Philips HP8183/00 Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

l’apparecchio e lasciarlo raffreddare
per alcuni minuti. Prima di accendere
nuovamente l’apparecchio, controllare
che le griglie non siano ostruite da
lanugine, capelli, ecc...

Se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito
da Philips, da un centro di assistenza
autorizzato Philips o da persone
TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOL
danni.

Quest’apparecchio può essere usato
da bambini di età superiore agli 8 anni
e da persone con capacità mentali,
ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL
esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l’apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione
non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un
adulto.

Per una sicurezza maggiore, è
consigliabile installare un dispositivo
RCD (Residual Current Device,
dispositivo per corrente residua)
all’interno del circuito elettrico che
fornisce alimentazione al bagno.
Tale dispositivo RCD deve avere
una corrente operativa residua
caratteristica non superiore a 30 mA.
Chiedere aiuto al proprio installatore.

Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti metallici
nelle griglie di aerazione.

Non bloccare mai le griglie di
aerazione.

Prima di collegare l’apparecchio
assicurarsi che la tensione indicata
su quest’ultimo corrisponda a quella
locale.

Non utilizzare l’apparecchio per scopi
non descritti nel presente manuale.

Non utilizzare l’apparecchio su capelli
DUWLÀFLDOL

Quando l’apparecchio è collegato
all’alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.

Non utilizzare mai accessori o parti di
altri produttori oppure componenti
QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR
da Philips. In caso di utilizzo di tali
accessori o parti, la garanzia si annulla.

Non attorcigliare il cavo di
alimentazione attorno all’apparecchio.

Lasciare raffreddare l’apparecchio
prima di riporlo.

Non tirare il cavo di alimentazione
dopo l’uso. Scollegare sempre
l’apparecchio tenendo la spina.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
$PELHQWH
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
VPDOWLWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL8(
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG
elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute.
 $VFLXJDWXUDGHLFDSHOOL
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.

Per una perfetta asciugatura, collegare il concentratore ( )
all’asciugacapelli (
).

6RORSHULPRGHOOL+3: per aumentare i ricci e donare
volume ai capelli, collegare il diffusore (
) all’asciugacapelli ( ).

Per rimuovere l’accessorio, estrarlo dall’asciugacapelli.
2 5HJRODUHO·LQWHUUXWWRUHGHOÁXVVRG·DULD ) su SHUXQÁXVVRG·DULD
e un’acconciatura delicati o su
SHUXQÁXVVRG·DULDSRWHQWHH
un’asciugatura veloce. Premere il pulsante turbo (
) per un getto
d’aria supplementare.
3 Regolare l’interruttore della temperatura (
) su SHUXQÁXVVR
d’aria calda, su
per l’aria tiepida o su per l’aria fredda. Premere il
pulsante per il colpo d’aria fredda (
SHUÀVVDUHODSLHJD

6RORSHULPRGHOOL+3: l’apparecchio è dotato di funzione
di ionizzazione che consente di ottenere capelli più luminosi e riduce
l’effetto crespo.
»
Quando la funzione è attiva, si può avvertire un odore particolare.
Questo fenomeno è normale ed è causato dalla generazione di
ioni.
»
6RORSHULOPRGHOOR+3: la funzione di ionizzazione si attiva
automaticamente all’accensione dell’apparecchio.
»
6RORSHULOPRGHOOR+3: per attivare/disattivare la
funzione di ionizzazione, impostare il relativo interruttore
su
o ( ).
»
Se la funzione è attiva, l’indicatore di ionizzazione (
) si accende.
3HULOPRGHOOR+3FRQGLIIXVRUHGLYROXPH:

Per aumentare il volume alla radice, inserire i dentini nei capelli ed
effettuare dei movimenti rotatori.

In caso di capelli lunghi, stendere le ciocche sulla parte superiore del
diffusore oppure pettinare i capelli verso il basso con i dentini.

3HUÀVVDUHO·DFFRQFLDWXUDLQFDVRGLFDSHOOLULFFLRRQGXODWLWHQHUHLO
diffusore a una distanza di 10 - 15 cm, per un’asciugatura graduale.
'RSRO·XVR
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3 Estrarre la griglia di ingresso dell’aria (
) dall’apparecchio per
rimuovere capelli e polvere.
»
Per rimuovere la griglia di ingresso dell’aria, premere
simultaneamente le leve con poggiadito sul lato sinistro
e destro della griglia ed estrarla dall’apparecchio.
»
Per rimettere la griglia di ingresso dell’aria, premere
simultaneamente le leve con poggiadito sul lato sinistro
e destro della griglia ed inserirla di nuovo nell’apparecchio.
4 Pulire l’apparecchio con un panno umido.
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre
l’apparecchio, è anche possibile appenderlo tramite l’apposito anello (
).
3 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi,
visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure
contattare il Centro Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di
telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese
non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips.
1HGHUODQGV
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
 %HODQJULMN
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.

WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van water.

Als u het apparaat in de badkamer
gebruikt, haal de stekker dan na
gebruik altijd uit het stopcontact.
De nabijheid van water kan gevaar
opleveren, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.

WAARSCHUWING: gebruik
dit apparaat niet in de buurt
van een bad, douche, wastafel
of ander waterhoudend object.

Haal na gebruik altijd de stekker uit
het stopcontact.

Als het apparaat oververhit raakt,
schakelt het automatisch uit. Haal de
stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat een paar minuten afkoelen.
Controleer voordat u het apparaat
weer inschakelt of de luchtroosters
niet verstopt zitten met pluizen, haar
enz.

Indien het netsnoer beschadigd is,
moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met
YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH
voorkomen.

Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en
kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande veilig
gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te
worden uitgevoerd.

Voor extra veiligheid adviseren we u
een aardlekschakelaar te installeren
in de elektrische groep die de
badkamer van stroom voorziet. Deze
aardlekschakelaar dient een waarde te
hebben die niet hoger is dan 30 mA.
Raadpleeg de installateur.

Steek geen metalen voorwerpen
door de luchtroosters, om elektrische
schokken te voorkomen.

Blokkeer nooit de luchtroosters.

Controleer voordat u het apparaat
aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt
met de plaatselijke netspanning.

Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.

Gebruik het apparaat niet op
kunsthaar.

Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.

Gebruik nooit accessoires of
onderdelen van andere fabrikanten of
GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU
Philips. Als u dergelijke accessoires
of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.

Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.

Wacht met opbergen tot het apparaat
is afgekoeld.

Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
Haal het netsnoer altijd uit het
stopcontact door aan de stekker te
trekken.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
0LOLHX
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/
EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het
milieu en de volksgezondheid.
 8ZKDDUGURJHQ
1 Steek de stekker in een stopcontact.

Voor nauwkeurig drogen kunt u de concentrator ( ) op de föhn ( )
bevestigen.

Alleen HP8182/83: voor meer volume in uw krullen en een
veerkrachtig kapsel bevestigt u de diffuser (
) op de föhn ( ).

Om het hulpstuk te verwijderen, trekt u het van de föhn af.
2 Zet de luchtstroomschakelaar (
) op voor een zachte luchtstroom
en langzame styling, of op
voor een sterke luchtstroom en
snel drogen. Druk op de turboknop (
) voor een extra sterke
luchtstroom.
3 Zet de temperatuurknop (
) op voor een hete luchtstroom, op
voor een warme luchtstroom, of op
voor een koude luchtstroom.
Druk op de CoolShot-knop (
) voor een koele luchtstroom voor
KHWÀ[HUHQYDQXZNDSVHO

$OOHHQ+3 het apparaat heeft een ionenfunctie. Dit zorgt
voor extra glans en vermindert kroezen.
»
Wanneer de functie is ingeschakeld, kunt u een speciale geur
ruiken. Dit is normaal en wordt veroorzaakt door de ionen die
het apparaat produceert.
»
$OOHHQ+3: de ionenfunctie wordt automatisch geactiveerd
wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.
»
Alleen HP8182/83: als u de ionenfunctie wilt in- of uitschakelen,
zet u de ionenknop op
of ( ).
»
Als de functie is ingeschakeld, gaat het indicatielampje voor
ionen (
) branden.
9RRU+3PHWGHYROXPHGLIIXVHU:

Als u meer volume bij de haarwortels wilt, steekt u de pinnen in uw
haar en maakt u draaiende bewegingen.

Als u lang haar hebt, kunt u lokken uitspreiden over de bovenkant
van de diffuser of het haar met de pinnen kammen van de wortels
naar de punten.

Voor krullend of golvend haar houdt u de diffuser op een afstand van
10 tot 15 cm van het haar, zodat het geleidelijk kan drogen.
1DJHEUXLN
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
3 Neem het luchtinlaatrooster (
) van het apparaat om haar en stof
te verwijderen.
»
Om het luchtinlaatrooster te verwijderen, drukt u tegelijkertijd op
de duimsteunen aan de linkerkant en aan de rechterkant van het
luchtinlaatrooster en trekt u het van het apparaat.
»
Om het luchtinlaatrooster weer te bevestigen, drukt u
tegelijkertijd op de duimsteunen aan de linkerkant en aan de
rechterkant van het luchtinlaatrooster en drukt u het op het
apparaat.
4 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
5 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
het apparaat ook aan het ophangoog (
) hangen.
3 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre
in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte
av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.
philips.com/welcome.
 9LNWLJ
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.

ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
i nærheten av vann.

Når du bruker apparatet på badet,
du koble det fra etter bruk. Nærheten
til vann utgjør en risiko, selv når
apparatet er slått av.

ADVARSEL: Ikke bruk
apparatet nær badekar,
dusj, håndvasker eller andre
elementer som inneholder
vann.

Koble alltid fra apparatet etter bruk.

Hvis apparatet overopphetes, slår det
seg av automatisk. Trekk ut støpselet
på apparatet, og la det avkjøles noen
minutter. Kontroller at gitrene ikke er
blokkert av lo, hår osv. før du slår på
apparatet igjen.

Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid
skiftes ut av Philips, et servicesenter
som er godkjent av Philips, eller
OLJQHQGHNYDOLÀVHUWSHUVRQHOOVOLNDW
man unngår farlige situasjoner.

Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller personer
med manglende erfaring eller
kunnskap, dersom de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.

Hvis du vil ha ekstra beskyttelse,
råder vi deg til å installere en
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den
elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten må ha et
spenningsnivå for reststrøm som ikke
er høyere enn 30 mA. Be installatøren
om råd.

Ikke stikk metallgjenstander inn i
gitrene. Det kan føre til elektrisk støt.

Ikke blokker luftinntaket.

Før du kobler til apparatet, må du
kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.

Ikke bruk apparatet til noe annet
formål enn det som beskrives i denne
veiledningen.

Ikke bruk apparatet på kunstig hår.

Når apparatet er koblet til strømmen,
må du aldri la det stå uten tilsyn.

Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter eller som Philips ikke
VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW
tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.

Ikke surr ledningen rundt apparatet.

Vent til apparatet er avkjølt før du
legger det vekk.

Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
Hold alltid i støpselet når du trekker ut
ledningen til apparatet.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
0LOM¡
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i
vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler
for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter.
Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og miljø.
 7¡UNHKnUHW
1 Koble støpselet til en stikkontakt.

For presisjonstørking fester du munnstykket for konsentrert luft ( )
på føneren (
).

Kun HP8182/83: Når du vil gi mer volum til krøller og få mer spenst,
fester du volumdiffuseren (
) på hårføneren ( ).

Når du vil ta av tilbehøret, trekker du det av hårføneren.
2 Sett luftstrømbryteren (
) til for svak luftstrøm og styling, eller til
for sterk luftstrøm og rask tørking. Trykk på Turbo-knappen ( )
for ekstra luftstrøm.
3 Sett temperaturbryteren (
) til for ekstra varm luftstrøm, for
varm luftstrøm eller
for kjølig luftstrøm. Trykk på knappen for
kaldluft (
IRUNM¡OLJOXIWVWU¡PIRUnÀNVHUHIULV\UHQ

Kun HP8181/82/83: Apparatet er utstyrt med ionefunksjon som gir
ekstra glans og reduserer krusing.
»
Når funksjonen er på, kan du kjenne en spesiell lukt. Det er
normalt og kommer fra ionene som genereres.
»
Kun HP8181: Ionefunksjonen aktiveres automatisk når apparatet
slås på.
»
Kun HP8182/83: Når du vil slå ionefunksjonen på eller av, setter
du skyvebryteren for ion til
eller ( ).
»
Hvis funksjonen er på, lyser indikatorlampen for ion ( ).
)RU+3PHGYROXPGLIIXVHU:

Når du vil tilføre volum ved røttene, setter du pinnene inn i håret og
gjør roterende bevegelser.

For langt hår sprer du deler av håret på diffuseren eller grer håret
nedover med pinnene.

1nUGXYLOÀNVHUHIULV\UHQIRUNU¡OOHWHHOOHUE¡OJHWKnUKROGHUGX
diffuseren cirka 10–15 cm unna for å la håret tørke gradvis.
(WWHUEUXN
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
3 Ta luftinntaksgitteret (
) av apparatet for å fjerne hår og støv.
»
Når du vil fjerne luftinntaksgitteret, må du trykke på
tommelstøttene på venstre og høyre side av luftinntaksgitteret
samtidig og dra luftinntaksgitteret av apparatet.
»
Når du vil sette luftinntaksgitteret på igjen, må du trykke på
tommelstøttene på venstre og høyre side av luftinntaksgitteret
samtidig og trykke luftinntaksgitteret fast på apparatet.
4 Rengjør apparatet med en fuktig klut.
5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
det i hengeløkken (
).
3 Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, eller hvis det har oppstått problemer, kan
du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt
PHG3KLOLSV·NXQGHVW¡WWHGHUGXERUGXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWL
garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan
du gå til den lokale Philips-forhandleren.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.

AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.

Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.

AVISO: não utilize este aparelho perto
de banheiras, chuveiros, lavatórios
ou outros recipientes que
contenham água.

Desligue sempre da corrente
após cada utilização.

Se o aparelho aquecer excessivamente,
desliga-se automaticamente. Desligue
o aparelho e deixe-o arrefecer
durante alguns minutos. Antes de
YROWDUDOLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDV
JUHOKDVHFHUWLÀTXHVHGHTXHQmR
estão bloqueadas com pêlos, cabelos,
etc.

6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.

Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.

Para maior segurança, aconselhamos
a instalação de um dispositivo de
corrente residual (disjuntor) no
circuito eléctrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve ter uma
corrente residual nominal não superior
a 30 mA. Aconselhe-se com o seu
electricista.

Não introduza objectos metálicos
nas grelhas de ar para evitar choques
eléctricos.

Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.

$QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.

1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP
que não o descrito neste manual.

Não utilize o aparelho sobre cabelo
DUWLÀFLDO

Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.

Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia perderá
a validade.

1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj
volta do aparelho.

Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.

Não puxe o cabo de alimentação
após a utilização. Desligue o aparelho
VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
$PELHQWH
(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXWRQmRGHYHVHUHOLPLQDGR
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/
UE). Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de
produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda
a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para
a saúde pública.
 6HFDURFDEHOR
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD

Para uma secagem mais precisa, encaixe o concentrador de calor ( )
no secador (
).

Apenas HP8182/83: Para aumentar o volume em cabelos
encaracolados e dar um estilo solto, encaixe o difusor (
) no
secador de cabelo ( ).

Para desencaixar um acessório, retire-o do aparelho.
2 $MXVWHRLQWHUUXSWRUGRÁX[RGRDU
) para SDUDREWHUXPÁX[R
de ar reduzido e modelar ou
SDUDREWHUXPÁX[RGHDUPDLV
forte e secagem rápida. Prima o botão Turbo (
SDUDXPÁX[RGH
ar adicional.
3 Ajuste o interruptor de temperatura (
) para para obter um
ÁX[RGHDUTXHQWHSDUD
SDUDXPÁX[RGHDUPRUQRRX para
XPÁX[RGHDUIULR3ULPDRERWmRGHDUIULR
) para obter um
ÁX[RGHDUIULRSDUDÀ[DURVHXSHQWHDGR

Apenas HP8181/82/83: O aparelho está equipado com uma função
GHL}HVTXHSURSRUFLRQDXPEULOKRH[WUDHUHGX]RIULVDGR
»
Poderá notar um odor especial quando a função estiver ligada.
eQRUPDOHpFDXVDGRSHORVL}HVJHUDGRV
»
Apenas HP8181$IXQomRGHL}HVDFWLYDVHDXWRPDWLFDPHQWH
quando o aparelho é ligado.
»
Apenas HP8182/833DUDOLJDURXGHVOLJDUDIXQomRGHL}HVDMXVWH
RLQWHUUXSWRUGHL}HVGHVOL]DQWHSDUD
ou ( ).
»
6HDIXQomRHVWLYHUOLJDGDRLQGLFDGRUGHL}HV
) acende.
3DUD+3FRPRGLIXVRUGHYROXPH:

Para dar mais volume na raíz do cabelo, introduza os pinos no seu
cabelo e faça movimentos rotativos.

6HRFDEHORIRUFRPSULGRGLYLGDRHPVHFo}HVQDSDUWHVXSHULRUGR
difusor ou penteie o cabelo com os pinos, com a cabeça volatada
para baixo.

3DUDÀ[DURSHQWHDGRSDUDFDEHORHQFDUDFRODGRRXRQGXODGRVHJXUH
o difusor a uma distância de 10 a 15 cm do cabelo, de modo a que
este seque gradualmente.
$SyVDXWLOL]DomR
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3 Retire a grelha de entrada de ar (
) do aparelho para remover a
acumulação de cabelos e pó.
»
Para remover a grelha de entrada de ar, prima em simultâneo
os suportes do lado esquerdo e direito da mesma e retire-a do
aparelho.
»
Para voltar a colocar a grelha de entrada de ar, prima em
simultâneo os suportes do lado esquerdo e direito da mesma e
coloque-a no aparelho.
4 Limpe o aparelho com um pano húmido.
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo
pendurando-o com argola de suspensão (
).
3 Garantia e assistência
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVRXWHQKDDOJXPSUREOHPDYLVLWHR
Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de
Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone
encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de
Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante Philips.
Svenska
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
 9LNWLJW
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.

VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.

Om du använder apparaten i ett
badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten
utgör en fara, även när apparaten är
avstängd.

VARNING: Använd inte
apparaten i närheten av
badkar, duschar, behållare eller
kärl som innehåller vatten.

Dra alltid ut nätsladden efter
användning.

Om apparaten blir överhettad stängs
den av automatiskt. Dra ut apparatens
stickkontakt och låt den svalna ett par
minuter. Innan du slår på apparaten
igen måste du kontrollera gallren så att
de inte har täppts till av ludd, hår eller
dylikt.

Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.

Den här apparaten kan användas av
barn som är 8 år och äldre och av
med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna
som medföljer. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av
barn utan vuxens tillsyn.

Av säkerhetsskäl rekommenderar
vi även att du installerar en
jordfelsbrytare för den krets
som strömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytaren måste ha en
brytströmstyrka som inte överstiger
30 mA. Kontakta en behörig elektriker
för mer information.

För inte in metallföremål i luftgallren
eftersom det medför risk för elektriska
stötar.

Blockera aldrig luftgallren.

Innan du ansluter apparaten
kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den
lokala nätspänningen.

Använd inte apparaten för något annat
ändamål än vad som beskrivs i den här
användarhandboken.

Använd inte apparaten på konstgjort
hår.

Lämna aldrig apparaten obevakad när
den är ansluten till elnätet.

Använd aldrig tillbehör eller delar från
andra tillverkare, eller delar som inte
uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.

Linda inte nätsladden runt apparaten.

Vänta tills apparaten har svalnat innan
du lägger undan den.

Dra inte i nätsladden efter användning.
Koppla alltid från apparaten genom att
hålla i kontakten.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
0LOM|
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
 7RUNDKnUHW
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.

För noggrann torkning monterar du fönmunstycket ( ) på hårtorken
(
).

(QGDVW+3: Om du vill öka volymen för lockar och spänstiga
frisyrer monterar du volymmunstycket (
) på hårtorken ( ).

Om du vill ta bort munstycket drar du av det från hårtorken.
2 6WlOOLQUHJODJHWI|UOXIWÁ|GH
) på I|UPMXNWOXIWÁ|GHRFK
styling eller på
I|UNUDIWLJWOXIWÁ|GHRFKVQDEEWRUNQLQJ7U\FNSn
turboknappen (
I|UH[WUDOXIWÁ|GH
3 Ställ in temperaturreglaget (
) på I|UKHWWOXIWÁ|GH för varmt
OXIWÁ|GHHOOHU
I|UNDOOWOXIWÁ|GH7U\FNSnNQDSSHQI|UNDOOOXIW )
I|UNDOOWOXIWÁ|GHI|UDWWIRUPDGLQIULV\U

(QGDVW+3: Apparaten är utrustad med en jonfunktion,
som ger extra glans och minskar burrighet.
»
När funktionen är aktiverad kan en speciell lukt kännas. Det är
normalt och orsakas av jonerna som genereras.
»
(QGDVW+3: Jonfunktionen aktiveras automatiskt när
apparaten slås på.
»
(QGDVW+3: Slå på eller av jonfunktionen genom att ställa
in jonskjutreglaget på
eller ( ).
»
Om funktionen är aktiverad tänds jonindikatorn (
).
+3PHGYRO\PPXQVW\FNH:

För att få extra volym vid rötterna sticker du in piggarna i håret och
gör roterande rörelser.

För att forma långt hår sprider du ut hårsektioner på
volymmunstycket eller kammar håret nedåt med piggarna.

När du formar lockigt eller vågigt hår håller du volymmunstycket på
10-15 cm avstånd och låter håret torka gradvis.
(IWHUDQYlQGQLQJ
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Ta bort gallret till luftintaget (
) från apparaten så att du kan ta bort
hår och damm.
»
Ta bort gallret till luftintaget genom att trycka på tumstöden på
vänster och höger sida av gallret samtidigt och dra loss gallret från
apparaten.
»
Sätt tillbaka gallret till luftintaget genom att trycka på tumstöden
på vänster och höger sida av gallret samtidigt och tryck fast gallret
på apparaten.
4 Rengör apparaten med en fuktig trasa.
5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga
upp den i upphängningsöglan (
).
3 Garanti och service
Om du behöver information eller har problem kan du besöka Philips
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt
ODQGWHOHIRQQXPUHWÀQQVLJDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQ
kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
7UNoH
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
1 Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD
VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q

8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD
NXOODQPD\×Q

<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH
ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]×
EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL
prizden çekin.

8<$5,%XFLKD]×EDQ\R
NYHWOHULQLQGXŕODU×Q
ODYDERODU×QYHVX\ODGROXEDŕND
NDSODU×Q\DN×Q×QGDoDO×ŕW×UPD\×Q

.XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODND
çekin.

&LKD]Dŕ×U××V×Q×UVDRWRPDWLNRODUDN
NDSDQ×U&LKD]×QÀŕLQLSUL]GHQoHNHUHN
ELUNDoGDNLNDVRĚXPDV×LoLQEHNOH\LQ
&LKD]×WHNUDUoDO×ŕW×UPDGDQ|QFH
JLULŕGHOLNOHULQLQW\VDoYEQHGHQL\OH
W×NDQPDG×Ě×QGDQHPLQROXQ

&LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU
VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH
\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q

%XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL
oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD
]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D
ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN
NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX
NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P
WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH
RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGD
mümkündür. Çocuklar cihazla
R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F×
EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQoRFXNODUFD
\DS×OPDPDO×G×U

Ek koruma için banyonun elektrik
GHYUHVLQHELUUH]LGHODN×PNRUXPD
FLKD]×5&'WDNPDQ×]×WDYVL\HHGHUL]
%XUH]LGHODN×PNRUXPDFLKD]×Q×Q
UH]LGHOoDO×ŕPDDN×P×GHĚHULP$·GDQ
\NVHNROPDPDO×G×U.XUXOXPX\DSDQ
NLŕL\HGDQ×ŕ×Q

(OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ
KDYD×]JDUDODU×QDPHWDOFLVLPOHU
VRNPD\×Q

+DYD×]JDUDODU×Q×NHVLQOLNOH
engellemeyin.

&LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]
]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×
ROGXĚXQGDQHPLQROXQ

&LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD
ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q

&LKD]×SHUXN]HULQGHNXOODQPD\×Q

&LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU
]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q

%DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSV
WDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\HHGLOPH\HQ
DNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOH
NXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDUYH\DSDUoD
NXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL
yitirir.

(OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QD
VDUPD\×Q

&LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×
bekleyin.

.XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX
oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ
PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)
%X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
BXVLPJHUQQQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDW×OPDPDV×
JHUHNWLĚLDQODP×QDJHOLU(8(OHNWULNOLYHHOHNWURQLN
UQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOLONHQL]GHNLNXUDOODUD
X\XQ(VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGHDW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě×
]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H\DUG×PF×ROXU
 6DoNXUXWPD
1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q

7DPNXUXWPDLoLQ\RĚXQODŕW×U×F×\× VDoNXUXWPDPDNLQHVLQHWDN×Q ).

<DOQ×]FD+3%XNOHOHUHYHFDQO×VDoVWLOLQHKDFLPYHUPHNLoLQ
hacim difüzörünü (
) saç kurutma makinesine ( WDN×Q

(NSDUoD\×o×NDUPDNLoLQVDoNXUXWPDPDNLQHVLQGHQoHNLQ
2 +DYDDN×ŕ×DQDKWDU×Q×
KDÀIKDYDDN×ŕ×YHŕHNLOOHQGLUPHLoLQ , güçlü
KDYDDN×ŕ×YHK×]O×NXUXWPDLoLQ
NRQXPXQDJHWLULQ(NVWUDKDYDDN×ŕ×
LoLQ7XUERGĚPHVLQH
EDV×Q
3 6×FDNO×NDQDKWDU×Q× V×FDNKDYDDN×ŕ×LoLQ ×O×NKDYDDN×ŕ×LoLQ ,
VRĚXNKDYDDN×ŕ×LoLQLVH
NRQXPXQDJHWLULQ6DoŕHNOLQL]LVDELWOHPHN
DPDF×\ODVRĚXNKDYDDN×ŕ×LoLQ6RĚXNÁHPHGĚPHVLQH
EDV×Q

6DGHFH+3&LKD]GDHNVWUDSDUODNO×NVDĚOD\DQYH
HOHNWULNOHQPH\L|QOH\HQL\RQIRQNVL\RQXEXOXQPDNWDG×U
»
)RQNVL\RQGHYUHGH\NHQIDUNO×ELUNRNXGX\XODELOLU%XGXUXP
QRUPDOGLUYHROXŕDQL\RQODUGDQND\QDNODQPDNWDG×U
»
6DGHFH+3ī\RQIRQNVL\RQXFLKD]Do×OG×Ě×QGDRWRPDWLNRODUDN
HWNLQOHŕLU
»
<DOQ×]FD+3ī\RQIRQNVL\RQXQXDoPDNYH\DNDSDWPDNLoLQ
L\RQDQDKWDU×Q× veya konumuna getirin ( ).
»
)RQNVL\RQDo×NNHQL\RQJ|VWHUJHVL
) yanar.
+DFLPGLI]|URODQ+3LoLQ:

.|NOHUHKDFLPYHUPHNLoLQSLPOHULVDo×Q×]DWDN×QYHoHYLUPH
KDUHNHWOHUL\DS×Q

8]XQVDoWDVDo×N×V×PN×V×PGLI]|UQVWN×VP×QD\D\×QYH\DSLPOHUOH
ǍƯƪŽȚǗƸƱƆů
2
.ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ 1
.(
)ǍƯƪŽȚǗƱƆžǠź ( )ǗƅƳƓȚȰƾźȤƼŮǛŻȆǘƸŻȢǗƸƱƆƄŽ
ȥǎƯƓȚȔȚǞƷŽȚȟǍƈžȰƾźȤƼŮǛŻȆNjƯƆžȶǗƸƅżǍƯƪŽ
 :ǓƲź HP8182/83ȥȚǍƭŽȚ
.(
)ǍƯƪŽȚǗƱƆƙ ( )ǛƆƇƴŽ
.
ǍƯƪŽȚǗƱƆžǜžǝƃƇŴȚȆǘƇƴƓȚǚƫƱŽ
ȶȖȆǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȶǗƸƭŽȔȚǞƀȤƾƸƄŽ
ǟŽȘ ( )ȔȚǞƷŽȚȤƾƸůȠƾƄƱžǓƃƬŮǛŻ 2
ȤƾƸƄŽ (
)ǀƲǣƾƱŽȚǀŸǍƉŽȚȤȥǟƴŸǓưǤȚ .ǕƁǍŴǗƸƱƏȶȸǞŻȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ǟŽȘ
.ȸǞŻȔȚǞƀ
ȶȖȆƽźȚȢȔȚǞƀȤƾƸƄŽ
ǟŽȘȶȖȆǜųƾŴȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ǟŽȘ ( )ȜȤȚǍƑȚȠƾƄƱžǓƃƬŮǛŻ 3
ȔȚǞƀȤƾƸůǟƴŸȲǞƫƇƴŽ (
)ȜȢȤƾƃŽȚǀƇƱƶŽȚȤȥǟƴŸǓưǤȚ .ȢȤƾŮȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ǟŽȘ
.ȱǍƯŵljƁǍƉƄŽȢȤƾŮ
ȹƾſƾƯƓȱǍƯŵljƶƢǠƄŽȚȆȴǞƁLjȚǀƱƸŷǞŮȢȶǎžȥƾƷƐȚ
 :ǓƲź HP8181/82/83ȥȚǍƭŽȚ
.ȵNjƯƏǜžǚƴƲůȶȹƾƸźƾǤȘ
ǍžȖȚnjƀ .ǀƶƸƯžǀƇǣȚȤȠǞƱůȴȖǚƵƄƤȚǜžȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀȴǞƳůƞŲ
.ƾƀNjƸŽǞůǛƄƁǠƄŽȚȝƾſǞƁLjȚǝƃƃƉůȶǠƯƸƃŶ
. ȥƾƷƐȚǚƸưƪůNjƶŸȹƾƸǣƾƲƴůȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǓƸƪƶůǛƄƁ :ǓƲź HP8181ȥȚǍƭŽȚ
ǛŻȆƾƷƴƸưƪůȯƾƲƁȘȶȖȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǚƸưƪƄŽ :ǓƲź HP8182/83ȥȚǍƭŽȚ
.(
) ǟŽȘȶȖ ǟŽȘǘŽǎƶƓȚȴǞƁLjȚȠƾƄƱžǓƃƬŮ
.(
)ǠǣǞƬŽȚȴǞƁLjȚǍŵƻžȔǠƬƸƉźȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀǁſƾżȚȣȘ
:ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
.ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ 1
.ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ 2
.ȤƾƃưŽȚȶǍƯƪŽȚǀŽȚȥȁȥƾƷƐȚǜž (
)ȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵȟȚǍųƼŮǛŻ 3
ǜƚLjȚȶǍƉƁLjȚƞƃſƾƐȚǜžǚżǠźǗƁǞƆƄŽȚǟƴŸǓưǤȚȆȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵǀŽȚȥȁ
.ȥƾƷƐȚȟȤƾųƾƷƃƇŴȚȶȹƾƯžȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵǜž
ǍƉƁLjȚƞƃſƾƐȚǚżǠźǗƁǞƆƄŽȚǟƴŸǓưǤȚȆȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵǚƸǧǞůȜȢƾŸȁ
.ȥƾƷƐȚǚųȚȢƾƷƯźȢȚǛŰȹƾƯžȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵǜžǜƚLjȚȶ
.ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ 4
ǀƭŴȚǞŮǝƲƸƴƯůȹƾƬƁȖǙƶƳƚƾƵż .ȤƾƃưŽȚǜžȻȲƾųȶȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźǝƮƱŲȚ 5
.(
)ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲ
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 3
ǟƴŸ PhilipsǕŻǞžȜȤƾƁȥǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ
ȱNjƴŮǠź PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.comƿƁȶ
ǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ)
.ǙƄƲƭƶžǠź PhilipsǚƸżȶNjƫŻȚȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽ
:
ǛƆƇƴŽȥǎƯžȔȚǞƀȟǍƈƙȢȿȶǎƓȚ HP8182/83ȥȚǍƭƴŽ
. ǀƁǍǣȚȢȝƾżǍƇŮǛŻȶȱǍƯŵǠźȴƾƶŴLjȚǕǤȆȤȶnjƐȚNjƶŸǍƯƪŽȚǗƸƅƳƄŽ
ǛŻȶȖȔȚǞƷŽȚȟǍƈžǟƴŸȖǠźǍƯƪŽȚǚƫųȬȿȥȶȆǚƁǞƭŽȚǍƯƪŽȚǟŽȘǀƃƉƶŽƾŮ
.ȴƾƶŴLjȚǀƭŴȚǞŮȹǽȶǎſȱǍƯŵǓƸƪƵƄŮ
ǛŴ 15ǟŽȘ 10ǀźƾƉžǟƴŸȔȚǞƷŽȚȟǍƈžǚƵŲȚȆȟȿǞƵƓȚȶȖNjƯƣȚǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽ
.ȹƾƸƆƁȤNjůǍƯƪŽȚǗƸƱƆƄŽ
ƾƀǞžȴȢǍɨɧƪų 2
.NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ 1
ǚǧȶ
 ( )ȤȚǞƪŴǝŮȚȤ ( )ȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄžȆǍůǘǥŻȢȶǍƄƷŮȴȢǍɨɧƪųɞȚǍŮ
.Njǥƶɨ
ǜɨǐƈǨȆǞžǁŽƾŲȶǐǰǥǨȶƾƀǍźǛƆŲǐɭȚǎźȚɞȚǍŮ
 :HP8182/83ȤȢǓƲź
.Njǥƶɨǚǧȶ (
)ȤȚǞƪŴǝŮȚȤ ( )ȚǞƀ
.
NjǥƪɳŮȴȶǍǥŮȤȚǞƪŴȥȚȚȤȴȕȆȚǞƀǜɨǐƈǨȴȢǍɨȚNjűɞȚǍŮ
ƾɭ
ɞȶȤȚȤ ( )ȚǞƀȴƾɭǍűNjǥƴɨȆǞžȴȢȚȢǁŽƾŲƾɭȵƾůǞɨɞƾƀǞžȴȢǍɨɧƪųɞȚǍŮ 2
(
)ǞŮȤǞůǝƵɨȢ .NjǥƶɨǛǥƮƶů ɞȶȤȆǕɭǍŴȴȢǍɨɧƪųȶɞǞŻɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȚǍŮ
.NjǥƀȢȤƾƪźǍƄƪǥŮɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȚǍŮȚȤ
ɧƶųɞȚǞƀɞȚǍŮȶ ɞȶȤȳǍǬɞȚǞƀɞȚǍŮȆ ɞȶȤȚȤ ( )ƾžȢNjǥƴɨȆȭȚȢɞȚǞƀɞȚǍŮ 3
ȴƾɭǍűɧƶųɞȚǞƀƾůNjǥƀȢȤƾƪźȚȤ (
)ɧƶųɞȚǞƀǝƵɨȢ .NjǥƶɨǛǥƮƶů ɞȶȤ
.ȢǞŵǁǥƃƅůƾƵŵɞǞžǁŽƾŲȶǝƄźƾɭ
ǞžǝŮǝɨǁŴȚɬſǞɭȢǍɳƴƵŸǝŮǎƷƆžȵƾǦƄŴȢ
 :HP8181/82/83ȤȢǓƲź
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴȕȴNjŵȥȶȥȚȆȵNjǥƪƈŮǁǥźƾƱŵ
ɞȢƾŸǍžȚǜɭȚ .ȢǞŵɬžȳƾƵƪƄŴȚɬɭǞŮȆNjǥƶɨɬžǜŵȶȤȚȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚɬƄŻȶ
.NjŵƾŮɬžƾƀȴǞɭȢƾƆɭȚǁƴŸǝŮȶǁŴȚ
. ȢǞŵɬžȲƾƯźȆȵƾǦƄŴȢȴNjŵǜŵȶȤƾŮɬſǞɭȢǍɳƴƵŸ :HP8181ȤȢǓƲź
ɞȶȤȚȤȴǞɭNjǥƴɨȆȴǞɭȢǍɳƴƵŸȴȢǍɨȧǞžƾųƾɭǜŵȶȤɞȚǍŮ :HP8182/83ȤȢǓƲź
.(
)NjǥƶɨǛǥƮƶů ƾɭ
. ȢǞŵɬžǜŵȶȤ ( )ȴǞɭǍǦſƾƪſȆNjŵƾŮǜŵȶȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚǍǬȚ
:ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ
.NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ 1
.ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ 2
.NjǥƶɨȟȤƾųȚȤȤƾƃŹȶȢǍǬȶǞžȶǝƄŵȚȢǍŮȚȤ (
)ȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢ 3
ǁŴȚȤȶǴǩǁƵŴȤȢǁƫŵƠźǍǬȤȚǍŻǚƇžȆȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢȴȢȤȶȕȴȶǍǥŮɞȚǍŮ
.NjǥƪɳŮȴȶǍǥŮȵƾǦƄŴȢȥȚȚȤȴȕȶȵȢȚȢȤƾƪźȴƾžǎƵƀȚȤȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢ
ǴǩǁƵŴȤȢǁƫŵƠźǍǬȤȚǍŻǚƇžȆȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢȢNjƆžȴȢǍɨǚƫƄžɞȚǍŮ
ȤƾƪźȵƾǦƄŴȢǚųȚȢǝŮȚȤȴȕȶȵȢȚȢȤƾƪźȴƾžǎƵƀȚȤȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢǁŴȚȤȶ
.NjǥƀȢ
.NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢ 4
ȚȤȤȚǞƪŴNjǥſȚǞůɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ 5
.NjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ (
)ǎɭȶȕɞǝƲƴŲƾŮ
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ 3
ȦȤȢȕǝŮǏǮǥƴǥźǁɭƾŴțȶȥȚȹƾƱƭŽȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤƾɭȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ȤǞƪɨȤȢǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com
ǁſƾƵǤɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ)NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞų
ǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝžƾſ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍź
:
ȚǞƀǜɨǐƈǨǝŮǎƷƆž HP8182/83ȤȢ
ȶȵȢǍɨȶǍźƾƀǞžȤȢȚȤȚǞƀǜɨǐƈǨɞƾƀȤƾųȆǝƪɭȤȤȢƾƀǞžǛƆŲǐɭȚǎźȚɞȚǍŮ
.NjǥƀȢǁɨǍŲɬſȚȤȶȢȝȤǞǧǝŮȚȤȤȚǞƪŴ
ǐƈǨɞƾƀȤƾųƾŮƾɭNjǥƶɨȵNjƶɨȚǍǨȚǞƀǜɨǐƈǨɞȶȤȚȤƾƀǞžȆNjƶƴŮɞƾƀǞžɞȚǍŮ
.NjǥſǎŮǝſƾŵȚȤƾƀǞžȆȚǞƀǜɨ
15ƾů 10ǝƴǧƾźȤȢȚȤȚǞƀǜɨǐƈǨȆȤȚȢȟǞžɞƾƀǞžƾɭǍźǁŽƾŲǁǥƃƅůɞȚǍŮ
.ȢǞŵɧƪųǃɭȤNjůǝŮƾůNjǥƀȢȤȚǍŻɞǍƄžɬƄſƾŴ
!ǛǥɭǞǬɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ .NjɭNjžȕȧǞų PhilipsȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢȆPhilipsȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ
.NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome
ǛƷž 1
ɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſȢǞųȢǎſ

ȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
.Njǥƶɳſ
ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
ȥȚȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ
ɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢ
.NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚ
 ȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
ɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ ȆțȕȧȶȢ ȆȳƾƵŲ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕ
 ǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ
.NjǥƪɳŮ
 ȤǞŶǝŮ ȆNjŵȳǍǬNjŲȥȚǐǥŮȵƾǦƄŴȢǍǬȚ
ȰǍŮȥȚȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞų
.ȢǞŵɧƶųǝƲǥŻȢNjƶǩɞȚǍŮNjɭȤȚnjǦŮȶȵNjǥƪɨ
ȆNjǥƶɨǜŵȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢȵȤƾŮȶȢǝɨǜɭȚȥȚǚƃŻ
ȵǍǥŹȶȥǍǨ ȆǞžƾŮǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮȚȤƾƀǝǰɭȤȢ
.NjƶŵƾŮȵNjƪſȢȶNjƉž
 ɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ
ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴű
ƾɭ Philips ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips
.NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚ
 ɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ
ƾɭNjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉű
ƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏ
ȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭ
.NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭų
ȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ
ȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍž
.ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſ
 ɬžǝǥǧǞů ȆȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǍƄƪǥŮǁƃŻȚǍžɞȚǍŮ
ȤȢȚȤ (RCD) ȵNjſƾžȴƾɭǍűǝƴǥŴȶɧɭǝɨȢǞŵ
ȴƾɭǍű .NjǥƶɨƿƫſɬɭǞƪƄŴȢɬɳɭǍƄɳŽȚȤȚNjž
ɬƴǥž 30 ȥȚNjɭƾƃſ RCD ǜɭȚȤȢȵNjſƾžȢǍɨȤƾɨ
ȢǍźƾŮǍƄƪǥŮȝƾŸǾŶȚɞȚǍŮ .NjŵƾŮǍƄƪǥŮǍǮžȕ
.NjǥƶɨȝȤǞƪžǝƴǥŴȶȵNjƶƶɨƿƫſ
 .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢȤȢȚȤɞǎƴź ȔƾǥŵȚ
.ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚȴǞǩ
.NjǥƶɳſȢȶNjƉžȚȤȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢǎǬǍƀ
 NjǥƶɨɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ
ȰǍŮɉƾƄŽȶƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇž
 ȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵ
 ɬŸǞƶƫžɞƾƀǞžȴȢǍɨȯƾǧɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
 ƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.Njǥƶɳſ
 ǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ
NjƶɨɬƘǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭ
ƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
ȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤ ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻ
.ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢ
.NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ
 ɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧ ȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ
.ȢǞŵ
 ǎɭǍǨȥȚǁŴȢɧɭƾŮȚȤȰǍŮǝųƾŵȶȢȵȢƾƱƄŴȚȥȚNjƯŮ
ǏǮŴȶNjɭȤȚNjƷǦſǁŴȢƾŮȚȤǎɭǍǨȚNjƄŮȚ .Njǥƪɳſ
.NjɭȤȶƾǥŮȴȶǍǥŮȚȤǝųƾŵȶȢ
(EMF)ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
ɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ PhilipsȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
.ȢȤȚȢǁƲŮƾƭžɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚ
ǁƉɭȥǓǥƇž
ȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƷƷŽƾŮȥƾŮNjɭƾƃſȲǞƫƇžǝɨNjƀNjǥžȴƾƪſǁžǾŸǜɭȚ
ǁƃƉſȢǞųȤǞƪɨǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮȨǞƫųǜɭȚȤȢ .(EU/19/(2012 ȢǞŵǝƄųȚNjſȚ
ȆljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjǥɭƾƘȳȚNjŻȚɬɳǥſȶǍƄɳŽȚȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžɞȤȶƹƯƵűǝŮ
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴȶǁƉɭȥǓǥƇžɞȶȤǍŮɬƱƶžȝȚǍǥŰƾůȥȚ
ǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !ǏƃƸƴƸźǛŽƾŸǠźǛƳŮƾ
ȹ
ƃŲǍžȶǃƄƶƓȚȚnjƀǛƳǣȚǍƪŽƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcome ǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻ ȆPhilips ǝžNjƲůȸnjŽȚ
ȳƾƀ 1
.
ȹ
ǾƃƲƄƉžǝƸŽȘȬǞűǍƴŽǝƮƱŲȚȶȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ

.ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǚƫƱŮǛŻ ȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
ȴȖǙŽȣǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮ
ȹ
ȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚ
ȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ
ȹ
ȚǍƭųǚƳƪƁ ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻ
.ǚƸưƪƄŽȚǜŸ
ȹ
ƾƱŻǞƄž
 țǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǀ
ȿ
ŵǍ
Ⱦ
žȶȖ ȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜž
ǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư
Ⱦ
ƓȚȶȖ ȆȲƾƉƄŹǽȚ
.ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖ
 NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ
ȹ
ƾƵǣȚȢǛŻ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
 ǗŻǞƄƁ ȆȜNjǣȚǎŽȚǀſǞƈƉƴŽȥƾƷƐȚȩ
ȿ
ǍƯůȚȣȘ
ǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮǛŻ .ǚƸưƪƄŽȚǜŸ
ȹ
ƾƸǣƾƲƴů
ǚƸưƪůǚƃŻȶ .ǀƴƸƴŻǘǣƾŻNjŽȢǍƃƁǝŸȢȶȥƾƷƐȚ
ǜžNjżƺƄƴŽȝƾƳƃƪŽȚǜžǘƲƎ Ȇ
ȹ
ȚȢNjƆžȥƾƷƐȚ
.ǙŽȣǍƸŹȶ ȆǍƯƪŽȚȶƿŹǎŽƾŮƾƀȢȚNjƉſȚȳNjŸ
 ƿƆƸź Ȇ
ȹ
ƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
ǀžNjųǎżǍžȶȖ Philips ǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ
ƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ Philips ǚƃŻǜžȲ
dž
Ǟƈž
.ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽ
 ȲƾƱŶLjȚǚƃŻǜžȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚǜƳƚ
ȨƾƈŵLjȚȶȰǞźƾžȶȝȚǞƶŴ 8 ǛƀǍƵŸǖƴƃƁǜƁnjŽȚ
ȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȲǾƄųȚǜžȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚ
ȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚȶȖ ȆǀƸƴƲƯŽȚȶȖǀƸƉƑȚ
ǛƀNjƁȶǎůƖȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠź ȆǀźǍƯƓȚȶ
ǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤƼŮ
NjŻǠƄŽȚǍŶƾƥȚȴǞżȤNjƁȚǞſƾżȲƾŲǠźȶǀƶžȕ
.ȥƾƷƐƾŮȲƾƱŶLjȚƿƯƴƁȴȖƿƆƁǽ .ƾƷŽȴǞǤǍƯƄƁ
ȶȖȥƾƷƐȚǗƸƮƶƄŮȲƾƱŶLjȚȳǞƲƁȴȖƿƆƁǽ
.ǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚȴȶȢǜžǝƄſƾƸǧ
 ȤƾƸƄŽȚȥƾƷűƿƸżǍƄŮǙƇƫƶſ ȆǀƸźƾǤȘǀƁƾƵƑ
Ȣ
ȿ
ȶǎůǠƄŽȚǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȜȤȚNjŽȚǠź RCD Ǘ
ȿ
ƴƈƄƓȚ
ȹ
ȚȢ
ȿ
ȶǎžȴǞƳƁȴȖ RCD ȥƾƷűǟƴŸ .ǀŻƾƭŽƾŮȳƾƵƑȚ
30 ǜŸNjƁǎƁǽǗƶƫžǗ
ȿ
ƴƈƄžǚƸưƪůȤƾƸƄŮ
.ǁ
ȿ
ƃƅƓȚǀƇƸƫſƿƴŶȚ .ǍƸƃžȖǠƴƴž
 ȝƾƳƃŵǚųȚȢǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȲƾųȢƼŮǛƲůǽ
.ǀƸǣƾŮǍƷżȝƾžNjǧȸȖȞȶNjŲȸȢƾƱƄŽ ȔȚǞƷŽȚ
.ȔȚǞƷŽȚȝƾƳƃŵ
ȿ
NjŴǜŸǕƶƄžȚ
 ȴȖǜžNjżƺů ȆȔƾŮǍƷƳŽƾŮȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
ǕžǀƲźȚǞƄžȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚ
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚ
 ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ
.ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
 ǝƴƸǧǞů ȔƾƶŰȖǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȥƾƷƐȚȱǍƄůǽ
.ȔƾŮǍƷƳŽƾŮ
 ǽǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖ
ȹ
ȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
ǀƯƶƫžȝƾżǍƪŽǀƯŮƾůȶȖ Philips ƾƷŮǠǧǞů
ǜžǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖǁžNjƈƄŴȚȚȣƼź .ȷǍųȖ
.ljŽƾǧǍƸŹȴƾƵƬŽȚljƃƫƁ ȆȬǞƶŽȚȚnjƀ
.ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
.ǝƶƁǎƈůǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
ǙƉžȚ .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǀŻƾƭŽȚǙƴŴƿƇƉůǽ
.ǀŻƾƭŽȚȤNjƫžǜŸȥƾƷƐȚǚƫźNjƶŸƾ
ȹ
ƵǣȚȢnjųƺƓƾŮ
(EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ
ȲǞƲƇƴŽȩǍƯƄŽƾŮǀƲƴƯƄƓȚǀƲƃƭƓȚǀƵƮſLjȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȚnjƀ Philips ȥƾƷűǘźȚǞƄƁ
.ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ
ǀƂƸƃŽ
Ț
ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǃƄƶƓȚȚnjƀǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸƿƆƁǝſȖǟŽȘǎžǍŽȚȚnjƀǍƸƪ
Ɓ
ȱNjƴŮǠźǀƁȤƾƉŽȚƞſȚǞƲŽȚǕƃůȚ .(EU/2012/19 ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚ) ǀƁȢƾƯŽ
Ț
ǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƵƴŽǚƫƱƶƓȚǕƸƵƆƄƴ
Ž
ȝƾƯƃƄŽȚǜžȢȚǍźLjȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǀƁƾƵŲǠźǀƇƸƇƫŽȚǀƲƁǍƭŽƾŮȝƾƆƄƶƓ
Ț
.ǀƸƃƴƉŽ
Ț
DŕDĚ×\DGRĚUXEXNOH\DS×Q

.×Y×UF×NYH\DGDOJDO×VDo×ŕHNLOOHQGLUPHNLoLQGLI]|UFP
PHVDIHGHWXWXQYHDŕDPDDŕDPDNXUXWXQ
.XOODQ×PGDQVRQUD
1 &LKD]×NDSDWDUDNÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
3 +DYDJLULŕ×]JDUDV×Q×
FLKD]GDQo×NDUDUDNVDoYHWR]XWHPL]OH\LQ
»
+DYDJLULŕ×]JDUDV×Q×o×NDUPDNLoLQ×]JDUDQ×QVDĚYHVROWDUDI×QGDNL
GĚPHOHUHD\Q×DQGDEDV×QYH×]JDUD\×oHNHUHNFLKD]GDQo×NDU×Q
»
+DYDJLULŕ×]JDUDV×Q×WHNUDUWDNPDNLoLQ×]JDUDQ×QVDĚYHVROWDUDI×QGDNL
GĚPHOHUHD\Q×DQGDEDV×QYH×]JDUD\×EDVW×UDUDNFLKD]DWDN×Q
4 &LKD]×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
5 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ
)
asarak da saklayabilirsiniz.
3 Garanti ve servis
%LOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\DELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQ
www.philips.com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya
ONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OHLOHWLŕLPNXUXQWHOHIRQQXPDUDODU×Q×
GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGDEXODELOLUVLQL]
hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]DJLGLQ







Documenttranscriptie

'RSRO·XVR 1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina. 2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq completamente freddo. 3 Estrarre la griglia di ingresso dell’aria ( ) dall’apparecchio per rimuovere capelli e polvere. » Per rimuovere la griglia di ingresso dell’aria, premere simultaneamente le leve con poggiadito sul lato sinistro e destro della griglia ed estrarla dall’apparecchio. » Per rimettere la griglia di ingresso dell’aria, premere simultaneamente le leve con poggiadito sul lato sinistro e destro della griglia ed inserirla di nuovo nell’apparecchio. 4 Pulire l’apparecchio con un panno umido. 5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre l’apparecchio, è anche possibile appenderlo tramite l’apposito anello ( ). 3 Garanzia e assistenza Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips. 1HGHUODQGV Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.  %HODQJULMN l’apparecchio e lasciarlo raffreddare per alcuni minuti. Prima di accendere nuovamente l’apparecchio, controllare che le griglie non siano ostruite da lanugine, capelli, ecc... ‡ Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOL danni. ‡ Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. ‡ Per una sicurezza maggiore, è consigliabile installare un dispositivo RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua) all’interno del circuito elettrico che fornisce alimentazione al bagno. Tale dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua caratteristica non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio installatore. ‡ Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti metallici nelle griglie di aerazione. ‡ Non bloccare mai le griglie di aerazione. ‡ Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione indicata su quest’ultimo corrisponda a quella locale. ‡ Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel presente manuale. ‡ Non utilizzare l’apparecchio su capelli DUWLÀFLDOL ‡ Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non lasciarlo mai incustodito. ‡ Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla. ‡ Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. ‡ Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. ‡ Non tirare il cavo di alimentazione dopo l’uso. Scollegare sempre l’apparecchio tenendo la spina. &DPSLHOHWWURPDJQHWLFL (0)  Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. $PELHQWH - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere VPDOWLWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL 8(  - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG elettronici superiore ai 400 m2. In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.  $VFLXJDWXUDGHLFDSHOOL 1 Collegare la presa a una spina di alimentazione. ‡ Per una perfetta asciugatura, collegare il concentratore ( ) all’asciugacapelli ( ). ‡ 6RORSHULPRGHOOL+3: per aumentare i ricci e donare volume ai capelli, collegare il diffusore ( ) all’asciugacapelli ( ). ‡ Per rimuovere l’accessorio, estrarlo dall’asciugacapelli. 2 5HJRODUHO·LQWHUUXWWRUHGHOÁXVVRG·DULD ) su SHUXQÁXVVRG·DULD e un’acconciatura delicati o su SHUXQÁXVVRG·DULDSRWHQWHH un’asciugatura veloce. Premere il pulsante turbo ( ) per un getto d’aria supplementare. 3 Regolare l’interruttore della temperatura ( ) su SHUXQÁXVVR per l’aria fredda. Premere il d’aria calda, su per l’aria tiepida o su pulsante per il colpo d’aria fredda ( SHUÀVVDUHODSLHJD ‡ 6RORSHULPRGHOOL+3: l’apparecchio è dotato di funzione di ionizzazione che consente di ottenere capelli più luminosi e riduce l’effetto crespo. » Quando la funzione è attiva, si può avvertire un odore particolare. Questo fenomeno è normale ed è causato dalla generazione di ioni. » 6RORSHULOPRGHOOR+3: la funzione di ionizzazione si attiva automaticamente all’accensione dell’apparecchio. » 6RORSHULOPRGHOOR+3: per attivare/disattivare la funzione di ionizzazione, impostare il relativo interruttore ( ). su o » Se la funzione è attiva, l’indicatore di ionizzazione ( ) si accende. 3HULOPRGHOOR+3FRQGLIIXVRUHGLYROXPH: ‡ Per aumentare il volume alla radice, inserire i dentini nei capelli ed effettuare dei movimenti rotatori. ‡ In caso di capelli lunghi, stendere le ciocche sulla parte superiore del diffusore oppure pettinare i capelli verso il basso con i dentini. ‡ 3HUÀVVDUHO·DFFRQFLDWXUDLQFDVRGLFDSHOOLULFFLRRQGXODWLWHQHUHLO diffusore a una distanza di 10 - 15 cm, per un’asciugatura graduale. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. ‡ WAARSCHUWING: gebruik » Wanneer de functie is ingeschakeld, kunt u een speciale geur ruiken. Dit is normaal en wordt veroorzaakt door de ionen die het apparaat produceert. » $OOHHQ+3: de ionenfunctie wordt automatisch geactiveerd wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. » Alleen HP8182/83: als u de ionenfunctie wilt in- of uitschakelen, ( ). zet u de ionenknop op of » Als de functie is ingeschakeld, gaat het indicatielampje voor ionen ( ) branden. 9RRU+3PHWGHYROXPHGLIIXVHU: ‡ Als u meer volume bij de haarwortels wilt, steekt u de pinnen in uw haar en maakt u draaiende bewegingen. ‡ Als u lang haar hebt, kunt u lokken uitspreiden over de bovenkant van de diffuser of het haar met de pinnen kammen van de wortels naar de punten. ‡ Voor krullend of golvend haar houdt u de diffuser op een afstand van 10 tot 15 cm van het haar, zodat het geleidelijk kan drogen. 1DJHEUXLN 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is afgekoeld. 3 Neem het luchtinlaatrooster ( ) van het apparaat om haar en stof te verwijderen. » Om het luchtinlaatrooster te verwijderen, drukt u tegelijkertijd op de duimsteunen aan de linkerkant en aan de rechterkant van het luchtinlaatrooster en trekt u het van het apparaat. » Om het luchtinlaatrooster weer te bevestigen, drukt u tegelijkertijd op de duimsteunen aan de linkerkant en aan de rechterkant van het luchtinlaatrooster en drukt u het op het apparaat. 4 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. 5 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt het apparaat ook aan het ophangoog ( ) hangen. 3 Garantie en service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. dit apparaat niet in de buurt van water. ‡ Als u het apparaat in de badkamer Norsk gebruikt, haal de stekker dan na Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte gebruik altijd uit het stopcontact. av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www. De nabijheid van water kan gevaar philips.com/welcome. opleveren, zelfs als het apparaat is  9LNWLJ uitgeschakeld. Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare ‡ WAARSCHUWING: gebruik på den for senere referanse. ‡ ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet dit apparaat niet in de buurt van een bad, douche, wastafel i nærheten av vann. of ander waterhoudend object. ‡ Når du bruker apparatet på badet, må ‡ Haal na gebruik altijd de stekker uit du koble det fra etter bruk. Nærheten het stopcontact. til vann utgjør en risiko, selv når ‡ Als het apparaat oververhit raakt, apparatet er slått av. ‡ ADVARSEL: Ikke bruk schakelt het automatisch uit. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparatet nær badekar, apparaat een paar minuten afkoelen. dusj, håndvasker eller andre Controleer voordat u het apparaat elementer som inneholder weer inschakelt of de luchtroosters vann. niet verstopt zitten met pluizen, haar ‡ Koble alltid fra apparatet etter bruk. enz. ‡ Hvis apparatet overopphetes, slår det ‡ Indien het netsnoer beschadigd is, seg av automatisk. Trekk ut støpselet moet u het laten vervangen door på apparatet, og la det avkjøles noen Philips, een door Philips geautoriseerd minutter. Kontroller at gitrene ikke er servicecentrum of personen met blokkert av lo, hår osv. før du slår på YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH apparatet igjen. voorkomen. ‡ Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid ‡ Dit apparaat kan worden gebruikt skiftes ut av Philips, et servicesenter door kinderen vanaf 8 jaar en som er godkjent av Philips, eller door personen met verminderde OLJQHQGHNYDOLÀVHUWSHUVRQHOOVOLNDW lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke man unngår farlige situasjoner. capaciteiten of weinig ervaring en ‡ Dette apparatet kan brukes av barn kennis, mits zij toezicht of instructie over åtte år og av personer med hebben ontvangen aangaande veilig nedsatt sanseevne eller fysisk eller gebruik van het apparaat, en zij de psykisk funksjonsevne, eller personer gevaren van het gebruik begrijpen. med manglende erfaring eller Kinderen mogen niet met het apparaat kunnskap, dersom de får instruksjoner spelen. Reiniging en onderhoud dienen om sikker bruk av apparatet eller tilsyn niet zonder toezicht door kinderen te som sikrer sikker bruk, og hvis de er worden uitgevoerd. klar over risikoen. Barn skal ikke leke ‡ Voor extra veiligheid adviseren we u med apparatet. Barn skal ikke utføre een aardlekschakelaar te installeren rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. in de elektrische groep die de ‡ Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, badkamer van stroom voorziet. Deze råder vi deg til å installere en aardlekschakelaar dient een waarde te lekkasjestrømsenhet (RCD) i den hebben die niet hoger is dan 30 mA. elektriske kretsen som forsyner Raadpleeg de installateur. badet. Denne enheten må ha et ‡ Steek geen metalen voorwerpen spenningsnivå for reststrøm som ikke door de luchtroosters, om elektrische er høyere enn 30 mA. Be installatøren schokken te voorkomen. om råd. ‡ Blokkeer nooit de luchtroosters. ‡ Ikke stikk metallgjenstander inn i ‡ Controleer voordat u het apparaat gitrene. Det kan føre til elektrisk støt. aansluit of het voltage dat op het ‡ Ikke blokker luftinntaket. apparaat is aangegeven overeenkomt ‡ Før du kobler til apparatet, må du met de plaatselijke netspanning. kontrollere at spenningen som er ‡ Gebruik het apparaat niet voor andere angitt på apparatet, stemmer med den doeleinden dan beschreven in deze lokale nettspenningen. gebruiksaanwijzing. ‡ Ikke bruk apparatet til noe annet ‡ Gebruik het apparaat niet op formål enn det som beskrives i denne kunsthaar. veiledningen. ‡ Laat het apparaat nooit zonder ‡ Ikke bruk apparatet på kunstig hår. toezicht liggen wanneer het is ‡ Når apparatet er koblet til strømmen, aangesloten op het stopcontact. må du aldri la det stå uten tilsyn. ‡ Gebruik nooit accessoires of ‡ Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre onderdelen van andere fabrikanten of produsenter eller som Philips ikke GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW Philips. Als u dergelijke accessoires tilbehør eller slike deler, blir garantien of onderdelen gebruikt, vervalt de ugyldig. garantie. ‡ Ikke surr ledningen rundt apparatet. ‡ Wikkel het netsnoer niet om het ‡ Vent til apparatet er avkjølt før du apparaat. legger det vekk. ‡ Wacht met opbergen tot het apparaat ‡ Ikke trekk i nettledningen etter bruk. is afgekoeld. Hold alltid i støpselet når du trekker ut ‡ Trek na gebruik niet aan het netsnoer. ledningen til apparatet. Haal het netsnoer altijd uit het (OHNWURPDJQHWLVNHIHOW (0)  stopcontact door aan de stekker te Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter trekken. for eksponering for elektromagnetiske felt. (OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09  Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. 0LOLHX Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/ EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.  8ZKDDUGURJHQ 1 Steek de stekker in een stopcontact. ‡ Voor nauwkeurig drogen kunt u de concentrator ( ) op de föhn ( ) bevestigen. ‡ Alleen HP8182/83: voor meer volume in uw krullen en een veerkrachtig kapsel bevestigt u de diffuser ( ) op de föhn ( ). ‡ Om het hulpstuk te verwijderen, trekt u het van de föhn af. 2 Zet de luchtstroomschakelaar ( ) op voor een zachte luchtstroom en langzame styling, of op voor een sterke luchtstroom en snel drogen. Druk op de turboknop ( ) voor een extra sterke luchtstroom. 3 Zet de temperatuurknop ( ) op voor een hete luchtstroom, op voor een koude luchtstroom. voor een warme luchtstroom, of op Druk op de CoolShot-knop ( ) voor een koele luchtstroom voor KHWÀ[HUHQYDQXZNDSVHO ‡ $OOHHQ+3 het apparaat heeft een ionenfunctie. Dit zorgt voor extra glans en vermindert kroezen. 0LOM¡ Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.  7¡UNHKnUHW 1 Koble støpselet til en stikkontakt. ‡ For presisjonstørking fester du munnstykket for konsentrert luft ( ) på føneren ( ). ‡ Kun HP8182/83: Når du vil gi mer volum til krøller og få mer spenst, fester du volumdiffuseren ( ) på hårføneren ( ). ‡ Når du vil ta av tilbehøret, trekker du det av hårføneren. 2 Sett luftstrømbryteren ( ) til for svak luftstrøm og styling, eller til for sterk luftstrøm og rask tørking. Trykk på Turbo-knappen ( ) for ekstra luftstrøm. 3 Sett temperaturbryteren ( ) til for ekstra varm luftstrøm, for for kjølig luftstrøm. Trykk på knappen for varm luftstrøm eller kaldluft ( IRUNM¡OLJOXIWVWU¡PIRUnÀNVHUHIULV\UHQ ‡ Kun HP8181/82/83: Apparatet er utstyrt med ionefunksjon som gir ekstra glans og reduserer krusing. » Når funksjonen er på, kan du kjenne en spesiell lukt. Det er normalt og kommer fra ionene som genereres. » Kun HP8181: Ionefunksjonen aktiveres automatisk når apparatet slås på. » Kun HP8182/83: Når du vil slå ionefunksjonen på eller av, setter ( ). du skyvebryteren for ion til eller » Hvis funksjonen er på, lyser indikatorlampen for ion ( ). )RU+3PHGYROXPGLIIXVHU: ‡ Når du vil tilføre volum ved røttene, setter du pinnene inn i håret og gjør roterende bevegelser. ‡ For langt hår sprer du deler av håret på diffuseren eller grer håret nedover med pinnene. ‡ 1nUGXYLOÀNVHUHIULV\UHQIRUNU¡OOHWHHOOHUE¡OJHWKnUKROGHUGX diffuseren cirka 10–15 cm unna for å la håret tørke gradvis. (WWHUEUXN 1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. 2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt. 3 Ta luftinntaksgitteret ( ) av apparatet for å fjerne hår og støv. » Når du vil fjerne luftinntaksgitteret, må du trykke på tommelstøttene på venstre og høyre side av luftinntaksgitteret samtidig og dra luftinntaksgitteret av apparatet. » Når du vil sette luftinntaksgitteret på igjen, må du trykke på tommelstøttene på venstre og høyre side av luftinntaksgitteret samtidig og trykke luftinntaksgitteret fast på apparatet. 4 Rengjør apparatet med en fuktig klut. 5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge det i hengeløkken ( ). 3 Garanti og service Hvis du trenger informasjon, eller hvis det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt PHG3KLOLSV·NXQGHVW¡WWHGHUGXERU GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWL garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren. Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome. 1 Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. ‡ AVISO: não » Poderá notar um odor especial quando a função estiver ligada. eQRUPDOHpFDXVDGRSHORVL}HVJHUDGRV » Apenas HP8181$IXQomRGHL}HVDFWLYDVHDXWRPDWLFDPHQWH quando o aparelho é ligado. » Apenas HP8182/833DUDOLJDURXGHVOLJDUDIXQomRGHL}HVDMXVWH RLQWHUUXSWRUGHL}HVGHVOL]DQWHSDUD ou ( ). » 6HDIXQomRHVWLYHUOLJDGDRLQGLFDGRUGHL}HV ) acende. 3DUD+3FRPRGLIXVRUGHYROXPH: ‡ Para dar mais volume na raíz do cabelo, introduza os pinos no seu cabelo e faça movimentos rotativos. ‡ 6HRFDEHORIRUFRPSULGRGLYLGDRHPVHFo}HVQDSDUWHVXSHULRUGR difusor ou penteie o cabelo com os pinos, com a cabeça volatada para baixo. ‡ 3DUDÀ[DURSHQWHDGRSDUDFDEHORHQFDUDFRODGRRXRQGXODGRVHJXUH o difusor a uma distância de 10 a 15 cm do cabelo, de modo a que este seque gradualmente. $SyVDXWLOL]DomR 1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH 2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça. 3 Retire a grelha de entrada de ar ( ) do aparelho para remover a acumulação de cabelos e pó. » Para remover a grelha de entrada de ar, prima em simultâneo os suportes do lado esquerdo e direito da mesma e retire-a do aparelho. » Para voltar a colocar a grelha de entrada de ar, prima em simultâneo os suportes do lado esquerdo e direito da mesma e coloque-a no aparelho. 4 Limpe o aparelho com um pano húmido. 5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo pendurando-o com argola de suspensão ( ). 3 Garantia e assistência &DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVRXWHQKDDOJXPSUREOHPDYLVLWHR Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante Philips. » (QGDVW+3: Slå på eller av jonfunktionen genom att ställa ( ). in jonskjutreglaget på eller » Om funktionen är aktiverad tänds jonindikatorn ( ). +3PHGYRO\PPXQVW\FNH: ‡ För att få extra volym vid rötterna sticker du in piggarna i håret och gör roterande rörelser. ‡ För att forma långt hår sprider du ut hårsektioner på volymmunstycket eller kammar håret nedåt med piggarna. ‡ När du formar lockigt eller vågigt hår håller du volymmunstycket på 10-15 cm avstånd och låter håret torka gradvis. (IWHUDQYlQGQLQJ 1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden. 2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar. 3 Ta bort gallret till luftintaget ( ) från apparaten så att du kan ta bort hår och damm. » Ta bort gallret till luftintaget genom att trycka på tumstöden på vänster och höger sida av gallret samtidigt och dra loss gallret från apparaten. » Sätt tillbaka gallret till luftintaget genom att trycka på tumstöden på vänster och höger sida av gallret samtidigt och tryck fast gallret på apparaten. 4 Rengör apparaten med en fuktig trasa. 5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga upp den i upphängningsöglan ( ). 3 Garanti och service Om du behöver information eller har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt ODQG WHOHIRQQXPUHWÀQQVLJDUDQWLEURVFK\UHQ 2PGHWLQWHÀQQVQnJRQ kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare. 7UNoH %XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q utilize este aparelho perto 1 Önemli Svenska de água. &LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q ‡ Quando o aparelho for utilizado numa Gratulerar registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support. ‡ 8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD casa-de-banho, desligue-o da corrente após a utilização, uma vez que a NXOODQPD\×Q  9LNWLJW presença de água apresenta riscos, ‡ <DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. mesmo com o aparelho desligado. ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]× ‡ AVISO: não utilize este aparelho perto ‡ VARNING: Använd inte den här EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL apparaten nära vatten. de banheiras, chuveiros, lavatórios prizden çekin. ‡ Om du använder apparaten i ett ou outros recipientes que ‡ 8<$5,%XFLKD]×EDQ\R badrum måste du dra ut kontakten contenham água. NYHWOHULQLQGXŕODU×Q efter användning. Närhet till vatten ‡ Desligue sempre da corrente ODYDERODU×QYHVX\ODGROXEDŕND utgör en fara, även när apparaten är após cada utilização. NDSODU×Q\DN×Q×QGDoDO×ŕW×UPD\×Q avstängd. ‡ Se o aparelho aquecer excessivamente, ‡ .XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODND ‡ VARNING: Använd inte desliga-se automaticamente. Desligue çekin. apparaten i närheten av o aparelho e deixe-o arrefecer ‡ &LKD]Dŕ×U××V×Q×UVDRWRPDWLNRODUDN badkar, duschar, behållare eller durante alguns minutos. Antes de NDSDQ×U&LKD]×QÀŕLQLSUL]GHQoHNHUHN kärl som innehåller vatten. YROWDUDOLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDV ELUNDoGDNLNDVRĚXPDV×LoLQEHNOH\LQ ‡ Dra alltid ut nätsladden efter JUHOKDVHFHUWLÀTXHVHGHTXHQmR &LKD]×WHNUDUoDO×ŕW×UPDGDQ|QFH användning. estão bloqueadas com pêlos, cabelos, JLULŕGHOLNOHULQLQW\VDoYEQHGHQL\OH ‡ Om apparaten blir överhettad stängs etc. W×NDQPDG×Ě×QGDQHPLQROXQ den av automatiskt. Dra ut apparatens ‡ &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD ‡ 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU stickkontakt och låt den svalna ett par sempre substituído pela Philips, por ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN minuter. Innan du slår på apparaten um centro de assistência autorizado LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU igen måste du kontrollera gallren så att da Philips ou por pessoal devidamente VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH de inte har täppts till av ludd, hår eller TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV \HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ dylikt. de perigo. GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q ‡ Om nätsladden är skadad måste den ‡ Este aparelho pode ser utilizado ‡ %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL alltid bytas ut av Philips, ett av Philips por crianças com idade igual ou oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD auktoriserade serviceombud eller superior a 8 anos e por pessoas ]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D liknande behöriga personer för att com capacidades físicas, sensoriais ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN undvika olyckor. ou mentais reduzidas, ou com falta NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX ‡ Den här apparaten kan användas av de experiência e conhecimento, caso NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ barn som är 8 år och äldre och av tenham sido supervisionadas ou lhes EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV med olika funktionshinder, eller som WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH inte har kunskap om hur apparaten à utilização segura do aparelho e se RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGD används så länge de övervakas och tiverem sido alertadas para os perigos mümkündür. Çocuklar cihazla får instruktioner angående säker envolvidos. As crianças não podem R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F× användning och förstår riskerna brincar com o aparelho. A limpeza e a EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQoRFXNODUFD som medföljer. Barn ska inte leka manutenção do utilizador não podem \DS×OPDPDO×G×U med apparaten. Rengöring och ser efectuadas por crianças sem ‡ Ek koruma için banyonun elektrik användarunderhåll ska inte göra av supervisão. GHYUHVLQHELUUH]LGHODN×PNRUXPD barn utan vuxens tillsyn. ‡ Para maior segurança, aconselhamos FLKD]× 5&' WDNPDQ×]×WDYVL\HHGHUL] ‡ Av säkerhetsskäl rekommenderar a instalação de um dispositivo de %XUH]LGHODN×PNRUXPDFLKD]×Q×Q vi även att du installerar en corrente residual (disjuntor) no UH]LGHOoDO×ŕPDDN×P×GHĚHULP$·GDQ jordfelsbrytare för den krets circuito eléctrico que abastece a casa \NVHNROPDPDO×G×U.XUXOXPX\DSDQ som strömförsörjer badrummet. de banho. Este disjuntor deve ter uma NLŕL\HGDQ×ŕ×Q Jordfelsbrytaren måste ha en corrente residual nominal não superior ‡ (OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ brytströmstyrka som inte överstiger a 30 mA. Aconselhe-se com o seu KDYD×]JDUDODU×QDPHWDOFLVLPOHU 30 mA. Kontakta en behörig elektriker electricista. VRNPD\×Q för mer information. ‡ Não introduza objectos metálicos ‡ +DYD×]JDUDODU×Q×NHVLQOLNOH ‡ För inte in metallföremål i luftgallren nas grelhas de ar para evitar choques engellemeyin. eftersom det medför risk för elektriska ‡ &LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD] eléctricos. stötar. ‡ Nunca obstrua as grelhas de ]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ ‡ Blockera aldrig luftgallren. ventilação. \HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q× ‡ $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH ‡ Innan du ansluter apparaten ROGXĚXQGDQHPLQROXQ kontrollerar du att spänningen som de que a tensão indicada no mesmo ‡ &LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD anges på apparaten motsvarar den corresponde à tensão do local onde ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q lokala nätspänningen. está a utilizá-lo. ‡ &LKD]×SHUXN]HULQGHNXOODQPD\×Q ‡ 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP ‡ Använd inte apparaten för något annat ‡ &LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU ändamål än vad som beskrivs i den här que não o descrito neste manual. ]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q användarhandboken. ‡ Não utilize o aparelho sobre cabelo ‡ %DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSV ‡ Använd inte apparaten på konstgjort DUWLÀFLDO WDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\HHGLOPH\HQ hår. ‡ Nunca deixe o aparelho sem vigilância DNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOH ‡ Lämna aldrig apparaten obevakad när quando estiver ligado à corrente. NXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDUYH\DSDUoD den är ansluten till elnätet. ‡ Nunca utilize quaisquer acessórios ou NXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL ‡ Använd aldrig tillbehör eller delar från peças de outros fabricantes ou que yitirir. andra tillverkare, eller delar som inte D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH ‡ (OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QD uttryckligen har rekommenderats recomendado. Se utilizar tais VDUPD\×Q av Philips. Om du använder sådana acessórios ou peças, a garantia perderá ‡ &LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q× tillbehör eller delar gäller inte garantin. a validade. bekleyin. ‡ Linda inte nätsladden runt apparaten. ‡ 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj ‡ .XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX volta do aparelho. ‡ Vänta tills apparaten har svalnat innan oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ ‡ Aguarde que o aparelho arrefeça du lägger undan den. PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ antes de o guardar. ‡ Dra inte i nätsladden efter användning. (OHNWURPDQ\HWLNDODQODU (0)  ‡ Não puxe o cabo de alimentação Koppla alltid från apparaten genom att %X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL hålla i kontakten. após a utilização. Desligue o aparelho tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD (OHNWURPDJQHWLVNDIlOW (0)  Çevre &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0  Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. $PELHQWH (VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXWRQmRGHYHVHUHOLPLQDGR juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/ UE). Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.  6HFDURFDEHOR 1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD ‡ Para uma secagem mais precisa, encaixe o concentrador de calor ( ) no secador ( ). ‡ Apenas HP8182/83: Para aumentar o volume em cabelos encaracolados e dar um estilo solto, encaixe o difusor ( ) no secador de cabelo ( ). ‡ Para desencaixar um acessório, retire-o do aparelho. 2 $MXVWHRLQWHUUXSWRUGRÁX[RGRDU ) para SDUDREWHUXPÁX[R de ar reduzido e modelar ou SDUDREWHUXPÁX[RGHDUPDLV forte e secagem rápida. Prima o botão Turbo ( SDUDXPÁX[RGH ar adicional. 3 Ajuste o interruptor de temperatura ( ) para para obter um ÁX[RGHDUTXHQWHSDUD SDUDXPÁX[RGHDUPRUQRRX para XPÁX[RGHDUIULR3ULPDRERWmRGHDUIULR ) para obter um ÁX[RGHDUIULRSDUDÀ[DURVHXSHQWHDGR ‡ Apenas HP8181/82/83: O aparelho está equipado com uma função GHL}HVTXHSURSRUFLRQDXPEULOKRH[WUDHUHGX]RIULVDGR Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. 0LOM| Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.  7RUNDKnUHW 1 Sätt i kontakten i ett eluttag. ‡ För noggrann torkning monterar du fönmunstycket ( ) på hårtorken ( ). ‡ (QGDVW+3: Om du vill öka volymen för lockar och spänstiga frisyrer monterar du volymmunstycket ( ) på hårtorken ( ). ‡ Om du vill ta bort munstycket drar du av det från hårtorken. 2 6WlOOLQUHJODJHWI|UOXIWÁ|GH ) på I|UPMXNWOXIWÁ|GHRFK styling eller på I|UNUDIWLJWOXIWÁ|GHRFKVQDEEWRUNQLQJ7U\FNSn turboknappen ( I|UH[WUDOXIWÁ|GH 3 Ställ in temperaturreglaget ( ) på I|UKHWWOXIWÁ|GH för varmt OXIWÁ|GHHOOHU I|UNDOOWOXIWÁ|GH7U\FNSnNQDSSHQI|UNDOOOXIW ) I|UNDOOWOXIWÁ|GHI|UDWWIRUPDGLQIULV\U ‡ (QGDVW+3: Apparaten är utrustad med en jonfunktion, som ger extra glans och minskar burrighet. » När funktionen är aktiverad kan en speciell lukt kännas. Det är normalt och orsakas av jonerna som genereras. » (QGDVW+3: Jonfunktionen aktiveras automatiskt när apparaten slås på. BXVLPJHUQQQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDW×OPDPDV× JHUHNWLĚLDQODP×QDJHOLU (8 (OHNWULNOLYHHOHNWURQLN UQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOLONHQL]GHNLNXUDOODUD X\XQ(VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGHDW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě× ]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H\DUG×PF×ROXU  6DoNXUXWPD 1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q ‡ 7DPNXUXWPDLoLQ\RĚXQODŕW×U×F×\× VDoNXUXWPDPDNLQHVLQHWDN×Q ). ‡ <DOQ×]FD+3%XNOHOHUHYHFDQO×VDoVWLOLQHKDFLPYHUPHNLoLQ hacim difüzörünü ( ) saç kurutma makinesine ( WDN×Q ‡ (NSDUoD\×o×NDUPDNLoLQVDoNXUXWPDPDNLQHVLQGHQoHNLQ 2 +DYDDN×ŕ×DQDKWDU×Q× KDÀIKDYDDN×ŕ×YHŕHNLOOHQGLUPHLoLQ , güçlü KDYDDN×ŕ×YHK×]O×NXUXWPDLoLQ NRQXPXQDJHWLULQ(NVWUDKDYDDN×ŕ× LoLQ7XUERGĚPHVLQH EDV×Q 3 6×FDNO×NDQDKWDU×Q× V×FDNKDYDDN×ŕ×LoLQ ×O×NKDYDDN×ŕ×LoLQ , VRĚXNKDYDDN×ŕ×LoLQLVH NRQXPXQDJHWLULQ6DoŕHNOLQL]LVDELWOHPHN DPDF×\ODVRĚXNKDYDDN×ŕ×LoLQ6RĚXNÁHPHGĚPHVLQH EDV×Q ‡ 6DGHFH+3&LKD]GDHNVWUDSDUODNO×NVDĚOD\DQYH HOHNWULNOHQPH\L|QOH\HQL\RQIRQNVL\RQXEXOXQPDNWDG×U » )RQNVL\RQGHYUHGH\NHQIDUNO×ELUNRNXGX\XODELOLU%XGXUXP QRUPDOGLUYHROXŕDQL\RQODUGDQND\QDNODQPDNWDG×U » 6DGHFH+3ī\RQIRQNVL\RQXFLKD]Do×OG×Ě×QGDRWRPDWLNRODUDN HWNLQOHŕLU » <DOQ×]FD+3ī\RQIRQNVL\RQXQXDoPDNYH\DNDSDWPDNLoLQ L\RQDQDKWDU×Q× veya konumuna getirin ( ). » )RQNVL\RQDo×NNHQL\RQJ|VWHUJHVL ) yanar. +DFLPGLI]|URODQ+3LoLQ: ‡ .|NOHUHKDFLPYHUPHNLoLQSLPOHULVDo×Q×]DWDN×QYHoHYLUPH KDUHNHWOHUL\DS×Q ‡ 8]XQVDoWDVDo×N×V×PN×V×PGLI]|UQVWN×VP×QD\D\×QYH\DSLPOHUOH DŕDĚ×\DGRĚUXEXNOH\DS×Q ‡ .×Y×UF×NYH\DGDOJDO×VDo×ŕHNLOOHQGLUPHNLoLQGLI]|UFP PHVDIHGHWXWXQYHDŕDPDDŕDPDNXUXWXQ .XOODQ×PGDQVRQUD 1 &LKD]×NDSDWDUDNÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ 2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ 3 +DYDJLULŕ×]JDUDV×Q× FLKD]GDQo×NDUDUDNVDoYHWR]XWHPL]OH\LQ » +DYDJLULŕ×]JDUDV×Q×o×NDUPDNLoLQ×]JDUDQ×QVDĚYHVROWDUDI×QGDNL GĚPHOHUHD\Q×DQGDEDV×QYH×]JDUD\×oHNHUHNFLKD]GDQo×NDU×Q » +DYDJLULŕ×]JDUDV×Q×WHNUDUWDNPDNLoLQ×]JDUDQ×QVDĚYHVROWDUDI×QGDNL GĚPHOHUHD\Q×DQGDEDV×QYH×]JDUD\×EDVW×UDUDNFLKD]DWDN×Q 4 &LKD]×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ 5 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ ) asarak da saklayabilirsiniz. !ǛǥɭǞǬɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ .NjɭNjžȕȧǞų PhilipsȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢȆPhilipsȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ  .NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome ǛƷž 1 ɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ .NjɭȤȚȢǝǦſȢǞųȢǎſ ȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ ‡ .Njǥƶɳſ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ ‡ 3 Garanti ve servis ȥȚȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ %LOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\DELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQ ɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢ www.philips.com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OHLOHWLŕLPNXUXQ WHOHIRQQXPDUDODU×Q× .NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚ GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGDEXODELOLUVLQL]  hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]DJLGLQ ȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ ‡ ɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ ȆțȕȧȶȢ ȆȳƾƵŲ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕ ǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !ǏƃƸƴƸźǛŽƾŸǠźǛƳŮƾƃȹ ŲǍžȶǃƄƶƓȚȚnjƀǛƳǣȚǍƪŽƾƶƸſƾƷů .www.philips.com/welcome ǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻ ȆPhilips ǝžNjƲůȸnjŽȚ ǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ ‡ .NjǥƪɳŮ ȳƾƀ 1 ȹ.ǾƃƲƄƉžǝƸŽȘȬǞűǍƴŽǝƮƱŲȚȶȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ ȤǞŶǝŮ ȆNjŵȳǍǬNjŲȥȚǐǥŮȵƾǦƄŴȢǍǬȚ ‡ ȰǍŮȥȚȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞų .ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ ‡ .ȢǞŵɧƶųǝƲǥŻȢNjƶǩɞȚǍŮNjɭȤȚnjǦŮȶȵNjǥƪɨ ǚƫƱŮǛŻ ȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ ‡ ȆNjǥƶɨǜŵȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢȵȤƾŮȶȢǝɨǜɭȚȥȚǚƃŻ ȴȖǙŽȣǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮ ȹȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚ ȵǍǥŹȶȥǍǨ ȆǞžƾŮǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮȚȤƾƀǝǰɭȤȢ ȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ ȹ ȚǍƭųǚƳƪƁ ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻ .NjƶŵƾŮȵNjƪſȢȶNjƉž .ǚƸưƪƄŽȚǜŸ ȹ ƾƱŻǞƄž ɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ ‡ țǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ ‡ ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴű ȿ žȶȖ ǀŵǍ Ⱦ ȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜž ƾɭ Philips ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips ǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉưȾƓȚȶȖ ȆȲƾƉƄŹǽȚ .NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚ .ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖ ɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ ‡ NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ ȹ ƾƵǣȚȢǛŻ ‡ ƾɭNjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉű .ȳȚNjƈƄŴǽȚ ǗŻǞƄƁ ȆȜNjǣȚǎŽȚǀſǞƈƉƴŽȥƾƷƐȚȩȿǍƯůȚȣȘ ‡ ƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏ ȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭ ǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮǛŻ .ǚƸưƪƄŽȚǜŸ ȹ ƾƸǣƾƲƴů .NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭų ǚƸưƪůǚƃŻȶ .ǀƴƸƴŻǘǣƾŻNjŽȢǍƃƁǝŸȢȶȥƾƷƐȚ ȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ ǜžNjżƺƄƴŽȝƾƳƃƪŽȚǜžǘƲƎ ȆȹȚȢNjƆžȥƾƷƐȚ ȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍž .ǙŽȣǍƸŹȶ ȆǍƯƪŽȚȶƿŹǎŽƾŮƾƀȢȚNjƉſȚȳNjŸ .ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſ ƿƆƸź ȆȹƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ ‡ ɬžǝǥǧǞů ȆȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǍƄƪǥŮǁƃŻȚǍžɞȚǍŮ ‡ ǀžNjųǎżǍžȶȖ Philips ǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ ȤȢȚȤ (RCD) ȵNjſƾžȴƾɭǍűǝƴǥŴȶɧɭǝɨȢǞŵ ƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ Philips ǚƃŻǜžȲdžǞƈž ȴƾɭǍű .NjǥƶɨƿƫſɬɭǞƪƄŴȢɬɳɭǍƄɳŽȚȤȚNjž .ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽ ɬƴǥž 30 ȥȚNjɭƾƃſ RCD ǜɭȚȤȢȵNjſƾžȢǍɨȤƾɨ ȲƾƱŶLjȚǚƃŻǜžȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚǜƳƚ ‡ ȢǍźƾŮǍƄƪǥŮȝƾŸǾŶȚɞȚǍŮ .NjŵƾŮǍƄƪǥŮǍǮžȕ ȨƾƈŵLjȚȶȰǞźƾžȶȝȚǞƶŴ 8 ǛƀǍƵŸǖƴƃƁǜƁnjŽȚ .NjǥƶɨȝȤǞƪžǝƴǥŴȶȵNjƶƶɨƿƫſ ȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȲǾƄųȚǜžȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚ .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢȤȢȚȤɞǎƴź ȔƾǥŵȚ ‡ ȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚȶȖ ȆǀƸƴƲƯŽȚȶȖǀƸƉƑȚ .ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚȴǞǩ ǛƀNjƁȶǎůƖȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠź ȆǀźǍƯƓȚȶ .NjǥƶɳſȢȶNjƉžȚȤȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢǎǬǍƀ ‡ ǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤƼŮ NjǥƶɨɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ ‡ NjŻǠƄŽȚǍŶƾƥȚȴǞżȤNjƁȚǞſƾżȲƾŲǠźȶǀƶžȕ ȰǍŮɉƾƄŽȶƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨ .ȥƾƷƐƾŮȲƾƱŶLjȚƿƯƴƁȴȖƿƆƁǽ .ƾƷŽȴǞǤǍƯƄƁ .NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇž ȶȖȥƾƷƐȚǗƸƮƶƄŮȲƾƱŶLjȚȳǞƲƁȴȖƿƆƁǽ .ǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚȴȶȢǜžǝƄſƾƸǧ ȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ ‡ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵ ȤƾƸƄŽȚȥƾƷűƿƸżǍƄŮǙƇƫƶſ ȆǀƸźƾǤȘǀƁƾƵƑ ‡ ȢȿȶǎůǠƄŽȚǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȜȤȚNjŽȚǠź RCD ǗȿƴƈƄƓȚ ɬŸǞƶƫžɞƾƀǞžȴȢǍɨȯƾǧɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚ ‡ ȹ ȚȢȿȶǎžȴǞƳƁȴȖ RCD ȥƾƷűǟƴŸ .ǀŻƾƭŽƾŮȳƾƵƑȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ 30 ǜŸNjƁǎƁǽǗƶƫžǗȿƴƈƄžǚƸưƪůȤƾƸƄŮ ƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ ‡ .ǁƃȿ ƅƓȚǀƇƸƫſƿƴŶȚ .ǍƸƃžȖǠƴƴž .Njǥƶɳſ ȝƾƳƃŵǚųȚȢǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȲƾųȢƼŮǛƲůǽ ‡ ǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ ‡ .ǀƸǣƾŮǍƷżȝƾžNjǧȸȖȞȶNjŲȸȢƾƱƄŽ ȔȚǞƷŽȚ NjƶɨɬƘǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭ .ȔȚǞƷŽȚȝƾƳƃŵ Njȿ ŴǜŸǕƶƄžȚ ‡ ƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ ȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤ ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻ ȴȖǜžNjżƺů ȆȔƾŮǍƷƳŽƾŮȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ ‡ .ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢ ǕžǀƲźȚǞƄžȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚ .ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚ .NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ ‡ ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ ‡ ɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧ ȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ ‡ .ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ .ȢǞŵ .ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ ‡ ǎɭǍǨȥȚǁŴȢɧɭƾŮȚȤȰǍŮǝųƾŵȶȢȵȢƾƱƄŴȚȥȚNjƯŮ ‡ ǏǮŴȶNjɭȤȚNjƷǦſǁŴȢƾŮȚȤǎɭǍǨȚNjƄŮȚ .Njǥƪɳſ ǝƴƸǧǞů ȔƾƶŰȖǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȥƾƷƐȚȱǍƄůǽ ‡ .NjɭȤȶƾǥŮȴȶǍǥŮȚȤǝųƾŵȶȢ .ȔƾŮǍƷƳŽƾŮ ǽǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖ ȹ ȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ ‡ (EMF)ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž ǀƯƶƫžȝƾżǍƪŽǀƯŮƾůȶȖ Philips ƾƷŮǠǧǞů ɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ PhilipsȵƾǦƄŴȢǜɭȚ .ȢȤȚȢǁƲŮƾƭžɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚ ǜžǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖǁžNjƈƄŴȚȚȣƼź .ȷǍųȖ .ljŽƾǧǍƸŹȴƾƵƬŽȚljƃƫƁ ȆȬǞƶŽȚȚnjƀ ǁƉɭȥǓǥƇž .ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ ‡ ȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƷƷŽƾŮȥƾŮNjɭƾƃſȲǞƫƇžǝɨNjƀNjǥžȴƾƪſǁžǾŸǜɭȚ ǁƃƉſȢǞųȤǞƪɨǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮȨǞƫųǜɭȚȤȢ .(EU/19/(2012 ȢǞŵǝƄųȚNjſȚ .ǝƶƁǎƈůǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ ‡ ȆljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjǥɭƾƘȳȚNjŻȚɬɳǥſȶǍƄɳŽȚȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžɞȤȶƹƯƵűǝŮ .NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴȶǁƉɭȥǓǥƇžɞȶȤǍŮɬƱƶžȝȚǍǥŰƾůȥȚ ǙƉžȚ .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǀŻƾƭŽȚǙƴŴƿƇƉůǽ ‡ .ǀŻƾƭŽȚȤNjƫžǜŸȥƾƷƐȚǚƫźNjƶŸƾƵǣȚȢnjųƺƓƾŮ ȹ ƾƀǞžȴȢǍɨɧƪų 2 (EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ ȲǞƲƇƴŽȩǍƯƄŽƾŮǀƲƴƯƄƓȚǀƲƃƭƓȚǀƵƮſLjȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȚnjƀ Philips ȥƾƷűǘźȚǞƄƁ .ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ ǀƂƸƃŽȚ ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǃƄƶƓȚȚnjƀǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸƿƆƁǝſȖǟŽȘǎžǍŽȚȚnjƀǍƸƪƁ ȱNjƴŮǠźǀƁȤƾƉŽȚƞſȚǞƲŽȚǕƃůȚ .(EU/2012/19 ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚ) ǀƁȢƾƯŽȚ ǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƵƴŽǚƫƱƶƓȚǕƸƵƆƄƴŽ ȝƾƯƃƄŽȚǜžȢȚǍźLjȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǀƁƾƵŲǠźǀƇƸƇƫŽȚǀƲƁǍƭŽƾŮȝƾƆƄƶƓȚ .ǀƸƃƴƉŽȚ ǍƯƪŽȚǗƸƱƆů 2 .ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ 1 .( )ǍƯƪŽȚǗƱƆžǠź ( )ǗƅƳƓȚȰƾźȤƼŮǛŻȆǘƸŻȢǗƸƱƆƄŽ‡ ȥǎƯƓȚȔȚǞƷŽȚȟǍƈžȰƾźȤƼŮǛŻȆNjƯƆžȶǗƸƅżǍƯƪŽ :ǓƲź HP8182/83ȥȚǍƭŽȚ‡ .( )ǍƯƪŽȚǗƱƆƙ ( )ǛƆƇƴŽ .ǍƯƪŽȚǗƱƆžǜžǝƃƇŴȚȆǘƇƴƓȚǚƫƱŽ‡ ǟŽȘ ( )ȔȚǞƷŽȚȤƾƸůȠƾƄƱžǓƃƬŮǛŻ 2 ȶȖȆǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȶǗƸƭŽȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ȤƾƸƄŽ ( )ǀƲǣƾƱŽȚǀŸǍƉŽȚȤȥǟƴŸǓưǤȚ .ǕƁǍŴǗƸƱƏȶȸǞŻȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ǟŽȘ .ȸǞŻȔȚǞƀ ȶȖȆƽźȚȢȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ǟŽȘȶȖȆǜųƾŴȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ǟŽȘ ( )ȜȤȚǍƑȚȠƾƄƱžǓƃƬŮǛŻ 3 ȔȚǞƀȤƾƸůǟƴŸȲǞƫƇƴŽ ( )ȜȢȤƾƃŽȚǀƇƱƶŽȚȤȥǟƴŸǓưǤȚ .ȢȤƾŮȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ǟŽȘ .ȱǍƯŵljƁǍƉƄŽȢȤƾŮ ȹ ƾſƾƯƓȱǍƯŵljƶƢǠƄŽȚȆȴǞƁLjȚǀƱƸŷǞŮȢȶǎžȥƾƷƐȚ :ǓƲź HP8181/82/83ȥȚǍƭŽȚ‡ .ȵNjƯƏǜžǚƴƲůȶȹ ƾƸźƾǤȘ ǍžȖȚnjƀ .ǀƶƸƯžǀƇǣȚȤȠǞƱůȴȖǚƵƄƤȚǜžȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀȴǞƳůƞŲ € .ƾƀNjƸŽǞůǛƄƁǠƄŽȚȝƾſǞƁLjȚǝƃƃƉůȶǠƯƸƃŶ .ȥƾƷƐȚǚƸưƪůNjƶŸȹ ƾƸǣƾƲƴůȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǓƸƪƶůǛƄƁ :ǓƲź HP8181ȥȚǍƭŽȚ € ǛŻȆƾƷƴƸưƪůȯƾƲƁȘȶȖȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǚƸưƪƄŽ :ǓƲź HP8182/83ȥȚǍƭŽȚ € .( ) ǟŽȘȶȖ ǟŽȘǘŽǎƶƓȚȴǞƁLjȚȠƾƄƱžǓƃƬŮ .( )ǠǣǞƬŽȚȴǞƁLjȚǍŵƻžȔǠƬƸƉźȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀǁſƾżȚȣȘ € :ǛƆƇƴŽȥǎƯžȔȚǞƀȟǍƈƙȢȿȶǎƓȚ HP8182/83ȥȚǍƭƴŽ .ǀƁǍǣȚȢȝƾżǍƇŮǛŻȶȱǍƯŵǠźȴƾƶŴLjȚǕǤȆȤȶnjƐȚNjƶŸǍƯƪŽȚǗƸƅƳƄŽ ‡ € ǛŻȶȖȔȚǞƷŽȚȟǍƈžǟƴŸȖǠźǍƯƪŽȚǚƫųȬȿȥȶȆǚƁǞƭŽȚǍƯƪŽȚǟŽȘǀƃƉƶŽƾŮ ‡ € .ȴƾƶŴLjȚǀƭŴȚǞŮȹ ǽȶǎſȱǍƯŵǓƸƪƵƄŮ ǛŴ 15ǟŽȘ 10ǀźƾƉžǟƴŸȔȚǞƷŽȚȟǍƈžǚƵŲȚȆȟȿǞƵƓȚȶȖNjƯƣȚǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽ ‡ € .ȹ ƾƸƆƁȤNjůǍƯƪŽȚǗƸƱƆƄŽ :ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ .ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ 1 .ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ 2 .ȤƾƃưŽȚȶǍƯƪŽȚǀŽȚȥȁȥƾƷƐȚǜž ( )ȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵȟȚǍųƼŮǛŻ 3 ǜƚLjȚȶǍƉƁLjȚƞƃſƾƐȚǜžǚżǠźǗƁǞƆƄŽȚǟƴŸǓưǤȚȆȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵǀŽȚȥȁ € .ȥƾƷƐȚȟȤƾųƾƷƃƇŴȚȶȹ ƾƯžȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵǜž ǍƉƁLjȚƞƃſƾƐȚǚżǠźǗƁǞƆƄŽȚǟƴŸǓưǤȚȆȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵǚƸǧǞůȜȢƾŸȁ € .ȥƾƷƐȚǚųȚȢƾƷƯźȢȚǛŰȹ ƾƯžȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵǜžǜƚLjȚȶ .ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ 4 ǀƭŴȚǞŮǝƲƸƴƯůȹ ƾƬƁȖǙƶƳƚƾƵż .ȤƾƃưŽȚǜžȻȲƾųȶȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźǝƮƱŲȚ 5 .( )ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲ ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 3 ǟƴŸ PhilipsǕŻǞžȜȤƾƁȥǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ ȱNjƴŮǠź PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.comƿƁȶ ǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ) .ǙƄƲƭƶžǠź PhilipsǚƸżȶNjƫŻȚȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽ .NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ 1 ǚǧȶ ( )ȤȚǞƪŴǝŮȚȤ ( )ȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄžȆǍůǘǥŻȢȶǍƄƷŮȴȢǍɨɧƪųɞȚǍه .Njǥƶɨ ǜɨǐƈǨȆǞžǁŽƾŲȶǐǰǥǨȶƾƀǍźǛƆŲǐɭȚǎźȚɞȚǍŮ :HP8182/83ȤȢǓƲź‡ .Njǥƶɨǚǧȶ ( )ȤȚǞƪŴǝŮȚȤ ( )ȚǞƀ .NjǥƪɳŮȴȶǍǥŮȤȚǞƪŴȥȚȚȤȴȕȆȚǞƀǜɨǐƈǨȴȢǍɨȚNjűɞȚǍه ɞȶȤȚȤ ( )ȚǞƀȴƾɭǍűNjǥƴɨȆǞžȴȢȚȢǁŽƾŲƾɭȵƾůǞɨɞƾƀǞžȴȢǍɨɧƪųɞȚǍŮ 2 ƾɭ ( )ǞŮȤǞůǝƵɨȢ .NjǥƶɨǛǥƮƶů ɞȶȤȆǕɭǍŴȴȢǍɨɧƪųȶɞǞŻɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȚǍŮ .NjǥƀȢȤƾƪźǍƄƪǥŮɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȚǍŮȚȤ ɧƶųɞȚǞƀɞȚǍŮȶ ɞȶȤȳǍǬɞȚǞƀɞȚǍŮȆ ɞȶȤȚȤ ( )ƾžȢNjǥƴɨȆȭȚȢɞȚǞƀɞȚǍŮ 3 ȴƾɭǍűɧƶųɞȚǞƀƾůNjǥƀȢȤƾƪźȚȤ ( )ɧƶųɞȚǞƀǝƵɨȢ .NjǥƶɨǛǥƮƶů ɞȶȤ .ȢǞŵǁǥƃƅůƾƵŵɞǞžǁŽƾŲȶǝƄźƾɭ ǞžǝŮǝɨǁŴȚɬſǞɭȢǍɳƴƵŸǝŮǎƷƆžȵƾǦƄŴȢ :HP8181/82/83ȤȢǓƲź‡ .NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴȕȴNjŵȥȶȥȚȆȵNjǥƪƈŮǁǥźƾƱŵ ɞȢƾŸǍžȚǜɭȚ .ȢǞŵɬžȳƾƵƪƄŴȚɬɭǞŮȆNjǥƶɨɬžǜŵȶȤȚȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚɬƄŻȶ € .NjŵƾŮɬžƾƀȴǞɭȢƾƆɭȚǁƴŸǝŮȶǁŴȚ .ȢǞŵɬžȲƾƯźȆȵƾǦƄŴȢȴNjŵǜŵȶȤƾŮɬſǞɭȢǍɳƴƵŸ :HP8181ȤȢǓƲź € ɞȶȤȚȤȴǞɭNjǥƴɨȆȴǞɭȢǍɳƴƵŸȴȢǍɨȧǞžƾųƾɭǜŵȶȤɞȚǍŮ :HP8182/83ȤȢǓƲź € .( )NjǥƶɨǛǥƮƶů ƾɭ .ȢǞŵɬžǜŵȶȤ ( )ȴǞɭǍǦſƾƪſȆNjŵƾŮǜŵȶȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚǍǬȚ € :ȚǞƀǜɨǐƈǨǝŮǎƷƆž HP8182/83ȤȢ ȶȵȢǍɨȶǍźƾƀǞžȤȢȚȤȚǞƀǜɨǐƈǨɞƾƀȤƾųȆǝƪɭȤȤȢƾƀǞžǛƆŲǐɭȚǎźȚɞȚǍŮ € ‡ .NjǥƀȢǁɨǍŲɬſȚȤȶȢȝȤǞǧǝŮȚȤȤȚǞƪŴ ǐƈǨɞƾƀȤƾųƾŮƾɭNjǥƶɨȵNjƶɨȚǍǨȚǞƀǜɨǐƈǨɞȶȤȚȤƾƀǞžȆNjƶƴŮɞƾƀǞžɞȚǍŮ € ‡ .NjǥſǎŮǝſƾŵȚȤƾƀǞžȆȚǞƀǜɨ 15ƾů 10ǝƴǧƾźȤȢȚȤȚǞƀǜɨǐƈǨȆȤȚȢȟǞžɞƾƀǞžƾɭǍźǁŽƾŲǁǥƃƅůɞȚǍŮ € ‡ .ȢǞŵɧƪųǃɭȤNjůǝŮƾůNjǥƀȢȤȚǍŻɞǍƄžɬƄſƾŴ :ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ .NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ 1 .ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ 2 .NjǥƶɨȟȤƾųȚȤȤƾƃŹȶȢǍǬȶǞžȶǝƄŵȚȢǍŮȚȤ ( )ȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢ 3 ǁŴȚȤȶǴǩǁƵŴȤȢǁƫŵƠźǍǬȤȚǍŻǚƇžȆȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢȴȢȤȶȕȴȶǍǥŮɞȚǍŮ € .NjǥƪɳŮȴȶǍǥŮȵƾǦƄŴȢȥȚȚȤȴȕȶȵȢȚȢȤƾƪźȴƾžǎƵƀȚȤȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢ ǴǩǁƵŴȤȢǁƫŵƠźǍǬȤȚǍŻǚƇžȆȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢȢNjƆžȴȢǍɨǚƫƄžɞȚǍŮ € ȤƾƪźȵƾǦƄŴȢǚųȚȢǝŮȚȤȴȕȶȵȢȚȢȤƾƪźȴƾžǎƵƀȚȤȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢǁŴȚȤȶ .NjǥƀȢ .NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢ 4 ȚȤȤȚǞƪŴNjǥſȚǞůɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ 5 .NjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ ( )ǎɭȶȕɞǝƲƴŲƾŮ ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ 3 ȦȤȢȕǝŮǏǮǥƴǥźǁɭƾŴțȶȥȚȹ ƾƱƭŽȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤƾɭȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ ȤǞƪɨȤȢǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com ǁſƾƵǤɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ)NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞų ǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝžƾſ .NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍź
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HP8183/00 Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor