Thrustmaster VG TH8A Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

- USER MANUAL
- MANUEL DE L’UTILISATEUR
- BENUTZERHANDBUCH
- HANDLEIDING
- MANUALE D’USO
- MANUAL DEL USUARIO
- MANUAL DO UTILIZADOR
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
 ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
 KULLANIM KILAVUZU
 INSTRUKCJA OBSŁUGI
1/18
PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox OnePC
User Manual
TECHNICAL FEATURES
A Removable gear shift knob
(not installed by default)
B Stick
C Adjustable “H-pattern (7+1)” shift plate
(installed by default)
D Adjustable “Sequential (+/-)” shift plate
(not installed by default)
E 2.5 mm Allen key (included)
F Cable and DIN connector
G Internal tensioning screw
H Adjustable clamping system
I “Screw threads” for cockpit mounting
DIN / USB Detachable DIN / USB cable
DIN / DIN Detachable DIN / DIN cable
2/18
WARNING
Before using this product, be sure to read through this manual carefully. Retain this manual for
future reference.
Warning Electric shock
* Keep this product in a dry place, and do not expose it to dust or sunlight.
* Respect the direction of insertion for connectors.
* Do not twist or pull on the connectors and cables.
* Do not spill liquid on the product or its connector.
* Do not short-circuit the product.
* Do not dismantle this product (apart from for the possible adjustments described in this manual),
do not attempt to burn the product and do not expose the product to high temperatures.
WarningInjuries due to repetitive movements
Playing with a shifter may result in muscle and joint pains. To avoid any problems:
* Avoid playing for extended periods of time.
* Take a 10 to 15 minute break after each hour of playing.
* Should you experience fatigue or pain in your hands, wrists or arms, stop playing and rest for a
few hours before starting to play again.
* If the symptoms or pains described above persist when you resume playing, stop playing and
consult your doctor.
* Verify that the base of the shifter is properly mounted, as described in the instructions found in this
manual.
WarningPinching risk in shift plate openings
* Keep out of the reach of children.
* When playing a game, never place your fingers (or any other parts of your body) in the openings in
the shift plates.
NEVER
3/18
INSTALLING THE GEAR SHIFT KNOB
1. To screw the gear shift knob (A) onto its stick (B): turn the gear shift knob clockwise.
2. To unscrew the gear shift knob: turn the knob counterclockwise.
TIGHTEN
UNTIGHTEN
MOUNTING THE SHIFTER
Mounting is optimized for any type of support:
- Tables, desks or shelves from 1 to 55 mm in thickness, via the clamping system (H).
- Cockpits, via the built-in “screw threads” (the clamping system is removable).
Mounting the shifter on a table or desk
1. Place the nose of the shifter on a table or other flat surface.
2. To tighten: turn the clamping wheel counterclockwise.
3. To untighten: turn the clamping wheel clockwise.
UNTIGHTEN
4/18
Positioning and rotating the clamping system (can be adjusted by 360°)
1. Using the included 2.5 mm Allen key (E), very slightly unscrew the 3 screws holding the
clamping system (H) in place.
The clamping system (and therefore the entire shifter) can now be rotated manually by 360°.
2. Select your preferred position along the 360° of rotation (3 examples are shown below, among
the many other possibilities available).
Next, retighten the 3 screws holding the clamping system in place.
5/18
Mounting the shifter in a cockpit
1. Using the included 2.5 mm Allen key (E), completely unscrew and remove the 3 screws
holding the clamping system (H) in place. Detach the clamping system from the shifter.
2. Once the clamping system has been removed, screw 2 “M6” screws (not included) into the
cockpit shelf, and into 2 of the 4 small “screw threads” (I) located on the underside of the shifter's
nose.
Be sure not to use “M6” screws that are too long, which may pierce
and damage the upper part of the shifter’s nose.
A shifter mounting template for cockpits is available at http://ts.thrustmaster.com
(in the 'Wheels/TH8A Shifter/Manual / Help file' section).
6/18
POSITIONING AND ROTATING THE SHIFT PLATES (CAN BE ADJUSTED
BY 360°)
1. Using the included 2.5 mm Allen key (E), slightly unscrew the 4 screws holding the shift plate
(C or D) in place.
The shift plate can now be rotated manually by 360°.
2. Select your preferred position along the 360° of rotation (3 examples are shown below, among
the many other possibilities available).
3. Retighten the 4 screws holding the shift plate in place.
7/18
SWITCHING FROM THE “H-PATTERN (7+1)” SHIFT PLATE
TO THE “SEQUENTIAL (+/-)” SHIFT PLATE
1. Unscrew (counterclockwise) and remove the gear shift knob (A).
2. Using the included 2.5 mm Allen key (E), completely unscrew and remove the 4 screws
holding the “H-pattern (7+1)” shift plate in place. Remove the shift plate.
During this procedure, take care not to accidentally let
any of the screws fall inside the internal mechanism.
3. Manually rotate the internal structure 90° to the right (clockwise).
Next, install the “Sequential (+/-)” shift plate.
8/18
4. Using the included 2.5 mm Allen key (E), replace and completely retighten the 4 screws holding
the “Sequential (+/-)” shift plate in place. Screw the gear shift knob back on (clockwise).
Carry out this procedure in reverse to replace the “H-pattern (7+1)” shift plate.
Notes regarding the internal structure's top cover:
J: 4 “screw threads” to attach the shift plates (C or D).
K: 2 screws which hold the internal structure in place (do not unscrew).
L: Button which automatically detects the type of shift plate used (C or D). Is pressed automatically
when the “Sequential (+/-)” shift plate is installed. Keep this area clean in order to avoid any
detection problems.
M: Slot for easier positioning of the shift plates.
9/18
ADJUSTING THE GEAR SHIFT RESISTANCE
* Only applies to the “H-pattern (7+1)” shift plate.
* Before making any adjustments, the “H-pattern (7+1)” shift plate must be installed in
its original position (please see the diagram below).
1. Using a large flat head screwdriver, place the screwdriver in the head of the internal tensioning
screw (G) located in the lower left section of the shifter’s housing.
2. To slightly increase the resistance: turn the screw clockwise.
3. To slightly decrease the resistance: turn the screw counterclockwise.
INCREASING THE RESISTANCE
DECREASING THE RESISTANCE
2 full turns are enough to go from one extreme to the other.
To avoid damaging the system:
- Stop tightening the screw when you feel strong resistance.
- Stop untightening the screw if the stick becomes loose and wobbly.
10/18
SETUP INSTRUCTIONS FOR GAME CONSOLES
PLAYSTATION®3
= With all games for PS3™, always connect(*) the TH8A shifter directly
to one of the PS3™'s USB ports (NOT to the Thrustmaster racing
wheel's base).
- Connect the TH8A shifter's DIN connector to the DIN / USB cable.
- Connect the TH8A shifter to one of your PS3™'s USB ports.
- Start the game.
The TH8A shifter can then operate with either the H-PATTERN (7+1) or SEQUENTIAL (+/-)
shift plates.
(*) Important recommendations for the PS3™ system (applicable only if
using a Thrustmaster racing wheel featuring a built-in shifter connector)
- When using the TH8A shifter's SEQUENTIAL (+/-) shift plate, you can also connect the
shifter at the back of the racing wheel using the detachable DIN / DIN cable. The TH8A shifter
is then connected to the racing wheel's UP (= R1) and DOWN (= L1) paddle shifters.
With this racing wheel, the TH8A shifter's SEQUENTIAL (+ /-) shift plate functions with 100% of
racing games PS3™ that are compatible with the racing wheel.
- Some games enable you to use two TH8A shifters simultaneously:
One TH8A shifter with an H-PATTERN (7+1) shift plate, connected to the PS3™'s USB port™
+ One TH8A shifter with a SEQUENTIAL (+/-) shift plate, connected to the back of the racing wheel
* A list of games for PS3™ that are compatible with the TH8A shifter is available here:
http://ts.thrustmaster.com (in the 'Playstation / Wheel / TH8A Shifter' section). This list
is updated regularly.
* On PS3™ systems, we recommend that you do not use a USB hub when connecting
the racing wheel or TH8A shifter to the games console; connect the device directly to
the PS3™'s USB ports.
* Some games require that you install the latest available updates for the TH8A shifter
to function correctly (your games console must be connected to the internet).
11/18
PLAYSTATION®4
According to the PS4™ game or the racing wheel that you are using:
= Connect(*) the TH8A shifter directly to the PS4™'s USB port
- Connect the TH8A shifter's DIN connector to the DIN / USB cable.
- Connect the TH8A shifter to one of your PS4™'s USB ports.
- Start the game.
The TH8A shifter can then operate with either the H-PATTERN (7+1) or SEQUENTIAL (+/-)
shift plates.
Or
= Connect(*) the TH8A shifter directly to the Thrustmaster racing
wheel's base
(only applicable if your Thrustmaster racing wheel features a built-in shifter
connector)
- Connect the TH8A shifter's DIN connector to the DIN / DIN detachable cable.
- Connect the TH8A shifter to the shifter connector located at the back of the racing wheel's base.
- Connect your racing wheel, then start the game.
The TH8A shifter can then operate with either the H-PATTERN (7+1) or SEQUENTIAL (+/-)
shift plates.
(*) Important recommendations for the PS4™ system (applicable only if
using a Thrustmaster racing wheel featuring a built-in shifter connector)
- When using the TH8A shifter's SEQUENTIAL (+/-) shift plate, you can also connect the
shifter at the back of the racing wheel using the detachable DIN / DIN cable. The TH8A shifter
is then connected to the racing wheel's UP (= R1) and DOWN (= L1) paddle shifters.
With this racing wheel, the TH8A shifter's SEQUENTIAL (+ /-) shift plate functions with 100% of
racing games for PS4™ that are compatible with the racing wheel.
- Some games enable you to use two TH8A shifters simultaneously:
One TH8A shifter with an H-PATTERN (7+1) shift plate, connected to the PS4's USB port™
+ One TH8A shifter with a SEQUENTIAL (+/-) shift plate, connected to the back of the racing wheel
* A list of games for PS4™ that are compatible with the TH8A shifter and the relevant
connection instructions(*) (which vary according to games) are available here:
http://ts.thrustmaster.com (in the 'Playstation / Wheel / TH8A Shifter' section). This list
is updated regularly.
* On PS4™ systems, we recommend that you do not use a USB hub when connecting
the racing wheel or the TH8A shifter; connect the device directly to the PS4™'s USB
ports.
* Some games require that you install the latest available updates for the TH8A shifter
to function correctly (your games console must be connected to the internet).
12/18
XBOX ONE
= With all Xbox One games, always connect the TH8A shifter directly to
the Thrustmaster racing wheel's base (NEVER to the game console's
USB port).
- Connect the TH8A shifter's DIN connector to the DIN / DIN detachable cable.
- Connect the TH8A shifter to the shifter connector located at the back of the racing wheel's base. -
Connect your racing wheel, then start the game.
The TH8A shifter can then operate with either the H-PATTERN (7+1) or SEQUENTIAL (+/-)
shift plates.
Important note about the Xbox One:
When using the TH8A shifter's SEQUENTIAL (+/-) shift plate, the shifter is connected to the racing
wheel's UP (= RB) and DOWN (= LB) paddle shifters.
When using the TH8A shifter's SEQUENTIAL (+ /-) shift plate, the TH8A shifter functions with
100% of racing games for Xbox One that are compatible with the Thrustmaster racing wheel
for Xbox One.
* A list of games for Xbox One that are compatible with the TH8A shifter is available
here:
http://ts.thrustmaster.com (in the 'Xbox One / Wheel / TH8A Shifter' section). This list is
updated regularly.
* Some games require that you install the latest available updates for the TH8A shifter
to function correctly (your games console must be connected to the internet).
To ensure compatibility of your Thrustmaster racing wheel for Xbox One with the
TH8A shifter, you may be required to update the racing wheel's firmware with the
latest version available via PC here: http://ts.thrustmaster.com (in the 'Updates
and downloads / Xbox One / Wheel / TX Racing Wheel / Driver / Firmware'
section).
13/18
SETUP INSTRUCTIONS FOR PC
= With all PC games(*), always connect the TH8A shifter directly to one
of the PC's USB ports.
- Connect the TH8A shifter's DIN connector to the DIN / USB cable.
- Connect the TH8A shifter to one of your PC's USB ports.
- When connected to a PC, the TH8A shifter is a Plug & Play device and is automatically detected
and installed.
- The device then appears as 'T500 RS Gear Shift' in the Windows® Control Panel.
- Click Properties to test and view the device's features.
- Start the game.
You are now ready to race!
(*) Important recommendations for PCs (applicable only if using a
Thrustmaster racing wheel featuring a built-in shifter connector)
- When using the TH8A shifter's SEQUENTIAL (+/-) shift plate, you can also connect the
shifter at the back of the racing wheel using the detachable DIN / DIN cable. The TH8A shifter
is then connected to the racing wheel's UP (= 2) and DOWN (= 1) paddle shifters.
With this racing wheel, the TH8A shifter's SEQUENTIAL (+ /-) shift plate functions with 100% of
racing games for PC that are compatible with the racing wheel.
- Some games enable you to use two TH8A shifters simultaneously:
One TH8A shifter with an H-PATTERN (7+1) shift plate, connected to the PC's USB port
+ One TH8A shifter with a SEQUENTIAL (+/-) shift plate, connected to the back of the racing wheel
* On PC, the Thrustmaster shifter is compatible with:
- all games supporting MULTI-USB and shifters.
- all wheels on the market.
* We recommend connecting your racing wheel and TH8A shifter directly to your PC's
USB 2.0 (not USB 3.0) ports, without using a hub.
* For some PC games, you must install the latest available game updates in order for
the TH8A shifter to function properly.
* For some PC games (in order to avoid any conflicts between the wheel and the TH8A
shifter), it may be necessary:
- not to map anything onto the wheel's gear shift paddles.
- to enable the “Hold button for gear” function.
14/18
MAPPING ON PC
SOFTWARE PACKAGE
A software package for PC is available here:
http://ts.thrustmaster.com (in the 'PC / Wheel / TH8A Shifter / Driver / Firmware' section).
- After installing the software package, you will be able to:
* check your TH8A shifter's firmware version.
* update the firmware (if necessary) with the latest available version.
* use the “BOOTLOADER Method” (to restore your shifter, in the event of loss of firmware).
* access a customized Control Panel (game controller) on PC.
* on PC, enjoy the ANALOG mode (handbrake)
ADVANCED CALIBRATION SOFTWARE
The TH8A gear shift calibration is automatically carried out.
An advanced calibration software application for PC is also available here: http://ts.thrustmaster.com
(in the 'Wheels / TH8A Shifter' section). It allows you to adjust the gear shift travel to your
convenience.
When the settings are complete, they are instantly saved into the internal gear shift memory (and
can be used on PS3™, PS4™, Xbox One and PC).
15/18
SUMMARY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING THE TH8A SHIFTER TO
VARIOUS SYSTEMS
Connect the TH8A shifter
PS3™
Always(*) directly to the PS3™ (USB)
PS4™
According to the game or racing wheel (*) :
- Either directly to the PS4™ system (USB)
- Or at the back of the racing wheel (DIN)
XBOX ONE
Always at the back of the racing wheel
(DIN)
PC
Always
(*)
directly to the PC (USB)
(*) For more information regarding any exceptions, please refer to the
Important recommendations sections on the manual's relevant pages.
WARNING
* Never connect the TH8A shifter directly to any device other than a Thrustmaster racing wheel,
even if the device features an identical DIN connector. This could cause damage to the TH8A shifter
or the other device.
TROUBLESHOOTING
* My shifter is not functioning correctly, or seems to be improperly calibrated:
- Turn off your computer or console, disconnect your shifter, reconnect it and then restart your
game.
- In your game, under “Options/Controller”, select or set up the most appropriate configuration.
- Refer to your game's user manual or online help for more information.
- Various help topics and tips (not included in this manual), a list of compatible games, etc. are
available on the http://ts.thrustmaster.com website, under Technical Support.
- On Xbox One, to ensure compatibility of your Thrustmaster racing wheel for Xbox One with the
TH8A shifter, you may be required to update the racing wheel's firmware with the latest version
available via PC here: http://ts.thrustmaster.com (in the 'Updates and downloads / Xbox One /
Wheel / TX Racing Wheel / Driver / Firmware' section).
16/18
Consumer warranty information
Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this
Thrustmaster product shall be free from defects in materials and workmanship, for a warranty period
which corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to this product. In
the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of
the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to
bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws
of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster
product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one
(1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
Notwithstanding the above, rechargeable batteries are covered by a warranty period of six (6)
months from the date of original purchase.
Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical
Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be
returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical Support’s
option, be either repaired or replaced. If permitted under applicable law, the full liability of Guillemot
and its subsidiaries (including for consequential damages) is limited to the repair or replacement of
the Thrustmaster product. If permitted under applicable law, Guillemot disclaims all warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose. The consumer’s legal rights with respect to laws
applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty.
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered
damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other
cause unrelated to a material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining the
Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable
batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product); (2) in the event of
failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (3) to software, said software being
subject to a specific warranty; (4) to consumables (elements to be replaced over the product’s lifespan:
disposable batteries, audio headset or headphone ear pads, for example); (5) to accessories (cables,
cases, pouches, bags, wrist-straps, for example); (6) if the product was sold at public auction.
This warranty is nontransferable.
Additional warranty provisions
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal
mechanism and external housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any
third party for any consequential or incidental damages resulting from the breach of any express or
implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or exclusion or limitation of liability for consequential or incidental damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from State to State or Province to Province.
Liability
If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) and its
subsidiaries disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the
product has been modified, opened or altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3)
inappropriate or abusive use, negligence, an accident (an impact, for example); (4) normal wear. If
permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim all liability for any damages
unrelated to a material or manufacturing defect with respect to the product (including, but not limited
to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster
product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries,
chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
17/18
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of
Guillemot Corporation S.A. ”, “PlayStation”, “ ” and “ ” are registered
trademarks of Sony Computer Entertainment, Inc. “ ” is a trademark of the same company.
Microsoft, Kinect, Windows, Windows Vista, the Windows Logo, Xbox, Xbox LIVE, Xbox 360, Xbox
One and the Xbox logos are trademarks or registered trademarks of the Microsoft group of
companies. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are the property
of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject
to change without notice and may vary from one country to another. Made in China.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard
household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling.
This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through
recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment,
you can make a significant contribution towards helping to protect the environment.
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
Retain this information. Colors and decorations may vary.
This product conforms to all standards regarding children 16 years of age and older. This product is
not suitable for use by children less than 16 years of age.
www.thrustmaster.com
18/18
TECHNICAL SUPPORT
http://ts.thrustmaster.com
1/18
PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox OnePC
Manuel de l’utilisateur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
A Pommeau amovible
(non installé par défaut)
B Levier
C Grille « H (7+1) » orientable
(installé par défaut)
D Grille « Séquentielle (+/-) » orientable
(non installé par défaut)
E Clé Allen 2,5 mm fournie
F Câble et connecteur DIN
G Vis de tension interne
H Système de fixation orientable
I « Pas de vis » pour fixation cockpit
DIN / USB Câble détachable DIN / USB
DIN / DIN Câble détachable DIN / DIN
2/18
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la
consulter ultérieurement.
AvertissementChocs électriques
* Conservez le produit dans un endroit sec et ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil.
* Respectez les sens de branchement.
* Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles.
* Ne renversez pas de liquide sur le produit et son connecteur.
* Ne mettez pas le produit en court-circuit.
* Ne démontez jamais le produit (hormis pour les réglages possibles notifiés dans ce manuel), ne le
jetez pas au feu et ne l’exposez pas à des températures élevées.
AvertissementBlessures dues aux mouvements répétitifs
Jouer avec une boîte de vitesses peut causer des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin
d’éviter tout problème :
* Evitez les périodes trop longues de jeu.
* Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu.
* Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets ou des bras, cessez de
jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer.
* Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu,
arrêtez de jouer et consultez votre médecin.
* Vérifiez que la base de la boîte de vitesses est correctement fixée, conformément aux instructions
du manuel.
AvertissementRisque de pincement au niveau des grilles de passage de vitesses
* Laissez hors de portée des enfants.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts (ou autres parties du corps) dans les grilles
de passage de vitesses
JAMAIS
3/18
INSTALLATION DU POMMEAU
1. Pour visser le pommeau (A) sur son levier (B) : tournez le pommeau dans le sens des aiguilles
d’une montre.
2. Pour dévisser le pommeau : tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
SERRER
DESSERRER
FIXATION DE LA BOÎTE DE VITESSES
La fixation est optimisée pour tout type de support :
- Tables, bureaux ou tablettes de 1 à 55 mm d’épaisseur via le système de fixation (H)
- Cockpits via les « pas de vis » (I) intégrés (et le système de fixation qui est amovible)
Fixer la boîte de vitesses sur une table ou un bureau
1. Placez le nez de la boîte de vitesses sur une table ou autre surface plane.
2. Pour serrer : tournez la molette de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Pour desserrer : tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre.
DESSERRER
4/18
Position et rotation du système de fixation (ajustable sur 360°)
1. A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (E), dévissez très légèrement les 3 vis maintenant le
système de fixation (H).
Le système de fixation (et donc l’ensemble de la boîte) peut alors tourner manuellement sur 360°
2. Choisissez votre position préférée sur 360° (3 exemples parmi de nombreuses autres
possibilités sont illustrés ci-dessous).
Revissez ensuite les 3 vis maintenant le système de fixation.
5/18
Fixer la boîte de vitesses sur un cockpit
1. A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (E), dévissez complètement et retirez les 3 vis
maintenant le système de fixation (H). Séparez-le ensuite de la boîte de vitesses.
2. Une fois le système de fixation enlevé, vissez 2 vis « M6 » (non fournies) dans la tablette du
cockpit et dans 2 des 4 petits « pas de vis » (I) situés sous le nez inférieur de la boîte de
vitesses.
N’utilisez pas de vis « M6 » trop longue qui pourrait transpercer
et endommager le nez supérieur de la boîte de vitesses
Plan d’implantation de la boite de vitesse pour les cockpits disponible sur
http://ts.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants/TH8A Shifter/Manuel / Fichier Aide)
6/18
POSITION ET ROTATION DES GRILLES (AJUSTABLES SUR 360°)
1. A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (E), dévissez légèrement les 4 vis maintenant la grille de
passage de vitesses (C ou D).
La grille peut alors tourner manuellement sur 360°.
2. Choisissez votre position préférée sur 360° (3 exemples parmi de nombreuses autres
possibilités sont illustrés ci-dessous)
3. Revissez les 4 vis maintenant la grille.
7/18
BASCULER DE LA GRILLE « H (7+1) »
A LA GRILLE « SEQUENTIELLE (+/-)
1. Dévissez (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et enlevez le pommeau (A).
2. A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (E), dévissez complètement les 4 vis maintenant la grille
« H (7+1) ». Enlevez la grille.
Lors de cette opération, veillez à ne pas laisser tomber accidentellement
l’une des vis à l’intérieur du mécanisme interne.
3. Tournez manuellement la structure interne de 90° vers la droite.
Installez ensuite la grille « Séquentielle (+/-) ».
8/18
4. A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (E), revissez complètement les 4 vis maintenant la grille
« Séquentielle (+/-) ». Revissez le pommeau.
Effectuez l’opération inverse pour revenir à la grille « H (7+1) ».
Remarques concernant le capot supérieur de la structure interne :
J : 4 « Pas de vis » pour fixer les grilles (C ou D)
K : 2 Vis qui fixent la structure interne (ne pas dévisser).
L : Bouton d’auto-détection du type de grille utilisé (C ou D). Est appuyé automatiquement lorsque
vous installez la grille « Séquentielle (+/-) ». Laissez propre pour éviter tout conflit de détection.
M : Détrompeur pour positionner les grilles plus facilement
9/18
AJUSTER LA RESISTANCE DU PASSAGE DES VITESSES
* Ne fonctionne que pour la grille « H (7+1) »
* Avant ajustement, la grille « H (7+1) » doit être impérativement instale en position
originale (schéma ci-dessous)
1. A l’aide d’un large tournevis plat, accédez à l’embout de vis plat (G) situé en bas à gauche de la
coque.
2. Pour augmenter légèrement la résistance : vissez dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Pour diminuer légèrement la résistance : dévissez dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
AUGMENTER LA RESISTANCE
DIMINUER LA RESISTANCE
2 tours complets suffisent pour passer d’un extrême à l’autre
Pour ne pas endommager le système :
- Arrêtez de visser lorsque vous sentez une forte résistance.
- Arrêtez de dévisser lorsque le levier devient lâche et prend du jeu.
10/18
INSTALLATION SUR CONSOLE DE JEU
PLAYSTATION®3
= Pour tous les jeux PS3™, branchez toujours (*) le TH8A directement
sur le port USB de la PS3™ (et non sur la base du volant Thrustmaster)
- Branchez le connecteur DIN du TH8A sur le câble DIN / USB.
- Branchez le TH8A sur l’un des ports USB de votre PS3™.
- Lancez le jeu.
Le TH8A est alors fonctionnel avec grille H (7+1) ou grille SEQUENTIELLE (+/-).
(*) Astuces importantes sur PS3™ (valables uniquement si vous utilisez un
volant Thrustmaster avec connecteur de boîte de vitesses intégré)
- Lorsque la grille SEQUENTIELLE (+/-) du TH8A est installée, vous pouvez également
brancher la boîte à l’arrière du volant à l’aide du câble détachable DIN / DIN. Dans ce cas, le
TH8A est couplé avec les palettes de vitesses UP (= R1) et DOWN (= L1) du volant.
Avec ce volant, le TH8A avec grille SEQUENTIELLE (+ /-) est compatible dans 100% des jeux
PS3™ compatibles avec le volant.
- En fonction des jeux, vous pouvez également utiliser deux TH8A simultanément :
un TH8A avec grille H (7+1) branché sur le port USB de la PS3™
+ un TH8A avec grille SEQUENTIELLE (+/-) branché à l’arrière du volant
* La liste des jeux PS3™ compatibles avec le TH8A est disponible ici :
http://ts.thrustmaster.com (dans la rubrique Playstation / Volants / TH8A Shifter). Cette
liste est régulièrement actualisée.
* Sur PS3™, il est conseillé de ne pas utiliser de hub pour la connexion USB (que ce
soit pour le volant ou le TH8A) = branchez directement sur les ports USB de la PS3™.
* Pour certains jeux, il est indispensable d’installer les dernières mises à jour
disponibles pour que le TH8A soit fonctionnel (vous devez être connecté à Internet).
11/18
PLAYSTATION®4
En fonction du jeu PS4™ ou du volant utilisé :
= Branchez (*) le TH8A directement sur le port USB de la PS4™
- Branchez le connecteur DIN du TH8A sur le câble DIN / USB.
- Branchez le TH8A sur l’un des ports USB de votre PS3™.
- Lancez votre jeu.
Le TH8A est alors fonctionnel avec grille H (7+1) ou grille SEQUENTIELLE (+/-).
Ou
= Branchez (*) le TH8A directement sur la base du volant Thrustmaster
(possible uniquement si votre volant Thrustmaster possède un connecteur de
boîte de vitesses intégré)
- Branchez le connecteur DIN du TH8A au câble détachable DIN / DIN.
- Branchez le TH8A au connecteur pour la boîte de vitesses situé à l’arrière de la base du volant.
- Branchez votre volant, puis lancez le jeu.
Le TH8A est alors fonctionnel avec grille H (7+1) ou grille SEQUENTIELLE (+/-).
(*) Astuces importantes sur PS4™ (valables uniquement si vous utilisez un
volant Thrustmaster avec connecteur de boîte de vitesses intégré)
- Lorsque la grille SEQUENTIELLE (+/-) du TH8A est installée, vous pouvez également
brancher la boîte à l’arrière du volant à l’aide du câble détachable DIN / DIN. Dans ce cas, le
TH8A est couplé avec les palettes de vitesses UP (= R1) et DOWN (= L1) du volant.
Avec ce volant, le TH8A avec grille SEQUENTIELLE (+ /-) est donc compatible dans 100% des jeux
PS4™ compatibles avec le volant.
- En fonction des jeux, vous pouvez également utiliser deux TH8A simultanément :
un TH8A avec grille H (7+1) branché sur le port USB de la PS4™
+ un TH8A avec grille SEQUENTIELLE (+/-) branché à l’arrière du volant
* La liste des jeux PS4™ compatibles avec le TH8A et la procédure de branchement
nécessaire (*) en fonction du jeu utilisé sont disponibles ici :
http://ts.thrustmaster.com (dans la rubrique Playstation / Volants / TH8A Shifter). Cette
liste est régulièrement actualisée.
* Sur PS4™, il est conseillé de ne pas utiliser de hub pour la connexion USB (que ce
soit pour le volant ou le TH8A) = branchez directement sur les ports USB de la PS4™.
* Pour certains jeux, il est indispensable d’installer les dernières mises à jour
disponibles pour que le TH8A soit fonctionnel (vous devez être connecté à Internet).
12/18
XBOX ONE
= Pour tous les jeux Xbox One, branchez toujours le TH8A directement à
la base du volant Thrustmaster (et jamais sur le port USB de la console)
- Branchez le connecteur DIN du TH8A sur le câble détachable DIN / DIN.
- Branchez le TH8A sur le connecteur pour la boîte de vitesses situé à l’arrière de la base du volant
- Branchez votre volant, puis lancez le jeu.
Le TH8A est alors fonctionnel avec grille H (7+1) ou grille SEQUENTIELLE (+/-).
Remarque importante sur Xbox One :
Lorsque la grille du TH8A est en mode « SEQUENTIELLE (+/-) », la boite de vitesse est couplée
avec les palettes de vitesses UP (= RB) & DOWN (= LB) de la roue du volant.
Lorsque la grille SEQUENTIELLE (+/-) du TH8A est installée, le TH8A est compatible dans
100% des jeux Xbox One compatibles avec le volant Thrustmaster Xbox One.
* La liste des jeux XboxOne compatibles avec le TH8A est disponible ici :
http://ts.thrustmaster.com (dans la rubrique Xbox One / Volant / TH8A Shifter). Cette
liste est régulièrement actualisée.
* Pour certains jeux, il est indispensable d’installer les dernières mises à jour
disponibles pour que le TH8A soit fonctionnel (vous devez être connecté à Internet).
Pour que votre volant Thrustmaster Xbox One soit compatible avec le TH8A, il
peut être nécessaire de mettre à jour le firmware du volant avec la dernière
version disponible, via PC, à cette adresse : http://ts.thrustmaster.com (dans la
section Mise à jour et téléchargement / Xbox One / Volant / TX Racing Wheel /
Pilote/Firmware).
13/18
INSTALLATION SUR PC
= Pour tous les jeux PC (*), branchez toujours le TH8A directement sur
le port USB du PC.
- Branchez le connecteur DIN du TH8A sur le câble DIN / USB.
- Branchez le TH8A sur l’un des ports USB de votre PC
- Le TH8A est Plug & Play sur PC : votre périphérique sera alors automatiquement détecté et
installé.
- Il apparaîtra dans le « Control Panel / Contrôleur de jeu » de Windows® sous le nom T500 RS
Gear Shift.
- Cliquez sur Propriétés pour tester et visualiser ses fonctionnalités.
- Lancez le jeu.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
(*) Astuces importantes sur PC (valables uniquement si vous utilisez un
volant Thrustmaster avec connecteur de boîte de vitesses intégré)
- Lorsque la grille SEQUENTIELLE (+/-) du TH8A est installée, vous pouvez également
brancher la boîte à l’arrière du volant à l’aide du câble détachable DIN / DIN. Dans ce cas, le
TH8A est couplé avec les palettes de vitesses UP (= 2) et DOWN (= 1) du volant.
Avec ce volant, le TH8A avec grille SEQUENTIELLE (+ /-) est compatible dans 100% des jeux PC
compatibles avec le volant.
- En fonction des jeux, vous pouvez également utiliser deux TH8A simultanément :
un TH8A avec grille H (7+1) branché sur le port USB du PC
+ un TH8A avec grille SEQUENTIELLE (+/-) branché à l’arrière du volant
* Sur PC, la boîte de vitesses Thrustmaster est compatible :
- dans tous les jeux acceptant le MULTI-USB et les boîtes de vitesses
- avec tous les volants du marché
* Il est préférable de brancher le volant et le TH8A directement sur les ports USB 2.0
(et non 3.0) de votre PC, sans utiliser de hub.
* Pour certains jeux PC, il est indispensable d’installer les dernières mises à jour du jeu
disponibles pour que le TH8A soit fonctionnel.
* Dans certains jeux PC (pour éviter tout conflit entre le volant et le TH8A), il peut-être
nécessaire :
- de ne rien configurer sur les palettes de changement de vitesses du volant
- d’activer la fonction « Bouton Pressé : Changement Vitesse »
14/18
MAPPING SUR PC
PACKAGE LOGICIEL
Sur PC, un package logiciel est disponible ici :
http://ts.thrustmaster.com (dans la rubrique PC / Volants / TH8A Shifter / Pilote Firmware.
Une fois le package logiciel installé, vous pourrez :
* vérifier la version de firmware du TH8A
* mettre à jour (si nécessaire) le firmware avec la dernière version disponible
* utiliser la méthode BOOTLOADER (pour réveiller votre TH8A en cas de perte de firmware)
* profiter sur PC d’un Control Panel (Contrôleur de jeu) personnalisé
* profiter sur PC du mode ANALOG (Frein à main)
LOGICIEL DE CALIBRATION AVANCEE
La calibration du TH8A est automatique.
Un logiciel de calibration avancée sur PC est également disponible ici : http://ts.thrustmaster.com
(dans la rubrique PC / Volants / TH8A Shifter / Logiciel), pour votre permettre d’ajuster à votre
convenance la course des rapports.
Une fois les réglages effectués, ils seront instantanément sauvegardés dans la mémoire
interne du TH8A (et seront opérationnels sur PS3™, PS4™, Xbox One et PC).
15/18
RECAPITULATIF DE BRANCHEMENT DU TH8A EN FONCTION DE LA
PLATEFORME UTILISÉE
Branchez le TH8A
PS3™
Toujours (*) sur la PS3™ (USB)
PS4™
En fonction du jeu ou du volant utilisé (*) :
- soit sur la PS4™ (USB)
- soit à l'arrière du volant (DIN)
XBOX ONE
Toujours à l'arrière du volant (DIN)
PC Toujours (*) sur le PC (USB)
(*) Pour les exceptions, reportez-vous aux sections Astuces importantes
dans les pages correspondantes du manuel.
AVERTISSEMENT
* Ne branchez jamais le TH8A directement sur un volant d’une marque autre que Thrustmaster,
même si le connecteur DIN est compatible. Vous risquez d’endommager le TH8A ou le volant de
l’autre marque.
DEPANNAGE
* Ma boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibrée :
- Eteignez votre ordinateur ou votre console, débranchez votre boîte de vitesses, rebranchez-la et
relancez votre jeu.
- Dans votre jeu, dans « Options / Contrôleur », choisissez ou paramétrez la configuration la mieux
appropriée.
- Reportez-vous au manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations.
- Aides et astuces diverses (non notifiées dans ce manuel), liste des jeux compatibles, etc.
disponibles sur le site http://ts.thrustmaster.com dans la catégorie Support Technique.
- Sur Xbox One, pour que votre volant Thrustmaster Xbox One soit compatible avec le TH8A, il peut
être nécessaire de mettre à jour le firmware du volant avec la dernière version disponible, via PC, à
cette adresse : http://ts.thrustmaster.com (dans la section Mise à jour et téléchargement / Xbox One
/ Volant / TX Racing Wheel / Pilote/Firmware).
16/18
Informations relatives à la garantie aux consommateurs
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur
que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour
une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en conformité de ce produit.
Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du
produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour
intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays
où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en
conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine du produit Thrustmaster).
Nonobstant ce qui précède, les batteries sont garanties six (6) mois à compter de la date d’achat d’origine.
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le
Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit
devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du
remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute
responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la
réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise,
Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Les
droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de
consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages
résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou
de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication (y compris, mais non
limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment
alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce
produit) ; (2) en cas de non respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels, lesdits logiciels
faisant l’objet d’une garantie spécifique ; (4) aux consommables (éléments à remplacer pendant la durée de
vie du produit : piles, coussinets de casque audio, par exemple) ; (5) aux accessoires (câbles, étuis,
housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (6) si le produit a été vendu aux enchères publiques.
Cette garantie n’est pas transférable.
Stipulations additionnelles à la garantie
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier
externe du produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues
responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant
du non respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la
limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les
dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne
pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également
bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
Responsabilité
Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales
excluent toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le
produit a été modifié, ouvert, altéré, (2) l’irrespect des instructions de montage, (3) l’utilisation
inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident (un choc, par exemple), (4) l’usure normale du
produit. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité pour
tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y
compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel,
ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations
électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
17/18
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée
de Guillemot Corporation S.A. ”, “PlayStation”, “ ” et “ ” sont des marques
déposées de Sony Computer Entertainment Inc. “ ” est une marque de la même société.
Microsoft, Kinect, Windows, Windows Vista, le logo Windows, Xbox, Xbox LIVE, Xbox 360, Xbox
One et les logos Xbox sont des marques commerciales ou des marques déposées du groupe
Microsoft. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations
non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer
sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers
normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements
électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur
ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés.
Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets
d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière
significative à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.
Ce produit est en conformité avec l’ensemble des normes relatives aux enfants de plus de 16 ans. Il
ne convient pas aux enfants de moins de 16 ans.
www.thrustmaster.com
18/18
SUPPORT TECHNIQUE
http://ts.thrustmaster.com
1/18
PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox OnePC
Benutzerhandbuch
TECHNISCHE FEATURES
A Abnehmbarer Schaltkopf
(werksseitig nicht montiert)
B Schaltstange
C Anpaßbare “H-Schaltung (7+1)” Schaltplatte
(werksseitig vormontiert)
D AnpaßbareSequenzielle (+/-)”Schaltplatte
(werksseitig nicht montiert)
E 2.5 mm Inbusschlüssel (enthalten)
F Kabel und DIN-Stecker
G Interne Spannschraube
H Anpaßbares Klemmsystem
I Schraubgewindezur Cockpitmontage
DIN/USB Abnehmbares DIN/USB Kabel
DIN/DIN Abnehmbares DIN/DIN Kabel
2/18
WARNUNG
Bevor Sie dieses Produkt in Gebrauch nehmen, lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch.
Heben Sie dieses Handbuch für zukünftiges Nachlesen auf.
Warnung Elektrischer Schlag
* Bewahren Sie dieses Produkt an einem trockenen Ort auf und setzen es weder Staub noch
direktem Sonnenlicht aus.
* Beachten Sie die Einsteckrichtung für Stecker.
* Verdrehen oder ziehen Sie weder (an) Kabel(n) oder Stecker(n).
* Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Produkt oder dessen Stecker.
* Schließen Sie dieses Produkt nicht kurz.
* Nehmen Sie dieses Produkt nicht auseinander (außer für mögliche Anpassungen, die in diesem
Handbuch beschrieben werden), versuchen Sie dieses Produkt nicht zu verbrennen oder setzen es
hohen Temperaturen aus.
WarnungSchädigungen durch wiederholte Bewegungen
Spielen mit einem Gangschalthebel kann Muskel- und Gelenkschmerzen verursachen. Um jedwede
Probleme zu vermeiden:
* Vermeiden Sie das Spielen über sehr lange Zeiträume.
* Pausieren Sie nach jeder Spielstunde für 10 bis 15 Minuten.
* Sollten Sie Ermüdungserscheinungen oder Schmerzen in Ihren Händen, Handgelenken oder
Armen verspüren, hören Sie mit dem Spielen auf und ruhen für einige Stunden aus bevor Sie
weiterspielen.
* Falls die oben beschriebenen Symptome oder Schmerzen weiterbestehen nachdem Sie wieder zu
Spielen begonnen haben, hören Sie mit dem Spielen auf und konsultieren Ihren Arzt.
* Stellen Sie sicher, daß die Basis des Gangschalthebels ordnungsgemäß nach den in diesem
Handbuch beschriebenen Instruktionen montiert ist.
WarnungKlemmgefahr durch die Öffnungen der Schaltplatte
* Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
* Beim Spielen niemals Ihre Finger (oder jedwede anderen Körperteile) in die Öffnungen der
Schaltplatte stecken.
NIEMALS
3/18
MONTIEREN DES SCHALTKOPFES
1. Um den Schaltkopf (A) auf dessen Schaltstange (B) zu montieren: Drehen Sie den Schaltkopf im
Uhrzeigersinn.
2. Um den Schaltkopf abzuschrauben: Drehen Sie den Schaltkopf gegen den Uhrzeigersinn.
ANSCHRAUBEN
ABSCHRAUBEN
MONTIEREN DER GANGSCHALTUNG
Optimierte Montage für jedweden Anbautyp:
- Tische, Schreibtische oder Regale von 1 bis 55 mm Dicke via des Klemmsystems (H).
- Cockpits via der eingebautenSchraubgewinde” (das Klemmsystem ist abnehmbar).
Montieren der Gangschaltung auf einem Tisch oder Schreibtisch
1. Plazieren Sie die Nase der Gangschaltung auf einem Tisch oder auf einer anderen flachen
Oberfläche.
2. Zum Anschrauben: Drehen Sie das Feststellrad entgegen dem Uhrzeigersinn.
3. Zum Abschrauben: Drehen Sie das Feststellrad im Uhrzeigersinn.
ABSCHRAUBEN
4/18
Positionierung und drehen des Klemmsystems (kann um 360° gedreht werden)
1. Benutzen Sie den beigelegten 2.5 mm Inbusschlüssel (E) und lösen ein wenig die 3 Schrauben,
die das Klemmsystem (H) in Position halten.
Das Klemmsystem (und demnach die ganze Gangschaltung) kann nun manuell um 360° gedreht
werden.
2. Wählen Sie Ihre bevorzugte Position (3 Beispiele, unter vielen anderen Möglichkeiten, werden
unten gezeigt).
Als nächstes ziehen Sie die 3 Halteschrauben, die das Klemmsystem in Position halten, wieder
an.
5/18
Montieren der Gangschaltung in einem Cockpit
1. Benutzen Sie den beigelegten 2.5 mm Inbusschlüssel (E) und schrauben die 3 Schrauben, die
das Klemmsystem (H) in Position halten, komplett ab. Nehmen Sie das Klemmsystem von der
Gangschaltung ab.
2. Ist das Klemmsystem entfernt, schrauben Sie 2 “M6” (metrische Schrauben mit 16mm-Gewinde)
Schrauben (nicht enthalten) durch die Cockpit-Platte und in 2 der 4 kleinen Schraubgewinde(I)
an der Unterseite der Nase der Gangschaltung.
Stellen Sie sicher, daß dieM6” Schrauben nicht zu lang sind, da diese sonst den
oberen Teil der Gangschaltungsnase perforieren und beschädigen könnten.
Zum Einbau der Gangschaltung in ein Cockpit ist unter http://ts.thrustmaster.com
(in der Sektion 'Wheels/TH8A Shifter/Manual / Help file') eine Montageschablone
erhältlich.
6/18
POSITIONIERUNG UND DREHEN DER SCHALTPLATTEN (KÖNNEN UM
360° GEDREHT WERDEN)
1. Benutzen Sie den beigelegten 2.5 mm Inbusschlüssel (E), und lösen ein wenig die 4
Schrauben, die die Schaltplatte (C oder D) in Position halten.
Die Schaltplatte kann nun manuell um 360° gedreht werden.
2. Wählen Sie Ihre bevorzugte Position (3 Beispiele, unter vielen anderen Möglichkeiten, werden
unten gezeigt).
3. Als nächstes ziehen Sie die 4 Halteschrauben, die die Schaltplatte in Position halten, wieder an.
7/18
WECHSEL DER “H-SCHALTUNG (7+1)SCHALTPLATTE
AUF DIE SEQUENZIELLE (+/-)SCHALTPLATTE
1. Schrauben Sie den Schaltkopf (A) entgegen dem Uhrzeigersinn ab.
2. Benutzen Sie den beigelegten 2.5 mm Inbusschlüssel (E), lösen und entfernen Sie vollständig
die 4 Schrauben, die die “H-Schaltung (7+1)Schaltplatte in Position halten. Entfernen Sie die
Schaltplatte.
Achten Sie darauf, daß während dieser Prozedur keine der
Schrauben versehentlich in den internen Mechanismus fallen.
3. Drehen Sie manuell die interne Struktur um 90° nach rechts (im Uhrzeigersinn).
Montieren Sie dann dieSequenzielle (+/-)Schaltplatte.
8/18
4. Mittels des beigelegten 2.5 mm Inbusschlüssels (E), setzen Sie die 4 Schrauben, die die
Sequenzielle (+/-)Schaltplatte in Position halten, komplett wieder ein und ziehen diese wieder
fest. Schrauben Sie den Schaltkopf im Uhrzeigersinn wieder an.
Führen Sie diese Prozedur umgekehrt aus, um die “H-Schaltung (7+1)Schaltplatte wieder
zu montieren.
Anmerkungen bezüglich der Abdeckung der internen Baugruppe:
J: 4 Schraubgewinde, um die Schaltplatten anzuschrauben (C oder D).
K: 2 Schrauben, um die interne Baugruppe in Position zu halten (nicht abschrauben).
L: Button, der automatisch den Typ der benutzten Schaltplatte (C oder D) erkennt. Ist automatisch
gedrückt wenn die Sequenzielle (+/-)” Schaltplatte montiert ist. Halten Sie diesen Bereich
sauber, um jedwede Erkennungsprobleme zu vermeiden.
M: Führungsnut zur leichteren Positionierung der Schaltplatte.
9/18
ANPASSEN DES SCHALTUNGSWIDERSTANDS
* Nur bei der “H-Schaltung (7+1)” Schaltplatte anwendbar.
* Bevor Sie irgendwelche Anpassungen vornehmen, muß die “H-Schaltung (7+1)
Schaltplatte in ihrer Originalposition montiert worden sein. (Siehe Diagramm unten).
1. Nutzen Sie einen großen Schlitzschraubendreher und plazieren diesen im Schlitz am Kopf der
internen Spannschraube (G), die sich unten links am Gehäuse der Gangschaltung befindet.
2. Um den Widerstand leicht zu erhöhen: Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn.
3. Um den Widerstand leicht zu mindern: Drehen Sie die Schraube entgegen des Uhrzeigersinns.
VERSTÄRKEN DES WIDERSTANDS
MINDERN DES WIDERSTANDS
2 volle Umdrehungen reichen aus, um von einem in das andere Extrem zu
gelangen.
Um eine Beschädigung des Systems zu verhindern:
- Hören Sie mit dem Festschrauben der Schraube auf wenn Sie einen starken
Widerstand bemerken.
- Hören Sie mit dem Lösen der Schraube auf wenn diese locker und wackelig ist.
10/18
INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR SPIELKONSOLEN
PLAYSTATION®3
= Bei allen Spielen für PS3™: Schließen(*) Sie die TH8A Gangschaltung
direkt an einen der PS3™ USB-Ports an (und NICHT an die
Thrustmaster-Rennlenkerbasis).
- Verbinden Sie den DIN-Stecker der TH8A Gangschaltung mit dem DIN/USB Kabel.
- Schließen Sie die TH8A Gangschaltung an einen der USB-Ports Ihrer PS3™ an.
- Staren Sie das Spiel.
Die TH8A Gangschaltung kann dann sowohl mit der H-SCHALTUNG (7+1) als auch der
SEQUENZIELLEN (+/-) Schaltplatte benutzt werden.
(*) Wichtige Empfehlungen für das PS3™-System (nur anwendbar bei
Verwendung eines Thrustmaster-Lenkrads mit einem eingebauten
Gangschaltungs-Anschluss)
- Wenn Sie die SEQUENZIELLE (+/-) Schaltplatte der TH8A Gangschaltung nutzen, können
Sie die Gangschaltung mittels des abnehmbaren DIN/DIN Kabels hinten am Rennlenker
anschließen. Die TH8A Gangschaltung ist nun an die UP (= R1) und DOWN (= L1) Schaltwippen
angeschlossen. Mit diesem Rennlenker funktioniert die SEQUENZIELLE (+/-) Schaltplatte der TH8A
Gangschaltung mit 100% der Rennspiele für PS3™, die mit dem Rennlenker kompatibel sind.
- Einige Spiele ermöglichen Ihnen die gleichzeitige Nutzung von zwei TH8A Gangschaltungen:
Eine TH8A Gangschaltung mit einer H-SCHALTUNG Schaltplatte (7+1), die an einen USB-Port der
PS3™ angeschlossen wird
+ Eine TH8A Gangschaltung mit einer SEQUENZIELLEN Schaltplatte (+/-), die hinten an den
Rennlenker angeschlossen wird.
* Eine Liste der kompatiblen Spiele für PS3™, die auch mit der TH8A Gangschaltung
kompatibel sind, finden Sie hier:
http://ts.thrustmaster.com (in der Sektion 'Playstation / Wheel / TH8A Shifter'). Diese
Liste wird regelmäßig aktualisiert.
* Wir empfehlen bei PS3™ Systemen, daß Sie keinen USB-Hub zum Anschluss des
Rennlenkers oder der TH8A Gangschaltung an die Spielkonsole benutzen. Schließen
Sie die Geräte direkt an die USB-Ports der PS3an.
* Einige Spiele erfordern, daß Sie die neusten verfügbaren Aktualisierungen für die
TH8A Gangschaltung installieren, damit diese ordnungsgemäß funktioniert (Ihre
Spielkonsole muß mit dem Internet verbunden sein).
11/18
PLAYSTATION®4
Je nach PS4™-Spiel oder dem benutzten Rennlenker:
= Schließen(*) Sie die TH8A Gangschaltung direkt an den PS4USB-Port an
- Verbinden Sie den DIN-Stecker der TH8A Gangschaltung mit dem DIN/USB Kabel.
- Schließen Sie die TH8A Gangschaltung an einen der USB-Ports Ihrer PS4™ an.
- Starten Sie das Spiel.
Die TH8A Gangschaltung kann dann sowohl mit der H-SCHALTUNG (7+1) als auch der
SEQUENZIELLEN (+/-) Schaltplatte benutzt werden.
Oder
= Schließen (*) Sie die TH8A Gangschaltung direkt an die Thrustmaster-Rennlenkerbasis an
(nur anwendbar bei Verwendung eines Thrustmaster-Lenkrads mit einem eingebauten
Gangschaltungs-Anschluss)
- Verbinden Sie den DIN-Stecker der TH8A Gangschaltung mit dem abnehmbaren DIN/DIN Kabel.
- Schließen Sie die TH8A Gangschaltung an die Gangschaltungsbuchse hinten an der
Rennlenkerbasis an.
- Schließen Sie Ihren Rennlenker an und starten das Spiel.
Die TH8A Gangschaltung funktioniert dann sowohl mit der H-SCHALTUNG (7+1) als auch der
SEQUENZIELLEN (+/-) Schaltplatte.
(*) Wichtige Empfehlungen für das PS4™ System (nur anwendbar bei Verwendung eines
Thrustmaster-Lenkrads mit einem eingebauten Gangschaltungs-Anschluss)
- Wenn Sie die SEQUENZIELLE (+/-) Schaltplatte der TH8A Gangschaltung nutzen, können
Sie die Gangschaltung mittels des abnehmbaren DIN/DIN Kabels hinten am Rennlenker
anschließen. Die TH8A Gangschaltung ist nun an die UP (= R1) und DOWN (= L1) Schaltwippen
angeschlossen. Mit diesem Rennlenker funktioniert die SEQUENZIELLE (+/-) Schaltplatte der TH8A
Gangschaltung mit 100% der Rennspiele für PS4™, die mit dem Rennlenker kompatibel sind.
- Einige Spiele ermöglichen Ihnen die gleichzeitige Nutzung von zwei TH8A Gangschaltungen:
Eine TH8A Gangschaltung mit einer H-SCHALTUNG Schaltplatte (7+1), die an einen USB-Port der
PS4™ angeschlossen wird
+ Eine TH8A Gangschaltung mit einer SEQUENZIELLEN Schaltplatte (+/-), die hinten an den
Rennlenker angeschlossen wird.
* Eine Liste der kompatiblen Spiele für PS4™, die auch mit der TH8A Gangschaltung
kompatibel sind, finden Sie hier:
http://ts.thrustmaster.com (in der Sektion 'Playstation / Wheel / TH8A Shifter'). Diese
Liste wird regelmäßig aktualisiert.
* Wir empfehlen bei PS4™ Systemen, daß Sie keinen USB-Hub zum Anschluss des
Rennlenkers oder der TH8A Gangschaltung an die Spielkonsole benutzen. Schließen
Sie die Geräte direkt an die USB-Ports der PS3™ an.
* Einige Spiele erfordern, daß Sie die neusten verfügbaren Aktualisierungen für die
TH8A Gangschaltung installieren, damit diese ordnungsgemäß funktioniert (Ihre
Spielkonsole muß mit dem Internet verbunden sein).
12/18
XBOX ONE
= Bei allen Xbox One Spielen: Schließen Sie die TH8A Gangschaltung
immer direkt an die Thrustmaster-Rennlenkerbasis an (NIEMALS an den
USB-Port der Spielkonsole).
- Verbinden Sie den DIN-Stecker der TH8A Gangschaltung mit dem abnehmbaren DIN/DIN Kabel.
- Schließen Sie die TH8A Gangschaltung an die Gangschaltungsbuchse hinten an der
Rennlenkerbasis an.
- Schließen Sie Ihren Rennlenker an und starten das Spiel.
Die TH8A Gangschaltung funktioniert dann sowohl mit der H-SCHALTUNG (7+1) als auch der
SEQUENZIELLEN (+/-) Schaltplatte.
Wichtige Empfehlungen für die Xbox One:
Wenn Sie die SEQUENZIELLE (+/-) Schaltplatte der TH8A Gangschaltung nutzen, ist die
Gangschaltung nun an die UP (= RB) und DOWN (= LB) Schaltwippen angeschlossen.
Wenn Sie die SEQUENZIELLE Schaltplatte (+ /-) der TH8A Gangschaltung nutzen, funktioniert
die Gangschaltung mit 100% der Rennspiele für Xbox One, die mit dem Thrustmaster-
Rennlenker für Xbox One kompatibel sind.
* Eine Liste der kompatiblen Spiele für Xbox ™, die auch mit der TH8A Gangschaltung
kompatibel sind, finden Sie hier:
http://ts.thrustmaster.com (in der Sektion 'Xbox One / Wheel / TH8A Shifter'). Diese
Liste wird regelmäßig aktualisiert.
* Einige Spiele erfordern, daß Sie die neusten verfügbaren Aktualisierungen für die
TH8A Gangschaltung installieren, damit diese ordnungsgemäß funktioniert (Ihre
Spielkonsole muß mit dem Internet verbunden sein).
Um die Kompatibilität Ihres Thrustmaster Rennlenkers für die Xbox One mit der
TH8A Gangschaltung zu gewährleisten, kann es erforderlich sein, die Firmware
des Rennlenkers mit der neuesten verfügbaren Version für PC hier zu
aktualisieren: http://ts.thrustmaster.com (in der Sektion ' Updates und downloads
/ Xbox One / Wheel / TX Racing Wheel / Treiber / Firmware ').
13/18
INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR PC
= Bei allen PC-Spielen (*): Schließen Sie TH8A Gangschaltung immer
direkt an einen der USB-Ports des PCs an.
- Verbinden Sie den DIN-Stecker der TH8A Gangschaltung mit dem DIN/USB Kabel.
- Schließen Sie die TH8A Gangschaltung an einen der USB-Ports Ihres PCs an.
- Beim Anschluss an einen PC wird die TH8A Gangschaltung als Plug&Play Gerät automatisch
erkannt und installiert.
- Das Gerät wird dann als 'T500 RS Gear Shift' in der Windows® Systemsteuerung aufgeführt.
- Klicken Sie bitte auf Eigenschaften, um die Merkmale des Gerätes zu testen und zu betrachten.
- Starten Sie das Spiel.
Sie können nun Ihr Rennen beginnen!
(*)Wichtige Empfehlungen für PCs (nur anwendbar bei Verwendung eines
Thrustmaster-Lenkrads mit einem eingebauten Gangschaltungs-Anschluss)
- Wenn Sie die SEQUENZIELLE (+/-) Schaltplatte der TH8A Gangschaltung nutzen, können
Sie die Gangschaltung mittels des abnehmbaren DIN/DIN Kabels hinten am Rennlenker
anschließen. Die TH8A Gangschaltung ist nun an die UP (= 2) und DOWN (= 1) Schaltwippen
angeschlossen. Mit diesem Rennlenker funktioniert die SEQUENZIELLE (+/-) Schaltplatte der TH8A
Gangschaltung mit 100% der Rennspiele für PC, die mit dem Rennlenker kompatibel sind.
- - Einige Spiele ermöglichen Ihnen die gleichzeitige Nutzung von zwei TH8A Gangschaltungen:
Eine TH8A Gangschaltung mit einer H-SCHALTUNG Schaltplatte (7+1), die an einen USB-Port des
PCs angeschlossen wird
+ Eine TH8A Gangschaltung mit einer SEQUENZIELLEN Schaltplatte (+/-), die hinten an den
Rennlenker angeschlossen wird.
* Auf dem PC ist die Thrustmaster-Gangschaltung kompatibel mit:
- Allen Spielen, die MULTI-USB und Gangschaltungen unterstützen.
- Allen Lenkern auf dem Markt.
* Wir empfehlen, daß Sie den Rennlenker und auch die TH8A Gangschaltung direkt an
die USB 2.0 Ports (nicht USB 3.0) Ihres PCs anschließen. Bitte nutzen Sie keinen
zwischengeschalteten Hub.
* Bei einigen PC-Spielen müssen Sie die neusten Spielaktualisierungen herunterladen
und installieren, um eine ordnungsgemäße Funktion der TH8A Gangschaltung zu
gewährleisten.
* Bei einigen PC-Spielen (um Konflikte zwischen Lenker und Gangschaltung zu
vermeiden) kann es nötig sein:
- Nichts auf die Gangschaltungshebel des Lenkers zu mappen.
- Die Funktion “Halte Button zum Schaltenzu aktivieren.
14/18
MAPPING AUF PC
SOFTWARE PAKET
Ein “Softwarepaket” ist hier erhältlich: http://ts.thrustmaster.com (in der Sektion “PC/Wheels/TH8A
Shifter).
- Nach der Installation des Softwarepaketes sind Sie in der Lage:
* Die Firmware-Version Ihrer Gangschaltung zu überprüfen.
* Die Firmware mit der neusten Version zu aktualisieren (falls nötig).
* Die “BOOTLOADER”- Methode zu nutzen
(um Ihre Gangschaltung nach einem Verlust der Firmware wiederherzustellen).
* Auf ein angepasstes Steuermenü (Gamecontroller) auf dem PC zuzugreifen.
* Den ANALOGEN Modus (Handbremse) auf dem PC zu genießen.
ERWEITERTE KALIBRIERUNGSSOFTWARE
Die TH8A Gangschaltungskalibrierung wird automatisch ausgeführt.
Eine erweiterte Kalibrierungssoftware für PC ist ebenfalls hier erhältlich: http://ts.thrustmaster.com
(in der Sektion 'Wheels / TH8A Shifter'). Diese ermöglicht Ihnen den Hub des Gangschalters nach
Ihrem Gusto einzustellen.
Wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden, sind diese sofort im internen Speicher der
Gangschaltung abgespeichert und können auf PS3™, PS4™, Xbox One und PC genutzt werden.
15/18
ZUSAMMENFASSENDE ANWEISUNGEN ZUM ANSCHLUSS DER TH8A
GANGSCHALTUNG AN VERSCHIEDENE SYSTEME
Anschluss der TH8A Gangschaltung
PS3™
Immer (*) direkt an die PS3™ (USB)
PS4™
Ja nach Spiel oder Rennlenker (*) :
- Entweder direkt an das PS4™ System
(USB)
- Oder hinten am Rennlenker (DIN)
XBOX ONE Immer hinten am Rennlenker (DIN)
PC
Immer
(*)
direkt an den PC (USB)
(*) Für weitere Informationen über Ausnahmen lesen Sie bitte in den
Abschnitten über Wichtige Empfehlungen in den relevanten Abschnitten
des Handbuchs nach.
WARNUNG
* Schließen Sie niemals die TH8A Gangschaltung direkt an ein anderes Gerät als einen
Thrustmaster Rennlenker an, auch wenn das Gerät über einen identischen DIN-Stecker verfügt.
Dies könnte die TH8A Gangschaltung oder das andere Gerät beschädigen.
FEHLERBESEITIGUNG
* Meine Gangschaltung funktioniert nicht richtig oder ist falsch kalibriert:
- Schalten Sie Ihren Computer oder Ihre Konsole aus, trennen Ihre Gangschaltung und stecken
diese wieder ein, schalten den PC/die Konsole wieder ein und starten Ihr Spiel erneut.
- Unter “Optionen/Controller” in Ihrem Spiel wählen oder richten Sie die geeignetste Konfiguration
ein.
- Lesen Sie im Handbuch Ihres Spiels oder in der Online-Hilfe für weitere Information nach.
- Verschiedene Hilfethemen und Tips (nicht in diesem Handbuch enthalten), Liste der kompatiblen
Spiele finden Sie auf der http://ts.thrustmaster.com Website, unter Technischer Support.
- Auf der Xbox One: Um die Kompatibilität Ihres Thrustmaster Rennlenkers für die Xbox One mit der
TH8A Gangschaltung zu gewährleisten, kann es erforderlich sein, die Firmware des Rennlenkers
mit der neuesten verfügbaren Version für PC hier zu aktualisieren: http://ts.thrustmaster.com (in der
Sektion ' Updates und downloads / Xbox One / Wheel / TX Racing Wheel / Treiber / Firmware ').
16/18
Kunden-Garantie-Information
Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend “Guillemot”) garantiert Kunden weltweit, daß dieses
Thrustmaster Produkt frei von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist
ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern
der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des
Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen
Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit
anwendbarem Recht des Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines
Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte eine entsprechende Regelung in dem entsprechenden
Land nicht existieren, umfasst die Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab
dem originären Kaufdatum des Thrustmaster Produktes.
Ungeachtet dessen werden wiederaufladbare Batterien (fortfolgend „Akkus“) durch eine
Gewährleistungsfrist von sechs (6) Monaten ab dem Kaufdatum abgedeckt.
Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren Sie
unverzüglich den Technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt. Wurde der
Defekt bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere Stelle, je nach
Maßgabe des Technischen Kundendienstes) retourniert werden.
Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung des
Technischen Kundendienstes, repariert oder ausgetauscht werden. Wenn nach geltendem Recht
zulässig, beschränkt sich die volle Haftung von Guillemot und ihrer Tochtergesellschaften auf die
Reparatur oder den Austausch des Thrustmaster Produktes (inklusive Folgeschäden). Wenn nach
geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung
für einen bestimmten Zweck ab. Die Rechte des Kunden in Übereinstimmung mit anwendbarem
Recht bezüglich des Verkaufs auf Konsumgüter wird durch diese Garantie nicht beeinträchtigt.
Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert oder ein
Schaden durch unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen wurde, sowie
durch Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinem anderen Grund aber nicht durch
Material- oder Herstellungsfehler (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Kombination der
Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte,
oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden); (2) im Falle
der Nichteinhaltung der durch den Technischen Support erteilten Anweisungen; (3) durch Software.
Die besagte Software ist Gegenstand einer speziellen Garantie; (4) bei Verbrauchsmaterialien
(Elemente, die während der Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien,
Ohrpolster für ein Audioheadset oder für Kopfhörer); (5) bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis,
Taschen, Beutel, Handgelenk-Riemen); (6) Falls das Produkt in einer öffentlichen Versteigerung
verkauft wurde.
Diese Garantie ist nicht übertragbar.
Haftung
Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend
"Guillemot") und ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die auf eine oder mehrere
der folgenden Ursachen zurückzuführen sind, ab: (1) das Produkt wurde modifiziert, geöffnet oder
geändert; (2) Nichtbefolgung der Montageanleitung; (3) unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit,
Unfall (z. B. ein Aufprall); (4) normalem Verschleiß. Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig,
lehnen Guillemot und seine Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen
Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht
beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die
Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile,
Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert
wurden), ab.
17/18
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein geschütztes
Markenzeichen von Guillemot Corporation S.A. ”, “PlayStation”, “ ” und “
sind geschützte Markenzeichen von Sony Computer Entertainment, Inc. “ ” ist ein
Markenzeichen derselben Firma. Microsoft, Kinect, Windows, Windows Vista, das Windows Logo,
Xbox, Xbox LIVE, Xbox 360, Xbox One und die Xbox Logos sind Marken oder geschützte Marken
der Microsoft Firmengruppe. Alle anderen Warenzeichen und Markennamen werden hiermit
anerkannt und sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Abbildungen nicht bindend. Inhalte, Designs
und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu
Land variieren. Hergestellt in China.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht über den Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung
weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen.
Dieses Produkt stimmt mit allen Standards, die Kinder ab 16 und älter betreffen, überein. Dieses
Produkt ist nicht geeignet für den Gebrauch von Kindern, die jünger als 16 Jahre sind.
www.thrustmaster.com
18/18
TECHNISCHER SUPPORT
http://ts.thrustmaster.com
1/18
PlayStation ® 3 - PlayStation ® 4 - Xbox One - PC
Handleiding
TECHNISCHE KENMERKEN
A Afneembare pookknop
(niet geïnstalleerd bij levering)
B Versnellingspook
C Schakelplaat, “H-patroon (7+1)”, verwisselbaar
(geïnstalleerd bij levering)
D Schakelplaat, “Sequentieel(+/-)”, verwisselbaar
(niet geïnstalleerd bij levering)
E 2,5 mm inbussleutel (meegeleverd)
F Kabel-en DIN-connector
G Aandraaiboutje
H Instelbaar klemsysteem
I Schroefdraden voor montage in cockpit
DIN / USB Afneembare DIN / USB-kabel
DIN / DIN Afneembare DIN / DIN-kabel
2/18
WAARSCHUWING
Lees, voordat u dit product gebruikt, deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om
hem eventueel op een later tijdstip te kunnen raadplegen.
Waarschuwing Elektrische schok
* Gebruik en bewaar dit product op een droge plek, uit de zon en stofvrij.
* Let bij het insteken van connectors op de juiste wijze van insteken.
* Trek nooit te hard aan een kabel of connector en zorg dat er geen knikken in kabels komen.
* Mors geen vloeistoffen op het product en/of de connectors.
* Veroorzaak geen kortsluiting.
* Haal dit product niet uit elkaar (behalve voor eventuele in deze handleiding beschreven
aanpassingen), verbrand het niet en stel het niet bloot aan hoge temperaturen.
Waarschuwing Mogelijk letsel ten gevolge van herhaalde bewegingen
Het gebruik van een versnellingspook bij het gamen kan leiden tot pijn in spieren en/of gewrichten.
Om problemen te voorkomen:
* Vermijd te lang gamen.
* Neem na elk uur gamen een pauze van 10 of 15 minuten.
* Bij last van vermoeidheid of pijn in handen, polsen of armen, moet het gamen worden gestopt en
een paar uur worden gerust voordat er weer verder kan worden gespeeld.
* Als de hierboven beschreven symptomen van pijn of last blijven aanhouden tijdens het gamen,
moet het gamen worden gestopt en moet de huisarts worden geraadpleegd.
* Controleer dat de voet van de versnellingspook goed en correct vastzit zoals beschreven in deze
handleiding.
Waarschuwing Beknellingsgevaar van sleuven in schakelplaten
* Houd de schakelplaten buiten het bereik van kinderen.
* Steek tijdens het spelen nooit een vinger of een ander lichaamsdeel in de sleuven van de
schakelplaten.
NOOIT
3/18
DE KNOP VAN DE SCHAKELPOOK BEVESTIGEN
1. De knop van de schakelpook (A) op de pook (B) bevestigen: draai de knop rechtsom (met de
wijzers van de klok mee).
2. De knop losdraaien: draai de knop linksom (tegen de wijzers van de klok in).
VASTDRAAIEN
LOSDRAAIEN
DE VERSNELLINGSPOOK BEVESTIGEN
De pook is zo ontworpen dat hij op diverse manieren kan worden bevestigd:
- Tafels, bureaus of planken van 1 tot 55 mm dik, via het klemsysteem (H).
- Cockpits, via de ingebouwde schroefdraden (het klemsysteem is afneembaar).
De versnellingspook op een tafel of bureaublad bevestigen.
1. Zet de tong van de pook op een tafel of ander vlak oppervlak.
2. Vastdraaien: draai het klemwiel linksom (tegen de wijzers van de klok in).
3. Losdraaien: draai het klemwiel rechtsom (met de wijzers van de klok mee).
LOSDRAAIEN
4/18
Het klemsysteem plaatsen en draaien (kan tot 360° worden verdraaid)
1. Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (E) de drie boutjes waarmee het
klemsysteem (H) vastzit een beetje los.
Het klemsysteem (en daarmee de hele schakelpook) kan nu met de hand tot 360° worden
gedraaid.
2. Kies de gewenste stand van de pook (hieronder staan drie van de vele mogelijke standen
afgebeeld).
Draai de drie boutjes weer vast waarmee het klemsysteem op zijn plaats zit.
5/18
De versnellingspook in een cockpit monteren
1. Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (E) de drie boutjes waarmee het
klemsysteem (H) vastzit helemaal los en verwijder de boutjes. Maak het klemsysteem los
van de pook.
2. Draai twee M6-boutjes (niet meegeleverd) in de cockpitplank en in twee van de vier smalle
schroefdraden (I) onder op de tong van de versnellingspook.
Let op: gebruik geen M6-boutjes die te lang zijn. Deze kunnen de
toplaag van de tong van de pook beschadigen.
Een montagesjabloon voor cockpits voor de schakelpook is beschikbaar op
http://ts.thrustmaster.com (in de sectie 'Wheels/TH8A Shifter/Manual/Help').
6/18
DE VERSNELLINGSPLAATJES PLAATSEN EN DRAAIEN (KUNNEN TOT
360° WORDEN VERDRAAID)
1. Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (E) de vier boutjes waarmee de
schakelplaat (C of D) op zijn plaats zit een beetje los.
De schakelplaat kan nu met de hand tot 360° worden gedraaid.
2. Kies de gewenste stand van de pook (hieronder staan drie van de vele mogelijke standen
afgebeeld).
3. Draai de vier boutjes weer vast waarmee de schakelplaat op zijn plaats zit.
7/18
DE “H-PATROON (7+1)” SCHAKELPLAAT VERWISSELEN VOOR DE
“SEQUENTIËLE (+/-)” SCHAKELPLAAT
1. Draai de knop van de schakelpook los (tegen de wijzers van de klok in) en verwijder de knop (A).
2. Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (E) de vier boutjes waarmee de
“H-patroon (7+1)” schakelplaat vastzit helemaal los. Verwijder de schakelplaat.
Let op dat er tijdens het losmaken van de plaat geen boutjes in
het mechanisme van de pook vallen.
3. Draai het binnenwerk met de hand 90° naar rechts (met de wijzers van de klok mee).
Installeer vervolgens de “Sequentiële (+/-)” schakelplaat.
8/18
4. Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (E) de vier boutjes weer goed vast
waarmee de “Sequentiële (+/-)schakelplaat op zijn plaats wordt gehouden. Schroef de knop
van de schakelpook weer vast (rechtsom, met de wijzers van de klok mee).
Voer deze procedure in omgekeerde volgorde uit om de “H-patroon (7+1)” schakelplaat te
verwisselen.
Opmerkingen over de bovenkant van het binnenwerk:
J: Vier schroefdraden voor het bevestigen van schakelplaat (C) of (D).
K: Twee boutjes waarmee het binnenwerk vastzit (niet losdraaien).
L: Schakelaar die automatisch herkent welke schakelplaat wordt gebruikt ((C) of (D)). De
schakelaar wordt automatisch ingedrukt als de “Sequentiële (+/-)” schakelplaat is geïnstalleerd.
Houd de schakelaar schoon om problemen bij het detecteren te voorkomen.
M: Opening voor het gemakkelijker positioneren van de schakelplaten.
9/18
DE WEERSTAND VAN HET SCHAKELEN AANPASSEN
* Is alleen van toepassing op de “H-patroon (7+1)” schakelplaat.
* Voordat er een aanpassing wordt gemaakt, moet de H-patroon (7+1)”
schakelplaat in de originele positie zijn gemonteerd (zie onderstaande
afbeelding).
1. Gebruik een grote schroevendraaier voor het verdraaien van het interne aandraaiboutje (G) dat
zich linksonder in de pookbehuizing bevindt.
2. De weerstand verhogen: draai het boutje rechtsom (met de wijzers van de klok mee).
3. De weerstand verlagen: draai het boutje linksom (tegen de wijzers van de klok in).
DE WEERSTAND VERHOGEN
DE WEERSTAND VERLAGEN
Het verschil tussen de laagste en de hoogste weerstand is het boutje twee keer
volledig rond draaien.
Schade aan het system voorkomen:
- Stop met vastdraaien van het boutje als het moeizaam gaat.
- Stop met het losdraaien als het boutje los komt te zitten.
10/18
SETUP-INSTRUCTIES VOOR GAMECONSOLES
PLAYSTATION®3
= Sluit (*) zoals bij elke game voor de PS3™ de TH8A Shifter altijd
rechtstreeks aan op een van de USB-poorten van de PS3™ en NIET op
de voet van het Thrustmaster-racestuur.
- Sluit de DIN-connector van de TH8A Shifter aan op de DIN / USB-kabel.
- Sluit de TH8A Shifter aan op een van de USB-poorten van de PS3™.
- Start de game.
De TH8A Shifter kan gebruikt worden met de H-Patroon (7+1) of de Sequentiële (+/-)
schakelplaat.
(*) Belangrijke aanbevelingen voor het PS3™-systeem (alleen van
toepassing als een Thrustmaster-racestuur met een ingebouwde connector
voor een schakelpook wordt gebruikt)
- Bij gebruik van de Sequentiële (+/-) schakelplaat van de TH8A Shifter kunt u de
schakelpook ook op de achterzijde van het racestuur aansluiten met de afneembare DIN /
DIN-kabel. De TH8A Shifter is dan verbonden met de UP (= R1) en DOWN (= L1) schakelflippers
van het racestuur.
Met dit racestuur werkt de Sequentiële (+/-) schakelplaat van de TH8A Shifter met 100% van de
PS3™-racegames die compatibel zijn met het racestuur.
- In sommige games is het mogelijk twee TH8A Shifters tegelijkertijd te gebruiken:
Eén TH8A Shifter met H-patroon (7+1) schakelplaat aangesloten op USB-poort van PS3™
+ Eén TH8A Shifter met Sequentiële (+/-) schakelplaat aangesloten op achterzijde van racestuur
* Een overzicht van PS3™-games die compatibel zijn met de TH8A Shifter is te vinden
op: http://ts.thrustmaster.com (in de sectie 'Playstation/Wheel/TH8A Shifter'). Dit
overzicht wordt regelmatig bijgewerkt.
* Op PS3™-systemen raden wij u aan geen USB-hub te gebruiken bij het aansluiten
van het racestuur of de TH8A Shifter op de gameconsole. Sluit het apparaat altijd
rechtstreeks aan op de USB-poorten van de PS3™.
* Voor sommige games is het voor een correct functioneren nodig dat u de meest
recente updates voor de TH8A Shifter installeert (uw gameconsole moet verbonden zijn
met internet).
11/18
PLAYSTATION®4
Afhankelijk van de PS4™-game of het racestuur dat u gebruikt:
= Sluit (*) de TH8A Shifter rechtstreeks aan op de USB-poort van de PS4™.
- Sluit de DIN-connector van de TH8A Shifter aan op de DIN / USB-kabel.
- Sluit de TH8A Shifter aan op een van de USB-poorten van de PS4™.
- Start de game.
De TH8A Shifter kan vervolgens gebruikt worden met de H-Patroon (7+1) of de Sequentiële
(+/-) schakelplaat.
Of
= Sluit (*) de TH8A Shifter rechtstreeks aan op de voet van het Thrustmaster-racestuur.
(alleen van toepassing als het Thrustmaster-racestuur is voorzien van ingebouwde schakelpook-
connector)
- Sluit de DIN-connector van de TH8A Shifter aan op de afneembare DIN / DIN-kabel.
- Sluit de TH8A Shifter aan op de connector op de achterkant van de voet van het racestuur.
- Sluit uw racestuur aan en start de game.
De TH8A Shifter kan vervolgens gebruikt worden met de H-Patroon (7+1) of de Sequentiële
(+/-) schakelplaat.
(*) Belangrijke aanbevelingen voor het PS4™-systeem (alleen van toepassing als een
Thrustmaster-racestuur met een ingebouwde connector voor een schakelpook wordt gebruikt)
- Bij gebruik van de Sequentiële (+/-) schakelplaat van de TH8A Shifter kunt u de
schakelpook ook op de achterzijde van het racestuur aansluiten met de afneembare DIN /
DIN-kabel. De TH8A Shifter is dan verbonden met de UP (= R1) en DOWN (= L1) schakelflippers
van het racestuur.
Met dit racestuur werkt de Sequentiële (+/-) schakelplaat van de TH8A Shifter met 100% van de
PS4™-racegames die compatibel zijn met het racestuur.
- In sommige games is het mogelijk twee TH8A Shifters tegelijkertijd te gebruiken:
Eén TH8A Shifter met H-patroon (7+1) schakelplaat aangesloten op USB-poort van PS4™
+ Eén TH8A Shifter met Sequentiële (+/-) schakelplaat aangesloten op achterzijde van racestuur
* Een overzicht van games voor de PS4™ die compatibel zijn met de TH8A Shifter en
de van toepassing zijnde aansluitinstructies (*) (verschillend per game) zijn
beschikbaar op: http://ts.thrustmaster.com (in de sectie 'Playstation/Wheel/TH8A
Shifter'). Dit overzicht wordt regelmatig bijgewerkt.
* Op PS4™-systemen raden wij u aan geen USB-hub te gebruiken bij het aansluiten
van het racestuur of de TH8A Shifter. Sluit het apparaat altijd rechtstreeks aan op de
USB-poorten van de PS4™.
* Voor sommige games is het voor een correct functioneren nodig dat u de meest
recente updates voor de TH8A Shifter installeert (uw gameconsole moet verbonden zijn
met internet).
12/18
XBOX ONE
= Sluit bij elke Xbox One-game de TH8A Shifter altijd rechtstreeks aan
op de voet van het Thrustmaster-racestuur en NOOIT op de USB-poort
van de gameconsole.
- Sluit de DIN-connector van de TH8A Shifter aan op de afneembare DIN / DIN-kabel.
- Sluit de TH8A Shifter aan op de connector op de achterkant van de voet van het racestuur.
- Sluit uw racestuur aan en start de game.
De TH8A Shifter kan vervolgens gebruikt worden met de H-Patroon (7+1) of de Sequentiële
(+/-) schakelplaat.
Belangrijke opmerking over de Xbox One:
Bij gebruik van de Sequentiële (+/-) schakelplaat van de TH8A Shifter is de schakelpook verbonden
met de UP (= RB) en DOWN (= LB) schakelflippers van het racestuur.
Met dit racestuur werkt de Sequentiële (+/-) schakelplaat van de TH8A Shifter met 100% van
de Xbox One-racegames die compatibel zijn met het racestuur.
* Een overzicht van Xbox One-games die compatibel zijn met de TH8A Shifter is te
vinden op: http://ts.thrustmaster.com (in de sectie 'Xbox One/Wheel/TH8A Shifter'). Dit
overzicht wordt regelmatig bijgewerkt.
* Voor sommige games is het voor een correct functioneren nodig dat u de meest
recente updates voor de TH8A Shifter installeert (uw gameconsole moet verbonden zijn
met internet).
Om de compatibiliteit van uw Thrustmaster-racestuur voor de Xbox One met de
TH8A Shifter te waarborgen, moet u mogelijk de firmware van het racestuur via
uw pc bijwerken met de nieuwste versie die te downloaden is op:
http://ts.thrustmaster.com (in de sectie 'Updates and downloads/Xbox
One/Wheel/TX Racing Wheel/Driver/Firmware').
13/18
SETUP-INSTRUCTIES VOOR DE PC
= Sluit bij elke pc-game (*) de TH8A Shifter altijd rechtstreeks aan op
een van de USB-poorten van de pc.
- Sluit de DIN-connector van de TH8A Shifter aan op de DIN / USB-kabel.
- Sluit de TH8A Shifter aan op een van de USB-poorten van de pc.
- De TH8A Shifter is een Plug & Play apparaat wanneer het is aangesloten op een pc en wordt
automatisch gedetecteerd en geïnstalleerd.
- Het apparaat verschijnt vervolgens als 'T500 RS Gear Shift' in het Configuratiescherm van
Windows®.
- Klik op Eigenschappen om de functies van het apparaat te bekijken en te testen.
- Start de game.
Nu kan er geracet worden!
(*) Belangrijke aanbevelingen voor een pc (alleen van toepassing als een
Thrustmaster-racestuur met een ingebouwde connector voor een
schakelpook wordt gebruikt)
- Bij gebruik van de Sequentiële (+/-) schakelplaat van de TH8A Shifter kunt u de
schakelpook ook op de achterzijde van het racestuur aansluiten met de afneembare DIN /
DIN-kabel. De TH8A Shifter is dan verbonden met de UP (= 2) en DOWN (= 1) schakelflippers van
het racestuur.
Met dit racestuur werkt de Sequentiële (+/-) schakelplaat van de TH8A Shifter met 100% van de pc-
racegames die compatibel zijn met het racestuur.
- In sommige games is het mogelijk twee TH8A Shifters tegelijkertijd te gebruiken:
Eén TH8A Shifter met een H-patroon (7+1) schakelplaat aangesloten op de USB-poort van de pc
+ Eén TH8A Shifter met een Sequentiële (+/-) schakelplaat aangesloten op de achterzijde van het
racestuur
* Op een pc is de Thrustmaster-schakelpook compatibel met:
- alle games die MULTI-USB en schakelpoken ondersteunen.
- alle racesturen op de markt.
* Wij adviseren het racestuur en de TH8A Shifter rechtstreeks aan te sluiten op een
USB 2.0-poort (geen USB 3.0) van de pc en niet via een USB-hub.
* Voor sommige pc-games, moeten de meest recente updates worden geïnstalleerd
via internet voor een blijvende correcte werking van de TH8A-schakelpook.
* Voor sommige pc-games kan het om conflicten tussen het stuur en de pook te
voorkomen, nodig zijn om :
- niets toe te wijzen aan de schakelflippers van het stuur.
- de functie “Hold button for gear” (Knop vasthouden voor versnelling) in te schakelen.
14/18
MAPPING OP DE PC
SOFTWAREBUNDEL
Een “softwarebundel” is te downloaden op: http://ts.thrustmaster.com (in de sectie
“PC/Wheels/TH8A Shifter”).
- Functionaliteit van de softwarebundel:
* controleren van de firmwareversie van de schakelpook.
* de firmware bijwerken, indien nodig, met de meest recente versie.
* gebruik van de “BOOTLOADER-methode”
(de werking van de schakelpook herstellen als de firmware niet meer werkt)
* toegang tot een specifiek Controlepaneel (gamecontroller) op de pc.
* op de pc genieten van de analoge modus (handrem)
GEAVANCEERDE KALIBRATIESOFTWARE
De kalibratie van het schakelen van de TH8A gebeurt automatisch.
U kunt geavanceerde kalibratiesoftware voor de pc downloaden op: http://ts.thrustmaster.com (in de
sectie 'Wheels/TH8A Shifter'). Hiermee stelt u de gewenste slag van de pook in.
De gemaakte instellingen worden onmiddellijk opgeslagen in het interne geheugen van de pook en
kunnen op de pc, PS3™, PS4™ en Xbox One worden gebruikt.
15/18
SAMENVATTENDE INSTRUCTIES VOOR HET AANSLUITEN VAN DE
TH8A SHIFTER OP VERSCHILLENDE SYSTEMEN
De TH8A Shifter aansluiten
PS3™
Altijd(*) rechtstreeks op de PS3™ (USB)
PS4™
Afhankelijk van de game of het racestuur(*):
- Of rechtstreeks op de PS4™ (USB)
- Of op de achterkant van het racestuur
(DIN)
XBOX ONE
Altijd op de achterkant van het racestuur
(DIN)
PC Altijd(*) rechtstreeks op de pc (USB)
(*) Raadpleeg voor meer informatie over eventuele uitzonderingen de
Belangrijke aanbevelingen op de betreffende pagina's van de handleiding.
WAARSCHUWING
* Sluit de TH8A Shifter nooit rechtstreeks aan op een ander apparaat dan een Thrustmaster-
racestuur, zelfs als het apparaat beschikt over een identieke DIN-connector. Dit kan schade
veroorzaken aan de TH8A Shifter of het andere apparaat.
VERHELPEN VAN PROBLEMEN
* Mijn schakelpook werkt niet goed of lijkt niet goed gekalibreerd te zijn:
- Zet de computer of console uit, koppel de schakelpook los, sluit de pook opnieuw aan en start de
game opnieuw op.
- Ga in de game naar het menu met opties voor de controller en selecteer de beste configuratie, of
maak deze aan.
- Raadpleeg de handleiding of de online help van de game voor meer informatie.
- Aanvullende helpinformatie en tips (niet aanwezig in deze handleiding), een overzicht van
compatibele games, enz, zijn beschikbaar op de website http://ts.thrustmaster.com onder Technical
Support.
- Om op de Xbox One de compatibiliteit van uw Thrustmaster-racestuur voor de Xbox One met de
TH8A Shifter te waarborgen, moet u mogelijk de firmware van het racestuur via uw pc bijwerken met
de nieuwste versie die te downloaden is op: http://ts.thrustmaster.com (in de sectie 'Updates and
downloads/Xbox One/Wheel/TX Racing Wheel/Driver/Firmware').
16/18
Informatie met betrekking tot kopersgarantie
Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) de koper dat dit Thrustmaster-
product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een garantieperiode gelijk aan de
tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit product te claimen. In landen van de
Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering
van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd
maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals
wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van
het Thrustmaster-product. Indien een dergelijk claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in het
betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum aankoop van het
Thrustmaster-product.
Ongacht het hierboven gestelde, geldt voor oplaadbare batterijen een garantieperiode van zes (6)
maanden vanaf datum aankoop.
Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan
onmiddellijk contact op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen procedure. Als
het defect wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar de plaats van aankoop
(of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support).
Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd of
vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien toegestaan door van toepassing
zijnde wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar
dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor vervolgschade) zich tot het repareren of
vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving,
wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig doel.
De wettelijke rechten van de koper die van toepassing zijn op de verkoop van consumentproducten
worden op generlei wijze door deze garantie beperkt.
Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is, of
beschadigd is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk,
normale slijtage, of enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal- of fabricagefout
(inclusief maar niet beperkt tot het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt
element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander
element niet geleverd door Guillemot voor dit product); (2) indien u zich niet houdt aan de instructies
zoals verstrekt door Technical Support; (3) op software die onder een specifieke garantie valt; (4) op
verbruiksartikelen (elementen die tijdens de levensduur van het product worden vervangen zoals
bijvoorbeeld batterijen of pads van een headset of koptelefoon); (5) op accessoires (zoals
bijvoorbeeld kabels, behuizingen, hoesjes, etui's, draagtassen of polsbandjes); (6) indien het
product werd verkocht op een openbare veiling.
Deze garantie is niet overdraagbaar.
Aansprakelijkheid
Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A. (hierna
te noemen “Guillemot”) en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade
veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product aangepast, geopend of
gewijzigd is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3) oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik,
verwaarlozing, een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4) normale slijtage. Indien toegestaan onder van
toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot en haar dochterondernemingen alle
aansprakelijkheid af voor enige schade aan dit product niet gerelateerd aan een materiaal- of
fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot enige schade direct of indirect veroorzaakt door enige
software, of door het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element
waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element
niet geleverd door Guillemot voor dit product).
17/18
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is a geregistreerd
handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. “ ”, “PlayStation”, ” en “ ” zijn
geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment, Inc. “ ” is een handelsmerk
van dit zelfde bedrijf. Microsoft, Kinect, Windows, Windows Vista, het Windows-logo, Xbox, Xbox
LIVE, Xbox 360, Xbox One en de Xbox-logo’s zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van de Microsoft-groep van bedrijven. Alle overige handelsmerken en merknamen worden hierbij
erkend en zijn het eigendom van de respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud,
ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land
verschillen. Geproduceerd in China.
AANBEVELINGEN VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Gooi dit product na het einde van de levensduur niet weg met het normale
afval, maar breng het naar het door uw gemeente aangewezen inzamelpunt
voor elektrische en/of computerapparatuur.
Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de
verpakking een symbool aangebracht.
De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en andere
methoden voor verantwoorde verwerking van afgedankte elektrische en
elektronische apparaten kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de
bescherming van het milieu.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt.
Bewaar deze informatie. De kleuren en decoraties kunnen variëren.
Dit product voldoet aan alle normen voor kinderen van 16 jaar en ouder. Dit product is niet geschikt
voor gebruik door kinderen jonger dan 16 jaar.
www.thrustmaster.com
18/18
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
http://ts.thrustmaster.com
1/18
PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox OnePC
Manuale d’uso
CARATTERISTICHE TECNICHE
A Pomello del cambio rimuovibile
(non preventivamente installato)
B Leva
C Placca metallica del cambio in stile “H (7+1)”
(preventivamente installata)
D Placca metallica del cambio in stile
Sequenziale (+/-)”
(non preventivamente installato)
E Chiave Allen da 2,5 mm (inclusa)
F Cavo e connettore DIN
G Vite interna di tensionamento
H Sistema di fissaggio a morsa regolabile
I Fori delle vitiper il fissaggio all’abitacolo
DIN / USB Cavo rimuovibile DIN / USB
DIN / DIN Cavo rimuovibile DIN / DIN
2/18
ATTENZIONE
Prima di utilizzare questo prodotto, assicurati di aver letto con attenzione il presente manuale.
Conserva questo manuale per una futura consultazione.
Attenzione Shock elettrico
* Conserva questo prodotto in un luogo asciutto e non esporlo alla polvere o alla luce del sole.
* Rispetta la direzione di inserimento dei connettori.
* Non torcere e non tirare i connettori e i cavi.
* Non versare liquidi sul prodotto e sui relativi connettori.
* Non cortocircuitare il prodotto.
* Non smontare questo prodotto (eccezion fatta per i possibili aggiustamenti descritti nel presente
manuale), non cercare di bruciare il prodotto e non esporlo alle alte temperature.
AttenzioneInfortuni causati da movimenti ripetuti
Giocare con un sistema di cambio marcia può causare dolori ai muscoli e alle articolazioni. Per
evitare qualsiasi problema:
* Evita di giocare per lunghi periodi di tempo.
* Fai una pausa di 10 - 15 minuti ogni ora di gioco.
* Se dovessi provare stanchezza o dolore alle mani, ai polsi o alle braccia, smetti di giocare e
riposati per qualche ora prima di ricominciare a giocare.
* Qualora i sintomi o i dolori descritti in precedenza dovessero ripresentarsi anche dopo aver
ricominciato, smetti immediatamente di giocare e consulta il tuo dottore.
* Verifica che la base o il cambio siano stati fissati correttamente, così come descritto nelle istruzioni
riportate nel presente manuale.
Attenzione Rischio di schiacciamento a causa delle aperture presenti nelle placche
del cambio
* Tenere lontano dalla portata dei bambini.
* Quando giochi, non appoggiare mai le tue dita (o qualsiasi altra parte del corpo) nelle aperture
presenti nelle placche del cambio.
MAI
3/18
INSTALLAZIONE DEL POMELLO DEL CAMBIO
1. Per avvitare il pomello del cambio (A) alla relativa leva (B): ruota il pomello del cambio in senso
orario.
2. Per svitare il pomello del cambio: ruota il pomello in senso antiorario.
AVVITA
SVITA
FISSAGGIO DEL SISTEMA DI CAMBIO MARCIA
Il montaggio risulta ottimale con qualsiasi tipo di supporto:
- Tavoli, scrivanie o ripiani da 1 a 55 mm di spessore, tramite il sistema a morsa (H).
- Abitacolo, utilizzando i fori per le vitiintegrati (il sistema a morsa è rimuovibile).
Fissaggio del sistema di cambio di marcia a un tavolo o a una scrivania
1. Posiziona la punta del cambio su un tavolo o su altra superficie piatta.
2. Per stringere: ruota la rotella della morsa in senso antiorario.
3. Per allentare: ruota la rotella della morsa in senso orario.
STRINGI
ALLENTA
4/18
Posizionamento e rotazione del sistema a morsa (può essere regolato a 360°)
1. Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (E), svita appena le 3 viti di fissaggio del sistema a
morsa (H).
Il sistema a morsa (e di conseguenza tutto il cambio) può ora essere ruotato manualmente a
360°.
2. Scegli la tua posizione preferita lungo i 360° di rotazione (riportiamo qui sotto 3 diversi esempi,
scelti tra le svariate posizioni possibili).
Dopodiché, riavvita le 3 viti di fissaggio del sistema a morsa.
5/18
Fissaggio del sistema di cambio marcia ad un abitacolo
1. Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (E), svita completamente e rimuovi le 3 viti di
fissaggio del sistema a morsa (H). Rimuovi il sistema a morsa dal cambio.
2. Dopo aver rimosso il sistema a morsa, avvita 2 viti “M6” (non incluse) all’abitacolo e in 2 dei 4
piccoli fori delle viti(I) presenti nella parte inferiori della punta del cambio.
Assicurati di non utilizzare viti M6” troppo lunghe: potresti forare e
danneggiare la parte superiore della punta del cambio.
Un modello di fissaggio del cambio a un abitacolo è disponibile sul sito
http://ts.thrustmaster.com (nella sezione 'Volanti/Cambio TH8A/Manuale / File di aiuto').
6/18
POSIZIONAMENTO E ROTAZIONE DELLE PLACCHE DEL CAMBIO
(POSSONO ESSERE REGOLATE A 360°)
1. Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (E), svita leggermente le 4 viti di fissaggio della
placca metallica del cambio (C o D).
È ora possibile ruotare manualmente la placca del cambio a 360°.
2. Scegli la tua posizione preferita lungo i 360° di rotazione (riportiamo qui sotto 3 diversi esempi,
scelti tra le svariate posizioni possibili).
3. Riavvita le 4 viti di fissaggio della placca del cambio.
7/18
SOSTITUZIONE DELLA PLACCA METALLICA IN STILE “H (7+1)CON
LA PLACCA IN STILE “SEQUENZIALE (+/-)
1. Svita (in senso antiorario) e rimuovi il pomello del cambio (A).
2. Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (E), svita completamente e rimuovi le 4 viti di
fissaggio della placca del cambio in stile “H (7+1)”. Rimuovi la placca del cambio.
Durante questa procedura, fai attenzione a non lasciar
accidentalmente cadere nessuna vite nel meccanismo interno.
3. Ruota manualmente la struttura interna di 90° verso destra (in senso orario).
Dopodiché, installa la placca del cambio Sequenziale (+/-)”.
8/18
4. Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (E), reinserisci e stringi a fondo le 4 viti di bloccaggio
della placca del cambio Sequenziale (+/-)”. Riavvita il pomello del cambio (in senso orario).
Per sostituire la placca del cambio ad H (7+1)” esegui questa procedura al contrario.
Note riguardanti la cover superiore della struttura interna:
J: 4 fori per le vitiper il fissaggio delle placche del cambio (C o D).
K: 2 viti che bloccano la struttura interna (non svitarle).
L: Pulsante che individua automaticamente il tipo di placca del cambio utilizzata (C o D). Viene
premuto automaticamente quando viene installata la placca del cambio Sequenziale (+/-)”. Per
evitare problemi di rilevazione, mantieni sempre pulita quest’area.
M: Slot per un più facile posizionamento delle placche del cambio.
9/18
REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA DEL CAMBIO
* Applicabile soltanto alla placca del cambio ad H (7+1)”.
* Prima di effettuare una qualsiasi regolazione, la placca del cambio ad H (7+1)” deve
essere installata nella sua posizione originale (vedi la figura qui sotto).
1. Munendoti di un cacciavite grande con la punta a taglio, infila il cacciavite nella testa della vite
interna di tensionamento (G), presente nella parte inferiore sinistra della scatola del cambio.
2. Per aumentare leggermente la resistenza: gira la vite in senso orario.
3. Per ridurre leggermente la resistenza: gira la vite in senso antiorario.
AUMENTARE LA RESISTENZA
RIDURRE LA RESISTENZA
Per passare da un estremo all’altro, sono sufficienti 2 giri completi.
Per evitare di danneggiare il sistema:
- Se avverti una resistenza consistente, non stringere più la vite.
- Se la leva del cambio dovesse diventare molle e traballante, non allentare più la vite.
10/18
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PER CONSOLE
PLAYSTATION®3
= Con tutti i giochi per PS3™, collega(*) sempre il cambio TH8A
direttamente ad una delle porte USB della PS3™ (NON alla base del
volante Thrustmaster).
- Collega il connettore DIN del cambio TH8A al cavo DIN / USB.
- Collega il cambio TH8A a una delle porte USB della tua PS3™.
- Avvia il gioco.
Il cambio TH8A può quindi funzionare sia con la placca ad H (7+1) che con quella
SEQUENZIALE (+/-).
(*) Raccomandazioni importanti per il sistema PS3™ (da considerarsi
soltanto se si utilizza un volante Thrustmaster dotato di connettore per cambi
integrato)
- Utilizzando la placca SEQUENZIALE (+/-) del cambio TH8A, potrai collegare il cambio anche
al retro del volante, tramite il cavo rimuovibile DIN / DIN. Il cambio TH8A verrà quindi collegato
alle leve del cambio UP (= R1) e DOWN (= L1) del volante.
Con questo volante, la placca SEQUENZIALE (+ /-) del cambio TH8A funzionerà al 100% con i
giochi di guida per PS3™ compatibili con il volante.
- Alcuni giochi ti permettono di utilizzare due cambi TH8A contemporaneamente:
Un cambio TH8A con placca ad H (7+1), collegato alla porta USB della PS3™
+ un cambio TH8A con placca SEQUENZIALE (+/-), collegato al retro del volante
* Un elenco di giochi per PS3™ compatibili con il cambio TH8A è disponibile qui:
http://ts.thrustmaster.com (nella sezione 'Playstation / Volanti / Cambio TH8A'). Questo
elenco viene aggiornato regolarmente.
* Su sistemi PS3™, per collegare il volante o il cambio TH8A alla console, ti
consigliamo di non utilizzare un hub USB: collega la periferica direttamente ad una
porta USB della PS3™.
* Per un corretto funzionamento del cambio TH8A, alcuni giochi richiedono
l’installazione degli aggiornamenti più recenti (la tua console deve essere collegata a
internet).
11/18
PLAYSTATION®4
A seconda del gioco per PS4™ o al volante che stai utilizzando:
= Collega(*) il cambio TH8A direttamente alla porta USB della PS4™
- Collega il connettore DIN del cambio TH8A al cavo DIN / USB.
- Collega il cavo TH8A ad una delle porte USB della tua PS4™.
- Avvia il gioco.
Il cambio TH8A può quindi funzionare sia con la placca ad H (7+1) che con la placca
SEQUENZIALE (+/-).
Oppure
= Collega(*) il cambio TH8A direttamente alla base del volante Thrustmaster
(da considerarsi soltanto se il tuo volante Thrustmaster è dotato di connettore per cambi integrato)
- Collega il connettore DIN del cambio TH8A al cavo rimuovibile DIN / DIN.
- Collega il cambio TH8A al connettore per cambi presente sul retro della base del volante.
- Collega il tuo volante, dopodiché avvia il gioco.
Il cambio TH8A può quindi funzionare sia con la placca ad H (7+1) che con quella
SEQUENZIALE (+/-).
(*) Raccomandazioni importanti per il sistema PS4™ (da considerarsi soltanto se si utilizza un
volante Thrustmaster dotato di connettore per cambi integrato)
- Utilizzando la placca SEQUENZIALE (+/-) del cambio TH8A, potrai collegare il cambio anche
al retro del volante, tramite il cavo rimuovibile DIN / DIN. Il cambio TH8A verrà quindi collegato
alle leve del cambio UP (= R1) e DOWN (= L1) del volante.
Con questo volante, la placca SEQUENZIALE (+ /-) del cambio TH8A funzionerà al 100% con i
giochi di guida per PS4™ compatibili con il volante.
- Alcuni giochi ti permettono di utilizzare due cambi TH8A contemporaneamente:
Un cambio TH8A con placca ad H (7+1), collegato alla porta USB della PS4™
+ un cambio TH8A con placca SEQUENZIALE (+/-), collegato al retro del volante
* Un elenco di giochi per PS4™ compatibili con il cambio TH8A, con le relative
istruzioni per le connessioni(*) (variabili a seconda del gioco), è disponibile qui:
http://ts.thrustmaster.com (nella sezione 'Playstation / Volanti / Cambio TH8A'). Questo
elenco viene aggiornato regolarmente.
* Su sistemi PS4™, per collegare il volante o il cambio TH8A alla console, ti
consigliamo di non utilizzare un hub USB: collega la periferica direttamente a una porta
USB della PS4™.
* Per un corretto funzionamento del cambio TH8A, alcuni giochi richiedono
l’installazione degli aggiornamenti più recenti (la tua console deve essere collegata a
internet).
12/18
XBOX ONE
= Con tutti i giochi per Xbox One, collega sempre il cambio TH8A
direttamente alla base del volante Thrustmaster (e MAI alla porta USB
della console).
- Collega il connettore DIN del cambio TH8A al cavo rimuovibile DIN / DIN.
- Collega il cambio TH8A al connettore per cambi presente sul retro della base del volante.
Collega il tuo volante, dopodiché avvia il gioco.
Il cambio TH8A può quindi funzionare sia con la placca ad H (7+1) che con quella
SEQUENZIALE (+/-).
Nota importante a proposito di Xbox One:
Utilizzando la placca SEQUENZIALE (+/-) del cambio TH8A, il cambio verrà collegato alle leve del
cambio UP (= RB) e DOWN (= LB) del volante.
Utilizzando la placca SEQUENZIALE (+ /-) del cambio TH8A, il cambio TH8A funzionerà al
100% con i giochi di guida per Xbox One compatibili con il volante Thrustmaster per Xbox
One.
* Un elenco di giochi per Xbox One compatibili con il cambio TH8A è disponibile qui:
http://ts.thrustmaster.com (nella sezione 'Xbox One / Volanti / Cambio TH8A). Questo
elenco viene aggiornato regolarmente.
* Per un corretto funzionamento del cambio TH8A, alcuni giochi richiedono
l’installazione degli aggiornamenti più recenti (la tua console deve essere collegata a
internet).
Affinché il tuo volante Thrustmaster per Xbox One risulti compatibile con il
cambio TH8A, ti potrebbe essere richiesto di aggiornare, via PC, il firmware del
volante alla versione più recente, disponibile qui: http://ts.thrustmaster.com
(nella sezione 'Updates and downloads / Xbox One / Wheel / TX Racing Wheel /
Driver / Firmware').
13/18
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PER PC
= Con tutti i giochi per PC(*), collega sempre il cambio TH8A
direttamente ad una delle porte USB del PC.
- Collega il connettore DIN del cambio TH8A al cavo DIN / USB.
- Collega il cambio TH8A ad una delle porte USB del tuo PC.
- Quando è connesso a un PC, il cambio TH8A è a tutti gli effetti una periferica Plug & Play e viene
pertanto riconosciuta e installata automaticamente.
- La periferica compare quindi come 'T500 RS Gear Shift' nel Pannello di Controllo di Windows®.
- Clicca su Proprietà per testare e visualizzare le funzioni della periferica.
- Avvia il gioco.
Ora sei pronto/a per gareggiare!
(*) Raccomandazioni importanti per PC (da considerarsi soltanto se si
utilizza un volante Thrustmaster dotato di connettore per cambi integrato)
- Utilizzando la placca SEQUENZIALE (+/-) del cambio TH8A, potrai collegare il cambio anche
al retro del volante, tramite il cavo rimuovibile DIN / DIN. Il cambio TH8A verrà quindi collegato
alle leve del cambio UP (= 2) e DOWN (= 1) del volante.
Con questo volante, la placca SEQUENZIALE (+ /-) del cambio TH8A funzionerà al 100% con i
giochi di guida per PC compatibili con il volante.
- Alcuni giochi ti permettono di utilizzare due cambi TH8A contemporaneamente:
Un cambio TH8A con placca ad H (7+1), collegato alla porta USB del PC
+ un cambio TH8A con placca SEQUENZIALE (+/-), collegato al retro del volante
* Su PC, il cambio Thrustmaster è compatibile con:
- tutti i giochi he supportano i sistemi di cambio marcia e il MULTI-USB.
- tutti i volanti disponibili sul mercato.
* Ti consigliamo di collegare il tuo volante e il cambio TH8A direttamente alle porte USB
2.0 del tuo PC (e non alle porte USB 3.0), senza utilizzare alcun hub.
* Con alcuni giochi su PC, per far funzionare correttamente il cambio Thrustmaster,
dovrai installare gli ultimi aggiornamenti disponibili per i giochi in questione.
* Con alcuni giochi su PC (per evitare conflitti tra il volante e il cambio), potrebbe
essere necessario:
- non assegnare alcun comando alle leve del cambio montate sul volante.
- attivare la funzione Tieni premuto per cambiare”.
14/18
MAPPATURA SU PC
PACCHETTO SOFTWARE
Un pacchetto software” è disponibile al seguente indirizzo: http://ts.thrustmaster.com (nella sezione
“PC/Volanti/TH8A Shifter).
- Dopo aver installato il pacchetto software, potrai:
* controllare la versione del firmware del tuo sistema di cambio marcia.
* aggiornare il firmware (se necessario) all’ultima versione disponibile.
* utilizzare il Metodo BOOTLOADER
(per resettare il tuo sistema di cambio marcia, in caso di perdita del firmware).
* accedere a un Pannello di Controllo dedicato (controller di gioco) su PC.
* su PC, sfruttare la modalità ANALOGICA (freno a mano)
SOFTWARE DI CALIBRAZIONE AVANZATA
La calibrazione del cambio TH8A avviene automaticamente.
Per PC, un software di calibrazione avanzata è disponibile al seguente indirizzo:
http://ts.thrustmaster.com (nella sezione 'Volanti / Cambio TH8A'). Ti permetterà di regolare a tuo
piacimento la corsa del cambio.
Una volta impostati i parametri, questi vengono immediatamente salvati nella memoria interna del
cambio (e possono essere utilizzati su PS3™, PS4™, Xbox One e PC).
15/18
RIEPILOGO DELLE ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO DEL CAMBIO
TH8A AI VARI SISTEMI
Collegare il cambio TH8A
PS3™
Sempre(*) direttamente alla PS3™ (USB)
PS4™
A seconda del gioco o del volante(*) :
- Direttamente al sistema PS4™ (USB)
- Oppure al retro del volante (DIN)
XBOX ONE
Sempre al retro del volante (DIN)
PC Sempre(*) direttamente al PC (USB)
(*) Per ulteriori informazioni sulle varie eccezioni, consulta i paragrafi
Raccomandazioni importanti nelle relative pagine del manuale.
ATTENZIONE
* Non collegare mai direttamente il cambio TH8A ad una qualunque periferica che non sia un
volante Thrustmaster, anche se la periferica dovesse disporre di un identico connettore DIN. Ciò
potrebbe danneggiare il cambio TH8A o l’altra periferica.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
* Il mio cambio non funziona correttamente o non sembra essere perfettamente calibrato:
- Spegni il tuo computer o la tua console, scollega il tuo sistema di cambio marcia, ricollegalo e
riavvia quindi il tuo gioco.
- Nel tuo gioco, in “Opzioni/Controller”, seleziona o imposta la configurazione più appropriata.
- Per ulteriori informazioni, consulta l’aiuto online o il manuale d’uso del tuo gioco.
- Aiuti e consigli su svariati argomenti (non inclusi nel presente manuale), un elenco dei giochi
compatibili, ecc. sono disponibili sul sito web http://ts.thrustmaster.com, nella sezione Assistenza
Tecnica.
- Su Xbox One, affinché il tuo volante Thrustmaster per Xbox One risulti compatibile con il cambio
TH8A, ti potrebbe essere richiesto di aggiornare, via PC, il firmware del volante alla versione più
recente, disponibile qui: http://ts.thrustmaster.com (nella sezione 'Updates and downloads / Xbox
One / Wheel / TX Racing Wheel / Driver / Firmware').
16/18
Informazioni sulla garanzia al consumatore
A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A. (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al
consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla
fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la
presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto in questione. Nei paesi della
Comunità Europea, tale periodo equivale a due (2) anni a partire dalla consegna del prodotto
Thrustmaster. In altri paesi, la durata della garanzia corrisponde al limite temporale stabilito per la
presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto Thrustmaster in base alle leggi
applicabili nel paese in cui il consumatore risiedeva alla data di acquisto del prodotto Thrustmaster
(qualora nel paese in questione non esistesse alcuna norma a riguardo, il periodo di garanzia
corrisponderà a un (1) anno a partire dalla data originale di acquisto del prodotto Thrustmaster).
Diversamente da quanto affermato in precedenza, le batterie ricaricabili sono coperte da una
garanzia di sei (6) mesi dalla data di acquisto originale.
Qualora, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse apparire difettoso, contatti
immediatamente l’Assistenza Tecnica, che le indicherà la procedura da seguire. Qualora il difetto
dovesse essere confermato, il prodotto dovrà essere riportato al luogo di acquisto (o qualsiasi altro
luogo indicato dall’Assistenza Tecnica).
Nel contesto della presente garanzia, il prodotto difettoso di proprietà del consumatore potrà essere
riparato oppure sostituito, a discrezione dell’Assistenza Tecnica. Qualora le leggi applicabili in
materia lo consentano, la totale responsabilità di Guillemot e delle sue controllate (compresi i danni
conseguenti) si limita alla riparazione o alla sostituzione del prodotto Thrustmaster. Qualora le leggi
applicabili in materia lo consentano, Guillemot declina ogni garanzia sulla commerciabilità o la
conformità a finalità particolari. I diritti legali del consumatore, stabiliti dalle leggi vigenti in materia di
vendita di beni di consumo, non vengono intaccati dalla presente garanzia.
La presente garanzia non potrà essere applicata: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto,
alterato o ha subito danni derivanti da un uso inappropriato o non autorizzato, da negligenza, da un
incidente, dalla semplice usura, o da qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti nei materiali o
nell'assemblaggio (compresi, ma non i soli, prodotti Thrustmaster combinati con elementi inadatti,
tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da
Guillemot per questo prodotto); (2) in caso di mancato rispetto delle istruzioni fornite dall'Assistenza
Tecnica; (3) in caso di software, ovvero software soggetto a una specifica garanzia; (4) ai materiali
di consumo (elementi che richiedono la loro sostituzione al termine della loro durata di esercizio
come, ad esempio, batterie di tipo convenzionale o cuscinetti protettivi per auricolari o cuffie); (5)
agli accessori (ad esempio, cavi, custodie, borsette, borse, cinturini); (6) se il prodotto è stato
venduto ad un'asta pubblica.
La presente garanzia non è trasferibile.
Responsabilità
Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot Corporation S.A. (d'ora in avanti
“Guillemot”) e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante da
almeno una delle seguenti condizioni: (1) il prodotto è stato modificato, aperto o alterato; (2)
mancato rispetto delle istruzioni di installazione; (3) uso inappropriato o non permesso, negligenza,
incidente (come, ad esempio, un impatto); (4) semplice usura. Qualora le leggi applicabili in materia
lo consentano, Guillemot e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno non
riconducibile a difetti nei materiali o nella fabbricazione del prodotto (compresi, ma non i soli,
potenziali danni causati direttamente o indirettamente da un qualunque software, oppure dall’uso
del prodotto Thrustmaster in combinazione con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie
ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto).
17/18
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato da
Guillemot Corporation S.A. ”, “PlayStation”, “ ” e ” sono marchi registrati
da Sony Computer Entertainment, Inc. “ ” è un marchio appartenente alla medesima
compagnia. Microsoft, Kinect, Windows, Windows Vista, il logo Windows, Xbox, Xbox LIVE, Xbox
360, Xbox One e i loghi Xbox sono marchi o marchi registrati dal gruppo di società Microsoft. Tutti
gli altri marchi e nomi commerciali vengono qui citati previa autorizzazione e appartengono ai
legittimi proprietari. Illustrazioni puramente indicative. Contenuti, design e caratteristiche possono
essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono variare da una nazione all’altra. Fabbricato
in Cina.
RACCOMANDAZIONI SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE
Al termine della sua vita operativa, questo prodotto non dovrebbe essere
gettato assieme ai comuni rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un apposito
punto di raccolta destinato al riciclaggio del Materiale Elettrico ed Elettronico.
Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o
sulla confezione.
A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati.
Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed
Elettronico, è possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia
dell’ambiente.
Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.
Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare.
Questo prodotto è conforme con le norme relative ai bambini di età superiore ai 16 anni. Non è
adatto all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 16 anni.
www.thrustmaster.com
18/18
ASSISTENZA TECNICA
http://ts.thrustmaster.com
1/18
Manual del usuario
PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox OnePC
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
A Pomo de cambio de marchas desmontable
(no está instalado de forma predeterminada)
B Palanca
C Placa de cambio ajustable con “forma de
H (7+1)”
(instalada de forma predeterminada)
D Placa de cambio ajustable “Secuencial (+/-)”
(no está instalada de forma predeterminada)
E Llave Allen de 2,5 mm (incluida)
F Cable y conector DIN
G Tornillo tensor interno
H Sistema de anclaje ajustable
I “Roscas de tornillo” para montaje en cabina
DIN / USB Cable DIN / USB desmontable
DIN / DIN Cable DIN / DIN desmontable
2/18
AVISO
Antes de utilizar este producto, asegúrate de leer detenidamente este manual. Conserva este
manual para consultarlo en el futuro.
Advertencia Descarga eléctrica
* Mantén este producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol.
* Respeta la dirección de inserción de los conectores.
* No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
* No derrames líquidos en el producto ni en su conector.
* No cortocircuites el producto.
* No desmontes este producto (excepto los posibles ajustes descritos en este manual), no intentes
quemar el producto ni lo expongas a temperaturas elevadas.
Advertencia Lesiones debidas a movimientos repetitivos
Jugar con una palanca puede producir dolores musculares y articulares. Para evitar problemas:
* Evita jugar durante períodos de tiempo prolongados.
* Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
* Si experimentas fatiga o dolor en las manos, muñecas o brazos, deja de jugar y descansa durante
unas horas antes de volver a jugar.
* Si los síntomas o el dolor descritos anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de
hacerlo y consulta al médico.
* Verifica que la base de la palanca de cambios está montada correctamente, según se describe en
las instrucciones detalladas en este manual.
AdvertenciaRiesgo de pillarse en las aberturas de la placa de cambio
* Mantén el dispositivo fuera del alcance de los niños.
* Cuando estés jugando, no coloques nunca los dedos (ni cualquier otra parte de tu cuerpo) en las
aberturas de las placas de cambio.
NUNCA
3/18
INSTALACIÓN DEL POMO DEL CAMBIO DE MARCHAS
1. Para atornillar el pomo del cambio de marchas (A) en su palanca (B): gira el pomo del cambio
de marchas en sentido horario.
2. Para desatornillar el pomo del cambio de marchas: gira el pomo en sentido antihorario.
APRETAR
AFLOJAR
MONTAJE DE LA PALANCA DE CAMBIO DE MARCHAS
El montaje está optimizado para cualquier tipo de soporte:
- Mesas, escritorios o estantes de 1 a 55 mm de grosor, mediante el sistema de anclaje (H).
- Cabinas, mediante las “roscas de tornillo” integradas (el sistema de anclaje es
desmontable).
Montaje de la palanca de cambio de marchas en una mesa o escritorio
1. Coloca el morro del cambio de marchas en una mesa u otra superficie plana.
2. Para apretar: gira la rueda del anclaje en sentido antihorario.
3. Para aflojar: gira la rueda del anclaje en sentido horario.
AFLOJAR
4/18
Colocación y rotación del sistema de anclaje (se puede ajustar en 360°)
1. Mediante la llave Allen de 2,5 mm incluida (E), desatornilla muy ligeramente los 3 tornillos que
sujetan el sistema de anclaje (H) en su sitio.
El sistema de anclaje (y por consiguiente todo el cambio de marchas) ahora se puede rotar
manualmente 360°.
2. Selecciona la posición que prefieras a lo largo de los 360° de rotación (a continuación se
muestran 3 ejemplos, entre las otras muchas posibilidades disponibles).
A continuación, vuelve a apretar los 3 tornillos que sujetan el sistema de anclaje en su sitio.
5/18
Montaje de la palanca de cambio de marchas en una cabina
1. Mediante la llave Allen de 2,5 mm incluida (E), desatornilla totalmente y quita los 3 tornillos
que sujetan el sistema de anclaje (H) en su sitio. Quita el sistema de anclaje de la palanca de
cambio de marchas.
2. Una vez retirado el sistema de anclaje, atornilla 2 tornillos “M6” (no incluidos) en el estante de la
cabina, y en 2 de las 4 pequeñas “roscas de tornillos” (I) situadas en la cara inferior del morro de
la palanca de cambio de marchas.
Asegúrate de no utilizar tornillos “M6” que sean demasiado largos, ya que
podrías perforar y dañar la parte superior del morro de la palanca de cambio.
Hay una plantilla de montaje del cambio de marchas disponible en
http://ts.thrustmaster.com (en la sección "Wheels/TH8A Shifter/Manual/Help file").
6/18
COLOCACIÓN Y ROTACIÓN DE LAS PLACAS DE CAMBIO (SE PUEDEN
AJUSTAR EN 360°)
1. Mediante la llave Allen de 2,5 mm incluida (E), desatornilla muy ligeramente los 4 tornillos que
sujetan la placa de cambio (C o D) en su sitio.
Ahora puedes rotar manualmente 360° la placa de cambio.
2. Selecciona la posición que prefieras a lo largo de los 360° de rotación (a continuación se
muestran 3 ejemplos, entre las otras muchas posibilidades disponibles).
3. Vuelve a apretar los 4 tornillos que sujetan la placa de cambio en su sitio.
7/18
CAMBIO DE LA PLACA DE CAMBIO CON “FORMA DE H (7+1)”
A LA PLACA DE CAMBIO “SECUENCIAL (+/-)”
1. Desatornilla (en sentido antihorario) y quita el pomo del cambio de marchas (A).
2. Mediante la llave Allen de 2,5 mm incluida (E), desatornilla totalmente y quita los 4 tornillos
que sujetan la placa de cambio con “forma de H (7+1)” en su sitio. Quita la placa de cambio.
Durante este procedimiento, ten cuidado de no perder por
accidente ningún tornillo dentro del mecanismo interno.
3. Rota manualmente la estructura interna 90° hacia la derecha (sentido horario).
A continuación, instala la placa de cambio “Secuencial (+/-)”.
8/18
4. Mediante la llave Allen de 2,5 mm incluida (E), vuelve a colocar y aprieta completamente los 4
tornillos que sujetan la placa de cambio “Secuencial (+/-)” en su sitio. Atornilla el pomo del
cambio de marchas (sentido horario).
Haz este procedimiento a la inversa para sustituir la placa de cambio con “forma de H (7+1)”.
Notas relativas a la cubierta superior de la estructura interna:
J: 4 “roscas de tornillo” para sujetar las placas de cambio (C o D).
K: 2 tornillos que sostienen en su sitio la estructura interna (no desatornillar).
L: Botón que detecta automáticamente el tipo de placa de cambio utilizada (C o D). Se pulsa
automáticamente cuando se instala la placa de cambio “Secuencial (+/-)”. Mantén limpia esta
zona para evitar problemas de detección.
M: Ranura para colocar más fácilmente las placas de cambio.
9/18
AJUSTE DE LA RESISTENCIA DEL CAMBIO DE MARCHAS
* Sólo se aplica a la placa de cambio con “forma de H (7+1)”.
* Antes de hacer ajustes, la placa de cambio con “forma de H (7+1)” debe estar
instalada en su posición original (consulta el diagrama que hay a continuación).
1. Mediante un destornillador largo de cabeza plana, coloca el destornillador en la cabeza del
tornillo tensor interno (G) situado en la sección inferior izquierda de la carcasa de la palanca de
cambio de marchas.
2. Para aumentar ligeramente la resistencia: gira el tornillo en sentido horario.
3. Para reducir ligeramente la resistencia: gira el tornillo en sentido antihorario.
AUMENTAR LA RESISTENCIA
REDUCIR LA RESISTENCIA
2 giros completos bastan para pasar de un extremo al otro.
Para evitar dañar el sistema:
- Deja de apretar el tornillo cuando sientas una resistencia fuerte.
- Deja de aflojar el tornillo si la palanca pasa a estar suelta y se tambalea.
10/18
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN PARA CONSOLAS
PLAYSTATION®3
= Para todos los juegos de PS3™, conecta siempre(*) el cambio de
marchas TH8A directamente a uno de los puertos USB de la PS3™ (NO
a la base del volante de carreras de Thrustmaster).
- Conecta el conector DIN del cambio de marchas TH8A al cable DIN / USB.
- Conecta el cambio de marchas TH8A a uno de los puertos USB de la PS3™.
- Inicia el juego.
El cambio de marchas TH8A puede funcionar con las placas de cambio CON FORMA DE H
(7+1) o SECUENCIAL (+/-).
(*) Recomendaciones importantes para el sistema PS3™ (sólo se aplican
si estás usando un volante de carreras de Thrustmaster con un conector de
cambio de marchas incorporado)
- Al usar la placa de cambio SECUENCIAL (+/-) del cambio de marchas TH8A, también
puedes conectar el cambio a la parte trasera del volante de carreras usando el cable DIN /
DIN desmontable. A continuación, el cambio de marchas TH8A se conecta a las levas de cambio
de marchas ARRIBA (= R1) y ABAJO (= L1) del volante de carreras.
Con este volante de carreras, la placa de cambio SECUENCIAL (+ /-) del cambio de marchas TH8A
funciona con el 100% de los juegos de carreras de PS3™ que son compatibles con el volante.
- Algunos juegos te permiten usar dos cambios de marchas TH8A simultáneamente:
Un cambio de marchas TH8A con una placa de cambio CON FORMA DE H (7+1), conectado al
puerto USB de la PS3™
+ Un cambio de marchas TH8A con una placa de cambio SECUENCIAL (+/-), conectado a la parte
trasera del volante de carreras
* Dispones de una lista de juegos de PS3™ que son compatibles con el cambio de
marchas TH8A en esta dirección:
http://ts.thrustmaster.com (en la sección "Playstation / Wheel / TH8A Shifter"). Esta lista
se actualiza regularmente.
* En sistemas PS3™, te recomendamos que no uses un concentrador USB al conectar
el volante de carreras o cambio de marchas TH8A a la consola; conecta el dispositivo
directamente a los puertos USB de la PS3™.
* Algunos juegos requieren que instales las últimas actualizaciones disponibles para
que el cambio de marchas TH8A funcione correctamente (la consola debe estar
conectada a Internet).
11/18
PLAYSTATION®4
Según el juego de PS4™ o el volante de carreras que estés usando:
= Conecta(*) el cambio de marchas TH8A directamente a un puerto USB de la PS4™
- Conecta el conector DIN del cambio de marchas TH8A al cable DIN / USB.
- Conecta el cambio de marchas TH8A a uno de los puertos USB de la PS4™.
- Inicia el juego.
El cambio de marchas TH8A puede funcionar con las placas de cambio CON FORMA DE H
(7+1) o SECUENCIAL (+/-).
o
= Conecta(*) el cambio de marchas TH8A directamente a la base del volante de carreras de
Thrustmaster
(sólo se aplica si el volante de carreras de Thrustmaster incorpora un conector de cambio de
marchas integrado)
- Conecta el conector DIN del cambio de marchas TH8A al cable DIN / DIN desmontable.
- Conecta el cambio de marchas TH8A al conector del cambio de marchas situado en la parte
trasera de la base del volante de carreras.
- Conecta el volante de carreras y, a continuación, inicia el juego.
El cambio de marchas TH8A puede funcionar con las placas de cambio CON FORMA DE H
(7+1) o SECUENCIAL (+/-).
(*) Recomendaciones importantes para el sistema PS4™ (sólo se aplican si estás usando un
volante de carreras de Thrustmaster con un conector de cambio de marchas incorporado)
- Al usar la placa de cambio SECUENCIAL (+/-) del cambio de marchas TH8A, también
puedes conectar el cambio a la parte trasera del volante de carreras usando el cable DIN /
DIN desmontable. A continuación, el cambio de marchas TH8A se conecta a las levas de cambio
de marchas ARRIBA (= R1) y ABAJO (= L1) del volante de carreras.
Con este volante de carreras, la placa de cambio SECUENCIAL (+ /-) del cambio de marchas TH8A
funciona con el 100% de los juegos de carreras de PS4™ que son compatibles con el volante.
- Algunos juegos te permiten usar dos cambios de marchas TH8A simultáneamente:
Un cambio de marchas TH8A con una placa de cambio CON FORMA DE H (7+1), conectado al
puerto USB de la PS4™
+ Un cambio de marchas TH8A con una placa de cambio SECUENCIAL (+/-), conectado a la parte
trasera del volante de carreras
* Dispones de una lista de juegos de PS4™ que son compatibles con el cambio de marchas TH8A
y las instrucciones de conexión correspondientes(*) (que pueden variar en función de los juegos) en
esta dirección:
http://ts.thrustmaster.com (en la sección "Playstation / Wheel / TH8A Shifter"). Esta lista se actualiza
regularmente.
* En sistemas PS4™, te recomendamos que no uses un concentrador USB al conectar el volante
de carreras o cambio de marchas TH8A; conecta el dispositivo directamente a los puertos USB de
la PS4™.
* Algunos juegos requieren que instales las últimas actualizaciones disponibles para que el cambio
de marchas TH8A funcione correctamente (la consola debe estar conectada a Internet).
12/18
XBOX ONE
= Para todos los juegos de Xbox One, conecta siempre el cambio de
marchas TH8A directamente a la base del volante de carreras de
Thrustmaster (NUNCA al puerto USB de la consola).
- Conecta el conector DIN del cambio de marchas TH8A al cable DIN / DIN desmontable.
- Conecta el cambio de marchas TH8A al conector del cambio de marchas situado en la parte
trasera de la base del volante de carreras.
- Conecta el volante de carreras y, a continuación, inicia el juego.
El cambio de marchas TH8A puede funcionar con las placas de cambio CON FORMA DE H
(7+1) o SECUENCIAL (+/-).
Nota importante sobre la Xbox One:
Al usar la placa de cambio SECUENCIAL (+/-) del cambio de marchas TH8A, el cambio se conecta
a las levas de cambio ARRIBA (= RB) y ABAJO (= LB) del volante de carreras.
Al usar la placa de cambio SECUENCIAL (+ /-) del cambio de marchas TH8A, el cambio TH8A
funciona con el 100% de los juegos de carreras para Xbox One que son compatibles con el
volante de carreras de Thrustmaster para Xbox One.
* Dispones de una lista de juegos de Xbox One que son compatibles con el cambio de
marchas TH8A en esta dirección:
http://ts.thrustmaster.com (en la sección "Xbox One / Wheel / TH8A Shifter"). Esta lista
se actualiza regularmente.
* Algunos juegos requieren que instales las últimas actualizaciones disponibles para
que el cambio de marchas TH8A funcione correctamente (la consola debe estar
conectada a Internet).
Para garantizar la compatibilidad de tu volante de carreras de Thrustmaster para
Xbox One con el cambio de marchas TH8A, puede que tengas que actualizar el
firmware del volante de carreras con la última versión disponible mediante PC en
esta dirección: http://ts.thrustmaster.com (en la sección "Updates and
downloads / Xbox One / Wheel / TX Racing Wheel / Driver / Firmware").
13/18
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN PARA PC
= Para todos los juegos de PC(*), conecta siempre el cambio de
marchas TH8A directamente a uno de los puertos USB del PC.
- Conecta el conector DIN del cambio de marchas TH8A al cable DIN / USB.
- Conecta el cambio de marchas TH8A a uno de los puertos USB del PC.
- Cuando está conectado a un PC, el cambio de marchas TH8A es un dispositivo Plug & Play y se
detecta e instala automáticamente.
- A continuación, el dispositivo aparece como "T500 RS Gear Shift" en el Panel de control de
Windows®.
- Haz clic en Propiedades para probar y ver las características del dispositivo.
- Inicia el juego.
¡Ya estás preparado para correr!
(*) Recomendaciones importantes para PC (sólo se aplican si estás
usando un volante de carreras de Thrustmaster con un conector de cambio
de marchas incorporado)
- Al usar la placa de cambio SECUENCIAL (+/-) del cambio de marchas TH8A, también
puedes conectar el cambio a la parte trasera del volante de carreras usando el cable DIN /
DIN desmontable. A continuación, el cambio de marchas TH8A se conecta a las levas de cambio
de marchas ARRIBA (= 2) y ABAJO (= 1) del volante de carreras.
Con este volante de carreras, la placa de cambio SECUENCIAL (+ /-) del cambio de marchas TH8A
funciona con el 100% de los juegos de carreras de PC que son compatibles con el volante.
- Algunos juegos te permiten usar dos cambios de marchas TH8A simultáneamente:
Un cambio de marchas TH8A con una placa de cambio CON FORMA DE H (7+1), conectado al
puerto USB del PC
+ Un cambio de marchas TH8A con una placa de cambio SECUENCIAL (+/-), conectado a la parte
trasera del volante de carreras
* En PC, la palanca de cambio de marchas de Thrustmaster es compatible con:
- todos los juegos que admiten MULTI-USB y palancas de cambio de marchas.
- todos los volantes del mercado.
* Te recomendamos que conectes el volante de carreras y el cambio de marchas TH8A
directamente a los puertos USB 2.0 (no USB 3.0) del PC, sin usar un concentrador.
* En algunos juegos de PC, debes instalar las últimas actualizaciones disponibles para
que la palanca de cambio de marchas de Thrustmaster funcione correctamente.
* En algunos juegos de PC (para evitar conflictos entre el volante y la palanca de
cambio de marchas), puede ser necesario:
- no mapear nada en las levas de cambio de marchas del volante.
- habilitar la función “Mantener pulsado el botón para cambiar”.
14/18
ASIGNACIÓN EN PC
PAQUETE DE SOFTWARE
Hay un “paquete de software” disponible aquí: http://ts.thrustmaster.com (en la sección
“PC/Wheels/TH8E Shifter”).
- Después de instalar el paquete de software, podrás:
* comprobar la versión del firmware de tu palanca de cambio de marchas.
* actualizar el firmware (si es necesario) con la última versión disponible.
* utilizar el “Método BOOTLOADER”
(para restaurar la palanca de cambio de marchas, en caso de pérdida del firmware).
* acceder a un Panel de control personalizado (dispositivos de juego) en PC.
* en PC, disfrutar del modo ANALÓGICO (freno de mano)
SOFTWARE DE CALIBRACIÓN AVANZADO
La calibración del cambio de marchas TH8A se realiza automáticamente.
En la siguiente dirección también dispones de una aplicación de software de calibración avanzada
para PC: http://ts.thrustmaster.com (en la sección "Wheels / TH8A Shifter"). Te permite ajustar el
recorrido del cambio de marchas según tus preferencias.
Cuando la configuración se ha realizado, se guarda de forma instantánea en la memoria interna del
cambio de marchas (y se puede usar en PS3™, PS4™, Xbox One y PC).
15/18
RESUMEN DE INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL CAMBIO DE
MARCHAS TH8A A LOS DISTINTOS SISTEMAS
Conectar el cambio de marchas TH8A
PS3™
Siempre(*) directamente a la PS3™ (USB)
PS4™
Según el juego o volante de carreras (*):
- Directamente al sistema PS4™ (USB)
- O a la parte trasera del volante de
carreras (DIN)
XBOX ONE
Siempre a la parte trasera del volante de
carreras (DIN)
PC
Siempre(*) directamente al PC (USB)
(*) Para obtener más información relacionada con las excepciones, consulta
las secciones de Recomendaciones importantes en las páginas
correspondientes del manual.
AVISO
* No conectes nunca el cambio de marchas TH8A directamente a otro dispositivo que no sea un
volante de carreras de Thrustmaster, aunque el dispositivo cuente con un conector DIN idéntico.
Podrías provocar daños al cambio de marchas TH8A o al otro dispositivo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
* Mi palanca de cambio de marchas no funciona correctamente o parece estar mal calibrada:
- Apaga el ordenador o la consola, desconecta la palanca, vuelve a conectarla y luego vuelve a
iniciar el juego.
- En tu juego, en “Opciones/Controlador”, selecciona o configura la configuración más apropiada.
- Consulta el manual del usuario o la ayuda en línea del juego para obtener más información.
- Hay varios consejos y características de ayuda (no incluidos en este manual), una lista de juegos
compatibles, etc. disponibles en el sitio web http://ts.thrustmaster.com en la categoría Technical
Support.
- En Xbox One, para garantizar la compatibilidad de tu volante de carreras de Thrustmaster para
Xbox One con el cambio de marchas TH8A, puede que tengas que actualizar el firmware del
volante de carreras con la última versión disponible mediante PC en esta dirección:
http://ts.thrustmaster.com (en la sección "Updates and downloads / Xbox One / Wheel / TX Racing
Wheel / Driver / Firmware").
16/18
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor
que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante
un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal
referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto
corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En
otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción
legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes
aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del
producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces
el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de
Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis
(6) meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el
defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada
por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o sustituido,
a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus
filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del producto de
Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad
o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las
leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido
daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o
cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no
de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no
adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o
cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de
incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir
software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía
específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del
producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a
accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha
vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos:
(1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de
montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4)
desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda
responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación
con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o
indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier
elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables,
cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
17/18
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca
comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. ”, “PlayStation”, “ ” y “
son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment, Inc. “ ” es una
marca comercial de la misma compañía. Microsoft, Kinect, Windows, Windows Vista, el logotipo de
Windows, Xbox, Xbox LIVE, Xbox 360, Xbox One y los logotipos de Xbox son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas del grupo de compañías de Microsoft. Todas las demás marcas
comerciales y nombres de marca se reconocen por la presente y son propiedad de sus respectivos
dueños. Ilustraciones no vinculantes. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a otro. Fabricado en China.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de
basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de
desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto,
manual del usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse.
Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos
eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma
significativa a ayudar a proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más
cercano.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Este producto cumple con todas las normas relativas a los niños de más de 16 años. No es
recomendable para niños de menos de 16 años.
www.thrustmaster.com
18/18
SOPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com
1/18
PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox OnePC
Manual do Utilizador
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
A Manípulo de alavanca de velocidades amovível
(não instalado por predefinição)
B Alavanca
C Chapa da alavanca de velocidades ajustável “H
(7+1) (instalada por predefinição)
D Chapa da alavanca de velocidades ajustável
“Sequencial (+/-) (não instalada por
predefinição)
E Chave sextavada de 2,5 mm (incluída)
F Cabo e conector DIN
G Parafuso tensor interno
H Sistema de fixação ajustável
I “Roscas de parafusos” para montagem em
cockpit
DIN/USB Cabo DIN/USB amovível
DIN/DIN Cabo DIN/DIN amovível
2/18
AVISO
Antes de utilizar este produto, leia atentamente o manual. Conserve o manual para consulta futura.
Aviso Choque elétrico
Guarde este produto num local seco e não o exponha ao pó nem à luz do sol.
* Respeite a direção de inserção dos conectores.
* Não torça nem puxe os conectores e os cabos.
* Não derrame quaisquer líquidos sobre o produto ou os respetivos conectores.
* Não provoque um curto-circuito no produto.
* Não desmonte este produto (à exceção dos possíveis ajustes descritos neste manual), não tente
queimar o produto e não exponha o produto a temperaturas elevadas.
AvisoLesões devido a movimentos repetitivos
Jogar com uma alavanca de velocidades pode causar dores musculares e nas articulações. Para
evitar quaisquer problemas:
* Evite jogar durante longos períodos de tempo.
* Faça um intervalo de 10 a 15 minutos após cada hora de jogo.
* Se sentir cansaço ou dores nas mãos, pulsos ou braços, pare de jogar e descanse durante
algumas horas antes de recomeçar a jogar.
* Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar
e consulte o seu médico.
* Verifique se a base da alavanca de velocidades está corretamente montada, conforme descrito
nas instruções fornecidas neste manual.
AvisoRisco de entalação nas aberturas da chapa da alavanca de velocidades
* Guarde fora do alcance das crianças.
* Quando jogar, nunca coloque os dedos (ou qualquer outra parte do corpo) nas aberturas da
chapa da alavanca de velocidades.
NUNCA
3/18
INSTALAR O MANÍPULO DA ALAVANCA DE VELOCIDADES
1. Para enroscar o manípulo da alavanca de velocidades (A) na respetiva alavanca (B): rode o
manípulo da alavanca de velocidades no sentido horário.
2. Para desenroscar o manípulo da alavanca de velocidades: rode o manípulo no sentido anti-
horário.
APERTAR
DESAPERTAR
MONTAR A ALAVANCA DE VELOCIDADES
A montagem está otimizada para qualquer tipo de suporte:
- Mesas, secretárias ou prateleiras de 1 a 55 mm de espessura, através do sistema de
fixação (H).
- Cockpits, através das “roscas de parafusos” integradas (o sistema de fixação é amovível).
Montar a alavanca de velocidades numa mesa ou secretária
1. Coloque o nariz da alavanca de velocidades numa mesa ou noutra superfície plana.
2. Para apertar: rode o manípulo de fixação no sentido anti-horário.
3. Para desapertar: rode o manípulo de fixação no sentido horário.
DESAPERTAR
4/18
Posicionar e rodar o sistema de fixação (pode ser ajustado sobre 360°)
1. Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (E), desaperte muito ligeiramente os 3 parafusos
que prendem o sistema de fixação (H).
O sistema de fixação (e por conseguinte toda a alavanca de velocidades) pode ser rodado agora
manualmente sobre 360°.
2. Selecione a sua posição preferida ao longo da rotação de 360° (são mostrados abaixo 3
exemplos, entre as inúmeras possibilidades disponíveis).
Em seguida, reaperte os 3 parafusos que prendem o sistema de fixação no sítio.
5/18
Montar a alavanca de velocidades num cockpit
1. Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (E), desaperte muito ligeiramente os 3 parafusos
que prendem o sistema de fixação (H). Separe o sistema de fixação da alavanca de velocidades.
2. Depois de remover o sistema de fixação, enrosque 2 parafusos “M6” (não incluídos) na prateleira
do cockpit e em 2 das 4 pequenas “roscas de parafusos” (I) situadas na parte inferior do nariz da
alavanca de velocidades.
Tenha cuidado para não utilizar parafusos “M6” demasiado
compridos, os quais poderão perfurar
e danificar a parte superior do nariz da alavanca de velocidades.
Há um modelo de montagem de alavanca de velocidades para cockpits está em
http://ts.thrustmaster.com (na secção "Wheels/TH8A Shifter/Manual/ Help file").
6/18
POSICIONAR E RODAR A CHAPA DA ALAVANCA DE VELOCIDADES
(PODE SER AJUSTADA SOBRE 360°)
1. Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (E), desaperte ligeiramente os 4 parafusos que
prendem a chapa da alavanca de velocidades (C ou D).
A chapa da alavanca de velocidades pode ser rodada manualmente sobre 360°.
2. Selecione a sua posição preferida ao longo da rotação de 360° (são mostrados abaixo 3
exemplos, entre as inúmeras possibilidades disponíveis).
3. Reaperte os 4 parafusos que prendem a chapa da alavanca de velocidades.
7/18
MUDAR DA CHAPA DA ALAVANCA DE VELOCIDADE “H (7+1)”
PARA A CHAPA DA ALAVANCA DE VELOCIDADES “SEQUENCIAL (+/-)”
1. Desenrosque (no sentido anti-horário) e remova o manípulo da alavanca de velocidades (A).
2. Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (E), desaperte e remova os 4 parafusos que
prendem a chapa da alavanca de velocidades “H (7+1)” e remova-a.
Durante este procedimento, tenha cuidado para não deixar cair
nenhum dos parafusos dentro do mecanismo interno.
3. Rode manualmente a estrutura interna 90° para a direita (sentido horário).
Em seguida, instale a chapa da alavanca de velocidades “Sequencial (+/-)”.
8/18
4. Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (E), volte a colocar e reaperte completamente os 4
parafusos que prendem a chapa da alavanca de velocidades “Sequencial (+/-)”. Enrosque
novamente o manípulo da alavanca de velocidades (sentido horário).
Efetue este procedimento no sentido inverso para recolocar a chapa da alavanca de
velocidades “H (7+1)”.
Notas relativas à tampa superior da estrutura interna:
J: 4 “roscas de parafusos” para fixar as chapas da alavanca de velocidades (C ou D).
K: 2 parafusos que fixam a estrutura interna (não desapertar).
L: Botão que deteta automaticamente o tipo de chapa de alavanca de velocidades utilizada (C ou
D). É premido automaticamente quando está instalada a chapa da alavanca de velocidades
“Sequencial (+/-)”. Mantenha esta área limpa para evitar quaisquer problemas de deteção.
M: Ranhura para um posicionamento mais fácil das chapas da alavanca de velocidades.
9/18
AJUSTAR A RESISTÊNCIA DA ALAVANCA DE VELOCIDADES
* Aplica-se unicamente à chapa da alavanca de velocidades “H (7+1)”.
* Antes de efetuar quaisquer ajustes, a chapa da alavanca de velocidades “H (7+1)”
tem de ser instalada na respetiva posição original (consulte o esquema abaixo).
1. Com uma chave de fendas grande de cabeça chata, coloque a chave de fendas na cabeça do
parafuso tensor interno (G), situado na secção inferior esquerda da caixa da alavanca de
velocidades.
2. Para aumentar ligeiramente a resistência: rode o parafuso no sentido horário.
3. Para diminuir ligeiramente a resistência: rode o parafuso no sentido anti-horário.
AUMENTAR A RESISTÊNCIA
DIMINUIR A RESISTÊNCIA
2 voltas completas são suficientes para ir de um extremo ao outro.
Para evitar danificar o sistema:
- Pare de apertar o parafuso quando sentir uma resistência forte.
- Pare de desapertar o parafuso se a alavanca ficar solta e instável.
10/18
INSTRUÇÕES DE CONFIGURAÇÃO PARA JOGOS DE CONSOLAS
PLAYSTATION®3
= Em todos os jogos para a PS3™, ligue sempre(*) a alavanca de
velocidades TH8A diretamente a uma das portas USB da PS3™' (NÃO à
base do volante Thrustmaster).
- Ligue o conector DIN da alavanca de velocidades TH8A ao cabo DIN/USB.
- Ligue a alavanca de velocidades TH8A a uma das portas USB da PS3™.
- Inicie o jogo.
A alavanca de velocidades pode então funcionar com as chapas de mudança de velocidades
H (7+1) ou SEQUENCIAL (+/-).
(*) Recomendações importantes para o sistema PS3™ (aplicáveis apenas
se for utilizado um volante Thrustmaster dotado de um conector para
alavanca de velocidades integrado)
- Quando utilizar a chapa de mudança de velocidades SEQUENCIAL (+/-) da alavanca de
velocidades TH8A, também pode ligar a alavanca de velocidades à parte posterior do volante
com o cabo DIN/DIN amovível. A alavanca de velocidades é então ligada às pás de mudança de
velocidades UP (= R1) e DOWN (= L1) do volante.
Com este volante, a chapa de mudança de velocidades SEQUENCIAL (+ /-) da alavanca de
velocidades TH8A funciona com todos os jogos de corridas de automóveis para a PS3™
compatíveis com o volante.
- Alguns jogos permitem-lhe utilizar duas alavancas de velocidades em simultâneo:
Uma alavanca de velocidades TH8A com uma chapa de mudança de velocidades H (7+1), ligada à
porta USB™ da PS3™
+ Uma alavanca de velocidades com uma chapa de mudança de velocidades SEQUENCIAL (+/-),
ligada à parte posterior do volante
* Uma lista de jogos para a PS3™ compatíveis com a alavanca de velocidades TH8A
está disponível aqui:
http://ts.thrustmaster.com (na secção "Playstation / Wheel / TH8A Shifter"). Esta lista é
atualizada regularmente.
* Nos sistemas PS3™, recomendamos que não utilize um concentrador USB quando
ligar o volante ou a alavanca de velocidades TH8A à consola de jogos; ligue o
dispositivo diretamente às portas USB da PS3™.
* Alguns jogos requerem que instale as atualizações mais recentes disponíveis para
que a alavanca de velocidades TH8A possa funcionar corretamente (a consola de
jogos deve estar ligada à Internet).
11/18
PLAYSTATION®4
Consoante o jogo para a PS4™ ou o volante que está a utilizar:
= Ligue(*) a alavanca de velocidades TH8A diretamente à porta USB da PS4™
- Ligue o conector DIN da alavanca de velocidades TH8A ao cabo DIN/USB.
- Ligue a alavanca de velocidades TH8A a uma das portas USB da PS4™.
- Inicie o jogo.
A alavanca de velocidades pode então funcionar com as chapas de mudança de velocidades
H (7+1) ou SEQUENCIAL (+/-).
Ou
= Ligue(*) a alavanca de velocidades diretamente à base do volante Thrustmaster
(apenas aplicável se o volante Thrustmaster possui um conector para alavanca de velocidades
integrado)
- Ligue o conector DIN da alavanca de velocidades TH8A ao cabo DIN/DIN amovível.
- Ligue a alavanca de velocidades TH8A ao conector da alavanca de velocidades situado na parte
posterior da base do volante.
- Ligue o volante e inicie o jogo.
A alavanca de velocidades pode então funcionar com as chapas de mudança de velocidades
H (7+1) ou SEQUENCIAL (+/-).
(*) Recomendações importantes para o sistema PS4™ (aplicáveis apenas se for utilizado um
volante Thrustmaster dotado de um conector para alavanca de velocidades integrado)
- Quando utilizar a chapa de mudança de velocidades SEQUENCIAL (+/-) da alavanca de
velocidades TH8A, também pode ligar a alavanca de velocidades à parte posterior do volante
com o cabo DIN/DIN amovível. A alavanca de velocidades é então ligada às pás de mudança de
velocidades UP (= R1) e DOWN (= L1) do volante.
Com este volante, a chapa de mudança de velocidades SEQUENCIAL (+ /-) da alavanca de
velocidades TH8A funciona com todos os jogos de corridas de automóveis para a PS4™
compatíveis com o volante.
- Alguns jogos permitem-lhe utilizar duas alavancas de velocidades em simultâneo:
Uma alavanca de velocidades TH8A com uma chapa de mudança de velocidades H (7+1), ligada à
porta USB™ da PS4™
+ Uma alavanca de velocidades com uma chapa de mudança de velocidades SEQUENCIAL (+/-),
ligada à parte posterior do volante
* Uma lista de jogos para a PS4™ compatíveis com a alavanca de velocidades TH8A e as
instruções de ligação relevantes(*) (que variam consoante os jogos) estão disponíveis aqui:
http://ts.thrustmaster.com (na secção "Playstation / Wheel / TH8A Shifter"). Esta lista é atualizada
regularmente.
* Nos sistemas PS4™, recomendamos que não utilize um concentrador USB quando ligar o volante
ou a alavanca de velocidades TH8A; ligue o dispositivo diretamente às portas USB da PS4™.
* Alguns jogos requerem que instale as atualizações disponíveis mais recentes para que a alavanca
de velocidades TH8A possa funcionar corretamente (a consola de jogos deve estar ligada à
Internet).
12/18
XBOX ONE
= Em todos os jogos para a Xbox One, ligue sempre a alavanca de
velocidades TH8A diretamente à base do volante Thrustmaster (NUNCA
à porta USB da consola de jogos).
- Ligue o conector DIN da alavanca de velocidades TH8A ao cabo DIN/DIN amovível.
- Ligue a alavanca de velocidades TH8A ao conector da alavanca de velocidades situado na parte
posterior da base do volante. - Ligue o volante e inicie o jogo.
A alavanca de velocidades pode então funcionar com as chapas de mudança de velocidades
H (7+1) ou SEQUENCIAL (+/-).
Nota importante sobre a Xbox One:
Quando utilizar a chapa de mudança de velocidades SEQUENCIAL (+/-) da alavanca de
velocidades TH8A, esta é ligada às pás de mudança de velocidades UP (= RB) e DOWN (= LB) do
volante.
Quando utilizar a chapa de mudança de velocidades SEQUENCIAL (+ /-) da alavanca de
velocidades TH8A, esta funciona com todos os jogos de corridas de automóveis para a Xbox
One compatíveis com o volante Thrustmaster para a Xbox One.
* Uma lista de jogos para a Xbox One compatíveis com a alavanca de velocidades
TH8A está disponível aqui:
http://ts.thrustmaster.com (na secção "Xbox One / Wheel / TH8A Shifter"). Esta lista é
atualizada regularmente.
* Alguns jogos requerem que instale as atualizações disponíveis mais recentes para
que a alavanca de velocidades TH8A possa funcionar corretamente (a consola de
jogos deve estar ligada à Internet).
Para garantir a compatibilidade do seu volante Thrustmaster para a Xbox One
com a alavanca de velocidades TH8A, poderá ser-lhe pedido para atualizar o
firmware do volante com a mais recente versão disponível via PC aqui:
http://ts.thrustmaster.com (na secção "Updates and downloads / Xbox One /
Wheel / TX Racing Wheel / Driver / Firmware").
13/18
INSTRUÇÕES DE CONFIGURAÇÃO PARA O PC
= Em todos os jogos para o PC(*), ligue sempre a alavanca de
velocidades TH8A diretamente a uma das portas USB do PC.
- Ligue o conector DIN da alavanca de velocidades TH8A ao cabo DIN/USB.
- Ligue a alavanca de velocidades TH8A a uma das portas USB do PC.
- Quando ligada ao PC, a alavanca de velocidades TH8A é um dispositivo Plug & Play, sendo
detetada e instalada automaticamente.
- O dispositivo fica visível em seguida como "T500 RS Gear Shift" no Painel de Controlo do
Windows®.
- Clique em Propriedades para testar e ver as funcionalidades do dispositivo.
- Inicie o jogo.
Está pronto para começar a jogar!
(*) Recomendações importantes para o PC (aplicáveis apenas se for
utilizado um volante Thrustmaster dotado de um conector para alavanca de
velocidades integrado)
- Quando utilizar a chapa de mudança de velocidades SEQUENCIAL (+/-) da alavanca de
velocidades TH8A, também pode ligar a alavanca de velocidades à parte posterior do volante
com o cabo DIN/DIN amovível. A alavanca de velocidades é então ligada às pás de mudança de
velocidades UP (= 2) e DOWN (= 1) do volante.
Com este volante, a chapa de mudança de velocidades SEQUENCIAL (+ /-) da alavanca de
velocidades TH8A funciona com todos os jogos de corridas de automóveis para o PC compatíveis
com o volante.
- Alguns jogos permitem-lhe utilizar duas alavancas de velocidades em simultâneo:
Uma alavanca de velocidades TH8A com uma chapa de mudança de velocidades H (7+1), ligada à
porta USB™ do PC
+ Uma alavanca de velocidades com uma chapa de mudança de velocidades SEQUENCIAL (+/-),
ligada à parte posterior do volante
* No PC, a alavanca de velocidades Thrustmaster é compatível com:
- todos os jogos que suportam MULTI-USB e alavancas de velocidades.
- todos os volantes do mercado.
* Recomendamos que ligue o volante e a alavanca de velocidades TH8A diretamente
às portas USB 2.0 (não USB 3.0) do PC, sem utilizar um concentrador USB.
* Em relação a alguns jogos para PC, tem de instalar as últimas atualizações
disponíveis dos mesmos para que a alavanca de velocidades Thrustmaster funcione
devidamente.
* Relativamente a alguns jogos para PC (a fim de evitar quaisquer conflitos entre o
volante e a alavanca de velocidades), poderá ser necessário:
- não mapear nada nos pedais de mudança de velocidades do volante.
- ativar a função “Hold button for gear” (Premir botão para mudar velocidade).
14/18
MAPEAMENTO NO PC
PACOTE DE SOFTWARE
Há um “pacote de software” disponível aqui: http://ts.thrustmaster.com (na secção
“PC/Wheels/TH8A Shifter”).
- Depois de instalar o pacote de software, poderá:
* verificar a versão do firmware da alavanca de velocidades.
* atualizar o firmware (se necessário) com a última versão disponível.
* utilizar o “Método BOOTLOADER”
(para restaurar a alavanca de velocidades, na eventualidade de perda do firmware).
* aceder a um Control Panel (controlador de jogos) personalizado no computador
* no PC, desfrute do modo ANALÓGICO (travão de mão)
SOFTWARE DE CALIBRAGEM AVANÇADA
A calibragem da alavanca de velocidades TH8A é efetuada automaticamente.
Uma aplicação de software de calibragem avançada para o PC também está disponível aqui:
http://ts.thrustmaster.com (na secção "Wheels / TH8A Shifter"). Permite-lhe ajustar o curso da
alavanca de velocidades ao seu gosto.
Uma vez concluídas as definições, são guardadas imediatamente na memória interna da alavanca
de velocidades (e podem ser utilizadas na PS3™, PS4™, Xbox One e PC).
15/18
RESUMO DAS INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO DA ALAVANCA DE
VELOCIDADES TH8A A VÁRIOS SISTEMAS
Ligar a alavanca de velocidades TH8A
PS3™
Sempre(*) diretamente à PS3™ (USB)
PS4™
Consoante o jogo ou o volante (*) :
- Diretamente ao sistema PS4™ (USB)
- Ou à parte posterior do volante (DIN)
XBOX ONE
Sempre à parte posterior do volante (DIN)
PC Sempre(*) diretamente ao PC (USB)
(*) Para mais informações relativamente a quaisquer exceções, consulte as
secções Recomendações importantes nas páginas relevantes do manual.
ATENÇÃO
* Nunca ligue a alavanca de velocidades TH8A diretamente a qualquer outro dispositivo além de
um volante Thrustmaster, mesmo que esse dispositivo possua um conector DIN idêntico. Isto
poderá danificar a alavanca de velocidades TH8A ou o outro dispositivo.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
* A minha alavanca de velocidades não funciona corretamente ou parece estar mal calibrada:
- Desligue o computador ou a consola, desligue a alavanca de velocidades da corrente, volte a ligá-
la e reinicie o jogo.
- No jogo, em “Options/Controller”, selecione ou defina a configuração mais adequada.
- Consulte o manual do utilizador do jogo ou a ajuda online para mais informações.
- Há vários tópicos e sugestões de ajuda (não incluídos neste manual), uma lista de jogos
compatíveis, etc., disponíveis no site http://ts.thrustmaster.com, em Technical Support.
- Na Xbox One, para garantir a compatibilidade do seu volante Thrustmaster para a Xbox One com
a alavanca de velocidades TH8A, poderá ser-lhe pedido para atualizar o firmware do volante com a
mais recente versão disponível via PC aqui: http://ts.thrustmaster.com (na secção "Updates and
downloads / Xbox One / Wheel / TX Racing Wheel / Driver / Firmware").
16/18
Informações sobre a garantia para o consumidor
A Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível mundial ao
consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabrico
durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de
conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um
período de dois (2) desde a entrega do produto Thrustmaster. Noutros países, o período de
garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao
produto Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à
data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então
o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto
Thrustmaster.
Não obstante o supracitado, as baterias recarregáveis estão cobertas por um período de garantia
de seis (6) meses a partir da data de compra original.
No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte
imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se esse defeito se
confirmar, o produto terá de ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local
indicado pelo Suporte Técnico).
No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do
consumidor será reparado ou substituído. Se for permitido pela legislação em vigor, a
responsabilidade total da Guillemot e das respetivas filiais (incluindo para danos indiretos) está
limitada à reparação ou substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela legislação em
vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercialização ou adequação a um fim específico.
Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de
consumo não são afetados pela presente garantia.
A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou
danificado em resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste
normal ou qualquer outra casa relacionada com um defeito de material ou fabrico (incluindo, mas
sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em
particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros
elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto); (2) na eventualidade de
incumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) a software, estando o mesmo
sujeito a uma garantia específica; (4) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil
do produto, como baterias descartáveis e auriculares de auscultadores, por exemplo); (5) a
acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (6) se o produto foi
vendido num leilão público.
A presente garantia não é transmissível.
Responsabilidade
Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada
“Guillemot”) e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma
ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2) incumprimento
das instruções de montagem; (3) utilização inadequada ou abusiva, negligência ou acidente (um
impacto, por exemplo); (4) desgaste normal. Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a
Guillemot e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados com um
defeito de material ou fabrico relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer
danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto
Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação,
baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot
para este produto).
17/18
DIREITOS DE AUTOR
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca
registada da Guillemot Corporation S.A. “ ”, “PlayStation”, “ ” e “ ” são
marcas registadas da Sony Computer Entertainment, Inc. “ ” é uma marca comercial da
mesma empresa. Microsoft, Kinect, Windows, Windows Vista, o logótipo Windows, Xbox, Xbox
LIVE, Xbox 360, Xbox One e os logótipos Xbox são marcas comerciais ou marcas registadas do
grupo de empresas Microsoft. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este
meio reconhecidas e pertencem aos respetivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas.
Os conteúdos, os desenhos e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e
podem variar consoante o país. Fabricado na China.
RECOMENDAÇÕES DE PROTEÇÃO AMBIENTAL
Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, não o elimine
juntamente com os resíduos domésticos normais; em vez disso, deixe-o
num ponto de recolha de resíduos de equipamento elétrico e eletrónico
(REEE) para posterior reciclagem.
O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caixa confirma-
o.
Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas características.
Através da reciclagem e de outras formas de processamento de resíduos
de equipamento elétrico e eletrónico, pode dar um importante contributo no
sentido de ajudar a proteger o ambiente.
Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua área de
residência.
Informações a reter. As cores e as decorações podem variar.
Este produto está em conformidade com as normas relativas às crianças com mais de 16 anos de
idade. Não é recomendado às crianças com menos de 16 anos de idade.
www.thrustmaster.com
18/18
SUPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com
1/18
PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox OneПК
Инструкция по эксплуатации
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
A Съемная рукоятка рычага переключения
передач
(по умолчанию не установлена)
B Рычаг
C Регулируемая направляющая пластина
типа Н (7+1) (по умолчанию установлена)
D Регулируемая секвенционная направляющая
пластина (+/-) (по умолчанию не
установлена)
E 6-гранный ключ 2,5 мм (в комплекте)
F Кабель и разъем DIN
G Внутренний натяжной винт
H Регулируемый зажим
I Резьбовые отверстия для установки на
кокпит
DIN/USB Съемный кабель DIN/USB
DIN/DIN Съемный кабель DIN/DIN
2/18
ВНИМАНИЕ!
Перед эксплуатацией данного изделия внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией.
Сохраните инструкцию для дальнейшего использования.
Внимание опасность поражения электрическим током!
* Изделие следует хранить в сухом месте, избегая попадания на него пыли и солнечного
света.
* Следует соблюдать направление подключения разъемов.
* Не допускается перекручивание разъемов и кабелей; кабели нельзя тянуть.
* Не допускается попадание жидкости на изделие и его разъемы.
* Не допускается короткое замыкание в цепи изделия.
* Запрещается разбирать изделие, кроме как в целях регулировки, описанной в настоящем
руководстве; нельзя сжигать изделие и подвергать его воздействию высоких температур.
Внимание риск травмирования по причине многократно повторяющихся
движений!
Игра с использованием переключателя передач может привести к возникновению мышечных
и суставных болей. Советы по предотвращению проблем со здоровьем:
* старайтесь не играть слишком долго;
* после каждого часа игры делайте 10-15-минутный перерыв;
* если в кистях, запястьях или предплечьях появилась усталость или боль, прекратите игру и
отдохните в течение нескольких часов, прежде чем снова приступить к игре;
* если вышеуказанные признаки проявляются снова при возвращении к игре, прекратите игру
и обратитесь к врачу;
* база рычага переключения должна быть надежна закреплена, как описано в настоящей
инструкции.
Внимание риск защемления в щелях направлящей пластины!
* Храните изделие вне доступа детей.
* Во время игры ни в коем случае не вставляйте пальцы (или иные части тела) в отверстия на
направляющей пластины.
НЕЛЬЗЯ
3/18
УСТАНОВКА РУКОЯТКИ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ
1. Рукоятка (A) накручивается на рычаг (B) по часовой стрелке.
2. Для скручивания рукоятки ее следует поворачивать против часовой стрелки.
ЗАКРУЧИВАНИЕ
РАСКРУЧИВАНИЕ
ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ПЕРЕДАЧ
Система крепления оптимизирована для любого типа опоры:
- столы и полки толщиной от 1 до 55 мм крепление с помощью зажима (H);
- кабины пилотов (кокпиты)крепление с помощью резьбовых отверстий на базе
(зажим снимается).
Закрепление переключателя передач на столе
1. Расположите выступающий край переключателя на столе или иной плоской поверхности.
2. Для затягивания поверните ручку зажима против часовой стрелки.
3. Для ослабления поверните ручку зажима по часовой стрелке.
ЗАКРУЧИВАНИЕ
РАСКРУЧИВАНИЕ
4/18
Изменение положения зажима (возможен поворот на 360°)
1. С помощью шестигранного ключа 2,5 мм (E) слегка раскрутите 3 фиксирующих винта на
зажиме (H).
Зажим (а значит, и весь переключатель) можно повернуть вручную на 360°.
2. Выберите нужное положение переключателя (ниже показаны 3 примера из множества
различных вариантов).
Снова закрутите 3 винта, удерживающих зажим.
5/18
Закрепление переключателя передач на кокпите
1. С помощью шестигранного ключа 2,5 мм (E) полностью раскрутите и снимите 3
фиксирующих винта на зажиме (H). Снимите зажим с переключателя.
2. После удаления зажима закрутите 2 винта M6 (не входят в комплект) на панели кокпита и
ввинтите их в 2 из 4 небольших резьбовых отверстий (I) на нижней стороне выступающей
части переключателя.
Не используйте слишком длинные винты M6, которые могут
проткнуть и повредить верхнюю сторону выступающей части
переключателя.
Шаблон для монтажа переключателя на кокпите можно найти на сайте
http://ts.thrustmaster.com (в разделе Wheels/TH8A Shifter/Manual/Help).
6/18
ИЗМЕНЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ НАПРАВЛЯЮЩИХ ПЛАСТИН
(ВОЗМОЖЕН ПОВОРОТ НА 360°)
1. С помощью шестигранного ключа 2,5 мм (E) слегка раскрутите 4 фиксирующих винта на
направляющей пластины (C или D).
Направляющую пластину можно повернуть вручную на 360°.
2. Выберите нужное положение переключателя (ниже показаны 3 примера из множества
различных вариантов).
3. Снова закрутите 4 винта, удерживающих направляющую пластину.
7/18
ЗАМЕНА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ПЛАСТИНЫ ТИПА «Н (7+1)»
НА СЕКВЕНЦИОННУЮ ПЛАСТИНУ (+/-)
1. Открутите рукоятку рычага переключения (против часовой стрелки) и снимите ее (A).
2. С помощью шестигранного ключа 2,5 мм (E) полностью раскрутите и снимите 4
фиксирующих винта на направляющей пластине типа «H (7+1)». Снимите пластину.
Во время этой процедуры не уроните случайно
винт внутрь механизма переключателя.
3. Вручную поверните внутреннюю конструкцию на 90° вправо (по часовой стрелке).
Затем установите секвенционную направляющую пластину (+/-).
8/18
4. С помощью шестигранного ключа 2,5 мм (E) до конца закрутите 4 фиксирующих винта на
секвенционной направляющей пластине (+/-). Снова накрутите рукоятку на рычаг
переключения (по часовой стрелке).
Для установки направляющей пластины типа «Н (7+1)» повторите указанные
действия в обратном порядке.
Примечания по верхней крышке внутренней конструкции:
J: 4 резьбовых отверстия для крепления направляющей пластины (C или D).
K: 2 фиксирующих винта внутренней конструкции (не раскручивайте их).
L: Кнопка автоматического распознавания типа направляющей пластины (C или D). Эта
кнопка автоматически нажимается при установке секвенционной пластины (+/-). Во
избежание проблем с обнаружением необходимо соблюдать чистоту этой зоны.
M: Отверстие для удобства позиционирования направляющей пластины.
9/18
РЕГУЛИРОВКА СОПРОТИВЛЕНИЯ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ
ПЕРЕДАЧ
* Относится только к направляющей пластине типа «Н (7+1)».
* Перед выполнением регулировки направляющую пластину типа «Н (7+1)»
следует установить в исходное положение (см. рис. ниже).
1. Возьмите большую шлицевую отвертку и приложите ее к головке внутреннего натяжного
винта (G), расположенного в нижней левой части корпуса переключателя.
2. Для постепенного увеличения сопротивления поворачивайте винт по часовой стрелке.
3. Для постепенного уменьшения сопротивления поворачивайте винт против часовой
стрелки.
УВЕЛИЧЕНИЕ СОПРОТИВЛЕНИЯ
УМЕНЬШЕНИЕ
СОПРОТИВЛЕНИЯ
2 полных оборота составляют весь диапазон между двумя крайними
значениями сопротивления.
Во избежание повреждения системы:
- прекратите закручивать винт, когда почувствуете сильное сопротивление;
- прекратите раскручивать винт, если рычаг начал шататься.
10/18
ИНСТРУКЦИИ ПО НАСТРОЙКЕ ДЛЯ ИГРОВЫХ КОНСОЛЕЙ
PLAYSTATION®3
= Для всех игр для PS3™: обязательно подключать (*)
переключатель TH8A напрямую к одному из USB-портов консоли
PS3™ (НЕ к базе руля Thrustmaster).
- Подключите разъем DIN переключателя TH8A к кабелю DIN/USB.
- Подключите переключатель TH8A к одному из USB-портов консоли PS3™.
- Запустите игру.
Затем можно использовать переключатель TH8A с направляющей пластиной ТИПА «H»
(7+1) или СЕКВЕНЦИОННОЙ (+/-).
(*) Важные рекомендации для системы PS3™ (только в случае
использования гоночного руля Thrustmaster со встроенным разъемом
для переключателя)
- При использовании переключателя TH8A с СЕКВЕНЦИОННОЙ направляющей (+/-) его
можно также подключить к задней стороне рулевого колеса с помощью съемного
кабеля с разъемами DIN/DIN. При этом переключатель TH8A подключается к лепестковым
переключателям UP (= R1) и DOWN (= L1) на руле.
При использовании такого гоночного руля переключатель TH8A с СЕКВЕНЦИОННОЙ
направляющей (+ /-) совместим со всеми гоночными играми для PS3™, поддерживающими
данную рулевую систему.
- В некоторых играх можно использовать два переключателя TH8A одновременно:
один переключатель TH8A с направляющей ТИПА «H» (7+1), подключенный к USB-порту
консоли PS3™,
+ один переключатель TH8A с СЕКВЕНЦИОННОЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ (+/-), подключенный к
задней стороне руля.
* Список игр для PS3™, совместимых с переключателем TH8A, можно найти
здесь:
http://ts.thrustmaster.com разделе Playstation / Wheel / TH8A Shifter). Этот список
регулярно обновляется.
* Не рекомендуется использовать USB-концентратор с системой PS3™ при
подключении к консоли рулевой системы или переключателя TH8A; устройства
следует подключать напрямую к USB-портам консоли PS3™.
* В некоторых играх для нормальной работы переключателя TH8A требуется
установка свежих обновлений прошивки (игровая консоль должна быть
подключена к Интернету).
11/18
PLAYSTATION®4
В зависимости от игры для PS4™ и используемой рулевой системы:
= подключите (*) переключатель TH8A напрямую к USB-порту консоли PS4™
- Подключите разъем DIN переключателя TH8A к кабелю DIN/USB.
- Подключите переключатель TH8A к одному из USB-портов консоли PS4™.
- Запустите игру.
Затем можно использовать переключатель TH8A с направляющей пластиной ТИПА «H»
(7+1) или СЕКВЕНЦИОННОЙ (+/-).
или
= подключите (*) переключатель TH8A напрямую к базе руля Thrustmaster
(только при наличии встроенного разъема для переключателя на базе рулевого колеса
Thrustmaster)
- Подключите разъем DIN переключателя TH8A к съемному кабелю DIN/DIN.
- Подключите переключатель TH8A к разъему для переключателя на задней стороне базы
рулевого колеса.
- Подключите рулевую систему и запустите игру.
Затем можно использовать переключатель TH8A с направляющей пластиной ТИПА «H»
(7+1) или СЕКВЕНЦИОННОЙ (+/-).
(*) Важные рекомендации для системы PS4™ (только в случае использования гоночного
руля Thrustmaster со встроенным разъемом для переключателя)
- При использовании переключателя TH8A с СЕКВЕНЦИОННОЙ направляющей (+/-) его
можно также подключить к задней стороне рулевого колеса с помощью съемного
кабеля с разъемами DIN/DIN. При этом переключатель TH8A подключается к лепестковым
переключателям UP (= R1) и DOWN (= L1) на руле.
При использовании такого гоночного руля переключатель TH8A с СЕКВЕНЦИОННОЙ
направляющей (+ /-) совместим со всеми гоночными играми для PS4™, поддерживающими
данную рулевую систему.
- В некоторых играх можно использовать два переключателя TH8A одновременно:
один переключатель TH8A с направляющей ТИПА «H» (7+1), подключенный к USB-порту
консоли PS4™,
+ один переключатель TH8A с СЕКВЕНЦИОННОЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ (+/-), подключенный к
задней стороне руля.
* Список игр для PS4™, совместимых с переключателем TH8A, и соответствующие
инструкции по подключению (*) (зависят от конкретной игры) можно найти здесь:
http://ts.thrustmaster.com разделе Playstation / Wheel / TH8A Shifter). Этот список регулярно
обновляется.
* Не рекомендуется использовать USB-концентратор с системой PS4™ при подключении
рулевой системы или переключателя TH8A; устройства следует подключать напрямую к USB-
портам консоли PS4™.
* В некоторых играх для нормальной работы переключателя TH8A требуется установка
свежих обновлений прошивки (игровая консоль должна быть подключена к Интернету).
12/18
XBOX ONE
= Для всех игр для Xbox One: обязательно подключать
переключатель TH8A напрямую к базе рулевого колеса
Thrustmaster (НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не к USB-порту игровой консоли).
- Подключите разъем DIN переключателя TH8A к съемному кабелю DIN/DIN.
- Подключите переключатель TH8A к разъему для переключателя на задней стороне базы
рулевого колеса.
- Подключите рулевую систему и запустите игру.
Затем можно использовать переключатель TH8A с направляющей пластиной ТИПА «H»
(7+1) или СЕКВЕНЦИОННОЙ (+/-).
Важное примечание относительно консоли Xbox One
При использовании переключателя TH8A с СЕКВЕНЦИОННОЙ направляющей (+/-) ,
переключатель подключается к лепестковым переключателям UP (= RB) и DOWN (= LB) на
руле.
При использовании переключателя TH8A с СЕКВЕНЦИОННОЙ направляющей (+ /-) он
совместим со всеми гоночными играми для Xbox One, поддерживающими рулевую
систему Thrustmaster для Xbox One..
* Список игр для Xbox One, совместимых с переключателем TH8A, можно найти
здесь:
http://ts.thrustmaster.com разделе Xbox One / Wheel / TH8A Shifter). Этот список
регулярно обновляется.
* В некоторых играх для нормальной работы переключателя TH8A требуется
установка свежих обновлений прошивки (игровая консоль должна быть
подключена к Интернету).
Для обеспечения совместимости рулевой системы Thrustmaster для Xbox
One с переключателем TH8A может потребоваться обновление прошивки
рулевой системы до последней версии, которую можно загрузить с
помощью ПК с сайта: http://ts.thrustmaster.com разделе Updates and
downloads / Xbox One / Wheel / TX Racing Wheel / Driver / Firmware).
13/18
ИНСТРУКЦИИ ПО НАСТРОЙКЕ ДЛЯ ПК
= Для всех игр для ПК(*): обязательно подключать переключатель
TH8A напрямую к USB-порту ПК.
- Подключите разъем DIN переключателя TH8A к DIN/USB-кабелю.
- Подключите переключатель TH8A к одному из USB-портов ПК.
- Подключенный к ПК переключатель TH8A представляет собой устройство типа Plug & Play,
он автоматически распознается и устанавливается.
- Затем устройство отображается в виде T500 RS Gear Shift в списке устройств на Панели
управления Windows®.
- Щелкните «Свойства» для проверки и знакомства с функциями устройства.
- Запустите игру.
Теперь все готово для игры!
(*) Важные рекомендации для ПК (только в случае использования
гоночного руля Thrustmaster с разъемом для переключателя)
- При использовании переключателя TH8A с СЕКВЕНЦИОННОЙ направляющей (+/-) его
можно также подключить к задней стороне рулевого колеса с помощью съемного
кабеля с разъемами DIN/DIN. При этом переключатель TH8A подключается в лепестковым
переключателям UP (= 2) и DOWN (= 1) на руле.
При использовании такого гоночного руля переключатель TH8A с СЕКВЕНЦИОННОЙ
направляющей (+ /-) совместим со всеми гоночными играми для ПК, поддерживающими
данную рулевую систему.
- В некоторых играх можно использовать два переключателя TH8A одновременно:
один переключатель TH8A с направляющей ТИПА «H» (7+1), подключенный к USB-порту ПК,
+ один переключатель TH8A с СЕКВЕНЦИОННОЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ (+/-), подключенный к
задней стороне руля.
* На ПК рычаг переключения передач Thrustmaster совместим:
- со всеми играми с поддержкой MULTI-USB и переключателей;
- со всеми имеющимися на рынке рулевыми системами.
* Рекомендуется подключать рулевую систему и переключатель непосредственно
к портам USB 2.0 (не USB 3.0) на ПК, без использования USB-концентратора.
* Некоторые игры на ПК требуют установки последних обновлений для
нормальной работы рычага переключения передач Thrustmaster.
* Для некоторых игр на ПК (во избежание конфликтов между рулевой системой и
переключателем) может потребоваться выполнение следующих условий:
- отсутствие проекций на систему управления рычага переключения рулевой
системы;
- включение функции «удержания кнопки для переключения передач».
14/18
СОПОСТАВЛЕНИЕ ФУНКЦИЙ НА ПК
ПРОГРАММНЫЙ ПАКЕТ
Пакет ПО можно загрузить с сайта: http://ts.thrustmaster.com (в разделе «PC/Wheels/TH8A
Shifter»).
- После установки пакета ПО можно выполнять следующие действия:
* определять версию прошивки переключателя;
* обновлять прошивку по мере необходимости до последней версии;
* использовать программу загрузки
(для восстановления прошивки переключателя в случае ее утраты);
* пользоваться оптимизированной Панелью управления (игровой контроллер) на ПК.
* на ПК можно воспользоваться АНАЛОГОВЫМ режимом (ручной тормоз)
РАСШИРЕННОЕ ПО ДЛЯ КАЛИБРОВКИ
Калибровка системы переключения передач TH8A выполняется автоматически.
Расширенное ПО для калибровки для ПК можно также загрузить с сайта:
http://ts.thrustmaster.com разделе Wheels / TH8A Shifter). C помощью этого ПО можно
отрегулировать ход рычага переключения передач в соответствии со своими
предпочтениями.
После выполнения настроек они сразу же сохраняются во встроенную память системы
переключения передач (и могут быть использованы на PS3™, PS4™, Xbox One и ПК).
15/18
СВОДНАЯ СПРАВКА ПО ПОДКЛЮЧЕНИЮ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ TH8A К
РАЗЛИЧНЫМ СИСТЕМАМ
Подключите переключатель TH8A
PS3™
Только (*) непосредственно к консоли PS3™ (USB)
PS4™
В зависимости от игры и модели рулевой системы (*) :
- напрямую к системе PS4™ (USB);
- или к задней стороне базы руля (DIN)
XBOX ONE
- Только к задней стороне базы руля (DIN)
ПК Только (*) непосредственно к ПК (USB)
(*) Подробнее о любых исключениях см. в разделах Важные
рекомендации на соответствующих страницах данного руководства.
ВНИМАНИЕ!
* Ни в коем случае не подключайте переключатель TH8A напрямую к какому-либо устройству,
кроме рулевой системы Thrustmaster, даже если такое устройство оснащено аналогичным
разъемом DIN. В результате такого действия возможно повреждение переключателя TH8A
или второго устройства.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
* Переключатель не работает должным образом или кажется неверно откалиброванным:
- выключите компьютер или консоль, отключите переключатель, подключите его снова и
перезагрузите игру;
- в игре, в разделе «Параметры/Контроллер» выберите оптимальную конфигурацию;
- для получения дополнительных сведений обратитесь к инструкции по эксплуатации или к
Интернет-справке;
- различные справочные разделы и рекомендации (не представленные в настоящей
инструкции), список совместимых игр и пр. можно найти на веб-сайте http://ts.thrustmaster.com
в разделе Technical Support.
- На системе Xbox One: для обеспечения совместимости рулевой системы Thrustmaster для
Xbox One с переключателем TH8A может потребоваться обновление прошивки рулевой
системы до последней версии, которую можно загрузить с помощью ПК с сайта:
http://ts.thrustmaster.com разделе Updates and downloads / Xbox One / Wheel / TX Racing
Wheel / Driver / Firmware).
16/18
Сведения о потребительской гарантии
Корпорация Guillemot Corporation S.A. (далее «Guillemot») гарантирует своим клиентам во
всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов
материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку
предъявления претензии по соответствию для данного изделия. В странах Европейского
Союза этот срок соответствует двум (2) годам с момента поставки изделия Thrustmaster. В
других странах гарантийный период равен сроку предъявления претензии по соответствию
для изделия Thrustmaster, определяемому соответствующим законодательством страны, в
которой проживал потребитель на момент приобретения изделия Thrustmaster (если
подобные претензии не действуют в соответствующей стране, гарантийный период
равняется одному (1) году с первоначальной даты приобретения изделия Thrustmaster).
Невзирая на вышеизложенное, гарантия на аккумуляторы равняется шести (6) месяцам с
первоначальной даты приобретения.
В случае обнаружения дефектов изделия во время гарантийного периода незамедлительно
обратитесь в службу технической поддержки, сотрудники которой определят дальнейшую
процедуру. Если дефект будет подтвержден, изделие следует вернуть по месту
приобретения (или в любое другое место, указанное службой технической поддержки).
В рамках действия гарантии дефектное изделие будет, по усмотрению службы технической
поддержки, отремонтировано или заменено. В мере, разрешенной применимым законодательством,
полная ответственность компании Guillemot и ее дочерних компаний том числе косвенный ущерб)
ограничивается ремонтом или заменой изделия Thrustmaster. В мере, разрешенной применимым
законодательством, компания Guillemot отказывается от любых гарантий коммерческой пригодности
или пригодности для определенной цели. Настоящая гарантия не ущемляет прав потребителя,
предоставляемых ему применимыми законами в отношении продажи потребительских товаров.
Настоящая гарантия не распространяется: (1) на ситуации, когда изделие было видоизменено, открыто,
модифицировано или получило повреждения в результате недопустимого или неправильного
использования, небрежности или несчастного случая, естественного износа или любой другой причины, не
связанной с дефектом материалов или производства (включая, помимо прочего, использование изделия
Thrustmaster совместно с любыми неподходящими элементами, в частности с блоками питания,
аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми другими элементами, не входящими в комплектацию
Guillemot для данного изделия); (2) на ситуации, когда указания службы технической поддержки не были
выполнены; (3) на ПО, так как на такое ПО распространяется отдельная гарантия; (4) на расходные
материалы (элементы, предназначенные для замены в течение срока службы изделия: например,
батарейки и ушные подушки для гарнитур или наушников); (5) на аксессуары (например, кабели, чехлы,
сумки, футляры, наручные ремешки); (6) на случаи продажи изделия с открытого аукциона.
Данная гарантия не подлежит передаче.
Ответственность
В мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot Corporation S.A. (далее
«Guillemot») и ее дочерние предприятия отказываются от любой ответственности за любой
ущерб, вызванный одним или несколькими из следующих факторов: (1) видоизменение, вскрытие
или модификация изделия; (2) несоблюдение инструкций по сборке; (3) недопустимое или
неправильное использование, небрежность, несчастный случай (например, физическое
воздействие); (4) естественный износ. В мере, разрешенной применимым законодательством,
компания Guillemot и ее дочерние предприятия отказываются от любой ответственности за любой
ущерб, не связанный с дефектами материалов или изготовления, в отношении данного изделия
(включая, помимо прочего, любой ущерб, вызванный прямо или опосредованно любым
программным обеспечением или использованием изделия Thrustmaster с любыми неподходящими
элементами, в частности блоками питания, аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми
другими элементами, не входящими в комплектацию Guillemot для данного изделия).
17/18
АВТОРСКИЕ ПРАВА
© Корпорация 2015 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является
зарегистрированным товарным знаком корпорации Guillemot Corporation S.A. « »,
PlayStation, « » и « » являются зарегистрированными товарными знаками
компании Sony Computer Entertainment Inc. « » является товарным знаком этой же
компании. Microsoft, Kinect, Windows, Windows Vista, логотип Windows Logo, Xbox, Xbox LIVE,
Xbox 360, Xbox One и логотипы Xbox являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками корпорации Microsoft. Все остальные товарные знаки и названия брендов
являются собственностью соответствующих владельцев. Иллюстрации могут не
соответствовать внешнему виду/функциям конкретного изделия. Содержание, конструкция и
технические характеристики изделия могут быть изменены без предварительного
уведомления и зависят от страны приобретения. Сделано в Китае.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
После окончания срока службы данное изделие не следует
утилизировать вместе с бытовым мусором, но в пункте сбора отходов
электрического и электронного оборудования.
Данное указание подтверждается соответствующим символом,
нанесенным на изделие, руководство пользователя или упаковку.
В зависимости от свойств, материалы могут передаваться в повторную
переработку. Повторная переработка отходов электрического и
электронного оборудования может внести значительный вклад в
сохранение окружающей среды.
Обратитесь в местные органы власти за информацией о ближайшем пункте приема таких
отходов.
При пользовании изделием учитывайте следующее. Цвета и украшения могут различаться.
Настоящий продукт соответствует всем стандартам в отношении детей в возрасте 16 лет и
старше. Использование данного продукта детьми младше 16 лет недопустимо.
www.thrustmaster.com
18/18
ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ
http://ts.thrustmaster.com
1/18
PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox OnePC
Εγχειρίδιο χρήσης
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
A Αφαιρούμενη λαβή μοχλού ταχυτήτων
(δεν εγκαθίσταται από προεπιλογή)
B Μοχλός χειρισμού
C Προσαρμόσιμη επιφάνεια διαδρομής μοχλού
ταχυτήτων σε διάταξη «H» (7+1)
(εγκαθίσταται από προεπιλογή)
D Προσαρμόσιμη επιφάνεια διαδρομής μοχλού
ταχυτήτων σε «Σειριακή» διάταξη (+/-)
(δεν εγκαθίσταται από προεπιλογή)
E Κλειδί άλεν 2,5 mm (περιλαμβάνεται)
F Καλώδιο και υποδοχή DIN
G Βίδα ρύθμισης εσωτερικής αντίστασης
H Προσαρμόσιμο σύστημα σύσφιξης
I «Σπειρώματα βιδώματος» για στερέωση
στη θέση του οδηγού
DIN / USB Αποσπώμενο καλώδιο DIN / USB
DIN / DIN Αποσπώμενο καλώδιο DIN / DIN
2/18
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά.
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Προειδοποίηση Ηλεκτροπληξία
* Κρατήστε αυτό το προϊόν σε στεγνό μέρος και μην το εκθέτετε σε σκόνη ή στον ήλιο.
* Να σέβεστε την κατεύθυνση εισαγωγής για τις υποδοχές.
* Μην περιστρέφετε ή τραβάτε τις υποδοχές και τα καλώδια.
* Μην ρίχνετε υγρό στο προϊόν ή τις υποδοχές του.
* Μην βραχυκυκλώνετε το προϊόν.
* Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν (εκτός από τις πιθανές προσαρμογές που περιγράφονται σε
αυτό το εγχειρίδιο), μην επιχειρήσετε να κάψετε το προϊόν και μην εκθέτετε το προϊόν σε υψηλές
θερμοκρασίες.
Προειδοποίηση Τραυματισμοί λόγω επαναλαμβανόμενων κινήσεων
Το παιχνίδι με μοχλό ταχυτήτων ενδέχεται να προκαλέσει πόνους στους μύες και τις αρθρώσεις.
Προς αποφυγή οποιονδήποτε προβλημάτων:
* Αποφύγετε να παίζετε μεγάλα χρονικά διαστήματα.
* Κάντε διάλειμμα για 10 έως 15 λεπτά μετά από κάθε ώρα παιχνιδιού.
* Εάν νιώσετε κούραση ή πόνο σε χέρια, καρπούς ή μπράτσα, σταματήστε το παιχνίδι και
ξεκουραστείτε για μερικές ώρες πριν αρχίσετε να παίζετε ξανά.
* Εάν τα συμπτώματα ή οι πόνοι που περιγράφηκαν παραπάνω συνεχίσουν όταν αρχίσετε ξανά το
παιχνίδι, σταματήστε να παίζετε και επισκεφτείτε τον ιατρό σας.
* Βεβαιωθείτε ότι η βάση του μοχλού ταχυτήτων έχει στερεωθεί σωστά, όπως περιγράφεται στις
οδηγίες που βρίσκονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Προειδοποίηση Κίνδυνος βλάβης στα ανοίγματα της επιφάνειας διαδρομής του
μοχλού ταχυτήτων
* Κρατήστε το προϊόν μακριά από παιδιά.
* Όταν παίζετε ένα παιχνίδι, ποτέ μην τοποθετείτε τα δάχτυλά σας οποιαδήποτε άλλα μέρη του
σώματός σας) στα ανοίγματα της επιφάνειας διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων.
ΠΟΤΕ
3/18
ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΗ ΛΑΒΗ ΤΟΥ ΜΟΧΛΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ
1. Για να βιδώσετε τη λαβή του μοχλού ταχυτήτων (A) επάνω στον μοχλό (B): στρέψτε τη λαβή του
μοχλού ταχυτήτων δεξιόστροφα.
2. Για να στρέψετε τη λαβή του μοχλού ταχυτήτων: στρέψτε τη λαβή αριστερόστροφα.
ΣΦΙΞΤΕ
ΞΕΣΦΙΞΤΕ
ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΜΟΧΛΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ
Η στερέωση βελτιστοποιείται για οποιονδήποτε τύπο στήριξης:
- Τραπέζια, γραφεία ή ράφια πάχους από 1 έως 55 mm, μέσω του συστήματος σύσφιξης (H).
- Θέσεις οδηγού, μέσω των ενσωματωμένων «σπειρώματα βιδώματος» (το σύστημα
σύσφιξης είναι αφαιρούμενο).
Στερέωση του μοχλού ταχυτήτων σε τραπέζι ή γραφείο
1. Τοποθετήστε το σημείο προσαρμογής του μοχλού ταχυτήτων σε τραπέζι ή κάποια άλλη επίπεδη
επιφάνεια.
2. Για να σφίξετε: στρέψτε τον τροχό σύσφιξης αριστερόστροφα.
3. Για να ξεσφίξετε: στρέψτε τον τροχό σύσφιξης δεξιόστροφα.
ΞΕΣΦΙΞΤΕ
4/18
Τοποθέτηση και περιστροφή του συστήματος σύσφιξης (επιδέχεται ρύθμιση
κατά 360°)
1. Με το κλειδί άλεν 2,5 mm που περιλαμβάνεται (E), ξεβιδώστε πολύ ελαφρά τις 3 βίδες που
συγκρατούν το σύστημα σύσφιξης (H) στη θέση του.
Το σύστημα σύσφιξης (και επομένως, ολόκληρος ο μοχλός ταχυτήτων) μπορεί τώρα να
περιστραφεί μη αυτόματα κατά 360°.
2. Επιλέξτε τη θέση που προτιμάτε μαζί με την περιστροφή των 360° (παρακάτω παρουσιάζονται
3 παραδείγματα, μαζί με τις πολλές διαθέσιμες δυνατότητες).
Στη συνέχεια, σφίξτε ξανά τις 3 βίδες που συγκρατούν το σύστημα σύσφιξης στη θέση του.
5/18
Στερέωση του μοχλού ταχυτήτων σε θέση οδηγού
1. Με το κλειδί άλεν 2,5 mm που περιλαμβάνεται (E), ξεβιδώστε εντελώς και αφαιρέστε τις 3
βίδες που συγκρατούν το σύστημα σύσφιξης (H) στη θέση του. Αποσυνδέστε το σύστημα
σύσφιξης από τον μοχλό ταχυτήτων.
2. Αφού αφαιρέσετε το σύστημα σύσφιξης, βιδώστε τις 2 βίδες 2 «M6» (δεν περιλαμβάνονται) στην
προεξοχή της θέσης του οδηγού και στα 2 από τα 4 μικρά «σπειρώματα βιδώματος» (I) που
βρίσκονται κάτω από το σημείο προσαρμογής του μοχλού ταχυτήτων.
Σιγουρευτείτε ότι δεν χρησιμοποιείτε βίδες «M6» που είναι μακριές, οι οποίες
ενδέχεται να τρυπήσουν και να προκαλέσουν ζημιά στο επάνω μέρος του σημείου
προσαρμογής του μοχλού ταχυτήτων.
Θα βρείτε διαθέσιμη μια επιφάνεια στερέωσης του μοχλού ταχυτήτων στην
ιστοσελίδα http://ts.thrustmaster.com (στην ενότητα «Τιμόνια/Μοχλός ταχυτήτων
TH8A/Εγχειρίδιο / αρχείο Βοήθεια»).
6/18
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ ΤΩΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΩΝ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ ΤΟΥ
ΜΟΧΛΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ (ΕΠΙΔΕΧΕΤΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΤΑ 360°)
1. Με το κλειδί άλεν 2,5 mm που περιλαμβάνεται (E), ξεβιδώστε ελαφρά τις 4 βίδες που
συγκρατούν την επιφάνεια διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων (C ή D) στη θέση της.
Τώρα η επιφάνεια διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων μπορεί να περιστραφεί μη αυτόματα κατά
360°.
2. Επιλέξτε τη θέση που προτιμάτε μαζί με την περιστροφή των 360° (παρακάτω παρουσιάζονται 3
παραδείγματα, μαζί με τις πολλές διαθέσιμες δυνατότητες).
3. Σφίξτε ξανά τις 4 βίδες που συγκρατούν την επιφάνεια διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων στη
θέση της.
7/18
ΕΝΑΛΛΑΓΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ ΜΟΧΛΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ
ΣΕ ΔΙΑΤΑΞΗ «H» (7+1)
ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ ΜΟΧΛΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕ «ΣΕΙΡΙΑΚΗ»
ΔΙΑΤΑΞΗ (+/-)
1. Ξεβιδώστε (αριστερόστροφα) και αφαιρέστε τη λαβή του μοχλού ταχυτήτων (A).
2. Με το κλειδί άλεν 2,5 mm που περιλαμβάνεται (E), ξεβιδώστε εντελώς και αφαιρέστε τις 4
βίδες που συγκρατούν την επιφάνεια διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων σε διάταξη «H» (7+1)
στη θέση της. Αφαιρέστε την επιφάνεια διαδρομής μοχλού ταχυτήτων.
Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, προσέχετε να μην αφήσετε από λάθος
οποιαδήποτε από τις βίδες να πέσει μέσα στον εσωτερικό μηχανισμό.
3. Περιστρέψτε μη αυτόματα την εσωτερική δομή 90° προς δεξιά εξιόστροφα). Στη συνέχεια,
εγκαταστήστε την επιφάνεια διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων σε «Σειριακή» διάταξη (+/-).
8/18
4. Με το κλειδί άλεν 2,5 mm που περιλαμβάνεται (E), αντικαταστήστε και βιδώστε ξανά μέχρι να
τερματίσουν τις 4 βίδες που συγκρατούν την επιφάνεια διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων σε «Σειριακή»
διάταξη (+/-) στη θέση της. Βιδώστε πάλι επάνω τη λαβή του μοχλού ταχυτήτων (δεξιόστροφα).
Διεξάγετε αυτήν τη διαδικασία αντίστροφα για να αντικαταστήσετε την επιφάνεια διαδρομής
μοχλού ταχυτήτων σε διάταξη «H» (7+1).
Σημειώσεις σχετικά με το επάνω κάλυμμα της εσωτερικής διάταξης:
J: 4 «σπειρώματα βιδώματος» για να προσαρτήσετε τις επιφάνειες διαδρομής του μοχλού
ταχυτήτων (C ή D).
K: 2 βίδες που συγκρατούν την εσωτερική δομή στη θέση της (μην τις ξεβιδώσετε).
L: Κουμπί που εντοπίζει αυτόματα τον τύπο της επιφάνειας διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων που
χρησιμοποιείται (C ή D). Αυτό το κουμπί πιέζεται αυτόματα κατά την εγκατάσταση της
επιφάνειας διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων σε «Σειριακή» διάταξη (+/-). Διατηρείτε αυτήν την
περιοχή καθαρή για να αποφύγετε οποιαδήποτε προβλήματα εντοπισμού.
M: Υποδοχή για πιο εύκολη τοποθέτηση των επιφανειών διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων.
9/18
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΜΟΧΛΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ
* Ισχύει μόνο για την επιφάνεια διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων σε διάταξη «H» (7+1).
* Πριν προβείτε σε οποιεσδήποτε προσαρμογές, πρέπει να εγκαταστήσετε την επιφάνεια
διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων σε διάταξη «H» (7+1) στην αρχική της θέση (δείτε στο
παρακάτω διάγραμμα).
1. Με ένα μεγάλο ίσιο κατσαβίδι, τοποθετήστε το κατσαβίδι μέσα στην κεφαλή της βίδας ρύθμισης
εσωτερικής αντίστασης (G) που βρίσκεται στο κάτω τμήμα του περιβλήματος του μοχλού
ταχυτήτων.
2. Για να αυξήσετε ελαφρώς την αντίσταση: στρέψτε τη βίδα δεξιόστροφα.
3. Για να μειώσετε ελαφρώς την αντίσταση: στρέψτε τη βίδα αριστερόστροφα.
ΑΥΞΗΣΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ
ΜΕΙΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ
2 πλήρεις στροφές αρκούν για να μεταβείτε από τη μία κατάσταση στην άλλη.
Για να αποφύγετε να προκαλέσετε ζημιά στο σύστημα:
- Σταματήστε να σφίγγετε τη βίδα όταν νιώσετε μεγάλη αντίσταση.
- Σταματήστε να ξεσφίγγετε τη βίδα, εάν ο μοχλός χαλαρώσει και ταλαντεύεται.
10/18
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΚΟΝΣΟΛΕΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΩΝ
PLAYSTATION®3
= Με όλα τα παιχνίδια για PS3™, να συνδέετε πάντα(*) τον μοχλό
ταχυτήτων TH8A απευθείας σε μία από τις θύρες USB της κονσόλας
PS3™ (ΟΧΙ στη βάση της τιμονιέρας της Thrustmaster).
- Συνδέστε την υποδοχή DIN του μοχλού ταχυτήτων TH8A με το καλώδιο DIN / USB.
- Συνδέστε τον μοχλό ταχυτήτων TH8A σε μία από τις θύρες USB της κονσόλας PS3™.
- Ξεκινήστε το παιχνίδι.
Ο μοχλός ταχυτήτων TH8A μπορεί να λειτουργήσει ή με επιφάνεια διαδρομής σε ΔΙΑΤΑΞΗ
«H» (7+1) ή σε ΣΕΙΡΙΑΚΗ διάταξη (+/-).
(*) Σημαντικές συστάσεις για το σύστημα PS3™ (ισχύουν μόνο αν
χρησιμοποιείτε τιμονιέρα της Thrustmaster με ενσωματωμένη υποδοχή
για μοχλό ταχυτήτων)
- Όταν χρησιμοποιείτε την επιφάνεια διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων TH8A σε ΣΕΙΡΙΑΚΗ (+/-)
διάταξη, μπορείτε επίσης να συνδέσετε τον μοχλό ταχυτήτων στο πίσω μέρος της τιμονιέρας
χρησιμοποιώντας το αποσπώμενο καλώδιο DIN / DIN. Τότε ο μοχλός ταχυτήτων TH8A είναι
συνδεδεμένος με τα πεντάλ αλλαγής ταχυτήτων UP (ΠΑΝΩ) (= R1) και DOWN (ΚΑΤΩ) (= L1) της
τιμονιέρας.
Με αυτήν την τιμονιέρα, η επιφάνεια διαδρομής σε ΣΕΙΡΙΑΚΗ (+ /-) διάταξη του μοχλού ταχυτήτων
TH8A λειτουργεί αποκλειστικά 100% με παιχνίδια αγώνων ταχύτητας για το PS3™ που είναι
συμβατά με την τιμονιέρα.
- Μερικά παιχνίδια σάς παρέχουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε δύο μοχλούς ταχυτήτων
TH8A ταυτόχρονα:
Έναν μοχλό ταχυτήτων TH8A με επιφάνεια διαδρομής σε ΔΙΑΤΑΞΗ «H» (7+1), ο οποίος είναι
συνδεδεμένος στη θύρα USB™ του PS3
+ Έναν μοχλό ταχυτήτων TH8A με επιφάνεια διαδρομής σε ΣΕΙΡΙΑΚΗ (+/-) διάταξη, ο οποίος είναι
συνδεδεμένος στο πίσω μέρος της τιμονιέρας
* Εδώ θα βρείτε διαθέσιμη μια λίστα με παιχνίδια για PS3™ που είναι συμβατά με τον
μοχλό ταχυτήτων TH8A:
http://ts.thrustmaster.com (στην ενότητα «Playstation / Τιμόνι / Μοχλός ταχυτήτων
TH8A»). Αυτή η λίστα ανανεώνεται τακτικά.
* Στα συστήματα PS3™, συνιστούμε να μην χρησιμοποιείτε διανομέα (hub) USB όταν
συνδέετε την τιμονιέρα ή τον μοχλό ταχυτήτων TH8A στην κονσόλα παιχνιδιών.
Συνδέστε τη συσκευή απευθείας στις θύρες USB του PS3™.
* Σε μερικά παιχνίδια είναι απαραίτητο να εγκαταστήσετε τις τελευταίες διαθέσιμες
ενημερώσεις για τον μοχλό ταχυτήτων TH8A ώστε να λειτουργεί σωστά κονσόλα
παιχνιδιών πρέπει να είναι συνδεδεμένη στο internet).
11/18
PLAYSTATION®4
Ανάλογα με το παιχνίδι που παίζετε στο PS4™ ή το τιμόνι που χρησιμοποιείτε:
= Συνδέστε (*) τον μοχλό ταχυτήτων TH8A απευθείας στη θύρα USB του PS4™
- Συνδέστε την υποδοχή DIN του μοχλού ταχυτήτων TH8A με το καλώδιο DIN / USB.
- Συνδέστε τον μοχλό ταχυτήτων TH8A σε μία από τις θύρες USB του PS4™.
- Ξεκινήστε το παιχνίδι.
Ο μοχλός ταχυτήτων TH8A μπορεί να λειτουργήσει ή με επιφάνεια διαδρομής σε ΔΙΑΤΑΞΗ
«H» (7+1) ή σε ΣΕΙΡΙΑΚΗ διάταξη (+/-).
ή
= Συνδέστε (*) τον μοχλό ταχυτήτων TH8A απευθείας στη βάση της τιμονιέρας της
Thrustmaster
(ισχύει μόνο αν η τιμονιέρα της Thrustmaster διαθέτει ενσωματωμένη υποδοχή για μοχλό
ταχυτήτων)
- Συνδέστε την υποδοχή DIN του μοχλού ταχυτήτων TH8A με το αποσπώμενο καλώδιο DIN / DIN.
- Συνδέστε τον μοχλό ταχυτήτων TH8A στην υποδοχή για μοχλό ταχυτήτων που βρίσκεται στο
πίσω μέρος της βάσης της τιμονιέρας.
- Συνδέστε την τιμονιέρα, μετά ξεκινήστε το παιχνίδι.
Ο μοχλός ταχυτήτων TH8A μπορεί να λειτουργήσει ή με επιφάνεια διαδρομής σε ΔΙΑΤΑΞΗ
«H» (7+1) ή σε ΣΕΙΡΙΑΚΗ διάταξη (+/-).
(*) Σημαντικές συστάσεις για το σύστημα PS4™ (ισχύουν μόνο αν χρησιμοποιείτε τιμονιέρα
της Thrustmaster με ενσωματωμένη υποδοχή για μοχλό ταχυτήτων)
- Όταν χρησιμοποιείτε την επιφάνεια διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων TH8A σε ΣΕΙΡΙΑΚΗ (+/-)
διάταξη, μπορείτε επίσης να συνδέσετε τον μοχλό ταχυτήτων στο πίσω μέρος της τιμονιέρας
χρησιμοποιώντας το αποσπώμενο καλώδιο DIN / DIN. Τότε ο μοχλός ταχυτήτων TH8A είναι
συνδεδεμένος με τα πεντάλ αλλαγής ταχυτήτων UP (ΠΑΝΩ) (= R1) και DOWN (ΚΑΤΩ) (= L1) της
τιμονιέρας.
Με αυτήν την τιμονιέρα, η επιφάνεια διαδρομής σε ΣΕΙΡΙΑΚΗ (+ /-) διάταξη του μοχλού ταχυτήτων
TH8A λειτουργεί αποκλειστικά 100% με παιχνίδια αγώνων ταχύτητας για το PS4™ που είναι
συμβατά με την τιμονιέρα.
- Μερικά παιχνίδια σάς παρέχουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε δύο μοχλούς ταχυτήτων
TH8A ταυτόχρονα:
Έναν μοχλό ταχυτήτων TH8A με επιφάνεια διαδρομής σε ΔΙΑΤΑΞΗ «H» (7+1), ο οποίος είναι
συνδεδεμένος στη θύρα USB™ του PS4™
+ Έναν μοχλό ταχυτήτων TH8A με επιφάνεια διαδρομής σε ΣΕΙΡΙΑΚΗ (+/-) διάταξη, ο οποίος είναι
συνδεδεμένος στο πίσω μέρος της τιμονιέρας
* Εδώ θα βρείτε διαθέσιμη μια λίστα με παιχνίδια για PS4™ που είναι συμβατά με τον
μοχλό ταχυτήτων TH8A και τις σχετικές οδηγίες σύνδεσης (*) (που ποικίλλουν
ανάλογα με το παιχνίδι):
http://ts.thrustmaster.com (στην ενότητα «Playstation / Τιμόνι / Μοχλός ταχυτήτων
TH8A»). Αυτή η λίστα ανανεώνεται τακτικά.
12/18
* Στα συστήματα PS4™, συνιστούμε να μην χρησιμοποιείτε διανομέα (hub) USB όταν
συνδέετε την τιμονιέρα ή τον μοχλό ταχυτήτων TH8A. Συνδέστε τη συσκευή απευθείας
στις θύρες USB του PS4™.
* Σε μερικά παιχνίδια είναι απαραίτητο να εγκαταστήσετε τις τελευταίες διαθέσιμες
ενημερώσεις για τον μοχλό ταχυτήτων TH8A ώστε να λειτουργεί σωστά κονσόλα
παιχνιδιών πρέπει να είναι συνδεδεμένη στο internet).
XBOX ONE
= Με όλα τα παιχνίδια για Xbox One, να συνδέετε πάντα τον μοχλό
ταχυτήτων TH8A απευθείας στη βάση της τιμονιέρας της Thrustmaster
(ΠΟΤΕ στη θύρα USB της κονσόλας παιχνιδιών).
- Συνδέστε την υποδοχή DIN του μοχλού ταχυτήτων TH8A με το αποσπώμενο καλώδιο DIN / DIN.
- Συνδέστε τον μοχλό ταχυτήτων TH8A στην υποδοχή για μοχλό ταχυτήτων που βρίσκεται στο
πίσω μέρος της βάσης της τιμονιέρας. - Συνδέστε την τιμονιέρα, μετά ξεκινήστε το παιχνίδι.
Ο μοχλός ταχυτήτων TH8A μπορεί να λειτουργήσει ή με επιφάνεια διαδρομής σε ΔΙΑΤΑΞΗ «H»
(7+1) ή σε ΣΕΙΡΙΑΚΗ διάταξη (+/-).
Σημαντική σημείωση για το Xbox One:
Όταν χρησιμοποιείτε την επιφάνεια διαδρομής σε ΣΕΙΡΙΑΚΗ (+/-) διάταξη του μοχλού ταχυτήτων
TH8A, ο μοχλός ταχυτήτων είναι συνδεδεμένος με τα πεντάλ αλλαγής ταχυτήτων UP (ΠΑΝΩ) (=
RB) και DOWN (ΚΑΤΩ) (= LB) της τιμονιέρας.
Όταν χρησιμοποιείτε την επιφάνεια διαδρομής σε ΣΕΙΡΙΑΚΗ (+/-) διάταξη του μοχλού ταχυτήτων
TH8Α, ο μοχλός ταχυτήτων TH8A λειτουργεί αποκλειστικά 100% με παιχνίδια αγώνων ταχύτητας
για Xbox One που είναι συμβατά με την τιμονιέρα της Thrustmaster.
* Εδώ θα βρείτε διαθέσιμη μια λίστα με παιχνίδια για Xbox One που είναι συμβατά με
τον μοχλό ταχυτήτων TH8A:
http://ts.thrustmaster.com (στην ενότητα «Xbox One / Τιμόνι / Μοχλός ταχυτήτων
TH8A»). Αυτή η λίστα ανανεώνεται τακτικά.
* Σε μερικά παιχνίδια είναι απαραίτητο να εγκαταστήσετε τις τελευταίες διαθέσιμες
ενημερώσεις για τον μοχλό ταχυτήτων TH8A ώστε να λειτουργεί σωστά κονσόλα
παιχνιδιών πρέπει να είναι συνδεδεμένη στο internet).
Για να διασφαλίσετε τη συμβατότητα της τιμονιέρας της Thrustmaster για
σύστημα Xbox One με τον μοχλό ταχυτήτων TH8A, ίσως χρειαστεί να
ενημερώσετε το υλικολογισμικό της τιμονιέρας με την τελευταία διαθέσιμη
έκδοση μέσω PC εδώ: http://ts.thrustmaster.com (στην ενότητα «Updates and
downloads (Ενημερώσεις και λήψεις) / Xbox One / Wheels (Τιμόνια) / TX Racing
Wheel (Τιμονιέρα TX) / Driver (Οδηγός) / Firmware (Υλικολογισμικό)»).
13/18
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ
= Με όλα τα παιχνίδια για PC(*), να συνδέετε πάντα τον μοχλό ταχυτήτων TH8A απευθείας
σε μία από τις θύρες USB του PC.
- Συνδέστε την υποδοχή DIN του μοχλού ταχυτήτων TH8A με το καλώδιο DIN / USB.
- Συνδέστε τον μοχλό ταχυτήτων TH8A σε μία από τις θύρες USB του PC.
- Όταν συνδέεστε σε PC, ο μοχλός ταχυτήτων TH8A θεωρείται ως συσκευή Plug & Play και
εντοπίζεται και εγκαθίσταται αυτόματα.
- Τότε η συσκευή εμφανίζεται στον πίνακα ελέγχου των Windows® ως «Μοχλός ταχυτήτων T500
RS Gear».
- Πατήστε στην επιλογή «Ιδιότητες» για να δοκιμάσετε και να δείτε τις δυνατότητες της συσκευής.
- Ξεκινήστε το παιχνίδι.
Τώρα είστε έτοιμοι για τον αγώνα!
(*) Σημαντικές συστάσεις για PC (ισχύουν μόνο αν χρησιμοποιείτε τιμονιέρα της
Thrustmaster με ενσωματωμένη υποδοχή για μοχλό ταχυτήτων)
- Όταν χρησιμοποιείτε την επιφάνεια διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων TH8A σε ΣΕΙΡΙΑΚΗ (+/-)
διάταξη, μπορείτε επίσης να συνδέσετε τον μοχλό ταχυτήτων στο πίσω μέρος της τιμονιέρας
χρησιμοποιώντας το αποσπώμενο καλώδιο DIN / DIN. Τότε ο μοχλός ταχυτήτων TH8A είναι
συνδεδεμένος με τα πεντάλ αλλαγής ταχυτήτων UP (ΠΑΝΩ) (= 2) και DOWN (ΚΑΤΩ) (= 1) της
τιμονιέρας.
Με αυτήν την τιμονιέρα, η επιφάνεια διαδρομής σε ΣΕΙΡΙΑΚΗ (+ /-) διάταξη του μοχλού ταχυτήτων
TH8A λειτουργεί αποκλειστικά 100% με παιχνίδια αγώνων ταχύτητας για PC που είναι συμβατά με
την τιμονιέρα.
- Μερικά παιχνίδια σάς παρέχουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε δύο μοχλούς ταχυτήτων
TH8A ταυτόχρονα:
Έναν μοχλό ταχυτήτων TH8A με επιφάνεια διαδρομής σε ΔΙΑΤΑΞΗ «H» (7+1), ο οποίος είναι
συνδεδεμένος στη θύρα USB™ του PC
+ Έναν μοχλό ταχυτήτων TH8A με επιφάνεια διαδρομής σε ΣΕΙΡΙΑΚΗ (+/-) διάταξη, ο οποίος είναι
συνδεδεμένος στο πίσω μέρος της τιμονιέρας
* Σε PC, ο μοχλός ταχυτήτων της Thrustmaster είναι συμβατός με τα εξής:
- όλα τα παιχνίδια που υποστηρίζουν πολλαπλές ταυτόχρονες συνδέσεις USB και μοχλούς
ταχυτήτων.
- όλες τις τιμονιέρες που κυκλοφορούν στην αγορά.
* Συνιστούμε να συνδέετε την τιμονιέρα σας και τον μοχλό ταχυτήτων TH8A απευθείας
στις θύρες USB 2.0 του PC σας (όχι σε θύρες USB 3.0), χωρίς τη χρήση διανομέα
(hub).
* Για μερικά παιχνίδια στο PC, πρέπει να εγκαταστήσετε τις τελευταίες διαθέσιμες ενημερώσεις
παιχνιδιών ώστε να μπορέσει να λειτουργήσει σωστά ο μοχλός ταχυτήτων της Thrustmaster.
* Για μερικά παιχνίδια σε PC (για να αποφύγετε τυχόν διενέξεις μεταξύ της τιμονιέρας και του
μοχλού ταχυτήτων), ενδέχεται να είναι απαραίτητα τα εξής:
- να μην αντιστοιχείτε τίποτα επάνω στα πεντάλ του μοχλού ταχυτήτων της τιμονιέρας.
- για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία «Κρατήστε παρατεταμένα το κουμπί για συντονισμό».
14/18
ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ ΣΕ PC
ΠΑΚΕΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
Θα βρείτε διαθέσιμο ένα «πακέτο λογισμικού» εδώ: http://ts.thrustmaster.com (στην ενότητα
«PC/Wheels/TH8A Shifter»).
- Αφού εγκαταστήσετε το πακέτο λογισμικού, μπορείτε να προβείτε στις εξής ενέργειες:
* να ελέγξετε την έκδοση υλικολογισμικού του μοχλού ταχυτήτων που διαθέτετε.
* να ενημερώσετε το υλικολογισμικό (εάν απαιτείται) με την τελευταία διαθέσιμη έκδοση.
* να χρησιμοποιήσετε τη μέθοδο «BOOTLOADER»
(για να αποκαταστήσετε τον μοχλό ταχυτήτων σας, σε περίπτωση απώλειας του
υλικολογισμικού).
* να αποκτήσετε πρόσβαση σε ένα προσαρμοσμένο Πίνακα ελέγχου (ελεγκτής παιχνιδιού) σε
PC.
* σε PC, απολαύστε την ΑΝΑΛΟΓΙΚΗ λειτουργία (χειρόφρενο)
ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΟΥΣ
Η βαθμονόμηση του μοχλού ταχυτήτων TH8A πραγματοποιείται αυτόματα.
Επίσης, εδώ θα βρείτε μια εφαρμογή για PC ενός λογισμικού βαθμονόμησης για προχωρημένους:
http://ts.thrustmaster.com (στην ενότητα «Τιμόνια / Μοχλός ταχυτήτων TH8A»). Αυτό το λογισμικό
σάς παρέχει τη δυνατότητα να ρυθμίσετε τη διαδρομή του μοχλού ταχυτήτων για τη δική σας
διευκόλυνση.
Αφού ολοκληρωθούν οι ρυθμίσεις, αποθηκεύονται αμέσως στην εσωτερική μνήμη του μοχλού
ταχυτήτων (και μπορείτε να τις χρησιμοποιήσετε σε PS3™, PS4™, Xbox One και PC).
15/18
ΣΥΝΟΠΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΜΟΧΛΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ TH8A
ΣΕ ΔΙΑΦΟΡΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ
Συνδέστε το μοχλό ταχυτήτων TH8A
PS3™
Πάντα
(*)
απευθείας με το PS3™ (USB).
PS4™
Ανάλογα με το παιχνίδι ή την τιμονιέρα (*) :
- Ή απευθείας με το PS4™ (USB)
- Ή στο πίσω μέρος της τιμονιέρας (DIN)
XBOX ONE
Πάντα στο πίσω μέρος της τιμονιέρας (DIN)
PC
Πάντα (*) απευθείας στο PC (USB).
(*) Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με οποιαδήποτε εξαίρεση,
ανατρέξτε στις παραγράφους Σημαντικές συστάσεις που υπάρχουν στις
σχετικές σελίδες του εγχειριδίου.
Προειδοποίηση
* Να μην συνδέετε ποτέ τον μοχλό ταχυτήτων TH8A απευθείας σε οποιαδήποτε συσκευή πέρα από
κάποια τιμονιέρα της Thrustmaster, ακόμη κι αν η συσκευή διαθέτει όμοια υποδοχή DIN. Αυτό θα
μπορούσε να προκαλέσει ζημιά στον μοχλό ταχυτήτων TH8A ή την άλλη συσκευή.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
* Ο μοχλός ταχυτήτων δεν λειτουργεί σωστά ή φαίνεται να μην έχει βαθμονομηθεί σωστά:
- Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή ή την κονσόλα σας, αποσυνδέστε τον μοχλό ταχυτήτων,
επανασυνδέστε το και στη συνέχεια, ξεκινήστε ξανά το παιχνίδι σας.
- Στο παιχνίδι σας, κάτω από την λίστα «Επιλογές/Ελεγκτής», επιλέξτε ή προβείτε στην κατάλληλη
διαμόρφωση.
- Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του παιχνιδιού σας ή στην
online βοήθεια.
- Υπάρχουν πολλά θέματα για βοήθεια και συμβουλές (δεν περιλαμβάνονται σε αυτό το
εγχειρίδιο), μια λίστα με συμβατά παιχνίδια, κ.λπ. που θα τα βρείτε στον ιστότοπο
http://ts.thrustmaster.com στην κατηγορία Τεχνική υποστήριξη.
- Στο σύστημα Xbox One, για να διασφαλίσετε τη συμβατότητα της τιμονιέρας της Thrustmaster για
σύστημα Xbox One με τον μοχλό ταχυτήτων TH8A, ίσως χρειαστεί να ενημερώσετε το
υλικολογισμικό της τιμονιέρας με την τελευταία διαθέσιμη έκδοση μέσω PC εδώ:
http://ts.thrustmaster.com (στην ενότητα «Updates and downloads (Ενημερώσεις και λήψεις) / Xbox
One / Wheel (Τιμόνι) / TX Racing Wheel (Τιμονιέρα TX) / Driver (Οδηγός) / Firmware
(Υλικολογισμικό)»).
16/18
Πληροφορίες εγγύησης καταναλωτή
Παγκοσμίως, η Guillemot Corporation S.A. (εφεξής “Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το
προϊόν της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές ατέλειες για
το χρονικό διάστημα της εγγύησης, το οποίο αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για
συμμόρφωση αναφορικά με αυτό το προϊόν. Στις χώρες της Ε.Ε., αυτό αντιστοιχεί σε διάστημα δύο
(2) ετών από την παράδοση του προϊόντος της Thrustmaster. Σε άλλες χώρες, η περίοδος εγγύησης
αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για συμμόρφωση αναφορικά το προϊόν της
Thrustmaster σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία της χώρας στην οποία ο καταναλωτής διέμενε
κατά την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος της Thrustmaster (σε περίπτωση που δεν υπάρχει
τέτοια ενέργεια στην αντίστοιχη χώρα, τότε η εγγύηση θα ισχύει για ένα (1) έτος από την αρχική
ημερομηνία αγοράς του προϊόντος της Thrustmaster).
Κατά παρέκκλιση των παραπάνω, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες καλύπτονται από περίοδο
εγγύησης έξι (6) μηνών από ημερομηνία της αρχικής αγοράς.
Σε περίπτωση που το προϊόν σας φαίνεται να είναι ελαττωματικό κατά την περίοδο της εγγύησης,
επικοινωνήστε αμέσως με την Τεχνική υποστήριξη, η οποία θα υποδείξει την διαδικασία που θα
ακολουθήσετε. Αν το ελάττωμα επιβεβαιωθεί, το προϊόν πρέπει να επιστραφεί στο σημείο αγοράς
του (ή σε οποιοδήποτε άλλο σημείο υποδεικνύει η Τεχνική υποστήριξη).
Στα πλαίσια της εγγύησης, το ελαττωματικό προϊόν του καταναλωτή, με επιλογή της Τεχνικής
υποστήριξης, είτε θα επισκευαστεί είτε θα αντικατασταθεί. Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα
νομοθεσία, η πλήρης ευθύνη της Guillemot και των θυγατρικών της (περιλαμβάνονται οι
επακόλουθες ζημιές) περιορίζεται στην επισκευή ή αντικατάσταση του προϊόντος της Thrustmaster.
Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot αποποιείται κάθε εγγύηση
εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για τον συγκεκριμένο σκοπό. Τα νομικά δικαιώματα του
καταναλωτή σε σχέση με την ισχύουσα νομοθεσία όσον αφορά την πώληση των καταναλωτικών
ειδών δεν επηρεάζονται από την παρούσα εγγύηση.
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει: (1) αν το προϊόν έχει τροποποιηθεί, ανοιχτεί, μεταποιηθεί ή υποστεί
βλάβη ως αποτέλεσμα ακατάλληλης ή κακής χρήσης, αμέλειας, ατυχήματος, φυσιολογικής φθοράς ή
οποιασδήποτε άλλης αιτίας που δεν σχετίζεται με ελάττωμα στο υλικό ή κατασκευαστικό ελάττωμα
(συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, συνδυάζοντας το προϊόν της Thrustmaster με οποιοδήποτε
ακατάλληλο στοιχείο, συμπεριλαμβανομένων συγκεκριμένων παροχών ρεύματος, επαναφορτιζόμενων
μπαταριών, φορτιστών ή άλλων στοιχείων που δεν παρέχονται από τη Guillemot για αυτό το προϊόν),
(2) σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες που παρέχονται από την Τεχνική υποστήριξη, (3)
για λογισμικό, το εν λόγω λογισμικό υπόκειται σε συγκεκριμένη εγγύηση, (4) για αναλώσιμα (στοιχεία
που πρόκειται να αντικατασταθούν από τη διάρκεια ζωής του προϊόντος: για παράδειγμα, μπαταρίες
μίας χρήσης, καλύμματα αυτιών για σετ ακουστικών ή ακουστικά), (5) για αξεσουάρ (για παράδειγμα,
καλώδια, περιβλήματα, θήκες, τσάντες, λουράκια καρπού), (6) αν το προϊόν πωληθεί σε δημοπρασία.
Η παρούσα εγγύηση δεν μεταβιβάζεται.
Ευθύνη
Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot Corporation S.A. (εφεξής “Guillemot”) και οι
θυγατρικές της αποποιούνται κάθε ευθύνης για οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται από ένα ή
περισσότερα από τα ακόλουθα: (1) το προϊόν έχει τροποποιηθεί, ανοιχτεί ή μεταποιηθεί, (2) αποτυχία
ως προς τη συμμόρφωση με τις οδηγίες συναρμολόγησης, (3) ακατάλληλη ή κακή χρήση, αμέλεια,
ατύχημα (για παράδειγμα, πρόσκρουση), (4) φυσιολογική φθορά. Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα
νομοθεσία, η Guillemot και οι θυγατρικές της αποποιούνται κάθε ευθύνης για οποιαδήποτε ζημιά δεν
σχετίζεται με λάθος στο υλικό ή την κατασκευή αναφορά με το προϊόν (συμπεριλαμβάνεται, ενδεικτικά,
οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται άμεσα ή έμμεσα από οποιοδήποτε λογισμικό ή από συνδυασμό του
προϊόντος της Thrustmaster με κάθε ακατάλληλο στοιχείο, συμπεριλαμβανομένων συγκεκριμένων
παροχών ρεύματος, επαναφορτιζόμενων μπαταριών, φορτιστών ή άλλων στοιχείων που δεν
παρέχονται από την Guillemot για αυτό το προϊόν).
17/18
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία
Thrustmaster® είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Guillemot Corporation S.A. Τα λογότυπα ”,
“PlayStation”, και είναι εμπορικά σήματα της Sony Computer
Entertainment, Inc. Το λογότυπο “ είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της ίδιας εταιρείας. Οι
ονομασίες Microsoft, Kinect, Windows, Windows Vista, Windows Logo, Xbox, Xbox LIVE, Xbox 360,
Xbox One, και τα λογότυπα Xbox είναι εμπορικά σήματα ή εμπορικά σήματα κατατεθέντα του
ομίλου εταιρειών της Microsoft. Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα και επωνυμίες αναγνωρίζονται και
αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. Οι εικόνες δεν είναι δεσμευτικές. Τα
περιεχόμενα, τα σχέδια και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση και
μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. Κατασκευάζεται στην Κίνα.
ΣΥΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής, το παρόν προϊόν δεν πρέπει να
απορρίπτεται με τα τυπικά οικιακά απορρίμματα, αλλά να απορρίπτεται
σε σημείο συλλογής απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
για ανακύκλωση.
Το παρόν επιβεβαιώνεται με το σύμβολο που υπάρχει στο προϊόν, στο
εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία.
Ανάλογα με τα χαρακτηριστικά τους, τα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν.
Μέσω της ανακύκλωσης και άλλων μορφών επεξεργασίας απόρριψης
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, μπορείτε να συμβάλετε σημαντικά
στην προστασία του περιβάλλοντος.
Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για το πλησιέστερο σε εσάς σημείο συλλογής.
Κρατήστε αυτές τις πληροφορίες. Τα χρώματα και τα διακοσμητικά ενδέχεται να ποικίλουν.
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα όσον αφορά τα παιδιά ηλικίας 16 ετών και
πάνω. Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας κάτω των 16 ετών.
www.thrustmaster.com
18/18
ΤΕΧΝΙΚΉΣ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΗΣ
http://ts.thrustmaster.com
1/18
PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox OnePC
Kullanım Kılavuzu
TEKNİK ÖZELLİKLER
A Çıkarılabilir vites topuzu
(fabrika çıkışında takılı değildir)
B Kol
C Ayarlanabilir “H-şeklinde (7+1)” vites tablası
(fabrika çıkışında takılı)
D Ayarlanabilir “Sıralı (+/-)” vites tablası
(fabrika çıkışında takılı değildir)
E 2.5 mm alyan anahtarı (birlikte verilmektedir)
F Kablo ve DIN konektör
G İç germe vidası
H Ayarlanabilir mengene sistemi
I Kokpite montaj için “Vida yuvaları”
DIN / USB Ayrılabilir DIN / USB kablosu
DIN / DIN Ayrılabilir DIN / DIN kablosu
2/18
UYARI
Ürünü kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatle okuyun. Gelecekte başvuru in bu
kılavuzu saklayın.
Uyarı Elektrik çarpması
* Bu ürünü kuru bir yerde saklayın ve toz veya güneş ışığına maruz bırakmayın.
* Bağlantı uçlarının takılma yönüne dikkat edin.
* Bağlantı uçlarını ve kabloları çekmeyin ve bükmeyin.
* Ürüne veya bağlantı ucuna sıvı temasından kaçının.
* Ürüne kısa devre yaptırmayın.
* Ürünü (bu kılavuzda belirtilen ayarlamalar şında) sökmeyin. Ürünü yakmaya teşebbüs etmeyin
ve ürünü yüksek sıcaklık derecelerine maruz bırakmayın.
Uyarı Mükerrer hareketlerden kaynaklanan tıbbi sorunlar
Vites kolu kullanarak oyun oynamak kas ve eklem ağrılarına neden olabilir. Sorun yaşamamak için;
* Uzun süre aralıksız oyun oynamaktan kaçının.
* Saatte bir 10 ila 15 dakikalık aralar verin.
* El, bilek veya kollarınızda ağrı veya yorgunluk hissetmeniz halinde oyuna son vererek tekrar
başlamadan önce birkaç saat dinlenin.
* Yukarıda belirtilen belirti veya ağrıların oyuna geri döndüğünüzde devam etmesi halinde oyunu
bırakın ve doktorunuza başvurun.
* Vites kolunun bu kılavuzdaki talimatlara göre yerine düzgün bir biçimde monte edilmiş olduğundan
emin olun.
Uyarı Vites tablasının boşluklarında sıkışma riski
* Çocukların erişemeyeceği yerlerde bulundurun.
* Oyun oynarken parmaklarınızı (ya da vücudunuzun bir başka kısmını) vites tablasının boşluklarına
koymayın.
ASLA
3/18
VİTES TOPUZUNUN TAKILMASI
1. Vites topuzunu (A) kola (B) vidalamak için vites topuzunu saat yönünde çevirin.
2. Vites topuzunu yerinden çıkarmak için saat yönünün tersinde çevirin.
MONTAJ
ÇIKARMA
VİTES KOLUNU YERİNE MONTE ETMEK
Montaj sistemi her türlü destek zemini için optimize edilmiştir:
- Kalınlığı 1 ila 55 mm arasında olan masa, banko veya raflara mengene sistemi (H)
yoluyla.
- Kokpitlere vites kolu üzerindeki "vida yuvaları" yoluyla (mengene sistemi yerinden
çıkarılabilir).
Vites kolunun bir masa veya bankoya montajı
1. Vites kolunun burun kısmını masa veya başka bir düz yüzeyin üzerine yerleştirin.
2. Sıkıştırmak için mengene burgusunu saat yönünün tersine çevirin.
3. Sökmek için mengene burgusunu saat yönünde çevirin.
SÖKMEK
4/18
Burgu sistemini konumlandırıp döndürmek (360° ayarlama açısı)
1. Ürünle birlikte verilen 2,5 mm alyan anahtarını (E) kullanarak mengene sistemini (H) yerinde
tutan 3 vidayı hafifçe gevşetin.
Artık mengene sistemi (ve onunla birlikte tüm vites kolu) 360° açıyla döndürülebilir.
2. 360° dönme açı erisinde size uygun olan konumu seçin. (Aşağıda 3 örnek gösterilmiştir.
Başka açıların kullanılması da mümkündür).
Akabinde mengene sistemini tutan 3 vidayı tekrar sıkın.
5/18
Vites kolunun kokpite yerleştirilmesi
1. Ürünün yanında verilen 2,5 mm alyan anahtarını (E) kullanarak mengene sistemini (H) tutan 3
vidayı tümüyle çıkarın. Mengene sistemini vites kolundan ayırın.
2. Mengene sistemi yerinden çıkarıldıktan sonra kokpit rafına ve vites kolunun burun kısmının
altında yer alan 4 küçük "vida yuvasından" 2 tanesine (I) 2 adet "M6" vidası (ayrıca temin
edilmelidir) vidalayın.
Fazla uzun "M6" vidaları kullanmamaya özen gösterin Bunlar vites
kolunun burun kısmının üst kesimini delip zarar verebilirler.
Kokpitler için vites montaj şablonu http://ts.thrustmaster.com adresinde mevcuttur
('Wheels/TH8A Shifter/Manual / Help file' kısmında).
6/18
VİTES TABLASINI KONUMLANDIRIP DÖNDÜRMEK (360° AYARLAMA
AÇISI)
1. Ürünün yanında verilen 2,5 mm alyan anahtarını (E) kullanarak vites tablasını (C veya D) tutan 4
vidayı hafifçe gevşetin. Artık vites tablasını 360° açı içerisinde döndürebilirsiniz.
2. 360° dönme açı erisinde size uygun olan konumu seçin. (Aşağıda 3 örnek gösterilmiştir.
Başka açıların kullanılması da mümkündür).
3. Akabinde vites tablasını yerine sabitleyen 4 vidayı tekrar sıkın.
7/18
“H-ŞEKİLLİ (7+1)” VİTES TABLASINDAN “SIRALI (+/-)” VİTES
TABLASINA GEÇİŞ
1. Vites topuzunu (A) (saat yönünün tersine çevirerek) yerinden çıkarın.
2. Ürünün yanında verilen 2,5 mm alyan anahtarını (E) kullanarak "H-Şekilli (7+1)" vites tablası
sabitleyen 4 vidayı tümüyle çıkarın. Vites tablasını yerinden kaldırın.
Bu işlem sırasında vidaların mekanizmanın iç kısmına
düşmemesine dikkat edin.
3. Mekanizmayı sağa (saat yönünde) 90° derece döndürün.
Ardından "Sıralı (+/-)” vites tablasını yerine yerleştirin.
8/18
4. Ürünün yanında verilen 2,5 mm alyan anahtarını (E) kullanarak "Sıralı (+/-)" vites tablasını
sabitleyen 4 vidayı tümüyle sıkın. Vites topuzunu tekrar yerine takın (saat yönünde çevirin).
"H Şekilli (7+1)" vites tablasını tekrar takmak için bu işlemi tersine uygulayın.
İç mekanizmanın üst kapağı hakkında:
J: Vites tablaları(C veya D) sabitlemek için 4 “vida yuvası”.
K: İç mekanizmayı yerinde tutan 2 vida (bunları çıkarmayın).
L: Kullanılan vites tablasını (C veya D) otomatik olarak tespit etmeye yarayan düğme. "Sıralı (+/-)"
vites tablası takılı olduğunda bu düğmeye otomatik olarak basılır. Takılı vites tablasının tespiti
konusunda sorun yaşamamak için bu alanın temiz kalmasına dikkat edin.
M: Vites tablalarının konumlandırılmasını kolaylaştıran kılavuz.
9/18
VİTES DİRENCİNİN AYARLANMASI
* Yalnız "H-Şekilli (7+1)" vites tablası için söz konusudur.
* Herhangi bir ayarlama yapılmadan önce "H-Şekilli (7+1)" vites tablası mutlaka
orijinal konumunda takılı olmalıdır (aşağıdaki şekle bakınız).
1. Geniş ağızlı bir düz tornavida kullanarak vites kolu muhafazasının solunda yer alan germe
vidasının (G) iç gerilimini ayarlayın.
2. Direnci bir miktar artırmak için vidayı saat yönünde çevirin.
3. Direnci bir miktar azaltmak için vidayı saat yönünün tersine çevirin.
DİRENCİN ARTIRILMASI
DİRENCİN AZALTILMASI
2 tam tur azami dirençten asgari dirence geçiş için yeterlidir.
Sistemin zarar görmesini engellemek için:
- Dönüş zorlaşınca vidayı sıkmayı bırakın.
- Vites kolu fazlasıyla gevşeyince vidayı gevşetmeyi bırakın.
10/18
OYUN KONSOLLARI İÇİN KURULUM TALİMATLARI
PLAYSTATION®3
= PS3™ için olan tüm oyunlarda daima (*) TH8A vitesi doğrudan
PS3'ün USB portlarından birine bağlayın (Thrustmaster yarış
direksiyonunun tabanına bağlamayın).
- TH8A vitesin DIN konektörünü DIN / USB kablosuna bağlayın.
- TH8A vitesi PS3'ün USB portlarından birine bağlayın.
- Oyunu başlatın.
TH8A vites bundan sonra H-ŞEKİLLİ (7+1) veya SIRALI (+/-) vites tablosuyla kullanılabilir.
(*) PS3™ sistemi için önemli öneriler (sadece dahili vites konektörü içeren
Thrustmaster yarış direksiyonu için geçerlidir)
- TH8A vitesin SIRALI vites tablasını kullanırken ayrılabilir DIN / DIN kablosunu kullanarak
vitesi yarış direksiyonunun arka kısmına da bağlayabilirsiniz. TH8A vites ardından yarış
direksiyonunun UP (= R1) ve DOWN (= L1) direksiyondan kumandalı vitesine bağlanır.
Bu yarış direksiyonu ile TH8A vitesin SIRALI (+ /-) vites tablası, yarış direksiyonu ile uyumlu PS3
yarış oyunlarının tamamı ile çalışır.
- Bazı oyunlar aynı anda iki TH8A vites kullanmanıza izin verirler:
PS3'ün USB portuna bağlı, H-ŞEKİLLİ (7+1) vites tablalı bir TH8A vites
+ Yarış direksiyonunu arka kısmına bağlı, SIRALI (+/-) vites tablalı bir TH8A vites
* TH8A vites ile uyumlu PS3oyunlarının listesi için:
http://ts.thrustmaster.com ('Playstation / Wheel / TH8A Shifter' kısmında). Bu liste
düzenli olarak güncellenir.
* PS3sistemlerinde yarış direksiyonunu veya TH8A vitesi oyun konsoluna bağlarken
USB hub kullanmamanız önerilir; aygıtı doğrudan PS3'ün USB portlarına bağlayın.
* Düzgün çalışması için bazı oyunlar TH8A vitesin en son güncellemelerini yüklemenizi
gerektirir (oyun konsolunuzun internete bağlı olması gerekir).
11/18
PLAYSTATION®4
PS4 oyununa veya kullandığınız yarış direksiyonuna göre:
= (*) TH8A vitesi doğrudan PS4'ün USB portuna bağlayın
- TH8A vitesin DIN konektörünü DIN / USB kablosuna bağlayın.
- TH8A vitesi PS4'ün USB portlarından birine bağlayın.
- Oyunu başlatın.
TH8A vites bundan sonra H-ŞEKİLLİ (7+1) veya SIRALI (+/-) vites tablosuyla kullanılabilir.
Veya
= (*) TH8A vitesi doğrudan Thrustmaster yarış direksiyonunun tabanına
bağlayın
(sadece Thrustmaster yarış direksiyonu dahili vites konektörü içeriyorsa
geçerlidir)
- TH8A vitesin DIN konektörünü DIN / DIN ayrılabilir kabloya bağlayın.
- TH8A vitesi, yarış direksiyonu tabanının arka kısmında bulunan vites konektörüne bağlayın.
- Yarış direksiyonunuzu bağlayın ve oyunu başlatın.
TH8A vites bundan sonra H-ŞEKİLLİ (7+1) veya SIRALI (+/-) vites tablosuyla kullanılabilir.
(*) PS4 sistemi için önemli öneriler (sadece dahili vites konektörü içeren
Thrustmaster yarış direksiyonu için geçerlidir)
- TH8A vitesin SIRALI vites tablasını kullanırken ayrılabilir DIN / DIN kablosunu kullanarak
vitesi yarış direksiyonunun arka kısmına da bağlayabilirsiniz. TH8A vites ardından yarış
direksiyonunun UP (= R1) ve DOWN (= L1) direksiyondan kumandalı vitesine bağlanır.
Bu yarış direksiyonu ile TH8A vitesin SIRALI (+ /-) vites tablası, yarış direksiyonu ile uyumlu PS4
yarış oyunlarının tamamı ile çalışır.
- Bazı oyunlar aynı anda iki TH8A vites kullanmanıza izin verirler:
PS4'ün USB portuna bağlı, H-ŞEKİLLİ (7+1) vites tablalı bir TH8A vites
+ Yarış direksiyonunu arka kısmına bağlı, SIRALI (+/-) vites tablalı bir TH8A vites
* TH8A ile uyumlu PS4oyunları listesi ve ilgili bağlantı talimatları için (*) (oyunlara
göre değişir) bakınız:
http://ts.thrustmaster.com ('Playstation / Wheel / TH8A Shifter' kısmında). Bu liste
düzenli olarak güncellenir.
* PS4 sistemlerinde yarış direksiyonunu veya TH8A vitesi bağlarken USB hub
kullanmamanız önerilir; aygıtı doğrudan PS4'ün USB portlarına bağlayın.
* Düzgün çalışması için bazı oyunlar TH8A vitesin en son güncellemelerini yüklemenizi
gerektirir (oyun konsolunuzun internete bağlı olması gerekir).
12/18
XBOX ONE
= Tüm Xbox One oyunlarında daima TH8A vitesi doğrudan Thrustmaster
yarış direksiyonunun tabanına bağlayın (ASLA oyun konsolunun USB
portuna bağlamayın).
- TH8A vitesin DIN konektörünü DIN / DIN ayrılabilir kabloya bağlayın.
- TH8A vitesi, yarış direksiyonu tabanının arka kısmında bulunan vites konektörüne bağlayın. - Yarış
direksiyonunuzu bağlayın ve oyunu başlatın.
TH8A vites bundan sonra H-ŞEKİLLİ (7+1) veya SIRALI (+/-) vites tablosuyla kullanılabilir.
Xbox One ile ilgili önemli not:
TH8A vitesin SIRALI (+/-) vites tablasını kullanırken vites, yarış direksiyonunun UP (= RB) ve
DOWN (= LB) direksiyondan kumandalı vitesine bağlanır.
TH8A vitesin SIRALI (+ /-) vites tablasını kullanırken TH8A vites, Xbox One için olan
Thrustmaster yarış direksiyonu ile uyumlu Xbox One yarış oyunlarının tamamı ile çalışır.
* TH8A vites ile uyumlu Xbox One oyunlarının listesi için:
http://ts.thrustmaster.com ('Xbox One / Wheel / TH8A Shifter' kısmında). Bu liste
düzenli olarak güncellenir.
* Düzgün çalışması için bazı oyunlar TH8A vitesin en son güncellemelerini yüklemenizi
gerektirir (oyun konsolunuzun internete bağlı olması gerekir).
Xbox One için Thrustmaster yarış direksiyonunu TH8A vites ile uyumluluğunu
sağlamak için yarış direksiyonunun donanım yazılımını PC üzerinden, şu
adresten güncellemeniz gerekebilir: http://ts.thrustmaster.com ('Updates and
downloads / Xbox One / Wheel / TX Racing Wheel / Driver / Firmware' kısmında).
13/18
PC İÇİN KURULUM TALİMATLARI
= Tüm PC oyunlarında(*), daima TH8A vitesi doğrudan PC'nin USB
portlarından birine bağlayın.
- TH8A vitesin DIN konektörünü DIN / USB kablosuna bağlayın.
- TH8A vitesi PC'nin USB portlarından birine bağlayın.
- Bir PC'ye bağlandığında TH8A vites Tak ve Kullan bir aygıt gibi işlev görür ve otomatik olarak
algılanarak yüklenir.
- Aygıt, Windows® Denetim Masasında 'T500 RS Gear Shift' şeklinde gözükür.
- Aygıt özelliklerini test etmek ve görmek için Özellikler'e tıklayın.
- Oyunu başlatın.
Artık yarışmaya hazırsınız!
(*) PC'ler için önemli öneriler (sadece dahili vites konektörü içeren
Thrustmaster yarış direksiyonu için geçerlidir)
- TH8A vitesin SIRALI vites tablasını kullanırken ayrılabilir DIN / DIN kablosunu kullanarak
vitesi yarış direksiyonunun arka kısmına da bağlayabilirsiniz. TH8A vites ardından yarış
direksiyonunun UP (= 2) ve DOWN (= 1) direksiyondan kumandalı vitesine bağlanır.
Bu yarış direksiyonu ile TH8A vitesin SIRALI (+ /-) vites tablası, yarış direksiyonu ile uyumlu PC
yarış oyunlarının tamamı ile çalışır.
- Bazı oyunlar aynı anda iki TH8A vites kullanmanıza izin verirler:
PC'nin USB portuna bağlı, H-ŞEKİLLİ (7+1) vites tablalı bir TH8A vites
+ Yarış direksiyonunu arka kısmına bağlı, SIRALI (+/-) vites tablalı bir TH8A vites
* PC'lerde Thrustmaster vites kolu aşağıdakilerle uyumludur:
- MULTI-USB ve vites kolları destekleyen tüm oyunlar.
- Piyasadaki tüm direksiyon sistemleri.
* Yarış direksiyonunu ve TH8A vitesi doğrudan PC'nin USB 2.0 (USB 3.0 değil)
portlarına, hub kullanmadan bağlamanız önerilir.
* Bazı PC oyunları için Thrustmaster vites kolunun düzgün çalışması için en son çıkan
oyun güncellemesini kurmanız gerekmektedir.
* (Direksiyon ile vites kolu sistemi arasında çakışmaları engellemek için) bazı PC
oyunlarında şunları yapmak gerekebilir:
- Direksiyonun vites işlevine oyunda bir karşılık atamamak.
- “Hold button for gear” işlevini etkinleştirmek.
14/18
PC'DE EŞLEŞTİRME
YAZILIM PAKETİ
http://ts.thrustmaster.com adresinde (“PC/Wheels/TH8A Shifter” bölümünde) bir "yazılım paketi"
mevcuttur.
- Yazılım paketini kurduktan sonra;
* vites kolunuzun gömülü yazılım sürümünü kontrol edebilir,
* (gerektiğinde) gömülü yazılımı en güncel versiyonla güncelleyebilir,
* “BOOTLOADER Metodunu” kullanabilir,
(gömülü yazılımın bozulması halinde vites kolunuzu çalışır hale getirmek için).
* PC'de özelleştirilmiş bir Denetim Masası paneline (oyun denetleyicisi) erişebilirsiniz.
* PC'de ANALOG modu (el freni) kullanabilirsiniz
GELİŞMİŞ KALİBRASYON YAZILIMI
TH8A vites kalibrasyonu otomatik olarak yapılır.
PC için gelişmiş kalibrasyon yazılım uygulamasını şu adresten de temin edebilirsiniz:
http://ts.thrustmaster.com ('Wheels / TH8A Shifter' kısmında). Vites hareketini tercihinize göre
ayarlamanızı sağlar.
Ayarlar tamamlandığında bu ayarlar anında dahili vites hafızasına kaydedilirler (ve PS3™, PS4™,
Xbox One ve PC'de kullanılabilirler).
15/18
TH8A VİTESİ ÇEŞİTLİ SİSTEMLERE BAĞLAMAK İÇİN ÖZET
TALİMATLAR
TH8A vitesi bağla
PS3™
Daima(*) doğrudan PS3™'e (USB)
PS4™
Oyun veya yarış direksiyonuna göre (*) :
- Ya doğrudan PS4™ sistemine (USB)
- Ya da yarış direksiyonunun arka kısmına
(DIN)
XBOX ONE
Daima yarış direksiyonunun arka kısmına
(DIN)
PC Daima(*) doğrudan PC'ye (USB)
(*) Tüm istisnalarla ilgili daha fazla bilgi için kılavuzun ilgili sayfalarındaki
Önemli öneriler kısımlarına bakın.
UYARI
* TH8A vitesi, aygıt aynı DIN konektörüne sahip olsa bile Thrustmaster yarış direksiyonu dışında
başka bir aygıta asla bağlamayın. Bu durum, TH8A vitese veya diğer aygıta hasar verebilir.
SORUN GİDERME
* Vites kolu düzgün çalışmıyor ya da kalibrasyonunda bir sorun var:
- Bilgisayarınızı ya da oyun konsolunuzu kapatın. Vites kolunun bağlantısını çıkarıp tekrar takın.
Oyunu tekrar başlatın.
- Oyunun içinde "Options/Controller" kısmında en uygun konfigürasyonu seçin ya da ayarlayın.
- Daha fazla bilgi için oyununuzun kullanma kılavuzuna ya da çevrimiçi yardım menüsüne
başvurabilirsiniz.
- Çeşitli yardım konuları ve ipuçları (bu lavuzda yer almayan), uyumlu oyunların listesi, vb.
http://ts.thrustmaster.com web sitesinde Technical Support altında mevcuttur.
- Xbox One’da, Xbox One için Thrustmaster yarış direksiyonunu TH8A vites ile uyumluluğunu
sağlamak için yarış direksiyonunun donanım yazılımını PC üzerinden, şu adresten güncellemeniz
gerekebilir: http://ts.thrustmaster.com ('Updates and downloads / Xbox One / Wheel / TX Racing
Wheel / Driver / Firmware' kısmında).
16/18
Tüketici garanti bilgisi
İşbu Thrustmaster ürünü, malzeme ve işçilik hatalarına karşı, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin
iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelen garanti süresince
dünya çapında Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra “Guillemot” olarak ifade edilecektir)
garantisi altındadır. Avrupa Birliği ülkelerinde bu süre, Thrustmaster ürününün tesliminden itibaren
iki (2) seneye karşılık gelir. Diğer ülkelerde garanti süresi, Thrustmaster ürünü ile ilgili olarak,
Thrustmaster ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun
şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde
bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi
Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
Yukarıdakilere bağlı kalmaksızın, yeniden doldurulabilir piller ilk satın alındıkları tarihten itibaren altı
(6) ay boyunca garanti kapsamındadır.
Garanti süresi içinde üründe hata veya kusur tespit edilmesi durumunda derhal izlenecek yöntem ile
ilgili size bilgi verecek olan Teknik Destek servisimize başvurun. Hata veya kusur onaylanırsa
ürünün satın alındığı yere (ya da Teknik Destek servisi tarafından belirtilen yere) iade edilmesi
gerekmektedir.
İşbu garanti kapsamında müşterinin kusurlu ürünü, Teknik Destek servisinin insiyatifine bağlı olarak,
onarılacak veya değiştirilecektir. Yürürlükte olan yasaların izin verdiği durumlarda, Guillemot ve
bağlılarının tüm sorumluluğu (dolaylı hasarlar da dahil olmak üzere) Thrustmaster ürününün
onarılması veya değiştirilmesi ile nırlıdır. Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde Guillemot,
ticarete elverişlilik veya belirli bir amaca uygunluk ile ilgili tüm garantileri reddeder. Tüketim
mallarının satışına ilişkin tüketicinin yasal hakları işbu garantiden etkilenmemektedir.
İşbu garanti aşağıdaki durumlar için geçerli değildir: (1) Ürün modifiye edilmişse, açılmışsa, üzerinde
değişiklik yapılmışsa, uygunsuz veya kötü kullanım, ihmal, kaza, normal aşınma ya da malzeme
veya üretim hatası ile ilgili olmayan nedenlerden dolayı hasar görmüşse (ancak bununla sınırlı
kalmamak üzere, Thrustmaster ürününü herhangi uygun bir elemanla birleştirmek, buna dahil olarak
özellikle güç kaynakları, yeniden doldurulabilir piller, şarj cihazları veya bu ürün için Guillemot
tarafından tedarik edilmemiş tüm diğer elemanlar); (2) Teknik Destek servisi tarafından sağlanan
talimatlara uyulmamışsa; (3) yazılım için, işbu garanti geçerli değildir, söz konusu yazılım için
sağlanan özel garanti hükümlerine tabidir; (4) sarf malzemeleri için (ürünün kullanım süresi içinde
değiştirilecek elemanlar: örneğin; tek kullanımlık piller, kulaklık yastıkları); (5) aksesuarlar için
(örneğin; kablolar, kılıflar, cepler, çantalar, bileklikler); (6) ürün açık artırma ile satılmışsa.
Bu garanti devrolunamaz.
Sorumluluk
Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra
“Guillemot” olarak ifade edilecektir) ve bağlıları aşağıdakilerin biri veya daha fazlasından
kaynaklanan her türlü hasara karşı tüm sorumluluğu reddeder: (1) Ürün modifiye edilmişse,
açılmışsa, üzerinde değişiklik yapılmışsa; (2) montaj talimatlarına uyulmamışsa; (3) uygunsuz veya
kötü kullanım, ihmal, kaza (örneğin bir darbe); (4) normal aşınma. Yürürlükte olan yasaların izin
vermesi halinde, Guillemot ve bağlıları ürünle ilgili malzeme veya üretim hatası ile ilgili olmayan her
türlü hasara karşı tüm sorumluluğu reddeder (ancak bununla sınırlı kalmamak üzere, herhangi bir
yazılımdan veya Thrustmaster ürününün herhangi bir uygun olmayan elemanla birleştirilmesinden
doğrudan veya dolayolarak kaynaklanan tüm hasarlar, buna dahil olarak özellikle güç kaynakları,
yeniden doldurulabilir piller, şarj cihazları veya bu ürün için Guillemot tarafından tedarik edilmem
tüm diğer elemanlar).
17/18
TELİF HAKKI
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster®, Guillemot Corporation
S.A.'nın tescilli ticari markasıdır. ”, “PlayStation”, ve Sony Computer
Entertainment Inc.'in tescilli ticari markalarıdır. “ ” aynı firmanın ticari markasıdır. Microsoft,
Kinect, Windows, Windows Vista, Windows Logosu, Xbox, Xbox LIVE, Xbox 360, Xbox One ve Xbox
logoları Microsoft şirketler grubunun ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Diğer tüm ticari
markalar ile marka adları işbu belgede tanınmış olup ilgili sahiplerine aittir. Fotoğraflar bağlayıcı
değildir. İçindekiler, tasarım ve teknik özellikler önceden haber vermeksiniz değiştirilebilir ve ülkeden
ülkeye farklılık gösterebilir. Çin'de üretilmiştir.
ÇEVRE KORUMA ÖNERİLERİ
Cihazın kullanım ömrü sona erdiğinde, standart ev atıkları ile atılmamalı, geri
dönüşüm in Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazların toplandığı bir yere
bırakılmalıdır.
Bu, ürünün, kullanım kılavuzunun veya paketin üzerinde bulunan sembol ile
onaylanmıştır.
Özelliklerine bağlı olarak malzemeler geri dönüştürülebilir. Atık Elektrik ve
Elektronik Cihazların geri dönüşümü veya diğer işleme yöntemleri sayesinde
çevrenin korunmasına yönelik önemli bir katkıda bulunabilirsiniz.
Size en yakın toplama merkezleri hakkında bilgi almak için lütfen yerel yetkililerle iletişime geçin.
Bu belgeyi saklayın. Renkler ve süslemeler değişiklik gösterebilir.
Bu ürün 16 yaş veya üstü çocuklar ile ilgili tüm standartlara uygundur. Bu ürün, 16 yaşından küçük
çocukların kullanımına uygun değildir.
www.thrustmaster.com
18/18
TEKNIK DESTEK
http://ts.thrustmaster.com
1/18
PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox One PC
Instrukcja obsługi
ELEMENTY
A Zdejmowana gałka zmiany biegów
(domyślnie niezainstalowana)
B Drążek
C Regulowana nakładka do zmiany biegów w
układzie H (7+1)
(domyślnie zainstalowana)
D Regulowana nakładka do zmiany biegów
metodą sekwencyjną (+/-)
(domyślnie niezainstalowana)
E Klucz imbusowy 2,5 mm (w komplecie)
F Kabel ze złączem DIN
G Wewnętrzna śruba naprężająca
H Zacisk regulowany
I Gwintowane otwory do montażu
kokpitowego
DIN / USB Kabel DIN-USB
DIN / DIN Kabel DIN-DIN
2/18
OSTRZEŻENIE
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, szczegółowo zapoznaj z niniejszą instrukcją, a
następnie zachowaj ją do wglądu.
Ostrzeżenie ryzyko porażenia prądem elektrycznym
* Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj go na działanie kurzu ani światła
słonecznego.
* Przestrzegaj właściwego kierunku podłączania złączy.
* Nie skręcaj ani nie naciągaj złączy ani kabli.
* Nie wylewaj cieczy na urządzenie ani jego złącze.
* Nie zwieraj urządzenia.
* Nie demontuj urządzenia (poza dopuszczalnymi przypadkami regulacji opisanymi w instrukcji), nie
próbuj go palić ani nie narażaj na działanie wysokich temperatur.
Ostrzeżenie ryzyko obrażeń ciała spowodowanych powtarzającymi się ruchami
Granie przy użyciu skrzyni biegów może doprowadzić do bólu mięśni i stawów. W celu uniknięcia
problemów:
* Unikaj grania przez długi czas.
* Po każdej godzinie gry rób 1015 minut przerwy.
* Jeśli odczuwasz zmęczenie lub ból dłoni, nadgarstków albo ramion, przerwij grę, a przed jej
wznowieniem odpocznij kilka godzin.
* Jeśli po wznowieniu gry opisane powyżej objawy lub ból powrócą, przerwij grę i poradź się
lekarza.
* Sprawdź, czy podstawa skrzyni biegów jest właściwie zamontowana zgodnie ze wskazówkami
podanymi w instrukcji.
Ostrzeżenie ryzyko przytrzaśnięcia w otworach nakładki
* Trzymaj urządzenie z dala od dzieci.
* Podczas gry nigdy nie wkładaj palców (ani innych części ciała) w otwory nakładek na skrzynię
biegów.
NIGDY
3/18
INSTALOWANIE GAŁKI ZMIANY BIEGÓW
1. Aby wkręcić gałkę zmiany biegów (A) na drążek (B), obracaj gałkę zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
2. Aby odkręcić gałkę zmiany biegów, obracaj ją przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
NAKRĘCANIE
ODKRĘCANIE
MONTOWANIE SKRZYNI BIEGÓW
Urządzenie można zamontować na dowolnej podstawie, takiej jak:
- stół, biurko lub półka o grubości 155 mm przy użyciu zacisku (H),
- kokpit przy użyciu fabrycznie gwintowanych otworów (zacisk można zdjąć).
Montowanie skrzyni biegów na stole lub biurku
1. Umieść przednią wydłużoną część skrzyni biegów na stole lub innej płaskiej powierzchni.
2. Aby dokręcić, obracaj pokrętło zacisku przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
3. Aby odkręcić, obracaj pokrętło zacisku zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
ODKRĘCANIE
4/18
Ustawianie i obracanie zacisku (zakres regulacji 360°)
1. Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (E) bardzo nieznacznie odkręć 3 śruby
mocujące zacisk (H).
Zacisk (a przez to również całą skrzynię biegów) można teraz obrócić ręcznie o 360°.
2. Wybierz preferowane położenie w ramach 360-stopniowego zakresu obrotu (poniżej
przedstawiono 3 przykłady spośród wielu możliwych położeń).
Następnie dokręć 3 śruby mocujące zacisk.
5/18
Montowanie skrzyni biegów w kokpicie
1. Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (E) całkowicie wykręć i wyjmij 3 śruby
mocujące zacisk(H). Zdejmiij zacisk ze skrzyni biegów.
2. Po zdjęciu zacisku wkręć 2 śruby M6 (do nabycia osobno) w półkę kokpitu oraz w dwa z 4
niewielkich gwintowanych otworów (I) znajdujących się pod przednwydłużoną częścskrzyni
biegów.
Nie używaj zbyt długich śrub M6, ponieważ mogą one przebić i uszkodzić
górną powierzchnię przedniej części skrzyni biegów.
Szablon do montażu skrzyni biegów w kokpicie jest dostępny na stronie
http://ts.thrustmaster.com (w sekcji Wheels/TH8A Shifter/Manual / Help file).
6/18
USTAWIANIE I OBRACANIE ZACISKU (ZAKRES REGULACJI 360°)
1. Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (E) nieznacznie odkręć 4 śruby
mocujące nakładkę do zmiany biegów (C lub D).
Nakładkę do zmiany biegów można teraz obrócić ręcznie o 360°.
2. Wybierz preferowane położenie w ramach 360-stopniowego zakresu obrotu (poniżej
przedstawiono 3 przykłady spośród wielu możliwych położeń).
3. Dokręć 4 śruby mocujące nakładkę do zmiany biegów.
7/18
ZAMIANA NAKŁADKI W UKŁADZIE H (7+1)
NA NAKŁADKĘ TYPU SEKWENCYJNEGO (+/-)
1. Odkręć (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) i zdejmij gałkę zmiany biegów (A).
2. Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (E) całkowicie wykręć i wyjmij 4 śruby
mocujące nakładkę w układzie H (7+1). Zdejmij nakładkę.
Podczas wykonywania tych czynności uważaj, aby
żadna ze śrub nie wpadła przypadkowo do mechanizmu
wewnętrznego.
3. Ręcznie obróć mechanizm wewnętrzny o 90° w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek zegara).
Następnie zainstaluj nakładkę typu sekwencyjnego (+/-).
8/18
4. Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (E) włóż i dobrze dokręć 4 śruby
mocujące nakładkę typu sekwencyjnego (+/-). Wkręć gałkę zmiany biegów (zgodnie z ruchem
wskazówek zegara).
Aby ponownie założyć nakładkę do zmiany biegów w układzie H (7+1), wykonaj opisaną
procedurę w odwrotnej kolejności.
Uwagi dotyczące pokrywy mechanizmu wewnętrznego:
J: 4 gwintowane otwory umożliwiające montaż nakładek do zmiany biegów (C lub D).
K: 2 śruby mocujące mechanizm wewnętrzny (nie odkręcać).
L: Przycisk, który automatycznie wykrywa rodzaj używanej nakładki do zmiany biegów (C lub D).
Wciskany automatycznie w przypadku zainstalowania nakładki typu sekwencyjnego (+/-).
Miejsce to należy utrzymywać w czystości, aby uniknąć problemów z wykrywaniem nakładki.
M: Otwór ułatwiający ustawianie nakładek do zmiany biegów.
9/18
REGULOWANIE OPORU ZMIANY BIEGÓW
* Dotyczy tylko nakładki do zmiany biegów w układzie H (7+1).
* Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności regulacyjnych nakładka do zmiany biegów w
układzie H (7+1) musi być zainstalowana w pierwotnym położeniu (zobacz poniższy schemat).
1. Przygotuj duży śrubokręt z płaską końcówką, a następnie włóż końcówkę śrubokrętu w łeb
wewnętrznej śruby naprężającej (G) znajdującej się w lewej dolnej części obudowy skrzyni
biegów.
2. Aby nieznacznie zwiększyć opór, obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
3. Aby nieznacznie zmniejszyć opór, obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
ZWIĘKSZENIE OPORU
ZMNIEJSZENIE OPORU
Do przejścia z jednego położenia skrajnego w drugie wystarczą dwa pełne obroty.
Aby nie uszkodzić układu:
Przestań dokręcać śrubę, gdy poczujesz silny opór.
Przestań odkręcać śrubę, gdy drążek stanie się luźny i zacznie się chwiać.
10/18
INSTRUKCJA INSTALACJI KONSOLE DO GIER
PLAYSTATION®3
= We wszystkich grach na konsoPS3 skrzynię biegów TH8A należy
zawsze podłączać(*) bezpośrednio do jednego z portów USB konsoli
PS3 (NIE do podstawy kierownicy Thrustmaster).
Podłącz złącze DIN skrzyni biegów TH8A do kabla DIN-USB.
Podłącz skrzynię biegów TH8A do jednego z portów USB konsoli PS3.
Uruchom grę.
Skrzynia biegów TH8A może działać z nakładkami do zmiany biegów w UKŁADZIE H (7+1)
lub typu SEKWENCYJNEGO (+/-).
(*) Ważne zalecenia dotyczące systemu PS3 (tylko w przypadku
korzystania z kierownicy Thrustmaster z wbudowanym złączem skrzyni
biegów)
Jeśli w skrzyni biegów TH8A używana jest nakładka do zmiany biegów typu
SEKWENCYJNEGO (+/-), skrzynię można równi podłączyć z tyłu kierownicy przy użyciu
kabla DIN-DIN. Skrzynia biegów TH8A jest wówczas podłączona do łopatek zmiany biegów UP (=
R1) i DOWN (= L1) znajdujących się w kierownicy.
W przypadku tej kierownicy nakładka typu SEKWENCYJNEGO (+ /-) skrzyni biegów TH8A
współpracuje ze wszystkimi grami wyścigowymi na konsolę PS3, które są zgodne z kierownicą.
W niektórych grach jednocześnie mogą być używane dwie skrzynie biegów TH8A:
Jedna skrzynia TH8A z nakładką do zmiany biegów w UKŁADZIE H (7+1), podłączona do portu
USB konsoli PS3
+ jedna skrzynia TH8A z nakładką do zmiany biegów typu SEKWENCYJNEGO (+/-), podłączona z
tyłu kierownicy
* Lista gier na konsolę PS3 zgodnych ze skrzynią biegów TH8A jest dostępna na
poniższej stronie:
http://ts.thrustmaster.com (w sekcji Playstation / Wheel / TH8A Shifter). Lista jest
regularnie aktualizowana.
* W przypadku konsoli PS3 odradzamy korzystanie z koncentratora USB przy
podłączaniu kierownicy lub skrzyni biegów TH8A do konsoli. Urządzenie należy
podłączyć bezpośrednio do jednego z portów USB konsoli PS3.
* W niektórych grach do prawidłowego działania skrzyni biegów TH8A wymagane jest
zainstalowanie najnowszych aktualizacji (konsola do gier musi być połączona z
Internetem).
11/18
PLAYSTATION®4
W zależności od gry na konsolę PS4 lub używanej kierownicy:
= Podłącz(*) skrzynię biegów TH8A bezpośrednio do portu USB konsoli PS4
Podłącz złącze DIN skrzyni biegów TH8A do kabla DIN-USB.
Podłącz skrzynię biegów TH8A do jednego z portów USB konsoli PS4.
Uruchom grę.
Skrzynia biegów TH8A może działać z nakładkami do zmiany biegów w UKŁADZIE H (7+1)
lub typu SEKWENCYJNEGO (+/-).
-lub-
= Podłącz(*) skrzynię biegów TH8A bezpośrednio do podstawy kierownicy Thrustmaster
(tylko w przypadku kierownicy Thrustmaster z wbudowanym złączem skrzyni biegów)
Podłącz złącze DIN skrzyni biegów TH8A do kabla DIN-DIN.
Podłącz skrzynię biegów TH8A do złącza skrzyni znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.
Podłącz kierownicę, a następnie uruchom grę.
Skrzynia biegów TH8A może działać z nakładkami do zmiany biegów w UKŁADZIE H (7+1)
lub typu SEKWENCYJNEGO (+/-).
(*) Ważne zalecenia dotyczące systemu PS4 (tylko w przypadku korzystania z kierownicy
Thrustmaster z wbudowanym złączem skrzyni biegów)
Jeśli w skrzyni biegów TH8A używana jest nakładka do zmiany biegów typu
SEKWENCYJNEGO (+/-), skrzynię można równi podłączyć z tyłu kierownicy przy użyciu
kabla DIN-DIN. Skrzynia biegów TH8A jest wówczas podłączona do łopatek zmiany biegów UP (=
R1) i DOWN (= L1) znajdujących się w kierownicy.
W przypadku tej kierownicy nakładka typu SEKWENCYJNEGO (+ /-) skrzyni biegów TH8A
współpracuje ze wszystkimi grami wyścigowymi na konsolę PS4, które są zgodne z kierownicą.
W niektórych grach jednocześnie mogą być używane dwie skrzynie biegów TH8A:
Jedna skrzynia TH8A z nakładką do zmiany biegów w UKŁADZIE H (7+1), podłączona do portu
USB konsoli PS4
+ jedna skrzynia TH8A z nakładką do zmiany biegów typu SEKWENCYJNEGO (+/-), podłączona z
tyłu kierownicy
* Lista gier na konsolę PS4zgodnych ze skrzynią biegów, a także odpowiednie instrukcje
podłączania(*) (która różnią się w zależności od gry), są dostępne na poniższej stronie:
http://ts.thrustmaster.com (w sekcji Playstation / Wheel / TH8A Shifter). Lista jest regularnie
aktualizowana.
* W przypadku konsoli PS4 odradzamy korzystanie z koncentratora USB przy podłączaniu
kierownicy lub skrzyni biegów TH8A. Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do jednego z
portów USB konsoli PS4.
* W niektórych grach do prawidłowego działania skrzyni biegów TH8A wymagane jest
zainstalowanie najnowszych aktualizacji (konsola do gier musi być połączona z Internetem).
12/18
XBOX ONE
= We wszystkich grach na konsolę Xbox One skrzynię biegów TH8A
należy zawsze podłączać bezpośrednio do podstawy kierownicy
Thrustmaster (NIGDY do portu USB konsoli).
Podłącz złącze DIN skrzyni biegów TH8A do kabla DIN-DIN.
Podłącz skrzynię biegów TH8A do złącza skrzyni znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.
Podłącz kierownicę, a następnie uruchom grę.
Skrzynia biegów TH8A może działać z nakładkami do zmiany biegów w UKŁADZIE H (7+1)
lub typu SEKWENCYJNEGO (+/-).
Ważna uwaga dotycząca konsoli Xbox One:
Jeśli w skrzyni biegów TH8A używana jest nakładka do zmiany biegów typu
SEKWENCYJNEGO (+/-), skrzynia jest wówczas podłączona do łopatek zmiany biegów UP (= RB) i
DOWN (= LB) znajdujących się w kierownicy.
Jeśli w skrzyni biegów TH8A używana jest nakładka do zmiany biegów typu
SEKWENCYJNEGO (+/-), skrzynia współpracuje ze wszystkimi grami wyścigowymi na
konsolę Xbox One, które są zgodne z kierownicą Thrustmaster dla konsoli Xbox One.
* Lista gier na konsolę Xbox One zgodnych ze skrzynią biegów TH8A jest dostępna na
poniższej stronie:
http://ts.thrustmaster.com (w sekcji Xbox One / Wheel / TH8A Shifter). Lista jest
regularnie aktualizowana.
* W niektórych grach do prawidłowego działania skrzyni biegów TH8A wymagane jest
zainstalowanie najnowszych aktualizacji (konsola do gier musi być połączona z
Internetem).
W celu zapewnienia zgodności kierownicy Thrustmaster dla konsoli Xbox One ze
skrzynią biegów TH8A może być wymagana aktualizacja oprogramowania
sprzętowego kierownicy. Dostęp do jego najnowszej wersji można uzyskać przy
użyciu komputera na następującej stronie: http://ts.thrustmaster.com (w sekcji
Updates and downloads / Xbox One / Wheel / TX Racing Wheel / Driver /
Firmware).
13/18
INSTRUKCJA INSTALACJI PC
= We wszystkich grach na komputer PC (*) skrzynię biegów TH8A należy zawsze podłączać
bezpośrednio do jednego z portów USB komputera.
Podłącz złącze DIN skrzyni biegów TH8A do kabla DIN-USB.
Podłącz skrzynię biegów TH8A do jednego z portów USB komputera.
Po podłączeniu do komputera PC skrzynia biegów TH8A jest urządzeniem Plug & Play, które
komputer wykrywa i instaluje automatycznie.
W Panelu sterowania systemu Windows® urządzenie jest wyświetlane jako T500 RS Gear
Shift.
Aby wyświetlić i przetestować funkcje urządzenia, kliknij Właściwości.
Uruchom grę.
Teraz możesz zacząć wyścigi!
(*) Ważne zalecenia dotyczące komputera PC (tylko w przypadku korzystania z kierownicy
Thrustmaster z wbudowanym złączem skrzyni biegów)
Jeśli w skrzyni biegów TH8A używana jest nakładka do zmiany biegów typu
SEKWENCYJNEGO (+/-), skrzynię można równi podłączyć z tyłu kierownicy przy użyciu
kabla DIN-DIN. Skrzynia biegów TH8A jest wówczas podłączona do łopatek zmiany biegów UP (=
2) i DOWN (= 1) znajdujących się w kierownicy.
W przypadku tej kierownicy nakładka typu SEKWENCYJNEGO (+ /-) skrzyni biegów TH8A
współpracuje ze wszystkimi grami wyścigowymi na komputer PC, które są zgodne z kierownicą.
W niektórych grach jednocześnie mogą być używane dwie skrzynie biegów TH8A:
Jedna skrzynia TH8A z nakładką do zmiany biegów w UKŁADZIE H (7+1), podłączona do portu
USB komputera
+ jedna skrzynia TH8A z nakładką do zmiany biegów typu SEKWENCYJNEGO (+/-), podłączona z
tyłu kierownicy
* W przypadku komputera PC skrzynia biegów Thrustmaster jest zgodna z:
wszystkimi grami obsługującymi funkcję MULTI-USB i skrzynie biegów,
wszystkimi kierownicami dostępnymi na rynku.
* Zalecamy podłączanie kierownicy i skrzyni biegów TH8A bezpośrednio do portów USB 2.0 (nie
USB 3.0) w komputerze, bez korzystania z koncentratora.
* W przypadku niektórych gier na komputer PC należy koniecznie zainstalować najnowsze
aktualizacje gry, aby umożliwić prawidłowe działanie skrzyni biegów Thrustmaster.
* W niektórych grach na komputer PC (w celu uniknięcia konfliktów między kierownicą i skrzynią
biegów) konieczne może być:
nieprzypisywanie żadnych funkcji do łopatek zmiany biegów w kierownicy,
aktywowanie funkcji Hold button for gear(powodującej zmianę biegu przez naciśnięcie
przycisku).
14/18
MAPOWANIE NA KOMPUTERZE PC
PAKIET OPROGRAMOWANIA
Pod adresem http://ts.thrustmaster.com (odpowiednio w sekcji PC/Wheels/TH8A Shifter)
dostępny jest pakiet oprogramowania.
Po zainstalowaniu pakietu można:
* sprawdzić wersję oprogramowania sprzętowego skrzyni biegów,
* w razie potrzeby zaktualizować oprogramowanie sprzętowe do najnowszej dostępnej wersji,
* użyć funkcji BOOTLOADER(w celu przywrócenia skrzyni biegów do normalnego działania
w razie utraty oprogramowania sprzętowego),
* otworzyć specjalny panel sterowania (kontroler gier) na komputerze PC.
* na komputerze PC korzystać z trybu ANALOGOWEGO (hamulec ręczny)
ZAAWANSOWANY PROGRAM DO KALIBRACJI
Kalibracja skrzyni biegów TH8A jest wykonywana automatycznie.
Na tej stronie dostępny jest zaawansowany program do kalibracji na komputer PC:
http://ts.thrustmaster.com (w sekcji Wheels / TH8A Shifter). Pozwala on dostosować do
indywidualnych upodobań skok zmiany biegów.
Wprowadzone ustawienia są natychmiast zapisywane w wewnętrznej pamięci skrzyni biegów (i
można ich używać na konsolach PS3, PS4 i Xbox One oraz na komputerze PC).
15/18
PODSUMOWANIE INSTRUKCJI PODŁĄCZANIA SKRZYNI BIEGÓW TH8A
DO RÓŻNYCH SYSTEMÓW
Jak podłączyć skrzynię biegów TH8A
PS3
Zawsze(*) bezpośrednio do konsoli PS3
(USB)
PS4
W zależności od gry lub kierownicy (*) :
Albo bezpośrednio do konsoli PS4
(USB)
Albo z tyłu kierownicy (DIN)
XBOX ONE
Zawsze z tyłu kierownicy (DIN)
PC
Zawsze(*) bezpośrednio do komputera PC
(USB)
(*) Więcej informacji na temat ewentualnych wyjątków można znaleźć w
sekcjach Ważne zalecenia na odpowiednich stronach niniejszej instrukcji.
OSTRZEŻENIE
* Skrzyni biegów TH8A nie wolno podłączać bezpośrednio do jakiegokolwiek urządzenia innego niż
kierownica Thrustmaster, nawet jeśli zawiera ono złącze DIN. Takie podłączenie może doprowadzić
do uszkodzenia skrzyni biegów TH8A lub drugiego urządzenia.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
* Skrzynia biegów nie działa prawidłowo lub wydaje się niewłaściwie skalibrowana:
Wyłącz komputer lub konsolę, odłącz skrzynię biegów, a następnie podłącz ją ponownie i
uruchom ponownie grę.
W menu opcji/kontrolera dostępnym w grze wybierz lub określ najodpowiedniejszą konfigurację.
Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi gry lub jej pomocy online.
Wiele materiałów pomocniczych i wskazówek (niezawartych w tej instrukcji), listę zgodnych gier
itp. można znaleźć na stronie internetowej http://ts.thrustmaster.com w sekcji Technical Support.
W przypadku konsoli Xbox One w celu zapewnienia zgodności kierownicy Thrustmaster dla Xbox
One ze skrzynią biegów TH8A może być wymagana aktualizacja oprogramowania sprzętowego
kierownicy. Dostęp do jego najnowszej wersji można uzyskać przy użyciu komputera na
następującej stronie: http://ts.thrustmaster.com (w sekcji Updates and downloads / Xbox One /
Wheel / TX Racing Wheel / Driver / Firmware).
16/18
Informacje dotyczące gwarancji dla klienta
Firma Guillemot Corporation S.A. (Guillemot) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie
gwarancji, że niniejszy produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych
przez okres gwarancji równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z
tytułu wad niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od
dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w
którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z
przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał w dniu zakupu produktu Thrustmaster.
(Jeśli przepisy danego kraju nie przewidują występowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji
będzie wynosić jeden (1) rok od pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster).
Niezależnie od powyższego akumulatory są objęte sześciomiesięcznym (6-miesięcznym) okresem
gwarancji liczonym od daty pierwotnego zakupu.
Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć o wadzie produktu, należy
niezwłocznie skontaktować się z działem pomocy technicznej, który wskaże dalszy sposób
postępowania. W razie potwierdzenia wady produkt należy zwrócić w punkcie zakupu (lub innym
miejscu wskazanym przez dział pomocy technicznej).
W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie naprawiony lub wymieniony, zgodnie z
decyzją działu pomocy technicznej. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, całkowita
odpowiedzialność firmy Guillemot i jej podmiotów zależnych (łącznie z odpowiedzialnością za
szkody wtórne) ogranicza się do naprawy lub wymiany produktu Thrustmaster. Jeśli zezwala na to
obowiązujące prawo, firma Guillemot wyłącza wszelkie gwarancje pokupności i przydatności do
określonego celu. Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa klienta wynikające z przepisów
dotyczących sprzedaży dóbr konsumenckich.
Niniejsza gwarancja nie obowiązuje: (1) w przypadku, gdy produkt został zmodyfikowany, otwarty,
zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego użytkowania,
niedbałości, wypadku, normalnego zużycia lub z innego powodu niezwiązanego z wadą
materiałową ani produkcyjną (w tym między innymi z powodu połączenia produktu Thrustmaster z
nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub
jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu); (2) w
razie nieprzestrzegania instrukcji podanych przez dział pomocy technicznej; (3) w odniesieniu do
oprogramowania, jako że oprogramowanie to jest objęte odrębną szczegółową gwarancją; (4)
materiałów eksploatacyjnych (elementów wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na przykład
baterii jednorazowych, muszli/nakładek na uszy do zestawów słuchawkowych lub słuchawek); (5)
akcesoriów (na przykład kabli, pokrowców, etui, torebek, pasków na rękę); (6) w przypadku
sprzedania produktu na aukcji publicznej.
Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu.
Odpowiedzialność
Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot Corporation S.A. (Guillemot) i jej
podmioty zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez co
najmniej jeden z następujących czynników: (1) modyfikację lub otwarcie produktu bądź
wprowadzenie w nim zmian; (2) nieprzestrzeganie instrukcji montażu; (3) nieodpowiednie lub
nadmierne użytkowanie, niedbałość, wypadek (na przykład uderzenie); (4) normalne zużycie. Jeśli
zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot i jej podmioty zależne nie ponoszą żadnej
odpowiedzialności za szkody niezwiązane z wadą materiałową lub produkcyjną produktu (w tym
między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek
oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w
tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarlub jakimkolwiek innym elementem
niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu).
17/18
PRAWA AUTORSKIE
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym
znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. , PlayStation, i
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Computer Entertainment, Inc.
jest znakiem towarowym tej samej firmy. Microsoft, Kinect, Windows, Windows Vista,
logo Windows, Xbox, Xbox LIVE, Xbox 360, Xbox One i symbole logo Xbox są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi grupy firm Microsoft. Wszystkie inne znaki towarowe i
nazwy marek są za takie uznawane i stanowią własność odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie
wiążące prawnie. Treść, wzory i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą
różnić się w zależności od kraju. Wyprodukowano w Chinach.
ZALECENIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Gdy okres przydatności produktu do eksploatacji dobiegnie końca,
produktu nie należy pozbywać się wraz ze zwykłymi odpadami z
gospodarstwa domowego, ale oddać do recyklingu w punkcie zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Potwierdza to symbol znajdujący się na produkcie, w instrukcji obsługi lub
na opakowaniu.
Zależnie od swoich aściwości materiały zawarte w produkcie mo
nadawać się do recyklingu. Dzięki recyklingowi i innym formom utylizacji
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych klient może w
znacznym stopniu przyczynić się do ochrony środowiska.
Aby uzyskać informacje o najbliższych punktach zbiórki odpadów, należy skontaktować z
miejscowymi władzami.
Niniejsze informacje należy zachować. Kolorystyka i elementy ozdobne mogą różnić się od
przedstawionych.
Produkt spełnia wszystkie standardy dotyczące dzieci w wieku minimum 16 lat. Produkt nie jest
przeznaczony dla dzieci poniżej 16 roku życia.
www.thrustmaster.com
18/18
WSPARCIE TECHNICZNE
http://ts.thrustmaster.com
18\1
102BPlayStation®3 PlayStation®4 Xbox One - ﺭﺗﻭﻳﺑﻣﻛﻟ
103Bﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
223Bﺔﻳﻧﻔﻟﺍ ﺕﺍﺯﻳﻣﻣﻟﺍ
207B
A ﻝﺻﻔﻠﻟ ﻝﺑﺎﻗ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫﻟ ﺽﺑﻘﻣ
208B
(ﻲﺿﺍﺭﺗﻓﺍ ﻝﻛﺷﺑ ﺕﺑﺛﻣ ﺭﻳﻏ)
209BB ﺎﺻﻋ
210BC ﻁﻣﻧ" ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺔﺣﻭﻟH (7+1)ﻁﺑﺿﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ "
211B
(ﻲﺿﺍﺭﺗﻓﺍ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﺗﺑﺛﻣ)
212BD ﻟﺍ" ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﺔﻳﻠﺳﻠﺳﺗ(+/-)ﻁﺑﺿﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ "
213B
(ﻲﺿﺍﺭﺗﻓﺍ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﺗﺑﺛﻣ ﺭﻳﻏ)
214B
E ﻥﻟﺃ ﺡﺎﺗﻔ2.5(ﻥﻣﺿﻣ) ﻡﻣ
215B
F ﻝﺻﻭﻣﻭ ﻝﺑﺎﻛﻟ DIN
216BG ﻲﻠﺧﺍﺩ ﺩﺷ ﺭﺎﻣﺳﻣ
217BH ﻁﺑﺿﻠﻟ ﻝﺑﺎﻗ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﺯﺎﻬ
218BI ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﻲﺳﺍﺭﻛ ﻲﻓ ﺏﻳﻛﺭﺗﻠﻟ "ﺔﻳﺑﻟﻭﻟ ﻥﺎﻧﺳﺃ"
219BDIN / USB ﻞﺑﺎﻛ DIN / USB ﻞﺼﻔﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟﺍ
220BDIN / DIN
ﻞﺑﺎﻛ
DIN / DIN
ﻞﺼﻔﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟﺍ
18\2
224Bﺭﻳﺫﺣﺗ
71B.ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﻝﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺓءﺍﺭﻗ ﺏﺟﺗ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﺑﻗ .ﻝﺑﻘﺗﺳﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻳﻟﺇ ﻉﻭﺟﺭﻠﻟ ﻪﺑ ﻅﻔﺗﺣﺍﻭ
72B
ﺭﻳﺫﺣﺗ ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﻣﺩﺻﻟﺍ
73B.ﺱﻣﺷﻟﺍ ءﻭﺿ ﻭﺃ ﺔﺑﺭﺗﻸﻟ ﻪﺿﺭﻌﺗ ﻻﻭ ﻑﺎﺟ ٍﻥﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻬﺑ ﻅﻔﺗﺣﺍ*
74B.ﺕﻼﺻﻭﻣﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﺓﺎﻋﺍﺭﻣ ﺏﺟﺗ*
75Bﻘﺗ ﻻ*.ﺎﻫﺩﺷ ﻭﺃ ﺕﻼﺑﺎﻛﻟﺍﻭ ﺕﻼﺻﻭﻣﻟﺍ ﻲﻧﺛﺑ
76B.ﻪﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻝﺻﻭﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﺋﺍﻭﺳ ﻱﺃ ﺏﻛﺳ ﺏﻧﺟﺗ*
77B.ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻊﻣ ﺭﺻﻗ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺏﻧﺟﺗ*
78B ﻻﻭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻕﺭﺣ ﻝﻭﺎﺣﺗ ﻻﻭ ،(ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ ﺔﻧﻛﻣﻣﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﺕﺎﻳﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛﺗﺳﺎﺑ) ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻙﻔﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ*
.ﺔﻌﻔﺗﺭﻣ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺕﺎﺟﺭﺩﻟ ﻪﺿﻳﺭﻌﺗ
79B ﺭﻳﺫﺣﺗ ﺓﺭﺭﻛﺗﻣﻟﺍ ﺕﺎﻛﺭﺣﻟﺍ ﻥﻋ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟﺍ ﺕﺎﺑﺎﺻﻹ
80B.ﻝﺻﺎﻔﻣﻟﺍﻭ ﺕﻼﺿﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﻻﺂﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺏﻌﻠﻟﺍ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ :ﻝﻛﺎﺷﻣ ﺔﻳﺃ ﺙﻭﺩﺣ ﺏﻧﺟﺗﻟ
81B.ﺔﻠﻳﻭﻁ ﺔﻳﻧﻣﺯ ﺕﺍﺭﺗﻔﻟ ﺏﻌﻠﻟﺍ ﺏﻧﺟﺗ *
82B ﺓﺩﻣﻟ ﺔﺣﺍﺭﻟﺍ ﻥﻣ ﺎﻁﺳﻗ ﺫﺧ *10 ﻰﻟﺇ15 .ﺏﻌﻠﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻋﺎﺳ ﻝﻛ ﺩﻌﺑ ﺔﻘﻳﻗﺩ
83Bﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ * ءﺩﺑ ﻝﺑﻗ ﺕﺎﻋﺎﺳ ﻊﺿﺑﻟ ﺡﺭﺗﺳﺍﻭ ﺏﻌﻠﻟﺍ ﻥﻋ ﻑﻗﻭﺗ ،ﻥﻳﻋﺍﺭﺫﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﻳﻐﺳﺭﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﻳﺩﻳﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﻟﺃ ﻭﺃ ﺏﻌﺗﻟﺎﺑ ﺭﻭﻌﺷ
.ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﺏﻌﻠﻟﺍ
84B.ﺏﻳﺑﻁﻟﺍ ﺭﺷﺗﺳﺍﻭ ﺏﻌﻠﻟﺍ ﻥﻋ ﻑﻗﻭﺗﻓ ،ﺏﻌﻠﻟﺍ ﻑﺎﻧﺋﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ﻩﻼﻋﺃ ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ ﻡﻻﻵﺍ ﻭﺃ ﺽﺍﺭﻋﻷﺍ ﺕﺭﻣﺗﺳﺍ ﺍﺫﺇ *
85B،ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﺗﺑﺛﻣ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺓﺩﻋﺎﻗ ﻥﺃ ﻥﻣ ﻕﻘﺣﺗ * .ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ
86B ﺭﻳﺫﺣﺗ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﺕﺎﺣﺗﻓ ﻲﻓ ﺹﺭﻘﻠﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
87B.ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺩﻳ ﻝﻭﺎﻧﺗﻣ ﻥﻋ ﺍًﺩﻳﻌﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﻅﻔﺗﺣﺍ *
88B.ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺕﺎﺣﻭﻟ ﺕﺎﺣﺗﻓ ﻲﻓ (ﻙﻣﺳﺟ ﻥﻣ ﺭﺧﺁ ءﺯﺟ ﻱﺃ ﻭﺃ) ﻙﻌﺑﺎﺻﺃ ﻊﺿﻭ ﺏﻧﺟﺗ ،ﺔﺑﻌﻟ ﺏﻌﻟ ﺩﻧﻋ *
89Bًﻘﻠﻁﻣ ﺍﺫﻫ ﻝﻌﻔﺗ ﻻ
18\3
90Bﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺽﺑﻘﻣ ﺏﻳﻛﺭﺗ
0B1. ) ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺽﺑﻘﻣ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟA) ﻪﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺎﺻﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ (B:( ﻩﺎﺟﺗﺎﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺽﺑﻘﻣ ﺭﺩﺃ
.ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ
1B2. :ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺽﺑﻘﻣ ﻙﻔﻟ .ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﺱﻛﻋ ﻲﻓ ﺽﺑﻘﻣﻟﺍ ﺭﺩﺃ
104
B
ﻁﺑﺭﻟﺍ ﻡﺎﻛﺣﺇ
105
B
ﻙﻓ
91Bﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺏﻳﻛﺭﺗ
92B:ﺕﺎﻣﺎﻋﺩﻟﺍ ﻉﺍﻭﻧﺃ ﻥﻣ ﻉﻭﻧ ﻱﺃ ﺏﺳﺎﻧﺗﻟ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻥﻳﺳﺣﺗ ﻡ
-
93Bﻑﻓﺭﻷﺍ ﻭﺃ ﺕﻻﻭﺎﻁﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﺿﺎﻧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺡﻭﺍﺭﺗﻳ ﻙﻣﺳ ﺕﺍﺫ1 ﻰﻟﺇ55 ) ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻕﻳﺭﻁ ﻥﻋ ،ﻡﻣH.(
-
94Bﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﻲﺳﺍﺭﻛ.(ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺻﻓ ﻥﻛﻣﻳ) ﺔﻧﻣﺿﻣﻟﺍ "ﺔﻳﺑﻟﻭﻠﻟﺍ ﻥﺎﻧﺳﻷﺍ" ﻕﻳﺭﻁ ﻥﻋ ،
2Bﺃ ﺓﺩﺿﻧﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺏﻳﻛﺭﺗﺔﻟﻭﺎﻁ
3B1. .ﺭﺧﺁ ٍﻭﺗﺳﻣ ﺢﻁﺳ ﻭﺃ ﺓﺩﺿﻧﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﻥﻣ ﺊﺗﺎﻧﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ ﻊﺿ
106B2. :ﻁﺑﺭﻟﺍ ﻡﺎﻛﺣﻹ .ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﺱﻛﻋ ﻲﻓ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ ﺭﺩ
107B3. :ﻙﻔﻠﻟ .ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﻲﻓ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ ﺭﺩﺃ
B
109
B
ﻙﻓ
18\4
4B ﺭﺍﺩﻘﻣﺑ ﻪﻁﺑﺿ ﻥﻛﻣﻳ) ﻩﺭﻳﻭﺩﺗﻭ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻊﺿﻭﻣ ﻁﺑﺿ360 (ﺔﺟﺭﺩ
5B1. ﻥﻟﺃ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ2.5 ) ﻥﻣﺿﻣﻟﺍ ﻡﻣE) ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻘﺑُﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﺛﻼﺛﻟﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣﻠﻟ ﻲﺋﺯﺟ ﻙﻓ ءﺍﺭﺟﺈﺑ ﻡﻗ ،(H ﻲﻓ (
.ﻪﻌﺿﻭﻣ
6B ﺭﺍﺩﻘﻣﺑ ﺎًﻳﻭﺩﻳ (ﻝﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﻲﻟﺎﺗﻟﺎﺑﻭ) ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﻥﻵﺍ ﻥﻛﻣﻳ360 .ﺔﺟﺭﺩ
7B2. ءﺎﻧﺛﺃ ﻙﻳﺩﻟ ﻝﺿﻔﻣﻟﺍ ﻊﺿﻭﻣﻟﺍ ﺩﺩﺣ ﺭﺍﺩﻘﻣﺑ ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ360 ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺢﺿﻭﻣ) ﺟﺭﺩ3 ﻥﻣ ﺭﻳﺛﻛﻟﺍ ﻥﻳﺑ ﻥﻣ ،ﺔﻠﺛﻣﺃ
.(ﺔﺣﺎﺗﻣﻟﺍ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺕﻻﺎﻣﺗﺣﻻﺍ
8B.ﻪﻌﺿﻭﻣ ﻲﻓ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻘﺑُﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﺛﻼﺛﻟﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣﻟﺍ ﻁﺑﺭ ﻡﺎﻛﺣﺇ ﺩﻋﺃ ،ﻙﻟﺫ ﺩﻌﺑ
18\5
9Bﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﻲﺳﺍﺭﻛ ﺩﺣﺃ ﻲﻓ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺏﻳﻛﺭﺗ
10B1. ﻥﻟﺃ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ2.5 ﻥﻣﺿﻣﻟﺍ ﻡﻣ)E) ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻘﺑُﻲﺗﻟﺍ ﺔﺛﻼﺛﻟﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣﻟﺍ ﻙﻔﺑ ﻡﻗ ،(H ﻪﻌﺿﻭﻣ ﻲﻓ (
.ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﺎﻬﺗﻟﺍﺯﺇﻭ .ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﻥﻋ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺻﻓﺍ
11B2 ." ﻥﻳﺭﺎﻣﺳﻣ ﻑﻠﺑ ﻡﻗ ،ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺩﻌﺑM6 ﻥﻣ ﻥﻳﻧﺛﺍ ﻲﻓﻭ ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﻲﺳﺭﻛ ﻑﺭ ﻲﻓ ﺎﻣﻬﻁﺑﺭﻭ (ﻥﻳﻧﻣﺿﻣ ﺭﻳﻏ) "
) "ﺔﻳﺑﻟﻭﻠﻟﺍ ﻥﺎﻧﺳﻷﺍ"Iﻌﺑﺭﻷﺍ (.ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫﻟ ﺊﺗﺎﻧﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﻲﻠﻔﺳﻟﺍ ﺏﻧﺎﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺓﺭﻳﻐﺻﻟﺍ ﺔ
110B" ﺭﻳﻣﺎﺳﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗM6ﺏﻘﺛ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﺗ ﺩﻗ ﻲﺗﻟﺍﻭ ،ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻠﻳﻭﻁﻟﺍ "
111B.ﻪﻓﻼﺗﺇﻭ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫﻟ ﺊﺗﺎﻧﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﻱﻭﻠﻌﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ
95Bﻟ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻗﺎﻧ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﺏﻟﺎﻗ ﺭﻓﻭﺗﻳﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﺎﻳﻘﻟﺍ ﺓﺭﻭﺻﻘﻣﻊﻗﻭ: http://ts.thrustmaster.com )ﻲﻓ
" ﻊﻁﻘﻣﻟﺍWheels/TH8A Shifter/Manual / Help file.("
18\6
96B ﺭﺍﺩﻘﻣﺑ ﺎﻬﻁﺑﺿ ﻥﻛﻣﻳ) ﺎﻫﺭﻳﻭﺩﺗﻭ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺕﺎﺣﻭﻟ ﻊﺿﻭﻣ ﻁﺑﺿ360 (ﺔﺟﺭﺩ
12B1. ﻟﺃ ﺡﺎﺗﻔ ﻡﺍﺧﺗﺎﺑ2.5 ) ﻥﻣﺿﻣﻟﺍ ﻡﻣEﻲﺋﺯﺟ ﻙﻓ ءﺍﺭﺟﺈﺑ ﻡﻗ ،( ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﻲﻘﺑُﻲﺗﻟﺍ ﺔﻌﺑﺭﻷﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣﻠﻟ
)C ﻭﺃD.ﺎﻬﻌﺿﻭﻣ ﻲﻓ (
13B ﺭﺍﺩﻘﻣﺑ ﺎًﻳﻭﺩﻳ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﻥﻵﺍ ﻥﻛﻣﻳ360 .ﺔﺟﺭﺩ
14B2. ﺭﺍﺩﻘﻣﺑ ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﻙﻳﺩﻟ ﻝﺿﻔﻣﻟﺍ ﻊﺿﻭﻣﻟﺍ ﺩﺩﺣ360 ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺢﺿﻭﻣ) ﺔﺟﺭﺩ3 ﻻﺎﻣﺗﺣﻻﺍ ﻥﻣ ﺭﻳﺛﻛﻟﺍ ﻥﻳﺑ ﻥﻣ ،ﺔﻠﺛﻣﺃ
.(ﺔﺣﺎﺗﻣﻟﺍ ﻯﺭﺧﻷﺍ
15B3. .ﺎﻬﻌﺿﻭﻣ ﻲﻓ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﻲﻘﺑُﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻌﺑﺭﻷﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣﻟﺍ ﻁﺑﺭ ﻡﺎﻛﺣﺇ ﺩﻋﺃ
18\7
16B ﻁﻣﻧ" ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﻥﻣ ﻝﻳﻭﺣﺗﻟﺍH (7+1)"
17B ﺔﻳﻠﺳﻠﺳﺗﻟﺍ" ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﻰﻟﺇ(+/-)"
18B1. ) ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺽﺑﻘﻣ ﻙﻔﺑ ﻡﻗA.ﻪﺗﻟﺍﺯﺇﻭ (ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﺱﻛﻋ ﻲﻓ) (
19B2. ﻥﻟﺃ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ 2.5 ) ﻣﺿﻣﻟﺍ ﻡﻣE ﻁﻣﻧ" ﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﻘﺑُﺗﻟﺍ ﺔﻌﺑﺭﻷﺭﻳﻣﺎﺳﻣﻟﺍ ﻙﻔﺑ ،(H
(7+1)" .ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﺎﻬﺗﻟﺍﺯﺇﻭ ﺎﻬﻌﺿﻭﻣ ﻲﻓ .ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ
112
B
ﻡﺩﻋ ﺓﺎﻋﺍﺭﻣ ﺏﺟﻳ ،ءﺍﺭﺟﺍ ﺍﺫﻫ ﻝ
113
B
.ﺔﻳﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻲﻓ ﺩﺻ ﻥﻭﺩ ﺭﻣﺎﺳﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻥﻣ ﻱﺃ ﻁﺎﻘ
114B3. ﻳﻬﻟﺍ ﺭﻳﻭﺩﺗﺑ ﻡﻗ ﺭﺍﺩﻘﻣﺑ ﻲﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ﻝﻛ90 .(ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﻲﻓ) ﻥﻳﻣﻳﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺎًﻳﻭﺩﻳ ﺔﺟﺭﺩ
115B ﺔﻳﻠﺳﻠﺳﺗﻟﺍ" ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ ﻡﺛ(+/-)."
18\8
116B4. ﻥﻟﺃ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ2.5 ) ﻥﻣﺿﻣﻟﺍ ﻡﻣE ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺣﻭﻟ ﻲﻘﺑُ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻌﺑﺭﻷﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺩﻋﺃ ،(
/+) ﺔﻳﻠﺳﻠﺳﺗﻟﺍ"-ﺎﻛﺣﺇﻭ ﺎﻌﺿﻭﻣ ﻲﻓ "(.ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﻬﻁﺑ ﻲﻓ ﻪﻔﻟ) ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺽﺑﻘﻣ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ
.(ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺟﺗﺍ
117
B
ﻧ" ﺔﻋﺍ ﻝﺩﺑﺗ ﺔﺣﻭﻟﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﻲﻛﻋ ﻝﻛﺷ ءﺍﺭﺟﻹﺍ ﺍﺫﻫ ﺫﻳﻧﺗﺑ ﻡ
H
(7+1)
."
118B:ﻲﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ﻝﻛﻳﻬﻠﻟ ﻱﻭﻠﻌﻟﺍ ءﺎﻁﻐﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺕﺎﻅﺣﻼﻣ
221BJ: 4 ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺕﺎﺣﻭﻟ ﻁﺑﺭﻟ "ﺔﻳﺑﻟﻭﻟ ﻥﺎﻧﺳﺃ" )C ﻭﺃD.(
222BK: .(ﺎﻣﻬﻛﻓ ﻡﺗﻳ ﻻ) ﻪﻌﺿﻭﻣ ﻲﻓ ﻲﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ﻝﻛﻳﻬﻟﺍ ءﺎﻘﺑﻹ ﻥﺍﺭﺎﻣﺳﻣ
119BL: ) ﺔﻣﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﻉﻭﻧ ًﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﻑﺷﺗﻛﻳ ﺭﺯC ﻭﺃD.( ﻪﻳﻠﻋ ﻁﻐﺿﻟﺍ ﻡﺗﻳًﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺩﻧﻋ
ﺔﻳﻠﺳﻠﺳﺗﻟﺍ" ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ(+/-)." ﻓ ﻝﻛﺎﺷﻣ ﺔﻳﺃ ﺙﻭﺩﺣ ﺏﻧﺟﺗﻟ ﺔﻘﻁﻧﻣﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺔﻓﺎﻅﻧ ﻰﻠﻋ ﻅﻓﺎﺣ.ﻑﺎﺷﺗﻛﻻﺍ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻲ
120BM: .ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺕﺎﺣﻭﻟ ﻊﺿﻭﻣ ﻁﺑﺿ ﺔﻟﻭﻬﺳﻟ ﺔﺣﺗﻓ
18\9
225Bﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ ﻁﺑﺿ
121B* ﻁﻣﻧ" ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﻰﻠﻋ ﻁﻘﻓ ﻕﺑﻁﻧﻳH (7+1)."
122B* ،ﻁﺑﺿ ﺕﺎﻳﻠﻣﻋ ﺔﻳﺃ ءﺍﺭﺟﺇ ﻝﺑﻗﺏﺟﻳ ﻁﻣﻧ" ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﺏﻳﻛﺭﺗH (7+1) ءﺎﺟﺭﻟﺍ) ﻲﻠﺻﻷﺍ ﺎﻬﻌﺿﻭﻣ ﻲﻓ "
.(ﻩﺎﻧﺩﺃ ﻡﺳﺭﻟﺍ ﺔﻳﺅﺭ
123B1. ) ﻲﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ﺩﺷﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣ ﺱﺃﺭ ﻲﻓ ﻙﻔﻣﻟﺍ ﻊﺿ ،ﺔﺿﻳﺭﻋ ﺱﺃﺭ ﻱﺫ ﺭﻳﺑﻛ ﻙﻔﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑG ﻲﻠﻔﺳﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ (
.ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﻑﻼﻏ ﻥﻣ ﺭﺳﻳﻷﺍ
124B2. :ًﻼﻳﻠﻗ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯﻟ .ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﻲﻓ ﺭﺎﻣﺳﻣﻟﺍ ﺭﺩﺃ
125B3. :ًﻼﻳﻠﻗ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣﻟﺍ ﻝﻳﻠﻘﺗﻟ ﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﺱﻛﻋ ﻲﻓ ﺭﺎﻣﺳﻣﻟﺍ ﺭﺩﺃ.ﺔﻋﺎﺳﻟ
126
B
ﺔﻣﻭﺎﻘﻣﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳ
127
B
ﺔﻣﻭﺎﻘﻣﻟﺍ ﻝﻳﻠﻘﺗ
128
B
.ﺱﻛﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻧﺩﺃ ﻰﻟﺇ ﺔﻣﻭﺎﻘ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﺻﺃ ﻥﻣﺎﻘﻧﻼًﺎﻛ ﻥﻳﺗﻠﻣﺎﻛ ﻥﻳﺗﺭﻭﺩ ءﺍﺭﺟﺇ ﻥﻭ
129B:ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻠﺗ ﺏﻧﺟﺗﻟ
130B- .ﺓﺩﻳﺩﺷ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣﺑ ﺭﻭﻌﺷﻟﺍ ﺩﻧﻋ ﺭﺎﻣﺳﻣﻟﺍ ﻁﺑﺭ ﻡﺎﻛﺣﺇ ﻥﻋ ﻑﻗﻭﺗ
131Bﺭﺄﺗﻣﻭ ﺔﺗﺑﺎﺛ ﺭﻳﻏ ﺎﺻﻌﻟﺍ ﺕﺣﺑﺻﺃ ﺍﺫﺇ ﺭﺎﻣﺳﻣﻟﺍ ﻙﻓ ﻥﻋ ﻑﻗﻭﺗ.ﺔﺣﺟ
18\10
226Bﺏﺎﻌﻟﻷﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺕﺍﺪﺣﻭ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
227BPLAYSTATION®3
132B=ﺎﻌﻟﺃ ﻊﻳﻣﺟ ﻲﻓPS3™ﻳﺻﻭﺗﺑ ًﻣﺋﺍﺩ ﻡﻗ ، )*( ﺔﻋﺭﺳ ﻝﻗﺎﻧTH8A ﺬﻓﺎﻨﻣ ﺪﺣﺄﺑ ًﺓﺮﺷﺎﺒﻣ
USB ﻲﻓPS3™ ) ﻕﺎﺒﺳ ﺔﻠﺠﻋ ﺓﺪﻋﺎﻘﺑ ﺲﻴﻟﻭThrustmaster(.
133B- ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗDIN ﺔﻋﺭﺳ ﻝﻗﺎﻧﻟTH8A ﻞﺑﺎﻜﺑDIN / USB.
134B- ﺳ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ﺔﻋﺮ TH8Aﺬﻓﺎﻨﻣ ﺪﺣﺄﺑ USB ﻲﻓPS3™.
135B- ﺃﺪﺑﺍ .ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ
20Bﻦﻜﻤﻳ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧTH8A ﺣﻮﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻂﻤﻧ" ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗH )1+7 "( ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ
/+) ﺔﻴﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ"-."(
21B)* ( ﻡﺎﻈﻨﻟ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻴﺻﻮﺗPS3™ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﻖﺒﻄﻨﺗ) ﻕﺎﺒﺳ ﺔﻠﺠﻋThrustmaster
ﻮﻣ ﻦﻤﻀﺘﺗ ﻲﺘﻟ(ﻦّﻤﻀﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﺻ
22B- ﺔﻴﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ" ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ /+)- ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﻨﻟ "(TH8A ﻲﻓ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺎًﻀﻳﺃ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،
ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍDIN / DIN .ﻞﺼﻔﻠﻟ ﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺘﻳ ،ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ TH8A
ﻮﻠﻌﻟﺍ ﺶﻳﺮﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺕﻼﻗﺎﻨﺑ) ﺔﻳ= R1) ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍﻭ (= L1.ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ (
23B/+) ﺔﻴﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺣﻮﻟ ﻞﻤﻌﺗ ،ﻩﺬﻫ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ- ( ـﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍTH8A ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﻓ
ﻕﺎﺒﺳ ﺏﺎﻌﻟﺃ PS3™ .ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ
24B- ﻦﻣ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺾﻌﺑ ﻚﻨﻜﻤُ ﺔﻋﺮﺳ ﻲﻠﻗﺎﻧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍTH8A ﺪﺣﺍﻭ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ:
25B ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎTH8A ﻂﻤﻧ" ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑH )1+7 ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻞﺼﺘﻤﻟﺍ ،"(USB ـﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍPS3™
26B+ ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧTH8A ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ/+) ﺔﻴﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮ-ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻤﻟﺍ ،(
136B* ﺏﺎﻌﻟﺃ ﺔﻣﺋﺎﻗ ﺭﻓﻭﺗﺗPS3™ ﺔﻋﺭﺳ ﻝﻗﺎﻧ ﻊﻣ ﻕﻓﺍﻭﺗﺗ ﻲﺗﻟﺍTH8A :ﻊﻗﻭﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻧﻫ
http://ts.thrustmaster.com137B " ﻊﻁﻘﻣﻟﺍ ﻲﻓ)n / Wheel / TH8A Playstatio
Shifter.ﻡﺎﻅﺗﻧﺎﺑ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺙﻳﺩﺣﺗ ﻡﺗﻳ .("
138B* ﺔﻤﻈﻧﺃ ﻲﻓPS3™ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻌﺑ ﻚﻴﺻﻮﻧ ، ﻞﺻﻭ ﺔﺣﻮﻟUSB ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧ ﻭﺃ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ
TH8A ﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮ ﺬﻓﺎﻨﻤﺑ ًﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ؛ﺏﺎﻌﻟﻷﺍUSB ـﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍPS3™
.
139B* ﻚﻨﻣ ﺐﻠﻄﺘﺗ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺾﻌﺑ ﺕﺎﺜﻳﺪﺤﺘﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﻞﻤﻌﻳ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻧTH8A ﻞﻜﺸ
ﻴﺤﺻ.(ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺎﺑ ﺏﺎﻌﻟﻷﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ) ﺢ
18\11
PLAYSTATION®4
140Bﺔﺑﻌﻠﻟ ﺎًﻘﻓﻭ PS4™ ﻬﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻭﺃ :ﺎ
141B= ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ)* ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧ (TH8A ﺬﻔﻨﻤﺑ ًﺓﺮﺷﺎﺒﻣUSB ـﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍPS4™
142B- ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢDIN ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻨTH8A ﻞﺑﺎﻜﺑDIN / USB.
143B- ﺔﻋﺭﺳ ﻝﻗﺎﻧ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗTH8A ﺬﻓﺎﻨﻣ ﺪﺣﺄﺑUSB ـﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍPS4™.
28B-ﺔﺑﻌﻠﻟﺍ ﺃﺩﺑﺍ.
29B ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ ﻦﻜﻤﻳTH8A ﻤﻧ" ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ ﻝﻼﺧ ﻦﻣH )1+7 ﺔﻋﺮﺴﻟﻞﻳﺪﺒﺗ ﺣﻮﻟ ﻭﺃ "(
/+) ﺔﻴﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ"-."(
30Bﻭﺃ
31B =ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ)* ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧ (TH8A ﻕﺎﺒﺳ ﺔﻠﺠﻋ ﺓﺪﻋﺎﻘﺑ ًﺓﺮﺷﺎﺒﻣThrustmaster
32Bﻳ) ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻂﻘﻓ ﻖﺒﻄﻨ ﻕﺎﺒﺳ ﺔﻠﺠﻋThrustmaster (ﻦّﻤﻀﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﺻﻮﻣ ﻦﻤﻀﺘﺗ
144B- ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗDIN ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻨTH8A ﻞﺑﺎﻜﺑDIN / DIN ﺎﻘﻟﺍﻞﺼﻔﻠﻟ ﻞﺑ.
145B- ﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ TH8A.ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﺻﻮﻤﺑ
146B- ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ .ﺔﺑﻌﻠﻟﺍ ﺃﺩﺑﺍ ﻡﺛ ،ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ
33B ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ ﻦﻜﻤﻳTH8A ﻂﻤﻧ" ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ ﻝﻼﺧ ﻦﻣH )1+7 ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ ﻭﺃ "(
/+) ﺔﻴﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ"-."(
34B)* ( ﻡﺎﻈﻨﻟ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻴﺻﻮﺗ4PS ﻕﺎﺒﺳ ﺔﻠﺠﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﻖﺒﻄﻨﺗ)Thrustmaster
(ﻦّﻤﻀﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﺻﻮﻣ ﻦﻤﻀﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ
35B- ﺔﻴﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ" ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ /+)- ﺔﻋﺮﺳﻗﺎﻨﻟ "(TH8A ﻲﻓ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺎًﻀﻳﺃ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،
ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍDIN / DIN .ﻞﺼﻔﻠﻟ ﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺘﻳ ،ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ TH8A
) ﺔﻳﻮﻠﻌﻟﺍ ﺶﻳﺮﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺕﻼﻗﺎﻨﺑ= R1) ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍﻭ (= L1.ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ (
36B/+) ﺔﻴﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ ﻞﻤﻌﺗ ،ﻩﺬﻫ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ-( ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻨTH8A ﺏﺎﻌﻟﺃ ﻲﻓ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ
ﻕﺎﺒPS4™ ﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ.ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮ
37B- ﻦﻣ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺾﻌﺑ ﻚﻨﻜﻤُ ﺔﻋﺮﺳ ﻲﻠﻗﺎﻧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍTH8A ﺪﺣﺍﻭ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ:
38B ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧTH8A ﻂﻤﻧ" ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑH )1+7 ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻞﺼﺘﻤﻟﺍ ،"(USB ـﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍPS4
39B+ ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧTH8A ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ/+) ﺔﻴﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ- ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻤﻟﺍ ،(ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟ
147B* ﺏﺎﻌﻟﺃ ﺔﻣﺋﺎﻗ ﺭﻓﻭﺗﺗPS4 ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍTH8A )ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇﻭ*( ﺔﻠﺼﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
) (ﺏﺎﻌﻟﻸﻟ ﺎًﻘﻓﻭ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﻲﺘﻟﺍ :ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻨﻫ
http://ts.thrustmaster.com148B " ﻊﻄﻘﻤﻟﺍ ﻲﻓ)terPlaystation / Wheel / TH8A Shif ﻩﺬﻫ ﺚﻳﺪﺤﺗ ﻢﺘﻳ .("
.ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ
149B* ﺔﻤﻈﻧﺃ ﻲﻓPS4 ﻞﺻﻭ ﺔﺣﻮﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻌﺑ ﻚﻴﺻﻮﻧ ،USB ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧ ﻭﺃ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ
TH8A ﺬﻓﺎﻨﻤﺑ ًﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ؛USB ـﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍPS4™
.
150B* ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻤﻌﻳ ﻲﻜﻟ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﺜﻳﺪﺤﺘﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺾﻌﺑ ﻚﻨﻣ ﺐﻠﻄﺘﺗTH8A ﻞﻜﺸ
.(ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺎﺑ ﺏﺎﻌﻟﻷﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ) ﺢﻴﺤﺻ
18\12
XBOX ONE
151B= ﺏﺎﻌﻟﺃ ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓXbox One ، ﺔﻋﺭﺳ ﻝﻗﺎﻧ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﺎًﻣﺋﺍﺩ ﻡﻗTH8A ًﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻠﺠﻋ ﺓﺪﻋﺎﻘ
ﻕﺎﺒﺳThrustmaster ﺬﻔﻨﻤﺑ ﺲﻴﻟﻭ)USB .(ﺏﺎﻌﻟﻷﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ
152B- ﻢﻗ ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑDIN ﺔﻋﺭﺳ ﻝﻗﺎﻧﻟTH8A ﻞﺑﺎﻜﺑDIN / DIN ﻞﺼﻔﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟﺍ.
153B- ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ TH8A.ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﺻﻮﻤﺑ
154B- .ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺃﺪﺑﺍ ﻢﺛ ،ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
40B ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ ﻦﻜﻤﻳTH8A " ﺔﻋﻮﻟ ﻦﻣH )1+7 ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ ﻭﺃ "(
ﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ"/+) ﺔﻴ-."(
41Bﻝﻮﺣ ﺔﻣﺎﻫ ﺔﻈﺣﻼﻣ Xbox One:
42Bﺔﻴﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ" ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ /+)- ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻨﻟ "(TH8Aﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ًﻀﻳﺃ ﻚﻨﻜﻤﻳ ، ﺕﻼﻗﺎﻨﺑ
) ﺔﻳﻮﻠﻌﻟﺍ ﺶﻳﺮﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ= RB) ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍﻭ (= LB.ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ (
43B ﺪﻨﻋ/+) ﺔﻴﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ-( ﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻨTH8A ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻤﻌﻳ ،TH8A ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻕﺎﺒﺳ ﺏﺎﻌﻟﺃ ﻲﻓ Xbox One ﺔﻠﺠﻋ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍﻕﺎﺒﺳ Thrustmaster ـﻟXbox One.
155B* ﺮﻓﻮﺘﺗ ﺏﺎﻌﻟﺃ ﺔﻣﺋﺎﻗ Xbox One ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍTH8A :ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻨ
p://ts.thrustmaster.comhtt156B " ﻊﻄﻘﻤﻟﺍ ﻲﻓ)/ Wheel / TH8A Shifter Xbox One ﺚﻳﺪﺤﺗ ﻢﺘﻳ .("
.ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻩﺬﻫ
157B* ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻤﻌﻳ ﻲﻜﻟ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﺜﻳﺪﺤﺘﻟﺍ ﺮﺧﺁ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺾﻌﺑ ﻚﻨﻣ ﺐﻠﻄﺘﺗTH8A ﻜﺸﺑ
(ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺎﺑ ﺏﺎﻌﻟﻷﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ) ﺢﻴﺤﺻ.
44Bﻠﺠﻋ ﻖﻓﺍﻮﺗ ﻥﺎﻤﻀﻟﻕﺎﺒﺳ ﺔ Thrustmaster ـﻟ Xbox One ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧ ﻊﻣ TH8A ﺪﻗ ،
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﺮﺒﻋ ﺮﻓﻮﺘﻣ ﺭﺍﺪﺻﺇ ﺙﺪﺣﺄﺑ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟ ﺖﺑﺎﺜﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺚﻳﺪﺤﺗ ﻚﻣﺰﻠﻳ
ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻨﻫ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ: http://ts.thrustmaster.com (ﻊﻄﻘﻤﻟﺍ ﻲﻓ
45B"Updates and downloads / Xbox One / Wheels / TX Racing Wheel / Driver / Firmware").
18\13
229Bﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
158B=ﺏﺎﻌﻟﺃ ﻊﻳﻣﺟ ﻲﻓ)*( ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ًﻣﺋﺍﺩ ﻡﻗ ، ﺔﻋﺭﻝﻗﺎﻧTH8A ﺬﻓﺎﻨﻣ ﺪﺣﺄﺑ ًﺓﺮﺷﺎﺒﻣ
USB ﻲﻓ .ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ
159B- ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗDIN ﺔﻋﺭﺳ ﻝﻗﺎﻧﻟTH8A ﻞﺑﺎﻜﺑDIN / USB.
160B- ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ TH8A ﺬﻓﺎﻨﻣ ﺪﺣﺄﺑUSB ﻲﻓ .ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ
161B- ،ﺭﺗﻭﻳﺑﻣﻛﻟﺎﺑ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺩﻧ ﺔﻋﺭﺳ ﻝﻗﺎﻧ ﻥﻭﻛﻳTH8A ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻭ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻭﻫﺑﺛﺗﻭ ﻪﻧﻋ ﻑﺷﻛﻟﺍ ﻡﺗﻳﻭ.ﺎًﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﻪﺗ
162B- ﺔﻋﺭﺳ ﻝﻳﺩﺑﺗ" ـﻛ ﻙﻟﺫ ﺩﻌﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺭﻬﻅﻳT500 RS" ﻡﻛﺣﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﻲﻓWindows®.
163B- ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍProperties )ﺺﺋﺎﺼﺧ( .ﺎﻬﺿﺮﻋﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺕﺍﺰﻴﻣ ﺭﺎﺒﺘﺧﻻ
164B- .ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺃﺪﺑﺍ
165Bﻫﺎﺟ ﻥﻵﺍ ﺖﻧ!ﻕﺎﺒﺴﻠﻟ ﺰ
46B)* (ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻴﺻﻮﺗ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻝﻮ ﻕﺎﺒﺳ ﺔﻠﺠﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﻖﺒﻄﻨﺗ)
Thrustmaster (ﻦّﻤﻀﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﺻﻮﻣ ﻦﻤﻀﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ
47B- ﺔﻴﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ" ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ /+)- ﺔﻋﺮﺳﻗﺎﻨﻟ "(TH8A ﻲﻓ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺎًﻀﻳﺃ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،
ﺔﻠﺠﻌﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﻧﺎﺠﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍDIN / DIN .ﻞﺼﻔﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺘﻳ ،ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ TH8A
) ﺔﻳﻮﻠﻌﻟﺍ ﺶﻳﺮﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺕﻼﻗﺎﻨﺑ= 2) ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍﻭ (= 1.ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ (
48B/+) ﺔﻴﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ ﻞﻤﻌﺗ ،ﻩﺬﻫ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ- ـﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ (TH8A ﺳ ﺏﺎﻌﻟﺃ ﻲﻓ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑﻕﺎﺒ
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ.ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ
49B- ﺔﻋﺮﺳ ﻲﻠﻗﺎﻧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻣ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺾﻌﺑ ﻚﻨﻜﻤُTH8A :ﺪﺣﺍﻭ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ
50B ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧTH8A ﻂﻤﻧ" ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑH )1+7 ﺬﻔﻨﻤﺑ ﺔﻠﺼﺘﻤﻟﺍ ،"(USB ﺹﺎﺨﻟﺍﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎ
51B+ ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧTH8A /+) ﺔﻴﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﺣﻮﻟ-ﻠﺼﺘﻤﻟﺍ ،(ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺎﺑ ﺔ
166B ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﻥﻭﻛﻳ ،ﺭﺗﻭﻳﺑﻣﻛﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ *Thrustmaster :ﻊﻣًﻘﻓﺍﻭﺗﻣ
167
B
- ﻡﻋﺩﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺔﻓﺎﻛ
USB
.ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺭﺫﺃﻭ ﺍًﺩﺩﻌﺗﻣ
168
B
- .ﻕﺍﻭﺳﻷﺍ ﻲﻓ ﺓﺭﻓﻭﺗﻣﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﻘﻟﺍ ﺕﻼﺟﻋ ﺔﻓﺎﻛ
169B*ﻴﺻﻮﺘﺑ ﻲﺻﻮ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻗﺎﻧﻭTH8A ًﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺬﻓﺎﻨﻤﺑUSB 2.0 ﺲﻴﻟﻭ)USB 3.0 ﻲﻓ (
.ﻞﺻﻭ ﺔﺣﻮﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﻭﺩ ،ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ
170B ،ﺭﺗﻭﻳﺑﻣﻛﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﺃ ﺽﻌﺑ ﻲﻓ *ﺏﺟ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﺍﺭﺫ ﻝﻣﻌﻳ ﻲﻛ ﺔﺑﻌﻠﻟ ﺓﺭﻓﻭﺗﻣﻟﺍ ﺕﺎﺛﻳﺩﺣﺗﻟﺍ ﺭﺧﺁ ﺕﻳﺑﺛﺗ
Thrustmaster .ﺢﻳﺣﺻﻟﺍ ﻭﺣﻧﻟﺍ ﻰﻠﻋ
171
B
ﻉﺍﺭﺫﻭ ﺓﺩﺎﻳﻘﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ ﻥﻳﺑ ﺏﺭﺎﺿﺗ ﺙﻭﺩﺣ ﺏﻧﺟﺗﻟ) ﺭﺗﻭﻳﺑﻣﻛﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﺃ ﺽﻌﺑ ﻲﻓ *:ﻲﻠﻳ ﺎﻣﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻡﺯﻠﻳ ﺩﻗ ،(ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ
172
B
- .ﺓﺩﺎﻳﻘﻟﺍ ﺔﻠﺟﻌﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺵﻳﺭ ﻰﻠﻋ ءﻲﺷ ﻱﺃ ﻥﻳﻳﻌﺗ ﻡﺩﻋ
173
B
- " ﺔﻔﻳﻅﻭ ﻥﻳﻛﻣﺗ
Hold button for gear
."
18\14
230Bﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻴﻌﺗ
231Bﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍ ﺔﻣﺰﺣ
52B- :ﻊﻗﻭﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ "ﺞﻣﺍﺭﺑﻟﺍ ﺔﻣﺯﺣ" ﺭﻓﻭﺗﺗ http://ts.thrustmaster.com " ﻊﻁﻘﻣﻟﺍ ﻲﻓ)8ATH PC/Wheels/ ".(
53B- :ﻥﻣ ﻥﻛﻣﺗﺗﺳ ،ﺞﻣﺍﺭﺑﻟﺍ ﺔﻣﺯﺣ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﺩﻌﺑ
54B.ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫﻟ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺭﺑﻟﺍ ﺭﺍﺩﺻﺇ ﻥﻣ ﻕﻘﺣﺗﻟﺍ *
55B.ﺭﻓﻭﺗﻣ ﺭﺍﺩﺻﺇ ﺙﺩﺣﺄﺑ (ﺭﻣﻷﺍ ﻡﺯﻟ ﺍﺫﺇ) ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺭﺑﻟﺍ ﺙﻳﺩﺣﺗ *
56Bﺔﻘﻳﺭﻁ" ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ *BOOTLOADER "
57B.(ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺭﺑﻟﺍ ﺩﻘﻓ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺓﺩﺎﻌﺗﺳﻻ)
58B.ﺭﺗﻭﻳﺑﻣﻛﻟﺍ ﻰﻠﻋ (ﺏﺎﻌﻟﻷﺎﺑ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ) ﺔﺻﺻﺧﻣ ﻡﻛﺣﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﻰﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ *
59B* ) ﻲﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺎﺑ ﻊﺘﻤﺘﺳﺍﺪﻴﻟﺍ ﻞﻣﺍﺮﻓ.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ (
174Bﺔﻣﺪﻘﺘﻤﻟﺍ ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﺞﻣﺍﺮﺑ
60Bﺳ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ ﻢﺘﺗ ﺔﻋTH8A .ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ
61Bًﻀﻳﺃ ﺮﻓﻮﺘﻳ :ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻨﻫ ﺔﻣﺪﻘﺘﻤﻟﺍ ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻖﻴﺒﻄﺗ http://ts.thrustmaster.com " ﻊﻄﻘﻤﻟﺍ ﻲﻓ)Wheels /
TH8A Shifter.ﻚﻤﺋﻼﻳ ﺎﻤﻛ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﻛﺮﺣ ﻂﺒﺿ ﻚﻟ ﺢﻴﺘﻳﻭ .("
62B،ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﺪﻨﻋ ﻢﺘﻳ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳﻭ) ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺓﺮﻛﺍﺫ ﻲﻓ ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻈﻔPS3™
PS4™ Xbox One .(ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍﻭ
18\15
63Bﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻝﻮﺣ ﺓﺰﺟﻮﻣ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ TH8A ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﺔﻤﻈﻧﻷﺎﺑ
175
Bﺑ ﻢﻗ ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧ ﻞﻴﺻﻮﺘTH8A
176B
PS3™
177Bًﻣﺋﺍﺩ
(*)
ـﺑ
PS3™ (USB)
ﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ
178BPS4™
179B
ﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋﻭ ﺔﺑﻌﻠﻟ ﺎًﻘﻓﻭ(*) :
180B-ًﺭﺷﺎﺑﻣ ﻡﺎﻅﻧPS4™ )USB(
181B- ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻭﺃ(DIN)
182BXBOX ONE 183B ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺎًﻤﺋﺍﺩ (DIN)
184
Bﺭﺗﻭﻳﺑﻣﻛﻟﺍ
185B)ﺎًﻤﺋﺍﺩ
*
( ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ )USB( ﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸ
64B)* ( ﻊﻁﺎﻘﻣ ﺔﻌﺟﺍﺭﻣ ﻰﺟﺭُﻳ ،ﺕﺍءﺎﻧﺛﺗﺳﺍ ﻱﺃ ﻝﻭﺣ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﻳﺯﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟﻳﺻﻭﺗ ﺕﺎ
ﺔﻣﺎﻫ .ﻝﻳﻟﺩﻟﺎﺑ ﺔﻠﺻﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺕﺎﺣﻔﺻﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ
65Bﺮﻳﺬﺤ
66B* ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻗﺎﻧ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺎًﻘﻠﻁﻣ ﺏﻧﺟﺗTH8A ًﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﻕﺎﺑﺳ ﺔﻠﺟﻋ ﺭﻳﻏ ﺯﺎﻬﺟ ﻱﺄThrustmaster ،
ﻥﻣﺿﺗﻳ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﻭﻟ ﻰﺗﺣ ﻝﺻﻭﻣDIN ﺔﻋﺭﺳ ﻝﻗﺎﻧ ﻑﻠﺗ ﻰﻟﺇ ﺍﺫﻫ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ .ﻕﺑﺎﻁﻣTH8A ﻭﺃ
.ﺭﺧﻵﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ
67Bﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻄﺧﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
186B:ﺊﻁﺎﺧ ﻭﺣﻧ ﻰﻠﻋ ﻪﺗﺭﻳﺎﻌﻣ ﺕﻣﺗ ﺩﻗ ﻪﻧﺃ ﻭﺩﺑﻳ ﻭﺃ ،ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ ﻝﻣﻌﻳ ﻻ ﻲﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ *
187B- .ﺔﺑﻌﻠﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺩﻋﺃﻭ ﻪﻠﻳﺻﻭﺗ ﺩﻋﺃ ﻡﺛ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﻝﺻﻓﺍﻭ ﺔﻳﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺗﻭﻳﺑﻣﻛﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻡﻗ
188B- ﻼﻣ ﺭﺛﻛﻷﺍ ﻥﻳﻭﻛﺗﻟﺍ ﺩﺩﺣ ،"ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ/ﺕﺍﺭﺎﻳﺧ" ﻝﻔﺳﺃ ،ﺔﺑﻌﻠﻟﺍ ﻲﻓ.ﻩﺩﺍﺩﻋﺈﺑ ﻡﻗ ﻭﺃ ﺔﻣء
189B- .ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﻳﺯﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ ﺕﻧﺭﺗﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﻓﻭﺗﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺑﻌﻠﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣ ﻝﻳﻟﺩ ﻊﺟﺍﺭ
68B- ،ﺔﻘﻓﺍﻭﺗﻣﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺔﻣﺋﺎﻗﻭ (ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﺭﻳﻏ) ﺔﻔﻠﺗﺧﻣﻟﺍ ﺢﺋﺎﺻﻧﻟﺍﻭ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻊﻳﺿﺍﻭﻣ ﺭﻓﻭﺗﺗ
ﺏﻳﻭﻟﺍ ﻊﻗﻭﻣ ﻰﻠﻋ ،ﺦﻟﺇhttp://ts.thrustmaster.com
، .ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ ﻥﻣﺿ
69B- ﻲﻓXbox One ﻕﺎﺒﺳ ﺔﻠﺠﻋ ﻖﻓﺍﻮﺗ ﻥﺎﻤﻀﻟ ،Thrustmaster ـﻟXbox One ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺎﻧ ﻊﻣTH8A ﺚﻳﺪﺤﺗ ﻚﻣﺰﻠﻳ ﺪﻗ ،
:ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻨﻫ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﺮﺒﻋ ﺮﻓﻮﺘﻣ ﺭﺍﺪﺻﺇ ﺙﺪﺣﺄﺑ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟ ﺖﺑﺎﺜﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ
http://ts.thrustmaster.com " ﻊﻄﻘﻤﻟﺍ ﻲﻓ)Updates and downloads / Xbox One / Wheel / TX Racing
Wheel / Driver / Firmware
.("
18\16
70Bﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ
190B ﻰﻟﺇ ﻝﺎﻘﺗﻧﻻﺍ ﻰﺟﺭﻳﻓ ،ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻠﻛﺷﻣ ﺕﻬﺟﺍﻭ ﺍﺫﺇhttp://ts.thrustmaster.com .ﺔﻐﻠﻟﺍ ﺩﻳﺩﺣﺗﻭ
ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ ﻥﻣ ﻥﻛﻣﺗﺗﺳ ﻙﺎﻧﻫ ﻥﻣﻓ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺞﻣﺍﺭﺑ ﺕﺍﺭﺍﺩﺻﺇ ﺙﺩﺣﺃ ،ﺔﻌﺋﺎﺷﻟﺍ ﺔﻠﺋﺳﻷﺍ) ﺔﻋﻭﻧﺗﻣﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﺳﻣﻟﺍ
.ﻙﺗﻠﻛﺷﻣ ﻝﺣ ﻙﺩﻋﺎﺳﺗ ﺩﻗ ﻲﺗﻟﺍ (ﺞﻣﺍﺭﺑﻟﺍﻭ ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻟ ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ ﺔﻣﺩﺧﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻙﻧﻛﻣﻳﻓ ،ﺔﻠﻛﺷﻣﻟﺍ ﺕﺭﻣﺗﺳﺍ ﺍﺫﺇ
Thrustmaster :("ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ")
191B:ﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍ ﺩﻳﺭﺑﻟﺍ ﻕﻳﺭﻁ ﻥﻋ
192Bﺑﻋ ﺎﻧﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ ﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻠﻟﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍ ﺩﻳﺭﺑﻟﺍ ﻊﻗﻭﻣ ﻰﻠﻋ ﺕﻧﺭﺗﻧﻹﺍ ﺭﺑﻋ ﻝﻳﺟﺳﺗﻟﺎﺑ ﻻﻭﺃ ﻡﻭﻘﺗ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ ،
ﺏﻳhttp://ts.thrustmaster.com/. ﻉﺭﺳﺃ ﻲﻓ ﻙﺗﻠﻛﺷﻣ ﻝﺣ ﻲﻓ ﻥﻳﻳﻧﻔﻟﺍ ﺎﻬﻣﺩﻘﺗﺳ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﺩﻋﺎﺳﺗﺳ ﺙﻳﺣ
.ﻥﻛﻣﻣ ﺕﻗﻭ
193B ﻕﻭﻓ ﺭﻘﻧﺍProduct Registration )ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﺟﺳﺗ.ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺿﻭﺭﻌﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻭ ( ﺕﻣﻗ ﺍﺫﺇ
ﻝﻭﻘﺣﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻰﺟﺭﻳﻓ ،ﻝﻌﻔﻟﺎﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﺟﺳﺗﺑUsername )ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻡﺳﺍ (
Password )ﺭﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻣﻠﻛ ﻕﻭﻓ ﺭﻘﻧﻟﺍ ﻡﺛ (Login )ﻝﻭﺧﺩﻟﺍ ﻝﻳﺟﺳﺗ.(
18\17
194
Bﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﻥﺎﻣﺿ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ
97B ﺔﻛﺭﺷ ﻥﻣﺿﺗGuillemot Corporation S.A" ﻡﺳﺎﺑ ﺩﻌﺑ ﺎﻣﻳﻓ ﺎﻬﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ) ﺔﻳﻣﻟﺎﻌﻟﺍ .Guillemot ("
ﺞﺗﻧﻣ ﻥﻭﻛﻳ ﻥﺃ ﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻠﻟThrustmaster ﺓﺭﺗﻓ ﺩﻣ ﻝﺍﻭﻁ ،ﻊﻳﻧﺻﺗﻟﺍ ﺏﻭﻳﻋﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺏﻭﻳﻋ ﻥﻣ ًﻳﻟﺎﺧ ﺍﺫﻫ
ﻭﺃ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺔﻣﻳﻗ ﺩﺍﺩﺭﺗﺳﻻ ﺔﻘﺑﺎﻁﻣﻟﺎﺑ ﺔﺑﻟﺎﻁﻣﻟﺍ ﺎﻬﻟﻼﺧ ﻥﻛﻣﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺗﻔﻟﺍ ﻊﻣ ﻕﻓﺍﻭﺗﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ
.ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ) ﺓﺩﻣﻟ ﺍﺫﻫ ﻱﺭﺳﻳ ،ﻲﺑﻭﺭﻭﻷ ﺩﺎﺣﺗﻻﺍ ﻝﻭﺩ ﻲﻓ2ﻣﺎﻋ (ﺗﻧﻣﻟﺍ ﻡﻼﺗﺳﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻥﻣ ﻥﻳ
Thrustmaster . ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺔﻘﺑﺎﻁﻣﺑ ﺔﺑﻟﺎﻁﻣﻠﻟ ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺗﻔﻟﺍ ﻊﻣ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ ﻕﻓﺍﻭﺗﺗ ،ﻯﺭﺧﺃ ﻝﻭﺩ ﻲﻓﻭ
Thrustmaster ءﺍﺭﺷ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﺩﻧﻋ ﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﺎﻬﺑ ﻥﻁﻘﻳ ﻥﺎﻛ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻟﻭﺩﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻝﻭﻣﻌﻣﻟﺍ ﻥﻳﻧﺍﻭﻘﻠﻟ ًﻘﻓﻭ
ﺞﺗﻧﻣﻟﺍThrustmaster ﻭﺩﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺑﻟﺎﻁﻣﻟﺍ ﻡﺩﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ)) ﻡﺎﻋ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ ﻥﻭﻛﺗﺳ ،ﺔّﻳﻧﻌﻣﻟﺍ ﺔﻟ1 ﺩﺣﺍ(
ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ ﻲﻠﺻﻷﺍ ءﺍﺭﺷﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻥﻣThrustmaster .(
98B) ﺔﺗﺳ ﺓﺩﻣﻟ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﻝﻣﺷﻳ ،ﻡﺩﻘﺗ ﺎﻣﺑ ﻝﻼﺧﻹﺍ ﻡﺩﻋ ﻊﻣ6 ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻥﻣ ﺭﻬﺷﺃ (
.ﻲﻠﺻﻷﺍ ﻊﻳﺑﻟﺍ
99B ﻰﻠﻋ ﻝﺻﺗﺎﻓ ،ﻥﺎﻣﺿﻟ ﺓﺭﺗ ﻝﻼﺧ ﺎًﺑﻳﻌﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺭﻬﻅ ﺍﺫﺇﻭ ﻰﻟﺇ ﻙﺩﺷﺭﻳﺳ ﻱﺫﻟﺍ ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺎﺑ ﺭﻭﻔﻟ
.ﺎﻬﻌﺑﺗﺗ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺭﺟﻹﺍ ﻱﺃ ﻭﺃ) ﻪﺋﺍﺭﺷ ﻥﺎﻛﻣ ﻰﻟﺇ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺏﺟﻳﻓ ،ﺏﻳﻌﻟﺍ ﺩﻭﺟﻭ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻟﺍ ﻡﺗ ﺍﺫﺇﻭ
.(ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ ﻪﻳﻟﺇ ﺭﻳﺷﻳ ﺭﺧﺁ ﻊﻗﻭﻣ
100Bﺭﺎﻳﺗﺧﺍ ﺏﺳﺣ ﻙﻟﺫﻭ ،ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺎﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺏﻳﻌﻣﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺡﻼﺻﺇ ﺏﺟﻳ ،ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻕﺎﻳﺳ ﻲﻓﻭ
.ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟ ﺔﻠﻣﺎﻛﻟﺍ ﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣﻟﺍ ﺭﺻﺗﻘﺗGuillemot ﻰﻠ(ﺔﻳﻌﺑﺗﻟﺭﺍﺭﺿﻷﺍ ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ) ﺎﻬﻋﻭﺭﻓﻭ
ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺡﻼﺻﺇThrustmaster .ﻱﺭﺎﺳﻟﺍ ﻥﻭﻧﺎﻘﻟﺍ ﺏﺟﻭﻣﺑ ًﺯﺋﺎﺟ ﺍﺫﻫ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﻙﻟﺫﻭ ،ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﻲﻠﺧﺗ
ﺔﻛﺭﺷGuillemot ﺽﺭﻐﻟ ﺔﻣءﻼﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺎﺟﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺕﺎﻧﺎﻣﺿ ﻱﺃ ﻥﻋ ﺎﻬﺗﻳﻟﻭﺅﺳﻣ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﻙﻟﺫﻭ ،ﻥّﻳﻌﻣ
.ﻱﺭﺎﺳﻟﺍ ﻥﻭﻧﺎﻘﻟﺍ ﺏﺟﻭﻣﺑ ًﺯﺋﺎﺟ ﺍﺫﻫ ﻥﻭﻛﻳ ﻰﺿﺗﻘﻣﺑ ﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻠﻟ ﺔﻳﻧﻭﻧﺎﻘﻟﻕﻭﻘﺣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺭﺛﺅﻳ
.ﺔﻳﻛﻼﻬﺗﺳﻻﺍ ﻊﻠﺳﻟﺍ ﻊﻳﺑ ﻰﻠﻋ ﺔﻘّﺑﻁﻣﻟﺍ ﻥﻳﻧﺍﻭﻘﻟﺍ
101B:ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻱﺭﺳﻳ )1 ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ًﺔﺟﻳﺗﻧ ﻑﻠﺗﻠﻟ ّﺭﻌﺗ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﻩﺭﻳﻳﻐﺗ ﻭﺃ ﻪﺣﺗﻓ ﻭﺃ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﺩﻌﺗ ﻡﺗ ﺍﺫﺇ (
ﻁﺑﺗﺭﻳ ﺭﺧﺁ ﺏﺑﺳ ﻱﺃ ﻭﺃ ،ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ ﺔﺟﻳﺗﻧ ﻙﻼﻫﻹﺍ ﻭﺃ ﺙﺩﺎﺣ ﻭﺃ ﻝﺎﻣﻫﻹﺍ ﻭﺃ ﻡﺋﻼﻣﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻭﺃ ﺊﻳﺳﻟﺍ
ﺞﺗﻧﻣ ﻊﻳﻣﺟﺗ ،ﺭﺻﺣﻟﺍ ﻝﺎﺛﻣﻟ ﻝﻳﺑﺳ ﻰﻠ ،ﻙﻟ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ) ﻊﻳﻧﺻﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻳﻋ ﺩﻭﺟﻭﺑ
Thrustmaster ﺍﺩﻣﻹﺍ ﺕﺍﺩﺣﻭ ﺹﻭﺻﺧﻟﺍ ﺟﻭ ﻰﻠﻋ ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﻣﺑ ،ﺏﺳﺎﻧﻣ ﻳﻏ ﺭﺻﻧﻋ ﻱﺃ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ
ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﺎﻫﺩﻳﺭﻭﺗ ﻡﺗﻳ ﻯﺭﺧﺃ ﺭﺻﺎﻧﻋ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻥﺣﺍﻭﺷﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻗﺎﻁﻟﺎﺑ
Guillemot ) ؛(ﺞﺗﻧﻣﻟﺫﻬﻟ2) ؛ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ َِﻥﻣ ﺔﻣﺩﻘﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺎﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ (3 ﻰﻠﻋ (
) ؛ﺩﺩﺣﻣ ﻥﺎﻣﺿﻟ ﺞﻣﺍﺭﺑﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺿﺧﺗ ﺙﻳﺣ ،ﺞﻣﺍﺭﺑﻟﺍ4ﺗﺳﻻﺍ ﺭﺻﺎﻧﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ( ﻡﺗﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺭﺻﺎﻧﻌﻟﺍ) ﺔﻳﻛﻼﻬ
ﺕﺍﺩﺎﺳﻭ ﻭﺃ ﺱﺃﺭﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻣﺳ ﻭﺃ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺎﻛ :ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺭﻣﻋ ﺓﺭﺗﻓ ﻝﻼﺧ ﺎﻬﻛﻼﻬﺗﺳﺍ
) ؛(ﺱﺃﺭﻟﺍ ﺔﻋﺎﻣﺳﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﻥﺫﻷﺍ5 ؛(ﻡﺻﻌﻣﻟﺍ ﺔﻁﺑﺭﺃﻭ ﺏﺋﺎﻘﺣﻟﺍﺕﺎﻅﻓﺎﺣﻟﺍﻭ ﺏﻠﻌﻟﺍﻭ ﺕﻼﺑﺎﻛﻟﺎﻛ) ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ (
)6.ﻲﻧﻠﻋ ﺩﺍﺯﻣ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻊﻳﺑ ﻡﺗ ﺍﺫﺇ (
195Bﺍﺫﻫ .ﻝﻳﻭﺣﺗﻠﻟ ﻝﺑﺎﻗ ﺭﻳﻏ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ
196Bﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣﻟﺍ
197B ﻛﺭﺷ ﻲﻠﺧﺗGuillemot Corporation S.A. " ﻡﺳﺎﺑ ﺩﻌﺑ ﺎﻣﻳﻓ ﺎﻬﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ)Guillemot"( ﺎﻬﻋﻭﺭﻓﻭ
ﺏﺟﻭﻣﺑ ًﺯﺋﺎﺟ ﺍﺫﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ،ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﻻﺎﺣﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﺃ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺣ ﻥﻋ ﺞﺗﻧﺭﺍﺭﺿﺃ ﻱﺃ ﻥﻋ ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺎﻬﺗﻳﻟﻭﺅﺳﻣ
:ﻱﺭﺎﺳﻟﺍ ﻥﻭﻧﺎﻘﻟﺍ )1ﻪﺣﺗﻓ ﻭﺃ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﺩﻌﺗ ( ) ؛ﻩﺭﻳﻳﻐﺗ ﻭﺃ2) ؛ﺔﻋﻭﻣﺟﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ (3ﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ (
) ؛(ﻝﺎﺛﻣﻟﺍ ﻝﻳﺑﺳ ﻰﻠﻋ ،ﻡﺩﺎﺻﺗ) ﺙﺩﺎﺣﻟ ّﺭﻌﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﺎﻣﻫﻹﺍ ﻭﺃ ﻡﺋﻼﻣﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻭﺃ ﺊﻳﺳﻟﺍ4 ﻥﻋ ﺗﺎﻧﻟﺍ ﻙﻼﻫﻹﺍ (
.ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ ﺔﻛﺭﻲﻠﺧﺗGuillemot ﻲﻓ ﺏﻳﻌﺑ ﻁﺑﺗﺭﺗ ﺭﺍﺭﺿﻱﺃ ﻥﻋ ﺎﻬﺗﻳﻟﻭﺅﺳﻣ ﺔﻓﺎﻛ ﻬﻋﻭﺭﻓﻭ
ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺷﺎﺑﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﺙﺩﺣﺗ ﺭﺍﺭﺿﺃ ﻱﺃ ،ﺭﺻﺣﻟﺍ ﻻ ﻝﺎﺛﻣﻟﺍ ﻝﻳﺑﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺎًﻧﻣﺿﺗﻣ) ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﻕﻠﻌﺗﻳ ﻊﻳﻧﺻﺗﻟﻭﺃ
ﺞﺗﻧﻣ ﺞﻣﺩ ﻕﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﻭﺃ ﺞﻣﺎﻧﺭﺑ ﻱﺃ ﺏﺑﺳﺑ ﺭﺷﺎﺑﻣ ﺭﻳﻏThrustmaster ﺎﻣﺑ ،ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻏ ﺭﺻﻧﻋ ﻊﻣ
ﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻗﺎﻁﻟﺎﺑ ﺩﺍﺩﻣﻹﺍ ﺕﺍﺩﺣﻭ ﺹﻭﺻﺧﻟﺍ ﻪﺟﻭ ﻰﻠﻋ ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻥﺣﺍﻭﺷ
ﻼﺧ ﻥﻣ ﺎﻫﺩﻳﺭﻭﺗ ﺗﻳ ﻯﺭﺧﺃ ﺭﺻﺎﻧﻋGuillemot ﻥﻭﻧﺎﻘﻟﺍ ﺏﺟﻭﻣﺑ ًﺯﺋﺎﺟ ﺍﺫﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ،(ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻬﻟ
.ﻱﺭﺎﺳﻟﺍ
18\18
232Bﺭﺷﻧﻟﺍﻭ ﻊﺑﻁﻟﺍ ﻕﻭﻘﺣ
198B© 2015 Guillemot Corporation S.A. .ﺔﻅﻭﻔﺣﻣ ﻕﻭﻘﺣﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟ Thrustmaster®
ﺔﻳﺭﺎﺟﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ
ﺔﻛﺭﺷﻟ ﺔﻠﺟﺳﻣGuillemot Corporation S.A. . “PlayStation”
ﺔﻛﺭﺷﻟ ﺔﻠﺟﺳﻣ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫSony Computer Entertainment, Inc. . ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ
ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﺱﻔﻧﻟ ﺔﻠﺟﺳﻣ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗ . Microsoft Kinect Windows Windows Vista ﺭﺎﻌﺷﻭ Windows Xbox
Xbox LIVE Xbox 360 Xbox One ﺕﺍﺭﺎﻌﺷﻭ Xbox ﺠﺗ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳﺭﺎﺠﺗ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎ
ﺕﺎﻛﺮﺷMicrosoft. ﺎﻬﺑﺎﺣﺻﻷ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻳﻛﻠﻣ ﻲﻫﻭ ﺎﻬﺑ ﻑﺭﺗﻌُﺔﻳﺭﺎﺟﺗﻟﺍ ءﺎﻣﺳﻷﺍﻭ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻼﻌﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟﻭ
.ﻥﻳﻳﻧﻌﻣﻟﺍ .ﺔﻣﺯﻠﻣ ﺭﻳﻏ ﺕﺎﺣﻳﺿﻭﺗﻟﺍ ﺩﻗ ﺎﻬﻧﺃ ﺎﻣﻛ ﺭﺎﻌﺷﺇ ﻭﺩ ﺭﻳﻳﻐﺗﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍﻭ ﺕﺎﻣﻳﻣﺻﺗﻟﺍﻭ ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ ﺿﺧﺗ
ﻰﻟﺇ ﺔﻟﻭﺩ ﻥﻣ ﻑﻠﺗﺧﺗ.ﻯﺭﺧﺃ .ﻥﻳﺻﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﻧﺻ
199Bﺔﺋﻳﺑﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﺕﺎﻳﺻﻭﺗ
200B ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺍ ﻊﻣ ﻪﻧﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﻡﺩﻋ ﺏﺟﻳ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻬﻟ ﻲﻠﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﻣﻌﻟﺍ ءﺎﻬﺗﻧﺍ ﺩﻧﻋ
ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍﻭ ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺕﺍﺩﻌﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﻊﻳﻣﺟﺗ ﺔﻁﻘﻧ ﻲﻓ ﻩﺅﺎﻘﻟﺇ ﺏﺟﻳ ﻥﻛﻟ
.ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ
201B ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﺍﺫﻫ ﻰﻠﻋ ﺩﻳﻛﺄﺗﻟﺍ ﻡﺗﻳﻭ.ﻑﻼﻐﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻭﺃ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺯﻣﺭﻟﺍ
202B.ﺎﻬﺻﺋﺎﺻﺧ ﻰﻠﻋ ًءﺎﻧﺑ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻥﻛﻣﻳ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﻝﺎﻛﺷﻷﺍﻭ ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻝﻼﺧ ﻥﻣﻭ
ﻲﻓ ﺓﺩﻋﺎﺳﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻳﺑﻛ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻣﻫﺎﺳﻣﻟﺍ ﻙﻧﻛﻣﻳ ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍﻭ ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﺍﺩﻌﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ
.ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣ
203Bﺎﻁﻠﺳﻟﺎﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻰﺟﺭﻳ.ﻙﻳﻟﺇ ﻊﻳﻣﺟﺗ ﺔﻁﻘﻧ ﺏﺭﻗﺃ ﻥﻋ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ ﺔﻳﻠﺣﻣﻟﺍ
204B.ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻅﻔﺗﺣﺍ .ﻑﺭﺎﺧﺯﻟﺍﻭ ﻥﺍﻭﻟﻷﺍ ﻑﻠﺗﺧﺗ ﺩﻗ
205B ﻥﻣ ﻝﺎﻔﻁﻷﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟﺍ ﺭﻳﻳﺎﻌﻣﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻊﻣ ﻕﻓﺍﻭﺗﻣ ﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ16 .ﺭﺛﻛﺃﻭ ًﻣﺎﻋ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺏﺳﺎﻧﺭﻳﻏ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ
ﻥﻣ ﻝﻗﺃ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ16 .ﺔﻧﺳ
206Bwww.thrustmaster.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217

Thrustmaster VG TH8A Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor