Braun CombiMax 600 Küchenmaschine de handleiding

Categorie
Voedsel verwerkers
Type
de handleiding
36
Nederlands
Onze produkten worden gemaakt om
te voldoen aan de hoogste eisen van
kwaliteit, functionaliteit en vormgeving.
We hopen dat u veel plezier zult hebben
van dit nieuwe Braun apparaat.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
alvorens u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt.
Belangrijk
Het sikkelmes 9 is zéér
scherp!
Pak het sikkelmes uitsluitend bij de
kunstof knop vast. Na gebruik dient
het sikkelmes altijd eerst te worden
verwijdert voordat de foodproces-
sorkom 6 wordt geleegd.
• Controleer of het voltage aangegeven
op de bodemplaat overeenkomt met
die van het lichtnet. De machine uit-
sluitend op wisselspanning (~) aan-
sluiten.
• Houd de machine buiten het bereik
van kinderen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door kinderen of personen
met verminderde fysieke of mentale
capaciteiten, tenzij zij het apparaat
gebruiken onder toezicht van een
persoon verantwoordelijk voor hun
veiligheid. Over het algemeen raden
wij aan dit apparaat buiten bereik van
kinderen te houden.
• Dit apparaat is bedoeld voor normaal
huishoudelijk gebruik. Het is geschikt
voor verwerking van de in deze
gebruiksaanwijzing vermelde hoeveel-
heden.
• De onderdelen en accessoires, zoals
de kom e. d. zijn niet geschikt voor
gebruik in een magnetronoven.
• Houd toezicht op het apparaat als
deze in werking is.
• Elektrische apparaten van Braun
voldoen aan de veiligheidsvoorschrif-
ten. Reparaties aan het apparaat of
vervanging van het snoer mogen alleen
worden uitgevoerd door deskundig
service-personeel. Ondeskundig, on-
eigenlijk reparatiewerk kan aanzienlijk
gevaar opleveren voor de gebruiker.
• Schakel het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopkontakt voordat u
het apparaat opbergt.
Technische gegevens
• Voltage/wattage: zie typeplaatje aan de
onderzijde van het apparaat.
• Gebruiksduur en max. capaciteit: zie
gegevens m.b.t. verwerking.
Beschrijving
De Braun CombiMax voldoet op een
eenvoudige en snelle manier aan de
hoogste eisen voor kneden, mixen,
mengen, kloppen, hakken, schaven,
snijden en raspen.
1 Motorhuis
2 Snoeropbergplaats
3 Aan-/Uitschakelaar
(aan = «I», uit = «off/0»)
4 Groene drukknop voor handmatik
gebruik (momentschakelaar «• pulse»
5 Variabele snelheidsregelaar (2 - 14)
6 Foodprocessorkom (2 l. capaciteit)
7 Deksel voor foodprocessorkom 6
8 Naduwstop voor deksel 7
Hulpstukken voor
foodprocessorkom 6
(Belangrijk: Niet alle hulpstukken zijn
inbegrepen bij de standaarduitrusting
van alle modellen.)
9 Sikkelmes met beschermkap
j Snij-/raspplaathouder
q Fijne snij inzetplaat – a
l Grove snij inzetplaat – b
m Fijne rasp inzetplaat – c
n Grove rasp inzetplaat – d
o Speciale raspplaat – e
p Fritessnijplaat
q Kneedhaak
r Slagroom-/eiwitklopper
Opmerking:
Voordat u de Foodproces-
sor Center voor de eerste keer gebruikt,
dient u alle onderdelen af te wassen
zoals staat beschreven onder «Schoon-
maken».
Beveiliging tegen
overbelasting
Om beschadiging als gevolg van over-
belasting te voorkomen, is dit apparaat
uitgerust met een automatische veilig-
heidsschakelaar. Bij overbelasting zal de
motor zichzelf uitschakelen. Indien van
deze situatie sprake is, dient u de aan-/
uitschakelaar 3 op «off/0» te zetten en
ca. 15 minuten te wachten totdat de
motor is afgekoeld. Schakel vervolgens
het apparaat opnieuw in met de schake-
laar 3 (stand «I»).
Momentschakelaar
«• pulse»
4
De momentschakelaar is bijvoorbeeld
zeer geschikt voor de volgende toe-
passingen:
• Hackken van delicaat en zacht
voedsel, bijv. gekookte eieren, uien of
peterselie.
• Voorzichtig toevoegen van bloem aan
beslag om de luchtigheid te behouden.
• Toevoegen van geklopt eiwit of room
aan een stevige massa.
De momentschakelaar «pulse»
wordt geactiveerd door de groene
knop 4 op de aan-/uitschakelaar in
te drukken. De blauwe knop kan
alleen worden ingedrukt als de aan-/
uitschakelaar op stand «off/0» staat.
Voordat de momentschakelaar wordt
geactiveerd, dient eerst de gewenste
snelheid met de snelheidsregelaar 5
te worden ingesteld. Wanneer de
knop 4 wordt losgelaten, zal de motor
stoppen.
Aanbevolen snelheden
voor de diverse hulpstukken
De verschillende snelheden zijn te kie-
zen met de variabele snelheidsregelaar
5. Het is aan te bevelen om eerst de
snelheid te kiezen alvorens het apparaat
in te schakelen, om vanaf het begin over
de gewenste snelheid te beschikken.
Hulpstukken Snelheid
Kneedhaak 6
Sikkelmes 6 - 14
Slagroom-/eiwitklopper:
– eiwit 5
– slagroom 3
Snij en rasp inzetplaten 2 - 8
Fritessnijplaat 2 - 3
(let ook op aanduidingen op het
apparaat)
Dubbele veiligheidsvoorziening
Het apparaat kan alleen worden inge-
schakeld, als de foodprocessorkom met
deksel op de juiste manier op het appa-
raat is bevestigd. Als het deksel wordt
geopend terwijl het apparaat in werking
is, zal de motor automatisch uitschake-
len. Als in dit geval de aan-/uitschakelaar
3 nog op aan «I» staat, zet deze dan
terug op «off/0», ter voorkoming dat de
motor plotseling inschakelt.
Bevestigen van de
foodprocessorkom 6 en de
deksel 7
1. U dient de foodprocessorkom op het
aandrijfdeel te plaatsen terwijl de motor
is uitgeschakeld, zodanig dat de marke-
ringen op de kom overeenkomen met de
tekens op het motorhuis (A).
Draai de kom daarna zover mogelijk in
de «function»-richting.
A
1
2
2
• • •
8
CombiMax 650
3
6
6
• • •
14
5
2
• • •
4
off/0
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 36
37
2. Plaats het gewenste hulpstuk (zie
hiervoor de aanwijzingen van de afzon-
derlijke hulpstukken) op de aandrijfas in
de kom en duw dit zover mogelijk naar
beneden.
3. Plaats de deksel 7 zo op de kom
dat de pijl op de deksel overeenkomt
met de pijl op de kom.
Draai de deksel vervolgens met de klok
mee, zodat de nok van de deksel hoor-
baar vastklikt in de veiligheitsgleuf van
het motorhuis 1 (B).
Verwijderen van food-
processorkom en de
deksel
Schakel de motor uit. Draai de deksel
los, tegen de klokk in los en neem het
van de kom. Draai vervolgens de food-
processorkom in de «click»-richting tot
de pijl op de kom overeenkomt met de
pijl op het motorhuis. U kunt nu de kom
verwijderen.
Let op: als u de kom zover mogelijk in
de «click»-richting draait, dus verder dan
de stop positie, dan kunt u de foodpro-
cessorkom op het motorhuis vastzetten.
In deze positie kunt u de motor niet
aanzetten.
Wanneer u het sikkelmes verwijdert,
pak het dan uitsluitend bij de kunststof
knop vast en trek het eraf.
Voorzichtig: het sikkelmes is zéér
scherp.
Er wordt een kunststof beschermkap bij
het sikkelmes 9 geleverd. Als het sikkel-
mes niet in gebruik is, berg het dan op
met de beschermkap eroverheen.
Schoonmaken
Altijd eerst de motor uitschakelen en
de stekker uit het stopkontakt nemen.
Het motorhuis 1 alleen met een voch-
tige doek afnemen.
Alle delen kunnen in de vaatwasma-
chine. Maak indien nodig alle delen
grondig schoon met een spatel of bor-
stel, voordat u ze met water afspoelt.
Bij kleurstoffrijke produkten (b. v. worte-
len) kan op de kunststofonderdelen aan-
slag ontstaan; wrijf dit eerst met spijsolie
schoon alvorens ze afwassen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen bij
het schoonmaken.
Wees voorzichtig bij het reinigen van
de sikkelmes en inzetplaten – deze
zijn erg scherp!
1. Kneden
Voor kneden kunt u de kneedhaak q
of het sikkelmes 9 gebruiken. Voor de
beste resultaten, raden wij u aan de
kneedhaak te gebruiken die speciaal is
gemaakt om gistdeeg, pasta en korst-
deeg te maken.
Gistdeeg (brood/cake)
Maximale hoeveelheid:
500 gr. bloem plus andere ingrediënten
Snelheid 6, 1
1
/
2
minuut.
Doe eerst de bliem in de kom en ver-
volgens de andere ingrediënten, met
uitzondering van de vloeibare ingrediën-
ten. Plaats de deksel 7 op de kom en
klik het op zijn plaats. Stel de snelheid in
op stand 6 en schakel het apparaat in.
Voeg vervolgens de vloeibare ingrediën-
ten toe via de vulschacht van de deksel,
terwijl de motor draait.
Wanneer men kneedt met het sikkelmes
9, voeg dan geen ingrediënten als rozij-
nen, noten of geconfijte vruchten toe als
deze niet kleingehakt hoeven te worden.
Deze ingrediënten dienen handmatig,
nadat het sikkelmes uit de kom is ver-
wijderd, door het deeg te worden
gemengd.
Pastadeeg
Maximale hoeveelheid:
500 g bloem plus andere ingrediënten
Snelheid 6, 1
1
/
2
minuut
Doe eerst de bloem en vervolgens de
andere ingrediënten, met uitzondering
van de vloeibare ingrediënten toe via de
vulschacht van de deksel 7, terwijl de
motor draait.
Voeg geen vloeibare ingrediënten meer
toe nadat het deeg zich tot een bal heeft
gevormd. De vloeistof wordt dan niet
meer gelijkmatig opgenomen.
Korstdeeg
Maximale hoeveelheid:
500 g bloem plus andere ingrediënten
Snelheid 6, ca. 1 minuut
Doe eerst de bloem en vervolgens de
andere ingrediënten in de kom. Voor
een goed resultaat mag de boter niet te
hard en niet te zacht zijn. Plaats de
deksel 7 op de kom en klik het op zijn
plaats. Stel de snelheid in op stand 6 en
schakel het apparaat in. Stop met kne-
den, kort nadat het deeg zich tot een bal
heeft gevormd, anders wordt het deeg te
zacht.
2. Mixen
Voor het mixen van cakebeslag of
Moskovisch beslag gebruikt u het
sikkelmes 9
De kneedhaak q is niet geschikt voor
het mixen van cakebeslag of Mosko-
visch beslag.
Maximale hoeveelheid:
500 gr. bloem plus andere ingrediënten
Cakebeslag
(2 methoden) Snelheid/bereidingsduur
a) Mix de boter romig
met de suiker
en de eieren, 6 / ca. 1 min.
giet de melk erbij en 6 / ca. 15 sec.
voeg voorzichtig
de bloem toe met
gebruik van de 14 / ca. 10-15 x
momentschakelaar. «• pulse»
b) Doe alle ingrediënten,
behalve de vloeibare
ingrediënten in de
foodprocessorkom. 14 / ca. 1 min.
Voeg vloeibare ingrediënten toe via de
vulschacht van de deksel, terwijl de
motor draait. Meng als laatste
ingrediënten, zoals rozijnen, met de
hand door het beslag.
Moskovisch
beslag Snelheid/bereidingsduur
Klop eieren en water
(indien nodig)
schuimig. 14 / ca. 2 min.
Voeg suiker toe. 14 / ca. 4 min.
Voeg vervolgens bloem
toe met gebruik van
de momentschakelaar. 8 / 5 x «• pulse»
Daarna cacao toevoegen.
8 / 3 x «• pulse»
3. Mixen/mengen
Gebruik het sikkelmes 9 voor het
mengen van soepen, milkshakes, etc.
Maximale hoeveelheid 2 l.
Snelheid 10
(anders kan de kom overlopen)
Doe voor het maken van milkshakes
grof gesneden fruit in de foodproces-
sorkom. Plaats de deksel 7 op de kom
en klik het op zijn plaats. Meng eerst het
fruit op snelheid 14. Voeg de vloeistof
op snelheid 10 toe en beëindig het
mengen. Wanneer u melk mengt houdt u
er dan rekening mee dat het gaat schui-
men. Gebruik kleinere hoeveelheden.
B
click
click
1
2
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 37
38
Ingrediënten Max. Voorbe- Snelheids- Schakel- Tijd/Aantal
hoeveel- werking regelaar stand bewegingen
heid met moment-
schakelaar
Harde broodjes 4 in vieren 14 l 45 sec.
Ijsblokjes 28 heel 15 I 1 min.
(sneeuw)
Appels 700 g in vieren 8 • pulse/I 15 sec.
Chocolade 400 g gebroken 14 I grof 15 sec
(koud) fijn 30 sec.
Eieren, gekookt 8 heel 6 • pulse 8 x
Kaas (zacht) 400 g stukjes 14 I 20 sec.
3 cm.
Kaas (hard) 700 g stukjes 14 I 60-70 sec.
3 cm.
Vlees 700 g in blokjes 14 • pulse/I 40 sec.
Wortelen 700 g in blokjes 14 I 10 sec.
Uien 700 g in vieren 14 • pulse 10-13 x
• Plaats de gewenste inzetplaat op de
plaathouder j volgens afbeelding (C)
en klik deze op zijn plaats. Om de in-
zetplaat te verwijderen, dient u het uit-
einde van de inzetplaat dat in de plaat-
houder steekt omhoog te drukken.
• Plaats plaathouder met inzetplaat op de
aandrijfas in de foodprocessorkom (D).
• Plaats de deksel 7 op de kom en klik
deze op zijn plaats. Stel de gewenste
snelheid in en doe het te bewerken
voedsel in de vulschacht van de
4. Hakken
Gebruik voor het hakken het sikkelmes 9
Voorbeeldtabel voor het hakken van voedsel
De verwerkingstijden zijn bij benadering weergegeven omdat ze afhankelijk zijn van
de kwaliteit en de hoeveelheid van het te verwerken voedsel en de gewenste fijnheid.
5. Snijden, raspen, schaven
a
C
E
1
2
deksel, terwijl de motor staat uitge-
schakeld. Bijvullen altijd met uitge-
schakelde motor.
• Grijp nooit in de vulschacht wanneer
de motor draait. Gebruik altijd de
naduwstop 8 om het voedsel door de
vulschacht te duwen (E).
Opmerking:
Wanneer u sappige of
zachte ingrediënten gebruikt, behaalt u
betere resultaten bij een lagere snelheid.
Harde ingrediënten kunnen beter bij een
hogere snelheid worden verwerkt.
Doe niet teveel voedsel in de kom.
D
Fijne snij inzetplaat – a k
Snelheid 2 - 3
Te gebruiken voor bijv. komkommers,
kool, rauwe aardappelen, wortelen, uien,
radijs.
Grove snij inzetplaat – b l
Snelheid 2 - 3
Te gebruiken voor bijv. komkommers,
koolraap, rauwe aardappelen, uien,
bananen, tomaten, champignons,
selderij.
Fijne rasp inzetplaat – c m
Snelheid 4 - 6
Te gebruiken voor bijv. kaas (jong tot
belegen), komkommers, wortelen, rauwe
aardappelen, appels.
Grove rasp inzetplaat – d n
Snelheid 4 - 6
Te gebruiken voor bijv. kaas (jong tot
belegen), komkommers, koolraap, rode
bieten, wortelen, rauwe aardappelen,
appels, kool.
Speciale rasp inzetplaat – e o
Snelheid 8 - 14
Te gebruiken voor bijv. rauwe aardappe-
len (bijvoorbeeld voor aardappelpannen-
koek), mierikswortel, Parmezaanse kaas
(hard).
6. Kloppen met de slagroom-/
eiwitklopper r
Snelheid/bereidingsduur
Kloppen van Moskovisch beslag
Max. 280-300 g bloem
plus andere
ingrediënten
Klop eieren en water
(indien nodig) schuimig. 5 / ca. 2 min.
Voeg suiker toe. 5 / ca. 2 min.
Meng bloem erdoor. 2 / ca. 30 sec.
Kloppen van eiwit
Min.: eiwit van 2 eieren 4-5 / ca. 4 min.
Max.: eiwit van 6 eieren 4-5 / ca. 6 min.
Slagroom
Min.: 0,15-0,2 l 3 / ca. 1-2 min.
Max.: 0,4 l 3 / ca. 3,5-4 min.
Overige hulpstukken:
Fritessnijplaat p
(verkrijgbaar bij uw dealer of bij de Braun
klantenservice)
Plaats de fritessnijplaat op de aandrijfas
in de foodprocessorkom. Doe vervol-
gens de deksel 7 op de kom en klik
deze op zijn plaats. Vul voor het beste
resultaat de vulschacht op de deksel 7
met 3-4 aardappelen (afhankelijk van
de grootte), terwijl de motor staat uitge-
schakeld.
Zet de snelheidsregelaar op stand 2-3
en schakel het apparaat in. Voordat u
de vulschacht met een nieuwe hoeveel-
heid aardappelen vult, dient u het
apparaat uit te schakelen. Gebruik de
naduwstop 8 om lichte druk uit te
oefenen bij het duwen van de aardap-
pelen door de vulschacht.
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 38
39
Dit produkt voldoet aan de
EMC-normen volgens de EEG
richtlijn 2004/108 en aan de EG
laagspannings richtlijn 2006/95.
Gooi dit apparaat aan het eind
van zijn nuttige levensduur niet
bij het huisafval. Lever deze in bij
een Braun Service Centre of bij
de door uw gemeente
aangewezen inleveradressen.
Wijzigingen voorbehouden.
a
b
cd e f
8
6
4
2
14
12
10
2
1
2
1
1
2
1
pulse
off/0
2
a
ef g
bc d
CombiMax 650
off/0
Speciale accessoires
Braun Citruspers PJ 600 Type 3200, Snelheid 2 - 4
Braun Hakmolen accessoire CH 600 Type 3200
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 39
40
Waarschuwing
• Het hakmes is zeer scherp! Pak het
mes uitsluitend bij de knop vast.
Na gebruik dient het hakmes altijd
eerst te worden verwijderd voordat
de hakmolenkom wordt geleegd.
• Houd het buiten het bereik van
kinderen.
• Dit produkt is bedoeld voor normaal
huishoudelijk gebruik. Het is uitsluitend
geschikt voor verwerking van kleine
hoeveelheden.
Voorbeelden voor het gebruik van de
hakmolen
(aanbevolen hoeveelheid: 200 ml./200 g.)
Voor de verwerking van grote stukken
voedsel dient u eerst de zogenaamde
pulse-stand te gebruiken. Vervolgens
stelt u het apparaat in op de hoogste
snelheid totdat het voedsel de gewenste
fijnheid heeft bereikt.
Gebruik de hakmolen niet voor de
verwerking van extreem hard voedsel
als koffiebonen of nootmuskaat.
Ingrediënt
Kruiden
Uien
Kaas (hard)
Noten
Sladressing
Mayonaise
Babyvoedsel
(groente/fruit)
Aanbevolen
hoeveelheid
1
50 g.
50 g.
max. 1 ei
Voorbewerking
zonder steel
in vieren
in stukjes
heel
hak kruiden vooraf
mix ei, kruiden, mosterd en
azijn, voeg voorzichtig olie toe
terwijl de motor loopt
rauw of gekookt,
geen warm voedsel
Snelheid
14
6
14
14
7
14
14
Schakelstand
I
• pulse
I
I
I
I
I
Tijd/Aantal
bewegingen met
momentschakelaar
5 - 10 sec.
5 x
45 sec.
30 sec.
5 - 10 sec.
60 sec.
20 - 30 sec.
Voorbeeldrecept
Gedr
oogd fruit in vanille-honing
(als pannenkoek-strooisel of spread)
Gebruikt de food processor kom, snel-
heid: 14)
Koel 500 gram honing en gehakt
gedroogd fruit (250 gram pruimen,
250 gram gedroogde vijgen) in de
koelkast. Doe vervolgens honing en
gedroogd fruit in de food processor
kom en hak 20 seconden lang, voeg
vervolgens 250 ml water en 3 druppels
vanille aroma toe en hak nog 3 secon-
den lang.
Schoonmaken
Maak voorzichtig het hakmes schoon.
Pak het mes uitsluitend bij de knop vast.
Let op: de hakmolen is niet vaatwas-
machinebestendig. Maak handmatig
schoon met warm water.
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 40
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al funziona-
mento dello stesso, i difetti che hanno
un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono
effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il
periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il prodotto
integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un centro di assistenza
autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per
avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, ver-
vanging van onderdelen of omruilen van
het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoor-
deelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van
het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons erkende service-
afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer
Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette
produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for
egen regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem
reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet
gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten
ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader
som har ubetydelig effekt på produktets
verdi og virkemåte. Garantien bortfaller
dersom reparasjoner utføres av ikke
autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun Service-
verksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden
garanti i henhold til NELs
Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år
från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten som
är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera
eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av
felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte
används.
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas in
tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä, normaalista kulumisesta tai
viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan
muualla kuin valtuutetussa Braun-
huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
Polski
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. gwarantuje sprawne dzia∏anie
sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od
daty jego wydania Kupujàcemu.
Ujawnione w tym okresie wady b´dà
usuwane bezp∏atnie, przez
wymieniony przez firm´ Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o.
autoryzowany punkt serwisowy, w
terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprz´tu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do
naprawy do najbli˝ej znajdujàcego
si´ autoryzowanego punktu
serwisowego wymienionego przez
firm´ Procter and Gamble DS Polska
sp. z.o.o. lub skorzystaç z
poÊrednictwa sklepu, w którym
dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim
wypadku termin naprawy ulegnie
wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do
dostarczenia i odbioru sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç
sprz´t w oryginalnym opakowaniu
fabrycznym dodatkowo
94
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 94

Documenttranscriptie

98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 36 Nederlands Onze produkten worden gemaakt om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en vormgeving. We hopen dat u veel plezier zult hebben van dit nieuwe Braun apparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Belangrijk • Het sikkelmes 9 is zéér scherp! Pak het sikkelmes uitsluitend bij de kunstof knop vast. Na gebruik dient het sikkelmes altijd eerst te worden verwijdert voordat de foodprocessorkom 6 wordt geleegd. • Controleer of het voltage aangegeven op de bodemplaat overeenkomt met die van het lichtnet. De machine uitsluitend op wisselspanning (~) aansluiten. • Houd de machine buiten het bereik van kinderen. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat gebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Over het algemeen raden wij aan dit apparaat buiten bereik van kinderen te houden. • Dit apparaat is bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Het is geschikt voor verwerking van de in deze gebruiksaanwijzing vermelde hoeveelheden. • De onderdelen en accessoires, zoals de kom e. d. zijn niet geschikt voor gebruik in een magnetronoven. • Houd toezicht op het apparaat als deze in werking is. • Elektrische apparaten van Braun voldoen aan de veiligheidsvoorschriften. Reparaties aan het apparaat of vervanging van het snoer mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig service-personeel. Ondeskundig, oneigenlijk reparatiewerk kan aanzienlijk gevaar opleveren voor de gebruiker. • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopkontakt voordat u het apparaat opbergt. Technische gegevens • Voltage/wattage: zie typeplaatje aan de onderzijde van het apparaat. • Gebruiksduur en max. capaciteit: zie gegevens m.b.t. verwerking. 36 Beschrijving De Braun CombiMax voldoet op een eenvoudige en snelle manier aan de hoogste eisen voor kneden, mixen, mengen, kloppen, hakken, schaven, snijden en raspen. 1 Motorhuis 2 Snoeropbergplaats 3 Aan-/Uitschakelaar (aan = «I», uit = «off/0») 4 Groene drukknop voor handmatik gebruik (momentschakelaar «• pulse» 5 Variabele snelheidsregelaar (2 - 14) 6 Foodprocessorkom (2 l. capaciteit) 7 Deksel voor foodprocessorkom 6 8 Naduwstop voor deksel 7 Hulpstukken voor foodprocessorkom 6 (Belangrijk: Niet alle hulpstukken zijn inbegrepen bij de standaarduitrusting van alle modellen.) 9 Sikkelmes met beschermkap j Snij-/raspplaathouder q Fijne snij inzetplaat – a l Grove snij inzetplaat – b m Fijne rasp inzetplaat – c n Grove rasp inzetplaat – d o Speciale raspplaat – e p Fritessnijplaat q Kneedhaak r Slagroom-/eiwitklopper Opmerking: Voordat u de Foodprocessor Center voor de eerste keer gebruikt, dient u alle onderdelen af te wassen zoals staat beschreven onder «Schoonmaken». Beveiliging tegen overbelasting Om beschadiging als gevolg van overbelasting te voorkomen, is dit apparaat uitgerust met een automatische veiligheidsschakelaar. Bij overbelasting zal de motor zichzelf uitschakelen. Indien van deze situatie sprake is, dient u de aan-/ uitschakelaar 3 op «off/0» te zetten en ca. 15 minuten te wachten totdat de motor is afgekoeld. Schakel vervolgens het apparaat opnieuw in met de schakelaar 3 (stand «I»). Momentschakelaar «• pulse» 4 De momentschakelaar is bijvoorbeeld zeer geschikt voor de volgende toepassingen: • Hackken van delicaat en zacht voedsel, bijv. gekookte eieren, uien of peterselie. • Voorzichtig toevoegen van bloem aan beslag om de luchtigheid te behouden. • Toevoegen van geklopt eiwit of room aan een stevige massa. De momentschakelaar «• pulse» wordt geactiveerd door de groene knop 4 op de aan-/uitschakelaar in te drukken. De blauwe knop kan alleen worden ingedrukt als de aan-/ uitschakelaar op stand «off/0» staat. Voordat de momentschakelaar wordt geactiveerd, dient eerst de gewenste snelheid met de snelheidsregelaar 5 te worden ingesteld. Wanneer de knop 4 wordt losgelaten, zal de motor stoppen. Aanbevolen snelheden voor de diverse hulpstukken De verschillende snelheden zijn te kiezen met de variabele snelheidsregelaar 5. Het is aan te bevelen om eerst de snelheid te kiezen alvorens het apparaat in te schakelen, om vanaf het begin over de gewenste snelheid te beschikken. Hulpstukken Snelheid Kneedhaak 6 Sikkelmes 6 - 14 Slagroom-/eiwitklopper: – eiwit 5 – slagroom 3 Snij en rasp inzetplaten 2-8 Fritessnijplaat 2-3 (let ook op aanduidingen op het apparaat) Dubbele veiligheidsvoorziening Het apparaat kan alleen worden ingeschakeld, als de foodprocessorkom met deksel op de juiste manier op het apparaat is bevestigd. Als het deksel wordt geopend terwijl het apparaat in werking is, zal de motor automatisch uitschakelen. Als in dit geval de aan-/uitschakelaar 3 nog op aan «I» staat, zet deze dan terug op «off/0», ter voorkoming dat de motor plotseling inschakelt. Bevestigen van de foodprocessorkom 6 en de deksel 7 1. U dient de foodprocessorkom op het aandrijfdeel te plaatsen terwijl de motor is uitgeschakeld, zodanig dat de markeringen op de kom overeenkomen met de tekens op het motorhuis (A). Draai de kom daarna zover mogelijk in de «function»-richting. A 1 off/0 2 CombiMax 650 6 14 ••• 3 2 4 2 8 5 6 ••• ••• 98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr 2. Plaats het gewenste hulpstuk (zie hiervoor de aanwijzingen van de afzonderlijke hulpstukken) op de aandrijfas in de kom en duw dit zover mogelijk naar beneden. 3. Plaats de deksel 7 zo op de kom dat de pijl op de deksel overeenkomt met de pijl op de kom. Draai de deksel vervolgens met de klok mee, zodat de nok van de deksel hoorbaar vastklikt in de veiligheitsgleuf van het motorhuis 1 (B). B 1 Gebruik geen scherpe voorwerpen bij het schoonmaken. Wees voorzichtig bij het reinigen van de sikkelmes en inzetplaten – deze zijn erg scherp! 1. Kneden Voor kneden kunt u de kneedhaak q of het sikkelmes 9 gebruiken. Voor de beste resultaten, raden wij u aan de kneedhaak te gebruiken die speciaal is gemaakt om gistdeeg, pasta en korstdeeg te maken. Gistdeeg (brood/cake) Maximale hoeveelheid: 500 gr. bloem plus andere ingrediënten Snelheid 6, 1 1/2 minuut. 2 click Seite 37 click Verwijderen van foodprocessorkom en de deksel Schakel de motor uit. Draai de deksel los, tegen de klokk in los en neem het van de kom. Draai vervolgens de foodprocessorkom in de «click»-richting tot de pijl op de kom overeenkomt met de pijl op het motorhuis. U kunt nu de kom verwijderen. Let op: als u de kom zover mogelijk in de «click»-richting draait, dus verder dan de stop positie, dan kunt u de foodprocessorkom op het motorhuis vastzetten. In deze positie kunt u de motor niet aanzetten. Wanneer u het sikkelmes verwijdert, pak het dan uitsluitend bij de kunststof knop vast en trek het eraf. Doe eerst de bliem in de kom en vervolgens de andere ingrediënten, met uitzondering van de vloeibare ingrediënten. Plaats de deksel 7 op de kom en klik het op zijn plaats. Stel de snelheid in op stand 6 en schakel het apparaat in. Voeg vervolgens de vloeibare ingrediënten toe via de vulschacht van de deksel, terwijl de motor draait. Wanneer men kneedt met het sikkelmes 9, voeg dan geen ingrediënten als rozijnen, noten of geconfijte vruchten toe als deze niet kleingehakt hoeven te worden. Deze ingrediënten dienen handmatig, nadat het sikkelmes uit de kom is verwijderd, door het deeg te worden gemengd. Pastadeeg Maximale hoeveelheid: 500 g bloem plus andere ingrediënten Snelheid 6, 1 1/2 minuut Voorzichtig: het sikkelmes is zéér scherp. Doe eerst de bloem en vervolgens de andere ingrediënten, met uitzondering van de vloeibare ingrediënten toe via de vulschacht van de deksel 7, terwijl de motor draait. Er wordt een kunststof beschermkap bij het sikkelmes 9 geleverd. Als het sikkelmes niet in gebruik is, berg het dan op met de beschermkap eroverheen. Voeg geen vloeibare ingrediënten meer toe nadat het deeg zich tot een bal heeft gevormd. De vloeistof wordt dan niet meer gelijkmatig opgenomen. Schoonmaken Korstdeeg Maximale hoeveelheid: 500 g bloem plus andere ingrediënten Snelheid 6, ca. 1 minuut Altijd eerst de motor uitschakelen en de stekker uit het stopkontakt nemen. Het motorhuis 1 alleen met een vochtige doek afnemen. Alle delen kunnen in de vaatwasmachine. Maak indien nodig alle delen grondig schoon met een spatel of borstel, voordat u ze met water afspoelt. Bij kleurstoffrijke produkten (b. v. wortelen) kan op de kunststofonderdelen aanslag ontstaan; wrijf dit eerst met spijsolie schoon alvorens ze afwassen. 2. Mixen Voor het mixen van cakebeslag of Moskovisch beslag gebruikt u het sikkelmes 9 De kneedhaak q is niet geschikt voor het mixen van cakebeslag of Moskovisch beslag. Maximale hoeveelheid: 500 gr. bloem plus andere ingrediënten Cakebeslag (2 methoden) Snelheid/bereidingsduur a) Mix de boter romig met de suiker en de eieren, giet de melk erbij en voeg voorzichtig de bloem toe met gebruik van de momentschakelaar. 6 / ca. 1 min. 6 / ca. 15 sec. 14 / ca. 10-15 x «• pulse» b) Doe alle ingrediënten, behalve de vloeibare ingrediënten in de foodprocessorkom. 14 / ca. 1 min. Voeg vloeibare ingrediënten toe via de vulschacht van de deksel, terwijl de motor draait. Meng als laatste ingrediënten, zoals rozijnen, met de hand door het beslag. Moskovisch beslag Snelheid/bereidingsduur Klop eieren en water (indien nodig) schuimig. 14 / ca. 2 min. Voeg suiker toe. 14 / ca. 4 min. Voeg vervolgens bloem toe met gebruik van de momentschakelaar. 8 / 5 x «• pulse» Daarna cacao toevoegen. 8 / 3 x «• pulse» 3. Mixen/mengen Gebruik het sikkelmes 9 voor het mengen van soepen, milkshakes, etc. Maximale hoeveelheid 2 l. Snelheid 10 (anders kan de kom overlopen) Doe voor het maken van milkshakes grof gesneden fruit in de foodprocessorkom. Plaats de deksel 7 op de kom en klik het op zijn plaats. Meng eerst het fruit op snelheid 14. Voeg de vloeistof op snelheid 10 toe en beëindig het mengen. Wanneer u melk mengt houdt u er dan rekening mee dat het gaat schuimen. Gebruik kleinere hoeveelheden. Doe eerst de bloem en vervolgens de andere ingrediënten in de kom. Voor een goed resultaat mag de boter niet te hard en niet te zacht zijn. Plaats de deksel 7 op de kom en klik het op zijn plaats. Stel de snelheid in op stand 6 en schakel het apparaat in. Stop met kneden, kort nadat het deeg zich tot een bal heeft gevormd, anders wordt het deeg te zacht. 37 98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 38 4. Hakken Gebruik voor het hakken het sikkelmes 9 Voorbeeldtabel voor het hakken van voedsel De verwerkingstijden zijn bij benadering weergegeven omdat ze afhankelijk zijn van de kwaliteit en de hoeveelheid van het te verwerken voedsel en de gewenste fijnheid. Ingrediënten Max. Voorbehoeveel- werking heid Snelheids- Schakelregelaar stand Tijd/Aantal bewegingen met momentschakelaar Harde broodjes 4 in vieren 14 l 45 sec. Ijsblokjes 28 heel 15 I 1 min. (sneeuw) Appels 700 g in vieren • pulse/I 15 sec. Chocolade (koud) 400 g gebroken I grof 15 sec fijn 30 sec. 8 14 Eieren, gekookt 8 heel • pulse 8x Kaas (zacht) 400 g stukjes 3 cm. 14 6 I 20 sec. Kaas (hard) 700 g stukjes 3 cm. 14 I 60-70 sec. Vlees 700 g in blokjes 14 • pulse/I 40 sec. Wortelen 700 g in blokjes 14 I 10 sec. Uien 700 g in vieren 14 • pulse 10-13 x D C Grove rasp inzetplaat – d n Snelheid 4 - 6 Te gebruiken voor bijv. kaas (jong tot belegen), komkommers, koolraap, rode bieten, wortelen, rauwe aardappelen, appels, kool. Speciale rasp inzetplaat – e o Snelheid 8 - 14 Te gebruiken voor bijv. rauwe aardappelen (bijvoorbeeld voor aardappelpannenkoek), mierikswortel, Parmezaanse kaas (hard). Snelheid/bereidingsduur Kloppen van Moskovisch beslag Max. 280-300 g bloem plus andere ingrediënten Klop eieren en water (indien nodig) schuimig. 5 / ca. 2 min. Voeg suiker toe. 5 / ca. 2 min. Meng bloem erdoor. 2 / ca. 30 sec. Kloppen van eiwit Min.: eiwit van 2 eieren 4-5 / ca. 4 min. Max.: eiwit van 6 eieren 4-5 / ca. 6 min. a • Grijp nooit in de vulschacht wanneer de motor draait. Gebruik altijd de naduwstop 8 om het voedsel door de vulschacht te duwen (E). Opmerking: Wanneer u sappige of zachte ingrediënten gebruikt, behaalt u betere resultaten bij een lagere snelheid. Harde ingrediënten kunnen beter bij een hogere snelheid worden verwerkt. Doe niet teveel voedsel in de kom. • Plaats plaathouder met inzetplaat op de aandrijfas in de foodprocessorkom (D). • Plaats de deksel 7 op de kom en klik deze op zijn plaats. Stel de gewenste snelheid in en doe het te bewerken voedsel in de vulschacht van de E 38 Fijne rasp inzetplaat – c m Snelheid 4 - 6 Te gebruiken voor bijv. kaas (jong tot belegen), komkommers, wortelen, rauwe aardappelen, appels. deksel, terwijl de motor staat uitgeschakeld. Bijvullen altijd met uitgeschakelde motor. • Plaats de gewenste inzetplaat op de plaathouder j volgens afbeelding (C) en klik deze op zijn plaats. Om de inzetplaat te verwijderen, dient u het uiteinde van de inzetplaat dat in de plaathouder steekt omhoog te drukken. 2 Grove snij inzetplaat – b l Snelheid 2 - 3 Te gebruiken voor bijv. komkommers, koolraap, rauwe aardappelen, uien, bananen, tomaten, champignons, selderij. 6. Kloppen met de slagroom-/ eiwitklopper r 5. Snijden, raspen, schaven 1 Fijne snij inzetplaat – a k Snelheid 2 - 3 Te gebruiken voor bijv. komkommers, kool, rauwe aardappelen, wortelen, uien, radijs. Slagroom Min.: 0,15-0,2 l Max.: 0,4 l 3 / ca. 1-2 min. 3 / ca. 3,5-4 min. Overige hulpstukken: Fritessnijplaat p (verkrijgbaar bij uw dealer of bij de Braun klantenservice) Plaats de fritessnijplaat op de aandrijfas in de foodprocessorkom. Doe vervolgens de deksel 7 op de kom en klik deze op zijn plaats. Vul voor het beste resultaat de vulschacht op de deksel 7 met 3-4 aardappelen (afhankelijk van de grootte), terwijl de motor staat uitgeschakeld. Zet de snelheidsregelaar op stand 2-3 en schakel het apparaat in. Voordat u de vulschacht met een nieuwe hoeveelheid aardappelen vult, dient u het apparaat uit te schakelen. Gebruik de naduwstop 8 om lichte druk uit te oefenen bij het duwen van de aardappelen door de vulschacht. 98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 39 Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 2004/108 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen. Wijzigingen voorbehouden. Speciale accessoires Braun Citruspers PJ 600 Type 3200, Snelheid 2 - 4 8 10 d b e f 2 14 2 4 6 12 c a 1 Braun Hakmolen accessoire CH 600 Type 3200 a b c d 2 1 2 pulse off/0 e f g 1 off/0 1 2 CombiMax 650 39 98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 40 Waarschuwing • Het hakmes is zeer scherp! Pak het mes uitsluitend bij de knop vast. Na gebruik dient het hakmes altijd eerst te worden verwijderd voordat de hakmolenkom wordt geleegd. • Houd het buiten het bereik van kinderen. • Dit produkt is bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Het is uitsluitend geschikt voor verwerking van kleine hoeveelheden. Voorbeelden voor het gebruik van de hakmolen (aanbevolen hoeveelheid: 200 ml./200 g.) Voor de verwerking van grote stukken voedsel dient u eerst de zogenaamde pulse-stand te gebruiken. Vervolgens stelt u het apparaat in op de hoogste snelheid totdat het voedsel de gewenste fijnheid heeft bereikt. Gebruik de hakmolen niet voor de verwerking van extreem hard voedsel als koffiebonen of nootmuskaat. Ingrediënt Aanbevolen hoeveelheid Kruiden Voorbewerking Snelheid Schakelstand Tijd/Aantal bewegingen met momentschakelaar zonder steel 14 I 5 - 10 sec. Uien 1 in vieren • pulse 5x Kaas (hard) 50 g. in stukjes 14 I 45 sec. Noten 50 g. heel 14 I 30 sec. 7 I 5 - 10 sec. mix ei, kruiden, mosterd en 14 azijn, voeg voorzichtig olie toe terwijl de motor loopt I 60 sec. 14 I 20 - 30 sec. hak kruiden vooraf Sladressing Mayonaise max. 1 ei Babyvoedsel (groente/fruit) rauw of gekookt, geen warm voedsel Voorbeeldrecept Gedroogd fruit in vanille-honing (als pannenkoek-strooisel of spread) Gebruikt de food processor kom, snelheid: 14) Koel 500 gram honing en gehakt gedroogd fruit (250 gram pruimen, 250 gram gedroogde vijgen) in de koelkast. Doe vervolgens honing en gedroogd fruit in de food processor kom en hak 20 seconden lang, voeg vervolgens 250 ml water en 3 druppels vanille aroma toe en hak nog 3 seconden lang. Schoonmaken Maak voorzichtig het hakmes schoon. Pak het mes uitsluitend bij de knop vast. Let op: de hakmolen is niet vaatwasmachinebestendig. Maak handmatig schoon met warm water. 40 6 98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 94 Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino. Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center. Nederlands Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende serviceafdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien 94 Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center. Norsk Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad. Suomi Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braunhuoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877. Polski Warunki gwarancji 1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do autoryzowanego punktu serwisowego. 2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu. 3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Braun CombiMax 600 Küchenmaschine de handleiding

Categorie
Voedsel verwerkers
Type
de handleiding