intérieur sous les spots.
Important
Ne portez pas l'objectif par le capuchon, même non monté sur le boîtier. Le
capuchon peut se détacher et causer la chute de l'objectif ou de l'appareil photo.
Veillez à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques !.
Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la
série D300 et D7000, le champ angulaire de l’objectif devient 90°- 61° et la
focale équivalente en 24 x 36 mm est d’environ 21 mm-36 mm.
Si le joint en caoutchouc de l’objectif 9 est endommagé, rendez-vous chez
votre revendeur ou dans le centre de réparations agréé Nikon le plus proche
pour réaliser les réparations nécessaires.
2. Mise au point
Réglez le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil conformément à ce
tableau :
35
Fr
Mode de mise au point de l’objectif
Appareil
M
M/A
Mode de mise au
point de l’appareil
Série F60, série F55, série F50,
F-801s, F-801, F-601
M
, F-401x,
F-401s, F-401
AF
MF
AF
MF
Mise au point manuelle
(le télémètre électronique peut
être utilisé, sauf sur le F-601
M
.)
Autofocus avec
priorité manuelle
Mise au point manuelle
(le télémètre électronique
peut être utilisé.)
Mise au point manuelle
(le télémètre électronique peut
être utilisé.)
Reflex numériques Nikon (format
Nikon FX/DX), F6, F5, série F4,
F100, F90X, série F90, série F80,
série F75, série F70, série F65,
Pronea 600i, Pronea S
36
Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)
1 Réglez le commutateur de mode de mise au point "
sur [M/A].
Remarque : Assurez-vous de régler le commutateur de
sorte que l’indicateur s’aligne précisément
sur [M/A].
2 Cela permet la mise au point automatique, mais il est
possible d’utiliser la priorité manuelle en agissant sur la
bague de mise au point 2 manuelle séparée tout en
appuyant légèrement sur le déclencheur ou la commande
d'activation de l’AF (AF-ON) sur l’appareil.
3 Pour annuler la commande manuelle, appuyez de
nouveau légèrement sur le déclencheur ou la commande
d'activation de l’AF de l’appareil. Ceci remettra l’appareil
photo en mode autofocus.
Obtenir de bons résultats avec la mise au point automatique
Reportez-vous à “Remarques sur l’emploi des objectifs grand-angle ou super
grand-angle AF Nikkor” (p. 122).
3. Mise au point, cadrage au zoom et profondeur de
champ (p. 112)
Tournez d’abord la bague de zoom 5 jusqu’à ce que la
composition souhaitée soit cadrée dans le viseur avant la
mise au point automatique. Si votre appareil est pourvu
d’un bouton ou levier de prévisionnage de la mise au
point (ouverture réelle), vous pourrez observer la
profondeur de champ en regardant dans le viseur.
L’échelle de distance n’indique pas la distance précise
entre le sujet et l’appareil photo. Les valeurs sont approximatives et ne doivent
être considérées que comme une estimation générale.
4. Réglage de l’ouverture
Réglez l’ouverture sur le boîtier.
Fr
37
5. Prise de vues avec un appareil à flash intégré
Le vignettage se produit quand vous utilisez ces appareils photo parce que la
lumière émise par le flash peut être retenue par la monture de l’objectif.
Pour obtenir les dernières informations sur le vignettage avec cet objectif,
reportez-vous au manuel de l’appareil photo.
6. Verres de visée recommandés
Divers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon
qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue. Les verres recommandés
avec cet objectif sont listés ci-dessous :
: Mise au point excellente
: Mise au point passable
Un vignetage affecte l’image du verre. L’image sur la pellicule ne porte
cependant aucune trace de ceci.
—: Non disponible
Un blanc indique aucune application. Étant donné que le verre M peut être utilisé
pour la macrophotographie à un rapport d’agrandissement 1:1 ou plus et pour la
photomicrographie, il a des applications différentes de celles des autres verres.
Remarque:
Pour les appareils F6, lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B
ou E, il faut sélectionner « Activ. : autre » dans le réglage personnalisé.
Verre
Appareil
F5+DP-30
G1 G2 G3 G4BCE
EC-B
EC-E
FJKLMPU
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
A
F6
Fr
Appareils
Longueur focale/Distance de prise de vue prises en charge
D7100 (recadrage
égal à 1,3x DX)
24 mm/3 m ou plus
Autres appareils photos
Le vignettage se produit à n’importe quelle distance de prise de vue.
38
Fr
Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'appareil pour plus d'informations.
Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L
peuvent être utilisés avec la mesure matricielle.
Lors de l’utilisation de verres B et E dans des appareils autres que ceux indiqués
ci-dessus, reportez-vous aux colonnes des verres B et E.
7. Entretien de l’objectif
Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les
poussières ou les traces, utilisez de préférence un tissu de coton doux, ou un
tissu optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyez
en effectuant un mouvement circulaire en partant du centre.
N’employez jamais de solvant ou de benzène qui pourrait endommager
l’objectif, prendre feu ou nuire à la santé.
Lorsque l'objectif n'est pas utilisé, mettez le capuchon en place pour protéger la
lentille frontale.
Lors du rangement de l’objectif dans son étui, pensez à remettre en place les
bouchons avant et arrière.
En cas d’inutilisation pour une longue période, entreposez l’objectif dans un
endroit frais, sec et aéré pour éviter les moisissures. Tenez l'objectif éloigné des
sources de lumière, et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).
Ne projetez pas de l'eau sur l'objectif et ne l'immergez pas : cela pourrait le
rouiller et provoquer des dommages irréparables.
Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication. Pour éviter tout
problème, ne soumettez pas l’objectif à de fortes chaleurs.
8. Accessoires fournis
Capuchon d’objectif avant à glisser • Bouchon arrière • Étui semi-souple CL-M3
9. Accessoires incompatibles
• Téléconvertisseur (tous les modèles) • La bague auto. BR-2A, BR-4 et tous les
modèles de bague d’auto-rallonge PK, les bagues K, les accessoires de mise au
point soufflet et les filtres. • Bague de fixation SX-1
L’emploi d’autres accessoires peut ne pas être adapté avec cet objectif. Lisez
attentivement le manuel d’utilisation de l’accessoire pour les détails.
39
Fr
10. Caractéristiques
Type d’objectif : Objectif Zoom-Nikkor AF-S de type G avec
microprocesseur intégré et monture à baïonnette Nikon.
Focale : 14mm–24mm
Ouverture maximale: f/2,8
Construction optique : 14 éléments en 11 groupes (2 verres ED, 3 lentilles
asphériques et plusieurs lentilles à couche déposée de
nano cristal)
Champ angulaire: 114° – 84° avec les reflex argentiques 24x36 Nikon
et reflex numériques Nikon au format FX
90° – 61° avec les reflex numériques Nikon au format DX
102° – 71° avec les appareils photo IX240
Focales : 14, 15, 16, 18, 20, 24mm
Informations de
distance : Communiquée au boîtier de l'appareil photo
Zooming: Manuel avec bague de zoom séparée
Mise au point : Système de mise au point interne (IF) Nikon (utilisant
un moteur silencieux SMW), manuelle par bague de
mise au point séparée
Échelle des distances
de prise de vue : Graduée en mètres et pieds de 0,28 m à l’infini ()
Distance de mise
au point minimale : 0,28m à partir du plan focal (à 18mm–24mm),
0,3m à partir du plan focal (à moins de 18mm)
Nb. de lamelles du
diaphragme : 9 (circulaires)
Diaphragme : Entièrement automatique
Plage des ouvertures: f/2,8 – 22
Mesure de
l’exposition : Via méthode pleine ouverture
Dimensions : Env. 98 mm diam. x 131,5 mm (extension à partir de
la monture d’objectif située sur l’appareil photo)
Poids : Env. 970 g
Les caractéristiques et les schémas sont susceptibles d’être modifiés sans préavis
ni obligation de la part du constructeur.
40
Es
Notas sobre un uso seguro
PRECAUCIÓN
No desarme el equipo
El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar
lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos
cualificados. Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el
objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la
batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento
defectuoso
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor
extraño, retire la batería inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones.
Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación, lleve el producto a
un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas
inflamable
La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podría
producir una explosión o un incendio.
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del visor
podría producirle daños permanentes en la vista.
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca pilas
u otras piezas pequeñas.
Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el
objetivo
• Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
• No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las manos húmedas. De lo
contrario podría recibir una descarga eléctrica.
• En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol ni deje que la luz
solar pase directamente por él, ya que podría sobrecalentar la cámara y,
posiblemente, causar un incendio.
41
Es
• Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado,
colóquele la tapa frontal y guárdelo alejado de la luz solar directa. De no hacer
esto podría producirse un incendio, ya que el objetivo podría enfocar la luz
solar directa sobre un objeto inflamable.
Nomenclatura ( ): Página de referencia
1 Parasol del objetivo corregido
2 Anillo de enfoque (p. 44)
3 Escala de distancias
4 Línea indicadora de distancias
5 Anillo de zoom (p. 45)
6 Escala de distancias focales
7 Línea de índice de escala de distancia focal
8 Indice de monturas
9 Junta de goma de montaje del
objetivo (p. 43)
! Contactos CPU (p. 43)
" Interruptor de modo de enfoque (p. 44)
A
B
Debido a la forma del objetivo, la superficie de éste puede dañarse fácilmente
al entrar en contacto con otros objetos. Para proteger el objetivo, coloque
siempre la tapa del objetivo cuando no lo esté usando y cuando lo monte o
desmonte de la cámara.
42
Es
Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles
Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles.
Para más detalles, consulte el manual del usuario de la cámara.
*De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá.
*1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable.
*2 No puede utilizar el manual (M).
1. Introducción
Muchas gracias por su el compra del AF-S NIKKOR 14-24 mm f/2,8G ED. Es un
objetivo de enfoque interno (IF) de gran calidad que utilizaun motor Silent Wave
para accionar el mecanismo de enfoque, de ahí viene el“S”. En consecuencia, el
enfoque automático es suave, silencioso y prácticamente instantáneo.
Principales funciones
El modo de Enfoque automático (A) y el modo manual (M) pueden
seleccionarse mediante le interruptor de modo de enfoque.
Se incluye enfoque automático con prioridad manual que proporciona cambio
automático de enfoque automático a enfoque manual.
Cámaras
Modo de exposición
P*
1
SAM







: Posible : Imposible
Enfoque
automático
Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX)
F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*,
Serie F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65*
Pronea 600i/6i*, Pronea S*
2
Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F70/N70*
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*,
F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*, F-401/N4004*
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601
M/N6000*
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,
Nikon MF cámaras (excepto F-601M/N6000*)
43
Es
Es posible un control de exposición más preciso cuando el objetivo está
montado en una cámara Nikon con posibilidad de medición matricial
tridimensional porque la información de distancia del sujeto se transfiere del
objetivo a la cámara.
El uso de tres lentes asférica y dos lentes ED (dispersión extra-baja) en el
objetivo garantiza que las imágenes serán más nítidas, sin mezcla de colores.
Además, con el uso de un diafragma de 9 hojas que produce una abertura casi
circular, las imágenes fuera de enfoque delante o detrás del sujeto aparecen
más borrosas para crear un hermoso efecto de esfumado.
El recubrimiento de nanocristales de algunas lentes garantiza imágenes nítidas
en diversas condiciones de disparo, desde exteriores soleados a escenas de
interior con iluminación artificial de gran potencia.
Importante
No levante el objetivo cogiéndolo por la tapa, ni siquiera cuando esté desmontado.
Ésta podría soltarse, provocando la caída del objetivo o la cámara.
Tenga cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU !.
Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon como las
de la Serie D300 y D7000, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 90°– 61° y
su distancia focal equivalente a 35 mm es de aproximadamente 21 – 36 mm.
Si la junta de goma de montaje del objetivo 9 se daña, asegúrese de ir a un
distribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio para que lo reparen.
44
Es
2. Enfoque
Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro:
Enfoque automático con prioridad manual (Modo M/A)
1 Ajuste el interruptor de modo de enfoque " a [M/A].
Nota: Asegúrese de colocar el interruptor de forma que
el indicador quede perfectamente alineado con
[M/A].
2 Se dispone de un enfoque automático pero puede dar
prioridad al enfoque manual con el anillo de enfoque 2
manual mientras oprime ligeramente el obturador o el
botón del inicio de AF(AF-ON) en el cuerpo de la cámara.
3 Para cancelar la anulación manual, presione ligeramente
otra vez el disparador o el botón de inicio de enfoque
automático en la cámara. La cámara regresará al modo
de enfoque automático.
Obtención de buenos resultados con el enfoque automático
Consulte “Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran
angular” (p. 122).
Modo de enfoque del objetivo
Cámaras
MM/A
Modo de enfoque
de la cámara
Cámaras SLR digitales Nikon
(formato Nikon FX/DX), F6, F5,
Serie F4, F100, F90X/N90s*,
Serie F90/N90*, Serie F80/
Serie N80*, Serie F75/Serie N75*,
Serie F70/N70*, Serie F65/
Serie N65*, Pronea 600i/6i*,
Pronea S
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*,
Serie F50/N50*, F-801s/N8008s*,
F-801/N8008*, F-601
M
/N6000*,
F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*,
F-401/N4004*
AF
MF
Enfoque manual
(puede utilizarse un telémetro
electrónico, excepto con la
F-601
M
/N6000*.)
Enfoque
automático
con prioridad
manual
Enfoque manual
(puede utilizarse
un telémetro
electrónico.)
Enfoque manual
(puede utilizarse un telémetro
electrónico.)
*
De venta exclusiva en los EE.UU.
AF
MF
45
Es
3. Enfoque, zoom y profundidad de campo (p. 112)
En primer lugar, gire el anillo de zoom 5 hasta que quede
encuadrada la composición que desee en el visor antes de
enfocar. Si la cámara dispone de una palanca o botón de
vista previa de profundidad de campo (cierre de iris), la
profundidad del campo puede observarse mientras mira a
través del visor de la cámara.
La escala de distancia no indica la distancia precisa entre
el sujeto y la cámara. Los valores son aproximados y
deberían utilizarse exclusivamente como guía general.
4. Ajuste de abertura
Ajuste la abertura en la cámara.
5. Haga fotografías con flash en la cámara que tengan
flash incorporado
Cuando se usan estas cámaras ocurre viñeteado ya que la luz emitida por el flash
puede quedar obstruida por el cilindro del objetivo.
Para obtener la información más reciente sobre la aparición de viñeteado con
este objetivo, consulte el manual de la cámara.
Cámaras Distancia focal/distancia de disparo admitida
D7100
(recorte 1,3x de DX)
24 mm/3 m o superior
Otras cámaras El viñeteado se presenta a cualquier distancia de fotografía.
46
Es
6. Pantallas de enfoque recomendadas
Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR
de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para
utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación.
: Enfoque excelente
: Enfoque aceptable
Ligero viñeteo afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película
no es afectada por esto.
—: No existe
Las celdas en blanco significan que no es aplicable. Como la pantalla de tipo M
se usa tanto para macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 o más como
para microfotografía, sus aplicaciones son distintas a las de las demás pantallas.
Nota:
Para las cámaras F6, cuando utilice pantallas que no sean de tipo B o E, debe
seleccionar “Otra pantalla” en Custom Setting (Ajuste Personalizado). Consulte
el manual del usuario para más detalles.
Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse pantallas de enfoque EC-B,
EC-E, B, E, J, A, L en medición de matriz.
Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B y E en cámaras distintas de las
relacionadas arriba, ver las columnas correspondientes a las pantallas B y E.
Pantalla
Cámaras
F5+DP-30
G1 G2 G3 G4BCE
EC-B
EC-E
FJKLMPU
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
A
F6
47
Es
7. Forma de cuidar el objetivo
Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la
suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel
especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de
objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera,
teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes.
No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que
podría dañarlo, provocar un incendio o causar problemas sanitarios.
Cuando no esté usando el objetivo, coloque la tapa del objetivo para proteger
la lente frontal.
Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas.
Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar
fresco y seco para evitar la formación de moho. Guardar el objetivo, además, lejos de
la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina.
No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no
funcionaría bien.
Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no
dejarlo nunca en un lugar excesivamente caliente.
8. Accesorios estándar
Tapa delantera del objetivo insertable • Tapa trasera de objetivo
• Estuche semiblando CL-M3
9. Accesorios incompatibles
• Teleconvertidores (todos los modelos) • Anillo auto BR-2A, BR-4 y todos los
modelos de anillo de autoextensión PK, anillo K, accesorio de enfoque de
fuelle, filtros • Anillo de fijación SX-1
Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con este objetivo.
Para más detalles, lea cuidadosamente el manual del usuario de su accesorios.
48
Es
10. Especificaciones
Tipo de objetivo: AF-S Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporado y
montura de bayoneta Nikon.
Distancia focal: 14–24mm
Abertura máxima: f/2,8
Estructura del objetivo: 14 elementos en 11 grupos (2 lentes ED, 3 lentes
asféricas y algunas de cristal con recubrimiento de
nanocristal depositado)
Angulo de imagen: 114° – 84° para las cámaras SLR de película con
formato de 35 mm (135) de Nikon y para las
cámaras SLR digitales con formato FX de Nikon
90° – 61° para las cámaras SLR digitales con
formato DX de Nikon
102° – 71° para las cámaras del sistema IX240
Escala de distancias: 14, 15, 16, 18, 20, 24mm
Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara
Zoom: Manual mediante anillo de zoom independiente
Enfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un
motor Silent Wave interno); manual por anillo de
enfoque independiente
Escala de distanciasde la toma:
Calibrado en metros y pies desde 0,28m a infinito ()
Distancia de enfoque
0,28m a partir del plano focal (a 18mm – 24mm),
más cercana:
0,3m a partir del plano focal (a menos de 18 mm)
No. de láminas del diafragma:
9 piezas (redondeadas)
Diafragma: Totalmente automático
Gama de aperturas: f/2,8 – 22
Medición de exposición:
Método de abertura total
Dimensiones: Aprox. 98mm de diám x 131,5mm (desde la
pestaña de montaje)
Peso: Aprox. 970g
Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio sin previo aviso ni
obligación por parte del fabricante.
49
Es
50
Sv
Att notera för en säker hantering
SE UPP!
Montera inte isär kameran
Om du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet kan du skada dig.
Reparationer ska endast utföras av kvalificerade tekniker. Om kameran eller
objektivet skulle brytas upp efter att de tappats i marken eller stötts till, ska du
efter att den kopplats bort från nätströmmen och/eller batteriet lossats, lämna in
produkten till ett auktoriserat Nikonservicecenter för inspektion.
Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt
Om det kommer rök eller någon ovanlig lukt från kameran eller objektivet ska du
genast ta bort batteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt användning
kan medföra personskada. När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör
du ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon-servicecenter för kontroll.
Använd inte kameran eller objektivet i närheten av
lättantändlig gas
Hantering av elektrisk utrustning i närheten av lättantändlig gas kan resultera i
explosion eller brand.
Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren
Om du tittar in i solen eller någon annan stark ljuskälla genom objektivet eller
sökaren kan ögonen skadas permanent.
Förvara utom räckhåll för barn
Var försiktig och förvara produkten utom räckhåll för barn så att de inte stoppar
batterier eller andra smådelar i munnen.
Observera följande försiktighetsåtgärder när du hanterar
kameran och objektivet
Håll kameran och objektivet torra. Underlåtenhet att följa denna anvisning kan
resultera i brand eller elektrisk stöt.
Hantera eller rör inte kameran eller linsen med våta händer. Underlåtenhet att
följa dessa anvisningar kan resultera i elektrisk stöt.
När du fotograferar i motljus ska du tänka på att inte rikta objektivet mot solen
och inte heller låta solstrålar gå rakt in i objektivet. Annars kan kameran bli
överhettad och kanske orsaka brand.
51
Sv
När objektivet inte ska användas under en längre tidsperiod ska både främre
och bakre objektivlock sättas fast och objektivet placeras på en plats skyddad
mot direkt solljus. Underlåtenhet att följa denna anvisning kan orsaka brand,
eftersom objektivet kan fokusera solljuset mot ett lättantändligt objekt.
Terminologi ( ): Referenssida
1 Fast motljusskydd
2 Fokusring (s. 54)
3 Avståndsmätare
4 Distansindikeringslinje
5 Zoomring (s. 54)
6 Brännviddsskala
7 Brännviddsindexlinje
8 Monteringsindikering
9
Gummipackning för objektivgänga (s. 53)
! CPU-kontakter (s. 53)
" Fokuslägesväljare (s. 54)
A
B
Objektivets speciella form medför att ytan lätt kan skadas när den kommer i
kontakt med andra föremål. Skydda objektivet genom att alltid sätta på
objektivlocket när du inte använder det och när du monterar eller tar av det
från kameran.
52
Sv
Vilka kameror och funktioner som kan användas
Vissa avvikelser kan förekomma vad gäller tillgängliga funktioner. Läs kamerans
användarhandbok om du vill ha mer information.
*1 P omfattar AUTO (General-Purpose Program) och systemet Vari-Program.
*2 Manuell (M) kan inte användas.
1. Introduktion
Grattis till ditt köp av objektivet AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2,8G ED. Det här är
ett avancerat IF-objektiv (internfokusering) med en Silent Wave Motor
(ultraljudsmotor) som styr fokuseringsmekanismen, varför S-beteckningen
används. Autofokuseringen blir därigenom smidig, tyst och nästintill ögonblicklig.
Huvudfunktioner
Autofokus (A) eller manuellt läge (M) väljs enkelt med fokuslägesväljaren.
Autofokusering med manuellt åsidosättande är en funktion som gör det möjligt
att byta snabbt från autofokus till manuell fokusering.
Mer exakt exponeringskontroll kan användas när objektivet är monterat på en
Nikon-kamera med funktioner för 3D-matrixmätning, eftersom informationen
om avstånd till motivet överförs från objektivet till kamerahuset.
Med tre asfäriska linselement och två ED-linselement (Extra-low Dispersion) blir
bilderna skarpa och så gott som fria från färgskiftningar. Och med nio lameller
Kameror Autofokus
Exponeringsläge
P*
1
SAM







: Möjligt : Omöjligt
Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format)
F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien, F65-serien
Pronea 600i, Pronea S*
2
F4-serien, F90X, F90-serien, F70-serien
F60-serien, F55-serien, F50-serien, F-401x, F-401s, F-401
F-801s, F-801, F-601M
F3AF, F-601, F-501,
Nikon MF-kameror (förutom F-601M)
som ger en nästan cirkulär bländaröppning återges oskärpan framför eller
bakom motivet med en tilltalande suddighet.
Nanokristallbeläggningen på några av linselementen garanterar att fina, klara
bilder kan reproduceras under alla fotograferingsförhållanden, från soliga
utomhus- till spotlightbelysta inomhusmotiv.
Viktigt
Lyft inte objektivet i objektivlocket, inte ens när objektivet inte är monterat på
kameran. Objektivlocket kan lossna och du kan tappa kameran.
Var försiktig så att du inte smutsar ned eller skadar CPU-kontakterna !.
När den monteras på en Nikons digitala SLR-kameror i DX-format, som D300-
serien och D7000 blir objektivvinkeln 90°-61° och dess motsvarande
fokallängd vid 35mm är ungefär 21-36 mm.
Om gummipackningen för objektivgänga 9 skadas bör du besöka närmaste
auktoriserade Nikon-återförsäljare eller Nikon-servicecenter för reparation.
2. Fokusering
Ställ in kamerans fokuseringsratt enligt tabellen nedan.
53
Sv
Objektivets fokuseringsläge
Kameror
MM/A
Kamerans
fokuseringsläge
Nikon digital SLR-kamera (Nikon
FX/DX-format), F6, F5, F4-serien,
F100, F90X, F90-serien, F80-serien,
F75-serien, F70-serien, F65-serien,
Pronea 600i, Pronea S
F60-serien, F55-serien, F50-serien,
F-801s, F-801, F-601
M
, F-401x,
F-401s, F-401
AF
MF
AF
MF
Autofokus med
manuell prioritet
Manuell fokusering
(elektronisk
avståndsmätare
kan användas.)
Manuell fokusering
(elektronisk avståndsmätare
kan användas.)
Manuell fokusering
(elektronisk avståndsmätare kan
användas, utom med F-601
M
.)
54
Sv
Autofokus med manuellt åsidosättande (M/A-läget)
1 Dra fokuslägesväljaren " till [M/A].
Obs! Se till att dra lägesväljaren så att indikatorn pekar
exakt mot [M/A].
2 Autofokus kan användas, men du kan manuellt
åsidosätta fokuseringen genom att använda den
separata fokuseringsringen 2 medan du trycker ned
avtryckaren lätt eller AF-startknappen (AF-ON) på
kameran.
3 Tryck ned avtryckaren eller AF-startknappen på kameran
igen om du inte vill använda manuellt åsidosättande mer.
Detta återställer kameran till autofokusläget.
För att få bra resultat med autofokus
Se ”Att observera om du använder ett AF Nikkor-objektiv av vidvinkel- eller
supervidvinkeltyp” (s. 122).
3. Fokusering, zoomning och skärpedjup (s. 112)
Först vrider du zoomringen 5 tills önskad komposition
visas i sökaren innan du fokuserar. Om kameran har
skärpedjupskontroll (stop-down) kan du se skärpedjupet
genom att titta i kamerans sökare.
Avståndsskalan anger inte det exakta avståndet mellan
motivet och kameran. Värdena är ungefärliga och ska
användas endast som en allmän vägledning.
4. Ställa in bländaren
Ställ in bländaren på kamerahuset.
5. Ta bilder med kameror som har en inbyggd blixt
På sådana kameror kan det uppstå vinjettering eftersom ljuset från blixten
blockeras av objektivröret.
För den senaste informationen om vinjettering med detta objektiv, se kamerans
handbok.
55
Sv
6. Rekommenderade mattskivor
Flera olika utbytbara mattskivor kan användas för vissa av Nikons digitala SLR-
kameror så att de passar för alla fotograferingssituationer. Nedanstående skivor
rekommenderas för användning med det här objektivet.
: Utmärkt fokusering
:Acceptabel skärpeinställning
Det kan förekomma en aning vinjettering eller moaré-mönster i sökaren, men
inte på filmen.
—: Ej tillgängligt.
En tom ruta innebär att det inte är tillämpligt. Eftersom skärmtyp M kan
användas för både makrofotografering vid en förstoringsgrad på 1:1 och högre
och för fotomikrografi, har den andra tillämpningar än andra skärmar.
OBS:
När andra skärmar än typ B eller E används med F6-kameror, ska "Annan
skärm" väljas i Anpassade inställningar. Se kamerans användarhandbok för
ytterligare information.
För F5-kameror är endast mattskivorna EC-B, EC-E, B, E, J, A, L tillgängliga i
Matrismätning.
Informationen i kolumnerna för skivorna B och E gäller om du använder
mattskivorna B och E på andra kameror än dem som räknas upp ovan.
Skiva
Kamera
F5+DP-30
G1 G2 G3 G4BCE
EC-B
EC-E
FJKLMPU
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
A
F6
Kameror Brännvidd/avstånd
D7100
(1,3x-beskärning av DX)
24 mm/3 m eller större
Övriga kameror Vinjettering inträffar på alla fotograferingsavstånd.
56
Sv
7. Skötsel av objektivet
Rengör linsens yta med en blåspensel. Ta bort smuts och fläckar med en mjuk
och ren bomullstrasa eller linsduk som har fuktats med etanol (alkohol) eller
linsrengöringsvätska. Torka i cirkelrörelser från mitten och utåt mot kanten. Var
försiktig så att du inte lämnar spår eller vidrör andra delar av linsen.
Använd aldrig thinner eller bensen för att rengöra linsen eftersom det kan
skada linsen, orsaka brand och hälsoproblem.
När objektivet inte används sätter du på objektivlocket för att skydda det
främre linselementet.
När du förvarar objektivet i objektivväskan sätter du på både främre och bakre
locket.
Förvara objektivet på ett svalt och torrt ställe för att förhindra mögelbildning
när objektivet inte ska användas under en längre period. Förvara även
objektivet så att det inte kommer i kontakt med direkt solljus eller kemikalier,
till exempel kamfer eller naftalin.
Låt inte objektivet komma i kontakt med vatten eftersom det kan orsaka att
objektivet rostar eller slutar fungera.
Förstärkt plast används för vissa delar av objektivet. Undvik skada genom att
aldrig lämna objektivet på ett extremt varmt ställe.
8. Standardtillbehör
Lock för främre objektiv • Bakre objektivlock
• Vadderad mjuk väska CL-M3
9. Tillbehör som inte kan användas
• Telekonvertrar (alla modeller) • Automatisk ring BR-2A/BR-4 och alla modeller
av automatisk mellanring PK, K-ring, bälgfokuseringstillbehör och filter
• Anslutningsring SX-1
Andra tillbehör kan eventuellt inte användas med det här objektivet. Läs
användarhandboken för tillbehöret noggrant om du vill ha mer information.
57
Sv
10. Specifikationer
Objektivtyp: AF-S Zoom-Nikkor av G-typ med inbyggd CPU och
Nikons bajonettfattning
Brännvidd: 14 mm–24 mm
Största bländare: f/2.8
Objektivkonstruktion: 14 element i 11 grupper (2 ED, 3 asfäriska och
några nanokristallbelagda linselement)
Bildvinkel: 114° – 84° med Nikons SLR-kameror för film i
småbildsformat och Nikons digitala SLR-kameror med
FX-format
90° – 61° med digitala SLR-kameror för Nikon DX-
format
102 – 71° med IX240-systemkameror
Brännviddsskala: 14, 15, 16, 18, 20, 24 mm
Avståndsinformation:
Utdata till kamerahuset
Zoomkontroll: Manuell via en separat zoomring
Fokusering: Nikons system för internfokusering (IF) (med en
intern ultraljudsmotor), manuellt via separat
fokusring
Avståndsskala:
Graderas i meter och fot från 0,28 m till
oändlighet ()
Närgräns:
0,28 m från skärpeplanet
(vid en brännvidd på 18 mm – 24 mm),
0,3 m från skärpeplanet
(vid en brännvidd på under 18 mm)
Antal bländarlameller:
9 st. (rundade)
Bländarlamell: Helautomatisk
Bländarintervall: f/2,8 – 22
Exponeringsmätning:
Via metoden för helt öppen bländare
Mått: Cirka 98 mm diameter x 131,5 mm (längd från
objektivfattningsflänsen)
Vikt: Cirka 970 g
Specifikationer och utformningar kan ändras utan föregående meddelande och
utan några förpliktelser från tillverkarens sida.
58
Nl
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Haal het toestel niet uit elkaar
Het aanraken van de inwendige delen van het fototoestel of van het objectief kan een
letsel veroorzaken. Herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde
technici. Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een ander
ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende servicedienst nakijken nadat
u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen
Indien u merkt dat er rook of een ongewone geur uit het fototoestel of het
objectief komt, moet u de batterij onmiddellijk verwijderen om brandwonden te
vermijden. Verdere bediening van het toestel kan een letsel tot gevolg hebben.
Nadat u de stroombron hebt verwijderd of losgekoppeld, laat u het toestel
nakijken door een door Nikon erkende servicedienst.
Gebruik het fototoestel of het objectief niet in de buurt van
ontvlambare gassen
Het bedienen van elektronische apparatuur in de buurt van ontvlambare gassen
kan leiden tot een ontploffing of brand.
Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker
Kijken naar de zon of naar ander fel licht door het objectief of de beeldzoeker kan
een blijvend oogletsel veroorzaken.
Buiten het bereik van kinderen houden
Zorg ervoor dat kleine kinderen de batterijen of andere kleine onderdelen niet in
hun mond kunnen stoppen.
Let op de volgende punten bij het gebruik van het fototoestel
en het objectief
Houd de camera en het objectief droog. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet
in acht neemt, kan dit brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Bedien het fototoestel of het objectief niet of raak deze niet aan met natte
handen. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit een
elektrische schok tot gevolg hebben.
Wanneer u opnames maakt bij tegenlicht, mag u het objectief niet naar de zon
richten en moet u vermijden dat zonlicht rechtstreeks in het objectief valt. Dit kan
namelijk leiden tot oververhitting van de camera met mogelijk brand tot gevolg.
59
Nl
Wanneer u het objectief niet gebruikt gedurende een langere periode, bevestig
dan zowel de voorste als de achterste objectiefdoppen om het objectief te
beschermen tegen direct zonlicht. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht
neemt, kan dit brand tot gevolg hebben, aangezien het objectief het zonlicht
kan convergeren op een ontvlambaar voorwerp.
Terminologie ( ): Referentiepagina
1 Zonnekap
2 Scherpstelring (p. 62)
3 Afstandsschaal
4 Afstandsindexlijn
5 Zoomring (p. 63)
6 Schaal brandpuntsafstand
7 Indexlijn brandpuntsafstand
8 Bevestigingsindex
9 Rubberen pakking van
objectiefvatting (p. 61)
! CPU-contacten (p. 61)
"
Schakelaar voor scherpstelstand (p. 62)
A
B
Vanwege de vorm van het objectief kan het oppervlak gemakkelijk beschadigen
als dit in contact komt met andere voorwerpen. Ter bescherming van het
objectief dient u altijd de lensdop te bevestigen wanneer u het objectief niet
gebruikt en terwijl u het objectief op de camera bevestigt of verwijdert.
60
Nl
Geschikte camera's en beschikbare functies
Er kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies. Raadpleeg de
gebruikshandleiding van de camera voor meer informatie.
*1 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpsstanden (Digital Vari-Program).
*2 Handmatig (M) is niet beschikbaar.
1. Inleiding
Gefeliciteerd met de aanschaf van dit AF-S NIKKOR 14-24 mm f/2,8G ED-
objectief. Dit is een hoogwaardig objectief met interne scherpstelling (IF) die een
Silent Wave Motor gebruikt om het scherpstelmechanisme aan te sturen, vandaar
de aanduiding 'S'. Daardoor werkt de automatische scherpstelling vloeiend, stil
en vrijwel direct.
Belangrijkste functies
De standen autofocus (A) en handmatig (M) kunnen gemakkelijk worden
geselecteerd met de schakelaar voor de scherpstelstand.
Automatische scherpstelling met handmatige aanpassing is mogelijk, zodat u
direct kunt overschakelen van automatische naar handmatige scherpstelling.
Camera’s Autofocus
Belichtingsstand
P*
1
SAM







: Mogelijk : Niet mogelijk
Nikon digitale spiegelreflexcamera (Nikon FX/DX-formaat)
F6, F5, F100, F80-serie, F75-serie, F65-serie
Pronea 600i, Pronea S*
2
F4-serie, F90X, F90-serie, F70-Serie
F60-serie, F55-serie, F50-serie, F-401x, F-401s, F-401
F-801s, F-801, F-601
M
F3AF, F-601, F-501,
Nikon MF-camera's (behalve F-601
M)
61
Nl
Een nauwkeuriger belichtingsregeling is mogelijk als het objectief is bevestigd op
een Nikon-camera met 3D-matrixmeting, aangezien informatie over de afstand
tot het onderwerp door het objectief wordt doorgegeven aan de camera.
Het gebruik van drie asferische en twee ED-lenselementen (Extra-lage Dispersie)
zorgt voor scherpe beelden, vrijwel zonder kleurranden. Dankzij een diafragma
van negen lamellen dat een bijna ronde opening oplevert, worden onscherpe
delen voor of achter het onderwerp mooi wazig weergegeven.
De Nano Crystal Coat op enkele lenselementen zorgt onder alle
opnameomstandigheden voor scherpe, heldere foto's, van zonnige
buitenopnamen tot binnenopnamen bij sfeerlicht.
Belangrijk
Til het objectief niet op aan de zonnekap, ook niet als het objectief niet op de
camera is bevestigd. De zonnekap kan losschieten, waardoor het objectief of
de camera kan vallen.
Let erop dat de CPU-contacten ! niet vuil worden of beschadigen.
Bij montage op een Nikon DX-formaat digitale spiegelreflexcamera’s, zoals de
D300-serie en de D7000, wordt de beeldhoek 90°–61° en bedraagt de
brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent circa 21 – 36 mm.
Als de rubberen pakking van de objectiefvatting 9 is beschadigd, dient u het
objectief voor reparatie naar een door Nikon erkende leverancier of
servicedienst te brengen.
62
Nl
2. Scherpstelling
Stel de selectieknop voor de scherpstelstand op de camera in aan de hand van de
onderstaande tabel.
Autofocus met handmatige aanpassing (stand M/A)
1 Zet de schakelaar voor de scherpstelstand " op [M/A].
Opmerking: Zorg ervoor dat u de schakelaar zo instelt dat
de aanduiding precies samenvalt met [M/A].
2 Autofocus is mogelijk, maar u kunt de scherpstelling
handmatig wijzigen door aan de scherpstelring 2 te
draaien terwijl u de ontspanknop of de AF-startknop
(AF-ON) op de camera licht indrukt.
3 U annuleert de handmatige aanpassing door de
ontspanknop of de AF-startknop op de camera nogmaals
licht in te drukken. De camera schakelt terug naar de
autofocusstand.
Voor een goed resultaat bij gebruik van autofocus
Zie “Opmerkingen over het gebruik van groothoek of supergroothoek AF
Nikkor objectieven” (p. 122).
Scherpstelstand van objectief
Camera’s
MM/A
Scherpstelstand
van camera
Nikon digitale spiegelreflexcamera
(Nikon FX/DX-formaat), F6, F5,
F4-serie, F100, F90X, F90-serie,
F80-serie, F75-serie, F70-serie,
F65-serie, Pronea 600i, Pronea S
AF
MF
AF
MF
Handmatige scherpstelling
(Elektronische afstandsmeter kan worden
gebruikt, behalve bij de F-601M.)
Autofocus met
handmatige
voorkeuze
Handmatige
scherpstelling
(Elektronische
afstandsmeter kan
worden gebruikt.)
Handmatige scherpstelling
(Elektronische afstandsmeter kan worden
gebruikt.)
F60-serie, F55-serie, F50-serie,
F-801s, F-801, F-601
M, F-401x,
F-401s, F-401
63
Nl
3. Scherpstellen, zoomen en scherptediepte (p. 112)
Draai voordat u scherpstelt aan de zoomring 5 totdat de
gewenste compositie in de zoeker wordt weergegeven. Als
de camera een knop of hendel voor scherptedieptecontrole
heeft, kunt u de scherptediepte controleren terwijl u door
de zoeker van de camera kijkt.
De afstandsschaal geeft niet de exacte afstand weer
tussen het onderwerp en de camera. Waarden zijn
benaderingen en dienen enkel als algemene referentie.
4. Het diafragma instellen
Stel het diafragma in op de camera.
5. Flitsfoto's maken met camera's met ingebouwde
flitser
Bij gebruik van deze camera’s treedt vignettering op omdat het licht van de flitser
gehinderd wordt door het objectief.
Zie de camerahandleiding voor de meest recente informatie over vignettering
met dit objectief.
Camera’s
Ondersteunde brandpuntsafstand/
Opnameafstand
D7100
(1,3x uitsnede van DX)
24 mm/3 m of meer
Andere camera's Vignettering treedt op bij elke opnameafstand.
70
It
Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili
Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzioni
disponibili. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale d’uso della
fotocamera.
*1 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program.
*2 Manuale (M) non è disponibile.
1. Introduzione
Grazie per aver acquistato I’obiettivo AF-S NIKKOR 14-24mm f/2,8G ED.
È un obiettivo ad alte prestazioni e messa a fuoco interna (IF) che si avvale di un
motore Silent Wave per azionate il meccanismo di messa a fuoco, e per questo il
nome del modello include una "S". La messa a fuoco automatica pertanto risulta
particolarmente agevole, silenziosa e quasi istantanea.
Caratteristiche principali
La modalità di messa a fuoco automatica (A) o manuale (M) può essere
facilmente selezionata attraverso l’interruttore del modo di messa a fuoco.
E’ prevista la funzione di messa a fuoco automatica con esclusione manuale,
che garantisce la commutazione immediata dalla modalità di messa a fuoco
automatica a quella manuale.
Fotocamere Autofocus
Modo di esposizione
P*
1
SAM







: Possible : Impossible
Fotocamere reflex digitali Nikon (formato FX/DX)
F6, F5, F100, serie F80, serie F75, serie F65
Pronea 600i, Pronea S*
2
Serie F4, F90X, serie F90, serie F70
Serie F60, serie F55, serie F50, F-401x, F-401s, F-401
F-801s, F-801, F-601
M
F3AF, F-601, F-501, Nikon MF fotocamere (tranne F-601M)
Un controllo dell’esposizione più accurato è possibile quando questo obiettivo
viene montato su una macchina Nikon dotata della capacità di misurazione
matrix 3D, in quanto le informazioni relative a soggetto e distanza vengono
trasferite dall’obiettivo alla macchina fotografica.
L’utilizzo di 3 elementi asferico e 2 elementi ED (dispersione extra bassa)
dell’obiettivo garantisce fotografie limpide, virtualmente senza frangiatura.
Inoltre, utilizzando un diaframma a 9 lame che produce un’apertura quasi
circolare, le immagini non a fuoco davanti o dietro il soggetto vengono rese
come piacevoli immagini sfocate.
Il rivestimento nano-crystal su alcuni componenti dell'obiettivo assicura
l'ottenimento di immagini chiare in condizioni di scatto disparate, dagli esterni
assolati agli interni con aree illuminate e aree in ombra.
Importante
Non afferrate l'obiettivo, anche smontato, dal copriobiettivo. Questo potrebbe
staccarsi e l'obiettivo o la fotocamera potrebbe cadere.
Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU !.
Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon formato DX, quali la serie
D300 e D7000, l’angolo di campo dell’obiettivo diviene 90°– 61° e la sua
lunghezza focale equivalente a quella di un 35 mm risulta di circa 21 – 36 mm.
Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo 9 sia
danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il rivenditore o il centro
assistenza autorizzato Nikon più vicino.
71
It
72
It
2. Messa a fuoco
Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità
alla seguente tabella:
Messa a fuoco automatica con esclusione per il funzionamento in
manuale (modalità M/A)
1 Posizionare l’interruttore del modo di messa a fuoco "
su [M/A].
Nota: impostare l’interruttore in modo tale che l’indicatore
sia allineato in modo preciso con il simbolo [M/A].
2 Cosí la messa a fuoco automatica funziona, ma è
possibile escludere manualmente la messa a fuoco
agendo sull’anello di messa a fuoco 2 manuale
separato mentre si preme leggermente il pulsante di
rilascio dell’otturatore o il pulsante di avvio AF (AF-ON)
sul corpo della fotocamera.
3 Per annullare l’esclusione manuale, premere leggermente il pulsante di scatto o
il tasto di avvio AF della fotocamera. In tal modo, si ritornerà in modalità di
messa a fuoco automatica.
Modo di messa a fuoco dell’obiettivo
Fotocamere
MM/A
Modo di messa a fuoco
della fotocamera
Fotocamere reflex digitali Nikon
(formato FX/DX), F6, F5, serie
F4, F100, F90X, serie F90, serie
F80, serie F75, serie F70, serie
F65, Pronea 600i, Pronea S
Serie F60, serie F55, serie F50,
F-801s, F-801, F-601
M
,
F-401x, F-401s, F-401
AF
MF
AF
MF
Messa a fuoco manuale
(è possibile utilizzare un
telemetro elettronico, ad
eccezione del modello F-601
M
.)
Messa a fuoco manuale
(è possibile utilizzare
un telemetro
elettronico.)
Messa a fuoco manuale
(è possibile utilizzare un telemetro
elettronico.)
Messa a fuoco
automatica con
precendenza
manuale
73
It
Per ottenere la migliore messa a fuoco
Far riferimento a “Note sull’utilizzo degli obiettivi Nikkor AF grandangolo e
supergrandangolo” (p. 122).
3. Messa a fuoco, zoom e profondità di campo (p. 112)
Ruotare innanzitutto l’anello dello zoom 5 finché la
composizione desiderata sia contenuta nel mirino, quindi
procedere alla messa a fuoco. Se la vostra fotocamera è
dotata di pulsante o leva per l’anteprima della profondità di
campo (stop-down), è possibile osservare la profondità di
campo guardando nel mirino della fotocamera.
La scala distanze non indica la distanza precisa tra il
soggetto e la fotocamera. I valori sono approssimativi e
servono solo a titolo di riferimento generale.
4. Impostazione del diaframma
Impostare l’apertura del diaframma dal corpo della fotocamera.
5. Per scattare foto con flash con macchine con flash
incorporato
Quando si utilizzano queste fotocamere, si verifica l'effetto vignettatura, poiché il
barilotto dell'obiettivo potrebbe ostruire il raggio luminoso del flash.
Per le informazioni più recenti sulla vignettatura con questo obiettivo, vedere il
manuale della fotocamera.
Fotocamere Lunghezza focale supportata/distanza di ripresa
D7100
(ritaglio 1,3x di DX)
24 mm/3 m o superiore
Altre fotocamere
L’effetto vignettatura si verifica a qualsiasi distanza
di ripresa.
74
It
6. Schermi di messa a fuoco consigliati
Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco
intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso
con questo obiettivo sono elencati sotto.:
:Messa a fuoco eccellente
: Messa a fuoco accettabile
L’immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce di
fenomeno del moiré. Questo però non lascia tracce sulla pellicola.
—: Non disponibile.
Il quadrato vuoto non è applicabile. Siccome lo schermo di tipo M può essere
utilizzato per macrofotografia con rapporto di ingrandimento di 1: 1 o superiore e
fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni rispetto agli altri schermi.
Nota:
Per le fotocamere F6, quando si utilizzano schermate diverse da B o E, è
necessario selezionare “Altro schermo” in Impostazione personalizzata. Si
rimanda al manuale d’uso della fotocamera per dettagli.
Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di misurazione a matrice, è
possibile utilizzare solamente gli schermi di messa a fuoco EC-B, EC-E, B, E, J,
A, L.
Impiegando gli schermi B e E con fotocamere diverse da quelle elencate sopra,
fate riferimento alle rispettive colonne delle versioni B e E.
Schermo
Fotocamera
F5+DP-30
G1 G2 G3 G4BCE
EC-B
EC-E
FJKLMPU
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
A
F6
75
It
7. Cura e manutenzione dell’obiettivo
Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere
impronte e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una
cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con l’apposito liquido “lens
cleaner”. Strofinate delicatamente con movimento circolare dal centro verso
l’esterno, facendo attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti.
Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare
l’obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione.
Quando l'obiettivo non è in uso, chiudetelo con il copriobiettivo per proteggere
l'elemento anteriore dell'obiettivo.
Prima di porre l’obiettivo nell’astuccio o in borsa, montate entrambi i coperchi
protettivi.
Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per
prevenire la formazione di muffe. Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti
chimici come canfora o naftalina.
Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di
ossidazioni potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile.
Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinforzato. Per
evitare danni non lasciate mai l’obiettivo in un luogo eccessivamente caldo.
8. Accessori in dotazione
Copri-obiettivo anteriore scorrevole • Tappo posteriore
Custodia semi-rigida CL-M3
9. Accessori non utilizzabil
• Teleconvertitori (tutti i modelli) • L’Anello Auto BR-2A, BR-4, tutti i modelli di
Anelli di Prolunga Automatica PK, gli anelli K , i dispositivi di messa a fuoco a
soffietto e filtri. • Supporto attacco obiettivo SX-1
Gli altri accessori possono non essere adatti per l’uso con questo obiettivo. Per
ulteriori informazioni, leggere attentamente il manuale d’uso degli accessori.
76
It
10. Caratteristiche tecniche
Tipo di obiettivo Obiettivo AF-S Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporata
e attacco a baionetta Nikon.
Lunghezza focale: 14mm–24mm
Apertura massima: f/2,8
Costruzione obiettivo
: 14 elementi in 11 gruppi (2 ED, 3 elementi asferici e
alcune lenti con rivestimento di nanocristalli)
Angolo di campo: 114° – 84° con fotocamere Reflex a pellicola Nikon
formato 35 mm (135) e fotocamere Reflex digitali Nikon
formato FX;
90° – 61° con fotocamere Reflex digitali Nikon
formato DX;
102° – 71° con fotocamere sistema IX240
Scala della lunghezza
focale: 14, 15, 16, 18, 20, 24mm
Dati distanze: Misurati sul riferimento del piano focale fotocamera
Zoom: Manuale mediante anello dello zoom separato
Messa a fuoco: Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon (utilizza un
motore interno Silent Wave); manuale mediante anello
di messa a fuoco separato
Scala delle distanze
di ripresa: Graduata in metri e piedi da 0,28 m all’infinito ()
Distanza focale minima:
0,28m dal piano focale (a 18mm – 24mm),
0,3m dal piano focale (a meno di 18mm)
Nr. delle lamelle diaframma
: 9 pz. (arrotondati)
Diaframma: Completamente automatico
Gamma di apertura: f/2,8 – 22
Misurazione
dell’esposizione: Con metodo a tutta apertura
Dimensioni: Ca. 98 mm diam. x 131,5 mm (estensione della flangia)
Peso: Circa 970 g
Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza preavviso o obblighi da
parte del produttore.
77
It
78
Sc
表示若不遵守該項指示或操作不當﹐則有
可能造成人員死亡或負重傷的內容-
表示若不遵守該項指示或操作不當﹐則
有可能造成人員傷害﹑以及有可能造成
物品損害的內容-
安全須知
請在使用前仔細閱讀“安全須知”﹐并以正確的方法使
- 本“安全須知”中記載了重要的內容﹐可使您能
夠安全﹑正確地使用產品﹐并預防對您或他人造成人
身傷害或財產損失-請在閱讀之后妥善保管﹐以便本
產品的所有使用者可以隨時查閱-
有關指示
本節中標注的指示和含義如下-
注意
警告
使用產品前請仔細閱讀本使用說明書-
保留备用
79
Sc
警告
切勿自行拆解﹑修理或改裝-
否則將會造成觸電﹑發生故障并導致受傷-
當產品由于跌落而破損使得內部外露
時﹐切勿用手觸碰外露部分-
否則將會造成觸電﹑或由于破損部分而導致
受傷-
取出照相机電池﹐并委托經銷商或尼康授權
的維修服務中心進行修理-
禁止觸碰
立即委托修理
禁止拆解
本節使用以下圖示和符號對必須遵守的內容作分類和
說明-
符號表示喚起注意(包括警告)的內容-
在圖示中或圖示附近標有具體的注意內容(左
圖之例為當心觸電)-
符號表示禁止(不允許進行的)的行為-
在圖示中或圖示附近標有具體的禁止內容(左
圖之例為禁止拆解)-
符號表示強制執行(必需進行)的行為-
在圖示中或圖示附近標有具體的強制執行內容(左
圖之例為取出電池)-
圖示和符號的實例
80
Sc
警告
當發現產品變熱﹑冒煙或發出焦味等異
常時﹐請立刻取出照相机電池-
若在此情況下繼續使用﹐將會導致火災或灼
-
取出電池時﹐請小心勿被燙傷-
取出電池﹐并委托經銷商或尼康授權的維修
服務中心進行修理-
切勿浸入水中或接觸到水﹐或被雨水淋
-
否則將會導致起火或觸電-
切勿在有可能起火﹑爆炸的場所使用-
在有丙烷氣﹑汽油等易燃性氣體﹑粉塵的場
所使用產品﹐將會導致爆炸或火災-
切勿用鏡頭或照相机直接觀看太陽或強
-
否則將會導致失明或視覺損傷-
取出電池
禁止接觸水
禁止使用
禁止觀看
立即委托修理
81
Sc
注意
切勿用濕手觸碰-
否則將有可能導致觸電-
切勿在嬰幼儿伸手可及之處保管產品-
否則將有可能導致受傷-
進行背光拍攝時﹐務必使太陽充分偏離
畫角-
陽光會在照相机內部聚焦﹐并有可能導致火
-
太陽偏離畫角的距離微小時﹐也有可能會導
致火災-
不使用時請蓋上鏡頭蓋﹐或保存在沒有
陽光照射處-
陽光會聚焦﹐并有可能導致火災-
進行移動時﹐切勿將照相机或鏡頭安裝
在三腳架上-
摔倒﹑碰撞時將有可能導致受傷-
切勿放置于封閉的車輛中﹑直射陽光下
或其它異常高溫之處-
否則將對內部零件造成不良影響﹐并導致火
-
當心觸電
小心移動
禁止放置
妥善保存
小心使用
禁止放置
82
Sc
名稱
():參考頁
1固定式鏡頭遮光罩
2對焦環(P.86)
3距離刻度
4距離標線
5變焦環(P.87)
6焦距刻度
7焦距刻度標線
8鏡頭安裝標記
9鏡頭卡口橡膠墊圈
(P.85)
!CPU接點(P.85)
"對焦模式切換器(P.86)
A
B
83
Sc
由於鏡頭的外形關係﹐當它的表面與其他物件接觸時
很容易受到磨損-為保護鏡頭﹐請在鏡頭不使用時﹐
以及將鏡頭安裝到照相機上或從照相機上取下時﹐請
務必蓋上鏡頭蓋-
適用的照相機及可用的功能
有些功能可能受到限制- 詳情請參閱您的照相機使用
說明書-
*1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統-
*2:無手動模式(M)可用-
P*
1
SAM







照相機
自動
對焦
曝光模式
: 可能 : 不可能
尼康數碼單鏡反光(尼康FX/DX格式)照相機
F6﹑F5﹑F100﹑F80系列﹑ F75系列﹑F65系列
Pronea 600i﹑Pronea S*
2
F4系列﹑F90X﹑F90系列﹑F70系列
F60系列﹑F55系列﹑F50系列﹑ F-401x﹑
F-401s﹑F-401
F-801s﹑F-801﹑F-601M
F3AF﹑F-601﹑F-501﹑尼康 MF 照相機
(除了F-601M外)
84
Sc
1. 簡介
謝謝您購買AF-S尼克爾14-24mm f/2.8G ED鏡頭- 這是
一個高性能的內部對焦(IF)鏡頭﹐採用寧靜波動馬
達驅動對焦機構﹐以英文“寧靜”的第一字母S為標
- 自動對焦過程流暢﹑安靜﹐幾乎一瞬間就能完
-
主要特色
用對焦模式切換器可方便地選擇自動對焦(A)和手
動對焦(M)模式-
自動對焦有手動撤銷功能﹐可以隨時從自動對焦換到
手動對焦-
當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康照相機身上
時﹐還可以進行更精確的曝光控制﹐因為這時鏡頭會
將拍攝對象距離信息傳送到照相機機身上-
采用3片非球面鏡和2片ED(超低色散)鏡片可有效地
消除色差﹐從而确保圖像清晰- 同時﹐又利用9片光
圈葉片形成一個近乎圓形的光圈開孔﹐使拍攝對象前
後焦點之外的景物形成舒心悅目的模糊圖像-
部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Crystal Coat)﹐確
保在晴天的戶外﹐或是燈光照明的室內等不同的拍攝
環境﹐均可獲得清晰的影像-
85
Sc
注意事項
即使在未安裝鏡頭時﹐也請勿握a鏡頭蓋提起鏡頭﹐
鏡頭蓋有可能會与鏡頭分離﹐從而導致鏡頭或照相
機跌落-
注意不要弄臟或損壞CPU接點!-
本鏡頭裝在尼康DX格式數碼單鏡反光照相機,如
D300系列和D7000上時﹐鏡頭畫面視角變成90°∼61°
與其35毫米相當的焦距約為21∼36毫米-
如果鏡頭卡口橡膠墊圈9損壞時﹐請務必讓附近的
尼康授權的經銷商或維修服務中心修理-
86
Sc
2. 對焦
按下表設定照相機對焦模式:
■手動優先的自動對焦(M/A模式)
1
將對焦模式切換器"設定在〔M/A〕-
注意:請務必按照指示器正好對準
〔M/A〕的原則設定開關-
2 仍有自動對焦﹐但可通過操作獨立的
手動對焦環2﹐來手動優先對焦﹐此
時﹐應輕壓快門釋放按鈕或照相機上
備有的AF起始鈕(AF-ON)-
3 要取消手動優先時﹐再次輕按快門釋放按鈕或照相
機上的AF啟用按鈕-此時﹐照相機將回到自動對焦
模式-
鏡頭對焦模式
照相機
MM/A
手動對焦
(可使用
電子測
距儀-
手動對焦
(可使用電子測距儀,
除了F-601
M-
手動對焦
(可使用電子
測距儀-
手動
優先的
自動對焦
照相機
對焦模式
AF
AF
MF
MF
尼康數碼單鏡反光(尼康
FX/DX格式)照相機﹑F6
F5F4系列﹑F100F90X
F90系列﹑F80系列﹑
F75系列﹑F70系列﹑
F65系列﹑Pronea 600i
Pronea S
F60系列﹑F55系列﹑
F50系列﹑F-801sF-801
F-601
MF-401xF-401s
F-401
87
Sc
■使用自動聚焦功能以取得良好效果
請參閱“有關使用廣角或超廣角AF尼克爾鏡頭的注意
事項”(第128頁)-
3. 聚焦﹑變焦與景深(P.112)
對焦前先轉動變焦環5﹐直至在取景器
框架內獲得滿意的構圖-如果照相機上
有景深預覽(定格)鈕或杆﹐則可在從
取景器觀看時觀察景深-
距離刻度並不表示拍攝對象和照相機
之間的精確距離- 數值是近似值﹐只
能作為一般參考-
4. 光圈設定
在照相機機身上設定光圈-
5. 以有內置閃光燈的照相機拍攝閃光照片
由於從閃光燈發出的光線可能會被鏡頭遮住﹐所以使
用下列相机時會產生漸暈-
有关使用本镜头时的渐晕的最新信息,请参阅照相机
说明书。
照相机 支持的焦距/拍摄距离
D7100
(DX 1.3倍裁切)
24mm/3m或更远
其他照相机 在任何拍摄距离都会产生渐晕。
88
Sc
6. 請使用對焦屏
各種對焦屏可通用於尼康單鏡反光照相機的任何相應
的攝影場景-
下面所列可用於本鏡頭:
◎: 最佳對焦
○: 可能對焦
取景器內有輕微漸暈或莫爾條紋圖形﹐但膠片
上不會有-
—: 不可用-
空白欄意為不宜使用-因為M型對焦屏可同時使用1:1
或以上放大倍率進行宏觀拍攝和顯微拍攝﹐因此﹐不
在此限-
注:
使用F6照相機時﹐當使用了B型和E型之外的對焦屏
時﹐請務必選擇自定義設定中的“其他對焦屏”-
情請參閱使用說明書-
使用F5照相機時﹐在矩陣測光時僅可使用EC-B型﹑
EC-E型﹑B型﹑E型﹑J型﹑A型﹑L型對焦屏-
使用B和E對焦屏時﹐請參閱B和E的對焦屏一欄-
對焦屏
照相機
F5+DP-30
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
F6
G1 G2 G3 G4
BCE
EC-B
EC-E
FJKLMPUA
◎◎
——
89
Sc
7. 鏡頭的維護保養
使用吹氣球刷清掃鏡頭表面-如想清除鏡頭上的污垢
時﹐請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡
頭清潔液擦拭-在擦拭鏡頭時﹐請繞圓圈自中心向
周圍擦拭﹐注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的
部件-
切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭﹐因有可能損傷
鏡頭﹐或造成火災﹐或損害健康-
當不使用鏡頭時﹐請蓋上鏡頭蓋﹐以保護鏡頭前的鏡
-
當把鏡頭保存在鏡盒中時﹐請蓋好前蓋和後蓋-
當鏡頭準備長時間不用時﹐一定要保存在涼爽乾燥的
地方以防生黴-而且﹐不可放在陽光直接照射或放有
化學藥品樟腦或衛生丸等的地方-
注意不要濺水於鏡頭上或落到水中﹐因為將會生鏽而
發生故障-
鏡頭的一部分部件採用了強化塑料-不要把鏡頭放置
在高溫的地方﹐以免損壞-
運輸產品時﹐請在包裝箱內裝入足夠多的緩沖材料﹐
以減少(避免)由于沖擊導致產品損坏-
8. 標準配件
插入式鏡頭前蓋 鏡頭後蓋 半軟袋CL-M3
90
Sc
9. 不兼容的配件
望遠倍率鏡(所有型號)
自動環BR-2A﹐BR-4及各式自動伸縮環PK﹐K環﹐伸
縮式對焦附件和濾鏡-
附件環SX-1
其他附件也有不宜用於本鏡頭的-具體細節請參閱您
的附件的使用說明書-
10. 規 格
鏡頭類型: G型AF-S尼克爾變焦鏡頭﹐帶內置CPU和
尼康卡口-
焦距14-24mm
最大光圈: f/2.8
鏡頭構造: 11組14片(2片ED鏡片﹑3片非球面鏡片和
數片涂覆有納米結晶涂層的鏡片)
圖像角度: 使用35mm(135)格式的尼康膠卷單鏡反
光照相機和尼康FX格式數碼單鏡反光照
相機時為114°-84°
使用尼康DX格式數碼單鏡反光照相機時
為90°-61°
使用IX 240系統照相機時為102°-71°
焦距刻度: 14﹑15﹑16﹑18﹑20﹑24mm
距離信息: 輸出到照相機
變焦手控用獨立變焦環
91
Sc
對焦尼康內部對焦(IF)係統(使用內置寧靜
波動馬達)
手動則採用獨立對焦環
拍攝距離
刻度以米為單位從0.28m至無窮遠(∞)
最近對焦
距離0.28m(至焦平面)(在18∼24mm時)
0.3m(至焦平面)(小于18mm時)
光圈葉片數
: 9片(圓形)
光圈全自動
光圈範圍: f/2.8-22
曝光測量: 採用全光圈方式
尺寸直徑約98mm﹐鏡頭長約131.5mm(從照相
機鏡頭卡口邊緣算起)
重量約970g
產品設計與規格如有更改﹐恕不另行通知-
92
Sc
有害物质
产品中有害物质的名称及含量
部件名称标志
外壳
光学元件
电子元件
机械元件
多溴
联苯
PBB
Pb
Hg
Cd
六价铬
CrVI
多溴
二苯醚
PBDE
本表格依据SJ/T11364的规定编制。
: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的
含量均在GB/T26572规定的限量要求以下。
: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材
料中的含量超出GB/T26572规定的限量要求。
但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品完
全不含有上述有害物质极为困难,并且上述产品
都包含在《关于电气电子设备中特定有含物质使
用限制指令2011/65/EU》的豁免范围之内。
93
Sc
在日本印刷
出版日期:2015年2月1日
尼康客户支持中心服务热线:400-820-1665
(周一至周日9:00-18:00,除夕下午休息)
http://www.nikon.com.cn/
尼康影像天地(上海):+86-(0)21-6289-3322
(周一至周日9:30-20:30,春节休息)
上海市南京西路1363号,200040
进口商: 尼康映像仪器销售(中国)有限公司
上海市茂名南路205号瑞金大厦22楼, 200020
94
Tc
安全操作注意事項
警告
勿自行拆除
觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。僅能由合格維修技師修
理。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷產品電源
和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。
發生故障時立刻關閉電源
如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味,請立刻取出電池,注意避免
燙傷。若繼續使用可能導致受傷。
取出電池或切斷電源後,請將產品送到尼康授權的維修中心進行檢
查。
勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭
如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆炸或火災。
勿通過鏡頭或觀景器觀看太陽
通過鏡頭或觀景器觀看太陽或其它強光,可能會導致永久性的視覺損
傷。
請勿在兒童伸手可及之處保管本產品
請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中。
使用相機和鏡頭時應注意以下事項
保持相機和鏡頭乾燥。否則可能導致火災或引起電擊。
請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭。否則可能會導致電擊。
背光拍攝時,請勿使鏡頭朝向太陽,或者使陽光直接通過鏡頭,
因為這可能導致相機過熱,引起火災。
當鏡頭長時間不用時,請蓋上鏡頭的前蓋和後蓋,並且存放鏡頭時
應避免陽光直射。否則可能會導致火災,因為鏡頭可能會使陽光聚
焦於易燃物。
95
Tc
名稱():參考頁
1 固定式鏡頭遮光罩
2 對焦環(P.98)
3 距離刻度
4 距離標線
5 變焦環(P.98)
6 焦距刻度
7 焦距刻度標線
8 安裝標誌
9 鏡頭安裝橡皮墊圈(P.97)
! CPU觸點(P.97)
" 對焦模式開關(P.98)
A
B
由於鏡頭的形狀關係,當它的表面與其他物件接觸時便會很容易損
毀。如要保護鏡頭,在不使用時,以及在安裝到照相機上或從照相
機拆下來時,請務必把鏡頭蓋裝上。
96
Tc
適用的相機及可用的功能
有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機使用說明書。
*1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。
*2:無手動模式(M)可用。
1. 前言
謝謝您購買AF-S尼克爾14-24mm f/2.8G ED鏡頭。這是一個高性
能的內部對焦(IF)鏡頭,採用寧靜波動馬達驅動對焦機構,以英
文“寧靜”的第一字母S為標誌。自動對焦過程流暢、安靜,幾乎一
瞬間就能完成。
主要特色
用對焦模式開關可方便地選擇自動對焦(A)和手動對焦(M)
模式。
自動對焦有手動撤銷功能﹐可以隨時從自動對焦換到手動對焦。
當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時,還可以進行
更精確的曝光控制,因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相
機身上。
P*
1
SAM







相機
自動對焦
曝光模式
: 可能 : 不可能
尼康數碼單鏡反光(尼康FX/DX格式)相機
F6、F5、F100、F80系列、F75系列、F65系列
Pronea 600i、Pronea S*
2
F4系列、F90X、F90系列、F70系列
F60系列、F55系列、F50系列、F-401x、F-401s、F-401
F-801s、F-801、F-601M
F3AF、F-601、F-501、
Nikon MF 相機(F-601
M除外)
97
Tc
采用3片非球面鏡和2片ED(超低色散)鏡片可有效地消除色差,
從而确保圖像清晰。同時,又利用9片光圈葉片形成一個近乎圓形
的光圈開孔,使主體前後焦點之外的景物形成舒心悅目的模糊影像。
在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Crystal Coat),由晴天的
戶外,到射燈照明的戶內場景,均可確保在不同的拍攝情況下可以
獲得清晰的影像。
注意事項
就算在鏡頭未安裝時,請勿握著鏡頭蓋來提起鏡頭,因為鏡頭蓋
是會分離的,這會引致鏡頭或照相機摔下。
注意不要弄臟或損壞CPU觸點!
本鏡頭裝在尼康DX格式數碼單鏡反光相機,如D300系列和
D7000上時,鏡頭畫面視角變成90°∼61°,與其35毫米相當的焦
距約為21∼36毫米。
如果鏡頭安裝橡皮墊圈9損壞時,請務必讓附近的尼康指定經銷
商或服務中心修理。
2. 對焦
按下表設定相機對焦模式:
鏡頭聚焦模式
相機
MM/A
手動對焦
(可使用電子
測距儀。)
手動對焦
(可使用電子測距儀,
但F-601
M除外。)
手動對焦
(可使用電子測距儀。)
自動對焦和
手控先決
相機
聚焦模式
AF
AF
MF
MF
尼康數碼單鏡反光(尼康FX/DX格式)相機、
F6F5F4系列、F100F90XF90系列、
F80系列、F75系列、F70系列、F65系列、
Pronea 600iPronea S
F60系列、F55系列、F50系列、F-801s
F-801F-601
MF-401xF-401sF-401
98
Tc
自動對焦和手控補償(M/A模式)
1 將對焦模式開關"設定在〔M/A〕
注意:請務必按照指示器正好對準〔M/A〕的
原則設定開關。
2 仍有自動對焦,但可通過操作獨立的手控對焦環
2,來手控補償對焦,此時,應輕壓快門釋放鈕
或相機上備有的AF起始鈕(AF-ON)
3 要取消手控補償時,再次輕按快門按鈕或相機上
的AF啟用按鈕。此時,相機將回到自動對焦模式。
使用自動聚焦功能以取得良好效果
請參閱“有關使用寬角或超寬角AF Nikkor鏡頭的注意事項”(第122頁)
3. 聚焦、變焦與景深(P.112)
對焦前先轉動變焦環5,直至在取景窗框架內獲得
滿意的構圖。如果相機上有景深預覽(定格)鈕
桿,則可在從取景窗觀看時觀察景深。
距離尺並不表示主體和相機之間的精確距離。數
值是近似值,只能作為一般參考。
4. 光圈設定
在相機機身上設定光圈。
5. 以有內置閃光燈的相機拍攝閃光照片
由於從閃光燈發出的光線可能會被鏡頭遮住,所以使用下列相机時會
產生暈影。
有關使用本鏡頭時的邊暈的最新資訊,請參見相機的說明書。
相機 支援的焦距/拍攝距離
D7100
(DX 的 1.3x 裁剪)
24mm/3m以上
其他相機 在任何拍攝距離下都會發生邊暈現象。
99
Tc
6. 請使用聚焦屏
各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。
下面所列可用於本鏡頭:
◎: 最佳聚焦
○: 可能聚焦
取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有。
—: 是指相機上不帶取景器屏。
空白代表不宜使用,不過,由於M型對焦板可同時以1:1或以上放大倍
率進行宏觀攝影和微縮攝影,因此不在此限。
注意:
對於F6相機,若所使用的是B型和E型之外的屏幕,請務必選擇自
選設定中的「其他屏幕」。祥情請參閱使用說明書。
使用F5相機,在矩陣測光時僅可使用EC-B、EC-E、B、E、J、
A、L對焦板。
使用B和E聚焦屏時,請參閱B和E的聚焦屏一欄。
聚焦屏
相機
F5+DP-30
G1 G2 G3 G4BCE
EC-B
EC-E
FJKLMPU
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
A
F6
100
Tc
7. 鏡頭的維護保養
使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟乾
淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭
時,請繞著圓圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕跡或
碰撞外部的部件。
切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭,因有可能損傷鏡頭,或造成
火災,或損害健康。
當不使用鏡頭時,請把鏡頭蓋裝上,以保護鏡頭前的鏡片。
當把鏡頭保存在鏡盒中時,請蓋好前蓋和後蓋。
當鏡頭準備長時間不用時,一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴。
而且,不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地
方。
注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故障。
鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡頭放置在高溫的地方,
以免損壞。
8. 標準配件
插入式前鏡頭蓋 後鏡蓋 半軟套CL-M3
9. 不兼容的配件
望遠倍率鏡(所有型號)
自動環BR-2A, BR-4及各式自動伸縮環PK,K環,伸縮式對焦附
件和濾色鏡。
附件環SX-1
其他附件也有不宜用於本鏡頭的。具體細節請參閱您的附件的使用
說明書。
101
Tc
10. 規 格
鏡頭類型: G型AF-S Zoom-Nikkor鏡頭,具有內置CPU(中央
處理器)和尼康卡口座。
焦距14-24mm
最大光圈: f/2.8
鏡頭構造: 11組14件(2片ED鏡片、3片非球面鏡片及數片裝有
納米晶體層的鏡頭原件)
圖像角度: 使用35mm(135)格式的尼康菲林單鏡反光相機和尼康
FX格式數碼單鏡反光相機時為114°-84°
使用尼康DX格式數碼單鏡反光相機時為90°-61°
使用IX 240系統相機時為102°-71°
焦距刻度: 14、15、16、18、20、24mm
距離信息: 輸入機身
變焦手控用獨立變焦環
對焦尼康內聚焦(IF)系列(使用內裝靜噪波導馬達)
手控則用獨立對焦環
拍攝距離
刻度刻度自0.28m至無限遠(∞)
最短焦距: 0.28m(至焦平面)(在18∼24mm時)
0.3m(至焦平面)(小於18mm時)
光圈葉片數: 9片(圓形)
光闌全自動
光圈範圍: f/2.8-22
曝光測量: 採用全光圈方式
尺寸直徑約98mm,鏡頭長約131.5mm(從相機的鏡頭安
裝凸緣伸出)
重量約970g
產品設計與規格如有更改,恕不另行通知。
102
Kr
103
Kr
104
Kr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
"
A
B
105
Kr
106
Kr
!
9
107
Kr
1
"
2
2
3
108
Kr
5
109
Kr
F5+DP-30
G1 G2 G3 G4BCE
EC-B
EC-E
FJKLMPU
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
A
F6
110
Kr
111
Kr
112
113
114
115
116
Depth of field (ft)
Focused distance Depth of field Reproduction ratio
f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22
[f = 14mm]
11-8/16 in. 11-4/16 in. 11-1/16 in. 10-13/16 in. 10-7/16 in. 9-15/16 in. 9-8/16 in.
1
———————
1/11.76
1 ft 10/16 in. 1 ft 15/16 in. 1 ft 1-5/16 in. 1 ft 2-3/16 in. 1 ft 3-6/16 in. 1 ft 6-6/16 in. 2 ft 2-1/16 in.
1 ft 1-15/16 in. 1 ft 1-11/16 in. 1 ft 1-3/16 in. 1 ft 10/16 in. 1 ft 11-3/16 in. 10-7/16 in.
1.25
—— ————
1/17.05
1 ft 4-5/16 in. 1 ft 4-15/16 in. 1 ft 6 in. 1 ft 7-15/16 in. 1 ft 11-8/16 in. 3 ft 8/16 in. 19 ft 10-11/16in.
2 ft 6/16 in.
1 ft 10-13/16 in.
1 ft 9 in. 1 ft 6-15/16 in. 1 ft 5-1/16 in. 1 ft 2-12/16 in. 1 ft 1-1/16 in.
2.5
∞∞∞∞∞ ∞∞
∞∞
——— ———
1/43.51
3 ft 4-7/16 in. 3 ft 11-8/16 in. 5 ft 4-7/16 in. 12 ft 11-14/16in.
7 ft 6-12/16 in. 5 ft 6-15/16 in. 4 ft 1-7/16 in. 3 ft 6/16 in. 2 ft 3-15/16 in. 1 ft 9 in. 1 ft 4-15/16 in.
———————
1/
117
f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22
[f = 15mm]
11-8/16 in. 11-4/16 in. 11-3/16 in. 10-13/16 in. 10-7/16 in. 9-15/16 in. 9-8/16 in.
1
———————
1/11.4
1 ft 10/16 in. 1 ft 13/16 in. 1 ft 1-3/16 in. 1 ft 1-15/16 in. 1 ft 3 in. 1 ft 5-10/16 in. 1 ft 11-8/16 in.
1 ft 2-1/16 in. 1 ft 1 -11/16 in. 1 ft 1-5/16 in. 1 ft 12/16 in. 1 ft 2/16 in. 11-4/16 in. 10-9/16 in.
1.25
———————
1/16.48
1 ft 4-3/16 in. 1 ft 4 -13/16 in. 1 ft 5-12/16 in. 1 ft 7-7/16 in. 1 ft 10 -9/16 in. 2 ft 8-4/16 in. 7 ft 8 -6/16 in.
2 ft 12/16 in. 1 ft 11-3/16 in. 1 ft 9-8/16 in. 1 ft 7-5/16 in. 1 ft 5-6/16 in. 1 ft 3-4/16 in. 1 ft 1-7/16 in.
2.5
———————
1/41.88
3 ft 3-6/16 in. 3 ft 9-6/16 in.
4 ft 10-15/16 in.
9 ft 5-14/16 in.
8 ft 1-15/16 in. 6 ft 2/16 in. 4 ft 5-3/16 in. 3 ft 2-14/16 in. 2 ft 5-14/16 in. 1 ft 10 -5/16 in. 1 ft 5 -12/16 in.
———————
∞∞∞∞∞ ∞∞
∞∞
1/
118
f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22
[f = 16mm]
11-8/16 in. 11-6/16 in. 11-3/16 in. 10-15/16 in. 10-9/16 in. 10-1/16 in. 9-10/16 in.
1
———————
1/10.85
1 ft 8/16 in. 1 ft 12/16 in. 1 ft 1-1/16 in. 1 ft 1 -11/16 in. 1 ft 2 -10/16 in. 1 ft 4-11/16 in. 1 ft 8-12/16 in.
1 ft 2-3/16 in. 1 ft 1 -13/16 in. 1 ft 1-7/16 in. 1 ft 13/16 in. 1 ft 6/16 in. 11-8/16 in. 10-13/16 in.
———————
1/15.61
1 ft 4-1/16 in. 1 ft 4 -9/16 in. 1 ft 5-6/16 in. 1 ft 6 -13/16 in. 1 ft 9-4/16 in. 2 ft 3 -13/16 in. 4 ft 3-8/16 in.
2 ft 1-3/16 in.
1 ft 11-12/16 in.
1 ft 10 -1/16 in. 1 ft 8-1/16 in. 1 ft 6-2/16 in. 1 ft 3 -13/16 in. 1 ft 2-1/16 in.
2.5
———————
1/39.42
3 ft 2-1/16 in. 3 ft 6 -12/16 in. 4 ft 4-9/16 in. 6 ft 11 -3/16 in.
35 ft 7-11/16 in.
9 ft 2-8/16 in. 6 ft 9 -4/16 in. 4 ft 11-10/16 in. 3 ft 7-7/16 in. 2 ft 9-2/16 in. 2 ft 8/16 in. 1 ft 7-5/16 in.
———————
[f = 18mm]
11-10/16 in. 11-8/16 in. 11-4/16 in. 11-1/16 in. 10-13/16 in. 10-5/16 in. 9-15/16 in.
1
———————
1/9.84
1 ft 8/16 in. 1 ft 10/16 in. 1 ft 13/16 in. 1 ft 1-5/16 in. 1 ft 2-1/16 in. 1 ft 3-6/16 in. 1 ft 5-12/16 in.
1 ft 2-4/16 in. 1 ft 2-1/16 in. 1 ft 1 -11/16 in. 1 ft 1-3/16 in. 1 ft 12/16 in. 1 ft 11-4/16 in.
———————
1/14.08
1 ft 3-13/16 in. 1 ft 4-5/16 in. 1 ft 4-15/16 in. 1 ft 5-14/16 in. 1 ft 7 -9/16 in. 1 ft 11-6/16 in. 2 ft 8-3/16 in.
2 ft 1-15/16 in. 2 ft 12/16 in. 1 ft 11 -3/16 in. 1 ft 9 -6/16 in. 1 ft 7-7/16 in. 1 ft 5-3/16 in. 1 ft 3-4/16 in.
2.5
———————
1/35.24
3 ft 3 ft 3-4/16 in. 3 ft 9-4/16 in. 4 ft 11 -8/16 in. 8 ft 8-3/16 in.
11 ft 6 -6/16 in. 8 ft 5-3/16 in. 6 ft 1-13/16 in. 4 ft 5-4/16 in. 3 ft 4 -3/16 in. 2 ft 5-6/16 in.
1 ft 10-13/16 in.
———————
1.25
1.25
∞∞∞∞∞ ∞∞
∞∞
1/
∞∞∞∞∞ ∞∞
∞∞
1/
119
f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22
[f = 20mm]
11-8/16 in. 11-6/16 in. 11-3/16 in. 10-15/16 in. 10-9/16 in. 10-3/16 in.
1
——————
1/8.97
1 ft 8/16 in. 1 ft 12/16 in. 1 ft 1-1/16 in. 1 ft 1-9/16 in. 1 ft 2-10/16 in. 1 ft 4-3/16 in.
1 ft 2-3/16 in. 1 ft 1-13/16 in. 1 ft 1-7/16 in. 1 ft 15/16 in. 1 ft 6/16 in. 11-10/16 in.
1.25
——————
1/12.78
1 ft 4-1/16 in. 1 ft 4-7/16 in. 1 ft 5-4/16 in. 1 ft 6-8/16 in. 1 ft 9 in. 2 ft 1-13/16 in.
2 ft 1-9/16 in. 2 ft 2/16 in. 1 ft 10-7/16 in. 1 ft 8-10/16 in. 1 ft 6-6/16 in. 1 ft 4-7/16 in.
2.5
——————
1/31.83
3 ft 1-1/16 in. 3 ft 5-3/16 in. 4 ft 1-13/16 in. 5 ft 9 in.
19 ft 4-11/16 in.
10 ft 3-8/16 in. 7 ft 5-12/16 in. 5 ft 4-7/16 in. 4 ft 6/16 in. 2 ft 10-15/16 in. 2 ft 2-14/16 in.
——————
∞∞∞∞∞ ∞∞
1/
1 ft 2-6/16 in.
1 ft 3-12/16 in.
2 ft 2-10/16 in.
2 ft 10-11/16 in.
14 ft 1-7/16 in.
11-10/16 in.
1 ft 6/16 in.
120
f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22
[f = 24mm]
11-10/16 in. 11-8/16 in. 11-6/16 in. 11-3/16 in. 10-13/16 in. 10-9/16 in.
1
——————
1/7.61
1 ft 6/16 in. 1 ft 8/16 in. 1 ft 12/16 in. 1 ft 1-1/16 in. 1 ft 1-11/16 in. 1 ft 2-10/16 in.
1 ft 2-6/16 in. 1 ft 2-3/16 in. 1 ft 1-13/16 in. 1 ft 1-7/16 in. 1 ft 15/16 in. 1 ft 6/16 in.
1.25
——————
1/10.81
1 ft 3-12/16 in. 1 ft 4-1/16 in. 1 ft 4-9/16 in. 1 ft 5-4/16 in. 1 ft 6-12/16 in. 1 ft 9 in.
2 ft 2-10/16 in. 2 ft 1-9/16 in. 2 ft 1 ft 10-9/16 in. 1 ft 8-6/16 in. 1 ft 6-8/16 in.
2.5
——————
1/26.82
2 ft 10-11/16 in.
3 ft 1-1/16 in. 3 ft 5-8/16 in. 4 ft 1-1/16 in. 6 ft 1-1/16 in.
16 ft 9-12/16 in.
14 ft 4-11/16 in.
10 ft 4-15/16 in. 7 ft 5-1/16 in. 5 ft 6-4/16 in. 3 ft 11-3/16 in.
2 ft 11-12/16 in.
——————
Due to the optical characteristics of this lens, as the lens is focused closer, the
focal length slightly decreases.
∞∞∞∞∞ ∞∞
1/
11-12/16 in.
1 ft 4/16 in.
1 ft 2-8/16 in.
1 ft 3-8/16 in.
2 ft 3-8/16 in.
2 ft 9-4/16 in.
19 ft 9-12/16 in.
121
A person standing in front
of a distant background
Eine Person vor einem weit
entfernten Hintergrund
Une personne debout sur un
fond éloigné
Una persona se encuentra
delante de un fondo distante
En person som står framför en
avlägsen bakgrund
Een persoon die voor een
verafgelegen achtergrond staat
Una persona ferma davanti
ad uno sfondo distante
122
A
A field covered with flowers
Eine blumenübersäte Wiese
Un champ couvert de fleurs
Un campo cubierto de flores
Ett fält som är täckt med blommor
Een veld bedekt met bloemen
Un prato fiorito
123
B
124
Notes on using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses
In the following situations, autofocus may not work properly when
taking pictures using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses.
1.
When the main subject in the focus brackets is relatively small.
As shown in Fig. A (p. 122), when a person standing in front of a distant
background is placed within the focus brackets, the background may be in
focus, while the subject is out of focus.
2. When the main subject is a small, patterned subject or scene.
As shown in Fig. B (p. 123), when the subject is highly patterned or of low contrast,
such as a field covered with flowers, autofocus may be difficult to obtain.
In such situations:
(1) Focus on a different subject located at the same distance from
the camera, then use the focus lock, recompose, and shoot.
(2) Or set the camera’s focus mode selector to M (manual) and
focus manually on the subject.
• Also, refer to “Getting Good Results with Autofocus” in your
camera’s user’s manual.
125
Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-Weitwinkel- oder Super-
Weitwinkelobjektiven
In den folgenden Fällen arbeitet der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF
Nikkor-Weitwinkel- oder Super-Weitwinkelobjektiven u.U. nicht einwandfrei.
1. Hauptmotiv in den Fokusklammern relativ klein
Wie Abb. A (S. 122) zeigt, ist Folgendes möglich: bei Platzieren einer Person vor
einem weit entfernten Hintergrund in den Fokusklammen wird unter Umständen der
Hintergrund scharf eingestellt, das eigentliche Motiv dagegen aber nicht.
2. Kleine strukturierte Fläche oder Szene als Hauptmotiv
Wie aus Abb. B (S. 123) ersichtlich, ist bei Motiven mit ausgeprägter
Strukturierung oder geringem Kontrast (z.B. eine blumenübersäte Wiese) u.U. die
Scharfeinstellung per Autofokus schwierig.
In solchen Fällen:
(1) Fokussieren Sie zunächst auf ein anderes Motiv im selben Abstand von der
Kamera, wählen dann bei Fokussperre erneut den Bildausschnitt und machen so
die Aufnahme.
(2) Oder Sie stellen den Fokussiermoduswähler an der Kamera auf M (manuell) und
nehmen die Scharfeinstellung des Motivs manuell vor.
• Näheres zu diesem Thema finden Sie außerdem im Benutzerhandbuch der Kamera
im Abschnitt “Gute Ergebnisse mit dem Autofokus”.
Remarques sur l’emploi des objectifs grand-angle ou super
grand-angle AF Nikkor
Dans les situations suivantes, la mise au point automatique peut ne pas fonctionner
correctement lors de la prise de vue avec des objectifs grand-angle ou super grand-angle Nikkor.
1. Quand le sujet principal dans les repères de mise au point est relativement petit.
Comme indiqué sur la Fig. A (p. 122), quand une personne debout sur un fond
éloigné est placée dans les repères de mise au point, le fond peut être net, alors
que le sujet est flou.
2. Quand le sujet principal est une scène ou un sujet petits, à motifs.
Comme indiqué sur la Fig. B (p. 123), quand le sujet a des motifs importants ou
est à faible contraste par exemple un champ couvert de fleurs, la mise au point
automatique peut être difficile à obtenir.
Dans de telles situations:
(1) Mettez au point sur un autre sujet équidistant de l’appareil, puis utilisez la
mémorisation de la mise au point, recomposez et déclenchez.
(2) Ou réglez le sélecteur de mode de mise au point de l’appareil sur M (manuel) et
mettez au point manuellement sur le sujet.
• Consultez également “Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus” dans le
manuel d’utilisation de votre appareil.
Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran
angular
En las siguientes situaciones, el enfoque automático pudiera no funcionar
adecuadamente cuando se toman fotografías usando objetivos AF Nikkor de gran o
súper-gran angular.
1. Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es relativamente pequeño.
Como se muestra en la Fig. A (p. 122), cuando se coloca dentro de los corchetes
de enfoque a una persona se encuentra delante de un fondo distante, puede
suceder que el fondo esté enfocado, pero que el sujeto quede fuera de enfoque.
2. Cuando el sujeto principal es un motivo o sujeto pequeño con patrones
repetidos.
Como se muestra en la Fig. B (p. 123), cuando el sujeto tiene patrones muy
repetitivos o tiene poco contraste, como un campo cubierto de flores, el enfoque
automático pudiera ser difícil de obtener.
En tales situaciones:
(1) Enfoque un sujeto diferente situado a la misma distancia respecto a la cámara,
entonces use el bloqueo del enfoque, recomponga, y haga la toma.
(2) O ajuste el selector de modo de enfoque de la cámara en M (manual) y enfoque el
sujeto manualmente.
• Además, consulte “Como obter bons resultados com a focagem automática” en el
manual del usuario de su cámara.
Att observera om du använder ett AF Nikkor-objektiv av
vidvinkel- eller supervidvinkeltyp
I följande fall kan det hända att autofokusen inte fungerar ordentligt om tar bilder med
ett AF Nikkor-objektiv av vidvinkel- eller supervidvinkeltyp.
1. När huvudmotivet är relativt litet i skärperamen.
När en person som står framför en avlägsen bakgrund placeras inom skärperamen
på det sätt som visas i Fig. A (s. 122) kan det hända att skärpan ställs in på
bakgrunden i stället för på motivet.
2. När huvudmotivet eller scenen är täckt av ett fint mönster.
När motivet är täckt av ett mönster eller har dålig kontrast, som t.ex. ett fält med
blommor i Fig. B (s. 123), kan det vara svårt att ställa in skärpan automatiskt.
I sådana fall gör du så här:
(1) Ställ in skärpan på ett annat motiv på samma avstånd från kameran, och använd
sedan skärpelåset, komponera om bilden och ta den.
(2) Du kan även ställa in kamerans skärpeinställningsomkopplare på M (manuellt läge)
och ställa in skärpan på motivet för hand.
• Se även ”För att få bra resultat med autofokus” i användarhandbok till kameran.
126
127
Opmerkingen over het gebruik van groothoek of supergroothoek
AF Nikkor objectieven
In de volgende gevallen is het mogelijk dat autofocus niet juist werkt wanneer u foto’s
maakt met breedbeeld of superbreedbeeld AF Nikkor objectieven.
1. Wanneer het hoofdonderwerp in het scherpstelkader tamelijk klein is.
Wanneer een persoon die voor een verafgelegen achtergrond staat in het
scherpstelkader wordt gebracht, zoals getoond in Afb. A (blz. 122), kan de
achtergrond scherp zijn terwijl het onderwerp niet scherp is.
2. Wanneer het hoofdonderwerp een uit kleine patronen bestaand onderwerp of scène is.
Wanneer het onderwerp kleine patronen heeft of weinig contrast, bijv. een veld
bedekt met bloemen, zoals getoond in Afb. B (blz. 123), kan het moeilijk zijn om
met autofocus een goede scherpstelling te verkrijgen.
U kunt in deze gevallen het volgende doen:
(1) Stel scherp op een ander onderwerp dat op ongeveer dezelfde afstand van de
camera is, gebruik vervolgens de scherpstelvergrendeling, richt de camera weer
op het oorspronkelijke onderwerp en maak de foto.
(2)
Of zet de schakelaar voor de scherpstelstand op M (handmatig) en stel handmatig scherp.
• Zie tevens “Voor een goed resultaat bij gebruik van autofocus” in
gebruikshandleiding van uw camera.
Note sull’utilizzo degli obiettivi Nikkor AF grandangolo e supergrandangolo
Nelle seguenti situazioni, durante la ripresa di immagini con obiettivo Nikkor AF
grandangolo e supergrandangolo, la messa a fuoco automatica potrebbe non
funzionare in modo adeguato.
1. Il soggetto principale nella cornice di messa a fuoco è di dimensioni abbastanza
ridotte.
Come mostrato nella figura A (p. 122), in caso di soggetto di fronte ad uno sfondo
a distanza differente, entrambi all’interno della cornice di messa a fuoco, è
probabile che solamente lo sfondo sia messo a fuoco.
2. Il soggetto principale è un soggetto o una scena di dimensioni ridotte e con sfondo
decorato.
Come mostrato nella figura B (p. 123), se il soggetto è molto decorato o a basso
contrasto, tipo un campo ricoperto di fiori, potrebbe essere difficile ottenere la
messa a fuoco automatica.
In tali situazioni:
(1) Mettere a fuoco un altro soggetto collocato alla stessa distanza dalla fotocamera,
quindi utilizzare il blocco della messa a fuoco, ricomporre e scattare;
(2) Oppure impostare il selettore della modalità di messa a fuoco della fotocamera su
M (manuale) e mettere a fuoco il soggetto manualmente.
• Inoltre, fare riferimento al paragrafo “Come Ottenere i Migliori Risultati con
l’Autofocus” del manuale d’uso della fotocamera.
128
129
130
131
NIKON CORPORATION
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part
(except for brief quotation in critical articles or reviews), may be
made without written authorization from NIKON CORPORATION.
Printed in Japan
TT5B17
(
B1
)
7MAA39B1-17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Nikon AF-S NIKKOR 14-24mm f/2.8G ED de handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor