VESTEL VEA24016 Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding
BEDIENUNGS-UND
INSTALLATIONSANLEITUNG GLASKERAMIK-
EINBAUKOCHFELD
DE
VEA24016
INHALT
1. Übersicht über das Gerät
2. Sicherheitshinweise
3. Installation
4. Elektrischer Anschluss Ihres Kochfeldes
5. Betrieb
6. Reinigung und Pflege
Lieber Kunde !
Vielen Dank für den Kauf unseres Vestel-Kochfeldes. Die Sicherheitshinweise
und Empfehlungen in dieser Anleitung dienen Ihrer eigenen Sicherheit und der
Sicherheit anderer Personen. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Funktionen
Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Eventuell möchten
Sie zukünftig darin nachschlagen - zum Beispiel, wenn Fragen während des
Betriebes aufkommen oder sich andere Personen mit der Bedienung des Gerätes
vertraut machen möchten.
Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Einsatzzweck genutzt
werden: Zur Zubereitung von Lebensmitteln im Haushalt. Jede andere Art des
Einsatzes muss als nicht bestimmungsgemäß und als gefährlich betrachtet
werden.
Der Hersteller haftet keinesfalls bei Schäden, die durch den
unsachgemäßen oder falschen Einsatz des Gerätes entstehen.
Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien,
Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten
Anforderungen erfüllen.
Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren
und benutzen. Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass nichts
beschädigt ist. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
an einen qualifizierten Techniker. Entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial, lassen Sie das Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel,
Bänder und ähnliche Dinge) nicht in Kinderhände geraten; diese Dinge
können schwere Verletzungen verursachen. Das Verpackungsmaterial ist
recyclingfähig. Die Installation des Gerätes und der Anschluss der elektrischen
Verbindungen sollte gemäß gültiger örtlicher Richtlinien und gemäß der
Anweisung des Herstellers durch einen qualifizierten Techniker erfolgen.
Versuchen Sie nicht, technische Merkmale des Gerätes zu modifizieren -
dies kann zu Gefahren führen.
Hinweis: Das Aussehen Ihres Kochfeldes kann wegen Änderungen der
Produktion etwas von den
Abbildungen abweichen.
1
Übersicht über das Gerät
Vor der ersten Inbetriebnahme
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
Einzelkochzone
Bedienknöpfe
Glaskeramische
Fläche
Restwärmeanzeige
2
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE IHR
GERÄT IN BETRIEB NEHMEN, UND HALTEN SIE ES STETS ZUR VERFÜGUNG WENN NÖTIG.
DIESES HANDBUCH WURDE FÜR VERSCHIEDENE MODELLE EINER REIHE VERFASST. ES
KANN SEIN, DASS IHR GERÄT ÜBER EINIGE EIGENSCHAFTEN, DIE IN DIESEM HANDBUCH
ERLÄUTERT WURDEN NICHT VERFÜGT. ACHTEN SIE AUF DIE AUSDRÜCKE, DIE EINE
ABBILDUNG HABEN, WÄHREND SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG LESEN.
Allgemeine Sicherheitshinweise
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und älter und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Wissen verwendet werden, wenn sie unter
Aufsicht sind oder ausführliche Anleitung zur
Benutzung des Gerätes in einer sicheren Weise
erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf
nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Teile werden während des Gebrauchs heiß.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht die
Heizelemente berühren. Kinder unter 8 Jahren
sollten ferngehalten werden, es sei denn sie
werden kontinuierlich überwacht.
- WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen auf
einem Herd mit Fett oder Öl kann gefährlich
sein und zu Bränden führen. NIEMALS
versuchen, ein Feuer mit Wasser zu löschen,
aber schalten Sie das Gerät aus und dann
decken Sie die Flamme z.B. mit einem Deckel
oder einer Löschdecke ab.
- WARNUNG: Brandgefahr: lagern Sie keine
Gegenstände auf den Kochflächen.
- WARNUNG: Wenn die Oberfläche rissig ist,
schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden.
- Für Kochfelder mit Abdeckung: Entfernen Sie
vor dem Öffnen der Abdeckung alle
Verunreinigungen darauf. Lassen Sie die
Kochfelder stets abkühlen, bevor Sie die
Abdeckung schließen.
- Das Gerät ist nicht für die Steuerung durch
externe Zeitgeber oder ein separates
Fernbediensystem ausgelegt.
- Verwenden Sie keine aggressiven oder
scheuernden Reinigungsmittel oder
Metallschaber, um die Scheibe in der
Backraumtür zu reinigen. Diese können die
Oberfläche zerkratzen, was zum Bersten der
Glasscheibe führen kann.
-Verwenden Sie keine Dampfreiniger zur
Reinigung des Gerätes.
- Ihr Gerät wurde in Übereinstimmung mit den einschlägigen lokalen und internationalen Normen und
Vorschriften hergestellt.
-Wartungs-und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Service-Technikern vorgenommen
werden. Installations-und Reparaturarbeiten, die durch nicht autorisierte Techniker durchgeführt wurden,
können Sie gefährden. Jegliche Modifikation der technischen Eigenschaften des Gerätes ist gefährlich
und daher verboten.
-Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die lokalen Netzbedingungen (Gastyp und Gasdruck oder
Strom-Spannung-und Frequenz) und die Anpassung des Gerätes kompatibel sind. Die
Anpassungsbedingungen dieses Gerätes sind auf dem Typenschild angegeben
- VORSICHT: Dieses Gerät ist nur ist nur zum Kochen von Speisen und für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt und sollte nicht für andere Zwecke oder auf einer anderen Anwendung, z. B. für gewerbliche
und industrielle Anwendung oder in einem kommerziellen Umfeld verwendet werden.
- Es wurden alle erdenklichen Sicherheitsvorkehrungen getroffen, um Ihre Sicherheit zu garantieren.
Da das Glas brechen könnte, sollten Sie bei der Reinigung stets vorsichtig sein, um Kratzer zu
vermeiden. Vermeiden Sie Schläge auf das Glas durch Zubehörgeräte.
- Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel während der Installation nicht eingeklemmt ist. Wird das
Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person
ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Warnhinweise zur Installation
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, solange es nicht vollständig eingebaut ist.
- Das Gerät muss von einem autorisierten Techniker aufgestellt und in Betrieb genommen werden. Der
Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch fehlerhafte Aufstellung und Montage durch
nicht autorisierte Personen verursacht werden könnten.
- Wenn Sie das Gerät auspacken, stellen Sie sicher, dass es nicht während des Transports beschädigt
wurde. Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen entdecken, nehmen Sie das Gerät keinesfalls in
Betrieb und kontaktieren Sie umgehend den autorisierten Wartungsdienst. Da die für die Verpackung
verwendeten Materialien (Nylon, Heftklammern, Styropor etc.) für Kinder gefährlich sein können,
sollten Sie diese einsammeln und sofort entsorgen.
- Schützen Sie das Gerät vor Umwelteinflüssen. Setzen Sie es niemals Einflüssen wie Sonne, Regen,
Schnee oder Staub etc. Aus.
- Die umgebenden Materialien des Gerätes (Schaltschrank) müssen einer Temperatur von mindestens
100 ° C standhalten.
Während der Verwendung
-Legen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien, in das Gerät oder in die Nähe des
Gerätes, wenn es in Betrieb ist.
- Lassen Sie den Herd beim Kochen mit festen oder flüssigen Fetten nicht unbeaufsichtigt. Diese
könnten bei sehr hohen Temperaturen zu brennen beginnen. Gießen Sie niemals Wasser in
brennendes Fett oder Öl. Decken Sie die Kasserolle oder Pfanne mit dem Deckel zu, um die Flammen
zu ersticken und schalten Sie den Herd ab.
- Positionieren Sie Pfannen immer über der Mitte der Kochzone, und drehen Sie die Griffe in eine
sichere Position, damit sie nicht geschlagen oder angefasst werden können.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Halten Sie den Netzhauptschalter ausgeschaltet. Drehen Sie auch den Gaszufuhrhahn ab, wenn Sie
das Gerät nicht verwenden.
- Achten Sie stets darauf, dass die Regler in der Position "0" (Stop), wenn der Herd nicht in Betrieb ist.
Reinigung und Wartung
- Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
durchführen. Das können Sie machen nachdem Sie das Gerät ausstecken oder den Hauptschalter
ausschalten.
- Entfernen Sie die Regler nicht, um das Bedienfeld zu reinigen.
FÜR EINE EINWANDFREIE FUNKTION UND DIE GRÖSSTMÖGLICHE SICHERHEIT SOLLTEN SIE
STETS ORIGINALERSATZTEILE VERWENDEN UND IM BEDARFSFALL NUR EINEN
AUTORISIERTEN WARTUNGSDIENST ANRUFEN.
· Überzeugen Sie sich vor der Installation, dass örtliche Stromversorgung und
Einstellung des Gerätes aufeinander abgestimmt sind.
· Gültige Gesetze, Vorschriften, Direktiven und Richtlinien des Landes, in dem
das Gerät genutzt wird, müssen eingehalten werden (z. B.
Sicherheitsbestimmungen, sachgerechte Entsorgung, etc.).
Einbaukochfeld platzieren
Entfernen Sie zunächst sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät und von
seinen Zubehörteilen, überzeugen Sie sich davon, dass das Kochfeld nicht
beschädigt ist. Falls Sie eine Beschädigung vermuten, benutzen Sie das Gerät
nicht, sondern setzen sich gleich mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben.
· Ihr Einbaukochfeld wird in den Ausschnitt einer Arbeitsplatte eingesetzt. Die
elektrische Verbindung mit dem Stromnetz wird über einen speziellen Verteiler
unterhalb der Arbeitsplatte hergestellt.
Installation3
Der elektrische Anschluss dieses Kochfeldes sollte von einer
autorisierten Fachkraft oder einem qualifizierten Elektriker ausgeführt
werden; dabei sind die Anweisungen in dieser Anleitung sowie
zutreffende Richtlinien zu beachten.
· Beim Ausschneiden der Aussparung orientieren Sie sich bitte an den in der
nachstehenden Abbildung angegebenen Abmessungen.
· Verlegen Sie das einseitig klebende Dichtungsband um die gesamte äußere
Unterseitenkante des Kochfeldes. Dehnen Sie das Band nicht.
· Schrauben Sie die 4 Arbeitsplattenklemmen an die Seitenflächen des Produktes.
· Nachdem Sie das Kochfeld richtig über der Öffnung ausgerichtet haben, drücken
Sie es kräftig nach unten, bis die Klemmen richtig greifen.
520mm
590mm
47.5mm
560mm
490mm
Min.
60mm
Min.
150mm
Min.
130mm
Min.
25mm
Benachbarte
Wände
A (mm) B (mm)
Entammbar/ 50 50
Nicht ent-
ammbar
Min.
50mm
Min.
50mm
Arbeitsplattenklemme
· Bevor Sie mit dem elektrischen Anschluss beginnen, überzeugen Sie sich
zunächst davon, dass Stromversorgung und Steckdose für den maximalen
Leistungsbedarf des Kochfeldes ausgelegt sind.
· Die elektrische Installation im Haus sowie der Netzstecker müssen geerdet sein
und den Vorschriften zur elektrischen Sicherheit entsprechen.
· Falls kein separater Stromkreis mit eigener Sicherung für das Kochfeld vorhanden
sein sollte, müssen diese Dinge von einem qualifizierten Elektriker eingerichtet
werden, bevor das Kochfeld angeschlossen wird.
· Ein mit einer Sicherung abgesicherter Schalter muss auch nach der Installation
des Kochfeldes frei zugänglich bleiben.
· Verwenden Sie keinerlei Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder
Verlängerungskabel.
· Ein 32 A-Unterbrecher mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm und
verzögerter Auslösung muss in den Versorgungskreis eingeschliffen werden.
Das Netzkabel muss dem Typ H05VV-F, 3 x 2,5 mm² bei
Einphasenstromversorgung gemäß 60227 IEC 53 entsprechen. Ein
Anschlussdiagramm finden Sie am unteren Teil des Gerätes.
Elektrischer Anschluss Ihres Kochfeldes
4
3x2,5 mm² 220V~
3x2,5 mm² 230V~
3x2,5 mm² 240V~
3x2,5 mm² 220V~
3x2,5 mm² 230V~
3x2,5 mm² 240V~
5x1.5 mm² 380V 3N~
5x1.5 mm² 400V 3N~
5x1.5 mm² 415V 3N~
5x1.5 mm² 380V 3N~
5x1.5 mm² 400V 3N~
5x1.5 mm² 415V 3N~
Die Verbindung des Versorgungskabels kann je nach Klemmkasten variieren.
/
· Achten Sie bei der Installation darauf, ausschließlich ausreichend isolierte Kabel
zu verwenden. Durch unsachgemäß ausgeführte Verbindungen kann Ihr Gerät
beschädigt werden. Solche Schäden werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
· Sämtliche Reparaturen müssen durch autorisierte Fachkräfte oder einen
qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
· Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Wartungsarbeiten ausgeführt
werden. Beim Wiederanschluss halten Sie sich bitte an die Anschlussdiagramme.
Wenn der Strom nach einem Stromausfall
wiederkehrt, blinkt die Restwärmeanzeige,
wenn vor dem Stromausfall eine Restwärme
von mehr als 60 °C vorhanden war. Die
Anzeige blinkt, bis eine bestimmte Zeit
abgelaufen ist oder die Kochstelle
eingeschaltet wurde.
Das Gerät wird über Bedienknöpfe gesteuert, eventuell vorhandene Restwärme
wird über eine Restwärmeanzeige in der Glaskeramik signalisiert.
Betrieb
5
Ihr Kochgerät kann mit 6 Heizstufen
arbeiten.
1 Warmhalten
2-3 Aufwärmen bei geringer Hitze
4-5-6 Kochen und Braten
Restwärmeanzeige
Wenn das Kochfeld nach dem Einsatz
abgeschaltet wird, bleibt die Glaskeramik noch
einige Zeit heiß - dieser Effekt wird Restwärme
genannt. Das Gerät kann die Restwärme der
Glaskeramik grob abschätzen. Falls die
geschätzte Temperatur 60 °C überschreitet,
wird dies durch die jeweilige
Restwärmeanzeigeleuchte signalisiert. Die
Restwärme wird signalisiert, solange die
geschätzte Kochstellentemperatur mehr als 60
°C beträgt.
Vor dem Reinigen vergewissern Sie sich, dass das Kochfeld abgeschaltet ist.
Entfernen Sie übergelaufene Lebensmittel und andere V erkrustungen. Staub und
Lebensmittelreste entfernen Sie mit einem feuchten Tuch. Wenn Sie Reinigungsmittel
verwenden, überzeugen Sie sich davon, dass diese keine scheuernden Bestandteile enthalten.
Benutzen Sie keinerlei Scheuerreiniger, da diese die Glaskeramik Ihres Kochfeldes beschädigen
können. Sämtliche Reinigungsmittelreste müssen mit einem feuchten Tuch entfernt werden.
Staub, Fett und übergelaufene flüssige Bestandteile von Lebensmitteln müssen so schnell
wie möglich entfernt werden. Wenn solche Verunreinigungen antrocknen, lassen sie sich
erheblich schwieriger entfernen. Dies gilt insbesondere für Zucker, Sirup und ähnliche stark
zuckerhaltige Lebensmittel, die irreparable Beschädigungen der Oberfläche verursachen
können, wenn sie sich einbrennen. Falls solche Produkte auf der Glaskeramik schmelzen,
sollten diese sofort (solange die Glaskeramik noch heiß ist) mit einem Schaber entfernt
werden, damit es nicht zu irreparablen Beschädigungen der Oberfläche kommt. Einen
passenden Schaber erhalten Sie im Geschäft, in dem Sie das Kochfeld erworben haben.
Legen Sie keine Gegenstände, die schmelzen können, auf das Kochfeld: Zum Beispiel
Kunststoff, Alufolie, Zucker und stark zuckerhaltige Lebensmittel. Berühren Sie die Glaskeramik
nicht mit Messern oder anderen scharfen oder spitzen Gegenständen; dies kann zu
Beschädigungen der glaskeramischen Oberfläche führen. Benutzen Sie keine Stahlwolle
oder Scheuerschwämme - solche Hilfsmittel können zu permanenten Kratzern führen.
RICHTIG FALSCH FALSCH FALSCH
Reinigung und Pflege
6
Die Bedienknöpfe können zum Reinigen abgenommen werden; geben Sie aber gut acht,
dabei nichts zu beschädigen. Benutzen Sie keine Dampfreiniger - die Feuchtigkeit kann in
das Gerät eindringen; in diesem Fall erlischt die Garantie.
Kochgeschirr mit unebenem Boden (oder mit Rückständen am Boden) sollte nicht
benutzt werden, da dies die Glaskeramik verkratzen kann. Der Boden des
Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie nur möglich sein. Bevor Sie Kochgeschirr
benutzen, überzeugen Sie sich davon, dass der Boden sauber und trocken ist.
Stellen Sie das Kochgeschirr grundsätzlich zuerst auf die Kochstelle auf, bevor Sie
sie einschalten. Setzen Sie wenn möglich immer einen Deckel auf. Der Boden des
Kochgeschirrs darf nicht kleiner oder größer als die jeweilige Kochzone sein; bitte
beachten Sie die nachstehende Abbildung.
Bevor Sie das Kochfeld reinigen, trennen Sie zuvor grundsätzlich die Stromversorgung.
Anschließend vergewissern Sie sich, dass keine Restwärme mehr vorhanden ist.
Glaskeramik ist überaus unempfindlich gegenüber hohen Temperaturen und
Überhitzung. Falls noch Restwärme vorhanden sein sollte, leuchtet die
Restwärmeanzeige der entsprechenden Kochstelle. Lassen Sie das Gerät abkühlen,
damit es nicht zu Verbrennungen kommt.
GLASKERAMISCHES KOCHFELD REINIGEN
Bedienknöpfe
Marke
Modell
Kochfeldart Elektro
Anzahl Kochzonen 4
Heiztechnologie1 Strahlungsbeheizung
Größe – 1
cm
Ø 14,5
Energieverbrauch – 1
Wh/kg
192,0
Heiztechnologie2 Strahlungsbeheizung
Größe – 2
cm
Ø 14,5
Energieverbrauch – 2
Wh/kg
192,0
Heiztechnologie3 Strahlungsbeheizung
Größe – 3
cm
Ø 18,0
Energieverbrauch – 3
Wh/kg
192,0
Heiztechnologie4 Strahlungsbeheizung
Größe – 4
cm
Ø 18,0
Energieverbrauch – 4
Wh/kg
192,0
Energieverbrauch des Kochfeldes
Wh/kg
192,0
Dieses Kochfeld stimmt mit EN 60350-2 überein
Energiespartipps
Kochfeld
- Verwenden Sie Kochgeschirr mit einer flachen Unterseite.
- Verwenden Sie Kochgeschirr in der passenden Größe.
- Verwenden Sie Kochgeschirr mit einem Deckel.
- Halten Sie die Menge an Flüssigkeiten und Fett gering.
- Reduzieren Sie die Hitze, wenn Flüssigkeiten anfangen zu kochen.
VEA24016
Entsorgung des Gerätes
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist
jeder Verbraucher gesetzlich verpichtet, Altgeräte getrennt vom
l Hausmüll z.B bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines
Stadtteils abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte
fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
vermieden werden.
Deshalb sind Elektrogetäte mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
Recyling
Unsere Verpackungen werden aus umweltfeundlichen, wied-
ervertbaren Materialen hergestellt :
Außenverpackung aus Pappe
Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
Foilen und Beutel aus Polyäthylen (PE)
Spannbänder aus Polypropylen (PP).
Sollten es Ihre räumlichen Verhältnisse zulassen, empreen wir Ihnen, die
Verpackung zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das
Gerät zur Reparatur eingeschickt oder in eine Reparatur-Annahmestelle
gebracht werden müssen. ist das Gerät nur in der Originalverpackung ausre-
ichend geschützt.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese
bitte umweltfreundlich.
Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und
Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR
APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY.
THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE
MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY
ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE
OPERATING MANUAL.
General Safety Warnings
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
- WARNING: The appliance and its accessible
parts become hot during use. Care should be
taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept
away unless continuously supervised.
- WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in
fire. NEVER try to extinguish a fire with water,
but switch off the appliance and then cover
flame e.g. with a lid or a fire blanket.
- WARNING: Danger of fire: do not store items
on the cooking surfaces.
PART 2 SAFETY WARNINGS
- WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric
shock.
- For hobs incorporating a lid, any spillage
should be removed from the lid before opening.
And also the hob surface should be allowed to
cool before closing the lid.
- The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
- Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass and
other surface since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass or
damage to the surface.
- Do not use steam cleaners for cleaning the
appliance.
- Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and
regulations.
- Maintenance and repair work must be made only by authorized service technicians. Installation and
repair work that is carried out by unauthorized technicians may endanger you. It is dangerous to alter or
modify the specifications of the appliance in any way.
- Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or
electricity voltage and frequency) and the requirements of the appliance are compatible. The
requirements for this appliance are stated on the label.
- CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic
household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as
for non-domestic use or in a commercial environment or room heating.
- All possible security measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, you
should be careful while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking on the glass with
accessories.
- Ensure that the supply cord is not wedged during the installation. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to prevent
a hazard.
Installation Warnings
- Do not operate the appliance before it is fully installed.
- The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is not
responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by
unauthorized people.
- When you unpack the appliance, make sure that it is not damaged during transportation. In case of
any defect; do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. As the
materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam...etc) may cause harmful effects to children,
they should be collected and removed immediately.
- Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain,
snow etc.
- The surrounding materials of the appliance (cabinet) must be able to withstand a temperature of min
100°C.
-The temperature of the bottom surface of the hob might rises during the operation. Therefore, a board
must be installed underneath the product.
During usage
- Do not put flammable or combustible materials, in or near the appliance when it is operating.
- Do not leave the cooker while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire on condition of
extreme heating. Never pour water on to flames that are caused by oil. Cover the saucepan or frypan
with its cover in order to choke the flame that has occurred in this case and turn the cooker off.
- Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position so
they cannot be knocked or grabbed.
- If you will not use the appliance for a long time, plug it off. Keep the main control switch off. Also
when you do not use the appliance, keep the gas valve off.
- Make sure the appliance control knobs are always in the "0" (stop) position when it is not used.
During cleaning and maintenance
- Always turn the appliance off before operations such as cleaning or maintenance. You can do it after
plugging the appliance off or turning the main switches off.
- Do not remove the control knobs to clean the control panel.
TO MAINTAIN THE EFFICIENCY AND SAFETY OF YOUR APPLIANCE, WE RECOMMEND YOU
ALWAYS USE ORIGINAL SPARE PARTS AND TO CALL ONLY OUR AUTHORIZED SERVICE
AGENTS IN CASE OF NEED.
Brand
Model
Type of Hob Electric
Number of Cooking Zones 4
Heating Technology-1 Radiant
Size-1
cm
Ø14,5
Energy Consumption-1
Wh/kg
192,0
Heating Technology-2 Radiant
Size-2
cm
Ø14,5
Energy Consumption-2
Wh/kg
192,0
Heating Technology-3 Radiant
Size-3
cm
Ø18,0
Energy Consumption-3
Wh/kg
192,0
Heating Technology-4 Radiant
Size-4
cm
Ø18,0
Energy Consumption-4
Wh/kg
192,0
Energy Consumption of Hob
Wh/kg
192,0
This hob complies with EN 60350-2
Energy Saving Tips
Hob
- Use cookwares having flat base.
- Use cookwares with proper size .
- Use cookwares with lid.
- Minimize the amount of liquid or fat.
- When liquid starts boiling , reduce the setting.
VEA24016
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET
D'INSTALLATION DE LA PLAQUE
VITROCÉRAMIQUE ENCASTRABLE
FR
CADRANT DE
LA
PLAQUE
SURFACE
VITROCÉRAMIQUE
INDICATEUR
DE
LA
TEMPÉRATURE
RÉSIDUELLE
MANETTES DE
CONTRÔLE
DES
ZONES
DE
CUISSION
Chère cliente, cher client,
Notre objectif est de vous proposer des produits de qualité qui répondent à
votre attente, fabriqués dans des usines modernes, chaque plaque a subit
des tests de qualité.
Cette notice contient toutes les informations nécessaires pour l'installation et
l'utilisation de votre nouvelle plaque.
Avant de commencer à utiliser votre nouvelle plaque, nous vous suggérons
de lire attentivement cette notice, car elle contient tous les renseignements de base
pour une installation correcte et fiable, une bonne utilisation et un
entretien régulier de votre plaque. Cette plaque doit être installée uniquement
par un professionnel qualifié conformément aux normes de sécurité et aux
lois en vigueur. N'essayez jamais de réparer votre plaque vous-mêmes.
* Votre plaque peut être différente du modèle présenté (cette notice a été conçue
pour plusieurs modèles)
ZONE DE CUISSON
DESCRIPTION DE LA PLAQUE
Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et
Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les
normes citées en référence.
PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ INTEGRALEMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER A
UTILISER VOTRE APPAREIL. GARDEZ BIEN CE MANUEL CAR VOUS POUVEZ LE CONSULTER
EN CAS DE BESOIN.
CE MANUEL
EST CONÇU POUR ETRE UTILISE PAR PLUSIEURS MODELES. CERTAINS
FONCTIONNALITES DECRITES DANS CE MANUEL PEUVENT ETRE INACTIVES AVEC VOTRE
VERSION. LORS DE LA LECTURE DU GUIDE DE L'UTILISATEUR, FAITES ATTENTION AUX
CHIFFRES.
Consignes de sécurité générales
- Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants âgés
d'au moins 8 ans et les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées ou manquant la connaissance et l'expérience
requise qu'après une explication des risques auxquels
ils s'exposent. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Les opérations de nettoyage et d'entretien
effectués par les enfants doivent se faire sous la
supervision d'un responsable.
- AVERTISSEMENT: Pendant l'utilisation, cet appareil
ainsi que ses autres parties deviennent chauds. Il faut
éviter de toucher les parties chauffantes. Les enfants
âgés de moins de 8 ans ne doivent pas être laissés
sans surveillance près de l'appareil.
- AVERTISSEMENT: La cuisson des aliments
contenant de l'huile ou de la graisse sans surveillance
peut provoquer un incendie. N'ESSAYEZ jamais
d'éteindre le feu avec de l'eau. En cas d'incendie,
éteindre l'appareil et couvrir la flamme par exemple
avec un couvercle ou une couverture anti feu.
- AVERTISSEMENT: Risque d'incendie: Ne rangez
pas des objets sur les surfaces de la plaque à
cuisson.
- AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée,
éteignez l'appareil pour éviter tout risque de choc
électrique.
PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Pour les plaques à couvercle, tout déversement doi
être enlevé du couvercle avant l'ouverture de la plaque.
Avant de poser le couvercle, il faut s'assurer que la
surface de la plaque s'est refroidie.
- Cet appareil ne doit pas être actionné par un
minuterie externe ou par une télécommande séparée
du système.
- N'utilisez pas les produits abrasifs ou des grattoir
métalliques pour nettoyer la vitre du four ou toute autre
surface puisqu'ils peuvent rayer la surface, ce qui peut
entraîner l'éclatement de la vitre ou la destruction de la
surface.
-
N'utilisez pas les nettoyeurs à vapeur pour laver votr
appareil.
- La fabrication de votre appareil respecte toutes les normes et réglementations nationales e
internationales en vigueur en la matière.
- Les travaux de maintenance et d'entretien doivent être e fectués exclusivement par des techniciens
qualifiés. Les travaux de réparation et d'entretien effectués par des personnes non qualifiés vous
exposent à des dangers. Il est fortement déconseillé de modifier les spécifications de l'appareil de
quelque manière que ce soit.
-
Avant l'installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature du gaz et de la
pression à gaz, tension et fréquence de l'électricité) et les caractéristiques de l'appareil sont
compatibles. Les conditions d'ajustement de cet appareil sont indiquées sur l'étiquette.
-
ATTENTION: Cet appareil est conçu uniquement pour la cuisson des aliments et est à usage
domestique. Il ne doit par conséquent pas être utilisé à d'autres fins.
A titre d'exemple déconseillé, il ne
doit pas être utilisé dans un environnement commercial ou pour le réchauffage d'une salle.
--Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants âgés d'au moins 8 ans et les personnes ayant de
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant la connaissance et l'expérience
requise qu'après une explication des risques auxquels ils s'exposent. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et d'entretien effectués par les enfants doivent se faire
sous la supervision d'un responsable.
- Cet appareil n'est pas connecté à un dispositif de d'évacuation des produits de la combustion. Il doi
être installé et raccordé conformément aux règles d'installation en vigueur. Une attention particulière
doit être accordée aux exigences concernant la ventilation.
-
Si au bout de 15 secondes le brûleur ne s'est pas allumé, arrêtez l'appareil et ouvrez la porte de l
cuisine et/ou attendez au moins une minute avant d'essayer de le rallumer à nouveau.
- Ces instructions ne sont valides que si le symbole du pays apparait sur l'appareil. Si le symbole d
pays n'apparait pas sur l'appareil, il importe de se référer aux instructions techniques qui fournissent les
informations nécessaires relatives aux conditions d'utilisation particulières.
- Toutes les mesures de sécurité possibles ont été prises pour garantir votre sécurité. Puisque la vitre
peut se casser
, vous devez faire attention de la gratter pendant le nettoyage. Evitez de frapper les
accessoires sur la vitre.
PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ
-
Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou par tout technicien qualifié afin
de prévenir tout danger
.
A
vertissements d'installation
-
N'utilisez l'appareil que lorsque l'installation est terminée
-
L'appareil doit être installé et mis en service par un technicien qualifié. Le fabricant décline s
responsabilité pour tout dommage résultant du remplacement ou de l'installation de l'appareil par un
technicien non qualifié.
-
Lorsque vous ouvrez l'emballage de l'appareil, rassurez-vous qu'il ne s'est pas endommagé pendan
le transport. En cas de défaut, n'utilisez pas cet appareil et contactez directement le service d'entretien
agrée. Puisque les matériaux utilisés pour l'emballage (nylons, agrafeuses, polystyrène, ...) peuvent
nuire aux enfants, ils doivent être jetés immédiatement.
-
Protégez votre appareil contre les e
fets atmosphériques. Ne l'exposez pas au soleil, à la pluie, à la
neige.
-
Les matériaux entourant l'appareil (le boîtier) doivent être capables de supporter une températur
minimale de 100°C.
Lors de l'utilisation
-
Ne placez pas les matériaux inflammables ou combustibles dans le four ou à proximité du fou
pendant son fonctionnement.
-
Ne jamais laisser le four sans surveillance lors de la cuisson avec des huiles fluides. En ca
d'extrême chauf
fage, l'huile peut s'enflammer
. Ne versez jamais de l'eau sur les flammes qui sont
causées par de l'huile. Posez le couvercle de la marmite ou de la casserole qui a pris feu pour étouffer
les flammes tout en veillant à éteindre l'appareil.
-
T
oujours poser les marmites au centre de la zone de cuisson et positionner les poignées de telle
enseigne qu'ils ne puissent pas gêner
.
-
Si vous ne devez pas utiliser l'appareil pendant un bon bout, éteignez-le. Maintenez le système d
commande central éteint. De même, veuillez fermer le robinet du gaz.
-
Assurez-vous toujours que les boutons de commande de l'appareil sont toujours en position « 0 »
lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
-
ATTENTION: L'utilisation de la plaque à cuisson à gaz produit la chaleur, l'humidité et les produits de
la combustion dans la pièce au sein de laquelle est installé l'appareil. Assurez-vous que la cuisine est
bien ventilée. Lorsque l'appareil fonctionne, laissez les ouvertures ouvertes ou bien installez un
dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante mécanique).
-
Une utilisation prolongée de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, à titre d'exempl
l'ouverture d'une fenêtre ou l'augmentation du niveau de la ventilation mécanique si installée.
Pendant le nettoyage et l'entretien
-
Toujours éteindre l'appareil avant d'effectuer des opérations de maintenance et d'entretien. Vous
pouvez le faire après avoir débranché l'appareil ou éteint les principaux commutateurs.
-
Ne retirez jamais les boutons de commande pour nettoyer le panneau de commande
DANS L'OPTIQUE DE MAINTENIR L'EFFICACITE ET GARANTIR LA SECURITE DE VOTRE
APPAREIL, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE TOUJOURS UTILISER LES PIECES D'ORIGINE
ET
D'APPELER NOS REPRESENTANTS EN CAS DE BESOIN.
Avant de procéder à l'installation, vérifiez si les conditions de distribution
locales et les réglages de l'appareil sont compatibles.( voir plaque signalétique collée
sous votre plaque).
Les lois, ordonnances, directives et normes en vigueur dans le pays
d'utilisation de la plaque doivent être respectées (réglementations en matière de
sécurité, recyclage adéquat conformément à la réglementation en vigueur, etc.)
Environnement d'installation de votre plaque
Après avoir enlevé le matériel d'emballage et se s accessoires de la plaque, assurez-
vous que la
plaque n'est pas endommagée. Si vous suspectez un dommage au niveau de la
plaque, ne l'utilisez pas. Contactez immédiatement le Service après vente.
La plaque de cuisson est fournie avec un joint spécial (C) destiné à empêcher toute
infiltration de
liquide sous le plan de travail.
Découpez le plan de travail selon les dimensions indiquées dans le schéma ci-
dessus.
Le branchement électrique de la plaque doit être effectué par un technicien de
service qualifié ou un électricien qualifié, selon les instructions décrites dans ce
manuel et les règlements actuels.
INSTALLATION
Laissez une ouverture avec les dimensions indiquées dans l'image ci-
dessous.La distance entre la partie arriére de a plaque et le mur adjacent dépend de
la surface du mur. Ne pas approcher de matériau combustibe comme du papier ou
des rideaux a coté de la plaque.
INSTALLATION
Min.
50mm
Min.
50mm
Appliquez le joint d'étanchéité autocollant fourni tout autour du coté inférieur
de la plaque de cuisson , au niveau de la partie inférieure du verre vitrocéramique.
Ne l'étirez surtout pas.
Vissez les pattes de fixations pour le montage dans le plan de travail sur les cotés
inférieurs de la plaque (comme indiqué sur le schéma) la plaque (comme indiqué à
la figure 7)
Support de montage du plan de travail
Positionnez délicatement la plaque dans l'ouverture du plan de travail, en veillant à
ce que les manettes soient du bon côté (droit)
Si vous mettez un four sous la plaque à , il sera nécessaire d'enlever le panneau
arrière du meuble, afin d'améliorer la ventilation arrière nécessaire et le
refroidissement. De même, vous devrez laisser une ouverture d'au moins 5mm au
niveau de la partie avant du meuble de cuisine.
Important: Si vous comptez faire installer la plaque de cuisson au-dessus d'un tiroir, il
sera absolument nécessaire de mettre un séparateur entre la tôle inférieure de la
plaque et le tiroir.r.
INSTALLATION
Avant d'effectuer le branchement électrique, vérifiez si l'alimentation électrique du
système et la prise sont appropriées pour la puissance d'alimentation maximum de
la plaque.
La plaque de cuisson est conçue pour être raccordée par un branchement
permanent au réseau électrique.
Le branchement doit être fait sur une prise avec terre. S'il n'existe pas de prise avec
terre conforme à la réglementation, contacter un installateur qualifié.
La plaque de cuisson est destinée pour un branchement électrique en 220-240
Volts.
Si le réseau électrique est différent de cette valeur, contactez immédiatement un
installateur qualifié.
Vérifiez que le circuit peut supporter la puissance de la plaque (voir plaque
signalétique).
L'interrupteur de fusible doit être facilement accessible quand la plaque est
installée. S'il n'y a aucun circuit dédié à la plaque et aucun interrupteur de fusible, il
sera nécessaire de faire appel à un électricien qualifié avant de brancher la plaque.
Le circuit devra être protégé par son propre fusible. Et l'électricien devra prévoir un
interrupteur avec fusible qui coupera les 2 conducteurs avec une séparation d'au
moins 3mm.
Le câble d'alimentation doit être correct et correctement isolé durant le
branchement. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service Après-Vente ou une personne de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
Ne pas utiliser de rallonge, adaptateurs, prises multiples (interdits)
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne touche pas les surfaces chaudes de la
plaque de cuisson (ou de tout autre appareil chaud), ce qui pourrait endommager le
câble ou la plaque de cuisson, ou entraîner un court-circuit.
Un mauvais branchement électrique risque d'endommager votre plaque de cuisson.
Un tel dommage n'est pas couvert par la garantie.
Après avoir installé la plaque, veuillez vérifier que la manette de commande soit en
position arrêt "0" puis branchez. Débranchez toujours votre plaque de cuisson avant
tout entretien Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages et
pertes entraînées par le non respect de ces instructions de sécurité. L'interrupteur
avec fusible doit être fixé au mur de la cuisine, au-dessus de la surface de travail et
sur le côté de la plaque (pas au-dessus de la plaque), conformément à la
réglementation IEE en vigueur.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE LA PLAQUE
Branchez l'interrupteur avec fusible à une boîte de dérivation qui doit être fixée sur le
mur, à environ cm au-dessus du niveau du sol et derrière la pl aque. Le câble
d'alimentation de la plaque peut alors être branché. Branchez l'une des extrémités à
la boîte de dérivation et l'autre extrémité sur la boîte de connexion de l'alimentation
de la plaque qui se trouve à l'arrière de la plaque. Enlevez le couvercle de la boîte de
branchement et instal lez le câble, conformément au diagramme de branchement.
Un disjoncteur doté d'une ouverture de contact d'au moins 3mm doit être installé à
l'intérieur du circuit électrique.
Le câble d'alimentation doit se trouver à bonne distance des sources de chaleur
directes.
Vous trouverez le schéma de raccordement indiqué à l'arrière de la plaque.
branchement.
Lors de l'installation, vérifiez si les câbles isolés sont utilisés. Un
branchement incorrect peut endommager votre appareil. La garantie ne couvre pas
ces dommages.
Les réparations de l'appareil doivent être effectuées par un technicien de
service qualifié ou un électricien qualifié.
Mettez l'appareil hors service avant chaque entretien. Pour effectuer de
nouveau le branchement, suivez rigoureusement les diagrammes de branchement.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE LA PLAQUE
3x2,5 mm² 220V~
3x2,5 mm² 230V~
3x2,5 mm² 240V~
3x2,5 mm² 220V~
3x2,5 mm² 230V~
3x2,5 mm² 240V~
5x1.5 mm² 380V 3N~
5x1.5 mm² 400V 3N~
5x1.5 mm² 415V 3N~
5x1.5 mm² 380V 3N~
5x1.5 mm² 400V 3N~
5x1.5 mm² 415V 3N~
/
Cette plaque de cuisson fonctionne avec des manettes de contrôle et la chaleur
stockée est confirmée par l'indicateur lumineux de chaleur de température résiduelle
sur la surface vitrocéramique
La zone vitrocéramique a été conçue pour fonctionner
avec 6 niveaux de puissance:
1-Garder la position chaude
2-3 Chauffer à basse température
4-5-6 Cuisson (faire frire des aliments, faire bouillir de l
eau)
Les brûleurs doubles ont deux zones de cuisson. Pour
activer la zone externe du brûleur double,
ppositionnez en premier la manette sur la position et
ensuite positionnez la manette sur l'un des 6 niveaux de
puissance.
Pour désactiver la zone externe du brûleur double,
placez la manette sur la position "0"
Fonctions Chaleur résiduelle
Après avoir fait fonctionner la zone vitrocéramique, le
verre reste chaud: il a une chaleur résiduelle.
Le système de contrôle de la chaleur peut calculer
approximativement la température du verre. Si la
température calculée est supérieure à 60ºC, alors l
indicateur de chaleur s allume.
L'indicateur lumineux de chaleur résiduelle reste allumé
tant que la température est supérieure à 60°C.
Après une coupure de courant, quand l'alimentation électrique revient et si la
température résiduelle de la zone de cuisson était supérieure à 60°C avant la
coupure de courant, l'indicateur de chaleur résiduelle clignotera. Il s'éteindra au bout
d'un certain temps, ou dès que la zone de cuisson sera réactivée
UTILISATION
Utilisez des récipients adaptés à la cuisson sur zone vitrocéramique.
Evitez de toucher les foyers lorsqu'ils sont chauds et maintenez constamment les
enfants à distance de l'appareil.
Tenez les enfants éloignés des foyers qui sont en service. Ils sont source de danger.
N'utilisez pas de casseroles à base concave ou convexe.
Les casseroles ayant une base irrégulière ne doivent pas être utilisées parce qu'elles
peuvent casser le verre. La base des casseroles ne doivent pas être fines et doivent
être planes autant que possible. Avant l'utilisation, vérifiez si les bases des
casseroles sont propres et sèches.
Placez toujours la casserole sur la zone de cuisson avant d'effectuer la mise en
marche.
Si possible, placez toujours les couvercles sur les casseroles. Les bases des
casseroles
utilisées ne peuvent pas être plus petites ou plus grandes que les zones de cuisson,
elles doivent avoir la taille correcte comme indiquée ci-dessous afin de ne pas
gaspiller de l'energie.
Nettoyage du plan de cuisson vitrocéramique
Avant de nettoyer la plaque, retirez d'abord la prise de courant. Vérifiez que le plan
de cuisson a refroidi. Le verre vitrocéramique résiste à des températures élevées et
à une surchauffe. Si la plaque est encore chaude, l'indicateur lumineux de
température résiduelle s'allume. Afin d'éviter des brûlures, laissez refroidir l'appareil.
Retirez tous les aliments et graisses qui débordent avec un racloir. Nettoyez la
plaque avec un liquide de nettoyage approprié et un chiffon humide. Ensuite
nettoyez avec un chiffon sec et propre.
S'il y a une feuille d'aluminium ou du plastique fondu accidentellement sur la surface
de la plaque, vous devez le retirer avec un racloir spécialement adapté aux plaques
de cuisson vitrocéramiques. Ceci évitera des dommages possibles de la surface.
Ceci s'applique aussi au sucre ou aux aliments avec du sucre qui tomberaient sur la
plaque.
S'il y a d'autres aliments fondus sur la surface de la plaque, retirez les saletés quand
l'appareil est froid. Utilisez un agent de nettoyage pour le verre vitrocéramique ou
l'acier inoxydable quand vous nettoyez la superficie.
CORRECT INCORRECT INCORRECT INCORRECT
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
N'utilisez pas d'éponges ni des éponges abrasives pour nettoyer la surface
vitrocéramique. Ces matériels peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de détergents chimiques, sprays ou agents pour éliminer les taches
sur la surface vitrocéramique. Ces matériels peuvent provoquer un incendie ou
endommager la couleur de la plaque. Nettoyez avec de l'eau et un liquide de
nettoyage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Marque
Modèle
Type de plaque de cuisson
Électrique
Nombre de zones de cuisson
4
Technologie de chauffage - zone de cuisson 1
Radiant
Taille - zone de cuisson 1
cm Ø14,5
Consommation énergétique - zone de cuisson 1
Wh/kg 192,0
Technologie de chauffage - zone de cuisson 2
Radiant
Taille - zone de cuisson 2
cm Ø14,5
Consommation énergétique - zone de cuisson 2
Wh/kg 192,0
Technologie de chauffage - zone de cuisson 3
Radiant
Taille - zone de cuisson 3
cm Ø18,0
Consommation énergétique - zone de cuisson 3
Wh/kg 192,0
Technologie de chauffage - zone de cuisson 4
Radiant
Taille - zone de cuisson 4
cm Ø18,0
Consommation énergétique - zone de cuisson 4
Wh/kg 192,0
Consommation énergétique de la plaque de cuisson
Wh/kg 182,0
Cette plaque de cuisson est conforme à la norme EN 60350-2
Conseils en matière d'économie d'énergie
Table de cuisson
- Utilisezdesustensilesdecuisineàfondplat.
- Utilisezdesustensilesdecuisinedetailleappropriée.
- Utilisez des ustensiles de cuisine avec couvercle.
- Réduisezlaquantitédeliquidesoudegraisse.
- Lorsqueleliquidecommenceàbouillir,réduisezleréglage.
VEA24016
Mise au rebut de l'appareil
Les appareils usagés ne doivent être traités comme des ordures
ménagères !
Chaque consommateur est légalement tenu d'éliminer les appa-
reils non utilisables indépendamment des ordures ménagères,
dans un point de collecte prévu par l'autorité locale / la munici-
palité, par exemple. Grâce à cette précaution, les appareils sont
correctement recyclés et les effets négatifs sur l'environnement
évités.
Par conséquent, les appareils électriques sont marqués du symbole indica-
teur.
Recyclage
Notre emballage est fabriqué à base de matériaux écologiques
et recyclables :
l'emballage extérieur est fait à base de carton
et les pièces moulées de Polystyrène ne contenant pas de CFC
(PS).
Les lms et les sacs sont faits à base de polyéthylène (PE),
et les bandes à base de polypropylène (PP).
Si vous disposez de sufsamment d'espace le permettant, nous vous recom-
mandons de conserver l'emballage, du moins durant la période de garantie.
Si vous devez retourner l'appareil aux ns de réparation ou le transporter vers
un centre de dépôt, seul son emballage d'origine lui procure une protection
optimale.
Si vous ne souhaitez plus conserver l'emballage, veuillez l'éliminer de façon
écologique.
Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et
Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les normes
citées en référence.
GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING
VITROKERAMISCHE INBOUWKOOKPLAAT
NL
INHOUD
1. BESCHRIJVING VAN DE KOOKPLAAT
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3. INSTALLATIE
4. ELEKTRISCHE AANSLUITING
5. GEBRUIK
6. TOUCH CONTROL VEILIGHEIDSFUNCTIES
7. REINIGING EN ONDERHOUD
Geachte klant,
Wij danken u voor de aankoop van deze Burg Kookplaat. De
veiligheidsmaatregelen en aanbevelingen in deze handleiding zijn bedoeld voor
uw eigen veiligheid en die van anderen. De handleiding biedt u tevens een middel
om de functies van het apparaat ten volle te kunnen gebruiken.
Bewaar dit boekje op een veilige plek. In geval van twijfel over de werking van
het apparaat, kan het in de toekomst voor uzelf en eventuele andere personen
nuttig zijn.
Dit apparaat mag uitsluitend voor het beoogde doeleinde worden gebruikt, dat
wil zeggen huishoudelijke bereiding van etenswaren. Het gebruik voor andere
doeleinden is niet toegestaan en kan gevaarlijk zijn.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die wordt
veroorzaakt door onjuist of verkeerd gebruik van het apparaat.
conformiteitsverklaring
We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde
Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt
verwezen.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK .
Gelieve de instructies vóór gebruik of installatie van het apparaat zorgvuldig
te lezen.
Controleer na het uitpakken van het apparaat of het niet beschadigd is. In
geval van twijfel: het apparaat niet in gebruik nemen en contact opnemen
met uw leverancier of een gekwalificeerd technicus.
Alle verpakking verwijderen en het verpakkingsmateriaal (plastic zakken,
polystyreen, riemen enz.) buiten bereik van kinderen bewaren aangezien
zij hiermee serieus letsel kunnen oplopen. Het verpakkingsmateriaal is
recyclebaar.
Dit apparaat mag uitsluitend door een vakman worden geïnstalleerd en
elektrisch worden aangesloten. Deze technicus is op de hoogte van de
geldende lokale voorschriften en volgt de instructies van de fabrikant.
Technische eigenschappen van het apparaat niet proberen te wijzigen.
Hierdoor kan het gebruik van het apparaat gevaarlijk worden.
Opmerking: Als gevolg van productiewijzigingen, kan het aanzien van uw
kookplaat afwijken van het getoonde model.
1
BESCHRIJVING VAN DE KOOKPLAAT
TOUCH CONTROL BEDIENINGSPANEEL
FRAME KOOKPLAAT
KERAMISCH OPPERVLAK
ENKELE KOOKZONE
RESTWARMTE- INDICATOR
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES2
2
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN VOLLEDIG VOOR U UW FORNUIS IN GEBRUIK
NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR EEN EVENTUELE RAADPLEGING IN DE TOEKOMST.
DEZE HANDLEIDING IS GEMAAKT VOOR MEER DAN ÉÉN MODEL. HET IS MOGELIJK DAT
SOMMIGE FUNCTIES DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESPROKEN NIET AANWEZIG ZIJN
OP UW APPARAAT. LET OP
DE UITDRUKKINGEN MET AFBEELDINGEN TIJDENS HET LEZEN
VAN DE HANDLEIDING.
Algemene veligheidswaarschuwingen:
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en personen met een verminderd fysieke,
gevoelsmatige of mentale vermogen of een gebrek
aan ervaring en kennis als ze onder toezicht of
instructies staan met betrekking tot het gebruik van
het apparaat op een veilige wijze en zij de gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet spleen met het
apparaat. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen
of onderhouden zonder toezicht.
WAARSCHUWING:Het apparaat en de toegankelijke
onderdelen warmen op tijdens het gebruik. Men dient
er zorg voor te dragen geen warme elementen.
Kinderen van minder dan 8 jaar moeten uit de buurt
worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend
toezicht staan.
WAARSCHUWING: Koken zonder toezicht op een
brander met olie of vet kan gevaarlijk zijn en brand
veroorzaken. Probeer een brand NOOIT te doven met
water, maar schakel het apparaat uit en dek de vlam
af, bijv. met een deksel of branddeken
W
AARSCHUWING: Brandgevaar: laat geen
voorwerpen op de kookoppervlakten staan.
WAARSCHUWING: Als de oppervlakte gebarsten is,
moet u het toestel uitschakelen om het risico op
elektrische schokken te vermijden.
Bij kookplaten met een deksel moet alle
gemorste etensresten worden verwijderd van het
deksel voor u het open maakt. U moet de
oppervlakte van de kookplaat ook laten afkoelen
voor u het deksel sluit
Bij kookplaten is het toestel niet bedoeld voor
werking met een externe timer of een
afafzonderlijk systeem met afstandsbediening
Gebruik geen harde schurende
schoonmaakmiddelen of scherpe metalen
schrapers om de het glas en andere
oppervlakten van de ovendeur schoon te maken.
Deze kunnen namelijk krassen nalaten op de
oppervlakte en dit kan leiden tot het barsten van
het glas of schade aan de oppervlakte.
Gebruik geen stoomreinigers om het apparaat
schoon te maken.
Uw apparaat werd geproduceerd conform de toepasselijke lokale en internationale
normen en reglementeringen.
De onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
geautoriseerd onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. De installatie en
reparaties die worden uitgevoerd door niet geautoriseerde techniekers kan risico's
inhouden. Het is gevaarlijk de specificaties van het apparaat op welke wijze dan
ook te wijzigen.
Voor de installatie moet u controleren of de lokale distributievoorwaarden (aard van
het gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de instelling van het
toestel compatibel zijn De instellingen voor dit toestel worden vermeld op het label
LET OP: Dit apparaat is enkel bedoeld voor voedselbereidingen en huishoudelijk
gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of in een andere
toepassing, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Alle mogelijke veiligheidsmaatregelen werden genomen om uw veiligheid te
garanderen. Aangezien het glas kan breken, moet u opletten tijdens het
schoonmaken om krassen te vermijden. Vermijd het slaan of kloppen op het glas
met accessoires.
U moet erop toezien dat netsnoeren niet geklemd raken tijdens de installatie. Als
het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn
onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te
sluiten.
Waarschuwingen bij de installatie
U mag het apparaat niet in gebruik nemen voor de installatie volledig is
afgewerkt.Het toestel moet gemonteerd en in werking gesteld worden door een
geautoriseerde technicus. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade
die veroorzaakt kan worden door een incorrecte plaatsing en opgesteld door niet-
erkend personeel.
Als u het apparaat uitpakt, moet u er op letten dat het niet werd beschadigd
tijdens het transport. Als u een defect waarneemt, mag u het apparaat niet in
gebruik nemen maar moet u onmiddellijk de erkende onderhoudsdienst
waarschuwen. De materialen van de verpakking (nylon, nietjes, polystyreen, …
etc.) kunnen schadelijke effecten veroorzaken aan kinderen. Ze moeten dan ook
onmiddellijk verzameld en verwijderd worden.
Bescherm het apparaat tegen atmosferische invloeden. Stel het bloot niet aan de
zon, regen, sneeuw
, poeder, etc
Het materiaal rond het apparaat (kast) moet een temperatuur van min 100°C
kunnen weerstaan.
Tijdens het gebruik
Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal in of in de buurt van het
apparaat wanneer het in gebruik is.
Blijf in de buurt van het kookfornuis wanneer u met vaste of vloeibare oliën kookt.
Deze kunnen in brand schieten bij extreme temperaturen. Giet nooit water op
vlammen die ontstaan uit olie. Denk de pan af met het deksel om de vlammen te
verstikken. Schakel het fornuis uit.
Plaats pannen steeds centraal boven de kookzone en draai de handvaten in een
veilige positie zodat ze niet kunnen worden omgestoten of vastgegrepen.
Indien u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, schakel het dan uit. Laat de
hoofdschakelaar uitgeschakeld. Wanneer het apparaat niet gebruikt wordt, moet u
de gaskraan uitgeschakeld houden.
Let er op dat de bedieningstoetsen van het apparaat steeds op ”0” (stop) staat als
het fornuis niet wordt gebruikt.
Tijdens het schoonmaken en onderhoud
Schakel het toestel uit voor het schoon te maken of te onderhouden. U kunt ditSch
doen nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld of de hoofdschakelaar hebt
uitgeschakeld.
U mag de bedieningstoetsen niet verwijderen om ze schoon te maken.
VOOR DE EFFICIENTIE EN VEILIGHEID V
AN HET
APPARAA
T RADEN WE
AAN DAT U STEEDS DE ORIGINELE DELEN GEBRUIKT EN DAT U
UITSLUITEND BEROEP DOET OP ONZE ERKENDE
TECHNICI IN GEVAL VAN
NOOD.
De elektrische aansluiting van deze kookplaat mag uitsluitend worden
uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd
elektricien en overeenkomstig de instructies van deze handleiding en
conform de geldende voorschriften.
· Vóór installatie controleren of de plaatselijke distributie-omstandigheden
en de afstelling van het apparaat compatibel zijn.
· De geldende wetten, verordeningen, richtlijnen en normen van het land
van gebruik van het apparaat moeten worden opgevolgd
(veiligheidsvoorschriften, correct recycling conform regelgeving, enz.)
Het plaatsen van de inbouwkookplaat
Na verwijdering van het verpakkingsmateriaal van het toestel en de
accessoires, controleren of de kookplaat niet beschadigd is. Indien u schade
veronderstelt, het apparaat niet gebruiken en onmiddellijk contact opnemen
met erkend servicepersoneel of een gekwalificeerd elektricien.
· Deze inbouwkookplaat moet in een uitsparing van een werkblad worden
geplaatst. Het apparaat wordt elektrisch aangesloten met het stopcontact
onder het werkblad dat speciaal wordt dit doeleinde wordt geleverd.
· Snijd een opening met de afmetingen getoond in onderstaande tekening.
INSTALLATIE3
Neighboorhood walls A [mm] B [mm]
Combustible 60 150
Non-combustible 25 40
· Schroef de 4 bevestigingshaakjes voor het werkblad aan de zijwanden van
het product.
· Breng de bijgeleverde eenzijdige zelfklevende tape aan rond de onderkant
van het kookoppervlak, langs de buitenrand van de keramische plaat. Rek
het niet uit.
bevestigingshaakje werkblad
Elektrische aansluiting van de kookplaat
· Voordat u verder gaat met de elektrische aansluiting, eerst controleren
of het actuele draagvermogen van het systeem en de stekker geschikt
zijn voor de maximum spanning van de kookplaat.
· De elektrische huisinstallatie en de elektrische stekker die wordt gebruikt
moeten geaard zijn en conform de veiligheidsvoorschriften zijn aangesloten.
· Als er geen afzonderlijk circuit en gezekerde schakelaar voor de kookplaat
zijn, moeten deze onmiddellijk worden geïnstalleerd door een gekwalificeerd
elektricien, voordat de kookplaat wordt aangesloten.
· Nadat de kookplaat is geïnstalleerd moet de gezekerde schakelaar
eenvoudig bereikbaar zijn.
· Gebruik geen adapters, meerwegstekkers en/of verlengkabels.
· In het stroomcircuit moeten een stroomonderbreker met een contactopening
van minimaal 3 mm, 32 A gewaardeerd en een vertragingswerkend type
worden geïnstalleerd.
· De aansluitkabel moet H05VV-F 3X2,5 mm² / 60227 IEC 53 zijn. U vindt
het aansluitschema op de achterzijde van het apparaat.
· Tijdens installatie ervoor zorgen dat er geïsoleerde kabels worden
gebruikt. Een onjuiste aansluiting kan uw apparaat beschadigen. Dit
soort beschadigingen valleen niet onder de garantie.
· Reparaties mogen alleen door erkend onderhoudspersoneel of een
gekwalificeerd elektricien worden uitgevoerd.
· Trek altijd de stekker van het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert.
Voor het opnieuw aansluiten, gelieve de aansluitschema's te gebruiken.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
4
3x2,5 mm² 220V~
3x2,5 mm² 230V~
3x2,5 mm² 240V~
3x2,5 mm² 220V~
3x2,5 mm² 230V~
3x2,5 mm² 240V~
5x1.5 mm² 380V 3N~
5x1.5 mm² 400V 3N~
5x1.5 mm² 415V 3N~
5x1.5 mm² 380V 3N~
5x1.5 mm² 400V 3N~
5x1.5 mm² 415V 3N~
/
GEBRUIK
5
Het apparaat wordt bediend d.m.v. een regelknop en de opgeslagen
warmte wordt bevestigd door het restwarmte-controlelampje op het
vitrokeramische oppervlak.
De kookplaat met regelknop werkt op 6
warmteniveaus:
1 Warmhoud-stand
2-3 Verwarmstand bij lage temperatuur
4-5-6 Bereidings-, bak- en kookstand
Dubbele en ovale verwarmingselementen
hebben twee kookzones. Om de buitenste
zone van een dubbel/ovaal
verwarmingselement te deactiveren, dient u
de knop eenmaal naar stand © te draaien. Op
deze manier schakelen beide buitenzones in.
Om de buitenste zone van een dubbel/ovaal
verwarmingselement te deactiveren, dient u
de knop eenmaal naar 'Uit'-stand te draaien.
Op deze manier schakelen beide
buitenzones uit.
Restwarmte-functies
Na de bereidingsprocessen, wordt er warmte
opgeslagen in het vitrokeramische glas, de
zogenaamde restwarmte. De kookplaat kan
grofweg berekenen hoe warm het glas is in
het slechtste geval. Indien de berekende
temperatuur hoger is dan + 60°C, wordt dit
aangegeven in de restwarmte-aanduiding.
De indicatie restwarmte wordt getoond
zolang de berekende kookzonetemperatuur
hoger is dan + 60 C.
Gebruik nooit kookgerei met ruwe bodem aangezien dit krassen kan
veroorzaken op het keramisch oppervlak. De onderkant van het kookgerei
moet zo dik en plat mogelijk zijn. Controleer voor het gebruik of de onderkant
van het kookgerei schoon en droog is.
Plaats het kookgerei altijd op de kookzone voordat u deze ingeschakeld.
Plaats bij voorkeur altijd een deksel op de pan. De bodem van het kookgerei
mag niet kleiner of groter zijn dan de kookzone. Ze moeten van de juiste
afmeting zijn zoals hieronder vermeld.
Voordat u de kookplaat schoonmaakt, de stekker uit het stopcontact trekken.
Controleer of er geen restwarmte in het apparaat is opgeslagen. Keramisch
glas is zeer bestand tegen hoge temperaturen en oververhitting. Als er
restwarmte in het apparaat is opgeslagen, knippert er een 'H' in het
kookzonedisplay. Laat het apparaat goed afkoelen om zo brandwonden te
voorkomen.
REINIGEN VAN DE KERAMISCHE KOOKPLAAT .
Controleer, voordat u met reinigen begint, of de kookplaat is uitgeschakeld.
Verwijder gemorst materiaal en andere soorten korsten.
Stof of etensresten kunnen met een vochtige doek worden verwijderd.
Als u een afwasmiddel gebruikt, zorg dan dat dit geen schurend middel is.
Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen of schuurpoeders. Deze kunnen
het keramisch oppervlak van de kookplaat beschadigen.
Alle sporen van reiniger moeten met een vochtige doek worden verwijderd.
Stof, vet en vloeistof
fen van overgekookt etenswaar moeten zo snel mogelijk
worden verwijderd.
Als deze hard worden, wordt het lastig om ze te verwijderen.
GOED FOUT FOUT FOUT
REINIGING EN ONDERHOUD
7
Dit is het in het bijzonder van toepassing op suiker/siroopmengsels die het
oppervlak van de kookplaat permanent kunnen beschadigen wanneer ze
inbranden.
Als één van deze producten op het keramisch oppervlak gesmolten is, moet
u dit onmiddellijk met een schraper verwijderen (zolang de plaat nog heet
is) om permanente beschadiging van de kookplaat te voorkomen. (Een
schraper is verkrijgbaar bij de winkel waar u dit apparaat heeft gekocht).
Plaats geen materialen op de kookplaat die kunnen smelten: d.w.z. plastic,
aluminiumfolie, suiker, suiker/siroopmengsels enz.
Gebruik geen messen of andere scherpe voorwerpen. Deze kunnen het
keramisch oppervlak beschadigen.
Gebruik geen staalwol of schuurspons. Dit kan permanente krassen op het
oppervlak maken.
Merk
Model
Type kookplaat Elektrisch
Aantal kookzones 4
Verwarmtechnologie-1 Stralingsbron
Formaat-1
cm
Ø 14,5
Energieverbruik-1
Wh/kg
192,0
Verwarmtechnologie-2 Stralingsbron
Formaat-2
cm
Ø 14,5
Energieverbruik-2
Wh/kg
192,0
Verwarmtechnologie-3 Stralingsbron
Formaat-3
cm
Ø 18,0
Energieverbruik-3
Wh/kg
192,0
Verwarmtechnologie-4 Stralingsbron
Formaat-4
cm
Ø 18,0
Energieverbruik-4
Wh/kg
192,0
Energieverbruik van kookplaat
Wh/kg
192,0
Deze kookplaat voldoet aan EN 60350-2
Tips voor energiebesparing
Kookplaat
- Gebruik pannen met een platte bodem.
- Gebruik pannen met geschikte afmeting.
- Gebruik pannen met deksel.
- Gebruik zo min mogelijk vloeistof of vet.
- Verlaag de stand als de vloeistof begint te koken.
VEA24016
52220982
EG-conformiteitsverklaring
We verklaren dat onze producten voldoen
aan de van toepassing zijnde Europese
richtlijnen, besluiten en voorschriften in de
normen waarnaar wordt verwezen.
Dit apparaat werd uitsluitend ontworpen voor
huishoudelijk gebruik. Het gebruik voor andere
doeleinden (zoals het verwarmen van een ruimte) is
niet toegestaan en gevaarlijk.
De bedieningsinstructies zijn van toepassing op
verschillende modellen. U kunt verschillen opmerken
tussen deze instructies en uw model.
Afvoeren van uw oude machine
Dit symbool op het product of op de verpakking
geeft aan dat dit product niet mag worden
behandeld als huishoudelijk afval. In plaats
daarvan moet het worden gebracht naar het
geschikte verzamelpunt voor de recyclage van
elektrische en elektronische apparatuur. Door de
correcte afvalverwerking van dit product helpt u mee
aan de voorkoming van potentiële negatieve gevolgen
voor het milieu en de menselijke gezondheid, die wel
zouden kunnen ontstaan door foutieve afvalverwerking
van dit product. Voor meer informatie over de
recycling van dit product, kunt u contact opnemen met
uw plaatselijk stadskantoor, de afvalservice voor
huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product hebt
aangeschaft.

Documenttranscriptie

DE VEA24016 BEDIENUNGS-UND INSTALLATIONSANLEITUNG GLASKERAMIKEINBAUKOCHFELD INHALT 1. Übersicht über das Gerät 2. Sicherheitshinweise 3. Installation 4. Elektrischer Anschluss Ihres Kochfeldes 5. Betrieb 6. Reinigung und Pflege Lieber Kunde ! Vielen Dank für den Kauf unseres Vestel-Kochfeldes. Die Sicherheitshinweise und Empfehlungen in dieser Anleitung dienen Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit anderer Personen. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Eventuell möchten Sie zukünftig darin nachschlagen - zum Beispiel, wenn Fragen während des Betriebes aufkommen oder sich andere Personen mit der Bedienung des Gerätes vertraut machen möchten. Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Einsatzzweck genutzt werden: Zur Zubereitung von Lebensmitteln im Haushalt. Jede andere Art des Einsatzes muss als nicht bestimmungsgemäß und als gefährlich betrachtet werden. Der Hersteller haftet keinesfalls bei Schäden, die durch den unsachgemäßen oder falschen Einsatz des Gerätes entstehen. Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. 1 Übersicht über das Gerät Vor der ersten Inbetriebnahme Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass nichts beschädigt ist. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an einen qualifizierten Techniker. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, lassen Sie das Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel, Bänder und ähnliche Dinge) nicht in Kinderhände geraten; diese Dinge können schwere Verletzungen verursachen. Das Verpackungsmaterial ist recyclingfähig. Die Installation des Gerätes und derAnschluss der elektrischen Verbindungen sollte gemäß gültiger örtlicher Richtlinien und gemäß der Anweisung des Herstellers durch einen qualifizierten Techniker erfolgen. Versuchen Sie nicht, technische Merkmale des Gerätes zu modifizieren dies kann zu Gefahren führen. Restwärmeanzeige Glaskeramische Fläche 0 6 1 5 2 4 3 0 6 Einzelkochzone 1 2 5 4 3 0 6 1 5 2 4 Bedienknöpfe 3 0 6 1 5 2 4 3 Hinweis: Das Aussehen Ihres Kochfeldes kann wegen Änderungen der Produktion etwas von den Abbildungen abweichen. 2 Sicherheitshinweise LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE IHR GERÄT IN BETRIEB NEHMEN, UND HALTEN SIE ES STETS ZUR VERFÜGUNG WENN NÖTIG. DIESES HANDBUCH WURDE FÜR VERSCHIEDENE MODELLE EINER REIHE VERFASST. ES KANN SEIN, DASS IHR GERÄT ÜBER EINIGE EIGENSCHAFTEN, DIE IN DIESEM HANDBUCH ERLÄUTERT WURDEN NICHT VERFÜGT. ACHTEN SIE AUF DIE AUSDRÜCKE, DIE EINE ABBILDUNG HABEN, WÄHREND SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG LESEN. Allgemeine Sicherheitshinweise - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht sind oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Gerätes in einer sicheren Weise erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. - WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs heiß. Achten Sie darauf, dass Sie nicht die Heizelemente berühren. Kinder unter 8 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn sie werden kontinuierlich überwacht. - WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen auf einem Herd mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu Bränden führen. NIEMALS versuchen, ein Feuer mit Wasser zu löschen, aber schalten Sie das Gerät aus und dann decken Sie die Flamme z.B. mit einem Deckel oder einer Löschdecke ab. - WARNUNG: Brandgefahr: lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen. - WARNUNG: Wenn die Oberfläche rissig ist, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden. - Für Kochfelder mit Abdeckung: Entfernen Sie vor dem Öffnen der Abdeckung alle Verunreinigungen darauf. Lassen Sie die Kochfelder stets abkühlen, bevor Sie die Abdeckung schließen. - Das Gerät ist nicht für die Steuerung durch externe Zeitgeber oder ein separates Fernbediensystem ausgelegt. - Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel oder Metallschaber, um die Scheibe in der Backraumtür zu reinigen. Diese können die Oberfläche zerkratzen, was zum Bersten der Glasscheibe führen kann. -Verwenden Sie keine Dampfreiniger zur Reinigung des Gerätes. - Ihr Gerät wurde in Übereinstimmung mit den einschlägigen lokalen und internationalen Normen und Vorschriften hergestellt. -Wartungs-und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Service-Technikern vorgenommen werden. Installations-und Reparaturarbeiten, die durch nicht autorisierte Techniker durchgeführt wurden, können Sie gefährden. Jegliche Modifikation der technischen Eigenschaften des Gerätes ist gefährlich und daher verboten. -Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die lokalen Netzbedingungen (Gastyp und Gasdruck oder Strom-Spannung-und Frequenz) und die Anpassung des Gerätes kompatibel sind. Die Anpassungsbedingungen dieses Gerätes sind auf dem Typenschild angegeben - VORSICHT: Dieses Gerät ist nur ist nur zum Kochen von Speisen und für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und sollte nicht für andere Zwecke oder auf einer anderen Anwendung, z. B. für gewerbliche und industrielle Anwendung oder in einem kommerziellen Umfeld verwendet werden. - Es wurden alle erdenklichen Sicherheitsvorkehrungen getroffen, um Ihre Sicherheit zu garantieren. Da das Glas brechen könnte, sollten Sie bei der Reinigung stets vorsichtig sein, um Kratzer zu vermeiden. Vermeiden Sie Schläge auf das Glas durch Zubehörgeräte. - Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel während der Installation nicht eingeklemmt ist. Wird das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Warnhinweise zur Installation - Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, solange es nicht vollständig eingebaut ist. - Das Gerät muss von einem autorisierten Techniker aufgestellt und in Betrieb genommen werden. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch fehlerhafte Aufstellung und Montage durch nicht autorisierte Personen verursacht werden könnten. - Wenn Sie das Gerät auspacken, stellen Sie sicher, dass es nicht während des Transports beschädigt wurde. Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen entdecken, nehmen Sie das Gerät keinesfalls in Betrieb und kontaktieren Sie umgehend den autorisierten Wartungsdienst. Da die für die Verpackung verwendeten Materialien (Nylon, Heftklammern, Styropor etc.) für Kinder gefährlich sein können, sollten Sie diese einsammeln und sofort entsorgen. - Schützen Sie das Gerät vor Umwelteinflüssen. Setzen Sie es niemals Einflüssen wie Sonne, Regen, Schnee oder Staub etc. Aus. - Die umgebenden Materialien des Gerätes (Schaltschrank) müssen einer Temperatur von mindestens 100 ° C standhalten. Während der Verwendung -Legen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien, in das Gerät oder in die Nähe des Gerätes, wenn es in Betrieb ist. - Lassen Sie den Herd beim Kochen mit festen oder flüssigen Fetten nicht unbeaufsichtigt. Diese könnten bei sehr hohen Temperaturen zu brennen beginnen. Gießen Sie niemals Wasser in brennendes Fett oder Öl. Decken Sie die Kasserolle oder Pfanne mit dem Deckel zu, um die Flammen zu ersticken und schalten Sie den Herd ab. - Positionieren Sie Pfannen immer über der Mitte der Kochzone, und drehen Sie die Griffe in eine sichere Position, damit sie nicht geschlagen oder angefasst werden können. - Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Halten Sie den Netzhauptschalter ausgeschaltet. Drehen Sie auch den Gaszufuhrhahn ab, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. - Achten Sie stets darauf, dass die Regler in der Position "0" (Stop), wenn der Herd nicht in Betrieb ist. Reinigung und Wartung - Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. Das können Sie machen nachdem Sie das Gerät ausstecken oder den Hauptschalter ausschalten. - Entfernen Sie die Regler nicht, um das Bedienfeld zu reinigen. FÜR EINE EINWANDFREIE FUNKTION UND DIE GRÖSSTMÖGLICHE SICHERHEIT SOLLTEN SIE STETS ORIGINALERSATZTEILE VERWENDEN UND IM BEDARFSFALL NUR EINEN AUTORISIERTEN WARTUNGSDIENST ANRUFEN. 3 Installation Der elektrische Anschluss dieses Kochfeldes sollte von einer autorisierten Fachkraft oder einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden; dabei sind die Anweisungen in dieser Anleitung sowie zutreffende Richtlinien zu beachten. · Überzeugen Sie sich vor der Installation, dass örtliche Stromversorgung und Einstellung des Gerätes aufeinander abgestimmt sind. · Gültige Gesetze, Vorschriften, Direktiven und Richtlinien des Landes, in dem das Gerät genutzt wird, müssen eingehalten werden (z. B. Sicherheitsbestimmungen, sachgerechte Entsorgung, etc.). Einbaukochfeld platzieren Entfernen Sie zunächst sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät und von seinen Zubehörteilen, überzeugen Sie sich davon, dass das Kochfeld nicht beschädigt ist. Falls Sie eine Beschädigung vermuten, benutzen Sie das Gerät nicht, sondern setzen sich gleich mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. · Ihr Einbaukochfeld wird in den Ausschnitt einer Arbeitsplatte eingesetzt. Die elektrische Verbindung mit dem Stromnetz wird über einen speziellen Verteiler unterhalb der Arbeitsplatte hergestellt. · Beim Ausschneiden der Aussparung orientieren Sie sich bitte an den in der nachstehenden Abbildung angegebenen Abmessungen. m 520m 590m m 47.5m m M 150 in. m Min. m 50mm Min. m 25m 560 mm mm 490 . Min m 60m Min. 50mm M 130 in. mm Benachbarte Wände Entflammbar/ A (mm) 50 B (mm) 50 Nicht entflammbar · Verlegen Sie das einseitig klebende Dichtungsband um die gesamte äußere Unterseitenkante des Kochfeldes. Dehnen Sie das Band nicht. · Schrauben Sie die 4 Arbeitsplattenklemmen an die Seitenflächen des Produktes. · Nachdem Sie das Kochfeld richtig über der Öffnung ausgerichtet haben, drücken Sie es kräftig nach unten, bis die Klemmen richtig greifen. Arbeitsplattenklemme 4 Elektrischer Anschluss Ihres Kochfeldes · Bevor Sie mit dem elektrischen Anschluss beginnen, überzeugen Sie sich zunächst davon, dass Stromversorgung und Steckdose für den maximalen Leistungsbedarf des Kochfeldes ausgelegt sind. · Die elektrische Installation im Haus sowie der Netzstecker müssen geerdet sein und den Vorschriften zur elektrischen Sicherheit entsprechen. · Falls kein separater Stromkreis mit eigener Sicherung für das Kochfeld vorhanden sein sollte, müssen diese Dinge von einem qualifizierten Elektriker eingerichtet werden, bevor das Kochfeld angeschlossen wird. · Ein mit einer Sicherung abgesicherter Schalter muss auch nach der Installation des Kochfeldes frei zugänglich bleiben. · Verwenden Sie keinerlei Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. · Ein 32 A-Unterbrecher mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm und verzögerter Auslösung muss in den Versorgungskreis eingeschliffen werden. Das Netzkabel muss dem Typ H05VV-F, 3 x 2,5 mm² bei Einphasenstromversorgung gemäß 60227 IEC 53 entsprechen. Ein Anschlussdiagramm finden Sie am unteren Teil des Gerätes. / 3x2,5 mm² 220V~ 3x2,5 mm² 230V~ 3x2,5 mm² 240V~ 5x1.5 mm² 380V 3N~ 5x1.5 mm² 400V 3N~ 5x1.5 mm² 415V 3N~ 3x2,5 mm² 220V~ 3x2,5 mm² 230V~ 3x2,5 mm² 240V~ 5x1.5 mm² 380V 3N~ 5x1.5 mm² 400V 3N~ 5x1.5 mm² 415V 3N~ Die Verbindung des Versorgungskabels kann je nach Klemmkasten variieren. · Achten Sie bei der Installation darauf, ausschließlich ausreichend isolierte Kabel zu verwenden. Durch unsachgemäß ausgeführte Verbindungen kann Ihr Gerät beschädigt werden. Solche Schäden werden nicht durch die Garantie abgedeckt. · Sämtliche Reparaturen müssen durch autorisierte Fachkräfte oder einen qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. · Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Wartungsarbeiten ausgeführt werden. Beim Wiederanschluss halten Sie sich bitte an die Anschlussdiagramme. Betrieb 5 Das Gerät wird über Bedienknöpfe gesteuert, eventuell vorhandene Restwärme wird über eine Restwärmeanzeige in der Glaskeramik signalisiert. Ihr Kochgerät kann mit 6 Heizstufen arbeiten. 1 2-3 4-5-6 Warmhalten Aufwärmen bei geringer Hitze Kochen und Braten Restwärmeanzeige Wenn das Kochfeld nach dem Einsatz abgeschaltet wird, bleibt die Glaskeramik noch einige Zeit heiß - dieser Effekt wird Restwärme genannt. Das Gerät kann die Restwärme der Glaskeramik grob abschätzen. Falls die geschätzte Temperatur 60 °C überschreitet, wird dies durch die jeweilige Restwärmeanzeigeleuchte signalisiert. Die Restwärme wird signalisiert, solange die geschätzte Kochstellentemperatur mehr als 60 °C beträgt. Wenn der Strom nach einem Stromausfall wiederkehrt, blinkt die Restwärmeanzeige, wenn vor dem Stromausfall eine Restwärme von mehr als 60 °C vorhanden war. Die Anzeige blinkt, bis eine bestimmte Zeit abgelaufen ist oder die Kochstelle eingeschaltet wurde. Reinigung und Pflege 6 Kochgeschirr mit unebenem Boden (oder mit Rückständen am Boden) sollte nicht benutzt werden, da dies die Glaskeramik verkratzen kann. Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie nur möglich sein. Bevor Sie Kochgeschirr benutzen, überzeugen Sie sich davon, dass der Boden sauber und trocken ist. Stellen Sie das Kochgeschirr grundsätzlich zuerst auf die Kochstelle auf, bevor Sie sie einschalten. Setzen Sie wenn möglich immer einen Deckel auf. Der Boden des Kochgeschirrs darf nicht kleiner oder größer als die jeweilige Kochzone sein; bitte beachten Sie die nachstehende Abbildung. RICHTIG FALSCH FALSCH FALSCH Bevor Sie das Kochfeld reinigen, trennen Sie zuvor grundsätzlich die Stromversorgung. Anschließend vergewissern Sie sich, dass keine Restwärme mehr vorhanden ist. Glaskeramik ist überaus unempfindlich gegenüber hohen Temperaturen und Überhitzung. Falls noch Restwärme vorhanden sein sollte, leuchtet die Restwärmeanzeige der entsprechenden Kochstelle. Lassen Sie das Gerät abkühlen, damit es nicht zu Verbrennungen kommt. GLASKERAMISCHES KOCHFELD REINIGEN Vor dem Reinigen vergewissern Sie sich, dass das Kochfeld abgeschaltet ist. Entfernen Sie übergelaufene Lebensmittel und andere V erkrustungen. Staub und Lebensmittelreste entfernen Sie mit einem feuchten Tuch. Wenn Sie Reinigungsmittel verwenden, überzeugen Sie sich davon, dass diese keine scheuernden Bestandteile enthalten. Benutzen Sie keinerlei Scheuerreiniger, da diese die Glaskeramik Ihres Kochfeldes beschädigen können. Sämtliche Reinigungsmittelreste müssen mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Staub, Fett und übergelaufene flüssige Bestandteile von Lebensmitteln müssen so schnell wie möglich entfernt werden. W enn solche Verunreinigungen antrocknen, lassen sie sich erheblich schwieriger entfernen. Dies gilt insbesondere für Zucker, Sirup und ähnliche stark zuckerhaltige Lebensmittel, die irreparable Beschädigungen der Oberfläche verursachen können, wenn sie sich einbrennen. Falls solche Produkte auf der Glaskeramik schmelzen, sollten diese sofort (solange die Glaskeramik noch heiß ist) mit einem Schaber entfernt werden, damit es nicht zu irreparablen Beschädigungen der Oberfläche kommt. Einen passenden Schaber erhalten Sie im Geschäft, in dem Sie das Kochfeld erworben haben. Legen Sie keine Gegenstände, die schmelzen können, auf das Kochfeld: Zum Beispiel Kunststoff, Alufolie, Zucker und stark zuckerhaltige Lebensmittel. Berühren Sie die Glaskeramik nicht mit Messern oder anderen scharfen oder spitzen Gegenständen; dies kann zu Beschädigungen der glaskeramischen Oberfläche führen. Benutzen Sie keine Stahlwolle oder Scheuerschwämme - solche Hilfsmittel können zu permanenten Kratzern führen. Bedienknöpfe Die Bedienknöpfe können zum Reinigen abgenommen werden; geben Sie aber gut acht, dabei nichts zu beschädigen. Benutzen Sie keine Dampfreiniger - die Feuchtigkeit kann in das Gerät eindringen; in diesem Fall erlischt die Garantie. Marke Modell VEA24016 Kochfeldart Elektro Anzahl Kochzonen 4 Heiztechnologie – 1 Strahlungsbeheizung Größe – 1 Energieverbrauch – 1 cm Ø 14,5 Wh/kg 192,0 Heiztechnologie – 2 Größe – 2 Energieverbrauch – 2 Strahlungsbeheizung cm Wh/kg Heiztechnologie – 3 Größe – 3 Energieverbrauch – 3 192,0 Strahlungsbeheizung cm Ø 18,0 Wh/kg 192,0 Heiztechnologie – 4 Größe – 4 Ø 14,5 Strahlungsbeheizung cm Ø 18,0 Energieverbrauch – 4 Wh/kg 192,0 Energieverbrauch des Kochfeldes Wh/kg 192,0 Dieses Kochfeld stimmt mit EN 60350-2 überein Energiespartipps Kochfeld - Verwenden Sie Kochgeschirr mit einer flachen Unterseite. - Verwenden Sie Kochgeschirr in der passenden Größe. - Verwenden Sie Kochgeschirr mit einem Deckel. - Halten Sie die Menge an Flüssigkeiten und Fett gering. - Reduzieren Sie die Hitze, wenn Flüssigkeiten anfangen zu kochen. Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom l Hausmüll z.B bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deshalb sind Elektrogetäte mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Recyling Unsere Verpackungen werden aus umweltfeundlichen, wiedervertbaren Materialen hergestellt : Außenverpackung aus Pappe Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS) Foilen und Beutel aus Polyäthylen (PE) Spannbänder aus Polypropylen (PP). Sollten es Ihre räumlichen Verhältnisse zulassen, empreflen wir Ihnen, die Verpackung zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt oder in eine Reparatur-Annahmestelle gebracht werden müssen. ist das Gerät nur in der Originalverpackung ausreichend geschützt. Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umweltfreundlich. EN OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS BUILT-IN VITROCERAMIC HOB COSTESTS: DESCRIPTION OF THE HOB ...................................................... 3 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................ 4 INSTALLATION ............................................................................. 6 INSTALLATON Locating Your Built-in Hob ......................................................... 6 Electrical Connection of Your Hob ............................................ 8 USAGE ......................................................................................... 10 Residual Heat Functions.............................................................10 CLEANING AND CARE ................................................................ 11 DESCRSPTSOS OF THE HOB Dear Customer, It is important that you should read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. We recommend you to keep this manual for future reference. Your new hob is guaranteed and will give lasting service. This guarantee is only applicable if the appliance has been installed and operated in accordance with the operating and installation instructions detailed in this manual. Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. RESIDUAL HEAT INDICATOR SINGLE ZONE HEATER VITROCERAMIC SURFACE HOB FRAME KNOB CONTROL PANEL Note: Appearance of your hob maybe different than the model shown above due to its configuration. PART 2 SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL. General Safety Warnings - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. - WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. - WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. - WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. - For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass and other surface since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass or damage to the surface. - Do not use steam cleaners for cleaning the appliance. - Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and regulations. - Maintenance and repair work must be made only by authorized service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorized technicians may endanger you. It is dangerous to alter or modify the specifications of the appliance in any way. - Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the requirements of the appliance are compatible. The requirements for this appliance are stated on the label. - CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment or room heating. - All possible security measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, you should be careful while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking on the glass with accessories. - Ensure that the supply cord is not wedged during the installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to prevent a hazard. Installation Warnings - Do not operate the appliance before it is fully installed. - The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorized people. - When you unpack the appliance, make sure that it is not damaged during transportation. In case of any defect; do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. As the materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam...etc) may cause harmful effects to children, they should be collected and removed immediately. - Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain, snow etc. - The surrounding materials of the appliance (cabinet) must be able to withstand a temperature of min 100°C. -The temperature of the bottom surface of the hob might rises during the operation. Therefore, a board must be installed underneath the product. During usage - Do not put flammable or combustible materials, in or near the appliance when it is operating. - Do not leave the cooker while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire on condition of extreme heating. Never pour water on to flames that are caused by oil. Cover the saucepan or frypan with its cover in order to choke the flame that has occurred in this case and turn the cooker off. - Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked or grabbed. - If you will not use the appliance for a long time, plug it off. Keep the main control switch off. Also when you do not use the appliance, keep the gas valve off. - Make sure the appliance control knobs are always in the "0" (stop) position when it is not used. During cleaning and maintenance - Always turn the appliance off before operations such as cleaning or maintenance. You can do it after plugging the appliance off or turning the main switches off. - Do not remove the control knobs to clean the control panel. TO MAINTAIN THE EFFICIENCY AND SAFETY OF YOUR APPLIANCE, WE RECOMMEND YOU ALWAYS USE ORIGINAL SPARE PARTS AND TO CALL ONLY OUR AUTHORIZED SERVICE AGENTS IN CASE OF NEED. INSTALLATION The electrical connection of this hob should be carried out by an authorised service personal or a qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current regulations. · Prior to installation, ensure that the local distribution conditions and the adjustment of the appliance are compatible. · The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) Locating your built-in hob After removing the packaging material from the appliance and its accessories, ensure that the hob is not damaged. If you suspect any damage, do not use the appliance and contact an authorised service personal or a qualified electrician immediately. · This built-in hob is to be inserted into a cut out of a worktop. It will be electrically connected with the switch box below, especially provided for this purpose. · Create an opening with the dimensions shown in the picture below. m 520m 590m m 47.5m m Mi Min. 150mm 50mn. m Min. m 25m 560 mm . Min. Min m 50mm 60m mm 490 M 130 in. mm · Apply the one-sided self-adhesive sealing tape supplied all the way round the lower edge of the cooking surface along the outer edge of the glass ceramic panel. Do not stretch it. · Screw the 4 worktop mounting brackets on the side walls of product. worktop mounting bracket ELECTRICAL COIIECTIOI OF YOUR HOB · Before proceeding with the electrical connection, verify that the current carrying capacity of the system and the socket is adequate for the maximum power rating of the hob. · Electrical installation of the residence and the electrical current plug in use must be earthed and conform with safety regulations. · If there is no dedicated hob circuit and fused switch, they must be installed by a qualified electrician before the hob is connected. . Fused switch must be easily accessible once the hob has been installed. · Do not use adaptors, multiple sockets and/or extension leads. · This appliance conforms with the requirements ofthe following EEC Directives: 32A and · A circuit breaker with a contact opening of at least 3mm, rated 20A delayed functioning type must be installed inside the supply circuit. · For the knob controlled vitroceramic hob, the cable must be H05VV-F 5x1,5mm² 5X2,5mm² for 3 phase or 3X2,5mm² for single phase / 60227 IEC 53. You will find the connection diagram shown on the bottom of your appliance. / 3x2,5 mm² 220V~ 3x2,5 mm² 230V~ 3x2,5 mm² 240V~ 5x1.5 mm² 380V 3N~ 5x1.5 mm² 400V 3N~ 5x1.5 mm² 415V 3N~ 3x2,5 mm² 220V~ 3x2,5 mm² 230V~ 3x2,5 mm² 240V~ 5x1.5 mm² 380V 3N~ 5x1.5 mm² 400V 3N~ 5x1.5 mm² 415V 3N~ Supply cable connection can be differ according to terminal box type. · During installation, please insure that isolated cables are used. An incorrect connection might damage your appliance. The guarantee will not cover such damages. · All repairs must be carried out by an authorised service personal or a qualified electrician. · Unplug your appliance before each maintenance. For reconnection, follow the connection diagrams strictly. USAGE The appliance is operated by using knob control and the heat stored is confirmed by residual heat indicator lamp on the vitroceramic surface. Knob controlled cooker is designed for operating at 6 heat levels: 1 Keeping warm position 2-3 Heating position at low heat 4-5-6 Cooking – roasting and boiling position Dual and oval heaters have two heating zones. To activate the outer zone of a dual/oval heater, turn the knob to position once. In this way both outer zones switches on. To deactivate the outer zone of a dual/oval heater, turn the knob to position once. In this way, both outer zones switches off. Residual Heat Functions After all cooking processes there is some heat stored in the vitroceramic glass called residual heat. The control can calculate roughly how hot the glass is in the worst case. If the calculated temperature is higher than + 60 ° C, then this will be indicated in the related residual heat indicator lamp. The residual heat display is shown as long as the calculated heater temperature is > + 60 ° C. After reapplying the supply voltage to the hob control after an interruption of the supply voltage occurred, causes that the residual heat display flashes, if the corresponding heater had a residual heat of greater + 60 ° C before the power interruption occurred. The display will flash until the max. residual heat time has expired or the heater will be selected and activated. CLEANING AND CARE Cookware with rough bottoms should not be used since these can scratch the glass ceramic surface. The bottom of the good cookwares should be as thick and flat as possible. Before use, make sure that cookware bottoms are clean and dry. Always place the cookware on the cooking zone before it is switched on. If possible, always place the lids on the cookware. Bottom of cookwares must not be smaller or larger than the cooking zones, they should be at the proper size as indicated below, not to waste energy. CORRECT FALSE FALSE FALSE Before cleaning the hob, first remove the plug from the electrical supply socket. Then ensure that there is no residual heat stored in the appliance. Vitroceramic glass is very resistant to high temperature and overheating. If there is residual heat stored in the appliance, the related residual heat indicator lamp is on. In order to avoid burns, let the appliance cool down. Remove all split food and fat with a window scrape. Then wipe the hob with a suitable washing up liquid and a clean damp cloth. Rub the appliance using a clean dry cloth. If aluminium foil or plastic items are accidentally melt on the hob surface, they should be immediately removed from the hot cooking area with a scraper. This will avoid any possible damage to the surface. This also applies to sugar or food containing sugar may be spilled on the hob. In the event of other food melt on the hob surface, remove the dirt when the appliance has cooled down. Use cleaner for glass ceramic or stainless steel when cleaning the surface. Do not use dishcloth or abrasive sponge to clean the vitroceramic surface. These materials may damage the surface. Do not use chemical detergents, sprays or spot removers on the vitroceramic surface. These materials may cause fire or vitroceramic color fade. Clean with water and washing up liquid. Brand VEA24016 Model Electric Type of Hob 4 Number of Cooking Zones Radiant Heating Technology-1 Size-1 Energy Consumption-1 cm Ø14,5 Wh/kg 192,0 Radiant Heating Technology-2 Size-2 Energy Consumption-2 cm Ø14,5 Wh/kg 192,0 Radiant Heating Technology-3 Size-3 Energy Consumption-3 cm Ø18,0 Wh/kg 192,0 Radiant Heating Technology-4 cm Ø18,0 Energy Consumption-4 Wh/kg 192,0 Energy Consumption of Hob Wh/kg 192,0 Size-4 This hob complies with EN 60350-2 Energy Saving Tips Hob - Use cookwares having flat base. - Use cookwares with proper size . - Use cookwares with lid. - Minimize the amount of liquid or fat. - When liquid starts boiling , reduce the setting. Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of the device Old devices cannot be placed in the household waste! If the device can no longer be used, every consumer is legally obliged to hand in devices separately from household waste e.g. at a collection site of their local authority / borough. This ensures that the devices are properly recycled and negative effects on the environment are avoided. Therefore, electrical devices are marked with the symbol depicted. Recycling Our packaging is made of environmentally-friendly, recyclable materials: External packaging made of cardboard Moulded parts made of CFC-free polystyrene (PS) Films and bags made of polyethylene (PE) Wrapping straps made of polypropylene (PP). If you have sufficient space to permit it, we recommend you retain the packaging, at least during the warranty period. If the device must be returned for repair or brought into a repair drop-off centre, the device is only adequately protected in the original packaging. If you want to no longer retain the packaging, please dispose of this in an environmentally friendly manner. FR INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET D'INSTALLATION DE LA PLAQUE VITROCÉRAMIQUE ENCASTRABLE DESCRIPTION DE LA PLAQUE Chère cliente, cher client, Notre objectif est de vous proposer des produits de qualité qui répondent à votre attente, fabriqués dans des usines modernes, où chaque plaque a subit des tests de qualité. Cette notice contient toutes les informations nécessaires pour l'installation et l'utilisation de votre nouvelle plaque. Avant de commencer à utiliser votre nouvelle plaque, nous vous suggérons de lire attentivement cette notice, car elle contient tous les renseignements de base pour une installation correcte et fiable, une bonne utilisation et un entretien régulier de votre plaque. Cette plaque doit être installée uniquement par un professionnel qualifié conformément aux normes de sécurité et aux lois en vigueur. N'essayez jamais de réparer votre plaque vous-mêmes. Déclaration de conformité Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les normes citées en référence. ZONE DE CUISSON INDICATEUR DE LA TEMPÉRATURE RÉSIDUELLE CADRANT DE LA PLAQUE SURFACE VITROCÉRAMIQUE MANETTES DE CONTRÔLE DES ZONES DE CUISSION * Votre plaque peut être différente du modèle présenté (cette notice a été conçue pour plusieurs modèles) PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ INTEGRALEMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER A UTILISER VOTRE APPAREIL. GARDEZ BIEN CE MANUEL CAR VOUS POUVEZ LE CONSULTER EN CAS DE BESOIN. CE MANUEL EST CONÇU POUR ETRE UTILISE PAR PLUSIEURS MODELES. CERTAINS FONCTIONNALITES DECRITES DANS CE MANUEL PEUVENT ETRE INACTIVES AVEC VOTRE VERSION. LORS DE LA LECTURE DU GUIDE DE L'UTILISATEUR, FAITES ATTENTION AUX CHIFFRES. Consignes de sécurité générales - Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants âgés d'au moins 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant la connaissance et l'expérience requise qu'après une explication des risques auxquels ils s'exposent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et d'entretien effectués par les enfants doivent se faire sous la supervision d'un responsable. - AVERTISSEMENT: Pendant l'utilisation, cet appareil ainsi que ses autres parties deviennent chauds. Il faut éviter de toucher les parties chauffantes. Les enfants âgés de moins de 8 ans ne doivent pas être laissés sans surveillance près de l'appareil. - AVERTISSEMENT: La cuisson des aliments contenant de l'huile ou de la graisse sans surveillance peut provoquer un incendie. N'ESSAYEZ jamais d'éteindre le feu avec de l'eau. En cas d'incendie, éteindre l'appareil et couvrir la flamme par exemple avec un couvercle ou une couverture anti feu. - AVERTISSEMENT: Risque d'incendie: Ne rangez pas des objets sur les surfaces de la plaque à cuisson. - AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter tout risque de choc électrique. PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Pour les plaques à couvercle, tout déversement doi être enlevé du couvercle avant l'ouverture de la plaque. Avant de poser le couvercle, il faut s'assurer que la surface de la plaque s'est refroidie. - Cet appareil ne doit pas être actionné par un minuterie externe ou par une télécommande séparée du système. - N'utilisez pas les produits abrasifs ou des grattoir métalliques pour nettoyer la vitre du four ou toute autre surface puisqu'ils peuvent rayer la surface, ce qui peut entraîner l'éclatement de la vitre ou la destruction de la surface. - N'utilisez pas les nettoyeurs à vapeur pour laver votr appareil. - La fabrication de votre appareil respecte toutes les normes et réglementations nationales e internationales en vigueur en la matière. - Les travaux de maintenance et d'entretien doivent être e fectués exclusivement par des techniciens qualifiés. Les travaux de réparation et d'entretien effectués par des personnes non qualifiés vous exposent à des dangers. Il est fortement déconseillé de modifier les spécifications de l'appareil de quelque manière que ce soit. - Avant l'installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature du gaz et de la pression à gaz, tension et fréquence de l'électricité) et les caractéristiques de l'appareil sont compatibles. Les conditions d'ajustement de cet appareil sont indiquées sur l'étiquette. - ATTENTION: Cet appareil est conçu uniquement pour la cuisson des aliments et est à usage domestique. Il ne doit par conséquent pas être utilisé à d'autres fins. A titre d'exemple déconseillé, il ne doit pas être utilisé dans un environnement commercial ou pour le réchauffage d'une salle. -Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants âgés d'au moins 8 ans et les personnes ayant de capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant la connaissance et l'expérience requise qu'après une explication des risques auxquels ils s'exposent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et d'entretien effectués par les enfants doivent se faire sous la supervision d'un responsable. - Cet appareil n'est pas connecté à un dispositif de d'évacuation des produits de la combustion. Il doi être installé et raccordé conformément aux règles d'installation en vigueur. Une attention particulière doit être accordée aux exigences concernant la ventilation. - Si au bout de 15 secondes le brûleur ne s'est pas allumé, arrêtez l'appareil et ouvrez la porte de l cuisine et/ou attendez au moins une minute avant d'essayer de le rallumer à nouveau. - Ces instructions ne sont valides que si le symbole du pays apparait sur l'appareil. Si le symbole d pays n'apparait pas sur l'appareil, il importe de se référer aux instructions techniques qui fournissent les informations nécessaires relatives aux conditions d'utilisation particulières. - Toutes les mesures de sécurité possibles ont été prises pour garantir votre sécurité. Puisque la vitre peut se casser, vous devez faire attention de la gratter pendant le nettoyage. Evitez de frapper les accessoires sur la vitre. PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou par tout technicien qualifié afin de prévenir tout danger. Avertissements d'installation - N'utilisez l'appareil que lorsque l'installation est terminée - L'appareil doit être installé et mis en service par un technicien qualifié. Le fabricant décline s responsabilité pour tout dommage résultant du remplacement ou de l'installation de l'appareil par un technicien non qualifié. - Lorsque vous ouvrez l'emballage de l'appareil, rassurez-vous qu'il ne s'est pas endommagé pendan le transport. En cas de défaut, n'utilisez pas cet appareil et contactez directement le service d'entretien agrée. Puisque les matériaux utilisés pour l'emballage (nylons, agrafeuses, polystyrène, ...) peuvent nuire aux enfants, ils doivent être jetés immédiatement. - Protégez votre appareil contre les e fets atmosphériques. Ne l'exposez pas au soleil, à la pluie, à la neige. - Les matériaux entourant l'appareil (le boîtier) doivent être capables de supporter une températur minimale de 100°C. Lors de l'utilisation - Ne placez pas les matériaux inflammables ou combustibles dans le four ou à proximité du fou pendant son fonctionnement. - Ne jamais laisser le four sans surveillance lors de la cuisson avec des huiles fluides. En ca d'extrême chauffage, l'huile peut s'enflammer. Ne versez jamais de l'eau sur les flammes qui sont causées par de l'huile. Posez le couvercle de la marmite ou de la casserole qui a pris feu pour étouffer les flammes tout en veillant à éteindre l'appareil. - Toujours poser les marmites au centre de la zone de cuisson et positionner les poignées de telle enseigne qu'ils ne puissent pas gêner. - Si vous ne devez pas utiliser l'appareil pendant un bon bout, éteignez-le. Maintenez le système d commande central éteint. De même, veuillez fermer le robinet du gaz. - Assurez-vous toujours que les boutons de commande de l'appareil sont toujours en position « 0 » lorsque l'appareil n'est pas utilisé. - ATTENTION: L'utilisation de la plaque à cuisson à gaz produit la chaleur, l'humidité et les produits de la combustion dans la pièce au sein de laquelle est installé l'appareil. Assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Lorsque l'appareil fonctionne, laissez les ouvertures ouvertes ou bien installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante mécanique). - Une utilisation prolongée de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, à titre d'exempl l'ouverture d'une fenêtre ou l'augmentation du niveau de la ventilation mécanique si installée. Pendant le nettoyage et l'entretien - Toujours éteindre l'appareil avant d'effectuer des opérations de maintenance et d'entretien. Vous pouvez le faire après avoir débranché l'appareil ou éteint les principaux commutateurs. - Ne retirez jamais les boutons de commande pour nettoyer le panneau de commande DANS L'OPTIQUE DE MAINTENIR L'EFFICACITE ET GARANTIR LA SECURITE DE VOTRE APPAREIL, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE TOUJOURS UTILISER LES PIECES D'ORIGINE ET D'APPELER NOS REPRESENTANTS EN CAS DE BESOIN. INSTALLATION Le branchement électrique de la plaque doit être effectué par un technicien de service qualifié ou un électricien qualifié, selon les instructions décrites dans ce manuel et les règlements actuels. Avant de procéder à l'installation, vérifiez si les conditions de distribution locales et les réglages de l'appareil sont compatibles.( voir plaque signalétique collée sous votre plaque). Les lois, ordonnances, directives et normes en vigueur dans le pays d'utilisation de la plaque doivent être respectées (réglementations en matière de sécurité, recyclage adéquat conformément à la réglementation en vigueur, etc.) Environnement d'installation de votre plaque Après avoir enlevé le matériel d'emballage et se s accessoires de la plaque, assurezvous que la plaque n'est pas endommagée. Si vous suspectez un dommage au niveau de la plaque, ne l'utilisez pas. Contactez immédiatement le Service après vente. La plaque de cuisson est fournie avec un joint spécial (C) destiné à empêcher toute infiltration de liquide sous le plan de travail. Découpez le plan de travail selon les dimensions indiquées dans le schéma cidessus. INSTALLATION Laissez une ouverture avec les dimensions indiquées dans l'image cidessous.La distance entre la partie arriére de a plaque et le mur adjacent dépend de la surface du mur. Ne pas approcher de matériau combustibe comme du papier ou des rideaux a coté de la plaque. Min. 50mm Min. 50mm INSTALLATION Appliquez le joint d'étanchéité autocollant fourni tout autour du coté inférieur de la plaque de cuisson , au niveau de la partie inférieure du verre vitrocéramique. Ne l'étirez surtout pas. Vissez les pattes de fixations pour le montage dans le plan de travail sur les cotés inférieurs de la plaque (comme indiqué sur le schéma) la plaque (comme indiqué à la figure 7) Support de montage du plan de travail Positionnez délicatement la plaque dans l'ouverture du plan de travail, en veillant à ce que les manettes soient du bon côté (droit) Si vous mettez un four sous la plaque à , il sera nécessaire d'enlever le panneau arrière du meuble, afin d'améliorer la ventilation arrière nécessaire et le refroidissement. De même, vous devrez laisser une ouverture d'au moins 5mm au niveau de la partie avant du meuble de cuisine. Important: Si vous comptez faire installer la plaque de cuisson au-dessus d'un tiroir, il sera absolument nécessaire de mettre un séparateur entre la tôle inférieure de la plaque et le tiroir.r. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE LA PLAQUE Avant d'effectuer le branchement électrique, vérifiez si l'alimentation électrique du système et la prise sont appropriées pour la puissance d'alimentation maximum de la plaque. La plaque de cuisson est conçue pour être raccordée par un branchement permanent au réseau électrique. Le branchement doit être fait sur une prise avec terre. S'il n'existe pas de prise avec terre conforme à la réglementation, contacter un installateur qualifié. La plaque de cuisson est destinée pour un branchement électrique en 220-240 Volts. Si le réseau électrique est différent de cette valeur, contactez immédiatement un installateur qualifié. Vérifiez que le circuit peut supporter la puissance de la plaque (voir plaque signalétique). L'interrupteur de fusible doit être facilement accessible quand la plaque est installée. S'il n'y a aucun circuit dédié à la plaque et aucun interrupteur de fusible, il sera nécessaire de faire appel à un électricien qualifié avant de brancher la plaque. Le circuit devra être protégé par son propre fusible. Et l'électricien devra prévoir un interrupteur avec fusible qui coupera les 2 conducteurs avec une séparation d'au moins 3mm. Le câble d'alimentation doit être correct et correctement isolé durant le branchement. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service Après-Vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger. Ne pas utiliser de rallonge, adaptateurs, prises multiples (interdits) Veillez à ce que le câble d'alimentation ne touche pas les surfaces chaudes de la plaque de cuisson (ou de tout autre appareil chaud), ce qui pourrait endommager le câble ou la plaque de cuisson, ou entraîner un court-circuit. Un mauvais branchement électrique risque d'endommager votre plaque de cuisson. Un tel dommage n'est pas couvert par la garantie. Après avoir installé la plaque, veuillez vérifier que la manette de commande soit en position arrêt "0" puis branchez. Débranchez toujours votre plaque de cuisson avant tout entretien Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages et pertes entraînées par le non respect de ces instructions de sécurité. L'interrupteur avec fusible doit être fixé au mur de la cuisine, au-dessus de la surface de travail et sur le côté de la plaque (pas au-dessus de la plaque), conformément à la réglementation IEE en vigueur. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE LA PLAQUE Branchez l'interrupteur avec fusible à une boîte de dérivation qui doit être fixée sur le mur, à environ cm au-dessus du niveau du sol et derrière la pl aque. Le câble d'alimentation de la plaque peut alors être branché. Branchez l'une des extrémités à la boîte de dérivation et l'autre extrémité sur la boîte de connexion de l'alimentation de la plaque qui se trouve à l'arrière de la plaque. Enlevez le couvercle de la boîte de branchement et instal lez le câble, conformément au diagramme de branchement. Un disjoncteur doté d'une ouverture de contact d'au moins 3mm doit être installé à l'intérieur du circuit électrique. Le câble d'alimentation doit se trouver à bonne distance des sources de chaleur directes. Vous trouverez le schéma de raccordement indiqué à l'arrière de la plaque. branchement. / 3x2,5 mm² 220V~ 3x2,5 mm² 230V~ 3x2,5 mm² 240V~ 5x1.5 mm² 380V 3N~ 5x1.5 mm² 400V 3N~ 5x1.5 mm² 415V 3N~ 3x2,5 mm² 220V~ 3x2,5 mm² 230V~ 3x2,5 mm² 240V~ 5x1.5 mm² 380V 3N~ 5x1.5 mm² 400V 3N~ 5x1.5 mm² 415V 3N~ Lors de l'installation, vérifiez si les câbles isolés sont utilisés. Un branchement incorrect peut endommager votre appareil. La garantie ne couvre pas ces dommages. Les réparations de l'appareil doivent être effectuées par un technicien de service qualifié ou un électricien qualifié. Mettez l'appareil hors service avant chaque entretien. Pour effectuer de nouveau le branchement, suivez rigoureusement les diagrammes de branchement. UTILISATION Cette plaque de cuisson fonctionne avec des manettes de contrôle et la chaleur stockée est confirmée par l'indicateur lumineux de chaleur de température résiduelle sur la surface vitrocéramique La zone vitrocéramique a été conçue pour fonctionner avec 6 niveaux de puissance: 1-Garder la position chaude 2-3 Chauffer à basse température 4-5-6 Cuisson – (faire frire des aliments, faire bouillir de l eau) Les brûleurs doubles ont deux zones de cuisson. Pour activer la zone externe du brûleur double, ppositionnez en premier la manette sur la position • et ensuite positionnez la manette sur l'un des 6 niveaux de puissance. Pour désactiver la zone externe du brûleur double, placez la manette sur la position "0" Fonctions Chaleur résiduelle Après avoir fait fonctionner la zone vitrocéramique, le verre reste chaud: il a une chaleur résiduelle. Le système de contrôle de la chaleur peut calculer approximativement la température du verre. Si la température calculée est supérieure à 60ºC, alors l indicateur de chaleur s allume. L'indicateur lumineux de chaleur résiduelle reste allumé tant que la température est supérieure à 60°C. Après une coupure de courant, quand l'alimentation électrique revient et si la température résiduelle de la zone de cuisson était supérieure à 60°C avant la coupure de courant, l'indicateur de chaleur résiduelle clignotera. Il s'éteindra au bout d'un certain temps, ou dès que la zone de cuisson sera réactivée NETTOYAGE ET ENTRETIEN Utilisez des récipients adaptés à la cuisson sur zone vitrocéramique. Evitez de toucher les foyers lorsqu'ils sont chauds et maintenez constamment les enfants à distance de l'appareil. Tenez les enfants éloignés des foyers qui sont en service. Ils sont source de danger. N'utilisez pas de casseroles à base concave ou convexe. Les casseroles ayant une base irrégulière ne doivent pas être utilisées parce qu'elles peuvent casser le verre. La base des casseroles ne doivent pas être fines et doivent être planes autant que possible. Avant l'utilisation, vérifiez si les bases des casseroles sont propres et sèches. Placez toujours la casserole sur la zone de cuisson avant d'effectuer la mise en marche. Si possible, placez toujours les couvercles sur les casseroles. Les bases des casseroles utilisées ne peuvent pas être plus petites ou plus grandes que les zones de cuisson, elles doivent avoir la taille correcte comme indiquée ci-dessous afin de ne pas gaspiller de l'energie. CORRECT INCORRECT INCORRECT INCORRECT Nettoyage du plan de cuisson vitrocéramique Avant de nettoyer la plaque, retirez d'abord la prise de courant. Vérifiez que le plan de cuisson a refroidi. Le verre vitrocéramique résiste à des températures élevées et à une surchauffe. Si la plaque est encore chaude, l'indicateur lumineux de température résiduelle s'allume. Afin d'éviter des brûlures, laissez refroidir l'appareil. Retirez tous les aliments et graisses qui débordent avec un racloir. Nettoyez la plaque avec un liquide de nettoyage approprié et un chiffon humide. Ensuite nettoyez avec un chiffon sec et propre. S'il y a une feuille d'aluminium ou du plastique fondu accidentellement sur la surface de la plaque, vous devez le retirer avec un racloir spécialement adapté aux plaques de cuisson vitrocéramiques. Ceci évitera des dommages possibles de la surface. Ceci s'applique aussi au sucre ou aux aliments avec du sucre qui tomberaient sur la plaque. S'il y a d'autres aliments fondus sur la surface de la plaque, retirez les saletés quand l'appareil est froid. Utilisez un agent de nettoyage pour le verre vitrocéramique ou l'acier inoxydable quand vous nettoyez la superficie. NETTOYAGE ET ENTRETIEN N'utilisez pas d'éponges ni des éponges abrasives pour nettoyer la surface vitrocéramique. Ces matériels peuvent endommager la surface. N'utilisez pas de détergents chimiques, sprays ou agents pour éliminer les taches sur la surface vitrocéramique. Ces matériels peuvent provoquer un incendie ou endommager la couleur de la plaque. Nettoyez avec de l'eau et un liquide de nettoyage. Marque Modèle Type de plaque de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - zone de cuisson 1 Taille - zone de cuisson 1 Consommation énergétique - zone de cuisson 1 Technologie de chauffage - zone de cuisson 2 Taille - zone de cuisson 2 Consommation énergétique - zone de cuisson 2 Technologie de chauffage - zone de cuisson 3 Taille - zone de cuisson 3 Consommation énergétique - zone de cuisson 3 Technologie de chauffage - zone de cuisson 4 Taille - zone de cuisson 4 Consommation énergétique - zone de cuisson 4 Consommation énergétique de la plaque de cuisson Cette plaque de cuisson est conforme à la norme EN 60350-2 Conseils en matière d'économie d'énergie Table de cuisson - Utilisez des ustensiles de cuisine à fond plat. - Utilisez des ustensiles de cuisine de taille appropriée. - Utilisez des ustensiles de cuisine avec couvercle. - Réduisez la quantité de liquides ou de graisse. - Lorsque le liquide commence à bouillir, réduisez le réglage. VEA24016 cm Wh/kg cm Wh/kg cm Wh/kg cm Wh/kg Wh/kg Électrique 4 Radiant Ø 14,5 192,0 Radiant Ø 14,5 192,0 Radiant Ø 18,0 192,0 Radiant Ø 18,0 192,0 182,0 Déclaration de conformité Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les normes citées en référence. Mise au rebut de l'appareil Les appareils usagés ne doivent être traités comme des ordures ménagères ! Chaque consommateur est légalement tenu d'éliminer les appareils non utilisables indépendamment des ordures ménagères, dans un point de collecte prévu par l'autorité locale / la municipalité, par exemple. Grâce à cette précaution, les appareils sont correctement recyclés et les effets négatifs sur l'environnement évités. Par conséquent, les appareils électriques sont marqués du symbole indicateur. Recyclage Notre emballage est fabriqué à base de matériaux écologiques et recyclables : l'emballage extérieur est fait à base de carton et les pièces moulées de Polystyrène ne contenant pas de CFC (PS). Les films et les sacs sont faits à base de polyéthylène (PE), et les bandes à base de polypropylène (PP). Si vous disposez de suffisamment d'espace le permettant, nous vous recommandons de conserver l'emballage, du moins durant la période de garantie. Si vous devez retourner l'appareil aux fins de réparation ou le transporter vers un centre de dépôt, seul son emballage d'origine lui procure une protection optimale. Si vous ne souhaitez plus conserver l'emballage, veuillez l'éliminer de façon écologique. NL GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING VITROKERAMISCHE INBOUWKOOKPLAAT INHOUD 1. BESCHRIJVING VAN DE KOOKPLAAT 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3. INSTALLATIE 4. ELEKTRISCHE AANSLUITING 5. GEBRUIK 6. TOUCH CONTROL VEILIGHEIDSFUNCTIES 7. REINIGING EN ONDERHOUD Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van deze Burg Kookplaat. De veiligheidsmaatregelen en aanbevelingen in deze handleiding zijn bedoeld voor uw eigen veiligheid en die van anderen. De handleiding biedt u tevens een middel om de functies van het apparaat ten volle te kunnen gebruiken. Bewaar dit boekje op een veilige plek. In geval van twijfel over de werking van het apparaat, kan het in de toekomst voor uzelf en eventuele andere personen nuttig zijn. Dit apparaat mag uitsluitend voor het beoogde doeleinde worden gebruikt, dat wil zeggen huishoudelijke bereiding van etenswaren. Het gebruik voor andere doeleinden is niet toegestaan en kan gevaarlijk zijn. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt door onjuist of verkeerd gebruik van het apparaat. conformiteitsverklaring We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen. 1 BESCHRIJVING VAN DE KOOKPLAAT VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK . Gelieve de instructies vóór gebruik of installatie van het apparaat zorgvuldig te lezen. Controleer na het uitpakken van het apparaat of het niet beschadigd is. In geval van twijfel: het apparaat niet in gebruik nemen en contact opnemen met uw leverancier of een gekwalificeerd technicus. Alle verpakking verwijderen en het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, polystyreen, riemen enz.) buiten bereik van kinderen bewaren aangezien zij hiermee serieus letsel kunnen oplopen. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Dit apparaat mag uitsluitend door een vakman worden geïnstalleerd en elektrisch worden aangesloten. Deze technicus is op de hoogte van de geldende lokale voorschriften en volgt de instructies van de fabrikant. Technische eigenschappen van het apparaat niet proberen te wijzigen. Hierdoor kan het gebruik van het apparaat gevaarlijk worden. FRAME KOOKPLAAT RESTWARMTE- INDICATOR ENKELE KOOKZONE KERAMISCH OPPERVLAK TOUCH CONTROL BEDIENINGSPANEEL Opmerking: Als gevolg van productiewijzigingen, kan het aanzien van uw kookplaat afwijken van het getoonde model. 2 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN VOLLEDIG VOOR U UW FORNUIS IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR EEN EVENTUELE RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. DEZE HANDLEIDING IS GEMAAKT VOOR MEER DAN ÉÉN MODEL. HET IS MOGELIJK DAT SOMMIGE FUNCTIES DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESPROKEN NIET AANWEZIG ZIJN OP UW APPARAAT. LET OP DE UITDRUKKINGEN MET AFBEELDINGEN TIJDENS HET LEZEN VAN DE HANDLEIDING. Algemene veligheidswaarschuwingen: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een verminderd fysieke, gevoelsmatige of mentale vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht of instructies staan met betrekking tot het gebruik van het apparaat op een veilige wijze en zij de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet spleen met het apparaat. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden zonder toezicht. WAARSCHUWING:Het apparaat en de toegankelijke onderdelen warmen op tijdens het gebruik. Men dient er zorg voor te dragen geen warme elementen. Kinderen van minder dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. WAARSCHUWING: Koken zonder toezicht op een brander met olie of vet kan gevaarlijk zijn en brand veroorzaken. Probeer een brand NOOIT te doven met water, maar schakel het apparaat uit en dek de vlam af, bijv. met een deksel of branddeken WAARSCHUWING: Brandgevaar: laat geen voorwerpen op de kookoppervlakten staan. WAARSCHUWING: Als de oppervlakte gebarsten is, 2 moet u het toestel uitschakelen om het risico op elektrische schokken te vermijden. Bij kookplaten met een deksel moet alle gemorste etensresten worden verwijderd van het deksel voor u het open maakt. U moet de oppervlakte van de kookplaat ook laten afkoelen voor u het deksel sluit Bij kookplaten is het toestel niet bedoeld voor werking met een externe timer of een afzonderlijk systeem met afstandsbediening af Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om de het glas en andere oppervlakten van de ovendeur schoon te maken. Deze kunnen namelijk krassen nalaten op de oppervlakte en dit kan leiden tot het barsten van het glas of schade aan de oppervlakte. Gebruik geen stoomreinigers om het apparaat schoon te maken. Uw apparaat werd geproduceerd conform de toepasselijke lokale en internationale normen en reglementeringen. De onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door geautoriseerd onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. De installatie en reparaties die worden uitgevoerd door niet geautoriseerde techniekers kan risico's inhouden. Het is gevaarlijk de specificaties van het apparaat op welke wijze dan ook te wijzigen. Voor de installatie moet u controleren of de lokale distributievoorwaarden (aard van het gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de instelling van het toestel compatibel zijn De instellingen voor dit toestel worden vermeld op het label LET OP: Dit apparaat is enkel bedoeld voor voedselbereidingen en huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of in een andere toepassing, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Alle mogelijke veiligheidsmaatregelen werden genomen om uw veiligheid te garanderen. Aangezien het glas kan breken, moet u opletten tijdens het schoonmaken om krassen te vermijden. Vermijd het slaan of kloppen op het glas met accessoires. U moet erop toezien dat netsnoeren niet geklemd raken tijdens de installatie. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten. Waarschuwingen bij de installatie U mag het apparaat niet in gebruik nemen voor de installatie volledig is afgewerkt.Het toestel moet gemonteerd en in werking gesteld worden door een geautoriseerde technicus. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade die veroorzaakt kan worden door een incorrecte plaatsing en opgesteld door nieterkend personeel. Als u het apparaat uitpakt, moet u er op letten dat het niet werd beschadigd tijdens het transport. Als u een defect waarneemt, mag u het apparaat niet in gebruik nemen maar moet u onmiddellijk de erkende onderhoudsdienst waarschuwen. De materialen van de verpakking (nylon, nietjes, polystyreen, … etc.) kunnen schadelijke effecten veroorzaken aan kinderen. Ze moeten dan ook onmiddellijk verzameld en verwijderd worden. Bescherm het apparaat tegen atmosferische invloeden. Stel het bloot niet aan de zon, regen, sneeuw, poeder, etc Het materiaal rond het apparaat (kast) moet een temperatuur van min 100°C kunnen weerstaan. Tijdens het gebruik Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal in of in de buurt van het apparaat wanneer het in gebruik is. Blijf in de buurt van het kookfornuis wanneer u met vaste of vloeibare oliën kookt. Deze kunnen in brand schieten bij extreme temperaturen. Giet nooit water op vlammen die ontstaan uit olie. Denk de pan af met het deksel om de vlammen te verstikken. Schakel het fornuis uit. Plaats pannen steeds centraal boven de kookzone en draai de handvaten in een veilige positie zodat ze niet kunnen worden omgestoten of vastgegrepen. Indien u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, schakel het dan uit. Laat de hoofdschakelaar uitgeschakeld. Wanneer het apparaat niet gebruikt wordt, moet u de gaskraan uitgeschakeld houden. Let er op dat de bedieningstoetsen van het apparaat steeds op ”0” (stop) staat als het fornuis niet wordt gebruikt. Tijdens het schoonmaken en onderhoud Schakel het toestel uit voor het schoon te maken of te onderhouden. U kunt dit Sch doen nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld of de hoofdschakelaar hebt uitgeschakeld. U mag de bedieningstoetsen niet verwijderen om ze schoon te maken. VOOR DE EFFICIENTIE EN VEILIGHEID VAN HET APPARAAT RADEN WE AAN DAT U STEEDS DE ORIGINELE DELEN GEBRUIKT EN DAT U UITSLUITEND BEROEP DOET OP ONZE ERKENDE TECHNICI IN GEVAL VAN NOOD. INSTALLATIE 3 De elektrische aansluiting van deze kookplaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze handleiding en conform de geldende voorschriften. · Vóór installatie controleren of de plaatselijke distributie-omstandigheden en de afstelling van het apparaat compatibel zijn. · De geldende wetten, verordeningen, richtlijnen en normen van het land van gebruik van het apparaat moeten worden opgevolgd (veiligheidsvoorschriften, correct recycling conform regelgeving, enz.) Het plaatsen van de inbouwkookplaat Na verwijdering van het verpakkingsmateriaal van het toestel en de accessoires, controleren of de kookplaat niet beschadigd is. Indien u schade veronderstelt, het apparaat niet gebruiken en onmiddellijk contact opnemen met erkend servicepersoneel of een gekwalificeerd elektricien. · Deze inbouwkookplaat moet in een uitsparing van een werkblad worden geplaatst. Het apparaat wordt elektrisch aangesloten met het stopcontact onder het werkblad dat speciaal wordt dit doeleinde wordt geleverd. · Snijd een opening met de afmetingen getoond in onderstaande tekening. Neighboorhood walls Combustible Non-combustible A [mm] 60 25 B [mm] 150 40 · Breng de bijgeleverde eenzijdige zelfklevende tape aan rond de onderkant van het kookoppervlak, langs de buitenrand van de keramische plaat. Rek het niet uit. · Schroef de 4 bevestigingshaakjes voor het werkblad aan de zijwanden van het product. bevestigingshaakje werkblad ELEKTRISCHE AANSLUITING 4 Elektrische aansluiting van de kookplaat · Voordat u verder gaat met de elektrische aansluiting, eerst controleren of het actuele draagvermogen van het systeem en de stekker geschikt zijn voor de maximum spanning van de kookplaat. · De elektrische huisinstallatie en de elektrische stekker die wordt gebruikt moeten geaard zijn en conform de veiligheidsvoorschriften zijn aangesloten. · Als er geen afzonderlijk circuit en gezekerde schakelaar voor de kookplaat zijn, moeten deze onmiddellijk worden geïnstalleerd door een gekwalificeerd elektricien, voordat de kookplaat wordt aangesloten. · Nadat de kookplaat is geïnstalleerd moet de gezekerde schakelaar eenvoudig bereikbaar zijn. · Gebruik geen adapters, meerwegstekkers en/of verlengkabels. · In het stroomcircuit moeten een stroomonderbreker met een contactopening van minimaal 3 mm, 32 A gewaardeerd en een vertragingswerkend type worden geïnstalleerd. / 3x2,5 mm² 220V~ 3x2,5 mm² 230V~ 3x2,5 mm² 240V~ · · · · 5x1.5 mm² 380V 3N~ 5x1.5 mm² 400V 3N~ 5x1.5 mm² 415V 3N~ 3x2,5 mm² 220V~ 3x2,5 mm² 230V~ 3x2,5 mm² 240V~ 5x1.5 mm² 380V 3N~ 5x1.5 mm² 400V 3N~ 5x1.5 mm² 415V 3N~ De aansluitkabel moet H05VV-F 3X2,5 mm² / 60227 IEC 53 zijn. U vindt het aansluitschema op de achterzijde van het apparaat. Tijdens installatie ervoor zorgen dat er geïsoleerde kabels worden gebruikt. Een onjuiste aansluiting kan uw apparaat beschadigen. Dit soort beschadigingen valleen niet onder de garantie. Reparaties mogen alleen door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien worden uitgevoerd. Trek altijd de stekker van het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert. Voor het opnieuw aansluiten, gelieve de aansluitschema's te gebruiken. GEBRUIK 5 Het apparaat wordt bediend d.m.v. een regelknop en de opgeslagen warmte wordt bevestigd door het restwarmte-controlelampje op het vitrokeramische oppervlak. De kookplaat met regelknop werkt op 6 warmteniveaus: 1 2-3 4-5-6 Warmhoud-stand Verwarmstand bij lage temperatuur Bereidings-, bak- en kookstand Dubbele en ovale verwarmingselementen hebben twee kookzones. Om de buitenste zone van een dubbel/ovaal verwarmingselement te deactiveren, dient u de knop eenmaal naar stand © te draaien. Op deze manier schakelen beide buitenzones in. Om de buitenste zone van een dubbel/ovaal verwarmingselement te deactiveren, dient u de knop eenmaal naar 'Uit'-stand te draaien. Op deze manier schakelen beide buitenzones uit. Restwarmte-functies Na de bereidingsprocessen, wordt er warmte opgeslagen in het vitrokeramische glas, de zogenaamde restwarmte. De kookplaat kan grofweg berekenen hoe warm het glas is in het slechtste geval. Indien de berekende temperatuur hoger is dan + 60°C, wordt dit aangegeven in de restwarmte-aanduiding. De indicatie restwarmte wordt getoond zolang de berekende kookzonetemperatuur hoger is dan + 60 C. 7 REINIGING EN ONDERHOUD Gebruik nooit kookgerei met ruwe bodem aangezien dit krassen kan veroorzaken op het keramisch oppervlak. De onderkant van het kookgerei moet zo dik en plat mogelijk zijn. Controleer voor het gebruik of de onderkant van het kookgerei schoon en droog is. Plaats het kookgerei altijd op de kookzone voordat u deze ingeschakeld. Plaats bij voorkeur altijd een deksel op de pan. De bodem van het kookgerei mag niet kleiner of groter zijn dan de kookzone. Ze moeten van de juiste afmeting zijn zoals hieronder vermeld. GOED FOUT FOUT FOUT Voordat u de kookplaat schoonmaakt, de stekker uit het stopcontact trekken. Controleer of er geen restwarmte in het apparaat is opgeslagen. Keramisch glas is zeer bestand tegen hoge temperaturen en oververhitting. Als er restwarmte in het apparaat is opgeslagen, knippert er een 'H' in het kookzonedisplay. Laat het apparaat goed afkoelen om zo brandwonden te voorkomen. REINIGEN VAN DE KERAMISCHE KOOKPLAAT . Controleer, voordat u met reinigen begint, of de kookplaat is uitgeschakeld. Ve r w i j d e r g e m o r s t m a t e r i a a l e n a n d e r e s o o r t e n k o r s t e n . Stof of etensresten kunnen met een vochtige doek worden verwijderd. Als u een afwasmiddel gebruikt, zorg dan dat dit geen schurend middel is. Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen of schuurpoeders. Deze kunnen het keramisch oppervlak van de kookplaat beschadigen. Alle sporen van reiniger moeten met een vochtige doek worden verwijderd. Stof, vet en vloeistoffen van overgekookt etenswaar moeten zo snel mogelijk worden verwijderd. Als deze hard worden, wordt het lastig om ze te verwijderen. Dit is het in het bijzonder van toepassing op suiker/siroopmengsels die het oppervlak van de kookplaat permanent kunnen beschadigen wanneer ze inbranden. Als één van deze producten op het keramisch oppervlak gesmolten is, moet u dit onmiddellijk met een schraper verwijderen (zolang de plaat nog heet is) om permanente beschadiging van de kookplaat te voorkomen. (Een schraper is verkrijgbaar bij de winkel waar u dit apparaat heeft gekocht). Plaats geen materialen op de kookplaat die kunnen smelten: d.w.z. plastic, aluminiumfolie, suiker, suiker/siroopmengsels enz. Gebruik geen messen of andere scherpe voorwerpen. Deze kunnen het keramisch oppervlak beschadigen. Gebruik geen staalwol of schuurspons. Dit kan permanente krassen op het oppervlak maken. Merk VEA24016 Model Elektrisch Type kookplaat 4 Aantal kookzones Stralingsbron Verwarmtechnologie-1 Formaat-1 Energieverbruik-1 cm Ø 14,5 Wh/kg 192,0 Stralingsbron Verwarmtechnologie-2 Formaat-2 Energieverbruik-2 cm Ø 14,5 Wh/kg 192,0 Stralingsbron Verwarmtechnologie-3 Formaat-3 Energieverbruik-3 cm Ø 18,0 Wh/kg 192,0 Stralingsbron Verwarmtechnologie-4 cm Ø 18,0 Energieverbruik-4 Wh/kg 192,0 Energieverbruik van kookplaat Wh/kg 192,0 Formaat-4 Deze kookplaat voldoet aan EN 60350-2 Tips voor energiebesparing Kookplaat - Gebruik pannen met een platte bodem. - Gebruik pannen met geschikte afmeting. - Gebruik pannen met deksel. - Gebruik zo min mogelijk vloeistof of vet. - Verlaag de stand als de vloeistof begint te koken. EG-conformiteitsverklaring We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen. Dit apparaat werd uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het gebruik voor andere doeleinden (zoals het verwarmen van een ruimte) is niet toegestaan en gevaarlijk. De bedieningsinstructies zijn van toepassing op verschillende modellen. U kunt verschillen opmerken tussen deze instructies en uw model. Afvoeren van uw oude machine Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het worden gebracht naar het geschikte verzamelpunt voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Door de correcte afvalverwerking van dit product helpt u mee aan de voorkoming van potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid, die wel zouden kunnen ontstaan door foutieve afvalverwerking van dit product. Voor meer informatie over de recycling van dit product, kunt u contact opnemen met uw plaatselijk stadskantoor, de afvalservice voor huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product hebt aangeschaft. 52220982
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

VESTEL VEA24016 Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding