Philips DVDRW416K/30 Handleiding

Type
Handleiding
3
Installazione Come installare questa unità sul computer 5
Copia Come copiare un CD? 17
Dati Come creare un CD di dati? 23
Musica Come creare un CD Audio? 31
Video Come creare un Video DVD o un CD Video da file video
che si trovano sul disco rigido, su un Cd o su un DVD 37
Come registrare un video da una DV-camcorder digitale 45
Informazione Come si accede alle informazioni sulla garanzia
memorizzate ? 53
Installeren Hoe installeer ik dit station in mijn computer? 5
Kopiëren Hoe kopieer ik een cd? 17
Data Hoe maak ik zelf een data-cd? 23
Muziek Hoe maak ik zelf muziek-cd's? 31
Video Hoe brand ik een DVD-Video of een Video CD op basis van
videobestanden die op een harde schijf, op een cd of op een
dvd staan? 37
Hoe kopieer ik de opnames van een digitale DV-camcorder
naar mijn computer? 45
Informatie Waar vind ik informatie over de garantie ? 53
Instalación ¿Cómo instalar esta unidad en el ordenador? 5
Copia ¿Cómo copiar un CD? 17
Datos ¿Cómo crear un CD de datos ? 23
Música ¿Cómo crear un CD de audio? 31
Vídeo Este manual le mostrará cómo crear un DVD-Video o un
Video CD (VCD) a partir de archivos originales grabados
en el disco duro o en uno o más CD o DVD, y que pueden
reproducirse en la mayoría de lectores de DVD. 37
¿Cómo capturar secuencias de vídeo de una videocámara
digital DV? 45
Información ¿Cómo encontrar información sobre la garantí ? 53
I
NL
E
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 3
How to install this drive
in my computer?
Einbau dieses Laufwerks in den Computer
Comment installer ce lecteur dans l’ordinateur ?
Come installare questa unità sul computer
Hoe installeer ik dit station in mijn computer?
¿Cómo instalar esta unidad en el ordenador?
The next pages show how to install
your new DVD-ReWriter in the PC.
Since there are many brands and types
of PC's available, the next photographs
show only examples on how your drive
could be installed.
For specific information on your PC,
please refer to your PC manual or
contact your local dealer.
Auf den nächsten Seiten wird
beschrieben, wie Sie Ihren neuen DVD-
ReWriter in den PC einbauen können.
Da es viele verschiedene PC-Marken
und –Typen gibt, zeigen die folgenden
Fotos nur Beispiele dafür, wie Ihr
Laufwerk eingebaut werden kann.
Für spezielle Informationen zu Ihrem PC
beachten Sie bitte Ihr PC-Handbuch,
oder wenden Sie sich an Ihren Händler
vor Ort.
Les pages qui suivent illustrent la
procédure d’installation de votre nouveau
DVD-ReWriter dans l’ordinateur.
Il existe un grand nombre de marques
et de modèles d’ordinateurs. Les photos
suivantes ne sont présentées qu’à titre
d’illustration de la procédure à suivre
pour installer l’appareil.
Pour des informations spécifiques sur
votre ordinateur, reportez-vous à son
mode d’emploi ou contactez votre
revendeur.
Nelle prossime pagine verranno date
informazioni su come installare DVD-
ReWriter sul PC.
Poiché esistono molte marche e tipi di
PC, le prossime foto mostreranno solo
esempi di come l'unità possa essere
installata.
Per informazioni specifiche sul proprio
PC, fare riferimento al manuale PC o
rivolgersi al proprio rivenditore locale.
De volgende pagina's beschrijven het
installeren van de nieuwe DVD-
ReWriter in uw PC.
Omdat er vele soorten en merken
computers zijn, zullen de hierna volgende
afbeeldingen hoogstwaarschijnlijk niet
exact overeenkomen met uw eigen
situatie. Ze dienen slechts ter illustratie
van het installeren.
Raadpleeg voor specifieke informatie
over uw eigen computer de handleiding
van uw PC, of neem contact op met uw
leverancier.
Las páginas siguientes muestran cómo
instalar su nueva regrabadora en el
DVD-PC.
Puesto que hay muchas marcas y tipos
de ordenadores personales disponibles,
las fotografías siguientes muestran sólo
algunos ejemplos de cómo podría
instalarse la unidad.
Para obtener información específica
sobre su ordenador personal, por favor
consulte el manual de su PC o póngase
en contacto con su distribuidor local.
UK D F
I NL E
5
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 5
Disconnect the power
cable from the PC.
Ziehen Sie das Netzkabel
vom Computer ab.
Débranchez le câble
d’alimentation de l’ordinateur.
Disconnettere il cavo di
alimentazione dal PC.
Trek de netstekker uit de
PC.
Desconecte el cable de
alimentación del PC.
Open your computer.
You may have to unleash screws
which are mostly located at the
back of your computer.
See your computer manual
for more details
Öffnen Sie Ihren
Computer. Eventuell müssen Sie
hierzu Schrauben
herausdrehen, die sich meistens
an der Rückseite Ihres
Computers befinden.
Weitere Informationen
hierzu finden Sie in Ihrem
Computerhandbuch.
Ouvrez l’ordinateur. Pour
cela, il peut être nécessaire de
desserrer une ou plusieurs vis à
l’arrière de l’ordinateur.
Pour plus de détail,
reportez-vous au mode
d’emploi de l’ordinateur.
Aprire il computer. È possibile che si dovranno svitare delle viti che in genere si
trovano sul pannello posteriore del computer.
Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del computer.
Maak uw computer open. Meestal moet u de schroeven aan de achterkant van uw
computer losschroeven.
Raadpleeg de handleiding van uw PC voor details over het openen van de PC
Abra el ordenador. Tendrá que quitar los tornillos que suelen ir colocados en la
parte posterior del ordenador.
Consulte el manual del ordenador donde econtrará más detalles
4
3
7
UK
F
I
NL
E
D
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 7
Secure the drive with the
screws (if possible on both
sides).
Befestigen Sie das
Laufwerk mit den Schrauben
(wenn möglich an beiden
Seiten).
Fixez l’appareil à l’aide des
vis (si possible des deux côtés).
Fissare l'unità con le viti
(se possibile su entrambi i lati).
Schroef het station vast
(zo mogelijk aan beide zijden).
Asegure la unidad con los
tornillos (si es posible en ambos
lados).
Put the cover you took
off in step 5 back on.
Setzen Sie die in Schritt 5
abgenommene Abdeckung
wieder auf.
Replacez le capot que
vous avez retiré à l’étape 5.
Rimettere il coperchio
tolto al punto 5.
Plaats de in stap 5
verwijderde kast weer terug.
Vuelva a instalar la carcasa
que quitó en el paso 5.
16
15
13
UK
F
I
D
N
E
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 13
Restart your computer.
Starten Sie Ihren
Computer neu.
Allumez l’ordinateur.
Riavviare il computer.
Start uw computer
opnieuw op.
Reinicie el ordenador.
14
Put the screws (if there
were any) back in. Plug the
power cable back in. If you
disconnected other cables,
put these back in too.
Drehen Sie die Schrau-
ben (wenn da welche waren)
wieder ein. Stecken Sie das
Netzkabel wieder ein.Wenn
Sie weitere Kabel abgezogen
haben, stecken Sie diese
ebenfalls wieder ein.
Resserrez la ou les vis,
le cas échéant. Rebranchez le
cordon d’alimentation. Si vous
avez débranché d’autres
câbles,rebranchez-les égale-
ment.
Riavvitare le viti (se c'erano) al loro posto.Riconnettere il cavo di alimentazione.
Se sono stati staccati anche altri cavi, riconnetterli.
Draai (zo nodig) de schroeven weer vast.Sluit de netstekker weer aan.
Sluit ook de overige kabels weer aan, als u die had losgemaakt.
Ponga los tornillos (si los tenía puestos) nuevamente en su lugar. Vuelva a conectar
el cable de alimentación.Si ha desconectado otros cables, vuélvalos a conectar en su lugar.
18
17
UK
F
I
NL
E
D
UK
D
F
I
NL
E
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 14
Choose "Nero".
Follow the instructions on the
screen.
Wählen Sie "Nero".
Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm.
Choisissez « Nero ».
Suivez les instructions à l’écran.
Selezionare "Nero".
Seguire le istruzioni visualizzate
sullo schermo.
Selecteer "Nero".
Volg de instructies op het
scherm.
Elija "Nero".
Siga las instrucciones de la pan-
talla.
Insert the Nero disc
when Windows is loaded.
Legen Sie die Nero CD
ein, wenn Windows geladen ist.
Insérez le disque Nero
une fois que Windows a démar-
ré.
Inserire il disco Nero do-
po il caricamento di Windows.
Plaats de Nero-disc nadat
Windows is gestart.
Coloque el disco de Ne-
ro cuando se inicie Windows.
UK
D
I
NL
E
UK
D
F
I
NL
E
20
19
15
F
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 15
How to copy a disc?
Eine Disk kopieren
Comment copier un disque?
Come copiare un dischi?
Hoe kopieer ik een disc?
¿Cómo copiar un disco?
This manual shows an example of how
to copy a disc.
This product is for personal use only.
Unauthorized duplication and
distribution of copyrighted materials is a
violation of copyright law.
In diesem Handbuch wird an einem
Beispiel gezeigt, wie eine Disk kopiert
wird.
Dieses Produkt ist nur für den
persönlichen Gebrauch.
Die ungenehmigte Vervielfältigung und
der Vertrieb von urheberrechtlich
geschützten Materialien stellt eine
Verletzung des Urheberrechts dar.
Ce manuel illustre la procédure de co-
pie d’un disque.
Ce produit est à usage personnel
exclusivement.
Toute duplication et diffusion non
autorisée de matières soumises au droit
d’auteur et de copie (copyright)
constituent une violation de la loi sur les
droits d’auteur et de copie (copyright).
Questo manuale contiene informazioni
su come copiare un dischi.
Questo prodotto è destinato ad un uso
esclusivamente personale.
La duplicazione e la distribuzione di
materiali protetti dal diritto d'autore
rappresentano una violazione della
legge sul copyright.
Deze handleiding beschrijft het
kopiëren van een disc.
Dit product is alleen bedoeld voor eigen
gebruik.
Het zonder toestemming vermenig-
vuldigen en verspreiden van
auteursrechtelijk beschermd materiaal
is wettelijk verboden.
Este manual muestra un ejemplo de
cómo copiar un disco.
Este producto es para uso personal
exclusivamente.
La duplicación y distribución no
autorizada de materiales con copyright
es una violación de las leyes del
copyright.
UK D F
I NL E
The application software used here is:
Nero - Burning Rom from Ahead Software
17
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 17
20
Mark the checkbox "fast
copy" if your source drive is
fast enough.
If you are not sure or if you
have a slow drive, unmark the
checkbox. Click "Next".
Kreuzen Sie das
Kästchen "Direktkopie" an,
wenn Ihr Quelllaufwerk
schnell genug ist.
Wenn Sie sich nicht sicher sind
oder wenn Sie ein langsames
Laufwerk haben, löschen Sie
das Kreuz in dem Kästchen.
Klicken Sie auf "Weiter".
Cochez l’option "Copie
rapide" si votre lecteur source
le permet.
Si vous n’en êtes pas sûr ou si
vous avez un lecteur plus lent, décochez cette option. Cliquez sur "Suivant".
Selezionare la casella "Copia veloce" se l'unità sorgente è sufficientemente veloce.
In caso di dubbi, o se l'unità è lenta, deselezionare questa casella. Fare clic su "Avanti".
Zet een vinkje in het vakje "Snelkopiëren" als het station met de CD met
bronmateriaal snel genoeg is.
Twijfelt u daaraan, verwijder dan de markering in dat vakje. Klik op "Volgende".
Marque la casilla "Copia rápida" si la velocidad de la unidad de origen permite esta
opción.
Si no está seguro o la unidad es lenta, no marque la casilla. Haga clic en "Siguiente".
6
5
UK
F
I
NL
E
D
Choose "Burn" twice.
Wählen Sie zweimal
"Brennen".
Choisissez "Graver"
deux fois de suite.
Selezionare "Scrivi" due
volte.
Selecteer twee keer
"Branden".
Elija "Grabar" dos veces.
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 20
21
Insert the source disc in
the source drive (see step 5).
Insert an empty disc in your
ReWriter when requested.
Legen Sie die Quell-CD
in das Quelllaufwerk (siehe
Schritt 5).
Legen Sie eine leere CD in
Ihren ReWriter, wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
Insérez le disque source
dans le lecteur source (voir
étape 5).
Insérez un disque vierge dans le
lecteur ReWriter lorsque vous
y êtes invité.
Inserire il disco sorgente
nell'unità sorgente (vedi passo 5).
Quando viene richiesto, inserire un disco vuoto nel ReWriter.
Leg de CD met bronmateriaal in het bronstation (zie stap 5).
Leg een lege disc in uw ReWriter zodra dat wordt gevraagd.
Coloque el disco original en la unidad de origen (consulte el paso 5).
Inserte un disco vacío en la regrabadora cuando se solicite.
7
UK
F
I
NL
E
D
Nero - Burning ROM" will
now burn your disc.
"Nero - Burning ROM"
wird jetzt die CD brennen.
Nero - Burning ROM
grave alors votre disque.
"Nero - Burning ROM"
inizierà a scrivere sul disco.
"Nero - Burning ROM"
gaat nu uw CD branden.
"Nero - Burning ROM"
grabará el disco.
8
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 21
22
Click "OK". Your CD has
been copied successfully. Click
"Discard".
Klicken Sie auf "OK". Ihre
CD wurde erfolgreich kopiert.
Klicken Sie auf "Verwerfen".
Cliquez sur OK. La copie
du CD s’est déroulée
correctement. Cliquez sur
"Rejeter".
Fare click su "OK". Il CD
è stato copiato con successo.
Click en "Elimina".
Klik op "OK". Er is een
kopie gemaakt van de originele
cd. Klik op "Verwijderen".
Haga clic en "OK". Su
CD se ha copiado
correctamente. Click su
"Descatar".
9
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 22
232323
How to make a Data CD?
Eine Daten-CD erstellen
Comment créer un disque de données ?
Come creare un CD di dati?
Hoe maak ik zelf een data-cd?
¿Cómo crear un CD de datos ?
This manual shows you an example of
how to make a Data CD.
This product is for personal use only.
Unauthorized duplication and
distribution of copyrighted materials is a
violation of copyright law.
In diesem Handbuch wird an einem
Beispiel gezeigt, wie eine
Daten-CD erstellt wird.
Dieses Produkt ist nur für den
persönlichen Gebrauch.
Die ungenehmigte Vervielfältigung und
der Vertrieb von urheberrechtlich
geschützten Materialien stellt eine
Verletzung des Urheberrechts dar.
Ce manuel illustre la procédure de
création d’un CD de données.
Ce produit est à usage personnel
exclusivement.
Toute duplication et diffusion non
autorisée de matières soumises au droit
d’auteur et de copie (copyright)
constituent une violation de la loi sur les
droits d’auteur et de copie (copyright).
Questo manuale contiene informazioni
su come creare un CD di dati.
Questo prodotto è destinato ad un uso
esclusivamente personale.
La duplicazione e la distribuzione di
materiali protetti dal diritto d'autore
rappresentano una violazione della
legge sul copyright.
Deze handleiding beschrijft het maken
van een data-cd.
Dit product is alleen bedoeld voor eigen
gebruik.
Het zonder toestemming
vermenigvuldigen en verspreiden van
auteursrechtelijk beschermd materiaal
is wettelijk verboden.
Este manual muestra un ejemplo de
cómo crear un CD de datos.
Este producto es para uso personal
exclusivamente.
La duplicación y distribución no
autorizada de materiales con copyright
es una violación de las leyes del
copyright.
UK D F
I NL E
The application software used here is:
Nero - Burning Rom from Ahead Software
23
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 23
27
Drag the selected file(s)
and/or folder(s) you want to
have on your new CD to the
left side of the screen.
Ziehen Sie die
gewünschten Dateien und/oder
Ordner, die Sie auf Ihrer neuen
CD haben möchten, zur linken
Seite des Bildschirms.
Faites glisser le ou les
fichiers ou dossiers sélectionnés
que vous voulez copier sur le
nouveau CD dans la partie
gauche de l’écran.
Trascinare sulla parte
sinistra dello schermo il/i file e/o
cartella/e selezionati che si
desidera avere sul nuovo CD.
Sleep de door u geselecteerde bestanden en/of mappen die u op de cd wilt
branden naar het linkervenster.
Arrastre los archivos y/o carpetas seleccionados que desee grabar en su nuevo
CD a la izquierda de la pantalla.
7
Click on the "Write" icon.
Klicken Sie auf das
Symbol "Brennen".
Cliquez sur l'icône
"Graver".
Fare clic sull'icona "Scrivi".
Klik op het pictogram
voor "Branden".
Haga clic en el icono
"Grabar".
8
UK
F
I
NL
E
D
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 27
28
9
Nero - Burning ROM"
will now burn your disc.
"Nero - Burning ROM"
wird jetzt die CD brennen.
"Nero - Burning ROM"
grave alors votre disque.
"Nero - Burning ROM"
inizierà a scrivere sul disco.
"Nero - Burning ROM"
gaat nu uw CD branden.
"Nero - Burning ROM"
grabará el disco.
10
Choose "Burn" twice.
Wählen Sie zweimal
"Brennen".
Choisissez la double
"Graver".
Scegliere di "Scrivi" due
volte.
Selecteer twee keer
"Branden".
Elija la opción "Grabar"
dos veces.
UK
F
I
NL
E
D
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 28
Click "OK".
Congratulations, your CD is
ready now. Choose "Discard".
Klicken Sie auf "OK".
Gratulation, Ihre CD ist jetzt
fertig.Wählen Sie "Verwerfen".
Cliquez sur OK. Le CD
est à présent terminé. Cliquez
sur "Rejeter".
Fare click su "OK".
Congratulazioni, il CD ora è
pronto.Scegliere "Elimina".
Klik op "OK". Na afloop
van het brandproces is uw
nieuwe cd klaar voor gebruik.
Klik op "Verwijderen".
Haga clic en "OK".
Felicitaciones, su CD está
preparado para ser utilizado.
Elija "Descabar".
UK
D
F
I
NL
E
11
29
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 29
31
How to make an
Audio CD?
Erstellen einer Audio-CD
Comment créer un CD audio ?
Come creare un CD Audio?
Hoe maak ik zelf muziek-cd's?
¿Cómo crear un CD de audio?
This manual shows you an example of
how to make an Audio
CD which can be played in any CD-
Player
This product is for personal use only.
Unauthorized duplication and
distribution of copyrighted materials is a
violation of copyright law.
n diesem Handbuch wird beschrieben,
wie eine Audio-CD
erstellt wird, die von jedem CD-Player
abgespielt werden kann.
Dieses Produkt ist nur für den
persönlichen Gebrauch.
Die ungenehmigte Vervielfältigung und
der Vertrieb von urheberrechtlich
geschützten Materialien stellt eine
Verletzung des Urheberrechts dar.
Ce manuel illustre la procédure de
création d’un CD audio qui pourra être
lu sur n’importe lecteur de CD.
Ce produit est à usage personnel
exclusivement.
Toute duplication et diffusion non
autorisée de matières soumises au droit
d’auteur et de copie (copyright)
constituent une violation de la loi sur les
droits d’auteur et de copie (copyright).
Questo manuale contiene informazioni
su come creare un CD Audio
che potrà essere letto da un CD-Player.
Questo prodotto è destinato ad un uso
esclusivamente personale.
La duplicazione e la distribuzione di
materiali protetti dal diritto d'autore
rappresentano una violazione della
legge sul copyright.
Deze handleiding beschrijft het maken
van een muziek-cd om in een normale
cd-speler af te spelen.
Dit product is alleen bedoeld voor eigen
gebruik.
Het zonder toestemming
vermenigvuldigen en verspreiden van
auteursrechtelijk beschermd materiaal
is wettelijk verboden.
Este manual muestra un ejemplo de
cómo crear un CD de audio
que se puede reproducir en cualquier
lector de compact disc.
Este producto es para uso personal
exclusivamente.
La duplicación y distribución no
autorizada de materiales con copyright
es una violación de las leyes del
copyright.
UK D F
I NL E
The application software used here is:
Nero - Burning Rom from Ahead Software
31
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 31
35
Click on the "Write" icon.
Klicken Sie auf das
Symbol "Brennen".
Cliquez sur l'icône
"Graver".
Fare clic sull'icona "Scrivi".
Klik op het pictogram
voor "Branden".
Haga clic en el icono
"Grabar".
Choose burn "Twice".
Wählen Sie zweimal
"Brennen".
Choisissez la double
"Graver".
Scegliere di "Scrivi" due
volte.
Selecteer twee keer
"Branden".
Elija la opción "Grabar" dos
veces.
8
7
UK
F
I
NL
E
D
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 35
How to create a DVD-Video or a Video CD from video
files which are on the hard disc,on a CD or a DVD?
Ein DVD-Video oder eine Video-CD aus Videodateien erstellen,die sich auf einer Festplatte,
einer CD oder einer DVD befinden
Comment créer un DVD vidéo ou un Video-CD avec des fichiers vidéo sur le disque dur,
un CD ou un DVD ?
Come creare un Video DVD o un CD Video da file video che si trovano sul disco rigido,
su un Cd o su un DVD
Hoe brand ik een DVD-Video of een Video CD op basis van videobestanden die
op een harde schijf,op een cd of op een dvd staan?
Este manual le mostrará cómo crear un DVD-Video o un Video CD (VCD) a partir de
archivos originales grabados en el disco duro o en uno o más CD o DVD,
y que pueden reproducirse en la mayoría de lectores de DVD.
This manual will show you how to make a
DVD-Video or a Video CD (VCD) from
source files which are stored on your hard
disc or on one or more CD's or DVD's and
that can be played in most DVD-players.
A DVD Video is a DVD disc with video files
in a special format, which you can play on
a DVD Video Player or on a DVD-ROM.
A VideoCD or a VCD also contains
video files, which you can play on a DVD
Video Player, a DVD-ROM or a CD-ROM.
In diesem Handbuch wird gezeigt, wie ein
DVD-Video oder eine Video-CD (VCD) aus
Quelldateien erstellt wird, die auf Ihrer
Festplatte oder einer oder mehreren CDs
oder DVDs gespeichert sind, und die mit
den meisten DVD-Playern abgespielt
werden können.
Ein DVD-Video ist eine DVD mit Videoda-
teien in einem speziellen Format, die Sie
mit einem DVD-Player oder mit einem
DVD-ROM-Laufwerk abspielen können.
Eine VideoCD oder VCD kann auch Video-
dateien enthalten, die Sie mit einem DVD-
Player, einem DVD-ROM-Laufwerk oder
einem CD-ROM-Laufwerk abspielen können.
Ce manuel illustre la procédure de création
d’un DVD vidéo ou d’un Video-CD (VCD)
avec des fichiers sources stockés sur le
disque dur ou sur un ou plusieurs CD ou
DVD de façon à pouvoir lire le disque créé
sur la plupart des lecteurs de DVD.
Le DVD vidéo est un disque DVD contenant
des fichiers vidéo dans un format spécial
qui peut être lu par un lecteur de DVD
vidéo ou un lecteur de DVD-ROM.
Le disque Video-CD ou VCD contient
également des fichiers vidéo et peut être
lu par un lecteur de DVD vidéo, un lecteur
de DVD-ROM ou un lecteur de CD-ROM.
UK D F
I NL E
The application software used here is:
MyDVD from Sonic Solutions
Questo manuale mostra come creare un
Video DVD o un CD video (VCD) da un file
sorgente memorizzato sul disco rigido o su
uno o più CD o DVD e che potrà essere
riprodotto sulla maggior parte dei lettori DVD.
Un Video DVD è un disco DVD con un file
video in formato speciale che si può
riprodurre su un lettore di Video DVD o su
DVD-ROM.
Anche il CD video o un VCD contiene file
video e può essere riprodotto da un lettore
di Video DVD, un DVD-ROM o un
CD-ROM.
Deze handleiding beschrijft het branden
van een DVD-Video of van een Video CD
(VCD) op basis van bronbestanden die op
uw harde schijf staan of op één of meer
cd's of dvd's, en die geschikt is om te wor-
den afgespeeld in de meeste dvd-spelers.
Een DVD-Video is een dvd-schijfje gevuld
met videobestanden in een speciaal for-
maat, dat u kunt afspelen in een dvd-
speler of in een DVD-ROM station. Ook
een VideoCD (ook wel VCD genoemd) is
gevuld met videobestanden, die u kunt
afspelen in een dvd-speler, in een DVD-
ROM station of in een CD-ROM station.
¿Cómo crear un DVD-Video o Video CD a
partir de archivos de vídeo que están en el
disco duro, en un CD o un DVD?
Un DVD-Video es un disco DVD con
archivos de vídeo en un formato especial
que se puede reproducir en un lector
DVD-Video o en un DVD-ROM.
Un Video CD o un VCD también contiene
archivos de vídeo que se pueden
reproducir en un lector DVD-Video, DVD-
ROM o CD-ROM.
37
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 37
45
How to capture video from
a digital DV-camcorder?
Videos von einem digitalen DV-Camcorder aufnehmen
Comment acquérir les images vidéo d’une caméra numérique DV ?
Come registrare un video da una DV-camcorder digitale
Hoe kopieer ik de opnames van een digitale DV-camcorder
naar mijn computer?
¿Cómo capturar secuencias de vídeo de una videocámara digital DV?
This manual shows an example on how
to capture video from a digital
DV-camcorder which is connected via
FireWire (IEEE1394) to the computer.
In diesem Handbuch wird an einem
Beispiel gezeigt, wie ein Video von
einem digitalen DV-Camcorder
aufgenommen wird, der über FireWire
(IEEE1394) an den Computer
angeschlossen ist.
Ce manuel illustre la procédure
d’acquisition d’images vidéo à partir
d’une caméra numérique DV connectée
à l’ordinateur par le biais d’un port
FireWire (IEEE1394).
Questo manuale mostra un esempio di
come registrare un video da una
DV-camcorder digitale connessa al
computer via FireWire (IEEE1394).
Deze handleiding beschrijft het
kopiëren van opnames gemaakt met
een digitale DV-camcorder naar de
computer via een FireWire-aansluiting
(IEEE1394).
Este manual muestra un ejemplo que
explica cómo capturar una secuencia
de vídeo de una videocámara digital DV
conectada al ordenador mediante el
puerto FireWire (IEEE1394).
UK D F
I NL E
The application software used here is:
MyDVD from Sonic Solutions
45
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 45
46
Start "Sonic MyDVD"
from the desktop.
Starten Sie "Sonic
MyDVD" vom Desktop aus.
Lancez Sonic MyDVD à
partir du bureau.
Avviare "Sonic MyDVD"
dalla scrivania.
Start het programma
"Sonic MyDVD" vanaf het
bureaublad.
Inicie "Sonic MyDVD"
desde el escritorio.
Choose "Create or
Modify a DVD-Video Project".
Wählen Sie "DVD-
Videoproject erstellen oder
ändern".
Choisissez "Créer ou
modifier un projet de vidéo sur
DVD".
Scegliere "Crea o
modifica progetto DVD
Video".
Selecteer "Een DVD-
videoproject maken of
bewerken".
Elija "Crear o modificar
un proyecto de video DVD".
2
1
UK
F
I
NL
E
D
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 46
48
Click "Stop Capturing"
when finished.
Wenn Sie die Aufnahme
beenden möchten, klicken Sie
auf "Erfassen beenden".
Cliquez sur Arrêt de la
capture lorsque vous avez
terminé.
Al termine fare clic su
"Interrompi acquisizione".
Klik op "Vastleggen
stoppen" wanneer u wilt
stoppen.
Haga clic en "Detener la
captura" cuando haya
terminado.
5
Save the captured file.
Speichern Sie die
aufgenommene Datei.
Enregistrez le fichier
d'acquisition.
Salvare il file catturato.
Sla het opgenomen
bestand op.
Guarde el archivo
capturado.
6
UK
F
I
NL
E
D
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 48

Documenttranscriptie

39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd I NL 11:01 Pagina 3 Installazione Copia Dati Musica Video Come installare questa unità sul computer Come copiare un CD? Come creare un CD di dati? Come creare un CD Audio? Come creare un Video DVD o un CD Video da file video che si trovano sul disco rigido, su un Cd o su un DVD Come registrare un video da una DV-camcorder digitale Informazione Come si accede alle informazioni sulla garanzia memorizzate ? Installeren Kopiëren Data Muziek Video Informatie E 30-09-2003 Instalación Copia Datos Música Vídeo Información 5 17 23 31 37 45 53 Hoe installeer ik dit station in mijn computer? 5 Hoe kopieer ik een cd? 17 Hoe maak ik zelf een data-cd? 23 Hoe maak ik zelf muziek-cd's? 31 Hoe brand ik een DVD-Video of een Video CD op basis van videobestanden die op een harde schijf, op een cd of op een dvd staan? 37 Hoe kopieer ik de opnames van een digitale DV-camcorder naar mijn computer? 45 Waar vind ik informatie over de garantie ? 53 ¿Cómo instalar esta unidad en el ordenador? ¿Cómo copiar un CD? ¿Cómo crear un CD de datos ? ¿Cómo crear un CD de audio? Este manual le mostrará cómo crear un DVD-Video o un Video CD (VCD) a partir de archivos originales grabados en el disco duro o en uno o más CD o DVD, y que pueden reproducirse en la mayoría de lectores de DVD. ¿Cómo capturar secuencias de vídeo de una videocámara digital DV? ¿Cómo encontrar información sobre la garantí ? 5 17 23 31 37 45 53 3 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 5 How to install this drive in my computer? Einbau dieses Laufwerks in den Computer Comment installer ce lecteur dans l’ordinateur ? Come installare questa unità sul computer Hoe installeer ik dit station in mijn computer? ¿Cómo instalar esta unidad en el ordenador? UK The next pages show how to install your new DVD-ReWriter in the PC. Since there are many brands and types of PC's available, the next photographs show only examples on how your drive could be installed. For specific information on your PC, please refer to your PC manual or contact your local dealer. I Nelle prossime pagine verranno date informazioni su come installare DVDReWriter sul PC. Poiché esistono molte marche e tipi di PC, le prossime foto mostreranno solo esempi di come l'unità possa essere installata. Per informazioni specifiche sul proprio PC, fare riferimento al manuale PC o rivolgersi al proprio rivenditore locale. D Auf den nächsten Seiten wird beschrieben, wie Sie Ihren neuen DVDReWriter in den PC einbauen können. Da es viele verschiedene PC-Marken und –Typen gibt, zeigen die folgenden Fotos nur Beispiele dafür, wie Ihr Laufwerk eingebaut werden kann. Für spezielle Informationen zu Ihrem PC beachten Sie bitte Ihr PC-Handbuch, oder wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. NL De volgende pagina's beschrijven het installeren van de nieuwe DVDReWriter in uw PC. Omdat er vele soorten en merken computers zijn, zullen de hierna volgende afbeeldingen hoogstwaarschijnlijk niet exact overeenkomen met uw eigen situatie. Ze dienen slechts ter illustratie van het installeren. Raadpleeg voor specifieke informatie over uw eigen computer de handleiding van uw PC, of neem contact op met uw leverancier. F Les pages qui suivent illustrent la procédure d’installation de votre nouveau DVD-ReWriter dans l’ordinateur. Il existe un grand nombre de marques et de modèles d’ordinateurs. Les photos suivantes ne sont présentées qu’à titre d’illustration de la procédure à suivre pour installer l’appareil. Pour des informations spécifiques sur votre ordinateur, reportez-vous à son mode d’emploi ou contactez votre revendeur. E Las páginas siguientes muestran cómo instalar su nueva regrabadora en el DVD-PC. Puesto que hay muchas marcas y tipos de ordenadores personales disponibles, las fotografías siguientes muestran sólo algunos ejemplos de cómo podría instalarse la unidad. Para obtener información específica sobre su ordenador personal, por favor consulte el manual de su PC o póngase en contacto con su distribuidor local. 5 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 3 30-09-2003 11:01 Pagina 7 UK Disconnect the power cable from the PC. D Ziehen Sie das Netzkabel vom Computer ab. F Débranchez le câble d’alimentation de l’ordinateur. I Disconnettere il cavo di alimentazione dal PC. NL Trek de netstekker uit de PC. E Desconecte el cable de alimentación del PC. 4 UK Open your computer. You may have to unleash screws which are mostly located at the back of your computer. ‰ See your computer manual for more details D Öffnen Sie Ihren Computer. Eventuell müssen Sie hierzu Schrauben herausdrehen, die sich meistens an der Rückseite Ihres Computers befinden. ‰ Weitere Informationen hierzu finden Sie in Ihrem Computerhandbuch. F Ouvrez l’ordinateur. Pour cela, il peut être nécessaire de desserrer une ou plusieurs vis à l’arrière de l’ordinateur. ‰ Pour plus de détail, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur. I Aprire il computer. È possibile che si dovranno svitare delle viti che in genere si trovano sul pannello posteriore del computer. ‰ Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del computer. NL Maak uw computer open. Meestal moet u de schroeven aan de achterkant van uw computer losschroeven. ‰ Raadpleeg de handleiding van uw PC voor details over het openen van de PC E Abra el ordenador. Tendrá que quitar los tornillos que suelen ir colocados en la parte posterior del ordenador. ‰ Consulte el manual del ordenador donde econtrará más detalles 7 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 15 30-09-2003 11:01 Pagina 13 UK Secure the drive with the screws (if possible on both sides). D Befestigen Sie das Laufwerk mit den Schrauben (wenn möglich an beiden Seiten). F Fixez l’appareil à l’aide des vis (si possible des deux côtés). I Fissare l'unità con le viti (se possibile su entrambi i lati). N Schroef het station vast (zo mogelijk aan beide zijden). E Asegure la unidad con los tornillos (si es posible en ambos lados). 16 UK Put the cover you took off in step 5 back on. D Setzen Sie die in Schritt 5 abgenommene Abdeckung wieder auf. F Replacez le capot que vous avez retiré à l’étape 5. I Rimettere il coperchio tolto al punto 5. NL Plaats de in stap 5 verwijderde kast weer terug. E Vuelva a instalar la carcasa que quitó en el paso 5. 13 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 14 UK Put the screws (if there were any) back in. Plug the power cable back in. If you disconnected other cables, put these back in too. 17 D Drehen Sie die Schrauben (wenn da welche waren) wieder ein. Stecken Sie das Netzkabel wieder ein.Wenn Sie weitere Kabel abgezogen haben, stecken Sie diese ebenfalls wieder ein. F Resserrez la ou les vis, le cas échéant. Rebranchez le cordon d’alimentation. Si vous avez débranché d’autres câbles, rebranchez-les également. I Riavvitare le viti (se c'erano) al loro posto. Riconnettere il cavo di alimentazione. Se sono stati staccati anche altri cavi, riconnetterli. NL Draai (zo nodig) de schroeven weer vast. Sluit de netstekker weer aan. Sluit ook de overige kabels weer aan, als u die had losgemaakt. E Ponga los tornillos (si los tenía puestos) nuevamente en su lugar. Vuelva a conectar el cable de alimentación. Si ha desconectado otros cables, vuélvalos a conectar en su lugar. UK Restart your computer. D Starten Sie Ihren Computer neu. F Allumez l’ordinateur. I Riavviare il computer. NL Start uw computer opnieuw op. E 14 Reinicie el ordenador. 18 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 19 30-09-2003 11:01 Pagina 15 UK Insert the Nero disc when Windows is loaded. D Legen Sie die Nero CD ein, wenn Windows geladen ist. F Insérez le disque Nero une fois que Windows a démarré. I Inserire il disco Nero dopo il caricamento di Windows. NL Plaats de Nero-disc nadat Windows is gestart. E Coloque el disco de Nero cuando se inicie Windows. 20 UK Choose "Nero". Follow the instructions on the screen. D Wählen Sie "Nero". Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. F Choisissez « Nero ». Suivez les instructions à l’écran. I Selezionare "Nero". Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. NL Selecteer "Nero". Volg de instructies op het scherm. E Elija "Nero". Siga las instrucciones de la pantalla. 15 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 17 How to copy a disc? Eine Disk kopieren Comment copier un disque? Come copiare un dischi? Hoe kopieer ik een disc? ¿Cómo copiar un disco? UK This manual shows an example of how to copy a disc. This product is for personal use only. Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law. I Questo manuale contiene informazioni su come copiare un dischi. Questo prodotto è destinato ad un uso esclusivamente personale. La duplicazione e la distribuzione di materiali protetti dal diritto d'autore rappresentano una violazione della legge sul copyright. D In diesem Handbuch wird an einem Beispiel gezeigt, wie eine Disk kopiert wird. Dieses Produkt ist nur für den persönlichen Gebrauch. Die ungenehmigte Vervielfältigung und der Vertrieb von urheberrechtlich geschützten Materialien stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar. NL Deze handleiding beschrijft het kopiëren van een disc. Dit product is alleen bedoeld voor eigen gebruik. Het zonder toestemming vermenigvuldigen en verspreiden van auteursrechtelijk beschermd materiaal is wettelijk verboden. F Ce manuel illustre la procédure de copie d’un disque. Ce produit est à usage personnel exclusivement. Toute duplication et diffusion non autorisée de matières soumises au droit d’auteur et de copie (copyright) constituent une violation de la loi sur les droits d’auteur et de copie (copyright). E Este manual muestra un ejemplo de cómo copiar un disco. Este producto es para uso personal exclusivamente. La duplicación y distribución no autorizada de materiales con copyright es una violación de las leyes del copyright. The application software used here is: Nero - Burning Rom from Ahead Software 17 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 20 UK Mark the checkbox "fast copy" if your source drive is fast enough. If you are not sure or if you have a slow drive, unmark the checkbox. Click "Next". 5 D Kreuzen Sie das Kästchen "Direktkopie" an, wenn Ihr Quelllaufwerk schnell genug ist. Wenn Sie sich nicht sicher sind oder wenn Sie ein langsames Laufwerk haben, löschen Sie das Kreuz in dem Kästchen. Klicken Sie auf "Weiter". F Cochez l’option "Copie rapide" si votre lecteur source le permet. Si vous n’en êtes pas sûr ou si vous avez un lecteur plus lent, décochez cette option. Cliquez sur "Suivant". I Selezionare la casella "Copia veloce" se l'unità sorgente è sufficientemente veloce. In caso di dubbi, o se l'unità è lenta, deselezionare questa casella. Fare clic su "Avanti". NL Zet een vinkje in het vakje "Snelkopiëren" als het station met de CD met bronmateriaal snel genoeg is. Twijfelt u daaraan, verwijder dan de markering in dat vakje. Klik op "Volgende". E Marque la casilla "Copia rápida" si la velocidad de la unidad de origen permite esta opción. Si no está seguro o la unidad es lenta, no marque la casilla. Haga clic en "Siguiente". UK Choose "Burn" twice. D Wählen Sie zweimal "Brennen". F Choisissez "Graver" deux fois de suite. I Selezionare "Scrivi" due volte. NL Selecteer twee keer "Branden". E 20 Elija "Grabar" dos veces. 6 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 7 30-09-2003 11:01 Pagina 21 UK Insert the source disc in the source drive (see step 5). Insert an empty disc in your ReWriter when requested. D Legen Sie die Quell-CD in das Quelllaufwerk (siehe Schritt 5). Legen Sie eine leere CD in Ihren ReWriter, wenn Sie dazu aufgefordert werden. F Insérez le disque source dans le lecteur source (voir étape 5). Insérez un disque vierge dans le lecteur ReWriter lorsque vous y êtes invité. I Inserire il disco sorgente nell'unità sorgente (vedi passo 5). Quando viene richiesto, inserire un disco vuoto nel ReWriter. NL Leg de CD met bronmateriaal in het bronstation (zie stap 5). Leg een lege disc in uw ReWriter zodra dat wordt gevraagd. E Coloque el disco original en la unidad de origen (consulte el paso 5). Inserte un disco vacío en la regrabadora cuando se solicite. 8 UK Nero - Burning ROM" will now burn your disc. D "Nero - Burning ROM" wird jetzt die CD brennen. F Nero - Burning ROM grave alors votre disque. I "Nero - Burning ROM" inizierà a scrivere sul disco. NL "Nero - Burning ROM" gaat nu uw CD branden. E "Nero - Burning ROM" grabará el disco. 21 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 22 UK Click "OK". Your CD has been copied successfully. Click "Discard". D Klicken Sie auf "OK". Ihre CD wurde erfolgreich kopiert. Klicken Sie auf "Verwerfen". F Cliquez sur OK. La copie du CD s’est déroulée correctement. Cliquez sur "Rejeter". I Fare click su "OK". Il CD è stato copiato con successo. Click en "Elimina". NL Klik op "OK". Er is een kopie gemaakt van de originele cd. Klik op "Verwijderen". E Haga clic en "OK". Su CD se ha copiado correctamente. Click su "Descatar". 22 9 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 23 How to make a Data CD? Eine Daten-CD erstellen Comment créer un disque de données ? Come creare un CD di dati? Hoe maak ik zelf een data-cd? ¿Cómo crear un CD de datos ? UK This manual shows you an example of how to make a Data CD. This product is for personal use only. Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law. I Questo manuale contiene informazioni su come creare un CD di dati. Questo prodotto è destinato ad un uso esclusivamente personale. La duplicazione e la distribuzione di materiali protetti dal diritto d'autore rappresentano una violazione della legge sul copyright. D In diesem Handbuch wird an einem Beispiel gezeigt, wie eine Daten-CD erstellt wird. Dieses Produkt ist nur für den persönlichen Gebrauch. Die ungenehmigte Vervielfältigung und der Vertrieb von urheberrechtlich geschützten Materialien stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar. NL Deze handleiding beschrijft het maken van een data-cd. Dit product is alleen bedoeld voor eigen gebruik. Het zonder toestemming vermenigvuldigen en verspreiden van auteursrechtelijk beschermd materiaal is wettelijk verboden. F Ce manuel illustre la procédure de création d’un CD de données. Ce produit est à usage personnel exclusivement. Toute duplication et diffusion non autorisée de matières soumises au droit d’auteur et de copie (copyright) constituent une violation de la loi sur les droits d’auteur et de copie (copyright). E Este manual muestra un ejemplo de cómo crear un CD de datos. Este producto es para uso personal exclusivamente. La duplicación y distribución no autorizada de materiales con copyright es una violación de las leyes del copyright. The application software used here is: Nero - Burning Rom from Ahead Software 23 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 7 30-09-2003 11:01 Pagina 27 UK Drag the selected file(s) and/or folder(s) you want to have on your new CD to the left side of the screen. D Ziehen Sie die gewünschten Dateien und/oder Ordner, die Sie auf Ihrer neuen CD haben möchten, zur linken Seite des Bildschirms. F Faites glisser le ou les fichiers ou dossiers sélectionnés que vous voulez copier sur le nouveau CD dans la partie gauche de l’écran. I Trascinare sulla parte sinistra dello schermo il/i file e/o cartella/e selezionati che si desidera avere sul nuovo CD. NL Sleep de door u geselecteerde bestanden en/of mappen die u op de cd wilt branden naar het linkervenster. E Arrastre los archivos y/o carpetas seleccionados que desee grabar en su nuevo CD a la izquierda de la pantalla. 8 UK Click on the "Write" icon. D Klicken Sie auf das Symbol "Brennen". F Cliquez sur l'icône "Graver". I Fare clic sull'icona "Scrivi". NL Klik op het pictogram voor "Branden". E Haga clic en el icono "Grabar". 27 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 28 UK Choose "Burn" twice. D Wählen Sie zweimal "Brennen". 9 F Choisissez la double "Graver". I Scegliere di "Scrivi" due volte. NL Selecteer twee keer "Branden". E Elija la opción "Grabar" dos veces. UK Nero - Burning ROM" will now burn your disc. "Nero - Burning ROM" wird jetzt die CD brennen. D F "Nero - Burning ROM" grave alors votre disque. I "Nero - Burning ROM" inizierà a scrivere sul disco. NL "Nero - Burning ROM" gaat nu uw CD branden. E "Nero - Burning ROM" grabará el disco. 28 10 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 11 30-09-2003 11:01 Pagina 29 UK Click "OK". Congratulations, your CD is ready now. Choose "Discard". D Klicken Sie auf "OK". Gratulation, Ihre CD ist jetzt fertig.Wählen Sie "Verwerfen". F Cliquez sur OK. Le CD est à présent terminé. Cliquez sur "Rejeter". I Fare click su "OK". Congratulazioni, il CD ora è pronto. Scegliere "Elimina". NL Klik op "OK". Na afloop van het brandproces is uw nieuwe cd klaar voor gebruik. Klik op "Verwijderen". E Haga clic en "OK". Felicitaciones, su CD está preparado para ser utilizado. Elija "Descabar". 29 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 31 How to make an Audio CD? Erstellen einer Audio-CD Comment créer un CD audio ? Come creare un CD Audio? Hoe maak ik zelf muziek-cd's? ¿Cómo crear un CD de audio? UK This manual shows you an example of how to make an Audio CD which can be played in any CDPlayer This product is for personal use only. Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law. I Questo manuale contiene informazioni su come creare un CD Audio che potrà essere letto da un CD-Player. Questo prodotto è destinato ad un uso esclusivamente personale. La duplicazione e la distribuzione di materiali protetti dal diritto d'autore rappresentano una violazione della legge sul copyright. D n diesem Handbuch wird beschrieben, wie eine Audio-CD erstellt wird, die von jedem CD-Player abgespielt werden kann. Dieses Produkt ist nur für den persönlichen Gebrauch. Die ungenehmigte Vervielfältigung und der Vertrieb von urheberrechtlich geschützten Materialien stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar. NL Deze handleiding beschrijft het maken van een muziek-cd om in een normale cd-speler af te spelen. Dit product is alleen bedoeld voor eigen gebruik. Het zonder toestemming vermenigvuldigen en verspreiden van auteursrechtelijk beschermd materiaal is wettelijk verboden. F Ce manuel illustre la procédure de création d’un CD audio qui pourra être lu sur n’importe lecteur de CD. Ce produit est à usage personnel exclusivement. Toute duplication et diffusion non autorisée de matières soumises au droit d’auteur et de copie (copyright) constituent une violation de la loi sur les droits d’auteur et de copie (copyright). E Este manual muestra un ejemplo de cómo crear un CD de audio que se puede reproducir en cualquier lector de compact disc. Este producto es para uso personal exclusivamente. La duplicación y distribución no autorizada de materiales con copyright es una violación de las leyes del copyright. The application software used here is: Nero - Burning Rom from Ahead Software 31 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 7 UK 30-09-2003 11:01 Pagina 35 Click on the "Write" icon. D Klicken Sie auf das Symbol "Brennen". F Cliquez sur l'icône "Graver". I Fare clic sull'icona "Scrivi". NL Klik op het pictogram voor "Branden". E Haga clic en el icono "Grabar". 8 UK Choose burn "Twice". D Wählen Sie zweimal "Brennen". F Choisissez la double "Graver". I Scegliere di "Scrivi" due volte. NL Selecteer twee keer "Branden". E Elija la opción "Grabar" dos veces. 35 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 37 How to create a DVD-Video or a Video CD from video files which are on the hard disc,on a CD or a DVD? Ein DVD-Video oder eine Video-CD aus Videodateien erstellen,die sich auf einer Festplatte, einer CD oder einer DVD befinden Comment créer un DVD vidéo ou un Video-CD avec des fichiers vidéo sur le disque dur, un CD ou un DVD ? Come creare un Video DVD o un CD Video da file video che si trovano sul disco rigido, su un Cd o su un DVD Hoe brand ik een DVD-Video of een Video CD op basis van videobestanden die op een harde schijf,op een cd of op een dvd staan? Este manual le mostrará cómo crear un DVD-Video o un Video CD (VCD) a partir de archivos originales grabados en el disco duro o en uno o más CD o DVD, y que pueden reproducirse en la mayoría de lectores de DVD. UK This manual will show you how to make a DVD-Video or a Video CD (VCD) from source files which are stored on your hard disc or on one or more CD's or DVD's and that can be played in most DVD-players. A DVD Video is a DVD disc with video files in a special format, which you can play on a DVD Video Player or on a DVD-ROM. A VideoCD or a VCD also contains video files, which you can play on a DVD Video Player, a DVD-ROM or a CD-ROM. I Questo manuale mostra come creare un Video DVD o un CD video (VCD) da un file sorgente memorizzato sul disco rigido o su uno o più CD o DVD e che potrà essere riprodotto sulla maggior parte dei lettori DVD. Un Video DVD è un disco DVD con un file video in formato speciale che si può riprodurre su un lettore di Video DVD o su DVD-ROM. Anche il CD video o un VCD contiene file video e può essere riprodotto da un lettore di Video DVD, un DVD-ROM o un CD-ROM. D In diesem Handbuch wird gezeigt, wie ein DVD-Video oder eine Video-CD (VCD) aus Quelldateien erstellt wird, die auf Ihrer Festplatte oder einer oder mehreren CDs oder DVDs gespeichert sind, und die mit den meisten DVD-Playern abgespielt werden können. Ein DVD-Video ist eine DVD mit Videodateien in einem speziellen Format, die Sie mit einem DVD-Player oder mit einem DVD-ROM-Laufwerk abspielen können. Eine VideoCD oder VCD kann auch Videodateien enthalten, die Sie mit einem DVDPlayer, einem DVD-ROM-Laufwerk oder einem CD-ROM-Laufwerk abspielen können. NL Deze handleiding beschrijft het branden van een DVD-Video of van een Video CD (VCD) op basis van bronbestanden die op uw harde schijf staan of op één of meer cd's of dvd's, en die geschikt is om te worden afgespeeld in de meeste dvd-spelers. Een DVD-Video is een dvd-schijfje gevuld met videobestanden in een speciaal formaat, dat u kunt afspelen in een dvdspeler of in een DVD-ROM station. Ook een VideoCD (ook wel VCD genoemd) is gevuld met videobestanden, die u kunt afspelen in een dvd-speler, in een DVDROM station of in een CD-ROM station. F Ce manuel illustre la procédure de création d’un DVD vidéo ou d’un Video-CD (VCD) avec des fichiers sources stockés sur le disque dur ou sur un ou plusieurs CD ou DVD de façon à pouvoir lire le disque créé sur la plupart des lecteurs de DVD. Le DVD vidéo est un disque DVD contenant des fichiers vidéo dans un format spécial qui peut être lu par un lecteur de DVD vidéo ou un lecteur de DVD-ROM. Le disque Video-CD ou VCD contient également des fichiers vidéo et peut être lu par un lecteur de DVD vidéo, un lecteur de DVD-ROM ou un lecteur de CD-ROM. E ¿Cómo crear un DVD-Video o Video CD a partir de archivos de vídeo que están en el disco duro, en un CD o un DVD? Un DVD-Video es un disco DVD con archivos de vídeo en un formato especial que se puede reproducir en un lector DVD-Video o en un DVD-ROM. Un Video CD o un VCD también contiene archivos de vídeo que se pueden reproducir en un lector DVD-Video, DVDROM o CD-ROM. The application software used here is: MyDVD from Sonic Solutions 37 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 45 How to capture video from a digital DV-camcorder? Videos von einem digitalen DV-Camcorder aufnehmen Comment acquérir les images vidéo d’une caméra numérique DV ? Come registrare un video da una DV-camcorder digitale Hoe kopieer ik de opnames van een digitale DV-camcorder naar mijn computer? ¿Cómo capturar secuencias de vídeo de una videocámara digital DV? UK This manual shows an example on how to capture video from a digital DV-camcorder which is connected via FireWire (IEEE1394) to the computer. I Questo manuale mostra un esempio di come registrare un video da una DV-camcorder digitale connessa al computer via FireWire (IEEE1394). D In diesem Handbuch wird an einem Beispiel gezeigt, wie ein Video von einem digitalen DV-Camcorder aufgenommen wird, der über FireWire (IEEE1394) an den Computer angeschlossen ist. NL Deze handleiding beschrijft het kopiëren van opnames gemaakt met een digitale DV-camcorder naar de computer via een FireWire-aansluiting (IEEE1394). F Ce manuel illustre la procédure d’acquisition d’images vidéo à partir d’une caméra numérique DV connectée à l’ordinateur par le biais d’un port FireWire (IEEE1394). E Este manual muestra un ejemplo que explica cómo capturar una secuencia de vídeo de una videocámara digital DV conectada al ordenador mediante el puerto FireWire (IEEE1394). The application software used here is: MyDVD from Sonic Solutions 45 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 46 UK Start "Sonic MyDVD" from the desktop. Starten Sie "Sonic MyDVD" vom Desktop aus. D 1 F Lancez Sonic MyDVD à partir du bureau. I Avviare "Sonic MyDVD" dalla scrivania. NL Start het programma "Sonic MyDVD" vanaf het bureaublad. E Inicie "Sonic MyDVD" desde el escritorio. UK Choose "Create or Modify a DVD-Video Project". D Wählen Sie "DVDVideoproject erstellen oder ändern". F Choisissez "Créer ou modifier un projet de vidéo sur DVD". I Scegliere "Crea o modifica progetto DVD Video". NL Selecteer "Een DVDvideoproject maken of bewerken". E Elija "Crear o modificar un proyecto de video DVD". 46 2 39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 48 UK Click "Stop Capturing" when finished. Wenn Sie die Aufnahme beenden möchten, klicken Sie auf "Erfassen beenden". D 5 F Cliquez sur Arrêt de la capture lorsque vous avez terminé. I Al termine fare clic su "Interrompi acquisizione". NL Klik op "Vastleggen stoppen" wanneer u wilt stoppen. E Haga clic en "Detener la captura" cuando haya terminado. UK Save the captured file. D Speichern Sie die aufgenommene Datei. F Enregistrez le fichier d'acquisition. I Salvare il file catturato. NL Sla het opgenomen bestand op. E Guarde el archivo capturado. 48 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Philips DVDRW416K/30 Handleiding

Type
Handleiding