HP LaserJet P2055 Printer series Handleiding

Type
Handleiding
Getting Started Guide
EN
Read me rst
EN
Guide de mise en route
FR
Avant de commencer
FR
DE
Erste Schritte
DE
Zuerst lesen
IT
Guida introduttiva
IT
Informazioni preliminari
ES
Guía de instalación inicial
ES
Lea esto primero
BG BG
Начално ръководство Първо прочетете
HR
Vodič za početak rada
HR
Prvo pročitajte ovo
CS
Úvodní příručka k produktu
CS
ležité informace
DA
Kom godt i gang
DA
Læs dette først
Starthandleiding
NL
Lees deze eerst
NL
Tutvustav juhend
ET
Loe mind esimesena
Et
EL
Οδηγός ξεκινήματος
El
Διαβάστε πρώτα το παρόν
LV
Norādījumi iekārtas sagatavošanai darbam
LV
Vispirms izlasiet šo
LT
Darbo pradžios vadovas
LI
Perskaityti pirmiausia
PL PL
Skrócona instrukcja obsługi Przeczytaj najpierw
PT
Guia de introdução
PT
Leia-me primeiro
RO
Ghid de iniere
RO
A se citi înainte
RU
Руководство по началу работы
RU
Важная информация
SR
Priručnik za početak rada
SR
Prvo pročitajte ovo
SL SL
Priročnik za začetek uporabe Najprej preberite ta priročnik
TR
Başlama Kılavuzu
TR
Önce beni oku
UK
Короткий посібник
UK
Документ для прочитання в
першу чергу
HP LaserJet P2050 Series Printer
Imprimante HP LaserJet série P2050
AR AR
Copyright and License
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CE457-90985
Edition 1, 10/2008
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance
with the instructions, it may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the electronic
user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct,
indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft
Corporation.
Copyright et licence
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction sans autorisation
écrite préalable sont interdites sauf dans le cadre des lois sur le
copyright.
Les informations contenues dans le présent document sont
susceptibles d’être modiées sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont
exposées dans la garantie expresse qui accompagne lesdits
produits et services. Rien de ce qui pourrait être mentionné
dans le présent document ne pourrait constituer une garantie
supplémentaire. HP ne saurait être tenu responsable d’erreurs
ou d’omissions rédactionnelles ou techniques contenues dans le
présent document.
Numéro de référence : CE457-90985
Edition 1, 10/2008
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il
est conforme aux prescriptions des unités numériques de
classe B, telles que spéciées à l’article 15 des normes de la
FCC (Commission fédérale des communications). Ces limites
sont destinées à assurer une protection sufsante contre les
interférences produites dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie sous
forme de fréquences radio. Si ce matériel n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
l’absence d’interférences ne peut pas être garantie dans
une installation particulière. Si ce matériel provoque des
interférences qui perturbent la réception radio ou télévisée, ce
qui peut être vérié en mettant le matériel sous et hors tension,
remédiez-y en appliquant l’une des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit
autre que celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
Tout changement ou modication apporté au produit
sans l'autorisation expresse de HP peut annuler le droit
de l'utilisateur à utiliser cet équipement. Utilisez un câble
d'interface blindé si nécessaire pour respecter les prescriptions
relatives aux appareils de classe B, telles que spéciées à
l’article 15 des normes de la FCC. Pour plus d’informations
réglementaires, reportez-vous au guide de l'utilisateur
en version électronique. Hewlett-Packard décline toute
responsabilité en cas de dommage direct, indirect, découlant
ou résultant de la distribution ou de l'utilisation des informations
de ce document.
Marques
Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de
Microsoft Corporation.
1
EN
In-box documentation
EN
Getting Started Guide
Software CD
• User Guide
• Paper and Print Media Guide
• Job Aids
• Software Drivers
• Installer
HP Support Flyer
FR
Documentation incluse
FR
Guide de mise en route
CD logiciel
• Guide de l’utilisateur
• Guide Papier et supports d’impression
• Aide sur les différentes tâches
• Pilotes
• Programme d’installation
Brochure d’assistance HP
DE
Mitgelieferte
Dokumentation
DE
Erste Schritte
Software-CD
• Benutzerhandbuch
• Handbuch zu Papier und Druckmedien
• Anleitungen
• Softwaretreiber
• Installationsprogramm
Faltblatt zum HP Support
IT
Documentazione acclusa
alla confezione
IT
Guida introduttiva
CD del software
• Guida dell’utente
Guida relativa alla carta e ai supporti di stampa
• Procedure di supporto
• Driver software
• Programma di installazione
Opuscolo di assistenza HP
ES
Documentación en la caja
ES
Guía de instalación inicial
CD de software
• Guía del usuario
• Guía de papel y soportes de impresión
• Materiales de apoyo
• Controladores del software
• Instalador
Folleto del servicio de asistencia de HP
BG
Документация в кутията
BG
Начално ръководство
Компактдиск със софтуер
• Ръководство за потребителя
• Ръководство за хартия и печатни носители
• Помощ при различни задачи
• Софтуерни драйвери
• Програма за инсталиране
Листовка на поддръжката на HP
HR
Dokumentacija iz kutije
HR
Vodič za početak rada
Softverski CD
• Korisnički priručnik
• Vodič za papir i medije za ispis
• Pomoć za zadatke
• Pogonski programi
• Instalacijski program
Letak HP podrške
CS
Přehled dokumentace
CS
Úvodní příručka k produktu
Disk CD se softwarem
• Uživatelská příručka
• Specifikace papíru a tiskových médií
• Nápověda k úloze
• Softwarové ovladače
• Instalační program
Leták s podporou HP
DA
Medfølgende
dokumentation
DA
Kom godt i gang
Software-cd
• Brugervejledning
• Vejledning til papir og udskriftsmedier
• Job Aids
• Softwaredrivere
• Installationsprogram
HP Supportfolder
NL
Documentatie in de
verpakking
NL
Starthandleiding
Software-cd
• Gebruikershandleiding
• Handleiding voor papier en afdrukmateriaal
• Hulp bij taken
• Softwaredrivers
• Installatieprogramma
Ondersteuningsyer van HP
ET
Kastisisene
dokumentatsioon:
EL
Τεκμηρίωση που
περιλαμβάνεται στη
συσκευασία
LV
Ietverta dokumentācija
LT
Gauta dokumentacija
PL
Dokumentacja w pudełku
PT
Documentação contida na
caixa
RO
Documentaţia inclusă
RU
Прилагаемая
документация
SR
Dokumentacija u kutiji
SL
Priložena dokumentacija
TR
Kutudan çıkan belgeler
UK
Документація з комплекту
AR
2
Tutvustav juhend
Tarkvara CD
• Kasutusjuhend
• Paber- ja prindikandjate juhend
• Töönõud
• Tarkvara draiverid
• Installija
HP Tugiteenuste flaier
EL
Οδηγός ξεκινήματος
CD λογισμικού
• Οδηγός χρήσης
• Οδηγός χαρτιού και μέσων εκτύπωσης
• Βοηθήματα εργασιών
• Προγράμματα οδήγησης λογισμικού
• Πρόγραμμα εγκατάστασης
Φυλλάδιο υποστήριξης της HP
LV
Norādījumi iekārtas sagatavošanai darbam
Programmatūras CD
• Lietošanas pamācība
• Papīra un apdrukājamo materiālu rokasgrāmata
• Palīdzība darbā
• Programmatūras draiveri
• Instalēšanas programma
HP atbalsta skrejlapa
LT
Darbo pradžios vadovas
Programinės įrangos kompaktinis diskas
• Vartotojo vadovas
• Popieriaus ir spausdinimo medžiagų vadovas
• Užduoties pagalbinės priemonės
• Programinės įrangos tvarkyklės
• Įdiegėjas
HP pagalbos reklaminis lapelis
PL
Skrócona instrukcja obsługi
Dysk CD z oprogramowaniem
• Instrukcja obsługi
• Papier i inne materiały drukarskie — Podręcznik
• Pomoce przy wykonywaniu zadań
• Sterowniki programowe
• Instalator
Ulotka wsparcia HP
PT
Guia de introdução
CD do software
• Guia do usuário
• Guia de papel e mídia de impressão
• Ajuda para trabalho
• Drivers de software
• Instalador
Folheto de suporte HP
RO
Ghid de iniţiere
CD cu software
• Ghidul utilizatorului
• Ghidul pentru tipuri de hârtie şi suporturi de imprimare
• Asistenţă pentru operaţii
• Drivere de software
• Program de instalare
Fluturaş de asistenţă HP
RU
Руководство по началу работы
Компакт-диск с программным обеспечением
• Руководство пользователя
• Руководство по использованию бумаги и
носителей для печати
• Инструкции по выполнению заданий
• Драйверы программного обеспечения
• Программа установки
Флаер с информацией о поддержке HP
ET
SR
Priručnik za početak rada
CD sa softverom
• Uputstvo za upotrebu
• Vodič kroz papir i medijume za
štampanje
• Pomoć za zadatke
• Upravljački programi
• Instalator
Letak HP službe za podršku
SL
Priročnik za začetek uporabe
CD s programsko opremo
• Uporabniški priročnik
• Priročnik za papir in tiskalne medije
• Pomoč za opravila
• Gonilniki s programsko opremo
• Namestitveni program
Letak HP za podporo
Başlama Kılavuzu
Yazılım CD’si
• Kullanıcı Kılavuzu
• Kağıt ve Yazdırma Kılavuzu
• Yazdırma İşi Yardımı
• Yazılım Sürücüleri
• Yükleyici
HP Destek Broşürü
TR
UK
Короткий посібник
Компакт-диск із програмним забезпеченням
• Посібник користувача
• Посібник із використання паперу та
інших носіїв друку
• Інструкції з виконання операцій
• Драйвери програмного забезпечення
• Програма встановлення
Брошура підтримки HP
AR
1
10% - 80%
7.5° - 32.5°C
(45.5° - 90.5°F)
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the product.
FR
Installez votre appareil dans une pièce bien aérée, à l'abri de la poussière et sur un support solide.
DE
Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut belüfteten, staubfreien Ort auf.
IT
Posizionare il prodotto su un piano stabile, in un'area ben arieggiata e pulita.
ES
Busque un lugar sólido, bien ventilado y sin polvo para colocar el producto.
BG
Изберете стабилна повърхност на добре вентилирано и незапрашено място, където да поставите принтера.
HR
Za postavljanje proizvoda odaberite čvrstu, prozračnu površinu na kojoj nema prašine.
CS
Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor.
DA
Placer produktet på et stabilt, ventileret og støvfrit sted.
NL
Plaats het apparaat op een stevige ondergrond in een goed geventileerde en stofvrije ruimte.
ET
Toote paigutamiseks leidke kindel alus hästiventileeritud tolmuvabas piirkonnas.
EL
Για την τοποθέτηση του προϊόντος, επιλέξτε ένα σταθερό σημείο σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη.
LV
Izvēlieties stabilu, labi ventilētu vietu bez putekļiem produkta novietošanai.
LT
Pasirinkite tvirto pagrindo, gerai vėdinamą, švarią vietą įrenginiui pastatyti.
PL
Produkt należy ustawić na solidnej podstawie, w miejscu dobrze wentylowanym i wolnym od kurzu.
PT
Escolha uma área rme, bem ventilada e sem poeira para posicionar o produto.
RO
Alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi lipsit de praf pentru a instala produsul.
RU
Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение.
SR
Uređaj postavite na stabilnu podlogu u prostoriji sa dobrom ventilacijom i bez prašine.
SL
Za postavitev naprave izberite trden, dobro prezračevan in čist prostor.
TR
Ürünü dayanıklı, iyi havalandırılan, tozdan arındırılmış bir alana yerleştirin.
UK
Встановлюйте пристрій на стійкій поверхні у добре провітрюваному незапиленому місці.
AR
4
2
NJ
OE
O
K
PP
LQFKHV
PP
LQFKHV
PP
LQFKHV
PP
LQFKHV
PP
LQFKHV
5
EN
Insert the CD and follow the instructions.
FR
Insérez le CD et suivez les instructions.
DE
Legen Sie die CD ein, und befolgen Sie die Anweisungen.
IT
Inserire il CD e seguire le istruzioni.
ES
Introduzca el CD y siga las instrucciones.
BG
Поставете компактдиска и следвайте инструкциите.
HR
Umetnite CD i pratite upute.
CS
Vložte disk CD a postupujte podle pokynů.
DA
Indsæt cd'en, og følg vejledningen.
NL
Plaats de cd en volg de instructies.
ET
Sisestage CD ja järgige juhiseid.
EL
Τοποθετήστε το CD και ακολουθήστε τις οδηγίες.
LV
Ievietojiet CD un ievērojiet norādes.
LT
Įdėkite kompaktinį diską ir laikykitės nurodymų.
PL
Włóż dysk CD i postępuj zgodnie z instrukcjami.
PT
Insira o CD e siga as instruções.
RO
Introduceţi CD-ul şi urmaţi instrucţiunile.
RU
Вставьте в дисковод компакт-диск и следуйте инструкциям.
SR
Umetnite CD i sledite uputstva.
SL
Vstavite CD in sledite navodilom.
TR
CD'yi takın ve yönergeleri izleyin.
UK
Вставте компакт-диск та дотримуйтеся інструкцій.
AR
4
5
1
2
3
7
6
7
8
5x
5
4
9
8
1
2
HP LaserJet P2055x
9
7
1
2
3
4
10
EN
For USB connections, install the software now. For network connections, go to page 12.
FR
Si vous utilisez une connexion USB, installez le logiciel dès maintenant. Si vous utilisez une connexion réseau,
reportez-vous à la page 12.
DE
Installieren Sie die Software für USB-Verbindungen jetzt. Bei Netzwerkverbindungen gehen Sie zur Seite 12.
IT
Per collegamenti USB, installare il software ora. Per i collegamenti di rete, andare a pagina 12.
ES
Para realizar conexiones USB, instale el software ahora. Para realizar conexiones de red, consulte la página 12.
BG
За USB връзки инсталирайте софтуера сега. За мрежови връзки отидете на стр. 12.
HR
Za USB veze instalirajte softver sad. Za mrežne veze idite na stranicu 12.
CS
Pro připojení USB nebo paralelního připojení nyní nainstalujte software. Pro připojení k síti přejděte na stranu 12.
DA
Ved USB-forbindelser skal du installere softwaren nu. Ved netværksforbindelser skal du gå til side 12.
NL
Installeer nu de software voor USB-aansluitingen. Ga voor netwerkaansluitingen naar pagina 12.
ET
USB-ühenduste jaoks installige tarkvara kohe. Võrguühendusteks minge leheküljele 11.
EL
Για συνδέσεις USB, εγκαταστήστε τώρα το λογισμικό. Για συνδέσεις δικτύου, μεταβείτε στη σελίδα 12.
LV
USB savienojumiem instalējiet programmatūru tūlīt. Lai veiktu tīkla savienojumus, skatiet 12. lpp.
LT
Nodami prijungti USB jungtis, įdiekite programinę įrangą dabar. Nodami prijungti tinklo jungtis, atsiverskite 12 psl.
PL
W przypadku połączenia USB należy teraz zainstalować oprogramowanie. W przypadku połączenia
sieciowego należy przejść do strony 12.
PT
Para conexões USB, instale o software agora. Para conexões de rede, consulte a página 12.
RO
Pentru conexiuni USB, instalaţi software-ul. Pentru conexiuni în reţea, deplasaţi-vă la pagina 12.
RU
При использовании USB-соединения программное обеспечение следует установить сейчас. Информацию о
сетевых соединениях см. на странице 12.
SR
Za USB veze instalirajte softver sad. Za mrežnu vezu idite na stranicu 12.
SL
Če uporabljate povezavo USB, programsko opremo namestite zdaj. Za omrežne povezave pojdite na 12. stran.
TR
USB bağlantıları için yazılımı şimdi yükleyin. Ağ bağlantıları için 12. sayfaya gidin.
UK
Для з'єднання USB встановіть програмне забезпечення. Інформацію про мережеве з'єднання див. на стор. 12.
AR
11
EN
Caution! Do not connect USB now. Wait until the software prompts you.
FR
Attention ! Ne connectez pas votre câble USB tout de suite. Attendez l'invite du logiciel.
DE
Achtung! Schließen Sie das USB-Kabel noch nicht an. Warten Sie, bis Sie dazu aufgefordert werden.
Attenzione! Non effettuare il collegamento USB ora. Attendere che venga richiesto dal software.
IT
Precaución: No conecte aún el cable USB. Espere hasta que el software se lo solicite.
ES
Внимание! Не свързвайте USB кабела сега. Изчакайте, докато софтуерът ви подкани.
BG
Oprez! Nemojte sad priključivati USB kabel. Pričekajte dok se u softveru ne pojavi odzivnik.
HR
Pozor! Zatím nepřipojujte kabel USB. Vyčkejte, až software zobrazí výzvu.
CS
Pas på! Tilslut ikke USB-kablet nu. Vent, indtil softwaren beder dig om det.
DA
Let op! Sluit de USB-kabel nog niet aan. Wacht totdat de software hierom vraagt.
NL
Ettevaatust! Ärge ühendage USB-d praegu. Oodake kuni ekraanile ilmub kasutajaviip.
ET
Προσοχή! Μη συνδέετε ακόμη το καλώδιο USB. Περιμένετε έως ότου το λογισμικό εμφανίσει το σχετικό μήνυμα προτροπής.
EL
Uzmanību! Šobrīd nepieslēdziet USB. Nogaidiet, līdz programmatūra aicina jūs to darīt.
LV
Atsargiai! Nejunkite USB jungčių dabar. Laukite, kol programinė įranga paprašys.
LT
Uwaga! Nie należy jeszcze podłączać kabla USB. Należy poczekać na odpowiedni komunikat wyświetlony
przez oprogramowanie.
PL
Cuidado! Não conecte o cabo USB agora. Aguarde até que o software solicite isso a você.
PT
Precauţie! Nu conectaţi acum cablul USB. Aşteptaţi până când software-ul vă solicită acest lucru.
RO
Внимание!
Не подсоединяйте USB-кабель сейчас. Дождитесь соответствующего запроса программного обеспечения.
RU
Oprez! Nemojte odmah povezati USB kabl. Sačekajte da softver to zatraži od vas.
SR
Pozor! Kabla USB zaenkrat še ne priključite. Počakajte, da vas k temu pozove programska oprema.
SL
Dikkat! Henüz USB bağlantısı yapmayın. Yazılım sizden bağlantı yapmanızı isteyene dek bekleyin.
TR
Увага! Не під'єднуйте кабель USB зараз. Дочекайтеся вказівки програмного забезпечення.
UK
AR
12
EN
Network Connections: On the control panel, if prompted, press to select a language and a country/region for
the product. Press OK to accept selections. After Ready appears on the display, wait 0 seconds.
FR
Connexions réseau : Depuis le panneau de commande, à l'invite, appuyez sur pour choisir la langue et le pays
ou la région du produit. Appuyez sur OK pour conrmer votre sélection. Lorsque Prêt s'afche, patientez pendant
0 secondes.
DE
Netzwerkverbindungen: Wenn Sie dazu aufgefordert werden, drücken Sie auf dem Bedienfeld auf , um
die Sprache und das Land/die Region für das Gerät auszuwählen. Drücken Sie auf „OK“, um die Auswahl
anzunehmen. Wenn Bereit auf dem Display angezeigt wird, warten Sie 0 Sekunden.
IT
Collegamento di rete: Sul pannello di controllo, se richiesto, premere per selezionare una lingua e un paese/
regione per il prodotto. Premere OK per accettare le selezioni. Quando sul display viene visualizzato Pronta,
attendere 0 secondi.
ES
Conexiones de red: En el panel de control, si se le solicita, pulse para seleccionar el idioma y el país/la región
del producto. Pulse OK para aceptar la selección. Cuando aparezca Preparado en la pantalla, espere 0 segundos.
BG
Мрежови връзки: От контролния панел при подкана натиснете , за да изберете език и страна/регион
за принтера. Натиснете OK, за да приемете избора. След като на екрана се покаже Готовност, изчакайте 30
секунди.
HR
Mrežne veze: Ako se to od vas zatraži, na upravljačkoj ploči pritisnite za odabir jezika i države/regije za
proizvod. Pritisnite OK za prihvaćanje odabira. Nakon što se na zaslonu prikaže Ready (Spreman), pričekajte 30
sekundi.
1
CS
Síťová připojení: Pokud k tomu budete vyzváni, klepnutím na tlačítko na ovládacím panelu vyberte pro
produkt jazyk a zemi/oblast. Potvrďte volbu klepnutím na tlačítko OK. Až se na displeji zobrazí Připraveno,
vyčkejte 30 sekund.
DA
Netværksforbindelser: Tryk på på kontrolpanelet for at vælge et sprog og et land/område for produktet, hvis
du bliver bedt om det. Tryk på OK for at acceptere valgene. Vent 0 sekunder, efter at Klar vises på displayet.
NL
Netwerkverbindingen: Druk indien dit wordt gevraagd op het bedieningspaneel op om een taal en een land/
regio voor het apparaat te selecteren. Druk op OK om uw selecties te accepteren. Als Klaar wordt weergegeven
op het display, wacht u 0 seconden.
ET
Võrguühendused: Kui juhtpaneelil tekib kasutajaviip, vajutage tootele keele ja riigi/regiooni valimiseks.
Valikute aktsepteerimiseks vajutage OK. Kui kuvatakse kiri Valmis, oodake 30 sekundit.
EL
Συνδέσεις δικτύου:
Εάν σας ζητηθεί από τον πίνακα ελέγχου, πατήστε για να επιλέξετε γλώσσα και χώρα/περιοχή για το
προϊόν. Πατήστε OK για αποδοχή των επιλογών. Αφού εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη Ready, περιμένετε 30 δευτερόλεπτα.
LV
Tīkla savienojumi: Vadības panelī, ja parādās uzvedne, nospiediet ,lai iekārtai izvēlētos valodu un valsti/
reģionu. Nospiediet OK (Labi), lai pieņemtu veiktās izvēles. Pēc tam, kad displejā atainojas Gatavs, nogaidiet
30 sekundes.
LT
Tinklo jungtys: Jei derinimo pulte jūsų paprašys pasirinkti įrenginio kalbą ir šalį / regioną, spauskite
Norėdami priimti pasirinkimus, paspauskite OK (gerai). Po to, kai ekrane pasirodo Ready (pasiruošęs), palaukite
30 sekundžių.
PL
Połączenia sieciowe: Jeśli na panelu sterowania zostanie wyświetlony komunikat, naciśnij przycisk , aby
wybrać język i kraj/region produktu. Naciśnij przycisk OK, aby zaakceptować wybór. Po pojawieniu się na
wyświetlaczu komunikatu o gotowości odczekaj 30 sekund.
PT
Conexões de rede: No painel de controle, se solicitado, pressione para selecionar um idioma e um país/
região para o produto. Pressione OK para aceitar as seleções. Quando Pronto for exibido na tela, aguarde 0
segundos.
RO
Conexiuni în reţea: Dacă vi se solicită, apăsaţi pe panoul de control pentru a selecta limba şi ţara/
regiunea pentru produs. Apăsaţi OK pentru a accepta selecţiile. După afişarea mesajului Ready (Gata), aşteptaţi
30 de secunde.
RU
Сетевые подключения:
На панели управления (по запросу) нажмите для выбора языка и страныегиона
для устройства. Нажмите OK, чтобы принять выбранные значения. После появления на дисплее сообщения Готов
подождите 30 секунд.
SR
Mrežne veze: SAko se to od vas traži, na kontrolnoj tabli pritisnite da biste izabrali jezik i zemlju/region za
proizvod. Pritisnite OK da prihvatite izbor. Nakon što se na displeju pojavi natpis Ready (Spreman), sačekajte 30
sekundi.
SL
Omrežne povezave: Če vas naprava pozove, na nadzorni plošči pritiskajte , da izberete jezik in državo/
regijo naprave. Pritisnite OK (V redu), da potrdite izbore. Ko se na zaslonu prikaže Ready (V pripravljenosti),
počakajte 30 sekund.
TR
Ağ Bağlantıları: Yapmanız istenirse kontrol panelinde düğmesine basarak ürün için dil ve ülke/bölge seçimi
yapın. Seçimleri kabul etmek için OK (Tamam) düğmesine basın. Ekranda Hazır iletisi göründüğünde 30 saniye
bekleyin.
UK
Мережні підключення: Якщо з'явиться відповідна вказівка, на панелі керування натисніть , щоб
вибрати для виробу мову та країну або регіон. Щоб підтвердити вибір, натисніть OK. Коли на дисплеї з'явиться
Ready (Готовий), зачекайте 30 секунд.
AR
14
EN
Network Connections: Install the software now.
FR
Connexions réseau : Installez le logiciel.
DE
Netzwerkverbindungen: Installieren Sie jetzt die Software.
IT
Collegamento di rete: Installare il software ora.
ES
Conexiones de red: Instale el software ahora.
BG
Мрежови връзки: Инсталирайте софтуера сега.
HR
Mrežne veze: Sad instalirajte softver.
CS
Síťová připojení: Nyní nainstalujte software.
DA
Netværksforbindelser: Installer softwaren nu.
NL
Netwerkverbindingen: Installeer nu de software.
ET
Võrguühendused: Installige tarkvara nüüd.
EL
Συνδέσεις δικτύου:
Εγκαταστήστε τώρα το λογισμικό.
LV
Tīkla savienojumi: Instalējiet programmatūru tūlīt.
LT
Tinklo jungtys: Dabar įdiekite programinę įrangą.
PL
Połączenia sieciowe: Teraz zainstaluj oprogramowanie.
PT
Conexões de rede: Instale o software agora.
RO
Conexiuni în reţea: Instalaţi software-ul.
RU
Сетевые подключения: Теперь установите программное обеспечение.
SR
Mrežne veze: Sad instalirajte softver.
SL
Omrežne povezave: Namestite programsko opremo.
TR
Ağ Bağlantıları: Şimdi yazılımı yükleyin.
UK
Мережні підключення: Тепер встановіть програмне забезпечення.
AR
15
EN
For more information about the following topics, see the electronic User Guide on the CD-ROM or go to:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Detailed user instructions. • Important safety notices.
• Troubleshooting information. • Regulatory information.
FR
Pour davantage d'informations sur les thèmes suivants, reportez-vous au Guide de l'utilisateur inclus sur le CD ou
rendez-vous sur la page Web :
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Instructions utilisateur détaillées • Précautions d'emploi importantes
• Informations de dépannage • Informations réglementaires
DE
Weitere Informationen zu den folgenden Themen nden Sie im elektronischen Benutzerhandbuch auf der
CD-ROM oder unter:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Detaillierte Verwendungsanweisungen. • Wichtige Sicherheitsinformationen.
• Informationen zur Fehlerbehebung. • Zulassungsinformationen.
IT
Per ulteriori informazioni sui seguenti argomenti, consultare la Guida dell'utente in formato elettronico sul
CD-ROM o visitare il sito Web:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Istruzioni dettagliate per l'utente • Importanti informazioni sulla sicurezza
• Informazioni sulla risoluzione dei problemi • Informazioni sulle normative
ES
Para obtener más información sobre los siguientes temas, consulte la guía del usuario en formato electrónico que
se incluye en el CD-ROM o visite:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Instrucciones detalladas para el usuario. Avisos importantes sobre seguridad.
• Informacn sobre solución de problemas. Información reglamentaria.
BG
За повече информация по следните теми вижте електронното ръководство за потребителя от компактдиска или
отидете на адрес:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Подробни указания за потребителя. • Важни сведения за безопасността.
• Информация за отстраняване на неизправности. • Нормативна информация.
HR
Više informacija o sljedećim temama potražite u elektroničkom korisničkom priručniku na CD-ROM-u ili idite na:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Detaljne korisničke upute. • Važne sigurnosne napomene.
• Informacije za rješavanje problema. • Tehnički podaci
CS
Více informací týkajících se následujících témat najdete v elektronické uživatelské příručce na disku CD-ROM
nebo na webu:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Podrobné pokyny pro uživatele. • Důležitá bezpečnostní upozornění.
• Informace o řešení problémů. • Kontrolní informace.
1
DA
Du kan få ere oplysninger om følgende emner i den elektroniske brugervejledning på cd'en eller ved at besøge:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Detaljerede brugerinstruktioner. • Vigtige sikkerhedsbemærkninger.
• Oplysninger om fejlnding. • Lovpligtige oplysninger.
NL
Raadpleeg voor meer informatie over de volgende onderwerpen de elektronische gebruikershandleiding op de
cd-rom of ga naar:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Uitgebreide gebruiksinstructies. • Belangrijke veiligheidsinformatie.
• Informatie over het oplossen van problemen. • Informatie over wetgeving.
ET
Järgmiste teemade kohta lisainformatsiooni saamiseks lugege elektroonilist kasutusjuhendit CD-ROM-il või minge:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Detailsed kasutusjuhendid. • Tähtsad turvamärkmed.
• Tõrkeotsingu andmed. • Regulatiivsed andmed.
EL
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα ακόλουθα θέματα, ανατρέξτε στον ηλεκτρονικό Οδηγό χρήσης στο
CD-ROM ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Λεπτομερείς οδηγίες χρήσης. • Σημαντικές ειδοποιήσεις για την ασφάλεια.
• Πληροφορίες αντιμετώπισης προβλημάτων. • Πληροφορίες για τους κανονισμούς.
LV
Lai iegūtu papildinformāciju par tālāk norādītajām tēmām, skatiet elektroniskajā lietošanas pamācībā, kas
pieejama CD-ROM diskā, vai apmeklējiet:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Detalizētas instrukcijas. • Svarīgi brīdinājumi par drošību.
• Informācija par traucējummeklēšanu. • Reglamentējošā informācija.
LT
Norėdami gauti daugiau informacijos apie toliau pateiktas temas, žr. CD-ROM diske esantį elektroninį vartotojo
vadovą arba eikite į:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Išsamios vartotojo instrukcijos. • Svarbios saugumo pastabos.
• Trikčių šalinimo informacija. • Normatyvinė informacija.
PL
W celu uzyskania dodatkowych informacji na poniższe tematy należy zajrzeć do elektronicznej wersji instrukcji
obsługi zamieszczonej na dysku CD-ROM lub przejść pod adres:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Szczegółowe instrukcje dla użytkownika. • Ważne uwagi odnośnie do bezpieczeństwa.
• Informacje o rozwiązywaniu problemów. • Informacje prawne.
PT
Para obter mais informações sobre os tópicos a seguir, consulte o Guia do usuário eletrônico no CD-ROM ou
visite:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Instruções detalhadas do usuário. • Informações importantes de segurança.
• Informações sobre solução de problemas. • Informações regulamentares.
17
RO
Pentru informaţii suplimentare despre următoarele subiecte, consultaţi ghidul electronic al utilizatorului de pe
CD-ROM sau vizitaţi:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Instrucţiuni detaliate pentru utilizator. • Note importante despre siguranţă.
• Informaţii de depanare. • Informaţii despre norme.
RU
Дополнительную информацию по следующим темам см. в электронном руководстве пользователя на компакт-
диске или посетите Web-сайт:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Подробные инструкции для пользователя. • Важные замечания по соблюдению мер
предосторожности.
• Информация по устранению неполадок. • Нормативная информация.
SR
Za više informacija o sledećim temama, pogledajte Uputstvo za upotrebu u elektronskom formatu na CD-ROM-u ili
idite na adresu:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Detaljna uputstva za korisnika. • Važna bezbednosna obaveštenja.
• Informacije o rešavanju problema. • Informacije o propisima.
SL
Za več informacij o naslednjih temah si oglejte elektronski uporabniški priročnik na CD-ROM-u ali pojdite na
mesto:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Podrobna uporabniška navodila. • Pomembna varnostna obvestila.
• Informacije o odpravljanju težav. • Upravne informacije.
TR
Aşağıdaki konularla ilgili daha fazla bilgi için CD-ROM'daki elektronik Kullanıcı Kılavuzu'na bakın veya şu adresi
ziyaret edin:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Ayrıntılı kullanıcı yönergeleri. • Önemli güvenlik uyarıları.
• Sorun giderme bilgileri. • Mevzuat bilgileri.
UK
Для отримання детальнішої інформації на ці теми див. електронний посібник користувача на компакт-диску
або перейдіть на:
www.hp.com/support/LJP2050series.
• Детальні інструкції користувача. • Важливі примітки з питань безпеки.
• Інформація з усунення несправностей. • Нормативна інформація.
AR
18
EN
Solve problems
The product control panel alerts you when problems occur. If a light is blinking, check the following:
• Paper is not jammed inside the product.
• Paper is in at least one tray.
• All doors and trays are completely closed.
• See the display for a message that describes the problem.
See the electronic user guide on the CD-ROM for complete information about solving problems.
EN
FR
Résolution des problèmes
Le panneau de commande vous signale les problèmes éventuels. Si un voyant clignote, vériez les points suivants :
• Du papier est-il coincé à l'intérieur du produit (bourrage papier) ?
• Y a-t-il du papier dans au moins un des bacs ?
• Les portes et les bacs sont-ils tous correctement fermés ?
• Regardez sur l'écran de l'appareil : il est possible qu'un message décrive le problème.
Reportez-vous au guide de l'utilisateur disponible sur le CD pour toutes les informations de dépannage.
FR
DE
Beheben von Problemen
Das Bedienfeld des Geräts informiert Sie über auftretende Probleme. Wenn eine Anzeige leuchtet, überpfen Sie
Folgendes:
• Im Gerät ist kein Papierstau vorhanden.
• Papier ist mindestens in einem Fach vorhanden.
• Alle Klappen und Fächer sind vollständig geschlossen.
• Auf der Anzeige wird ggf. eine Meldung mit der Beschreibung des Problems angezeigt.
Umfassende Informationen zur Fehlerbehebung nden Sie im elektronischen Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
DE
IT
Risoluzione dei problemi
Sul pannello di controllo del prodotto viene visualizzato un avviso quando si verica un problema. Se una
spia lampeggia, controllare quanto indicato di seguito:• Non è presente alcun inceppamento della carta nel
prodotto.
• La carta è presente in almeno un vassoio.
• Tutti gli sportelli e i vassoi sono chiusi correttamente.
• Controllare se sul display viene visualizzato un messaggio contenente una descrizione del problema.
Per informazioni complete sulla risoluzione dei problemi, consultare la Guida dell'utente in formato elettronico
sul CD-ROM.
IT
ES
Solución de problemas
BG
Разрешаване на
проблеми
HR
Rješavanje problema
CS
Řešení problemů
DA
Problemløsning
NL
Problemen oplossen
ET
Lahenda probleemid
EL
Επίλυση προβλημάτων
LV
Problēmu risināšana
LT
Problemų sprendimas
PL
Rozwiązywanie
problemów
PT
Solucionar problemas
RO
Rezolvarea problemelor
RU
Устранение неполадок
SR
Rešavanje problema
SL
Odpravljanje težav
TR
Sorunları çözme
UK
Усунення проблем
AR
19
El panel de control del producto le avisa cuando se produce un problema. Si parpadea una luz, compruebe lo
siguiente:
• El papel no está atascado en el interior del producto.
• Hay papel en al menos una bandeja.
• Todas las puertas y bandejas están totalmente cerradas.
• Compruebe si en la pantalla aparece un mensaje que describe el problema.
Consulte la guía del usuario en formato electrónico que se incluye en el CD-ROM para obtener información
detallada sobre la solución de problemas.
ES
Контролният панел на принтера ви уведомява, когато възникнат проблеми. Ако някоя лампичка мига,
проверете следното:
• Дали няма заседнала хартия в принтера.
• Дали има хартия поне в една тава.
• Дали всички вратички и тави са напълно затворени.
• Вижте съобщението на дисплея, което описва съобщението.
Вижте електронното ръководство за потребителя от компактдиска за подробна информация относно
разрешаването на проблеми.
BG
Na upravljačkoj ploči prikazuje se upozorenje kad dođe do problema. Ako lampica bljeska, provjerite sljedeće:
• Je li papir zaglavljen u proizvodu.
• Ima li papira u barem jednoj ladici.
• Jesu li sva vrata i ladice potpuno zatvoreni.
• Na zaslonu se prikazuje poruka koja opisuje problem.
Kompletne informacije o rješavanju problema potražite u elektronskom korisničkom priručniku na CD-ROM-u.
HR
Ovládací panel produktu vás upozorní, že nastaly potíže. Pokud bliká světlo, zkontrolujte, zda:
• uvnitř produktu není uvíznutý papír.
• alespoň v jednom zásobníku je papír.
• všechna dvířka a zásobníky jsou zcela zavřeny.
• viz hlášení na displeji, které popisuje problém.
Úplné informace o řešení problémů naleznete v elektronické uživatelské příručce na disku CD-ROM.
CS
Produktets kontrolpanel advarer dig, hvis der opstår problemer. Hvis en lampe blinker, skal du kontrollere følgende:
• at der ikke sidder papir fast i produktet.
• at der er papir i mindst én af bakkerne.
• at alle låger og bakker er helt lukkede.
• Se displayet for en meddelelse, der beskriver problemet.
Du kan nde alle oplysninger om problemløsning i den elektroniske brugervejledning på cd'en.
DA
U wordt via het bedieningspaneel van het apparaat gewaarschuwd als er problemen optreden. Als er een lampje
knippert, controleert u of:
• Er geen papier is vastgelopen in het apparaat.
• Er in ten minste één lade papier is geplaatst.
• Alle kleppen en laden volledig zijn gesloten.
• Raadpleeg het display voor een bericht waarin het probleem wordt beschreven.
Raadpleeg de elektronische gebruikershandleiding op de cd-rom voor volledige informatie over het oplossen van
problemen.
NL
Toote juhtpaneel teavitab probleemi tekkimisest. Kui tuluke vilgub, kontrollige et:
• Paber ei oleks toote sees kinni kiilunud.
• Paber oleks vähemalt ühes salves.
• Kõik luugid ja salved oleksid täielikult suletud
• Otsige kuvarilt probleemi kirjeldavat teadet.
Kogu info saamiseks probleemide lahendamise kohta vaadake elektroonilist kasutusjuhendit CD-ROM-il.
ET
20
Ο πίνακας ελέγχου του προϊόντος σάς ειδοποιεί όταν παρουσιάζονται προβλήματα. Εάν κάποια λυχνία αναβοσβήνει, βεβαιωθείτε ότι:
• Δεν υπάρχει εμπλοκή χαρτιού στο εσωτερικό του προϊόντος.
• Υπάρχει χαρτί σε τουλάχιστον ένα δίσκο.
• Όλες οι θύρες και οι δίσκοι είναι εντελώς κλειστοί.
• Ανατρέξτε στην οθόνη για ένα μήνυμα που περιγράφει το πρόβλημα.
Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με την επίλυση προβλημάτων, ανατρέξτε στον ηλεκτρονικό οδηγό χρήσης στο CD-ROM.
EL
Iekārtas vadības panelis brīdina jūs, ja radusies problēma. Ja indikators mirgo, pārbaudiet tālāk norādīto:
• papīrs nav iestrēdzis iekārtas iekšpusē;
• vismaz vienā padevē ir papīrs;
• visi vāki un padeves ir pilnībā ciet;
• displejā skatiet paziņojumu, kurā izskaidrota problēma.
Skatiet elektroniskajā lietošanas pamācībā, kas pieejama CD-ROM diskā, lai iegūtu pilnīgu informāciju par
problēmu risināšanu.
LV
Kai atsiranda problemų, įrenginio derinimo pultas jus įspėja. Jei lemputė mirksi, patikrinkite šiuos dalykus:
• ar popierius neįstrigo įrenginyje.
• ar popieriaus yra bent viename dėkle.
• ar visos durelės ir dėklai visiškai uždaryti.
• rodomą pranešimą, kuris aprašo problemą.
Norėdami gauti visą informacija apie problemų sprendimą, žr. CD-ROM diske esantį elektroninį vartotojo
vadovą.
LT
Panel sterowania produktu ostrzega o wystąpieniu problemów. Jeśli jedna z kontrolek miga, sprawdź, czy:
• Papier nie jest zacięty w produkcie.
• Papier znajduje się w co najmniej jednym podajniku..
• Wszystkie drzwiczki i podajniki są dokładnie zamknięte.
• Spójrz na wyświetlacz, aby przeczytać komunikat opisujący problem.
Kompletne informacje na temat rozwiązywania problemów znajdują się w elektronicznej wersji instrukcji obsługi
zamieszczonej na dysku CD-ROM.
PL
O painel de controle do produto alerta você quando ocorre algum problema. Se uma luz estiver piscando,
verique se:
• O papel não está obstruído dentro do produto.
• Há papel em pelo menos uma das bandejas.
• Todas as portas e bandejas estão completamente fechadas.
• Veja na tela uma mensagem que descreve o problema.
Consulte o guia do usuário eletrônico no CD-ROM para obter informações precisas sobre solução de problemas.
PT
Panoul de control al produsului vă avertizează în cazul apariţiei unor probleme. Dacă un led luminează
intermitent, verificaţi următoarele:
• Hârtia nu este blocată în interiorul produsului.
• Este hârtie în cel puţin o tavă.
• Toate uşile şi tăvile sunt închise complet.
• Vedeţi dacă pe afişaj apare un mesaj ce descrie problema.
Pentru informaţii complete despre rezolvarea problemelor, consultaţi ghidul electronic al utilizatorului de pe CD-ROM.
RO
При возникновении неполадок на панели управления устройства отображается соответствующее
предупреждение. Если индикатор мигает, убедитесь, что:
• Внутри устройства не произошло замятия бумаги.
• По крайней мере в одном лотке имеется бумага.
• Все дверцы и лотки полностью закрыты.
• См. сообщение на дисплее с описанием неполадки.
Полную информацию об устранении неполадок см. в электронном руководстве пользователя на компакт-диске.
RU
21
Kontrolna tabla uređaja daje upozorenje kad dođe do problema. Ako lampica treperi, proverite sledeće:
• Da li je u uređaju zaglavljen papir.
• Da li se papir nalazi bar u jednom ležištu.
• Da li su sva vrata i ležišta kompletno zatvorena.
• Na displeju će se prikazati poruka sa opisom problema.
Za kompletne informacije o rešavanju problema pogledajte uputstvo za upotrebu u elektronskom formatu na
CD-ROM-u.
SR
Če pride do težave, se na nadzorni plošči naprave prikaže opozorilo. Če utripa lučka, poskrbite, da velja to:
• Papir se ni zagozdil v notranjosti naprave.
• Vsaj na enem pladnju je papir.
• Vsa vrata in pladnji so popolnoma zaprti.
• Preverite, ali je na zaslonu prikazano sporočilo o težavi.
Vse informacije o odpravljanju težav so na voljo v elektronskem uporabniškem priročniku na CD-ROM-u.
SL
Sorun ortaya çıktığında ürünün kontrol panelinde uyarı belirir. Yanıp sönen bir ışık varsa, aşağıdakilerden
emin olun:
• Üründe kağıt sıkışması yok.
• En az bir tepside kağıt var.
• Tüm kapaklar ve tepsiler tamamen kapalı.
• Sorunu açıklayan bir ileti için ekrana bakın.
Sorun çözme hakkında eksiksiz bilgi için CD-ROM'daki elektronik kullanıcı kılavuzuna bakın.
TR
Панель керування виробу попереджає про виникнення проблем. Якщо індикатор блимає, перевірте таке:
• Чи папір не застряг всередині.
• Наявність паперу хоча б в одному з лотків.
• Чи добре закриті усі дверцята та лотки.
• Щоб з'ясувати причину проблеми, прочитайте повідомлення на дисплеї.
Детальну інформацію про усунення несправностей див. в електронному посібнику користувача на компакт-
диску.
UK
AR
*CE457-90985*
*CE457-90985*
CE457-90985
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com

Documenttranscriptie

HP LaserJet P2050 Series Printer Imprimante HP LaserJet série P2050 EN FR DE IT ES BG HR CS DA NL ET EL LV LT PL PT RO RU SR SL TR UK Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte Guida introduttiva Guía de instalación inicial Начално ръководство Vodič za početak rada Úvodní příručka k produktu Kom godt i gang Starthandleiding Tutvustav juhend Οδηγός ξεκινήματος Norādījumi iekārtas sagatavošanai darbam Darbo pradžios vadovas Skrócona instrukcja obsługi Guia de introdução Ghid de iniţiere Руководство по началу работы Priručnik za početak rada Priročnik za začetek uporabe Başlama Kılavuzu Короткий посібник AR EN FR DE IT ES BG HR CS DA NL Et El LV LI PL PT RO RU SR SL TR UK Read me first Avant de commencer Zuerst lesen Informazioni preliminari Lea esto primero Първо прочетете Prvo pročitajte ovo Důležité informace Læs dette først Lees deze eerst Loe mind esimesena Διαβάστε πρώτα το παρόν Vispirms izlasiet šo Perskaityti pirmiausia Przeczytaj najpierw Leia-me primeiro A se citi înainte Важная информация Prvo pročitajte ovo Najprej preberite ta priročnik Önce beni oku Документ для прочитання в першу чергу AR Copyright and License Copyright et licence © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. La reproduction, l’adaptation ou la traduction sans autorisation écrite préalable sont interdites sauf dans le cadre des lois sur le copyright. The information contained herein is subject to change without notice. Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées dans la garantie expresse qui accompagne lesdits produits et services. Rien de ce qui pourrait être mentionné dans le présent document ne pourrait constituer une garantie supplémentaire. HP ne saurait être tenu responsable d’erreurs ou d’omissions rédactionnelles ou techniques contenues dans le présent document. Part number: CE457-90985 Edition 1, 10/2008 FCC Regulations This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase separation between equipment and receiver. • Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located. Numéro de référence : CE457-90985 Edition 1, 10/2008 Réglementations de la FCC Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est conforme aux prescriptions des unités numériques de classe B, telles que spécifiées à l’article 15 des normes de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences produites dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio. Si ce matériel n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, l’absence d’interférences ne peut pas être garantie dans une installation particulière. Si ce matériel provoque des interférences qui perturbent la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en mettant le matériel sous et hors tension, remédiez-y en appliquant l’une des mesures suivantes : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Consult your dealer or an experienced radio/TV technician. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. Any changes or modifications to the product that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information. • Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit autre que celui du récepteur. Trademark Credits Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté. Tout changement ou modification apporté au produit sans l'autorisation expresse de HP peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement. Utilisez un câble d'interface blindé si nécessaire pour respecter les prescriptions relatives aux appareils de classe B, telles que spécifiées à l’article 15 des normes de la FCC. Pour plus d’informations réglementaires, reportez-vous au guide de l'utilisateur en version électronique. Hewlett-Packard décline toute responsabilité en cas de dommage direct, indirect, découlant ou résultant de la distribution ou de l'utilisation des informations de ce document. Marques Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de Microsoft Corporation. EN In-box documentation FR Documentation incluse DE IT Mitgelieferte Dokumentation Documentazione acclusa alla confezione PT Documentação contida na caixa Documentatie in de verpakking RO Documentaţia inclusă ET Kastisisene dokumentatsioon: RU Прилагаемая документация EL Τεκμηρίωση που περιλαμβάνεται στη συσκευασία SR Dokumentacija u kutiji SL Priložena dokumentacija LV Ietverta dokumentācija TR Kutudan çıkan belgeler UK Документація з комплекту DA Medfølgende dokumentation NL ES Documentación en la caja BG Документация в кутията HR Dokumentacija iz kutije LT Gauta dokumentacija CS Přehled dokumentace PL Dokumentacja w pudełku AR EN Getting Started Guide Software CD • User Guide • Paper and Print Media Guide • Job Aids • Software Drivers • Installer HP Support Flyer BG Начално ръководство Компактдиск със софтуер • Ръководство за потребителя • Ръководство за хартия и печатни носители • Помощ при различни задачи • Софтуерни драйвери • Програма за инсталиране Листовка на поддръжката на HP FR Guide de mise en route CD logiciel • Guide de l’utilisateur • Guide Papier et supports d’impression • Aide sur les différentes tâches • Pilotes • Programme d’installation Brochure d’assistance HP HR Vodič za početak rada Softverski CD • Korisnički priručnik • Vodič za papir i medije za ispis • Pomoć za zadatke • Pogonski programi • Instalacijski program Letak HP podrške DE Erste Schritte Software-CD • Benutzerhandbuch • Handbuch zu Papier und Druckmedien • Anleitungen • Softwaretreiber • Installationsprogramm Faltblatt zum HP Support CS Úvodní příručka k produktu Disk CD se softwarem • Uživatelská příručka • Specifikace papíru a tiskových médií • Nápověda k úloze • Softwarové ovladače • Instalační program Leták s podporou HP IT Guida introduttiva CD del software • Guida dell’utente • Guida relativa alla carta e ai supporti di stampa • Procedure di supporto • Driver software • Programma di installazione Opuscolo di assistenza HP DA ES Guía de instalación inicial CD de software • Guía del usuario • Guía de papel y soportes de impresión • Materiales de apoyo • Controladores del software • Instalador Folleto del servicio de asistencia de HP Kom godt i gang Software-cd • Brugervejledning • Vejledning til papir og udskriftsmedier • Job Aids • Softwaredrivere • Installationsprogram HP Supportfolder NL Starthandleiding Software-cd • Gebruikershandleiding • Handleiding voor papier en afdrukmateriaal • Hulp bij taken • Softwaredrivers • Installatieprogramma Ondersteuningsflyer van HP  ET Tutvustav juhend Tarkvara CD • Kasutusjuhend • Paber- ja prindikandjate juhend • Töönõud • Tarkvara draiverid • Installija HP Tugiteenuste flaier EL Οδηγός ξεκινήματος CD λογισμικού • Οδηγός χρήσης • Οδηγός χαρτιού και μέσων εκτύπωσης • Βοηθήματα εργασιών • Προγράμματα οδήγησης λογισμικού • Πρόγραμμα εγκατάστασης Φυλλάδιο υποστήριξης της HP LV LT PL PT RO Norādījumi iekārtas sagatavošanai darbam Programmatūras CD • Lietošanas pamācība • Papīra un apdrukājamo materiālu rokasgrāmata • Palīdzība darbā • Programmatūras draiveri • Instalēšanas programma HP atbalsta skrejlapa Darbo pradžios vadovas Programinės įrangos kompaktinis diskas • Vartotojo vadovas • Popieriaus ir spausdinimo medžiagų vadovas • Užduoties pagalbinės priemonės • Programinės įrangos tvarkyklės • Įdiegėjas HP pagalbos reklaminis lapelis Skrócona instrukcja obsługi Dysk CD z oprogramowaniem • Instrukcja obsługi • Papier i inne materiały drukarskie — Podręcznik • Pomoce przy wykonywaniu zadań • Sterowniki programowe • Instalator Ulotka wsparcia HP Guia de introdução CD do software • Guia do usuário • Guia de papel e mídia de impressão • Ajuda para trabalho • Drivers de software • Instalador Folheto de suporte HP RU Руководство по началу работы Компакт-диск с программным обеспечением • Руководство пользователя • Руководство по использованию бумаги и носителей для печати • Инструкции по выполнению заданий • Драйверы программного обеспечения • Программа установки Флаер с информацией о поддержке HP SR Priručnik za početak rada CD sa softverom • Uputstvo za upotrebu • Vodič kroz papir i medijume za štampanje • Pomoć za zadatke • Upravljački programi • Instalator Letak HP službe za podršku SL Priročnik za začetek uporabe CD s programsko opremo • Uporabniški priročnik • Priročnik za papir in tiskalne medije • Pomoč za opravila • Gonilniki s programsko opremo • Namestitveni program Letak HP za podporo TR Başlama Kılavuzu Yazılım CD’si • Kullanıcı Kılavuzu • Kağıt ve Yazdırma Kılavuzu • Yazdırma İşi Yardımı • Yazılım Sürücüleri • Yükleyici HP Destek Broşürü UK Короткий посібник Компакт-диск із програмним забезпеченням • Посібник користувача • Посібник із використання паперу та інших носіїв друку • Інструкції з виконання операцій • Драйвери програмного забезпечення • Програма встановлення Брошура підтримки HP AR Ghid de iniţiere CD cu software • Ghidul utilizatorului • Ghidul pentru tipuri de hârtie şi suporturi de imprimare • Asistenţă pentru operaţii • Drivere de software • Program de instalare Fluturaş de asistenţă HP  1 7.5° - 32.5°C (45.5° - 90.5°F) 10% - 80% EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the product. FR Installez votre appareil dans une pièce bien aérée, à l'abri de la poussière et sur un support solide. DE Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut belüfteten, staubfreien Ort auf. IT Posizionare il prodotto su un piano stabile, in un'area ben arieggiata e pulita. ES Busque un lugar sólido, bien ventilado y sin polvo para colocar el producto. BG Изберете стабилна повърхност на добре вентилирано и незапрашено място, където да поставите принтера. HR Za postavljanje proizvoda odaberite čvrstu, prozračnu površinu na kojoj nema prašine. CS Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor. DA Placer produktet på et stabilt, ventileret og støvfrit sted. NL Plaats het apparaat op een stevige ondergrond in een goed geventileerde en stofvrije ruimte. ET Toote paigutamiseks leidke kindel alus hästiventileeritud tolmuvabas piirkonnas. EL Για την τοποθέτηση του προϊόντος, επιλέξτε ένα σταθερό σημείο σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη. LV Izvēlieties stabilu, labi ventilētu vietu bez putekļiem produkta novietošanai. LT Pasirinkite tvirto pagrindo, gerai vėdinamą, švarią vietą įrenginiui pastatyti. PL Produkt należy ustawić na solidnej podstawie, w miejscu dobrze wentylowanym i wolnym od kurzu. PT Escolha uma área firme, bem ventilada e sem poeira para posicionar o produto. RO Alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi lipsit de praf pentru a instala produsul. RU Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение. SR Uređaj postavite na stabilnu podlogu u prostoriji sa dobrom ventilacijom i bez prašine. SL Za postavitev naprave izberite trden, dobro prezračevan in čist prostor. TR Ürünü dayanıklı, iyi havalandırılan, tozdan arındırılmış bir alana yerleştirin. UK Встановлюйте пристрій на стійкій поверхні у добре провітрюваному незапиленому місці. AR  2 OK PP LQFKHV PP LQFKHV PP LQFKHV NJ OE PP LQFKHV PP LQFKHV  3 EN Insert the CD and follow the instructions. FR Insérez le CD et suivez les instructions. DE Legen Sie die CD ein, und befolgen Sie die Anweisungen. IT Inserire il CD e seguire le istruzioni. ES Introduzca el CD y siga las instrucciones. BG Поставете компактдиска и следвайте инструкциите. HR Umetnite CD i pratite upute. CS Vložte disk CD a postupujte podle pokynů. DA Indsæt cd'en, og følg vejledningen. NL Plaats de cd en volg de instructies. ET Sisestage CD ja järgige juhiseid. EL Τοποθετήστε το CD και ακολουθήστε τις οδηγίες. LV Ievietojiet CD un ievērojiet norādes. LT Įdėkite kompaktinį diską ir laikykitės nurodymų. PL Włóż dysk CD i postępuj zgodnie z instrukcjami. PT Insira o CD e siga as instruções. RO Introduceţi CD-ul şi urmaţi instrucţiunile. RU Вставьте в дисковод компакт-диск и следуйте инструкциям. SR Umetnite CD i sledite uputstva. SL Vstavite CD in sledite navodilom. TR CD'yi takın ve yönergeleri izleyin. UK Вставте компакт-диск та дотримуйтеся інструкцій. AR  4 5 1 2 3  4 5 5x 6 7 8 9  6 HP LaserJet P2055x 1 2  7 1 2 3 4  BG For USB connections, install the software now. For network connections, go to page 12. Si vous utilisez une connexion USB, installez le logiciel dès maintenant. Si vous utilisez une connexion réseau, reportez-vous à la page 12. Installieren Sie die Software für USB-Verbindungen jetzt. Bei Netzwerkverbindungen gehen Sie zur Seite 12. Per collegamenti USB, installare il software ora. Per i collegamenti di rete, andare a pagina 12. Para realizar conexiones USB, instale el software ahora. Para realizar conexiones de red, consulte la página 12. За USB връзки инсталирайте софтуера сега. За мрежови връзки отидете на стр. 12. HR Za USB veze instalirajte softver sad. Za mrežne veze idite na stranicu 12. CS Pro připojení USB nebo paralelního připojení nyní nainstalujte software. Pro připojení k síti přejděte na stranu 12. Ved USB-forbindelser skal du installere softwaren nu. Ved netværksforbindelser skal du gå til side 12. Installeer nu de software voor USB-aansluitingen. Ga voor netwerkaansluitingen naar pagina 12. USB-ühenduste jaoks installige tarkvara kohe. Võrguühendusteks minge leheküljele 11. Για συνδέσεις USB, εγκαταστήστε τώρα το λογισμικό. Για συνδέσεις δικτύου, μεταβείτε στη σελίδα 12. USB savienojumiem instalējiet programmatūru tūlīt. Lai veiktu tīkla savienojumus, skatiet 12. lpp. Norėdami prijungti USB jungtis, įdiekite programinę įrangą dabar. Norėdami prijungti tinklo jungtis, atsiverskite 12 psl. W przypadku połączenia USB należy teraz zainstalować oprogramowanie. W przypadku połączenia sieciowego należy przejść do strony 12. Para conexões USB, instale o software agora. Para conexões de rede, consulte a página 12. Pentru conexiuni USB, instalaţi software-ul. Pentru conexiuni în reţea, deplasaţi-vă la pagina 12. При использовании USB-соединения программное обеспечение следует установить сейчас. Информацию о сетевых соединениях см. на странице 12. Za USB veze instalirajte softver sad. Za mrežnu vezu idite na stranicu 12. Če uporabljate povezavo USB, programsko opremo namestite zdaj. Za omrežne povezave pojdite na 12. stran. USB bağlantıları için yazılımı şimdi yükleyin. Ağ bağlantıları için 12. sayfaya gidin. Для з'єднання USB встановіть програмне забезпечення. Інформацію про мережеве з'єднання див. на стор. 12. EN FR DE IT ES DA NL ET EL LV LT PL PT RO RU SR SL TR UK AR 10 EN FR DE IT ES BG HR CS DA NL ET EL LV LT PL PT RO RU SR SL TR UK Caution! Do not connect USB now. Wait until the software prompts you. Attention ! Ne connectez pas votre câble USB tout de suite. Attendez l'invite du logiciel. Achtung! Schließen Sie das USB-Kabel noch nicht an. Warten Sie, bis Sie dazu aufgefordert werden. Attenzione! Non effettuare il collegamento USB ora. Attendere che venga richiesto dal software. Precaución: No conecte aún el cable USB. Espere hasta que el software se lo solicite. Внимание! Не свързвайте USB кабела сега. Изчакайте, докато софтуерът ви подкани. Oprez! Nemojte sad priključivati USB kabel. Pričekajte dok se u softveru ne pojavi odzivnik. Pozor! Zatím nepřipojujte kabel USB. Vyčkejte, až software zobrazí výzvu. Pas på! Tilslut ikke USB-kablet nu. Vent, indtil softwaren beder dig om det. Let op! Sluit de USB-kabel nog niet aan. Wacht totdat de software hierom vraagt. Ettevaatust! Ärge ühendage USB-d praegu. Oodake kuni ekraanile ilmub kasutajaviip. Προσοχή! Μη συνδέετε ακόμη το καλώδιο USB. Περιμένετε έως ότου το λογισμικό εμφανίσει το σχετικό μήνυμα προτροπής. Uzmanību! Šobrīd nepieslēdziet USB. Nogaidiet, līdz programmatūra aicina jūs to darīt. Atsargiai! Nejunkite USB jungčių dabar. Laukite, kol programinė įranga paprašys. Uwaga! Nie należy jeszcze podłączać kabla USB. Należy poczekać na odpowiedni komunikat wyświetlony przez oprogramowanie. Cuidado! Não conecte o cabo USB agora. Aguarde até que o software solicite isso a você. Precauţie! Nu conectaţi acum cablul USB. Aşteptaţi până când software-ul vă solicită acest lucru. Внимание! Не подсоединяйте USB-кабель сейчас. Дождитесь соответствующего запроса программного обеспечения. Oprez! Nemojte odmah povezati USB kabl. Sačekajte da softver to zatraži od vas. Pozor! Kabla USB zaenkrat še ne priključite. Počakajte, da vas k temu pozove programska oprema. Dikkat! Henüz USB bağlantısı yapmayın. Yazılım sizden bağlantı yapmanızı isteyene dek bekleyin. Увага! Не під'єднуйте кабель USB зараз. Дочекайтеся вказівки програмного забезпечення. AR 11   EN Network Connections: On the control panel, if prompted, press to select a language and a country/region for the product. Press OK to accept selections. After Ready appears on the display, wait 30 seconds. FR Connexions réseau : Depuis le panneau de commande, à l'invite, appuyez sur pour choisir la langue et le pays ou la région du produit. Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. Lorsque Prêt s'affiche, patientez pendant 30 secondes. Netzwerkverbindungen: Wenn Sie dazu aufgefordert werden, drücken Sie auf dem Bedienfeld auf , um die Sprache und das Land/die Region für das Gerät auszuwählen. Drücken Sie auf „OK“, um die Auswahl anzunehmen. Wenn Bereit auf dem Display angezeigt wird, warten Sie 30 Sekunden. Collegamento di rete: Sul pannello di controllo, se richiesto, premere per selezionare una lingua e un paese/ regione per il prodotto. Premere OK per accettare le selezioni. Quando sul display viene visualizzato Pronta, attendere 30 secondi. Conexiones de red: En el panel de control, si se le solicita, pulse para seleccionar el idioma y el país/la región del producto. Pulse OK para aceptar la selección. Cuando aparezca Preparado en la pantalla, espere 30 segundos. DE IT ES BG HR Мрежови връзки: От контролния панел при подкана натиснете , за да изберете език и страна/регион за принтера. Натиснете OK, за да приемете избора. След като на екрана се покаже Готовност, изчакайте 30 секунди. Mrežne veze: Ako se to od vas zatraži, na upravljačkoj ploči pritisnite za odabir jezika i države/regije za proizvod. Pritisnite OK za prihvaćanje odabira. Nakon što se na zaslonu prikaže Ready (Spreman), pričekajte 30 sekundi. 12 CS Síťová připojení: Pokud k tomu budete vyzváni, klepnutím na tlačítko na ovládacím panelu vyberte pro produkt jazyk a zemi/oblast. Potvrďte volbu klepnutím na tlačítko OK. Až se na displeji zobrazí Připraveno, vyčkejte 30 sekund. DA Netværksforbindelser: Tryk på på kontrolpanelet for at vælge et sprog og et land/område for produktet, hvis du bliver bedt om det. Tryk på OK for at acceptere valgene. Vent 30 sekunder, efter at Klar vises på displayet. NL Netwerkverbindingen: Druk indien dit wordt gevraagd op het bedieningspaneel op om een taal en een land/ regio voor het apparaat te selecteren. Druk op OK om uw selecties te accepteren. Als Klaar wordt weergegeven op het display, wacht u 30 seconden. ET Võrguühendused: Kui juhtpaneelil tekib kasutajaviip, vajutage tootele keele ja riigi/regiooni valimiseks. Valikute aktsepteerimiseks vajutage OK. Kui kuvatakse kiri Valmis, oodake 30 sekundit. Συνδέσεις δικτύου: Εάν σας ζητηθεί από τον πίνακα ελέγχου, πατήστε για να επιλέξετε γλώσσα και χώρα/περιοχή για το προϊόν. Πατήστε OK για αποδοχή των επιλογών. Αφού εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη Ready, περιμένετε 30 δευτερόλεπτα. EL LV LT PL PT RO RU Tīkla savienojumi: Vadības panelī, ja parādās uzvedne, nospiediet ,lai iekārtai izvēlētos valodu un valsti/ reģionu. Nospiediet OK (Labi), lai pieņemtu veiktās izvēles. Pēc tam, kad displejā atainojas Gatavs, nogaidiet 30 sekundes. Tinklo jungtys: Jei derinimo pulte jūsų paprašys pasirinkti įrenginio kalbą ir šalį / regioną, spauskite Norėdami priimti pasirinkimus, paspauskite OK (gerai). Po to, kai ekrane pasirodo Ready (pasiruošęs), palaukite 30 sekundžių. Połączenia sieciowe: Jeśli na panelu sterowania zostanie wyświetlony komunikat, naciśnij przycisk , aby wybrać język i kraj/region produktu. Naciśnij przycisk OK, aby zaakceptować wybór. Po pojawieniu się na wyświetlaczu komunikatu o gotowości odczekaj 30 sekund. Conexões de rede: No painel de controle, se solicitado, pressione para selecionar um idioma e um país/ região para o produto. Pressione OK para aceitar as seleções. Quando Pronto for exibido na tela, aguarde 30 segundos. Conexiuni în reţea: Dacă vi se solicită, apăsaţi pe panoul de control pentru a selecta limba şi ţara/ regiunea pentru produs. Apăsaţi OK pentru a accepta selecţiile. După afişarea mesajului Ready (Gata), aşteptaţi 30 de secunde. Сетевые подключения: На панели управления (по запросу) нажмите для выбора языка и страны/региона для устройства. Нажмите OK, чтобы принять выбранные значения. После появления на дисплее сообщения Готов подождите 30 секунд. SR Mrežne veze: SAko se to od vas traži, na kontrolnoj tabli pritisnite da biste izabrali jezik i zemlju/region za proizvod. Pritisnite OK da prihvatite izbor. Nakon što se na displeju pojavi natpis Ready (Spreman), sačekajte 30 sekundi. SL Omrežne povezave: Če vas naprava pozove, na nadzorni plošči pritiskajte , da izberete jezik in državo/ regijo naprave. Pritisnite OK (V redu), da potrdite izbore. Ko se na zaslonu prikaže Ready (V pripravljenosti), počakajte 30 sekund. Ağ Bağlantıları: Yapmanız istenirse kontrol panelinde düğmesine basarak ürün için dil ve ülke/bölge seçimi yapın. Seçimleri kabul etmek için OK (Tamam) düğmesine basın. Ekranda Hazır iletisi göründüğünde 30 saniye bekleyin. TR UK Мережні підключення: Якщо з'явиться відповідна вказівка, на панелі керування натисніть , щоб вибрати для виробу мову та країну або регіон. Щоб підтвердити вибір, натисніть OK. Коли на дисплеї з'явиться Ready (Готовий), зачекайте 30 секунд. AR 13 EN Network Connections: Install the software now. FR DE IT ES BG HR CS DA NL ET EL LV LT PL PT RO RU SR SL TR UK Connexions réseau : Installez le logiciel. Netzwerkverbindungen: Installieren Sie jetzt die Software. Collegamento di rete: Installare il software ora. Conexiones de red: Instale el software ahora. Мрежови връзки: Инсталирайте софтуера сега. Mrežne veze: Sad instalirajte softver. Síťová připojení: Nyní nainstalujte software. Netværksforbindelser: Installer softwaren nu. Netwerkverbindingen: Installeer nu de software. Võrguühendused: Installige tarkvara nüüd. Συνδέσεις δικτύου: Εγκαταστήστε τώρα το λογισμικό. Tīkla savienojumi: Instalējiet programmatūru tūlīt. Tinklo jungtys: Dabar įdiekite programinę įrangą. Połączenia sieciowe: Teraz zainstaluj oprogramowanie. Conexões de rede: Instale o software agora. Conexiuni în reţea: Instalaţi software-ul. Сетевые подключения: Теперь установите программное обеспечение. Mrežne veze: Sad instalirajte softver. Omrežne povezave: Namestite programsko opremo. Ağ Bağlantıları: Şimdi yazılımı yükleyin. Мережні підключення: Тепер встановіть програмне забезпечення. AR 14 EN For more information about the following topics, see the electronic User Guide on the CD-ROM or go to: www.hp.com/support/LJP2050series. • Detailed user instructions. • Important safety notices. • Troubleshooting information. • Regulatory information. FR Pour davantage d'informations sur les thèmes suivants, reportez-vous au Guide de l'utilisateur inclus sur le CD ou rendez-vous sur la page Web : www.hp.com/support/LJP2050series. • Instructions utilisateur détaillées • Précautions d'emploi importantes • Informations de dépannage • Informations réglementaires DE Weitere Informationen zu den folgenden Themen finden Sie im elektronischen Benutzerhandbuch auf der CD-ROM oder unter: www.hp.com/support/LJP2050series. • Detaillierte Verwendungsanweisungen. • Wichtige Sicherheitsinformationen. • Informationen zur Fehlerbehebung. • Zulassungsinformationen. IT Per ulteriori informazioni sui seguenti argomenti, consultare la Guida dell'utente in formato elettronico sul CD-ROM o visitare il sito Web: www.hp.com/support/LJP2050series. • Istruzioni dettagliate per l'utente • Importanti informazioni sulla sicurezza • Informazioni sulla risoluzione dei problemi • Informazioni sulle normative ES Para obtener más información sobre los siguientes temas, consulte la guía del usuario en formato electrónico que se incluye en el CD-ROM o visite: www.hp.com/support/LJP2050series. • Instrucciones detalladas para el usuario. • Avisos importantes sobre seguridad. • Información sobre solución de problemas. • Información reglamentaria. BG За повече информация по следните теми вижте електронното ръководство за потребителя от компактдиска или отидете на адрес: www.hp.com/support/LJP2050series. • Подробни указания за потребителя. • Важни сведения за безопасността. • Информация за отстраняване на неизправности. • Нормативна информация. HR Više informacija o sljedećim temama potražite u elektroničkom korisničkom priručniku na CD-ROM-u ili idite na: www.hp.com/support/LJP2050series. • Detaljne korisničke upute. • Važne sigurnosne napomene. • Informacije za rješavanje problema. • Tehnički podaci CS Více informací týkajících se následujících témat najdete v elektronické uživatelské příručce na disku CD-ROM nebo na webu: www.hp.com/support/LJP2050series. • Podrobné pokyny pro uživatele. • Důležitá bezpečnostní upozornění. • Informace o řešení problémů. • Kontrolní informace. 15 DA Du kan få flere oplysninger om følgende emner i den elektroniske brugervejledning på cd'en eller ved at besøge: www.hp.com/support/LJP2050series. • Detaljerede brugerinstruktioner. • Vigtige sikkerhedsbemærkninger. • Oplysninger om fejlfinding. • Lovpligtige oplysninger. NL Raadpleeg voor meer informatie over de volgende onderwerpen de elektronische gebruikershandleiding op de cd-rom of ga naar: www.hp.com/support/LJP2050series. • Uitgebreide gebruiksinstructies. • Belangrijke veiligheidsinformatie. • Informatie over het oplossen van problemen. • Informatie over wetgeving. ET Järgmiste teemade kohta lisainformatsiooni saamiseks lugege elektroonilist kasutusjuhendit CD-ROM-il või minge: www.hp.com/support/LJP2050series. • Detailsed kasutusjuhendid. • Tähtsad turvamärkmed. • Tõrkeotsingu andmed. • Regulatiivsed andmed. EL Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα ακόλουθα θέματα, ανατρέξτε στον ηλεκτρονικό Οδηγό χρήσης στο CD-ROM ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση: www.hp.com/support/LJP2050series. • Λεπτομερείς οδηγίες χρήσης. • Σημαντικές ειδοποιήσεις για την ασφάλεια. • Πληροφορίες αντιμετώπισης προβλημάτων. • Πληροφορίες για τους κανονισμούς. LV Lai iegūtu papildinformāciju par tālāk norādītajām tēmām, skatiet elektroniskajā lietošanas pamācībā, kas pieejama CD-ROM diskā, vai apmeklējiet: www.hp.com/support/LJP2050series. • Detalizētas instrukcijas. • Svarīgi brīdinājumi par drošību. • Informācija par traucējummeklēšanu. • Reglamentējošā informācija. LT Norėdami gauti daugiau informacijos apie toliau pateiktas temas, žr. CD-ROM diske esantį elektroninį vartotojo vadovą arba eikite į: www.hp.com/support/LJP2050series. • Išsamios vartotojo instrukcijos. • Svarbios saugumo pastabos. • Trikčių šalinimo informacija. • Normatyvinė informacija. PL W celu uzyskania dodatkowych informacji na poniższe tematy należy zajrzeć do elektronicznej wersji instrukcji obsługi zamieszczonej na dysku CD-ROM lub przejść pod adres: www.hp.com/support/LJP2050series. • Szczegółowe instrukcje dla użytkownika. • Ważne uwagi odnośnie do bezpieczeństwa. • Informacje o rozwiązywaniu problemów. • Informacje prawne. PT Para obter mais informações sobre os tópicos a seguir, consulte o Guia do usuário eletrônico no CD-ROM ou visite: www.hp.com/support/LJP2050series. • Instruções detalhadas do usuário. • Informações importantes de segurança. • Informações sobre solução de problemas. • Informações regulamentares. 16 RO Pentru informaţii suplimentare despre următoarele subiecte, consultaţi ghidul electronic al utilizatorului de pe CD-ROM sau vizitaţi: www.hp.com/support/LJP2050series. • Instrucţiuni detaliate pentru utilizator. • Note importante despre siguranţă. • Informaţii de depanare. • Informaţii despre norme. RU Дополнительную информацию по следующим темам см. в электронном руководстве пользователя на компактдиске или посетите Web-сайт: www.hp.com/support/LJP2050series. • Подробные инструкции для пользователя. • Важные замечания по соблюдению мер предосторожности. • Информация по устранению неполадок. • Нормативная информация. SR Za više informacija o sledećim temama, pogledajte Uputstvo za upotrebu u elektronskom formatu na CD-ROM-u ili idite na adresu: www.hp.com/support/LJP2050series. • Detaljna uputstva za korisnika. • Važna bezbednosna obaveštenja. • Informacije o rešavanju problema. • Informacije o propisima. SL Za več informacij o naslednjih temah si oglejte elektronski uporabniški priročnik na CD-ROM-u ali pojdite na mesto: www.hp.com/support/LJP2050series. • Podrobna uporabniška navodila. • Pomembna varnostna obvestila. • Informacije o odpravljanju težav. • Upravne informacije. TR Aşağıdaki konularla ilgili daha fazla bilgi için CD-ROM'daki elektronik Kullanıcı Kılavuzu'na bakın veya şu adresi ziyaret edin: www.hp.com/support/LJP2050series. • Ayrıntılı kullanıcı yönergeleri. • Önemli güvenlik uyarıları. • Sorun giderme bilgileri. • Mevzuat bilgileri. UK Для отримання детальнішої інформації на ці теми див. електронний посібник користувача на компакт-диску або перейдіть на: www.hp.com/support/LJP2050series. • Детальні інструкції користувача. • Важливі примітки з питань безпеки. • Інформація з усунення несправностей. • Нормативна інформація. AR 17 EN Solve problems DA Problemløsning RO Rezolvarea problemelor FR Résolution des problèmes NL Problemen oplossen RU Устранение неполадок DE Beheben von Problemen ET Lahenda probleemid SR Rešavanje problema IT Risoluzione dei problemi EL Επίλυση προβλημάτων SL Odpravljanje težav ES Solución de problemas LV Problēmu risināšana TR Sorunları çözme BG Разрешаване на проблеми LT Problemų sprendimas UK Усунення проблем HR Rješavanje problema CS Řešení problemů PL PT Rozwiązywanie problemów AR Solucionar problemas EN The product control panel alerts you when problems occur. If a light is blinking, check the following: • Paper is not jammed inside the product. • Paper is in at least one tray. • All doors and trays are completely closed. • See the display for a message that describes the problem. See the electronic user guide on the CD-ROM for complete information about solving problems. FR Le panneau de commande vous signale les problèmes éventuels. Si un voyant clignote, vérifiez les points suivants : • Du papier est-il coincé à l'intérieur du produit (bourrage papier) ? • Y a-t-il du papier dans au moins un des bacs ? • Les portes et les bacs sont-ils tous correctement fermés ? • Regardez sur l'écran de l'appareil : il est possible qu'un message décrive le problème. Reportez-vous au guide de l'utilisateur disponible sur le CD pour toutes les informations de dépannage. DE Das Bedienfeld des Geräts informiert Sie über auftretende Probleme. Wenn eine Anzeige leuchtet, überprüfen Sie Folgendes:• Im Gerät ist kein Papierstau vorhanden. • Papier ist mindestens in einem Fach vorhanden. • Alle Klappen und Fächer sind vollständig geschlossen. • Auf der Anzeige wird ggf. eine Meldung mit der Beschreibung des Problems angezeigt. Umfassende Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie im elektronischen Benutzerhandbuch auf der CD-ROM. IT Sul pannello di controllo del prodotto viene visualizzato un avviso quando si verifica un problema. Se una spia lampeggia, controllare quanto indicato di seguito:• Non è presente alcun inceppamento della carta nel prodotto. • La carta è presente in almeno un vassoio. • Tutti gli sportelli e i vassoi sono chiusi correttamente. • Controllare se sul display viene visualizzato un messaggio contenente una descrizione del problema. Per informazioni complete sulla risoluzione dei problemi, consultare la Guida dell'utente in formato elettronico sul CD-ROM. 18 ES El panel de control del producto le avisa cuando se produce un problema. Si parpadea una luz, compruebe lo siguiente: • El papel no está atascado en el interior del producto. • Hay papel en al menos una bandeja. • Todas las puertas y bandejas están totalmente cerradas. • Compruebe si en la pantalla aparece un mensaje que describe el problema. Consulte la guía del usuario en formato electrónico que se incluye en el CD-ROM para obtener información detallada sobre la solución de problemas. BG Контролният панел на принтера ви уведомява, когато възникнат проблеми. Ако някоя лампичка мига, проверете следното: • Дали няма заседнала хартия в принтера. • Дали има хартия поне в една тава. • Дали всички вратички и тави са напълно затворени. • Вижте съобщението на дисплея, което описва съобщението. Вижте електронното ръководство за потребителя от компактдиска за подробна информация относно разрешаването на проблеми. HR Na upravljačkoj ploči prikazuje se upozorenje kad dođe do problema. Ako lampica bljeska, provjerite sljedeće: • Je li papir zaglavljen u proizvodu. • Ima li papira u barem jednoj ladici. • Jesu li sva vrata i ladice potpuno zatvoreni. • Na zaslonu se prikazuje poruka koja opisuje problem. Kompletne informacije o rješavanju problema potražite u elektronskom korisničkom priručniku na CD-ROM-u. CS Ovládací panel produktu vás upozorní, že nastaly potíže. Pokud bliká světlo, zkontrolujte, zda: • uvnitř produktu není uvíznutý papír. • alespoň v jednom zásobníku je papír. • všechna dvířka a zásobníky jsou zcela zavřeny. • viz hlášení na displeji, které popisuje problém. Úplné informace o řešení problémů naleznete v elektronické uživatelské příručce na disku CD-ROM. DA Produktets kontrolpanel advarer dig, hvis der opstår problemer. Hvis en lampe blinker, skal du kontrollere følgende: • at der ikke sidder papir fast i produktet. • at der er papir i mindst én af bakkerne. • at alle låger og bakker er helt lukkede. • Se displayet for en meddelelse, der beskriver problemet. Du kan finde alle oplysninger om problemløsning i den elektroniske brugervejledning på cd'en. NL U wordt via het bedieningspaneel van het apparaat gewaarschuwd als er problemen optreden. Als er een lampje knippert, controleert u of: • Er geen papier is vastgelopen in het apparaat. • Er in ten minste één lade papier is geplaatst. • Alle kleppen en laden volledig zijn gesloten. • Raadpleeg het display voor een bericht waarin het probleem wordt beschreven. Raadpleeg de elektronische gebruikershandleiding op de cd-rom voor volledige informatie over het oplossen van problemen. ET Toote juhtpaneel teavitab probleemi tekkimisest. Kui tuluke vilgub, kontrollige et: • Paber ei oleks toote sees kinni kiilunud. • Paber oleks vähemalt ühes salves. • Kõik luugid ja salved oleksid täielikult suletud • Otsige kuvarilt probleemi kirjeldavat teadet. Kogu info saamiseks probleemide lahendamise kohta vaadake elektroonilist kasutusjuhendit CD-ROM-il. 19 EL Ο πίνακας ελέγχου του προϊόντος σάς ειδοποιεί όταν παρουσιάζονται προβλήματα. Εάν κάποια λυχνία αναβοσβήνει, βεβαιωθείτε ότι: • Δεν υπάρχει εμπλοκή χαρτιού στο εσωτερικό του προϊόντος. • Υπάρχει χαρτί σε τουλάχιστον ένα δίσκο. • Όλες οι θύρες και οι δίσκοι είναι εντελώς κλειστοί. • Ανατρέξτε στην οθόνη για ένα μήνυμα που περιγράφει το πρόβλημα. Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με την επίλυση προβλημάτων, ανατρέξτε στον ηλεκτρονικό οδηγό χρήσης στο CD-ROM. LV Iekārtas vadības panelis brīdina jūs, ja radusies problēma. Ja indikators mirgo, pārbaudiet tālāk norādīto: • papīrs nav iestrēdzis iekārtas iekšpusē; • vismaz vienā padevē ir papīrs; • visi vāki un padeves ir pilnībā ciet; • displejā skatiet paziņojumu, kurā izskaidrota problēma. Skatiet elektroniskajā lietošanas pamācībā, kas pieejama CD-ROM diskā, lai iegūtu pilnīgu informāciju par problēmu risināšanu. LT Kai atsiranda problemų, įrenginio derinimo pultas jus įspėja. Jei lemputė mirksi, patikrinkite šiuos dalykus: • ar popierius neįstrigo įrenginyje. • ar popieriaus yra bent viename dėkle. • ar visos durelės ir dėklai visiškai uždaryti. • rodomą pranešimą, kuris aprašo problemą. Norėdami gauti visą informacija apie problemų sprendimą, žr. CD-ROM diske esantį elektroninį vartotojo vadovą. PL Panel sterowania produktu ostrzega o wystąpieniu problemów. Jeśli jedna z kontrolek miga, sprawdź, czy: • Papier nie jest zacięty w produkcie. • Papier znajduje się w co najmniej jednym podajniku.. • Wszystkie drzwiczki i podajniki są dokładnie zamknięte. • Spójrz na wyświetlacz, aby przeczytać komunikat opisujący problem. Kompletne informacje na temat rozwiązywania problemów znajdują się w elektronicznej wersji instrukcji obsługi zamieszczonej na dysku CD-ROM. PT O painel de controle do produto alerta você quando ocorre algum problema. Se uma luz estiver piscando, verifique se: • O papel não está obstruído dentro do produto. • Há papel em pelo menos uma das bandejas. • Todas as portas e bandejas estão completamente fechadas. • Veja na tela uma mensagem que descreve o problema. Consulte o guia do usuário eletrônico no CD-ROM para obter informações precisas sobre solução de problemas. RO Panoul de control al produsului vă avertizează în cazul apariţiei unor probleme. Dacă un led luminează intermitent, verificaţi următoarele: • Hârtia nu este blocată în interiorul produsului. • Este hârtie în cel puţin o tavă. • Toate uşile şi tăvile sunt închise complet. • Vedeţi dacă pe afişaj apare un mesaj ce descrie problema. Pentru informaţii complete despre rezolvarea problemelor, consultaţi ghidul electronic al utilizatorului de pe CD-ROM. RU При возникновении неполадок на панели управления устройства отображается соответствующее предупреждение. Если индикатор мигает, убедитесь, что: • Внутри устройства не произошло замятия бумаги. • По крайней мере в одном лотке имеется бумага. • Все дверцы и лотки полностью закрыты. • См. сообщение на дисплее с описанием неполадки. Полную информацию об устранении неполадок см. в электронном руководстве пользователя на компакт-диске. 20 SR Kontrolna tabla uređaja daje upozorenje kad dođe do problema. Ako lampica treperi, proverite sledeće: • Da li je u uređaju zaglavljen papir. • Da li se papir nalazi bar u jednom ležištu. • Da li su sva vrata i ležišta kompletno zatvorena. • Na displeju će se prikazati poruka sa opisom problema. Za kompletne informacije o rešavanju problema pogledajte uputstvo za upotrebu u elektronskom formatu na CD-ROM-u. SL Če pride do težave, se na nadzorni plošči naprave prikaže opozorilo. Če utripa lučka, poskrbite, da velja to: • Papir se ni zagozdil v notranjosti naprave. • Vsaj na enem pladnju je papir. • Vsa vrata in pladnji so popolnoma zaprti. • Preverite, ali je na zaslonu prikazano sporočilo o težavi. Vse informacije o odpravljanju težav so na voljo v elektronskem uporabniškem priročniku na CD-ROM-u. TR Sorun ortaya çıktığında ürünün kontrol panelinde uyarı belirir. Yanıp sönen bir ışık varsa, aşağıdakilerden emin olun: • Üründe kağıt sıkışması yok. • En az bir tepside kağıt var. • Tüm kapaklar ve tepsiler tamamen kapalı. • Sorunu açıklayan bir ileti için ekrana bakın. Sorun çözme hakkında eksiksiz bilgi için CD-ROM'daki elektronik kullanıcı kılavuzuna bakın. UK Панель керування виробу попереджає про виникнення проблем. Якщо індикатор блимає, перевірте таке: • Чи папір не застряг всередині. • Наявність паперу хоча б в одному з лотків. • Чи добре закриті усі дверцята та лотки. • Щоб з'ясувати причину проблеми, прочитайте повідомлення на дисплеї. Детальну інформацію про усунення несправностей див. в електронному посібнику користувача на компактдиску. AR 21 © 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *CE457-90985* *CE457-90985* CE457-90985
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HP LaserJet P2055 Printer series Handleiding

Type
Handleiding