Fujifilm 16670168 Fujinon Lens XF 27mm F2.8 R WR de handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FUJINON LENS
XF27mmF2.8 R WR
OWNER'S MANUAL
BL00005094-100
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
NORSK
SUOMI
РУССКИЙ
ITALIANO
POLSKI
中文简
中文繁體
한글
ﻲﺑﺮﻋ
DANSK
JA-1
JA-2
JA-3
https://fujifilm-x.com/ja-jp/support/download/firmware/
JA-4
XF27mmF2.8 R WR
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Q
JA-5
Q
A
A
M
R
A
JA-6
JA-7
XF27mmF2.8 R WR
5 7 1
f=27
35 mm 41 mm
55.5
F2.8
F16
7
1/3 16
34 cm
0.1
62mm
23 mm
84 g
39 mm
Q
Q
EN-1ENGLISH
For Your Safety
Be sure to read these notes
before use
Safety Notes
Thank you for your purchase of this prod-
uct. For repair, inspection, and internal
testing, contact your Fujifi lm dealer.
Make sure that you use the lens correctly.
Read these safety notes and the camera
Owner’s Manual carefully before use.
After reading these safety notes, store
them in a safe place.
About the Icons
The icons shown below are used in this
document to indicate the severity of the
injury or damage that can result if the in-
formation indicated by the icon is ignored
and the product is used incorrectly as a
result.
WARNING
This icon indicates that
death or serious injury can
result if the information is
ignored.
CAUTION
This icon indicates that
personal injury or material
damage can result if the
information is ignored.
The icons shown below are used to indi-
cate the nature of the instructions which
are to be observed.
Triangular icons tell you that this
information requires attention (“Im-
portant”).
Circular icons with a diagonal bar
tell you that the action indicated is
prohibited (“Prohibited”).
Filled circles with an exclamation
mark indicate an action that must
be performed (“Required”).
WARNING
WARNING
Do not use in the
bathroom or shower
Do not immerse in or expose to
water. Failure to observe this
precaution can cause a fi re or
electric shock.
Do not disassemble
Do not disassemble. Failure to
observe this precaution can
cause fi re, electric shock, or
injury due to product mal-
function.
Do not touch internal
parts
Should the case break open as
the result of a fall or other ac-
cident, do not touch the exposed
parts. Failure to observe this
precaution could result in
electric shock or in injury from
touching the damaged parts.
Remove the camera battery
immediately, taking care to
avoid injury or electric shock,
and take the product to the
point of purchase for consul-
tation.
EN-2 ENGLISH
WARNING
WARNING
Do not place on unstable sur-
faces. The product may fall,
causing injury.
Do not view the sun through
the lens or camera view nders.
Failure to observe this precau-
tion can cause permanent
visual impairment.
CAUTION
CAUTION
Do not use or store in locations
that are exposed to steam, or
smoke or are very humid or
extremely dusty. Failure to
observe this precaution can
cause fi re or electric shock.
Do not leave in direct sunlight
or in locations subject to very
high temperatures, such as in
a closed vehicle on a sunny day.
Failure to observe this precau-
tion can cause fi re.
CAUTION
CAUTION
Keep out of the reach of small
children. This product could
cause injury in the hands of
a child.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe this precau-
tion can cause electric shock.
Keep the sun out of the frame
when shooting backlit subjects.
Sunlight focused into the
camera when the sun is in or
close to the frame can cause
fi r e o r b u r n s .
When the product is not in use,
replace the lens caps and store
out of direct sunlight. Sunlight
focused by the lens can cause
fi r e o r b u r n s .
Do not carry the camera or lens
while they are attached to a
tripod. The product can fall
or strike other objects, caus-
ing injury.
For Customers in the U. S. A.
For Customers in the U. S. A.
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
FCC Statement: This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the follow-
ing two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must ac-
cept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation.
CAUTION: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential in-
stallation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that inter-
ference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be de-
termined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between
the equipment and receiver.
EN-3ENGLISH
Connect the equipment into an outlet on a cir-
cuit diff erent from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifi -
cations not expressly approved in this manual
could void the user’s authority to operate the
equipment
.
Notes on the Grant: To comply with Part 15 of the
FCC Rules, this product must be used with a
Fujifi lm-specifi ed ferrite-core A/V cable, USB cable,
and DC supply cord.
For Customers in Canada
For Customers in Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
CAUTION: This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water (excluding
waterproof products).
• Clean only with a dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as ra-
diators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifi ers) that produce heat.
• Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
Only use attachments/accessories specifi ed by
the manufacturer.
• Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualifi ed service personal.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the ap-
paratus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
Disposal of Electrical and Electronic Equipment in
Disposal of Electrical and Electronic Equipment in
Private Households
Private Households
In the European Union, Norway, Iceland
and Liechtenstein: This symbol on the
product, or in the manual and in the
warranty, and/or on its packaging in-
dicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead
it should be taken to an applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative conse-
quences to the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve nat-
ural resources. For more detailed information about
recycling this product, please contact your local city
offi ce, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
In Countries Outside the European Union, Norway,
Iceland and Liechtenstein: If you wish to discard this
product, including the batteries or accumulators,
please contact your local authorities and ask for the
correct way of disposal.
Australian RCM
EN-4 ENGLISH
Before Using This Product
The lens may not perform as expected and
some features may not be available with out-
dated lens or camera  rmware. Be sure to up-
date the lens and camera  rmware to the latest
versions. Instructions on viewing  rmware ver-
sion information and updating  rmware are
available from the following website:
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
If you do not have access to a computer, sup-
port is available from the local distributor
listed in the “FUJIFILM Worldwide Network
material provided with your camera.
Product Care
When using a lens hood, do not pick up or
hold the camera using only the hood.
Keep the lens signal contacts clean.
Use a blower to remove dust and lint from the
glass surfaces of the lens or  lter. To remove
smudges and  ngerprints, apply a small
amount of lens cleaner to a soft, clean cotton
cloth or lens-cleaning tissue and clean from
the center outwards using a circular motion,
taking care not to leave smears or touch the
glass with your  ngers.
Never use organic solvents such as paint
thinner or benzene to clean the lens.
Attach the front and rear caps when the lens
is not in use.
Store the lens and  lter in cool, dry locations
to prevent mold and rust. Do not store in
direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Keep the lens dry. Rusting can cause irrepara-
ble damage.
Wipe o rain and water droplets.
Leaving the lens in extremely hot locations
could cause damage or warping.
EN-5ENGLISH
Parts of the Lens
XF27mmF2.8 R WR
A
Hood cap
B
Lens hood
C
Focus ring
D
Aperture ring
E
Mounting marks (focal length)
F
Aperture ring lock release
G
Lens signal contacts
H
Front lens cap
I
Rear lens cap
Q The lens mount includes a rubber ring to ensure that the lens
remains dust- and splash-proof. The ring can be replaced for
a fee at any Fuji lm service center.
Supplied Accessories
Front lens cap
Rear lens cap
• Lens hood
• Hood cap
Lens wrapping cloth
EN-6 ENGLISH
Attaching the Lens
See the camera manual for information
on attaching and removing lenses.
Q This product is for use exclusively with the
FUJIFILM X mount. It is not compatible with
the G mount or with X mount  lm cameras.
Removing the Caps
Remove the caps as shown.
Aperture ring
At settings other than
A
, you can adjust aper-
ture by rotating the lens aperture ring (exposure
modes
A
and
M
).
R To select another value after selecting
A
, press the aperture ring lock re-
lease while rotating the aperture ring.
Aperture ring lock
release
Aperture ring
EN-7ENGLISH
Attaching the Hood
When attached, lens hoods reduce glare and
protect the front lens element. Use the hood
cap in place of the front lens cap to cap the
lens with the hood in place.
Warning
Warning
If you attach the hood too tightly after attaching a  lter to the lens, the  lter may remain stuck to the hood when
the hood is removed. Do not attempt to forcibly separate the hood and  lter, as the  lter threads could injure your hands. Cover
both the hood and  lter with silicone jar openers or the like and unscrew them using the palms of your hands.
EN-8 ENGLISH
Speci cations
Type XF27mmF2.8 R WR
Lens construction
7 elements in 5 groups (1 aspherical element)
Focal length (35 mm format equivalent) f=27 mm (41 mm)
Angle of view 55.
Max. aperture f/2.8
Min. aperture f/16
Aperture control Number of blades 7 (rounded diaphragm opening)
Stop size ⁄ EV (total 16 stops)
Minimum focus distance (measured from focal plane) 34 cm
Max. magni cation 0.1 ×
External dimensions: Diameter × Length* (approx.)
* distance from front of lens to lens mount  ange
62 × 23 mm
Weight* (approx.)
* excluding caps and hoods
84 g
Filter size
39 mm
Q Improvements may result in unannounced changes to specifi cations and appearance.
Q Owing to how this lens is constructed, the “Distance indicator” displayed by the camera may in some cases di er from the actual focus dis-
tance. Use the “Distance indicator” as a guide only.
FR-1FRANÇAIS
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques
avant toute utilisation
Consignes de sécurité
Nous vous remercions davoir acheté ce pro-
duit. Pour le faire réparer, inspecter ou tester,
contactez votre représentant Fujifi lm.
Veillez à utiliser correctement votre objectif.
Pour cela, lisez attentivement les consignes
de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du
propriétaire avant de commencer à vous en
servir.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, ran-
gez-les dans un endroit sûr.
À propos des ines
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées
dans ce document pour indiquer le degré
de gravité des blessures ou dommages qui
peuvent se produire si vous n’observez pas
les informations indiquées par l’icône et donc
utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de
ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le fait
de ne pas observer les infor-
mations mentiones peut
provoquer des blessures ou
endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées
pour indiquer la nature des instructions que
vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indi-
quent que ces informations néces-
sitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en dia-
gonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent
un point d’exclamation vous infor-
ment que l’action doit être réalisée
(« Requis »).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas dans
une salle de bain ou
une douche
Ne limmergez pas et ne lexpo-
sez à l’eau. Le non-respect de
cette précaution peut pro-
voquer un incendie ou une
décharge électrique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne le démontez pas
Ne le démontez pas. Le non-
respect de cette consigne
peut provoquer un incendie,
une décharge électrique ou
des blessures par le mauvais
fonctionnement du produit.
Ne touchez pas aux
pièces intérieures
Dans le cas où le boîtier s’ouvri-
rait suite à une chute ou à un
autre accident, ne touchez pas
aux pièces mises à nu. Vous
risquez sinon de recevoir une
décharge électrique ou de
vous blesser par la manipu-
lation des pièces endomma-
es. Retirez immédiatement
la batterie, en évitant de vous
blesser ou de recevoir une
décharge électrique, puis
con ez le produit au reven-
deur d’origine pour le faire
vérifi er.
Ne le placez pas sur des surfaces
instables. Il risque de tomber
et de blesser quelqu’un.
FR-2 FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne regardez pas le soleil à
travers lobjectif ou le viseur
de l’appareil photo. Le non-
respect de cette précaution
pourrait entrner une dé -
cience visuelle permanente.
ATTENTION
ATTENTION
Ne lutilisez pas et ne le rangez
pas dans des lieux expos à la
vapeur, à la fumée ou qui sont
très humides ou poussiéreux. Le
non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique
Ne le laissez pas en plein soleil
ou dans des endroits expos à
des températures très élevées,
comme dans un véhicule fermé
par grand soleil. Le non-res-
pect de cette consigne peut
provoquer un incendie
ATTENTION
ATTENTION
Conservez-le hors de la portée
des enfants en bas âge. Il peut
provoquer des blessures s’il
est laissé dans les mains d’un
enfant.
Ne le manipulez pas avec des
mains mouillées. Vous risquez
sinon de recevoir un choc
électrique.
Lorsque vous photographiez un
sujet à contre-jour, gardez le
soleil à l’extérieur du cadre. Les
rayons du soleil focalisés dans
l’appareil photo lorsque le so-
leil est à l’intérieur ou près du
cadre peuvent provoquer des
feux ou des brûlures.
Remettez les bouchons en place
et rangez-le à l’abri du soleil
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Les rayons du soleil focalisés
par l’objectif peuvent provo-
quer des feux ou des brûlures.
ATTENTION
ATTENTION
Ne transportez pas l’appareil
photo ou l’objectif lorsqu’ils sont
xés sur un tpied. Ils peuvent
tomber ou taper d’autres ob-
jets et blesser quelqu’un.
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la
Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonction-
nement est soumis aux deux conditions suivantes: (1)
Cet appareil ne peut pas causer d’interférence dange-
reuse et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris celle susceptible de provoquer un
fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux normes d’un appareil numérique de Classe B,
stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la
FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection
suffi sante contre les interférences dangereuses dans
le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio
et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, être à l’origine d’interférences dans
les communications radio. Néanmoins, il nest pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines installations particulières. Si
cet appareil est eff ectivement à l’origine d’interférences
FR-3FRANÇAIS
nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il
est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation
en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise appartenant à
un circuit diff érent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé
qualifi é pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou modifi cation apporté à l’appareil
non approuvé expressément dans ce manuel pourrait
annuler le droit d’utiliser cet appareil.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être
conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC,
ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble
USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de
ferrite, tels que préconisés par Fujifi lm.
À l’attention des clients résidant au Canada
À l’attention des clients résidant au Canada
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est
conforme à la norme canadienne ICES-003.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez lire ces instructions.
Veuillez conserver ces instructions.
Veuillez tenir compte de tous les avertissements.
Veuillez suivre toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau (sauf si les
produits sont étanches).
Nettoyez-le uniquement avec un chiff on sec.
Ne bloquez aucun des orifi ces d’aération. Installez cet
appareil conformément aux instructions du fabricant.
Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs, des bouches de chaleur,
des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des
amplifi cateurs) qui génèrent de la chaleur.
Évitez de marcher ou de pincer le cordon d’alimen-
tation, en particulier au niveau des fi ches, des prises
de courant et à l’endroit où ces éléments sortent
de l’appareil.
Utilisez uniquement les systèmes de fi xation/acces-
soires préconisés par le fabricant.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous
ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
Confi ez toutes les opérations d’entretien à du person-
nel qualifi é. Lentretien est requis lorsque l’appareil a
été endommagé de quelque manière que ce soit, par
exemple si le cordon d’alimentation ou la fi che est
endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil
ou que des objets lui sont tombés dessus, s’il a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou si vous l’avez fait tomber.
Élimination du matériel électrique et électronique
Élimination du matériel électrique et électronique
chez les particuliers
chez les particuliers
Applicable à l’Union européenne, la Norvège,
l’Islande et le Liechtenstein : Ce symbole
sur le produit, ou dans le manuel et sur
la garantie, et/ou sur son emballage,
indique que l’appareil ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Il doit
être acheminé vers un point de collecte
qui recycle le matériel électrique et
électronique.
En vous assurant de la bonne élimination de ce
produit, vous contribuerez à éviter des conséquences
préjudiciables pour l’environnement et la santé de
l’homme, qui peuvent être provoquées par l’élimination
inappropriée de ce produit.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les
ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre
domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne,
la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez
jeter ce produit, y compris les piles ou les accumula-
teurs, veuillez prendre contact avec les autorités locales
pour vous informer sur les moyens de retraitement
existants.
FR-4 FRANÇAIS
Avant d’utiliser ce produit
Lobjectif risque de ne pas fonctionner comme
prévu et certaines fonctionnalités peuvent ne pas
être disponibles avec un rmware de l’objectif
ou de l’appareil photo obsolète. Veillez à mettre
à jour le  rmware de lobjectif et celui de lappa-
reil photo. Vous trouverez des instructions sur
l’a chage des informations de la version des  r-
mwares et sur leur mise à jour sur le site Internet
suivant :
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
Si vous n’avez pas accès à un ordinateur, demandez
de l’aide auprès du distributeur local indiqué dans
le document « FUJIFILM Worldwide Network »
fourni avec votre appareil photo.
Entretien
Si lobjectif est équi dun pare-soleil, ne pre-
nez pas, ni ne tenez l’appareil photo unique-
ment par ce pare-soleil.
Veillez à ce que les contacts du signal de l’objec-
tif restent propres.
Utilisez une sou ette pour retirer la poussière et
les peluches des surfaces en verre de l’objectif ou
du  ltre. Pour e acer les taches et les traces de
doigt, appliquez un peu de nettoyant optique
sur un chi on doux et propre en coton ou une
lingette de nettoyage d’objectif, et nettoyez avec
un mouvement circulaire du centre vers lexté-
rieur, tout en prenant soin à ne pas laisser de mar-
brures, ni à toucher le verre avec vos doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme
un diluant à peinture ou du benzène pour net-
toyer l’objectif.
Remettez en place les bouchons avant et arrre
lorsque vous n’utilisez pas l’objectif.
Rangez lobjectif et le ltre dans des endroits
frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille.
Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil, ni
avec de la naphtaline ou de l’antimite.
Maintenez l’objectif au sec. La rouille peut pro-
voquer des dommages irréparables. Essuyez
toute goutte de pluie ou d’eau.
Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement
chauds peut l’endommager ou le déformer.
FR-5FRANÇAIS
Descriptif de l’objectif
XF27mmF2.8 R WR
A
Bouchon du pare-soleil
B
Pare-soleil
C
Bague de mise au point
D
Bague des ouvertures
E
Repères de fi xation (focale)
F
Bouton de déverrouillage de la bague des ouvertures
G
Contacts du signal de l’objectif
H
Bouchon avant d’objectif
I
Bouchon arrière d’objectif
Q La monture d’objectif comprend une bague en caoutchouc
garantissant l’étanchéité de l’objectif à la poussière et aux
éclaboussures. Il est possible de faire remplacer cette bague
dans tout centre de réparation Fuji lm.
Accessoires fournis
Bouchon avant dobjectif
Bouchon arrière d’objectif
• Pare-soleil
Bouchon du pare-soleil
• Éto e protectrice d’objectif
FR-6 FRANÇAIS
Fixation de l’objectif
Consultez le manuel de lappareil photo
pour savoir comment installer et retirer
les objectifs.
Q Ce produit est destiné exclusivement à la
monture FUJIFILM X. Il est incompatible
avec la monture G ou avec les appareils ar-
gentiques à monture X.
Retrait des bouchons
Retirez les bouchons comme indiqué.
Bague des ouvertures
Avec des réglages autres que
A
, vous pouvez sé-
lectionner l’ouverture en tournant la bague des
ouvertures de l’objectif (modes d’exposition
A
et
M
).
R Pour choisir une autre valeur après avoir sélectionné
A
, appuyez sur le bouton
de déverrouillage de la bague des ouvertures tout en tournant la bague des
ouvertures.
Bouton de déverrouillage
de la bague des ouvertures
Bague des
ouvertures
FR-7FRANÇAIS
Fixation du pare-soleil
Lorsqu’ils sont  xés, les pare-soleil réduisent
les re ets parasites et protègent la lentille
frontale. Utilisez le bouchon du pare-soleil au
lieu du bouchon avant d’objectif pour bou-
cher l’objectif lorsque le pare-soleil est en
place.
Avertissement
Avertissement
Si vous  xez le pare-soleil trop fermement après avoir installé un  ltre sur l’objectif, le  ltre peut rester bloqué au
pare-soleil lors du retrait de ce dernier. Ne forcez pas pour essayer de séparer le pare-soleil du  ltre, car vous pouvez vous blesser
les mains avec le  letage du  ltre. Recouvrez à la fois le pare-soleil et le  ltre d’ouvre-pots en silicone ou similaire et
dévissez-les avec la paume de la main.
FR-8 FRANÇAIS
Caractéristiques
Type
XF27mmF2.8 R WR
Construction optique
7
lentilles en 5 groupes (1 lentille asphérique)
Focale (équivalent au format 35mm) f=27 mm (41 mm)
Angle de champ 55,
Ouverture max. f/2.8
Ouverture min. f/16
Contrôle de l’ouverture Nombre de lamelles
7 (ouverture de diaphragme circulaire)
Incréments ⁄IL (16 valeurs d’ouverture au total)
Distance minimale de mise au point
(mesures e ectuées à partir du plan focal)
34 cm
Grossissement max. 0,1 ×
Dimensions extérieures:Diamètre× Longueur* (environ)
* distance entre l’avant de l’objectif et le plan d’appui de
la monture d’objectif
62×23 mm
Poids* (environ)
*
sans les bouchons et le pare-soleil
84 g
Diamètre du ltre
39mm
Q Des améliorations peuvent être apportées aux caractéristiques et au design sans avis préalable.
Q Du fait de la construction de l’objectif, « l’indicateur de distance » a ché par l’appareil photo peut dans certains cas diff érer de la distance de mise au point
réelle. N’utilisez « l’indicateur de distance » qu’à titre indicatif.
DE-1DEUTSCH
Zu Ihrer eigenen Sicherheit
Vor dem Gebrauch sollten Sie diese Hinweise unbedingt lesen
Sicherheitshinweise
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Wenden Sie sich
für eine Reparatur, Inspektion und interne Prüfung an Ihren Fujifi lm-
Händler.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Objektiv korrekt benutzen. Lesen Sie
vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung der Kamera.
• Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf, nachdem Sie sie
gelesen haben.
Über die Symbole
In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie
zeigen den Schweregrad der Verletzungen oder Sachbeschädigun-
gen an, die entstehen können, wenn die mit dem Symbol markierte
Information ignoriert wird und das Produkt als Folge davon nicht
korrekt benutzt wird.
WARNUNG
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der
Informationen zu schweren oder tödlichen Verlet-
zungen führen kann.
VORSICHT
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der
Informationen zu Verletzungen oder Sachbeschädi-
gung führen kann.
Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anwei-
sungen an.
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information
hin, die beachtet werden muss („Wichtig“).
Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den
Benutzer darauf hin, dass die angegebene Aktion verboten ist
(„Verboten“).
Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer
darauf hin, dass eine Aktion durchgehrt werden muss („Erfor-
derlich“).
WARNUNG
WARNUNG
Nicht im Badezimmer
oder in der Dusche
benutzen
Nicht in Wasser eintauchen oder mit Wasser in Kontakt brin-
gen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann
zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Nicht auseinander-
nehmen
Nicht auseinandernehmen. Die Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand, einem Strom-
schlag oder einer Verletzung aufgrund einer Fehlfunktion
des Produktes führen.
DE-2 DEUTSCH
WARNUNG
WARNUNG
Berühren Sie keine
internen Teile
Sollte das Geuse durch Herunterfallen oder einen anderen
Unfall aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht.
Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Stromschlag oder einer Verletzung durch das Be-
rühren der beschädigten Teile führen. Entfernen Sie um-
gehend die Batterie der Kamera und achten Sie dabei dar-
auf, eine Verletzung und einen Stromschlag zu vermeiden.
Bringen Sie das Produkt dann zwecks weiterer Beratung in
das Geschäft, wo sie es erworben haben.
Nicht auf instabilen Flächen ablegen. Das Produkt könnte
herunterfallen und dabei Verletzungen verursachen.
Sehen Sie beim Blick durch das Objektiv oder die Sucher der
Kamera nicht direkt in die Sonne. Bei Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme besteht die Gefahr einer dauerhaften
Schädigung des Sehvermögens.
VORSICHT
VORSICHT
Nicht an Orten verwenden oder aufbewahren, die Dampf oder
Rauch ausgesetzt sind, ebenso nicht an sehr feuchten oder
staubigen Orten. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß-
nahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
VORSICHT
VORSICHT
Nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen. Nicht an
Orten lassen, die sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind,
wie z. B. in einem geschlossenen Fahrzeug an einem sonnigen
Tag. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann
zu einem Brand führen.
Außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren.
Das Produkt könnte zu Verletzungen führen, wenn es in
Kinderhände gerät.
Nicht mit nassen Händen benutzen. Die Nichtbeachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag
führen.
Achten Sie bei Gegenlichtaufnahmen darauf, dass sich die Son-
ne außerhalb des Bildbereichs be ndet. Wenn sich die Sonne
innerhalb des Bildbereichs oder sehr nahe daran be ndet,
kann die in der Kamera gebündelte Sonneneinstrahlung
einen Brand oder Verbrennungen hervorrufen.
Wenn das Produkt nicht benutzt wird, bringen Sie die Objek-
tivdeckel an und lagern Sie es vor direktem Sonnenlicht ge-
schützt. Im Objektiv gebündelte Sonneneinstrahlung kann
einen Brand oder Verbrennungen verursachen.
Die Kamera oder das Objektiv nicht umhertragen, solange sie
auf ein Stativ montiert sind. Das Produkt kann herunter-
fallen oder an andere Gegenstände anstoßen und dabei
Verletzungen verursachen.
DE-3DEUTSCH
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten
In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses
Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garan-
tieschein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt
nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Stattdessen sollte es
zu einer entsprechenden Sammelstelle für zu recycelnde elektrische
und elektronische Geräte gebracht werden.
Wenn Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, helfen Sie damit
bei der Vermeidung potentieller Belastungen der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit, welche anderenfalls durch die unsachgemäße Entsorgung dieses
Produkts entstehen können.
Das Recycling der Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren. Detailliertere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen
Behörden, Ihrem Entsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
erworben haben.
In Ländern außerhalb der Europäischen Union, Norwegens, Islands und Liechtensteins:
Wenn Sie dieses Produkt einschließlich der Batterien oder Akkus entsorgen möchten,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der
korrekten Entsorgung.
DE-4 DEUTSCH
Vor dem Gebrauch dieses Produkts
Das Objektiv funktioniert mit veralteten Versionen
der Objektiv- oder Kamera rmware u. U. nicht wie
erwartet und einige Funktionen sind möglicherwei-
se nicht vergbar. Achten Sie darauf, die Firmware
des Objektivs und der Kamera auf die neuesten Ver-
sionen zu aktualisieren. Die Anweisungen zur Ein-
sicht der Versionsinformationen der Firmware und
zur Aktualisierung der Firmware  nden Sie auf der
folgenden Webseite:
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
Falls Sie keinen Zugang zu einem Computer haben,
erhalten Sie Unterstützung bei einer der zuständi-
gen Niederlassungen, die auf der Kamera-Beilage
„FUJIFILM Worldwide Network“ aufgelistet sind.
Produktp ege
Beim Gebrauch einer Sonnenblende sollten Sie
nicht versuchen, die Kamera nur durch Anfassen an
der Sonnenblende hochzuheben oder festzuhalten.
Halten Sie die Signalkontakte des Objektivs sauber.
Entfernen Sie mit einem Blasebalg Staub und Fus-
seln von der Glasober äche des Objektivs oder
Filters. Geben Sie zum Entfernen von Schmutz-
ecken und Fingerabdrücken eine kleine Menge
Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes Baum-
wolltuch oder Objektivreinigungstuch und reini-
gen Sie in einer kreisförmigen Bewegung von der
Mitte zu den Rändern hin. Achten Sie darauf, kei-
ne Schlieren zu hinterlassen oder das Glas nicht
mit Ihren Fingern zu berühren.
Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs auf
keinen Fall organische Lösungsmittel wie Farb-
verdünner oder Waschbenzin.
Bringen Sie die vorderen und hinteren Objektiv-
deckel an, wenn das Objektiv nicht benutzt wird.
Bewahren Sie das Objektiv und den Filter an einem
kühlen und trockenen Ort auf, um Schimmel- und
Rostbildung zu vermeiden. Lagern Sie es nicht in
direktem Sonnenlicht oder zusammen mit Mot-
tenkugeln auf Naphtha- oder Campherbasis.
Halten Sie das Objektiv trocken. Rosten kann zu
irreparablen Schäden führen. Wischen Sie Re-
gen und Wassertropfen ab.
Wenn das Objektiv an sehr heißen Orten gelas-
sen wird, kann dies zu Schäden oder Verkrüm-
mungen führen.
DE-5DEUTSCH
Teile des Objektivs
XF27mmF2.8 R WR
A
Sonnenblendendeckel
B
Sonnenblende
C
Fokusring
D
Blendenring
E
Markierungen für die Befestigung (Brennweite)
F
Blendenringentriegelung
G
Signalkontakte des Objektivs
H
Vorderer Objektivdeckel
I
Hinterer Objektivdeckel
Q Die Objektivbefestigung ist mit einem Gummiring ausgestat-
tet, um sicherzugehen, dass das Objektiv gegen Staub und
Spritzer abgedichtet bleibt. Der Ring kann gegen eine Gebühr
bei jedem Fuji lm-Servicecenter ausgetauscht werden.
Mitgeliefertes Zubehör
• Vorderer Objektivdeckel
• Hinterer Objektivdeckel
• Gegenlichtblende
• Sonnenblendendeckel
• Objektiveinschlagtuch
DE-6 DEUTSCH
Anbringen des Objektivs
Informationen zum Anbringen und Abneh-
men von Objektiven nden Sie in der Bedie-
nungsanleitung der Kamera.
Q Dieses Produkt ist ausschließlich für die Ver-
wendung mit dem FUJIFILM X-Objektivan-
schluss ausgelegt. Es ist nicht kompatibel mit
dem G-Bajonett oder mit Filmkameras, die ein
X-Bajonett verwenden.
Abnehmen der Objektivdeckel
Nehmen Sie die Deckel wie in der Abbil-
dung gezeigt ab.
Blendenring
Sie können die Blende für Belichtungsfunktion
A
oder
M
wählen, indem Sie den Blendenring von
A
wegdrehen.
R Um nach der Einstellung von
A
einen anderen Blendenwert auszuwählen, drü-
cken Sie die Blendenringentriegelung, während Sie den Blendenring drehen.
Blendenringentriegelung Blendenring
DE-7DEUTSCH
Anbringen der Sonnenblende
Die aufgesetzte Sonnenblende verringert den
seitlichen Einfall von Streulicht und schützt die
Frontlinse. Verwenden Sie den Sonnenblen-
dendeckel anstelle des vorderen Objektivde-
ckels, wenn Sie das Objektiv mit angebrachter
Sonnenblende abdecken möchten.
Warnung
Warnung
Wenn Sie die Abdeckung zu fest anbringen, nachdem Sie einen Filter am Objektiv angebracht haben, kann der
Filter an der Abdeckung hängen bleiben, wenn diese abgenommen wird. Versuchen Sie nicht, Abdeckung und Filter
gewaltsam zu trennen, da Sie sich dabei Ihre Hände am Filtergewinde verletzen könnten. Tragen Sie Silikon-Schraubdeckelö ner
oder Ähnliches auf Abdeckung und Filter auf und schrauben Sie diese dann mit den Hand ächen auseinander.
DE-8 DEUTSCH
Technische Daten
Typ
XF27mmF2.8 R WR
Objektivkonstruktion 7 Elemente in 5 Gruppen (1 asphärisches Element)
Brennweite (dem 35-mm-Format entsprechend) f=27 mm (41 mm)
Bildwinkel 55,
Max. Blendenö nung 2.8
Min. Blendenö nung 16
Blendensteuerung Anzahl der Lamellen 7 (abgerundete Blendenö nung)
Abstände der Belichtungsstufen ⁄ EV (insgesamt 16 Blendenstufen)
Minimale Einstellentfernung
(von der Fokusebene gemessen)
34 cm
Max. Vergrößerung 0,1 ×
Äußere Abmessungen: Durchmesser× Länge* (ca.)
* Abstand von der Vorderseite des Objektivs zum Objektivhalte-
rungs ansch
62×23 mm
Gewicht* (ca.)
*
Objektivdeckel und Sonnenblenden ausgenommen
84 g
Filtergröße
39mm
Q Verbesserungen können zu unangekündigten Änderungen der technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbildes führen.
Q Aufgrund der Objektivkonstruktion kann die Entfernungsanzeige der Kamera in manchen Fällen von der tatchlichen Fokussierentfernung abweichen.
Benutzen Sie die Entfernungsanzeige nur zur Orientierung.
ES-1ESPAÑOL
Notas y precauciones
Asegúrese de leer estas notas
antes de utilizar el producto
Instrucciones de seguridad
Le agradecemos haber adquirido este pro-
ducto. Para más información acerca de
reparaciones, inspecciones y pruebas inter-
nas, póngase en contacto con su proveedor
Fuji lm.
Asegúrese de que utiliza el objetivo correc-
tamente. Antes del uso, lea estas notas de
seguridad y el Manual del propietario de la
cámara con la máxima atención.
• Desps de leer estas notas de seguridad,
guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los símbolos
Los símbolos que se explican a continuación
indican la gravedad y el peligro que puede
existir si no se tiene en cuenta la información
indicada por el símbolo o si el producto se
utiliza incorrectamente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se
ignora la advertencia, el uso
inadecuado del producto
puede causar la muerte o le-
siones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se
ignora este aviso, el uso in-
adecuado del producto pue-
de causar lesiones personales
o daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo
son utilizados para indicar la naturaleza de las
instrucciones que deben cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al
usuario una información que requie-
re su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una ba-
rra diagonal indican al usuario que la
acción que se indica está prohibida
(“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo
de exclamación indican al usuario
que debe realizar alguna acción
(“Obligatorio”).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No utilizar en el baño
o la ducha
No sumergir o exponer al agua.
Si se hace caso omiso de esta
precaución, podría producir-
se un incendio o descargas
eléctricas.
No desmontar
No desmontar. Si hace caso
omiso de esta precaución, po-
dría producirse un incendio,
sufrir una descarga eléctrica
o lesiones debido a un error
en el funcionamiento del
producto.
ES-2 ESPAÑOL
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No toque las partes
internas
Si a causa de una caída o accidente
la tapa se abre, no toque las partes
expuestas. Si hace caso omiso
de esta precaución, podría su-
frir una descarga ectrica o una
lesión al tocar las partes daña-
das. Extraiga la pila de la cámara
inmediatamente, teniendo mu-
cho cuidado de evitar lesiones
o descargas eléctricas, y lleve
el producto al punto de adqui-
sición para consulta.
No colocar sobre super cies
inestables. El producto podría
caer, provocando lesiones.
No mire al sol a través del ob-
jetivo o de los visores de la cá-
mara. Si no cumple con esta
precaución se podrían causar
discapacidades visuales per-
manentes.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No utili zar n i almacenar e n ubica-
ciones expuestas al vapor o humo
o muy húmedas o extremada-
mente polvorientas. Si se hace
caso omiso de esta precaución,
podrían producirse incendios o
descargas eléctricas.
No dejar expuesto a la luz solar di-
recta o en ubicaciones sometidas a
temperaturas muy altas, como por
ejemplo en el interior de un vehí-
culo en un día soleado. Si se hace
caso omiso de esta precaución
podría producirse un incendio.
Mantener fuera del alcance de
los niños. Este producto puede
producir lesiones en manos
de un niño.
No utilizar con las manos mo-
jadas. Si se hace caso omiso
de esta precaución podrían
sufrirse descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Mantenga el sol apartado del
encuadre al fotogra ar sujetos a
contraluz. La luz solar incidien-
do en la cámara con el sol en o
cerca del encuadre puede cau-
sar un incendio o quemaduras.
Si no va a uti lizar e l pro duc to, vuel-
va a colocar las tapas del objetivo
y almanelo fuera del alcance de
la luz solar. La luz solar enfocada
por el objetivo puede causar
incendios o quemaduras.
No desplace la cámara o el objetivo
si están instalados en un trípode. El
producto podría caer o golpear
objetos, provocando lesiones.
Para los clientes en los EE.UU.
Para los clientes en los EE.UU.
Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN
EL HOGAR U OFICINA
Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las normas FCC. El funcionamiento depende de las siguien-
tes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar
las interferencias recibidas, incluyendo las interferencias
que podrían causar un funcionamiento no deseado.
ES-3ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado y
encontrado en pleno cumplimiento con los límites para
dispositivos digitales de Clase B en conformidad con
la Parte 15 de las normas FCC. Dichos límites han sido
diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. El equipo genera, utiliza, y puede radiar
energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias
dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no existe garantía alguna de que la interferencia no
se producirá en una instalación en particular. Si este
equipo produce interferencias dañinas en la recepción
de radio o televisión, las cuales pueden determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al
usuario intentar corregir las interferencias mediante una
de las siguientes medidas:
Reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma con diferente circuito
al cual el receptor esté conectado.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado
de radio/televisión para obtener ayuda.
Se le advierte que cualquier cambio o modifi cación
que no haya sido expresamente autorizado en este
manual podría anular la autoridad del usuario para
manejar el equipo.
Notas sobre la concesión: Para cumplir con la Parte 15
de las normas FCC, este producto debe utilizarse con
un cable de A/V de núcleo de ferrita especifi cado por
Fujifi lm, un cable USB y un cable de suministro de CC.
Para los clientes en Canadá
Para los clientes en Canadá
PRECAUCIÓN: Este aparato digital de Clase B cumple con
la ICES-003 canadiense.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Preste atención a todos los avisos.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua (a excepción de
los productos a prueba de agua).
Limpie únicamente con un paño seco.
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instalar
en conformidad con las instrucciones del fabricante.
No instalar cerca de fuentes de calor tales como radia-
dores, o registros de calor, estufas u otros aparatos que
produzcan calor (incluyendo amplifi cadores).
Evite que el cable de alimentación sea pisado,
pinzado, especialmente a la altura del enchufe, toma-
corrientes y en el punto de salida del aparato.
Utilizar únicamente accesorios especifi cados por
el fabricante.
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas
o al no utilizarlo durante largos períodos de tiempo.
Para cualquier consulta sobre el mantenimiento pónga-
se en contacto con el personal de servicio cualifi cado.
El mantenimiento será necesario si el aparato ha sido
dañado de algún modo, como por ejemplo daños en el
cable del suministro de alimentación o en el enchufe,
si se ha derramado líquido o si objetos han caído sobre
el aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o hu-
medad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar
En la Unión Europea, Noruega, Islandia
y Liechtenstein: Este símbolo en el
producto, o en el manual y en la garantía,
y/o en su envoltura indica que este
producto no deberá ser tratado como
residuo doméstico. Por el contrario,
deberá llevarlo al punto de recolección
aplicable para el reciclado del equipo
electrónico y eléctrico.
Al asegurarse de que este producto sea desechado
correctamente, ayudará a prevenir daños al medio
ambiente y a la salud de las personas, que podrían
derivarse del desecho incorrecto de este producto.
El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de
los recursos naturales. Para obtener más información
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su ofi cina municipal local, su servicio de recogida
de basuras o la tienda en la que adquirió el producto.
En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y
Liechtenstein: Si desea desechar este producto, inclu-
yendo las pilas o acumuladores, póngase en contacto
con sus autoridades locales y consulte cuál es el mejor
modo de desecho.
ES-4 ESPAÑOL
Antes de usar este producto
El objetivo podría no funcionar según lo esperado
y es posible que algunas funciones no estén dis-
ponibles con  rmware del objetivo o de la cáma-
ra desfasado. Asegúrese de actualizar el  rmware
del objetivo y de la cámara a las versiones más
recientes. Las instrucciones sobre la visualización
de la información de la versión del  rmware y el
rmware de actualización se encuentran disponi-
bles en el siguiente sitio web:
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
Si no dispone de acceso a un ordenador, podrá en-
contrar ayuda disponible en los distribuidores loca-
les indicados en el material “FUJIFILM Worldwide
Network” suministrado con su cámara.
Cuidado del producto
• Al utilizar un parasol, no eleve o agarre la cáma-
ra mediante únicamente el parasol.
• Mantenga limpios los contactos de señal del
objetivo.
Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelu-
silla de las super cies de cristal del objetivo o del
ltro. Para eliminar las manchas y las huellas dac-
tilares, aplique una pequeña cantidad de limpia-
dor de objetivos sobre un paño de algodón suave
y limpio o use un paño de limpieza de objetivos y
limpie desde el centro hacia el exterior con movi-
mientos circulares, teniendo cuidado de no dejar
manchas ni tocar el cristal con sus dedos.
• Nunca limpie el objetivo con disolventes orgáni-
cos como disolvente de pintura o benceno.
Cuando no utilice el objetivo, coloque las tapas
delantera y trasera.
• Guarde el objetivo y el  ltro en lugares fríos y secos
para evitar la aparicn de moho y oxidación. No lo
almacene en contacto directo con la luz solar o con
naftalina o bolas antipolillas de alcanfor.
• Mantenga el objetivo seco. La oxidación podría
causar daños irreparables. Elimine la lluvia y las
gotas de agua.
Dejar el objetivo en ubicaciones extremada-
mente calientes puede provocar daños o defor-
maciones.
ES-5ESPAÑOL
Partes del objetivo
XF27mmF2.8 R WR
A
Tapa del parasol
B
Parasol
C
Anillo de enfoque
D
Anillo de apertura
E
Marcas de montaje (distancia focal)
F
Liberación del bloqueo del anillo de apertura
G
Contactos de señal del objetivo
H
Tapa de objetivo frontal
I
Tapa de objetivo trasera
Q La montura del objetivo incluye un anillo de goma para ase-
gurar que el objetivo permanezca a prueba de polvo y sal-
picaduras. El anillo puede sustituirse en cualquier centro de
servicio Fujifi lm.
Accesorios suministrados
Tapa de objetivo frontal
Tapa de objetivo trasera
• Parasol
Tapa del parasol
Paño para envolver el objetivo
ES-6 ESPAÑOL
Colocación del objetivo
Consulte el manual de la cámara para más
información acerca de la instalación y ex-
tracción de objetivos.
Q Este producto es para uso exclusivo con la
montura X de FUJIFILM. No es compatible
con las cámaras de película con montura X
ni con la montura G.
Extracción de las tapas
Retire las tapas tal y como se muestra.
Anillo de apertura
En cualquier ajuste excepto
A
, podrá ajustar la
apertura girando el anillo de apertura del obje-
tivo (modos de exposición
A
y
M
).
R Para seleccionar otro valor después de seleccionar
A
, pulse la liberacn del
bloqueo del anillo de apertura mientras gira el anillo de apertura.
Liberación del bloqueo
del anillo de apertura
Anillo de
apertura
ES-7ESPAÑOL
Colocación del parasol
Una vez instalados, los parasoles reducen el
deslumbramiento y protegen al elemento
del objetivo frontal. Utilice la tapa del para-
sol en lugar de la tapa delantera del objetivo
para tapar el objetivo con el parasol en su
lugar.
Advertencia
Advertencia
Si aprieta demasiado el parasol después de instalar un  ltro en el objetivo, el  ltro podría permanecer adherido
al parasol al extraer el parasol. No intente separar el parasol y el  ltro a la fuerza, ya que las roscas del  ltro podrían lesionar sus
manos. Cubra tanto el parasol como el  ltro con abridores para jarra de silicona o similares y desenrósquelos con
las palmas de las manos.
ES-8 ESPAÑOL
Especi caciones
Tipo
XF27mmF2.8 R WR
Construcción del objetivo
7 elementos en 5 grupos
(1 elemento asférico)
Distancia focal (equivalente al formato de 35mm) f=27 mm (41 mm)
Ángulo de visión 55,
Apertura máx. f/2.8
Apertura mín. f/16
Control de apertura Número de láminas
7 (abertura de diafragma redondeada)
Tamaño de parada ⁄ EV (total 16 paradas)
Distancia mínima de enfoque
(Medido desde el plano focal)
34 cm
Magni cación máx. 0,1 ×
Dimensiones externas: Diámetro × Longitud* (aprox.)
* distancia a partir de la parte delantera del objetivo
hasta la pletina de montaje del objetivo
62×23 mm
Peso* (aprox.)
*
excluyendo tapas y parasoles
84 g
Tamaño del  ltro
39mm
Q Las mejoras podrían provocar cambios no comunicados en las especifi caciones y en la apariencia.
Q Debido al modo en que se construye el objetivo, el “Indicador de distancia” que muestra la cámara puede, en algunos casos, discrepar con la distancia de
enfoque real. Utilice el “Indicador de distancia” sólo como guía.
NL-1NEDERLANDS
Voor uw veiligheid
Lees deze opmerkingen voordat u de camera gebruikt
Veiligheidsopmerkingen
Dank u voor het vertrouwen dat u in dit product heeft gesteld.
Raadpleeg uw Fujifi lm-dealer voor reparatie, inspectie en interne
testen.
Zorg ervoor dat u de lens goed gebruikt. Lees voor gebruik
deze veiligheidsopmerkingen en de Gebruikershandleiding van
de camera zorgvuldig door.
Bewaar deze veiligheidsopmerkingen na het lezen op een vei-
lige plaats.
Informatie over pictogrammen
De hieronder afgebeelde pictogrammen worden in deze ge-
bruiksaanwijzing gebruikt om de ernst aan te geven van een let-
sel of schade die kan ontstaan als de betekenis van het pictogram
niet in acht wordt genomen en het product ten gevolge daarvan
onjuist wordt gebruikt.
WAARSCHUWING
Dit pictogram geeft aan dat het niet
opvolgen van instructies kan leiden tot
ernstig of fataal letsel.
ATTENTIE
Dit pictogram geeft aan dat het niet op-
volgen van instructies kan leiden tot per-
soonlijk letsel of materiële schade.
De hieronder afgebeelde pictogrammen geven de ernst van de
gevolgen aan als de instructies niet worden nageleefd.
Driehoekige pictogrammen geven aan dat deze informatie
uw aandacht behoeft (“Belangrijk”).
Cirkelvormige pictogrammen met een diagonale streep
geven aan dat die handeling verboden is (Verboden”).
Opgevulde cirkels met een uitroepteken geven aan dat er
een handeling moet worden verricht (“Vereist).
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Niet in de badkamer of
douche gebruiken
Niet onderdompelen in of blootstellen aan water. Het
niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Haal het apparaat niet
uit elkaar
Haal het apparaat niet uit elkaar. Het niet in acht ne-
men van deze voorzorgsmaatregel kan brand, een
elektrische schok of letsel door een defect product tot
gevolg hebben.
NL-2 NEDERLANDS
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Raak geen interne
onderdelen aan
Mocht de behuizing openbreken door een val of ander
ongeluk, raak de blootliggende onderdelen niet aan. Het
niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
een elektrische schok of letsel door het aanraken van
beschadigde onderdelen tot gevolg hebben. Verwij-
der onmiddellijk de camerabatterij en pas op voor let-
sel of een elektrische schok. Breng het product naar
het verkooppunt voor raadpleging.
Plaats niet op onstabiele oppervlakken. Het product kan
vallen, wat letsel tot gevolg kan hebben.
Kijk niet in de zon door de zoekers van de lens of camera.
Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan
permanent oogletsel tot gevolg hebben.
ATTENTIE
ATTENTIE
Gebruik of bewaar niet op plaatsen blootgesteld aan
stoom of rook of die zeer vochtig of uitermate sto g zijn.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Laat niet in direct zonlicht liggen of op plaatsen die on-
derhevig zijn aan zeer hoge temperaturen, zoals in een
afgesloten voertuig op een zonnige dag. Het niet in acht
nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand tot
gevolg hebben.
ATTENTIE
ATTENTIE
Houd buiten het bereik van kleine kinderen. In de handen
van kinderen kan dit product letsel veroorzaken.
Hanteer niet met natte handen. Het niet in acht nemen
van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische
schok tot gevolg hebben.
Houd de zon uit het beeld bij het fotograferen van onder-
werpen met tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpge-
steld in de camera wanneer de zon zich in het beeld of
vlakbij het beeld bevindt, kan brand of brandwonden
veroorzaken.
Wanneer het product niet in gebruik is, plaats de lensdop-
pen terug en bewaar niet in direct zonlicht. Zonlicht dat
wordt scherpgesteld door de lens kan brand of brand-
wonden tot gevolg hebben.
Draag de camera of lens niet terwijl deze op een statief is
bevestigd. Het product kan vallen of andere voorwer-
pen raken, wat letsel tot gevolg kan hebben.
NL-3NEDERLANDS
Inleveren van elektrische en elektronische apparatuur in particuliere
Inleveren van elektrische en elektronische apparatuur in particuliere
huishoudens
huishoudens
In de Europese Unie, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein: Dit symbool op
het product of in de handleiding en in de garantievoorwaarden en/
of op de verpakking duidt aan dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden beschouwd. In plaats daarvan moet het apparaat
bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparatuur worden ingeleverd.
Door dit product op juiste wijze te verwijderen helpt u potentiële negatieve gevolgen
voor het milieu en de gezondheid van de mens voorkomen. Onjuiste verwerking van
dit product kan het milieu schaden.
De recycling van materialen helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen. Neem
contact op met uw gemeente, uw inzamelpunt voor het inleveren van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product hebt gekocht voor meer gedetailleerde informa-
tie over recycling van dit product.
In landen buiten de Europese Unie, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein: Neem contact
op met uw gemeente en vraag naar de juiste wijze waarop u dit product inclusief
batterijen of accu’s dient te verwijderen.
NL-4 NEDERLANDS
Voordat u dit product gebruikt
De lens werkt mogelijk niet zoals verwacht, en
sommige functies zijn mogelijk niet beschik-
baar bij verouderde  rmware voor lens of ca-
mera. Zorg ervoor dat u de  rmware voor lens
of camera bijwerkt naar de laatste versie. In-
structies voor het bekijken van informatie over
de  rmware-versie en het updaten van  rm-
ware zijn beschikbaar op de volgende website:
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
Als u geen toegang hebt tot een computer, is on-
dersteuning mogelijk via de plaatselijke verdeler
vermeld in de “FUJIFILM Worldwide Network”-
data die met uw camera wordt meegeleverd.
Productverzorging
• Pak, bij het gebruik van een zonnekap, de
camera niet op of houd de camera niet vast
door enkel de kap vast te houden.
• Houd de lenssignaalcontacten schoon.
Gebruik een blaaskwast om stof en pluisjes
te verwijderen van de glazen oppervlakken
van het objectief of  lter. Breng, om vlekken
en vingerafdrukken te verwijderen, een klei-
ne hoeveelheid objectiefreiniger aan op een
zachte, schone doek of lensreinigingsdoekje
en reinig vanuit het midden met een rond-
draaiende beweging naar de buitenkant en
zorg ervoor dat er geen vegen achterblijven
of dat u het glas met uw vingers aanraakt.
Gebruik nooit organische oplosmiddelen zoals
verfverdunner of benzeen om de lens te reinigen.
Plaats de voorste en achterste doppen wan-
neer de lens niet in gebruik is.
Bewaar het objectief en  lter op een koele,
droge plaats om schimmel en roest te voor-
komen. Bewaar niet in direct zonlicht of met
nafta- of kamfermottenballen.
Houd de lens droog. Roest kan onherstelbare
schade veroorzaken. Veeg regen en water-
druppels af.
Het achterlaten van de lens in uitermate hete
ruimten kan schade of krom trekken tot ge-
volg hebben.
NL-5NEDERLANDS
Delen van de lens
XF27mmF2.8 R WR
A
Zonnekapdop
B
Zonnekap
C
Scherpstelring
D
Diafragmaring
E
Bevestigingsmarkeringen (brandpuntsafstand)
F
Ontgrendeling diafragmaring
G
Lenssignaalcontacten
H
Voorste lensdop
I
Achterste lensdop
Q De objectiefvatting is voorzien van een rubberring om er ze-
ker van te zijn dat het objectief stof- en spatwatervrij blijft.
De ring kan tegen vergoeding bij elk Fujifi lm-servicecenter
worden vervangen.
Meegeleverde accessoires
• Voorste lensdop
• Achterste lensdop
• Zonnekap
• Zonnekapdop
• Lensomslagdoek
NL-6 NEDERLANDS
Een lens bevestigen
Zie de camerahandleiding voor informatie
over het bevestigen en verwijderen van
lenzen.
Q Dit product is uitsluitend voor gebruik met
de FUJIFILM X-bevestiging. Het is niet com-
patibel met de G-bevestiging of met X-be-
vestiging voor  lmcamera’s.
De doppen verwijderen
Verwijder de doppen zoals afgebeeld.
De diafragmaring
Bij instellingen die anders zijn dan
A
kunt u di-
afragma aanpassen door aan de lensdiafragma-
ring te draaien (belichtingsstanden
A
en
M
).
R Om een andere waarde na het selecteren van
A
te selecteren, drukt u op
de ontgrendeling van de diafragmaring terwijl u aan de diafragmaring
draait.
Ontgrendeling
diafragmaring
Diafragmaring
NL-7NEDERLANDS
De zonnekap bevestigen
Wanneer zonnekappen bevestigd zijn, re-
duceren ze schittering en beschermen ze
het voorste lenselement. Gebruik de zon-
nekap in plaats van de voorste lensdop om
de lens met de kap op zijn plek af te dekken.
Waarschuwing
Waarschuwing
Als u de kap te stevig vastzet nadat een  lter op de lens is gezet, kan het  lter vast blijven zitten aan de kap wan-
neer de kap wordt verwijderd. Probeer niet met kracht de kap en het  lter te scheiden, omdat de  lterdraden uw handen kunnen
verwonden. Bedek zowel de kap als het  lter met siliconen potdekselopeners of iets dergelijks, en draai ze los met
uw handpalmen.
NL-8 NEDERLANDS
Technische gegevens
Type XF27mmF2.8 R WR
Lensconstructie 7 elementen in 5groepen (1 asferisch element)
Brandpuntsafstand (equivalent aan 35mm formaat) f=27 mm (41 mm)
Beeldhoek 55,
Max. diafragma f/2.8
Min. diafragma f/16
Diafragmabesturing Aantal bladen 7 (ronde diafragmaopening)
Stopgrootte ⁄ EV (totaal 16 stops)
Minimale scherpstelafstand
(Gemeten vanaf het brandpuntsvlak)
34 cm
Max. vergroting 0,1 ×
Buitenafmetingen: Diameter × Lengte* (ongev.)
* afstand vanaf voorkant lens tot montage ens van de lens
62 × 23 mm
Gewicht* (ongev.)
*
exclusief doppen en kappen
84 g
Filtergrootte
39 mm
Q Verbeteringen kunnen onaangekondigde wijzigingen aan de specifi caties en het uiterlijk tot gevolg hebben.
Q Ten gevolge van hoe dit objectief samengesteld is, kan de „Afstandsindicator” die wordt weergegeven door de camera in sommige gevallen verschillen
van de werkelijke scherpstelafstand. Gebruik de „Afstandsindicator” alleen als richtlijn.
SV-1SVENSKA
För din säkerhet
Se till att läsa dessa anvisningar före användning
Säkerhetsanmärkningar
Tack för att du har köpt denna produkt. För reparation, kontroll
och interna tester, kontakta din Fujifi lm-återförsäljare.
• Försäkra dig om att du använder objektivet korrekt. Läs dessa
säkerhetsanmärkningar och kamerans Användarhandbok nog-
grant före användning.
Efter att ha läst dessa säkerhetsanmärkningar ska du förvara
dem på ett säkert ställe.
Ang. ikonerna
Ikonerna som visas här nedan används i detta dokument för att
indikera allvarligheten av personskada eller skada som kan resul-
tera om den information som indikeras av ikonen ignoreras, och
produkten på grund av detta används felaktigt.
VARNING
Denna ikon anger att dödsfall eller allvarlig
personskada kan resultera om informationen
ignoreras.
FÖRSIKTIG-
HET
Denna ikon anger att personskada eller materiell
skada kan resultera om informationen ignoreras.
Ikonerna som visas här nedan används för att indikera arten av de
instruktioner som måste följas.
Triangulära ikoner visar dig att denna information kräver
uppmärksamhet (”Viktigt”).
Cirkulära ikoner med ett diagonalt band visar dig att den
angivna handlingen är förbjuden (”rbjudet).
Fyllda cirklar med ett utropstecken visar dig att en åtgärd
måste vidtagas (”Krävs”).
VARNING
VARNING
Använd inte i badrum-
met eller i duschen
Sänk inte ned i, eller uttt produkten för vatten. Under-
låtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka
brand eller elektriska stötar.
Ta in te isä r
Ta inte isär produkten. Underlåtenhet att följa denna
försiktighetsåtgärd kan orsaka brand, elektriska stötar
eller skada på grund av tekniska fel i produkten.
SV-2 SVENSKA
VARNING
VARNING
Rör ej vid interna delar
Om höljet går sönder på grund av ett fall eller annan
olycka, rör inte vid de interna delarna. Underlåtenhet att
följa denna försiktighettgärd kan leda till elektriska
stötar eller skada som kan uppkomma genom att röra
vid de skadade delarna. Avlägsna genast batteriet, se
till att undvika skada eller elektrisk stöt, och ta med
produkten till det återförljningsställe där du köpte
den för råd.
Placera inte produkten på instabila ytor. Produkten kan
falla ner och orsaka skada.
Titta inte på solen genom objektivet eller kamerans söka-
re. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd
kan ge bestående synnedsättning.
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET
Använd eller förvara inte produkten på platser som är ut-
satta för ånga eller rök, eller som är väldigt fuktiga eller
extremt dammiga. Underlåtenhet att följa denna försik-
tighetsåtgärd kan orsaka brand eller elektriska stötar.
Lämna inte produkten i direkt solljus eller på platser med
höga temperaturer, såsom i en stängd bil en solig dag.
Följs inte denna försiktighetsåtgärd kan det leda till
brand.
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET
Förvara utom räckhåll för små barn. Denna produkt kan
orsaka personskada i händerna på ett barn.
Ta inte i produkten med våta händer. Underlåtenhet att
följa denna försiktighettgärd kan orsaka elektriska
stötar.
Håll solen utanr bilden när du fotograferar motiv i mot-
ljus. Solljus som fokuseras i kameran när solen är i eller
nära bilden kan orsaka brand eller brännskador.
tt tillbaka objektivlocken och förvara produkten utom
räckhåll för direkt solljus när du inte annder den. Sol-
ljus som fokuseras genom objektivet kan orsaka brand
eller brännskador.
r inte kameran eller objektivet medan de är monterade
på ett stativ. Produkten kan falla ner eller stöta till andra
föremål, vilket kan leda till skada.
SV-3SVENSKA
Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning i privata hushåll
Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning i privata hushåll
Inom Europeiska unionen, Norge, Island och Liechtenstein: Denna
symbol på produkten, eller i handboken och i garantin, och/eller
på dess förpackning anger att denna produkt inte får hanteras
som hushållsavfall. Istället bör den lämnas in på en utsedd
uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förhindra
möjliga negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars kan bli
följden av olämplig avfallshantering av denna produkt.
Återvinning av batterier bidrar till att bevara naturresurser. För mer detaljerad informa-
tion om återvinning av denna produkt, kontakta kommunen, din sophämtningstjänst
eller butiken där du köpte produkten.
I länder utanför den Europeiska unionen, Norge, Island och Lichtenstein: Om du vill göra
dig av med denna produkt, inklusive batterier och ackumulatorer, kontakta de lokala
myndigheterna och be om råd för korrekt kassering.
SV-4 SVENSKA
Innan du använder denna produkt
Objektivet kanske inte fungerar som förväntat
och vissa funktioner kanske inte är tillgängliga
med föråldrade versioner av objektiv- och kame-
ra rmware. Var noga med att uppdatera både
objektiv- och kamera rmware till de senaste ver-
sionerna. Instruktioner om hur man kontrollerar
rmwareversion samt hur man uppdaterar  rm-
ware  nns på följande hemsida:
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
Om du inte har tillgång till en dator, kan du få
hjälp hos den lokala återrsäljare som listas i
FUJIFILM Worldwide Network-materialet, vil-
ket medföljer kameran.
Produktvård
Lyft inte upp kameran och håll inte i den
endast med hjälp av motljusskyddet när det
används.
• Håll objektivets signalkontakter rena.
Använd en blåspensel för att avlägsna damm
och ludd från glasytorna på objektivet eller
ltret. För att ta bort  äckar och  ngerav-
tryck, använd en liten mängd objektivren-
ringsmedel på en mjuk, ren bomullsduk eller
objektivrengöringspapper och rengör från
mitten och utåt med en cirkelrörelse, försik-
tigt för att inte lämna  äckar eller vidröra gla-
set med  ngrarna.
Använd aldrig organiska lösningsmedel såsom
thinner eller bensen för att rengöra objektivet.
Sätt på de främre och bakre locken när ob-
jektivet inte används.
Förvara objektivet och  ltret på en sval och
torr plats för att förhindra mögel och rost.
Förvara det inte i direkt solljus eller tillsam-
mans med nafta eller malkulor.
Håll objektivet torrt. Rost kan orsaka ohjälp-
liga skador. Torka av regn och vattendroppar.
Om du lämnar objektivet på extremt varma
platser kan det orsaka skada eller skevhet.
SV-5SVENSKA
Objektivets delar
XF27mmF2.8 R WR
A
Motljusskyddskåpa
B
Motljusskydd
C
Fokusring
D
Bländarring
E
Monteringsmarkeringar (brännvidd)
F
Frigöra bländarringen
G
Objektivsignalkontakter
H
Främre objektivlock
I
Bakre objektivlock
Q Objektivfästet innefattar en gummiring för att försäkra att ob-
jektivet hålls damm- och stänksäker. Ringen kan bytas ut mot
avgift hos ett Fujifi lm service-center.
Medföljande tillbehör
• Främre objektivlock
• Bakre objektivlock
• Motljusskydd
• Motljusskyddskåpa
• Objektivskyddsduk
SV-6 SVENSKA
Montera ett objektiv
Se kamerahandboken för information om
hur du monterar och tar bort objektiv.
Q Denna produkt är endast avsedd för an-
ndning med en FUJIFILM X-fattning. Pro-
dukten är inte kompatibel med  lmkameror
med G-fattning eller X-fattning.
Ta bort locken
Ta av locken så som visas.
Bländarring
När andra inställningar än
A
används kan du jus-
tera bländaren genom att vrida objektivets blän-
darring (exponeringslägena
A
och
M
).
R För att välja ett annat värde efter att du har valt
A
, tryck på bländarring-
ens låsknapp medan du vrider på bländarringen.
Frigöra bländarringen Bländarring
SV-7SVENSKA
Montera motljusskyddet
Motljusskydd minskar re exer och skyddar
det främre objektivelementet. Använd mot-
ljusskyddkåpan istället för det främre objek-
tivlocket för att täcka över frontlinsen när
motljusskyddet sitter på plats.
Varning
Varning
Om du drar fast skyddet för hårt efter att ha monterat ett  lter på objektivet kan  ltret sitta fast på skyddet när det
tas bort. Försök inte ta bort  ltret från skyddet med våld, då  ltergängorna kan skada dina händer. Täck över både skyddet och
ltret med t.ex. en silikonduk och skruva isär dem med hand atorna.
SV-8 SVENSKA
Speci kationer
Type XF27mmF2.8 R WR
Objektivkonstruktion 7 element i 5 grupper (1 asfäriskt element)
Brännvidd (motsvarande 35 mm-format) f=27 mm (41 mm)
Bildvinkel 55,
Största bländare f/2.8
Minsta bländare f/16
Bländarstyrning Antal blad 7 (rundad diafragmaöppning)
Stoppstorlek ⁄ EV (totalt 16 stopp)
Minsta fokusavstånd (mätt från fokalplanet) 34 cm
Max. förstoring 0,1 ×
Externatt:Diameter × Längd* (ungefär)
* avstånd från objektivets framsida till monterings änsen
62×23 mm
Vikt* (ungefär)
*
exklusive lock och motljusskydd
84g
Filterstorlek
39mm
Q Förbättringar kan leda till oannonserade ändringar i speci kationer och utseende.
Q Beroende på hur detta objektiv är konstruerat, kan avståndsindikatorn som visas på kameran i vissa fall skilja sig från det faktiska fokusavståndet. Använd
avståndsindikatorn endast som en riktlinje.
NO-1NORSK
For din sikkerhet
rg for å lese disse merknadene før bruk
Sikkerhetsmerknader
Takk for at du kjøpte dette produktet. Kontakt din Fuji lm for-
handler for reparasjon, inspeksjon og intern testing.
Se til at du bruker objektivet riktig. Les nøye gjennom disse sik-
kerhetsmerknadene og kameraets Brukerveiledning før bruk.
Etter å ha lest disse sikkerhetsmerknadene, skal de oppbevares
på et trygt sted.
Om ikonene
Ikonene som vises nedenfor brukes i dette dokumentet for å in-
dikere alvorlighetsgraden på skaden eller ødeleggelsen som kan
oppstå hvis informasjonen som indikeres av ikonet og produktet
brukes feil som resultat.
ADVARSEL
Dette ikonet indikerer at døden eller alvorlig
skade kan være resultatet hvis informasjonen
ignoreres.
FORSIKTIG
Dette ikonet indikerer at personlig skade eller
materialskade kan oppstå hvis informasjonen
ignoreres.
Ikonene som vises nedenfor brukes for å indikere typen instruk-
sjoner som skal følges.
Trekantikoner forteller deg at denne informasjonen krever
oppmerksomhet (“Viktig”).
Sirkelikoner med en diagonal strek forteller deg at handlin-
gen som er indikert er forbudt (“Forbudt”).
Fylte sirkler med utropstegn indikerer en handling som må
utføres (“Obligatorisk).
NO-2 NORSK
ADVARSEL
ADVARSEL
Skal ikke brukes på
badet eller i dusjen
Må ikke senkes i eller utsettes for vann. Dersom denne
forhåndsregelen ikke blir fulgt kan det oppstå brann
eller elektrisk st.
Skal ikke demonteres
Skal ikke demonteres. Hvis denne forholdsregelen ikke
følges kan det medføre brann, elektriske støt eller ska-
der som følge av funksjonsfeil på produktet.
Interne deler må ikke
berøres
Skulle kamerahuset åpne seg som følge av et fall eller
et annet uhell, må de interne delene ikke berøres. Hvis
denne forholdsregelen ikke følges kan det medføre
elektriske st eller skader som følge av å berøre de
skadde delene. Fjern kameraets batteri med en gang,
pass slik at du unngår skader eller elektriske støt, og ta
produktet med til kjøpsstedet for konsultasjon.
Ikke plasser på ustabile over ater. Produktet kan falle
og føre til skade.
Ikke se på sola gjennom objektivet eller kameraets søkere.
Å ikke etterfølge denne forhåndsregelen kan føre til
permanent nedsatt syn.
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Må ikke brukes eller oppbevares på steder som er utsatt
for damp eller røyk, eller som er veldig fuktig eller srt
støvete. Dersom denne forhåndsregelen ikke blir fulgt
kan det oppstå brann eller elektrisk støt.
Må ikke legges i direkte sollys eller på steder som er utsatt
for veldig høye temperaturer, som for eksempel i et lukket
kretøy en solfylt dag. Hvis denne forholdsregelen
ikke etterfølges kan det føre til brann.
Skal oppbevares utilgjengelig for små barn. Dette pro-
duktet kan forårsake skade ved håndtering av et barn.
Må ikke håndteres med våte hender. Dersom denne for-
håndsregelen ikke blir fulgt kan det oppstå elektrisk
støt.
Hold sola utenfor bildet når du tar bilde med bakgrunns-
belyst motiv. Sollys fokusert i kameraet når sola er i eller
nært bildet kan føre til brann eller brannskader.
Sett på objektivdekselet når produktet ikke er i bruk, og
oppbevar det utenfor direkte sollys. Sollys fokusert av
objektivet kan føre til brann eller brannskader.
Ikke bær kameraet eller objektivet når de er festet til et
stativ. Produktet kan falle eller slå borti andre gjen-
stander og føre til skade.
NO-3NORSK
Deponering av elektrisk og elektronisk utstyr fra private husholdninger
Deponering av elektrisk og elektronisk utstyr fra private husholdninger
I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbolet på produktet eller i
bruksanvisningen og i garantien og/eller på emballasjen indikerer at
dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet
må det tas med til et egnet innsamlingssted for resirkulering av
elektrisk og elektronisk utstyr.
Ved å sikre at dette produktet deponeres korrekt hjelpe du til med å forhindre potensi-
elle negative konsekvenser for miljøet og menneskelig helse, som ellers kan forårsakes
av uegnet avfallshåndtering av dette produktet.
Resirkuleringen av materialene vil bidra med å bevare naturlige ressurser. For mer
detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst ta kontakt med
lokale myndigheter, din lokale tjeneste for håndtering av husholdningsavfall eller med
butikken hvor du kjøpte produktet.
I land utenfor EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dersom du ønsker å kassere dette
produktet, inkludert batterier eller akkumulatorer, vennligst ta kontakt med lokale
myndigheter og spør om korrekt metode for kassering.
NO-4 NORSK
Før du bruker dette produktet
Objektivet fungerer kanskje ikke som forventet
og noen funksjoner er kanskje ikke tilgjenge-
lige med utdaterte versjoner av objektivets eller
kameraets  rmware. Sørg for å oppdatere ob-
jektivets og kameraets  rmware til de siste ver-
sjonene. Instruksjoner om å se informasjon om
rmware-versjonen og oppdatering av  rmware
er tilgjengelig fra følgende nettside:
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
Dersom du ikke har tilgang til en datamaskin,
er støtte tilgjengelig hos den lokale distribu-
tøren som står oppført i ”FUJIFILM Worldwide
Network”-materialet som fulgte med kameraet.
Produktpleie
Ikke plukk opp eller hold kameraet kun i sol-
blenderen når du bruker en solblender.
Hold linsens signalkontakter rene.
Bruk en blåsebørste til å  erne støv og lo fra
glassover aten på objektivet eller  lteret. For
å  erne ekker og ngeravtrykk bruker du en
liten mengde objektivrengjøringsmiddel på en
myk, ren bomullsklut eller objektivrengjørings-
klut og rengjør fra midten utover ved bruk av en
sirkulær bevegelse, og pass på at du ikke etter-
later  ekker eller berører glasset med  ngrene.
Bruk aldri organiske løsemidler slik som ma-
lingstynner eller benzen for å rengjøre ob-
jektivet.
Sett på plass dekslene foran og bak når lin-
sen ikke er i bruk.
Oppbevar objektivet og lteret på kjølige,
tørre steder for å forhindre mugg og rust.
Ikke oppbevar i direkte sollys eller med møll-
kuler av nafta eller kamfer.
Hold objektivet tørt. Rustdannelser kan med-
føre skader som ikke lar seg reparere. Tørk av
regn og vanndråper.
Å forlate linsen på ekstremt varme steder kan
føre til skade eller fordreininger.
NO-5NORSK
Linsens deler
XF27mmF2.8 R WR
A
Deksel til solblender
B
Solblender
C
Fokusring
D
Blenderring
E
Monteringsmerker (brennvidde)
F
Utløs lås for blenderåpningsring
G
Objektivets signalkontakter
H
Fremre objektivdeksel
I
Bakre objektivdeksel
Q Objektivfestet har en gummiring som sikrer at objektivet
holder seg sv- og sprutsikkert. Ringen kan byttes ut mot en
avgift på ethvert Fujifi lm servicesenter.
Medfølgende tilleggsutstyr
• Fremre linsedeksel
• Bakre linsedeksel
• Solblender
Deksel til solblender
Innpakningstøy til objektiv
NO-6 NORSK
Feste linsen
Se kameraets brukerveiledning for infor-
masjon om festing og  erning av linser.
Q Dette produktet er kun beregnet til bruk
med FUJIFILM X-fatningen. Det er ikke kom-
patibelt med  lmkameraer med G-fatning
eller X-fatning.
Fjerning av dekselet
Fjern dekselet som vist.
Blenderring
Ved andre innstillinger enn
A
, kan du justere
blenderåpningen ved å dreie på objektivets
blenderring (eksponeringsmodusene
A
og
M
).
R For å velge en annen verdi etter at du har valgt
A
, trykk på blenderåp-
ningsringens frigjøringsknapp mens du dreier på blenderåpningsringen.
Utløs lås for
blenderåpningsring
Blenderring
NO-7NORSK
Festing av solblenderen
Når den er montert, reduserer solblenderen
blendende lys og beskytter fremre objek-
tivelement. Bruk dekselet til solblenderen
i stedet for det fremre objektivdekselet til
å dekke til objektivet når solblenderen er
montert.
Advarsel
Advarsel
Hvis du fester solblenderen for stramt etter å ha festet et  lter på objektivet, kan  lteret sette seg fast i solblende-
ren når solblenderen  ernes. Ikke prøv å skille solblenderen og  lteret med makt, da  ltertrådene kan skade hendene dine. Dekk
til både solblenderen og  lteret med boksåpnere av silikon eller lignende, og skru de fra hverandre ved hjelp av
hånd atene.
NO-8 NORSK
Spesi kasjoner
Type XF27mmF2.8 R WR
Linsekonstruksjon 7 elementer i 5 grupper (1 asfærisk element)
Brennvidde (35 mm format tilsvarende) f=27 mm (41 mm)
Bildevinkel 55,5°
Største blenderåpning f/2.8
Minste blenderåpning f/16
Blenderåpningskontroll Antall blader 7 (avrundet blenderåpning)
Stoppstørrelse ⁄ EV (totalt 16 trinn)
Minste fokusavstand (målt fra fokalplanet) 34 cm
Maksimal forstørrelse 0,1 ×
Utvendige dimensjoner:Diameter × Lengde* (ca.)
* avstand fra objektivets forside til objektivfatningen
62×23 mm
Vekt* (ca.)
* ekskludert deksler og solblendere
84 g
Filter størrelse
39mm
Q Forbedringer kan føre til uanmeldte endringer i spesifi kasjoner og utseende.
Q På grunn av dette objektivets utforming, kan ”Avstandsindikatoren” som vises av kameraet i noen tilfeller være forskjellig fra den faktiske fokusavstanden.
Bruk kun ”Avstandsindikatoren” som en veiledning.
FI-1SUOMI
Turvallisuustietoja
Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä
Turvallisuustietoja
Kiitos päätöksestäsi hankkia tämä tuote. Korjaukseen, tarkastuk-
seen ja sisäiseen testaukseen liittyvissä asioissa voit ottaa yhteyt-
tä Fujifi lm-jälleenmyyjääsi.
• Varmista, että käytät objektiivia oikein. Lue nämä turvallisuus-
ohjeet ja kameran Omistajan opas huolellisesti ennen käyttöä.
Säilytä turvallisuusohjeita tämän jälkeen turvallisessa paikassa.
Tietoja kuvakkeista
Seuraavat tässä asiakirjassa käytetyt kuvakkeet osoittavat henki-
lövahinkojen ja aineellisten vahinkojen vakavuuden, jos kuvak-
keen osoittamia tietoja ei oteta huomioon ja laitetta käytetään
virheellisesti.
VAROITUS
Tämä kuvake osoittaa, että tietojen huomiotta
jätminen voi johtaa kuolemaan tai vakaviin
henkilövahinkoihin.
HUOMIO
Tämä kuvake osoittaa, että tietojen huomiotta
jättäminen voi johtaa henkilövahinkoihin tai ai-
neellisiin vahinkoihin.
Alla olevat kuvakkeet osoittavat huomioitavien tietojen luon-
teen.
Kolmiomaiset kuvakkeet osoittavat, että tiedot vaativat
huomiota ("Tärkeä").
Poikittaisella viivalla ylivedetyt pyöreät kuvakkeet osoitta-
vat, että kyseinen toiminto on kielletty (”Kielletty).
Huutomerkillä varustetut täytetyt ympyrät osoittavat, että
kyseinen toiminto on suoritettava ("Pakollinen").
VAROITUS
VAROITUS
Älä käy
kylpyhuoneessa tai
suihkussa
Älä upota veteen tai altista vedelle. Tämän huomiotta
jätminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Älä pura osiin
Älä pura. Tämän varotoimen noudattamatta jättämi-
sen seurauksena saattaa olla tuotteen toimintahäiriön
aiheuttama sähköisku tai loukkaantuminen.
FI-2 SUOMI
VAROITUS
VAROITUS
Älä kosketa
sisäisiin osiin
Jos kameran kuori rikkoutuu putoamisen tai muun vahin-
gon seurauksena, älä kosketa esiin tulleisiin osiin. Tämän
varotoimen noudattamattattämisen seurauksena
saattaa olla vaurioituneiden osien koskettamisen ai-
heuttama sähköisku tai loukkaantuminen. Poista ka-
meran akku välittömästi, mutta varo loukkaantumista
ja sähköiskua. Vie tuote sen ostopaikkaan, josta saat
jatko-ohjeita.
Älä aseta evakaille alustoille. Tuote saattaa tippua
aiheuttaen vahinkoa.
Älä katsele aurinkoa objektiivin tai kameran etsimien
läpi. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen
saattaa johtaa pysyvään näön heikkenemiseen.
HUOMIO
HUOMIO
Älä käytä tai säilytä paikoissa, jotka ovat alttiita höyrylle
tai savulle tai ovat erittäin kosteita tai pölyisiä. Tämän
varotoimen huomiotta jättäminen voi aiheuttaa tuli-
palon tai sähköiskun.
Älä jätä suoraan auringonvaloon tai paikkoihin, jotka
ovat alttiina erittäin korkeille lämpötiloille, kuten sul-
jettuun ajoneuvoon aurinkoisena päivänä. Tämän varo-
toimen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa
tulipalon.
HUOMIO
HUOMIO
Pidä poissa pienten lasten ulottuvilta. Lapsen käsissä
laite voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
Älä käsittele märin käsin. Tämän varotoimen noudatta-
matta jätminen voi aiheuttaa sähköiskun.
Pidä aurinko poissa rajauksesta, kun kuvaat taustavalais-
tuja kohteita. Auringonvalon tarkentuminen kame-
raan, kun aurinko on rajauksessa tai lähellä sitä, saattaa
aiheuttaa tulipalon tai palovammoja.
Kun tuotetta ei käytetä, aseta objektiivin suojukset pai-
koilleen ja säilytä suoran auringonvalon ulottumatto-
missa. Objektiivin kohdistama auringonvalo saattaa
aiheuttaa tulipalon tai palovammoja.
Älä kanna kameraa tai objektiivia, kun ne ovat kiinnitet-
tyinä kolmijalkaan. Tuote voi pudota tai osua muualle
aiheuttaen vahinkoa.
FI-3SUOMI
Sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittäminen kotitalouksissa
Sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittäminen kotitalouksissa
Euroopan unioni, Norja, Islanti ja Liechtenstein: Tämä symboli tuotteessa tai
käyttöohjeessa ja takuussa ja/tai tuotteen pakkauksessa tarkoittaa, että
tuotetta ei voi pitää kotitalousjätteenä. Sen sijaan tuote tulee toimittaa
soveltuvaan sähköisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen.
Varmistamalla tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen autat estämään
mahdollisia haittavaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita saattaisi olla
seurauksena tuotteen epäasianmukaisesta hävittämisestä.
Raaka-aineiden kierrättäminen auttaa säästämään luonnonvaroja. Lisätietoa tuotteen
kierrättämisestä saat paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit
tuotteen.
Maat Euroopan unionin, Norjan, Islannin ja Liechtensteinin ulkopuolella: Halutessasi hävittää
tuotteen, mukaan lukien paristot ja akut, ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen
kysyäksesi asianmukaisesta hävittämisestä.
FI-4 SUOMI
Ennen tuotteen käyttöä
Objektiivi ei välttämättä toimi odotetulla tavalla
eivätkä kaikki toiminnot välttämättä ole käytet-
tävissä vanhentuneilla objektiivin ja kameran
laiteohjelmistoilla. Päivitä objektiivin ja kameran
laiteohjelmistot uusimpiin versioihin. Ohjeet lai-
teohjelmistoversion tarkastelemiseen ja päivittä-
miseen löytyvät seuraavalta verkkosivustolta:
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää tieto-
konetta, apua saa paikalliselta maahantuojalta,
jonka tiedot löydät kameran mukana toimitetus-
ta ”FUJIFILM Worldwide Network” -materiaalista.
Tuotteen huoltaminen
Kun käytössä on vastavalosuoja, älä nosta tai
kannattele kameraa pelkästään vastavalo-
suojasta.
Pidä objektiivin signaalikontaktit puhtaina.
Poista objektiivin tai suotimen lasipinnoilla
oleva pöly ja lika puhaltimella. Poista tahrat ja
sormenjäljet kostuttamalla pehmeä, puhdas
puuvillaliina tai linssinpuhdistusliina pieneen
määrään linssinpuhdistusainetta ja pyyhkimäl-
lä keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen
jättämästä tahroja tai koskemasta lasia sormilla.
Älä koskaan käytä orgaanisia liuottimia kuten
maalin ohenninta tai bentseeniä objektiivin
puhdistamiseen.
Liitä objektiivin etu- ja takasuojukset, kun
objektiivi ei ole käyssä.
Säilytä objektiivia ja suodinta viileässä, kuivassa
paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muo-
dostumisen. Älä varastoi suoraan auringonva-
loon tai nafta- tai kamferikoipallojen kanssa.
Pidä objektiivi kuivana. Ruostuminen voi ai-
heuttaa pysyviä vaurioita. Pyyhi sade ja ve-
sipisarat pois.
Objektiivin jättäminen erittäin kuumaan paik-
kaan saattaa aiheuttaa vaurioita tai vääntymis.
FI-5SUOMI
Objektiivin osat
XF27mmF2.8 R WR
A
Vastavalosuojan suojus
B
Vastavalosuojus
C
Tarkennusrengas
D
Himmenninrengas
E
Kiinnitysmerkit (polttoväli)
F
Himmenninrenkaan lukituksen vapautus
G
Objektiivin signaalin liitännät
H
Objektiivin etusuojus
I
Objektiivin takasuojus
Q Objektiivin asennusrenkaassa on kumirengas, joka varmistaa
että objektiivi pysyy pölyn- ja roiskeenkestävänä. Rengas
voidaan vaihtaa maksua vastaan missä tahansa Fuji lm-pal-
velukeskuksessa.
Toimitetut lisävarusteet
• Objektiivin etusuojus
• Objektiivin takasuojus
• Vastavalosuojus
• Vastavalosuojan suojus
• Objektiivin päällyskangas
FI-6 SUOMI
Objektiivin kiinnittäminen
Katso kameran käytohjeesta tietoa ob-
jektiivien kiinnittämisestä ja irrottamises-
ta.
Q Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi yk-
sinomaan FUJIFILMin X-kiinnityksen kanssa.
Se ei ole yhteensopiva G-kiinnityksen tai
X-kiinnityksellä varustettujen  lmikameroi-
den kanssa.
Suojusten poistaminen
Irrota suojukset kuvan osoittamalla tavalla.
Himmenninrengas
Kun asetuksena on muu kuin
A
, aukkoa voi sää-
tää kiertämällä objektiivin himmenninrengasta
(valotustilat
A
ja
M
).
R Valitse joku muu arvo
A
:n valitsemisen jälkeen painamalla himmennin-
renkaan lukituksen vapautinta samalla kun kierrät himmenninrengasta.
Himmenninrenkaan
lukituksen vapautus
Himmenninrengas
FI-7SUOMI
Vastavalosuojuksen kiinnittäminen
Kiinnittettyinä vastavalonsuojukset vähen-
tävät heijastuksia ja suojaavat objektiivin
etuelementtiä. Peitä objektiivi käyttämäl-
lä vastavalosuojan suojusta objektiivin
etusuojuksen sijaan vastavalosuojan ollessa
paikoillaan.
Varoitus
Varoitus
Jos suojus kiinnitetään liian tiukasti sen jälkeen kun suodatin on kiinnitetty linssiin, voi suodatin jäädä kiinni
suojukseen suojusta poistettaessa. Älä yritä irrottaa suojusta ja suodatinta toisistaan pakolla, sillä suodattimen kierteet voivat
vahingoittaa käsiäsi. Peitä sekä suojus että suodatin silikonisella purkinavaajalla tai vastaavalla ja kierrä ne auki
käyttämällä kämmeniäsi.
FI-8 SUOMI
Tekniset tiedot
Tyyppi XF27mmF2.8 R WR
Objektiivin rakenne 7 elementtiä 5 ryhmässä (1 asfäärinen elementti)
Polttoväli (35mm -formaatin vastaava) f=27 mm (41 mm)
Kuvakulma 55,
Suurin aukko f/2.8
Pienin aukko f/16
Aukon ohjaus Levyjen määrä 7 (pyöristetty säädettävä aukko)
Askelen koko ⁄ EV (yhteensä 16 askelta)
Vähimmäistarkennusetäisyys (polttotasosta mitattuna)
34 cm
Suurin suurennos 0,1 ×
Ulkomitat: Halkaisija × Pituus* (noin.)
* eisyys objektiivin etupuolelta objektiivin kiinnityslaippaan
62 × 23 mm
Paino* (noin.)
* ilman suojia ja vastavalosuojaa
84 g
Suotimen koko
39 mm
Q Parannukset saattavat johtaa ilmoittamattomiin muutoksiin määrityksissä ja ulkonäössä.
Q Objektiivin valmistustavasta johtuen kamerassa näkyvä ”Etäisyysilmaisin” saattaa joissain tapauksissa poiketa todellisesta tarkennusetäisyydestä. Käy
”Etäisyysilmaisinta” vain ohjeellisena.
RU-1РУССКИЙ
В целях безопасности
Перед использованием изделия прочтите данные
примечания
Примечания по безопасности
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. По вопро-
сам ремонта, осмотра и внутренней проверки обратитесь к
своему дилеру Fujifi lm.
Необходимо правильно пользоваться объективом. Перед
использованием внимательно прочтите данные примеча-
ния по безопасности и Руководство пользователя фото-
камерой.
После прочтения данных примечаний по безопасности со-
храните их в надежном месте.
Информация о символах
Приведенные ниже символы используются в данном доку-
менте для обозначения степени тяжести травм или ущерба,
к которым может привести несоблюдение обозначенных
символами требований, и, как следствие, неправильное ис-
пользование устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение требований, обозначенных
данным символом, может повлечь смерть
или тяжелые травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Несоблюдение требований, обозначенных
данным символом, может повлечь получе-
ние телесных повреждений или материаль-
ный ущерб.
Приведенные ниже символы используются для обозначения
характера инструкций, которые следует соблюдать.
Треугольные значки обозначают информацию, на кото-
рую нужно обратить внимание («Важно»).
Перечеркнутый круг указывает на запрет указанных
действий («Запрещено»).
Круг с восклицательным знаком указывает на обяза-
тельность действий («Обязательно»).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте в
ванной или в душе
Не погружайте в воду и не подвергайте воздействию
воды. Невыполнение данного требования может
привести к возгоранию или поражению электри-
ческим током.
RU-2 РУССКИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разбирайте
Не разбирайте. Несоблюдение этой меры предо-
сторожности может привести к возгоранию, пора-
жению электрическим током или возникновению
травм из-за неправильной работы изделия.
Не трогайте вну-
тренние детали
Если корпус разбился в результате падения или
другого чрезвычайного происшествия, не трогай-
те открытые детали. Несоблюдение этой меры
предосторожности может привести к поражению
электрическим током или возникновению травм,
если Вы дотронетесь до поврежденных деталей.
Немедленно выньте батарею фотокамеры, со-
блюдая осторожность, чтобы избежать получения
травм или поражения электрическим током, и
отнесите изделие в место приобретения для кон-
сультации.
Не кладите на неустойчивые поверхности. Изделие
может упасть, вызвав травму.
Не смотрите на солнце через объектив или видои-
скатели фотокамеры. Несоблюдение данной меры
предосторожности может привести к необратимо-
му нарушению зрения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не используйте и не храните в местах, подверженных
воздействию пара или дыма, а также в местах, где
присутствует повышенная влажность или большое
количество пыли. Невыполнение данного требова-
ния может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Не оставляйте на прямом солнечном свету или в ме-
стах, подверженных воздействию высоких темпера-
тур, таких как закрытый автомобиль в солнечный
день. Несоблюдение этих мер предосторожности
может привести к возгоранию.
Храните в местах, не доступных для маленьких де-
тей. В руках ребенка данное изделие может стать
причиной телесных повреждений.
Не дотрагивайтесь мокрыми руками. Невыполне-
ние данного требования может привести к пора-
жению электрическим током.
Во время съемки объектов, освещенных сзади, не до-
пускайте попадания солнца в кадр. Солнечный свет,
сфокусированный в фотокамеру, когда солнце на-
ходится в кадре или рядом с ним, может вызвать
возгорание или ожоги.
RU-3РУССКИЙ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Когда изделие не используется, закройте крышки
объектива, и храните изделие там, где на него не
падает прямой солнечный свет. Солнечный свет,
сфокусированный объективом, может вызвать воз-
горание или ожоги.
Не переносите фотокамеру или объектив, когда они
установлены на штативе. Изделие может упасть
или удариться о другие предметы, вызвав травму.
Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних
Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних
условиях
условиях
В странах Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейне:
Данный символ на изделии, в руководстве, на гарантийном талоне
и/или на упаковке указывает на то, что данное изделие нельзя ути-
лизировать вместе с бытовыми отходами. Вместо этого его нужно
отнести в приемный пункт по сбору, переработке и вторичному
использованию электрического и электронного оборудования.
Правильная утилизация поможет предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могут воз-
никнуть в результате несоответствующей утилизации данного изделия.
Повторное использование материалов поможет сохранить природные ресурсы.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия
обращайтесь в местные органы власти, в службу по сбору, переработке и вторич-
ному использованию отходов или в магазин, где вы приобрели изделие.
В странах за пределами Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейна: Если
необходимо утилизировать данное изделие, включая батареи или аккумуляторы,
свяжитесь с местными властями и уточните правила утилизации.
RU-4 РУССКИЙ
Перед использованием данного изделия
Характеристики объектива могут не соответство-
вать ожидаемым, а некоторые функции могут быть
недоступны, если установлены устаревшие версии
прошивки объектива или фотокамеры. Обязатель-
но обновите прошивку объектива и фотокамеры
до последних версий. Инструкции по просмотру
информации о версии прошивки и ее обновлению
доступны на следующем веб-сайте:
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
В случае, если у Вас нет доступа к компьютеру, об-
ратитесь за поддержкой к местному дистрибьюто-
ру из списка “FUJIFILM Worldwide Network, постав-
ленного с Вашей фотокамерой.
Уход за изделием
При использовании бленды объектива не бери-
тесь за фотокамеру и не держите ее только за
бленду.
Не допускайте загрязнения сигнальных контак-
тов объектива.
Пользуйтесь грушей для удаления пыли и пуха
со стеклянных поверхностей объектива или
фильтра. Для удаления пятен и отпечатков паль-
цев нанесите небольшое количество жидкости
для чистки объективов на мягкую, чистую хлоп-
чатобумажную ткань или салфетку для чистки
объективов и протрите объектив от центра к
краям круговыми движениями, соблюдая осто-
рожность, не оставляя разводов и не касаясь
стекла пальцами.
Никогда не используйте для чистки объектива
органические растворители, такие как разбави-
тель для краски или бензин.
Закройте крышку объектива и крышку байонета объ-
ектива, когда объектив не используется.
Храните объектив и фильтр в прохладных, су-
хих местах, чтобы предотвратить образование
плесени и коррозии. Не храните в местах, где
на него попадает прямой солнечный свет, или
рядом с нафталиновыми или камфорными ша-
риками от моли.
Берегите объектив от влаги. Коррозия может нане-
сти непоправимый ущерб. При попадании дожде-
вых капель или брызг воды их следует вытереть.
Если объектив оставить в местах, подвергающих-
ся воздействию высоких температур, то это мо-
жет повредить или деформировать его.
RU-5РУССКИЙ
Части объектива
XF27mmF2.8 R WR
A
Крышка бленды
B
Бленда объектива
C
Фокусировочное кольцо
D
Кольцо диафрагмы
E
Метки для установки (фокусное расстояние)
F
Разблокировка кольца диафрагмы
G
Сигнальные контакты объектива
H
Крышка объектива
I
Крышка байонета объектива
Q Крепление объектива имеет резиновое кольцо, которое
обеспечивает защиту объектива от пыли и брызг. Кольцо
можно заменить в любом сервисном центре Fujifi lm за от-
дельную плату.
Прилагаемые принадлежности
• Крышка объектива
Крышка байонета объектива
Светозащитная бленда объектива
• Крышка бленды
Чехол для объектива
RU-6 РУССКИЙ
Установка объектива
См. руководство пользователя фотока-
мерой для получения информации об
установке и снятии объектива.
Q Данное изделие предназначено исклю-
чительно для байонета Х от FUJIFILM. Оно
несовместимо с байонетом G или байоне-
том Х пленочных фотокамер.
Снятие крышек
Снимите крышки, как показано на рисунке.
Кольцо диафрагмы
При настройках, отличных от
A
, Вы можете на-
строить диафрагму, поворачивая кольцо диа-
фрагмы (режимы экспозиции
A
и
M
).
R Чтобы выбрать другое значение после выбора
A
, нажмите разблоки-
ровку кольца диафрагмы, поворачивая кольцо диафрагмы.
Разблокировка
кольца диафрагмы
Кольцо
диафрагмы
RU-7РУССКИЙ
Установка бленды
При подсоединении бленды объектива
уменьшают блики и защищают переднюю
линзу. Используйте крышку бленды вме-
сто передней крышки объектива, чтобы
закрыть объектив, на который установле-
на бленда.
Предупреждение
Предупреждение
Если Вы закрепите бленду слишком плотно после присоединения линзы к фильтру, то фильтр может за-
стрять в бленде при попытке ее удаления. Не прикладывайте значительных усилий для того, чтобы разъединить
бленду и фильтр, потому что разьба на фильтре может поранить Ваши руки. При раскручивании руками бленды и
фильтра закрывайте бленду и фильтр селиконовым чехлом.
RU-8 РУССКИЙ
Технические характеристики
Тип XF27mmF2.8 R WR
Устройство объектива
7 линз в 5 группах
(1 асферический элемент)
Фокусное расстояние
(эквивалент формата 35мм)
f=27 мм (41 мм)
Угол зрения 55,5°
Макс. диафрагма f/2.8
Мин. диафрагма f/16
Управление диафрагмой Количество лезвий
7 (округленное отверстие диафрагмы)
Размер раскрытия объектива
⁄
EV (всего 16 раскрытия)
Минимальное расстояние фокусировки
(измеряется от фокальной плоскости)
34 cм
Макс. увеличение 0,1 ×
Внешние размеры: Диаметр × длина* (прибл.)
* расстояние от передней части объектива до фланца байонета
объектива
62×23 мм
Вес* (прибл.)
*
без крышек и бленд
84г
Размер фильтра
39мм
Q Вследствие улучшения изделия технические характеристики и внешний вид могут меняться без предварительного уведомления.
Q В связи с конструкцией объектива, «Индикатор расстояния», отображаемый камерой, в некоторых случаях может отличаться от фактического
расстояния фокусировки. Используйте «Индикатор расстояния» только в качестве справки.
IT-1ITALIANO
Sicurezza
Accertatevi di leggere queste informazioni prima
dell’uso della fotocamera
Informazioni sulla sicurezza
Grazie per avere acquistato questo prodotto. Per eff ettuare ripa-
razioni, controlli e test delle parti interne, contattare il rivenditore
Fuji lm.
Assicuratevi di usare correttamente l'obiettivo. Leggere atten-
tamente le informazioni sulla sicurezza e il Manuale utente della
fotocamera prima dell’uso.
• Dopo aver letto le informazioni sulla sicurezza, conservarle in
un luogo sicuro.
A proposito delle icone
Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documen-
to per indicare la gravità delle ferite o dei danni alle cose che pos-
sono derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono
ignorate e il prodotto viene di conseguenza utilizzato in modo
scorretto.
AVVISO
Questa icona indica che, se non si seguono
le informazioni, ne può risultare un rischio di
morte o di ferite gravi.
ATTENZIONE
Questa icona indica che, se non si seguono le
informazioni, ne può risultare un rischio di le-
sioni alle persone o di danni agli oggetti.
Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la na-
tura delle istruzioni da osservare.
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informa-
zioni che richiedono attenzione (“Importante”).
Le icone di forma circolare con una barra diagonale segna-
lano all’utente azioni proibite (“Proibito”).
Le icone di forma circolare piene con la presenza di un pun-
to esclamativo segnalano all’utente un’azione da eseguire
(“Richiesto”).
AVVISO
AVVISO
Non utilizzare
in bagno o nella doccia
Non immergere o esporre all'acqua. La mancata osser-
vanza di questa precauzione potrebbe causare incen-
di o scosse elettriche.
Non smontare
Non smontare. La mancata osservanza di questa pre-
cauzione potrebbe causare incendi, scosse elettriche
o infortuni derivanti dal malfunzionamento del pro-
dotto.
IT-2 ITALIANO
AVVISO
AVVISO
Non toccare i
componenti interni
Se la struttura esterna dovesse rompersi in seguito a una
caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti
esposti. In caso non ci si attenga a questa precauzione,
potrebbero verifi carsi scosse elettriche o infortuni de-
rivanti dal contatto con le parti danneggiate. Rimuo-
vere immediatamente la batteria della fotocamera,
avendo cura di evitare infortuni o scosse elettriche,
e portare il prodotto presso il punto vendita per una
consulenza.
Non appoggiare su super ci instabili. Il prodotto potreb-
be cadere, causando lesioni personali.
Non guardare il sole attraverso l'obiettivo o i mirini della
fotocamera. La mancata osservanza di questa precau-
zione può provocare danni permanenti alla vista.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non usare o conservare il prodotto in luoghi dove c'è pre-
senza di vapore o fumo, e in luoghi molto umidi ed estre-
mamente polverosi. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare incendi o scosse elet-
triche.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non lasciare in luoghi esposti alla luce diretta del sole
o ad elevate temperature, come ad esempio all'interno
di un abitacolo chiuso in un giorno di sole. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe causare
incendi.
Tenere fuori dalla portata dei bambini piccoli. Questo
prodotto può provocare danni fi sici se lasciato nelle
mani di un bambino.
Non maneggiare il prodotto con le mani bagnate. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
causare scosse elettriche.
Non inquadrare il sole quando si scattano foto di soggetti
in controluce. Luce solare messa a fuoco nella fotoca-
mera quando il sole si trova all'interno o vicino all'in-
quadratura potrebbe causare incendi o bruciature.
Quando non si usa il prodotto, rimettere i tappi copri ottica
e conservarlo lontano dalla luce diretta del sole. La luce
del sole messa a fuoco dall'obiettivo potrebbe causare
incendi o bruciature.
Non trasportare la fotocamera o l'obiettivo mentre sono
attaccati ad un treppiede. Il prodotto potrebbe cadere o
urtare altri oggetti, causando lesioni personali.
IT-3ITALIANO
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private
Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: questo simbolo
sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione,
indica che il prodotto non deve essere trattato alla stregua dei rifi uti
domestici. Invece, il prodotto dovrebbe essere portato a un punto
di raccolta predisposto per il riciclo di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Assicurando un corretto smaltimento del prodotto, si potranno impedire possibili
conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero essere
causate da un inappropriato trattamento del prodotto.
Il riciclo dei materiali aiuterà la conservazione delle risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate sul riciclo del prodotto, contattare l’uffi cio della propria città, il servizio
di smaltimento dei rifi uti domestici o il negozio dove si è acquistato il prodotto.
In Paesi diversi da Unione Europea, Norvegia, Islanda e Lichtenstein: se si desidera eliminare
questo prodotto, comprese le batterie o gli accumulatori, contattare le autorità locali
per informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
IT-4 ITALIANO
Prima di usare questo prodotto
L’obiettivo potrebbe non avere le prestazioni pre-
viste e alcune funzionalità potrebbero non esse-
re disponibili con versioni superate del  rmware
dellobiettivo o della fotocamera. Assicurarsi di
aggiornare il  rmware dell’obiettivo e della foto-
camera alle versioni più recenti. Le istruzioni su
come visualizzare le informazioni sulla versione
del  rmware e su come aggiornare il rmware
sono disponibili dal seguente sito web:
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
Se non si dispone di un computer, è possibile
rivolgersi presso il distributore locale presente
sull’elenco “FUJIFILM Worldwide Network” fornito
con la fotocamera, per ricevere supporto tecnico.
Cura del prodotto
Non a errare o tenere la fotocamera dal pa-
raluce quando se ne usa uno.
Mantenere i contatti dell’obiettivo puliti.
Usare un so atore per rimuovere polvere e altri
residui dalle super ci di vetro dell’obiettivo o del
ltro. Per rimuovere macchie e impronte digitali,
applicare una piccola quantità di detergente per
obiettivi su un panno di cotone pulito e morbido
o su una velina per la pulizia dellobiettivo e pu-
lire dal centro verso l’esterno con un movimento
circolare, assicurandosi di non lasciare macchie o
toccare il vetro con le dita.
Per pulire l’obiettivo, non usare mai solventi
organici come diluenti o benzene.
Fissare i tappi copri ottica anteriore e poste-
riore quando non si usa l’obiettivo.
Conservare l’obiettivo e il  ltro in luoghi fre-
schi e asciutti per evitare mu a e ruggine.
Non conservare alla luce diretta del sole o
con naftalina e canfora.
Tenere l’obiettivo asciutto. La ruggine po-
trebbe causare danni irreparabili. Asciugare
pioggia e goccioline dacqua.
Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente
caldi potrebbe causare danni o deformazioni.
IT-5ITALIANO
Componenti dell'obiettivo
XF27mmF2.8 R WR
A
Cappuccio di protezione
B
Paraluce
C
Ghiera messa a fuoco
D
Ghiera diaframmi
E
Guide per il montaggio (lunghezza focale)
F
Sblocco ghiera diaframma
G
Contatti obiettivo
H
Tappo copri ottica
I
Tappo protezione ottica posteriore
Q La montatura dell’obiettivo include un anello di gomma per
assicurare che l’obiettivo resti a prova di polvere e di spruzzi.
L’anello può essere sostituito a pagamento in qualsiasi centro
di assistenza Fujifi lm.
Accessori in dotazione
Tappo copri ottica
Tappo protezione ottica posteriore
Coperchio per obiettivo
Cappuccio di protezione
Telo di protezione lente
IT-6 ITALIANO
Montaggio obiettivo
Consultare il manuale della fotocamera
per informazioni sul montaggio e smon-
taggio degli obiettivi.
Q Questo prodotto è destinato all’uso esclusi-
vo con l’attacco X di FUJIFILM. Non è com-
patibile con l’attacco G o con fotocamere a
pellicola con attacco X.
Rimozione dei tappi copri ottica
Rimuovere i tappi come illustrato in  gura.
Ghiera diaframma
Con impostazioni diverse da
A
, è possibile re-
golare l’apertura ruotando la ghiera diaframma
(modalità di esposizione
A
e
M
).
R Per selezionare un altro valore dopo aver selezionato
A
, premere lo
sblocco della ghiera diaframma mentre si ruota la ghiera diaframma.
Sblocco ghiera
diaframma
Ghiera diaframma
IT-7ITALIANO
Montaggio paraluce
Quando è attaccato, il paraluce riduce il
ri esso e protegge l’elemento anteriore
obiettivo. Utilizzare il cappuccio di protezio-
ne al posto del tappo dell’obiettivo anterio-
re per tappare lobiettivo con il paraluce in
posizione.
Avviso
Avviso
Se si monta il cappuccio troppo strettamente dopo aver montato un  ltro sull’obiettivo, il  ltro potrebbe rimane-
re incastrato nel cappuccio quando questo viene rimosso. Non tentare di separare con forza il cappuccio e il  ltro, poiché
le  lettature del  ltro potrebbero ferire le mani. Coprire sia il cappuccio che il  ltro con degli apri barattolo in silicone o
simili e svitarli utilizzando il palmo delle mani.
IT-8 ITALIANO
Speci che
Tipo XF27mmF2.8 R WR
Struttura dell’obiettivo 7 componenti in 5 gruppi (1 elemento asferico)
Lunghezza focale (equivalente al formato 35 mm) f=27 mm (41 mm)
Angolo di visuale 55,
Massima apertura diaframma f/2.8
Minima apertura diaframma f/16
Controllo diaframma Numero di lame 7 (apertura diaframma circolare)
f/stop ⁄ EV (totale 16 stop)
Distanza minima di messa a fuoco
(misurato dal piano di messa a fuoco)
34 cm
Ingrandimento massimo 0,1 ×
Dimensioni esterne: Diametro × Lunghezza* (circa)
* distanza dalla parte anteriore dell’obiettivo alla  angia
di innesto obiettivo
62×23 mm
Peso* (circa)
*
esclusi i tappi e i cappucci
84 g
Dimensioni  ltro
39 mm
Q Miglioramenti possono comportare cambi senza preavviso alle specifi che e all’aspetto.
Q In base al modo in cui questo obiettivo è costruito, l’“Indicatore di distanza” visualizzato dalla fotocamera potrebbe in alcuni casi diff erire dall’eff ettiva
distanza di messa a fuoco. Usare l’“Indicatore di distanza” solo come guida.
DA-1DANSK
For din sikkerheds skyld
Sørg for at læse disse bemærkninger, inden du anvender
kameraet
Bemærkninger om sikkerhed
Tak, fordi du har købt dette produkt. For reparation, eftersyn og
intern test, kontakt din Fujifi lm-forhandler.
Sørg for at anvende objektivet korrekt. Læs disse bemærkninger
om sikkerhed samt Brugervejledning til kameraet omhyggeligt
før anvendelse.
Når du har læst disse bemærkninger om sikkerhed, skal du op-
bevare dem på et sikkert sted.
Om ikonerne
Nedenfor viste ikoner anvendes i dette dokument som indikation
af, hvor alvorlig en person- eller tingskade kan være, hvis du ig-
norerer de oplysninger, som ikonet indikerer, og produktet som
følge deraf anvendes forkert.
ADVARSEL
Dette ikon indikerer, at der kan indt e dødsfald
eller alvorlig tilskadekomst, hvis du ignorerer op-
lysningerne.
FORSIGTIG
Dette ikon indikerer, at der kan ske personskade el-
ler materiel skade, hvis du ignorerer oplysningerne.
Nedenfor viste ikoner anvendes som indikation af arten af oplys-
ninger, der skal overholdes.
Trekantede ikoner betyder, at disse oplysninger kræver din
opmærksomhed (”Vigtigt”).
Cirkelformede ikoner med en diagonal streg over betyder, at
den indikerede handling er forbudt (”Forbudt”).
Udfyldte cirkler med et udråbstegn indikerer en handling,
som skal udføres (“Påkvet).
ADVARSEL
ADVARSEL
Anvend det ikke i
badeværelset eller
under bruseren
Må ikke nednkes i eller udttes for vand. Manglende
overholdelse af denne anvisning kan medføre en brand
eller elektrisk sd.
Skil ikke kameraet ad
Skil ikke kameraet ad. Manglende overholdelse af den-
ne anvisning kan medføre brand, elektrisk sd eller
personskade som følge af funktionsfejl ved produktet.
DA-2 DANSK
ADVARSEL
ADVARSEL
Rør ikke ved de
indvendige dele
Hvis kameraet går i stykker som følge af, at du taber det,
eller der sker et andet uheld, må du ikke røre ved de dele,
der kommer til syne. Manglende overholdelse af denne
anvisning kan medføre elektrisk stød eller personskade
ved berøring af de beskadigede dele. Tag øjeblikkeligt
kameraets batteri ud - pas på, at du ikke kommer til
skade eller får elektrisk stød - og indlevér produktet til
eftersyn på købsstedet.
Må ikke anbringes på ustabile over ader. Produktet kan
falde ned og medføre tilskadekomst.
Se ikke på solen gennem objektivets eller kameraets søger.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan med-
føre permanent skade på synet.
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Må ikke anvendes eller opbevares på steder med damp el-
ler røg, eller som er meget fugtige eller ekstremt støvede.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan med-
føre brand eller elektrisk sd.
Må ikke efterlades i direkte sollys eller steder med me-
get høje temperaturer, såsom i et lukket kørej på en solrig
dag. Manglende overholdelse af denne anvisning kan
medføre brand.
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Opbevar kameraet utilngeligt for små børn. Dette pro-
dukt kan medføre personskade, når det er i hænderne
på børn.
Må ikke håndteres med våde hænder. Manglende over-
holdelse af denne anvisning kan medre elektrisk
stød.
Hold sollyset væk fra billedet, når du tager billeder af mo-
tiver i modlys. Hvis sollyset fokuseres i kameraet, når
solen er i eller tæt på billedet kan medføre brand eller
forbrændinger.
r produktet ikke anvendes, skal du sætte objektivdæks-
le rne på ig en og opbeva re det på et ste d uden direkte sollys.
Sollys fokuseret af objektivet kan medføre brand eller
forbrændinger.
r ikke kameraet eller objektivet, mens de er monteret på
et stativ. Produktet kan falde ned eller ramme andre
genstande og medføre tilskadekomst.
DA-3DANSK
Bortska else af elektrisk og elektronisk udstyr i private husholdninger
Bortska else af elektrisk og elektronisk udstyr i private husholdninger
I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbol på produktet eller
i brugervejledningen og i garantien og/eller på emballagen bety-
der, at dette produkt ikke bør behandles som husholdningsaff ald.
Det bør i stedet afl everes på et egnet indsamlingssted for genbrug
af elektrisk og elektronisk udstyr.
Når du sikrer en korrekt bortskaff else af dette produkt, bidrager du til at fore-
bygge potentielle negative konsekvenser for miljø og folkesundhed, som ellers
vil kunne opstå ved uhensigtsmæssig aff aldshåndtering af dette produkt.
Genbrug af materialet bidrager til at bevare naturens ressourcer. For mere
detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt, bedes du kontakte de
lokale myndigheder, dit lokale renovationsfi rma eller den forretning, hvor du
har købt produktet.
I lande uden for EU, Norge, Island og Liechtenstein: Hvis du ønsker at kassere dette
produkt, herunder batterier eller akkumulatorer, bedes du kontakte de lokale
myndigheder og få anvist den korrekte bortskaff elsesprocedure.
DA-4 DANSK
Før anvendelse af dette produkt
Objektivet fungerer muligvis ikke som ventet, og
visse funktioner er måske ikke tilgængelige med
forældet  rmware for kameraet eller objektivet.
Sørg for at opdatere objektivets og kameraets
rmware til de nyeste versioner. Du kan nde
instruktioner i visning af information om  rm-
wareversion samt opdatering af  rmware på føl-
gende hjemmeside:
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
Hvis du ikke har adgang til en computer, kan
du få support hos den lokale forhandler opstil-
let i materialet ”FUJIFILM Worldwide Network,
der følger med dit kamera.
Produktvedligeholdelse
Ved anvendelse af modlysblænde må du ikke
samle kameraet op eller holde det ved kun at
tage fat i modlysblænden.
Hold objektivets signalkontakter rene.
Anvend en pustebørste til  ernelse af støv
og snavs på objektivets eller  lterets glas a-
der. For at  erne snavs og  ngeraftryk, skal
du putte en smule objektivrens på en blød,
ren bomuldsklud eller objektivrenseserviet
og rengøre fra midten og udad med cirkel-
bevægelser, mens du passer ikke at efter-
lade udtværinger eller at røre glasset med
ngrene.
Anvend aldrig organiske opløsningsmidler som
fortynder eller benzol til at rense objektivet.
Montér forreste og bagerste dæksel, når ob-
jektivet ikke anvendes.
Opbevar objektivet og  lteret på kølige, tør-
re steder for at undgå mug og rust. Må ikke
opbevares i direkte sollys eller sammen med
naftalen eller kamfermølkugler.
Hold objektivet tørt. Rust kan medføre uop-
rettelige skader. Tør regn og vanddråber af.
Efterlades objektivet i meget varme omgivel-
ser, kan det beskadiges eller bøjes.
DA-5DANSK
Objektivets dele
XF27mmF2.8 R WR
A
Dæksel til modlysblænde
B
Modlysblænde
C
Fokusring
D
Blændering
E
Monteringsmærker (brændvidde)
F
Oplåsningsknap til blændering
G
Objektivets signalkontakter
H
Forreste objektivdæksel
I
Bagerste objektivdæksel
Q Objektivfatningen har en gummiring for at sikre, at objektivet
forbliver sv- og stænktæt. Ringen kan udskiftes mod gebyr
ved ethvert Fujifi lm-servicecenter.
Medfølgende tilbehør
Forreste objektivdæksel
Bagerste objektivksel
• Modlysblænde
Dæksel til modlysblænde
Klud til indpakning af objektiv
DA-6 DANSK
Montering af objektivet
Se kameraets brugervejledning for informa-
tion om montering og  ernelse af objektiver.
Q Dette produkt er udelukkende til brug med
FUJIFILM X-fatning. Det er ikke kompatibelt
med G-fatningen eller analoge kameraer
med X-fatning.
Fjernelse af dækslerne
Fjern dækslerne som vist.
Blændering
Ved andre indstillinger end
A
kan du justere blæn-
den ved at dreje objektivblænderingen (ekspo-
neringsindstillingerne
A
og
M
).
R For at vælge en anden værdi efter valg af
A
skal du trykke oplåsnings-
knappen til blænderingen, mens du drejer blænderingen.
Oplåsningsknap til
blændering
Blændering
DA-7DANSK
Montering af modlysblænden
Når modlysblænder er monteret, reducerer
de genskin og beskytter forreste objektiv-
element. Anvend dækslet til modlysblænde i
stedet for forreste objektivdæksel til at dæk-
ke objektivet med modlysblænden monteret.
Advarsel
Advarsel
Hvis du monterer modlysblænden for stramt, når du har sat et  lter på objektivet, sidder  lteret muligvis stadig fast
på modlysblænden, når denne  ernes. Forsøg ikke at hive modlysblænden og  lteret fra hinanden på voldsom vis, idet du kan
rive dine hænder på  ltertrådene. Sæt silkoneanordningsåbnere eller lignende på både modlysblænden og  lteret, og
skru dem af med dine hånd ader.
DA-8 DANSK
Speci kationer
Type
XF27mmF2.8 R WR
Objektivkonstruktion 7 elementer i 5 gruppe (1 asfærisk element)
Brændvidde (svarende til 35mm-format) f=27 mm (41 mm)
Billedvinkel 55,
Maks. blænde f/2.8
Min. blænde f/16
Blændestyring Antal blændeblade 7 (afrundet blændeåbning)
Størrelse på stop
⁄ EV ( i alt 16 stop)
Tætteste fokusafstand (målt fra fokusplan) 34 cm
Maks. forstørrelse 0,1 ×
Ydre mål: Diameter × længde* (ca.)
* afstand fra objektivets front til objektivmonterings angen
62 × 23 mm
Vægt* (ca.)
* eksklusive hætter og modlysblænder
84 g
Filterstørrelse
39 mm
Q Produktforbedringer kan medføre ikke-varslede ændringer af specifi kationer og produktets udseende.
Q Som følge af dette objektivs konstruktion kan kameraets viste “afstandsindikator” i visse tillde afvige fra den faktiske fokusafstand. Anvend derfor kun
“afstandsindikatoren” vejledende.
PL-1POLSKI
Dla własnego bezpieczeństwa
Przed rozpocciem użytkowania koniecznie przeczy-
taj poniższe uwagi
Uwagi dotycce bezpieczeństwa
Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby przeprowadzić napra-
wę, kontrolę lub testy wewnętrzne, proszę skontaktować się ze
sprzedawcą fi rmy Fujifi lm.
Dopilnuj, aby obiektyw był użytkowany poprawnie. Przed roz-
poczęciem użytkowania przeczytaj uważnie niniejsze uwagi
dotyczące bezpieczeństwa oraz Podręcznik użytkownika apa-
ratu.
Po przeczytaniu niniejszych uwag dotyczących bezpieczeń-
stwa przechowuj je w bezpiecznym miejscu.
Informacje osymbolach
Przedstawione poniżej oznaczenia są używane w niniejszym
dokumencie do wskazania stopnia obrażeń lub uszkodzeń, które
mogą wynikać ze zignorowania towarzyszących im informacji i
niepoprawnego użycia urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Oznaczenie wskazuje prawdopodobieństwo
wystąpienia śmierci lub poważnych obrażeń
w przypadku zignorowania informacji.
PRZESTROGA
Oznaczenie wskazuje prawdopodobieństwo
wyspienia obrażeń ciała lub uszkodzenia
mienia w przypadku zignorowania infor-
macji.
Przedstawione poniżej oznaczenia są używane do wskazania
rodzaju instrukcji, których naly przestrzegać.
Trójkątne oznaczenia informują o koniecznci zwrócenia
uwagi na daną informację („Ważne”).
Oke oznaczenia z przekreśleniem informują o zakazie
wykonywania danej czynności (Zabronione”).
Wypełnione koła ze znakiem wykrzyknika informują o ko-
nieczności wykonania danej czynności („Wymagane”).
PL-2 POLSKI
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Nie wolno używać
w łazience lub pod
prysznicem
Nie zanurzać w wodzie i chronić przed wodą. Nieprze-
strzeganie tego środka ostrożności może wywołać
pożar lub spowodować porażenie pdem.
Nie wolno demon-
tować
Nie wolno demontować urządzenia. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może prowadzić do wybuchu pożaru,
porażenia pdem lub uszkodzenia ciała spowodowa-
nych nieprawidłowym działaniem produktu.
Nie dotykać części we-
wnętrznych
W przypadku, gdy obudowa pęknie, na przykład w wyniku
upadku, nie dotykać odkrytych cści. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może prowadzić do porażenia prądem
lub uszkodzenia ciała spowodowanych dotknięciem
uszkodzonych części. Natychmiast wyjąć akumulator
z aparatu, zachowując ostrożność w celu uniknięcia
porażenia pdem lub zranienia, a następnie zanieść
produkt do miejsca zakupu po poradę.
Nie stawiać na niestabilnych powierzchniach. Produkt
może spaść i spowodować obrażenia cia.
Nie patrzeć na słce przez obiektyw ani przez wizjery
aparatu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spo-
wodować trwałe uszkodzenie wzroku.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Nie używać ani nie przechowywać w miejscach narażo-
nych na dzianie pary lub dymu, ani w miejscach bardzo
wilgotnych lub skrajnie zapylonych. Nieprzestrzeganie
tego środka ostrożnci może wywołać pożar lub spo-
wodować porażenie prądem.
Nie pozostawiać w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub bardzo wysokiej tem-
peratury, np. w zamkniętym pojeździe woneczny dzień.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może wy-
wołać pożar.
Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Urzą-
dzenie może spowodow obrażenia, gdy znajdzie się
wrękach dziecka.
Nie dotykać mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie tego
środka ostrożności może spowodować porażenie
prądem.
Podczas fotografowania pod słońce nie umieszczać słońca
w kadrze. Światło słoneczne zogniskowane w aparacie,
gdy słońce znajduje się w kadrze lub w pobliżu kadru,
może spowodować pożar lub poparzenia.
PL-3POLSKI
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Kiedy produkt nie jest używany, naly założyć pokrywki
obiektywu na miejsce i przechowywać obiektyw w miej-
scu chronionym przed bezpośrednim nasłonecznieniem.
Światło słoneczne zogniskowane przez obiektyw
może wywołać par lub spowodować poparzenia.
Nie przenosić aparatu ani obiektywu przymocowanych do
statywu. Produkt może spaść lub w coś uderz, po-
wodując obrenia ciała.
Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach
Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach
domowych
domowych
W Unii Europejskiej, Norwegii, Islandii i Liechtensteinie: Ten symbol
umieszczony na produkcie lub w instrukcji obsługi i gwarancji oraz/
lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy traktować
jak zwykłego odpadu z gospodarstw domowych. Należy go natomiast
oddać do odpowiedniego punktu zbiórki i recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Dzięki właściwej utylizacji tego produktu pomagasz uniknąć potencjalnie nega-
tywnych skutków dla środowiska i zdrowia ludzi, na które mogłoby mieć wpływ
nieodpowiednie pozbycie się tego produktu.
Recykling materiałów pomaga oszczędzać zasoby naturalne. Aby uzyskać bardziej
szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu, skontaktuj się lokalnym
urzędem miasta, fi rmą odpowiadającą za wywóz odpadów lub miejscem sprzedaży
produktu.
W krajach poza Unią Europejską, Norwegią, Islandią i Liechtensteinem: Jeśli chcesz pozbyć
się tego produktu wraz z bateriami lub akumulatorami, skontaktuj się z lokalnymi
władzami i zapytaj o właściwy sposób utylizacji.
PL-4 POLSKI
Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu
Obiektyw może nie działać zgodnie z oczekiwaniami
i niekre funkcje mogą nie być dostępne w połą-
czeniu z przestarzymi wersjami oprogramowania
sprtowego obiektywu lub aparatu. Pamiętaj, aby
zaktualizować oprogramowanie sprzętowe obiek-
tywu i aparatu do najnowszych wersji. Instrukcje
wyświetlania informacji o wersji oprogramowania
sprtowego oraz jego aktualizacji znajdują się na
następującej stronie internetowej:
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
Jeśli nie masz dostępu do komputera, pomoc moż-
na uzyskać u lokalnego dystrybutora, którego znaj-
dziesz na liście znajdującej się w materiale „FUJIFILM
Worldwide Network, dołączonym do aparatu.
Pielęgnacja produktu
• Podczas korzystania z osłony przeciwonecznej
nie podnoś aparatu ani go nie trzymaj, chwytając
tylko za osłonę.
Utrzymuj styki sygnałowe obiektywu w czystości.
yj gruszki, aby usunąć kurz i kłaczki ze szklanych
powierzchni obiektywu lub  ltra. Aby usunąć pla-
my i odciski palców, nanieś niewielką ilość płynu
do czyszczenia obiektywów na miękką i czys
bawełnianą ściereczkę lub ściereczkę do czyszcze-
nia obiektywów iczć obiektyw od środka na ze-
wnątrz ruchem kolistym, uważając, by nie pozosta-
wić rozmazanych smug i nie dotykać szkła palcami.
Do czyszczenia obiektywu nigdy nie używaj roz-
puszczalników organicznych, takich jak rozci-
czalnik do farb lub benzen.
Kiedy obiektyw nie jest używany, zakładaj przed-
nią i tylną pokrywkę obiektywu.
Przechowuj obiektyw i  ltr w chłodnym i suchym
miejscu, aby zapobiec powstawaniu pleśni i rdzy.
Nie przechowuj produktu w miejscu naronym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani
razem z środkami przeciw molom zawierającymi
naftę lub kamforę.
Chroń obiektyw przed wilgocią. Rdzewienie może
spowodować nieodwracalne uszkodzenia. Zetrzyj
krople deszczu i wody.
Pozostawienie obiektywu w bardzo gorącym miej-
scu może spowodować jego uszkodzenie lub od-
kształcenie.
PL-5POLSKI
Części obiektywu
XF27mmF2.8 R WR
A
Pokrywka osłony przeciwsłonecznej
B
Osłona przeciwsłoneczna
C
Pierścień regulacji ostrości
D
Pierścień regulacji przysłony
E
Znaczniki mocowania (ogniskowa)
F
Przycisk zwolnienia blokady pierścienia przysłony
G
Styki sygnałowe obiektywu
H
Przednia pokrywka obiektywu
I
Tylna pokrywka obiektywu
Q Mocowanie obiektywu posiada gumowy pierścień zabez-
pieczający obiektyw przed kurzem i wodą. Pierścień może
zostać odpłatnie wymieniony w każdym centrum serwiso-
wym Fujifi lm.
Dołączone akcesoria
Przednia pokrywka obiektywu
Tylna pokrywka obiektywu
Osłona przeciwsłoneczna obiektywu
Pokrywka osłony przeciwsłonecznej
Ściereczka do owijania obiektywu
PL-6 POLSKI
Podłączanie obiektywu
Informacje na temat podłączania i odłą-
czania obiektywów znajdują się w pod-
ręczniku użytkownika aparatu.
Q Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie
do użytku z mocowaniem FUJIFILM X. Nie
jest kompatybilny z kamerami lmowymi
z mocowaniem typu G lub X.
Zdejmowanie pokrywek
Zdejmij pokrywki zgodnie z ilustracją.
Pierścień przysłony
Przy ustawieniach innych niż
A
można regulo-
wać przysłonę, obracając pierścieniem przysło-
ny obiektywu (tryby ekspozycji
A
i
M
).
R Aby wybrać inną wartć po wybraniu
A
, naciskaj przycisk zwolnienia
blokady pierścienia przysłony podczas obracania piecienia przysłony.
Przycisk zwolnienia blokady
pierścienia przysłony
Pierści
przysłony
PL-7POLSKI
Podłączanie osłony przeciwsłonecznej
Po zamocowaniu, osłony przeciwsłoneczne
redukują blask światła oraz chronią przednią
część obiektywu. Używaj pokrywki oony
przeciwsłonecznej zamiast przedniej po-
krywki obiektywu, aby zaani obiektyw,
kiedy osłona przeciwsłoneczna jest zamon-
towana.
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie
Jeśli osłona zostanie zamocowana za mocno po przymocowaniu  ltra do obiektywu,  ltr może pozostać
przyczepiony do osłony, gdy osłona zostanie zdjęta. Nie należy siłą rozłączać osłony i  ltra, ponieważ gwint  ltra może
skaleczyć dłonie. Należy przykryć osłonę i  ltr silikonowymi otwieraczami do słoików lub podobnymi przedmiotami
i odkręcić używając dłoni.
PL-8 POLSKI
Dane techniczne
Typ XF27mmF2.8 R WR
Budowa obiektywu
7 soczewek w 5 grupach (1 soczewka asferyczna)
Ogniskowa
(odpowiednik formatu moobrazkowego - 35 mm)
f=27 mm (41 mm)
Kąt widzenia
55,
Maksymalna przysłona
f/2.8
Minimalna przysłona
f/16
Regulacja przyony Liczba listków 7 (zaokglony otwór przysłony)
Rozmiar działki ⁄ EV (w sumie 16 działki)
Minimalna odleć ostrzenia
(mierzony od płaszczyzny ogniskowej)
34 cm
Maksymalne powiększenie
0,1 ×
Wymiary zewnętrzne: Średnica × Długć* (ok.)
* odległość od przedniej krawędzi obiektywu do
kołnierza mocowania obiektywu
62 × 23 mm
Ciężar* (ok.)
*
bez pokrywek i osłon
84 g
Średnica  ltra
39 mm
Q Wprowadzanie ulepszeń może prowadzić do występowania niezapowiedzianych zmian danych technicznych i wyglądu.
Q Ze względu na budowę obiektywu, „Wskaźnik odległości” wyświetlany przez aparat może w niektórych przypadkach różnić się od rzeczywistej odległości
ogniskowania. „Wskaźnika odleości” należy używać tylko jako wsknik orientacyjny.
ZHS-1
中文
安全须知
使用前务必阅读本注意事项
安全使用注意事项
感谢您购买本产有关维修检查和内部测试的信息,
请与 Fujifilm 销售代理商联系
确保正确使用镜头请在使用前仔细阅读相机用户
册,特别安全使用注意事项
阅读完注意事项请将其妥善保存
关于图标
该文档使用下述图标表示忽略图标所示信息和操作错误
可能造的伤害或损坏的严重
警告
该图标表示若忽略该信息,可能会导
亡或严重受
注意
该图标表示若忽略该信息,可能会导
身伤害或设备损
下述图标示必遵守的信息性质
三角标表示此信息需要注“重要”)。
圆形标志加一斜线表示禁止行为“禁止)。
实心圆形加一惊叹号表示用户必须执行的操作“必
须操作”)。
警告
警告
请勿在浴室使用
请勿将镜头浸入水或接触到水否则可能导
致火灾或触电
请勿自行拆卸
切勿拆卸,否则可能会因产品故障导致火
电或受伤
请勿触摸内
部部件
若由于摔落或其它意外事故造成外壳破损
勿触摸外露部件否则可能会因触摸破损部件
导致触电或受伤请立即取下相机电池注意
避免受伤或触然后将本品送至销售点进
行咨询
请勿将镜头放在不平稳的地方否则镜头可能
摔落导致受损
ZHS-2
中文
警告
警告
请勿透过镜头或相机取景器观看太阳否则将
可能导久性的损伤。
注意
注意
请勿在有水蒸或烟雾的地方或者非常潮湿或
灰尘弥漫之处使用或存放镜头否则可能导
火灾或触
请勿将镜头置于阳光直射或极端高温之处
晴天封闭的车内否则可能会导
请勿存放在儿童伸手可及之处本产品在儿童
手中可能导致伤
请勿用湿手操作否则可能导触电
拍摄背光拍摄对象时请不要让太阳进入构图
范围因为当太阳位于或靠近构图范围时阳光
能通过镜头聚焦从而导致火灾或灼
不使用本产品时,请盖好镜头盖并将其存放在
没有阳光照的地因为阳光通头聚
将可能导致火灾或灼伤
请勿直接提拿安装于三脚架上的相机或镜头
否则相机或镜头能摔落或撞击其它物体
致受损
ZHS-3
中文
产品中有名称及含
部件名
部件名称
有害物
有害物质
*
*
Pb
Pb
Hg
Hg
Cd
Cd
六价铬
六价
Cr (VI)
Cr (VI)
溴联苯
多溴
PBB
PBB
溴二苯醚
多溴
PBDE
PBDE
本体
金属部件
金属部件
×
×
树脂部
树脂部件
光学部
光学部件
×
×
基板部
基板部
×
×
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制
备注
备注
○: 表示该有害物质在该部件所有质材料的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要
以下
×: 表示该有害物质至该部件的均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的
量要求
* Pb项目(×)属于 RoHS 指令豁免申请项
盒内各类同装物的包装材料的标识
ZHS-4
中文
使用本产
针对老式镜头和相机固件可能无法实
镜头的预期性能,并且
用。请务必将镜头和相机固件新至
版本关查看固件版本以及更新固
件的指说明请访网站
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
若您无法访计算机从相机随附
FUJIFILM Worldwide Network部分中
所列地经销商处寻求支持信息
产品
若使用镜头遮光罩拿起或持握相机
时,切勿仅持拿遮光
请保镜头信号接点的清洁
请使用吹气球去除镜头或滤镜璃表面
的灰尘和浮若要去除污点和指纹,
使用块滴有少许镜头净软
棉布或镜头清洁纸以圆周运动方式从
里向外进行清注意不要留下污渍
不要手指触碰玻璃
切勿使用涂料稀剂或苯等
清洁镜
不使用镜头请盖上镜头前后盖
为防止生锈,请将镜头和滤镜
放在阴干燥的地切不可存放
直射阳也不可石脑油或樟脑丸
一起存放
请保镜头干燥生锈将导致无法挽回
的损坏请擦干雨水和水滴
将镜头放置在过于炎热的地方将可能导
损坏或变
ZHS-5
中文
镜头部
XF27mmF2.8 R WR
A
遮光罩盖
B
镜头遮光罩
C
对焦
D
光圈
E
安装标 (焦距)
F
光圈环锁定释放
G
镜头信号接点
H
镜头前
I
镜头后
Q 镜头卡口包含一个橡胶环以确保镜头的防尘防溅
能。该环可在任何 Fujifilm 服务中心进行有偿更换
附带配件
镜头前
镜头后
镜头遮光
遮光罩盖
镜头包裹布
ZHS-6
中文
安装镜头
有关取下镜头的信息,请参相机
使用手册
Q 该产专用 FUJIFILM X 卡口它不 G
卡口和 X 卡口胶机。
取下盖子
请如图所示取下盖子
光圈环
A
以外的设定您可旋转镜头光圈环调整光圈
(曝 A M
R 若要
A
后选择其他值请按下光圈环锁定释放按钮并同时
旋转光圈环
光圈环锁释放按 光圈环
ZHS-7
中文
安装遮光罩
安装好镜头遮光罩即可减少强光并保护镜头
前部将遮光罩安装到位使用遮光罩
代替镜头前盖以盖住镜头
注意
注意
将滤镜安装至镜头后,若您将遮光罩安装得太紧,则在取下遮光罩时滤镜仍可能会粘连在遮光罩上。
勿试图强行分离遮光罩和滤镜,因为滤镜螺纹可能会伤到您的双手。请使用硅胶开瓶器或类似工具同时
压住遮光罩和滤镜,然后用您的手掌将它们拧松。
ZHS-8
中文
技术规
类型 XF27mmF2.8 R WR
镜头结构
5 7 1 个非球面元件
焦距35 mm 格式相当 f=27 mm (41 mm)
视角
55.5°
最大光圈
f/2.8
最小光圈
f/16
光圈控制
叶片数目 7 (圆形光圈孔)
等级大小 ⁄EV(共 16 级)
最小对从焦平面开始测量 34 cm
最大放大倍
0.1 ×
外部体积: 直径× 长度* (近似值)
*从镜头前镜头卡口边缘间的距
62 × 23 mm
重量* (近似值)
*不包括盖子和遮光
84 g
滤镜尺
39 mm
Q 为改进我们有可能更改其规格和外观,恕不另行通知。
Q 由于该镜头的造方式,在某些情况相机显示的“距离指示”可能与实际对焦距离不请将“距离指示仅用作参考
ZHT-1
中文繁體
安全須知
使用前務必閱讀本注意事項
安全使用注意事項
感謝您選購本產有關維修檢查和內部測試的資
訊,請 Fujifilm 經銷商聯絡
確保正確使用鏡頭請在使用前仔細閱讀相機使用手
特別是以下安全使用注意事
閱讀完這些注意事項後請將其妥善保管
關於圖示
該文件使用述圖示表示忽略圖示所示資訊和操作錯誤
可能成的傷害的嚴
警告
該圖示表示若忽略該資訊可能會導致死
亡或嚴重傷害
注意
該圖示表示若忽略該資訊可能會導致人
身傷害或設備損壞
述圖示表示必須遵守的指示的性質
三角標誌表示此資訊需要注意“重要”
圓形標誌加一斜線表示禁止行為“禁止”
實心圓形加一驚嘆號表示使用者必須執行的操作
“必要”
警告
警告
請勿在浴室
或淋浴設備
中使用
請勿將鏡頭浸入水中或接觸到否則可能導
致火災或電擊危險
不可分解
不可分解否則可能會因產品故障導致火
電擊危險或受傷
請勿觸摸內
部部件
若由於摔落或其他意外事故造成外殼破損
請勿觸摸外露部件否則可能會因觸摸破損部
件導致電擊危險或受傷請立即取下相機電池
(注意避免受傷或遭受電擊,然
送至銷售點進行諮詢
ZHT-2
中文繁體
警告
警告
請勿將鏡頭放在不平穩的地方否則鏡頭可能
摔落導致受損
請勿透過鏡頭或相機觀景窗觀看太否則將
可能導致永久性的視覺損傷
注意
注意
請勿在有水蒸氣或煙霧的地方或者常潮濕或
灰塵彌漫之處使用或存放鏡頭否則可能導致
火災或電擊危險
請勿將鏡頭置於陽光直射或極端高溫之處
晴天密閉的汽車內否則可能導致火
請妥善保管避免幼童接觸本產品在兒童手
中可能致傷
請勿用濕手操否則可能導致電擊危險
拍攝逆光拍攝對象時請不要讓太陽進入構圖
範圍因為當太陽位於或靠近構圖範圍時
光可能透鏡頭從而導災或
注意
注意
不使用本產好鏡將其存放
無陽光照射的地方因為陽光透過鏡頭聚焦將
可能導災或
請勿直接提拿安裝於三腳架上的相機或鏡頭
否則相機或鏡頭可能摔落或撞擊其他物體
致受損
ZHT-3
中文繁體
使用產品
針對舊式鏡頭和相機韌體可能無法
成鏡頭的預期性能並且某些功能可
無法使用請務必相機韌體更新至
新版本有關檢視韌體版本訊息以及更
新韌體的示說明請參閱以下網站
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
若您無法訪問電請從相機隨
的“ FUJIFILM Worldwide Network資料中
所列當銷商尋求
產品保養
若使用鏡頭遮光罩拿起或持握相機
時,切
請保持鏡頭信號接點的清潔
請使用吹氣球去頭表面的灰塵和
浮屑要去點和使用一
塊滴有少許醇或清潔的乾淨軟
棉布或鏡頭清潔以圓周運動方式從
裡向外進行意不要留下污
也不要用手碰玻
切勿使用塗料稀釋劑或苯等有機溶劑
清潔鏡頭
不使用鏡頭前
為防發霉和生銹請將鏡頭和濾鏡存
放在陰涼燥的地方切不可存放在
直射陽光不可與腦油或樟腦丸
一起存
請保鏡頭乾將導致法挽回
的損壞請擦乾雨水和水滴
將鏡頭放置在過於炎熱的地方將
導致損壞或變形
ZHT-4
中文繁體
鏡頭部
XF27mmF2.8 R WR
A
遮光罩蓋
B
鏡頭遮光罩
C
對焦環
D
光圈環
E
安裝標 (焦距)
F
光圈環鎖定釋放
G
鏡頭信號接點
H
鏡頭前
I
鏡頭後蓋
Q 鏡頭卡口包含一個橡膠環以確保鏡頭的防塵防濺效
能。該 Fujifilm 服務中心進行有償更換
隨附配
鏡頭前
鏡頭後蓋
鏡頭遮光罩
遮光罩蓋
鏡頭包
ZHT-5
中文繁體
安裝鏡
有關安裝和取下鏡頭的資訊請參閱相
機使用手冊
Q 該產品專用 FUJIFILM X 卡口它與 G 卡口
X 卡口軟片相不相
取下蓋子
請如圖所取下
光圈環
A
以外的設定旋轉鏡頭光圈環調整光
(曝
A
M
R 若要在選擇
A
後選擇其他請按下光圈環鎖定釋放鈕並同時旋
轉光圈
光圈環鎖定釋放 光圈
ZHT-6
中文繁體
安裝遮光罩
安裝好頭遮光罩即可減少強光並保護鏡
前部遮光罩安裝到位使用遮光罩
蓋代替頭前蓋以蓋住
注意
注意
將濾鏡安裝至鏡頭後,若您將遮光罩安裝得太緊,則在取下遮光罩時濾鏡仍可能會粘連在遮光罩上。
勿試圖強行分離遮光罩和濾鏡,因為濾鏡螺紋可能會傷到您的雙手。請使用矽膠開瓶器或類似工具同時
壓住遮光罩和濾鏡,然後用您的手掌將它們擰鬆。
ZHT-7
中文繁體
規格
類型 XF27mmF2.8 R WR
鏡頭結構 5 7 1 個非球面元件
焦距35 mm 格式相當值 f=27 mm (41 mm)
畫角 55.5°
最大光圈 f/2.8
最小光 f/16
光圈控制 葉片數
7 (圓孔)
等級大 ⁄EV(共 16 級)
最小對從焦平面開始測量 34 cm
最大放大倍率 0.1 ×
外部體積: 直徑× 長度* (近似值)
*從鏡頭前部到鏡頭邊緣之間的距離
62 × 23 mm
重量* (近似值)
*不包括蓋子和遮光
84 g
濾鏡尺
39mm
Q 為改進產品我們有可能更改其規格和外觀恕不另行通知
Q 由於該鏡頭的構造方式在某些情況下相機顯示的“距離指示器”可能與實際對焦距離不同請將“距離指示器”僅用作參考
KO-1
한글
안전상의 주의
사용 전에 반드시 참고 읽어
주십시.
안전 참고
제품 구입 감사니다. 수리, 점검, 내부
험을 위해 Fujifilm 대리점에 문의하시오.
렌즈 사용법 지켜 올바르게 사용해 합니다.
용하시 전에 안전 참고항과 카메라 사용 설명
꼼꼼히 읽어주십시오.
안전 참고항은 읽어보신 안전한 장소에 보관
주십시.
아이콘 설명
설명서 사용 아래 아이콘은 해당 아이콘이
타내는 정보 무시하거 제품을 잘못 사용 경우
생할 있는 부상이나 파손의 정도 나타냅니다.
경고
아이콘은 해당 정보를 무시할 경우 사망
이나 중상을 야기 있다 표시입니.
주의
아이콘은 해당 정보를 무시할 경우 신체
부상이나 물질적 피해를 초래할 있다
표시입니다.
설명서에 사용되 아래 아이콘은 지켜야 지침의
성격을 나타냅니.
세모꼴 아이콘은 주의를 요하 의미입니다("중요").
원형에 사선 그어 있는 아이콘은 표시된 동작을
금지한 의미입니다("금지").
색칠이 안에 느낌표 있는 아이콘은 반드시
행해야 동작을 나타냅니("필수").
경고
욕실에서나
중에는 사용
하지 마십시.
물에 빠트리거나 물이 들어가지 않게 하십시.
주의사항 지키지 않으면 화재나 감전 사고
위험이 있습니다.
분해하지
십시오
분해하지 마십. 주의사항 지키지 않으
제품 오작동으 인해 화재나 감전, 부상의
험이 있습니다.
KO-2
한글
경고
내부 부품을
지지 마십시
떨어뜨리거나 기타 사고 인해 외장 파손되
내부가 드러날 경우 노출 부품을 만지지
십시오. 주의사항 지키지 않고 손상 부품
만질 경우 감전 사고나 부상을 당할 있습
. 부상이나 감전 사고에 주의하면 즉시 카메
배터리를 분리하고 제품을 구입처에 가지고
가서 문의 주십시오.
불안정한 표면 위에 올려놓지 마십시. 제품이
떨어져 상처를 입을 있습니다.
렌즈나 카메라 뷰파인더 통해 태양 보지
십시오. 주의사항 지키 않으면 영구적인
시력 손상을 입을 있습니다.
주의
증기나 연기에 노출되거나 습도 많거나 먼지
많은 곳에서 사용하 보관 마십.
주의사항 지키지 않으면 화재나 감전 사고
위험이 있습니다.
맑은 문을 닫아 차량 , 직사광선이
리쬐거나 온도가 매우 높은 곳에 내버려두지
십시오. 주의사항 지키지 않으면 화재의
험이 있습니다.
주의
카메라는 어린 아이의 손이 닿지 않는 곳에
십시오. 어린 아이 만지다가 부상을 입을
있습니다.
젖은 손으 만지지 마십. 주의사항
키지 않으면 감전 위험이 있습니다.
역광 피사체를 촬영할 태양을 구도 안에 넣지
않도록 하십시. 태양이 구도 안에 있거나 구도
가까이 있을 햇빛이 카메 속에 초점을
추어 화재나 화상을 일으킬 있습니다.
제품을 사용하 않을 렌즈 캡을 다시 부착
하고 직사광선을 피해 보관시오. 렌즈
초점을 만든 햇빛이 화재나 화상을 일으
있습니다.
카메라나 렌즈를 삼각대에 부착한 채로 들고
니지 마십시. 제품이 떨어지거 다른 물체
쳐서 다칠 있습니다.
KO-3
한글
가정에서의 전기 전자 장비 폐기 지침
가정에서의 전기 전자 장비 폐기 지침
유럽 연합, 노르웨이, 아이슬란드 리히텐슈타인:
제품이나 설명서, 보증서 또는 포장에 표시된 기호
제품을 가정의 일반 쓰레기로 처리해서는 된다
것을 의미합니다. 이러한 제품은 지정된 전기
장비 재활용품 수집 장소에 폐기해야 합니다.
제품을 올바른 방법으로 폐기함으로써, 잘못된 폐기 방식
문에 환경과 신체 건강에 미칠 있는 부정적인 결과를 예방할
있습니다.
자원 재활용은 천연 자원 보호에 도움이 됩니다. 제품의 재활용
대한 자세한 내용은 현지 동사무소나 생활자원 수거 담당부서
또는 제품 구입처에 문의하십시오.
유럽 연합, 노르웨이, 아이슬란드 리히텐슈타인 이외 국가: 배터
리나 축전지를 포함하여 제품을 폐기할 때는 현지 담당기관에
문의하여 적절한 폐기 방법을 알아보십시오.
Korean Class B ITE
기기는 가정으로 전자파적합등록을 기기로서 주거
지역에 물론 모든 지역 사용할 있습니다.
KO-4
한글
제품 사용하 전에
렌즈가 예상대로 작동하지 않을 있으며 오래
렌즈나 카메라 펌웨어에서는 일부 기능
용하 못할 있습니다. 렌즈와 카메 펌웨어
최신 버전으 업데이트하십시오. 펌웨어
정보 보기 펌웨어 업데이트에 대한 지침
다음 사이에서 다운로드 있습니다.
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
컴퓨터를 사용 없으, 카메라 함께 제공
FUJIFILM Worldwide Network 자료 열거
현지 지정점에서 지원 받으실 있습니.
제품 보호
렌즈 후드 사용 후드 잡은 채로
메라 들어 올리거 들고 있지 마십.
렌즈 신호 접점을 깨끗한 상태로 유지하
시오.
블로어를 사용하여 렌즈 또는 필터의 유리
붙은 먼지와 보풀 제거합니다. 얼룩이나
지문 지우려면 렌즈 클리너를 부드럽고
끗한 무명천이나 렌즈 클리 티슈에 조금
중앙에부터 바깥으로 부드럽게 원을
그리며 닦아줍니. 이때 얼룩을 남기거나
가락으로 유리를 만지지 않도록 주의합니다.
절대 페인 시너나 벤젠 같은 유기용매
사용하여 렌즈를 청소하지 마십.
렌즈 사용 않을 앞캡과 뒷캡을
착하십시오.
곰팡이 녹이 생기지 않도록 서늘하고
조한 곳에 렌즈 필터 보관합니다. 직사
광선을 피하고 나프탈렌이 좀약 함께
보관하지 마십시오.
렌즈 건조 상태로 유지하십시오. 렌즈
녹이 슬면 수리 불가 있습니.
빗물과 물방울 닦아냅니다.
렌즈 매우 뜨거 곳에 두면 손상이
틀림이 발생할 있습니다.
KO-5
한글
렌즈 각부
XF27mmF2.8 R WR
A
후드
B
렌즈 후드
C
초점
D
조리개
E
장착 마크 (초점 거리)
F
조리개 잠금 해제
G
렌즈 신호 접점
H
렌즈
I
렌즈 커버
Q 렌즈 마운트에는 렌즈 방진 물튀김 유지를
고무 링이 포함되어 있습니다. 고무 링은 Fujifilm 서비
센터에서 무료 교체해드립니.
제공되는 액세서리
렌즈
렌즈 커버
렌즈 후드
후드
렌즈 포장용
KO-6
한글
렌즈 부착
렌즈 부착하고 제거하 방법은 카메라
사용 설명 참조시오.
Q 제품 FUJIFILM X 마운 전용입니다. G
마운 또는 X 마운 필름 카메라와는 호환
되지 않습니.
제거
그림 캡을 제거합니다.
조리개
A
이외의 설정에서, 렌즈 조리개 링을 돌려서 조리
개를 조절할 있습니다 (노출 모드 A M).
R
A
선택 다른 값을 선택, 조리개 잠금 해제를
상태에서 조리개 링을 돌립니다.
조리개 잠금 해제 조리개
KO-7
한글
후드 부착
부착되, 렌즈 후드는 섬광 줄여주 전면
렌즈 구성 요소를 보호. 전면 렌즈
후드 캡을 사용하 제자리에서 후드
즈를 덮으십시오.
경고
경고
렌즈에 필터를 부착한 후드를 너무 조인 경우, 후드를 제거했을 , 후드에 필터가 끼어 있을 있습
니다. 필터 스레드에 손을 다칠 있으므로, 필터와 후드를 강제로 분리하지 마십시오. 실리콘으로
따개 등을 사용하여 후드와 필터를 덮어준 , 손바닥으로 돌려 열어주십시오.
KO-8
한글
사양
유형
XF27mmF2.8 R WR
렌즈 구성 5 그룹의 7 구성(비구면 렌즈 1)
초점 거리(35mm 형식 동등) f=27 mm (41 mm)
화각 55.5°
최대 조리개 f/2.8
최소 조리개 f/16
조리개 제어 블레이 7(원형 조리개)
스탑 크기
⁄EV( 16 스탑)
최소 초점 거리 (초점면에서 측정)
34 cm
최대 확대 비율 0.1 ×
외장 크기 : 직경×길이* ()
* 렌즈 정면 렌즈 장착 플랜
지까지의 거리
62 × 23 mm
중량* ()
* 캡과 후드 제외
84 g
필터 크기
39 mm
Q 개선 사항은 사양과 외양 대한 발표되지 않은 변경 사항을 포함 있습니다.
Q 렌즈가 구성된 방법 때문에, 카메라에 표시된 “거리 표시”는 특정한 경우에 실제 초점 거리와 다를 있습니다. “거리 표시”는 참고용
으로 사용하십시오.
ﺮﻳﺬﺤﺗ
AR-8
ﻲﺑﺮﻋ
تﺎﺻاﻮﳌا
عﻮﻨﻟا
XF27mmF2.8 R WR
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻦﻳﻮﻜﺗ
(يوﺮﻛ ﻪﺷ ﴫ
1) تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ 5 ﰲ ﴏﺎﻨ7
(ﻢﻠﻣ 35 ﺔﻐﻴﺼﻟ يوﺎﺴﻣ) يرﺆﺑ لﻮ(ﻢ41) ﻢ27=f
ةرﻮﺼﻟا ﺔﻳواز
55,
ﺔﺤﺘﻓ ﴡﻗأ
f/2.8
ﺔﺤﺘﻓدأ
f/16
ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻢﻜﺤﺗتاﺮﻔﺸﻟا دﺪﻋ
(ﺔﻳﺮﺋاد ﺐﺟﺎﺣ ﺔﻓ)
7
ﺔﻔﻗﻮﻟا سﺎﻘﻣ
(ﻒﻗﻮ ةﺮ
16 ﱄﺟإ) EV
1
/
3
(يرﺆﺒﻟا ىﻮﺘﺴﳌا ﻦﻣ سﺎﻘ
ُ
ﻳ) يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻠﻟ ﺔﻓﺎﺴﻣ دأ
ﻢﺳ 34
ﺒﻜﺗ ﴡﻗأ
× 0,1
(
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ) * لﻮﻟا × ﺮا :ﺔﺟرﺎا دﺎﺑﻷا
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ ﺔﻓﺎﺣ ﻰﺘﺣ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻣﺪﻘﻣ ﻦﻣ ﺔﻓﺎﺴﳌا *
ﻢﻣ
23 × 62
(
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ) *نزﻮﻟا
تﺎﻴﻗاﻮﻟاو ءﺎﻄﻐﻟا ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ *
ﻢﺟ
84
ﺢﺷﺮﳌا سﺎﻴﻘﻣ
ﻢﻠﻣ
39
Q .ﺮﻬﻈﳌاو تﺎﻔﺻاﻮﳌا ﺔﻨﻠﻌﻣ ﻏ تاﻴﻐﺗإ تﺎﻨﻴﺴﺤﺘﻟا يدﺆﺗ ﺪﻗ
Q .ﻂ
ّ
يدﺎﺷرإ ﻞﻴﻟﺪﻛ "ﺔﻓﺎﺴﳌاﺆﻣ" مﺪﺨﺘﺳا .ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻦﻋ تﺎﺤﻟا ﺾﻌﺑ ﰲ ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺮﻬﻈﻳ يﺬﻟا "ﺔﻓﺎﺴﳌاﺆﻣ" نﺈﻓ ﺔﺳﺪﻌﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻌﻴﺒﻄﻟ ا
ً
ﺮﻈﻧ
AR-7
ﻲﺑﺮﻋ
ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﴫﻨﻋ ﻰﻤﺤﺗو ﺞﻫﻮﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﺳﺪﻌﻟا تﺎﻴﻗاو ﻞﻠﻘﺗ
ﻲﻣﺎﻣا ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ﻦﻣ ًﺪﺑ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻗاو ءﺎﻄﻏ مﺪﺨﺘﺳا .ﻲﻣﺎﻣا
.ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﺔﻴﻗاﻮﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﳌ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻄﻐﺘﻟ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﱰﻠﻔﻟا نﺎﻨﺳأ نﻷ ،ةﻮﻘﻟﺎﺑ ﱰﻠﻔﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﻞﺼﻓ لوﺎﺤﺗ ﻻ .ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻟازإ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﲆﻋ ﺎ
ً
ﻘﺻﻻ ﱰﻠﻔﻟا ﻞﻈﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ﱰﻠﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻌﺑ ﺪﻳﺪﺷ مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺐﻴﻛﱰﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
.ﻚﻳﺪﻳ ﺔﺣار ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻬﻜﻔﺑ ﻢﻗو ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ نﻮﻜﻴﻠﻴﺴﻟا اوأ تﺎﺣﺎﺘﻔﺑ ﱰﻠﻔﻟاو ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﻦﻣ
ٍ
ﻞﻛ ﺔﻴﻄﻐﺘﺑ ﻢﻗ .ﻚﻳﺪﻳ حﺮﺠﺗ ﺪﻗ
AR-6
ﻲﺑﺮﻋ
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺔﻟازإو ﺐﻴﻛﺮﺗ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ اﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻟد ﻊﺟار
.تﺎﻟا
Q اﺬﻫ .ﺎ
ً
ﻳﴫﺣ FUJIFILM Xﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻊﻣ ﺞﳌا اﺬﻫ مﺪ
ُ
تاﻣﺎﻜﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا X وأ Gﻟا ﺪﻋاﻮﻗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﻣ ﻏ ﺞﳌا
.ﻨﻴﺴﻟا
ءﺎﻟا ﺔﻟازإ
.ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﻛ ءﺎﻟا لزأ
ﺔﺤﺘﻔﻟا ﺔﻘﻠﺣ
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﺤﺘﻓ ﺔﻘﻠﺣ ﺮﻳوﺪﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻂﺒﺿ ﻚﻨﻜ ،A فﻼﺑ تاداﺪﻋﻹا ﰲ
.(M و Aﻮﻀﻟا ﺾﻳﺮﻌﺘﻟا ﺎﻌﺿو)
R .ﺔﺤﺘﻔﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﺮﻳوﺪﺗ ﻊﻣ ﺔﺤﺘﻔﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﻞﻔﻗ ﺮﻳﺮﺤﺗ ﲆﻋ ﻂﻐﺿا ،A رﺎﻴﺘﺧا ﺪﻌﺑ ىﺮﺧأ ﺔﻤﻴﻗ رﺎﻴﺘﺧ
ﺔﺤﺘﻔﻟا ﺔﻘﻠﺣﺔﺤﺘﻔﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﻞﻔﻗ ﺮﻳﺮﺤﺗ
AR-5
ﻲﺑﺮﻋ
ﺔﺳﺪﻌﻟا ءاﺰﺟأ
XF27mmF2.8 R WR
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻗاو ءﺎﻄﻏ
A
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻗاو
B
ﺰﻴﻛﱰﻟا ﺔﻘﻠﺣ
C
ﺔﺤﺘﻔﻟا ﺔﻘﻠﺣ
D
(يرﺆﺒﻟا لﻮﻄﻟا) ﺐﻴﻛﱰﻟا تﺎﻣﻼﻋ
E
ﺔﺤﺘﻔﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﻞﻔﻗ ﺮﻳﺮﺤﺗ
F
ﺔﺳﺪﻌﻟا ةرﺎﺷإ ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ
G
ﻲﻣﺎﻣا ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺎﻄﻏ
H
ﻟا ﺔﺳﺪﻟا ءﺎﻄ
I
Q .ءﺎﳌاو رﺎﺒﻐﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻞﻈﺗ نأ نﻀﻟ ﺔﻴﻃﺎﻄﻣ ﺔﻘﻠﺣ ﺔﺳﺪﻌﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻞﻤﺸﺗ
.Fujilm ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ يأ ﰲ مﻮﺳر ﻞﺑﺎﻘﻣ ﺔﻘﻠﺤﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﻦﻜ
ﺔﻘﻓﺮﳌا تاراﻮﺴﺴﻛا
ﻲﻣﺎﻣا ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺎﻄﻏ
ﻲﻔﻠﺨﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺎﻄﻏ
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻗاو
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻗاو ءﺎﻄﻏ
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻒﻟ شﻗ
ﺔﺻﺎﺨﻟا لزﺎﻨﳌا ﰲ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟاو ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹا تاودﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
AR-4
ﻲﺑﺮﻋ
ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ
ﻊﻣ ﺎﻳاﺰﳌا ﺾﻌﺑ حﺎﺘﺗ ﺪﻗو ﻊﻗﻮﺘﳌﺎﻛ ﺔﺳﺪﻌﻟا يدﺆﺗ ﺪﻗ
ﺚﻳﺪﺤﺗ ﲆﻋ صﺮﺣا .اﻣﺎﻜﻠﻟ ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا ﺞﻣاﱪﻟا وأ ﺔﺪﻘﻟا تﺎﺳﺪﻌﻟا
ثﺪﺣأ ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻣ ﺮﻓﻮﺗ .راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ﱃإ اﻣﺎﻟا وأ ﺔﺳﺪﻟا
:ﺎﺘﻟا ﻊﻗﻮﳌا ﻦﻣ ﺚﻳﺪﺤﺘﻠﻟو ةﺪﻫﺎﺸﻤﻠﻟ راﺪﺻإ
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/
لﻮﺼﺤﻟا ﻚﻨﻜ ﻪﻧﺈﻓ ،ﺐﺳﺎﺤﻟا ةﺰﻬﺟأ ﺪﺣﺄﺑ ﻼﺼﺘﻣ ﻏ ﺖﻨﻛ اذإ
ﰲ ا
ً
رﻮﻛﺬﻣ هﺪﺳ يﺬﻟاو ﻚﺑ صﺎﻟا ﲇﳌا عزﻮﳌا ﻦﻣ ﻢﻋﺪﻟا ﲆ
FUJIFILM ﺔﻜﺒﺷ) "FUJIFILM Worldwide Network" ةﴩ
.اﻣﺎﻜﻟا ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﳌا (ﺔﻴﳌﺎﻌﻟا
ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
اﻣﺎﻜﻟا ﻚﺴ وأ ﻂﻘﺘﻠﺗ ،ﺔﺳﺪﻋ ﺔﻴﻗاو ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ﺔﺳﺪﻌﻟا ةرﺎﺷإ ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ ﺔﻓﺎﻈﻧ ﲆﻋ ﻆﻓﺎﺣ
ﲆﻋ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻨﻟاو ﺔﺑﺮﺗا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ءاﻮﻫ خﺎﻔﻨﻣ مﺪﺨﺘﺳا
،ﻊﺑﺎﺻا تﺼﺑو ﻊﻘﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ .ﱰﻠﻔﻟا وأ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺢﻄﺳأ
ﺔﻴﻨﻄﻗ شﻗ ﺔﻌﻄﻗإ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻒﻈﻨﻣ ﻦﻣ ًﻼﻴﻠﻗ ا
ً
راﺪﻣ ﻒﺿأ
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻒﻈﻧو ﺔﺳﺪﻋ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﻳﺪﻨﻣإ وأ ﺔﻔﻴﻈﻧو ﺔﻤﻋﺎﻧ
كﺮﺗ مﺪﻌﻟ هﺎﺒﺘﻧا ﻊﻣ ،ﺔﻳﺮﺋاد ﺔﻛﺮﺣ جرﺎﺨﻟا ﻮﺤﻧ ﺰﻛﺮﳌا ﻦﻣ
.ﻚﻌﺑﺎﺻﺄﺑ جﺎﺟﺰﻟا ﺲﳌ وأ تﺎﺨﻄﻟ
ﻟا وأ نﺎﻫﺪﻟا ﻒﻣ ﻞﻣ يﻮﻋ ﺐﻳﺬ
ً
اﺪﺑأ مﺪﺗ ﻻ
.ﺔﺳﺪﻟا ﻒﺗ ض
ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻔﻠﺨﻟاو ﻲﻣﺎﻣا ءﺎﻄﻐﻟا مﺪﺨﺘﺳا
.ﺔﺳﺪا
ﻦﻔﻌﺘﻟا ﻊﻨﳌ ﺔﻓﺎﺟو ةدرﺎﺑ ﻦﻛﺎﻣأ ﱰﻠﻔﻟاو ﺔﺳﺪﻌﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣ
تاﺮﻛ وأ ﺎﺘﻓﺎﻧ ﻊﻣ وأﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﺿ ﺎﻬﻧﺰﺨﺗ .أﺪﺼﻟاو
.ﺔﺜﻌﻟا رﻮﻓﺎﻛ
ﻻ ﻒﺗ عﻗو ﰲ أﺪﻟا ﺐﻳ ﺪﻗ .ﺔﻓﺎﺟ ﺔﺳﺪﻟا ﲇﻋ ﻆﻓﺎ
.ءﺎﳌاو ﺮﻄﳌا تاﺮﻄﻗ ﺢﺴﻣا .ﻪﺣﻼﺻإ ﻦﻜ
وأ ﺎﻬﻔﻠﺗ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ةرﺎﺣ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﺔﺳﺪﻌﻟا كﺮﺗ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
.ﺎﻫﻮ
AR-3
ﻲﺑﺮﻋ
ﺔﺻﺎﺨﻟا لزﺎﻨﳌا ﰲ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟاو ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹا تاودﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
ﺔﺻﺎﺨﻟا لزﺎﻨﳌا ﰲ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟاو ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹا تاودﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
دﻮﺟﻮﳌا ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﺸﻳ :ﻦﻳﺎﺘﺸﻨﺘﺨﻟو ةﺪﻨﻠﺴﻳأو ﺞﻳوﻟاو وروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﰲ
ﺐﺠﻳ ﻪﻧأ ﱃإ ةﻮﺒﻌﻟا ﲆﻋ وأ/و ،نﻀﻟا ﰲ وأ مﺪﺨﺘﺴﳌا ﺐﻴﺘﻛ ﰲ وأ ،ﺞﺘﻨﳌا ﲆﻋ
ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﱃإ ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺘﻟا ﺐﺠﻳ .ﺔﻴﻟﺰﻨﻣ تﺎﻔﻠﺨﻤﻛ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا مﺪﻋ
.ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟاو ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹا تاودﻷا ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﺈﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ
ﺔﻌﻗﻮﺘﳌا ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا ﺐﻗاﻮﻌﻟا ﺐﻨﺠﺗ ﲆﻋ ﺪﻋﺎﺴﺘﺳ ،ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻦﻣ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺎﺑ
.ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺞﺘﻨﳌا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺔﺠﻴﺘﻧ نﻮﻜﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟاو ،نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻟﺎﺑ ةرﺎﻀﻟا
لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﳌ .ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا دراﻮﳌا ﻓﻮﺗو ظﺎﻔﺤﻟا ﲆﻋ مﺎﺨﻟا داﻮﳌا ﺮﻳوﺪﺗ ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ
تﺎﻔﻠﺨﳌا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺔﻣﺪﺧ وأ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﲇﺤﳌا ﺐﺘﻜﳌﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ءﺎﺟﺮﺑ ،ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﺮﻳوﺪﺗ
.ﺞﺘﻨﳌا ﻪﻨﻣ ﺖﻳﱰﺷا يﺬﻟا ﺮﺠﺘﳌا وأ ﺔﻴﻟﺰﻨﳌا
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻳﺮﺗ ﺖﻨﻛ اذإ :ﻦﻳﺎﺘﺸﻨﺘﺨﻟو ةﺪﻨﻠﺴﻳأو ﺞﻳوﻟاو وروﻷا دﺎﺤﺗﻻا جرﺎﺧ لوﺪﻟا ﰲ
ﻦﻋ لﺄﺳاو ﺔﻴﻠﺤﳌا تﺎﻬﺠﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ءﺎﺟﺮﺑ ،تﺎﻔﺜﻜﳌا وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻚﻟذ ﰲ ﺎ ،ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ
.ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
AR-2
ﻲﺑﺮﻋ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺎ
ً
ﺒﺒﺴﻣ ﺞﺘﻨﳌا ﻂﻘﺴﻳ ﺪﻘﻓ ﺮﻘﺘﺴﻣ ﻏ ﺢﻄﺳأ ﲆﻋ ﺎﻬﻌﻀﺗ
مﺪ .اﻣﺎﻜﻟا وأ ﺔﺳﺪﻌﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺮﻈﻨﳌا تﺎﻨﻴﻌﻣ ﱪﻋ ﺲﻤﺸﻟاإ ﺮﻈﻨﺗ
.ﺎﻬﻧ ﻞﻜﺸﺑ رﺎﺼﺑا ﺔﺳﺎﺣ ناﺪﻘﻓ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ تﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ عﺎﺒﺗا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻃﺎﳌا وأ نﺎﺧﺪا وأ رﺎﻟ ﺔﺿﺮﻌﳌا ﻖﻃﺎﳌا ﰲ مﺪﺗ وأ نﺰﺗ ﻻ
ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا اﺬﻫ عﺎﺒﺗا مﺪﻋ .ﺔﺑﺮﺗﺎﺑ ﺔﺌﻴﻠﳌا وأ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ةﺪﻳﺪﺷ
.ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ
ةراﺮﻟا تﺎﺟرﺪﻟ ﺔﺿﺮﻌﳌا ﻖا ﰲ وأ ﴍﺎا ﺲﻟا ءﻮﺿ ﰲ ﺎﺗ ﻻ
ﻳﺬا اﺬﻫ عﺎﺗا مﺪ.ﺲﻤﺸﻣ مﻮﻳ ﺔﻘﻠﻐﻣ ةرﺎﻴﺴﻛ عﺎﻔﺗرﻻا ةﺪﻳﺪﺷ
.ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
لﺎﻔﻃا ﺔﺑﺎﺻإ ﰲ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ .لﺎﻃﻷا لوﺎﻣ ﻦﻋ ﺪﺑ ﻆ
.ﻢﻟوﺎﻣ ﰲ كﺮﺗ اذإ ىذﻷﺎ
ثوﺪﺣ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا اﺬﻫ عﺎﺒﺗا مﺪﻋ .ﺔﻠﺘﺒﻣ ﻚﻳﺪﻳو ﻪﺑ ﻚﺴ
.ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ
.ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ةءﺎﺿﻹا تاذ فاﺪﻫا ﺮﻳﻮﺼﺗ ﺪﻨﻋ رﺎﻃﻹا جرﺎﺧ ﺲﻤﺸﻟا ﻞﻌﺟا
ﺰﻴﻛﺮﺗ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ رﺎﻃا ﻦﻣ ﺔﺑﺮﻘﻣ ﲆﻋ وأ ﻞﺧاد ﺲﻤﺸﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.قوﺮﺤﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﰲ اﻣﺎﻜﻟا ﺎﻬﺋﻮﺿ
ﻪﻧﺰﺧو ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺎﻄﻏ لﺪﺒﺘﺳا ،ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻴﻗ ﺞﺘﻨﳌا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﺿ ﺰﻴﻛﺮﺗ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ .ﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﺿ ﻦﻋ ا
ً
ﺪﻴﻌﺑ
.قوﺮﺤﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﰲ ﺔﺳﺪﻌﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﻼﺛ ﻞﻣﺎﺣ ﲆﻋ ﺘﺒﺜﻣ اﻮﻧﺎﻛ اذإ ﺔﺳﺪﻌﻟا وأ اﻣﺎﻜﻟا ﻞﻤﺤﺗ
.ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺎ
ً
ﺒﺒﺴﻣ ىﺮﺧأ ءﺎﻴﺷﺄﺑ مﺪﻄﺼﻳ وأ ﺞﺘﻨﳌا ﻂﻘﺴﻳ ﺪﻘﻓ
AR-1
ﻲﺑﺮﻋ
ﻚﺘﻣﻼﺳ ﻞﺟأ ﻦﻣ
لﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ تﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﲆﻋ صﺮﺣا
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﻴﻠﻌﺗ
ﺋﺎﺑ لﺗﻻا ﻰﻳ حﻼﺻﻹاو ﺔﻧﺎﻟاو ﲇاﺪﻟا ﺺ .ﺞﳌا اﺬﻫ ﻚﺋا
ً
اﺮ ﻜ
.ﻚﺑ صﺎﺨﻟا Fujilm
ﻚﻟﺎﳌا ﻞﻴﻟدو هﺬﻫ ﺔﻣﻼﺴﻟا تﻴﻠﻌﺗ أﺮﻗا .ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﺔﺳﺪﻌﻠﻟ ﻚﻟﻌﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا
.ﻦﻣآ نﺎﻜﻣ ﰲ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣا ،ﺔﻣﻼﺴﻟا تﻴﻠﻌﺗ ةءاﺮﻗ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻌﺑ
زﻮﻣﺮﻟا لﻮ
ﻒﻠﺘﻟا وأ ﺔﺑﺎﺻا ةرﻮﻄﺧإ ﺸﺘﻟ ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻫ ﻞﻔﺳﺎﺑ ﺔﺤﺿﻮﳌا زﻮﻣﺮﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ
لﻌﺘﺳا ﻚﻟذ ﻦﻋ ﺞﺘﻧو ﺰﻣﺮﻟا ﺎﻬﻴﻟإ ﺸﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻞﻫﺎﺠﺗ لﺎﺣ ﰲ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻗ يﺬﻟا
.ﺢﻴﺤﺻ ﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺞﺘﻨﳌا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﺟﺮﺤﻟا ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ ةﺎﻓﻮﻠﻟ ضﺮﻌﺘﻟا لﺘﺣا ﲆﻋ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ لﺪﻳ
.تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻞﻫﺎﺠﺗ لﺎﺣ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
عﻮﻗو وأ ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا لﺘﺣا ﲆﻋ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ لﺪﻳ
.تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻞﻫﺎﺠﺗ لﺎﺣ ﰲ ﺔﻴﻨﻴﻋ تﺎﻴﻔﻠﺗ
.ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ ﻲﺘﻟا تﻴﻠﻌﺘﻟا ﺔﻌﻴﺒﻃ ﱃإ ةرﺎﺷﻺﻟ ﻞﻔﺳﺎﺑ ﺔﺤﺿﻮﳌا زﻮﻣﺮﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ
.("ﺔﻣﺎﻫ") ﻚﻫﺎﺒﺘﻧا ﺐﻠﻄﺘﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا هﺬﻫ نأ ﺔﺜﻠﺜﳌا زﻮﻣﺮﻟا ﺸﺗ
عﻮﻣ ﻪﻟإ رﺎﳌا ﻞﻟا نأ ﻞﺋﺎﻣ ﻂﺧ ﺎﺳﻮﻳ ﻲا ﺔاﺪﻟا زﻮﻣﺮﻟا 
.("عﻮﻨﻤﻣ")
ﻪﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺐﺠﻳ ﻞﻌﻓ ﱃإ ﺐﺠﻌﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﺎﻬﻄﺳﻮﺘﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﺘﻤﺼﳌا ﺮﺋاوﺪﻟا ﺸﺗ
.("بﻮﻠﻄﻣ")
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
وأ مﺤا ﰲ مﺪ
َ
ﺘﺴُﺗ ﻻ
مﺤﺳﻻا ﺪ
ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا اﺬﻫ عﺎﺒﺗا مﺪﻋ .ﻪﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ وأ ءﺎﳌﺎﺑ ﺎﻫﺮﻤﻐﺗ
.ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ
ﺎﻬﻜﻜﻔﺗ
ﺔﻣﺪﺻ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا اﺬﻫ عﺎﺒﺗا مﺪﻋ .ﺎﻬﻜﻜﻔﺗ
.ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ
ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ءاﺰﺟﻷا ﺲﻤﻠﺗ ﻻ
ﺗ ﻻ ،ﺮﺧأ ثدﺎﻟ وأ طﻮﻟ ﺔﻧ ﻲﺟرﺎﻟا ءﻟا ﴪﻛ ﺔﺣ ﰲ
ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا اﺬﻫ عﺎﺒﺗا مﺪﻋ .ﺔﻓﻮﺸﻜﳌا ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ءاﺰﺟﻷا
عﺰﻧا .ﺔﻤﻄﺤﺘﳌا ءاﺰﺟا ﺲﻤﻠﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺔﺑﺎﺻإ وأ ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا
ﻣﺪﻟ وأ ﺔﺻﻺﻟ ضﺮﻌا يدﺎﻟ هﺎﻧﻻا ﻊﻣ ،ا
ً
رﻮﻓ اﻣﺎﻜﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ
.ةرﺎﺸﺘﺳﻼﻟ ءاﴩﻟا ﺔﻄﻘﻧ ﱃإ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﻪﺟﻮﺗو ،ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ
107-0052 9 7 3
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO
107-0052, JAPAN

Documenttranscriptie

BL00005094-100 FUJINON LENS XF27mmF2.8 R WR OWNER'S MANUAL 日本語 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NORSK SUOMI РУССКИЙ ITALIANO DANSK POLSKI 中文简 中文繁體 한글 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ お取り扱いにご注意ください ご使用前に必ずお読みください お守りいただく内容の種類を次の絵表示で説明して います。 安全上のご注意 このような絵表示は、気をつけていただき たい「注意喚起」内容です。 本文は、レンズまたはレンズを取り付けたカメラを安 全に取り扱うための注意内容です。 • ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの 上、正しくお使いください。 • お読みになったあとは大切に保管してください。 表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる 危害や障害の程度を次の表示で説明しています。 この表示の欄は「死亡または重傷などを負 警告 う可能性が想定される」内容です。 このような絵表示は、してはいけない「禁 止」内容です。 このような絵表示は、必ず実行していただ く「強制」内容です。 警告 風呂、シャワー 室での使用禁止 この表示の欄は「障害を負う可能性または 注意 物的損害のみが発生する可能性が想定さ れる」内容です。 分解禁止 JA-1 日本語 水をかけたり、水にぬらしたりしない。 火災・感電の原因になります。 分解や改造は絶対にしない。 火災・感電の原因になります。 また、異常動作を起こしてケガの原因にな ります。 接触禁止 落下などによって破損し、内部が露出した ときは、露出部に手を触れない。 感電したり、破損部でケガをする原因にな ります。 • 感電やケガに注意して速やかにカメラの 電池・バッテリーを取り出し、お買上げ店 にご相談ください。 不安定な場所に置かない。 バランスがくずれて倒れたり落下したりし て、ケガの原因になります。 レンズまたはカメラで直接太陽をみない。 失明や視力障害になる恐れがあります。 注意 油煙、 湯気、 湿気、ほこりなどが多い場 所に置かない。 火災・感電の原因になることがあります。 異常な高温になる場所に置かない。 窓を閉めきった自動車の中や、直射日光が 当たる場所に置かないでください。 火災の原因になることがあります。 日本語 小さいお子様の手の届くところに置かない。 ケガの原因になることがあります。 濡れた手で触らない。 感電の原因になることがあります。 逆光撮影では、画角から太陽を十分には ずす。 太陽光がカメラ内部に直接入ることで、カ メラ内で焦点を結び、火災ややけどの原因 になることがあります。 使用しない時は、レンズにキャップをつけ、 太陽光のあたらない場所に保管する。 太陽光が内部で焦点を結び、火災ややけ どの原因になることがあります。 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移 動しない。 転倒したり、ぶつけたりしてケガの原因に なることがあります。 JA-2 本製品をご使用する前に カメラ、レンズのファームウエアが古い場合は、レ ンズの性能が十分に発揮できないことや、機能の一 部が制限される場合がありますので、カメラ、レン ズのファームウエアは必ず最新版に更新してくださ い。ご使用のファームウエアのバージョンの確認方 法やアップデート方法は以下のホームページをご覧 ください。 https://fujifilm-x.com/ja-jp/support/download/firmware/ • • • パソコンをお持ちでない方は、カメラの使用説明書 に記載のサポートセンターにお問い合わせ下さい。 レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 • • レンズフードをレンズに装着した状態で、レ ンズフードだけを持たないでください。 • レンズ信号接点は汚さないようにご注意ください。 • • レンズ・フィルターのガラス面の清掃はホコ リを拭う程度にしてください。指紋がついた ときは、レンズクロスやレンズペーパーに少 日本語 JA-3 量のレンズクリーナーを含ませて、レンズの 中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残 りのないように注意して拭いてください。 シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に 使用しないでください。 レンズをケースなどに入れるときは、必ずレ ンズフロントキャップとレンズリアキャップ を取り付けてください。 レンズ・フィルターを長期間使用しないとき は、カビやサビを防ぐために、高温多湿のと ころを避けて保管してください。また、直射 日光のあたるところ、ナフタリンや樟脳のあ るところも避けてください。 レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなど して故障の原因となります。雨や水滴がつい たときは、よく拭いて乾かしてください。 ストーブの前など、高温になるところに置か ないでください。極端に温度が高くなると、 製品が変形することがあります。 各部の名称 XF27mmF2.8 R WR A B C D E F G H I フードキャップ レンズフード フォーカスリング 絞りリング 取り付け指標(焦点距離) 絞りリングロック解除ボタン レンズ信号接点 レンズフロントキャップ レンズリアキャップ Q このレンズでは、防塵・防滴性能を向上させるため、 マウント部にゴムリングを使用しています。ゴムリング は有償にて富士フイルム修理サービスセンターで交換で きます。 付属品一覧 • レンズフロントキャップ • レンズリアキャップ • レンズフード • フードキャップ • レンズラッピングクロス 日本語 JA-4 カメラへの取り付け方 レンズキャップの取り外し方 カメラへの取り付け方・取り外し方について は、カメラの使用説明書をご覧ください。 Q 本製品は富士フイルム X マウント専用レンズです。 G マウントやフィルムカメラの X マウントには装着 できません。 絞りリング レンズで絞りを A 以外に設定しているときは、レンズの 絞りリングで絞りを調整できます(A(絞り優先)また は M(マニュアル)モードのとき)。 R 絞りリングを A から解除するときは、絞りリングロック解除ボタン を押しながら絞りリングを回してください。 絞りリングロック 解除ボタン JA-5 日本語 絞りリング レンズフードの取り付け方 レンズフードを取り付けると、画像に悪影響を 及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護にも役立ち ます。レンズフードを取り付けたままキャップを 取り付けたい場合、レンズフロントキャップの 代わりにフードキャップを取り付けます。 注意 フィルターの上に同梱のレンズフードを重ねて取り付けるときに強く締め付けると、レンズフードとフィルターが 固く締まり外れにくくなり、取り外す際にレンズフードとフィルターが一体となって外れる場合があります。この ような場合は、無理に外そうとするとフィルターのネジ部で手にケガをする恐れがあります。ラバーシートなどを 両側に挟んで手のひらで回すようにして外すことをおすすめします。 日本語 JA-6 主な仕様 型式 レンズ構成 焦点距離 画角 最大口径比(開放絞り) 最小絞り 絞り形式 羽根枚数: ステップ段差: 最短撮影距離(撮像素子面からの距離) 最大撮影倍率 外形寸法 最大径×長さ(約) (先端よりマウント基準面まで) 質量(約) (レンズキャップ・フード含まず) フィルターサイズ XF27mmF2.8 R WR 5 群 7 枚(非球面レンズ 1 枚) f=27 mm(35 mm 判換算:41 mm 相当) 55.5 ° F2.8 F16 7 枚(円形絞り) 1/3 ステップ(全 16 段) 34 cm 0.1 倍 φ 62mm × 23 mm 84 g φ 39 mm Q 外観及び性能を改良するため、お断りなく一部変更する場合があります。 Q 本レンズは、構造上の都合により距離指標が実際の距離と異なる場合があります。距離指標は、目安としてお使い下さい。 JA-7 日本語 For Your Safety Be sure to read these notes before use Safety Notes Thank you for your purchase of this product. For repair, inspection, and internal testing, contact your Fujifilm dealer. • Make sure that you use the lens correctly. Read these safety notes and the camera Owner’s Manual carefully before use. • After reading these safety notes, store them in a safe place. About the Icons The icons shown below are used in this document to indicate the severity of the injury or damage that can result if the information indicated by the icon is ignored and the product is used incorrectly as a result. This icon indicates that death or serious injury can result if the information is ignored. This icon indicates that personal injury or material CAUTION damage can result if the information is ignored. WARNING WARNING The icons shown below are used to indicate the nature of the instructions which are to be observed. Triangular icons tell you that this information requires attention (“Important”). Circular icons with a diagonal bar tell you that the action indicated is prohibited (“Prohibited”). Filled circles with an exclamation mark indicate an action that must be performed (“Required”). ENGLISH Do not use in the bathroom or shower Do not disassemble Do not touch internal parts Do not immerse in or expose to water. Failure to observe this precaution can cause a fire or electric shock. Do not disassemble. Failure to observe this precaution can cause fire, electric shock, or injury due to product malfunction. Should the case break open as the result of a fall or other accident, do not touch the exposed parts. Failure to observe this precaution could result in electric shock or in injury from touching the damaged parts. Remove the camera battery immediately, taking care to avoid injury or electric shock, and take the product to the point of purchase for consultation. EN-1 WARNING Do not place on unstable surfaces. The product may fall, causing injury. Do not view the sun through the lens or camera viewfinders. Failure to observe this precaution can cause permanent visual impairment. CAUTION Do not use or store in locations that are exposed to steam, or smoke or are very humid or extremely dusty. Failure to observe this precaution can cause fire or electric shock. Do not leave in direct sunlight or in locations subject to very high temperatures, such as in a closed vehicle on a sunny day. Failure to observe this precaution can cause fire. EN-2 CAUTION Keep out of the reach of small children. This product could cause injury in the hands of a child. Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution can cause electric shock. Keep the sun out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight focused into the camera when the sun is in or close to the frame can cause fire or burns. When the product is not in use, replace the lens caps and store out of direct sunlight. Sunlight focused by the lens can cause fire or burns. Do not carry the camera or lens while they are attached to a tripod. The product can fall or strike other objects, causing injury. ENGLISH For Customers in the U. S. A. Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. • You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void the user’s authority to operate the equipment. Notes on the Grant: To comply with Part 15 of the FCC Rules, this product must be used with a Fujifilm-specified ferrite-core A/V cable, USB cable, and DC supply cord. For Customers in Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) CAUTION: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • • • • Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water (excluding waterproof products). • Clean only with a dry cloth. • Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. • Do not install near any heat sources such as ra- • • • • diators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personal. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Disposal of Electrical and Electronic Equipment in Private Households By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. In Countries Outside the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein: If you wish to discard this product, including the batteries or accumulators, please contact your local authorities and ask for the correct way of disposal. Australian RCM In the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein: This symbol on the product, or in the manual and in the warranty, and/or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. ENGLISH EN-3 • Use a blower to remove dust and lint from the Before Using This Product The lens may not perform as expected and some features may not be available with outdated lens or camera firmware. Be sure to update the lens and camera firmware to the latest versions. Instructions on viewing firmware version information and updating firmware are available from the following website: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ If you do not have access to a computer, support is available from the local distributor listed in the “FUJIFILM Worldwide Network” material provided with your camera. Product Care • When using a lens hood, do not pick up or hold the camera using only the hood. • Keep the lens signal contacts clean. EN-4 • • • • • glass surfaces of the lens or filter. To remove smudges and fingerprints, apply a small amount of lens cleaner to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears or touch the glass with your fingers. Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens. Attach the front and rear caps when the lens is not in use. Store the lens and filter in cool, dry locations to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls. Keep the lens dry. Rusting can cause irreparable damage. Wipe off rain and water droplets. Leaving the lens in extremely hot locations could cause damage or warping. ENGLISH Parts of the Lens XF27mmF2.8 R WR A Hood cap B Lens hood C Focus ring D Aperture ring E Mounting marks (focal length) F Aperture ring lock release G Lens signal contacts H Front lens cap I Rear lens cap Q The lens mount includes a rubber ring to ensure that the lens remains dust- and splash-proof. The ring can be replaced for a fee at any Fujifilm service center. Supplied Accessories • Front lens cap • Rear lens cap • Lens hood • Hood cap • Lens wrapping cloth ENGLISH EN-5 Attaching the Lens Removing the Caps See the camera manual for information on attaching and removing lenses. Remove the caps as shown. Q This product is for use exclusively with the FUJIFILM X mount. It is not compatible with the G mount or with X mount film cameras. Aperture ring At settings other than A, you can adjust aperture by rotating the lens aperture ring (exposure modes A and M). R To select another value after selecting A, press the aperture ring lock release while rotating the aperture ring. Aperture ring lock release EN-6 ENGLISH Aperture ring Attaching the Hood When attached, lens hoods reduce glare and protect the front lens element. Use the hood cap in place of the front lens cap to cap the lens with the hood in place. Warning If you attach the hood too tightly after attaching a filter to the lens, the filter may remain stuck to the hood when the hood is removed. Do not attempt to forcibly separate the hood and filter, as the filter threads could injure your hands. Cover both the hood and filter with silicone jar openers or the like and unscrew them using the palms of your hands. ENGLISH EN-7 Specifications Type Lens construction Focal length (35 mm format equivalent) Angle of view Max. aperture Min. aperture Aperture control Number of blades Stop size Minimum focus distance (measured from focal plane) Max. magnification External dimensions: Diameter × Length* (approx.) * distance from front of lens to lens mount flange Weight* (approx.) * excluding caps and hoods Filter size XF27mmF2.8 R WR 7 elements in 5 groups (1 aspherical element) f=27 mm (41 mm) 55.5° f/2.8 f/16 7 (rounded diaphragm opening) ⁄ EV (total 16 stops) 34 cm 0.1 × ⌀ 62 × 23 mm 84 g ⌀39 mm Q Improvements may result in unannounced changes to specifications and appearance. Q Owing to how this lens is constructed, the “Distance indicator” displayed by the camera may in some cases differ from the actual focus distance. Use the “Distance indicator” as a guide only. EN-8 ENGLISH Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation Consignes de sécurité Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour le faire réparer, inspecter ou tester, contactez votre représentant Fujifilm. • Veillez à utiliser correctement votre objectif. Pour cela, lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de commencer à vous en servir. • Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut ATTENTION provoquer des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important ») Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit ») Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). AVERTISSEMENT Ne l’utilisez pas dans une salle de bain ou une douche Ne l’immergez pas et ne l’exposez à l’eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. FRANÇAIS AVERTISSEMENT Ne le démontez pas Ne touchez pas aux pièces intérieures Ne le démontez pas. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures par le mauvais fonctionnement du produit. Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Vous risquez sinon de recevoir une décharge électrique ou de vous blesser par la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier. Ne le placez pas sur des surfaces instables. Il risque de tomber et de blesser quelqu’un. FR-1 AVERTISSEMENT Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le nonrespect de cette précaution pourrait entraîner une déficience visuelle permanente. ATTENTION Ne l’utilisez pas et ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une décharge électrique Ne le laissez pas en plein soleil ou dans des endroits exposés à des températures très élevées, comme dans un véhicule fermé par grand soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie FR-2 ATTENTION Conservez-le hors de la portée des enfants en bas âge. Il peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne le manipulez pas avec des mains mouillées. Vous risquez sinon de recevoir un choc électrique. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, gardez le soleil à l’extérieur du cadre. Les rayons du soleil focalisés dans l’appareil photo lorsque le soleil est à l’intérieur ou près du cadre peuvent provoquer des feux ou des brûlures. Remettez les bouchons en place et rangez-le à l’abri du soleil lorsque vous ne l’utilisez pas. Les rayons du soleil focalisés par l’objectif peuvent provoquer des feux ou des brûlures. FRANÇAIS ATTENTION Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont fixés sur un trépied. Ils peuvent tomber ou taper d’autres objets et blesser quelqu’un. À l’attention des clients résidant aux États-Unis Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence dangereuse et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide. • Tout changement ou modification apporté à l’appareil non approuvé expressément dans ce manuel pourrait annuler le droit d’utiliser cet appareil. Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujifilm. À l’attention des clients résidant au Canada ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ • • • • • Veuillez lire ces instructions. Veuillez conserver ces instructions. Veuillez tenir compte de tous les avertissements. Veuillez suivre toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau (sauf si les produits sont étanches). • Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. • Ne bloquez aucun des orifices d’aération. Installez cet appareil conformément aux instructions du fabricant. • Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chaleur, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui génèrent de la chaleur. • Évitez de marcher ou de pincer le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et à l’endroit où ces éléments sortent de l’appareil. • Utilisez uniquement les systèmes de fixation/accessoires préconisés par le fabricant. • Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. • Confiez toutes les opérations d’entretien à du personnel qualifié. L’entretien est requis lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou que des objets lui sont tombés dessus, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou si vous l’avez fait tomber. En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées par l’élimination inappropriée de ce produit. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté. Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs, veuillez prendre contact avec les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants. Élimination du matériel électrique et électronique chez les particuliers Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique. FRANÇAIS FR-3 • Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et Avant d’utiliser ce produit L’objectif risque de ne pas fonctionner comme prévu et certaines fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles avec un firmware de l’objectif ou de l’appareil photo obsolète. Veillez à mettre à jour le firmware de l’objectif et celui de l’appareil photo. Vous trouverez des instructions sur l’affichage des informations de la version des firmwares et sur leur mise à jour sur le site Internet suivant : https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ Si vous n’avez pas accès à un ordinateur, demandez de l’aide auprès du distributeur local indiqué dans le document « FUJIFILM Worldwide Network » fourni avec votre appareil photo. Entretien • Si l’objectif est équipé d’un pare-soleil, ne pre• nez pas, ni ne tenez l’appareil photo uniquement par ce pare-soleil. Veillez à ce que les contacts du signal de l’objectif restent propres. FR-4 • • • • • les peluches des surfaces en verre de l’objectif ou du filtre. Pour effacer les taches et les traces de doigt, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et propre en coton ou une lingette de nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin à ne pas laisser de marbrures, ni à toucher le verre avec vos doigts. N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif. Remettez en place les bouchons avant et arrière lorsque vous n’utilisez pas l’objectif. Rangez l’objectif et le filtre dans des endroits frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil, ni avec de la naphtaline ou de l’antimite. Maintenez l’objectif au sec. La rouille peut provoquer des dommages irréparables. Essuyez toute goutte de pluie ou d’eau. Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut l’endommager ou le déformer. FRANÇAIS Descriptif de l’objectif XF27mmF2.8 R WR A Bouchon du pare-soleil B Pare-soleil C Bague de mise au point D Bague des ouvertures E Repères de fixation (focale) F Bouton de déverrouillage de la bague des ouvertures G Contacts du signal de l’objectif H Bouchon avant d’objectif I Bouchon arrière d’objectif Q La monture d’objectif comprend une bague en caoutchouc garantissant l’étanchéité de l’objectif à la poussière et aux éclaboussures. Il est possible de faire remplacer cette bague dans tout centre de réparation Fujifilm. Accessoires fournis • Bouchon avant d’objectif • Bouchon arrière d’objectif • Pare-soleil • Bouchon du pare-soleil • Étoffe protectrice d’objectif FRANÇAIS FR-5 Fixation de l’objectif Retrait des bouchons Consultez le manuel de l’appareil photo pour savoir comment installer et retirer les objectifs. Retirez les bouchons comme indiqué. Q Ce produit est destiné exclusivement à la monture FUJIFILM X. Il est incompatible avec la monture G ou avec les appareils argentiques à monture X. Bague des ouvertures Avec des réglages autres que A, vous pouvez sélectionner l’ouverture en tournant la bague des ouvertures de l’objectif (modes d’exposition A et M). R Pour choisir une autre valeur après avoir sélectionné A, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la bague des ouvertures tout en tournant la bague des ouvertures. FR-6 FRANÇAIS Bouton de déverrouillage de la bague des ouvertures Bague des ouvertures Fixation du pare-soleil Lorsqu’ils sont fixés, les pare-soleil réduisent les reflets parasites et protègent la lentille frontale. Utilisez le bouchon du pare-soleil au lieu du bouchon avant d’objectif pour boucher l’objectif lorsque le pare-soleil est en place. Avertissement Si vous fixez le pare-soleil trop fermement après avoir installé un filtre sur l’objectif, le filtre peut rester bloqué au pare-soleil lors du retrait de ce dernier. Ne forcez pas pour essayer de séparer le pare-soleil du filtre, car vous pouvez vous blesser les mains avec le filetage du filtre. Recouvrez à la fois le pare-soleil et le filtre d’ouvre-pots en silicone ou similaire et dévissez-les avec la paume de la main. FRANÇAIS FR-7 Caractéristiques Type Construction optique Focale (équivalent au format 35 mm) Angle de champ Ouverture max. Ouverture min. Contrôle de l’ouverture Nombre de lamelles Incréments Distance minimale de mise au point (mesures effectuées à partir du plan focal) Grossissement max. Dimensions extérieures:Diamètre × Longueur* (environ) * distance entre l’avant de l’objectif et le plan d’appui de la monture d’objectif Poids* (environ) * sans les bouchons et le pare-soleil Diamètre du filtre XF27mmF2.8 R WR 7 lentilles en 5 groupes (1 lentille asphérique) f=27 mm (41 mm) 55,5° f/2.8 f/16 7 (ouverture de diaphragme circulaire) ⁄ IL (16 valeurs d’ouverture au total) 34 cm 0,1 × ⌀ 62 × 23 mm 84 g ⌀39 mm Q Des améliorations peuvent être apportées aux caractéristiques et au design sans avis préalable. Q Du fait de la construction de l’objectif, « l’indicateur de distance » affiché par l’appareil photo peut dans certains cas différer de la distance de mise au point réelle. N’utilisez « l’indicateur de distance » qu’à titre indicatif. FR-8 FRANÇAIS Zu Ihrer eigenen Sicherheit Vor dem Gebrauch sollten Sie diese Hinweise unbedingt lesen Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anweisungen an. Sicherheitshinweise Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information hin, die beachtet werden muss („Wichtig“). Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Benutzer darauf hin, dass die angegebene Aktion verboten ist („Verboten“). Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer darauf hin, dass eine Aktion durchgeführt werden muss („Erforderlich“). Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Wenden Sie sich für eine Reparatur, Inspektion und interne Prüfung an Ihren FujifilmHändler. • Stellen Sie sicher, dass Sie das Objektiv korrekt benutzen. Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung der Kamera. • Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf, nachdem Sie sie gelesen haben. WARNUNG Über die Symbole In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie zeigen den Schweregrad der Verletzungen oder Sachbeschädigungen an, die entstehen können, wenn die mit dem Symbol markierte Information ignoriert wird und das Produkt als Folge davon nicht korrekt benutzt wird. Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der WARNUNG Informationen zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der VORSICHT Informationen zu Verletzungen oder Sachbeschädigung führen kann. Nicht im Badezimmer oder in der Dusche benutzen Nicht auseinandernehmen DEUTSCH Nicht in Wasser eintauchen oder mit Wasser in Kontakt bringen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen. Nicht auseinandernehmen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand, einem Stromschlag oder einer Verletzung aufgrund einer Fehlfunktion des Produktes führen. DE-1 WARNUNG Berühren Sie keine internen Teile VORSICHT Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen Unfall aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag oder einer Verletzung durch das Berühren der beschädigten Teile führen. Entfernen Sie umgehend die Batterie der Kamera und achten Sie dabei darauf, eine Verletzung und einen Stromschlag zu vermeiden. Bringen Sie das Produkt dann zwecks weiterer Beratung in das Geschäft, wo sie es erworben haben. Nicht auf instabilen Flächen ablegen. Das Produkt könnte herunterfallen und dabei Verletzungen verursachen. Sehen Sie beim Blick durch das Objektiv oder die Sucher der Kamera nicht direkt in die Sonne. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung des Sehvermögens. VORSICHT Nicht an Orten verwenden oder aufbewahren, die Dampf oder Rauch ausgesetzt sind, ebenso nicht an sehr feuchten oder staubigen Orten. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen. DE-2 DEUTSCH Nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen. Nicht an Orten lassen, die sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie z. B. in einem geschlossenen Fahrzeug an einem sonnigen Tag. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand führen. Außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Das Produkt könnte zu Verletzungen führen, wenn es in Kinderhände gerät. Nicht mit nassen Händen benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag führen. Achten Sie bei Gegenlichtaufnahmen darauf, dass sich die Sonne außerhalb des Bildbereichs befindet. Wenn sich die Sonne innerhalb des Bildbereichs oder sehr nahe daran befindet, kann die in der Kamera gebündelte Sonneneinstrahlung einen Brand oder Verbrennungen hervorrufen. Wenn das Produkt nicht benutzt wird, bringen Sie die Objektivdeckel an und lagern Sie es vor direktem Sonnenlicht geschützt. Im Objektiv gebündelte Sonneneinstrahlung kann einen Brand oder Verbrennungen verursachen. Die Kamera oder das Objektiv nicht umhertragen, solange sie auf ein Stativ montiert sind. Das Produkt kann herunterfallen oder an andere Gegenstände anstoßen und dabei Verletzungen verursachen. Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garantieschein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Stattdessen sollte es zu einer entsprechenden Sammelstelle für zu recycelnde elektrische und elektronische Geräte gebracht werden. Wenn Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, helfen Sie damit bei der Vermeidung potentieller Belastungen der Umwelt und der menschlichen Gesundheit, welche anderenfalls durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts entstehen können. Das Recycling der Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren. Detailliertere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Entsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. In Ländern außerhalb der Europäischen Union, Norwegens, Islands und Liechtensteins: Wenn Sie dieses Produkt einschließlich der Batterien oder Akkus entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der korrekten Entsorgung. DEUTSCH DE-3 Vor dem Gebrauch dieses Produkts Das Objektiv funktioniert mit veralteten Versionen der Objektiv- oder Kamerafirmware u. U. nicht wie erwartet und einige Funktionen sind möglicherweise nicht verfügbar. Achten Sie darauf, die Firmware des Objektivs und der Kamera auf die neuesten Versionen zu aktualisieren. Die Anweisungen zur Einsicht der Versionsinformationen der Firmware und zur Aktualisierung der Firmware finden Sie auf der folgenden Webseite: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ Falls Sie keinen Zugang zu einem Computer haben, erhalten Sie Unterstützung bei einer der zuständigen Niederlassungen, die auf der Kamera-Beilage „FUJIFILM Worldwide Network“ aufgelistet sind. • • • Produktpflege • Beim Gebrauch einer Sonnenblende sollten Sie • nicht versuchen, die Kamera nur durch Anfassen an der Sonnenblende hochzuheben oder festzuhalten. • Halten Sie die Signalkontakte des Objektivs sauber. • Entfernen Sie mit einem Blasebalg Staub und Fusseln von der Glasoberfläche des Objektivs oder • DE-4 Filters. Geben Sie zum Entfernen von Schmutzflecken und Fingerabdrücken eine kleine Menge Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder Objektivreinigungstuch und reinigen Sie in einer kreisförmigen Bewegung von der Mitte zu den Rändern hin. Achten Sie darauf, keine Schlieren zu hinterlassen oder das Glas nicht mit Ihren Fingern zu berühren. Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs auf keinen Fall organische Lösungsmittel wie Farbverdünner oder Waschbenzin. Bringen Sie die vorderen und hinteren Objektivdeckel an, wenn das Objektiv nicht benutzt wird. Bewahren Sie das Objektiv und den Filter an einem kühlen und trockenen Ort auf, um Schimmel- und Rostbildung zu vermeiden. Lagern Sie es nicht in direktem Sonnenlicht oder zusammen mit Mottenkugeln auf Naphtha- oder Campherbasis. Halten Sie das Objektiv trocken. Rosten kann zu irreparablen Schäden führen. Wischen Sie Regen und Wassertropfen ab. Wenn das Objektiv an sehr heißen Orten gelassen wird, kann dies zu Schäden oder Verkrümmungen führen. DEUTSCH Teile des Objektivs XF27mmF2.8 R WR A Sonnenblendendeckel B Sonnenblende C Fokusring D Blendenring E Markierungen für die Befestigung (Brennweite) F Blendenringentriegelung G Signalkontakte des Objektivs H Vorderer Objektivdeckel I Hinterer Objektivdeckel Q Die Objektivbefestigung ist mit einem Gummiring ausgestattet, um sicherzugehen, dass das Objektiv gegen Staub und Spritzer abgedichtet bleibt. Der Ring kann gegen eine Gebühr bei jedem Fujifilm-Servicecenter ausgetauscht werden. Mitgeliefertes Zubehör • Vorderer Objektivdeckel • Hinterer Objektivdeckel • Gegenlichtblende • Sonnenblendendeckel • Objektiveinschlagtuch DEUTSCH DE-5 Anbringen des Objektivs Abnehmen der Objektivdeckel Informationen zum Anbringen und Abnehmen von Objektiven finden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera. Nehmen Sie die Deckel wie in der Abbildung gezeigt ab. Q Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung mit dem FUJIFILM X-Objektivanschluss ausgelegt. Es ist nicht kompatibel mit dem G-Bajonett oder mit Filmkameras, die ein X-Bajonett verwenden. Blendenring Sie können die Blende für Belichtungsfunktion A oder M wählen, indem Sie den Blendenring von A wegdrehen. R Um nach der Einstellung von A einen anderen Blendenwert auszuwählen, drücken Sie die Blendenringentriegelung, während Sie den Blendenring drehen. Blendenringentriegelung DE-6 DEUTSCH Blendenring Anbringen der Sonnenblende Die aufgesetzte Sonnenblende verringert den seitlichen Einfall von Streulicht und schützt die Frontlinse. Verwenden Sie den Sonnenblendendeckel anstelle des vorderen Objektivdeckels, wenn Sie das Objektiv mit angebrachter Sonnenblende abdecken möchten. Warnung Wenn Sie die Abdeckung zu fest anbringen, nachdem Sie einen Filter am Objektiv angebracht haben, kann der Filter an der Abdeckung hängen bleiben, wenn diese abgenommen wird. Versuchen Sie nicht, Abdeckung und Filter gewaltsam zu trennen, da Sie sich dabei Ihre Hände am Filtergewinde verletzen könnten. Tragen Sie Silikon-Schraubdeckelöffner oder Ähnliches auf Abdeckung und Filter auf und schrauben Sie diese dann mit den Handflächen auseinander. DEUTSCH DE-7 Technische Daten Typ XF27mmF2.8 R WR Objektivkonstruktion Brennweite (dem 35-mm-Format entsprechend) Bildwinkel Max. Blendenöff nung Min. Blendenöff nung Blendensteuerung Anzahl der Lamellen Abstände der Belichtungsstufen Minimale Einstellentfernung (von der Fokusebene gemessen) Max. Vergrößerung Äußere Abmessungen: Durchmesser × Länge* (ca.) * Abstand von der Vorderseite des Objektivs zum Objektivhalterungsflansch Gewicht* (ca.) Objektivdeckel und Sonnenblenden ausgenommen * Filtergröße 7 Elemente in 5 Gruppen (1 asphärisches Element) f=27 mm (41 mm) 55,5° 2.8 16 7 (abgerundete Blendenöffnung) ⁄ EV (insgesamt 16 Blendenstufen) 34 cm 0,1 × ⌀ 62 × 23 mm 84 g ⌀39 mm Q Verbesserungen können zu unangekündigten Änderungen der technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbildes führen. Q Aufgrund der Objektivkonstruktion kann die Entfernungsanzeige der Kamera in manchen Fällen von der tatsächlichen Fokussierentfernung abweichen. Benutzen Sie die Entfernungsanzeige nur zur Orientierung. DE-8 DEUTSCH Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto Instrucciones de seguridad Le agradecemos haber adquirido este producto. Para más información acerca de reparaciones, inspecciones y pruebas internas, póngase en contacto con su proveedor Fujifilm. • Asegúrese de que utiliza el objetivo correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y el Manual del propietario de la cámara con la máxima atención. • Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro. Acerca de los símbolos Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente. Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecuado del producto ADVERTENCIA puede causar la muerte o lesiones graves. Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso inadecuado del producto puePRECAUCIÓN de causar lesiones personales o daños materiales. Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse. Los símbolos triangulares indican al usuario una información que requiere su atención (“Importante”). Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”). Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”). ESPAÑOL ADVERTENCIA No utilizar en el baño o la ducha No desmontar No sumergir o exponer al agua. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio o descargas eléctricas. No desmontar. Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio, sufrir una descarga eléctrica o lesiones debido a un error en el funcionamiento del producto. ES-1 ADVERTENCIA No toque las partes internas ES-2 Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución, podría sufrir una descarga eléctrica o una lesión al tocar las partes dañadas. Extraiga la pila de la cámara inmediatamente, teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisición para consulta. No colocar sobre superficies inestables. El producto podría caer, provocando lesiones. No mire al sol a través del objetivo o de los visores de la cámara. Si no cumple con esta precaución se podrían causar discapacidades visuales permanentes. PRECAUCIÓN No utilizar ni almacenar en ubicaciones expuestas al vapor o humo o muy húmedas o extremadamente polvorientas. Si se hace caso omiso de esta precaución, podrían producirse incendios o descargas eléctricas. No dejar expuesto a la luz solar directa o en ubicaciones sometidas a temperaturas muy altas, como por ejemplo en el interior de un vehículo en un día soleado. Si se hace caso omiso de esta precaución podría producirse un incendio. Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir lesiones en manos de un niño. No utilizar con las manos mojadas. Si se hace caso omiso de esta precaución podrían sufrirse descargas eléctricas. ESPAÑOL PRECAUCIÓN Mantenga el sol apartado del encuadre al fotografiar sujetos a contraluz. La luz solar incidiendo en la cámara con el sol en o cerca del encuadre puede causar un incendio o quemaduras. Si no va a utilizar el producto, vuelva a colocar las tapas del objetivo y almacénelo fuera del alcance de la luz solar. La luz solar enfocada por el objetivo puede causar incendios o quemaduras. No desplace la cámara o el objetivo si están instalados en un trípode. El producto podría caer o golpear objetos, provocando lesiones. Para los clientes en los EE.UU. Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado. PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado y encontrado en pleno cumplimiento con los límites para dispositivos digitales de Clase B en conformidad con la Parte 15 de las normas FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no se producirá en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, las cuales pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias mediante una de las siguientes medidas: • Reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma con diferente circuito al cual el receptor esté conectado. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión para obtener ayuda. • Se le advierte que cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente autorizado en este manual podría anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Notas sobre la concesión: Para cumplir con la Parte 15 de las normas FCC, este producto debe utilizarse con un cable de A/V de núcleo de ferrita especificado por Fujifilm, un cable USB y un cable de suministro de CC. Para los clientes en Canadá Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar PRECAUCIÓN: Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 canadiense. En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en el producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica que este producto no deberá ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, deberá llevarlo al punto de recolección aplicable para el reciclado del equipo electrónico y eléctrico. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • • • • • • • • • • • • Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a todos los avisos. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua (a excepción de los productos a prueba de agua). Limpie únicamente con un paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instalar en conformidad con las instrucciones del fabricante. No instalar cerca de fuentes de calor tales como radiadores, o registros de calor, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluyendo amplificadores). Evite que el cable de alimentación sea pisado, pinzado, especialmente a la altura del enchufe, tomacorrientes y en el punto de salida del aparato. Utilizar únicamente accesorios especificados por el fabricante. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o al no utilizarlo durante largos períodos de tiempo. Para cualquier consulta sobre el mantenimiento póngase en contacto con el personal de servicio cualificado. El mantenimiento será necesario si el aparato ha sido dañado de algún modo, como por ejemplo daños en el cable del suministro de alimentación o en el enchufe, si se ha derramado líquido o si objetos han caído sobre el aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído. ESPAÑOL Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, ayudará a prevenir daños al medio ambiente y a la salud de las personas, que podrían derivarse del desecho incorrecto de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos naturales. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal local, su servicio de recogida de basuras o la tienda en la que adquirió el producto. En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Si desea desechar este producto, incluyendo las pilas o acumuladores, póngase en contacto con sus autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho. ES-3 Antes de usar este producto El objetivo podría no funcionar según lo esperado y es posible que algunas funciones no estén disponibles con firmware del objetivo o de la cámara desfasado. Asegúrese de actualizar el firmware del objetivo y de la cámara a las versiones más recientes. Las instrucciones sobre la visualización de la información de la versión del firmware y el firmware de actualización se encuentran disponibles en el siguiente sitio web: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ Si no dispone de acceso a un ordenador, podrá encontrar ayuda disponible en los distribuidores locales indicados en el material “FUJIFILM Worldwide Network” suministrado con su cámara. Cuidado del producto • Al utilizar un parasol, no eleve o agarre la cámara mediante únicamente el parasol. • Mantenga limpios los contactos de señal del objetivo. ES-4 • Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla de las superficies de cristal del objetivo o del filtro. Para eliminar las manchas y las huellas dactilares, aplique una pequeña cantidad de limpiador de objetivos sobre un paño de algodón suave y limpio o use un paño de limpieza de objetivos y limpie desde el centro hacia el exterior con movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni tocar el cristal con sus dedos. • Nunca limpie el objetivo con disolventes orgánicos como disolvente de pintura o benceno. • Cuando no utilice el objetivo, coloque las tapas delantera y trasera. • Guarde el objetivo y el filtro en lugares fríos y secos para evitar la aparición de moho y oxidación. No lo almacene en contacto directo con la luz solar o con naftalina o bolas antipolillas de alcanfor. • Mantenga el objetivo seco. La oxidación podría causar daños irreparables. Elimine la lluvia y las gotas de agua. • Dejar el objetivo en ubicaciones extremadamente calientes puede provocar daños o deformaciones. ESPAÑOL Partes del objetivo XF27mmF2.8 R WR A Tapa del parasol B Parasol C Anillo de enfoque D Anillo de apertura E Marcas de montaje (distancia focal) F Liberación del bloqueo del anillo de apertura G Contactos de señal del objetivo H Tapa de objetivo frontal I Tapa de objetivo trasera Q La montura del objetivo incluye un anillo de goma para asegurar que el objetivo permanezca a prueba de polvo y salpicaduras. El anillo puede sustituirse en cualquier centro de servicio Fujifilm. Accesorios suministrados • Tapa de objetivo frontal • Tapa de objetivo trasera • Parasol • Tapa del parasol • Paño para envolver el objetivo ESPAÑOL ES-5 Colocación del objetivo Extracción de las tapas Consulte el manual de la cámara para más información acerca de la instalación y extracción de objetivos. Retire las tapas tal y como se muestra. Q Este producto es para uso exclusivo con la montura X de FUJIFILM. No es compatible con las cámaras de película con montura X ni con la montura G. Anillo de apertura En cualquier ajuste excepto A, podrá ajustar la apertura girando el anillo de apertura del objetivo (modos de exposición A y M). R Para seleccionar otro valor después de seleccionar A, pulse la liberación del bloqueo del anillo de apertura mientras gira el anillo de apertura. Liberación del bloqueo del anillo de apertura ES-6 ESPAÑOL Anillo de apertura Colocación del parasol Una vez instalados, los parasoles reducen el deslumbramiento y protegen al elemento del objetivo frontal. Utilice la tapa del parasol en lugar de la tapa delantera del objetivo para tapar el objetivo con el parasol en su lugar. Advertencia Si aprieta demasiado el parasol después de instalar un filtro en el objetivo, el filtro podría permanecer adherido al parasol al extraer el parasol. No intente separar el parasol y el filtro a la fuerza, ya que las roscas del filtro podrían lesionar sus manos. Cubra tanto el parasol como el filtro con abridores para jarra de silicona o similares y desenrósquelos con las palmas de las manos. ESPAÑOL ES-7 Especificaciones Tipo XF27mmF2.8 R WR Construcción del objetivo Distancia focal (equivalente al formato de 35 mm) Ángulo de visión Apertura máx. Apertura mín. Control de apertura Número de láminas Tamaño de parada Distancia mínima de enfoque (Medido desde el plano focal) Magnificación máx. Dimensiones externas: Diámetro × Longitud* (aprox.) * distancia a partir de la parte delantera del objetivo hasta la pletina de montaje del objetivo Peso* (aprox.) * excluyendo tapas y parasoles Tamaño del filtro 7 elementos en 5 grupos (1 elemento asférico) f=27 mm (41 mm) 55,5° f/2.8 f/16 7 (abertura de diafragma redondeada) ⁄ EV (total 16 paradas) 34 cm 0,1 × ⌀ 62 × 23 mm 84 g ⌀39 mm Q Las mejoras podrían provocar cambios no comunicados en las especificaciones y en la apariencia. Q Debido al modo en que se construye el objetivo, el “Indicador de distancia” que muestra la cámara puede, en algunos casos, discrepar con la distancia de enfoque real. Utilice el “Indicador de distancia” sólo como guía. ES-8 ESPAÑOL Voor uw veiligheid Lees deze opmerkingen voordat u de camera gebruikt Veiligheidsopmerkingen De hieronder afgebeelde pictogrammen geven de ernst van de gevolgen aan als de instructies niet worden nageleefd. Dank u voor het vertrouwen dat u in dit product heeft gesteld. Raadpleeg uw Fujifilm-dealer voor reparatie, inspectie en interne testen. • Zorg ervoor dat u de lens goed gebruikt. Lees voor gebruik deze veiligheidsopmerkingen en de Gebruikershandleiding van de camera zorgvuldig door. • Bewaar deze veiligheidsopmerkingen na het lezen op een veilige plaats. Driehoekige pictogrammen geven aan dat deze informatie uw aandacht behoeft (“Belangrijk”). Cirkelvormige pictogrammen met een diagonale streep geven aan dat die handeling verboden is (“Verboden”). Informatie over pictogrammen De hieronder afgebeelde pictogrammen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt om de ernst aan te geven van een letsel of schade die kan ontstaan als de betekenis van het pictogram niet in acht wordt genomen en het product ten gevolge daarvan onjuist wordt gebruikt. Niet onderdompelen in of blootstellen aan water. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. Opgevulde cirkels met een uitroepteken geven aan dat er een handeling moet worden verricht (“Vereist”). WAARSCHUWING Niet in de badkamer of douche gebruiken Haal het apparaat niet uit elkaar Dit pictogram geeft aan dat het niet WAARSCHUWING opvolgen van instructies kan leiden tot ernstig of fataal letsel. Dit pictogram geeft aan dat het niet opATTENTIE volgen van instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade. NEDERLANDS Haal het apparaat niet uit elkaar. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand, een elektrische schok of letsel door een defect product tot gevolg hebben. NL-1 WAARSCHUWING Raak geen interne onderdelen aan ATTENTIE Mocht de behuizing openbreken door een val of ander ongeluk, raak de blootliggende onderdelen niet aan. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok of letsel door het aanraken van beschadigde onderdelen tot gevolg hebben. Verwijder onmiddellijk de camerabatterij en pas op voor letsel of een elektrische schok. Breng het product naar het verkooppunt voor raadpleging. Plaats niet op onstabiele oppervlakken. Het product kan vallen, wat letsel tot gevolg kan hebben. Kijk niet in de zon door de zoekers van de lens of camera. Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan permanent oogletsel tot gevolg hebben. ATTENTIE Gebruik of bewaar niet op plaatsen blootgesteld aan stoom of rook of die zeer vochtig of uitermate stoffig zijn. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. Laat niet in direct zonlicht liggen of op plaatsen die onderhevig zijn aan zeer hoge temperaturen, zoals in een afgesloten voertuig op een zonnige dag. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand tot gevolg hebben. NL-2 NEDERLANDS Houd buiten het bereik van kleine kinderen. In de handen van kinderen kan dit product letsel veroorzaken. Hanteer niet met natte handen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot gevolg hebben. Houd de zon uit het beeld bij het fotograferen van onderwerpen met tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpgesteld in de camera wanneer de zon zich in het beeld of vlakbij het beeld bevindt, kan brand of brandwonden veroorzaken. Wanneer het product niet in gebruik is, plaats de lensdoppen terug en bewaar niet in direct zonlicht. Zonlicht dat wordt scherpgesteld door de lens kan brand of brandwonden tot gevolg hebben. Draag de camera of lens niet terwijl deze op een statief is bevestigd. Het product kan vallen of andere voorwerpen raken, wat letsel tot gevolg kan hebben. Inleveren van elektrische en elektronische apparatuur in particuliere huishoudens In de Europese Unie, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein: Dit symbool op het product of in de handleiding en in de garantievoorwaarden en/ of op de verpakking duidt aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden beschouwd. In plaats daarvan moet het apparaat bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit product op juiste wijze te verwijderen helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van de mens voorkomen. Onjuiste verwerking van dit product kan het milieu schaden. De recycling van materialen helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen. Neem contact op met uw gemeente, uw inzamelpunt voor het inleveren van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht voor meer gedetailleerde informatie over recycling van dit product. In landen buiten de Europese Unie, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein: Neem contact op met uw gemeente en vraag naar de juiste wijze waarop u dit product inclusief batterijen of accu’s dient te verwijderen. NEDERLANDS NL-3 Voordat u dit product gebruikt De lens werkt mogelijk niet zoals verwacht, en sommige functies zijn mogelijk niet beschikbaar bij verouderde firmware voor lens of camera. Zorg ervoor dat u de firmware voor lens of camera bijwerkt naar de laatste versie. Instructies voor het bekijken van informatie over de firmware-versie en het updaten van firmware zijn beschikbaar op de volgende website: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ Als u geen toegang hebt tot een computer, is ondersteuning mogelijk via de plaatselijke verdeler vermeld in de “FUJIFILM Worldwide Network”data die met uw camera wordt meegeleverd. Productverzorging • Pak, bij het gebruik van een zonnekap, de camera niet op of houd de camera niet vast door enkel de kap vast te houden. • Houd de lenssignaalcontacten schoon. • Gebruik een blaaskwast om stof en pluisjes te verwijderen van de glazen oppervlakken NL-4 • • • • • van het objectief of filter. Breng, om vlekken en vingerafdrukken te verwijderen, een kleine hoeveelheid objectiefreiniger aan op een zachte, schone doek of lensreinigingsdoekje en reinig vanuit het midden met een ronddraaiende beweging naar de buitenkant en zorg ervoor dat er geen vegen achterblijven of dat u het glas met uw vingers aanraakt. Gebruik nooit organische oplosmiddelen zoals verfverdunner of benzeen om de lens te reinigen. Plaats de voorste en achterste doppen wanneer de lens niet in gebruik is. Bewaar het objectief en filter op een koele, droge plaats om schimmel en roest te voorkomen. Bewaar niet in direct zonlicht of met nafta- of kamfermottenballen. Houd de lens droog. Roest kan onherstelbare schade veroorzaken. Veeg regen en waterdruppels af. Het achterlaten van de lens in uitermate hete ruimten kan schade of krom trekken tot gevolg hebben. NEDERLANDS Delen van de lens XF27mmF2.8 R WR A Zonnekapdop B Zonnekap C Scherpstelring D Diafragmaring E Bevestigingsmarkeringen (brandpuntsafstand) F Ontgrendeling diafragmaring G Lenssignaalcontacten H Voorste lensdop I Achterste lensdop Q De objectiefvatting is voorzien van een rubberring om er zeker van te zijn dat het objectief stof- en spatwatervrij blijft. De ring kan tegen vergoeding bij elk Fujifilm-servicecenter worden vervangen. Meegeleverde accessoires • Voorste lensdop • Achterste lensdop • Zonnekap • Zonnekapdop • Lensomslagdoek NEDERLANDS NL-5 Een lens bevestigen De doppen verwijderen Zie de camerahandleiding voor informatie over het bevestigen en verwijderen van lenzen. Verwijder de doppen zoals afgebeeld. Q Dit product is uitsluitend voor gebruik met de FUJIFILM X-bevestiging. Het is niet compatibel met de G-bevestiging of met X-bevestiging voor filmcamera’s. De diafragmaring Bij instellingen die anders zijn dan A kunt u diafragma aanpassen door aan de lensdiafragmaring te draaien (belichtingsstanden A en M). R Om een andere waarde na het selecteren van A te selecteren, drukt u op de ontgrendeling van de diafragmaring terwijl u aan de diafragmaring draait. NL-6 NEDERLANDS Ontgrendeling diafragmaring Diafragmaring De zonnekap bevestigen Wanneer zonnekappen bevestigd zijn, reduceren ze schittering en beschermen ze het voorste lenselement. Gebruik de zonnekap in plaats van de voorste lensdop om de lens met de kap op zijn plek af te dekken. Waarschuwing Als u de kap te stevig vastzet nadat een filter op de lens is gezet, kan het filter vast blijven zitten aan de kap wanneer de kap wordt verwijderd. Probeer niet met kracht de kap en het filter te scheiden, omdat de filterdraden uw handen kunnen verwonden. Bedek zowel de kap als het filter met siliconen potdekselopeners of iets dergelijks, en draai ze los met uw handpalmen. NEDERLANDS NL-7 Technische gegevens Type XF27mmF2.8 R WR Lensconstructie Brandpuntsafstand (equivalent aan 35 mm formaat) Beeldhoek Max. diafragma Min. diafragma Diafragmabesturing Aantal bladen Stopgrootte Minimale scherpstelafstand (Gemeten vanaf het brandpuntsvlak) Max. vergroting Buitenafmetingen: Diameter × Lengte* (ongev.) * afstand vanaf voorkant lens tot montageflens van de lens Gewicht* (ongev.) * exclusief doppen en kappen Filtergrootte 7 elementen in 5 groepen (1 asferisch element) f=27 mm (41 mm) 55,5° f/2.8 f/16 7 (ronde diafragmaopening) ⁄ EV (totaal 16 stops) 34 cm 0,1 × ⌀ 62 × 23 mm 84 g ⌀39 mm Q Verbeteringen kunnen onaangekondigde wijzigingen aan de specificaties en het uiterlijk tot gevolg hebben. Q Ten gevolge van hoe dit objectief samengesteld is, kan de „Afstandsindicator” die wordt weergegeven door de camera in sommige gevallen verschillen van de werkelijke scherpstelafstand. Gebruik de „Afstandsindicator” alleen als richtlijn. NL-8 NEDERLANDS För din säkerhet Ikonerna som visas här nedan används för att indikera arten av de instruktioner som måste följas. Se till att läsa dessa anvisningar före användning Säkerhetsanmärkningar Triangulära ikoner visar dig att denna information kräver uppmärksamhet (”Viktigt”). Cirkulära ikoner med ett diagonalt band visar dig att den angivna handlingen är förbjuden (”Förbjudet”). Tack för att du har köpt denna produkt. För reparation, kontroll och interna tester, kontakta din Fujifilm-återförsäljare. • Försäkra dig om att du använder objektivet korrekt. Läs dessa säkerhetsanmärkningar och kamerans Användarhandbok noggrant före användning. • Efter att ha läst dessa säkerhetsanmärkningar ska du förvara dem på ett säkert ställe. Ang. ikonerna Ikonerna som visas här nedan används i detta dokument för att indikera allvarligheten av personskada eller skada som kan resultera om den information som indikeras av ikonen ignoreras, och produkten på grund av detta används felaktigt. Fyllda cirklar med ett utropstecken visar dig att en åtgärd måste vidtagas (”Krävs”). VARNING Använd inte i badrummet eller i duschen Denna ikon anger att dödsfall eller allvarlig personskada kan resultera om informationen ignoreras. FÖRSIKTIG- Denna ikon anger att personskada eller materiell skada kan resultera om informationen ignoreras. HET Ta inte isär Sänk inte ned i, eller utsätt produkten för vatten. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka brand eller elektriska stötar. Ta inte isär produkten. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka brand, elektriska stötar eller skada på grund av tekniska fel i produkten. VARNING SVENSKA SV-1 VARNING Rör ej vid interna delar FÖRSIKTIGHET Om höljet går sönder på grund av ett fall eller annan olycka, rör inte vid de interna delarna. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan leda till elektriska stötar eller skada som kan uppkomma genom att röra vid de skadade delarna. Avlägsna genast batteriet, se till att undvika skada eller elektrisk stöt, och ta med produkten till det återförsäljningsställe där du köpte den för råd. Placera inte produkten på instabila ytor. Produkten kan falla ner och orsaka skada. Titta inte på solen genom objektivet eller kamerans sökare. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan ge bestående synnedsättning. FÖRSIKTIGHET Använd eller förvara inte produkten på platser som är utsatta för ånga eller rök, eller som är väldigt fuktiga eller extremt dammiga. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka brand eller elektriska stötar. Lämna inte produkten i direkt solljus eller på platser med höga temperaturer, såsom i en stängd bil en solig dag. Följs inte denna försiktighetsåtgärd kan det leda till brand. SV-2 SVENSKA Förvara utom räckhåll för små barn. Denna produkt kan orsaka personskada i händerna på ett barn. Ta inte i produkten med våta händer. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka elektriska stötar. Håll solen utanför bilden när du fotograferar motiv i motljus. Solljus som fokuseras i kameran när solen är i eller nära bilden kan orsaka brand eller brännskador. Sätt tillbaka objektivlocken och förvara produkten utom räckhåll för direkt solljus när du inte använder den. Solljus som fokuseras genom objektivet kan orsaka brand eller brännskador. Bär inte kameran eller objektivet medan de är monterade på ett stativ. Produkten kan falla ner eller stöta till andra föremål, vilket kan leda till skada. Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning i privata hushåll Inom Europeiska unionen, Norge, Island och Liechtenstein: Denna symbol på produkten, eller i handboken och i garantin, och/eller på dess förpackning anger att denna produkt inte får hanteras som hushållsavfall. Istället bör den lämnas in på en utsedd uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förhindra möjliga negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars kan bli följden av olämplig avfallshantering av denna produkt. Återvinning av batterier bidrar till att bevara naturresurser. För mer detaljerad information om återvinning av denna produkt, kontakta kommunen, din sophämtningstjänst eller butiken där du köpte produkten. I länder utanför den Europeiska unionen, Norge, Island och Lichtenstein: Om du vill göra dig av med denna produkt, inklusive batterier och ackumulatorer, kontakta de lokala myndigheterna och be om råd för korrekt kassering. SVENSKA SV-3 • Använd en blåspensel för att avlägsna damm Innan du använder denna produkt Objektivet kanske inte fungerar som förväntat och vissa funktioner kanske inte är tillgängliga med föråldrade versioner av objektiv- och kamerafirmware. Var noga med att uppdatera både objektiv- och kamerafirmware till de senaste versionerna. Instruktioner om hur man kontrollerar firmwareversion samt hur man uppdaterar firmware finns på följande hemsida: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ Om du inte har tillgång till en dator, kan du få hjälp hos den lokala återförsäljare som listas i FUJIFILM Worldwide Network-materialet, vilket medföljer kameran. • • • Produktvård • Lyft inte upp kameran och håll inte i den endast med hjälp av motljusskyddet när det används. • Håll objektivets signalkontakter rena. SV-4 • • och ludd från glasytorna på objektivet eller filtret. För att ta bort fläckar och fingeravtryck, använd en liten mängd objektivrengöringsmedel på en mjuk, ren bomullsduk eller objektivrengöringspapper och rengör från mitten och utåt med en cirkelrörelse, försiktigt för att inte lämna fläckar eller vidröra glaset med fingrarna. Använd aldrig organiska lösningsmedel såsom thinner eller bensen för att rengöra objektivet. Sätt på de främre och bakre locken när objektivet inte används. Förvara objektivet och filtret på en sval och torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara det inte i direkt solljus eller tillsammans med nafta eller malkulor. Håll objektivet torrt. Rost kan orsaka ohjälpliga skador. Torka av regn och vattendroppar. Om du lämnar objektivet på extremt varma platser kan det orsaka skada eller skevhet. SVENSKA Objektivets delar XF27mmF2.8 R WR A Motljusskyddskåpa B Motljusskydd C Fokusring D Bländarring E Monteringsmarkeringar (brännvidd) F Frigöra bländarringen G Objektivsignalkontakter H Främre objektivlock I Bakre objektivlock Q Objektivfästet innefattar en gummiring för att försäkra att objektivet hålls damm- och stänksäker. Ringen kan bytas ut mot avgift hos ett Fujifilm service-center. Medföljande tillbehör • Främre objektivlock • Bakre objektivlock • Motljusskydd • Motljusskyddskåpa • Objektivskyddsduk SVENSKA SV-5 Montera ett objektiv Ta bort locken Se kamerahandboken för information om hur du monterar och tar bort objektiv. Ta av locken så som visas. Q Denna produkt är endast avsedd för användning med en FUJIFILM X-fattning. Produkten är inte kompatibel med filmkameror med G-fattning eller X-fattning. Bländarring När andra inställningar än A används kan du justera bländaren genom att vrida objektivets bländarring (exponeringslägena A och M). R För att välja ett annat värde efter att du har valt A, tryck på bländarringens låsknapp medan du vrider på bländarringen. Frigöra bländarringen SV-6 SVENSKA Bländarring Montera motljusskyddet Motljusskydd minskar reflexer och skyddar det främre objektivelementet. Använd motljusskyddkåpan istället för det främre objektivlocket för att täcka över frontlinsen när motljusskyddet sitter på plats. Varning Om du drar fast skyddet för hårt efter att ha monterat ett filter på objektivet kan filtret sitta fast på skyddet när det tas bort. Försök inte ta bort filtret från skyddet med våld, då filtergängorna kan skada dina händer. Täck över både skyddet och filtret med t.ex. en silikonduk och skruva isär dem med handflatorna. SVENSKA SV-7 Specifikationer Type XF27mmF2.8 R WR Objektivkonstruktion Brännvidd (motsvarande 35 mm-format) Bildvinkel Största bländare Minsta bländare Bländarstyrning Antal blad Stoppstorlek Minsta fokusavstånd (mätt från fokalplanet) Max. förstoring Externa mått:Diameter × Längd* (ungefär) * avstånd från objektivets framsida till monteringsflänsen Vikt* (ungefär) * exklusive lock och motljusskydd Filterstorlek 7 element i 5 grupper (1 asfäriskt element) f=27 mm (41 mm) 55,5° f/2.8 f/16 7 (rundad diafragmaöppning) ⁄ EV (totalt 16 stopp) 34 cm 0,1 × ⌀ 62 × 23 mm 84 g ⌀39 mm Q Förbättringar kan leda till oannonserade ändringar i specifikationer och utseende. Q Beroende på hur detta objektiv är konstruerat, kan avståndsindikatorn som visas på kameran i vissa fall skilja sig från det faktiska fokusavståndet. Använd avståndsindikatorn endast som en riktlinje. SV-8 SVENSKA For din sikkerhet Ikonene som vises nedenfor brukes for å indikere typen instruksjoner som skal følges. Sørg for å lese disse merknadene før bruk Sikkerhetsmerknader Takk for at du kjøpte dette produktet. Kontakt din Fujifilm forhandler for reparasjon, inspeksjon og intern testing. • Se til at du bruker objektivet riktig. Les nøye gjennom disse sikkerhetsmerknadene og kameraets Brukerveiledning før bruk. • Etter å ha lest disse sikkerhetsmerknadene, skal de oppbevares på et trygt sted. Trekantikoner forteller deg at denne informasjonen krever oppmerksomhet (“Viktig”). Sirkelikoner med en diagonal strek forteller deg at handlingen som er indikert er forbudt (“Forbudt”). Fylte sirkler med utropstegn indikerer en handling som må utføres (“Obligatorisk”). Om ikonene Ikonene som vises nedenfor brukes i dette dokumentet for å indikere alvorlighetsgraden på skaden eller ødeleggelsen som kan oppstå hvis informasjonen som indikeres av ikonet og produktet brukes feil som resultat. Dette ikonet indikerer at døden eller alvorlig ADVARSEL skade kan være resultatet hvis informasjonen ignoreres. Dette ikonet indikerer at personlig skade eller FORSIKTIG materialskade kan oppstå hvis informasjonen ignoreres. NORSK NO-1 ADVARSEL Skal ikke brukes på badet eller i dusjen Skal ikke demonteres Interne deler må ikke berøres NO-2 FORSIKTIG Må ikke senkes i eller utsettes for vann. Dersom denne forhåndsregelen ikke blir fulgt kan det oppstå brann eller elektrisk støt. Skal ikke demonteres. Hvis denne forholdsregelen ikke følges kan det medføre brann, elektriske støt eller skader som følge av funksjonsfeil på produktet. Skulle kamerahuset åpne seg som følge av et fall eller et annet uhell, må de interne delene ikke berøres. Hvis denne forholdsregelen ikke følges kan det medføre elektriske støt eller skader som følge av å berøre de skadde delene. Fjern kameraets batteri med en gang, pass slik at du unngår skader eller elektriske støt, og ta produktet med til kjøpsstedet for konsultasjon. Ikke plasser på ustabile overflater. Produktet kan falle og føre til skade. Ikke se på sola gjennom objektivet eller kameraets søkere. Å ikke etterfølge denne forhåndsregelen kan føre til permanent nedsatt syn. NORSK Må ikke brukes eller oppbevares på steder som er utsatt for damp eller røyk, eller som er veldig fuktig eller svært støvete. Dersom denne forhåndsregelen ikke blir fulgt kan det oppstå brann eller elektrisk støt. Må ikke legges i direkte sollys eller på steder som er utsatt for veldig høye temperaturer, som for eksempel i et lukket kjøretøy på en solfylt dag. Hvis denne forholdsregelen ikke etterfølges kan det føre til brann. Skal oppbevares utilgjengelig for små barn. Dette produktet kan forårsake skade ved håndtering av et barn. Må ikke håndteres med våte hender. Dersom denne forhåndsregelen ikke blir fulgt kan det oppstå elektrisk støt. Hold sola utenfor bildet når du tar bilde med bakgrunnsbelyst motiv. Sollys fokusert i kameraet når sola er i eller nært bildet kan føre til brann eller brannskader. Sett på objektivdekselet når produktet ikke er i bruk, og oppbevar det utenfor direkte sollys. Sollys fokusert av objektivet kan føre til brann eller brannskader. Ikke bær kameraet eller objektivet når de er festet til et stativ. Produktet kan falle eller slå borti andre gjenstander og føre til skade. Deponering av elektrisk og elektronisk utstyr fra private husholdninger I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbolet på produktet eller i bruksanvisningen og i garantien og/eller på emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet må det tas med til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at dette produktet deponeres korrekt hjelpe du til med å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskelig helse, som ellers kan forårsakes av uegnet avfallshåndtering av dette produktet. Resirkuleringen av materialene vil bidra med å bevare naturlige ressurser. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst ta kontakt med lokale myndigheter, din lokale tjeneste for håndtering av husholdningsavfall eller med butikken hvor du kjøpte produktet. I land utenfor EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dersom du ønsker å kassere dette produktet, inkludert batterier eller akkumulatorer, vennligst ta kontakt med lokale myndigheter og spør om korrekt metode for kassering. NORSK NO-3 Før du bruker dette produktet Objektivet fungerer kanskje ikke som forventet og noen funksjoner er kanskje ikke tilgjengelige med utdaterte versjoner av objektivets eller kameraets firmware. Sørg for å oppdatere objektivets og kameraets firmware til de siste versjonene. Instruksjoner om å se informasjon om firmware-versjonen og oppdatering av firmware er tilgjengelig fra følgende nettside: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ Dersom du ikke har tilgang til en datamaskin, er støtte tilgjengelig hos den lokale distributøren som står oppført i ”FUJIFILM Worldwide Network”-materialet som fulgte med kameraet. Produktpleie • Ikke plukk opp eller hold kameraet kun i sol- • • • • blenderen når du bruker en solblender. • Hold linsens signalkontakter rene. • • Bruk en blåsebørste til å fjerne støv og lo fra NO-4 NORSK glassoverflaten på objektivet eller filteret. For å fjerne flekker og fingeravtrykk bruker du en liten mengde objektivrengjøringsmiddel på en myk, ren bomullsklut eller objektivrengjøringsklut og rengjør fra midten utover ved bruk av en sirkulær bevegelse, og pass på at du ikke etterlater flekker eller berører glasset med fingrene. Bruk aldri organiske løsemidler slik som malingstynner eller benzen for å rengjøre objektivet. Sett på plass dekslene foran og bak når linsen ikke er i bruk. Oppbevar objektivet og filteret på kjølige, tørre steder for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar i direkte sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer. Hold objektivet tørt. Rustdannelser kan medføre skader som ikke lar seg reparere. Tørk av regn og vanndråper. Å forlate linsen på ekstremt varme steder kan føre til skade eller fordreininger. Linsens deler XF27mmF2.8 R WR A Deksel til solblender B Solblender C Fokusring D Blenderring E Monteringsmerker (brennvidde) F Utløs lås for blenderåpningsring G Objektivets signalkontakter H Fremre objektivdeksel I Bakre objektivdeksel Q Objektivfestet har en gummiring som sikrer at objektivet holder seg støv- og sprutsikkert. Ringen kan byttes ut mot en avgift på ethvert Fujifilm servicesenter. Medfølgende tilleggsutstyr • Fremre linsedeksel • Bakre linsedeksel • Solblender • Deksel til solblender • Innpakningstøy til objektiv NORSK NO-5 Feste linsen Fjerning av dekselet Se kameraets brukerveiledning for informasjon om festing og fjerning av linser. Fjern dekselet som vist. Q Dette produktet er kun beregnet til bruk med FUJIFILM X-fatningen. Det er ikke kompatibelt med filmkameraer med G-fatning eller X-fatning. Blenderring Ved andre innstillinger enn A, kan du justere blenderåpningen ved å dreie på objektivets blenderring (eksponeringsmodusene A og M). R For å velge en annen verdi etter at du har valgt A, trykk på blenderåpningsringens frigjøringsknapp mens du dreier på blenderåpningsringen. Utløs lås for blenderåpningsring NO-6 NORSK Blenderring Festing av solblenderen Når den er montert, reduserer solblenderen blendende lys og beskytter fremre objektivelement. Bruk dekselet til solblenderen i stedet for det fremre objektivdekselet til å dekke til objektivet når solblenderen er montert. Advarsel Hvis du fester solblenderen for stramt etter å ha festet et filter på objektivet, kan filteret sette seg fast i solblenderen når solblenderen fjernes. Ikke prøv å skille solblenderen og filteret med makt, da filtertrådene kan skade hendene dine. Dekk til både solblenderen og filteret med boksåpnere av silikon eller lignende, og skru de fra hverandre ved hjelp av håndflatene. NORSK NO-7 Spesifikasjoner Type XF27mmF2.8 R WR Linsekonstruksjon Brennvidde (35 mm format tilsvarende) Bildevinkel Største blenderåpning Minste blenderåpning Blenderåpningskontroll Antall blader Stoppstørrelse Minste fokusavstand (målt fra fokalplanet) Maksimal forstørrelse Utvendige dimensjoner:Diameter × Lengde* (ca.) * avstand fra objektivets forside til objektivfatningen Vekt* (ca.) * ekskludert deksler og solblendere Filter størrelse 7 elementer i 5 grupper (1 asfærisk element) f=27 mm (41 mm) 55,5° f/2.8 f/16 7 (avrundet blenderåpning) ⁄ EV (totalt 16 trinn) 34 cm 0,1 × ⌀ 62 × 23 mm 84 g ⌀39 mm Q Forbedringer kan føre til uanmeldte endringer i spesifikasjoner og utseende. Q På grunn av dette objektivets utforming, kan ”Avstandsindikatoren” som vises av kameraet i noen tilfeller være forskjellig fra den faktiske fokusavstanden. Bruk kun ”Avstandsindikatoren” som en veiledning. NO-8 NORSK Turvallisuustietoja Alla olevat kuvakkeet osoittavat huomioitavien tietojen luonteen. Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä Turvallisuustietoja Kolmiomaiset kuvakkeet osoittavat, että tiedot vaativat huomiota ("Tärkeä"). Poikittaisella viivalla ylivedetyt pyöreät kuvakkeet osoittavat, että kyseinen toiminto on kielletty (”Kielletty”). Kiitos päätöksestäsi hankkia tämä tuote. Korjaukseen, tarkastukseen ja sisäiseen testaukseen liittyvissä asioissa voit ottaa yhteyttä Fujifilm-jälleenmyyjääsi. • Varmista, että käytät objektiivia oikein. Lue nämä turvallisuusohjeet ja kameran Omistajan opas huolellisesti ennen käyttöä. • Säilytä turvallisuusohjeita tämän jälkeen turvallisessa paikassa. Tietoja kuvakkeista Seuraavat tässä asiakirjassa käytetyt kuvakkeet osoittavat henkilövahinkojen ja aineellisten vahinkojen vakavuuden, jos kuvakkeen osoittamia tietoja ei oteta huomioon ja laitetta käytetään virheellisesti. Huutomerkillä varustetut täytetyt ympyrät osoittavat, että kyseinen toiminto on suoritettava ("Pakollinen"). VAROITUS Älä käytä kylpyhuoneessa tai suihkussa Tämä kuvake osoittaa, että tietojen huomiotta VAROITUS jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilövahinkoihin. Tämä kuvake osoittaa, että tietojen huomiotta HUOMIO jättäminen voi johtaa henkilövahinkoihin tai aineellisiin vahinkoihin. SUOMI Älä pura osiin Älä upota veteen tai altista vedelle. Tämän huomiotta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä pura. Tämän varotoimen noudattamatta jättämisen seurauksena saattaa olla tuotteen toimintahäiriön aiheuttama sähköisku tai loukkaantuminen. FI-1 VAROITUS Älä kosketa sisäisiin osiin HUOMIO Jos kameran kuori rikkoutuu putoamisen tai muun vahingon seurauksena, älä kosketa esiin tulleisiin osiin. Tämän varotoimen noudattamatta jättämisen seurauksena saattaa olla vaurioituneiden osien koskettamisen aiheuttama sähköisku tai loukkaantuminen. Poista kameran akku välittömästi, mutta varo loukkaantumista ja sähköiskua. Vie tuote sen ostopaikkaan, josta saat jatko-ohjeita. Älä aseta epävakaille alustoille. Tuote saattaa tippua aiheuttaen vahinkoa. Älä katsele aurinkoa objektiivin tai kameran etsimien läpi. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa pysyvään näön heikkenemiseen. HUOMIO Älä käytä tai säilytä paikoissa, jotka ovat alttiita höyrylle tai savulle tai ovat erittäin kosteita tai pölyisiä. Tämän varotoimen huomiotta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä jätä suoraan auringonvaloon tai paikkoihin, jotka ovat alttiina erittäin korkeille lämpötiloille, kuten suljettuun ajoneuvoon aurinkoisena päivänä. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa tulipalon. FI-2 SUOMI Pidä poissa pienten lasten ulottuvilta. Lapsen käsissä laite voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Älä käsittele märin käsin. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun. Pidä aurinko poissa rajauksesta, kun kuvaat taustavalaistuja kohteita. Auringonvalon tarkentuminen kameraan, kun aurinko on rajauksessa tai lähellä sitä, saattaa aiheuttaa tulipalon tai palovammoja. Kun tuotetta ei käytetä, aseta objektiivin suojukset paikoilleen ja säilytä suoran auringonvalon ulottumattomissa. Objektiivin kohdistama auringonvalo saattaa aiheuttaa tulipalon tai palovammoja. Älä kanna kameraa tai objektiivia, kun ne ovat kiinnitettyinä kolmijalkaan. Tuote voi pudota tai osua muualle aiheuttaen vahinkoa. Sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittäminen kotitalouksissa Euroopan unioni, Norja, Islanti ja Liechtenstein: Tämä symboli tuotteessa tai käyttöohjeessa ja takuussa ja/tai tuotteen pakkauksessa tarkoittaa, että tuotetta ei voi pitää kotitalousjätteenä. Sen sijaan tuote tulee toimittaa soveltuvaan sähköisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen. Varmistamalla tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen autat estämään mahdollisia haittavaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita saattaisi olla seurauksena tuotteen epäasianmukaisesta hävittämisestä. Raaka-aineiden kierrättäminen auttaa säästämään luonnonvaroja. Lisätietoa tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen. Maat Euroopan unionin, Norjan, Islannin ja Liechtensteinin ulkopuolella: Halutessasi hävittää tuotteen, mukaan lukien paristot ja akut, ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen kysyäksesi asianmukaisesta hävittämisestä. SUOMI FI-3 • Poista objektiivin tai suotimen lasipinnoilla Ennen tuotteen käyttöä Objektiivi ei välttämättä toimi odotetulla tavalla eivätkä kaikki toiminnot välttämättä ole käytettävissä vanhentuneilla objektiivin ja kameran laiteohjelmistoilla. Päivitä objektiivin ja kameran laiteohjelmistot uusimpiin versioihin. Ohjeet laiteohjelmistoversion tarkastelemiseen ja päivittämiseen löytyvät seuraavalta verkkosivustolta: • https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää tietokonetta, apua saa paikalliselta maahantuojalta, jonka tiedot löydät kameran mukana toimitetusta ”FUJIFILM Worldwide Network” -materiaalista. • • Tuotteen huoltaminen • Kun käytössä on vastavalosuoja, älä nosta tai • kannattele kameraa pelkästään vastavalosuojasta. • Pidä objektiivin signaalikontaktit puhtaina. • FI-4 SUOMI oleva pöly ja lika puhaltimella. Poista tahrat ja sormenjäljet kostuttamalla pehmeä, puhdas puuvillaliina tai linssinpuhdistusliina pieneen määrään linssinpuhdistusainetta ja pyyhkimällä keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen jättämästä tahroja tai koskemasta lasia sormilla. Älä koskaan käytä orgaanisia liuottimia kuten maalin ohenninta tai bentseeniä objektiivin puhdistamiseen. Liitä objektiivin etu- ja takasuojukset, kun objektiivi ei ole käytössä. Säilytä objektiivia ja suodinta viileässä, kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä varastoi suoraan auringonvaloon tai nafta- tai kamferikoipallojen kanssa. Pidä objektiivi kuivana. Ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä vaurioita. Pyyhi sade ja vesipisarat pois. Objektiivin jättäminen erittäin kuumaan paikkaan saattaa aiheuttaa vaurioita tai vääntymistä. Objektiivin osat XF27mmF2.8 R WR A Vastavalosuojan suojus B Vastavalosuojus C Tarkennusrengas D Himmenninrengas E Kiinnitysmerkit (polttoväli) F Himmenninrenkaan lukituksen vapautus G Objektiivin signaalin liitännät H Objektiivin etusuojus I Objektiivin takasuojus Q Objektiivin asennusrenkaassa on kumirengas, joka varmistaa että objektiivi pysyy pölyn- ja roiskeenkestävänä. Rengas voidaan vaihtaa maksua vastaan missä tahansa Fujifilm-palvelukeskuksessa. Toimitetut lisävarusteet • Objektiivin etusuojus • Objektiivin takasuojus • Vastavalosuojus • Vastavalosuojan suojus • Objektiivin päällyskangas SUOMI FI-5 Objektiivin kiinnittäminen Suojusten poistaminen Katso kameran käyttöohjeesta tietoa objektiivien kiinnittämisestä ja irrottamisesta. Irrota suojukset kuvan osoittamalla tavalla. Q Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan FUJIFILMin X-kiinnityksen kanssa. Se ei ole yhteensopiva G-kiinnityksen tai X-kiinnityksellä varustettujen filmikameroiden kanssa. Himmenninrengas Kun asetuksena on muu kuin A, aukkoa voi säätää kiertämällä objektiivin himmenninrengasta (valotustilat A ja M). R Valitse joku muu arvo A:n valitsemisen jälkeen painamalla himmenninrenkaan lukituksen vapautinta samalla kun kierrät himmenninrengasta. Himmenninrenkaan lukituksen vapautus FI-6 SUOMI Himmenninrengas Vastavalosuojuksen kiinnittäminen Kiinnittettyinä vastavalonsuojukset vähentävät heijastuksia ja suojaavat objektiivin etuelementtiä. Peitä objektiivi käyttämällä vastavalosuojan suojusta objektiivin etusuojuksen sijaan vastavalosuojan ollessa paikoillaan. Varoitus Jos suojus kiinnitetään liian tiukasti sen jälkeen kun suodatin on kiinnitetty linssiin, voi suodatin jäädä kiinni suojukseen suojusta poistettaessa. Älä yritä irrottaa suojusta ja suodatinta toisistaan pakolla, sillä suodattimen kierteet voivat vahingoittaa käsiäsi. Peitä sekä suojus että suodatin silikonisella purkinavaajalla tai vastaavalla ja kierrä ne auki käyttämällä kämmeniäsi. SUOMI FI-7 Tekniset tiedot Tyyppi XF27mmF2.8 R WR Objektiivin rakenne Polttoväli (35 mm -formaatin vastaava) Kuvakulma Suurin aukko Pienin aukko Aukon ohjaus Levyjen määrä Askelen koko Vähimmäistarkennusetäisyys (polttotasosta mitattuna) Suurin suurennos Ulkomitat: Halkaisija × Pituus* (noin.) * etäisyys objektiivin etupuolelta objektiivin kiinnityslaippaan Paino* (noin.) * ilman suojia ja vastavalosuojaa Suotimen koko 7 elementtiä 5 ryhmässä (1 asfäärinen elementti) f=27 mm (41 mm) 55,5° f/2.8 f/16 7 (pyöristetty säädettävä aukko) ⁄ EV (yhteensä 16 askelta) 34 cm 0,1 × ⌀ 62 × 23 mm 84 g ⌀39 mm Q Parannukset saattavat johtaa ilmoittamattomiin muutoksiin määrityksissä ja ulkonäössä. Q Objektiivin valmistustavasta johtuen kamerassa näkyvä ”Etäisyysilmaisin” saattaa joissain tapauksissa poiketa todellisesta tarkennusetäisyydestä. Käytä ”Etäisyysilmaisinta” vain ohjeellisena. FI-8 SUOMI В целях безопасности Перед использованием изделия прочтите данные примечания Примечания по безопасности Благодарим Вас за приобретение данного изделия. По вопросам ремонта, осмотра и внутренней проверки обратитесь к своему дилеру Fujifilm. • Необходимо правильно пользоваться объективом. Перед использованием внимательно прочтите данные примечания по безопасности и Руководство пользователя фотокамерой. • После прочтения данных примечаний по безопасности сохраните их в надежном месте. Несоблюдение требований, обозначенных данным символом, может повлечь смерть ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или тяжелые травмы. Несоблюдение требований, обозначенных данным символом, может повлечь получение телесных повреждений или материальПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ный ущерб. Приведенные ниже символы используются для обозначения характера инструкций, которые следует соблюдать. Треугольные значки обозначают информацию, на которую нужно обратить внимание («Важно»). Перечеркнутый круг указывает на запрет указанных действий («Запрещено»). Круг с восклицательным знаком указывает на обязательность действий («Обязательно»). Информация о символах Приведенные ниже символы используются в данном документе для обозначения степени тяжести травм или ущерба, к которым может привести несоблюдение обозначенных символами требований, и, как следствие, неправильное использование устройства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте в ванной или в душе РУССКИЙ Не погружайте в воду и не подвергайте воздействию воды. Невыполнение данного требования может привести к возгоранию или поражению электрическим током. RU-1 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не разбирайте Не трогайте внутренние детали RU-2 Не разбирайте. Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к возгоранию, поражению электрическим током или возникновению травм из-за неправильной работы изделия. Если корпус разбился в результате падения или другого чрезвычайного происшествия, не трогайте открытые детали. Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к поражению электрическим током или возникновению травм, если Вы дотронетесь до поврежденных деталей. Немедленно выньте батарею фотокамеры, соблюдая осторожность, чтобы избежать получения травм или поражения электрическим током, и отнесите изделие в место приобретения для консультации. Не кладите на неустойчивые поверхности. Изделие может упасть, вызвав травму. Не смотрите на солнце через объектив или видоискатели фотокамеры. Несоблюдение данной меры предосторожности может привести к необратимому нарушению зрения. РУССКИЙ Не используйте и не храните в местах, подверженных воздействию пара или дыма, а также в местах, где присутствует повышенная влажность или большое количество пыли. Невыполнение данного требования может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Не оставляйте на прямом солнечном свету или в местах, подверженных воздействию высоких температур, таких как закрытый автомобиль в солнечный день. Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к возгоранию. Храните в местах, не доступных для маленьких детей. В руках ребенка данное изделие может стать причиной телесных повреждений. Не дотрагивайтесь мокрыми руками. Невыполнение данного требования может привести к поражению электрическим током. Во время съемки объектов, освещенных сзади, не допускайте попадания солнца в кадр. Солнечный свет, сфокусированный в фотокамеру, когда солнце находится в кадре или рядом с ним, может вызвать возгорание или ожоги. Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних условиях ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Когда изделие не используется, закройте крышки объектива, и храните изделие там, где на него не падает прямой солнечный свет. Солнечный свет, сфокусированный объективом, может вызвать возгорание или ожоги. Не переносите фотокамеру или объектив, когда они установлены на штативе. Изделие может упасть или удариться о другие предметы, вызвав травму. В странах Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейне: Данный символ на изделии, в руководстве, на гарантийном талоне и/или на упаковке указывает на то, что данное изделие нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Вместо этого его нужно отнести в приемный пункт по сбору, переработке и вторичному использованию электрического и электронного оборудования. Правильная утилизация поможет предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могут возникнуть в результате несоответствующей утилизации данного изделия. Повторное использование материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обращайтесь в местные органы власти, в службу по сбору, переработке и вторичному использованию отходов или в магазин, где вы приобрели изделие. В странах за пределами Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейна: Если необходимо утилизировать данное изделие, включая батареи или аккумуляторы, свяжитесь с местными властями и уточните правила утилизации. РУССКИЙ RU-3 Перед использованием данного изделия Характеристики объектива могут не соответствовать ожидаемым, а некоторые функции могут быть недоступны, если установлены устаревшие версии прошивки объектива или фотокамеры. Обязательно обновите прошивку объектива и фотокамеры до последних версий. Инструкции по просмотру информации о версии прошивки и ее обновлению доступны на следующем веб-сайте: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ В случае, если у Вас нет доступа к компьютеру, обратитесь за поддержкой к местному дистрибьютору из списка “FUJIFILM Worldwide Network”, поставленного с Вашей фотокамерой. • • • Уход за изделием • При использовании бленды объектива не беритесь за фотокамеру и не держите ее только за бленду. • Не допускайте загрязнения сигнальных контактов объектива. • Пользуйтесь грушей для удаления пыли и пуха со стеклянных поверхностей объектива или фильтра. Для удаления пятен и отпечатков паль- RU-4 • • цев нанесите небольшое количество жидкости для чистки объективов на мягкую, чистую хлопчатобумажную ткань или салфетку для чистки объективов и протрите объектив от центра к краям круговыми движениями, соблюдая осторожность, не оставляя разводов и не касаясь стекла пальцами. Никогда не используйте для чистки объектива органические растворители, такие как разбавитель для краски или бензин. Закройте крышку объектива и крышку байонета объектива, когда объектив не используется. Храните объектив и фильтр в прохладных, сухих местах, чтобы предотвратить образование плесени и коррозии. Не храните в местах, где на него попадает прямой солнечный свет, или рядом с нафталиновыми или камфорными шариками от моли. Берегите объектив от влаги. Коррозия может нанести непоправимый ущерб. При попадании дождевых капель или брызг воды их следует вытереть. Если объектив оставить в местах, подвергающихся воздействию высоких температур, то это может повредить или деформировать его. РУССКИЙ Части объектива XF27mmF2.8 R WR A Крышка бленды B Бленда объектива C Фокусировочное кольцо D Кольцо диафрагмы E Метки для установки (фокусное расстояние) F Разблокировка кольца диафрагмы G Сигнальные контакты объектива H Крышка объектива I Крышка байонета объектива Q Крепление объектива имеет резиновое кольцо, которое обеспечивает защиту объектива от пыли и брызг. Кольцо можно заменить в любом сервисном центре Fujifilm за отдельную плату. Прилагаемые принадлежности • Крышка объектива • Крышка байонета объектива • Светозащитная бленда объектива • Крышка бленды • Чехол для объектива РУССКИЙ RU-5 Установка объектива Снятие крышек См. руководство пользователя фотокамерой для получения информации об установке и снятии объектива. Снимите крышки, как показано на рисунке. Q Данное изделие предназначено исключительно для байонета Х от FUJIFILM. Оно несовместимо с байонетом G или байонетом Х пленочных фотокамер. Кольцо диафрагмы При настройках, отличных от A, Вы можете настроить диафрагму, поворачивая кольцо диафрагмы (режимы экспозиции A и M). R Чтобы выбрать другое значение после выбора A, нажмите разблокировку кольца диафрагмы, поворачивая кольцо диафрагмы. Разблокировка кольца диафрагмы RU-6 РУССКИЙ Кольцо диафрагмы Установка бленды При подсоединении бленды объектива уменьшают блики и защищают переднюю линзу. Используйте крышку бленды вместо передней крышки объектива, чтобы закрыть объектив, на который установлена бленда. Предупреждение Если Вы закрепите бленду слишком плотно после присоединения линзы к фильтру, то фильтр может застрять в бленде при попытке ее удаления. Не прикладывайте значительных усилий для того, чтобы разъединить бленду и фильтр, потому что разьба на фильтре может поранить Ваши руки. При раскручивании руками бленды и фильтра закрывайте бленду и фильтр селиконовым чехлом. РУССКИЙ RU-7 Технические характеристики Тип XF27mmF2.8 R WR Устройство объектива Фокусное расстояние (эквивалент формата 35 мм) Угол зрения Макс. диафрагма Мин. диафрагма Управление диафрагмой Количество лезвий Размер раскрытия объектива Минимальное расстояние фокусировки (измеряется от фокальной плоскости) Макс. увеличение Внешние размеры: Диаметр × длина* (прибл.) * расстояние от передней части объектива до фланца байонета объектива Вес* (прибл.) * без крышек и бленд Размер фильтра 7 линз в 5 группах (1 асферический элемент) f=27 мм (41 мм) 55,5° f/2.8 f/16 7 (округленное отверстие диафрагмы) ⁄ EV (всего 16 раскрытия) 34 cм 0,1 × ⌀ 62 × 23 мм 84 г ⌀39 мм Q Вследствие улучшения изделия технические характеристики и внешний вид могут меняться без предварительного уведомления. Q В связи с конструкцией объектива, «Индикатор расстояния», отображаемый камерой, в некоторых случаях может отличаться от фактического расстояния фокусировки. Используйте «Индикатор расстояния» только в качестве справки. RU-8 РУССКИЙ Sicurezza Questa icona indica che, se non si seguono le ATTENZIONE informazioni, ne può risultare un rischio di lesioni alle persone o di danni agli oggetti. Accertatevi di leggere queste informazioni prima dell’uso della fotocamera Informazioni sulla sicurezza Grazie per avere acquistato questo prodotto. Per effettuare riparazioni, controlli e test delle parti interne, contattare il rivenditore Fujifilm. • Assicuratevi di usare correttamente l'obiettivo. Leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza e il Manuale utente della fotocamera prima dell’uso. • Dopo aver letto le informazioni sulla sicurezza, conservarle in un luogo sicuro. A proposito delle icone Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documento per indicare la gravità delle ferite o dei danni alle cose che possono derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono ignorate e il prodotto viene di conseguenza utilizzato in modo scorretto. AVVISO Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, ne può risultare un rischio di morte o di ferite gravi. Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la natura delle istruzioni da osservare. Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informazioni che richiedono attenzione (“Importante”). Le icone di forma circolare con una barra diagonale segnalano all’utente azioni proibite (“Proibito”). Le icone di forma circolare piene con la presenza di un punto esclamativo segnalano all’utente un’azione da eseguire (“Richiesto”). AVVISO Non utilizzare in bagno o nella doccia Non smontare ITALIANO Non immergere o esporre all'acqua. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Non smontare. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare incendi, scosse elettriche o infortuni derivanti dal malfunzionamento del prodotto. IT-1 AVVISO Non toccare i componenti interni ATTENZIONE Se la struttura esterna dovesse rompersi in seguito a una caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti esposti. In caso non ci si attenga a questa precauzione, potrebbero verificarsi scosse elettriche o infortuni derivanti dal contatto con le parti danneggiate. Rimuovere immediatamente la batteria della fotocamera, avendo cura di evitare infortuni o scosse elettriche, e portare il prodotto presso il punto vendita per una consulenza. Non appoggiare su superfici instabili. Il prodotto potrebbe cadere, causando lesioni personali. Non guardare il sole attraverso l'obiettivo o i mirini della fotocamera. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare danni permanenti alla vista. ATTENZIONE Non usare o conservare il prodotto in luoghi dove c'è presenza di vapore o fumo, e in luoghi molto umidi ed estremamente polverosi. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare incendi o scosse elettriche. IT-2 ITALIANO Non lasciare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o ad elevate temperature, come ad esempio all'interno di un abitacolo chiuso in un giorno di sole. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare incendi. Tenere fuori dalla portata dei bambini piccoli. Questo prodotto può provocare danni fisici se lasciato nelle mani di un bambino. Non maneggiare il prodotto con le mani bagnate. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare scosse elettriche. Non inquadrare il sole quando si scattano foto di soggetti in controluce. Luce solare messa a fuoco nella fotocamera quando il sole si trova all'interno o vicino all'inquadratura potrebbe causare incendi o bruciature. Quando non si usa il prodotto, rimettere i tappi copri ottica e conservarlo lontano dalla luce diretta del sole. La luce del sole messa a fuoco dall'obiettivo potrebbe causare incendi o bruciature. Non trasportare la fotocamera o l'obiettivo mentre sono attaccati ad un treppiede. Il prodotto potrebbe cadere o urtare altri oggetti, causando lesioni personali. Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: questo simbolo sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione, indica che il prodotto non deve essere trattato alla stregua dei rifiuti domestici. Invece, il prodotto dovrebbe essere portato a un punto di raccolta predisposto per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando un corretto smaltimento del prodotto, si potranno impedire possibili conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero essere causate da un inappropriato trattamento del prodotto. Il riciclo dei materiali aiuterà la conservazione delle risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclo del prodotto, contattare l’ufficio della propria città, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove si è acquistato il prodotto. In Paesi diversi da Unione Europea, Norvegia, Islanda e Lichtenstein: se si desidera eliminare questo prodotto, comprese le batterie o gli accumulatori, contattare le autorità locali per informazioni sul metodo corretto di smaltimento. ITALIANO IT-3 Prima di usare questo prodotto L’obiettivo potrebbe non avere le prestazioni previste e alcune funzionalità potrebbero non essere disponibili con versioni superate del firmware dell’obiettivo o della fotocamera. Assicurarsi di aggiornare il firmware dell’obiettivo e della fotocamera alle versioni più recenti. Le istruzioni su come visualizzare le informazioni sulla versione del firmware e su come aggiornare il firmware sono disponibili dal seguente sito web: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ Se non si dispone di un computer, è possibile rivolgersi presso il distributore locale presente sull’elenco “FUJIFILM Worldwide Network” fornito con la fotocamera, per ricevere supporto tecnico. Cura del prodotto • Non afferrare o tenere la fotocamera dal pa- • • • • residui dalle superfici di vetro dell’obiettivo o del filtro. Per rimuovere macchie e impronte digitali, applicare una piccola quantità di detergente per obiettivi su un panno di cotone pulito e morbido o su una velina per la pulizia dell’obiettivo e pulire dal centro verso l’esterno con un movimento circolare, assicurandosi di non lasciare macchie o toccare il vetro con le dita. Per pulire l’obiettivo, non usare mai solventi organici come diluenti o benzene. Fissare i tappi copri ottica anteriore e posteriore quando non si usa l’obiettivo. Conservare l’obiettivo e il filtro in luoghi freschi e asciutti per evitare muffa e ruggine. Non conservare alla luce diretta del sole o con naftalina e canfora. Tenere l’obiettivo asciutto. La ruggine potrebbe causare danni irreparabili. Asciugare pioggia e goccioline d’acqua. Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente caldi potrebbe causare danni o deformazioni. • raluce quando se ne usa uno. • Mantenere i contatti dell’obiettivo puliti. • Usare un soffiatore per rimuovere polvere e altri IT-4 ITALIANO Componenti dell'obiettivo XF27mmF2.8 R WR A Cappuccio di protezione B Paraluce C Ghiera messa a fuoco D Ghiera diaframmi E Guide per il montaggio (lunghezza focale) F Sblocco ghiera diaframma G Contatti obiettivo H Tappo copri ottica I Tappo protezione ottica posteriore Q La montatura dell’obiettivo include un anello di gomma per assicurare che l’obiettivo resti a prova di polvere e di spruzzi. L’anello può essere sostituito a pagamento in qualsiasi centro di assistenza Fujifilm. Accessori in dotazione • Tappo copri ottica • Tappo protezione ottica posteriore • Coperchio per obiettivo • Cappuccio di protezione • Telo di protezione lente ITALIANO IT-5 Montaggio obiettivo Rimozione dei tappi copri ottica Consultare il manuale della fotocamera per informazioni sul montaggio e smontaggio degli obiettivi. Rimuovere i tappi come illustrato in figura. Q Questo prodotto è destinato all’uso esclusivo con l’attacco X di FUJIFILM. Non è compatibile con l’attacco G o con fotocamere a pellicola con attacco X. Ghiera diaframma Con impostazioni diverse da A, è possibile regolare l’apertura ruotando la ghiera diaframma (modalità di esposizione A e M). R Per selezionare un altro valore dopo aver selezionato A, premere lo sblocco della ghiera diaframma mentre si ruota la ghiera diaframma. Sblocco ghiera diaframma IT-6 ITALIANO Ghiera diaframma Montaggio paraluce Quando è attaccato, il paraluce riduce il riflesso e protegge l’elemento anteriore obiettivo. Utilizzare il cappuccio di protezione al posto del tappo dell’obiettivo anteriore per tappare l’obiettivo con il paraluce in posizione. Avviso Se si monta il cappuccio troppo strettamente dopo aver montato un filtro sull’obiettivo, il filtro potrebbe rimanere incastrato nel cappuccio quando questo viene rimosso. Non tentare di separare con forza il cappuccio e il filtro, poiché le filettature del filtro potrebbero ferire le mani. Coprire sia il cappuccio che il filtro con degli apri barattolo in silicone o simili e svitarli utilizzando il palmo delle mani. ITALIANO IT-7 Specifiche Tipo XF27mmF2.8 R WR Struttura dell’obiettivo Lunghezza focale (equivalente al formato 35 mm) Angolo di visuale Massima apertura diaframma Minima apertura diaframma Controllo diaframma Numero di lame f/stop Distanza minima di messa a fuoco (misurato dal piano di messa a fuoco) Ingrandimento massimo Dimensioni esterne: Diametro × Lunghezza* (circa) * distanza dalla parte anteriore dell’obiettivo alla flangia di innesto obiettivo Peso* (circa) * esclusi i tappi e i cappucci Dimensioni filtro 7 componenti in 5 gruppi (1 elemento asferico) f=27 mm (41 mm) 55,5° f/2.8 f/16 7 (apertura diaframma circolare) ⁄ EV (totale 16 stop) 34 cm 0,1 × ⌀ 62 × 23 mm 84 g ⌀39 mm Q Miglioramenti possono comportare cambi senza preavviso alle specifiche e all’aspetto. Q In base al modo in cui questo obiettivo è costruito, l’“Indicatore di distanza” visualizzato dalla fotocamera potrebbe in alcuni casi differire dall’effettiva distanza di messa a fuoco. Usare l’“Indicatore di distanza” solo come guida. IT-8 ITALIANO For din sikkerheds skyld Sørg for at læse disse bemærkninger, inden du anvender kameraet Nedenfor viste ikoner anvendes som indikation af arten af oplysninger, der skal overholdes. Trekantede ikoner betyder, at disse oplysninger kræver din opmærksomhed (”Vigtigt”). Cirkelformede ikoner med en diagonal streg over betyder, at den indikerede handling er forbudt (”Forbudt”). Bemærkninger om sikkerhed Tak, fordi du har købt dette produkt. For reparation, eftersyn og intern test, kontakt din Fujifilm-forhandler. • Sørg for at anvende objektivet korrekt. Læs disse bemærkninger om sikkerhed samt Brugervejledning til kameraet omhyggeligt før anvendelse. • Når du har læst disse bemærkninger om sikkerhed, skal du opbevare dem på et sikkert sted. Om ikonerne Nedenfor viste ikoner anvendes i dette dokument som indikation af, hvor alvorlig en person- eller tingskade kan være, hvis du ignorerer de oplysninger, som ikonet indikerer, og produktet som følge deraf anvendes forkert. Dette ikon indikerer, at der kan indtræffe dødsfald ADVARSEL eller alvorlig tilskadekomst, hvis du ignorerer oplysningerne. Dette ikon indikerer, at der kan ske personskade elFORSIGTIG ler materiel skade, hvis du ignorerer oplysningerne. Udfyldte cirkler med et udråbstegn indikerer en handling, som skal udføres (“Påkrævet”). ADVARSEL Anvend det ikke i badeværelset eller under bruseren Skil ikke kameraet ad DANSK Må ikke nedsænkes i eller udsættes for vand. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre en brand eller elektrisk stød. Skil ikke kameraet ad. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade som følge af funktionsfejl ved produktet. DA-1 ADVARSEL Rør ikke ved de indvendige dele FORSIGTIG Hvis kameraet går i stykker som følge af, at du taber det, eller der sker et andet uheld, må du ikke røre ved de dele, der kommer til syne. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre elektrisk stød eller personskade ved berøring af de beskadigede dele. Tag øjeblikkeligt kameraets batteri ud - pas på, at du ikke kommer til skade eller får elektrisk stød - og indlevér produktet til eftersyn på købsstedet. Må ikke anbringes på ustabile overflader. Produktet kan falde ned og medføre tilskadekomst. Se ikke på solen gennem objektivets eller kameraets søger. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre permanent skade på synet. FORSIGTIG Må ikke anvendes eller opbevares på steder med damp eller røg, eller som er meget fugtige eller ekstremt støvede. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller elektrisk stød. Må ikke efterlades i direkte sollys eller på steder med meget høje temperaturer, såsom i et lukket køretøj på en solrig dag. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand. DA-2 DANSK Opbevar kameraet utilgængeligt for små børn. Dette produkt kan medføre personskade, når det er i hænderne på børn. Må ikke håndteres med våde hænder. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre elektrisk stød. Hold sollyset væk fra billedet, når du tager billeder af motiver i modlys. Hvis sollyset fokuseres i kameraet, når solen er i eller tæt på billedet kan medføre brand eller forbrændinger. Når produktet ikke anvendes, skal du sætte objektivdækslerne på igen og opbevare det på et sted uden direkte sollys. Sollys fokuseret af objektivet kan medføre brand eller forbrændinger. Bær ikke kameraet eller objektivet, mens de er monteret på et stativ. Produktet kan falde ned eller ramme andre genstande og medføre tilskadekomst. Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr i private husholdninger I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbol på produktet eller i brugervejledningen og i garantien og/eller på emballagen betyder, at dette produkt ikke bør behandles som husholdningsaffald. Det bør i stedet afleveres på et egnet indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Når du sikrer en korrekt bortskaffelse af dette produkt, bidrager du til at forebygge potentielle negative konsekvenser for miljø og folkesundhed, som ellers vil kunne opstå ved uhensigtsmæssig affaldshåndtering af dette produkt. Genbrug af materialet bidrager til at bevare naturens ressourcer. For mere detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder, dit lokale renovationsfirma eller den forretning, hvor du har købt produktet. I lande uden for EU, Norge, Island og Liechtenstein: Hvis du ønsker at kassere dette produkt, herunder batterier eller akkumulatorer, bedes du kontakte de lokale myndigheder og få anvist den korrekte bortskaffelsesprocedure. DANSK DA-3 • Anvend en pustebørste til fjernelse af støv Før anvendelse af dette produkt Objektivet fungerer muligvis ikke som ventet, og visse funktioner er måske ikke tilgængelige med forældet firmware for kameraet eller objektivet. Sørg for at opdatere objektivets og kameraets firmware til de nyeste versioner. Du kan finde instruktioner i visning af information om firmwareversion samt opdatering af firmware på følgende hjemmeside: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ Hvis du ikke har adgang til en computer, kan du få support hos den lokale forhandler opstillet i materialet ”FUJIFILM Worldwide Network”, der følger med dit kamera. • • • Produktvedligeholdelse • Ved anvendelse af modlysblænde må du ikke • samle kameraet op eller holde det ved kun at tage fat i modlysblænden. • Hold objektivets signalkontakter rene. • DA-4 DANSK og snavs på objektivets eller filterets glasflader. For at fjerne snavs og fingeraftryk, skal du putte en smule objektivrens på en blød, ren bomuldsklud eller objektivrenseserviet og rengøre fra midten og udad med cirkelbevægelser, mens du passer på ikke at efterlade udtværinger eller at røre glasset med fingrene. Anvend aldrig organiske opløsningsmidler som fortynder eller benzol til at rense objektivet. Montér forreste og bagerste dæksel, når objektivet ikke anvendes. Opbevar objektivet og filteret på kølige, tørre steder for at undgå mug og rust. Må ikke opbevares i direkte sollys eller sammen med naftalen eller kamfermølkugler. Hold objektivet tørt. Rust kan medføre uoprettelige skader. Tør regn og vanddråber af. Efterlades objektivet i meget varme omgivelser, kan det beskadiges eller bøjes. Objektivets dele XF27mmF2.8 R WR A Dæksel til modlysblænde B Modlysblænde C Fokusring D Blændering E Monteringsmærker (brændvidde) F Oplåsningsknap til blændering G Objektivets signalkontakter H Forreste objektivdæksel I Bagerste objektivdæksel Q Objektivfatningen har en gummiring for at sikre, at objektivet forbliver støv- og stænktæt. Ringen kan udskiftes mod gebyr ved ethvert Fujifilm-servicecenter. Medfølgende tilbehør • Forreste objektivdæksel • Bagerste objektivdæksel • Modlysblænde • Dæksel til modlysblænde • Klud til indpakning af objektiv DANSK DA-5 Montering af objektivet Fjernelse af dækslerne Se kameraets brugervejledning for information om montering og fjernelse af objektiver. Fjern dækslerne som vist. Q Dette produkt er udelukkende til brug med FUJIFILM X-fatning. Det er ikke kompatibelt med G-fatningen eller analoge kameraer med X-fatning. Blændering Ved andre indstillinger end A kan du justere blænden ved at dreje objektivblænderingen (eksponeringsindstillingerne A og M). R For at vælge en anden værdi efter valg af A skal du trykke på oplåsningsknappen til blænderingen, mens du drejer blænderingen. Oplåsningsknap til blændering DA-6 DANSK Blændering Montering af modlysblænden Når modlysblænder er monteret, reducerer de genskin og beskytter forreste objektivelement. Anvend dækslet til modlysblænde i stedet for forreste objektivdæksel til at dække objektivet med modlysblænden monteret. Advarsel Hvis du monterer modlysblænden for stramt, når du har sat et filter på objektivet, sidder filteret muligvis stadig fast på modlysblænden, når denne fjernes. Forsøg ikke at hive modlysblænden og filteret fra hinanden på voldsom vis, idet du kan rive dine hænder på filtertrådene. Sæt silkoneanordningsåbnere eller lignende på både modlysblænden og filteret, og skru dem af med dine håndflader. DANSK DA-7 Specifikationer Type XF27mmF2.8 R WR Objektivkonstruktion Brændvidde (svarende til 35 mm-format) Billedvinkel Maks. blænde Min. blænde Blændestyring Antal blændeblade Størrelse på stop Tætteste fokusafstand (målt fra fokusplan) Maks. forstørrelse Ydre mål: Diameter × længde* (ca.) * afstand fra objektivets front til objektivmonteringsflangen Vægt* (ca.) * eksklusive hætter og modlysblænder Filterstørrelse 7 elementer i 5 gruppe (1 asfærisk element) f=27 mm (41 mm) 55,5° f/2.8 f/16 7 (afrundet blændeåbning) ⁄ EV ( i alt 16 stop) 34 cm 0,1 × ⌀ 62 × 23 mm 84 g ⌀39 mm Q Produktforbedringer kan medføre ikke-varslede ændringer af specifikationer og produktets udseende. Q Som følge af dette objektivs konstruktion kan kameraets viste “afstandsindikator” i visse tilfælde afvige fra den faktiske fokusafstand. Anvend derfor kun “afstandsindikatoren” vejledende. DA-8 DANSK Dla własnego bezpieczeństwa Oznaczenie wskazuje prawdopodobieństwo OSTRZEŻENIE wystąpienia śmierci lub poważnych obrażeń w przypadku zignorowania informacji. Oznaczenie wskazuje prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń ciała lub uszkodzenia PRZESTROGA mienia w przypadku zignorowania informacji. Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie przeczytaj poniższe uwagi Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby przeprowadzić naprawę, kontrolę lub testy wewnętrzne, proszę skontaktować się ze sprzedawcą firmy Fujifilm. • Dopilnuj, aby obiektyw był użytkowany poprawnie. Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj uważnie niniejsze uwagi dotyczące bezpieczeństwa oraz Podręcznik użytkownika aparatu. • Po przeczytaniu niniejszych uwag dotyczących bezpieczeństwa przechowuj je w bezpiecznym miejscu. Przedstawione poniżej oznaczenia są używane do wskazania rodzaju instrukcji, których należy przestrzegać. Informacje o symbolach Przedstawione poniżej oznaczenia są używane w niniejszym dokumencie do wskazania stopnia obrażeń lub uszkodzeń, które mogą wynikać ze zignorowania towarzyszących im informacji i niepoprawnego użycia urządzenia. POLSKI Trójkątne oznaczenia informują o konieczności zwrócenia uwagi na daną informację („Ważne”). Okrągłe oznaczenia z przekreśleniem informują o zakazie wykonywania danej czynności („Zabronione”). Wypełnione koła ze znakiem wykrzyknika informują o konieczności wykonania danej czynności („Wymagane”). PL-1 OSTRZEŻENIE Nie wolno używać w łazience lub pod prysznicem Nie wolno demontować Nie dotykać części wewnętrznych PL-2 PRZESTROGA Nie zanurzać w wodzie i chronić przed wodą. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może wywołać pożar lub spowodować porażenie prądem. Nie wolno demontować urządzenia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do wybuchu pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała spowodowanych nieprawidłowym działaniem produktu. W przypadku, gdy obudowa pęknie, na przykład w wyniku upadku, nie dotykać odkrytych części. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do porażenia prądem lub uszkodzenia ciała spowodowanych dotknięciem uszkodzonych części. Natychmiast wyjąć akumulator z aparatu, zachowując ostrożność w celu uniknięcia porażenia prądem lub zranienia, a następnie zanieść produkt do miejsca zakupu po poradę. Nie stawiać na niestabilnych powierzchniach. Produkt może spaść i spowodować obrażenia ciała. Nie patrzeć na słońce przez obiektyw ani przez wizjery aparatu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować trwałe uszkodzenie wzroku. POLSKI Nie używać ani nie przechowywać w miejscach narażonych na działanie pary lub dymu, ani w miejscach bardzo wilgotnych lub skrajnie zapylonych. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może wywołać pożar lub spowodować porażenie prądem. Nie pozostawiać w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub bardzo wysokiej temperatury, np. w zamkniętym pojeździe w słoneczny dzień. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może wywołać pożar. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenie może spowodować obrażenia, gdy znajdzie się w rękach dziecka. Nie dotykać mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może spowodować porażenie prądem. Podczas fotografowania pod słońce nie umieszczać słońca w kadrze. Światło słoneczne zogniskowane w aparacie, gdy słońce znajduje się w kadrze lub w pobliżu kadru, może spowodować pożar lub poparzenia. Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach domowych PRZESTROGA Kiedy produkt nie jest używany, należy założyć pokrywki obiektywu na miejsce i przechowywać obiektyw w miejscu chronionym przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Światło słoneczne zogniskowane przez obiektyw może wywołać pożar lub spowodować poparzenia. Nie przenosić aparatu ani obiektywu przymocowanych do statywu. Produkt może spaść lub w coś uderzyć, powodując obrażenia ciała. W Unii Europejskiej, Norwegii, Islandii i Liechtensteinie: Ten symbol umieszczony na produkcie lub w instrukcji obsługi i gwarancji oraz/ lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy traktować jak zwykłego odpadu z gospodarstw domowych. Należy go natomiast oddać do odpowiedniego punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dzięki właściwej utylizacji tego produktu pomagasz uniknąć potencjalnie negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia ludzi, na które mogłoby mieć wpływ nieodpowiednie pozbycie się tego produktu. Recykling materiałów pomaga oszczędzać zasoby naturalne. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu, skontaktuj się lokalnym urzędem miasta, firmą odpowiadającą za wywóz odpadów lub miejscem sprzedaży produktu. W krajach poza Unią Europejską, Norwegią, Islandią i Liechtensteinem: Jeśli chcesz pozbyć się tego produktu wraz z bateriami lub akumulatorami, skontaktuj się z lokalnymi władzami i zapytaj o właściwy sposób utylizacji. POLSKI PL-3 Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu Obiektyw może nie działać zgodnie z oczekiwaniami i niektóre funkcje mogą nie być dostępne w połączeniu z przestarzałymi wersjami oprogramowania sprzętowego obiektywu lub aparatu. Pamiętaj, aby zaktualizować oprogramowanie sprzętowe obiektywu i aparatu do najnowszych wersji. Instrukcje wyświetlania informacji o wersji oprogramowania sprzętowego oraz jego aktualizacji znajdują się na następującej stronie internetowej: • • https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ Jeśli nie masz dostępu do komputera, pomoc można uzyskać u lokalnego dystrybutora, którego znajdziesz na liście znajdującej się w materiale „FUJIFILM Worldwide Network”, dołączonym do aparatu. • Pielęgnacja produktu • Podczas korzystania z osłony przeciwsłonecznej nie podnoś aparatu ani go nie trzymaj, chwytając tylko za osłonę. • Utrzymuj styki sygnałowe obiektywu w czystości. • Użyj gruszki, aby usunąć kurz i kłaczki ze szklanych PL-4 • • powierzchni obiektywu lub filtra. Aby usunąć plamy i odciski palców, nanieś niewielką ilość płynu do czyszczenia obiektywów na miękką i czystą bawełnianą ściereczkę lub ściereczkę do czyszczenia obiektywów i czyść obiektyw od środka na zewnątrz ruchem kolistym, uważając, by nie pozostawić rozmazanych smug i nie dotykać szkła palcami. Do czyszczenia obiektywu nigdy nie używaj rozpuszczalników organicznych, takich jak rozcieńczalnik do farb lub benzen. Kiedy obiektyw nie jest używany, zakładaj przednią i tylną pokrywkę obiektywu. Przechowuj obiektyw i filtr w chłodnym i suchym miejscu, aby zapobiec powstawaniu pleśni i rdzy. Nie przechowuj produktu w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani razem z środkami przeciw molom zawierającymi naftę lub kamforę. Chroń obiektyw przed wilgocią. Rdzewienie może spowodować nieodwracalne uszkodzenia. Zetrzyj krople deszczu i wody. Pozostawienie obiektywu w bardzo gorącym miejscu może spowodować jego uszkodzenie lub odkształcenie. POLSKI Części obiektywu XF27mmF2.8 R WR A Pokrywka osłony przeciwsłonecznej B Osłona przeciwsłoneczna C Pierścień regulacji ostrości D Pierścień regulacji przysłony E Znaczniki mocowania (ogniskowa) F Przycisk zwolnienia blokady pierścienia przysłony G Styki sygnałowe obiektywu H Przednia pokrywka obiektywu I Tylna pokrywka obiektywu Q Mocowanie obiektywu posiada gumowy pierścień zabezpieczający obiektyw przed kurzem i wodą. Pierścień może zostać odpłatnie wymieniony w każdym centrum serwisowym Fujifilm. Dołączone akcesoria • Przednia pokrywka obiektywu • Tylna pokrywka obiektywu • Osłona przeciwsłoneczna obiektywu • Pokrywka osłony przeciwsłonecznej • Ściereczka do owijania obiektywu POLSKI PL-5 Podłączanie obiektywu Zdejmowanie pokrywek Informacje na temat podłączania i odłączania obiektywów znajdują się w podręczniku użytkownika aparatu. Zdejmij pokrywki zgodnie z ilustracją. Q Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku z mocowaniem FUJIFILM X. Nie jest kompatybilny z kamerami filmowymi z mocowaniem typu G lub X. Pierścień przysłony Przy ustawieniach innych niż A można regulować przysłonę, obracając pierścieniem przysłony obiektywu (tryby ekspozycji A i M). R Aby wybrać inną wartość po wybraniu A, naciskaj przycisk zwolnienia blokady pierścienia przysłony podczas obracania pierścienia przysłony. Przycisk zwolnienia blokady pierścienia przysłony PL-6 POLSKI Pierścień przysłony Podłączanie osłony przeciwsłonecznej Po zamocowaniu, osłony przeciwsłoneczne redukują blask światła oraz chronią przednią część obiektywu. Używaj pokrywki osłony przeciwsłonecznej zamiast przedniej pokrywki obiektywu, aby zasłaniać obiektyw, kiedy osłona przeciwsłoneczna jest zamontowana. Ostrzeżenie Jeśli osłona zostanie zamocowana za mocno po przymocowaniu filtra do obiektywu, filtr może pozostać przyczepiony do osłony, gdy osłona zostanie zdjęta. Nie należy siłą rozłączać osłony i filtra, ponieważ gwint filtra może skaleczyć dłonie. Należy przykryć osłonę i filtr silikonowymi otwieraczami do słoików lub podobnymi przedmiotami i odkręcić używając dłoni. POLSKI PL-7 Dane techniczne Typ XF27mmF2.8 R WR Budowa obiektywu Ogniskowa (odpowiednik formatu małoobrazkowego - 35 mm) Kąt widzenia Maksymalna przysłona Minimalna przysłona Regulacja przysłony Liczba listków Rozmiar działki Minimalna odległość ostrzenia (mierzony od płaszczyzny ogniskowej) Maksymalne powiększenie Wymiary zewnętrzne: Średnica × Długość* (ok.) * odległość od przedniej krawędzi obiektywu do kołnierza mocowania obiektywu Ciężar* (ok.) * bez pokrywek i osłon Średnica filtra 7 soczewek w 5 grupach (1 soczewka asferyczna) f=27 mm (41 mm) 55,5° f/2.8 f/16 7 (zaokrąglony otwór przysłony) ⁄ EV (w sumie 16 działki) 34 cm 0,1 × ⌀ 62 × 23 mm 84 g ⌀39 mm Q Wprowadzanie ulepszeń może prowadzić do występowania niezapowiedzianych zmian danych technicznych i wyglądu. Q Ze względu na budowę obiektywu, „Wskaźnik odległości” wyświetlany przez aparat może w niektórych przypadkach różnić się od rzeczywistej odległości ogniskowania. „Wskaźnika odległości” należy używać tylko jako wskaźnik orientacyjny. PL-8 POLSKI 安全须知 下述图标表示必须遵守的信息性质。 使用前务必阅读本注意事项 三角标志表示此信息需要注意(“重要”)。 安全使用注意事项 感谢您购买本产品。有关维修、检查和内部测试的信息, 请与 Fujifilm 销售代理商联系。 • 确保正确使用镜头。请在使用前仔细阅读相机用户手 册,特别是以下安全使用注意事项。 • 阅读完这些注意事项后,请将其妥善保存。 圆形标志加一斜线表示禁止行为(“禁止”)。 实心圆形加一惊叹号表示用户必须执行的操作(“必 须操作”)。 警告 关于图标 该文档使用下述图标表示忽略图标所示信息和操作错误 可能造成的伤害或损坏的严重程度。 警告 注意 该图标表示若忽略该信息,可能会导致死 亡或严重受伤。 该图标表示若忽略该信息,可能会导致人 身伤害或设备损坏。 请勿在浴室使用 请勿自行拆卸 请勿触摸内 部部件 中文简 请勿将镜头浸入水中或接触到水,否则可能导 致火灾或触电。 切勿拆卸,否则可能会因产品故障导致火灾、触 电或受伤。 若由于摔落或其它意外事故造成外壳破损,请 勿触摸外露部件,否则可能会因触摸破损部件 导致触电或受伤。请立即取下相机电池(注意 避免受伤或触电),然后将本产品送至销售点进 行咨询。 请勿将镜头放在不平稳的地方,否则镜头可能 摔落,导致受损。 ZHS-1 警告 请勿透过镜头或相机取景器观看太阳,否则将 可能导致永久性的视觉损伤。 注意 请勿在有水蒸气或烟雾的地方或者非常潮湿或 灰尘弥漫之处使用或存放镜头,否则可能导致 火灾或触电。 请勿将镜头置于阳光直射或极端高温之处,如 晴天封闭的车内,否则可能会导致火灾。 请勿存放在儿童伸手可及之处。本产品在儿童 手中可能导致伤害。 请勿用湿手操作,否则可能导致触电。 拍摄背光拍摄对象时,请不要让太阳进入构图 范围。因为当太阳位于或靠近构图范围时,阳光 可能通过镜头聚焦从而导致火灾或灼伤。 不使用本产品时,请盖好镜头盖并将其存放在 没有阳光照射的地方。因为阳光通过镜头聚焦 将可能导致火灾或灼伤。 请勿直接提拿安装于三脚架上的相机或镜头, 否则相机或镜头可能摔落或撞击其它物体,导 致受损。 ZHS-2 中文简 ■ 产品中有害物质的名称及含量 部件名称 铅* 汞 镉 (Pb) (Hg) (Cd) 有害物质 六价铬 (Cr (VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 金属部件 × ○ ○ ○ ○ ○ 树脂部件 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 本体 光学部件 × ○ ○ ○ ○ ○ 基板部件 × ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 备注 ○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求 以下。 ×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限 量要求。 * 铅(Pb)项目(×)属于欧盟 RoHS 指令豁免申请项目。 ■ 盒内各类同装物品的包装材料的标识 中文简 ZHS-3 使用本产品前 针对老式镜头和相机固件,可能无法实现 镜头的预期性能,并且某些功能可能不可 用。请务必将镜头和相机固件更新至最新 版本。有关查看固件版本信息以及更新固 件的指示说明,请访问以下网站: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ 若 您 无法 访 问 计 算 机,请从相 机 随 附 的“FUJIFILM Worldwide Network”部分中 所列当地经销商处寻求支持信息。 产品保养 • 若使用镜头遮光罩,拿起或持 握相机 时,切勿仅持拿遮光罩。 • 请保持镜头信号接点的清洁。 ZHS-4 • 请使用吹气球去除镜头或滤镜玻璃表面 的灰尘和浮屑。若要去除污点和指纹,可 使用一块滴有少许镜头清洁剂的干净软 棉布或镜头清洁纸,以圆周运动方式从 里向外进行清洁,注意不要留下污渍,也 不要用手指触碰玻璃。 • 切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂 清洁镜头。 • 不使用镜头时,请盖上镜头前后盖。 • 为防止发霉和生锈,请将镜头和滤镜存 放在阴凉、干燥的地方。切不可存放在 直射阳光下,也不可与石脑油或樟脑丸 一起存放。 • 请保持镜头干燥。生锈将导致无法挽回 的损坏。请擦干雨水和水滴。 • 将镜头放置在过于炎热的地方将可能导 致损坏或变形。 中文简 镜头部件 XF27mmF2.8 R WR A 遮光罩盖 B 镜头遮光罩 C 对焦环 D 光圈环 E 安装标记 (焦距) F 光圈环锁定释放按钮 G 镜头信号接点 H 镜头前盖 I 镜头后盖 Q 镜头卡口包含一个橡胶环以确保镜头的防尘防溅性 能。该环可在任何 Fujifilm 服务中心进行有偿更换。 附带配件 • 镜头前盖 • 镜头后盖 • 镜头遮光罩 • 遮光罩盖 • 镜头包裹布 中文简 ZHS-5 安装镜头 取下盖子 有关安装和取下镜头的信息,请参阅相机 使用手册。 请如图所示取下盖子。 Q 该产品专用于 FUJIFILM X 卡口。它不兼容 G 卡口和 X 卡口胶片相机。 光圈环 在 A 以外的设定下,您可旋转镜头光圈环调整光圈 (曝光模式 A 和 M)。 R 若要在选择 A 后选择其他值,请按下光圈环锁定释放按钮并同时 旋转光圈环。 光圈环锁定释放按钮 ZHS-6 中文简 光圈环 安装遮光罩 安装好镜头遮光罩即可减少强光并保护镜头 前部元件。将遮光罩安装到位,使用遮光罩盖 代替镜头前盖以盖住镜头。 注意 将滤镜安装至镜头后,若您将遮光罩安装得太紧,则在取下遮光罩时滤镜仍可能会粘连在遮光罩上。切 勿试图强行分离遮光罩和滤镜,因为滤镜螺纹可能会伤到您的双手。请使用硅胶开瓶器或类似工具同时 压住遮光罩和滤镜,然后用您的手掌将它们拧松。 中文简 ZHS-7 技术规格 类型 XF27mmF2.8 R WR 镜头结构 5 组 7 片(1 个非球面元件) 焦距(35 mm 格式相当值) 视角 最大光圈 最小光圈 光圈控制 叶片数目 等级大小 最小对焦距离(从焦平面开始测量) 最大放大倍率 外部体积: 直径 × 长度* (近似值) *从镜头前部到镜头卡口边缘之间的距离 重量* (近似值) *不包括盖子和遮光罩 滤镜尺寸 f=27 mm (41 mm) 55.5° f/2.8 f/16 7 片(圆形光圈孔) 1⁄3 EV(共 16 级) 34 cm 0.1 × ⌀ 62 × 23 mm 84 g ⌀39 mm Q 为改进产品,我们有可能更改其规格和外观,恕不另行通知。 Q 由于该镜头的构造方式,在某些情况下,相机显示的“距离指示”可能与实际对焦距离不同。请将“距离指示”仅用作参考。 ZHS-8 中文简 安全須知 下述圖示表示必須遵守的指示的性質。 使用前務必閱讀本注意事項 安全使用注意事項 三角標誌表示此資訊需要注意(“重要”)。 感謝您選購本產品。有關維修、檢查和內部測試的資 訊,請與 Fujifilm 經銷商聯絡。 • 確保正確使用鏡頭。請在使用前仔細閱讀相機使用手 冊,特別是以下安全使用注意事項。 • 閱讀完這些注意事項後,請將其妥善保管。 圓形標誌加一斜線表示禁止行為(“禁止”)。 實心圓形加一驚嘆號表示使用者必須執行的操作 (“必要”)。 警告 關於圖示 該文件使用下述圖示表示忽略圖示所示資訊和操作錯誤 可能造成的傷害或損壞的嚴重程度。 警告 注意 該圖示表示若忽略該資訊,可能會導致死 亡或嚴重傷害。 該圖示表示若忽略該資訊,可能會導致人 身傷害或設備損壞。 請勿在浴室 或淋浴設備 中使用 不可分解 請勿觸摸內 部部件 中文繁體 請勿將鏡頭浸入水中或接觸到水,否則可能導 致火災或電擊危險。 不可分解,否則可能會因產品故障導致火災、 電擊危險或受傷。 若由於摔落或其他意外事故造成外殼破損, 請勿觸摸外露部件,否則可能會因觸摸破損部 件導致電擊危險或受傷。請立即取下相機電池 (注意避免受傷或遭受電擊),然後將本產品 送至銷售點進行諮詢。 ZHT-1 警告 注意 請勿將鏡頭放在不平穩的地方,否則鏡頭可能 摔落,導致受損。 請勿透過鏡頭或相機觀景窗觀看太陽,否則將 可能導致永久性的視覺損傷。 注意 請勿在有水蒸氣或煙霧的地方或者非常潮濕或 灰塵彌漫之處使用或存放鏡頭,否則可能導致 火災或電擊危險。 請勿將鏡頭置於陽光直射或極端高溫之處,如 晴天密閉的汽車內,否則可能導致火災。 請妥善保管,避免幼童接觸。本產品在兒童手 中可能導致傷害。 請勿用濕手操作,否則可能導致電擊危險。 拍攝逆光拍攝對象時,請不要讓太陽進入構圖 範圍。因為當太陽位於或靠近構圖範圍時,陽 光可能透過鏡頭聚焦從而導致火災或灼傷。 ZHT-2 中文繁體 不使用本產品時,請蓋好鏡頭蓋並將其存放在 無陽光照射的地方。因為陽光透過鏡頭聚焦將 可能導致火災或灼傷。 請勿直接提拿安裝於三腳架上的相機或鏡頭, 否則相機或鏡頭可能摔落或撞擊其他物體,導 致受損。 使用本產品前 針對舊式鏡頭和相機韌體,可能無法達 成鏡頭的預期性能,並且某些功能可能 無法使用。請務必將相機韌體更新至最 新版本。有關檢視韌體版本訊息以及更 新韌體的指示說明,請參閱以下網站: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ 若 您 無 法 訪 問 電 腦,請 從 相 機 隨 附 的“FUJIFILM Worldwide Network”資料中 所列當地經銷商處尋求支援資訊。 產品保養 • 若使用鏡頭遮光罩,拿起或持握相機 時,切勿僅持拿遮光罩。 • 請保持鏡頭信號接點的清潔。 • 請使用吹氣球去除鏡頭表面的灰塵和 浮屑。若要去除污點和指紋,可使用一 塊滴有少許乙醇或鏡頭清潔劑的乾淨軟 棉布或鏡頭清潔紙,以圓周運動方式從 裡向外進行清潔,注意不要留下污漬, 也不要用手指觸碰玻璃。 • 切勿使用塗料稀釋劑或苯等有機溶劑 清潔鏡頭。 • 不使用鏡頭時,請蓋上鏡頭前後蓋。 • 為防止發霉和生銹,請將鏡頭和濾鏡存 放在陰涼、乾燥的地方。切不可存放在 直射陽光下,也不可與石腦油或樟腦丸 一起存放。 • 請保持鏡頭乾燥。生銹將導致無法挽回 的損壞。請擦乾雨水和水滴。 • 將鏡頭放置在過於炎熱的地方將可能 導致損壞或變形。 中文繁體 ZHT-3 鏡頭部件 XF27mmF2.8 R WR A 遮光罩蓋 B 鏡頭遮光罩 C 對焦環 D 光圈環 E 安裝標記 (焦距) F 光圈環鎖定釋放鈕 G 鏡頭信號接點 H 鏡頭前蓋 I 鏡頭後蓋 Q 鏡頭卡口包含一個橡膠環以確保鏡頭的防塵防濺效 能。該環可在任何 Fujifilm 服務中心進行有償更換。 隨附配件 • 鏡頭前蓋 • 鏡頭後蓋 • 鏡頭遮光罩 ZHT-4 • 遮光罩蓋 • 鏡頭包布 中文繁體 安裝鏡頭 取下蓋子 有關安裝和取下鏡頭的資訊,請參閱相 機使用手冊。 請如圖所示取下蓋子。 Q 該產品專用於 FUJIFILM X 卡口。它與 G 卡口 和 X 卡口軟片相機不相容。 光圈環 在 A 以外的設定下,您可旋轉鏡頭光圈環調整光 圈(曝光模式 A 和 M)。 R 若要在選擇 A 後選擇其他值,請按下光圈環鎖定釋放鈕並同時旋 轉光圈環。 光圈環鎖定釋放鈕 中文繁體 光圈環 ZHT-5 安裝遮光罩 安裝好鏡頭遮光罩即可減少強光並保護鏡頭 前部元件。將遮光罩安裝到位,使用遮光罩 蓋代替鏡頭前蓋以蓋住鏡頭。 注意 將濾鏡安裝至鏡頭後,若您將遮光罩安裝得太緊,則在取下遮光罩時濾鏡仍可能會粘連在遮光罩上。切 勿試圖強行分離遮光罩和濾鏡,因為濾鏡螺紋可能會傷到您的雙手。請使用矽膠開瓶器或類似工具同時 壓住遮光罩和濾鏡,然後用您的手掌將它們擰鬆。 ZHT-6 中文繁體 規格 類型 XF27mmF2.8 R WR 鏡頭結構 焦距(35 mm 格式相當值) 畫角 最大光圈 最小光圈 光圈控制 葉片數目 等級大小 5 組 7 片(1 個非球面元件) f=27 mm (41 mm) 55.5° f/2.8 f/16 7 片(圓形光圈孔) 1⁄3 EV(共 16 級) 最小對焦距離(從焦平面開始測量) 最大放大倍率 外部體積: 直徑 × 長度* (近似值) *從鏡頭前部到鏡頭卡口邊緣之間的距離 重量* (近似值) *不包括蓋子和遮光罩 濾鏡尺寸 34 cm 0.1 × ⌀ 62 × 23 mm 84 g ⌀39 mm Q 為改進產品,我們有可能更改其規格和外觀,恕不另行通知。 Q 由於該鏡頭的構造方式,在某些情況下,相機顯示的“距離指示器”可能與實際對焦距離不同。請將“距離指示器”僅用作參考。 中文繁體 ZHT-7 안전상의 주의 이 설명서에서 사용되는 아래 아이콘은 지켜야 할 지침의 성격을 나타냅니다. 사용하시기 전에 반드시 이 참고사항을 읽어 주십시오. 안전 참고사항 세모꼴 아이콘은 주의를 요하는 의미입니다("중요"). 본 제품을 구입해주셔서 감사합니다. 수리, 점검, 내부 시 험을 위해 Fujifilm 대리점에 문의하십시오. • 렌즈는 사용법을 잘 지켜 올바르게 사용해야 합니다. 사 용하시기 전에 이 안전 참고사항과 카메라 사용 설명서 를 꼼꼼히 읽어주십시오. • 이 안전 참고사항은 읽어보신 후 안전한 장소에 보관해 주십시오. 원형에 사선이 그어져 있는 아이콘은 표시된 동작을 금지한다는 의미입니다("금지"). 아이콘 설명 이 설명서에서 사용되는 아래 아이콘은 해당 아이콘이 나 타내는 정보를 무시하거나 본 제품을 잘못 사용할 경우 발 생할 수 있는 부상이나 파손의 정도를 나타냅니다. 경고 주의 KO-1 색칠이 된 원 안에 느낌표가 있는 아이콘은 반드시 수 행해야 할 동작을 나타냅니다("필수"). 경고 욕실에서나 샤 워 중에는 사용 하지 마십시오. 이 아이콘은 해당 정보를 무시할 경우 사망 이나 중상을 야기할 수 있다는 표시입니다. 이 아이콘은 해당 정보를 무시할 경우 신체 부상이나 물질적인 피해를 초래할 수 있다 는 표시입니다. 한글 분해하지 마 십시오 물에 빠트리거나 물이 들어가지 않게 하십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 화재나 감전 사고 의 위험이 있습니다. 분해하지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으 면 제품 오작동으로 인해 화재나 감전, 부상의 위 험이 있습니다. 경고 내부 부품을 만 지지 마십시오 주의 떨어뜨리거나 기타 사고로 인해 외장이 파손되 어 내부가 드러날 경우 노출된 부품을 만지지 마 십시오. 이 주의사항을 지키지 않고 손상된 부품 을 만질 경우 감전 사고나 부상을 당할 수 있습니 다. 부상이나 감전 사고에 주의하면서 즉시 카메 라 배터리를 분리하고 제품을 구입처에 가지고 가서 문의해 주십시오. 불안정한 표면 위에 올려놓지 마십시오. 제품이 떨어져서 상처를 입을 수 있습니다. 렌즈나 카메라 뷰파인더를 통해 태양을 보지 마 십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 영구적인 시력 손상을 입을 수 있습니다. 주의 증기나 연기에 노출되거나 습도가 많거나 먼지 가 많은 곳에서 사용하거나 보관하지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 화재나 감전 사고 의 위험이 있습니다. 맑은 날 문을 닫아 둔 차량 안 등, 직사광선이 내 리쬐거나 온도가 매우 높은 곳에 내버려두지 마 십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 화재의 위 험이 있습니다. 한글 카메라는 어린 아이의 손이 닿지 않는 곳에 두 십시오. 어린 아이가 만지다가 부상을 입을 수 있습니다. 젖은 손으로 만지지 마십시오. 이 주의사항을 지 키지 않으면 감전의 위험이 있습니다. 역광 피사체를 촬영할 때 태양을 구도 안에 넣지 않도록 하십시오. 태양이 구도 안에 있거나 구도 와 가까이 있을 때 햇빛이 카메라 속에 초점을 맞 추어 화재나 화상을 일으킬 수 있습니다. 제품을 사용하지 않을 때 렌즈 캡을 다시 부착 하고 직사광선을 피해 보관하십시오. 렌즈로 초점을 만든 햇빛이 화재나 화상을 일으킬 수 있습니다. 카메라나 렌즈를 삼각대에 부착한 채로 들고 다 니지 마십시오. 제품이 떨어지거나 다른 물체를 쳐서 다칠 수 있습니다. KO-2 가정에서의 전기 및 전자 장비 폐기 지침 Korean Class B ITE 유럽 연합, 노르웨이, 아이슬란드 및 리히텐슈타인: 이 제품이나 설명서, 보증서 또는 포장에 표시된 이 기호 는 제품을 가정의 일반 쓰레기로 처리해서는 안 된다 는 것을 의미합니다. 이러한 제품은 지정된 전기 및 전 자 장비 재활용품 수집 장소에 폐기해야 합니다. 이 기기는 가정용으로 전자파적합등록을 한 기기로서 주거 지역에서는 물론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다. 이 제품을 올바른 방법으로 폐기함으로써, 잘못된 폐기 방식 때 문에 환경과 신체 건강에 미칠 수 있는 부정적인 결과를 예방할 수 있습니다. 자원 재활용은 천연 자원 보호에 도움이 됩니다. 이 제품의 재활용 에 대한 자세한 내용은 현지 동사무소나 생활자원 수거 담당부서 또는 제품 구입처에 문의하십시오. 유럽 연합, 노르웨이, 아이슬란드 및 리히텐슈타인 이외 국가: 배터 리나 축전지를 포함하여 본 제품을 폐기할 때는 현지 담당기관에 문의하여 적절한 폐기 방법을 알아보십시오. KO-3 한글 이 제품을 사용하기 전에 렌즈가 예상대로 작동하지 않을 수 있으며 오래 된 렌즈나 카메라 펌웨어에서는 일부 기능을 사 용하지 못할 수 있습니다. 렌즈와 카메라 펌웨어 를 최신 버전으로 업데이트하십시오. 펌웨어 버 전 정보 보기 및 펌웨어 업데이트에 대한 지침 은 다음 웹 사이트에서 다운로드할 수 있습니다. https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ 컴퓨터를 사용할 수 없으면, 카메라와 함께 제공 된 “FUJIFILM Worldwide Network” 자료에 열거 된 현지 지정점에서 지원을 받으실 수 있습니다. 제품 보호 • 렌즈 후드를 사용할 때 후드만 잡은 채로 카 메라를 들어 올리거나 들고 있지 마십시오. • 렌즈 신호 접점을 깨끗한 상태로 유지하십 시오. • 블로어를 사용하여 렌즈 또는 필터의 유리면 에 붙은 먼지와 보풀을 제거합니다. 얼룩이나 • • • • • 한글 지문을 지우려면 렌즈 클리너를 부드럽고 깨 끗한 무명천이나 렌즈 클리닝 티슈에 조금 묻 힌 후 중앙에부터 바깥쪽으로 부드럽게 원을 그리며 닦아줍니다. 이때 얼룩을 남기거나 손 가락으로 유리를 만지지 않도록 주의합니다. 절대 페인트 시너나 벤젠과 같은 유기용매 를 사용하여 렌즈를 청소하지 마십시오. 렌즈를 사용하지 않을 때 앞캡과 뒷캡을 부 착하십시오. 곰팡이나 녹이 생기지 않도록 서늘하고 건 조한 곳에 렌즈와 필터를 보관합니다. 직사 광선을 피하고 나프탈렌이나 좀약과 함께 보관하지 마십시오. 렌즈를 건조한 상태로 유지하십시오. 렌즈 에 녹이 슬면 수리가 불가능할 수 있습니다. 빗물과 물방울을 닦아냅니다. 렌즈를 매우 뜨거운 곳에 두면 손상이나 뒤 틀림이 발생할 수 있습니다. KO-4 렌즈 각부 XF27mmF2.8 R WR A 후드 캡 B 렌즈 후드 C 초점링 D 조리개 링 E 장착 마크 (초점 거리) F 조리개 링 잠금 해제 G 렌즈 신호 접점 H 앞 렌즈 캡 I 렌즈 뒷 커버 Q 렌즈 마운트에는 렌즈의 방진 및 물튀김방지 유지를 위 한 고무 링이 포함되어 있습니다. 고무 링은 Fujifilm 서비 스 센터에서 무료로 교체해드립니다. 제공되는 액세서리 • 앞 렌즈 캡 • 렌즈 뒷 커버 • 렌즈 후드 KO-5 • 후드 캡 • 렌즈 포장용 천 한글 렌즈 부착 렌즈를 부착하고 제거하는 방법은 카메라 사용 설명서를 참조하십시오. 캡 제거 그림처럼 캡을 제거합니다. Q 이 제품은 FUJIFILM X 마운트 전용입니다. G 마운트 또는 X 마운트 필름 카메라와는 호환 되지 않습니다. 조리개 링 A 이외의 설정에서, 렌즈 조리개 링을 돌려서 조리 개를 조절할 수 있습니다 (노출 모드 A 및 M). R A를 선택한 후 또 다른 값을 선택하려면, 조리개 링 잠금 해제를 누 른 상태에서 조리개 링을 돌립니다. 조리개 링 잠금 해제 한글 조리개 링 KO-6 후드 부착 부착되면, 렌즈 후드는 섬광을 줄여주고 전면 렌즈 구성 요소를 보호합니다. 전면 렌즈 캡 대 신 후드 캡을 사용하여 제자리에서 후드로 렌 즈를 덮으십시오. 경고 렌즈에 필터를 부착한 후 후드를 너무 꽉 조인 경우, 후드를 제거했을 때, 후드에 필터가 끼어 있을 수 있습 니다. 필터 스레드에 손을 다칠 수 있으므로, 필터와 후드를 강제로 분리하지 마십시오. 실리콘으로 된 병 따개 등을 사용하여 후드와 필터를 덮어준 뒤, 손바닥으로 돌려 열어주십시오. KO-7 한글 사양 유형 XF27mmF2.8 R WR 렌즈 구성 초점 거리(35mm 형식과 동등) 화각 최대 조리개 최소 조리개 조리개 제어 블레이드 수 스탑 크기 최소 초점 거리 (초점면에서 측정) 최대 확대 비율 외장 크기 : 직경×길이* (약) *렌즈 정면에서 렌즈 장착 플랜 지까지의 거리 중량* (약) *캡과 후드 제외 필터 크기 5 그룹의 7 구성(비구면 렌즈 1매) f=27 mm (41 mm) 55.5° f/2.8 f/16 7(원형 조리개) ⁄EV(총 16 스탑) 34 cm 0.1 × ⌀ 62 × 23 mm 84 g ⌀39 mm Q 개선 사항은 사양과 외양에 대한 발표되지 않은 변경 사항을 포함할 수 있습니다. Q 이 렌즈가 구성된 방법 때문에, 카메라에 표시된 “거리 표시”는 특정한 경우에 실제 초점 거리와 다를 수 있습니다. “거리 표시”는 참고용 으로만 사용하십시오. 한글 KO-8 ‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫اﻟﻨﻮع‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫ﻃﻮل ﺑﺆري )ﻣﺴﺎوي ﻟﺼﻴﻐﺔ ‪ 35‬ﻣﻠﻢ(‬ ‫زاوﻳﺔ اﻟﺼﻮرة‬ ‫أﻗﴡ ﻓﺘﺤﺔ‬ ‫أدىن ﻓﺘﺤﺔ‬ ‫ﺗﺤﻜﻢ اﻟﻔﺘﺤﺔ‬ ‫‪XF27mmF2.8 R WR‬‬ ‫‪ 7‬ﻋﻨﺎﴏ ﰲ ‪ 5‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت )‪ 1‬ﻋﻨﴫ ﺷﺒﻪ ﻛﺮوي(‬ ‫‪ 27=f‬ﻣﻠﻢ )‪ 41‬ﻣﻠﻢ(‬ ‫‪55,5°‬‬ ‫‪f/2.8‬‬ ‫ﻋﺪد اﻟﺸﻔ ﺮات‬ ‫ﻣﻘﺎس اﻟﻮﻗﻔﺔ‬ ‫أدىن ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻟﻠﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري )ﻳُ ﻘﺎس ﻣﻦ اﳌﺴﺘﻮى اﻟﺒﺆري(‬ ‫‪f/16‬‬ ‫‪) 7‬ﻓﺘﺤﺔ ﺣﺎﺟﺐ داﺋﺮﻳﺔ(‬ ‫‪) EV 1/3‬إﺟامﱄ ‪ 16‬ﻣﺮة ﺗﻮﻗﻒ(‬ ‫‪ 34‬ﺳﻢ‬ ‫أﻗﴡ ﺗﻜﺒري‬ ‫اﻷﺑﻌﺎد اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‪ :‬اﻟﻘﻄﺮ × اﻟﻄﻮل * )ﺗﻘﺮﻳ ﺒً ﺎ(‬ ‫* اﳌﺴﺎﻓﺔ ﻣﻦ ﻣﻘﺪﻣﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺣﺘﻰ ﺣﺎﻓﺔ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫اﻟﻮزن* )ﺗﻘﺮﻳ ًﺒ ﺎ(‬ ‫‪ 84‬ﺟﻢ‬ ‫* ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﻐﻄﺎء واﻟﻮاﻗﻴﺎت‬ ‫ﻣﻘﻴﺎس اﳌﺮﺷﺢ‬ ‫‪ 39໅‬ﻣﻠﻢ‬ ‫‪× 0,1‬‬ ‫‪ 23 × 62໅‬ﻣﻢ‬ ‫‪ Q‬ﻗﺪ ﺗﺆدي اﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎت إﱃ ﺗﻐﻴريات ﻏري ﻣﻌﻠﻨﺔ ﰲ اﳌﻮاﺻﻔﺎت واﳌﻈﻬﺮ‪.‬‬ ‫إرﺷﺎدي ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫‪ Q‬ﻧﻈ ًﺮا ﻟﻄﺒﻴﻌﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬه اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻓﺈن "ﻣﺆﴍ اﳌﺴﺎﻓﺔ" اﻟﺬي ﻳﻈﻬﺮ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣريا ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻟﺤﺎﻻت ﻋﻦ ﻣﺴﺎﻓﺔ اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‪ .‬اﺳﺘﺨﺪم "ﻣﺆﴍ اﳌﺴﺎﻓﺔ" ﻛﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫‪AR-8‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ ‫ﺗﻘﻠﻞ واﻗﻴﺎت اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻮﻫﺞ وﺗﺤﻤﻰ ﻋﻨﴫ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫اﻷﻣﺎﻣﻲ‪ .‬اﺳﺘﺨﺪم ﻏﻄﺎء واﻗﻴﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺑﺪﻻً ﻣﻦ ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﻟﺘﻐﻄﻴﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﳌﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﻮاﻗﻴﺔ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫إذا ﻗﻤﺖ ﺑﱰﻛﻴﺐ اﻟﻮاﻗﻴﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﺷﺪﻳﺪ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻓﻠﱰ ﻋﲆ اﻟﻌﺪﺳﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﻈﻞ اﻟﻔﻠﱰ ﻻﺻﻘًﺎ ﻋﲆ اﻟﻮاﻗﻴﺔ ﻋﻨﺪ إزاﻟﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﺤﺎول ﻓﺼﻞ اﻟﻮاﻗﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﻠﱰ ﺑﺎﻟﻘﻮة‪ ،‬ﻷن أﺳﻨﺎن اﻟﻔﻠﱰ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺠﺮح ﻳﺪﻳﻚ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﻛﻞٍ ﻣﻦ اﻟﻮاﻗﻴﺔ واﻟﻔﻠﱰ ﺑﻔﺘﺎﺣﺎت أواين اﻟﺴﻴﻠﻴﻜﻮن أو ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ وﻗﻢ ﺑﻔﻜﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام راﺣﺔ ﻳﺪﻳﻚ‪.‬‬ ‫‪AR-7‬‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫إزاﻟﺔ اﻟﻐﻄﺎء‬ ‫راﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣ ريا ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﺗﺮﻛﻴﺐ وإزاﻟﺔ‬ ‫اﻟﻌﺪﺳﺎت‪.‬‬ ‫أزل اﻟﻐﻄﺎء ﻛام ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ‪.‬‬ ‫‪ Q‬ﻳُ ﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﱰﻛﻴﺐ ‪ FUJIFILM X‬ﺣﴫﻳً ﺎ‪ .‬ﻫﺬا‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ ﻏري ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﱰﻛﻴﺐ ‪ G‬أو ‪ X‬اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻜﺎﻣ ريات‬ ‫اﻟﺴﻴﻨام‪.‬‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻔﺘﺤﺔ‬ ‫ﰲ اﻹﻋﺪادات ﺑﺨﻼف ‪ ،A‬ميﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ اﻟﻔﺘﺤﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺪوﻳﺮ ﺣﻠﻘﺔ ﻓﺘﺤﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫)وﺿﻌﺎ اﻟﺘﻌﺮﻳﺾ اﻟﻀﻮيئ ‪ A‬و ‪.(M‬‬ ‫‪ R‬ﻻﺧﺘﻴﺎر ﻗﻴﻤﺔ أﺧﺮى ﺑﻌﺪ اﺧﺘﻴﺎر ‪ ،A‬اﺿﻐﻂ ﻋﲆ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻗﻔﻞ ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻔﺘﺤﺔ ﻣﻊ ﺗﺪوﻳﺮ ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻔﺘﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻔﺘﺤﺔ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻗﻔﻞ ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻔﺘﺤﺔ‬ ‫‪AR-6‬‬ ‫أﺟﺰاء اﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫‪XF27mmF2.8 R WR‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪I‬‬ ‫ﻏﻄﺎء واﻗﻴﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫واﻗﻴﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ اﻟﱰﻛﻴﺰ‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻔﺘﺤﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺎت اﻟﱰﻛﻴﺐ )اﻟﻄﻮل اﻟﺒﺆري(‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻗﻔﻞ ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻔﺘﺤﺔ‬ ‫أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ إﺷﺎرة اﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫‪ Q‬ﺗﺸﻤﻞ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺣﻠﻘﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ ﻟﻀامن أن ﺗﻈﻞ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﻐﺒﺎر واﳌﺎء‪.‬‬ ‫ميﻜﻦ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺤﻠﻘﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ رﺳﻮم ﰲ أي ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ‪.Fujifilm‬‬ ‫اﻹﻛﺴﺴﻮارات اﳌﺮﻓﻘﺔ‬ ‫• ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫• ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫• واﻗﻴﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫‪AR-5‬‬ ‫• ﻏﻄﺎء واﻗﻴﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫• ﻗامش ﻟﻒ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫•‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻣﻨﻔﺎخ ﻫﻮاء ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻷﺗﺮﺑﺔ واﻟﻨﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﻋﲆ‬ ‫أﺳﻄﺢ اﻟﻌﺪﺳﺔ أو اﻟﻔﻠ ﱰ‪ .‬ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻘﻊ وﺑﺼامت اﻷﺻﺎﺑﻊ‪،‬‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ ﻣﻦ ﻣﻨﻈﻒ اﻟﻌﺪﺳﺔ إﱃ ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﻗﻄﻨﻴﺔ‬ ‫أﺿﻒ ﻣﻘﺪا ًرا ً‬ ‫ﻧﺎﻋﻤﺔ وﻧﻈﻴﻔﺔ أو إﱃ ﻣﻨﺪﻳﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻋﺪﺳﺔ وﻧﻈﻒ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﳌﺮﻛﺰ ﻧﺤﻮ اﻟﺨﺎرج ﰲ ﺣﺮﻛﺔ داﺋﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻣﻊ اﻻﻧﺘﺒﺎه ﻟﻌﺪم ﺗﺮك‬ ‫ﻟﻄﺨﺎت أو ﳌﺲ اﻟﺰﺟﺎج ﺑﺄﺻﺎﺑﻌﻚ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أﺑﺪا ً ﻣﺬﻳﺐ ﻋﻀﻮي ﻣﺜﻞ ﻣﺨﻔﻒ اﻟﺪﻫﺎن أو اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺑﻐﺮض ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻌﺪﺳﺔ‪.‬‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻐﻄﺎء اﻷﻣﺎﻣﻲ واﻟﺨﻠﻔﻲ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﻌﺪﺳﺔ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻌﺪﺳﺔ واﻟﻔﻠﱰ ﰲ أﻣﺎﻛﻦ ﺑﺎردة وﺟﺎﻓﺔ ﳌﻨﻊ اﻟﺘﻌﻔﻦ‬ ‫واﻟﺼﺪأ‪ .‬ﻻ ﺗﺨﺰﻧﻬﺎ ﰲ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍ أو ﻣﻊ ﻧﺎﻓﺘﺎ أو ﻛ ﺮات‬ ‫ﻛﺎﻓﻮر اﻟﻌﺜﺔ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﲇ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺟﺎﻓﺔ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ اﻟﺼﺪأ ﰲ وﻗﻮع ﺗﻠﻒ ﻻ‬ ‫ميﻜﻦ إﺻﻼﺣﻪ‪ .‬اﻣﺴﺢ ﻗﻄ ﺮات اﳌﻄﺮ واﳌﺎء‪.‬‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺗﺮك اﻟﻌﺪﺳﺔ ﰲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺣﺎرة ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﰲ ﺗﻠﻔﻬﺎ أو‬ ‫ﺗﺸﻮﻫﻬﺎ‪.‬‬ ‫•‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫‪AR-4‬‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﺆدي اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻛﺎﳌﺘﻮﻗﻊ وﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﺎح ﺑﻌﺾ اﳌﺰاﻳﺎ ﻣﻊ‬ ‫اﻟﻌﺪﺳﺎت اﻟﻘﺪميﺔ أو اﻟ ﱪاﻣﺞ اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ﻟﻠﻜﺎﻣ ريا‪ .‬اﺣﺮص ﻋﲆ ﺗﺤﺪﻳﺚ‬ ‫اﻟﻌﺪﺳﺔ أو اﻟﻜﺎﻣ ريا إﱃ أﺣﺪث إﺻﺪار‪ .‬ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ أﺣﺪث‬ ‫إﺻﺪار ﻟﻠﻤﺸﺎﻫﺪة وﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺚ ﻣﻦ اﳌﻮﻗﻊ اﻟﺘﺎﱄ‪:‬‬ ‫‪https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/‬‬ ‫إذا ﻛﻨﺖ ﻏري ﻣﺘﺼﻼ ﺑﺄﺣﺪ أﺟﻬﺰة اﻟﺤﺎﺳﺐ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ميﻜﻨﻚ اﻟﺤﺼﻮل‬ ‫ﻋﲆ اﻟﺪﻋﻢ ﻣﻦ اﳌﻮزع اﳌﺤﲇ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ واﻟﺬي ﺳﺘﺠﺪه ﻣﺬﻛﻮ ًرا ﰲ‬ ‫ﻧﴩة "‪) "FUJIFILM Worldwide Network‬ﺷﺒﻜﺔ ‪FUJIFILM‬‬ ‫اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ( اﳌﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﻜﺎﻣ ريا‪.‬‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‬ ‫• ﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺨﺪام واﻗﻴﺔ ﻋﺪﺳﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﻠﺘﻘﻂ أو متﺴﻚ اﻟﻜﺎﻣ ريا‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮاﻗﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫• ﺣﺎﻓﻆ ﻋﲆ ﻧﻈﺎﻓﺔ أﻃ ﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ إﺷﺎرة اﻟﻌﺪﺳﺔ‪.‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻷدوات اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ واﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﳌﻨﺎزل اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﰲ اﻻﺗﺤﺎد اﻷورويب واﻟرنوﻳﺞ وأﻳﺴﻠﻨﺪة وﻟﺨﺘﻨﺸﺘﺎﻳﻦ‪ :‬ﻳﺸري ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ اﳌﻮﺟﻮد‬ ‫ﻋﲆ اﳌﻨﺘﺞ‪ ،‬أو ﰲ ﻛﺘﻴﺐ اﳌﺴﺘﺨﺪم أو ﰲ اﻟﻀامن‪ ،‬و‪/‬أو ﻋﲆ اﻟﻌﺒﻮة إﱃ أﻧﻪ ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻋﺪم اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﻛﻤﺨﻠﻔﺎت ﻣﻨﺰﻟﻴﺔ‪ .‬ﻳﺠﺐ اﻟﺘﻮﺟﻪ ﺑﻪ إﱃ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺈﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ اﻷدوات اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ واﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻣﻦ ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ‪ ،‬ﺳﺘﺴﺎﻋﺪ ﻋﲆ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﻌﻮاﻗﺐ اﻟﺴﻠﺒﻴﺔ اﳌﺘﻮﻗﻌﺔ‬ ‫اﻟﻀﺎرة ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ وﺻﺤﺔ اﻹﻧﺴﺎن‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﳌﻨﺘﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﻏري ﻣﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺴﺎﻋﺪ ﺗﺪوﻳﺮ اﳌﻮاد اﻟﺨﺎم ﻋﲆ اﻟﺤﻔﺎظ وﺗﻮﻓري اﳌﻮارد اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‪ .‬ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل‬ ‫ﺗﺪوﻳﺮ ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ‪ ،‬ﺑﺮﺟﺎء اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﳌﻜﺘﺐ اﳌﺤﲇ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ أو ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﳌﺨﻠﻔﺎت‬ ‫اﳌﻨﺰﻟﻴﺔ أو اﳌﺘﺠﺮ اﻟﺬي اﺷﱰﻳﺖ ﻣﻨﻪ اﳌﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫ﰲ اﻟﺪول ﺧﺎرج اﻻﺗﺤﺎد اﻷورويب واﻟرنوﻳﺞ وأﻳﺴﻠﻨﺪة وﻟﺨﺘﻨﺸﺘﺎﻳﻦ‪ :‬إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻳﺪ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ‬ ‫ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ‪ ،‬مبﺎ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت أو اﳌﻜﺜﻔﺎت‪ ،‬ﺑﺮﺟﺎء اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺠﻬﺎت اﳌﺤﻠﻴﺔ واﺳﺄل ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬ ‫‪AR-3‬‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻻ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﻜﺎﻣريا أو اﻟﻌﺪﺳﺔ إذا ﻛﺎﻧﻮا ﻣﺜﺒﺘني ﻋﲆ ﺣﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻟﻘﻮاﺋﻢ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﺪ ﻳﺴﻘﻂ اﳌﻨﺘﺞ أو ﻳﺼﻄﺪم ﺑﺄﺷﻴﺎء أﺧﺮى ﻣﺴﺒ ﺒً ﺎ اﻹﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﻋﲆ أﺳﻄﺢ ﻏري ﻣﺴﺘﻘﺮة‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺴﻘﻂ اﳌﻨﺘﺞ ﻣﺴﺒ ﺒً ﺎ اﻹﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻨﻈﺮ إﱃ اﻟﺸﻤﺲ ﻋﱪ ﻣﻌﻴﻨﺎت اﳌﻨﻈﺮ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﺳﺔ أو اﻟﻜﺎﻣريا‪ .‬ﻋﺪم‬ ‫اﺗﺒﺎع ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴامت ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﰲ ﻓﻘﺪان ﺣﺎﺳﺔ اﻹﺑﺼﺎر ﺑﺸﻜﻞ ﻧﻬﺎيئ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻻ ﺗﺨﺰن أو ﺗﺴﺘﺨﺪم ﰲ اﳌﻨﺎﻃﻖ اﳌﻌﺮﺿﺔ ﻟﻠﺒﺨﺎر أو اﻟﺪﺧﺎن أو اﳌﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺷﺪﻳﺪة اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ أو اﳌﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻷﺗﺮﺑﺔ‪ .‬ﻋﺪم اﺗﺒﺎع ﻫﺬا اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﰲ‬ ‫ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﱰﻛﻬﺎ ﰲ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍ أو ﰲ اﳌﻨﺎﻃﻖ اﳌﻌﺮﺿﺔ ﻟﺪرﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‬ ‫ﺷﺪﻳﺪة اﻻرﺗﻔﺎع ﻛﺴﻴﺎرة ﻣﻐﻠﻘﺔ ﰲ ﻳﻮم ﻣﺸﻤﺲ‪ .‬ﻋﺪم اﺗﺒﺎع ﻫﺬا اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﰲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻔﻆ ﺑﻌﻴﺪ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﰲ إﺻﺎﺑﺔ اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫ﺑﺎﻷذى إذا ﺗﺮك ﰲ ﻣﺘﻨﺎوﻟﻬﻢ‪.‬‬ ‫ﻻ متﺴﻚ ﺑﻪ وﻳﺪﻳﻚ ﻣﺒﺘﻠﺔ‪ .‬ﻋﺪم اﺗﺒﺎع ﻫﺬا اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﰲ ﺣﺪوث‬ ‫ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬ ‫اﺟﻌﻞ اﻟﺸﻤﺲ ﺧﺎرج اﻹﻃﺎر ﻋﻨﺪ ﺗﺼﻮﻳﺮ اﻷﻫﺪاف ذات اﻹﺿﺎءة اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪.‬‬ ‫إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺸﻤﺲ داﺧﻞ أو ﻋﲆ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ اﻹﻃﺎر ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺗﺮﻛﻴﺰ‬ ‫ﺿﻮﺋﻬﺎ ﰲ اﻟﻜﺎﻣريا ﰲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺤﺮوق‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻜﻮن اﳌﻨﺘﺞ ﻗﻴﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام‪ ،‬اﺳﺘﺒﺪل ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ وﺧﺰﻧﻪ‬ ‫ﺑﻌﻴﺪً ا ﻋﻦ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫اﻟﻌﺪﺳﺔ ﰲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺤﺮوق‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫‪AR-2‬‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺳﻼﻣﺘﻚ‬ ‫اﺣﺮص ﻋﲆ ﻗ ﺮاءة ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴامت ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل‬ ‫ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺮﻣﻮز اﳌﻮﺿﺤﺔ ﺑﺎﻷﺳﻔﻞ ﻟﻺﺷﺎرة إﱃ ﻃﺒﻴﻌﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴامت اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎﺗﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺸري اﻟﺮﻣﻮز اﳌﺜﻠﺜﺔ أن ﻫﺬه اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﺘﻄﻠﺐ اﻧﺘﺒﺎﻫﻚ )"ﻫﺎﻣﺔ"(‪.‬‬ ‫ﺷﻜﺮا ً ﻟ ﴩاﺋﻚ ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ‪ .‬ﻟﻠﻔﺤﺺ اﻟﺪاﺧﲇ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻹﺻﻼح ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺒﺎﺋﻊ‬ ‫‪ Fujifilm‬اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‪.‬‬ ‫• ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﻌامﻟﻚ ﻟﻠﻌﺪﺳﺔ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ‪ .‬اﻗﺮأ ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻫﺬه ودﻟﻴﻞ اﳌﺎﻟﻚ‬ ‫اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻜﺎﻣريا ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل‪.‬‬ ‫• ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺴﻼﻣﺔ‪ ،‬اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﰲ ﻣﻜﺎن آﻣﻦ‪.‬‬ ‫ﺗﺸري اﻟﺮﻣﻮز اﻟﺪاﺋﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻮﺳﻄﻬﺎ ﺧﻂ ﻣﺎﺋﻞ أن اﻟﻔﻌﻞ اﳌﺸﺎر إﻟﻴﻪ ﻣﻤﻨﻮع‬ ‫)"ﻣﻤﻨﻮع"(‪.‬‬ ‫ﺗﺸري اﻟﺪواﺋﺮ اﳌﺼﻤﺘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻮﺳﻄﻬﺎ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﻌﺠﺐ إﱃ ﻓﻌﻞ ﻳﺠﺐ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ‬ ‫)"ﻣﻄﻠﻮب"(‪.‬‬ ‫ﺣﻮل اﻟﺮﻣﻮز‬ ‫ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺮﻣﻮز اﳌﻮﺿﺤﺔ ﺑﺎﻷﺳﻔﻞ ﰲ ﻫﺬا اﳌﺴﺘﻨﺪ ﻟﺘﺸري إﱃ ﺧﻄﻮرة اﻹﺻﺎﺑﺔ أو اﻟﺘﻠﻒ‬ ‫اﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﰲ ﺣﺎل ﺗﺠﺎﻫﻞ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺸري إﻟﻴﻬﺎ اﻟﺮﻣﺰ وﻧﺘﺞ ﻋﻦ ذﻟﻚ اﺳﺘﻌامل‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﻏري ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻳﺪل ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ ﻋﲆ اﺣﺘامل اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻮﻓﺎة أو اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺤﺮﺟﺔ ﰲ‬ ‫ﺣﺎل ﺗﺠﺎﻫﻞ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت‪.‬‬ ‫ﻳﺪل ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ ﻋﲆ اﺣﺘامل اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ أو وﻗﻮع‬ ‫ﺗﻠﻔﻴﺎت ﻋﻴﻨﻴﺔ ﰲ ﺣﺎل ﺗﺠﺎﻫﻞ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻻ ﺗُﺴ ﺘَﺨﺪم ﰲ اﻟﺤامم أو‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺤامم‬ ‫ﻻ ﺗﻔﻜﻜﻬﺎ‬ ‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ اﻷﺟﺰاء اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬ ‫‪AR-1‬‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻻ ﺗﻐﻤﺮﻫﺎ ﺑﺎﳌﺎء أو ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻪ‪ .‬ﻋﺪم اﺗﺒﺎع ﻫﺬا اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﰲ‬ ‫ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻔﻜﻜﻬﺎ‪ .‬ﻋﺪم اﺗﺒﺎع ﻫﺬا اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﰲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺻﺪﻣﺔ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻛﴪ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺴﻘﻮط أو ﻟﺤﺎدث أﺧﺮ‪ ،‬ﻻ ﺗﻠﻤﺲ‬ ‫اﻷﺟﺰاء اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ اﳌﻜﺸﻮﻓﺔ‪ .‬ﻋﺪم اﺗﺒﺎع ﻫﺬا اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﰲ‬ ‫اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ أو إﺻﺎﺑﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﻤﺲ اﻷﺟﺰاء اﳌﺘﺤﻄﻤﺔ‪ .‬اﻧﺰع‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻜﺎﻣريا ﻓﻮ ًرا‪ ،‬ﻣﻊ اﻻﻧﺘﺒﺎه ﻟﺘﻔﺎدي اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ أو ﻟﺼﺪﻣﺔ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ إﱃ ﻧﻘﻄﺔ اﻟ ﴩاء ﻟﻼﺳﺘﺸﺎرة‪.‬‬ 〒 107-0052 東京都港区赤坂 9 丁目 7 番 3 号 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Fujifilm 16670168 Fujinon Lens XF 27mm F2.8 R WR de handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor