Documenttranscriptie
Jumbo Wall Clock
Model: JM889NR
USER MANUAL
Model: JM889NR
USER MANUAL
CONTENTS
Introduction ............................................................. 2
Overview .................................................................. 2
Front View ............................................................ 2
Back View ........................................................... 2
LCD Display ......................................................... 3
Getting started ......................................................... 3
Insert Battery ......................................................... 3
Placement Of Unit. ................................................ 3
Clock ........................................................................ 3
Clock Reception ................................................... 3
Set The Clock Manually ........................................ 4
Alarm ........................................................................ 4
Basic Functions .................................................... 4
Displaying Alarm Time .......................................... 4
Set The Alarm ....................................................... 4
Enable/Disable The Alarm .................................... 5
Reset ........................................................................ 5
Precautions ............................................................. 5
Specifications ........................................................ 6
1
EN
About Oregon Scientific ......................................... 6
FCC Statement ......................................................... 6
Declaration Of Conformity ...................................... 7
Disposal Information For Users ............................. 8
EU-Declaration Of Conformity................................ 8
Jumbo Wall Clock
EN
BACK VIEW (FIG 2)
INTRODUCTION
Thanks for purchasing the Oregon ScientificTM Jumbo
Wall Clock (JM889NR).
5
NOTE Please keep this manual handy as you use
your new product. It contains practical step-by-step
instructions, as well as technical specifications and
warnings you should know about.
EU UK US
J M8 8 9 NR
6
7
8
9
MADE I N C HINA
10
OVERVIEW
FRONT VIEW (FIG 1)
11
12
5.
6.
7.
8.
9.
Wall-mount hole
Alarm: Display and adjust alarm time
Clock: Manually adjust current time and date
Reset: Returns all settings to default values
EU/UK/US: Slide to select the desired clock
reception; time and date setting
10.
/ : Increase/decrease settings; enable/disable
radio reception
11. Battery compartment
12. Table stand
1
ZONE
Yr
2
3
4
1.
2.
3.
4.
Current time and RF signal reception indication
Seconds or weekday display
Current Date/Alarm Time Display
Indoor temperature display
NOTE Reset the clock after changing the slide switch
position. See Reset section.
2
Icon
EN
LCD DISPLAY
PLACEMENT OF UNIT
The clock can be mounted on a wall or stand on a
flat surface.
Description
Explanation
Clock signal
reception
Indicates the condition
of radio reception.
Low Battery
Appears when power
is low.
Alarm-on
Appears when alarm is
activated.
Alarm Time
Indicator
Appears when alarm time
is displayed.
Method
Instruction
Table
Stand
Pull out the table stand (see FIG 2)
at the back of unit, then place the main
unit on a flat surface.
Wall
Mount
a) Position and insert the screw into
the desiredposition.
b) Leave ample space between the
wall and the screwhead. Check the
screw is securely inserted.
c) Fit the unit’s Wall mount hole onto
the screw head.
GETTING STARTED
INSERT BATTERY
CLOCK
1. Remove the battery compartment cover (see FIG 2).
2. Install the batteries, matching the polarities.
3. Press Reset after each battery replacement.
NOTE Replace the batteries when
CLOCK RECEPTION
This clock is designed to synchronize its clock
automatically with a clock signal.
Slide to select the desired region (EU/UK/US).
displays,
or when the display is dim.
3
Region
Signal
EU
DCF
UK
MSF
US
WWVB
EN
NOTE The language options are English (E),
German (D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).
Clock signal reception indicator:
Strong
signal
Weak
signal
No
signal
Receiving
signal
To select the display mode:
Press Clock to select between seconds and
weekday display.
NOTE When the temperature is lower than -5 oC (29.0 oF),
the screen displays LL.L. When the temperature is
higher than 50 oC (122.0 oF), the screen displays HH.H.
NOTE It takes 2-10 minutes to receive the clock
signal. If the signal is weak, it could take up to 24 hours
to receive a valid signal.
To enable/disable signal reception:
ALARM
Press and hold
BASIC FUNCTIONS
and
.
1. When the daily alarm goes off, press Alarm to stop.
2. The alarm will stop after 2 minutes. Then it will go
off again after 8 minutes unless Alarm is pressed.
SET THE CLOCK MANUALLY
1. Press and hold / to disable signal reception.
2. Press and hold Clock. The screen displays ZONE
and the number flashes.
3. Press once or press and hold / to adjust the
setting. For EU/UK, the time-zone offset sets the
clock up to +/- 23 hours from the received clock
signal time. For US, the time-zone setting is 0(P),
1(M), 2(C), 3(E).
4. Press Clock to confirm.
5. Press once or press and hold / to adjust the
setting for 12/24h hour format, hour, minute, year,
calendar format (month-day/day-month), month,
date, language and temperature unit (oC/oF).
6. Press Clock to confirm.
DISPLAYING ALARM TIME
1. Press Alarm when the screen displays the current date.
2. To display the current date, press Clock when the
screen displays the alarm time.
SET THE ALARM
1. Press and hold Alarm. The hour of alarm
display flashes.
2. Press once or press and hold / to change
the settings.
3. Press Alarm to confirm. displays.
4
•
When the LCD displays the alarm time set. Press
Alarm to enable or disable the daily alarm. displays
when the alarm is enabled.
•
•
To disable the alarm, press Alarm when the clock is
in idle. The disappears.
•
NOTE When you press Alarm while the alarm goes off,
it only stops the alarm. To disable the alarm, make sure
the clock is in idle.
RESET
•
Press Reset at the back of the clock using a pointed
object. All settings restore to default.
•
PRECAUTIONS
•
•
•
•
•
•
Do not subject the unit to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity.
Do not cover the ventilation holes with any items
such as newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
Do not tamper with the unit’s internal components
This invalidates the warranty.
5
Only use fresh batteries. Do not mix new and
old batteries.
Images shown in this manual may differ from the
actual display.
When disposing of this product, ensure it is
collected separately for special treatment and not
as normal household waste.
Placement of this product on certain types of
wood may result in damage to its finish for which
Oregon Scientific will not be responsible. Consult
the furniture manufacturer’s care instructions for
information.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for
special treatment is necessary.
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the
battery compartment before first use.
EN
ENABLE/DISABLE THE ALARM
EN
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves
the right to interpret and construe any contents, terms
and provisions in this user manual and to amend it,
at its sole discretion, at any time without prior notice.
To the extent that there is any inconsistency between
English version and any other language versions, the
English version shall prevail.
SPECIFICATIONS
TYPE
DESCRIPTION
LxWxH
234 x 220 x 23 mm
Weight
426g
(without battery)
Operation range
0 oC to 40 oC (32 oF to 104 oF)
Default temperature
unit
o
Radio frequency
System
DCF
MSF
WWVB
Time format
24/12 Hour with AM/PM
Date format
MM:DD/DD:MM
Day-of-week display
English/French/German/
Spanish/Italian
Alarm duration
2 minutes
Power
2 x UM-3 (AA) 1.5 V
batteries
o
FCC STATEMENT
C (EU/UK)
F (US)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn
more about Oregon Scientific products.
For any enquiry, please contact our Customer Services
at info.oregonscientific.com.
6
EN
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
We
Product No.:
JM889NR
•
•
Product Name:
Jumbo Wall Clock
Manufacturer:
IDT Technology Limited
Name:
Oregon Scientific, Inc.
Address:
10778 SW Manhasset Dr.
Telephone No.:
1-800-853-8883
Tualatin, Or 97062 USA
declare that the product
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-3(B)/NMB-3(B)
Address:
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientific.com), or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
7
EN
Abusive disposal of the product by the user involves
application of the administrative sanctions according to
the laws in force.
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14
of the Directive 2012/19/EU of the European
Parliament on waste electrical and electronic
equipment (WEEE), and pursuant to and in
accordance with Article 20 of the Directive
2006/66/EC of the European Parliament on batteries
and accumulators and waste batteries.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Jumbo
Wall Clock (Model: JM889NR) is in compliance with
EMC directive 2004/108/EC. A copy of the signedand
dated Declaration of Conformity is available on request
via our Oregon Scientific Customer Service.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the
equipment indicates that, at the end of its useful life, the
product must be collected separately from other waste.
Please note that the batteries / rechargeable batteries
must be removed from the equipment before it is given
as waste. To remove the batteries / accumulators refer
to the specifications in the user manual. Therefore, any
products that have reached the end of their useful life
must be given to waste disposal centres specialising
in separate collection of waste electrical and electronic
equipment, or given back to the dealer when purchasing
a new WEEE, pursuant to and in accordance with
Article 14 as implemented in the country.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
and Norway N
The adequate separate collection for the subsequent
start-up of the equipment sent to be recycled, treated
and disposal of in an environmentally compatible way
contributes to preventing possible negative effects on
the environment and health and optimises the recycling
and reuse of components making up the apparatus.
8
Modello: JM889NR
Manuale utente
INDICE
Introduzione ............................................................ 2
Panoramica ............................................................. 2
Visualizzazione Frontale ...................................... 2
Visualizzazione Posteriore ................................... 2
LCD Display ......................................................... 3
Per Cominciare ....................................................... 3
Inserire Le Batterie .............................................. 3
Posizionamento Dell’orologio . ............................. 3
Orologio ................................................................... 3
Ricezione Dell’orologio ........................................ 3
Impostare L’orologio Manualmente ...................... 4
Sveglia ..................................................................... 4
Funzioni Di Base .................................................. 4
Visualizzazione Orario Della Sveglia ................... 5
Impostare La Sveglia ........................................... 5
Accensione / Spegnimento Sveglia ..................... 5
Reset ....................................................................... 5
Precauzioni ............................................................. 5
Specifiche ............................................................... 6
1
IT
Informazioni Su Oregon Scientific ....................... 6
Dichiarazione Di Conformita’ue ............................ 6
Orologio da parete Jumbo
IT
VISUALIZZAZIONE POSTERIORE (FIG 2)
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato Oregon ScientificTM Orologio
da parete Jumbo (JM889NR).
NOTA Si prega di tenere questo manuale a portata di
mano, per sapere come utilizzare il nuovo prodotto.
Esso contiene istruzioni pratiche dettagliate, specifiche
tecniche e avvertenze che è necessario conoscere.
5
EU UK US
J M8 8 9 NR
6
7
8
9
MADE I N C HINA
10
PANORAMICA
VISUALIZZAZIONE FRONTALE (FIG 1)
11
12
5. Foro di montaggio a parete
6. Alarm (Sveglia): Visualizzazione /
impostazione sveglia
7. Clock (Orologio): Impostazione manuale di
ora e data
8. Reset: Riporta tutte le impostazioni ai valori
di default
9. EU/UK/US: Ricezione dell’ora desiderata;
impostazione dell’ora e della data
10. / : Impostazioni di aumento/diminuzione;
attivare/disattivare la ricezione radio
11. Vano batterie
12. Supporto da tavolo
1
ZONE
Yr
2
3
4
1. Ora attuale e indicazione di ricezione del segnale RF
2. Visualizzazione di secondi e iniziali del giorno
della settimana
3. Data odierna/ Visualizzazione orario sveglia
4. Visualizzazione della temperatura interna
2
IT
NOTA Effettuare il Reset dell’orologio, dopo aver spostato
la levetta su EU / UK / US. Per maggiori informazioni,
visualizzare la sezione Reset.
POSIZIONAMENTO DELL’OROLOGIO
L’orologio può essere montato su una parete o essere
posizionato su una superficie piana.
LCD DISPLAY
Icona
Descrizione
Spiegazione
Ricezione segnale
dell’orologio
Indica la condizione di
ricezione della radio.
Batteria bassa
Compare quando la
batteriasi sta
scaricando.
Sveglia attiva
Compare quando la
sveglia è attiva.
Indicatore
della sveglia
Compare quando si
visualizza la sveglia.
Metoto
Istruzioni
Supporto
da tavolo
Estrarre il supporto da tavolo
(vedi figura 2) sul retro dell’unità, quindi
posizionare l’unità principale su una
superficie piana.
Montaggio
a parete
a) Posizionare ed inserire la vite
nella posizione desiderata.
b) Lasciare ampio spazio tra la parete
e la testa della vite. Controllare che
la vite sia inserita saldamente.
c) Montare il foro dell’unità di
montaggio a parete sulla testa
della vite.
PER COMINCIARE
OROLOGIO
INSERIRE LE BATTERIE
RICEZIONE DELL’OROLOGIO
1. Togliere il coperchio del vano batteria (vedi figura 2).
2. Installare le batterie, rispettando le polarità.
3. Premere Reset dopo ogni sostituzione di batteria.
Quest’orologio è progettato per essere sincronizzato
automaticamente con un segnale di radiocontrollo.
NOTA Sostituire le batterie quando si visualizza
quando l’illuminazione dello schermo è basso.
Far scorrere la levetta per selezionare la regione
desiderata (EU/UK/US).
o
3
IT
Regione
Segnale
EU
DCF
UK
MSF
US
WWVB
4. Premere Clock (Orologio) per confermare.
5. Premere una volta o premere e tenere premuto
/
per regolare l’impostazione per il formato
12/24h ore, ore, minuti, anno, formato calendario
(mese-giorno/giorno-mese), mese, data, lingua e
unità di temperatura (oC / oF ).
6. Premere Clock (Orologio) per confermare.
Indicatore di ricezione del segnale di radiocontrollo:
Segnale
forte
Segnale
debole
Nessun
segnale
NOTA Le opzioni di lingua sono Inglese (E),
Tedesco (D), Francese(F), Italiano (I), and Spagnolo (S).
Ricezione
di segnale
Per selezionare la modalità di visualizzazione:
Premere Clock per selezionare tra la visualizzazione
di secondi e giorni feriali.
NOTA Il segnale di radiocontrollo viene generalmente
ricevuto dall’orologio dopo 2-10 minuti. Se il segnale è
debole, potrebbero essere necessarie più di 24 ore.
NOTA Quando la temperatura è inferiore a
-5 oC (29.0 oF), lo schermo mostra LL.L. Quando la
temperatura è maggiore di 50 oC (122.0 oF), lo schermo
mostra HH.H.
Per attivare/disattivare il segnale di ricezione:
Premere e tenere premuto e .
SVEGLIA
IMPOSTARE L’OROLOGIO MANUALMENTE
1. Premere e tenere premuto / per disattivare il
segnale di ricezione.
2. Premere e tenere premuto Clock . Lo schermo
mostra ZONE (ZONA) e il numero lampeggia.
3. Premere una volta o tenere premuto / per regolare
l’impostazione. Per EU / UK, l’offset di fuso orario
imposta l’orologio a + / - 23 ore dall’ora del segnale
ricevuto. Per gli Stati Uniti, l’impostazione del fuso
orario è 0 (P), 1 (M), 2 (C), 3 (E).
FUNZIONI DI BASE
1. Quando la sveglia suona, premere il tasto Alarm
(Sveglia) per spegnerla.
2. L’allarme si arresta dopo 2 minuti. Poi si spegne di
nuovo dopo 8 minuti se non viene premuto Sveglia.
NOTA Dopo la seconda volta, la sveglia non si spegne
fino al giorno successivo, indipendentemente dal fatto
che si prema Alarm (Sveglia).
4
IT
VISUALIZZAZIONE ORARIO DELLA SVEGLIA
RESET
1. Premere Alarm (Sveglia) a quando lo schermo
mostra la data attuale.
2. Per visualizzare la data attuale, premere Clock
(Orologio) quando lo schermo mostra l’ora
della sveglia.
Premere Reset sul retro dell’orologio usando un
oggetto a punta. Tutte le impostazioni vengono
ripristinate in default.
PRECAUZIONI
•
IMPOSTARE LA SVEGLIA
•
1. Premere e tenere premuto Alarm (Sveglia). L’ora
di visualizzazione della Sveglia lampeggia.
2. Premere una volta o premere e tenere premuto
/ per modificare le impostazioni.
3. Premere Alarm (Sveglia) per confermare.
Si visualizza.
•
•
•
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO SVEGLIA
•
Quando LCD mostra l’impostazione dell’ora della
sveglia, premere Alarm (Sveglia) per attivare o
Si visualizza
disattivare la sveglia giornaliera.
quando la Sveglia è stata attivata.
•
•
Per disattivare la Sveglia, premere Alarm (Sveglia)
quando l’orologio è in stand- by. scompare.
•
NOTA Per disattivare la funzione di sveglia, assicurarsi
che l’orologio sia in stand-by; in caso contrario,
premendo il tasto Alarm (Sveglia) la sveglia si ferma
ma non si disattiva.
•
5
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o umidità.
Non coprire i fori di aerazione con oggetti come
giornali, tende, etc.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del
liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente
con un panno morbido e privo di lanugine.
Non pulire l’unità con materiali abrasivi, corrosivi o
contenenti alcool, in quanto possono causare danni.
Non manomettere i componenti interni dell’unità.
Questo invalida la garanzia.
Utilizzare solo batterie nuove. Non mischiare
batterie vecchie e nuove.
Le immagini del manuale possono differire
dalla realtà.
Al momento dello smaltimento del prodotto,
conferirlo ai centri di raccolta specifici.
Il posizionamento del prodotto su determinati tipi
di legno può provocare danni alle finiture per le
quali Oregon Scientific non sarà responsabile.
Consultare le istruzioni fornite dal produttore del
mobile per informazioni.
Il contenuto di questo manuale non può essere
riprodotto senza il permesso del produttore.
IT
•
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
differenziato. E’ necessario raccoglieretali rifiuti
separatamente per un trattamento speciale.
•
Si prega di notare che alcune unità sono dotate di
una striscia di sicurezza della batteria. Rimuovere
la striscia dal componente batteria prima del
primo utilizzo.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific,
visitate il nostro sito web www.oregonscientific.com.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio
Clienti all’indirizzo info@oregonscientific.it.
Peso
426g (senza batterie)
Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva
il diritto di interpretare e definire eventuali contenuti,
termini e disposizioni contenuti in questo manuale per
l’utente e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in
qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in
cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese
e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.
Intervallo di
temperatura (di
funzionamento)
Da 0 oC a 40 oC
(da 32 oF a 104 oF)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE
Unità di
temperatura
o
Segnale di
radiocontrollo
DCF
MSF
WWVB
Formato dell’ora
24/12 Ora con AM/PM
Formato della data
MM:GG/GG:MM
Visualizzazione del
giorno della settimana
Inglese/Francese/Tedesco/
Spagnolo/Italiano
SPECIFICHE
TIPO
DESCRIZIONE
LxWxH
234 x 220 x 23 mm
o
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
Orologio da parete Jumbo (Modello: JM889NR) è
conforme ai requisiti essenzialied alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 2004/108/EC. Una
copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
Oregon Scientific.
C (EU/UK)
F (US)
Durata della sveglia
2 minuti
Alimentazione
2 x UM-3 (AA) batterie 1.5 V
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
e Norvegia N
6
Modèle: JM889NR
Mode d’emploi
SOMMAIRE
Introduction ............................................................. 2
Caracteristiques Principales ................................. 2
Vue Avant ............................................................. 2
Vue Arriere .......................................................... 2
Affichage LCD ...................................................... 3
Pour Commencer .................................................... 3
Installation Des Piles ............................................ 3
Placement De L’unite ........................................... 3
Horloge .................................................................... 3
Reception De L’horloge ........................................ 3
Pour Ajuster L’horloge Manuellement .................. 4
Alarme ...................................................................... 5
Fonctions De Base ............................................... 5
Affichage De L’heure De L’alarme ........................ 5
Réglage De L’alarme ........................................... 5
Activation/désactivation De L’alarme ................... 5
Réinitialisation ........................................................ 5
Avertissements ....................................................... 5
Caracteristiques Techniques ................................ 6
1
FR
À Propos D’oregon Scientific ................................ 7
EU – Déclaration De Conformité ........................... 7
Horloge Murale
FR
INTRODUCTION
VUE ARRIERE (FIG 2)
Merci d’avoir choisi l’Horloge Murale d’Oregon ScientificTM
(JM889NR).
REMARQUE Veuillez conserver ce mode d’emploi
scrupuleusement. Il contient des instructions pratiques
étape par étape, ainsi que les spécifications techniques
et autres avertissements que vous vous devez
de connaitre.
5
EU UK US
J M8 8 9 NR
6
7
8
9
MADE I N C HINA
10
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
11
VUE AVANT (FIG 1)
12
5. Trou de fixation murale
6. Alarm (Alarme): Pour afficher et ajuster l’heure
de l’alarme
7. Clock (Horloge): Pour ajuster manuellement
l’heure et la date actuelles
8. Reset (Réinitialisation): Renvoie les paramètres
aux valeurs par défaut
9. EU/UK/US: Faites glisser pour sélectionner la
réception de l’horloge souhaitée; réglages de la
date et de l’heure
10. / : Augmentation / diminution des paramètres;
activation / désactivation de la réception radio
11. Compartiment des piles
12. Support Table
1
ZONE
Yr
2
3
4
1. Affichage de l’heure actuelle et indication de la
réception radio.
2. Sélection entre l’affichage des secondes ou
l’affichage du jour de la semaine
3. Sélection entre l’affichage de la date ou l’affichage
du jour de la semaine
4. Affichage de la température intérieure
2
REMARQUE Réinitialisez l’horloge après avoir changé la
position de l’interrupteur. Voir la section Réinitialisation.
Icone
PLACEMENT DE L’UNITE
Description
Explication
Réception du
signal radio
Indique l’état de la
réception radio.
Vous pouvez installer l’unité sur un mur ou la poser
sur une surface plane.
Méthode
Instruction
Sortez le support table (voir FIG 2)
situe au dos de l’unité, puis placez
l’unité sur une surface plane.
a) Positionnez et vissez la vis à
l’endroit souhaité.
b) Laissez suffisamment d’espace
entre le mur et la tête de la vis en
testant la sûreté de la vis.
c) Ajustez le trou de fixation pour
installation murale sur la tête de
la vis.
Icône
d’épuisement
des piles
Apparait lorsque le
niveau des piles
est faible.
Support
Table
Icône de l’alarme
Apparait quand
l’alarme est activée.
Installation
murale
Indicateur de
l’heure de l’alarme
Apparait quand
l’alarme est affichée.
POUR COMMENCER
INSTALLATION DES PILES
HORLOGE
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles
(voir FIG 2).
2. Installez les piles en respectant les indications
de polarité.
3. Appuyez sur Reset (Réinitialisation) après chaque
changement de piles.
RECEPTION DE L’HORLOGE
Cet appareil est conçu pour se synchroniser
automatiquement dès qu’il se trouve dans la zone de
réception du signal radio.
Faites glisser l’interrupteur pour choisir une région
(EU/UK/US).
REMARQUE Remplacez les piles lorsque s’affiche,
ou lorsque la luminosité de l’écran est faible.
3
FR
AFFICHAGE LCD
FR
Région
Signal
EU
DCF
UK
MSF
US
WWVB
3. Appuyez une fois sur ou maintenez appuyés /
pour ajuster les reglages. Pour EU/UK, La fonction
fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de
l’heure du signal reçu. Pour US, les réglages du
fuseau horaire sont 0(P), 1(M), 2(C), 3(E).
4. Appuyez sur Clock (Horloge) pour confirmer.
5. Appuyez une fois sur ou maintenez appuyés
/ pour ajuster les réglages du format de l’heure
12/24h, de l’heure, des minutes, de l’annee, du
format du calendrier (moisjour/ jour-mois), du mois,
de la date, de la langue et de l’unité de température
(oC / oF ).
Description de la réception radio:
Signal
Fort
Signal
Faible
Pas de
signal
Reception
du signal
6. Appuyez sur Clock (Horloge) pour confirmer.
REMARQUE Il faut 2-10 minutes pour recevoir le signal
d’horloge. Si le signal est faible, cela peut prendre
jusqu’à 24 heures pour recevoir un signal valide.
REMARQUE Les options de langue sont les suivantes:
Anglais (E), Allemand (D), Français (F), Italien (I), et
Espagnol (S).
Pour activer/désactiver la réception du signal:
Pour sélectionner le mode d’affichage:
Appuyez sur et maintenez appuyés
Appuyez sur Clock (Horloge) pour choisir entre
l’affichage des secondes ou l’affichage du jour de
la semaine.
et
.
POUR AJUSTER L’HORLOGE MANUELLEMENT
1. Appuyez sur et maintenez appuyés les boutons
/ pour desactiver la réception du signal.
REMARQUE Lorsque la température est inferieure
à -5 oC (29.0 oF), l’écran affiche LL.L. Lorsque la
température est supérieure à 50 oC (122.0 oF), l’écran
affiche HH.H.
2. Appuyez sur et maintenez appuyé le bouton
Clock (Horloge). L’écran affiche alors ZONE et
le chiffre clignote.
4
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’ALARME
Lorsque l’écran LCD affiche l’heure de l’alarme,
appuyez sur Alarm (Alarme) pour activer ou désactiver
l’alarme quotidienne. L’icône
s’affiche lorsque
l’alarme est activée.
1. Lorsque l’alarme quotidienne se déclenche,
appuyez sur Alarm (Alarme) pour l’arrêter.
Pour désactiver l’alarme, appuyez sur Alarm (Alarme)
lorsque l’horloge est en veille. L’icone disparait.
2. L’alarme cessera immédiatement de sonner après
2 minutes. Mais après 8 minutes, l’alarme sera
déclenchée à nouveau, à moins d’appuyer sur
Alarm (Alarme).
REMARQUE Lorsque vous appuyez sur Alarm
(Alarme) lorsque l’alarme se déclenche, cela ne
fait que stopper l’alarme. Pour désactiver l’alarme,
assurez-vous que l’horloge est en veille.
REMARQUE Après le deuxième déclenchement
de l’alarme, celle-ci ne se déclenchera pas avant le
lendemain, peu importe que la touche Alarm (Alarme)
soit pressée ou non.
RÉINITIALISATION
Appuyez sur Reset (Réinitialiser) au dos de l’horloge
en utilisant un objet pointu. Les réglages par défaut
seront alors rétablis.
AFFICHAGE DE L’HEURE DE L’ALARME
1. Appuyez sur Alarm (Alarme) lorsque l’écran affiche la
date actuelle.
2. Pour afficher la date actuelle, appuyez sur Clock
(Horloge) lorsque l’écran affiche l’heure de l’alarme.
AVERTISSEMENTS
•
RÉGLAGE DE L’ALARME
1. Appuyez sur et maintenez appuyé le bouton Alarm
(Alarme) pendant 2 secondes. L’affichage de
l’heure de l’alarme se met à clignoter.
2. Appuyez sur et maintenez appuyé
/
pour
modifier les reglages.
3. Appuyez sur Alarm (Alarme) pour confirmer.
L’icone s’affiche alors.
•
•
5
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, à
des chocs, à de la poussière, et à des températures
excessives ou à de l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
objets tels que des journaux, des rideaux etc.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Si l’appareil
est mouillé, séchez-le immédiatement avec un
chiffon doux non pelucheux.
FR
ALARME
FONCTIONS DE BASE
FR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux
corrosifs ou abrasifs.
Ne pas toucher aux composants internes de
l’appareil. Cela invaliderait la garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger
piles neuves et usagées.
Les images de ce mode d’emploi peuvent différer
de l’affichage réel.
Lors de la mise au rebut de ce produit, assurez-vous
qu’il soit collecté séparément pour un traitement
spécial et non comme un déchet ménager.
L’installation de ce produit sur certains types de
bois peut endommager la finition du meuble, et
Oregon Scientific ne peut être tenu responsable de
tout dommage infligé à vos meubles, suite à cette
action. Consultez les instructions d’entretien du
fabricant pour obtenir plus d’informations.
Le contenu de ce mode d’emploi ne peut être
reproduit sans la permission du fabricant.
Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets
municipaux non triés. La collecte de ces ordures
pour un traitement spécial est nécessaire.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Veuillez noter que certains appareils sont équipés
d’une bande de sécurité sur la batterie. Retirez la
bande du compartiment à piles avant la
première utilisation.
6
TYPE
DESCRIPTION
LxWxH
234 x 220 x 23 mm
Poids
426g (sans les piles)
Température de
fonctionnement
0 oC à 40 oC
(32 oF à 104 oF)
Unité de température
par défaut
o
Fréquence Radio
Système
DCF
MSF
WWVB
Format de l’heure
24/12 heures avec AM/PM
Format de la date
MM:DD/DD:MM
Affichage du jour
Anglais/Français/Allemand/
Espagnol/Italien
o
C (EU/UK)
F (US)
Durée de l’alarme
2 minutes
Alimentation
2 piles UM-3 (AA) 1.5 V
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Pour plus d‘informations sur les produits
Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site
www.oregonscientific.com.
Par la présente Oregon Scientific déclare quele
Horloge Murale (modèle: JM889NR) est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2004/108/EC. Une copie
signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre
service client expert à boutique@oregonscientific.fr.
Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve
le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions
du présent manuel de l’utilisateur et de les amender
à sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis
préalable. Dans la mesure où des incohérences sont
constatées entre la version anglaise et les versions
traduites en langues étrangères, la version
anglaise prévaudra.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
7
FR
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Modell: JM889NR
Bedienungsanleitung
INHOUD
Einführung ............................................................... 2
Übersicht ................................................................. 2
Vorderansicht ....................................................... 2
Rückansicht ......................................................... 2
LCD-anzeige ........................................................ 3
Vorbereitung Zum Einsatz ..................................... 3
Einlegen Der Batterien ......................................... 3
Aufstellung Des Gerätes ...................................... 3
Uhr ............................................................................ 4
Zeitsignal-empfang ............................................... 4
Manuelle Einstellung Der Uhrzeit ......................... 4
Alarm ....................................................................... 5
Grundfunktionen ................................................... 5
Anzeigen Der Alarmzeit ....................................... 5
Einstellen Der Alarmfunktion ................................ 5
Aktivieren / Deaktivieren Der Alarmfunktion ......... 5
Rücksetzung ........................................................... 5
Vorsichtshinweise .................................................. 6
Technische Daten .................................................. 7
1
DE
Über Oregon Scientific .......................................... 7
EU - Declaración De Conformidad ........................ 7
Jumbo Wanduhr
DE
RÜCKANSICHT (ABB. 2)
EINFÜHRUNG
Vielen Dank für den Kauf dieser Oregon ScientificTM
Jumbo Wanduhr (JM889NR).
HINWEIS Bitte bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für die Zukunft auf während Sie
Ihr neues Produkt einsetzen. Diese Anleitung enthält
detaillierte Hinweise zum Einsatz des Gerätes, sowie
technische Daten und Sicherheits- und Warnhinweise,
die Sie unbedingt beachten sollten.
5
EU UK US
J M8 8 9 NR
6
7
8
9
MADE I N C HINA
10
ÜBERSICHT
11
VORDERANSICHT (ABB. 1)
12
5. Öffnung für Wandaufhängung
6. Alarm: Anzeige und Einstellung der Alarmzeit
7. Uhr: Manuelle Einstellung der aktuellen Zeit und
des Datums
8. Rücksetzung: Rücksetzung aller Einstellungen
auf die Werksvorgaben
9. EU/UK/US: Bringen Sie den Schalter in die
Einstellung für das jeweilige Zeitsignalformat an
Ihrem Aufstellungsort; Einstellung der Zeit und
des Datums
10. / : Aufwärts/Abwärts-Einstellung; Aktivieren/
Deaktivieren des Radioempfangs
11. Batteriefach
12. Tischständer
1
ZONE
Yr
2
3
4
1.
2.
3.
4.
Aktuelle Zeit und DCF-Signalempfangstärke-Indikator
Sekunden- oder Wochentag-Anzeige
Aktuelles Datum /Alarmzeit-Anzeige
Innentemperatur-Anzeige
2
HINWEIS Wechseln Sie die Batterien aus, sobald
der Indikator
erscheint, oder wenn die Anzeige
schwächer wird.
LCD-ANZEIGE
Symbol
AUFSTELLUNG DES GERÄTES
Beschreibung
Erklärung
ZeitsignalEmpfang
IZeigt den Status für
den Empfang des
Funkzeitsignals an.
Schwache
Batterie
Erscheint, wenn die
Batterie schwach ist.
Alarm-Ein
Erscheint, wenn die
Alarmfunktion
aktiviert ist.
AlarmzeitIndikator
Erscheint, wenn die
Alarmzeit
angezeigt wird.
Diese Uhr kann an der Wand befestigt werden,
oder Sie können das Gerät auf einer ebenen
Oberfläche aufstellen.
VORBEREITUNG ZUM EINSATZ
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab
(siehe ABB. 2).
2. Installieren Sie die Batterien und achten Sie auf die
Polarisierungsangaben.
3. Betätigen Sie die Reset Rücksetzen-Taste nach
jedem Batteriewechsel.
3
Aufstelllungsart
Aufstellungshinweise
Tischaufstellung
Ziehen Sie den Tischständer
(siehe ABB. 2) an der Rückseite
des Gerätes heraus, und stellen
Sie dieses auf einer ebenen
Oberfläche auf.
Wandaufhängung
a) Drehen Sie eine Schraube
an der gewünschten Stelle
in die Wand ein.
b) Lassen Sie ausreichend
Abstand zwischen der
Wand und dem Schraubenkopf.
Achten Sie darauf, dass die
Schraube fest in der Wand sitzt.
c) Führen Sie den Schraubenkopf
in die Öffnung an der
Rückseite des Gerätes ein.
DE
HINWEIS Führen Sie eine Rücksetzung der Uhr nach
der Änderung der Schiebeschaltereinstellung aus. Siehe
Abschnitt zur Rücksetzung (Reset) der Uhr.
DE
UHR
MANUELLE EINSTELLUNG DER UHRZEIT
ZEITSIGNAL-EMPFANG
1. Drücken und halten Sie / , um den
Funktzeitsignalempfang zu deakivieren.
Diese Uhr kann die Uhrzeit automatisch mit einem
empfangenen Funkzeitsignal synchronisieren.
2. Drücken und halten Sie die Clock–Taste. In der
Anzeige erscheint nun ZONE (Zeitzone), und die
Nummer der Zeitzone blinkt.
Wahlschalter in die Einstellung für Ihre Region bringen
(EU/UK/US).
Region
Signal
EU
DCF
UK
MSF
US
WWVB
3. Drücken Sie einmal, oder halten Sie / gedrückt,
um die Einstellung auszuführen. Für EU/UK kann
die Zeitzone bei der Einstellung in einem Intervall
von +/- 23 Stunden vom empfangenen Zeitsignal
abweichend eingestellt werden. Für die USA stehen
die Zeitzonen-Einstellungen 0(P), 1(M), 2(C), 3(E)
zur Auswahl.
4. Bestätigen Sie mit der Clock–Taste.
Funkzeitsignal-Empfangsindikator:
Starkes
Signal
Schwaches
Signal
Kein
Signal
5. Drücken Sie / , oder halten Sie die Tasten gedrückt,
um zwischen den 12/24h Anzeigeformaten, und
dem Format für die Anzeige der Stunden, Minuten,
des Jahres und der Kalenderanzeige (Monat-Tag/
Tag-Monat), des Datums, der Anzeigesprache und
der Temperatureinhzeit umzuschalten (oC / oF ).
Signalempfang
läuft
6. Bestätigen Sie die Einstellungen mittels der
Clock-Taste.
HINWEIS Der vollständige Empfang des
Funkzeitsignals kann 2 - 10 Minuten dauern. Bei sehr
schwachem Signal kann es bis zu 24 Stunden dauern
bis ein brauchbares Signal empfangen wurde.
HINWEIS Die Sprachoptionen sind Englisch (E),
Deutsch (D), Französisch (F), Italienisch (I) und
Spanisch (S).
Aktivieren / Deaktivieren des
Funkzeitsignalempfangs:
Drücken und halten Sie
und
.
4
EINSTELLEN DER ALARMFUNKTION
1. Drücken und halten Sie die Alarm-Taste. Die
Stundenanzeige für die Alarmzeit blinkt nun.
2. Drücken Sie
/
einmal, oder halten Sie die
Tasten gedrückt, um die Einstellung zu ändern.
3. Betätigen Sie die Alarm-Taste, um zu bestätigen.
erscheint nun.
HINWEIS Wenn die Temperatur unter -5 oC (29.0 oF)
liegt, dann erscheint “LL.L”. in der Anzeige. Wenn die
Temperatur über 50 oC (122.0 oF) liegt, dann erscheint
“HH.H“ in der Anzeige.
AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DER
ALARMFUNKTION
ALARM
GRUNDFUNKTIONEN
Während die eingestellte Alarmzeit in der LCDAnzeige erscheint. Betätigen Sie die Alarm-Taste,
um die tägliche Alarmfunktion zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
erscheint, während die Alarmfunktion
aktiviert ist.
1. Betätigen Sie die Alarm-Taste, sobald der Alarm
ausgelöst wird, um den Alarm abzuschalten.
2. Andernfalls schaltet sich der Alarmton nach
2 Minuten ab. Der Alarm ertönt nach ca.
8 Minuten erneut, falls Sie nicht vorher die
Alarm–Taste betätigen.
Betätigen Sie die Alarm-Taste im Zeitanzeige-Modus,
um die Alarmfunktion zu deaktivieren. erlischt nun.
HINWEIS Nachdem der Alarm zweimal ausgelöst
wurde, schaltet sich die Alarmfunktion ab, und ertönt
erst am nächsten Tag erneut, unabhängig davon ob
die Alarm-Taste betätiget wird oder nicht.
HINWEIS Wenn Sie die Alarm-Taste betätigen
während der Alarm ertönt, dann wird nur der Alarmton
abgeschaltet. Achten Sie darauf dass der Alarm nicht
ertönt während Sie die Alarm-Taste betätigen, um die
Alarmfunktion abzuschalten.
ANZEIGEN DER ALARMZEIT
RÜCKSETZUNG
1. Betätigen Sie die Alarm-Taste während die Anzeige für
das aktuelle Datum erscheint.
2. Betätigen Sie die Clock-Taste, um das aktuelle
Datum anzuzeigen während die Alarmzeit in der
Anzeige erscheint.
5
Betätigen Sie die Reset Rücksetzen-Taste an der
Rückseite der Uhr mittels eines spitzen Gegenstandes.
Alle Einstellungen werden nun auf die Werksvorgaben
zurückgestellt.
DE
Auswahl des Anzeigemodus:
Betätigen Sie die Clock-Taste, um zwischen der
Sekundenanzeige und der Wochentag-Anzeige
umzuschalten.
DE
•
VORSICHTSHINWEISE
•
•
•
•
•
•
•
•
Setzen Sie das Gerät niemals übermäßiger
Krafteinwirkung, Erschütterungen, Staub, extremen
Temperaturen oder Feuchtigkeit aus.
Verschließen Sie niemals die Belüftungsschlitze
des Gehäuses mit Zeitungspapier, Vorhängen, usw.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Falls Sie doch einmal Wasser über dem Gerät
ausschütten, sollten Sie dieses sofort mit einem
weichen, flusenfreien Tuch abtrocknen.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden
oder scharfen Reinigungsmitteln.
Führen Sie niemals irgendwelche
Bauartveränderungen an den internen
Komponenten des Gerätes aus. Dadurch
erlischt die Garantie.
Verwenden Sie stets nur neue Batterien. Mischen
Sie niemals neue und alte Batterien.
Die Abbildungen in dieser Anleitung können von
der tatsächlichen Anzeige abweichen.
Bitte achten Sie darauf, dass dieses Gerät als
Sondermüll entsorgt wird, und geben Sie dieses
nicht in den regulären Hausmüll.
•
•
•
6
Durch die Aufstellung dieses Gerätes auf
bestimmten Holzarten können die versiegelten
Holzoberflächen beschädigt werden, und Oregon
Scientific weist Sie hiermit ausdrücklich darauf
hin, dass wir keinerlei Haftung für solche Schäden
übernehmen. Bitte treten Sie mit dem Hersteller des
Möbelstücks für weitere Pflegehinweise in Kontakt.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne
die vorherige schriftliche Erlaubnis des Herstellers
nicht reproduziert werden.
Entsorgen Sie alte oder leere Batterien niemals
im Hausmüll. Führen Sie alte Batterien stets als
Sondermüll dem Recycling zu.
Bitte beachten Sie, dass die Batterien mit einem
Isolierstreifen gegen Entladung ab Werk gesichert
sind. Ziehen Sie den Isolierstreifen bitte aus dem
Batteriefach heraus, bevor Sie das Gerät erstmals
in Betrieb nehmen.
TYP
DESCRIPCIÓN
LxBxH
234 x 220 x 23 mm
Gewicht
426 g (ohne Batterien)
Betriebstemperatur
0 oC bis 40 oC
Temperatureinheit
Vorgabeeinstellung
o
Funkfrequenzen für
Zeitsignalempfang
DCF
MSF
WWVB
Zeitformat
24/12-Stundenformat mit
AM/PM
Datumsformat
MM:TT/TT:MM
Wochentaganzeige
Englisch/Französisch/
Deutsch/
Spanisch/Italienisch
o
C (EU/UK)
F (US)
Alarmdauer
2 Minuten
Stromversorgung
2 x UM-3 (AA) 1.5 V Batterien
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Jumbo Wanduhr
(Modell: JM889NR) oder mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 2004/108/EC übereinstimmt. Eine Kopie
der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
unseren Oregon Scientific Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com,
um mehr über die Produkte von Oregon Scientific
zu erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter info@oregonscientific.de.
7
DE
Oregon Scientific Global Distribution Limited behält
sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und
Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu
interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit
nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung
abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede
zwischen der englischen Version und den Versionen
in anderen Sprachen gibt, ist die englische
Version maßgebend.
TECHNISCHE DATEN
Modelo: JM889NR
Manual de usuario
CONTENIDO
Introduzione ............................................................ 2
Descripción General ............................................... 2
Vista Frontal ......................................................... 2
Vista Trasera ....................................................... 2
Pantalla LCD ........................................................ 3
Guía De Inicio .......................................................... 3
Instalación De Las Pilas ....................................... 3
Ubicación De La Unidad ....................................... 3
Reloj ......................................................................... 3
Recepción De La Hora ......................................... 3
Ajuste Manual De La Hora ................................... 4
Alarma ..................................................................... 4
Funciones Básicas ............................................... 4
Visualización De La Hora De La Alarma .............. 5
Ajuste De La Alarma ............................................ 5
Habilitar O Deshabilitar La Alarma ....................... 5
Reiniciar ................................................................... 5
Medidas De Seguridad ........................................... 5
Especificaciones .................................................... 6
1
ES
Sobre Oregon Scientific ........................................ 7
EU - Declaración De Conformidad ....................... 7
Reloj de pared Jumbo
ES
INTRODUZIONE
VISTA TRASERA (FIG 2)
Gracias por adquirir el reloj de pared Jumbo (JM889NR)
de Oregon ScientificTM.
NOTA Por favor, mantenga este manual a mano
cuando utilice su nuevo producto. Contiene
instrucciones paso a paso así como especificaciones
técnicas y advertencias que debe conocer.
5
EU UK US
J M8 8 9 NR
6
7
8
9
MADE I N C HINA
10
DESCRIPCIÓN GENERAL
VISTA FRONTAL (FIG 1)
11
12
5. Agujero de montura mural
6. Alarma: Para mostrar y ajustar la hora de
la alarma
7. Clock: Para ajustar la hora y fecha manualmente
8. Reset: Restablece todos los ajustes a los valores
predeterminados
9. EU/UK/US: Desliza para seleccionar la recepción
del huso horario deseado; ajuste de la hora y
la fecha
10.
/ : Aumenta/disminuye los valores de los
parámetros de ajuste; habilita/deshabilita la
recepción de radio.
11. Compartimento de las pilas
12. Pata de soporte
1
ZONE
Yr
2
3
4
1. Hora actual e indicador de recepción de la señal RF
2. Visualización de los segundos o del día de
la semana
3. Visualización de la fecha actual/hora de alarma
4. Visualización de la temperatura interior
2
NOTA Reinicia el reloj al cambiar la posición del botón
deslizante. Consulte la sección “Reinicio”.
Icono
UBICACIÓN DE LA UNIDAD
El reloj puede montarse en la pared o depositarse
sobre una superficie plana.
Descripción
Explicación
Recepción de la
señal de la hora
Indica el estado de la
recepción de radio.
Método
Instrucciones
Pila baja
Aparece cuando la pila
está baja de energía.
Pata de
soporte
Alarma activada
Aparece cuando la
alarma está activada.
Tire hacia fuera de la pata de soporte
(vea FIG 2) situada en la parte trasera
de la unidad y coloque la unidad
principal sobre una superficie plana.
Indicador de hora
de la alarma
Aparece al mostrar la
hora de la alarma.
Montaje
mural
a) Posicione e inserte el tornillo en la
posición deseada.
b) Deje suficiente espacio entre la
pared y la cabeza del tornillo.
Compruebe que el tornillo está
bien insertado.
c) Cuelgue la unidad en el clavo
mediante el orificio de
montaje mural.
GUÍA DE INICIO
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas
(vea FIG 2).
2. Instale las pilas haciendo coincidir el sentido de
la polaridad.
3. Pulse Reset cada vez que instale pilas nuevas.
NOTA Reemplace las pilas cuando aparezca
o cuando la pantalla se atenúe.
RELOJ
RECEPCIÓN DE LA HORA
,
Este reloj está diseñado para sincronizarse
automáticamente con la señal horaria.
Deslice el botón para seleccionar una región
(EU/UK/US).
3
ES
PANTALLA LCD
ES
Región
Señal
EU
DCF
UK
MSF
US
WWVB
4. Pulse Clock para confirmar.
5. Pulse una vez / , o manténgalo pulsado, para
ajustar el formato de 12/24 horas, las horas, los
minutos, el año, el formato de fecha (mes-día/
día-mes), mes, día del mes, idioma y unidad de
temperatura (oC / oF ).
6. Pulse Clock para confirmar.
Indicador de recepción de la señal horaria:
Señal
fuerte
Señal
débil
Sin
Señal
NOTA Los idiomas disponibles son inglés (E),
alemán (D), francés, (F), italiano (I) y español (S).
Recibiendo
Señal
Cómo seleccionar el modo de visualización:
Pulse Clock para visualizar los segundos o el día de
la semana.
NOTA Cuando la temperatura baje por debajo de
-5 oC (29.0 oF), la pantalla mostrará LL.L. Cuando la
temperatura suba por encima de 50 oC (122.0 oF), la
pantalla mostrará HH.H.
NOTA Puede transcurrir de 2 a 10 minutos en
recibirse la señal horaria. Si la señal es débil, puede
tardar hasta 24 horas en recibir una señal válida.
Cómo activar o desactivar la recepción de la señal:
Mantenga pulsados y .
ALARMA
AJUSTE MANUAL DE LA HORA
FUNCIONES BÁSICAS
1. Mantenga pulsado / para desactivar la
recepción de la señal.
2. Mantenga pulsado Clock. La pantalla mostrará
ZONE y los dígitos parpadearán.
3. Pulse una vez / , o manténgalo pulsado, para
ajustar los dígitos. Para EU/UK, la compensación
del huso horario ajusta la hora hasta +/- 23 horas la
hora de la señal recibida. Para US, los ajustes del
huso horario son 0 (P), 1 (M), 2 (C), 3 (E).
1. Cuando la alarma diaria empiece a sonar, pulse
Alarm para silenciarla.
2. Si no pulsa Alarm, la alarma dejará de sonar por
sí sola después de 2 minutos y volverá a sonar
después de 8 minutos.
4
NOTA Tras sonar por segunda vez, la alarma no
volverá a sonar hasta el día siguiente aunque no
pulse Alarm.
REINICIAR
1. Pulse Alarm cuando la pantalla muestra la fecha actual.
En la parte trasera de la unidad, pulse Reset con un
objeto puntiagudo. Todos los ajustes volverán a los
valores predeterminados de fábrica.
2. Asimismo, cuando la pantalla muestre la hora de la
alarma, pulse Clock para mostrar la fecha actual.
AJUSTE DE LA ALARMA
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Mantenga pulsado Alarm. Los dígitos de la hora
parpadearán a continuación en la pantalla.
2. Pulse una vez / , o manténgalo pulsado, para
cambiar la configuración.
3. Pulse Alarm para confirmar. aparece en
la pantalla.
•
•
•
HABILITAR O DESHABILITAR LA ALARMA
Cuando la pantalla muestre el símbolo de la alarma,
pulse Alarm para habilitar o deshabilitar la alarma.
aparece en la pantalla cuando la alarma
está habilitada.
•
Para deshabilitar la alarma, pulse Alarm cuando
el reloj muestra la hora actual.
desaparecerá de
la pantalla.
•
•
•
NOTA Si pulsa Alarm cuando la alarma está
sonando, solo silenciará la alarma. Para deshabilitar
la alarma, asegúrese de que el reloj está mostrando la
hora actual.
•
5
No ejerza demasiada fuerza al usar la unidad,
ni tampoco la someta a fuertes impactos, o la
deje expuesta al polvo, a cambios bruscos de
temperatura o a altos niveles de humedad.
No cubra las ranuras de ventilación con artículos
tales como periódicos, cortinas, etc.
No sumerja la unidad en el agua. Si se derrama
agua sobre la unidad, séquela inmediatamente con
un paño suave que no tenga pelusa.
No limpie la unidad con materiales abrasivos
o corrosivos.
No modifique los componentes internos de la
unidad, dado que invalidará la garantía.
Utilice pilas nuevas solamente. No use
conjuntamente pilas nuevas con usadas.
Las ilustraciones mostradas en este manual
pueden diferir respecto a la pantalla real.
Cuando se deshaga de este producto, asegúrese
de desecharlo para su recogida y tratamiento
por separado.
ES
VISUALIZACIÓN DE LA HORA DE LA ALARMA
ES
•
•
•
•
ESPECIFICACIONES
Oregon Scientific no se hace responsable de daños
ocasionados por la colocación de este producto
en determinados tipos de madera. Consulte las
instrucciones de mantenimiento del fabricante para
más información.
El contenido de este manual no debe reproducirse
sin el permiso del fabricante.
No arroje las pilas usadas en un contenedor
de basura municipal. Es necesario la recogida
por separado de tales residuos para su
tratamiento posterior.
Algunas unidades vienen equipadas con una cinta
de seguridad en el compartimento de la pila. Retire
la cinta del compartimento antes de utilizar el
producto por primera vez.
6
TIPO
DESCRIPCIÓN
La. x An. x Al.
234 x 220 x 23 mm
Peso
426g (sin las pilas)
Rango de
funcionamiento
De 0 oC a 40 oC
(de 32 oF a 104 oF)
Unidad de temperatura
por defecto
o
Frecuencia de
radioSistema
DCF
MSF
WWVB
Formato de hora
24/12 con AM/PM
Formato de fecha
MM:DD/DD:MM
Visualización del
día de la semana
Inglés/francés/alemán/
español/italiano
Duración de la alarma
2 minutos
Fuente de
alimentación
2 pilas UM-3(AA) 1.5 V
o
C (EU/UK)
F (US)
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Reloj de pared Jumbo (Modelo: JM889NR) cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
2004/108/EC. Tiene a su disposición una copia
firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de
Oregon Scientific.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en
serviciotecnico@oregonscientific.es.
Oregon Scientific Global Distribution Limited se
reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier
contenido, términos y provisiones de este manual
de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier
momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna
divergencia entre la versión en inglés y las versiones de
otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés.
PAS
Í ES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Norue N
7
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para
obtener más información sobre los productos de
Oregon Scientific.
Model: JM889NR
Manual do Usuário
CONTEÚDO
Introdução ............................................................... 2
Vista Geral ............................................................... 2
Vista Frontal ......................................................... 2
Vista Traseira ...................................................... 2
Ecrã LCD .............................................................. 3
Início ......................................................................... 3
Insira A Bateria ...................................................... 3
Posicionamento Da Unidade................................. 3
Relógio .................................................................... 3
Recepção De Relógio .......................................... 3
Definição Manual Do Relógio ............................... 4
Alarme ...................................................................... 4
Funções Básicas .................................................. 4
Apresentação Da Hora De Alarme ....................... 5
Configure O Alarme .............................................. 5
Ativar/desativar O Alarme .................................... 5
Reset(Restabelecer) ............................................... 5
Precauções ............................................................. 5
Especificações ....................................................... 6
1
POR
Sobre A Oregon Scientific ...................................... 7
CE – Declaração De Conformidade ....................... 7
Relógio de Parede Jumbo
POR
VISTA TRASEIRA (FIG 2)
INTRODUÇÃO
Obrigado por comprar o Relógio de Parede Jumbo
da Oregon ScientificTM (JM889NR).
NOTA Por favor mantenha este manual à mão ao
utilizar o seu novo produto. Este contém instruções
práticas passo-a-passo, bem como especificações
técnicas e avisos de que deve estar informado.
5
EU UK US
J M8 8 9 NR
6
7
8
9
MADE I N C HINA
10
VISTA GERAL
VISTA FRONTAL (FIG 1)
11
12
5.
6.
7.
8.
Orifício de montagem na parede
Alarm (Alarme): Apresentar e ajustar hora de alarme
Clock (Relógio): Ajuste manual da hora e data atual
Reset (Restabelecer): Repõe todas as definições
para os valores padrão
9. EU/UK/US: Deslize para selecionar a recepção
de relógio; definição de hora e data pretendidas
10. / : Aumentar/diminuir definições; ativar/
desativar a recepção de rádio
11. Compartimento da bacteria
12. Suporte de Mesa
1
ZONE
Yr
2
3
4
1.
2.
3.
4.
Hora atual e indicação de recepção de sinal RF
Apresentação dos segundos ou dias da semana
Apresentação da Data Atual/Hora de Alarme
Apresentação da temperatura de interior
NOTA Faça o reset do relógio depois de alterar a posição
do interruptor deslizante. Consulte a seção Reset.
2
Ícone
Descrição
Explicação
Recepção do
sinal de relógio
Indica o estado da
recepção de rádio.
Bateria Fraca
Surge quando a energia
está fraca.
Alarme-ligado
Surge quando o alarme
está ativado.
Indicador da
hora de alarme
Surge quando é
apresentad a hora
do alarme.
O relógio pode ser montado numa parede ou suportado
sobre uma superfície plana.
Método
Instrução
Suporte
de Mesa
Extraia o suporte de mesa (consulte a
FIG 2) na traseirada unidade, depois
coloque a unidade principal sobre
uma superfície plana.
Montagem
de Parede
a) Posicione e insira o parafuso
na posição pretendida.
b) Deixe bastante espaço entre a
parede e a cabeça do parafuso.
Verifique se o parafuso está
inserido em segurança.
c) Insira o orifício de montagem na
cabeça do parafuso.
INÍCIO
INSIRA A BATERIA
1. Remova a tampa do compartimento da bateria
(consulte a FIG 2).
2. Instale as baterias, fazendo a correspondência
das polaridades.
3. Pressione em Reset (Restabelecer) após
cada substituição das baterias.
RELÓGIO
RECEPÇÃO DE RELÓGIO
Este relógio está concebido para sincronizar o seu
relógio automaticamente com um sinal de relógio.
Deslize para selecionar a região pretendida
(EU/UK/EUA).
NOTA Substitua as baterias quando seja
apresentado, ou quando a tela estiver farca.
3
POR
POSICIONAMENTO DA UNIDADE
ECRÃ LCD
POR
Região
Sinal
EU
DCF
UK
MSF
US
WWVB
3. Pressione uma vez ou pressione e mantenha /
para ajustar a definição. Para EU/UK, o desvio de
fuso horário configura o relógio até +/- 23 horas da
hora do sinal de relógio recebido. Para os EUA, a
configuração de fuso horário é 0(P), 1(M), 2(C), 3(E).
4. Pressione em Clock (Relógio) para confirmar.
5. Pressione uma vez e mantenha / para ajustar
a configuração para o formato de hora 12/24h,
hora, minuto, ano, formato de calendário (mês-dia/
dia-mês), mês, data, idioma e unidade de
temperatura (oC/oF).
6. Pressione em Clock (Relógio) para confirmar.
Indicador de recepção do sinal de relógio:
Sinal
forte
Sinal
fraco
Sem
sinal
A receber
sinal
NOTA As opções de idioma são Inglês (E),
Alemão (D), Francês (F), Italiano (I), e Espanhol (S).
NOTA Demora 2-10 minutos a receber o sinal de
relógio. Caso o sinal seja fraco, pode demorar até
24 horas a receber um sinal válido.
Para selecionar o modo de apresentação:
Pressione em Clock (Relógio) para selecionar entre a
apresentação de segundos e dias da semana.
Para ativar/desativar a recepção do sinal:
Pressione e mantenha
e
.
NOTA Quando a temperatura for inferior a -5 oC (29.0 oF),
a tela indicará LL.L. Quando a temperatura for superior a
50 oC (122.0 oF), a tela indicará HH.H.
DEFINIÇÃO MANUAL DO RELÓGIO
1. Pressione e mantenha
/
para desativar a
recepção do sinal.
2. Pressione e mantenha Clock (Relógio). A tela
apresenta ZONE (ZONA) e o número pisca.
ALARME
FUNÇÕES BÁSICAS
4
1. Quando o alarme diário é disparado, pressione em
Alarm (Alarme) para parar.
2. O alarme será interrompido após 2 minutos. Depois
será iniciado novamente após 8 minutos salvo se
for pressionado Alarm (Alarme) novamente.
NOTA Quando pressiona Alarme quando o alarme
está em curso, isso só interrompe o alarme. Para
desativar o alarme, certifique-se que o relógio está em
modo de espera.
APRESENTAÇÃO DA HORA DE ALARME
RESET(RESTABELECER)
1. Pressione Alarm (Alarme) quando a tela apresenta a
data atual.
2. Para apresentar a data atual, pressione Clock
(Relógio) quando a tela apresenta o tempo de
alarme.
Pressione Reset (Restabelecer) na traseira do
relógio utilizando um objeto pontiagudo. Todas as
configurações são repostas para os valores padrão.
PRECAUÇÕES
CONFIGURE O ALARME
•
1. Pressione e mantenha Alarm (Alarme). A tela da
hora de alarme pisca.
2. Pressione uma vez e mantenha / para alterar
as configurações.
3. Pressione Alarm (Alarme) para confirmar.
é apresentado.
•
•
•
ATIVAR/DESATIVAR O ALARME
•
Quando a tela apresenta a hora de alarme definida.
Pressione Alarm (Alarme) para ativar ou desativar
o alarme diário.
é apresentado quando o alarme
é ativado.
•
•
Para desativar o alarme, pressione Alarme quando o
relógio está em modo de espera. O desaparece.
•
5
Não sujeite a unidade a força excessiva, impacto,
pó, temperatura ou humidade.
Não cubra os orifícios de ventilação com quaisquer
itens tais como jornais, cortinas, etc.
Não mergulhe a unidade em água. Caso derrame
líquido sobre o mesmo, seque-o imediatamente
com um pano suave e que não solte fiapos.
Não limpe a unidade com materiais abrasivos
ou corrosivos.
Não adultere os componentes internos da unidade.
Isso invalida a garantia.
Utilize apenas baterias novas. Não misture baterias
novas com velhas.
As imagens apresentadas neste manual podem
divergir da tela real.
Quando eliminar este produto certifique-se que é
recolhido separadamente para tratamento específico.
POR
NOTA Depois da segunda vez, o alarme não será
desligado até ao próximo dia salvo se Alarm (Alarme)
for pressionado.
POR
•
•
•
•
A colocação deste produto em certos tipos de
madeira pode provocar danos no seu acabamento
pelos quais a Oregon Scientific não será
responsável. Consulte as instruções de cuidados
do fabricante do mobiliário para obter
mais informações.
Os conteúdos deste manual não podem ser
reproduzidos sem a permissão do fabricante.
Não elimine as baterias velhas como resíduos
municipais não selecionados. É necessária a
recolha de tais resíduos separadamente para
tratamento específico.
Por favor note que alguns unidades estão equipadas
com uma faixa de segurança das baterias. Remova
a faixa do componente de bateria antes da
primeira utilização.
ESPECIFICAÇÕES
6
TIPO
DESCRIÇÃO
CxLxA
234 x 220 x 23 mm
Peso
426g
(sem baterias)
Intervalo de
operação
0 oC to 40 oC (32 oF to 104 oF)
Unidade de
temperatura padrão
o
Frequência de
rádioSistema
DCF
MSF
WWVB
Formato de hora
24/12 Horas com AM/PM
Formato de data
MM:DD/DD:MM
Apresentação do
dia da semana
Inglês/Francês/Alemão/
Espanhol/Italiano
o
C (EU/UK)
F (US)
Duração do alarme
2 minutos
Potência
2 x UM-3 (AA) 1.5 V baterias
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br
para saber mais sobre os prbodutos da Oregon Scientific.
Oregon Scientific declara que este(a) Relógio de
Parede Jumbo (Modelo: JM889NR) está conforme
com os requisitos essenciais e outras provisões da
Diretriz 2004/108/EC. Uma cópia assinada e datada
da Declaração de Conformidade está disponível para
requisições através do nosso SAC.
Para colocar qualquer tipo de questão, contacte
o nosso Serviço de Apoio ao Cliente através
do endereço sac@oregonscientific.com.br. Para
maiores informações, contatar o SAC - Serviço de
Atendimento a Cliente - (11) 3523-1934 ou email:
sac@oregonscientific.com.br.
A Oregon Scientific Global Distribution Limited
reserva o direito de interpretar e definir quaisquer
conteúdos, termos e disposições neste manual do
usuário, e de o modificar a seu exclusivo critério, em
qualquer altura e sem aviso prévio. No caso de existir
alguma inconsistência entre a versão em inglês e as
outras versões noutras línguas, a versão em
inglês prevalecerá.
7
POR
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Model: JM889NR
Handleiding
INHOUD
Inleiding ................................................................... 2
Overzicht ................................................................. 2
Vooraanzicht ........................................................ 2
Achteraanzicht ..................................................... 2
LCD-Display ......................................................... 3
Voorbereiding ......................................................... 3
Plaats De Batterijen ............................................. 3
Plaatsing Van Het Apparaat ................................. 3
Klok .......................................................................... 3
Klokontvangst ...................................................... 3
De Klok Handmatig Instellen ................................ 4
Alarm ........................................................................ 4
Basisfuncties ........................................................ 4
Alarmtijd Weergeven ............................................ 4
Het Alarm Instellen ............................................... 5
Het Alarm In-/uitschakelen ................................... 5
Reset ........................................................................ 5
Voorzorgsmaatregelen .......................................... 5
Ontwerpspecificatie ............................................... 6
1
NL
Over Oregon Scientific .......................................... 6
EU Conformiteits Verklaring ................................. 6
Jumbo Wandklok
NL
ACHTERAANZICHT (FIGUUR 2)
INLEIDING
Dank voor de aankoop van de Oregon ScientificTM
Jumbo Wandklok (JM889NR).
NB Houd deze handleiding bij de hand bij gebruik
van het product. De handleiding heeft praktische
stap-voor-stap instructies en technische specificaties
en waarschuwingen waar u kennis van moet nemen.
5
EU UK US
J M8 8 9 NR
OVERZICHT
6
7
8
9
MADE IN C HINA
10
VOORAANZICHT (FIG 1)
11
12
5.
6.
7.
8.
1
ZONE
Yr
2
3
4
9.
10.
1.
2.
3.
4.
11.
12.
Huidige tijd en RF-signaalontvangst display
Seconden of weekdag display
Huidige datum/Alarmtijd display
Binnentemperatuur display
Opening voor wandmontage
Alarm: Aanduiding en instellen alarmtijd
Klok: De huidige tijd en datum handmatig instellen
Resetten: Alle instellingen terugzetten in de
standaardwaarden
EU/UK/US: Verschuiven om de gewenste
klokontvangst te selecteren; tijd en datum instellen
/ : Instelling verhogen/verlagen; radio-ontvangst
in- /uitschakelen
Batterijcompartiment
Tafel-stand
NB De klok resetten na het veranderen van de stand van
de schuifschakelaar. Zie Reset-sectie.
2
NL
LCD-DISPLAY
Ikoon
Beschrijving
Verklaring
Ontvangst
kloksignaal
Toont de toestand van
radioontvangst.
Zwakke
batterijen
Verschijnt wanneer de
batterijen bijna leeg zijn.
Alarm aan
Verschijnt wanneer het
alarm is ingeschakeld.
Aanduiding
alarmtijd
Verschijnt wanneer het
alarm wordt weergegeven.
Methode
Instructies
Tafel-stand
De tafelstand aan de achterkant
van het apparaat uittrekken
(zie figuur 2) en het apparaat op
een vlakke ondergrond plaatsen.
Wand-montage
a) Bevestig de schroef in de
gewenste positie in de wand.
b) Laat voldoende ruimte tussen
de wand en de schroefkop.
Controleer of de schroef goed
is bevestigd.
c) De opening aan de achterkant
van het apparaat gebruiken om
de klok aan de schroef te hangen.
VOORBEREIDING
PLAATS DE BATTERIJEN
KLOK
1. Verwijder het klepje van het batterijcompartiment
(zie figuur 2).
2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven
polariteit.
3. Druk op Reset na het verwisselen van de batterijen.
NB Vervang de batterijen wanneer
wanneer het displays niet helder is.
KLOKONTVANGST
Deze klok is ontworpen om de tijd automatisch te
synchroniseren met een kloksignaal.
Verschuiven om de gewenste regio te selecteren
(EU/UK/US).
verschijnt of
PLAATSING VAN HET APPARAAT
De klok kan aan de wand of op een horizontale
ondergrond worden geplaatst.
3
Regio
Signaal
EU (Europa)
DCF
UK (Verenigd Koninkrijk)
MSF
US (Verenigde Staten)
WWVB
NL
Kloksignaal ontvangst-indicator:
Sterk
signaal
Zwak
signaal
Geen
signaal
NB De taalopties zijn Engels (E), Duits (D), Frans (F),
Italiaans (I), en Spaans (S).
Ontvangst
signaal
De weergavemodus selecteren:
Druk op Klok om weergave van seconden of weekdag
te selecteren.
NB Wanneer de temperatuur lager is dan -5 oC (29.0 oF),
toont het scherm LL.L. Wanneer de temperatuur
hoger is dan 50 oC (122.0 oF), toont het display HH.H.
NB Het duurt 2-10 minuten om het kloksignaal te
ontvangen. Als het signaal zwak is, kan het tot 24 uur
duren om een geldig signaal te ontvangen.
Het signaalontvangst aan-/uitzetten:
De toets ingedrukt houden .
ALARM
BASISFUNCTIES
DE KLOK HANDMATIG INSTELLEN
1. De toetsen / ingedrukt houden om
signaalontvangst uit te schakelen.
2. De toets Klok ingedrukt houden Het display toont
ZONE en het nummer knippert.
3. De toets
/
een keer indrukken of ingedrukt
houden om de instelling te wijzingen. Voor de EU/
VK compenseert de tijdzone maximaal +/- 23 uur
van het ontvangen kloksignaal. Voor de VS is de
tijdzone instelling 0(P), 1(M), 2(C), 3(E).
4. Druk op Klok om te bevestigen.
/ een keer indrukken of ingedrukt
5. De toets
houden voor het selecteren van 12/24h uurformaat, uur, minuut, jaar, kalenderformaat
(maand-dag/dag-maand), maand, datum, taal en
temperatuureenheid (oC / oF ).
6. Druk op Klok om te bevestigen.
1. Druk op Alarm om het dagelijkse alarm te stoppen.
2. Het alarm stopt 2 minuten. Na 8 minuten gaat het
weer af tenzij Alarm wordt ingedrukt.
NB Na de tweede keer gaat het alarm niet af tot de
volgende dag, ongeacht of Alarm wordt ingedrukt.
ALARMTIJD WEERGEVEN
1. Druk op Alarm wanneer het scherm de huidige
datum weergeeft.
2. Druk op Klok terwijl het scherm de alarmtijd toont
om de huidige datum weer te geven.
4
1. De toets Alarm ingedrukt houden Het uur van de
alarmtijd knippert.
2. De toets
/
een keer indrukken of ingedrukt
houden om de instelling te wijzingen.
3. Druk op Alarm om te bevestigen. verschijnt.
•
•
•
HET ALARM IN-/UITSCHAKELEN
Terwijl het LCD-scherm de alarm-insteltijd toont: Druk
op Alarm om het dagelijkse alarm in of uit te schakelen.
verschijnt wanneer het alarm is ingeschakeld.
•
•
Druk op Alarm als de klok in de ruststand staat om het
alarm uit te schakelen. De melding verdwijnt.
•
NB Wanneer u op Alarm drukt terwijl het alarm afgaat,
wordt alleen het alarm gestopt. Om het alarm uit te
schakelen, zorg ervoor dat de klok in de ruststand staat.
RESET
•
Druk op Reset aan de achterzijde van de klok met een
puntig voorwerp. Alle instellingen worden teruggezet
naar de standaardinstelling.
•
VOORZORGSMAATREGELEN
•
•
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme schokken,
stof, temperatuur of vochtigheid.
De ventilatieopeningen niet bedekken met kranten,
gordijnen, enz.
5
Het apparaat niet in water onderdompelen. Als
water op het apparaat terecht komt, onmiddellijk
afdrogen met een zachte, pluisvrije doek.
Het apparaat niet schoonmaken met schurende of
bijtende stoffen.
Niet met de interne onderdelen van het apparaat
knoeien. Dit doet de garantie vervallen.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik oude en
nieuwe batterijen niet door elkaar.
Afbeeldingen in deze handleiding kunnen afwijken
van het feitelijke apparaat.
Bij het weggooien van dit product, zorg ervoor dat
het gescheiden wordt ingezameld voor
speciale verwerking.
Plaatsing van dit product op bepaalde soorten hout
kan leiden tot schade aan de laklaag, waarvoor
Oregon Scientific niet aansprakelijk is. Lees de
instructies van de fabrikant van het meubilair voor
informatie over onderhoud.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
overgenomen zonder toestemming van de fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het normale huisvuil.
Dergelijk afval moet worden ingezameld voor
speciale verwerking.
Let op: sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
voor het eerste gebruik.
NL
•
HET ALARM INSTELLEN
NL
Oregon Scientific Global Distribution Limited behoudt
zich het recht voor enige inhoud, bepalingen en
voorwaarden in deze gebruikershandleiding te
interpreteren en deze te allen tijde naar eigen inzicht
en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie
bestaat tussen de Engelstalige versie en een versie in
enige andere taal, de Engelse versie bindend is.
ONTWERPSPECIFICATIE
TYPE
BESCHRIJVING
LxBxH
234 x 220 x 23 mm
Gewicht
426 g (zonder batterijen)
Werkbereik
0 oC tot 40 oC
(32 oF tot 104 oF)
Standaard
temperatuureenheid
o
Radiofrequentie
Systeem
DCF
MSF
WWVB
Tijdnotatie
24/12 uur met AM/PM
Datumnotatie
MM: DD/DD:MM
Dag van de
weekweergave
Engels / Frans / Duits /
Spaans /Italiaans
Alarmduur
2 minuten
Voeding
2 x UM -3 (AA) 1,5 V
batterijen
o
C (EU/VK)
F (VS)
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze
Jumbo Wandklok (Model: JM889NR) voldoet aan de
essentiële
eisen en aan de overige relevante
bepalingen van Richtlijn 2004/108/EC. Een kopie van
de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring
is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific
klanten service.
LANDEN DIE ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EU landen, Zwitserland CH
en Noorwegen N
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor
meer informatie over de producten van Oregon Scientific.
SMocht u vragen hebben, neem dan contact op met
onze klantenservice op info@oregonscientific.com.
6
Modell: JM889NR
Användarhandbok
INNEHÅLL
Introduktion ............................................................. 2
Översikt ................................................................... 2
Vy Framifrån ......................................................... 2
Vy Bakifrån ........................................................... 2
LCD-display .......................................................... 3
Komma Igång .......................................................... 3
Sätt I Ett Batteri .................................................... 3
Placering Av Styrenhet . ........................................ 3
Klockan .................................................................... 3
Mottagning Klocksignal ........................................ 3
Ställ In Klockan Manuellt ...................................... 4
Larm .......................................................................... 4
Grundläggande Funktioner ................................... 4
Visa Larmtiden ..................................................... 4
Ställ In Larmet ...................................................... 5
Aktivera/deaktivera Larm ..................................... 5
Återställ ................................................................... 5
Försiktighetsåtgärder ............................................. 5
Specifikationer ........................................................ 6
1
SWE
Om Oregon Scientific ............................................. 6
EU-försäkran Om Överensstämmelse ................... 6
Jumbo Väggklocka
SWE
INTRODUKTION
VY BAKIFRÅN (FIG 2)
Tack för ditt köp av Oregon ScientificTM Jumbo
väggklocka (JM889NR).
NOTERA Behåll denna handbok tillgänglig när
du använder din nya produkt. Den innehåller
praktiska steg-för-steg-instruktioner, samt tekniska
specifikationer och varningar du bör känna till.
5
EU UK US
J M8 8 9 NR
6
7
8
9
MADE I N C HINA
10
ÖVERSIKT
VY FRAMIFRÅN (FIG 1)
11
12
5.
6.
7.
8.
Väggmonterad hål
Larm: Visa och ställ in larmtiden
Klockan: Manuellt justera tid och datum
Återställ: Återställer alla inställningar
till standardvärden
9. EU/UK/US: Skjut för att välja önskad
inställning av klocka, tid och datum
10. / : Öka/minska inställningar,
aktivera/deaktivera radiomottagning
11. Batterifack
12. Bordsstativ
1
ZONE
Yr
2
3
4
1.
2.
3.
4.
Aktuell tid och RF-mottagning
Sekunder eller veckodag display
Visa aktuellt datum/alarmtid
Inomhustemperatur
NOTERA Återställ klockan efter ändring av reglaget.
Se sektionen Reset (återställ).
2
Ikon
PLACERING AV STYRENHET
Beskrivning
Förklaring
Mottagning
klocksignal
Visar status för
radiomottagning.
Svagt batteri
Visas när batteri är svagt.
Larm på
Visas när larm är aktiverat.
Alarmtid
indikator
Visas när larmtid är aktiverat.
Klockan kan monteras på en vägg eller stå på an
plan yta.
Metod
Instruktion
Bordsstativ
Dra ut bordsstativ (se fig. 2) på
baksidan av enheten, och placera
sedan huvudenheten på en plan yta.
Väggmontering
a) läge och för in skruven i
önskat läge.
b) lämna gott om utrymme mellan
väggen och skruvhuvudet.
Kontrollera att skruven är
ordentligt isatt.
c) Montera aggregatets
väggmonteringshål
på skruvhuvudet.
KOMMA IGÅNG
SÄTT I ETT BATTERI
1. Ta bort locket till batterifacket (se fig. 2).
2. Installera batterierna, med rätt polaritet.
3. Tryck Reset efter varje batteribyte.
NOTERA Byt ut batterierna när
displayen är mörk.
KLOCKAN
MOTTAGNING KLOCKSIGNAL
visas, eller när
Denna klocka är framtagen för att synkronisera dess
klocka automatiskt med en klocksignal.
Skjut för att välja önskat område (EU/UK/USA).
3
Region
Signal
EU
DCF
UK
MSF
US
WWVB
SWE
LCD-DISPLAY
SWE
Mottagning klocksignal:
Stark
signal
Svag
signal
Ingen
signal
NOTERA Språken är engelska (E), tyska (D), franska
(F), italienska (I), spanska (S).
Tar emot
signal
Att välja visningsläge:
Tryck på Clock för att välja mellan sekunder
och veckodag.
NOTERA När temperaturen är lägre än -5o C (29.0 oF),
visas LL.L. När temperaturen är lägre än 50o C (122.0 oF),
visas HH.H.
NOTERA Det tar 2-10 minuter att ta emot klocksignal.
Om signalen är svag kan det ta upp till 24 timmar för
att få en giltig signal.
Aktivera/deaktivera signalmottagning:
LARM
Tryck på och håll ned
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER
och
.
1. När det dagliga alarmet startar, tryck på Alarm för
att stänga av.
2. Larmet stoppas efter 2 minuter. Sedan startas det
igen efter 8 minuter om inte Alarm är intryckt.
STÄLL IN KLOCKAN MANUELLT
1. Tryck på och håll ned/ / för att
deaktivera signalmottagning.
2. Tryck på och håll ned Clock (klocka). Skärmen
visar ZON och numret blinkar.
3. Tryck en gång eller tryck på och håll ned
/
för att ändra inställningen. För EU/UK, tidszon
ställer klockans offset in upp till + /- 23 timmar
från den mottagna klockasignalens tid. För US
är inställningen av tidszon 0(P), 1(M), 2(C), 3(E).
4. Bekräfta genom att trycka på Clock.
5. Tryck en gång eller tryck på och håll ned / för
att justera inställningen för 12/24h timmars format,
timme, minut, år, kalenderformat (månad-dag/dagmånad), månad, dag, språk och temperaturenhet
(oC/oF).
6. Bekräfta genom att trycka på Clock.
NOTERA Efter andra gången stängs inte larmet av
förrän nästa dag oavsett om Alarm är intryckt.
VISA LARMTIDEN
1. Tryck på Alarm skärmen visar aktuellt datum.
2. För att visa aktuellt datum, tryck på Clock när
skärmen visar alarmtiden.
4
1. Tryck på och håll ned Alarm. Larmtiden blinkar
i teckenfönstret.
2. Tryck en gång eller tryck på och håll ned / för
att ändra inställningen.
3. Bekräfta genom att trycka på Alarm. visas.
•
•
•
AKTIVERA/DEAKTIVERA LARM
När LCD-skärmen visar alarmtid. Tryck på Alarm för
visas när larmet
att deaktivera det dagliga alarmet.
är aktiverat.
•
•
Om du vill deaktivera larmet tryck Alarm när klockan är
neutral. försvinner.
•
NOTERA När du trycker på Alarm när larmet startar,
stoppar det bara larmet. Om du vill deaktivera larmet
se till att klockan är neutral.
•
ÅTERSTÄLL
Tryck på Reset (återställning) på baksidan av klockan
med ett spetsigt föremål. Alla inställningar återställs till
standardinställningarna.
•
•
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
•
•
Utsätt inte enheten för onödigt våld, stötar, damm,
extrem temperatur eller fuktighet.
Täck inte över ventilationshålen med något föremål,
t.ex. tidningar, gardiner osv.
5
Doppa inte enheten i vatten. Om du spiller vätska
över den, torka den omedelbart med en mjuk,
luddfri trasa.
Rengör inte enheten med repande eller
frätande material.
Gör inga ingrepp i enhetens inre komponenter.
Annars gäller inte garantin.
Använd endast nya batterier. Blanda inte nya och
gamla batterier.
Bilder som visas i denna manual kan skilja sig från
de verkliga.
När det gäller kassering av denna produkt, se till att
det samlas in separat för särskild behandling.
Placeringen av den här produkten på vissa
typer av trä kan resultera i skada på dess yta
som Oregon Scientific inte ansvarar för.
Konsultera möbeltillverkarens skötselanvisningar
för mer information.
Innehållet i denna manual får inte reproduceras
utan tillstånd av tillverkaren.
Släng inte gamla batterier som osorterat avfall.
Insamling av sådant avfall skall ske separat för
särskild behandling.
Observera att vissa enheter är utrustade med en
säkerhetsremsa för batteri. Ta bort remsan från
batteriet innan du använder den första gången.
SWE
•
STÄLL IN LARMET
SWE
SPECIFIKATIONER
OM OREGON SCIENTIFIC
TYP
Beskrivning
LxBxH
234 x 220 x 23 mm
Vikt
426g
(utan batterier)
Besök vår webbsajt www.oregonscientific.se för att ta
reda på mer om Oregon Scientifics produkter.
Om du har några frågor är du välkommen att kontakta
vår Kundtjänst på info@oregonscientific.se.
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserverar
sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi
och föreskrifter i denna manual samt att göra tillägg när
som helst utan föregående meddelande. Om skillnader
finns mellan den engelska versionen och andra
språkversioner, gäller den engelska.
Funktionsområde
0 OC till 40 oC (32 oF till 104 oF)
Förvalda
temperaturenheter
o
Radiofrekvens
System
DCF
MSF
WWVB
Tidsformat
24/12 timmar med AM/PM
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Datumformat
MM:DD/DD:MM
Visa veckodag
English/French/German/
Spanish/Italian
Larmsignalens
varaktighet
2 minuter
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Jumbo
Väggklocka (Modell: JM889NR) står i överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som ramgår av direktiv 2004/108/EC.
En signerad kopia av “Declaration Of Conformity” kan
erhållas vid hänvändelse till Oregon Scientific servicecenter.
Strömförsörjning
2 x UM-3 (AA) 1,5 V-batterier
o
C (EU/UK)
F (US)
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
6
中文繁
巨型掛牆鐘
型號: JM889NR
用戶手冊
目錄
簡介 .................................................................................................. 2
概覽 .................................................................................................. 2
前視圖 ....................................................................................... 2
後視圖 .................................................................. 2
LCD 顯示屏 .......................................................... 3
開始使用 ................................................................... 3
插入電池 ............................................................... 3
放置裝置 ................................................................ 3
時鐘 .......................................................................... 3
時鐘接收 ............................................................... 3
手動設定時鐘 ........................................................ 4
鬧鐘 ........................................................................... 4
基本功能 ............................................................... 4
顯示響鬧時間 ........................................................ 4
設定鬧鐘 ............................................................... 4
啟動/關閉鬧鐘 ....................................................... 5
重設 .......................................................................... 5
警告 .......................................................................... 5
規格 ......................................................................... 5
關於 Oregon Scientific (歐西亞) ............................. 6
1
中文繁
後視圖 (圖片 2)
簡介
多謝閣下購買Oregon ScientificTM 的巨型掛牆鐘
(JM889NR).
當閣下使用新購入的產品時,請將用戶手冊放置於
容易取得的地方以隨時參閱。手冊中包括了產品的說
明、技術規格及注意事項。
5
EU UK US
J M8 8 9 NR
概覽
6
7
8
9
MADE I N C HINA
10
前視圖 (圖片 1)
11
12
1
5.
6.
7.
8.
9.
掛牆孔
Alarm (鬧鐘):顯示及調教響鬧時間
Clock (時鐘):手動調教現在時間及日期
Reset (重設):回覆所有設定到預設值
EU/UK/USUS(歐盟/英國/美國):滑動以選擇希望接
收的時鐘;時間及日期設定
10. / :增加/減少設定;啟動/關閉無線電接收
11. 電池插糟
12. 置立架
ZONE
Yr
2
3
4
1.
2.
3.
4.
現在時間及射頻信號接收指示
秒數或星期顯示
現時日期/鬧鐘顯示
室內溫度顯示
改變滑動按鈕的位置會重設時鐘,詳情請參閱重設
部份。
2
圖示
中文繁
LCD顯示屏
放置裝置
描述
說明
時鐘訊息接收
指示無線電接收的狀況。
電量不足
當電量不足便會出現此
圖示。
開啟鬧鐘
當鬧鐘啟動便會出現此
圖示。
鬧鐘時間指示器
當鬧鐘時間顯示時便會
出現此圖示。
你可以把時鐘掛在牆上,或置立在平直的表面上。
方法
說明
置立於桌上
將裝置後面的置立架拉出 (請參圖片2) ,
然後把裝置放於平直的表面上。
掛於牆壁上
a) 將螺絲對準及插入希望擺時鐘的
位置。
b) 在牆壁和螺絲頭之間預留足夠的
空間。請確保螺絲已穩固地插入
牆壁中。
c) 將時鐘上的掛牆孔併合在
螺絲頭上。
開始使用
插入電池
時鐘
1.
2.
3.
時鐘接收
移除電池槽蓋 (請參考圖片2)。
配合極性來安裝電池。
每次更換電池後都請按下Reset (重設)鍵。
當顯示
此裝置的設計,能夠接收時鐘訊號來將時鐘自動同步。
滑動以選擇希望接收的地區 (EU/UK/US)
(歐盟/英國/美國)。
或螢幕暗淡時,請更換電池。
3
地區
訊號
EU(歐盟)
DCF
UK(英國)
MSF
US(美國)
WWVB
中文繁
要選擇顯示模式:
時鐘訊號接收指示:
訊號強
訊號弱
沒有訊號
按下Clock(時鐘)以在秒數及星期顯示之間選擇。
正接收訊號
當溫度低於-5 oC (29.0 oF),畫面會顯示LL.L。當溫度
高於 50 oC (122.0 oF), 畫面則會顯示 HH.H。
鬧鐘
裝置需約2-10 分鐘來接收時鐘訊號。如果訊號
微弱,裝置可能需要24 個小時來接收有效的訊號。
基本功能
要啟動/關閉訊號接收:
長按
及
1. 當每日鬧鐘響起時,按下Alarm (鬧鐘)即可停止響鬧。
2. 響鬧會於2 分鐘後停止,而除非按下Alarm (鬧鐘), 否
則響鬧會在8 分鐘後再次響起。
.
手動設定時鐘
在第二次響鬧後,不論是否有按下Alarm (鬧鐘),
直至下一天前響鬧都不會再次響起。
1. 長按 / 以關閉訊號接收。
2. 長按Clock(時鐘), 畫面會顯示ZONE(區域)及數字會
閃動。
3. 按一下或長按
/
以調教設定。對於 EU/UK
(歐盟/英國),時間區域補償會從接收到的時鐘訊號來
設定時鐘 +/- 23個小時。而對於US (美國),時間區域
設定是 0(P)、 1(M)、2(C)、3(E)。
4. 按下Clock(時鐘)以確定。
5. 按一下或長按 / 以調教12/24 小時制式、小時、分
鐘、年份、月曆格式 (月-日/日-月)、月份、日期、
語言及溫度單位 (oC/oF)。
6. 按下Clock(時鐘)以確定。
顯示響鬧時間
1. 當畫面顯示現在日期時按下 Alarm (鬧鐘)。
2. 要顯示現在日期,當畫面顯示響鬧時間時,請按下
Clock (時鐘)。
設定鬧鐘
1. 長按Alarm (鬧鐘), 鬧鐘的小時會閃動。
2. 按一下或長按 / 以更改設定。
3. 按下Alarm (鬧鐘) 來確定,
便會顯示。
語言選擇有英文(E)、德文(D)、法文 (F)、
意大利文(I)及西班牙文(S)。
4
當LCD 顯示鬧鐘時間設定時,按Alarm (鬧鐘)以啟動或
關閉每天鬧鐘功能。當鬧鐘啟動,
便會顯示。
•
•
要關閉鬧鐘,在時鐘閒置時按下Alarm (鬧鐘)。
便會消失。
•
當鬧鐘響起時按下Alarm (鬧鐘), 只會停止響鬧。
要關閉鬧鐘,請確定時鐘是在閒置狀態時才按下
Alarm (鬧鐘)。
將此產品放置於某些木料上時,可能會引致產品外表
受損,此情況下, Oregon Scientific 恕不負責。請參
考傢俱生產商的說明以取得更多資料。
未經生產商的批準,不能複製此手冊中的內容。
請勿將舊電池當作未經分類的廢物來棄置。此等廢
物應分開收集以作特別處理。
請注意部份裝置安裝了電池安全條帶。在首次使用
前,請從電池插糟中先移除條帶。
規格
重設
類型
描述
使用尖銳物來按下時鐘背面的Reset (重設), 所有設定便
會回覆到預設值。
長x闊x高
234 x 220 x 23 毫米
重量
426克 (不計電池)
警告
操作範圍
0 OC 至 40 oC (32 oF 至 104 oF)
•
預設溫度單位
o
•
•
•
•
•
•
•
請勿向裝置施加過大的力度、震動,或將其暴露在塵
埃過大、極端氣溫或潮濕的環境下。
請勿使用任何物品如報紙、布料等遮蓋透氣孔。
請勿將裝置浸入水中。如果不慎沾水,請立即以柔軟
且不含絨質的布料弄乾裝置。
請勿以腐蝕性物質清潔裝置。
請勿篡改裝置內部元件,否則會令保養失效。
請只使用新的電池。請勿將新和舊的電池混合使用。
此手冊中的圖像可能會與實物有所分別。
當棄置此產品時,請確保將它與其他棄置物分開收集
以作特別處理。
o
5
C (歐盟/英國)
F (美國)
射頻系統
DCF
MSF
WWVB
時間格式
24/12小時制式, 附AM/PM
日期格式
月份:日期/日期:月份
星期顯示
英文/法文/德文/西班牙文/
意大利文
響鬧持續時間
2 分鐘
電源
2 x UM-3 (AA) 1,5 V 電池
中文繁
•
啟動/關閉鬧鐘
中文繁
關於OREGON SCIENTIFIC (歐西亞)
瀏覽我們的網站www.oregonscientific.com瞭解更多關
於歐西亞的產品。
如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務
enquiry@oregonscientific.com.
Oregon Scientific Global Distribution Limited保留權
利,隨時行使獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解
釋本用戶手冊之任何內容、條款與條件並修改之。若英
語版本與任何其他語言版本有任何不一致處,將以英語
版本為準。
6
中文简
巨型挂墙钟
型号: JM889NR
用户手册
目录
简介 .................................................................................................. 2
概览 .................................................................................................. 2
前视图 ....................................................................................... 2
后视图 .................................................................. 2
LCD 显示屏 .......................................................... 3
开始使用 ................................................................... 3
插入电池 ............................................................... 3
放置装置 ................................................................ 3
时钟 .......................................................................... 3
时钟接收 ............................................................... 3
手动设置时钟 ........................................................ 4
闹钟 ........................................................................... 4
基本功能 ............................................................... 4
显示响闹时间 ........................................................ 4
设置闹钟 ............................................................... 4
启动/关闭闹钟 ...................................................... 5
重设 .......................................................................... 5
警告 .......................................................................... 5
规格 ......................................................................... 5
关于 Oregon Scientific (欧西亚) ............................. 6
1
中文简
后视图 (图片 2)
简介
谢谢阁下购买Oregon ScientificTM 的巨型挂墙钟
(JM889NR).
当阁下使用新购入的产品时,请将用户手册放置于容
易取得的地方以随时参阅。手册中包括了产品说明、
技术规格及注意事项。
5
EU UK US
J M8 8 9 NR
概览
6
7
8
9
MADE I N C HINA
10
前视图 (图片 1)
11
12
1
5.
6.
7.
8.
9.
挂墙孔
Alarm (闹钟):显示及调教响闹时间
Clock (时钟):手动调教当前时间及日期
Reset (重设):回复所有设置到默认值
EU/UK/US(欧盟/英国/美国):滑动以选择希望接
收的时钟; 时间及日期设置
10. / :增加/减少设置;启动/关闭无线电接收
11. 电池插糟
12. 置立架
ZONE
Yr
2
3
4
1.
2.
3.
4.
当前时间及射频信号接收指示
秒数或星期显示
当前日期/闹钟显示
室内温度显示
改变滑动按钮的位置会重设时钟,详情请参阅重设部份。
2
图示
中文简
LCD 显示屏
放置装置
描述
说明
时钟讯息接收
指示无线电接收的状况。
电量不足
当电量不足便会出现此
图示。
开启闹钟
当闹钟启动便会出现此
图示。
闹钟时间指示器
当闹钟时间显示时便会出
现此图示。
你可以把时钟挂在墙上,或置立在平直的表面上。
方法
说明
置立于桌上
将装置后面的置立架拉出 (请参图
片2) ,然后把装置放于平直的表面上。
挂于墙壁上
a) 将螺丝对准及插入希望摆时钟的
位置。
b) 在墙壁和螺丝头之间预留足够的
空间。请确保螺丝已稳固地插入
墙壁中。
c) 将时钟上的挂墙孔并合在
螺丝头上。
开始使用
时钟
插入电池
1.
2.
3.
时钟接收
移除电池槽盖 (请参考图片2)。
配合极性来安装电池。
每次更换电池后都请按下Reset (重设)键。
当显示
此装置的设计,能够接收时钟信号来将时钟自动同步。
滑动以选择希望接收的地区 (EU/UK/US)
(欧盟/英国/美国)。
或屏幕暗淡时,请更换电池。
3
地区
信号
EU(欧盟)
DCF
UK(英国)
MSF
US(美国)
WWVB
中文简
时钟信号接收指示器:
信号强
信号弱
要选择显示模式:
没有信号
按下Clock (时钟) 以在秒数及星期显示之间选择。
正接收信号
当温度低于-5 oC (29.0 oF),画面会显示LL.L。
当温度高于 50 oC (122.0 oF),画面则会显示 HH.H。
闹钟
装置需约2-10 分钟来接收时钟信号。如果信号
微弱,装置可能需要24 个小时来接收有效的信号。
基本功能
要启动/关闭信号接:
长按
及
1. 当每日闹钟响起时,按下Alarm (闹钟)即可停止响闹。
2. 响闹会于2 分钟后停止,而除非按下Alarm (闹钟),
否则响闹会在8 分钟后再次响起。
.
手动设置时钟
在第二次响闹后,不论是否有按下Alarm (闹钟),
直至下一天前响闹都不会再次响起。
1. 长按 / 以关闭信号接收。
2. 长按Clock (时钟),画面会显示ZONE (区域)及数字
会闪动。
3. 单击或长按
/
以调教设置。对于 EU/UK
(欧盟/英国),时间区域补偿会从接收到的时钟信号
来设置时钟 +/-23 个小时。而对于US (美国),时间
区域设置是 0(P)、1(M)、2(C)、3(E)。
4. 按下Clock (时钟)以确定。
5. 单击或长按 / 以调教12/24 小时制式、小时、
分钟、年份、月历格式
(月-日/日-月)、月份、
日期、语言及温度单位 (oC/oF)。
6. 按下Clock (时钟)以确定。
显示响闹时间
1. 当画面显示现在日期时按下 Alarm (闹钟)。
2. 要显示现在日期,当画面显示响闹时间时,请按下
Clock (时钟)。
设置闹钟
1. 长按Alarm (闹钟),闹钟的小时会闪动。
2. 单击或长按 / 以更改设置。
3. 按下Alarm (闹钟) 来确定,
便会显示。
语言选择有英文(E)、德文(D)、法文 (F)、
意大利文(I)及西班牙文(S)。
4
当LCD显示闹钟时间设置时,按Alarm (闹钟)以启动或
关闭每天闹钟功能。当闹钟启动,
便会显示。
•
•
要关闭闹钟,在时钟闲置时按下Alarm (闹钟)。
便会消失。
•
当闹钟响起时按下Alarm (闹钟),只会停止响闹。
要关闭闹钟,请确定时钟是在闲置状态时才按下
Alarm (闹钟)。
将此产品放置于某些木料上时,可能会引致产品外表
受损,此情况下, Oregon Scientific 恕不负责。 请参
考家具生产商的说明以取得更多资料。
未经生产商的批准,不能复制此手册中的内容。
请勿将旧电池当作未经分类的废物来弃置。此等废
物应分开收集以作特别处理。
请注意部份装置安装了电池安全条带。在首次使用
前,请从电池插糟中先移除条带。
规格
重设
类型
描述
使用尖锐物来按下时钟背面的Reset (重设),所有设置
便会回复到默认值。
长x阔x高
234 x 220 x 23 毫米
重量
426克 (不计电池)
警告
操作范围
0 OC 至 40 oC (32 oF 至 104 oF)
默认温度单位
o
•
•
•
•
•
•
•
•
请勿向装置施加过大的力度、震动,或将其暴露在尘
埃过大、极端气温或潮湿的环境下。
请勿使用任何物品如报纸、布料等遮盖透气孔。
请勿将装置浸入水中。如果不慎沾水,请立即以柔软
且不含绒质的布料弄干装置。
请勿以腐蚀性物质清洁装置。
请勿篡改装置内部组件,否则会令保修失效。
请只使用新的电池。请勿将新和旧的电池混合使用。
此手册中的图像可能会与实物有所分别。
当弃置此产品时,请确保将它与其他弃置物分开收集
以作特别处理。
o
5
C (欧盟/英国)
F (美国)
射频系统
DCF
MSF
WWVB
时间格式
24/12小时制式, 附设AM/PM
日期格式
月份:日期/日期:月份
星期显示
英文/法文/德文/西班牙文/
意大利文
响闹持续时间
2 分钟
电源
2 x UM-3 (AA) 1,5 V 电池
中文简
•
启动/关闭闹钟
中文简
关于OREGON SCIENTIFIC (欧西亚)
浏览我们的网站www.oregonscientific.com.cn了解更多
关于欧西亚的产品。
如有任何疑问,请联络我们的客户服务
enquiry@oregonscientific.com.cn.
Oregon Scientific Global Distribution Limited保留权
利,随时行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解
释本用户手册之任何内容、条款与条件并修改之。若英
语版本与任何其他语言版本有任何不一致处,将以英语
版本为准。
6
© 2014 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N.: 300100696-00010-10