Kenwood CS-X70 de handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
de handleiding
CS-X70
B61-1263-00 00 (E) KW 0504
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
"CE" DI QUESTO
PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
ESPAÑOL
SPEAKER SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
SYSTEME DE ENCEINTE
MODE D’EMPLOI
SISTEMA DE ALTAVOCES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LAUTSPRECHERSYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
SISTEMA DIFFUSORI
ISTRUZIONI PER L’USO
LUIDSPREKERSYSTEEM
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH
2
EN
CS-X70 1263-00_00
Introduction
Thank you for selecting our speakers as part of your high-fidelity
system. We at KENWOOD are confident that your choice will bring
you years of rich listening pleasure. Please take the time to read
through this booklet carefully. It will help you to obtain the peak
performance for which the speakers were designed.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the
spaces designated on the warranty card, and in the space pro-
vided below.
Refer to these model and serial numbers whenever you call upon
your KENWOOD dealer for information or service on this product.
CS-X70 Serial number
Important Safeguards
Caution: Read this item carefully to keep your
safety.
1. Suffocation – After taking the unit out of the polyethylene
bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the
reach of children. Otherwise, they may play with the bag,
which could cause hazard of suffocation.
2. Water and moistureThe appliance should not be used
near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming
pool, etc.
3. Heat – Do not install the unit near a source of heat, such
as radiators, or under direct sunlight.
4. Modification – Do not attempt to open or modify the unit,
for this could cause fire hazard or malfunction.
5. Cleaning – Do not use volatile solvents such as alcohol,
paint thinner, gasoline, or benzine, etc. to clean the cabi-
net. Use a clean dry cloth.
6. Abnormal smell – If an abnormal smell or smoke is de-
tected, immediately turn the power OFF and unplug the
appliance from the wall outlet. Contact your dealer or near-
est service center.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic
Equipment (applicable for EU countries that have
adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin)
cannot be disposed as household waste. Old elec-
trical and electronic equipment should be recycled
at a facility capable of handling these items and their
waste byproducts. Contact your local authority for
details in locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help con-
serve resources whilst preventing detrimental ef-
fects on our health and the environment.
Installation Locations
Left
speaker
Center speaker
Right
speaker
RightLeft
Surround speakers
Surround back
speaker
Subwoofer
Positioning For Optimal Surround Sound
Use this speaker system as the center speaker. Other speak-
ers are to be purchased separately.
Place the left and right speakers at each side of your TV.
Angle the speakers towards the listening area to enhance
the stereo effect.
Place the center speaker on the center between the front
left and right speakers. Tilt the speaker upward or down-
ward so that it is directly facing the listening area.
The subwoofers deep-bass reproduction characteristics are
richest when the subwoofer is installed in a corner or near
a wall.
Place the surround speakers straight to or diagonally be-
hind the left and right of the listening position.
Place the surround back speaker behind the listining posi-
tion, at the same height as the left and right surround speak-
ers.
About Using Speaker Near a TV
This center speaker include magnetic shielding and can there-
fore be installed close to a TV set. Note, however, that placing
the speaker too close to a CRT type TV may in some cases
produce distortion in the color reception. In such case, turn on
the TV and check that color reproduction is normal. If color is
distorted, turn the TV off for 15 to 30 minutes, then turn it back
on and check again. (This allows the TV’s degaussing circuitry
to correct for the magnetic field from the speaker.) If distortion
is still present, move the speaker further from the TV.
3
EN
ENGLISH
CS-X70 1263-00_00
7 Slant installation
This speaker system can be installed at an upward or downward angle of about 10 degrees. This can be done by attaching the two
couples of feet with different lengths, provided with this speaker system, to the screw holes on the bottom.
On the Wall
This speaker include mount hole for wall mounting. You need to set two screws into the wall at the appropriate distance so that you
can hang the speaker from both mount holes. Proceed as follows.
Precautions
Please observe the following precautions when mounting speaker onto the wall.
Be sure that the wall you are using is strong enough to support the full weight of the speaker (approx. 3.7 kg [8.2 lb] ).
Wall screws must be purchased separately.
Be sure to use screws that are appropriate for the wall you are using, and that are long enough to provide sufficient
strength.
If you are uncertain about the wall’s support strength, the type of screw to use, or any other points regarding this
type of installation, please consult a contractor or other qualified person before proceeding.
Be sure to follow the procedure given here when carrying out installation. Kenwood can assume no liability for injury
or damage that may occur if a speaker setup falls from the wall as a result of incorrect installation or insufficient
support strength.
On Floor or Shelf
Place the speaker on the floor or on a shelf or other horizontal stable surface. Keep in mind that speaker is not fixed into place, so
be careful to avoid knocking it over.
Installation Methods
1 Screw two screws into the walls 270 mm (10-5/8
inches) apart, making sure that screws are horizontally
level. Screw each screw only part way in, so that the
screw projects 9 to 11 mm (3/8 to 7/16 inches) out-
ward from the wall surface.
Wall screws must be purchased separately.
2 Hang the speaker by fitting the two mount holes (at
the rear of the speaker) over the extending part of the
screw. Confirm that the speaker is held firmly and se-
curely in place.
Attach each couple of provided cushions to make two
sets of two-cushion piles, and attach them to the two
positions shown on the rear of the speaker. These piles
will protect the speaker body from damage and pre-
vent the vibrations of the speaker body from being trans-
mitted to the wall.
Installing at an upward angle
Installing at a downward angle
Feet (Long) Feet (Short)
Feet (Short) Feet (Long)
Foot
Cushion
Mount hole
9 - 11 mm
(3/8 to 7/16”)
270 mm
(10-5/8”)
7 Horizontal installation
Attach four cushions to the base of the speaker, one at each corner. The cushions
prevent the speaker from sliding, and dampen its vibrations.
Cushion
ENGLISH
4
EN
CS-X70 1263-00_00
Connections
Note on operation
The speaker system’s peak input power is indicated in the specifications. To avoid speaker damage, never run the
speaker at power levels exceeding this limit.
Note on connection
1. Be sure to turn off your amplifier before connecting or disconnecting speaker.
2. This speaker system has a nominal impedance of 8 ohms. To ensure safe and reliable operation, be sure that your
amplifier or receiver (audio video control center) is able to work with 8-ohm speaker.
Never short the (+) and (–) speaker wires conductors together.
Do not reverse (+) and (–) connections. Reversal of polarities may result in unnatural sound.
System ................. 4 way 4 speakers (Magnetically shielded)
Enclosure ....................................... Acoustic Air Suspension
Woofer .................................... 80 mm (3") Cone type × 2
Midrange ...................................... 80 mm (3") Cone type
Tweeter ...................................... 19 mm(3/4") Dome type
Nominal Impedance ....................................................... 8
Peak Input Power ...........................................................
130 W
Sensitivity .................................................. 80 dB / W at 1 m
Frequency Response .................................... 60 Hz~100 kHz
Specifications
Note:
KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For this reason specifications may be changed without
notice.
Dimensions
Width .................................................. 420 mm (16-9/16")
Height (Speaker body only) ........................... 102 mm (4")
Height (Including the feet) ...................... 134 mm (5-1/4")
Depth ...................................................... 136 mm (5-3/8")
Net Weight ............................................ 3.7 kg (8.2 lb) /piece
Accessories
Speaker wire (4 m (13 ft))............................................... 1
Cushion ........................................................... 4 (1 sheet)
Foot (long) ...................................................................... 2
Foot (short) .................................................................... 2
GREENWHITERED
RLCENTERFRONT A
-
+
Wire with white line
3 Secure
1 Loosen
2 Insert the conductor
Speaker terminals
(Amplifier or Audio Video control center)
The speaker wire can also be connected to the speaker by
using banana plugs which are commercially available in
audio stores.
To use the banana plug connection, tighten the screws on
the speaker terminals before inserting the banana plug.
12
5
FR
FRANÇAIS
CS-X70 1263-00_00
Information sur l’élimination des anciens équipements
électriques et électroniques (applicable dans les pays
de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes
de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle
barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés
comme ordures ménagères. Les anciens
équipements électriques et électroniques doivent
être recyclés sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour conna”tre le site de recyclage le plus
proche. Un recyclage adapté et l’élimination des
déchets aideront à conserver les ressources et à
nous préserver des leurs effets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir bien voulu intégrer nos enceintes à
votre chaîne. KENWOOD a la certitude que ce choix vous réserve
des années de plaisir musical. Prenez le temps de lire attentive-
ment ce livret. Il vous permettra d’obtenir le meilleur de ces
enceintes.
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière de
l’appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et
dans l’espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de
modèle et de série au cas où vous devriez faire appel à votre
concessionnaire pour des renseignements ou réparations de
cet appareil.
CS-X70 Numéro de série
Précautions de sécurité
Attention: Lire attentivement ce qui suit pour
votre sécurité.
1. Etouffement – Après avoir retiré l’appareil du sac de poly-
éthylène, bien placer ce dernier hors de la portée des en-
fants. S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement
est possible.
2. Eau et humidité – Ne pas poser un récipient contenant
de l’eau (vase, cuvette, etc.) sur cet appareil. Eviter égale-
ment d’installer l’appareil dans un endroit exposé à l’humi-
dité.
3. Chaleur – Ne pas installer cet appareil à proximité d’une
source de chaleur comme un appareil de chauffage ou à
un endroit directement exposé au soleil.
4. Modificatiòn – Ne pas tenter d’ouvrir l’appareil, ni de le
modifier car cela pourrait être à l’origine d’un incendie ou
d’une anomalie de fonctionnement.
5. Nettoyage – Ne pas utiliser de solvants volatiles tels que
de l’alcool, du diluant à peinture, de l’essence ou de la
benzine, etc., pour nettoyer le coffret. Utiliser un chiffon
propre et sec.
6. Odeur anormale – Si une odeur anormale ou une fumée
sort de l’appareil, couper immédiatement l’alimentation et
débrancher le cordon d’alimentation. Contacter votre con-
cessionnaire ou une centre de service le plus proche.
Emplacements pour l’installation
Enceinte
Gauche
Enceinte centrale
Enceinte
droite
DroiteGauche
Enceintes surround
Enceinte arrière
surround
Subwoofer
Positionnement pour obtenir un son surround optimal
Utilisez ce système d’enceinte comme enceinte centrale.
Vous devrez acheter les autres enceintes séparément.
Placer les enceintes gauche et droite des côtés opposés de
votre téléviseur. Diriger les enceintes vers la zone d’écoute
pour augmenter l’effet stéréo.
Placez l’enceinte centrale sur le centre entre les enceintes
gauches et droits d'avant. Incliner l’enceinte vers le haut ou
vers le bas afin de la tourner directement vers la zone
d’écoute.
Les caractéristiques de restitution du grave profond du
subwoofer seront plus riches si vous installez le subwoofer
dans un coin ou près d’un mur.
Placez les enceintes surround tout droit ou en diagonal
derrière la gauche et la droite de la position d’écoute.
Placez l'enceinte arrière surround derrière la position
d'écoute, à la même hauteur que les enceintes surround
gauche et droite.
Utilisation l’enceinte à proximité d’un téléviseur
Cette enceinte centrale possède un blindage magnétique et
vous pouvez donc l’installer près d’un téléviseur. Notez toutefois
que le fait de placer l’enceinte trop près d’un téléviseur à tube
cathodique risque de provoquer une distorsion dans la réception
des couleurs. Dans ce cas, allumez le téléviseur et vérifiez s'il
y a des perturbations dans les couleurs de l’écran. S'il y a des
perturbations, éteignez le téléviseur pendant 15 à 30 minutes,
puis rallumez-le et revérifiez. (Ceci permet au circuit de
démagnétisation du téléviseur de corriger le champ magnétique
de l’enceinte.) Si les couleurs sont toujours perturbées, éloignez
davantage l’enceinte du téléviseur.
6
FR
FRANÇAIS
CS-X70 1263-00_00
Précautions
Observez les précautions suivantes lorsque vous fixez l’enceinte au mur.
S’assurer que le mur utilisé est suffisamment robuste pour supporter tout le poids de l’enceinte (environ 3,7 kg).
Vous pouvez acquérir les vis murales séparément.
Toujours utiliser des vis appropriées en fonction du mur utilisé et suffisamment longues pour offrir une résistance
adéquate.
Si vous avez des doutes quant à la résistance du mur, sur le type de vis à utiliser ou sur tout autre point concernant
ce type d’installation, veuillez consulter un entrepreneur ou une autre personne qualifiée avant de commencer.
Toujours suivre la procédure expliquée dans le présent manuel lors de l’installation. Kenwood ne peut être tenu
responsable d’aucun dégât ou dommage dû à la chute de l’enceinte suite à une installation incorrecte ou à une
résistance insuffisante du support.
7 Installation de biais
Vous pouvez installer cette enceinte à un angle d’environ 10° vers le haut ou vers le bas. Pour cela, fixez les deux paires de pieds,
fournis avec ce système d’enceinte, à une longueur différente dans les orifices de vis sur le fond de l’enceinte.
Accrochées à un mur
Cette enceinte possède un orifice pour montage mural. Vissez deux vis dans le mur à une distance telle que vous puissiez
accrocher l’enceinte par ses deux orifices de montage. Procédez de la façon suivante.
Posées sur le sol ou sur une étagère
Posez l’enceinte sur le plancher, sur une étagère ou sur toute autre surface horizontale stable. Notez que cette enceinte n’étant
pas fixée, vous devez veiller à ne pas la renverser.
Méthodes d’installation
1 Visser deux vis dans le mur, à 270 mm de distance
l’une de l’autre, en prenant bien soin de les placer à
l’horizontale. Les visser à moitié en les laissant
dépasser de 9 à 11 mm de la surface du mur.
Vous pouvez acquérir les vis murales séparément.
2 Suspendre l’enceinte en posant les deux orifices de
montage (situés à l’arrière de l’enceinte) sur la partie
saillante des vis. Vérifier si l’enceinte est bien
accrochée et si elle tient fermement.
Attachez ensemble chaque ensemble de deux coussins
fournis de façon à avoir deux piles de deux coussins, et
fixez-les aux deux endroits indiqués au dos de l’enceinte.
Ces piles protégeront le coffret de l’enceinte contre les
dommages et empêcheront que les vibrations du coffret
de l’enceinte ne soient transmises au mur.
Installation à un angle vers le haut
Installation à un angle vers le bas
Pieds (Longs)
Pieds (Courts)
Pieds (Courts)
Pieds (Longs)
Pied
Coussin
Orifice de
montage
9 - 11 mm
270 mm
7 Installation à l’horizontale
Fixer les quatre coussins à la base de l’enceinte, un dans chaque coin. Les coussins
servent à empêcher l’enceinte de glisser et à amortir les vibrations.
Coussin
7
FR
FRANÇAIS
CS-X70 1263-00_00
GREENWHITERED
RLCENTERFRONT A
-
+
Fil avec rayure
blanche
Bornes des enceintes
(Amplificateur ou Centre de contrôle Audio/Vidéo)
Branchements
Remarque sur le fonctionnement
La puissance d’entrée en crête du système d’enceintes est indiquée dans les caractéristiques techniques. Pour éviter
tout dommage de l’enceinte, ne faites jamais marcher l’enceinte à des niveaux de puissance dépassant cette limite.
Remarque sur la connexion
1. Toujours s’assurer que l’amplificateur est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’enceinte.
2. Ce système d’enceinte possède une impédance nominale de 8 ohms. Pour garantir une utilisation fiable et en toute
sécurité, vérifiez que votre amplificateur ou votre ampli-syntoniseur (centre de contrôle Audio/Vidéo) est capable de
fonctionner avec des enceintes de 8 ohms.
Ne mettez surtout pas en court-circuit les fils conducteurs (+) et (-) du câble d’enceinte.
N’inversez pas (+) et (-) les connexions. Une inversion des polarités peut engendrer un son manquant de naturel.
Système ......................................... 4 haut-parleurs à 4 voies
(Magnétiquement blindés)
Coffret ..................................... Suspension d’air acoustique
Haut-parleur
Graves ........................................ 80 mm Type à cône × 2
Medium ............................................ 80 mm Type à cône
Aigus................................................ 19 mm Type à dôme
Impédance nominale ..................................................... 8
Puissance d’entrée de crête ...................................... 130 W
Sensibilité ................................................... 80 dB / W à 1 m
Résponse en fréquence ............................... 60 Hz~100 kHz
Caractéristiques techniques
Remarque:
KENWOOD suivant une politique d’améliorations continues, il se peut que ces caractéristiques soient modifiées sans avis préalable.
Dimensions
Largeur ............................................................... 420 mm
Hauteur (Coffret d’enceinte seulement) ............. 102 mm
Hauteur (Avec les pieds) ..................................... 134 mm
Profondeur .......................................................... 136 mm
Poids net .......................................................... 3,7 kg / unité
Accessoires
Câble d’enceinte (4 m) ................................................... 1
Coussin ........................................................... 4(1 feuille)
Pied (Long) ..................................................................... 2
Pied (Court) .................................................................... 2
3 Fixez
1 Desserrez
2 Insérez le fil
Vous pouvez également raccorder le câble d’enceinte à
l’enceinte à l'aide de fiches banane, qui sont disponibles
dans les magasins d’accessoires audiovisuels.
Pour utiliser une fiche banane, serrez l'écrou de la borne
avant d'introduire la fiche.
12
8
GE
DEUTSCH
CS-X70 1263-00_00
Einführung
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Lautsprechers der einen
wichtigen Teil lhres Hi-Fi-Systems darstellt. KENWOOD ist davon
überzeugt, daß lhnen dieser Lautsprecher über lange Jahre einen
sehr zufriedenstellenden Hörgenuß bieten wird. Bitte lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch. Sie hilft lhnen dabei, die vorgesehenen
optimalen Leistungswerte des Lautsprechers zu erreichen.
Seriennummer
Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des
Gerätes befindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie
das Modell und die Seriennummer immer an, wenn Sie sich für
Rückfragen oder Reparaturen an Ihren Fachhändler wenden.
CS-X70 Seriennummer
Wichtige Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig
durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
1. Erstickungsgefahr Nach der Entnahme der Lautsprecher
aus dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder
unerreichbar in den Müll getan werden. Wenn Kinder mit
dem Beutel spielen, besteht Erstickungsgefahr.
2. Wasser und Feuchtigkeit – Die Lautsprecher nicht an
Stellen einbauen, wo sie Wasser oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
3. Wärme – Das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle,
z.B. einer Heizung, oder unter direkter Sonnenbestrahlung
aufstellen.
4. Veränderungen – Niemals versuchen, die Lautsprecher
zu öffnen oder zu verändern, weil dadurch Feuergefahr und
Fehlfunktionen hervorgerufen werden können.
5. Reinigung – Zum Reinigen des Gehäuses keine flüchtigen
Lösungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner, Benzin usw.
verwenden. Ein sauberes, trockenes Tuch genügt.
6. Ungewöhnliche Gerüche –Wenn ungewöhnliche Gerüche
oder Rauch auftreten, sofort die Spannungsversorgung
ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder an eine
Kundendienststelle.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche
Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem
Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten
Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden
Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Aufstellung für optimalen Surround-Sound
Verwenden Sie dieses Lautsprechersystem als Center-
Lautsprecher. Andere Lautsprecher müssen Sie separate
kaufen.
Installationspositionen
Stellen Sie den linken und rechten Lautsprecher zu beiden
Seiten Ihres Fernsehgerätes auf. Richten Sie die Lautsprecher
auf die Hörposition aus, um den Stereo-Effekt zu betonen.
Stellen Sie den Center-Lautsprecher auf die Mitte zwischen
die vorderen linken und rechten Lautsprecher. Neigen Sie
den Lautsprecher so nach oben oder unten, dass er direkt
auf die Hörposition zeigt.
Die Reproduktionseigenschaften der tiefen Bässe durch
den Subwoofer sind am besten, wenn der Subwoofer in
einer Ecke oder in der Nähe einer Wand aufgestellt wird.
Ordnen Sie die Surround-Lautsprecher gerade oder diagonal
hinter der Hörposition aan der linken und rechten Seite an.
Den hinteren Surround-Lautsprecher hinter der Hörposition
und auf der gleichen Höhe wie die rechten und linken Sur-
round-Lautsprecher positionieren.
Über die Verwendung eines Lautsprechers in der
Nähe eines Fernsehgerätes
Dieser Center-Lautsprecher ist mit magnetischer Abschirmung
ausgerüstet und darf daher auch in unmittelbarer Nähe eines
Fernsehgerätes installiert werden.
Achten Sie jedoch darauf, dass
bei zu naher Aufstellung des Lautsprechers an einem Fernseher
mit Kathodenstrahlröhre, in manchen Fällen Probleme
hinsichtlich von Verzerrungen bei dem Farbempfang auftreten
können.
In einem solchen Fall müssen Sie daher den TV
einschalten und auf normale Farbreproduktion überprüfen. Falls
Farbverzerrungen festgestellt werden, schalten Sie den Fernseher
für 15 bis 30 Minuten aus; danach müssen Sie den TV wieder
einschalten und erneut auf Farbverzerrungen kontrollieren.
(Dadurch wird es dem Entmagnetisierungsschaltkreis des
Fernsehers ermöglicht, eine Kompensation für das Magnetfeld
des Lautsprechers vorzunehmen. Falls auch danach noch
Verzerrungen vorhanden sind, stellen Sie den Lautsprecher weiter
entfernt von dem TV auf.
Linker
Lautsprecher
Center-Lautsprecher
Rechter
Lautsprecher
RechtLink
Surround-
Lautsprecher
Hinteren Surround-
Lautsprecher
Subwoofer
9
GE
DEUTSCH
CS-X70 1263-00_00
Vorsichtsmaßnahmen
Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie den Lautsprecher an einer Wand anbringen.
Achten Sie darauf, dass die Wand stark genug ist, das Gewicht der Lautsprecher zu tragen (etwa 3,7 kg).
Die Wandschrauben müssen Sie sich selbst besorgen.
Benutzen Sie nur solche Schrauben und Dübel, die sich für die betreffende Wand eignen, und achten Sie auch auf
ausreichende Länge, damit die Lautsprecher sicher gehalten werden.
Wenn Sie sich über die eben genannten Punkte nicht im Klaren sein sollten, oder zusätzliche Fragen zur Installation
haben, wenden Sie sich an einen Vertragspartner oder andere qualifizierte Fachleute, bevor Sie die Montage vornehmen.
Halten Sie unbedingt die hier angegebenen Schritte ein, wenn Sie die Installation durchführen. Kenwood übernimmt
keine Verantwortung für Schäden oder Verletzungen, die durch herabfallende Lautsprecher von nicht tragfähigen
Wänden oder durch fehlerhafte Installation verursacht werden.
7 Geneigte Installation
Sie dürfen dieses Lautsprechersystem mit eine nach oben oder unten gerichtetetn Neigungswinkel von bis zu etwwa 10 Grad
installieren. Dies lässt sich verwirklichen, indem Sie die beiden zum Liferumfaang gehörenden Füßepaare mit unterschiedlicher
Länge an den Schraubenbohrungen an der Unterseite des Lautsprechers anbringen.
Wandmontage
Dieser Lautsprecher ist mit Befestigungsbohrungen für die Wandmontage ausgestattet. Sie müssen zwei Schrauben mit richtigem Abstand
in die Wand einschrauben, so dass Sie den Lautsprecher auf beiden Befestigungsbohrungen aufhängen können. Gehen Sie wie folgt vor
.
Auf dem Fußboden oder im Regal
Legen Sie den Lautsprecher auf dem Boden oder einer anderen horizontalen und stabilen Fläche ab. Denken Sie immer daran,
dass der Lautsprecher nicht befestigt ist, und lassen Sie Vorsicht walten, damit Sie den Lautsprecher nicht umwerfen.
Montagearten
1 Schrauben Sie zwei Schrauben im Abstand von 270
mm in die Wand, und achten Sie darauf, dass die
Schrauben horizontal in genau gleicher Höhe liegen.
Drehen Sie die Schrauben nicht ganz hinein, so dass
sie etwa 9 bis 11 mm aus der Wand heraus ragen.
Die Wandschrauben müssen Sie sich selbst besorgen.
2 Hängen Sie den Lautsprecher an beiden
Montageöffnungen (hinten am Lautsprechergehäuse)
an den überstehenden Köpfen der Schrauben auf.
Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher sicheer und
fest von den Schrauben gehalten wird.
Setzen Sie jedes Paar der mitgelieferten Kissen
zusammen, um zwei Sätze von Kissenstapeln zu bilden,
und bringen Sie diese an den zwei dargestellten
Positionen an der Rückseite des Lautsprechers an.
Diese Stapel schützen das Lautsprechergehäuse vor
Beschädigung und verhindern eine Übertragung der
Vibrationen des Lautsprechergehäuses an die Wand.
Installation mit nach obeen gerichtetem Neigungswinkel
Installation mit nach unten gerichtetem Neigungswinkel
Fuß (lang) Fuß (kurz)
Fuß (kurz) Fuß (lang)
Fuß
Kissen
Befestigungssbohrung
7 Horizontale Installation
Bringen Sie die vier Kissen an der Unterseite des Lautsprechers an, und zwar eines in
jeder Ecke. Diese Kissen verhindern, daß der Lautsprecher verrutscht und dämpfen
außerdem seine Schwingungen.
Kissen
9 - 11 mm
270 mm
10
GE
DEUTSCH
CS-X70 1263-00_00
12
GREENWHITERED
RLCENTERFRONT A
-
+
Kabel mit weißem
Streifen
Anschlüsse
Hinweise zum Betrieb
Die Spitzen-Eingangsleistung der Lautsprecher ist in den Technische Daten angegeben. Um eine Beschädigung des
Lautsprechers zu vermeiden, betreiben Sie den Lautsprecher niemals mit einem Leistungspegel, der den zuzlässigen
Grenzwert übersteigt.
Hinweise zu den Anschlüssen
1. Vor Anschluß oder Abtrennung des Lautsprechers muß der Verstärker ausgeschaltet sein.
2.
Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 8 Ohm. Um sicheren und zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten,
stellen Sie sicher, dass Ihr Verstärker oder Heimkino-Receiver kompatibel mit 8-Ohm-Lautsprechern ist.
Schließen Sie niemals die (+) und (-) Leiter das Lautsprecherkabels kurz.
Achten Sie beim Anschließen auf richtige (+) und (-) Polarität. Umgekehrte Polarität kann zu unnatürlichem Klang führen.
Lautsprecher-Anschlüsse
(Verstärker oder Heimkino-Receiver)
System ................................... 4-Weg-4-Lautsprechersystem
(Magnetisch abgeschirmtes)
Gehäuse ...................................... Akustischer Entdämpfung
Lautsprecher
Tieftöner ...................................... Konus-Typ, 80 mm × 2
Mitteltöner ......................................... Konus-Typ, 80 mm
Hochtöner ........................................ Kalotten-Typ, 19 mm
Nennimpedanz ............................................................... 8
Spitzen-Eingangsleistung .............................................
130 W
Empfindlichkeit ....................................... 80 dB / W bei 1 m
Frequenzgang .......................................... 60 Hz bis 100 kHz
Technische Daten
Hinweis:
Im Sinne ständiger Verbesserung aller Erzeugnisse von KENWOOD behalten wir uns Änderungen im Design und den technischen
Daten ohne vorhergehende Bekanntgabe vor.
Abmessungen
Breite ..................................................................420 mm
Höhe (Nur Lautspreehergehäuse) ...................... 102 mm
Höhe (Einschließlich Füße).................................. 134 mm
Tiefe .................................................................... 136 mm
Nettogewicht .......................................................... je 3,7 kg
Zubehör
Lautsprecherkabel (4 m) ................................................ 1
Kissen .............................................................. 4 (1 Blatt)
Fuß (lang) ....................................................................... 2
Fuß (kurz) ....................................................................... 2
3 Sichern
1 Lösen
2 Kabelader einführen
Sie können den Lautsprecherkabel an den Lautsprecher auch
unter Verwendung von Bananensteckdern anschließen, die
Sie im Audio-Fachhandel erstehen können.
Bei Verwendung von Bananensteckern müssen vor dem
Einschieben der Bananenstecker die Schrauben der
Lautsprecherklemmen festgezogen werden.
11
NE
NEDERLANDS
CS-X70 1263-00_00
Introductie
Wij willen u bedanken voor het door u in de ons sprekersysteem
gestelde vertrouwen. KENWOOD is ervan overtuigd, dat uw keuze
jarenlang luisterplezier zal verzekeren.
Neem een moment om deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
te lezen. Dit zal ertoe bijdragen dat u alles uit het systeem haalt
dat wij erin gebouwd hebben.
Voor uw administratie
Noteer het serienummer, op de achterkant van het apparaat, in de
daarvoor bestemde ruimte op het garantiebewijs en in de
onderstaande ruimte. Geef het model-en serienummer aan uw
dealer door wanneer u kontakt met hem opneemt voor informatie
of service.
CS-X70 Serienummer
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
Let op: Om veilige bediening te waarborgen,
dient dit deel zorgvuldig te worden doorgelezen.
1. Verstikking – Gooi de polyethyleen zak weg na het toestel
hieruit te hebben verwijderd. Houd de zak uit de buurt van
kleine kinderen. Kleine kinderen zouden mogelijk met de
zak kunnen spelen en over hun hoofd trekken, met
verstikking tot gevolg.
2. Water en vocht – Installeer de luidsprekers niet op plaatsen
waar ze mogelijk aan water of vocht bloot worden gesteld.
3. Warmte Plaats het toestel niet in de directe nabijheid van
een warmtebron zoals een radiator, of in het directe zonlicht.
4. KnutselenVoorkom brand of beschadiging en open
derhalve de luidsprekers niet en breng er geen
veranderingen in aan.
5. Reinigen – Gebruik geen vluchtige middelen zoals alco-
hol, verfverdunner, wasbenzine, spiritus e.d. om de
buitenkant van het apparaat te reinigen. Gebruik een schoon
droog doekje.
6. Vreemde geur – Als het apparaat vreemd ruikt of rook
uitstoot, moet het apparaat onmiddellijk worden
uitgeschakeld (OFF) en de stekker uit het stopcontact
worden getrokken. Raadpleeg hierna uw dealer of
dichtstbijzijnde servicecentrum.
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en
elektronische producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten
in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze
gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier
worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl,
www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit
product op de juiste manier als afval inlevert, spaart
u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het
milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste
verwerking van afval.
Installatieplek
Linker
luidspreker
Midden-luidspreker
Rechter
luidspreker
RechterLinker
Surround-
luidsprekers
Surround-
achterluidspreker
Subwoofer
Plaatsing van de luidsprekers voor optimaal
geluid om u heen (Surround Sound)
U kunt dit luidsprekersysteem gebruiken als uw midden-
luidspreker. Andere luidsprekers dienen apart te worden
aangeschaft.
Plaats de linker- en rechterluidsprekers aan weerskanten van
uw televisie. Richt de luidsprekers naar de plaats waar de
luisteraars zich gewoonlijk bevinden. Hierdoor wordt het
stereo-effect versterkt.
Plaats de midden-luidspreker precies in het midden tussen
de linker en rechter voorluidsprekers. Kantel de luidspreker
zover naar boven of naar beneden dat hij recht naar de
luisteraars gericht is.
De door de subwoofer geproduceerde zeer lage tonen zullen
het diepst en rijkst klinken wanneer de subwoofer in een
hoek of bij een wand wordt geplaatst.
Plaats de surround-luidsprekers recht of diagonaal links en
rechts achter de luisterplek.
Plaats de surround-achterluidspreker achter de luisterplek,
op dezelfde hoogte als de linker en rechter surround
luidsprekers.
Gebruik van de luidspreker nabij een televisie
Deze luidspreker is voorzien van een magnetische afscherming
en kan daarom dicht in de buurt bij een tv-toestel geplaatst
worden.
Vergeet echter niet dat het plaatsen van luidsprekers
te dicht bij een televisie met een beeldbuis in sommige gevallen
de kleurweergave op het scherm kan vervormen.
Zet om dit te
controleren de tv aan en controleer of de kleurweergave
normaal is. Als de kleurweergave vervormd is, dient u de tv 15
tot 30 minuten uit te zetten en vervolgens weer aan te zetten
en te controleren. (Dit stelt de zogenaamde ‘degauss’ functie
van de tv in staat om te corrigeren voor het magnetische veld
van de luidspreker.) Als de vervorming nog steeds optreedt,
dient u de luidspreker verder bij de tv vandaan te zetten.
12
NE
NEDERLANDS
CS-X70 1263-00_00
Voorzorgsmaatregelen
Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer u luidspreker aan de wand monteert.
U moet zich ervan verzekeren dat de wand in kwestie sterk genoeg is om het volledige gewicht van de luidspreker
(ongeveer 3,7 kg) te kunnen dragen.
U moet de juiste schroeven voor uw wand zelf aanschaffen.
U moet schroeven gebruiken die geschikt zijn voor de wand in kwestie, en lang genoeg om voldoende stevigheid te bieden.
Als u twijfelt hoe sterk de wand in kwestie is, over wat voor schroef u moet gebruiken, of over andere zaken in
verband met deze installatiemethode kunt u het beste een aannemer of andere bevoegde persoon raadplegen voor
u verder gaat.
U moet de hier beschreven procedure volgen wanneer u de installatie uitvoert.
Kenwood aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade door luidsprekers die van een wand vallen als gevolg
van een ondeugdelijke installatie of onvoldoende stevige constructie.
7 Schuinstaande installatie
Dit luidsprekersysteem kan worden geïnstalleerd onder een hoek van ongeveer 10 graden naar boven of beneden. U kunt dit
bereiken door twee paar voetjes, meegeleverd met dit luidsprekersysteem, van verschillende lengte te monteren in de schroefgaten
aan de onderkant.
Aan de wand
Deze luidspreker is voorzien van een bevestigingsgaatje voor wandmontage. U moet twee schroeven op de juiste afstand van
elkaar in de wand doen zodat u de luidspreker aan beide bevestigingsgaatjes kunt ophangen. Ga als volgt te werk.
Op de vloer of op een kast
Plaats de luidspreker op de vloer of op een plank of ander stabiel en horizontaal oppervlak. Let op, want de luidspreker zit niet vast,
dus wees voorzichtig dat u ‘m niet omgooit.
Opstelmogelijkheden
1 Draai twee schroeven in de wand, 270 mm uit elkaar,
en zorg ervoor dat ze netjes horizontaal zitten. Draai
beide schroeven slechts gedeeltelijk in de wand, zodat
ze nog 9 tot 11 mm blijven uitsteken.
U moet de juiste schroeven voor uw wand zelf aanschaffen.
2 Hang de luidspreker aan de wand door de gaten in de
beugels (aan de achterkant van de luidspreker) over
de in de wand gedraaide maar nog uitstekende
schroeven te passen. Controleer of de luidspreker
goed en veilig vast zit.
Doe de meegeleverde kussentjes twee aan twee op
elkaar zodat u twee dubbele heeft, en bevestig deze
aan de twee plekken aan de achterkant van de
luidspreker zoals aangegeven. Deze dubbele kussentjes
beschermen de luidspreker tegen beschadiging en
voorkomen dat de trillingen van de luidspreker worden
overgebracht op de wand.
Installing at an upward angle
Installing at a downward angle
Voetjes (lang) Voetjes (kort)
Voetjes (kort) Voetjes (lang)
Voetje
Kussen
Bevestigingsgat
7 Horizontale installatie
Bevestig vier kussentjes aan de onderzijde van de luidspreker, op iedere hoek één.
Dekussentjes zorgen ervoor dat de luidspreker niet kan glijden. Bovendien dempen ze
de trillingen.
Kussen
9 - 11 mm
270 mm
13
NE
NEDERLANDS
CS-X70 1263-00_00
GREENWHITERED
RLCENTERFRONT A
-
+
Draad met witte lijn
Luidsprekeraansluitingen
(Versterker of Audio Video Controle Centrum)
Aansluitingen
Opmerking omtrent de bediening
Het piek-belastbaarheid van het luidsprekersysteem staat vermeld in de specificaties. Om beschadiging van de
luidsprekers te voorkomen, mag u deze in geen geval gebruiken met een hoger vermogen dan het opgegeven maximum.
Opmerking omtrent de aansluitingen
1. Zet de versterker uit voordat u de luidspreker aansluit of losmaakt.
2. Dit luidsprekersysteem heeft een nominale impedantie van 8 Ohm. Om een veilige en betrouwbare werking te
waarborgen, moet u controleren of uw versterker of receiver (Audio Video Controle Centrum) kan werken met
luidsprekers van 8 Ohm.
Zorg ervoor dat de (+) en (-) luidsprekerdraden geen kortsluiting kunnen maken.
Keer de (+) en (-) aansluitingen in geen geval om. Omkeren van de polariteit kan leiden tot een onnatuurlijke weergave.
Systeem ................................. 4-Weg-4-Luidsprekersysteem
(Mognetisch afgeschermd)
Behuizing ................................. Akoestische luchtophanging
Bezetting
Woofer .........................................80 mm Konus-type × 2
Midrange ........................................... 80 mm Konus-type
Tweeter .............................................. 19 mm Dome-type
Nominaal impedantie .................................................... 8
Piek-belastbaarheid ................................................... 130 W
Gevoeligheid............................................. 80 dB / W op 1 m
Frekwentiebereik ...................................... 60 Hz tot 100 kHz
Specificaties
Opmerking:
KENWOOD volgt een politiek van voortdurende aanpassing aan nieuwe ontwikkelingen. Hierdoor kunnen de specificaties dan ook
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.Voor-luidspreker
Afmetingen
Breedte ...............................................................420 mm
Hoogte
(Alleen de behuizing van de luidspreker) ...
102 mm
Hoogte (Inclusief de voetjes) .............................. 134 mm
Diepte ................................................................. 136 mm
Netto gewicht .................................................... 3,7 kg / stuk
Toebehoren
Luidsprekerdraad (4 m) .................................................. 1
Kussen .............................................................. 4 (1 blad)
Voetje (lang) ................................................................... 2
Voetje (kort) .................................................................... 2
3 Vastdraaien
1 Losdraaien
2 Steek de draad naar binnen
De luidsprekerdraad kan ook worden aangesloten op de
luidsprekers met bananenstekkers die verkrijgbaar zijn in
audiozaken.
Om de aansluiting met bananenstekkers te maken, dient
u de schroeven van de aansluitingen op de luidsprekers
aan te draaien voor u de bananenstekkers daarin steekt.
12
14
IT
ITALIANO
CS-X70 1263-00_00
Introduzione
Ci congratuliamo per l’ottima decisione di completare il vostro
impianto stereo con le casse acustiche KENWOOD. Siamo certi
che tale acquisto non mancherà di offrirvi molti anni di piacevole
ascolto. Prima di mettere in funzione le casse acustiche, vi
consigliamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni, al fine
di ottenere il massimo delle prestazioni per le quali queste casse
sono state studiate.
Per vostra referenza
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità,
nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto.
Citate il numero del modello e di serie ogni volta che virivolgete al
vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
CS-X70 Numero di serie
Importanti norme di sicurezza
Avvertenza: Per un uso sicuro dell’apparecchio,
leggete attentamente questa e istruzioni.
1. Pericolo di soffocamento – Estratta l’unità dal sacchetto
in polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in
mano a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere
soffocati.
2. Acqua ed umidità – Non posare contenitori contenenti
fluidi, ad esempio vasi di fiori, sul prodotto. Evitare inoltre
di installarlo in luoghi esposti ad umidità.
3. Calore – Non installare l’unità vicino a sorgenti di calore,
ad esempio caloriferi, o in luce naturale intensa.
4. Modifiche – Non tentate di aprire o modificare l’unità, dato
che ciò potrebbe causare incendi o errori di funzionamento.
5. Pulizia – Non usare liquidi volatili come alcool, diluente,
benzina, ecc. per pulire il prodotto. Usate solo un panno
soffice ed asciutto.
6. Odori anormali – Se notate odori anormali o fumo,
spegnete l’apparecchiatura e staccate immediatamente la
presa di alimentazione. Entrate subito in contatto con
personale tecnico o con il vostro rivenditore.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i
paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta
separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di
spazzatura su ruote barrato non possono essere
smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi
prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati
presso una apposita struttura in grado di trattare
questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per
conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel
luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta
a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi
alla salute e all’ambiente.
Posizioni di installazione
Diffusore
sinistro
Diffusore centrale
Diffusore
destro
DestraSinistra
Diffusori di
circondamento
Diffusore di
circondamento posteriore
Subwoofer
Posizionamento per un suono surround ottimale
Utilizzare questo sistema di diffusori per il diffusore
centrale. Altri diffusori devono essere acquistati
separatamente.
Porre i diffusori sinistro e destro sui due lati del televisore.
Angolare i diffusori verso l’area di ascolto per migliorare
l’effetto stereo.
Porre il diffusore centrale al centro tra i diffusori anteriori
sinistro e destro. Inclinare il diffusore in su o in giù in modo
che sia diretto verso l’area di ascolto.
Le caratteristiche di riproduzione degli ultra-bassi del
subwoofer sono le più ricche quando esso viene installato
in un angolo o vicino ad una parete.
Posare i diffusori di circondamento diritti o in diagonale dietro
e sulla sinistra o destra della posizione di ascolto.
Porre il diffusore di circondamento posteriore dietro la
posizione di ascolto alla stesa altezza dei diffusori di
circondamento sinistro e destro.
Uso del diffusore vicino ad un televisore
Questo diffusore centrale possiede una schermatura magnetica
e può quindi venire installato vicino ad un televisore. Tenere
tuttavia presente che collegando il televisore troppo vicino ad
un tubo a raggi catodici può a volte produrre aberrazioni del
colore dell’immagine. In tal caso, accendere il televisore e
controllare se il colore è normale. Se fosse anormale, spegnere
il televisore per circa 15 o 30 minuti e riaccenderlo, controllando
l’immagine. Questo permette al circuito di smagnetizzazione
di compensare il campo magnetico creato dal diffusore. Se la
distorsione non viene eliminata, allontanare il diffusore dal
televisore.
15
IT
ITALIANO
CS-X70 1263-00_00
Precauzioni
Per installare il diffusore su di un muro, prendere le seguenti precauzioni.
Assicurarsi che la parete sia sufficientemente resistente per sostenere l’intero peso del diffusore (circa 3,7 kg).
Le viti a muro vanno acquistate separatamente.
Assicurarsi di utilizzare le viti appropriate per il muro che si sta utilizzando e che queste siano lunghe abbastanza
per fornire resistenza sufficiente.
Se non si è sicuri della resistenza del muro, del tipo di viti da utilizzare o di altre questioni sul tipo di installazione,
si prega di consultare un tecnico o altra persona qualificata prima di procedere.
Assicurarsi di seguire la procedura qui indicata durante l’installazione. La Kenwood non può assumersi responsabilità
per lesioni o danni che possono verificarsi se un diffusore cade dalla parete in conseguenza di un’installazione non
corretta o di resistenza insufficiente.
7 Installazione inclinata
Questi diffusori possono venire installati con un'angolazione in su o in giù di circa 10 gradi. Questo può venire fatto applicando due
piedini di differente lunghezza in dotazione al diffusore ai fori con filettatura del fondo.
A muro
Il diffusore includono fori per fissarli ad un muro. Fissare due viti sul muro alla distanza appropriata, in modo che il diffusore possa
essere fissato con entrambi i fori. Procedere nel modo seguente.
Sul pavimento e su una mensola
Installare il diffusore sul pavimento, su di uno scaffale o su di un’altra superficie stabile. Tenere presente che il diffusore non è fisso
al suo posto e si deve fare attenzione a non rovesciarlo.
Metodi di installazione
1 Fissare due viti sulla parete a 270 mm una dall’altra,
assicurandosi che le viti siano sulla stessa linea oriz-
zontale. Avvitarle solo parzialmente, in modo che spor-
gano per 9 - 11 mm dalla parete.
Le viti a muro vanno acquistate separatamente.
2 Fissare il diffusore ponendo i fori di fissaggio (sulla parte
posteriore del diffusore) sulla parte sporgente delle viti.
Verificare che il diffusore sia ben ancorato in sede.
Applicare ciascuna coppia di cuscinetti forniti in
dotazione per ottenere due set di cuscini ed applicare
alle due posizioni indicate sul retro del diffusore. Questi
set proteggono il corpo del difusore dai danni ed evitano
che le vibrazioni del corpo del diffusore vengano
trasmesse alla parete.
Installazione all’insù
Installazione all’ingiù
Piedini (lunghi) Piedini (corti)
Piedini (corti) Piedini (lunghi)
Piedino
7 Installazione in orizzontale
Collegare quattro cuscini alla base del diffusore, uno per angolo. Questi cuscini evitano
lo slittamento del diffusore, oltre a smorzarne le vibrazioni.
Cuscino
Cuscino
Foro di fissaggio
9 - 11 mm
270 mm
16
IT
ITALIANO
CS-X70 1263-00_00
GREENWHITERED
RLCENTERFRONT A
-
+
Filo con riga bianca
Terminali diffusori
(Amplificatore o Sintoamplificatore Audio/Video)
Collegamenti
Note sull’uso
La potenza d’ingresso di picco del sistema viene date nei dati tecnici. Per evitare danni ai diffusori, non pilotarli a livelli
di potenza superiori al loro limite massimo.
Note sui collegamenti
1. Prima di collegare o scollegare il diffusore, spegnere sempre l’amplificatore.
2. Questo diffusore ha un’impedenza nominale di 8 ohm. Perché funzioni bene, assicurarsi che il proprio amplificatore o
ricevitore (sintoamplificatore audio/video) sia in grado di funzionare con diffusori da 8 ohm.
Non mettere mai in corto i conduttori (+) e (-) dei cavi dei diffusori.
Non invertire i collegamenti (+) e (-). L’inversione delle polarità può produrre sonorità anormali.
Nota:
La KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo attraverso la ricerca. Per questa ragione i dati tecnici sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Dati tecnici
Sistema ..... 4 vie 4 altoparlanti (Schermati Magneticamente)
Cassa ...............................
A sospensione pneumatica acustica
Altoparlante
Woofer ......................................... 80 mm Tipo a cono × 2
Midrange ........................................... 80 mm Tipo a cono
Tweeter ........................................... 19 mm Tipo a cupola
lmpedenza nominale ..................................................... 8
Potenza d’ingresso di picco
........................................
130 W
Sensibilità ................................................. 80 dB / W ad 1 m
Risposta in frequenza ........................... Da 60 Hz a 100 kHz
Dimensioni
Larghezza ............................................................ 420 mm
Altezza (Solo diffusore) ....................................... 102 mm
Altezza (Diffusore e piedini) ................................ 134 mm
Profondità ........................................................... 136 mm
Pesonetto ........................................................ 3,7 kg / pezzo
Accessori
Cavo del diffusore (4 m) ................................................. 1
Cuscino ........................................................... 4 (1 foglio)
Piedino (lungo) ............................................................... 2
Piedino (corto) ................................................................ 2
3 Bloccare
1 Allentare
2 Inserire il cavo
Il cavo dei diffusori può anche venire collegato ai diffusori
usando spinotti acquistabili in negozi specializzati in materiale
audio.
Se i collegamenti vengono fatti con tali spinotti audio,
stringere le viti dei terminali del diffusore prima di inserire
lo spinotto.
12
17
ES
ESPAÑOL
CS-X70 1263-00_00
Introducción
Gracias por adquirir los altavoces nuestros para formar parte
de su excelente sistema de alta fidelidad. En KENWOOD
confiamos que su elección le traerá muchos años de agradable
audición.
Rogamos leer estas instrucciones atentamente a fin de obtener
el mejor rendimiento de estos altavoces.
Identificación de la unidad
Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte
posterior de la misma, en los espacios provistos en la tarjeta de
garantía y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor
para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indíquele
siempre el modelo y el número de serie del aparato.
CS-X70 Número de serie
Cuidados importantes
Precaución: Para su seguridad, lea
cuidadosamente este los puntos siguientes.
1. Sofocación – Después de sacar el aparato de la bolsa de
polietileno, no se olvide de poner la bolsa en un lugar donde
no puedan alcanzarla los niños, En caso contrario, éstos
podrán ponerse a jugar con la bolsa creando un peligro de
sofocación.
2. Agua y humedad – No ponga recipientes de liquidos,
tales como un florero o una palangana, sobre el aparato.
Evite también instalar la unidad en un lugar húmedo.
3. Calor – No instale el aparato cerca de una fuente de calor,
tal como un radiador, ni tampoco bajo la luz directa del sol.
4. Modificación – No trate de abrir ni modificar el aparato
porque esto podría causar un peligro de incendio o un mal
funcionamiento.
5. Limpieza – No utilice disolventes volátiles como por
ejemplo, alcohol, diluyentes de pintura, gasolina, bencina,
etc., para limpiar la caja. Utilice siempre un paño seco.
6. Olores extraños – Si notase olores extraños o humo,
apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el
aparato de la toma corriente. Luego, póngase en contacto
con su concesionario o centro de reparaciones.
Información acerca de la eliminación de equipos
eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable
a los países de la Unión Europea que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con
ruedas tachado no podrán ser desechados como
residuos domésticos. Los equipos eléctricos y
electrónicos al final de la vida útil, deberán ser
reciclados en instalaciones que puedan dar el
tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase
en contacto con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita
al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y
el medio ambiente.
Lugares de instalación
Altavoz
izquierdo
Altavoz central
Altavoz
derecho
DerechaIzquierda
Altavoces de sonido
ambientales
Altavoz trasero de
sonido ambiental
Subwoofer
Colocación para un sonido ambiental óptimo
Utilice este sistema de altavoces como altavoz central. Los
demás altavoces deberán adquirirse separadamente.
Coloque los altavoces izquierdo y derecho en las partes
laterales del televisor. Ponga los altavoces en forma angular
hacia la zona de sonido para realzar el efecto del estéreo.
Coloque el altavoz central en el centro entre los altavoces
izquierdo y derecho. Incline el altavoz hacia arriba o hacia
abajo para que quede justo de cara a la zona de sonido.
Las características de reproducción de ultragraves del
subwoofer son óptimas cuando el subwoofer se coloca en
una esquina o cerca de una pared.
Ponga los altavoces de sonido ambiental en línea recta o
diagonal por detrás de las partes derecha e izquierda de la
posición de escucha.
Coloque el altavoz trasero de sonido ambiental detrás de la
posición de escucha, a la misma altura que los altavoces de
sonido ambiental derecho e izquierdo.
Acerca de la utilización de un altavoz cerca de
un televisor
Este altavoz central dispone de blindaje magnético y, por lo
tanto, puede ser instalado cerca de un televisor. Tenga en
cuenta, sin embargo, que colocar el altavoz demasiado cerca
de un televisor con tubo de rayos catódicos puede, en algunos
casos, producir distorsión en la recepción de las señales de
color. En tal caso, encienda el televisor y compruebe que la
reproducción del color sea normal. Si el color se distorsiona,
apague el televisor durante un periodo de entre 15 y 30 minutos,
y luego vuelva a encenderlo y a comprobar el color. (Esto
permite que el circuito de desmagnetización del televisor haga
la corrección necesaria para el campo magnético del altavoz.)
Si la distorsión persiste, separe más el altavoz del televisor.
18
ES
ESPAÑOL
CS-X70 1263-00_00
Precauciones
Tome las precauciones siguientes cuando monte el altavoz en una pared.
Verifique que la pared que va a utilizar es lo suficientemente firme para soportar todo el peso del altavoz (aprox. 3,7 kg).
Los tornillos de la pared deben comprarse por separado.
Debe utilizar tornillos apropiados para la pared y lo suficientemente largos para proporcionar la fuerza necesaria.
Si no está seguro de la resistencia de la pared, del tipo de tornillo que debe utilizar o de cualquier otro punto sobre
el tipo de instalación, consulte con un profesional antes de realizar la instalación.
Debe seguir el procedimiento indicado cuando lleve a cabo la instalación. Kenwood no asume responsabilidad alguna
en caso de lesiones o daños que puedan producirse por la caída, desde la pared, del altavoz como resultado de una
instalación incorrecta o un soporte de resistencia insuficiente.
7 Instalación inclinada
Este sistema de altavoz se puede instalar con una inclinación hacia arriba o hacia abajo de unos 10 grados. Esto se puede hacer
colocando los dos pares de patas de diferentes longitudes, que han sido suministrados con el sistema de altavoz, en los agujeros
roscados del fondo.
En la pared
Los altavoces disponen de orificios de montaje para la instalación en la pared. Necesita colocar dos tornillos en la pared a una
distancia adecuada para que pueda colgar el altavoz por los dos orificios de montaje. Realice lo siguiente:
En el suelo o en un estante
Coloque el altavoz en el suelo, en una estantería o en otra superficie horizontal estable. Tenga el cuenta que el altavoz no se fija en
el lugar donde se coloca, así que tenga cuidado para no tirarlo.
Métodos de instalación
1 Enrosque dos tornillos en la pared a una distancia de
270 mm, asegurándose de que los tornillos queden ho-
rizontalmente al mismo nivel. Enrosque sólo una par-
te de cada tornillo para que sobresalga de 9 a 11 mm
de la superficie de la pared.
Los tornillos de la pared deben comprarse por separado.
2 Cuelgue el altavoz encajando en los dos orificios de
montaje (en la parte trasera del altavoz) la parte so-
brante de los tornillos. Confirme que el altavoz está
sujeto firmemente y con seguridad en el lugar.
Coloque cada pareja de almohadillas suministradas
formando dos juegos de dos almohadillas, y colóquelas
en las dos posiciones mostradas en la parte trasera del
altavoz. Estos juegos de almohadillas evitarán que se
estropee el altavoz y que las vibraciones del mismo se
transmitan a la pared.
Instalación con una inclinación hacia arriba
Instalación con una inclinación hacia abajo
Patas (Largas) Patas (Cortas)
Patas (Cortas) Patas (Largas)
Pata
7 Instalación horizontal
Fije los cuatro almohadillas a la base del altavoz, uno en cada esquina. Los almohadillas
evitan que el altavoz se deslice y amortiguan su vibración.
Almohadilla
Almohadilla
Agujeros de
montaje
9 - 11 mm
270 mm
19
ES
ESPAÑOL
CS-X70 1263-00_00
GREENWHITERED
RLCENTERFRONT A
-
+
Conductor con raya
blanca
Terminales de altavoces
(Amplificador o Centro de Control A/V)
Conexiones
Notas acerca de la operación
La potencia de entrada de pico del sistema de altavoces se indican en las especificaciones. Para evitar dañar el altavoz,
no utilice nunca el altavoz con niveles de potencia que sobrepasen este límite.
Notas acerca de las conexiones
1. Asegurarse de apagar el amplificador antes de conectar o desconectar el altavoz.
2. Este sistema de altavoz tiene una impedancia nominal de 8 ohmios. Para asegurar un funcionamiento seguro y fiable,
cerciórese de que su amplificador o receptor (centro de control A/V) pueda trabajar con altavoces de 8 ohmios.
No cortocircuite nunca los conductores (+) y (-) de los cables de los altavoces.
No invierta las conexiones (+) y (-). La inversión de las polaridades puede crear un sonido que no es natural.
Nota:
KENWOOD sigue una politica de continuos avances en el desarrollo de modelos. Por esta razónlas especificaciones están sujetas
a combios sin previo aviso.
Especificaciones
Sistema ........ 4 vía 4 altavoces (Protegido magnéticamente)
Caja ............................................
Suspensión al aire neumática
Altavoz
Woofer ......................................... 80 mm Tipo cónico × 2
Midrange ........................................... 80 mm Tipo cónico
Tweeter ............................................... 19 mm Tipo domo
Impedancia nominal ...................................................... 8
Potenica de pico de entrada
.......................................
130 W
Sensibilidad ................................................ 80 dB / W a 1 m
Respuesta de frecuencia .......................... 60 Hz en 100 kHz
Dimensiones
Ancho ..................................................................420 mm
Altura (Cuerpo del altavoz solamente) ................ 102 mm
Altura (Incluyendo las patas) ............................... 134 mm
Profundidad......................................................... 136 mm
Peso neto ....................................................... 3,7 kg / unidad
Accessorios
Cable del altavoz (4 m) ................................................... 1
Almohadilla ....................................................... 4 (1 hoja)
Pata (Larga) .................................................................... 2
Pata (Corta) .................................................................... 2
3 Asequre
1 Afloje
2 Inserte el cable
El cable de altavoz también se puede conectar al altavoz
utilizando las clavijas tipo banana que se encuentran a la
venta en tiendas de audio.
Para utilizar la conexión tipo banana, apriete los tornillos
de los terminales del altavoz antes de insertar la clavija
tipo banana.
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kenwood CS-X70 de handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
de handleiding