Documenttranscriptie
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen)
17
English (original instructions)
32
Español (traducido de las instrucciones originales)
45
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
59
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
73
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
87
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)
101
Português (traduzido das instruções originais)
114
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
128
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
141
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
154
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
168
Copyright DEWALT
B
NEDERLANDS
18V SNOERLOZE LINTZAAG
DCS371
Een schatting van het
blootstellingsniveau voor trilling moet
ook rekening houden met hoe vaak
het gereedschap uitgeschakeld is of
wanneer het gereedschap wel aan
staat maar niet daadwerkelijk gebruikt
wordt. Dit kan het blootstellingsniveau
aanzienlijk verlagen over de hele
werkperiode.
Hartelijk gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een DEWALT gereedschap.
Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling
en innovatie maken DEWALT tot een van de
betrouwbaarste partners voor gebruikers van
professioneel gereedschap.
Technische gegevens
Voltage
Types
Max. afgegeven vermogen
Snelheid zonder druk
Zaagbladdiameter
Max. zaagcapaciteit
Gewicht (zonder accu)
VDC
W
m/min
mm
mm
kg
DCS371
18
1
460
174
835 x 12 x 0,5
63,5
3,9
Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens
EN60745-2-20.
LPA (emissie geluidsdrukniveau)
dB(A)
79,6
LWA (niveau geluidsvermogen)
dB(A)
90,6
KWA (onzekerheid voor het
gegeven geluidsniveau)
dB(A)
3
Zagen van metaal
Vibratie-emissiewaarde ah,M = m/s²
nzekerheid K =
m/s²
2,5
1,5
Het in dit informatieblad gegeven
trillingsuitstootniveau werd gemeten in
overeenstemming met een in EN 60745 gegeven
gestandaardiseerde test en kan worden gebruikt om
een stuk gereedschap met een ander te vergelijken.
Het kan worden gebruikt voor een voorlopige
beoordeling van blootstelling.
WAARSCHUWING: Het aangegeven
trillingsemissieniveau vertegenwoordigt
de belangrijkste toepassingen van
het gereedschap. Maar als het
gereedschap wordt gebruikt voor
andere toepassingen, met verschillende
accessoires of als het niet goed
wordt onderhouden, dan kan de
trillingsemissie verschillend zijn. Dit
kan het blootstellingsniveau aanzienlijk
verhogen over de hele werkperiode.
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen
om de gebruiker te beschermen tegen
trillingseffecten zoals: onderhoud het
gereedschap en de accessoires, houd
de handen warm, organisatie van
werkpatronen.
Accuset
Accutype
Spanning
Capaciteit
Gewicht
Accuset
Accutype
Spanning
Capaciteit
Gewicht
Lader
Netspanning
Accutype
Laadtijd bij
benadering
van accu’s
Gewicht
Lader
Netspanning
Accutype
Laadtijd bij
benadering
van accu’s
Gewicht
VDC
Ah
kg
DCB180
Li-Ion
18
3,0
0,64
DCB181
Li-Ion
18
1,5
0,35
DCB182
Li-Ion
18
4,0
0,61
VDC
Ah
kg
DCB183
Li-Ion
18
2,0
0,40
DCB184
Li-Ion
18
5,0
0,62
DCB185
Li-Ion
18
1,3
0,35
VAC
min
25
(1,3 Ah)
55
(3,0 Ah)
kg
VAC
min
kg
60
(1,3 Ah)
140
(3,0 Ah)
DCB105
230 V
Li-Ion
30
(1,5 Ah)
70
(4,0 Ah)
0,49
DCB107
230 V
Li-Ion
70
(1,5 Ah)
185
(4,0 Ah)
0,29
40
(2,0 Ah)
90
(5,0 Ah)
90
(2,0 Ah)
240
(5,0 Ah)
87
NEDERLANDS
Accuset
Netspanning
Accutype
Laadtijd bij
benadering
van accu’s
Gewicht
Zekeringen:
Europa
VAC
min
40
(1,3 Ah)
90
(3,0 Ah)
kg
DCB112
230 V
Li-Ion
45
(1,5 Ah)
120
(4,0 Ah)
0,36
60
(2,0 Ah)
150
(5,0 Ah)
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de
samenstelling van het technische bestand en legt
deze verklaring af namens DEWALT.
230 V-gereedschap 10 ampère, stroomnet
Definities: Veiligheidsrichtlijnen
De definities hieronder beschrijven de ernstgraad
voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te
lezen en op deze symbolen te letten.
GEVAAR: Wijst op een dreigende
gevaarlijke situatie die, indien niet
vermeden, zal leiden tot de dood of
ernstige verwondingen.
WAARSCHUWING: Wijst op een
mogelijk gevaarlijke situatie die, indien
niet vermeden, zou kunnen leiden tot
de dood of ernstige letsels.
VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk
gevaarlijke situatie die, indien niet
vermeden, kan leiden tot kleine of
matige letsels.
OPMERKING: Geeft een handeling
aan waarbij geen persoonlijk letsel
optreedt die, indien niet voorkomen,
schade aan goederen kan
veroorzaken.
Wijst op risico van een elektrische
schok.
Wijst op brandgevaar.
EG-conformiteitsverklaring
RICHTLIJN VOOR MACHINES
LINTZAAG
DCS371
DEWALT verklaart dat deze producten zoals
beschreven onder Technische gegevens in
overeenstemming zijn met:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-20.
88
Deze producten voldoen ook aan Richtlijn
2014/30/EU and 2011/65/EU. Neem voor meer
informatie contact op met DEWALT via het
volgende adres of kijk op de achterzijde van de
gebruiksaanwijzing.
Horst Grossmann
Vice-president Techniek
DEWALT, Richard-Slinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
01.07.2014
WAARSCHUWING: Lees de
instructiehandleiding om het
risico op letsel te verminderen.
Algemene veiligheidswaarschuwingen
elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING! Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en
instructies. Indien geen gevolg aan
deze aanwijzingen wordt gegeven, kan
dit leiden tot elektrische schok, brand of
ernstig letsel.
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN
INSTRUCTIESOM LATER TE RAADPLEGEN
De term ‘elektrisch gereedschap’ in alle
onderstaande waarschuwingen verwijst naar uw
elektrisch gereedschap met netvoeding (met snoer)
of accugedreven (draadloos) elektrisch gereedschap.
1) VEILIGHEID VAN HET WERKGEBIED
a) Houd het werkgebied schoon en zorg
voor goede verlichting. Rommelige of
donkere plekken vragen om ongevallen.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap in
een explosief-gevoelige omgeving, zoals
in de buurt van brandbare vloeistoffen,
gassen of stof. Elektrisch gereedschap
creëert vonken waardoor stof of dampen
vlam kunnen vatten.
c) Houd kinderen en omstanders uit de
buurt tijdens het gebruik van elektrisch
gereedschap. Verstrooidheid kan leiden tot
verlies van controle over het gereedschap.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) Stekkers van elektrische werktuigen
mogen alleen worden gebruikt in een
NEDERLANDS
b)
c)
d)
e)
f)
geschikt stopcontact. Pas de stekker
op geen enkele manier aan. Gebruik
geen adapterstekkers met een geaard
elektrisch werktuig. Ongemodificeerde
stekkers en bijpassende stopcontacten
verminderen het risico van elektrische
schokken.
Vermijd lichaamscontact met geaarde
oppervlakten zoals leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een
verhoogd risico voor elektrische schokken als
uw lichaam geaard is.
Stel elektrische werktuigen niet bloot aan
regen of water. Als er water in elektrische
werktuigen terechtkomt, neemt het risico van
een elektrische schok toe.
Gebruik het snoer niet verkeerd. Gebruik
het snoer nooit om een elektrisch
werktuig te verplaatsen, te slepen of de
stekker uit het stopcontact te trekken.
Houd het snoer uit de buurt van hitte,
olie, scherpe kanten of bewegende delen.
Beschadigde of verwarde snoeren verhogen
het risico van een elektrische schok.
Als u een elektrisch werktuig buiten
bedient, gebruik dan een verlengsnoer dat
geschikt is voor gebruik in de open lucht.
Het gebruik van een snoer dat geschikt is
voor gebruik in de open lucht, vermindert het
risico van een elektrische schok.
Indien het bedienen van een elektrisch
gereedschap in een vochtige plaats
niet kan worden vermeden, gebruik dan
een voeding beschermd door een RCD
(residustroomapparaat). Het gebruik van
een RCD verlaagt het risico van elektrische
schokken.
3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a) Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik
uw gezond verstand als u elektrische
werktuigen gebruikt. Gebruik geen
elektrische werktuigen als u moe of
onder de invloed van drugs, alcohol
of medicijnen bent. Een moment van
onoplettendheid tijdens het gebruik van een
elektrisch werktuig kan leiden tot ernstig
letsel.
b) Gebruik een beschermende uitrusting.
Draag altijd oogbescherming. Het
gebruik van veiligheidsuitrustingen zoals een
stofmasker, antislip-veiligheidsschoenen, een
helm of gehoorbescherming, vermindert de
kans op letsels.
c) Vermijd dat het werktuig onopzettelijk
start. Zorg ervoor dat de schakelaar in
de stand ‘uit’ is voordat u aansluit op de
stroombron en/of accu bij het opnemen
d)
e)
f)
g)
of verdragen van het gereedschap. Als
u elektrische werktuigen met uw vinger op
de schakelaar verplaatst, of een elektrisch
werktuig aansluit met de schakelaar al aan,
kan dit ongevallen tot gevolg hebben.
Verwijder alle afstelsleutels of
moersleutels voordat u het elektrische
werktuig aanzet. Een moersleutel of
afstelsleutel die nog vastzit aan een draaiend
onderdeel van het elektrische werktuig, kan
tot letsels leiden.
Reik niet te ver. Sta stevig op de
grond en behoud voortdurend uw
evenwicht. Hierdoor hebt u in onverwachte
omstandigheden een betere controle over
het elektrische werktuig.
Draag geschikte kleding. Draag geen
losse kleding of sieraden. Houd uw haar,
kleding en handschoenen uit de buurt van
bewegende onderdelen. Losse kleding,
sieraden of lang haar kunnen vastraken in
bewegende onderdelen.
Als er hulpmiddelen zijn geleverd voor
de verbinding van voorzieningen voor
stofafvoer en stofverzameling, zorg
dan ervoor dat ze aangesloten zijn en
op de juiste manier worden gebruikt.
Stofverzameling kan aan stof gerelateerde
gevaren beperken.
4) HET GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
WERKTUIGEN
a) Forceer het elektrische werktuig niet.
Gebruik het juiste elektrische werktuig
voor uw toepassing. Het gereedschap zal
zijn werk beter en veiliger doen tegen de
snelheid waarvoor het is bedoeld.
b) Gebruik het elektrische werktuig niet als
de schakelaar het niet in- en uitschakelt.
Elk werktuig dat niet met de schakelaar
kan worden bediend, is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
c) Koppel de stekker los van de stroombron
en/of accu van het elektrische
gereedschap voordat u aanpassingen
aanbrengt, accessoires verwisselt
of elektrisch gereedschap opbergt.
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrische
werktuig toevallig wordt geactiveerd.
d) Bewaar elektrische werktuigen die
niet worden gebruikt buiten het bereik
van kinderen en laat mensen die niet
vertrouwd zijn met het elektrische
werktuig of met deze instructies het
elektrische werktuig niet gebruiken.
Elektrische werktuigen zijn gevaarlijk in de
handen van onervaren gebruikers.
89
NEDERLANDS
e)
f)
g)
Onderhoud elektrische werktuigen.
Controleer op foutieve uitlijning of
vastlopen van beweegbare delen,
gebroken onderdelen of een andere
omstandigheid die de werking van het
elektrische werktuig kan beïnvloeden.
Als het elektrische werktuig beschadigd
is, laat dit dan repareren voordat u
het gebruikt. Veel ongevallen worden
veroorzaakt door slecht onderhouden
elektrische werktuigen.
Houd zaagwerktuigen scherp en schoon.
Goed onderhouden zaagwerktuigen met
scherpe zaagkanten zullen minder snel
vastlopen en zijn makkelijker te gebruiken.
Gebruik het elektrische werktuig,
hulpstukken e.d. overeenkomstig deze
instructies en houd daarbij rekening met
de werkomstandigheden en het uit te
voeren werk. Het gebruik van het elektrische
werktuig voor handelingen die afwijken van
die waarvoor het werktuig bedoeld is, zou
een gevaarlijke situatie tot gevolg kunnen
hebben.
5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN WERKTUIGEN OP ACCU
a) Herlaad alleen met de lader die wordt
vermeld door de fabrikant. Een lader die
geschikt is voor een bepaalde soort accuset
kan leiden tot een brandrisico als deze lader
wordt gebruikt met een andere accuset.
b) Gebruik elektrische werktuigen alleen met
speciaal daarvoor bestemde accusets.
Gebruik van een andere accuset kan een
risico op verwondingen en brand tot gevolg
hebben.
c) Wanneer de accu niet wordt gebruikt,
houd die dan uit de buurt van andere
metalen voorwerpen, zoals paperclips,
munten, sleutels, spijkers, schroeven of
andere kleine metalen voorwerpen die
een verbinding kunnen maken van de
ene pool naar de andere.Het kortsluiten
van de polen van de batterij kan leiden tot
brandwonden of brand.
d) Wanneer de accu onjuist wordt gebruikt,
kan vloeistof uit de accu weglekken.
Vermijd contact met deze vloeistof. Als er
per ongeluk contact ontstaat, spoel dan
af met water. Raadpleeg een arts wanneer
de vloeistof in contact komt met de ogen.
Vloeistof die uit de accu lekt, kan irritatie of
brandwonden veroorzaken.
6) SERVICE
a) Laat uw elektrische werktuig onderhouden
door een erkende onderhoudsmonteur die
alleen identieke vervangingsonderdelen
90
gebruikt. Hiermee wordt de veiligheid van
het elektrische werktuig gewaarborgd.
Aanvullende Veiligheidsregels Draagbare Lintzagen
• Houd het gereedschap alleen vast aan
geïsoleerde oppervlakken wanneer u een
handeling uitvoert waarbij het accessoire
van het zaaggereedschap in contact
kan komen met verborgen bedrading.
Accessoires van zaaggereedschap die in
contact komen met bedrading waar spanning
op staat, kunnen metalen onderdelen van
het gereedschap onder stroom zetten en de
gebruiker een elektrische schok geven.
• Houd uw handen verwijderd van het
zaaggebied en het zaagblad.
• Zorg er altijd voor dat de draagbare
lintzaag schoon is, voordat u met het
gereedschap gaat werken.
• Stop uw werkzaamheden altijd onmiddellijk
als u wat voor abnormale situatie dan ook
bemerkt.
• Controleer altijd dat alle componenten
goed en stevig zijn gemonteerd voordat u
met het gereedschap aan het werk gaat.
• Hanteer het zaagblad van de lintzaag
altijd met voorzichtigheid wanneer u het
monteert of losneemt.
• Houd uw handen altijd uit de baan van het
zaagblad.
• Begin altijd pas met zagen wanneer de
motor op volle snelheid is.
• Houd de handgrepen altijd droog, schoon
en vrij van olie en vet. Houd het gereedschap
stevig vast wanneer u het gebruikt.
• Blijf altijd heel goed opletten, vooral
tijdens monotone werkzaamheden die u
vaak herhaalt. Let altijd op de positie van uw
handen ten opzichte van het zaagblad.
• Verwijder nooit de werkstop.
• Blijf uit de buurt van eindstukken die
kunnen vallen wanneer u ze afzaagt.
Zij kunnen heet, scherp en/of zwaar zijn.
Persoonlijk letsel zou het gevolg kunnen zijn.
• Ventilatieopeningen bedekken vaak
bewegende onderdelen en kunnen beter
niet worden aangeraakt. Loszittende kleding,
sieraden of lang haar kunnen door bewegende
delen worden gegrepen.
NEDERLANDS
Overige risico’s
De volgende risico’s horen bij het gebruik van
lintzagen:
– Letsel als gevolg van het aanraken van
ronddraaiende onderdelen of hete onderdelen
van het gereedschap
Ondanks toepassing van de geldende
veiligheidsvoorschriften en het aanbrengen van
beveiligingen blijven bepaalde gevaren bestaan.
Deze zijn:
de lader dringen. Dit zou kunnen leiden
tot een elektrische schok.
WAARSCHUWING: Wij adviseren
een aardlekschakelaar met een
reststroomwaarde van 30 mA of minder
te gebruiken.
– Gevaar voor beklemming van vingers bij het
verwisselen van de accessoire.
VOORZICHTIG: Gevaar voor
brandwonden. Beperk het risico van
letsel, laad alleen oplaadbare accu’s op
van het merk DEWALT. Andere typen
batterijen kunnen te heet worden en
barsten wat leidt tot persoonlijk letsel en
materiële schade. Laad geen
niet-oplaadbare batterijen op.
– Gezondheidsrisico’s veroorzaakt door het
inademen van stof dat vrijkomt als u met hout
werkt.
VOORZICHTIG: Houd toezicht op
kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
– Risico op persoonlijk letsel door rondvliegende
deeltjes.
OPMERKING: Onder bepaalde
omstandigheden kan er kortsluiting
in de lader ontstaan door vreemde
materialen, wanneer de stekker van
de lader in het stopcontact zit. Houd
vreemde materialen die geleidende
eigenschappen hebben, zoals, maar
niet uitsluitend, slijpstof, metaalsnippers,
staalwol, aluminiumfolie of een
ophoping van metaaldeeltjes, weg uit
de uitsparingen in de lader. Trek altijd
de stekker uit het stopcontact wanneer
er geen accu in de lader zit. Trek de
stekker van de lader uit het stopcontact
voordat u de lader gaat reinigen.
– Gevaar voor gehoorbeschadiging.
Markering op het gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het
gereedschap vermeld:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Draag gehoorbescherming.
Draag oogbescherming.
POSITIE DATUMCODE [AFB. (FIGURE) 1]
De datumcode (t), die ook het jaar van fabricage
bevat, staat afgedrukt in de behuizing die het
verbindingsstuk tussen het gereedschap en de accu
vormt.
Voorbeeld:
2014 XX XX
Jaar van fabricage
• Probeer NIET de accu op te laden met
andere laders dan die in deze handleiding
worden beschreven. De lader en de accu zijn
speciaal voor elkaar ontworpen.
• Deze laders zijn niet bedoeld voor een
andere toepassing dan het opladen van
oplaadbare accu’s van DEWALT. Andere
toepassingen kunnen leiden tot het gevaar van
brand, elektrische schok of elektrocutie.
• Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw.
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle acculaders
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze
handleiding bevat belangrijke veiligheids- en
bedieningsinstructies voor de acculaders van het
type DCB105, DCB107 en DCB112.
• Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies
en aanwijzingen voor de veiligheid op de lader,
de accu en het product dat de accu gebruikt.
WAARSCHUWING: Gevaar voor
elektrische schok. Laat geen vloeistof in
• U kunt beter niet aan het snoer trekken
wanneer u de stekker van de lader uit het
stopcontact trekt. Er is dan minder risico
op beschadiging van het snoer en van de
stekker.
• Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst
dat niemand erop kan stappen of erover kan
struikelen, en het snoer niet op een andere
manier kan beschadigen of onder spanning
kan komen te staan.
• Gebruik alleen een verlengsnoer als het er
werkelijk niet anders kan. Gebruik van een
91
NEDERLANDS
ongeschikt verlengsnoer kan het risico van
brand, elektrische schok of elektrocutie tot
gevolg hebben.
• Zorg, wanneer u buiten met de lader werkt,
altijd voor een droge locatie en gebruik een
verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik
buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer
dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert het
risico van een elektrische schok.
• Blokkeer de ventilatiesleuven van de lader
niet. De ventilatiesleuven bevinden zich
bovenop en opzij van de lader. Plaats de
lader niet in de buurt van een warmtebron.
• Gebruik de lader niet met een beschadigd
snoer of een beschadigde stekker. Als het
netsnoer is beschadigd, moet het onmiddellijk
worden vervangen door de fabrikant, een
servicemonteur van de fabrikant of een
dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico is
uitgesloten.
• Gebruik de lader niet als er hard op is
geslagen, als de lader is gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Breng de lader
naar een erkend servicecentrum.
• Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader
naar een erkend servicecentrum wanneer
service of reparatie nodig is. Onjuiste
montage kan leiden tot het risico van een
elektrische schok, elektrocutie of brand.
•
Trek de stekker van de lader uit het
stopcontact voordat u de lader gaat
schoonmaken. Er is dan minder risico van
een elektrische schok. Het risico is niet minder
wanneer u de accu verwijderd.
• Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan te
sluiten.
• De lader is ontworpen voor de 230 V
stroomvoorziening van een woning. Probeer
de lader niet te gebruiken op een andere
spanning. Dit geldt niet voor de 12 V-lader.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Laders
De laders van het type DCB105, DCB107 en
DCB112 zijn geschikt voor accu’s van 10,8 V, 14,4
V en 18 V Li-Ion (DCB121, DCB123, DCB127,
DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144,
DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184,en
DCB185).
Deze lader hoeft niet te worden afgeregeld en is zo
ontworpen dat hij zeer gemakkelijk in het gebruik is.
92
Oplaadprocedure (afb. 2)
1. Steek de lader in een geschikt
230 V-stopcontact voordat u de accu plaats.
2. Plaats de accu (p) in de lader, en let er daarbij
op dat de accu geheel in de lader komt te
zitten. Het rode lampje (opladen) knippert
voortdurend en dat duidt erop dat het
laadproces is gestart.
3. Het voltooien van het opladen wordt
aangegeven doordat het rode lampje continu
AAN blijft. De accu is volledig opgeladen en kan
nu worden gebruikt of in de acculader worden
gelaten.
OPMERKING: U kunt maximale prestaties en
levensduur van Li-Ion-accu's garanderen door de
accu's volledig op te laden voordat u deze voor het
eerst in gebruik neemt.
Oplaadproces
Raadpleeg onderstaande tabellen voor de laadstatus
van de accu.
Oplaadstatus –DCB105
bezig met opladen
volledig opgeladen
hete/koude accuvertraging
vervang accu
– – – –
–––––––––––
–– – –– –
•••••••••••
Oplaadstatus–DCB107, DCB112
bezig met opladen
––
volledig opgeladen
hete/koude
accuvertraging
––––––––––––––––––––
––
––
––
–– ––
––
––
–––––––
Deze lader laadt een kapotte accu niet op. Het
lampje zal niet of onregelmatig gaan branden en de
lader geeft daarmee aan dat de accu kapot is.
OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets
mis is met de lader.
Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de
lader en de accu dan testen door een geautoriseerd
servicecentrum.
HETE/KOUDE ACCUVERTRAGING
DCB105, DCB107, DCB112
Als de oplader detecteert dat een accu te heet of
te koud is, begint deze automatisch met een hete/
koude accuvertraging, waarbij het opladen wordt
uitgesteld totdat de accu een geschikte temperatuur
heeft bereikt. De oplader schakelt vervolgens
automatisch naar de oplaadmodus voor de accu.
NEDERLANDS
Deze functionaliteit verzekert u van maximale
levensduur van de accu.
Een koude accu zal half zo snel opladen als een
warme accu. De accu zal minder snel opladen
gedurende de gehele laadcyclus en zal niet op
maximumsnelheid gaan opladen, ook niet als de
accu warmer wordt.
DCB107, DCB112
Het rode lampje blijft knipperen, maar er brandt ook
een geel indicatielampje wanneer de functie actief
is. Wanneer de accu eenmaal is afgekoeld, gaat het
gele lampje uit en hervat de lader de laadprocedure.
UITSLUITEND LI-ION ACCU’S
XR Li-Ion accu’s zijn ontworpen met een elektronisch
beschermingssysteem dat de accu beschermt tegen
te lang opladen, oververhitting en bijna volledige
ontlading.
Het gereedschap schakelt automatisch uit als het
elektronische beschermingssysteem in werking
treedt. Als dit gebeurt, plaatst u de Li-Ion accu in de
lader totdat deze volledig is opgeladen.
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle accu’s
Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor
dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt.
Als u de accu uit de verpakking haalt is hij niet
geheel opgeladen. Lees, voordat u de accu en de
lader in gebruik neemt, de onderstaande instructies
voor een veilig gebruik en volg vervolgens de
vermelde laadprocedures.
LEES ALLE INSTRUCTIES
• Laad de accu niet op en gebruik deze niet
in een explosieve omgeving, zoals in de
nabijheid van ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stof. Wanneer u de accu plaatst
in of verwijdert uit de lader kan het stof of de
damp door een vonk vlamvatten.
• Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van
de accu in de lader. Wijzig de accu op geen
enkele manier als deze niet past in een lader
die niet geschikt is, omdat de accu kan
openbarsten waardoor ernstig persoonlijk
letsel kan ontstaan.
• Laad de accu’s alleen op in de daarvoor
bestemde DEWALT laders.
• Spat NIET met water en dompel de accu niet
onder in water of andere vloeistoffen.
• Gebruik of bewaar het gereedschap en de
accu niet op plaatsen waar de temperatuur
40 ˚C of meer kan bereiken (bijvoorbeeld in
een schuurtje of een metalen loods in de
zomer).
• Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u
de accu vóór ingebruikname volledig oplaadt.
WAARSCHUWING: Probeer nooit
om welke reden dan ook de accu te
openen. Als de behuizing van de accu
is gescheurd of beschadigd, zet de
accu dan niet in de lader. Klem een
accu niet vast, laat een accu niet vallen,
beschadig een accu niet. Gebruik een
accu of lader waar hard op is geslagen,
die is gevallen, waar overheen is
gereden of die op welke manier dan
ook is beschadigd (dat wil zeggen,
doorboord met een spijker, geraakt
met een hamer, vertrapt) niet. Een
elektrische schok of elektrocutie kan het
gevolg zijn. Breng beschadigde accu’s
terug naar het servicecentrum zodat ze
kunnen worden gerecycled.
VOORZICHTIG: Plaats het
gereedschap als het niet in gebruik
is op de zijkant op een stabiele
ondergrond waar er niet overheen
kan worden gestruikeld of het zelf
kan vallen. Sommige gereedschappen
met grote accu‘s staan rechtop op de
accu maar kunnen gemakkelijk worden
omgestoten.
SPECIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LITHIUM ION
(Li-Ion)
• Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze
ernstig beschadigd is of volledig verbruikt.
De accu kan in vuur exploderen. Als lithium ion
accu‘s worden verbrand, komen giftige dampen
en materialen vrij.
• Als de inhoud van de accu in contact met
de huid komt, wast u dit onmiddellijk af met
water en een milde zeep. Als accuvloeistof in
de ogen komt spoelt u 15 minuten met water
in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt.
Als medische hulp nodig is dient u te vermelden
dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een
mengsel van vloeibare organische carbonaten
en lithiumzouten.
• De inhoud van geopende accucellen kan
irritatie aan de luchtwegen veroorzaken.
Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen
aanhouden medische hulp.
WAARSCHUWING: Gevaar voor
brandwonden. Accuvloeistof kan
ontvlambaar zijn als deze aan een vonk
of vlam wordt blootgesteld.
93
NEDERLANDS
Accu
Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk
worden vervangen.
ACCUTYPE
De DCS371 werkt op 18 V-accu’s.
Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C.
De accu’s van het type DCB180, DCB181, DCB182,
DCB183, DCB184 en DCB185 kunnen worden
gebruikt. Raadpleeg Technische Gegevens voor
meer informatie.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Bied de accu als chemisch afval aan en
houd rekening met het milieu.
Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen
is koel en droog, uit direct zonlicht en niet
in overmatige hitte of koude. Voor optimale
accuprestaties en levensduur bergt u accu’s op
bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik
zijn.
Laad DEWALT-accu’s alleen op met de
aangewezen DEWALT-laders. Wanneer
u andere accu’s dan de aangewezen
DEWALT-accu’s oplaadt met een
DEWALT-lader dan kunnen deze barsten
of kan dit leiden tot andere gevaarlijke
situaties.
2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u
deze voor optimale resultaten het beste volledig
opgeladen opslaan op een koele, droge plaats
buiten de lader.
OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig
ontladen worden opgeslagen. De accu moet voor
gebruik weer worden opgeladen.
Labels op de oplader en accu
In aanvulling op de pictogrammen in deze
handleiding laten de labels op de oplader en de
accu de volgende pictogrammen zien:
Gooi de accu niet in het vuur.
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Snoerloze lintzaag
1 14/18 TPI (Tanden per inch) bi-metaal zaagblad
met variabele spoed
1 Li-Ion-accu
1 Gereedschapskoffer
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
1 Lader
1 Gebruiksaanwijzing
Zie Technische gegevens voor de
oplaadtijd.
Accu bezig met opladen.
Accu opgeladen.
Accu defect.
Hete/koude accuvertraging.
Niet doorboren met geleidende
voorwerpen.
Laad geen beschadigde accu‘s op.
OPMERKING: Bij de N-modellen worden geen
accu’s, laders en gereedschapskoffers geleverd.
• Controleer of het gereedschap, de onderdelen
of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens
het transport.
• Neem de tijd om deze handleiding grondig door
te lezen en te begrijpen voordat u de apparatuur
gebruikt.
Beschrijving (afb. 1, 3)
WAARSCHUWING: Pas het
gereedschap of een onderdeel ervan
nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk
letsel tot gevolg hebben.
a. Hulphandgreep
b. Vergrendelknop
Niet blootstellen aan water.
c. Aan/Uit-schakelaar
d. Hoofdhandgreep
e. Inbussleutel
94
NEDERLANDS
f. Werkstop
Een verlengsnoer gebruiken
g. Geleiderollers
Gebruik geen verlengsnoer, tenzij absoluut
noodzakelijk. Gebruik een goedgekeurd
verlengsnoer dat geschikt is voor de stroomtoevoer
van uw lader (zie technische gegevens). De
minimumafmeting van de geleider is 1 mm2; de
maximumlengte is 30 m.
h. Verstelbare vergrendelmoer
e. Zaagbladspanningshendel
j. Zaagblad
k. Ophanghaak
l. Poelie
m. Zaagbladbeschermkappen
n. Rubberen banden
o. Volgschroeven
p. Accu
q. Accu-ontgrendelknop
r. Accumeter
s. LED-werklamp
BEDOELD GEBRUIK
Deze lintzaag voor zware toepassing is bedoeld voor
gebruik door vakmensen voor het zagen van metaal.
GEBRUIK NIET bij natte omstandigheden of in
de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of
gassen.
Deze lintzaag voor zware toepassingen is
professioneel elektrisch gereedschap. Laat NIET
kinderen in contact met het gereedschap komen.
Onervaren gebruikers mogen alleen onder toezicht
met dit gereedschap werken.
• Dit product is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen) die
verminderde fysieke, zintuiglijke of psychische
mogelijkheden hebben; wanneer sprake is van
gebrek aan ervaring, kennis of vaardigheden is
gebruik alleen toegestaan onder toezicht van
een persoon die verantwoordelijk is voor de
veiligheid van gebruikers. Laat nooit kinderen
alleen met dit product.
Elektrische veiligheid
De elektrische motor werd voor slechts één
spanning ontworpen. Controleer altijd of de
spanning van de accuset overeenstemt met
de spanning op de kenplaat. Zorg ook dat de
spanning van uw lader overeenkomt met die van uw
netspanning.
Uw DEWALT-lader is dubbel geïsoleerd
in overeenstemming met EN 60335; er is
daarom geen aardingsdraad nodig.
Indien het voedingssnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door een speciaal vervaardigd
snoer dat verkrijgbaar is via de onderhoudsafdeling
van DEWALT.
Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het
snoer dan helemaal af.
MONTAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING: Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te
verminderen, zet u het gereedschap
uit en ontkoppelt u de accu,
voordat u enige aanpassing maakt
of hulpstukken of accessoires
verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING: gebruik alleen de
accusets en laders van DEWALT.
De accu in het gereedschap zetten
en uit het gereedschap verwijderen
(afb. 1, 4)
OPMERKING: Voor het beste resultaat is het
belangrijk dat u de accu volledig oplaadt. De lamp
gaat zonder waarschuwing uit wanneer de accu
volledig is uitgeput.
DE ACCU IN DE HANDGREEP VAN HET GEREEDSCHAP
INSTALLEREN
1. Houd de accu tegenover de rails (p) in de
handgreep van de lamp (afb. 3).
2. Schuif de accu in de handgreep totdat de accu
stevig vastzit in het gereedschap en controleer
dat de accu niet los raakt.
DE ACCU UIT HET GEREEDSCHAP HALEN
1. Druk op de accu-ontgrendelknop (q) en trek
de accu stevig uit de handgreep van het
gereedschap.
2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven
in het ladergedeelte van deze handleiding.
VERMOGENMETER (AFB. 1)
Er zijn DEWALT-accu’s met een vermogenmeter en
deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een
aanduiding geven van de hoeveelheid lading die de
accu nog heeft.
U kunt de vermogenmeter inschakelen door de
knop van de vermogenmeter (r) in te drukken.
Een combinatie van de drie groene LED-lampjes
gaat branden en dat geeft een aanduiding van de
95
NEDERLANDS
hoeveelheid lading die de accu nog heeft. Wanneer
de lading in de accu onder het bruikbare niveau ligt,
gaat de vermogenmeter niet branden en moet de
accu worden opgeladen.
OPMERKING: De brandstofmeter geeft slechts
een indicatie van de hoeveelheid lading die de
accu nog heeft. De meter geeft geen aanwijzingen
over de functionaliteit van het gereedschap en
is onderhevig aan schommelingen afhankelijk
van productcomponenten, temperatuur en de
toepassing door de eindgebruiker.
Aan/Uit-schakelaar (afb. 1)
Geef de schakelaar-vergrendelknop-uit (b) vrij
door op de knop te drukken. Schakel de motor in
(ON) door de Aan/Uit-schakelaar (c) in te trekken.
Laat de Aan/Uit-schakelaar los en de motor wordt
uitgeschakeld (OFF). Wanneer u de Aan/Uitschakelaar loslaat, wordt automatisch de
vergrendelknop-uit ingeschakeld.
WAARSCHUWING: Dit gereedschap
heeft geen voorziening voor het
vergrendelen van de schakelaar in
de ON-stand en mag nooit op welke
manier dan ook op ON worden
vergrendeld.
LED-werklicht (afb. 1)
Er bevindt zich een werklicht (s) boven het zaagblad.
Het werklicht wordt geactiveerd wanneer u de Aan/
Uit-schakelaar indrukt en gaat automatisch uit 20
seconden nadat u de schakelaar hebt losgelaten.
Als u de Aan/Uit-schakelaar ingedrukt houdt, blijft
het werklicht branden.
Zaagbladselectie
Beoordeel over het algemeen eerst de omvang en
de vorm van het werkstuk, en het type materiaal
dat moet worden gezaagd. Denk eraan dat voor
het meest efficiënte zagen u een zo grof mogelijk
zaagblad moet gebruiken in een bepaalde
toepassing, omdat hoe grover de tanden van het
zaagblad zijn, des sneller verloopt het zagen. Bij het
selecteren van het juiste aantal tanden per inch van
het zaagblad van de lintzaag, moet u erop letten
dat ten minste twee tanden in contact komen met
het werkoppervlak, wanneer het zaagblad tegen het
werkstuk rust. De vuistregel is dat zachte materialen
over het algemeen vragen om grovere zaagbladen,
terwijl harde materialen vragen om fijnere
zaagbladen. Als een gladde afwerking belangrijk is,
kies dan een van de fijnere zaagbladen.
Selecteer het juiste zaagblad voor de lintzaag op
basis van het type materiaal, de afmetingen en
het aantal tanden. Zie de tabel Beschrijving van
zaagbladen .
De volgende tabel is slechts bedoeld als een
algemene richtlijn. Bepaal het type materiaal en de
afmeting van het werkstuk en selecteer het meest
geschikte zaagblad voor de lintzaag.
OPMERKING: Gebruik de
lintzaag nooit voor het zagen van
kunstharsmaterialen die kunnen smelten.
Kunsthars kan smelten door de grote
hitte die wordt gegenereerd tijdens het
zagen en daardoor kan het zaagblad
van de lintzaag vastlopen en de motor
overbelast raken en doorbranden.
BESCHRIJVING VAN ZAAGBLADEN
OPMERKING: Het werklicht is bedoeld voor het
verlichten van het werkoppervlak in de onmiddellijke
nabijheid en het is niet de bedoeling dat u het licht
gebruikt als zaklantaarn.
Type van het zaagblad
van de lintzaag
Zaagbladen
Dikte van het werkstuk
Deze draagbare lintzaag wordt opgezet voor gebruik
met zaagbladen van 0,5 mm dik, 12 mm breed
en 835 mm lang. GEBRUIK VOORAL GEEN
zaagbladen van 0,64 mm dik.
3,2 mm (1/8") en minder
WAARSCHUWING: Het gebruik van
een ander zaagblad of accessoire kan
gevaarlijk zijn. GEBRUIK VOORAL
NIET een ander type accessoire op
uw lintzaag. Zaagbladen van stationaire
lintzagen hebben een andere dikte.
Probeer niet deze te gebruiken op uw
draagbare apparaat.
96
Aantal tanden
(Tanden per Inch - TPI)
3,2 mm – 6,4 mm
Bi-Metaal
24
18 14 14/18
•
•
•
•
Volgen van het zaagblad (afb. 1)
WAARSCHUWING: Beperk het
gevaar op ernstig persoonlijk
letsel: zet het gereedschap uit en
neem de accu uit, voordat u een
aanpassing uitvoert of hulpstukken
of accessoires verwijdert/installeert.
Wanneer het apparaat per ongeluk
wordt gestart, kan dat letsel tot gevolg
hebben.
NEDERLANDS
OPMERKING: Wanneer de
stelschroeven te vast worden gedraaid,
kan dat leiden tot beschadiging van de
zaag.
Uw lintzaag is voorzien van een verstelbaar
zaagbladvolgmechanisme dat ervoor zorgt dat het
zaagblad te allen tijde goed loopt. Het zaagblad is
goed afgesteld wanneer het is gecentreerd op de
geleidingsrollers (g) en de tanden van het zaagblad
(j) 0,38 mm van de rand van de geleidingsroller
staan.
HET ZAAGBLADVOLGMECHANISME AFSTELLEN
VOORZICHTIG: Snijgevaar. De
zaagbladspanningshendel is voorzien
van een veer. Houd de hendel
goed onder controle wanneer u de
zaagbladspanning vrijgeeft.
VOORZICHTIG: Gevaar voor
brandwonden. Raak het zaagblad,
het werkstuk of metaalspaanders niet
met uw handen aan onmiddellijk na het
zagen – zij zijn gloeiend heet en u kunt
uw huid eraan branden.
ZAAGBLADEN VERWISSELEN (AFB. 1, 3, 6)
1. Verwijder de beide delen van de
zaagbladbeschermkap met een 3 mm
inbussleutel (e).
1. Draai de zaagbladspanningshendel (i) zo ver
naar rechts dat de spanning van het zaagblad
komt (raadpleeg Afbeelding 1).
2. Draai de spanhendel (i) van het zaagblad open
zodat u bij de volgschroeven (o) kunt komen.
2. Draai de zaag om en zet hem op een werkbank
of tafel met de accu-aansluiting naar rechts (zie
Afbeelding 3).
3. Draai met een 10 mm steeksleutel de
vergrendelmoeren (h) van de afstelling los.
4. Draai met een 3 mm inbussleutel (e) een van
de volgschroeven (o) een kwartslag naar rechts.
Draai de andere volgschroef een kwartslag naar
rechts.
OPMERKING: Wanneer u de volgschroeven
naar rechts draait, verplaatst u het zaagblad
naar de geleidingsroller, wanneer u de
volgschroef naar links draait, verplaatst u het
zaagblad van de geleidingsroller vandaan.
5. Draai beide vergrendelmoeren van de afstelling
vast en sluit de snelvrijgavehendel. (U kunt
pas zien hoe de lintzaag loopt wanneer u de
apparatuur inschakelt).
6. Beoordeel het lopen van de zaag tussen
verschillende werkzaamheden en herhaal de
Stappen 1 - 4, als dat nodig is om de lintzaag
goed te laten lopen.
7. Monteer beide delen van de
zaagbladbeschermkap met een 3 mm
inbussleutel. De beschermkap moet stevig
worden gemonteerd voordat u de apparatuur
gebruikt.
Zaagbladen verwijderen en
installeren
WAARSCHUWING: Beperk het
gevaar op ernstig persoonlijk
letsel: zet het gereedschap uit en
neem de accu uit, voordat u een
aanpassing uitvoert of hulpstukken
of accessoires verwijdert/installeert.
Wanneer het apparaat per ongeluk
wordt gestart, kan dat letsel tot gevolg
hebben.
3. Verwijder de beide delen van de
zaagbladbeschermkap met een 3 mm
inbussleutel.
4. Begin met het verwijderen van het
zaagblad bij het bovenste gedeelte van de
zaagbladbeschermkap (m) en ga hiermee verder
rond de poelies (l). Wanneer u het zaagblad
verwijderd, zal misschien de spanning vrijkomen
en het zaagblad losspringen. ZAAGBLADEN
ZIJN SCHERP. DRAAG HANDSCHOENEN
WANNEER U ZE HANTEERT (raadpleeg
Afbeelding 6).
5. Inspecteer de geleidingsrollers (g) en verwijder
de grote spaanders die er misschien in vast zijn
komen te zitten. Vastzittende spaanders kunnen
het roteren van de geleidingsrollers verhinderen
en daardoor kunnen vlakke delen ontstaan op
de geleidingsrollers.
6. Er zijn rubberen banden (n) gemonteerd op
de poelies (l). Inspecteer de rubberen banden
en kijk of ze niet loszitten of beschadigd zijn,
wanneer u het zaagblad verwisselt. Veeg
eventueel spaanders van de rubberen banden
op de poelies. Dit zal de levensduur van de
banden ten goede komen en zal voorkomen
dat het zaagblad slipt. Wanneer de banden los
komen te zitten of beschadigd raken moet u
het gereedschap zo spoedig mogelijk naar een
erkend DEWALT-servicecentrum brengen en
aanbieden ter reparatie of vervanging. Wanneer
u het gereedschap blijft gebruiken met losse
of beschadigde banden zal dat leiden tot een
instabiele loop van het zaagblad van de lintzaag.
97
NEDERLANDS
ZAAGBLAD INSTALLEREN (AFB. 1, 3, 5 – 7)
tegen het werkstuk aangedrukt.
Hiermee wordt schade aan het blad
voorkomen en gaat het werktuig niet
schudden en trillen.
1. Plaats het zaagblad zo dat de tanden naar
beneden wijzen en in een hoek staan ten
opzichte van de werkstop, zoals wordt getoond
in Afbeeldingen 1 en 5.
• Vermijd overbelasting.
2. Schuif het zaagblad in de geleidingsrollers, zoals
wordt getoond in Afbeelding 6.
• Laat het blad enkele seconden
ronddraaien voordat u gaat zagen.
3. Houd het zaagblad in de geleidingsrollers,
plaats het rond de beide poelies (l) en door
de werkstop (f), zoals in Afbeelding 7 wordt
getoond.
Juiste positie van de handen
(afb. 1, 8)
4. Controleer dat het zaagblad geheel in de
geleidingsrollers is gestoken en recht tegen de
rubberen banden is geplaatst.
WAARSCHUWING: Om het risico op
ernstig persoonlijk letsel te verminderen,
dient u ALTIJD de handen in de juiste
positie te hebben, zoals afgebeeld.
5. Roteer de zaagbladspanningshendel (i) naar
links zover als mogelijk is en draai dan de
zaag voorzichtig om, zodat de poelies op uw
werkbank of tafel rusten. Controleer dat de
tanden van de lintzaag af wijzen (Afb. 1, 5).
WAARSCHUWING: Om het risico op
ernstig persoonlijk letsel te verminderen,
houdt u het ALTIJD stevig vast,
anticiperend op een plotseling reactie.
6. Monteer beide delen van de
zaagbladbeschermkap met een 3 mm
inbussleutel.
7. Schakel de zaag enkele malen in en uit zodat u
zeker weet dat het zaagblad goed zit.
BEDIENING
WAARSCHUWING: Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te
verminderen, zet u het gereedschap
uit en ontkoppelt u de accu,
voordat u enige aanpassing maakt
of hulpstukken of accessoires
verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING: Draag altijd de
juiste gehoorbescherming. Onder
sommige omstandigheden en bij
langdurig gebruik kan lawaai van dit
product bijdragen aan gehoorverlies.
WAARSCHUWING: Werk nooit
met het gereedschap als de
zaagbladbeschermkap (m) niet goed
is geïnstalleerd.
Gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING!
• Neem altijd de veiligheidsinstructies
en de geldende voorschriften in acht.
• Zorg dat het te zagen materiaal goed
is vastgezet.
• Druk zachtjes tegen het werktuig;
vermijd het uitoefenen van druk op
de zijkant van het zaagblad. Indien
mogelijk werkt u met het zaagblok
98
Voor een juiste positie van uw handen zet u één
hand op de hoofdhandgreep (d), en de andere op
de hulphandgreep (a), zoals in Afbeelding 8 wordt
getoond, zodat u de zaag goed kunt leiden.
Zagen (afb. 3, 8)
Raadpleeg de tabel Aanbevolen Zaagposities .
OPMERKING: Maak een keuze en gebruik een
lintzaagblad dat het meest geschikt is voor het
materiaal dat u gaat zagen. Zie Beschrijving van
de zaagbladen.
Deze draagbare lintzaag kan aan de ophanghaak
worden opgehangen (k, afb. 3). Hang het
gereedschap op aan een bankschroef of een andere
geschikte, stabiele structuur.
WAARSCHUWING: Beperk het risico
van letsel, gebruik alleen een haak die het
gewicht van het gereedschap kan dragen.
Vertrouw nooit op de ophanghaak voor uw
eigen ondersteuning of om uw evenwicht te
bewaren.
WAARSCHUWING: Probeer nooit dit
gereedschap te gebruiken door het
ondersteboven op een werkoppervlak te
zetten en het materiaal naar het gereedschap
te voeren. Zet het werkstuk altijd stevig met
klemmen vast en voer het gereedschap naar
het werkstuk, waarbij u het gereedschap
stevig met beide handen vasthoudt, zoals in
Afbeelding 8 wordt getoond.
1. Plaats het materiaal dat u wilt ze zagen stevig in
een bankschroef of een andere klem.
2. Breng de werkstop (f) in contact met het
werkstuk terwijl u het zaagblad van het
werkstuk vandaan houdt. Schakel de zaag in.
NEDERLANDS
3. Kantel, wanneer de zaag de gewenste
rotatiesnelheid heeft bereikt, het gereedschap
zelf langzaam en voorzichtig en breng zo het
zaagblad van de lintzaag in contact met het
werkstuk. Oefen niet meer druk uit dan de
druk die het gewicht van het gereedschap
zelf geeft. Vermijd zorgvuldig dat het zaagblad
van de lintzaag plotseling en zwaar in contact
komt met het bovenste oppervlak van het
werkstuk. Hierdoor zal het zaagblad van de
lintzaag ernstig beschadigd raken. U kunt de
levensduur van het zaagblad van de lintzaag
maximaal verlengen door ervoor te zorgen
dat het zaagblad aan het begin van de
zaagwerkzaamheden niet plotseling in contact
komt met het werkstuk.
4. Zoals wordt getoond in Afbeelding 8, kan een
rechte zaagsnede worden bereikt door het
zaagblad van de lintzaag op één lijn te houden
met het zijoppervlak van de motorbehuizing.
Wanneer het zaagblad wordt gedraaid of
gekanteld, dan raakt de zaagsnede uit de lijn
en zal dat de levensduur van het zaagblad
bekorten.
OPMERKING: Als tijdens het zagen de
lintzaag vastloopt in het materiaal van
het werkstuk, laat de schakelaar dan
onmiddellijk los, zodat beschadiging van
het zaagblad van de lintzaag of van de
motor wordt voorkomen.
• Draai nooit het zaagblad van de lintzaag tijdens
het zagen.
• Gebruik nooit vloeibare koelmiddelen bij
draagbare lintzagen. Het gebruik van vloeibare
koelmiddelen zal leiden tot vervuiling van
de banden en zal de prestaties nadelig
beïnvloeden.
• Als er extreme trillingen optreden tijdens het
zagen, controleer dan dat het materiaal dat
u zaagt stevig is vastgeklemd. Vervang het
zaagblad van de lintzaag als de trillingen
aanhouden.
AANBEVOLEN ZAAGPOSITIES
Ja
Nee
Ja
Nee
Ja
Nee
Ja
Nee
Ja
Nee
Ja
Nee
5. Het eigen gewicht van het gereedschap geeft
de meest efficiënte neerwaartse druk op de
zaag. Wanneer de gebruiker ook nog druk
uitoefent, wordt het zaagblad vertraagd en
wordt de levensduur van het zaagblad bekort.
ONDERHOUD
6. Ondersteun eindstukken die zwaar genoeg
zijn om letsel te veroorzaken wanneer zij vallen
na te zijn afgezaagd. Het wordt ten zeerste
aanbevolen veiligheidsschoenen te dragen.
Eindstukken kunnen heet en scherp zijn.
Uw DEWALT gereedschap op stroom is ontworpen
om gedurende een lange tijdsperiode te functioneren
met een minimum aan onderhoud. Het continu naar
bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg
voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken.
7. Houd de zaag stevig met beide handen vast,
wanneer dat maar mogelijk is. Als voor een
toepassing het nodig is dat u slechts een hand
op de zaag plaatst, let er dan vooral goed
op dat u de andere hand weghoudt bij het
zaagblad en zorg ervoor dat de zaag niet tegen
het vastgeklemde of ondersteunde materiaal
kan vallen, wanneer de zaagsnede is voltooid.
Tips voor beter zagen
Gebruik de volgende aanbevelingen als richtlijn
(raadpleeg de tabel Aanbevolen zaagposities ).
Resultaten kunnen variëren afhankelijk van gebruiker
en van materiaal dat wordt gezaagd.
WAARSCHUWING: Voorkom het
risico van ernstig persoonlijk letsel:
plaats de vooruit/achteruit-knop in
de vergrendel/uit-positie of schakel
het gereedschap uit en haal de
accu eruit voordat u aanpassingen
aanbrengt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/plaatst.
Het onbedoeld opstarten kan letsel
veroorzaken.
Aan de lader en de accu kan geen onderhoud
worden verricht. Er zitten in het apparaat geen
onderdelen die onderhoudswerkzaamheden door de
gebruiker vereisen.
99
NEDERLANDS
Bescherming van het milieu
Gescheiden afvalinzameling. Dit product
mag niet bij het normale huishoudelijke
afval worden aangeboden.
Smering
Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende
smering nodig.
Reiniging
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof
uit de hoofdbehuizing met droge lucht,
zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond
de luchtopeningen ophoopt. Draag
goedgekeurde oogbescherming en een
goedgekeurd stofmasker als u deze
procedure uitvoert.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit
oplosmiddelen of andere bijtende
chemicaliën voor het reinigen van
niet-metalen onderdelen van het
gereedschap. Deze chemicaliën kunnen
het materiaal dat in deze onderdelen
is gebruikt verzwakken. Gebruik een
doek die uitsluitend met water en milde
zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit
enige vloeistof in het gereedschap komt;
dompel nooit enig onderdeel van het
gereedschap in een vloeistof.
SCHOONMAAKINSTRUCTIES LADER
WAARSCHUWING: Gevaar voor
elektrische schok. Ontkoppel de oplader
van de wisselstroomvoorziening voordat
u deze gaat reinigen. Vuil en vet kunnen
van de buitenzijde van de acculader
worden verwijderd met een doek of een
zachte, niet-metalen borstel. Gebruik
geen water of schoonmaakmiddelen.
Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Aangezien
accessoires die niet door DEWALT zijn
aangeboden niet met dit product zijn
getest, kan het gebruik van dergelijke
accessoires met dit gereedschap
gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel
te verminderen dient u uitsluitend door
DEWALT aanbevolen accessoires met
dit product te gebruiken.
Neem contact op met uw leverancier voor verdere
informatie over de geschikte accessoires.
100
Als u op een dag bemerkt dat uw DEWALT product
vervangen dient te worden of dat u er verder geen
gebruik meer van maakt, mag u het niet als normaal
huishoudelijk afval aanbieden. Bied dit product aan
bij de gescheiden afvalinzameling.
Gescheiden inzameling van gebruikte
producten of verpakkingen maakt het
mogelijk dat materiaal kan worden
gerecycled en nogmaals gebruikt. Het
hergebruik van gerecycled materiaal
helpt milieuvervuiling te voorkomen en
vermindert de vraag naar grondstoffen.
Plaatselijke bepalingen voorzien mogelijk in de
gescheiden inzameling van elektrische producten
uit een huishouden, op stedelijke inzamelingspunten
of bij de detailhandelaar waar u een nieuw product
aanschaft.
DEWALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van
recyclen van DEWALT producten als ze eenmaal
het einde van hun levensduur hebben bereikt. Stuur
om van deze service gebruik te maken uw product
a.u.b. terug naar iedere erkende reparateur die
namens ons de verzameling op zich neemt.
U kunt de locatie van de erkende reparateur die het
dichtste bij u in de buurt is opzoeken door contact
op te nemen met uw plaatselijke DEWALT kantoor
zoals vermeld in deze handleiding. Een lijst van
erkende DEWALT reparateurs en volledige details
over onze after sales service zijn ook te vinden op
internet via: www.2helpU.com.
Oplaadbare accu
Deze accu‘s met lange levensduur dienen te worden
opgeladen als ze onvoldoende stroom leveren bij
werkzaamheden waarbij dat vroeger wel het geval
was. Aan het eind van de technische levensduur
dient u de accu‘s als gescheiden afval aan te
bieden, met het oog op het milieu:
• Laat de accu geheel leeglopen en verwijder ze
vervolgens van het gereedschap.
• Li-Ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug bij uw
leverancier of naar het milieupark bij u in de
buurt. De ingezamelde accu’s zullen worden
gerecycled of op juiste wijze tot afval worden
verwerkt.
Belgique et
Luxembourg België
en Luxemburg
DEWALT - Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel: NL
Tel: FR
Fax:
Danmark
DEWALT
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel: 70 20 15 10
Fax: 70 22 49 10
www.dewalt.dk
[email protected]
Deutschland
DEWALT
Richard Klinger Str. 11
65510 Idstein
Tel: 06126-21-1
Fax: 06126-21-2770
www.dewalt.de
[email protected]
Ελλάς
Τηλ: 00302108981616
DEWALT (Ελλάς) Α.Ε.
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7
Φαξ: 00302108983570
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) –
193 00 Ασπρόπυργος
www.dewalt.gr
[email protected]
España
DEWALT Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel: 934 797 400
Fax: 934 797 419
www.dewalt.es
[email protected]
France
DEWALT
5, allée des Hêtres
BP 30084, 69579 Limonest Cedex
Tel: 04 72 20 39 20
Fax: 04 72 20 39 00
www.dewalt.fr
[email protected]
Schweiz
Suisse
Svizzera
DEWALT
In der Luberzen 42
8902 Urdorf
Tel: 044 - 755 60 70
Fax: 044 - 730 70 67
www.dewalt.ch
[email protected]
Ireland
DEWALT
Calpe House Rock Hill
Black Rock, Co. Dublin
Tel: 00353-2781800
Fax: 00353-2781811
www.dewalt.ie
Italia
DEWALT
via Energypark
20871 Vimercate (MB), IT
Tel:
800-014353
39 039 9590200
Fax: 39 039 9590313
www.dewalt.it
Nederlands
Tel: 31 164 283 063
DEWALT Netherlands BV
Holtum Noordweg 35
Fax: 31 164 283 200
6121 RE BORN, Postbus 83, 6120 AB BORN
www.dewalt.nl
Norge
DEWALT
Postboks 4613, Nydalen
0405 Oslo
Tel: 45 25 13 00
Fax: 45 25 08 00
www.dewalt.no
[email protected]
Österreich
DEWALT
Werkzeug Vertriebsges m.b.H
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Tel: 01 - 66116 - 0
Fax: 01 - 66116 - 614
www.dewalt.at
[email protected]
Portugal
DEWALT Limited, SARL
Tel: 214 66 75 00
Centro de Escritórios de Sintra Avenida
Fax: 214 66 75 80
Almirante Gago Coutinho, 132/134, Edifício 14
2710-418 Sintra
www.dewalt.pt
[email protected]
Suomi
DEWALT
PL 47
00521 Helsinki
Puh: 010 400 4333
Faksi: 0800 411 340
www.dewalt.fi
[email protected]
Sverige
DEWALT
Box 94
431 22 Mölndal
Tel: 031 68 61 60
Fax: 031 68 60 08
www.dewalt.se
[email protected]
Türkiye
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050
TÜRKİYE
Tel: 0212 533 52 55
Faks: 0212 533 10 05
www.dewalt.com.tr
United
Kingdom
DEWALT, 210 Bath Road;
Slough, Berks SL1 3YD
Tel: 01753-567055
Fax: 01753-572112
www.dewalt.co.uk
[email protected]
Australia
DEWALT
82 Taryn Drive, Epping
VIC 3076 Australia
Tel: Aust 1800 338 002
Tel: NZ 0800 339 258
www.dewalt.com.au
www.dewalt.co.nz
Middle East Africa
DEWALT
P.O. Box - 17164,
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Tel: 971 4 812 7400
Fax: 971 4 2822765
www.dewalt.ae
[email protected]
N419056
32 15 47 37 63
32 15 47 37 64
32 15 47 37 99
www.dewalt.be
[email protected]
11/14