Sony HT-DDW670 de handleiding

Type
de handleiding
Modellname[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Dateiname[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE01COV_HT-
DDW670-CEL.fm]
masterpage:Right
©2005 Sony Corporation
2-342-216-42(1)
Home Theatre
System
Bedienungsanleitung _________________________
Gebruiksaanwijzing ___________________________
Bruksanvisning______________________________
HT-DDW670
NL
SE
DE
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 1 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
Dateiname[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE02REG_HT-
DDW670-CEL.fm]
2
DE
Modellname1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch
keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Batterien sind
Sondermüll und müssen
vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen
Geräten (Anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo
eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 2 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Right
Dateiname[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE02REG_HT-
DDW670-CEL.fm]
3
DE
Modellname1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung bezieht sich auf das Modell
HT-DDW670. Die Modellnummer des Receivers
befindet sich unten rechts auf der Vorderseite des
Geräts.
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich
auf die Bedienelemente am Receiver. Sie können
jedoch auch die Bedienelemente auf der
mitgelieferten Fernbedienung verwenden, sofern sie
die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen
wie die Bedienelemente am Receiver. Einzelheiten
zur Verwendung der Fernbedienung finden Sie auf
den Seiten 35–39.
Der HT-DDW670 umfasst:
Nur Modelle mit Gebietscode CEL, CEK
Receiver STR-K670P
Lautsprechersystem
Lautsprecher vorne (links) SS-MSP67LE
Lautsprecher vorne (rechts) SS-MSP67RE
Mittlerer Lautsprecher SS-CNP87
Raumklanglautsprecher (links) SS-MSP67SLE
Raumklanglautsprecher (rechts)
SS-MSP67SRE
Tiefsttonlautsprecher SS-WMSP67E
Modelle mit anderem Gebietscode
Receiver STR-K670P
Lautsprechersystem
Lautsprecher vorne (links) SS-MSP67L
Lautsprecher vorne (rechts) SS-MSP67R
Mittlerer Lautsprecher SS-CNP67
Raumklanglautsprecher (links) SS-MSP67SL
Raumklanglautsprecher (rechts)
SS-MSP67SR
Tiefsttonlautsprecher SS-WMSP67
Der Receiver arbeitet mit Dolby* Digital und Pro
Logic Surround und dem DTS** Digital Surround
System.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
Dolby“, Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
** DTS“ und DTS Digital Surround“ sind
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Der Gebietscode
Der Gebietscode des von Ihnen gekauften
Receivers befindet sich unten auf der Rückseite
(siehe Abbildung unten).
Auf eventuelle Unterschiede in der Bedienung wird
deutlich im Text hingewiesen, beispielsweise durch
„nur Modelle mit Gebietscode AA.
Gebietscode
2-XXX-XXX-XX AA
S
+
CENTER FRONT
LR
LR
+ +
DE
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 3 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE01COV_HT-
DDW670-CELTOC.fm]
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
4
DE
Vorbereitungen
1: Verschiedene Möglichkeiten zum
Anschließen der Komponenten ........5
1a: Anschließen von Komponenten
mit digitalen
Audioausgangsbuchsen ..............7
1b: Anschließen von Komponenten
mit lediglich analogen
Audiobuchsen............................. 9
2: Anschließen der Antennen................ 10
3: Anschließen der Lautsprecher ..........11
4: Anschließen des Netzkabels ............. 13
5: Vorbereiten der Lautsprecher ........... 15
6: Einstellen der Pegel und der Balance der
Lautsprecher ................................... 17
— TEST TONE
Bedienen des Verstärkers
Auswählen der Komponente................. 18
UKW/AM-Radioempfang..................... 19
Automatisches Speichern von UKW-
Sendern ........................................... 20
— AUTOBETICAL
(nur Modelle mit Gebietscode
CEL, CEK)
Speichern von Radiosendern.................21
Das Radiodatensystem (RDS)...............22
(nur Modelle mit Gebietscode
CEL, CEK)
Wechseln der Anzeige .......................... 23
Die Anzeigen im Display...................... 24
Wiedergeben von Raumklang
Wiedergabe nur über die vorderen
Lautsprecher und den
Tiefsttonlautsprecher ...................... 25
— 2CH STEREO
Verbessern der Hi-Fi-Wiedergabe ........ 25
— AUTO FORMAT DIRECT
Auswählen eines Klangfeldes ...............26
Weitere Einstellungen
Wechseln des Toneingangsmodus bei
digitalen Komponenten .................. 29
— INPUT MODE
Anpassen von Klangfeldern.................. 29
Einstellen der Tonqualität..................... 31
Einstellungen für weitere Optionen...... 31
Sonstige Funktionen
Benennen gespeicherter Sender und
Eingänge......................................... 33
Die automatische Ausschaltfunktion
(Sleep-Timer) ................................. 34
Bedienen des Receivers mit
der Fernbedienung
RM-AAU002
Vorbereitungen ..................................... 35
Beschreibung der Tasten auf der
Fernbedienung................................ 35
Ändern der werkseitigen Belegung einer
Eingangstaste.................................. 38
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen......................... 40
Störungsbehebung ................................ 41
Technische Daten ................................. 43
Liste der Teile und Bedienelemente mit
Referenzseiten ................................ 46
Index ..................................................... 47
Inhaltsverzeichnis
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 4 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Vorbereitungen
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
5
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
In den Schritten 1a bis 1b ab Seite 7 wird erläutert, wie Sie die Komponenten an diesen Receiver
anschließen. Schauen Sie zunächst in der Tabelle „Anschließbare Komponenten“ unten nach, auf
welchen Seiten das Anschließen der einzelnen Komponenten beschrieben ist.
Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „2: Anschließen der Antennen“
(Seite 10) fort.
Anschließbare Komponenten
a)
Modell mit einer DIGITAL OPTICAL OUTPUT- oder DIGITAL COAXIAL OUTPUT-Buchse usw.
b)
Modell, das nur mit AUDIO OUT L/R-Buchsen usw. ausgestattet ist.
Vorbereitungen
1: Verschiedene Möglichkeiten zum Anschließen der
Komponenten
Anzuschließende Komponente Seite
DVD-Player
mit digitalem Audioausgang
a)
7
mit lediglich analogem Audioausgang
b)
9
Satellitentuner
mit lediglich analogem Audioausgang
b)
9
Super Audio CD-/CD-Player
mit digitalem Audioausgang
a)
8
mit lediglich analogem Audioausgang
b)
9
Videorecorder 9
Fortsetzung
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 5 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
6
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Erforderliche Kabel
In den Anschlussdiagrammen auf den folgenden Seiten wird die Verwendung folgender gesondert
erhältlicher Verbindungskabel (A bis C) (nicht mitgeliefert, sofern nicht anders angegeben)
vorausgesetzt.
A Audiokabel
Weiß (L)
Rot (R)
B Optisches Digitalkabel
C Koaxiales Digitalkabel (mitgeliefert)
Orange
Hinweise
Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
Wenn Sie Audiokabel anschließen, achten Sie darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den
Geräten zu verbinden: weiß (Audio links) mit weiß und rot (Audio rechts) mit rot.
Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken
einrasten.
Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen.
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 6 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Vorbereitungen
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
7
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
.
Anschließen eines DVD-Players
Näheres zu den erforderlichen Kabeln (AC) finden Sie auf Seite 6.
1a: Anschließen von Komponenten mit digitalen
Audioausgangsbuchsen
AUDIO
OUT
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
R R
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
L
AC
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
L
DVD-Player
Fortsetzung
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 7 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
8
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Anschließen eines Super Audio CD-/CD-Players
Näheres zu den erforderlichen Kabeln (AC) finden Sie auf Seite 6.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz.
Hinweis
Es wird kein Ton ausgegeben, wenn Sie eine Super Audio CD in einem Super Audio CD-Player wiedergeben, der
an die Buchse SA-CD/CD OPTICAL IN an diesem Receiver angeschlossen ist. Schließen Sie das Gerät an die
analogen Eingangsbuchsen (Buchsen SA-CD/CD IN) an. Schlagen Sie bitte in der mit dem Super Audio CD-Player
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
AUDIO
OUT
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
R R
L L
BA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
LINE
L
R
OUTPUT
SA-CD/
CD
IN
Super Audio CD-/
CD-Player
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 8 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Vorbereitungen
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
9
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Näheres zu den erforderlichen Kabeln (AC) finden Sie auf Seite 6.
1b: Anschließen von Komponenten mit lediglich analogen
Audiobuchsen
AUDIO
OUT
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
VIDEO 1
R R
L L
AA
LINE
L
R
R
OUTPUT
L
R
L
L
R
A
A
AUDIO
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
Super Audio CD-/
CD-Player
Videorecorder
DVD-Player
Satellitentuner
oder Videorecorder
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 9 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
10
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Schließen Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an.
*
Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode ab.
Hinweise
Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern.
Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
2: Anschließen der Antennen
AUDIO
OUT
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
R
L
*
L
R
AM-Ringantenne
(mitgeliefert)
UKW-Wurfantenne
(mitgeliefert)
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 10 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Vorbereitungen
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
11
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Schließen Sie die Lautsprecher an den Receiver an. An diesen Receiver können Sie ein 5.1-Kanal-
Lautsprechersystem anschließen. Um einen hervorragenden Mehrkanal-Raumklang wie im Kino
produzieren zu können, sind fünf Lautsprecher (zwei vordere Lautsprecher, ein mittlerer Lautsprecher
und zwei Raumklanglautsprecher) sowie ein Tiefsttonlautsprecher (5.1 Kanäle) erforderlich.
Beispiel für Konfiguration mit 5.1-Kanal-Lautsprechersystem
Tipps
Da der Tiefsttonlautsprecher keine stark gerichteten Signale ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle
aufstellen.
Wenn Sie den gesondert erhältlichen Bodenständer WS-FV11 oder WS-FV10D verwenden (nur in bestimmten
Ländern erhältlich), lassen sich die Lautsprecher flexibler positionieren.
Sie können die vorderen und die Raumklanglautsprecher auch an der Wand montieren (Seite 13).
Hinweis
Verbinden Sie die langen Lautsprecherverbindungskabel mit den Anschlüssen der Raumklanglautsprecher und die
kurzen Lautsprecherverbindungskabel mit den Anschlüssen der vorderen und des mittleren Lautsprechers.
Anbringen der Unterlagen
Um ein Vibrieren oder Verrutschen der Lautsprecher zu verhindern, bringen Sie die mitgelieferten
Unterlagen wie in der Abbildung unten gezeigt an.
Hinweis
Bringen Sie die mitgelieferten Unterlagen unbedingt auch am Tiefsttonlautsprecher an.
3: Anschließen der Lautsprecher
Mittlerer Lautsprecher
Lautsprecher vorne (rechts)
Raumklanglautsprecher
(rechts)
Lautsprecher vorne
(links)
Tiefsttonlautsprecher
Raumklanglautsprecher (links)
Fortsetzung
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 11 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
12
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Erforderliche Kabel
A Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
(+)
(–)
B Monaurales Audiokabel (nicht
mitgeliefert)
Schwarz
* Wenn Sie einen zusätzlichen aktiven Tiefsttonlautsprecher haben, schließen Sie diesen an SUB WOOFER AUDIO
OUT-Buchse an.
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
SURROUND
SPEAKERS
LR
LR
+ +
SUB
WOOFER
CENTER FRONT
LR
LR
+ +
A
Ee
A
Ee
E
e
A
B
E
e
A
Ee
A
*
Lautsprecher
vorne
(rechts)
Tiefsttonlautsprecher
Raumklanglautsprecher
(rechts)
Lautsprecher
vorne
(links)
Mittlerer
Lautsprecher
Raumklanglautsprecher
(links)
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 12 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Vorbereitungen
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
13
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Montieren der Lautsprecher
an der Wand
Sie können die vorderen und die
Raumklanglautsprecher an der Wand montieren.
1 Halten Sie Schrauben (nicht
mitgeliefert) bereit, die in die
Bohrungen an der Rückseite der
einzelnen Lautsprecher passen.
Nähere Informationen entnehmen Sie
bitte den Abbildungen unten:
2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand.
Die Schrauben müssen 5 bis 7 mm
überstehen.
3 Hängen Sie die Lautsprecher an die
Schrauben.
Hinweise
Verwenden Sie Schrauben, die für das Material und
die Beschaffenheit der Wand geeignet sind.
Gipsbauplatten sind nicht sehr tragfähig. Befestigen
Sie bei einer solchen Wand die Schrauben an einem
Balken, um einen sicheren Halt an der Wand zu
gewährleisten. Montieren Sie die
Satellitenlautsprecher an einer ebenen, senkrechten
Wand, die ausreichend tragfähig ist oder
entsprechend verstärkt wurde.
Das zu verwendende Material für die Wand sowie
die Schrauben erhalten Sie im Fachhandel oder im
Baumarkt.
Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle und
Schäden, die durch eine nicht sachgemäße Montage,
eine nicht ausreichend tragfähige Wand, eine nicht
sachgemäße Befestigung der Schrauben,
Naturkatastrophen usw. verursacht werden.
über 4 mm
über 25 mm
Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers
4.6 mm
10 mm
5 bis 7 mm
4.6 mm
10 mm
Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 13 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
14
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
v
Einstellen des
Spannungswählschalters
Wenn der Receiver an der Rückseite mit einem
Spannungswählschalter ausgestattet sind,
vergewissern Sie sich, dass dieser auf die lokale
Netzspannung eingestellt ist. Stellen Sie den
Schalter gegebenenfalls mithilfe eines
Schraubenziehers in die richtige Position, bevor
Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose
anschließen.
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Ausführen grundlegender
Konfigurationsschritte
Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten
Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben.
Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene
Einstellungen auch wieder auf die werkseitigen
Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie
dazu die Tasten am Receiver.
1 Schalten Sie den Receiver mit der
Taste ?/1 aus.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
„PUSH“ und „ENTER“ erscheinen
abwechselnd im Display.
3 Drücken Sie ENTER.
„CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im
Display, dann wird „CLEARED“
angezeigt.
Folgende Einstellungen werden auf die
werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Alle Einstellungen in den Menüs SET
UP, LEVEL, TONE und CUSTOMIZE.
Die für die einzelnen Eingänge und
gespeicherten Sender ausgewählten
Klangfelder.
Alle Klangfeldparameter.
Alle gespeicherten Sender.
Alle Indexnamen für Eingänge und
gespeicherte Sender.
MASTER VOLUME –/+ wird auf „VOL
MIN“ gestellt.
4: Anschließen des
Netzkabels
120V
220V 240V
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
L
L
+
b
an eine
Netzsteckdose
Netzkabel
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 14 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Vorbereitungen
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
15
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Im Menü SET UP können Sie den Abstand und
die Position der an diesen Receiver
angeschlossenen Lautsprecher einstellen.
1 Schalten Sie den Receiver mit der
Taste ?/1 ein.
2 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU
und wählen Sie „ SET UP “ aus.
3 Drücken Sie mehrmals oder , um
den einzustellenden Parameter
auszuwählen.
Weitere Informationen dazu finden Sie
unter „Parameter für die
Lautsprecherkonfiguration“ weiter unten.
Hinweis
Einige Lautsprecheroptionen werden im Display
abgeblendet angezeigt. Dies bedeutet, dass sie
aufgrund anderer Lautsprechereinstellungen
automatisch eingestellt wurden oder
möglicherweise nicht eingestellt werden können.
4 Drücken Sie + oder – so oft, bis die
gewünschte Einstellung ausgewählt
ist.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
5 Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4
erläutert vor, bis Sie alle folgenden
Optionen eingestellt haben.
Parameter für die
Lautsprecherkonfiguration
Die werkseitige Einstellung ist unterstrichen.
x DIST. X.X m
(Abstand der vorderen Lautsprecher)
Werkseitige Einstellung: 3.0 m
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der
Hörposition und den vorderen Lautsprechern (A). Sie
können einen Wert zwischen 1,0 und 7,0 m einstellen,
und zwar in Schritten von 0,1 m.
Wenn sich die beiden vorderen Lautsprecher nicht im
selben Abstand zur Hörposition befinden, stellen Sie
die Entfernung des näheren Lautsprechers ein.
x DIST. X.X m
(Abstand des mittleren Lautsprechers)
Werkseitige Einstellung: 3.0 m
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der
Hörposition und dem mittleren Lautsprecher. Für den
mittleren Lautsprecher können Sie eine Position
angeben, die den gleichen Abstand von der
Hörposition hat wie die vorderen Lautsprecher (A)
oder sich bis zu 1,5 m näher an der Hörposition
befindet (B).
x DIST. X.X m
(Abstand der Raumklanglautsprecher)
Werkseitige Einstellung: 3.0 m
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der
Hörposition und den Raumklanglautsprechern. Für die
Raumklanglautsprecher können Sie eine Position
angeben, die den gleichen Abstand von der
Hörposition hat wie die vorderen Lautsprecher (A)
oder sich bis zu 4,5 m näher an der Hörposition
befindet (C).
Wenn sich die beiden Raumklanglautsprecher nicht im
selben Abstand zur Hörposition befinden, stellen Sie
die Entfernung des näheren Lautsprechers ein.
Tipp
Sie können am Receiver die Lautsprecherposition
mithilfe des Abstands eingeben. Sie können für den
mittleren Lautsprecher jedoch keinen größeren
Abstand als für die vorderen Lautsprecher einstellen.
Außerdem können Sie für den mittleren Lautsprecher
keine Position einstellen, die sich mehr als 1,5 m näher
an der Hörposition befindet als die vorderen
Lautsprecher.
Genauso können die Raumklanglautsprecher nicht auf
einen größeren Abstand von der Hörposition
eingestellt werden als die vorderen Lautsprecher. Und
sie können nicht auf mehr als 4,5 m näher eingestellt
werden.
5: Vorbereiten der
Lautsprecher
L
R
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A
CC
A
B
C
SL
SR
Fortsetzung
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 15 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
16
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Dies liegt daran, dass bei einer falschen Aufstellung
der Lautsprecher kein guter Raumklang erzielt werden
kann.
Bitte beachten Sie, dass es zu einer Verzögerung in der
Ausgabe von Ton von einem Lautsprecher kommt,
wenn Sie den Abstand dieses Lautsprechers kürzer
einstellen, als er eigentlich entfernt ist. Mit anderen
Worten, der Lautsprecher klingt dann, als sei er weiter
entfernt.
Wenn Sie beispielsweise den Abstand des mittleren
Lautsprechers 1–2 m näher einstellen als die
eigentliche Lautsprecherposition, wird die ziemlich
realistische Vorstellung erzeugt, sich quasi „im“
Bildschirm zu befinden. Wenn Sie keinen zufrieden
stellenden Raumklangeffekt erzielen können, weil sich
die Raumklanglautsprecher zu nahe am Gerät
befinden, und Sie in diesem Fall den Abstand der
Raumklanglautsprecher näher (kürzer) als den
tatsächlichen Abstand einstellen, können Sie ein
größeres Klangfeld erzeugen.
Wenn Sie beim Einstellen der Parameter Ton
wiedergeben lassen, wird häufig ein besserer
Raumklang erzielt. Versuchen Sie es!
x XXXX/XX
(Position der Raumklanglautsprecher)
Dient zum Einstellen der Position der
Raumklanglautsprecher für eine geeignete
Implementierung der Raumklangeffekte bei den
Cinema Studio EX-Modi (Seite 26).
SIDE/LO
Wählen Sie diese Option, wenn die Position der
Raumklanglautsprecher dem Bereich A und C
entspricht.
•SIDE/HI
Wählen Sie diese Option, wenn die Position der
Raumklanglautsprecher dem Bereich A und D
entspricht.
BEHD/LO
Wählen Sie diese Option, wenn die Position der
Raumklanglautsprecher dem Bereich B und C
entspricht.
BEHD/HI
Wählen Sie diese Option, wenn die Position der
Raumklanglautsprecher dem Bereich B und D
entspricht.
SL
SR
B
B
A
A
100˚
120˚
60
30
A
B
A
B
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 16 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Vorbereitungen
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
17
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Tipp
Die Position der Lautsprecher ist speziell auf die
Cinema Studio EX-Modi hin ausgelegt.
Für andere Klangfelder ist die Lautsprecherposition
nicht so wichtig. Beim Design der Klangfelder wurde
davon ausgegangen, dass sich die
Raumklanglautsprecher hinter der Hörposition
befinden. Allerdings bleibt das Klangfeld auch dann
noch relativ konsistent, wenn die
Raumklanglautsprecher in einem sehr breiten Winkel
aufgestellt werden. Wenn die Lautsprecher jedoch
genau links und rechts von der Hörposition stehen und
auf den Hörer weisen, lassen sich die Klangeffekte
nicht mehr klar erkennen, es sei denn, dass „SIDE/LO“
oder „SIDE/HI“ eingestellt wird.
Dennoch gibt es in jeder Hörumgebung eine Vielzahl
von Variablen, zum Beispiel Reflexionen von
Wänden. So lässt sich mitunter mit der Einstellung
„BEHD/HI“ ein besseres Ergebnis erzielen, wenn sich
die Lautsprecher weit oberhalb der Hörposition
befinden, selbst wenn sie genau links und rechts vom
Hörer positioniert sind.
Daher empfiehlt es sich, eine Tonaufnahme im
mehrkanaligen Raumklangformat wiederzugeben und
dabei eine Einstellung auszuwählen, die einen guten
Eindruck räumlicher Weite vermittelt und bei der aus
dem Klangeindruck der Raumklanglautsprecher und
der vorderen Lautsprecher ein optimaler akustischer
Gesamteindruck entsteht, selbst wenn diese
Einstellung letztlich den Erläuterungen oben
widerspricht. Wenn Sie sich über die beste Einstellung
nicht im Klaren sind, wählen Sie „BEHD/LO“ oder
„BEHD/HI“ und stellen Sie dann anhand der
Parameter für den Abstand der Lautsprecher und der
Lautsprecherpegel die Balance korrekt ein.
Lassen Sie von der Hörposition aus einen
Testton ausgeben und stellen Sie dabei Pegel
und Balance der Lautsrpecher ein. Verwenden
Sie dazu die Fernbedienung.
Tipp
Der Receiver gibt einen Testton mit einer Frequenz um
800 Hz aus.
1 Schalten Sie den Receiver mit der
Taste ?/1 ein.
2 Drücken Sie TEST TONE.
„T. TONE“ erscheint im Display und der
Testton wird nacheinander von den
einzelnen Lautsprechern ausgegeben.
Vorne (links) t Mitte t Vorne (rechts)
t Raumklang (rechts) t Raumklang
(links) t Tiefsttonlautsprecher
3 Stellen Sie Pegel und Balance der
Lautsprecher über das Menü LEVEL so
ein, dass der Pegel des Testtons von
jedem Lautsprecher aus gleich klingt.
Näheres zu den Optionen des Menüs
LEVEL finden Sie auf Seite 29.
Tipps
Wenn Sie den Pegel aller Lautsprecher
gleichzeitig einstellen wollen, drücken Sie
MASTER VOL +/– auf der Fernbedienung oder
drehen MASTER VOLUME –/+ am Receiver.
Die eingestellten Werte werden beim Einstellen
im Display angezeigt.
4 Drücken Sie nach dem Einstellen TEST
TONE erneut.
Der Testton wird ausgeschaltet.
Hinweis
Diese Einstellungen können zwar alle auch über das
Menü LEVEL mit den Bedienelementen an der
Gerätevorderseite vorgenommen werden (wenn der
Testton ausgegeben wird, schaltet der Receiver
automatisch zum Menü LEVEL), es empfiehlt sich
aber, die oben beschriebenen Schritte auszuführen und
die Lautsprecherpegel dabei mit der Fernbedienung
von der Hörposition aus einzustellen.
6: Einstellen der Pegel
und der Balance der
Lautsprecher
— TEST TONE
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 17 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
18
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
1 Wählen Sie mit den Eingangstasten
den Eingang aus.
Der ausgewählte Eingang erscheint im
Display.
2 Schalten Sie die Komponente ein und
starten Sie die Wiedergabe.
Hinweis
Wenn Sie eine Videokomponente auswählen,
stellen Sie den Videoeingang am Fernsehgerät
ebenfalls auf die ausgewählte Komponente ein.
3 Stellen Sie durch Drehen von MASTER
VOLUME –/+ die Lautstärke ein.
Hinweis
Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu
vermeiden, achten Sie darauf, die Lautstärke
herunterzudrehen, bevor Sie den Receiver
ausschalten.
So können Sie den Ton
stummschalten
Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung.
Die Stummschaltfunktion wird durch folgende
Schritte ausgeschaltet.
Drücken Sie MUTING auf der
Fernbedienung erneut.
Schalten Sie das Gerät aus.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
So verwenden Sie Kopfhörer
Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse
PHONES an.
Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, wird die
Ausgabe über Lautsprecher automatisch deaktiviert
und „SP“ wird im Display ausgeblendet.
Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, können Sie
nur die folgenden Klangfelder einstellen (Seite 27).
HP 2CH (HEADPHONE 2CH)
HP THEA (HEADPHONE THEATER)
Bedienen des Verstärkers
Auswählen der Komponente
Auswahl Drücken Sie
Videorecorder VIDEO 1 oder
VIDEO 2
Satellitentuner VIDEO 2
DVD-Player DVD
Super Audio CD- oder
CD-Player
SA-CD/CD
Integrierter Tuner (FM
(UKW)/AM)
FM oder AM
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 18 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Bedienen des Verstärkers
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
19
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Über den integrierten Tuner können Sie UKW
(FM)- und AM-Sender empfangen.
Vergewissern Sie sich zunächst, dass die UKW-
und die AM-Antenne an den Receiver
angeschlossen sind (Seite 10).
Tipp
Das Empfangsintervall hängt wie in der folgenden
Tabelle erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den
Gebietscodes finden Sie auf Seite 3.
* Das AM-Empfangsintervall kann geändert werden
(Seite 44).
Automatischer
Sendersuchlauf
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten
Senders nicht kennen, können Sie den Receiver
alle empfangbaren Sender in Ihrem Gebiet
durchsuchen lassen.
1 Drücken Sie FM oder AM, um den
Frequenzbereich FM oder AM
auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
2 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –.
Mit TUNING + wird beginnend mit den
niedrigen Frequenzen, mit TUNING –
beginnend mit den hohen Frequenzen
gesucht.
Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald
ein Sender empfangen wird.
Tipp
Wenn „STEREO“ im Display blinkt und der UKW-
Stereoempfang schlecht ist, wechseln Sie mit FM
MODE in den monauralen Modus (MONO). Der
Stereoeffekt ist dann zwar nicht mehr zu hören, aber
der Ton ist weniger verzerrt. Wenn Sie wieder in den
Stereomodus wechseln möchten, drücken Sie FM
MODE nochmals.
Direktes Einstellen von
Sendern
Sie können die Frequenz des gewünschten
Senders direkt eingeben. Verwenden Sie dazu
die Fernbedienung.
1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um den
Frequenzbereich FM oder AM
auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
Tipp
Sie können dazu auch FM oder AM am Receiver
verwenden.
2 Drücken Sie D.TUNING.
3 Geben Sie mit den Zahlentasten die
Frequenz ein.
Beispiel 1: UKW 102,50 MHz
Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Beispiel 2: AM 1.350 kHz
Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0
Sie brauchen die letzte „0“ nicht
einzugeben, wenn das Empfangsintervall
auf 10 kHz eingestellt ist.
Wenn Sie einen AM-Sender einstellen,
richten Sie für einen optimalen Empfang
die AM-Ringantenne aus.
Wenn sich ein Sender nicht
einstellen lässt und die
eingegebenen Zahlen blinken
Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige
Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen
Sie erneut wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor.
Wenn die eingegebenen Zahlen dennoch
blinken, wird die Frequenz in Ihrem Gebiet nicht
verwendet.
UKW/AM-Radioempfang
Gebietscode UKW (FM) AM
U, CA 100 kHz 10 kHz*
CEL, CEK, SP, AU 50 kHz 9 kHz
MX 50 kHz 10 kHz
E51 50 kHz 10 kHz*
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 19 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
20
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
(nur Modelle mit Gebietscode CEL,
CEK)
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 30 UKW-
und UKW-RDS-Sender ohne Redundanz in
alphabetischer Reihenfolge speichern. Dabei
werden außerdem nur die Sender mit den
stärksten Sendesignalen gespeichert.
Wenn Sie UKW- oder AM-Sender einzeln
speichern wollen, schlagen Sie bitte unter
„Speichern von Radiosendern“ (Seite 21) nach.
Verwenden Sie dazu die Tasten am Receiver.
1 Schalten Sie den Receiver mit der
Taste ?/1 aus.
2 Halten Sie MEMORY gedrückt und
drücken Sie ?/1, um den Receiver
wieder einzuschalten.
„AUTO-BETICAL SELECT“ erscheint im
Display und der Receiver durchsucht und
speichert alle UKW- und UKW-RDS-
Sender im Sendegebiet.
Bei RDS-Sendern überprüft der Tuner
zunächst, welche Sender dasselbe
Programm ausstrahlen, und speichert nur
den Sender mit den stärksten
Sendesignalen. Die ausgewählten RDS-
Sender werden alphabetisch nach ihrem
Programmdienstnamen sortiert, dann wird
ihnen ein 2-stelliger Speichercode
zugewiesen. Weitere Informationen zu
RDS finden Sie auf Seite 22.
Normalen UKW-Sendern wird ebenfalls
ein 2-stelliger Speichercode zugewiesen
und sie werden dann nach dem RDS-Sender
gespeichert.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist,
erscheint kurz „FINISH“ im Display und
der Receiver wechselt wieder in den
normalen Betrieb.
Hinweise
Drücken Sie während der Autobetical-Funktion am
Receiver oder auf der mitgelieferten Fernbedienung
keine Taste außer ?/1.
Wenn Sie in eine andere Region umziehen, gehen Sie
erneut wie oben erläutert vor, um Sender im neuen
Sendegebiet zu speichern.
Näheres zum Einstellen der gespeicherten Sender
finden Sie unter „Einstellen gespeicherter Sender“
(Seite 21).
Wenn Sie nach dem Speichern von Sendern mit
dieser Funktion die Position der Antenne ändern,
gelten die gespeicherten Einstellungen unter
Umständen nicht mehr. Wiederholen Sie in diesem
Fall die Funktion und speichern Sie die Sender erneut
ab.
Automatisches Speichern
von UKW-Sendern
— AUTOBETICAL
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 20 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Bedienen des Verstärkers
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
21
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Sie können bis zu 30 UKW- oder AM-Sender
programmieren. Danach können Sie häufig
gehörte Sender problemlos einstellen.
Speichern von Radiosendern
1 Drücken Sie FM oder AM, um den
Frequenzbereich FM oder AM
auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
2 Stellen Sie den zu speichernden
Sender mit dem automatischen
Sendersuchlauf (Seite 19) oder durch
direktes Einstellen (Seite 19) ein.
3 Drücken Sie MEMORY.
„MEMORY“ erscheint einige Sekunden
lang im Display. Gehen Sie wie in Schritt 4
und 5 erläutert vor, bevor die Anzeige
ausgeblendet wird.
4 Drücken Sie mehrmals PRESET
TUNING + oder PRESET TUNING –, um
eine Senderspeichernummer
auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck wechseln die
Speichernummern folgendermaßen:
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die
Speichernummer eingeben, beginnen Sie
nochmals bei Schritt 3.
Tipp
Sie können die Senderspeichernummer auch mit
der Fernbedienung auswählen. Drücken Sie
mehrmals SHIFT, um eine Speicherseite (A, B
oder C) auszuwählen, und wählen Sie dann mit
den Zahlentasten eine Speichernummer aus.
5 Drücken Sie MEMORY erneut.
Der Sender wird unter der ausgewählten
Speichernummer gespeichert.
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie
MEMORY drücken, beginnen Sie
nochmals bei Schritt 3.
6 Wenn Sie weitere Sender speichern
wollen, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 5
erläutert vor.
Einstellen gespeicherter
Sender
1 Drücken Sie FM oder AM, um den
Frequenzbereich FM oder AM
auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
2 Wählen Sie mit PRESET TUNING + oder
PRESET TUNING – den gewünschten
gespeicherten Sender aus.
Mit jedem Tastendruck wechseln die
gespeicherten Sender folgendermaßen:
Mit der Fernbedienung
1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um den
Frequenzbereich FM oder AM
auszuwählen.
2 Wählen Sie mit PRESET +/– den
gewünschten gespeicherten Sender aus.
So wählen Sie den gespeicherten
Sender direkt aus
Drücken Sie die Zahlentasten auf der
Fernbedienung.
Der gespeicherte Sender mit der ausgewählten
Nummer in der aktuellen Speicherseite wird
eingestellt. Drücken Sie mehrmals SHIFT auf
der Fernbedienung, um die Speicherseite zu
wechseln.
Speichern von
Radiosendern
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 21 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
22
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
(nur Modelle mit Gebietscode CEL,
CEK)
Mit diesem Receiver können Sie das
Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem
Radiosender zusammen mit den normalen
Programmsignalen noch zusätzliche
Informationen ausstrahlen. Sie können auch
RDS-Informationen anzeigen lassen.
Hinweise
RDS-Signale werden nur über UKW-Sender
ausgestrahlt.
Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an und
die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn
Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht vertraut
ist, fragen Sie bei Ihren lokalen Radiosendern nach
Einzelheiten zu den RDS-Diensten.
Empfangen von RDS-Sendern
Wählen Sie im UKW-Frequenzbereich
einfach einen Sender aus, und zwar mit
dem automatischen Sendersuchlauf
(Seite 19), über das direkte Einstellen von
Sendern (Seite 19) oder über das Einstellen
eines gespeicherten Senders (Seite 21).
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-
Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet die RDS-
Anzeige auf und der Programmdienstname
erscheint im Display.
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht
korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale
nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu
schwach sind.
Anzeigen von RDS-
Informationen
Drücken Sie während des Empfangs eines
RDS-Senders mehrmals DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS-
Informationen im Display zyklisch wie folgt:
Programmdienstname t Frequenz t
Programmtypanzeige
a)
t Radiotextanzeige
b)
t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)
t Aktuelles Klangfeld
a)
Typ des ausgestrahlten Programms (Seite 22).
b)
Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen.
Hinweise
Wenn von den Regierungsbehörden eine
Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt
„ALARM“ im Display.
Wenn die Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst,
läuft sie im Display durch.
Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst
nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO
TEXT“) im Display.
Beschreibung der
Programmtypen
Das Radiodatensystem
(RDS)
Programmtypanzeige
Beschreibung
NEWS Nachrichtensendungen
AFFAIRS Programme mit aktuellen
Themen, die Einzelheiten zu
aktuellen Ereignissen bieten
INFO Programme mit Informationen zu
einem breiten Themenspektrum,
z. B. Verbraucherfragen und
medizinische Ratgeber
SPORT Sportsendungen
EDUCATE Bildungsprogramme wie
praktische Anleitungen und
Ratgeber
DRAMA Hörspiele und Serien
CULTURE Programme zur nationalen oder
regionalen Kultur, z. B. zu
sprachlichen oder sozialen
Belangen
SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und
Technik
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 22 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Bedienen des Verstärkers
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
23
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Wechseln der angezeigten
Informationen
Sie können das Klangfeld usw. anzeigen lassen,
indem Sie die Informationen im Display
wechseln.
Drücken Sie mehrmals DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt
die Anzeige zyklisch wie folgt:
Indexname des Eingangs
*
t Ausgewählter
Eingang t Aktuelles Klangfeld
Wenn der Tuner ausgewählt ist
Programmdienstname
**
oder Name des
gespeicherten Senders
*
t Frequenz t
Programmtypanzeige
**
t Radiotextanzeige
**
t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)
**
t Aktuelles Klangfeld
* Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem
Eingang oder dem gespeicherten Sender einen
zugewiesen haben (Seite 33). Der Indexname
erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben
wurden oder der Name dem Eingangsnamen
entspricht.
** Nur während des RDS-Empfangs. Nur Modelle mit
Gebietscode CEL, CEK. Näheres dazu finden Sie
auf Seite 22.
Einstellen der Helligkeit im
Display
Drücken Sie mehrmals DIMMER.
Die Helligkeit im Display wechselt in 3 Stufen.
VARIED Andere Programme, z. B.
Sendungen mit Interviews
berühmter Mitmenschen, Spiele
und Comedy
POP M Pop-Musik
ROCK M Rock-Musik
EASY M Unterhaltungsmusik
LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und
Chormusik
CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik,
Opern usw.
OTHER M Musik, die sich nicht den oben
genannten Kategorien zuordnen
lässt, z. B. Rhythm & Blues und
Reggae
WEATHER Wettervorhersagen
FINANCE Börsenberichte und
Finanznachrichten usw.
CHILDREN Kindersendungen
SOCIAL Sendungen über Menschen und
Soziales
RELIGION Sendungen mit religiösem Inhalt
PHONE IN Hörertelefon oder öffentliches
Forum, bei dem das Publikum
seine Meinung zum Ausdruck
bringen kann
TRAVEL Reiseinformationen, jedoch
keine Verkehrsdurchsagen, die
mit TP/TA gesucht werden
LEISURE Sendungen zu Freizeitaktivitäten
wie Gartenarbeiten, Angeln,
Kochen usw.
JAZZ Jazz-Musik
COUNTRY Country-Musik
NATION M Sendungen mit Volksmusik des
Landes oder der Region
OLDIES Sendungen mit Oldies
FOLK M Folk-Musik
DOCUMENT Dokumentarbeiträge
NONE Sonstige oben nicht angegebene
Sendungen
Programmtypanzeige
Beschreibung
Wechseln der Anzeige
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 23 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
24
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
A SW: Leuchtet auf, wenn das Audiosignal an
der Buchse SUB WOOFER ausgegeben wird.
B LFE: Leuchtet auf, wenn die wiedergegebene
Tonquelle einen LFE-Kanal (Low Frequency
Effect) enthält und wenn das Signal des LFE-
Kanals tatsächlich reproduziert wird.
C SP: Leuchtet auf, wenn der Receiver
eingeschaltet wird. Erlischt, wenn Sie
Kopfhörer an die Buchse PHONES
anschließen.
D ; DIGITAL: Leuchtet, wenn der Receiver
im Dolby Digital-Format aufgezeichnete
Signale decodiert.
E ; PRO LOGIC II:; PRO LOGIC“
leuchtet auf, wenn der Receiver 2-Kanal-
Signale mit Pro Logic verarbeitet, um die
Signale des mittleren und des
Raumklangkanals auszugeben. „; PRO
LOGIC II“ leuchtet auf, wenn der Pro Logic II
Movie/Music-Decoder aktiviert wird.
F DTS: Leuchtet auf, wenn DTS-Signale
eingespeist werden.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer CD/DVD im DTS-
Format müssen digitale Anschlüsse verwendet
werden und INPUT MODE darf nicht auf
„ANALOG“ geschaltet sein (Seite 29).
G Tuneranzeigen: Leuchten, wenn Sie mit
dem Receiver Radiosender empfangen usw.
Näheres zum Radioempfang finden Sie auf
Seite 19–23.
Hinweis
„RDS“ erscheint nur bei Modellen mit
Gebietscode CEL, CEK.
H D.RANGE: Leuchtet auf, wenn die
Dynamikbereichskomprimierung aktiviert
wird (Seite 30).
I COAX: Leuchtet auf bei einem digitalen
Tonquellensignal, das über den Anschluss
COAXIAL eingespeist wird.
J OPT: Leuchtet auf bei einem digitalen
Tonquellensignal, das über den Anschluss
OPTICAL eingespeist wird.
K SLEEP: Leuchtet auf, wenn der Sleep-Timer
aktiviert wird.
L Anzeigen für den Wiedergabekanal: Die
Buchstaben (L, C, R usw.) geben die Kanäle
an, die wiedergegeben werden. Die Kästchen
um die verschiedenen Buchstaben geben an,
wie der Receiver den Ton der Signalquelle
heruntermischt.
L (Vorne links), R (Vorne rechts), C (Mitte
(monaural)), SL (Raumklang links), SR
(Raumklang rechts), S (Raumklang
(monaural oder durch Pro Logic-
Verarbeitung erzielte
Raumklangkomponenten))
Beispiel:
Aufnahmeformat (Vorne/Raumklang): 3/2
Klangfeld: A.F.D. AUTO
Die Anzeigen im Display
L C R
SL SSR
LFE
SP
DIGITAL
PRO LOGIC II
DTS
RDS
D.RANGE
STEREO MONO
SLEEP OPT COAX
;;
MEMORY
SW
8
qa
q
s
9q;
214356 7
L C R
SL SR
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 24 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Wiedergeben von Raumklang
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE05SND_HT-
DDW670-CEL.fm]
25
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
In diesem Modus gibt der Receiver den Ton nur
über die Lautsprecher vorne links und rechts und
den Tiefsttonlautsprecher aus.
Wenn Signale im Mehrkanal-Raumklangformat
eingespeist werden, werden sie auf 2 Kanäle
heruntergemischt und die Bässe werden über
den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben.
Wenn 2-Kanal-Standardstereoquellen
eingespeist werden, wird der
Bassumleitungsschaltkreis aktiviert. Die
Bassfrequenzen des vorderen Kanals werden
über den Tiefsttonlautsprecher wiedergegeben.
Drücken Sie 2CH.
„2CH ST.“ erscheint im Display und der
Receiver schaltet in den Modus 2CH STEREO.
Mithilfe des A.F.D.-Modus (Auto Format
Direct) können Sie den Decodiermodus für die
Tonquelle auswählen.
Automatisches Decodieren
des eingespeisten
Audiosignals
In diesem Modus wird der eingespeiste
Audiosignaltyp (Dolby Digital, DTS, Standard-
2-Kanal-Stereo usw.) automatisch erkannt und
die nötige Decodierung wird gegebenenfalls
durchgeführt. In diesem Modus wird der Klang
ohne irgendwelche Raumklangeffekte so
wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert
wurde. Wenn jedoch keine Signale niedriger
Frequenz (Dolby Digital LFE usw.) vorhanden
sind, wird ein Signal niedriger Frequenz erzeugt
und an den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben.
Drücken Sie mehrmals A.F.D. und wählen
Sie „A.F.D. AUTO“ aus.
Der Receiver erkennt automatisch den Typ des
eingespeisten Audiosignals und führt
gegebenenfalls die nötige Decodierung durch.
Wiedergeben von Raumklang
Wiedergabe nur über die
vorderen Lautsprecher
und den
Tiefsttonlautsprecher
— 2CH STEREO
Verbessern der Hi-Fi-
Wiedergabe
— AUTO FORMAT DIRECT
A.F.D.-Modus
(Display)
Decodiermodus
A.F.D. AUTO
(A.F.D. AUTO)
Wie codiert
PRO LOGIC
(DOLBY PL)
Dolby Pro Logic
PRO LOGIC II MOVIE
(PLII MV)
Dolby Pro Logic II
PRO LOGIC II MUSIC
(PLII MS)
MULTI STEREO
(MULTI ST.)
Fortsetzung
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 25 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE05SND_HT-
DDW670-CEL.fm]
26
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Wiedergabe von Stereoton im
Mehrkanalformat (2-Kanal-
Decodiermodus)
In diesem Modus können Sie den Typ der
Decodierung für 2-Kanal-Tonquellen angeben.
Bei diesem Receiver ist durch Dolby Pro Logic
II die Wiedergabe von 2-Kanal-Ton über 5
Kanäle, und durch Dolby Pro Logic über 4
Kanäle möglich.
Drücken Sie mehrmals A.F.D. und wählen
Sie den 2-Kanal-Decodiermodus aus.
Der ausgewählte Decodiertyp wird im Display
angezeigt.
x DOLBY PL (PRO LOGIC)
Eine Dolby Pro Logic-Decodierung wird durchgeführt.
Tonquellen im 2-Kanal-Format werden für die
Wiedergabe über 4.1 Kanäle decodiert.
x PLII MV (PRO LOGIC II MOVIE)
Eine Decodierung im Modus Dolby Pro Logic II
Movie wird durchgeführt. Diese Einstellung eignet
sich ideal für Dolby Surround-codierte Filme. Darüber
hinaus können in diesem Modus Tonquellen im 5.1-
Kanalformat wiedergegeben werden, was sich zum
Beispiel für Videos mit zusätzlich eingeblendetem Ton
oder von alten Filmen eignet.
x PLII MS (PRO LOGIC II MUSIC)
Eine Decodierung im Modus Dolby Pro Logic II Music
wird durchgeführt. Diese Einstellung eignet sich ideal
für normale Stereoquellen, z. B. CD.
x MULTI ST. (MULTI STEREO)
Die 2-Kanal-Signale links/rechts werden an allen
Lautsprechern ausgegeben.
Sie können Raumklang erzielen, indem Sie
einfach eines der im Receiver
vorprogrammierten Klangfelder auswählen.
Damit können Sie den hervorragenden und
kraftvollen Klang von Kinos und Konzertsälen
auch zu Hause erzielen.
Auswählen eines Klangfeldes
für Filme
Drücken Sie MOVIE so oft, bis das
gewünschte Klangfeld ausgewählt ist.
Das ausgewählte Klangfeld erscheint im Display.
Informationen zu DCS (Digital
Cinema Sound)
Bei Klangfeldern mit DCS -Markierung wird
die DCS-Technologie eingesetzt.
DCS ist der Konzeptname der
Raumklangtechnologie für Heimkino, die von
Sony entwickelt wurde. DCS nutzt die DSP-
Technologie (digitaler Signalprozessor) und
erzeugt damit die Klangeigenschaften eines
Filmschnittstudios in Hollywood.
Bei der Wiedergabe zuhause erzeugt DCS einen
hervorragenden Kinoeffekt, der die
künstlerische Kombination aus Klang und
Action imitiert, wie sie der Filmregisseur
vorgesehen hatte.
x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von
Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist
ein Standardmodus, der sich für die meisten Arten von
Spielfilmen sehr gut eignet.
x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von
Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser
Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction-
oder Action-Filme mit vielen Sound-Effekten.
Auswählen eines
Klangfeldes
Klangfeld Display
CINEMA STUDIO EX A DCS C.ST.EX A
CINEMA STUDIO EX B DCS C.ST.EX B
CINEMA STUDIO EX C DCS C.ST.EX C
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 26 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Wiedergeben von Raumklang
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE05SND_HT-
DDW670-CEL.fm]
27
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C)
DCS
Der Ton wird mit der Klangwirkung der
Musikaufnahmebühne von Sony Pictures
Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet
sich insbesondere für Musicals oder andere Filme mit
viel Orchestermusik.
Hinweise zu den CINEMA STUDIO
EX-Modi
Die CINEMA STUDIO EX-Modi eignen sich
zum Wiedergeben von auf DVDs usw.
aufgezeichneten bewegten Bildern mit
Mehrkanal-Raumklangeffekten. Sie können
damit die Klangeigenschaften der Tonstudios
von Sony Pictures Entertainment zuhause
reproduzieren.
Die CINEMA STUDIO EX-Modis bestehen aus
den folgenden drei Elementen.
Virtuelle Mehrdimensionalität
Über ein Paar tatsächlich vorhandener
Raumklanglautsprecher wird der
Klangeindruck von 5 Paaren virtueller
Lautsprecher erzeugt.
Abstimmung von Ton und Bildtiefe
Erzeugt die Vorstellung, dass der Ton wie in
den Kinos vom Bildschirm bzw. der
Leinwand kommt.
Kinotypischer Nachhall
Reproduziert den für Kinos typischen
Nachhalleffekt.
Bei den CINEMA STUDIO EX-Modi werden
diese drei Elemente gleichzeitig integriert.
Hinweise
Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte
Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu
Störgeräuschen führen.
Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller
Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der Eindruck,
dass von den Raumklanglautsprechern direkt kein
Ton zu hören ist.
Auswählen eines Klangfeldes
für Musik
Drücken Sie MUSIC so oft, bis das
gewünschte Klangfeld ausgewählt ist.
Das ausgewählte Klangfeld erscheint im Display.
x HALL
Erzeugt den akustischen Eindruck eines klassischen
Konzertsaals.
x JAZZ (JAZZ CLUB)
Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs.
x CONCERT (LIVE CONCERT)
Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts
in einem kleineren Saal mit etwa 300 Plätzen.
Wenn die Kopfhörer
angeschlossen sind
In diesem Fall können Sie nur folgende
Klangfelder auswählen.
x HP 2CH (HEADPHONE 2CH)
Der Ton wird über 2 Kanäle (stereo) ausgegeben. Bei
Standard-2-Kanal-Stereotonquellen wird die
Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen und
Mehrkanal-Raumklangformate werden auf 2 Kanäle
heruntergemischt.
x HP THEA (HEADPHONE THEATER)
DCS
Bei dieser Einstellung erzielen Sie über ein Paar
Kopfhörer ein Klangerlebnis wie in einem Theater.
Hinweis
Wenn Sie ein Paar Kopfhörer anschließen, während
ein Klangfeld aktiviert ist, schaltet das System
automatisch auf HEADPHONE 2CH, wenn das
Klangfeld mit der Taste 2CH oder A.F.D. ausgewählt
wurde, oder auf HEADPHONE THEATER, wenn das
Klangfeld mit der Taste MOVIE oder MUSIC
ausgewählt wurde.
Klangfeld Display
HALL HALL
JAZZ CLUB JAZZ
LIVE CONCERT CONCERT
Fortsetzung
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 27 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE05SND_HT-
DDW670-CEL.fm]
28
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
So schalten Sie den
Raumklangeffekt aus
Wählen Sie mit 2CH die Opion 2CH ST.“ oder
drücken Sie mehrmals A.F.D., um
A.F.D.
AUTO“ auszuwählen.
Tipps
Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte
Klangfeld für einen Eingang und stellt dieses wieder
ein, wenn Sie die Programmquelle erneut auswählen
(Sound Field Link). Wenn Sie beispielsweise HALL
für den SA-CD/CD-Eingang auswählen, zu einem
anderen Eingang wechseln und anschließend wieder
zu SA-CD/CD, wird HALL automatisch wieder
angewendet.
Sie können das Codierformat von DVDs usw.
anhand des Logos auf der Verpackung feststellen.
: Dolby Digital-CDs/DVDs
: Dolby Surround-codierte
Aufnahmen
: DTS Digital Surround-codierte Aufnahmen
Hinweis
Klangfelder stehen bei Signalen mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur
Verfügung.
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 28 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Weitere Einstellungen
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE06ADV_HT-
DDW670-CEL.fm]
29
DE
model name1[HT-DWW670]
[2-342-216-42(1)]
Sie können den Toneingangsmodus bei
Komponenten wechseln, die mit digitalen
Audioeingangsbuchsen ausgestattet sind.
1 Wählen Sie mit den Eingangstasten
den Eingang aus.
2 Drücken Sie mehrmals INPUT MODE
und wählen Sie den
Toneingangsmodus aus.
Der ausgewählte Toneingangsmodus
erscheint im Display.
Toneingangsmodi
AUTO IN
Digitale Signale haben Priorität, wenn
digitale und analoge Verbindungen
vorhanden sind. Wenn keine digitalen Signale
vorhanden sind, werden die analogen
ausgewählt.
COAX IN
Die digitalen Audiosignale, die an der
Eingangsbuchse DIGITAL COAXIAL
eingespeist werden, werden verwendet.
•OPT IN
Die digitalen Audiosignale, die an den
DIGITAL OPTICAL-Eingangsbuchsen
eingespeist werden, werden verwendet.
•ANALOG
Die analogen Audiosignale, die an den
AUDIO IN (L/R)-Buchsen eingespeist
werden, werden verwendet.
Hinweise
Wenn Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als
48 kHz eingespeist werden, können keine
Tonqualitätsoptionen und Klangfelder ausgewählt
werden.
Je nach Eingang werden manche Toneingangsmodi
möglicherweise abgeblendet angezeigt. Dies
bedeutet, dass der ausgewählte Eingang nicht zur
Verfügung steht.
Sie können die Klangfelder an Ihre individuellen
Hörgewohnheiten anpassen, indem Sie
Einstellungen im Menü LEVEL vornehmen.
Hinweis zu den angezeigten Optionen
Welche Optionen Sie in den einzelnen Menüs
einstellen können, hängt vom Klangfeld ab. Einige
Parameter werden möglicherweise abgeblendet
angezeigt. Das bedeutet, dass der entsprechende
Parameter entweder nicht zur Verfügung steht oder
festgelegt ist und nicht geändert werden kann.
Einstellen von Optionen im
Menü LEVEL
Sie können die Balance und den Pegel der
einzelnen Lautsprecher einstellen. Diese
Einstellungen außer dem Effektpegel gelten für
alle Klangfelder. Beim Effektpegel werden die
Einstellungen für jedes Klangfeld getrennt
gespeichert.
1 Starten Sie die Wiedergabe einer
Tonquelle, die mit Mehrkanal-
Raumklangeffekten codiert wurde
(DVD usw.).
2 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU
und wählen Sie „ LEVEL “ aus.
3 Drücken Sie mehrmals oder , um
den einzustellenden Parameter
auszuwählen.
Weitere Informationen dazu finden Sie
unter „Parameter im Menü LEVEL“ weiter
unten.
4 Achten Sie auf den Klang und drücken
Sie mehrmals + oder –, um die
gewünschte Einstellung auszuwählen.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
5 Stellen Sie wie in Schritt 3 und 4
erläutert weitere Parameter ein.
Weitere Einstellungen
Wechseln des
Toneingangsmodus bei
digitalen Komponenten
— INPUT MODE
Anpassen von
Klangfeldern
Fortsetzung
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 29 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE06ADV_HT-
DDW670-CEL.fm]
30
DE
model name1[HT-DWW670]
[2-342-216-42(1)]
Parameter im Menü LEVEL
Die werkseitige Einstellung ist unterstrichen.
x BAL. L/R XX
(Balance der vorderen Lautsprecher)
Werkseitige Einstellung: BALANCE (0)
Dient zum Einstellen der Balance zwischen dem linken
und rechten Lautsprecher vorne. Sie können in
17 Schritten einen Wert im Bereich BAL. L (+1 bis
+8), BALANCE (0), BAL. R (+1 bis +8) einstellen.
x CTR XXX dB
(Pegel des mittleren Lautsprechers)
x SUR.L. XXX dB
(Pegel des Raumklanglautsprechers
(links))
x SUR.R. XXX dB
(Pegel des Raumklanglautsprechers
(rechts))
x S.W. XXX dB
(Pegel des Tiefsttonlautsprechers)
Werkseitige Einstellung: 0 dB
Sie können in Schritten von 1 dB einen Wert zwischen
–10 dB und +10 dB einstellen.
x COMP. XXX
(Dynamikbereichskomprimierung)
Dient zum Komprimieren des Dynamikbereichs des
Soundtracks. Diese Funktion ist unter Umständen
nützlich, wenn Sie Filme bei Nacht mit geringer
Lautstärke wiedergeben lassen wollen.
•OFF
Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert.
•STD
Der Dynamikbereich wird so komprimiert, wie es
vom Aufnahmeingenieur eingestellt war.
•MAX
Der Dynamikbereich wird stark komprimiert.
Tipp
Mit der Dynamikbereichskomprimierung können Sie
den Dynamikbereich des Soundtracks auf der
Grundlage der Informationen komprimieren, die im
Dolby Digital-Signal enthalten sind. „STD“ ist die
Standardeinstellung, bewirkt jedoch nur eine leichte
Komprimierung. Es empfiehlt sich, die Einstellung
„MAX“ zu verwenden. Damit wird der
Dynamikbereich stark komprimiert und Sie können
Filme nachts problemlos mit geringer Lautstärke
wiedergeben lassen. Anders als bei analogen
Begrenzungen sind die Pegel voreingestellt und bieten
eine naturgetreue Komprimierung.
Hinweis
Die Dynamikbereichskomprimierung ist nur bei Dolby
Digital-Tonquellen möglich.
x EFCT. XXX (Effektpegel)
Werkseitige Einstellung: STD
Dient zum Einstellen der Wirkung des
Raumklangeffekts, und zwar in 3 Stufen – MIN
(minimaler Effekt), STD (Standardeffekt) und MAX
(maximaler Effekt)
Hinweis
Dieser Parameter ist nur dann wirksam, wenn Sie ein
Klangfeld verwenden, das Sie mit den Tasten MOVIE
oder MUSIC ausgewählt haben.
Zurücksetzen von
Klangfeldern auf die
werkseitigen Einstellungen
Verwenden Sie dazu die Tasten am Receiver.
1 Schalten Sie den Receiver mit der
Taste ?/1 aus.
2 Halten Sie 2CH gedrückt und drücken
Sie ?/1.
„SF. CLR.“ erscheint im Display und alle
Klangfelder werden auf die werkseitigen
Einstellungen zurückgesetzt.
L
R
D.RANGE
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 30 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Weitere Einstellungen
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE06ADV_HT-
DDW670-CEL.fm]
31
DE
model name1[HT-DWW670]
[2-342-216-42(1)]
Sie können die Tonqualität (Bässe, Höhen) der
vorderen Lautsprecher über das Menü TONE
einstellen.
1 Starten Sie die Wiedergabe einer
Tonquelle, die mit Mehrkanal-
Raumklangeffekten codiert wurde
(DVD usw.).
2 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU
und wählen Sie „ TONE “ aus.
3 Drücken Sie mehrmals oder , um
den einzustellenden Parameter
auszuwählen.
Weitere Informationen dazu finden Sie
unter „Parameter im Menü TONE“ weiter
unten.
4 Achten Sie auf den Klang und drücken
Sie mehrmals + oder –, um die
gewünschte Einstellung auszuwählen.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
5 Stellen Sie wie in Schritt 3 und 4
erläutert weitere Optionen ein.
Hinweis
Sie können die Tonqualität nicht einstellen, wenn der
Receiver Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr
als 48 kHz decodiert.
Parameter im Menü TONE
x BASS XX dB
(Basspegel der vorderen Lautsprecher)
x TREB. XX dB
(Höhenpegel der vorderen Lautsprecher)
Werkseitige Einstellung: 0 dB
Sie können in Schritten von 1 dB einen Wert zwischen
–6 dB und +6 dB einstellen.
Einstellen des Receivers über
das Menü CUSTOMIZE
Im Menü CUSTOMIZE können Sie
verschiedene Receiver-Einstellungen
vornehmen.
1 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU
und wählen Sie „ CUSTOM “ aus.
2 Drücken Sie mehrmals oder , um
den einzustellenden Parameter
auszuwählen.
Weitere Informationen dazu finden Sie
unter „Parameter im Menü CUSTOMIZE“
weiter unten.
3
Drücken Sie + oder – so oft, bis die
gewünschte Einstellung ausgewählt ist.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
4 Stellen Sie wie in Schritt 2 und 3
erläutert weitere Optionen ein.
Parameter im Menü CUSTOMIZE
Die werkseitigen Einstellungen sind
unterstrichen.
x A.V.SYNC. X
(Zeitausgleichsfunktion)
Y (Ja) (Verzögerungszeit: 68 ms)
Die Audioausgabe wird verzögert, so dass der
Zeitunterschied zwischen der Audioausgabe und der
visuellen Anzeige minimiert wird.
•N (Nein) (Verzögerungszeit: 0 ms)
Die Audioausgabe wird nicht verzögert.
Hinweise
Dieser Parameter ist nützlich, wenn Sie einen großen
LCD-oder Plasmamonitor oder ein
Projektionsfernsehgerät verwenden.
Dieser Parameter ist nur dann wirksam, wenn Sie ein
Klangfeld verwenden, das Sie mit den Tasten 2CH
oder A.F.D. ausgewählt haben.
Dieser Parameter ist nicht wirksam, wenn PCM 96
kHz- oder DTS 2048-Signale eingespeist werden.
Einstellen der Tonqualität Einstellungen für weitere
Optionen
Fortsetzung
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 31 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE06ADV_HT-
DDW670-CEL.fm]
32
DE
model name1[HT-DWW670]
[2-342-216-42(1)]
x DEC. XXXX
(Priorität beim Decodieren von digitalen
Toneingangssignalen)
Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für an den
DIGITAL IN-Buchsen eingespeiste digitale Signale.
AUTO
Der Eingangsmodus wird automatisch zwischen
DTS, Dolby Digital oder PCM umgeschaltet.
•PCM
PCM-Signale haben Priorität (zum Verhindern einer
Unterbrechung beim Starten der Wiedergabe). Auch
wenn andere Signale eingespeist werden, wird Ton
ausgegeben. Mit diesem Receiver können jedochs
keine DTS-CDs decodiert werden, wenn „DEC.
PCM“ eingestellt ist.
Hinweis
Wenn „DEC. AUTO“ eingestellt ist und der Ton von
den digitalen Audiobuchsen (z. B. einer CD) beim
Starten der Wiedergabe unterbrochen wird, stellen Sie
„DEC. PCM“ ein.
x DUAL XXX
(Sprachauswahl bei digitaler Sendung)
Dient zum Auswählen der gewünschten Sprache
während einer digitalen Sendung. Diese Funktion steht
nur bei Dolby Digital-Signalquellen zur Verfügung.
M/S (Hauptton/Zweitton)
Der Ton der Originalsprache wird über den vorderen
linken Lautsprecher und der Ton der Zweitsprache
gleichzeitig über den vorderen rechten Lautsprecher
ausgegeben.
M (Hauptton)
Der Ton der Originalsprache wird ausgegeben.
S (Zweitton)
Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben.
M+S (Hauptton+Zweitton)
Der Ton der Original- und Zweitsprache wird
gemischt ausgegeben.
x NAME IN
(Benennen von gespeicherten Sendern
und Eingängen)
Dient zum Eingeben eines Namens für gespeicherte
Sender und mit den Eingangstasten ausgewählte
Eingänge. Weitere Informationen dazu finden Sie
unter „Benennen gespeicherter Sender und Eingänge“
auf Seite 33.
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 32 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Sonstige Funktionen
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE070TH_HT-
DDW670-CEL.fm]
33
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Sie können für gespeicherte Sender und für mit
den Eingangstasten ausgewählte Eingänge einen
Namen aus bis zu 8 Zeichen eingeben und
diesen im Display des Receivers anzeigen
lassen.
1 So indizieren Sie einen
gespeicherten Sender
Drücken Sie FM oder AM und wählen
Sie den Frequenzbereich FM oder AM
aus. Stellen Sie dann den
gespeicherten Sender ein, für den Sie
einen Indexnamen erstellen wollen
(Seite 21).
So indizieren Sie einen
Eingang
Wählen Sie mit der Eingangstaste den
Eingang aus, für den Sie einen
Indexnamen erstellen wollen.
2 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU
und wählen Sie „ CUSTOM “ aus.
3 Drücken Sie mehrmals oder und
wählen Sie „NAME IN“ aus.
4 Drücken Sie ENTER.
Der Cursor blinkt und Sie können ein
Zeichen auswählen.
5 Geben Sie mit oder und + oder –
einen Indexnamen ein.
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken
von + oder – ein Zeichen aus und bewegen
Sie den Cursor dann mit > an die nächste
Eingabeposition.
Tipps
Sie können den Zeichentyp durch wiederholtes
Drücken von + oder – folgendermaßen
auswählen.
Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t
Symbole
Zum Eingeben eines Leerzeichens drücken Sie
so oft + oder –, bis ein Leerzeichen im Display
erscheint.
Wenn Ihnen ein Fehler unterläuft, drücken Sie
so oft < oder >, bis das zu korrigierende Zeichen
blinkt. Drücken Sie dann mehrmals + oder – und
wählen Sie das richtige Zeichen aus.
6 Speichern Sie den Indexnamen mit
ENTER.
Hinweis (nur Modelle mit Gebietscode CEL,
CEK)
Wenn Sie einen Namen für einen RDS-Sender
eingeben und den Sender einstellen, erscheint statt des
eingegebenen Namens der Programmdienstname. Sie
können einen Programmdienstnamen nicht ändern.
Der eingegebene Name wird mit dem
Programmdienstnamen überschrieben.
Sonstige Funktionen
Benennen gespeicherter
Sender und Eingänge
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 33 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE070TH_HT-
DDW670-CEL.fm]
34
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Sie können den Receiver so einstellen, dass er
sich automatisch nach einer angegebenen Dauer
ausschaltet. Verwenden Sie dazu die
Fernbedienung.
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät
SLEEP.
Mit jedem Tastendruck auf SLEEP wechselt die
Anzeige zyklisch wie folgt:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t
0-30-00 t OFF
Solange der Sleep-Timer aktiviert ist, leuchtet
„SLEEP“ im Display.
Tipp
Wenn Sie die restliche Dauer anzeigen lassen wollen,
bevor sich der Receiver ausschaltet, drücken Sie dann
SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im Display.
Wenn Sie SLEEP erneut drücken, wird der Sleep-
Timer deaktiviert.
Die automatische
Ausschaltfunktion (Sleep-
Timer)
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 34 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Bedienen des Receivers mit der Fernbedienung RM-AAU002
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE08REM_HT-
DDW670-CEL.fm]
35
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Mit der Fernbedienung RM-AAU002 können
Sie die Komponenten des Systems steuern.
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie R6-Batterien (Größe AA)
polaritätsrichtig (+ und – richtig ausgerichtet) in
das Batteriefach ein. Wenn Sie die
Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor am Receiver.
Tipp
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa
6 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der
Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle Batterien
durch neue.
Hinweise
Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
noch Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen
mit einer alten.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls
könnte es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit nicht durch auslaufende oder korrodierte
Batterien Schäden entstehen.
* An der Taste MASTER VOL +, der Zahlentaste 5
und der Taste H befindet sich ein fühlbarer Punkt.
Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als
Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers und
anderen Audio-/Videokomponenten.
Bedienen des Receivers mit der Fernbedienung RM-AAU002
Vorbereitungen
Beschreibung der Tasten
auf der Fernbedienung
123
46
78
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV/VIDEO
SLEEP
TEST
TONE
AV
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
2CH A.F.D.
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TV CH +
PRESET +
TUNING –
TV
TUNING +
REPLAY ADVANCE
c STEP C
DISPLAY
MOVIE MUSIC
MEMORY SHIFT
D.SKIPCLEAR ANGLE
AV
MENU
TOP MENU/
GUIDE MUTING
TV VOL
MASTER VOL
FM MODE
MPX
AUDIO
D.TUNING
ANT
JUMP
SUBTITLE
DUAL MONO
TUNER
MAIN MENU
TV
?/1
?/1
>10
-
F
Gg
f
ENTER
.
HmM
Xx
<
<
>
5
1
3
2
4
ej
ek
el
eh
8
9
q;
qa
qs
qf
qd
qj
qh
qk
w;
wa*
ws
wd
wf
wh
wj
e;
wg
wk
wl
ea
*es
ef
ql
qg*
5
6
7
ed
eg
Fortsetzung
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 35 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE08REM_HT-
DDW670-CEL.fm]
36
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
In der Tabelle unten sind die Einstellungen der
einzelnen Tasten aufgeführt.
Taste auf der
Fernbedienung
Komponente Funktion
A.F.D. ef Receiver Auswählen des
Decodiermodus für die
Tonsignale.
ANGLE qs DVD-Player Auswählen des
Blickwinkels oder
Wechseln der
Blickwinkel.
ANT 0 Videorecorder/
Satellitentuner
Auswählen des
Ausgangssignals vom
Antennenanschluss:
Fernseh- oder
Videorecordersignale.
AUDIO 9 DVD-Player/
Satellitentuner
Umschalten des Tons
am Fernsehgerät auf
Multiplex,
Zweikanalton oder
Mehrkanalton.
AV MENU
qd
Videorecorder/
DVD-Player/
Satellitentuner
Aufrufen des Menüs.
AV ?/1 1 Videorecorder/
CD-Player/
DVD-Player/
Satellitentuner
/
MD-Deck
Ein- bzw. Ausschalten
der Audio- und
Videokomponenten.
CLEAR ea DVD-Player/
Satellitentuner
Dient zum
Rückgängigmachen,
wenn Sie eine falsche
Zahlentaste drücken,
bzw. wechselt wieder
zur normalen
Wiedergabe usw.
DISPLAY qh
Receiver/
CD-Player
/
Videorecorder
/
DVD-Player/
Satellitentuner
/
MD-Deck
Auswählen von
Informationen auf dem
Fernsehschirm.
D.SKIP qa CD-Player/
DVD-Player
Überspringen von
Discs (nur bei Disc-
Wechsler).
D.TUNING
0
Receiver Wechseln in den
Modus zum direkten
Einstellen von
Sendern.
DUAL
MONO 8
Receiver Auswählen der
Sprache für digitale
Sendungen.
DVD 3 Receiver
Wiedergeben einer
DVD.
Taste auf der
Fernbedienung
Komponente Funktion
ENTER qa
Fernsehger
ä
t/
Videorecorder/
Satellitentuner
Nach dem Auswählen
eines Kanals, einer
Disc oder eines Titels
mit den Zahlentasten
drücken Sie diese
Taste, um die Auswahl
zu bestätigen.
ENTER wl Receiver
/
Videorecorder/
DVD-Player/
Satellitentuner
/
CD-Player/
MD-Deck
Bestätigen der
Auswahl.
FM MODE
9
Receiver Auswählen von UKW-
Mono- oder
Stereoempfang.
JUMP qs
Satellitentuner
Umschalten zwischen
vorherigem und
aktuellem Kanal.
MAIN
MENU 5
Receiver Auswählen des Menüs
des Receivers.
MASTER
VOL +/– qg
Receiver/
Fernsehger
ä
t
Einstellen der
Hauptgerät-Lautstärke
am Receiver.
MEMORY
qa
Receiver Speichern von
Radiosendern.
MOVIE 6 Receiver Auswählen der
vorprogrammierten
Klangfelder für Filme.
MPX 9 Videorecorder Auswählen der
Hauptton- oder
Zweittonsprache.
MUSIC 7 Receiver Auswählen der
vorprogrammierten
Klangfelder für Musik.
MUTING qf Receiver Stummschalten des
Tons vom Receiver.
PRESET +/–
qj wh
Receiver Dient zum Auswählen
gespeicherter Sender.
Fernsehger
ä
t/
Videorecorder/
Satellitentuner
Auswählen
gespeicherter Kanäle.
RETURN/
EXIT wj
DVD-Player Zurück zum
vorhergehenden Menü
oder ausblenden des
Menüs.
S
atellitentuner
Ausblenden des
Menüs.
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 36 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Bedienen des Receivers mit der Fernbedienung RM-AAU002
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE08REM_HT-
DDW670-CEL.fm]
37
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Taste auf der
Fernbedienung
Komponente
Funktion
SA-CD/CD
4
Receiver Wiedergeben einer
Super Audio CD oder
CD.
SHIFT qs Receiver Auswählen einer
Speicherseite zum
Speichern von
Radiosendern oder
zum Einstellen
gespeicherter Sender.
SLEEP el Receiver Aktivieren der Sleep-
Funktion und
Einstellen der Dauer,
nach der sich der
Receiver automatisch
ausschaltet.
SUBTITLE
0
DVD-Player Wechseln der
Untertitel.
SYSTEM
STANDBY
(Drücken Sie
gleichzeitig
AV ?/1 1
und ?/1 2)
Receiver/
Fernsehger
ä
t
/
Videorecorder
CD-Player/
DVD-Player/
Satellitentuner
/
MD-Deck
Ausschalten des
Receivers und anderer
Audio-/
Videokomponenten
von Sony.
TEST
TONE ek
Receiver Ausgeben eines
Testtons.
TOP MENU/
GUIDE e;
DVD-Player Anzeigen des DVD-
Titels.
Satellitentuner
Anzeigen des
Übersichtsmenüs.
TUNER eg Receiver Wiedergeben von
Radioprogrammen.
TUNING +/–
ql wf
Receiver Suchen von
Radiosendern.
TV wd Fernsehgerät Wiedergeben von
Fernsehprogrammen.
TV CH +/–
qj wh
Fernsehgerät Auswählen eines
gespeicherten
Fernsehkanals.
TV/VIDEO
el
Fernsehgerät Auswählen des
Eingangssignals:
Fernseh- oder
Videoeingang.
TV VOL +/–
qg
Fernsehgerät Einstellen der
Lautstärke am
Fernsehgerät.
TV ?/1 2 Fernsehgerät Ein- oder Ausschalten
des Fernsehgeräts.
Taste auf der
Fernbedienung
Komponente Funktion
VIDEO 1 ej Receiver Wiedergeben eines
Videos.
(VTR-Modus 3)
VIDEO 2 eh Receiver Wiedergeben eines
Videos.
(VTR-Modus 1)
1-9 und
0/10 es
Receiver
Zusammen mit SHIFT
zum Speichern von
Radiosendern bzw.
Einstellen gespeicherter
Sender und zusammen
mit D.TUNING zum
direkten Einstellen von
Sendern.
CD-Player/
DVD-Player/
MD-Deck
Auswählen von
Titelnummern.
Mit 0/10 wählen Sie
Titel 10 aus.
Fernsehger
ä
t/
Videorecorder/
Satellitentuner
Auswählen von
Kanalnummern.
2CH ed Receiver Auswählen des Modus
2CH STEREO.
>10 ea Videorecorder/
CD-Player/
DVD-Player/
Satellitentuner
/
MD-Deck
Auswählen von
Titelnummern über
10.
-/-- ea Fernsehgerät Auswählen des
Kanaleingabemodus:
ein- oder zweistellig.
?/1 2 Receiver Ein- und Ausschalten
des Receivers.
c
STEP
C
REPLAY /
ADVANCE
wg qk
Videorecorder/
DVD-Player
Erneute Wiedergabe
der vorherigen Szene
oder Vorwärtsspulen
in der aktuellen Szene.
./>
wh qj
Videorecorder/
CD-Player/
DVD-Player
Überspringen von
Titeln.
m/M
wf ql
DVD-Player Suchen nach Titeln
vorwarts oder
rückwärts.
Videorecorder/
CD-Player/
MD-Deck/
Kassettendeck
Vorwärts- oder
Zurückspulen.
<
<
Fortsetzung
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 37 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE08REM_HT-
DDW670-CEL.fm]
38
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Hinweise
Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle der
in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur
Verfügung.
Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel.
Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je
nach Komponente unter Umständen nicht möglich
oder verlaufen anders als angegeben.
Wenn Sie die Eingangstasten (VIDEO 1, VIDEO 2
oder DVD) drücken, wechselt das Fernsehgerät
möglicherweise nicht zum entsprechenden
Eingangsmodus. Wechseln Sie den Eingangsmodus
des Fernsehgeräts in diesem Fall mit der Taste
TV/VIDEO.
Um die Tasten mit orangefarbener Beschriftung zu
aktivieren, drücken Sie gleichzeitig TV und die
entsprechende Taste.
Wenn die werkseitigen Einstellungen der
Eingangstasten nicht den Systemkomponenten
entsprechen, können Sie sie ändern. Wenn Sie
beispielsweise einen CD-Player, aber keinen
DVD-Player haben, können Sie die Taste DVD
mit dem CD-Player belegen.
1
Halten Sie die Eingangstaste gedrückt,
deren Eingang Sie ändern wollen (z. B.
DVD).
2
Drücken Sie die Taste zu der
Komponente, die Sie der Eingangstaste
zuweisen wollen (zum Beispiel 5 für
CD-Player).
Die folgenden Tasten dienen zum
Auswählen des Eingangs:
*Videorecorder von Sony arbeiten mit der
Einstellung VTR 2 oder 3. Dies entspricht 8 mm
bzw. VHS.
Jetzt können Sie mit der DVD-Taste einen
CD-Player steuern.
Taste auf der
Fernbedienung
Komponente Funktion
H wa
Videorecorder/
CD-Player/
DVD-Player/
MD-Deck/
Kassettendeck
Starten der
Wiedergabe.
X ws
Videorecorder/
CD-Player/
DVD-Player/
MD-Deck/
Kassettendeck
Unterbrechen der
Wiedergabe oder
Aufnahme (Pause).
Auch Starten der
Aufnahme mit
Komponenten im
Aufnahme-
bereitschaftsmodus.
x w;
Videorecorder/
CD-Player/
DVD-Player/
MD-Deck/
Kassettendeck
Stoppen der
Wiedergabe.
O wj DVD-Player Zurück zum
vorherigen Menü oder
Schließen des Menüs.
V/v wk Receiver Auswählen einer
Menüoption.
B/b wk Receiver Einstellen oder
Ändern einer Option.
V/v/B/b wk Videorecorder/
Satellitentuner/
DVD-Player
Auswählen einer
Menüoption.
Ändern der werkseitigen
Belegung einer
Eingangstaste
Zu steuernde Komponente Taste
Videorecorder (Befehlsmodus
VTR 3*)
1
Videorecorder (Befehlsmodus
VTR 2*)
2
DVD-Player oder
DVD-Recorder
(Befehlsmodus DVD 1)
3
DVD-Recorder
(Befehlsmodus DVD 3)
4
CD-Player 5
MD-Deck 6
Kassettendeck B 7
Tuner (dieser Receiver) 8
DSS (Digitaler Satelliten-Receiver) 9
DCS (Digitaler CS-Tuner) 0/10
BSD (Digitaler BS-Tuner) -/--
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 38 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Bedienen des Receivers mit der Fernbedienung RM-AAU002
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE08REM_HT-
DDW670-CEL.fm]
39
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
So setzen Sie eine Taste auf ihre
werkseitige Einstellung zurück
Gehen Sie wie oben erläutert vor.
So setzen Sie alle
Eingangstasten auf ihre
werkseitige Einstellung zurück
Drücken Sie gleichzeitig ?/1, TEST TONE und
MASTER VOL –.
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 39 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
40
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver von der
Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder
benutzen.
Stromversorgung
Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Receivers
darauf, dass die Betriebsspannung der lokalen
Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung
des Receivers ist auf dem Typenschild an der
Geräterückseite vermerkt.
Der Receiver bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dabei immer am Stecker des Netzkabels,
niemals am Kabel selbst.
(nur Modelle mit Gebietscode U, CA)
Aus Sicherheitsgründen ist ein Stift des Steckers
breiter als der andere. Es gibt daher nur eine
Möglichkeit, den Stecker in die Steckdose zu
stecken. Wenn sich der Stecker nicht ganz in die
Steckdose stecken lässt, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Wärmestau
Der Receiver erwärmt sich während des Betriebs.
Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn Sie diesen Receiver längere Zeit mit hoher
Lautstärke verwenden, erwärmt sich das Gehäuse
oben, an den Seiten und unten erheblich. Berühren Sie
das Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich
verbrennen.
Umgebungsbedingungen
Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren
kein Wärmestau bildet und die Lebensdauer des
Receivers nicht verkürzt wird.
Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub
oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die
Lüftungsöffnungen blockieren und damit
Fehlfunktionen verursachen könnte.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver oder die
Lautsprecher auf besonders behandelte Oberflächen
(gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu
Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
Betrieb
Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und lösen Sie
ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie andere
Komponenten anschließen.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der
Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten kommt
Die Lautsprecher vorn, der mittlere Lautsprecher
sowie der Tiefsttonlautsprecher sind magnetisch
abgeschirmt, so dass sie in die Nähe eines
Fernsehgeräts gestellt werden können. Bei manchen
Fernsehgeräten können jedoch dennoch
Farbstörungen auftreten. Die
Raumklanglautsprecher sind nicht magnetisch
abgeschirmt. Es empfiehlt sich daher, diese etwas
weiter entfernt vom Fernsehgerät aufzustellen
(Seite 11).
Wenn Farbunregelmäßigkeiten auftreten…
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30
Minuten wieder ein.
Wenn immer noch Farbunregelmäßigkeiten
auftreten…
Stellen Sie den/die Lautsprecher weiter vom
Fernsehgerät entfernt auf.
Wenn ein Heulton zu hören ist
Stellen Sie die Lautsprecher anders auf oder drehen
Sie die Lautstärke am Receiver herunter.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet
haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol
oder Benzin.
Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 40 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Weitere Informationen
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
41
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Sollten an Ihrem Receiver Störungen auftreten,
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben.
Es wird kein Ton oder nur sehr leiser Ton
ausgegeben, unabhängig davon, welche
Komponente ausgewählt ist.
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest und korrekt angeschlossen
sind.
Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle
Komponenten eingeschaltet sind.
Überprüfen Sie, ob Sie am Receiver die richtige
Komponente ausgewählt haben.
Vergewissern Sie sich, dass MASTER
VOLUME –/+ nicht auf VOL MIN eingestellt
ist.
Es dürfen keine Kopfhörer angeschlossen sein.
Drücken Sie MUTING auf der Ferbedienung, um
den Ton wieder einzuschalten.
Von einer bestimmten Komponente wird kein
Ton ausgegeben.
Überprüfen Sie, ob die Komponente korrekt an
die Audioeingangsbuchsen für diese Komponente
angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob das bzw. die
Verbindungskabel an den Buchsen des Receivers
bzw. der Komponente bis zum Anschlag
eingesteckt sind.
Überprüfen Sie, ob Sie am Receiver die richtige
Komponente ausgewählt haben.
Über einen der vorderen Lautsprecher wird
kein Ton ausgegeben.
Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse PHONES
an und überprüfen Sie, ob über die Kopfhörer Ton
ausgegeben wird. Wenn über die Kopfhörer nur
ein Kanal ausgegeben wird, ist die Komponente
möglicherweise nicht richtig an den Receiver
angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass alle
Kabel bis zum Anschlag in die Buchsen am
Receiver und der Komponente eingesteckt sind.
Wenn über die Kopfhörer beide Kanäle
ausgegeben werden, ist der vordere Lautsprecher
möglicherweise nicht richtig an den Receiver
angeschlossen. Überprüfen Sie die Verbindung zu
dem vorderen Lautsprecher, über den kein Ton
ausgegeben wird.
Von analogen 2-Kanal-Tonquellen ist kein Ton
zu hören.
Vergewissern Sie sich, dass INPUT MODE nicht
auf „COAX IN“ oder „OPT IN“ eingestellt ist
(Seite 29).
Von digitalen Tonquellen (über die
Eingangsbuchse COAXIAL oder OPTICAL) ist
kein Ton zu hören.
Vergewissern Sie sich, dass INPUT MODE nicht
auf „ANALOG“ eingestellt ist (Seite 29).
Vergewissern Sie sich, dass INPUT MODE bei
Tonquellen von der Eingangsbuchse OPTICAL
nicht auf „COAX IN“ bzw. bei Tonquellen von
der Eingangsbuchse COAXIAL nicht auf „OPT
IN“ eingestellt ist.
Der Ton von links und rechts ist nicht
ausgewogen oder vertauscht.
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten korrekt und fest angeschlossen sind.
Stellen Sie die Balanceparameter im Menü
LEVEL ein.
Starke Störgeräusche sind zu hören.
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest angeschlossen sind.
Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in der Nähe
eines Transformators oder Motors befinden und
müssen mindestens 3 Meter von einem Fernsehgerät
oder von Leuchtstoffröhren entfernt sein.
Stellen Sie das Fernsehgerät weiter entfernt von
den Audiokomponenten auf.
Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt.
Reinigen Sie sie mit einem Tuch, das Sie leicht
mit Alkohol angefeuchtet haben.
Über den mittleren bzw. die
Raumklanglautsprecher wird kein Ton
ausgegeben oder der Ton ist sehr leise.
Wählen Sie den Modus CINEMA STUDIO EX
aus (Seite 26).
Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein (Seite 17).
Über den Tiefsttonlautsprecher wird kein Ton
ausgegeben.
Überprüfen Sie, ob der Tiefsttonlautsprecher
richtig und fest angeschlossen ist.
Störungsbehebung
Fortsetzung
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 41 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
42
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Es lässt sich kein Raumklangeffekt erzielen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Klangfeldfunktion eingeschaltet ist (drücken Sie
MOVIE oder MUSIC).
Klangfelder stehen bei Signalen mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur
Verfügung.
Der UKW-Empfang ist mangelhaft.
Schließen Sie den Receiver über ein 75-Ohm-
Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten
dargestellt an eine UKW-Außenantenne an. Wenn
Sie den Receiver an eine Außenantenne
anschließen, muss er für den Fall eines
Blitzschlags geerdet werden. Verbinden Sie den
Massedraht auf keinen Fall mit einer Gasleitung.
Andernfalls besteht die Gefahr einer
Gasexplosion.
Radiosender lassen sich nicht einstellen.
Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt
angeschlossen sind. Richten Sie die Antennen aus
und schließen Sie gegebenenfalls eine
Außenantenne an.
Die Sender werden mit zu schwachen Signalen
ausgestrahlt (beim Einstellen mit dem
automatischen Sendersuchlauf). Stellen Sie die
Sender manuell ein.
Das Empfangsintervall muss korrekt eingestellt
sein (beim direkten Einstellen von AM-Sendern).
Keine Sender sind gespeichert oder die
gespeicherten Sender wurden gelöscht (beim
Einstellen gespeicherter Sender). Speichern Sie
Sender ab (Seite 21).
Drücken Sie DISPLAY so oft, bis die Frequenz im
Display erscheint.
RDS funktioniert nicht.*
Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS-Sender
eingestellt haben.
Wählen Sie einen UKW-Sender mit stärkeren
Signalen aus.
Die gewünschten RDS-Informationen werden
nicht angezeigt.*
Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der
betreffende Dienst tatsächlich zur Verfügung
steht. Ist dies der Fall, kann der Dienst
vorübergehend gestört sein.
* Nur Modelle mit Gebietscode CEL, CEK.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am Receiver.
Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Receiver.
Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung
gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
Sie müssen auf der Fernbedienung den richtigen
Eingang auswählen.
Um die Tasten mit orangefarbener Beschriftung
zu aktivieren, drücken Sie gleichzeitig TV und die
entsprechende Taste.
Bevor Sie den Receiver mit den Tasten V/v/B/b
bedienen können, drücken Sie MAIN MENU. Um
andere Komponenten zu steuern, drücken Sie die
Eingangstaste und dann TOP MENU/GUIDE
oder AV MENU.
AM
ANTENNA
Receiver
an Masse
Massedraht
(nicht
mitgeliefert)
UKW-Außenantenne
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 42 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Weitere Informationen
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
43
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Fehlermeldungen
Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung
im Display. Die Meldung gibt Aufschluss über
den Zustand des Receivers. Lesen Sie im
folgenden Abschnitt nach, wie Sie das Problem
beheben können.
DEC. EROR
Am Receiver geht ein Signal ein, das dieser nicht
decodieren kann (zum Beispiel DTS-CD), wenn
„DEC. XXXX“ auf „DEC. PCM“ gesetzt ist. Setzen
Sie die Option auf „DEC. AUTO“.
PROTECT
Über die Lautsprecher wird eine unzulässige
Stromstärke ausgegeben. Der Receiver schaltet sich
nach einigen Sekunden automatisch aus.
Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung und
schalten Sie den Receiver wieder ein. Sollte diese
Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Wenn Sie das Problem mithilfe der
Störungsbehebungsmaßnahmen
nicht lösen können
Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen,
wird das Problem möglicherweise gelöst
(Seite 14). Beachten Sie jedoch, dass dabei alle
gespeicherten Einstellungen auf die
werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und
Sie alle Einstellungen am Receiver erneut
vornehmen müssen.
Wenn das Problem bestehen
bleibt
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Querverweise zum Löschen des
Speichers im Receiver
Verstärker
Leistungsabgabe
1)
Modelle mit Gebietscode U
(6 Ohm, 1 kHz, 10 % gesamte harmonische
Verzerrung)
FRONT
2)
: 100 W/Kanal
CENTER
2)
: 100 W
SURR
2)
: 100 W/Kanal
(6 Ohm, 100 Hz, 10 % gesamte harmonische
Verzerrung)
SUB WOOFER
2)
: 100 W
Modelle mit Gebietscode CA
(6 Ohm, 1 kHz, 0,7 % gesamte harmonische
Verzerrung)
FRONT
2)
: 60 W/Kanal
CENTER
2)
: 60 W
SURR
2)
: 60 W/Kanal
(6 Ohm, 100 Hz, 0,7 % gesamte harmonische
Verzerrung)
SUB WOOFER
2)
: 60 W
(6 Ohm, 1 kHz, 10 % gesamte harmonische
Verzerrung)
FRONT
2)
: 100 W/Kanal
CENTER
2)
: 100 W
SURR
2)
: 100 W/Kanal
(6 Ohm, 100 Hz, 10 % gesamte harmonische
Verzerrung)
SUB WOOFER
2)
: 100 W
Modelle mit Gebietscode MX, SP, E51, CEL, CEK
(6 Ohm, 1 kHz, 0,7 % gesamte harmonische
Verzerrung)
FRONT
2)
: 50 W/Kanal
CENTER
2)
:50 W
SURR
2)
: 50 W/Kanal
(6 Ohm, 100 Hz, 0,7 % gesamte harmonische
Verzerrung)
SUB WOOFER
2)
:50 W
(6 Ohm, 1 kHz, 10 % gesamte harmonische
Verzerrung)
FRONT
2)
: 85 W/Kanal
CENTER
2)
:85 W
SURR
2)
: 85 W/Kanal
(6 Ohm, 100 Hz, 10 % gesamte harmonische
Verzerrung)
SUB WOOFER
2)
:85 W
Löschen Siehe
Alle gespeicherten Einstellungen Seite 14
Angepasste Klangfelder Seite 30
Technische Daten
Fortsetzung
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 43 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
44
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Modelle mit Gebietscode AU
(6 Ohm, 120 Hz – 20 kHz, 0,09 % gesamte
harmonische Verzerrung)
FRONT
2)
: 40 W/Kanal
CENTER
2)
: 40 W
SURR
2)
: 40 W/Kanal
(6 Ohm, 100 Hz, 0,09 % gesamte harmonische
Verzerrung)
SUB WOOFER
2)
: 40 W
(6 Ohm, 1 kHz, 0,7 % gesamte harmonische
Verzerrung)
FRONT
2)
: 50 W/Kanal
CENTER
2)
: 50 W
SURR
2)
: 50 W/Kanal
(6 Ohm, 100 Hz, 0,7 % gesamte harmonische
Verzerrung)
SUB WOOFER
2)
: 50 W
(6 Ohm, 1 kHz, 10 % gesamte harmonische
Verzerrung)
FRONT
2)
: 85 W/Kanal
CENTER
2)
: 85 W
SURR
2)
: 85 W/Kanal
(6 Ohm, 100 Hz, 10 % gesamte harmonische
Verzerrung)
SUB WOOFER
2)
: 85 W
1) Gemessen unter folgenden Bedingungen:
2) Je nach Klangfeldeinstellungen und
Programmquelle wird möglicherweise kein Ton
ausgegeben.
Eingänge (analog)
Eingänge (digital)
Ausgänge (analog)
Frequenzgang (Wiedergabe):
28 – 20.000 Hz
Tonqualität
UKW-Tuner
Empfangsbereich 87,5 - 108,0 MHz
Antenne UKW-Wurfantenne
Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch
Zwischenfrequenz 10,7 MHz
AM-Tuner
Empfangsbereich
Modelle mit Gebietscode U, CA
Mit 10-kHz-Empfangsintervall: 530 – 1.710 kHz
3)
Mit 9-kHz-Empfangsintervall: 531 – 1.710 kHz
3)
Modelle mit Gebietscode CEL, CEK, AU, SP
Mit 9-kHz-Empfangsintervall: 531 – 1.602 kHz
Modelle mit Gebietscode E51
Mit 10-kHz-Empfangsintervall: 530 – 1.610 kHz
3)
Mit 9-kHz-Empfangsintervall: 531 – 1.602 kHz
3)
Modelle mit Gebietscode MX
Mit 10-kHz-Empfangsintervall: 530 – 1.610 kHz
Antenne Ringantenne
Zwischenfrequenz 450 kHz
3) Sie können beim AM-Empfangsintervall zwischen
9 kHz und 10 kHz wechseln. Stellen Sie einen AM-
Sender ein und schalten Sie danach den Receiver
aus. Halten Sie PRESET TUNING + oder TUNING
+ gedrückt und drücken Sie ?/1. Alle
gespeicherten Sender werden gelöscht, wenn Sie
das Empfangsintervall wechseln. Wenn Sie das
Empfangsintervall wieder auf 10 kHz (bzw. 9 kHz)
zurücksetzen wollen, gehen Sie genauso vor.
Allgemeines
Betriebsspannung
Gebietscode Betriebsspannung
U, CA 120 V Wechselstrom,
60 Hz
CEL, CEK, SP 230 V Wechselstrom,
50 Hz
AU, E51 240 V Wechselstrom,
50 Hz
MX 127 V Wechselstrom,
60 Hz
SA-CD/CD, DVD,
VIDEO 1, 2
Empfindlichkeit: 800 mV
Impedanz: 50 kOhm
DVD (koaxial) Empfindlichkeit: –
Impedanz: 75 Ohm
SA-CD/CD (optisch) Empfindlichkeit: –
Impedanz: -
SUB WOOFER Spannung: 2V
Impedanz: 1 kOhm
Verstärkungspegel ±6 dB, 1-dB-Schritt
Gebietscode Betriebsspannung
U, CA 120 V Wechselstrom, 60 Hz
CEL, CEK 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
AU 240 V Wechselstrom, 50 Hz
E51 120/220/240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
SP 220 – 230 V Wechselstrom,
50/60 Hz
MX 127 V Wechselstrom, 60 Hz
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 44 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
Weitere Informationen
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
45
DE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus)
0,2 W
Abmessungen (B/H/T) ca. 430 × 145 × 301,5 mm
einschließlich
vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewicht ca. 6,5 kg
Lautsprecher
Modelle mit Gebietscode CEL, CEK
Lautsprecher vorne (SS-MSP67LE/
SS-MSP67RE)
Mittlerer Lautsprecher (SS-CNP87)
Raumklanglautsprecher (SS-MSP67SLE/
SS-MSP67SRE)
Lautsprecher vorne/Mittlerer Lautsprecher
Breitbandlautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Raumklanglautsprecher Breitbandlautsprecher
Lautsprechertyp Konus, 80 mm
Gehäusetyp Bassreflexsystem
Nennimpedanz 6 Ohm
Abmessungen (B/H/T)
Lautsprecher vorne/Raumklanglautsprecher
ca. 120 × 122 × 100 mm
Mittlerer Lautsprecher ca. 225 × 102 × 126 mm
Gewicht
Lautsprecher vorne ca. 0,8 kg
Mittlerer Lautsprecher ca. 1,0 kg
Raumklanglautsprecher ca. 0,6 kg
Modelle mit anderem Gebietscode
Lautsprecher vorne (SS-MSP67L/
SS-MSP67R)
Mittlerer Lautsprecher (SS-CNP67)
Raumklanglautsprecher (SS-MSP67SL/
SS-MSP67SR)
Lautsprecher vorne/Mittlerer Lautsprecher
Breitbandlautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Raumklanglautsprecher Breitbandlautsprecher
Lautsprechertyp Konus, 70 mm
Gehäusetyp Geschlossen
Nennimpedanz 6 Ohm
Abmessungen (B/H/T)
Lautsprecher vorne/Raumklanglautsprecher
ca. 91 × 96 × 102 mm
Mittlerer Lautsprecher ca. 155 × 96,2 × 102 mm
Gewicht
Lautsprecher vorne ca. 0,65 kg
Mittlerer Lautsprecher ca. 0,75 kg
Raumklanglautsprecher ca. 0,6 kg
Tiefsttonlautsprecher
SS-WMSP67E (Modelle mit Gebietscode
CEL, CEK)
Lautsprechersystem Magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp Konus, 160 mm
Gehäusetyp Bassreflexsystem
Abmessungen (B/H/T) ca. 200 × 380 × 334,3 mm
einschließlich Bedienfeld
Gewicht ca. 6,0 kg
SS-WMSP67 (Modelle mit anderem
Gebietscode)
Lautsprechersystem Magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp Konus, 200 mm
Gehäusetyp Bassreflexsystem
Abmessungen (B/H/T) ca. 270 × 325 × 333 mm
einschließlich Bedienfeld
Gewicht ca. 6,0 kg
Mitgeliefertes Zubehör
UKW-Wurfantenne (1)
AM-Ringantenne (1)
Lautsprecherverbindungskabel, lang (2)
Lautsprecherverbindungskabel, kurz (3)
Koaxiales Digitalkabel (1)
Unterlagen (Lautsprecher) (20)
Unterlagen (Tiefsttonlautsprecher) (4)
Fernbedienung (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Lautsprecher
Lautsprecher vorne (2)
Mittlerer Lautsprecher (1)
Raumklanglautsprecher (2)
Tiefsttonlautsprecher (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Gebietscode Leistungsaufnahme
U, SP, E51, AU,
CEL, CEK, MX
160 W
CA 220 VA
Weitere Informationen zum Gebietscode der
verwendeten Komponente finden Sie auf Seite 3.
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 45 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
46
DE
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Hauptgerät
A.F.D. 9 (25, 26, 28)
AM qh (18, 19, 33, 44)
DIMMER 3 (23)
DISPLAY 2 (22, 23, 42)
Display 5 (22, 23)
DVD ql (18)
ENTER 7 (14, 33)
FM qj (18, 19, 33, 44)
FM MODE wg (19)
INPUT MODE qd (29)
IR (Sensor) 4 (35, 42)
MAIN MENU 6 (15, 29, 31, 33)
MASTER VOLUME –/+ qs (14,
17, 18, 41)
MEMORY wf (20)
MOVIE 0 (26, 27, 42)
MUSIC qa (27, 42)
PHONES (Buchse) wh (18, 41)
PRESET TUNING –/+
ws
(21)
SA-CD/CD qk (18)
TUNING –/+ wd (19)
VIDEO 1 wa (18)
VIDEO 2 w; (18)
2CH 8 (25, 28, 30)
?/1
(Netz)
1
(14, 15, 20, 30)
</> qf (15, 29, 31, 33)
+/– qg (15, 29, 31, 33)
Liste der Teile und Bedienelemente mit Referenzseiten
Wozu dient diese Seite?
Sie finden hier eine Abbildung mit den Bedienelementen
des Receivers und die Seiten, auf denen diese
Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden.
N
ummer
i
n
d
er
Abbild
ung
r
DISPLAY 2 (22, 23, 42)
RR
Tasten-/Teilebezeichnung Referenzseite
IN ALPHABETISCHER
REIHENFOLGE
A - H
I - O P - Z
ZAHLEN UND SYMBOLE
6
423
1
q
h
q
j
q
k
q
l
w
;
w
a
q
d
q
f
q
s
5
7
89 qaq;
q
g
w
s
w
d
w
h
w
g
w
f
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 46 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\01DE01COV_HT-
DDW670-CELIX.fm]
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
47
DE
Weitere Informationen
A
Auswählen
Klangfeld
2628
Komponente
18
Automatischer Sendersuchlauf
19
B
Benennen 33
C
CUSTOMIZE, Menü 31
D
Digital Cinema Sound 26
Direktes Einstellen von Sendern
19
Dual-Mono-Ton
32
E
Eingeben eines Namens. Siehe Benennen
Einstellen
CUSTOMIZE-Parameter
31
Lautsprecherpegel und Balance
17
LEVEL-Parameter
29
SET UP-Parameter
15
TONE-Parameter
31
Einstellen von Sendern
automatisch
19
direkt
19
gespeicherte Sender
21
G
Gespeicherte Sender
einstellen
21
Vorgehen
21
I
Indizieren. Siehe Benennen
Installieren der Lautsprecher
13
K
Klangfeld
anpassen
29
auswählen
2628
werkseitig vorprogrammiert
2628
zurücksetzen
30
L
Lautsprecher
Anordnung
11
anschließen
11
Einstellen von Lautsprecherpegel und Balance
17
Installieren
13
LEVEL, Menü
29
Löschen des Speichers im Receiver
14
M
Mitgeliefertes Zubehör 45
R
RDS 22
S
SET UP, Menü 15
Sleep-Timer
34
T
Testton 17
TONE, Menü
31
W
Wechseln
Anzeige
23
Index
01DE01COV_HT-DDW670-CEL.book Page 47 Wednesday, February 16, 2005 5:17 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL02REG_HT-
DDW670-CEL.fm]
2
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u
de ventilatie-openingen van het apparaat niet afdekken
met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit
een brandende kaars bovenop het apparaat.
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen, mag u geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals vazen op het apparaat zetten.
Gooi de batterij niet weg, maar
lever deze in als klein chemisch
afval (KCA).
Verwijdering van Oude
Elektrische en
Elektronische Apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op
de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recyclage van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
WAARSCHUWING
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals
een boekenrek of ingebouwde kast.
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 2 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL02REG_HT-
DDW670-CEL.fm]
3
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Betreffende deze
gebruiksaanwijzing
De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de
modellen HT-DDW670. Controleer het
modelnummer van de receiver. Dit wordt
rechtsonder op het voorpaneel vermeld.
De aanwijzingen in deze handleiding beschrijven de
bediening met de toetsen op de receiver zelf. U kunt
echter ook de toetsen van de bijgeleverde
afstandsbediening gebruiken, met dezelfde of
soortgelijke namen als die op de receiver. Voor
nadere bijzonderheden over het gebruik van uw
afstandsbediening, zie pagina 34–37.
De HT-DDW670 bestaat uit:
Alleen voor modellen met de regiocode CEL, CEK
Receiver STR-K670P
Luidsprekersysteem
Voorluidspreker (links) SS-MSP67LE
Voorluidspreker (rechts) SS-MSP67RE
Middenluidspreker SS-CNP87
Surroundluidspreker (links) SS-MSP67SLE
Surroundluidspreker (rechts) SS-MSP67SRE
Subwoofer SS-WMSP67E
Modellen met een andere regiocode
Receiver STR-K670P
Luidsprekersysteem
Voorluidspreker (links) SS-MSP67L
Voorluidspreker (rechts) SS-MSP67R
Middenluidspreker SS-CNP67
Surroundluidspreker (links) SS-MSP67SL
Surroundluidspreker (rechts) SS-MSP67SR
Subwoofer SS-WMSP67
Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro
Logic Surround akoestiek en het DTS** Digital
Surround akoestieksysteem.
* Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" en het symbool double-D zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
** "DTS" en "DTS Digital Surround" zijn
gedeponeerde handelsmerken van Digital Theater
Systems, Inc.
Omtrent de regiocodes
Over welke uitvoering van dit apparaat u beschikt,
is afleesbaar aan de regiocode die staat vermeld
onderaan het achterpaneel (zoals in de onderstaande
afbeelding).
Verschillen in bediening die samenhangen met de
regiocode staan in de tekst duidelijk aangegeven,
zoals bijvoorbeeld "Alleen voor modellen met de
regiocode AA".
2-XXX-XXX-XX AA
S
+
CENTER FRONT
LR
LR
+ +
Regiocode
NL
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 3 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL02REG_HT-
DDW670-CELTOC.fm]
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
4
NL
Aan de slag
1: Controleren hoe u de componenten
moet aansluiten ................................. 5
1a: Componenten met digitale audio-
uitgangen aansluiten................... 7
1b: Componenten met alleen analoge
audioaansluitingen aansluiten ....9
2: De antennes aansluiten...................... 10
3: Luidsprekers aansluiten .................... 11
4: Het netsnoer aansluiten..................... 14
5: De luidsprekers instellen................... 15
6: De niveaus en balans voor de
luidsprekers aanpassen ................... 17
— TEST TONE
Versterker gebruiken
De component selecteren ...................... 18
FM/AM-radio beluisteren ..................... 19
FM-zenders automatisch opslaan.......... 20
— AUTOBETICAL
(Alleen voor modellen met de
regiocode CEL, CEK)
Radiozenders instellen .......................... 21
RDS (Radio Data System) gebruiken ... 22
(Alleen voor modellen met de
regiocode CEL, CEK)
Het display wijzigen ............................. 23
Informatie over de aanduidingen in het
display............................................. 24
Surround sound beluisteren
Alleen de voorluidsprekers en
subwoofer gebruiken ...................... 25
— 2CH STEREO
Geluid met hoge kwaliteit beluisteren .. 25
— AUTO FORMAT DIRECT
Een geluidsveld selecteren.................... 26
Geavanceerde aanpassingen
en instellingen
De audio-ingangsstand voor digitale
componenten wijzigen.................... 28
— INPUT MODE
Geluidsvelden aanpassen...................... 28
De toon aanpassen ................................ 30
Geavanceerde instellingen.................... 30
Overige handelingen
Een naam geven aan voorkeurzenders
en ingangen .................................... 32
De slaaptimer gebruiken....................... 33
Handelingen uitvoeren met de
afstandsbediening
RM-AAU002
Voor gebruik van de
afstandsbediening ........................... 34
Beschrijving van de toetsen op de
afstandsbediening ........................... 34
Fabrieksinstellingen van een
ingangstoets wijzigen ..................... 37
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen.......................... 40
Problemen oplossen.............................. 41
Technische gegevens ............................ 43
Lijst van toetsen en referentiepagina's.. 46
Index ..................................................... 47
Inhoudsopgave
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 4 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Aan de slag
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
5
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
In stap 1a tot en met 1b op pagina 7 wordt beschreven hoe u de componenten kunt aansluiten op deze
receiver. Voordat u begint, bekijkt u "Componenten die kunnen worden aangesloten" hieronder voor
de pagina's waarin wordt beschreven hoe u elke component kunt aansluiten.
Als u alle componenten hebt aangesloten, gaat u verder naar "2: De antennes aansluiten" (pagina 10).
Componenten die kunnen worden aangesloten
a)
Model met een DIGITAL OPTICAL OUTPUT of DIGITAL COAXIAL OUTPUT aansluiting, enzovoort.
b)
Model met alleen AUDIO OUT L/R aansluitingen, enzovoort.
Aan de slag
1: Controleren hoe u de componenten moet aansluiten
Component die u wilt aansluiten Pagina
DVD-speler
Met digitale audio-uitgang
a)
7
Met alleen een analoge audio-uitgang
b)
9
Satelliettuner
Met alleen een analoge audio-uitgang
b)
9
Super Audio CD-/CD-speler
Met digitale audio-uitgang
a)
8
Met alleen een analoge audio-uitgang
b)
9
Videorecorder 9
wordt vervolgd
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 5 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
6
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Vereiste kabels
In de aansluitschema's op de volgende pagina's wordt aangenomen dat de volgende optionele kabels
worden gebruikt (A tot en met C) (niet bijgeleverd, tenzij aangegeven).
A Audiokabel
Wit (L)
Rood (R)
B Optisch digitale kabel
C Digitale coaxkabel (bijgeleverd)
Oranje
Opmerkingen
Schakel alle componenten uit voordat u aansluitingen maakt.
Sluit de aansluitingen stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen.
Als u een audiokabel aansluit, moet u de gekleurde pinnen aansluiten op de bijbehorende aansluitingen op de
componenten: wit (links, audio) naar wit en rood (rechts, audio) naar rood.
Als u optisch digitale kabels aansluit, steekt u de stekkers recht in de aansluitingen totdat deze vastklikken.
Buig de optisch digitale kabels niet en maak er geen knoop in.
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 6 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Aan de slag
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
7
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
.
Een DVD-speler aansluiten
Zie pagina 6 voor meer informatie over de vereiste kabels (AC).
1a: Componenten met digitale audio-uitgangen aansluiten
AUDIO
OUT
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
R R
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
L
AC
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
L
DVD-speler
wordt vervolgd
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 7 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
8
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Een Super Audio CD-/CD-speler aansluiten
Zie pagina 6 voor meer informatie over de vereiste kabels (AC).
Tip
Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz.
Opmerking
Het geluid wordt niet uitgevoerd als u een Super Audio CD afspeelt op de Super Audio CD-speler die is aangesloten
op de SA-CD/CD OPTICAL IN aansluiting van de receiver. Sluit deze speler aan op de analoge ingangen (SA-CD/
CD IN aansluitingen). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de Super Audio CD-speler is geleverd.
AUDIO
OUT
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
R R
L L
BA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
LINE
L
R
OUTPUT
SA-CD/
CD
IN
Super Audio CD-/
CD-speler
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 8 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Aan de slag
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
9
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Zie pagina 6 voor meer informatie over de vereiste kabels (AC).
1b: Componenten met alleen analoge audioaansluitingen
aansluiten
AUDIO
OUT
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
VIDEO 1
R R
L L
AA
LINE
L
R
R
OUTPUT
L
R
L
L
R
A
A
AUDIO
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
Super Audio CD-/
CD-speler
Videorecorder
DVD-speler
Satelliettuner of
videorecorder
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 9 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
10
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en de FM-draadantenne aan.
*
De vorm van de stekker verschilt, afhankelijk van de regiocode.
Opmerkingen
Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de receiver en andere componenten om ruis te voorkomen.
Trek de FM-draadantenne volledig uit.
Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten.
2: De antennes aansluiten
AUDIO
OUT
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
R
L
*
L
R
AM-kaderantenne
(bijgeleverd)
FM-
draadantenne
(bijgeleverd)
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 10 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Aan de slag
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
11
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Sluit de luidsprekers aan op de receiver. Met deze receiver kunt u een 5.1-kanaals luidsprekersysteem
gebruiken. Als u wilt luisteren naar meerkanaals surround sound, zoals in de bioscoop, hebt u vijf
luidsprekers (twee voorluidsprekers, een middenluidspreker en twee surroundluidsprekers) en een
subwoofer (5.1-kanaals) nodig.
Voorbeeld van een opstelling van een 5.1-kanaals luidsprekersysteem
Tips
U kunt de subwoofer overal plaatsen omdat deze geen gerichte signalen uitvoert.
Voor grotere flexibiliteit bij het plaatsen van de luidsprekers gebruikt u de optionele WS-FV11 of WS-FV10D
vloerstandaard (alleen beschikbaar in bepaalde landen/regio's).
U kunt de voor- en surroundluidsprekers ook aan de muur bevestigen (pagina 13).
Opmerking
Sluit de lange luidsprekerkabels aan op de aansluitingen van de surroundluidspreker en de korte luidsprekerkabels
op de aansluitingen van de voor- en middenluidspreker.
Voetkussentjes bevestigen
Bevestig de bijgeleverde voetkussentjes op de luidspreker, zoals in de onderstaande afbeelding wordt
weergegeven, om te voorkomen dat de luidspreker gaat trillen of bewegen.
Opmerking
Bevestig de bijgeleverde voetkussentjes ook op de subwoofer.
3: Luidsprekers aansluiten
Voorluidspreker (Rechts)
Surroundluidspreker
(Rechts)
Middenluidspreker
Voorluidspreker
(Links)
Subwoofer
Surroundluidspreker
(Links)
wordt vervolgd
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 11 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
12
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Vereiste kabels
A Luidsprekerkabels (bijgeleverd)
(+)
B Monoaudiokabel (niet bijgeleverd)
Zwart
(–)
* Als u een extra actieve subwoofer hebt, moet u deze aansluiten op SUB WOOFER AUDIO OUT.
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
SURROUND
SPEAKERS
LR
LR
+ +
SUB
WOOFER
CENTER FRONT
LR
LR
+ +
A
Ee
A
Ee
E
e
A
B
E
e
A
Ee
A
*
Voorluidspreker
(Rechts)
Subwoofer
Surroundluidspreker
(Rechts)
Voorluidspreker
(Links)
Middenluidspreker
Surroundluidspreker
(Links)
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 12 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Aan de slag
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
13
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
De luidsprekers op de muur
bevestigen
U kunt de voor- en surroundluidsprekers aan de
muur bevestigen.
1 Leg schroeven (niet bijgeleverd) klaar
die geschikt zijn voor de opening in de
achterkant van de luidsprekers. Zie de
onderstaande afbeeldingen:
2 Draai de schroeven vast in de muur. De
schroeven moeten 5 tot 7 mm
uitsteken.
3 Hang de luidsprekers op aan de
schroeven.
Opmerkingen
Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het
materiaal en de draagkracht van de muur. Aangezien
een muur van gipsplaat erg kwetsbaar is, moet u de
schroeven stevig vastdraaien op een balk en deze
vervolgens vastmaken aan de muur. Installeer de
satellietluidsprekers op een verticale en vlakke muur
die verstevigd is.
Ga naar een doe-het-zelfzaak of neem contact op met
een installateur voor informatie over het materiaal
van de muur en de schroeven die moeten worden
gebruikt.
Sony is niet aansprakelijk voor schade of ongevallen
als gevolg van onjuiste installatie, onvoldoende
draagkracht van de muur, onjuiste bevestiging van de
schroeven, natuurrampen, enzovoort.
meer dan 4 mm
meer dan 25 mm
Opening in de achterkant van de luidspreker
4.6 mm
10 mm
5 tot 7 mm
4.6 mm
10 mm
Opening in de achterkant van de luidspreker
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 13 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
14
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
De voltagekeuzeschakelaar
instellen
Als de receiver een voltagekeuzeschakelaar op
het achterpaneel hebben, moet u de
voltagekeuzeschakelaar instellen op het voltage
van de plaatselijke netvoeding. Is dit niet het
geval, dan zet u met een schroevendraaier de
schakelaar in de juiste positie voordat u het
netsnoer aansluit op een stopcontact.
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
De eerste
installatiehandelingen
uitvoeren
Voordat u de receiver voor de eerste keer
gebruikt, moet u de volgende procedure
uitvoeren om de receiver te initialiseren.
U kunt met deze procedure ook de
fabrieksinstellingen herstellen. Gebruik de
toetsen op de receiver voor deze handeling.
1 Druk op ?/1 om de receiver uit te
schakelen.
2 Houd ?/1 5 seconden ingedrukt.
"PUSH" en "ENTER" worden beurtelings
in het display weergegeven.
3 Druk op ENTER.
"CLEARING" wordt enige tijd in het
display weergegeven. Vervolgens wordt
"CLEARED" weergegeven.
De fabrieksinstellingen voor de volgende
instellingen worden hersteld.
Alle instellingen in de menu's SET UP,
LEVEL, TONE en CUSTOMIZE.
Het opgeslagen geluidsveld voor elke
ingang en voorkeurzender.
Alle geluidsveldparameters.
Alle voorkeurzenders.
Alle indexnamen voor ingangen en
voorkeurzenders.
MASTER VOLUME –/+ wordt
ingesteld op "VOL MIN".
4: Het netsnoer aansluiten
120V
220V 240V
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
L
L
+
b
Naar een
stopcontact
Netsnoer
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 14 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Aan de slag
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
15
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
U kunt met het menu SET UP de afstand en de
locatie instellen van de luidsprekers die zijn
aangesloten op deze receiver.
1 Druk op ?/1 om de receiver in te
schakelen.
2 Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om
" SET UP " te selecteren.
3 Druk herhaaldelijk op of om de
parameter te selecteren die u wilt
aanpassen.
Zie "Instelparameters voor de luidsprekers"
voor meer informatie.
Opmerking
Bepaalde instelitems voor de luidsprekers zijn
wellicht niet beschikbaar in het display. Dit
betekent dat deze automatisch zijn aangepast
vanwege andere luidsprekerinstellingen of dat
deze niet kunnen worden aangepast.
4 Druk herhaaldelijk op + of – om de
gewenste instelling te selecteren.
De instelling wordt automatisch ingevoerd.
5 Herhaal stap 3 en 4 totdat u de
volgende items hebt ingesteld.
Instelparameters voor de
luidsprekers
De oorspronkelijke instelling is onderstreept.
x DIST. X.X m
(Afstand van de voorluidspreker)
Oorspronkelijke instelling: 3.0 m
Hiermee kunt u de afstand van de luisterplaats tot de
voorluidsprekers instellen (A). U kunt de afstand
aanpassen van 1,0 tot 7,0 meter in stappen van 0,1
meter.
Als beide voorluidsprekers niet op gelijke afstand van
de luisterplaats zijn geplaatst, stelt u de afstand in op de
dichtstbijzijnde luidspreker.
x DIST. X.X m
(Afstand van de middenluidspreker)
Oorspronkelijke instelling: 3.0 m
Hiermee kunt u de afstand van de luisterplaats tot de
middenluidspreker instellen. U moet de afstand van de
middenluidspreker instellen tussen de afstand van de
voorluidspreker (A) en 1,5 meter dichter bij de
luisterplaats (B).
x DIST. X.X m
(Afstand van de surroundluidspreker)
Oorspronkelijke instelling: 3.0 m
Hiermee kunt u de afstand van de luisterplaats tot de
surroundluidspreker instellen. U moet de afstand van
de surroundluidspreker instellen tussen de afstand van
de voorluidspreker (A) en 4,5 meter dichter bij de
luisterplaats (C).
Als beide surroundluidsprekers niet op gelijke afstand
van de luisterplaats zijn geplaatst, stelt u de afstand in
op de dichtstbijzijnde luidspreker.
5: De luidsprekers instellen
L
R
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A
CC
A
B
C
SL
SR
wordt vervolgd
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 15 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
16
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Tip
U kunt de luidsprekerplaats als afstand invoeren. U
kunt echter de middenluidspreker niet verder weg
zetten dan de voorluidsprekers. Bovendien moet u de
middenluidspreker niet meer dan 1,5 meter dichter bij
de luisterplaats zetten dan de voorluidsprekers.
U kunt evenmin de surroundluidsprekers verder van de
luisterplaats zetten dan de voorluidsprekers. Deze
kunnen bovendien niet meer dan 4,5 meter dichter bij
de luisterplaats worden gezet.
Deze beperkingen gelden omdat een onjuiste opstelling
van de luidsprekers een negatieve invloed heeft op
surround sound.
Als u de luidsprekerafstand dichter bij instelt dan de
werkelijke locatie van de luidsprekers, wordt het geluid
met vertraging uitgevoerd via de betreffende
luidspreker. Dit houdt in dat de luidspreker verder weg
klinkt.
Als u bijvoorbeeld de afstand van de
middenluidspreker 1 tot 2 meter dichter bij instelt dan
de werkelijke afstand, geeft dit een natuurgetrouw
effect alsof u zich "in" het beeldscherm bevindt. Als u
geen goed surroundeffect krijgt omdat de
surroundluidsprekers te dichtbij staan, stelt u de
afstand van de surroundluidspreker dichter bij (korter)
in dan de werkelijke afstand om een groter
geluidsgebied te maken.
Als u deze parameter aanpast terwijl u naar het geluid
luistert, kunt u het surround sound aanzienlijk
verbeteren. Probeer het maar eens!
x XXXX/XX
(Positie van surroundluidspreker)
Hiermee kunt u de locatie van de surroundluidsprekers
opgeven voor de juiste uitvoering van de
surroundeffecten in de Cinema Studio EX standen
(pagina 26).
SIDE/LO
Selecteer deze optie als de hoogte van de
surroundluidsprekers overeenkomt met gedeelte A
en C.
•SIDE/HI
Selecteer deze optie als de hoogte van de
surroundluidsprekers overeenkomt met gedeelte A
en D.
BEHD/LO
Selecteer deze optie als de hoogte van de
surroundluidsprekers overeenkomt met gedeelte B
en C.
BEHD/HI
Selecteer deze optie als de hoogte van de
surroundluidsprekers overeenkomt met gedeelte B
en D.
SL
SR
B
B
A
A
100˚
120˚
60
30
A
B
A
B
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 16 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Aan de slag
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
17
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Tip
De positie van de surroundluidspreker is speciaal
ontworpen voor de uitvoering van de Cinema Studio
EX standen.
Voor andere geluidsvelden is de luidsprekerpositie niet
zo belangrijk. Deze geluidsvelden zijn ontworpen in de
veronderstelling dat de surroundluidsprekers achter de
luisterplaats worden geplaatst, maar de uitvoering
blijft ongeveer net zo constant als de
surroundluidsprekers in een bredere hoek zijn
geplaatst. Als de luidsprekers echter naar de luisteraar
zijn gericht, direct links en rechts van de luisterplaats,
worden de surroundeffecten onduidelijk tenzij deze
zijn ingesteld op "SIDE/LO" of "SIDE/HI".
Desondanks kent elke luisterplaats verschillen,
bijvoorbeeld door weerkaatsing van het geluid op de
muur. U krijgt wellicht een beter resultaat met "BEHD/
HI" als de luidsprekers ver boven de luisterplaats zijn
geplaatst, zelfs als deze zich direct links en rechts van
de luisterplaats bevinden.
Hoewel u hiervoor wellicht een andere instelling nodig
hebt dan hierboven is uitgelegd, kunt u het beste
gecodeerde software voor meerkanaalse surround
sound afspelen en een instelling selecteren die een
goed ruimtelijk effect biedt en waarmee u de beste
overgang krijgt tussen het surround sound van de
surroundluidsprekers en het geluid van de
voorluidsprekers. Als u niet zeker weet wat het beste
klinkt, selecteert u "BEHD/LO" of "BEHD/HI" en
gebruikt u de parameter voor de luidsprekerafstand en
de aanpassingen van het luidsprekerniveau om de
juiste balans te krijgen.
Pas de niveaus en balans van de luidsprekers aan
als u vanaf de luisterplaats naar de testtoon
luistert. Gebruik de afstandsbediening voor deze
handeling.
Tip
De receiver voert een testtoon uit met een frequentie
van gemiddeld 800 Hz.
1 Druk op ?/1 om de receiver in te
schakelen.
2 Druk op TEST TONE.
"T. TONE" wordt weergegeven in het display
en de testtoon wordt achtereenvolgens via
elke luidspreker uitgevoerd.
Voor (links) t Midden t Voor (rechts)
t Surround (rechts) t Surround (links)
t Subwoofer
3 Pas de niveaus en balans van de
luidsprekers aan met het LEVEL menu
zodat de testtoon uit elke luidspreker
gelijk klinkt.
Zie pagina 28 voor meer informatie over de
instellingen in het LEVEL menu.
Tips
Wilt u het niveau van alle luidsprekers
tegelijkertijd aanpassen, dan drukt u op
MASTER VOL +/– op de afstandsbediening of
draait u MASTER VOLUME –/+ op de
receiver.
Tijdens het aanpassen wordt de aangepaste
waarde weergegeven in het display.
4 Druk na het aanpassen nogmaals op
TEST TONE.
De testtoon wordt uitgeschakeld.
Opmerking
U kunt deze aanpassingen ook via het voorpaneel
maken met het LEVEL menu (als de testtoon wordt
uitgevoerd, schakelt de receiver automatisch over naar
het LEVEL menu), maar u kunt het beste de hierboven
beschreven procedure uitvoeren en de
luidsprekerniveaus vanaf de luisterplaats aanpassen
met de afstandsbediening.
6: De niveaus en balans
voor de luidsprekers
aanpassen
— TEST TONE
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 17 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
18
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
1 Druk op de ingangstoetsen om de
ingang te selecteren.
De geselecteerde ingang wordt in het
display weergegeven.
2 Schakel de component in en start het
afspelen.
Opmerking
Als u een videocomponent selecteert, moet u de
video-ingang van de televisie instellen op de
geselecteerde component.
3 Draai MASTER VOLUME –/+ om het
volume aan te passen.
Opmerking
Zet het volume lager voordat u de receiver
uitschakelt om te voorkomen dat de luidsprekers
worden beschadigd.
Het geluid dempen
Druk op MUTING op de afstandsbediening.
In de volgende gevallen wordt de functie voor
dempen geannuleerd.
U drukt nogmaals op MUTING op de
afstandsbediening.
U schakelt het apparaat uit.
U verhoogt het volume.
De hoofdtelefoon gebruiken
Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES
aansluiting.
Als de hoofdtelefoon is aangesloten, wordt
uitvoer via de luidsprekers automatisch
geannuleerd en gaat "SP" niet branden in het
display.
Als de hoofdtelefoon is aangesloten, kunt u
alleen de volgende geluidsvelden selecteren
(pagina 27).
HP 2CH (HEADPHONE 2CH)
HP THEA (HEADPHONE THEATER)
Versterker gebruiken
De component selecteren
Keuze Druk op
Videorecorder VIDEO 1 of
VIDEO 2
Satelliettuner VIDEO 2
DVD-speler DVD
Super Audio CD-speler of
CD-speler
SA-CD/CD
Geïntegreerde tuner
(FM/AM)
FM of AM
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 18 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Versterker gebruiken
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
19
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
U kunt naar FM- en AM-uitzendingen luisteren
via de geïntegreerde tuner. Voordat u deze tuner
gebruikt, moet u de FM- en AM-antennes op de
receiver aansluiten. Zie pagina 10 voor meer
informatie.
Tip
Het afstembereik verschilt, afhankelijk van de
regiocode die in de volgende tabel wordt weergegeven.
Zie pagina 3 voor meer informatie over regiocodes.
* Het AM-afstembereik kan worden gewijzigd. Zie
pagina 42 voor meer informatie.
Automatisch afstemmen
Als u de frequentie van de gewenste zender niet
weet, kunt u de receiver alle beschikbare zenders
in de regio laten scannen.
1 Druk op FM of AM om de FM- of AM-
band te selecteren.
Er wordt afgestemd op de laatstontvangen
zender.
2 Druk op TUNING + of TUNING –.
Druk op TUNING + om van laag naar hoog
te scannen en druk op TUNING – om van
hoog naar laag te scannen.
Het scannen wordt onderbroken als er een
zender wordt ontvangen.
Tip
Als "STEREO" knippert in het display en de FM-
stereo-ontvangst is slecht, drukt u op FM MODE om
naar monogeluid te schakelen (MONO). U kunt geen
stereo-effecten beluisteren, maar het geluid wordt
minder vervormd. Als u wilt terugkeren naar
stereogeluid, drukt u nogmaals op FM MODE.
Handmatig afstemmen
U kunt de frequentie van de gewenste zender
rechtstreeks invoeren. Gebruik de
afstandsbediening voor deze handeling.
1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de
FM- of AM-band te selecteren.
Er wordt afgestemd op de laatstontvangen
zender.
Tip
U kunt ook FM of AM op de receiver gebruiken.
2 Druk op D.TUNING.
3 Druk op de cijfertoetsen om de
frequentie in te voeren.
Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz
Druk op 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz
Druk op 1 b 3 b 5 b 0
U hoeft de laatste "0" niet in te voeren als
het afstembereik is ingesteld op 10 kHz.
Als u hebt afgestemd op een AM-zender,
past u de richting van de AM-kaderantenne
aan voor een optimale ontvangst.
Als u niet kunt afstemmen op een
zender en de ingevoerde cijfers
knipperen
Controleer of u de juist frequentie hebt
ingevoerd. Zo niet, dan herhaalt u stap 2 en 3.
Als de ingevoerde cijfers nog steeds knipperen,
wordt de frequentie niet gebruikt in uw regio.
FM/AM-radio beluisteren
Regiocode FM AM
U, CA 100 kHz 10 kHz*
CEL, CEK, SP, AU 50 kHz 9 kHz
MX 50 kHz 10 kHz
E51 50 kHz 10 kHz*
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 19 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
20
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
(Alleen voor modellen met de
regiocode CEL, CEK)
Met deze functie kunt u maximaal 30 FM- en
FM-RDS-zenders in alfabetische volgorde
opslaan. Bovendien worden alleen de zenders
met de duidelijkste signalen opgeslagen.
Zie "Radiozenders instellen" (pagina 21) als u
FM- en AM-zenders één voor één wilt opslaan.
Gebruik de toetsen op de receiver voor deze
handeling.
1 Druk op ?/1 om de receiver uit te
schakelen.
2 Houd MEMORY ingedrukt en druk op
?/1 om de receiver weer in te
schakelen.
"AUTO-BETICAL SELECT" wordt in het
display weergegeven. De receiver scant alle
FM- en FM-RDS-zenders in het zendgebied
en slaat deze vervolgens op.
Voor RDS-zenders zoekt de tuner eerst naar
zenders die hetzelfde programma
uitzenden. Vervolgens wordt alleen de
zender met het duidelijkste signaal
opgeslagen. De geselecteerde RDS-zenders
worden alfabetisch gesorteerd op de naam
van de bijbehorende programmadienst.
Vervolgens wordt een voorinstelcode van 2
tekens aan de zenders toegewezen. Zie
pagina 22 voor meer informatie over RDS.
Aan normale FM-zenders wordt een
voorinstelcode van 2 tekens toegewezen en
deze worden na de RDS-zenders
opgeslagen.
Als de bewerking is voltooid, wordt
"FINISH" kort in het display weergegeven
en wordt de normale werking van de
receiver hervat.
Opmerkingen
Druk niet op een toets op de receiver of de
bijgeleverde afstandsbediening (behalve ?/1)
tijdens de Autobetical bewerking.
Als u naar een ander gebied verhuist, moet u deze
procedure herhalen om zenders in uw nieuwe gebied
op te slaan.
Zie "Afstemmen op voorkeurzenders" (pagina 21)
voor meer informatie over het afstemmen van de
opgeslagen zenders.
Als u de antenne verplaatst nadat u de zenders met
deze procedure hebt opgeslagen, zijn de opgeslagen
instellingen wellicht niet langer geldig. Gebeurt dit,
dan moet u deze procedure herhalen om de zenders
opnieuw op te slaan.
FM-zenders automatisch
opslaan
— AUTOBETICAL
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 20 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Versterker gebruiken
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
21
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
U kunt maximaal 30 FM- of AM-zenders
instellen. Zo kunt u gemakkelijk afstemmen op
de zenders die u vaak beluistert.
Radiozenders instellen
1 Druk op FM of AM om de FM- of AM-
band te selecteren.
Er wordt afgestemd op de laatstontvangen
zender.
2 Stem automatisch (pagina 19) of
handmatig (pagina 19) af op de zender
die u wilt instellen.
3 Druk op MEMORY.
"MEMORY" wordt enkele seconden in het
display weergegeven. Voer stap 4 tot en met
5 uit voordat het display wordt
uitgeschakeld.
4 Druk herhaaldelijk op PRESET TUNING
+ of PRESET TUNING – om een
voorinstelnummer te selecteren.
Wanneer u op de toets drukt, kunt u het
voorinstelnummer als volgt selecteren:
Als "MEMORY" uit het display verdwijnt
voordat u het voorinstelnummer selecteert,
moet u de procedure nogmaals uitvoeren
vanaf stap 3.
Tip
U kunt ook de afstandsbediening gebruiken om
een voorinstelnummer te selecteren. Druk
herhaaldelijk op SHIFT om een geheugenpagina
(A, B of C) te selecteren en druk op de cijfertoetsen
om een voorinstelnummer te selecteren.
5 Druk nogmaals op MEMORY.
De zender wordt opgeslagen onder het
geselecteerde voorinstelnummer.
Als "MEMORY" uit het display verdwijnt
voordat u op MEMORY drukt, moet u de
procedure nogmaals uitvoeren vanaf stap 3.
6 Herhaal stap 2 tot en met 5 om nog een
zender in te stellen.
Afstemmen op
voorkeurzenders
1 Druk op FM of AM om de FM- of AM-
band te selecteren.
Er wordt afgestemd op de laatstontvangen
zender.
2 Druk herhaaldelijk op PRESET TUNING +
of PRESET TUNING – om de gewenste
voorkeurzender te selecteren.
Wanneer u op de toets drukt, kunt u de
voorkeurzender als volgt selecteren:
De afstandsbediening gebruiken
1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of
AM-band te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op PRESET +/– om de
gewenste voorkeurzender te selecteren.
De voorkeurzender rechtstreeks
selecteren
Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening
.
Er wordt afgestemd op de voorkeurzender met
het geselecteerde nummer op de huidige
geheugenpagina. Druk herhaaldelijk op SHIFT
op de afstandsbediening om de geheugenpagina
te wijzigen.
Radiozenders instellen
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 21 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
22
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
(Alleen voor modellen met de
regiocode CEL, CEK)
Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken van
RDS (Radio Data System), waarmee
radiozenders aanvullende informatie kunnen
verzenden met het gewone programmasignaal.
U kunt ook RDS-informatie weergeven.
Opmerkingen
RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders.
Niet alle FM-zenders bieden RDS of dezelfde
diensten aan. Als u niet vertrouwd bent met de RDS-
diensten in uw regio, neemt u contact op met de
lokale radiozenders voor meer informatie.
RDS-uitzendingen ontvangen
Stem automatisch (pagina 19) of
handmatig (pagina 19) af op een zender in
de FM-band of selecteer een
voorkeurzender (pagina 21).
Als u afstemt op een zender die RDS-diensten
aanbiedt, gaat de RDS aanduiding branden en
wordt de naam van de programmadienst in het
display weergegeven.
Opmerking
RDS functioneert wellicht niet goed als de zender
waarop u hebt afgestemd, het RDS-signaal niet goed
uitzendt of als het signaal zwak is.
RDS-informatie weergeven
Druk herhaaldelijk op DISPLAY tijdens de
ontvangst van een RDS-zender.
Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDS-
informatie in het display als volgt gewijzigd:
Naam van programmadienst t Frequentie t
Aanduiding van programmatype
a)
t
Aanduiding van radiotekst
b)
t Aanduiding van
huidige tijd (in 24-uurs notatie) t Geluidsveld
dat momenteel wordt toegepast
a)
Het programmatype dat wordt uitgezonden. Zie
pagina 22 voor meer informatie.
b)
Tekstberichten die door de RDS-zender worden
verzonden.
Opmerkingen
Als er een noodbericht door de overheid wordt
uitgezonden, knippert "ALARM" in het display.
Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer,
wordt het bericht in het display gerold.
Als een zender geen RDS-dienst aanbiedt, wordt
"NO XXXX" (zoals "NO TEXT") in het display
weergegeven.
Beschrijving van
programmatypen
RDS (Radio Data System)
gebruiken
Aanduiding van
programmatype
Beschrijving
NEWS Nieuwsprogramma's
AFFAIRS Actualiteitenprogramma's waarin
wordt ingegaan op het huidige
nieuws
INFO Programma's die informatie
bieden over een breed scala aan
onderwerpen, zoals
consumentenzaken en medisch
advies
SPORT Sportprogramma's
EDUCATE Educatieve programma's, zoals
"hoe kan ik..." en
adviesprogramma's
DRAMA Hoorspelen en series
CULTURE Programma's over nationale of
regionale cultuur, zoals taal en
sociale zaken
SCIENCE Programma's over
natuurwetenschappen en
technologie
VARIED Andere typen programma's, zoals
interviews met sterren, spellen
met een panel en comedy's
POP M Programma's met populaire
muziek
ROCK M Programma's met rockmuziek
EASY M "Easy Listening" muziek
LIGHT M Instrumentale muziek, zang en
koormuziek
CLASSICS Concerten van grote orkesten,
kamermuziek, opera, enzovoort
OTHER M Muziek die niet in de
bovengenoemde categorieën past,
zoals Rhythm & Blues en Reggae
WEATHER Weerberichten
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 22 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Versterker gebruiken
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
23
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
De informatie in het display
wijzigen
U kunt het geluidsveld, enzovoort controleren
door de informatie in het display te wijzigen.
Druk herhaaldelijk op DISPLAY.
Wanneer u op DISPLAY drukt, wordt het
display als volgt gewijzigd.
Indexnaam van de ingang
*
t Geselecteerde
ingang t Geluidsveld dat momenteel wordt
toegepast
Als de tuner is geselecteerd
Naam van programmadienst
**
of naam van
voorkeurzender
*
t Frequentie t Aanduiding
van programmatype
**
t Aanduiding van
radiotekst
**
t Aanduiding van huidige tijd (in
24-uurs notatie)
**
t Geluidsveld dat
momenteel wordt toegepast
* De indexnaam wordt alleen weergegeven als u een
indexnaam aan de ingang of voorkeurzender hebt
toegewezen (pagina 32). De indexnaam wordt niet
weergegeven als er lege spaties zijn ingevoerd of als
de naam gelijk is aan de naam van de ingang.
** Alleen tijdens RDS-ontvangst. (Alleen voor
modellen met de regiocode CEL, CEK. Zie
pagina 22 voor meer informatie.)
De helderheid van het display
aanpassen
Druk herhaaldelijk op DIMMER.
De helderheid van het display wordt in 3 stappen
gewijzigd.
FINANCE Programma's over aandelen en
beurzen, enzovoort
CHILDREN Programma's voor kinderen
SOCIAL Programma's over mensen en de
dingen die hen raken
RELIGION Religieuze programma's
PHONE IN Programma's waarin leden van het
publiek hun standpunten onder
woorden kunnen brengen via de
telefoon of in een openbaar forum
TRAVEL Reisprogramma's. Niet voor
aankondigingen die vallen onder
TP/TA
LEISURE Programma's over
vrijetijdsbesteding, zoals
tuinieren, vissen, koken,
enzovoort
JAZZ Programma's met jazzmuziek
COUNTRY Programma's met countrymuziek
NATION M Programma's met populaire
nationale/regionale muziek
OLDIES Programma's met golden oldies
FOLK M Programma's met folkmuziek
DOCUMENT Documentaires
NONE Andere programma's die
hierboven niet worden genoemd
Aanduiding van
programmatype
Beschrijving
Het display wijzigen
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 23 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
24
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
A SW: Brandt als het audiosignaal via de SUB
WOOFER aansluiting wordt uitgevoerd.
B LFE: Brandt als de disc die wordt afgespeeld,
het LFE-kanaal (Low Frequency Effect) bevat
en het signaal van het LFE-kanaal wordt
gereproduceerd.
C SP: Brandt wanneer u de receiver inschakelt.
Wordt uitgeschakeld als u de hoofdtelefoon
aansluit op de PHONES aansluiting.
D ; DIGITAL: Brandt als de receiver signalen
decodeert die zijn opgenomen in de Dolby
Digital-indeling.
E ; PRO LOGIC II: "; PRO LOGIC"
brandt als de receiver Pro Logic-verwerking
toepast op 2-kanaalse signalen om het signaal
van het middenkanaal en het surroundkanaal
uit te voeren. "; PRO LOGIC II" brandt als
de decoder Pro Logic II Movie/Music is
geactiveerd.
F DTS: Brandt wanneer DTS-signalen worden
ingevoerd.
Opmerking
Als u een disc in de DTS-indeling afspeelt, moet
u digitale aansluitingen hebben gemaakt en moet
INPUT MODE niet zijn ingesteld op "ANALOG"
(pagina 28).
G Tuneraanduidingen: Branden wanneer de
receiver wordt gebruikt om af te stemmen op
radiozenders, enzovoort. Zie pagina 19–23
voor tunerfuncties.
Opmerking
"RDS" wordt alleen weergegeven voor modellen
met de regiocode CEL, CEK.
H D.RANGE: Brandt als compressie van het
dynamische bereik is geactiveerd (pagina 29).
I COAX: Brandt als het bronsignaal een
digitaal signaal is dat wordt ingevoerd via de
COAXIAL aansluiting.
J OPT: Brandt als het bronsignaal een digitaal
signaal is dat wordt ingevoerd via de
OPTICAL aansluiting.
K
SLEEP
:
Brandt als de slaaptimer is geactiveerd.
L Aanduidingen voor het afspelen van
kanalen: De letters (L, C, R, enzovoort)
duiden de kanalen aan die worden afgespeeld.
De vakken rond de letters verschillen om aan
te geven hoe de receiver het brongeluid
reduceert ("downmix").
L (Voor, links), R (Voor, rechts), C (Midden
(mono)), SL (Surround, links), SR (Surround,
rechts), S (Surround (mono of de
surroundcomponenten die zijn verkregen door
Pro Logic-verwerking))
Voorbeeld:
Opname-indeling (Voor/Surround): 3/2
Geluidsveld: A.F.D. AUTO
Informatie over de aanduidingen in het display
L C R
SL SSR
LFE
SP
DIGITAL
PRO LOGIC II
DTS
RDS
D.RANGE
STEREO MONO
SLEEP OPT COAX
;;
MEMORY
SW
8
qa
q
s
9q;
214356 7
L C R
SL SR
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 24 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Surround sound beluisteren
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL05SND_HT-
DDW670-CEL.fm]
25
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
In deze stand wordt het geluid alleen uitgevoerd
via de linker-/rechtervoorluidspreker en de
subwoofer.
Als meerkanaalse surroundindelingen worden
ingevoerd, worden de signalen gereduceerd tot 2
kanalen waarbij de lage frequenties via de
subwoofer worden uitgevoerd.
Als standaard 2-kanaalse stereobronnen worden
ingevoerd, wordt het omleidingssysteem voor
lage tonen van de receiver ingeschakeld. De lage
tonen van het voorkanaal worden via de
subwoofer uitgevoerd.
Druk op 2CH.
"2CH ST." wordt weergegeven in het display en
de receiver schakelt over naar de 2CH STEREO
stand.
Met de A.F.D. (Auto Format Direct) stand kunt
u de decodeerstand voor de audio selecteren.
Het ingevoerde audiosignaal
automatisch decoderen
In deze stand wordt het type audiosignaal dat
wordt ingevoerd, automatisch vastgesteld
(Dolby Digital, DTS of standaard 2-kanaals
stereo, enzovoort) en wordt, indien nodig, de
juiste decodering uitgevoerd. Met deze stand
wordt het geluid weergegeven alsof dit is
opgenomen/gecodeerd, zonder toegevoegde
surroundeffecten. Als er echter geen signalen
met lage frequenties zijn (Dolby Digital LFE,
enzovoort), wordt er een signaal met lage
frequentie gegenereerd voor uitvoer naar de
subwoofer.
Druk herhaaldelijk op A.F.D. om "A.F.D.
AUTO" te selecteren.
Het type audiosignaal dat wordt ingevoerd,
wordt automatisch vastgesteld en de juiste
decodering wordt, indien nodig, uitgevoerd.
Surround sound beluisteren
Alleen de voorluidsprekers
en subwoofer gebruiken
— 2CH STEREO
Geluid met hoge kwaliteit
beluisteren
— AUTO FORMAT DIRECT
A.F.D. stand
(Display)
Decodeerstand
A.F.D. AUTO
(A.F.D. AUTO)
Zoals gecodeerd
PRO LOGIC
(DOLBY PL)
Dolby Pro Logic
PRO LOGIC II MOVIE
(PLII MV)
Dolby Pro Logic II
PRO LOGIC II MUSIC
(PLII MS)
MULTI STEREO
(MULTI ST.)
wordt vervolgd
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 25 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL05SND_HT-
DDW670-CEL.fm]
26
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Meerkanaals stereogeluid
beluisteren (2-kanaalse
decodeerstand)
In deze stand kunt u het decodeertype opgeven
voor 2-kanaalse audiobronnen. Met deze receiver
kunt u 2-kanaals geluid weergeven in 5 kanalen via
Dolby Pro Logic II, of in 4 kanalen via Dolby Pro
Logic.
Druk herhaaldelijk op A.F.D. om de 2-
kanaalse decodeerstand te selecteren.
Het geselecteerde decodeertype wordt in het
display weergegeven.
x DOLBY PL (PRO LOGIC)
De Dolby Pro Logic decodering wordt uitgevoerd. De
bron die is opgenomen in 2 kanalen, wordt
gedecodeerd in 4.1 kanalen.
x PLII MV (PRO LOGIC II MOVIE)
De Dolby Pro Logic II Movie decodering wordt
uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor films die zijn
gecodeerd met Dolby Surround. Bovendien kan deze
stand het geluid reproduceren in 5.1 kanalen wanneer
u video's met oude of nagesynchroniseerde films
bekijkt.
x PLII MS (PRO LOGIC II MUSIC)
De Dolby Pro Logic II Music decodering wordt
uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor gewone
stereobronnen, zoals CD's.
x MULTI ST. (MULTI STEREO)
De 2-kanaalse links/rechts-signalen uitvoeren uit alle
luidsprekers.
U kunt genieten van surround sound door een
van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden
van de receiver te selecteren. Hiermee krijgt u
thuis het geweldige en krachtige geluid van
bioscopen en concertzalen.
Een geluidsveld voor films
selecteren
Druk herhaaldelijk op MOVIE om het
gewenste geluidsveld te selecteren.
Het geselecteerde geluidsveld wordt in het
display weergegeven.
DCS (Digital Cinema Sound)
Geluidsvelden met DCS markeringen
gebruiken de DCS technologie.
DCS is de conceptnaam van de
surroundtechnologie voor een thuisbioscoop die
is ontwikkeld door Sony. DCS maakt gebruik
van de DSP (Digital Signal Processor)
technologie om de geluidskenmerken van een
filmstudio in Hollywood te reproduceren.
Als u thuis afspeelt, krijgt u met DCS een
krachtig bioscoopeffect waarbij de artistieke
combinatie van geluid en actie zoals gezien door
de filmregisseur, wordt nagebootst.
x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS
Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony
Pictures Entertainment "Cary Grant Theater"
filmproductiestudio. Dit is een standaardstand
waarmee bijna elk type film kan worden bekeken.
x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS
Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony
Pictures Entertainment "Kim Novak Theater"
filmproductiestudio. Deze stand is ideaal voor
sciencefiction of actiefilms met veel geluidseffecten.
x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS
Reproduceert de geluidskenmerken van de
soundtracks van Sony Pictures Entertainment. Deze
stand is ideaal voor het bekijken van musicals of films
met orkestmuziek in de soundtrack.
Een geluidsveld
selecteren
Geluidsveld Display
CINEMA STUDIO EX A DCS C.ST.EX A
CINEMA STUDIO EX B DCS C.ST.EX B
CINEMA STUDIO EX C DCS C.ST.EX C
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 26 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Surround sound beluisteren
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL05SND_HT-
DDW670-CEL.fm]
27
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
CINEMA STUDIO EX standen
CINEMA STUDIO EX standen zijn geschikt
voor het bekijken van DVD's met films
(enzovoort) met meerkanaalse
surroundeffecten. U kunt thuis de
geluidskenmerken van de montagestudio van
Sony Pictures Entertainment reproduceren.
De CINEMA STUDIO EX standen bestaan uit
de volgende drie elementen.
Virtual Multi Dimension
Er worden 5 sets virtuele luidsprekers
gemaakt van één paar echte
surroundluidsprekers.
Screen Depth Matching
Met deze optie lijkt het geluid vanuit het beeld
op het scherm te komen, net zoals in de
bioscoop.
Cinema Studio Reverberation
Hiermee wordt het nagalmeffect in bioscopen
gereproduceerd.
De CINEMA STUDIO EX standen integreren
deze drie elementen tegelijkertijd.
Opmerkingen
De effecten die worden verkregen met de virtuele
luidsprekers kunnen wellicht ruis veroorzaken in het
weergavesignaal.
Als u geluidsvelden beluistert die werken met de
virtuele luidsprekers, hoort u niet rechtstreeks geluid
uit de surroundluidsprekers.
Een geluidsveld voor muziek
selecteren
Druk herhaaldelijk op MUSIC om het
gewenste geluidsveld te selecteren.
Het geselecteerde geluidsveld wordt in het
display weergegeven.
x HALL
Reproduceert de akoestiek van een concertzaal voor
klassieke muziek.
x JAZZ (JAZZ CLUB)
Reproduceert de akoestiek van een jazzclub.
x CONCERT (LIVE CONCERT)
Reproduceert de akoestiek van een live-concert in een
zaal met 300 plaatsen.
Als de hoofdtelefoon is
aangesloten
U kunt alleen de volgende geluidsvelden
selecteren.
x HP 2CH (HEADPHONE 2CH)
Het geluid wordt in 2 kanalen (stereo) uitgevoerd. Bij
standaard 2-kanaalse stereobronnen wordt er helemaal
geen geluidsveld verwerkt. Meerkanaalse
surroundindelingen worden gereduceerd tot 2 kanalen.
x HP THEA (HEADPHONE THEATER)
DCS
Hiermee lijkt het net alsof u zich in de bioscoop
bevindt als u via een hoofdtelefoon naar het geluid
luistert.
Opmerking
Als u een hoofdtelefoon aansluit terwijl een
geluidsveld wordt verwerkt, wordt er automatisch
overgeschakeld naar HEADPHONE 2CH als u een
geluidsveld hebt geselecteerd met de 2CH of A.F.D.
toets of naar HEADPHONE THEATER als u een
geluidsveld hebt geselecteerd met de MOVIE of
MUSIC toets.
Het surroundeffect uitschakelen
Druk op 2CH om "2CH ST." te selecteren of
druk herhaaldelijk op A.F.D. om
"A.F.D.
AUTO
" te selecteren.
Tips
U kunt het laatstgeselecteerde geluidsveld toepassen
op een ingang als deze wordt geselecteerd (Sound
Field Link). Als u bijvoorbeeld HALL selecteert
voor de SA-CD/CD ingang en vervolgens
overschakelt naar een andere ingang en weer
terugkeert naar SA-CD/CD, wordt HALL
automatisch opnieuw toegepast.
De coderingsindeling van de DVD-software,
enzovoort wordt aangegeven bij het logo op de
verpakking
: Dolby Digital-discs
: programma's gecodeerd met Dolby
Surround
: programma's gecodeerd met DTS Digital
Surround
Opmerking
Geluidsvelden werken niet voor signalen met een
bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz.
Geluidsveld Display
HALL HALL
JAZZ CLUB JAZZ
LIVE CONCERT CONCERT
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 27 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL06ADV_HT-
DDW670-CEL.fm]
28
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
U kunt de audio-ingangsstand wijzigen voor
componenten met digitale audio-ingangen.
1 Druk op de ingangstoetsen om de
ingang te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op INPUT MODE om
de audio-ingangsstand te selecteren.
De geselecteerde audio-ingangsstand wordt
in het display weergegeven.
Audio-ingangsstanden
AUTO IN
Er wordt voorrang gegeven aan digitale
signalen als er zowel digitale als analoge
aansluitingen zijn. Als er geen digitale
signalen zijn, wordt analoog geselecteerd.
COAX IN
Geeft de invoer van digitale audiosignalen
aan naar de DIGITAL COAXIAL ingang.
•OPT IN
Geeft de invoer van digitale audiosignalen
aan naar de DIGITAL OPTICAL ingangen.
•ANALOG
Geeft de invoer van analoge audiosignalen
aan naar de AUDIO IN (L/R) aansluitingen.
Opmerkingen
Als er signalen worden ingevoerd met een
bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz,
kunnen het toon- en geluidsveld niet worden
gebruikt.
Bepaalde audio-ingangsstanden kunnen zijn gedimd,
afhankelijk van de invoer. Dit betekent dat de
geselecteerde ingang niet beschikbaar is.
Als u het LEVEL menu aanpast, kunt u de
geluidsvelden aanpassen aan de luisterplaats.
Opmerking over de weergegeven items
De instelitems die u in elk menu kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van het geluidsveld. Bepaalde
instelparameters zijn niet beschikbaar in het display.
Dit houdt in dat de geselecteerde parameter niet
beschikbaar is of is vastgelegd en niet kan worden
gewijzigd.
Het LEVEL menu aanpassen
U kunt de balans en het niveau van elke luidspreker
aanpassen. Deze instellingen worden op alle
geluidsvelden toegepast behalve voor de parameter
voor het effectniveau. De parameterinstellingen
voor het effectniveau worden afzonderlijk
opgeslagen voor elk geluidsveld.
1 Speel een bron af die is gecodeerd met
meerkanaalse surroundeffecten (DVD,
enzovoort).
2 Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om
" LEVEL " te selecteren.
3 Druk herhaaldelijk op of om de
parameter te selecteren die u wilt
aanpassen.
Zie "Parameters van het LEVEL menu"
voor meer informatie.
4 Terwijl u het geluid controleert, drukt u
herhaaldelijk op + of – om de gewenste
instelling te selecteren.
De instelling wordt automatisch ingevoerd.
5 Herhaal stap 3 en 4 om andere
parameters aan te passen.
Parameters van het LEVEL menu
De oorspronkelijke instelling is onderstreept.
x BAL. L/R XX
(Balans van de voorluidspreker)
Oorspronkelijke instelling: BALANCE (0)
Hiermee kunt u de balans tussen de linker- en
rechtervoorluidspreker aanpassen. U kunt de balans
aanpassen in het bereik van BAL. L (+1 tot +8),
BALANCE (0), BAL. R (+1 tot +8) in 17 stappen.
Geavanceerde aanpassingen en
instellingen
De audio-ingangsstand
voor digitale
componenten wijzigen
— INPUT MODE
Geluidsvelden aanpassen
L
R
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 28 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Geavanceerde aanpassingen en instellingen
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL06ADV_HT-
DDW670-CEL.fm]
29
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
x CTR XXX dB
(Niveau van de middenluidspreker)
x SUR.L. XXX dB
(Niveau van de surroundluidspreker
(links))
x SUR.R. XXX dB
(Niveau van de surroundluidspreker
(rechts))
x S.W. XXX dB
(Niveau van de subwoofer)
Oorspronkelijke instelling: 0 dB
U kunt het niveau aanpassen van –10 dB tot +10 dB in
stappen van 1 dB.
x COMP. XXX
(Compressiemethode voor dynamisch
bereik)
Hiermee kunt u het dynamische bereik van het
geluidsspoor comprimeren. Dit kan handig zijn als u 's
avonds laat films bekijkt met het geluid zacht.
•OFF
Het dynamische bereik wordt niet gecomprimeerd.
•STD
Het dynamische bereik wordt gecomprimeerd zoals
bedoeld door de opnametechnicus.
•MAX
Het dynamische bereik wordt aanzienlijk
gecomprimeerd.
Tip
Met de compressiemethode voor het dynamische
bereik kunt u het dynamische bereik van het
geluidsspoor comprimeren op basis van de gegevens
voor het dynamische bereik in het Dolby Digital
signaal. "STD" is de standaardinstelling, maar biedt
weinig compressie. U kunt het beste de "MAX"
instelling gebruiken. Hiermee wordt het dynamische
bereik aanzienlijk gecomprimeerd en kunt u 's avonds
laat films bekijken met het geluid zacht. In
tegenstelling tot analoge beperkingsmethoden zijn de
niveaus vooraf vastgelegd en bieden een natuurlijke
compressie.
Opmerking
Compressie van het dynamische bereik is alleen
mogelijk met Dolby Digital bronnen.
x EFCT. XXX (Effectniveau)
Oorspronkelijke instelling: STD
Hiermee kunt u de "nadruk" van het surroundeffect in
3 niveaus aanpassen: MIN (minimaal effect), STD
(standaardeffect) en MAX (maximaal effect).
Opmerking
Deze parameter is alleen geldig als u een geluidsveld
gebruikt dat u hebt geselecteerd met de MOVIE of
MUSIC toetsen.
De oorspronkelijke
instellingen van de
geluidsvelden herstellen
Gebruik de toetsen op de receiver voor deze
handeling.
1 Druk op ?/1 om de stroom uit te
schakelen.
2 Houd 2CH ingedrukt en druk op
?/1.
"SF. CLR." wordt weergegeven in het
display en alle oorspronkelijke instellingen
van de geluidsvelden worden hersteld.
D.RANGE
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 29 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL06ADV_HT-
DDW670-CEL.fm]
30
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
U kunt de toonkwaliteit (lage en hoge tonen)
voor de voorluidsprekers aanpassen met het
TONE menu.
1 Speel een bron af die is gecodeerd met
meerkanaalse surroundeffecten (DVD,
enzovoort).
2 Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om
" TONE " te selecteren.
3 Druk herhaaldelijk op of om de
parameter te selecteren die u wilt
aanpassen.
Zie "Parameters van het TONE menu" voor
meer informatie.
4 Terwijl u het geluid controleert, drukt u
herhaaldelijk op + of – om de gewenste
instelling te selecteren.
De instelling wordt automatisch ingevoerd.
5 Herhaal stap 3 en 4 om andere items
aan te passen.
Opmerking
U kunt de toon niet aanpassen als de receiver signalen
decodeert met een bemonsteringsfrequentie van meer
dan 48 kHz.
Parameters van het TONE menu
x BASS XX dB
(Niveau van de lage tonen voor de
voorluidspreker)
x TREB. XX dB
(Niveau van de hoge tonen voor de
voorluidspreker)
Oorspronkelijke instelling: 0 dB
U kunt het niveau aanpassen van –6 dB tot +6 dB in
stappen van 1 dB.
Het CUSTOMIZE menu
gebruiken om de receiver aan
te passen
U kunt de verschillende receiverinstellingen
aanpassen met het CUSTOMIZE menu.
1 Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om
" CUSTOM " te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op of om de
parameter te selecteren die u wilt
aanpassen.
Zie "Parameters van het CUSTOMIZE
menu" voor meer informatie.
3 Druk herhaaldelijk op + of – om de
gewenste instelling te selecteren.
De instelling wordt automatisch ingevoerd.
4 Herhaal stap 2 en 3 om andere items
aan te passen.
Parameters van het CUSTOMIZE
menu
De oorspronkelijke instellingen zijn onderstreept.
x A.V.SYNC. X (Tijdsuitlijning)
Y (Ja) (vertragingstijd: 68 ms)
De audio-uitvoer wordt vertraagd om het
tijdsinterval tussen de audio-uitvoer en de visuele
weergave te beperken.
•N (Nee) (vertragingstijd: 0 ms)
De audio-uitvoer wordt niet vertraagd.
Opmerkingen
Deze parameter is handig als u een groot LCD-of
plasmascherm of een projectietelevisie gebruikt.
Deze parameter is alleen geldig als u een geluidsveld
gebruikt dat u hebt geselecteerd met de 2CH of
A.F.D. toetsen.
Deze parameter is niet geldig als PCM 96 kHz of
DTS 2048 signalen worden ingevoerd.
De toon aanpassen
Geavanceerde instellingen
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 30 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Geavanceerde aanpassingen en instellingen
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL06ADV_HT-
DDW670-CEL.fm]
31
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
x DEC. XXXX
(Decoderingsprioriteit voor digitale
audio-invoer)
Hiermee kunt u de ingangsstand opgeven voor de
digitale signaalinvoer naar de DIGITAL IN
aansluitingen.
AUTO
De ingangsstand wordt automatisch geschakeld
tussen DTS, Dolby Digital of PCM.
•PCM
PCM-signalen krijgen prioriteit (om onderbreking te
voorkomen als het afspelen wordt gestart). Zelfs
wanneer andere signalen worden ingevoerd, wordt
het geluid uitgevoerd. Deze receiver kan echter geen
DTS-CD decoderen als de receiver is ingesteld op
"DEC. PCM".
Opmerking
Als de receiver is ingesteld op "DEC. AUTO" en het
geluid van de digitale audioaansluitingen (voor CD,
enzovoort) wordt onderbroken als het afspelen wordt
gestart, stelt u deze in op "DEC. PCM".
x DUAL XXX
(Taal selecteren voor digitale uitzending)
Hiermee kunt u de taal selecteren waarin u tijdens de
digitale uitzending wilt luisteren. Deze functie werkt
alleen voor Dolby Digital-bronnen.
M/S (hoofdgeluid/subgeluid)
Het geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd via de
linkervoorluidspreker en het geluid van de subtaal
wordt tegelijkertijd via de rechtervoorluidspreker
uitgevoerd.
M (hoofdgeluid)
Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd.
S (subgeluid)
Geluid van de subtaal wordt uitgevoerd.
M+S (hoofdgeluid+subgeluid)
Gecombineerd geluid van de hoofd- en subtalen
worden uitgevoerd.
x NAME IN
(Naamgeving van voorkeurzenders en
ingangen)
Hiermee kunt u de naam instellen van de
voorkeurzenders en ingangen die u met de
ingangstoetsen hebt geselecteerd. Zie "Een naam
geven aan voorkeurzenders en ingangen" op pagina 32
voor meer informatie.
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 31 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL070TH_HT-
DDW670-CEL.fm]
32
NL
model name1[HT-DWW670]
[2-342-216-42(1)]
U kunt een naam van maximaal 8 tekens geven
aan voorkeurzenders die zijn geselecteerd met
de ingangstoetsen en deze weergeven in het
display van de receiver.
1 Voorkeurzenders indexeren
Druk op FM of AM om de FM- of AM-
band te selecteren. Stel in op de
voorkeurzender waarvoor u een
indexnaam wilt maken (pagina 21).
Ingangen indexeren
Druk op de ingangstoets om de ingang
te selecteren waarvoor u een
indexnaam wilt maken.
2 Druk herhaaldelijk op MAIN MENU om
" CUSTOM " te selecteren.
3 Druk herhaaldelijk op of om
"NAME IN" te selecteren.
4 Druk op ENTER.
De cursor knippert en u kunt een teken
selecteren.
5 U kunt met of en + of – een
indexnaam maken.
Druk herhaaldelijk op + of – om een teken
te selecteren en druk op
> om de cursor naar
de volgende positie te verplaatsen.
Tips
U kunt het tekentype selecteren door
herhaaldelijk op + of – te drukken.
Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Symbolen
Als u een spatie wilt opgeven, drukt u
herhaaldelijk op + of – tot een spatie verschijnt
in het display.
Als u een fout maakt, drukt u herhaaldelijk op
< of > tot het teken dat u wilt wijzigen, knippert.
Druk herhaaldelijk op + of – om het juiste teken
te selecteren.
6 Druk op ENTER om een indexnaam op
te slaan.
Opmerking (alleen voor modellen met de
regiocode CEL, CEK)
Als u een RDS-zender een naam geeft en afstemt op de
zender, wordt de naam van de programmadienst
weergegeven in plaats van de naam die u hebt
opgegeven. (U kunt de naam van een programmadienst
niet wijzigen. De naam die u opgeeft wordt
overschreven door de naam van de programmadienst.)
Overige handelingen
Een naam geven aan
voorkeurzenders en
ingangen
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 32 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Overige handelingen
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL070TH_HT-
DDW670-CEL.fm]
33
NL
model name1[HT-DWW670]
[2-342-216-42(1)]
U kunt instellen dat de receiver automatisch
wordt uitgeschakeld op een bepaalde tijd.
Gebruik de afstandsbediening voor deze
handeling.
Druk op SLEEP terwijl het apparaat is
ingeschakeld.
Wanneer u op SLEEP drukt, wordt het display
als volgt gewijzigd:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t
0-30-00 t OFF
Als u de slaaptimer gebruikt, gaat "SLEEP"
branden in het display.
Tip
Wilt u de resterende tijd bekijken voordat de receiver
wordt uitgeschakeld, drukt u op SLEEP. De resterende
tijd wordt in het display weergegeven. Als u nogmaals
op SLEEP drukt, wordt de slaaptimer uitgeschakeld.
De slaaptimer gebruiken
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 33 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL08REM_HT-
DDW670-CEL.fm]
34
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
U kunt met de afstandsbediening RM-AAU002
de componenten van het systeem bedienen.
Batterijen in de
afstandsbediening plaatsen
Plaats R6 (AA-formaat) batterijen. Zorg ervoor
dat de + en – polen van de batterijen juist in de
batterijhouder worden geplaatst. Als u de
afstandsbediening gebruikt, richt u deze op de
afstandsbedieningssensor op de receiver.
Tip
In normale omstandigheden gaan batterijen ongeveer 6
maanden mee. Als de afstandsbediening niet meer
werkt, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe.
Opmerkingen
Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer
warme of vochtige plaats.
Gebruik oude en nieuwe batterijen niet tegelijkertijd.
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan
direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan
de werking worden verstoord.
Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd
niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om
mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te
voorkomen.
* De toetsen MASTER VOL +, H en de cijfertoets 5
hebben een voelstip. Gebruik de voelstip ter
referentie wanneer u de receiver en andere audio-/
videocomponenten bedient.
Handelingen uitvoeren met de afstandsbediening RM-AAU002
Voor gebruik van de
afstandsbediening
Beschrijving van de
toetsen op de
afstandsbediening
123
46
78
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV/VIDEO
SLEEP
TEST
TONE
AV
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
2CH A.F.D.
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TV CH +
PRESET +
TUNING –
TV
TUNING +
REPLAY ADVANCE
c STEP C
DISPLAY
MOVIE MUSIC
MEMORY SHIFT
D.SKIPCLEAR ANGLE
AV
MENU
TOP MENU/
GUIDE MUTING
TV VOL
MASTER VOL
FM MODE
MPX
AUDIO
D.TUNING
ANT
JUMP
SUBTITLE
DUAL MONO
TUNER
MAIN MENU
TV
?/1
?/1
>10
-
F
Gg
f
ENTER
.
HmM
Xx
<
<
>
5
1
3
2
4
ej
ek
el
eh
8
9
q;
qa
qs
qf
qd
qj
qh
qk
w;
wa*
ws
wd
wf
wh
wj
e;
wg
wk
wl
ea
*es
ef
ql
qg*
5
6
7
ed
eg
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 34 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Handelingen uitvoeren met de afstandsbediening RM-AAU002
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL08REM_HT-
DDW670-CEL.fm]
35
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
In de onderstaande tabel worden de functies van
elke toets weergegeven.
Toets op de
afstandsbediening
Bediening Functie
A.F.D. ef Receiver Stand voor
decoderen van
geluidsopnamen
selecteren.
ANGLE qs DVD-speler De kijkhoek
selecteren of de
hoeken wijzigen.
ANT q; Videorecorder/
Satelliettuner
Uitvoersignaal van
de antenne-
aansluiting
selecteren:
televisiesignalen of
videorecorderpro-
gramma's.
AUDIO 9 DVD-speler/
Satelliettuner
Het geluid wijzigen
in multiplex,
tweetalig of
meerkanaals geluid
op de televisie.
AV MENU qd Videorecorder/
DVD-speler/
Satelliettuner
Het menu
weergeven.
AV ?/1 1 Videorecorder/
CD-speler/
DVD-speler/
Satelliettuner/
MD-deck
Audio- en
videocomponenten
in- of uitschakelen.
CLEAR ea DVD-speler/
Satelliettuner
Een fout wissen
wanneer u op een
onjuiste cijfertoets
hebt gedrukt of
terugkeren naar
doorlopend
afspelen, enzovoort.
DISPLAY qh
Receiver/
CD-speler/
Videorecorder
/
DVD-speler/
Satelliettuner/
MD-deck
Informatie die op
het televisiescherm
wordt weergegeven,
selecteren.
D.SKIP qa CD-speler/
DVD-speler
Discs overslaan
(alleen voor
discwisselaars).
D.TUNING q; Receiver Stand voor
handmatig
afstemmen.
DUAL MONO
8
Receiver Taal selecteren die u
tijdens de digitale
uitzending wilt
gebruiken.
Toets op de
afstandsbediening
Bediening Functie
DVD 3 Receiver DVD bekijken.
ENTER qa
Televisie/
Videorecorder
/
Satelliettuner
Druk op deze toets
om de waarde in te
voeren als u een
kanaal, disc of track
hebt geselecteerd
met de cijfertoetsen.
ENTER wl Receiver/
videorecorder/
DVD-speler/
Satelliettuner/
CD-speler/
MD-deck
De selectie
invoeren.
FM MODE 9 Receiver Mono of stereo voor
FM-ontvangst
selecteren.
JUMP qs Satelliettuner Schakelen tussen
het vorige en het
huidige kanaal.
MAIN MENU
5
Receiver Menu van de
receiver selecteren.
MASTER VOL
+/– qg
Receiver/
Televisie
Het hoofdvolume
op de receiver
regelen.
MEMORY qa Receiver De radiozenders
opslaan.
MOVIE 6 Receiver Voorge-
programmeerde
geluidsvelden voor
films selecteren.
MPX 9 Videorecorder Hoofd- of subtaal
selecteren.
MUSIC 7 Receiver Voorge-
programmeerde
geluidsvelden voor
muziek selecteren.
MUTING qf Receiver Het geluid van de
receiver dempen.
PRESET +/
qj wh
Receiver Selecteert
voorkeurzenders.
Televisie
/
Videorecorder
/
Satelliettuner
Vooraf ingesteld
kanaal selecteren.
RETURN/
EXIT wj
DVD-speler Terugkeren naar het
vorige menu of het
menu sluiten.
Satelliettuner Menu afsluiten.
SA-CD/CD 4 Receiver Super Audio CD of
compact disc
beluisteren.
wordt vervolgd
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 35 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL08REM_HT-
DDW670-CEL.fm]
36
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Toets op de
afstandsbediening
Bediening Functie
SHIFT qs Receiver Een
geheugenpagina
selecteren voor het
vooraf instellen van
radiozenders of
afstemmen op
voorkeurzenders.
SLEEP el Receiver De slaapfunctie
activeren en de
duur daarvan
selecteren. Deze
functie schakelt de
receiver
automatisch uit.
SUBTITLE
q;
DVD-speler Ondertitels
wijzigen.
SYSTEM
STANDBY
(Druk
tegelijkertijd op
AV ?/1 1
en ?/1 2)
Receiver/
televisie/
videorecorder/
CD-speler/
DVD-speler/
Satelliettuner/
MD-deck
Receiver en andere
audio-/
videocomponenten
van Sony
uitschakelen.
TEST
TONE ek
Receiver Testtoon uitvoeren.
TOP MENU/
GUIDE e;
DVD-speler DVD titel
weergeven.
Satelliettuner Het gidsmenu
weergeven.
TUNER eg Receiver Radioprogramma's
beluisteren.
TUNING +/–
ql wf
Receiver Radiozenders
zoeken.
TV wd Televisie Televisie-
programma's
bekijken.
TV CH +/–
qj wh
Televisie Vooraf ingestelde
televisiekanalen
selecteren.
TV/VIDEO el Televisie Ingangssignaal
selecteren:
televisie-ingang of
video-ingang.
TV VOL +/–
qg
Televisie Volume van de
televisie regelen.
TV ?/1 2 Televisie Televisie in- of
uitschakelen.
Toets op de
afstandsbediening
Bediening Functie
VIDEO 1 ej Receiver Videorecorder
bekijken.
(VTR stand 3)
VIDEO 2 eh Receiver Videorecorder
bekijken.
(VTR stand 1)
1-9 en
0/10 es
Receiver Gebruik deze
toetsen met SHIFT
om een radiozender
vooraf in te stellen
of af te stemmen op
voorkeurzenders en
met D.TUNING
voor handmatig
afstemmen.
CD-speler/
DVD-speler/
MD-deck
Tracknummers
selecteren.
Met 0/10 wordt
track 10
geselecteerd.
Televisie/
videorecorder/
satelliettuner
Kanaalnummers
selecteren.
2CH ed Receiver 2CH STEREO
stand selecteren.
>10 ea
Videorecorder
/
CD-speler/
DVD-speler/
Satelliettuner/
MD-deck
Tracknummers
hoger dan 10
selecteren.
-/-- ea Televisie Invoerstand voor
kanalen selecteren
met een of twee
cijfers.
?/1 2 Receiver Receiver in- of
uitschakelen.
c
STEP
C
REPLAY /
ADVANCE
wg qk
Videorecorder/
DVD-speler
De vorige scène
opnieuw afspelen of
de huidige scène
snel vooruitspoelen.
./>
wh qj
Videorecorder/
CD-speler/
DVD-speler
Tracks overslaan.
m/M
wf ql
DVD-speler Tracks vooruit of
achteruit zoeken.
Videorecorder/
CD-speler/
MD-deck/
cassettedeck
Snel vooruit- of
terugspoelen.
<
<
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 36 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Handelingen uitvoeren met de afstandsbediening RM-AAU002
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL08REM_HT-
DDW670-CEL.fm]
37
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Opmerkingen
Sommige functies die in dit gedeelte worden
beschreven, werken wellicht niet afhankelijk van het
model.
De bovenstaande uitleg is alleen bedoeld als
voorbeeld. De bovenstaande bediening is wellicht
niet mogelijk of werkt anders dan beschreven
afhankelijk van de component.
Als u op de ingangstoetsen drukt (VIDEO 1,
VIDEO 2 of DVD), wordt de ingangsstand van de
televisie wellicht niet geschakeld naar de gewenste
ingangsstand. Druk in dit geval op de TV/VIDEO
toets om de ingangsstand van de televisie te wijzigen.
Als u de toetsen met oranje opdruk wilt activeren,
drukt u tegelijkertijd op TV en de gewenste toets.
Als de fabrieksinstellingen van de
ingangstoetsen niet overeenkomen met de
systeemcomponenten, kunt u de instellingen
wijzigen. Als u bijvoorbeeld een CD-speler hebt
en geen DVD-speler, kunt u de DVD toets
toewijzen aan de CD-speler.
1
Houd de ingangstoets ingedrukt
waarvoor u de ingang wilt wijzigen
(bijvoorbeeld DVD).
2
Druk op de bijbehorende toets van de
component die u wilt toewijzen aan de
ingangstoets (bijvoorbeeld, 5 - CD-speler).
U kunt met de volgende toetsen de ingang
selecteren.
*Videorecorders van Sony worden bediend met
de instelling VTR 2 of 3. Deze komen overeen
met 8mm en VHS.
U kunt de DVD toets nu gebruiken om de
CD-speler te bedienen.
De fabrieksinstelling van een
toets herstellen
Herhaal de bovenstaande procedure.
De fabrieksinstellingen van alle
ingangstoetsen herstellen
Druk tegelijkertijd op ?/1, TEST TONE en MASTER
VOL –.
Toets op de
afstandsbediening
Bediening Functie
H wa
Videorecorder/
CD-speler/
DVD-speler/
MD-deck/
cassettedeck
Afspelen starten.
X ws
Videorecorder/
CD-speler/
DVD-speler/
MD-deck/
cassettedeck
Afspelen of
opnemen
onderbreken. (Start
ook opname met
componenten als
het opnemen is
onderbroken.)
x w;
Videorecorder/
CD-speler/
DVD-speler/
MD-deck/
cassettedeck
Afspelen stoppen.
O wj DVD-speler Terugkeren naar
het vorige menu of
het menu sluiten.
V/v wk Receiver Menu-items
selecteren.
B/b wk Receiver Instelling
aanpassen of
wijzigen.
V/v/B/b wk
Videorecorder/
satelliettuner/
DVD-speler
Menu-items
selecteren.
Fabrieksinstellingen van
een ingangstoets wijzigen
Bediening Druk op
Videorecorder (bedieningsstand
VTR 3*)
1
Videorecorder (bedieningsstand
VTR 2*)
2
DVD-speler of
DVD-recorder
(bedieningsstand DVD 1)
3
DVD-recorder
(bedieningsstand DVD 3)
4
CD-speler 5
MD-deck 6
Cassettedeck B 7
Tuner (deze receiver) 8
DSS (Digital Satellite Receiver) 9
DCS (Digital CS-tuner) 0/10
BSD (Digital BS-tuner) -/--
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 37 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
38
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Veiligheid
Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing
terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen en laten
nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u deze
weer gebruikt.
Stroomvoorziening
Voordat u de receiver gebruikt, moet u controleren of
de werkspanning overeenkomt met de plaatselijke
netvoeding. De werkspanning vindt u op het
naamplaatje aan de achterkant van de receiver.
Zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact
zit, blijft er spanning op de receiver staan, ook al is
de receiver zelf uitgeschakeld.
Als u de receiver langere tijd niet wilt gebruiken,
moet u de stekker van de receiver uit het stopcontact
halen. Trek altijd aan de stekker zelf en nooit aan het
netsnoer.
(Alleen voor modellen met de regiocode U, CA)
Eén uiteinde van de stekker is uit
veiligheidsoverwegingen breder dan het andere
uiteinde en kan maar op één manier in het
stopcontact worden gestoken. Neem contact op met
uw handelaar als u de stekker niet volledig in het
stopcontact kunt steken.
Het netsnoer mag alleen door bevoegde
servicetechnici worden vervangen.
Oververhitting
De receiver kan tijdens gebruik warm worden. Dit
duidt niet op een storing. Als u deze receiver
doorlopend met hoog volume gebruikt, kunnen de
boven-, zij- en onderpanelen van de behuizing na
verloop van tijd heet worden. Raak de behuizing niet
aan. U kunt zichzelf branden.
Plaatsing
Zet de receiver op een goed geventileerde plaats om
te voorkomen dat deze te warm wordt. De levensduur
van de receiver wordt hierdoor verlengd.
Plaats de receiver niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats waar deze is
blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige
hoeveelheden stof of mechanische schokken.
Plaats geen voorwerpen boven op de behuizing
waardoor de ventilatieopeningen worden afgesloten
en storingen kunnen worden veroorzaakt.
Ga voorzichtig te werk als u de receiver of
luidsprekers op speciaal behandelde oppervlakken
(met was of olie behandeld, gepolijst, enzovoort)
plaatst, anders kunnen er vlekken of verkleuringen
optreden.
Werking
Schakel de receiver uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u andere componenten aansluit.
Als er kleurafwijkingen optreden op een
televisiescherm in de buurt
De voor- en middenluidsprekers en de subwoofer
zijn magnetisch afgeschermd zodat deze in de buurt
van een televisie kunnen worden geïnstalleerd. Er
kunnen echter kleurafwijkingen optreden op
bepaalde typen televisies. Aangezien de
surroundluidsprekers niet magnetisch zijn
afgeschermd, kunt u het beste de
surroundluidsprekers verder uit de buurt van de
televisie zetten (pagina 11).
Als er kleurafwijkingen optreden
Schakel de televisie uit en schakel deze na 15 tot 30
minuten weer in.
Als er nogmaals kleurafwijkingen
optreden…
Plaats de luidspreker verder bij de televisie vandaan.
Bij huilend geluid
Verplaats de luidsprekers of zet het volume op de
receiver lager.
Reiniging
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes
is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen
schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals
alcohol of benzine.
Met alle vragen over of eventuele problemen met de
receiver kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-
handelaar.
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 38 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Aanvullende informatie
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
39
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van
deze receiver, probeert u deze eerst zelf op de
lossen aan de hand van de onderstaande lijst.
Geen of heel zwak geluid, ongeacht de
gekozen component.
Controleer of de luidsprekers en componenten
goed zijn aangesloten.
Controleer of receiver en de componenten zijn
ingeschakeld.
Controleer of u de juiste component hebt
geselecteerd op de receiver.
Controleer of MASTER VOLUME –/+ niet is
ingesteld op "VOL MIN".
Zorg dat de hoofdtelefoon niet is aangesloten.
Druk op MUTING op de afstandsbediening om de
functie voor dempen uit te schakelen.
Er komt geen geluid uit een bepaalde
component.
Controleer of de audio-ingangen van de
component goed zijn aangesloten.
Controleer of de aansluitkabels goed zijn
aangesloten op de aansluitingen van de receiver en
de component.
Controleer of u de juiste component hebt
geselecteerd op de receiver.
Er komt geen geluid uit een van de
voorluidsprekers.
Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONES
aansluiting om te controleren of er geluid via de
hoofdtelefoon wordt uitgevoerd. Als er slechts via
één kanaal geluid wordt uitgevoerd uit de
hoofdtelefoon, is de component wellicht niet goed
aangesloten op de receiver. Controleer of de
kabels goed zijn aangesloten op de aansluitingen
van de receiver en de component. Als beide
kanalen worden uitgevoerd uit de hoofdtelefoon,
is de voorluidspreker wellicht niet goed
aangesloten op de receiver. Controleer de
aansluiting van de voorluidspreker die geen geluid
uitvoert.
Er komt geen geluid uit analoge 2-kanaalse
bronnen.
Controleer of INPUT MODE niet is ingesteld op
"COAX IN" of "OPT IN" (pagina 28).
Er komt geen geluid uit digitale bronnen (van
de COAXIAL of OPTICAL ingang).
Controleer of INPUT MODE niet is ingesteld op
"ANALOG" (pagina 28). Controleer of INPUT
MODE niet is ingesteld op "COAX IN" voor de
bronnen van de OPTICAL ingang of stel deze in
op "OPT IN" voor de bronnen van de COAXIAL
ingang.
Het linker- en rechtergeluid zijn niet in balans
of zijn omgewisseld.
Controleer of de luidsprekers en componenten
goed zijn aangesloten.
Pas de balansparameters aan in het LEVEL menu.
Er is een sterke brom of ruis hoorbaar.
Controleer of de luidsprekers en componenten
goed zijn aangesloten.
Zorg dat de aansluitkabels zich niet in de buurt
van een transformator of motor bevinden en ten
minste 3 meter uit de buurt van een televisie of
fluorescerende lamp zijn geplaatst.
Plaats de televisie verder van de
audiocomponenten af.
De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Maak deze
schoon met een doek die licht is bevochtigd met
alcohol.
Er komt geen geluid of alleen een zwak geluid
uit de middenluidspreker of/en
surroundluidsprekers.
Selecteer de CINEMA STUDIO EX stand
(pagina 26).
Pas het luidsprekerniveau aan (pagina 17).
Er komt geen geluid uit de subwoofer.
Controleer of de subwoofer goed en stevig is
aangesloten.
Het surroundeffect werkt niet.
Zorg dat de geluidsveldfunctie is ingeschakeld
(druk op MOVIE of MUSIC).
Geluidsvelden werken niet voor signalen met een
bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz.
Problemen oplossen
wordt vervolgd
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 39 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
40
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
De FM-ontvangst is slecht.
Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet
bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten op een
FM-buitenantenne, zoals hieronder wordt
aangegeven. Als u de receiver op een
buitenantenne aansluit, moet u de receiver aarden
om deze te beschermen tegen blikseminslag.
Verbind de aardingsdraad niet met een gasleiding
om een gasexplosie te voorkomen.
Er kan niet worden afgestemd op
radiozenders.
Controleer of de antennes goed zijn aangesloten.
Pas de antennes aan en sluit eventueel een externe
antenne aan.
Het signaal van de zenders is te zwak (bij
automatisch afstemmen). Stem handmatig af.
Controleer of het afsteminterval correct is
ingesteld (als u handmatig afstemt op AM-
zenders).
Er zijn geen zenders ingesteld of de
voorkeurzenders zijn gewist (bij het zoeken naar
voorkeurzenders). Stel de zenders vooraf in
(pagina 21).
Druk herhaaldelijk op DISPLAY zodat de
frequentie wordt weergegeven in het display.
RDS functioneert niet.*
Controleer of u hebt afgestemd op een FM-RDS-
zender.
Selecteer een FM-zender met een sterkere
frequentie.
De gewenste RDS informatie wordt niet
weergegeven.*
Neem contact op met de radiozender en informeer
of de RDS-dienst wordt geleverd. Is dit het geval,
dan kan de dienst tijdelijk buiten gebruik zijn.
* Alleen voor modellen met de regiocode CEL, CEK.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor van de receiver.
Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening
en de receiver.
Vervang de batterijen van de afstandsbediening
door nieuwe als deze bijna leeg zijn.
Zorg dat u de juiste ingang selecteert op de
afstandsbediening.
Als u de toetsen met oranje opdruk wilt activeren,
drukt u tegelijkertijd op TV en de gewenste toets.
Druk op MAIN MENU voordat u de V/v/B/b
toets gebruikt voor het bedienen van de receiver.
Als u andere componenten wilt bedienen, drukt u
op TOP MENU/GUIDE of AV MENU nadat u op
de ingangstoets hebt gedrukt.
Foutberichten
Bij een storing wordt er een bericht in het
display weergegeven. U kunt de staat van de
receiver controleren in het bericht. Zie de
volgende tabel voor het oplossen van het
probleem.
DEC. EROR
Wordt weergegeven als een signaal wordt ingevoerd
dat de receiver niet kan decoderen (bijvoorbeeld
DTS-CD) als "DEC. XXXX" is ingesteld op "DEC.
PCM". Stel deze optie in op "DEC. AUTO".
PROTECT
Onregelmatige uitvoer via de luidsprekers. De
receiver wordt na enkele seconden automatisch
uitgeschakeld. Controleer de luidsprekeraansluiting
en schakel de stroom opnieuw in. Als dit probleem
blijft optreden, neemt u contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Als u de problemen niet kunt
oplossen met de handleiding voor
problemen oplossen
U lost het probleem wellicht op als u het
geheugen van de receiver wist (pagina 14).
Houd er rekening mee dat de standaardwaarden
voor de instellingen in het geheugen worden
hersteld en dat u dus alle instellingen op de
receiver opnieuw moet aanpassen.
AM
ANTENNA
Receiver
Naar een aardingspunt
Aardingsdraad
(niet
bijgeleverd)
FM-buitenantenne
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 40 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Aanvullende informatie
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
41
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Als het probleem blijft optreden
Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-
handelaar.
Referentie voor het wissen van
het geheugen van de receiver
Versterker
Uitgangsvermogen
1)
Modellen met de regiocode U
(6 ohm 1 kHz, THV 10%)
FRONT
2)
: 100 W/ch
CENTER
2)
: 100 W
SURR
2)
: 100 W/ch
(6 ohm 100 Hz, THV 10%)
SUB WOOFER
2)
: 100 W
Modellen met de regiocode CA
(6 ohm 1 kHz, THV 0,7%)
FRONT
2)
: 60 W/ch
CENTER
2)
: 60 W
SURR
2)
: 60 W/ch
(6 ohm 100 Hz, THV 0,7%)
SUB WOOFER
2)
: 60 W
(6 ohm 1 kHz, THV 10%)
FRONT
2)
: 100 W/ch
CENTER
2)
: 100 W
SURR
2)
: 100 W/ch
(6 ohm 100 Hz, THV 10%)
SUB WOOFER
2)
: 100 W
Modellen met de regiocode MX, SP, E51, CEL, CEK
(6 ohm 1 kHz, THV 0,7%)
FRONT
2)
: 50 W/ch
CENTER
2)
: 50 W
SURR
2)
: 50 W/ch
(6 ohm 100 Hz, THV 0,7%)
SUB WOOFER
2)
: 50 W
(6 ohm 1 kHz, THV 10%)
FRONT
2)
: 85 W/ch
CENTER
2)
: 85 W
SURR
2)
: 85 W/ch
(6 ohm 100 Hz, THV 10%)
SUB WOOFER
2)
: 85 W
Modellen met de regiocode AU
(6 ohm 120 Hz – 20 kHz, THV 0,09%)
FRONT
2)
: 40 W/ch
CENTER
2)
: 40 W
SURR
2)
: 40 W/ch
(6 ohm 100 Hz, THV 0,09%)
SUB WOOFER
2)
: 40 W
(6 ohm 1 kHz, THV 0,7%)
FRONT
2)
: 50 W/ch
CENTER
2)
: 50 W
SURR
2)
: 50 W/ch
(6 ohm 100 Hz, THV 0,7%)
SUB WOOFER
2)
: 50 W
Wissen Zie
Alle instellingen in het geheugen pagina 14
Aangepaste geluidsvelden pagina 29
Technische gegevens
wordt vervolgd
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 41 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
42
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
(6 ohm 1 kHz, THV 10%)
FRONT
2)
: 85 W/ch
CENTER
2)
: 85 W
SURR
2)
: 85 W/ch
(6 ohm 100 Hz, THV 10%)
SUB WOOFER
2)
: 85 W
1) Gemeten onder de volgende omstandigheden:
2) Afhankelijk van de instellingen voor het
geluidsveld en de bron wordt er wellicht geen geluid
uitgevoerd.
Ingangen (Analoog)
Ingangen (Digitaal)
Uitgangen (Analoog)
Frequentiebereik weergave:
28 – 20.000 Hz
Toon
FM-tuner
Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz
Antenne FM-draadantenne
Antenne-aansluitingen 75 ohm, ongebalanceerd
Tussenfrequentie 10,7 MHz
AM-tuner
Afstembereik
Modellen met de regiocode U, CA
Bij 10 kHz afstembereik: 530 – 1.710 kHz
3)
Bij 9 kHz afstembereik: 531 – 1.710 kHz
3)
Modellen met de regiocode CEL, CEK, AU,
SP
Bij 9 kHz afstembereik: 531 – 1.602 kHz
Modellen met de regiocode E51
Bij 10 kHz afstembereik: 530 – 1.610 kHz
3)
Bij 9 kHz afstembereik: 531 – 1.602 kHz
3)
Modellen met de regiocode MX
Bij 10 kHz afstembereik: 530 – 1.610 kHz
Antenne Kaderantenne
Tussenfrequentie 450 kHz
3) U kunt het AM-afstembereik wijzigen in 9 kHz of
10 kHz. Als u hebt afgestemd op een AM-zender,
schakelt u de receiver uit. Houd PRESET TUNING
+ of TUNING + ingedrukt en druk op ?/1. Als u het
afstembereik wijzigt, worden alle voorkeurzenders
gewist. Herhaal de procedure als u het bereik
opnieuw wilt instellen op 10 kHz (of 9 kHz).
Algemeen
Stroomvereisten
Regiocode Stroomvereisten
U, CA 120 V wisselstroom,
60 Hz
CEL, CEK, SP 230 V wisselstroom,
50 Hz
AU, E51 240 V wisselstroom,
50 Hz
MX 127 V wisselstroom,
60 Hz
SA-CD/CD, DVD,
VIDEO 1, 2
Gevoeligheid: 800 mV
Impedantie: 50 kOhm
DVD (Coaxiaal) Gevoeligheid: –
Impedantie: 75 ohm
SA-CD/CD (Optisch) Gevoeligheid: –
Impedantie: -
SUB WOOFER Voltage: 2 V
Impedantie: 1 kOhm
Versterking ±6 dB, in stappen van 1 dB
Regiocode Stroomvereisten
U, CA 120 V wisselstroom,
60 Hz
CEL, CEK 230 V wisselstroom,
50/60 Hz
AU 240 V wisselstroom,
50 Hz
E51 120/220/240 V
wisselstroom,
50/60 Hz
SP 220 – 230 V
wisselstroom,
50/60 Hz
MX 127 V wisselstroom,
60 Hz
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 42 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
Aanvullende informatie
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
43
NL
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Stroomverbruik
Stroomverbruik (in de wachtstand)
0,2 W
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
430 × 145 × 301,5 mm
inclusief uitstekende
onderdelen en
bedieningselementen
Gewicht (ongeveer) 6,5 kg
Luidspreker
Modellen met de regiocode CEL, CEK
Voorluidspreker (SS-MSP67LE/
SS-MSP67RE)
Middenluidspreker (SS-CNP87)
Surroundluidspreker (SS-MSP67SLE/
SS-MSP67SRE)
Voorluidspreker/Middenluidspreker
Volledig bereik,
magnetisch afgeschermd
Surroundluidspreker Volledig bereik
Luidsprekereenheid 80 mm conustype
Type behuizing Basreflex
Geschatte impedantie 6 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
Voorluidspreker/Surroundluidspreker
120 × 122 × 100 mm
Middenluidspreker 225 × 102 × 126 mm
Gewicht (ongeveer)
Voorluidspreker 0,8 kg
Middenluidspreker 1,0 kg
Surroundluidspreker 0,6 kg
Modellen met een andere regiocode
Voorluidspreker (SS-MSP67L/
SS-MSP67R)
Middenluidspreker (SS-CNP67)
Surroundluidspreker (SS-MSP67SL/
SS-MSP67SR)
Voorluidspreker/Middenluidspreker
Volledig bereik,
magnetisch afgeschermd
Surroundluidspreker Volledig bereik
Luidsprekereenheid 70 mm conustype
Type behuizing Gesloten type
Geschatte impedantie 6 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
Voorluidspreker/Surroundluidspreker
91 × 96 × 102 mm
Middenluidspreker 155 × 96,2 × 102 mm
Gewicht (ongeveer)
Voorluidspreker 0,65 kg
Middenluidspreker 0,75 kg
Surroundluidspreker 0,6 kg
Subwoofer
SS-WMSP67E (Modellen met de regiocode
CEL, CEK)
Luidsprekersysteem Magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheid 160 mm conustype
Type behuizing Basreflex
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
200 × 380 × 334,3 mm
inclusief voorpaneel
Gewicht (ongeveer) 6,0 kg
SS-WMSP67 (Modellen met een andere
regiocode)
Luidsprekersysteem Magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheid 200 mm conustype
Type behuizing Basreflex
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
270 × 325 × 333 mm
inclusief voorpaneel
Gewicht (ongeveer) 6,0 kg
Bijgeleverde accessoires
FM-draadantenne (1)
AM-kaderantenne (1)
Luidsprekerkabel, lang (2)
Luidsprekerkabel, kort (3)
Digitale coaxkabel (1)
Voetkussentjes (luidspreker) (20)
Voetkussentjes (subwoofer) (4)
Afstandsbediening (1)
R6 (AA-formaat) batterijen (2)
Luidspreker
Voorluidspreker (2)
Middenluidspreker (1)
Surroundluidspreker (2)
Subwoofer (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Regiocode Stroomverbruik
U, SP, E51, AU, CEL,
CEK, MX
160 W
CA 220 VA
Zie pagina 3 voor meer informatie over de
regiocode van de component die u gebruikt.
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 43 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
44
NL
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Hoofdeenheid
A.F.D. 9 (25, 26, 27)
AM qh (18, 19, 32, 42)
DIMMER 3 (23)
DISPLAY 2 (22, 23, 40)
Display 5 (22, 23)
DVD ql (18)
ENTER 7 (14, 32)
FM qj (18, 19, 32, 42)
FM MODE wg (19)
INPUT MODE qd (28)
IR (ontvanger) 4 (34, 40)
MAIN MENU 6 (15, 28, 30, 32)
MASTER VOLUME –/+ qs (14,
17, 18, 39)
MEMORY wf (20)
MOVIE 0 (26, 27, 39)
MUSIC qa (27, 39)
PHONES (aansluiting)
wh
(18, 39)
PRESET TUNING –/+
ws
(21)
SA-CD/CD qk (18)
TUNING –/+ wd (19)
VIDEO 1 wa (18)
VIDEO 2 w; (18)
2CH 8 (25, 27, 29)
?/1 (aan/uit) 1 (14, 15, 20, 29)
</> qf (15, 28, 30, 32)
+/– qg (15, 28, 30, 32)
Lijst van toetsen en referentiepagina's
Deze pagina gebruiken
Gebruik deze pagina voor de toetsen die in deze tekst
worden vermeld.
Ill
us
t
ra
ti
enummer
r
DISPLAY 2 (22, 23, 40)
RR
Naam van toets/ Referentiepagina
onderdeel
ALFABETISCHE
VOLGORDE
A - H
I - O P - Z
CIJFERS EN SYMBOLEN
6
423
1
q
h
q
j
q
k
q
l
w
;
w
a
q
d
q
f
q
s
5
7
89 qaq;
q
g
w
s
w
d
w
h
w
g
w
f
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 44 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\02NL02REG_HT-
DDW670-CELIX.fm]
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
45
NL
Aanvullende informatie
A
Aanpassen
CUSTOMIZE parameters
30
LEVEL parameters
28
niveaus en balans voor de luidsprekers
17
SET UP parameters
15
TONE parameters
30
Afstemmen
automatisch
19
handmatig
19
op voorkeurzenders
21
Automatisch afstemmen
19
B
Benoemen. Zie Naam geven aan
Bijgeleverde accessoires
43
C
CUSTOMIZE menu 30
D
De luidsprekers installeren 13
Digital Cinema Sound
26
Dual mono
31
G
Geheugen van receiver wissen 14
Geluidsveld
aanpassen
28
herstellen
29
selecteren
2627
voorgeprogrammeerd
2627
H
Handmatig afstemmen 19
I
Indexeren. Zie Naam geven aan
L
LEVEL menu 28
Luidsprekers
aansluiting
11
installeren
13
niveaus en balans voor de luidsprekers
aanpassen
17
plaatsing
11
N
Naam geven aan 32
R
RDS 22
S
Selecteren
component
18
geluidsveld
2627
SET UP menu
15
Slaaptimer
33
T
Testtoon 17
TONE menu
30
V
Voorkeurzenders
afstemmen
21
procedure
21
W
Wijzigen
display
23
Index
02NL02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 45 Wednesday, February 16, 2005 5:21 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE02REG_HT-
DDW670-CEL.fm]
2
SE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för
att undvika risk för brand eller elektriska
stötar.
Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten
med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan
förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus
ovanpå apparaten.
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till
exempel vaser, ovanpå apparaten, för att undvika risk
för brand eller elektriska stötar.
Kasta inte batterier tillsammans
med vanliga hushållssopor, utan
kassera dem på korrekt sätt som
kemiskt avfall.
Omhändertagande av
gamla elektriska och
elektroniska produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen och
andra Europeiska länder
med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el-
och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter
som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
VARNING
Placera enheten på en plats med god ventilation.
Placera den inte i bokhylla eller i ett skåp.
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 2 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE02REG_HT-
DDW670-CEL.fm]
3
SE
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Angående denna
bruksanvisning
Instruktionerna i denna bruksanvisning gäller för
modellerna HT-DDW670. Kontrollera mottagarens
modellbeteckning som sitter nere till höger på
frontpanelen.
Instruktionerna i denna bruksanvisning beskriver
reglagen på mottagaren. Knapparna på den
medföljande fjärrkontrollen, när dessa har samma
eller liknande namn som de på mottagaren, kan ock
användas för manövrering. För närmare information
angående hur fjärrkontrollen används, se sid. 34–37.
HT-DDW670 består av:
Endast modeller med områdeskod CEL och CEK
Mottagare STR-K670P
Högtalarsystem
Främre högtalare (vänster) SS-MSP67LE
Främre högtalare (höger) SS-MSP67RE
Mitthögtalare SS-CNP87
Surroundhögtalare (vänster) SS-MSP67SLE
Surroundhögtalare (höger)
SS-MSP67SRE
Subwoofer SS-WMSP67E
Modeller med annan områdeskod
Mottagare STR-K670P
Högtalarsystem
Främre högtalare (vänster) SS-MSP67L
Främre högtalare (höger) SS-MSP67R
Mitthögtalare SS-CNP67
Surroundhögtalare (vänster) SS-MSP67SL
Surroundhögtalare (höger) SS-MSP67SR
Subwoofer SS-WMSP67
I denna mottagaren ingår Dolby* Digital och Pro Logic
Surround och DTS** Digital Surround System.
* Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla
D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
** ”DTS” och ”DTS Digital Surround” är varumärken
tillhörande Digital Theater Systems, Inc.
Angående områdeskoder
Den områdeskod som gäller för inköpt mottagaren
finns angiven på nedre delen av bakpanelen (se
illustrationen nedan).
Skillnader mellan receivrar med olika
områdeskoder vad gäller tillvägagångssätt anges
tydligt i texten, till exempel, ”Endast modeller med
områdeskod AA”.
2-XXX-XXX-XX AA
S
+
CENTER FRONT
LR
LR
+ +
Områdeskod
SE
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 3 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE02REG_HT-
DDW670-CELTOC.fm]
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
4
SE
Komma igång
1: Kontrollera hur komponenterna ska
anslutas .............................................5
1a: Ansluta komponenter med digitala
ljudutgångar................................7
1b: Ansluta komponenter med endast
analoga ljudkontakter .................9
2: Ansluta antennerna ...........................10
3: Ansluta högtalare ..............................11
4: Ansluta nätkabeln ............................. 14
5: Ställa in högtalarna ...........................15
6: Justera högtalarnas ljudvolym och
balans..............................................17
— TEST TONE
Använda förstärkaren
Välja komponent................................... 18
Lyssna på FM/AM-radio.......................19
Automatisk lagring av FM-kanaler.......20
— AUTOBETICAL
(Endast modeller med
områdeskod CEL och CEK)
Ställa in snabbvalskanaler..................... 20
Använda Radio Data System (RDS)..... 21
(Endast modeller med
områdeskod CEL och CEK)
Ändra visningen i teckenfönstret ..........23
Om indikatorerna i teckenfönstret ........24
Lyssna på surroundljud
Med enbart främre högtalare och
subwoofer .......................................25
— 2CH STEREO
Mer naturtroget ljud .............................. 25
— AUTO FORMAT DIRECT
Välja ljudfält .........................................26
Avancerade justeringar och
inställningar
Växla ljudingångsläge för digitala
komponenter................................... 28
— INPUT MODE
Skapa egna ljudfältsinställningar.......... 28
Ställa in tonen ...................................... 30
Avancerade inställningar ...................... 30
Övriga funktioner
Namnge snabbvalskanaler och
ingångar.......................................... 32
Använda avstängningstimern ............... 33
Funktioner som du kan utföra
med fjärrkontrollen
RM-AAU002
Innan du använder fjärrkontrollen ........ 34
Beskrivning av fjärrkontrollens
knappar........................................... 34
Ändra fabriksinställningen för en
ingångsknapp.................................. 37
Övrig information
Försiktighetsåtgärder ............................ 38
Felsökning ............................................ 39
Tekniska data........................................ 41
Lista över knapparnas placering och
sidhänvisning till mer
information..................................... 44
Index ..................................................... 45
Innehåll
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 4 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Komma igång
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
5
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Steg 1a till och med 1b med början på sid. 7 beskriver hur du ansluter komponenterna till den här
mottagaren. Innan du börjar, se “Komponenter som kan anslutas” nedan, där det finns hänvisningar till
de sidor som beskriver hur du ansluter de olika komponenterna.
När du anslutit alla komponenterna fortsätter du till ”2: Ansluta antennerna” (sid. 10).
Komponenter som kan anslutas
a)
Modell med en DIGITAL OPTICAL OUTPUT- eller DIGITAL COAXIAL OUTPUT -utgång eller liknande.
b)
Modell med endast AUDIO OUT L/R-utgångar eller liknande.
Komma igång
1: Kontrollera hur komponenterna ska anslutas
Komponent som ska anslutas Sid.
DVD-spelare
Med digital ljudutgång
a)
7
Med endast analog ljudutgång
b)
9
Satellitmottagare
Med endast analog ljudutgång
b)
9
Super Audio CD/CD-spelare
Med digital ljudutgång
a)
8
Med endast analog ljudutgång
b)
9
Videobandspelare 9
forts.
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 5 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
6
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
De kablar du behöver
Anslutningsdiagrammen på följande sidor förutsätter att du använder någon av följande kablar som
finns som tillval (A till C) (medföljer ej om inget annat anges).
A Ljudkabel
Vit (vänster)
Röd (höger)
B Optisk digitalkabel
C Koaxial digitalkabel (medföljer)
Orange
Obs!
Slå av strömmen till de olika komponenterna innan du gör några anslutningar.
Se till att du trycker in kontakterna ordentligt så minskar du risken för brumljud och andra störningar.
Följ färgkodningen på stiften och komponenterna när du ansluter ljudkablarna: vit (vänster ljudkanal) till vit; och
röd (höger ljudkanal) till röd.
När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du kabelkontakterna rakt in, tills de klickar på plats.
Optiska digitalkablar får varken böjas eller nystas ihop.
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 6 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Komma igång
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
7
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
.
Ansluta DVD-spelare
För mer information om de kablar som behövs (AC), se sid. 6.
1a: Ansluta komponenter med digitala ljudutgångar
AUDIO
OUT
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
R R
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
L
AC
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
L
DVD-spelare
forts.
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 7 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
8
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Ansluta en Super Audio CD/CD-spelare
För mer information om de kablar som behövs (AC), se sid. 6.
Tips!
Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz och 96 kHz.
Obs!
Ljudet sänds inte ut när du spelar upp Super Audio CD-skivor på en Super Audio CD-spelare som är ansluten till
SA-CD/CD OPTICAL IN-kontakten på den här mottagaren. Anslut till de analoga ingångarna (SA-CD/CD IN-
kontakterna). Se även bruksanvisningen som följer med Super Audio CD-spelaren.
AUDIO
OUT
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
R R
L L
BA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
LINE
L
R
OUTPUT
SA-CD/
CD
IN
Super Audio CD/
CD-spelare
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 8 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Komma igång
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
9
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
För mer information om de kablar som behövs (AC), se sid. 6.
1b: Ansluta komponenter med endast analoga
ljudkontakter
AUDIO
OUT
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
VIDEO 1
R R
L L
AA
LINE
L
R
R
OUTPUT
L
R
L
L
R
A
A
AUDIO
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
Super Audio CD/
CD-spelare
Videobandspelare
DVD-spelare
Satellitmottagare eller
Videobandspelare
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 9 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
10
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen.
*
Kontaktens utformning varierar beroende på områdeskoden.
Obs!
Du undviker att störningar fångas in om du ser till att AM-ramantennen inte placeras i närheten av mottagaren och
övriga komponenter.
Sträck ut FM-trådantennen så långt det går.
När du anslutit FM-trådantennen bör du försöka dra den så vågrätt som möjligt.
2: Ansluta antennerna
AUDIO
OUT
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
R
L
*
L
R
AM-ramantenn
(medföljer)
FM-trådantenn
(medföljer)
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 10 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Komma igång
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
11
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Anslut högtalarna till mottagaren. Den här mottagaren kan hantera ett 5.1-kanaligt högtalarsystem.
För att du verkligen ska få samma biografliknande flerkanaliga surroundljudsupplevelse se som det här
systemet kan ge krävs 5 högtalare (två främre högtalare, en mitthögtalare och två surroundhögtalare)
samt en subwoofer (5.1-kanaler).
Exempel på hur du kan ställa upp ett 5.1-kanaligt högtalarsystem
Tips!
Du kan placera subwoofern där den passar bäst eftersom ljudet från den är svårt att lokalisera (liten riktverkan).
Om du använder golvställen WS-FV11 eller WS-FV10D, som finns som tillval (endast tillgängliga i vissa länder),
får du större valmöjligheter när det gäller högtalarnas placering.
Du kan också hänga upp de främre högtalarna och surroundhögtalarna på väggen (sid. 13).
Obs!
Anslut de långa högtalarkablarna till surroundhögtalarterminalerna och de korta högtalarkablarna till terminalerna
på de främre högtalarna och mitthögtalaren.
Fästa fotkuddarna
Om du fäster de medföljande fotkuddarna på högtalaren, som nedanstående bild visar, kan du dämpa
de vibrationer som ibland kan få högtalare att flytta sig när de används.
Obs!
Glöm inte bort att sätta fast också de fotkuddar som följer med subwoofern.
3: Ansluta högtalare
Främre högtalare (Höger)
Surroundhögtalare
(Höger)
Mitthögtalare
Främre högtalare
(Vänster)
Subwoofer
Surroundhögtalare
(Vänster)
forts.
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 11 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
12
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
De kablar du behöver
A Högtalarkablar (medföljer)
(+)
B Enkanalig ljudkabel (medföljer ej)
Svart
(–)
* Om du har en extra, aktiv subwoofer, ansluter du den till SUB WOOFER AUDIO OUT.
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
SURROUND
SPEAKERS
LR
LR
+ +
SUB
WOOFER
CENTER FRONT
LR
LR
+ +
A
Ee
A
Ee
E
e
A
B
E
e
A
Ee
A
*
Främre högtalare
(Höger)
Surroundhögtalare
(Höger)
Främre högtalare
(Vänster)
Surroundhögtalare
(Vänster)
Mitthögtalare
Subwoofer
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 12 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Komma igång
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
13
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Montera högtalarna på
väggen
Du kan hänga upp de främre högtalarna och
surroundhögtalarna på väggen.
1 Se till att ha du har skruvar (medföljer
ej) som passar hålet på baksidan av
varje högtalare. Se nedanstående
illustrationer:
2 Skruva fast skruvarna i väggen.
Skruvarna ska sticka ut mellan 5 till 7
mm från väggen.
3 Häng upp högtalarna på skruvarna.
Obs!
Använd skruvar som är anpassade till väggens
material och bärkraft. Om väggen består av
gipsplattor måste du använda särskilda
skruvanordningar eftersom gipsplattor är ömtåliga.
Montera satellithögtalarna på en vertikal och plan
vägg där den är förstärkt.
Hör dig för hos en järnhandel eller en
installationsfirma angående väggmaterial och vilka
skruvar som bör användas.
Sony kan inte göras ansvarig för eventuella olyckor
eller skador som uppstår på grund av felaktig
montering, montering på en vägg som inte är
tillräckligt stark, felaktig montering av skruvarna,
naturkatastrofer eller liknande.
mer än 4 mm
mer än 25 mm
Hål på baksidan av högtalaren
4.6 mm
10 mm
5 till 7 mm
4.6 mm
10 mm
Hål på baksidan av högtalaren
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 13 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
14
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Ställa in
spänningsomkopplaren
Om mottagaren har en spänningsomkopplare på
baksidan bör du kontrollera att den verkligen är
inställd för samma spänning som den som
används i det lokala elnätet. Om den inte är rätt
inställd använder du en skruvmejsel för att ställa
omkopplaren i rätt läge, innan du ansluter
nätkabeln till ett vägguttag.
Ansluta nätkabeln
Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
Utföra grundinställningarna
Innan du använder mottagaren för första gången
initierar du den genom att utföra följande
procedur.
Den här proceduren kan du också utföra om du
vill få tillbaka fabriksinställningarna. Använd
knapparna på mottagaren för att utföra åtgärden.
1 Slå av mottagaren genom att trycka på
?/1.
2 Håll ?/1 intryckt under 5 sekunder.
”PUSH” och ”ENTER” visas växelvis i
teckenfönstret.
3 Tryck på ENTER.
”CLEARING” visas i teckenfönstret en
stund, sedan visas ”CLEARED”.
Följande inställningar återgår till sina
fabriksinställda värden.
Alla inställningar i menyerna SET UP,
LEVEL, TONE och CUSTOMIZE.
De ljudfält som lagrats för de olika
ingångarna och snabbvalskanalerna.
Alla ljudfältsparametrar.
Alla snabbvalskanaler.
Alla indexnamn för ingångar och
snabbvalskanaler.
MASTER VOLUME –/+ återställs till
”VOL MIN”.
4: Ansluta nätkabeln
120V
220V 240V
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
L
L
+
b
Till ett
vägguttag
Natkabel
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 14 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Komma igång
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
15
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Du kan använda menyn SET UP för att ställa in
avståndet till de högtalare som är anslutna till
den här mottagaren och för att ange hur de är
placerade.
1 Slå på mottagaren genom att trycka på
?/1.
2 Välj ” SET UP ” genom att trycka
flera gånger på MAIN MENU.
3 Välj den parameter du vill justera
genom att trycka flera gånger på
eller .
För mer information, se ”Parametrar för
högtalarinställning”, nedan.
Obs!
Vissa alternativ för högtalarinställningen kan
visas nedtonade i teckenfönstret. Det betyder att
de antingen har ställts in automatiskt när du
gjorde andra högtalarinställningar eller att de inte
kan justeras.
4 Välj önskad inställning genom att
trycka flera gånger på + eller –.
Inställningen aktiveras automatiskt.
5 Upprepa steg 3 och 4 tills du har ställt
in alla efterföljande alternativ.
Parametrar för
högtalarinställning
Ursprunglig inställning är understruken.
x DIST. X.X m
(Avstånd till främre högtalare)
Ursprunglig inställning: 3.0 m
Ställ in avståndet från lyssningspositionen till de
främre högtalarna (A). Du kan justera avståndet från
1,0 meter till 7,0 meter i steg om 0,1 meter.
Om de båda främre högtalarna inte är placerade på
samma avstånd från lyssningspositionen, ställer du in
avståndet efter den högtalare som befinner sig närmast.
x DIST. X.X m
(Avstånd till mitthögtalaren)
Ursprunglig inställning: 3.0 m
Ställa in avståndet från lyssningspositionen till
mitthögtalaren. Mitthögtalarens avstånd bör ställas in
från ett avstånd som är lika med avståndet till de främre
högtalarna (A) till ett avstånd som är 1,5 meter
närmare lyssningspositionen (B).
x DIST. X.X m
(Avstånd till surroundhögtalarna)
Ursprunglig inställning: 3.0 m
Ställ in avståndet från lyssningspositionen till
surroundhögtalarna. Surroundhögtalarens avstånd bör
ställas in från ett avstånd som är lika med avståndet till
de främre högtalarna (A ) till ett avstånd som är 4,5
meter närmare lyssningspositionen (C).
Om de båda surroundhögtalarna inte är placerade
samma avstånd från lyssningspositionen, ställer du in
avståndet efter den högtalare som befinner sig närmast.
5: Ställa in högtalarna
L
R
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A
CC
A
B
C
SL
SR
forts.
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 15 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
16
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Tips!
På mottagaren kan du ange högtalarnas position efter
avståndet till lyssningspositionen. Du kan däremot inte
ställa in mitthögtalaren på ett större avstånd än avståndet
till de främre högtalarna. Du kan inte heller ställa in
avståndet till mitthögtalaren på ett värde som är mer än
1,5 meter mindre än avståndet till de främre
högtalarna.
Något liknande gäller också surroundhögtalarna; du kan
inte ange större avstånd mellan dem och
lyssningspostitionen än vad du angett som avstånd till de
främre högtalarna. De kan heller inte vara mer än 4,5
meter närmare.
Det här hänger samman med att surroundupplevelsen
är beroende av att du placerar högtalarna inom vissa
givna ramar.
Du bör vara medveten om att om du ställer in ett
högtalaravstånd, som är mindre än det verkliga
avståndet till högtalaren, uppstår en fördröjning av
ljudet från den högtalaren. Det kommer med andra ord
att låta som om högtalaren står längre bort än den
egentligen gör.
Om du t.ex. ställer mitthögtalarens avstånd 1-2 meter
närmare än det egentliga avståndet, kan du skapa en
ganska realistisk känsla av att du befinner dig ”mitt
inne” i skärmen. Om du inte kan få den önskade
surroundeffekten på grund av att surroundhögtalarna är
för nära, kan du få en mer utbredd ljudbild genom att
ställa in surroundhögtalarnas avstånd närmare
(kortare) än det egentligen är.
Du får ofta ett mycket bättre surroundljud om du ställer
in de här parametrarna samtidigt som du lyssnar på
resultatet. Försök!
x XXXX/XX
(Placering av surroundhögtalare)
Ange surroundhögtalarnas placering för att få rätt
effekt av surroundeffekterna i lägena Cinema Studio
EX (sid. 26).
SIDE/LO
Välj det här alternativet om placeringen av
surroundhögtalarna stämmer överens med sektorerna
A och C.
•SIDE/HI
Välj det här alternativet om placeringen av
surroundhögtalarna stämmer överens med sektorerna
A och D.
BEHD/LO
Välj det här alternativet om placeringen av
surroundhögtalarna stämmer överens med sektorerna
B och C.
BEHD/HI
Välj det här alternativet om placeringen av
surroundhögtalarna stämmer överens med sektorerna
B och D.
Tips!
Surroundhögtalarnas placering är speciellt framtagna
för Cinema Studio EX.
För andra ljudfält är inte högtalarnas placering lika
kritisk. De här ljudfälten har utvecklats med
surroundhögtalarna bakom lyssnaren, men
återgivningen är ändå ganska likartad även om
surroundhögtalarna är placerade i en relativt vid vinkel
räknat från lyssnarens position. Om högtalarna
däremot är riktade mot lyssnaren direkt från vänster
och höger av lyssningspositionen, blir
surroundeffekterna svåra att uppfatta om de inte är
ställda på ”SIDE/LO” eller ”SIDE/HI”.
Varje lyssningsmiljö har trots allt många variabler,
t.ex. väggreflexer, och du kan få bättre resultat om du
använder ”BEHD/HI” om högtalarna är placerade högt
ovanför lyssningspositionen, även om de är placerade
direkt till vänster och höger.
Även om du kanske kommer fram till en inställning
som motsäger ovanstående beskrivning,
rekommenderas du att spela upp ett flerkanaligt
surroundkodat program och välja den inställning som
ger en god rumskänsla och som bäst skapar ett
sammanhängande ljudrum mellan surroundljudet från
surroundhögtalarna och ljudet från de främre
högtalarna. Om du inte är säker på vad som låter bäst
kan du välja ”BEHD/LO” eller ”BEHD/HI” och sedan
skapa rätt balans med parametrarna för
högtalaravstånd och inställningarna för högtalarnivån.
SL
SR
B
B
A
A
100˚
120˚
60
30
A
B
A
B
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 16 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Komma igång
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE03CON_HT-
DDW670-CEL.fm]
17
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Justera högtalarnas ljudvolym och balans medan
du lyssnar på testtonen från din vanliga
lyssningsposition. Det här gör du med hjälp av
fjärrkontrollen.
Tips!
Mottagaren avger en testton med en frekvens runt
800 Hz.
1 Slå på mottagaren genom att trycka på
?/1.
2 Tryck på TEST TONE.
”T. TONE” visas i teckenfönstret och
testtonen spelas upp från var och en av
högtalarna i följd efter varandra.
Främre (vänster) t Mitt t Främre
(höger) t Surround (höger) t Surround
(vänster) t Subwoofer
3 Ställ in högtalarnas ljudvolym och
balans med menyn LEVEL så att du hör
testtonen lika starkt från var och en av
högtalarna.
Mer information om menyalternativen för
LEVEL, se sid. 28.
Tips!
Vill du justera ljudvolymen för alla högtalare
samtidigt trycker du på MASTER VOL +/– på
fjärrkontrollen eller vrider på MASTER
VOLUME –/+ på mottagaren.
När du justerar visas det inställda värdet i
teckenfönstret.
4 Tryck på TEST TONE igen när du är
färdig med justeringen.
Testtonen stängs av.
Obs!
Även om du kan göra de här inställningarna via
frontpanelen och menyn LEVEL (när testtonen spelas
upp växlar mottagaren automatiskt över till menyn
LEVEL), rekommenderas du att följa ovanstående
procedur och justera högtalarnas ljudvolym med hjälp
av fjärrkontrollen från den plats du brukar lyssna.
6: Justera högtalarnas
ljudvolym och balans
— TEST TONE
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 17 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
18
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
1 Du väljer ingång (komponent) med
ingångsknapparna.
Den ingång du valt visas i teckenfönstret.
2 Slå på strömmen till komponenten och
starta uppspelningen.
Obs!
Om du väljer en videokomponent ställer du in
TV:ns videoingång så att den motsvarar den
komponent du valt.
3 Du ställer in volymen genom att vrida
på MASTER VOLUME –/+.
Obs!
Sänk volymen innan du slår på strömmen till
mottagaren så skyddar du högtalarna mot onödiga
skador.
Stänga av ljudet
Tryck på MUTING på fjärrkontrollen.
Ljudet slås på igen när du gör något av följande.
När du trycker på MUTING på fjärrkontrollen
igen.
När du slår av strömmen.
När du höjer volymen.
Använda hörlurarna
Anslut hörlurarna till PHONES-utgången.
När hörlurarna är anslutna stängs ljudet till
högtalarna automatiskt av, samtidigt som
”SP” inte visas i teckenfönstret.
När hörlurarna är anslutna kan du bara välja
mellan följande ljudfält (sid. 27).
HP 2CH (HEADPHONE 2CH)
HP THEA (HEADPHONE THEATER)
Använda förstärkaren
Välja komponent
För att välja Tryck på
Videobandspelare VIDEO 1 eller
VIDEO 2
Satellitmottagare VIDEO 2
DVD-spelare DVD
Super Audio CD eller
CD-spelare
SA-CD/CD
Inbyggd radio (FM/AM) FM eller AM
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 18 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Använda förstärkaren
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
19
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Med den inbyggda radion kan du lyssna på
FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och AM-
antennerna till mottagaren innan du använder
radion (se sid. 10).
Tips!
Inställningsintervallet på radions kanalvalsskala
varierar beroende på områdeskod enligt följande
tabell. För mer information om områdeskoder,
se sid. 3.
* Du kan ändra inställningsintervallet för AM
(se sid. 42).
Automatisk inställning
Om du inte vet vilka frekvenser som finns
tillgängliga i det område du befinner dig i kan du
låta mottagaren söka efter dem.
1 Välj band, FM eller AM, genom att
trycka på FM eller AM.
Den kanal som senast togs emot ställs in.
2 Tryck på TUNING + eller TUNING –.
Om du vill söka från låga frekvenser till
höga trycker du på TUNING +; om du vill
söka från höga frekvenser till låga trycker
du på TUNING –.
Mottagaren avbryter avsökningen när en
kanal tas emot.
Tips!
Om ”STEREO” blinkar i teckenfönstret och FM-
stereomottagningen är dålig kan du få bättre
mottagning om du växlar om till monolyssning
(MONO) genom att trycka på FM MODE. Du får
visserligen ingen stereoeffekt, men ljudet blir renare.
Du återgår till stereoläge genom att trycka på FM
MODE igen.
Direktinställning
Om du känner till frekvensen för den kanal du
vill lyssna på, kan du ange den direkt. Det här
gör du med hjälp av fjärrkontrollen.
1 Välj band, FM eller AM, genom att
trycka flera gånger på TUNER.
Den kanal som senast togs emot ställs in.
Tips!
Du kan också använda FM eller AM på
mottagaren.
2 Tryck på D.TUNING.
3 Ange frekvensen med sifferknapparna.
Exempel 1: FM 102,50 MHz
Tryck på 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exempel 2: AM 1 350 kHz
Tryck på 1 b 3 b 5 b 0
(När inställningsintervallet är ställt på 10
kHz behöver du inte ange den sista ”0:an”).
Har du ställt in en AM-kanal justerar du
riktningen på AM-ramantennen för att få
bästa möjliga mottagning.
Om det inte går att ställa in en
kanal och de angivna numren
blinkar
Kontrollera att du verkligen angett rätt frekvens.
Om inte, upprepa steg 2 och 3. Om de angivna
numren fortsätter att blinka betyder det att den
angivna frekvensen inte används i det område
där du befinner dig.
Lyssna på FM/AM-radio
Områdeskod FM AM
U, CA 100 kHz 10 kHz*
CEL, CEK, SP, AU 50 kHz 9 kHz
MX 50 kHz 10 kHz
E51 50 kHz 10 kHz*
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 19 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
20
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
(Endast modeller med områdeskod
CEL och CEK)
Med den här funktionen kan du lagra upp till 30
FM och FM RDS-kanaler i alfabetisk ordning
utan att kanalerna dubbellagras. Dessutom
lagras bara kanalerna med de renaste signalerna.
Om du vill lagra FM- eller AM-kanalerna en i
taget, Se “Ställa in snabbvalskanaler” (sid. 20).
Använd knapparna på mottagaren för ått utföra
åtgärden.
1 Slå av mottagaren genom att trycka på
?/1.
2 Slå på strömmen till mottagaren igen
genom att hålla MEMORY intryckt
samtidigt som du trycker på ?/1.
”AUTO-BETICAL SELECT” visas i
teckenfönstret och mottagaren söker efter
sändningsområdets alla FM- och FM RDS-
kanaler och lagrar dem i minnet.
När det gäller RDS-kanalerna letar radion
först efter de radiostationer som sänder
samma program, därefter lagrar den bara
den som sänder med den renaste signalen.
De valda RDS-kanalerna sorteras i
alfabetisk ordning efter namnet
programtjänsten, därefter tilldelas de en
snabbvalsskod bestående av 2 tecken. För
mer information om RDS, se sid. 21.
Vanliga FM-kanaler tilldelas
förinställningskoder bestående av 2 tecken
och lagras sedan efter RDS-kanalerna.
När lagringen är klar visas ”FINISH” en
kort stund i teckenfönstret och därefter
återgår mottagaren till normalläget.
Obs!
Tryck inte på några knappar på mottagaren eller den
medföljande fjärrkontrollen under den alfabetiska
lagringen; den enda knapp du kan trycka på är ?/1.
Om du skulle flytta till ett nytt område bör du lagra
det nya områdets kanaler genom att upprepa den här
proceduren.
För mer information om inställning av de lagrade
kanalerna, Se “Välja bland snabbvalskanalerna”
(sid. 21).
Om du flyttar antennen efter det att du utfört den här
proceduren är det inte säkert att de lagrade
frekvenserna fortfarande gäller. I så fall lagrar du om
kanalerna genom att utföra den här proceduren igen.
Du kan förinställa 30 FM- eller AM-kanaler som
snabbval. Då kan du snabbt växla mellan de
kanaler som du ofta lyssnar på.
Ställa in snabbvalskanaler
1 Välj band, FM eller AM, genom att
trycka på FM eller AM.
Den kanal som senast togs emot ställs in.
2 Ställ in den kanal som du vill
förinställa, antingen med hjälp av
Automatisk inställning (sid. 19) eller
genom Direktinställning (sid. 19).
3 Tryck på MEMORY.
”MEMORY” visas i teckenfönstret under
några få sekunder. Utför steg 4 till 5 innan
visningen i teckenfönstret tas bort.
4 Välj ett snabbvalsnummer genom att
trycka flera gånger på PRESET
TUNING + eller PRESET TUNING –.
Varje gång du trycker på knappen kan du
välja snabbvalsnummer enligt följande:
Om ”MEMORY” slocknar innan du valt
snabbvalsnummer får du börja om igen från
steg 3.
Tips!
Du kan också välja snabbvalsnummer med hjälp
av fjärrkontrollen. Välj minnessida (A, B eller C)
genom att trycka flera gånger på SHIFT och välj
sedan ett snabbvalsnummer med hjälp av
sifferknapparna.
5 Tryck på MEMORY igen.
Kanalen lagras på snabbvalsnummer du valde.
Om ”MEMORY” slocknar innan du tryckt
på MEMORY får du börja om från steg 3.
6 Förinställ ytterligare kanaler genom att
upprepa steg 2 till 5.
Automatisk lagring av FM-
kanaler
— AUTOBETICAL
Ställa in snabbvalskanaler
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 20 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Använda förstärkaren
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
21
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Välja bland
snabbvalskanalerna
1 Välj band, FM eller AM, genom att
trycka på FM eller AM.
Den kanal som senast togs emot ställs in.
2 Ställ in den snabbvalskanal som du vill
lyssna på genom att trycka flera gånger
på PRESET TUNING + eller PRESET
TUNING –.
Varje gång du trycker på knappen växlar
snabbvalet enligt följande:
Använda fjärrkontrollen
1 Välj band, FM eller AM, genom att trycka
flera gånger på TUNER .
2 Ställ in den snabbvalskanal som du vill
lyssna på genom att trycka flera gånger på
PRESET +/–.
Direktval av önskad
snabbvalskanal
Tryck på sifferknapparna på fjärrrkontrollen.
Snabbvalskanalen på det valda numret på den
aktuella minnessidan ställs in. Du byter
minnessida genom att trycka flera gånger på
SHIFT på fjärrkontrollen.
(Endast modeller med områdeskod
CEL och CEK)
Med den här mottagaren kan du använda de
tjänster som RDS (Radio Data System) erbjuder,
dvs. du kan använda den tilläggsinformation
som vissa stationer sänder tillsammans med den
reguljära programsignalen. Du kan också visa
RDS-informationen.
Obs!
RDS är bara tillgängligt för FM-kanaler.
Det är inte alla FM-kanaler som erbjuder RDS-
tjänster och de erbjuder inte heller alltid samma typ
av tjänster. Om du vill veta mer om RDS-systemet
kan du få mer information om du kontaktar din lokala
radiostation.
Ta emot RDS-sändningar
Välj helt enkelt en kanal från FM-bandet
med automatisk inställning (sid. 19),
direktinställning (sid. 19) eller snabbval
(sid. 21).
När du ställer in en kanal som tillhandahåller
RDS-tjänster tänds RDS-indikatorn och
programtjänstens namn visas i teckenfönstret.
Obs!
Det är inte säkert att RDS fungerar som det ska om
stationen du lyssnar på inte sänder en korrekt RDS-
signal, eller om signalen inte är tillräckligt stark.
Visa RDS-information
När en RDS-kanal tas emot trycker du flera
gånger på DISPLAY.
Varje gång du trycker på knappen ändras RDS-
informationen i teckenfönstret enligt följande
cykel:
Namn på programtjänsten t Frekvens t
Visning av programtyp
a)
t Visning av
radiotext
b)
t Visning av aktuell tid (enligt 24-
timmarssystemet) t Aktuellt ljudfält
a)
Typ av program som sänds (se sid. 22).
b)
Textmeddelanden som sänds av RDS-kanalen.
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
Använda Radio Data
System (RDS)
forts.
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 21 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
22
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Obs!
Om någon myndighet sänder ett akut meddelande
blinkar ”ALARM” i teckenfönstret.
Om meddelandet består av 9 tecken eller fler, rullas
meddelandet i teckenfönstret.
Om en kanal inte erbjuder en viss RDS-tjänst visas
”NO XXXX” (t.ex. ”NO TEXT”) i teckenfönstret.
Beskrivning av programtyper
Indikator för
programtyp
Beskrivning
NEWS Nyheter
AFFAIRS Ämnesrelaterade program som
analyserar aktuella nyheter
INFO Informativa program som tar upp
bl.a. konsument- och hälsofrågor
SPORT Sportprogram
EDUCATE Utbildningsprogram, t.ex. ”gör det
själv”-program och rådgivande
program
DRAMA Radioteater och serier
CULTURE Program som handlar om nationell
och regional kultur, t.ex. språk-
och samhällsfrågor
SCIENCE Program med naturvetenskaplig
eller teknologisk inriktning
VARIED Andra typer av program med t.ex.
kändisintervjuer, panel-lekar och
komedier
POP M Program med inriktning på
populärmusik
ROCK M Program med inriktning på
rockmusik
EASY M Lättlyssnad musik
LIGHT M Instrumentalmusik, volkalmusik
och körer
CLASSICS Orkestermusik, kammarmusik,
opera och liknande
OTHER M Musik som inte passar in i någon
av de ovanstående kategorierna,
t.ex. Rhythm & Blues och Reggae
WEATHER Väderinformation
FINANCE Börsrapporter, handel och
liknande
CHILDREN Barnprogram
SOCIAL Program om människor och deras
liv
RELIGION Program med religöst innehåll
PHONE IN Program där allmänheten kan
ringa in eller uttrycka sina tankar
TRAVEL Reseprogram. Gäller inte
meddelanden som sänds som TP/
TA
LEISURE Program med inriktning på
fritidssysselsättningar, t.ex.
trädgårdsarbete, fiske, matlagning
och liknande
JAZZ Program med inriktning på
jazzmusik
COUNTRY Program med inriktning på
countrymusik
NATION M Program med musik som är
populär i det land eller område där
du befinner dig
OLDIES Program som sänder gamla
godingar
FOLK M Program med inriktning på
folkmusik
DOCUMENT Granskande program
NONE Alla andra typer av program som
inte faller in i någon av
ovanstående kategorier
Indikator för
programtyp
Beskrivning
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 22 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Använda förstärkaren
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
23
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Ändra informationen i
teckenfönstret
Genom att ändra informationen i teckenfönstret
kan du bl.a. kontrollera ljudfältet.
Tryck flera gånger på DISPLAY.
Varje gång du trycker på DISPLAY ändras
teckenfönstret enligt följande cykel.
Indexnamn på ingången
*
t Vald ingång t
Aktuellt ljudfält
När du valt radion
Namn på programtjänsten
**
eller namnet på
snabbvalskanalen
*
t Frekvens t Visning av
programtyp
**
t Visning av radiotext
**
t
Visning av aktuell tid (enligt 24-
timmarssystemet)
**
t Aktuellt ljudfält
* Indexnamnet visas bara när du namngett ingången
eller snabbvalskanalen (sid. 32). Indexnamnet visas
inte om det bara består av blanksteg eller om det är
samma namn som beteckningen på ingången.
**Endast under RDS-mottagning. (Endast modeller
med områdeskod CEL och CEK. Se sid. 21.)
Justera teckenfönstrets
ljusstyrka
Tryck flera gånger på DIMMER.
Teckenfönstrets ljusstyrka ändras i 3 steg.
Ändra visningen i
teckenfönstret
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 23 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE04BSC_HT-
DDW670-CEL.fm]
24
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
A SW: Tänds när ljudsignalen sänds ut via SUB
WOOFER-kontakten.
B LFE: Tänds när skivan som spelas upp
innehåller en LFE-kanale (Low Frequency
Effect, lågfrekvenskanal) och signalen från
LFE-kanalen verkligen återges.
C SP: Tänds när du slår på strömmen till
mottagaren. Slocknar när du ansluter
hörlurarna till PHONES-anslutningen.
D ; DIGITAL: Tänds när mottagaren avkodar
signaler som spelats in i formatet Dolby
Digital.
E ; PRO LOGIC II:; PRO LOGIC” tänds
när mottagaren använder Pro Logic för att
bearbeta 2-kanaliga signaler så att också
signaler för den mittre kanalen och
surroundkanalen kan sändas ut. ”; PRO
LOGIC II” tänds när Pro Logic II Movie/
Music är aktiverad.
F DTS: Tänds när DTS-signaler tas emot.
Obs!
Se till att du har gjort digitala anslutningar och att
INPUT MODE inte är ställt på ”ANALOG” när
du spelar upp skivor med formatet DTS (sid. 28).
G Radioindikatorer: Tänds när du använder
radion för att ställa in kanaler eller liknande.
För mer information om hur du använder
radion, se sid. 19–22.
Obs!
”RDS” visas endast för modeller med
områdeskod CEL och CEK.
H D.RANGE: Tänds när dynamikkompressorn
är aktiverad (sid. 29).
I COAX: Tänds när källsignalen är en digital
signal som tas emot via COAXIAL-
anslutningen.
J OPT: Tänds när källsignalen är en digital
signal som tas emot via OPTICAL-
anslutningen.
K SLEEP: Tänds när insomningstimern är
aktiverad.
L Uppspelningsindikatorer: Bokstäverna
(L, C, R osv.) visar vilka kanaler som spelas
upp. Rutorna kring bokstäverna visar hur
mottagaren mixar ned källjudet.
L (Främre kanal vänster), R (Främre kanal
höger), C (Mittkanal (mono)), SL
(Surroundkanal vänster), SR
(Surroundkanal höger), S (Surroundkanal
(mono eller den surroundkomponent som
ges av Pro Logic-processorn))
Exempel:
Inspelningsformat (Främre/Surround): 3/2
Ljudfält: A.F.D. AUTO
Om indikatorerna i teckenfönstret
L C R
SL SSR
LFE
SP
DIGITAL
PRO LOGIC II
DTS
RDS
D.RANGE
STEREO MONO
SLEEP OPT COAX
;;
MEMORY
SW
8
qa
q
s
9q;
214356 7
L C R
SL SR
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 24 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Lyssna på surroundljud
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE05SND_HT-
DDW670-CEL.fm]
25
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
I det här läget sänder mottagaren bara ut ljudet
via den främre vänstra och högra högtalaren
samt subwoofern.
När flerkanaliga surroundformat tas emot mixas
signalerna ned till 2 kanaler samtidigt som
basfrekvenserna återges via subwoofern.
När vanliga 2-kanaliga stereokällor tas emot
aktiveras mottagarens omdirigeringskrets för
basen. Den främre kanalens basfrekvenser sänds
ut via subwoofern.
Tryck på 2CH.
”2CH ST.” visas i teckenfönstret och
mottagaren växlar över till 2CH STEREO-läget.
Med läget Auto Format Direct (A.F.D.) kan du
bestämma vilket avkodningsläge som ska
användas för ljudet.
Avkodar automatiskt den
mottagna ljudsignalen
I det här läget identifierar mottagaren
automatisk vilken typ av signal som tas emot
(Dolby Digital, DTS, vanlig 2-kanalig stereo
osv.) och utför den avkodning som eventuellt
behövs. I det här läget återges ljudet som det
spelades in/kodades, utan att några
surroundeffekter läggs till. Om det å andra sidan
inte finns några lågfrekventa signaler inspelade
(Dolby Digital LFE osv.), skapas en lågfrekvent
signal som sänds till subwoofern.
Välj ”A.F.D. AUTO” genom att trycka flera
gånger på A.F.D.
Mottagaren registrerar automatiskt
ljudsignalens typ och utför, om nödvändigt, en
lämplig avkodning.
Lyssna på surroundljud
Med enbart främre
högtalare och subwoofer
— 2CH STEREO
Mer naturtroget ljud
— AUTO FORMAT DIRECT
A.F.D.-läge
(Teckenfönstret)
Avkodningsläge
A.F.D. AUTO
(A.F.D. AUTO)
Som det kodats
PRO LOGIC
(DOLBY PL)
Dolby Pro Logic
PRO LOGIC II MOVIE
(PLII MV)
Dolby Pro Logic II
PRO LOGIC II MUSIC
(PLII MS)
MULTI STEREO
(MULTI ST.)
forts.
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 25 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE05SND_HT-
DDW670-CEL.fm]
26
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Lyssna på stereoljud i flera
kanaler (2-kanaligt
avkodningsläge)
I det här läget kan du ange typ av avkodning för
2-kanaliga ljudkällor. Den här mottagaren kan
återge 2-kanaligt ljud i 5 kanaler via Dolby Pro
Logic II; eller 4 kanaler via Dolby Pro Logic.
Välj 2-kanaligt avkodningsläge genom att
trycka flera gånger på A.F.D.
Den valda avkodningen visas i teckenfönstret.
x DOLBY PL (PRO LOGIC)
Utför avkodning med Dolby Pro Logic. Källor som
spelats in med 2 kanaler avkodas till 4.1 kanaler.
x PLII MV (PRO LOGIC II MOVIE)
Utför avkodning med Dolby Pro Logic II Movie. Det
här läget passar filmer som har ljudet kodat i formatet
Dolby Surround. Dessutom kan det här läget återskapa
5.1-kanaligt ljud av dubbad video eller äldre filmer.
x PLII MS (PRO LOGIC II MUSIC)
Utför avkodning med Dolby Pro Logic II Music. Det
här läget passar vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor.
x MULTI ST. (MULTI STEREO)
Sänder ut de 2 kanalerna, vänster och höger (L/R), från
alla högtalare.
Du kan få de fördelar som surroundljudet ger
genom att välja något av mottagarens
Förprogrammerade ljudfält. Ljudfälten skapar
ett kraftfullt ljud med stor närvarokänsla, som
ljudet i en biosalong eller en konsertsal, trots att
du lyssnar i vanlig hemmiljö.
Välja ljudfält för filmer
Välj önskat ljudfält genom att trycka flera
gånger på MOVIE.
Det valda ljudfältet visas i teckenfönstret.
Om DCS (Digital Cinema Sound)
Ljudfält som markeras med DCS använder
teknologin DCS.
DCS är konceptnamnet för den
surroundteknologi för hemmabiosystem som
utvecklats av Sony. DCS använder DSP -
tekniken (Digital Signal Processor) för att återge
ljudkaraktären i en filmredigeringsstudio i
Hollywood.
När du använder systemet hemma skapar DCS
ett biografljud, som troget återger den avvägda
kombination av ljud och handling som
filmregissören tänkt sig.
x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS
Återger ljudkaraktären i filmproduktionsstudion Sony
Pictures Entertainment ”Cary Grant Theater”. Det här
är ett standardläge som passar de flesta filmtyper.
x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS
Återger ljudkaraktären i filmproduktionsstudion Sony
Pictures Entertainment ”Kim Novak Theater”. Det här
läget är ett bra val när du tittar på science fiction eller
actionfilmer med mycket ljudeffekter.
x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS
Återger ljudmiljön från orkesterscenen Sony Pictures
Entertainment. Det här läget är ett bra val för musikaler
eller filmer med mycket orkestermusik.
Välja ljudfält
Ljudfält Teckenfönster
CINEMA STUDIO EX A DCS C.ST.EX A
CINEMA STUDIO EX B DCS C.ST.EX B
CINEMA STUDIO EX C DCS C.ST.EX C
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 26 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Lyssna på surroundljud
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE05SND_HT-
DDW670-CEL.fm]
27
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Om CINEMA STUDIO EX-lägena
CINEMA STUDIO EX-lägena passar när du vill
titta på film, DVD-skivor och liknande, med
flerkanaliga surroundeffekter. Du kan återskapa
ljudkaraktären i kopieringsstudion Sony
Pictures Entertainment.
CINEMA STUDIO EX-läget innehåller
följande tre komponenter.
Virtual Multi Dimension (virtuell
flerdimensionalitet)
Av ett par fysiska surroundhögtalare skapas 5
uppsättningar virtuella högtalare som omger
lyssnaren.
Screen Depth Matching (matchning av
scendjup)
Skapar känslan av att ljudet kommer inifrån
skärmen, som i en biosalong.
Cinema Studio Reverberation (biografeko)
Återger samma typ av efterklang som man
kan finna i biosalonger.
I CINEMA STUDIO EX finns dessa tre
komponenter integrerade samtidigt.
Obs!
Effekterna som de virtuella högtalarna skapar kan
öka bruset i ljudet.
När du lyssnar med ljudfält som använder virtuella
högtalare kommer du inte att höra något ljud som
kommer direkt från surroundhögtalarna.
Välja ljudfält för musik
Välj önskat ljudfält genom att trycka flera
gånger på MUSIC.
Det valda ljudfältet visas i teckenfönstret.
x HALL
Återger akustiken i ett konserthus.
x JAZZ (JAZZ CLUB)
Återger akustiken på en jazzklubb.
x CONCERT (LIVE CONCERT)
Återger akustiken i en lokal för livekonserter med 300
platser.
När hörlurarna är anslutna
Då kan du bara välja följande ljudfält.
x HP 2CH (HEADPHONE 2CH)
Sänder ut ljudet i 2 kanaler (stereo). För vanliga 2-
kanaliga stereokällor förbikopplas
ljudfältsbearbetningen helt och hållet och flerkanaliga
surroundformat mixas ned till 2 kanaler.
x HP THEA (HEADPHONE THEATER)
DCS
Gör att du kan uppleva en ljudbild som påminner om
den i en biosalong, fast via ett par hörlurar.
Obs!
Om du ansluter ett par hörlurar när ett ljudfält är
aktiverat växlar systemet automatiskt över till
HEADPHONE 2CH om du använder ett ljudfält som
du valt med knappen 2CH eller A.F.D., eller till
HEADPHONE THEATER om du använder ett ljudfält
som du valt med knappen MOVIE eller MUSIC.
Stänga av surroundeffekten
Välj ”2CH ST.” genom att trycka på 2CH eller
välj ”A.F.D. AUTO” genom att trycka flera
gånger på A.F.D.
Tips!
Mottagaren har funktioner som gör att du kan få
tillbaka samma ljudfältsinställning som du använde
förra gången du använde en viss ljudkälla (Sound
Field Link, ljudfältslänkning). Om du t.ex. väljer
HALL för SA-CD/CD-ingången och sedan växlar till
en annan ingång och därefter växlar tillbaka till
SA-CD/CD används automatiskt ljudfältet HALL
igen.
Du kan identifiera formatet som DVD-programmet
osv. kodats med genom logotypen på förpackningen.
: Dolby Digital-skivor
: Dolby Surround-kodade program
programs
: DTS Digital Surround-kodade program
Obs!
Ljudfält fungerar inte för signaler med en
samplingsfrekvens högre än 48 kHz.
Ljudfält Teckenfönster
HALL HALL
JAZZ CLUB JAZZ
LIVE CONCERT CONCERT
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 27 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE06ADV_HT-
DDW670-CEL.fm]
28
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Du kan växla ljudingångsläge för komponenter
som har digitala ljudingångar.
1 Välj ingång genom att trycka på
ingångsknapparna.
2 Välj ljudingångsläge genom att trycka
flera gånger på INPUT MODE.
Det ljudingångsläge du valt visas i
teckenfönstret.
Ljudingångsläge
AUTO IN
Ger prioritet åt digitala signaler när det finns
både digitala och analoga anslutningar. Finns
det inga digitala signaler väljs de analoga.
COAX IN
Väljer de digitala ljudsignalerna som tas emot
via DIGITAL COAXIAL-ingången.
•OPT IN
Väljer de digitala ljudsignalerna som tas emot
via DIGITAL OPTICAL-ingången.
•ANALOG
Väljer de analoga ljudsignaler som tas emot
via AUDIO IN (L/R)-ingången.
Obs!
När signaler med en samplingsfrekvens som är högre
än 48 kHz tas emot kan varken tonkontrollen eller
ljudfälten användas.
Beroende på ingång visas vissa ljudingångslägen
nedtonade. Det betyder att den valda ingången inte är
tillgänglig.
Genom att göra justeringar i menyn LEVEL kan
du göra personliga inställningar av ljudfälten så
att du kan anpassa dem till de krav du har.
Angående de alternativ som visas
Vilka alternativ du kan justera i de olika menyerna
varierar beroende på ljudfältet. Vissa parametrar kan
visas nedtonade i teckenfönstret. Det betyder att den
valda parametern antingen inte kan ändras eller är
inställd på ett fast värde som inte kan ändras.
Justeringar i menyn LEVEL
Du kan justera balans och nivå för de olika
högtalarna. De här inställningarna gäller alla
ljudfält med undantag för effektnivåparametern.
Effektnivåparameterns inställning lagras separat
för de olika ljudfälten.
1 Starta uppspelningen av en källa som
kodats med flerkanaliga
surroundeffekter (en DVD-skiva eller
liknande).
2 Välj ” LEVEL ” genom att trycka
flera gånger på MAIN MENU.
3 Välj den parameter du vill justera
genom att trycka flera gånger på
eller .
För mer information, se ”Parametrar på
LEVEL-menyn” nedan.
4 Samtidigt som du lyssnar på ljudet
väljer du önskad inställning genom att
trycka flera gånger på + eller –.
Inställningen aktiveras automatiskt.
5 Justera de övriga parametrarna genom
att upprepa steg 3 och 4.
Avancerade justeringar och
inställningar
Växla ljudingångsläge för
digitala komponenter
— INPUT MODE
Skapa egna
ljudfältsinställningar
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 28 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Avancerade justeringar och inställningar
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE06ADV_HT-
DDW670-CEL.fm]
29
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Parametrar på LEVEL-menyn
Ursprunglig inställning är understruken.
x BAL. L/R XX
(Främre högtalarbalans)
Ursprunglig inställning: BALANCE (0)
Gör att du kan justera balansen mellan främre vänster
och höger högtalare. Du kan göra justeringen i
intervallet BAL. L (+1 till +8), BALANCE (0), BAL. R
(+1 till +8), dvs. en panorering i sammanlagt 17 steg.
x CTR XXX dB
(Ljudvolym för mitthögtalare)
x SUR.L. XXX dB
(Ljudvolym för surroundhögtalare
(vänster))
x SUR.R. XXX dB
(Ljudvolym för surroundhögtalare
(höger))
x S.W. XXX dB
(Ljudvolym för subwooofer)
Ursprunglig inställning: 0 dB
Du kan göra justeringar från –10 dB till +10 dB i steg
om 1 dB.
x COMP. XXX
(Dynamikkompressor)
Gör att du kan komprimera ljudspårets
dynamikomfång. Den här funktionen kan du t.ex.
använda om du vill titta på filmer på låg volym sent på
natten.
•OFF
Dynamikomfånget komprimeras inte.
•STD
Det dynamiska omfånget komprimeras på det sätt
som inspelningsteknikern valt.
•MAX
Dynamikomfånget komprimeras mycket.
Tips!
Med en dynamikkompressor kan du komprimera
ljudspårets dynamiska omfång baserat på den
komprimeringsinformation som ingår i Dolby Digital-
signalen. ”STD” är den ursprungliga inställningen men
den kan bara utföra en lätt komprimering. Du
rekommenderas därför att använda inställningen
”MAX”. Det här läget komprimerar dynamikomfånget
mycket, vilket gör att du kan titta på filmer sent på
natten på låg volym. Till skillnad från analoga
nivåbegränsare är nivåerna förbestämda och ger en
mycket naturlig komprimering.
Obs!
Komprimering av dynamikomfånget kan bara göras
för Dolby Digital-källor.
x EFCT. XXX (Effektnivå)
Ursprunglig inställning: STD
Gör att du kan justera ”närvaron” i surroundeffekten i
3 steg – MIN (minst effekt), STD (normal effekt) och
MAX (maximal effekt).
Obs!
Den här parametern är bara tillgänglig när du använder
ett ljudfält som du har valt med knappen MOVIE eller
MUSIC.
Återställer ljudfälten till deras
ursprungliga inställningar
Använd knapparna på mottagaren för att utföra
åtgärden.
1 Slå av strömmen genom att trycka
?/1.
2 Samtidigt som du trycker på 2CH,
trycker du på ?/1.
”SF. CLR.” visas i teckenfönstret och alla
ljudfält har återfått sina ursprungliga
inställningar.
L
R
D.RANGE
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 29 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE06ADV_HT-
DDW670-CEL.fm]
30
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Du kan ställa in tonkvaliteten (nivån på bas och
diskant) för de främre högtalarna med hjälp av
TONE-menyn.
1 Starta uppspelningen av en källa som
kodats med flerkanaliga
surroundeffekter (en DVD-skiva eller
liknande).
2 Välj ” TONE ” genom att trycka flera
gånger på MAIN MENU.
3 Välj den parameter du vill justera
genom att trycka flera gånger på
eller .
För mer information, se ”Parametrar på
TONE-menyn” nedan.
4 Samtidigt som du lyssnar på ljudet
väljer du önskad inställning genom att
trycka flera gånger på + eller –.
Inställningen aktiveras automatiskt.
5 Justera de övriga alternativen genom
att upprepa steg 3 och 4.
Obs!
Du kan inte ställa in tonkontrollen när mottagaren
avkodar signaler med en samplingsfrekvens på över
48 kHz.
Parametrar på TONE-menyn
x BASS XX dB
(Basnivå för främre högtalare)
x TREB. XX dB
(Diskantnivå för främre högtalare)
Ursprunglig inställning: 0 dB
Du kan göra justeringar från –6 dB till +6 dB i steg om
1 dB.
Göra justeringar för
mottagaren med hjälp av
CUSTOMIZE-menyn
Du kan ändra olika inställningar för mottagaren
med hjälp av CUSTOMIZE-menyn.
1 Välj ” CUSTOM ” genom att trycka
flera gånger på MAIN MENU.
2 Välj den parameter du vill justera
genom att trycka flera gånger på
eller .
För mer information, se ”Parametrar på
CUSTOMIZE-menyn” nedan.
3 Välj önskad inställning genom att
trycka flera gånger på + eller –.
Inställningen aktiveras automatiskt.
4 Justera de övriga alternativen genom
att upprepa steg 2 och 3.
Parametrar på CUSTOMIZE-
menyn
Ursprungliga inställningar är understrukna.
x A.V.SYNC. X (Tidtrimning)
Y (Ja) (fördröjning: 68 ms)
Ljudets utsignal fördröjs så att tidsförskjutningen
mellan ljud och bild kan minimeras.
•N (Nej) (fördröjning: 0 ms)
Ingen fördröjning av ljudet.
Obs!
Den här parametern är praktisk när du använder en
stor LCD-eller plasmabildskärm eller en projektions-
TV.
Den här parametern är bara tillgänglig när du
använder ett ljudfält som du har valt med knappen
2CH eller A.F.D..
Den här parametern är inte tillgänglig när signaler av
formatet PCM 96 kHz eller DTS 2048 tas emot.
Ställa in tonen Avancerade inställningar
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 30 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Avancerade justeringar och inställningar
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE06ADV_HT-
DDW670-CEL.fm]
31
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
x DEC. XXXX
(Prioritet till avkodning av digital
ljudingång)
Gör att du kan välja ingångsläge för de digitala
insignalerna till DIGITAL IN-kontakterna.
AUTO
Växlar automatiskt ingångsläget mellan DTS, Dolby
Digital eller PCM.
•PCM
PCM-signaler ges prioritet (för att förhindra avbrott
när uppspelningen startar). Ljudet sänds ut även när
andra signaler tas emot. Däremot kan inte den här
mottagaren avkoda DTS-CD när den är ställd på
”DEC. PCM”.
Obs!
När den är ställd på ”DEC. AUTO” och ljudet från de
digitala ljudkontakterna (för CD-spelare eller
liknande) avbryts när uppspelningen startar, ställer du
den på ”DEC. PCM”.
x DUAL XXX
(Språkval för digital sändning)
Gör att du kan välja det språk du vill lyssna på under
digitala sändningar. Den här funktionen kan bara
användas med Dolby Digital-källor.
M/S (Huvudspråk/Sekundärt språk)
Huvudspråket sänds ut via den främre vänstra
högtalaren och det sekundära språket sänds samtidigt
ut via den främre högra högtalaren.
M (Huvudspråk)
Huvudspråkets ljud sänds ut.
S (Sekundärt språk)
Det sekundära språkets ljud sänds ut.
M+S (Huvudspråk+Sekundärt språk)
Huvudspråk och sekundärt språk sänds ut samtidigt.
x NAME IN
(Namnge snabbvalskanaler och
ingångar)
Gör att du kan namnge snabbvalskanaler och ingångar
som du väljer med ingångsknapparna. För mer
information, se ”Namnge snabbvalskanaler och
ingångar” på sid. 32.
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 31 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE070TH_HT-
DDW670-CEL.fm]
32
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Du kan ange ett namn som består av upp till 8
tecken för snabbvalskanaler och ingångar som
du väljer med ingångsknapparna; namnet kan
sedan visas i mottagarens teckenfönster.
1 Indexera en snabbvalskanal
Välj band, FM eller AM, genom att
trycka på FM eller AM och ställ sedan in
den snabbvalskanal som du vill skapa
ett indexnamn för (sid. 21).
Indexera en ingång
Välj den ingång som du vill skapa ett
indexnamn för genom att trycka på
ingångsknappen .
2 Välj ” CUSTOM ” genom att trycka
flera gånger på MAIN MENU.
3 Välj ”NAME IN” genom att trycka flera
gånger på eller .
4 Tryck på ENTER.
Markören blinkar och du kan välja ett
tecken.
5 Du skapar indexnamnet med hjälp av
eller och + eller – .
Välj tecken genom att trycka på + eller –
flera gånger och flytta sedan markören till
nästa position genom att trycka på .
Tips!
Du kan välja teckentyp genom att trycka flera
gånger på + eller – .
Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler
Om du vill infoga ett mellanslag, trycker du
flera gånger på + eller – tills ett mellanslag visas
i teckenfönstret.
Om du gjort ett misstag trycker du flera gånger
eller tills det felaktiva tecknet blinkar
och väljer sedan rätt tecken genom att trycka
flera gånger på + eller –.
6 Du lagrar det färdiga indexnamnet
genom att trycka på ENTER.
Obs! (Endast modeller med områdeskod
CEL och CEK)
När du namnger en RDS-kanal och ställer in den
kanalen, visas namnet på programtjänsten istället för
det namn du angett. (Du kan inte ändra namnet på en
programtjänst. Det namn du angett skrivs över med
programtjänstens namn.)
Övriga funktioner
Namnge snabbvalskanaler
och ingångar
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 32 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Övriga funktioner
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE070TH_HT-
DDW670-CEL.fm]
33
SE
modellbeteckning1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid
en förinställd tid. Det här gör du med hjälp av
fjärrkontrollen.
Tryck på SLEEP när strömmen är påslagen.
Varje gång du trycker på SLEEP ändras
teckenfönstret enligt följande cykel:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t
OFF
När du använder avstängningstimern lyser
”SLEEP” i teckenfönstret.
Tips!
Vill du kontrollera hur länge det dröjer innan
mottagaren stängs av trycker du på SLEEP. I
teckenfönstret visas hur lång tid det är kvar. Om du
trycker på SLEEP igen stängs avstängningstimern av.
Använda
avstängningstimern
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 33 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE08REM_HT-
DDW670-CEL.fm]
34
SE
model name 1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Du kan använda fjärrkontrollen RM-AAU002
för att kontrollera komponenterna i systemet.
Sätta in batterier i fjärrkontrollen
Sätt i R6-batterier (storlek AA) med polerna +
och – rättvända i batterifacket. När du använder
fjärrkontrollen riktar du den mot sensorn
mottagaren.
Tips!
Under normala förhållanden räcker batterierna ungefär
6 månader. När det inte längre går att kontrollera
mottagaren med fjärrkontrollen byter du ut alla
batterierna mot nya.
Obs!
Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är mycket
varmt eller fuktigt.
Blanda inte nya och gamla batterier.
Utsätt inte infrarödmottagaren för direkt solljus eller
ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till
funktionsstörningar.
Om du vet med dig att du inte kommer att använda
fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur
batterierna. Då undviker du risken för de frätskador
som läckande batterier kan orsaka.
* Knappen MASTER VOL +, sifferknapp 5 och
knappen H har en upphöjd punkt som du kan känna
med fingret. Använd den här lilla punkten som
referens när du använder mottagaren och andra ljud/
video-komponenter.
Funktioner som du kan utföra med fjärrkontrollen RM-AAU002
Innan du använder
fjärrkontrollen
Beskrivning av
fjärrkontrollens knappar
123
46
78
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV/VIDEO
SLEEP
TEST
TONE
AV
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
2CH A.F.D.
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TV CH +
PRESET +
TUNING –
TV
TUNING +
REPLAY ADVANCE
c STEP C
DISPLAY
MOVIE MUSIC
MEMORY SHIFT
D.SKIPCLEAR ANGLE
AV
MENU
TOP MENU/
GUIDE MUTING
TV VOL
MASTER VOL
FM MODE
MPX
AUDIO
D.TUNING
ANT
JUMP
SUBTITLE
DUAL MONO
TUNER
MAIN MENU
TV
?/1
?/1
>10
-
F
Gg
f
ENTER
.
HmM
Xx
<
<
>
5
1
3
2
4
ej
ek
el
eh
8
9
q;
qa
qs
qf
qd
qj
qh
qk
w;
wa*
ws
wd
wf
wh
wj
e;
wg
wk
wl
ea
*es
ef
ql
qg*
5
6
7
ed
eg
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 34 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Funktioner som du kan utföra med fjärrkontrollen RM-AAU002
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE08REM_HT-
DDW670-CEL.fm]
35
SE
model name 1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Nedanstående tabell visar de olika knapparnas
funktioner.
Knapp på
fjärrkontrollen
Kontrollerar Funktion
A.F.D. ef Mottagare För att välja
avkodningsläge för ljud.
ANGLE qs DVD-spelare För att välja
visningsvinkel eller
ändra kameravinklarna.
ANT q; Videoband-
spelare/
Satellitmottag-
are
För att välja utsignal från
antennterminalen: TV-
signal eller
videoprogram.
AUDIO 9 DVD-spelare/
Satellitmottag-
are
För att växla ljudet till
Multiplex, Bilingual eller
Multi Channel TV
Sound.
AV MENU
qd
Videoband-
spelare/
DVD-spelare/
Satellitmottag-
are
Visar menyn.
AV ?/1
1
Videoband-
spelare/
CD-spelare/
DVD-spelare/
Satellitmottag-
are/
MD-spelare
För att slå på eller stänga
av strömmen till ljud-
och
videokomponenterna.
CLEAR ea DVD-spelare/
Satellitmottag-
are
Raderar ett misstag om
du råkat trycka på fel
sifferknapp eller återgår
till oavbruten
uppspelning osv.
DISPLAY
qh
Mottagare/
CD-spelare/
Videoband-
spelare/
DVD-spelare/
Satellitmottag-
are/
MD-spelare
För att välja information
som visas på TV-
skärmen.
D.SKIP qa CD-spelare/
DVD-spelare
För att hoppa över skivor
(endast för skivväxlare).
D.TUNING
q;
Mottagare För att växla till läget för
direktinställning.
DUAL
MONO 8
Mottagare För att välja önskat språk
för digitala sändningar.
DVD 3 Mottagare För att titta på film från
DVD-spelare.
ENTER qa TV/
Videoband-
spelare/
Satellitmottag-
are
När du valt en kanal,
skiva eller spår med
sifferknapparna, trycker
du på den här knappen
för att bekräfta valet.
Knapp på
fjärrkontrollen
Kontrollerar Funktion
ENTER wl Mottagare/
videoband-
spelare/
DVD-spelare/
Satellitmottag
-are/
CD-spelare/
MD-spelare
För att bekräfta valet.
FM MODE
9
Mottagare För att välja mono eller
stereomottagning för FM.
JUMP qs Satellitmottag
-are
Växlar mellan föregående
och aktuella kanaler.
MAIN
MENU 5
Mottagare För att välja mottagarens
meny.
MASTER
VOL +/–
qg
Mottagare/
TV
För att ställa in
huvudvolymen på
mottagaren.
MEMORY
qa
Mottagare För att lagra
radiokanalerna i minnet.
MOVIE 6 Mottagare För att välja de
förinställda ljudfälten för
filmer.
MPX 9 Videoband-
spelare
För att välja huvudspråk
eller sekundärt språk.
MUSIC 7 Mottagare För att välja de
förinställda ljudfälten för
musik.
MUTING
qf
Mottagare För att stänga av (dämpa)
ljudet från mottagaren.
PRESET +/–
qj wh
Mottagare Väljer snabbvalskanaler.
TV/
Videoband-
spelare/
Satellitmottag
-are
För att välja
snabbvalskanal.
RETURN/
EXIT wj
DVD-spelare För att återgå till
föregående meny.
Satellitmottag
-are
Stänger menyn.
SA-CD/CD
4
Mottagare För att lyssba på Super
Audio CD-eller CD-
skivor.
SHIFT qs Mottagare För att välja en
minnessida för
snabbvalskanaler eller
inställning av
snabbvalskanaler.
forts.
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 35 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE08REM_HT-
DDW670-CEL.fm]
36
SE
model name 1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Knapp på
fjärrkontrollen
Kontrollerar Funktion
SLEEP el Mottagare Aktiverar
insomningsfunktionen
och tidsintervallet innan
mottagaren automatiskt
slås av.
SUBTITLE
q;
DVD-spelare För att ändra
textremsorna.
SYSTEM
STANDBY
(Tryck på
AV ?/1 1
samtidigt
som du
trycker på
?/1 2)
Motttagare/
TV/
videoband-
spelare/
CD-spelare/
DVD-spelare/
Satellitmottag
-are/
MD-spelare
För att slå av strömmen
till mottagaren och andra
Sony ljud/
videokomponenter.
TEST
TONE ek
Mottagare För att spela upp
testtonen.
TOP
MENU/
GUIDE e;
DVD-spelare För att visa DVD-titel.
Satellitmottag
-are
För att visa guidemenyn.
TUNER eg Mottagare För att lyssna på
radioprogram.
TUNING
+/– ql wf
Mottagare För att avsöka
radiokanalerna.
TV wd TV För att titta på TV-
program.
TV CH
+/– qj wh
TV För att välja förinställda
TV-kanaler.
TV/VIDEO
el
TV För att välja insignal: TV-
eller videoingång.
TV VOL
+/– qg
TV För att justera volymen på
TV:n.
TV ?/1 2 TV För att slå på eller stänga
av TV:n.
VIDEO 1
ej
Mottagare För att titta på film från
videobandspelare.
(VTR-läge 3)
VIDEO 2
eh
Mottagare För att titta på film från
videobandspelare.
(VTR-läge 1)
Knapp på
fjärrkontrollen
Kontrollerar Funktion
1-9 och
0/10 es
Mottagare Används tillsammans
med SHIFT för att
förinställa snabbval eller
ställa in
snabbvalskanaler och
tillsammans med
D.TUNING för
direktinställning.
CD-spelare /
DVD-spelare/
MD-spelare
För att välja
spårnummer.
0/10 väljer spår 10.
TV/
Videoband-
spelare/
Satellitmottag-
are
För att välja
kanalnummer.
2CH ed Mottagare För att välja 2CH
STEREO-läget.
>10 ea Videoband-
spelare/CD-
spelare/
DVD-
spelare/
Satellitmottag-
are/
MD-spelare
För att välja spårnummer
över 10.
-/-- ea TV För att välja
kanalinmatningsläge –
antingen en eller två
siffror.
?/1 2 Mottagare Slår på eller av
mottagaren.
c
STEP
C
REPLAY /
ADVANCE
wg qk
Videoband-
spelare/
DVD-
spelare
För att spela upp
föregående avsnitt igen
eller snabbspola det
aktuella avsnittet framåt.
./>
wh qj
Videoband-
spelare/
CD-spelare/
DVD-spelare
För att hoppa över spår.
m/M
wf ql
DVD-spelare För att söka spår i
riktning framåt eller
bakåt.
Videoband-
spelare/CD-
spelare/MD-
spelare/
kassettband-
spelare
För att snabbspola
framåt eller bakåt.
<
<
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 36 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Funktioner som du kan utföra med fjärrkontrollen RM-AAU002
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE08REM_HT-
DDW670-CEL.fm]
37
SE
model name 1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Obs!
Beroende på modell är det möjligt att vissa
funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte går att
använda.
Ovanstående förklaringar är bara avsedda att tjäna
som vägledning. Det kan därför hända att det för
vissa komponenter inte går att utföra vissa av
ovanstående funktioner eller att de måste utföras på
ett annat sätt.
När du trycker på knapparna för val av ingång
(VIDEO 1, VIDEO 2 eller DVD) kan det hända att
TV:n inte växlar över till önskat ingångsläge. Växla
i så fall ingångsläge för TV:n genom att trycka på
knappen TV/VIDEO.
För att aktivera knapparna med orange märkning
trycker du på TV samtidigt som du trycker på önskad
knapp.
Du kan ändra fabriksinställningarna för
ingångsknapparna om de inte stämmer överens
med dina systemkomponenter. Om du t.ex. har
en CD-spelare men inte en DVD-spelare, kan du
låta knappen DVD gälla CD-spelaren.
1 Tryck på den ingångsknapp som du vill
ändra och håll den intryckt (t.ex. DVD).
2
Tryck på den knapp som motsvarar den
komponent som du vill tilldela
ingångsknappen (t.ex. 5 – CD-spelare).
Följande knappar används för val av ingång:
*Videobandspelare från Sony kontrolleras med
inställningen VTR 2 eller 3. De motsvarar 8mm
respektive VHS.
Nu kan du kontrollera CD-spelaren med
DVD-knappen.
För att återställa en knapp till sin
fabriksinställning
Upprepa ovanstående procedur.
Återställa alla ingångsknappar
till sina fabriksinställningar
Tryck på ?/1, TEST TONE samtidigt som du
trycker på MASTER VOL –.
Knapp på
fjärrkontrollen
Kontrollerar Funktion
H wa Videoband-
spelare/
CD-spelare/
DVD-spelare/
MD-spelare/
kassettband-
spelare
För att starta
uppspelningen.
X ws Videoband-
spelare/
CD-spelare/
DVD-spelare/
MD-spelare/
kassettband-
spelare
För att göra paus i en
uppspelning eller
inspelning. (Startar också
inspelning med
komponenter i
standbyläge för
inspelning.)
x w; Videoband-
spelare/
CD-spelare/
DVD-spelare/
MD-spelare/
kassettband-
spelare
För att stoppa en
uppspelning.
O wj DVD-spelare För att återgå till
föregående meny eller
stänga menyn.
V/v wk Mottagare För att välja ett
menyalternativ.
B/b wk Mottagare För att justera eller ändra
inställningen.
V/v/B/b
wk
Videoband-
spelare/
satellitmottag-
are/
DVD-spelare
För att välja ett
menyalternativ.
Ändra fabriksinställningen
för en ingångsknapp
För att använda Tryck på
Videobandspelare (fjärrkontrolläge
VTR 3*)
1
Videobandspelare (fjärrkontrolläge
VTR 2*)
2
DVD-spelare eller
DVD-inspelare
(fjärrkontrolläge DVD 1)
3
DVD-inspelare
(fjärrkontrolläge DVD 3)
4
CD-spelare 5
MD-spelare 6
Kassettbandspelare B 7
Radiomottagare (den här
mottagaren)
8
DSS (Digital Satellite Receiver) 9
DCS (Digital CS Tuner) 0/10
BSD (Digital BS Tuner) -/--
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 37 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
38
SE
Model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Om säkerhet
Om du råkar tappa något så att det hamnar inne i
enheten, eller om du råkar spilla någon vätska i den,
bör du genast koppla bort strömmen. Låt sedan en
behörig servicetekniker kontrollera den innan du
använder den igen.
Om strömförsörjningen
Innan du använder mottagaren bör du kontrollera att
den är inställd för samma spänning som elnätet
levererar. Drivspänningen är angiven på
märketiketten på mottagarens baksida.
Mottagaren är inte bortkopplad från nätspänningen
så länge den står i förbindelse med vägguttaget, även
om du har slagit av strömmen till mottagaren.
Om du vet med dig att du inte kommer att använda
mottagaren under en längre tid bör du koppla bort
den från vägguttaget. Ta bort nätkabeln genom att
greppa om kontakten, dra aldrig i själva sladden.
(Endast modeller med områdeskod U, CA)
Det ena stiftet på kontakten är av säkerhetsskäl
bredare än det andra och passar därför bara in i
vägguttaget på ett sätt. Om du inte kan sätta in
kontakten i vägguttaget helt och hållet kontaktar du
din återförsäljare.
Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad
serviceverkstad.
Om värmealstring
Att mottagaren blir varm när du använder den är inte
ett tecken på att något är fel. Om du under en längre tid
använder mottagaren på en hög volym, kan chassit blir
mycket varmt upptill, på sidorna och undertill. Se upp
så att du inte bränner dig.
Om placering
För att undvika att mottagaren blir onödigt varm bör
du placera den på en plats som medger tillräcklig
ventilation; då förlänger du dess livslängd.
Placera inte mottagaren i närheten av värmekällor
eller i direkt solljus. Placera den inte heller på platser
där den utsätts för mycket damm eller mekaniska
stötar.
På chassit bör du inte placera något som kan blockera
ventilationshålen och därmed skapa
funktionsstörningar.
Om du tänker placera mottagaren eller högtalarna på
en specialbehandlad yta (vaxad, oljad, polerad osv.)
bör du se upp, eftersom ytan kan missfärgas eller bli
fläckig.
Om användningen
Innan du ansluter andra komponenter bör du stänga av
mottagaren och koppla bort strömförsörjningen till
den.
Om färgavvikelser uppstår på en
intilliggande TV-skärm
De främre högtalarna, mitthögtalarna och
subwoofern är magnetiskt avskärmade så att de ska
kunna placeras i närheten av en TV. Trots det kan
färgavvikelser uppstå på vissa typer av TV-
apparater. Eftersom surroundhögtalarna inte är
magnetiskt avskärmade rekommenderas du att
placera surroundhögtalarna en bit bort från TV:n
(sid. 11).
Om färgavvikelser uppstår...
Stäng av TV:n och slå sedan på den ingen efter 15 till
30 minuter.
Om färgavvikelserna uppstår igen...
Placera högtalaren längre bort från TV:n.
Om tjutande ljud (rundgång) uppstår
Placera om högtalarna eller vrid ned volymen på
mottagaren.
Om rengöring
Rengör chassit, panelen och reglagen med en mjuk
duk, lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd
inga typer av skurdukar med slipmedel, skurpulver
eller lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin.
Om du har några problem eller frågor, kontaktar du
närmaste Sony-återförsäljare.
Övrig information
Försiktighetsåtgärder
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 38 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Övrig information
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
39
SE
Model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Om du stöter på något av följande problem när
du använder mottagaren kan du försöka åtgärda
problemet med hjälp av den här
felsökningsguiden.
Jag får inte fram något ljud, eller nivån på
ljudet är väldigt låg, oberoende av vilken
komponent jag väljer.
Kontrollera att högtalarna och komponenterna är
korrekt anslutna och att kontakterna sitter fast
ordentligt.
Kontrollera att strömmen till mottagaren och alla
komponenter är påslagen.
Kontrollera att du valt rätt komponent på
mottagaren.
Kontrollera att MASTER VOLUME –/+ inte är
ställd på ”VOL MIN.
Se till att inga hörlurar är anslutna.
Slå på ljudet igen genom att trycka på MUTING
på fjärrkontrollen.
En viss komponent ger inget ljud ifrån sig.
Kontrollera att komponenten är korrekt ansluten
till de ljudingångar som är avsedda för den.
Kontrollera att kabeln (kablarna) som används för
anslutningen är ordentligt inskjutna i både
mottagaren och komponenten.
Kontrollera att du valt rätt komponent på
mottagaren.
Det hörs inget från en av de främre högtalarna.
Anslut ett par hörlurar till PHONES-utgången och
kontrollera att ljudet hörs som det ska via
hörlurarna. Om du bara hör en kanal i hörlurarna
kan det betyda att komponenten inte är korrekt
ansluten till mottagaren. Kontrollera att alla
kablarna är ordentligt inskjutna i kontakterna på
både mottagaren och komponenten. Om du hör
båda kanalerna i hörlurarna kan det betyda att den
främre högtalaren inte är korrekt ansluten till
mottagaren. Kontrollera anslutningen till den
främre högtalare som inget ljud hörs från.
Jag får inget ljud när jag spelar upp 2-kanaliga
analoga källor.
Kontrollera att INPUT MODE inte står på
”COAX IN” eller ”OPT IN” (sid. 28).
Det hörs inget ljud från digitala källor (från
COAXIAL- eller OPTICAL-ingångarna).
Kontrollera att INPUT MODE inte är ställt på
”ANALOG” (sid. 28). Kontrollera att INPUT
MODE inte står på ”COAX IN” för källor som är
anslutna till OPTICAL-ingången, eller står
”OPT IN” för källor som är anslutna till
COAXIAL-ingången.
Vänster och höger kanal är obalanserade eller
omkastade.
Kontrollera att högtalarna och komponenterna är
korrekt anslutna och att kontakterna sitter fast
ordentligt.
Justera balansparametrarna i menyn LEVEL.
Det är ovanligt mycket brum eller störningar i
ljudet.
Kontrollera att kontakterna mellan komponenterna
och högtalarna sitter fast ordentligt.
Kontrollera att anslutningskablarna inte är dragna
så att de ligger i närheten av en transformator eller
en motor. De bör dessutom inte ligga närmare än
3 meter från en TV eller ett lysrör.
Flytta bort TV:n från ljudkomponenterna.
Kontakterna på kablarna eller komponenterna är
smutsiga. Rengör dem med en duk, lätt fuktad
med alkohol.
Inget ljud hörs, eller nivån på ljudet från
mitthögtalaren eller/och surroundhögtalarna
är väldigt låg.
Välj läget CINEMA STUDIO EX (sid. 26).
Ställ in högtalarens ljudvolym (sid. 17).
Det hörs inget från subwoofern.
Kontrollera att subwoofern är korrekt ansluten
och att anslutningarna sitter stadigt.
Jag kan inte få fram någon surroundeffekt.
Kontrollera att ljudfältsfunktionen är aktiverad
(tryck på MOVIE eller MUSIC).
Du kan inte använda ljudfält för signaler med en
samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz.
FM-mottagningen är dålig.
Använd en koaxialkabel på 75 ohm (medföljer ej)
när du ansluter mottagaren till en FM-
utomhusantenn på det sätt som visas nedan. Om
du ansluter mottagaren till en utomhusantenn bör
du jorda den för att skydda den från blixtnedslag.
Du bör inte ansluta jordkabeln till en gasledning
eftersom det medför risk för explosion.
Felsökning
forts.
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 39 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
40
SE
Model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Det går inte att ställa in några radiokanaler.
Kontrollera att antennerna är korrekt anslutna.
Justera antennerna och anslut vid behov en extern
antenn.
Signalstyrkan från stationen är för svag (för
automatisk inställning). Använd direktinställning.
Se till att ställa in korrekt inställningsintervall (när
du ställer in AM-kanaler med direktinställning).
Inga radiokanaler har förinställts eller de
förinställda snabbvalskanalerna har raderats (vid
automatisk inställning av radiokanaler genom
avsökning). Förinställ kanalerna (sid. 20).
Tryck flera gånger på DISPLAY tills frekvensen
visas i teckenfönstret.
RDS fungerar inte.*
Kontrollera att du verkligen har en FM RDS-kanal
inställd.
Välj en starkare FM-station.
Den RDS-information som jag vill ha fram
visas inte.*
Kontakta radiostationen och hör efter om de
verkligen erbjuder den önskade tjänsten. Det kan
också hända att tjänsten är tillfälligt avstängd.
* Endast modeller med områdeskod CEL och CEK.
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska.
Rikta fjärrkontrollen mot mottagarens IR-
mottagare .
Ta bort eventuella hinder mellan fjärrkontrollen
och motttagaren.
Om batterierna är svaga byter du ut samtliga
batterier mot nya.
Se till att du väljer rätt ingång på fjärrkontrollen.
För att aktivera knapparna med orange märkning
trycker du på TV samtidigt som du trycker på
önskad knapp.
Innan du använder V/v/B/b-knappen för kontroll
av mottagaren trycker du på MAIN MENU. För
att kontrollera andra komponenter trycker du på
TOP MENU/GUIDE eller AV MENU när du
tryckt på ingångsknappen.
Felmeddelanden
Om det uppstår en funktionsstörning visas ett
meddelande i teckenfönstret. Med hjälp av
meddelandet kan du kontrollera receiverns
status. Se följande tabell för att lösa problemet.
DEC. EROR
Visas när en signal som mottagaren inte kan avkoda
(t.ex. DTS-CD) tas emot när ”DEC. XXXX” är
ställt på ”DEC. PCM”. Ställ det på ”DEC. AUTO”.
PROTECT
Oregelbunden ström från högtalarna. Mottagaren
slås automatiskt av efter några få sekunder.
Kontrollera högtalaranslutningarna och slå sedan på
strömmen igen. Om problemet kvarstår bör du
kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Om du inte kan åtgärda
problemet med
felsökningsguiden
Det är möjligt att problemet kan åtgärdas genom
att du återställer mottagarens minne (sid. 14).
Återställning innebär att alla minneslagrade
inställningar återställs till sina fabriksvärden, så
du måste vara beredd på att göra om alla de
inställningar som du har gjort på mottagaren.
Om problemet kvarstår
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Referensavsnitt för återställning
av mottagarens minne
AM
ANTENNA
Mottagare
Till jord
Jordkabel
(medföljer ej)
FM-utomhusantenn
För att återställa Se
Alla minneslagrade inställningar sid. 14
Personligt inställda ljudfält sid. 29
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 40 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Övrig information
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
41
SE
Model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Förstärkarsteg
Uteffekt
1)
Modeller med områdeskod U
(6 ohm 1 kHz, THD 10%)
FRONT
2)
: 100 W/kanal
CENTER
2)
: 100 W
SURR
2)
: 100 W/kanal
(6 ohm 100 Hz, THD 10%)
SUB WOOFER
2)
: 100 W
Modeller med områdeskod CA
(6 ohm 1 kHz, THD 0,7%)
FRONT
2)
: 60 W/kanal
CENTER
2)
: 60 W
SURR
2)
: 60 W/kanal
(6 ohm 100 Hz, THD 0,7%)
SUB WOOFER
2)
: 60 W
(6 ohm 1 kHz, THD 10%)
FRONT
2)
: 100 W/kanal
CENTER
2)
: 100 W
SURR
2)
: 100 W/kanal
(6 ohm 100 Hz, THD 10%)
SUB WOOFER
2)
: 100 W
Modeller med områdeskod MX, SP, E51, CEL, CEK
(6 ohm 1 kHz, THD 0,7%)
FRONT
2)
: 50 W/kanal
CENTER
2)
: 50 W
SURR
2)
: 50 W/kanal
(6 ohm 100 Hz, THD 0,7%)
SUB WOOFER
2)
: 50 W
(6 ohm 1 kHz, THD 10%)
FRONT
2)
: 85 W/kanal
CENTER
2)
: 85 W
SURR
2)
: 85 W/kanal
(6 ohm 100 Hz, THD 10%)
SUB WOOFER
2)
: 85 W
Modeller med områdeskod AU
(6 ohm 120 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
FRONT
2)
: 40 W/kanal
CENTER
2)
: 40 W
SURR
2)
: 40 W/kanal
(6 ohm 100 Hz, THD 0,09%)
SUB WOOFER
2)
: 40 W
(6 ohm 1 kHz, THD 0,7%)
FRONT
2)
: 50 W/kanal
CENTER
2)
: 50 W
SURR
2)
: 50 W/kanal
(6 ohm 100 Hz, THD 0,7%)
SUB WOOFER
2)
: 50 W
(6 ohm 1 kHz, THD 10%)
FRONT
2)
: 85 W/kanal
CENTER
2)
: 85 W
SURR
2)
: 85 W/kanal
(6 ohm 100 Hz, THD 10%)
SUB WOOFER
2)
: 85 W
1) Uppmätt under följande förhållanden:
2) Ljudfältsinställningen och den källa du har valt kan
medföra att inget ljud sänds ut.
Ingångar (Analoga)
Ingångar (Digitala)
Utgångar (Analoga)
Frekvensåtergivning: 28 – 20 000 Hz
Ton
FM-radio
Inställningsintervall 87,5 – 108,0 MHz
Antenn FM-trådantenn
Antennterminaler 75 ohm, obalanserade
Mellanfrekvens 10,7 MHz
Tekniska data
Områdeskod Strömförsörjning
U, CA 120 V växelström (AC),
60 Hz
CEL, CEK, SP 230 V växelström (AC),
50 Hz
AU, E51 240 V växelström (AC),
50 Hz
MX 127 V växelström (AC),
60 Hz
SA-CD/CD, DVD,
VIDEO 1, 2
Känslighet: 800 mV
Impedans: 50 kiloohm
DVD (Koaxial) Känslighet: –
Impedans: 75 ohm
SA-CD/CD (Optisk) Känslighet: –
Impedans: –
SUB WOOFER Spänning: 2 V
Impedans: 1 kiloohm
Förstärkningsnivåer ±6 dB, i steg om 1 dB
forts.
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 41 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
huvudsida:Vänster
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
42
SE
Model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
AM-radio
Inställningsområde
Modeller med områdeskod U, CA
Med ett kanalsökningssteg på 10 kHz:
530 – 1 710 kHz
3)
Med ett kanalsökningssteg på 9 kHz:
531 – 1 710 kHz
3)
Modeller med områdeskod CEL, CEK, AU, SP
Med ett kanalsökningssteg på 9 kHz:
531 – 1 602 kHz
Modeller med områdeskod E51
Med ett kanalsökningssteg på 10 kHz:
530 – 1 610 kHz
3)
Med ett kanalsökningssteg på 9 kHz:
531 – 1 602 kHz
3)
Modeller med områdeskod MX
Med ett kanalsökningssteg på 10 kHz:
530 – 1 610 kHz
Antenn Ramantenn
Mellanfrekvens 450 kHz
3) Du kan ändra AM-inställningsintervallet till 9 kHz
eller 10 kHz. Ställ in en AM-kanal och slå av
strömmen till mottagaren. Håll PRESET TUNING
+ eller TUNING + intryckt och tryck samtidigt
?/1. Alla förinställda kanaler raderas när du ändrar
inställningsintervallet. Om du vill återställa
intervallet till 10 kHz (eller 9 kHz) upprepar du
proceduren.
Allmänt
Strömförsörjning
Energiförbrukning
Energiförbrukning (i standbyläge)
0,2 W
Storlek (b/h/d) (Ungefärlig)
430 × 145 × 301,5 mm
inklusive utstickande delar
och reglage
Vikt (Ungefärlig) 6,5 kg
Högtalare
Modeller med områdeskod CEL, CEK
Främre högtalare (SS-MSP67LE/
SS-MSP67RE)
Mitthögtalare (SS-CNP87)
Surroundhögtalare (SS-MSP67SLE/
SS-MSP67SRE)
Främre högtalare/Mitthögtalare
Bredband, magnetiskt
avskärmade
Surroundhögtalare Bredband
Högtalarelement 80 mm kontyp
Inneslutning Basreflex
Märkimpedans 6 ohm
Storlek (b/h/d) (Ungefärlig)
Främre högtalare/surroundhögtalare
120 × 122 × 100 mm
Mitthögtalare 225 × 102 × 126 mm
Vikt (Ungefärlig)
Främre högtalare 0,8 kg
Mitthögtalare 1,0 kg
Surroundhögtalare 0,6 kg
Modeller med annan områdeskod
Främre högtalare (SS-MSP67L/
SS-MSP67R)
Mitthögtalare (SS-CNP67)
Surroundhögtalare (SS-MSP67SL/
SS-MSP67SR)
Främre högtalare/Mitthögtalare
Bredband, magnetiskt
avskärmade
Surroundhögtalare Bredband
Högtalarelement 70 mm kontyp
Inneslutning Stängd typ
Märkimpedans 6 ohm
Storlek (b/h/d) (Ungefärlig)
Främre högtalare/surroundhögtalare
91 × 96 × 102 mm
Mitthögtalare 155 × 96,2 × 102 mm
Vikt (Ungefärlig)
Främre högtalare 0,65 kg
Mitthögtalare 0,75 kg
Surroundhögtalare 0,6 kg
Områdeskod Strömförsörjning
U, CA 120 V växelström (AC),
60 Hz
CEL, CEK 230 V växelström (AC),
50/60 Hz
AU 240 V växelström (AC),
50 Hz
E51 120/220/240 V
växelström (AC),
50/60 Hz
SP 220 – 230 V växelström
(AC), 50/60 Hz
MX 127 V växelström (AC),
60 Hz
Områdeskod
Energiförbrukning
U, SP, E51, AU, CEL,
CEK, MX
160 W
CA 220 VA
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 42 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Övrig information
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
43
SE
Model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Subwoofer
SS-WMSP67E (Modeller med områdeskod
CEL, CEK)
Högtalarsystem Magnetiskt avskärmade
Högtalarelement 160 mm kontyp
Inneslutning Basreflex
Storlek (b/h/d) (Ungefärlig)
200 × 380 × 334,3 mm
inklusive frontpanel
Vikt (Ungefärlig) 6,0 kg
SS-WMSP67 (Modeller med annan
områdeskod)
Högtalarsystem Magnetiskt avskärmade
Högtalarelement 200 mm kontyp
Inneslutning Basreflex
Storlek (b/h/d) (Ungefärlig)
270 × 325 × 333 mm
inklusive frontpanel
Vikt (Ungefärlig) 6,0 kg
Medföljande tillbehör
FM-trådantenn (1)
AM-ramantenn (1)
Högtalarkabel, lång (2)
Högtalarkabel, kort (3)
Koaxial digitalkabel (1)
Fotkuddar (högtalare) (20)
Fotkuddar (subwoofer) (4)
Fjärrkontroll (1)
R6-batterier (storlek AA) (2)
Högtalare
Främre högtalare (2)
Mitthögtalare (1)
Surroundhögtalare (2)
Subwoofer (1)
Utförande och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
För mer information om områdeskoden för den
komponent du använder, se sid. 3.
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 43 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
44
SE
huvudsida:Höger
filnamn[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE09ADD_HT-
DDW670-CEL.fm]
Model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
Huvudenhet
A.F.D. 9 (25, 26, 27)
AM qh (18, 19, 32, 42)
DIMMER 3 (23)
DISPLAY 2 (21, 23, 40)
DVD ql (18)
ENTER 7 (14, 32)
FM qj (18, 19, 32, 41)
FM MODE wg (19)
INPUT MODE qd (28)
IR (mottagare) 4 (34, 40)
MAIN MENU 6 (15, 28, 30, 32)
MASTER VOLUME –/+ qs (14,
17, 18, 39)
MEMORY wf (20)
MOVIE 0 (26, 27, 39)
MUSIC qa (27, 39)
PHONES (kontakt) wh (18, 39)
PRESET TUNING –/+
ws
(20)
SA-CD/CD qk (18)
Teckenf
ö
nster 5 (21, 23)
TUNING –/+ wd (19)
VIDEO 1 wa (18)
VIDEO 2 w; (18)
2CH 8 (25, 27, 29)
?/1
(ström)
1
(14, 15, 20, 29)
</> qf (15, 28, 30, 32)
+/– qg (15, 28, 30, 32)
Lista över knapparnas placering och sidhänvisning till mer
information
Hur du använder den här sidan
Med hjälp av den här sidan kan du ta reda på var de
knappar som nämns i texten sitter.
N
ummer
i
ill
us
t
ra
ti
onen
r
DISPLAY 2 (21, 23, 40)
RR
Namn på knapp/del Referenssida
ALFABETISK ORDNING
A - H
I - O P - Z
SIFFROR OCH SYMBOLER
6
423
1
q
h
q
j
q
k
q
l
w
;
w
a
q
d
q
f
q
s
5
7
89 qaq;
q
g
w
s
w
d
w
h
w
g
w
f
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 44 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
masterpage:Right
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE02REG_HT-
DDW670-CELIX.fm]
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
45
SE
Övrig information
A
Ändra
teckenfönster
23
Återställ mottagarens minne
14
Automatisk inställning
19
Avstängningstimer
33
C
CUSTOMIZE-menyn 30
D
Digital Cinema Sound 26
Direktinställning
19
Dubbel mono
31
H
Högtalare
anslutning
11
justera högtalarnas ljudvolym och balans
17
placering
11
Högtalarinstallation
13
I
Installera högtalarna 13
Inställning
automatisk
19
direkt
19
välja snabbvalskanal
21
J
Justera
CUSTOMIZE-parametrar
30
högtalarnas ljudvolym och balans
17
LEVEL-parametrar
28
SET UP-parametrar
15
TONE-parametrar
30
L
LEVEL-meny 28
Ljudfält
återställa
29
egna inställningar
28
förprogrammerat
2627
välja
2627
M
Medföljande tillbehör 43
N
Namngivning 32
R
RDS 21
S
SET UP-menyn 15
Skapa etikett. Se Namngivning
Skapa index. Se Namngivning
Snabbval
hur du lagrar
20
hur du väljer kanal
21
T
Testton 17
TONE-menyn
30
V
Välja
komponent
18
ljudfält
2627
Index
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 45 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
Sony Corporation Printed in Malaysia
model name1[HT-DDW670]
[2-342-216-42(1)]
masterpage:Left
filename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
DE670_revised3\J9041415_2342216421DDW670_DENLSE\2342216411\03SE02REG_HT-
DDW670-CELIX.fm]
03SE02REG_HT-DDW670-CEL.book Page 46 Wednesday, February 16, 2005 5:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony HT-DDW670 de handleiding

Type
de handleiding