Peavey Delta Blues 115 Tweed Guitar Combo Amp, Classic 30 - Delta Blues, Delta Blues 210 Tweed Guitar Combo Amp de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Peavey Delta Blues 115 Tweed Guitar Combo Amp de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
三角形内带有箭头闪电状符号意在敬告用户,表明产品内部有非绝缘的“危险电压”存在,而且具有足以致人触电的危险。
三角形内的感叹号意在警告用户,表明与机器的操作和维护(维修)有关的重要说明。
警告 触电危险—勿打开!
警告 为了避免触电危险,请勿打开机壳。机内无用户可以维修的部件。需要维修时,请与指定的专业维修人员联系。
警告 为了避免触电或火灾危险,请勿将本机置于雨中或潮湿之处。请勿将装满液体的物体,例如花瓶等置于本机之上。使用本机之前,请仔细阅读本操作说
明书中的安全说明。
保 保护接地端子。设备应该连接到带有保护接地连接的电源插座。
人体へ電気の危険が考製品筐体の非絶縁「危険電圧」存在ーザーに警告
製品付属説明書に記載の重要操作お要領の存在ーザ警告
注意 電気危険 — 開け!
注意 電気危険低減め、バー内部部品ザー不可。資格サー要因要請
さい
警告:電気は火災危険め、の装置は湿気過敏液体の装置上置い
の装置使用前に警告事項操作ガお読
保護接地端子。装置は保護接地に接続している電源コンセントに接続する必要があります
CHINESEJAPANESE
ITALIAN PORTUGUESE
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza “voltaggio pericoloso” non isolato all’interno della scatola del prodotto che potrebbe avere una magnitudo
sufciente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza di istruzioni operative e di assistenza importanti (manutenzione) nel libretto che accompagna il prodotto.
ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica — NON APRIRE!
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio. Non vi sono parti utili all’utente all’interno. Fare riferimento a personale
addetto qualicato.
AVVERTENZA: per prevenire il rischio di scossa o il rischio di incendio, questo apparecchio non dovrebbe essere esposto a pioggia o umidità, e oggetti
riempiti con liquidi, come vasi, non dovrebbero essere posizionati sopra questo apparecchio. Prima di usare questo apparecchio, leggere la guida operativa
per ulteriori informazioni.
Morsetto di terra di protezione. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente di rete con un conduttore di terra.
Destinado a alertar o usuário da presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro do receptáculo do produto que pode ser de magnitude suciente para
constituir um risco de choque elétrico a pessoas.
Destinado a alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e manutenção (conserto) na literatura que acompanha o produto.
CUIDADO: Risco de choque elétrico — NÃO ABRA!
CUIDADO: Para evitar o risco de choque elétrico, não remova a cobertura. Contém peças não reparáveis pelo usuário. Entregue todos os consertos apenas
a pessoal qualicado.
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos ou perigo de incêndio, este aparelho não deve ser exposto à chuva ou umidade e objetos cheios de líquidos,
tais como vasos, não devem ser colocados sobre ele. Antes de usar este aparelho, leia o guia de operação para mais advertências.
Terminal de aterramento de proteção. O aparelho deve ser ligado a uma tomada eléctrica com ligação à terra de proteção .
NORWEGIAN DUTCH
Bedoeld om de gebruiker te attenderen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnen de behuizing van het product dat van voldoende om-
vang kan zijn om een risico op elektrische schokken te vormen.
Bedoeld om de gebruiker te attenderen op de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies in de literatuur bij het product.
OPGELET: Risico op een elektrische schok - NIET OPENEN
OPGELET: Om het risico op elektrische schokken te verkleinen, verwijder niet het deksel. Er zijn geen voor de gebruiker bruikbare onderdelen binnenin aanwezig.
Verwijs onderhoud door naar gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING: Om elektrische schokken of brandgevaar te voorkomen, stel dit apparaat mag niet bloot aan regen of vocht ‘ en voorwerpen gevuld met vloei-
stoffen, zoals vazen mogen niet op dit apparaat worden geplaatst. Lees de gebruiksaanwijzingen voor nadere waarschuwingen voordat u dit apparaat gebruikt.
Beschermende aardklem. Het apparaat dient te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermend aardcontact.
Har til hensikt å advare brukeren om tilstedeværelse av uisolert “farlig spenning” inne i produktet, som kan ha tilstrekkelig styrke til å medføre risiko for elek-
trisk støt for en person.
Har til hensikt å informere brukeren om tilstedeværelsen av viktige bruks- og vedlikeholds (service)-instruksjoner i litteraturen som følger med produktet.
ADVARSEL: Risiko for elektrisk støt — MÅ IKKE ÅPNES!
ADVARSEL: For å redusere risikoen for elektrisk støt må ikke dekslet fjernes. Det nnes ingen deler på innsiden som brukeren kan justere. Overlat service-
arbeidet til kvalisert servicepersonell.
ADVARSEL: For å hindre elektrisk støt eller brannfare må ikke dette apparatet utsettes for regn eller fuktighet‚ og gjenstander fylt med væske, som en vase,
må ikke settes på apparatet. Før du tar apparatet i bruk må du lese bruksanvisningen for ytterligere advarsler.
Beskyttende jordingsterminal. Apparatet må kobles til en elektrisk kontakt med et støpsel som har skjermet jordkontakt.
FCC Compliancy Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority to use the equipment.
Note - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try and correct the interference by one or
more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Drive Meridian, MS • 39305
(601) 483-5365 FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this
product should not be disposed with other house hold wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems, or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and dened in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and is applied
only to equipment manufactured after 13 August 2005
Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión
Europea. Para evitar posibles dos al medio ambiente o a la salud humana debidos a
desechos no controlados de desperdicios, reclelo responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolucn recolección, o contacte con el vendedor
minorista donde comp el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado
seguro para el medio ambiente.
Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC
AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y denido en EN 50419: 2005
La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica
solamente a equipamiento fabricado desps del 13 de agosto de 2005
Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour
éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges
sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé,
veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur
à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à
protéger l’environnement.
Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC
IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et déni par la norme EN 50419:2005
La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui
s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005
Tuotteen oikea vittäminen. Tä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävitä muun
talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta esteän mahdolliset valvomattoman jätteiden
vittämisen haitat ymristölle tai ihmisten terveydelle, kiertä tuote vastuullisesti ja
edis materiaalien kesvää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteenyttämällä
keräysjärjestelm tai ottamalla yhteyttä lleenmyyän, jolta laite ostettiin. He voivat
toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kiertykseen.
Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005
Palkki on uuden tteen merkintäsymboli ja sitä käyteän vain 13. elokuuta
2005 jälkeen valmistetuissa laitteissa
Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product
nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het
duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen
of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product innemen voor het milieuvriendelijk recycling.
Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005
De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt
alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2005
正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生
活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成
的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请
使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收
此产品。
标志参照 2002/96/EC 指令附录
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 EN 50419: 2005 定义
条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 8 13 日后生产的设
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet,
dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle
für Elektroaltgete ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI
IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und deniert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur
auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att
produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors
hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för
att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera
din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om
denna produkt för miljösäker återvinning.
Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och denieras i EN 50419: 2005
Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast
tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005
Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti domestici in tutta Europa. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non
regolamentato dei riuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al ne di promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo
prodotto.
Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/
CE e denito nello standard EN 50419: 2005
La barra è il simbolo indicante un nuovo riuto ed è applicata esclusivamente ad
apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005
Classic
®
30/Delta Blues versterkers
Vraag eenieder die erin geslaagd is om een passie in een carrière om te zetten en ze kunnen beslist het exacte moment
aangeven dat ze hun levensroeping beseften. Voor Hartley Peavey vond dat moment in 1957 bij een Bo Diddley concert diep in
de Mississippi plaats. De energie die hij voelde en de tonen die hij die nacht hoorde zouden uiteindelijk in de eerste Peavey
versterker vorm aannemen. De rest is, zoals wij zeggen, rock & roll-geschiedenis. Tegenwoordig, leeft die oorspronkelijke
uitbarsting van inspiratie in één van Hartley’s meest duurzame creaties voort, de Peavey Classic
®
serie.
Het is heel goed mogelijk, dat geen versterker met de naam Peavey zo na aan het hart van Hartley Peavey ligt als de Classic
serie. Geboren waar blues en rock & roll begonnen, komen deze versterkers met uitstekend karakter, veelzijdigheid en een
tijdloos design van één van Amerika’s duurzaamste muzikale vernieuwers tot leven. De Classic serie is het geluid van Delta
soul en staat het dichtst bij de bron als u maar krijgen kunt.
Vereerd door blues, country en rock artiesten, bestrijken deze echte buisversterkers met gemak het tonale landschap van
vintage tot modern. Deze versterkers zijn doordrenkt met de toon die alleen afkomstig kan zijn van de combinatie van drie
12AX7 en vier EL84 buizen. Voeg functies toe, zoals 3-band EQ, voetschakelbare dubbele kanalen, aanwezigheidssturing en
reverb en je hebt één van de meest veelzijdige versterkers op de markt. Dus, als alleen een buizenversterker voldoet, probeer
één van onze tijdloze klassiekers. Klassiek uiterlijk, klassieke toon. En ze zijn alleen van Peavey.
KENMERKEN:
Vier EL84s en drie 12AX7s
Premium luidsprekers
2-kanaals voorversterker
Pre- en post-gain-knoppen op de lead-kanalen
Normale volumeregelaar op schoon kanaal
3-band passieve EQ (bas, midden, treble)
Boost-schakelaar
Echte veergalm met niveauregeling
Effectenlus
Voetschakelaar selecteerbare kanaalschakeling, reverb en boost (plus de Tremolo op de Delta Blues)
Mogelijkheid voor externe luidspreker
Verchroomd chassis
Klassieke tweed-bekleding
Buisgestuurde tremolo op Delta Blues
Voetschakelaars optioneel
NEDERLANDS
VENTILATIE: Laat voor ventilatie, 24" vrije ruimte tot het dichtstbijzijnde brandbare oppervlak vrij.
Alle openingen moeten minimaal 2" vrije luchtruimte hebben, zodat de lucht voor een goede koeling vrij door het
apparaat kan stromen.
Classic
Æ
30 bedieningspaneel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
POWER-SCHAKELAAR
Schakel naar de “ON”-stand om te activeren.
STANDBY-SCHAKELAAR
Om de versterker in de standby-modus of actieve modus te schakelen. In de standby-modus blijven de
buizen warm, maar werkt de versterker niet.
PILOT-LED
Brandt wanneer het apparaat op het lichtnet aangesloten en ingeschakeld is.
EFFECTENUITGANG
Uitgang voor het voedingssignaal naar externe effecten- of signaalverwerkingsapparatuur.
EFFECTENINGANG
Ingang voor de terugkerende signalen van externe effecten- of signaalverwerkingsapparatuur.
TREBLE, MIDDLE, EN BASS EQ
Passieve toonregelaars die respectievelijk hoge, midden en lage frequenties regelen.
BOOST-SCHAKELAAR
Versterkt de totale gain van het systeem. Om te activeren, druk de schakelaar naar de “IN”-stand.
REVERB
Galm is een echo-effect. Draai rechtsom om het effect te verhogen. Externe voetschakelaar om AAN/UIT
te schakelen.
POST GAIN
Regelt het totale volumeniveau van het lead-kanaal. De uiteindelijke niveauaanpassing moet
plaatsvinden nadat het gewenste geluid is bereikt.
PRE GAIN
Regelt het ingangsvolumeniveau van het lead-kanaal.
CHANNEL-KEUZESCHAKELAAR
Om het lead-kanaal of het normale kanaal te selecteren.
OPMERKING: Kanaalselectie kan ook met de externe voetschakelaar worden bereikt. Als externe selectie
is gewenst, moet de kanaalschakelaar in de “IN”-stand (Lead) worden geschakeld.
NORMAL GAIN
Regelt het volumeniveau van het normale kanaal.
INPUT
De ingangsaansluiting accepteert signalen van alle soorten gitaar-pickups. Zorg ervoor dat u een
kwalitatief hoogwaardig afgeschermde kabel gebruikt om met de gitaar op de versterker aan te sluiten.
23 1489
7
11
101213
5
6
14
15
16
17
18
REMOTE CHANNEL/BOOST-SCHAKELAANSLUITING
Dit is bedoeld voor het aansluiten van de optionele externe voetschakelaar. De voetschakelaar wordt
gebruikt om het lead-kanaal of het normale kanaal te selecteren en de boost te activeren. Wanneer u
de externe voetschakelaar gebruikt, steek altijd de stekker volledig erin (tweede klik) om een juiste
werking te verzekeren. (vereist Peavey voetschakelaar 03054360)
REVERB-SCHAKELAANSLUITING
Dit is bedoeld voor het aansluiten van de optionele externe voetschakelaar. De voetschakelaar wordt
gebruikt om de galm te schakelen. (vereist Peavey voetschakelaar 03051000)
EXTERNE LUIDSPREKERAANSLUITING
Dit is bedoeld voor het aansluiten van een externe luidsprekerkast. Minimale totale impedantie is 8 ohm.
Opgelet: De aan-/uitschakelaar van dit apparaat onderbreekt niet beide contacten van het lichtnet. Gevaarlijke
spanning kan binnenin het chassis aanwezig zijn ondanks dat de aan-/uitschakelaar op de “OFF”-stand staat.
FUSE
De zekering is in de dop van de zekeringhouder te vinden. Mocht de zekering doorslaan, DAN MOET HET MET
HETZELFDE TYPE EN DEZELFDE WAARDE WORDEN VERVANGEN OM SCHADE AAN DE APPARATUUR EN HET
ONGELDIG MAKEN VAN DE GARANTIE TE VOORKOMEN. Als de versterker herhaaldelijk zekeringen opblaast,
moet het voor reparatie naar een gekwalificeerd onderhoudscentrum worden gebracht.
WAARSCHUWING: DE ZEKERING MAG ALLEEN WORDEN VERVANGEN WANNEER HET NETSNOER VAN HET
LICHTNET IS ONTKOPPELD.
VOEDINGSAANSLUITING:
Dit is de aansluiting voor een IEC-netsnoer waarmee netspanning aan het apparaat wordt geleverd.
Sluit het netsnoer op deze aansluiting aan om het apparaat te voeden. Het gebruik van een onjuiste
netspanning kan tot schade aan de apparatuur leiden. (Zie de netspanningaanduiding op het apparaat).
Breek nooit de aardingspen af. Het dient voor uw veiligheid. Als het gebruikte stopcontact geen
aardingscontact heeft, moet een geschikte geaard stopcontact worden gebruikt en de derde draad moet
goed worden geaard. Als u het risico van schokken of brandgevaar wilt voorkomen, zorg ervoor dat de
versterker en alle bijbehorende apparatuur goed geaard zijn.
NOTE: FOR UK ONLY
As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green
and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, or by the Earth symbol, or
colored green or green and yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the terminal
that is marked with the letter N, or the color black. (3) The wire that is colored brown must be connected
to the terminal that is marked with the letter L, or the color red.
14151618 17
Classic
Æ
30 echt paneel
POWER-SCHAKELAAR
Schakel naar de “ON”-stand om in te schakelen.
STANDBY-SCHAKELAAR
Met deze tweeweg schakelaar kan de versterker in de STANDBY-modus worden geschakeld. In de
STANDBY-stand blijven de buizen warm, maar werkt de versterker niet. Schakelen naar de “ON”-stand
schakelt de versterker in de actieve modus.
PILOT-LED
Brandt wanneer het apparaat op het lichtnet aangesloten en ingeschakeld is.
TREMOLO SPEED
De snelheidregelaar bepaalt de snelheid waarmee het signaal wordt gemoduleerd. Deze regelaar
varieert de snelheid van de hoofdoscillator van de tremolo en moet elke gewenste snelheid voor
moderne muziek bieden. Rechtsom draaien van de snelheidregelaar verhoogt de snelheid van de
modulatie van de tremolo. De tremolofunctie is met een externe voetschakelaar te schakelen.
TREMOLO INTENSITY
De intensiteitregelaar wordt gebruikt om de hoeveelheid amplitudemodulatie van het schone signaal
te variëren. Het kan van nauwelijks waarneembare tot spectaculaire modulatie worden aangepast.
Rechtsom draaien van de intensiteitregelaar verhoogt de diepte van de tremolo.
EFFECTENINGANG
Ingang voor de terugkerende signalen van externe effecten- of signaalverwerkingsapparatuur.
EFFECTENUITGANG
Uitgang voor het voedingssignaal naar externe effecten- of signaalverwerkingsapparatuur.
TREBLE, MIDDLE EN BASS EQ
Passieve toonregelaars die respectievelijk hoge, midden en lage frequenties regelen.
BOOST-SCHAKELAAR
Versterkt de totale gain van het systeem. Om te activeren, druk de schakelaar naar de "IN"-stand.
REVERB
Galm is een echo-effect. Draai rechtsom om het effect te verhogen.
POST GAIN
Regelt het totale volumeniveau van het lead-kanaal. De uiteindelijke niveauaanpassing moet
plaatsvinden nadat het gewenste geluid is geactiveerd.
PRE GAIN
Regelt het ingangsvolumeniveau van het lead-kanaal.
CHANNEL-KEUZESCHAKELAAR
Om het lead-kanaal of het normale kanaal te selecteren.
Opmerking: Kanaalselectie kan ook met de externe voetschakelaar worden bereikt. Als externe selectie
is gewenst, moet de kanaalschakelaar in de "IN"-stand (Lead) worden geschakeld.
NORMAL GAIN
Regelt het volumeniveau van het normale kanaal.
INPUT
De ingangsaansluiting accepteert signalen van alle soorten gitaar-pickups. Zorg ervoor dat u een
kwalitatief hoogwaardig afgeschermde kabel gebruikt om met de gitaar op de versterker aan te sluiten.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Delta Blues
Æ
bedieningspaneel
236 1457
1011121415
9
13
8
REMOTE CHANNEL/BOOST-SCHAKELAANSLUITINGEN
Dit is bedoeld voor het aansluiten van de optionele externe voetschakelaar. De voetschakelaar wordt
gebruikt om het lead-kanaal of het normale kanaal te selecteren en de boost te activeren. Wanneer u
de externe voetschakelaar gebruikt, steek altijd de stekker volledig erin (tweede klik) om een juiste
werking te verzekeren. (vereist Peavey voetschakelaar 03330850)
REVERB-SCHAKELAANSLUITING
Dit is bedoeld voor het aansluiten van de optionele externe voetschakelaar. De voetschakelaar wordt
gebruikt om de galm te schakelen. (vereist Peavey voetschakelaar 03330850)
EXTERNE LUIDSPREKERAANSLUITING
Dit is bedoeld voor het aansluiten van een externe luidsprekerkast. Minimale totale impedantie is 16 ohm.
Opgelet: De aan-/uitschakelaar van dit apparaat onderbreekt niet beide contacten van het lichtnet. Gevaarlijke
spanning kan binnenin het chassis aanwezig zijn ondanks dat de aan-/uitschakelaar op de “OFF”-stand staat.
FUSE
De zekering is in de dop van de zekeringhouder te vinden. Mocht de zekering doorslaan, DAN MOET HET MET
HETZELFDE TYPE EN DEZELFDE WAARDE WORDEN VERVANGEN OM SCHADE AAN DE APPARATUUR EN HET
ONGELDIG MAKEN VAN DE GARANTIE TE VOORKOMEN. Als de versterker herhaaldelijk zekeringen opblaast, moet
het voor reparatie naar een gekwalificeerd onderhoudscentrum worden gebracht.
VOEDINGSAANSLUITING:
Dit is de aansluiting voor een IEC-netsnoer waarmee netspanning aan het apparaat wordt geleverd.
Sluit het netsnoer op deze aansluiting aan om het apparaat te voeden. Het gebruik van een onjuiste
netspanning kan tot schade aan de apparatuur leiden. (Zie de netspanningaanduiding op het
apparaat).
Breek nooit de aardingspen af. Het dient voor uw veiligheid. Als het gebruikte stopcontact geen
aardingscontact heeft, moet een geschikte geaard stopcontact worden gebruikt en de derde draad
moet goed worden geaard. Als u het risico van schokken of brandgevaar wilt voorkomen, zorg ervoor
dat de versterker en alle bijbehorende apparatuur goed geaard zijn.
NOTE: FOR UK ONLY
As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green
and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, or by the Earth symbol,
or colored green or green and yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the
terminal that is marked with the letter N, or the color black. (3) The wire that is colored brown must be
connected to the terminal that is marked with the letter L, or the color red.
16
17
18
19
20
Delta Blues
Æ
echt paneel
1617181920
1/84