ISTRUZIONI PER L‘USO HGC100 532
1. Introduzione
Congratulazioni! Grazie per aver acquistato un prodotto della gamma SECURE 4 YOU. Qui di seguito for-
niamo le istruzioni necessarie per l’utilizzo dell’apparecchio, pertanto vi preghiamo di leggere il presente
manuale d’uso attentamente e per intero.
Indicazioni generali di sicurezza e manutenzione
• Questo apparecchio è progettato per l’uso privato in ambito domestico e non per l’uso commerciale.
• Si tratta di un prodotto elettronico, non adatto all’utilizzo da parte dei bambini! Si consiglia quindi di
conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
• Non esporre l’apparecchio a umidità, acqua, pioggia, neve o pioggerella e utilizzarlo esclusivamente in
ambienti asciutti, se non altrimenti specificato.
• Evitare di far cadere l’apparecchio e di sottoporlo a scossoni.
• Non introdurre oggetti nelle aperture dei collegamenti o in altre fessure presenti sul prodotto.
• Non smontare l’articolo in singole parti. L’apparecchio non contiene componenti la cui manutenzione
può essere eseguita dall’utente. Un montaggio effettuato in modo non corretto può causare scosse
elettriche o malfunzionamenti.
• Pulire l’apparecchio usando un detergente non aggressivo e un panno umido estremamente leggero e che
non lascia pelucchi. Prestare particolare attenzione a non far penetrate acqua all’interno del prodotto.
2. Contenuto della confezione
• Telecomando wireless
• 1 batteria da 12 V A27
• Istruzioni per l‘uso e avvertenze in materia di sicurezza
3. Uso consentito
Questo prodotto è un prodotto complementare per il sistema Schwaiger „Green Guard”. Funziona solo
in connessione con un‘unità centrale (ad es. HG1000 oppure HG2000) e non può essere usato
separatamente. Il sistema Schwaiger „Green Guard” consente di proteggere e monitorare la vostra pro-
prietà/casa. Utilizzando diversi sensori, le singole aree dell‘edificio, come ad esempio la zona di ingresso,
potranno essere protette o messe in sicurezza. Il sistema completo è controllato dall‘unità centrale che
comunica via radio con i vari sensori. Una volta che l‘unità centrale rileva una violazione sui sensori, ciò
innescherà un allarme.
4. Messa in servizio
Avvertenza!
Questo manuale esamina esclusivamente la messa in funzione del prodotto.
Per il successivo addestramento dell‘unità centrale, si prega di consultare la sezione appropriata nelle
istruzioni relative all‘unità centrale (ad esempio HG1000 o HG2000).
Eliminazione dell‘interruttore di contatto
1) Rimuovere la vite del coperchio della batteria con un cacciavite a stella e quindi rimuovere con cautela
l‘intero lato posteriore del prodotto.
2) Quindi rimuovere l‘interruttore di contatto trasparente.
3) Ora è possibile rimontare il telecomando e addestrare il prodotto secondo le istruzioni principali.
Pulsanti di controllo sul telecomando
5. Dati tecnici
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna
responsabilità e non fornisce alcuna ga-
ranzia per eventuali danni derivanti da
operazioni d’installazione o montaggio
non eseguite correttamente, da un uso
improprio del prodotto o dalla mancata
osservanza delle disposizioni di sicurezza.
Smaltimento
Gli apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere gettati nei rifiuti domestici. In base alla
normativa vigente, il consumatore è tenuto a consegnare gli apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie giunti
al termine del loro ciclo di vita agli appositi centri di raccolta pubblici oppure a restituirli al punto vendita. Le
modalità secondo cui si svolgono le suddette operazioni vengono stabilite dalle singole normative nazionali. Il
simbolo presente sul prodotto, sul manuale d’uso e sull’imballaggio fa riferimento a queste disposizioni.
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente dichiarazione la ditta Schwaiger GmbH attesta che questo prodotto risponde ai requisiti
di base e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE. Il testo della dichiarazione di conformità
si può scaricare su www.schwaiger.de/downloads. Questo prodotto è stato ideato, esaminato e realizzato
conformemente alla Direttiva europea R&TTE 1999/5/CE [Direttiva sulle apparecchiature radio e apparec-
chiature terminali di telecomunicazione].
5. Données techniques
Exclusion de responsabilité
Schwaiger GmbH décline toute respon-
sabilité et garantie pour les dommages
résultants d’une mauvaise installa-
tion ou assemblage tout comme une
mauvaise utilisation du produit ou du
non-respect des consignes de sécurité.
Recyclage
Les équipements et batteries électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures mé-
nagères. Le consommateur est légalement tenu de rapporter aux points de collecte publics prévus à cet
effet ou au magasin les équipements électriques et électroniques ainsi que les batteries en fin de vie. La
législation du pays réglemente les pièces. Le symbole sur le produit, le manuel d’utilisation ou l’emballage
indique les dispositions prévues.
Déclaration de conformité CE
Par la présente la société Schwaiger GmbH déclare que le produit correspond aux exigences fondamentales
et autres dispositions d‘importance de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité
sous www.schwaiger.de/downloads. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la directive
R&TTE 1999/5/CE.
INSTRUCCIONES HGC100 532
GEBRUIKSAANWIJZING HGC100 532
1. Introducción
Enhorabuena y gracias por haber adquirido uno de los productos de la serie SECURE-4-YOU. A continuación
encontrará indicaciones útiles para el manejo de este producto. Por favor, lea detenidamente las instrucciones
de manejo completas.
Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento
• Este producto se ha fabricado para el uso privado no comercial.
• ¡Este es un producto electrónico que debe mantenerse fuera del alcance de los niños!
• Proteja el producto contra la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna y utilícelo solo en un
ambiente seco aunque no se indique explícitamente.
• No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
• No introduzca ningún objeto en los conectores ni en los orificios del producto.
• No desmonte el producto en sus componentes individuales. El aparato no contiene ninguna pieza que
pueda ser mantenida por el usuario. Un montaje indebido puede provocar descargas eléctricas o fallos
de funcionamiento.
• Limpie el producto exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y sin hilachas, y no utilice solucio-
nes de limpieza agresivas. Asegúrese de que no penetra agua (líquidos/humedad) en el aparato.
2. Contenido del paquete
• Mando a distancia inalámbrico
• 1x batería 12 V A27
• Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad
3. Uso previsto
Este producto es un producto complementario del sistema «Green Guard» de Schwaiger. Solo funciona
en conexión con una unidad central (p. ej. HG1000 o HG2000) y no se puede utilizar por separado.
El sistema «Green Guard» de Schwaiger sirve para proteger y vigilar su terreno/hogar. Con ayuda de
diferentes sensores, se pueden vigilar o proteger zonas individuales del edificio como p. ej. la zona de
entrada. El sistema completo se controla mediante la unidad central que se comunica con los diferentes
sensores de modo inalámbrico. La unidad central dispara una alarma tan pronto como detecta una infrac-
ción con los sensores.
4. Puesta en marcha
¡Advertencia!
Este manual de instrucciones se ocupa exclusivamente de la puesta en marcha del producto.
Para su posterior integración en la correspondiente unidad central, le rogamos que lea la sección corres-
pondiente de las instrucciones principales de la unidad central (p. ej. HG1000 o HG2000).
1. Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd en bedankt voor de aanschaf van een product uit het serie SECURE-4-You. Hieron-
der vindt u nuttige informatie over het gebruik van dit product. Leest u daarom deze gebruiksaanwijzing
volledig en zorgvuldig door.
Algemene veiligheids- en onderhoudsinstructies
• Dit product is bestemd voor particulier, niet-commercieel gebruik thuis.
• Het gaat bij dit product om een elektronisch product dat niet thuishoort in de handen van kinderen!
Bewaar het dus buiten het bereik van kinderen.
• Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of motregen, en gebruik het product alleen in
droge omgevingen, als hier niet speciaal op wordt gewezen.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan hevige schokken.
• Steek geen voorwerpen van welke aard dan ook in de aansluitingen of openingen van het product.
• Haal het product niet uit elkaar. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
Onjuiste montage kan een elektrische schok of storingen veroorzaken.
• Reinig dit product alleen met een enigszins vochtige, pluisvrije doek en gebruik geen agressieve reini-
gingsmiddelen. Zorg er hierbij vooral voor dat er geen water in het apparaat terecht komt.
2. Verpakkingsinhoud
• Radiografische afstandsbediening
• 1x batterij
• Bedieningshandleiding & veiligheidsinstructies
3. Doelgericht gebruik
Bij dit product gaat het om een vervolledigingsproduct voor het Schwaiger „Green Guard” systeem. Het
werkt enkel in verbinding met een centrale eenheid (bv. HG1000 of HG2000) en kan niet afzon-
derlijk gebruikt worden.
Het Schwaiger „Green Guard” systeem dient voor de beveiliging en bewaking van uw perceel/ woning.
Met behulp van verschillende sensoren kunnen afzonderlijke bereiken van het gebouw zoals bv. het in-
gangsbereik bewaakt of beveiligd worden. Het volledige systeem wordt via de centrale eenheid gestuurd,
hetwelk per radio met de verschillende sensoren communiceert. Zodra de centrale eenheid een misdrijf
herkent via de sensoren, geeft deze een alarm vrij.
4. Inbedrijfname
Aanwijzing!
Deze bedieningshandleiding behandelt uitsluitend de inbedrijfname van het product.
Voor het aansluitend eigen maken aan de overeenkomstige centrale eenheid, lees de overeenkomstige
paragraaf in de hoofdhandleiding van de centrale eenheid (bv. HG1000 of HG2000).
Retirada del protector de contacto
1) Quite el tornillo de la tapa de la pila con ayuda de un destornillador de estrella y retire a continuación
cuidadosamente toda la parte posterior del producto.
2) A continuación, retire el protector transparente de contacto.
3) Ahora ya puede volver a montar el mando a distancia e integrar el producto conforme a las instruccio-
nes principales.
Botones de manejo del mando a distancia
5. Datos técnicos
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH no asume ningún tipo
de responsabilidad ni garantía por los
daños producidos por una instalación,
montaje o uso indebido del producto,
así como por la inobservancia de las
indicaciones de seguridad.
Eliminación
Los aparatos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse en la basura doméstica. El usuario tiene la
obligación legal de llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas que hayan alcanzado su
tiempo de vida útil a los lugares de recogida públicos previstos para ello o devolverlos al comercio donde
los adquirió. La legislación vigente de cada país regula el procedimiento posterior. El símbolo situado en el
producto, las instrucciones de manejo y el embalaje hace referencia a esta legislación.
Declaración de conformidad CE
Mediante la presente, Schwaiger GmbH declara que este aparato cumple con los requisitos básicos y los
demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad según la directiva
R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.schwaiger.de/downloads.
Verwijder de contactonderbreker
1) Verwijder de schroef van het accudeksel met behulp van een kruiskopschroevendraaier en neem aans-
luitend voorzichtig de complete achterzijde van het product af.
2) Verwijder aansluitend de transparante contactonderbreker.
3) Nu kan u de afstandsbediening opnieuw monteren en het product overeenkomstig de hoofdhandlei-
ding eigen maken.
Bedieningstoetsen van de afstandsbediening
5. Technische gegevens
Disclaimer
Schwaiger GmbH aanvaardt geen en-
kele aansprakelijkheid en garantie voor
schade als gevolg van onjuiste installa-
tie of montage en oneigenlijk gebruik
van het product of niet-naleving van de
veiligheidsinstructies.
Afvoer
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen mogen niet worden weggegooid met het huishou-
delijk afval. De consument is wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparatuur en batterijen
aan het einde van hun levensduur in te leveren bij het verkooppunt of bij speciaal daarvoor gecreëerde
openbare inzamelpunten. De details van deze regelingen kunnen per land en regio verschillen. Het symbool
op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt op deze regeling.
EG-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Schwaiger GmbH dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.schwaiger.de/down-
loads. Dit product is ontworpen, getest en vervaardigd volgens de Europese R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.
Alimentation électrique 1x 12V pile (A27)
Fréquence de
fonctionnement
868,35 MHz (+/- 0,5 MHz)
Portée signal radio Max. 60 m (sans obstacles)
Code sécurité maison sur cavalier à 4 broches
ALERT Premendo il tasto ALERT la centrale si accenderà in modalità campanello. All‘innesco
un sensore darà il via a un suono analogo a quello di un campanello (ding dong).
HOME Premendo il tasto HOME la centrale si accenderà in modalità Home.
PANIC Premendo contemporaneamente il tasto HOME e ALERT, sarà attivato un allarme
immediato.
ARM/DISARM Con l‘ausilio di questi tasti sarà possibile attivare (ARM) o disattivare (DISARM) l‘impianto.
ALERT Pulsando el botón ALERT, la central conmuta al modo timbre. En este caso,
al dispararse por un sensor, suena un sonido de timbre (ding dong).
HOME Pulsando el botón HOME, la central conmuta al modo home.
PANIC Pulsando simultáneamente los botones HOME y ALERT, se dispara una alarma
inmediata.
ARM/DISARM
Con ayuda de estos botones, podrá activar (ARM) o desactivar (DISARM) el sistema.
ALERT Door indrukken van de ALERT toets schakelt de centrale zich in de deurbel-modus.
Hierbij hoort men bij het vrijgeven via een sensor een deurbeltoon (ding-dong).
HOME Door indrukken van de HOME toets schakelt de centrale zich in de Home-modus.
PANIC Door gelijktijdig indrukken van de toets HOME alsook ALERT, wordt direct een alarm
vrijgegeven.
ARM/DISARM
Met behulp van deze toetsen kan u de installatie scherp (ARM) resp. onscherp
(DISARM) schakelen.
Alimentazione elettrica Batterie 1x 12V (A27)
Frequenza d'esercizio 868,35 MHz (+/- 0,5 MHz)
Portata wireless Max. 60 m (spazio aperto)
codice di sicurezza della casa Tramite jumper a 4 poli
Alimentación de corriente 1 pila de 12 V (A27)
Frecuencia de funciona-
miento
868,35 MHz (+/- 0,5 MHz)
Alcance inalámbrico Máx. 60 m (espacio abierto)
Código de seguridad de
la casa
Mediante puentes de 4 polos
Alimentación de corriente 1 pila de 12 V (A27)
Frecuencia de funcionamiento
868,35 MHz (+/- 0,5 MHz)
Alcance inalámbrico Máx. 60 m (espacio abierto)
Código de seguridad de
la casa
Mediante puentes de 4 polos