V-ZUG 629 Handleiding

Type
Handleiding
2
Estimado cliente de V-ZUG
Le agradecemos que se haya decidido a comprar uno de nuestros productos. Su aparato cumple
altos requisitos y su manejo es sencillo. No obstante, debe dedicar el tiempo necesario para leer
este manual de instrucciones. Así, tendrá confianza en su aparato y podrá utilizarlo de forma ópti-
ma y sin fallos. Por favor, tenga en cuenta las indicaciones de seguridad.
Estimado cliente V-ZUG,
Muito obrigado por ter optado pela aquisição de um dos nossos produtos. O aparelho satisfaz
elevadas exigências e o seu manuseamento é simples. Todavia, leia atentamente este manual de
instruções. Assim pode familiarizar-se com o aparelho e utilizar o mesmo de forma optimizada e
sem falhas. Observe as indicações de segurança.
Geachte V-ZUG-klant,
Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor een van onze producten. Uw toestel voldoet aan de hoog-
ste eisen en de bediening is eenvoudig. Neemt u niettemin de tijd deze bedieningshandleiding te
lezen. Op die manier raakt u vertrouwd met uw toestel en kunt u het optimaal en zonder storingen
gebruiken. Volg de veiligheidsvoorschriften op.
Уважаемый покупатель фирмы V-ZUG,
Благодарим вас за выбор нашего изделия. Прибор соответствует самым высоким
требованиям, а управление им отличается простотой. Просим вас внимательно прочитать
данное руководство. Знание принципов работы и возможностей прибора позволит вам
использовать его оптимальным образом и избежать неисправностей. Выполняйте
указания по технике безопасности.
© V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2009
31
Inhoudsopgave
Veiligheidsvoorschriften 32
Afdanken 33
Opstellen / opstelplaats 34
Het toestel heeft lucht nodig 35
Montage 35
Elektrische aansluiting 36
Beschrijving van het toestel 37
Bedieningspaneel 37
Inbedrijfstelling – temperatuur instellen, uitschakelen 37
Schappen verstellen 38
Tussenbodem verstellen 39
Verlichting vervangen 39
Op de juiste wijze bewaren 40
De ideale drinktemperaturen 40
Ontdooien 40
Reiniging en onderhoud 40
Tips voor het energieverbruik 41
Wat te doen als... 41
Garantie 43
Bedrijfsgeluiden 43
Geldigheidsbereik
Deze bedieningshandleiding geldt voor de volgende modellen:
Het modelnummer komt overeen met de eerste 3 cijfers op het serviceplaatje.
Type Modelnr. Maatsysteem
Winecooler SL 628 SMS 55
Winecooler SL 629 EURO 60
Geachte klant,
Lees alvorens u uw nieuwe toestel in bedrijf neemt deze bedieningshandleiding
zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke informatie over veilig gebruik, opstelling en
verzorging van het toestel.
Bewaar de bedieningshandleiding, zodat u die later kunt naslaan. Geef deze door
aan een eventuele volgende eigenaar van het toestel.
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Gebruik geen elektrische toestellen in de binnenruimte.
Het toestel voldoet aan de erkende regels der techniek, zowel als aan de EG-richt-
lijn 73/23/EEG (laagspanningsrichtlijn) en is SEV-getest volgens de EMV-richtlijn
89/336/EEG en EN 55014.1993.
. Het toestel moet zo worden ingebouwd dat de elektrische veiligheid is gegaran-
deerd (contactbescherming).
. Netspanning 230 V / 50 Hz.
. Gebruik dit toestel uitsluitend voor huishoudelijke doeleinden en zoals beschreven
in de bedieningshandleiding.
. Als u een beschadigd toestel heeft ontvangen, neemt u onmiddellijk contact op
met uw leverancier.
. Reparaties en andere ingrepen mogen uitsluitend door een servicemonteur wor-
den uitgevoerd.
. Bij het reinigen moet de stroomtoevoer worden onderbroken; trek de stekker eruit
of schakel de zekering uit.
. Trek de stekker nooit aan de kabel of met natte handen uit het stopcontact. Pak
altijd de stekker beet en trek deze recht uit het stopcontact.
. Dit toestel is vrij van FCKW en FKW, en bevat geringe hoeveelheden van het
milieuvriendelijke koelmiddel isobutaan (R600a).
. Zorg er bij gebruik van het toestel voor dat het koelcircuit niet wordt beschadigd.
Mocht het koelcircuit toch beschadigd raken, dienen open vuur en alle soorten
ontstekingsbronnen te worden vermeden. De ruimte waarin het toestel staat dient
enige minuten te worden geventileerd.
. Een toestel met beschadigd circuit mag niet in bedrijf worden gesteld.
. In gemonteerde toestand moet ervoor worden gezorgd dat de ventilatieopenin-
gen niet zijn afgedekt of afgesloten. Bij gebruik voor andere doeleinden, verkeer-
de bediening of onvakkundige reparatie bestaat er geen aansprakelijkheid voor
eventuele schade. In dit geval komt de garantie of verdere aansprakelijkheid te
vervallen.
32
33
. Als de aansluitleiding van het toestel is beschadigd, moet deze door de fabrikant,
diens klantenservice of door gekwalificeerd personeel worden vervangen. Zo wor-
den gevaren vermeden.
Afdanken
Informatie over de toestelverpakking
Verwijder het verpakkingsmateriaal van uw toestel deskundig. Alle gebruikte verpak-
kingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen hergebruikt worden.
Over de grondstoffen: De kunststoffen kunnen ook worden gerecycled en zijn als
volgt gekenmerkt:
>PE< voor polyethyleen, bv. bij het buitenste omhulsel en de zakken aan de binnen-
kant.
>PS< voor polystyreenschuim, bv. bij de beklede gedeeltes, in principe vrij van
FCKW.
De kartonnen delen zijn vervaardigd uit oud papier en moeten ook weer als oud
papier worden ingezameld.
Afdanken van oude toestellen
Waarschuwing! Voordat oude uitgediende toestellen afgedankt worden, moeten
ze onbruikbaar worden gemaakt. Trek de netstekker eruit, knip de netkabel door,
verwijder of vernietig eventuele snap- of grendelsloten. Daarmee voorhindert u dat
spelende kinderen zich in het toestel opsluiten (verstikkingsgevaar!) of in andere
levensgevaarlijke situaties komen.
Ter bescherming van het milieu moeten koeltoestellen deskundig worden verwijderd.
Dit geldt voor uw huidige toestel en, als dit op een dag is uitgediend, ook voor uw
nieuwe toestel.
Verwijderingsinstructies
. Het toestel mag niet met het huisvuil of grofvuil worden afgedankt.
. Het koelcircuit, met name de warmtewisselaar aan de achterzijde van het toestel,
mag niet worden beschadigd.
. Het symbool op het product of de verpakking duidt aan dat dit product niet
als normaal huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet worden afge-
geven op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische
apparatuur. Door uw bijdrage aan de correcte verwijdering van dit product
beschermt u het milieu en de gezondheid van uw medemensen. Door onjuiste
34
verwijdering lijden milieu en gezondheid schade. Meer informatie over de recy-
cling van dit product krijgt u van uw gemeentehuis, uw vuilophaaldienst of de win-
kel waar u het product heeft gekocht.
Opstellen
Opstelplaats
Het toestel moet in een goed geventileerde en droge ruimte staan. De omgevings-
temperatuur heeft invloed op het stroomverbruik en op de correcte werking van het
toestel.
Daarom mag het toestel
. niet in direct zonlicht staan;
. niet bij verwarmingselementen, naast een fornuis of andere warmtebronnen
staan;
. uitsluitend op een plaats staan waar de omgevingstemperatuur in de klimaatklas-
se valt waarvoor het toestel is ontworpen.
De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje, dat zich rechts boven aan de binnenzij-
de van het toestel bevindt.
De onderstaande tabel laat zien welke omgevingstemperatuur in welke klimaatklas-
se valt:
Klimaatklasse voor omgevingstemperatuur van
SN +10 °C tot +32 °C
N +16 °C tot +32 °C
ST +18 °C tot +38 °C
T +18 °C tot +43 °C
Om te verhinderen dat het toestel opwarmt, moet er rondom voldoende ruimte zijn
en moet er een geschikte warmtewerende plaat aangebracht worden. Het toestel
moet ordelijk zijn geventileerd.
35
Het toestel heeft lucht nodig
Waarschuwing! De ventilatieopeningen mogen niet afgedekt of gesloten worden,
zodat de werking van het toestel niet wordt belemmerd.
De deur van het toestel sluit de inbouwnis nagenoeg af. Daarom moet de opening
in het voetstuk van het meubel voor de ventilatie zorgen. De verwarmde lucht moet
door de luchtschacht aan de achterwand van het meubel naar boven toe kunnen
wegstromen. De doorsnede van de ventilatieopeningen moet tenminste 200 cm
2
bedragen.
Inbouw
Maattekening
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
50
200 cm
2
200 cm
2
874880
560 min.
550 min.
547
566
873
50
Controleer na de inbouw, met name na het vervangen van de deuraanslag, of de
deurpakking rondom goed afsluit. Een niet goed sluitende deurpakking kan leiden
tot sterkere condensatie en daardoor tot een hoger energieverbruik (zie ook het
hoofdstuk «Wat te doen als...»).
Elektrische aansluiting
Voor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïnstalleerd randaar-
destopcontact vereist. Dit moet zo zijn geplaatst dat de netstekker er uit kan wor-
den getrokken.
Het voor de aansluiting van het toestel benodigde randaardestopcontact moet zich
links of rechts naast de inbouwnis bevinden.
De elektrische zekering moet minstens 10/16 ampère bedragen. Als het stopcon-
tact bij een ingebouwd toestel niet meer toegankelijk is, moet een passende maat-
regel in de elektrische installatie ervoor zorgen dat het toestel van het net kan wor-
den gescheiden (zekering, LS-contactopeningsbreedte van min. 3 mm).
Het typeplaatje bevindt zich rechts boven in de binnenruimte van het toestel.
Controleer voor de inbedrijfstelling op het typeplaatje of de aansluitspanning en de
stroomsoort overeenkomen met de waarden van het stroomnet op de opstelplaats.
Bv. AC 220 … 240 V 50 Hz of
220 … 240 V~ 50 Hz
(d.w.z. 220 tot 240 Volt wisselstroom, 50 Hertz)
36
37
Beschrijving van het toestel
1 Bedieningspaneel
2 Schappen (verstelbaar)
3 Tussenbodem (verstelbaar)
4 Typeplaatje
Bedieningspaneel
1 Toestel in-/uitschakelen
Toets minstens 3 sec. indrukken.
2 Temperatuurkeuze boven (instelbaar van 5 18 °C)
Advies:
5–12 °C
(ideaal voor witte wijn, zie ook pagina 40)
Toets 3 sec. indrukken. De display knippert.
De temperatuur stapsgewijs worden ingesteld.
2a Temperatuurkeuze onder (instelbaar van 5 18 °C)
Advies:
12 18 °C
(ideaal voor rode wijn, zie ook pagina 40)
De ingestelde temperatuur in de onderste zone moet altijd gelijk zijn aan of
hoger zijn dan die in de bovenste zone.
32 2a
1 4
2
3
2
4
1
38
3 Supercool
Toets 3 sec. indrukken. Het gele controlelampje brandt.
Het toestel koelt de bovenste zone gedurende 24 uur op +5 °C en daarna
automatisch op de ingestelde temperatuur.
4 Binnenverlichting permanent ingeschakeld:
3 sec. indrukken ON
Binnenverlichting uitsluitend ingeschakeld als de deur geopend is:
3 sec. indrukken OFF
Als de deur langer dan 5 minuten open blijft, klinkt er een akoestisch deur -
alarm. Deze kan worden uitgeschakeld door kort op een willekeurige toets
te drukken.
Schappen verstellen
De schappen zijn in de hoogte verstelbaar.
Trek daartoe het schap naar voren, til het aan de deurzijde op en neem het er uit.
Ga bij het plaatsen op een andere hoogte in omgekeerde volgorde te werk.
39
Tussenbodem verstellen
De tussenbodem kan 1 positie naar boven of naar onderen worden versteld. Trek de
tussenbodem naar voren en til deze aan de deurzijde op.
Ga bij het plaatsen op een andere hoogte in omgekeerde volgorde te werk.
Zorg ervoor dat het achterste gedeelte van de tussenbodem in de daartoe voorzie-
ne uitsparing in de achterwand wordt geschoven.
Verlichting vervangen
Aanwijzing: Gebruik uitsluitend originele verlichtingselementen van de
fabrikant.
Klik het verlichtingselement eruit. Verbreek de steekverbinding naar het verlichtings-
element. Zet het nieuwe verlichtingselement er in omgekeerde volgorde in.
Op de juiste wijze bewaren
Het toestel beschikt over 2 afzonderlijk instelbare temperatuurzones (beide instel-
baar van 5 18 °C):
Bovenste zone Witte wijn, champagne, sekt, rosé
Onderste zone Rode wijn
Let erop dat de ingestelde temperatuur in de onderste zone gelijk moet zijn aan of
hoger moet zijn dan die in de bovenste zone.
De ideale drinktemperaturen*
6–8 °C Champagne, mousserende wijn, Chasselas, Riesling, Sauvignon Blanc,
jonge Chardonnays en zoete wijnen; alle roséwijnen
8–10 °C Rijpe Chardonnays en Sauternes
13 – 15 °C Gamay, jonge Merlots, jonge Pinot Noir
15 – 17 °C Jonge Bordeaux, lichte Cabernet, Barbera, Merlot
16 – 18 °C Grote Bourgogne, Bordeaux, Italiaanse wijnen, Spaanse wijnen,
Californische wijnen, etc.
17 – 18 °C Barolo, Reciotto Amarone
(De lagere temperatuur geldt telkens voor de eenvoudigere wijnen, de hogere voor
de complexere, kwalitatief betere wijnen van iedere categorie.)
* Bron: Mövenpick
Ontdooien
De koelruimte ontdooit automatisch
De verdamper achter de achterwand van de koelruimte ontdooit automatisch. Het
dooiwater wordt opgevangen in de afvoergoot achter de achterwand van de koel-
ruimte, door de afvoeropening in de opvangbak aan de compressor geleid en daar
verdampt.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing! Het toestel mag tijdens het reinigen niet op het stroomnet zijn aan-
gesloten. Gevaar voor elektrische schokken! Schakel voor reinigingswerkzaamhe-
den het toestel uit. Trek de netstekker uit het stopcontact of schakel de zekering uit
of draai deze los.
40
41
Om hygiënische redenen moet de binnenzijde van het toestel, inclusief de binnen-
uitrusting, regelmatig worden gereinigd.
Reinig het toestel nooit met stoomreinigers. Er kan vocht in de elektrische compo-
nenten komen. Gevaar voor elektrische schokken! Hete stoom kan schade aan de
kunststofdelen veroorzaken. Het toestel moet droog zijn voordat u het weer in bedrijf
stelt.
Let op! Etherische oliën en organische oplosmiddelen kunnen kunststofdelen aan-
tasten, bv. vruchtensap en boterzuur, alsook reinigingsmiddelen die azijnzuur bevat-
ten. Breng dergelijke substanties niet in aanraking met de onderdelen van het toe-
stel. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen.
Tips voor het energieverbruik
. Stel het toestel niet op in de buurt van fornuizen, verwarmingselementen of ande-
re warmtebronnen. Bij hoge omgevingstemperatuur draait de compressor vaker
en langer.
. Zorg voor voldoende ventilatie van het toestel. Dek de ventilatieopeningen nooit
af.
. Houd de deur slechts zo lang open als strikt noodzakelijk is.
Wat te doen als...
Oplossing bij storingen
Mogelijk gaat het bij een storing slechts om een kleine fout, die u aan de hand van
de volgende aanwijzingen zelf kunt verhelpen. Indien de onderstaande informatie u
in een bepaald geval niet verder helpt, voer dan verdere werkzaamheden niet zelf
uit.
Toestel werkt niet
De koelruimtetempera-
tuur is niet voldoende.
Binnenverlichting
functioneert niet.
Na wijziging van de tem-
peratuurinstelling komt
de compressor niet met-
een op gang.
Foutmelding F1 op
bedieningspaneel
Foutmelding F2 op
bedieningspaneel
Foutmelding F3 op
bedieningspaneel
Toestel is niet ingescha-
keld.
Netstekker zit niet in het
stopcontact of zit los.
Zekering is doorgeslagen
of is defect.
Stopcontact is defect.
Temperatuur is niet goed
ingesteld.
Deur was voor langere
tijd geopend.
Het toestel staat naast
een warmtebron.
Verlichting is defect.
Dit is normaal; er is geen
sprake van een storing.
Bovenste sensor defect.
Onderste sensor defect.
Ventilator defect.
Toestel inschakelen.
Netstekker in het
stopcontact steken.
Zekering controleren,
eventueel vernieuwen.
Storingen aan het stroom-
net worden verholpen door
uw elektricien.
Zie «Bedieningspaneel» of
«Op de juiste wijze
bewaren».
Deur slechts zo lang open
houden als strikt noodza-
kelijk is.
Zie «Opstelplaats».
Zie «Verlichting vervangen».
De compressor komt na
enige tijd vanzelf op gang.
Klantendienst bellen.
Klantendienst bellen.
Klantendienst bellen.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
42
43
Garantie
De garantie is geldig vanaf de datum van levering van het toestel aan de eindver-
bruiker. Eventuele gebreken die – ondanks reglementair gebruik – binnen de garan-
tieperiode optreden en die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, worden
in het kader van deze garantie door de klantendienst verholpen.
Niet onder de garantie vallen:
. defecten door niet opvolgen van de bedieningshandleiding of ondeskundig
gebruik;
. schadeclaims die onze garantie te boven gaan;
. toestellen die door derden zijn gerepareerd.
Bedrijfsgeluiden
Zeer normale geluiden
Het koelen wordt mogelijk gemaakt door een compressor (koelaggregaat). De com-
pressor pompt het koelmiddel door het koelsysteem. Daarbij ontstaan bedrijfsgelui-
den. Ook na het uitschakelen van de compressor zijn geluiden door druk- en tem-
peratuurverschillen onvermijdelijk.
Het toestel is volgens de laatste stand van de techniek uitgerust met een
fluisterzachte compressor en een qua geluid geoptimaliseerd koelcircuit.
Niettemin zijn bepaalde geluiden onvermijdelijk; ze zijn qua geluidssterkte afhanke-
lijk van de grootte van het toestel.
Direct na het inschakelen van de compressor zijn de bedrijfsgeluiden het beste hoor-
baar. Ze worden minder naarmate het toestel langer in bedrijf is.
Abnormale geluiden
Ongewone geluiden ontstaan meestal door verkeerde inbouw. Het toestel moet
horizontaal en stevig opgesteld of ingebouwd zijn. Buisleidingen mogen in geen
geval in aanraking komen met een muur of met andere meubels. Ook mogen de
buisleidingen niet onderling met elkaar in aanraking komen.
In open keukens of bij in muurscheidingen ingebouwde toestellen worden
de normale bedrijfsgeluiden intensiever waargenomen. Dit is echter geen
gebrek, maar wordt bepaald door de bouwstijl.
Trefwoord Oorzaak Opmerking
Brommen Koelaggregaat normaal werkgeluid van het koelaggre-
gaat; geluidssterkte afhankelijk van de
grootte van het toestel
Gonzen Ventilator normaal bedrijfsgeluid, door ventilatie
Gorgelen Koelcircuit normaal bedrijfsgeluid,
Pruttelen door stroming van het koelmiddel in
Ruisen het koelcircuit
Sissen Koelcircuit normaal bedrijfsgeluid, door inspuiten
van het koelmiddel in de verdamper
Klikken Behuizing normale, temperatuurafhankelijke
spanningsuitzetting van materialen,
bv. kunststof, isolatie
44
59
Servicio de reparaciones
Le rogamos que en caso de ponerse en contacto con nosotros debido a una avería operativa o
para realizar un pedido nos indique el número de fabricación (FN) y el nombre de su aparato.
Introduzca estos datos aquí y en el adhesivo de servicio que se proporciona junto con el aparato.
Péguelo en un lugar bien visible o en su agenda telefónica.
Puede encontrar estos datos en la tarjeta de garantía, en la factura original y en la placa de carac-
terísticas del aparato.
Abra la puerta del aparato.
– La placa de características se encuentra debajo de la iluminación.
Serviço de reparações
Se nos contactar, no seguimento de uma falha de funcionamento ou encomenda, refira sempre o
número de fabrico (FN) e a designação do aparelho. Registe os respectivos dados neste documen-
to, bem como no autocolante de assistência fornecido com o aparelho. Cole o mesmo num local
de fácil visibilidade ou na sua agenda telefónica.
Pode encontrar estes dados na garantia, na factura original e na placa de características do apa-
relho.
Abra a porta do aparelho.
– A placa de características está situada por baixo da iluminação.
Reparatieservice
Wanneer u op grond van een bedrijfsstoring of een bestelling contact met ons opneemt, vermeld
dan altijd het serienummer (SN) en de benaming van uw toestel. Schrijf deze gegevens hier op,
alsmede op de bij het toestel geleverde servicesticker. Plak deze op een goed zichtbare plaats of
in uw telefoonagenda.
Deze gegevens vindt u op het garantiecertificaat, de originele rekening en op het serviceplaatje
van uw toestel.
Open de toesteldeur.
– Het serviceplaatje bevindt zich onder de verlichting.
FN Toestel
FN Aparelho
FN Aparato

Documenttranscriptie

Estimado cliente de V-ZUG Le agradecemos que se haya decidido a comprar uno de nuestros productos. Su aparato cumple altos requisitos y su manejo es sencillo. No obstante, debe dedicar el tiempo necesario para leer este manual de instrucciones. Así, tendrá confianza en su aparato y podrá utilizarlo de forma óptima y sin fallos. Por favor, tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Estimado cliente V-ZUG, Muito obrigado por ter optado pela aquisição de um dos nossos produtos. O aparelho satisfaz elevadas exigências e o seu manuseamento é simples. Todavia, leia atentamente este manual de instruções. Assim pode familiarizar-se com o aparelho e utilizar o mesmo de forma optimizada e sem falhas. Observe as indicações de segurança. Geachte V-ZUG-klant, Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor een van onze producten. Uw toestel voldoet aan de hoogste eisen en de bediening is eenvoudig. Neemt u niettemin de tijd deze bedieningshandleiding te lezen. Op die manier raakt u vertrouwd met uw toestel en kunt u het optimaal en zonder storingen gebruiken. Volg de veiligheidsvoorschriften op. Уважаемый покупатель фирмы V-ZUG, Благодарим вас за выбор нашего изделия. Прибор соответствует самым высоким требованиям, а управление им отличается простотой. Просим вас внимательно прочитать данное руководство. Знание принципов работы и возможностей прибора позволит вам использовать его оптимальным образом и избежать неисправностей. Выполняйте указания по технике безопасности. © V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2009 2 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 32 Afdanken 33 Opstellen / opstelplaats Het toestel heeft lucht nodig Montage Elektrische aansluiting 34 35 35 36 Beschrijving van het toestel 37 Bedieningspaneel 37 Inbedrijfstelling – temperatuur instellen, uitschakelen 37 Schappen verstellen 38 Tussenbodem verstellen 39 Verlichting vervangen 39 Op de juiste wijze bewaren 40 De ideale drinktemperaturen 40 Ontdooien 40 Reiniging en onderhoud 40 Tips voor het energieverbruik 41 Wat te doen als... 41 Garantie 43 Bedrijfsgeluiden 43 Geldigheidsbereik Deze bedieningshandleiding geldt voor de volgende modellen: Type Modelnr. Winecooler SL 628 Maatsysteem SMS 55 Winecooler SL 629 EURO 60 Het modelnummer komt overeen met de eerste 3 cijfers op het serviceplaatje. 31 Geachte klant, Lees alvorens u uw nieuwe toestel in bedrijf neemt deze bedieningshandleiding zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke informatie over veilig gebruik, opstelling en verzorging van het toestel. Bewaar de bedieningshandleiding, zodat u die later kunt naslaan. Geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar van het toestel. Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Gebruik geen elektrische toestellen in de binnenruimte. Het toestel voldoet aan de erkende regels der techniek, zowel als aan de EG-richtlijn 73/23/EEG (laagspanningsrichtlijn) en is SEV-getest volgens de EMV-richtlijn 89/336/EEG en EN 55014.1993. . Het toestel moet zo worden ingebouwd dat de elektrische veiligheid is gegarandeerd (contactbescherming). . Netspanning 230 V / 50 Hz. . Gebruik dit toestel uitsluitend voor huishoudelijke doeleinden en zoals beschreven in de bedieningshandleiding. . Als u een beschadigd toestel heeft ontvangen, neemt u onmiddellijk contact op met uw leverancier. . Reparaties en andere ingrepen mogen uitsluitend door een servicemonteur worden uitgevoerd. . Bij het reinigen moet de stroomtoevoer worden onderbroken; trek de stekker eruit of schakel de zekering uit. . Trek de stekker nooit aan de kabel of met natte handen uit het stopcontact. Pak altijd de stekker beet en trek deze recht uit het stopcontact. . Dit toestel is vrij van FCKW en FKW, en bevat geringe hoeveelheden van het milieuvriendelijke koelmiddel isobutaan (R600a). . Zorg er bij gebruik van het toestel voor dat het koelcircuit niet wordt beschadigd. Mocht het koelcircuit toch beschadigd raken, dienen open vuur en alle soorten ontstekingsbronnen te worden vermeden. De ruimte waarin het toestel staat dient enige minuten te worden geventileerd. . Een toestel met beschadigd circuit mag niet in bedrijf worden gesteld. . In gemonteerde toestand moet ervoor worden gezorgd dat de ventilatieopeningen niet zijn afgedekt of afgesloten. Bij gebruik voor andere doeleinden, verkeerde bediening of onvakkundige reparatie bestaat er geen aansprakelijkheid voor eventuele schade. In dit geval komt de garantie of verdere aansprakelijkheid te vervallen. 32 . Als de aansluitleiding van het toestel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, diens klantenservice of door gekwalificeerd personeel worden vervangen. Zo worden gevaren vermeden. Afdanken Informatie over de toestelverpakking Verwijder het verpakkingsmateriaal van uw toestel deskundig. Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen hergebruikt worden. Over de grondstoffen: De kunststoffen kunnen ook worden gerecycled en zijn als volgt gekenmerkt: >PE< voor polyethyleen, bv. bij het buitenste omhulsel en de zakken aan de binnenkant. >PS< voor polystyreenschuim, bv. bij de beklede gedeeltes, in principe vrij van FCKW. De kartonnen delen zijn vervaardigd uit oud papier en moeten ook weer als oud papier worden ingezameld. Afdanken van oude toestellen Waarschuwing! Voordat oude uitgediende toestellen afgedankt worden, moeten ze onbruikbaar worden gemaakt. Trek de netstekker eruit, knip de netkabel door, verwijder of vernietig eventuele snap- of grendelsloten. Daarmee voorhindert u dat spelende kinderen zich in het toestel opsluiten (verstikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties komen. Ter bescherming van het milieu moeten koeltoestellen deskundig worden verwijderd. Dit geldt voor uw huidige toestel en, als dit op een dag is uitgediend, ook voor uw nieuwe toestel. Verwijderingsinstructies . Het toestel mag niet met het huisvuil of grofvuil worden afgedankt. . Het koelcircuit, met name de warmtewisselaar aan de achterzijde van het toestel, mag niet worden beschadigd. . Het symbool op het product of de verpakking duidt aan dat dit product niet als normaal huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet worden afgegeven op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door uw bijdrage aan de correcte verwijdering van dit product beschermt u het milieu en de gezondheid van uw medemensen. Door onjuiste 33 verwijdering lijden milieu en gezondheid schade. Meer informatie over de recycling van dit product krijgt u van uw gemeentehuis, uw vuilophaaldienst of de winkel waar u het product heeft gekocht. Opstellen Opstelplaats Het toestel moet in een goed geventileerde en droge ruimte staan. De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik en op de correcte werking van het toestel. Daarom mag het toestel . niet in direct zonlicht staan; . niet bij verwarmingselementen, naast een fornuis of andere warmtebronnen staan; . uitsluitend op een plaats staan waar de omgevingstemperatuur in de klimaatklasse valt waarvoor het toestel is ontworpen. De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje, dat zich rechts boven aan de binnenzijde van het toestel bevindt. De onderstaande tabel laat zien welke omgevingstemperatuur in welke klimaatklasse valt: Klimaatklasse SN N ST T voor omgevingstemperatuur van +10 °C tot + 32 °C +16 °C tot + 32 °C +18 °C tot + 38 °C +18 °C tot + 43 °C Om te verhinderen dat het toestel opwarmt, moet er rondom voldoende ruimte zijn en moet er een geschikte warmtewerende plaat aangebracht worden. Het toestel moet ordelijk zijn geventileerd. 34 Het toestel heeft lucht nodig Waarschuwing! De ventilatieopeningen mogen niet afgedekt of gesloten worden, zodat de werking van het toestel niet wordt belemmerd. De deur van het toestel sluit de inbouwnis nagenoeg af. Daarom moet de opening in het voetstuk van het meubel voor de ventilatie zorgen. De verwarmde lucht moet door de luchtschacht aan de achterwand van het meubel naar boven toe kunnen wegstromen. De doorsnede van de ventilatieopeningen moet tenminste 200 cm2 bedragen. min. 200 cm 2 50 min. 200 cm2 Inbouw Maattekening 200 cm 2 547 566 550 min. 50 874–880 560 min. 873 200 cm 2 35 Controleer na de inbouw, met name na het vervangen van de deuraanslag, of de deurpakking rondom goed afsluit. Een niet goed sluitende deurpakking kan leiden tot sterkere condensatie en daardoor tot een hoger energieverbruik (zie ook het hoofdstuk «Wat te doen als...»). Elektrische aansluiting Voor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïnstalleerd randaardestopcontact vereist. Dit moet zo zijn geplaatst dat de netstekker er uit kan worden getrokken. Het voor de aansluiting van het toestel benodigde randaardestopcontact moet zich links of rechts naast de inbouwnis bevinden. De elektrische zekering moet minstens 10/16 ampère bedragen. Als het stopcontact bij een ingebouwd toestel niet meer toegankelijk is, moet een passende maatregel in de elektrische installatie ervoor zorgen dat het toestel van het net kan worden gescheiden (zekering, LS-contactopeningsbreedte van min. 3 mm). Het typeplaatje bevindt zich rechts boven in de binnenruimte van het toestel. Controleer voor de inbedrijfstelling op het typeplaatje of de aansluitspanning en de stroomsoort overeenkomen met de waarden van het stroomnet op de opstelplaats. Bv. AC 220 … 240 V 50 Hz of 220 … 240 V~ 50 Hz (d.w.z. 220 tot 240 Volt wisselstroom, 50 Hertz) 36 Beschrijving van het toestel 1 2 4 3 2 1 2 3 4 Bedieningspaneel Schappen (verstelbaar) Tussenbodem (verstelbaar) Typeplaatje Bedieningspaneel 1 4 2 3 2a 1 Toestel in-/uitschakelen Toets minstens 3 sec. indrukken. 2 Temperatuurkeuze boven (instelbaar van 5 – 18 °C) Advies: 5 – 12 °C (ideaal voor witte wijn, zie ook pagina 40) Toets 3 sec. indrukken. De display knippert. De temperatuur stapsgewijs worden ingesteld. 2a Temperatuurkeuze onder (instelbaar van 5 – 18 °C) Advies: 12 – 18 °C (ideaal voor rode wijn, zie ook pagina 40) De ingestelde temperatuur in de onderste zone moet altijd gelijk zijn aan of hoger zijn dan die in de bovenste zone. 37 3 Supercool Toets 3 sec. indrukken. Het gele controlelampje brandt. Het toestel koelt de bovenste zone gedurende 24 uur op + 5 °C en daarna automatisch op de ingestelde temperatuur. 4 Binnenverlichting permanent ingeschakeld: 3 sec. indrukken ON Binnenverlichting uitsluitend ingeschakeld als de deur geopend is: 3 sec. indrukken OFF Als de deur langer dan 5 minuten open blijft, klinkt er een akoestisch deuralarm. Deze kan worden uitgeschakeld door kort op een willekeurige toets te drukken. Schappen verstellen De schappen zijn in de hoogte verstelbaar. Trek daartoe het schap naar voren, til het aan de deurzijde op en neem het er uit. Ga bij het plaatsen op een andere hoogte in omgekeerde volgorde te werk. 38 Tussenbodem verstellen De tussenbodem kan 1 positie naar boven of naar onderen worden versteld. Trek de tussenbodem naar voren en til deze aan de deurzijde op. Ga bij het plaatsen op een andere hoogte in omgekeerde volgorde te werk. Zorg ervoor dat het achterste gedeelte van de tussenbodem in de daartoe voorziene uitsparing in de achterwand wordt geschoven. Verlichting vervangen Aanwijzing: Gebruik uitsluitend originele verlichtingselementen van de fabrikant. Klik het verlichtingselement eruit. Verbreek de steekverbinding naar het verlichtingselement. Zet het nieuwe verlichtingselement er in omgekeerde volgorde in. 39 Op de juiste wijze bewaren Het toestel beschikt over 2 afzonderlijk instelbare temperatuurzones (beide instelbaar van 5 – 18 °C): Bovenste zone Onderste zone Witte wijn, champagne, sekt, rosé Rode wijn Let erop dat de ingestelde temperatuur in de onderste zone gelijk moet zijn aan of hoger moet zijn dan die in de bovenste zone. De ideale drinktemperaturen* 6 – 8 °C Champagne, mousserende wijn, Chasselas, Riesling, Sauvignon Blanc, jonge Chardonnays en zoete wijnen; alle roséwijnen 8 –10 °C Rijpe Chardonnays en Sauternes 13 –15 °C Gamay, jonge Merlots, jonge Pinot Noir 15 –17 °C Jonge Bordeaux, lichte Cabernet, Barbera, Merlot 16 –18 °C Grote Bourgogne, Bordeaux, Italiaanse wijnen, Spaanse wijnen, Californische wijnen, etc. 17 –18 °C Barolo, Reciotto Amarone (De lagere temperatuur geldt telkens voor de eenvoudigere wijnen, de hogere voor de complexere, kwalitatief betere wijnen van iedere categorie.) * Bron: Mövenpick Ontdooien De koelruimte ontdooit automatisch De verdamper achter de achterwand van de koelruimte ontdooit automatisch. Het dooiwater wordt opgevangen in de afvoergoot achter de achterwand van de koelruimte, door de afvoeropening in de opvangbak aan de compressor geleid en daar verdampt. Reiniging en onderhoud Waarschuwing! Het toestel mag tijdens het reinigen niet op het stroomnet zijn aangesloten. Gevaar voor elektrische schokken! Schakel voor reinigingswerkzaamheden het toestel uit. Trek de netstekker uit het stopcontact of schakel de zekering uit of draai deze los. 40 Om hygiënische redenen moet de binnenzijde van het toestel, inclusief de binnenuitrusting, regelmatig worden gereinigd. Reinig het toestel nooit met stoomreinigers. Er kan vocht in de elektrische componenten komen. Gevaar voor elektrische schokken! Hete stoom kan schade aan de kunststofdelen veroorzaken. Het toestel moet droog zijn voordat u het weer in bedrijf stelt. Let op! Etherische oliën en organische oplosmiddelen kunnen kunststofdelen aantasten, bv. vruchtensap en boterzuur, alsook reinigingsmiddelen die azijnzuur bevatten. Breng dergelijke substanties niet in aanraking met de onderdelen van het toestel. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. Tips voor het energieverbruik . Stel het toestel niet op in de buurt van fornuizen, verwarmingselementen of andere warmtebronnen. Bij hoge omgevingstemperatuur draait de compressor vaker en langer. . Zorg voor voldoende ventilatie van het toestel. Dek de ventilatieopeningen nooit af. . Houd de deur slechts zo lang open als strikt noodzakelijk is. Wat te doen als... Oplossing bij storingen Mogelijk gaat het bij een storing slechts om een kleine fout, die u aan de hand van de volgende aanwijzingen zelf kunt verhelpen. Indien de onderstaande informatie u in een bepaald geval niet verder helpt, voer dan verdere werkzaamheden niet zelf uit. 41 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Toestel werkt niet Toestel is niet ingeschakeld. Toestel inschakelen. Netstekker zit niet in het stopcontact of zit los. Netstekker in het stopcontact steken. Zekering is doorgeslagen Zekering controleren, eventueel vernieuwen. of is defect. De koelruimtetemperatuur is niet voldoende. Binnenverlichting functioneert niet. Stopcontact is defect. Storingen aan het stroomnet worden verholpen door uw elektricien. Temperatuur is niet goed ingesteld. Zie «Bedieningspaneel» of «Op de juiste wijze bewaren». Deur was voor langere tijd geopend. Deur slechts zo lang open houden als strikt noodzakelijk is. Het toestel staat naast een warmtebron. Zie «Opstelplaats». Verlichting is defect. Zie «Verlichting vervangen». Na wijziging van de tem- Dit is normaal; er is geen sprake van een storing. peratuurinstelling komt de compressor niet meteen op gang. De compressor komt na enige tijd vanzelf op gang. Foutmelding F1 op bedieningspaneel Bovenste sensor defect. Klantendienst bellen. Foutmelding F2 op bedieningspaneel Onderste sensor defect. Klantendienst bellen. Foutmelding F3 op bedieningspaneel Ventilator defect. Klantendienst bellen. 42 Garantie De garantie is geldig vanaf de datum van levering van het toestel aan de eindverbruiker. Eventuele gebreken die – ondanks reglementair gebruik – binnen de garantieperiode optreden en die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, worden in het kader van deze garantie door de klantendienst verholpen. Niet onder de garantie vallen: . defecten door niet opvolgen van de bedieningshandleiding of ondeskundig gebruik; . schadeclaims die onze garantie te boven gaan; . toestellen die door derden zijn gerepareerd. Bedrijfsgeluiden Zeer normale geluiden Het koelen wordt mogelijk gemaakt door een compressor (koelaggregaat). De compressor pompt het koelmiddel door het koelsysteem. Daarbij ontstaan bedrijfsgeluiden. Ook na het uitschakelen van de compressor zijn geluiden door druk- en temperatuurverschillen onvermijdelijk. Het toestel is volgens de laatste stand van de techniek uitgerust met een fluisterzachte compressor en een qua geluid geoptimaliseerd koelcircuit. Niettemin zijn bepaalde geluiden onvermijdelijk; ze zijn qua geluidssterkte afhankelijk van de grootte van het toestel. Direct na het inschakelen van de compressor zijn de bedrijfsgeluiden het beste hoorbaar. Ze worden minder naarmate het toestel langer in bedrijf is. Abnormale geluiden Ongewone geluiden ontstaan meestal door verkeerde inbouw. Het toestel moet horizontaal en stevig opgesteld of ingebouwd zijn. Buisleidingen mogen in geen geval in aanraking komen met een muur of met andere meubels. Ook mogen de buisleidingen niet onderling met elkaar in aanraking komen. In open keukens of bij in muurscheidingen ingebouwde toestellen worden de normale bedrijfsgeluiden intensiever waargenomen. Dit is echter geen gebrek, maar wordt bepaald door de bouwstijl. 43 Trefwoord Oorzaak Opmerking Brommen Koelaggregaat normaal werkgeluid van het koelaggregaat; geluidssterkte afhankelijk van de grootte van het toestel Gonzen Ventilator normaal bedrijfsgeluid, door ventilatie Gorgelen Pruttelen Ruisen Koelcircuit normaal bedrijfsgeluid, door stroming van het koelmiddel in het koelcircuit Sissen Koelcircuit normaal bedrijfsgeluid, door inspuiten van het koelmiddel in de verdamper Klikken Behuizing 44 normale, temperatuurafhankelijke spanningsuitzetting van materialen, bv. kunststof, isolatie Servicio de reparaciones Le rogamos que en caso de ponerse en contacto con nosotros debido a una avería operativa o para realizar un pedido nos indique el número de fabricación (FN) y el nombre de su aparato. Introduzca estos datos aquí y en el adhesivo de servicio que se proporciona junto con el aparato. Péguelo en un lugar bien visible o en su agenda telefónica. FN Aparato Puede encontrar estos datos en la tarjeta de garantía, en la factura original y en la placa de características del aparato. Abra la puerta del aparato. – La placa de características se encuentra debajo de la iluminación. Serviço de reparações Se nos contactar, no seguimento de uma falha de funcionamento ou encomenda, refira sempre o número de fabrico (FN) e a designação do aparelho. Registe os respectivos dados neste documento, bem como no autocolante de assistência fornecido com o aparelho. Cole o mesmo num local de fácil visibilidade ou na sua agenda telefónica. FN Aparelho Pode encontrar estes dados na garantia, na factura original e na placa de características do aparelho. Abra a porta do aparelho. – A placa de características está situada por baixo da iluminação. Reparatieservice Wanneer u op grond van een bedrijfsstoring of een bestelling contact met ons opneemt, vermeld dan altijd het serienummer (SN) en de benaming van uw toestel. Schrijf deze gegevens hier op, alsmede op de bij het toestel geleverde servicesticker. Plak deze op een goed zichtbare plaats of in uw telefoonagenda. FN Toestel Deze gegevens vindt u op het garantiecertificaat, de originele rekening en op het serviceplaatje van uw toestel. Open de toesteldeur. – Het serviceplaatje bevindt zich onder de verlichting. 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

V-ZUG 629 Handleiding

Type
Handleiding