Documenttranscriptie
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
or
nb
de
an
.v
w
w
w
User manual
Notice
d'utilisation
Benutzerinformation
Vrieskist
Chest Freezer
Congélateur
coffre
Gefriertruhe
e
.b
re
Gebruiksaanwijzing
PLC102
nl
ow
D
2
Onderhoud en reiniging
6
Problemen oplossen
7
Technische gegevens
8
Montage
9
Het milieu
9
Wijzigingen voorbehouden.
m
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een
dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Algemene veiligheid
Waarschuwing!
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van
obstructies; dit geldt zowel voor losstaande
als ingebouwde modellen.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren
van levensmiddelen en/of dranken in een
gewoon huishouden, zoals uitgelegd in
dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen
of kunstgrepen om het ontdooiproces te
versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd
zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat welis-
e
.b
Veiligheid van kinderen en
kwetsbare mensen
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het
apparaat) en verwijder de deur om te
voorkomen dat kinderen een elektrische
schok krijgen of zichzelf in het apparaat
opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een
veerslot (slot) op de deur of het deksel,
zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat
weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in
opgesloten kunnen raken.
re
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is
het van belang dat u, alvorens het apparaat
te installeren en in gebruik te nemen, deze
gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en
waarschuwingen, grondig doorleest. Om
onnodige vergissingen en ongevallen te
voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat
zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het
apparaat gedurende zijn hele levensduur
gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over
het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk
voor schade die door het niet opvolgen van
de aanwijzingen veroorzaakt is.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
2
4
4
5
5
fro
Veiligheidsvoorschriften
Bediening
Het eerste gebruik
Dagelijks gebruik
Nuttige aanwijzingen en tips
d
de
oa
INHOUD
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudswerkzaamheden verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs
van het apparaat te krabben. Gebruik
een kunststof schraper.
Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat
niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de
winkel waar u het apparaat gekocht
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
•
w
•
• Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de
luchtopening in de achterwand. (Als het
apparaat rijpvrij is)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw
worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten
volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren
van voedsel. Raadpleeg de betreffende
aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan
ontploffen, dit kan schade toebrengen
aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden.
m
•
Dagelijks gebruik
fro
•
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt
door de achterkant van het apparaat.
Een platgedrukte of beschadigde
stekker kan oververhit raken en
brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker
van het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dan bestaat
er een risico op een elektrische
schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder het afdekkapje (indien van
toepassing) van het lampje.
Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig
als u het apparaat verplaatst.
Haal geen artikelen uit het vriesvak en
raak ze niet aan als uw handen vochtig/
nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of
vrieswonden veroorzaken.
Stel het apparaat niet langdurig bloot aan
direct zonlicht.
De eventuele gloeilampen in dit apparaat
zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend
bedoeld voor gebruik in huishoudelijke
apparaten. De lampjes zijn niet geschikt
voor de verlichting van ruimtes.
d
de
oa
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen
uitsluitend worden vervangen door een
erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
nl
ow
D
waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst
ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het
koelcircuit tijdens transport en installatie
van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen vermijden
– de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit product
op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand
en/of een elektrische schok veroorzaken.
3
BEDIENING
Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact.
Draai de temperatuurregeling met de klok
mee.
Uitschakelen
Draai om het apparaat uit te zetten de temperatuurregeling naar de OFF positie.
Temperatuurregeling
De temperatuur wordt automatisch geregeld.
Ga als volgt te werk om het apparaat in
werking te stellen:
• draai de temperatuurregeling naar
voor minimale koude.
• draai de temperatuurregeling naar
voor maximale koude.
De exacte instelling moet echter gekozen
worden rekening houdend met het feit dat
de temperatuur in het apparaat afhankelijk
is van:
• de omgevingstemperatuur
• hoe vaak het deksel wordt geopend
• de hoeveelheid voedsel die bewaard
wordt
• Plaatsing van het apparaat.
Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
HET EERSTE GEBRUIK
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een
beetje neutrale zeep om de typische geur
van een nieuw product weg te nemen.
Droog daarna grondig af.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
• Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren
van onderhoud aan het apparaat, dienen
uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhouds-
w
Onderhoud
Dit apparaat bevat geen gassen die de
ozonlaag kunnen beschadigen, niet in
het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet
worden weggegooid bij het normale
huishoudelijke afval. Het isolatieschuim
bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels
die u bij de lokale overheidsinstanties
kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging
aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit apparaat en die voorzien zijn van het symzijn recyclebaar.
bool
w
•
Bescherming van het milieu
m
•
fro
•
centrum en er dient alleen gebruik te
worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
d
de
oa
•
heeft. Gooi in dat geval de verpakking
niet weg.
Wij adviseren u om vier uur te wachten
voordat u het apparaat aansluit, dan kan
de olie terugvloeien in de compressor.
Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie
te verkrijgen de instructies met betrekking
tot de installatie opvolgen.
Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren
of kooktoestellen geplaatst worden.
Zorg ervoor dat de stekker na installatie
van het apparaat toegankelijk is.
nl
ow
D
4
nl
ow
D
d
de
oa
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen. Deze beschadigen de lak.
m
dient u het apparaat minstens 2 uur op een
hoge instelling te laten werken voordat u er
producten in plaatst.
Het bewaren van ingevroren
voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een
periode dat het niet gebruikt is inschakelt,
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar
belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in
24 uur ingevroren kan worden. is vermeld
op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode niet meer in te
vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende
kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor,
zo kan het snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig
heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes
luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet
tegen het al ingevroren voedsel, om te
voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel minder lang houdbaar;
1) Raadpleeg "Technische gegevens
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het
vriesvak geconsumeerd wordt, kan het
aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op
elk pakje te vermelden, dan kunt u zien
hoe lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van
ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te
verkrijgen, dient u:
• er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op
geschikte wijze door de detailhandelaar
werden opgeslagen;
• ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de
winkel naar uw vriezer gebracht worden;
• het deksel niet vaak te openen of langer
open te laten dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft
het snel en kan het niet opnieuw worden
ingevroren.
• Bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven bewaarperiode.
e
.b
Belangrijk! IIn het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom
langer is uitgevallen dan de duur die op de
kaart met technische kenmerken onder
"tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide
voedsel snel geconsumeerd worden of
onmiddellijk bereid worden en dan weer
worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen
van vers voedsel en voor het voor een lange
periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel.
De maximale hoeveelheid voedsel die in 24
uur kan worden ingevroren wordt aangegeven op het typeplaatje 1)
Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen
voedsel toe.
fro
DAGELIJKS GEBRUIK
Vers voedsel invriezen
5
De vriezer ontdooien
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een
dikte van ongeveer 10-15 mm bereikt heeft.
Het beste moment om de vriezer te ontdooien is wanneer deze geen of weinig
voedsel bevat.
Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp
te verwijderen:
1. Schakel het apparaat uit.
2. Verwijder al het ingevroren voedsel,
wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats.
Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalen
gereedschappen om rijp af te schrapen
omdat u hiermee het apparaat kunt
beschadigen. Gebruik geen mechanische
of kunstmatige middelen om het
ontdooiproces te versnellen, behalve die
middelen die door de fabrikant zijn
aanbevolen. Een temperatuurstijging tijdens
het ontdooien van de ingevroren
levensmiddelen kan de veilige bewaartijd
verkorten.
De hoeveelheid rijp op de wanden van het
apparaat wordt vergroot door de hoge mate van vocht in de buitenomgeving en als
het voedsel niet goed is verpakt.
Periodes dat het apparaat niet
gebruikt wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt, neem dan de volgende
voorzorgsmaatregelen:
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Haal al het voedsel eruit.
4. Ontdooi het apparaat en toebehoren en
maak alles schoon.
5. Laat het deksel open om onaangename geurtjes te voorkomen.
Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft
staan, vraag dan iemand om het zo nu en
dan te controleren, om te voorkomen dat
het bewaarde voedsel bederft als de
stroom uitvalt.
e
.b
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen
die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het
aanbevolen de buitenkant van dit apparaat
alleen schoon te maken met warm water
met een beetje afwasmiddel.
re
Belangrijk! Het is niet nodig om het
compressorgedeelte schoon te maken.
or
nb
de
an
.v
w
Let op! Gebruik geen
schoonmaakmiddelen,
schuurmiddelen, sterk geparfumeerde
schoonmaakproducten of boenwas om
de binnenkant van het apparaat
schoon te maken.
Voorkom schade aan het koelsysteem.
w
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Maak het apparaat en toebehoren regelmatig schoon met warm water en
neutrale zeep. Maak de afsluiting van
het deksel voorzichtig schoon.
4. Maak het apparaat volledig droog.
5. Steek de stekker in het stopcontact.
6. Schakel het apparaat in.
w
Periodieke reiniging
m
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden
door bevoegde technici.
3. Laat het deksel open, haal de dop van
de ontdooiwaterafvoer en vang al het
dooiwater op in een bak. Gebruik een
schraper om het ijs snel te verwijderen.
4. Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig droog maken en de dop
terugzetten.
5. Schakel het apparaat in.
6. Zet de thermostaatknop op de maximale koude en laat het apparaat twee
tot drie uur in deze instelling werken.
7. Zet het eerder verwijderde voedsel terug in het vriesvak.
fro
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht,
de stekker uit het stopcontact trekken.
d
de
oa
ONDERHOUD EN REINIGING
nl
ow
D
6
nl
ow
D
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Mogelijke oorzaak
m
Probleem
Belangrijk! Tijdens een normale gebruik
hoort u geluiden (compressor,
koelmiddelcirculatie).
fro
Let op! Voordat u problemen oplost,
trekt u eerst de stekker uit het
stopcontact.
Alleen een gekwalificeerd elektricien of
een bevoegde persoon mag problemen oplossen die niet in deze handleiding beschreven zijn.
d
de
oa
PROBLEMEN OPLOSSEN
7
Oplossing
Controleer of het apparaat stabiel
staat (alle vier de voetjes moeten
op de vloer staan).
De compressor werkt
continu.
De temperatuur is niet goed ingesteld.
Stel een hogere temperatuur in
Het deksel is te vaak geopend
Laat het deksel niet langer open
dan nodig is
Het deksel is niet goed gesloten
Controleer of het deksel goed
sluit en of de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn
Er zijn grote hoeveelheden voedsel tegelijk in de vriezer geplaatst
Wacht een paar uur en controleer
dan nogmaals de temperatuur
Het voedsel dat in het apparaat
is geplaatst, was te warm
Laat voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in de
koelkast plaatst
De temperatuur van de ruimte
waarin het apparaat zich bevindt, is te hoog voor efficiënte
werking
Probeer de temperatuur te verlagen van de ruimte waarin het apparaat staat
De producten zijn niet op de
juiste wijze verpakt
Pak de producten beter in.
Het deksel is niet goed dicht of
niet strak genoeg gesloten
Controleer of het deksel goed
sluit en of de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn
De temperatuur is niet goed ingesteld.
Stel een hogere temperatuur in
Er is te veel rijp
Verwijder de overmatige rijp
De pakkingen van het deksel zijn
vies of plakkerig
Maak de pakkingen van het deksel schoon
Het deksel wordt geblokkeerd
door voedselverpakkingen
Rangschik de verpakkingen op de
juiste wijze, zie de sticker in het
apparaat
De pakkingen van het deksel zijn
vies of plakkerig
Maak de pakkingen van het deksel schoon
De klep is geblokkeerd
Controleer de klep
De temperatuur is niet goed ingesteld.
Stel een lagere temperatuur in
Er is te veel rijp en ijs.
Het deksel sluit niet volledig
Het deksel gaat moeilijk
open
Het is te warm in de vriezer.
e
.b
Het apparaat staat niet stabiel
re
Het apparaat maakt lawaai
nl
ow
D
8
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Controleer of het deksel goed
sluit en of de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn
m
fro
Het deksel sluit niet strak af of is
niet op de juiste manier gesloten
d
de
oa
Probleem
Laat het apparaat lang genoeg
voorkoelen
Er zijn grote hoeveelheden voedsel tegelijk in de vriezer geplaatst
Wacht een paar uur en controleer
dan nogmaals de temperatuur.
Doe de volgende keer kleinere
hoeveelheden in te vriezen voedsel per keer in de vriezer.
Het voedsel dat in het apparaat
is geplaatst, was te warm
Laat voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het opslaat.
In te vriezen producten zijn te
dicht bij elkaar geplaatst
Plaats de producten zodanig dat
er koude lucht tussen kan circuleren.
Het deksel is te vaak geopend
Probeer het deksel niet te vaak te
openen
Het deksel is lang open geweest.
Laat het deksel niet langer open
dan nodig is
Het is te koud in de vriezer.
De temperatuur is niet goed ingesteld.
Stel een hogere temperatuur in
Het apparaat werkt helemaal niet. De koeling en
de verlichting werken
niet
De stekker zit niet goed in het
stopcontact
Sluit de stekker goed aan
Er staat geen stroom op het apparaat
Probeer een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan te
sluiten.
Het apparaat staat niet aan.
Schakel het apparaat in
De thermostaatregeling is niet
ingeschakeld.
Controlleer de instelling van de
thermostaatregeling
Er staat geen spanning op het
stopcontact (probeer een ander
apparaat op het stopcontact
aan te sluiten)
Bel een elektricien
Hoogte x Breedte x Diepte (mm):
850 × 550 × 593
Tijdsduur
26 uur
Overige technische informatie is vermeld op het typeplaatje aan de rechterkant aan de buitenkant van het apparaat.
e
.b
mer van uw apparaat doorgeeft. Deze kunt
u vinden op het garantiebewijs of op het typeplaatje aan de rechterkant aan de buitenkant van het apparaat.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen
re
or
nb
de
an
.v
w
Als het apparaat nog steeds niet naar behoren werkt na uitvoeren van de bovenstaande controles, neem dan contact op
met de dichtstbijzijnde klantenservice.
Om snel geholpen te kunnen worden is het
van belang dat u het model en serienum-
w
Klantenservice
w
Het apparaat was voor het vriezen niet voldoende voorgekoeld
+16°C tot + 32°C
ST
+16°C tot + 38°C
T
+16°C tot + 43°C
Ventilatievereisten
1. Plaats de vriezer in horizontale positie
op een stevig oppervlak. De kist moet
op alle vier de voetjes staan.
2. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het
apparaat en de achterwand 5 cm is.
3. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het
apparaat en de zijkanten 5 cm is.
De luchtstroom achter het apparaat moet
voldoende zijn.
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje
HET MILIEU
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
e
.b
+10°C tot + 32°C
N
re
SN
or
nb
de
an
.v
w
Omgevingstemperatuur
w
Klimaatklasse
w
Dit apparaat kan in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) geinstalleerd worden, maar voor de beste
prestatie kunt u het apparaat beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse
die staat aangegeven op het typeplaatje
van het apparaat
m
Belangrijk! De stekker van het apparaat
moet na installatie toegankelijk zijn.
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw
huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact
voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een
afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming
met de geldende regels, raadpleeg hiervoor
een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
fro
Waarschuwing! Wanneer u een oud
apparaat met een slot of een
vergrendeling op het deksel afvoert,
moet u ervoor zorgen dat dit onklaar
wordt gemaakt om te voorkomen dat
kleine kinderen erin opgesloten raken.
d
de
oa
Opstelling
nl
ow
D
MONTAGE
9
nl
ow
D
10
Care and cleaning
13
What to do if…
14
Technical data
16
Installation
16
Environmental concerns
17
Subject to change without notice.
m
or
nb
de
an
.v
w
w
w
10
12
12
12
13
fro
Safety instructions
Operation
First use
Daily use
Helpful hints and tips
d
de
oa
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance
as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric
shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance
having a spring lock (latch) on the door or
lid, be sure to make that spring lock un-
General safety
Warning!
Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction
booklet.
• Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing
process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level
of environmental compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
– avoid open flames and sources of ignition
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications
or modify this product in any way. Any
damage to the cord may cause a shortcircuit, fire and/or electric shock.
e
.b
Children and vulnerable people
safety
usable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a
death trap for a child.
re
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure that
they remain with the appliance if it is moved
or sold, so that everyone using it through its
life will be properly informed on appliance
use and safety.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as
the manufacturer is not responsible for
damages caused by omission.
Care and cleaning
or
nb
de
an
.v
w
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal
objects.
• Do not use sharp objects to remove frost
from the appliance. Use a plastic scraper.
Installation
Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in
specific paragraph.
• Unpack the appliance and check if there
are damages on it. Do not connect the
appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place
you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to
installation.
• The appliance must not be located close
to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
Service
• Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
e
.b
re
• Do not put hot pot on the plastic parts in
the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall. (If
the appliance is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen once
it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's
instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered
to. Refer to relevant instructions.
w
Daily Use
w
•
m
•
fro
•
• Do not place carbonated or fizzy drinks in
the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage
to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
d
de
oa
•
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back
of the appliance. A squashed or
damaged power plug may overheat
and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover (if foreseen) of
interior lighting.
This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Bulb lamps (if foreseen) used in this appliance are special purpose lamps selected
for household appliances use only. They
are not suitable for household room illumination.
nl
ow
D
Warning! Any electrical component
(power cord, plug, compressor) must
be replaced by a certified service agent
or qualified service personnel to avoid
hazard.
11
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
Insert the plug into the wall socket.
Turn the Temperature regulator clockwise.
w
Switching on
m
OPERATION
fro
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer,
in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not
be discarded together with the urban
refuse and rubbish. The insulation foam
contains flammable gases: the appli-
ance shall be disposed according to
the applicable regulations to obtain
from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the
rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked
are recyclable.
by the symbol
d
de
oa
Environment Protection
nl
ow
D
12
Switching off
To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the OFF position.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated.
To operate the appliance, proceed as follows:
• turn the Temperature regulator towards
to obtain the minimum coldness.
• turn the Temperature regulator towards
to obtain the maximum coldness.
However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on:
• room temperature
• how often the lid is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
A medium setting is generally the most
suitable.
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral
soap so as to remove the typical smell of a
brand-new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
DAILY USE
Freezing fresh food
Storage of frozen food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the rating
plate 2)
The freezing process lasts 24 hours: during
this period do not add other food to be frozen.
When first starting-up or after a period out
of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least
2 hours on the higher settings.
2) Refer to "Technical data"
m
w
w
• water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment,
can possibly cause the skin to be freeze
burnt;
• it is advisable to show the freezing in date
on each individual pack to enable you to
keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this
appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the
retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in
the shortest possible time;
• not open the lid frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly
and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
CARE AND CLEANING
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance
operation.
This appliance contains hydrocarbons
in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried
out by authorized technicians.
Periodic cleaning
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
3. Regularly clean the appliance and the
accessories with warm water and neutral soap. Clean the lid seal carefully.
4. Fully dry the appliance.
5. Connect the mains plug to the mains
socket.
6. Switch on the appliance.
Caution! Do not use detergents,
abrasive products, highly perfumed
cleaning products or wax polishes to
clean the inner side of the appliance.
Prevent damage to the cooling system.
Important! There is no need to clean the
compressor area.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage
the plastics used in this appliance. For this
reason it is recommended that the outer
casing of this appliance is only cleaned with
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can
be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No
further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it
to be rapidly and completely frozen and
to make it possible subsequently to thaw
only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages
are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen, thus
avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life of
food;
fro
Hints for freezing
characteristics chart under "rising time", the
defrosted food must be consumed quickly
or cooked immediately and then re-frozen
(after cooling).
d
de
oa
HELPFUL HINTS AND TIPS
nl
ow
D
Important! In the event of accidental
defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off for longer
than the value shown in the technical
13
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Periods of non-operation
Important! If the cabinet will be kept on,
ask somebody to check it once in a while to
prevent the food inside from spoiling in
case of a power failure.
WHAT TO DO IF…
Caution! Before troubleshooting,
disconnect the power supply.
Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
Problem
Important! There are some sounds during
normal use (compressor, refrigerant
circulation).
Possible cause
Solution
The appliance is noisy
The appliance is not supported
properly
Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on
the floor)
The compressor operates continually
The temperature is not set correctly.
Set a warmer temperature
The lid has been opened too frequently
Do not leave the lid open longer
than necessary
The lid is not closed properly
Check if the lid closes well and
the gaskets are undamaged and
clean
Large quantities of food to be
frozen were put in at the same
time
Wait some hours and then check
the temperature again
Food placed in the appliance
was too warm
Allow food to cool to room temperature before storing
e
.b
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
3. Remove all food.
4. Defrost and clean the appliance and all
accessories.
5. Leave the lid open to prevent unpleasant smells.
re
Important! Never use sharp metal tools to
scrape off frost as you could damage the
m
Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 10-15 mm.
The best time to defrost the freezer when it
contains no or only a little food.
To remove the frost, do these steps:
1. Switch off the appliance.
2. Remove any stored food, wrap it in
several layers of newspaper and put it
in a cool place.
3. Leave the lid open , remove the plug
from the defrost water drain and collect
all defrost water on a tray. Use a scraper to remove ice quickly.
4. When defrosting is completed, dry the
interior thoroughly and refit the plug.
5. Switch on the appliance.
6. Set the temperature regulator to obtain
the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this
setting.
7. Reload the previously removed food into the compartment.
fro
Defrosting the freezer
appliance. Do not use a mechanical device
or any artificial means to speed up the
thawing process other than those
recommended by the manufacturer. A
temperature rise of the frozen food packs,
during defrosting, may shorten their safe
storage life.
The amount of frost on the walls of the appliance will be increased by the high level of
the outer environment humidity and if the
frozen food is not wrapped properly.
d
de
oa
warm water with a little washing-up liquid
added.
nl
ow
D
14
nl
ow
D
Possible cause
m
There is too much frost
and ice
Solution
Try to reduce the temperature in
the room where the appliance
stands
fro
The temperature of the room
that contains the appliance is
too high for efficient operation
d
de
oa
Problem
15
Wrap the products better
The lid is not shut properly or do
not close tightly
Check if the lid closes well and
the gaskets are undamaged and
clean
The temperature is not set correctly.
Set a warmer temperature
There is excessive frost
Eliminate excess frost
The lid gaskets are dirty or sticky
Clean the lid gaskets
Food packages are blocking the
lid
Arrange the packages in the right
way, see the sticker in the appliance
The lid gaskets are dirty or sticky
Clean the lid gaskets
The valve is blocked
Check the valve
The temperature is not set correctly.
Set a lower temperature
The lid does not close tightly or
it is not shut properly
Check if the lid closes well and
the gasket is undamaged and
clean
Before freezing the appliance
was not precooled sufficiently
Pre-cool the appliance for enough
time
Large quantities of food to be
frozen were put in at the same
time
Wait some hours and then check
the temperature again. Next time
insert smaller quantities of food to
be frozen at any one time.
Food placed in the appliance
was too warm
Allow food to cool to room temperature before storing.
Products to be frozen are
placed too closely to each other
Place the products in a way so
that cold air could circulate
among them
The lid has been opened often
Try to not open the lid often
The lid has been opened for a
long time.
Do not leave the lid open longer
than necessary
It is too cold inside the
freezer
The temperature is not set correctly.
Set a warmer temperature
The appliance does not
work at all. Neither cooling nor lighting works
Plug is not connected to the
mains socket properly
Connect the mains plug properly
Power does not reach the appliance
Try connecting another electrical
device to the power outlet
The appliance is not switched
on
Switch on the appliance
e
.b
re
It is too warm in the
freezer
or
nb
de
an
.v
w
The lid is difficult to open
w
The lid doesn't close
completely
w
Products are not wrapped properly
nl
ow
D
16
Possible cause
w
and serial number of your appliance which
can be found either on the guarantee certificate or on the rating plate located on the
external right side of the appliance.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
If your appliance is still not working properly
after making the above checks, contact the
nearest service centre.
To obtain fast service, it is essential that
when you apply for it you specify the model
w
Customer Service
Call an electrician
m
There is no voltage in the mains
socket (try to connect another
appliance into it)
Solution
Check setting of thermostatic
control
fro
The thermostatic control is not
on
d
de
oa
Problem
TECHNICAL DATA
Dimensions
Height × Width × Depth (mm):
850 × 550 × 593
Rising Time
26 hours
Further technical information are situated in the rating plate on the external
right side of the appliance.
INSTALLATION
Positioning
Warning! If you are discarding an old
appliance that has a lock or catch on
the lid, you must ensure that it is made
unusable to prevent young children
being trapped inside.
Important! The appliance shall have the
plug accessible after installation.
This appliance can be installed in a dry, well
ventilated indoor (garage or cellar), but for
optimum performance install this appliance
at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate
class
Ambient temperature
SN
+10°C to + 32°C
N
+16°C to + 32°C
ST
+16°C to + 38°C
T
+16°C to + 43°C
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate
correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact
for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with
current regulations, consulting a qualified
electrician.
The manufacturer declines all responsibility
if the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Ventilation requirements
1. Put the freezer in horizontal position on
a firm surface. The cabinet must be on
all four feet.
2. Make sure that the clearance between
the appliance and rear wall is 5 cm.
3. Make sure that the clearance between
the appliance and the sides is 5 cm.
The airflow behind the appliance must be
sufficient.
d
de
oa
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
nl
ow
D
ENVIRONMENTAL CONCERNS
17
nl
ow
D
18
En cas d'anomalie de fonctionnement
Caractéristiques techniques
Installation
En matière de sauvegarde de
l'environnement
m
23
25
26
26
or
nb
de
an
.v
w
w
w
18
21
21
21
22
22
fro
Consignes de sécurité
Fonctionnement
Première utilisation
Utilisation quotidienne
Conseils utiles
Entretien et nettoyage
d
de
oa
SOMMAIRE
Sous réserve de modifications.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention Votre appareil a été conçu
pour être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique normal.
Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que ceux pour lesquels il
a été conçu. Vous éviterez ainsi des
risques matériel et corporel.
Attention Débranchez l'appareil avant
toute opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection d'eau
ou de vapeur est proscrite pour écarter
le risque d'électrocution.
Attention Si votre appareil est équipé
d'un éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au changement de
l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s'électrocuter.
Attention Afin d'empêcher des risques
d'explosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité
ou sur l'appareil.
e
.b
Attention Pour éviter tout risque de
détérioration de l'appareil, transportezle dans sa position d'utilisation muni de
ses cales de transport (selon le
modèle). Au déballage de celui-ci, et
pour empêcher des risques d'asphyxie
et corporel, tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des
enfants.
Attention Pour éviter tout risque
(mobilier, immobilier, corporel,...),
l'installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon
modèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil doivent
être effectuées par un professionnel
qualifié.
re
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser
l'appareil pour la première fois. Pour éviter
toute erreur ou accident, veillez à ce que
toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice
avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu
ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire,
afin qu'il puisse se familiariser avec son
fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-respect de
ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/ou
décrets pour une utilisation sur le territoire
français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre
appareil.
m
Veillez à ce que les orifices de ventilation,
situés dans l'enceinte de l'appareil ou la
structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement à
la conservation des aliments et/ou des
boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit
dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appareils de
réfrigération à moins que cette utilisation
n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient
de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec
l’environnement mais qui est néanmoins
inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
votre appareil, assurez-vous qu'aucune
partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Si le circuit frigorifique est endommagé :
– évitez les flammes vives et toute autre
source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de
l'appareil. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
Avertissement Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble
d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils
sont sans surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne responsable
qui puisse leur assurer une utilisation de
l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez
à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les
risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent
enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en
danger.
Avertissement
fro
Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
Consignes générales de
sécurité
d
de
oa
Attention Respectez la chaîne de froid
dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à
sa consommation pour exclure le
risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
nl
ow
D
Attention Lors de la mise au rebut de
votre appareil, et pour écarter tout
risque corporel, mettez hors d'usage
ce qui pourrait présenter un danger :
coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil. Informez-vous auprès des
services de votre commune des
endroits autorisés pour la mise au
rebut de l'appareil.
19
Installation
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil
les dommages constatés. Dans ce cas,
gardez l'emballage.
• Avant de brancher votre appareil, laissezle au moins 4 heures au repos afin de
permettre à l'huile de refluer dans le
compresseur.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions d'installation.
• L'appareil ne doit pas être placé à proximité de radiateurs ou de cuisinières.
• Assurez-vous que la prise principale est
accessible une fois l'appareil installé.
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être
réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après vente,
exclusivement avec des pièces d'origine.
e
.b
Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans le paragraphe correspondant.
re
or
nb
de
an
.v
w
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil. (Si l'appareil est sans givre.)
• Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils
de conservation donnés par le fabricant
de l'appareil. Consultez les instructions
respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes
de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le
faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels
que les bâtonnets glacés dès leur sortie
w
Utilisation quotidienne
w
•
• Avant toute opération d'entretien, mettez
l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. N'employez pour
cela qu'une spatule en plastique.
m
•
Entretien et nettoyage
fro
•
de l'appareil, car ils peuvent provoquer
des brûlures.
d
de
oa
•
écrasée ou endommagée peut
s'échauffer et causer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de
l'éclairage intérieur.
Cet appareil est lourd. Faite attention lors
de son déplacement.
Ne touchez pas avec les mains humides
les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arrachement
de la peau).
Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
Les ampoules (si présentes) utilisées
dans cet appareil sont des ampoules
spécifiques uniquement destinées à être
utilisées sur des appareils ménagers.
Elles ne sont pas du tout adaptées à un
éclairage quelconque d'une habitation.
nl
ow
D
20
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Branchez l'appareil sur une prise murale.
Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre.
m
Mise en fonctionnement
fro
FONCTIONNEMENT
flammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer
les circuits frigorifiques, notamment au
niveau du condenseur. Les matériaux
utilisés dans cet appareil identifiés par
sont recyclables.
le symbole
d
de
oa
Le système frigorifique et l'isolation de
votre appareil ne contiennent pas de
C.F.C. contribuant ainsi à préserver
l'environnement. L'appareil ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La
mousse d'isolation contient des gaz in-
nl
ow
D
Protection de l'environnement
21
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le
thermostat sur la position OFF.
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement.
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez
comme suit :
• tournez le thermostat vers
pour obtenir moins de froid.
• tournez le bouton du thermostat vers
pour obtenir plus de froid.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la température à
l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs
facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Une position moyenne est la plus indiquée.
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler des denrées fraîches et conserver
des aliments surgelés ou congelés pendant
longtemps.
3) Consultez le paragraphe "Caractéristiques techniques"
La quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler par 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique 3)
Le processus de congélation prend 24 heures : vous ne devez ajouter aucune autre
denrée à congeler au cours de cette période.
or
nb
de
an
.v
w
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du
produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation
des produits surgelés et
congelés du commerce
Pour une bonne conservation des produits
surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour
leur transport du magasin d'alimentation
à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent le couvercle
du congélateur et ne le laisser ouvert que
le temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas
être recongelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être
effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Débranchez l'appareil.
3. Nettoyez régulièrement les parois de
l'appareil et les accessoires avec de
l'eau tiède et un détergent liquide inodore (produit utilisé pour la vaisselle par
exemple). Lavez le joint du couvercle
avec précaution sans omettre de nettoyer également sous le joint.
4. Rincez et séchez soigneusement les
parois et les accessoires de l'appareil.
5. Branchez l'appareil.
e
.b
re
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne
doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une
fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme,
adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux
et plus longtemps que les aliments gras ;
le sel réduit la durée de conservation des
aliments
w
Conseils pour la congélation
w
CONSEILS UTILES
m
Important En cas de dégivrage accidentel,
dû par exemple à une panne de courant, si
fro
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position
Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
la panne doit se prolonger plus longtemps
qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps
d'augmentation" dans la section
Caractéristiques techniques, consommez
les aliments décongelés le plus rapidement
possible ou recongelez-les après les avoir
cuits (une fois refroidis).
d
de
oa
Conservation des aliments
congelés
nl
ow
D
22
or
nb
de
an
.v
w
w
Important N'utilisez en aucun cas de
couteau ou tout autre objet tranchant,
d'objet métallique pour gratter la couche de
givre, vous risquez de détériorer
irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez
aucun autre dispositif mécanique ou moyen
artificiel que ceux qui sont recommandés
par le fabricant pour accélérer le dégivrage
de votre appareil. Une élévation de la
température des denrées congelées,
pendant la décongélation, peut réduire leur
durée de conservation.
La quantité de givre sur les parois de l'appareil augmente si l'humidité ambiante est
élevée et si les aliments surgelés ne sont
pas bien emballés.
En cas d'absence prolongée ou
de non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Débranchez l'appareil.
3. Retirez tous les aliments.
4. Dégivrez et nettoyez l'appareil et tous
les accessoires.
5. Maintenez le couvercle ouvert pendant
toute la durée de non-utilisation pour
éviter la formation d'odeurs.
Important Si, toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et vider l'appareiI,
faites vérifier régulièrement son bon
fonctionnement pour éviter la détérioration
des aliments en cas de panne de courant.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Attention Avant d'intervenir sur
l'appareil, débranchez-le.
La résolution des problèmes, non mentionnés dans la présente notice, doit
être exclusivement confiée à un électri-
cien qualifié ou à une personne compétente.
Important Certains bruits pendant le
fonctionnement (compresseur, circuit de
réfrigérant) sont normaux.
e
.b
re
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur
de la couche de givre est d'environ 10-15
mm.
Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur lorsque l'appareil est peu chargé
(ou vide).
Pour enlever le givre, suivez les instructions
ci-dessous :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Sortez les denrées congelées, enveloppez celles-ci dans plusieurs feuilles de
papier journal et conservez-les dans un
endroit frais.
3. Maintenez le couvercle ouvert. Ôtez le
bouchon de la gouttière d'évacuation
de l'eau de dégivrage. Placez un récipient dessous pour récupérer l'eau de
dégivrage. Vous pouvez accélérer le
dégivrage en retirant la couche de glace avec précaution à l'aide d'une spatule en plastique prévue à cet effet.
w
Dégivrage du congélateur
m
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent
des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de
l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de
l'appareil.
fro
Important Il n'est pas nécessaire de
nettoyer la zone du compresseur.
4. Le dégivrage terminé, épongez et séchez bien l'intérieur, et remettez le bouchon.
5. Mettez l'appareil en marche.
6. Réglez le thermostat pour obtenir un
réglage de froid maximum et faites
fonctionner l'appareil pendant deux ou
trois heures en utilisant ce réglage.
7. Replacez les produits surgelés ou congelés dans le compartiment.
d
de
oa
Attention N'utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques, ni d'éponges
avec grattoir ou d'objets métélliques
pour procéder au nettoyage intérieur et
extérieur de votre appareil. Vous
risquez de l'endommager.
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
nl
ow
D
6. Mettez l'appareil en marche.
23
nl
ow
D
24
Cause possible
d
de
oa
Anomalie
Remède
L'appareil n'est pas stable
Vérifiez la stabilité (les quatre
pieds doivent être en contact
avec le sol)
Le compresseur fonctionne en continu
La température n'est pas correctement réglée.
Sélectionnez une température
plus élevée
Le couvercle a été ouvert trop
souvent
Ne laissez pas le couvercle ouvert
plus longtemps que nécessaire
Le couvercle n'est pas correctement fermé
Vérifiez que le couvercle ferme
correctement et que le joint est en
bon état et propre
Trop de produits frais ont été introduits dans l'appareil
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température
Les aliments introduits dans
l'appareil étaient trop chauds
Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant de
les stocker
La température ambiante du local où est installé l'appareil est
trop élevée pour permettre un
fonctionnement optimal
Veillez à respecter la température
idéale (classe climatique) dans la
pièce où est installé l'appareil
Les produits ne sont pas correctement emballés
Emballez les produits de façon
plus adaptée
Le couvercle n'est pas correctement fermé ou ne ferme pas de
façon hermétique
Vérifiez que le couvercle ferme
correctement et que le joint est en
bon état et propre
La température n'est pas correctement réglée.
Sélectionnez une température
plus élevée
Il y a trop de givre
Procédez au dégivrage de l'appareil
Les joints du couvercle ne sont
pas propres ou ils collent
Nettoyez les joints du couvercle
Des aliments bloquent la fermeture du couvercle
Reportez-vous aux instructions
qui figurent sur l'autocollant situé
à l'intérieur de l'appareil pour bien
agencer les aliments dans l'appareil
Les joints du couvercle ne sont
pas propres ou ils collent
Nettoyez les joints du couvercle
La valve est bloquée
Vérifiez la valve
La température n'est pas réglée
correctement.
Sélectionnez une température
plus basse
Le couvercle ne ferme pas hermétiquement ou n'est pas correctement fermé
Vérifiez que le couvercle ferme
correctement et que le joint est en
bon état et propre
Avant la congélation, la température à l'intérieur de l'appareil
n'était pas suffisamment basse
Laissez refroidir l'appareil à vide
pendant suffisamment longtemps
e
.b
re
La température à l'intérieur du congélateur est
trop élevée.
or
nb
de
an
.v
w
Le couvercle est difficile
à ouvrir
w
Le couvercle ne ferme
pas complètement
w
Il y a trop de givre et de
glace
m
fro
L'appareil est bruyant
nl
ow
D
Cause possible
Remède
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température.
Introduisez de plus petites quantités d'aliments à congeler en même temps.
m
fro
Trop de produits à congeler ont
été introduits en même temps
dans l'appareil
d
de
oa
Anomalie
25
w
w
Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant de
les mettre dans l'appareil.
Les produits à congeler sont
placés trop près les uns des autres
Placez les produits de façon à ce
que l'air puisse circuler entre eux
Le couvercle a été ouvert trop
souvent
Évitez d'ouvrir trop souvent le
couvercle
Le couvercle a été ouvert pendant trop longtemps.
Ne laissez pas le couvercle ouvert
plus longtemps que nécessaire
La température à l'intérieur du congélateur est
trop basse.
La température n'est pas réglée
correctement.
Augmentez la température
L'appareil ne fonctionne
pas du tout. Ni la production de froid, ni l'éclairage ne fonctionnent
La fiche du cordon d'alimentation n'est pas correctement insérée dans la prise de courant
Branchez la prise d'alimentation
correctement
L'appareil n'est pas alimenté
électriquement
Essayez de brancher un autre appareil sur la prise de courant
L'appareil n'est pas allumé
Mettez l'appareil en marche
Le thermostat n'est pas allumé
Vérifiez le réglage du thermostat
La prise de courant n'est pas alimentée (essayez de brancher un
autre appareil sur la prise)
Faites appel à un électricien qualifié
ce après-vente vous communiquiez le modèle et le numéro de série de votre appareil.
Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique, située sur le côté extérieur droit
de l'appareil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Hauteur × Largeur × Profondeur
(mm) :
850 × 550 × 593
Temps de montée en température
26 heures
Les caractéristiques techniques détaillées figurent sur la plaque signalétique
située sur le côté droit à l'extérieur de
l'appareil.
e
.b
En cas d'anomalie de fonctionnement et si
malgré toutes les vérifications une intervention s'avère nécessaire, le service aprèsvente de votre magasin vendeur est le premier habilité à intervenir.
Pour obtenir un service rapide, il est essentiel qu'au moment où vous appelez le servi-
re
Service après-vente
or
nb
de
an
.v
w
Les aliments introduits dans
l'appareil étaient trop chauds
Emplacement
+ 16 °C à + 32 °C
ST
+ 16 °C à + 38 °C
T
+ 16 °C à + 43 °C
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en
230 V monophasé. Vérifiez que le compteur
électrique est peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des
autres appareils déjà branchés. Calibre des
fusibles en ligne (un par phase) : 10 A à 230
V.
Important L'installation doit être réalisée
conformément aux règles de l'art, aux
Conditions requises en matière
de circulation d'air
1. Placez l'appareil parfaitement d'aplomb
sur une surface plane et solide. L'appareil doit reposer sur ses quatre pieds.
2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et le mur arrière.
3. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et les côtés.
Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil.
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions
optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
e
.b
+ 10 °C à + 32 °C
N
re
SN
or
nb
de
an
.v
w
Température ambiante
w
Classe
climatique
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C. 15100 et aux
prescriptions des fournisseurs d'énergie
électrique ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Si le câble
d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée
que par une personne habilitée, par votre
vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne
doit pas être raccordée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux
règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante
ou défectueuse.
w
Cet appareil peut être installé dans un endroit sec et bien aéré (un garage ou une cave). Cependant, pour atteindre une performance optimale, installez l’appareil dans un
endroit dont la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil :
m
Important La prise de l'appareil doit être
facilement accessible après son installation.
prescriptions de la norme NF.C.15100 et
aux prescriptions des fournisseurs
d'énergie électrique.
fro
Avertissement Lors de la mise au
rebut de votre appareil, veillez à
détruire le système de verrouillage et
fermeture, ceci afin d'éviter aux enfants
de s'enfermer dans le congélateur et
de mettre ainsi leur vie en danger.
d
de
oa
INSTALLATION
nl
ow
D
26
nl
ow
D
Reinigung und Pflege
31
Was tun, wenn …
32
Technische Daten
34
Montage
34
Hinweise zum Umweltschutz
35
Änderungen vorbehalten.
m
or
nb
de
an
.v
w
w
w
27
29
29
30
30
fro
Sicherheitshinweise
Betrieb
Erste Inbetriebnahme
Täglicher Gebrauch
Praktische Tipps und Hinweise
d
de
oa
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen
nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden,
die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse oder in der Einbaunische nicht blockiert sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in
der vorliegenden Gebrauchsanweisung
beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches
und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
e
.b
Sicherheit von Kindern und
hilfsbedürftigen Personen
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das
Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag
geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer
Türdichtung ein älteres Modell mit
Schnappverschluss (Türlasche) an der
Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen
Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So
verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu
einer Todesfalle für Kinder wird.
re
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation
und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam
durch, einschließlich der Ratschläge und
Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften
vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei
einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
27
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis
im Gerät. Benutzen Sie einen Kunststoffschaber.
Inbetriebnahme
Wichtig! Halten Sie sich für den
elektrischen Anschluss bitte genau an die
Anweisungen im betreffenden Abschnitt.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie
die Schäden umgehend dem Händler,
bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung
auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
•
w
•
w
•
m
•
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker nicht von der Geräterückseite geklemmt oder beschädigt
wird. Ein geklemmter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und
kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker des Geräts frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in
eine lockere Steckdose. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung (wenn vorgesehen) der internen Beleuchtung.
Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
Entnehmen oder berühren Sie nie mit
nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da
dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Die Leuchtmittel (wenn vorgesehen) in
diesem Gerät sind Speziallampen, die nur
für Haushaltsgeräte geeignet sind. Sie
eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase
oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor
den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn
es ein No-Frost-Gerät ist)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden.
Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder
Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da
der Druckanstieg in den Behältern zur
Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen
verursachen, wenn es direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird.
fro
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur
Vermeidung von Gefahren nur vom
Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
Täglicher Gebrauch
d
de
oa
Achten Sie beim Transport und bei der
Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die
Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
– Offene Flammen und Zündfunken vermeiden
– Den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu
Stromschlägen führen.
nl
ow
D
28
Umweltschutz
fro
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in
dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie
normaler Hausmüll entsorgt werden.
Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie
erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der
Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses
Geräts verwendet wurden und mit dem
markiert sind, können recySymbol
celt werden.
m
BETRIEB
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die OFF Position.
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• drehen Sie den Temperaturregler auf
,
um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen;
• drehen Sie den Temperaturregler auf
,
um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen;
Allerdings muss für eine exakte Einstellung
berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt:
• von der Raumtemperatur;
• von der Häufigkeit der Türöffnung;
• von der Menge der eingelagerten Lebensmittel;
• und vom Standort des Geräts.
eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am
besten durch Reinigen der Innenteile mit
lauwarmem Wasser und einer neutralen
Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese
nur von einem qualifizierten Elektriker
oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisier-
ten Kundendienststellen und verlangen
Sie stets Original-Ersatzteile.
d
de
oa
Kundendienst
nl
ow
D
anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich
für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von
Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei
zugänglich ist.
29
d
de
oa
Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die
die Oberfläche beschädigen.
nl
ow
D
30
fro
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln,
die innerhalb von 24 Stunden eingefroren
werden kann. ist auf dem Typschild angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel
in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel von
sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die
Menge auftauen müssen, die Sie gerade
benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel
verpackt werden, um so wenig Luft wie
möglich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln
darauf, dass diese keinen Kontakt mit
4) Siehe hierzu "Technische Daten"
Gefriergut bekommen, da dieses sonst
antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz
verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln
im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet,
können Sie zu Frostbrand auf der Haut
führen;
• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf
jeder einzelnen Packung zu notieren, um
einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
Hinweise zur Lagerung
gefrorener Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit
Ihrem Gerät:
• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel
erworbenen gefrorenen Lebensmittel
sachgerecht gelagert wurden;
• achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der
kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefriergerät zu bringen;
e
.b
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in
der Tabelle mit den technischen Daten
angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu
einem ungewollten Abtauen, dann müssen
die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort gekocht und (nach
dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
re
or
nb
de
an
.v
w
w
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren
von frischen Lebensmitteln und zum Lagern
von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die
in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist
auf dem Typschild angegeben 4)
Der Gefriervorgang dauert mindestens 24
Stunden: Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefriergerät.
das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens
zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in
das Gefrierfach hinein legen.
w
Einfrieren frischer Lebensmittel
m
TÄGLICHER GEBRAUCH
Tauen Sie des Gefriergerät ab, wenn die
Reifschicht eine Stärke von etwa 10 bis 15
mm erreicht hat.
Die beste Zeit zum Abtauen für des Gefriergerät ist dann, wenn er nur wenig oder keine Lebensmittel enthält.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut
heraus, verpacken Sie es in mehrere
Schichten Zeitungspapier und lagern
Sie es an einem kühlen Ort.
3. Lassen Sie den Deckel offen, ziehen
Sie den Stopfen aus dem Tauwasserablauf und fangen Sie das Tauwasser
in einer Schale auf. Entfernen Sie mit
dem Kunststoffschaber schnell das Eis.
4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und setzen Sie den
Stopfen wieder ein.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6. Drehen Sie den Temperaturregler auf
eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen,
und lassen Sie das Gerät zwei bis drei
Stunden mit dieser Einstellung laufen.
7. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Fach hinein.
e
.b
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten
Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem
Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas
flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Abtauen des Gefriergeräts
re
Wichtig! Der Kompressorbereich muss
nicht gereinigt werden.
or
nb
de
an
.v
w
Vorsicht! Benutzen Sie zur Reinigung
des Innenraums keinesfalls Putzmittel,
Scheuerpulver, stark parfümierte
Reinigungsmittel oder Wachspolituren,
da diese die Oberfläche des
Innenraums beschädigen können.
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
w
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
3. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile regelmäßig mit lauwarmem
Wasser und Neutralseife. Reinigen Sie
die Dichtung des Deckels vorsichtig.
4. Lassen Sie das Gerät völlig abtrocknen.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
6. Schalten Sie das Gerät ein.
w
Regelmäßige Reinigung
m
Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten
und Nachfüllen von Kältemittel dürfen
daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
fro
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten
werden.
d
de
oa
REINIGUNG UND PFLEGE
nl
ow
D
• öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig,
und lassen Sie ihn nicht länger offen als
unbedingt notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
31
m
fro
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Wichtig! Möchten Sie bei einer längeren
Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen,
bitten Sie jemanden, gelegentlich die
Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut
bei einem möglichen Stromausfall nicht im
Innern des Gerätes verdirbt.
Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
WAS TUN, WENN …
Vorsicht! Ziehen Sie vor der
Fehlersuche immer den Netzstecker
aus der Steckdose.
Maßnahmen zur Störungsbehebung,
die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben sind, dürfen
nur von einem qualifizierten Elektriker
Störung
oder einer kompetenten Person durchgeführt werden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,
entstehen bestimmte Geräusche
(Kompressor und Kühlkreislauf).
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät ist zu laut
Unebenheiten im Boden sind
durch Unterlegen nicht ausgeglichen worden
Kontrollieren Sie die Geräteausrichtung (alle vier Füße müssen
fest auf dem Boden stehen).
Der Kompressor läuft
ständig
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein
Der Deckel wurde zu häufig geöffnet
Lassen Sie den Deckel nicht länger als unbedingt erforderlich offen
Der Deckel ist nicht richtig geschlossen
Prüfen Sie, ob der Deckel gut
schließt und die Dichtung unbeschädigt und sauber ist
Es wurden zu große Mengen an
Lebensmitteln gleichzeitig zum
Einfrieren eingelegt
Warten Sie einige Stunden und
prüfen Sie dann die Temperatur
erneut
In das Gerät eingelegte Lebensmittel waren noch zu warm
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie diese einlagern
Die Temperatur in dem Raum, in
dem sich das Gerät befindet, ist
zu hoch für einen effizienten Betrieb
Versuchen Sie, die Temperatur
des Raums zu senken, in dem
sich das Gerät befindet
Das Gefriergut ist nicht korrekt
verpackt
Verpacken Sie die Lebensmittel
besser
Zu starke Reif- und Eisbildung
e
.b
re
Stillstandzeiten
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
3. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
4. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie
den Innenraum und das gesamte Zubehör.
5. Lassen Sie den Deckel offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
d
de
oa
Wichtig! Verwenden Sie niemals scharfe
Gegenstände zum Entfernen von Reif und
Eis, da dies das Gerät beschädigen kann.
Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess
zu beschleunigen; halten Sie sich dazu
ausschließlich an die Angaben des
Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg
des Gefrierguts während des Abtauens des
Gerätes kann die Lagerzeit dieser
Lebensmittel verkürzen.
Die Reifbildung an den Wänden des Geräts
wird durch eine hohe Luftfeuchtigkeit und
eine unsachgemäße Verpackung der Tiefkühlwaren verstärkt.
nl
ow
D
32
nl
ow
D
Mögliche Ursache
d
de
oa
Störung
33
Abhilfe
Prüfen Sie, ob der Deckel gut
schließt und die Dichtung unbeschädigt und sauber ist
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein
Es bildet sich zu viel Reif oder
Eis.
Entfernen Sie übermäßigen Reif.
Die Deckeldichtungen sind verschmutzt oder klebrig.
Reinigen Sie die Deckeldichtungen.
Eingelegte Lebensmittelpackungen verhindern das Schließen
des Deckels.
Ordnen Sie die Lebensmittelpackungen in der richtigen Weise
an; siehe hierzu den Aufkleber im
Gerät.
Die Deckeldichtungen sind verschmutzt oder klebrig.
Reinigen Sie die Deckeldichtungen.
Das Ventil ist verstopft.
Überprüfen Sie das Ventil.
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
Der Deckel schließt nicht richtig
oder ist nicht richtig geschlossen.
Prüfen Sie, ob der Deckel gut
schließt und die Dichtung unbeschädigt und sauber ist.
Das Gerät war vor dem Einfrieren nicht ausreichend vorgekühlt.
Lassen Sie das Gerät ausreichend vorkühlen.
Es wurden zu große Mengen an
Lebensmitteln gleichzeitig eingefroren.
Warten Sie einige Stunden und
prüfen Sie dann die Temperatur
erneut. Legen Sie das nächste
Mal kleinere Mengen an Lebensmitteln in das Gerät.
In das Gerät gelegte Lebensmittel waren noch zu warm.
Lassen Sie die Lebensmittel vor
dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen.
Die einzelnen Packungen der
einzufrierenden Lebensmittel liegen zu dicht beieinander.
Legen Sie die Packungen so hinein, dass die Kaltluft zwischen
ihnen frei zirkulieren kann.
Der Deckel wurde zu häufig geöffnet.
Den Deckel nicht öfter als nötig
öffnen.
Der Deckel stand zu lange Zeit
auf.
Den Deckel nicht länger als nötig
geöffnet lassen.
Es ist zu kalt im Gefriergerät.
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Das Gerät funktioniert
überhaupt nicht. Weder
die Kühlung noch die Beleuchtung funktionieren.
Der Stecker ist nicht richtig in die
Steckdose gesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Das Gerät bekommt keinen
Strom.
Schließen Sie ein anderes elektrisches Gerät an die Steckdose an,
um die Stromversorgung zu testen.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
Es ist zu warm im Gefriergerät.
w
Der Deckel lässt sich nur
schwer öffnen.
m
Der Deckel schließt nicht
richtig.
fro
Der Deckel schließt nicht richtig
oder ist nicht richtig geschlossen
nl
ow
D
34
Mögliche Ursache
Abhilfe
Schalten Sie das Gerät ein.
fro
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
d
de
oa
Störung
Prüfen Sie die Einstellung des
Temperaturreglers.
Es liegt keine Spannung an der
Netzsteckdose an (versuchen
Sie, ob ein anderes Gerät dort
funktioniert).
Rufen Sie einen Elektriker.
or
nb
de
an
.v
w
w
Bitte geben Sie beim Kundendienst Modell
und Seriennummer Ihres Gerätes an. Sie
finden diese Daten entweder auf der Garantiekarte oder auf dem Typschild außen
rechts am Gerät.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
Höhe × Breite × Tiefe (mm):
850 × 550 × 593
Ausfalldauer
26 Stunden
Weitere technische Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf
der rechten Außenseite des Gerätes.
MONTAGE
Aufstellung
Elektrischer Anschluss
Warnung! Wenn Sie ein altes Gerät
entsorgen möchten, das ein Schloss
oder einen Riegel an der Tür besitzt,
müssen Sie das Schloss bzw. den
Riegel zunächst unbrauchbar machen,
um zu verhindern, dass sich Kinder
darin einschließen können.
Wichtig! Die Steckdose für den Anschluss
des Geräts muss nach der Installation
zugänglich sein.
Dieses Gerät kann in einer trockenen, gut
belüfteten Garage oder in einem Keller installiert werden, doch für eine optimale
Leistung sollte dieses Gerät an einem Ort
installiert werden, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts
angegeben ist:
Klimaklasse
Umgebungstemperatur
SN
+10 °C bis + 32 °C
N
+16 °C bis + 32 °C
ST
+16 °C bis + 38 °C
T
+16 °C bis + 43 °C
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, ob die Netzspannung und frequenz Ihres Hausanschlusses mit den
auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die
Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte
gemäß den geltenden Vorschriften erden
und fragen Sie dafür einen qualifizierten
Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Anforderungen an die Belüftung
1. Stellen Sie des Gerät in horizontaler
Position auf eine feste Fläche. Das Gerät muss mit allen vier Füßen fest auf
dem Boden stehen.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem
Schrank 5 cm beträgt.
e
.b
re
Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt
arbeitet, nachdem Sie die oben genannten
Prüfungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie bitte den nächsten Kundendienst.
w
Kundendienst
m
Der Temperaturregler ist nicht
eingestellt.
nl
ow
D
Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss
ausreichend groß sein.
d
de
oa
3. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und den
Seiten 5 cm beträgt.
m
fro
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
35
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
804180343-A-182012