Black & Decker BCBL200 L de handleiding

Categorie
Luchtblazers / drogers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.blackanddecker.eu
1 32
BCBL200 L
BCBL200 L25
BCBL200 B
2
3
3
4a
4
A
3
5
B
3
5
3a
C
2 2a
2b
D
1
E
F
8
ENGLISH
(Original instructions)
Switching on and off
Warning! Use both hands to grip the product rmly when
switching on.
Warning! Do not point unit discharge at self or bystanders.
u To switch the sweeper on, slide the on/off switch forward
as shown E.
u To switch the sweeper off, slide the on/off switch back.
Operation
Warning! Always wear safety glasses. Wear a lter mask
if the operation is dusty. Use of gloves, long pants and
substantial footwear is recommended. Keep long hair and
loose clothing away from openings and moving parts. THIS
SWEEPER IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
u Hold the sweeper with one hand as shown in Figure
F and sweep from side to side with the nozzle several
inches above the ground. Slowly advance keeping the
accumulated pile of debris in front of you.
Troubleshooting
Problem Possible cause Possible solution
Unit will not start. Battery not installed
properly.
Check battery
installation.
Battery not charged. Check battery
charging requirements.
Battery will not charge. Battery not inserted into
charger.
Insert battery into
charger until green
LED appears.
Charger not plugged in. Plug charger into a
working outlet. Refer
to “Important Charging
Notes” for more details.
Check current at
receptacle by plugging
in a lamp or other
appliance.
Check to see if
receptacle is
connected to a light
switch which turns
power off when you
turn out the lights.
Surrounding air
temperature too hot or
too cold.
Move charger and
tool to a surrounding
air temperature of
above 40 degree F
(4.5°C) or below 105
degree F (+40.5°C).
Protecting the environment
Z
Separate collection. Products and batteries
marked with this symbol must not be disposed of
with normal household waste.
Products and batteries contain materials that can be
recovered or recycled reducing the demand for raw materials.
Please recycle electrical products and batteries according to
local provisions.
Technical data
BCBL200 L BCBL200 L25 BCBL200 B
Input Voltage
V
DC
18 18 18
No-Load Speed
/min
19500 19500 19500
Weight
kg
2.35 2.61 1.79
Battery 90617054 N637662
Bare unit,
not supplied
Voltage
V
DC
18 18
Capacity
Ah 2.0 2.5
Charger 90634971 90606845-01
Bare unit,
not supplied
Hand/arm weighted vibration value according to
EN 50636-2-100:
= < 2.5 m/s
2
, uncertainty (K) = 1,5 m/s
2
.
L
PA
(sound pressure) 81.5 dB(A)
uncertainty (K) = 0.7
dB(A)
EC declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
OUTDOOR NOISE DIRECTIVE
%
BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B blower
Black & Decker declares that these products described under
"technical data" are in compliance with:
2006/42/EC, EN 60335-1: 2012+A11:2014;
EN 50636-2-100:2014
2000/14/EC, Blower, Annex V
DEKRA Certication B.V., Meander 1051/P.O. Box 5185
6825MJ ARNEM / 6802ED ARNHEM Netherlands Notied
Body ID No.: 0344
Level of accoustic power according to 2000/14/EC
(Article 13, Annex III):
L
WA
(measured sound power) 90.5 dB(A)
Uncertainty = 0,8 dB(A)
L
WA
(guaranteed sound power) 91 dB(A)
These products also comply with Directive 2014/30/EU,
2011/65/EU.
For more information, please contact Black & Decker at the
following address or refer to the back of the manual.
31
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
Per maggiori informazioni contattare Black & Decker al
seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del
manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione del presente
documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di
Black & Decker.
R. Laverick
Direttore tecnico
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
21/08/2018
Garanzia
Black & Decker è certa della qualità dei propri prodotti e offre
ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto.
Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti
legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
nei territori degli Stati membri dell'Unione Europea o dell'EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in
accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà
necessario presentare la prova di acquisto al venditore o
all'agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni
della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede del tecnico
riparatore autorizzato più vicino sono consultabili su Internet
all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando il proprio
ufcio Black & Decker di zona all'indirizzo indicato in questo
manuale.
Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrare
il prodotto Black & Decker appena acquistato e ricevere gli
aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali.
Bedoeld gebruik
De BLACK+DECKER bladblazers van het type BCBL200 L,
BCBL200 L25 en BCBL200 B zijn ontworpen voor het ruimen
van gevallen bladeren. Deze apparaten zijn uitsluitend
bestemd voor gebruik door consumenten.
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing! Bij apparaten voor
gebruik op de netspanning/snoerloze
apparaten moeten bepaalde elementaire
voorzorgsmaatregelen, waaronder de
navolgende, in acht worden genomen,
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
zodat het gevaar van brand, elektrische
schokken, persoonlijk letsel en materiële
schade tot een minimum worden beperkt.
u Lees deze handleiding zorgvuldig
door voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
u In deze handleiding wordt het bedoeld
gebruik beschreven. Het gebruik van
accessoires of hulpstukken of de
uitvoering van handelingen anders
dan in deze gebruikershandleiding
worden aanbevolen, kan een risico
van persoonlijk letsel geven.
u Bewaar deze handleiding zodat u deze
nog eens kunt raadplegen.
Het apparaat gebruiken
Ga bij gebruik van het apparaat altijd
voorzichtig te werk.
u Draag altijd een veiligheidsbril of
stofbril.
u Laat nooit kinderen, personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of met een gebrek
aan ervaring en kennis of mensen die
niet bekend zijn met deze instructies,
de machine gebruiken, ter plaatse
geldende bepalingen zullen mogelijk
een minimale leeftijd van de gebruiker
voorschrijven. Werk nooit met het
apparaat terwijl er mensen, en vooral
niet terwijl er kinderen of huisdieren
dicht bij u in de buurt zijn.
u Laat kinderen of dieren niet in de buurt
van de werkomgeving komen of het
apparaat of netsnoer aanraken.
32
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
u Let extra goed op wanneer u de
machine in de buurt van kinderen
gebruikt.
u Dit apparaat mag niet zonder
supervisie door jonge of lichamelijk
zwakke mensen worden gebruikt.
u Dit apparaat mag niet als speelgoed
worden gebruikt.
u Gebruik het apparaat alleen bij
daglicht of goed kunstlicht.
u Gebruik het apparaat alleen op een
droge locatie. Laat het apparaat niet
nat worden.
u Gebruik het apparaat niet onder
slechte weersomstandigheden, vooral
niet wanneer er onweer dreigt.
u Dompel het apparaat niet onder in
water.
u Open de behuizing niet. De machine
bevat geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden gerepareerd.
u Gebruik het apparaat niet in een
omgeving met explosiegevaar,
zoals in de nabijheid van brandbare
vloeistoffen, gassen of stof.
u Het apparaat mag alleen worden
gebruikt met de voeding die erbij wordt
geleverd.
Overige risico's.
Er kunnen zich bij het gebruik van dit
gereedschap nog meer risico's voordoen,
die mogelijk niet in de bijgesloten
veiligheidswaarschuwingen worden
beschreven.
Deze risico's kunnen zich voordoen
door onoordeelkundig gebruik, langdurig
gebruik, enz.
Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften
in acht worden genomen en de
veiligheidshulpmiddelen worden gebruikt,
kunnen bepaalde risico's niet worden
uitgesloten.
Dit zijn onder meer:
u Letsel veroorzaakt door het aanraken
van draaiende of bewegende
onderdelen.
u Verwondingen die worden veroorzaakt
bij het vervangen van onderdelen,
messen of accessoires.
u Verwondingen die worden veroorzaakt
door langdurig gebruik van
gereedschap. Wanneer u langere
periodes met gereedschap werkt, kunt
u het beste regelmatig een pauze
nemen.
u Gehoorbeschadiging.
u Gezondheidsrisico's door het
inademen van stof dat vrijkomt tijdens
het gebruik van uw gereedschap
(bijvoorbeeld: het werken met hout,
met name eiken, beuken en MDF).
Na gebruik
u Bewaar het apparaat, wanneer u het
niet gebruikt, op een droge, goed
geventileerde plaats, buiten het bereik
van kinderen.
u Houd apparaten buiten het bereik
van kinderen, ook wanneer ze zijn
opgeborgen.
u Wanneer het apparaat in de auto ligt,
moet u het in de kofferruimte plaatsen
of goed vastzetten, zodat het niet kan
bewegen bij plotselinge veranderingen
in snelheid of richting.
33
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Inspectie en reparaties
u Controleer het apparaat vóór
gebruik op beschadigde en defecte
onderdelen. Controleer het apparaat
vooral op gebroken onderdelen
en andere omstandigheden die de
werking ervan kunnen beïnvloeden.
u Gebruik het apparaat niet als een of
meer onderdelen beschadigd of defect
is.
u Laat beschadigde of defecte
onderdelen door een geautoriseerde
servicemonteur repareren of
vervangen.
u Probeer nooit andere onderdelen te
verwijderen of te vervangen dan de
onderdelen die in deze handleiding
worden genoemd.
Aanvullende
veiligheidsinstructies voor
bladblazers
In deze handleiding wordt het bedoeld
gebruik beschreven. Het gebruik van
andere accessoires of hulpstukken
dan wel de uitvoering van andere
handelingen met dit apparaat dan in
deze gebruikershandleiding worden
aanbevolen, kan tot persoonlijk letsel en/
of materiële schade leiden.
u Draag tijdens het werken met het
apparaat ter bescherming van
uw voeten en benen altijd stevige
schoenen en een lange broek.
u Schakel het apparaat altijd uit, laat de
ventilator tot stilstand komen en neem
de accu uit wanneer:
u u het apparaat onbeheerd achterlaat.
u u een blokkade verhelpt.
u u het apparaat controleert, instelt,
reinigt of onderhoudt.
u het apparaat meer dan gewoon
begint trillen.
u Houd de inlaat en uitlaat van de
bladblazer tijdens het werken weg bij
ogen en oren. Blaas nooit afval in de
richting van omstanders.
u Gebruik het apparaat niet in de regen
en laat het niet buiten liggen wanneer
het regent.
u Betreed geen grindpaden of wegen
wanneer het apparaat is ingeschakeld.
Loop rustig, ren nooit.
u Leg het apparaat niet op grind neer
terwijl het is ingeschakeld.
u Zorg er altijd voor dat u stevig staat,
vooral op hellingen.
Reik niet buiten uw macht en bewaar
te allen tijde uw evenwicht.
u Plaats geen voorwerpen in de
openingen van het apparaat. Gebruik
het apparaat nooit wanneer de
openingen verstopt zijn – zorg dat
er geen haren, stof en andere zaken
in terecht komen die de luchtstroom
kunnen belemmeren.
Trillingen
De aangegeven waarden voor
trillingsemissie in de technische
gegevens en de conformiteitverklaring,
zijn gemeten conform een
standaardtestmethode die door EN50636
wordt verstrekt. Hiermee kan het ene
gereedschap met het andere worden
vergeleken.
34
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
De aangegeven waarde voor
trillingsemissie kan ook worden
gebruikt bij een voorlopige bepaling van
blootstelling.
Waarschuwing! De waarde voor
trillingsemissie tijdens het werkelijke
gebruik van het elektrisch gereedschap
kan verschillen van de aangegeven
waarde afhankelijk van de manieren
waarop het gereedschap wordt gebruikt.
Het trillingsniveau kan toenemen tot
boven het aangegeven niveau.
Bij beoordeling van de blootstelling aan
trillingen met het doel vast te stellen
welke veiligheidsmaatregelen 2002/44/
EG vereist ter bescherming van personen
die tijdens hun werk regelmatig elektrisch
gereedschap gebruiken, moet bij een
inschatting van de blootstelling aan
trillingen rekening worden gehouden met
de werkelijke gebruiksomstandigheden
en de manier waarop het gereedschap
wordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening
worden gehouden met alle onderdelen
van de bedrijfscyclus, zoals wanneer het
gereedschap wordt uitgeschakeld en
wanneer het gereedschap stationair loopt
en ook de aanlooptijd.
Waarschuwing! Gebruik dit apparaat
altijd volgens de aanwijzingen in deze
handleiding.
Het apparaat is ontworpen voor
rechtstandig gebruik, en als het op
andere wijze wordt gebruikt, kan dat
leiden tot letsel. Laat het apparaat nooit
draaien wanneer het op de zijkant ligt of
ondersteboven.
u De gebruiker van het apparaat is
verantwoordelijk voor ongelukken die
gebeuren of voor gevaren waaraan
andere mensen of hun eigendommen
worden blootgesteld.
u Maak het apparaat niet
schoon met oplosmiddelen of
reinigingsvloeistoffen. Schrap met
een botte krabber gras en vuil van het
apparaat.
u Controleer de opvangzak regelmatig
op slijtage of beschadiging.
u Vervangende ventilatoren zijn
verkrijgbaar bij een Black & Decker-
servicecentrum. Gebruik uitsluitend
door Black & Decker aanbevolen
reserveonderdelen en accessoires.
u Zorg ervoor dat alle moeren, bouten
en schroeven van het apparaat goed
zijn aangedraaid zodat u veilig kunt
werken.
Veiligheid van anderen
u Het is niet de bedoeling dat dit
apparaat wordt gebruikt door
personen (waaronder kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of
psychische vermogens, of met een
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
onder toezicht van of met aanwijzingen
over het gebruik van de machine door
een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
u Houd toezicht op kinderen zodat zij
niet met het apparaat kunnen spelen.
35
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Aanvullende
veiligheidsinstructies voor
accu's en laders
Accu's
u Probeer nooit om welke reden dan ook
batterijen open te maken.
u Stel de accu niet bloot aan water.
u Bewaar de accu niet op locaties waar
de temperatuur kan stijgen tot boven
40 °C.
u Laad de accu's alleen op bij een
omgevingstemperatuur van 10 °C en
40 °C.
u Gebruik alleen de lader die bij het
apparaat is geleverd.
u Gooi lege accu's weg volgens de
instructies in het gedeelte "Het milieu
beschermen".
Laders
u Gebruik de lader van
BLACK+DECKER alleen voor de
accu's in het gereedschap waarbij de
lader is geleverd. Andere batterijen
kunnen openbarsten, met persoonlijk
letsel en materiële schade tot gevolg.
u Niet-oplaadbare accu's mogen nooit
worden opgeladen.
u Laat een defect snoer onmiddellijk
vervangen.
u Stel de lader niet bloot aan water.
u Maak de lader niet open.
u Steek niet met een scherp voorwerp in
de lader.
$
De lader is uitsluitend bestemd
voor gebruik binnenshuis.
Lees de instructiehandleiding
voordat u de lader in gebruik
neemt.
Elektrische veiligheid
#
De lader is dubbel geïsoleerd, en
daarom is een aardedraad niet
nodig. Controleer altijd dat de
netspanning overeenkomt met
de waarde op het typeplaatje.
Probeer nooit de lader te voor-
zien van een normale netstekker.
u Als het netsnoer is beschadigd, moet
het door de fabrikant of door een
geautoriseerd BLACK+DECKER-
servicecentrum worden vervangen,
zodat gevaarlijke situaties worden
voorkomen.
Labels op het apparaat
Behalve de datumcode vindt u op de machine de volgende
symbolen:
Lees de handleiding voordat u met het
apparaat gaat werken.
Draag een veiligheidsbril of een stofbril
wanneer u met dit apparaat werkt.
Maak gebruik van goede gehoorbescher-
ming wanneer u dit apparaat gebruikt.
Haal de accu altijd uit het apparaat voordat
u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden
gaat uitvoeren.
K
Wees bedacht op voorwerpen die worden
weggeslingerd. Houd omstanders uit de
buurt van uw werkgebied.
R
Stel het apparaat niet bloot aan regen of een
hoge luchtvochtigheid.
100
Richtlijn 2000/14/EG gegarandeerd geluidsver-
mogen.
36
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Functies
Dit apparaat heeft enkele of alle van de volgende functies.
1. Aan/Uit-schakelaar
2. Blazerbuis
3. Batterij
Een accu opladen (alleen de units BCBL200 L en
BCBL200 L25) (afb. A)
BLACK+DECKER-laders zijn ontworpen voor het laden van
BLACK+DECKER-accu's.
u Steek de lader (4) in een geschikt stopcontact voordat
u een accu (3) plaatst.
u Plaats de accu (3) in de lader, en let er daarbij op dat de
accu geheel in de lader komt te zitten (Afbeelding A).
Het LED-lampje (4a) gaat knipperen ten teken dat de accu
wordt opgeladen.
Wanneer de accu geheel is opgeladen, blijft het LED-lampje
ononderbroken branden. De accu is nu volledig opgeladen en
kan worden gebruikt of in de acculader blijven zitten.
u Laad accu's die leeg zijn zo spoedig mogelijk na gebruik
op, omdat anders de levensduur van de accu mogelijk
ernstig wordt bekort.
Accu's hebben de langste levensduur wanneer u ze niet
volledig ontlaadt. Aangeraden wordt de accu's na elk
gebruik op te laden.
Diagnose van de accu door de lader
Deze lader is zo ontworpen dat bepaalde problemen die zich
kunnen voordoen met accu's of met de stroomvoorziening,
kunnen worden gedetecteerd. Problemen worden aangeduid
door middel van een LED die in verschillende patronen
knippert.
Slechte accu
De lader kan vaststellen dat een accu zwak is of beschadigd.
De LED knippert in een patroon dat op het label wordt
aangeduid. Ziet u het lampje in dit patroon van een slechte
accu knipperen, ga dan niet door met het opladen van de
accu. Breng de accu terug naar het servicecentrum of naar
een inzamelpunt waar de accu kan worden gerecycled.
Hot/cold pack delay (vertraging hete/koude accu)
Wanneer de lader waarneemt dat een accu veel te warm
of veel te koud is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay
gestart en wordt het laden uitgesteld tot de accu een normale
temperatuur heeft bereikt. Zodra dit het geval is, schakelt
de lader automatisch over op de stand Accu opladen. Deze
functie waarborgt een maximale levensduur van de accu.
Het lampje knippert in een patroon dat op het label wordt
aangeduid.
De accu in de lader laten
U kunt de accu voor onbeperkte tijd in de lader laten terwijl
het LED-lampje blijft branden. De lader houdt de accu volledig
opgeladen.
De lader heeft een automatische opwaardeerstand die de
afzonderlijke cellen in de accu van gelijke lading voorziet of de
lading ervan in evenwicht brengt zodat de accu optimaal kan
presteren.
Accu's moeten elke week worden opgewaardeerd of wanneer
de accu niet meer hetzelfde rendement geeft. Plaats, als u de
automatische opwaardeerstand wilt gebruiken, de accu in de
lader en laat de accu ten minste 8 uur in de lader zitten.
Belangrijke opmerkingen over laden
u De langste levensduur en de beste prestaties kunnen
worden bereikt als
de accu wordt opgeladen bij een temperatuur tussen 18
°- 24 °C. Laad de accu NOOIT op in een luchttemperatuur
lager dan +4,5 °C, of boven +40 °C. Dit is erg belangrijk
en voorkomt ernstige schade aan de accu.
u De lader en de accu's zullen tijdens het laden misschien
bij aanraking warm aanvoelen. Dit is normaal en wijst niet
op een probleem.
Plaats de accu en de lader na gebruik niet in een warme
omgeving, zoals een metalen schuur of een niet-
geïsoleerde aanhangwagen, laat ze op een koele plaats
afkoelen.
u Als de accu niet goed wordt opgeladen:
u Controleer de werking van het stopcontact door een
lamp
of een ander apparaat aan te sluiten;
u Controleer of het stopcontact wordt onderbroken door
een schakelaar, die het licht uitschakelt en het
stopcontact stroomloos maakt;
u Breng de lader en de accu naar een ruimte waar de
luchttemperatuur tussen 18 ° en 24 °C ligt;
u Houd het probleem met het laden aan, breng dan het
apparaat, de accu en de lader naar het servicecentrum
bij u in de buurt.
u De accu moet worden opgeladen wanneer de accu niet
voldoende vermogen levert voor werkzaamheden die
eerder zonder veel moeite werden uitgevoerd. WERK
NIET LANGER MET HET GEREEDSCHAP in deze
toestand. Volg de procedure voor het laden. U kunt ook
een gedeeltelijk lege accu opladen, wanneer u dat
maar wilt, zonder dat dat negatieve gevolgen heeft voor
de accu.
u Houd vreemde materialen die geleidende eigenschappen
hebben, zoals, maar niet uitsluitend, slijpstof,
metaalsnippers, staalwol, aluminiumfolie of een ophoping
van metaaldeeltjes, weg uit de uitsparingen in de lader.
Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u
de lader gaat reinigen.
37
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
u Laat de lader niet bevriezen en dompel de lader niet onder
in water of andere vloeistoffen.
Een accu plaatsen (alleen units BCBL200 L en
BCBL200 L25) (afb. B)
u Plaats de accu (3) in het gereedschap tot u een klik hoort,
zoals wordt getoond in Afbeelding B. Controleer dat de
accu goed op zijn plaats zit en volledig is vergrendeld.
De accu uitnemen (afb. C)
u Druk de vrijgaveknop (3a) van de accu (3) in en trek de
accu uit het gereedschap (5), zoals wordt getoond in
Afbeelding C.
De blazerbuis in elkaar zetten (afb. D)
u Bevestig de blazerbuis (2) op de behuizing van het
apparaat door de nokken (2b) in de uitsparingen (2a) te
plaatsen. U kunt de blazerbuis losmaken door de nokken
(2a) in te duwen en de buis los te trekken.
In- en uitschakelen
Waarschuwing! Gebruik beide handen zodat het product
stevig wordt vastgehouden wanneer het wordt ingeschakeld.
Waarschuwing! Richt niet met het mondstuk op uzelf of op
omstanders.
u Schakel de bladblazer in door de aan/uit-schakelaar naar
voren te schuiven, zoals wordt getoond in Afbeelding E.
u U kunt het apparaat uitschakelen door de aan/uit-
schakelaar naar achteren te schuiven.
Bediening
Waarschuwing! Draag altijd een veiligheidsbril. Draag
een mondkap met een lter als er bij het werken veel stof
vrijkomt. Het dragen van handschoenen, een lange broek en
stevig schoeisel wordt aanbevolen. Houd lang haar en losse
kledingstukken weg bij openingen en bewegende delen.
DE BLADBLAZER IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR
HUISHOUDELIJK GEBRUIK.
u Houd de bladblazer vast met één hand, zoals wordt
getoond in afbeelding F en zwaai met het mondstuk
heen en weer op ongeveer 10 cm boven de grond. Loop
langzaam vooruit en houd verzameld blad en afval voor u.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Unit start niet. De accu is niet goed
geplaatst.
Controleer de manier
waarop de accu is
geplaatst.
Accu is niet opgeladen. Controleer wat nodig is
voor het laden van de
accu.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De accu laadt niet op. De accu is niet in de
lader geplaatst.
Plaats de accu in de
lader en wacht tot het
groene lampje gaat
branden.
De stekker van de lader
zit niet in het
stopcontact.
Sluit de lader aan op
een stopcontact.
Raadpleeg "Belangrijke
opmerkingen over
laden" voor meer
informatie.
Controleer de spanning
door een lamp of ander
apparaat op het
stopcontact aan te
sluiten.
Controleer of het
stopcontact wordt
onderbroken door een
schakelaar, die het licht
uitschakelt en het
stopcontact stroomloos
maakt.
De
omgevingstemperatuur
is te hoog of te laag.
Verplaats de lader en
het gereedschap naar
een locatie waar de
luchttemperatuur hoger
is dan 4,5 °C en lager
is dan +40,5 °C.
Het milieu beschermen
Z
Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu's
die zijn voorzien van dit symbool mogen niet bij het
normale huishoudafval worden weggegooid.
Producten en accu's bevatten materialen die kunnen worden
teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar
grondstoffen afnemen. Recycle elektrische producten en
accu's volgens de ter plaatse geldende voorschriften.
Technische gegevens
BCBL200 L
BCBL200 L25 BCBL200 B
Ingangsspanning
V
DC
18 18 18
Onbelaste
snelheid
/tpm 19500 19500 19500
Gewicht
kg 2,35 2,61 1,79
Batterij 90617054 N637662
Kale unit,
niet
bijgeleverd
Spanning
V
DC
18 18
Capaciteit
Ah 2,0 2,5
Lader 90634971 90606845-01
Kale unit,
niet
bijgeleverd
Gewogen waarde van hand-arm-trilling
volgens EN 50636-2-100:
= < 2,5 m/s
2
, onzekerheid (K) = 1,5 m/s
2
.
38
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
L
PA
(geluidsdruk) 81,5 dB(A)
onzekerheid (K) = 0,7
dB(A)
EG conformiteitsverklaring
RICHTLIJN VOOR MACHINES
RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS
%
BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B blazer
Black & Decker verklaart dat de producten die worden
beschreven onder “technische gegevens”, voldoen aan:
2006/42/EG, EN 60335-1: 2012 + A11: 2014;
EN 50636-2-100:2014
2000/14/EC, Bladblazer, Bijlage V
DEKRA Certication B.V., Meander 1051 / Postbus
5185 6825MJ ARNHEM / 6802ED ARNHEM Nederland
Aangemelde instantie ID-nr.: 0344
Niveau van akoestisch vermogen, volgens 2000/14/EG
(Artikel 13, bijlage III):
L
WA
(gemeten geluidsvermogen) 90,5 dB(A)
Onzekerheid = 0,8 dB(A)
L
WA
(gegarandeerd geluidsvermogen) 91 dB(A)
Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2014/30/EU en
2011/65/EU.
Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker
op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de
handleiding.
Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van het technische bestand en legt deze verklaring af namens
Black & Decker.
R. Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Verenigd Koninkrijk
21-8-2018
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw
wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig
op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelszone.
Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in
overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities
van Black & Decker en moet u een bewijs van aankoop
overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde
reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 2-jarige
garantie van Black & Decker en het adres van de vestiging
van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt
u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op
te nemen met het Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het
adres dat in deze handleiding wordt vermeld.
Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u uw
nieuwe Black & Decker-product kunt registreren en het
laatste nieuws vindt over nieuwe producten en speciale
aanbiedingen.
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
Los sopladores BCBL200 L, BCBL200 L25 y BCBL200 B
de BLACK+DECKER han sido diseñados para soplar hojas.
Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso
doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Advertencia! Si utiliza aparatos
eléctricos/sin cable, es necesario
seguir las precauciones de seguridad
básicas, incluidas las que se indican a
continuación, para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales y daños materiales.
u Lea todo el manual detenidamente
antes de utilizar el aparato.
u En este manual se describe el uso
previsto del aparato. La utilización
de accesorios o acoplamientos y la
realización de operaciones distintas a
las recomendadas en este manual de
instrucciones con este aparato pueden
conllevar un riesgo de lesiones.
u Conserve este manual para futuras
consultas.
45
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Los productos y las baterías que contienen materiales que se
puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias
primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de
conformidad con la normativa local.
Datos técnicos
BCBL200 L BCBL200 L25 BCBL200 B
Voltaje de
entrada
V
CC
18 18 18
Velocidad sin
carga
/min 19500 19500 19500
Peso
kg 2.35 2.61 1.79
Batería 90617054 N637662
Solo la
unidad, no
suministrado
Tensión
V
CC
18 18
Capacidad
Ah 2.0 2.5
Cargador 90634971 90606845-01
Solo la
unidad, no
suministrado
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la
aceleración según EN 50636-2-100:
= < 2.5 m/s
2
, incertidumbre (K) = 1,5 m/s
2
.
L
PA
(presión acústica) 81,5 dB(A)
incertidumbre (K) = 0.7
dB(A)
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR
%
Soplador BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B
Black & Decker declara que los productos descritos en “datos
técnicos” cumplen las siguientes normas:
2006/42/CE, EN 60335-1: 2012+A11:2014;
EN 50636-2-100:2014
2000/14/CE, Soplador, Anexo V
DEKRA Certication B.V., Meander 1051 / P.O. Apdo. correo
5185 6825MJ ARNEM / 6802ED ARNHEM Países Bajos
Número de identicación del organismo noticado: 0344
Nivel de potencia acústica de acuerdo con la directiva
2000/14/CE
(Artículo 13, Anexo III):
L
WA
(potencia acústica medida) 90,5 dB (A)
Incertidumbre = 0,8 dB(A)
L
WA
(potencia acústica garantizada) 91 dB(A)
Estos productos también cumplen las directivas 2014/30/UE
y 2011/65/UE.
Para más información, póngase en contacto con Black &
Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior
del manual.
El abajo rmante es el responsable de la compilación del
archivo técnico y realiza esta declaración en representación
de Black & Decker.
R. Laverick
Director de Ingeniería
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
21/08/2018
Garantía
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece
a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos
legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar
de conformidad con las condiciones de Black & Decker.
Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al
agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de
2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico
autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en
www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina
local de Black & Decker en la dirección que se indica en este
manual.
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para
registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias
sobre nuevos productos y ofertas especiales.
52
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
Resolução de problemas
Problema Causa possível Possível solução
A unidade não é
iniciada.
A bateria não foi
colocada
correctamente.
Verique a instalação
da bateria.
A bateria não está
carregada.
Verique os requisitos
para carregar a bateria.
A bateria não irá ser
carregada.
Bateria não introduzida
no carregador.
Insira a bateria no
carregador até o LED
verde acender.
Carregador não ligado. Ligue o carregador à
tomada. Consulte
"Notas importantes
sobre carregamento"
para obter mais
informações.
Verique a corrente no
receptáculo, ligando
uma lâmpada ou outro
aparelho.
Verique se o
receptáculo está ligado
a um comutador de
iluminação que se
desliga quando desliga
as luzes.
A temperatura de ar
circundante é
demasiado quente ou
fria.
O carregador e a
ferramenta devem estar
a uma temperatura de
ar circundante superior
a 4,5 ºC ou inferior a
40,5 ºC.
Protecção do ambiente
Z
Faça uma recolha de lixo seletiva. Os produtos
e baterias assinalados com este símbolo não
devem ser eliminados em conjunto com resíduos
domésticos normais.
Os produtos e as pilhas contêm materiais que podem ser
recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade
de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as
baterias de acordo com as disposições locais.
Dados técnicos
BCBL200 L BCBL200 L25 BCBL200 B
Tensão de
entrada
V
CC
18 18 18
Velocidade sem
carga
/min. 19500 19500 19500
Peso
kg 2,35 2,61 1,79
Pilha 90617054 N637662
Unidade sem
acessórios,
não
fornecida
Tensão
V
CC
18 18
Capacidade
Ah 2,0 2,5
Carregador 90634971 90606845-01
Unidade sem
acessórios,
não
fornecida
Valor ponderado da vibração da mão/braço, de acordo com
a norma EN 50636-2-100:
= < 2,5 m/s
2
, variabilidade (K) = 1,5 m/s
2
.
L
PA
(pressão acústica) 81,5 dB(A)
variabilidade (K) = 0,7
dB(A)
Declaração de conformidade CE
DIRETIVA “MÁQUINAS”
DIRECTIVA SOBRE RUÍDO EXTERIOR
%
Soprador BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B
A Black & Decker declara que os produtos descritos nos
"dados técnicos" estão em conformidade com:
2006/42/CE, EN 60335-1: 2012+A11:2014;
EN 50636-2-100:2014
2000/14/CE, Soprador, Anexo V
Certicação DEKRA B.V., Meander 1051/P.O. Box 5185
6825MJ ARNEM / 6802ED ARNHEM Países Baixos,
organismo noticado, N.º ID: 0344
Nível de potência acústica em conformidade com 2000/14/CE
(Artigo 13, Anexo III):
L
WA
(potência acústica medida) 90,5 dB(A)
Imprecisão = 0,8 dB (A)
L
WA
(potência sonora garantida) 91 dB(A)
Estes produtos respeitam também as directivas 2014/30/UE
e 2011/65/UE.
Para obter mais informações, contacte a Black & Decker
através do endereço seguinte ou consulte o verso do manual.
O signatário é responsável pela compilação do cheiro
técnico e efetua esta declaração em nome da Black & Decker.
R. Laverick
Director de Engenharia
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
21/08/2018
65
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
NORSK
Feilsøking
Problem Mulig årsak Mulig løsning
Enheten starter
ikke.
Batteriet er ikke satt inn
riktig.
Kontroller innsettingen
av batteriet.
Batteriet er ikke ladet. Kontroller kravene til
ladning av batteriet.
Batteriet lader ikke. Batteriet er ikke satt inn i
laderen.
Sett batteriet i laderen
til grønn LED lyser.
Laderen er ikke satt i
stikkontakten.
Sett laderen i en
stikkontakt som virker.
Se "Viktige merknader
om lading" for mer
informasjon.
Kontroller strømmen i
kontakten ved å sette
inn en lampe eller et
annet apparat.
Kontroller om
stikkontakten er koblet
til en lysbryter som slår
av strømmen når du
slår av lyset.
Omgivelsestemperaturen
er for varm eller kald.
Flytt laderen og
batteriet til et sted med
lufttemperatur over 40
grader F (4,5°C) eller
under 105 grader F
(+40,5°C).
Miljøvern
Z
Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier
merket med dette symbolet skal ikke kastes i
vanlig husholdningsavfall.
Produkter og batterier inneholder materialer som kan
gjenbrukes eller gjenvinnes for å redusere behovet for nye
råmaterialer. Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til
gjenbruk i henhold til lokale regler.
Tekniske data
BCBL200 L
BCBL200 L25 BCBL200 B
Inngangsspenning
V
DC
18 18 18
Hastighet uten
belastning
/min 19500 19500 19500
Vekt
kg 2,35 2,61 1,79
Batteri 90617054 N637662
Bare
enheten,
ikke
inkludert
Spenning
V
DC
18 18
Kapasitet
Ah 2,0 2,5
Lader 90634971 90606845-01
Bare
enheten,
ikke
inkludert
Vektet vibrasjonsverdi for hånd/arm i samsvar med EN
50636-2-100:
= < 2,5 m/s
2
, usikkerhet (K) = 1,5 m/s
2
.
L
PA
(lydtrykk) 81,5 dB(A)
usikkerhet (K) = 0,7
dB(A)
EF-samsvarserklæring
MASKINDIREKTIVET
DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY
%
BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B løvblåser
Black & Decker erklærer at disse produktene, som er
beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med:
2006/42/EC, EN 60335-1: 2012+A11:2014;
EN 50636-2-100:2014
2000/14/EF, Blåser, vedlegg V
DEKRA Certication B.V., Meander 1051/P.O. Box 5185
6825MJ ARNEM / 6802ED ARNHEM Nederland Notied Body
ID-nr.: 0344
Lydeffektnivå i henhold til 2000/14/EF
(Artikkel 13, vedlegg III):
L
WA
(målt lydeffekt) 90,5 dB(A)
Usikkerhet = 0,8 dB(A)
L
WA
(garantert lydeffekt) 91 dB(A)
Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/EU
og 2011/65/EU.
Hvis du ønsker mer informasjon, kan du kontakte Black
& Decker på adressen under eller se baksiden av
bruksanvisningen.
Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske
dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av
Black & Decker.
R. Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannia
21.08.2018
86
87
86
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
Προστασία του περιβάλλοντος
Z
Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες
που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέ-
πει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά οικιακά
απορρίμματα.
Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν
να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι
ανάγκες για πρώτες ύλες. Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε
τα ηλεκτρικά προϊόντα και τις μπαταρίες σύμφωνα με τους
τοπικούς κανονισμούς.
Τεχνικά δεδομένα
BCBL200 L BCBL200 L25 BCBL200 B
Τάση εισόδου
V
DC
18 18 18
Ταχύτητα
χωρίς φορτίο
/
min
19500 19500 19500
Βάρος
kg 2.35 2.61 1.79
Μπαταρία 90617054 N637662
Μόνο η μονάδα,
δεν
περιλαμβάνεται
Τάση
V
DC
18 18
Χωρητικότητα
Ah 2,0 2,5
Φορτιστής 90634971
90606845-
01
Μόνο η μονάδα,
δεν
περιλαμβάνεται
Σταθμισμένη τιμή κραδασμών συστήματος χεριού/βραχίο-
να σύμφωνα με το
EN 50636-2-100:
= < 2,5 m/s
2
, αβεβαιότητα (K) = 1,5 m/s
2
.
L
PA
(ηχητική πίεση) 81,5 dB(A)
αβεβαιότητα (K) = 0,7
dB(A)
Δήλωση συμμόρφωσης EK
ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ
ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
%
Φυσητήρας BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B
Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά
που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά"
συμμορφώνονται με τα ακόλουθα:
2006/42/ΕΚ, EN 60335-1: 2012+A11:2014,
EN 50636-2-100:2014
2000/14/EΚ, Φυσητήρας, Παράρτημα V
DEKRA Certication B.V., Meander 1051/P.O. Box 5185
6825MJ ARNEM / 6802ED ARNHEM Netherlands Αρ.
ταυτοποίησης κοινοποιημένου φορέα: 0344
Στάθμη ηχητικής ισχύος σύμφωνα με 2000/14/EΚ
(Άρθρο 13, Παράρτημα III):
L
WA
(μετρημένη ηχητική ισχύς) 90,5 dB(A)
Αβεβαιότητα = 0,8 dB(A)
L
WA
(εγγυημένη ηχητική ισχύς) 91 dB(A)
Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται επίσης με την Οδηγία
2014/30/ΕΕ, 2011/65/ΕΕ.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με την Black
& Decker στην παρακάτω διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω
μέρος του εγχειριδίου.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση
του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της
Black & Decker.
R. Laverick
Διευθυντής Σχεδιασμού
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom (Ηνωμένο Βασίλειο)
21/8/2018
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των
προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση
24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση
συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει
τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της
επικράτειας των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και
της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών.
Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα
πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και προϋποθέσεις
της Black & Decker και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη
αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και
προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black & Decker και να
μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου
αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com,
ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker
στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.
blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν
Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα
και τις ειδικές προσφορές.
België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65
www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66
enduser[email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99
Danmark Black & Decker [email protected]
Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk
2620 Albertslund
Deutschland Stanley Black & Decker Deutschland Gmbh Tel. 06126 21-0
www.blackanddecker.de Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126 21-2980
Ελλάδα StanleyBlack&Decker(ΕΛΛΑΣ)Ε.Π.Ε Τηλ. 210-8981616
www.blackanddecker.gr ΓΡΑΦΕΙΑ:Στράβωνος7&Βουλιαγμένης Φαξ 210-8983570
[email protected] 16674Γλυφάδα-Αθήνα
SERVICE: ΗμεροςΤόπος2-ΧάνιΑδάμ Τηλ.Service 210-8985208
19300Ασπρόπυργος-Αθήνα Φαξ 210-5597598
España Stanley Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
www.blackanddecker.es Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
[email protected] EdicioMuntadas,c/Bergadá,1,Of.A6
08820ElPratdeLlobregat(Barcelona)
France Black&Decker(France)S.A.S. Tel. 0472203920
www.blackanddecker.fr 5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia ROFOAG Tel. 026-6749393
www.blackanddecker.ch Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
[email protected] 3213 Kleinbösingen
Italia Stanley Black & Decker Italia Tel. 039-9590200
www.blackanddecker.it Via Energypark 6 Fax 039-9590313
[email protected] 20871Vimercante(MB) Numeroverde800-213935
Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BV Tel. +31 164 283 065
www.blackanddecker.nl HoltumNoordweg35,6121REBORN Fax +31164283200
enduser[email protected] Postbus83,6120ABBORN
Norge Black & Decker [email protected]
Postboks 4613, Nydalen www.blackanddecker.no
0405Oslo
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH Tel. 01 66116-0
www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße248,A-1230Wien Fax 0166116-614
Portugal Black & Decker Limited SARL Tel. 214667500
www.blackanddecker.pt Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz Fax 214667580
[email protected] Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo
2770 - 071 Paço de Arcos
Suomi Black&Decker asiakaspalvelu.@sbdinc.com
PL47 www.blackanddecker.
00521, Helsinki
Sverige Black & Decker AB [email protected]
Box 94, 431 22 Mölndal www.blackanddecker.se
Türkiye KALEHırdavatveMakinaA.Ş. Tel. 02125335255
www.blackanddecker.com.tr DefterdarMah.SavaklarCad.No:15 Fax. 02125331005
Edirnekapı/Eyüp/İstanbul34050
United Kingdom & Black & Decker Tel. 01753 511234
Republic Of Ireland 210 Bath Road Fax 01753 512365
www.blackanddecker.co.uk Slough, Berkshire SL1 3YD
Middle East & Africa Black & Decker Tel. +971 4 8863030
www.blackanddecker.ae P.O.Box-17164 Fax +97148863333
[email protected] JebelAliFreeZone(South),Dubai,
UAE
N615114 REV-0
10/2018

Documenttranscriptie

2 www.blackanddecker.eu 1 3 BCBL200 L BCBL200 L25 BCBL200 B 3 4a 3 5 4 A B 3a 3 2 2a 5 2b C D 1 E 2 F (Original instructions) ENGLISH Switching on and off Warning! Use both hands to grip the product firmly when switching on. Warning! Do not point unit discharge at self or bystanders. u To switch the sweeper on, slide the on/off switch forward as shown E. u To switch the sweeper off, slide the on/off switch back. Warning! Always wear safety glasses. Wear a filter mask if the operation is dusty. Use of gloves, long pants and substantial footwear is recommended. Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts. THIS SWEEPER IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. u Hold the sweeper with one hand as shown in Figure F and sweep from side to side with the nozzle several inches above the ground. Slowly advance keeping the accumulated pile of debris in front of you. Input Voltage V 18 No-Load Speed /min 19500 DC kg Weight BCBL200 L25 18 2.35 N637662 Voltage V 18 18 Capacity Ah 2.0 2.5 Charger 18 19500 19500 2.61 90617054 DC BCBL200 B 90634971 90606845-01 1.79 Bare unit, not supplied Bare unit, not supplied Hand/arm weighted vibration value according to EN 50636-2-100: = < 2.5 m/s , uncertainty (K) = 1,5 m/s2. 2 L (sound pressure) 81.5 dB(A) Troubleshooting PA Problem Possible cause Possible solution Unit will not start. Battery not installed properly. Check battery installation. Battery not charged. Check battery charging requirements. Battery not inserted into charger. Insert battery into charger until green LED appears. Charger not plugged in. Plug charger into a working outlet. Refer to “Important Charging Notes” for more details. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. Surrounding air temperature too hot or too cold. Move charger and tool to a surrounding air temperature of above 40 degree F (4.5°C) or below 105 degree F (+40.5°C). Protecting the environment Z BCBL200 L Battery Operation Battery will not charge. Technical data Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste. Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. 8 uncertainty (K) = 0.7 dB(A) EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE % BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B blower Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60335-1: 2012+A11:2014; EN 50636-2-100:2014 2000/14/EC, Blower, Annex V DEKRA Certification B.V., Meander 1051/P.O. Box 5185 6825MJ ARNEM / 6802ED ARNHEM Netherlands Notified Body ID No.: 0344 Level of accoustic power according to 2000/14/EC (Article 13, Annex III): LWA (measured sound power) 90.5 dB(A) Uncertainty = 0,8 dB(A) LWA (guaranteed sound power) 91 dB(A) These products also comply with Directive 2014/30/EU, 2011/65/EU. For more information, please contact Black & Decker at the following address or refer to the back of the manual. ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per maggiori informazioni contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del manuale. Il sottoscritto è responsabile della redazione del presente documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di Black & Decker. R. Laverick Direttore tecnico Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Regno Unito 21/08/2018 Garanzia Black & Decker è certa della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida nei territori degli Stati membri dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio). Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all'agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede del tecnico riparatore autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando il proprio ufficio Black & Decker di zona all'indirizzo indicato in questo manuale. Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrare il prodotto Black & Decker appena acquistato e ricevere gli aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali. NEDERLANDS Bedoeld gebruik (Vertaling van de originele instructies) De BLACK+DECKER bladblazers van het type BCBL200 L, BCBL200 L25 en BCBL200 B zijn ontworpen voor het ruimen van gevallen bladeren. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor gebruik door consumenten. Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Bij apparaten voor gebruik op de netspanning/snoerloze apparaten moeten bepaalde elementaire voorzorgsmaatregelen, waaronder de navolgende, in acht worden genomen, (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS zodat het gevaar van brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel en materiële schade tot een minimum worden beperkt. u Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. u In deze handleiding wordt het bedoeld gebruik beschreven. Het gebruik van accessoires of hulpstukken of de uitvoering van handelingen anders dan in deze gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan een risico van persoonlijk letsel geven. u Bewaar deze handleiding zodat u deze nog eens kunt raadplegen. Het apparaat gebruiken Ga bij gebruik van het apparaat altijd voorzichtig te werk. u Draag altijd een veiligheidsbril of stofbril. u Laat nooit kinderen, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis of mensen die niet bekend zijn met deze instructies, de machine gebruiken, ter plaatse geldende bepalingen zullen mogelijk een minimale leeftijd van de gebruiker voorschrijven. Werk nooit met het apparaat terwijl er mensen, en vooral niet terwijl er kinderen of huisdieren dicht bij u in de buurt zijn. u Laat kinderen of dieren niet in de buurt van de werkomgeving komen of het apparaat of netsnoer aanraken. 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Let extra goed op wanneer u de machine in de buurt van kinderen gebruikt. u Dit apparaat mag niet zonder supervisie door jonge of lichamelijk zwakke mensen worden gebruikt. u Dit apparaat mag niet als speelgoed worden gebruikt. u Gebruik het apparaat alleen bij daglicht of goed kunstlicht. u Gebruik het apparaat alleen op een droge locatie. Laat het apparaat niet nat worden. u Gebruik het apparaat niet onder slechte weersomstandigheden, vooral niet wanneer er onweer dreigt. u Dompel het apparaat niet onder in water. u Open de behuizing niet. De machine bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. u Gebruik het apparaat niet in een omgeving met explosiegevaar, zoals in de nabijheid van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. u Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de voeding die erbij wordt geleverd. u Overige risico's. Er kunnen zich bij het gebruik van dit gereedschap nog meer risico's voordoen, die mogelijk niet in de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen worden beschreven. Deze risico's kunnen zich voordoen door onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz. 32 Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidshulpmiddelen worden gebruikt, kunnen bepaalde risico's niet worden uitgesloten. Dit zijn onder meer: u Letsel veroorzaakt door het aanraken van draaiende of bewegende onderdelen. u Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van onderdelen, messen of accessoires. u Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van gereedschap. Wanneer u langere periodes met gereedschap werkt, kunt u het beste regelmatig een pauze nemen. u Gehoorbeschadiging. u Gezondheidsrisico's door het inademen van stof dat vrijkomt tijdens het gebruik van uw gereedschap (bijvoorbeeld: het werken met hout, met name eiken, beuken en MDF). Na gebruik Bewaar het apparaat, wanneer u het niet gebruikt, op een droge, goed geventileerde plaats, buiten het bereik van kinderen. u Houd apparaten buiten het bereik van kinderen, ook wanneer ze zijn opgeborgen. u Wanneer het apparaat in de auto ligt, moet u het in de kofferruimte plaatsen of goed vastzetten, zodat het niet kan bewegen bij plotselinge veranderingen in snelheid of richting. u (Vertaling van de originele instructies) Inspectie en reparaties Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigde en defecte onderdelen. Controleer het apparaat vooral op gebroken onderdelen en andere omstandigheden die de werking ervan kunnen beïnvloeden. u Gebruik het apparaat niet als een of meer onderdelen beschadigd of defect is. u Laat beschadigde of defecte onderdelen door een geautoriseerde servicemonteur repareren of vervangen. u Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of te vervangen dan de onderdelen die in deze handleiding worden genoemd. u Aanvullende veiligheidsinstructies voor bladblazers In deze handleiding wordt het bedoeld gebruik beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken dan wel de uitvoering van andere handelingen met dit apparaat dan in deze gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan tot persoonlijk letsel en/ of materiële schade leiden. u Draag tijdens het werken met het apparaat ter bescherming van uw voeten en benen altijd stevige schoenen en een lange broek. u Schakel het apparaat altijd uit, laat de ventilator tot stilstand komen en neem de accu uit wanneer: u u het apparaat onbeheerd achterlaat. NEDERLANDS u een blokkade verhelpt. u het apparaat controleert, instelt, reinigt of onderhoudt. u het apparaat meer dan gewoon begint trillen. u Houd de inlaat en uitlaat van de bladblazer tijdens het werken weg bij ogen en oren. Blaas nooit afval in de richting van omstanders. u Gebruik het apparaat niet in de regen en laat het niet buiten liggen wanneer het regent. u Betreed geen grindpaden of wegen wanneer het apparaat is ingeschakeld. Loop rustig, ren nooit. u Leg het apparaat niet op grind neer terwijl het is ingeschakeld. u Zorg er altijd voor dat u stevig staat, vooral op hellingen. Reik niet buiten uw macht en bewaar te allen tijde uw evenwicht. u Plaats geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. Gebruik het apparaat nooit wanneer de openingen verstopt zijn – zorg dat er geen haren, stof en andere zaken in terecht komen die de luchtstroom kunnen belemmeren. u u Trillingen De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische gegevens en de conformiteitverklaring, zijn gemeten conform een standaardtestmethode die door EN50636 wordt verstrekt. Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden vergeleken. 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De aangegeven waarde voor u De gebruiker van het apparaat is trillingsemissie kan ook worden verantwoordelijk voor ongelukken die gebruikt bij een voorlopige bepaling van gebeuren of voor gevaren waaraan blootstelling. andere mensen of hun eigendommen Waarschuwing! De waarde voor worden blootgesteld. trillingsemissie tijdens het werkelijke u Maak het apparaat niet gebruik van het elektrisch gereedschap schoon met oplosmiddelen of kan verschillen van de aangegeven reinigingsvloeistoffen. Schrap met waarde afhankelijk van de manieren een botte krabber gras en vuil van het waarop het gereedschap wordt gebruikt. apparaat. Het trillingsniveau kan toenemen tot u Controleer de opvangzak regelmatig boven het aangegeven niveau. op slijtage of beschadiging. Bij beoordeling van de blootstelling aan u Vervangende ventilatoren zijn trillingen met het doel vast te stellen verkrijgbaar bij een Black & Deckerwelke veiligheidsmaatregelen 2002/44/ servicecentrum. Gebruik uitsluitend EG vereist ter bescherming van personen door Black & Decker aanbevolen die tijdens hun werk regelmatig elektrisch reserveonderdelen en accessoires. gereedschap gebruiken, moet bij een u Zorg ervoor dat alle moeren, bouten inschatting van de blootstelling aan en schroeven van het apparaat goed trillingen rekening worden gehouden met zijn aangedraaid zodat u veilig kunt de werkelijke gebruiksomstandigheden werken. en de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening Veiligheid van anderen u Het is niet de bedoeling dat dit worden gehouden met alle onderdelen apparaat wordt gebruikt door van de bedrijfscyclus, zoals wanneer het personen (waaronder kinderen) met gereedschap wordt uitgeschakeld en verminderde fysieke, zintuiglijke of wanneer het gereedschap stationair loopt psychische vermogens, of met een en ook de aanlooptijd. gebrek aan ervaring en kennis, tenzij Waarschuwing! Gebruik dit apparaat onder toezicht van of met aanwijzingen altijd volgens de aanwijzingen in deze over het gebruik van de machine door handleiding. een persoon die verantwoordelijk is Het apparaat is ontworpen voor voor hun veiligheid. rechtstandig gebruik, en als het op u Houd toezicht op kinderen zodat zij andere wijze wordt gebruikt, kan dat niet met het apparaat kunnen spelen. leiden tot letsel. Laat het apparaat nooit draaien wanneer het op de zijkant ligt of ondersteboven. 34 (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu's en laders Accu's Probeer nooit om welke reden dan ook batterijen open te maken. u Stel de accu niet bloot aan water. u Bewaar de accu niet op locaties waar de temperatuur kan stijgen tot boven 40 °C. u Laad de accu's alleen op bij een omgevingstemperatuur van 10 °C en 40 °C. u Gebruik alleen de lader die bij het apparaat is geleverd. u Gooi lege accu's weg volgens de instructies in het gedeelte "Het milieu beschermen". u Laders Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de accu's in het gereedschap waarbij de lader is geleverd. Andere batterijen kunnen openbarsten, met persoonlijk letsel en materiële schade tot gevolg. u Niet-oplaadbare accu's mogen nooit worden opgeladen. u Laat een defect snoer onmiddellijk vervangen. u Stel de lader niet bloot aan water. u Maak de lader niet open. u Steek niet met een scherp voorwerp in de lader. u $ De lader is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. NEDERLANDS Lees de instructiehandleiding voordat u de lader in gebruik neemt. Elektrische veiligheid De lader is dubbel geïsoleerd, en # daarom is een aardedraad niet nodig. Controleer altijd dat de netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Probeer nooit de lader te voorzien van een normale netstekker. u Als het netsnoer is beschadigd, moet het door de fabrikant of door een geautoriseerd BLACK+DECKERservicecentrum worden vervangen, zodat gevaarlijke situaties worden voorkomen. Labels op het apparaat Behalve de datumcode vindt u op de machine de volgende symbolen: Lees de handleiding voordat u met het apparaat gaat werken. Draag een veiligheidsbril of een stofbril wanneer u met dit apparaat werkt. Maak gebruik van goede gehoorbescherming wanneer u dit apparaat gebruikt. K R 100 Haal de accu altijd uit het apparaat voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren. Wees bedacht op voorwerpen die worden weggeslingerd. Houd omstanders uit de buurt van uw werkgebied. Stel het apparaat niet bloot aan regen of een hoge luchtvochtigheid. Richtlijn 2000/14/EG gegarandeerd geluidsvermogen. 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Functies Dit apparaat heeft enkele of alle van de volgende functies. 1. Aan/Uit-schakelaar 2. Blazerbuis 3. Batterij Een accu opladen (alleen de units BCBL200 L en BCBL200 L25) (afb. A) BLACK+DECKER-laders zijn ontworpen voor het laden van BLACK+DECKER-accu's. u Steek de lader (4) in een geschikt stopcontact voordat u een accu (3) plaatst. u Plaats de accu (3) in de lader, en let er daarbij op dat de accu geheel in de lader komt te zitten (Afbeelding A). Het LED-lampje (4a) gaat knipperen ten teken dat de accu wordt opgeladen. Wanneer de accu geheel is opgeladen, blijft het LED-lampje ononderbroken branden. De accu is nu volledig opgeladen en kan worden gebruikt of in de acculader blijven zitten. u Laad accu's die leeg zijn zo spoedig mogelijk na gebruik op, omdat anders de levensduur van de accu mogelijk ernstig wordt bekort. Accu's hebben de langste levensduur wanneer u ze niet volledig ontlaadt. Aangeraden wordt de accu's na elk gebruik op te laden. Diagnose van de accu door de lader De accu in de lader laten U kunt de accu voor onbeperkte tijd in de lader laten terwijl het LED-lampje blijft branden. De lader houdt de accu volledig opgeladen. De lader heeft een automatische opwaardeerstand die de afzonderlijke cellen in de accu van gelijke lading voorziet of de lading ervan in evenwicht brengt zodat de accu optimaal kan presteren. Accu's moeten elke week worden opgewaardeerd of wanneer de accu niet meer hetzelfde rendement geeft. Plaats, als u de automatische opwaardeerstand wilt gebruiken, de accu in de lader en laat de accu ten minste 8 uur in de lader zitten. Belangrijke opmerkingen over laden u u u Deze lader is zo ontworpen dat bepaalde problemen die zich kunnen voordoen met accu's of met de stroomvoorziening, kunnen worden gedetecteerd. Problemen worden aangeduid door middel van een LED die in verschillende patronen knippert. Slechte accu De lader kan vaststellen dat een accu zwak is of beschadigd. De LED knippert in een patroon dat op het label wordt aangeduid. Ziet u het lampje in dit patroon van een slechte accu knipperen, ga dan niet door met het opladen van de accu. Breng de accu terug naar het servicecentrum of naar een inzamelpunt waar de accu kan worden gerecycled. Hot/cold pack delay (vertraging hete/koude accu) Wanneer de lader waarneemt dat een accu veel te warm of veel te koud is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay gestart en wordt het laden uitgesteld tot de accu een normale temperatuur heeft bereikt. Zodra dit het geval is, schakelt de lader automatisch over op de stand Accu opladen. Deze functie waarborgt een maximale levensduur van de accu. Het lampje knippert in een patroon dat op het label wordt aangeduid. 36 u De langste levensduur en de beste prestaties kunnen worden bereikt als de accu wordt opgeladen bij een temperatuur tussen 18 °- 24 °C. Laad de accu NOOIT op in een luchttemperatuur lager dan +4,5 °C, of boven +40 °C. Dit is erg belangrijk en voorkomt ernstige schade aan de accu. De lader en de accu's zullen tijdens het laden misschien bij aanraking warm aanvoelen. Dit is normaal en wijst niet op een probleem. Plaats de accu en de lader na gebruik niet in een warme omgeving, zoals een metalen schuur of een nietgeïsoleerde aanhangwagen, laat ze op een koele plaats afkoelen. Als de accu niet goed wordt opgeladen: u Controleer de werking van het stopcontact door een lamp of een ander apparaat aan te sluiten; u Controleer of het stopcontact wordt onderbroken door een schakelaar, die het licht uitschakelt en het stopcontact stroomloos maakt; u Breng de lader en de accu naar een ruimte waar de luchttemperatuur tussen 18 ° en 24 °C ligt; u Houd het probleem met het laden aan, breng dan het apparaat, de accu en de lader naar het servicecentrum bij u in de buurt. u De accu moet worden opgeladen wanneer de accu niet voldoende vermogen levert voor werkzaamheden die eerder zonder veel moeite werden uitgevoerd. WERK NIET LANGER MET HET GEREEDSCHAP in deze toestand. Volg de procedure voor het laden. U kunt ook een gedeeltelijk lege accu opladen, wanneer u dat maar wilt, zonder dat dat negatieve gevolgen heeft voor de accu. Houd vreemde materialen die geleidende eigenschappen hebben, zoals, maar niet uitsluitend, slijpstof, metaalsnippers, staalwol, aluminiumfolie of een ophoping van metaaldeeltjes, weg uit de uitsparingen in de lader. Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaat reinigen. NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) u Laat de lader niet bevriezen en dompel de lader niet onder in water of andere vloeistoffen. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De accu laadt niet op. De accu is niet in de lader geplaatst. Plaats de accu in de lader en wacht tot het groene lampje gaat branden. De stekker van de lader zit niet in het stopcontact. Sluit de lader aan op een stopcontact. Raadpleeg "Belangrijke opmerkingen over laden" voor meer informatie. Een accu plaatsen (alleen units BCBL200 L en BCBL200 L25) (afb. B) u Plaats de accu (3) in het gereedschap tot u een klik hoort, zoals wordt getoond in Afbeelding B. Controleer dat de accu goed op zijn plaats zit en volledig is vergrendeld. De accu uitnemen (afb. C) u Controleer de spanning door een lamp of ander apparaat op het stopcontact aan te sluiten. Druk de vrijgaveknop (3a) van de accu (3) in en trek de accu uit het gereedschap (5), zoals wordt getoond in Afbeelding C. Controleer of het stopcontact wordt onderbroken door een schakelaar, die het licht uitschakelt en het stopcontact stroomloos maakt. De blazerbuis in elkaar zetten (afb. D) u Bevestig de blazerbuis (2) op de behuizing van het apparaat door de nokken (2b) in de uitsparingen (2a) te plaatsen. U kunt de blazerbuis losmaken door de nokken (2a) in te duwen en de buis los te trekken. De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag. Verplaats de lader en het gereedschap naar een locatie waar de luchttemperatuur hoger is dan 4,5 °C en lager is dan +40,5 °C. In- en uitschakelen Waarschuwing! Gebruik beide handen zodat het product stevig wordt vastgehouden wanneer het wordt ingeschakeld. Waarschuwing! Richt niet met het mondstuk op uzelf of op omstanders. u Schakel de bladblazer in door de aan/uit-schakelaar naar voren te schuiven, zoals wordt getoond in Afbeelding E. u U kunt het apparaat uitschakelen door de aan/uitschakelaar naar achteren te schuiven. Bediening Waarschuwing! Draag altijd een veiligheidsbril. Draag een mondkap met een filter als er bij het werken veel stof vrijkomt. Het dragen van handschoenen, een lange broek en stevig schoeisel wordt aanbevolen. Houd lang haar en losse kledingstukken weg bij openingen en bewegende delen. DE BLADBLAZER IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. u Houd de bladblazer vast met één hand, zoals wordt getoond in afbeelding F en zwaai met het mondstuk heen en weer op ongeveer 10 cm boven de grond. Loop langzaam vooruit en houd verzameld blad en afval voor u. Problemen oplossen Het milieu beschermen Z Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu's die zijn voorzien van dit symbool mogen niet bij het normale huishoudafval worden weggegooid. Producten en accu's bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar grondstoffen afnemen. Recycle elektrische producten en accu's volgens de ter plaatse geldende voorschriften. Technische gegevens BCBL200 L Ingangsspanning Onbelaste snelheid Gewicht V 18 /tpm 19500 DC kg 2,35 Batterij 90617054 BCBL200 L25 18 19500 2,61 N637662 Spanning V 18 18 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Capaciteit Ah 2,0 2,5 Unit start niet. De accu is niet goed geplaatst. Controleer de manier waarop de accu is geplaatst. Lader Accu is niet opgeladen. Controleer wat nodig is voor het laden van de accu. DC 90634971 90606845-01 BCBL200 B 18 19500 1,79 Kale unit, niet bijgeleverd Kale unit, niet bijgeleverd Gewogen waarde van hand-arm-trilling volgens EN 50636-2-100: = < 2,5 m/s , onzekerheid (K) = 1,5 m/s2. 2 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) L (geluidsdruk) 81,5 dB(A) PA onzekerheid (K) = 0,7 dB(A) EG conformiteitsverklaring RICHTLIJN VOOR MACHINES RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS % BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B blazer Black & Decker verklaart dat de producten die worden beschreven onder “technische gegevens”, voldoen aan: 2006/42/EG, EN 60335-1: 2012 + A11: 2014; EN 50636-2-100:2014 2000/14/EC, Bladblazer, Bijlage V DEKRA Certification B.V., Meander 1051 / Postbus 5185 6825MJ ARNHEM / 6802ED ARNHEM Nederland Aangemelde instantie ID-nr.: 0344 Niveau van akoestisch vermogen, volgens 2000/14/EG (Artikel 13, bijlage III): LWA (gemeten geluidsvermogen) 90,5 dB(A) Onzekerheid = 0,8 dB(A) LWA (gegarandeerd geluidsvermogen) 91 dB(A) Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding. Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens Black & Decker. R. Laverick Director of Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Verenigd Koninkrijk 21-8-2018 Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. 38 (Traducción de las instrucciones ESPAÑOL originales) Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Black & Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van Black & Decker en het adres van de vestiging van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u uw nieuwe Black & Decker-product kunt registreren en het laatste nieuws vindt over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Uso previsto Los sopladores BCBL200 L, BCBL200 L25 y BCBL200 B de BLACK+DECKER han sido diseñados para soplar hojas. Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ¡Advertencia! Si utiliza aparatos eléctricos/sin cable, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales y daños materiales. u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. u En este manual se describe el uso previsto del aparato. La utilización de accesorios o acoplamientos y la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones con este aparato pueden conllevar un riesgo de lesiones. u Conserve este manual para futuras consultas. (Traducción de las instrucciones originales) Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Datos técnicos BCBL200 L Voltaje de V 18 /min 19500 entrada CC Velocidad sin carga Peso kg BCBL200 L25 18 2.35 Batería 19500 N637662 Tensión V 18 18 Capacidad Ah 2.0 2.5 Cargador 90634971 90606845-01 19500 1.79 R. Laverick Director de Ingeniería Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 21/08/2018 Solo la unidad, no suministrado Solo la unidad, no suministrado Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50636-2-100: = < 2.5 m/s , incertidumbre (K) = 1,5 m/s2. 2 L (presión acústica) 81,5 dB(A) PA incertidumbre (K) = 0.7 dB(A) Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MÁQUINAS DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR % Para más información, póngase en contacto con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior del manual. El abajo firmante es el responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de Black & Decker. 18 2.61 90617054 CC BCBL200 B ESPAÑOL Soplador BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B Black & Decker declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN 60335-1: 2012+A11:2014; EN 50636-2-100:2014 2000/14/CE, Soplador, Anexo V DEKRA Certification B.V., Meander 1051 / P.O. Apdo. correo 5185 6825MJ ARNEM / 6802ED ARNHEM Países Bajos Número de identificación del organismo notificado: 0344 Nivel de potencia acústica de acuerdo con la directiva 2000/14/CE (Artículo 13, Anexo III): LWA (potencia acústica medida) 90,5 dB (A) Incertidumbre = 0,8 dB(A) LWA (potencia acústica garantizada) 91 dB(A) Estos productos también cumplen las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales. 45 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Resolução de problemas Valor ponderado da vibração da mão/braço, de acordo com a norma EN 50636-2-100: Problema Causa possível Possível solução A unidade não é iniciada. A bateria não foi colocada correctamente. Verifique a instalação da bateria. A bateria não está carregada. Verifique os requisitos para carregar a bateria. Bateria não introduzida no carregador. Insira a bateria no carregador até o LED verde acender. Carregador não ligado. Ligue o carregador à tomada. Consulte "Notas importantes sobre carregamento" para obter mais informações. A bateria não irá ser carregada. = < 2,5 m/s , variabilidade (K) = 1,5 m/s2. 2 Verifique se o receptáculo está ligado a um comutador de iluminação que se desliga quando desliga as luzes. O carregador e a ferramenta devem estar a uma temperatura de ar circundante superior a 4,5 ºC ou inferior a 40,5 ºC. Protecção do ambiente Z Faça uma recolha de lixo seletiva. Os produtos e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos normais. Os produtos e as pilhas contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Dados técnicos BCBL200 L Tensão de entrada Velocidade sem carga Peso V CC /min. kg Pilha 18 19500 2,35 90617054 BCBL200 L25 18 19500 2,61 N637662 Tensão V 18 18 Capacidade Ah 2,0 2,5 Carregador 52 CC 90634971 90606845-01 PA variabilidade (K) = 0,7 dB(A) Declaração de conformidade CE DIRETIVA “MÁQUINAS” DIRECTIVA SOBRE RUÍDO EXTERIOR Verifique a corrente no receptáculo, ligando uma lâmpada ou outro aparelho. A temperatura de ar circundante é demasiado quente ou fria. L (pressão acústica) 81,5 dB(A) BCBL200 B 18 19500 % Soprador BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B A Black & Decker declara que os produtos descritos nos "dados técnicos" estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN 60335-1: 2012+A11:2014; EN 50636-2-100:2014 2000/14/CE, Soprador, Anexo V Certificação DEKRA B.V., Meander 1051/P.O. Box 5185 6825MJ ARNEM / 6802ED ARNHEM Países Baixos, organismo notificado, N.º ID: 0344 Nível de potência acústica em conformidade com 2000/14/CE (Artigo 13, Anexo III): LWA (potência acústica medida) 90,5 dB(A) Imprecisão = 0,8 dB (A) LWA (potência sonora garantida) 91 dB(A) Estes produtos respeitam também as directivas 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a Black & Decker através do endereço seguinte ou consulte o verso do manual. O signatário é responsável pela compilação do ficheiro técnico e efetua esta declaração em nome da Black & Decker. 1,79 Unidade sem acessórios, não fornecida Unidade sem acessórios, não fornecida R. Laverick Director de Engenharia Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 21/08/2018 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Feilsøking Vektet vibrasjonsverdi for hånd/arm i samsvar med EN 50636-2-100: Problem Mulig årsak Mulig løsning Enheten starter ikke. Batteriet er ikke satt inn riktig. Kontroller innsettingen av batteriet. Batteriet er ikke ladet. Kontroller kravene til ladning av batteriet. Batteriet lader ikke. Sett batteriet i laderen til grønn LED lyser. Laderen er ikke satt i stikkontakten. Sett laderen i en stikkontakt som virker. Se "Viktige merknader om lading" for mer informasjon. Kontroller om stikkontakten er koblet til en lysbryter som slår av strømmen når du slår av lyset. Flytt laderen og batteriet til et sted med lufttemperatur over 40 grader F (4,5°C) eller under 105 grader F (+40,5°C). Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier merket med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Produkter og batterier inneholder materialer som kan gjenbrukes eller gjenvinnes for å redusere behovet for nye råmaterialer. Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk i henhold til lokale regler. Inngangsspenning V 18 Hastighet uten belastning /min 19500 Vekt DC kg Batteri 2,35 90617054 18 19500 2,61 N637662 Spenning V 18 18 Kapasitet Ah 2,0 2,5 Lader DC 90634971 90606845-01 EF-samsvarserklæring MASKINDIREKTIVET DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY % BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B løvblåser Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med: 2006/42/EC, EN 60335-1: 2012+A11:2014; EN 50636-2-100:2014 Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/EU og 2011/65/EU. Tekniske data BCBL200 L25 usikkerhet (K) = 0,7 dB(A) 2000/14/EF, Blåser, vedlegg V DEKRA Certification B.V., Meander 1051/P.O. Box 5185 6825MJ ARNEM / 6802ED ARNHEM Nederland Notified Body ID-nr.: 0344 Lydeffektnivå i henhold til 2000/14/EF (Artikkel 13, vedlegg III): LWA (målt lydeffekt) 90,5 dB(A) Usikkerhet = 0,8 dB(A) LWA (garantert lydeffekt) 91 dB(A) Miljøvern BCBL200 L 2 PA Kontroller strømmen i kontakten ved å sette inn en lampe eller et annet apparat. Z = < 2,5 m/s , usikkerhet (K) = 1,5 m/s2. L (lydtrykk) 81,5 dB(A) Batteriet er ikke satt inn i laderen. Omgivelsestemperaturen er for varm eller kald. NORSK BCBL200 B 18 19500 1,79 Bare enheten, ikke inkludert Bare enheten, ikke inkludert Hvis du ønsker mer informasjon, kan du kontakte Black & Decker på adressen under eller se baksiden av bruksanvisningen. Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Black & Decker. R. Laverick Director of Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Storbritannia 21.08.2018 65 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προστασία του περιβάλλοντος Z Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι ανάγκες για πρώτες ύλες. Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Τεχνικά δεδομένα BCBL200 L Τάση εισόδου V Ταχύτητα χωρίς φορτίο / min Βάρος kg DC Μπαταρία BCBL200 L25 18 19500 2.35 19500 2.61 N637662 Τάση V 18 18 Χωρητικότητα Ah 2,0 2,5 Φορτιστής 18 19500 90617054 DC BCBL200 B 18 90634971 9060684501 Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται επίσης με την Οδηγία 2014/30/ΕΕ, 2011/65/ΕΕ. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με την Black & Decker στην παρακάτω διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της Black & Decker. 1.79 Μόνο η μονάδα, δεν περιλαμβάνεται R. Laverick Διευθυντής Σχεδιασμού Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom (Ηνωμένο Βασίλειο) 21/8/2018 Μόνο η μονάδα, δεν περιλαμβάνεται Σταθμισμένη τιμή κραδασμών συστήματος χεριού/βραχίονα σύμφωνα με το EN 50636-2-100: = < 2,5 m/s , αβεβαιότητα (K) = 1,5 m/s . 2 2 L (ηχητική πίεση) 81,5 dB(A) PA αβεβαιότητα (K) = 0,7 dB(A) Δήλωση συμμόρφωσης EK ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ % Φυσητήρας BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: 2006/42/ΕΚ, EN 60335-1: 2012+A11:2014, EN 50636-2-100:2014 2000/14/EΚ, Φυσητήρας, Παράρτημα V DEKRA Certification B.V., Meander 1051/P.O. Box 5185 6825MJ ARNEM / 6802ED ARNHEM Netherlands Αρ. 86 ταυτοποίησης κοινοποιημένου φορέα: 0344 Στάθμη ηχητικής ισχύος σύμφωνα με 2000/14/EΚ (Άρθρο 13, Παράρτημα III): LWA (μετρημένη ηχητική ισχύς) 90,5 dB(A) Αβεβαιότητα = 0,8 dB(A) LWA (εγγυημένη ηχητική ισχύς) 91 dB(A) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών. Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και προϋποθέσεις της Black & Decker και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black & Decker και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. België/Belgique/Luxembourg www.blackanddecker.be [email protected] Danmark Stanley Black & Decker Belgium BVBA Egide Walschaertsstraat 16 2800 Mechelen Black & Decker Roskildevej 22 2620 Albertslund Deutschland Stanley Black & Decker Deutschland Gmbh www.blackanddecker.de Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein [email protected] Ελλάδα Stanley Black & Decker (ΕΛΛΑΣ) Ε.Π.Ε www.blackanddecker.gr ΓΡΑΦΕΙΑ:Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης [email protected] 166 74 Γλυφάδα - Αθήνα Tel. NL +32 15 47 37 65 Tel. FR +32 15 47 37 66 Fax. +32 15 47 37 99 [email protected] www.blackanddecker.dk Tel. Fax 06126 21-0 06126 21-2980 Τηλ. Φαξ 210-8981616 210-8983570 SERVICE: Ημερος Τόπος 2 -Χάνι Αδάμ Τηλ. Service 210-8985208 193 00 Ασπρόπυργος - Αθήνα Φαξ 210-5597598 España Stanley Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400 www.blackanddecker.es Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419 [email protected] Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20 www.blackanddecker.fr 5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00 B.P. 30084 69579 Limonest Cédex Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749393 www.blackanddecker.ch Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394 [email protected] 3213 Kleinbösingen Italia Stanley Black & Decker Italia Tel. 039-9590200 www.blackanddecker.it Via Energypark 6 Fax 039-9590313 [email protected] 20871 Vimercante (MB) Numero verde 800-213935 Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BV Tel. +31 164 283 065 www.blackanddecker.nl Holtum Noordweg 35, 6121 RE BORN Fax +31 164 283 200 [email protected] Postbus 83, 6120 AB BORN Norge Black & Decker [email protected] Postboks 4613, Nydalen www.blackanddecker.no 0405 Oslo Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH Tel. 01 66116-0 www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien Fax 01 66116-614 [email protected] Portugal Black & Decker Limited SARL Tel. 214667500 www.blackanddecker.pt Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz Fax 214667580 [email protected] Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo 2770 - 071 Paço de Arcos Suomi Black & Decker [email protected] PL47 www.blackanddecker.fi 00521, Helsinki Sverige Black & Decker AB [email protected] Box 94, 431 22 Mölndal www.blackanddecker.se Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Tel. 0212 533 52 55 www.blackanddecker.com.tr Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Fax. 0212 533 10 05 Edirnekapı / Eyüp / İstanbul 34050 United Kingdom & Black & Decker Tel. 01753 511234 Republic Of Ireland 210 Bath Road Fax 01753 512365 www.blackanddecker.co.uk Slough, Berkshire SL1 3YD [email protected] Middle East & Africa Black & Decker Tel. +971 4 8863030 www.blackanddecker.ae P.O.Box - 17164 Fax +971 4 8863333 [email protected] Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE N615114 REV-0 10/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Black & Decker BCBL200 L de handleiding

Categorie
Luchtblazers / drogers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Andere documenten