Domo DO7325F DO7324F de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding
PRODUCT OF
DO7325F
Handleiding Warme luchtblazer
Mode d’emploi Chauage à ventilation
Gebrauchsanleitung Warmluftgebläse
Instruction booklet Fan heater
Manual de instrucciones Soplador de aire caliente
Istruzioni per l’uso Stufetta elettrica
Návod k použití Teplovzdušný ventilátor
Návod na použitie Teplovzdušný ventilátor
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 9
DE Deutsch 14
EN English 19
ES Espagnol 24
IT Italiano 29
CZ Čeština 34
SK Slovenčina 39
3
DO7325F
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
4
DO7325F
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van
hete onderdelen.
Dek het toestel niet af.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel enkel in goed geïsoleerde ruimtes.
· Het toestel is enkel geschikt voor occasioneel gebruik.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Raak het toestel niet aan met natte handen of voeten.
· Het toestel wordt warm tijdens het gebruik.
· Gebruik het toestel niet met blote voeten.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
5
DO7325F
www.domo-elektro.be
NL
· Zorg ervoor dat het snoer niet bedekt wordt, plaats geen objecten op het snoer, zorg ervoor dat er niet
gestruikeld kan worden over het snoer.
· Vermijd contact met het warme toestel en zorg ervoor dat het elektrisch snoer niet te dicht bij het
warme toestel ligt.
· Houd ontvlambare materialen zoals kussens, kleding, gordijnen, enz. uit de buurt van het toestel.
· Stel het toestel niet bloot aan regen, zon, enz.
· Wanneer het toestel beschadigd is, zet het dan uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
Probeer het vooral niet zelf te herstellen. Raadpleeg een elektricien of de dienst na verkoop van de
fabrikant, om zeker te zijn van het gebruik van originele onderdelen.
· Wanneer je beslist om het toestel nooit meer te gebruiken, raden wij aan om het elektrisch snoer af
te knippen nadat je het uit het stopcontact verwijderd hebt. Wij raden je ook aan om de onderdelen
onschadelijk te maken die gevaarlijk kunnen zijn voor kinderen.
· Installatie van het toestel moet gebeuren volgens de aanwijzingen van de fabrikant. Een verkeerde
installatie kan leiden tot ongelukken met mensen, dieren of schade aan dingen. De fabrikant kan
hiervoor niet verantwoordelijk gesteld worden.
· Laat het toestel niet aanstaan en verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer je het niet nodig
hebt.
· Plaats het apparaat niet tegen een stopcontact.
· Het toestel is niet bedoeld voor gebruik in de badkamer, wasplaats of andere vochtige ruimtes. Het
mag niet mogelijk zijn voor een persoon die zich in bad of in de douche bevindt, om het toestel, het
snoer of de controleknoppen aan te raken.
· Gebruik het toestel enkel in goed geïsoleerde ruimtes. Het toestel is enkel geschikt voor occasioneel
gebruik.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
ONDERDELEN
1. Luchtuitlaat rooster
2. Luchtinlaat rooster
3. Handvat
4. Indicatielampje
5. Functieknop
6. Temperatuurknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· De minimum vrije ruimte van 50 cm rondom het verwarmingstoestel moet te allen tijde gerespecteerd
worden.
· Plaats het toestel zo, dat de verwarming van de ruimte optimaal verloopt. Vermijd hoeken, kleine
volumes, vloeren en plafonds.
· Plaats het toestel op een vlakke, stabiele ondergrond.
· Wanneer het toestel voor de eerste keer wordt ingeschakeld, kan een lichte geur ontstaan. Zorg voor
voldoende verluchting, deze geur zal snel verdwijnen.
1
2
3
4
6
5
6
DO7325F
NL
GEBRUIK
1. Plaats het toestel op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg ervoor dat de knoppen op MIN of OFF
staan. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Draai de functieknop naar één van de volgende instellingen:
· FAN: ventilatie zonder verwarming
· LOW: verwarming 1200 W
· HI: verwarming 2000 W
Hoe hoger het wattage, des te sneller zal de ruimte opgewarmd worden.
3. Draai de temperatuurknop naar de gewenste positie tussen MIN en MAX. Hoe meer je de knop naar
MAX draait, hoe warmer de lucht zal blazen. Het indicatielampje zal branden om aan te geven dat
het toestel in werking is.
4. Schakel het toestel uit door de functieknop naar OFF te draaien en de temperatuurknop naar MIN.
Het indicatielampje gaat uit om aan te geven dat het toestel is uitgeschakeld. Trek vervolgens de
stekker terug uit het stopcontact. Laat het toestel eerst volledig aoelen alvorens het op te bergen.
VEILIGHEIDSINSTELLINGEN
· Dit toestel is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Hierdoor schakelt het verwarmingselement
automatisch uit wanneer het oververhit raakt door afdekking. Wanneer dit gebeurt, moet je het
toestel uitschakelen en 10 min. wachten. Verwijder datgene wat de grill bedekt. Zet het toestel daarna
terug aan. Het toestel zou nu terug normaal moeten functioneren. Wanneer het probleem aanhoudt,
moet je de dichtstbijzijnde klantendienst contacteren.
· Het toestel is ook uitgerust met een kantelbeveiliging. Deze is geïntegreerd in het toestel. Het toestel
zal uitschakelen wanneer het omvalt.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Voordat je het toestel schoonmaakt, moet het volledig afgekoeld zijn. Verwijder de stekker uit het
stopcontact.
· Om het risico op elektrocutie te vermijden, mag je het toestel niet met water reinigen of
onderdompelen in water. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een vochtige doek.
· Wanneer nodig kan het stof, dat zich bevindt op de grill, verwijderd worden met een stofzuiger. Dit
onderhoud moet regelmatig gebeuren om het toestel optimaal te laten werken. Stofdeeltjes in het
toestel kunnen zorgen voor oververhitting.
· Laat het toestel eerst volledig aoelen alvorens het op te bergen.
· Bewaar het toestel in een propere en droge omgeving.
· Dankzij het handvat kan je het toestel makkelijk verplaatsen.
7
DO7325F
www.domo-elektro.be
NL
SPECIFICATIES
Modelaanduiding(en): DO7325F
Artikel Symbool Waarde Eenheid Artikel Eenheid
Warmteafgifte Type warmte-input, uitsluitend voor
elektrische warmteopslagtoestellen
Nominale
warmteafgifte
Pnom 1,86 kW handmatige sturing van
de warmteopslag, met
geïntegreerde thermostaat
Nee
Minimale
warmteafgifte
(indicatief)
Pmin 0,956 kW handmatige sturing
van de warmteopslag
met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
Nee
Maximale continue
warmteafgifte
Pmax 1,86 kW warmteopslag
met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
Nee
Supplementair
elektriciteitsverbruik
afgifte
--- --- --- door een ventilator
bijgestane warmteafgifte
Nee
Bij nominale
warmteafgifte output
elmax N/A kW Type warmteafgifte/sturing
kamertemperatuur
Bij minimale
warmteafgifte
output
elmin N/A kW eentrapswarmteafgifte,
geen sturing van de
kamertemperatuur
Nee
In stand-by modus elSB 0,0 KW twee of meer handmatig
in te stellen trappen,
geen sturing van de
kamertemperatuur
Nee
met mechanische sturing van
de kamertemperatuur door
thermostaat
Ja
met elektronische sturing
van de kamertemperatuur
Nee
elektronische sturing van de
kamertemperatuur plus dag-
tijdschakelaar
Nee
elektronische sturing van
de kamertemperatuur plus
week-tijdschakelaar
Nee
Andere sturingsopties
sturing van de
kamertemperatuur, met
aanwezigheidsdetectie
Nee
8
DO7325F
NL
sturing van de
kamertemperatuur, met
openraamdetectie
Nee
met de optie van
afstandsbediening
Nee
met adaptieve sturing van
de start
Nee
met beperking van de
werkingstijd
Nee
met black-bulbsensor
Nee
Contactgegevens Linea 2000 BV
Dompel 9 - 2200 Herentals - België
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
9
DO7325F
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Lentretien et le nettoyage de
10
DO7325F
FR
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
L’appareil peut chauer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de
parties chaudes.
Ne couvrez pas l’appareil.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Utiliser uniquement l’appareil dans des espaces bien isolés.
· L’appareil est exclusivement destiné à un usage occasionnel.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
· Attention: N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain, une buanderie ou autre pièce humide. Les
interrupteurs et autres dispositifs de commande ne puissent pas être touchés par une personne dans
la baignoire ou la douche.
· Utiliser uniquement l’appareil dans des espaces bien isolés. L’appareil est exclusivement destiné à un
usage occasionnel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
11
DO7325F
www.domo-elektro.be
FR
PARTIES
1. Grille de sortie d’air
2. Grille d’entrée d’air
3. Poignée
4. Témoin lumineux
5. Bouton fonction
6. Bouton température
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Lespace libre minimum de 50 cm tout autour de l’appareil doit être respecté à tout moment.
· Placez l’appareil de manière à ce que le chauage de la pièce se déroule de façon optimale. Evitez les
coins, les petits volumes, les sols et les plafonds.
· Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
· Quand vous allumez l’appareil pour la première fois, il est possible qu’il dégage une légère odeur.
Veillez à une bonne aération et cette odeur aura tôt fait de disparaître.
UTILISATION
1. Placez l’appareil sur une surface plane et stable. Assurez-vous que les boutons sont réglés sur MIN ou
OFF. Branchez la che dans une prise murale.
2. Tournez le bouton fonction sur l’un des réglages suivants :
· FAN : ventilation sans chauage
· LOW : chauage 1 200 W
· HI : chauage 2 000 W
Plus la puissance est élevée, plus l’espace sera chaué rapidement.
3. Réglez le bouton de température dans la position souhaitée entre MIN et MAX. Plus vous tournez le
bouton vers MAX, plus l’air sera chaud. Le témoin lumineux s’allumera pour indiquer que l’appareil
fonctionne.
4. Réglez le bouton fonction sur OFF et le bouton de température sur MIN pour éteindre l’appareil. Le
témoin lumineux s’éteint pour indiquer que l’appareil est à l’arrêt. Débranchez ensuite la che de la
prise électrique. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
· Ce chauage est équipé d’une sécurité anti-surchaue qui éteint automatiquement le chauage
quand il surchaue, par exemple parce qu’il est couvert. Si cela se produit, vous devez arrêter l’appareil
et attendre 10 minutes. Eliminez ce qui couvrait la grille et remettez ensuite l’appareil en marche: il
devrait maintenant fonctionner normalement. Si le problème persiste, vous devez contacter le service
clients le plus proche.
· L’appareil est également doté d’une protection contre le basculement. Celle-ci est intégrée dans
l’appareil. L’appareil se débranchera quand il bascule.
1
2
3
4
6
5
12
DO7325F
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Avant de nettoyer l’appareil, attendez qu’il soit complètement refroidi et débranchez-le.
· An d’éviter le risque d’électrocution, vous ne pouvez pas plonger l’appareil dans l’eau, ni même le
nettoyer à l’eau. Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chion légèrement humide.
· Si nécessaire, la poussière accumulée sur la grille d’aération peut être éliminée à l’aide d’un aspirateur.
Cet entretien doit être eectué régulièrement pour assurer un fonctionnement optimal de votre
appareil. L’appareil peut surchauer si des particules de poussière s’inltrent à l’intérieur.
· Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger.
· Conservez l’appareil dans un environnement propre et sec.
· Vous pouvez facilement déplacer l’appareil grâce à la poignée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence(s) du modèle : DO7325F
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique Type d’apport de chaleur, pour les
dispositifs de chauage décentralisés
électriques à accumulation uniquement
Puissance thermique
nominale
Pnom 1,86 kW contrôle thermique manuel
de la charge avec thermostat
intégré
Non
Puissance thermique
minimale
(indicative)
Pmin 0,956 kW contrôle thermique manuel
de la charge avec réception
d’informations sur la
température de la pièce et/ou
extérieure
Non
Puissance thermique
maximale continue
Pmax 1,86 kW contrôle thermique
électronique de la charge avec
réception d’informations sur la
température de la pièce et/ou
extérieure
Non
Consommation
d’électricité auxiliaire
--- --- --- puissance thermique régulable
par ventilateur
Non
À la puissance
thermique nominale
output
elmax N/A kW type de contrôle de la puissance
thermique/de la température de la pièce
À la puissance
thermique minimale
output
elmin N/A kW contrôle de la puissance
thermique à un palier, pas de
contrôle de la température de
la pièce
Non
En mode veille elSB 0,0 KW contrôle à deux ou plusieurs
paliers manuels, pas de
contrôle de la température de
la pièce
Non
13
DO7325F
www.domo-elektro.be
FR
contrôle de la température
de la pièce avec thermostat
mécanique
Oui
contrôle électronique de la
température de la pièce
Non
contrôle électronique de la
température de la pièce et
programmateur journalier
Non
contrôle électronique
de la température de la
pièce et programmateur
hebdomadaire
Non
Autres options de contrôle
contrôle de la température
de la pièce, avec détecteur de
présence
Non
contrôle de la température
de la pièce, avec détecteur de
fenêtre ouverte
Non
option de contrôle à distance Non
contrôle adaptatif de
l’activation
Non
limitation de la durée
d’activation
Non
capteur à globe noir Non
Coordonnées de
contact
Linea 2000 BV
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez
la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets
de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
14
DO7325F
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
15
DO7325F
www.domo-elektro.be
DE
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht
werden.
Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen
Teilen entfernt halten.
Das Gerät nicht abdecken.
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberächen kommen.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die
Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert
oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker
selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte oder an
einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten
kommen kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche.
· Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen nicht dauernden Gebrauch
geeignet.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser
Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller oder
dessen Kundendienst zu übernehmen.
· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
· Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.
· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen.
· Achtung: Das Gerät ist für die Verwendung im Bad, im Hauswirtschaftsraum oder in anderen
Feuchträumen nicht geeignet. Es sollte nicht möglich sein das Gerät, den Kabel oder die Knopfen des
Geräts zu betätigen, wenn eine Personne sich ins Badewanne oder Duche bendet.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
16
DO7325F
DE
· Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen nicht dauernden Gebrauch
geeignet.
BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN GUT AUF.
TEILE
1. Luftauslass Gitter
2. Lufteinlass Gitter
3. Gri
4. Kontrollleuchte
5. Funktionstaste
6. Temperaturtaste
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
· Der Abstand zu anderen Gegenständen und Wänden muss zu allen Seiten mindestens 50 cm betragen.
· Richten Sie den Luftstrom so aus, dass das Zimmer optimal erwärmt wird. Richten Sie ihn nicht in
Ecken, kleine Nischen auf den Boden oder die Decke.
· Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche.
· Bei der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes ist eine leichte Geruchsentwicklung möglich. Sorgen Sie
daher für eine ausreichende Belüftung. Dieser Geruch wird schnell verschwinden.
GEBRAUCH
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche. Stellen Sie sicher, dass die Tasten auf MIN oder
OFF gestellt sind. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Drehen Sie die Funktionstaste auf eine der folgenden Einstellungen:
· FAN: Lüftung ohne Heizung
· LOW: Heizung 1200 W
· HI: Heizung 2000 W
Je höher die Wattleistung, desto schneller wird der Raum geheizt.
3. Drehen Sie die Temperaturtaste in die gewünschte Position zwischen MIN und MAX. Je mehr Sie die
Taste in Richtung MAX drehen, desto wärmer wird die Luft. Die Kontrollleuchte leuchtet auf, um
anzuzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist.
4. Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie die Funktionstaste auf OFF und die Temperaturtaste auf MIN
stellen. Die Kontrollleuchte erlischt, um anzuzeigen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie
dann den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät zunächst vollständig abkühlen, bevor Sie
es wegräumen.
SICHERHEITSSYSTEME
· Der Heizlüfter ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der die Heizung abschaltet im Fall der
Überhitzung, zum Beispiel wegen eine Abdeckung der Gitter. Falls dies vorkommt, bitte das Gerät
ausschalten, den Stecker ca. 10 Minuten aus der Steckdose lassen, und die Gitter freimachen. Schalten
1
2
3
4
6
5
17
DO7325F
www.domo-elektro.be
DE
Sie das Gerät danach wie oben beschrieben wieder an. Dies reicht, um den Überhitzungsschutz
auszuschalten. Falls das Problem anhält, wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst.
· Das Gerät ist auch mit einer Kippsicherung ausgestattet. Diese ist in das Gerät integriert. Das Gerät
schaltet sich aus, wenn es umkippt.
REINIGUNG UND WARTUNG
· Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
· Aus Sicherheitsgründen um elektrische Schläge vorzubeugen darf das Gerät nicht mit Flüssigkeiten
behandelt werden. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch.
· Die Luftaustrittsönungen können bei Verschmutzung mit einem Staubsauger abgesaugt werden.
Eine regelmäßige Reinigung ist notwendig für das Gut-Funktionieren des Gerätes. Staubteilchen im
Gerät können für Überhitzung sorgen.
· Lassen Sie das Gerät zunächst vollständig abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
· Bewahren Sie das Gerät sauber und trocken auf.
· Dank des Handgris können Sie das Gerät leicht bewegen.
SPEZIFIKATIONEN
Modellbezeichnung(en): DO7325F
Artikel Symbol Wert Maß-
einheit
Artikel Maß-
einheit
Heizleistung Typ von Wärmezufuhr, nur für Elektro-
Wärmespeicher zur Raumbeheizung
Nennwärmeleistung Pnom 1,86 kW Manuelle Kontrolle
der Wärmeabgabe mit
integriertem Thermostat
N/A
Mindestwärmeleistung
(nicht verbindlich)
Pmin 0,956 kW Manuelle Kontrolle
der Wärmeabgabe mit
Rückmeldung der Raum- und/
oder Außentemperatur
N/A
Maximale
Dauerwärmeleistung
Pmax 1,86 kW Elektrische Kontrolle
der Wärmeabgabe mit
Rückmeldung der Raum- und/
oder Außentemperatur
N/A
Zusätzlicher
Stromverbrauch
--- --- --- Heizleistung mit
Gebläseunterstützung
N/A
Bei
Nennwärmeleistung
elmax N/A kW Typ von Heizleistung/
Raumtemperaturregler
Bei
Mindestwärmeleistung
elmin N/A kW Einstuge Heizleistung und
kein Raumtemperaturregler
N/A
Im Standby-Modus elSB 0,0 KW Zwei oder mehr
manuelle Stufen, kein
Raumtemperaturregler
N/A
18
DO7325F
DE
Mit mechanischem
Raumtemperaturregler-
Thermostat
Ja
Mit elektronischem
Raumtemperaturregler
N/A
Elektronischer
Raumtemperaturregler plus
Tagestimer
N/A
Elektronischer
Raumtemperaturregler plus
Wochentimer
N/A
Andere Kontroll-Optionen
Raumtemperaturregler mit
Anwesenheitserkennung
N/A
Raumtemperaturregler mit
Erkennung oener Fenster
N/A
mit Option
Abstandsüberwachung
N/A
mit adaptiver Startkontrolle N/A
mit Betriebszeitbeschränkung N/A
mit Schwarzkugelsensor N/A
Kontaktangaben Linea 2000 BV
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgien
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
19
DO7325F
www.domo-elektro.be
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
20
DO7325F
EN
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 16 and supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
· Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.
The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts.
Don’t cover the appliance.
· Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net
at your home.
· Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
· Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance
itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualied service center for check-up
and repair.
· Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children.
· The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause re, electrical
shock or injuries.
· Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before
cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘o’ position and unplug the appliance by
grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
· Do not leave a working appliance unattended.
· Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into
contact with a warm appliance.
· Do not use the appliance outdoors.
· Only use the appliance for its intended use.
· Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
· This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents
that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this
manual.
· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
· Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid.
· Make sure that children do not touch the cord or appliance.
· Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.
· Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
· The appliance is not intended for use in the bathroom, washing area or other damp areas. A person
who is in the bathtub or shower should not be able to touch the appliance, the power cord or the
control knobs.
· This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
21
DO7325F
www.domo-elektro.be
EN
PARTS
1. Air outlet grille
2. Air intake grille
3. Handle
4. Indicator light
5. Mode knob
6. Temperature knob
BEFORE THE FIRST USE
· The heater should only be operated at a minimum distance of 50 cm from any wall or other object that
could disturb its operation.
· Position the air ow in order to optimise the heating of the room. Avoid corners, small volumes, oors
and ceilings.
· Place the appliance on a smooth, stable surface.
· When the appliance is switched on for the rst time, a slight smell may be emitted. Please ensure
sucient ventilation. This smell will disappear very quickly.
USE
1. Place the appliance on a smooth, stable surface. Make sure the buttons are set to MIN or OFF. Plug
the power cord into a socket.
2. Turn the mode dial to one of the following settings:
· FAN: ventilation without heating
· LOW: heating 1200 W
· HI: heating 2000 W
The higher the wattage, the faster the space will be heated.
3. Turn the temperature control knob to the desired position between MIN and MAX. The more you
turn the knob to MAX, the warmer the air will blow. The indicator light will illuminate to indicate that
the unit is in operation.
4. Turn the mode dial to OFF and the temperature knob to MIN. The indicator light goes out to indicate
that the unit is switched o. Then unplug the device. Allow the unit to cool down completely before
storing it.
SAFETY DEVICES
· This heater is protected with an overheat protection that switches o the heater automatically in case
of overheat, e.g. due to the total or partial obstruction of the grids. The overheating shut-o switches
o the temperature inside when the appliance exceeds the normal running temperature. The heating
element will automatically stop working, the motor will continue to operate, the internal heat shed.
This protective device applies only to the appliance itself and has no inuence on room temperature
regulation. In this case, unplug the appliance, wait about 10 minutes for it to cool and remove the
1
2
3
4
6
5
22
DO7325F
EN
object that is obstructing the grids. Then switch it back on as described above. The appliance should
operate normally. Should the problem persist, please contact the nearest customer service.
· The appliance is also equipped with a tip-over safety, which is integrated in the appliance. The
appliance will turn o when it tips over.
CLEANING AND MAINTENANCE
· Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down
completely.
· To avoid the risk of electric shock, do not clean the heater with water and do not immerse it. Clean the
housing with a damp cloth.
· If necessary, dust particles accumulated in the air outlet openings may be removed with a vacuum
cleaner. This maintenance should be done regularly to assure the good operation of the appliance.
Dust particles in the appliance may cause over-heating.
· Allow the unit to cool down completely before storing it.
· Store the appliance in a clean and dry place.
· You can easily move the device thanks to the handles.
SPECIFICATIONS
Model identier(s): DO7325F
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage
local space heaters only
Nominal heat output Pnom 1,86 kW manual heat charge control,
with integrated thermostat
N/A
Minimum heat output
(indicative)
Pmin 0,956 kW manual heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
N/A
Maximum continuous
heat output
Pmax 1,86 kW electronic heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
N/A
Auxiliary electricity
consumption
--- --- --- fan assisted heat output N/A
At nominal heat
output
elmax N/A kW Type of heat output/room temperature
control
At minimum heat
output
elmin N/A kW single stage heat output and
no room temperature control
N/A
In standby mode elSB 0,0 KW Two or more manual stages,
no room temperature control
N/A
with mechanic thermostat
room temperature control
Yes
with electronic room
temperature control
N/A
23
DO7325F
www.domo-elektro.be
EN
electronic room temperature
control plus day timer
N/A
electronic room temperature
control plus week timer
N/A
Other control options
room temperature control,
with presence detection
N/A
room temperature control,
with open window detection
N/A
with distance control option N/A
with adaptive start control N/A
with working time limitation N/A
with black bulb sensor N/A
Contact details Linea 2000 BV
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it must be brought to
the applicable collection point for recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
24
DO7325F
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo
de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables
a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime
necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años
no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se
concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en
los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a
continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de
que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o
sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre,
y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el
ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia
separado.
El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las
piezas calientes.
No cubra el aparato.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
25
DO7325F
www.domo-elektro.be
ES
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la
electricidad de su casa.
· No permita que el cable cuelgue sobre una supercie o el borde de una mesa o encimera.
· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento
de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la
inspección y reparación.
· Sólo utilice el aparato en lugares bien isolados.
· El aparato es únicamente apto para uso ocasional.
· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
· Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de
limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“o”) y desconecte el enchufe de la
toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
· No deje que el aparato funcione sin supervisión.
· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar
en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
· No utilice el aparato en el exterior.
· Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha fabricado.
· Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme, horizontal y seca.
· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que
resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este
manual.
· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el
fabricante o por su servicio post-venta.
· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
· Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato.
· Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas calientes u otras fuentes de calor.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción.
· El aparato no está destinado a su uso en cuartos de baño, espacios de lavado u otros espacios
húmedos. Una persona que esté en la bañera o en la ducha no debe poder tocar el aparato, el cable ni
los botones de control.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
26
DO7325F
ES
PIEZAS
1. Rejilla de salida de aire
2. Rejilla de entrada de aire
3. Asa
4. Luz indicadora
5. Botón de función
6. Botón de temperatura
ANTES DEL PRIMER USO
· El espacio libre mínimo de 50 cm alrededor del calentador se debe respetar en todo momento.
· Coloque el aparato de tal manera que se produzca el calentamiento óptimo de la habitación. Evite las
esquinas, pequeños volúmenes, suelos y techos.
· Coloque el aparato sobre una supercie plana y estable.
· Cuando el aparato se enciende por primera vez, se puede producir un ligero olor. Proporcione
suciente ventilación, ese olor desaparecerá pronto.
USO
1. Coloque el aparato sobre una supercie plana y estable. Asegúrese de que los botones están en MIN
(mínima) u OFF (apagado). Introduzca el cable en la toma de corriente.
2. Gire el botón de función hasta uno de los siguientes ajustes:
· FAN (ventilador): ventilación sin calefacción
· LOW (baja): calefacción 1200 W
· HI (alta): calefacción 2000 W
Cuanto mayor sea el vataje, más rápido se calentará el espacio.
3. Gire el botón de temperatura hasta la posición deseada entre MIN (mínima) y MAX (máxima).
Cuanto más gire el botón hacia MAX, más caliente saldrá el aire. La lámpara indicadora se
encenderá para indicar que el aparato está funcionando.
4. Para apagar el aparato debe volver a girar el botón de función hasta OFF (apagado) y el botón de
temperatura hasta MIN (mínima). La lámpara indicadora se apagará para indicar que el aparato se
ha apagado. Retire el enchufe de la toma de corriente. Deje que el aparato se enfríe completamente
antes de guardarlo.
CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD
· Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento. Esto signica que el elemento
calefactor se apagará automáticamente si se sobrecalienta por la cubierta. Cuando esto sucede, se
debe apagar el aparato y esperar 10 minutos. Retire el objeto que cubre la rejilla. A continuación,
vuelva a encender el aparato. Ahora, el aparato debería funcionar normalmente. Si el problema
persiste, debe comunicarse con el servicio al cliente más cercano.
· El aparato también está previsto de una protección contra el basculamiento, que está integrada en el
aparato. El aparato se apagará cuando cae.
1
2
3
4
6
5
27
DO7325F
www.domo-elektro.be
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Antes de limpiar el aparato, este debe estar completamente frío, retire el enchufe de la toma de
corriente.
· Para evitar el riesgo de electrocución, no debe limpiar el aparato con agua, ni sumergirlo en agua.
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
· Si es necesario, el polvo que se encuentre en la rejilla se puede eliminar con una aspiradora. El
mantenimiento debe realizarse regularmente para que el aparato funcione de una manera óptima. Las
partículas de polvo en el aparato pueden causar sobrecalentamiento.
· Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo.
· Guarde el dispositivo en un entorno limpio y seco.
· Gracias al asa, puede desplazar fácilmente el aparato.
ESPECIFICACIONES
Identicador(es) del modelo: DO7325F
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad
Salida de calor Tipo de entrada de calor, solo para
calentadores eléctricos locales de
almacenamiento eléctrico
Salida de calor nominal Pnom 1,86 kW control manual de carga
de calor, con termostato
integrado
N/A
Salida de calor mínima
(indicativo)
Pmin 0,956 kW control manual de carga de
calor con retroalimentación
de temperatura ambiente/o
exterior
N/A
Salida máxima
de calor continua
Pmax 1,86 kW control electrónico de carga
de calor con retroalimentación
de temperatura ambiente/o
exterior
N/A
Consumo de
electricidad auxiliar
--- --- --- salida de calor asistida por
ventilador
N/A
Salida a calor
nominal
elmax N/A kW Tipo de salida de calor/control de
temperatura ambiente
Salida a calor
mínimo
elmin N/A kW salida de calor de una
sola etapa y sin control de
temperatura ambiente
N/A
En modo de espera elSB 0,0 KW Dos o más etapas manuales,
sin control de temperatura
ambiente
N/A
con control de temperatura
ambiente, con termostato
mecánico
28
DO7325F
ES
con control electrónico de
temperatura ambiente
N/A
control electrónico de
temperatura ambiente más
temporizador diurno
N/A
control electrónico de
temperatura ambiente más
temporizador semanal
N/A
Otras opciones de control
control de temperatura
ambiente, con detección de
presencia
N/A
control de temperatura
ambiente, con detección de
ventana abierta
N/A
con opción de control de
distancia
N/A
con control de inicio
adaptativo
N/A
con limitación de tiempo de
trabajo
N/A
con sensor de bulbo negro N/A
Datos de contacto Linea 2000 BV
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede
ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se
reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto
se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor
un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera
medioambientalmente responsable.
29
DO7325F
www.domo-elektro.be
IT
GARANZIA
La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di
validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli
di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla
riparazione dell’apparecchio. Il periodo di garanzia di 2 anni non ricomincia in quel momento, ma continua
per 2 anni dalla data di acquisto dell’apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino.
Se l’apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 2 anni, potete portarlo,
insieme allo scontrino, nel negozio dove l’avete acquistato.
La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi.
La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti
casi:
· mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale;
· errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta;
· uso errato, anormale e manesco;
· manutenzione insuciente o errata;
· riparazione o modiche all’apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati;
· uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
· Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza:
· Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni per possibili future consultazioni.
· Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi
che i bambini non giochino con gli imballaggi.
· Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico e in ambienti analoghi, quali:
· angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uci e in altri ambienti professionali
· Fattorie
· Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali
· Camere per vacanze o ambienti analoghi
· L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 16 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati
o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendono i rischi. I bambini
non possono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere
eettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni e senza sorveglianza.
· Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni.
· Attenzione: Questa apparecchiatura non può essere utilizzata con un timer esterno o con un
telecomando separato.
L’apparecchiatura può riscaldarsi durante l’uso. Tenere il cavo dell’alimentazione lontano
dalle parti calde.
Non coprire l’apparecchiatura.
· Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchiatura corrisponda al voltaggio della
rete elettrica domestica.
· Non lasciare il cavo su superci calde o sul bordo del tavolo o del banco della cucina.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
30
DO7325F
IT
· Non utilizzare mai l’apparecchiatura quando il cavo o la spina sono danneggiati, in caso di
malfunzionamento o quando l’apparecchiatura stessa è danneggiata. In quel caso, portare
l’apparecchiatura al più vicino servizio di assistenza autorizzato per il controllo e la riparazione.
· Quando l’apparecchiatura viene utilizzata in presenza di bambini, è necessaria un’attenta supervisione.
· L’utilizzo di accessori non consigliati o venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o
ferite.
· Staccare l’apparecchiatura dalla corrente quando non è in uso, prima di montare o smontare
qualsiasi pezzo e prima di pulirla. Mettere tutti i tasti e le manopole in posizione “o” e staccare
l’apparecchiatura impugnando la spina. Non staccare mai la spina tirando il cavo.
· Non lasciare l’apparecchiatura in funzione senza sorveglianza.
· Non posizionare mai questa apparecchiatura vicino a una stufa a gas o elettrica o in luoghi in cui possa
venire in contatto con altri apparecchi caldi.
· Non utilizzare l’apparecchiatura all’esterno.
· L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo per gli scopi per cui è prevista.
· Utilizzare sempre l’apparecchiatura su una supercie stabile, asciutta e in piano.
· Il prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale
· L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo per uso domestico. Il produttore non può essere ritenuto
responsabile di eventuali incidenti derivanti dall’uso improprio dell’apparecchiatura o dalla mancata
osservanza delle istruzioni riportate nel presente manuale.
· Tutte le riparazioni devono essere eseguite dal produttore o dal suo servizio di assistenza.
· Non immergere l’apparecchiatura, il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi.
· Assicurarsi che i bambini non tocchino il cavo o l’apparecchiatura.
· Tenere il cavo lontano da oggetti taglienti, elementi caldi o fonti di calore.
· Prima dell’uso, togliere tutti gli imballi e gli adesivi promozionali.
· L’apparecchiatura non deve essere utilizzata in bagno, in aree di lavaggio o in altre zone umide. Chi si
trova nella vasca da bagno o nella doccia non deve essere in grado di toccare l’apparecchiatura, il cavo
di alimentazione o i tasti di controllo.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI.
31
DO7325F
www.domo-elektro.be
IT
COMPONENTI
1. Griglia di uscita dell’aria
2. Griglia di ingresso dell’aria
3. Impugnatura
4. Indicatore luminoso
5. Pulsante funzione
6. Pulsante di temperatura
PRIMA DELL’USO
· È necessario mantenere sempre uno spazio minimo di 50 cm intorno all’apparecchio di riscaldamento.
· Posizionare l’apparecchio in modo che il riscaldamento dello spazio avvenga in maniera ottimale.
Evitare angoli, spazi troppo piccoli, pavimenti e sotti.
· Posizionare l’apparecchio su una supercie stabile e in piano.
· Quando l’apparecchio viene avviato per la prima volta, è possibile sentire un leggero odore. Arieggiare
bene l’ambiente; l’odore scomparirà presto.
UTILIZZO
1. Posizionare l’apparecchio su una supercie stabile e in piano. Assicurarsi che i pulsanti/le manopole
siano su MIN o OFF. Inserire la spina nella presa elettrica.
2. Girare la manopola funzione per selezionare una delle seguenti
impostazioni:
· FAN: ventilazione senza riscaldamento
· LOW: riscaldamento 1200 W
· HI: riscaldamento 2000 W
Più alta è potenza, più velocemente la stanza sarà riscaldata.
3. Girare la manopola di selezione della temperatura portandola sulla posizione desiderata tra MIN
e MAX. Più si gira la manopola verso MAX più calda sarà l’aria emessa. L’indicatore luminoso si
accende per indicare che l’apparecchio è in funzione.
4. Spegnere l’apparecchio portando la funzione su OFF e la selezione della temperatura su MIN.
L’indicatore luminoso si accende per indicare che l’apparecchio è in funzione. Dopodiché scollegare
la spina dalla presa elettrica. Lasciare che l’apparecchio si rareddi completamente prima di riporlo.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
· Questo apparecchio è dotato di una sicurezza contro il surriscaldamento. Lelemento riscaldante
si spegne automaticamente quando il surriscaldamento è dovuto alla copertura dell’apparecchio.
Quando ciò accade, è necessario spegnere l’apparecchio e attendere 10 minuti. Togliere ciò che copre
la griglia. Riaccendere l’apparecchio. L’apparecchio ora dovrebbe tornare a funzionare normalmente.
Se il problema persiste, è necessario contattare il servizio di assistenza clienti più vicino.
· L’apparecchio è dotato anche di una sicurezza contro il ribaltamento, integrata nello stesso.
L’apparecchio si spegne se si rovescia.
1
2
3
4
6
5
32
DO7325F
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
· Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che sia completamente freddo. Togliere la spina dalla presa di
corrente.
· Per evitare il rischio di scosse elettriche, l’apparecchio non deve essere né pulito con acqua, né
immerso in acqua. Pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno umido.
· Se necessario, la polvere presente sulla griglia può essere tolta con un aspirapolvere. Le operazioni
di manutenzione devono essere eseguite con regolarità per far sì che l’apparecchio funzioni sempre
in maniera ottimale. La polvere eventualmente presente nell’apparecchio può essere causa di
surriscaldamento.
· Lasciare che il dispositivo si rareddi completamente prima di metterlo a posto.
· Conservare l’apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
· Grazie all’impugnatura l’apparecchio può essere spostato facilmente.
SPECIFICHE TECNICHE
Identicazione del modello: DO7325F
Oggetto Simbolo Valore Unità Oggetto Unità
Uscita calore Tipo ingresso calore, solo per riscaldatori
elettrici per spazi di piccole dimensioni
Uscita calore nominale Pnom 1,86 kW controllo manuale calore, con
termostato integrato
N/A
Uscita calore minimo
(indicativo)
Pmin 0,956 kW controllo manuale calore con
rilevamento temperatura
interna e/o esterna
N/A
Massima continua
uscita calore
Pmax 1,86 kW controllo elettronico calore
con rilevamento temperatura
interna e/o esterna
N/A
Consumo elettricità
ausiliario
--- --- --- uscita calore con ventilatore N/A
Con uscita calore
nominale
elmax N/A kW Tipo di uscita calore / controllo
temperatura stanza
Con uscita calore
minima
elmin N/A kW uscita calore stadio singolo e
nessun controllo temperatura
stanza
N/A
In modalità standby elSB 0,0 KW Due o più stadi manuali,
nessun controllo temperatura
stanza
N/A
con termostato meccanico
controllo temperatura stanza
con termostato elettronico
controllo temperatura stanza
N/A
33
DO7325F
www.domo-elektro.be
IT
controllo elettronico
temperatura stanza più timer
giornaliero
N/A
controllo elettronico
temperatura stanza più timer
settimanale
N/A
Altre opzioni di controllo
controllo temperatura stanza,
con rilevamento presenza
N/A
controllo temperatura stanza,
con rilevamento nestra
aperta
N/A
con opzione controllo distanza N/A
con avvio controllo adattabile N/A
con limitazione tempo di
funzionamento
N/A
con sensore lampadina nera N/A
Dettagli contatto Linea 2000 BV
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium
MISURE AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere
trattato come riuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al
punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito
correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno
smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo
prodotto, consultare le autorità comunali, l’azienda o il servizio responsabili
della raccolta dei riuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato
acquistato.
Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve
avvenire al ne di tutelare l’ambiente.
34
DO7325F
CZ
ZÁRUKA
Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně
závaznými předpisy dle občanského zákoníku.
1. Trvání záruky: 2 roky
2. Záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
3. Záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem)
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Prodávající odpovídá kupujícímu, že zboží při převzetí nemá vady. Zejména prodávající odpovídá
kupujícímu, že v době, kdy kupující zboží převzal:
· má zboží takové vlastnosti, které výrobce v tomto návodu popisuje,
· se zboží hodí k účelu, ke kterému výrobce uvádí,
· zboží odpovídá jakostí nebo provedením smluvenému vzorku nebo předloze, byla-li jakost nebo
provedení určeno podle smluveného vzorku nebo předlohy,
· zboží vyhovuje požadavkům právních předpisů.
Projeví-li se vada v průběhu šesti měsíců od převzetí, má se za to, že zboží bylo vadné již při převzetí.
Pokud není u výrobku uvedeno jinak, činí záruční doba 24 měsíců. Záruční doba počíná běžet od převzetí
věci kupujícím.
Práva z vadného plnění uplatňuje kupující u prodávajícího na adrese jeho provozovny, v níž je přijetí
reklamace možné s ohledem na sortiment prodávaného zboží, případně i v sídle nebo místě podnikání. Za
okamžik uplatnění reklamace se považuje okamžik, kdy prodávající obdržel od kupujícího reklamované
zboží.
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06
Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected]
Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní
dopis s popisem závady a zpáteční adresou s telefonickým kontaktem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní
pravidla:
· Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí.
· Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie.
· Děti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí hrát.
· Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je:
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd.
· chaty, chalupy
· hotely, penziony a jiné dočasné ubytování
· Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem.
35
DO7325F
www.domo-elektro.be
CZ
· Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou
pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si s přístrojem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem
nesmějí provádět děti bez dozoru.
· Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
· Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí.
· Pozor: Tento spotřebič nelze používat s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Přístroj se během používání nahřívá a je horký, buďte opatrní a držte přívodní kabel
mimo dosah horkých ploch.
Přístroj nijak nezakrývejte!
· Před použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím elektrické sítě ve vaší
domácnosti.
· Spotřebič připojujte vždy do uzemněné zásuvky.
· Nenechávejte viset kabel na horkém povrchu nebo přes hranu stolu nebo pultu.
· Nikdy nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený kabel nebo zástrčka, po poruše nebo je-li poškozen
sám spotřebič. V takovémto případě vezměte spotřebič do nejbližšího autorizovaného servisu na
kontrolu a opravu.
· Přísný dohled je vyžadován, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
· Použití příslušenství, které není doporučováno nebo prodáváno výrobcem může zapříčinit požár, úraz
elektrickým proudem nebo zranění.
· Výrobek je vhodný pouze pro občasné používání v uzavřených prostorech
· Odpojte spotřebič, pokud není používaný, před montáží nebo demontáží jakýchkoliv součástí a
před čištěním spotřebiče. Všechny ovladače přepněte do vypnuté polohy “o” a odpojte spotřebič
uchopením za zástrčku. Nikdy neodpojujte spotřebič tahem za kabel.
· Nikdy nenechávejte spuštěný spotřebič bez dozoru.
· Nikdy tento přístroj neumisťujte do blízkosti plynového sporáku nebo elektrického sporáku nebo do
míst, kde by mohl přijít do styku s teplým spotřebičem.
· Nepoužívejte spotřebič venku.
· Spotřebič používejte pouze pro určené použití.
· Vždy používejte na stabilním, suchým a rovným povrchu.
· Používejte pouze v domácím prostředí. Výrobce nemůže být zodpovědný za nehody, které jsou
výsledkem nesprávného použití spotřebiče nebo v nesouladu s pokyny popsanými v tomto návodu.
· Všechny opravy by měly být prováděny výrobcem nebo odborným servisem.
· Přístroj, kabel ani zástrčku nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny.
· Děti se nesmí dotýkat přívodního kabelu ani přístroje.
· Udržujte kabel daleko od ostrých hran a horkých částí nebo dalších zdrojů tepla.
· Před použitím odstraňte všechny obalové materiály a jakékoliv propagační samolepky.
· Přístroj není určen pro použití v koupelnách ani jiných vlhkých prostorech. Přístroje se nedotýkejte
pokud máte vlhké ruce nebo mokré oblečení.
· Výrobek je vhodný pouze pro občasné používání v uzavřených prostorech
TENTO NÁVOD USCHOVEJTE I PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ NAHLÉDNUTÍ NEBO PRO DALŠÍHO
UŽIVATELE.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
36
DO7325F
CZ
ČÁSTI
1. Výstup (mřížka) vzduchu
2. Vstup (mřížka) vzduchu
3. Rukojeť
4. Světelná kontrolka
5. Tlačítko funkcí
6. Ovladač teploty-termostatu
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
· Okolo topného tělesa by vždy mělo být respektováno minimální volné místo 50 cm.
· Umístěte samotné zařízení tak, aby vytápění prostoru probíhalo optimálně. Vyhněte se rohům, malým
prostorám, podlahám a stropům.
· Zařízení umístěte na rovný a stabilní povrch.
· Pokud zařízení zapínáte poprvé, může se objevit mírný zápach. Zajistěte dostatečné větrání, tento
zápach rychle zmizí.
POUŽITÍ
1. Zařízení umístěte na rovný a stabilní povrch. Zajistěte, aby tlačítka (ovladače) byly ve vypnuté
poloze MIN / OFF. Zapojte napájecí kabel do zásuvky.
2. Otočným ovladačem vyberte jeden z režimů:
· VENTILÁTOR (FAN): ventilace bez funkce topení
· Nízký výkon (LOW): topení s výkonem 1200 W
· Vysoký výkon (HI): topení s výkonem 2000 W
Vyšší výkon rychleji a lépe vyhřeje danou místnost.
3. Ovladač k nastavení teploty nastavte na požadovou hodnotu mezi MIN a MAX. Čím bude nastavená
teplota vyšší (blíže k MAX), tím bude vycházející vzduch teplejší. Světelná kontrolka svítí vždy, když
je přístroj sepnutý a aktuálně topí.
4. Pro vypnutá přístroje nastavte teplotu na MIN a ovladač přepněte do polohy OFF. Světelná
kontrolka zhasne a přístroj se vypne, poté přístroj vypojte z el. sítě. Před uskladněním nechte přístroj
dostatečně vychladnout.
BEZPEČNOSTNÍ NASTAVENÍ
· Toto zařízení je vybaveno pojistkou proti přehřátí. V důsledku toho se topné těleso automaticky vypne,
pokud se následkem zakrytí přehřeje. Pokud k tomu dojde, vypněte zařízení a počkejte 10 minut.
Odstraňte cokoliv, co zakrývá topné těleso. Poté opět zařízení zapněte. Zařízení by nyní mělo být
schopno zase normálně fungovat. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na nejbližší servis.
· Přístroj je vybaven bezpečnostní pojistkou při přepadnutí (spadnutí). Tato pojistka je integrovaná v
podstavci a pokud přístroj spadne, tak se automaticky vypne.
1
2
3
4
6
5
37
DO7325F
www.domo-elektro.be
CZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
· Před čištěním zařízení, které musí nejprve kompletně vychladnout, vyjměte zástrčku ze zásuvky.
· Aby se předešlo riziku úrazu elektrickým proudem, nesmíte zařízení čistit vodou ani ho neponořovat
do vody. Vyčistěte vnitřek zařízení vlhkým hadříkem.
· V případě potřeby lze odstranit prach na topném tělese vysavačem. Takováto údržba by měla být
pravidelná, aby zařízení fungovalo optimálně. Prach, obzvláště uvnitř zařízení, může způsobit přehřátí.
· Před uskladněním nechte přístroj zcela vychladnout.
· Uchovávejte zařízení na vhodném a suchém místě.
· Přístroj má na sobě rukojeť na přenášení, díky ní jej můžete pohodlně a bezpečně přenášet.
SPECIFIKACE
Identikace modelu: DO7325F
Zboží Symbol Hodnota Jednotky Druh Stav
Výkon (výstup) topení Typ tepelného příkonu, s ohledem na
místo postavení
Nominální výkon topení Pnom 1,86 kW ruční regulace pomocí
integrovaného termostatu
N/A
Minimální výkon topení
(orientačně)
Pmin 0,956 kW Manuální regulace se zpětnou
vazbou na okolní teplotu
N/A
Maximální výkon
topení
(orientačně)
Pmax 1,86 kW Elektronická regulace se
zpětnou vazbou na okolní
teplotu
N/A
Spotřeba elektřiny --- --- --- Ventilátor s možností topení N/A
Při nominálním výkonu elmax N/A kW Typ tepelného výkonu - regulace
prostorové teploty
Při minimálním výkonu elmin N/A kW 1 manuální stupeň výkonu,
žádná regulace na okolní vliv
N/A
V pohotovostním
režimu
elSB 0,0 KW 2 manuální stupně výkonu,
žádná regulace na okolní vliv
N/A
Regulace s mechanický
termostatem
Ano
Regulace s elektronickým
termostatem
N/A
elektronická regulace okolní
teploty plus denní časovač
N/A
elektronická regulace okolní
teploty plus týdenní časovač
N/A
Ostatní možnosti regulace
Regulace teploty s ohledem
na přítomst lídí v okolí
N/A
38
DO7325F
CZ
Regulace teploty s auto
detekcí otevřeného okna
N/A
S možností dálkového
ovládání
N/A
S adaptivním odložením startu N/A
S časovým omezením funkce N/A
S detekcí zhasnutí světla N/A
Kontaktní údaje Linea 2000 BV
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem
není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí
být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a
elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní
prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech,
sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro
životní prostředí.
39
DO7325F
www.domo-elektro.be
SK
ZÁRUKA
Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými
všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka.
1. Trvanie záruky: 2 roky
2. Záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
3. Záruka zaniká:
- pri použití spotrebiča inak ako v je uvedené v manuále (nesprávnym postupom)
- pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou než poverenou naším servisom
Predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že tovar pri prevzatí nemá vady. Najmä predávajúci zodpovedá
kupujúcemu, že v čase, keď kupujúci tovar prevzal:
· má tovar také vlastnosti, ktoré výrobca v tomto návode popisuje,
· sa tovar hodí k účelu, ku ktorému výrobca uvádza,
· tovar zodpovedá kvalitou alebo prevedením dohovorené vzorky alebo predlohe, ak bola akosť alebo
prevedenie určené podľa dohodnutého vzorky alebo predlohy,
· tovar vyhovuje požiadavkám právnych predpisov.
Ak sa prejavia vada v priebehu šiestich mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný už pri
prevzatí.
Pokiaľ nie je pri výrobku uvedené inak, je záručná doba 24 mesiacov. Záručná doba začína plynúť od
prevzatia veci kupujúcim.
Práva z chybného plnenia uplatňuje kupujúci u predávajúceho na adrese jeho prevádzky, v ktorej je
prijatie reklamácie možné s ohľadom na sortiment predávaného tovaru, prípadne aj v sídle alebo mieste
podnikania. Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho
reklamovaný tovar.
Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783,
345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected]
Pre rýchle a bezproblémové vybavenie reklamácie odporúčame priložiť k reklamácii doklad o kúpe a
sprievodný list s popisom závady a spiatočnou adresou s telefonickým kontaktom.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
· Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné
pravidlá:
· Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
· Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie.
· Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hrať.
· Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je:
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď.
· chaty, chalupy
· hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie
· Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom.
40
DO7325F
SK
· Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod
neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadným nebezpečenstvám. Deti si s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
· Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod
dohľadom.
· Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí.
· Pozor: Tento spotrebič nie je možné používať s externým časovačom alebo samostatným diaľkovým
ovládaním.
Prístroj sa počas používania nahrieva a je horúci, buďte opatrní a držte prívodný kábel
mimo dosahu horúcich plôch.
Prístroj nijako nezakrývajte!
· Pred použitím skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie elektrickej siete vo vašej
domácnosti.
· Spotrebič pripájajte vždy do uzemnenej zásuvky.
· Nenechávajte visieť kábel na horúcom povrchu alebo cez hranu stola alebo pultu.
· Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je poškodený kábel alebo zástrčka, po poruche alebo ak je
poškodený sám spotrebič. V takomto prípade vezmite spotrebič do najbližšieho autorizovaného
servisu na kontrolu a opravu.
· Prísny dohľad je vyžadovaný, ak je spotrebič používaný v blízkosti detí.
· Použitie príslušenstva, ktoré nie je doporučované alebo predávané výrobcom môže zapríčiniť požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo zranenie.
· Výrobok je vhodný len pre občasné používanie v uzavretých priestoroch
· Odpojte spotrebič, pokiaľ nie je používaný, pred montážou alebo demontážou akýchkoľvek súčastí
a pred čistením spotrebiča. Všetky ovládače prepnite do vypnutej polohy “o” a odpojte spotrebič
uchopením za zástrčku. Nikdy neodpájajte spotrebič ťahom za kábel.
· Nikdy nenechávajte spustený spotrebič bez dozoru.
· Nikdy tento prístroj neumiestňujte do blízkosti plynového sporáka alebo elektrického sporáka alebo
do miest, kde by mohol prísť do styku s teplým spotrebičom.
· Nepoužívajte spotrebič vonku.
· Spotrebič používajte len pre určené použitie.
· Vždy používajte na stabilnom, suchým a rovným povrchu.
· Používajte len v domácom prostredí. Výrobca nemôže byť zodpovedný za nehody, ktoré sú výsledkom
nesprávneho použitia spotrebiča alebo v nesúlade s pokynmi popísanými v tomto návode.
· Všetky opravy by mali byť vykonávané výrobcom alebo odborným servisom.
· Prístroj, kábel ani zástrčku nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny.
· Deti sa nesmú dotýkať prívodného kábla ani prístroja.
· Udržujte kábel ďaleko od ostrých hrán a horúcich častí alebo ďalších zdrojov tepla.
· Pred použitím odstráňte všetky obalové materiály a akékoľvek propagačné samolepky.
· Prístroj nie je určený pre použitie v kúpeľniach ani iných vlhkých priestoroch. Prístroje sa nedotýkajte
pokiaľ máte vlhké ruky alebo mokré oblečenie.
· Výrobok je vhodný len pre občasné používanie v uzavretých priestoroch.
TENTO NÁVOD USCHOVAJTE AJ PRE PRÍPADNÉ ĎALŠIE NAHLIADNUTIE ALEBO PRE ĎALŠIEHO
UŽÍVATEĽA.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
41
DO7325F
www.domo-elektro.be
SK
ČASTI
1. Výstup (mriežka) vzduchu
2. Vstup (mriežka) vzduchu
3. Rukoväť
4. Svetelná kontrolka
5. Tlačidlo funkcií
6. Ovládač teploty-termostatu
PRED PRVÝM POUŽITÍM
· Minimálny voľný priestor okolo zariadenia ktoré sa zahrieva musí byť vždy dodržaný.
· Zariadenie umiestnite tak, aby vyhrievanie priestoru postupovalo rovnomerne. Vyhnite sa rohom,
malým priestorom, podlahám a stropom.
· Umiestnite zariadenie na rovný a stabilný povrch.
· Po prvom zapnutí sa môže objaviť mierny zápach. Zabezpečte dostatočné vetranie a tento zápach
rýchlo zmizne.
POUŽITIE
1. Umiestnite zariadenie na rovný a stabilný povrch. Zaistite, aby tlačidla (ovládač) boli vo vypnutej
polohe MIN / OFF. Zapojte napájací kábel do zásuvky.
2. Otočným ovládačom vyberte jeden z režimov:
· VENTILÁTOR (FAN): ventilácia bez funkcie kúrenia
· Nízky výkon (LOW): kúrenie s výkonom 1200 W
· Vysoký výkon (HI): kúrenie s výkonom 2000 W
Vyšší výkon rýchlejšie a lepšie vyhreje danú miestnosť.
3. Ovládač na nastavenie teploty nastavte na hodnotu medzi MIN a MAX. Čím bude nastavená teplota
vyššia (bližšie k MAX), tým bude vychádzajúci vzduch teplejší. Svetelná kontrolka svieti vždy, keď je
prístroj zopnutý a aktuálne kúri.
4. Pre vypnutí prístroja nastavte teplotu na MIN a ovládač prepnite do polohy OFF. Svetelná kontrolka
zhasne a prístroj sa vypne, potom prístroj vypojte z el. siete. Pred uskladnením nechajte prístroj
dostatočne vychladnúť.
BEZPEČNOSTNÉ NASTAVENIA
· Toto zariadenie je vybavené bezpečnostnou poistkou proti prehriatiu. A preto sa z tohto dôvodu
vykurovacie teleso automaticky vypne, keď dôjde k prehriatiu kvôli jeho zakrytiu. Ak k tomu dôjde,
mali by ste zariadenie vypnúť a počkať 10 minút. Odstráňte všetko, čo mriežku zakrýva. Potom
zariadenie znova zapnite. Zariadenie by malo teraz fungovať znova normálne. Ak problém pretrváva,
obráťte sa na najbližší zákaznícky servis.
· Prístroj je vybavený bezpečnostnou poistkou pri prepadnutiu (spadnutie). Táto poistka je integrovaná
v podstavci a ak prístroj spadne, tak sa automaticky vypne.
1
2
3
4
6
5
42
DO7325F
SK
ČISTENIE A ÚDRŽBA
· Pred čistením sa zariadenie musí nechať úplne vychladnúť a tiež vyberte zástrčku zo zásuvky.
· Aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom, nesmiete zariadenie čistiť vodou alebo ponoriť do
vody. Vonkajšok zariadenia vyčistite vlhkou handričkou.
· Ak je to potrebné, naukladaný prach na mriežke môžete odstrániť vysávačom. Aby zariadenie
fungovalo optimálne, táto údržba by sa mala uskutočňovať pravidelne. Hlavne prach v nachádzajúci sa
v zariadení môže spôsobiť prehriatie.
· Pred uskladnením nechajte prístroj celkom vychladnúť.
· Uschovávajte prístroj vo vhodnom a suchom prostredí.
· Prístroj má rukoväť na prenášanie, vďaka nej ho môžete pohodlne a bezpečne prenášať.
ŠPECIFIKÁCIE
Identikácia modelu: DO7325F
Tovar Symbol Hodnota Jednotky Druh Stav
Výkon (výstup) kúrenie Typ tepelného príkonu, s ohľadom na
miesto postavenie
Nominálny výkon
kúrenia
Pnom 1,86 kW Ručná regulácia pomocou
integrovaného termostatu
N/A
Minimálny výkon
kúrenia
(orientačne)
Pmin 0,956 kW Manuálna regulácia so spätnou
väzbou na okolitú teplotu
N/A
Maximálny výkon
kúrenia
(orientačne)
Pmax 1,86 kW Elektronická regulácia so
spätnou väzbou na okolitú
teplotu
N/A
Spotreba elektriny --- --- --- Ventilátor s možnosťou kúrenia N/A
Pri nominálnom výkone elmax N/A kW Typ tepelného výkonu - regulácia
priestorovej teploty
Pri minimálnom výkone elmin N/A kW 1 manuálny stupeň výkonu,
žiadna regulácia na okolie
N/A
V pohotovostnom
režime
elSB 0,0 KW 2 manuálne stupne výkonu,
žiadna regulácia na okolie
N/A
Regulácia s mechanický
termostatom
Ano
Regulácia s elektronickým
termostatom
N/A
Elektronická regulácia okolitej
teploty plus denné časovač
N/A
Elektronická regulácia okolitej
teploty plus týždenný časovač
N/A
Ostatné možnosti regulácie
43
DO7325F
www.domo-elektro.be
SK
Regulácia teploty vzhľadom na
přítomst ľudí v okolí
N/A
Regulácia teploty s auto
detekciou otvoreného okna
N/A
S možnosťou diaľkového
ovládania
N/A
S adaptívnym odložením štartu N/A
S časovým obmedzením funkcie N/A
S detekciou zhasnutie svetla N/A
Kontaktní údaje Linea 2000 BV
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom
nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný
na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických
zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie
spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného
odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch
alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre
životné prostredie.
LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop

Documenttranscriptie

DO7325F Handleiding Warme luchtblazer Mode d’emploi Chauffage à ventilation Gebrauchsanleitung Warmluftgebläse Instruction booklet Fan heater Manual de instrucciones Soplador de aire caliente Istruzioni per l’uso Stufetta elettrica Návod k použití Teplovzdušný ventilátor Návod na použitie Teplovzdušný ventilátor PRODUCT OF Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere: RISK raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia. Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ budoucího nahlédnutí. Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. NL Nederlands 3 FR Français 9 DE Deutsch 14 EN English 19 ES Espagnol 24 IT Italiano 29 CZ Čeština 34 SK Slovenčina 39 NL GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen. +32 14 21 71 91 [email protected] Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht. De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden. De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen automatisch in de volgende gevallen: · Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding. · Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning. · Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik. · Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. · Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. · Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: · Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. · Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO7325F 3 NL · · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan. Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen. IMPORTANT SAFEGUARDS 1. 4 Dek het toestel niet af. Warning: In order to avoid overheating, d thehetheater. · Opgelet: toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening. 2. the istoestel damaged, must · KijkIf voor gebruiksupply na of het voltage cord vermeld op het overeenkomt met hetit voltage van het be repl elektriciteitsnet bij je thuis. manufacturer orofits or a similar · Laat het snoer niet op een heet oppervlak over deservice rand van een tafelagent of aanrecht hangen. · Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking in het order to avoid hazard. vanperson het toestel of wanneer toestel beschadigd is. Breng het a toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht en reparatie. 3. This by children · Streng toezichtappliance is noodzakelijk wanneer can het toestelbe door ofused in de buurt van kinderen gebruikt wordt. aged · Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. years and above and persons with reduced p · Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestelcapabilities te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand sensory or mental or lack of expe en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. knowledge if they have been given supervisio · Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. · Zetinstruction dit toestel nooit op of in deconcerning buurt van een gasvuur of elektrisch een plaats waar het in usevuurofof opthe appliance in contact zou kunnen komen met een warm toestel. · Gebruik het toestel niet buiten. and understand the hazards involved. Childre · Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. · Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak.Cleaning and user m play with the appliance. · Gebruik het toestel enkel in goed geïsoleerde ruimtes. · Hetshall toestel is enkel geschikt voormade occasioneel gebruik. not be by children without superv · Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor een gevolg zijn van verkeerd gebruik het toestel, of het niet naleven van de regels 4.ongelukken Thedieheater must notvanbe located immediately zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. · Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de socket-outlet. fabrikant of zijn dienst na verkoop. · Dompel toestel, het elektrisch snoer ofheater de stekker nooitin onderthe in waterimmediate of een andere vloeistof. surro 5. Dohetnot use this · Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken. · Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. a bath, a shower or a swimming pool. · Raak het toestel niet aan met natte handen of voeten. · Het toestel wordt warm tijdens het gebruik. 6. Children of less than 3 years should be kept · Gebruik het toestel niet met blote voeten. continuously supervised. DO7325F Children aged from 3 years and less than 8 y Zorg ervoor dat het snoer niet bedekt wordt, plaats geen objecten op het snoer, zorg ervoor dat er niet gestruikeld kan worden over het snoer. Vermijd contact met het warme toestel en zorg ervoor dat het elektrisch snoer niet te dicht bij het warme toestel ligt. Houd ontvlambare materialen zoals kussens, kleding, gordijnen, enz. uit de buurt van het toestel. Stel het toestel niet bloot aan regen, zon, enz. Wanneer het toestel beschadigd is, zet het dan uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. Probeer het vooral niet zelf te herstellen. Raadpleeg een elektricien of de dienst na verkoop van de fabrikant, om zeker te zijn van het gebruik van originele onderdelen. Wanneer je beslist om het toestel nooit meer te gebruiken, raden wij aan om het elektrisch snoer af te knippen nadat je het uit het stopcontact verwijderd hebt. Wij raden je ook aan om de onderdelen onschadelijk te maken die gevaarlijk kunnen zijn voor kinderen. Installatie van het toestel moet gebeuren volgens de aanwijzingen van de fabrikant. Een verkeerde installatie kan leiden tot ongelukken met mensen, dieren of schade aan dingen. De fabrikant kan hiervoor niet verantwoordelijk gesteld worden. Laat het toestel niet aanstaan en verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer je het niet nodig hebt. Plaats het apparaat niet tegen een stopcontact. Het toestel is niet bedoeld voor gebruik in de badkamer, wasplaats of andere vochtige ruimtes. Het mag niet mogelijk zijn voor een persoon die zich in bad of in de douche bevindt, om het toestel, het snoer of de controleknoppen aan te raken. Gebruik het toestel enkel in goed geïsoleerde ruimtes. Het toestel is enkel geschikt voor occasioneel gebruik. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. · · · · · · · · · · NL · ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. Luchtuitlaat rooster Luchtinlaat rooster Handvat Indicatielampje Functieknop Temperatuurknop 3 1 2 6 4 5 VOOR HET EERSTE GEBRUIK · · · · De minimum vrije ruimte van 50 cm rondom het verwarmingstoestel moet te allen tijde gerespecteerd worden. Plaats het toestel zo, dat de verwarming van de ruimte optimaal verloopt. Vermijd hoeken, kleine volumes, vloeren en plafonds. Plaats het toestel op een vlakke, stabiele ondergrond. Wanneer het toestel voor de eerste keer wordt ingeschakeld, kan een lichte geur ontstaan. Zorg voor voldoende verluchting, deze geur zal snel verdwijnen. www.domo-elektro.be DO7325F 5 NL GEBRUIK 1. 2. 3. 4. Plaats het toestel op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg ervoor dat de knoppen op MIN of OFF staan. Steek de stekker in het stopcontact. Draai de functieknop naar één van de volgende instellingen: · FAN: ventilatie zonder verwarming · LOW: verwarming 1200 W · HI: verwarming 2000 W Hoe hoger het wattage, des te sneller zal de ruimte opgewarmd worden. Draai de temperatuurknop naar de gewenste positie tussen MIN en MAX. Hoe meer je de knop naar MAX draait, hoe warmer de lucht zal blazen. Het indicatielampje zal branden om aan te geven dat het toestel in werking is. Schakel het toestel uit door de functieknop naar OFF te draaien en de temperatuurknop naar MIN. Het indicatielampje gaat uit om aan te geven dat het toestel is uitgeschakeld. Trek vervolgens de stekker terug uit het stopcontact. Laat het toestel eerst volledig afkoelen alvorens het op te bergen. VEILIGHEIDSINSTELLINGEN · · Dit toestel is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Hierdoor schakelt het verwarmingselement automatisch uit wanneer het oververhit raakt door afdekking. Wanneer dit gebeurt, moet je het toestel uitschakelen en 10 min. wachten. Verwijder datgene wat de grill bedekt. Zet het toestel daarna terug aan. Het toestel zou nu terug normaal moeten functioneren. Wanneer het probleem aanhoudt, moet je de dichtstbijzijnde klantendienst contacteren. Het toestel is ook uitgerust met een kantelbeveiliging. Deze is geïntegreerd in het toestel. Het toestel zal uitschakelen wanneer het omvalt. REINIGING EN ONDERHOUD · · · · · · 6 Voordat je het toestel schoonmaakt, moet het volledig afgekoeld zijn. Verwijder de stekker uit het stopcontact. Om het risico op elektrocutie te vermijden, mag je het toestel niet met water reinigen of onderdompelen in water. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een vochtige doek. Wanneer nodig kan het stof, dat zich bevindt op de grill, verwijderd worden met een stofzuiger. Dit onderhoud moet regelmatig gebeuren om het toestel optimaal te laten werken. Stofdeeltjes in het toestel kunnen zorgen voor oververhitting. Laat het toestel eerst volledig afkoelen alvorens het op te bergen. Bewaar het toestel in een propere en droge omgeving. Dankzij het handvat kan je het toestel makkelijk verplaatsen. DO7325F NL SPECIFICATIES Modelaanduiding(en): DO7325F Artikel Symbool Waarde Eenheid Warmteafgifte Artikel Eenheid Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen Nominale warmteafgifte Pnom 1,86 kW handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat Nee Minimale warmteafgifte (indicatief) Pmin 0,956 kW handmatige sturing van de warmteopslag met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback Nee Maximale continue warmteafgifte Pmax 1,86 kW warmteopslag met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback Nee Supplementair elektriciteitsverbruik afgifte --- --- --- door een ventilator bijgestane warmteafgifte Nee Bij nominale warmteafgifte output elmax N/A kW Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur Bij minimale warmteafgifte output elmin N/A kW eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur Nee In stand-by modus elSB 0,0 KW twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuur Nee met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat Ja met elektronische sturing van de kamertemperatuur Nee elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dagtijdschakelaar Nee elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar Nee Andere sturingsopties sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie www.domo-elektro.be Nee DO7325F 7 NL Contactgegevens sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie Nee met de optie van afstandsbediening Nee met adaptieve sturing van de start Nee met beperking van de werkingstijd Nee met black-bulbsensor Nee Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - België MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. 8 DO7325F GARANTIE +32 14 21 71 91 FR Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! [email protected] Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30 Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse. Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique. La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus effet dans les cas suivants : · Les instructions du manuel n’ont pas été suivies. · Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte. · Utilisation contraire, brutale ou anormale. · Entretien insuffisant ou non conforme. · Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. · Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/ fabricant. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: · Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage. · Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des environnements comparables, tels que : · Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables · Fermes · Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de www.domo-elektro.be DO7325F 9 FR · · IMPORTANT SAFEGUARDS L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes. 1. 10 l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée. Warning: In order to avoid overheating, do · Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de the heater. votre domicile. · Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table. 2. If the supply cord is damaged, it must be repla · N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre manufacturer or its service agent or a similarly de services le plus proche pour contrôle et réparation. · Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants. person in order to avoid a hazard. · L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. 3. This appliance can be used by children aged · Retirez la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la fiche de la prise. years and above and persons with reduced ph Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la fiche de la prise. · Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. sensory or mental capabilities or lack of exper · Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. knowledge if they have been given supervisio · N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. · Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. instruction concerning of the appliance in · Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche etuse plane. · Utiliser uniquement l’appareil dans des espaces bien isolés. andestunderstand theoccasionnel. hazards involved. Childre · L’appareil exclusivement destiné à un usage · Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour play thed’unappliance. Cleaning and user ma des accidentswith qui découleraient mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. shall not enbe made children without · Toutes les réparations, dehors de l’entretien by ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées parsupervis le fabricant ou son service après-vente. 4. The heater notou l’appareil be located b · N’immergez jamais le cordon must électrique, la fiche lui-même dans l’eauimmediately ou tout autre milieu liquide. socket-outlet. · Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique. · Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur. 5. Dola première not utilisation, use enlevez thistousheater in the · Avant les éléments d’emballage et lesimmediate éventuels autocollants surrou promotionnels. a bath, ordeabain,swimming pool. · Attention: N’utiliseza pas shower l’appareil dans une salle une buanderie ou autre pièce humide. Les interrupteurs et autres dispositifs de commande ne puissent pas être touchés par une personne dans 6. laChildren of less than 3 years should be kept a baignoire ou la douche. · Utiliser uniquement l’appareil dans des espaces bien isolés. L’appareil est exclusivement destiné à un usage occasionnel. continuously supervised. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Children aged from 3 years and less than 8 ye DO7325F only switch on/off the appliance provided that Ne couvrez pas l’appareil. PARTIES Grille de sortie d’air Grille d’entrée d’air Poignée Témoin lumineux Bouton fonction Bouton température 3 1 2 FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6 4 5 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · · L’espace libre minimum de 50 cm tout autour de l’appareil doit être respecté à tout moment. Placez l’appareil de manière à ce que le chauffage de la pièce se déroule de façon optimale. Evitez les coins, les petits volumes, les sols et les plafonds. Placez l’appareil sur une surface plane et stable. Quand vous allumez l’appareil pour la première fois, il est possible qu’il dégage une légère odeur. Veillez à une bonne aération et cette odeur aura tôt fait de disparaître. · · UTILISATION 1. 2. 3. 4. Placez l’appareil sur une surface plane et stable. Assurez-vous que les boutons sont réglés sur MIN ou OFF. Branchez la fiche dans une prise murale. Tournez le bouton fonction sur l’un des réglages suivants : · FAN : ventilation sans chauffage · LOW : chauffage 1 200 W · HI : chauffage 2 000 W Plus la puissance est élevée, plus l’espace sera chauffé rapidement. Réglez le bouton de température dans la position souhaitée entre MIN et MAX. Plus vous tournez le bouton vers MAX, plus l’air sera chaud. Le témoin lumineux s’allumera pour indiquer que l’appareil fonctionne. Réglez le bouton fonction sur OFF et le bouton de température sur MIN pour éteindre l’appareil. Le témoin lumineux s’éteint pour indiquer que l’appareil est à l’arrêt. Débranchez ensuite la fiche de la prise électrique. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ · · Ce chauffage est équipé d’une sécurité anti-surchauffe qui éteint automatiquement le chauffage quand il surchauffe, par exemple parce qu’il est couvert. Si cela se produit, vous devez arrêter l’appareil et attendre 10 minutes. Eliminez ce qui couvrait la grille et remettez ensuite l’appareil en marche: il devrait maintenant fonctionner normalement. Si le problème persiste, vous devez contacter le service clients le plus proche. L’appareil est également doté d’une protection contre le basculement. Celle-ci est intégrée dans l’appareil. L’appareil se débranchera quand il bascule. www.domo-elektro.be DO7325F 11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FR · · · · · · Avant de nettoyer l’appareil, attendez qu’il soit complètement refroidi et débranchez-le. Afin d’éviter le risque d’électrocution, vous ne pouvez pas plonger l’appareil dans l’eau, ni même le nettoyer à l’eau. Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chiffon légèrement humide. Si nécessaire, la poussière accumulée sur la grille d’aération peut être éliminée à l’aide d’un aspirateur. Cet entretien doit être effectué régulièrement pour assurer un fonctionnement optimal de votre appareil. L’appareil peut surchauffer si des particules de poussière s’infiltrent à l’intérieur. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger. Conservez l’appareil dans un environnement propre et sec. Vous pouvez facilement déplacer l’appareil grâce à la poignée. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence(s) du modèle : DO7325F Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique 12 Caractéristique Unité Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement Puissance thermique nominale Pnom 1,86 kW contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré Non Puissance thermique minimale (indicative) Pmin 0,956 kW contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure Non Puissance thermique maximale continue Pmax 1,86 kW contrôle thermique électronique de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure Non Consommation d’électricité auxiliaire --- --- --- puissance thermique régulable Non par ventilateur À la puissance thermique nominale output elmax N/A kW type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce À la puissance thermique minimale output elmin N/A kW contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce Non En mode veille elSB 0,0 KW contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce Non DO7325F Oui contrôle électronique de la température de la pièce Non contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier Non contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Non FR contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Autres options de contrôle Coordonnées de contact contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Non contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Non option de contrôle à distance Non contrôle adaptatif de l’activation Non limitation de la durée d’activation Non capteur à globe noir Non Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. www.domo-elektro.be DO7325F 13 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! DE +32 14 21 71 91 [email protected] Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt. Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate. Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in den folgenden Fällen: · Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. · Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung. · Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung. · Bei unzureichender oder falscher Wartung. · Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. · Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: · Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen. · Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches 14 DO7325F · · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden. Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten. 1. DE IMPORTANT SAFEGUARDS Das Gerät nicht abdecken. Warning: In order to avoid overheating, do · Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres the heater. Stromnetzes übereinstimmt. · Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen 2. If the supply cord is damaged, it must be repla Oberflächen kommen. · Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach manufacturer or its service agent or a similarl beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualifizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur. person in order to avoid a hazard. · Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten. · Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die 3. This appliance can be used by children aged Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. · Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert years and above and persons with reduced p oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose. sensory or mental capabilities or lack of expe · Lassen Sie das im Betrieb befindliche Gerät nicht unbeaufsichtigt. · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an knowledge if they have been given supervisio einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. instruction use of the appliance in · Benutzen Sie das Gerät nichtconcerning im Freien. · Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. and understand the hazards involved. Childre · Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. · Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen nicht dauernden Gebrauch play with the appliance. Cleaning and user ma geeignet. · Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für shall madeGebrauch by deschildren without supervi Unfälle, die alsnot Folge vonbe unsachgemäßem Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. 4. TheReparaturen, heater must not bePflege, located b · Sämtliche abgesehen von der gewöhnlichen sind durch den immediately Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen. socket-outlet. · Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen. · Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können. 5. Do not use this heateroderinanderen theWärmequellen immediate surro · Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen schützen. · Achtung: Das Gerät ist für die Verwendung im Bad, im Hauswirtschaftsraum oder in anderen a bath, shower aseinswimming pool. Feuchträumen nichta geeignet. Es sollte nichtor möglich das Gerät, den Kabel oder die Knopfen des Geräts zu betätigen, wenn eine Personne sich ins Badewanne oder Duche befindet. 6. Children of less than 3 years should be kept 15 a DO7325F www.domo-elektro.be continuously supervised. · Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen nicht dauernden Gebrauch geeignet. BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN GUT AUF. TEILE Luftauslass Gitter Lufteinlass Gitter Griff Kontrollleuchte Funktionstaste Temperaturtaste 3 1 2 DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6 4 5 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · · Der Abstand zu anderen Gegenständen und Wänden muss zu allen Seiten mindestens 50 cm betragen. Richten Sie den Luftstrom so aus, dass das Zimmer optimal erwärmt wird. Richten Sie ihn nicht in Ecken, kleine Nischen auf den Boden oder die Decke. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche. Bei der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes ist eine leichte Geruchsentwicklung möglich. Sorgen Sie daher für eine ausreichende Belüftung. Dieser Geruch wird schnell verschwinden. · · GEBRAUCH 1. 2. 3. 4. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche. Stellen Sie sicher, dass die Tasten auf MIN oder OFF gestellt sind. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drehen Sie die Funktionstaste auf eine der folgenden Einstellungen: · FAN: Lüftung ohne Heizung · LOW: Heizung 1200 W · HI: Heizung 2000 W Je höher die Wattleistung, desto schneller wird der Raum geheizt. Drehen Sie die Temperaturtaste in die gewünschte Position zwischen MIN und MAX. Je mehr Sie die Taste in Richtung MAX drehen, desto wärmer wird die Luft. Die Kontrollleuchte leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist. Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie die Funktionstaste auf OFF und die Temperaturtaste auf MIN stellen. Die Kontrollleuchte erlischt, um anzuzeigen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät zunächst vollständig abkühlen, bevor Sie es wegräumen. SICHERHEITSSYSTEME · 16 Der Heizlüfter ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der die Heizung abschaltet im Fall der Überhitzung, zum Beispiel wegen eine Abdeckung der Gitter. Falls dies vorkommt, bitte das Gerät ausschalten, den Stecker ca. 10 Minuten aus der Steckdose lassen, und die Gitter freimachen. Schalten DO7325F · Sie das Gerät danach wie oben beschrieben wieder an. Dies reicht, um den Überhitzungsschutz auszuschalten. Falls das Problem anhält, wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst. Das Gerät ist auch mit einer Kippsicherung ausgestattet. Diese ist in das Gerät integriert. Das Gerät schaltet sich aus, wenn es umkippt. · · · · · · Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Aus Sicherheitsgründen um elektrische Schläge vorzubeugen darf das Gerät nicht mit Flüssigkeiten behandelt werden. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. Die Luftaustrittsöffnungen können bei Verschmutzung mit einem Staubsauger abgesaugt werden. Eine regelmäßige Reinigung ist notwendig für das Gut-Funktionieren des Gerätes. Staubteilchen im Gerät können für Überhitzung sorgen. Lassen Sie das Gerät zunächst vollständig abkühlen, bevor Sie es wegräumen. Bewahren Sie das Gerät sauber und trocken auf. Dank des Handgriffs können Sie das Gerät leicht bewegen. DE REINIGUNG UND WARTUNG SPEZIFIKATIONEN Modellbezeichnung(en): DO7325F Artikel Symbol Wert Maßeinheit Heizleistung Artikel Maßeinheit Typ von Wärmezufuhr, nur für ElektroWärmespeicher zur Raumbeheizung Nennwärmeleistung Pnom 1,86 kW Manuelle Kontrolle der Wärmeabgabe mit integriertem Thermostat N/A Mindestwärmeleistung (nicht verbindlich) Pmin 0,956 kW Manuelle Kontrolle der Wärmeabgabe mit Rückmeldung der Raum- und/ oder Außentemperatur N/A Maximale Dauerwärmeleistung Pmax 1,86 kW Elektrische Kontrolle der Wärmeabgabe mit Rückmeldung der Raum- und/ oder Außentemperatur N/A Zusätzlicher Stromverbrauch --- --- --- Heizleistung mit Gebläseunterstützung N/A Bei Nennwärmeleistung elmax N/A kW Typ von Heizleistung/ Raumtemperaturregler Bei Mindestwärmeleistung elmin N/A kW Einstufige Heizleistung und kein Raumtemperaturregler N/A Im Standby-Modus elSB 0,0 KW Zwei oder mehr manuelle Stufen, kein Raumtemperaturregler N/A www.domo-elektro.be DO7325F 17 DE Mit mechanischem RaumtemperaturreglerThermostat Ja Mit elektronischem Raumtemperaturregler N/A Elektronischer Raumtemperaturregler plus Tagestimer N/A Elektronischer Raumtemperaturregler plus Wochentimer N/A Andere Kontroll-Optionen Kontaktangaben Raumtemperaturregler mit Anwesenheitserkennung N/A Raumtemperaturregler mit Erkennung offener Fenster N/A mit Option Abstandsüberwachung N/A mit adaptiver Startkontrolle N/A mit Betriebszeitbeschränkung N/A mit Schwarzkugelsensor N/A Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgien ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. 18 DO7325F WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you. +32 14 21 71 91 [email protected] This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months. EN Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00 Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30 The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following cases: · If the instructions in this manual have not been followed. · In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high. · In case of incorrect, rough or abnormal use. · In case of insufficient or incorrect maintenance. · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. · If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: · Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. · Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time. Make sure children cannot play with the packaging materials. · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: · staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; · farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given www.domo-elektro.be DO7325F 19 · · supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years. Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control. IMPORTANT SAFEGUARDS The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts. EN 1. 20 Don’t cover the appliance. Warning: In order to avoid overheating, d · Before use, heater. check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net the at your home. · DoIf not the let the cord hang on a hot surface or on is the edge of a table or counter top. 2. supply cord damaged, it must be repl · Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance itself is damaged. In that case, take the the nearest qualified service center for check-up manufacturer orappliance its toservice agent or a similarl and repair. · Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children. person in order to avoid a hazard. · The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. 3. This appliance can be used by children aged · Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘off’ position and unplug the appliance by years and above and persons with reduced p grasping the plug. Never unplug by pulling the cord. · Do not leave a working appliance unattended. sensory or mental capabilities or lack of expe · Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance. knowledge if they have been given supervisio · Do not use the appliance outdoors. · Only use the appliance for its intended use. instruction concerning use of the appliance in · Always use the appliance on a steady, dry and level surface. · This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. and understand the hazards involved. Childre · Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this play with the appliance. Cleaning and user m manual. · All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. shall bethemade by children · Never immerse not the appliance, cord or the plug in water or any other liquid.without supervi · Make sure that children do not touch the cord or appliance. 4. The located immediately b · Keep the cordheater away from sharpmust edges and hotnot parts orbe other heat sources. · Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers. socket-outlet. · The appliance is not intended for use in the bathroom, washing area or other damp areas. A person who is in the bathtub or shower should not be able to touch the appliance, the power cord or the 5.control Doknobs. not use this heater in the immediate surro · This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. a bath,RETAIN a shower or a THESE INSTRUCTIONS FORswimming FUTURE REFERENCE. pool. 6. Children of less than 3 years should be kept a continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 y DO7325F only switch on/off the appliance provided that PARTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Air outlet grille Air intake grille Handle Indicator light Mode knob Temperature knob 3 1 2 6 4 5 · The heater should only be operated at a minimum distance of 50 cm from any wall or other object that could disturb its operation. Position the air flow in order to optimise the heating of the room. Avoid corners, small volumes, floors and ceilings. Place the appliance on a smooth, stable surface. When the appliance is switched on for the first time, a slight smell may be emitted. Please ensure sufficient ventilation. This smell will disappear very quickly. · · · EN BEFORE THE FIRST USE USE 1. 2. 3. 4. Place the appliance on a smooth, stable surface. Make sure the buttons are set to MIN or OFF. Plug the power cord into a socket. Turn the mode dial to one of the following settings: · FAN: ventilation without heating · LOW: heating 1200 W · HI: heating 2000 W The higher the wattage, the faster the space will be heated. Turn the temperature control knob to the desired position between MIN and MAX. The more you turn the knob to MAX, the warmer the air will blow. The indicator light will illuminate to indicate that the unit is in operation. Turn the mode dial to OFF and the temperature knob to MIN. The indicator light goes out to indicate that the unit is switched off. Then unplug the device. Allow the unit to cool down completely before storing it. SAFETY DEVICES · This heater is protected with an overheat protection that switches off the heater automatically in case of overheat, e.g. due to the total or partial obstruction of the grids. The overheating shut-off switches off the temperature inside when the appliance exceeds the normal running temperature. The heating element will automatically stop working, the motor will continue to operate, the internal heat shed. This protective device applies only to the appliance itself and has no influence on room temperature regulation. In this case, unplug the appliance, wait about 10 minutes for it to cool and remove the www.domo-elektro.be DO7325F 21 · object that is obstructing the grids. Then switch it back on as described above. The appliance should operate normally. Should the problem persist, please contact the nearest customer service. The appliance is also equipped with a tip-over safety, which is integrated in the appliance. The appliance will turn off when it tips over. CLEANING AND MAINTENANCE · · · EN · · · Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely. To avoid the risk of electric shock, do not clean the heater with water and do not immerse it. Clean the housing with a damp cloth. If necessary, dust particles accumulated in the air outlet openings may be removed with a vacuum cleaner. This maintenance should be done regularly to assure the good operation of the appliance. Dust particles in the appliance may cause over-heating. Allow the unit to cool down completely before storing it. Store the appliance in a clean and dry place. You can easily move the device thanks to the handles. SPECIFICATIONS Model identifier(s): DO7325F Item Symbol Value Unit Heat output 22 Item Unit Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output Pnom 1,86 kW manual heat charge control, with integrated thermostat N/A Minimum heat output (indicative) Pmin 0,956 kW manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback N/A Maximum continuous heat output Pmax 1,86 kW electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback N/A Auxiliary electricity consumption --- --- --- fan assisted heat output N/A At nominal heat output elmax N/A kW Type of heat output/room temperature control At minimum heat output elmin N/A kW single stage heat output and no room temperature control N/A In standby mode elSB 0,0 KW Two or more manual stages, no room temperature control N/A with mechanic thermostat room temperature control Yes with electronic room temperature control N/A DO7325F electronic room temperature control plus day timer N/A electronic room temperature control plus week timer N/A Other control options N/A room temperature control, with open window detection N/A with distance control option N/A with adaptive start control N/A with working time limitation N/A with black bulb sensor N/A Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium EN Contact details room temperature control, with presence detection ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO7325F 23 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses. La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en los siguientes casos: · Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual. · En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta. · En caso de uso incorrecto, brusco o anormal. · En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. · Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. · Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: · Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. · Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje. · Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como: · Zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. · Granjas. · Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial. · Habitaciones de invitados o similares. · Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato. · Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. · Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. IMPORTANT SAFEGUARDS El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes. 1. 24 No cubra el aparato. In order to avoid overheating, d Warning: the heater. 2. If the supply cord is damaged, it must be repl DO7325F · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. Sólo utilice el aparato en lugares bien isolados. El aparato es únicamente apto para uso ocasional. Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo. No deje que el aparato funcione sin supervisión. No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. No utilice el aparato en el exterior. Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor. Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción. El aparato no está destinado a su uso en cuartos de baño, espacios de lavado u otros espacios húmedos. Una persona que esté en la bañera o en la ducha no debe poder tocar el aparato, el cable ni los botones de control. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. www.domo-elektro.be DO7325F ES · 25 PIEZAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Rejilla de salida de aire Rejilla de entrada de aire Asa Luz indicadora Botón de función Botón de temperatura 3 1 2 6 4 5 ANTES DEL PRIMER USO · · El espacio libre mínimo de 50 cm alrededor del calentador se debe respetar en todo momento. Coloque el aparato de tal manera que se produzca el calentamiento óptimo de la habitación. Evite las esquinas, pequeños volúmenes, suelos y techos. Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. Cuando el aparato se enciende por primera vez, se puede producir un ligero olor. Proporcione suficiente ventilación, ese olor desaparecerá pronto. · · ES USO 1. 2. 3. 4. Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. Asegúrese de que los botones están en MIN (mínima) u OFF (apagado). Introduzca el cable en la toma de corriente. Gire el botón de función hasta uno de los siguientes ajustes: · FAN (ventilador): ventilación sin calefacción · LOW (baja): calefacción 1200 W · HI (alta): calefacción 2000 W Cuanto mayor sea el vataje, más rápido se calentará el espacio. Gire el botón de temperatura hasta la posición deseada entre MIN (mínima) y MAX (máxima). Cuanto más gire el botón hacia MAX, más caliente saldrá el aire. La lámpara indicadora se encenderá para indicar que el aparato está funcionando. Para apagar el aparato debe volver a girar el botón de función hasta OFF (apagado) y el botón de temperatura hasta MIN (mínima). La lámpara indicadora se apagará para indicar que el aparato se ha apagado. Retire el enchufe de la toma de corriente. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo. CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD · · 26 Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento. Esto significa que el elemento calefactor se apagará automáticamente si se sobrecalienta por la cubierta. Cuando esto sucede, se debe apagar el aparato y esperar 10 minutos. Retire el objeto que cubre la rejilla. A continuación, vuelva a encender el aparato. Ahora, el aparato debería funcionar normalmente. Si el problema persiste, debe comunicarse con el servicio al cliente más cercano. El aparato también está previsto de una protección contra el basculamiento, que está integrada en el aparato. El aparato se apagará cuando cae. DO7325F LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · · · · · · Antes de limpiar el aparato, este debe estar completamente frío, retire el enchufe de la toma de corriente. Para evitar el riesgo de electrocución, no debe limpiar el aparato con agua, ni sumergirlo en agua. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. Si es necesario, el polvo que se encuentre en la rejilla se puede eliminar con una aspiradora. El mantenimiento debe realizarse regularmente para que el aparato funcione de una manera óptima. Las partículas de polvo en el aparato pueden causar sobrecalentamiento. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo. Guarde el dispositivo en un entorno limpio y seco. Gracias al asa, puede desplazar fácilmente el aparato. ESPECIFICACIONES Identificador(es) del modelo: DO7325F Símbolo Valor Unidad Salida de calor Artículo Unidad Tipo de entrada de calor, solo para calentadores eléctricos locales de almacenamiento eléctrico Salida de calor nominal Pnom 1,86 kW control manual de carga de calor, con termostato integrado N/A Salida de calor mínima (indicativo) Pmin 0,956 kW control manual de carga de calor con retroalimentación de temperatura ambiente/o exterior N/A Salida máxima de calor continua Pmax 1,86 kW control electrónico de carga de calor con retroalimentación de temperatura ambiente/o exterior N/A Consumo de electricidad auxiliar --- --- --- salida de calor asistida por ventilador N/A Salida a calor nominal elmax N/A kW Tipo de salida de calor/control de temperatura ambiente Salida a calor mínimo elmin N/A kW salida de calor de una sola etapa y sin control de temperatura ambiente N/A En modo de espera elSB 0,0 KW Dos o más etapas manuales, sin control de temperatura ambiente N/A con control de temperatura ambiente, con termostato mecánico Sí www.domo-elektro.be DO7325F ES Artículo 27 con control electrónico de temperatura ambiente N/A control electrónico de temperatura ambiente más temporizador diurno N/A control electrónico de temperatura ambiente más temporizador semanal N/A ES Otras opciones de control Datos de contacto control de temperatura ambiente, con detección de presencia N/A control de temperatura ambiente, con detección de ventana abierta N/A con opción de control de distancia N/A con control de inicio adaptativo N/A con limitación de tiempo de trabajo N/A con sensor de bulbo negro N/A Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. 28 DO7325F GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio. Il periodo di garanzia di 2 anni non ricomincia in quel momento, ma continua per 2 anni dalla data di acquisto dell’apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino. Se l’apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 2 anni, potete portarlo, insieme allo scontrino, nel negozio dove l’avete acquistato. La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi. La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti casi: · mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale; · errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta; · uso errato, anormale e manesco; · manutenzione insufficiente o errata; · riparazione o modifiche all’apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati; · uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore. · · · · · · · Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza: Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni per possibili future consultazioni. Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi che i bambini non giochino con gli imballaggi. Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico e in ambienti analoghi, quali: · angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali · Fattorie · Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali · Camere per vacanze o ambienti analoghi L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 16 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendono i rischi. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni e senza sorveglianza. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. Attenzione: Questa apparecchiatura non può essere utilizzata con un timer esterno o con un telecomando separato. IT INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANT SAFEGUARDS L’apparecchiatura può riscaldarsi durante l’uso. Tenere il cavo dell’alimentazione lontano dalle parti calde. 1. Warning: In order to avoid overheating, do the heater. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchiatura corrisponda al voltaggio della rete elettrica domestica. 2. If the supply cord is damaged, it must be repl · Non lasciare il cavo su superfici calde o sul bordo del tavolo o del banco della cucina. manufacturer or its service agent or a similarl 29 DO7325F www.domo-elektro.be person in order to avoid a hazard. Non coprire l’apparecchiatura. · · · · · · · · · · · IT · · · · · · Non utilizzare mai l’apparecchiatura quando il cavo o la spina sono danneggiati, in caso di malfunzionamento o quando l’apparecchiatura stessa è danneggiata. In quel caso, portare l’apparecchiatura al più vicino servizio di assistenza autorizzato per il controllo e la riparazione. Quando l’apparecchiatura viene utilizzata in presenza di bambini, è necessaria un’attenta supervisione. L’utilizzo di accessori non consigliati o venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o ferite. Staccare l’apparecchiatura dalla corrente quando non è in uso, prima di montare o smontare qualsiasi pezzo e prima di pulirla. Mettere tutti i tasti e le manopole in posizione “off” e staccare l’apparecchiatura impugnando la spina. Non staccare mai la spina tirando il cavo. Non lasciare l’apparecchiatura in funzione senza sorveglianza. Non posizionare mai questa apparecchiatura vicino a una stufa a gas o elettrica o in luoghi in cui possa venire in contatto con altri apparecchi caldi. Non utilizzare l’apparecchiatura all’esterno. L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo per gli scopi per cui è prevista. Utilizzare sempre l’apparecchiatura su una superficie stabile, asciutta e in piano. Il prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo per uso domestico. Il produttore non può essere ritenuto responsabile di eventuali incidenti derivanti dall’uso improprio dell’apparecchiatura o dalla mancata osservanza delle istruzioni riportate nel presente manuale. Tutte le riparazioni devono essere eseguite dal produttore o dal suo servizio di assistenza. Non immergere l’apparecchiatura, il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi. Assicurarsi che i bambini non tocchino il cavo o l’apparecchiatura. Tenere il cavo lontano da oggetti taglienti, elementi caldi o fonti di calore. Prima dell’uso, togliere tutti gli imballi e gli adesivi promozionali. L’apparecchiatura non deve essere utilizzata in bagno, in aree di lavaggio o in altre zone umide. Chi si trova nella vasca da bagno o nella doccia non deve essere in grado di toccare l’apparecchiatura, il cavo di alimentazione o i tasti di controllo. CONSERVARE LE ISTRUZIONI. 30 DO7325F COMPONENTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. Griglia di uscita dell’aria Griglia di ingresso dell’aria Impugnatura Indicatore luminoso Pulsante funzione Pulsante di temperatura 3 1 2 6 4 5 PRIMA DELL’USO · · È necessario mantenere sempre uno spazio minimo di 50 cm intorno all’apparecchio di riscaldamento. Posizionare l’apparecchio in modo che il riscaldamento dello spazio avvenga in maniera ottimale. Evitare angoli, spazi troppo piccoli, pavimenti e soffitti. Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e in piano. Quando l’apparecchio viene avviato per la prima volta, è possibile sentire un leggero odore. Arieggiare bene l’ambiente; l’odore scomparirà presto. · · 1. 2. 3. 4. Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e in piano. Assicurarsi che i pulsanti/le manopole siano su MIN o OFF. Inserire la spina nella presa elettrica. Girare la manopola funzione per selezionare una delle seguenti impostazioni: · FAN: ventilazione senza riscaldamento · LOW: riscaldamento 1200 W · HI: riscaldamento 2000 W Più alta è potenza, più velocemente la stanza sarà riscaldata. Girare la manopola di selezione della temperatura portandola sulla posizione desiderata tra MIN e MAX. Più si gira la manopola verso MAX più calda sarà l’aria emessa. L’indicatore luminoso si accende per indicare che l’apparecchio è in funzione. Spegnere l’apparecchio portando la funzione su OFF e la selezione della temperatura su MIN. L’indicatore luminoso si accende per indicare che l’apparecchio è in funzione. Dopodiché scollegare la spina dalla presa elettrica. Lasciare che l’apparecchio si raffreddi completamente prima di riporlo. IT UTILIZZO INDICAZIONI DI SICUREZZA · · Questo apparecchio è dotato di una sicurezza contro il surriscaldamento. L’elemento riscaldante si spegne automaticamente quando il surriscaldamento è dovuto alla copertura dell’apparecchio. Quando ciò accade, è necessario spegnere l’apparecchio e attendere 10 minuti. Togliere ciò che copre la griglia. Riaccendere l’apparecchio. L’apparecchio ora dovrebbe tornare a funzionare normalmente. Se il problema persiste, è necessario contattare il servizio di assistenza clienti più vicino. L’apparecchio è dotato anche di una sicurezza contro il ribaltamento, integrata nello stesso. L’apparecchio si spegne se si rovescia. www.domo-elektro.be DO7325F 31 PULIZIA E MANUTENZIONE · · · · · · Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che sia completamente freddo. Togliere la spina dalla presa di corrente. Per evitare il rischio di scosse elettriche, l’apparecchio non deve essere né pulito con acqua, né immerso in acqua. Pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno umido. Se necessario, la polvere presente sulla griglia può essere tolta con un aspirapolvere. Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite con regolarità per far sì che l’apparecchio funzioni sempre in maniera ottimale. La polvere eventualmente presente nell’apparecchio può essere causa di surriscaldamento. Lasciare che il dispositivo si raffreddi completamente prima di metterlo a posto. Conservare l’apparecchio in un luogo pulito e asciutto. Grazie all’impugnatura l’apparecchio può essere spostato facilmente. SPECIFICHE TECNICHE Identificazione del modello: DO7325F Oggetto Simbolo Valore Unità IT Uscita calore 32 Oggetto Unità Tipo ingresso calore, solo per riscaldatori elettrici per spazi di piccole dimensioni Uscita calore nominale Pnom 1,86 kW controllo manuale calore, con termostato integrato N/A Uscita calore minimo (indicativo) Pmin 0,956 kW controllo manuale calore con rilevamento temperatura interna e/o esterna N/A Massima continua uscita calore Pmax 1,86 kW controllo elettronico calore con rilevamento temperatura interna e/o esterna N/A Consumo elettricità ausiliario --- --- --- uscita calore con ventilatore N/A Con uscita calore nominale elmax N/A kW Tipo di uscita calore / controllo temperatura stanza Con uscita calore minima elmin N/A kW uscita calore stadio singolo e nessun controllo temperatura stanza N/A In modalità standby elSB 0,0 KW Due o più stadi manuali, nessun controllo temperatura stanza N/A con termostato meccanico controllo temperatura stanza Sì con termostato elettronico controllo temperatura stanza N/A DO7325F controllo elettronico temperatura stanza più timer giornaliero N/A controllo elettronico temperatura stanza più timer settimanale N/A Altre opzioni di controllo Dettagli contatto controllo temperatura stanza, con rilevamento presenza N/A controllo temperatura stanza, con rilevamento finestra aperta N/A con opzione controllo distanza N/A con avvio controllo adattabile N/A con limitazione tempo di funzionamento N/A con sensore lampadina nera N/A Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo prodotto, consultare le autorità comunali, l’azienda o il servizio responsabili della raccolta dei rifiuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato. IT MISURE AMBIENTALI Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be DO7325F 33 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. 1. Trvání záruky: 2 roky 2. Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití 3. Záruka zaniká: - při použití spotřebiče jinak než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) - při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem CZ Prodávající odpovídá kupujícímu, že zboží při převzetí nemá vady. Zejména prodávající odpovídá kupujícímu, že v době, kdy kupující zboží převzal: · má zboží takové vlastnosti, které výrobce v tomto návodu popisuje, · se zboží hodí k účelu, ke kterému výrobce uvádí, · zboží odpovídá jakostí nebo provedením smluvenému vzorku nebo předloze, byla-li jakost nebo provedení určeno podle smluveného vzorku nebo předlohy, · zboží vyhovuje požadavkům právních předpisů. Projeví-li se vada v průběhu šesti měsíců od převzetí, má se za to, že zboží bylo vadné již při převzetí. Pokud není u výrobku uvedeno jinak, činí záruční doba 24 měsíců. Záruční doba počíná běžet od převzetí věci kupujícím. Práva z vadného plnění uplatňuje kupující u prodávajícího na adrese jeho provozovny, v níž je přijetí reklamace možné s ohledem na sortiment prodávaného zboží, případně i v sídle nebo místě podnikání. Za okamžik uplatnění reklamace se považuje okamžik, kdy prodávající obdržel od kupujícího reklamované zboží. Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected] Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní dopis s popisem závady a zpáteční adresou s telefonickým kontaktem. 34 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla: · Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí. · Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie. · Děti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí hrát. · Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je: · kuchyňky v obchodech, kancelářích atd. · chaty, chalupy · hotely, penziony a jiné dočasné ubytování · Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. DO7325F · · · · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si s přístrojem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru. Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem. Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí. Pozor: Tento spotřebič nelze používat s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním. IMPORTANT SAFEGUARDS Přístroj se během používání nahřívá a je horký, buďte opatrní a držte přívodní kabel mimo dosah horkých ploch. 1. CZ Přístroj nijak nezakrývejte! Warning: In order to avoid overheating, d · Před použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím elektrické sítě ve vaší the heater. domácnosti. ·2. Spotřebič připojujte vždy do uzemněné zásuvky.is damaged, it must be rep If the supply cord · Nenechávejte viset kabel na horkém povrchu nebo přes hranu stolu nebo pultu. · Nikdy nepoužívejte spotřebič, pokud jeor poškozený nebo zástrčka,agent po poruše neboor je-li poškozen manufacturer its kabel service a similar sám spotřebič. V takovémto případě vezměte spotřebič do nejbližšího autorizovaného servisu na kontrolu a opravu. in order to avoid a hazard. person · Přísný dohled je vyžadován, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. · Použití příslušenství, které není doporučováno nebo prodáváno výrobcem může zapříčinit požár, úraz 3.elektrickým Thisproudem appliance can be used by children aged nebo zranění. · Výrobek je vhodný pouze pro občasné používání v uzavřených prostorech years and above and persons with reduced p · Odpojte spotřebič, pokud není používaný, před montáží nebo demontáží jakýchkoliv součástí a před čištěním spotřebiče. Všechny ovladače přepněte do vypnuté polohy “off” a odpojte spotřebič sensory or mental capabilities or lack of expe uchopením za zástrčku. Nikdy neodpojujte spotřebič tahem za kabel. · Nikdy nenechávejte spuštěný spotřebič bez dozoru. knowledge if they have been given supervisio · Nikdy tento přístroj neumisťujte do blízkosti plynového sporáku nebo elektrického sporáku nebo do míst, kde by mohl přijít do styku s teplým spotřebičem. instruction concerning use of the appliance in · Nepoužívejte spotřebič venku. · Spotřebič používejte pouze pro určené použití. and understand the hazards involved. Childre · Vždy používejte na stabilním, suchým a rovným povrchu. · Používejte pouze v domácím prostředí. Výrobce nemůže být zodpovědný za nehody, které jsou play with the appliance. Cleaning and user m výsledkem nesprávného použití spotřebiče nebo v nesouladu s pokyny popsanými v tomto návodu. · Všechny opravy by měly být prováděny výrobcem nebo odborným servisem. shall not be made by children without superv · Přístroj, kabel ani zástrčku nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny. · Děti se nesmí dotýkat přívodního kabelu ani přístroje. The not bedalších located ·4. Udržujte kabelheater daleko od ostrýchmust hran a horkých částí nebo zdrojů tepla. immediately · Před použitím odstraňte všechny obalové materiály a jakékoliv propagační samolepky. socket-outlet. · Přístroj není určen pro použití v koupelnách ani jiných vlhkých prostorech. Přístroje se nedotýkejte pokud máte vlhké ruce nebo mokré oblečení. Doje vhodný notpouze use thispoužívání heater inprostorech the immediate surro ·5. Výrobek pro občasné v uzavřených TENTO NÁVOD USCHOVEJTE I PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ NAHLÉDNUTÍ NEBO PRO DALŠÍHO a bath, a showerUŽIVATELE. or a swimming pool. 6. Children of less than 3 years should be kept 35 continuously supervised. DO7325F www.domo-elektro.be ČÁSTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. Výstup (mřížka) vzduchu Vstup (mřížka) vzduchu Rukojeť Světelná kontrolka Tlačítko funkcí Ovladač teploty-termostatu 3 1 2 6 4 5 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · · Okolo topného tělesa by vždy mělo být respektováno minimální volné místo 50 cm. Umístěte samotné zařízení tak, aby vytápění prostoru probíhalo optimálně. Vyhněte se rohům, malým prostorám, podlahám a stropům. Zařízení umístěte na rovný a stabilní povrch. Pokud zařízení zapínáte poprvé, může se objevit mírný zápach. Zajistěte dostatečné větrání, tento zápach rychle zmizí. · · POUŽITÍ 1. 2. 3. CZ 4. Zařízení umístěte na rovný a stabilní povrch. Zajistěte, aby tlačítka (ovladače) byly ve vypnuté poloze MIN / OFF. Zapojte napájecí kabel do zásuvky. Otočným ovladačem vyberte jeden z režimů: · VENTILÁTOR (FAN): ventilace bez funkce topení · Nízký výkon (LOW): topení s výkonem 1200 W · Vysoký výkon (HI): topení s výkonem 2000 W Vyšší výkon rychleji a lépe vyhřeje danou místnost. Ovladač k nastavení teploty nastavte na požadovou hodnotu mezi MIN a MAX. Čím bude nastavená teplota vyšší (blíže k MAX), tím bude vycházející vzduch teplejší. Světelná kontrolka svítí vždy, když je přístroj sepnutý a aktuálně topí. Pro vypnutá přístroje nastavte teplotu na MIN a ovladač přepněte do polohy OFF. Světelná kontrolka zhasne a přístroj se vypne, poté přístroj vypojte z el. sítě. Před uskladněním nechte přístroj dostatečně vychladnout. BEZPEČNOSTNÍ NASTAVENÍ · · 36 Toto zařízení je vybaveno pojistkou proti přehřátí. V důsledku toho se topné těleso automaticky vypne, pokud se následkem zakrytí přehřeje. Pokud k tomu dojde, vypněte zařízení a počkejte 10 minut. Odstraňte cokoliv, co zakrývá topné těleso. Poté opět zařízení zapněte. Zařízení by nyní mělo být schopno zase normálně fungovat. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na nejbližší servis. Přístroj je vybaven bezpečnostní pojistkou při přepadnutí (spadnutí). Tato pojistka je integrovaná v podstavci a pokud přístroj spadne, tak se automaticky vypne. DO7325F ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · · · · · · Před čištěním zařízení, které musí nejprve kompletně vychladnout, vyjměte zástrčku ze zásuvky. Aby se předešlo riziku úrazu elektrickým proudem, nesmíte zařízení čistit vodou ani ho neponořovat do vody. Vyčistěte vnitřek zařízení vlhkým hadříkem. V případě potřeby lze odstranit prach na topném tělese vysavačem. Takováto údržba by měla být pravidelná, aby zařízení fungovalo optimálně. Prach, obzvláště uvnitř zařízení, může způsobit přehřátí. Před uskladněním nechte přístroj zcela vychladnout. Uchovávejte zařízení na vhodném a suchém místě. Přístroj má na sobě rukojeť na přenášení, díky ní jej můžete pohodlně a bezpečně přenášet. SPECIFIKACE Identifikace modelu: DO7325F Symbol Hodnota Jednotky Výkon (výstup) topení Druh Stav Typ tepelného příkonu, s ohledem na místo postavení Nominální výkon topení Pnom 1,86 kW ruční regulace pomocí integrovaného termostatu N/A Minimální výkon topení (orientačně) Pmin 0,956 kW Manuální regulace se zpětnou vazbou na okolní teplotu N/A Maximální výkon topení (orientačně) Pmax 1,86 kW Elektronická regulace se zpětnou vazbou na okolní teplotu N/A Spotřeba elektřiny --- --- --- Ventilátor s možností topení N/A Při nominálním výkonu elmax N/A kW Typ tepelného výkonu - regulace prostorové teploty Při minimálním výkonu elmin N/A kW 1 manuální stupeň výkonu, žádná regulace na okolní vliv N/A V pohotovostním režimu elSB 0,0 KW 2 manuální stupně výkonu, žádná regulace na okolní vliv N/A Regulace s mechanický termostatem Ano Regulace s elektronickým termostatem N/A elektronická regulace okolní teploty plus denní časovač N/A elektronická regulace okolní teploty plus týdenní časovač N/A CZ Zboží Ostatní možnosti regulace Regulace teploty s ohledem na přítomst lídí v okolí www.domo-elektro.be N/A DO7325F 37 Regulace teploty s auto detekcí otevřeného okna N/A S možností dálkového ovládání N/A S adaptivním odložením startu N/A Kontaktní údaje S časovým omezením funkce N/A S detekcí zhasnutí světla N/A Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. CZ Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. 38 DO7325F ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. 1. Trvanie záruky: 2 roky 2. Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie 3. Záruka zaniká: - pri použití spotrebiča inak ako v je uvedené v manuále (nesprávnym postupom) - pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou než poverenou naším servisom Predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že tovar pri prevzatí nemá vady. Najmä predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že v čase, keď kupujúci tovar prevzal: · má tovar také vlastnosti, ktoré výrobca v tomto návode popisuje, · sa tovar hodí k účelu, ku ktorému výrobca uvádza, · tovar zodpovedá kvalitou alebo prevedením dohovorené vzorky alebo predlohe, ak bola akosť alebo prevedenie určené podľa dohodnutého vzorky alebo predlohy, · tovar vyhovuje požiadavkám právnych predpisov. Ak sa prejavia vada v priebehu šiestich mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný už pri prevzatí. Pokiaľ nie je pri výrobku uvedené inak, je záručná doba 24 mesiacov. Záručná doba začína plynúť od prevzatia veci kupujúcim. Práva z chybného plnenia uplatňuje kupujúci u predávajúceho na adrese jeho prevádzky, v ktorej je prijatie reklamácie možné s ohľadom na sortiment predávaného tovaru, prípadne aj v sídle alebo mieste podnikania. Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected] Pre rýchle a bezproblémové vybavenie reklamácie odporúčame priložiť k reklamácii doklad o kúpe a sprievodný list s popisom závady a spiatočnou adresou s telefonickým kontaktom. · · · · · · Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné pravidlá: Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu. Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie. Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hrať. Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je: · kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. · chaty, chalupy · hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. www.domo-elektro.be DO7325F SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 39 · · · · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti si s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí. Pozor: Tento spotrebič nie je možné používať s externým časovačom alebo samostatným diaľkovým ovládaním. IMPORTANT SAFEGUARDS Prístroj sa počas používania nahrieva a je horúci, buďte opatrní a držte prívodný kábel mimo dosahu horúcich plôch. SK 1. 40 Prístroj nijako nezakrývajte! Warning: In order to avoid overheating, do · Pred použitím skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie elektrickej siete vo vašej the heater. domácnosti. · Spotrebič pripájajte vždy do uzemnenej zásuvky. 2. If the supply cord is damaged, it must be repl · Nenechávajte visieť kábel na horúcom povrchu alebo cez hranu stola alebo pultu. · Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je poškodený alebo zástrčka, po poruche aleboor ak je a similarl manufacturer or itskábelservice agent poškodený sám spotrebič. V takomto prípade vezmite spotrebič do najbližšieho autorizovaného servisu na kontrolu ain opravu. person order to avoid a hazard. · Prísny dohľad je vyžadovaný, ak je spotrebič používaný v blízkosti detí. · Použitie príslušenstva, ktoré nie je doporučované výrobcom zapríčiniť požiar, aged 3. This appliance can alebo bepredávané used bymôže children úraz elektrickým prúdom alebo zranenie. · Výrobok je vhodný len pre občasné používanie v uzavretých priestoroch years and above and persons with reduced p · Odpojte spotrebič, pokiaľ nie je používaný, pred montážou alebo demontážou akýchkoľvek súčastí a pred čistením spotrebiča. Všetky ovládače prepnite do vypnutej polohy “off” a odpojte spotrebič sensory or mental capabilities or lack of expe uchopením za zástrčku. Nikdy neodpájajte spotrebič ťahom za kábel. · Nikdy nenechávajte spustený spotrebič bez dozoru. knowledge if they have been given supervisio · Nikdy tento prístroj neumiestňujte do blízkosti plynového sporáka alebo elektrického sporáka alebo do miest, kde by mohol prísť do styku s teplým spotrebičom. instruction concerning use of the appliance in · Nepoužívajte spotrebič vonku. · Spotrebič používajte len pre určené použitie. and understand the hazards involved. Childre · Vždy používajte na stabilnom, suchým a rovným povrchu. · Používajte len v domácom prostredí. Výrobca nemôže byť zodpovedný za nehody, ktoré sú výsledkom play with the appliance. Cleaning and user m nesprávneho použitia spotrebiča alebo v nesúlade s pokynmi popísanými v tomto návode. · Všetky opravy by mali byť vykonávané výrobcom alebo odborným servisom. shall not be made by children without supervi · Prístroj, kábel ani zástrčku nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny. · Deti sa nesmú dotýkať prívodného kábla ani prístroja. 4. The heater must not be located immediately b · Udržujte kábel ďaleko od ostrých hrán a horúcich častí alebo ďalších zdrojov tepla. · Pred použitím odstráňte všetky obalové materiály a akékoľvek propagačné samolepky. socket-outlet. · Prístroj nie je určený pre použitie v kúpeľniach ani iných vlhkých priestoroch. Prístroje sa nedotýkajte pokiaľ máte vlhké ruky alebo mokré oblečenie. 5. Dojenot use this heater inpriestoroch. the immediate surro · Výrobok vhodný len pre občasné používanie v uzavretých TENTO NÁVOD USCHOVAJTE AJ PRE PRÍPADNÉ ĎALŠIE NAHLIADNUTIE ALEBO PRE ĎALŠIEHO a bath, a showerUŽÍVATEĽA. or a swimming pool. 6. Children of less than 3 years should be kept a DO7325F ČASTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. Výstup (mriežka) vzduchu Vstup (mriežka) vzduchu Rukoväť Svetelná kontrolka Tlačidlo funkcií Ovládač teploty-termostatu 3 1 2 6 4 5 PRED PRVÝM POUŽITÍM · · Minimálny voľný priestor okolo zariadenia ktoré sa zahrieva musí byť vždy dodržaný. Zariadenie umiestnite tak, aby vyhrievanie priestoru postupovalo rovnomerne. Vyhnite sa rohom, malým priestorom, podlahám a stropom. Umiestnite zariadenie na rovný a stabilný povrch. Po prvom zapnutí sa môže objaviť mierny zápach. Zabezpečte dostatočné vetranie a tento zápach rýchlo zmizne. · · POUŽITIE 1. 2. 3. 4. Umiestnite zariadenie na rovný a stabilný povrch. Zaistite, aby tlačidla (ovládač) boli vo vypnutej polohe MIN / OFF. Zapojte napájací kábel do zásuvky. Otočným ovládačom vyberte jeden z režimov: · VENTILÁTOR (FAN): ventilácia bez funkcie kúrenia · Nízky výkon (LOW): kúrenie s výkonom 1200 W · Vysoký výkon (HI): kúrenie s výkonom 2000 W Vyšší výkon rýchlejšie a lepšie vyhreje danú miestnosť. Ovládač na nastavenie teploty nastavte na hodnotu medzi MIN a MAX. Čím bude nastavená teplota vyššia (bližšie k MAX), tým bude vychádzajúci vzduch teplejší. Svetelná kontrolka svieti vždy, keď je prístroj zopnutý a aktuálne kúri. Pre vypnutí prístroja nastavte teplotu na MIN a ovládač prepnite do polohy OFF. Svetelná kontrolka zhasne a prístroj sa vypne, potom prístroj vypojte z el. siete. Pred uskladnením nechajte prístroj dostatočne vychladnúť. · · Toto zariadenie je vybavené bezpečnostnou poistkou proti prehriatiu. A preto sa z tohto dôvodu vykurovacie teleso automaticky vypne, keď dôjde k prehriatiu kvôli jeho zakrytiu. Ak k tomu dôjde, mali by ste zariadenie vypnúť a počkať 10 minút. Odstráňte všetko, čo mriežku zakrýva. Potom zariadenie znova zapnite. Zariadenie by malo teraz fungovať znova normálne. Ak problém pretrváva, obráťte sa na najbližší zákaznícky servis. Prístroj je vybavený bezpečnostnou poistkou pri prepadnutiu (spadnutie). Táto poistka je integrovaná v podstavci a ak prístroj spadne, tak sa automaticky vypne. www.domo-elektro.be DO7325F SK BEZPEČNOSTNÉ NASTAVENIA 41 ČISTENIE A ÚDRŽBA · · · · · · Pred čistením sa zariadenie musí nechať úplne vychladnúť a tiež vyberte zástrčku zo zásuvky. Aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom, nesmiete zariadenie čistiť vodou alebo ponoriť do vody. Vonkajšok zariadenia vyčistite vlhkou handričkou. Ak je to potrebné, naukladaný prach na mriežke môžete odstrániť vysávačom. Aby zariadenie fungovalo optimálne, táto údržba by sa mala uskutočňovať pravidelne. Hlavne prach v nachádzajúci sa v zariadení môže spôsobiť prehriatie. Pred uskladnením nechajte prístroj celkom vychladnúť. Uschovávajte prístroj vo vhodnom a suchom prostredí. Prístroj má rukoväť na prenášanie, vďaka nej ho môžete pohodlne a bezpečne prenášať. ŠPECIFIKÁCIE Identifikácia modelu: DO7325F Tovar Symbol Hodnota Jednotky Výkon (výstup) kúrenie Druh Typ tepelného príkonu, s ohľadom na miesto postavenie Pnom 1,86 kW Ručná regulácia pomocou integrovaného termostatu N/A Minimálny výkon kúrenia (orientačne) Pmin 0,956 kW Manuálna regulácia so spätnou väzbou na okolitú teplotu N/A Maximálny výkon kúrenia (orientačne) Pmax 1,86 kW Elektronická regulácia so spätnou väzbou na okolitú teplotu N/A Spotreba elektriny --- --- --- Ventilátor s možnosťou kúrenia N/A Pri nominálnom výkone elmax N/A kW Typ tepelného výkonu - regulácia priestorovej teploty Pri minimálnom výkone elmin N/A kW 1 manuálny stupeň výkonu, žiadna regulácia na okolie N/A V pohotovostnom režime elSB 0,0 KW 2 manuálne stupne výkonu, žiadna regulácia na okolie N/A Regulácia s mechanický termostatom Ano Regulácia s elektronickým termostatom N/A Elektronická regulácia okolitej teploty plus denné časovač N/A Elektronická regulácia okolitej teploty plus týždenný časovač N/A SK Nominálny výkon kúrenia Ostatné možnosti regulácie 42 Stav DO7325F Kontaktní údaje Regulácia teploty vzhľadom na přítomst ľudí v okolí N/A Regulácia teploty s auto detekciou otvoreného okna N/A S možnosťou diaľkového ovládania N/A S adaptívnym odložením štartu N/A S časovým obmedzením funkcie N/A S detekciou zhasnutie svetla N/A Linea 2000 BV Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. SK Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO7325F 43 Webshop BESTEL de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via: COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces Domo en ligne sur: BESTELLEN SIE die Domo Original-Zubehör und -Ersatzteile online über: ORDER the original Domo accessories and parts online at: webshop.domo-elektro.be of scan hier: ou scannez ici: oder hier scannen: or scan here: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Domo DO7325F DO7324F de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding