H Koenig FRY800 Handleiding

Type
Handleiding
fry800
Oil-free fryer
Friteuse sans huile
Ölfreie fritteuse
Zonder olie
Freidora sin aceite
Friggitrice senza olio
ENGLISH
Please carefully read the instruction manual, before using the appliance. Keep the manual for
reference in future.
Product Structure Diagram:
1. Fry basket
2. Protective cover
3. Push-release button
4. Handle bar
5. Fry pot
6. Upper housing
7. Air inlet
8. Control panel
9. Temperature increase button
10. Temperature decrease button
11. ON/OFF button
12. Time increase button
13. Mode selection button
14. Time decrease button
15. Air outlet
16. Power cable
Cautions
- Please carefully ready the instruction manual, before
using the appliance. Keep the manual for reference in
future.
- Never fill the pot with oil, or it may cause a fire hazard.
- The appliance contains electronic elements and heating
elements. Do not put it in water or wash by water.
- Do not cover the air inlet and outlet on the operating
process. Do not touch the inside of the appliance to avoid
burns and scalding.
- The surfaces are liable to get hot during use. Do not
touch the hot surfaces. Use handle or knob.
- High temperature air will flow out through the outlet with
the appliance is in use. Please keep a safe distance. Do
not touch the hot surfaces, Do not close to the air outlet.
When pulling out the pot, please be careful of high
temperature air.
Security Warning:
- Please keep the plug clean to avoid disaster
- Do not damage, strongly pull or twist the power cord,
use it carry heavy loads, or transform it, let cord hang over
edge of table of counter, or touch hot surfaces, to avoid
electric shock, fire and other accidents. Damaged power
cord must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
- Please do not plug and unplug with wet hands,
otherwise it may cause electric shock
- Plug tightly, otherwise, it may cause electric shock, short
circuit, smoking, sparking and other dangers.
- Do not immerse the appliance, body, cord or plug in
water or other liquid, to protect against electrical shock
and affecting the function.
- Do not place the appliance in the presence of explosive
and /or flammable fumes.
- Do not place the appliance in the presence of explosive
and /or flammable fumes.
- Do not place the appliance on or near the flammable
material, such as tablecloths, curtains and others, to
avoid fire hazard;
- Be sure to use on a heat resistant and even surface,
keep the appliance at least 30cm away the wall, furniture
or other flammables;
-The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
- Do not use the appliance for other than intended use;
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
- Children being supervised not to play with the appliance.
- Keep the appliance away from children to avoid scalding,
electric shock and/or other injuries; close supervision is
necessary when the appliance is used by or near children;
- This appliance may be used by children of at least 8
years of age, as long as they are supervised and have
been given instructions about using the appliance safely
and are fully aware of the dangers involved.
- Cleaning and maintenance should not be carried out by
children unless they are at least 8 years of age and are
supervised by an adult.
- Keep the appliance and its power cord out of reach of
children under 8 years of age.
- When using electrical equipment, safety precautions
must always be taken to prevent the risk of fire, electric
shock and/or injury in the event of misuse
- Make sure that the voltage rating on the typeplate
corresponds to your main voltage of your installation. If
this is not the case, contact the dealer and do not connect
the unit
- Never leave the unit unattended while in operation
- Never open the appliance from the front, always position
yourself slightly to the side to avoid burning yourself with
steam.
- The device must not be used if it has been dropped, it
obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
- Please keep this document at hand and give it to the
future owner in case of transfer of your device
- Do not operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly or if it has been
damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
- This device is not intended for use by persons with
reduced capacity on the physical, mental or sensory or
lack of experience and knowledge (including children),
unless he has them was asked to monitor or if they have
had instructions on the use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure they do not play with the device.
- The device is not intended to be operated by external
timer means or a remote control system.
- The machine is only used for household and indoor
Before the first use
After unpacking, ensure that the contents are complete and check for any transit damage in
order to avoid any danger. Do not use it if in any doubt, but contact our customer service.
l In order to protect against damage during transit, your appliance is packaged.
l Remove the appliance carefully from its sales packaging.
l Remove all packaging elements.
l Keep all packaging away from Children. Danger of suffocation.
l Clean the appliance and all accessories to remove all packaging dust according to the
instructions in the chapter “CLEANING AND MAINTENANCE".
l Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
l Place the appliance on a stable, horizontal and level surface. Do not place the appliance
on non-heat-resistant surface. The appliance with good air circulation and away from hot
surface, and any combustible materials.
l Place the basket in the pan properly, you hear the sound signal “tang”. Slide the pan
back to the appliance.
l This is an appliance that works on hot air. Do not fill the pan with oil or frying fat.
l Do not put anything on top of the appliance. This disrupts the airflow and affects
the hot air frying result.
INSTRUCTIONS
Using Your Air Fryer
1. Connect the mains plug to a suitably earthed 220-240V~50/60Hz wall socket
2. Your Air Fryer will beep and “---“ will be displayed, the unit will be in standby
mode.
3. Press the power button, the Fryer will turn on and display the default pre-
heat settings “180°C” and “15m” this can be manually changed for your
requirements
4. Press the Temperature “+” or “-“ button to select the required cooking
Temperature.
5. Press the Time “-“ button to select 3min for pre-heating.
6. Press the Power button to start cooking.
7. When the time counts down to “0” and the finish beep sounds, carefully pull
the pot out of the Air Fryer. It is advisable to place one hand on the top of the
Air
Fryer while you do this.
8. Place the ingredients into the basket.
Note: Never fill the basket exceeding the MAX line indicated in the Fry Basket,
as this could affect the quality of the end result.
9. Slide the pot back into the Air Fryer.
NOTE: Never use the pot without the basket in it.
WARNING:
Do not touch the pot during and for a while after use, as it gets very hot. Only
hold the pot by the handle.
10. Press the “M” mode button to select the pre-set cooking program. Each
sequential press of the button changes the program. Alternatively the “+” and “-
“ buttons can be used for individual preference.
11. Press the Power button to start cooking.
12. When the cooking time finishes, the unit will “Beep”, and the display will turn
off.
The air fryer will turn to standby mode automatically.
Removing the cooking basket:
You can remove the cooking basket if required
WARNING! This product is designed so that you cannot press the release button while
the pot is in the air fryer. Never press the Basket Release Button unless you have
placed the pot on a flat, stable and heat resistant surface.
WARNING! Do not touch the Cooking pot during cooking or for some time after use, as
it gets very hot and may cause burns. Only hold the Cooking pot by the Handle using a
suitable cloth or Oven Glove.
NOTE:
l If the start button is not pressed in 1 min the hot air fryer will switch into its standby
mode.
l Time and Temp can be adjusted during the cooking cycle by pressing the appropriate
buttons.
l Add some oil on the ingredients for a crispy result.
l Shaking ingredients halfway during the preparation time optimize the end result and
can help prevent unevenly fried ingredients. To shake the ingredients, pull the pan out of the
appliance by the handle and shake it. Then slide the pan back into the appliance. Do not press
the basket release button during shaking.
Pre-set Programs
The Air Fryer is equipped with 7 pre-set programs; with these programs you
can easily
cook different foods by selecting the relevant program.
1.
Frozen
Fries
200°C
20 min
5.
Drumstick
180°C
25 min
2.
Lamb
Chops
180°C
15 min
6.
Steak
160°C
20 min
3.
Frozen
Prawn
160°C
20 min
7.
Fish
180°C
20 min
4.
Cup Cake
160°C
40 min
NOTE:
l If the start button is not pressed in 1 min the hot air fryer will switch into its standby
mode.
l Time and Temp can be adjusted during the cooking cycle by pressing the appropriate
buttons.
OTHER USEFUL INFORMATION
Tips
l Use the preheat function before cooking or add 3 minutes to the cooking time if the
appliance is cold.
l Some ingredients require shaking halfway through the cooking time To shake the
ingredients, pull the pot out of the appliance by the handle and shake it. Then slide the pot back
into the Air Fryer and continue to cook.
l To reduce the weight, you can remove the Basket from the pot and shake the basket
only.
l If you set the time to half the cooking time, you will hear the Air Fryer alarm bell will
“Beep” once to alert you that it is time to shake the ingredients. However, this means that you
have to set the timer again for the remaining cooking time after shaking.
l If you set the time to the full cooking time, there is no audible alarm during cooking just
at the end of the cooking cycle. However you can pull out the pot at any time to check on
progress, the power will shut down automatically and resume automatically after you slide the
pot back into the appliance.
l Cooking will resume when you return the pot to the Air Fryer. However please be aware
that the Timer will continue to countdown whilst the pot is removed. Therefore, if the pot is out
of the Air Fryer for more than a brief period you will need to readjust the Timer to compensate
for the lost cooking time.
l Smaller ingredients usually require a slightly shorter cooking time than larger
ingredients.
l Shaking smaller ingredients halfway through the cooking time optimises the end result
and can help prevent unevenly fried ingredients.
l Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the Air Fryer
within a few minutes after you have added the oil.
l Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the Air Fryer.
l Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the Air Fryer.
l The optimal amount for cooking crispy fries is 500 grams.
l Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made dough also
requires a shorter cooking time than home-made dough.
l You can also use the Air Fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the
temperature to 150°C for up to 10 minutes.
Care and Maintenance
1. Before cleaning, turn the timer to 0, unplug the
appliance and waiting for the appliance to cool down.
Don’t touch the surface before cooling.
2. Never immerse the device in water or any other liquid.
The device is not dishwasher proof.
3. Clean the surface of the fryer pot and basket with with
hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive
sponge.
If dirt is stuck to the basket or the bottom of the pan, fill
the pan with hot water with some washing-up liquid. Put
the basket in the pan and let the pan and basket soak for
about 10 minutes.
4. Used damp cloth to wipe the surface of the fryer. Never
use harsh and abrasive cleaners, souring pad or steel
wool, which damages the device.
5. If you do not use the appliance for a long time, please
clean it, and store it in a cool and dry place.
Technical Specifications:
1. Rated Voltage: 220-240V~
2. Rated frequency: 50/60Hz
3. Rated power: 1400W
4. Fry basket capacity: 4.L
5. Net weight: 4.7KGS
6. Product Size: 380*297*342mm
Troubleshooting:
Possible Cause
Solution
l Power cord has not been
inserted into the power
socket
l Closely insert the power cord into the
grounded power socket.
l Did not set the cook model
l Click the model selection button to select
appreciate cook model, then click the
ON/OFF button
l Didn’t click the ON/OFF
button after select cook
model.
l Click the ON/OFF button
l Too much food in the basket
l Fry food in turns
l Temperature set is too low
l Set to an appropriate temperature, re-fry
food.
l Cooking time is short
l Set an appropriate cooking time, re-fry
food.
l Certain foods need to be
shaken in the middle of
cooking.
l In the middle of cooking process, pull the
pot out and shake it to separate the
overlapped food material, then push the
pot back to continue.
l Some food materials have to
be fried with oil
l Plush a thin layer of oil on the surface of
the food first, then start to fry them.
l The pot with too many food
materials is too heavy
l The food material in the basket can not
exceed the max. line.
l The basket is not correctly
placed in the pot.
l Press the basket into the pot.
l Handle bar stuck
l Place the handle bar in horizontal position.
l Frying oily food
l Normal phenomenon.
l Fryer contain oil from last use
l Please clean the pot and basket after use.
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this appliance should not be disposed with other
household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources.
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation
of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the
places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain
hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and should
be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be
chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
FRANÇAIS
Lire attentivement le mode d’emploi avant de vous servir de cet appareil. .Conservez-le en lieu
sûr.
Description du produit
1. Panier
2. Protection
3. Bouton de verrouillage
4. Poignée
5. Casserole
6. Partie supérieure
7. Entrée d'air
8. Panneau de commande
9. Bouton d'augmentation de la température
10. Bouton de diminution de la température
11. Bouton ON/OFF
12. Bouton d’augmentation
13. Bouton des programmes
14. Bouton de réduction du temps
15. Sortie d'air
16. Câble d'alimentation
Mises en garde
- Veuillez lire soigneusement le mode demploi avant
d’utiliser l’appareil. Gardez-le en lieu sûr.
- Ne remplissez jamais la casserole d’huile, car cela
pourrait entraîner un risque d’incendie.
- L’appareil contient des composants électroniques et
des éléments chauffants. Ne le plongez pas dans l’eau et
ne le lavez pas à l’eau.
- Ne couvrez pas l’entrée et la sortie d’air durant le
fonctionnement. Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil
pour éviter de vous brûler.
- Les surfaces deviennent brûlantes pendant l’utilisation.
Ne les touchez pas. Utilisez la poignée ou le bouton.
- De l’air très chaud s’écoulera par la sortie lorsque
l’appareil fonctionne. Veuillez garder une distance de
sécurité. Ne touchez pas les surfaces chaudes et ne vous
approchez pas de la sortie d’air. Lorsque vous sortez la
casserole, faites attention à l’air très chaud.
Instructions de sécurité
- Veuillez garder la fiche du cordon bien propre pour éviter
un accident.
- N’endommagez pas, ne tirez pas ou ne tordez pas
fortement le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour
transporter de lourdes charges, ne le modifiez pas, ne le
laissez pas pendre par-dessus le bord de la table ou
toucher des surfaces chaudes pour éviter un choc
électrique, un incendie et autres accidents. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son technicien ou bien toute personne
qualifiée afin d’éviter un accident.
- Veuillez ne pas brancher / débrancher avec les mains
mouillées, sinon cela pourrait provoquer un choc
électrique.
- Branchez bien la fiche dans la prise, sinon cela pourrait
provoquer un choc électrique, un court-circuit, de la
fumée, des étincelles ou d’autres problems.
- Ne plongez pas l’appareil, le boîtier, le cordon ou la fiche
dans l’eau ou tout autre liquide, afin d’éviter un choc
électrique et d’abîmer la friteuse.
- Ne placez pas l’appareil en présence de vapeurs
explosives et / ou inflammables.
- Ne placez pas l’appareil sur ou près de matières
inflammables comme une nappe, des rideaux et autres,
afin d’éviter un risque d’incendie.
- Utilisez la friteuse sur une surface uniforme et résistante
à la chaleur, en la plaçant à au moins 30 cm du mur, des
meubles ou d’autre matière inflammable.
L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec un
minuteur externe ou un système de télécommande.
Ne pas utiliser l’appareil à toute autre fin que celle prevue.
- L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (incluant les enfants) qui possèdent des
aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, sauf
si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des
instructions par une personne responsable de leur
sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Gardez l’appareil hors de portée des enfants pour éviter
les brûlures, les chocs électriques et autres blessures.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil
est utilisé par des enfants ou près d’eux.
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins
8 ans, tant qu’ils sont surveillés et ont reçu des
instructions pour utiliser l’appareil en toute sécurité et
sont pleinement conscients des dangers encourus.
-Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sauf s’ils ont au moins 8 ans et qu’ils sont
surveillés par un adulte.
- Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
- Lors de l’utilisation d’équipements électriques, des
précautions de sécurité doivent toujours être prises pour
éviter les risques d’incendie, d’électrocution et / ou de
blessure en cas de mauvaise utilisation.
-Assurez-vous que la tension nominale indiquée sur la
plaque signalétique corresponde à la tension principale
de votre installation. Si ce n’est pas le cas, contactez le
revendeur et ne branchez pas la friteuse.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant
son fonctionnement
- N'ouvrez jamais l'appareil par l'avant, placez-vous
toujours légèrement sur le côté pour éviter de vous brûler
avec la vapeur.
-L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il
présente des signes évidents de dommages ou des fuites.
-Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main et
le remettre au futur propriétaire en cas de transfert de
votre appareil
-N'utilisez pas cet appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagée, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a
été abîmé ou est tombé par terre. Afin d’éviter tout
accident en cas de cordon d’alimentation endommagé,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son
représentant ou toute personne de même qualification.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques, mentales ou
sensorielles sont réduites ou qui manquent d'expérience
et de connaissances (y compris les enfants), à moins qu'il
ne leur ait été demandé de surveiller ou si elles ont
avaient des instructions sur l'utilisation de l'appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
- L'appareil n'est pas destiné à être commandé par une
minuterie externe ou un système de télécommande.
-La friteuse est conçue pour un usage domestique et en
intérieur.
Avant la première utilisation
Après avoir déballé le paquet, assurez-vous que le contenu soit complet et vérifiez bien que le
produit ne soit pas endommagé afin d’éviter tout problème. Ne l’utilisez pas en cas de doute, et
contactez notre service client.
Afin de le protéger contre les dégâts éventuels dus au transport, votre friteuse a été emballée
soigneusement.
l Retirez soigneusement la friteuse sans huile de son emballage.
l Retirez tous les éléments d’emballage.
l Conservez tous les matériaux d’emballage à l’écart des enfants. Risque d'étouffement.
l Nettoyez la friteuse et tous ses accessoires pour éliminer les résidus d’emballage
conformément aux instructions du chapitre «NETTOYAGE ET ENTRETIEN».
l Essuyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
l Placez l’appareil sur une surface stable, horizontale et régulière. Ne le placez pas sur une
surface sensible à la chaleur. La friteuse doit avoir une bonne circulation d’air et être à l’écart
des surfaces chaudes et de tout matériau combustible.
l Placez le panier correctement dans la casserole jusqu’à entendre un déclic, puis replacez
la casserole dans l’appareil.
l Il s’agit d’une friteuse qui fonctionne à l’air chaud. Ne remplissez pas la casserole
d’huile ou de graisse de friture.
l Ne placez rien au-dessus de cet appareil. Cela perturbe le flux d’air et gêne son
fonctionnement.
INSTRUCTIONS
Utilisation de votre friteuse à air
1. Branchez l’appareil sur une prise murale 220-240 V ~ 50 / 60 Hz correctement mise à la terre
2. Votre friteuse sans huile émettra un bip et le symbole --- s’affichera, indiquant qu’elle sera en
veille.
3. Appuyez sur l’interrupteur, la friteuse s’allumera et affichera les réglages par défaut du
préchauffage : 180 °C et 15 min. Ils peuvent être modifiés manuellement selon vos besoins.
4. Appuyez sur les boutons + ou - de Température pour sélectionner la température de cuisson
souhaitée.
5. Appuyez sur le bouton - de Time pour sélectionner un préchauffage de 3 minutes.
6. Appuyez sur l’interrupteur pour commencer la cuisson.
7. Lorsque le compte à rebours arrive à 0 et que le bip de fin retentit, retirez doucement la cuve
de la friteuse à air. Il est conseillé de placer une main sur le dessus pendant que vous faites
cela.
8. Placez les ingrédients dans le panier.
Remarque : ne remplissez jamais le panier au-delà de la ligne MAX indiquée dessus, cela
pourrait affecter la qualité du résultat final.
9. Faites glisser la cuve dans la friteuse.
REMARQUE :
Ne jamais utiliser la cuve sans le panier dedans.
AVERTISSEMENT : ne touchez pas la cuve pendant le fonctionnement et après un certain
temps, car elle devient très chaude et nécessite du temps pour refroidir. Tenez la cuve
uniquement par la poignée.
10. Appuyez sur le bouton M des modes pour sélectionner le programme de cuisson préréglé.
En appuyant de nouveau plusieurs fois, vous pouvez faire défiler les programmes, et les modifier
avec les boutons + et - si vous avez des préférences particulières.
11. Appuyez sur l’interrupteur pour démarrer la cuisson.
12. Lorsque le temps de cuisson est terminé, l’appareil émet un bip et l’affichage s’éteint.
La friteuse à air passera automatiquement en mode veille.
Enlèvement du panier de cuisson
Vous pouvez retirer le panier de cuisson si nécessaire.
AVERTISSEMENT ! Ce produit est conçu pour que vous ne puissiez pas appuyer sur le bouton
de déverrouillage du panier pendant que la cuve est dans la friteuse sans huile. N’appuyez
jamais sur le bouton de déverrouillage à moins que vous ayez placé la cuve sur une surface
plane, stable et résistante à la chaleur.
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas la cuve pendant la cuisson et un certain temps après, car
elle devient très chaude et peut provoquer des brûlures. Tenez-la par la poignée uniquement à
l’aide d’un chiffon approprié ou un gant pour le four.
REMARQUE :
Si le bouton de démarrage n’est pas enfoncé au bout d’une minute, la friteuse passera en
mode veille.
La durée et la température peuvent être réglées pendant la cuisson en appuyant sur les
boutons appropriés.
Ajoutez de l’huile sur les ingrédients pour obtenir des frites croustillantes.
Agiter les frites à mi-cuisson donne un résultat plus homogène. Pour remuer les ingrédients,
retirez la cuve de la friteuse par la poignée et secouez-la. Faites-la ensuite glisser dans la
friteuse. Attention : n'appuyez pas sur le bouton de déverrouillage du panier pendant que vous
secouez.
Programmes prédéfinis
La friteuse sans huile est équipée de 7 programmes préréglés qui vous permettent de cuire
facilement différents aliments en sélectionnant le programme approprié.
1.
Frites
surgelées
200 °C
20 min
5.
Pilon
180 ° C
25 min
2.
Côtelettes
d'agneau
180 ° C
15 min
6.
Steak
160 °C
20 min
3.
Crevettes
surgelées
160 °C
20 min
7.
Poisson
180 ° C
20 min
4.
Petits
gâteaux
160 °C
40 min
REMARQUE :
Si le bouton de démarrage n’est pas enfoncé au bout d’une minute, la friteuse à air passera
en mode veille.
La durée et la température peuvent être réglées pendant la cuisson en appuyant sur les
boutons appropriés.
AUTRES INFORMATIONS UTILES
Conseils
Utilisez la fonction de préchauffage avant la cuisson ou ajoutez 3 minutes au temps de cuisson
si la friteuse est froide.
Certains ingrédients doivent être remués à la moitié du temps de cuisson. Pour cela, retirez la
cuve de la friteuse par la poignée et agitez-la. Faites ensuite glisser la cuve dans la friteuse et
continuez la cuisson.
Pour réduire le poids, vous pouvez retirer le panier de la cuve et secouer celui-ci uniquement.
Si vous réglez la durée sur la moitié du temps de cuisson, vous entendrez la sonnerie d’alarme
de la friteuse sans huile émettre un bip une seule fois pour vous avertir qu’il est temps de
secouer les frites. Cependant, cela signifie que vous devez régler la minuterie à nouveau pour
le temps de préparation restant après avoir remué.
Si vous réglez la durée sur le temps de cuisson complet, il n’y a pas d’alarme sonore pendant
la cuisson, mais juste à la fin. Cependant, vous pouvez retirer la cuve à tout moment pour vérifier
la cuisson, le courant s’éteindra et reprendra automatiquement après que vous avez glissé la
cuve dans l’appareil.
La cuisson reprendra lorsque vous remettez la cuve dans la friteuse à air. Cependant, sachez
que le compte à rebours continuera pendant que la cuve est retirée. Par conséquent, si elle est
hors de la friteuse pendant un certain temps, vous devrez réajuster la minuterie pour compenser
le temps de cuisson perdu.
Les frites plus petites nécessitent habituellement une cuisson légèrement plus rapide que pour
les frites plus grandes.
Remuer les ingrédients plus petits à mi-cuisson favorise une cuisson homogène.
Ajouter de l'huile à des pommes de terre fraîches pour obtenir des frites croustillantes. Frire
les ingrédients dans la friteuse pendant quelques minutes après l'ajout d'huile.
Ne pas préparer d'ingrédients extrêmement gras, comme des saucisses, dans la friteuse.
Des plats préparés au four peuvent également être cuits dans la friteuse.
La quantité optimale pour obtenir des frites croustillantes est de 500 grammes.
Utiliser de la pâte précuite pour préparer des plats farcis rapidement et facilement. La pâte
précuite nécessite également un temps de préparation plus court que la pâte maison.
Vous pouvez également utiliser la friteuse pour réchauffer des ingrédients. Pour cela, réglez
la température à 150 °C jusqu’à 10 minutes.
Entretien et maintenance
1. Avant le nettoyage, réglez la minuterie sur 0,
débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse. Ne
touchez pas les surfaces pendant ce temps.
2. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide, et ne le mettez pas dans le lave-vaisselle.
3. Nettoyez les surfaces de la casserole et du panier
avec de l’eau chaude, un peu de liquide-vaisselle et une
éponge non abrasive.
Si de la saleté est collée au panier ou au fond de la
casserole, remplissez celle-ci d’eau chaude avec un peu
de liquide-vaisselle. Mettez le panier dans la casserole et
laissez tremper le tout pendant environ 10 minutes.
4. Utilisez un chiffon humide pour essuyer les surfaces de
la friteuse. N’utilisez jamais de nettoyant dur et abrasif, de
tampon acide ou d’éponge métallique qui
endommageraient l’appareil.
5. Si vous n’utilisez pas la friteuse pendant une longue
période, veuillez la nettoyer et la ranger dans un endroit
frais et sec.
Caractéristiques techniques
1. Tension nominale : 220V-240V ~
2. Fréquence nominale : 50 Hz à 60 Hz
3. Puissance nominale : 1400W
4. Volume du panier : 4 litres
5. Poids net : 4,3 kg
6. Dimensions : 29,3 x 34,3 x 33,2 cm
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Ne fonctionne pas
l L’appareil n’est pas branché
à la prise de courant
l Brancher la fiche du cordon d’alimentation
dans la prise de terre.
l Le programme de cuisson
n’a pas été sélectionné.
l Appuyer sur le bouton des programmes
pour choisir une cuisson, puis sur le bouton
ON / OFF
l Le bouton ON / OFF n’a pas
été activé après avoir
sélectionné le programme de
cuisson.
l Appuyer sur le bouton ON / OFF
La nourriture n’est
pas cuite lorsque le
temps est écoulé
l Trop de nourriture dans le
panier
l Faire frire les aliments à tour de rôle
l La température réglée est
trop basse
l Régler à une température appropriée, faire
revenir les aliments.
l La durée de cuisson est trop
courte.
l Régler un temps de cuisson approprié, faire
revenir les aliments.
La cuisson n’est
pas homogène
l Certains aliments doivent
être remués pendant la
cuisson.
l À mi-cuisson, retirer la casserole et la
secouer pour séparer les aliments qui se
chevauchent, puis replacer la casserole
pour continuer.
Les aliments frits ne
sont pas croquants
l Certains aliments doivent
être frits avec de l’huile
l Envelopper d’abord les aliments d’une fine
couche d’huile, puis commencer à les faire
frire.
Impossible de
placer la casserole
dans la friteuse
l La casserole contient trop de
nourriture et elle est trop
lourde
l Les aliments ne doivent pas dépasser la
ligne maximale du panier.
l Le panier n’est pas
correctement placé dans la
casserole.
l Enfoncez le panier dans la casserole.
l La poignée est coincée
l Placez-la en position horizontale.
Fumée
l Résulte de la cuisson des
aliments gras
l Phénomène normal
l La friteuse contient de l’huile
de la cuisson antérieure
l Nettoyer la casserole et le panier après
utilisation.
Élimination du produit
Ce marquage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les autres déchets
ménagers. Afin de prévenir toute nuisance éventuelle à l'environnement ou à la
santé humaine due à l'élimination incontrôlée des déchets, merci de recycler le
produit de manière responsable afin de favoriser la réutilisation durable des
ressources matérielles.
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système
de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez
vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les
produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des
effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-
contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte
sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
DEUTSCH
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung des Gerätes sorgfältig. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung als künftige Referenz auf.
Grafik des Produktaufbaus:
1. Frittierkorb
2. Schutzabdeckung
3. Auslösetaste
4. Handgriff
5. Frittiertopf
6. Oberes Gehäuse
7. Lufteinlass
8. Bedienfeld
9. Temperaturerhöhung-Taste
10. Temperaturabsenkung-Taste
11. AN/AUS Taste
12. Zeiterhöhung-Taste
13. Modus-Auswahltaste
14. Zeiterhöhung-Taste
15. Luftauslass
16. Stromkabel
Warnungen:
- Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der
Nutzung des Gerätes sorgfältig. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung als künftige Referenz auf.
- Füllen Sie den Topf niemals mit Öl, dies kann einen
Brand hervorrufen.
- Das Gerät reinigen Sie dieses nicht in Wasser.
- edecken Sie den Lufteinlass und den Luftauslass
nicht während des Betriebsvorgangs. Berühren Sie die
Innenseite des Gerätes nicht, um Verbrennungen und
Verbrühungen zu vermeiden.
- Die Flächen werden während der Nutzung heiß.
Berühren Sie die heißen Flächen nicht. Benutzen Sie den
Griff oder den Regler.
- Heißluft wird durch den Auslass des Gerätes
während der Nutzung entweichen. Bitte halten Sie einen
sicheren Abstand. Berühren Sie die heißen Flächen nicht,
stehen Sie nicht zu nah am Luftauslass. Wenn Sie den
Topf herausziehen, achten Sie auf die Heißluft.
Sicherheitshinweise:
- Halten Sie bitte den Stecker sauber, um Gefahren zu
vermeiden.
- Beschädigen Sie das Kabel nicht, ziehen Sie nicht daran
und verdrehen Sie dieses nicht, benutzen Sie das Kabel
nicht, um schwere Gegenstände zu tragen; Verändern Sie
das Kabel nicht, lassen Sie es nicht über die Kante eines
Tisches oder einer Theke hängen oder mit heißen Flächen
in Berührung kommen, um einen Stromschlag, einen
Brand oder andere Unfälle zu vermeiden.
- Schließen Sie das Gerät nicht an und trennen Sie es
nicht vom Netz mit nassen Händen.
- Stecken Sie das Gerät fest ein, ansonsten kann es zu
einem Stromschlag, einem Kurzschluss, Rauch,
Funkenbildung und anderen Gefahren führen.
- Tauchen Sie das Gerät, das Gehäuse, das Kabel oder
den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
um sich vor einem Stromschlag zu schützen und die
Leistung des Gerätes nicht zu beeinträchtigen.
- Platzieren Sie das Gerät nicht in Anwesenheit von
explosiven und/oder entflammbaren Dämpfen.
- Platzieren Sie das Gerät nicht in Anwesenheit von
explosive und/oder entflammbaren Dämpfen.
- Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von
entflammbaren Stoffen, wie z.B. einer Tischdecke und
anderen, um Gefahren zu vermeiden;
- Benutzen Sie das Gerät umbedingt auf einer
hitzeresistenten und ebenen Fläche. Halten Sie das Gerät
mindestens 30cm entfernt von der Wand, Möbeln oder
anderen entflammbaren Gegenständen;
- Das Gerät ist nicht dafür geeeignet, mithilfe einer
externen Schaltuhr oder eines separaten
Fernbedienungssystem bedient zu werden.
- Benutzen Sie das Gerät nur zum dafür vorgesehenen
Zweck;
- Das Gerät ist nicht dafür geeignet, von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie
werden beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist, von einer für ihre Sicherheit
zurständigen Person.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
- Halten Sie das Gerät fern von Kindern, um Verbrühungen,
Stromschläge und/oder andere Verletzungen zu
vermeiden; enge Aufsicht ist erforderlich, wenn das Gerät
von
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahre benutzt
werden, solange sie beaufsichtigt werden und
Anweisungen über die sichere Nutzung des Gerätes
erhielten, und können die verbundenen Gefahren
vollständig nachvollziehen.
-Die Reinigung und Wartung dürfen von Kindern nicht
durchgeführt werden, es sei den sie sind über 8 Jahre alt
und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
- Halten Sie das Gerät und sein Kabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
- Während der Nutzung des elektrischen Gerätes müssen
grundliegende Sicherheitsvorkehrungen immer getroffen
werden, um das Risiko eines Brandes, eines
Stromschlages und/oder einer Verletzung im Falle eines
Missbrauchs zu vermeiden.
-Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswert auf dem
Typenschild mit der Hauptspannung Ihrer
Stromversorgung übereinstimmt. Wenn dies nicht der Fall
ist, kontaktieren Sie Ihren Händler und schließen Sie das
Gerät nicht an.
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
- Öffnen Sie das Gerät nie von vorne, sondern stellen Sie
sich immer leicht zur Seite, um sich nicht mit Dampf zu
verbrennen.
- Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen
gelassen wurde, wenn auffällige Anzeichen einer
Beschädigung sichtbar sind oder wenn es Leckagen
aufweist.
- Halten Sie bitte diese Anleitung griffbereit und geben Sie
diese an den künftigen Besitzer im Falle der Übergabe des
Gerätes weiter.
- Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt sind, wenn es nicht richtig funktioniert,
beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das
Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem Hersteller,
seinem Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten
Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen
mit eingeschränkter körperlicher, geistiger oder
sensorischer Leistungsfähigkeit oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen (einschließlich Kinder)
bestimmt, es sei denn, er hat sie gebeten, zu überwachen
oder wenn sie hatten Anweisungen zur Benutzung des
Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einer Fernbedienung bedient zu
werden.
- Das Gerät darf nur im Haushalt und in Innenräumen
benutzt werden.
Vor dem ersten Nutzung
Nach dem Auspacken vergewissern Sie sich, dass die Inhalte vollständig sind und dass es keine
Transportbeschädigungen gibt, um Gefahren zu vermeiden. Im Zweifelsfall benutzen Sie das
Gerät nicht, sondern kontaktieren Sie den Kundendienst.
Um das Gerät während des Transports vor Beschädigungen zu schützen, haben wir Ihr Gerät
verpackt.
l Entfernen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
l Entfernen Sie alle Verpackungselemente.
l Halten Sie die gesamte Verpackung fern von Kindern. Erstickungsgefahr.
l Reinigen Sie das Gerät und das gesamte Zubehör gemäß den Anweisungen im Abschnitt
“REINIGUNG UND WARTUNG”.
l Wischen Sie die Innen- und Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch ab.
l Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen, waagerechten und ebenen Fläche. Platzieren
Sie das Gerät nicht auf nicht hitzebeständigen Flächen. Das Gerät muss eine gute Belüftung
haben und fern von heißen Flächen und jeglichen brennbaren Stoffen platziert werden.
l Setzen Sie den Korb in den Topf sorgfältig ein, Sie werden einen “tang”-Ton hören.
Schieben Sie den Topf zurück in das Gerät.
l Dieses Gerät arbeitet mit Heißluft. Füllen Sie den Topf nicht mit Öl oder Bratfett.
l Legen Sie nichts oben auf das Gerät. Dies beeinträchtigt die Luftströmung und
beeinflüsst die Heißluft-Bratleistung.
ANWEISUNGEN
Nutzung Ihrer Heißluftfritteuse
1. Schließen Sie den Stecker an einer passend geerdeten 220-240V~50/60Hz Steckdose an.
2.Ihre Heißluftfritteuse wird piepen, “---“ wird angezeigt; das Gerät wird den Schlafmodus betreten.
3. Drücken Sie auf die Powertaste, die Fritteuse wird angehen und die voreingestellten
Vorheizeinstellungen anzeigen, “180°C” und “15m”. Diese können manuell gemäß Ihren
Anforderungen geändert werden.
4. Drücken Sie auf die Temperaturtasten “+” oder “-“, um die gewünschte Gartemperatur zu
wählen.
5. Drücken Sie auf die Zeittaste “-“, um die 3 Minuten Vorheizzeit zu wählen.
6. Drücken Sie auf die Powertaste, um mit dem Braten zu beginnen.
7.Wenn die Zeit bis “0” abläuft und ein Piepton ertönt, ziehen Sie vorsichtig den Topf aus der
Heißluftfritteuse. Es wird empfohlen, die Hand dabei oben auf die Fritteuse zu legen.
8. Legen Sie die Zutaten in den Korb.
Hinweis: befüllen Sie den Korb niemals über die Max-Markierung auf dem Brat-Korb, da dies die
Qualität des Endergebnisses beeinflussen kann.
9. Schieben Sie den Topf zurück in die Heißluftfritteuse.
HINWEIS: Benutzen Sie den Topf niemals ohne den eingesetzten Korb.
WARNUNG: Fassen Sie den Topf während der Nutzung und einige Zeit danach nicht an, da
dieser sehr heiß wird. Halten Sie den Topf nur am Griff.
10. Drücken Sie auf die “M” Modustaste, um das voreingestellte Kochprogramm zu wählen. Mit
jedem Berühren der Taste wechseln Sie das Programm. Alternativ können die “+” und “-“ Tasten
für persönliche Vorlieben benutzt werden.
11. Drücken Sie auf die Powertaste, um mit dem Kochen zu starten.
12. Wenn die Kochzeit abläuft, wird das Gerät “piepen”, und das Display wird ausgehen. Die
Heißluftfritteuse wird automatisch in den Schafmodus gehen.
Den Brat-Korb entnehmen:
Wenn nötig, können Sie den Brat-Korb entnehmen.
WARNUNG! Dieses Produkt ist so entwickelt worden, dass Sie die Auslösetaste nicht betätigen
können, während der Topf noch in der Heißluftfritteuse ist. Drücken Sie niemals auf die
Topfauslösetaste, bis Sie den Topf auf einer flachen, stabilen und hitzeresistenten Ebene platziert
haben.
WARNUNG! Berühren Sie den Kochtopf während des Kochens und einige Zeit danach nicht, da
er sehr heiß wird und Verbrennungen verursachen kann. Halten Sie den Kochtopf nur am Griff
mit einem passenden Tuch oder einem Ofenhandschuh.
HINWEIS:
Wenn die Starttaste für 1 Minute nicht gedrückt wird, wird die Heißluftfritteuse in den
Schlafmodus gehen.
Die Zeit und Temperatur können während des Bratens angepasst werden, indem Sie auf
entsprechende Tasten drücken.
Fügen Sie etwas Öl auf die Zutaten für ein knuspriges Ergebnis hinzu.
Das Schütteln der Zutaten in der Mitte des Garvorgangs kann das Endergebnis optimieren und
Ihnen dabei helfen, ungleichmäßiges Braten von Zutaten zu vermeiden. Um die Zutaten zu
schütteln, ziehen Sie die Pfanne am Griff aus dem Gerät und schütteln Sie diese. Dann schieben
Sie die Pfanne zurück in das Gerät. Drücken Sie während des Schüttelns nicht auf die
Auslösetaste.
Voreingestellte Programme
Die Heißluftfritteuse ist mit 7 voreingestellten Programmen ausgestattet; mit diesen Programmen
können Sie einfach verschiedene Gerichte kochen, indem Sie ein relevantes Programm
auswählen.
1.
Tiefkühl-
Pommes
200°C
20 Min
5.
Hähnchenschenkel
180°C
25
Min
2.
Lammkoteletts
180°C
15 Min
6.
Steak
160°C
20
Min
3.
Tiefkühl-
Garnelen
160°C
20 Min
7.
Fisch
180°C
20
Min
4.
Cup Cake
160°C
40 Min
HINWEIS:
Wenn die Starttaste für 1 Minute nicht gedrückt wird, wird die Heißluftfritteuse in den
Schlafmodus gehen.
Die Zeit und Temperatur können während des Bratens angepasst werden, indem Sie auf
entsprechende Tasten drücken.
WEITERE NÜTZLICHE INFORMATIONEN
Hinweise
Verwenden Sie vor dem Braten die Vorheizfunktion oder addieren Sie 3 Minuten zu der Kochzeit,
wenn das Gerät kalt ist.
Manche Zutaten müssen in der Mitte des Garvorgangs geschüttelt werden. Um die Zutaten zu
schütteln, ziehen Sie die Pfanne am Griff aus dem Gerät und schütteln Sie diese. Dann schieben
Sie die Pfanne zurück in das Gerät und setzen Sie den Garvorgang fort.
Um das Gewicht zu reduzieren, können Sie den Korb aus dem Topf entnehmen und nur den
Korb schütteln.
Wenn Sie die Zeit bis zur Hälfte des Garvorgangs einstellen, wird die Alarmglocke einmal piepen,
um Sie daran zu erinnern, dass die Zutaten geschüttelt werden müssen. Dies bedeutet allerdings,
dass Sie den Timer für die restliche Kochzeit nach dem Schütteln wieder einstellen müssen.
Wenn Sie die Zeit für den gesamten Kochvorgang einstellen, werden Sie keine Töne während
des Garens hören, nur am Ende des Programms. Sie können jedoch den Topf jederzeit
herausziehen, um den Vorgang zu kontrollieren; das Gerät wird automatisch ausgeschaltet und
wieder angehen, sobald Sie den Topf zurück in das Gerät schieben.
Der Garvorgang wird aufgenommen, wenn Sie den Topf in die Heißluftfritteuse zurückschieben.
Beachten Sie bitte jedoch, dass der Timer die Zeit abzählen wird, auch wenn der Topf entnommen
ist. Dementsprechend, wenn der Topf für längere Zeit in der Heißluftfritteuse fehlt, müssen Sie
den Timer anpassen, um die verlorene Kochzeit nachzuholen.
Kleinere Zutaten benötigen in der Regel eine kürzere Kochzeit als die Größeren.
Das Schütteln der kleineren Zutaten in der Mitte des Garvorgangs kann das Endergebnis
optimieren und dabei helfen, ungleichmäßiges Braten von Zutaten zu vermeiden.
Fügen Sie etwas Öl zu frischen Kartoffeln für ein knuspriges Ergebnis hinzu. Braten Sie die
Zutaten in der Heißluftfritteuse ein paar Minuten, nachdem Sie das Öl hinzugegeben haben.
Braten Sie keine extremst fettige Gerichte, wie z.B. Würstchen, in der Heißluftfritteuse.
Die Snacks, die in einem Ofen zubereitet werden, können auch in der Heißluftfritteuse gemacht
werden.
Die optimale Menge von knusprigen Pommes zum Braten ist 500 Gramm.
Benutzen Sie fertigen Teig, um gefüllte Snacks schnell und einfach zuzubereiten. Fertiger Teig
benötigt auch eine kürzere Kochzeit als selbstgemachter Teig.
Sie können die Heißluftfritteuse auch benutzen, um Gerichte aufzuwärmen. Um die Zutaten
aufzuwärmen, stellen Sie die Temperatur auf 150°C für nicht länger als 10 Minuten ein.
Pflege und Wartung
1. Vor der Reinigung drehen Sie den Timer auf 0, trennen
Sie das Gerät vom Netz und warten Sie, bis dieses abkühlt.
Fassen Sie die Fläche vor dem Abkühlen nicht an.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
3. Reinigen Sie die Fläche des Frittiertopfes und des
Korbes mit heißem Wasser, etwas Spülmittel und einem
weichen Schwamm.
Wenn der Schmutz an dem Korb oder auf dem Topfboden
stecken bleibt, füllen Sie den Topf mit heißem Wasser und
etwas Spülmittel. Setzen Sie den Korb in den Topf ein und
lassen Sie diese für ca. 10 Minuten einweichen.
4. Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um die Fläche der
Fritteuse zu reinigen. Benutzen Sie niemals raue und
abrasive Reiniger, Scheueschwämme und Stahlwolle, die
das Gerät beschädigen.
5. Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen,
bitte reinigen Sie es und lagern dieses auf einem kühlen
und trockenen Ort.
Technische Spezifikationen:
1. Nennspannung: 220V-240V~
2. Nennfrequenz: 50Hz/60Hz
3. Nennleistung: 1400W
4. Frittierkorb-Kapazität: 4L
5. Nettogewicht: 4.3KGS
6. Produktgröße: 293*343*332mm
Fehlersuche:
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Funktioniert nicht
l Das Stromkabel wurde in die
Steckdose nicht eingesetzt
l Setzen Sie das Stromkabel gut in eine
geerdete Steckdose ein.
l Der Modus wurde nicht
eingestellt.
l Klicken Sie auf die Modus-
Auswahltaste, um den erforderlichen
Kochmodus zu wählen, danach klicken
Sie auf die AN/AUS Taste.
l Sie haben nach der
Modusauswahl keine
ON/OFF Taste gedrückt.
l Klicken Sie auf die AN/AUS Taste.
Das Essen ist roh
wenn die Zeit abläuft
l Zu viel Essen in dem Korb
l Braten Sie das Essen in mehreren
Ladungen.
l Die Temperatur ist zu niedrig
eingestellt.
l Die notwendige Temperatur einstellen,
erneut braten.
l Die Kochzeit ist zu kurz.
l Die notwendige Zeit einstellen, erneut
braten.
Nicht gleichmäßig
gebraten
l Manche Lebensmittel
müssen während der
Zubereitung geschüttelt
werden.
l Mitten während des Kochvorgangs
ziehen Sie den Topf heraus und
schütteln Sie diesen, um uberlappende
Zutaten zu trennen, dann schieben Sie
den Topf zurück um fortzusetzen.
Gebratene Zutaten
sind nicht knusprig
l Manche Lebensmittel
müssen mit Öl gebraten
werden
l Fügen Sie zuerst eine dünne Ölschicht
auf die Zutatenfläche hinzu, dann braten
Sie diese.
Kann den Topf nicht
zurück in das Gerät
reibungslos
schieben.
l Der Topf mit zu vielen
Zutaten ist zu schwer.
l The food material in the basket can not
exceed the max. line.
l Der Korb ist nicht korrekt in
dem Topf eingesetzt.
l Drücken Sie den Korb in den Topf.
l Der Handgriff steckt.
l Platzieren Sie den Handgriff in der
waagerechten Position.
Rauch
l Das Braten von öligen
Lebensmitteln
l Normal.
l Die Fritteuse beinhaltet Öl
von der letzten Nutzung.
l Reinigen Sie bitte den Topf und den
Korb nach der Nutzung.
Korrekte Entsorgung dieses Produktes:
Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit anderen
Hausabfällen entsorgt werden sollte. Um schädliche Auswirkungen auf Umwelt oder
Gesundheit durch unsachgemäße Entsorgung zu verhindern, führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu, um die umweltverträgliche Wiederverwendung von
Materialressourcen zu fördern.
ACHTUNG:
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine
Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die
Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische
und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder
die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden. Das Symbol hier darauf hinweisen,
dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer
Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
NEDERLANDS
Lees zorgvuldig deze gebruikershandleiding door voor gebruik van het apparaat. Bewaar de
handleiding voor toekomstige referentie.
Producttekening:
1. Frituurmand
2. Beschermende afdekking
3. Ontgrendelknop
4. Handgreep
5. Frituurpan
6. Bovenste behuizing
7. Luchtinlaat
8. Bedieningspaneel
9. Verhoogknop temperatuur
10. Verlaagknop temperatuur
11. AAN/UIT knop
12. Verlaagknop tijd
13. Modusselectieknop
14. Verhoogknop tijd
15. Luchtuitlaat
16. Stroomkabel
Waarschuwingen:
- Lees zorgvuldig deze gebruikershandleiding door
voor gebruik van het apparaat. Bewaar de handleiding
voor toekomstige referentie.
- Nooit de pan vullen met olie, dit kan brand
veroorzaken.
- Het apparaat bevat elektronische onderdelen en
verwarmingselementen. Niet in water plaatsen of met
water wassen.
- Niet de luchtinlaat of -uitlaat afdekken als het
apparaat in gebruik is. Raak de binnenkant van het
apparaat niet aan om verbrandingen te vermijden.
- De oppervlaktes kunnen heet worden tijdens gebruik.
Raak de hete oppervlakken niet aan. Gebruik de
handgreep en knop.
- Er zal hete lucht uit de luchtuitlaat komen als het
apparaat in gebruik is. Blijf op veilige afstand. Raak de
hete oppervlakken niet aan. Dek de luchtuitlaat niet af. Bij
het openen van de deksel dient u rekening te houden met
hete lucht.
Veiligheidswaarschuwing:
- Houd de stekker schoon om ongelukken te voorkomen.
- Niet de kabel beschadigen, eraan trekken, verdraaien,
zware dingen op zetten, vervormen, laten hangen over de
rand van een tafel of aanrecht, of hete oppervlaktes
aanraken, om zo een elektrische schok, vuur of andere
ongelukken te voorkomen. Als de stroomkabel beschadigd
is, moet die worden vervangen door de fabrikant, een
servicemonteur of een gekwalificeerd persoon om
gevaren te vermijden.
- Niet de stekker plaatsen of verwijderen met natte handen,
anders kan dit tot een elektrische schok leiden.
- Steek de stekker stevig in het stopcontact, anders kan dit
leiden tot een elektrische schok, kortsluiting, vonken of
andere gevaren.
- Niet het apparaat, de behuizing, kabel of stekker
onderdompelen in water of een andere vloeistof, dit kan tot
een elektrische schok of schade aan het apparaat leiden.
- Plaats het apparaat niet in de nabijheid van explosieve
en/of brandbare dampen.
- Plaats het apparaat niet op of bij brandbaar materiaal,
zoals tafellakens, gordijnen en dergelijke, om brand te
vermijden.
- Zorg dat het op een hittebestendig en vlak oppervlak
staat, houd het apparaat minimaal 30 cm vandaan bij
muren, meubels of andere brandbare dingen.
- Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden met
een externe timer of een apart besturingssysteem.
- Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde gebruik.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met een beperkt lichamelijk, fysisch
of mentale beperking, of een gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij er toezicht is of instructies zijn voor het
gebruik van het apparaat door een persoon
verantwoordelijk voor hun veiligheid.
- Er moet toezicht op kinderen zijn zodat ze niet met dit
apparaat spelen.
- Houd houdt het apparaat weg bij kinderen om
verbranding, elektrische schokken en/of andere
verwondingen te vermijden; er moet toezicht worden
gehouden als het apparaat door of bij kinderen wordt
gebruikt.
- Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van
minimaal 8 jaar als er toezicht wordt gehouden en ze
instructies hebben gehad over hoe ze het apparaat
moeten gebruiken en ze de gevaren begrijpen.
- Het schoonmaken en onderhoud mag niet worden
uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en
er toezicht is.
- Houd het apparaat en de stroomkabel uit de buurt van
kinderen jonger dan 8 jaar.
- Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de
standaard veiligheidsinstructies worden opgevolgd om de
kans op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen te
voorkomen.
- Controleer dat de aangegeven spanning op het
typeplaatje overeenkomt met de spanning van uw
spanningsbron. Als dit niet het geval is, neem dan contact
op met de dealer en sluit het apparaat niet aan.
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
- Open het apparaat nooit vanaf de voorkant, maar plaats
uzelf altijd een beetje opzij om te voorkomen dat u zich
met stoom verbrandt.
-Het apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen
is, als er duidelijk zichtbare schade is of als het lekt.
- Bewaar deze handleiding en geef het aan de toekomstige
eigenaar als u het apparaat aan een ander geeft.
- Niet het apparaat gebruiken als deze een beschadigde
kabel of stekker heeft, als het niet goed werkt of
beschadigd of gevallen is. Als de stroomkabel beschadigd
is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een
servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om gevaren te vermijden.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
met een verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke
capaciteit of een gebrek aan ervaring en kennis (inclusief
kinderen), tenzij hij gevraagd werd om toezicht te houden
of als zij instructies had over het gebruik van het apparaat
door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
- Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend met
een externe timer of een afstandsbediening.
-Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk en
gebruik in huis.
Voor het eerste gebruik
Controleer na het uitpakken dat de inhoud compleet is en of er geen vervoersschade is om
gevaren te vermijden. Bij twijfel niet gebruiken maar contact opnemen met onze klantenservice.
Om schade te voorkomen is uw apparaat voor het vervoer goed verpakt.
l Haal het apparaat voorzichtig uit de verpakking.
l Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
l Houd al het verpakkingsmateriaal weg bij kinderen. Verstikkingsgevaar.
l Maak het apparaat en alle accessoires schoon om al het verpakkingsstof te verwijderen
volgens het hoofdstuk "SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD”.
l Veeg de binnenkant en de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek.
l Plaats het apparaat op een stabiel, horizontaal en vlak oppervlak. Plaats het apparaat
niet op een oppervlak dat niet tegen hitte kan. Het apparaat heeft goede luchtcirculatie nodig en
dient weggehouden te worden warmtebronnen en brandbare materialen.
l Plaats de mand correct in de pan, u hoort een 'klik’-geluid. Plaats de pan weer terug op
zijn plek.
l Dit is een apparaat dat met hete lucht werkt. Vul de pan niet met olie of frituurvet.
l Plaats geen zware objecten bovenop het apparaat. Dit verstoort de luchtstroom en
dat heeft effect op het frituren.
INSTRUCTIES
Gebruik van uw airfryer
1. Steek de stekker in een geschikt geaard stopcontact met 220-240V~50/60Hz
2. Uw airfryer gaat piepen en "---” wordt getoond, het apparaat is nu in stand-by-modus.
3. Druk op de hoofdknop, de fryer gaat aan en toont de standaard voorverwarm- instelling “180oC”
en “15m”, dit kan handmatig worden aangepast na uw wensen.
4. Pas de temperatuur aan met de “+” of “-“-knop om de vereiste kooktemperatuur te kiezen.
5. Stel de tijd in met de “-“-knop om 3 minuten voorverwarmen te kiezen.
6. Druk op de hoofdknop om het bakken te beginnen.
7. Als de tijd tot “0” is afgeteld en de afsluitende piep klinkt, haal dan voorzichtig de pan uit de
airfryer. Het wordt aangeraden een hand bovenop de airfryer te houden als u dit doet.
8. Plaats de ingrediënten in het mandje.
Opmerking: Vul het mandje nooit boven de MAX-lijn die erin staat aangegeven, dit kan effect
hebben op het eindresultaat.
9. Schuif de bak weer in de airfryer.
OPMERKING: Nooit de bak gebruiken zonder het mandje erin zit.
WAARSCHUWING: Niet de bak aanraken tijdens en een poosje na gebruik, omdat deze erg heet
wordt. Houd de bak alleen vast bij de handgreep.
10. Druk op de “M”-modusknop om het vooraf ingestelde bakprogramma te kiezen. Elk druk op
de knop verandert het programma. Daarnaast kunnen de “+”- en “-“-knoppen gebruikt worden
voor uw eigen instellingen.
11. Druk op de hoofdknop om het bakken te beginnen.
12. Als de bereidingstijd is afgelopen, klinkt er een "piep” en gaat het display uit. De airfryer gaat
automatisch in stand-by-modus.
Het verwijderen van het bakmandje:
U kunt het bakmandje verwijderen als dat nodig is
WAARSCHUWING! Dit product is zo ontworpen dat u niet op de ontgrendelknop kunt drukken
als de bak in de airfryer zit. Nooit op de ontgrendelknop van het mandje drukken tenzij u de bak
op een vlakke, stabiele en hittebestendige ondergrond heeft geplaatst.
WAARSCHUWING! Raak de bak niet aan tijdens of enige tijd na gebruik, omdat deze erg heet
wordt en verbrandingen kan veroorzaken. Houd de bak alleen vast bij de handgreep met gebruik
van een geschikte doek of ovenwant.
OPMERKING:
Als de startknop niet binnen 1 min ingedrukt is, gaat de airfryer automatisch in stand-by-modus.
De tijd en de temperatuur kan tijdens de bereiding worden aangepast door de op juiste knoppen
te drukken.
Voeg wat olie toe op de ingrediënten voor een knapperig resultaat.
Het schudden van de ingrediënten halverwege de bereidingstijd zorgt voor het beste
eindresultaat en kan voorkomen dat ingrediënten ongelijk worden gebakken. Om de ingrediënten
te schudden, dient u de bak met de handgreep uit het apparaat te halen en te schudden. Schuif
vervolgens de bak weer terug in het apparaat. Druk niet op de ontgrendelknop van het mandje
tijdens het schudden.
Vooraf ingestelde programma's
De airfryer is voorzien van 7 vooraf ingestelde programma's; met deze programma's kunt u
gemakkelijk verschillende soorten voedsel bereiden met het juiste programma.
1.
Bevroren
frietjes
200°C
20 min
5.
Drumstick
180°C
25 min
2.
Lamsvlees
180°C
15 min
6.
Steak
160°C
20 min
3.
Bevroren
garnalen
160°C
20 min
7.
Vis
180°C
20 min
4.
Cupcake
160°C
40 min
OPMERKING:
Als de startknop niet binnen 1 min ingedrukt is, gaat de airfryer automatisch in stand-by-modus.
De tijd en de temperatuur kan tijdens de bereiding worden aangepast door de op juiste knoppen
te drukken.
ANDERE HANDIGE INFORMATIE
Tips
Gebruik de voorverwarmfunctie voor het bakken of voeg 3 minuten toe aan de bereidingstijd als
het apparaat koud is.
Sommige ingrediënten hebben het nodig halverwege de bereidingstijd geschud te worden. Om
de ingrediënten te schudden, haalt u de bak uit het apparaat met de handgreep en schud. Schuif
vervolgens de bak weer in de airfryer en ga door met bakken.
Om het gewicht te verminderen kunt u het mandje uit de bak halen en alleen het mandje
schudden.
Als u de halve bereidingstijd instelt, zal de airfryer een "piepje” laten klinken om u te
waarschuwen dat de ingrediënten geschud dienen te worden. Echter betekent dit wel dat u de
timer opnieuw moet instellen voor de overgebleven bereidingstijd na het schudden.
Als u de volledige tijd instelt, klinkt er geen geluid tijdens de bereidingstijd, alleen als de volledige
bereidingstijd is volbracht. Echter kunt u op elk moment de bak eruit halen om de voortgang te
controleren, het apparaat stopt automatisch en gaat weer verder als de bak weer in het apparaat
wordt geschoven.
De bereiding zal verder gaan als u de bak terug in de airfryer plaatst. Echter wees er wel van
bewust dat de timer blijft aftellen als de bak is verwijderd. Dus als de bak langere tijd uit de airfryer
is, dient u de timer aan te passen om de verloren bereidingstijd te compenseren.
Kleinere ingrediënten hebben meestal een kortere bereidingstijd nodig dan grotere.
Het schudden van de ingrediënten halverwege de bereidingstijd zorgt voor het beste
eindresultaat en kan voorkomen dat ingrediënten ongelijk worden gebakken.
Voeg wat olie toe op verse aardappelen voor een knapperig resultaat. Bak uw ingrediënten in
de airfryer binnen een paar minuten nadat u de olie heeft aangebracht.
Bereid geen extreem vettige ingrediënten als worst in de airfryer.
Snacks die in een oven bereid kunnen worden, kunnen ook in de airfryer worden bereid.
De optimale hoeveelheid voor knapperige frietjes is 500 gram.
Gebruik kant-en-klaar-deeg om gevulde snacks snel en eenvoudig te maken. Kant-en-klaar-
deeg heeft ook een kortere bereidingstijd dan zelfgemaakt deeg.
U kunt de airfryer ook gebruiken om ingrediënten opnieuw op te warmen. Om ingrediënten
opnieuw op te warmen, stelt u de temperatuur in op 150°C tot wel 10 minuten.
Zorg en onderhoud
1. Voor het schoonmaak, de timer op 0 zetten, de stekker
uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen.
Raak geen oppervlaktes aan voordat deze zijn afgekoeld.
2. Nooit het apparaat in water of een andere vloeistof
onderdompelen. Dit apparaat is niet geschikt voor de
vaatwasser.
3. Maak de mand en de pan schoon met heet water, wat
afwasmiddel en een zachte spons.
Als er viezigheid aan de mand of onderin de pan zit, vul de
pan dan met heet water en wat schoonmaakmiddel. Plaats
de mand in de pan en laat de pan en de mand zo'n 10
minuten weken.
4. Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van de
fryer schoon te vegen. Gebruik nooit bijtende
schoonmaakmiddelen, schuurspons of staalwol, deze
beschadigen het apparaat.
5. Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, maak deze
dan schoon en bewaar deze op een koele en droge plek.
Technische Specificaties:
1. Spanning: 220V-240V
2. Aanbevolen frequentie: 50Hz/60Hz
3. Vermogen 1400W
4. Inhoud frituurmand: 4L
5. Netto Gewicht: 4,3Kg
6. Productafmetingen: 293*343*332mm
Probleemoplossing:
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Hij werkt niet
l De stroomkabel is niet
aangesloten op het
stopcontact
l Steek de stekker goed in het geaarde
stopcontact
l Er is geen bereidingsmodus
gekozen
l Kies de bereidingsmodus en klik
daarna op de ON/OFF knop
l Er is niet op ON/OFF gedrukt
na het kiezen van de
bereidingsmodus.
l Druk op de ON/OFF knop
Het voedsel is niet
gaar na de bereiding
l Te veel voedsel in de
frituurmand
l Verdeel het voedsel over meerdere
bereidingen
l De ingestelde temperatuur is
te laag
l Stel een geschikte temperatuur in en
bereid het voedsel opnieuw.
l De bereidingstijd is te kort
l Stel een geschikte bereidingstijd in en
bereid het voedsel opnieuw.
Het voedsel is niet
gelijkmatig gegaard
l Sommige soorten voedsel
dienen tijdens de bereiding
geschud te worden.
l Tijdens de bereiding dient u de mand
eruit te halen en te schudden om
overlappend voedsel te scheiden,
plaats vervolgens de mand weer terug.
Gefrituurd voedsel is
niet krokant
l Sommige soorten voedsel
moet met olie gebakken
worden
l Plaats voor het frituren een dunne laag
olie over het voedsel.
De mand gaat niet
soepel terug in het
apparaat
l De mand is met het voedsel
te zwaar
l Het voedsel in de mand mag niet de
max-lijn overschrijden.
l De mand zit niet goed in de
pan.
l Druk de mand in de pot.
l De handgreep zit vast
l Plaats de handgreep in de horizontale
stand.
Roken
l Frituren van vet eten
l Normaal fenomeen.
l De fryer bevat nog olie van
het vorige gebruik
l Maak de pan en de mand schoon na
gebruik.
Voer dit apparaat op de juiste manier af:
Dit symbool geeft aan dat dit aan dit apparaat niet mag worden weggegooid bij het
normale huishoudelijk afval. Om mogelijke schade voor mens en milieu te
vermijden door de verkeerde afvoer van afval, recycle dit product verantwoord om
het gebruik van materiaal te promoten.
ATTENTIE:
Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet
op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats
aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die
schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden. Het symbool aan de kant
geeft aan dat het een elektrisch en elektronisch toestel is en zijn dus artikelen van een selectieve
collectie. Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
ESPANOL
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la freidora. Guarde el manual en un
lugar seguro para consultas futuras.
Descripción del Producto
1. Cesta de freír
2. Protección del asa
3. Botón de liberación
4. Asa
5. Olla
6. Cubierta superior
7. Entrada de aire
8. Panel de control
9. Botón de aumento de temperatura
10. Botón de disminución de temperatura
11. Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
12. Botón de aumento de tiempo
13. Botón de selección del modo de cocción
14. Botón de disminución de tiempo
15. Salida de aire
16. Cable de alimentación
Precauciones de seguridad
- Lea cuidadosamente el manual de instrucciones antes
de usar el aparato. Guarde el manual siempre al alcance
para consultas futuras.
- Nunca coloque aceite en la olla ya que eso puede
provocar un incendio.
- Esta freidora contiene módulos electrónicos y
elementos calefactores en su interior. No la sumerja en
agua ni la lave bajo el agua en ninguna circunstancia.
- No cubra la entrada ni la salida de aire durante el uso.
No toque el interior del aparato para evitar quemaduras y
escaldaduras.
- Las superficies externas del aparato se calientan
mucho durante el uso. No toque las superficies calientes.
Use siempre el asa del aparato.
- Durante el uso del aparato saldrá aire caliente por la
salida de aire. Mantenga una distancia segura. No toque
las superficies calientes y no se acerque a la salida de aire.
Tenga cuidado con el vapor caliente que sale del interior al
sacar la olla.
Advertencias de seguridad
- Mantenga el cable de alimentación y el enchufe
protegidos para evitar un desastre.
- No dañe, estire con fuerza ni tuerza el cable de
alimentación, no lo use para transportar cargas pesadas,
no lo transforme de ninguna manera, no deje que el cable
cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni que entre en
contacto con superficies calientes para evitar descargas
eléctricas, incendios y otros accidentes.
Para evitar cualquier riesgo, el cable de alimentación en
mal estado deberá ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicios técnicos o personas con calificación
similar.
- No enchufe/desenchufe el cable de alimentación con
las manos mojadas ya que eso puede provocar una
descarga eléctrica.
- Compruebe que el cable de alimentación quede bien
enchufado al tomacorriente para evitar descargas
eléctricas, cortocircuitos, humo, chispas y otros peligros.
- Para evitar descargas eléctricas y mantener el buen
funcionamiento, no sumerja el aparato, la olla, el cable de
alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos.
- No coloque o use el aparato en presencia de vapores
explosivos y/o inflamables.
- No coloque o use el aparato sobre ni cerca de
materiales combustibles tales como manteles, cortinas y
otros, para evitar un riesgo de incendio.
- Asegúrese de utilizar la freidora sobre una superficie
resistente al calor, plana y nivelada, dejando una distancia
de al menos 30 cm a las paredes, muebles u otros artículos
inflamables.
- Ningún electrodoméstico está diseñado para ser
operado por un temporizador externo o un sistema de
control remoto independiente.
- No utilice la freidora de aire para otro fin que no sea el
previsto.
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con discapacidad física,
sensorial o motora, o sin experiencia y conocimientos, a
menos que sean supervisados o hayan sido instruidos en
el uso de la freidora por una persona responsable de su
seguridad.
- Siempre mantenga a los niños bajo vigilancia para
garantizar que no jueguen con el aparato.
- Mantenga al aparato lejos de los niños para evitar
escaldadura, descarga eléctrica u otras lesiones; es
indispensable la presencia de un adulto cuando el aparato
esté siendo usado por niños o cerca de ellos.
- Este electrodoméstico puede ser usado por niños con
al menos 8 años de edad, siempre que sean supervisados,
hayan recibido instrucciones para el uso seguro del
aparato y estén plenamente conscientes de los peligros
involucrados.
- La limpieza y el mantenimiento de la freidora no deben
ser realizados por niños, a menos que tengan 8 o más años
de edad y estén siendo vigilados por un adulto.
- Mantenga al aparato y su cable de alimentación fuera
del alcance de niños menores de 8 años.
- Al usar electrodomésticos, siempre se deben de tomar
precauciones básicas de seguridad para evitar el riesgo de
incendio, descargas eléctricas y/o lesiones personales en
caso de mal uso.
- Asegúrese de que la tensión eléctrica que se informa
en la placa de características del aparato se corresponda
con la tensión del tomacorriente. Si este no es el caso,
póngase en contacto con el distribuidor de su red eléctrica
y no conecte la freidora al tomacorriente.
- Nunca deje la freidora desatendida mientras esté en
funcionamiento.
- Nunca abra el aparato por la parte delantera, colóquese
siempre ligeramente a un lado para evitar quemarse con el
vapor.
- Nunca use el aparato después de haber sufrido una
caída, si presenta señales evidentes de daños físicos o si
detecta cualquier fuga.
- Mantenga este documento siempre al alcance y
entrégueselo al futuro propietario en caso de donación o
traspaso del aparato.
- No use este aparato si el cable de alimentación o el
enchufe estuvieran dañados, si no funciona correctamente,
si observa cualquier rotura o luego de haber sufrido una
caída. Si el cable de alimentación está deteriorado deberá
ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios
o una persona con calificación similar para evitar riesgos
potenciales.
- Este aparato no está destinado a ser utilizado por
personas con capacidad reducida en lo físico, mental o
sensorial o con falta de experiencia y conocimientos
(incluidos los niños), a menos que se le haya pedido que lo
supervise o que tenga tenía instrucciones sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad. Los
niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
- El dispositivo no está diseñado para ser operado por
medios de temporizadores externos o un sistema de
control remote.
- Esta freidora está diseñada solo para uso doméstico en
ambientes interiores.
Antes del primer uso
Desembale el aparato, asegúrese de que el contenido esté completo y compruebe si hay daños
que se produjeron durante el transporte. No lo utilice si tiene alguna duda, póngase en contacto
con nuestro servicio de atención al cliente.
Su aparato está bien empaquetado para protegerlo durante el transporte.
Saque el aparato con cuidado de su embalaje de venta.
Retire todo el material de embalaje.
Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Limpie el aparato y todos los accesorios para eliminar todo el polvo del embalaje según las
instrucciones del capítulo "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".
Limpie el interior del aparato y las superficies externas con un paño húmedo.
Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y nivelada. Asegúrese de que la
superficie sea resistente al calor. Observe que alrededor del aparato haya buena circulación de
aire y esté lejos de superficies calientes u otras fuentes de calor, así como de cualquier material
combustible.
Introduzca la cesta de freír en su lugar dentro de la olla, escuchará un sonido “tac” indicando
que la cesta está trabada. Deslice la olla en la cavidad del aparato.
Este electrodoméstico funciona apenas con aire caliente. No llene la olla con aceite ni
grasa para freír.
No coloque nada encima del aparato. Esto obstruye el flujo de aire, lo que afecta la
eficiencia de calentamiento del aparato y el resultado de la fritura.
INSTRUCCIONES
Usando su freidora:
1. Conecte el enchufe de la freidora a la corriente 220-240V ~ 50/60Hz acoplado a tierra.
2. Su freidora emitirá un pitido y mostrará "---", el aparato estará en modo de espera.
3. Presione el botón de encendido, la freidora se encenderá y mostrará la configuración
predeterminada de precalentamiento "180 oC" y "15 min". Esto se puede cambiar
manualmente según sus necesidades.
4. Presione los botones de temperatura de “+” o “-” para establecer la temperatura
adecuada según el tipo de cocción.
5. Presione el botón de tiempo de “-” para configurar la freidora para 3 minutos de
precalentamiento.
6. Presione el botón de encendido para comenzar a cocinar.
7. Cuando el tiempo llegue a “0” y suene el pitido final, retire la olla del aparato con cuidado.
Es recomendable colocar una mano en la parte superior de la freidora mientras hace
esto.
8. Coloque los ingredientes en la olla.
Nota: Nunca llene la olla por encima de la línea MAX indicada ya que esto podría afectar la calidad
del resultado final.
9. Coloque la olla nuevamente dentro de la freidora.
Nota: Nunca use la freidora sin la olla dentro.
ADVERTENCIA: No toque la olla durante y un tiempo después de su uso, ya que se calienta
mucho. Use el asa para sostener la olla.
10. Presione el botón de selección “M” para cambiar y escoger el modo de cocción apropiado
dentro de los disponibles. Cada pulsación secuencial del botón cambia el programa.
Alternativamente use los botones de “+” y “-” para establecer los valores deseados.
11. Presione el botón de encendido para comenzar a cocinar los alimentos.
12. Cuando finalice el tiempo de cocción, la freidora emitirá un pitido y la pantalla se apagará.
La freidora pasará al modo de espera automáticamente.
Retirar la olla de cocción:
Puede retirar la olla de cocción si es necesario
¡ADVERTENCIA! Este producto está diseñado para que no pueda presionar el botón de liberación
mientras la olla está en la freidora. Nunca presione el botón de liberación de la olla a menos que
la haya colocado sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.
¡ADVERTENCIA! No toque la olla durante o algún tiempo después de su uso, ya que se calienta
mucho y puede causar quemaduras. Sujete la olla de cocción por el asa utilizando un paño o
guante de horno adecuados.
NOTA:
Si no se presiona el botón de inicio en 1 minuto, la freidora cambiará al modo de espera.
El tiempo y la temperatura se pueden ajustar durante el ciclo de cocción presionando los
botones correspondientes.
Agregue un poco de aceite a los alimentos para obtener un resultado crujiente.
Agitar los alimentos a la mitad del tiempo de cocción optimiza el resultado final y puede
ayudar a evitar que los alimentos se frían de manera desigual. Para agitar los ingredientes,
saque la olla por el asa y agítela. Luego, deslice la olla nuevamente dentro del aparato.
No presione el botón de liberación durante la agitación.
Programas preestablecidos:
La freidora está equipada con 7 programas preestablecidos; con estos programas puede cocinar
fácilmente diferentes alimentos seleccionando el programa correspondiente.
1.
Papas fritas congeladas
200°C
20 min
5.
Muslo de pollo
180°C
25 min
2.
Chuletas de cordero
180°C
15 min
6.
Filete
160°C
20 min
3.
Langostinos congelados
160°C
20 min
7.
Pescado
180°C
20 min
4.
Cup Cake
160°C
40 min
NOTA:
Si no se presiona el botón de inicio en 1 minuto, la freidora cambiará al modo de espera.
El tiempo y la temperatura se pueden ajustar durante el ciclo de cocción presionando los
botones correspondientes.
OTRAS INFORMACIONES ÚTILES
Consejos:
Utilice la función de precalentamiento antes de cocinar o agregue 3 minutos al tiempo de
cocción si el aparato está frío.
Algunos alimentos deben agitarse a la mitad del tiempo de cocción. Para agitar los
alimentos, saque la olla por el asa y agítela. Luego, deslice la olla nuevamente dentro del
aparato y continúe cocinando.
Para reducir el peso, puede sacar la canasta de la olla y agitar la canasta solamente.
Si configura el tiempo de cocción a la mitad, escuchará que la campana de alarma de la
freidora sonará una vez para avisarle que es hora de remover los ingredientes. Sin
embargo, esto significa que debe configurar el temporizador nuevamente para el tiempo
de cocción restante después de agitar.
Si configura el tiempo de cocción completo, no hay alarma audible durante la cocción,
hasta que el ciclo de cocción no se complete. Sin embargo, puede sacar la olla en
cualquier momento para verificar el progreso, la freidora se apagará y se reanudará
automáticamente después de que vuelva a colocar la olla.
La cocción se reanudará cuando regrese la olla a la freidora. Sin embargo, tenga en
cuenta que el temporizador continuará la cuenta regresiva mientras se retira la olla. Por
lo tanto, si la olla está fuera de la freidora por más de un período breve, deberá reajustar
el temporizador para compensar el tiempo de cocción perdido.
Los ingredientes más pequeños generalmente requieren un tiempo de cocción un poco
más corto que los ingredientes más grandes.
Agitar los alimentos a la mitad del tiempo de cocción optimiza el resultado final y puede
ayudar a evitar que los alimentos se frían de manera desigual.
Agregue un poco de aceite a las patatas frescas para obtener un resultado crujiente. Fría
los alimentos unos minutos después de haber agregado el aceite.
No cocine alimentos extremadamente grasosos como salchichas en la freidora.
Los alimentos que se preparan en el horno también se pueden preparar en la freidora.
La cantidad óptima para cocinar patatas fritas crujientes es 500 gramos.
Utilice masa prefabricada para preparar bocadillos rellenos de manera rápida y fácil. La
masa prefabricada también requiere un tiempo de cocción más corto que la masa casera.
También puede utilizar la freidora para recalentar alimentos. Para recalentar, ajuste la
temperatura a 150 °C durante un tiempo máximo de 10 minutos.
Limpieza y Mantenimiento
1. Antes de empezar a limpiar la freidora, ponga el
temporizador en 0, desenchufe el cable del tomacorriente
y espere a que el aparato se enfríe. No toque la superficie
antes de enfriar.
2. Nunca sumerja la freidora en agua u otro líquido. Este
aparato no se puede lavar en lavavajillas.
3. Limpie la superficie de la olla y la cesta de freír con agua
caliente, un poco de detergente líquido y una esponja no
abrasiva.
Si hay suciedad adherida a la cesta o al fondo de la olla,
llene la olla con agua jabonosa caliente y coloque la cesta
en su interior; déjelas en remojo durante unos 10 minutos.
4. Use un paño húmedo para limpiar la superficie de la
freidora. Nunca use limpiadores fuertes y abrasivos,
estropajos o lana de acero ya que estos elementos pueden
dañar el aparato.
5. Si no pretende utilizar la freidora durante un largo
período, límpiela bien y guárdela en un lugar seco y
ventilado.
Especificaciones técnicas
1. Tensión nominal: ~220-240 V
2. Frecuencia: 50-60 Hz
3. Potencia de salida: 1400 W
4. Capacidad de la cesta de freír: 4 L
5. Peso neto: 4,3 kg
6. Dimensiones del producto: 293´343´332 mm
Guía de solución de problemas
Problema
Posible causa
Posible solución
La freidora no funciona.
El cable de alimentación no
está enchufado al
tomacorriente.
Inserte firmemente el enchufe en el
tomacorriente adecuado.
No ha seleccionado el modo
de cocción.
Presione el botón de selección para
escoger el modo de cocción apropiado
y luego presione el botón ON/OFF.
No tocó el botón ON/OFF
después de configurar el
modo de cocción.
Presione el botón ON/OFF una vez
más.
La cocción ya terminó y el
alimento está medio
crudo.
Hay demasiado alimento
dentro de la cesta.
Divida los alimentos en partes
separadas para freírlos.
La temperatura ajustada es
demasiado baja.
Fije una temperatura más alta y vuelva
a freír los alimentos.
El tiempo de cocción
ajustado es muy corto.
Aumente el tiempo de cocción y vuelva
a freír los alimentos.
Los alimentos no quedan
fritos uniformemente.
Ciertos tipos de alimento
precisan ser volteados
durante el proceso de
cocción.
A mitad del proceso de cocción saque
la olla del aparato y remueva bien los
alimentos aglomerados, luego vuelva a
colocar la olla para continuar.
Las frituras no quedan
crocantes.
Algunos alimentos tienen
que ser fritos con aceite.
Unte los alimentos con una capa fina
de aceite en la superficie antes de
colocarlos en la cesta para freírlos.
La olla no entra con
facilidad dentro de la
freidora.
La olla con la cesta y
muchos alimentos dentro
está demasiado pesada.
Los alimentos dentro de la cesta no
pueden exceder la marca de cantidad
máxima.
La cesta de freír no está
montada correctamente
dentro de la olla.
Verifique que la cesta está bien
trabada en la olla.
El asa está atascada.
Acomode el asa de la olla en la
posición horizontal.
Presencia de humo.
Está friendo alimentos que
sueltan grasa.
Es normal que estos alimentos
produzcan humo.
La olla contiene aceite del
uso anterior.
Siempre limpie la olla y la cesta
después de cada uso.
Eliminación correcta de este producto
Esta marca significa que este aparato no se debe desechar junto con los residuos
domésticos comunes. Para evitarle posibles daños al medio ambiente o la salud humana
a causa de la eliminación descontrolada de residuos, recíclelo con responsabilidad para
promover el aprovechamiento sustentable de recursos materiales.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05
ITALIANO
Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni, prima di utilizzare l'apparecchio.
Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Schema della struttura del prodotto:
1. Cestello per friggere
2. Cover protettiva
3. Pulsante di rilascio a pressione
4. Maniglia
5. Padella
6. Alloggiamento superiore
7. Presa d'aria
8. Pannello di controllo
9. Pulsante di aumento della temperatura
10. Pulsante di riduzione della temperatura
11. Tasto ON / OFF
12. Pulsante di aumento del tempo
13. Pulsante di selezione della modalità
14. Pulsante di riduzione del tempo
15. Uscita dell'aria
16. Cavo di alimentazione
Avvertenze:
- Si prega di leggere attentamente il manuale di
istruzioni, prima di utilizzare l'apparecchio. Conservare il
manuale per riferimenti futuri.
- Non riempire mai la pentola con olio in quanto si
potrebbe causare un incendio.
- L'apparecchio contiene elementi elettronici ed
elementi riscaldanti. Non immergerlo in acqua e non lavarlo
con acqua.
- Non coprire l'ingresso e l'uscita dell'aria durante il
processo operativo. Non toccare l'interno dell'apparecchio
per evitare scottature e ustioni.
- Le superfici possono surriscaldarsi durante l'uso. Non
toccare le superfici calde. Utilizzare la maniglia o la
manopola.
- L'aria ad alta temperatura fluirà attraverso l'uscita con
l'apparecchio in uso. Si prega di mantenere una distanza di
sicurezza. Non toccare le superfici calde, non avvicinarsi
all'uscita dell'aria. Quando si estrae la pentola, prestare
attenzione all'aria ad alta temperatura.
Avviso di sicurezza:
- Tieni pulita la spina per evitare disastri.
- Non danneggiare, tirare con forza o attorcigliare il cavo di
alimentazione, non utilizzarlo per trasportare carichi
pesanti e non modificarlo, non lasciare che il cavo penda
dal bordo del tavolo o del bancone e non toccare le
superfici calde per evitare scosse elettriche, incendi e altri
incidenti. Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere
sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da
persone analogamente qualificate per evitare pericoli.
- Non collegare e scollegare la spina con le mani bagnate,
altrimenti potrebbero causare scosse elettriche.
- Collegare saldamente, altrimenti si potrebbero causare
scosse elettriche, cortocircuiti, fumo, scintille e altri pericoli.
- Non immergere l'apparecchio, il corpo, il cavo o la spina
in acqua o altri liquidi, per proteggerli da scosse elettriche
e comprometterne il funzionamento.
- Non collocare l'apparecchio in presenza di fumi esplosivi
e/o infiammabili.
- Non collocare l'apparecchio in presenza di fumi esplosivi
e/o infiammabili.
- Non posizionare l'apparecchio sopra o vicino a materiali
infiammabili, come tovaglie, tende e altro, per evitare il
rischio di incendi.
- Assicurarsi di utilizzare l’apparecchio su una superficie
resistente al calore e uniforme, tenere l'apparecchio ad
almeno 30 cm di distanza da pareti, mobili o altri materiali
infiammabili.
-L'apparecchio non è progettato per essere utilizzato
mediante un timer esterno o un sistema di controllo remoto
separato.
- Non utilizzare l'apparecchio per usi diversi da quelli
previsti.
- Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di
persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza, a
meno che non siano state sottoposte a supervisione o
istruite sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
- I bambini devono essere sorvegliati per evitare che
giochino con l'apparecchio.
- Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini per
evitare scottature, scosse elettriche e/o altre lesioni; è
necessaria una stretta supervisione quando l'apparecchio
viene utilizzato da o vicino ai bambini.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
almeno 8 anni, a condizione che siano sorvegliati e che
abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli dei
pericoli coinvolti.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite
da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano
sorvegliati da un adulto.
Tenere l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è
necessario prendere sempre precauzioni di sicurezza per
prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni
in caso di uso improprio.
-Accertarsi che la tensione nominale sulla targhetta
corrisponda alla tensione principale dell'installazione. In
caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare
l'unità.
-Non lasciare mai l'unità incustodita mentre è in funzione.
- Non aprire mai l'apparecchio dalla parte anteriore,
posizionarsi sempre leggermente di lato per evitare di
scottarsi con il vapore.
-Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato fatto
cadere, se ci sono evidenti segni di danni o se presenta
perdite.
-Tenere questo documento a portata di mano e
consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento
del dispositivo.
-Non utilizzare questo apparecchio se ha un cavo o una
spina danneggiati, se non funziona correttamente o se è
stato danneggiato o fatto cadere. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un suo agente di servizio o da una persona
qualificata per evitare pericoli.
- Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di
persone con capacità ridotte sul piano fisico, mentale o
sensoriale o mancanza di esperienza e conoscenza
(compresi i bambini), a meno che non gli sia stato chiesto
di controllare o se hanno aveva istruzioni sull'uso
dell'apparecchio da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- L'apparecchio non è destinato ad essere azionato da un
timer esterno o da un sistema di controllo a distanza.
-L’apparecchio va utilizzato solo per uso domestico e
interno.
Prima del primo utilizzo
Dopo aver aperto il colle, assicurarsi che il contenuto sia completo e verificare che non ci siano
eventuali danni, dovuti al trasporto, per evitare qualsiasi pericolo. Non utilizzare l’apparecchio in
caso di dubbi e contattare il servizio clienti.
Al fine di evitare danni durante il trasporto, il vostro apparecchio è imballato.
l Rimuovere con cura l'apparecchio dalla confezione di vendita.
l Rimuovere tutti gli elementi dell'imballaggio.
l Tenere tutti gli imballaggi lontano dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento.
l Pulire l'apparecchio e tutti gli accessori per rimuovere tutta la polvere dell’ imballaggio, secondo
le istruzioni del capitolo “PULIZIA E MANUTENZIONE”.
l Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio con un panno umido.
l Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, orizzontale e piana. Non posizionare
l'apparecchio su una superficie non resistente al calore. L'apparecchio ha una buona circolazione
dell'aria e va tenuto lontano dalle superfici calde e da qualsiasi materiale combustibile.
l Posizionare correttamente il cestino nella padella, fino a sentire il segnale sonoro "tang". Riporre
la padella sull'apparecchio.
l Questo è un apparecchio che funziona con aria calda. Non riempire la padella con olio o
grasso per friggere.
l Non appoggiare nulla sull'apparecchio. Ciò interrompe il flusso d'aria e influisce sul
risultato della frittura ad aria calda.
ISTRUZIONI
Utilizzo della friggitrice ad aria
1. Collegare la spina d’ alimentazione ad una presa a muro da 220-240 V ~ 50/60 Hz con adeguata
messa a terra
2. La friggitrice ad aria emetterà un segnale acustico e il display mostrerà "---", l'unità sarà in
modalità standby
3. Premere il pulsante d’ accensione, la friggitrice si accenderà e comincerà il preriscaldamento
con le impostazioni predefinite “180°C” e “15m” che possono essere modificate manualmente in
base alle proprie esigenze
4. Premere il pulsante Temperatura "+" o "-" per selezionare la temperature di cottura richiesta
5. Premere il pulsante Time "-" per selezionare 3 minuti per il preriscaldamento.
6. Premere il pulsante d’ accensione per avviare la cottura.
7. Quando il tempo scende a "0" e viene emesso il segnale acustico, estrarre con attenzione la
pentola fuori dalla friggitrice ad aria. Durante quest’ operazione si consiglia di posizionare una
mano sopra la friggitrice.
8. Mettere gli ingredienti nel cestello.
Nota: non riempire mai il cestello oltre la linea MAX indicata nel cestello, in quanto
questo potrebbe influire sulla qualità del risultato finale.
9. Reinserire la pentola nella friggitrice ad aria.
NOTA: non utilizzare mai la pentola senza il cestello al suo interno.
ATTENZIONE: non toccare la pentola durante e subito dopo l'uso, poiché diventa molto
calda. Tieni la pentola solo per il manico.
10. Premere il pulsante “M” per selezionare il programma di cottura preimpostato. Ogni
pressione del pulsante cambia il programma. In alternativa i pulsanti "+" e "-" possono essere
utilizzati per impostare preferenze individuali.
11. Premere il pulsante d’ accensione per avviare la cottura.
12. Al termine del tempo di cottura, l'unità emetterà un "segnale acustico" e il display si spegnerà.
La friggitrice ad aria passerà automaticamente in modalità standby.
Rimozione del cestello di cottura:
È possibile rimuovere il cestello di cottura se necessario
AVVERTIMENTO! Questo prodotto è progettato in modo da non poter premere il pulsante di
rilascio mentre la pentola è nella friggitrice ad aria. Non premere mai il pulsante di rilascio del
cestello a meno che la pentola non sia posizionata su una superficie piana, stabile e resistente al
calore.
AVVERTIMENTO! Non toccare la pentola durante la cottura o subito dopo l'uso, in quanto questa
diventa molto calda e può causare ustioni. Tenere la pentola per il manico solo usando un panno
adatto o un guanto da forno.
NOTA:
Se il pulsante di avvio non viene premuto entro 1 minuto, la friggitrice ad aria calda passerà in
modalità standby.
Tempo e Temperatuta possono essere regolati durante il ciclo di cottura premendo gli appositi
pulsanti.
• Aggiungere un filo d'olio sugli ingredienti per un risultato croccante.
•Mescolare gli ingredienti a metà cottura, ottimizza il risultato finale e può aiutare ad evitare che gli
ingredienti vengano fritti in modo non uniforme. Per mescolare gli ingredienti, tirare fuori la padella
dall'apparecchio per la maniglia e scuoterla. Quindi reinserire la padella nell'apparecchio. Non
premere il pulsante di rilascio del cestello durante questa operazione.
Programmi preimpostati
La friggitrice ad aria è dotata di 7 programmi preimpostati; con questi programmi puoi facilmente
cuocere cibi diversi selezionando il relativo programma.
1. Patatine fritte congelate 200 ° C 20 min
2. Costolette Di Agnello 180 ° C 15 minuti
3. Gamberi congelati 160 ° C 20 min
4. Cup Cake 160 ° C 40 min
5. Coscia di pollo 180 ° C 25 min
6. Bistecca 160 ° C 20 min
7. Pesce 180 ° C 20 min
NOTA:
• Se il pulsante di avvio non viene premuto entro 1 minuto, la friggitrice ad aria calda passerà alla
modalità standby.
Tempo e Temperatura possono essere regolati durante il ciclo di cottura premendo gli appositi
pulsanti.
ALTRE INFORMAZIONI UTILI
Suggerimenti
Utilizzare la funzione di preriscaldamento prima della cottura o aggiungere 3 minuti al tempo di
cottura se l'apparecchio è freddo.
•Alcuni cibi devono essere girati a metà del tempo di cottura. Per scuotere gli ingredienti, tirare
fuori la pentola dall'apparecchio per la maniglia e scuoterla. Quindi far scorrere la pentola nella
friggitrice ad aria e continuare la cottura.
• Per ridurre il peso, è possibile rimuovere il cestino dalla pentola e scuotere solo il cestino.
•Se si imposta il tempo a metà tempo di cottura, si sentirà un segnale acustico della friggitrice ad
aria, un "Bip" emesso una volta per avvisare che è ora di girare il cibo. Tuttavia, ciò significa che è
necessario impostare nuovamente il timer per il tempo di cottura rimanente dopo l'operazione.
•Impostando un tempo di cottura completo, non viene emesso alcun allarme acustico durante la
cottura solo alla fine del ciclo di cottura. Tuttavia è possibile estrarre la pentola in qualsiasi
momento per verificarne lo stato di avanzamento, l'alimentazione si spegnerà automaticamente e
riprenderà automaticamente dopo aver reinserito la pentola nell'apparecchio.
•La cottura riprenderà quando la pentola verrà riposizionata nella friggitrice ad aria. Tuttavia, il timer
continuerà a eseguire il conto alla rovescia mentre la pentola viene rimossa. Pertanto, se la pentola
rimane fuori dalla friggitrice ad aria per diversi secondi, sarà necessario regolare nuovamente il
timer per compensare il tempo di cottura perso.
Gli ingredienti più piccoli di solito richiedono un tempo di cottura leggermente più breve rispetto
agli alimenti più grandi.
• Girare gli alimenti più piccoli a metà del tempo di cottura ottimizza il risultato finale e può aiutare
a prevenire che gli ingredienti vengano fritti in modo non uniforme.
•Aggiungere un po’ d'olio alle patate fresche per un risultato croccante. Friggere i cibi nella
friggitrice ad aria entro pochi minuti dopo aver aggiunto l'olio.
• Non preparare cibi estremamente grassi, come le salsicce, nella friggitrice ad aria.
Gli snack che possono essere preparati in un forno possono essere preparati anche nella
friggitrice ad aria.
• La quantità ottimale per cucinare patatine fritte croccanti è di 500 grammi.
•Usate l'impasto già pronto per preparare spuntini ripieni in modo facile e veloce. L'impasto
preconfezionato richiede un tempo di cottura più breve rispetto all'impasto fatto in casa.
• è anche POSSIBILE usare la friggitrice ad aria per riscaldare I cibi. Per riscaldare gli ingredienti,
impostare la temperatura a 150 ° C per un massimo di 10 minuti.
Cura e manutenzione
1. Prima di eseguire la pulizia, portare il timer su 0,
scollegare l'apparecchio e attendere che si raffreddi. Non
toccare la superficie prima del raffreddamento.
2. Non immergere mai il dispositivo in acqua o altri liquidi.
Il dispositivo non è lavabile in lavastoviglie.
3. Pulire la superficie della pentola della friggitrice e il
cestino con acqua calda, un po' di detersivo per piatti e una
spugna non abrasiva.
Se lo sporco è bloccato nel cestello o sul fondo della
padella, riempire la padella con acqua calda con un po' di
detersivo per piatti. Mettere il cestino nella padella e
lasciarlo in ammollo per circa 10 minuti.
4. Usare un panno umido per pulire la superficie della
friggitrice. Non utilizzare detergenti aggressivi e abrasivi,
spugnette o lana d'acciaio, che danneggiano il dispositivo.
5. Se non si utilizza l'apparecchio per un lungo periodo,
pulirlo e conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
Specifiche tecniche:
1. Tensione nominale: 220 V-240 V ~
2. Frequenza nominale: 50Hz / 60Hz
3. Potenza nominale: 1400 W.
4. Capacità cestello per friggere: 4 litri
5. Peso netto: 4,3 kg
6. Dimensioni del prodotto: 293 * 343 * 332 mm
Risoluzione dei problemi:
Problema
Causa possibile
Soluzione
Non funziona
l Il cavo di alimentazione non
è stato inserito nella presa di
corrente
l Inserire da vicino il cavo di
alimentazione nella presa di corrente
con messa a terra.
l Non è stato selezionato il tipo
di cottura
l Fare clic sul pulsante di selezione del
tipo di cottura per selezionare, quindi
fare clic sul pulsante ON / OFF
l Non è stato premuto il
pulsante ON/OFF dopo aver
selezionato il modello di
cottura.
l Fare clic sul pulsante ON / OFF
Il cibo è crudo allo
scadere del tempo
l Troppo cibo nel cestino
l Friggere il cibo a lotti
l La temperatura impostata è
troppo bassa
l Impostare su una temperatura
appropriata, friggere il cibo.
l Il tempo di cottura
selezionato è troppo breve
l Impostare un tempo di cottura
adeguato, friggere il cibo.
Non frigge il cibo in
modo uniforme
l Alcuni alimenti devono
essere rigirati durante la
cottura.
l Nel mezzo del processo di cottura,
estrarre la pentola e scuoterla per
separare il materiale alimentare
sovrapposto, quindi spingere indietro
la pentola per continuare.
Il cibo fritto non è
croccante
l Alcuni materiali alimentari
devono essere fritti con olio
l Versare prima uno strato sottile di olio
sulla superficie del cibo, quindi
iniziare la cottura
Non è possibile
spingere
uniformemente la
pentola
sull'apparecchio
l La pentola con troppi
materiali alimentari ed è
troppo pesante
l Il materiale alimentare nel cestino
non può superare il limite massimo.
Linea.
l Il cestino non è posizionato
correttamente nella pentola.
l Premere il cestino nel piatto.
l Maniglia bloccata
l Posizionare la maniglia in posizione
orizzontale.
Fumo
l Si sta friggerndo cibo oleoso
l Fenomeno normale.
l La friggitrice contiene olio
dell'ultimo utilizzo
l Si prega di pulire la pentola e il
cestino dopo l'uso.
Smaltimento corretto di questo prodotto:
Questa marcatura indica che questo apparecchio non deve essere smaltito con altri
rifiuti domestici. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana dovuti
allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, è necessario riciclarli responsabilmente per
promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
ATTENZIONE:
Non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito dai comuni
un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi un dovere informarsi per conoscere il giusto
smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze
pericolose che hanno effetti dannosi sull’ambiente o sulla nostra salute e quindi devono essere
riciclati. Il simbolo al lato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche fanno parte di una
raccolta selettiva e differenziata (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

H Koenig FRY800 Handleiding

Type
Handleiding