Toro Heavy-Duty Proline 53 cm Professional Walk Behind Mower 22291 Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FormNo.3418-976RevB
53cmHeavy-DutyRecycler®/RearBagger
LawnMower
22291
ProfessionellerRasenmähermitRecycler®
bzw.Heckfänger(53cm)
22291
CortacéspeddeserviciopesadoRecycler®de
53cmconreciclado/ensacadotrasero
22291
TondeusegrandrendementRecycler®de53
cmavecbacarrière
22291
Zwaaruitgevoerdegazonmaaiervan53cm
metRecycler®/grasvanger
22291
www.T oro.com.
*3418-976*B
CV
FormNo.3418-967RevB
53cmHeavy-DutyRecycler
®
/Rear
BaggerLawnMower
ModelNo.22291—SerialNo.402100000andUp
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
*3418-967*B
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropean
directives;fordetails,pleaseseetheseparateproduct
specicDeclarationofConformity(DOC)sheet.
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintended
tobeusedbyresidentialhomeownersorprofessional,
hiredoperators.Itisdesignedprimarilyforcutting
grassonwell-maintainedlawnsonresidentialor
commercialproperties.Itisnotdesignedforcutting
brushorforagriculturaluses.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid
injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor
operatingtheproductproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww.T oro.comfor
productandaccessoryinformation,helpndinga
dealer,ortoregisteryourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineT oroparts,or
additionalinformation,contactanAuthorizedService
DealerorT oroCustomerServiceandhavethemodel
andserialnumbersofyourproductready.Figure1
identiesthelocationofthemodelandserialnumbers
ontheproduct.Writethenumbersinthespace
provided.
Important:Withyoursmartphoneortablet,scan
theQRcodeontheserialnumberdecaltoaccess
warranty,parts,andotherproductinformation.
g226628
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhas
safetymessagesidentiedbythesafety-alertsymbol
(Figure2),whichsignalsahazardthatmaycause
seriousinjuryordeathifyoudonotfollowthe
recommendedprecautions.
g000502
Figure2
Safety-alertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanical
informationandNoteemphasizesgeneralinformation
worthyofspecialattention.
GrossorNetTorque:Thegrossornettorque
ofthisenginewaslaboratoryratedbytheengine
manufacturerinaccordancewiththeSocietyof
AutomotiveEngineers(SAE)J1940orJ2723.As
conguredtomeetsafety,emission,andoperating
requirements,theactualenginetorqueonthisclass
ofmowerwillbesignicantlylower.Pleasereferto
theenginemanufacturer’sinformationincludedwith
themachine.
Donottamperwithordisablesafetydevicesonthe
machine,andchecktheirproperoperationregularly.
Donotattempttoadjustortamperwiththeengine
speedcontrol;doingsomaycreateanunsafe
operatingcondition,resultinginpersonalinjury.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactusatwww.Toro.com.
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
Contents
Safety.......................................................................3
GeneralSafety...................................................3
SafetyandInstructionalDecals..........................4
Setup........................................................................6
1InstallingtheHandle........................................6
2InstallingtheRecoil-StarterRopeinthe
RopeGuide.....................................................8
3FillingtheCrankcasewithOil...........................8
4AdjustingtheSelf-PropelDrive........................9
5AssemblingtheGrassBag...............................9
ProductOverview...................................................10
Specications..................................................10
BeforeOperation..................................................11
BeforeOperationSafety....................................11
FillingtheFuelTank...........................................11
CheckingtheEngine-OilLevel..........................12
AdjustingtheCuttingHeight.............................12
DuringOperation.................................................12
DuringOperationSafety...................................12
StartingtheEngine...........................................13
ShuttingOfftheEngine.....................................14
OperatingtheSelf-PropelDrive........................14
RecyclingtheClippings....................................14
BaggingtheClippings.......................................15
OperatingTips.................................................15
AfterOperation....................................................16
AfterOperationSafety......................................16
CleaningundertheMachine.............................17
Maintenance...........................................................18
RecommendedMaintenanceSchedule(s)...........18
MaintenanceSafety..........................................18
ServicingtheAirFilter.......................................19
ChangingtheEngineOil...................................19
ServicingtheSparkPlug...................................20
AdjustingtheSelf-PropelDrive.........................20
MaintainingtheBlade.......................................21
Storage...................................................................24
PreparingtheFuelSystem...............................24
PreparingtheEngine........................................24
GeneralInformation..........................................24
RemovingtheMachinefromStorage................24
Troubleshooting......................................................25
Safety
Thismachinehasbeendesignedinaccordancewith
ENISO5395:2013.
Improperlyusingormaintainingthismachinecan
resultininjury.Toreducethepotentialforinjury,
complywiththesesafetyinstructions.
Toensuremaximumsafety,bestperformance,and
togainknowledgeoftheproduct,itisessential
thatyouandanyotheroperatorofthemower
readandunderstandthecontentsofthismanual
beforetheengineiseverstarted.Payparticular
attentiontothesafety-alertsymbol(Figure2),
whichmeansCaution,Warning,orDanger.Read
andunderstandtheinstructionbecauseithas
todowithsafety.Failuretocomplywiththe
instructionmayresultinpersonalinjury.
GeneralSafety
Thisproductiscapableofamputatinghandsand
feetandofthrowingobjects.Alwaysfollowallsafety
instructionstoavoidseriouspersonalinjury.
Usingthisproductforpurposesotherthanitsintended
usecouldprovedangeroustoyouandbystanders.
Read,understand,andfollowtheinstructions
andwarningsinthisOperator’sManualandon
themachineandattachmentsbeforestartingthe
engine.
Donotputyourhandsorfeetnearmovingpartsof
orunderthemachine.Keepclearofanydischarge
opening.
Donotoperatethemachinewithoutallguards
andothersafetyprotectivedevicesinplaceand
workingonthemachine.
Keepbystandersandchildrenasafedistance
awayfromthemachine.Donotallowchildrento
operatethemachine.Allowonlypeoplewhoare
responsible,trained,familiarwiththeinstructions,
andphysicallycapabletooperatethemachine.
Stopthemachine,shutofftheengine,andwaitfor
allmovingpartstostopbeforeservicing,fueling,
oruncloggingthemachine.
Improperlyusingormaintainingthismachinecan
resultininjury.Toreducethepotentialforinjury,
complywiththesesafetyinstructionsandalwayspay
attentiontothesafety-alertsymbol,whichmeans
Caution,Warning,orDanger—personalsafety
instruction.Failuretocomplywiththeseinstructions
mayresultinpersonalinjuryordeath.
Youcanndadditionalsafetyinformationwhere
neededthroughoutthismanual.
3
SafetyandInstructionalDecals
Important:Safetyandinstructiondecalsarelocatednearareasofpotentialdanger.Replacedamaged
decals.
decaloemmarkt
Manufacturer'sMark
1.Thismarkindicatesthatthebladeisidentiedasapart
fromtheoriginalmachinemanufacturer.
decal112-8760
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
awayfromthemachine.
2.Cutting/dismembermentofhandorfoot—stayawayfrom
movingparts.
decal125-8403
125-8403
KawasakiNon-BBCUnits
1.Pushtheprimeronce.2.Pulltherecoil-starthandle.
decal125-8404
125-8404
1.Pushtheprimeronce.2.Pulltherecoil-starthandle.
decal131-0822
131-0822
1.Self-propeldrive—Attention;prematurewearofthe
transmissionmayoccurifthebeltisover-tightened;before
servicingorperformingmaintenance,readtheOperator's
Manual.
4
decal116-7583
116-7583
1.Warning—readtheOperator’sManual.Donotoperatethis
machineunlessyouaretrained.
4.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingparts;keepallguardsinplace.
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
awayfromthemachine.
5.Warning—wearhearingprotection.
3.Thrownobjecthazard—donotoperatethemachinewithout
therear-dischargeplugorbaginplace.
6.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—donotoperateupanddownslopes;operateside
tosideonslopes;shutofftheenginebeforeleavingthe
operatingposition—pickupobjectsthatthebladescould
throw;andlookbehindyouwhenbackingup.
5
Setup
LooseParts
Usethechartbelowtoverifythatallpartshavebeenshipped.
ProcedureDescription
Qty.
Use
Handle1
Hex-head-angebolt(5/16x1-1/2
inches)
2
Carriagebolt(5/16x1-1/2inches)
2
1
Flangenut(5/16inch)
4
Installthehandle.
2
Nopartsrequired
Installtherecoil-starterropeintherope
guide.
3
Nopartsrequired
Fillthecrankcasewithoil.
4
Nopartsrequired
Adjusttheself-propeldrive.
5
Nopartsrequired
Assemblethegrassbag.
Important:Removeanddiscardtheprotective
plasticsheetthatcoverstheengineandanyother
plasticorwrappingonthemachine.
Note:Determinetheleftandrightsidesofthe
machinefromthenormaloperatingposition.
1
InstallingtheHandle
Partsneededforthisprocedure:
1Handle
2
Hex-head-angebolt(5/16x1-1/2inches)
2
Carriagebolt(5/16x1-1/2inches)
4
Flangenut(5/16inch)
Procedure
1.Removethecableguardfromthehandle(Figure
3)byremovingthe2carriageboltsand2
locknutsthatholdthecableguardtothehandle.
g024341
Figure3
1.Cableguard4.Flangenut—5/16inch(2)
2.Locknut(2)5.Hex-head-ange
bolt—5/16x1-1/2inches
(2)
3.Carriagebolt—1/4x1-1/2
inches(2)
Note:Savetheguard,thecarriagebolts,and
thelocknutssothatyoucaninstallthemonto
thehandlelaterinthisprocedure.
6
2.Installthehandleendsontothemowerhousing
with2hex-head-angebolts(5/16x1-1/2
inches)and2angenuts(5/16inch)asshown
inFigure3.
3.Setthemachinetothedesiredcuttingheight;
refertoAdjustingtheCuttingHeight(page12).
4.Routethecontrolcablesbetweenthedeckand
thehandletoprotectthecablesfrombeing
damaged(Figure4).
g033534
Figure4
1.Cableguard3.Cable(s)
2.Handle
5.Standintheoperatingpositiontodeterminethe
handleheightthatismostcomfortableforyou
(Figure5).
g024166
Figure5
1.Handle4.Mediumhandleheight
2.Handlebracket(2)
5.Lowesthandleheight
3.Highesthandleheight
6.Securethehandleontothehandlebracketsat
yourdesiredhandleheightwith2carriagebolts
(5/16x1-1/2inches)and2angenuts(5/16
inch)asshowninFigure6.
Important:Ensurethattheboltheadsare
ontheinsideofthehandleandthatthenuts
areontheoutsideofthehandle.
g024342
Figure6
1.Carriagebolt—5/16x
1-1/2inches(2)
3.Flangenut—5/16inch(2)
2.Handlebracket(2)
7.Positionthecableguardontothehandlewith
thecable(s)insidetheguard,andsecurethe
guardtothehandlewiththe2carriagebolts
7
andthe2locknutsthatyoupreviouslyremoved
(Figure3).
Important:Ensurethatyoudonotpinchthe
cable(s)tothehandlewhenyouinstallthe
cableguardsontothehandle.
2
InstallingtheRecoil-Starter
RopeintheRopeGuide
NoPartsRequired
Procedure
Important:Tostarttheenginesafelyandeasily
wheneveryouusethemachine,installthe
recoil-starterropeintheropeguide.
Holdtheblade-controlbartotheupperhandleand
pulltherecoil-starterropethroughtheropeguideon
thehandle(Figure7).
g024170
Figure7
1.Recoil-starterrope2.Ropeguide
3
FillingtheCrankcasewith
Oil
NoPartsRequired
Procedure
Important:Yourmachinedoesnotcomewithoil
intheengine.Beforestartingtheengine,llthe
enginewithoil.
EngineOilSpecications
Engineoilcapacity
0.65L(22oz)
OilviscositySAE30orSAE10W-30
detergentoil
APIserviceclassicationSJorhigher
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstickbyrotatingthecap
counterclockwiseandpullingitout(Figure8).
g024343
Figure8
1.Dipstick3.Add
2.Full
3.Carefullypourabout3/4oftheenginecapacity
ofoilintotheoil-lltube.
4.Wait3minutesfortheoiltosettleintheengine.
5.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
6.Insertthedipstickintotheoil-lltube,then
removethedipstick.
7.Readtheoillevelonthedipstick(Figure8).
8
Iftheoillevelonthedipstickistoolow,
carefullypourasmallamountofoilintothe
oil-lltube,wait3minutes,andrepeatsteps
5through7untiltheoilonthedipstickisat
thecorrectlevel.
Iftheoillevelonthedipstickistoohigh,drain
theexcessoiluntiltheoilonthedipstickis
atthecorrectlevel;refertoChangingthe
EngineOil(page19).
Important:Iftheoillevelintheengineistoo
lowortoohighandyouruntheengine,you
maydamagetheengine.
8.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely.
4
AdjustingtheSelf-Propel
Drive
NoPartsRequired
Procedure
Important:Youmustadjusttheself-propel-drive
cablebeforeyouoperatethemachinefortherst
time.Referto4AdjustingtheSelf-PropelDrive
(page9).
5
AssemblingtheGrassBag
NoPartsRequired
Procedure
1.Slipthegrassbagovertheframeasshownin
Figure9.
g027289
Figure9
1.Handle
3.Grassbag
2.Frame
Note:Donotslipthebagoverthehandle
(Figure9).
2.Hookthebottomchannelofthebagontothe
bottomoftheframe(Figure10).
9
g027290
Figure10
3.Hookthetopandsidechannelsofthebagonto
thetopandsidesoftheframe,respectively
(Figure10).
ProductOverview
g024344
Figure11
1.Handle
7.Sparkplug
2.Self-propel-drivebar8.Cutting-heightlever(4)
3.Blade-controlbar
9.Oilll/dipstick
4.Reardoor
10.Grassbag
5.Fuel-tankcap11.Recoil-starthandle
6.Aircleaner
Specications
ModelWeightLengthWidthHeight
56kg161cm
55cm
88cm
22291
(124lb)(64
inches)
(22
inches)
(35
inches)
10
Operation
BeforeOperation
BeforeOperationSafety
GeneralSafety
Becomefamiliarwiththesafeoperationofthe
equipment,operatorcontrols,andsafetysigns.
Checkthatallguardsandsafetydevices,suchas
deectorsand/orgrasscatcher,areinplaceand
workingproperly.
Alwaysinspectthemachinetoensurethatthe
blades,bladebolts,andcuttingassemblyarenot
wornordamaged.
Inspecttheareawhereyouwillusethemachine,
andremoveallobjectsthatcouldinterferewith
theoperationofthemachineorthatthemachine
couldthrow.
Adjustingthecuttingheightmaybringyouinto
contactwiththemovingblade,causingserious
injury.
Shutofftheengine,removetheignitionkey
(electric-startmodelonly),andwaitforall
movingpartstostop.
Donotputyourngersunderthehousing
whenadjustingthecuttingheight.
FuelSafety
Fuelisextremelyammableandhighlyexplosive.
Areorexplosionfromfuelcanburnyouand
othersandcandamageproperty.
Topreventastaticchargefromignitingthefuel,
placethecontainerand/ormachinedirectlyon
thegroundbeforelling,notinavehicleoron
anobject.
Fillthefueltankoutdoors,inanopenarea,
whentheengineiscold.Wipeupanyfuelthat
spills.
Donothandlefuelwhensmokingoraroundan
openameorsparks.
Donotremovethefuelcaporaddfueltothe
tankwhiletheengineisrunningorhot.
Ifyouspillfuel,donotattempttostartthe
engine.Avoidcreatingasourceofignitionuntil
thefuelvaporshavedissipated.
Storefuelinanapprovedcontainerandkeep
itoutofthereachofchildren.
Fuelisharmfulorfatalifswallowed.Long-term
exposuretovaporscancauseseriousinjuryand
illness.
Avoidprolongedbreathingofvapors.
Keepyourhandsandfaceawayfromthe
nozzleandthefuel-tankopening.
Keepfuelawayfromyoureyesandskin.
FillingtheFuelTank
DANGER
Gasolineisextremelyammableand
explosive.Areorexplosionfromgasoline
canburnyouandothers.
Topreventastaticchargefromigniting
thegasoline,placethecontainerand/or
machinedirectlyonthegroundbefore
lling,notinavehicleoronanobject.
Fillthetankoutdoorswhentheengineis
cold.Wipeupspills.
Donothandlegasolinewhensmokingor
aroundanopenameorsparks.
Storegasolineinanapprovedfuel
container,outofthereachofchildren.
Forbestresults,useonlyclean,fresh(lessthan
30daysold),unleadedgasolinewithanoctane
ratingof87orhigher((R+M)/2ratingmethod).
Oxygenatedfuelwithupto10%ethanolor15%
MTBEbyvolumeisacceptable.
Ethanol:Gasolinewithupto10%ethanol
(gasohol)or15%MTBE(methyltertiarybutyl
ether)byvolumeisacceptable.Ethanoland
MTBEarenotthesame.Gasolinewith15%
ethanol(E15)byvolumeisnotapprovedforuse.
Neverusegasolinethatcontainsmorethan
10%ethanolbyvolume,suchasE15(contains
15%ethanol),E20(contains20%ethanol),orE85
(containsupto85%ethanol).Usingunapproved
gasolinemaycauseperformanceproblemsand/or
enginedamagewhichmaynotbecoveredunder
warranty.
Donotusegasolinecontainingmethanol.
Donotstorefueleitherinthefueltankorinfuel
containersoverthewinterunlessyouuseafuel
stabilizer.
Donotaddoiltogasoline.
Important:Toreducestartingproblems,add
fuelstabilizertothegasolineallseason.Mixthe
stabilizerwithgasolinelessthan30daysold.
Note:Thecapacityofthefueltankis1.8L(0.47
USgallon).
11
CheckingtheEngine-Oil
Level
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstickbyrotatingthecap
counterclockwiseandpullingitout(Figure12).
g024343
Figure12
1.Dipstick3.Add
2.Full
3.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
4.Insertthedipstickintotheoil-lltube,butdonot
screwitin,thenremovethedipstick.
5.Readtheoillevelonthedipstick(Figure12).
Iftheoillevelonthedipstickistoolow
(Figure12),carefullypourasmallamount
ofSAE30orSAE10W-30detergentoilinto
theoil-lltube,wait3minutes,andrepeat
steps3through5untiltheoilonthedipstick
isatthecorrectlevel.
Iftheoillevelonthedipstickistoohigh
(Figure12),draintheexcessoiluntiltheoil
onthedipstickisatthecorrectlevel;referto
ChangingtheEngineOil(page19).
Important:Iftheoillevelintheengineistoo
lowortoohighandyouruntheengine,you
maydamagetheengine.
6.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely.
AdjustingtheCutting
Height
Youcanchangethecuttingheightateachwheelby
adjustingacutting-heightlever.Cuttingheightsare25
mm(1inch),38mm(1-1/2inches),51mm(2inches),
64mm(2-1/2inches),76mm(3inches),89mm(3-1/2
inches),102mm(4inches),114mm(4-1/2inches).
DANGER
Adjustingthecutting-heightleverscould
bringyourhandsintocontactwithamoving
bladeandresultinseriousinjury.
Shutofftheengineandwaitforall
movementtostopbeforeadjustingthe
cuttingheight.
Donotputyourngersunderthehousing
whenadjustingthecuttingheight.
1.Pullthecutting-heightlevertowardthewheel
(Figure13)andmovethelevertothedesired
setting.
g024345
Figure13
1.Rearcutting-heightlever(2)
2.Frontcutting-heightlever(2)
2.Releasethecutting-heightleverandseatit
securelyinthenotch.
3.Adjustallthewheelstothesamecutting-height
setting.
DuringOperation
DuringOperationSafety
GeneralSafety
Wearappropriateclothing,includingeye
protection;longpants;slip-resistant,substantial
footwear;andhearingprotection.Tiebacklong
hair,securelooseclothing,anddonotwearloose
jewelry.
Donotoperatethemachinewhileill,tired,or
undertheinuenceofalcoholordrugs.
12
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.Shutofftheengine,
removetheignitionkey(electric-startmodelonly),
andwaitforallmovingpartstostopbeforeleaving
theoperatingposition.
Whenyoureleasetheblade-controlbar,the
engineshouldshutoffandthebladeshouldstop
within3seconds.Ifnot,stopusingyourmachine
immediatelyandcontactanAuthorizedService
Dealer.
Keepbystanders,especiallysmallchildren,outof
theoperatingarea.Stopthemachineifanyone
entersthearea.
Alwayslookdownandbehindyoubeforemoving
themachineinreverse.
Operatethemachineonlyingoodvisibilityand
appropriateweatherconditions.Donotoperate
themachinewhenthereistheriskoflighting.
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif
youslipandcontacttheblade.Avoidmowingin
wetconditions.
Useextremecarewhenapproachingblind
corners,shrubs,trees,orotherobjectsthatmay
blockyourview.
Watchforholes,ruts,bumps,rocks,orother
hiddenobjects.Uneventerraincouldcausethe
machinetooverturnorcauseyoutoloseyour
balanceorfooting.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelyshutofftheengine,removethekey
(ifequipped),waitforallmovingpartstostop,and
disconnectthewirefromthesparkplugbefore
examiningthemachinefordamage.Makeall
necessaryrepairsbeforeresumingoperation.
Beforeleavingtheoperatingposition,shutoff
theengine,removetheignitionkey(electric-start
modelonly),andwaitforallmovingpartstostop.
Iftheenginehasbeenrunningthemuferwillbe
hotandcanseverelyburnyou.Keepawayfrom
thehotmufer.
Checkthegrasscatchercomponentsand
thedischargechutefrequentlyforanywear
ordeteriorationandreplacethemwiththe
manufacturer'srecommendedpartswhen
necessary.
Useaccessoriesandattachmentsapprovedby
TheT oro®Companyonly.
SlopeSafety
Mowacrossthefaceofslopes;neverupand
down.Useextremecautionwhenchanging
directiononslopes.
Donotmowonexcessivelysteepslopes.Poor
footingcouldcauseaslip-and-fallaccident.
Mowwithcautionneardrop-offs,ditches,or
embankments.
StartingtheEngine
1.Connectthespark-plugwiretothesparkplug.
2.Firmlypushintheprimer(Figure14),holding
theprimerbulbfor1second.
g024346
Figure14
1.Primer
3.Pulltheblade-controlbartotheupperhandle
andholdit(Figure15).
g024355
Figure15
1.Upperhandle
2.Blade-controlbar
4.Pulltherecoil-starthandlelightlyuntilyoufeel
resistance,thenpullitsharply,andallowitto
returntotheropeguideonthehandle.
Note:Iftheenginedoesnotstart,repeatsteps
2through4.
13
ShuttingOfftheEngine
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily—Ensure
thattheengineshutsoffwithin
3secondsafterreleasingthe
blade-controlbar.
Toshutofftheengine,releasetheblade-controlbar.
Important:Whenyoureleasetheblade-control
bar,boththeengineandbladeshouldstopwithin
3seconds.Iftheydonotstopproperly,stop
usingyourmachineimmediatelyandcontactan
AuthorizedServiceDealer.
OperatingtheSelf-Propel
Drive
Toengagetheself-propel-drive:Pullthe
self-propel-drivebartothehandleandholdit
(Figure16).
g024356
Figure16
1.Blade-controlbar(shown
engaged)
3.Upperhandle
2.Self-propel-drivebar
Note:Themaximumself-propel-drivespeedis
xed.T oreducethespeed,increasethespace
betweentheself-propel-drivebarandthehandle.
Todisengagetheself-propeldrive:Releasethe
self-propel-drivebar.
Note:Themachinecomeswithfreewheeling
clutchesthatmakeiteasiertopullthemachine
rearward.Todisengagetheclutches,you
mayneedtopushthemachineforwardabout
2.5cm(1inch)ormoreafteryoureleasethe
self-propel-drivebar.
RecyclingtheClippings
Thismachinecomesfromthefactoryreadytorecycle
grassandleafclippingsbackintothelawn.Toprepare
themachinetorecycle:
Ifthegrassbagisonthemachine,removeit;refer
toRemovingtheGrassBag(page15).
Iftherear-dischargeplugisnotinstalled,gripitby
thehandle,raisethereardeector,andinsertit
intotherear-dischargechuteuntilthelatchlocks
intoplace(Figure17).
g024347
Figure17
1.Rear-dischargeplug
2.Reardeector
WARNING
Operatingthemachinetorecyclelawn
clippingswithoutthepluginplaceallows
objectstobethrowntowardyouor
bystanders.Also,contactwiththeblades
couldoccur.Thrownobjectsorbladecontact
cancauseseriousinjuryordeath.
Ensurethattherear-dischargeplugisin
placebeforeyourecycletheclippings.
Neverengagethebladeswithouteitherthe
rear-dischargeplugorthegrassbaginstalled
onthemachine.
14
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassand
leafclippingsfromthelawn.
WARNING
Aworngrassbagcouldallowsmallstones
andothersimilardebristobethrowntoward
youorbystanders,resultinginserious
personalinjuryordeath.
Checkthegrassbagfrequently.Ifitis
damaged,installanewTororeplacementbag.
WARNING
Thebladesaresharp;contactingtheblades
canresultinseriouspersonalinjury.
Shutofftheengineandwaitforallmoving
partstostopbeforeleavingtheoperating
position.
InstallingtheGrassBag
1.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
2.Raiseandholdupthereardeector(Figure18).
g024348
Figure18
1.Reardeector
3.Notch(2)
2.Bag-rodend(2)4.Grassbag
3.Removetherear-dischargeplugbypushingin
thelatchwithyourthumbandpullingtheplug
outfromthemachine(Figure17).
4.Installthebag-rodendsintothenotchesatthe
baseofthehandle,androckthebagbackand
forthtoensurethatthebag-rodendsareseated
atthebottomofbothnotches(Figure18).
5.Lowerthereardeectoruntilitrestsonthe
grassbag.
RemovingtheGrassBag
DANGER
Themachinecanthrowgrassclippings
andotherobjectsthroughanopeningin
themachinehousing.Objectsthrownwith
enoughforcecouldcauseseriouspersonal
injuryordeathtoyouortobystanders.
Neverremovethegrassbagandthenstart
theenginewithoutthedischargeplug
installedonthemachine.
Neveropenthereardeectoronthe
machinewhentheengineisrunning.
1.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
2.Raisethereardeector.
3.Removethebagrodonthegrassbagfromthe
notchesatthebaseofthehandle(Figure18).
4.Installthedischargeplug;refertoRecyclingthe
Clippings(page14).
5.Lowerthereardeector.
OperatingTips
GeneralTips
Reviewthesafetyinstructionsandreadthis
manualcarefullybeforeoperatingthemachine.
Cleartheareaofsticks,stones,wire,branches,
andotherdebristhatthebladecouldhitandthrow.
Keepeveryone,especiallychildrenandpets,away
fromtheareaofoperation.
Avoidstrikingtrees,walls,curbs,orothersolid
objects.Neverdeliberatelymowoveranyobject.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelyshutofftheengine,disconnect
thewirefromthesparkplug,andexaminethe
machinefordamage.
Maintainasharpbladethroughoutthecutting
season.Periodicallyledownnicksontheblade.
Replacethebladewhennecessarywithanoriginal
Tororeplacementblade.
Mowonlydrygrassorleaves.Wetgrassand
leavestendtoclumpontheyardandcancause
themachinetoplugortheenginetostall.
WARNING
Wetgrassorleavescancauseserious
injuryifyouslipandcontacttheblade.
Mowonlyindryconditions.
15
Cleanunderthemachineaftereachmowing;refer
toCleaningundertheMachine(page17).
Keeptheengineingoodrunningcondition.
Cleantheairlterfrequently.Mulchingstirsup
moreclippingsanddustwhichclogstheairlter
andreducesengineperformance.
Settheenginespeedtothefastestpositionforthe
bestcuttingresults.
WARNING
Operatingamachinewithitsengine
runningataspeedgreaterthanthefactory
settingcancausethemachinetothrowa
partofthebladeorenginetowardyouor
bystanders,resultinginseriouspersonal
injuryordeath.
Donotchangetheenginespeedsetting.
Ifyoususpecttheenginespeedisfaster
thannormal,contactanAuthorized
ServiceDealer.
CuttingGrass
Grassgrowsatdifferentratesatdifferenttimes
oftheyear.Inthesummerheat,itisbesttocut
grassatthe64mm(2-1/2inch),76mm(3inch),
or89mm(3-1/2inch)cutting-heightsettings.Cut
onlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.
Donotcutbelowthe64mm(2-1/2inch)setting
unlessthegrassissparseoritislatefallwhen
grassgrowthbeginstoslowdown.
Whencuttinggrassover15cm(6inches)tall,rst
mowatthehighestcutting-heightsettingandwalk
slower;thenmowagainatalowersettingforthe
bestlawnappearance.Ifthegrassistoolongand
theleavesclumpontopofthelawn,themachine
mayplugandcausetheenginetostall.
Alternatethemowingdirection.Thishelps
dispersetheclippingsoverthelawnforeven
fertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,try1
ormoreofthefollowing:
Sharpentheblade.
Walkataslowerpacewhilemowing.
Raisethecuttingheightonyourmachine.
Cutthegrassmorefrequently.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
CuttingLeaves
Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawn
showsthroughthecutleafcover.Youmayneed
tomakemorethanasinglepassovertheleaves.
Forlightleafcoverage,setallthewheelsatthe
samecutting-heightsetting.
Slowdownyourmowingspeedifthemachine
doesnotcuttheleavesnelyenough.
AfterOperation
AfterOperationSafety
GeneralSafety
Cleangrassanddebrisfromthemachinetohelp
preventres.Cleanupoilorfuelspills.
Allowtheenginetocoolbeforestoringthemachine
inanyenclosure.
Neverstorethemachineorfuelcontainerwhere
thereisanopename,spark,orpilotlight,such
asonawaterheateroronotherappliances.
HaulingSafety
Removetheignitionkey(ifequipped)before
loadingthemachineforhauling.
Usecarewhenloadingorunloadingthemachine.
Securethemachinefromrolling.
16
CleaningundertheMachine
Toensurethebestperformance,keeptheunderside
ofthemachineclean.Beespeciallycarefultokeep
thekickersfreeofdebris(Figure19).
g024254
Figure19
1.Kickers
WashingMethod
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
WARNING
Themachinemaydislodgematerialfrom
underthemachine.
Weareyeprotection.
Alwaysweargloveswhenworkingnear
theblade
Stayintheoperatingposition(behindthe
handle)whiletheengineisrunning.
Donotallowbystandersinthearea.
1.Movethemachinetoapavedlevelsurfacenear
agardenhose.
2.Starttheengine.
3.Holdtherunninggardenhoseathandlelevel
anddirectthewatertoowonthegroundjustin
frontoftheright,rearwheel(Figure20).
g002275
Figure20
1.Right,rearwheel
Note:Thebladewilldrawinwaterandwash
outtheclippings.Letthewaterrununtilyou
nolongerseeclippingsbeingwashedoutfrom
underthemachine.
4.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
5.Turnoffthewater.
6.Startthemachineandletitrunforafewminutes
todryouttheundersideofthemachine.
ScrapingMethod
Ifwashingdoesnotremovealldebrisfromunderthe
machine,scrapeitclean.
1.Disconnectthewirefromthesparkplug.
2.Drainthefuelfromthefueltank.
WARNING
Tippingthemachinemaycausethefuel
toleakfromthecarburetororthefuel
tank.Fuelisextremelyammable,highly
explosive,and,undercertainconditions,
cancausepersonalinjuryorproperty
damage.
Avoidfuelspillsbyrunningtheengine
dryorbyremovingthefuelwithahand
pump;neversiphon.
3.Tipthemachineontoitsrightside(aircleaner
up).
4.Removethedirtandgrassclippingswitha
hardwoodscraper.Avoidburrsandsharp
edges.
5.Returnthemachinetotheoperatingposition.
6.Connectthewiretothesparkplug.
17
Maintenance
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
MaintenanceProcedure
Aftertherst8hours
Changetheengineoil.
Aftertherst25hours
Tightenanyloosefasteners.
Beforeeachuseordaily
Ensurethattheengineshutsoffwithin3secondsafterreleasingtheblade-control
bar.
Removegrassclippingsanddirtfromunderthemachine.
Inspectthemowerbladesforwearordamage.
Inspecttheacceleratorforwearordamage.
Checkthestoppingtimeofthebladebrake.Theblademuststopwithin3seconds
ofreleasingtheblade-controlbar;ifitdoesnot,contactanAuthorizedService
Dealerforrepair.
Checkforlooseormissingfastenersontheengine.
Checkforfueloroilleaks.
Checkorcleantherecoilstarterandtheair-intakescreen.
Every25hours
Cleanthefoampre-lter(morefrequentlyindustyconditions).
Every40hours
Cleanthewheelsandgears.
Every50hours
Changetheengineoil(morefrequentlyindustyconditions).
Sharpenorreplacetheblade.Maintainitmorefrequentlyiftheedgedullsquicklyin
roughorinsandyconditions.
Removegrassclippingsanddebrisfromunderthebeltcover.
Every100hours
Inspect,clean,andadjustthesparkpluggap;replacethesparkplugifnecessary.
Tightenanyloosefasteners.
Checkorcleantherecoilstarterandtheair-intakescreen.
Every200hours
Haveanauthorizedengineservicingdealercheckforleaksinthefuelsystemand/or
adeterioratingfuelhose.Replacepartsifnecessary.
Every300hours
Replacethepaperairlter(morefrequentlyindustyconditions).
Cleanthecylinderandthecylinder-headns.
Haveanauthorizedengineservicingdealercheckandadjusttheengineidlespeed.
Haveanauthorizedengineservicingdealercleanthecombustionchamber.
Haveanauthorizedengineservicingdealercheckandadjustthevalveclearance.
Haveanauthorizedengineservicingdealercleanandlapthevalveseatingsurface.
MaintenanceSafety
Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug
beforeperforminganymaintenanceprocedure.
Wearglovesandeyeprotectionwhenservicing
themachine.
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.Weargloveswhen
servicingtheblade.Donotrepairoralterthe
blade(s).
Nevertamperwithsafetydevices.Checktheir
properoperationregularly.
Tippingthemachinemaycausethefueltoleak.
Fuelisammableandexplosive,andcancause
personalinjury.Runtheenginedryorremovethe
fuelwithahandpump;neversiphonthefuel.
Toensureoptimumperformanceandcontinued
safetycerticationofthemachine,useonly
genuineTororeplacementpartsandaccessories.
Replacementpartsandaccessoriesmadeby
othermanufacturerscouldbedangerous,and
suchusecouldvoidtheproductwarranty.
18
ServicingtheAirFilter
ServiceInterval:Every25hours—Cleanthefoam
pre-lter(morefrequentlyindusty
conditions).
Every300hours—Replacethepaperairlter
(morefrequentlyindustyconditions).
Important:Donotoperatetheenginewithoutthe
airlterassemblyinplace;otherwise,extreme
enginedamagewilloccur.
1.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
2.Disconnectthewirefromthesparkplug.
3.Loosenthescrewontheair-ltercover(Figure
21).
g024349
Figure21
1.Air-ltercover3.Foampre-lter
2.Paperairlter
4.Removethecoverandcleanitthoroughly.
5.Removeandinspectthepaperairlter(Figure
21),andreplaceitifitisexcessivelydirty.
Important:Donottrytocleanapaperlter.
6.Removethefoampre-lter(Figure21)andwash
itwithamilddetergentandwater,thenblotitdry.
7.Installthefoampre-lter.
8.Installthepaperairlter.
9.Installthecoverandsecureitwiththescrew.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval:Aftertherst8hours
Every50hours
Runtheengineafewminutesbeforechangingtheoil
towarmit.Warmoilowsbetterandcarriesmore
contaminants.
EngineOilSpecications
Engineoilcapacity
0.65L(22oz)
OilviscositySAE30orSAE10W-30
detergentoil
APIserviceclassicationSJorhigher
1.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
2.Disconnectthewirefromthesparkplug.
3.Drainthefuelfromthefueltank.
4.Placeasuitabledrainpanunderthedipstick/oil
drain.
5.Cleanaroundthedipstick.
6.Removethedipstickbyrotatingthecap
counterclockwiseandpullingitout.
7.Tipthemachineontoitsrightside(airlterup)
todraintheoilintothedrainpan.
8.Afterdrainingtheoil,returnthemachinetothe
operatingposition.
9.Fillthecrankcasetothecorrectlevelonthe
dipstickwithfreshoil;referto3Fillingthe
CrankcasewithOil(page8).
10.Insertthedipstickintothellerneckandrotate
thecapclockwiseuntilitistight.
11.Wipeupanyspilledoil.
12.Recycletheusedoilaccordingtolocalcodes.
19
ServicingtheSparkPlug
ServiceInterval:Every100hours—Inspect,clean,
andadjustthesparkpluggap;
replacethesparkplugifnecessary.
UseanNGKBPR5ESsparkplugorequivalent.
1.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
2.Disconnectthewirefromthesparkplug.
3.Cleanaroundthesparkplug.
4.Removethesparkplugfromthecylinderhead.
Important:Replaceacracked,fouled,or
dirtysparkplug.Donotcleantheelectrodes
becausegritenteringthecylindercan
damagetheengine.
5.Setthegapontheplugto0.76mm(0.030inch);
refertoFigure22.
g000533
Figure22
1.Center-electrodeinsulator
2.Sideelectrode
3.Airgap(nottoscale)
6.Carefullyinstallthesparkplugbyhand(toavoid
crossthreading)untilitishandtight.
7.Tightenthesparkplugto23N∙m(2.3kgf-m,17
ft-lb).
Important:Aloosesparkplugcanbecome
veryhotandcandamagetheengine;
overtighteningasparkplugmaydamagethe
threadsinthecylinderhead.
8.Connectthewiretothesparkplug.
AdjustingtheSelf-Propel
Drive
Ifthemachineisnew,doesnotself-propel,orittends
tocreepforward,adjustthedrivecable.
1.Movethemachineoutsideandontoapaved
surfacenearasolidwalltosafelypreventthe
machinefrommovingforwardwhiletheengine
isrunning.
2.Positionthemachinewiththefronttiresagainst
thewall.
Note:Ensurethattheareaiswellventilated
andclearofdebristhatcouldbethrownbythe
machine.
3.Shiftthetransmissiontothirdgear.
4.Starttheengine;refertoStartingtheEngine
(page13).
5.Pulltheself-propel-drivebartothehandle.
Note:Thewheelsshouldstarttoturnasthe
self-propel-drivebarjusttouchesthehandle.
6.Shutofftheengine.
7.Ifyoumustadjustthemachine,dothefollowing:
Ifthewheelsdonotspinwhenyouengage
theself-propel-drivebar,thetractionbeltis
tooloose.Rotatethewheel-drive-control
knob(Figure23)clockwise1turnandrepeat
steps4through6.
g024465
Figure23
1.Wheel-drive-controlknob
Ifthewheelsspinbeforeyoufullyengage
theself-propel-drivebar,thetractionbelt
istootight.Rotatethewheel-drive-control
knob(Figure23)counterclockwise1turn
andrepeatsteps4through6.
8.Foranewtractionbelt,rotatethe
drive-cable-adjustmentknobclockwise1
additionalturntoallowforthenormalstretching
ofthebeltduringthebreak-inperiod.
Note:Youcanskipthisstepifyouareadjusting
ausedbelt.
20
MaintainingtheBlade
Alwaysmowwithasharpblade.Asharpbladecuts
cleanlyandwithouttearingorshreddingthegrass
blades.
PreparingtheMachine
1.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
2.Disconnectthewirefromthesparkplug.
3.Drainthefuelfromthefueltank.
4.Tipthemachineontoitsrightside(aircleaner
up)asshowninFigure24.
g024253
Figure24
1.Blade3.Bladeboltandlockwasher
2.Accelerator
InspectingtheBlade
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily—Inspect
themowerbladesforwearor
damage.
Carefullyexaminethebladeforsharpnessandwear,
especiallywheretheatandthecurvedpartsmeet
(Figure25A).Becausesandandabrasivematerial
canwearawaythemetalthatconnectstheatand
curvedpartsoftheblade,checkthebladebefore
usingthemachine.Ifyounoticeaslotorwear(Figure
25BandFigure25C),replacetheblade;referto
RemovingtheBlade(page22).
g002278
Figure25
1.Sail
3.Wear
2.Flatpartoftheblade4.Slotformed
Note:Forthebestperformance,installanewblade
beforethemowingseasonbegins.Duringtheyear,
ledownanysmallnickstomaintainthecuttingedge.
DANGER
Awornordamagedbladecanbreak,anda
pieceofthebladecouldbethrowntowardyou
orbystanders,resultinginseriouspersonal
injuryordeath.
Inspectthebladeperiodicallyforwearor
damage.
Replaceawornordamagedblade.
InspectingtheAccelerator
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily—Inspect
theacceleratorforwearordamage.
Carefullyexaminetheacceleratorforexcessivewear
(Figure26).Becausesandandabrasivematerialcan
wearawaythemetal(especiallyintheareashown
asitem2inFigure26),checktheacceleratorbefore
usingthemachine.Ifyounoticethatatabonthe
acceleratorhasbeenworndowntoasharpedge
orthereisacrack,replacetheaccelerator;referto
RemovingtheBlade(page22).
g027496
Figure26
1.Accelerator3.Tab
2.Weararea
4.Crackformed
21
WARNING
Awornordamagedacceleratorcanbreak,
andapieceoftheacceleratorcouldbethrown
towardyouorbystanders,resultinginserious
personalinjuryordeath.
Inspecttheacceleratorperiodicallyfor
wearordamage.
Replaceawornordamagedaccelerator.
RemovingtheBlade
1.Grasptheendofthebladeusingaragora
thicklypaddedglove.
2.Removethebladenuts,theaccelerator,andthe
blade(Figure25).
SharpeningtheBlade
ServiceInterval:Every50hours—Sharpenor
replacetheblade.Maintainitmore
frequentlyiftheedgedullsquicklyin
roughorinsandyconditions.
Filethetopsideofthebladetomaintainitsoriginal
cuttingangle(Figure27A)andinnercuttingedge
radius(Figure27B).Thebladewillremainbalancedif
youremovethesameamountofmaterialfromboth
cuttingedges.
g002279
Figure27
1.Sharpenthebladeatthis
angleonly.
2.Maintaintheoriginalradius
here.
BalancingtheBlade
1.Checkthebalanceofthebladebyplacing
thecenterholeofthebladeoveranailor
screwdrivershankclampedhorizontallyinavise
(Figure28).
g002280
Figure28
Note:Youcanalsocheckthebalanceusinga
commerciallymanufacturedbladebalancer.
2.Ifeitherendofthebladerotatesdownward,le
thatend(notthecuttingedgeortheendnear
thecuttingedge)untilneitherendoftheblade
drops.
InstallingtheBlade
1.Installasharp,balancedT oroblade,the
accelerator,andthebladenuts.Thesailofthe
blademustpointtowardthetopofthemower
housingforproperinstallation.
Note:T orquethebladenutsto20to37N∙m
(15to27ft-lb).
WARNING
Operatingthemachinewithoutthe
acceleratorinplacecancausethe
bladetoex,bend,orbreak,resulting
inseriousinjuryordeathtoyouorto
bystanders.
Donotoperatethemachinewithoutthe
acceleratorinplace.
2.Returnthemachinetotheoperatingposition.
22
CleaningundertheBeltCover
ServiceInterval:Every50hours—Removegrass
clippingsanddebrisfromunderthe
beltcover.
1.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
2.Disconnectthewirefromthesparkplug.
3.Removethebeltcover(Figure29)fromthe
mowerhousing.
g024255
Figure29
1.Beltcover
4.Liftoffthecoverandbrushoutallthedebris
aroundthebeltarea.
5.Installthebeltcover.
6.Connectthewiretothesparkplug.
CleaningtheWheels
ServiceInterval:Every40hours
Important:Topreventdamagetothebearing
seals,donotuseahigh-pressurewatersprayon
thebearings.
Note:Ifyouoperatethemachineinextreme
conditions,cleaningthewheelsmorefrequentlythan
recommendedwillincreasegearlife.
1.Removetheangelocknutandwheelassemble
fromtheaxlebolt(Figure30).
2.Cleananydebrisfromthewheel-geararea
(Figure30).
g233814
Figure30
1.Axlebolt3.Flangelocknut
2.Wheelassembly
4.Gears
3.Aftercleaning,applyasmallamountof
anti-seizecompoundtothegears(Figure30).
4.Assemblethewheelassembletotheaxlebolt
withtheangelocknut(Figure30).
23
Storage
Topreparethemachineforoff-seasonstorage,
performtherecommendedmaintenanceprocedures;
refertoStorage(page24).
Storethemachineinacool,clean,dryplace.Cover
themachinetokeepitcleanandprotected.
PreparingtheFuelSystem
Emptythefuelfromthefueltankwhenmowingforthe
lasttimebeforestoringthemachine.
1.Runtheengineuntilitshutsofffromrunning
outoffuel.
2.Choketheengineandstartitagain.
3.Allowtheenginetorununtilitshutsoff.
Whenyoucannolongerstarttheengine,itis
sufcientlydry.
PreparingtheEngine
1.Whiletheengineisstillwarm,changetheoilin
thecrankcase;refertoChangingtheEngineOil
(page19).
2.Removethesparkplug.
3.Usinganoilcan,addabout30ml(1oz)of
engineoiltotheenginecrankcasethroughthe
spark-plughole.
4.Slowlyrotatetheengineseveraltimesby
pullingtherecoil-starthandletodistributetheoil
throughouttheenginecrankcase.
5.Installthesparkplugbutdonotconnectthe
wiretothesparkplug.
GeneralInformation
1.Cleanunderthemachine;refertoCleaning
undertheMachine(page17).
2.Cleananydirtandchafffromthecylinder,
cylinderheadns,andblowerhousing.
3.Removegrassclippings,dirt,andgrimefrom
theexternalpartsoftheengine,theshrouding,
andthetopofthemowerhousing.
4.Checktheconditionoftheblade;referto
InspectingtheBlade(page21).
5.Checktheconditionoftheaccelerator;referto
InspectingtheAccelerator(page21).
6.Servicetheairlter;refertoServicingtheAir
Filter(page19).
7.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
8.Touchupallrustedorchippedpaintsurfaces
withpaintavailablefromanAuthorizedService
Dealer.
RemovingtheMachine
fromStorage
1.Checkandtightenallfasteners.
2.Removethesparkplugandspintheengine
rapidlyusingthestartertoblowouttheexcess
oilfromthecylinder.
3.Cleanthesparkplugorreplaceitifitiscracked,
broken,oriftheelectrodesareworn.
4.Installthesparkplug;refertoServicingthe
SparkPlug(page20).
5.Performanyneededmaintenanceprocedures;
refertoMaintenance(page18).
6.Fillthefuelinthefueltankwithfreshfuel.
7.Checktheengine-oillevel.
8.Connectthewiretothesparkplug.
24
Troubleshooting
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
1.Thefueltankisemptyorthefuel
systemcontainsstalefuel.
1.Drainand/orllthefueltankwithfresh
fuel.Iftheproblempersists,contactan
AuthorizedServiceDealer.
2.ThethrottleleverisnotintheCHOKE
position.
2.MovethethrottlelevertotheCHOKE
position.
3.Thewireisnotconnectedtothespark
plug.
3.Connectthewiretothesparkplug.
Theenginedoesnotstart.
4.Thesparkplugispitted,fouled,orthe
gapisincorrect.
4.Checkthesparkplugandadjustthe
gapifnecessary.Replacethespark
plugifitispitted,fouled,orcracked.
1.Thefueltankcontainsstalefuel.1.Drainandllthefueltankwithfresh
fuel.
2.Theair-lterelementisdirtyandis
restrictingtheairow.
2.Cleantheair-lterpre-cleanerand/or
replacethepaperairlter.
3.Theundersideofthemachinecontains
clippingsanddebris.
3.Cleantheundersideofthemachine.
4.Thesparkplugispitted,fouled,orthe
gapisincorrect.
4.Checkthesparkplugandadjustthe
gapifnecessary.Replacethespark
plugifitispitted,fouled,orcracked.
Theenginestartshardorlosespower.
5.Theengine-oillevelislowortheoilis
dirty.
5.Checktheengineoil.Changetheoilif
itisdirtyoraddoilifitislow.
1.Thewireisnotconnectedtothespark
plug.
1.Connectthewiretothesparkplug.
2.Thesparkplugispitted,fouled,orthe
gapisincorrect.
2.Checkthesparkplugandadjustthe
gapifnecessary.Replacethespark
plugifitispitted,fouled,orcracked.
3.ThethrottleleverisnotintheFAST
position.
3.MovethethrottlelevertotheFAST
position.
Theenginerunsrough.
4.Theair-lterelementisdirtyandis
restrictingtheairow.
4.Cleantheair-lterpre-cleanerand/or
replacethepaperairlter.
1.Thebladeisbentorisoutofbalance.
1.Balancetheblade.Ifthebladeisbent,
replaceit.
2.Theblademountingnutsareloose.2.Tightentheblademountingnuts.
3.Theundersideofthemachinecontains
clippingsanddebris.
3.Cleantheundersideofthemachine.
Themachineorenginevibrates
excessively.
4.Theenginemountingboltsareloose.4.Tightentheenginemountingbolts.
1.All4wheelsarenotatthesameheight.1.Placeall4wheelsatthesameheight.
2.Thebladeisdull.
2.Sharpenandbalancetheblade.
3.Youaremowinginthesamepattern
repeatedly.
3.Changethemowingpattern.
Thecuttingpatternisuneven.
4.Theundersideofthemachinecontains
clippingsanddebris.
4.Cleantheundersideofthemachine.
1.ThethrottleleverisnotintheFAST
position.
1.MovethethrottlelevertotheFAST
position.
2.Thecuttingheightistoolow.2.Raisethecuttingheight.
3.
Youaremowingtoofast.
3.
Slowdown.
4.Thegrassiswet.
4.Allowthegrasstodrybeforemowing.
Thedischargechuteplugsup.
5.
Theundersideofthemachinecontains
clippingsanddebris.
5.Cleantheundersideofthemachine.
1.Theself-propeldrivecableisoutof
adjustmentorisdamaged.
1.Adjusttheself-propeldrivecable.
Replacethecableifnecessary.
Themachinedoesnotself-propel.
2.Thereisdebrisunderthebeltcover.
2.Cleanthedebrisfromunderthebelt
cover.
25
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationT oroCollects
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheT orowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION
ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.T oromayshareyourinformationwithToro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofY ourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailat[email protected].
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalToroDealer.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-968RevB
ProfessionellerRasenmäher
mitRecycler
®
bzw.Heckfänger
(53cm)
Modellnr.22291—Seriennr.402100000undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
*3418-968*B
DiesesProdukterfülltallerelevanteneuropäischen
Richtlinien;weitereDetailsndenSieinder
produktspezischenKonformitätserklärung(DOC).
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessern
solltevonPrivatleutenodergeschultenLohnarbeitern
verwendetwerden.Eristhauptsächlichfürdas
MähenvonGrasaufgepegtenGrünächenin
Privat-oderöffentlichenAnlagengedacht.Erist
nichtfürdasSchneidenvonBüschenoderfüreinen
landwirtschaftlichenEinsatzgedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesGerätsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesGerätszu
vermeiden.SietragendieVerantwortungfüreinen
ordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu
ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem
örtlichenVertragshändleroderzurRegistrierungdes
ProduktesdirektanTorounterwww.Toro.com.
WendenSiesichandenToro-Vertragshändler
oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung,
OriginalersatzteilevonTorooderweitere
Informationenbenötigen.HabenSiedafürdieModell-
undSeriennummernderMaschinegriffbereit.InBild
1wirdderStandortderModell-undSeriennummern
aufdemProduktangegeben.TragenSiehierbittedie
Modell-undSeriennummerndesGerätsein.
Wichtig:ScannenSiemitIhremSmartphone
oderTabletdenQR-Codeaufdem
Seriennummernaufkleber,umaufGarantie-,
Ersatzteil-oderandereProduktinformationen
zuzugreifen.
g226628
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummern
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet,
dasaufeineGefahrhinweist,diezuschweren
odertödlichenVerletzungenführenkann,wenn
SiedieempfohlenenSicherheitsvorkehrungennicht
einhalten.
g000502
Bild2
Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezur
HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig
weistaufspeziellemechanischeInformationenhin,
undHinweishebtallgemeineInformationenhervor,
dieIhrebesondereBeachtungverdienen.
Brutto-oderNettodrehmoment:DasBrutto-
oderNettodrehmomentdiesesMotorswurde
vomMotorherstellerimLaborgemäßSAEJ1940
oderJ2723ermittelt.AufgrundderKonguration
zurErfüllungvonSicherheits-,Emissions-
undBetriebsanforderungenistdietatsächliche
MotorleistungindieserKlassederRasenmäher
wesentlichniedriger.WeitereInformationennden
SieinderMotorbedienungsanleitungdesHerstellers,
diemitderMaschineausgeliefertwurde.
ManipulierenoderdeaktivierenSiekeine
SicherheitsvorrichtungenanderMaschineundprüfen
SiedieeinwandfreieFunktioninregelmäßigen
Abständen.ModizierenodermanipulierenSienicht
dieBedienelementefürdieMotordrehzahl,dadieszu
unsicherenEinsatzbedingungenundVerletzungen
führenkann.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
Inhalt
Sicherheit..................................................................3
AllgemeineSicherheit.........................................3
Sicherheits-undBedienungsschilder.................4
Einrichtung................................................................6
1MontierendesHolms.......................................6
2BefestigendesRücklaufstarterseilsinder
Seilführung......................................................8
3AuffüllendesKurbelgehäusesmit
Öl....................................................................8
4EinstellendesSelbstantriebs...........................9
5MontierendesFangkorbs................................9
Produktübersicht.....................................................10
TechnischeDaten............................................10
VordemEinsatz...................................................11
VordersicherenVerwendung............................11
Betanken...........................................................11
PrüfendesMotorölstands.................................12
EinstellenderSchnitthöhe................................13
WährenddesEinsatzes.......................................13
HinweisezurSicherheitwährenddes
Betriebs.........................................................13
AnlassendesMotors........................................14
AbstellendesMotors........................................15
VerwendendesSelbstantriebs.........................15
Schnittgutrecyclen............................................15
SammelndesSchnittguts.................................16
Betriebshinweise.............................................16
NachdemEinsatz...............................................18
HinweisezurSicherheitnachdem
Betrieb..........................................................18
ReinigenunterdemGerät.................................18
Wartung..................................................................20
EmpfohlenerWartungsplan.................................20
Wartungssicherheit...........................................21
WartendesLuftlters........................................21
WechselndesMotoröls....................................22
WartenderZündkerze......................................22
EinstellendesSelbstantriebs............................23
WartendesSchnittmessers..............................23
Einlagerung............................................................27
VorbereitenderKraftstoffanlage.......................27
VorbereitendesMotors.....................................27
AllgemeineAngaben........................................27
HerausnehmendesRasenmähersausder
Einlagerung...................................................27
Fehlersucheund-behebung...................................28
Sicherheit
DieseMaschineerfülltENISO5395:2013.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalsche
WartungdieserMaschinekannzuVerletzungen
führen.BefolgenSiezurReduzierungder
VerletzungsgefahrdieseSicherheitsanweisungen.
UmdiemaximaleSicherheit,optimaleLeistung
unddasnötigeWissenüberdieMaschinezu
erhalten,müssenSieundjederandereBediener
derMaschinedenInhaltdervorliegenden
AnleitungvordemAnlassendesMotorssorgfältig
lesenundverstehen.AchtenSiebesondersauf
dasSicherheitswarnsymbolBild2,dasVorsicht,
WarnungoderGefahrbedeutet.Lesenund
verstehenSiedieAnweisungen,dasiewichtig
fürdieSicherheitsind.DasNichtbeachtender
AnweisungenkannzuKörperverletzungenführen.
AllgemeineSicherheit
DiesesProduktkannHändeundFüßeamputieren
undGegenständeaufschleudern.Befolgenimmer
sämtlicheSicherheitshinweise,umschwereoder
tödlicheVerletzungenzuvermeiden.
WenndiesesProduktfüreinenanderenZweck
eingesetztwird,kanndasfürBedienerundandere
Personengefährlichsein.
Lesen,verstehenundbefolgenSievordem
AnlassendesMotorsalleAnweisungenund
WarnungeninderBedienungsanleitungundan
derMaschine.
BerührenSiebeweglicheTeileoderdieUnterseite
derMaschinenichtmitdenHändenoderFüßen.
KommenSieAuswurföffnungennichtzunahe.
SetzenSiedieMaschinenurein,wenn
alleSchutzvorrichtungenundandere
Sicherheitsvorrichtungenmontiertund
funktionsfähigsind.
HaltenSieUnbeteiligteundKinderineinem
sicherenAbstandzurMaschine.DasFahrzeug
darfniemalsvonKindernbetriebenwerden.
NurverantwortungsbewusstePersonen,die
geschultundmitdenAnweisungenvertrautsind
undkörperlichfähigsind,solltendieMaschine
verwenden.
HaltenSiedieMaschinean,stellenSieden
MotorabundwartenSie,bisallebeweglichen
TeilezumStillstandgekommensind,bevorSie
Wartungsarbeitendurchführen,Auftankenoder
Verstopfungenentfernen.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung
dieserMaschinekannzuVerletzungenführen.
DurchdasBefolgendieserSicherheitshinweisekann
3
dasVerletzungsrisikoverringertwerden.Achten
SieimmeraufdasWarnsymbol.Esbedeutet
Vorsicht,WarnungoderGefahrHinweisefürdie
Personensicherheit.WennSiedieseAnweisungen
nichteinhalten,kanneszuVerletzungenggf.
tödlichenVerletzungenkommen.
SiendenweitereSicherheitsinformationenbei
BedarfindieserBedienungsanleitung.
Sicherheits-undBedienungsschilder
Wichtig:Sicherheits-undBedienungsaufklebersindinderNähepotenziellerGefahrenbereiche
angebracht.TauschenSiebeschädigteAufkleberaus.
decaloemmarkt
Herstellermarke
1.DieseMarkegibtan,dassdasMessereinT eildes
HerstellersderOriginalmaschineist.
decal112-8760
112-8760
1.GefahrdurchherausgeschleuderteGegenstände:Achten
Siedarauf,dassUnbeteiligtedenSicherheitsabstandzur
Maschineeinhalten.
2.GefahreinerSchnittwundeund/oderderAmputationvon
HändenoderFüßen:BerührenSiekeinebeweglichen
Teilen.
decal125-8403
125-8403
Kawasaki,GeräteohneMesserbremse
1.DrückenSiedie
KaltstarthilfeeinMal.
2.ZiehenSieam
Rücklaufstartergriff.
4
decal125-8404
125-8404
1.DrückenSiedie
KaltstarthilfeeinMal.
2.ZiehenSieam
Rücklaufstartergriff.
decal131-0822
131-0822
1.Selbstantrieb:DasGetriebekannsichvorzeitigabnutzen,
wennderRiemenzustarkgespanntist;LesenSiedie
Bedienungsanleitung,bevorSieKundendienst-oder
Wartungsarbeitenausführen.
decal116-7583
116-7583
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.SetzenSie
dasGerätnurnachentsprechenderSchulungein.
4.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenoderFüßen
durchdasMähwerkmesser:BerührenSiekeinebeweglichen
TeileundlassenSiealleSchutzvorrichtungenmontiert.
2.GefahrdurchherausgeschleuderteGegenstände:Achten
Siedarauf,dassUnbeteiligtedenSicherheitsabstandzur
Maschineeinhalten.
5.Warnung:TragenSieeinenGehörschutz.
3.GefahrdurchherausgeschleuderteObjekte:SetzenSiedie
MaschinenichtohneHeckauswurfklappeoderFangkorbein.
6.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenoderFüßen
durchMähwerkmesser:MähenSieniehangaufwärtsoder
-abwärts,mähenSieimmerwaagrechtzumHang.Sammeln
SieObjekteauf,dievondenMessernherausgeschleudert
werdenkönnten.StellenSiedenMotorab,bevorSiedie
Bedienerpositionverlassen.SchauenSienachhinten,wenn
Sierückwärtsfahren.
5
Einrichtung
Einzelteile
PrüfenSieanhanddernachstehendenTabelle,dassSiealleimLieferumfangenthaltenenTeileerhaltenhaben.
Verfahren
BeschreibungMengeVerwendung
Holm1
Sechskantbundkopfschraube(5/16"x
1½")
2
Schlossschraube(5/16"x1½")
2
1
Bundmutter(5/16")
4
MontierenSiedenHolm.
2
KeineTeilewerdenbenötigt
BefestigenSiedasRücklaufstarterseil
inderSeilführung.
3
KeineTeilewerdenbenötigt
AuffüllendesKurbelgehäusesmitÖl.
4
KeineTeilewerdenbenötigt
EinstellendesSelbstantriebs.
5
KeineTeilewerdenbenötigt
MontierendesFangkorbs.
Wichtig:NehmenSiedenKunststoffschutz
abundalleanderenKunststoffteileoder
Verpackungenab,mitdenenderMotorabgedeckt
ist.EntsorgenSiesie.
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeite
derMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
1
MontierendesHolms
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1Holm
2
Sechskantbundkopfschraube(5/16"x1½")
2
Schlossschraube(5/16"x1½")
4
Bundmutter(5/16")
Verfahren
1.EntfernenSiediezweiSchlossschrauben
undzweiSicherungsmuttern,mitdenendie
KabelschutzvorrichtungamHolmbefestigtist,
umdieKabelschutzvorrichtungabzunehmen
(Bild3).
g024341
Bild3
1.Kabelschutzvorrichtung
4.Bundmutter(5/16")(2)
2.Sicherungsmutter(2)5.Sechskantbundkopfschraube
(5/16"x1½")(2)
3.Schlossschraube(¼"x
1½")(2)
Hinweis:BewahrenSiedieSchutzvorrichtung,
dieSchlossschraubeunddieSicherungsmuttern
auf,damitSiesiespäterindiesenSchrittenam
Holmbefestigenkönnen.
6
2.BefestigenSiedieEndendesHolmsmitzwei
Sechskantbundkopfschrauben(5/16"x1½")und
zweiBundmuttern(5/16")amMähergehäuse,
wieinBild3abgebildet.
3.StellenSiedieMaschineaufdiegewünschte
Schnitthöheein,sieheEinstellenderSchnitthöhe
(Seite13).
4.VerlegenSiedieSteuerkabelzwischendem
MähwerkunddemHolm,damitsienicht
beschädigtwerden(Bild4).
g033534
Bild4
1.Kabelschutzvorrichtung3.Kabel
2.Holm
5.StellenSiesichhinterdieMaschineindie
Bedienerposition,umdiefürSiekomfortabelste
Holmhöhezuermitteln(Bild5).
g024166
Bild5
1.Holm4.MittlereHolmhöhe
2.Holmhalterung(2)
5.NiedrigsteHolmhöhe
3.HöchsteHolmhöhe
6.BefestigenSiedenHolmmitzwei
Schlossschrauben(5/16"x1½")und
zweiBundmuttern(5/16")andergewünschten
HolmhöheandenHolmhalterungen,wieinBild
6abgebildet.
Wichtig:StellenSiesicher,dassdie
SchraubenköpfeinnenamHolmunddie
MutternaußenamHolmsind.
g024342
Bild6
1.Schlossschraube(5/16"x
1½")(2)
3.Bundmutter(5/16")(2)
2.Holmhalterung(2)
7.LegenSiedieKabelschutzvorrichtungso
aufdenHolm,dassdieKabelinder
7
Schutzvorrichtungverlaufen,undbefestigen
SiedieSchutzvorrichtungmitdenvorher
entferntenzweiSchlossschraubenundzwei
SicherungsmutternamHolm(Bild3).
Wichtig:AchtenSiedarauf,dassdieKabel
nichtamHolmeingeklemmtwerden,wenn
SiedieKabelschutzvorrichtungenamHolm
befestigen.
2
Befestigendes
Rücklaufstarterseilsin
derSeilführung
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:BefestigenSiedasRücklaufstarterseil
inderSeilführung,umdenMotorsicherund
mühelosanzulassen.
DrückenSiedenSchaltbügelzumoberenHolm
undziehenSiedasRücklaufstarterseildurchdie
SeilführungamHolm(Bild7).
g024170
Bild7
1.Rücklaufstarterseil2.Seilführung
3
Auffüllendes
KurbelgehäusesmitÖl
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:DieMaschinehatbeiderAuslieferung
keinÖlimMotor.FüllenSiedenMotormitÖl,
bevorSieihnanlassen.
Motorölsorte
Motorölmenge
0,65Liter
Ölviskosität
WaschaktivesÖlderSorte
SAE30oderSAE10W-30
API-KlassikationSJoderhöher
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab.
2.EntfernenSiedenPeilstab,indemSieden
Deckelnachlinksdrehenundherausziehen
(Bild8).
g024343
Bild8
1.Peilstab
3.Add(Nachfüllen)
2.Voll
3.GießenSieca.¾derMotorölfüllmengelangsam
indenÖleinfüllstutzen.
4.WartenSiedreiMinuten,damitsichdasÖlim
Motorsetzenkann.
8
5.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberen
Lappenab.
6.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzen
undziehenihndannheraus.
7.LesenSiedenÖlstandamPeilstabab.(Bild8)
WennderÖlstandamPeilstabzuniedrig
ist,füllenSielangsametwasÖlinden
Öleinfüllstutzen,wartenSiedreiMinutenund
wiederholenSiedanndieSchritte5bis7,bis
derÖlstandamPeilstabrichtigist.
WennderÖlstandamPeilstabzuhochist,
lassenSieÖlab,bisderÖlstandamPeilstab
richtigist,sieheWechselndesMotoröls
(Seite22).
Wichtig:WennderÖlstandimMotor
zuhochoderzuniedrigistundSieden
Motorlaufenlassen,könnenMotorschäden
auftreten.
8.SteckenSiedenPeilstabfestinden
Öleinfüllstutzen.
4
Einstellendes
Selbstantriebs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:VordemerstenEinsatzderMaschine
müssenSiedenBowdenzugdesSelbstantrieb
einstellen.Siehe4EinstellendesSelbstantriebs
(Seite9).
5
MontierendesFangkorbs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
1.SchiebenSiedenFangkorbaufdenRahmen,
wieinBild9abgebildet.
g027289
Bild9
1.Holm3.Fangkorb
2.Rahmen
Hinweis:SchiebenSiedenGrasfangkorbnicht
überdenHolm(Bild9).
2.HakenSiedenunterenKanaldesGrasfangkorbs
anderUnterseitedesRahmensein(Bild10).
9
g027290
Bild10
3.HakenSiedieoberenundseitlichenKanäledes
GrasfangkorbsanderOberseiteundderSeite
desRahmensein(Bild10).
Produktübersicht
g024344
Bild11
1.Holm7.Zündkerze
2.Selbstantriebsbügel8.Schnitthöheneinstellhebel
(4)
3.Schaltbügel9.Einfüllstutzen/Peilstab
4.Heckklappe10.Fangkorb
5.Tankdeckel
11.Rücklaufstartergriff
6.Luftlter
TechnischeDaten
Modell
GewichtLänge
Breite
Höhe
56kg161cm
55cm
88cm
22291
(124lb)(64")(22")(35")
10
Betrieb
VordemEinsatz
Vordersicheren
Verwendung
AllgemeineSicherheit
MachenSiesichmitdemsicherenEinsatz
desGeräts,derBedienelementeundden
Sicherheitsaufklebernvertraut.
PrüfenSie,oballeSchutzvorrichtungenund
Sicherheitsvorrichtungen,wiez.B.Ablenkbleche
und/oderGrasfangkörbemontiertsindundrichtig
funktionieren.
ÜberprüfenSieimmerdieMaschineundstellen
Siesicher,dassdieSchnittmesser,-schrauben
unddasMähwerknichtabgenutztoderbeschädigt
sind.
PrüfenSiedenArbeitsbereichderMaschine
undentfernenSiealleObjekte,diesichaufden
EinsatzderMaschineauswirkenodervonihr
aufgeschleudertwerdenkönnten.
WennSiedieSchnitthöheeinstellen,könnenSie
mitdemMesserinKontaktkommenundschwere
Verletzungenerleiden.
StellenSiedenMotorab,ziehenSie
denZündschlüsselab(nurModellemit
Elektro-Sofortstart)undwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
FührenSieIhreFingerbeimEinstellender
SchnitthöhenichtunterdasMähwerk.
Kraftstoffsicherheit
Kraftstoffistextremleichtentammbar
undhochexplosiv.FeuerundExplosionen
durchKraftstoffkönnenVerbrennungenund
Sachschädenverursachen.
StellenSiedenKanisterbzw.dieMaschine
vordemAuftankenaufdenBodenundnicht
aufeinFahrzeugoderaufeinObjekt,umeine
elektrischeLadungdurchdasEntzündendes
Kraftstoffszuvermeiden.
FüllenSiedenKraftstofftankimFreien
auf,wennderMotorkaltist.WischenSie
verschüttetenKraftstoffauf.
RauchenSienichtbeimUmgangmitKraftstoff,
undgehenSienichtinderNähevonoffenem
FeueroderFunkenmitKraftstoffum.
BetankenSiedieMaschineniebeilaufendem
oderheißemMotoroderentfernenSieden
Tankdeckel.
LassenSiedenMotorniebei
Kraftstoffverschüttungenan.Vermeiden
Sie,dassSieZündquellenschaffen,bisdie
Kraftstoffdämpfeverdunstetsind.
BewahrenSieKraftstoffinvorschriftsmäßigen,
fürKinderunzugänglichenKanisternauf.
KraftstoffistbeiEinnahmegesundheitsschädlich
odertödlich.WenneinePersonlangfristig
Benzindünstenausgesetztist,kanndieszu
schwerenVerletzungenundKrankheitenführen.
VermeidenSiedaslangfristigeEinatmenvon
Benzindünsten.
HaltenSieIhreHändeunddasGesichtvom
FüllstutzenundderÖffnungdesKraftstofftanks
fern.
HaltenSieKraftstoffvonAugenundderHaut
fern.
Betanken
GEFAHR
Benzinistbrennbarundexplodiertschnell.
FeuerundExplosionendurchBenzinkönnen
VerbrennungenbeiIhnenundanderen
Personenverursachen.
StellenSiedenKanisterbzw.dieMaschine
vordemAuftankenaufdenBodenund
nichtaufeinFahrzeugoderaufeinObjekt,
umeineelektrischeLadungdurchdas
EntzündendesBenzinszuvermeiden.
FüllenSiedenTankaußen,wennder
Motorkaltist.WischenSieverschütteten
Kraftstoffauf.
RauchenSienichtbeimUmgangmit
Benzin,undgehenSienichtinderNähe
vonoffenemFeueroderFunkenmitBenzin
um.
BewahrenSieBenzinnurinzugelassenen
BenzinkanisternundaneinemfürKinder
unzugänglichenOrtauf.
DiebestenErgebnisseerhaltenSie,wennSie
sauberes,frisches(höchstens30Tagealt),
bleifreiesBenzinmiteinerMindestoktanzahlvon
87(R+M)/2verwenden.
MitSauerstoffangereicherterKraftstoffmit10%
Ethanoloder15%MTBE(Volumenanteil)istauch
geeignet.
11
Ethanol:Kraftstoff,dermit10%Ethanoloder
15%MTBE(Volumenanteil)angereichertist,
istauchgeeignet.EthanolundMTBEsind
nichtidentisch.Benzinmit15%Ethanol(E15)
(Volumenanteil)kannnichtverwendetwerden.
VerwendenSienieBenzin,dasmehrals
10%Ethanol(Volumenanteil)enthält,z.B.
E15(enthält15%Ethanol),E20(enthält20%
Ethanol)oderE85(enthält85%Ethanol).Die
VerwendungvonnichtzugelassenemBenzinkann
zuLeistungsproblemenund/oderMotorschäden
führen,dieggf.nichtvonderGarantieabgedeckt
sind.
VerwendenSiekeinBenzinmitMethanol.
LagernSiekeinenKraftstoffimKraftstofftankoder
inKraftstoffbehälternüberdenWinter,wennSie
keinenKraftstoffstabilisatorverwenden.
VermischenSienieBenzinmitÖl.
Wichtig:FügenSiezurVermeidungvon
AnlassproblemendemBenzininjederSaison
Kraftstoffstabilisatorzu.MischenSieden
StabilisatormitBenzin,dasnichtälterals30Tage
ist.
Hinweis:DerKraftstofftankfasst1,8Liter.
PrüfendesMotorölstands
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab.
2.EntfernenSiedenPeilstab,indemSieden
Deckelnachlinksdrehenundherausziehen
(Bild12).
g024343
Bild12
1.Peilstab
3.Add(Nachfüllen)
2.Voll
3.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberen
Lappenab.
4.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzen,
schraubenSieihnjedochnichtein;nehmenSie
denPeilstabdannheraus.
5.LesenSiedenÖlstandamPeilstabab.(Bild12)
WennderÖlstandamPeilstabzuniedrig
ist(Bild12),füllenSielangsametwas
waschaktivesÖl(SAE30oderSAE10W-30)
indenÖleinfüllstutzen,wartenSiedrei
MinutenundwiederholenSiedanndie
Schritte3bis5,bisderÖlstandamPeilstab
richtigist.
WennderÖlstandamPeilstabzuhochist
(Bild12),lassenSieÖlab,bisderÖlstand
amPeilstabrichtigist,sieheWechselndes
Motoröls(Seite22).
Wichtig:WennderÖlstandimMotor
zuhochoderzuniedrigistundSieden
Motorlaufenlassen,könnenMotorschäden
auftreten.
6.SteckenSiedenPeilstabfestinden
Öleinfüllstutzen.
12
EinstellenderSchnitthöhe
SiekönnendieSchnitthöheanjedemRad
mitdemSchnitthöhenhebeleinstellen.Die
Schnitthöheneinstellungensind25mm,38mm,
51mm,64mm,76mm,89mm,102mmsowie
114mm.
GEFAHR
BeimEinstellenderSchnitthöhenhebel
könnenIhreHändeeinbewegliches
MesserberührenundSiekönnenschwere
Verletzungenerleiden.
StellenSiedenMotorabundwartenden
StillstandallerbeweglichenTeileab,bevor
SiedieSchnitthöheeinstellen.
FührenSieIhreFingerbeimEinstellender
SchnitthöhenieunterdasMähwerk.
1.ZiehenSiedenSchnitthöhenhebelzumRad
(Bild13)undschiebenSieihnindiegewünschte
Stellung.
g024345
Bild13
1.HintererSchnitthöhenhebel(2)
2.VordererSchnitthöhenhebel(2)
2.LösenSiedenSchnitthöhenhebelundlassen
SieihninderKerbeeinrasten.
3.StellenSiealleRäderaufdiegleiche
Schnitthöheneinstellungein.
WährenddesEinsatzes
HinweisezurSicherheit
währenddesBetriebs
AllgemeineSicherheit
TragenSiegeeigneteKleidung,u.a.eine
Schutzbrille,langeHosen,rutschfeste
ArbeitsschuheundeinenGehörschutz.BindenSie
langeHaarehintenzusammen,tragenkeinelosen
Kleidungsstückeundkeinenherunterhängenden
Schmuck.
BedienenSiedieMaschinenicht,wennSie
müdeoderkranksindoderunterAlkohol-oder
Drogeneinussstehen.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.StellenSievor
demVerlassenderBedienerpositiondenMotor
ab,ziehenSiedieZündschlüssel(nurModelle
mitElektro-Sofortstart)abundwarten,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
WennSiedenSchaltbügelloslassen,sollten
derMotorunddasMesserinnerhalbvondrei
Sekundenabstellen.WenndiesnichtderFall
ist,setzenSiedieMaschinenichtmehrein
undwendensichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
HaltenSieUnbeteiligte,besonderskleineKinder,
ausdemArbeitsbereichfern.StellenSie,wenn
jemanddenArbeitsbereichbetritt,sofortdie
Maschineab.
SchauenSieimmernachuntenundnachhinten,
bevorSiedieMaschinerückwärtsbewegen.
SetzenSiedieMaschinenuringuten
Sichtverhältnissenundgeeigneten
Wetterbedingungenein.VerwendenSie
dieMaschinenichtbeimöglichenGewittern.
NassesGrasund/odernasseBlätterkönnenzu
schwerenVerletzungenführen,solltenSiedarauf
ausrutschenundmitdemMesserinBerührung
kommen.VermeidenSieMäharbeitenbeinassen
Umgebungsbedingungen.
GehenSiebeimAnfahrenvonblindenEcken,
Sträuchern,BäumenundanderenGegenständen,
dieIhreSichtbehindernkönnen,vorsichtigvor.
AchtenSieaufLöcher,Rillen,Bodenwellen,Steine
oderandereverborgeneObjekte.Unebenes
TerrainkannzumÜberschlagenderMaschine
führen,oderSiekönnendasGleichgewichtoder
denHaltverlieren.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäher
aufeinenGegenstandaufpralltoderanfängt
zuvibrieren,ziehendenZundschlüssel(falls
vorhanden)ab,warten,bisallebeweglichenTeile
zumStillstandgekommensindundziehenden
Zündkerzensteckerab,bevorSiedenMäherauf
eventuelleBeschädigungenuntersuchen.Führen
SiedieerforderlichenReparaturarbeitenaus,
bevorSiedieMaschineerneuteinsetzen.
StellenSievordemVerlassender
BedienungspositiondenMotorab,ziehen
SiedenZündschlüssel(nurModellemit
Elektrostart)abundwarten,bisallebeweglichen
TeilezumStillstandgekommensind.
WennderMotorgelaufenist,istderAuspuffheiß
undSiekönntensichverbrennen.BerührenSie
niedenheißenAuspuff.
13
PrüfenSiedieTeiledesFangkorbsunddes
AuswurfkanalshäugaufRisseoderAbnutzung
undwechselnSiesieggf.mitdenvomHersteller
empfohlenenTeilenaus.
VerwendenSienurvonTheToro®Company
zugelassenesZubehörundzugelassene
Anbaugeräte.
SicherheitanHanglagen
MähenSieimmerquerzumHang,nicht
hangaufwärtsoder-abwärts.GehenSiebeim
RichtungswechselanHanglagenäußerst
vorsichtigvor.
VersuchenSienicht,steileHanglagenzu
mähen.EinschlechterHaltkannzuRutsch-und
Fallunfällenführen.
GehenSiebeiMäharbeiteninderNähevonsteilen
Gefällen,GräbenoderBöschungenbesonders
vorsichtigvor.
AnlassendesMotors
1.SteckenSiedenZündkerzensteckeraufdie
Zündkerze.
2.DrückenSiedieKaltstarthilfe(Bild14)kräftig
füreineSekunde.
g024346
Bild14
1.Kaltstarthilfe
3.ZiehenSiedenSchaltbügelgegendenoberen
HolmundhaltenSieihnindieserStellung(Bild
15).
g024355
Bild15
1.ObererHolm
2.Schaltbügel
4.ZiehenSieleichtamRücklaufstartergriff,bisSie
einenWiderstandspüren.ZiehenSieihndann
kräftigdurchundlassenihnindieSeilführung
amHolmzurückgehen.
Hinweis:WennderMotornichtanspringt,
wiederholenSiedieSchritte2bis4.
14
AbstellendesMotors
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich—StellenSiesicher,dass
derMotorinnerhalbvondrei
SekundennachdemLoslassendes
Schaltbügelsabstellt.
LassenSiezumAbstellendesMotorsdenSchaltbügel
los.
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,
werdenderMotorunddasMesserinnerhalbvon
dreiSekundenabgestellt.Wenndiesnichtder
Fallist,setzenSiedieMaschinenichtmehrein
undwendenSiesichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
Verwendendes
Selbstantriebs
EinkuppelndesSelbstantriebs:ZiehenSieden
SelbstantriebsbügelzumHolmundhaltenihnin
dieserStellung(Bild16).
g024356
Bild16
1.Schaltbügel
(eingekuppelt)
3.ObererHolm
2.Selbstantriebsbügel
Hinweis:DieHöchstgeschwindigkeitfürden
Selbstantriebkannnichtgeändertwerden.Zum
VerringernderGeschwindigkeitkönnenSieden
AbstandzwischendemSelbstantriebsbügelund
demHolmvergrößern.
AuskuppelndesSelbstantriebs:LassenSie
denSelbstantriebsbügellos.
Hinweis:DieMaschinehateine
Freilaufkupplung,diedasZurückziehender
Maschinevereinfacht.ZumAuskuppelnder
KupplungenmüssenSiedenRasenmäherggf.
2,5cmodermehrnachvorneschieben,nachdem
SiedenSelbstantriebsbügellosgelassenhaben.
Schnittgutrecyclen
DieseMaschineistwerksseitigaufdasRecycelnvon
SchnittgutundLaubeingestellt.SobereitenSiedie
MaschinefürdasRecycelnvor:
NehmenSieggf.denFangkorbab,siehe
EntfernendesFangkorbs(Seite16).
WenndieHeckauswurfklappenichteingesetzt
ist,fassenSiesieamGriffan,hebenSiedas
Heckablenkblechanundsetzensieinden
Heckauswurfkanalein,bisderRiegeleinrastet
(Bild17).
g024347
Bild17
1.Heckauswurfklappe
2.Heckablenkblech
WARNUNG:
WennSiedieMaschinezumRecyclen
vonSchnittgutohneeingesetzteKlappe
verwenden,könnenObjekteinihre
oderdieRichtungvonUnbeteiligten
herausgeschleudertwerden.Außerdem
könnteesauchzumKontaktmitdemMesser
kommen.HerausgeschleuderteObjekteoder
einBerührendesMesserskannschwereoder
tödlicheVerletzungenverursachen.
StellenSiesicher,dassdie
Heckauswurfklappeeingesetztist,bevorSie
Schnittgutrecyclen.KuppelnSiedieMesser
nurein,wenndieHeckauswurfklappeoder
derFangkorbeingesetztsind.
15
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgut
undLaubimFangkorbsammelnmöchten.
WARNUNG:
EinverschlissenerFangkorbkanndas
AusschleudernkleinerSteineundähnlicher
GegenständeinRichtungdesBenutzersund
Unbeteiligterzulassen.Daskannzuschweren
odertödlichenVerletzungenführen.
PrüfenSiedenFangkorbregelmäßig.
TauschenSieihn,wennerbeschädigtist,
gegeneinenneuenErsatzkorbvonToroaus.
WARNUNG:
DieMessersindscharf;einBerührenkannzu
schwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwarten
Sie,bisallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind,bevorSiedie
Bedienungspositionverlassen.
MontierendesFangkorbs
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
2.HebenSiedashintereAblenkblechanund
haltenSieeshoch(Bild18).
g024348
Bild18
1.Heckablenkblech
3.Kerbe(2)
2.Fangkorbstangenende(2)
4.Fangkorb
3.DrückenSiezumEntfernenderHeckauswurf-
klappemitdemDaumenaufdenRiegelund
ziehendieKlappeausderMaschine(Bild17).
4.SetzenSiedieEndenderFangkorbstangein
dieKerbenanderUnterseitedesHolmseinund
bewegendenFangkorbnachvorneundhinten,
umsicherzustellen,dassdieEndenderStange
richtigindenKerbensitzen(Bild18).
5.SenkenSiedasHeckablenkblechab,bisesauf
demFangkorbauiegt.
EntfernendesFangkorbs
GEFAHR
DieMaschinekannSchnittgutundandere
GegenständedurcheineÖffnungim
Maschinengehäuseherausschleudern.
Gegenstände,diemitausreichenderWucht
herausgeschleudertwerden,könnensie
undUnbeteiligteschwerodersogartödlich
verletzen.
NehmenSieniedenFangkorbabund
lassendanndenMotoran,wenndie
Heckauswurfklappenichteingesetztist.
ÖffnenSiedasHeckablenkblechder
MaschineniebeilaufendemMotor.
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
2.HebenSiedasHeckablenkblechan.
3.NehmenSiedieFangkorbstangeamFangkorb
ausdenKerbenanderUnterseitedesHolms
(Bild18).
4.SetzenSiedieHeckauswurfklappeein,siehe
Schnittgutrecyclen(Seite15).
5.SenkenSiedashintereAblenkblechab.
Betriebshinweise
AllgemeineHinweise
LesenSiedieSicherheitsvorschriftenunddiese
Anleitungsorgfältigdurch,bevorSiedieMaschine
inBetriebnehmen.
RäumenSieGehölz,Steine,Drähte,Äste
undandereFremdkörper,aufdiedasMesser
aufprallenunddieherausgeschleudertwerden
könnten,ausdemArbeitsbereich.
HaltenSiealleUnbeteiligten,insbesondereKinder
undHaustiere,ausdemEinsatzbereichfern.
VermeidenSiedenKontaktmitBäumen,Mauern,
BordsteinenundanderenfestenGegenständen.
MähenSienieabsichtlichüberirgendwelchen
Gegenständen.
16
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäher
aufeinenGegenstandaufpralltoderanfängtzu
vibrieren,ziehendenKerzensteckervonder
ZündkerzeunduntersuchenSiedenMäherauf
eventuelleBeschädigungen.
HaltenSiedieMesserwährendderganzen
Mähsaisonscharf.FeilenSieAuskerbungenin
denMessernregelmäßigaus.
TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurch
OriginalersatzmesservonToroaus.
MähenSienurtrockenesGrasoderLaub.Nasses
GrasundLaubneigenzumVerklumpenimGarten
undkönneneinVerstopfendesRasenmähersund
einAbstellendesMotorsverursachen.
WARNUNG:
NassesGrasund/odernasseBlätter
könnenzuschwerenVerletzungenführen,
solltenSiedaraufausrutschenundmit
demMesserinBerührungkommen.
MähenSienuruntertrockenen
Bedingungen.
ReinigenSiedieUnterseitederMaschinenach
jedemMähen,sieheReinigenunterdemGerät
(Seite18).
ErhaltenSiedengutenBetriebszustanddes
Motors.
ReinigenSiedenLuftlterregelmäßig.Beim
MulchenwirdmehrSchnittgutundStaub
aufgewirbeltalsnormalüblich,waszum
VerstopfendesLuftltersundreduzierter
Motorleistungführt.
StellenSiefüroptimaleErgebnissedie
MotordrehzahlaufSchnell.
WARNUNG:
WennSiedieMaschinemiteinerDrehzahl
einsetzen,dieüberderWerkseinstellung
liegt,kanndieszumAusschleuderneines
TeilsdesMessersoderMotorsinihreoder
dieRichtungvonUnbeteiligtenführen.
Dieskannzuschwerenodertödlichen
Verletzungenführen.
VerändernSiedieMotordrehzahlnicht.
WennSiebefürchten,dassdie
Motordrehzahlhöheralsnormal
ist,setzenSiesichmitIhrem
Toro-VertragshändlerinVerbindung.
Mähen
GraswächstzuverschiedenenZeitenwährend
derSaisonunterschiedlichschnell.Im
HochsommersolltenSiedenRasenmitden
Schnitthöheneinstellungenvon64mm,76mm
oder89mmmähen.MähenSieimmernur
einDritteldesGrashalmsineinemDurchgang.
MähenSienichtunterder64-mm-Einstellung,es
seidenn,dasGraswächstsehrfein,oderesist
SpätherbstunddasGraswachstumlässtnach.
WennSieGrasmähen,daslängerals15cmist,
solltenSiebeimerstenDurchgangdieSchnitthöhe
aufdiehöchsteEinstellungstellenundlangsamer
gehen.MähenSiedannnocheinmalmiteiner
niedrigerenEinstellung,umdemRasendas
gewünschteSchnittbildzuverleihen.Wenn
dasGraszulangistundLaubaufdemRasen
verklumpt,kannderRasenmäherverstopfen,und
derMotorwirdggf.abgestellt.
WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurch
verteiltsichdasSchnittgutbesseraufder
RasenächeundbewirkteineffektiveresDüngen.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigendenSchnittbild
desRasenseinederfolgendenAbhilfenaus:
SchärfenSiedasMesser.
GehenSiebeimMähenlangsamer.
HebenSiedieSchnitthöhederMaschinean.
MähenSiehäuger.
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebei
jedemGangeineneueBahnzumähen.
SchnetzelnvonLaub
StellenSienachdemMähensicher,dassdie
HälftedesRasensdurchdieSchnittgutdecke
sichtbarist.DabeimüssenSieunterUmständen
mehrmalsüberdasLaubmähen.
StellenSiebeieinerdünnenLaubschichtalle
RäderaufdiegleicheSchnitthöhe.
MähenSielangsamer,wenndieMaschinedas
Laubnichtfeingenughäckselt.
17
NachdemEinsatz
HinweisezurSicherheit
nachdemBetrieb
AllgemeineSicherheit
EntfernenSieGrasundSchmutzvonder
Maschine,umeinemBrandvorzubeugen.
WischenSieÖl-undKraftstoffverschüttungenauf.
LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSie
dieMaschineineinemgeschlossenenRaum
abstellen.
LagernSiedieMaschineoderdenBenzinkanister
nieanOrtenmitoffenerFlamme,Funkenoder
Zündamme,z.B.Warmwasserbereiter,oderauf
anderenGeräten.
SicherheitbeimBefördern
ZiehenSiedenZündschlüssel(fallsvorhanden)
ab,bevorSiedieMaschinefürdenTransport
verladen.
GehenSiebeimLadenundAbladenderMaschine
aufeinen/voneinemTransportmittelvorsichtigvor.
SichernSiedieMaschinefürdenTransport.
ReinigenunterdemGerät
HaltenSiedieUnterseitederMaschinesauber,umdie
besteLeistungzugarantieren.AchtenSiebesonders
darauf,dieAblenkblechesauberzuhalten(Bild19).
g024254
Bild19
1.Ablenkbleche
Reinigen
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
WARNUNG:
DieMaschinekannAblagerungenunterder
Maschinelockern.
TragenSieeineSchutzbrille.
TragenSieimmerHandschuhe,wennSie
inderNähedesMessersarbeiten.
BleibenSieinderEinsatzstellung(hinter
demHolm),wennderMotorläuft.
HaltenSieUnbeteiligtevomBereichfern.
1.StellenSiedieMaschineaufeinebefestigte
OberächeinderNäheeinesGartenschlauchs.
2.LassenSiedenMotoran.
3.HaltenSiedenWasserschlauchaufHolmhöhe
undrichtenSiedenWasserstrahlunmittelbarvor
demrechtenHinterradaufdenBoden(Bild20).
g002275
Bild20
1.RechtesHinterrad
Hinweis:DasWasserspritztdanninden
MesserlaufwegundspültdasSchnittgut
aus.ReinigenSieweitermitWasser,bis
keinSchnittgutmehrvonderUnterseiteder
Maschineausgespültwird.
4.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
5.DrehenSiedenWasserhahnzu.
6.StartenSiedieMaschineundlassenSiesiefür
einpaarMinutenlaufen,umdieUnterseiteder
Maschineauszutrocknen.
18
Abschaben
SchabenSieRückständevonderUnterseitedes
Mähwerksab,wennsienichtvollständigdurchdas
Waschenbeseitigtwurden.
1.SchließenSiedenZündkerzensteckerab.
2.EntleerenSiedenKraftstofftank.
WARNUNG:
DasKippendesRasenmäherskann
dazuführen,dassKraftstoffausdem
VergaseroderdemKraftstofftank
ausströmt.Kraftstoffistleichtbrennbar,
hochexplosivundkann,ingewissen
Umständen,zuVerletzungenoder
Sachschädenführen.
VermeidenSieKraftstoffverschüttungen,
indemSiedenMotortrockenlaufen
lassenoderdenKraftstoffmiteiner
Handpumpeabsaugen.SaugenSieden
Kraftstoffnieab.
3.KippenSiedieMaschineaufdierechteSeite
(Luftlternachoben).
4.EntfernenSiedieSchmutz-undSchnittgutrück-
ständemiteinemHartholzschaber.Vermeiden
SieGrateundscharfeKanten.
5.StellenSiedieMaschinewiederindie
Betriebsstellung.
6.SchließenSiedenZündkerzensteckerwieder
andieZündkerzean.
19
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
NachachtBetriebsstunden
WechselnSiedasMotoröl.
Nach25Betriebsstunden
ZiehenSieloseBefestigungenan.
BeijederVerwendung
odertäglich
StellenSiesicher,dassderMotorinnerhalbvondreiSekundennachdemLoslassen
desSchaltbügelsabstellt.
EntfernenSieSchnittgutundRückständevonderUnterseitederMaschine.
PrüfenSiedasMesserregelmäßigaufAbnutzungundDefekte.
PrüfenSiedenBeschleunigeraufAbnutzungoderBeschädigungen.
PrüfenSiedieMesserbremszeitbiszumStillstand.DasMessermussinnerhalbvon
dreiSekundennachdemLoslassendesSchaltbügelszumStillstandkommen.
WendenSiesichsonstfüreineReparaturanIhrenToro-Vertragshändler.
ÜberprüfenSiedenMotoraufloseoderfehlendeBefestigungen.
AchtenSieaufKraftstoff-oderÖllecks.
PrüfenoderreinigenSiedenRücklaufstarterunddasAnsauggitter.
Alle25Betriebsstunden
ReinigenSiedenSchaumstoffvorlter(häugerbeistaubigenBedingungen).
Alle40Betriebsstunden
ReinigenSiedieRäderundderZahnräder.
Alle50Betriebsstunden
WechselnSiedasMotoröl(häugerinstaubigenBedingungen).
SchärfenSiedasSchnittmesserodertauschenSieesaus.Schärfenodertauschen
SiedasMesserhäugeraus,wennraueodersandigeBedingungendieKante
schnellerstumpfmachen.
EntfernenSieSchnittgutundSchmutzrückständeunterderRiemenabdeckung.
Alle100Betriebsstunden
Prüfen,reinigenundstellenSiedieZündkerzeein,tauschenSiesiebeiBedarfaus.
ZiehenSieloseBefestigungenan.
PrüfenoderreinigenSiedenRücklaufstarterunddasAnsauggitter.
Alle200Betriebsstunden
LassenSievoneinemofziellenHändlerprüfen,dassdieKraftstoffanlagekeine
Lecksund/odereinedegradierendeKraftstofeitungaufweist.TauschenSieTeile
beiBedarfaus.
Alle300Betriebsstunden
WechselnSiedenPapierluftlteraus(häugerbeistaubigenBedingungen).
ReinigenSiedenZylinderunddieKühlrippendesZylinderkopfes.
LassenSiedieMotordrehzahlimLeerlaufvoneinemofziellenMotorservicehändler
prüfenundeinstellen.
LassenSiedieBrennkammervoneinemofziellenMotorservicehändlerreinigen.
LassenSiedenVentilabstandvoneinemofziellenMotorservicehändlerprüfen
undeinstellen.
LassenSiedieVentilkontaktächevoneinemofziellenMotorservicehändler
reinigenundläppen.
20
Wartungssicherheit
ZiehenSiedenZündkerzensteckerab,bevorSie
Wartungsarbeitenausführen.
TragenSiebeimDurchführenvon
WartungsarbeitenHandschuheundeine
Schutzbrille.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkann
zuschwerenVerletzungenführen.TragenSie
Handschuhe,wennSiedasMesserwarten.
FührenSiekeineReparaturenoderModikationen
andenMessernaus.
ModizierenSieaufkeinenFalldie
Sicherheitsvorkehrungen.PrüfenSieihre
einwandfreieFunktioninregelmäßigen
Abständen.
EinKippenderMaschinekannzueinem
VerschüttenvonKraftstoffführen.Kraftstoffist
entammbar,explosivundkannVerletzungen
verursachen.LassenSiedenMotorlaufen,bis
keinKraftstoffmehrimTankist,oderpumpen
SiedenKraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
VerwendenSienurToro-Originalteileund
-Zubehör,damiteineoptimaleLeistung
erzieltwirdunddieMaschineweiterhinden
Sicherheitsbestimmungenentspricht.Die
VerwendungvonErsatzteilenundZubehörvon
anderenHerstellernkannGefahrenbergenund
zumErlöschenderGarantieführen.
WartendesLuftlters
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstun-
den—ReinigenSiedenSchaum-
stoffvorlter(häugerbeistaubigen
Bedingungen).
Alle300Betriebsstunden—WechselnSieden
Papierluftlteraus(häugerbeistaubigen
Bedingungen).
Wichtig:LassenSiedenMotornieohneLuftlter
laufen,sonstentstehenschwereMotorschäden.
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
2.SchließenSiedenZündkerzensteckerab.
3.LösenSiedieSchraubeanderAbdeckungdes
Luftlters(Bild21).
g024349
Bild21
1.Luftlterabdeckung3.Schaumstoffvorlter
2.Papierluftlter
4.EntfernenSiedasGehäuseundreinigenSiees
gründlich.
5.NehmenSiedenPapierluftlterab,prüfenSie
ihn(Bild21)undwerfenSieihnweg,wennerzu
starkverschmutztist.
21
Wichtig:VersuchenSienie,Papierlterzu
reinigen.
6.EntfernenSiedenSchaumstoffvorlter(Bild21)
undreinigenSieihnmitmilderSeifenlaugeund
Wasser.TupfenSieihndanntrocken.
7.SetzenSiedenSchaumstoffvorlterein.
8.SetzenSiedenPapierluftlterein.
9.SetzenSiedasGehäuseaufundbefestigenes
mitderSchraube.
WechselndesMotoröls
Wartungsintervall:NachachtBetriebsstunden
Alle50Betriebsstunden
LassenSiedenMotoreinpaarMinutenlaufen,bevor
SiedasÖlwechseln,umesaufzuwärmen.Warmes
ÖließtbesserundführtmehrFremdstoffemitsich.
Motorölsorte
Motorölmenge
0,65Liter
Ölviskosität
WaschaktivesÖlderSorte
SAE30oderSAE10W-30
API-KlassikationSJoderhöher
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
2.SchließenSiedenZündkerzensteckerab.
3.EntleerenSiedenKraftstofftank.
4.StellenSieeinepassendeAuffangwanneunter
denPeilstabbzw.Ölablass.
5.ReinigenSiedenBereichumdenPeilstab.
6.EntfernenSiedenPeilstab,indemSieden
Deckelnachlinksdrehenundherausziehen.
7.KippenSiedieMaschineaufdierechteSeite
(Luftlternachoben)undlassenSiedasÖlin
dieAuffangwanneablaufen.
8.StellenSiedenRasenmähernachdem
AblassendesÖlswiederindieBetriebsstellung.
9.FüllenSiefrischesÖlindasKurbelgehäuseein,
bisderStandamPeilstabrichtigist,siehe3
AuffüllendesKurbelgehäusesmitÖl(Seite8)
10.SteckenSiedenPeilstabindenFüllstutzenund
drehenSiedanndenDeckelnachrechts,bis
erfestist.
11.WischenSieverschüttetesÖlauf.
12.RecycelnSiedasAltölentsprechenddenörtlich
geltendenVorschriften.
WartenderZündkerze
Wartungsintervall:Alle100Betriebsstun-
den—Prüfen,reinigenundstellen
SiedieZündkerzeein,tauschenSie
siebeiBedarfaus.
VerwendenSieeineNGKBPR5ESodergleichwertige
Zündkerze.
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
2.SchließenSiedenZündkerzensteckerab.
3.ReinigenSiedenBereichumdieZündkerze
herum.
4.EntfernenSiedieZündkerzeausdem
Zylinderkopf.
Wichtig:TauschenSieeinegerissene,
verrußteoderverschmutzteZündkerze
aus.ReinigenSieniedieElektroden,da
AbschabungenindenZylindereindringen
unddenMotorbeschädigenkönnten.
5.StellenSiedenElektrodenabstandander
Zündkerzeauf0,76mmein,sieheBild22.
g000533
Bild22
1.IsolierunganmittlererElektrode
2.SeitlicheElektrode
3.Elektrodenabstand(nichtmaßstabsgetreu)
6.SetzenSiedieZündkerzevorsichtigmitder
Handein(zumVermeideneinesÜberdrehens),
bissiefestgezogenist.
7.ZiehenSiedieZündkerzemit23N·man.
Wichtig:EinelockereZündkerzekannsehr
heißwerdenunddenMotorbeschädigen.Ein
zustarkesFestziehenderZündkerzekann
dasGewindeimZylinderkopfbeschädigen.
8.SchließenSiedenZündkerzensteckerwieder
andieZündkerzean.
22
Einstellendes
Selbstantriebs
WenndieMaschineneuist,derSelbstantrieb
ausgefallenistoderdieMaschinenachvornekriecht,
müssenSiedenTreibriemeneinstellen.
1.StellenSiedieMaschineaußenaufeine
befestigteOberächeinderNäheeinerWand,
damitsichdieMaschinebeilaufendemMotor
nichtvorwärtsbewegenkann.
2.StellenSiedieMaschineso,dassdie
VorderreifendieWandberühren.
Hinweis:StellenSiesicher,dassderBereich
gutbelüftetistundkeineGegenständeenthält,
dievonderMaschineaufgegriffenwerden
könnten.
3.SchiebenSieGetriebeindendrittenGang.
4.LassenSiedenMotoran,sieheAnlassendes
Motors(Seite14).
5.ZiehenSiedenSelbstantriebsbügelzumHolm.
Hinweis:DieRädersolltensichdrehen,wenn
derSelbstantriebsBügelgeradedenHolm
berührt.
6.StellenSiedenMotorab.
7.WennSiedieMaschineeinstellenmüssen,
führenSieeinenderfolgendenSchritteaus:
WennsichdieRädernichtbei
eingekuppeltemSelbstantriebsbügel
drehen,istderTreibriemenzulose.Drehen
SiedasSteuerhandradfürdenRadantrieb
(Bild23)umeineUmdrehungnachrechts
undwiederholenSiedieSchritte4bis6.
g024465
Bild23
1.SteuerhandradfürdenRadantrieb
WennsichdieRäderdrehen,bevorder
Selbstantriebsbügelganzeingekuppeltist,
istderTreibriemenzufest.DrehenSiedas
SteuerhandradfürdenRadantrieb(Bild
23)umeineUmdrehungnachlinksund
wiederholenSiedieSchritte4bis6.
8.DrehenSiebeieinemneuenTreibriemendas
HandradderAntriebswelleumeineweitere
Umdrehungnachrechts,umdienormale
DehnungdesRiemensinderEinfahrzeitzu
ermöglichen.
Hinweis:SiekönnendiesenSchrittauslassen,
wennSieeinengebrauchtenRiemeneinstellen.
WartendesSchnittmessers
MähenSieimmermiteinemscharfenMesser.Ein
scharfesMessermähtsauber,ohneGrashalmezu
zerreißenoderzuzerschnetzeln.
VorbereitenderMaschine
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
2.SchließenSiedenZündkerzensteckerab.
3.EntleerenSiedenKraftstofftank.
4.KippenSiedieMaschineaufdierechteSeite
(Luftlternachoben),wieinBild24abgebildet.
g024253
Bild24
1.Messer3.Messerschraubeund
Sicherungsscheibe
2.Beschleuniger
PrüfendesMessers
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich—PrüfenSiedasMesser
regelmäßigaufAbnutzungund
Defekte.
PrüfenSievorsichtigdieSchärfeundAbnutzung
desMessers,besondersandenStellen,andenen
sichacheundgebogeneTeileberühren(Bild25A).
23
DaSandundanderesreibendesMaterialdasMetall
abschleifenkann,dasdieachenmitdengebogenen
Teilenverbindet,müssenSiedasMesservorjedem
EinsatzdesRasenmähersprüfen.WennSieeinen
SchlitzodereineAbnutzung(Bild25BundCBild
25)feststellen,tauschenSiedasMesseraus,siehe
EntfernendesMessers(Seite24).
g002278
Bild25
1.Windügel
3.Abnutzung
2.DeracheTeildes
Messers
4.EsbildetsicheinSchlitz
Hinweis:MontierenSiefüreineoptimaleLeistung
einneuesMesservordemSaisonbeginn.FeilenSie
imLaufederSaisonallekleinerenAuskerbungenaus,
umdiescharfeMesserkantebeizubehalten.
GEFAHR
EinabgenutztesoderbeschädigtesMesser
kannzerbrechen.Herausgeschleuderte
MesserstückekönnenSieoderUnbeteiligte
treffenundschwereodertödliche
Verletzungenverursachen.
PrüfenSiedasMesserregelmäßigauf
AbnutzungundDefekte.
TauschenSieeinabgenutztesoder
defektesMesseraus.
PrüfendesBeschleunigers
Wartungsintervall:BeijederVerwendung
odertäglich—PrüfenSieden
BeschleunigeraufAbnutzungoder
Beschädigungen.
PrüfenSiedenBeschleunigeraufextreme
Abnutzungen(Bild26).DaSandundanderes
reibendesMaterialdasMetallabschleifenkann
(besondersindemalsPunkt2inBild26abgebildeten
Bereich),prüfenSiedenBeschleunigervordem
VerwendenderMaschine.WennSiefeststellen,
dasseineNaseamBeschleunigerzueinerscharfen
Kanteabgenutztist,oderdasseinRissvorhandenist,
tauschenSiedenBeschleunigeraus,sieheEntfernen
desMessers(Seite24).
g027496
Bild26
1.Beschleuniger3.Nase
2.Abnutzungsbereich4.Rissbildung
WARNUNG:
Einabgenutzteroderbeschädigter
BeschleunigerkannbrechenundeinTeildes
BeschleunigerskanninIhreoderdieRichtung
vonUnbeteiligtenherausgeschleudertwerden
undschwereodertödlicheVerletzungen
verursachen.
PrüfenSiedenBeschleunigerregelmäßig
aufAbnutzungundDefekte.
TauschenSieeinenabgenutztenoder
defektenBeschleunigeraus.
EntfernendesMessers
1.FassenSiedasEndedesMessersmiteinem
dickenHandschuhanoderwickelnSieeinen
LappenumdasMesser.
2.EntfernenSiedieMessermuttern,dasGaspedal
unddasMesser(Bild25).
SchärfendesMessers
Wartungsintervall:Alle50Betriebsstun-
den—SchärfenSiedasSchnitt-
messerodertauschenSieesaus.
SchärfenodertauschenSiedas
Messerhäugeraus,wennraue
odersandigeBedingungendie
Kanteschnellerstumpfmachen.
FeilenSiedieOberseitedesMessers,umden
ursprünglichenSchnittwinkelbeizubehalten(Bild
27A),unddenRadiusderinnerenSchnittkante(Bild
27B).DasMesserbleibtausgewuchtet,wennSie
diegleicheMengeMetallvonbeidenSchnittkanten
entfernen.
24
g002279
Bild27
1.SchärfenSiedasMesser
nurindiesemWinkel.
2.BehaltenSiehierden
ursprünglichenRadius
bei.
AuswuchtendesMessers
1.PrüfenSiedieAuswuchtungdesMessers,
indemSiedasmittlereLochimMesserüber
einenNagelodereinenSchraubenzieherschaft
hängen,denSiehorizontalineinen
Schraubstockeinklemmen(Bild28).
g002280
Bild28
Hinweis:SiekönnendieWuchtgleichfallsin
einemfürdengewerblichenBedarferhältlichen
Messerauswuchtgerätprüfen.
2.WennsicheinEndedesMessersnachunten
dreht,feilenSiediesesEndeetwasab(nichtdie
SchnittkanteoderinderNähederSchnittäche),
bissichbeideEndendesMessersnichtmehr
nachuntendrehen.
MontierendesMessers
1.MontierenSieeinscharfes,ausgewuchtetes
MesservonToro,dasGaspedalunddie
Messermuttern.DieWindügelmüssennach
obeninRichtungMähergehäuseszeigen.
Hinweis:ZiehenSiedieMessermutternmit
20-37N·man.
WARNUNG:
DerEinsatzderMaschineohneden
Beschleunigerkanndazuführen,dass
sichdasMesserbewegt,verbiegtoder
bricht.Dieskannzuschwerenoder
tödlichenVerletzungenfürsieoder
Unbeteiligteführen.
SetzenSiedieMaschinenieohne
Beschleunigerein.
2.StellenSiedieMaschinewiederindie
Betriebsstellung.
ReinigenunterderRiemenab-
deckung
Wartungsintervall:Alle50Betriebsstun-
den—EntfernenSieSchnittgut
undSchmutzrückständeunterder
Riemenabdeckung.
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
2.SchließenSiedenZündkerzensteckerab.
3.NehmenSiedieRiemenabdeckung(Bild29)
vomMähwerkgehäuseab.
g024255
Bild29
1.Riemenabdeckung
4.HebenSiedieAbdeckunghochundbürstenalle
RückständeausdemRiemenbereichheraus.
5.BringenSiedieRiemenabdeckungwiederan.
6.SchließenSiedenZündkerzensteckerwieder
andieZündkerzean.
ReinigenderRäder
Wartungsintervall:Alle40Betriebsstunden
Wichtig:ReinigenSiedieLagernichtmiteinem
Hochdruckreiniger,dadieLagerdichtungen
beschädigtwerdenkönnen.
Hinweis:WennSiedieMaschineinextremen
Bedingungeneinsetzen,haltendieZahnräderlänger,
wennSiedieRäderhäugerreinigen.
1.NehmenSiedieSicherungsmutterunddasRad
vonderAchsenschraubeab(Bild30).
2.EntfernenSieRückständevomRadantriebsbe-
reich(Bild30).
25
g233814
Bild30
1.Achsenschraube
3.Sicherungsbundmutter
2.Rad4.Zahnräder
3.TragenSienachdemReinigenetwas
GleitschutzmittelaufdieZahnräderauf(Bild30).
4.MontierenSiediedasRadmitder
AchsenschraubeundderSicherungsmutter
(Bild30).
26
Einlagerung
FührenSiedieempfohlenenWartungsarbeitendurch,
umdieMaschinefürdiesaisonbedingteEinlagerung
vorzubereiten;sieheEinlagerung(Seite27).
LagernSiedieMaschineaneinemkühlen,sauberen
undtrockenenOrtein.DeckenSiedieMaschineab,
umsiesauberundgeschütztzuhalten.
Vorbereitender
Kraftstoffanlage
EntleerenSiedenKraftstofftankbeimletztenMähen
derSaison,bevorSiedieMaschineeinlagern.
1.LassenSiedenMotorlaufen,bisderMotoraus
Kraftstoffmangelabstellt.
2.StartenSiedenMotormitChokeundlassenden
Motornocheinmalan.
3.LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.
WennsichderMotornichtmehrstartenlässt,ist
erausreichendtrocken.
VorbereitendesMotors
1.WechselnSiedasÖlimKurbelgehäuse,wenn
derMotornochwarmist,sieheWechselndes
Motoröls(Seite22).
2.NehmenSiedieZündkerzeheraus.
3.GießenSiemiteinerÖlkanneca.30ml
MotoröldurchdasZündkerzenlochindas
KurbelgehäusedesMotors.
4.DrehenSiedenMotormehrmalsmitHilfe
desRücklaufstarterseils,umdasÖlim
KurbelgehäusedesMotorszuverteilen.
5.DrehenSiedieZündkerzewiederein,aber
setzenSiedenZündkerzensteckernichtauf.
AllgemeineAngaben
1.ReinigenunterdemGerät;sieheReinigenunter
demGerät(Seite18).
2.EntfernenSieSchmutzundSchnittgutrück-
ständevomZylinder,denZylinderkopfrippen
undvomVentilatorgehäuse.
3.EntfernenSieSchnittgut,Schmutzund
FettrückständevondenexternenTeilendes
Motors,derMotorhaubeundderOberseitedes
Mähergehäuses.
4.PrüfenSiedenMesserzustand;siehePrüfen
desMessers(Seite23).
5.PrüfenSiedenZustanddesBeschleunigers,
siehePrüfendesBeschleunigers(Seite24).
6.WartenSiedenLuftlter;sieheWartendes
Luftlters(Seite21).
7.ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
8.BessernSieLackschädenmitLackaus,den
SievonIhremToro-Vertragshändlerbeziehen
können.
Herausnehmendes
Rasenmähersausder
Einlagerung
1.ZiehenSiealleBefestigungenan.
2.EntfernenSiedieZündkerzeunddrehen
SiedenMotorschnellmitdemAnlasser,um
überüssigesÖlausdemZylinderzuentfernen.
3.ReinigenSiedieZündkerzeoderersetzen
diese,wennsieangerissen/zerbrochenistoder
wenndieElektrodenabgenutztsind.
4.SetzenSiedieZündkerzeein,sieheWartender
Zündkerze(Seite22).
5.FührenSiedieempfohlenenWartungsarbeiten
durch,sieheWartung(Seite20).
6.FüllenSiedenKraftstofftankmitfrischem
Kraftstoffauf.
7.PrüfenSiedenMotorölstand.
8.SchließenSiedenZündkerzensteckerwieder
andieZündkerzean.
27
Fehlersucheund-behebung
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DerKraftstofftankistleer,oderdie
KraftstoffanlageenthältaltenKraftstoff.
1.EntleerenSiedenKraftstofftank
und/oderfüllenihnmitfrischem
Kraftstoffauf.WennSiedasProblem
nichtbeseitigenkönnen,wendenSie
sichbitteanIhrenVertragshändler.
2.DerGasbedienungshebelstehtnicht
aufCHOKE.
2.StellenSiedenGasbedienungshebel
aufCHOKE.
3.DerZündkerzensteckeristnichtauf
derZündkerze.
3.SchließenSiedenZündkerzenstecker
wiederandieZündkerzean.
DerMotorsolltenichtanspringen.
4.DieZündkerzeweistEinkerbungen
auf,istverschmutztoderhatden
falschenElektrodenabstand.
4.PrüfenSiedieZündkerzeundstellen
SiebeiBedarfdenElektrodenabstand
ein.ErsetzenSiedieZündkerze,
wenndieseEinkerbungenaufweist,
verschmutztodergerissenist.
1.DerKraftstofftankenthältalten
Kraftstoff.
1.EntleerenSiedenKraftstofftankund
füllenihnmitfrischemKraftstoffauf.
2.DerLuftltereinsatzistverschmutzt
undbehindertdieLuftströmung.
2.ReinigenSiedenVorreinigerdes
Luftltersund/odertauschenden
Papierluftlteraus.
3.DieUnterseitedesGerätesweist
SchnittgutrückständeundSchmutz
auf.
3.ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerks.
4.DieZündkerzeweistEinkerbungen
auf,istverschmutztoderhatden
falschenElektrodenabstand.
4.PrüfenSiedieZündkerzeundstellen
SiebeiBedarfdenElektrodenabstand
ein.ErsetzenSiedieZündkerze,
wenndieseEinkerbungenaufweist,
verschmutztodergerissenist.
DerMotorspringtnurschweranoder
verliertanLeistung.
5.DerMotorölstandistzuniedrig,oder
dasÖlistverschmutzt.
5.PrüfenSiedasMotoröl.WechselnSie
verschmutztesÖlausoderfüllenSie
beiniedrigemÖlstandÖlnach.
1.DerZündkerzensteckeristnichtauf
derZündkerze.
1.SchließenSiedenZündkerzenstecker
wiederandieZündkerzean.
2.DieZündkerzeweistEinkerbungen
auf,istverschmutztoderhatden
falschenElektrodenabstand.
2.PrüfenSiedieZündkerzeundstellen
SiebeiBedarfdenElektrodenabstand
ein.ErsetzenSiedieZündkerze,
wenndieseEinkerbungenaufweist,
verschmutztodergerissenist.
3.DerGasbedienungshebelstehtnicht
aufSCHNELL.
3.StellenSiedenGasbedienungshebel
indieSCHNELL-Stellung.
DerMotorläuftnichtrund.
4.DerLuftltereinsatzistverschmutzt
undbehindertdieLuftströmung.
4.ReinigenSiedenVorreinigerdes
Luftltersund/odertauschenden
Papierluftlteraus.
1.DasMesseristverbogenoder
unwuchtig.
1.WuchtenSiedasMesseraus.
TauschenSieverbogeneMesseraus.
2.DieMesserbefestigungsmutternsind
locker.
2.ZiehenSiedieMutternfest.
3.DieUnterseitedesGerätesweist
SchnittgutrückständeundSchmutz
auf.
3.
ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerks.
DieMaschineoderderMotorvibriertstark.
4.DieMotorbefestigungsschraubensind
locker.
4.ZiehenSiedieMotorbefestigungs-
schraubenan.
28
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.NichtallevierRädersindaufdie
gleicheSchnitthöheeingestellt.
1.StellenSieallevierRäderaufdie
gleicheSchnitthöheein.
2.DasMesseriststumpf.2.SchärfenSiedasMesserundwuchten
esaus.
3.Siemähenwiederholtimgleichen
Muster.
3.VariierenSieIhrMähmuster.
DasSchnittmusteristunregelmäßig.
4.DieUnterseitedesGerätesweist
SchnittgutrückständeundSchmutz
auf.
4.ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerks.
1.DerGasbedienungshebelstehtnicht
derSCHNELLStellung.
1.StellenSiedenGasbedienungshebel
indieSCHNELL-Stellung.
2.DieSchnitthöheistzuniedrig.2.VerwendenSieeinehöhere
Schnitthöhe.
3.Siemähenzuschnell.3.GehenSielangsamer.
4.DasGrasistnass.4.LassenSiedasGrasvordemMähen
abtrocknen.
DerAuswurfkanalverstopft.
5.DieUnterseitedesGerätesweist
SchnittgutrückständeundSchmutz
auf.
5.ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerks.
1.DerTreibriemendesSelbstantriebsist
falscheingestelltoderdefekt.
1.StellenSiedenBowdenzugdes
Selbstantriebsein.TauschenSieden
ZugbeiBedarfaus.
DerSelbstantriebderMaschine
funktioniertnicht.
2.UnterderRiemenabdeckungbenden
sichSchmutzrückstände.
2.EntfernenSiedieSchmutzrückstände.
29
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogespeichertenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,TorodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchT oro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanTochtergesellschaftenvonToro,
HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,
persönlicheInformationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzu
pegenoderTorooderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit
unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundBerichtigung
WennSieIhrepersönlichenInformationenprüfenoderberichtigenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
Toro-Fachhändlerwenden.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-969RevB
Cortacéspeddeservicio
pesadoRecycler
®
de53cm
conreciclado/ensacadotrasero
demodelo22291—Nºdeserie402100000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3418-969*B
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity—DOC)decadaproducto.
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillarotativaestá
diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos
oporoperadoresprofesionalescontratados.
Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcésped
bienmantenidoenzonasverdesresidencialeso
comerciales.Noestádiseñadoparacortarmalezao
paraaplicacionesagrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeoperarelproductodeformacorrecta
ysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.Toro.comparabuscarinformaciónsobre
productosyaccesorios,paralocalizarundistribuidor
opararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicaciónenelproductodelosnúmerosdemodeloy
deserie.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consusmartphoneotablet,
escaneeelcódigoQRqueapareceenlapegatina
delnúmerodeserieparaaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g226628
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Parbrutooneto:Elparbrutoonetodeestemotor
fuecalculadaporelfabricantedelmotorconarreglo
aloestipuladoeneldocumentoJ1940oJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(Sociedadde
IngenierosdelAutomóvil-SAE).Debidoaqueel
motorestáconguradoparacumplirlosrequisitosde
seguridad,emisionesyoperación,supotenciareal
enestetipodecortacéspedserásignicativamente
menor.Consultelainformacióndelfabricantedel
motorincluidaconlamáquina.
Nomanipulenidesactivelosdispositivosdeseguridad
delamáquina,ycompruebesufuncionamiento
regularmente.Nointenteajustarnimanipularel
controldevelocidaddelmotor;hacerlopuedecrear
condicionesdeoperacióninsegurasconresultado
delesionespersonales.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................6
1Instalacióndelmanillar....................................6
2Instalacióndelacuerdadearranqueenla
guíadelacuerda............................................8
3Llenadodelcárterdeaceite.............................8
4Ajustedelatransmisiónautopropul-
sada................................................................9
5Ensamblajedelrecogedor...............................9
Elproducto..............................................................10
Especicaciones..............................................10
Antesdelfuncionamiento.....................................11
Seguridadantesdeluso....................................11
Cómollenareldepósitodecombustible.............11
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................12
Ajustedelaalturadecorte................................13
Duranteelfuncionamiento...................................13
Seguridadduranteeluso..................................13
Cómoarrancarelmotor....................................14
Paradadelmotor..............................................14
Usodelatransmisiónautopropulsada..............14
Recicladodelosrecortes..................................15
Ensacadodelosrecortes.................................16
Consejosdeoperación....................................16
Despuésdelfuncionamiento...............................17
Seguridaddespuésdeluso..............................17
Limpiezadelosbajosdelamáquina.................18
Mantenimiento........................................................19
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................19
Seguridadenelmantenimiento........................19
Mantenimientodelltrodeaire.........................20
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................21
Mantenimientodelabujía.................................21
Ajustedelatransmisiónautopropulsada...........22
Mantenimientodelacuchilla.............................22
Almacenamiento.....................................................27
Preparacióndelsistemadecombustible...........27
Preparacióndelmotor......................................27
Informacióngeneral..........................................27
Despuésdelalmacenamiento..........................27
Solucióndeproblemas...........................................28
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaENISO5395:2013.
Elusoomantenimientoincorrectodeesta
máquinapuedecausarlesiones.Parareducirla
posibilidaddelesión,cumplaestasinstrucciones
deseguridad.
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejor
rendimiento,yparaadquirirconocimientos
sobreelproducto,esimprescindiblequeustedy
cualquierotrapersonaqueutiliceelcortacésped
leaycomprendaelcontenidodeestemanualantes
deponerenmarchaelmotor.Presteatención
especialalsímbolodealertadeseguridad(Figura
2),quesignicaCuidado,AdvertenciaoPeligro.
Leaycomprendalainstrucciónporquetiene
queverconsuseguridad.Elincumplimientode
estasinstruccionespuededarlugaralesiones
personales.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque
losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
Antesdearrancarelmotor,lea,comprendaysiga
lasinstruccionesyadvertenciasdeesteManual
deloperadorylasqueestáncolocadasenla
máquinayenlosaccesorios.
Nocoloquelasmanosolospiescercadepiezas
móvilesodebajodelamáquina.Noseacerquea
losoriciosdedescarga.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Mantengaaotraspersonasyniñosaunadistancia
prudencialdelamáquina.Nopermitaqueeste
vehículoseautilizadoporniños.Sólopermita
quemanejenlamáquinapersonasresponsables,
formadas,familiarizadasconlasinstruccionesy
físicamentecapacesdeutilizarlamáquina.
Parelamáquina,apagueelmotoryespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimientoantes
derealizartareasdemantenimiento,repostaro
eliminarobstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
3
seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicional
entodoestemanual,enlasseccionespertinentes.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencial
peligro.Sustituyacualquierpegatinadañada.
decaloemmarkt
Marcadelfabricante
1.Estamarcaindicaquelacuchillahasidoidenticadacomo
piezadelfabricanteoriginaldelamáquina.
decal112-8760
112-8760
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopienose
acerquealaspiezasenmovimiento.
decal125-8403
125-8403
UnidadesKawasakisinBBC
1.Pulseelcebadorunavez.2.Tiredelarrancadorde
retroceso.
4
decal125-8404
125-8404
1.Pulseelcebadorunavez.2.Tiredelarrancadorde
retroceso.
decal131-0822
131-0822
1.Transmisiónautopropulsada—Atención;puedeproducirse
undesgasteprematurodelatransmisiónsiseaprieta
demasiadolacorrea;antesderealizarcualquiertareade
mantenimiento,leaelManualdeloperador.
decal116-7583
116-7583
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.Noutiliceesta
máquinasinoharecibidounaformaciónadecuada.
4.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla
cuchilladelcortacéspednoseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
2.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina.
5.Advertencialleveprotecciónauditiva.
3.Peligrodeobjetosarrojadosnooperelamáquinasinoestá
colocadoeltapóndedescargatraseraolabolsa.
6.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilladel
cortacéspednosieguelaspendienteshaciaarriba/abajo;
sieguelaspendientesdetravés;pareelmotorantesde
abandonarelpuestodeloperadorrecojacualquierobjeto
quepodríaserlanzadoalaireporlascuchillas,ymirehacia
atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
5
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Manillar1
Pernodecabezahexagonalcon
arandelaprensada(5/16"x1½")
2
Pernodecuellocuadrado(5/16"x1½")
2
1
Tuercaconarandelaprensada(5/16")
4
Instaleelmanillar.
2
Nosenecesitanpiezas
Instalelacuerdadearranqueenlaguía
delacuerda.
3
Nosenecesitanpiezas
Lleneelcárterdeaceite.
4
Nosenecesitanpiezas
Ajustelatransmisiónautopropulsada.
5
Nosenecesitanpiezas
Ensambleelrecogedor.
Importante:Retireydesechelahojaprotectora
deplásticoquecubreelmotor,ycualquierotro
plásticooenvolturadelamáquina.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
Instalacióndelmanillar
Piezasnecesariasenestepaso:
1Manillar
2
Pernodecabezahexagonalconarandelaprensada
(5/16"x1½")
2
Pernodecuellocuadrado(5/16"x1½")
4
Tuercaconarandelaprensada(5/16")
Procedimiento
1.Retirelos2pernosdecuellocuadradoylas
2arandelasquesujetanelprotectordecable
almanillar,yretireelprotectordelcabledel
manillar(Figura3).
g024341
Figura3
1.Protectordelcable4.Tuercaconarandela
prensada5/16"(2)
2.Contratuerca(2)
5.Pernodecabeza
hexagonalconarandela
prensada5/16"x1½"(2)
3.Pernodecuellocuadrado
¼"x1½"(2)
Nota:Guardeelprotector,lospernosde
cuellocuadradoylascontratuercasparapoder
6
instalarlosenelmanillarmásadelanteeneste
procedimiento.
2.Instalelosextremosdelmanillarenlacarcasa
decortecon2pernosdecabezahexagonalcon
arandelaprensada(5/16"x1½")y2tuercascon
arandelaprensada(5/16"),segúnsemuestra
enFigura3.
3.Ajustelamáquinaalaalturadecortedeseada;
consulteAjustedelaalturadecorte(página13).
4.Enruteloscablesdecontrolentrelacarcasayel
manillarparaprotegerloscablescontradaños
(Figura4).
g033534
Figura4
1.Protectordelcable
3.Cable(s)
2.Manillar
5.Sitúeseenlaposicióndeloperadorpara
determinarlaalturadelmanillarqueleresulte
máscómoda(Figura5).
g024166
Figura5
1.Manillar4.Alturamediadelmanillar
2.Soportedelmanillar(2)
5.Alturamínimadelmanillar
3.Alturamáximadelmanillar
6.Sujeteelmanillaralossoportesdelmanillaren
laposicióndealturadeseadacon2pernosde
cuellocuadrado(5/16"x1½")y2tuercascon
arandelaprensada(5/16"),segúnsemuestra
enFigura6.
Importante:Asegúresedequelascabezas
delospernosestánenelinteriordelmanillar
ydequelastuercasestánenelexteriordel
manillar.
g024342
Figura6
1.Pernodecuellocuadrado
5/16"x1½"(2)
3.Tuercaconarandela
prensada5/16"(2)
2.Soportedelmanillar(2)
7
7.Posicioneelprotectordecableenelmanillar
conel/loscable(s)dentrodelprotector,y
sujeteelprotectoralmanillarconlos2pernos
decuellocuadradoylas2contratuercasque
retiróanteriormente(Figura3).
Importante:Asegúresedenoaprisionar
loscablescontraelmanillaralinstalarlos
protectoresdecableenelmanillar.
2
Instalacióndelacuerdade
arranqueenlaguíadela
cuerda
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Paraarrancarelmotordeforma
segurayfácilcadavezqueutilicelamáquina,
instalelacuerdadearranqueenlaguíadela
cuerda.
Sujetelabarradecontroldelascuchillascontrael
manillarsuperiorypaselacuerdadearranquea
travésdelaguíadelmanillar(Figura7).
g024170
Figura7
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
3
Llenadodelcárterdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sucortacéspedsesuministrasin
aceiteenelmotor.Antesdearrancarelmotor,
lleneelmotordeaceite.
Especicacionesdelaceitedelmotor
Capacidaddeaceitedel
motor
0.65l(22onzasuidas)
Viscosidaddelaceite
AceitedetergenteSAE30o
SAE10W-30
ClasicaciónAPISJosuperior
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojytirandodel
mismo(Figura8).
g024343
Figura8
1.Varilla3.Añadir
2.Lleno
3.Concuidado,viertatrescuartaspartes
aproximadamentedelacapacidadtotalde
aceitedelmotoreneltubodellenado.
4.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente
enelmotor.
5.Limpielavarillaconunpañolimpio.
8
6.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,luegoretírela.
7.Observeenlavarillaelniveldeaceite(Figura8).
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna
pequeñacantidaddeaceiteeneltubode
llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
5a7hastaqueelaceitelleguealnivel
correctoenlavarilla.
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadoalto,dreneelexcesodeaceite
hastaqueelaceitedelavarillaestéenel
nivelcorrecto;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página21).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
8.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
4
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Esnecesarioajustarelcabledel
sistemadeautopropulsiónantesdeusarla
máquinaporprimeravez.Consulte4Ajustedela
transmisiónautopropulsada(página9).
5
Ensamblajedelrecogedor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloqueelrecogedorsobreelbastidor,según
semuestraenlaFigura9.
g027289
Figura9
1.Manillar3.Recogedor
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar
(Figura9).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenla
parteinferiordelbastidor(Figura10).
9
g027290
Figura10
3.Engancheloscanalessuperioresylateralesde
labolsaenlapartesuperioryenloslaterales
delbastidor,respectivamente(Figura10).
Elproducto
g024344
Figura11
1.Manillar7.Bujía
2.Barradeautopropulsión8.Palancadealturadecorte
(4)
3.Barradecontroldela
cuchilla
9.Varilla/tapóndellenadode
aceite
4.Tapatrasera10.Recogedor
5.Tapóndeldepósitode
combustible
11.Arrancador
6.Limpiadordeaire
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
56kg161cm
55cm
88cm
22291
(124li-
bras)
(64")(22")(35")
10
Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Compruebequetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad,comoporejemplo
deectoresy/orecogedores,estáncolocadosy
quefuncionancorrectamente.
Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarse
dequelascuchillas,lospernosdelascuchillas
yelconjuntodecortenoestándesgastadoso
dañados.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquina,yretirecualquierobjetoquepudiera
interferirconelfuncionamientodelamáquinao
quepudieraserarrojadoporlamáquina.
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
Pareelmotor,retirelallavedecontacto,
(modelodearranqueeléctricosolamente)y
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
SeguridadCombustible
Elcombustibleesextremadamenteinamabley
altamenteexplosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
elcombustible,coloqueelrecipientey/ola
máquinadirectamentesobreelsueloantesde
repostar,noenunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustiblealdepósitosielmotorestá
calienteoenmarcha.
Sisederramacombustible,nointentearrancar
elmotor.Evitecrearunafuentedeignición
hastaquelosvaporesdelcombustiblese
hayandisipado.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcance
delosniños.
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalasmanosylacaraalejadasde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode
combustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojos
ylapiel.
Cómollenareldepósitode
combustible
PELIGRO
Lagasolinaesaltamenteinamabley
explosiva.Unincendioounaexplosión
provocado(a)porlagasolinapuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
lagasolina,coloqueelrecipientey/ola
máquinadirectamentesobreelsueloantes
derepostar,noenunvehículoosobreotro
objeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoel
motorestéfrío.Limpiecualquierderrame.
Nomanejegasolinasiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradel
alcancedelosniños.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadoscon
hastael10%deetanoloel15%deMTBEpor
volumen.
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE
(étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanoly
elMTBEnosonlomismo.Noestáautorizado
elusodegasolinaconel15%deetanol(E15)
porvolumen.Noutilicenuncagasolinaque
contengamásdel10%deetanolporvolumen,
11
comoporejemplolaE15(contieneel15%de
etanol),laE20(contieneel20%deetanol)ola
E85(contienehastael85%deetanol).Elusode
gasolinanoautorizadapuedecausarproblemas
derendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosqueutiliceun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizadordecombustiblea
lagasolinadurantetodalatemporada.Mezcleel
estabilizadorcongasolinacompradahacemenos
de30días.
Nota:Lacapacidaddeldepósitodecombustiblees
de1,8litros.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojytirandodel
mismo(Figura12).
g024343
Figura12
1.Varilla3.Añadir
2.Lleno
3.Limpielavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,peronolaenrosque;luegoretirela
varilla.
5.Observeenlavarillaelniveldeaceite(Figura
12).
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo(Figura12),viertacon
cuidadounapequeñacantidaddeaceite
detergenteSAE30oSAE10W-30eneltubo
dellenado,espere3minutos,yrepitalos
pasos3a5hastaqueelaceitedelavarilla
lleguealnivelcorrecto.
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadoalto(Figura12),dreneelexceso
deaceitehastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto;consulteCómocambiar
elaceitedelmotor(página21).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
12
Ajustedelaalturadecorte
Puedecambiarelajustedealturadecorteencada
ruedaajustandounapalancadealturadecorte.
Lasalturasdecortesonde25mm,38mm,51mm,
64mm,76mm,89mm,102mmy114mm.
PELIGRO
Alajustarlaspalancasdeajustedela
alturadecorte,susmanospodríantocar
unacuchillaenmovimiento,loquepodría
causarlegraveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
ajustarlaalturadecorte.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasa
alajustarlaalturadecorte.
1.Tiredelapalancadealturadecortehacia
larueda(Figura13)ymuévalaalaposición
deseada.
g024345
Figura13
1.Palancadealturadecortetrasera(2)
2.Palancadealturadecortedelantera(2)
2.Sueltelapalancadeajustedelaalturadecorte
yengánchelarmementeenlamuesca.
3.Ajustetodaslasruedasalamismaalturade
corte.
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,pantalónlargo,calzadoresistentey
antideslizante,yprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,remetalasprendassueltas,
ynollevejoyasobisuteríasueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.Pareelmotor,retirelallavedecontacto,
(modelodearranqueeléctricosolamente)yespere
aquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Cuandosueltalabarradecontroldelacuchilla,el
motordebepararseylacuchilladebedetenerse
en3segundosomenos.Sino,dejedeusarla
máquinainmediatamenteypóngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizado.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niñospequeños,fueradeláreadeoperación.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Miresiemprehaciaabajoydetrásdeustedantes
deconducirlamáquinaenmarchaatrás.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas
apropiadas.Nouselamáquinacuandohayriesgo
derayos.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytocala
cuchilla.Evitesegarencondicioneshúmedas.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque
puedantaparlelavista.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Losterrenosdesiguales
puedenhacerquelamáquinavuelqueohacer
queustedpierdaelequilibriooresbale.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,
apagueinmediatamenteelmotor,retirelallave
(ensucaso),espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento,ydesconecteelcabledela
bujíaantesdeexaminarlamáquinaenbuscade
daños.Hagatodaslasreparacionesnecesarias
antesdevolverautilizarlamáquina.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,
apagueelmotor,retirelallavedecontacto(modelo
dearranqueeléctricosolamente)yespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras
graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsi
ésteestácaliente.
Inspeccionefrecuentementeloscomponentes
delrecogedorydelconductodedescarga
paracomprobarquenoesténdesgastados
odeteriorados,ysustitúyalosconlaspiezas
recomendadasporelfabricantecuandosea
necesario.
Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
aprobadosporTheToro®Company.
13
Seguridadenlaspendientes
Sieguedetravéslascuestasypendientes,
nuncahaciaarribaohaciaabajo.Extremelas
precaucionesalcambiardedirecciónencuestas
opendientes.
Nosieguependientesycuestasexcesivamente
empinadas.Sinopisarme,puederesbalary
caerse.
Extremelasprecaucionesalsegarcercade
terraplenes,fosasotaludes.
Cómoarrancarelmotor
1.Conecteelcabledelabujíaalabujía.
2.Aprieteelcebadorrmemente(Figura14),
manteniendopresionadalaperilladuranteun
segundo.
g024346
Figura14
1.Cebador
3.Aprietelabarradecontroldelacuchillacontrael
manillarsuperiorymanténgalaenesaposición
(Figura15).
g024355
Figura15
1.Manillarsuperior
2.Barradecontroldelacuchilla
4.Tiresuavementedelarrancadorderetroceso
hastaquenoteresistencia,luegotireconfuerza
ydejequevuelvaalaguíadecuerdadel
manillar.
Nota:Sielmotornoarranca,repitalospasos
2a4.
Paradadelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Asegúresedeque
elmotorseapagaenelplazode
3segundosdespuésdesoltarla
barradecontroldelascuchillas.
Paraapagarelmotor,sueltelabarradecontrolde
lascuchillas.
Importante:Cuandoustedsueltelabarrade
controldelacuchilla,elmotorylacuchilla
deberándetenerseen3segundosomenos.Sino
separancorrectamente,dejedeusarlamáquina
inmediatamenteypóngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizado.
Usodelatransmisión
autopropulsada
Paraactivarlaautopropulsión:Aprietelabarra
deautopropulsióncontraelmanillarymanténgala
allí(Figura16).
g024356
Figura16
1.Barradecontroldela
cuchilla(engranada)
3.Manillarsuperior
2.Barradeautopropulsión
Nota:Lavelocidadmáximadelatransmisión
autopropulsadaesja.Parareducirla
velocidad,aumenteelespacioentrelabarrade
autopropulsiónyelmanillar.
Paradesengranarlatransmisión
autopropulsada:Sueltelabarrade
autopropulsión.
Nota:Lamáquinaestáequipadaconembragues
deruedalibrequefacilitaneltirarhaciaatrásde
14
lamáquina.Paradesengranarlosembragues,
puedesernecesarioempujarlamáquinahacia
adelanteunos2–3cmomásdespuésdesoltarla
barradeautopropulsión.
Recicladodelosrecortes
Estamáquinavienepreparadadefábricaparareciclar
losrecortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Paraprepararlamáquinaparaelreciclado:
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenla
máquina,retírela;consulteCómoretirarlabolsa
derecogida(página16).
Sieltapóndedescargatraseranoestáinstalado,
sujételoporelmanillar,eleveeldeectortraseroe
introdúzcaloenelconductodedescargatrasera
hastaqueelengancheencajeensusitio(Figura
17).
g024347
Figura17
1.Tapóndedescargatrasera
2.Deectortrasero
ADVERTENCIA
Siseutilizalamáquinaparareciclarlos
recortesdehierbasintenercolocadoeltapón,
puedensalirdespedidosobjetoshaciausted
uotraspersonas.Tambiénpodríaproducirse
uncontactoconlascuchillas.Losobjetos
lanzadosocualquiercontactoconlacuchilla
puedencausarlesionesgravesolamuerte.
Asegúresedequeeltapóndedescarga
traseraestácolocadoantesdereciclarlos
recortes.Noengranenuncalascuchillassin
tenerinstaladoenlamáquinaeltapónde
descargatraseraolabolsaderecogida.
15
Ensacadodelosrecortes
Utiliceelrecogedorsidesearecogerlosrecortesde
hierbaylashojasdelcésped.
ADVERTENCIA
Sielrecogedorestádesgastado,pueden
arrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos
similareshaciaustedohaciaotraspersonas,
provocandolesionespersonalesgravesola
muerte.
Compruebefrecuentementeelrecogedor.Si
estádañada,instaleunabolsaderecambio
Toronueva.
ADVERTENCIA
Lascuchillasestánmuyaladas;cualquier
contactoconlascuchillaspuedecausar
lesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
Instalacióndelabolsaderecortes
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Levanteysujeteeldeectortrasero(Figura18).
g024348
Figura18
1.Deectortrasero3.Muesca(2)
2.Extremodelavarilladela
bolsa(2)
4.Bolsaderecogida
3.Retireeltapóndedescargatraserapresionando
elenganchehaciadentroconeldedopulgary
extrayendoeltapóndelamáquina(Figura17).
4.Insertelosextremosdelavarilladelabolsaen
lasmuescasdelabasedelmanillar,ymuevala
bolsahaciaadelanteyhacíaatrásparavericar
quelosextremosdelavarillaestánasentados
enelfondodecadamuesca(Figura18).
5.Bajeeldeectortraserohastaquedescanse
sobrelabolsaderecogida.
Cómoretirarlabolsaderecogida
PELIGRO
Lamáquinapuedearrojarrecortesdehierba
yotrosobjetosporcualquierhuecoquehaya
enlacarcasadelamáquina.Losobjetos
arrojadosconsucientefuerzapodrían
causarlesionespersonalesgravesola
muerteaustedoaotraspersonas.
Noarranquenuncaelmotordespuésde
retirarlabolsaderecogida,sintenerel
tapóndedescargainstaladoenlamáquina.
Noabranuncaeldeectortraserodela
máquinaconelmotorenmarcha.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Eleveeldeectortrasero.
3.Retirelavarilladelabolsaderecogidadelas
muescasdelabasedelmanillar(Figura18).
4.Introduzcaeltapóndedescargatrasero;
consulteRecicladodelosrecortes(página15).
5.Bajeeldeectortrasero.
Consejosdeoperación
Consejosgenerales
Reviselasinstruccionesdeseguridadylea
detenidamenteestemanualantesdeutilizarla
máquina.
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,
ramasyotrosresiduosquepodríansergolpeados
yarrojadosporlacuchilla.
Mantengaatodoelmundo,especialmenteaniños
yanimales,alejadosdelaszonasdetrabajo.
Evitegolpearárboles,muros,bordillosuotros
objetossólidos.Nosieguenuncaporencimade
objetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,pareinmediatamenteelmotor,desconecte
elcabledelabujíaeinspeccionelamáquinaen
buscadedaños.
Mantengalacuchillaaladadurantetodala
temporadadesiega.Devezencuanto,lime
cualquierimperfeccióndelacuchilla.
16
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoconuna
cuchilladerepuestoTorooriginal.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierba
mojadaylashojasmojadastiendenapegarseal
suelo,ypuedenatascarlamáquinaohacerque
secaleelmotor.
ADVERTENCIA
Lahierbamojadaolashojasmojadas
puedencausarlegraveslesionessiusted
resbalaytocalacuchilla.
Sieguesolamenteencondicionessecas.
Limpiedebajodelamáquinadespuésdecada
uso;consulteLimpiezadelosbajosdelamáquina
(página18).
Mantengaelmotorenbuenascondicionesde
funcionamiento.
Limpieelltrodeaireconfrecuencia.Elpicadode
lahierbahacequeseformennubesderecortes
ypolvo,queatascanelltrodeaireyreducenel
rendimientodelmotor.
Ajustelavelocidaddelmotoralaposiciónmás
rápidaparaconseguirresultadosóptimosdecorte.
ADVERTENCIA
Sisehacefuncionarelmotordelamáquina
aunavelocidadmayorqueelajustede
fábrica,lamáquinapuedearrojarparte
delacuchillaodelmotorhaciaustedo
haciaotraspersonas,causandolesiones
personalesgravesolamuerte.
Nocambieelajustedevelocidaddel
motor.
Siustedsospechaquelavelocidaddel
motoressuperioralanormal,póngase
encontactoconunServicioTécnico
Autorizado.
Cómocortarlahierba
Lahierbacreceavelocidadesdistintassegún
laestacióndelaño.Enelcalordelverano,es
mejorcortarlahierbausandolosajustesdealtura
decortede64mm,76mmo89mm.Corte
solamenteunterciodelahojadehierbacada
vez.Nocorteconunajusteinferiora64mma
menosquelahierbaseaescasa,oanalesdel
otoñocuandoelritmodecrecimientodelahierba
empiezaadecaer.
Cuandocortehierbademásde15cmdealto,
siegueprimerousandolaalturadecortemásalta
ycaminedespacio;luegosieguedenuevoauna
alturamenorparaobtenerelmejoraspectodel
césped.Silahierbaesdemasiadoaltaylashojas
seamontonanenelcésped,puedenatascarla
máquinayhacerquesecaleelmotor.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa
dispersarlosrecortesentodoelcésped,dando
unafertilizaciónmáshomogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:
Alarlacuchilla.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade
hojascortadas.Esposiblequetengaquehacer
másdeunapasadaporencimadelashojas.
Paraunacoberturadehojasescasa,ajustetodas
lasruedasalamismaalturadecorte.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas
hojassucientementenas.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela
máquinaparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquieraceiteocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Seguridadduranteeltransporte
Retirelallavedecontacto(ensucaso)antesde
cargarlamáquinaparaeltransporte.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
Sujetelamáquinaparaevitarquesedesplace.
17
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Paraasegurarunrendimientoóptimo,mantenga
limpialaparteinferiordelamáquina.Tengaespecial
cuidadodemantenerlibresderesiduoslosdeectores
(Figura19).
g024254
Figura19
1.Deectores
Métododelavado
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
ADVERTENCIA
Puedesoltarsematerialdedebajodela
máquina.
Lleveprotecciónocular.
Siemprelleveguantesaltrabajarcercade
lacuchilla
Permanezcaenelpuestodeloperador
(detrásdelmanillar)mientraselmotoresté
enmarcha.
Nopermitalapresenciadeotraspersonas
enlazona.
1.Llevelamáquinaaunasuperciepavimentada
niveladacercadeunamangueradejardín.
2.Arranqueelmotor.
3.Sujetelamangueraalaalturadelmanillary
dirijaelaguaparaqueuyasobreelsuelojusto
pordelantedelaruedatraseraderecha(Figura
20).
g002275
Figura20
1.Ruedatraseraderecha
Nota:Lacuchillaaspiraráaguayexpulsarálos
recortes.Dejecorrerelaguahastaquenose
veanrecortessaliendodedebajodelamáquina.
4.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
5.Cierreelgrifo.
6.Arranquelamáquinaydéjelafuncionardurante
unosminutosparasecarlaparteinferiordela
máquina.
Métododerascado
Siellavadonoeliminatodoslosresiduosdedebajo
delamáquina,rásquelahastaqueestélimpia.
1.Desconecteelcabledelabujía.
2.Dreneelcombustibledeldepósitode
combustible.
ADVERTENCIA
Siinclinalamáquina,elcombustible
puedesalirdelcarburadorodeldepósito
decombustible.Elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo,ybajociertascondiciones,
puedecausarlesionespersonaleso
dañosmateriales.
Evitelosderramesdejandofuncionarel
motorhastaquenoquedecombustible,o
retirandoelcombustibleconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
3.Vuelquelamáquinahaciasuladoderecho
(limpiadordeairehaciaarriba).
4.Retirelasuciedadylosrecortesdehierba
conunrascadordemaderadura.Evitetocar
rebabasybordesalados.
5.Pongalamáquinaenlaposiciónnormalde
operación.
6.Conecteelcabledelabujía.
18
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Cambieelaceitedelmotor.
Despuésdelasprimeras
25horas
Aprietetodaslasjaciones.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Asegúresedequeelmotorseapagaenelplazode3segundosdespuésdesoltar
labarradecontroldelascuchillas.
Eliminelosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillasdelcortacéspedparaasegurarsedeque
noestándesgastadasnidañadas.
Inspeccioneelaceleradorenbuscadeseñalesdedesgasteodaños.
Compruebeeltiempoquetardaelfrenoenpararlacuchilla.Lacuchilladebe
pararseen3segundosdespuésdesoltarlabarradecontroldelascuchillas;sinolo
hace,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizadoparalareparación.
Compruebequetodaslasjacionesdelmotorestánbienapretadasyquenofalta
ninguna.
Compruebequenohayfugasdeaceiteocombustible.
Compruebeolimpieelarrancadorderetrocesoylarejilladelaentradadeaire.
Cada25horas
Limpieelpreltrodeespuma(conmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo).
Cada40horas
Limpielasruedasylosengranajes.
Cada50horas
Cambieelaceitedelmotor(másamenudoencondicionesdemuchopolvo).
Aleocambielacuchilla.Revíselaconmásfrecuenciasisedesalaconrapidezen
condicionesdurasodemuchaarena.
Retirelosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelacubiertadelacorrea.
Cada100horas
Inspeccioneylimpielabujíayajusteladistanciaentreloselectrodos;cambiela
bujíasiesnecesario.
Aprietetodaslasjaciones.
Compruebeolimpieelarrancadorderetrocesoylarejilladelaentradadeaire.
Cada200horas
Hagaqueunservicioautorizadodemantenimientodemotorescompruebequeno
hayfugasenelsistemadecombustibleyquelostubosdecombustiblenoestán
deteriorados.Cambielaspiezassiesnecesario.
Cada300horas
Cambieelltrodeairedepapel(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
Limpieelcilindroylasaletasdelaculata.
Hagaqueunservicioautorizadodemantenimientodemotorescompruebeyajuste
lavelocidadderalentídelmotor.
Hagaqueunservicioautorizadodemantenimientodemotoreslimpielacámarade
combustión.
Hagaqueunservicioautorizadodemantenimientodemotorescompruebeyajuste
eljuegodelasválvulas.
Hagaqueunservicioautorizadodemantenimientodemotoresrealiceunalimpieza
yunlapeadodelasuperciedeasientodelasválvulas.
Seguridadenel
mantenimiento
Desconecteelcabledelabujíaantesderealizar
cualquierprocedimientodemantenimiento.
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.Lleveguantesalrealizarelmantenimiento
delacuchilla.Noreparenicambiela(s)cuchilla(s).
19
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan
correctamente.
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Elcombustibleesinamabley
explosivo,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.
Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros
fabricantespodríanserpeligrosos,ysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Mantenimientodelltrode
aire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Limpie
elpreltrodeespuma(conmás
frecuenciaencondicionesde
muchopolvo).
Cada300horas—Cambieelltrodeairede
papel(conmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo).
Importante:Nohagafuncionarelmotorsintener
colocadoelconjuntodeltrodeaire;sinose
producirángravesdañosenelmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Aojeeltornillodelatapadelltrodeaire
(Figura21).
g024349
Figura21
1.Tapadelltrodeaire3.Pre-ltrodeespuma
2.Filtrodeairedepapel
4.Retirelatapaylímpielaafondo.
5.Retireeinspeccioneelltrodeairedepapel
(Figura21),ycámbielosiestáexcesivamente
sucio.
20
Importante:Nointentelimpiarelltrode
papel.
6.Retireelpre-limpiadordeespuma(Figura21)y
láveloconundetergentesuaveyagua,luego
séqueloapretandosuavementeconunpaño.
7.Instaleelpreltrodeespuma.
8.Instaleelltrodeairedepapel.
9.Vuelvaacolocarlatapayfíjelaconeltornillo.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada50horas
Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes
decambiarelaceiteparacalentarelaceite.Elaceite
calienteuyemejorytransportamáscontaminantes.
Especicacionesdelaceitedelmotor
Capacidaddeaceitedel
motor
0.65l(22onzasuidas)
Viscosidaddelaceite
AceitedetergenteSAE30o
SAE10W-30
ClasicaciónAPISJosuperior
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Dreneelcombustibledeldepósitode
combustible.
4.Coloqueunrecipienteadecuadodebajodela
varilla/oriciodevaciadodeaceite.
5.Limpiealrededordelavarilla.
6.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojytirandodel
mismo.
7.Vuelquelamáquinasobresuladoderecho
(conelltrodeairehaciaarriba)paradrenarel
aceiteenelrecipiente.
8.Despuésdedrenarelaceite,pongalamáquina
ensuposiciónnormal.
9.Lleneelcárterconaceitenuevohastaque
lleguealnivelcorrectodelavarilla;consulte3
Llenadodelcárterdeaceite(página8).
10.Insertelavarillaenelcuellodellenadoy
enrosqueeltapónenelsentidodelasagujas
delrelojhastaquequedeapretado.
11.Limpiecualquieraceitederramado.
12.Recicleelaceiteusadosegúnlanormativalocal.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Inspeccioneylimpiela
bujíayajusteladistanciaentrelos
electrodos;cambielabujíasies
necesario.
UtiliceunabujíaNGKBPR5ESoequivalente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Silabujíaestáagrietadao
sucia,cámbiela.Nolimpieloselectrodos,
porquecualquierarenillaqueentreenel
cilindropuededañarelmotor.
5.Ajusteladistanciaentreloselectrodosa
0,76mm;consulteFigura22.
g000533
Figura22
1.Aislantedelelectrodocentral
2.Electrodolateral
3.Distanciaentreelectrodos(noaescala)
6.Instalelabujíaconcuidadoamano(paraevitar
dañarlarosca)hastaqueestéapretada.
7.Aprietelabujíaa23N·m.
Importante:Unabujíaquenoestá
correctamenteapretadapuedecalentarse
muchoydañarelmotor;siseaprieta
demasiadounabujía,puedendañarselas
roscasdelaculata.
8.Conecteelcabledelabujía.
21
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Silamáquinaesnueva,sinoavanzaautomáticamente
ositienetendenciaaavanzarlentamente,ajusteel
cabledelatransmisión.
1.Llevelamáquinaaunasuperciepavimentada
alairelibre,cercadeunmurosólido,para
evitarquelamáquinasemuevahaciaadelante
mientraselmotorestáenmarcha.
2.Coloquelamáquinaconlosneumáticos
delanteroscontralapared.
Nota:Asegúresedequelazonaestábien
ventiladaylibrederesiduosquepudieranser
arrojadosporlamáquina.
3.Cambiealaterceravelocidad.
4.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarel
motor(página14).
5.Tiredelabarradeautopropulsiónhastael
manillar.
Nota:Lasruedasdebenempezaragirarjusto
cuandolabarradeautopropulsióntoqueel
manillar.
6.Pareelmotor.
7.Siesnecesarioajustarlamáquina,sigaunode
estosprocedimientos:
Silasruedasnogiranalapretarlabarrade
autopropulsión,lacorreadetransmisiónestá
demasiadooja.Gireelmandodecontrol
delatransmisióndelasruedas(Figura23)
unavueltaenelsentidodelasagujasdel
relojyrepitalospasos4a6.
g024465
Figura23
1.Mandodecontroldelatransmisióndelasruedas
Silasruedasgiranantesdeapretardel
todolabarradeautopropulsión,lacorreade
transmisiónestádemasiadoapretada.Gire
elmandodecontroldelatransmisióndelas
ruedas(Figura23)unavueltaenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojyrepitalos
pasos4a6.
8.Silacorreadetracciónesnueva,gireelpomo
deajustedelcabledelatransmisiónunavuelta
másensentidohorario,porquelacorrease
estiraráduranteelperiododerodaje.
Nota:Puedesaltarseestepasosilacorrea
estáusada.
Mantenimientodela
cuchilla
Sieguesiempreconlacuchillaalada.Unacuchilla
aladacortalimpiamentesindesgarraropicarlas
hojasdehierba.
Preparacióndelamáquina
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Dreneelcombustibledeldepósitode
combustible.
4.Vuelquelamáquinahaciasuladoderecho
(limpiadordeairehaciaarriba),segúnse
muestraenFigura24.
g024253
Figura24
1.Cuchilla3.Pernoyarandeladefreno
delacuchilla
2.Acelerador
Inspeccióndelacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Inspeccione
periódicamentelascuchillasdel
cortacéspedparaasegurarse
dequenoestándesgastadasni
dañadas.
22
Examinecuidadosamentelacuchillaparaasegurarse
dequeestáaladayparadetectarcualquier
desgaste,sobretodoenlareuniónentrelaparte
planaylapartecurvadelacuchilla(Figura25A).
Puestoquelaarenaycualquiermaterialabrasivo
puedendesgastarelmetalqueconectalaspartes
curvayplanadelacuchilla,compruebelacuchilla
antesdeutilizarlamáquina.Siobservaunahendidura
odesgaste(Figura25ByFigura25C),cambiela
cuchilla;consulteCómoretirarlacuchilla(página23).
g002278
Figura25
1.Vela3.Desgaste
2.Parteplanadelacuchilla4.Formacióndeuna
hendidura
Nota:Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporadade
siega.Duranteelaño,limecualquierimperfección
conelndemantenerellodecorte.
PELIGRO
Unacuchilladesgastadaodañadapuede
romperseypodríasalirdespedidohacia
usteduotrapersonauntrozodelacuchilla,
loquepuedeprovocarlesionespersonales
gravesolamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelacuchilla,
paraasegurarsedequenoestádesgastada
nidañada.
Sustituyacualquiercuchillaqueesté
desgastadaodañada.
Inspeccióndelacelerador
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Inspeccione
elaceleradorenbuscadeseñales
dedesgasteodaños.
Inspeccionecuidadosamenteelaceleradorenbusca
deseñalesdedesgasteexcesivo(Figura26).Puesto
quelaarenaylosmaterialesabrasivospueden
desgastarelmetal(sobretodoenlazona2dela
Figura26),compruebeelaceleradorantesdeutilizar
lamáquina.Siobservaquelapestañadelacelerador
tieneelbordealadodebidoaldesgaste,osihayuna
grieta,sustituyaelacelerador;consulteCómoretirar
lacuchilla(página23).
g027496
Figura26
1.Acelerador3.Pestaña
2.Zonadedesgaste
4.Grieta
ADVERTENCIA
Unaceleradordesgastadoodañadopuede
romperse,yuntrozodelaceleradorpodría
serarrojadohaciausteduotrapersona,
provocandolesionespersonalesgravesola
muerte.
Inspeccioneelaceleradorperiódicamente
enbuscadedesgasteodaños.
Sustituyaelaceleradorsiestádesgastado
odañado.
Cómoretirarlacuchilla
1.Sujeteelextremodelacuchillausandounpaño
ounguantegrueso.
2.Retirelastuercasdelacuchilla,elaceleradory
lacuchilla(Figura25).
Cómoalarlacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Ale
ocambielacuchilla.Revíselacon
másfrecuenciasisedesalacon
rapidezencondicionesdurasode
muchaarena.
Limeelbordesuperiordelacuchillaparamantenerel
ángulodecorteoriginal(Figura27A)yelradiointerior
dellodecorte(Figura27B).Lacuchillapermanece
equilibradasiseretiralamismacantidaddematerial
deamboslosdecorte.
23
g002279
Figura27
1.Alelacuchillaconeste
ángulosolamente.
2.Mantengaelradiooriginal
aquí.
Equilibradodelacuchilla
1.Compruebeelequilibriodelacuchillacolocando
eltaladrocentraldelacuchillasobreun
clavooelpalodeundestornilladorjado
horizontalmenteenuntornodebanco(Figura
28).
g002280
Figura28
Nota:Tambiénpuedecomprobarelequilibrio
usandounequilibradordecuchillasde
fabricacióncomercial.
2.Sialgúnextremodelacuchillagirahacia
abajo,limeeseextremo(noellodecorteni
elextremocercadellodecorte)hastaque
ningúnextremodelacuchilladescienda.
Cómoinstalarlacuchilla
1.InstaleunacuchillaToroaladayequilibrada,
elacelerador,ylastuercasdelacuchilla.La
veladelacuchilladebeapuntarhacialaparte
superiordelacarcasadecorte.
Nota:Aprietelastuercasdelascuchillasa
20–37N·m.
24
ADVERTENCIA
Elusodelamáquinasinqueesté
colocadoelacelerador,puedehacerque
lacuchillaseexione,sedobleose
rompa,causandolesionesgravesola
muerteaustedoaotraspersonas.
Noutilicelamáquinasinqueesté
colocadoelacelerador.
2.Pongalamáquinaenlaposiciónnormalde
operación.
Limpiezadelazonadedebajode
lacubiertadelacorrea
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Retire
losrecortesdehierbaylasuciedad
dedebajodelacubiertadela
correa.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Retirelacubiertadelacorrea(Figura29)dela
carcasadecorte.
g024255
Figura29
1.Cubiertadelacorrea
4.Levantelacubiertaycepilleparaeliminartodos
losresiduosalrededordelazonadelacorrea.
5.Instalelacubiertadelacorrea.
6.Conecteelcabledelabujía.
25
Limpiezadelasruedas
Intervalodemantenimiento:Cada40horas
Importante:Paraevitardañarlasjuntasde
cojinete,noutiliceunpulverizadordeaguadealta
presiónsobreloscojinetes.
Nota:Siutilizalamáquinaencondicionesextremas,
unalimpiezamásfrecuentedelasruedasaumentará
lavidaútildelosengranajes.
1.Retirelacontratuercaconarandelaprensaday
laruedadeleje(Figura30).
2.Limpiecualquiersuciedaddelazonade
engranajesdelarueda(Figura30).
g233814
Figura30
1.Eje
3.Contratuercadearandela
prensada
2.Conjuntodelarueda
4.Engranajes
3.Despuésdelalimpieza,apliqueunapequeña
cantidaddecompuestoantigripantealos
engranajes(Figura30).
4.Monteelconjuntoderuedaenelejeconla
contratuercadearandelaprensada(Figura30).
26
Almacenamiento
Paraprepararlamáquinaparaelalmacenamiento
cuandoacabelatemporadadesiega,sigalos
procedimientosdemantenimientorecomendados;
consulteAlmacenamiento(página27).
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioy
seco.Cubralamáquinaparamantenerlalimpiay
protegida.
Preparacióndelsistemade
combustible
Vacíeelcombustibledeldepósitodecombustible
despuésdesegarporúltimavezantesdealmacenar
lamáquina.
1.Hagafuncionarelmotorhastaquesedetenga
porquedarsesincombustible.
2.Accioneelestárteryarránqueloelmotorde
nuevo.
3.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.
Cuandoyanosepuedearrancarelmotor,está
sucientementeseco.
Preparacióndelmotor
1.Conelmotortodavíacaliente,cambieelaceite
delcárter;consulteCómocambiarelaceitedel
motor(página21).
2.Retirelabujía.
3.Usandounaaceitera,añadaunos30mlde
aceiteatravésdeloriciodelabujía.
4.Tiredelarrancadorderetrocesovariasveces
parahacergirarelmotor,conelndedistribuir
elaceiteportodoelcárterdelmotor.
5.Instalelabujíaperonoconecteelcableala
bujía.
Informacióngeneral
1.Limpiedebajodelamáquina;consulteLimpieza
delosbajosdelamáquina(página18).
2.Limpielasuciedadylabrozadelaparteexterior
delcilindro,lasaletasdelaculataydela
carcasadelsoplador.
3.Eliminelosrecortesdehierba,lasuciedady
lagrasadelaspiezasexternasdelmotor,la
cubiertaylapartesuperiordelacarcasade
corte.
4.Compruebelacondicióndelacuchilla;consulte
Inspeccióndelacuchilla(página22).
5.Compruebelacondicióndelacelerador;
consulteInspeccióndelacelerador(página23).
6.Reviseelltrodeaire;consulteMantenimiento
delltrodeaire(página20).
7.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
8.Retoquetodaslassuperciespintadasoxidadas
odescascarilladasconpintura,quepuede
adquirirenelServicioTécnicoAutorizado.
Despuésdelalmacena-
miento
1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorparaeliminarelexceso
deaceitedelcilindro.
3.Limpielabujíaocámbielasiestáagrietada,rota
osiloselectrodosestándesgastados.
4.Instalelabujía;consulteMantenimientodela
bujía(página21).
5.Lleveacabocualquierprocedimiento
demantenimientonecesario;consulte
Mantenimiento(página19).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
7.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
8.Conecteelcabledelabujía.
27
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Eldepósitodecombustibleestávacío
oelsistemadecombustiblecontiene
combustibleviejo.
1.Dreney/olleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco.
Sielproblemanosesoluciona,
póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
2.Lapalancadelaceleradornoestáen
laposicióndeESTÁRTER.
2.Muevalapalancadelaceleradorala
posicióndeESTÁRTER.
3.Elcablenoestáconectadoalabujía.
3.Conecteelcabledelabujía.
Elmotornoarranca.
4.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
4.Inspeccionelabujíayajustela
distanciasiesnecesario.Sustituyala
bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
1.Eldepósitodecombustiblecontiene
combustibleviejo.
1.Dreneylleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco.
2.Elelementodelltrodeaireestásucio
yobstruyeelujodeaire.
2.Limpieelprelimpiadordelltrodeaire
y/ocambieelltrodeairedepapel.
3.Losbajosdelcortacéspedcontienen
recortesyresiduos.
3.Limpielosbajosdelamáquina.
4.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
4.Inspeccionelabujíayajustela
distanciasiesnecesario.Sustituyala
bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
Elmotorarrancacondicultadopierde
potencia.
5.Elniveldelaceitedelmotoresbajoo
elaceiteestásucio.
5.Compruebeelaceitedelmotor.
Cambieelaceitesiestásucio,yañada
aceitesielnivelesbajo.
1.Elcablenoestáconectadoalabujía.
1.Conecteelcabledelabujía.
2.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
2.Inspeccionelabujíayajustela
distanciasiesnecesario.Sustituyala
bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
3.Lapalancadelaceleradornoestáen
laposicióndeRÁPIDO.
3.Muevalapalancadelaceleradorala
posicióndeRÁPIDO.
Elmotornofuncionaregularmente.
4.Elelementodelltrodeaireestásucio
yobstruyeelujodeaire.
4.Limpieelprelimpiadordelltrodeaire
y/ocambieelltrodeairedepapel.
1.Lacuchillaestádobladao
desequilibrada.
1.Equilibrelacuchilla.Silacuchillaestá
doblada,cámbiela.
2.Lastuercasdemontajedelacuchilla
estánsueltas.
2.Aprietelastuercasdemontajedela
cuchilla.
3.Losbajosdelcortacéspedcontienen
recortesyresiduos.
3.Limpielosbajosdelamáquina.
Lamáquinaoelmotorvibra
excesivamente.
4.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
4.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Lascuatroruedasnoestánalamisma
altura.
1.Ajustelascuatroruedasalamisma
altura.
2.Lacuchillanoestáalada.2.Aleyequilibrelacuchilla.
3.Ustedestásegandorepetidamente
conelmismopatrón.
3.Cambieelpatróndesiega.
Elpatróndecortenoesuniforme.
4.Losbajosdelcortacéspedcontienen
recortesyresiduos.
4.Limpielosbajosdelamáquina.
28
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapalancadelaceleradornoestáen
laposicióndeRÁPIDO.
1.Muevalapalancadelaceleradorala
posicióndeRÁPIDO.
2.Laalturadecorteesdemasiadobaja.2.Elevelaalturadecorte.
3.Ustedestásegandodemasiadode
prisa.
3.Vayamásdespacio.
4.Lahierbaestáhúmeda.4.Dejequelahierbasesequeantesde
segar.
Seatascaelconductodedescarga.
5.Losbajosdelcortacéspedcontienen
recortesyresiduos.
5.Limpielosbajosdelamáquina.
1.Elcabledelatransmisión
autopropulsadaestámalajustadoo
dañado.
1.Ajusteelcabledelatransmisión
autopropulsada.Cambieelcablesies
necesario.
Lamáquinanoavanzaconelsistemade
autopropulsión.
2.Hayresiduosdebajodelacubiertade
lacorrea.
2.Limpielosresiduosdedebajodela
cubiertadelacorrea.
29
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-970RevB
Tondeusegrandrendement
Recycler
®
de53cmavecbac
arrière
demodèle22291—N°desérie402100000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3418-970*B
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeest
destinéeaugrandpublic,auxprofessionnelsetaux
utilisateurstemporaires.Elleestprincipalement
conçuepourtondrelespelousesrégulièrement
entretenuesdesterrainsprivésetcommerciaux.Elle
n'estpasconçuepourcouperlesbroussaillesnipour
unusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse
desconcessionnairesoupourenregistrervotre
produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotresmartphoneouvotre
tablette,scannezlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesériepouraccéderauxrenseignements
surlagarantie,lespiècesetautresinformations
produit.
g226628
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece
moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur
dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur
cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif
nettementinférieur.Reportez-vousauxinformations
duconstructeurdumoteurquiaccompagnentla
machine.
Nemodiezpasounedésactivezpaslessystèmes
desécuritédemachine,etvériezrégulièrement
qu'ilsfonctionnentcorrectement.N'essayezpasde
régleroudemodierlacommandederégimemoteur,
aurisquedecompromettrelefonctionnementsûrde
lamachineetdecauserdesblessures.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................6
1Montageduguidon..........................................6
2Montageducâbledulanceurdansle
guide...............................................................8
3Pleind'huileducartermoteur...........................8
4Réglagedel'autopropulsion.............................9
5Montagedubacàherbe..................................9
Vued'ensembleduproduit......................................10
Caractéristiquestechniques............................10
Avantl'utilisation...................................................11
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation..............11
Remplissageduréservoirdecarburant..............11
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................12
Réglagedelahauteurdecoupe.......................13
Pendantl'utilisation.............................................13
Sécuritépendantl'utilisation.............................13
Démarragedumoteur.......................................14
Arrêtdumoteur.................................................15
Utilisationdelacommanded'autopropul-
sion...............................................................15
Recyclagedel'herbecoupée............................15
Ramassagedel'herbecoupée.........................16
Conseilsd'utilisation........................................16
Aprèsl'utilisation.................................................17
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................17
Nettoyagedudessousdelamachine................18
Entretien.................................................................19
Programmed'entretienrecommandé..................19
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................19
Entretiendultreàair.......................................20
Vidangedel'huilemoteur..................................21
Entretiendelabougie.......................................21
Réglagedel'autopropulsion.............................22
Entretiendelalame..........................................23
Remisage...............................................................26
Préparationdusystèmed'alimentation.............26
Préparationdumoteur......................................26
Informationsgénérales.....................................26
Remiseenserviceaprèsremisage...................26
Dépistagedesdéfauts............................................27
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395:2013.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire
lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité
suivantes.
Pourassurerunesécuritéetunrendement
optimaux,etapprendreàbienconnaîtreleproduit,
vous-mêmeettoutautreutilisateurdelatondeuse,
devezimpérativementlireetcomprendrele
contenudecemanuelavantmêmedemettre
lemoteurenmarche.Faitesparticulièrement
attentionausymboledesécurité(Figure2),qui
signiePrudence,AttentionouDanger.Vous
devezlireetbiencomprendrecesdirectivescar
ellesportentsurvotresécurité.Nepasrespecter
cesinstructionspeutentraînerdesblessures.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
pourlespersonnesàproximité.
Avantdedémarrerlemoteur,vousdevezlire,
comprendreetrespectertouteslesinstructions
etmisesengardedonnéesdansceManuel
del'utilisateurainsiquesurlamachineetles
accessoires.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdes
piècesmobilesousouslamachine.Nevoustenez
pasdevantl'ouvertured'éjection.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Tenezadultesetenfantsàunedistancesufsante
delamachine.N'autorisezjamaisunenfant
àutiliserlamachine.Seuleslespersonnes
responsables,forméesàl'utilisationdela
machine,ayantluetcomprislesinstructionset
physiquementaptessontautoriséesàutiliserla
machine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant
defairel'entretien,defairelepleindecarburant
oudedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
3
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne
pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
danscemanuel.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Desautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement
dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagés.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommepièced'origine.
decal112-8760
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
decal125-8403
125-8403
TondeusesKawasakisansBBC
1.Appuyezunefoissur
l'amorceur.
2.Tirezlapoignéedu
lanceur.
4
decal125-8404
125-8404
1.Appuyezunefoissur
l'amorceur.
2.Tirezlapoignéedu
lanceur.
decal131-0822
131-0822
1.AutopropulsionAttention:latransmissionpeuts'user
prématurémentsilacourroieesttropserrée;lisezle
Manueldel'utilisateuravantd'effectuerdesentretiensou
desrévisions.
decal116-7583
116-7583
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.N'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
4.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
2.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
5.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.
3.Risquedeprojectionsd'objetsn'utilisezpaslamachine
sansl'obturateurd'éjectionarrièreoulelebacàherbe.
6.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalamedelatondeusenetravaillezpasdanslesensde
lapente,maistransversalement;coupezlemoteuravant
dequitterlapositiond'utilisation;ramassezlesobjets
susceptiblesd'êtreprojetésparleslamesetregardezderrière
vousavantdefairemarchearrière.
5
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Guidon
1
Boulonàembasehexagonale(5/16"x
1½")
2
Boulondecarrosserie(5/16"x1½")
2
1
Écrouàembase(5/16")
4
Montageduguidon.
2
Aucunepiècerequise
Montageducâbledulanceurdansle
guide.
3
Aucunepiècerequise
Pleind'huileducartermoteur.
4
Aucunepiècerequise
Réglagedel'autopropulsion.
5
Aucunepiècerequise
Montagedubacàherbe.
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteurainsiquetout
autreemballageouélémentenplastiqueutilisé
surlamachine.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
1
Montageduguidon
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Guidon
2
Boulonàembasehexagonale(5/16"x1½")
2
Boulondecarrosserie(5/16"x1½")
4
Écrouàembase(5/16")
Procédure
1.Retirezles2boulonsdecarrosserieetles2
contre-écrousquixentleprotège-câbleau
guidonetdéposezleprotège-câbleduguidon
(Figure3).
g024341
Figure3
1.Protège-câble
4.Écrouàembase(5/16")
(2)
2.Contre-écrou(2)
5.Boulonàembase
hexagonale(5/16"x1½")
(2)
3.Boulondecarrosserie
(¼"x1½")(2)
Remarque:Conservezleprotège-câble,les
boulonsdecarrosserieetlescontre-écrouspour
6
permettrelareposesurleguidonplusloindans
cetteprocédure.
2.Fixezlesextrémitésduguidonaucarterdela
tondeuseaumoyende2boulonsàembase
hexagonale(5/16"x1½")etde2écrousà
embase(5/16"),commemontréàlaFigure3.
3.Réglezlamachineàlahauteurvoulue;voir
Réglagedelahauteurdecoupe(page13).
4.Faitespasserlescâblesdecommandeentrele
plateaudecoupeetleguidonpourlesprotéger
desdommages(Figure4).
g033534
Figure4
1.Protège-câble
3.Câble(s)
2.Guidon
5.Tenez-vousàlapositiond'utilisationpour
déterminerlahauteurduguidonquivous
convientlemieux(Figure5).
g024166
Figure5
1.Guidon
4.Hauteurintermédiairedu
guidon
2.Supportdeguidon(2)
5.Hauteurminimaledu
guidon
3.Hauteurmaximaledu
guidon
6.Fixezleguidonsursessupportsàlahauteurqui
convientaumoyende2boulonsdecarrosserie
(5/16"x1½")et2écrousàembase(5/16"),
commemontréàlaFigure6.
Important:Veillezàplacerlatêtedes
boulonsàl'intérieurduguidonetlesécrous
àl'extérieur.
g024342
Figure6
1.Boulondecarrosserie
(5/16"x1½")(2)
3.Écrouàembase(5/16")
(2)
2.Supportdeguidon(2)
7
7.Positionnezleprotège-câblesurleguidon
enplaçantle(s)câble(s)àl'intérieurdu
protège-câble,etxezleprotège-câblesurle
guidonàl'aidedes2boulonsdecarrosserie
etdes2contre-écrousretirésprécédemment
(Figure3).
Important:Veillezànepaspincerle(s)
câble(s)surleguidonlorsdumontagedu
protège-câble.
2
Montageducâbledu
lanceurdansleguide
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Pourdémarrerlemoteurfacilementet
entoutesécuritéchaquefoisquevousutilisezla
machine,placezlecâbledulanceurdansleguide.
Maintenezlabarredecommandedelalamecontrela
partiesupérieureduguidonettirezlecâbleàtravers
leguidesurleguidon(Figure7).
g024170
Figure7
1.Câbledulanceur2.Guide-câble
3
Pleind'huileducarter
moteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Lecartermoteurdecettemachineest
videàlalivraison.Avantdemettrelemoteuren
marche,faiteslepleind'huilemoteur.
Huilemoteurspéciée
Capacitéd'huilemoteur
0,65l
Viscositéd'huileHuiledétergenteSAE30ou
SAE10W-30
ClassedeserviceAPISJoumieux
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Tournezlebouchondanslesensantihoraireet
sortezlajauge(Figure8).
g024343
Figure8
1.Jaugedeniveau3.Niveaumin.
2.Niveaumax.
3.Versezavecprécaution75%environde
lacapacitéd'huilemoteurdansletubede
remplissaged'huile.
4.Attendez3minutespourdonnerletempsà
l'huiledesestabiliserdanslemoteur.
5.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
8
6.Insérezlajaugeaufonddugoulotde
remplissage,puisressortez-la.
7.Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge
(Figure8).
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum
surlajauge,versezlentementunepetite
quantitéd'huiledansletubederemplissage,
attendez3minutespuisrépétezles
opérations5à7jusqu'àatteindreunniveau
d'huilecorrect.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àobtentionduniveau
d'huilecorrectsurlajauge;voirVidangede
l'huilemoteur(page21).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
8.Insérezetvissezsolidementlajaugedansle
tubederemplissage.
4
Réglagedel'autopropul-
sion
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Vousdevezréglezlecâble
d'autopropulsionavantlatoutepremière
utilisationdelamachine.Voir4Réglagede
l'autopropulsion(page9).
5
Montagedubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Glissezlebacsurl'armature,commemontré
àlaFigure9.
g027289
Figure9
1.Poignée3.Bacàherbe
2.Armature
Remarque:Nefaitespaspasserlebacsurle
guidon(Figure9).
2.Accrochezlaglissièreinférieuredubacaubas
del'armature(Figure10).
9
g027290
Figure10
3.Accrochezlesglissièressupérieuretlatérales
dubacausommetetsurlescôtédel'armature
respectivement(Figure10).
Vued'ensembledu
produit
g024344
Figure11
1.Poignée7.Bougie
2.Barred'autopropulsion8.Levierdehauteurde
coupe(4)
3.Barredecommandedela
lame
9.Bouchonde
remplissage-jauge
4.Voletarrière10.Bacàherbe
5.Bouchonduréservoirde
carburant
11.Poignéedulanceur
6.Filtreàair
Caractéristiques
techniques
Modèle
Poids
LongueurLargeur
Hauteur
56kg161cm
55cm
88cm
22291
124livres64pouce22pouce35pouce
10
Utilisation
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Vérieztoujoursquelescapotsetlesdispositifsde
sécurité,commelesdéecteurset/oulesbacsà
herbe,sontenplaceetfonctionnentcorrectement.
Vérieztoujoursqueleslames,boulonsdelames
etensemblesdecoupenesontpasusésni
endommagés.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantgênerlefonctionnementdelamachineou
êtrerejetépendantsonutilisation.
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous
risquezdetoucherlalameenmouvementetde
vousblessergravement.
Coupezlemoteur,enlevezlaclédecontact
(modèleàdémarrageélectriqueseulement)et
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdela
tondeusequandvousréglezlahauteurde
coupe.
Sécuritérelativeaucarburant
Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,etcauser
desdommagesmatériels.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oula
machinedirectementsurlesol,pasdansun
véhiculeousurunsupportquelconque,avant
deremplirleréservoir.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes
nuesoudessourcesd'étincelles.
Restezàlapositiond'utilisation(derrièrele
guidon)quandlemoteurestenmarche.
Sivousrenversezducarburant,nemettez
paslemoteurenmarcheàcetendroit.Évitez
decréerdessourcesd'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs
decarburantpeutcauserdesblessuresetdes
maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslesmainsnilevisagedu
pistoletoudel'ouvertureduréservoirde
carburant.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetde
lapeau.
Remplissageduréservoir
decarburant
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatique
n'enammel'essence,posezlerécipient
et/oulamachinedirectementsurlesol,
pasdansunvéhiculeousurunsupport
quelconque,avantderemplirleréservoir.
Faiteslepleinduréservoirdecarburant
àl'extérieurquandlemoteurestfroid.
Essuyezlecarburantéventuellement
répandu.
Nefumezjamaisenmanipulantde
l'essenceettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesoudessourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdelaportéedesenfants.
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar
volumeesttolérée.
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
11
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence
contenant15%d'éthanol(E15)parvolume
n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,
commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient
jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence
nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde
performanceset/oudesdommagesaumoteurqui
peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezunstabilisateuràl'essence
pendanttoutelasaisondecoupe.Mélangezle
stabilisateuràdel'essencestockéedepuismoins
d'unmois.
Remarque:Leréservoirdecarburantaunecapacité
de1,8litre.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Tournezlebouchondanslesensantihoraireet
sortezlajauge(Figure12).
g024343
Figure12
1.Jaugedeniveau3.Niveaumin.
2.Niveaumax.
3.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugeaufonddutubederemplissage,
sanslavisser,puisressortez-la.
5.Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge
(Figure12).
Sileniveaud'huileesttropbas,(Figure12),
versezavecprécautionunepetitequantité
d'huiledétergenteSAE30ouSAE10W-30
dansletubederemplissage,attendez
3minutespuisrépétezlesopérations3à5
jusqu'àcequeleniveaud'huilecorrectsoit
atteint.
Sileniveaud'huileesttropélevé(Figure12),
vidangezl'excédentd'huilejusqu'àobtention
duniveaud'huilecorrectsurlajauge;voir
Vidangedel'huilemoteur(page21).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
6.Insérezetvissezsolidementlajaugedansle
tubederemplissage.
12
Réglagedelahauteurde
coupe
Vouspouvezchangerlahauteurdecoupesurchaque
roueendéplaçantunlevierdehauteurdecoupe.
Leshauteursdecoupesuivantessontdisponibles
:25mm,38mm,51mm,64mm,76mm,89mm,
102mmet114mm.
DANGER
Lorsduréglagedesleviersdehauteur
decoupe,vousrisquezdevousblesser
gravementsivosmainstouchentlalameen
mouvement.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtde
touteslespiècesenmouvementavantde
réglerlahauteurdecoupe.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterde
latondeusequandvousréglezlahauteur
decoupe.
1.Tirezlelevierdehauteurdecoupeverslaroue
(Figure13)etamenez-leàlapositionvoulue.
g024345
Figure13
1.Levierdehauteurdecoupearrière(2)
2.Levierdehauteurdecoupeavant(2)
2.Relâchezetengagezlelevierdanslecran
correspondantàlahauteurrequise.
3.Régleztouteslesrouesàlamêmehauteurde
coupe.
Pendantl'utilisation
Sécuritépendant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Attachezlescheveuxlongsetles
vêtementsamples,etneportezpasdebijoux
pendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.Avantdequitter
lapositiond'utilisation,retirezlaclédecontact
(modèleàdémarrageélectriqueseulement)et
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Lorsquevousrelâchezlabarredecommande
delalame,lemoteuretlalamedoivents'arrêter
enmoinsde3secondes.Sicen'estpaslecas,
cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet
adressez-vousàunconcessionnaire-réparateur
agréé.
Teneztoutlemonde,enparticulierlesjeunes
enfants,àl'écartdelazonedetravail.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Vérieztoujoursquelavoieestlibrejustederrière
lamachineetsursatrajectoireavantdefaire
marchearrière.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Évitezdetondrequandl'herbeesthumide.
Soyezparticulièrementprudentàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochers
ouautresobstaclescachés.Lesirrégularitésdu
terrainpeuventprovoquerleretournementdela
machineouvousfaireperdrel'équilibre.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommence
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur,retirez
laclé(selonl'équipement),attendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobilesetdébranchezlelde
labougieavantdevériersilamachinen'estpas
endommagée.Effectueztouteslesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontact(modèleà
démarrageélectriqueseulement)etattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès
chaudetpeutvousbrûlergravement.Nevous
approchezpasdusilencieuxencorechaud.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants
dubacàherbeetdelagoulotted'éjection,et
13
remplacezlespiècesuséesouendommagéespar
lespiècesrecommandéesparleconstructeur.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparTheToro®Company.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
Travailleztransversalementàlapente,jamais
enmontantoudescendant.Soyezextrêmement
prudentlorsquevouschangezdedirectionsurun
terrainenpente.
Netondezpasdepentestropraides.Vous
pourriezglisseretvousblesserentombant.
Faitespreuvedeprudencequandvoustondezà
proximitédedénivellations,fossésouberges.
Démarragedumoteur
1.Branchezlelàlabougie.
2.Appuyezfermementsurl'amorceur(Figure14),
enmaintenantlapoireenfoncéependant1
seconde.
g024346
Figure14
1.Amorceur
3.Serrezetmaintenezlabarredecommandede
lalamecontrelapoignéesupérieureduguidon
(Figure15).
g024355
Figure15
1.Partiesupérieureduguidon
2.Barredecommandedelalame
4.Tirezlégèrementlapoignéedulanceurjusqu'à
cequevoussentiezunerésistance,puistirez
vigoureusementetlaissezlelanceurserétracter
lentementjusqu'auguide-câblesurleguidon.
Remarque:Silemoteurrefusededémarrer,
répétezlesopérations2à4.
14
Arrêtdumoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezquele
moteurs'arrêtedansles3secondes
suivantlerelâchementdelabarre
decommandedelalame.
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarrede
commandedelalame.
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent
s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpas
lecas,cessezimmédiatementd'utiliserlamachine
etadressez-vousàunconcessionnaire-réparateur
agréé.
Utilisationdelacommande
d'autopropulsion
Pourengagerl'autopropulsion:serrezet
maintenezlabarredecommanded'autopropulsion
contreleguidon(Figure16).
g024356
Figure16
1.Barredecommandedela
lame(montréeengagée)
3.Partiesupérieuredu
guidon
2.Barred'autopropulsion
Remarque:Lavitessed'autopropulsion
maximaleestxe.Pourralentirlamachine,
éloignezlabarred'autopropulsionduguidon.
Pourdésengagerl'autopropulsion:Relâchez
labarredecommanded'autopropulsion.
Remarque:Lamachineestéquipée
d'embrayagesrouelibrequipermettentdelatirer
plusfacilementenarrière.Pourdébrayertoutes
lescommandes,vousdevezpousserlamachine
enavantsurenviron2,5cmouplusaprèsavoir
relâchélabarredecommanded'autopropulsion.
Recyclagedel'herbe
coupée
Àlalivraison,cettemachineestprêteàrecycler
l'herbeetlesfeuillescoupéespournourrirvotre
pelouse.Pourpréparerlamachineaurecyclage:
Silebacàherbeestmontésurlamachine,
enlevez-le;voirRetraitdubacàherbe(page16).
Sil'obturateurd'éjectionarrièren'estpasenplace,
saisissez-leparlapoignée,soulevezledéecteur
arrière,etinsérez-ledanslagoulotted'éjection
arrièrejusqu'àcequeleverrous'enclenche;voir
Figure17.
g024347
Figure17
1.Obturateurd'éjection
arrière
2.Déecteurarrière
ATTENTION
Sivousutilisezlamachinepourrecyclerles
déchetsd'herbesansavoirmisl'obturateur
enplace,desobjetspeuventêtreéjectésdans
votredirectionoucelled'autrespersonnes.
Uncontactavecleslamesestégalement
possible.Lesobjetséjectésouleslames
peuventcauserdesblessuresgravesou
mortelles.
Assurez-vousquel'obturateurd'éjection
arrièreestenplaceavantdeprocéderau
recyclage.N'engagezjamaisleslamesà
moinsquel'obturateurd'éjectionarrièreoule
bacàherbenesoitmontésurlamachine.
15
Ramassagedel'herbe
coupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébris
d'herbeetdefeuillesdéposéssurlapelouse.
ATTENTION
Silebacderamassageestusé,desgravillons
ouautresdébrissimilairespeuventêtre
projetésversvousoudespersonnesà
proximité,etcauserdesblessuresgravesou
mortelles.
Contrôlezfréquemmentlebacàherbe.S'il
estendommagé,remplacez-leparunbacToro
neufd'origine.
ATTENTION
Leslamessonttranchantesetvouspouvez
vousblessergravementàleurcontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobilesavantdequitter
lapositiond'utilisation.
Montagedubacàherbe
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
2.Soulevezledéecteurarrièreetgardez-ledans
cetteposition(Figure18)
g024348
Figure18
1.Déecteurarrière3.Cran(2)
2.Extrémitédelatigedubac
(2)
4.Bacàherbe
3.Déposezl'obturateurd'éjectionarrièreen
appuyantsurleverrouaveclepouceetentirant
surl'obturateurpourlesortirdelamachine
(Figure17).
4.Placezlesextrémitésdelatigedubacdansles
cransàlabaseduguidonetbasculezlebac
d'avantenarrièrepourvousassurerqueles
extrémitésdelatigesontbienengagéesau
fonddesdeuxcrans(Figure18).
5.Abaissezledéecteurarrièrejusqu'àcequ'il
reposesurlebacàherbe.
Retraitdubacàherbe
DANGER
Del'herbeouautresdébrispeuventêtre
projetésparl'ouverturedanslecarterde
lamachinesiellen'estpasfermée.Ces
débrispeuventêtreprojetésavecune
forcesufsantepourinigerdesblessures
graves,voiremortelles,àl'utilisateurouaux
personnesàproximité.
N'enlevezjamaislebacàherbeetne
démarrezpaslemoteursansinstaller
l'obturateurd'éjectionsurlamachine
auparavant.
N'ouvrezjamaisledéecteurarrièredela
machinequandlemoteurestenmarche.
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
2.Relevezledéecteurarrière.
3.Enlevezlatigedubacàherbedescransàla
baseduguidon(Figure18).
4.Installezl'obturateurd'éjection;voirRecyclage
del'herbecoupée(page15).
5.Abaissezledéecteurarrière.
Conseilsd'utilisation
Recommandationsgénérales
Avantd'utiliserlamachine,lisezattentivementles
consignesdesécuritéetcemanuel.
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,
pierres,câblesetautresdébrisquipourraientêtre
ramassésetprojetésparlalame.
Veillezàtenirtoutlemondeàl'écartdelazonede
travail,enparticulierlesenfantsetlesanimaux
domestiques.
Évitezdeheurterlesarbres,lesmurs,les
borduresouautresobstacles.Nepassezjamais
intentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommence
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur,
débranchezleldelabougieetvériezsila
machineestendommagée.
16
Maintenezlalamebienaffûtéetoutaulongde
lasaisondetonte.Detempsàautre,limezles
ébréchuresdelalame.
Remplacezlalamedèsquenécessaireparune
lameTorod'origine.
Netondezquesil'herbeoulesfeuillessont
sèches.L'herbeetlesfeuilleshumidesont
tendanceàs'agglomérersurlapelouseetpeuvent
obstruerlamachineetfairecalerlemoteur.
ATTENTION
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilles
humides,vousrisquezdeglisseretde
vousblessergravementsivoustouchez
lalameentombant.
Netondezquesil'herbeestsèche.
Nettoyezledessousdelamachineaprèschaque
utilisation;voirNettoyagedudessousdela
machine(page18).
Maintenezlemoteurenbonétatdemarche.
Nettoyezfréquemmentleltreàair.Lemulching
soulèvedavantagededéchetsetdepoussière,
cequipeutcolmaterleltreàairetréduireles
performancesdumoteur.
Sélectionnezlavitesselaplusélevéepourobtenir
unequalitédecoupeoptimale.
ATTENTION
Silerégimemoteurestplusrapidequele
réglaged'usine,lamachinepeutprojeter
unéclatdelameouunmorceaudumoteur
dansvotredirectionoucelled'autres
personnesetcauserdesblessuresgraves
oumortelles.
Nemodiezpasleréglagedurégulateur
surlemoteur.
Adressez-vousàunréparateuragréési
vouspensezquelerégimemoteurest
supérieuràlanormale.
Latonte
L'herbepousseàunevitessedifférenteselon
lessaisons.Pendantlesgrosseschaleurs,ilest
préférablederéglerlahauteurdecoupeà64mm,
76mmou89mm.Netondezl'herbequesurun
tiersdesahauteuràchaquefois.N'utilisezpas
unehauteurdecoupeinférieureà64mm,sauf
sil'herbeestclairseméeouàlandel'automne
quandlapoussecommenceàralentir.
Sil'herbedépasse15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupe
laplushaute.Effectuezensuiteundeuxième
passageàunehauteurdecoupeinférieurepour
obtenirunecoupeplusesthétique.L'herbetrop
longuesedéposeenpaquetssurlapelouseet
risqued'obstruerlamachineetdefairecalerle
moteur.
Alternezladirectiondelatonte.Celapermet
dedisperserlesdéchetsplusuniformémentet
d'obtenirunefertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Aiguisezlalame.
Tondezenavançantpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspour
tondreunelargeurdebanderéduite.
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible
souslacouchedefeuilleshachées.Vousdevrez
peut-êtrerepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Silacouchedefeuillesestmince,régleztoutes
lesrouesàlamêmehauteur.
Ralentissezlavitessedetontesilesfeuillesne
sontpashachéesassezmenues.
Aprèsl'utilisation
Sécuritéaprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés
surlamachine.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Consignesdesécuritérelativeau
transport
Retirezlaclédecontact(selonl'équipement)
avantdechargerlamachinepourletransport.
Faitespreuvedeprudencepourlechargementou
ledéchargementdelamachine.
Empêchezlamachinederouler.
17
Nettoyagedudessousde
lamachine
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,ledessousdela
machinedoitresterpropre.Veillezparticulièrementà
débarrasserleskickersdetoutdébris(Figure19).
g024254
Figure19
1.Kickers
Nettoyageaujetd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Desdébrispeuventêtredélogésetéjectésde
souslamachine.
Portezuneprotectionoculaire.
Porteztoujoursdesgantspourtravailler
prèsdelalame
Restezàlapositiond'utilisation(derrière
leguidon)quandlemoteurestenmarche.
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazone
detravail.
1.Amenezlamachinesurunesurfacerevêtue
prèsd'untuyaud'arrosage.
2.Démarrezlemoteur.
3.Tenezletuyaud'arrosageàhauteurduguidon
etdirigezlejetd'eauverslesol,justedevantla
rouearrièredroite(Figure20).
g002275
Figure20
1.Rouearrièredroite
Remarque:Lalameenrotationaspirel'eauet
nettoielesdébrisd'herbeaccumulés.Laissez
l'eaucoulerjusqu'àcequ'ilneresteplusd'herbe
souslamachine.
4.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
5.Coupezl'arrivéed'eau.
6.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
pendantquelquesminutespoursécherle
dessousdelamachine.
Raclage
Silelavageaujetd'eauneparvientpasàdébarrasser
ledessousdelamachinedetouslesdébris,raclez
ceuxquirestent.
1.Débranchezleldelabougie.
2.Vidangezleréservoirdecarburant
ATTENTION
Lorsquevousbasculezlamachine,
ducarburantrisquedes'échapper
ducarburateurouduréservoir.Le
carburantestextrêmementinammable
etexplosif,etpeutcauserdesdommages
corporelsoumatérielsdanscertaines
conditions.
Pouréviterderépandreducarburant,
laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburantouvidangez
leréservoiravecunepompemanuelle.
3.Basculezlamachinesurlecôtédroit(ltreà
airenhaut).
4.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbe
agglomérésàl'aided'unracloirenbois.Prenez
gardeauxbavuresetauxbordstranchants.
5.Redressezlamachineàlapositionnormale
d'utilisation.
6.Rebranchezleldelabougie.
18
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Vidangezl'huilemoteur.
Aprèsles25premières
heuresdefonctionnement
Resserreztouteslesxationsquienontbesoin.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommandedelalame.
Enlevezl'herbecoupéeetlesautresdébrisaccumuléssouslamachine.
Vériezrégulièrementquelalamen'estpasuséeniendommagée.
Vériezl'étatetl'usuredel'accélérateur.
Contrôlezletempsd'arrêtdufreindelame.Lalamedoits'arrêterdansundélaide3
secondesquandlabarredecommandeestrelâchée.Sicen'estpaslecas,faites
réparerlamachinechezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Contrôlezleserrageetlaprésencedesxationssurlemoteur.
Recherchezd'éventuellesfuitesdecarburantoud'huile.
Contrôlezounettoyezledémarreuràlanceuretlaprised'air.
Toutesles25heures
Nettoyezlepréltreenmousse(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
poussiéreuse).
Toutesles40heures
Nettoyezlesrouesetlesengrenages.
Toutesles50heures
Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentsil'environnementestpoussiéreux).
Aiguisezouremplacezlalame.Augmentezlafréquenced'entretiensiletranchant
s'émousserapidementsurlesterrainsirréguliersouenprésencedesable.
Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslecouvercledecourroie
Toutesles100heures
Examinez,nettoyezetréglezl'écartementdesélectrodeslabougie;remplacezla
bougieaubesoin
Resserreztouteslesxationsquienontbesoin.
Contrôlezounettoyezledémarreuràlanceuretlaprised'air.
Toutesles200heures
Faitescontrôlerl'étanchéitédusystèmed'alimentationet/oul'étatduexiblede
carburantparunconcessionnaire-réparateurdemoteursagréé.Remplacezles
piècesaubesoin.
Toutesles300heures
Remplacezl'élémentenpapier(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
poussiéreuse).
Nettoyezlecylindreetlesailettesdelaculasse.
Faitescontrôleretréglerlerégimederalentiparunconcessionnaire-réparateur
demoteursagréé.
Faitesnettoyerlachambredecombustionparunconcessionnaire-réparateurde
moteursagréé.
Faitescontrôleretréglerlejeuauxsoupapesparunconcessionnaire-réparateur
demoteursagréé.
Faitescontrôleretréglerlasurfacedusiègedessoupapesparun
concessionnaire-réparateurdemoteursagréé.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
Débranchezleldelabougieavantdeprocéderà
unquelconqueentretien.
Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour
fairel'entretiendelamachine.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.Portezdes
gantspoureffectuerl'entretiendelalame.Ne
réparezpasetnemodiezpasleslames.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent
correctement.
19
Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachine
estbasculéesurlecôté.Lecarburantest
inammableetexplosif,etpeutcauserdes
blessures.Laisseztournerlemoteurjusqu'àce
qu'ils'arrêtefautedecarburantouvidangezle
restedecarburantavecunepompemanuelle;ne
siphonnezjamaislecarburant.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquement
despiècesderechangeetaccessoiresToro
d'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxet
leurutilisationrisqued'annulerlagarantiedela
machine.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Nettoyezlepréltre
enmousse(plusfréquemmentsi
l'atmosphèreestpoussiéreuse).
Toutesles300heures—Remplacezl'élément
enpapier(plusfréquemmentsil'atmosphère
estpoussiéreuse).
Important:Nefaitespastournerlemoteursansle
ltreàairaucomplet,souspeined'endommager
gravementlemoteur.
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Desserrezlavissurlecouvercledultreàair
(Figure21).
g024349
Figure21
1.Couvercledultreàair3.Préltreenmousse
2.Élémentenpapierdultre
àair
4.Déposezlecouvercleetnettoyez-le
soigneusement.
5.Enlevezetexaminerl'élémentltranten
papier(Figure21)etremplacez-les'ilest
excessivementencrassé.
20
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentenpapierdultreàair.
6.Enlevezlepréltreenmousse(Figure21),
lavez-leavecdel'eauetundétergentdoux,puis
séchez-leenlepressentlégèrementdansun
chiffon.
7.Installezlepréltreenmousse.
8.Installezl'élémentenpapier.
9.Reposezlecouvercleetxez-leàl'aidedelavis.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles50heures
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes
avantlavidangepourréchaufferl'huile.L'huilechaude
s'écouleplusfacilementetentraîneplusd'impuretés.
Huilemoteurspéciée
Capacitéd'huilemoteur
0,65l
Viscositéd'huileHuiledétergenteSAE30ou
SAE10W-30
ClassedeserviceAPISJoumieux
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Vidangezleréservoirdecarburant
4.Placezunbacdevidangesufsammentgrand
souslajauge/l'oricedevidange.
5.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde
remplissage.
6.Tournezlebouchondanslesensantihoraireet
sortezlajauge.
7.Basculezlamachinesurlecôtédroit(ltreà
airenhaut)pourvidangerl'huiledanslebacde
vidange.
8.Redressezlamachinelorsquelavidanged'huile
estterminée.
9.Versezdel'huilefraîchedanslecartermoteur
jusqu'auniveaucorrectsurlajauge;voir3Plein
d'huileducartermoteur(page8).
10.Insérezlajaugedanslegoulotderemplissage
etvissezfermementlebouchondanslesens
horaire.
11.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.
12.Recyclezl'huilevidangéeconformémentàla
réglementationlocale.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Examinez,nettoyezet
réglezl'écartementdesélectrodes
labougie;remplacezlabougieau
besoin
UtilisezunebougieNGKBPR5ESouéquivalente.
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelabougie.
4.Retirezlabougiedelaculasse.
Important:Remplacezlabougiesielle
estssurée,calaminéeouencrassée.
Nenettoyezpaslesélectrodes,cardes
particulespourraienttomberdanslaculasse
etendommagerlemoteur.
5.Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm;
voirFigure22.
g000533
Figure22
1.Becisolantd'électrodecentrale
2.Électrodelatérale
3.Écartement(pasàl'échelle)
6.Posezetserrezlabougieàlamainavec
précaution(pouréviterdefausserleletage).
7.Serrezlabougieà23N·m.
Important:Silabougien'estpasserrée
sufsamment,ellepeutdevenirtrèschaude
etendommagerlemoteur,tandisquesi
elleesttropserrée,leletagepeutêtre
endommagédanslaculasse.
8.Rebranchezleldelabougie.
21
Réglagedel'autopropul-
sion
Silamachineestneuve,nesedéplacepas
automatiquementouatendanceàavancerquand
vousrelâchezlabarredecommande,réglezlecâble
decommande.
1.Amenezlamachineàl'extérieursurunesurface
revêtue,prèsd'unmursolidepourempêcher
lamachined'avancequandlemoteuresten
marche.
2.Positionnezlamachineenappuyantlesroues
avantcontrelemur.
Remarque:Assurez-vousquelazoneestbien
aéréeetdégagéedetoutdébrisquelamachine
pourraithapperetprojeter.
3.Sélectionnezlatroisièmevitesse.
4.Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur
(page14).
5.Serrezlabarredecommanded'autopropulsion
contreleguidon.
Remarque:Lesrouesdevraientcommencerà
tournerdèsquelabarredecommandetouche
leguidon.
6.Coupezlemoteur.
7.Siunréglagedelamachineestnécessaire,
procédezcommesuit:
Silesrouesnetournentpasquand
vousengagezlabarredecommande
d'autopropulsion,lacourroiededéplacement
n'estpasasseztendue.Tournezunefois
lamolettedecommandedesroues(Figure
23)danslesenshoraireetrépétezles
opérations4à6.
g024465
Figure23
1.Molettedecommandedesroues
Silesrouestournentquandvousengagez
labarredecommanded'autopropulsion,la
courroiededéplacementesttroptendue.
Tournezunefoislamolettedecommande
desroues(Figure23)danslesens
antihoraireetrépétezlesopérations4à6.
8.Silacourroiededéplacementestneuve,
tournezencoreunefoislamolettederéglage
ducâbledecommandepourtenircomptede
l'étirementnormaldelacourroiependantla
périodederodage.
Remarque:Vouspouvezomettrecetteétape
sivousajustezunecourroieusée.
22
Entretiendelalame
Gardeztoujourslalamebienaffûtée.Unelamebien
aiguiséeassureunecoupenette,sansarracherni
déchiqueterl'herbe.
Préparationdelamachine
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Vidangezleréservoirdecarburant
4.Basculezlamachinesurlecôtédroit(ltreàair
enhaut),commemontréàlaFigure24.
g024253
Figure24
1.Lame3.Boulonetrondellede
blocagedelalame
2.Accélérateur
Contrôledelalame
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Vériez
régulièrementquelalamen'estpas
uséeniendommagée.
Vériezsoigneusementl'affûtageetl'usuredela
lame,surtoutaupointderencontredespartiesplanes
etrelevées(Figure25A).Lesableetlesmatières
abrasivespeuventéroderlemétalàcetendroit,c'est
pourquoiilestimportantdecontrôlerl'étatdelalame
avantd'utiliserlamachine.Remplacezlalamesi
elleestuséeouprésenteuneentaille(Figure25Bet
Figure25C);voirDéposedelalame(page24).
g002278
Figure25
1.Partierelevée3.Usure
2.Partieplatedelalame4.Apparitiond'uneentaille
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,
remplacezlalameaudébutdelasaisondetonte.En
coursdesaison,limezlespetitesébréchurespour
conserverletranchant.
DANGER
Unelameuséeouendommagéepeutse
briseretprojeterlemorceaucassédansvotre
directionoucelled'autrespersonnes,et
inigerdesblessuresgravesoumortelles.
Contrôlezl'étatetl'usuredeslames
périodiquement.
Remplacezleslamesuséesou
endommagées.
Véricationdel'accélérateur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezl'étatet
l'usuredel'accélérateur.
Vérieravecattentionsil'accélérateurprésenteune
usureexcessive(Figure26).Lesableetlesmatières
abrasivespeuventéroderlemétal(surtoutdansla
zoneindiquéeparlerepère2surlaFigure26);pour
cetteraison,contrôlezl'accélérateuravantd'utiliser
lamachine.Silapattedel'accélérateurestusée
aupointd'êtrecoupanteouestssurée,remplacez
l'accélérateur;voirDéposedelalame(page24).
g027496
Figure26
1.Accélérateur3.Patte
2.Zoned'usure
4.Formationd'unessure
23
ATTENTION
Unaccélérateuruséouendommagépeut
sebriseretprojeterlemorceaucassédans
votredirectionoucelled'autrespersonnes,et
inigerdesblessuresgravesoumortelles.
Vériezpériodiquementl'étatetl'usurede
l'accélérateur.
Remplacezl'accélérateurs'ilestuséou
endommagé.
Déposedelalame
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon
ouungantépais.
2.Retirezlesécrous,l'accélérateuretlalame
(Figure25).
Aiguisagedelalame
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Aiguisezouremplacez
lalame.Augmentezlafréquence
d'entretiensiletranchants'émousse
rapidementsurlesterrains
irréguliersouenprésencedesable.
Aiguisezlebordsupérieurdelalameenveillantà
conserverl'angledecoupe(Figure27A)etlerayon
intérieur(Figure27B)d'originedutranchant.Limezla
mêmequantitédemétalsurlesdeuxtranchantspour
nepasdéséquilibrerlalame.
g002279
Figure27
1.Aiguiserlalameàcet
angleuniquement
2.Conservericilerayon
d'origine
Équilibragedelalame
1.Vériezl'équilibredelalameenenlantletrou
centralsurunclououlatiged'untournevisserré
horizontalementdansunétau(Figure28).
g002280
Figure28
Remarque:Vouspouvezaussiutiliserun
équilibreurdelamevendudanslecommerce.
2.Sil'unedesextrémitésdelalames'abaisse,
limez-la(maispasletranchantnilapartiesituée
àcôtédutranchant)jusqu'àcequelesdeux
extrémitésdelamerestentdeniveau.
Posedelalame
1.MontezunelameToroéquilibréeetbienaffûtée,
l'accélérateuretlesécrous.Lapartierelevéede
lalamedoitêtredirigéeverslehautducarter
duplateaudecoupe.
Remarque:Serrezleboulondelalameàun
couplede20à37N·m.
ATTENTION
N'utilisezjamaislamachinesans
l'accélérateurdelalame,carcelle-ci
pourraitseplier,setordreousebriser
etinigerdesblessuresgravesou
mortellesàvous-mêmeouàd'autres
personnes.
N'utilisezjamaislamachinesansque
l'accélérateursoitenplace.
2.Redressezlamachineàlapositionnormale
d'utilisation.
24
Nettoyagesouslecouverclede
courroie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Enlevezl'herbecoupée
etautresdébrisaccumuléssousle
couvercledecourroie
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Déposezlecouvercledecourroie(Figure29)du
carterduplateaudecoupe.
g024255
Figure29
1.Couvercledecourroie
4.Déposezlecouvercledecourroieetenlevezà
labrossetouslesdébrisaccumulésautourde
lacourroie.
5.Reposezlecouvercledecourroie.
6.Rebranchezleldelabougie.
Nettoyagedesroues
Périodicitédesentretiens:Toutesles40heures
Important:Pournepasendommagerlesjoints
desroulements,n'utilisezpasunjetd'eauhaute
pressionsurlesroulements.
Remarque:Sivousutilisezlamachinedans
desconditionsextrêmes,nettoyezlesrouesplus
fréquemmentpourprolongerlaviedesengrenages.
1.Retirezlecontre-écrouàembaseetlarouedu
boulond'essieu(Figure30).
2.Nettoyezlesdébrisprésentsautourdes
engrenagesdelaroue(Figure30).
g233814
Figure30
1.Boulond'essieu
3.Contre-écrouàembase
2.Roue4.Engrenages
3.Aprèslenettoyage,appliquezunenecouche
deproduitantigrippantsurlesengrenages
(Figure30).
4.Fixezlarouesurleboulond'essieuavecle
contre-écrouàembase(Figure30).
25
Remisage
Pourpréparerlamachineauremisagesaisonnier,
suivezlesprocéduresd'entretienpréconisées;voir
Remisage(page26).
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreet
sec.Couvrezlamachinepourlagarderpropreetla
protéger.
Préparationdusystème
d'alimentation
Vidangezleréservoirdecarburantaprèsladernière
tonte,avantderemiserlamachine.
1.Faitestournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête
fautedecarburant.
2.Actionnezlestarteretremettezlemoteuren
marche.
3.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrête.Lemoteurestsufsammentsec
lorsqu'iln'yaplusmoyendelefairedémarrer.
Préparationdumoteur
1.Vidangezlecartermoteurquandlemoteurest
encorechaud;voirVidangedel'huilemoteur
(page21).
2.Enlevezlabougie.
3.Aumoyend'uneburette,versezenviron30ml
d'huilemoteurdanslecarterparletroudela
bougie.
4.Faitestournerlemoteurlentementàplusieurs
reprisesentirantsurlelanceurpourrépartir
l'huiledanslecartermoteur.
5.Reposezlabougie,maisnerebranchezpasle
l.
Informationsgénérales
1.Nettoyezledessousdelamachine;voir
Nettoyagedudessousdelamachine(page18).
2.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche
surlecylindre,lesailettesderefroidissementde
laculasseetlecarterduventilateur.
3.Enlevezlesdéchetsd'herbe,lasaletéetla
crassesurlessurfacesexternesdumoteur,du
capotetdudessusducarterdelatondeuse.
4.Vériezl'étatdelalame;voirContrôledela
lame(page23).
5.Vériezl'étatdel'accélérateur;voirVérication
del'accélérateur(page23).
6.Effectuezl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page20).
7.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
8.Retoucheztouslespointsderouilleetles
surfaceséraéesavecdelapeintureenvente
chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
2.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidementàl'aidedulanceurpouréliminer
l'excédentd'huiledanslecylindre.
3.Nettoyezouremplacezlabougiesielleest
fendue,casséeousilesélectrodessontusées.
4.Reposezlabougie;voirEntretiendelabougie
(page21).
5.Procédezauxentretiensrequis;voirEntretien
(page19).
6.Remplissezleréservoirdecarburantfrais.
7.Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
8.Rebranchezleldelabougie.
26
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Leréservoirdecarburantestvideou
lecircuitd'alimentationcontientdu
carburantquin'estpasfrais.
1.Vidangezet/ouremplissez-le
réservoirdecarburantneuf.Sile
problèmepersiste,consultezun
concessionnaire-réparateuragréé.
2.Lacommanded'accélérateurn'estpas
àlapositionSTARTER.
2.Amenezlacommanded'accélérateur
enpositionSTARTER.
3.Leldelabougien'estpasbranché.3.Rebranchezleldelabougie.
Lemoteurnedémarrepas.
4.Labougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
4.Contrôlezlabougieetréglez
l'écartementdesélectrodesaubesoin.
Remplacezlabougiesielleestpiquée,
encrasséeoussurée.
1.Leréservoirdecarburantcontientdu
carburantquin'estpasfrais.
1.Vidangezleréservoirdecarburantet
remplissez-ledecarburantneuf.
2.L'élémentltrantestencrassécequi
limiteledébitd'air.
2.Nettoyezlepréltredultreàairet/ou
remplacezl'élémentenpapier.
3.Ledessousdelamachinecomporte
desdéchetsd'herbecoupéeetautres
débris.
3.Nettoyezledessousdelamachine.
4.Labougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
4.Contrôlezlabougieetréglez
l'écartementdesélectrodesaubesoin.
Remplacezlabougiesielleestpiquée,
encrasséeoussurée.
Lemoteurdémarredifcilementouperd
delapuissance.
5.Leniveaud'huilemoteurestinsufsant
oul'huileestencrassée.
5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Changezl'huilesielleestencrassée
oufaitesl'appointsileniveauest
insufsant.
1.Leldelabougien'estpasbranché.1.Rebranchezleldelabougie.
2.Labougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
2.Contrôlezlabougieetréglez
l'écartementdesélectrodesaubesoin.
Remplacezlabougiesielleestpiquée,
encrasséeoussurée.
3.Lacommanded'accélérateurn'estpas
enpositionHAUTRÉGIME.
3.Placezlacommanded'accélérateuren
positionHAUTRÉGIME.
Lemoteurnetournepasrégulièrement.
4.L'élémentltrantestencrassécequi
limiteledébitd'air.
4.Nettoyezlepréltredultreàairet/ou
remplacezl'élémentenpapier.
1.Lalameestfausséeoudéséquilibrée.
1.Équilibrezlalame.Remplacezlalame
sielleestfaussée.
2.Lesécrousdexationdelalamesont
desserrés.
2.Serrezlesécrousdexationdela
lame.
3.Ledessousdelamachinecomporte
desdéchetsd'herbecoupéeetautres
débris.
3.Nettoyezledessousdelamachine.
Lamachineoulemoteurvibre
excessivement.
4.Lesboulonsdexationdumoteursont
desserrés.
4.Resserrezlesboulonsdexationdu
moteur.
1.Lesquatrerouesnesontpasàla
mêmehauteur.
1.Réglezles4rouesàlamêmehauteur.
2.Lalameestémoussée.
2.Affûtezetéquilibrezlalame.
3.
Voustondezensuivantlemême
parcourschaquefois.
3.
Changezleparcoursdelatondeuse.
Latonten'estpasuniforme
4.Ledessousdelamachinecomporte
desdéchetsd'herbecoupéeetautres
débris.
4.Nettoyezledessousdelamachine.
27
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Lacommanded'accélérateurn'estpas
enpositionHAUTRÉGIME.
1.Placezlacommanded'accélérateuren
positionHAUTRÉGIME.
2.Lahauteurdecoupeesttropbasse.2.Augmentezlahauteurdecoupe.
3.Voustondeztropvite.3.Ralentissez.
4.L'herbeesthumide.4.Attendezquel'herbesoitsècheavant
detondre.
Lagoulotted'éjectionestbouchée.
5.Ledessousdelamachinecomporte
desdéchetsd'herbecoupéeetautres
débris.
5.Nettoyezledessousdelamachine.
1.Lecâbledecommande
d'autopropulsionestdérégléou
endommagé.
1.Réglezlecâbledecommande
d'autopropulsion.Remplacezlecâble
aubesoin.
Lamachinen'avancepasautomatique-
ment.
2.Desdébrissontaggloméréssousle
couvercledelacourroie.
2.Enlevezlesdébrissouslecouvercle
delacourroie.
28
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.T oropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-972RevB
Zwaaruitgevoerdegazon-
maaiervan53cmmetRecy-
cler
®
/grasvanger
Modelnr.:22291—Serienr.:402100000enhoger
Registreeruwproductopwww.T oro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
*3418-972*B
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese
richtlijnen;zievoordetailsdeaparteproductspecieke
conformiteitsverklaring.
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld
voorgebruikdoorparticulierenofprofessionele
bestuurders.Demachineisvoornamelijkontworpen
voorhetmaaienvangrasopgoedonderhouden
particuliereofcommerciëlegazons.Demachineis
nietontworpenvoorhetmaaienvanstruikgewasof
voorgebruikindelandbouw.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken
enonderhoudenenomletselenschadeaande
machinetevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoor
hetjuisteenveiligegebruikvandemachine.
UkuntrechtstreekscontactopnemenmetT orovia
www.Toro.comvoorinformatieoverproductenen
accessoires,omeendealertevindenofomuw
productteregistreren.
Alsuservice,origineleToroonderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmet
eenerkendeservicedealerofmetdeklantenservice
vanT oro.Udienthierbijaltijdhetmodelnummeren
hetserienummervanhetproducttevermelden.De
locatievanhetplaatjemethetmodelnummeren
hetserienummervanhetproductisaangegevenop
Figuur1.Ukuntdenummersnotereninderuimte
hieronder.
Belangrijk:Scanmetuwsmartphoneoftabletde
QR-codeophetplaatjemethetserienummerom
toegangtekrijgentotdegarantie,onderdelenen
andereproductinformatie.
g226628
Figuur1
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijke
gevareneneenaantalveiligheidsberichtengenoemd
(Figuur2)metdevolgendewaarschuwingssymbolen,
dieduidenopeengevaarlijkesituatiediezwaar
lichamelijkletselofdedoodtotgevolgkanhebben
wanneerdeveiligheidsvoorschriftennietinacht
wordengenomen.
g000502
Figuur2
Waarschuwingssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnische
informatieenOpmerkingduidtalgemeneinformatie
aandiebijzondereaandachtverdient.
Bruto-ennettokoppel:Hetbruto-ennettokoppel
vandezemotorisdoordemotorfabrikantin
laboratoriumomstandighedengemetenvolgens
standaardJ1940ofJ2723vandeSocietyof
AutomotiveEngineers(SAE).Omdatbijde
conguratierekeningisgehoudenmetdeveiligheids-
engebruiksvoorschriften,zaldittypemaaiersin
depraktijkeenveellagermotorkoppelhebben.
Raadpleegdeinformatievandemotorfabrikantdie
wordtmeegeleverdmetdemachine.
Gelievenietteknoeienmetdeveiligheidsvoorzie-
ningenofdezeuitteschakelen.Controleerook
regelmatigdatdezenogwerken.Probeerhet
afgesteldmotortoerentalnietteveranderen,anders
kanereenonveiligesituatieontstaanwaardooru
letselkuntoplopen.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Ukuntcontactmetonsopnemenopwww.Toro.com.
GedruktindeVS
Allerechtenvoorbehouden
Inhoud
Veiligheid..................................................................3
Algemeneveiligheid...........................................3
Veiligheids-eninstructiestickers........................4
Montage....................................................................6
1Dehandgreepbevestigen................................6
2Destartkoordaanbrengeninde
koordgeleider..................................................8
3Hetcartermetoliebijvullen..............................8
4Dezelfaandrijvingafstellen..............................9
5Degrasvangermonteren.................................9
Algemeenoverzichtvandemachine.......................10
Specicaties....................................................10
Voorgebruik.........................................................11
Veiligheidvóórgebruik.......................................11
Brandstoftankvullen..........................................11
Hetmotoroliepeilcontroleren............................12
Demaaihoogteinstellen...................................12
Tijdensgebruik....................................................13
Veiligheidtijdensgebruik..................................13
Motorstarten....................................................13
Demotorafzetten.............................................14
Dezelfaandrijvingbedienen.............................14
Maaiselrecyclen...............................................14
Hetmaaiselopvangen......................................15
Tipsvoorbedieningengebruik.........................16
Nagebruik...........................................................17
Veiligheidnahetwerk.......................................17
Deonderkantvandemachinereinigen.............17
Onderhoud..............................................................19
Aanbevolenonderhoudsschema.........................19
Demachineveiligonderhouden........................19
Onderhoudvanhetluchtlter............................20
Motorolieverversen..........................................20
Onderhoudvandebougie................................21
Zelfaandrijvingafstellen....................................21
Onderhoudvanhetmaaimes............................22
Stalling....................................................................25
Hetbrandstofsysteemgebruiksklaar
maken...........................................................25
Demotorgebruiksklaarmaken.........................25
Algemeneinformatie.........................................25
Demaaimachineuitdestallinghalen................25
Problemen,oorzaakenremedie.............................26
Veiligheid
Dezemachineisontworpeninovereenstemmingmet
deEN-normISO5395:2013.
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemachine
kanletseltotgevolghebben.Houduaandeze
veiligheidsinstructiesomhetrisicoopletselte
verminderen.
Hetisessentieeldatueneventueleandere
gebruikersvandemaaierdeinhoudvandeze
handleidinglezenenbegrijpenvoordatdemotor
voorheteerstwordtgestart.Zogarandeertu
maximaleveiligheidendebesteprestatiesendoet
ukennisoverhetproductop.Letmetnameophet
symboolvoorveiligheidswaarschuwingen(Figuur
2)datVoorzichtig,WaarschuwingofGevaar
kanbetekenen.Zorgdatudeinstructiesleest
enbegrijpt,ditisbelangrijkvoordeveiligheid.
Niet-nalevingvandeinstructiekanleidentot
lichamelijkletsel.
Algemeneveiligheid
Ditproductkanhandenofvoetenafsnijden
envoorwerpenuitwerpen.Volgaltijdalle
veiligheidsinstructiesopomernstigletselte
voorkomen.
Gebruikvanditproductvooranderedoeleindendan
dezekangevaarlijkzijnvooruofomstanders.
Voordatudemotorstart,moetudeinstructiesen
waarschuwingenindezeGebruikershandleiding
enopdemachineendewerktuigenlezen,
begrijpenenuitvoeren.
Houduwhandenenvoetenuitdebuurtvan
bewegendeonderdelenvanofonderdemachine.
Blijfaltijduitdebuurtvanafvoeropeningen.
Gebruikdemachinenietalserschermenof
anderebeveiligingsmiddelenontbrekenofals
dezenietwerken.
Houdomstandersenkinderenopeenveilige
afstandvandemachine.Laatkinderennooit
demachinebedienen.Laatenkelmensendie
verantwoordelijkengetraindzijnendiebovendien
vertrouwdzijnmetdeinstructiesenfysiekertoein
staatzijndemachinebedienen.
Stopdemachine,zetdemotoruitenwacht
totdatallebewegendeonderdelentotstilstand
zijngekomenvoordatuservicewerkzaamheden
uitvoert,brandstofbijvultofverstoppingen
verwijdert.
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemachine
kanletseltotgevolghebben.Omhetrisicoop
letselteverkleinen,dientuzichaandevolgende
veiligheidsinstructiestehoudenenaltijdophet
3
veiligheidssymboolteletten,datbetekentVoorzichtig,
WaarschuwingofGevaarinstructievoorpersoonlijke
veiligheid.Niet-nalevingvandezeinstructieskan
leidentotlichamelijkofdodelijkletsel.
Uvindtbijkomendeveiligheidsinformatiewaarnodig
indezehandleiding.
Veiligheids-eninstructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructiesbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkan
ontstaan.Vervangbeschadigdestickers.
decaloemmarkt
Merktekenvanfabrikant
1.Ditmerktekengeeftaandathetmesonderdeelvaneen
origineleT oromaaimachineis.
decal112-8760
112-8760
1.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenHoudomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
Blijfuitdebuurtvanbewegendeonderdelen.
decal125-8403
125-8403
Kawasakimachineszondermesremkoppeling
1.Drukdehulpstarteréén
keerin.
2.Trekaandehandgreep
vanhetstartkoord.
4
decal125-8404
125-8404
1.Drukdehulpstarteréén
keerin.
2.Trekaandehandgreep
vanhetstartkoord.
decal131-0822
131-0822
1.ZelfaandrijvingLetop:detransmissiekanvroegtijdig
slijtenindienderiemtestrakwordtafgesteld;Lees
degebruikershandleidingvoordatuservice-of
onderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
decal116-7583
116-7583
1.WaarschuwingLeesdeGebruikershandleiding.Gebruik
dezemachineuitsluitendalsuhieringetraindbent.
4.GevaarvoorhetafsnijdenvanhandenenvoetenBlijfuitde
buurtvanbewegendedelen,houdalleguardsophunplaats.
2.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenHoudomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
5.WaarschuwingDraaggehoorbescherming.
3.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenGebruikdemachine
nietzonderdeafsluitervandeachterafvoerofdegrasvanger.
6.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesMaainooitheuvelopwaartsen
heuvelafwaarts;gebruikdemachinedwarsophellingen;
zetdemotorafvoordatudebestuurderspositieverlaat;
raapvoorwerpenopdiedoordemessenkunnenworden
uitgeworpen;kijkachteromalsuachteruitloopt.
5
Montage
Losseonderdelen
Gebruikonderstaandelijstomtecontrolerenofalleonderdelenzijngeleverd.
Procedure
Omschrijving
Hoeveel-
heid
Gebruik
Handgreep1
Zeskantigeenskopbout(5/16"x1½")
2
Slotbout(5/16"x1½")
2
1
Flensmoer(5/16")
4
Dehandgreepbevestigen.
2
Geenonderdelenvereist
Destartkoordaanbrengeninde
koordgeleider.
3
Geenonderdelenvereist
Hetcartermetoliebijvullen.
4
Geenonderdelenvereist
Dezelfaandrijvingafstellen.
5
Geenonderdelenvereist
Degrasvangermonteren.
Belangrijk:Verwijderhetplasticwaarmeede
motorisafgedekteneventueelanderplasticof
verpakkingsmateriaalopdemachine.
Opmerking:Bepaalvanuitdenormale
bedieningspositiedelinker-enrechterzijdevande
machine.
1
Dehandgreepbevestigen
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1Handgreep
2
Zeskantigeenskopbout(5/16"x1½")
2
Slotbout(5/16"x1½")
4
Flensmoer(5/16")
Procedure
1.Neemdekabelbeschermingvandehandgreep
(Figuur3)doorde2slotboutenen2borgmoeren
waarmeedekabelbeschermingaande
handgreepisbevestigdteverwijderen.
g024341
Figuur3
1.Kabelbescherming
4.Flensmoer5/16"(2)
2.Borgmoer(2)5.Zeskantigeenskopbout
(5/16"x1½")(2)
3.Slotbout(¼"x1½")(2)
Opmerking:Bewaardebescherming,de
slotboutenendeborgmoerenzodatuzelater
indezeprocedureopdehandgreepkunt
monteren.
6
2.Monteerdeuiteindenvandehandgreepop
demaaikast;gebruikhiervoor2zeskantige
ensbouten(5/16"x1½")en2ensmoeren
(5/16"),zieFiguur3.
3.Steldemachineinopdegewenstemaaihoogte;
zieDemaaihoogteinstellen(bladz.12).
4.Leiddestuurkabelstussenhetmaaidekende
handgreepombeschadigingvandekabelste
voorkomen(Figuur4).
g033534
Figuur4
1.Kabelbescherming
3.Kabel(s)
2.Handgreep
5.Nemplaatsachterdemachineomnategaan
hoehoogdehandgreepvoorumoetstaanom
comfortabeltekunnenwerken(Figuur5).
g024166
Figuur5
1.Handgreep4.Middelstehandgreepstand
2.Beugelvanhandgreep(2)
5.Laagstehandgreepstand
3.Hoogstehandgreepstand
6.Bevestigdehandgreepaandehandgreepbeugel
alsdehandgreepdegewenstehoogteheeft;
gebruik2slotbouten(5/16"x1½")en2
ensmoeren(5/16"),zieFiguur6.
Belangrijk:Zorgervoordatdekoppen
vandeboutenaandebinnenkantvande
handgreepzitten,endemoerenaande
buitenkantvandehandgreep.
g024342
Figuur6
1.Slotbout(5/16"x1½")(2)3.Flensmoer5/16"(2)
2.Beugelvanhandgreep(2)
7.Plaatsdekabelbeschermingopdehandgreep,
metdekabel(s)binnendekabelbescherming,
7
enzetdekabelbeschermingvastopde
handgreepmetde2slotboutenen2
borgmoerendieueerderverwijderde(Figuur3).
Belangrijk:Zorgdatdekabel(s)nietbekneld
rakenbijdehandgreeptijdenshetmonteren
vandekabelbeschermingopdehandgreep.
2
Destartkoordaanbrengen
indekoordgeleider
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Omdemotorveiligensneltekunnen
startenvoorelkgebruikdientudestartkoordaan
tebrengenindekoordgeleider.
Houddebedieningsstangtegendebovenste
handgreepentrekdestartkoorddoorde
koordgeleideraandehandgreep(Figuur7).
g024170
Figuur7
1.Startkoord
2.Koordgeleider
3
Hetcartermetoliebijvullen
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Uwmachinewordtgeleverdzonder
olieinhetcarter.Vulhetcartermetolievoordatu
demotorstart.
Motorolietype
Motoroliecapaciteit0,65liter
OlieviscositeitSAE30ofSAE10W-30
reinigingsolie
API-onderhoudsclassica-
tie
SJofhoger
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Verwijderdepeilstokdoordedoplinksomte
draaieneneruittetrekken(Figuur8).
g024343
Figuur8
1.Peilstok3.Bijvullen
2.Vol
3.Gietlangzaamongeveer¾vandeinhoudvan
hetoliecarterindevulbuis.
4.Wacht3minutentotdeolieindemotorgezakt
is.
5.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
6.Steekdepeilstokvolledigindevulbuisen
verwijderdepeilstok.
7.Leeshetoliepeilafvandepeilstok(Figuur8).
8
Alshetpeilopdepeilstoktelaagstaat,giet
danvoorzichtigeenkleinehoeveelheidolie
indevulbuis,wacht3minutenenherhaal
stappen5totenmet7totdatdepeilstokhet
juistepeilaangeeft.
Alshetoliepeilopdepeilstoktehoogis,
taptudeovertolligeolieaftotdepeilstok
hetjuisteoliepeilaangeeft;zieMotorolie
verversen(bladz.20).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetmotorte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
8.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
4
Dezelfaandrijvingafstellen
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Udientdekabelvande
zelfaandrijvingaftestellenvoordatudemachine
voorheteerstgebruikt.Zie4Dezelfaandrijving
afstellen(bladz.9).
5
Degrasvangermonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
1.Schuifdegrasvangeroverhetframe;zieFiguur
9.
g027289
Figuur9
1.Handgreep
3.Grasvanger
2.Frame
Opmerking:Schuifdegrasvangernietover
dehandgreep(Figuur9).
2.Haakhetonderstekanaalvandegrasvanger
overdeonderzijdevanhetframe(Figuur10).
9
g027290
Figuur10
3.Haakhetbovensteendezijkanalenvan
degrasvangerachtereenvolgensoverde
bovenzijdeendezijkantenvanhetframe(Figuur
10).
Algemeenoverzicht
vandemachine
g024344
Figuur11
1.Handgreep7.Bougie
2.Stangvoorzelfaandrijving8.Maaihoogtehendel(4)
3.Bedieningsstangvoor
maaimes
9.Vulbuis/Peilstok
4.Achterklep
10.Grasvanger
5.Dopvanbrandstoftank
11.Handgreepvanstartkoord
6.Luchtlter
Specicaties
Type
Gewicht
Lengte
BreedteHoogte
56kg161cm
55cm
88cm
22291
10
Gebruiksaanwijzing
Voorgebruik
Veiligheidvóórgebruik
Algemeneveiligheid
Zorgervoordatuvertrouwdraaktmetde
bedieningsorganenendeveiligheidssymbolen,en
weethoeudemachineveiligkuntgebruiken.
Controleerofdebeschermplatenen
veiligheidsvoorzieningenzoalsgrasgeleiders
en/ofdegrasvangerophunplaatszittenennaar
behorenwerken.
Controleerdemessen,bevestigingsboutenenhet
maaimechanismealtijdopslijtageofbeschadiging.
Controleerhetwerkgebiedenverwijderalle
voorwerpendiehetgebruikvandemachine
zoudenkunnenhinderenofdiedemachinezou
kunnenuitwerpen.
Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuin
aanrakingkomenmeteenbewegendmes.Ditkan
ernstigletselveroorzaken.
Zetdemotoraf,verwijderhetcontactsleuteltje
(alleenopmodelmetelektrischstartsysteem)
enwachttotdatallebewegendeonderdelentot
stilstandzijngekomen.
Plaatsuwvingersnietonderdemaaikastalsu
demaaihoogteinstelt.
Veiligomgaanmetbrandstof
Brandstofisuiterstontvlambaarenzeerexplosief.
Brandofexplosievanbrandstofkanbrandwonden
bijuofanderenenmateriëleschadeveroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischeladingde
brandstoftotontbrandingkanbrengen,moetu
hetbrandstofreservoiren/ofdemachineopde
grondplaatsenvoordatudetankvult,nietop
eenvoertuigofeenanderobject.
Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneer
demotorkoudis.Neemeventueelgemorste
benzineop.
Rooknietalsuomgaatmetbrandstof,enhoud
brandstofuitdebuurtvanopenvuurofvonken.
Alsdemotordraaitofheetis,magde
brandstoftankdopnietwordenverwijderd
enmagdetanknietmetbrandstofworden
bijgevuld.
Probeerdemotorniettestartenalsu
brandstofmorst.Zorgervoordatergeen
ontstekingsbronnenindebuurtzijntotdatde
brandstofdampenvolledigzijnverdwenen.
Bewaarbrandstofineengoedgekeurdvatof
blikenbuitenbereikvankinderen.
Brandstofisschadelijkofdodelijkbijinname.
Langdurigeblootstellingaandampenkanleiden
toternstigletselenziekte.
Voorkomdatudampenlangetijdinademt.
Houduwhandenengezichtuitdebuurtvande
vulpijpendeopeningvandebrandstoftank.
Houdbrandstofuitdebuurtvanuwogenen
huid.
Brandstoftankvullen
GEVAAR
Benzineisuitermateontvlambaaren
explosief.Brandofexplosievanbenzinekan
brandwondenveroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischelading
debenzinetotontbrandingkanbrengen,
moetuhetbenzinevaten/ofdemachine
voordatudetankvultopdegrond
plaatsen,nietopeenvoertuigofeenander
object.
Vuldebrandstoftankindeopenlucht
wanneerdemotorkoudis.Neemgemorste
benzineop.
Rooknietalsuomgaatmetbenzine,en
houdbenzineuitdebuurtvanopenvuur
ofbrandstof.
Bewaarbenzineineengoedgekeurd
benzinevatenbuitenbereikvankinderen.
Gebruikvoordebesteresultatenuitsluitend
schone,verse(minderdan30dagenoud),
loodvrijebenzinemeteenoctaangetalvan87of
hoger(indelingsmethode(R+M)/2).
Metzuurstofverrijktebenzinemettenhoogste
10%ethanolof15%MTBEisgeschikt.
Ethanol:Benzinemetmaximaal10%ethanol
(gasohol)of15%MTBE(methyl-tertiair-butylether)
pervolumeisaanvaardbaar.EthanolenMTBE
zijnniethetzelfde.Benzinemet15%ethanol
(E15)pervolumeisnietgeschiktvoorgebruik.
Gebruiknooitbenzinediemeerdan10%
ethanolpervolumebevat,zoalsE15(bevat
15%ethanol),E20(bevat20%ethanol),ofE85
(bevattot85%ethanol).Ongeschiktebenzine
gebruikenkanleidentotverminderdeprestaties
en/ofmotorschadediemogelijknietgedektwordt
doordegarantie.
Geenbenzinegebruikendiemethanolbevat.
11
Tijdensdewintergeenbrandstofbewaren
indebrandstoftankofinvaten,tenzijueen
brandstofstabilisatorgebruikt.
Mengnooitoliedoorbenzine.
Belangrijk:Omstartproblementeverminderen,
moetuhetheleseizoeneenstabilizertoevoegen
aandebenzine.Mengdestabilizermetbenzine
dienietouderisdan30dagen.
Opmerking:Debrandstoftankheefteeninhoudvan
1,8liter.
Hetmotoroliepeil
controleren
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Verwijderdepeilstokdoordedoplinksomte
draaieneneruittetrekken(Figuur12).
g024343
Figuur12
1.Peilstok3.Bijvullen
2.Vol
3.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
4.Steekdepeilstokindevulbuis,maardraaihem
ernietin.Verwijderdandepeilstok.
5.Leeshetoliepeilafvandepeilstok(Figuur12).
Alshetoliepeilopdepeilstoktelaagis
(Figuur12),gietdanvoorzichtigeenkleine
hoeveelheidSAE30ofSAE10W-30
reinigingsolieindevulbuis,wacht3minuten
enherhaalstappen3totenmet5totdatde
peilstokhetjuistepeilaangeeft.
Alshetoliepeilopdepeilstoktehoogis
(Figuur12),taptudeovertolligeolieaf
totdatdepeilstokhetjuistepeilaangeeft,zie
Motorolieverversen(bladz.20).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetmotorte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
6.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
Demaaihoogteinstellen
Ukuntdemaaihoogteaanelkwielafstellen
doormiddelvaneenmaaihoogtehendel.De
maaihoogtestandenzijn25mm,38mm,51mm,
64mm,76mm,89mm,102mmen114mm.
GEVAAR
Bijhetverstellenvaneenmaaihoogtehendel
kunnenuwhandeninaanrakingkomen
meteenbewegendmes.Ditkanernstig
lichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotallebewegende
delenstilstaanvoordatudemaaihoogte
instelt.
Plaatsuwvingersnietonderdemaaikast
alsudemaaihoogteinstelt.
1.Drukdemaaihoogtehendeltegenhetwiel
(Figuur13)enkiesdegewenstemaaihoogte.
g024345
Figuur13
1.Achterstemaaihoogtehendel(2)
2.Voorstemaaihoogtehendel(2)
2.Laatdemaaihoogtehendellosenzorgervoor
datdezegoedindeuitsparingvalt.
3.Allewielenmoetenopdezelfdemaaihoogte
wordeningesteld.
12
Tijdensgebruik
Veiligheidtijdensgebruik
Algemeneveiligheid
Draaggeschiktekledingenuitrusting,
zoalsoogbescherming,eenlangebroek,
stevigeschoenenmeteengripvastezoolen
gehoorbescherming.Draaglanghaarnietlos,
steeklossekledingstukkengoedvastendraag
geenbungelendejuwelen.
Gebruikdemachinenietalsuziekofmoebentof
onderdeinvloedvanalcoholofdrugsbent.
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.Zetde
motoraf,verwijderhetcontactsleuteltje(alleen
modellenmetelektrischstartsysteem)enwacht
totdatallebewegendeonderdelentotstilstandzijn
gekomenvoordatudebestuurderspositieverlaat.
Alsudebedieningsstangloslaat,moetendemotor
enhetmesbinnen3secondenstoppen.Alsdit
niethetgevalis,magudemachinenietmeer
gebruikenenmoetucontactopnemenmeteen
erkendeservicedealer.
Houdomstanders,inhetbijzonderkleinekinderen,
uitdebuurtvanhetwerkgebied.Stopdemachine
alsiemandhetwerkgebiedbetreedt.
Kijkaltijdnaarbenedenenachteromvoordatu
achteruitrijdt.
Gebruikdemachineenkelbijeen
goedezichtbaarheideningeschikte
weersomstandigheden.Gebruikdemachineniet
alshetkanbliksemen.
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmesen
ernstigletseloplopen.Gebruikdemachinenietin
vochtigeomstandigheden.
Weesuiterstvoorzichtigbijhetnaderenvanblinde
hoeken,struiken,bomenenandereobjectendie
uwzichtkunnenbelemmeren.
Kijkuitvoorgaten,geulen,hobbels,stenenof
andereverborgenobjecten.Oponeffenterrein
kandemachineomslaanofukuntuwevenwicht
verliezenofwegglijden.
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakt
enbeginttetrillen,moetumeteendemotor
afzetten,decontactsleutelverwijderen(indien
demachinehiermeeisuitgerust),wachtentotdat
allebewegendeonderdelentotstilstandzijn
gekomenendebougiekabellosmakenvoordat
udemaaimachineopbeschadigingcontroleert.
Voerallenoodzakelijkereparatiesuitvoordatude
machineweeringebruikneemt.
Voordatudebedieningspositieverlaat,moetude
motorafzetten,hetcontactsleuteltjeverwijderen
(alleenmodellenmetelektrischstartsysteem)
enwachtentotallebewegendeonderdelentot
stilstandzijngekomen.
Alsdemotorheeftgelopen,kandegeluiddemper
heetzijnenernstigebrandwondenveroorzaken.
Blijfuitdebuurtvaneenhetegeluiddemper.
Controleerdeonderdelenvandegrasvanger
enhetuitwerpkanaalregelmatigopslijtageen
beschadigingenvervangzeindiennodigdoor
onderdelendiedefabrikantheeftaanbevolen.
Gebruikalleenaccessoiresenwerktuigendiedoor
TheToro®Companyzijngoedgekeurd.
Demachineveiliggebruikenop
hellingen
Maaimetdehellingmee,nooithellingopenaf.
Gazeerzorgvuldigtewerkalsuvanrichting
verandertopeenhelling.
Maainietopaltesteilehellingen.Hetniet
goedneerzettenvandevoetenkanongevallen
veroorzakenwaarbijdegebruikerwegglijdtenten
valkomt.
Maaivoorzichtigindebuurtvansteilehellingen,
greppelsofdijken.
Motorstarten
1.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
2.Drukdehulpstartknopkrachtig(Figuur14);hou
deprimerpomp1secondeingedrukt.
g024346
Figuur14
1.Hulpstartknop
3.Houdebedieningsstangvanhetmaaimestegen
hetbovenstedeelvandehandgreep(Figuur15).
13
g024355
Figuur15
1.Bovenstedeelvandehandgreep
2.Bedieningsstangvoormaaimes
4.Trekvoorzichtigaandehandgreepvanhet
startkoordtotuweerstandvoelt,trekde
handeldankrachtiguit,enlaatdezetotde
koordgeleideropdehandgreepteruglopen.
Opmerking:Alsdemotornietstart,herhaal
danstap2tot4.
Demotorafzetten
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikof
dagelijks—Controleerofde
motorbinnen3secondenstopt
nadatudebedieningsstangvanhet
maaimeshebtlosgelaten.
Omdemotoraftezetten,laatudebedieningsstang
vanhetmaaimeslos.
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,
moetendemotorenhetmesbinnen3seconden
stoppen.Alsditnietgebeurt,magudemachine
nietverdergebruikenenmoetucontactopnemen
meteenerkendeservicedealer.
Dezelfaandrijvingbedienen
Dezelfaandrijvinginschakelen:Trekde
zelfaandrijvingsstangtegendehandgreepenhou
destangindezepositie(Figuur16).
g024356
Figuur16
1.Bedieningsstangvan
maaimes(opde
afbeeldingingeschakeld)
3.Bovenstedeelvande
handgreep
2.Stangvoorzelfaandrijving
Opmerking:Dezelfaandrijvingheefteen
vastemaximumsnelheid.Omdesnelheidte
verminderen,moetuderuimtetussendestang
voordezelfaandrijvingendehandgreepvergroten.
Dezelfaandrijvinguitschakelen:Laatdestang
vandezelfaandrijvinglos.
Opmerking:Demachineisvoorzienvan
vrijloopkoppelingen,waardoorhetmakkelijkeris
omdemachinenaarachterentetrekken.Omde
koppelingenuitteschakelen,moetudemachine
ongeveer2,5cmofmeernaarvorenduwennadat
udestangvoordezelfaandrijvinghebtlosgelaten.
Maaiselrecyclen
Alsdemachinewordtgeleverd,isdezegereedom
maaiselenbladafvalnaarhetgazonterecyclen.De
machinevoorbereidenomterecyclen:
Verwijderdegrasvangeralsdezeaandemachine
isbevestigd;zieDegrasvangerverwijderen
(bladz.16).
Alsdeafsluitervandeachterafvoernietis
gemonteerd,neemdezedanvastbijde
handgreep,tildeafvoergeleideraandeachterzijde
openbrengdeafsluiterinhetachteruitworpkanaal
totdevergrendelingopzijnplaatsvalt(Figuur17).
14
g024347
Figuur17
1.Afsluitervanachterafvoer2.Afvoergeleiderachterzijde
WAARSCHUWING
Alsudemachinemaaisellaatrecyclen
zonderdeafsluiter,kunnenervoorwerpen
uitgeworpenwordeninuwrichtingofdie
vanomstanders.Daarnaastkuntuookin
contactkomenmetdemessen.Uitgeworpen
objectenofcontactmetdemessenkanleiden
toternstigletselofdedood.
Controleerofdeafsluitervandeachterafvoer
isgemonteerdalvorenshetmaaiselte
recyclen.Schakelnooitdemessenin
wanneernochdeafsluitervandeachterafvoer
nochdegrasvangeropdemachine
gemonteerdis.
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwilt
verzamelen.
WAARSCHUWING
Eenversletengrasvangerkankleinesteentjes
enanderevoorwerpenuitwerpen,waardooru
ofomstandersernstiglichamelijkofdodelijk
letselkunnenoplopen.
Controleerdegrasvangerregelmatig.Plaats
eennieuweTorograsvangeralsdeoudeis
beschadigd.
WAARSCHUWING
Demaaimessenzijnscherp;demaaimessen
aanrakenkanernstiglichamelijkletsel
veroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatalle
bewegendeonderdelentotstilstandzijn
gekomenvoordatudebestuurderspositie
verlaat.
Montagevandegrasvanger
1.Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Zetdeafvoergeleideraandeachterzijde
omhoogenhoudhemindezestand(Figuur18).
g024348
Figuur18
1.Afvoergeleiderachterzijde3.Inkeping(2)
2.Uiteindevan
grasvangerstang(2)
4.Grasvanger
3.Verwijderdeafsluitervandeachterafvoerdoor
devergrendelingmetuwduimintedrukkenen
deafsluiteruitdemachinetetrekken(Figuur
17).
4.Brengdeuiteindenvandegrasvangerstangen
aanindeinkepingenonderaandehandgreep
enschuddegrasvangerheenenweerom
zekertezijndatdestanghelemaalindebeide
inkepingenzit(Figuur18).
5.Laatdeafvoergeleideraandeachterzijde
zakkentotdezeopdegrasvangerligt.
15
Degrasvangerverwijderen
GEVAAR
Demachinekanmaaiselenandere
voorwerpenuitwerpendooreenopeningin
debehuizingvandemachine.Voorwerpen
diemetgenoegkrachtwordenweggeslingerd
kunnenernstigofzelfsdodelijkletsel
toebrengenaanuofaanomstanders.
Neemdegrasvangernooitwegalsuvan
planbentdemotortestartenzonderde
afvoerafsluiteropdemachinegemonteerd.
Opennooitdeafvoergeleideraande
achterzijdevandemachineterwijlde
motornogdraait.
1.Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijde
omhoog.
3.Neemdegrasvangerstanguitdeinkepingen
onderaandehandgreep(Figuur18).
4.Monteerdeafvoerafsluiter;zieMaaiselrecyclen
(bladz.14).
5.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijde
omlaag.
Tipsvoorbedieningen
gebruik
Algemenetips
Neemdeveiligheidsinstructiesgoeddoorenlees
dezehandleidingzorgvuldig,voordatumetde
machinegaatwerken.
Verwijderuithetwerkgebiedstokken,stenen,
draden,takkenenanderevoorwerpendiehetmes
kanrakenenwegslingeren.
Houdiedereen,metnamekinderenenhuisdieren,
weguithetwerkgebied.
Voorkomcontactmetbomen,muren,hoekstenen
enanderevastevoorwerpen.Maainooitmet
opzetovervoorwerpen.
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
debougiekabellosmakenendemaaimachineop
beschadigingcontroleren.
Zorgervoordatugedurendehetheleseizoen
steedsmeteenscherpmaaimesmaait.Vijl
regelmatigkerveneninkepingeninhetmesweg.
Vervangindiennodighetmaaimesdooreen
origineelToromes.
Maaiuitsluitenddrooggrasofdrogebladeren.Nat
grasennattebladerengaanaankoeken,waardoor
demaaimachineverstoptkanrakenofdemotor
kanafslaan.
WAARSCHUWING
Alsunatgrasennattebladerenmaait,
kuntuuitglijden,inaanrakingkomenmet
hetmesenernstigletseloplopen.
Maaiuitsluitendindrogeomstandigheden.
Reinigdeonderkantvandemachinenaelke
maaibeurt;zieDeonderkantvandemachine
reinigen(bladz.17).
Houddemotorsteedsingoedeconditie.
Reinigregelmatighetluchtlter.Bijjnmaken
zalmeermaaiselenstofontstaan,waardoorhet
luchtlterverstoptraaktendeprestatiesvande
motorminderworden.
Zethetmotortoerentalindehoogstestandomde
bestemaairesultatenteverkrijgen.
WAARSCHUWING
Alsdemotorvandemachinetijdens
hetmaaiensnellerlooptdande
fabrieksinstelling,kandemachineeenstuk
vanhetmesofeenmotoronderdeelnaar
uofnaaromstandersuitwerpen.Ditkan
ernstigofzelfsdodelijkletselveroorzaken.
Nooithetingesteldemaximumtoerental
vandemotorveranderen.
Alsudenktdathetmotortoerentalhoger
isdannormaal,moetucontactopnemen
meteenerkendeservicedealer.
Grasmaaien
Hettempowaarmeehetgrasgroeit,varieertper
jaargetijde.Hartjezomerkuntuinhetalgemeen
hetgrashetbestemaaienbijeenmaaihoogtevan
64mm,76mmof89mm.Maaitelkensnietmeer
danongeveereenderdevandelengtevanhetgras
af.Maainietmeteenstandlagerdan64mmtenzij
degrasmatdunis,ofalshetlaatinhetnajaaris
wanneerhetgraslangzamerbeginttegroeien.
Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,
moetueerstmaaienopdemaximalemaaihoogte
enmeteenlangzamereloopsnelheid.Vervolgens
gaatumaaienopeenlageremaaihoogteomhet
gazoneenzofraaimogelijkuiterlijktegeven.Als
hetgrastelangiseninhoopjesachterblijftophet
16
gazon,kandemaaimachinegeblokkeerdraken,
waardoordemotorafslaat.
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoor
wordthetmaaiselbeteroverhetgazonverstrooid,
zodathetgazongelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervande
volgendestappen:
Slijphetmes.
Looplangzamertijdenshetmaaien.
Steldemaaimachineinopeenhogere
maaihoogte.
Maaihetgrasvaker.
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvan
steedseenvolledignieuwebaantemaaien.
Bladerenjnmaken
Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazon
zichtbaarblijvendoordebladerlaag.Ditkaneenof
meerdererondgangenoverdebladerenvereisen.
Alsuhetgazonmeteenlichtelaagbladerenwilt
bedekken,moetuallewielenafstellenopdezelfde
maaihoogte.
Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoeg
maakt,ishetbeteromwatlangzamertemaaien.
Nagebruik
Veiligheidnahetwerk
Algemeneveiligheid
Verwijdergrasenvuilvandemachineombrandte
voorkomen.Neemgemorsteolieofbrandstofop.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemachinein
eenafgeslotenruimteopslaat.
Bewaardemachineofbrandstofhoudernooitbij
eenopenvlam,vonkofwaakvlambijbijv.een
geiserofandereapparaten.
Demachineveiligvervoeren
Verwijderdecontactsleutel(indiendemachine
hiermeeisuitgerust)voordatudemachinevoor
transportinlaadt.
Weesvoorzichtigbijhetin-ofuitladenvande
machine.
Zetdemachinevastzodatzenietkangaanrollen.
Deonderkantvande
machinereinigen
Omdebestemaairesultatenteverkrijgen,moetude
onderkantvandemachineschoonhouden.Letvooral
opdatergeenvuilofaandeuitstoterszit(Figuur19).
g024254
Figuur19
1.Uitstoters
Wassen
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
WAARSCHUWING
Erkanmateriaallosrakendatzitvastgekoekt
aandeonderkantvandemaaimachine.
Draagoogbescherming.
Gebruikaltijdhandschoenenalsuinde
buurtvanhetmaaimeswerkt.
Blijfindebedieningspositie(achterde
handgreep)staanalsdemotorloopt.
Houdomstandersuitdebuurt.
1.Plaatsdemachineopeenverhard,egaal
oppervlak,dichtbijeentuinslang.
2.Startdemotor.
3.Houdeentuinslangterhoogtevandehandgreep
enrichtdewaterstraalopdegrond,netvóórhet
rechterachterwiel(Figuur20).
g002275
Figuur20
1.Rechterachterwiel
17
Opmerking:Hetmaaimeszuigthetwaterin
demaaimachine,waardoorhetmaaiselwordt
weggespoeld.Laathetwaterlopentotdater
geenmaaiselmeeronderdemachinevandaan
komt.
4.Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
5.Draaidekraandicht.
6.Startdemachineenlaatdezeeenaantal
minutendraaienomdeonderkantvande
machinetelatenopdrogen.
Schrapen
Alsunietalhetvuilaandeonderkantvande
maaimachinekuntwegwassen,moetudemachine
schoonschrapen.
1.Verwijderdebougiekabelvandebougie.
2.Tapdebenzineafuitdebrandstoftank.
WAARSCHUWING
Alsdemaaimachinekantelt,kaner
benzineuitdecarburateurofbenzinetank
lekken.Brandstofislichtontvlambaar
enzeerexplosiefenkaninbepaalde
omstandighedenlichamelijkletselof
materiëleschadeveroorzaken.
Voorkomdaterbenzinewordtgemorst
doordemotordroogtelatenlopenof
debrandstofteverwijderenmeteen
handpomp.Gebruiknooiteenhevel.
3.Kanteldemaaimachineopzijnrechterkant
methetluchtlternaarboven.
4.Verwijdervuilenmaaiselmeteenhardhouten
schraper.Vermijdbramenenscherperanden.
5.Zetdemaaimachineterugindebedrijfsstand.
6.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
18
Onderhoud
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Nadeeerste8bedrijfsuren
Motorolieverversen.
Nadeeerste25bedrijfsuren
Draailosbevestigingsmateriaalvast.
Bijelkgebruikofdagelijks
Controleerofdemotorbinnen3secondenstoptnadatudebedieningsstangvan
hetmaaimeshebtlosgelaten.
Verwijdermaaiselenvuilvandeonderkantvandemachine.
Controleerhetmaaimesopslijtageofbeschadigingen.
Controleerhetgaspedaalopslijtageofbeschadigingen.
Controleerdestoptijdvandemesrem.Hetmaaimesmoetbinnen3secondenna
hetloslatenvandebedieningsstangtotstilstandkomen.Gebeurtditniet,neemdan
contactopmeteenerkendeServiceDealer.
Controleerdemotoroplosofontbrekendbevestigingsmateriaal.
Controleeropbrandstof-ofolielekken.
Controleerofreinigdehandstarterenhetluchtinlaatscherm.
Omde25bedrijfsuren
Reinighetschuimlter(ditmoetvakergebeureninstofgeomstandigheden).
Omde40bedrijfsuren
Maakdewielenentandwielenschoon.
Omde50bedrijfsuren
Vervangdemotorolie(vakerinstofgeomstandigheden).
Hetmesslijpenofvervangen.Voerditonderhoudvakeruitinruweofzanderige
maaiomstandigheden:hierbijwordtderandnamelijksnellerbot.
Verwijdermaaiselenvuilvanonderdedrijfriemkap.
Omde100bedrijfsuren
Controleer,reinigenwijzigdeafstandvandebougie;vervangdebougiealsdat
nodigis.
Draailosbevestigingsmateriaalvast.
Controleerofreinigdehandstarterenhetluchtinlaatscherm.
Omde200bedrijfsuren
Laateenerkendeservicedealerdemotorcontrolerenoplekkeninhet
brandstofsysteemen/ofeenversletenbrandstofslang.Indiennodigonderdelen
vervangen.
Omde300bedrijfsuren
Vervanghetpapierelement(ditmoetvakergebeureninstofgeomstandigheden).
Reinigdecilinderenderibbenvandecilinderkop.
Laateenerkendeservicedealerhetstationairtoerentalvandemotorcontroleren
enafstellen.
Laateenerkendeservicedealerdeverbrandingskamerreinigen.
Laateenerkendeservicedealerdeklepspelingcontrolerenenafstellen.
Laateenerkendeservicedealerdeklepzittingreinigenenleppen.
Demachineveilig
onderhouden
Trekdebougiekabellosvandebougievoordatu
onderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
Draaghandschoenenenoogbescherming
wanneeruservicewerkzaamhedenverricht.
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.Gebruik
handschoenenalsuhetmesmonteert.Repareer
ofwijzighetmes/demessenniet.
Knoeinooitmetdeveiligheidsvoorzieningen.
Controleerregelmatigofdezegoedwerken.
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuitde
tanklekken.Benzineisontvlambaarenexplosief
enkanlichamelijkletselveroorzaken.Laatde
motordrooglopenofpompdebrandstofmeteen
handpompuitdetank.Gebruiknooiteenhevel.
Omdebesteprestatiesteverkrijgenenervoor
tezorgendatdeveiligheidscerticatenvande
machineblijvengelden,moetutervervanging
altijdorigineleonderdelenenaccessoiresvan
Toroaanschaffen.Gebruiktervervanging
nooitonderdelenenaccessoiresvanandere
fabrikanten,omdatditgevaarlijkkanzijnende
productgarantiehierdoorkanvervallen.
19
Onderhoudvanhet
luchtlter
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren—Reinig
hetschuimlter(ditmoet
vakergebeureninstofge
omstandigheden).
Omde300bedrijfsuren—Vervanghet
papierelement(ditmoetvakergebeurenin
stofgeomstandigheden).
Belangrijk:Laatdemotornooitzonder
luchtlterdraaien;anderswordtdemotorernstig
beschadigd.
1.Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Verwijderdebougiekabelvandebougie.
3.Draaideschroefvanhetluchtlterdeksellos
(Figuur21).
g024349
Figuur21
1.Dekselvanluchtlter3.Schuimlter
2.Papierelement
4.Verwijderhetluchtlterdekselenmaakdit
grondigschoon.
5.Verwijderencontroleerhetpapieren
luchtlterelement(Figuur21)envervanghetals
hetergvuilis.
Belangrijk:Papierelementnooit
schoonmaken.
6.Verwijderhetschuimlter(Figuur21)enwashet
meteenmildreinigingsmiddelenwater.Dep
hetdaarnadroog.
7.Monteerhetschuimlter.
8.Monteerhetpapierenluchtlterelement.
9.Plaatshetluchtlterdekselenzetditvastmet
deschroef.
Motorolieverversen
Onderhoudsinterval:Nadeeerste8bedrijfsuren
Omde50bedrijfsuren
Voordatudeolieververst,moetudemotorenkele
minutenlatenlopenzodatdeoliewarmwordt.Warme
oliestroomtbeterenvoertverontreinigingenbeter
mee.
Motorolietype
Motoroliecapaciteit0,65liter
OlieviscositeitSAE30ofSAE10W-30
reinigingsolie
API-onderhoudsclassica-
tie
SJofhoger
1.Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Verwijderdebougiekabelvandebougie.
3.Tapdebenzineafuitdebrandstoftank.
4.Plaatseengeschikteopvangbakonderde
peilstok/olieaftapplug.
5.Maakdeomgevingvandepeilstokschoon.
6.Verwijderdepeilstokdoordedoplinksomte
draaieneneruittetrekken.
7.Hefderechterkantvandemachineop(met
hetluchtlternaarboven)omdeolieinde
opvangbaktelatenlopen.
8.Nadatdeolieisafgetapt,zetudemaaimachine
terugindewerkstand.
9.Vulhetcartermetnieuweolietothetjuiste
niveauopdepeilstok;zie3Hetcartermetolie
bijvullen(bladz.8).
10.Steekdepeilstokindevulbuisendraaidedop
rechtsomtotdatdezegoedvastzit.
11.Neemeventueelgemorsteolieop.
12.Voerdeoudeolieafvolgensdeplaatselijk
geldendevoorschriften.
20
Onderhoudvandebougie
Onderhoudsinterval:Omde100bedrijfsu-
ren—Controleer,reinigenwijzigde
afstandvandebougie;vervangde
bougiealsdatnodigis.
GebruikeenNGKBPR5ESbougieofeenbougievan
eenequivalenttype.
1.Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Verwijderdebougiekabelvandebougie.
3.Maakdeomgevingvandebougieschoon.
4.Haaldebougieuitdecilinderkop.
Belangrijk:Alsdebougiegebarstenofvuil
is,moetdezewordenvervangen.Umag
deelektrodennietreinigenomdathierdoor
gruisindecilinderterechtkankomen.Dit
leidtmeestaltotbeschadigingvandemotor.
5.Steldeelektrodenafstandinop0,76mm;zie
(Figuur22).
g000533
Figuur22
1.Centraleelektrode-isolator
2.Massa-elektrode
3.Elektrodenafstand(nietopschaalweergegeven)
6.Monteerdebougievoorzichtigmetdehand
(ombeschadigingvandeschroefdraadte
voorkomen).
7.Draaidebougievastmeteentorsievan23N·m.
Belangrijk:Eenlossebougiekanergheet
wordenendemotorbeschadigen;een
bougietevastdraaienkandeschroefdraad
indecilinderkopbeschadigen.
8.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
Zelfaandrijvingafstellen
Alsdemachinenieuwis,zichzelfnietaandrijft,of
naarvorenkruipt,moetudekabelvandeaandrijving
afstellen.
1.Rijddemachinenaarbuitenopeenverharde
ondergrondmeteenstevigemuur(omte
voorkomendatdemachinevooruitrijdtterwijlde
motorloopt).
2.Zetdemachinemetdevoorwielentegende
muur.
Opmerking:Zorgdatdeomgevinggoed
geventileerdisenvrijvanafvaldatdoorde
machinekanwordenweggeslingerd.
3.Schakeldetransmissieindederdeversnelling.
4.Startdemotor;zieMotorstarten(bladz.13).
5.Trekdestangvandezelfaandrijvingtegende
handgreep.
Opmerking:Dewielenmoetenbeginnen
draaienwanneerdestangvandezelfaandrijving
dehandgreepnetraakt.
6.Zetdemotoraf.
7.Doehetvolgendeomdemachineaftestellen:
Alsdewielennietdraaienwanneerude
stangvandezelfaandrijvinginschakelt,isde
aandrijfriemnietgenoeggespannen.Draai
deafstelknopvandewielaandrijving(Figuur
23)1slagrechtsomenherhaalstap4tot6.
g024465
Figuur23
1.Afstelknopvanwielaandrijving
Alsdewielenaldraaienvoordatude
stangvandezelfaandrijvingvolledig
hebtingedrukt,isdeaandrijfriemtehard
aangespannen.Draaideafstelknopvande
wielaandrijving(Figuur23)1slaglinksomen
herhaalstap4tot6.
8.Alsueennieuweaandrijfriemgebruikt,moetu
deafstelknopvandekabelvandeaandrijving
nog1slagrechtsomdraaienzodatderiem
normaalaangespannenwordttijdensde
inrijperiode.
Opmerking:Ukuntdezestapoverslaanalsu
eengebruikteriemafstelt.
21
Onderhoudvanhet
maaimes
Maaialtijdmeteenscherpmes.Eenscherpmes
snijdthetgrasgoedafzonderhettescheurenofte
kwetsen.
Demachinevoorbereiden
1.Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Verwijderdebougiekabelvandebougie.
3.Tapdebenzineafuitdebrandstoftank.
4.Kanteldemaaimachineopzijnrechterkant
methetluchtlternaarboven;zieFiguur24.
g024253
Figuur24
1.Mes3.Mesboutenborgring
2.Versneller
Hetmescontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikof
dagelijks—Controleerhetmaaimes
opslijtageofbeschadigingen.
Controleervoorzichtighetmaaimesopscherpteen
slijtage,inhetbijzonderopdeplaatswaarhetplatte
enhetgekromdedeelsamenkomen(Figuur25A).
Omdathetmetaaldathetplatteenhetgebogen
deelvanhetmesverbindt,kanwegslijtendoorzand
enanderschurendmateriaal,moetuditsteeds
controlerenvoordatugaatmaaien.Alsueensleufof
slijtplekziet(Figuur25BenFiguur25C),moetuhet
mesvervangen;zieHetmaaimesverwijderen(bladz.
23).
g002278
Figuur25
1.Vleugel
3.Slijtage
2.Plattedeelvanhetmes
4.Groefvorming
Opmerking:Debesteresultatenkrijgtudooreen
nieuwmestemonterenvoordathetmaaiseizoen
begint.Indeloopvanhetjaarvijltudankleine
inkepingenofdeukenweg,zodatueengoedesnijkant
blijfthouden.
GEVAAR
Eenversletenofbeschadigdmeskan
brekeneneenstukvanhetmeskanworden
uitgeworpeninderichtingvandegebruiker
ofomstandersenzoernstiglichamelijkof
dodelijkletseltoebrengen.
Controleeropgezettetijdenhetmaaimes
opslijtageofbeschadigingen.
Vervangeenversletenofbeschadigdmes.
Hetgaspedaalcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikof
dagelijks—Controleerhetgaspedaal
opslijtageofbeschadigingen.
Controleerhetgaspedaalzorgvuldigopovermatige
slijtage(Figuur26).Omdathetmetaalkanwegslijten
doorzandenschurendmateriaal(vooralindezone
getoondalsitem2inFiguur26),dientuhetgaspedaal
tecontrolerenvoordatudemachinegebruikt.Indien
uvaststeltdateenlipophetgaspedaalisafgesleten
toteenscherperandofalsereenscheuris,dient
uhetgaspedaaltevervangen;zieHetmaaimes
verwijderen(bladz.23).
22
g027496
Figuur26
1.Gaspedaal
3.Lip
2.Slijtagegevoeligeplek4.Gevormdescheur
WAARSCHUWING
Eenversletenofbeschadigdgaspedaalkan
brekeneneenstukvanhetgaspedaalkan
wordenuitgeworpeninuwrichtingofin
derichtingvanomstandersenzoernstig
lichamelijkofdodelijkletseltoebrengen.
Controleerhetgaspedaalregelmatigop
slijtageofbeschadigingen.
Vervangeenversletenofbeschadigd
gaspedaal.
Hetmaaimesverwijderen
1.Pakhetuiteindevanhetmesvastmeteenlap
ofeendikkehandschoen.
2.Verwijderdemesmoeren,deversnellerenhet
mes(Figuur25).
Hetmaaimesslijpen
Onderhoudsinterval:Omde50bedrijfsuren—Het
messlijpenofvervangen.Voer
ditonderhoudvakeruitinruweof
zanderigemaaiomstandigheden:
hierbijwordtderandnamelijksneller
bot.
Vijldebovenkantvanhetmesbij,zodatde
oorspronkelijkesnijhoek(Figuur27A)enbinnenste
snijkantradius(Figuur27B)gehandhaafdblijven.Het
mesblijftinbalansalsuevenveelmateriaalweghaalt
vanbeidesnijkanten.
g002279
Figuur27
1.Slijphetmesalleenonder
dezehoek.
2.Behoudhierde
oorspronkelijkeradius.
Balancerenvanhetmes
1.Controleerdebalansvanhetmesdoorde
openinginhetmiddenvanhetmesboveneen
spijkerofdesteelvaneenschroevendraaierte
houden,diehorizontaalineenbankschroefis
geklemd(Figuur28).
g002280
Figuur28
Opmerking:Ukuntdebalansookcontroleren
metbehulpvaneenvoorcommerciële
doeleindenvervaardigdemesbalans.
2.Alséénvandeuiteindenvanhetmesomlaag
draait,vijltuaandiekantmateriaalweg(niet
vandesnijrandofhetuiteindebijdesnijrand)
tothetmesinevenwichtblijft.
Hetmaaimesmonteren
1.Monteereenscherp,gebalanceerdToromes,de
versnellerendemesmoeren.Devleugelvanhet
mesmoetnaardebovenkantvandemaaikast
wijzenomhetmesopdejuistwijzetemonteren.
Opmerking:Draaidemesmoerenvastmet
eentorsievan20tot37N·m.
WAARSCHUWING
Alsudemaaimachinezonderversneller
gebruikt,kanhetmesverbuigen,
kromtrekkenofbreken.Hierdoorkan
ernstigofzelfsdodelijkletselworden
toegebrachtaanuofaanomstanders.
Gebruikdemachinenooitzonderdatde
versnellerisgeplaatst.
2.Zetdemaaimachineterugindebedrijfsstand.
23
Ruimteonderdedrijfriemkap
reinigen
Onderhoudsinterval:Omde50bedrijfsu-
ren—Verwijdermaaiselenvuil
vanonderdedrijfriemkap.
1.Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Verwijderdebougiekabelvandebougie.
3.Verwijderderiemkap(Figuur29)vande
maaikast.
g024255
Figuur29
1.Drijfriemkap
4.Tildedrijfriemkapomhoogenveegalhetvuil
weguitdeomgevingvanderiem.
5.Plaatsdedrijfriemkapterug.
6.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
Schoonmakenvandewielen
Onderhoudsinterval:Omde40bedrijfsuren
Belangrijk:Gebruikgeenhogedrukreinigerop
delagersomschadeaandeafdichtingenvande
lagerstevoorkomen.
Opmerking:Alsudemachineonderextreme
omstandighedengebruikt,zalhetschoonmakenvan
dewielenmetkorteretussenpozendelevensduurvan
detandwielenverlengen.
1.Verwijderdeensborgmoerenhetwielvande
asbout(Figuur30).
2.Verwijdervuiluitdeomgevingvanhet
wieltandwiel(Figuur30).
g233814
Figuur30
1.Asbout3.Flenscontramoer
2.Wiel4.T andwielen
3.Brengnahetschoonmakeneenkleine
hoeveelheidanti-seizemiddelaanopde
tandwielen(Figuur30).
4.Bevestighetwielmetdeensborgmoeraande
asbout(Figuur30).
24
Stalling
Omdemaaimachineklaartemakenvoordestalling
buitenhetmaaiseizoen,moetendeaanbevolen
onderhoudsprocedureswordenuitgevoerd;raadpleeg
Stalling(bladz.25).
Staldemaaimachineopeenkoele,schone,droge
plaats.Dekdemachineafomdezeschoontehouden
entebeschermen.
Hetbrandstofsysteem
gebruiksklaarmaken
Voordatudemachinestalt,moetudebrandstoftank
leegmakennadatudemachinevoordelaatstekeer
hebtgebruikt.
1.Laatdemotorlopentotdatdezeafslaatdoor
gebrekaanbenzine.
2.Chokedemotorenstartdezenogmaals.
3.Laatdemotorlopentotdatdezeafslaat.Als
demotornietmeerwilstarten,isdebrandstof
voldoendeverbruikt.
Demotorgebruiksklaar
maken
1.Terwijldemotornogwarmis,ververstudeolie
inhetcarter;raadpleegMotorolieverversen
(bladz.20).
2.Verwijderdebougie.
3.Gietmeteenoliekanongeveer30mlmotorolie
inhetcarterviadebougieopening.
4.Laatdemotorenkelekerendraaiendoorde
handstarteruittetrekkenomdeolieoverhet
carterteverdelen.
5.Monteerdebougie,maarsluitdebougiekabel
nietaanopdebougie.
Algemeneinformatie
1.Deonderkantvandemachinereinigen;
raadpleegDeonderkantvandemachine
reinigen(bladz.17).
2.Haaleventueelvuilenmaaiselvandecilinder,
dekoelribbenvandecilinderkopende
ventilatorbehuizing.
3.Verwijdermaaisel,vuilenroetvandebuitenste
motoronderdelen,deuitlaatringendebovenkant
vandemaaikast.
4.Controleerdestaatvanhetmaaimes;raadpleeg
Hetmescontroleren(bladz.22).
5.Controleerdestaatvanhetgaspedaal;zieHet
gaspedaalcontroleren(bladz.22).
6.Geefhetluchtltereenonderhoudsbeurt;zie
Onderhoudvanhetluchtlter(bladz.20).
7.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoed
aan.
8.Werkallegeroesteofafgebladderde
verfoppervlakkenbijmetlakdieverkrijgbaaris
bijeenerkendeservicedealer.
Demaaimachineuitde
stallinghalen
1.Controleerallebevestigingenendraaideze
vast.
2.Verwijderdebougieendraaidemotorsnelrond
metbehulpvanhetstartkoordomovertollige
olieuitdecilinderteverwijderen.
3.Maakdebougieschoon,ofmonteereennieuwe
alsdeoudebougiegebarstenofgebrokenis,of
alsdeelektrodenversletenzijn.
4.Monteerdebougie;zieOnderhoudvande
bougie(bladz.21).
5.Voerdevereisteonderhoudsproceduresuit;zie
Onderhoud(bladz.19).
6.Vuldebrandstoftankmetversebrandstof.
7.Controleerhetmotoroliepeil.
8.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
25
Problemen,oorzaakenremedie
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1.Brandstoftankleegofoudebenzinein
hetbrandstofsysteem.
1.Brandstoftankaftappenen/ofvullen
metversebrandstof.Neemcontactop
meteenerkendeServiceDealer,als
hetprobleemaanhoudt.
2.DegashendelstaatnietopCHOKE.2.ZetdegashendelopCHOKE.
3.Debougiekabelisnietaangeslotenop
debougie.
3.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
Demotorstartniet.
4.Debougieisaangetast,vuil,ofde
elektrodenafstandisnietcorrect
afgesteld.
4.Debougiecontrolerenenindiennodig
deelektrodenafstandafstellen.De
bougievervangenalsdezeaangetast,
vuilofgebarstenis.
1.Debrandstoftankbevatoudebenzine.1.Brandstoftankaftappenenvullenmet
versebrandstof.
2.Hetluchtlterelementisvuilen
belemmertdeluchtstroom.
2.Hetschuimlterreinigenen/ofhet
papierelementvervangen.
3.Deonderkantvandemachineis
bedektmetmaaiselenvuil.
3.Onderkantvandemachine
schoonmaken.
4.Debougieisaangetast,vuil,ofde
elektrodenafstandisnietcorrect
afgesteld.
4.Debougiecontrolerenenindiennodig
deelektrodenafstandafstellen.De
bougievervangenalsdezeaangetast,
vuilofgebarstenis.
Demotorstartmoeilijkofverliest
vermogen.
5.Hetmotoroliepeilislaagofdeolieis
vuil.
5.Motoroliepeilcontroleren.Olie
verversenalsdezevuilisofolie
bijvullenalshetoliepeiltelaagis.
1.Debougiekabelisnietaangeslotenop
debougie.
1.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
2.Debougieisaangetast,vuil,ofde
elektrodenafstandisnietcorrect
afgesteld.
2.Debougiecontrolerenenindiennodig
deelektrodenafstandafstellen.De
bougievervangenalsdezeaangetast,
vuilofgebarstenis.
3.DegashendelstaatnietopSNEL.3.ZetdegashendelopSNEL.
Demotorlooptonregelmatig.
4.Hetluchtlterelementisvuilen
belemmertdeluchtstroom.
4.Hetschuimelementreinigenen/ofhet
papierelementvervangen.
1.Hetmesisverbogenofuitbalans.
1.Hetmesbalanceren.Hetmes
vervangenalsditisverbogen.
2.Demontagemoerenvanhetmaaimes
zittenlos.
2.Demontagemoerenvastdraaien.
3.Deonderkantvandemachineis
bedektmetmaaiselenvuil.
3.Onderkantvandemachine
schoonmaken.
Demaaimachineofdemotortrilt
abnormaal.
4.Debevestigingsboutenvandemotor
zittenlos.
4.Debevestigingsboutenvandemotor
vastdraaien.
1.Allevierwielenstaannietopdezelfde
hoogte.
1.Allevierdewieleninstellenopdezelfde
hoogte.
2.Hetmesisbot.2.Messlijpenenbalanceren.
3.Umaaitsteedsinhetzelfdepatroon.
3.Ineenanderpatroonmaaien.
Hetmaaipatroonisongelijk.
4.Deonderkantvandemachineis
bedektmetmaaiselenvuil.
4.Onderkantvandemachine
schoonmaken.
1.DegashendelstaatnietopSNEL.1.ZetdegashendelopSNEL.
2.Demaaihoogteistelaag.2.Instellenopeenhogeremaaistand.
3.Umaaittesnel.3.Verminderuwsnelheid.
4.Hetgrasisnat.4.Hetgraseerstlatendrogenvoordatu
gaatmaaien.
Hetuitwerpkanaalraaktverstopt.
5.Deonderkantvandemachineis
bedektmetmaaiselenvuil.
5.Onderkantvandemachine
schoonmaken.
26
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1.Dekabelvandezelfaandrijvingis
ontsteldofbeschadigd.
1.Dekabelvandezelfaandrijving
afstellen.Dekabelvervangenindien
ditnodigis.
Dezelfaandrijvingvandemaaimachine
werktniet.
2.Erzitvuilonderdedrijfriemkap.2.Hetvuilonderdedrijfriemkap
verwijderen.
27
PrivacyverklaringvoorEuropa
DeinformatiedieT oroverzamelt
ToroWarrantyCompany(T oro)respecteertuwprivacy.Omuwaanspraakopgarantietebehandelenencontactmetuoptenemeninhetgevalvaneen
terugroepactievragenwijombepaaldepersoonlijkeinformatie,hetzijdirectofviauwlokaleT orodealer.
HetT orogarantiesysteemwordtgehostopserversindeVerenigdeStaten,waardeprivacywetmogelijknietdezelfdebeschermingbiedtalsinuwland.
DOORUWPERSOONLIJKEGEGEVENSMETONSTEDELENSTEMTUINMETDEVERWERKINGVANUWPERSOONSGEGEVENSZOALS
BESCHREVENINDEZEPRIVACYVERKLARING.
HoeT oroinformatiegebruikt
Torokanuwpersoonsgegevensgebruikenomuwaanspraakopgarantietebehandelen,contactmetuoptenemeninhetgevalvaneenterugroepactie,
ofvooreenanderdoeleindewaarvanweuopdehoogtebrengen.T orokanuwinformatiedelenmetzijnafdelingen,dealersofanderezakenpartnersin
verbandmetdezeactiviteiten.Weverkopenuwpersoonsgegevensnietaananderebedrijven.Webehoudenonshetrechtvoorompersoonsgegevenste
delenteneindetevoldoenaangeldendewettenenverzoekenvandeaangewezenautoriteiten,opdatwijonzesystemennaarbehorenkunnengebruiken
ofmethetoogoponzeeigenbeschermingofdievananderegebruikers.
Behoudvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijbewarenuwpersoonsgegevenszolangalsnodigisvoordedoeleindenwaarvoorzeoorspronkelijkwerdenverzameldofvooranderelegitieme
doeleinden(zoalsnalevingvanvoorschriften),ofzolangalsvereistisdoordevantoepassingzijndewet.
Toro'sengagementvoordebeschermingvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijnemenredelijkevoorzorgenomuwpersoonlijkeinformatietebeschermen.Weproberenbovendiendenauwkeurigheidengeldigheidvan
persoonlijkegegevenstewaarborgen.
Toegangtotenwijzigingvanuwpersoonsgegevens
Alsutoegangwilttotuwpersoonsgegevensofdezewiltwijzigen,gelievedaneene-mailtesturennaar[email protected].
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleToroverdelerofze
kunnendezeinformatieindedoosvinden.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Toro Heavy-Duty Proline 53 cm Professional Walk Behind Mower 22291 Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor