Electrolux EN3854MFX Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
EN3854MFX
NL KOEL-
VRIESCOMBINATIE
GEBRUIKSAANWIJZING 2
EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 13
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 23
DE KÜHL -
GEFRIERSCHRANK
BENUTZERINFORMATION 34
INHOUDSOPGAVE
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...................................................................................3
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.......................................................................... 4
3. BEDIENING......................................................................................................... 6
4. DAGELIJKS GEBRUIK.........................................................................................7
5. ONDERHOUD EN REINIGING............................................................................. 8
6. PROBLEEMOPLOSSING.....................................................................................9
7. MONTAGE ........................................................................................................11
8. TECHNISCHE INFORMATIE.............................................................................. 11
WE DENKEN AAN U
Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat
jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd
ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op
vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en
onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.registerelectrolux.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw
apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen.
Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij
de hand hebt: model, productnummer, serienummer.
Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
www.electrolux.com2
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor
installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door
een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het
apparaat voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van
kinderen.
1.2 Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of
gelijksoortige toepassingen zoals:
Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren
of andere werkomgevingen
Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en
andere woonomgevingen
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies;
dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde
modellen.
Gebruik geen mechanische of andere middelen om het
ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die
door de fabrikant zijn aanbevolen.
Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast,
tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen.
NEDERLANDS
3
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te
reinigen.
Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte
doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes,
oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen
met drijfgas in dit apparaat.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant,
een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd
persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te
voorkomen.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 Montage
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende
installatietechnicus mag het
apparaat installeren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Wees voorzichtig met het verplaatsen
van het apparaat, het is zwaar. Draag
altijd veiligheidshandschoenen.
Zorg ervoor dat rond het apparaat
lucht kan circuleren.
Wacht ten minste 4 uur alvorens het
apparaat aan de netstroom aan te
sluiten. Hierdoor kan de olie terug in de
compressor stromen.
Installeer het apparaat niet in de
nabijheid van radiators, fornuizen,
ovens of kookplaten.
De achterzijde van het apparaat moet
tegen de muur worden geplaatst.
Installeer het apparaat niet op een
plaats met direct zonlicht.
Gebruik dit apparaat niet in gebieden
die te vochtig of te koud zijn, zoals
bijgebouwen, garages of kelders.
Til de voorkant van het apparaat op als
u hem wilt verplaatsen, om krassen op
de vloer te voorkomen.
2.2 Aansluiting op het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
Dit apparaat moet worden aangesloten
op een geaard stopcontact.
Controleer of de elektrische informatie
op het typeplaatje overeenkomt met de
stroomvoorziening. Zo niet, neem dan
contact op met een elektromonteur.
Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en
verlengsnoeren.
Zorg dat u de elektrische onderdelen
(hoofdstekker, kabel, compressor) niet
beschadigt. Neem contact met de
erkende servicedienst of een elektricien
om de elektrische onderdelen te
wijzigen.
De stroomkabel moet lager blijven dan
het niveau van de stopcontact.
Steek de stekker pas in het
stopcontact als de installatie is
voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer
na installatie bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
www.electrolux.com4
2.3 Gebruik
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel,
brandwonden of elektrische
schokken.
De specificatie van het apparaat mag
niet worden veranderd.
Plaats geen elektrische apparaten (bijv.
ijsmachines) in het apparaat tenzij
uitdrukkelijk geschikt verklaard door de
fabrikant.
Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet
beschadigt. Het bevat isobutaan
(R600a), aardgas met een hoge
ecologische compatibiliteit. Dit gas is
ontvlambaar.
Als er schade aan het koelcircuit
optreedt, zorg er dan voor dat er zich
geen vlammen en andere
ontstekingsbronnen in de kamer
bevinden. Ventileer de kamer goed.
Zet geen hete items op de
kunststofonderdelen van het apparaat.
Plaats geen koolzuurhoudende
dranken in het vriesvak. Dit zal extra
druk in de drankfles veroorzaken.
Bewaar geen ontvlambare gassen en
vloeistoffen in het apparaat.
Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat.
Raak de compressor of condensator
niet aan. Ze zijn heet.
Zorg ervoor dat u nooit met natte of
vochtige handen items uit het vriesvak
verwijderd of aanraakt.
Vries ontdooide voedingswaren nooit
opnieuw in.
Bewaar de voedingswaren volgens de
instructies op de verpakking.
2.4 Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of schade
aan het apparaat.
Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen. Enkel bevoegde
personen mogen de eenheid
onderhouden en herladen.
Controleer regelmatig de afvoer van het
apparaat en reinig het indien nodig.
Indien de afvoer verstopt is, zal er
water op de bodem van het apparaat
liggen.
2.5 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of
verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
Verwijder de deur om te voorkomen
dat kinderen en huisdieren opgesloten
raken in het apparaat.
Het koelcircuit en de isolatiematerialen
van dit apparaat zijn ozonvriendelijk.
Het isolatieschuim bevat ontvlambare
gassen. Neem contact met uw
plaatselijke overheid voor informatie
m.b.t. correcte afvalverwerking van het
apparaat.
Veroorzaak geen schade aan het deel
van de koeleenheid dat zich naast de
warmtewisselaar bevindt.
NEDERLANDS
5
3. BEDIENING
3.1 Bedieningspaneel
1
2
3
4
1
Temperatuurschaal
2
EcoMode pictogram
3
FastFreeze pictogram
4
Temperatuurknop en ON/OFF-knop
3.2 AAN/UIT
Steek de stekker in het stopcontact.
1. Druk om het apparaat AAN te zetten
op de knop ON/OFF totdat alle leds
die bij de temperatuurschaal horen,
oplichten.
2. Zet het apparaat uit door 3 seconden
de knop ON/OFF ingedrukt te houden.
Alle leds zullen uitgaan.
Na het aanzetten van het
apparaat zal de temperatuur
ingesteld worden op de
standaardinstellingen die
overeenkomen met de
modus EcoMode.
3.3 Temperatuurregelaar
Druk om het apparaat te bedienen op de
temperatuurknop totdat de led die bij de
vereiste temperatuur hoort oplicht. De
selectie loopt van 2°C tot 8°C.
Elke keer dat de knop wordt aangeraakt,
verplaatst de ingestelde temperatuur 1
positie. De bijbehorende led gaat branden.
Druk de temperatuurknop tot de vereiste
temperatuur is geselecteerd. De instelling
wordt vastgezet.
Koudste instelling: +2°C.
Warmste instelling: +8°C.
Een instelling die
overeenkomt met EcoMode
is het meest geschikt.
De exacte instelling moet echter gekozen
worden rekening houdend met het feit dat
de temperatuur in het apparaat afhankelijk
is van:
de kamertemperatuur
hoe vaak de deur wordt geopend
de hoeveelheid etenswaren die
wordt bewaard
de plek van het apparaat.
3.4 EcoMode
Om EcoMode in te schakelen drukt u op
de temperatuurknop totdat de LED naast
het pictogram EcoMode op het
bedieningspaneel gaat branden.
www.electrolux.com6
Deze instellingen garanderen
minimaal energieverbruik en
de juiste omstandigheden
voor het conserveren van
etenswaren.
3.5 FastFreeze -functie
Als u een grote hoeveelheid warme
etenswaren in het koelvak wilt opbergen
(bijvoorbeeld nadat u boodschappen heeft
gedaan) of de temperatuur in het vriesvak
snel laat dalen om verse etenswaren snel
in te vriezen, raden wij aan de FastFreeze-
functie in te schakelen voor de juiste
opslag van etenswaren.
FastFreeze -functie kan ingeschakeld
worden door de temperatuur in te stellen
op 2°C.
U kunt de FastFreeze-functie uitschakelen
door op de temperatuurknop te drukken.
Deze functie stopt
automatisch na 52 uur.
Deze functie hoort bij het
koel- en vriesvak.
3.6 Alarm bij open deur
Als de deur enkele minuten openstaat,
wordt een alarm geactiveerd. Het alarm bij
een open deur wordt aangegeven door
het knipperen de ledindicator van de
huidige ingestelde temperatuur.
Als de normale omstandigheden zijn
hersteld (deur gesloten), wordt het
geluidsalarm uitgeschakeld.
3.7 Alarm bij hoge temperatuur
Een stijging van de temperatuur in het
vriesvak (bijvoorbeeld doordat de stroom
is uitgevallen of doordat de deur open
staat) wordt aangegeven door het
knipperen van de ledindicator van de
huidige ingestelde temperatuur.
Het alarmindicatielampje blijft
knipperen totdat de normale
omstandigheden zijn hersteld.
4. DAGELIJKS GEBRUIK
4.1 Invriezen van vers voedsel
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen
van vers voedsel en om diepvriesvoedsel
langere tijd te bewaren.
Om vers voedsel in te vriezen, activeer de
FastFreeze-functie ten minste 24 uur
voordat u het in te vriezen voedsel in het
vriesvak legt.
Plaats het verse in te vriezen voedsel het
onderste vak.
De maximale hoeveelheid voedsel die in
24 uur ingevroren kan worden, staat
vermeld op het typeplaatje, een etiket
dat zich aan de binnenkant van het
apparaat bevindt.
Het invriesproces duurt 24 uur. voeg
tijdens deze periode geen ander voedsel
toe om in te vriezen.
Wanneer het invriesproces is voltooid, de
vereiste temperatuur weer instellen (zie
"FastFreeze-functie").
In deze conditie komt de
temperatuur in het
koelkastgedeelte mogelijk
onder de 0°C. Als dit het
geval is, stelt u de
thermostaatknop weer in op
een warmere instelling.
4.2 Het bewaren van ingevroren
voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een
periode dat het niet gebruikt is inschakelt,
dient u het apparaat minstens 2 uur te
laten werken met de FastFreeze functie
ingeschakeld.
Als er grote hoeveelheden voedsel
bewaard moeten worden, dient u alle
laden en korven uit het apparaat te
verwijderen en het voedsel op het glazen
schap te zetten, hiermee verkrijgt u het
beste resultaat.
NEDERLANDS
7
In het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als
de stroom langer is
uitgevallen dan de duur die
op de kaart met technische
kenmerken onder "tijdsduur"
is vermeld, moet het
ontdooide voedsel snel
geconsumeerd worden of
onmiddellijk bereid worden en
dan weer worden ingevroren
(nadat het afgekoeld is)
4.3 FREESTORE
Het koelvak is voorzien van een apparaat
dat snelle koeling van voedsel en een
gelijkmatigere temperatuur in het vak
mogelijk maakt.
Het FREESTORE-apparaat
stopt als de deur open is en
start onmiddellijk opnieuw
nadat de deur is gesloten.
5. ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
5.1 De binnenkant
schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, wast u de binnenkant en de
interne accessoires met lauwwarm water
en een beetje neutrale zeep om de
typische geur van een nieuw product weg
te nemen. Droog daarna grondig af.
LET OP!
Gebruik geen oplosmiddelen
of schuurmiddelen. Deze
beschadigen de lak.
5.2 Periodieke reiniging
LET OP!
Trek niet aan leidingen en/of
kabels aan de binnenkant van
de kast en verplaats of
beschadig ze niet.
LET OP!
Zorg ervoor dat u het
koelsysteem niet beschadigt.
LET OP!
Til de voorkant van de
koelkast op als u hem wilt
verplaatsen, om krassen op
de vloer te voorkomen.
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
1. Maak de binnenkant en de
accessoires schoon met lauw water
en wat neutrale zeep.
2. Controleer de afdichtingen regelmatig
en wrijf ze schoon om u ervan te
verzekeren dat ze schoon en vrij van
restjes zijn.
3. Spoel ze af en maak ze grondig
droog.
4. Maak indien toegankelijk de
condensor en de compressor aan de
achterkant van het apparaat schoon
met een borstel.
Deze handeling zal de prestatie van
het apparaat verbeteren en het
elektriciteitsverbruik besparen.
5.3 Ontdooien
Uw apparaat is rijpvrij. Dit betekent dat er
geen rijp gevormd wordt als het vriesvak
werkt, noch op de binnenwanden, noch
op het voedsel. Dit komt door de continue
circulatie van koude lucht binnen het vak
door een automatisch aangedreven
ventilator. Het dooiwater loopt via een
gootje in een speciale opvangbak aan de
achterkant van het apparaat, boven de
compressormotor, waar het verdampt.
Het is belangrijk om het afvoergaatje van
het dooiwater in het midden van het
koelvak regelmatig schoon te maken om
te voorkomen dat het water overloopt en
op het voedsel in de koelkast gaat
druppelen.
www.electrolux.com8
5.4 Periodes dat het apparaat
niet gebruikt wordt
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen
als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Verwijder al het voedsel.
3. Maak het apparaat en alle toebehoren
schoon.
4. Laat de deur/deuren open staan om
onaangename luchtjes te voorkomen.
6. PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
6.1 Wat moet u doen als…
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat maakt law-
aai.
Het apparaat is niet stevig
en stabiel geplaatst.
Controleer of het apparaat
stabiel staat.
Er is een hoorbaar of zicht-
baar alarm.
De kist is kortgeleden aan-
gezet of de temperatuur is
nog steeds te hoog.
Zie 'Deur open alarm' of
'Alarm hoge temperatuur'.
De temperatuur in het ap-
paraat is te hoog.
Zie 'Deur open alarm' of
'Alarm hoge temperatuur'.
Er verschijnt een vierkant
symbool in plaats van ge-
tallen op het temperatuur-
display.
Probleem met de tempera-
tuur van de sensor.
Neem contact op met de
klantenservice (het koelsys-
teem blijft werken om uw lev-
ensmiddelen koud te houden,
maar de temperatuur kan niet
aangepast worden).
Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de
stand-by stand.
Sluit en open de deur.
Het lampje werkt niet. Het lampje is stuk. Neem contact op met de
dichtstbijzijnde klantenser-
vice.
De compressor werkt con-
tinu.
De temperatuur is goed in-
gesteld.
Raadpleeg het hoofdstuk
'Bediening'.
NEDERLANDS
9
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Er worden veel producten
tegelijk geplaatst.
Wacht een paar uur en con-
troleer dan nogmaals de tem-
peratuur.
De omgevingstemperatuur
is te hoog.
Zie het typeplaatje voor de kli-
maatklasse.
Het voedsel dat in het ap-
paraat werd geplaatst,
was te warm.
Laat voedsel afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u
het bewaart.
De functie FastFreeze is in-
geschakeld.
Raadpleeg 'FastFreeze func-
tie'.
De compressor start niet
onmiddellijk na het drukken
op FastFreeze of na het
veranderen van de temper-
atuur.
Dit is normaal, er is geen
storing.
De compressor start na enige
tijd.
Er loopt water in de koel-
kast.
De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
Producten verhinderen dat
het water in de waterop-
vangbak loopt.
Zorg ervoor dat de producten
de achterwand niet raken.
Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet
aangesloten op de ver-
damperbak boven de
compressor.
Maak de dooiwaterafvoer
vast op de verdamperbak.
De temperatuur kan niet
worden ingesteld.
De functie FastFreeze of
ShoppingMode is inge-
schakeld.
Schakel FastFreeze of Shop-
pingMode handmatig uit, of
wacht tot de functie automa-
tisch reset om de tempera-
tuur in te stellen. Zie 'Fast-
Freeze of ShoppingMode
functie'.
De temperatuur in het ap-
paraat is te laag/hoog.
De temperatuurknop is
niet goed ingesteld.
Stel een hogere/lagere tem-
peratuur in.
De temperatuur van het
voedsel is te hoog.
Laat het voedsel afkoelen tot
kamertemperatuur voordat u
het conserveert.
Er worden veel producten
tegelijk bewaard.
Conserveer minder producten
tegelijk.
De functie FastFreeze is in-
geschakeld.
Raadpleeg 'FastFreeze func-
tie'.
www.electrolux.com10
Bel, wanneer het advies niet
tot resultaten leidt, de
dichtstbijzijnde klantenservice
voor dit merk.
6.2 Het lampje vervangen
Het apparaat is uitgerust met een LED-
binnenlampje dat een lange levensduur
heeft.
Alleen een onderhoudsmonteur mag de
verlichting vervangen. Neem contact op
met de klantenservice.
7. MONTAGE
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
7.1 Opstelling
Het apparaat moet geïnstalleerd worden
op een droge, goed geventileerde plaats
binnen waar de omgevingstemperatuur
overeenkomt met de klimaatklasse die
vermeld is op het typeplaatje van het
apparaat:
Kli-
maat-
klasse
Omgevingstemperatuur
SN +10°C tot + 32°C
N +16°C tot + 32°C
ST* +16°C tot + 38°C
T +16°C tot + 43°C
7.2 Aansluiting op het
elektriciteitsnet
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het
voltage en de frequentie op het
typeplaatje overeenkomen met de
stroomtoevoer in uw huis.
Dit apparaat moet worden aangesloten
op een geaard stopcontact. De
netsnoerstekker is voorzien van een
contact voor dit doel Als het
stopcontact niet geaard is, sluit het
apparaat dan aan op een afzonderlijk
aardepunt, in overeenstemming met de
geldende regels, raadpleeg hiervoor
een gekwalificeerd elektricien
De fabrikant kan niet aansprakelijk
gesteld worden als bovenstaande
veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd
worden.
Dit apparaat voldoet aan de EEG-
richtlijnen.
7.3 Omkeerbaarheid van de
deur
Als u de openingsrichting van de deur
wenst te wijzigen, neemt u contact op met
de dichtstbijzijnde klantenservice. Een
vakman van de klantenservice zal de
draairichting van de deuren op uw kosten
veranderen.
8. TECHNISCHE INFORMATIE
8.1 Technische gegevens
In hoogte 2010 mm
Breedte 595 mm
Diepte 642 mm
Maximale bewaartijd bij
stroomuitval
18 u
Spanning 230 – 240 V
Tijd 50 Hz
NEDERLANDS
11
De technische gegevens staan op het
typeplaatje aan de bonne- of buitenkant
van het apparaat en op het energielabel.
9. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de volksgezondheid
te beschermen en recycle het afval van
elektrische en elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met het
symbool niet weg met het huishoudelijk
afval. Breng het product naar het
milieustation bij u in de buurt of neem
contact op met de gemeente.
www.electrolux.com12
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION.................................................................................... 14
2. SAFETY INSTRUCTIONS...................................................................................15
3. OPERATION...................................................................................................... 17
4. DAILY USE........................................................................................................ 18
5. CARE AND CLEANING......................................................................................19
6. TROUBLESHOOTING........................................................................................20
7. INSTALLATION..................................................................................................21
8. TECHNICAL INFORMATION..............................................................................22
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be
safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following
data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
13
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Keep all packaging away from children.
1.2 General Safety
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and
other residential type environments
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or
in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
www.electrolux.com14
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged
appliance.
Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
Make sure the air can circulate around
the appliance.
Wait at least 4 hours before connecting
the appliance to the power supply. This
is to allow the oil to flow back in the
compressor.
Do not install the appliance close to
radiators or cookers, oven or hobs.
The rear of the appliance must stand
against the wall.
Do not install the appliance where
there is direct sunlight.
Do not install this appliance in areas
that are too humid or too colds, such
as the construction appendices,
garages or wine cellars.
When you move the appliance, lift it by
the front edge to avoid scratching the
floor.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not, contact
an electrician.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to the
electrical components (e.g. mains plug,
mains cable, compressor). Contact the
Authorised Service Centre or an
electrician to change the electrical
components.
The mains cable must stay below the
level of the mains plug.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electrical
shock or fire.
Do not change the specification of this
appliance.
Do not put electrical appliances (e.g.
ice cream makers) in the appliance
unless they are stated applicable by
the manufacturer.
Be careful not to cause damage to the
refrigerant circuit. It contains isobutane
(R600a), a natural gas with a high level
ENGLISH
15
of environmental compatibility. This gas
is flammable.
If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no
flames and sources of ignition in the
room. Ventilate the room.
Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure
on the drink container.
Do not store flammable gas and liquid
in the appliance.
Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
Do not remove or touch items from the
freezer compartment if your hands are
wet or damp.
Do not freeze again food that has been
thawed.
Obey the storage instructions on the
packaging of frozen food.
2.4 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to
the appliance.
Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
This appliance contains hydrocarbons
in the cooling unit. Only a qualified
person must do the maintenance and
the recharging of the unit.
Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it. If
the drain is blocked, defrosted water
collects in the bottom of the appliance.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door to prevent children
and pets to be closed inside of the
appliance.
The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are ozone-
friendly.
The insulation foam contains flammable
gas. Contact your municipal authority
for information on how to discard the
appliance correctly.
Do not cause damage to the part of
the cooling unit that is near the heat
exchanger.
www.electrolux.com16
3. OPERATION
3.1 Control panel
1
2
3
4
1
Temperature scale
2
EcoMode icon
3
FastFreeze icon
4
Temperature key and ON/OFF key
3.2 ON/OFF
Plug the appliance into electrical mains
socket.
1. To turn ON the appliance, touch the
ON/OFF key until all LEDs
corresponding to temperature scale
light up.
2. Turn OFF the appliance by pressing
the ON/OFF key for 3 seconds.
All LEDs will turn off.
After turning on the
appliance, the temperature
will be set on default settings
which correspond to
EcoMode.
3.3 Temperature regulation
To operate the appliance, touch the
temperature key until the LED
corresponding to the required temperature
lights up. Selection is progressive, varying
from 2 to 8°C.
Any time the key is touch the set
temperature is moved to 1 position .
Corresponding LED will light up.
Touch the temperature key until the
required temperature is selected. The set
will be fixed.
Coldest setting: +2°C.
Warmest setting: +8°C.
A setting corresponding to
EcoMode is the most
suitable.
However, the exact setting should be
chosen keeping in mind that the
temperature inside the appliance depends
on:
room temperature
how often the door is opened
quantity of food stored
appliance location.
3.4 EcoMode
To activate EcoMode press the
temperature key until LED, next to
EcoMode icon, lights up on the control
panel.
ENGLISH
17
This settings guarantee
minimum energy
consumption and proper
food preservation
characteristics.
3.5 FastFreeze function
If you need to insert a large amount of
warm food into fridge compartment (for
example after doing the grocery shopping)
or rapidly decrease the temperature in the
freezer compartment to freeze fresh food
quickly, we suggest activating FastFreeze
function for proper food storage.
FastFreeze function can be activated by
setting the temperature to 2°C.
You can deactivate FastFreeze function by
pressing the temperature key.
This function stops
automatically after 52 hours.
This function corresponds to
fridge and freezer
compartment.
3.6 Door open alarm
An alarm is activated if the door is left
open for a few minutes. The door open
alarm conditions are indicated by flashing
the LED indicator of the current set
temperature.
When normal conditions are restored
(door closed), the alarm will stop.
3.7 High temperature alarm
An increase in the temperature in the
freezer compartment (for example due to
an earlier power failure or door is open) is
indicated by flashing the LED indicator of
the current set temperature.
The alarm indicator continues
to flash until the normal
conditions are restored.
4. DAILY USE
4.1 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the
FastFreeze function at least 24 hours
before placing the food to be frozen in the
freezer compartment.
Place the fresh food to be frozen in the
bottom compartment.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the
rating plate, a label located on the inside
of the appliance.
The freezing process lasts 24 hours:
during this period do not add other food
to be frozen.
When the freezing process is completed,
return to the required temperature (see
"FastFreeze Function").
In this condition, the
refrigerator compartment
temperature might drop
below 0°C. If this occurs
reset the temperature
regulator to a warmer setting.
4.2 Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out
of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least
2 hours with the FastFreeze function
turned on.
If large quantities of food are to be stored,
remove all drawers from appliance and
place food on glass shelf to obtain the
best performance.
www.electrolux.com18
In the event of accidental
defrosting, for example due
to a power failure, if the
power has been off for longer
that the value shown in the
technical data chart under
"Rising time", the defrosted
food must be consumed
quickly or cooked
immediately and then re-
frozen (after cooling).
4.3 FREESTORE
The refrigerator compartment is equipped
with a device that allows for rapid cooling
of foods and more uniform temperature in
the compartment.
The FREESTORE device
stops when the door is open
and restarts immediately after
the door closing.
5. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, the interior and all internal
accessories should be washed with
lukewarm water and some neutral soap to
remove the typical smell of a brand-new
product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents or
abrasive powders, as these
will damage the finish.
5.2 Periodic cleaning
CAUTION!
Do not pull, move or damage
any pipes and/or cables
inside the cabinet.
CAUTION!
Take care of not to damage
the cooling system.
CAUTION!
When moving the cabinet, lift
it by the front edge to avoid
scratching the floor.
The equipment has to be cleaned
regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral
soap.
2. Regularly check the door seals and
wipe clean to ensure they are clean
and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
4. If accessible, clean the condenser and
the compressor at the back of the
appliance with a brush.
This operation will improve the
performance of the appliance and
save electricity consumption.
5.3 Defrosting
Your appliance is frost free. This means
that there is no build up of frost when it is
in operation, neither on the internal walls
nor on the foods. The absence of frost is
due to the continuous circulation of cold
air inside the compartment, driven by an
automatically controlled fan. The defrost
water drains out through a trough into a
special container at the back of the
appliance, over the motor compressor,
where it evaporates.
It is important to periodically clean the
defrost water drain hole in the middle of
the refrigerator compartment channel to
prevent the water overflowing and
dripping onto the food inside.
ENGLISH
19
5.4 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from
electricity supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all
accessories.
4. Leave the door/doors open to prevent
unpleasant smells.
6. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 What to do if...
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy. The appliance is not sup-
ported properly.
Check if the appliance stands
stable.
Audible or visual alarm is
on.
The cabinet has been re-
cently switched on or the
temperature is still too
high.
Refer to "Door Open Alarm"or
"High Temperature Alarm".
The temperature in the ap-
pliance is too high.
Refer to "Door Open Alarm"or
"High Temperature Alarm".
A square symbol is shown
instead of numbers on the
Temperature Display.
Temperature sensor prob-
lem.
Contact the nearest Author-
ised Service Centre (the cool-
ing system will continue to
keep food products cold, but
temperature adjustment will
not be possible).
The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door.
The lamp does not work. The lamp is defective. Contact the nearest Author-
ised Service Centre.
The compressor operates
continually.
Temperature is set incor-
rectly.
Refer to "Operation" chapter.
Many food products were
put in at the same time.
Wait some hours and then
check the temperature again.
The room temperature is
too high.
Refer to climate class chart
on the rating plate.
Food products placed in
the appliance were too
warm.
Allow food products to cool
to room temperature before
storing.
The FastFreeze function is
switched on.
Refer to "FastFreeze func-
tion".
www.electrolux.com20
Problem Possible cause Solution
The compressor does not
start immediately after
pressing the FastFreeze, or
after changing the temper-
ature.
This is normal, no error
has occurred.
The compressor starts after a
period of time.
Water flows inside the re-
frigerator.
The water outlet is clog-
ged.
Clean the water outlet.
Food products prevent
that water flows into the
water collector.
Make sure that food products
do not touch the rear plate.
Water flows on the floor. The melting water outlet is
not connected to the
evaporative tray above the
compressor.
Attach the melting water out-
let to the evaporative tray.
Temperature cannot be
set.
The FastFreeze or Shop-
pingMode function is
switched on.
Switch off FastFreeze or
ShoppingMode manually, or
wait until the function resets
automatically to set the tem-
perature. Refer to "Fast-
Freeze or ShoppingMode
function".
The temperature in the ap-
pliance is too low/too high.
The temperature regulator
is not set correctly.
Set a higher/lower tempera-
ture.
The food products' tem-
perature is too high.
Let the food products tem-
perature decrease to room
temperature before storage.
Many food products are
stored at the same time.
Store less food products at
the same time.
The FastFreeze function is
switched on.
Refer to "FastFreeze func-
tion".
If the advice does not lead to
the desired result, contact the
nearest Authorised Service
Centre.
6.2 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife
LED interior light.
Only service is allowed to replace the
lighting device. Contact your Authorised
Service Centre.
7. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
ENGLISH
21
7.1 Positioning
This appliance can be installed in a dry,
well ventilated indoor where the ambient
temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate of the
appliance:
Climate
class
Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C
7.2 Electrical connection
Before plugging in, ensure that the
voltage and frequency shown on the
rating plate correspond to your
domestic power supply.
The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not
earthed, connect the appliance to a
separate earth in compliance with
current regulations, consulting a
qualified electrician.
The manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
7.3 Door reversibility
In case you want to change the opening
direction of the door, contact the nearest
Authorised Service Centre. The Authorised
Service specialist will carry out the
reversibility of the doors at your cost.
8. TECHNICAL INFORMATION
8.1 Technical data
Height 2010 mm
Width 595 mm
Depth 642 mm
Rising time 18 h
Voltage 230 - 240 V
Frequency 50 Hz
The technical information are situated in
the rating plate, on the external or internal
side of the appliance and in the energy
label.
9. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do
not dispose appliances marked with the
symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal office.
www.electrolux.com22
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................. 24
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 25
3. FONCTIONNEMENT..........................................................................................27
4. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................. 28
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE............................................................................ 29
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................ 30
7. INSTALLATION..................................................................................................32
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................33
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que
chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations
suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
23
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
peut être tenu pour responsable des dommages et
blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour
vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
1.2 Consignes générales de sécurité
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des utilisations telles que :
dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines
réservées aux employés dans des magasins, bureaux
et autres lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans
l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne
soient pas obstrués.
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil
pour accélérer le processus de dégivrage que ceux
recommandés par le fabricant.
www.electrolux.com24
N'endommagez pas le circuit frigorifique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de
l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le
fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de nettoyage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies avec
l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
Assurez-vous que l'air circule autour de
l'appareil.
Attendez au moins 4 heures avant de
brancher l'appareil sur le secteur. Cela
permet à l'huile de refouler dans le
compresseur.
N'installez pas l'appareil à proximité
d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un
four ou d'une table de cuisson.
La surface arrière de l'appareil doit être
positionnée contre un mur.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit trop humide ou trop froid,
comme une dépendance extérieure, un
garage ou une cave.
Lorsque vous déplacez l'appareil,
veillez à le soulever par l'avant pour
éviter de rayer le sol.
2.2 Connexion électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
FRANÇAIS
25
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager les
composants électriques tels que la
fiche secteur, le câble d'alimentation
ou le compresseur. Contactez le
service après-vente agréé ou un
électricien pour changer les
composants électriques.
Le câble d'alimentation doit rester en
dessous du niveau de la fiche secteur.
Ne connectez la fiche d'alimentation
secteur à la prise de courant secteur
qu'à la fin de l'installation. Assurez-
vous que la fiche d'alimentation est
accessible une fois l'appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation électrique pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche.
2.3 Usage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de
brûlures, d'électrocution ou
d'incendie.
Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en
l'absence d'indications du fabricant.
Veillez à ne pas endommager le circuit
frigorifique. Il contient de l'isobutane
(R600a), un gaz naturel ayant un niveau
élevé de compatibilité
environnementale. Ce gaz est
inflammable.
Si le circuit frigorifique est endommagé,
assurez-vous de l'absence de flammes
et de sources d'ignition dans la pièce.
Aérez la pièce.
Évitez tout contact d'éléments chauds
avec les parties en plastique de
l'appareil.
Ne placez jamais de boissons
gazeuses dans le congélateur. Cela
engendrerait une pression sur le
récipient de la boisson.
Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inflammable dans l'appareil.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas le compresseur ni le
condenseur. Ils sont chauds.
Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment congélateur
avec les mains mouillées ou humides.
Ne recongelez jamais un aliment qui a
été décongelé.
Respectez les instructions de stockage
figurant sur l'emballage des aliments
surgelés.
2.4 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle
ou de dommages matériels.
Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
Cet appareil contient des
hydrocarbures dans son circuit de
réfrigération. L'entretien et la recharge
du circuit de réfrigération doivent être
effectués par un professionnel qualifié.
Examinez régulièrement l'écoulement
de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-
le. Si l'orifice est bouché, l'eau
provenant du dégivrage s'écoulera en
bas de l'appareil.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
Retirez la porte pour empêcher les
enfants et les animaux de s'enfermer
dans l'appareil.
Le circuit frigorifique et les matériaux
d'isolation de cet appareil préservent la
couche d'ozone.
La mousse isolante contient un gaz
inflammable. Contactez votre service
municipal pour obtenir des
informations sur la marche à suivre
pour mettre l'appareil au rebut.
www.electrolux.com26
N'endommagez pas la partie du circuit
de réfrigération située à proximité du
condenseur thermique.
3. FONCTIONNEMENT
3.1 Bandeau de commande
1
2
3
4
1
Échelle de température
2
Symbole EcoMode
3
Symbole FastFreeze
4
Touche de température et touche
ON/OFF
3.2 MARCHE/ARRÊT
Branchez l'appareil à une prise de
courant.
1. Pour mettre l'appareil en marche,
appuyez sur la touche ON/OFF
jusqu'à ce que tous les voyants
correspondant à l'échelle de
température s'allument.
2. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur
la touche ON/OFF pendant
3 secondes.
Tous les voyants s'éteignent.
Après avoir allumé l'appareil,
la température sera définie en
fonction des réglages par
défaut, correspondant à
l'EcoMode.
3.3 Réglage de la température
Pour mettre l'appareil en marche, appuyez
sur la touche de température jusqu'à ce
que le voyant correspondant à la
température souhaitée s'allume. La
sélection se fait progressivement de 2 °C
à 8 °C.
À chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la température réglée change d'un
degré. Le voyant correspondant s'allume.
Appuyez sur la touche de température,
jusqu'à ce que la température souhaitée
s'affiche. Le réglage sera maintenu.
Réglage le plus froid : + 2 °C.
Réglage le plus chaud :
+ 8 °C.
Un réglage correspondant à
la fonction EcoMode est le
plus indiqué.
Toutefois, on obtiendra le réglage exact en
tenant compte du fait que la température
à l'intérieur de l'appareil dépend de
plusieurs facteurs :
la température ambiante
la fréquence d'ouverture de la
porte
FRANÇAIS
27
la quantité de denrées entreposées
l'emplacement de l'appareil.
3.4 EcoMode
Pour activer la fonction EcoMode,
appuyez sur la touche de température
jusqu'à ce que le voyant LED, à côté du
symbole EcoMode, s'allume sur le
bandeau de commande.
Les réglages garantissent une
consommation d'énergie
minimale et de bonnes
conditions de conservation
des aliments.
3.5 Fonction FastFreeze
Si vous avez besoin de ranger une grande
quantité d'aliments chauds dans le
compartiment réfrigérateur, par exemple
après avoir fait vos courses, ou de faire
baisser rapidement la température dans le
compartiment congélateur pour congeler
des aliments frais, nous vous suggérons
d'activer la fonction FastFreeze pour une
bonne conservation des denrées.
La fonction FastFreeze peut être activée
en réglant la température sur 2 °C.
Pour désactiver la fonction FastFreeze,
appuyez sur la touche de température.
Cette fonction s'arrête
automatiquement au bout de
52 heures.
Cette fonction correspond
aux compartiments
réfrigérateur et congélateur.
3.6 Alarme de porte ouverte
Une alarme se déclenche si la porte reste
ouverte pendant quelques minutes. Les
conditions de l'alarme de porte ouverte
sont indiquées par le clignotement du
voyant LED de la température actuelle
réglée.
Au rétablissement des conditions
normales (porte fermée), l'alarme s'arrête.
3.7 Alarme haute température
Une augmentation de la température dans
le compartiment congélateur (par exemple
à cause d'une coupure de courant ou si la
porte est ouverte trop longtemps) est
indiquée par le clignotement du voyant de
la température actuelle réglée.
Le voyant d'alarme continue
de clignoter jusqu'à ce que
les conditions normales
soient restaurées.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
4.1 Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal
pour congeler des aliments frais et
conserver longtemps des aliments
congelés ou surgelés.
Activez la fonction FastFreeze au moins
24 heures avant d'introduire des aliments
frais à congeler dans le compartiment
congélateur.
Placez les aliments frais à congeler dans le
compartiment du bas.
La quantité maximale d'aliments frais que
vous pouvez congeler par tranche de
24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique (située à l'intérieur de
l'appareil).
Le processus de congélation dure
24 heures : vous ne devez ajouter aucun
autre aliment à congeler pendant cette
période.
Une fois le processus de congélation
terminé, revenez à la température
souhaitée (voir « Fonction FastFreeze »).
Dans ce cas, la température
du compartiment réfrigérateur
est susceptible de descendre
en dessous de 0 °C. Si cela
se produit, repositionnez le
thermostat sur une position
inférieure pour obtenir moins
de froid.
www.electrolux.com28
4.2 Conservation d'aliments
congelés et surgelés
Lors de la mise en service ou après un
arrêt prolongé, laissez fonctionner
l'appareil pendant 2 heures environ avec
la fonction FastFreeze activée avant
d'introduire les produits dans le
compartiment.
Si vous devez stocker une grande quantité
d'aliments, retirez tous les tiroirs et placez
directement les aliments sur les clayettes
en verre pour obtenir des performances
optimales.
En cas de décongélation
accidentelle, due par exemple
à une coupure de courant, si
la coupure a duré plus
longtemps qu'indiqué au
paragraphe « Autonomie de
fonctionnement » du chapitre
Caractéristiques techniques,
consommez rapidement les
aliments décongelés ou
cuisez-les immédiatement
avant de les recongeler (une
fois refroidis).
4.3 FREESTORE
Le compartiment réfrigérateur est équipé
d'un dispositif qui permet le
refroidissement rapide des aliments et qui
maintient une température plus homogène
dans le compartiment.
La fonction FREESTORE
s'arrête si la porte est ouverte
et redémarre sitôt la porte
refermée.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.1 Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les
accessoires avec de l'eau tiède
savonneuse (pour supprimer toute odeur
de neuf), puis séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N'utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques car ils
pourraient endommager le
revêtement.
5.2 Nettoyage périodique
ATTENTION!
Ne tirez pas, ne déplacez
pas, n'endommagez pas les
tuyaux et/ou câbles qui se
trouvent à l'intérieur de
l'appareil.
ATTENTION!
Attention à ne pas
endommager le système de
réfrigération.
ATTENTION!
Lorsque vous déplacez
l'appareil, veillez à le soulever
par l'avant pour éviter de
rayer le sol.
FRANÇAIS
29
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires
avec de l'eau tiède et un détergent
doux.
2. Vérifiez régulièrement les joints de
porte et essuyez-les pour vous
assurer qu'ils sont propres et ne
contiennent pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
4. S'ils sont accessibles, nettoyez le
condenseur et le compresseur situés
à l'arrière de l'appareil avec une
brosse.
Cette opération améliore les
performances de l'appareil et permet
des économies d'électricité.
5.3 Dégivrage
Votre appareil est garanti sans givre. Cela
signifie qu'il n'y a aucune formation de
givre lorsqu'il est en marche, ni sur les
parois intérieures, ni sur les aliments.
L'absence de givre est due à la circulation
d'air froid en continu à l'intérieur du
compartiment, grâce à un ventilateur
automatique. L'eau de dégivrage est
collectée dans un récipient spécial situé à
l'arrière de l'appareil, au-dessus du
compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement
l'orifice d'écoulement de la goulotte
d'évacuation de l'eau de dégivrage située
au milieu du compartiment réfrigérateur
pour empêcher l'eau de déborder et de
couler à l'intérieur de l'appareil.
5.4 En cas de non-utilisation
prolongée
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de
longues périodes, prenez les précautions
suivantes :
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Nettoyez l'appareil et tous les
accessoires.
4. Laissez la porte/les portes ouverte(s)
pour éviter la formation d'odeurs
désagréables.
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement
Problème Cause probable Solution
L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité
de l'appareil.
Les signaux sonores et vi-
suels sont activés.
L'appareil a récemment
été mis en marche ou la
température est toujours
trop élevée.
Consultez le paragraphe
« Alarme porte ouverte » ou
« Alarme haute température ».
La température à l'intérieur
de l'appareil est trop éle-
vée.
Consultez le paragraphe
« Alarme porte ouverte » ou
« Alarme haute température ».
www.electrolux.com30
Problème Cause probable Solution
Un symbole carré apparaît
à la place des chiffres sur
l'écran de température.
Problème de capteur de
température.
Contactez le service après-
vente agréé le plus proche (le
système de réfrigération con-
tinuera de maintenir les ali-
ments au froid, mais le rég-
lage de la température n'est
pas possible).
L'éclairage ne fonctionne
pas.
L'éclairage est en mode
veille.
Fermez puis ouvrez la porte.
L'éclairage ne fonctionne
pas.
L'éclairage est défectueux. Contactez le service après-
vente agréé le plus proche.
Le compresseur fonctionne
en permanence.
Il y a une erreur dans le
réglage de la température.
Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
Trop de produits ont été
introduits simultanément.
Attendez quelques heures et
vérifiez de nouveau la tem-
pérature.
La température ambiante
est trop élevée.
Reportez-vous au tableau
des classes climatiques de la
plaque signalétique.
Les aliments introduits
dans l'appareil étaient trop
chauds.
Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant
de les mettre dans l'appareil.
La fonction FastFreeze est
activée.
Consultez le paragraphe
« Fonction FastFreeze ».
Le compresseur ne dé-
marre pas immédiatement
après avoir appuyé sur la
touche FastFreeze, ou
après avoir changé la tem-
pérature.
Ce phénomène est nor-
mal, il ne s'agit pas d'une
anomalie.
Le compresseur démarre au
bout d'un certain temps.
De l'eau s'écoule à l'intér-
ieur du réfrigérateur.
L'orifice d'écoulement de
l'eau de dégivrage est ob-
strué.
Nettoyez l'orifice d'écoule-
ment de l'eau de dégivrage.
Des aliments empêchent
l'eau de s'écouler dans le
réservoir d'eau.
Assurez-vous que les pro-
duits ne touchent pas la pla-
que arrière.
De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de
l'eau de dégivrage n'est
pas raccordé au bac
d'évaporation situé au-
dessus du compresseur.
Fixez le tuyau d'évacuation
de l'eau au bac d'évaporation
de l'eau de dégivrage.
FRANÇAIS
31
Problème Cause probable Solution
Il est impossible de régler
la température.
La fonction FastFreeze ou
ShoppingMode est ac-
tivée.
Désactivez manuellement la
fonction FastFreeze ou Shop-
pingMode, ou attendez que la
fonction se réinitialise auto-
matiquement avant de régler
la température. Reportez-
vous au chapitre « Fonction
FastFreeze ou Shopping-
Mode ».
La température à l'intérieur
de l'appareil est trop
basse/élevée.
Le thermostat n'est pas
réglé correctement.
Augmentez/réduisez la tem-
pérature.
La température des pro-
duits est trop élevée.
Laissez les aliments refroidir à
température ambiante avant
de les placer dans l'appareil.
Trop de produits ont été
introduits simultanément.
Introduisez moins de produits
en même temps.
La fonction FastFreeze est
activée.
Consultez le paragraphe
« Fonction FastFreeze ».
Si ces conseils n'apportent
pas de solution à votre
problème, veuillez consulter
le service après-vente agréé
le plus proche.
6.2 Remplacement de l'éclairage
L'appareil est équipé d'un éclairage à DEL
longue durée.
Le remplacement du dispositif d'éclairage
doit uniquement être effectué par un
technicien du service après-vente.
Contactez votre service après-vente
agréé.
7. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
7.1 Installation
Cet appareil peut être installé dans un
pièce intérieure sèche et bien ventilée où
la température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil :
Classe
clima-
tique
Température ambiante
SN +10 °C à + 32 °C
N +16 °C à + 32 °C
ST +16 °C à + 38 °C
T +16 °C à + 43 °C
7.2 Branchement électrique
Avant de brancher l'appareil, assurez-
vous que la tension et la fréquence
www.electrolux.com32
indiquées sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre réseau
électrique domestique.
L'appareil doit être relié à la terre. La
fiche du cordon d'alimentation est
fournie avec un contact à cette fin. Si la
prise de courant n'est pas mise à la
terre, branchez l'appareil à une mise à
la terre séparée conformément aux
réglementations en vigueur, en
consultant un électricien spécialisé.
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de non-respect
de ces consignes de sécurité.
Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
7.3 Réversibilité de la porte
Si vous souhaitez modifier le sens
d'ouverture de la porte, contactez le
service après-vente agréé le plus proche.
Un technicien du service après-vente
agréé procédera à la réversibilité de la
porte à vos frais.
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
8.1 Données techniques
Hauteur 2010 mm
Largeur 595 mm
Profondeur 642 mm
Autonomie de fonc-
tionnement
18 h
Tension 230 - 240 V
Fréquence 50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent
sur la plaque signalétique située sur le
côté intérieur ou extérieur de l'appareil et
sur l'étiquette énergétique.
9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
à la protection de l'environnement et à
votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Emmenez un tel
produit dans votre centre local de
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
FRANÇAIS
33
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN....................................................................... 35
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..........................................................................36
3. BETRIEB............................................................................................................38
4. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 39
5. REINIGUNG UND PFLEGE................................................................................ 40
6. FEHLERSUCHE.................................................................................................41
7. MONTAGE.........................................................................................................43
8. TECHNISCHE DATEN....................................................................................... 44
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie
haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und
Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts
haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass
Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen
zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
www.electrolux.com34
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die
sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden
und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
1.2 Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im
Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht
blockiert sind.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere
als vom Hersteller empfohlene mechanische oder
sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
DEUTSCH
35
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts
keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
Elektrogeräte.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven
Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen
Treibgasen auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
Stellen Sie sicher, dass die Luft um das
Gerät zirkulieren kann.
Warten Sie mindestens 4 Stunden,
bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen. Dies ist erforderlich, damit
das Öl in den Kompressor
zurückfließen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Heizkörpern, Herden, Backöfen
oder Kochfeldern auf.
Die Geräterückseite muss gegen die
Wand gestellt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo
es direktem Sonnenlicht ausgesetzt
sein könnte.
Stellen Sie das Gerät nicht an zu
feuchten oder kalten Orten auf, wie z.
B. in Nebengebäuden, Garagen oder
Weinkellern.
Wenn Sie das Gerät verschieben
möchten, heben Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den Fußboden
nicht zu verkratzen.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
www.electrolux.com36
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, elektrische Bauteile
(wie Netzstecker, Netzkabel und
Kompressor) nicht zu beschädigen.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst oder einen Elektriker, um
die elektrischen Bauteile
auszutauschen.
Das Netzkabel muss unterhalb des
Netzsteckers verlegt werden.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Verwendung
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlag-
und Brandgefahr.
Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z.
B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn
solche Geräte nicht ausdrücklich vom
Hersteller für diesen Zweck zugelassen
sind.
Achten Sie darauf, den Kältekreislauf
nicht zu beschädigen. Er enthält
Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem
hohen Grad an Umweltverträglichkeit.
Dieses Gas ist brennbar.
Wird der Kältekreislauf beschädigt,
stellen Sie bitte sicher, dass es keine
Flammen und Zündquellen im Raum
gibt. Belüften Sie den Raum.
Stellen Sie keine heißen Gegenstände
auf die Kunststoffteile des Geräts.
Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht
in das Gefrierfach. Dadurch entsteht
Druck auf den Getränkebehälter.
Bewahren Sie keine entzündbaren
Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
Berühren Sie nicht den Kompressor
oder den Kondensator. Sie sind heiß.
Nehmen Sie keine Gegenstände aus
dem Gefrierfach bzw. berühren Sie
diese nicht, falls Ihre Hände nass oder
feucht sind.
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel
nicht wieder ein.
Befolgen Sie die Hinweise auf der
Verpackung zur Aufbewahrung
tiefgekühlter Lebensmittel.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss
von einer qualifizierten Fachkraft
gewartet und nachgefüllt werden.
Prüfen Sie regelmäßig den
Wasserabfluss des Geräts und reinigen
Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem
Wasserabfluss sammelt sich das
Abtauwasser am Boden des Geräts
an.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie die Tür, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Der Kältekreislauf und die
Isolierungsmaterialien dieses Gerätes
sind ozonfreundlich.
DEUTSCH
37
Die Isolierung enthält entzündliches
Gas. Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Gerätes wenden Sie
sich an Ihre kommunale Behörde.
Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit
in der Nähe des Wärmetauschers nicht
beschädigt wird.
3. BETRIEB
3.1 Bedienfeld
1
2
3
4
1
Temperaturskala
2
EcoMode Symbol
3
FastFreeze Symbol
4
Temperaturtaste und ON/OFF Taste
3.2 EIN/AUS
Stecken Sie den Stecker des Geräts in die
Steckdose.
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
die ON/OFF Taste berühren, bis alle
LEDs der Temperaturskala
aufleuchten.
2. Um das Gerät auszuschalten, halten
Sie die ON/OFF-Taste 3 Sekunden
lang gedrückt.
Die LEDs erlöschen.
Nach dem Einschalten des
Geräts, stellt sich die
Standardtemperatur ein,
welche den Einstellungen des
EcoMode Modus entspricht.
3.3 Temperaturregelung
Zur Inbetriebnahme des Geräts, drücken
Sie die Temperaturtaste, bis die LED der
gewünschten Temperatur aufleuchtet. Die
Temperatur kann im Bereich von 2 °C bis
8 °C eingestellt werden.
Mit jedem weiteren Tastendruck springt
die Temperatureinstellung um eine
Position weiter. Die entsprechende LED
leuchtet auf.
Drücken Sie die Temperaturtaste so oft,
bis die gewünschte Temperatur
ausgewählt ist. Die Einstellung wird
gespeichert.
Niedrigste Temperatur: +2
°C.
Höchste Temperatur: +8 °C.
Am besten geeignet ist eine
Einstellung, die dem
EcoMode Modus entspricht.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung
berücksichtigt werden, dass die
Temperatur im Innern des Geräts von
verschiedenen Faktoren abhängt:
Raumtemperatur
www.electrolux.com38
Häufigkeit des Türöffnens
Menge der gelagerten Lebensmittel
Aufstellungsort des Geräts.
3.4 EcoMode
Zum Einschalten des EcoMode Modus,
drücken Sie die Temperaturtaste so lange,
bis die LED neben dem Symbol EcoMode
Modus auf dem Bedienfeld aufleuchtet.
Mit dieser Einstellung sind ein
minimaler Energieverbrauch
und eine gute Konservierung
der Lebensmittel
gewährleistet.
3.5 Funktion FastFreeze
Wenn Sie größere Mengen an warmen
Lebensmitteln im Gefrierfach lagern
möchten (beispielsweise nach einem
Wocheneinkauf) oder schnell die
Temperatur absenken möchten, um
Lebensmittel schnell einzufrieren,
empfehlen wir zur sicheren Konservierung
von Lebensmitteln die Funktion
FastFreeze einzuschalten.
Die Funktion FastFreeze können Sie
einschalten, indem Sie die Temperatur auf
2 °C einstellen.
Zum Ausschalten der Funktion FastFreeze
drücken Sie die Temperaturtaste.
Diese Funktion endet
automatisch nach 52
Stunden.
Diese Funktion ist für den
Kühl- und Gefrierraum
vorhanden.
3.6 Alarm Tür offen
Es wird ein Alarm ausgelöst, wenn die Tür
einige Minuten offen steht. Der Alarm Tür
offen wird durch die blinkende LED-
Anzeige der aktuell eingestellten
Temperatur angezeigt.
Sobald der Normalzustand wieder
hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der
Alarm ausgeschaltet.
3.7 Temperaturwarnung
Ein Anstieg der Temperatur in Gefrierraum
(zum Beispiel aufgrund eines früheren
Stromausfalls oder einer geöffneten
Gerätetür) wird durch die blinkende LED-
Anzeige der aktuell eingestellten
Temperatur angezeigt.
Die Alarmanzeige blinkt so
lange, bis die normalen
Bedingungen
wiederhergestellt sind.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH
4.1 Einfrieren frischer
Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren
von frischen Lebensmitteln und zum
längerfristigen Lagern von bereits
gefrorenen und tiefgefrorenen
Lebensmitteln.
Um frische Lebensmittel einzufrieren,
schalten Sie die Funktion FastFreeze
mindestens 24 Stunden, bevor Sie die
einzufrierenden Lebensmittel in das
Gefrierfach legen, ein.
Legen Sie die frischen, einzufrierenden
Lebensmittel in das unterste Fach.
Die maximale Menge an Lebensmitteln,
die innerhalb von 24 Stunden eingefroren
werden kann, ist auf dem im Inneren des
Geräts befindlichen Typenschild
angegeben.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden:
Legen Sie während dieses Zeitraums
keine weiteren einzufrierenden
Lebensmittel in den Gefrierraum.
Stellen Sie nach Abschluss des
Gefriervorgangs wieder die gewünschte
Temperatur ein (siehe Funktion
„FastFreeze“).
Unter diesen Umständen
kann die Temperatur im
Kühlschrank unter 0 °C fallen.
Ist dies der Fall, drehen Sie
den Temperaturregler auf
eine wärmere Einstellung.
DEUTSCH
39
4.2 Lagern von gefrorenen
Lebensmitteln
Lassen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in
der das Gerät nicht benutzt wurde,
mindestens zwei Stunden lang mit der
Einstellung FastFreeze laufen, bevor Sie
Lebensmittel in das Fach legen.
Sollen große Mengen an Lebensmitteln
aufbewahrt werden, entfernen Sie alle
Schubladen aus dem Gerät und legen Sie
die Lebensmittel auf die Glasablage, um
die optimale Leistung zu erhalten.
Kam es zum Beispiel durch
einen Stromausfall, der länger
dauerte als der in der Tabelle
mit den technischen Daten
angegebene Wert (siehe
„Lagerzeit bei Störung“) zu
einem ungewollten Abtauen,
dann müssen die aufgetauten
Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort
gekocht und nach dem
Abkühlen erneut eingefroren
werden.
4.3 FREESTORE
Der Kühlschrank ist mit einer Vorrichtung
ausgestattet, die für eine rasche Kühlung
der Lebensmittel und eine gleichmäßigere
Temperatur im Innenraum sorgt.
Die Funktion FREESTORE
schaltet sich ab, wenn die Tür
geöffnet wird, und schaltet
sich wieder ein, sobald die
Tür geschlossen wird.
5. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
beseitigen Sie den typischen "Neugeruch"
am besten durch Auswaschen der
Innenteile mit lauwarmem Wasser und
einer neutralen Seife. Sorgfältig
nachtrocknen.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel oder
Scheuerpulver, da diese die
Oberfläche beschädigen.
5.2 Regelmäßige Reinigung
ACHTUNG!
Ziehen Sie nicht an Leitungen
und/oder Kabeln im Innern
des Geräts und achten Sie
darauf, diese nicht zu
verschieben oder zu
beschädigen.
ACHTUNG!
Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu
beschädigen.
ACHTUNG!
Wenn Sie das Gerät
verschieben möchten, heben
Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den
Fußboden nicht zu
verkratzen.
www.electrolux.com40
Das gesamte Gerät muss regelmäßig
gereinigt werden:
1. Reinigen Sie die Innenseiten und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser
und etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen
Abständen, um zu gewährleisten,
dass diese sauber und frei von
Fremdkörpern sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese
sorgfältig ab.
4. Reinigen Sie den Kondensator und
den Kompressor auf der
Geräterückseite, falls diese zugänglich
sind, mit einer Bürste.
Dadurch verbessert sich die Leistung
des Geräts und es verbraucht weniger
Strom.
5.3 Abtauen
Ihr Gerät ist ein NoFrost-Gerät. Das
bedeutet, dass sich während des Betriebs
weder an den Innenwänden noch an
Lebensmitteln Reif bilden kann. Die
Reifbildung wird durch die kontinuierliche,
von einem automatisch geregelten
Ventilator gesteuerte Luftzirkulation im
Inneren des Gefrierraums verhindert. Das
Tauwasser sammelt sich in einer
Auffangrinne und läuft durch eine
Abflussöffnung in einen speziellen Behälter
an der Rückseite des Geräts über dem
Kompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die
Abflussöffnung in der Mitte der
Auffangrinne an der Rückwand des
Kühlraums, damit das Tauwasser nicht
überläuft und auf die eingelagerten
Lebensmittel tropft.
5.4 Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts
müssen Sie folgende Vorkehrungen
treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der
Netzstromversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
6. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Was tun, wenn ...
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät erzeugt Geräu-
sche.
Das Gerät ist nicht ord-
nungsgemäß aufgestellt.
Kontrollieren Sie, ob das Ger-
ät stabil steht.
Es wird ein akustisches
oder optisches Alarmsignal
ausgelöst.
Das Gerät wurde erst kür-
zlich eingeschaltet oder die
Temperatur ist noch zu
hoch.
Siehe „Alarm Tür offen“ oder
„Temperaturwarnung“.
Die Temperatur im Gerät
ist zu hoch.
Siehe „Alarm Tür offen“ oder
„Temperaturwarnung“.
DEUTSCH
41
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
In der Temperaturanzeige
ist ein quadratisches Sym-
bol anstatt der Zahlen zu
sehen.
Problem mit dem Temper-
aturfühler.
Bitte wenden Sie sich an die
nächste autorisierte Kunden-
dienststelle (das Kühlsystem
hält zwar die eingelagerten
Lebensmittel weiterhin kühl,
doch eine Temperatureinstel-
lung ist nicht mehr möglich).
Die Lampe funktioniert
nicht.
Die Lampe befindet sich
im Standby-Modus.
Schließen und öffnen Sie die
Tür.
Die Lampe funktioniert
nicht.
Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die
nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt.
Siehe Kapitel „Betrieb“.
Es wurden zu viele Leben-
smittel gleichzeitig einge-
legt.
Warten Sie einige Stunden
und prüfen Sie dann die Tem-
peratur erneut.
Die Raumtemperatur ist zu
hoch.
Siehe Klimaklasse auf dem
Typenschild.
In das Gerät eingelegte
Lebensmittel waren noch
zu warm.
Lassen Sie die Lebensmittel
vor dem Einlagern auf Raum-
temperatur abkühlen.
Die Funktion FastFreeze ist
eingeschaltet.
Siehe „Funktion FastFreeze“.
Der Kompressor schaltet
sich nicht sofort ein, nach-
dem Sie FastFreeze ge-
drückt oder die Solltem-
peratur auf einen anderen
Wert eingestellt haben.
Dies ist normal, keine Stör-
ung.
Der Kompressor schaltet sich
erst nach einer Weile ein.
Wasser fließt in den Kühls-
chrank.
Der Wasserablauf ist ver-
stopft.
Reinigen Sie den Wassera-
blauf.
Die eingelagerten Leben-
smittel verhindern, dass
das Wasser zum Wasser-
sammler fließt.
Stellen Sie sicher, dass die
Lebensmittel nicht die Rück-
wand berühren.
Wasser läuft auf den Bod-
en.
Der Tauwasserablauf ist
nicht mit der Verdampfer-
schale über dem Kom-
pressor verbunden.
Verbinden Sie den Tauwas-
serablauf mit der Verdampfer-
schale.
www.electrolux.com42
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Eine Temperatureinstellung
ist nicht möglich.
Die Funktion FastFreeze
oder ShoppingMode ist
eingeschaltet.
Schalten Sie die Funktion
FastFreeze oder Shopping-
Mode manuell aus, oder
warten Sie mit dem Einstellen
der Temperatur, bis die Funk-
tion automatisch abgeschal-
tet wurde. Siehe Funktion
„FastFreeze oder Shopping-
Mode“.
Die Temperatur im Gerät
ist zu hoch/niedrig.
Der Temperaturregler ist
nicht richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere/niedri-
gere Temperatur ein.
Die Temperatur der zu
kühlenden Lebensmittel ist
zu hoch.
Lassen Sie die Lebensmittel
auf Raumtemperatur abküh-
len, bevor Sie sie in das Gerät
stellen.
Es wurden zu viele Leben-
smittel gleichzeitig einge-
legt.
Legen Sie weniger Leben-
smittel gleichzeitig ein.
Die Funktion FastFreeze ist
eingeschaltet.
Siehe „Funktion FastFreeze“.
Bitte wenden Sie sich an den
nächsten autorisierten
Kundendienst, wenn alle
genannten
Abhilfemaßnahmen nicht zum
gewünschten Erfolg führen.
6.2 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-
Innenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtung darf nur von einer
Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden
Sie sich an Ihren autorisierten
Kundendienst.
7. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät in einem
trockenen, gut belüfteten Raum, in dem
die Umgebungstemperatur mit der
Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem
Typenschild des Geräts angegeben ist:
Klima-
klasse
Umgebungstemperatur
SN +10 °C bis +32 °C
N +16 °C bis +32 °C
ST +16 °C bis +38 °C
T +16 °C bis +43 °C
DEUTSCH
43
7.2 Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten
Benutzung des Geräts, ob die
Netzspannung und -frequenz Ihres
Hausanschlusses mit den auf dem
Typenschild angegebenen
Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu
diesem Zweck ist der Netzstecker mit
einem Schutzkontakt ausgestattet.
Falls die Steckdose Ihres
Hausanschlusses nicht geerdet sein
sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den
geltenden Vorschriften von einem
qualifizierten Elektriker erden.
Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung bei Missachtung der
vorstehenden Sicherheitshinweise.
Das Gerät entspricht den EWG-
Richtlinien.
7.3 Wechseln des Türanschlags
Wenden Sie sich an den nächsten
autorisierten Kundendienst, wenn Sie die
Öffnungsrichtung der Tür ändern
möchten. Ein autorisierter
Kundendiensttechniker wird die Türen
dann auf Ihre Kosten umbauen.
8. TECHNISCHE DATEN
8.1 Technische Daten
Höhe 2010 mm
Breite 595 mm
Tiefe 642 mm
Lagerzeit bei Störung 18 Std.
Spannung 230 - 240 V
Frequenz 50 Hz
Die technischen Daten befinden sich auf
dem Typenschild auf der Außen- oder
Innenseite des Geräts sowie auf der
Energieplakette.
9. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
www.electrolux.com44
DEUTSCH
45
www.electrolux.com46
DEUTSCH
47
www.electrolux.com/shop
280155239-A-122015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EN3854MFX Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding