GYS SMART USB MODULE (SUM) de handleiding

Type
de handleiding
73502_V1_18/11/2020
FR
2-6 / 38-39
www.gys.fr
EN
8-12 / 38-39
DE
13-17 / 38-39
ES
18-22 / 38-39
RU
23-27 / 38-39
NL
28-32 / 38-39
IT
33-37 / 38-39
MART SB
ODULE
FIG I / РИС. 1
1
2
3
5
4
2
SMART USB MODULE
FR
Notice originale
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le
fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour
la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant
la première utilisation et de le conserver soigneusement pour
toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et
bien comprises avant toute opération. Toute modification ou
maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être
entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une
utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra
être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou
d’incertitude, veuillez consulter une personne qualifiée pour
manier correctement l’appareil. Cet appareil doit être utilisé
uniquement pour faire de la transmission de donnée dans les
limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter les
instructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate
ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable.
Appareil destiné à un usage à l’intérieur. Il ne doit pas être
exposé à la pluie.
• L’entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée.
• L’appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits
nettoyants agressifs.
• Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
Réglementation :
• Appareil conforme aux directives européennes.
La déclaration de conformité est disponible sur notre site
internet.
Marque de conformité EAC (Communauté économique
Eurasienne)
Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration
de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à
la page de couverture).
• Appareil conforme aux normes Marocaines.
La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur
notre site internet.
Mise au rebut :
• Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter
dans une poubelle domestique.
3
SMART USB MODULE
FR
Notice originale
DESCRIPTION DU MATERIEL (FIG 1)
Le Smart USB Module est un accessoire permettant de piloter un appareil GYS équipé d’un port SMC via une
communication USB.
1 Connecteur SMC
2 Cordon SMC
3 Connecteur USB
4 Cordon USB
5 Voyant
INSTALLATION DU MATERIEL
1. Connecter le SUM à l’appareil GYS à piloter (ex : Gysash CNT) par le biais du cordon SMC.
2. Connecter le SUM à l’ordinateur par le biais du cordon USB.
GYSFLASH CNT
Cordon SMC Cordon USB
ORDINATEUR
3. Allumer l’appareil à piloter et l’ordinateur.
4. Vérier l’état du voyant (5) :
État du voyant Signication
Vert xe SUM OK, prêt à communiquer.
Orange clignotant rapidement SUM en phase d’initialisation ou de mise à jour.
Cette phase s’arrête généralement au bout de 5 secondes.
Orange xe Pas d’alimentation ou pas de communication sur le port SMC
Vérier le branchement du cordon SMC.
Éteint Pas d’alimentation sur le port USB
Vérier le branchement du cordon USB.
Orange clignotant lentement Erreur interne.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Le Smart USB Module ou SUM permet de communiquer avec un produit GYS par liaison USB.
Le SUM est reconnu comme un port série sur l’ordinateur (COM sur Windows, /dev/tty sous Linux).
Le SUM instancie un port série virtuel (VCP). Il ne nécessite pas de conguration particulière concernant le Baud rate,
le nombre de bits de l’octet, la parité et les bits de stops.
Ordinateur
USB (VCP)
SUM
4
SMART USB MODULE
FR
Notice originale
INSTALLATION DU PILOTE
Le Smart USB module nécessite l’installation d’un pilote de port série virtuel (VCP).
Pour les systèmes d’exploitation Windows 7 ou supérieurs connectés à internet, le pilote s’installera automatiquement.
Dans le cas contraire, l’exécutable d’installation est téléchargeable sur le site ST via le lien suivant:
https://www.st.com/en/development-tools/stsw-stm32102.html
PROTOCOLE
L’ordinateur initie toujours les commandes avec une requête, le SUM lui répond systématiquement. Si le SUM ne répond
pas dans les 500 ms, il n’est plus opérationnel.
Le SUM supporte 2 types de requête-réponse : le Setter et le Getter. Le Setter applique une valeur sur le produit. Le
Getter permet de lire une valeur du produit.
Une commande possède au moins une donnée associée (argument). Pour le Setter, les données sont envoyées avec la
commande dans la requête. Pour un Getter, les données sont reçues par la réponse avec la commande associée.
Le SUM renvoie un statut dans sa réponse pour indiquer la bonne prise en compte de la commande. La réponse du
Setter contient toujours la commande et le statut. Pour le Getter, la réponse contient la commande et les données si
tout se passe bien. Sinon, la réponse contient la commande et le statut.
Setter Getter
requête : commande + données
réponse : commande + données
OU
réponse : commande + statut
requête : commande
réponse : commande + statut
SYNTAXE
Les échanges entre l’ordinateur et le SUM se font en caractères ASCII.
Chaque requête et réponse se termine par <CR><LF> (ou 0x0D0A ou «\r\n»).
Le nom de la commande ne contient pas d’espaces.
Le nom de la commande est suivi d’un égal «=».
Dans une requête de Setter et une réponse de Getter, les données suivent le signe égal «=». Elles sont séparées par
un point-virgule «;». Pour les données décimales, le séparateur décimal est le point «.». Les données sont représentées
sans unités.
Pour une requête de Getter, un point d’interrogation «?» suit le signe égal «=».
Le statut possède 2 valeurs : «OK» ou «KO».
Exemple d’échanges entre l’ordinateur et le SUM :
«
Process_state=
run
<CR><LF>
» l’ordinateur demande de démarrer la charge.
«
Process_state=
OK
<CR><LF>
» le SUM retourne la bonne prise en compte de la commande.
«
Process_state=
?
<CR><LF>
» demande l’état du procédé en cours.
«
Process_state=
idle
<CR><LF>
» retourne la valeur demandée ici IDLE (procédé à l’arrêt).
«
Process_sta=
?
<CR><LF>
» requête de Getter mal formée, le nom de commande n’existe pas.
«
Process_sta=
KO
<CR><LF>
» retourne une réponse d’erreur.
«
Date=
2020
;
13
;
31
;
08
;
53
;
10
<CR><LF>
» met à jour la date du produit avec une valeur fausse (MM=13).
«
Date=
KO
<CR><LF>
» retourne un statut d’erreur.
LISTE DES GETTER POUR GYSFLASH CNT
Requête type
Getter
Réponse SUM
Arguments
Noms Valeurs possibles Description
Version=? Version=
Produit1
;
HW_version1
;
SW_version1
;
Produit2
;
HW_version2
;
SW_version2
Produit1
Produit2
ex :
GYSFLASH 121.12 CNT
Smart USB module
Nom(s) du(des) produit(s)
présent sur le réseau SMC
HW_version1
HW_version2
ex :
HW 1-2
HW E0046IND1-0
Version hardware associée
SW_version1
SW_version2
ex : SW V06.01 Version software associée
5
SMART USB MODULE
FR
Notice originale
Serial=? Serial=
Produit1
;
SN1
;
Produit2
;
SN2
Produit1
Produit2
ex :
GYSFLASH 121.12 CNT
Smart USB module
Nom(s) du(des) produit(s)
présent sur le réseau SMC
SN1
SN2
ex :
20.02.026971.000001
Numéro de série associé
Product_info=? Product_info=
U
;
I U 0 à 48 en V Tension du chargeur
I 0 à 120 en A Courant du chargeur
P
roduct_name=? Product_name=
product_name product_name ex : GYSFLASH 121.12
CNT
Nom du chargeur
MMI_state=? MMI_state=
MMI_state MMI_state lock Verrouillé
unlock Déverrouillé
LOCK
: Verrouillage des bou-
tons de l’interface du chargeur.
Dans cette conguration, seul le
SUM peut piloter le chargeur.
Mode=? Mode=
mode mode init
charge
BSU
Voltage_test
CCA_test
Alternator_test
settings
Type de mode en cours d’utili-
sation
Process_state=? Process_state=
process_state process_state idle en veille
run charge en cours
error Erreur
Etat du processus (mode) en
cours
Error=? Error=
error_code
;
error_data error_code 0 à 99 Code de l’erreur en cours
error_data 0 à 1000000 Donnée associée à l’erreur
Charge=? Charge=
group
;
curve
;
Unom
;
Qbat group ex : Pb-CHARGE Nom du groupe sélectionné
curve ex : normal Nom de la courbe sélectionnée
Unom 0.0 à 100.0 en V Tension nominale sélectionnée
Qbat 0.0 à 10000.0 en Ah Capacité batterie sélectionnée
BSU=? BSU=
bsu_name
;
Unom
;
Ubsu
;
Ibsu bsu_name ex : DIAG+ Nom du mode BSU sélectionné
Unom 0 à 100 en V ou en S Tension nominale sélectionnée
en V ou Nombre de cellule en S
suivant le mode BSU sélectionné
Ubsu 0.000 à 100.000 en V Tension de BSU sélectionnée
Ibsu 0.000 à 999.999 en A Courant de BSU sélectionné
Output_voltage=? Output_voltage=
Uout Uout 0.000 à 100.000 en V Tension de sortie du chargeur
Output_current=? Output_current=
Iout Iout 0.000 à 999.999 en A Courant de sortie du chargeur
Ah_
charge=? Ah_charge=
Qchrg Qchrg 0.0 à 10000.0 en Ah Ah injectés durant la charge
Ah_total=? Ah_total=
Qtot Qtot 0.0 à 10000.0 en Ah Ah injectés au total
C
harging_time=? Charging_time=
Tchrg Tchrg 0 à 10000 en secondes Durée de la charge
Total_time=? Total_time=
Ttot Ttot 0 à 10000 en secondes Durée totale
Process_step=? Process_step=
step step idle
unknown
uvp wake-up
recovery
desulfation, charge
absorption u1
absorption u2
verication
refresh
supplement
equalisation
oating
maintenance rest
maintenance
charge end
absorption
complement
equalisation
supply
Étape de charge en cours
Date=? Date=
AAAA
;
MM
;
DD
;
hh
;
mm
;
ss AAAA 1998 à 2999 Années
MM 1 à 12 Mois
DD 1 à 31 Jours
hh 0 à 23 Heures
mm 0 à 59 Minutes
ss 0 à 59 Secondes
Sound=? Sound=
sound sound on / off Etat de l’option son
A
utodetect=? Autodetect=
autodetect autodetect on / off Etat de l’option Auto-detect
Autorestart=? Autorestart=
autorestart autorestart on / off Etat de l’option Auto-restart
6
SMART USB MODULE
FR
Notice originale
LISTE DES SETTER POUR GYSFLASH CNT
Requête type Setter
Arguments
Réponse SUM
Noms Valeurs possibles Description
Restart=
restart restart
all Tous, SUM inclus
link Uniquement le SUM
app Tous sauf le SUM
Redémarrage des appareils
connectés sur le réseau SMC
Restart=
OK (ou KO)
MMI_state=
MMI_state MMI_state
lock Verrouillé
unlock Déverrouillé
reboot Réinitialisation
lock
: Verrouillage des
boutons de l’interface du
chargeur. Dans cette con-
guration, seul le SUM peut
piloter le chargeur.
reboot : Réinitialisation de
l’interface du chargeur
MMI_state=
OK (ou KO)
Process_state=
process_state
process_
state
idle Arrêt
run Démarrage
Démarrage ou arrêt du
processus de charge
Process_state=
OK (ou KO)
Mode=
mode mode
charge
BSU
Sélection du type de mode
Mode
=OK (ou KO)
Charge=
group
;
curve
;
Unom
;
Qbat
group ex : Pb-CHARGE Sélection du groupe
Charge=
OK (ou KO)
curve ex : normal Sélection de la courbe
Unom 0.0 à 100.0 en V
Sélection de la tension no-
minale
Qbat 0.0 à 10000.0 en Ah Sélection de la capacité
BSU=
bsu_name
;
Unom
;
Ubsu
;
Ibsu
bsu_name ex : DIAG+ Sélection du mode BSU
BSU=
OK (ou KO)
Unom 0 à 100 en V (ou en S)
Sélection de la Tension no-
minale en V (ou Nombre de
cellule en S suivant le mode
BSU sélectionné)
Ubsu 0.000 à 100.000 en V Sélection la Tension de BSU
Ibsu 0.000 à 999.999 en A
Sélection du Courant de
BSU
Date=
AAAA
;
MM
;
DD
;
hh
;
mm
;
ss
AAAA 1998 à 2999 Années
DATE=
OK (ou KO)
MM 1 à 12 Mois
DD 1 à 31 Jours
hh 0 à 23 Heures
mm 0 à 59 Minutes
ss 0 à 59 Secondes
Sound=
sound sound on / off Etat de l’option son
Sound=
OK (ou KO)
Autodetect=
autodetect autodetect on / off Etat de l’option Auto-detect
Autodetect=
OK (ou KO)
Autorestart=
autorestart autorestart on / off Etat de l’option Auto-restart
Autorestart=
OK (ou KO)
Reset_error=
OK Permet de sortir de l’état d’erreur
Reset_error=
OK (ou KO)
GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main
d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
7
SMART USB MODULE
FR
Notice originale
SAFETY INSTRUCTIONS
This manual includes guidelines on the operation of your device
and the precautions to follow for your own safety. Ensure it
is read carefully before first use and keep it handy for future
reference. This device should only be used for data transmission
within the limits indicated on the device and in the manual. The
safety instructions must be followed. In case of improper or
unsafe use, the manufacturer cannot be held responsible
Device suitable for indoor use only. Do not expose to rain or
excessive moisture.
• Service should be performed by a qualified person.
• The device is maintenance-free
Under no circumstances should solvents or other aggressive
cleaning agents be used.
• Clean the device’s surfaces with a soft, dry cloth.
Regulations
• The device complies with European Directive.
• The certificate of compliance is available on our website.
EAC conformity mark (Eurasian Economic Commission)
Equipment in compliance with British requirements. The British
Declaration of Conformity is available on our website (see
home page).
• Equipment in conformity with Moroccan standards.
The declaration Cم (CMIM) of conformity is available on our
website (see cover page).
Disposal:
This product should be disposed of at an appropriate recycling
facility. Do not dispose of in domestic waste.
EQUIPMENT DESCRIPTION (FIG-1)
The Smart USB Module is an accessory for controlling a GYS device equipped with an SMC port via USB communication.
1 SMC connector
2 SMC cord
3 USB connector
4 USB cord
5 LED Indicator
8
SMART USB MODULE
EN
Translation of the original instructions
EQUIPMENT INSTALLATION
1. Connect the SUM to the GYS device to be controlled (e.g. GYSFLASH CNT) via the SMC cord.
2. Connect the SUM to the computer using the USB cable.
GYSFLASH CNT
SMC cord SMC cord
COMPUTER
3. Switch on the device to be controlled and the computer.
4. Check the status of the indicator (5):
Status of light Meaning
Green SUM OK, ready to communicate
Fast ashing orange SUM in the initialisation or update phase.
This phase usually stops after 5 seconds.
Fixed orange No power or no communication on the SMC port
Check the SMC connection cord.
Out No power supplied on the USB port
Check the USB connection cable.
Slowly ashing orange Internal error.
GENERAL OPERATION
The Smart USB Module or SUM makes it possible to communicate with a GYS product by USB connection.
The SUM is recognised as a serial port on the computer (COM on Windows, /dev/tty under Linux).
The SUM instantiates a virtual serial port (VCP). It does not require any special conguration regarding Baud rate,
number of bits in the byte, parity and stop bits.
Computer
USB (VCP)
SUM
PILOT INSTALLATION
The Smart USB module requires the installation of a virtual serial port (VCP) driver.
For Windows 7 or higher operating systems connected to the Internet, the driver will be installed automatically.
Otherwise, the installation executable can be downloaded from the ST website via the following link:
https://www.st.com/en/development-tools/stsw-stm32102.html
PROTOCOL
The computer always initiates commands with query, the SUM always responds to it. If the SUM does not respond within
500 ms, it is no longer operational.
The SUM supports 2 types of request-answer: the Setter and the Getter. The Setter applies a value to the product. The
Getter allows to read a value of the product.
A command has at least one associated data (argument). For the Setter, the data is sent with the order in the request..
For a Getter, the data is received by the response with the associated command.
The SUM returns a status in its reply to indicate that the order has been properly processed. The Setter answer always
9
SMART USB MODULE
EN
Translation of the original instructions
contains the order and status. For the Getter, the answer contains the order and the data if everything goes well.
Otherwise, the answer contains the order and status.
Setter Getter
request: control + data
answer: control + data
OR
request: control + status
request: control
request: control + status
SYNTAX
The exchanges between the computer and the SUM are done in ASCII characters.
Each request and response ends with <CR><LF>(or 0x0D0A or «\r\n»).
The command name contains no spaces.
The name of the command is followed by an equal «=».
In a Setter request and a Getter response, the data follows the equal sign «=». They are separated by a semicolon
«;». For decimal data, the decimal separator is «.». The data are shown without units.
For a Getter request, a question mark «?» follows the equal sign «=».
The status has 2 values: «OK» or «KO».
Example of exchanges between the computer and the SUM :
«
Process_state=
run
<CR><LF>
» the computer asks to start the load.
«
Process_state=
OK
<CR><LF>
» the SUM returns the correct acknowledgement of the order.
«
Process_state=
?
<CR><LF>
» asks for the status of the current process.
«
Process_state=
idle
<CR><LF>
» returns the value requested here IDLE (stopping process).
«
Process_sta=
?
<CR><LF>
» request for Getter badly formed, the command name does not exist.
«
Process_sta=
KO
<CR><LF>
» returns an error response.
«
Date=
2020
;
13
;
31
;
08
;
53
;
10
<CR><LF>
» updates the product date with a wrong value (MM=13).
«
Date=
KO
<CR><LF>
» returns an error status.
LIST OF GETTER FOR GYSFLASH CNT
Typical Getter
request
Gysash CNT answer
Arguments
Names Possible values Description
Version=? Version=
Produit1
;
HW_version1
;
SW_version1
;
Produit2
;
HW_version2
;
SW_version2
Produit1
Produit2
e.g.:
GYSFLASH 121.12 CNT
Smart USB module
Name(s) of the product(s) pre-
sent on the SMC network
HW_version1
HW_version2
e.g.:
HW 1-2
HW E0046IND1-0
Associated hardware version
SW_version1
SW_version2
e.g.: SW V06.01 Associated software version
Serial=? Serial=
Produit1
;
SN1
;
Produit2
;
SN2
Produit1
Produit2
e.g.:
GYSFLASH 121.12 CNT
Smart USB module
Name(s) of the product(s) pre-
sent on the SMC network
SN1
SN2
e.g.:
20.02.026971.000001
Associated serial number
Product_info=? Product_info=
U
;
I U 0 to 48 in V Charger voltage
I 0 to 120 in A Current charger
P
roduct_name=? Product_name=
product_name product_name e.g.: GYSFLASH 121.12
CNT
Charger's name
MMI_state=? MMI_state=
MMI_state MMI_state lock Locked
unlock Unlocked
LOCK
: Locking the charger
interface buttons. In this con-
guration, only the SUM can ma-
nage the charger.
Mode=? Mode=
mode mode init
charge
BSU
Voltage_test
CCA_test
Alternator_test
settings
Type of mode in use
10
SMART USB MODULE
EN
Translation of the original instructions
Process_state=? Process_state=
process_state process_state idle On standby
run Current load
error Error
Status of the process (mode) in
progress
Error=? Error=
error_code
;
error_data error_code 0 to 99 Current error code
error_data 0 to 1000000 Data associated with the error
Charge=? Charge=
group
;
curve
;
Unom
;
Qbat group e.g.: Pb-CHARGE Name of the selected group
curve e.g.: normal Name of the selected curve
Unom 0.0 to 100.0 in V Selected nominal voltage
Qbat 0.0 to 10000.0 in Ah Selected battery capacity
BSU=? BSU=
bsu_name
;
Unom
;
Ubsu
;
Ibsu bsu_name e.g.: DIAG+ Name of the selected BSU mode
Unom 0 to 100 in V or in S Selected rated voltage in V or
Number of cells in S depending
on the selected BSU mode.
Ubsu 0.000 to 100.000 in V Selected BSU voltage
Ibsu 0.000 to 999.999 in A BSU current selected
Output_voltage=? Output_voltage=
Uout Uout 0.000 to 100.000 in V Charger output voltage
Output_current=? Output_current=
Iout Iout 0.000 to 999.999 in A Charger output current
Ah_
charge=? Ah_charge=
Qchrg Qchrg 0.0 to 10000.0 in Ah Ah injected during charging
Ah_total=? Ah_total=
Qtot Qtot 0.0 to 10000.0 in Ah Ah injected in total
C
harging_time=? Charging_time=
Tchrg Tchrg 0 to 10000 in seconds Duration of charge
Total_time=? Total_time=
Ttot Ttot 0 to 10000 in seconds Total duration
Process_step=? Process_step=
step step idle
unknown
uvp wake-up
recovery
desulfation, charge
absorption u1
absorption u2
verication
refresh
supplement
equalisation
oating
maintenance rest
maintenance
charge end
absorption
complement
equalisation
supply
Loading stage in process
Date=? Date=
AAAA
;
MM
;
DD
;
hh
;
mm
;
ss AAAA 1998 to 2999 Years
MM 1 to 12 Months
DD 1 to 31 Days
hh 0 to 23 Hours
mm 0 to 59 Minutes
ss 0 to 59 Seconds
Sound=? Sound=
sound sound on / off Status of the sound option
A
utodetect=? Autodetect=
autodetect autodetect on / off Auto-detect option status
Autorestart=? Autorestart=
autorestart autorestart on / off Auto-restart option status
LIST OF SETTER FOR GYSFLASH CNT
Setter type request
Arguments
Gysash answer
Names Possible values Description
Restart=
restart restart
all Tous, SUM inclus
link Uniquement le SUM
app Tous sauf le SUM
Redémarrage des appareils
connectés sur le réseau SMC
Restart=
OK (ou KO)
MMI_state=
MMI_state MMI_state
lock Locked
unlock Unlocked
reboot Reset
Lock : ocking the char-
ger interface buttons. In this
conguration, only the SUM
can manage the charger.
Reboot: Resetting the char-
ger interface
MMI_state=
OK (ou KO)
Process_state=
process_state
process_
state
idle Stop
run Start-up
Starting or stopping the
charging process
Process_state=
OK (ou KO)
Mode=
mode mode
charge
BSU
Selecting the type of mode
Mode
=OK (ou KO)
11
SMART USB MODULE
EN
Translation of the original instructions
Charge=
group
;
curve
;
Unom
;
Qbat
group e.g.: Pb-CHARGE Group selection
Charge=
OK (ou KO)
curve e.g.: normal Curve selection
Unom 0.0 to 100.0 in V Rated voltage selection
Qbat 0.0 to 10000.0 in Ah Capacity selection
BSU=
bsu_name
;
Unom
;
Ubsu
;
Ibsu
bsu_name e.g.: DIAG+ BSU mode selection
BSU=
OK (ou KO)
Unom 0 to 100 in V (or in S)
Selection of Rated Voltage
in V (or Number of cells in
S depending on the BSU
mode selected)
Ubsu 0.000 to 100.000 in V Selecting the BSU Voltage
Ibsu 0.000 to 999.999 in A Selecting the BSU current
Date=
AAAA
;
MM
;
DD
;
hh
;
mm
;
ss
AAAA 1998 to 2999 Years
DATE=
OK (ou KO)
MM 1 to 12 Months
DD 1 to 31 Days
hh 0 to 23 Hours
mm 0 to 59 Minutes
ss 0 to 59 Seconds
Sound=
sound sound on / off Status of the sound option
Sound=
OK (ou KO)
Autodetect=
autodetect autodetect on / off Auto-detect option status
Autodetect=
OK (ou KO)
Autorestart=
autorestart autorestart on / off Auto-restart option status
Autorestart=
OK (ou KO)
Reset_error=
OK Exits the error state
Reset_error=
OK (ou KO)
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported
12
SMART USB MODULE
EN
Translation of the original instructions
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise.
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie
das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und
Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden
führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen
am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung
genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen
oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses
Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum
korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an
entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal. Dieses
Gerät darf ausschließlich zum Datenübertragung für die in der
Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt
werden. Die Sicherheitshinweise müssen in jedem Fall beachtet
werden. Im Fall einer unangemessenen oder gefährlichen
Verwendung kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe.
Die Wartung und Reparatur darf nur von entsprechend
geschultem und qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
• Das Gerät benötigt keine besondere Wartung.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder andere aggressive
Reinigungsprodukte.
Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes mithilfe eines
trockenen Lappens.
Richtlinien:
Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und
Normen.
• Die Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Webseite.
EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft)
Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen.
Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer
Internetseite verfügbar (siehe Titelseite).
• Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards.
Die Konformitätserklärung Cم (CMIM) ist auf unserer Webseite
verfügbar (siehe Titelseite).
Entsorgung:
Produkt für selektives Einsammeln (Sondermüll). Werfen Sie
es daher nicht in den Hausmüll!
13
SMART USB MODULE
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
BESCHREIBUNG (FIG 1)
Das Smart USB Module ist ein Zubehör zur Steuerung eines GYS-Geräts, welches über einen SMC-Anschluss und einen
USB-Anschluss verfügt.
1 SMC-Anschluss
2 SMC-Kabel
3 USB-Anschluss
4 USB-Kabel
5 Kontrollleuchte
INSTALLATION
1. Verbinden Sie das SUM mit dem zu steuernden GYS-Gerät (z.B. Gysash CNT) mit Hilfe des SMC-Kabels.
2. Verbinden Sie das SUM mit dem Computer mit Hilfe des USB-Kabels.
GYSFLASH CNT
SMC-Kabel USB-Kabel
COMPUTER
3. Schalten Sie das zu steuernde Gerät und den Computer ein.
4. Prüfen Sie die Anzeige der Kontrollleuchte (5) :
Anzeige der Kontrollleuchte Bedeutung
grün, leuchtend SUM OK, bereit
orange, schnell blinkend SUM unmittelbar nach Einschalten oder Update erfolgt.
Dieser Zustand endet nach etwa 5 Sekunden.
orange, leuchtend Pas d’alimentation ou pas de communication sur le port SMC
Vérier le branchement du cordon SMC.
aus Keine Spannung am USB-Anschluss
Prüfen Sie, ob das USB-Kabel korrekt angeschlossen wurde.
orange, langsam blinkend Interner Fehler.
FUNKTIONSWEISE
Das Smart USB Module (SUM) ermöglicht die Kommunikation mit einem GYS-Gerät durch einen USB-Anschluss.
Das SUM wird durch einen Computer als serieller Port erkannt (COM auf Windows, /dev/tty auf Linux).
Das SUM meldet sich als virtueller serieller Port (VCP, Virtual COM Port) an. Es ist keine spezielle Konguration erfor-
derlich bezüglich der Baud rate, der Anzahl der Bits in einem Byte, dem Paritätsbit und den Stoppbits.
Computer
USB (VCP)
SUM
14
SMART USB MODULE
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
INSTALLATION DES TREIBERS
Das Smart USB Module erfordert die Installation eines Treibers für einen virtuellen seriellen Port (VCP).
In einem Windows-Betriebssystem (Version 7 oder höher) erfolgt bei Vorliegen einer Verbindung zum Internet die Instal-
lation automatisch.
Andernfalls kann die ausführbare Datei zur Installation von der ST-Seite von dem folgenden Link heruntergeladen werden :
https://www.st.com/en/development-tools/stsw-stm32102.html
PROTOKOLL
Der Computer beginnt Befehle mit einer Abfrage, das SUM antwortet darauf. Antwortet das SUM nicht innerhalb von 500
ms, so ist es nicht betriebsbereit.
Das SUM unterstützt 2 Typen von Abfrage und Antwort : Setter und Getter. Die Setter-Funktion liest einen Wert ein. Die
Getter-Funktion liest einen Wert aus.
Ein Befehl beinhaltet zumindest einen Parameter (Argument). Mit der Setter-Funktion werden die Werte mit dem Ar-
gument in der Abfrage gesendet. Mit der Getter-Funktion sind die Werte in der Antwort erhalten zusammen mit dem
zugehörigen Argument.
Das SUM sendet in der Antwort eine Statusmeldung und bestätigt somit den Erhalt des Befehls. Die Antwort in der
Setter-Funktion beinhaltet immer das Argument und die Statusmeldung. In der Getter-Funktion beinhaltet die Antwort
das Argument und die Werte, wenn dies fehlerlos abläuft. Andernfalls beinhaltet die Antwort das Argument und die
Statusmeldung.
Setter Getter
Abfrage : Argument + Wert
Antwort : Argument + Wert
oder
Antwort : Argument + Status
Abfrage : Argument
Antwort : Argument + Status
SYNTAX
Die Kommunikation zwischen Computer und SUM erfolgt mit dem ASCII-Zeichensatz.
Jede Abfrage und jede Antwort endet mit <CR><LF> (oder 0x0D0A oder «\r\n»).
Die Befehle enthalten keine Leerzeichen.
Auf einen Befehl folgt ein Gleichheitszeichen «=».
In einer Abfrage an die Setter-Funktion und in einer Antwort der Getter-Funktion folgen die Daten einem Gleich-
heitszeichen «=». Die Daten sind mit einem Strichpunkt «;» getrennt. Als Dezimalpunkt in Dezimalzahlen dient der
Punkt «.». Die Werte werden ohne Einheit ausgegeben.
In einer Abfrage an die Getter-Funktion folgt auf ein Gleichheitszeichen «=» ein Fragezeichen «?».
Der Status kann zwei Werte einnehmen : «OK» oder «KO».
Beispiele für die Kommunikation zwischen Computer und SUM :
«
Process_state=
run
<CR><LF>
» Der Computer veranlasst den Start des Ladevorgangs.
«
Process_state=
OK
<CR><LF>
» Das SUM bestätigt den Erhalt des Befehls.
«
Process_state=
?
<CR><LF>
» Fordert den Zustand des aktuellen Prozesses an.
«
Process_state=
idle
<CR><LF>
» Meldet den verlangten Wert, hier: IDLE (Prozess unterbrochen).
«
Process_sta=
?
<CR><LF>
» Format der Getter-Abfrage nicht zulässig, der Name des Befehls ist unbekannt.
«
Process_sta=
KO
<CR><LF>
» Ausgabe eines Fehlers.
«
Date=
2020
;
13
;
31
;
08
;
53
;
10
<CR><LF>
» Update von Datum und Uhrzeit, hier mit einem unzulässigen Datem (MM=13).
«
Date=
KO
<CR><LF>
» Ausgabe eines Fehlers.
LISTE ALS GETTER FÜR GYSFLASH CNT
Abfrage des
Typs Getter
Antwort des Gysash CNT
Argumente
Mögliche Werte Beschreibung
Version=? Version=
Produit1
;
HW_version1
;
SW_version1
;
Produit2
;
HW_version2
;
SW_version2
Produit1
Produit2
Beispiel :
GYSFLASH 121.12 CNT
Smart USB module
Name(n) des(der) Geräts(-e) im
SMC-Netzwerk
HW_version1
HW_version2
Beispiel :
HW 1-2
HW E0046IND1-0
Hardware-Version
SW_version1
SW_version2
Beispiel : SW V06.01 Software-Version
15
SMART USB MODULE
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Serial=? Serial=
Produit1
;
SN1
;
Produit2
;
SN2
Produit1
Produit2
Beispiel :
GYSFLASH 121.12 CNT
Smart USB module
Name(n) des(der) Geräts(-e) im
SMC-Netzwerk
SN1
SN2
Beispiel :
20.02.026971.000001
Seriennummer
Product_info=? Product_info=
U
;
I U 0 bis 48 in V Spannung des Ladegeräts
I 0 bis 120 in A Stromstärke des Ladegeräts
P
roduct_name=? Product_name=
product_name product_name Beispiel : GYSFLASH
121.12 CNT
Name des Ladegeräts
MMI_state=? MMI_state=
MMI_state MMI_state lock gesperrt
unlock entsperrt
LOCK
: Sperrung der Tasten
auf dem Bedienfeld des Lade-
geräts. In dieser Konguration
kann das Ladegerät nur vom
SUM gesteuert werden.
Mode=? Mode=
mode mode init
charge
BSU
Voltage_test
CCA_test
Alternator_test
settings
Aktueller Modus
Process_state=? Process_state=
process_state process_state idle Stand-by-Modus
run Ladevorgang
error Fehler
Zustand des aktuellen Pro-
zesses (Modus)
Error=? Error=
error_code
;
error_data error_code 0 bis 99 Fehlercode
error_data 0 bis 1000000 Dem Fehler zugeordneter Wert
Charge=? Charge=
group
;
curve
;
Unom
;
Qbat group Beispiel : Pb-CHARGE Name der gewählten Gruppe
curve Beispiel : normal Name der gewählten Ladekenn-
linie
Unom 0.0 bis 100.0 in V Gewählte Nennspannung
Qbat 0.0 bis 10000.0 in Ah Gewählte Batteriekapazität
BSU=? BSU=
bsu_name
;
Unom
;
Ubsu
;
Ibsu bsu_name ex : DIAG+ Name des gewählten BSU-Mo-
dus
Unom 0 bis 100 in V oder in S Gewählte Nennspannung in V
oder Anzahl der Zellen in S, je
nach gewähltem BSU-Modus
Ubsu 0.000 bis 100.000 in V Spannung der gewählten BSU
Ibsu 0.000 bis 999.999 in A Stromstärke der gewählten BSU
Output_voltage=? Output_voltage=
Uout Uout 0.000 bis 100.000 in V Ausgangsspannung des Lade-
geräts
Output_current=? Output_current=
Iout Iout 0.000 bis 999.999 in A Ausgangsstromstärke des
Ladegeräts
Ah_
charge=? Ah_charge=
Qchrg Qchrg 0.0 bis 10000.0 in Ah Aktuelle Ladungsmenge
Ah_total=? Ah_total=
Qtot Qtot 0.0 bis 10000.0 in Ah Gesamte Ladungsmenge
C
harging_time=? Charging_time=
Tchrg Tchrg 0 bis 10000 in Sekunden Ladedauer ohne Wartung, oder
Dauer des aktiven Modus, oder
Dauer des zuletzt verwendeten
Modus
Total_time=? Total_time=
Ttot Ttot 0 bis 10000 in Sekunden Ladedauer mit Wartung, oder
Dauer des aktiven Modus, oder
Dauer des zuletzt verwendeten
Modus
Process_step=? Process_step=
step step idle
unknown
uvp wake-up
recovery
desulfation, charge
absorption u1
absorption u2
verication
refresh
supplement
equalisation
oating
maintenance rest
maintenance
charge end
absorption
complement
equalisation
supply
Phase des Ladevorgangs
16
SMART USB MODULE
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Date=? Date=
AAAA
;
MM
;
DD
;
hh
;
mm
;
ss AAAA 1998 bis 2999 Jahr
MM 1 bis 12 Monat
DD 1 bis 31 Tag
hh 0 bis 23 Stunde
mm 0 bis 59 Minute
ss 0 bis 59 Sekunde
Sound=? Sound=
sound sound on / off Warnton ein/aus
A
utodetect=? Autodetect=
autodetect autodetect on / off Option Auto-detect ein/aus
Autorestart=? Autorestart=
autorestart autorestart on / off Option Auto-restart ein/aus
LISTE ALS SETTER FÜR GYSFLASH CNT
Abfrage des Typs Setter
Argumente
Antwort des Gysash
Parameter Mögliche Werte Beschreibung
Restart=
restart restart
all Tous, SUM inclus
link entsperrt
app Neustart
Redémarrage des appareils
connectés sur le réseau SMC
Restart=
OK (ou KO)
MMI_state=
MMI_state MMI_state
lock gesperrt
unlock Déverrouillé
reboot Réinitialisation
lock
: Sperrung der Tas-
ten auf dem Bedienfeld des
Ladegeräts. In dieser Kon-
guration kann das Ladege-
rät nur vom SUM gesteuert
werden.
Reboot : Neustart des Be-
dienfeldes des Ladegeräts
MMI_state=
OK (ou KO)
Process_state=
process_state
process_
state
idle Unterbrechung
run Start
Start oder Unterbrechung
des aktuellen Prozesses
Process_state=
OK (ou KO)
Mode=
mode mode
charge
BSU
Auswahl des Modus-Typs
Mode
=OK (ou KO)
Charge=
group
;
curve
;
Unom
;
Qbat
group Beispiel : Pb-CHARGE Auswahl der Gruppe
Charge=
OK (ou KO)
curve Beispiel : normal Auswahl der Ladekennlinie
Unom 0.0 bis 100.0 in V Auwahl der Nennspannung
Qbat 0.0 bis 10000.0 in Ah Auswahl der Kapazität
BSU=
bsu_name
;
Unom
;
Ubsu
;
Ibsu
bsu_name Beispiel : DIAG+ Auswahl des BSU-Modus
BSU=
OK (ou KO)
Unom 0 bis 100 in V (oder in S)
Auswahl der Nennspannung
in V (oder Anzahl der Zellen
in S, je nach gewähltem
BSU-Modus)
Ubsu 0.000 bis 100.000 in V
Auswahl der Spannung der
BSU
Ibsu 0.000 bis 999.999 in A
Auswahl der Stromstärke
der BSU
Date=
AAAA
;
MM
;
DD
;
hh
;
mm
;
ss
AAAA 1998 bis 2999 Jahr
DATE=
OK (ou KO)
MM 1 bis 12 Monat
DD 1 bis 31 Tag
hh 0 bis 23 Stunde
mm 0 bis 59 Minute
ss 0 bis 59 Sekunde
Sound=
sound sound on / off Warnton ein/aus
Sound=
OK (ou KO)
Autodetect=
autodetect autodetect on / off Option Auto-detect ein/aus
Autodetect=
OK (ou KO)
Autorestart=
autorestart autorestart on / off Option Auto-restart ein/aus
Autorestart=
OK (ou KO)
Reset_error=
OK Beendet die Fehlerbehandlung
Reset_error=
OK (ou KO)
GARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate
nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg).
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei:
• Durch Transport verursachten Beschädigungen.
• Normalem Verschleiß der Teile (z.B. : Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren.
• Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage).
• Durch Umwelteinüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub).
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvo-
ranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückver-
sand an den Fachhändler.
17
SMART USB MODULE
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento
de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad.
Lea atentamente este documento antes del primer uso y
consérvelo para una futura lectura. Estas instrucciones deben
leerse y ser comprendidas antes de toda operación. Toda
modificación o mantenimiento no indicado en el manual no
se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido
a un uso no conforme con las instrucciones de este manual
no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o
de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para
manejar correctamente el aparato. Este aparato se debe
utilizar solamente para la transmisión de datos dentro de los
límites indicados en el aparato y el manual. Se deben respetar
las instrucciones relativas a la seguridad: En caso de uso
inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse
responsable.
Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer
a la lluvia.
• El mantenimiento solo debe realizarlo una persona cualificada.
• El aparato no requiere ningún mantenimiento particular.
No utilice en ningún caso disolventes u otros productos de
limpieza agresivos.
• Limpie las superficies del aparato con un trapo seco.
Normativa :
• Aparato conforme a las directivas europeas.
La declaración de conformidad está disponible en nuestra
página Web.
Marca de conformidad EAC (Comunidad económica
Euroasiática)
Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración
de Conformidad Británica está disponible en nuestra página
web (véase la portada).
• Equipamiento conforme a las normas marroquíes.
La declaración de conformidad Cم (CMIM) está disponible
en nuestra página web (ver página de portada).
Desecho :
Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo
deposite en un contenedor doméstico.
18
SMART USB MODULE
ES
Traducción de las instrucciones originales
DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL (FIG 1)
El Modulo Smart USB es un accesorio permitiendo gestionar un aparato GYS equipado con un puerto SMC tras una
comunicación USB.
1 Conector SMC
2 Cordón SMC
3 Conector USB
4 Cordón USB
5 Testigo
INSTALACIÓN DEL MATERIAL
1. Conectar el SUM al aparato GYS a pilotar (ej. : Gysash CNT) mediante el cordón SMC.
2. Conectar el SUM al ordenador mediante el cordón USB.
GYSFLASH CNT
Cordón SMC Cordón USB
ORDENADOR
3. Encender el aparato a pilotar y el ordenador.
4. Vericar el estado del testigo (5) :
Estado del testigo Signicado
Verde jo SUM OK, listo para comunicar.
Naranja parpadeando rápidamente SUM en fase de inicialización o de actualización.
Esta frase se para a lo largo de 5 segundos.
Naranja jo No alimentación o no comunicación sobre el puerto SMC
Comprobar la conexión del cordón SMC.
Apagado No alimentación en el puerto USB
Comprobar la conexión del cordón USB.
Naranja parpadeando lentamente Error interna.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
El modulo Smart USB o SUM permite comunicar con un producto GYS con una conexión USB.
EL SUM esta reconocido como un puerto de serie en el ordenador (COM en Windows, /dev/tty en Linux).
El SUM instancia un puerto serie virtual (VCP). No necesita conguración particular en el Baud rate, el numero de bits
del octeto, la paridad y los bits de stops.
Ordenador
USB (VCP)
SUM
19
SMART USB MODULE
ES
Traducción de las instrucciones originales
INSTALACIÓN DEL PILOTE
El modulo Smart USB necesita la instalación de un controlador de puerto de serie virtual (VCP).
Para los sistemas con Windows 7 o superiores conectados a internet, el puerto se instalara de manera automática.
En el caso contrario, el ejecutable de instalación se puede descargar en la web ST con el siguiente enlace:
https://www.st.com/en/development-tools/stsw-stm32102.html
PROTOCOLO
El ordenador siempre inicia los mandos con una solicitud, el SUM le responde de manera sistemática. Si el SUM no res-
ponde en los 500 ms, no sigue en funcionamiento.
El SUM soporta 2 tipos de solicitud-respuesta: el Setter y el Getter. El Setter aplica un valor sobre el producto. El Getter
permite leer un valor en el producto.
Un mando posee como mínimo un dato asociado (argumento). Para el Setter, los datos son enviados con el mando
dentro de la solicitud. Para un Getter, los datos son recibidos por la respuesta con el mando asociado.
El SUM reenvía un estatus dentro de su respuesta para indicar la buena inclusión del mando. La respuesta del Setter
contiene siempre el mando y el estatus. Para el Getter, la respuesta contiene el mando y los datos si todo va bien. Sino,
la respuesta contiene el mando y el estatus.
Setter Getter
solicitud : mando + datos
respuesta: mando + datos
O
respuesta : mando + estatus
solicitud : mando
respuesta : mando + estatus
SINTAXIS
Los intercambios entre el ordenador y el SUM se realizan en caracteres ASCII.
Cada solicitud y respuesta se termina por <CR><LF>(ou 0x0D0A ou «\r\n»).
El nombre del mando no contiene espacios.
El nombre del mando esta seguido por un «igual» «=».
En una solicitud de Setter y una respuesta de Getter, los datos siguen el signo igual «=». Estan separados por un
punto y coma «;». Para los datos decimales, el separador decimal es un punto«.». Los datos son representados sin
unidades.
Para una solicitud de Getter, un punto interrogatorio «?» sigue el signo igual «=».
El estatus posee 2 valores : «OK» o «KO».
Ejemplo de intercambios entre el ordenador y el SUM :
«
Process_state=
run
<CR><LF>
» el ordenador pide iniciar la carga.
«
Process_state=
OK
<CR><LF>
» el SUM vuelve la correcta inclusión del mando.
«
Process_state=
?
<CR><LF>
» pide el estado del proceso en curso.
«
Process_state=
idle
<CR><LF>
» vuelve le valor solicitado aqui IDLE (proceso parado).
«
Process_sta=
?
<CR><LF>
» solicitud de Getter mal realizada, el nombre de mando no existe.
«
Process_sta=
KO
<CR><LF>
» vuelve una respuesta de error.
«
Date=
2020
;
13
;
31
;
08
;
53
;
10
<CR><LF>
» actualiza la fecha del producto con un valor falso (MM=13).
«
Date=
KO
<CR><LF>
» vuelve un estatus de error.
LISTA DE LOS GETTER PARA GYSFLASH CNT
Solicitud tipo
Getter
Respuesta Gysash CNT
Argumentos
Nombres Valores posibles Descripción
Version=? Version=
Produit1
;
HW_version1
;
SW_version1
;
Produit2
;
HW_version2
;
SW_version2
Produit1
Produit2
ej. :
GYSFLASH 121.12 CNT
Smart USB module
Nombre(s) de(de los) produc-
to(s) presente sobre la red SMC
HW_version1
HW_version2
ej. :
HW 1-2
HW E0046IND1-0
Versión hardware asociada
SW_version1
SW_version2
ej. : SW V06.01 Versión software asociada
20
SMART USB MODULE
ES
Traducción de las instrucciones originales
Serial=? Serial=
Produit1
;
SN1
;
Produit2
;
SN2
Produit1
Produit2
ej. :
GYSFLASH 121.12 CNT
Smart USB module
Nombre(s) de(de los) produc-
to(s) presente sobre la red SMC
SN1
SN2
ej. :
20.02.026971.000001
Numero de serie asociado
Product_info=? Product_info=
U
;
I U 0 a 48 en V Tensión del cargador
I 0 a 120 en A Corriente del cargador
P
roduct_name=? Product_name=
product_name product_name ej. : GYSFLASH 121.12
CNT
Nombre del cargador
MMI_state=? MMI_state=
MMI_state MMI_state lock Bloqueado
unlock Desbloqueado
LOCK
: Bloqueo de los bo-
tones del interfaz del cargador.
Dentro de esta conguración,
solo el SUM puede gestionar el
cargador.
Mode=? Mode=
mode mode init
charge
BSU
Voltage_test
CCA_test
Alternator_test
settings
Tipo de modo en curso de
utilización
Process_state=? Process_state=
process_state process_state idle en espera
run carga en curso
error Error
Estado del proceso (modo) en
curso
Error=? Error=
error_code
;
error_data error_code 0 a 99 Código de error en curso
error_data 0 a 1000000 Dato asociado al error
Charge=? Charge=
group
;
curve
;
Unom
;
Qbat group ej. : Pb-CHARGE Nombre del grupo seleccionado
curve ej. : normal Nombre de la curva seleccio-
nada
Unom 0.0 a 100.0 en V Tensión nominal seleccionada
Qbat 0.0 a 10000.0 en Ah
Capacidad de batería seleccionada
BSU=? BSU=
bsu_name
;
Unom
;
Ubsu
;
Ibsu bsu_name ej. : DIAG+ Nombre del BSU seleccionado
Unom 0 a 100 en V o en S
Tensión nominal seleccionada en V
o nombre de celdas en S siguiendo
el modo BSU seleccionado.
Ubsu 0.000 a 100.000 en V Tensión de BSU seleccionada
Ibsu 0.000 a 999.999 en A Corriente de BSU seleccionada
Output_voltage=? Output_voltage=
Uout Uout 0.000 a 100.000 en V Tensión de salida del cargador
Output_current=? Output_current=
Iout Iout 0.000 a 999.999 en A Corriente de salida del cargador
Ah_
charge=? Ah_charge=
Qchrg Qchrg 0.0 a 10000.0 en Ah Ah inyectados durante la carga
Ah_total=? Ah_total=
Qtot Qtot 0.0 a 10000.0 en Ah Ah inyectados al total
C
harging_time=? Charging_time=
Tchrg Tchrg 0 a 10000 en segundos Duración de la carga
Total_time=? Total_time=
Ttot Ttot 0 a 10000 en segundos Duración total
Process_step=? Process_step=
step step idle
unknown
uvp wake-up
recovery
desulfation, charge
absorption u1
absorption u2
verication
refresh
supplement
equalisation
oating
maintenance rest
maintenance
charge end
absorption
complement
equalisation
supply
Etapa de carga en curso
Date=? Date=
AAAA
;
MM
;
DD
;
hh
;
mm
;
ss AAAA 1998 a 2999 Años
MM 1 a 12 Meses
DD 1 a 31 Días
hh 0 a 23 Horas
mm 0 a 59 Minutos
ss 0 a 59 Segundos
Sound=? Sound=
sound sound on / off Estado de la opción sonido
A
utodetect=? Autodetect=
autodetect autodetect on / off Estado de la opción Auto-detect
Autorestart=? Autorestart=
autorestart autorestart on / off Estado de la opción Auto-restart
21
SMART USB MODULE
ES
Traducción de las instrucciones originales
LISTA DE SETTER PARA GYSFLASH CNT
Solicitud tipo Setter
Argumentos
Respuesta Gysash
Nombres Valores posibles Descripción
Restart=
restart restart
all Tous, SUM inclus
link Uniquement le SUM
app Tous sauf le SUM
Redémarrage des appareils
connectés sur le réseau SMC
Restart=
OK (ou KO)
MMI_state=
MMI_state MMI_state
lock Bloqueado
unlock Desbloqueado
reboot Re-inicialización
lock
: Bloqueo de los
botones del interfaz del car-
gador. Dentro de esta con-
guración, solo el SUM puede
gestionar el cargador.
reboot : Re inicialización del
interfaz del cargador
MMI_state=
OK (ou KO)
Process_state=
process_state
process_sta-
te
idle Stop
run Inicio
Inicio o parada del proceso
de carga
Process_state=
OK (ou KO)
Mode=
mode mode
charge
BSU
Selección del tipo de modo
Mode
=OK (ou KO)
Charge=
group
;
curve
;
Unom
;
Qbat
group ej. : Pb-CHARGE Selección del grupo
Charge=
OK (ou KO)
curve ej. : normal Selección de la curva
Unom 0.0 a 100.0 en V
Selección de la tensión no-
minal
Qbat 0.0 a 10000.0 en Ah Selección de la capacidad
BSU=
bsu_name
;
Unom
;
Ubsu
;
Ibsu
bsu_name ej. : DIAG+ Selección del modo BSU
BSU=
OK (ou KO)
Unom 0 a 100 en V (ou en S)
Selección de la Tensión no-
minal seleccionada en V (o
nombre de celdas en S si-
guiendo el modo BSU selec-
cionado)
Ubsu 0.000 a 100.000 en V
Selección de la tensión de
BSU
Ibsu 0.000 a 999.999 en A
Selección de la corriente de
BSU
Date=
AAAA
;
MM
;
DD
;
hh
;
mm
;
ss
AAAA 1998 a 2999 Años
DATE=
OK (ou KO)
MM 1 a 12 Meses
DD 1 a 31 Días
hh 0 a 23 Horas
mm 0 a 59 Minutos
ss 0 a 59 Segundos
Sound=
sound sound on / off Estado de la opción sonido
Sound=
OK (ou KO)
Autodetect=
autodetect autodetect on / off
Estado de la opción
Auto-detect
Autodetect=
OK (ou KO)
Autorestart=
autorestart autorestart on / off
Estado de la opción
Auto-restart
Autorestart=
OK (ou KO)
Reset_error=
OK Permet de sortir de l’état d’erreur
Reset_error=
OK (ou KO)
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y
mano de obra)
La garantía no cubre:
• Todas las otras averías resultando del transporte
• El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…)
• Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
• Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…)
En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:
• Un justicativo de compra con fecha (recibo, factura…)
• Una nota explicativa del fallo
22
SMART USB MODULE
ES
Traducción de las instrucciones originales
Перевод оригинальных инструкций
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Данная инструкция описывает функционирование вашего
устройства и меры предосторожности в целях обеспечения
вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед
первым использованием и сохраните, чтобы при надобности
перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты
до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не
указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты.
Производитель не несет ответственности за травмы и
материальные повреждения связанные с несоответствующим
данной инструкции использованием аппарата. В случае
проблемы или сомнений, обратитесь к квалифицированному
профессионалу для правильного подключения. Этот аппарат
должен быть использован только для передачи данных
только в пределах указанных на заводской табличке и/или
в инструкции. Соблюдайте правила безопасности. В случае
неадекватного или опасного использования производитель не
несет ответственности.
Аппарат предназначен для использования в помещении. Не
выставлять под дождь.
Техническое обслуживание должно производиться только
квалифицированным специалистом.
• Аппарат не требует специфического обслуживания.
Ни в коем случае не использовать растворители или другие
коррозийные моющие средства.
• Очистить поверхность аппарат с помощью сухой тряпки.
Нормы и правила:
• Аппарат соответствует директивам Евросоюза
• Декларация соответствия есть на нашем сайте.
Знак соответствия EAC (Евразийское соответствие качества)
Материал соответствует требованиям Великобритании.
Заявление о соответствии для Великобритании доступно на
нашем веб-сайте (см. главную страницу).
• Товар соответствует нормам Марокко.
Декларация (CMIM) доступна для скачивания на нашем
сайте (см на титульной странице).
Утилизация:
Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в
общий мусоросборник.
23
SMART USB MODULE
RU
Перевод оригинальных инструкций
ОПИСАНИЕ МАТЕРИАЛА (РИС 1)
Smart USB модуль-это аксессуар для устройства GYS, оснащенного SMC-портом через USB.
1 Соединитель SMC
2 Шнур SMC
3 Коннектор USB
4 Кабель USB
5 Индикатор
УСТАНОВКА АППАРАТА
1. Подключите SUM к устройству GYS (например, Gysash CNT) с помощью кабеля SMC.
2. Подключите SUM к компьютеру через USB-кабель.
GYSFLASH CNT
Шнур SMC Кабель USB
Компьютер
3. Включите устройство и компьютер.
4. Проверить состояние индикатора (5):
Состояние индикатора Значение
Немигающий зеленый ОК, готов к передаче.
Быстро мигает оранжевый SUM в фазе инициализации или обновления.
Эта фаза обычно останавливается через 5 секунд.
Постоянный оранжевый Нет питания или нет связи на порту SMC
Проверьте соединение кабеля SMC.
потухший Нет питания на порту USB
Проверьте подключение к кабелю USB.
Медленно мигающий оранжевый Внутренняя ошибка.
ОБЩАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ
Модуль Smart USB или SUM позволяет взаимодействовать с продуктом GYS через USB.
SUM распознается как последовательный порт на компьютере (COM в Windows, /dev/tty в Linux).
SUM создает виртуальный последовательный порт (VCP). Он не требует какой-либо конкретной конфигурации,
касающейся скорости передачи данных, числа бит байта, четности и битов остановок.
Компьютер
USB (VCP)
SUM
SMART USB MODULE
24
RU
Перевод оригинальных инструкций
УСТАНОВКА ДРАЙВЕРА
Для модуля Smart USB требуется установка драйвера виртуального последовательного порта (VCP).
Для операционных систем Windows 7 или более поздних версий, подключенных к Интернету, драйвер
устанавливается автоматически.
В противном случае исполняемый файл установки можно загрузить с сайта ST по следующей ссылке:
https://www.st.com/en/development-tools/stsw-stm32102.html
ПРОТОКОЛ
Компьютер всегда инициирует команды с запросом, SUM всегда на него отвечает. Если SUM не отвечает в
течение 500 мс, то он больше не работает.
SUM поддерживает 2 типа запроса-ответ: Setter и Getter. Метод Setter применяет значение к продукту. Геттер
позволяет считывать значение продукта.
У команды есть по крайней мере один связанный с ним данные (аргумент). Для Setter данные отправляются
вместе с командой в запросе. Для Getter данные поступают в ответ с помощью связанной команды.
SUM возвращает состояние в ответе, чтобы указать правильное рассмотрение команды. Ответ Setter всегда
содержит команду и состояние. Для Гетера ответ содержит команду и данные, если все идет хорошо. В противном
случае ответ содержит команду и состояние.
Сеттер Гет тер
Запрос: команда + данные
Ответ: команда + данные
или
Ответ: команда + состояние
Запрос: команда
Ответ: команда + состояние
СИНТАКСИС
Обмен данными между компьютером и SUM осуществляется символами ASCII.
Каждый запрос и ответ заканчиваются <CR> <LF> (или 0x0D0A, или «\ r \ n»).
Название команды не содержит пробелов.
После имени команды ставится знак равенства «=».
В запросе Setter и ответе Getter данные следуют за знаком равенства «=». В запросе Setter и ответе Getter
данные следуют за знаком равенства «=». Они разделены точкой с запятой «;». Для десятичных данных
десятичным разделителем является точка «.». Данные показаны без единиц измерения.
Для запроса Getter вопросительный знак «?» следует за знаком равенства «=».
Статус имеет 2 значения: «ОК» или «КО».
Пример обмена между компьютером и SUM:
«
Process_state=
run
<CR><LF>
» компьютер просит начать зарядку.
«
Process_state=
OK
<CR><LF>
» СУММ возвращает правильное распознавание заказа.
«
Process_state=
?
<CR><LF>
» запрашивает статус текущего процесса.
«
Process_state=
idle
<CR><LF>
» возвращает запрошенное здесь значение IDLE (остановленный процесс)
«
Process_sta=
?
<CR><LF>
» rвозвращает запрошенное здесь значение IDLE (остановленный процесс).
«
Process_sta=
KO
<CR><LF>
» возвращает ответ с ошибкой.
«
Date=
2020
;
13
;
31
;
08
;
53
;
10
<CR><LF>
» обновляет дату продукта с ложным значением (MM = 13).
«
Date=
KO
<CR><LF>
» возвращает статус ошибки.
СПИСОК МЕТОДОВ ГЕТТЕРОВ ДЛЯ GYSFLASH CNT
Запрос типа
Геттер
Ответ CNT Gysash
Аргументы
Название Возможные значения Описание
Version=? Version=
Produit1
;
HW_version1
;
SW_version1
;
Produit2
;
HW_version2
;
SW_version2
Produit1
Produit2
ex :
GYSFLASH 121.12 CNT
Smart USB module
Название (-я) продукта (-ов),
присутствующего в сети SMC
HW_version1
HW_version2
ex :
HW 1-2
HW E0046IND1-0
Связанная аппаратная версия
SW_version1
SW_version2
ex : SW V06.01 Связанная версия
программного обеспечения
25
SMART USB MODULE
RU
Перевод оригинальных инструкций
Serial=? Serial=
Produit1
;
SN1
;
Produit2
;
SN2
Produit1
Produit2
ex :
GYSFLASH 121.12 CNT
Smart USB module
Название (-я) продукта (-ов),
присутствующего в сети SMC
SN1
SN2
ex :
20.02.026971.000001
связоная серия
Product_info=? Product_info=
U
;
I U 0 до 48 в V Напряжение загрузчика
I 0 до 120 в A Ток зарядного устройства
P
roduct_name=? Product_name=
product_name product_name ex : GYSFLASH 121.12
CNT
Имя зарядного устройства
MMI_state=? MMI_state=
MMI_state MMI_state lock Запертый
unlock
Разблокированный
LOCK
: блокировка
кнопок на интерфейсе
зарядного устройства. В
этой конфигурации зарядное
устройство может управлять
только SUM.
Mode=? Mode=
mode режим init
charge
BSU
Voltage_test
CCA_test
Alternator_test
settings
Тип используемого режима
Process_state=? Process_state=
process_state process_state idle ожидание
run текущая нагрузка
error Ошибка
Статус текущего процесса
(режима)
Error=? Error=
error_code
;
error_data error_code 0 до 99 Код текущей ошибки
error_data 0 до 1000000 Данные, связанные с ошибкой
Charge=? Charge=
group
;
curve
;
Unom
;
Qbat group ex : Pb-CHARGE Имя выбранной группы
curve ex : normal Имя выбранной кривой
Unom 0.0 до 100.0 в V Выбранное номинальное
напряжение
Qbat 0.0 до 10000.0 в Ah Выбранная емкость батареи
BSU=? BSU=
bsu_name
;
Unom
;
Ubsu
;
Ibsu bsu_name ex : DIAG+ Выбрано имя режима BSU
Unom 0 до 100 в V или в S Выбранное номинальное
напряжение в V или число
S-ячеек после выбранного
режима BSU
Ubsu 0.000 до 100.000 в V Выбрано напряжение BSU
Ibsu 0.000 до 999.999 в A Выбранный ток BSU
Output_voltage=? Output_voltage=
Uout Uout 0.000 до 100.000 в V Выходное напряжение
зарядного устройства
Output_current=? Output_current=
Iout Iout 0.000 до 999.999 в A Выходное напряжение
зарядного устройства
Ah_
charge=? Ah_charge=
Qchrg Qchrg 0.0 до 10000.0 в Ah Введенный Ач во время
зарядки
Ah_total=? Ah_total=
Qtot Qtot 0.0 до 10000.0 в Ah Общей введенный Ач
C
harging_time=? Charging_time=
Tchrg Tchrg 0 до 10000 секунд в
секундах
Время зарядки
Total_time=? Total_time=
Ttot Ttot 0 до 10000 секунд в
секундах
Общая продолжительность
Process_step=? Process_step=
step step idle
unknown
uvp wake-up
recovery
desulfation, charge
absorption u1
absorption u2
verication
refresh
supplement
equalisation
oating
maintenance rest
maintenance
charge end
absorption
complement
equalisation
supply
Текущий этап зарядки
SMART USB MODULE
26
RU
Перевод оригинальных инструкций
Date=? Date=
AAAA
;
MM
;
DD
;
hh
;
mm
;
ss AAAA 1998 до 2999 Годы
MM 1 до 12 Месяц
DD 1 до 31 Дни
hh 0 до 23 Часы
mm 0 до 59 Минуты
ss 0 до 59 Секунды
Sound=? Sound=
sound sound on / off Состояние звуковой опции
A
utodetect=? Autodetect=
autodetect autodetect on / off Состояние опции
автоматического определения
Autorestart=? Autorestart=
autorestart autorestart on / off Состояние опции
автоматического перезапуска
СПИСОК СЕТТЕРОВ ДЛЯ GYSFLASH CNTT
Запрос типа Setter
Аргументы
Ответ Gysash
Название Возможные значения Описание
Restart=
restart restart
all Все, РЕЗЮМЕ включены
link Только РЕЗУЛЬТАТ
app Все, кроме РУМа
Перезагрузка устройств,
подключенных к сети SMC
Restart=
OK (или KO)
MMI_state=
MMI_state MMI_state
lock Блок
unlock Разблокировано
reboot Реинициализация
lock : Блокировка кнопок
интерфейса загрузчика. В
этой конфигурации только
SUM может управлять
зарядным устройством.
reboot: Сброс интерфейса
зарядного устройства
MMI_state=
OK (или KO)
Process_state=
process_state
process_
state
idle Стоп
run Запуск
Démarrage ou arrêt du
processus de charge
Process_state=
OK (ou KO)
Mode=
mode режим
зарядка
BSU
Выберите тип режима
Mode
=OK (или KO)
Charge=
group
;
curve
;
Unom
;
Qbat
group ex : Pb-CHARGE Выбор группы
Charge=
OK (или KO)
curve ex : normal Выбор кривой
Unom 0.0 до 100.0 в V
Выбор номинального
напряжения
Qbat 0.0 до 10000.0 в Ah Выбор мощности
BSU=
bsu_name
;
Unom
;
Ubsu
;
Ibsu
bsu_name ex : DIAG+ Выбор режима BSU
BSU=
OK (или KO)
Unom 0 до 100 в V (или в S)
Выбор номинального
напряжения в V (или Число
ячеек S, следующих за
выбранным режимом BSU)
Ubsu 0.000 до 100.000 в V
Выберите напряжение
BSU
Ibsu 0.000 до 999.999 в A Выбор тока BSU
Date=
AAAA
;
MM
;
DD
;
hh
;
mm
;
ss
AAAA 1998 до 2999 Годы
DATE=
OK (или KO)
MM 1 до 12 Месяц
DD 1 до 31 Дни
hh 0 до 23 Часы
mm 0 до 59 Минуты
ss 0 до 59 Секунды
Sound=
sound sound on / off Состояние звуковой опции
Sound=
OK (или KO)
Autodetect=
autodetect autodetect on / off
Состояние опции
автоматического
определения
Autodetect=
OK (или KO)
Autorestart=
autorestart autorestart on / off
Состояние опции
автоматического
перезапуска
Autorestart=
OK (или KO)
Reset_error=
OK Позволяет выйти из состояния ошибки
Reset_error=
OK (или KO)
ГАРАНТИЯ
Гарантия распространяется на любой заводской дефект или брак в течение 2х лет с даты покупки изделия
(запчасти и рабочая сила).
Гарантия не распространяется на:
• Любые поломки, вызванные транспортировкой.
• Нормальный износ деталей (Например : кабели, зажимы и т.д.).
• Случаи неправильного использования (ошибка питания, падение, разборка).
• Случаи выхода из строя из-за окружающей среды (загрязнение воздуха, коррозия, пыль).
При выходе из строя, обратитесь в пункт покупки аппарата с предъявлением следующих документов:
- документ, подтверждающий покупку (с датой): кассовый чек, инвойс....
- описание поломки.
27
SMART USB MODULE
RU
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het
functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen.
Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik
neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies
moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het
apparaat te gebruiken. Voer geen enkele verandering en/of
onderhoud uit die niet beschreven staat in deze handleiding.
Ieder lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door
het onjuist opvolgen van de instructies in deze handleiding kan
niet op de fabrikant verhaald worden. Raadpleeg in geval van
problemen of vragen een gekwalificeerde onderhoudsmonteur.
Dit apparaat kan uitsluitend gebruikt gegevensoverdracht,
volgens de instructies vermeld op het apparaat en in de
handleiding. Volg altijd nauwkeurig de veiligheidsinstructies
op. Bij oneigenlijk of gevaarlijk gebruik kan de fabrikant van
dit product niet aansprakelijk gesteld worden.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik binnen. Niet blootstellen
aan regen.
• Het onderhoud dient uitsluitend door een gekwalificeerde
onderhoudsmonteur te gedaan te worden.
• Dit apparaat behoeft geen speciaal onderhoud.
Nooit oplosmiddelen of andere agressieve schoonmaakmiddelen
gebruiken.
De oppervlaktes van het apparaat reinigen met een droge
doek.
Regelgeving :
Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese
richtlijnen
De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite.
EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merk
Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring
van overeenkomt is beschikbaar op onze website (zie
omslagpagina).
• Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen.
De verklaring Cم (CMIM) van overeenstemming is beschikbaar
op onze internet site (vermeld op de omslag).
Afvalverwerking :
Afzonderlijke inzameling vereist. Niet met het huishoudelijke
afval wegwerpen.
28
SMART USB MODULE
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
BESCHRIJVING VAN HET MATERIAAL (FIG 1)
De Smart USB Module is een accessoire waarmee een GYS apparaat, dat is uitgerust met een SMC poort, via een USB
verbinding bestuurd kan worden.
1 Aansluiting SMC
2 SMC kabel
3 USB aansluiting
4 USB kabel
5 Lampje
INSTALLATIE VAN HET MATERIAAL
1. Sluit de SUM met behulp van de SMC kabel aan op het te besturen GYS apparaat (bijvoorbeeld : Gysash CNT).
2. Koppel de SUM met behulp van de USB kabel aan op de computer.
GYSFLASH CNT
SMC-kabel USB-kabel
COMPUTER
3. Schakel het te besturen apparaat en de computer aan.
4. Controleer de staat van het lampje (5) :
Staat van het lampje Betekenis
Groen, brand onafgebroken SUM OK, klaar om te communiceren.
Oranje knippert snel SUM initialiseert of voert een update uit.
Deze fase stopt over het algemeen vanzelf na 5 seconden.
Oranje lampje brandt onafgebroken Geen voeding of geen communicatie op de SMC-ingang
Controleer de aansluiting van de SMC kabel.
Uit Geen voeding op de USB-ingang
Controleer de aansluiting van de USB-kabel.
Oranje lampje knippert langzaam Interne storing.
ALGEMENE WERKING
Met de Smart USB Module of SUM kunt u via de USB aansluiting communiceren met een GYS apparaat.
De SUM wordt op de computer afgebeeld als een seriële poort (COM onder Windows, / dev/tty onder Linux).
De SUM initialiseert een virtuele seriële poort (VCP). Er is geen speciale conguratie voor nodig betreffende de Baud
rate, het aantal bits / byte, de pariteit en de stopbits.
Computer
USB (VCP)
SUM
29
SMART USB MODULE
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
INSTALLATIE VAN DE PILOOT
Voor de Smart USB module moet er een virtuele seriële poort (VCP) pilot geïnstalleerd worden.
Bij systemen met Windows 7 of een latere versie die aan zijn gesloten op internet zal de pilot zichzelf installeren.
Wanneer dit niet het geval is, kunt u het executie-programma downloaden vanaf de site ST via de volgende link :
https://www.st.com/en/development-tools/stsw-stm32102.html
PROTOCOL
De computer initieert altijd de commando’s met een vraag, de SUM antwoordt systematisch. Als de SUM niet binnen de
500 ms antwoordt is deze niet meer operationeel.
De SUM kan 2 types vraag-antwoord verwerken : de Setter en de Getter. De Setter past een waarde toe op het product.
Met de Getter kan een waarde van het product afgelezen worden.
Een commando bevat tenminste één bijbehorend gegeven (argument). Voor de Setter worden de gegevens doorges-
tuurd met het commando in de vraag. Voor een Getter worden de gegevens ontvangen door het antwoord met het
bijbehorend commando.
De SUM stuurt een status in z’n antwoord terug, om aan te geven dat het commando correct ontvangen en verwerkt is.
Het antwoord van de Setter bevat altijd het commando en de status. Voor de Getter bevat het antwoord het commando
en de gegevens als alles correct verloopt. Zoniet, dan bevat het antwoord het commando en de status.
Setter Getter
vraag : commando + gegevens
antwoord : commando + gegevens
OF
antwoord : commando + status
vraag : commando
antwoord : commando + status
SYNTAXIS
De uitwisselingen tussen de computer en de SUM gebeuren in ASCII karakters.
Iedere vraag en antwoord eindigt met <CR><LF>(of 0x0D0A of «\r\n»).
De naam van het commando bevat geen spaties.
De naam van het commando wordt gevolgd door een ‘is gelijk aan’ symbool «=».
In een vraag van Setter en een antwoord van Getter volgen de gegevens het teken ‘is gelijk aan’ «=». Ze worden van
elkaar gescheiden door een ‘punt-komma’ teken «;». Bij de gegevens in decimalen is de scheiding een punt «.». De
gegevens worden weergegeven zonder eenheden.
Voor een vraag van Getter, volgt een vraagteken «?» het ‘is gelijk aan’ symbool «=».
Het statuut bevat 2 waarden : «OK» of «KO»
Voorbeeld van uitwisseling tussen de computer en SUM :
«
Process_state=
run
<CR><LF>
» de computer vraagt om het opladen te starten.
«
Process_state=
OK
<CR><LF>
» de SUM geeft aan dat het commando correct ontvangen en verwerkt is.
«
Process_state=
?
<CR><LF>
» vraagt de staat van het in gang zijnde proces op.
«
Process_state=
idle
<CR><LF>
» stuurt de hier gevraagde waarde IDLE (procedure gestopt) terug.
«
Process_sta=
?
<CR><LF>
» vraag van de Getter slecht geformuleerd, de commando-naam bestaat niet.
«
Process_sta=
KO
<CR><LF>
» stuurt een foutmelding terug.
«
Date=
2020
;
13
;
31
;
08
;
53
;
10
<CR><LF>
» update van de datum van het product met een foute waarde (MM=13).
«
Date=
KO
<CR><LF>
» stuurt een error-status terug.
LIJST GETTER VOOR GYSFLASH CNT
Vraag type
Getter
Antwoord Gysash CNT
Argumenten
Namen Mogelijke waarden Omschrijving
Version=? Version=
Produit1
;
HW_version1
;
SW_version1
;
Produit2
;
HW_version2
;
SW_version2
Produit1
Produit2
bijvoorbeeld :
GYSFLASH 121.12 CNT
Smart USB module
Naam (of namen) van het
product (of de producten)
aanwezig op het SMC netwerk
HW_version1
HW_version2
bijvoorbeeld :
HW 1-2
HW E0046IND1-0
Bijbehorende hardware versie
SW_version1
SW_version2
bijvoorbeeld : SW V06.01 Bijbehorende software versie
30
SMART USB MODULE
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Serial=? Serial=
Produit1
;
SN1
;
Produit2
;
SN2
Produit1
Produit2
bijvoorbeeld :
GYSFLASH 121.12 CNT
Smart USB module
Naam (of namen) van het
product (of de producten)
aanwezig op het SMC netwerk
SN1
SN2
bijvoorbeeld :
20.02.026971.000001
Bijbehorend serienummer
Product_info=? Product_info=
U
;
I U 0 tot 48 in V Spanning van de lader
I 0 tot 120 in A Stroom van de lader
P
roduct_name=? Product_name=
product_name product_name bijvoorbeeld : GYSFLASH
121.12 CNT
Naam van de lader
MMI_state=? MMI_state=
MMI_state MMI_state lock Vergrendeld
unlock Ontgrendeld
LOCK
: Vergrendeling van de
knoppen van de bediening van
de lader. In deze instelling kan
alleen de SUM de lader besturen.
Mode=? Mode=
mode mode init
charge
BSU
Voltage_test
CCA_test
Alternator_test
settings
Type in gebruik zijnde module
Process_state=? Process_state=
process_state process_state idle in stand-by
run bezig met laden
error Error
Staat van het in gebruik zijnde
proces (module)
Error=? Error=
error_code
;
error_data error_code 0 tot 99 Huidige foutmelding
error_data 0 tot 1000000 Gegevens behorende bij de
foutmelding
Charge=? Charge=
group
;
curve
;
Unom
;
Qbat group bijvoorbeeld : Pb-CHARGE Naam van de gekozen groep
curve bijvoorbeeld : normal Naam van de gekozen curve
Unom 0.0 tot 100.0 in V Gekozen nominale spanning
Qbat 0.0 tot 10000.0 in Ah Gekozen accu-capaciteit
BSU=? BSU=
bsu_name
;
Unom
;
Ubsu
;
Ibsu bsu_name bijvoorbeeld : DIAG+
Naam van de gekozen BSU module
Unom 0 tot 100 in V of in S Gekozen nominale spanning in V
of Aantal cellen in S naar gelang
de gekozen BSU module
Ubsu 0.000 tot 100.000 in V Gekozen BSU spanning
Ibsu 0.000 tot 999.999 in A Gekozen BSU stroom
Output_voltage=? Output_voltage=
Uout Uout 0.000 tot 100.000 in V Uitgaande spanning lader
Output_current=? Output_current=
Iout Iout 0.000 tot 999.999 in A Uitgaande stroom lader
Ah_
charge=? Ah_charge=
Qchrg Qchrg 0.0 tot 10000.0 in Ah Geïnjecteerde Ah tijdens het
laden
Ah_total=? Ah_total=
Qtot Qtot 0.0 tot 10000.0 in Ah Totaal geïnjecteerde Ah
C
harging_time=? Charging_time=
Tchrg Tchrg 0 tot 10000 in seconden Duur van het laden
Total_time=? Total_time=
Ttot Ttot 0 tot 10000 in seconden Totale duur
Process_step=? Process_step=
step step idle
unknown
uvp wake-up
recovery
desulfation, charge
absorption u1
absorption u2
verication
refresh
supplement
equalisation
oating
maintenance rest
maintenance
charge end
absorption
complement
equalisation
supply
De bezig zijnde oplaad fase.
Date=? Date=
AAAA
;
MM
;
DD
;
hh
;
mm
;
ss AAAA 1998 tot 2999 Jaren
MM 1 tot 12 Maanden
DD 1 tot 31 Dagen
hh 0 tot 23 Uren
mm 0 tot 59 Minuten
ss 0 tot 59 Seconden
Sound=? Sound=
sound sound on / off Staat van de optie geluid
A
utodetect=? Autodetect=
autodetect autodetect on / off Staat van de optie Auto-detect
Autorestart=? Autorestart=
autorestart autorestart on / off Staat van de optie Auto-restart
31
SMART USB MODULE
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LIJST SETTER VOOR GYSFLASH CNT
Argumenten Antwoord Gysash
Namen Mogelijke waarden Omschrijving
Restart=
restart restart
all Tous, SUM inclus
link Uniquement le SUM
app Tous sauf le SUM
Redémarrage des appareils
connectés sur le réseau SMC
Restart=
OK (ou KO)
MMI_state=
MMI_state MMI_state
lock Vergrendeld
unlock Ontgrendeld
reboot Reset
lock
: VVergrendeling
van de knoppen van de
bediening van de lader. In
deze instelling kan alleen de
SUM de lader besturen.
reboot : Reset van de bedie-
ning van de lader
MMI_state=
OK (ou KO)
Process_state=
process_state
process_
state
idle Stop
run Start
Opstarten of stoppen van
het laadproces
Process_state=
OK (ou KO)
Mode=
mode mode
charge
BSU
Keuze type module
Mode
=OK (ou KO)
Charge=
group
;
curve
;
Unom
;
Qbat
group bijvoorbeeld : Pb-CHARGE Keuze van de groep
Charge=
OK (ou KO)
curve bijvoorbeeld : normal Keuze van de curve
Unom 0.0 tot 100.0 in V
Keuze van de nominale
spanning
Qbat 0.0 tot 10000.0 in Ah Keuze capaciteit
BSU=
bsu_name
;
Unom
;
Ubsu
;
Ibsu
bsu_name bijvoorbeeld : DIAG+ Keuze BSU module
BSU=
OK (ou KO)
Unom 0 tot 100 in V (of in S)
Keuze nominale spanning in
V (of aantal cellen in S, naar
gelang de gekozen BSU mo-
dule)
Ubsu 0.000 tot 100.000 in V Keuze spanning BSU
Ibsu 0.000 tot 999.999 in A Keuze stroom BSU
Date=
AAAA
;
MM
;
DD
;
hh
;
mm
;
ss
AAAA 1998 tot 2999 Jaren
DATE=
OK (ou KO)
MM 1 tot 12 Maanden
DD 1 tot 31 Dagen
hh 0 tot 23 Uren
mm 0 tot 59 Minuten
ss 0 tot 59 Seconden
Sound=
sound sound on / off Staat van de optie geluid
Sound=
OK (ou KO)
Autodetect=
autodetect autodetect on / off
Staat van de optie
Auto-detect
Autodetect=
OK (ou KO)
Autorestart=
autorestart autorestart on / off
Staat van de optie
Auto-restart
Autorestart=
OK (ou KO)
Reset_error=
OK Hiermee kunt u uit de foutmelding geraken
Reset_error=
OK (ou KO)
GARANTIE
De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en
arbeidsloon).
De garantie dekt niet :
• Alle overige schade als gevolg van vervoer.
• De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.).
• Incidenten als gevolg van verkeerd gebruik (verkeerde elektrische voeding, vallen, ontmanteling).
• Gebreken ten gevolge van de gebruiksomgeving (vervuiling, roest, stof).
In geval van storing moet het apparaat teruggestuurd worden naar uw distributeur, samen met:
- Een gedateerd aankoopbewijs (betaalbewijs, factuur ...).
- Een beschrijving van de storing.
32
SMART USB MODULE
NL
Traduzione delle istruzioni originali
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie
e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere
attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter
consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere
lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione
non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni
danno corporale o materiale dovuto ad un uso non conforme
alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere
considerata a carico del fabbricante. In caso di problema o
d’incertezza, si prega di consultare una persona qualificata
per manipolare correttamente il dispositivo. Questo dispositivo
deve essere usato soltanto per la trasmissione dei dati entro
i limiti indicati sul dispositivo e su questo manuale. Bisogna
rispettare le istruzioni relative alla sicurezza. In caso di uso
inadeguato o pericoloso, il fabbricante non potrà essere ritenuto
responsabile.
Dispositivo da usare all’interno. Non deve essere esposto alla
pioggia.
La manutenzione deve essere effettuata da una persona
qualificata
Il dispositivo non ha bisogno di nessuna manutenzione
particolare.
Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti
aggressivi.
• Pulire le superfici del dispositivo con uno straccio secco.
Regolamentazione :
• Dispositivo in conformità con le direttive europee
La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito
internet.
Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica)
Materiale conforme alla esigenze britanniche. La
dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul
nostro sito (vedere pagina di copertina).
• Materiale conforme alle normative marocchine.
La dichiarazione Cم (CMIM) i conformità è disponibile sul
nostro sito (vedi scheda del prodotto)
Scarto :
Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non
deve essere smaltito con i rifiuti domestici.
33
SMART USB MODULE
IT
Traduzione delle istruzioni originali
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG 1)
Il Modulo Smart USB è un accessorio che permette di pilotare un apparecchio GYS dotato di una porta SMC attraverso
una comunicazione USB.
1 Connettore SMC
2 Cavo SMC
3 Connettore USB
4 Cavo USB
5 Spia
INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO
1. Connettere il SUM all’apparecchio da pilotare (es: Gysash CNT) attraverso il cavo SMC.
2. Connettere il SUM all’ordinatore attraverso il cavo USB.
GYSFLASH CNT
Cavo SMC Cavo USB
COMPUTER
3. Accendere l’apparecchio da pilotare e il computer.
4. Vericare lo stato della spia (5) :
Stato della spia Signicato
Verde sso SUM OK, pronto a comunicare.
Arancione lampeggiante veloce SUM in fase di inizializzazione o di aggiornamento.
Questa fase si ferma generalmente nel giro di 5 secondi.
Arancione ssa Nessuna alimentazione o nessuna comunicazione sulla porta SMC
Vericare il collegamento del cavo SMC.
Spenta Nessuna alimentazione sulla porta USB
Vericare il collegamento del cavo USB.
Arancione lampeggiante lenta Errore interno.
FUNZIONAMENTO GENERALE
Il Modulo Smart USB Module o SUM permette di comunicare con un prodotto GYS per collegamento USB.
Il SUM è riconosciuto come una porta seriale sul computer (COM in Windows, /dev/tty in Linux).
Il SUM istanzia una porta seriale virtuale (VCP). Non necessita di una congurazione particolare riguardo il Baud rate,
il numero di bit nel byte, la parità e i bit di stop.
Computer
USB (VCP)
SUM
34
SMART USB MODULE
IT
Traduzione delle istruzioni originali
INSTALLAZIONE DEL PILOTA
Il Modulo Smart USB necessita l’installazione di un pilota di porta seriale virtuale (VCP).
Per i sistemi operativi Windows 7 o superiori connessi a internet, il pilota s’installerà automaticamente.
Nel caso contrario, il le di installazione è scaricabile sul sito ST al seguente link:
https://www.st.com/en/development-tools/stsw-stm32102.html
PROTOCOLLO
Il computer inizia sempre gli ordini con una richiesta, il SUM gli risponde sistematicamente. Se il SUM non risponde in
500 ms, non è più operazionale.
Il SUM supporta 2 tipo di richiesta-risposta: il Setter e il Getter. Il Setter applica un valore sul prodotto. Il Getter permette
di leggere un valore del prodotto.
Un ordine possiede almeno una dato associato (osservazione). Per il Setter, i dati sono inviati con l’ordine nella richiesta.
Per un Getter, i dati sono ricevuti come risposta all’ordine associato.
Il SUM rinvia uno status nella sua risposta per indicare la riuscita della presa in considerazione dell’ordine. La risposta
del Setter contiene sempre l’ordine e loi status. Per il Getter, la risposta contiene l’ordine e i dati se tutto va bene. Se no,
la risposta contiene l’ordine e lo status.
Setter Getter
richiesta: ordine + dati
risposta : ordine + dati
O
risposta : ordine + status
richiesta : ordine
risposta : ordine + status
SYNTAXE
Gli scambi tra il computer e il SUM vengono fatti nei caratteri ASCII.
Ogni richiesta e risposta viene terminata attraverso <CR><LF>(o 0x0D0A o «\r\n»).
Il nome dell’ordine non contiene spazi.
Il nome dell’ordine è seguito da un uguale «=».
In una richiesta di Setter e una risposta di Getter, i dati seguono il segno uguale«=». Questi sono separti da un punto
e virgola «;». Per i dati decimali, il separatore decimale è il punto «.». I dati vengono rappresentati senza unità.
Per una richiesta di Getter, un punto interrogativo «?» segue il segno uguale «=».
Lo status possiede 2 valori : «OK» o «KO».
Esempi di scambi tra il computer e il SUM :
«
Process_state=
run
<CR><LF>
» il computer richiede di avviare la carica.
«
Process_state=
OK
<CR><LF>
» il SUM restituisce la corretta presa in considerazione dell’ordine.
«
Process_state=
?
<CR><LF>
» domanda lo stato del processo in corso.
«
Process_state=
idle
<CR><LF>
» restituisce il valore domandato qui IDLE (procedere all’arresto).
«
Process_sta=
?
<CR><LF>
» richiesta di Getter formata scorrettamente, il nome dell’ordine non esiste.
«
Process_sta=
KO
<CR><LF>
» restituisce una risposta d’errore.
«
Date=
2020
;
13
;
31
;
08
;
53
;
10
<CR><LF>
» aggiorna la data del prodotto con un valore sbagliato(MM=13).
«
Date=
KO
<CR><LF>
» restituisce lo status di errore.
LISTA DEI GETTER PER GYSFLASH CNT
Richiesta tipo
Getter
Risposta CNT
Osservazioni
Nomi Valori possibili Descrizione
Version=? Version=
Produit1
;
HW_version1
;
SW_version1
;
Produit2
;
HW_version2
;
SW_version2
Produit1
Produit2
es :
GYSFLASH 121.12 CNT
Smart USB module
Nome/i del/i prodotto/i presente
sulla rete SMC
HW_version1
HW_version2
es :
HW 1-2
HW E0046IND1-0
Versione hardware associata
SW_version1
SW_version2
es : SW V06.01 Versione software associata
35
SMART USB MODULE
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Serial=? Serial=
Produit1
;
SN1
;
Produit2
;
SN2
Produit1
Produit2
es :
GYSFLASH 121.12 CNT
Smart USB module
Nome/i del/i prodotto/i presente
sulla rete SMC
SN1
SN2
es :
20.02.026971.000001
Numero di serie associato
Product_info=? Product_info=
U
;
I U 0 a 48 in V Tensione del caricabatterie
I 0 a 120 in A Corrente del caricabatterie
P
roduct_name=? Product_name=
product_name product_name es : GYSFLASH 121.12 CNT Nome del caricabatterie
MMI_state=? MMI_state=
MMI_state MMI_state lock Bloccato
unlock Sbloccato
Lock
: Bloccaggio dei pulsan-
ti dell'interfaccia del caricabat-
terie. In questa congurazione,
solo il SUM può pilotare il
caricabatterie.
Mode=? Mode=
mode mode init
charge
BSU
Voltage_test
CCA_test
Alternator_test
settings
Tipo di modalità in uso
Process_state=? Process_state=
process_state process_state idle in veille
run charge en cours
error Erreur
Stato del processo (modalità)
in uso
Error=? Error=
error_code
;
error_data error_code 0 a 99 Codice dell'errore in corso
error_data 0 a 1000000 Dati associati all'errore
Charge=? Charge=
group
;
curve
;
Unom
;
Qbat group es : Pb-CHARGE Nome del gruppo selezionato
curve es : normal Nome della curva selezionata
Unom 0.0 a 100.0 in V Tensione nominale selezionata
Qbat 0.0 a 10000.0 in Ah Capacità batteria selezionata
BSU=? BSU=
bsu_name
;
Unom
;
Ubsu
;
Ibsu bsu_name es : DIAG+ Nome della modalità BSU sele-
zionata
Unom 0 a 100 in V o in S Tensione nominale selezionata
in V o Numero di celle in S a
seconda della modalità BSU
selezionata
Ubsu 0.000 a 100.000 in V Tensione del BSU selezionata
Ibsu 0.000 a 999.999 in A Corrente del BSU selezionata
Output_voltage=? Output_voltage=
Uout Uout 0.000 a 100.000 in V Tensione di uscita del carica-
batterie
Output_current=? Output_current=
Iout Iout 0.000 a 999.999 in A Corrente di uscita del carica-
batterie
Ah_
charge=? Ah_charge=
Qchrg Qchrg 0.0 a 10000.0 in Ah Ah apportati durante la carica
Ah_total=? Ah_total=
Qtot Qtot 0.0 a 10000.0 in Ah Ah apportati in totale
C
harging_time=? Charging_time=
Tchrg Tchrg 0 a 10000 in secondi Durata della carica
Total_time=? Total_time=
Ttot Ttot 0 a 10000 in secondi Durata totale
Process_step=? Process_step=
step step idle
unknown
uvp wake-up
recovery
desulfation, charge
absorption u1
absorption u2
verication
refresh
supplement
equalisation
oating
maintenance rest
maintenance
charge end
absorption
complement
equalisation
supply
Tappa di carica in corso
Date=? Date=
AAAA
;
MM
;
DD
;
hh
;
mm
;
ss AAAA 1998 a 2999 Anni
MM 1 a 12 Mesi
DD 1 a 31 Giorni
hh 0 a 23 Ore
mm 0 a 59 Minuti
ss 0 a 59 Secondi
Sound=? Sound=
sound sound on / off Stato dell'opzione son
A
utodetect=? Autodetect=
autodetect autodetect on / off Stato dell'opzione Auto-detect
Autorestart=? Autorestart=
autorestart autorestart on / off Stato dell'opzione Auto-restart
36
SMART USB MODULE
IT
Traduzione delle istruzioni originali
LISTA DEI SETTER PER GYSFLASH CNT
Richiesta tipo Setter
Osservazioni
Risposta Gysash
Nomi Valori possibili Descrizione
Restart=
restart restart
all Tous, SUM inclus
link Uniquement le SUM
app Tous sauf le SUM
Redémarrage des appareils
connectés sur le réseau SMC
Restart=
OK (ou KO)
MMI_state=
MMI_state MMI_state
lock Bloccato
unlock Sbloccato
reboot Reimpostazione
Lock
: Bloccaggio dei
pulsanti dell’interfaccia del
caricabatterie. In questa
congurazione, solo il SUM
può pilotare il caricabat-
terie.
Reboot : Reimpostazione
dell’interfaccia del carica-
batterie
MMI_state=
OK (ou KO)
Process_state=
process_state
process_
state
idle Arresto
run Avviamento
Avviamento o arresto del
processo di carica
Process_state=
OK (ou KO)
Mode=
mode mode
charge
BSU
Selezione del tipo di modalità
Mode
=OK (ou KO)
Charge=
group
;
curve
;
Unom
;
Qbat
group es : Pb-CHARGE Selezione del gruppo
Charge=
OK (ou KO)
curve es : normal Selezione della curva
Unom 0.0 a 100.0 in V
Selezione della tensione no-
minale
Qbat 0.0 a 10000.0 in Ah Selezione della capacità
BSU=
bsu_name
;
Unom
;
Ubsu
;
Ibsu
bsu_name es : DIAG+
Selezione della modalità
BSU
BSU=
OK (ou KO)
Unom 0 a 100 in V (o in S)
Selezione della Tensione
nominale in V (o Numero
di celle in S a seconda della
modalità BSU selezionata)
Ubsu 0.000 a 100.000 in V
Selezione della Tensione del
BSU
Ibsu 0.000 a 999.999 in A
Selezione della Corrente del
BSU
Date=
AAAA
;
MM
;
DD
;
hh
;
mm
;
ss
AAAA 1998 a 2999 Anni
DATE=
OK (ou KO)
MM 1 a 12 Mesi
DD 1 a 31 Giorni
hh 0 a 23 Ore
mm 0 a 59 Minuti
ss 0 a 59 Secondi
Sound=
sound sound on / off Stato dell'opzione son
Sound=
OK (ou KO)
Autodetect=
autodetect autodetect on / off
Stato dell'opzione
Auto-detect
Autodetect=
OK (ou KO)
Autorestart=
autorestart autorestart on / off
Stato dell'opzione
Auto-restart
Autorestart=
OK (ou KO)
Reset_error=
OK Permette di uscire dallo stato di errore
Reset_error=
OK (ou KO)
GARANZIA
La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera).
La garanzia non copre:
• Danni dovuti al trasporto.
• La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
• Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).
• I guasti legati all’ambiente (inquinamento, ruggine, polvere).
In caso di guasto, rinviare il dispositivo al distributore, allegando:
- la prova d’acquisto con data (scontrino, fattura...)
- una nota esplicativa del guasto.
37
SMART USB MODULE
IT
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNISCHE
SPECIFICATIES / SPECIFICHE TECNICHE.
Modèle / Reference / Modell / Modelo / Модель / Model / Modello Smart USB module
Référence / Part number / Artikelnummer / Referencia / Артикул / Referentie /
Riferimento
025974
Tension assignée d’isolement (Ui) / Rated insulation voltage (Ui ) / Isolierungsspannung
(Ui) / Tensión asignada de aislamiento (Ui) / Номинальное напряжение изоляции (Ui)
/ Nominale isolatiespanning (Ui) / Tensione nominale di isolamento (Ui)
250 VRMS
Tension assignée de tenue aux chocs (Uimp) / Rated impulse withstand voltage (Uimp)
/ Bemessungs-Stoßspannungs-Festigkeit (Uimp) / Tensión asignada para los choques
(Uimp) / Номинальное импульсное выдерживаемое напряжение (Uimp) / Stoo-
thoudspanning (Uimp) / Tensione nominale di tenuta agli shock (Uimp)
2.5 kV
Température de fonctionnement / Operating temperature / Betriebstemperatur / Tem-
peratura de funcionamiento / Рабочая температура / Bedrijfstemperatuur / Tempera-
tura di funzionamento
-20°C - +60°C
Température de stockage / Storage temperature / Lagertemperatur / Temperatura de
almacenaje / Температура хранения / Opslagtemperatuur / Temperatura di stoccaggio
-20°C - +80°C
Indice de protection / Protection rating / Schutzart / Índice de protección / Степень
защиты / Beveiligingsindex / Indice di protezione
IP40
Poids (câbles de charge non-compris) / Weight (load cables not included) / Gewicht
(Ladekabel nicht inbegriffen) / Peso (cables de carga no incluidos) / Вес (зарядные
кабели в комплект не входят) / Gewicht (exclusief laadkabels) / Peso (cavi di carica
non compresi)
85 g
Dimensions (L x H x P) / Dimensions (L x H x D) / Abmessungen (B x H x T) / Dimen-
siones (L x A x A) / Размеры (Д x В x Ш) / Afmetingen (L x H x D) / Dimensioni (L x H
x P)
69 x68 x 29 mm
Normes / Standards / Normen / Normas / Нормы / Normen / Norme EN 60950-1
EN 62233
EN 60529
EN 50581
EN 55014-2
PICTOGRAMMES / PIKTOGRAMME
- Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Material complies with European directives. The EU declaration of conformity is available on our website (see on the cover page).
- Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen. Die EU-Konformitätserklärung ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Ti-
telseite).
- Material conforme a las Directivas europeas. La declaración de conformidad UE está disponible en nuestra página web (dirección en la portada).
- Устройство соответствует директивам Евросоюза. Декларация UE о соответствии доступна для просмотра на нашем сайте (ссылка на
обложке).
- Het apparaat is in overeenstemming met de Europese richtlijnen. Het EU certicaat van overeenstemming kunt u vinden op onze website (zie omslag
van deze handleiding).
- Materiale conforme alle Direttive europee La dichiarazione UE di conformità è disponibile sul nostro sito internet (vedere la pagina di copertina).
- Appareil conforme aux normes Marocaines. La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site internet.
- Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration Cم (CMIM) of conformity is available on our website (see cover page).
- Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitätserklärung Cم (CMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite).
- Equipamiento conforme a las normas marroquíes. La declaración de conformidad Cم (CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de
portada).
- Товар соответствует нормам Марокко. Декларация Cم (CMIM) доступна для скачивания на нашем сайте (см на титульной странице).
- Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. De verklaring Cم (CMIM) van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site (vermeld
op de omslag)
- Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiarazione Cم (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto)
- Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique !
- This material is subject to separate collection according to EU Directive 2012/19 / EU. Do not dispose with household waste!
- Dieses Gerät entspricht der 2012/19/EU-Richtlinie über Elektronik- und Elektro-Altgeräte (Altgeräteverordnung) und darf daher nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät über Ihre kommunale Sammelstelle für Elektro-Altgeräte !
- Este material requiere una recogida de basuras selectiva según la directiva europea 2012/19/UE. ¡No tirar este producto a la basura doméstica!
- Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012/19/UE. Не выбрасывать в общий мусоросборник!
- Dit materiaal maakt deel uit van een gericht inzamelingsbeleid volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU. Niet weggooien met het huishoudelijk afval !
- Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata secondo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire con i riuti domestici.
38
SMART USB MODULE
- Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets
d’emballages ménagers
- The product’s manufacturer contributes to the recycling of its packaging by contributing to a global recycling system.
- Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Elektroschrott).
- Producto sobre el cual el fabricante participa mediante una valorización de los embalajes cotizando a un sistema global de separación, recogida
selectiva y reciclado de los deshechos de embalajes domésticos.
- Аппарат, производитель которого участвует в глобальной программе переработки упаковки, выборочной утилизациии переработке
бытовых отходов.
- De fabrikant van dit product neemt deel aan het hergebruik en recyclen van de verpakking, door middel van een contributie aan een globaal
sorteer en recycle systeem van huishoudelijk verpakkingsafval. -
- Prodotto con cui il fabbricante partecipa alla valorizzazione degli imballaggi in collaborazione con un sistema globale di smistamento, raccolta diffe-
renziata e riciclaggio degli scarti d’imballaggio
- Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri
- This product should be recycled appropriately
- Produkt muss getrennt ensorgt werden. Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
- Producto reciclable que requiere una separación determinada.
- Этот аппарат подлежит утилизации
- Product recyclebaar, niet bij het huishoudelijk afval gooien
- Prodotto riciclabile che assume un ordine di smistamento
39
SMART USB MODULE
GYS SAS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
FRANCE

Documenttranscriptie

FR 2-6 / 38-39 EN 8-12 / 38-39 MART SB ODULE DE 13-17 / 38-39 ES 18-22 / 38-39 RU 23-27 / 38-39 NL 28-32 / 38-39 IT 33-37 / 38-39 73502_V1_18/11/2020 www.gys.fr Notice originale SMART USB MODULE FR FIG I / РИС. 1 1 3 2 4 5 2 Notice originale SMART USB MODULE FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, veuillez consulter une personne qualifiée pour manier correctement l’appareil. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour faire de la transmission de donnée dans les limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable. Appareil destiné à un usage à l’intérieur. Il ne doit pas être exposé à la pluie. • L’entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée. • L’appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. •N  ’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs. • Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Réglementation : • Appareil conforme aux directives européennes. • La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet. • Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne) • Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). • Appareil conforme aux normes Marocaines. • La déclaration C‫( م‬CMIM) de conformité est disponible sur notre site internet. Mise au rebut : • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique. 3 Notice originale FR SMART USB MODULE DESCRIPTION DU MATERIEL (FIG 1) Le Smart USB Module est un accessoire permettant de piloter un appareil GYS équipé d’un port SMC via une communication USB. 1 Connecteur SMC 2 Cordon SMC 3 Connecteur USB 4 Cordon USB 5 Voyant INSTALLATION DU MATERIEL 1. Connecter le SUM à l’appareil GYS à piloter (ex : Gysflash CNT) par le biais du cordon SMC. 2. Connecter le SUM à l’ordinateur par le biais du cordon USB. Cordon SMC Cordon USB GYSFLASH CNT ORDINATEUR 3. Allumer l’appareil à piloter et l’ordinateur. 4. Vérifier l’état du voyant (5) : État du voyant Signification Vert fixe SUM OK, prêt à communiquer. Orange clignotant rapidement SUM en phase d’initialisation ou de mise à jour. Cette phase s’arrête généralement au bout de 5 secondes. Orange fixe Pas d’alimentation ou pas de communication sur le port SMC → Vérifier le branchement du cordon SMC. Éteint Pas d’alimentation sur le port USB → Vérifier le branchement du cordon USB. Orange clignotant lentement Erreur interne. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Le Smart USB Module ou SUM permet de communiquer avec un produit GYS par liaison USB. Le SUM est reconnu comme un port série sur l’ordinateur (COM sur Windows, /dev/tty sous Linux). Le SUM instancie un port série virtuel (VCP). Il ne nécessite pas de configuration particulière concernant le Baud rate, le nombre de bits de l’octet, la parité et les bits de stops. Ordinateur SUM USB (VCP) 4 Notice originale FR SMART USB MODULE INSTALLATION DU PILOTE Le Smart USB module nécessite l’installation d’un pilote de port série virtuel (VCP). Pour les systèmes d’exploitation Windows 7 ou supérieurs connectés à internet, le pilote s’installera automatiquement. Dans le cas contraire, l’exécutable d’installation est téléchargeable sur le site ST via le lien suivant: https://www.st.com/en/development-tools/stsw-stm32102.html PROTOCOLE L’ordinateur initie toujours les commandes avec une requête, le SUM lui répond systématiquement. Si le SUM ne répond pas dans les 500 ms, il n’est plus opérationnel. Le SUM supporte 2 types de requête-réponse : le Setter et le Getter. Le Setter applique une valeur sur le produit. Le Getter permet de lire une valeur du produit. Une commande possède au moins une donnée associée (argument). Pour le Setter, les données sont envoyées avec la commande dans la requête. Pour un Getter, les données sont reçues par la réponse avec la commande associée. Le SUM renvoie un statut dans sa réponse pour indiquer la bonne prise en compte de la commande. La réponse du Setter contient toujours la commande et le statut. Pour le Getter, la réponse contient la commande et les données si tout se passe bien. Sinon, la réponse contient la commande et le statut. Setter Getter requête : commande requête : commande + données réponse : commande + données réponse : commande + statut réponse : commande + statut OU SYNTAXE Les échanges entre l’ordinateur et le SUM se font en caractères ASCII. Chaque requête et réponse se termine par <CR><LF> (ou 0x0D0A ou «\r\n»). Le nom de la commande ne contient pas d’espaces. Le nom de la commande est suivi d’un égal «=». Dans une requête de Setter et une réponse de Getter, les données suivent le signe égal «=». Elles sont séparées par un point-virgule «;». Pour les données décimales, le séparateur décimal est le point «.». Les données sont représentées sans unités. Pour une requête de Getter, un point d’interrogation «?» suit le signe égal «=». Le statut possède 2 valeurs : «OK» ou «KO». Exemple d’échanges entre l’ordinateur et le SUM : «Process_state=run<CR><LF>» l’ordinateur demande de démarrer la charge. «Process_state=OK<CR><LF>» le SUM retourne la bonne prise en compte de la commande. «Process_state=?<CR><LF>» demande l’état du procédé en cours. «Process_state=idle<CR><LF>» retourne la valeur demandée ici IDLE (procédé à l’arrêt). «Process_sta=?<CR><LF>» requête de Getter mal formée, le nom de commande n’existe pas. «Process_sta=KO<CR><LF>» retourne une réponse d’erreur. «Date=2020;13;31;08;53;10<CR><LF>» met à jour la date du produit avec une valeur fausse (MM=13). «Date=KO<CR><LF>» retourne un statut d’erreur. LISTE DES GETTER POUR GYSFLASH CNT Requête type Getter Version=? Réponse SUM Noms Version= Produit1 Produit1;HW_version1;SW_version1; Produit2 Produit2; HW_version2;SW_version2 … HW_version1 HW_version2 SW_version1 SW_version2 Arguments Valeurs possibles ex : GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB module ex : HW 1-2 HW E0046IND1-0 ex : SW V06.01 Description Nom(s) du(des) produit(s) présent sur le réseau SMC Version hardware associée Version software associée 5 Notice originale FR SMART USB MODULE Serial=? Product_info=? Serial= Produit1;SN1;Produit2;SN2… Product_info=U;I Product_name=? Product_name=product_name SN1 SN2 U ex : GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB module ex : 20.02.026971.000001 0 à 48  en V Tension du chargeur I 0 à 120  en A Courant du chargeur product_name ex : GYSFLASH 121.12 CNT lock  Verrouillé unlock  Déverrouillé Nom du chargeur MMI_state=? MMI_state=MMI_state MMI_state Mode=? Mode=mode mode Process_state=? Process_state=process_state process_state Error=? Error=error_code;error_data Charge=? Charge=group;curve;Unom;Qbat BSU=? BSU=bsu_name;Unom;Ubsu;Ibsu error_code error_data group curve Unom Qbat bsu_name Unom init charge BSU Voltage_test CCA_test Alternator_test settings idle  en veille run  charge en cours error  Erreur 0 à 99 0 à 1000000 ex : Pb-CHARGE ex : normal 0.0 à 100.0  en V 0.0 à 10000.0  en Ah ex : DIAG+ 0 à 100  en V ou en S Ubsu Ibsu Uout Iout 0.000 0.000 0.000 0.000 Output_voltage=? Output_voltage=Uout Output_current=? Output_current=Iout 6 Produit1 Produit2 à à à à 100.000 999.999 100.000 999.999     en en en en Nom(s) du(des) produit(s) présent sur le réseau SMC Numéro de série associé : Verrouillage des bouLOCK tons de l’interface du chargeur. Dans cette configuration, seul le SUM peut piloter le chargeur. Type de mode en cours d’utilisation Etat du processus (mode) en cours V A V A Code de l’erreur en cours Donnée associée à l’erreur Nom du groupe sélectionné Nom de la courbe sélectionnée Tension nominale sélectionnée Capacité batterie sélectionnée Nom du mode BSU sélectionné Tension nominale sélectionnée en V ou Nombre de cellule en S suivant le mode BSU sélectionné Tension de BSU sélectionnée Courant de BSU sélectionné Tension de sortie du chargeur Courant de sortie du chargeur Ah_charge=? Ah_total=? Charging_time=? Total_time=? Process_step=? Ah_charge=Qchrg Ah_total=Qtot Charging_time=Tchrg Total_time=Ttot Process_step=step Qchrg Qtot Tchrg Ttot step 0.0 à 10000.0  en Ah 0.0 à 10000.0  en Ah 0 à 10000  en secondes 0 à 10000  en secondes idle unknown uvp wake-up recovery desulfation, charge absorption u1 absorption u2 verification refresh supplement equalisation floating maintenance rest maintenance charge end absorption complement equalisation supply Ah injectés durant la charge Ah injectés au total Durée de la charge Durée totale Étape de charge en cours Date=? Date=AAAA;MM;DD;hh;mm;ss Sound=? Autodetect=? Autorestart=? Sound=sound Autodetect=autodetect Autorestart=autorestart AAAA MM DD hh mm ss sound autodetect autorestart 1998 à 2999 1 à 12 1 à 31 0 à 23 0 à 59 0 à 59 on / off on / off on / off Années Mois Jours Heures Minutes Secondes Etat de l’option son Etat de l’option Auto-detect Etat de l’option Auto-restart Notice originale FR SMART USB MODULE LISTE DES SETTER POUR GYSFLASH CNT Requête type Setter Restart=restart Arguments Noms restart MMI_state=MMI_state MMI_state Process_state=process_state process_ state Mode=mode mode Charge=group;curve;Unom;Qbat Valeurs possibles all  Tous, SUM inclus link  Uniquement le SUM app  Tous sauf le SUM lock  Verrouillé unlock  Déverrouillé reboot  Réinitialisation group curve idle  Arrêt run  Démarrage charge BSU ex : Pb-CHARGE ex : normal Unom 0.0 à 100.0  en V Qbat bsu_name 0.0 à 10000.0  en Ah ex : DIAG+ Unom 0 à 100  en V (ou en S) BSU=bsu_name;Unom;Ubsu;Ibsu Date=AAAA;MM;DD;hh;mm;ss Sound=sound Autodetect=autodetect Autorestart=autorestart Reset_error=OK Ubsu 0.000 à 100.000  en V Ibsu 0.000 à 999.999  en A AAAA 1998 à 2999 MM 1 à 12 DD 1 à 31 hh 0 à 23 mm 0 à 59 ss 0 à 59 sound on / off autodetect on / off autorestart on / off Permet de sortir de l’état d’erreur Description Réponse SUM Redémarrage des appareils Restart=OK (ou KO) connectés sur le réseau SMC : Verrouillage des lock boutons de l’interface du chargeur. Dans cette configuration, seul le SUM peut piloter le chargeur. reboot : Réinitialisation de l’interface du chargeur Démarrage ou arrêt du processus de charge Sélection du type de mode Sélection du groupe Sélection de la courbe Sélection de la tension nominale Sélection de la capacité Sélection du mode BSU Sélection de la Tension nominale en V (ou Nombre de cellule en S suivant le mode BSU sélectionné) Sélection la Tension de BSU Sélection du Courant de BSU Années Mois Jours Heures Minutes Secondes Etat de l’option son Etat de l’option Auto-detect Etat de l’option Auto-restart MMI_state=OK (ou KO) Process_state=OK (ou KO) Mode=OK (ou KO) Charge=OK (ou KO) BSU=OK (ou KO) DATE=OK (ou KO) Sound=OK (ou KO) Autodetect=OK (ou KO) Autorestart=OK (ou KO) Reset_error=OK (ou KO) GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport. • L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). • Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage). • Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière). En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant : - un justificatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….) - une note explicative de la panne. 7 Translation of the original instructions SMART USB MODULE EN SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. This device should only be used for data transmission within the limits indicated on the device and in the manual. The safety instructions must be followed. In case of improper or unsafe use, the manufacturer cannot be held responsible Device suitable for indoor use only. Do not expose to rain or excessive moisture. • Service should be performed by a qualified person. • The device is maintenance-free •U  nder no circumstances should solvents or other aggressive cleaning agents be used. • Clean the device’s surfaces with a soft, dry cloth. Regulations • The device complies with European Directive. • The certificate of compliance is available on our website. •E  AC conformity mark (Eurasian Economic Commission) • Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page). • Equipment in conformity with Moroccan standards. • The declaration C‫( م‬CMIM) of conformity is available on our website (see cover page). Disposal: • This product should be disposed of at an appropriate recycling facility. Do not dispose of in domestic waste. EQUIPMENT DESCRIPTION (FIG-1) The Smart USB Module is an accessory for controlling a GYS device equipped with an SMC port via USB communication. 8 1 SMC connector 2 SMC cord 3 USB connector 4 USB cord 5 LED Indicator Translation of the original instructions EN SMART USB MODULE EQUIPMENT INSTALLATION 1. Connect the SUM to the GYS device to be controlled (e.g. GYSFLASH CNT) via the SMC cord. 2. Connect the SUM to the computer using the USB cable. SMC cord SMC cord GYSFLASH CNT COMPUTER 3. Switch on the device to be controlled and the computer. 4. Check the status of the indicator (5): Status of light Meaning Green SUM OK, ready to communicate Fast flashing orange SUM in the initialisation or update phase. This phase usually stops after 5 seconds. Fixed orange No power or no communication on the SMC port → Check the SMC connection cord. Out No power supplied on the USB port → Check the USB connection cable. Slowly flashing orange Internal error. GENERAL OPERATION The Smart USB Module or SUM makes it possible to communicate with a GYS product by USB connection. The SUM is recognised as a serial port on the computer (COM on Windows, /dev/tty under Linux). The SUM instantiates a virtual serial port (VCP). It does not require any special configuration regarding Baud rate, number of bits in the byte, parity and stop bits. Computer SUM USB (VCP) PILOT INSTALLATION The Smart USB module requires the installation of a virtual serial port (VCP) driver. For Windows 7 or higher operating systems connected to the Internet, the driver will be installed automatically. Otherwise, the installation executable can be downloaded from the ST website via the following link: https://www.st.com/en/development-tools/stsw-stm32102.html PROTOCOL The computer always initiates commands with query, the SUM always responds to it. If the SUM does not respond within 500 ms, it is no longer operational. The SUM supports 2 types of request-answer: the Setter and the Getter. The Setter applies a value to the product. The Getter allows to read a value of the product. A command has at least one associated data (argument). For the Setter, the data is sent with the order in the request.. For a Getter, the data is received by the response with the associated command. The SUM returns a status in its reply to indicate that the order has been properly processed. The Setter answer always 9 Translation of the original instructions EN SMART USB MODULE contains the order and status. For the Getter, the answer contains the order and the data if everything goes well. Otherwise, the answer contains the order and status. Setter Getter request: control request: control + data answer: control + data request: control + status request: control + status OR SYNTAX The exchanges between the computer and the SUM are done in ASCII characters. Each request and response ends with <CR><LF>(or 0x0D0A or «\r\n»). The command name contains no spaces. The name of the command is followed by an equal «=». In a Setter request and a Getter response, the data follows the equal sign «=». They are separated by a semicolon «;». For decimal data, the decimal separator is «.». The data are shown without units. For a Getter request, a question mark «?» follows the equal sign «=». The status has 2 values: «OK» or «KO». Example of exchanges between the computer and the SUM : «Process_state=run<CR><LF>» the computer asks to start the load. «Process_state=OK<CR><LF>» the SUM returns the correct acknowledgement of the order. «Process_state=?<CR><LF>» asks for the status of the current process. «Process_state=idle<CR><LF>» returns the value requested here IDLE (stopping process). «Process_sta=?<CR><LF>» request for Getter badly formed, the command name does not exist. «Process_sta=KO<CR><LF>» returns an error response. «Date=2020;13;31;08;53;10<CR><LF>» updates the product date with a wrong value (MM=13). «Date=KO<CR><LF>» returns an error status. LIST OF GETTER FOR GYSFLASH CNT Typical Getter request Version=? Serial=? Product_info=? Gysflash CNT answer Names Version= Produit1 Produit1;HW_version1;SW_version1; Produit2 Produit2; HW_version2;SW_version2 … HW_version1 HW_version2 Serial= Produit1;SN1;Produit2;SN2… Product_info=U;I Product_name=? Product_name=product_name 10 SW_version1 SW_version2 Produit1 Produit2 Arguments Possible values e.g.: GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB module e.g.: HW 1-2 HW E0046IND1-0 e.g.: SW V06.01 Description Name(s) of the product(s) present on the SMC network Associated hardware version Associated software version SN1 SN2 U e.g.: GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB module e.g.: 20.02.026971.000001 0 to 48  in V Charger voltage I 0 to 120  in A Current charger product_name e.g.: GYSFLASH 121.12 CNT lock  Locked unlock  Unlocked Charger's name MMI_state=? MMI_state=MMI_state MMI_state Mode=? Mode=mode mode init charge BSU Voltage_test CCA_test Alternator_test settings Name(s) of the product(s) present on the SMC network Associated serial number : Locking the charger LOCK interface buttons. In this configuration, only the SUM can manage the charger. Type of mode in use Translation of the original instructions EN SMART USB MODULE Process_state=? Process_state=process_state process_state Error=? Error=error_code;error_data Charge=? Charge=group;curve;Unom;Qbat BSU=? BSU=bsu_name;Unom;Ubsu;Ibsu error_code error_data group curve Unom Qbat bsu_name Unom idle  On standby run  Current load error  Error 0 to 99 0 to 1000000 e.g.: Pb-CHARGE e.g.: normal 0.0 to 100.0  in V 0.0 to 10000.0  in Ah e.g.: DIAG+ 0 to 100  in V or in S Ubsu Ibsu Uout Iout 0.000 0.000 0.000 0.000 Output_voltage=? Output_voltage=Uout Output_current=? Output_current=Iout to to to to 100.000 999.999 100.000 999.999     in in in in Status of the process (mode) in progress V A V A Current error code Data associated with the error Name of the selected group Name of the selected curve Selected nominal voltage Selected battery capacity Name of the selected BSU mode Selected rated voltage in V or Number of cells in S depending on the selected BSU mode. Selected BSU voltage BSU current selected Charger output voltage Charger output current Ah_charge=? Ah_total=? Charging_time=? Total_time=? Process_step=? Ah_charge=Qchrg Ah_total=Qtot Charging_time=Tchrg Total_time=Ttot Process_step=step Qchrg Qtot Tchrg Ttot step 0.0 to 10000.0  in Ah 0.0 to 10000.0  in Ah 0 to 10000  in seconds 0 to 10000  in seconds idle unknown uvp wake-up recovery desulfation, charge absorption u1 absorption u2 verification refresh supplement equalisation floating maintenance rest maintenance charge end absorption complement equalisation supply Ah injected during charging Ah injected in total Duration of charge Total duration Loading stage in process Date=? Date=AAAA;MM;DD;hh;mm;ss Sound=? Autodetect=? Autorestart=? Sound=sound Autodetect=autodetect Autorestart=autorestart AAAA MM DD hh mm ss sound autodetect autorestart 1998 to 2999 1 to 12 1 to 31 0 to 23 0 to 59 0 to 59 on / off on / off on / off Years Months Days Hours Minutes Seconds Status of the sound option Auto-detect option status Auto-restart option status LIST OF SETTER FOR GYSFLASH CNT Setter type request Restart=restart Arguments Names restart MMI_state=MMI_state MMI_state Process_state=process_state process_ state Mode=mode mode Possible values all  Tous, SUM inclus link  Uniquement le SUM app  Tous sauf le SUM lock  Locked unlock  Unlocked reboot  Reset idle  Stop run  Start-up charge BSU Description Gysflash answer Redémarrage des appareils Restart=OK (ou KO) connectés sur le réseau SMC Lock : ocking the charger interface buttons. In this configuration, only the SUM MMI_state=OK (ou KO) can manage the charger. Reboot: Resetting the charger interface Starting or stopping the Process_state=OK (ou KO) charging process Selecting the type of mode Mode=OK (ou KO) 11 Translation of the original instructions EN SMART USB MODULE Charge=group;curve;Unom;Qbat BSU=bsu_name;Unom;Ubsu;Ibsu Date=AAAA;MM;DD;hh;mm;ss Sound=sound Autodetect=autodetect Autorestart=autorestart Reset_error=OK group curve Unom Qbat bsu_name e.g.: Pb-CHARGE e.g.: normal 0.0 to 100.0  in V 0.0 to 10000.0  in Ah e.g.: DIAG+ Unom 0 to 100  in V (or in S) Ubsu 0.000 to 100.000  in V Ibsu 0.000 to 999.999  in A AAAA 1998 to 2999 MM 1 to 12 DD 1 to 31 hh 0 to 23 mm 0 to 59 ss 0 to 59 sound on / off autodetect on / off autorestart on / off Exits the error state Group selection Curve selection Rated voltage selection Capacity selection BSU mode selection Selection of Rated Voltage in V (or Number of cells in S depending on the BSU mode selected) Selecting the BSU Voltage Selecting the BSU current Years Months Days Hours Minutes Seconds Status of the sound option Auto-detect option status Auto-restart option status Charge=OK (ou KO) BSU=OK (ou KO) DATE=OK (ou KO) Sound=OK (ou KO) Autodetect=OK (ou KO) Autorestart=OK (ou KO) Reset_error=OK (ou KO) WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour). The warranty does not cover: • Transit damage. • Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..). • Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling). • Environment related failures (pollution, rust, dust). In case of failure, return the unit to your distributor together with: - The proof of purchase (receipt etc ...) - A description of the fault reported 12 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung SMART USB MODULE DE SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Datenübertragung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt werden. Die Sicherheitshinweise müssen in jedem Fall beachtet werden. Im Fall einer unangemessenen oder gefährlichen Verwendung kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe. • Die Wartung und Reparatur darf nur von entsprechend geschultem und qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. • Das Gerät benötigt keine besondere Wartung. • Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsprodukte. • Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes mithilfe eines trockenen Lappens. Richtlinien: • Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen. • Die Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Webseite. • EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft) • Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite). • Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. • Die Konformitätserklärung C‫( م‬CMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite). Entsorgung: • Produkt für selektives Einsammeln (Sondermüll). Werfen Sie es daher nicht in den Hausmüll! 13 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE SMART USB MODULE BESCHREIBUNG (FIG 1) Das Smart USB Module ist ein Zubehör zur Steuerung eines GYS-Geräts, welches über einen SMC-Anschluss und einen USB-Anschluss verfügt. 1 SMC-Anschluss 2 SMC-Kabel 3 USB-Anschluss 4 USB-Kabel 5 Kontrollleuchte INSTALLATION 1. Verbinden Sie das SUM mit dem zu steuernden GYS-Gerät (z.B. Gysflash CNT) mit Hilfe des SMC-Kabels. 2. Verbinden Sie das SUM mit dem Computer mit Hilfe des USB-Kabels. SMC-Kabel USB-Kabel GYSFLASH CNT COMPUTER 3. Schalten Sie das zu steuernde Gerät und den Computer ein. 4. Prüfen Sie die Anzeige der Kontrollleuchte (5) : Anzeige der Kontrollleuchte Bedeutung grün, leuchtend SUM OK, bereit orange, schnell blinkend SUM unmittelbar nach Einschalten oder Update erfolgt. Dieser Zustand endet nach etwa 5 Sekunden. orange, leuchtend Pas d’alimentation ou pas de communication sur le port SMC → Vérifier le branchement du cordon SMC. aus Keine Spannung am USB-Anschluss → Prüfen Sie, ob das USB-Kabel korrekt angeschlossen wurde. orange, langsam blinkend Interner Fehler. FUNKTIONSWEISE Das Smart USB Module (SUM) ermöglicht die Kommunikation mit einem GYS-Gerät durch einen USB-Anschluss. Das SUM wird durch einen Computer als serieller Port erkannt (COM auf Windows, /dev/tty auf Linux). Das SUM meldet sich als virtueller serieller Port (VCP, Virtual COM Port) an. Es ist keine spezielle Konfiguration erforderlich bezüglich der Baud rate, der Anzahl der Bits in einem Byte, dem Paritätsbit und den Stoppbits. Computer SUM USB (VCP) 14 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE SMART USB MODULE INSTALLATION DES TREIBERS Das Smart USB Module erfordert die Installation eines Treibers für einen virtuellen seriellen Port (VCP). In einem Windows-Betriebssystem (Version 7 oder höher) erfolgt bei Vorliegen einer Verbindung zum Internet die Installation automatisch. Andernfalls kann die ausführbare Datei zur Installation von der ST-Seite von dem folgenden Link heruntergeladen werden : https://www.st.com/en/development-tools/stsw-stm32102.html PROTOKOLL Der Computer beginnt Befehle mit einer Abfrage, das SUM antwortet darauf. Antwortet das SUM nicht innerhalb von 500 ms, so ist es nicht betriebsbereit. Das SUM unterstützt 2 Typen von Abfrage und Antwort : Setter und Getter. Die Setter-Funktion liest einen Wert ein. Die Getter-Funktion liest einen Wert aus. Ein Befehl beinhaltet zumindest einen Parameter (Argument). Mit der Setter-Funktion werden die Werte mit dem Argument in der Abfrage gesendet. Mit der Getter-Funktion sind die Werte in der Antwort erhalten zusammen mit dem zugehörigen Argument. Das SUM sendet in der Antwort eine Statusmeldung und bestätigt somit den Erhalt des Befehls. Die Antwort in der Setter-Funktion beinhaltet immer das Argument und die Statusmeldung. In der Getter-Funktion beinhaltet die Antwort das Argument und die Werte, wenn dies fehlerlos abläuft. Andernfalls beinhaltet die Antwort das Argument und die Statusmeldung. Setter Getter Abfrage : Argument Abfrage : Argument + Wert Antwort : Argument + Wert Antwort : Argument + Status Antwort : Argument + Status oder SYNTAX Die Kommunikation zwischen Computer und SUM erfolgt mit dem ASCII-Zeichensatz. Jede Abfrage und jede Antwort endet mit <CR><LF> (oder 0x0D0A oder «\r\n»). Die Befehle enthalten keine Leerzeichen. Auf einen Befehl folgt ein Gleichheitszeichen «=». In einer Abfrage an die Setter-Funktion und in einer Antwort der Getter-Funktion folgen die Daten einem Gleichheitszeichen «=». Die Daten sind mit einem Strichpunkt «;» getrennt. Als Dezimalpunkt in Dezimalzahlen dient der Punkt «.». Die Werte werden ohne Einheit ausgegeben. In einer Abfrage an die Getter-Funktion folgt auf ein Gleichheitszeichen «=» ein Fragezeichen «?». Der Status kann zwei Werte einnehmen : «OK» oder «KO». Beispiele für die Kommunikation zwischen Computer und SUM : «Process_state=run<CR><LF>» Der Computer veranlasst den Start des Ladevorgangs. «Process_state=OK<CR><LF>» Das SUM bestätigt den Erhalt des Befehls. «Process_state=?<CR><LF>» Fordert den Zustand des aktuellen Prozesses an. «Process_state=idle<CR><LF>» Meldet den verlangten Wert, hier: IDLE (Prozess unterbrochen). «Process_sta=?<CR><LF>» Format der Getter-Abfrage nicht zulässig, der Name des Befehls ist unbekannt. «Process_sta=KO<CR><LF>» Ausgabe eines Fehlers. «Date=2020;13;31;08;53;10<CR><LF>» Update von Datum und Uhrzeit, hier mit einem unzulässigen Datem (MM=13). «Date=KO<CR><LF>» Ausgabe eines Fehlers. LISTE ALS GETTER FÜR GYSFLASH CNT Abfrage des Typs Getter Version=? Argumente Antwort des Gysflash CNT Mögliche Werte Version= Produit1 Produit1;HW_version1;SW_version1; Produit2 Produit2; HW_version2;SW_version2 … HW_version1 HW_version2 SW_version1 SW_version2 Beispiel : GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB module Beispiel : HW 1-2 HW E0046IND1-0 Beispiel : SW V06.01 Beschreibung Name(n) des(der) Geräts(-e) im SMC-Netzwerk Hardware-Version Software-Version 15 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE SMART USB MODULE Serial=? Product_info=? Serial= Produit1;SN1;Produit2;SN2… Product_info=U;I Product_name=? Product_name=product_name SN1 SN2 U Beispiel : GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB module Beispiel : 20.02.026971.000001 0 bis 48  in V Spannung des Ladegeräts I 0 bis 120  in A Stromstärke des Ladegeräts product_name Beispiel : GYSFLASH 121.12 CNT lock  gesperrt unlock  entsperrt Name des Ladegeräts MMI_state=? MMI_state=MMI_state MMI_state Mode=? Mode=mode mode Process_state=? Process_state=process_state process_state Error=? Error=error_code;error_data Charge=? Charge=group;curve;Unom;Qbat error_code error_data group curve init charge BSU Voltage_test CCA_test Alternator_test settings idle  Stand-by-Modus run  Ladevorgang error  Fehler 0 bis 99 0 bis 1000000 Beispiel : Pb-CHARGE Beispiel : normal Unom Qbat bsu_name 0.0 bis 100.0  in V 0.0 bis 10000.0  in Ah ex : DIAG+ Unom 0 bis 100  in V oder in S Output_voltage=? Output_voltage=Uout Ubsu Ibsu Uout 0.000 bis 100.000  in V 0.000 bis 999.999  in A 0.000 bis 100.000  in V Output_current=? Output_current=Iout Iout 0.000 bis 999.999  in A Ah_charge=Qchrg Ah_charge=? Ah_total=? Ah_total=Qtot Charging_time=? Charging_time=Tchrg Qchrg Qtot Tchrg 0.0 bis 10000.0  in Ah 0.0 bis 10000.0  in Ah 0 bis 10000  in Sekunden BSU=? 16 Produit1 Produit2 BSU=bsu_name;Unom;Ubsu;Ibsu Total_time=? Total_time=Ttot Ttot 0 bis 10000  in Sekunden Process_step=? Process_step=step step idle unknown uvp wake-up recovery desulfation, charge absorption u1 absorption u2 verification refresh supplement equalisation floating maintenance rest maintenance charge end absorption complement equalisation supply Name(n) des(der) Geräts(-e) im SMC-Netzwerk Seriennummer : Sperrung der Tasten LOCK auf dem Bedienfeld des Ladegeräts. In dieser Konfiguration kann das Ladegerät nur vom SUM gesteuert werden. Aktueller Modus Zustand des aktuellen Prozesses (Modus) Fehlercode Dem Fehler zugeordneter Wert Name der gewählten Gruppe Name der gewählten Ladekennlinie Gewählte Nennspannung Gewählte Batteriekapazität Name des gewählten BSU-Modus Gewählte Nennspannung in V oder Anzahl der Zellen in S, je nach gewähltem BSU-Modus Spannung der gewählten BSU Stromstärke der gewählten BSU Ausgangsspannung des Ladegeräts Ausgangsstromstärke des Ladegeräts Aktuelle Ladungsmenge Gesamte Ladungsmenge Ladedauer ohne Wartung, oder Dauer des aktiven Modus, oder Dauer des zuletzt verwendeten Modus Ladedauer mit Wartung, oder Dauer des aktiven Modus, oder Dauer des zuletzt verwendeten Modus Phase des Ladevorgangs Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE SMART USB MODULE Date=? Date=AAAA;MM;DD;hh;mm;ss Sound=? Autodetect=? Autorestart=? Sound=sound Autodetect=autodetect Autorestart=autorestart AAAA MM DD hh mm ss sound autodetect autorestart 1998 bis 2999 1 bis 12 1 bis 31 0 bis 23 0 bis 59 0 bis 59 on / off on / off on / off Jahr Monat Tag Stunde Minute Sekunde Warnton ein/aus Option Auto-detect ein/aus Option Auto-restart ein/aus LISTE ALS SETTER FÜR GYSFLASH CNT Abfrage des Typs Setter Restart=restart Argumente Parameter restart MMI_state=MMI_state MMI_state Process_state=process_state process_ state Mode=mode mode Charge=group;curve;Unom;Qbat BSU=bsu_name;Unom;Ubsu;Ibsu Date=AAAA;MM;DD;hh;mm;ss Sound=sound Autodetect=autodetect Autorestart=autorestart Reset_error=OK group curve Unom Qbat bsu_name Mögliche Werte all  Tous, SUM inclus link  entsperrt app  Neustart lock  gesperrt unlock  Déverrouillé reboot  Réinitialisation idle  Unterbrechung run  Start charge BSU Beispiel : Pb-CHARGE Beispiel : normal 0.0 bis 100.0  in V 0.0 bis 10000.0  in Ah Beispiel : DIAG+ Beschreibung Antwort des Gysflash Redémarrage des appareils Restart=OK (ou KO) connectés sur le réseau SMC : Sperrung der Taslock ten auf dem Bedienfeld des Ladegeräts. In dieser Konfiguration kann das LadegeMMI_state=OK (ou KO) rät nur vom SUM gesteuert werden. Reboot : Neustart des Bedienfeldes des Ladegeräts Start oder Unterbrechung Process_state=OK (ou KO) des aktuellen Prozesses Auswahl des Modus-Typs Auswahl der Gruppe Auswahl der Ladekennlinie Auwahl der Nennspannung Auswahl der Kapazität Auswahl des BSU-Modus Auswahl der Nennspannung in V (oder Anzahl der Zellen Unom 0 bis 100  in V (oder in S) in S, je nach gewähltem BSU-Modus) Auswahl der Spannung der Ubsu 0.000 bis 100.000  in V BSU Auswahl der Stromstärke Ibsu 0.000 bis 999.999  in A der BSU AAAA 1998 bis 2999 Jahr MM 1 bis 12 Monat DD 1 bis 31 Tag hh 0 bis 23 Stunde mm 0 bis 59 Minute ss 0 bis 59 Sekunde sound on / off Warnton ein/aus autodetect on / off Option Auto-detect ein/aus autorestart on / off Option Auto-restart ein/aus Beendet die Fehlerbehandlung Mode=OK (ou KO) Charge=OK (ou KO) BSU=OK (ou KO) DATE=OK (ou KO) Sound=OK (ou KO) Autodetect=OK (ou KO) Autorestart=OK (ou KO) Reset_error=OK (ou KO) GARANTIE Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg). Die Garantieleistung erfolgt nicht bei: • Durch Transport verursachten Beschädigungen. • Normalem Verschleiß der Teile (z.B. : Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren. • Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage). • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. 17 Traducción de las instrucciones originales SMART USB MODULE ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Estas instrucciones deben leerse y ser comprendidas antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato. Este aparato se debe utilizar solamente para la transmisión de datos dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad: En caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse responsable. Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer a la lluvia. • El mantenimiento solo debe realizarlo una persona cualificada. • El aparato no requiere ningún mantenimiento particular. •N  o utilice en ningún caso disolventes u otros productos de limpieza agresivos. • Limpie las superficies del aparato con un trapo seco. Normativa : • Aparato conforme a las directivas europeas. • La declaración de conformidad está disponible en nuestra página Web. • Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática) • Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra página web (véase la portada). • Equipamiento conforme a las normas marroquíes. • La declaración de conformidad C‫( م‬CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada). Desecho : • Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo deposite en un contenedor doméstico. 18 Traducción de las instrucciones originales ES SMART USB MODULE DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL (FIG 1) El Modulo Smart USB es un accesorio permitiendo gestionar un aparato GYS equipado con un puerto SMC tras una comunicación USB. 1 Conector SMC 2 Cordón SMC 3 Conector USB 4 Cordón USB 5 Testigo INSTALACIÓN DEL MATERIAL 1. Conectar el SUM al aparato GYS a pilotar (ej. : Gysflash CNT) mediante el cordón SMC. 2. Conectar el SUM al ordenador mediante el cordón USB. Cordón SMC Cordón USB GYSFLASH CNT ORDENADOR 3. Encender el aparato a pilotar y el ordenador. 4. Verificar el estado del testigo (5) : Estado del testigo Significado Verde fijo SUM OK, listo para comunicar. Naranja parpadeando rápidamente SUM en fase de inicialización o de actualización. Esta frase se para a lo largo de 5 segundos. Naranja fijo No alimentación o no comunicación sobre el puerto SMC → Comprobar la conexión del cordón SMC. Apagado No alimentación en el puerto USB → Comprobar la conexión del cordón USB. Naranja parpadeando lentamente Error interna. FUNCIONAMIENTO GENERAL El modulo Smart USB o SUM permite comunicar con un producto GYS con una conexión USB. EL SUM esta reconocido como un puerto de serie en el ordenador (COM en Windows, /dev/tty en Linux). El SUM instancia un puerto serie virtual (VCP). No necesita configuración particular en el Baud rate, el numero de bits del octeto, la paridad y los bits de stops. Ordenador SUM USB (VCP) 19 Traducción de las instrucciones originales ES SMART USB MODULE INSTALACIÓN DEL PILOTE El modulo Smart USB necesita la instalación de un controlador de puerto de serie virtual (VCP). Para los sistemas con Windows 7 o superiores conectados a internet, el puerto se instalara de manera automática. En el caso contrario, el ejecutable de instalación se puede descargar en la web ST con el siguiente enlace: https://www.st.com/en/development-tools/stsw-stm32102.html PROTOCOLO El ordenador siempre inicia los mandos con una solicitud, el SUM le responde de manera sistemática. Si el SUM no responde en los 500 ms, no sigue en funcionamiento. El SUM soporta 2 tipos de solicitud-respuesta: el Setter y el Getter. El Setter aplica un valor sobre el producto. El Getter permite leer un valor en el producto. Un mando posee como mínimo un dato asociado (argumento). Para el Setter, los datos son enviados con el mando dentro de la solicitud. Para un Getter, los datos son recibidos por la respuesta con el mando asociado. El SUM reenvía un estatus dentro de su respuesta para indicar la buena inclusión del mando. La respuesta del Setter contiene siempre el mando y el estatus. Para el Getter, la respuesta contiene el mando y los datos si todo va bien. Sino, la respuesta contiene el mando y el estatus. Setter Getter solicitud : mando solicitud : mando + datos respuesta: mando + datos respuesta : mando + estatus respuesta : mando + estatus O SINTAXIS Los intercambios entre el ordenador y el SUM se realizan en caracteres ASCII. Cada solicitud y respuesta se termina por <CR><LF>(ou 0x0D0A ou «\r\n»). El nombre del mando no contiene espacios. El nombre del mando esta seguido por un «igual» «=». En una solicitud de Setter y una respuesta de Getter, los datos siguen el signo igual «=». Estan separados por un punto y coma «;». Para los datos decimales, el separador decimal es un punto«.». Los datos son representados sin unidades. Para una solicitud de Getter, un punto interrogatorio «?» sigue el signo igual «=». El estatus posee 2 valores : «OK» o «KO». Ejemplo de intercambios entre el ordenador y el SUM : «Process_state=run<CR><LF>» el ordenador pide iniciar la carga. «Process_state=OK<CR><LF>» el SUM vuelve la correcta inclusión del mando. «Process_state=?<CR><LF>» pide el estado del proceso en curso. «Process_state=idle<CR><LF>» vuelve le valor solicitado aqui IDLE (proceso parado). «Process_sta=?<CR><LF>» solicitud de Getter mal realizada, el nombre de mando no existe. «Process_sta=KO<CR><LF>» vuelve una respuesta de error. «Date=2020;13;31;08;53;10<CR><LF>» actualiza la fecha del producto con un valor falso (MM=13). «Date=KO<CR><LF>» vuelve un estatus de error. LISTA DE LOS GETTER PARA GYSFLASH CNT Solicitud tipo Getter Version=? Respuesta Gysflash CNT Nombres Version= Produit1 Produit1;HW_version1;SW_version1; Produit2 Produit2; HW_version2;SW_version2 … HW_version1 HW_version2 SW_version1 SW_version2 20 Argumentos Valores posibles ej. : GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB module ej. : HW 1-2 HW E0046IND1-0 ej. : SW V06.01 Descripción Nombre(s) de(de los) producto(s) presente sobre la red SMC Versión hardware asociada Versión software asociada Traducción de las instrucciones originales ES SMART USB MODULE Serial=? Product_info=? Serial= Produit1;SN1;Produit2;SN2… Product_info=U;I Product_name=? Product_name=product_name Produit1 Produit2 SN1 SN2 U ej. : GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB module ej. : 20.02.026971.000001 0 a 48  en V Tensión del cargador I 0 a 120  en A Corriente del cargador product_name ej. : GYSFLASH 121.12 CNT lock  Bloqueado unlock  Desbloqueado Nombre del cargador MMI_state=? MMI_state=MMI_state MMI_state Mode=? Mode=mode mode Process_state=? Process_state=process_state process_state Error=? Error=error_code;error_data Charge=? Charge=group;curve;Unom;Qbat error_code error_data group curve init charge BSU Voltage_test CCA_test Alternator_test settings idle  en espera run  carga en curso error  Error 0 a 99 0 a 1000000 ej. : Pb-CHARGE ej. : normal Unom Qbat bsu_name Unom 0.0 a 100.0  en V 0.0 a 10000.0  en Ah ej. : DIAG+ 0 a 100  en V o en S Ubsu Ibsu Uout Iout 0.000 0.000 0.000 0.000 BSU=? BSU=bsu_name;Unom;Ubsu;Ibsu Output_voltage=? Output_voltage=Uout Output_current=? Output_current=Iout a a a a 100.000 999.999 100.000 999.999     en en en en Nombre(s) de(de los) producto(s) presente sobre la red SMC Numero de serie asociado : Bloqueo de los boLOCK tones del interfaz del cargador. Dentro de esta configuración, solo el SUM puede gestionar el cargador. Tipo de modo en curso de utilización Estado del proceso (modo) en curso V A V A Código de error en curso Dato asociado al error Nombre del grupo seleccionado Nombre de la curva seleccionada Tensión nominal seleccionada Capacidad de batería seleccionada Nombre del BSU seleccionado Tensión nominal seleccionada en V o nombre de celdas en S siguiendo el modo BSU seleccionado. Tensión de BSU seleccionada Corriente de BSU seleccionada Tensión de salida del cargador Corriente de salida del cargador Ah_charge=? Ah_total=? Charging_time=? Total_time=? Process_step=? Ah_charge=Qchrg Ah_total=Qtot Charging_time=Tchrg Total_time=Ttot Process_step=step Qchrg Qtot Tchrg Ttot step 0.0 a 10000.0  en Ah 0.0 a 10000.0  en Ah 0 a 10000  en segundos 0 a 10000  en segundos idle unknown uvp wake-up recovery desulfation, charge absorption u1 absorption u2 verification refresh supplement equalisation floating maintenance rest maintenance charge end absorption complement equalisation supply Ah inyectados durante la carga Ah inyectados al total Duración de la carga Duración total Etapa de carga en curso Date=? Date=AAAA;MM;DD;hh;mm;ss Sound=? Autodetect=? Autorestart=? Sound=sound Autodetect=autodetect Autorestart=autorestart AAAA MM DD hh mm ss sound autodetect autorestart 1998 a 2999 1 a 12 1 a 31 0 a 23 0 a 59 0 a 59 on / off on / off on / off Años Meses Días Horas Minutos Segundos Estado de la opción sonido Estado de la opción Auto-detect Estado de la opción Auto-restart 21 Traducción de las instrucciones originales ES SMART USB MODULE LISTA DE SETTER PARA GYSFLASH CNT Solicitud tipo Setter Restart=restart MMI_state=MMI_state Process_state=process_state Mode=mode Charge=group;curve;Unom;Qbat Argumentos Nombres restart MMI_state Valores posibles all  Tous, SUM inclus link  Uniquement le SUM app  Tous sauf le SUM lock  Bloqueado unlock  Desbloqueado reboot  Re-inicialización process_sta- idle  Stop te run  Inicio charge mode BSU group ej. : Pb-CHARGE curve ej. : normal Unom 0.0 a 100.0  en V Qbat bsu_name 0.0 a 10000.0  en Ah ej. : DIAG+ Unom 0 a 100  en V (ou en S) BSU=bsu_name;Unom;Ubsu;Ibsu Ubsu 0.000 a 100.000  en V Ibsu 0.000 a 999.999  en A Sound=sound AAAA MM DD hh mm ss sound 1998 a 2999 1 a 12 1 a 31 0 a 23 0 a 59 0 a 59 on / off Autodetect=autodetect autodetect on / off Autorestart=autorestart autorestart on / off Reset_error=OK Permet de sortir de l’état d’erreur Date=AAAA;MM;DD;hh;mm;ss Descripción Respuesta Gysflash Redémarrage des appareils Restart=OK (ou KO) connectés sur le réseau SMC : Bloqueo de los lock botones del interfaz del cargador. Dentro de esta configuración, solo el SUM puede MMI_state=OK (ou KO) gestionar el cargador. reboot : Re inicialización del interfaz del cargador Inicio o parada del proceso Process_state=OK (ou KO) de carga Selección del tipo de modo Selección del grupo Selección de la curva Selección de la tensión nominal Selección de la capacidad Selección del modo BSU Selección de la Tensión nominal seleccionada en V (o nombre de celdas en S siguiendo el modo BSU seleccionado) Selección de la tensión de BSU Selección de la corriente de BSU Años Meses Días Horas Minutos Segundos Estado de la opción sonido Estado de la opción Auto-detect Estado de la opción Auto-restart Mode=OK (ou KO) Charge=OK (ou KO) BSU=OK (ou KO) DATE=OK (ou KO) Sound=OK (ou KO) Autodetect=OK (ou KO) Autorestart=OK (ou KO) Reset_error=OK (ou KO) GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre: • Todas las otras averías resultando del transporte • El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…) • Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje) • Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…) En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando: • Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura…) • Una nota explicativa del fallo 22 Перевод оригинальных инструкций SMART USB MODULE RU ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции использованием аппарата. В случае проблемы или сомнений, обратитесь к квалифицированному профессионалу для правильного подключения. Этот аппарат должен быть использован только для передачи данных только в пределах указанных на заводской табличке и/или в инструкции. Соблюдайте правила безопасности. В случае неадекватного или опасного использования производитель не несет ответственности. Аппарат предназначен для использования в помещении. Не выставлять под дождь. •Т  ехническое обслуживание должно производиться только квалифицированным специалистом. • Аппарат не требует специфического обслуживания. •Н  и в коем случае не использовать растворители или другие коррозийные моющие средства. • Очистить поверхность аппарат с помощью сухой тряпки. Нормы и правила: • Аппарат соответствует директивам Евросоюза • Декларация соответствия есть на нашем сайте. •З  нак соответствия EAC (Евразийское соответствие качества) •М  атериал соответствует требованиям Великобритании. Заявление о соответствии для Великобритании доступно на нашем веб-сайте (см. главную страницу). • Товар соответствует нормам Марокко. •Д  екларация C‫( م‬CMIM) доступна для скачивания на нашем сайте (см на титульной странице). Утилизация: •Э  тот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий мусоросборник. 23 Перевод оригинальных инструкций RU SMART USB MODULE ОПИСАНИЕ МАТЕРИАЛА (РИС 1) Smart USB модуль-это аксессуар для устройства GYS, оснащенного SMC-портом через USB. 1 Соединитель SMC 2 Шнур SMC 3 Коннектор USB 4 Кабель USB 5 Индикатор УСТАНОВКА АППАРАТА 1. Подключите SUM к устройству GYS (например, Gysflash CNT) с помощью кабеля SMC. 2. Подключите SUM к компьютеру через USB-кабель. Шнур SMC Кабель USB GYSFLASH CNT Компьютер 3. Включите устройство и компьютер. 4. Проверить состояние индикатора (5): Состояние индикатора Значение Немигающий зеленый ОК, готов к передаче. Быстро мигает оранжевый SUM в фазе инициализации или обновления. Эта фаза обычно останавливается через 5 секунд. Постоянный оранжевый Нет питания или нет связи на порту SMC → Проверьте соединение кабеля SMC. потухший Нет питания на порту USB → Проверьте подключение к кабелю USB. Медленно мигающий оранжевый Внутренняя ошибка. ОБЩАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ Модуль Smart USB или SUM позволяет взаимодействовать с продуктом GYS через USB. SUM распознается как последовательный порт на компьютере (COM в Windows, /dev/tty в Linux). SUM создает виртуальный последовательный порт (VCP). Он не требует какой-либо конкретной конфигурации, касающейся скорости передачи данных, числа бит байта, четности и битов остановок. Компьютер SUM USB (VCP) 24 Перевод оригинальных инструкций RU SMART USB MODULE УСТАНОВКА ДРАЙВЕРА Для модуля Smart USB требуется установка драйвера виртуального последовательного порта (VCP). Для операционных систем Windows 7 или более поздних версий, подключенных к Интернету, драйвер устанавливается автоматически. В противном случае исполняемый файл установки можно загрузить с сайта ST по следующей ссылке: https://www.st.com/en/development-tools/stsw-stm32102.html ПРОТОКОЛ Компьютер всегда инициирует команды с запросом, SUM всегда на него отвечает. Если SUM не отвечает в течение 500 мс, то он больше не работает. SUM поддерживает 2 типа запроса-ответ: Setter и Getter. Метод Setter применяет значение к продукту. Геттер позволяет считывать значение продукта. У команды есть по крайней мере один связанный с ним данные (аргумент). Для Setter данные отправляются вместе с командой в запросе. Для Getter данные поступают в ответ с помощью связанной команды. SUM возвращает состояние в ответе, чтобы указать правильное рассмотрение команды. Ответ Setter всегда содержит команду и состояние. Для Гетера ответ содержит команду и данные, если все идет хорошо. В противном случае ответ содержит команду и состояние. Сеттер Геттер Запрос: команда Запрос: команда + данные Ответ: команда + данные Ответ: команда + состояние Ответ: команда + состояние или СИНТАКСИС Обмен данными между компьютером и SUM осуществляется символами ASCII. Каждый запрос и ответ заканчиваются <CR> <LF> (или 0x0D0A, или «\ r \ n»). Название команды не содержит пробелов. После имени команды ставится знак равенства «=». В запросе Setter и ответе Getter данные следуют за знаком равенства «=». В запросе Setter и ответе Getter данные следуют за знаком равенства «=». Они разделены точкой с запятой «;». Для десятичных данных десятичным разделителем является точка «.». Данные показаны без единиц измерения. Для запроса Getter вопросительный знак «?» следует за знаком равенства «=». Статус имеет 2 значения: «ОК» или «КО». Пример обмена между компьютером и SUM: «Process_state=run<CR><LF>» компьютер просит начать зарядку. «Process_state=OK<CR><LF>» СУММ возвращает правильное распознавание заказа. «Process_state=?<CR><LF>» запрашивает статус текущего процесса. «Process_state=idle<CR><LF>» возвращает запрошенное здесь значение IDLE (остановленный процесс) «Process_sta=?<CR><LF>» rвозвращает запрошенное здесь значение IDLE (остановленный процесс). «Process_sta=KO<CR><LF>» возвращает ответ с ошибкой. «Date=2020;13;31;08;53;10<CR><LF>» обновляет дату продукта с ложным значением (MM = 13). «Date=KO<CR><LF>» возвращает статус ошибки. СПИСОК МЕТОДОВ ГЕТТЕРОВ ДЛЯ GYSFLASH CNT Запрос типа Геттер Version=? Ответ CNT Gysflash Название Version= Produit1 Produit1;HW_version1;SW_version1; Produit2 Produit2; HW_version2;SW_version2 … HW_version1 HW_version2 SW_version1 SW_version2 Аргументы Возможные значения ex : GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB module ex : HW 1-2 HW E0046IND1-0 ex : SW V06.01 Описание Название (-я) продукта (-ов), присутствующего в сети SMC Связанная аппаратная версия Связанная версия программного обеспечения 25 Перевод оригинальных инструкций RU SMART USB MODULE Serial=? Product_info=? Serial= Produit1;SN1;Produit2;SN2… Product_info=U;I Product_name=? Product_name=product_name SN1 SN2 U ex : GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB module ex : 20.02.026971.000001 0 до 48  в V Напряжение загрузчика I 0 до 120  в A Ток зарядного устройства product_name ex : GYSFLASH 121.12 CNT lock  Запертый unlock  Разблокированный Имя зарядного устройства MMI_state=? MMI_state=MMI_state MMI_state Mode=? Mode=mode режим Process_state=? Process_state=process_state process_state Error=? Error=error_code;error_data Charge=? Charge=group;curve;Unom;Qbat error_code error_data group curve Unom init charge BSU Voltage_test CCA_test Alternator_test settings idle  ожидание run  текущая нагрузка error  Ошибка 0 до 99 0 до 1000000 ex : Pb-CHARGE ex : normal 0.0 до 100.0  в V BSU=? BSU=bsu_name;Unom;Ubsu;Ibsu Qbat bsu_name Unom 0.0 до 10000.0  в Ah ex : DIAG+ 0 до 100  в V или в S Output_voltage=? Output_voltage=Uout Ubsu Ibsu Uout 0.000 до 100.000  в V 0.000 до 999.999  в A 0.000 до 100.000  в V Output_current=? Output_current=Iout Iout 0.000 до 999.999  в A Qchrg 0.0 до 10000.0  в Ah Qtot Tchrg 0.0 до 10000.0  в Ah 0 до 10000  секунд в секундах 0 до 10000  секунд в секундах idle unknown uvp wake-up recovery desulfation, charge absorption u1 absorption u2 verification refresh supplement equalisation floating maintenance rest maintenance charge end absorption complement equalisation supply Ah_charge=? Ah_charge=Qchrg Ah_total=? Ah_total=Qtot Charging_time=? Charging_time=Tchrg 26 Produit1 Produit2 Total_time=? Total_time=Ttot Ttot Process_step=? Process_step=step step Название (-я) продукта (-ов), присутствующего в сети SMC связоная серия : блокировка LOCK кнопок на интерфейсе зарядного устройства. В этой конфигурации зарядное устройство может управлять только SUM. Тип используемого режима Статус текущего процесса (режима) Код текущей ошибки Данные, связанные с ошибкой Имя выбранной группы Имя выбранной кривой Выбранное номинальное напряжение Выбранная емкость батареи Выбрано имя режима BSU Выбранное номинальное напряжение в V или число S-ячеек после выбранного режима BSU Выбрано напряжение BSU Выбранный ток BSU Выходное напряжение зарядного устройства Выходное напряжение зарядного устройства Введенный Ач во время зарядки Общей введенный Ач Время зарядки Общая продолжительность Текущий этап зарядки Перевод оригинальных инструкций RU SMART USB MODULE Date=? Date=AAAA;MM;DD;hh;mm;ss Sound=sound Autodetect=autodetect AAAA MM DD hh mm ss sound autodetect 1998 до 2999 1 до 12 1 до 31 0 до 23 0 до 59 0 до 59 on / off on / off Sound=? Autodetect=? Autorestart=? Autorestart=autorestart autorestart on / off Годы Месяц Дни Часы Минуты Секунды Состояние звуковой опции Состояние опции автоматического определения Состояние опции автоматического перезапуска СПИСОК СЕТТЕРОВ ДЛЯ GYSFLASH CNTT Запрос типа Setter Restart=restart Название restart MMI_state=MMI_state MMI_state Process_state=process_state process_ state Mode=mode режим Аргументы Ответ Gysflash Возможные значения Описание all  Все, РЕЗЮМЕ включены Перезагрузка устройств, link  Только РЕЗУЛЬТАТ Restart=OK (или KO) подключенных к сети SMC app  Все, кроме РУМа lock  Блок unlock  Разблокировано reboot  Реинициализация group curve idle  Стоп run  Запуск зарядка BSU ex : Pb-CHARGE ex : normal Unom 0.0 до 100.0  в V Qbat bsu_name 0.0 до 10000.0  в Ah ex : DIAG+ Unom 0 до 100  в V (или в S) Ubsu 0.000 до 100.000  в V Sound=sound Ibsu AAAA MM DD hh mm ss sound 0.000 до 999.999  в A 1998 до 2999 1 до 12 1 до 31 0 до 23 0 до 59 0 до 59 on / off Autodetect=autodetect autodetect on / off Autorestart=autorestart autorestart on / off Reset_error=OK Позволяет выйти из состояния ошибки Charge=group;curve;Unom;Qbat BSU=bsu_name;Unom;Ubsu;Ibsu Date=AAAA;MM;DD;hh;mm;ss lock : Блокировка кнопок интерфейса загрузчика. В этой конфигурации только SUM может управлять MMI_state=OK (или KO) зарядным устройством. reboot: Сброс интерфейса зарядного устройства Démarrage ou arrêt du processus de charge Process_state=OK (ou KO) Выберите тип режима Mode=OK (или KO) Выбор группы Выбор кривой Выбор номинального напряжения Выбор мощности Выбор режима BSU Выбор номинального напряжения в V (или Число ячеек S, следующих за выбранным режимом BSU) Выберите напряжение BSU Выбор тока BSU Годы Месяц Дни Часы Минуты Секунды Состояние звуковой опции Состояние опции автоматического определения Состояние опции автоматического перезапуска Charge=OK (или KO) BSU=OK (или KO) DATE=OK (или KO) Sound=OK (или KO) Autodetect=OK (или KO) Autorestart=OK (или KO) Reset_error=OK (или KO) ГАРАНТИЯ Гарантия распространяется на любой заводской дефект или брак в течение 2х лет с даты покупки изделия (запчасти и рабочая сила). Гарантия не распространяется на: • Любые поломки, вызванные транспортировкой. • Нормальный износ деталей (Например : кабели, зажимы и т.д.). • Случаи неправильного использования (ошибка питания, падение, разборка). • Случаи выхода из строя из-за окружающей среды (загрязнение воздуха, коррозия, пыль). При выходе из строя, обратитесь в пункт покупки аппарата с предъявлением следующих документов: - документ, подтверждающий покупку (с датой): кассовый чек, инвойс.... - описание поломки. 27 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing SMART USB MODULE NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken. Voer geen enkele verandering en/of onderhoud uit die niet beschreven staat in deze handleiding. Ieder lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door het onjuist opvolgen van de instructies in deze handleiding kan niet op de fabrikant verhaald worden. Raadpleeg in geval van problemen of vragen een gekwalificeerde onderhoudsmonteur. Dit apparaat kan uitsluitend gebruikt gegevensoverdracht, volgens de instructies vermeld op het apparaat en in de handleiding. Volg altijd nauwkeurig de veiligheidsinstructies op. Bij oneigenlijk of gevaarlijk gebruik kan de fabrikant van dit product niet aansprakelijk gesteld worden. Dit apparaat is bestemd voor gebruik binnen. Niet blootstellen aan regen. • Het onderhoud dient uitsluitend door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur te gedaan te worden. • Dit apparaat behoeft geen speciaal onderhoud. •N  ooit oplosmiddelen of andere agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken. • De oppervlaktes van het apparaat reinigen met een droge doek. Regelgeving : • Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese richtlijnen • De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite. • EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merk • Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring van overeenkomt is beschikbaar op onze website (zie omslagpagina). • Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. • De verklaring C‫( م‬CMIM) van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site (vermeld op de omslag). Afvalverwerking : • Afzonderlijke inzameling vereist. Niet met het huishoudelijke afval wegwerpen. 28 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL SMART USB MODULE BESCHRIJVING VAN HET MATERIAAL (FIG 1) De Smart USB Module is een accessoire waarmee een GYS apparaat, dat is uitgerust met een SMC poort, via een USB verbinding bestuurd kan worden. 1 Aansluiting SMC 2 SMC kabel 3 USB aansluiting 4 USB kabel 5 Lampje INSTALLATIE VAN HET MATERIAAL 1. Sluit de SUM met behulp van de SMC kabel aan op het te besturen GYS apparaat (bijvoorbeeld : Gysflash CNT). 2. Koppel de SUM met behulp van de USB kabel aan op de computer. SMC-kabel USB-kabel GYSFLASH CNT COMPUTER 3. Schakel het te besturen apparaat en de computer aan. 4. Controleer de staat van het lampje (5) : Staat van het lampje Betekenis Groen, brand onafgebroken SUM OK, klaar om te communiceren. Oranje knippert snel SUM initialiseert of voert een update uit. Deze fase stopt over het algemeen vanzelf na 5 seconden. Oranje lampje brandt onafgebroken Geen voeding of geen communicatie op de SMC-ingang → Controleer de aansluiting van de SMC kabel. Uit Geen voeding op de USB-ingang → Controleer de aansluiting van de USB-kabel. Oranje lampje knippert langzaam Interne storing. ALGEMENE WERKING Met de Smart USB Module of SUM kunt u via de USB aansluiting communiceren met een GYS apparaat. De SUM wordt op de computer afgebeeld als een seriële poort (COM onder Windows, / dev/tty onder Linux). De SUM initialiseert een virtuele seriële poort (VCP). Er is geen speciale configuratie voor nodig betreffende de Baud rate, het aantal bits / byte, de pariteit en de stopbits. Computer SUM USB (VCP) 29 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL SMART USB MODULE INSTALLATIE VAN DE PILOOT Voor de Smart USB module moet er een virtuele seriële poort (VCP) pilot geïnstalleerd worden. Bij systemen met Windows 7 of een latere versie die aan zijn gesloten op internet zal de pilot zichzelf installeren. Wanneer dit niet het geval is, kunt u het executie-programma downloaden vanaf de site ST via de volgende link : https://www.st.com/en/development-tools/stsw-stm32102.html PROTOCOL De computer initieert altijd de commando’s met een vraag, de SUM antwoordt systematisch. Als de SUM niet binnen de 500 ms antwoordt is deze niet meer operationeel. De SUM kan 2 types vraag-antwoord verwerken : de Setter en de Getter. De Setter past een waarde toe op het product. Met de Getter kan een waarde van het product afgelezen worden. Een commando bevat tenminste één bijbehorend gegeven (argument). Voor de Setter worden de gegevens doorgestuurd met het commando in de vraag. Voor een Getter worden de gegevens ontvangen door het antwoord met het bijbehorend commando. De SUM stuurt een status in z’n antwoord terug, om aan te geven dat het commando correct ontvangen en verwerkt is. Het antwoord van de Setter bevat altijd het commando en de status. Voor de Getter bevat het antwoord het commando en de gegevens als alles correct verloopt. Zoniet, dan bevat het antwoord het commando en de status. Setter Getter vraag : commando vraag : commando + gegevens antwoord : commando + gegevens antwoord : commando + status antwoord : commando + status OF SYNTAXIS De uitwisselingen tussen de computer en de SUM gebeuren in ASCII karakters. Iedere vraag en antwoord eindigt met <CR><LF>(of 0x0D0A of «\r\n»). De naam van het commando bevat geen spaties. De naam van het commando wordt gevolgd door een ‘is gelijk aan’ symbool «=». In een vraag van Setter en een antwoord van Getter volgen de gegevens het teken ‘is gelijk aan’ «=». Ze worden van elkaar gescheiden door een ‘punt-komma’ teken «;». Bij de gegevens in decimalen is de scheiding een punt «.». De gegevens worden weergegeven zonder eenheden. Voor een vraag van Getter, volgt een vraagteken «?» het ‘is gelijk aan’ symbool «=». Het statuut bevat 2 waarden : «OK» of «KO» Voorbeeld van uitwisseling tussen de computer en SUM : «Process_state=run<CR><LF>» de computer vraagt om het opladen te starten. «Process_state=OK<CR><LF>» de SUM geeft aan dat het commando correct ontvangen en verwerkt is. «Process_state=?<CR><LF>» vraagt de staat van het in gang zijnde proces op. «Process_state=idle<CR><LF>» stuurt de hier gevraagde waarde IDLE (procedure gestopt) terug. «Process_sta=?<CR><LF>» vraag van de Getter slecht geformuleerd, de commando-naam bestaat niet. «Process_sta=KO<CR><LF>» stuurt een foutmelding terug. «Date=2020;13;31;08;53;10<CR><LF>» update van de datum van het product met een foute waarde (MM=13). «Date=KO<CR><LF>» stuurt een error-status terug. LIJST GETTER VOOR GYSFLASH CNT Vraag type Getter Version=? 30 Antwoord Gysflash CNT Namen Version= Produit1 Produit1;HW_version1;SW_version1; Produit2 Produit2; HW_version2;SW_version2 … HW_version1 HW_version2 SW_version1 SW_version2 Argumenten Mogelijke waarden bijvoorbeeld : GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB module bijvoorbeeld : HW 1-2 HW E0046IND1-0 bijvoorbeeld : SW V06.01 Omschrijving Naam (of namen) van het product (of de producten) aanwezig op het SMC netwerk Bijbehorende hardware versie Bijbehorende software versie Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL SMART USB MODULE Serial=? Product_info=? Serial= Produit1;SN1;Produit2;SN2… Product_info=U;I Product_name=? Product_name=product_name Produit1 Produit2 SN1 SN2 U bijvoorbeeld : GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB module bijvoorbeeld : 20.02.026971.000001 0 tot 48  in V Spanning van de lader I 0 tot 120  in A Stroom van de lader product_name bijvoorbeeld : GYSFLASH 121.12 CNT lock  Vergrendeld unlock  Ontgrendeld Naam van de lader MMI_state=? MMI_state=MMI_state MMI_state Mode=? Mode=mode mode Process_state=? Process_state=process_state process_state Error=? Error=error_code;error_data error_code error_data init charge BSU Voltage_test CCA_test Alternator_test settings idle  in stand-by run  bezig met laden error  Error 0 tot 99 0 tot 1000000 Charge=? Charge=group;curve;Unom;Qbat BSU=? BSU=bsu_name;Unom;Ubsu;Ibsu group curve Unom Qbat bsu_name Unom bijvoorbeeld : Pb-CHARGE bijvoorbeeld : normal 0.0 tot 100.0  in V 0.0 tot 10000.0  in Ah bijvoorbeeld : DIAG+ 0 tot 100  in V of in S Ubsu Ibsu Uout Iout 0.000 0.000 0.000 0.000 Output_voltage=? Output_voltage=Uout Output_current=? Output_current=Iout tot tot tot tot 100.000 999.999 100.000 999.999     Naam (of namen) van het product (of de producten) aanwezig op het SMC netwerk Bijbehorend serienummer : Vergrendeling van de LOCK knoppen van de bediening van de lader. In deze instelling kan alleen de SUM de lader besturen. Type in gebruik zijnde module Staat van het in gebruik zijnde proces (module) in in in in V A V A Ah_charge=? Ah_charge=Qchrg Qchrg 0.0 tot 10000.0  in Ah Ah_total=? Charging_time=? Total_time=? Process_step=? Ah_total=Qtot Charging_time=Tchrg Total_time=Ttot Process_step=step Qtot Tchrg Ttot step 0.0 tot 10000.0  in Ah 0 tot 10000  in seconden 0 tot 10000  in seconden idle unknown uvp wake-up recovery desulfation, charge absorption u1 absorption u2 verification refresh supplement equalisation floating maintenance rest maintenance charge end absorption complement equalisation supply Date=? Date=AAAA;MM;DD;hh;mm;ss Sound=? Autodetect=? Autorestart=? Sound=sound Autodetect=autodetect Autorestart=autorestart AAAA MM DD hh mm ss sound autodetect autorestart 1998 tot 2999 1 tot 12 1 tot 31 0 tot 23 0 tot 59 0 tot 59 on / off on / off on / off Huidige foutmelding Gegevens behorende bij de foutmelding Naam van de gekozen groep Naam van de gekozen curve Gekozen nominale spanning Gekozen accu-capaciteit Naam van de gekozen BSU module Gekozen nominale spanning in V of Aantal cellen in S naar gelang de gekozen BSU module Gekozen BSU spanning Gekozen BSU stroom Uitgaande spanning lader Uitgaande stroom lader Geïnjecteerde Ah tijdens het laden Totaal geïnjecteerde Ah Duur van het laden Totale duur De bezig zijnde oplaad fase. Jaren Maanden Dagen Uren Minuten Seconden Staat van de optie geluid Staat van de optie Auto-detect Staat van de optie Auto-restart 31 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL SMART USB MODULE LIJST SETTER VOOR GYSFLASH CNT Argumenten Restart=restart Namen restart MMI_state=MMI_state MMI_state Process_state=process_state process_ state Mode=mode Charge=group;curve;Unom;Qbat BSU=bsu_name;Unom;Ubsu;Ibsu Date=AAAA;MM;DD;hh;mm;ss Sound=sound Autodetect=autodetect Autorestart=autorestart Reset_error=OK Mogelijke waarden all  Tous, SUM inclus link  Uniquement le SUM app  Tous sauf le SUM lock  Vergrendeld unlock  Ontgrendeld reboot  Reset Antwoord Gysflash Omschrijving Redémarrage des appareils Restart=OK (ou KO) connectés sur le réseau SMC : VVergrendeling lock van de knoppen van de bediening van de lader. In deze instelling kan alleen de MMI_state=OK (ou KO) SUM de lader besturen. reboot : Reset van de bediening van de lader Opstarten of stoppen van Process_state=OK (ou KO) het laadproces idle  Stop run  Start charge mode Keuze type module BSU group bijvoorbeeld : Pb-CHARGE Keuze van de groep curve bijvoorbeeld : normal Keuze van de curve Keuze van de nominale Unom 0.0 tot 100.0  in V spanning Qbat 0.0 tot 10000.0  in Ah Keuze capaciteit bsu_name bijvoorbeeld : DIAG+ Keuze BSU module Keuze nominale spanning in V (of aantal cellen in S, naar Unom 0 tot 100  in V (of in S) gelang de gekozen BSU module) Ubsu 0.000 tot 100.000  in V Keuze spanning BSU Ibsu 0.000 tot 999.999  in A Keuze stroom BSU AAAA 1998 tot 2999 Jaren MM 1 tot 12 Maanden DD 1 tot 31 Dagen hh 0 tot 23 Uren mm 0 tot 59 Minuten ss 0 tot 59 Seconden sound on / off Staat van de optie geluid Staat van de optie autodetect on / off Auto-detect Staat van de optie autorestart on / off Auto-restart Hiermee kunt u uit de foutmelding geraken Mode=OK (ou KO) Charge=OK (ou KO) BSU=OK (ou KO) DATE=OK (ou KO) Sound=OK (ou KO) Autodetect=OK (ou KO) Autorestart=OK (ou KO) Reset_error=OK (ou KO) GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer. • De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.). • Incidenten als gevolg van verkeerd gebruik (verkeerde elektrische voeding, vallen, ontmanteling). • Gebreken ten gevolge van de gebruiksomgeving (vervuiling, roest, stof). In geval van storing moet het apparaat teruggestuurd worden naar uw distributeur, samen met: - Een gedateerd aankoopbewijs (betaalbewijs, factuur ...). - Een beschrijving van de storing. 32 Traduzione delle istruzioni originali SMART USB MODULE IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerata a carico del fabbricante. In caso di problema o d’incertezza, si prega di consultare una persona qualificata per manipolare correttamente il dispositivo. Questo dispositivo deve essere usato soltanto per la trasmissione dei dati entro i limiti indicati sul dispositivo e su questo manuale. Bisogna rispettare le istruzioni relative alla sicurezza. In caso di uso inadeguato o pericoloso, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile. Dispositivo da usare all’interno. Non deve essere esposto alla pioggia. • La manutenzione deve essere effettuata da una persona qualificata • Il dispositivo non ha bisogno di nessuna manutenzione particolare. • Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti aggressivi. • Pulire le superfici del dispositivo con uno straccio secco. Regolamentazione : • Dispositivo in conformità con le direttive europee • La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet. • Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica) • Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito (vedere pagina di copertina). • Materiale conforme alle normative marocchine. • La dichiarazione C‫( م‬CMIM) i conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto) Scarto : • Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. 33 Traduzione delle istruzioni originali IT SMART USB MODULE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG 1) Il Modulo Smart USB è un accessorio che permette di pilotare un apparecchio GYS dotato di una porta SMC attraverso una comunicazione USB. 1 Connettore SMC 2 Cavo SMC 3 Connettore USB 4 Cavo USB 5 Spia INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Connettere il SUM all’apparecchio da pilotare (es: Gysflash CNT) attraverso il cavo SMC. 2. Connettere il SUM all’ordinatore attraverso il cavo USB. Cavo SMC Cavo USB GYSFLASH CNT COMPUTER 3. Accendere l’apparecchio da pilotare e il computer. 4. Verificare lo stato della spia (5) : Stato della spia Significato Verde fisso SUM OK, pronto a comunicare. Arancione lampeggiante veloce SUM in fase di inizializzazione o di aggiornamento. Questa fase si ferma generalmente nel giro di 5 secondi. Arancione fissa Nessuna alimentazione o nessuna comunicazione sulla porta SMC → Verificare il collegamento del cavo SMC. Spenta Nessuna alimentazione sulla porta USB → Verificare il collegamento del cavo USB. Arancione lampeggiante lenta Errore interno. FUNZIONAMENTO GENERALE Il Modulo Smart USB Module o SUM permette di comunicare con un prodotto GYS per collegamento USB. Il SUM è riconosciuto come una porta seriale sul computer (COM in Windows, /dev/tty in Linux). Il SUM istanzia una porta seriale virtuale (VCP). Non necessita di una configurazione particolare riguardo il Baud rate, il numero di bit nel byte, la parità e i bit di stop. Computer SUM USB (VCP) 34 Traduzione delle istruzioni originali IT SMART USB MODULE INSTALLAZIONE DEL PILOTA Il Modulo Smart USB necessita l’installazione di un pilota di porta seriale virtuale (VCP). Per i sistemi operativi Windows 7 o superiori connessi a internet, il pilota s’installerà automaticamente. Nel caso contrario, il file di installazione è scaricabile sul sito ST al seguente link: https://www.st.com/en/development-tools/stsw-stm32102.html PROTOCOLLO Il computer inizia sempre gli ordini con una richiesta, il SUM gli risponde sistematicamente. Se il SUM non risponde in 500 ms, non è più operazionale. Il SUM supporta 2 tipo di richiesta-risposta: il Setter e il Getter. Il Setter applica un valore sul prodotto. Il Getter permette di leggere un valore del prodotto. Un ordine possiede almeno una dato associato (osservazione). Per il Setter, i dati sono inviati con l’ordine nella richiesta. Per un Getter, i dati sono ricevuti come risposta all’ordine associato. Il SUM rinvia uno status nella sua risposta per indicare la riuscita della presa in considerazione dell’ordine. La risposta del Setter contiene sempre l’ordine e loi status. Per il Getter, la risposta contiene l’ordine e i dati se tutto va bene. Se no, la risposta contiene l’ordine e lo status. Setter Getter richiesta : ordine richiesta: ordine + dati risposta : ordine + dati risposta : ordine + status risposta : ordine + status O SYNTAXE Gli scambi tra il computer e il SUM vengono fatti nei caratteri ASCII. Ogni richiesta e risposta viene terminata attraverso <CR><LF>(o 0x0D0A o «\r\n»). Il nome dell’ordine non contiene spazi. Il nome dell’ordine è seguito da un uguale «=». In una richiesta di Setter e una risposta di Getter, i dati seguono il segno uguale«=». Questi sono separti da un punto e virgola «;». Per i dati decimali, il separatore decimale è il punto «.». I dati vengono rappresentati senza unità. Per una richiesta di Getter, un punto interrogativo «?» segue il segno uguale «=». Lo status possiede 2 valori : «OK» o «KO». Esempi di scambi tra il computer e il SUM : «Process_state=run<CR><LF>» il computer richiede di avviare la carica. «Process_state=OK<CR><LF>» il SUM restituisce la corretta presa in considerazione dell’ordine. «Process_state=?<CR><LF>» domanda lo stato del processo in corso. «Process_state=idle<CR><LF>» restituisce il valore domandato qui IDLE (procedere all’arresto). «Process_sta=?<CR><LF>» richiesta di Getter formata scorrettamente, il nome dell’ordine non esiste. «Process_sta=KO<CR><LF>» restituisce una risposta d’errore. «Date=2020;13;31;08;53;10<CR><LF>» aggiorna la data del prodotto con un valore sbagliato(MM=13). «Date=KO<CR><LF>» restituisce lo status di errore. LISTA DEI GETTER PER GYSFLASH CNT Richiesta tipo Risposta CNT Nomi Getter Version=? Version= Produit1 Produit1;HW_version1;SW_version1; Produit2 Produit2; HW_version2;SW_version2 HW_version1 … HW_version2 SW_version1 SW_version2 Osservazioni Valori possibili es : GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB module es : HW 1-2 HW E0046IND1-0 es : SW V06.01 Descrizione Nome/i del/i prodotto/i presente sulla rete SMC Versione hardware associata Versione software associata 35 Traduzione delle istruzioni originali IT SMART USB MODULE Serial=? Product_info=? Serial= Produit1;SN1;Produit2;SN2… Product_info=U;I Product_name=? Product_name=product_name MMI_state=? MMI_state=MMI_state 36 Produit1 Produit2 SN1 SN2 U es : GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB module es : 20.02.026971.000001 0 a 48  in V Tensione del caricabatterie I 0 a 120  in A Corrente del caricabatterie product_name MMI_state es : GYSFLASH 121.12 CNT Nome del caricabatterie lock  Bloccato : Bloccaggio dei pulsanLock unlock  Sbloccato ti dell'interfaccia del caricabatterie. In questa configurazione, solo il SUM può pilotare il caricabatterie. Mode=? Mode=mode mode Process_state=? Process_state=process_state process_state Error=? Error=error_code;error_data Charge=? Charge=group;curve;Unom;Qbat BSU=? BSU=bsu_name;Unom;Ubsu;Ibsu error_code error_data group curve Unom Qbat bsu_name init charge BSU Voltage_test CCA_test Alternator_test settings idle  in veille run  charge en cours error  Erreur 0 a 99 0 a 1000000 es : Pb-CHARGE es : normal 0.0 a 100.0  in V 0.0 a 10000.0  in Ah es : DIAG+ Unom 0 a 100  in V o in S Output_voltage=? Output_voltage=Uout Ubsu Ibsu Uout 0.000 a 100.000  in V 0.000 a 999.999  in A 0.000 a 100.000  in V Output_current=? Output_current=Iout Iout 0.000 a 999.999  in A Nome/i del/i prodotto/i presente sulla rete SMC Numero di serie associato Tipo di modalità in uso Stato del processo (modalità) in uso Codice dell'errore in corso Dati associati all'errore Nome del gruppo selezionato Nome della curva selezionata Tensione nominale selezionata Capacità batteria selezionata Nome della modalità BSU selezionata Tensione nominale selezionata in V o Numero di celle in S a seconda della modalità BSU selezionata Tensione del BSU selezionata Corrente del BSU selezionata Tensione di uscita del caricabatterie Corrente di uscita del caricabatterie Ah_charge=? Ah_total=? Charging_time=? Total_time=? Process_step=? Ah_charge=Qchrg Ah_total=Qtot Charging_time=Tchrg Total_time=Ttot Process_step=step Qchrg Qtot Tchrg Ttot step 0.0 a 10000.0  in Ah 0.0 a 10000.0  in Ah 0 a 10000  in secondi 0 a 10000  in secondi idle unknown uvp wake-up recovery desulfation, charge absorption u1 absorption u2 verification refresh supplement equalisation floating maintenance rest maintenance charge end absorption complement equalisation supply Ah apportati durante la carica Ah apportati in totale Durata della carica Durata totale Tappa di carica in corso Date=? Date=AAAA;MM;DD;hh;mm;ss Sound=? Autodetect=? Autorestart=? Sound=sound Autodetect=autodetect Autorestart=autorestart AAAA MM DD hh mm ss sound autodetect autorestart 1998 a 2999 1 a 12 1 a 31 0 a 23 0 a 59 0 a 59 on / off on / off on / off Anni Mesi Giorni Ore Minuti Secondi Stato dell'opzione son Stato dell'opzione Auto-detect Stato dell'opzione Auto-restart Traduzione delle istruzioni originali IT SMART USB MODULE LISTA DEI SETTER PER GYSFLASH CNT Richiesta tipo Setter Restart=restart Osservazioni Nomi restart MMI_state=MMI_state MMI_state Process_state=process_state process_ state Mode=mode mode Charge=group;curve;Unom;Qbat Valori possibili all  Tous, SUM inclus link  Uniquement le SUM app  Tous sauf le SUM lock  Bloccato unlock  Sbloccato reboot  Reimpostazione group curve idle  Arresto run  Avviamento charge BSU es : Pb-CHARGE es : normal Unom 0.0 a 100.0  in V Qbat 0.0 a 10000.0  in Ah bsu_name es : DIAG+ Unom 0 a 100  in V (o in S) BSU=bsu_name;Unom;Ubsu;Ibsu Ubsu 0.000 a 100.000  in V Ibsu 0.000 a 999.999  in A Sound=sound AAAA MM DD hh mm ss sound 1998 a 2999 1 a 12 1 a 31 0 a 23 0 a 59 0 a 59 on / off Autodetect=autodetect autodetect on / off Autorestart=autorestart autorestart on / off Reset_error=OK Permette di uscire dallo stato di errore Date=AAAA;MM;DD;hh;mm;ss Descrizione Risposta Gysflash Redémarrage des appareils Restart=OK (ou KO) connectés sur le réseau SMC Lock : Bloccaggio dei pulsanti dell’interfaccia del caricabatterie. In questa configurazione, solo il SUM può pilotare il caricabatterie. Reboot : Reimpostazione dell’interfaccia del caricabatterie Avviamento o arresto del processo di carica MMI_state=OK (ou KO) Process_state=OK (ou KO) Selezione del tipo di modalità Mode=OK (ou KO) Selezione del gruppo Selezione della curva Selezione della tensione nominale Selezione della capacità Selezione della modalità BSU Selezione della Tensione nominale in V (o Numero di celle in S a seconda della modalità BSU selezionata) Selezione della Tensione del BSU Selezione della Corrente del BSU Anni Mesi Giorni Ore Minuti Secondi Stato dell'opzione son Stato dell'opzione Auto-detect Stato dell'opzione Auto-restart Charge=OK (ou KO) BSU=OK (ou KO) DATE=OK (ou KO) Sound=OK (ou KO) Autodetect=OK (ou KO) Autorestart=OK (ou KO) Reset_error=OK (ou KO) GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera). La garanzia non copre: • Danni dovuti al trasporto. • La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.). • Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio). • I guasti legati all’ambiente (inquinamento, ruggine, polvere). In caso di guasto, rinviare il dispositivo al distributore, allegando: - la prova d’acquisto con data (scontrino, fattura...) - una nota esplicativa del guasto. 37 SMART USB MODULE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNISCHE SPECIFICATIES / SPECIFICHE TECNICHE. Modèle / Reference / Modell / Modelo / Модель / Model / Modello Référence / Part number / Artikelnummer / Referencia / Артикул / Referentie / Riferimento Smart USB module 025974 Tension assignée d’isolement (Ui) / Rated insulation voltage (Ui ) / Isolierungsspannung (Ui) / Tensión asignada de aislamiento (Ui) / Номинальное напряжение изоляции (Ui) / Nominale isolatiespanning (Ui) / Tensione nominale di isolamento (Ui) 250 VRMS Tension assignée de tenue aux chocs (Uimp) / Rated impulse withstand voltage (Uimp) / Bemessungs-Stoßspannungs-Festigkeit (Uimp) / Tensión asignada para los choques (Uimp) / Номинальное импульсное выдерживаемое напряжение (Uimp) / Stoothoudspanning (Uimp) / Tensione nominale di tenuta agli shock (Uimp) 2.5 kV Température de fonctionnement / Operating temperature / Betriebstemperatur / Temperatura de funcionamiento / Рабочая температура / Bedrijfstemperatuur / Temperatura di funzionamento -20°C - +60°C Température de stockage / Storage temperature / Lagertemperatur / Temperatura de almacenaje / Температура хранения / Opslagtemperatuur / Temperatura di stoccaggio -20°C - +80°C Indice de protection / Protection rating / Schutzart / Índice de protección / Степень защиты / Beveiligingsindex / Indice di protezione IP40 Poids (câbles de charge non-compris) / Weight (load cables not included) / Gewicht (Ladekabel nicht inbegriffen) / Peso (cables de carga no incluidos) / Вес (зарядные кабели в комплект не входят) / Gewicht (exclusief laadkabels) / Peso (cavi di carica non compresi) 85 g Dimensions (L x H x P) / Dimensions (L x H x D) / Abmessungen (B x H x T) / Dimensiones (L x A x A) / Размеры (Д x В x Ш) / Afmetingen (L x H x D) / Dimensioni (L x H x P) Normes / Standards / Normen / Normas / Нормы / Normen / Norme 69 x68 x 29 mm EN 60950-1 EN 62233 EN 60529 EN 50581 EN 55014-2 PICTOGRAMMES / PIKTOGRAMME -M  atériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). - Material complies with European directives. The EU declaration of conformity is available on our website (see on the cover page). - Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen. Die EU-Konformitätserklärung ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite). - Material conforme a las Directivas europeas. La declaración de conformidad UE está disponible en nuestra página web (dirección en la portada). - Устройство соответствует директивам Евросоюза. Декларация UE о соответствии доступна для просмотра на нашем сайте (ссылка на обложке). - Het apparaat is in overeenstemming met de Europese richtlijnen. Het EU certificaat van overeenstemming kunt u vinden op onze website (zie omslag van deze handleiding). - Materiale conforme alle Direttive europee La dichiarazione UE di conformità è disponibile sul nostro sito internet (vedere la pagina di copertina). - Appareil conforme aux normes Marocaines. L a déclaration C‫( م‬CMIM) de conformité est disponible sur notre site internet. Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C‫( م‬CMIM) of conformity is available on our website (see cover page). Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitätserklärung C‫( م‬CMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite). Equipamiento conforme a las normas marroquíes. La declaración de conformidad C‫( م‬CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada). - Товар соответствует нормам Марокко. Декларация C‫( م‬CMIM) доступна для скачивания на нашем сайте (см на титульной странице). - Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. De verklaring C‫( م‬CMIM) van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site (vermeld op de omslag) - Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiarazione C‫( م‬CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto) -C  e matériel fait l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique ! - This material is subject to separate collection according to EU Directive 2012/19 / EU. Do not dispose with household waste! - Dieses Gerät entspricht der 2012/19/EU-Richtlinie über Elektronik- und Elektro-Altgeräte (Altgeräteverordnung) und darf daher nicht im Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät über Ihre kommunale Sammelstelle für Elektro-Altgeräte ! - Este material requiere una recogida de basuras selectiva según la directiva europea 2012/19/UE. ¡No tirar este producto a la basura doméstica! - Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012/19/UE. Не выбрасывать в общий мусоросборник! - Dit materiaal maakt deel uit van een gericht inzamelingsbeleid volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU. Niet weggooien met het huishoudelijk afval ! - Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata secondo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire con i rifiuti domestici. 38 SMART USB MODULE -P  roduit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers - The product’s manufacturer contributes to the recycling of its packaging by contributing to a global recycling system. - Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Elektroschrott). - Producto sobre el cual el fabricante participa mediante una valorización de los embalajes cotizando a un sistema global de separación, recogida selectiva y reciclado de los deshechos de embalajes domésticos. - Аппарат, производитель которого участвует в глобальной программе переработки упаковки, выборочной утилизациии переработке бытовых отходов. - De fabrikant van dit product neemt deel aan het hergebruik en recyclen van de verpakking, door middel van een contributie aan een globaal sorteer en recycle systeem van huishoudelijk verpakkingsafval. - Prodotto con cui il fabbricante partecipa alla valorizzazione degli imballaggi in collaborazione con un sistema globale di smistamento, raccolta differenziata e riciclaggio degli scarti d’imballaggio - Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri This product should be recycled appropriately Produkt muss getrennt ensorgt werden. Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Producto reciclable que requiere una separación determinada. Этот аппарат подлежит утилизации Product recyclebaar, niet bij het huishoudelijk afval gooien Prodotto riciclabile che assume un ordine di smistamento 39 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GYS SMART USB MODULE (SUM) de handleiding

Type
de handleiding