PROCEDURA DI SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO DEI CILINDRI CIX Ø 32 a 80 mm
PROCEDIMIENTO DE DESMONTANTAJE-MONTAJE DE LOS CILINDROS CIX Ø 32 a 80 mm
PROCEDURE VOOR DE MONTAGE EN DEMONTAGE VAN CIX CILINDERS Ø 32 tot 80 mm
DEMONTAGE
DESMONTAJE
MONTAJE
Fig. C
Fig. B
Fig. A
1- Draai het deksel aan de voorzijde los door met
behulp van twee banjo-type aanluitingen, die op
de toevoerpoorten zijn geplaatst, een rotatie uit
te voeren (fig. H).
2-
Verwijder de zuigerstang en de zuiger uit de cilinder.
3- Blokkeer de zuigerstang met de juiste steek-
sleutel. Maak gebruik van de pasvlakken aan het
zuigerstangeinde.
4- Verwijder voorzichtig de lipafdichtingen (1), de
O-ring (5), de geleidingsring (4), de
zuigerstangclip (6) en de afdichtingen (2) en (3)
5- Reinig de zuigerstang, de zuiger, de binnenzijde
van de buis en de groeven van de afdichtingen
(gebruik geen corrosieve stoffen of
oplosmiddelen).
6- De zuiger niet demonteren.
Voor de beste resultaten, wordt het smeermiddel
Polylub GA 352 P aanbevolen
1- Neem de lipafdichtingen (1) uit de reserve-
onderdelenset.
2- Vet de lipafdichtingen en de groeven in de zuiger
licht in.
3-
Plaats de lipafdichting in een groef aan de zijkant
van de zuiger (fig.A). Let op de montagerich-ting.
4- Monteer met behulp van een rond gereedschap,
de lipafdichting, zonder druk uit te oefenen en
met een draaiende beweging (fig. B)
5-
Controleer de juiste positie van de afdichting (fig. C)
6- Plaats de eenheid bestaande uit de zuigerstang
en zuiger weer in de cilinder en monteer de 2e
afdichting volgens de stappen 3,4,5. Let op de
montagerichting van de afdichting (zie fig. D)
7- Monteer de geleidingsring (4)
8- Vet de binnenzijde en de ingang van de cilinder-
buis alsmede de lipafdichtingen licht in.
9- Plaats de zuiger schuin in het onderste gedeelte
van de cilinder (fig. E)
10
-Breng langzaam de lipafdichting met behulp een
een plat gereedschap in, zonder druk uit te
oefenen en met een draaiende beweging van de
zuigerstang (fig. F). Geen schroevendraaier
hiervoor gebruiken.
11-Vet de omtrek van de zuiger in (i)
12-Duw de zuiger in de cilinder (fig. G)
13-
Breng het smeermiddel licht aan in de groeven
van het deksel aan de voorzijde en de afdictingen
(2) (3) en (5)
14
-Breng de zuigerstangafdichting in (2), de O-ring
(5), de dempingsafdichting (3) en monteer de
zuigerstangclip (6)
15-
Bescherm het draadeinde van de zuigerstang
om schade aan de afdichting (2) te voorkomen
16
-Schroef het deksel van de voorzijde op de
cilinderbuis (tot aan de mechanische stop), de
volgende koppels worden aanbevolen:
- Ø 32 : 15 N.m - Ø 63 : 160 N.m
- Ø 40 : 25 N.m - Ø 80 : 240 N.m
- Ø 50 : 50 N.m
MONTAGE
1-
Desatornillar el fondo delantero ejerciendo un par
de rotación con la ayuda de dos racores banjo
apretados en los orificios de alimentación (fig. H).
2- Sacar el conjunto vástago pistón del tubo del
cilindro.
3- Bloquear el conjunto vástago/pistón
apoyandose en las caras planas de la cabeza
del vástago.
4- Retirar las juntas de labios (1), le junta (5) con
precaución, asi como el segmento (4), el clip (6)
y las juntas (2) (3)
5- Limpiar el vástago, el pistón, el interior del tubo
y los alojamientos de las juntas (no utilizar
productos corrosivos ni disolventes)
6- No desmontar el pistón
Fig. E
Fig. F
MONTAGGIO DEL PISTONE / MONTAJE DEL PISTON / MONTAGE VAN DE ZUIGER
Fig. G
MONTAGGIO DEI GIUNTI A LABBRO / MONTAJE DE LAS JUNTAS DE LABIOS / MONTAGE VAN DE LIPAFDICHTINGEN
❉
Parte da ingrassare
Deposito de grasa
Opslag van smering
Fig. D
Para obtener un funcionamiento óptimo, se reco-
mienda utilizar la grasa Polylub GA 352 P
1- Retirar de la bolsa de recambio las juntas de
labios (1).
2- Untar ligeramente de grasa las juntas de labios
y las gargantas del pistón.
3- Situar la junta de labios en la garganta de un
lado del pistón (fig.A). Respetar el sentido de
montaje
4- Con ayuda de una herramienta redonda, sin
asperezas, terminar la colocación de la junta
realizando un movimiento circular. (fig. B)
5-
Controlar la colocación correcta de la junta (fig. C)
6- Repetir la operación con la 2ª junta respetando
los pasos 3,4,5. Respetar los sentidos de
montaje de los labios (ver fig. D)
7- Volver a montar el segmento (4)
8- Untar ligeramente de grasa el interior y la entrada
del tubo y las juntas de labios.
9- Situar el pistón oblicuamente en la parte inferior
del tubo (fig. E)
10-Introducir progresivamente la junta de labios,
con ayuda de una herramienta plana, sin aspe-
rezas realizando un movimiento circular del vás-
tago (fig. F). No utilizar destornilladores
11-Untar de grasa la parte central del pistón (❉)
12-Empujar el pistón en el tubo (fig. G)
13
-Untar ligeramente de grasa las gargantas del
fondo delantero y las juntas (2) (3) (5)
14
-Montar la junta de vástago (2), la junta (5), la
junta de amortiguación (3) y el clip (6)
15-
Proteger el extremo roscado del vástago para
evitar dañar la junta (2)
16
-Atornillar el fondo delantero en el tubo (hasta el
tope mecánico), para de apriete recomendado:
- Ø 32 : 15 N.m - Ø 63 : 160 N.m
- Ø 40 : 25 N.m - Ø 80 : 240 N.m
- Ø 50 : 50 N.m
Fig. H
KIT DI USURA CONJUNTO DE DESGASTE
AAN SLIJTAGE ONDERHEVIGE DELEN
SMONTAGGIO
1- Smontare la testata anteriore esercitando una
coppia di rotazione mediante l'utilizzo di due
raccordi banjo applicati agli utilizzi (fig. H).
2- Estrarre l'insieme stelo/pistone dalla canna del
cilindro.
3- Bloccare l'insieme stelo/pistone servendosi
delle fresature che si trovano sull'estremità
anteriore dello stelo.
4- Togliere le guarnizioni a labbro (1), l'O-ring (5)
con precauzione, il segmento (4), la clip (6) e
le guarnizioni (2) (3)
5- Pulire lo stelo, il pistone della canna e le sedi
delle guarnizioni (non utilizzare prodotti cor-
rosivi o solventi)
6- Non smontare il pistone.
Per ottenere un funzionamento ottimale, si
raccomanda di utilizzare il grasso Polylub GA 352P
1- Prendere dal kit dei ricambi i giunti a labbro (1).
2- Lubrificare leggermente i giunti a labbro e le
sedi del pistone.
3- Inserire il giunto a labbro dal lato del pistone
(fig.A). Rispettare il senso di montaggio
4- Servendosi di un utensile arrotondato, senza
asperità, portare a termine il montaggio del
giunto mediante un movimento circolare (fig. B)
5- Verificare che la posizione del giunto sia corret-
ta (fig. C)
6- Rimontare l'insieme stelo/pistone e montare il 2
do
giunto ripetendo le fasi 3,4,5. Rispettare il sen-
so di montaggio del labbro (vedere fig. D)
7- Rimontare il segmento (4)
8- Lubrificare leggermente l'interno e l'ingresso
della canna ed i giunti a labbro.
9- Inserire il pistone in obliquo nella parte inferiore
del cilindro (fig. E)
10
-
Introdurre progressivamente il giunto a labbro,
servendosi di un utensile piatto, senza asperità,
mediante movimento circolare dello stelo (fig. F).
Non utilizzare cacciaviti
11-Ingrassare la parte intermedia del pistone (❉)
12-Spingere il pistone nel cilindro (fig. G)
13-
Lubrificare leggermente le sedi della testata an-
teriore e delle guarnizioni (2) (3) (5)
14
-Rimontare la guarnizioni dello stelo (2), la guar-
nizione (5), le guarnizioni di ammortizzamento
(3) ed anche la clip (6)
15-
Proteggere l'estremità filettata dello stelo per
evitare di deteriorare la guarnizione (2)
16
-Avvitare la testata anteriore sulla canna (fino a
battuta meccanica), coppia di serraggio racco-
mandata:
- Ø 32 : 15 N.m - Ø 63 : 160 N.m
- Ø 40 : 25 N.m - Ø 80 : 240 N.m
- Ø 50 : 50 N.m
RIMONTAGGIO