Documenttranscriptie
2-635-384-13(3)
LCD Colour TV KLV-S40A10E KLV-S32A10E KLV-S26A10E KLV-S23A10E KLV-S19A10E
KLV-S40A10E
KLV-S32A10E
KLV-S26A10E
KLV-S23A10E
KLV-S19A10E
Printed in Spain
LCD Colour TV
Operating Instructions
GB
Before operating the TV, please read the “Safety
Information” section of this manual.
Retain this manual for future reference.
Bedienungsanleitung
DE
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte
den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ in dieser
Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
NL
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u de paragraaf
met veiligheidsinformatie in deze handleiding te lezen.
Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt
raadplegen.
Manual de Instruções
KLV-S40A10E
KLV-S32A10E
KLV-S26A10E
KLV-S23A10E
KLV-S19A10E
2-635-384-13(3)
© 2005 Sony Corporation
PT
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção
“Informação sobre segurança” deste manual. Guarde este
manual para futuras consultas.
Bruksanvisning
Før du bruker TVen, må du lese gjennom avsnittet
"Sikkerhet" i denne håndboken. Ta vare på håndboken for
fremtidig referanse.
NO
WARNING
• To prevent the risk of electric shock, do not insert the plug
cut off from the mains lead into a socket outlet. This plug
cannot be used and should be destroyed.
• To prevent the risk of fire or electric shock, do not expose
the TV set to rain or moisture.
• Dangerously high voltages are present inside the TV set.
Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
Introduction
Thank you for choosing this Sony product.
Before operating the TV, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Trademark information
• “PlayStation” is a trademark of Sony Computer
Entertainment, Inc.
• Licensed by BBE Sound, Inc. under USP4638258,
4482866. “BBE” and BBE symbol are trademarks of BBE
Sound, Inc.
• Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
•
This TV incorporates
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™) technology. HDMI, the HDMI logo
and High-Definition Multimedia Interface are trademarks
or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
• The illustration used in this manual are of the
KLV-S32A10E unless otherwise state.
2 GB
Table of Contents
Safety information ....................................... 4
Precautions ................................................. 7
Overview of the remote ............................... 8
Overview of the TV buttons and
indicators................................................ 9
Light Sensor .....................................................23
AV2 Output.......................................................23
TV Speakers.....................................................24
PC Adjustment .................................................24
Timer menu ...............................................25
Sleep Timer ......................................................25
Set Up menu..............................................26
Getting Started
1: Checking the accessories ..................... 10
2: Inserting batteries into the remote......... 10
3: Connecting an aerial/VCR..................... 11
4: Preventing the TV from toppling over.... 12
5: Switching on the TV .............................. 12
6: Selecting the language and country /
region ................................................... 12
7: Auto-tuning the TV ................................ 13
Watching TV
Watching TV.............................................. 14
Viewing pictures from connected
equipment ............................................ 16
Auto Start Up....................................................26
Language .........................................................26
Country.............................................................26
Auto Tuning ......................................................27
Programme Sorting ..........................................27
Programme Labels ..........................................27
AV Preset .........................................................28
Manual Programme Preset ..............................28
Using Optional Equipment
Connecting optional equipment .................31
Additional Information
Specifications ............................................34
Troubleshooting .........................................36
Index..........................................................38
Using the Menu
Navigating through menus ........................ 16
Overview of the menus.................................... 17
Picture Adjustment menu .......................... 18
Picture Mode ................................................... 18
Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/
Backlight .................................................... 18
Colour Tone..................................................... 18
Reset ............................................................... 19
Noise Reduction .............................................. 19
Sound Adjustment menu........................... 20
Sound Effect ................................................... 20
Treble/Bass/Balance ....................................... 20
Reset ............................................................... 20
Dual Sound...................................................... 21
Auto Volume .................................................... 21
Screen menu............................................. 22
Auto Format..................................................... 22
Screen Format................................................. 22
RGB Center ..................................................... 22
Features menu .......................................... 23
Power Saving .................................................. 23
3 GB
GB
Safety information
Mains lead
• Unplug the mains lead
when moving the TV
set. Do not move the
TV set with the mains
lead plugged in. It may
damage the mains lead
and result in fire or electric shock.
• If you damage the mains lead, it may
result in fire or electric shock.
– Do not pinch, bend, or twist the
mains lead excessively. The core
conductors may be exposed or
broken, causing a short-circuit,
which may cause fire or electric
shock.
– Do not modify or damage the mains
lead.
– Do not put anything heavy on the
mains lead. Do not pull the mains
lead.
– Keep the mains lead away from heat sources.
– Be sure to grasp the plug when disconnecting the mains
lead.
• If the mains lead is damaged, stop using it and ask your
dealer or Sony service centre to exchange it.
• Do not use the supplied mains lead on any other
equipment.
• Use only an original Sony mains lead, not other brands.
Mains lead/cable protection
Pull out the mains lead/cable by
the plug. Do not pull on the mains
lead/cable itself.
Mains
Do not use a poor fitting mains socket. Insert the
plug fully into the mains socket. A poor fit may
cause arcing and result in fire. Contact your
electrician to have the mains socket changed.
Optional accessories
Observe the following when installing the
TV set using a stand or wall-mount bracket.
If you do not do so, the TV set may fall and
cause serious injury.
• Use the specified wall-mount bracket or stand.
• Secure the TV set properly, following the instructions
supplied with your stand or wall-mount bracket when
installing the TV set.
• Be sure to attach the brackets supplied with your stand.
4 GB
Installation
If the TV set is to be installed on a
wall, have the installation carried
out by qualified service men.
Improper installation may render
the TV set unsafe.
Medical institutions
Do not place this TV set in a place
where medical equipment is in
use. It may cause malfunction of
medical instruments.
Carrying
• Before carrying the TV set, disconnect
all the cables from the TV set.
• When you carry the TV set by hand,
hold the TV set as illustrated on the
right. If you do not do so, the TV set
may fall and be damaged or cause
serious injury. If the TV set has been
dropped or damaged, have it checked immediately by
qualified service personnel.
• When transporting it, do not subject the TV set to jolts or
excessive vibration. The TV set may fall and be damaged
or cause serious injury.
• When you carry the TV set in for repair or when you move
it, pack it using the original carton and packing material.
• Carrying the TV set requires two people.
Ventilation
• Never cover the ventilation
holes in the cabinet. It may
cause overheating and result in
fire.
• Unless proper ventilation is provided, the TV set may
gather dust and get dirty. For proper ventilation, observe
the following:
– Do not install the TV set turned backwards or sideways.
– Do not install the TV set turned over or upside down.
– Do not install the TV set on a shelf or in a closet.
– Do not place the TV set on a rug or bed.
– Do not cover the TV set with cloth, such as curtains, or
items such as newspapers, etc.
• Leave some space around the TV set. Otherwise, aircirculation may be inadequate and cause overheating,
which may cause fire or damage to the TV set.
30 cm
10 cm
10 cm
Leave
at least
this
much
space.
• When installing the TV set on the wall, leave at least 10
cm space from the bottom of the TV set.
• Never install the TV set as follows:
Air circulation
is blocked.
Air circulation
is blocked.
Wall
Wall
Moisture and flammable objects
• Do not let this TV set get wet. Never
spill liquid of any kind on the TV set.
If any liquid or solid object does fall
through openings in the cabinet, do
not operate the TV set. It may result in
electric shock or damage to the TV set.
Have it checked immediately by
qualified service personnel.
• To prevent fire, keep flammable objects (candles, etc.) and
electric bulbs away from the TV set.
Oils
Do not install this TV set in restaurants that use oil. Dust
absorbing oil may enter and damage the TV set.
Fall
Ventilation holes
Do not insert anything in the ventilation
holes. If metal or liquid is inserted in these
holes, it may result in fire or electric shock.
Place the TV set on a secure, stable stand. Do
not hang anything on the TV set. If you do,
the TV set may fall from the stand or wallmount bracket, causing damage or serious
injury.
Do not allow children to climb on the TV set.
Vehicle or ceiling
Placement
• Never place the TV set in hot, humid
or excessively dusty places.
• Do not install the TV set where
insects may enter.
• Do not install the TV set where it
may be exposed to mechanical vibration.
• Place the TV set on a stable, level surface.
Otherwise, the TV set may fall and cause
injury.
• Do not install the TV set in a location
where it may protrude, such as on a
behind a pillar or where you might bump
your head on it. Otherwise, it may result
in injury.
Water and moisture
• Do not use this TV set near water
– for example, near a bathtub or
shower room. Also do not expose
to rain, moisture or smoke. This
may result in fire or electric shock.
• Do not touch the mains lead and the TV
set with set hands. Doing so may cause
electric shock or damage to the TV set.
Do not install this TV set in a
vehicle. The motion of the vehicle
may cause the TV set to fall down
and cause injury. Do not hang this
TV set from the ceiling.
Ships and other vessels
Do not install this TV set on a ship
or other vessel. If the TV set is
exposed to seawater, it may cause
fire or damage the TV set.
Outdoor use
• Do not expose the TV set to
direct sunlight. The TV set may
heat up and this may result in
damage to the TV set.
• Do not install this TV set
outdoors.
Wiring
• Unplug the mains lead when wiring cables. When hooking
up, be sure to unplug the mains lead for your safety.
• Take care not to catch your feet on the cables. It may
damage the TV set.
Cleaning
• Unplug the mains lead when cleaning the
mains plug and this TV set. If you do not,
it may result in electric shock.
• Clean the mains plug regularly. If the
plug is covered with dust and it picks up
moisture, its insulation may deteriorate
and result in fire.
Lightning storms
For your own safety, do not touch any
part of the TV set, mains lead, or
aerial lead during lightning storms.
Continued
5 GB
Damage requiring service
If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you
have unplugged the mains lead. Otherwise electric shock
may result.
Servicing
Do not open the cabinet. Entrust the
TV set to qualified service personnel
only.
Small accessories removal and
fittable
Keep accessories out of children’s reach. If they are
swallowed, choking or suffocation may occur. Call a doctor
immediately.
Broken glass
Do not throw anything at the TV set. The
screen glass may explode by the impact
and cause serious injury.
When not in use
For environmental and safety
reasons, it is recommended that
the TV set is not left if standby
when unused. Disconnect from
the mains. However, some TV
sets may have features which need the TV set to be left in
standby to work correctly. The instructions in this manual
will inform you if this applies.
Viewing the TV
• To view the TV comfortably, the recommended viewing
position is from four to seven times the screen’s vertical
length away from the TV set.
• View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor
light strains your eyes. Watching the screen continuously
for long periods of time can also strain your eyes.
• If the angle of the TV set is to be adjusted, steady the base
of the stand with your hand to prevent the TV set from
becoming separated from the stand. Be careful not to get
your fingers caught between the TV set and the stand.
Volume adjustment
• Adjust the volume so as not to trouble your neighbours.
Sound carries very easily at night time. Therefore, closing
the windows or using headphones is suggested.
• When using headphones, adjust the volume so as to avoid
excessive levels, as hearing damage may result.
Overloading
This TV set is designed to operate on
a 220–240 V AC supply only. Take
care not to connect too many
appliances to the same mains socket
as this could result in fire or electric
shock.
Heat
Do not touch the surface of the TV set. It remains hot, even
after the TV set has been turned off for some time.
Corrosion
If you use this TV set near the seashore, salt may corrode
metal parts of the TV set and cause internal damage or fire.
It may also shorten the life of the TV set. Steps should be
taken to reduce the humidity and moderate the temperature
of the area where the TV set is located.
6 GB
Handling
When lifting the LCD TV or moving the
LCD panel of the TV, hold it firmly from the
bottom.
Precautions
LCD Screen
• Although the LCD screen is made with high-precision
technology and 99.99% or more of the pixels are effective,
black dots may appear or bright points of light (red, blue,
or green) may appear constantly on the LCD screen. This
is a structural property of the LCD panel and is not a
malfunction.
• Do not expose the LCD screen surface to the sun. Doing
so may damage the screen surface.
• Do not push or scratch the front filter, or place objects on
top of this TV set. The image may be uneven or the LCD
panel may be damaged.
• If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in
the picture or the picture may become dark.
This does not indicate a failure. These phenomena
disappear as the temperature rises.
• Ghosting may occur when still pictures are displayed
continuously. It may disappear after a few moments.
• The screen and cabinet get warm when this TV set is in
use. This is not a malfunction.
• The LCD contains a small amount of liquid crystal and
mercury. The fluorescent tube used in this TV set also
contains mercury. Follow your local ordinances and
regulations for disposal.
Fluorescent lamp
This TV set uses a special fluorescent lamp as its light
source. If the screen image becomes dark, flickers, or does
not appear, the fluorescent lamp has worn out and the LCD
screen should be replaced. For replacement, consult qualified
service personnel.
Installing the TV set
• Do not install the TV set in places subject to extreme
temperature, for example in direct sunlight, or near a
radiator, or heating vent. If the TV set is exposed to
extreme temperature, the TV set may overheat and cause
deformation of the casing or cause the TV set to
malfunction.
• The TV set is not disconnected from the mains when the
TV set is switched off. To disconnect the TV set
completely, pull the plug from the mains.
• To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct
illumination or direct sunlight. If possible, use spot
lighting directed down from the ceiling.
• Do not install optional components too close to the TV set.
Keep optional components at least 30 cm away from the
TV set. If a VCR is installed in front of the TV set or
beside the TV set, the picture may become distorted.
• Picture distortion and/or noisy sound may occur if the TV
set is positioned in close proximity to any equipment
emitting electromagnetic radiation.
Handling and cleaning the screen surface/
cabinet of the TV set
The screen surface is finished with a special coating to
prevent strong light reflections.
To avoid material degradation or screen coating degradation,
observe the following precautions.
• Do not push on the screen, scratch it with a hard object, or
throw anything at it. The screen may be damaged.
• Do not touch the display panel after operating the TV set
continuously for a long period as the display panel
becomes hot.
• We recommend that the screen surface be touched as little
as possible.
• To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe
gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a
soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent
solution. You can wash and repeatedly use the soft cloth.
• Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner,
scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol,
benzene, thinner or insecticide. Using such materials or
maintaining prolonged contact with rubber or vinyl
materials may result in damage to the screen surface and
cabinet material.
• The ventilation holes can accumulate dust over time. To
ensure proper ventilation, we recommend removing the
dust periodically (once a month) using a vacuum cleaner.
Disposal of the TV set
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
7 GB
Overview of the remote
1 TV "/1 – TV standby
Switches off the TV temporarily. The 1 (standby) indicator on the front of the
TV lights up. Press again to switch on the TV from the standby mode.
2
7
8
qa
1
3
4
5
6
2 % – Mute (page 14)
9
4
– Return to normal TV mode
5
– Screen mode (page 15)
6 Power Saving (page 23)
0
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
/
3
– Input select / Text hold
• In TV mode (page 16): Selects the input source from equipment connected to
the TV sockets.
• In Text mode (page 15): Holds the current page.
Reduces the power consumption of the TV.
7
– Picture mode (page 18)
8 9 – Sound effect (page 20)
9 Number buttons
• In TV mode: Selects channels. For channel numbers 10 and above, enter the
second digit within two seconds.
• In Text mode: Enters the three digit page number to select the page.
q;
Previous channel
Returns to the previous channel watched (for more than five seconds).
qa
/
– Info / Text reveal
• In TV mode: Displays information such as current channel number and screen
mode.
• In Text mode (page 15): Reveals hidden information (e.g., answers to a quiz).
qs Coloured buttons
Text mode (page 15): Used for Fastext.
qd / – Text (page 15)
qf M/m/</,/OK (page 14, 16)
qg Picture Freeze (page 15)
Freezes the TV picture.
qh Sleep Timer (page 25)
Sets the TV to stadby mode after a specified time period.
qj MENU (page 17)
qk PROG +/- (page 14)
• In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel.
• In Text mode: Selects the next (+) or previous (-) page.
ql 2 +/- – Volume
Tip
The m/M/</,, PROG+, and number 5 buttons have tactile dots. Use the tactile dots as references when operating the TV.
8 GB
Overview of the TV buttons and indicators
1
2
1
2
3
4
5
6
3
(page 17)
– Input select (page 16)
Selects the input source from equipment
connected to the TV sockets.
OK MENU
4 2 +/-/ </,
• Increases (+) or decreases (-) the volume.
• In TV menu: Moves through the options left
(<) or right (,).
5 PROG +/-/ M/m
• In TV mode: Selects the next (+) or previous
(-) channel.
• In TV menu: Moves through the options up
(M) or down (m).
6 1 – Power
Switches the TV on or off.
7 Remote control sensor
8
SONY
–Sleep Timer (page 25)/
indicator (page 23)
Picture Off
• Lights up in amber when the “Sleep Timer” is set.
• Lights up in green when “Picture Off” is set.
9 1 – Standby indicator
Lights up in red when the TV is in standby mode.
q; ` – Power indicator
Lights up in green when the TV is switched on.
8
9
0
9 GB
Getting Started
1: Checking the
accessories
2: Batteries, Inserting
into the remote
Remote RM-EA002 (1)
Size AA batteries (R6 type) (2)
Mains lead (1)
Mains Lead (only KLV-S19A10E) (1)
Bundling band (1) and screw (2)
AC Power adapter (1) (only KLV-S19A10E)
Notes
• Observe the correct polarity when inserting batteries.
• Dispose of batteries in an environmentally friendly way.
Certain regions may regulate disposal of the battery.
Please consult your local authority.
• Do not use different types of batteries together or mix old
and new batteries.
• Handle the remote with care. Do not drop or step on it, or
spill liquid of any kind onto it.
• Do not place the remote in a location near a heat source, or
in a place subject to direct sunlight, or in a damp room.
10 GB
Getting Started
3: Connecting an aerial/VCR
A
1
Coaxial cable
(not supplied)
Rear of the TV
3
AC Power adapter
(only KLV-S19A10E)
B
Coaxial
cable
(not
supplied)
Mains lead
(supplied)
Rear of the TV
1
3
2-1
PC
(SmartLink)
Y
AC Power adapter
(only KLV-S19A10E)
PR/
CR
PB/
CB
Mains lead
(supplied)
L/G/
S/I
L/G/
S/I
RF lead
(not
supplied)
R/D/
D/D
R/D/D/D
Scart lead
(not supplied)
2-2
IN
OUT
VCR
11 GB
1
2
3
Connect your aerial with the coaxial cable.
If connecting to an aerial only (A)
Connect your aerial to the
socket on the rear of
the TV, then go to step 3.
If connecting to a VCR with an aerial (B)
Connect your aerial to the input socket on your VCR.
5: Switching on the TV
2
1 Connect the output socket on your VCR to the
socket on the rear of the TV with the RF lead.
2 Connect the scart socket on your VCR to the
/
2 scart socket on the rear of the TV
with a scart lead.
Connect the supplied mains lead to the AC
IN socket on the rear of the TV.
Note
SONY
1
Connect the TV to your mains socket (220240V AC, 50Hz).
2
Press 1 on the TV (Top side).
When you switch on the TV for the first time, the
language menu appears on the screen, then go to
“6: Selecting the language and country/region.
Do not connect the mains lead to your mains socket until
all connections are complete.
4
1
Connect your VCR.
Bundle the cable.
When the TV is in standby mode (the 1 (standby)
indicator on the front of the TV is red), press TV
+/1 on the remote to switch on the TV.
6: Selecting the language
and country/region
4: Preventing the TV
from toppling over
When you switch on the TV for the first time, the
Language menu appears on the screen.
After all connections are completed, secure the TV.
1
2
3
Fasten the supplied support belt to the
stand with a screw.
While supporting the TV, tighten the
supplied support belt to adjust the length.
Fit the supplied support belt to the TV
stand, then firmly fasten with the supplied
screw using a screw driver or coin, etc.
1,2
1,2
1
3
2
1
12 GB
Press m/M/</,
to select the
language
displayed on the
menu screens,
then press OK.
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
2
1
Press OK to select “Yes”.
Getting Started
Country
Press m/M to
Select Country
select the
–
country/region in
United Kingdom
which you will
Ireland
Nederland
operate the TV,
België/Belgique
Luxembourg
then press OK. If
France
Italia
the country/
Schweiz/Suisse/Svizzera
region in which
Deutschland
Österreich
you want to use
the TV does not
appear
in the list, select “-” instead of a country/
region. The message confirming the TV start
auto-tuning appears on the screen.
Do you want to start
automatic tuning ?
Yes
No
m
Auto Tuning
Programmes found:
5
Searching...
The TV starts searching for all available channels.
This may take some time, please be patient and do
not press any buttons on the TV or remote.
Once all available channels have been stored, the
TV returns to normal operation, displaying the
channel stored on channel number 1.
When a message appears to confirm the aerial
connections:
No channels are found. Check all the aerial
connections and press OK twice to start
auto-tuning again.
7: Auto-tuning the TV
After selecting the language and country/region, a
message confirming the TV start auto-tuning appears
on the screen.
You must tune the TV to receive channels (TV
broadcasts). Do the following to search and store all
available channels.
2
The Programme Sorting menu appears on
the screen.
3
To change the order in which the channels
are stored on the TV. See page 27.
4
Press MENU to exit.
The TV has now tuned in all the available
channels.
1
4
13 GB
Watching TV
Watching TV
2
Press the number buttons or PROG
+/- to select a TV channel.
To select channel numbers 10 and above using the
number buttons, enter the second digit within two
seconds.
1
1
SONY
Additional operations
To
Do this
Turn off the TV
temporarily
(Standby mode)
Press TV "/1.
Turn on the TV from Press %. Press 2 +/- to set the
volume level.
Standby mode
without sound.
1
2
2
1
Press 1 on the TV (Top side) to switch on
the TV.
When the TV is in standby mode (the 1 (standby)
indicator on the front of the TV is red), press TV
"/1 on the remote to switch on the TV.
14 GB
Turn off the TV
completely
Press 1 on the top side of the
TV.
Adjust the volume
Press 2 + (increase)
/- (decrease).
Mute the sound
Press %. Press again to restore.
Return to the
previous channel
watched (for more
than five seconds)
Press
Access the
Programme index
table
Press OK. To select a channel,
press m/M, then press OK.
To access the Input
signal index table,
see page 16
Press OK. Press , to select
the desired input signal, press
m/M, then press OK.
.
To access Text
Tips
• Ensure that the TV is receiving a good signal, or some text
errors may occur.
• Most TV channels broadcast a Text service. For
information on the use of the service, select the index page
(usually page 100).
• When four coloured items appear at the bottom of the Text
page, Fastext is available. Fastext allows you to access
pages quickly and easily. Press the corresponding
coloured button to access the page.
• Whilst you are viewing Teletext, press
repeatedly to
choose between four different options of brightness.
Picture Freeze
Freezes the TV picture (e.g. to make a note of a
telephone number or recipe).
1 Press
on the remote control.
2 Press <,,,m,M to adjust the position of
the window.
3 Press
to remove the window.
4 Press
again to return to normal TV mode.
Press
repeatedly to select Wide, Smart, 4:3, 14:9,
or Zoom.
Wide
Displays wide screen (16:9) broadcasts in the correct
proportions.
Smart*
Displays conventional 4:3 broadcasts with an
imitation wide screen effect. The 4:3 picture is
stretched to fill the screen.
4:3
Displays conventional 4:3 broadcasts (e.g., non-wide
screen TV) in the correct proportions. As a result,
black border areas are visible on the screen.
14:9*
Displays 14:9 broadcasts in the correct proportions.
As a result, black border areas are visible on the
screen.
Zoom*
Displays cinemascopic (letter box format) broadcasts
in the correct proportions.
* Parts of the top and bottom of the picture may be cut off.
Tips
• Alternatively, you can set “Auto Format” to “On”. If the
broadcaster sends format information, the TV will
automatically select the best mode to suit the broadcast
(page 22).
• You can adjust the position of the picture when selecting
Smart, 14:9, or Zoom. Press m/M to move up or down
(e.g., to read subtitles).
15 GB
Watching TV
Press /. Each time you press /, the display changes
cyclically as follows:
Text t Text over the TV picture (mix mode) t No
Text (exit the Text service)
To select a page, press the number buttons or PROG
+/-.
To hold a page, press
/ .
To reveal hidden information, press
/ .
Return to normal TV mode
.
To change the screen mode manually to
suit the broadcast
Viewing pictures from
connected equipment
Switch on the connected equipment, then
perform one of the following operation.
Using the Menu
Navigating through
menus
For equipment connected to the scart sockets using a
fully-wired 21-pin scart lead
Start playback on the connected equipment.
The picture from the connected equipment appears on
the screen.
For an auto-tuned VCR (page 11)
Press PROG +/-, or the number buttons, to select the
video channel. You can also press
/ repeatedly
until the correct input symbol (see below) appears on
the screen.
For other connected equipment
Press
/
repeatedly until the correct input
symbol (see below) appears on the screen or press OK
to access the Input signal index table. To select an input
source, press m/M, then press OK.
1/
1,
2/
2:
Audio/video or RGB input signal through the scart
socket
/
1 or 2. The symbol
appears only
if an RGB source has been connected.
2,3,4
4
3:
Component input signal through the Y, PB/CB, PR/CR
sockets
/
3, and audio input signal through the
L/G/S/I, R/D/D/D sockets
/
3.
4/
4:
Video input signal through the video socket
4, and
audio input signal through the audio socket L/G/S/I
(MONO), R/D/D/D sockets
4.
appears only if
the equipment is connected to the S video socket
4
instead of the video socket
4, and S video input
signal is input through the S video socket
4.
5:
RGB input signal through the PC connectors
audio input signal through the socket
.
5, and
6: (KLV-S40A10E, KLV-S32A10E,
KLV-S26A10E, only)
Digital audio/video signal is input through the HDMI IN
6 socket. Audio input signal is analogue only if the
equipment has been connected using the DVI and audio
out socket.
Additional operations
To
16 GB
1
2
3
4
Press MENU to display the menu.
Press M/m to select a menu icon, then
press ,.
Press M/m to select an option.
Press M/m/</, to change/set the
setting, then press OK.
To exit the menu, press MENU.
To return to the last display, press <.
Do this
Return to the normal Press
TV operation
Access the Input
Signal table
1
.
Press OK. To select an input
source, press m/M, then press OK.
Continued
Overview of the menus
5
The following options are available in each menu. For
details on navigating through menus, see page 16.
Also, see page in parentheses for details of each menu.
Timer
Sleep Timer (25)
6
Set Up
Auto Start Up (26)
Language (26)
Country (26)
Auto Tuning (27)
Programme Sorting (27)
Programme Labels (27)
AV Preset (28)
– Label/Skip
Manual Programme Preset (28)
– Programme/System/Channel/Label/AFT/
Audio Filter/Skip/Decoder/Confirm
Picture Adjustment
1
2
3
4
5
6
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Hue
Sharpness
Backlight
Co lo u r Tone
Reset
Noise Reduction
1
Set:
Auto
OK
End: MENU
Using the Menu
Select:
Custom
Max
50
50
0
15
5
Warm
Picture Adjustment
Picture Mode (18)
Contrast/Brightness/Colour/Hue/
Sharpness/Backlight (18)
Colour Tone (18)
Reset (19)
Noise Reduction (19)
2
Sound Adjustment
Sound Effect (20)
Treble/Bass/Balance (20)
Reset (20)
Dual Sound (21)
Auto Volume (21)
3
Screen
Auto Format (22)
Screen Format (22)
RGB Center (22)
4
Features
Power Saving (23)
Light Sensor (23)
AV2 Output (23)
TV Speakers (24)
PC Adjustment (24)
17 GB
Picture Adjustment menu
You can select the options listed below on the Picture
Adjustment menu. To select options, see “Navigating
through menus” (page 16).
Picture Adjustment
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Hue
Sharpness
Backlight
Colour Tone
Reset
Noise Reduction
Select:
Set:
Custom
Max
50
50
0
15
5
Warm
Tip
When you set the “Picture Mode” option to “Vivid” or
“Standard,” you can adjust only “Contrast,” and “Reset.”
Auto
OK
Back:
End: MENU
Picture Mode
Selects the picture mode.
1
Press OK to select “Picture Mode”.
2
Press m/M to select one of the following picture modes, then press OK.
• Vivid: For big lighted spaces.
• Standard: Optimal picture for home use.
• Custom: Allows you to store your own prefered settings.
Tip
You can change the picture mode by pressing
repeatedly.
Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/Backlight
1
Press OK to select the option.
2
Press </, to set the level, then press OK.
Tip
“Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g., U.S.A. video tapes).
“Brightness”, “Colour”, “Hue”, “Sharpness” and “Backlight” only appear and can be adjusted if
“Picture Mode” is set to “Custom”.
Colour Tone
1
Press OK to select “Colour Tone”.
2
Press m/M to select one of the following, then press OK.
• Cool: Gives the white colours a blue tint.
• Neutral: Gives the white colours a neutral tint.
• Warm: Gives the white colours a red tint.
Tip
“Warm” only appears and can be adjusted if “Picture Mode” is set to “Custom”.
Continued
18 GB
Reset
Reset all the picture settings to the factory settings.
1
Press OK to select “Reset”.
2
Press m/M to select “OK,” then press OK.
Noise Reduction
Reduces the picture noise (snowy picture) in a weak broadcast signal.
1
Press OK to select “Noise Reduction”.
2
Press m/M to select “Auto”, then press OK.
Using the Menu
19 GB
Sound Adjustment menu
You can select the options listed below on the Sound
Adjustment menu. To select options, see “Navigating
through menus” (page 16).
Sound Adjustment
Sound Effect
Treble
Bass
Balance
Reset
Dual Sound
Auto Volume
Select:
Set:
Dynamic
0
0
0
A
Off
OK
Back:
End: MENU
Sound Effect
1
Press OK to select “Sound Effect”.
2
Press m/M to select one of the following sound effects, then press OK.
• Natural: Enhances clarity, detail, and sound presence by using “BBE High definition Sound
System*1.”
• Dynamic: Intensifies clarity and sound presence for better intelligibility and musical realism by
using the “BBE High definition Sound System.”
• Dolby Virtual*2: Uses the TV speakers to simulate the surround effect produced by a multi
channel system.
• Off: Flat response.
Tips
• You can change sound effect by pressing 9 repeatedly.
• If you set “Auto Volume” to “On”, “Soud Effect” changes to “Natural”.
*1
Licensed by BBE Sound, Inc. under USP4638258, 4482866. “BBE” and BBE symbol are
trademarks of BBE Sound, Inc.
*2
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
Treble/Bass/Balance
Adjusts higher-pitched sounds (Treble), adjusts lower-pitched sounds (Bass), and
emphasizes left or right speaker balance (Balance).
1
Press OK to select the option.
2
Press </, to set the level, then press OK.
Reset
Resets the “Treble,” “Bass” and “Balance” settings to the factory settings.
1
Press OK to select “Reset”.
2
Press m/M to select “OK,” then press OK.
Continued
20 GB
Dual Sound
Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast.
1
Press OK to select “Dual Sound”.
2
Press m/M to select one of the following, then press OK.
• Stereo/Mono: For a stereo broadcast.
• A/B/Mono: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B” for sound channel 2,
or “Mono” for a mono channel, if available.
Tip
If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo,” “A” or “B.”
Auto Volume
1
Press OK to select “Auto Volume”.
2
Press m/M to select “On,” then press OK.
Tip
If you set “Sound Effect” to “Dolby Virtual”, “Auto Volume” will automatically be switched to
“Off”.
21 GB
Using the Menu
Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g., adverts tend to be
louder than programmes).
Screen menu
You can select the options listed below on the Screen
Control menu. To select options, see “Navigating
through menus” (page 16).
Screen
Auto Format
Screen Format
RGB Center
Select:
Set:
On
Smart
0
OK
Back:
End: MENU
Auto Format
Automatically changes the screen format according to the broadcast signal.
1
Press OK to select “Auto Format”.
2
Press m/M to select “On,” then press OK.
Tips
• Even if you have selected “On” or “Off” in “Auto Format”, you can always modify the format of
the screen by pressing
repeatedly.
• “Auto Format” is available for PAL and SECAM signals only.
Screen Format
For details about the screen format, see page 15.
1
Press OK to select “Screen Format”.
2
Press m/M to select “Wide,” “Smart,” “4:3,” “14:9” or “Zoom” (see
page 16 for details), then press OK.
RGB Center
Adjusts the horizontal picture position so that the picture is in the middle of the screen.
1
Press OK to select “RGB Center”.
2
Press </, to adjust the centre of the picture between -5 and +5, then
press OK.
Tip
This option is only available if an RGB source has been connected to the Scarts connectors
1/
1 or
2/
2 on the rear of the TV.
22 GB
Features menu
You can select the options listed below on the
Features menu. To select options, see “Navigating
through menus” (page 16).
Features
Power Saving
Light Sensor
AV2 Output
TV Speakers
PC Adjustment
Select:
Set:
Standard
On
TV
On
OK
Back:
End: MENU
Power Saving
Press OK to select “Power Saving”.
2
Press m/M to select one of the following, then press OK.
Using the Menu
1
• Standard: Default settings.
• Reduce: Reduces the power consumption of the TV.
• Picture Off: Switches off the picture. You can listen to the sound with the picture off.
Light Sensor
Automatically optimizes the picture settings according to the ambient light in the room.
1
Press OK to select “Light Sensor”.
2
Press m/M to select “On” then press OK.
AV2 Output
Sets a signal to be output through the socket labelled
/
2 on the rear of the TV. If
you connect a VCR to the
/
2 socket, you can then record from the equipment
connected to other sockets of the TV.
1
Press OK to select “AV2 Output”.
2
Press m/M to select one of the following, then press OK.
•
•
•
•
TV: Outputs broadcast from the aerial.
AV1: Outputs signals from equipment connected to the
AV4: Outputs signals from equipment connected to the
Auto: Outputs whatever is being viewed on the screen.
/
4/
1 socket.
4 socket.
23 GB
TV Speakers
Turns off the TV speakers e.g. to listen to the sound through external audio equipment
connected to the TV.
1
Press OK to select “TV Speakers”.
2
Press m/M to select one of the following, then press OK.
• On: the sound is output from the TV speakers.
• One Time Off: the TV speakers are temporarily turned off allowing you to listen to the
sound from external audio equipment.
Tip
The “TV speakers” option automatically returns to “On” when the TV set is switched off.
• Permanent Off: the TV speakers are permanently turned off allowing you to listen to
the sound from external audio equipment.
Tip
To turn on the TV speakers again, change to on.
PC Adjustment
Customizes the TV screen as a PC monitor.
1
Press OK to select “PC Adjustment”.
2
Press m/M to select one of the following, then press OK.
• Phase: Adjust the screen when a part of a displayed text or image is not clear.
• Pitch: Enlarges or shrinkes the screen size horizontally.
• H Center: Moves the screen to the left or to the right.
• V Center: Moves the screen up or down.
• Power saving: Turns to standby mode if no PC signal is received.
• Reset: Resets to the factory settings.
Tip
This option is only available if you are in PC Mode.
24 GB
Timer menu
You can select the options listed below on the Timer
menu. To select options, see “Navigating through
menus” (page 16).
Timer
Sleep Timer
Select:
Off
Set:
OK
Back:
End: MENU
Sleep Timer
1
Press OK to select “Sleep Timer”.
2
Press m/M to select the desired time period (“30min”/“60min”/“90min”/
“120min”), then press OK.
The
indicator on the TV (front) lights up in amber.
Tips
• If you switch off the TV and switch it on again, “Sleep Timer” is reset to “Off.”
• “Sleep timer will end soon. Power will be turned off.” appears on the screen one minute before
the TV switches to the standby mode.
• If you press
/ , the remaining time in minutes before the TV switches to the standby mode
is displayed on the screen.
25 GB
Using the Menu
Sets a period of time after which the TV automatically switches itself into the standby mode.
Set Up menu
You can select the options listed below on the Set Up
menu. To select options, see “Navigating through
menus” (page 16).
Set Up
Auto Start Up
Language
English
Country
UK
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Select:
Set:
OK
Back:
End: MENU
Auto Start Up
Starts the “first time operation menu” to tune in all the available channels. Usually you do
not need to do this operation because the channels are already tuned when the TV was first
installed (page 13). However, this option allows you to repeat the process (e.g., to retune the
TV after moving house, or to search for new channels that have been launched by
broadcasters).
1
Press OK to select “Auto Start Up”.
2
Press M/m/</, to select the language, then press OK.
3
Press M/m to select the country/region in which you will operate the TV,
then press OK.
4
Press OK to select “Yes.”
The auto-tune display appears on the screen.
5
Follow steps 1 to 4 of “Auto-tuning the TV” (page 13).
Language
Selects the language in which the menus are displayed.
1
Press OK to select “Language”.
2
Press M/m/</, to select the language, then press OK.
All menus will appear in the selected language.
Country
Selects the country/region where you operate the TV.
1
Press OK to select “Country”.
2
Press M/m to select the country/region in which you will operate the TV,
then press OK.
If the country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select
“-” instead of a country/region.
Continued
26 GB
Auto Tuning
Tunes in all the available channels.
Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned when
the TV was first installed (page 13). However, this option allows you to repeat the process
(e.g., to retune the TV after moving house, or to search for a new channels that have been
launched by broadcasters).
1
Press OK to select “Auto Tuning”.
2
Follow step 1 and 2 of “Auto-tuning the TV” (page 13).
When all available analogue channels have been tuned, the TV returns to normal
operation.
Programme Sorting
Changes the order in which the channels are stored on the TV.
Press OK to select “Programme Sorting”.
2
Press M/m to select the channel you want to move to a new position,
then press OK.
3
Press M/m to select the new position for your channel, then press OK.
Repeat the procedure in steps 2 and 3 to move other channels if required.
Programme Labels
Assigns a channel name of your choice up to five letters or numbers. The name will be
displayed briefly on the screen when the channel is selected. (Names for channels are usually
taken automatically from Analogue Text (if available).)
1
Press OK to select “Programme Labels”.
2
Press M/m to select the channel you want to name, then press OK.
3
Press M/m/</, to select the desired letter or number (“s” for a blank
space), then press OK.
If you input a wrong character
Press M/m/</, to select %/5 and press OK repeatedly until the wrong character is
selected. Then, press M/m/</, to select the correct character and press OK.
4
Repeat the procedure in step 3 until the name is complete.
5
Press M/m/</, to select “End,” then press OK.
27 GB
Using the Menu
1
AV Preset
Do the following options.
1
Press OK to select “AV Preset”.
2
Press M/m to select the desired input source, then press OK.
3
Press OK. Then press M/m to select the desired option below, then
press OK.
Option
Description
Label
Assigns a name to any equipment connected to the side and rear
sockets. The name will be displayed briefly on the screen when the
equipment is selected.
Press M/m to select one of the following, then press OK.
AV1 (or AV2/AV3/AV4/PC/HDMI) VIDEO/DVD/CABLE/
GAME/CAM/SAT: Uses one of these preset labels.
Edit: Creates your own label. Follow steps 3 through 5 of
Programme Labels (page 27).
Skip:
Skips an input source that is not connected to any equipment when
you press M/m to select the input source.
After selecting this option, press OK.
Sound Offset:
Sets an independent volume level to each equipment connected to
the TV.
Press , to select “Sound Offset”, then press OK. Press M/m to
select the desired volume level.
Manual Programme Preset
1
Press OK to select “Manual Programme Preset”.
Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press PROG +/- to
select the programme number with the channel. You cannot select a programme number
that is set to skip (page 30).
2
Press M/m to select one of the following options, then press OK.
Continued
28 GB
Option
Programme
Description
Presets programme channels manually.
1
2
System
3
Press M/m to select “Programme”, then press OK.
Press M/m to select the programme number you want
to manually tune (if tuning a VCR, select channel 0),
then press <.
Press M/m to select “System”, then press OK.
Note
Depending on the country/region selected for “Country”
(page 26), this option may not be available.
4
B/G: for western European countries/regions
D/K: for eastern European countries/regions
I: for the United Kingdom
L: for France
5
6
7
Press M/m to select “Channel”, then press OK.
Press M/m to select “S” (for cable channels) or “C” (for
terrestrial channels), then press ,.
Tune the channels as follows:
If you do not know the channel number (frequency)
Press M/m to search for the next available channel. When a
channel has been found, the search will stop. To continue
searching, press M/m.
If you know the channel number (frequency)
Press the number buttons to enter the channel number of the
broadcast you want or your VCR channel number.
8
9
Press OK.
Press OK to select “Confirm”, then press OK.
Repeat the procedure above to preset other channels manually.
Label
Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the
selected channel. This name will be displayed briefly on the screen
when the channel is selected.
1
2
AFT
Follow steps 3 to 5 of “Programme Labels” (page 27).
Press OK to select “Confirm”, then press OK.
Fine-tunes the selected programme number manually if you feel
that a slight tuning adjustment will improve the picture quality.
(Normally, fine tuning is performed automatically.)
1
2
Press M/m to adjust the fine tuning over a range of -15
to +15, then press OK.
Press OK twice.
To restore automatic fine tuning, select “On” in step 1.
29 GB
Using the Menu
Channel
Press M/m to select one of the following TV broadcast
systems, then press <.
Option
Description
Audio Filter
Improves the sound for individual channels in the case of distortion
in mono broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal
can cause sound distortion or intermittent sound muting when
watching mono programmes.
1
Press M/m to select “Low” or “High”, then press OK.
If you do not experience any sound distortion, we recommend
that you leave this option set to the factory setting “Off”.
2
Press OK to select “Confirm”, then press OK.
Note
• You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High”
is selected.
• Not available when “System” is set to “L”.
Skip
Skips unused channels when you press PROG +/- to select
channels. (You can still select a skipped channel using the number
buttons.)
1
2
Press M/m to select “Yes”, then press OK.
Press OK to select “Confirm”, then press OK.
To restore a skipped channel, select “No” in step 1.
Decoder
Records the scrambled channel selected when using a decoder
connected to the scart connector
/
2 either directly or via a
VCR.
Note
Depending on the country/region selected for “Country” (page 26), this
option may not be available.
1
2
Press M/m to select “On”, then press OK.
Press OK to select “Confirm”, then press OK.
To cancel this function afterwards, select “Off” in step 1.
Continued
30 GB
Using Optional Equipment
Connecting optional equipment
You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied.
Connecting to the side of the TV
(KLV-S32A10E,
KLV-S26A10E only)
To connect
Do this
Headphones C
Connect to the i socket to listen to
sound from the TV on headphones.
To connect
Do this
Digital satellite
receiver/DVD
Using Optional Equipment
S VHS/Hi8/DVC
camcorder
Headphones
To connect
Do this
Digital satellite
receiver A, J
Connect only to the HDMI IN 5
socket. The digital video and audio
signals are input from the digital
satellite receiver. If the digital
satellite receiver has a DVI socket
and not an HDMI socket, connect
the DVI socket to the HDMI IN 5
socket, and connect the audio
socket to the audio sockets HDMI
IN 5. The digital video and
analogue audio signals are input
from the digital satellite receiver.
S VHS/Hi 8/DVC
camcorder B
Personal Computer Connect to the PC Input socket
5 and the audio socket H
D
on the rear of the TV (page 32).
Connect to the S video socket
4 or the video socket
4,
and the audio sockets
4. To
avoid picture noise, do not connect
the camcorder to the video socket
4 and the S video socket
4 at the same time. If you
connect mono equipment, connect
to the L/G/S/I sockets
4, and
set “Dual Sound” to “A”
(page 21).
Continued
31 GB
Connecting to the rear of the TV
DVD player
with component output
PC
(SmartLink)
Y
PR /
CR
PB/
CB
L/G/
S/I
L/G/
S/I
R/D/
D/D
Hi-Fi
R/D/D/D
(KLV-S40A10E only)
R/D/D/D L/G/S/I
PlayStation 2
DVD recorder / Hard disc
recorder
VCR
Decoder
Decoder
DVD
32 GB
Digital satellite receiver
Do this
“PlayStation 2”,
DVD player or
decoder E
Connect to the scart socket
/
1. When you connect the
decoder, the scrambled signal from
the TV tuner is output to the
decoder, then the unscrambled
signal is output from the decoder.
DVD recorder or
VCR that supports
SmartLink F
Connect to the scart socket
/
2. SmartLink is a direct link
between the TV and a VCR/DVD
recorder. For more information on
SmartLink, refer to the instruction
manual supplied with your VCR or
DVD recorder.
DVD player with
component output
G
Connect to the component socket
3 and the audio sockets
3.
The component signal containing
576p signal format and audio
signal are input from the DVD
player.
Hi-Fi audio
equipment I
Connect to the audio output
sockets
to listen to the sound
from the TV on Hi-Fi audio
equipment. To turn off the sound
of the TV speakers, go to “TV
Speakers” on page 24.
Using Optional Equipment
To connect
33 GB
Additional Information
Specifications
Panel System
Display Unit
TV System
Power Requirements:
220–240 V AC, 50 Hz
Screen Size:
KLV-S40A10E: 40 inches
KLV-S32A10E: 32 inches
KLV-S26A10E: 26 inches
KLV-S23A10E: 23 inches
KLV-S19A10E: 19 inches
Display Resolution (dots xlines):
KLV-S40A10E: 1366 dots xlines
KLV-S26A10E: 1366 dots xlines
KLV-S23A10E: 1366 dots xlines
KLV-S19A10E: 1280 dots xlines
Power Consumption:
KLV-S40A10E: 226 W
KLV-S32A10E: 119 W
KLV-S26A10E: 81 W
KLV-S23A10E: 71 W
KLV-S19A10E: 56 W
Standby Power Consumption:
KLV-S40A10E: 0,8 W
KLV-S32A10E: 0,5 W
KLV-S26A10E: 0,5 W
KLV-S23A10E: 0,5 W
KLV-S19A10E: 1 W
Dimensions (w × h × d):
KLV-S40A10E:
Approx. 999 x 740 x 370 mm (with stand)
Approx. 999 x 693 x 103 mm (without stand)
KLV-S32A10E:
Approx. 792 x 608 x 309 mm (with stand)
Approx. 792 x 564 x 99 mm (without stand)
KLV-S26A10E:
Approx. 658 x 517 x 309 mm (with stand)
Approx. 658 x 474 x 90 mm (without stand)
KLV-S23A10E:
Approx. 566 x 448 x 218 mm (with stand)
Approx. 566 x 411 x 89 mm (without stand)
KLV-S19A10E:
Approx. 468 x 402 x 218 mm (with stand)
Approx. 468 x 364 x 84 mm (without stand)
Weight:
KLV-S40A10E:
Approx. 33 kg (with stand)
Approx. 26,5 kg (without stand)
KLV-S32A10E:
Approx. 20 kg (with stand)
Approx. 16 kg (without stand)
KLV-S26A10E:
Approx. 16,5 kg (with stand)
Approx. 12,5 kg (without stand)
KLV-S23A10E:
Approx. 13 kg (with stand)
Approx. 9,5 kg (without stand)
KLV-S19A10E:
Approx. 10,5 kg (with stand)
Approx. 7 kg (without stand)
Depending on your country/region selection.
B/G/H, D/K, L, I.
LCD (Liquid Crystal Display) Panel
Colour System
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Aerial
75 ohm external terminal for VHF/UHF
Channel Coverage
VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER:S21–S41
D/K:
R1–R12, R21–R69
L:
F2–F10, B–Q, F21–F69
I:
UHF B21–B69
Terminals
•
•
•
•
•
•
•
•
34 GB
AV1:
/
1
21-pin Scart connector (CENELEC standard) including
audio/video input, RGB input, and TV audio/video
output.
AV2:
/
2 (SMARTLINK)
21-pin Scart connector (CENELEC standard) including
audio/video input, RGB input, selectable audio/video
output, and SmartLink interface
AV3:
3
Y:1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync
PB:0.7 Vp-p, 75 ohms
PR:0.7 Vp-p, 75 ohms
3 Audio input (phono jacks)
500 mVrms
Impedance: 47 kilo ohms
AV4:
4S video input (4-pin mini DIN)
4 Video input (phono jack)
4 Audio input (phono jacks)
AV5:
5
PC Input (15 Dsub) (see page 35)
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
PC audio input: minijack.
Audio output (Left/Right) (phono jacks)
AV6:
6 (KLV-S40A10E, KLV-S32A10E, KLVS26A10E only)
HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Audio: Two channel linear PCM 32, 44.1 and
48 kHz, 16, 20 and 24 bits.
AUDIO:500 mVrms (100% modulation)
Impedance: 47 kilo ohms
i Headphones jack
Sound Output
Note
KLV-S40A10E: 10 W +10 W (RMS)
KLV-S32A10E: 10 W +10 W (RMS)
KLV-S26A10E: 10 W + 10 W (RMS)
KLV-S23A10E: 5 W + 5 W (RMS)
KLV-S19A10E: 5 W + 5 W (RMS)
Remove Hinge Cover (cover for bundling the cables) before
removing Table Top Stand from the rear of the TV
(SU-WL11 Wall Mount Bracket instructions. Page 7, step 4,
point 1).
Supplied Accessories
•
•
•
•
•
Remote RM-EA002 (1)
Size AA batteries (R6 type) (2)
Support belt (1) and screw (2)
AC power adapter (1) (KLV-S19A10E only)
Mains Lead (1)
Optional Accessories
• Wall-Mount Bracket SU-PW2 (KLV-S40A10E)
• Wall-Mount Bracket SU-WL31(KLV-S32A10E,
KLV-S26A10E, KLV-S23A10E)
• Wall-Mount Bracket SU-WL11 (KLV-S19A10E)
• TV stand SU-FF51 (KLV-S40A10E)
Design and specifications are subject to change
without notice.
PC Specifications
Horizontal
(Pixel)
Vertical
(Line)
Horizontal
frequency
(kHz)
Vertical
frequency
(Hz)
Standard
VGA
640
480
31.5KHz
60Hz
VGA
640
480
37.9KHz
72Hz
VESA
640
480
37.5KHz
75Hz
VESA
720
400
31.47KHz
70Hz
VGA-T
800
600
35.1KHz
56Hz
VESA Guidelines
800
600
37.9KHz
60Hz
VESA Guidelines
800
600
48.1KHz
72Hz
VESA
800
600
46.9KHz
75Hz
VESA
1024
768
48.4KHz
60Hz
VESA Guidelines
1024
768
56.5KHz
70Hz
VESA
1024
768
60.0KHz
75Hz
VESA
1280
768
47.40KHz
60Hz
VESA
1280
768
47.78KHz
60Hz
VESA
SVGA
XGA
WXGA
This TV does not support Sync on Green or Composite Sync.
If a signal other than in the above chart is input, it may not be displayed properly or may not be displayed as you set.
Using the Vertical frequency (Hz) of the personal computer at 60 is recommended.
35 GB
Additional Information
Signals
Troubleshooting
Check whether the 1 (standby) indicator is flashing in red.
When it is flashing
The self-diagnosis function is activated.
1 Measure how long the 1 (standby) indicator flashes and stops flashing.
For example, the indicator flashes for two seconds, stops flashing for one second, and flashes for two seconds.
2
Press 1 on the TV (top side) to switch it off, disconnect the mains lead, and inform your dealer or
Sony service centre of how the indicator flashes (duration and interval).
When it is not flashing
1 Check the items in the tables below.
2 If the problem still persists, have your TV serviced by qualified service personnel.
Picture
Cause/Remedy
No picture (screen is dark) and
no sound
• Check the aerial connection.
• Connect the TV to the mains, and press 1 on the TV (top side).
• If the 1 (standby) indicator lights up in red, press TV "/1.
No picture or no menu
information from equipment
connected to the scart
connector
• Check that the optional equipment is on and press
/
repeatedly until
the correct input symbol is displayed on the screen.
• Check the connection between the optional equipment and the TV.
Distorted picture
• When installing optional equipment, leave some space between the optional
equipment and the TV.
• When changing programmes or selecting Text, turn off any equipment
connected to the scart connector on the rear of the TV.
Double images or ghosting
• Check aerial/cable connections.
• Check the aerial location and direction.
Only snow and noise appear
on the screen
• Check if the aerial is broken or bent.
• Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five
years in normal use, one to two years at the seaside).
Picture (dotted lines or stripes)
noise
• Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles,
or hair-dryers.
• Make sure that the aerial is connected using the supplied coaxial cable.
• Keep the aerial cable away from other connecting cables.
• Do not use a 300-ohm twin lead cable as interference may occur.
Picture noise when viewing a
TV channel
• Select “Manual Programme Preset” in the “Set Up” menu and adjust “AFT”
(Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception (page 29).
• Select “Noise Reduction” in the “Picture Adjustment” menu to reduce the
noise in the picture (page 19).
Stripe noise during playback/
recording of a VCR
• Video head interference. Keep your VCR away from the TV.
• Leave a space of 30 cm between your VCR and the TV to avoid noise.
• Avoid installing your VCR in front of the TV or beside the TV.
Some tiny black points and/or
bright points on the screen
• The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or
bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction.
36 GB
Additional Information
Problem
Problem
Cause/Remedy
No colour on programmes
• Select “Reset” in the “Picture Adjustment” menu to return to the factory
settings (page 19).
No colour or irregular colour
when viewing a signal from the
Y, PB/CB, PR/CR jacks of
3
• Check the connection of the Y, PB/CB, PR/CR jacks of
3.
3 are firmly seated in their
• Make sure that the Y, PB/CB, PR/CR jacks of
respective sockets.
Sound
Problem
Cause/Remedy
No sound, but good picture
• Press 2 +/– or % (Mute).
• Check that “TV Speakers” is set to “on” in the “Features” menu (page 24).
Noisy sound
• See the “Picture noise” causes/remedies on page 36.
General
Cause/Remedy
The TV turns off automatically
(the TV enters standby mode)
• If no signal is received or no operation is performed in the TV mode for 10
minutes, the TV automatically switches to standby mode.
Some input sources cannot be
selected
• Select “AV Preset” in the “Set Up” menu and cancel “Skip” of the input
source (page 28).
The remote does not function
• Replace the batteries.
Wrong characters appear
when viewing the menu/Text
• Select “Language” and “Country” in the “Set Up” menu and set the
language and country/region in which Text is provided (page 26). For
Cyrillic languages, we recommended that you select Russia if your own
country/region does not appear in the list.
Continued
37 GB
Additional Information
Problem
Index
Numerics
L
T
0-9 buttons 8
14:9 15
4:3 15
Label 29
Language 26
Light Sensor 23
A
M
Accessories supplied 10
Aerial, connecting 11
AFT 29
Audio Filter 30
Auto Format 22
Auto Start Up 26
Auto Tuning 13, 27
Auto Volume 21
AV Preset 28
AV2 Output 23
Manual Programme Preset 28
MENU button 8, 9
Mute (%) button 8
Text 15
Text (/) button 8,
Text hold ( ) button 8
Text reveal ( ) button 8
Timer indicator 9
Timer menu 25
Treble 20
) button 8
TV mode (
TV Speakers 24
TV (\) button 8
B
Backlight 18
Balance 20
Bass 20
Batteries, inserting into the remote 10
BBE 20
Brightness 18
C
Channel 29
Channels
auto-tuning 13
selecting 14
Skip 30
Checking the accessories 10
Colour 18
Colour Tone 18
Coloured buttons 8
Connecting 11
an aerial/VCR 11
optional equipment 31
Contrast 18
Country 26
D
Decoder 30
Dolby Virtual 20
Dual Sound 21
F
Fastext 15
Features menu 23
H
Headphones
connecting 31
Hue 18
I
Info ( ) button 8
Input select (
) button 8, 9
Input signal index table 16
38 GB
N
Noise Reduction 19
Number buttons 8
O
OK button 8, 9
P
PC Adjustment 24
Picture Adjustment menu 18
Picture Freeze ,8, 15
Picture Mode 18
Picture mode ( ) button 8
Picture Off indicator 9
Power (\) indicator 9
Power Saving 8, 23
Previous channel 8
PROG +/- buttons 8, 9
Programme 29
Programme index table 14
Programme Labels 27
Programme Sorting 27
R
Remote
inserting batteries 10
overview 8
sensor 9
Reset
picture adjustment 19
sound adjustment 20
RGB Center 22
S
Screen Format 22
Screen menu 22
Screen mode 15
Screen mode (
) button 8
Set Up menu 26
Sharpness 18
Skip 30
Sleep Timer 8, 25
Smart 15
Sound Adjustment menu 20
Sound Effect 20
Sound effect (9) button 8
Specifications 34, 35
Standby (1) indicator 9
Standby 1 button 8
System 29
V
VCR
connecting 11
Volume (2) +/- buttons 8, 9
W
Wide 15
Z
Zoom 15
39 GB
WARNUNG
• Zur Vermeidung eines Stromschlags darf der Netzstecker
nicht in eine Steckdose gesteckt werden, wenn er vom
Netzkabel getrennt wurde. Der Stecker ist nicht
wiederverwendbar und muss entsorgt werden.
• Zur Vermeidung von Feuer- und Stromschlaggefahr darf
das Fernsehgerät nicht dem Regen oder sonstiger
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Im Gehäuse befinden sich Bauteile, die unter
Hochspannung stehen. Öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten stets
qualifiziertem Fachpersonal.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony
entschieden haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch,
bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren
Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu
können.
Information zu Warenzeichen
• "PlayStation" ist ein Warenzeichen von Sony Computer
Entertainment, Inc.
• Lizenziert durch BBE Sound, Inc. unter USP4638258,
4482866. "BBE" und das BBE-Symbol sind
Warenzeichen von BBE Sound, Inc.
• Herstellung in Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby”
und das Doppel-D Symbol
sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories.
•
Dieses Fernsehgerät nutzt
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI ™) Technologie. HDMI, das HDMILogo und High-Definition Multimedia Interface sind
Marken oder eingetragene Warenzeichen von HDMI
Licensing LLC.
• Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen den
KLV-S32A10E, wenn nicht anders angegeben.
2 DE
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise .................................... 4
Sicherheitsmaßnahmen .............................. 7
Die Fernbedienung...................................... 8
Bedien- und Anzeigeelemente des
Fernsehgeräts ....................................... 9
Erste Schritte
1: Überprüfen des Zubehörs ..................... 10
2: Einsetzen von Batterien in die
Fernbedienung ..................................... 10
3: Anschließen von
Antenne/Videorecorder ........................ 11
4: Sichern des Fernsehgeräts
gegen Umfallen .................................... 12
5: Einschalten des Fernsehgeräts............. 12
6: Auswählen der Menüsprache
und des Landes ................................... 12
7: Automatische Programmsuche ............. 13
Fernsehen
Fernsehen ................................................. 14
Anzeigen eines Bildes,das von
einem angeschlossenen
Gerät kommt ....................................... 17
Bildformat .........................................................23
RGB H-Position ................................................23
Funktionen, Menü ......................................24
Energie sparen .................................................24
Lichtsensor .......................................................24
AV2 Ausgang ...................................................24
TV Lautsprecher...............................................25
PC Einstellung..................................................25
Timer, Menü ..............................................26
Abschalttimer....................................................26
Grundeinstellungen, Menü ........................27
Neuinitialisierung ..............................................27
Sprache ............................................................27
Land .................................................................27
Autom. Progr. ...................................................28
Programme ordnen ..........................................28
Programmnamen .............................................28
AV-Einstellungen..............................................29
Manuell abspeichern ........................................29
Zusatzgeräte verwenden
Anschließen von Zusatzgeräten ................32
Zusatzinformationen
Technische Daten......................................35
Störungsbehebung ....................................37
Index..........................................................39
Das Menüsystem
Navigieren in den Menüs .......................... 17
Das Menüsystem............................................. 18
Bild-Einstellungen, Menü .......................... 19
Bild-Modus....................................................... 19
Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/Bildschärfe/
Ht.Grd.Licht ............................................... 19
Farbtemperatur................................................ 19
Normwerte ....................................................... 20
Dyn. NR ........................................................... 20
Ton-Einstellungen, Menü .......................... 21
Sound Effekt ................................................... 21
Höhen/Tiefen/Balance ..................................... 21
Normwerte ....................................................... 21
Zweiton ............................................................ 22
Autom.Lautst. .................................................. 22
Bildschirm einstellen, Menü ...................... 23
Auto Format..................................................... 23
3 DE
DE
Sicherheitsinformationen
Netzkabel
• Ziehen Sie den
Netzstecker aus der
Steckdose, wenn Sie das
Fernsehgerät umstellen.
Stellen Sie das
Fernsehgerät nicht um,
wenn das Netzkabel
eingesteckt ist.
Andernfalls kann das Netzkabel beschädigt
werden und es besteht Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
• Wenn das Netzkabel beschädigt wird,
besteht Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
– Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein
und biegen und verdrehen Sie das
Kabel nicht übermäßig. Die Isolierung
könnte beschädigt werden, so dass die
blanken Adern im Inneren des Kabels
freiliegen, oder das Kabel selbst
könnte beschädigt werden. In diesem
Fall kann es zu einem Kurzschluss
kommen und es besteht Feuergefahr
bzw. die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
– Beschädigen Sie das Netzkabel nicht
und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
– Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Netzkabel. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
– Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.
– Ziehen Sie immer am Stecker, wenn Sie das Netzkabel
von der Steckdose trennen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht
weiter. Lassen Sie es bei Ihrem Händler oder SonyKundendienst austauschen.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit
anderen Geräten.
• Verwenden Sie ausschließlich ein Originalnetzkabel von
Sony und keinem anderen Hersteller.
Umgang mit dem Netzkabel
bzw. mit anderen Kabeln
Ziehen Sie immer am Stecker, wenn
Sie das Netzkabel oder ein anderes
Kabel lösen wollen. Ziehen Sie
nicht am Netzkabel bzw. dem Kabel
selbst.
Netzstrom
Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der
Stecker fest sitzt. Stecken Sie den Stecker ganz in
die Netzsteckdose. Wenn der Stecker lose in der
Steckdose sitzt, kann es zu einem
Lichtbogenüberschlag kommen. In diesem Fall
besteht Feuergefahr. Wenden Sie sich
gegebenenfalls an einen qualifizierten Elektriker
und lassen Sie die Netzsteckdose auswechseln.
Sonderzubehör
Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das
Fernsehgerät auf einem Ständer aufstellen oder
mithilfe einer Wandhalterung installieren.
Andernfalls kann das Fernsehgerät
herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen.
• Installieren Sie das Gerät an der angegebenen
Wandhalterung bzw. auf dem angegebenen Ständer.
• Befolgen Sie bei der Installation des Fernsehgeräts unbedingt
die mit dem Ständer oder der Wandhalterung gelieferten
Anweisungen und befestigen Sie das Fernsehgerät
ordnungsgemäß.
• Verwenden Sie unbedingt die mit dem Ständer oder der
Wandhalterung gelieferten Halterungs- und
Befestigungsteile.
4 DE
Installation
Wenn das Fernsehgerät an einer
Wand installiert werden soll, lassen
Sie die entsprechenden Arbeiten
unbedingt von qualifiziertem
Fachpersonal ausführen. Bei
unsachgemäßer Installation stellt das
Fernsehgerät eine potenzielle
Gefahrenquelle dar.
Medizinische Einrichtungen
Stellen Sie dieses Fernsehgerät nicht
an Orten wie Krankenhäusern auf,
an denen medizinische Geräte
eingesetzt werden. Dieses Gerät
kann Fehlfunktionen an
medizinischen Geräten verursachen.
Transport
• Wenn Sie das Fernsehgerät
transportieren müssen, lösen Sie
zunächst alle Kabel vom Fernsehgerät.
• Wenn Sie das Fernsehgerät tragen,
halten Sie es wie in der Abbildung rechts
dargestellt. Andernfalls kann das
Fernsehgerät herunterfallen und beschädigt werden oder
schwere Verletzungen verursachen. Wenn das Fernsehgerät
herunterfällt oder anderweitig beschädigt wird, lassen Sie es
unverzüglich von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
• Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport keinen Stößen
und keinen starken Erschütterungen aus. Andernfalls kann
das Fernsehgerät herunterfallen und beschädigt werden oder
schwere Verletzungen verursachen.
• Wenn Sie das Fernsehgerät wegen einer Reparatur oder bei
einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es
mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im
Originalkarton.
• Zum Tragen des Fernsehgeräts sind mindestens zwei
Personen erforderlich.
Luftzufuhr
• Decken Sie auf keinen Fall die
Lüftungsöffnungen im Gehäuse
ab. Andernfalls besteht
Feuergefahr aufgrund einer
Überhitzung des Geräts.
• Ohne ausreichende Luftzufuhr kann sich auf und im
Fernsehgerät Staub und Schmutz ansammeln. Beachten Sie
Folgendes, um eine ausreichende Luftzufuhr zu
gewährleisten:
– Installieren Sie das Fernsehgerät nicht nach hinten oder
seitwärts geneigt.
– Installieren Sie das Fernsehgerät nicht auf dem Kopf
stehend oder falsch herum.
– Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in einem Regal
oder einem Schrank.
– Stellen Sie das Fernsehgerät nicht auf einer Decke oder
einem Bett auf.
– Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder
Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie
Zeitungen usw. darauf.
• Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät.
Andernfalls ist die Luftzufuhr unzureichend und das
Fernsehgerät kann sich überhitzen. In diesem Fall besteht
Feuergefahr und das Fernsehgerät kann beschädigt werden.
30 cm
10 cm
10 cm
Lassen Sie
mindestens
so viel Platz
um das
Gerät.
• Wenn das Fernsehgerät an der Wand installiert werden
soll, lassen Sie an der Unterseite des Fernsehgeräts
mindestens 10 cm Platz.
• Installieren Sie das Fernsehgerät auf keinen Fall
folgendermaßen:
Die Luftzirkulation
wird unterbunden.
Die Luftzirkulation
wird unterbunden.
Wand
Wand
Feuchtigkeit und brennbares Material
• Schützen Sie das Fernsehgerät vor
Feuchtigkeit. Verschütten Sie keinerlei
Flüssigkeit auf dem Fernsehgerät. Wenn
durch die Öffnungen Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Fernsehgerät gelangt
sind, dürfen Sie es nicht mehr benutzen.
Andernfalls kann es zu einem elektrischen
Schlag kommen und das Fernsehgerät
kann beschädigt werden. Lassen Sie das
Fernsehgerät umgehend von
qualifiziertem Kundendienstpersonal überprüfen.
• Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare Gegenstände
(z. B. Kerzen) und Glühbirnen vom Fernsehgerät fern.
Öl und Fett
Installieren Sie dieses Fernsehgerät nicht in Restaurants, in denen
viel Öl oder Fett verwendet wird. Andernfalls könnte
fettgetränkter Staub in das Fernsehgerät eindringen. In diesem
Fall besteht die Gefahr von Schäden am Gerät.
Stabile Installation des Fernsehgeräts
Lüftungsöffnungen
Führen Sie nichts in die Lüftungsöffnungen
ein. Wenn Metallgegenstände oder
Flüssigkeiten in diese Öffnungen gelangen,
besteht Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Aufstellung
• Stellen Sie das Fernsehgerät nicht in
sehr warmer, feuchter oder stark
staubbelasteter Umgebung auf.
• Installieren Sie das Fernsehgerät
nicht an Orten, an denen die Gefahr
besteht, dass Insekten in das Gerät
eindringen.
• Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen
es mechanischen Vibrationen ausgesetzt
ist.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine
stabile, ebene Fläche. Andernfalls kann
das Fernsehgerät herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
• Installieren Sie das Fernsehgerät nicht so,
dass es z. B. hinter einer Säule hervorragt
oder man mit dem Kopf dagegen stoßen
könnte. Andernfalls kann es zu
Verletzungen kommen.
Wasser und Feuchtigkeit
• Installieren Sie das Fernsehgerät
nicht in der Nähe von Wasser, wie
z. B. neben einer Badewanne oder
einer Dusche. Schützen Sie das
Fernsehgerät außerdem vor Regen,
Feuchtigkeit und Rauch.
Andernfalls besteht Feuergefahr
und die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
• Berühren Sie das Netzkabel und das
Fernsehgerät nicht mit nassen Händen.
Andernfalls kann es zu einem
elektrischen Schlag kommen und das
Fernsehgerät kann beschädigt werden.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf einen
tragfähigen, stabilen Ständer oder sonstigen
Unterbau. Hängen Sie nichts an das
Fernsehgerät. Andernfalls könnte das
Fernsehgerät vom Ständer oder von der
Wandhalterung herunterfallen und Sachschäden
oder schwere Verletzungen verursachen.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das
Fernsehgerät klettern.
Installation in einem Fahrzeug
oder an der Decke
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht
in einem Fahrzeug. Durch die
Bewegung beim Fahren kann das
Fernsehgerät herunterfallen und
Verletzungen verursachen. Installieren
Sie das Fernsehgerät auch nicht an der
Decke.
Schiffe, Boote und andere
Wasserfahrzeuge
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht
in einem Schiff, Boot oder einem
anderen Wasserfahrzeug. Wenn das
Fernsehgerät Wasser, insbesondere
Meerwasser ausgesetzt wird, besteht
Feuergefahr und die Gefahr von
Schäden am Gerät.
Nutzung im Freien
• Schützen Sie das Fernsehgerät vor
direktem Sonnenlicht. Andernfalls
kann sich das Fernsehgerät erhitzen
und beschädigt werden.
• Installieren Sie das Fernsehgerät
nicht im Freien.
Verkabelung
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Kabel
an das Gerät anschließen. Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen
Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel daran
anschließen.
• Stolpern Sie nicht über die Kabel. Andernfalls kann das
Fernsehgerät beschädigt werden.
Reinigung
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn Sie den Netzstecker und das
Fernsehgerät reinigen. Andernfalls besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlags.
• Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig.
Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert,
kann die Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr.
Gewitter
Berühren Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
bei einem Gewitter nicht das
Fernsehgerät, das Netzkabel oder das
Antennenkabel.
Fortsetzung
5 DE
Reparaturbedürftige Schäden
Hohe Temperaturen
Wenn der Bildschirm des Fernsehgeräts gesprungen ist,
trennen Sie unbedingt sofort das Netzkabel vom Stromnetz.
Erst dann dürfen Sie das Gerät berühren. Andernfalls besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Berühren Sie nicht die Oberfläche des Fernsehgeräts. Es
bleibt sehr warm, auch wenn das Fernsehgerät bereits einige
Zeit ausgeschaltet ist.
Wartung
Wenn Sie das Fernsehgerät in der Nähe von Meerwasser
aufstellen, kann die salzhaltige Luft Korrosion an den
Metallteilen des Fernsehgeräts verursachen. Interne Bauteile
können beschädigt werden und es besteht Feuergefahr. Die
Lebensdauer des Fernsehgeräts kann sich verringern.
Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen zum Verringern der
Luftfeuchtigkeit und Mäßigen der Temperatur in dem Raum,
in dem das Fernsehgerät aufgestellt ist.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem
Kundendienstpersonal.
Umgang mit Kleinteilen
Halten Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von
Kindern. Wenn sie verschluckt werden, besteht
Erstickungsgefahr. Rufen Sie in einem solchen Fall
umgehend einen Arzt.
Glassplitter
Werfen Sie nichts gegen das
Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms
könnte explodieren. In diesem Fall
besteht die Gefahr schwerer
Verletzungen.
Wenn das Gerät nicht
benutzt wird
Zum Schutz der Umwelt und aus
Sicherheitsgründen empfiehlt es
sich, das Fernsehgerät nicht im
Bereitschaftsmodus zu lassen,
wenn es nicht benutzt wird. Trennen Sie es vom Stromnetz.
Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise
Funktionen, für die das Fernsehgerät in den
Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss. Ist dies der Fall,
werden Sie in den Anweisungen in dieser Anleitung darauf
hingewiesen.
Augenschonendes Fernsehen
• Für ermüdungsfreies Fernsehen sollte die Entfernung zum
Fernsehgerät das Vier- bis Siebenfache der Bildhöhe
betragen.
• Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Bei einer
falschen Beleuchtung werden die Augen belastet. Auch
kontinuierliches Fernsehen über längere Zeit kann die
Augen stark beanspruchen.
• Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen
wollen, halten Sie den Fuß des Ständers mit der Hand,
damit das Fernsehgerät nicht vom Ständer getrennt wird.
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen dem
Fernsehgerät und dem Ständer einzuklemmen.
Einstellen der Lautstärke
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Ihre Nachbarn nicht
gestört werden. Bei Nacht ist der Ton weit zu hören. Es
empfiehlt sich daher, die Fenster zu schließen oder
Kopfhörer zu verwenden.
• Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die
Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu
Gehörschäden kommen.
Überlastung der Stromkreise
Dieses Fernsehgerät ist
ausschließlich auf den Betrieb an
220–240 V Wechselstrom ausgelegt.
Achten Sie darauf, nicht zu viele
andere Geräte an dieselbe
Netzsteckdose anzuschließen.
Andernfalls besteht Feuergefahr und
die Gefahr eines elektrischen Schlags.
6 DE
Korrosion
Handhabung
Beim Anheben des LCD-Fernsehgeräts oder
dem Bewegen des LCD-Bildschirms des
Fernsehgeräts halten Sie dieses fest an der
Unterseite.
Sicherheitsmaßnahmen
LCD-Bildschirm
• Der LCD-Bildschirm wird in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt und der Anteil der
effektiven Pixel beträgt mindestens 99,99 %. Trotzdem
sind möglicherweise schwarze Punkte oder helle
Lichtpunkte (rot, blau oder grün) permanent auf dem
LCD-Bildschirm zu sehen. Dies ist eine spezifische
Eigenschaft von LCD-Bildschirmen. Es handelt sich dabei
nicht um eine Fehlfunktion.
• Setzen Sie den LCD-Bildschirm nicht der Sonne aus.
Andernfalls kann die Bildschirmoberfläche beschädigt
werden.
• Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite,
zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses
Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und
der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden.
• Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet
wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im
Bild oder das Bild wird dunkel.
Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Diese
Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt.
• Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es
zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in
der Regel nach einigen Augenblicken.
• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das
Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge
Flüssigkristalle und Quecksilber. Auch die
Leuchtstoffröhre, die im Fernsehgerät verwendet wird,
enthält Quecksilber. Befolgen Sie bei der Entsorgung die
bei Ihnen geltenden Entsorgungsrichtlinien.
Leuchtstoffröhre
Bei diesem Fernsehgerät wird eine spezielle
Leuchtstoffröhre als Lichtquelle eingesetzt. Wenn das Bild
auf dem Bildschirm dunkel wird, flackert oder unsichtbar
bleibt, ist die Lebensdauer der Leuchtstofflampe erschöpft
und das Display muss ersetzt werden. Wenden Sie sich in
diesem Fall an qualifiziertes Servicepersonal.
Installieren des Fernsehgeräts
• Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen
es extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem
Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines
Warmluftauslasses. Wenn das Fernsehgerät extremen
Temperaturen ausgesetzt wird, kann es sich überhitzen. In
diesem Fall kann sich das Gehäuse verformen oder es
kann zu Fehlfunktionen kommen.
• Das Fernsehgerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden. Wenn Sie das
Fernsehgerät ganz vom Netz trennen wollen, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose.
• Für eine gute Bildqualität achten Sie darauf, dass kein
Lampen- oder Sonnenlicht direkt auf den Bildschirm fällt.
Falls möglich, bringen Sie eine von der Decke herab
gerichtete Punktbeleuchtung an.
• Stellen Sie andere Geräte nicht zu nahe beim Fernsehgerät
auf. Lassen Sie mindestens 30 cm Platz zwischen dem
Fernsehgerät und anderen Geräten. Wenn ein
Videorecorder vor oder neben dem Fernsehgerät
aufgestellt wird, kann es zu Bildstörungen kommen.
• Bild- und/oder Tonstörungen können auftreten, wenn sich
das Fernsehgerät nahe an Geräten befindet, die
elektromagnetische Strahlung aussenden.
Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw.
des Gehäuses
Die Bildschirmoberfläche ist mit einer speziellen
Beschichtung versehen, um starke Lichtreflexionen zu
vermeiden.
Um Materialschäden oder zu Schäden an der
Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Sicherheitsmaßnahmen.
• Stoßen Sie nicht gegen den Bildschirm, berühren Sie ihn
nicht mit einem harten Gegenstand und werfen Sie nichts
gegen den Bildschirm. Andernfalls kann der Bildschirm
zerkratzt oder beschädigt werden.
• Berühren Sie nicht die Mattscheibe, wenn Sie das
Fernsehgerät kontinuierlich längere Zeit in Betrieb haben.
Die Mattscheibe kann sich erhitzen.
• Es empfiehlt sich, die Bildschirmoberfläche so wenig wie
möglich zu berühren.
• Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch
von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei
stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch
leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen
dann über den Bildschirm. Das Tuch kann gewaschen und
mehrmals verwendet werden.
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine
alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein
Scheuerpulver und keine flüchtigen Lösungsmittel wie
Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie
solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit
Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt,
kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der
Gehäuseoberfläche kommen.
• In den Lüftungsöffnungen kann sich über einen längeren
Zeitraum hinweg Staub ansammeln. Um eine
ausreichende Belüftung sicherzustellen, empfiehlt es sich,
den Staub regelmäßig (einmal pro Monat) mit einem
Staubsauger abzusaugen.
Entsorgen des Fernsehgeräts
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
7 DE
Die Fernbedienung
1 TV "/1 – TV Standby
1
3
4
5
6
2
7
8
9
qa
0
qs
qd
qf
Zum kurzzeitigen Ausschalten des Fernsehgeräts. Die Standby-Anzeige 1 an
der Vorderseite des Fernsehgeräts leuchtet auf. Schalten Sie das Fernsehgerät
dann mit derselben Taste aus dem Standby-Betrieb wieder ein.
2 % – Stumm (Seite 14)
qj
4
– Zurück in den normalen Fernsehbetrieb
5
– Bildschirm-Modus (Seite 16)
6 Energie sparen (Seite 24)
Zum reduzieren des Energieverbrauchs des Fernsehgeräts.
7
– Bildmodus (Seite 19)
8 9 – Sound-Effekt (Seite 21)
9 Zahlentasten
• Im Fernsehbetrieb: Zur Programmwahl. Geben Sie für Programmnummern ab
10 die zweite Ziffer innerhalb von zwei Sekunden ein.
• Im Textmodus: Zur Eingabe der dreistelligen Seitennummer, um eine Seite
auszuwählen.
q;
Zuletzt gesehener Sender
Zur Rückkehr zum zuletzt gesehenen Sender (der mindestens 5 Sekunden lang
ausgewählt war).
qk
ql
– Eingangswahl / Text anhalten
• Im Fernsehbetrieb (Seite 17): Zur Auswahl der Signalquelle unter den
Geräten, die an den Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts angeschlossen sind.
• Im Textmodus (Seite 15): Hält die aktuelle Seite an.
qg
qh
/
3
qa
/
– Info / Text einblenden
• Im Fernsehbetrieb: Zum Anzeigen von Informationen wie der aktuellen
Kanalnummer und des Bildschirmmodus.
• Im Textmodus (Seite 15): Zum Anzeigen verdeckter Informationen (z.B.
Antworten auf Quizfragen).
qs Farbtasten
Textmodus (Seite 15): Für Fastext.
qd / – Textmodus (Seite 15)
qf M/m/</,/OK (Seite 14, 17)
qg Standbild (Seite 15)
Zum "Einfrieren" des aktuellen Bildes.
qh Abschalttimer (Seite 26)
Zum Abschalten des Fernsehgeräts nach einer eingestellten Zeitspanne.
qj MENU (Seite 18)
qk PROG +/- (Seite 14)
• Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl des nächsten (+) bzw. des davor liegenden (-) Senders.
• Im Textmodus: Zur Auswahl der nächsten (+) bzw. der davor liegenden (-) Seite.
ql 2 +/- – Lautstärke
Tipp
Die Oberflächen der Tasten m/M/</,, PROG+ und der Zahlentaste 5 haben Tastpunkte. Verwenden Sie die Tastpunke beim
Bedienen des Fernsehgeräts als Bezugspunkte.
8 DE
Bedien- und Anzeigeelemente des Fernsehgeräts
1
1
2
3
4
5
6
2
3
(Seite 18)
– Eingangswahl (Seite 17)
Zur Auswahl der Signalquelle unter den Geräten,
die an den Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts
angeschlossen sind.
OK MENU
4 2 +/-/ </,
• Erhöht (+) bzw. verringert (-) die Lautstärke.
• Im TV-Menü: Zum Navigieren durch die
Optionen links (<) oder rechts (,).
5 PROG +/-/ M/m
• Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl des nächsten
(+) bzw. des davor liegenden (-) Senders.
• Im TV-Menü: Zum Navigieren durch die
Optionen aufwärts (M) bzw. abwärts (m).
6 1 – Netzschalter
Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts.
7 Sensor für Signale der Fernbedienung
SONY
8
–Anzeige Abschalttimer (page 26) /
Bild aus (Seite 24)
• Leuchtet gelb, wenn der "Abschalttimer"
eingestellt wurde.
• Leuchtet grün, wenn "Bild aus" aktiviert wurde.
9 1 – Standby-Anzeige
Leuchtet rot, wenn sich das Fernsehgerät im
Standby-Betrieb befindet.
q; ` – Ein/Aus-Anzeige
8
9
0
Leuchtet grün, wenn das Fernsehgerät
eingeschaltet ist.
9 DE
Erste Schritte
1: Überprüfen des
mitgelieferten Zubehörs
(Mitgeliefertes Zubehör)
2: Batterien, einsetzen
in die Fernbedienung
Fernbedienung RM-EA002 (1)
Batterien Größe AA (Typ R6) (2)
Netzkabel (1)
Netzkabel (1) (nur KLV-S19A10E)
Kabelbinder (1) und Schraube (2)
Netzteil (1) (nur KLV-S19A10E)
Hinweise
• Achten Sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige
Polung.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend.
Beachten Sie geltende Entsorgungsrichtlinien. Wenden
Sie sich ggf. an die zuständige Behörde.
• Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht
gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien
zusammen.
• Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie
sie nicht fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie
keine Flüssigkeiten darauf.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer
Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an
einem feuchten Ort auf.
10 DE
Erste Schritte
3: Anschließen von Antenne/Videorecorder
A
1
Koaxialkabel
(nicht
mitgeliefert)
Rückseite des
Fernsehgeräts
3
Netzteil (nur
KLV-S19A10E)
B
Netzkabel
(mitgeliefert)
Rückseite des
Fernsehgeräts
Koaxialkabel
(nicht
(mitgeliefert)
1
3
2-1
PC
(SmartLink)
Y
Netzkabel
Netzteil (nur
(mitgeliefert)
KLV-S19A10E)
P R/
CR
PB/
CB
L/G/
S/I
L/G/
S/I
HF-Kabel
(nicht
mitgeliefert)
R/D/
D/D
R/D/D/D
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
2-2
IN
OUT
Videorecorder
11 DE
1
Schließen Sie Ihre Antenne mit dem
Koaxialkabel an.
Wenn nur eine Antenne angeschlossen wird (A)
5: Einschalten des
Fernsehgeräts
Schließen Sie die Antenne an Buchse
an der
Rückseite des Fernsehgeräts an, und machen Sie
dann bei Schritt 3 weiter.
2
3
2
Schließen Sie den Videorecorder an.
1 Verbinden Sie den Ausgang Ihres Videorecorders
und die Buchse
an der Rückseite des
Fernsehgeräts mit dem HF-Kabel.
2 Verbinden Sie die Scart-Buchse Ihres
Videorecorders und die Scart-Buchse
/
2
an der Rückseite des Fernsehgeräts mit einem
Scart-Kabel.
SONY
1
2
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an
der Buchse AC IN an der Rückseite des
Fernsehgeräts an.
Stecken Sie den Netzstecker des
Fernsehgeräts in eine Steckdose (220-240V
Wechselstrom, 50 Hz).
Drücken Sie 1 auf der Oberseite des
Fernsehgeräts.
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten,
erscheint auf dem Fernsehschirm automatisch das Menü
für Sprachauswahl, machen Sie weiter bei Schritt "6:
Auswählen der Menüsprache und des Landes.
Hinweis
4
1
Wenn ein Videorecorder mit Antenne
angeschlossen wird (B)
Schließen Sie die Antenne am Antenneneingang des
Videorecorders an.
Stecken Sie das Netzkabel erst dann in die Netzsteckdose,
wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.
Wenn sich das Fernsehgerät im Standby-Betrieb
befindet (die Standby-Anzeige 1 an der Vorderseite
des Fernsehgeräts leuchtet rot), drücken Sie auf der
Fernbedienung TV +/1, um das Fernsehgerät
einzuschalten.
Bündeln Sie die Kabel.
6: Auswählen der
Menüsprache und des Landes
4: Sichern des Fernsehgeräts
gegen Umfallen
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten,
erscheint auf dem Fernsehschirm das Menü für
Sprachauswahl.
Sichern Sie das Fernsehgerät, wenn alle Verbindungen
hergestellt wurden, gegen Umfallen.
1
2
3
Befestigen Sie das mitgelieferte Halteband
mit einer Schraube am Gerätefuß.
Halten Sie das Fernsehgerät fest, und
ziehen Sie das mitgelieferte Halteband
stramm.
Bringen Sie das mitgelieferte Halteband
am Gerätefuß an, und ziehen Sie es mit
der mitgelieferten Schraube und einem
Schraubenzieher oder einer Münze o.ä.
fest.
1,2
1,2
1
Menü angebotenen
Sprachen
auszuwählen, und
drücken Sie dann OK.
3
2
1
12
DE
Drücken Sie m/M/</
,, um eine der im
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
2
1
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja
Nein
m
Autom. Progr.
gefundene Programme:
Suche
Das Fernsehgerät beginnt nun, alle verfügbaren
Kanäle zu suchen. Dies kann einige Zeit dauern.
Haben Sie Geduld und drücken Sie in der
Zwischenzeit keine Taste am Fernsehgerät oder
auf der Fernbedienung.
Sobald alle verfügbaren Kanäle gespeichert
wurden, schaltet das Fernsehgerät in den
normalen Betrieb und zeigt den unter
Kanalnummer 1 gespeicherten Sender an.
Falls eine Aufforderung eingeblendet wird, die
Antennenverbindung zu bestätigen:
Es wurden keine Sender gefunden. Prüfen Sie alle
Antennenverbindungen, und drücken Sie dann
zweimal OK, um den Programm-Suchlauf erneut
zu starten.
7: Automatische
Programmsuche
Nach der Auswahl von Land/Region wird auf dem
Fernsehschirm eine Bestätigungsmeldung für den
Programm-Suchlauf eingeblendet.
Um Sender zu empfangen, muss dass Fernsehgerät
abgestimmt werden. Gehen Sie wie folgt vor, um alle
verfügbaren Kanäle (Fernsehsender) zu suchen und zu
speichern.
Drücken Sie OK, um "Ja" auszuwählen.
Erste Schritte
Land
Wählen Sie mit
Land wählen
der Taste m/M
–
das Land bzw.
United Kingdom
Ireland
die Region, wo
Nederland
België/Belgique
Sie das
Luxembourg
Fernsehgerät
France
Italia
betreiben, und
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
drücken Sie
Österreich
danach OK.
Wenn das Land
bzw. die Region, wo Sie das Fernsehgerät
benützen wollen, nicht
in der Liste erscheint, wählen Sie an Stelle
eines Landes die Einstellung "-". Auf dem
Fernsehschirm wird eine
Bestätigungsmeldung für den ProgrammSuchlauf eingeblendet.
2
Das Menü Programme ordnen wird
eingeblendet.
3
So verändern Sie die Reihenfolge, in der
die Sender im Fernsehgerät gespeichert
werden. Siehe Seite 28.
4
Drücken Sie MENU, um diesen Modus zu
beenden.
Das Fernsehgerät hat nun alle verfügbaren Sender
gespeichert.
1
4
13 DE
Fernsehen
Fernsehen
2
Wählen Sie mit den Zahlentasten oder mit
PROG +/- einen Sender aus.
Geben Sie zur Auswahl von Programmnummern
ab 10 mit den Zahlentasten innerhalb von zwei
Sekunden die zweite und dritte Ziffer ein.
1
1
Weitere Funktionen
Gewünschte
Funktion
SONY
1
2
2
1
Drücken Sie 1 auf der Oberseite des
Fernsehgeräts, um es einzuschalten.
Wenn sich das Fernsehgerät im Standby-Betrieb
befindet (die Standby-Anzeige 1 an der
Vorderseite des Fernsehgeräts leuchtet rot),
drücken Sie auf der Fernbedienung TV "/1, um
das Fernsehgerät einzuschalten.
14 DE
Notwendige Aktion
Fernsehgerät
kurzzeitig
ausschalten
(Standby-Betrieb)
Drücken Sie TV "/1.
Einschalten des
Fernsehgeräts mit
stumm geschaltetem
Ton aus dem
Standby-Betrieb.
Drücken Sie %. Drücken Sie 2
+/-, um die Lautstärke
einzustellen.
Fernsehgerät
vollständig
ausschalten
Drücken Sie 1 auf der Oberseite
des Fernsehgeräts.
Lautstärke einstellen
Drücken Sie 2 + (lauter)
/- (leiser).
Stumm schalten
Drücken Sie %. Zum
Umschalten drücken Sie erneut.
Zum zuletzt
gesehenen Sender
zurückkehren
(der mindestens
5 Sekunden lang
ausgewählt war)
Drücken Sie
Die Senderliste
aufrufen
Drücken Sie OK. Wählen Sie mit
m/M einen Kanal aus, und
drücken Sie dann OK.
Aufrufen der Liste
der Eingangssignale,
siehe Seite 17
Drücken Sie OK. Wählen Sie mit
, das gewünschte
Eingangssignal, drücken Sie
m/M und anschließend OK.
.
So greifen Sie auf Textmodus zu
Fernsehen
Drücken Sie /. Jedes Mal, wenn Sie die Taste /
drücken, wechselt der Bildschirminhalt. Dabei gilt
folgende zyklische Reihenfolge:
Text t Text überlagert das Fernsehbild (gemischter
Modus) t Kein Text (Textdienst deaktiviert)
Mit den Zahlentasten oder mit PROG +/- wählen Sie
eine Seite.
Um eine Seite anzuhalten, drücken Sie
/ .
Um verborgene Information anzuzeigen, drücken Sie
/ .
Um auszuschalten, drücken Sie
.
Tipps
• Achten Sie darauf, dass das empfangene Signal stark
genug ist. Andernfalls können Textfehler auftreten.
• Die meisten Sender bieten auch Textdienste an.
Informationen zum jeweiligen Textdienst bietet die
Indexseite (meist Seite 100).
• Wenn unten auf der Textseite vier farbige Elemente
vorhanden sind, wird Fastext angeboten. Fastext
ermöglicht einen einfachen und schnellen Seitenzugriff.
Drücken Sie hierzu die entsprechende Farbtaste.
• Drücken Sie, während Videotext angezeigt wird,
wiederholt auf
, um zwischen vier verschiedenen
Helligkeitsoptionen zu wählen.
Standbild
Hält des Fernsehbild an (z. B. um eine
Telefonnummer oder ein Rezept abschreiben zu
können).
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung
.
2 Stellen Sie mit <, ,, m, M die Lage des
Felds ein.
3 Drücken Sie
, um das Feld auszublenden.
4 Wenn Sie erneut
drücken, wird der
normale Fernsehmodus fortgesetzt.
15 DE
Manuelles Anpassen des BildschirmModus an eine Sendung
Drücken Sie wiederholt auf
, um Wide, Smart, 4:3,
14:9 oder Zoom auszuwählen.
Wide
Sendungen im Breitwandformat (16:9) werden in den
richtigen Proportionen angezeigt.
Smart*
Sendungen im normalen 4:3 Format werden mit einem
Breitwand-Effekt angezeigt. Das Bild im Format 4:3
wird verzerrt, um den Bildschirm auszufüllen.
4:3
Sendungen im normalen 4:3 Format (d.h. keine
Breitbildsignal) werden mit den richtigen Proportionen
angezeigt. Dadurch entstehen schwarze Randbereiche.
14:9*
Sendungen im Format 14:9 werden mit den richtigen
Proportionen angezeigt. Dadurch entstehen schwarze
Randbereiche .
Zoom*
Sendungen im Cinemascope-Format werden mit den
richtigen Proportionen angezeigt.
* Teile des oberen und unteren Bildrands werden
möglicherweise abgeschnitten.
Tipps
• Alternativ dazu können Sie "Auto Format" auf "Ein"
setzen. Wenn Formatinformation gesendet werden,
schaltet sich das Fernsehgerät automatisch in den besten
Modus für die Sendung (Seite 23).
16 DE
• Wenn Sie Smart, 14:9 oder Zoom auswählen, können Sie
die Lage des Bilds einstellen. Verschieben Sie das Bild
mit m/M nach oben bzw. unten (um beispielsweise
Untertitel lesen zu können).
Anzeigen eines Bildes, das
von einem angeschlossenen
Gerät kommt
Das Menüsystem
Navigieren in den Menüs
Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein und
gehen Sie dann wie folgt vor.
Das Menüsystem
Wenn es sich um ein Gerät handelt, das über ein voll
belegtes 21-adriges Scart-Kabel angeschlossen ist
Starten Sie an dem angeschlossenen Gerät die Wiedergabe.
Das Bild von dem angeschlossenen Gerät wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Wenn es sich um einen automatisch abgestimmten
Videorecorder handelt (Seite 11)
Wählen Sie mit PROG +/- oder mit den Zahlentasten den
Videokanal aus. Alternativ dazu können Sie so oft auf
/
drücken, bis das richtige Eingangssymbol (siehe unten)
auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Wenn es sich bei dem angeschlossenen Gerät um ein
anderes Gerät handelt
Drücken Sie so oft auf
/ , bis das richtige
Eingangssymbol (siehe unten) auf dem Bildschirm angezeigt
wird, oder drücken Sie OK, um die Liste der Eingangssignale
aufzurufen. Wählen Sie mit m/M die gewünschte Signalquelle
aus, und drücken Sie dann OK.
2,3,4
4
1/
1,
2/
2:
Audio-/Video- oder RGB-Eingangssignal über ScartAnschluss
/
1 oder 2. Dieses Symbol
erscheint nur, wenn eine RGB-Signalquelle angeschlossen
ist.
3:
Bildkomponenten-Eingangssignal über die Anschlüsse Y,
PB/CB, PR/CR
/
3 und Audioeingangssignal über
die Anschlüsse L/G/S/I, R/D/D/D
/
3.
4/
4:
Videoeingangssignal über die Videobuchse
4 und
Audioeingangssignal über die Audiobuchsen L/G/S/I
(MONO), R/D/D/D
4.
erscheint nur, wenn das
Gerät über die S-Video-Buchse
4 und nicht die
Videobuchse
4 angeschlossen ist und an der S
Videobuchse
4 ein S-Video-Signal anliegt.
5:
RGB-Eingangssignal über die PC-Anschlüsse
Audioeingangssignal über die Buchse
.
5 und
6: (nur KLV-S40A10E, KLV-S32A10E,
KLV-S26A10E)
Digitales Audio-/Videosignal wird über den HDMI IN 6
Eingang eingespeist. Audio-Eingagnssignal ist nur analog,
wenn das Gerät über die DVI-Buchse und den
Audioausgang angeschlossen ist.
Weitere Funktionen
1
1
2
3
4
Drücken Sie MENU, um das Menü aufzurufen.
Wählen Sie mit M/m ein Menüsymbol aus,
und drücken Sie dann ,.
Wählen Sie mit M/m eine Option aus.
Drücken Sie M/m/</, um eine Einstellung
vorzunehmen oder zu ändern, und drücken Sie
dann OK.
Um das Menü auszublenden, drücken Sie MENU.
Um zur letzen Anzeige zurückzukehren, drücken Sie
<.
Gewünschte Funktion Notwendige Aktion
Zurück zum normalen
Fernsehbetrieb
Drücken Sie
.
Rufen Sie die Liste der
Eingangssignale auf.
Drücken Sie OK. Wählen
Sie mit m/M die gewünschte
Signalquelle aus, und
drücken Sie dann OK.
(Fortsetzung)
17 DE
Die Menüs im Überblick
In den einzelnen Menüs sind folgende Optionen
verfügbar. Näheres zum Navigieren in Menüs finden
Sie auf Seite 17.
Näheres zu den einzelnen Menüoptionen finden Sie
auf der Seite, die jeweils in Klammern angegeben ist.
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
Bildschärfe
Ht.Grd.Licht
Farbtemperatur
Normwerte
Dyn. NR
1
2
3
4
5
6
Wahl:
Anwender
Max
50
50
0
15
5
Warm
Auto
Best.:
OK
Bild-Einstellungen
1
Bild-Modus (19)
Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/
Bildschärfe/Ht.Grd.Licht (19)
Farbtemperatur (19)
Normwerte (20)
Dyn. NR (20)
2
Ton-Einstellungen
Sound Effekt (21)
Höhen/Tiefen/Balance (21)
Normwerte (21)
Zweiton (22)
Autom.Lautst. (22)
3
Bildschirm einstellen
Auto Format (23)
Bildformat (23)
RGB H-Position (23)
4
Funktionen
Energie sparen (24)
Lichtsensor (24)
AV2 Ausgang (24)
TV Lautsprecher (25)
PC Einstellung (25)
18 DE
Aus:
MENU
5
Timer
Abschalttimer (26)
6
Grundeinstellungen
Neuinitialisierung (27)
Sprache (27)
Land (27)
Autom. Progr. (28)
Programme ordnen (28)
Programmnamen (28)
AV-Einstellungen (29)
– Name/Auslassen
Manuell abspeichern (29)
– Programm/TV-System/Kanal/Name/AFT/
Audio Filter/Auslassen/Dekoder/Bestätigen
Das Menü Bild-Einstellungen
Im Menü Bild-Einstellungen können die unten
aufgeführten Menüoptionen ausgewählt werden. Wie
Menüoptionen ausgewählt werden, wird im Abschnitt
"Navigieren in den Menüs" (Seite 17) beschrieben.
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
Bildschärfe
Ht.Grd.Licht
Farbtemperatur
Normwerte
Dyn. NR
Wahl:
Best.:
Anwender
Max
50
50
0
15
5
Warm
Tipp
Wenn Sie die Option "Bild-Modus" auf "Brillant" oder
"Standard" einstellen, können Sie nur "Kontrast" und
"Normwerte" einstellen.
Auto
OK
Zur.:
Aus:
MENU
Bild-Modus
1
Drücken Sie OK, um "Bild-Modus" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit m/M einen der folgenden Bild-Modi, und drücken Sie
dann OK.
• Brillant: Für große helle Räume.
• Standard: Optimales Bild für den Betrieb zu Hause.
• Anwender: Ermöglicht es, benutzerdefinierte Einstellungen zu speichern.
Tipp
Durch wiederholtes Drücken von
können Sie den Bild-Modus ändern.
Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/Bildschärfe/Ht.Grd.Licht
1
Drücken Sie OK, um die Option auszuwählen.
2
Drücken Sie </, um die Einstellung vorzunehmen, und drücken Sie
dann OK.
Tipp
"Farbton" kann nur eingestellt werden, wenn ein NTSC-Farbsignal anliegt (z. B. Videokassetten
aus den USA).
"Helligkeit", "Farbe", "Farbton", "Bildschärfe" und "Ht.Grd.Licht" sind nur verfügbar und
einstellbar, wenn "Bild-Modus" auf "Anwender" gesetzt ist.
Farbtemperatur
1
Drücken Sie OK, um "Farbtemperatur" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Optionen, und drücken Sie dann OK.
• Kalt: Der Weißanteil der Farben erhält einen blauen Farbton.
• Neutral: Der Weißanteil der Farben erhält einen neutralen Farbton.
• Warm: Der Weißanteil der Farben erhält einen roten Farbton.
Tipp
"Warm" wird nur dann angezeigt und kann nur eingestellt werden, wenn "Bild-Modus" auf
"Anwender" gesetzt ist.
(Fortsetzung)
19 DE
Das Menüsystem
Dient zur Wahl des Bild-Modus.
Normwerte
Für das Bild werden die werkseitigen Standardeinstellungen aktiviert.
1
Drücken Sie OK, um "Normwerte" auszuwählen.
2
Drücken Sie m/M, um "OK" auszuwählen, und drücken Sie dann OK.
Dyn. NR
Zum Unterdrücken des Bildrauschens (Schneien) bei einem schwachen Sendesignal.
20 DE
1
Drücken Sie OK, um "Dyn. NR" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit m/M die Option "Auto", und drücken Sie dann OK.
Das Menü Ton-Einstellungen
Im Menü Ton-Einstellungen können die unten
aufgeführten Menüoptionen ausgewählt werden. Wie
Menüoptionen ausgewählt werden, wird im Abschnitt
"Navigieren in den Menüs" (Seite 17) beschrieben.
Ton-Einstellungen
Sound Effekt
Höhen
Tiefen
Balance
Normwerte
Zweiton
Autom.Lautst.
Wahl:
Best.:
Dynamisch
0
0
0
Stereo
Aus
OK
Zur.:
Aus:
MENU
Sound Effekt
Drücken Sie OK, um "Sound Effekt" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit m/M einen der folgenden Sound-Effekte, und drücken
Sie dann OK.
• Natürlich: Verbessert die Klangschärfe, die Detailtreue und die Klangpräsenz mit Hilfe des
"BBE High definition Sound System*1."
• Dynamisch: Verbessert die Klangschärfe und die Klangpräsenz für eine klarere Wiedergabe und
größere Authentizität der Musikwiedergabe mit Hilfe des "BBE High definition Sound System."
• Dolby Virtual: Simuliert über die Lautsprecher des Fernsehgeräts den Raumklang eines
Mehrkanal-Soundsystems.
• Aus: Wiedergabe ohne Effekt.
Tipps
Durch wiederholtes Drücken von 9 können Sie die Einstellung für Sound Effekt ändern.
Wenn Sie die Option "Autom.Lautst." auf "Ein" stellen, wird "Sound Effekt" auf "Natürlich"
gesetzt.
*1
Lizensiert durch BBE Sound, Inc. unter USP4638258, 4482866. "BBE" und das BBE-Symbol
sind Warenzeichen von BBE Sound, Inc.
*2
Herstellung in Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby” und das Doppel-D Symbol
sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Höhen/Tiefen/Balance
Zum Regeln der Höhen, der Tiefen bzw. Bässe und der Verstärkung des rechten und linken
Kanals (Balance).
1
Drücken Sie OK, um die Option auszuwählen.
2
Drücken Sie </, um die Einstellung vorzunehmen, und drücken Sie
dann OK.
Normwerte
Zum Zurücksetzen von "Höhen", "Tiefen" und "Balance" auf die werkseitigen
Standardeinstellungen.
1
Drücken Sie OK, um "Normwerte" auszuwählen.
2
Drücken Sie m/M, um "OK" auszuwählen, und drücken Sie dann OK.
(Fortsetzung)
21 DE
Das Menüsystem
1
Zweiton
Zur Auswahl der Lautsprecherausgabe bei Programmen in Stereoton oder bei
zweisprachiger Übertragung.
1
Drücken Sie OK, um "Zweiton" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit m/M eine der folgenden Optionen, und drücken Sie dann
OK.
• Stereo/Mono: Für Sendungen in Stereoton:
• A/B/Mono: Wählen Sie bei einer zweisprachigen Sendung "A" für Tonkanal 1 oder "B" für
Tonkanal 2 oder "Mono" für einen Mono-Kanal, falls verfügbar.
Tipp
Wenn Sie andere Geräte auswählen, die an das Fernsehgerät angeschlossen sind, sollten Sie
"Zweiton" auf "Stereo", "A" oder "B" setzen.
Autom.Lautst.
Zur Beibehaltung eines konstanten Lautstärkeniveaus, auch wenn stufenweise
Veränderungen auftreten (meist ist Werbung lauter als normale Sendungen).
1
Drücken Sie OK, um "Autom.Lautst." auszuwählen.
2
Wählen Sie mit m/M die Option "Ein" aus, und drücken Sie dann OK.
Tipp
Wenn Sie "Sound Effekt" auf "Dolby Virtual" stellen, wird "Autom.Lautst" automatisch auf "Aus"
gesetzt.
22 DE
Bildschirmmenü
Im Menü Bildschirm einstellen können die unten
aufgeführten Menüoptionen ausgewählt werden. Wie
Menüoptionen ausgewählt werden, wird im Abschnitt
"Navigieren in den Menüs" (Seite 17) beschrieben.
Bildschirm einstellen
Auto Format
Bildformat
RGB H-Position
Wahl:
Best.:
Ein
Smart
0
OK
Zur.:
Aus:
MENU
Auto Format
1
Drücken Sie OK, um "Auto Format" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit m/M die Option "Ein" aus, und drücken Sie dann OK.
Tipps
• Auch wenn Sie für "Auto Format" "Ein" oder "Aus" ausgewählt haben, können Sie das Format
bei Bedarf ändern, indem Sie wiederholt
drücken.
• "Auto Format" ist nur bei PAL- und SECAM-Signalen verfügbar.
Bildformat
Näheres zum Bildformat finden Sie auf Seite 16.
1
Drücken Sie OK, um "Bildformat" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit m/M die Option "Wide," "Smart," "4:3," "14:9" oder
"Zoom" (siehe Seite 16), und drücken Sie dann OK.
RGB H-Position
Zum Anpassen der horizontale Position des Bildes, so dass es in der Mitte des Bildschirms
angezeigt wird.
1
Drücken Sie OK, um "RGB H-Position" auszuwählen.
2
Stellen Sie mit </, die Bildmitte im Bereich -5 bis +5 ein, und drücken
Sie dann OK.
Tipp
Diese Option ist nur verfügbar, wenn an den Scart-Anschlüssen
1/
1 oder
an der Rückseite des Fernsehgeräts eine RGB-Signalquelle angeschlossen ist.
2/
2
23 DE
Das Menüsystem
Zur automatischen Änderung des Bildformats je nach Sendesignal.
Das Menü Funktionen
Im Menü Funktionen können die unten aufgeführten
Menüoptionen ausgewählt werden. Wie
Menüoptionen ausgewählt werden, wird im Abschnitt
"Navigieren in den Menüs" (Seite 17) beschrieben.
Funktionen
Energie sparen
Lichtsensor
AV2 Ausgang
TV Lautsprecher
PC Einstellung
Wahl:
Best.:
Standard
Ein
TV
Ein
OK
Zur.:
Aus:
MENU
Energie sparen
1
Drücken Sie OK, um "Energie sparen" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit m/M eine der folgenden Optionen, und drücken Sie dann OK.
• Standard: Standardeinstellungen
• Reduziert: Zum reduzieren des Energieverbrauchs des Fernsehgeräts.
• Bild aus: Schaltet das Bild aus. So können Sie bei Bedarf nur den Ton hören.
Lichtsensor
Optimiert die Bildeinstellungen je nach den Beleuchtungsbedingungen im Raum.
1
Drücken Sie OK, um "Lichtsensor" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit m/M die Option "Ein", und drücken Sie dann OK.
AV2 Ausgang
Zur Ausgabe eines Signal an den mit
/
2 beschrifteten Anschlüssen auf der
Rückseite des Fernsehgeräts. Wenn Sie am Anschluss
/
2 einen Videorecorder
anschließen, können Sie so von einem anderen Gerät aufnehmen, das an das Fernsehgerät
angeschlossen ist.
1
Drücken Sie OK, um "AV2 Ausgang" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit m/M eine der folgenden Optionen, und drücken Sie dann OK.
• TV: Zur Ausgabe des Antennensignals.
• AV1: Zur Ausgabe des Signals von dem Gerät, das an den Anschluss
/
1 angeschlossen ist.
• AV4: Zur Ausgabe des Signals von dem Gerät, das an den Anschluss
4/
4
angeschlossen ist.
• Auto: Zur Ausgabe des Signals, das auch auf dem Bildschirm angezeigt wird.
24 DE
TV Lautsprecher
Zum Abschalten der Lautsprecher des Fernsehgerätes, wenn Sie beispielsweise den Ton über
eine angeschlossene Hi-Fi-Anlage wiedergeben möchten.
1
Drücken Sie OK, um "TV Lautsprecher" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit m/M eine der folgenden Optionen, und drücken Sie dann OK.
• Ein: Der Ton wird über die Lautsprecher des Fernsehgerätes ausgegeben.
• Einmalig Aus: Die Lautsprecher des Fernsehgerätes werden befristet abgeschalten,
um den Ton über angeschlossene Audiogeräte wiedergeben zu können.
Tipp
Die Option "TV Lautsprecher" wird automatisch auf "Ein" zurückgesetzt, wenn das
Fernsehgerät ausgeschalten wird.
PC Einstellung
Zum Verwenden des Fernsehschirms als PC-Monitor.
1
Drücken Sie OK, um "PC Einstellung" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit m/M eine der folgenden Optionen, und drücken Sie dann OK.
• Phase: Zum Einstellen des Bildschirms, wenn ein Teil des angezeigten Texts oder
Bilds verschwommen ist.
• Pixelbreite: Zur horizontalen Vergrößerung/Verkleinerung des Bilds.
• Horiz. Position: Verschiebt das Bild nach links oder rechts.
• Vert. Position: Verschiebt das Bild nach links oben oder unten.
• Energie sparen: Schaltet, wenn kein PC-Signal empfangen wird, in den Standby-Betrieb.
• Normwerte: Zum Zurücksetzen auf die werkseitigen Standardeinstellungen.
Tipp
Diese Option ist nur verfügbar, wenn der PC-Modus aktiviert ist.
25 DE
Das Menüsystem
• Dauernd aus: Die Lautsprecher des Fernsehgeräts werden unbefristet abgeschalten,
um den Ton über angeschlossene Audiogeräte wiedergeben zu können.
Tipp
Um die Lautsprecher des Fernsehgeräts wieder einzuschalten, setzen Sie die Option
wieder auf "Ein".
Das Menü Timer
Im Menü Timer können die unten aufgeführten
Menüoptionen ausgewählt werden. Wie
Menüoptionen ausgewählt werden, wird im Abschnitt
"Navigieren in den Menüs" (Seite 17) beschrieben.
Timer
Abschalttimer
Wahl:
Best.:
Aus
OK
Zur.:
Aus:
MENU
Abschalttimer
Zum Einstellen einer Zeitspanne, nach der das Fernsehgerät automatisch in den StandbyBetrieb geschaltet wird.
1
Drücken Sie OK, um "Abschalttimer" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit m/M die gewünschte Zeitspanne aus ("30 Min."/"60 Min."/
"90 Min."/"120 Min."), und drücken Sie dann OK.
Die Anzeige
am Fernsehgerät (Vorderseite) leuchtet anschließend gelb.
Tipps
• Wenn Sie das Fernsehgerät aus- und wieder einschalten, wird der "Abschalttimer" auf "Aus"
zurückgesetzt.
• Eine Minute, bevor das Fernsehgerät in den Standby-Betreib schaltet, wird die Meldung
"Absch.-Timer läuft gleich ab. Gerät wird abgeschaltet." eingeblendet.
• Durch Drücken auf
/ , können Sie die verbleibende Zeitspanne einblenden, bevor das
Fernsehgerät in den Standby-Betreib schaltet.
26 DE
Das Menü Grundeinstellungen
Im Menü Grundeinstellungen können die unten
aufgeführten Menüoptionen ausgewählt werden. Wie
Menüoptionen ausgewählt werden, wird im Abschnitt
"Navigieren in den Menüs" (Seite 17) beschrieben.
Grundeinstellungen
Neuinitialisierung
Sprache
English
Land
Autom. Progr.
Programme ordnen
Programmnamen
AV-Einstellungen
Manuell abspeichern
Wahl:
Best.:
OK
Zur.:
Aus:
MENU
Neuinitialisierung
1
Drücken Sie OK, um "Neuinitialisierung" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache aus, und drücken
Sie dann OK.
3
Wählen Sie mit M/m das Land bzw. die Region, wo Sie das
Fernsehgerät betreiben, und drücken Sie danach OK.
4
Drücken Sie OK, um "Ja" auszuwählen.
Die Suchlauf-Anzeige wird eingeblendet.
5
Führen Sie die Schritte 1 bis 4 durch, die unter "Automatische
Programmsuche" (Seite 13) beschrieben werden.
Sprache
Zur Auswahl der Sprache, in der die Menüs angezeigt werden.
1
Drücken Sie OK, um "Sprache" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache aus, und drücken
Sie dann OK.
Danach werden alle Menüs in der ausgewählten Sprache angezeigt.
Land
Zur Auswahl des Landes bzw. der Region, wo Sie das Fernsehgerät betreiben.
1
Drücken Sie OK, um "Land" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit M/m das Land bzw. die Region, wo Sie das
Fernsehgerät betreiben, und drücken Sie danach OK.
Wenn das Land, in dem Sie das Fernsehgerät benützen wollen, in der Liste nicht
erscheint, wählen Sie an Stelle eines Landes die Einstellung "-".
(Fortsetzung)
27 DE
Das Menüsystem
Zum Aufrufen des "Menüs für den erstmaligen Betrieb", um alle verfügbaren Kanäle
abzustimmen. Normalerweise muss dieser Vorgang kein zweites Mal durchgeführt werden,
denn das Fernsehgerät wurde bei der Inbetriebnahme abgestimmt (Seite 13). Mit dieser
Funktion können Sie den Vorgang jedoch wiederholen (z.B. nach einem Umzug oder um
zusätzliche Sender zu suchen, die neu angeboten werden).
Autom. Progr.
Zum Starten eines Sender-Suchlaufs nach allen Sendern.
Normalerweise muss dieser Vorgang kein zweites Mal durchgeführt werden, denn das
Fernsehgerät wurde bei der Inbetriebnahme abgestimmt (Seite 13). Mit dieser Funktion
können Sie den Vorgang jedoch wiederholen (z.B. nach einem Umzug oder um zusätzliche
Sender zu suchen, die neu angeboten werden).
1
Drücken Sie OK, um "Autom. Progr." auszuwählen.
2
Führen Sie die Schritte 1 und 2 durch, die unter "Automatische
Programmsuche" (Seite 13) beschrieben werden.
Sobald alle verfügbaren analogen Sender gespeichert wurden, schaltet das Fernsehgerät
in den normalen Betrieb.
Programme ordnen
Zum Verändern der Reihenfolge, in der die Sender im Fernsehgerät gespeichert werden.
1
Drücken Sie OK, um "Programme ordnen" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit M/m den Sender, den Sie an eine andere Position
verschieben möchten, und drücken Sie dann OK.
3
Wählen Sie mit M/m die neue Position für den Sender aus, und drücken
Sie anschließend OK.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, falls Sie die Reihenfolge weiterer Sender neu ordnen
möchten.
Programmnamen
Dient dazu, einem ausgewählten Kanal einen Namen aus bis zu 5 Buchstaben oder Zahlen
zuzuweisen. Der Name wird dann jeweils kurz eingeblendet, wenn der Kanal ausgewählt
wird. (Sendernamen werden normalerweise automatisch aus analogem Text übernommen
(falls verfügbar).)
1
Drücken Sie OK, um "Programmnamen" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit M/m den Sender, dem Sie einen Namen zuweisen
möchten, und drücken Sie dann OK.
3
Drücken Sie M/m/</, um den gewünschten Buchstaben oder die
gewünschte Zahl auszuwählen (Leerzeichen können mit "s"
eingegeben werden), und drücken Sie dann OK.
Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben
Drücken Sie M/m/</, um %/5 auszuwählen, und drücken Sie so oft OK, bis das
falsche Zeichen ausgewählt ist. Wählen Sie dann mit M/m/</, das richtige Zeichen
aus, und drücken Sie OK.
28 DE
4
Wiederholen Sie das Verfahren aus Schritt 3, bis der Name vollständig ist.
5
Wählen Sie dann mit M/m/</, "Aus", und drücken Sie anschließend OK.
AV-Einstellungen
Verwenden Sie die Optionen wie folgt.
1
Drücken Sie OK, um "AV-Einstellungen" auszuwählen.
2
Wählen Sie mit M/m die gewünschte Signalquelle aus, und drücken Sie
dann OK.
3
Drücken Sie OK. Wählen Sie dann mit M/m die gewünschte Option, und
drücken Sie anschließend OK.
Option
Beschreibung
Name
Ermöglicht es, jedem Gerät, das an den seitlichen oder hinteren
Anschlüssen angeschlossen ist, einen Namen zuzuweisen. Dieser
Name wird dann jeweils kurz eingeblendet, wenn das Gerät
ausgewählt wird.
AV1 (oder AV2/AV3/AV4/PC/HDMI) VIDEO/DVD/KABEL/
SPIEL/KAMERA/SAT: Dadurch wird einer dieser voreingestellten
Namen verwendet.
Bearb.: Zum Erstellen eines benutzerdefinierten Namens. Führen
Sie die Schritt 3 bis 5 durch, die für Programmnamen (Seite 28)
beschreiben werden.
Auslassen:
Zum Auslassen einer Signalquelle, an die kein Gerät angeschlossen
ist, wenn die Signalquelle durch Drücken von M/m gewählt wird.
Drücken Sie nach der Auswahl der Option auf OK.
Grundlautstärke:
Zur unabhängigen Einstellung eines Lautstärkeniveaus für jedes
Gerät, das an das Fernsehgerät angeschlossen ist.
Wählen Sie mit , die Option "Grundlautstärke", und drücken Sie
dann OK. Wählen Sie mit M/m das gewünschte Lautstärkeniveau.
Manuell abspeichern
1
Drücken Sie OK, um "Manuell abspeichern" auszuwählen.
Bevor Sie eine der Optionen "Name"/"AFT"/"Audio Filter"/"Auslassen"/"Dekoder"
auswählen, müssen Sie mit PROG +/- die Nummer des betreffenden Kanals wählen.
Wenn ein Sender auf "Auslassen" gesetzt ist, können Sie die zugehörige Nummer nicht
auswählen (Seite 31).
2
Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Optionen aus, und drücken Sie
dann OK.
(Fortsetzung)
29 DE
Das Menüsystem
Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Optionen, und
drücken Sie dann OK.
Option
Programm
Beschreibung
Zur manuellen Kanalabstimmung.
1
2
TV-System
3
Wählen Sie mit M/m "Programm", und drücken Sie dann OK.
Wählen Sie mit M/m die Kanalnummer, die Sie manuell
abstimmen möchten (falls Sie auf einen Videorecorder
abstimmen möchten, wählen Sie Kanal 0), und dücken Sie
dann <.
Wählen Sie mit M/m"TV-System", und drücken Sie dann OK.
Hinweis
Diese Option ist möglicherweise nicht verfügbar. Dies hängt von der
Einstellung für "Land" ab (Seite 27).
4
Wählen Sie mit M/m eines der folgenden
Farbfernsehsysteme, und drücken Sie dann <.
B/G: für westeuropäische Länder/Regionen
D/K: für osteuropäische Länder/Regionen
I: für Großbritannien
L: für Frankreich
Kanal
5
6
7
Wählen Sie mit M/m die Option "Kanal", und drücken Sie
dann OK.
Wählen Sie mit M/m die Option "S" (für Kabelkanäle) oder
"C" (für terrestrische Kanäle), und drücken Sie dann ,.
Stimmen Sie den Kanal wie folgt ab:
Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) nicht kennen
Drücken Sie M/m, um den nächsten verfügbaren Kanal zu suchen.
Wenn ein Kanal gefunden wurde, stoppt die Suche. Wenn Sie weiter
suchen möchten, drücken Sie M/m.
Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) kennen
Geben Sie mit den Zahlentasten die Kanalnummer des gewünschten
Senders oder des Videorecorders ein.
8
9
Drücken Sie OK.
Drücken Sie OK, um "Bestätigen" auszuwählen, und
drücken Sie dann OK.
Wiederholen Sie die aufgeführten Schritte, um weitere Kanäle manuell
abzustimmen.
Name
Dient dazu, einem ausgewählten Kanal einen Namen aus bis zu 5
Buchstaben oder Zahlen zuzuweisen. Dieser Name wird dann jeweils
kurz eingeblendet, wenn der Kanal ausgewählt wird.
1
2
AFT
Führen Sie die Schritte 3 bis 5 des Abschnitts
"Programmnamen" (Seite 28) aus.
Drücken Sie OK, um "Bestätigen" auszuwählen, und
drücken Sie dann OK.
Zur manuellen Feinabstimmung des ausgewählten Senders, falls Sie
annehmen, dass die Bildqualität durch eine geringfügige
Abstimmungsänderung verbessert werden kann. (Normalerweise erfolgt die
Feinabstimmung automatisch.)
1
2
Drücken Sie M/m, um die Feinabstimmung in einem Bereich
von -15 bis +15 vorzunehmen, und drücken Sie dann OK.
Drücken Sie zweimal auf OK.
Um auf automatische Feinabstimmung zurückzusetzen, wählen Sie in
Schritt 1 "Ein".
30 DE
Option
Beschreibung
Audio Filter
Zum Verbessern der Tonqualität einzelner Kanäle bei Verzerrungen von
Mono-Tonsignalen. In machen Fällen können nicht standardkonforme
Mono-Tonsignale bei Sendungen in Mono eine verzerrte oder
unterbrochene Wiedergabe verursachen.
1
Wählen Sie mit M/m die Option "niedrig" oder "hoch", und
drücken Sie dann OK.
Wenn keine Tonverzerrungen auftreten, wird empfohlen, diese
Option auf der Werkseinstellung "Aus" zu belassen.
2
Drücken Sie OK, um "Bestätigen" auszuwählen, und
drücken Sie dann OK.
Hinweis
• Wenn "niedrig" oder "hoch" ausgewählt ist, kann kein Stereoton oder
Zweiton empfangen werden.
• Nicht verfügbar, wenn "TV-System" auf "L" gesetzt ist.
Auslassen
1
2
Wählen Sie mit M/m die Option "Ja", und drücken Sie dann
OK.
Drücken Sie OK, um "Bestätigen" auszuwählen, und
drücken Sie dann OK.
Um einen ausgelassenen Kanal wieder zu berücksichtigen, wählen Sie in
Schritt 1 "Nein".
Dekoder
Zeichnet einen ausgewählten verschlüsselt übertragenen Kanal auf,
wenn an Scart-Buchse
/
2 ein Dekoder angeschlossen ist (direkt
oder über einen Videorecorder).
Hinweis
Diese Option ist möglicherweise nicht verfügbar. Dies hängt von der
Einstellung für "Land" ab (Seite 27).
1
2
Wählen Sie mit M/m die Option "Ein", und drücken Sie
dann OK.
Drücken Sie OK, um "Bestätigen" auszuwählen, und
drücken Sie dann OK.
Falls Sie die Einstellung später rückgängig machen wollen, wählen Sie
in Schritt 1 "Aus".
(Fortsetzung)
31 DE
Das Menüsystem
Zum Auslassen nicht verwendeter Kanäle bei der Kanalwahl mit PROG
+/-. (Mit den Zahlentasten können Sie einen ausgelassenen Kanal
weiterhin auswählen.)
Zusatzgeräte verwenden
Anschließen von zusätzlichen Geräten
An das Fernsehgerät können Sie viele verschiedene Geräte anschließen. Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert.
Seitliche Anschlüsse am Fernsehgerät
(nur KLV-S32A10E,
KLV-S26A10E)
Anschließen von Notwendige Aktion
Kopfhörer C
Digitaler SatellitenReceiver/DVD
Wenn Sie den Ton des
Fernsehgeräts über einen Kopfhörer
hören möchten, sollten Sie diesen
über die Buchse i anschließen.
S VHS/Hi8/DVC
Camcorder
Kopfhörer
Anschließen von Notwendige Aktion
Digitaler
SatellitenReceiver A, J
S VHS/Hi 8/DVC
Camcorder B
32 DE
Anschluss erfolgt ausschließlich über
die Buchs HDMI IN 5. Von dem
digitalen Satelliten-Receiver werden ein
digitales Video- und ein digitales
Audio-Signal übertragen. Falls der
digitale Satelliten-Receiver einen DVIAnschluss und keinen HDMI-Anschluss
besitzt, verbinden Sie seinen DVIAnschluss mit dem Anschluss HDMI IN
5 und seinen Audioanschluss mit dem
Audioanschluss HDMI IN 5. Von dem
digitalen Satelliten-Receiver werden ein
digitales Video- und ein analoges
Audio-Signal übertragen.
Stellen Sie eine Verbindung über die
S-Video-Buchse
4 oder den
Videoanschluss
4 und die
Audiobuchsen
4 her. Um
Bildstörungen zu vermeiden, sollten Sie
den Camcorder nicht gleichzeitig an den
Videoanschluss
4 und die S-VideoBuchse
4 anschließen. Wenn Sie
Mono-Geräte anschließen, stellen Sie
die Verbindung über die Anschlüsse
L/G/S/I
4 her, und setzen Sie
"Zweiton" auf "A" (Seite 22).
Anschließen
von
Computer D
Notwendige Aktion
Anschluss erfolgt über die PCEingänge
5 und den
Audioeingang H
an der
Rückseite des Fernsehgeräts (seite
33).
(Continued)
Anschlüsse an der Rückseite des Fernsehgeräts
DVD-Player
mit Komponentensignal-Ausgang
PC
Y
(SmartLink)
PB/
CB
L/G/
S/I
L/G/
S/I
R/D/
D/D
HiFi-Anlage
R/D/D/D
(nur KLV-S40A10E)
R/D/D/D L/G/S/I
PlayStation 2
DVD-Recorder /
Harddisk-Recorder
Videorecorder
Dekoder
Digitaler SatellitenReceiver/DVD
Dekoder
DVD
33 DE
Zusatzgeräte verwenden
PR /
CR
Anschließen
Notwendige Aktion
"PlayStation 2",
DVD-Player oder
Dekoder E
Anschluss über Scart-Anschluss
/
1. Wenn Sie einen
Dekoder anschließen, wird das
verschlüsselte Signal vom
Empfangsteil des Fernsehgeräts
zum Dekoder übertragen und
kommt dann von dort
unverschlüsselt zurück.
DVD- oder
Videorecorder der
SmartLink
unterstützt F
Anschluss über Scart-Anschluss
/
2. Die SmartLinkSchnittstelle ermöglicht eine direkte
Verbindung zwischen dem
Fernsehgerät und einem Videooder DVD-Recorder.
Weitergehende Hinweise zu
SmartLink schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung Ihres Videooder DVD-Recorders nach.
Anschluss über
DVD-Player mit
Komponentensignal- Komponentensignal-Buchse
3
Ausgang G
und die Audiobuchsen
3. Vom
DVD-Player wird das
Komponentensignal im Format
576p und das Audio-Signal
eingespeist.
HiFi-Anlage I
34 DE
Anschluss erfolgt über die
Audioausgänge
. Auf diese
Weise können Sie den Ton vom
Fernsehgerät über eine HiFi-Anlage
wiedergeben. Wie Sie die
Lautsprecher des Fernsehgeräts
abschalten können, erfahren Sie unter
"TV Lautsprecher" auf Seite 25.
Zusatzinformationen
Technische Daten
Bildschirmsystem
Display
Fernsehnorm:
Betriebsspannung:
220–240 V Wechselstrom, 50 Hz
Bildschirmgröße:
KLV-S40A10E: 40 Zoll
KLV-S32A10E: 32 Zoll
KLV-S26A10E: 26 Zoll
KLV-S23A10E: 23 Zoll
KLV-S19A10E: 19 Zoll
Anzeigeauflösung (horizontal x vertikal):
KLV-S40A10E: 1366 Punkte xZeilen
KLV-S32A10E: 1366 Punkte xZeilen
KLV-S26A10E: 1366 Punkte xZeilen
KLV-S23A10E: 1366 Punkte xZeilen
KLV-S19A10E: 1280 Punkte xZeilen
Leistungsaufnahme:
KLV-S40A10E: 226 W
KLV-S32A10E: 119 W
KLV-S26A10E: 81 W
KLV-S23A10E: 71 W
KLV-S19A10E: 56 W
Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb:
KLV-S40A10E: 0,8 W
KLV-S32A10E: 0,5 W
KLV-S26A10E: 0,5 W
KLV-S23A10E: 0,5 W
KLV-S19A10E: 1 W
Abmessungen (B x H x T):
KLV-S40A10E:
ca. 999 x 740 x 370 mm (inkl. Gerätefuß)
ca. 999 x 693 x 103 mm (ohne Gerätefuß)
KLV-S32A10E:
ca. 792 x 608 x 309 mm (inkl. Gerätefuß)
ca. 792 x 564 x 99 mm (ohne Gerätefuß)
KLV-S26A10E:
ca. 658 x 517 x 309 mm (inkl. Gerätefuß)
ca. 658 x 474 x 90 mm (ohne Gerätefuß)
KLV-S23A10E:
ca. 566 x 448 x 218 mm (inkl. Gerätefuß)
ca. 566 x 411 x 89 mm (ohne Gerätefuß)
KLV-S19A10E:
ca. 468 x 402 x 218 mm (inkl. Gerätefuß)
ca. 468 x 364 x 84 mm (ohne Gerätefuß)
Gewicht:
KLV-S40A10E:
ca. 33 kg (inkl. Gerätefuß)
ca. 26,5 kg (ohne Gerätefuß)
KLV-S32A10E:
ca. 20 kg (inkl. Gerätefuß)
ca. 16 kg (ohne Gerätefuß)
KLV-S26A10E:
ca. 16,5 kg (inkl. Gerätefuß)
ca. 12,5 kg (ohne Gerätefuß)
KLV-S23A10E:
ca. 13 kg (inkl. Gerätefuß)
ca. 9,5 kg (ohne Gerätefuß)
KLV-S19A10E:
ca. 10,5 kg (inkl. Gerätefuß)
ca. 7 kg (ohne Gerätefuß)
Je nach ausgewähltem Land/Gebiet.
B/G/H, D/K, L, I
LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display)
Farbsystem
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (nur Videoeingang)
Antenne
75 Ohm, externer Anschluss, für VHF/UHF
Kanalbereich
VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER:S21–S41
D/K:
R1–R12, R21–R69
L:
F2–F10, B–Q, F21–F69
I:
UHF B21–B69
Anschlüsse
•
•
•
•
•
•
•
AV5:
5
PC-Eingang (15 Dsub) (siehe Seite 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün
B: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün
R: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
PC-Audioeingang: Miniklinke
Audioausgänge (links/rechts) - CINCH
AV6:
6 (nur KLV-S40A10E, KLV-S32A10E,
KLV-S26A10E)
HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM 32, 44,1 und
48 kHz, 16, 20 und 24 Bit
AUDIO: 500 mV effektiver Mittelwert (100%
Modulation)
Impedanz: 47 kOhm
i Kopfhörerbuchse
35 DE
Zusatzinformationen
•
AV1:
/
1
21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit
Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/
Videoausgang für Fernsehsignale.
AV2:
/
2 (SMARTLINK)
21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit
Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang , wählbarem
Audio-/Videoausgang und SmartLink-Schnittstelle
AV3:
3
Y:1 Vp-p, 75 Ohm, 0,3 V negative Sync
PB:0,7 Vp-p, 75 Ohm
PR:0,7 Vp-p, 75 Ohm
3 Audioeingang (CINCH)
500 mV effektiver Mittelwert
Impedanz: 47 kOhm
AV4:
S-Video-Eingang (4-polig, Mini-DIN)
4 Videoeingang (CINCH)
4 Audioeingang (CINCH)
Tonausgabe:
Hinweis
KLV-S40A10E: 10 W +10 W (effektiv)
KLV-S32A10E: 10 W +10 W (effektiv)
KLV-S26A10E: 10 W + 10 W (effektiv)
KLV-S23A10E: 5 W + 5 W (effektiv)
KLV-S19A10E: 5 W + 5 W (effektiv)
Entfernen Sie zuerst die Gelenkabdeckung (Abdeckung der
Kabelführung) auf der Rückseite des TV's vor dem
Entfernen des Standfusses (SU-WL11 Bedienungsanleitung
der Wandhalterung. Seite 7, Schritt 4, Punkt 1).
Mitgeliefertes Zubehör
•
•
•
•
•
Fernbedienung RM-EA002 (1)
Batterien der Größe AA (Typ R6) (2)
Netzkabel (1)
Kabelbinder (1) und Schraube (2)
Netzteil (1) (nur KLV-S19A10E)
Sonderzubehör
• Wandmontagehalterung, SU-PW2 (KLV-S40A10E)
• Wandmontagehalterung SU-WL31(KLV-S32A10E,
KLV-S26A10E, KLV-S23A10E)
• Wandmontagehalterung SU-WL11 (KLV-S19A10E)
• Fernsehständer SU-FF51 (KLV-S40A10E)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Spezifikation für Eingangssignale von PCs
Signale
Horizontal
(Pixel)
Vertikal
(Zeile)
Zeilenfrequenz
(kHz)
Bildfrequenz
(Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5 kHz
60 Hz
VGA
640
480
37,9 kHz
72 Hz
VESA
640
480
37,5 kHz
75 Hz
VESA
720
400
31,47 kHz
70 Hz
VGA-T
800
600
35,1 kHz
56 Hz
VESA Richtlinien
800
600
37,9 kHz
60 Hz
VESA Richtlinien
800
600
48,1 kHz
72 Hz
VESA
800
600
46,9 kHz
75 Hz
VESA
1024
768
48,4 kHz
60 Hz
VESA Richtlinien
1024
768
56,5 kHz
70 Hz
VESA
1024
768
60,0 kHz
75 Hz
VESA
1280
768
47,40 kHz
60 Hz
VESA
1280
768
47,78 kHz
60 Hz
VESA
SVGA
XGA
WXGA
Diese Fernsehgerät unterstützt kein Sync-Signal auf Grün und kein Composite Sync.
Wenn ein Signal eingespeist wird, das in o.g. Tabelle nicht aufgeführt ist, wird es möglicherweise nicht klar und nicht
wie erwartet angezeigt.
Es wird empfohlen, die Bildfrequenz des vom PC kommenden Signals auf 60 Hz einzustellen.
36 DE
Störungsbehebung
Überprüfen Sie, ob die Standby-Anzeige 1 rot blinkt.
Wenn die Anzeige blinkt
Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.
1 Notieren Sie, wie lange die Standby-Anzeige 1 blinkt und wie lange nicht.
Beispiel: Die Anzeige blinkt zwei Sekunden lang, blinkt eine Sekunde lang nicht und blinkt erneut zwei Sekunden.
2
Drücken Sie 1 auf der Oberseite des Fernsehgeräts, um es auszuschalten, trennen Sie das
Netzkabel vom Gerät und teilen Sie Ihrem Händler oder dem Sony-Kundendienst mit, wie lange die
Anzeige blinkt (Dauer und Intervall).
Wenn die Anzeige nicht blinkt
1 Sehen Sie in den folgenden Tabellen nach.
2 Wenn sich das Problem anhand dieser Maßnahmen nicht beheben lässt, lassen Sie das
Fernsehgerät von qualifiziertem Kundendienstpersonal überprüfen.
Bild
Ursache/Abhilfemaßnahme
Kein Bild (Bildschirm ist
dunkel) und kein Ton
• Überprüfen Sie die Antennenverbindung.
• Schließen Sie das Fernsehgerät an eine Netzsteckdose an, und schalten Sie es mit 1
am Fernsehgerät (oben) ein.
• Wenn die Standby-Anzeige 1 rot leuchtet, drücken Sie TV "/1.
Von dem am Scart-Anschluss
angeschlossenen Gerät
werden kein Bild und keine
Menüs angezeigt
• Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist und drücken Sie
/
so oft, bis das richtige Eingangssymbol auf dem Bildschirm erscheint.
• Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem angeschlossenen Gerät und dem
Fernsehgerät.
Das Bild ist verzerrt
• Lassen Sie beim Aufstellen angeschlossener Geräte etwas Platz zwischen dem
Gerät und dem Fernsehgerät.
• Wenn Sie das Programm wechseln oder Text auswählen, sollten Sie die Geräte
ausschalten, die an die Scart-Buchsen an der Rückseite des Fernsehgeräts
angeschlossen sind.
Doppelbilder bzw. Nachbilder
treten auf
• Überprüfen Sie die Antennen- und die Kabelverbindungen.
• Überprüfen Sie Aufstellort und Ausrichtung der Antenne.
Auf dem Bildschirm ist nur
Störrauschen (Schnee) zu
sehen
• Überprüfen Sie, ob die Antenne defekt oder abgeknickt ist.
• Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei bis fünf Jahre im normalen
Betrieb, ein bis zwei Jahre in Meeresnähe) abgelaufen ist.
Bildstörungen (gepunktete
Linien oder Streifen)
• Halten Sie das Fernsehgerät fern von Quellen elektrischer Störfelder, wie
beispielsweise Autos, Motorrädern und Föns.
• Stellen Sie sicher, dass die Antenne mit dem mitgelieferten Koaxialkabel
angeschlossen wurde.
• Verlegen Sie das Antennenkabel nicht neben anderen Verbindungskabeln.
• Verwenden Sie keine 2-adrigen 300-Ohm-Kabel, da dies zu Interferenzen führen kann.
Beim Anzeigen eines
Fernsehkanals ist das Bild
verrauscht
• Wählen Sie "Manuell abspeichern" im Menü "Grundeinstellungen", und stellen Sie
"AFT" (Automatic Fine Tuning) ein, um das Bild mit besserer Bildqualität zu
empfangen (Seite 30).
• Wählen Sie "Dyn. NR" (Rauschunterdrückung) im Menü "Bild-Einstellungen", um
das Bildrauschen zu verringern (Seite 20).
Streifenartiges Rauschen bei
Wiedergabe/Aufnahme mit
einem Videorecorder
• Interferenz am Videokopf. Lassen Sie zwischen Videorecorder und Fernsehgerät
Abstand.
• Lassen Sie zwischen dem Videorecorder und dem Fernsehgerät 30 cm Platz, um
Störungen zu vermeiden.
• Stellen Sie den Videorecorder nicht direkt vor oder neben dem Fernsehgerät auf.
Auf dem Bildschirm sind
einige winzige schwarze und/
oder helle Punkte zu sehen.
• Das Bild auf dem Display besteht aus Pixeln (Bildpunkten). Winzige schwarze
Punkte und/oder helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem Bildschirm stellen keine
Fehlfunktion dar.
37 DE
Zusatzinformationen
Problem
Problem
Ursache/Abhilfemaßnahme
Bei Fernsehsendungen
fehlen die Farben im Bild.
• Wählen Sie "Normwerte" im Menü "Bild-Einstellungen", um die werkseitig
eingestellten Werte wiederherzustellen (Seite 20).
Beim Anzeigen eines Signals
von den Buchsen Y, PB/CB,
PR/CR des Eingangs
3
fehlen die Farben oder
werden verfälscht angezeigt
• Überprüfen Sie die Verbindung zu den Buchsen Y, PB/CB, PR/CR am Eingang
3.
• Stellen Sie sicher, dass die Stecker fest in den Buchsen Y, PB/CB, PR/CR des
Eingangs
3 sitzen.
Ton
Problem
Ursache/Abhilfemaßnahme
Es ist kein Ton zu hören,
aber das Bild ist gut
• Drücken Sie 2 +/– oder % (Stummschalten).
• Vergewissern Sie sich, dass "TV Lautsprecher" im Menü "Funktionen" auf "Ein"
gesetzt ist (Seite 25).
Der Ton ist verrauscht
• Siehe die auf Seite 37 aufgeführten Ursachen/Abhilfemaßnahmen zu
Bildstörungen.
Allgemeines
Problem
Ursache/Abhilfemaßnahme
Das Fernsehgerät schaltet
sich automatisch aus
(wechselt in den StandbyBetrieb)
• Wenn im Fernsehmodus 10 Minuten lang kein Signal empfangen wird und keine
Taste gedrückt wird, schaltet das Fernsehgerät automatisch in den den StandbyBetrieb.
Einige Eingangsquellen
lassen sich nicht auswählen
• Wählen Sie "AV-Einstellungen" im Menü "Grundeinstellungen" und deaktivieren
Sie für die Eingangsquelle die Einstellung "Auslassen"(Seite 29).
Die Fernbedienung
funktioniert nicht
• Tauschen Sie die Batterien aus.
Beim Anzeigen von Menüs/
Text werden falsche Zeichen
angezeigt
• Wählen Sie "Sprache" und "Land" im Menü "Grundeinstellungen" und stellen Sie
die Sprache und das Land bzw. die Region ein, in denen der Text ausgestrahlt wird
(Seite 27). Wählen Sie für kyrillische Sprachen als Land Russland aus, wenn Ihr
Land bzw. Ihre Region nicht in der Liste enthalten ist.
(Fortsetzung)
38 DE
Index
Numerics
H
T
0-9 Tasten 8
14:9 16
4:3 16
Helligkeit 19
Höhen 21
Ht.Grd.Licht 19
A
I
Abschalttimer ( ) 8, 9, 26
AFT 30
Anschließen 11
Antenne/Videorecorder 11
zusätzliche Geräte 32
Antenne, anschließen 11
Audio Filter 31
Auslassen 31
Auto Format 23
Autom.Lautst, 22
Automatische Programmsuche 13, 28
AV2 Ausgang 24
AV-Einstellungen 29
Info, (
Technische Daten 35, 36
Text 15
Textmodus (/) Taste 8
Text anhalten, ( ) Taste 8
Text einblenden, ( ) Taste 8
Tiefen 21
Timer, Menü 26
Ton-Einstellungen, Menü 21
TV Lautsprecher 25
TV Standby 1 Taste 8
TV-System 30
B
Balance 21
Batterien, einsetzen in die
fernbedienung 10
BBE 21
Bild aus 8
Bild-Einstellungen (das Menü) 19
Bildformat 23
Bild-Modus 19
Bild-Modus, ( ) Taste 8
Bildschärfe 19
Bildschirmmenü 23
Bildschirm-Modus 16
Bildschirm-Modus, (
) Taste 8
D
Das Menü Grundeinstellungen 27
Dekoder 31
Dolby Virtual 21
Dyn. NR 20
E
Eingangswahl, (
) Taste 8, 9
Energie sparen 8, 24
F
Farbe 19
Farbtasten 8
Farbtemperatur 19
Farbton 19
Fastext 15
Fernbedienung
Einsetzen von Batterien 10
Sensor 9
Übersicht 8
Fernsehmodus (\) Taste 8
) Taste 8
Fernsehmodus, (
Funktionen (das Menü) 24
) Taste 8
K
Kanal 30
Kanäle
automatisches Speichern 13
auswählen 14
Auslassen 31
Kontrast 19
Kopfhörer
Anschließen 32
L
Land 27
Lautstärke (2) +/- Tasten 8, 9
Lichtsensor 24
Liste der Eingangssignale 17
M
Manuell abspeichern 29
MENU, Taste 8, 9
Mitgeliefertes Zubehör 10
U
Überprüfen des Zubehörs 10
V
Videorecorder
Anschließen 11
W
Wide 16
Z
Zahlentasten 8
Zoom 16
Zuletzt gesehener Sender 8
Zweiton 22
N
Name 30
Netzanzeige (\) 9
Neuinitialisierung 27
Normwerte
Bild-Einstellungen 20
Ton-Einstellungen 21
O
OK-Taste 8, 9
P
PC Einstellung 25
PROG +/- Taste 8, 9
Programm 30
Programme ordnen 28
Programmnamen 28
R
RGB H-Position 23
S
Sendertabelle 14
Smart 16
Sound Effekt 21
Sound Effekt, (9) Taste 8
Sprache 27
Standbild 8, 15
Standby (1) Anzeige 9
Stumm, (%) Taste 8
39 DE
WAARSCHUWING
• Steek de stekker niet met losgekoppeld netsnoer in een
stopcontact om het risico op een elektrische schok te
voorkomen. Deze stekker mag niet worden gebruikt en
dient te worden vernietigd.
• Stel het televisietoestel niet bloot aan regen of vocht om
het risico op brand of elektrische schok te voorkomen.
• Binnenin het televisietoestel bevindt zich gevaarlijke hoge
spanning. Open de kast niet. Laat service-werkzaamheden
over aan deskundigen.
Inleiding
Bedankt dat u heeft gekozen voor dit Sony-product.
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze
handleiding volledig door te lezen. Bewaar de
handleiding voor raadpleging in de toekomst.
Informatie over handelsmerken
• “PlayStation” is een handelsmerk van Sony Computer
Entertainment, Inc.
• Gelicentieerd door BBE Sound, Inc. onder USP4638258,
4482866. “BBE” en het BBE-symbool zijn
handelsmerken van BBE Sound, Inc.
• Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
"Dolby" en het dubbele D-symbool
zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
•
Deze televisie omvat
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™)-technologie. HDMI, het HDMI-logo
en High-Definition Multimedia Interface zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
HDMI Licensing LLC.
• In de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing wordt de
KLV-S32A10E gebruikt, tenzij anders wordt aangegeven.
2 NL
Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie ................................... 4
Voorzorgsmaatregelen................................ 7
Overzicht afstandsbediening....................... 8
Overzicht van de toetsen en
lampjes op de televisie........................... 9
Licht Sensor .....................................................24
AV2 uitgang......................................................24
TV speakers .....................................................25
PC instellingen .................................................25
Menu Timer ...............................................26
Sleep Timer ......................................................26
Menu Instellingen ......................................27
Aan de slag
1: Accessoires controleren........................ 10
2: Batterijen in de afstandsbediening
plaatsen ............................................... 10
3: Antenne/videorecorder aansluiten ........ 11
4: Voorkomen dat de televisie omvalt ....... 12
5: Televisie aanzetten ............................... 12
6: Taal en land/regio selecteren................ 12
7: Televisie automatisch programmeren ... 13
Televisie kijken
Televisie kijken.......................................... 14
Beelden bekijken van aangesloten
apparatuur............................................ 17
Auto Start .........................................................27
Taal ..................................................................27
Land .................................................................27
Autom.Program. ...............................................28
Programma's sorteren ......................................28
Programmanaam..............................................28
AV voorkeuze ...................................................29
Handmatig programmeren ...............................29
Optionele apparatuur gebruiken
Optionele apparatuur aansluiten ...............32
Overige informatie
Specificaties ..............................................35
Problemen oplossen ..................................37
Index..........................................................39
Menu gebruiken
Door menu's navigeren ............................. 17
Overzicht van de menu's................................. 18
Menu Beeldinstellingen ............................. 19
NL
Beeldinstelling ................................................. 19
Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/
Beeldscherpte/Verlicht............................... 19
Kleurtoon ......................................................... 19
Reset ............................................................... 20
Ruisonderdruk. ................................................ 20
Menu Geluidsinstellingen .......................... 21
Geluidseffect ................................................... 21
Hoge tonen/Lage tonen/Balans ....................... 21
Reset ............................................................... 21
2-talig............................................................... 22
Auto volume..................................................... 22
Menu Beeldregeling .................................. 23
Auto formaat .................................................... 23
Beeldinstelling ................................................. 23
RGB H-centr. ................................................... 23
Menu Kenmerken...................................... 24
Power Saving .................................................. 24
3 NL
Veiligheidsinformatie
Netsnoer
• Trek de stekker uit het
stopcontact voordat u
de televisie verplaatst.
Verplaats de televisie
niet terwijl de stekker
in het stopcontact zit.
Dit kan het netsnoer beschadigen en brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
• Als u het netsnoer beschadigt, kan dit
brand of elektrische schokken tot
gevolg hebben.
– Zorg dat het netsnoer niet teveel
wordt afgeklemd, gebogen of
gedraaid. Hierdoor kunnen de draden
worden blootgelegd of
doorgesneden, wat kortsluiting kan
veroorzaken met mogelijk brand of
elektrische schokken tot gevolg.
– Het netsnoer mag niet worden
gewijzigd of beschadigd.
– Plaats geen zware voorwerpen op het
netsnoer. Trek ook niet aan het netsnoer.
– Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
– Trek altijd aan de stekker als u het netsnoer uit het
stopcontact haalt.
• Als het netsnoer beschadigd raakt, mag u dit niet meer
gebruiken. Neem contact op met een Sony-leverancier of
het servicecentrum om het netsnoer te vervangen.
• Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere
apparatuur.
• Gebruik alleen een origineel Sony-netsnoer, geen
netsnoeren van andere merken.
Bescherming van het
netsnoer
Pak de stekker vast als u het
netsnoer uit het stopcontact trekt.
Trek nooit aan het netsnoer zelf.
Stopcontact
Gebruik nooit een slecht passend stopcontact.
Steek de stekker volledig in het stopcontact. Als
de stekker niet goed past, kan dit vonken en brand
veroorzaken. Neem contact op met de elektricien
om het stopcontact te laten vervangen.
Optionele accessoires
Houd rekening met het volgende als u de tv
installeert op een standaard of
wandmontagesteun. Als u dit niet doet, kan
het tv-toestel vallen en ernstig letsel
veroorzaken.
• Gebruik de opgegeven wandmontagesteun of standaard.
• Zet de tv goed vast en volg hierbij de instructies die bij de
standaard of wandmontagesteun zijn geleverd.
• Bevestig de steunen die bij de standaard worden geleverd.
4 NL
Installatie
Als de tv aan een muur wordt
bevestigd, is het verstandig hierbij
zeer zorgvuldig te werk te gaan of
de werkzaamheden uit te besteden
aan een professional. Door een
onjuiste plaatsing kan het
televisietoestel gevaar opleveren.
Medische instellingen
Installeer deze televisie niet in de
buurt van medische apparatuur
die in gebruik is. Hierdoor kan de
werking van de medische
apparatuur worden verstoord.
Vervoer
• Voordat u het televisietoestel
verplaatst, moet u alle snoeren ervan
loskoppelen.
• Als u de televisie in uw armen draagt,
moet u deze vasthouden zoals wordt
weergegeven in de afbeelding rechts.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen en
beschadigen of ernstig letsel
veroorzaken. Als het televisietoestel is gevallen of is
beschadigd, moet u dit onmiddellijk laten nakijken door
gekwalificeerd servicepersoneel.
• Wanneer u het apparaat vervoert, mag u dit niet
blootstellen aan schokken of sterke trillingen. Het
apparaat kan vallen en beschadigd raken of ernstig letsel
veroorzaken.
• Als u de tv naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt
u deze in de oorspronkelijke doos en
verpakkingsmaterialen.
• De televisie moet door minimaal twee personen worden
gedragen.
Ventilatie
• Dek de ventilatieopeningen in
de kast van de televisie niet af.
Dit kan oververhitting
veroorzaken waardoor brand
kan ontstaan.
• Zonder voldoende ventilatie kan zich stof ophopen in de
televisie, waardoor deze vuil wordt. Voor voldoende
ventilatie moet u rekening houden met de volgende
punten:
– Installeer de tv niet achterstevoren of gedraaid.
– Installeer de tv niet gekanteld of ondersteboven.
– Installeer de tv niet op een plank of in een kast.
– Plaats de tv niet op een tapijt of bed.
– Dek de tv niet af met een doek, zoals gordijnen, of
voorwerpen zoals kranten en dergelijke.
• Laat enige ruimte vrij rondom de tv. Als u dit niet doet,
wordt het apparaat wellicht onvoldoende geventileerd,
waardoor het oververhit kan raken. Dit kan brand of
schade aan het tv-toestel tot gevolg hebben.
30 cm
10 cm
10 cm
Laat ten
minste
zoveel
ruimte
vrij.
• Als u de tv aan de muur bevestigd, dient u te zorgen voor
een ruimte van ten minste 10 cm aan de onderzijde van de
tv.
• Installeer het apparaat nooit op de volgende manieren:
Geen
luchtcirculatie.
Geen
luchtcirculatie.
• Voorkom brand door ontvlambare voorwerpen (kaarsen
en dergelijke) en elektrische lampen uit de buurt van de tv
te houden.
Olie
Installeer de tv niet in restaurants waar met olie wordt
gewerkt. Stof absorbeert olie die in de tv kan terechtkomen
en schade kan veroorzaken.
Vallen
Muur
Muur
Plaats de tv op een stevige, stabiele
standaard. Hang niets aan de tv. Als u dit wel
doet, kan het apparaat van de standaard of
wandmontagesteun vallen. Dit kan schade of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Zorg dat kinderen niet op de tv klimmen.
Voertuig of plafond
Ventilatieopeningen
Steek geen voorwerpen in de
ventilatieopeningen. Als er metalen
voorwerpen of vloeistoffen in deze
openingen terechtkomen, kan dit brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Plaatsing
Installeer dit televisietoestel niet in
een voertuig. Door de beweging
van het voertuig kan het apparaat
vallen en letsel veroorzaken. Hang
deze tv niet aan het plafond.
Schepen en andere vaartuigen
Installeer deze tv niet op een schip
of een ander vaartuig. Als de tv
wordt blootgesteld aan zeewater,
kan dit brand tot gevolg hebben of
de tv beschadigen.
• Plaats de tv nooit in warme, vochtige
of extreem stoffige omgevingen.
• Plaats de tv niet op plaatsen waar
insecten in het toestel kunnen
kruipen.
• Plaats de tv niet op een plek waar
deze wordt blootgesteld aan mechanische trillingen.
• Plaats de tv op een stabiele en vlakke
ondergrond. Als u dit niet doet, kan de tv
vallen en letsel veroorzaken.
• Installeer de tv niet op plaatsen waar het
toestel kan uitsteken, zoals achter een
pilaar of op een plaats waar u uw hoofd
aan de tv kunt stoten. U voorkomt zo
lichamelijk letsel.
Gebruik buitenshuis
Water en vocht
Reiniging
• Gebruik deze tv niet in de buurt
van water, zoals in een badkamer
of doucheruimte. Stel het apparaat
ook niet bloot aan regen, vocht of
rook. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
• Raak het netsnoer en de tv niet aan als
u natte handen hebt. Dit kan elektrische
schokken of schade aan het toestel tot
gevolg hebben.
Vocht en ontvlambare voorwerpen
• Laat deze tv niet nat worden. Mors
geen vloeistof op het tv-toestel.
Gebruik het tv-toestel niet als er
vloeistof of een voorwerp in de kast
van de televisie is terechtgekomen. Dit
kan elektrische schokken of schade
aan het toestel tot gevolg hebben.
Laat het toestel onmiddellijk nakijken
door bevoegde servicetechnici.
• Stel de tv niet bloot aan direct
zonlicht. De tv kan hierdoor
oververhit raken, wat
beschadiging van het toestel tot
gevolg kan hebben.
• Installeer deze televisie niet
buiten.
Bedrading
• Trek de stekker uit het stopcontact om kabels aan te
sluiten. Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u
de kabels aansluit.
• Let op dat u niet over de kabels struikelt. Hierdoor kan de
tv worden beschadigd.
• Trek de stekker uit het stopcontact
voordat u de stekker, het netsnoer en het
tv-toestel reinigt. Als u dit niet doet, kan
dit elektrische schokken tot gevolg
hebben.
• Reinig de stekker regelmatig. Als de
stekker is bedekt met stof en vocht opneemt, kan de
isolatie van de stekker worden aangetast. Dit kan brand tot
gevolg hebben.
Onweer
Voor uw eigen veiligheid mag u
tijdens onweer de tv, het netsnoer en
de antennekabel niet aanraken.
Wordt vervolgd
5 NL
Schade die door servicetechnici moet worden
verholpen
Als het scherm van het tv-toestel barst, mag u het apparaat
pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt
getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken.
Onderhoud
Open de kast van de televisie niet.
Laat het tv-toestel alleen nakijken
door bevoegde servicetechnici.
Kleine accessoires verwijderen
en plaatsen
Houd accessoires buiten het bereik van kinderen. Als kleine
accessoires worden ingeslikt, kan dit verstikking tot gevolg
hebben. Bel direct uw huisarts.
Gebroken glas
Gooi niets tegen de tv. Het glas van het
scherm kan barsten door de schok. Dit
kan ernstig letsel tot gevolg hebben.
Wanneer de tv niet wordt
gebruikt
Wegens milieu- en
veiligheidsredenen kunt u de TV
beter niet in de standby-modus
laten staan als u deze niet
gebruikt. Schakel de stroom uit. Het is echter mogelijk dat
sommige tv's functies hebben die alleen goed werken als het
toestel altijd stroom krijgt. Lees de handleiding om vast te
stellen of dit voor uw tv het geval is.
Tv kijken
• Als u comfortabel televisie wilt kijken, moet de afstand
tussen u het de televisie vier- tot zevenmaal de hoogte van
de tv bedragen.
• Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in
het donker de ogen extra belast. Ook langdurig televisie
kijken kan de ogen extra belasten.
• Als u de hoek van de tv wilt aanpassen, houdt u de voet
van de standaard vast om te voorkomen dat het toestel van
de standaard schiet. Wees voorzichtig en zorg dat uw
vingers niet beklemd raken tussen de televisie en de
standaard.
Het volume regelen
• Pas het volume aan, zodat u geen overlast voor uw buren
veroorzaakt. Nachts draagt geluid erg ver. Daarom wordt
aanbevolen de ramen te sluiten of een hoofdtelefoon te
gebruiken.
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet
te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.
Overbelasting
Deze tv werkt uitsluitend op 220-240 V
wisselstroom. Sluit niet te veel
apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
Dit kan brand of elektrische schokken
tot gevolg hebben.
Warmte
Raak het oppervlak van het tv-toestel niet aan. Het oppervlak
blijft warm, zelfs als de tv al enige tijd is uitgeschakeld.
Corrosie
Als u deze televisie aan zee gebruikt, kan zout de metalen
onderdelen van het toestel corroderen en interne schade of
brand veroorzaken. Hierdoor kan de levensduur van de tv
ook afnemen. Neem de juiste voorzorgsmaatregelen om de
vochtigheidsgraad en temperatuur op de plaats waar de tv is
geïnstalleerd te beperken.
6 NL
Behandeling
Houd bij het tillen en verplaatsen van de
LCD-TV het LCD-paneel stevig aan de
onderzijde vast.
Voorzorgsmaatregelen
LCD-scherm
• Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met
precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels
werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood,
blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCDscherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCDscherm en duidt niet op een defect.
• Stel het LCD-scherm niet bloot aan zonlicht. Hierdoor kan
het schermoppervlak worden beschadigd.
• Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen
voorwerpen op dit apparaat. Het beeld kan hierdoor
vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen.
• Als deze op een koude plaats wordt gebruikt, kan het beeld
vlekkerig of donker zijn.
Dit duidt niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt
wanneer de temperatuur stijgt.
• Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen
spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd
verdwijnen.
• Het scherm en de behuizing worden warm als de tv wordt
gebruikt. Dit duidt niet op een defect.
• Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare
kristallen en kwik. Ook de fluorescerende buis in deze tv
bevat kwik. Gooi het apparaat weg volgens de geldende
lokale wetgeving en voorschriften.
Fluorescerende lamp
Deze tv gebruikt een speciale fluorescerende lamp als
lichtbron. Als het beeld op het scherm donker wordt, flikkert
of niet verschijnt, is de fluorescerende lamp versleten en
moet deze worden vervangen. Neem contact op met
bevoegde servicetechnici om de lamp te vervangen.
De tv installeren
• Installeer het tv-toestel niet op plaatsen waar dit wordt
blootgesteld aan extreme temperaturen, zoals in direct
zonlicht, of in de buurt van een radiator of
heteluchtafvoer. Als de tv wordt blootgesteld aan externe
temperaturen, kan deze oververhit raken en kan de kast
vervormen of de tv slecht gaan functioneren.
• De tv staat nog onder spanning wanneer deze is
uitgeschakeld. Als u de tv volledig wilt uitschakelen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen.
• Als u een helder beeld wilt krijgen, mag u het scherm niet
blootstellen aan directe verlichting of direct zonlicht.
Gebruik zo mogelijk spots vanaf het plafond.
• Installeer optionele onderdelen niet te dicht bij de tv.
Plaats optionele onderdelen op een afstand van ten minste
30 cm van de tv. Als een videorecorder voor of naast het
tv-toestel is geïnstalleerd, kan het beeld vervormen.
• Beeldvervorming en/of ruis kan optreden indien de
televisie te dicht in de buurt wordt geplaatst van
apparatuur die elektromagnetische straling uitzendt.
Het schermoppervlak/de behuizing van het tv-toestel
behandelen en reinigen
Het schermoppervlak is afgewerkt met een speciale coating
om lichtweerspiegelingen te voorkomen.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om
verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating
van het scherm te voorkomen.
• Druk niet het op het scherm, kras er niet op met een hard
voorwerp en gooi geen voorwerpen tegen het scherm. Het
scherm kan hierdoor beschadigd raken.
• Raak het scherm niet aan nadat het tv-toestel langere tijd
achter elkaar is gebruikt, aangezien het scherm dan erg
heet is.
• U kunt het schermoppervlak het beste zo weinig mogelijk
aanraken.
• Reinig het schermoppervlak/de behuizing met een zachte
doek om stof te verwijderen. Als er veel stof op het
schermoppervlak zit, kunt u dit reinigen met een zachte
doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. U
kunt de zachte doek wassen en deze herhaaldelijk
gebruiken.
• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuur
reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel,
zoals alcohol, benzeen, thinner of
insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke
materialen of het langdurig in aanraking komen met
rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het
schermoppervlak en het materiaal van de behuizing tot
gevolg hebben.
• In de loop der tijd kan zich stof ophopen in de
ventilatieopeningen. Voor een goede ventilatie kunt u dit
stof het beste regelmatig (maandelijks) met een stofzuiger
verwijderen.
Het televisietoestel weggooien
Verwijdering van Oude
Elektrische en Elektronische
Apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op
de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval
mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
7 NL
Overzicht van de afstandsbediening
1 TV "/1 – TV stand-by
1
3
4
5
6
2
7
8
Schakelt de televisie tijdelijk uit. Het 1 (stand-by) lampje op de voorzijde van
de televisie gaat branden. Druk nogmaals op de toets om de televisie vanuit de
stand-by stand aan te zetten.
2 % – Geluid onderdrukken (pagina 14)
0
qs
qd
qf
4
– Terugkeren naar normale TV-modus
5
– Beeldregeling-modus (pagina 16)
6 Power Saving (pagina 24)
Vermindert het stroomverbruik van de televisie.
7
– Beeldinstelling (pagina 19)
8 9 – Geluidseffect (pagina 21)
9 Nummertoetsen
• In TV-modus: selecteert kanalen. Voor kanaalnummers vanaf 10, drukt u het
tweede cijfer binnen twee seconden in.
• In Teletekst-modus: voert het driecijferige nummer in om de pagina te
selecteren.
qg
qh
qj
q;
Vorige kanaal
Keert terug naar het vorige kanaal dat werd bekeken (kanalen die langer dan vijf
seconden zijn bekeken).
qk
ql
– Ingang selecteren / Teletekst vasthouden
• In TV-modus (pagina 17): selecteert de ingangsbron van apparatuur die is
aangesloten op de aansluitingen van de televisie.
• In Teletekst-modus (pagina 15): houdt de huidige pagina vast.
9
qa
/
3
qa
/
– Info / Teletekst weergeven
• In TV-modus: toont informatie zoals het huidige kanaal en de beeldregelingmodus.
• In Teletekst-modus (pagina 15): geeft verborgen informatie weer (b.v.
antwoorden op quizvragen).
qs Gekleurde toetsen
Teletekst-modus (pagina 15): worden gebruikt voor Fastext.
qd / –Teletekst (pagina 15)
qf M/m/</,/OK (pagina 14, 17)
qg Beeld vasthouden (pagina 15)
Houdt het TV-beeld vast.
qh Sleep Timer (pagina 26)
Zet de televisie in de stand-by mode na een ingestelde tijdsduur.
qj MENU (pagina 18)
qk PROG +/- (pagina 14)
• In TV-modus: selecteert het volgende (+) of vorige (-) kanaal.
• In Teletekst-modus: selecteert de volgende (+) of vorige (-) pagina.
ql 2 +/- – Volume
Tip
De toetsen m/M/</,, PROG+ en nummer 5 zijn tastbare toetsen. Gebruik deze toetsen ter referentie bij het bedienen van de
televisie.
8 NL
Overzicht van de toetsen en lampjes van de
televisie
1
1
2
3
4
5
6
2
3
(pagina 18)
– Ingang selecteren (pagina 17)
Selecteert de ingangsbron van apparatuur die is
aangesloten op de aansluitingen van de televisie.
OK MENU
4 2 +/-/ </,
• Verhoogt (+) of verlaagt (-) het volume.
• In TV-menu: Beweegt door de opties links
(<) of rechts (,).
5 PROG +/-/ M/m
• In TV-modus: selecteert het volgende (+) of
vorige (-) kanaal.
• In TV-menu: beweegt door de opties omhoog
(M) of omlaag (m).
6 1 – AAN/UIT
Schakelt de televisie in of uit.
7 Sensor afstandsbediening
8
SONY
–Timer (page 26)/
(pagina 24)
Beeld uit-lampje
• Licht op in oranje als de “Timer” is ingesteld.
• Licht op in groen als “Beeld uit” is ingesteld.
9 1 – Stand-by lampje
Licht op in rood als de televisie in de stand-by
stand staat.
q; ` – AAN/UIT-lampje
Licht op in groen als de televisie is ingeschakeld.
8
9
0
9 NL
Aan de slag
1: Accessoires
controleren
(meegeleverde
accessoires)
2: Batterijen in de
afstandsbediening
plaatsen
Afstandsbediening RM-EA002 (1)
Batterijen AA-formaat (type R6) (2)
Netsnoer (1)
Netsnoer (1) (alleen voor KLV-S19A10E)
Kabelbinder (1) en schroef (2)
Wisselstroomadapter (1) (alleen voor KLV-S19A10E)
Opmerkingen
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In
bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan
regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de
lokale autoriteiten.
• Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en
nieuwe batterijen.
• Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de
afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors
er geen vloeistof op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een
warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een
vochtige ruimte.
Voor de Klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
10 NL
Aan de slag
3: Antenne/videorecorder aansluiten
A
1
Coax-kabel
(niet
meegeleverd)
Achterzijde
van de televisie
3
Netsnoer
Wisselstroomadapter (meegeleverd)
(alleen voor
KLV-S19A10E)
B
Achterzijde
van de televisie
Coax-kabel
(niet
meegeleverd)
1
3
2-1
PC
(SmartLink)
Y
P R/
CR
PB/
CB
L/G/
S/I
Netsnoer
Wisselstroomadapter (meegeleverd)
(alleen voor
KLV-S19A10E)
L/G/
S/I
R/D/
D/D
RF-kabel
(niet
meegeleverd)
R/D/D/D
Scart-kabel
(niet meegeleverd)
2-2
IN
OUT
Videorecorder
11 NL
1
2
3
Sluit de antenne aan met de meegeleverde
coax-kabel.
Als u alleen een antenne aansluit (A)
Sluit de antenne aan op de aansluiting
op de
achterzijde van de televisie en ga verder met stap 3.
Als u een videorecorder met een antenne aansluit (B)
Sluit de antenne aan op de ingangsaansluiting op de
videorecorder.
5: Televisie aanzetten
2
Sluit de videorecorder aan.
1 Sluit de uitgangsaansluiting van de
videorecorder met de RF-kabel aan op de
aansluiting
op de achterzijde van de
televisie.
2 Sluit de scart-aansluiting op de videorecorder
met de scart-kabel aan op de
/
2 scartaansluiting op de achterzijde van de televisie.
Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de
AC IN-aansluiting op de achterzijde van de
televisie.
SONY
1
Sluit de televisie aan op de netspanning
(220-240V AC, 50Hz).
2
Druk op 1 op de televisie (rechterkant).
De eerste keer dat u de televisie aanzet, verschijnt
het menu Taal op het scherm; ga naar “6: Taal en
land/regio selecteren”.
Opmerking
4
1
Sluit het netsnoer pas aan op het stopcontact als alle
aansluitingen zijn uitgevoerd.
Als de televisie in de stand-by modus is (het 1
(stand-by) lampje op de voorzijde van de televisie
is rood), drukt u op TV +/1 op de
afstandsbediening om de televisie aan te zetten.
Bundel de kabel.
6: Taal en land/regio
selecteren
4: Voorkomen dat de
televisie omvalt
De eerste keer dat u de televisie aanzet, verschijnt het
menu Taal op het scherm.
Bevestig de televisie nadat alle aansluitingen zijn
uitgevoerd.
1
2
3
Bevestig de steunriem aan de standaard
met een schroef.
Trek de steunriem aan om de lengte aan te
passen terwijl u de televisie ondersteunt.
Bevestig de meegeleverde steunriem aan
de televisiestandaard en draai de
meegeleverde schroef goed vast met een
schroevendraaier of een muntstuk of iets
dergelijks.
1,2
1,2
Language
1
3
2
1
12 NL
Druk op m/M/</
, om de taal te
selecteren die
wordt
weergegeven op
de menuschermen
en druk vervolgens
op OK.
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
2
Land
1
Wilt u de automatische
tuning starten?
Ja
Nee
m
Autom.Program.
Gevonden programma's:
Zoeken
De televisie begint te zoeken naar alle beschikbare
kanalen. Dit kan enige tijd duren. Wees geduldig
en druk geen toetsen in op de televisie of de
afstandsbediening.
Als alle beschikbare kanalen zijn opgeslagen,
keert de televisie terug naar de normale werking
en wordt het kanaal weergegeven dat is
opgeslagen op kanaalnummer 1.
Als er een bericht bericht verschijnt waarin u
wordt gevraagd de aansluitingen van de antenne
te controleren:
Dan zijn er geen kanalen gevonden. Controleer
alle aansluitingen van de antenne en druk op OK
om het automatisch programmeren opnieuw te
starten.
7: Televisie
automatisch
programmeren
Nadat de taal en het land of de regio zijn geselecteerd,
wordt op het scherm een bericht weergegeven waarin
wordt bevestigd dat het automatisch programmeren
wordt gestart.
U moet de televisie afstemmen om kanalen
(televisiezenders) te kunnen ontvangen. Voer de
volgende stappen uit om alle beschikbare kanalen te
zoeken en op te slaan.
Druk op OK om “Ja” te selecteren.
Aan de slag
Druk op m/M om
Kies land
het land of de
–
regio te
United Kingdom
selecteren waarin
Ireland
Nederland
u de televisie gaat
België/Belgique
Luxembourg
gebruiken en druk
France
vervolgens op
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
OK. Indien het
Deutschland
land of de regio
Österreich
waarin u de
televisie gebruikt
niet
in de lijst wordt weergegeven, selecteert u “-”
in plaats van een land/regio. Een bericht
waarin wordt bevestigd dat het automatisch
programmeren wordt gestart, verschijnt op
het scherm.
2
Het menu Programma's sorteren verschijnt
op het scherm.
3
Zie pagina 28 om de volgorde van de
opgeslagen kanalen op de televisie te
wijzigen.
4
Druk op MENU om af te sluiten.
De televisie heeft nu alle beschikbare kanalen
afgestemd.
1
4
13 NL
Televisie kijken
Televisie kijken
2
Druk op de nummertoetsen of PROG
+/- om een televisiekanaal te selecteren.
Voor kanaalnummers vanaf 10, drukt u met de
cijfertoetsen het tweede en eventueel derde cijfer
binnen twee seconden in.
1
Aanvullende werkingen
SONY
1
2
Om
Dit doen
De televisie tijdelijk
uit te schakelen
(stand-by modus)
Druk op TV "/1.
Schakel de televisie
vanuit de stand-by
modus in zonder
geluid.
Druk op %. Druk op 2 +/- om
het geluid in te stellen. %.
De televisie helemaal Druk op 1 op de rechterkant van
uit te schakelen
de televisie.
Het volume aan te
passen
Druk op 2 + (verhogen)
/- (verlagen).
Het geluid te
onderdrukken
Druk op %. Druk nogmaals op
de toets om het geluid te
herstellen.
Terug te keren naar
Druk op
het
vorige kanaal dat
werd bekeken (langer
dan vijf seconden)
De programmaindextabel te
activeren
De ingangssignaalindextabel te
bekijken (zie
pagina 17)
2
1
Druk op 1 op de televisie (bovenkant) om
de televisie aan te zetten.
Als de televisie in de stand-by modus is (het 1
(stand-by) lampje op de voorzijde van de televisie
is rood), drukt u op TV "/1 op de
afstandsbediening om de televisie aan te zetten.
14 NL
.
Druk op OK. Druk op m/M en
vervolgens op OK om een kanaal
te selecteren.
.
Druk op OK. Druk op , om
het gewenste ingangssignaal te
selecteren. Druk op m/M en
vervolgens op OK.
Teletekst activeren
Televisie kijken
Druk op /. Elke keer dat u op / drukt, wijzigt het
scherm cyclisch als volgt:
Teletekst t Teletekst over het televisiebeeld heen
(gecombineerde modus) t Geen teletekst
(teletekstservice afsluiten).
Druk op de nummertoetsen of PROG +/- om een
pagina te selecteren.
Druk op
/
om een pagina vast te houden.
Druk op
/
om verborgen informatie weer te
geven.
Druk op
om de optie uit te schakelen.
Tips
• Zorg ervoor dat de televisie een goed signaal ontvangt,
anders kunnen er tekstfouten optreden.
• De meeste televisiekanalen beschikken over een
teletekstservice. Selecteer de indexpagina (meestal pagina
100) voor informatie over het gebruik van de service.
• Als er onderaan de Teletekst-pagina vier gekleurde items
verschijnen, is Fastext beschikbaar. Met Fastext kunt u
pagina's snel en eenvoudig activeren. Druk op de
bijbehorende gekleurde toets om de pagina te activeren.
• Terwijl u teletekst bekijkt, drukt u meerdere malen op
om te kiezen uit de vier opties voor helderheid.
Beeld vasthouden
Houdt het televisiebeeld vast (b.v. om een
telefoonnummer of een recept te noteren).
1 Druk op
op de afstandsbediening.
2 Druk op <,,,m,M om de positie van het
venster aan te passen.
3 Druk op
om het venster te verwijderen.
4 Druk nogmaals op
om terug te keren naar
de normale TV-modus.
15 NL
Wijzig de beeldregeling-modus handmatig
zodat deze overeenkomt met de uitzending
Druk herhaaldelijk op
of Zoom te selecteren.
om Wide, Smart, 4:3, 14:9
Wide
Toont breedbeeld-uitzendingen (16:9) in de juiste
verhoudingen.
Smart*
Toont conventionele 4:3-uitzendingen met een
imitatie-breedbeeldeffect. Het 4:3-beeld wordt
uitgerekt zodat dit het scherm vult.
4:3
Toont conventionele 4:3-uitzendingen (b.v. geen
breedbeeldtelevisie) in de juiste verhoudingen. Dit
heeft tot gevolg dat er zwarte randen te zien zijn op het
scherm.
14:9*
Toont 14:9-uitzendingen in de juiste verhoudingen.
Dit heeft tot gevolg dat er zwarte randen te zien zijn
op het scherm.
Zoom*
Toont cinemascopische (brievenbusformaat)
uitzendingen in de juiste verhoudingen.
* Gedeelten van de onder- en bovenkant van het beeld
kunnen worden afgesneden.
Tips
• U kunt “Auto formaat” ook instellen op “Aan”. Als de
uitzender informatie over het formaat verstuurt, selecteert
de televisie automatisch de beste modus voor de
uitzending (pagina 23).
16 NL
• U kunt de positie van het beeld aanpassen als u Smart,
14:9 of Zoom selecteert. Druk op m/M om naar boven of
beneden te bewegen (b.v. om ondertitels te lezen).
Menu gebruiken
Beelden bekijken van
aangesloten apparatuur
Navigeren door menu's
Schakel de aangesloten apparatuur in en
voer een van de volgende werkingen uit.
Menu gebruiken
Voor apparatuur die is aangesloten op de scartaansluitingen met een volledige 21-pins scart-kabel
Start het afspelen op de aangesloten apparatuur.
Het beeld van de aangesloten apparatuur verschijnt op
het scherm.
Voor een automatisch geprogrammeerde
videorecorder (pagina 11)
Druk op PROG +/- of de nummertoetsen om het
videokanaal te selecteren. U kunt ook meerdere malen
op
/
drukken totdat het juiste ingangssymbool
(zie hieronder) op het scherm verschijnt.
Voor andere aangesloten apparatuur
Druk meerdere malen op
/
totdat het juiste
ingangssymbool (zie hieronder) op het scherm
verschijnt of activeer de ingangssignaal-indextabel.
Druk op OK. Druk op m/M om een ingangsbron te
selecteren en druk op OK.
2,3,4
1/
1,
2/
2:
Audio/video- of RGB-ingangssignaal via de scartaansluiting
/
1 of 2.
wordt alleen
weergegeven als een RGB-bron is aangesloten.
4
3:
Componentingangssignaal via de Y, PB/CB, PR/CRaansluitingen
/
3 en audio-ingangssignaal via de
L/G/S/I, R/D/D/D-aansluitingen
/
3.
4/
4:
Video-ingangssignaal via de video-aansluiting
4 en
audio-ingangssignaal via de audio-aansluiting L/G/S/I
(MONO), R/D/D/D-aansluitingen
4.
verschijnt alleen als het apparaat is aangesloten op de Svideo-aansluiting
4 in plaats van de videoaansluiting
4 en het S-video-ingangssignaal wordt
doorgegeven via de S-video-aansluiting
4.
5:
RGB-ingangssignaal via de pc-aansluitingen
audio-ingangssignaal via de aansluiting
.
5 en
6: (alleen KLV-S40A10E, KLV-S32A10E, KLVS32A10E, KLV-S26A10E)
Het digitale audio-/videosignaal wordt doorgegeven via
de HDMI IN 6-aansluiting. Het audio-ingangssignaal is
alleen analoog als de apparatuur is aangesloten via de
DVI-aansluiting en de audio-uitgang.
Aanvullende werkingen
Om
1
1
2
3
4
Druk op Menu om het menu weer te geven.
Druk op M/m om een menupictogram te
selecteren en druk vervolgens op ,.
Druk op M/m om een optie te selecteren.
Druk op M/m/</, om de instelling te
wijzigen/in te stellen en druk vervolgens op
OK.
Druk om MENU om het menu af te sluiten.
Druk op < om terug te keren naar het laatste
scherm.
Dit doen
Terug te keren naar normale Druk op
werking van de televisie
.
Activeer de ingangssignaal- Druk op OK. Druk op m/M
om een ingangsbron te
indextabel.
selecteren en druk op OK.
(vervolg...)
17 NL
Overzicht van de menu's
De volgende opties zijn beschikbaar in de
verschillende menu's. Zie pagina 17 voor meer
informatie over het navigeren door menu's.
Raadpleeg de pagina tussen haakjes voor meer
informatie over elk menu.
Beeldinstellingen
Beeldinstelling
Contrast
Helderheid
Kleur
Kleurtint
Beeldscherpte
Verlicht
Kleurtint
Reset
Ruisonderdruk.
1
2
3
4
5
6
Kies:
Gebruiker
Max
50
50
0
15
5
Warm
Auto
Set:
OK
End: MENU
Beeldinstellingen
1
Beeldinstelling (19)
Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/
Beeldscherpte/Verlicht (19)
Kleurtint (19)
Reset (20)
Ruisonderdrukking (20)
2
Geluidsinstellingen
Geluidseffect (21)
Hoge tonen/Lage tonen/Balans (21)
Reset (21)
2-talig (22)
Auto volume (22)
3
Beeldregeling
Auto formaat (23)
Beeldinstelling (23)
RGB H-centr. (23)
4
Kenmerken
Power Saving (24)
Licht Sensor (24)
AV2 uitgang (24)
TV speakers (25)
PC instellingen (25)
18 NL
5
Timer
Sleep Timer (26)
6
Instellingen
Auto Start (27)
Taal (27)
Land (27)
Autom.Program. (28)
Programma's sorteren (28)
Programmanaam (28)
AV voorkeuze (29)
– Naam/Overslaan
Handmatig programmeren (29)
– Programma/Systeem/Kanaal/Naam/AFT/
Audio Filter/Overslaan/Decoder/
Bevestigen
Menu Beeldinstellingen
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
Beeldinstellingen. Zie “Navigeren door menu's”
(pagina 17) voor het selecteren van opties.
Beeldinstellingen
Beeldinstelling
Contrast
Helderheid
Kleur
Kleurtint
Beeldscherpte
Verlicht
Kleur tint
Reset
Ruisonderdruk.
Kies:
Set:
Gebruiker
Max
50
50
0
15
5
Warm
Tip
Als u de optie “Modus” instelt op “Live” of “Film”, kunt u
alleen “Modus”, “Contrast” en “Reset” aanpassen.
Auto
OK
Back:
End: MENU
Beeldinstelling
1
Druk op OK om “Beeldinstelling” te selecteren.
2
Druk op m/M om een van de volgende beeldinstellingen te selecteren en
druk op OK.
• Demo: voor groot verlicht ruimtes.
• Standaard: optimaal beeld voor gebruik thuis.
• Gebruiker: hiermee kunt u uw eigen voorkeursinstellingen opslaan.
Tip
U kunt de beeldinstelling wijzigen door meerdere malen op
te drukken.
Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/Beeldscherpte/Verlicht
1
Druk op OK om de optie te selecteren.
2
Druk op </, om het niveau te selecteren en druk vervolgens op OK.
Tip
“Kleurtint” kan alleen worden aangepast voor een NTSC-kleursignaal (zoals op Amerikaanse
videobanden).
“Helderheid”, “Kleur”, “Kleurtint”, “Beeldscherpte” en “Verlicht” verschijnen alleen en kunnen
alleen worden aangepast als “Beeldinstelling” is ingesteld op “Gebruiker”.
Kleurtint
1
Druk op OK om “Kleurtint” te selecteren.
2
Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk op
OK.
• Koel: geeft witte kleuren een blauwe tint.
• Neutraal: geeft witte kleuren een neutrale tint.
• Warm: geeft witte kleuren een rode tint.
Tip
“Warm” verschijnt alleen en kan alleen worden aangepast als “Beeldinstelling” is ingesteld op
“Gebruiker”.
(vervolg...)
19 NL
Menu gebruiken
Hiermee selecteer u de beeldinstelling.
Reset
Hiermee worden alle beeldinstellingen terug gezet op de fabrieksinstellingen.
1
Druk op OK om “Reset” te selecteren.
2
Druk op m/M om “OK” te selecteren en druk vervolgens weer op OK.
Ruisonderdrukking
Hiermee onderdrukt u de beeldruis (sneeuw) in het geval van een zwak uitzendsignaal.
20 NL
1
Druk op OK om “Ruisonderdruk.” te selecteren.
2
Druk op m/M om “Auto” te selecteren en druk op OK.
Menu Geluidsinstellingen
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
Geluidsinstellingen. Zie “Navigeren door menu's”
(pagina 17) voor het selecteren van opties.
Geluidsinstellingen
Geluidseffect
Hoge tonen
Lage tonen
Balans
Reset
2-talig
Auto Volume
Kies:
Set:
Dynamisch
0
0
0
Stereo
Uit
OK
Back:
End: MENU
Geluidseffect
Druk op OK om “Geluidseffect” te selecteren.
2
Druk op m/M om een van de volgende geluidseffecten te selecteren en
druk vervolgens op OK.
• Natuurlijk: verbetert de helderheid, de details en het geluid met behulp van het “BBE High
definition Sound System*1”.
• Dynamisch: intensificeert de helderheid en het geluid voor een betere verstaanbaarheid en
natuurlijker klinkende muziek met behulp van het “BBE High definition Sound System”.
• Dolby V*2: maakt gebruik van de TV speakers om het surroundeffect van een
meerkanaalssysteem na te bootsen.
• Uit: vlakke respons.
Tips
U kunt het geluidseffect ook wijzigen door meerdere malen op 9 te drukken.
*1
Gelicentieerd door BBE Sound, Inc. onder USP4638258, 4482866. “BBE” en het BBE-symbool
zijn handelsmerken van BBE Sound, Inc.
*2
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby" en het dubbele D-symbool
zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
Hoge tonen/Lage tonen/Balans
Hiermee past u geluiden met een hoge (Hoge tonen) of lage toonhoogte (Lage tonen) aan en
stelt u de balans tussen de linker- en de rechterspeaker in (Balans).
1
Druk op OK om de optie te selecteren.
2
Druk op </, om het niveau te selecteren en druk vervolgens op OK.
Reset
Hiermee herstelt u de fabrieksinstellingen voor “Hoge tonen”, “Lage tonen” en “Balans”.
1
Druk op OK om “Reset” te selecteren.
2
Druk op m/M om “OK” te selecteren en druk vervolgens weer op OK.
(vervolg...)
21 NL
Menu gebruiken
1
2-talig
Hiermee selecteert u het speakergeluid voor een stereo- of tweetalige uitzending.
1
Druk op OK om “2-talig” te selecteren.
2
Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk op
OK.
• Stereo/Mono: voor een stereo-uitzending.
• A/B/Mono: voor tweetalige uitzendingen selecteert u “A” voor geluidskanaal 1, “B” voor
geluidskanaal 2 of “Mono” voor een monokanaal (indien beschikbaar).
Tip
Stel “2-talig” in op “Stereo”, “A” of “B” als u andere apparatuur selecteert die is aangesloten op de
televisie.
Auto volume
Hiermee wordt het volumeniveau gelijk gehouden, zelfs als het geluidsvolume schommelt
(b.v. reclames zijn vaak luider dan programma's).
1
Druk op OK om “Auto volume” te selecteren.
2
Druk op m/M om “Aan” te selecteren en druk op OK.
Tip
Als u “Auto Volume” to “Aan” instelt, dan wordt “Geluidseffect” gewijzigd in “Natuurlijk”.
22 NL
Menu Beeldregeling
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
Beeldregeling. Zie “Navigeren door menu's”
(pagina 17) voor het selecteren van opties.
Beeldregeling
Auto formaat
Beeldinstelling
RGB H-centr.
Kies:
Set:
Aan
Smart
0
OK
Back:
End: MENU
Auto formaat
1
Druk op OK om “Auto formaat” te selecteren.
2
Druk op m/M om “Aan” te selecteren en druk op OK.
Menu gebruiken
Hiermee wordt automatisch de beeldinstelling gewijzigd naar aanleiding van het
uitgezonden signaal.
Tips
• Zelfs als u “Aan” of “Uit” heeft geselecteerd voor “Auto formaat”, kunt u de beeldinstelling altijd
wijzigen door meerdere malen op
te drukken.
• “Auto Formaat” is alleen beschikbaar voor PAL- en SECAM-signalen.
Beeldinstelling
Zie pagina 16 voor meer informatie over de beeldinstelling.
1
Druk op OK om “Beeldinstelling” te selecteren.
2
Druk op m/M om “Wide”, “Smart”, “4:3”, “14:9” of “Zoom” te selecteren
(zie pagina 16 voor meer informatie) en druk op OK.
RGB H-centr.
Hiermee wordt de horizontale positie van het beeld aangepast zodat het beeld in het midden
van het scherm is.
1
Druk op OK om “RGB H-centr.” te selecteren.
2
Druk op </, om het midden van het beeld aan te passen tussen -5 en
+5 en druk op OK.
Tip
Deze optie is alleen beschikbaar indien er een RGB-bron is aangesloten op de scart-aansluitingen
1/
1 of
2/
2 op de achterkant van de televisie.
23 NL
Menu Kenmerken
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
Kenmerken. Zie “Navigeren door menu's” (pagina 17)
voor het selecteren van opties.
Kenmerken
Power Saving
Licht Sensor
AV2 uitgang
TV speakers
PC instellingen
Kies:
Set:
Standaard
Aan
TV
Aan
OK
Back:
End: MENU
Power Saving
1
Druk op OK om “Power Saving” te selecteren.
2
Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk op
OK.
• Standaard: standaardinstellingen.
• Minder: vermindert het stroomverbruik van de televisie.
• Beeld uit: hiermee:schakelt u het beeld uit. U kunt naar het geluid luisteren terwijl het beeld
uitstaat.
Licht Sensor
Hiermee worden de beeldinstellingen automatisch geoptimaliseerd naar aanleiding van het
omgevingslicht in de ruimte.
1
Druk op OK om “Licht Sensor” te selecteren.
2
Druk op m/M om “Aan” te selecteren en druk op OK.
AV2 uitgang
Hiermee wordt een signaal ingesteld dat wordt uitgevoerd via de aansluiting met de
aanduiding
/
2 op de achterzijde van de televisie. Als u een videorecorder aansluit
op de
/
2-aansluiting, kunt u opnemen met de apparatuur die is aangesloten op de
andere aansluitingen van de televisie.
1
Druk op OK om “AV2 uitgang” te selecteren.
2
Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk op
OK.
•
•
•
•
24 NL
TV: voert het uitgezonden signaal van de antenne uit.
AV1: voert signalen uit van apparatuur die is aangesloten op de aansluiting
AV4: voert signalen uit van apparatuur die is aangesloten op de aansluiting
Auto: voert datgene uit dat op het scherm wordt bekeken.
/
4/
1.
4.
TV speakers
Hiermee schakelt u de TV speakers uit b.v. om naar het geluid te luisteren via externe
geluidsapparatuur die is aangesloten op de televisie.
1
Druk op OK om “TV speakers” te selecteren.
2
Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk op
OK.
• Aan: het geluid wordt via de TV speakers uitgevoerd.
• Eenmalig uit: de TV speakers worden tijdelijk uitgeschakeld zodat u naar het geluid
kunt luisteren via externe geluidsapparatuur.
Tip
De optie “TV speakers” wordt automatisch op “Aan” gezet als het televisietoestel wordt
uitgeschakeld.
PC instellingen
Hiermee wordt het televisiescherm ingesteld als pc-monitor.
1
Druk op OK om “PC instellingen” te selecteren.
2
Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk op
OK.
• Fase: het scherm wordt aangepast als een gedeelte van de weergegeven tekst of een
weergegeven beeld niet duidelijk is.
• Pitch: het scherm wordt horizontaal vergroot of ingekrimpt.
• H Centrering: het scherm wordt naar links of rechts verplaatst.
• V Centrering: het scherm wordt omhoog of omlaag verplaatst.
• Energie Spaarstand: er wordt overgeschakeld naar de stand-by modus als er geen pcsignaal wordt ontvangen.
• Reset: de fabrieksinstellingen worden hersteld.
Tip
Deze optie is alleen beschikbaar in de pc-modus.
25 NL
Menu gebruiken
• Permanent uit: de TV speakers worden permanent uitgeschakeld zodat u naar het
geluid kunt luisteren via externe geluidsapparatuur.
Tip
Zet de optie weer op "Aan" om de TV speakers weer in te schakelen.
Menu Timer
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
Timer. Zie “Navigeren door menu's” (pagina 17) voor
het selecteren van opties.
Timer
Sleep Timer
Kies:
Set:
Uit
OK
Back:
End: MENU
Sleep Timer
Hiermee wordt een tijdsduur ingesteld waarna de televisie automatisch stand-by wordt gezet.
1
Druk op OK om “Sleep Timer” te selecteren.
2
Druk op m/M om de gewenste tijdsduur te selecteren (“30min”/“60min”/
“90min”/“120min”) en druk op OK.
Het
-lampje op de televisie (voorzijde) licht op in oranje.
Tips
• “Sleep Timer” wordt terug gezet op “Uit” als u de televisie uit- en weer inschakelt.
• “Sleep Timer eindigt spoedig. Uitschakeling volgt.” verschijnt een minuut voordat de televisie
op stand-by wordt gezet op het scherm.
• Als u op
/
drukt wordt de resterende tijd in minuten op het scherm weergegeven voordat
de televisie overgaat op stand-by.
26 NL
Menu Instellingen
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
Instellingen. Zie “Navigeren door menu's”
(pagina 17) voor het selecteren van opties.
Instellingen
Auto Start
Taal
English
Land
Autom.Program.
Programma's sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig programmeren
Kies:
Set:
OK
Back:
End: MENU
Auto Start
1
2
3
Druk op OK om “Auto Start” te selecteren.
4
Druk op OK om “Ja” te selecteren.
Druk op M/m/</, om de taal te selecteren en druk op OK.
Druk op M/m om het land of de regio te selecteren waarin u de televisie
gebruikt en druk op OK.
Het scherm voor automatisch programmeren verschijnt.
5
Volg stap 1 t/m 4 van “Televisie automatisch programmeren”
(pagina 13).
Taal
Hiermee selecteert u de taal waarin de menu's worden weergegeven.
1
2
Druk op OK om “Taal” te selecteren.
Druk op M/m/</, om de taal te selecteren en druk op OK.
Alle menu's worden in de geselecteerde taal weergegeven.
Land
Hiermee selecteert u het land of de regio waarin u de televisie gebruikt.
1
2
Druk op OK om “Land” te selecteren.
Druk op M/m om het land of de regio te selecteren waarin u de televisie
gebruikt en druk op OK.
Als het land of de regio waarin u de televisie wilt gebruiken, niet in de lijst wordt
weergegeven, dan selecteert u “-” in plaats van een land of regio.
(vervolg...)
27 NL
Menu gebruiken
Hiermee wordt het menu weergegeven dat ook verschijnt als u de televisie voor het eerst
gebruikt en waarmee u alle beschikbare kanalen kunt instellen. Gewoonlijk hoeft u deze
bewerking niet uit te voeren omdat de kanalen al worden ingesteld als u de televisie voor het
eerst gebruikt (pagina 13). Via deze optie kunt u dit proces echter herhalen (b.v. om de
televisie opnieuw te programmeren na een verhuizing of om nieuwe kanalen te zoeken).
Autom.Program.
Hiermee programmeert u alle beschikbare kanalen.
Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren omdat de kanalen al worden ingesteld
als u de televisie voor het eerst gebruikt (pagina 13). Via deze optie kunt u dit proces echter
herhalen (b.v. om de televisie opnieuw te programmeren na een verhuizing of om nieuwe
kanalen te zoeken).
1
2
Druk op OK om “Autom.Program.” te selecteren.
Volg stap 1 en 2 van “Televisie automatisch programmeren”
(pagina 13).
Nadat alle beschikbare analoge kanalen zijn geprogrammeerd, kunt u de televisie weer
op de normale manier bedienen.
Programma's sorteren
Hiermee wijzigt u de volgorde waarin de kanalen op de televisie zijn opgeslagen.
1
2
3
Druk op OK om “Programma's sorteren” te selecteren.
Druk op M/m om het kanaal te selecteren dat u naar een nieuwe positie
wilt verplaatsen en druk op OK.
Druk op M/m om de nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en druk
op OK.
Herhaal stap 2 en 3 als u andere kanalen wenst te verplaatsen.
Programmanaam
Hiermee wordt een kanaalnaam naar keuze van maximaal vijf letters of cijfers toegewezen.
De naam wordt kort op het scherm weergegeven als het kanaal wordt geselecteerd. (Namen
van kanalen worden gewoonlijk automatisch overgenomen van analoge teletekst (indien
beschikbaar).)
1
2
Druk op OK om “Programmanaam” te selecteren.
3
Druk op M/m/</, om de gewenste letter of het gewenste cijfer te
selecteren (druk op “s” voor een spatie) en druk op OK.
Druk op M/m om het kanaal te selecteren waaraan u een naam wilt
toewijzen en druk op OK.
Als u een onjuist teken invoert
Druk op M/m/</, om %/5 te selecteren en druk meerdere malen op OK totdat het
onjuiste teken wordt geselecteerd. Druk vervolgens op M/m/</, om het juiste teken
te selecteren en druk op OK.
4
5
28 NL
Herhaal de procedure in stap 3 totdat de naam naar wens is.
Druk op M/m/</, om “End” te selecteren en druk op OK.
AV voorkeuze
U kunt kiezen uit de volgende opties.
1
Druk op OK om “AV voorkeuze” te selecteren.
2
Druk op M/m om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk op OK.
3
Druk op OK. Druk vervolgens op M/m om een van de gewenste opties
hieronder te selecteren en druk op OK.
Optie
Beschrijving
Naam
Hiermee stelt u een naam in voor een apparaat dat is aangesloten
op de aansluitingen aan de zij- of achterkant. De naam wordt kort
op het scherm weergegeven als het apparaat wordt geselecteerd.
Druk op M/m om een van de volgende opties te
selecteren en druk op OK.
Handmatig programmeren
1
Druk op OK om “Handmatig programmeren” te selecteren.
Druk voordat u “Naam”/“AFT”/“Audio Filter”/“Overslaan”/“Decoder” selecteert op
PROG +/- om het programmanummer voor het kanaal te selecteren. U kunt geen
programmanummer selecteren dat is ingesteld op overslaan (pagina 31).
2
Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk op
OK.
(vervolg...)
29 NL
Menu gebruiken
AV1 (of AV2/AV3/AV4/PC/HDMI) Video/DVD/Kabel/Game/
Cam/Sat.: gebruik een van deze vooraf ingestelde namen.
Wijzig: hiermee maakt u een eigen naam. Volg stap 3 t/m 5 onder
Programmanaam (pagina 28).
Overslaan:
Slaat een ingangsbron waarop geen apparatuur is aangesloten over
als u op M/m drukt om de ingangsbron te selecteren.
Na het selecteren van deze optie drukt u op OK.
Geluids-instelling:
Hiermee stelt u een afzonderlijk volumeniveau in voor apparatuur
die op de televisie is aangesloten.
Druk op , om “Geluids-instelling” te selecteren. Druk op M/m
om het gewenste volumeniveau te selecteren.
Optie
Programma
Beschrijving
Stelt de programmakanalen handmatig in.
1
2
Systeem
3
Druk op M/m om “Programma” te selecteren en druk op
OK.
Druk op M/m om het programmanummer te selecteren
dat u handmatig wilt instellen (als u een videorecorder
instelt, selecteert u kanaal 0). Druk vervolgens op <.
Druk op M/m om “Systeem” te selecteren en druk op
OK.
Opmerking
Afhankelijk van het land of de regio die u heeft geselecteerd bij
“Land” (pagina 27), is deze optie wellicht niet beschikbaar.
4
Druk op M/m om een van de volgende
televisiesystemen te selecteren en druk vervolgens op
<.
B/G: voor West-Europese landen/regio's
D/K: voor Oost-Europese landen/regio's
I: voor het Verenigd Koninkrijk
L: voor Frankrijk
Kanaal
5
6
7
Druk op M/m om “Kanaal” te selecteren en druk op OK.
Druk op M/m om “S” (voor kabelkanalen) of “C” (voor
gewone kanalen) te selecteren en druk op ,.
Stel de kanalen als volgt in:
Als u het kanaalnummer (frequentie) niet weet
Druk op M/m om het eerstvolgende beschikbare kanaal te
zoeken. Zodra een kanaal is gevonden, stopt het zoeken. Druk op
M/m om het zoeken te vervolgen.
Als u het kanaalnummer (frequentie) wel weet
Druk op de nummertoetsen om het kanaalnummer van de
gewenste zender of van de videorecorder in te voeren.
8
9
Druk op OK.
Druk op OK om “Bevestigen” te selecteren en druk
nogmaals op OK.
Herhaal de bovenstaande procedure als u nog meer kanalen
handmatig wilt instellen.
Naam
Hiermee stelt u de gewenste naam van maximaal vijf letters of
cijfers in voor het geselecteerde kanaal. Deze naam wordt kort op
het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd.
1
2
AFT
Volg stap 3 t/m 5 onder “Programmanaam”
(pagina 28).
Druk op OK om “Bevestigen” te selecteren en druk
nogmaals op OK.
Hiermee kunt u de fijnafstemming van het geselecteerde
programmanummer handmatig aanpassen om zo nodig de
beeldkwaliteit te verbeteren. (Normaal gesproken wordt de
fijnafstemming automatisch uitgevoerd.)
1
2
Druk op M/m om de fijnafstemming aan te passen in
een bereik van -15 tot +15 en druk op OK.
Druk tweemaal op OK.
Als u de automatische fijnafstemming wilt instellen, selecteert u
“Aan” in stap 1.
30 NL
Optie
Beschrijving
Audio Filter
Hiermee verbetert u het geluid voor afzonderlijke kanalen in het
geval van vervorming bij mono-uitzendingen. Soms kan een nietstandaard uitzendsignaal vervorming veroorzaken of met
tussenpozen het geluid onderdrukken wanneer mono-programma's
worden bekeken.
1
Druk op M/m om “Laag” of “Hoog” te selecteren en druk
op OK.
Als het geluid niet wordt vervormd, wordt aanbevolen de
fabrieksinstelling “Uit” te handhaven voor deze optie.
2
Druk op OK om “Bevestigen” te selecteren en druk
nogmaals op OK.
Opmerking
• Wanneer “Laag” of “Hoog” is geselecteerd kunt u geen stereo- of 2talig geluid ontvangen.
• Niet beschikbaar wanneer "Systeem" is ingesteld op "L".
Hiermee slaat u ongebruikte kanalen over als u op PROG +/- drukt
om kanalen te selecteren. (U kunt een overgeslagen kanaal blijven
selecteren met de nummertoetsen.)
1
2
Druk op M/m om “Ja” te selecteren en druk op OK.
Druk op OK om “Bevestigen” te selecteren en druk
nogmaals op OK.
Selecteer “Nee” in stap 1 om een overgeslagen kanaal te herstellen.
Decoder
Hiermee kunt u gecodeerde kanalen bekijken en opnemen als u een
decoder gebruikt die rechtstreeks of via een videorecorder is
aangesloten op de scart-aansluiting
/
2.
Opmerking
Afhankelijk van het land of de regio die u heeft geselecteerd bij “Land”
(pagina 27), is deze optie wellicht niet beschikbaar.
1
2
Druk op M/m om “Aan” te selecteren en druk op OK.
Druk op OK om “Bevestigen” te selecteren en druk
nogmaals op OK.
Selecteer “Uit” in stap 1 als u deze functie achteraf wilt stoppen.
(vervolg...)
31 NL
Menu gebruiken
Overslaan
Optionele apparatuur gebruiken
Optionele apparatuur aansluiten
U kunt een breed scala aan extra apparatuur op uw televisie aansluiten. Kabels worden niet meegeleverd.
Aansluiten op de zijkant van de televisie
(alleen KLV-S32A10E,
KLV-S26A10E)
Als u dit wilt Doet u dit
aansluiten
Hoofdtelefoon
C
Digitale satellietontvanger/
DVD
Sluit de hoofdtelefoon aan op de iaansluiting als u het geluid van de televisie
via de hoofdtelefoon wilt beluisteren.
S VHS/Hi8/
DVC-camcorder
Hoofdtelefoon
Als u dit wilt Doet u dit
aansluiten
Digitale
Sluit deze alleen aan op de HDMI IN 5satellietontvanger aansluiting. De digitale video- en
audiosignalen worden ingevoerd door de
A, J
digitale satellietontvanger. Als de digitale
satellietontvanger een DVI-aansluiting en
geen HDMI-aansluiting heeft, verbindt u de
DVI-aansluiting met de HDMI IN 5aansluitingen en verbindt u de audioaansluiting met de HDMI IN 5geluidsaansluitingen. De digitale video- en
analoge audiosignalen worden ingevoerd
door de digitale satellietontvanger.
S VHS/Hi 8/
DVC-camcorder
B
Sluit dit apparaat aan op de S-videoaansluiting
4 of op de videoaansluiting
4 en de audio-aansluitingen
4. Om beeldruis te voorkomen, mag u
de camcorder niet tegelijkertijd aansluiten
op de video-aansluiting
4 en de Svideo-aansluiting
4. Als u monoapparatuur aansluit, moet u deze aansluiten
op de L/G/S/I-aansluitingen
4 en “2talig” instellen op “A” (pagina 22).
Als u dit wilt
aansluiten
Doet u dit
Personal Computer Sluit de computer aan op de PCD
ingang
5 en de
op de
geluidsaansluiting H
achterzijde van de televisie (pagina
33).
Vervolg
32 NL
Aansluiten op de achterkant van de televisie
DVD-speler
met componentuitgang
PC
Y
(SmartLink)
PB/
CB
Optionele apparatuur gebruiken
PR /
CR
L/G/
S/I
L/G/
S/I
R/D/
D/D
HiFi
R/D/D/D
(alleen KLV-S40A10E)
R/D/D/D L/G/S/I
PlayStation 2
DVD-recorder /
Vaste schijf-recorder
Videorecorder
Decoder
Digitale satellietontvanger/
DVD
Decoder
DVD
33 NL
Als u dit wilt
aansluiten
Doet u dit
“PlayStation 2”,
DVD-speler of
decoder E
Sluit deze apparaten aan op de
scart-aansluiting
/
1. Als u
de decoder aansluit, wordt het
gecodeerde signaal van de
televisietuner naar de decoder
gezonden, waarna het
gedecodeerde signaal van de
decoder naar de televisie wordt
gezonden.
DVD- of
videorecorder die
SmartLink
ondersteunt F
Sluit deze apparaten aan op de
scart-aansluiting
/
2.
SmartLink is a een rechtstreekse
verbinding tussen de televisie en
uw video-/DVD-recorder.
Raadpleeg voor meer informatie
over SmartLink de handleiding
van uw video- of DVD-recorder.
DVD-speler met
componentuitgang
G
Sluit dit apparaat aan op de
componentaansluiting
3 en de
audio-aansluitingen
3. Het
componentsignaal met het 576psignaalformaat en het audiosignaal
worden door de DVD-speler
ingevoerd.
HiFigeluidsapparatuur
I
Sluit deze apparatuur aan op de
audio-uitgangen
als u het
geluid van de televisie wilt
beluisteren via de HiFigeluidsapparatuur. Raadpleeg “TV
speakers” op pagina 25 voor
informatie over het uitschakelen
van het geluid van de TV speakers.
34 NL
Overige informatie
Specificaties
Beeldscherm
LCD-scherm (van het Engelse “Liquid Crystal Display” =
display van vloeibare kristallen)
Televisiesysteem
Afhankelijk van de land/regiokeuze:
B/G/H, D/K, L, I.
Kleursysteem
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In)
Antenne
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF
Beschikbare kanalen
VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K:
R1–R12, R21–R69
L:
F2–F10, B–Q, F21–F69
I:
UHF B21–B69
Aansluitingen
•
•
•
•
•
•
•
AV1:
/
1
21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard)
inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV
audio/video-uitgang.
AV2:
/
2 (SMARTLINK)
21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard)
inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang,
selecteerbare audio/video-uitgang en SmartLinkinterface
AV3:
3
Y:1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negatieve sync
PB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
3 audio-ingang (RCA-aansluitingen)
500 mVrms
Impedantie: 47 kilo ohm
AV4:
4 S-video-ingang (4-pins mini-DIN):
4 Video-ingang (RCA-aansluiting)
4 Audio-ingang (RCA-aansluitingen)
Overige informatie
Stroomvereisten:
220–240 V AC, 50 Hz
Schermformaat:
KLV-S40A10E: 40 inch
KLV-S32A10E: 32 inch
KLV-S26A10E: 26 inch
KLV-S23A10E: 23 inch
KLV-S19A10E: 19 inch
Schermresolutie (horizontaal x verticaal):
KLV-S40A10E: 1366 punten xlijnen
KLV-S32A10E: 1366 punten xlijnen
KLV-S26A10E: 1366 punten xlijnen
KLV-S23A10E: 1366 punten xlijnen
KLV-S19A10E: 1280 punten xlijnen
Vermogensverbruik:
KLV-S40A10E: 226 W
KLV-S32A10E: 119 W
KLV-S26A10E: 81 W
KLV-S23A10E: 71 W
KLV-S19A10E: 56 W
Stand-by vermogensverbruik:
KLV-S40A10E: 0,8 W
KLV-S32A10E: 0,5 W
KLV-S26A10E: 0,5 W
KLV-S23A10E: 0,5 W
KLV-S19A10E: 1 W
Afmetingen (b × h × d):
KLV-S40A10E:
ongeveer 999 x 740 x 370 mm (met standaard)
ongeveer 999 x 693 x 103 mm (zonder standaard)
KLV-S32A10E:
ongeveer 792 x 608 x 309 mm (met standaard)
ongeveer 792 x 564 x 99 mm (zonder standaard)
KLV-S26A10E:
ongeveer 658 x 517 x 309 mm (met standaard)
ongeveer 658 x 474 x 90 mm (zonder standaard)
KLV-S23A10E:
ongeveer 566 x 448 x 218 mm (met standaard)
ongeveer 566 x 411 x 89 mm (zonder standaard)
KLV-S19A10E:
ongeveer 468 x 402 x 218 mm (met standaard)
ongeveer 468 x 364 x 84 mm (zonder standaard)
Gewicht:
KLV-S40A10E:
ongeveer 33 kg (met standaard)
ongeveer 26,5 kg (zonder standaard)
KLV-S32A10E:
ongeveer 20 kg (met standaard)
ongeveer 16 kg (zonder standaard)
KLV-S26A10E:
ongeveer 16,5 kg (met standaard)
ongeveer 12,5 kg (zonder standaard)
KLV-S23A10E:
ongeveer 13 kg (met standaard)
ongeveer 9,5 kg (zonder standaard)
KLV-S19A10E:
ongeveer 10,5 kg (met standaard)
ongeveer 7 kg (zonder standaard)
Beeldschermsysteem:
AV5:
5
PC-ingang (15 Dsub) (zie pagina 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen
B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
PC-audio-ingang: mini-aansluiting
Audio-uitgang (Links/Rechts) (RCAaansluitingen)
AV6:
6 (alleen KLV-S40A10E, KLV-S32A10E,
KLV-S26A10E)
HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Audio: twee kanalen lineaire PCM 32, 44,1 en
48 kHz, 16, 20 en 24 bit.
AUDIO: 500 mVrms (100% modulatie)
Impedantie: 47 kilohm
35 NL
•
NB. :
i Aansluiting hoofdtelefoon
Verwijder eerst het afdekplaatje voor de kabels alvorens de
tafelstandaard van de TV te verwijderen. (SU-WL11
instructieboekje Wall Mount Bracket, Blz.7, stap4, punt 1)
Geluidsuitgang
KLV-S40A10E: 10 W +10 W (RMS)
KLV-S32A10E: 10 W +10 W (RMS)
KLV-S26A10E: 10 W + 10 W (RMS)
KLV-S23A10E: 5 W + 5 W (RMS)
KLV-S19A10E: 5 W + 5 W (RMS)
Meegeleverde accessoires
•
•
•
•
•
Afstandsbediening RM-EA002 (1)
Batterijen AA-formaat (type R6) (2)
Netsnoer (1)
Kabelbinder (1) en schroef (2)
Wisselstroomadapter (1) (alleen voor KLV-S19A10E)
Extra accessoires
• Wandmontagesteun SU-PW2 (KLV-S40A10E)
• Wandmontagesteun SU-WL31(KLV-S32A10E,
KLV-S26A10E, KLV-S23A10E)
• Wandmontagesteun SU-WL11 (KLV-S19A10E)
• Tv-standaard SU-FF51 (KLV-S40A10E)
Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan
wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
PC-specificaties
Signalen
Horizontaal
(Pixel)
Verticaal
(Lijn)
Horizontaal
frequentie
(kHz)
Verticaal
frequentie
(Hz)
Standaard
VGA
640
480
31,5KHz
60Hz
VGA
640
480
37,9KHz
72Hz
VESA
640
480
37,5KHz
75Hz
VESA
720
400
31,47KHz
70Hz
VGA-T
800
600
35,1KHz
56Hz
VESA-richtlijnen
800
600
37,9KHz
60Hz
VESA-richtlijnen
800
600
48,1KHz
72Hz
VESA
800
600
46,9KHz
75Hz
VESA
1024
768
48,4KHz
60Hz
VESA-richtlijnen
1024
768
56,5KHz
70Hz
VESA
1024
768
60,0KHz
75Hz
VESA
1280
768
47,40KHz
60Hz
VESA
1280
768
47,78KHz
60Hz
VESA
SVGA
XGA
WXGA
Deze televisie ondersteunt geen sync op groen of composiete sync.
Als er een ander signaal dan in de bovenstaande tabel wordt ingevoerd, wordt dit wellicht niet juist of anders dan
ingesteld, weergegeven.
Het wordt aanbevolen een verticale frequentie (Hz) van 60 van de pc te gebruiken.
36 NL
Problemen oplossen
Controleer of het 1 (stand-by)-lampje rood knippert.
Als het lampje knippert
De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd.
1 Controleer hoe lang het 1 (stand-by)-lampje knippert en stopt met knipperen.
Het lampje knippert bijvoorbeeld twee seconden, stopt een seconde en knippert weer twee seconden.
2
Druk op 1 op de televisie (rechterkant) om de televisie uit te schakelen, haal de stekker uit het
stopcontact en neem contact op met uw dealer of het Sony-servicecentrum over het knipperen van
het lampje (duur en interval).
Als het lampje niet knippert
1 Controleer de items in de onderstaande tabellen.
2 Als het probleem aanhoudt, moet u de televisie laten nakijken door bevoegd onderhoudspersoneel.
Beeld
Oorzaak/oplossing
Geen beeld (scherm is donker)
en geen geluid.
• Controleer de aansluiting van de antenne.
• Steek de stekker van de televisie in het stopcontact en druk op 1 op de
televisie (bovenkant).
• Als het 1 (stand-by)-lampje rood oplicht, drukt u op TV "/1.
Geen beeld of geen menuinformatie van apparatuur die
op de scart-aansluiting is
aangesloten.
• Controleer of de optionele apparatuur is ingeschakeld en druk meerdere
malen op
/
totdat het juiste ingangssymbool op het scherm wordt
weergegeven.
• Controleer de verbinding tussen de optionele apparatuur en de televisie.
Vervormd beeld.
• Houd bij het installeren van de optionele apparatuur wat ruimte vrij tussen
de optionele apparatuur en de televisie.
• Als u van programma wisselt of overschakelt naar digitale/analoge teletekst,
schakelt u apparatuur uit die is aangesloten op de scart-aansluiting op de
achterkant van de televisie.
Dubbele beelden of
echobeelden.
• Controleer de aansluiting van de antenne/kabels.
• Controleer de locatie van de antenne en de richting.
Er verschijnt alleen sneeuw en
ruis op het scherm.
• Controleer of de antenne defect of verbogen is.
• Controleer of de antenne het einde van de levensduur heeft bereikt (drie tot
vijf jaar bij normaal gebruik, een tot twee jaar bij gebruik in kustgebieden).
Beeldruis (stippellijnen of
strepen).
• Houd de televisie uit de buurt van elektrische ruisbronnen zoals auto's,
motoren of haardrogers.
• Zorg ervoor dat de antenne is aangesloten met de meegeleverde coax-kabel.
• Houd de antennekabel uit de buurt van andere aansluitkabels.
• Gebruik geen dubbeladerige kabel van 300 ohm daar deze interferentie kan
veroorzaken.
Beeldruis bij het bekijken van
een televisiekanaal.
• Selecteer “Handmatig programmeren” in het menu “Instellingen” en stel de
“AFT” in (AFT = van het Engelse “Automatic Fine Tuning” = automatische
fijnafstemming) voor een betere beeldontvangst (pagina 29).
• Selecteer “Ruisonderdruk.” in het menu “Beeldinstellingen” om de ruis in
het beeld te onderdrukken (pagina 20).
37
37 NL
Overige informatie
Probleem
Probleem
Oorzaak/oplossing
Streepvormige ruis tijdens
afspelen/opnemen van een
videorecorder.
• Storing van de videokop. Houd uw videorecorder uit de buurt van de
televisie.
• Houd 30 cm ruimte vrij tussen uw videorecorder en de televisie om ruis te
voorkomen.
• Installeer uw videorecorder niet vóór of naast de televisie.
Er zijn enkele kleine zwarte en/
of heldere punten zichtbaar op
het scherm.
• Het beeld van een scherm bestaat uit pixels. Kleine zwarte en/of heldere
puntjes (pixels) op het scherm duiden niet op een storing.
Geen kleur bij programma's.
• Selecteer “Reset” in het menu “Beeldinstellingen” om de
fabrieksinstellingen te herstellen (pagina 20).
Geen kleur of onregelmatige
kleur als u een signaal bekijkt
via de Y, PB/CB, PR/CRaansluitingen van
3
• Controleer de aansluiting van de Y, PB/CB, PR/CR-aansluitingen van
• Zorg ervoor dat de Y, PB/CB, PR/CR-stekkers van
3 stevig in de
bijbehorende aansluitingen zijn geplaatst.
3.
Geluid
Probleem
Oorzaak/oplossing
Geen geluid, maar goed beeld.
• Druk op 2 +/– of % (onderdrukken).
• Controleer of “TV speakers” is ingesteld op “Aan” in het menu
“Kenmerken” (pagina 25).
Het geluid bevat ruis.
• Zie de oorzaken/oplossingen voor “Beeldruis” op pagina 37.
Algemeen
Probleem
Oorzaak/oplossing
De televisie wordt automatisch
uitgeschakeld (de televisie
wordt stand-by gezet).
• Indien er gedurende 10 minuten geen signaal wordt ontvangen of geen
werking wordt uitgevoerd in de TV-modus, dan schakelt de televisie
automatisch over op stand-by.
Sommige ingangsbronnen
kunnen niet worden
geselecteerd.
• Selecteer “AV voorkeuze” in het menu “Instellingen” en annuleer
“Overslaan” voor de ingangsbron (pagina 29).
De afstandsbediening werkt
niet.
• Vervang de batterijen.
Er worden onjuiste tekens
weergegeven bij het bekijken
van het menu/Teletekst/
NexTView.
• Selecteer “Taal” en “Land” in het menu “Instellingen” en stel de taal en het
land of de regio in waarin Teletekst/NexTView wordt aangeboden
(pagina 27). Voor Cyrillische talen kunt u het best Rusland selecteren
indien uw eigen land/regio niet in de lijst wordt weergegeven.
Vervolg
38 NL
Index
Numerics
G
0-9 toetsen 8
14:9 16
2-talig 22
4:3 16
Gekleurde toetsen 8
Geluid onderdrukken(%)-toets 8
Geluidseffect 21
Geluidseffect (9)-toets 8
Geluidsinstellingen, menu 21
A
AAN (\)-lampje 9
AAN/UIT(1)-schakelaar 9
Aansluiten
antenne/videorecorder 11
optionele apparatuur 32
Accessoires controleren
(meegeleverde accessoires) 10
Afstandsbediening
batterijen plaatsen 10
overzicht 8
sensor 9
AFT 30
Antenne, aansluiten 11
Antenne/videorecorder aansluiten 11
Audio Filter 31
Auto formaat 23
Auto Start 27
Auto Tuning
alleen analoge kanalen 28
Auto volume 22
Autom.Program. 13
Automatisch programmeren 13
AUX/VIDEO \/1-toets 8
AV voorkeuze 29
AV2 uitgang 24
H
B
M
Handmatig programmeren 29
Helderheid 19
Hoge tonen 21
Hoofdtelefoon
aansluiten 32
I
Info ( )-toets 8
Ingang selecteren (
)-toets 8, 9
Ingangssignaal-indextabel 17
K
Kanaal 30
Kanalen
autom.program. 13
Overslaan 31
selecteren 14
Kenmerken, menu 24
Kleur 19
Kleurtint 19
Taal 27
Teletekst vasthouden ( )-toets 8
Teletekst weergeven ( )-toets 8
Teletekst (/)-toets 8
Terugkeren 8
Timer, menu 26
TV 8
TV speakers 25
TV stand-by (\/1) toets 8
)-toets 8
TV-modus (
V
VCR
aansluiten 11
Verlicht 19
Volume (2) +/- toetsen 8, 9
Vorige kanaal 8
Z
E
PC instellingen 25
Power Saving 8, 24
PROG +/- toetsen 8, 9
Programma 30
Programma's sorteren 28
Programma-indextabel 14
Programmanaam 28
Effect (geluidseffect) 21
R
F
Reset
Fastext 15
T
W
C
Decoder 31
Dolby Virtual 21
Sleep Timer 8, 26
Smart 16
Specificaties 35, 36
Stand-by (1)-lampje 9
Systeem 30
Lage tonen 21
Land 27
Licht Sensor 24
Meegeleverde accessoires 10
Menu Beeldregeling 23
Menu Instellingen 27
MENU-toets 8, 9
D
S
L
Balans 21
Batterijen, in de afstandsbediening
plaatsen 10
BBE 21
Beeld vasthouden 8, 15
Beeldinstelling 19, 23
Beeldinstelling ( )-toets 8
Beeldinstellingen, menu 19
Beeldregeling, menu 23
Beeldregeling-modus 16
Beeldregeling-modus (
)-toets 8
Beeldscherpte 19
Contrast 19
RGB H-centr. 23
Ruisonderdrukking 20
Wide 16
Zoom 16
N
Naam 30
Nummertoetsen 8
O
OK-toets 8, 9
Overslaan 31
P
beeldinstellingen 20
geluidsinstellingen 21
39 NL
ADVERTÊNCIA
• Para evitar o risco de choques eléctricos, não insira a ficha
cortada do cabo de alimentação numa tomada. Esta ficha
não pode ser utilizada e deveria ser destruída.
• Para evitar o risco de incêndio ou choques eléctricos, não
exponha o televisor à chuva ou à humidade.
• No interior do televisor, há voltagens perigosamente altas.
Não abra a caixa. Isto só deverá ser efectuado por pessoal
qualificado (do serviço de assistência técnica).
Introdução
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com
atenção e guarde-o para futuras consultas.
Informação da marca registada
• “PlayStation” é uma marca registada da SonyComputer
Entertainment, Inc.
• Sob licença da BBE Sound, Inc. com patente número
USP4638258, 4482866. A palavra “BBE” e o símbolo
BBE são marcas registadas da BBE Sound, Inc.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. "Dolby" e o
símbolo com duplo D
são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
•
Este televisor inclui tecnologia
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™) (Interface Multimédia de Alta
Definição). HDMI, o logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas registadas da HDMI
Licensing LLC.
• As ilustrações utilizadas neste manual referem-se ao
modelo KLV-S32A10E salvo indicação em contrário.
2 PT
Índice
Informações de segurança.......................... 4
Precauções ................................................. 7
Descrição do telecomando.......................... 8
Descrição geral dos botões e
indicadores do televisor ......................... 9
Preparativos
1: Verificar os acessórios .......................... 10
2: Colocar as pilhas no telecomando ........ 10
3: Ligar uma antena/videogravador .......... 11
4: Impedir que o televisor se vire .............. 12
5: Ligar o televisor..................................... 12
6: Seleccionar o idioma e o país/região .... 12
7: Sintonia Auto. do televisor .................... 13
Ver televisão
Ver televisão ............................................. 14
Visualizar imagens de equipamento
ligado ................................................... 17
Saída AV2 ........................................................24
Altifalantes TV ..................................................25
Ajuste PC .........................................................25
Menú Temporizador ..................................26
Temp. Desligar .................................................26
Menú Configurar ........................................27
Iniciação Automática ........................................27
Idioma...............................................................27
País ..................................................................27
Sintonia Auto. ...................................................28
Ordenar Programas..........................................28
Nome Programa ..............................................28
Tomada AV ......................................................29
Sintonia Manual................................................29
Utilizar equipamento opcional
Ligar equipamento opcional ......................32
Informações adicionais
Características técnicas ............................35
Resolução de problemas ...........................37
Índice remissivo .........................................39
Utilizar o Menu
Navegar pelos menus ............................... 17
Descrição geral dos menus ............................. 18
Menu Ajuste de Imagem ........................... 19
Modo de Imagem............................................. 19
Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/
Retroiluminação......................................... 19
Tom da cor ...................................................... 19
Recomeço ....................................................... 20
Redução Ruído................................................ 20
PT
Menú Ajuste do Som................................. 21
Efeitos Sonoros .............................................. 21
Agudos/Graves/Balanço.................................. 21
Recomeço ....................................................... 21
Som Duplo....................................................... 22
Volume Automático ......................................... 22
Menu Controlo Ecrã .................................. 23
Formato Autom................................................ 23
Formato Ecrã................................................... 23
Centrar RGB.................................................... 23
Menu Funções .......................................... 24
Poupar Energia................................................ 24
Sensor de Luz ................................................. 24
3 PT
Informações de
segurança
Cabo de alimentação
• Quando mover o
televisor, desligue o cabo
de alimentação. Não
desloque o televisor com
o cabo de alimentação
ligado. Pode danificar o
cabo e provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Se danificar o cabo de alimentação, pode
provocar um incêndio ou choque eléctrico.
– Não entale, dobre ou torça o cabo à
força. Os fios principais podem ficar
descarnados ou ser cortados,
provocando um curto-circuito que
pode dar origem a um incêndio ou
choque eléctrico.
– Não modifique nem danifique o cabo
de alimentação.
– Não coloque objectos pesados em
cima do cabo de alimentação. Nunca
puxe pelo cabo de alimentação.
– Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
– Quando desligar o cabo de alimentação, agarre-o pela
ficha.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, não o utilize
e dirija-se a um agente ou centro de assistência da Sony
para o substituir.
• Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer
outro equipamento.
• Utilize apenas um cabo de alimentação Sony original e
não de outras marcas.
Protecção dos fios condutores/
cabo de alimentação
Desligue os fios condutores/cabo
de alimentação pegando-lhes pela
ficha. Nunca puxe pelos próprios
fios condutores/cabo.
Corrente eléctrica
Não utilize uma tomada de corrente que não
esteja bem presa à parede. Introduza a ficha
na tomada até ao fim. Se a ficha não estiver
bem introduzida, o televisor pode aquecer
demasiado e incendiar-se. Contacte um
electricista para mudar a tomada de corrente
eléctrica.
Instalação
Se o televisor for instalado na
parede, a instalação tem de ser
efectuada por um técnico
qualificado. Uma instalação
incorrecta pode tornar o televisor
pouco seguro.
Instituições médicas
Não instale o televisor num local
onde sejam utilizados
equipamentos médicos. Se o fizer,
pode avariar os equipamentos.
Transporte
• Antes de transportar o televisor,
desligue todos os cabos do aparelho.
• Se pegar no televisor para o
transportar, agarre-o como se mostra
na figura da direita. Se não o fizer, o
televisor pode cair e ficar danificado
ou provocar ferimentos graves. Se
deixar cair ou danificar o aparelho, envie-o imediatamente
a um técnico de assistência qualificado, para verificação.
• Não exponha o televisor a choques ou vibrações
excessivas durante o transporte. O televisor pode cair e
ficar danificado ou provocar ferimentos graves.
• Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para
reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem
originais.
• São necessárias duas ou mais pessoas para transportar o
televisor.
Ventilação
• Nunca tape os orifícios de
ventilação da caixa. O televisor
pode aquecer demasiado e
incendiar-se.
• Se o televisor não tiver uma
ventilação adequada, pode apanhar pó e ficar sujo. Para
uma ventilação adequada, tenha em atenção o seguinte:
– Não instale o televisor virado para trás nem virado de
lado.
– Não instale o televisor ao contrário ou virado para cima.
– Não instale o televisor numa estante ou num armário.
– Não coloque o televisor em cima de um tapete ou de
uma cama.
– Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas
nem com outros objectos, como jornais, etc.
• Deixe espaço à volta do televisor. Se bloquear a circulação
do ar, uma circulação inadequada pode fazer com o
televisor aqueça demais e fique danificado ou provocar
um incêndio.
30 cm
Acessórios opcionais
Se instalar o televisor numa base ou num
suporte para montagem na parede, respeite as
precauções descritas abaixo. Se não o fizer, o
televisor pode cair e provocar ferimentos
graves.
• Utilize a base ou o suporte para montagem na parede
indicado.
• Para fixar adequadamente o televisor, consulte as
instruções que acompanham a base ou o suporte para
montagem na parede.
• Monte os suportes fornecidos com a base.
4 PT
10 cm
10 cm
Deixe
pelo
menos
este
espaço.
• Se instalar o televisor na parede, deixe pelo menos 10 cm
de espaço por baixo do televisor.
• Nunca instale o televisor nas condições seguintes:
Circulação de
ar bloqueada.
Circulação de
ar bloqueada.
Parede
Parede
Humidade e objectos inflamáveis
• Não molhe o televisor. Não entorne
nenhum líquido no televisor. Se algum
líquido ou objecto sólido penetrar nos
orifícios da caixa, não utilize o
aparelho. Isso pode provocar choques
eléctricos ou danificar o televisor.
Mande-o verificar imediatamente por
um técnico de assistência qualificado.
• Para evitar incêndios, afaste o televisor de objectos
inflamáveis (por exemplo, velas) ou lâmpadas.
Óleos
Não instale o televisor em restaurantes que utilizem óleo. O
pó impregnado de óleo pode entrar para dentro do televisor e
danificá-lo.
Queda
Orifícios de ventilação
Não introduza nenhum objecto nos orifícios
de ventilação. Se um objecto metálico ou
líquido penetrar nos orifícios, pode provocar
um incêndio ou choque eléctrico.
Instalação
• Nunca coloque o televisor em locais
quentes, húmidos ou com muita
poeira.
• Não instale o televisor onde possam
entrar insectos.
• Não instale o televisor onde possa
estar sujeito a vibrações mecânicas.
• Coloque-o numa superfície estável e
nivelada. Caso contrário, o televisor pode
cair ou provocar ferimentos.
• Não instale o televisor num local onde
possa ficar saliente, como em cima ou por
trás de um pilar, ou onde lhe possa bater
com a cabeça. Caso contrário, poderá
provocar ferimentos.
Água e humidade
• Não utilize este televisor perto de
água - por exemplo, perto de uma
banheira ou chuveiro. Não o
exponha à chuva, humidade ou
fumo. Se o fizer pode provocar um
incêndio ou um choque eléctrico.
• Não toque no cabo de alimentação e no
televisor com as mãos molhadas. Isso
pode provocar choques eléctricos ou
danificar o televisor.
Coloque o televisor num suporte estável e
seguro. Não pendure nada no televisor. O
televisor pode cair da base ou do suporte
para montagem na parede, provocando
danos ou ferimentos graves.
Não deixe as crianças subir para o televisor.
Veículo ou tecto
Não instale o televisor num
veículo. O movimento do veículo
pode fazer com que o televisor caia
e provoque ferimentos. Não
pendure o televisor no tecto.
Navios e outras embarcações
Não instale o televisor num navio
ou outra embarcação. Se exposto à
água salgada, o televisor pode
incendiar-se ou ficar danificado.
Utilização no exterior
• Não exponha o televisor à luz
solar directa. O televisor pode
aquecer e pode danificar o
televisor.
• Não instale o televisor fora de
casa.
Ligar os fios
• Desligue o cabo de alimentação quando ligar os fios. Por
motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação
quando efectuar as ligações.
• Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos. Isso pode
danificar o televisor.
Limpeza
• Quando limpar o televisor e o cabo,
desligue o cabo de alimentação. Se não o
fizer, pode provocar um choque
eléctrico.
• Limpe a ficha regularmente. Se a ficha
estiver húmida e coberta de pó, o
isolamento pode ficar danificado e provocar um incêndio.
Trovoadas
Para sua própria segurança, não toque
em nenhuma peça do televisor, no
cabo de alimentação ou no cabo da
antena, durante uma trovoada.
Continua
5 PT
Danos que necessitam de reparação
Manuseamento
Se a superfície do televisor rachar, não toque no aparelho
sem desligar o cabo de alimentação. Se o fizer, pode
provocar um choque eléctrico.
Quando levantar ou deslocar o painel LCD
do TV, dev segurá-lo firmemente pela parte
de baixo.
Assistência técnica
Não abra a caixa. As reparações ao
televisor só podem ser efectuadas
por técnicos de assistência
qualificados.
Pequenos acessórios amovíveis e adaptáveis
Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças. Se
forem engolidos, podem provocar engasgamento e asfixia.
Contacte um médico de imediato.
Vidro partido
Não atire objectos ao televisor. O vidro
do ecrã pode partir-se devido ao impacto
e provocar ferimentos graves.
Quando não estiver a ser
utilizado
Por razões ambientais e de
segurança, não deixe o televisor
no modo de espera (standby)
quando não o utilizar. Desligue-o
da alimentação eléctrica. No entanto, alguns televisores
possuem funções que precisam que o televisor fique no modo
de espera (standby) para funcionarem correctamente. As
instruções deste manual referem as situações em que isto se
aplica.
Ver televisão
• Para ver televisão confortavelmente, a posição de
visualização recomendada deve estar a uma distância de
quatro a sete vezes a altura do ecrã.
• Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois se a
luz for fraca prejudica a vista. Ver televisão durante muito
tempo também pode prejudicar a vista.
• Se o ângulo do televisor tiver de ser regulado, segure a
base com a mão para impedir que o televisor se separe da
base. Tenha cuidado para que os dedos não fiquem
entalados entre o televisor e a base.
Regulação do volume
• Regule o volume de modo a não incomodar os vizinhos. O
som ouve-se com maior intensidade à noite. Por isso,
feche as janelas ou utilize auscultadores.
• Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um
nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Sobrecarga
Este televisor funciona apenas com
corrente alterna de 220-240 V. Não
ligue muitos aparelhos à mesma
tomada, porque pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico.
Aquecimento
Não toque na superfície do televisor. Mesmo depois de
desligado, o televisor fica quente durante algum tempo.
Corrosão
Se utilizar o televisor perto do mar, o sal pode corroer-lhe as
peças metálicas e provocar avarias internas ou um incêndio.
Além disso, pode encurtar a vida útil do televisor. Tome as
precauções necessárias para reduzir a humidade e moderar a
temperatura do local onde está instalado o televisor.
6 PT
Precauções
Ecrã LCD
• Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de
alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos,
podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos
brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de
uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do
LCD.
• Não exponha a superfície do ecrã LCD ao sol. Se o fizer,
pode danificá-la.
• Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque
objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD
ou a imagem ficar irregular.
• Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem
ficar escuras ou com manchas.
Não se trata de uma avaria. Este fenómeno desaparece
logo que subir a temperatura.
• Se visualizar imagens fixas continuamente, pode
produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem
desaparece pouco depois.
• Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa
aquecem. Isso não é sinónimo de avaria.
• O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais
líquidos e mercúrio. O tubo fluorescente utilizado neste
televisor também contém mercúrio. Para se desfazer deles,
cumpra as regulamentações e imposições locais.
Lâmpada fluorescente
Este televisor utiliza uma lâmpada fluorescente especial
como fonte de luz. Se a imagem do ecrã se tornar negra,
piscar ou não aparecer, é porque a lâmpada fluorescente está
esgotada e o ecrã LCD deverá ser substituído. Para a
substituir, consulte um técnico de assistência qualificado.
Instalar o televisor
• Não instale o televisor em locais com temperaturas muito
elevadas, por exemplo, perto de radiadores ou aparelhos
de ar condicionado ou expostos à luz solar directa. Se o
aparelho estiver exposto a temperaturas muito altas, pode
aquecer demasiado e deformar a caixa ou danificá-la.
• Mesmo que desligue o interruptor (OFF), o televisor só
fica realmente desligado depois de retirar a ficha da
tomada de corrente. Para desligar o televisor por
completo, retire a ficha da tomada.
• Para obter uma imagem nítida, não exponha o ecrã à luz
solar nem a uma iluminação directa. Se possível, utilize
uma iluminação vinda do tecto.
• Não instale os componentes opcionais demasiado perto do
televisor. Coloque-os a uma distância de pelo menos 30
cm do televisor. Se instalar o videogravador em frente ou
ao lado do televisor a imagem pode ficar distorcida.
• Pode aparecer distorção da imagem e / ou o som com ruído
se o televisor estiver colocado muito perto de qualquer
equipamento que emita radiação electromagnética.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
A superfície do ecrã tem um revestimento especial antireflexo.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
• Não atire nada ao ecrã, não faça demasiada força sobre ele
nem o risque com um objecto duro. Pode danificá-lo.
• Se utilizar o televisor durante muito tempo, não toque no
ecrã porque fica muito quente.
• Toque o menos possível na superfície do ecrã.
• Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de
limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de
detergente suave. Pode lavar o pano e utilizá-lo
repetidamente.
• Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza
alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis,
como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar
este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado
com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do
ecrã e o material da caixa.
• Após algum tempo, o pó pode acumular-se nos orifícios
de ventilação. Para o evitar, aspire o pó das ranhuras de
ventilação periodicamente (uma vez por mês).
Eliminação do televisor
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
a loja onde adquiriu o produto.
7 PT
Descrição do telecomando
1 TV "/1 – Standby TV (televisor em espera)
1
3
4
5
6
2
7
8
9
qa
0
qs
qd
qf
Desliga temporariamente o televisor. O 1 indicador (standby) na frente do
televisor ilumina-se. Pressione novamente para ligar o televisor a partir do modo
de espera.
2 % – Desligar (página 14)
qj
4
– Regressar ao modo de televisão
5
– Modo de ecrã (página 16)
6 Poupar Energia (página 24)
Reduz o consumo de energia do televisor.
7
– Modo de Imagem (página 19)
8 9 – Efeitos Sonoros (página 21)
9 Botões Numéricos
• No modo de televisor: Selecciona canais. Para os números de progama de dois
dígitos, pressione o segundo dígito durante menos de dois segundos.
• No modo de teletexto: Insira o número de página de três dígitos para
seleccionar a página.
q;
Canal anterior
Regressa ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter sido visto durante
mais de cinco segundos).
qk
ql
– Seleccionar Entrada / Manter Texto
• No modo de televisor (página 17): Selecciona a fonte de entrada de um
equipamento ligado às entradas do televisor.
• No modo de teletexto (página 15): Mantém a página actual.
qg
qh
/
3
qa
/
– Informação / Revelar Texto
• No modo de televisor: Visualiza informação (número de canal actual, modo de
ecrã, etc.).
• No modo de teletexto (página 15): Revela informações ocultas (p. ex.,
respostas num jogo de perguntas e respostas).
qs Botões de cores
Modo de teletexto (página 15): Utilizado para Fastext.
qd / – Teletexto (página 15)
qf M/m/</,/OK (página 14, 17)
qg Parar imagem (página 15)
Pára a imagem da televisão.
qh Temp. Desligar (página 26)
O televisor entra no modo de espera depois de um período de tempo especificado.
qj MENU (página 18)
qk PROG +/- (página 14)
• No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-).
• No modo de teletexto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (-).
ql 2 +/- – Volume
Sugestão
Os botões m/M/</,, PROG+ e número 5 têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor.
8 PT
Descrição geral dos botões e indicadores do
televisor
1
2
1
2
3
4
5
6
3
(página 18)
– Seleccionar Entrada (página 17)
Selecciona a fonte de entrada de um
equipamento ligado às entradas do televisor.
OK MENU
4 2 +/-/ </,
• Reduz (+) ou aumenta (-) o volume.
• No menu do televisor: Move-se pelas opções
para a esquerda (<) ou direita (,).
5 PROG +/-/ M/m
• No modo de televisor: Selecciona o canal
seguinte (+) ou anterior (-).
• No menu do televisor: Move-se pelas opções
para cima (M) ou baixo (m).
6 1 – Ligação
Liga ou desliga o televisor.
7 Sensor do telecomando
8
SONY
–Temp. Desligar (page 26)/
Desligada (página 24)
Imagem
• Ilumina-se a âmbar quando o “Temp. Desligar”
está programado.
• Ilumina-se a verde quando “Imagem Desligada”
está programado.
9 1 – Indicador de espera (Standby)
Ilumina-se a vermelho quando o televisor está no
modo de espera (Standby).
q; ` – Indicador de Ligação
Ilumina-se a verde quando o televisor está
ligado.
8
9
0
9 PT
Preparativos
1: Verificar os
acessórios (acessórios
fornecidos)
2: Pilhas, Colocação no
telecomando
Telecomando RM-EA002 (1)
Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2)
Cabo de alimentação (1)
Cabo de alimentação (1) (somente KLV-S19A10E)
Faixa de aperto de cabos (1) e parafuso (2)
Adaptador de alimentação AC (1) (somente KLVS19A10E)
Notas
• Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
• Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
• Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
• Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos
sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
• Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte
de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à
luz solar directa.
10 PT
Preparativos
3: Ligar uma antena ou um videogravador
A
1
Cabo coaxial
(não fornecido) Traseira do televisor
3
Cabo de
Adaptador de
alimentação (fornecido)
alimentação AC
(somente KLV-S19A10E)
B
Traseira do televisor
Cabo
coaxial
(não
fornecido)
1
3
2-1
PC
(SmartLink)
Y
P R/
CR
PB/
CB
L/G/
S/I
L/G/
S/I
Adaptador de
alimentação AC
(somente
KLV-S19A10E)
Cabo de
alimentação
(fornecido)
R/D/
D/D
Cabo RF
(não
fornecido)
R/D/D/D
Cabo Euroconector
(não fornecido)
2-2
IN
OUT
Videogravador
11 PT
1
2
3
Ligue a antena ao cabo coaxial.
Se ligar apenas a uma antena (A)
Ligue a antena à tomada
da traseira do
televisor e depois vá para o passo 3.
Se ligar um videogravador com uma antena (B)
Ligue a antena à tomada de entrada do videogravador.
5: Ligar o televisor
2
1 Ligue a tomada de saída do videogravador à
tomada
da traseira do televisor com o cabo RF.
2 Ligue a tomada de Euroconector do
videogravador à tomada de Euroconector
/
2 da traseira do televisor com o
cabo de Euroconector.
Ligue o cabo de alimentação fornecido à
tomada AC IN da traseira do televisor.
SONY
1
Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica (220-240V AC, 50Hz).
2
Carregue em 1 no televisor (parte superior).
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu
do idioma aparece no ecrã e vá para
“6: Seleccionar o idioma e o país/região”.
Nota
Não ligue o cabo de alimentação à tomada de corrente
eléctrica antes de terminar todas as ligações.
4
1
Ligar o videogravador.
Se o televisor estiver no modo de espera (com o
indicador 1 (standby) na parte da frente do
televisor aceso a vermelho), carregue em TV +/1
no telecomando para ligar o televisor.
Juntar os cabos.
6: Seleccionar o idioma e
o país/região
4: Impedir que o
televisor se vire
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu
Idioma aparece no ecrã.
Depois de terminar todas as ligações, estabilize o televisor.
1
Fixe o faixa de aperto de cabos fornecida
ao móvel com um parafuso.
2
Enquanto sustém o televisor, aperte a faixa
de aperto de cabos fornecida para ajustar
o comprimento.
3
Ajuste a faixa de aperto de cabos fornecida
ao móvel do televisor, e depois fixe
firmemente com o parafuso fornecido
utilizando uma chave de fenda, uma
moeda, etc.
1,2
1,2
Language
1
3
2
1
12 PT
Carregue em m/
M/</, para
seleccionar o
idioma
apresentado nos
ecrãs dos menus
e depois carregue
em OK.
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
2
1
Carregue em OK para seleccionar “Sim”.
Preparativos
Carregue m/M
País
para seleccionar
Seleccionar país
o país/região
–
United Kingdom
onde quer utilizar
Ireland
Nederland
o televisor e
België/Belgique
depois carregue
Luxembourg
France
em OK. Se o país/
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
região onde quer
Deutschland
utilizar o televisor
Österreich
não aparecer na
lista, seleccione
“-” em vez de um
país/região. Aparece no ecrã a
mensagem a confirmar o início da
Sintonia Auto. do televisor.
Deseja iniciar a
sintonia automática?
Sim
Não
m
Sintonia Auto.
Programas encontrados:
Em busca
O televisor começa a procurar todos os canais
disponíveis. Esta operação pode demorar alguma
tempo, por isso seja paciente e não carregue em
nenhum botão do televisor ou do telecomando.
Assim que todos os canais disponíveis tiverem
sido memorizados, o televisor regressa ao
funcionamento normal, mostrando o canal
memorizado com o canal número 1.
Quando aparecer uma mensagem para confirmar
as ligações da antena:
Não foram encontrados canais. Verifique todas as
ligações da antena e carregue em OK duas vezes
para iniciar de novo a Sintonia automática.
7: Sintonia Automática do
televisor
Depois de seleccionar o idioma e o país/região,
aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início
da Sintonia Auto. do televisor.
Para receber os canais (estações de televisão), tem de
sintonizar o televisor. Faça o seguinte para procurar e
memorizar todos os canais disponíveis.
2
O menu Ordenar Programas aparece no
ecrã.
3
Para alterar a ordem em que os canais são
memorizados no televisor. Consulte a
página 28.
4
Carregue em MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.
1
4
13 PT
Ver televisão
Ver televisão
1
2
1
SONY
1
2
2
1
Carregue em 1 no televisor (parte
superior) para ligar o televisor.
Se o televisor estiver no modo de espera (com o
indicador 1 (standby) na parte de frente do
televisor aceso a vermelho), carregue em TV "/1
no telecomando para ligar o televisor.
14 PT
Carregue nos botões numéricos ou em
PROG +/- para seleccionar um canal de
televisão.
Para seleccionar o canal número 10 e seguintes
com os botões numéricos, introduza o segundo
dígito no período de dois segundos.
Operações adicionais
Para
Faça o seguinte
Desligar
temporariamente o
televisor
(modo de espera)
Carregue em TV "/1.
Ligue o televisor a
partir do modo de
espera sem som.
Carregue em %. Carregue em
2 +/- para programar o nível do
volume.
Desligar
completamente o
televisor
Carregue em 1 na parte superior
do televisor
Regular o volume
Carregue em 2 + (aumentar)
/- (diminuir).
Cortar o som
Carregue em %. Carregue
novamente para repor.
Regressar ao
último canal
seleccionado
(durante mais de
cinco segundos)
Carregue em
Aceder à Tabela de
índice de programas
Carregue em OK. Para
seleccionar um canal, carregue
em m/M e depois carregue em
OK.
Para aceder à Tabela
de índice de sinais de
entrada, consulte a
página 17
Carregue em OK.
Carregue em , para
seleccionar o sinal de entrada
desejado, carregue em m/M e
depois carregue em OK.
.
Para aceder ao Teletexto
Carregue em /. Sempre que carregar em /, o visor
Ver televisão
muda ciclicamente da maneira seguinte:
Teletexto t Teletexto sobre a imagem do televisor
(modo misturado) t Sem Teletexto (sair do serviço
de Teletexto)
Para seleccionar uma imagem, carregue nos botões
numéricos ou em PROG +/-.
Para manter uma página, carregue em
/ .
Para revelar informações ocultas, carregue em / .
Para desligar, carregue em
.
Sugestões
• Certifique-se de que o televisor está a receber um bom
sinal, caso contrário podem ocorrer alguns erros no texto.
• A maioria dos canais de televisão têm um serviço de
Teletexto. Para mais informações sobre a utilização deste
serviço, seleccione a página do índice (geralmente, a
página 100).
• Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da
página do Teletexto, o Fastext está disponível. O Fastext
permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas.
Carregue no botão colorido correspondente para aceder à
página.
• Enquanto estiver a ver o teletexto, pressione
repetidamente para escolher entre quatro opções
diferentes de brilho.
Parar imagem
Pára a imagem do televisor (p. ex. para anotar um
número de telefone ou uma receita).
1 Carregue em
no telecomando.
2 Carregue em <,,,m,M para ajustar a
posição da janela.
3 Carregue em
para eliminar a janela.
4 Carregue novamente em
para regressar
ao modo de televisão.
15 PT
Alterar o modo de ecrã manualmente para
se adaptar à transmissão
Carregue repetidamente em
para seleccionar
Expandido, Optimizado, 4:3, 14:9 ou Zoom.
Expandido
Mostra transmissões em ecrã expandido (16:9) nas
proporções correctas.
Optimizado*
Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma
imitação do efeito de ecrã expandido. A imagem 4:3 é
esticada de modo a encher o ecrã.
4:3
Mostra transmissões em 4:3 convencional (p. ex.
televisão em formato não expandido) nas proporções
correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas
no ecrã.
14:9*
Mostra transmissões em 14:9 nas proporções
correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas
no ecrã.
Zoom*
Mostra transmissões em cinemascope (formato letter
box) nas proporções correctas.
* Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de
baixo da imagem.
Sugestões
• Em alternativa, pode programar “Formato Autom.” para
“Sim”. Se o transmissor enviar informações de formato, o
televisor selecciona automaticamente o modo que melhor
se adequa à transmissão (página 23).
16 PT
• Pode ajustar a posição da imagem quando seleccionar
Optimizado, 14:9 ou Zoom. Carregue em m/M para subir
ou descer (p. ex. para ler legendas).
Utilizar o Menu
Visualizar imagens de
equipamento ligado
Navegar pelos menus
Ligue o equipamento e depois execute a
seguinte operação.
Para equipamento ligado às tomadas de Euroconector
com um cabo de Euroconector de 21 pinos
Inicie a reprodução no equipamento ligado.
A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã.
Para um videogravador sintonizado automaticamente
(página 11)
Carregue em PROG +/-, ou nos botões numéricos, para
seleccionar o canal de vídeo. Também pode carregar
em
/
repetidamente até que o símbolo de
entrada (consulte abaixo) correcto apareça no ecrã.
Utilizar o Menu
Para outro tipo de equipamento ligado
Carregue em
/ repetidamente até que o símbolo
de entrada (consulte abaixo) correcto apareça no ecrã ou
carregue em OK para aceder à Tabela de índice de sinais
de entrada. Carregue em OK. Para seleccionar uma fonte
de entrada, carregue em m/M e, depois, carregue em OK.
2,3,4
1/
1,
2/
2:
Sinal de entrada áudio/vídeo ou RGB através da tomada
de Euroconector
/
1 ou 2. O símbolo
aparece apenas se tiver sido ligada uma fonte de RGB.
4
3:
Sinal de entrada do componente através das tomadas Y,
PB/CB, PR/CR
/
3, e sinal de entrada de áudio
através das tomadas L/G/S/I, R/D/D/D
/
3.
4/
4:
Sinal de entrada de vídeo através da tomada de vídeo
4,
e sinal de entrada de áudio através da tomada de áudio L/G/S/
I (MONO), R/D/D/D
4.
aparece apenas se o
equipamento estiver ligado à tomada de S vídeo
4
e não à tomada de vídeo
4, e o sinal de entrada de S
vídeo entrar através da tomada S vídeo
4.
5:
Sinal de entrada RGB através das tomadas de PC
e sinal de entrada de áudio através da tomada
.
5,
6: (somente KLV-S40A10E, KLV-S32A10E,
KLV-S26A10E)
O sinal de áudio digital/vídeo entra através da tomada
HDMI IN 6. O sinal de entrada de áudio é analógico
apenas se o equipamento foi ligado utilizando a tomada
de saída DVI e áudio.
3
4
Carregue em MENU para ver o menu.
Carregue em M/m para seleccionar um
ícone de menu e, depois, carregue em ,.
Carregue em M/m para seleccionar uma
opção.
Carregue em M/m/</, para alterar/
definir a programação e depois carregue
em OK.
Faça o seguinte
Voltar ao
Carregue em
funcionamento
normal do televisor
Aceda à Tabela de
índice de sinais de
entrada.
1
2
Para sair do menu, carregue em MENU.
Para regressar ao último ecrã, carregue em <.
Operações adicionais
Para
1
.
Carregue em OK. Para seleccionar
uma fonte de entrada, carregue em
m/M e, depois, carregue em OK.
(Continua)
17 PT
Descrição geral dos menus
5
Para cada menu estão disponíveis as opções seguintes.
Para obter mais informações sobre como navegar
pelos menus, consulte a página 17.
Além disso, consulte as páginas indicadas entre
parênteses para obter mais informações sobre cada
menu.
Temporizador
Temp. Desligar (26)
6
Configurar
Iniciação Automática (27)
Idioma (27)
País (27)
Sintonia Auto. (28)
Ordenar Programas (28)
Nome Programa (28)
Tomada AV (29)
– Nome/Saltar
Sintonia Manual (29)
– Programa/Sistema/Canal/Nome/AFT/
Filtro Áudio/Saltar/Descodificador/
Confirmar
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem
Contraste
Brilho
Cor
Tonalidade
Nitidez
Retroilumi
Tom d a cor
Recomeço
Redução Ruido
1
2
3
4
5
6
Selec.:
Sim:
Personalizada
Max
50
50
0
15
5
Quente
Auto
OK
Fim:
MENU
Ajuste da Imagem
1
Modo de Imagem (19)
Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/
Retroilumi. (19)
Tom da cor (19)
Recomeço (20)
Redução Ruído (20)
2
Ajuste do Som
Efeitos Sonoros (21)
Agudos/Graves/Balanço (21)
Recomeço (21)
Som Duplo (22)
Volume Autom. (22)
3
Controlo Ecrã
Formato Autom. (23)
Formato de ecrã (23)
Centrar RGB (23)
4
Funções
Poupar Energia (24)
Sensor de luz (24)
Saída AV2 (24)
Altifalantes TV (25)
Ajuste PC (25)
18 PT
Menu Ajuste de Imagem
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no
menu Ajuste de Imagem. Para seleccionar opções,
consulte “Navegar pelos menus” (página 17).
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem
Contraste
Brilho
Cor
Tonalidade
Nitidez
Retroilumi
Tom da cor
Recomeço
Redução Ruido
Selec.:
Sim:
Personalizada
Max
50
50
0
15
5
Quente
Sugestão
Quando programar a opção “Modo de Imagem” para
“Vívido” ou “Standard”, pode ajustar apenas “Constraste” e
“Recomeço”
Auto
OK
Volt.:
Fim:
MENU
Modo de Imagem
1
Carregue em OK para seleccionar “Modo de Imagem”.
2
Carregue em m/M para seleccionar um dos seguintes modos de
imagem e depois carregue em OK.
Utilizar o Menu
Selecciona o modo de imagem.
• Vívido: Para grandes espaços iluminados.
• Standard: Imagem óptima para uso doméstico.
• Pessoal: Permite-lhe memorizar as suas programações preferidas.
Sugestão
Pode alterar o modo de imagem carregando repetidamente em
.
Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/Retroilumi.
1
Carregue em OK para seleccionar a opção.
2
Carregue em </, para programar o nível e depois carregue em OK.
Sugestão
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (p. ex., cassetes de vídeo dos EUA).
“Brilho”, “Cor”, “Tonalidade”, “Nitidez” e “Retroilumi.” somente aparecem e podem ser ajustadas
se tiver seleccionado “Modo de Imagem” em “Pessoal”.
Tom da cor
1
Carregue em OK para seleccionar “Tom da cor”.
2
Carregue em m/M para seleccionar uma das seguintes opções e depois
carregue em OK.
• Frio: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
• Neutro: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra.
• Quente: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha.
Sugestão
“Quente” somente aparecerá e poderá ser ajustada se tiver seleccionado o “Modo de Imagem” em
“Pessoal”.
(Continua)
19 PT
Recomeço
Repõe todas as definições de imagem para as predefinições de fábrica.
1
Carregue em OK para seleccionar “Recomeço”.
2
Carregue em m/M para seleccionar “OK”, e depois carregue em OK.
Redução Ruído
Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão fraco.
20 PT
1
Carregue em OK para seleccionar “Redução Ruido”.
2
Carregue em m/M para seleccionar “Auto” e depois carregue em OK.
Menu Ajuste do Som
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no
menu Ajuste do Som. Para seleccionar opções,
consulte “Navegar pelos menus” (página 17).
Ajuste do Som
Efeitos
Agudos
Graves
Balanço
Recomeço
Som Duplo
Volume Autom.
Selec.
Sim:
Dinâmico
0
0
0
Stereo
Não
OK
Volt.:
Fim:
MENU
Efeitos Sonoros
Carregue em OK para seleccionar “Efeitos”.
2
Carregue em m/M para seleccionar um dos seguintes efeitos sonoros e
depois carrgue em OK.
• Natural: Aumenta a nitidez, os detalhes e a presença de som utilizando o “BBE High definition
Sound System*1.”
• Dinâmico: Intensifica a nitidez e a presença de som para o tornar mais inteligível e proporcionar
maior realismo musical utilizando o “BBE High definition Sound System.”
• Dolby Virtual: Utiliza os altifalantes TV para simular o efeito de surround produzido por um
sistema multicanal.
• Não: Sem efeito.
Sugestões
Pode alterar o efeito sonoro carregando repetidamente em 9.
Se ajustar “Volume Autom.” em “Sim”, “Efeitos Sonoros” passa para “Natural”.
*1
Sob licença da BBE Sound, Inc. com patente número USP4638258, 4482866. “BBE” e o símbolo
BBE são marcas registadas da BBE Sound, Inc.
*2
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. "Dolby" e o símbolo com duplo D
são marcas
registadas da Dolby Laboratories.
Agudos/Graves/Balanço
Ajusta os sons agudos (Agudos), ajusta os sons baixos (Graves) e realça o balanço entre o
som do altifalante direito e o do altifalante esquerdo (Balanço).
1
Carregue em OK para seleccionar a opção.
2
Carregue em </, para programar o nível e depois carregue em OK.
Recomeço
Repões as definições de “Agudos”, “Graves” e “Balanço” para as predefinições de fábrica.
1
Carregue em OK para seleccionar “Recomeço”.
2
Carregue em m/M para seleccionar “OK”, e depois carregue em OK.
(Continua)
21 PT
Utilizar o Menu
1
Som Duplo
Seleccione o som do altifalante para uma transmissão stereo ou bilingue.
1
Carregue em OK para seleccionar “Som Duplo”.
2
Carregue em m/M para seleccionar uma das seguintes opções e depois
carregue em OK.
• Stereo/Mono: Para uma transmissão stereo.
• A/B/Mono: Para ouvir uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir o canal de som 1,
“B” para ouvir o canal de som 2, ou “Mono” para ouvir um canal de som mono, se estiver
disponível.
Sugestão
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe a opção “Som Duplo” para
“Stereo”, “A” ou “B”.
Volume Automático
Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de volume
(p. ex., o volume da publicidade tende a ser mais alto que o dos programas).
1
Carregue em OK para seleccionar “Volume Autom.”.
2
Carregue em m/M para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK.
Sugestão
Se ajustar “Efeitos Sonoros” em “Dolby Virtual”, “Volume Autom.” pasará automaticamente para
“Não”.
22 PT
Menu Controlo Ecrã
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no
menu Controlo Ecrã. Para seleccionar opções,
consulte “Navegar pelos menus” (página 17).
Controlo Ecrã
Formato Autom.
Formato Ecrã
Centrar RGB
Selec.
Sim:
Sim
Optimizado
0
OK
Volt.:
Fim:
MENU
Formato Automático
1
Carregue em OK para seleccionar “Formato Autom.”.
2
Carregue em m/M para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK.
Sugestões
• Mesmo que tenha seleccionado “Sim” ou “Não” na opção “Formato Autom.”, pode sempre
modificar o formato do ecrã carregando repetidamente em
.
• A opção “Formato Autom.” só está disponível para os sinais PAL e SECAM.
Formato Ecrã
Para obter mais informações sobre este formato de ecrã, consulte a página 16.
1
Carregue em OK para seleccionar “Formato Ecrã”.
2
Carregue em m/M para seleccionar “Expandido”, “Optimizado”, “4:3”,
“14:9” ou “Zoom” (consulte a página 16 para obter mais informações) e
depois carregue em OK.
Centrar RGB
Ajusta a posição horizontal da imagem de modo que a imagem se situe no meio do ecrã.
1
Carregue em OK para seleccionar “Centrar RGB”.
2
Carregue em </, para ajustar o centro da imagem entre -5 e +5 e
depois carregue em OK.
Sugestão
Esta opção só está disponível se foi ligada uma fonte RGB aos Euroconectores
2/
2 na traseira do televisor.
1/
1 ou
23 PT
Utilizar o Menu
Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o sinal de transmissão.
Menu Funções
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no
menu Funções. Para seleccionar opções, consulte
“Navegar pelos menus” (página 17).
Funções
Poupar Energia
Sensor de Luz
Saída AV2
Altifalantes TV
Ajuste de PC
Selec.
Sim:
Standard
Sim
TV
Sim
OK
Volt.:
Fim:
MENU
Poupar Energia
1
Carregue em OK para seleccionar “Poupar Energia”.
2
Carregue em m/M para seleccionar uma das seguintes opções e depois
carregue em OK.
• Standard: Configurações por defeito.
• Reduzir: Reduz o consumo de energia do televisor.
• Imagem desligada: Desliga a imagem. Mesmo com a imagem desligada pode ouvir o som.
Sensor de luz
Optimiza automaticamente as configurações da imagem de acordo com a luz ambiente da
sala.
1
Carregue em OK para seleccionar “Sensor de luz”.
2
Carregue em m/M para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK.
Saída AV2
Configura um sinal para sair através da tomada indicada por
/
2 na parte de trás do
televisor. Se ligar um videogravador à tomada
/
2, pode gravar a partir do
equipamento ligado a outras tomadas do televisor.
1
Carregue em OK para seleccionar “Saída AV2”.
2
Carregue em m/M para seleccionar uma das seguintes opções e depois
carregue em OK.
•
•
•
•
24 PT
TV: Transmite a transmissão da antena.
AV1: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada
AV4: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada
Auto: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã.
/
4/
1.
4.
Altifalantes TV
Desliga os altifalantes TV, p. ex. para escutar o som através de um equipamento de áudio
externo ligado ao televisor.
1
Carregue OK para seleccionar “Altifalantes TV”.
2
Carregue em m/M para seleccionar uma das seguintes opções e depois
carregue em OK.
• Sim: o som sai pelos altifalantes do televisor.
• Desligar: os altifalantes do televisor desligam-se temporariamente de modo a permitir
escutar o som através do equipamento de áudio externo.
Sugestão
A opção “Altifalantes TV” regressa automaticamente a “Sim” quando o televisor está
desligado.
Ajuste PC
Personaliza o ecrã do televisor como monitor de PC.
1
Carregue em OK para seleccionar “Ajuste PC”.
2
Carregue em m/M para seleccionar uma das seguintes opções e depois
carregue em OK.
• Fase: Ajusta o ecrã quando uma parte do texto ou imagem visualizados não é clara.
• Pitch: Alarga ou diminui horizontalmente o tamanho do ecrã.
• Centrar H: Desloca o ecrã para a esquerda ou para a direita.
• Centrar V: Desloca o ecrã para cima ou para baixo.
• Poupar Energia: Entra no modo de espera se não for recebido um sinal de PC.
• Recomeço: Repõe as predefinições de fábrica.
Sugestão
Esta opção só está disponível se estiver no Modo PC.
25 PT
Utilizar o Menu
• Deslig. Permanente: os altifalantes do televisor estão permanentemente desligados de
modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo.
Sugestão
Para ligar novamente os altifalantes do televisor, mude para Sim.
Menu Temporizador
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no
menu Temporizador. Para seleccionar opções,
consulte “Navegar pelos menus” (página 17).
Temporizador
Temp. Desligar
Selec.
Sim:
Não
OK
Volt.:
Fim:
MENU
Temp. Desligar
Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para o modo
de espera (standby).
1
Carregue em OK para seleccionar “Temp. Desligar”.
2
Carregue em m/M para seleccionar o período de tempo desejado (“30
min”/“60min”/“90 min”/“120 min”) e depois carregue em OK.
O indicador
do televisor (frente) acende-se a âmbar.
Sugestões
• Se desligar e voltar a ligar o televisor, a função “Temp. Desligar” é reposta para “Não”.
• A mensagem “O aparelho será desligado dentro de instantes.” aparece no ecrã um minuto antes de
o televisor passar para o modo de espera (standby).
• Se carregar em
/ , aparece no ecrã o tempo restante em minutos antes de o televisor passar
para o modo de espera (standby).
26 PT
Menu Configurar
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no
menu Configurar. Para seleccionar opções, consulte
“Navegar pelos menus” (página 17).
Configurar
Iniciação Automática
Idioma
English
País
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Selec.
Sim:
OK
Volt.:
Fim:
MENU
Iniciação Automática
1
Carregue em OK para seleccionar “Iniciação Automática”.
2
Carregue em M/m/</, para seleccionar o idioma e depois carregue
em OK.
3
Carregue em M/m para seleccionar o país/região onde quer utilizar o
televisor e depois carregue em OK.
4
Carregue em OK para seleccionar “Sim”.
O ecrã de Sintonia Auto. aparece no ecrã.
5
Execute os passos 1 a 4 de “Sintonia Auto. do televisor” (página 13).
Idioma
Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados.
1
Carregue em OK para seleccionar “Idioma”.
2
Carregue em M/m/</, para seleccionar o idioma e depois carregue
em OK.
Todos os menus aparecem no idioma seleccionado.
País
Selecciona o país/região onde utiliza o televisor.
1
Carregue em OK para seleccionar “País”.
2
Carregue em M/m para seleccionar o país/região onde quer utilizar o
televisor e depois carregue em OK.
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “-” em vez
de um país/região.
(Continua)
27 PT
Utilizar o Menu
Inicia o "menu de primeira utilização" para sintonizar todos os canais disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram sintonizados
quando o televisor foi instalado (página 13). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o
processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar
novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras).
Sintonia Auto.
Sintoniza todos os canais disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram sintonizados
quando o televisor foi instalado (página 13). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o
processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar
novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras).
1
Carregue em OK para seleccionar “Sintonia Auto.”.
2
Execute os passos 1 e 2 de “Sintonia Auto. do televisor” (página 13).
Quando todos os canais analógicos disponíveis tiverem sido sintonizados, o televisor
regressa ao funcionamento normal.
Ordenar Programas
Altera a ordem em que os canais são memorizados no televisor.
1
Carregue em OK para seleccionar “Ordenar Programas”.
2
Carregue em M/m para seleccionar o canal que pretende mover para
uma nova posição e depois carregue em OK.
3
Carregue em M/m para seleccionar a nova posição para o canal e
depois carregue em OK.
Repita o procedimento dos passos 2 e 3 para mover outros canais, se necessário.
Nome Programa
Atribui um nome da sua escolha ao canal até cinco letras ou números. O nome será mostrado
durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. (Os nomes dos
canais são geralmente tirados de forma automática do Texto Analógico (se disponível).)
1
Carregue em OK para seleccionar “Nome Programa”.
2
Carregue em M/m para seleccionar o canal ao qual pretende atribuir um
nome e depois carregue em OK.
3
Carregue em M/m/</, para seleccionar a letra ou número desejado
(“s” para um espaço em branco) e depois carregue em OK.
Se introduzir um carácter errado
Carregue em M/m/</, para seleccionar %/5 e carregue repetidamente em OK até
o carácter errado ficar seleccionado. Depois, carregue em M/m/</, para seleccionar
o carácter correcto e carregue em OK.
28 PT
4
Repita o procedimento do passo 3 até o nome estar concluído.
5
Carregue em M/m/</, para seleccionar “Fim” e depois carregue em
OK.
Tomada AV
Mostra as opções seguintes.
1
Carregue em OK para seleccionar “Tomada AV”.
2
Carregue em M/m para seleccionar a fonte de entrada desejada e
depois carregue em OK.
3
Carregue em OK. Depois, carregue em M/m para seleccionar a opção
abaixo desejada e depois carregue em OK.
Opção
Descrição
Nome
Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de
lado ou de trás. O nome será mostrado durante um período curto de
tempo no ecrã, quando o equipamento for seleccionado.
AV1 (ou AV2/AV3/AV4/PC/HDMI) VIDEO/DVD/CABO/
JOGOS/CAM/SAT: Utilize um destes nomes predefinidos.
Editar: Crie o seu próprio nome. Execute os passos 3 a 5 de Nome
(página 28).
Saltar:
Salta uma fonte de entrada que não esteja ligada a nenhum
equipamento quando carregar em M/m para seleccionar a fonte de
entrada.
Depois de seleccionar esta opção, carregue em OK.
Nivelar Fontes:
Configura um nível de volume independente para cada
equipamento ligado ao televisor.
Carregue em , para seleccionar “Nivelar Fontes” e depois
carregue em OK. Carregue em M/m para seleccionar o nível de
volume desejado.
Sintonia Manual
1
Carregue em OK para seleccionar “Sintonia Manual”.
Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Áudio”/“Saltar”/“Descodificador”,
carregue em PROG +/- para seleccionar o número de programa com o canal. Não pode
seleccionar um número de programa programado para saltar (página 31).
2
Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois
carregue em OK.
(Continua)
29 PT
Utilizar o Menu
Carregue em m/M para seleccionar uma das seguintes
opções e depois carregue em OK.
Opção
Programa
Descrição
Programa manualmente canais de programa.
1
2
Sistema
3
Carregue M/m para seleccionar “Programa” e depois
carregue em OK.
Carregue em M/m para seleccionar o número de
programa que pretende sintonizar manualmente (se
estiver a sintonizar num videogravador, seleccione
canal 0) e depois carregue em <.
Carregue em M/m para seleccionar “Sistema” e
depois carregue em OK.
Nota
Dependendo do país/região seleccionado em “País”
(página 27), esta opção pode não estar disponível.
4
Canal
Carregue em M/m para seleccionar um dos seguintes
sistemas de transmissão de televisão e depois
carregue em <.
B/G: para países/regiões da Europa ocidental
D/K: para países/regiões da Europa do leste
I: para o Reino Unido
L: para a França
5
6
7
Carregue em M/m para seleccionar “Canal” e depois
carregue em OK.
Carregue em M/m para seleccionar “S” (para os
canais de televisão por cabo) ou “C” (para os canais
normais) e depois carregue em ,.
Sintonize os canais da seguinte forma:
Se não souber o número do canal (frequência)
Carregue em M/m para procurar o canal disponível seguinte.
Quando for encontrado um canal, a procura pára. Para continuar
a procura, carregue em M/m.
Se souber o número de canal (frequência)
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do
canal da transmissão que pretende ou o número do canal do
videogravador.
8
9
Carregue em OK.
Carregue em OK para seleccionar “Confirmar” e
depois carregue em OK.
Repita o procedimento anterior para programar outros canais
manualmente.
Nome
Atribui um nome da sua escolha, até cinco letras ou números, ao
canal seleccionado. Este número será mostrado durante um período
curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado.
1
2
30 PT
Execute os passos 3 a 5 de “Nome Programa”
(página 29).
Carregue em OK para seleccionar “Confirmar” e
depois carregue em OK.
Opção
Descrição
AFT
Regula manualmente a sintonia fina do número de programa
seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonia pode
melhorar a qualidade da imagem. (Geralmente, a sintonia fina é
executada automaticamente.)
1
2
Carregue em M/m para ajustar a sintonia fina num
intervalo entre -15 e +15 e depois carregue em OK.
Carregue em OK duas vezes.
Para repor a sintonia fina automática, seleccione “Sim” no passo 1.
Filtro Audio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas
transmissões mono. Às vezes, um sinal de emissão não standard
pode causar uma distorção do som ou um corte de som intermitente
ao visualizar programas em mono.
1
Carregue em M/m para seleccionar “Baixo” ou “Alto” e
depois carregue em OK.
2
Carregue em OK para seleccionar “Confirmar” e
depois carregue em OK.
Nota
• Não pode receber som stereo ou duplo quando está seleccionado
“Baixo” ou “Alto”.
• Não disponível quando “Sistema” está ajustado em “L”.
Saltar
Salta os canais não utilizados quando carregar em PROG +/- para
seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi
saltado utilizando os botões numéricos.)
1
2
Carregue em M/m para seleccionar “Sim” e depois
carregue em OK.
Carregue em OK para seleccionar “Confirmar” e
depois carregue em OK.
Para repor um canal que foi saltado, seleccione “Não” no passo 1.
Descodificador
Grava os canais codificados seleccionados utilizando um
descodificador ligado ao Euroconector
/
2 directamente
ou através de um videogravador.
Nota
Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 27), esta
opção pode não estar disponível.
1
2
Carregue em M/m para seleccionar “Sim” e depois
carregue em OK.
Carregue em OK para seleccionar “Confirmar” e
depois carregue em OK.
Para cancelar esta função posteriormente, seleccione “Não” no
passo 1.
(Continua)
31 PT
Utilizar o Menu
Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que
deixe esta opção na predefinição de fábrica “Não”.
Utilizar equipamento opcional
Ligar equipamento opcional
Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos.
Fazer a ligação ao televisor (parte lateral)
(somente KLV-S32A10E,
KLV-S26A10E)
Para ligar
Faça o seguinte
Auscultadores C
Ligue à tomada i para ouvir o
som do televisor nos
auscultadores.
Para ligar
Faça o seguinte
Computador
Pessoal D
Ligue à tomada de entrada para PC
5 e à tomada de áudio H
na parte de trás do televisor
(página 33).
Receptor de satélite
digital/DVD
Câmara de vídeo
S VHS/Hi8/DVC
Auscultadores
Para ligar
Faça o seguinte
Receptor de satélite Ligue apenas à tomada HDMI IN
digital A, J
5. Os sinais de vídeo digital e de
áudio são entradas do receptor de
satélite digital. Se o receptor de
satélite digital tiver uma tomada
DVI e não uma tomada HDMI,
ligue a tomada DVI à tomada
HDMI IN 5, e ligue a tomada de
áudio às tomadas de áudio HDMI
IN 5. Os sinais de vídeo digital e
de aúdio analógico são entradas do
receptor de satélite digital.
4
Câmara de vídeo S Ligue à tomada de S vídeo
4 e às
VHS/Hi 8/DVC B ou à tomada de vídeo
tomadas de áudio
4. Para
evitar interferências na imagem,
não ligue a câmara de vídeo à
tomada de vídeo
4 e à tomada
de S vídeo
4 em simultâneo.
Se ligar equipamento mono, ligue
às tomadas L/G/S/I
4e
programe “Som Duplo” para “A”
(página 22).
(Continua)
32 PT
Fazer a ligação à parte de trás do televisor
Leitor de DVD
com saída para componente
PC
Y
(SmartLink)
PB/
CB
Utilizar equipamento opcional
PR /
CR
L/G/
S/I
L/G/
S/I
R/D/
D/D
Hi-Fi
R/D/D/D
(somente KLV-S40A10E)
R/D/D/D L/G/S/I
PlayStation 2
Gravador de DVD /
Gravador de disco rígido
Videogravador
Descodificador
Receptor de satélite
digital/DVD
Descodificador
DVD
33 PT
Para ligar
Faça o seguinte
“PlayStation 2”,
leitor de DVD ou
descodificador E
Ligue à tomada de Euroconector
/
1. Quando ligar o
descodificador, o sinal codificado
do sintonizador do televisor é
saída para o descodificador e o
sinal descodificado é saída do
descodificador.
Gravador de DVD
ou videogravador
que suporte
SmartLink F
Ligue à tomada de Euroconector
/
2. O SmartLink é uma
ligação directa entre o televisor e o
videogravador/gravador de DVD.
Para obter mais informações sobre
o SmartLink, consulte o manual de
instruções do videogravador ou do
gravador de DVD.
Leitor de DVD
com saída para
componente G
Ligue à tomada do componente
3 e às tomadas de áudio
3. O sinal do componente
contendo o formato de sinal 576p e
o sinal de áudio são transmitidos a
partir do leitor de DVD.
Equipamento de
áudio de Hi-Fi I
Ligue às tomadas de saída de
áudio
para ouvir o som do
televisor no equipamento de áudio
de Hi-Fi. Para desligar o som dos
altifalantes do televisor, vá para
“Altifalantes TV” na página 25.
34 PT
Informações adicionais
Características técnicas
Ecrã
Dependendo da selecção do país/região.
B/G/H, D/K, L, I
Sistema de cor
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (só Video In)
Antena
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
Cobertura de canais
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
D/K:
L:
I:
E2–E12
E21–E69
S1–S20
S21–S41
R1–R12, R21–R69
F2–F10, B–Q, F21–F69
UHF B21–B69
Terminais
•
•
•
•
•
•
•
•
AV1:
/
1
Euroconector de 21 pinos (CENELEC standard) incluíndo
entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída áudio/vídeo
de TV.
AV2:
/
2 (SMARTLINK)
Euroconector de 21 pinos (CENELEC standard) incluíndo
entrada de áudio/vídeo, entrada RGB, saída áudio/vídeo
seleccionável e interface SmartLink.
AV3:
3
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa 0.3V
PB: 0.7 Vp-p, 75 ohms
PR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
3 Entradas de áudio (tomadas RCA)
500 mVrms
Impedância: 47 kilo ohms
AV4:
4 Entrada de S vídeo (Mini DIN de 4 pinos)
4 Entrada de vídeo (tomada RCA)
4 Entrada de áudio (tomadas RCA)
Informações adicionais
Requisitos de alimentação:
220–240 V AC, 50 Hz
Tamanho do ecrã:
KLV-S40A10E: 40 polegadas
KLV-S32A10E: 32 polegadas
KLV-S26A10E: 26 polegadas
KLV-S23A10E: 23 polegadas
KLV-S19A10E: 19 polegadas
Resolução do ecrã (horizontal x vertical):
KLV-S40A10E: 1366 pontos xlinhas
KLV-S32A10E: 1366 pontos xlinhas
KLV-S26A10E: 1366 pontos xlinhas
KLV-S23A10E: 1366 pontos xlinhas
KLV-S19A10E: 1280 pontos xlinhas
Consumo de energia:
KLV-S40A10E: 226 W
KLV-S32A10E: 119 W
KLV-S26A10E: 81 W
KLV-S23A10E: 71 W
KLV-S19A10E: 56 W
Consumo de energia no modo de espera:
KLV-S40A10E: 0,8 W
KLV-S32A10E: 0,5 W
KLV-S26A10E: 0,5 W
KLV-S23A10E: 0,5 W
KLV-S19A10E: 1 W
Dimensões (larg × alt × prof):
KLV-S40A10E:
Aprox. 999 x 740 x 370 mm (com base)
Aprox. 999 x 693 x 103 mm (sem base)
KLV-S32A10E:
Aprox. 792 x 608 x 309 mm (com base)
Aprox. 792 x 564 x 99 mm (sem base)
KLV-S26A10E:
Aprox. 658 x 517 x 309 mm (com base)
Aprox. 658 x 474 x 90 mm (sem base)
KLV-S23A10E:
Aprox. 566 x 448 x 218 mm (com base)
Aprox. 566 x 411 x 89 mm (sem base)
KLV-S19A10E:
Aprox. 468 x 402 x 218 mm (com base)
Aprox. 468 x 364 x 84 mm (sem base)
Peso:
KLV-S40A10E:
Aprox. 33 kg (com base)
Aprox. 26,5 kg (sem base)
KLV-S32A10E:
Aprox. 20 kg (com base)
Aprox. 16 kg (sem base)
KLV-S26A10E:
Aprox. 16,5 kg (com base)
Aprox. 12,5 kg (sem base)
KLV-S23A10E:
Aprox. 13 kg (com base)
Aprox. 9,5 kg (sem base)
KLV-S19A10E:
Aprox. 10,5 kg (com base)
Aprox. 7 kg (sem base)
Sistema de televisão
AV5:
5
Entrada para PC (15 Dsub) (consulte a página 36)
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Entrada de áudio para PC: mini-tomada
Saída de áudio (Esquerda/Direita)
(tomadas RCA)
AV6:
6 (somente KLV-S40A10E, KLV-S32A10E,
KLV-S26A10E)
HDMI: Vídeo: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Áudio: PCM 32 linear de dois canais, 44.1 e 48
kHz, 16, 20 e 24 bits.
ÁUDIO: 500 mVrms (modulação 100%)
Impedância: 47 kilo ohms
i Tomada para auscultadores
Sistema do ecrã
Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido)
35 PT
Saída de som
KLV-S40A10E: 10 W +10 W (RMS)
KLV-S32A10E: 10 W +10 W (RMS)
KLV-S26A10E: 10 W + 10 W (RMS)
KLV-S23A10E: 5 W + 5 W (RMS)
KLV-S19A10E: 5 W + 5 W (RMS)
Note:
Remova a tampa que cobre os cabos antes de retirar o
pedestal na parte de trás do TV (Manual de Instruções do
Suporte de Parede SU-W11, Página 7, passo 4, ponto 1).
Acessórios fornecidos
•
•
•
•
•
Telecomando RM-EA002 (1)
Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2)
Cabo de alimentação (1)
Faixa de aperto de cabos (1) e parafuso (2)
Adaptador de alimentação AC (1) (somente KLV-S19A10E)
Acessórios opcionais
• Suporte para montagem na parede SU-PW2
(KLV-S40A10E)
• Suporte para montagem na parede SU-WL31
(KLV-32A10E, KLV-26A10E, KLV-S23A10E)
• Suporte para montagem na parede SU-WL11
(KLV-S19A10E)
• Base para televisor SU-FF51 (KLV-S40A10E)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Especificações para PC
Sinais
Horizontal
(Pixel)
Vertical
(Linha)
Frequência
horizontal
(kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Standard
VGA
640
480
31.5KHz
60Hz
VGA
640
480
37.9KHz
72Hz
VESA
640
480
37.5KHz
75Hz
VESA
720
400
31.47KHz
70Hz
VGA-T
800
600
35.1KHz
56Hz
Directrizes VESA
800
600
37.9KHz
60Hz
Directrizes VESA
800
600
48.1KHz
72Hz
VESA
800
600
46.9KHz
75Hz
VESA
1024
768
48.4KHz
60Hz
Directrizes VESA
1024
768
56.5KHz
70Hz
VESA
1024
768
60.0KHz
75Hz
VESA
1280
768
47.40KHz
60Hz
VESA
1280
768
47.78KHz
60Hz
VESA
SVGA
XGA
WXGA
Este televisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta.
Se entrar um sinal diferente dos indicados no quadro abaixo, pode não ser visualizado correctamente ou pode não ser
visualizado como programado.
É recomendado utilizar a frequência vertical (Hz) do computador pessoal em 60.
36 PT
Resolução de problemas
Verifique se o indicador de modo 1 (espera) está a piscar com uma luz vermelha.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
1 Anote durante quanto tempo o indicador 1 (espera) pisca e pára de piscar.
Se, por exemplo, o indicador piscar durante dois segundos, parar de piscar durante um segundo e piscar durante dois
segundos.
2
Carregue no 1 do televisor (parte superior) para o desligar, desligue o cabo de alimentação e
informe o agente ou centro de assistência Sony sobre como o indicador pisca (duração e intervalo).
Quando não está a piscar
1 Verifique os itens das tabelas seguintes.
2 Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência
qualificado.
Imagem
Causa/Solução
Não aparece a imagem (o ecrã
está escuro) nem o som.
• Verifique a ligação da antena.
• Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue no 1 do televisor (lado
superior).
• Se o indicador de modo 1 (espera) se acender com uma luz vermelha,
carregue em TV "/1.
Não aparece a imagem ou as
informações de menu do
equipamento ligado ao
Euroconector
• Verifique se o equipamento opcional está ligado e carregue repetidamente
em
/
até aparecer o símbolo de entrada correcta no ecrã.
• Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor.
Imagem com distorções
• Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o
equipamento e o televisor.
• Quando mudar de programas ou seleccionar Teletexto, desligue qualquer
equipamento ligado ao Euroconector na parte de trás do televisor.
Aparecem duas imagens ou
fantasma
• Verifique as ligações da antena/cabos.
• Verifique a localização e a orientação da antena.
Só aparece chuva e ruído no
ecrã
• Verifique se a antena está partida ou dobrada.
• Verifique se a antena alcançou o final da sua vida útil (tem uma duração de
três a cinco anos em condições de utilização normal e de um a dois anos
num local ao pé do mar).
Interferências na imagem
(linhas tracejadas ou riscas)
• Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas, como automóveis,
motociclos ou secadores para o cabelo.
• Verifique se ligou a antena com o cabo coaxial fornecido.
• Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação.
• Não utilize um cabo de dois fios de 300 ohm porque pode provocar
interferências.
Interferências na imagem
quando se vê um canal de
televisão
• Seleccione “Sintonia Manual” no menu “Configurar” e ajuste “AFT”
(Sintonia Fina Automática) para melhorar a recepção da imagem
(página 29).
• Seleccione “Redução Ruido” no menu “Ajuste de Imagem” para reduzir o
ruído na imagem (página 20).
37 PT
37 PT
Informações adicionais
Problema
Problema
Causa/Solução
Ruído durante a reprodução/
gravação a partir de um
videogravador
• Interferências nas cabeças do vídeo. Afaste o videogravador do televisor.
• Para evitar o ruído, deixe um espaço de 30 cm entre o videogravador e o
televisor.
• Evite instalar o videogravador em frente ou ao lado do televisor.
Aparecem pequenos pontos
pretos e/ou brilhantes no ecrã.
• A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos pontos pretos e/
ou brilhantes (pixéis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria.
Não aparecem as cores dos
programas
• Seleccione “Recomeço” no menu “Ajuste de Imagem” para voltar às
predefinições de fábrica (página 20).
As cores não aparecem ou são
irregulares quando o sinal de
visualização vem das tomadas
Y, PB/CB, PR/CR de
3
• Verifique a ligação das tomadas Y, PB/CB, PR/CR de
3.
• Verifique se as tomadas Y, PB/CB, PR/CR de
3 estão firmemente
ajustadas nas suas respectivas tomadas.
Som
Problema
Causa/Solução
Não há som, mas a imagem é
boa
• Carregue em 2 +/– ou % (Corte do som).
• Verifique se a opção “Altifalantes TV” está programada para “Sim” no
menu “Funções” (página 25).
Som com ruído
• Consulte as causas/soluções das “Interferências na imagem” na página 37.
Geral
Problema
Causa/Solução
O televisor desliga-se
automaticamente (o televisor
entra no modo de espera)
• O televisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer
inactivo ou não receber nenhum sinal durante 10 minutos.
Algumas fontes de entrada
não podem ser seleccionadas
• Seleccione “Tomada AV” no menu “Configurar” e cancele “Saltar” da fonte
de entrada (página 29).
O telecomando não funciona
• Substitua as pilhas.
Aparecem caracteres errados
quando se vê o menu/
Teletexto
• Seleccione “Idioma” e “País” no menu “Configurar” e programe o idioma e
o país/região no qual o Teletexto é fornecido (página 27). Para os idiomas
de alfabeto cirílico, recomenda-se que seleccione Rússia no caso de o seu
país/região não aparecer na lista.
(Continua)
38 PT
Índice remissivo
Número
D
P
14:9 16
4:3 16
Descodificador 31
Dolby Virtual 21
A
E
Acessórios fornecidos 10
AFT 31
Agudos 21
Ajuste de sinal PC 25
Altifalantes TV 25
Antena, ligação 11
Auscultadores
Ligar 32
Efeitos (efeitos sonoros) 21
Efeitos Sonoros 21
Expandido 16
País 27
Parar imagem 8, 15
Pilhas, colocação no telecomando 10
Poupar Energia 8, 24
Programa 30
B
Balanço 21
BBE 21
Botão AUX/VIDEO \/1 8
Botão de Efeitos Sonoros (9) 8
Botão de Informação ( ) 8
Botão de MENU 8, 9
Botão de Modo de Ecrã (
)8
Botão de Modo de Imagem ( ) 8
Botão de Revelar Texto ( ) 8
Botão de Selecção
de Entrada (
) 8, 9
Botão de Standby TV (\/1) 8
Botão Desligação (%) 8
Botão Manter texto ( ) 8
Botão modo de televisor 8
Botão OK 8, 9
Botão Texto (/) 8
Botões 0-9 8
Botões de Cores 8
Botões de Volume (2) +/- 8, 9
Botões numéricos 8
Botões PROG +/- 8, 9
Brilho 19
C
Canal 30
Saltar 31
seleccionar 14
Sintonia Auto. 13
Canal anterior 8
Características técnicas 35, 36
Centrar RGB 23
Contraste 19
Cor 19
F
Fastext 15
Filtro de Áudio 31
Formato Autom. 23
Formato de ecrã 23
G
Graves 21
I
Idioma 27
Indicador de (\) ligação 9
Indicador de Standby (1) 9
Iniciação Automática 27
Interruptor de alimentação (1) 9
L
Ligação
da antena e do videogravador 11
equipamento opcional 32
Ligação de uma antena ou um
videogravador 11
M
Menu Ajuste de Imagem 19
Menu Ajuste do Som 21
Menu Configurar 27
Menu Controlo Ecrã 23
Menu Funções 24
Menu Temporizador 26
Modo de ecrã 16
Modo de Imagem 19
N
Nitidez 19
Nome 30
Nome Programa 28
O
Optimizado 16
Ordenar Programas 28
R
Recomeço
Ajuste de Imagem 20
Ajuste do Som 21
Redução Ruído 20
Regressar 8
Retroilumi. 19
S
Saída AV2 24
Saltar 31
Sensor de luz 24
Sintonia Auto. 13
apenas canais analógicos 28
Sintonia Manual 29
Sistema 30
Som Duplo 22
T
Tabela de índice de programas 14
Tabela de índice de sinais de entrada 17
Telecomando
Colocar as pilhas 10
descrição 8
sensor 9
televisão 8
Temp. Desligar 8, 26
Tom da cor 19
Tomada AV 29
Tonalidade 19
V
VCR
ligação 11
Verificar os acessórios (acessórios
fornecidos) 10
Volume Autom. 22
Z
Zoom 16
39 PT
ADVARSEL
• For å unngå unødvendig fare for elektrisk støt, må du ikke
sette et støpsel som er kuttet av ledningen inn i
stikkontakten. Slike støpsler kan ikke brukes og bør
ødelegges.
• Du må ikke utsette TVen for regn eller fuktighet, siden det
kan føre til brann eller elektrisk støt.
• Det er farlig høyspenning inni TVen. Du må ikke åpne
kabinettet. Service må bare utføres av kvalifisert
servicepersonell.
Introduksjon
Takk for at du valgte dette Sony-produktet.
Les gjennom denne håndboken før du begynner å
bruke TVen, og ta vare på boken for fremtidig
referanse.
Varemerker
• “PlayStation” er et varemerke for Sony Computer
Entertainment, Inc.
• Lisensiert av BBE Sound, Inc. under USP4638258,
4482866. “BBE” og BBE-symbolet er varemerker for
BBE Sound, Inc.
• Produsert under lisens fra Dolby Laboratories. "Dolby" og
det doble D-symbolet
er varemerker for Dolby
Laboratories.
•
Dette TVen bruker HDMI™teknologi (High-Definition
Multimedia Interface). HDMI, HDMI-logoen og HighDefinition Multimedia Interface er varemerker eller
registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC.
• llustrasjonene i denne håndboken er av KLV-S32A10E
hvis ikke annet er spesifisert.
2 NO
Innhold
Sikkerhet ..................................................... 4
Forholdsregler ............................................. 7
Oversikt over fjernkontrollen ....................... 8
Oversikt over knappene og symbolene
på TVen ................................................. 9
Komme i gang
1: Kontrollere tilbehøret............................. 10
2: Sette batterier i fjernkontrollen .............. 10
3: Koble til antenne/videospiller ................ 11
4: Forhindre at TVen velter ....................... 12
5: Slå TVen på .......................................... 12
6: Velge språk og land/region ................... 12
7: Stille inn TVen automatisk..................... 13
Se TV
Se TV ........................................................ 14
Vise bilder fra tilkoblet utstyr ..................... 17
TV høyttaler......................................................25
PC justering......................................................25
Timer-meny ...............................................26
Innsovningstimer ..............................................26
Oppsett-meny ............................................27
Automatisk oppstart..........................................27
Språk ................................................................27
Land .................................................................27
Auto innstilling ..................................................28
Kanalsortering ..................................................28
Program navn ..................................................28
AV forvalg.........................................................29
Manuell innstilling .............................................29
Bruke tilleggsutstyr
Koble til tilleggsutstyr .................................32
Tilleggsinformasjon
Spesifikasjoner ..........................................35
Feilsøking ..................................................37
Stikkordregister..........................................39
Bruke menyene
Navigere gjennom menyene ..................... 17
Oversikt over menyene.................................... 18
Bildejustering-meny................................... 19
Bildemodus...................................................... 19
Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargetone/Skarphet/
Bakgr.lys.................................................... 19
Farge Tone ...................................................... 19
Tilbakestill........................................................ 20
Støy reduksjon................................................. 20
Lydjustering-meny..................................... 21
Lyd effekt ........................................................ 21
Diskant/Bass/Balanse...................................... 21
Tilbakestill........................................................ 21
To-kanal-lyd..................................................... 22
Auto volumjust. ................................................ 22
Skjermkontroll-meny ................................. 23
NO
Auto format ...................................................... 23
Skjerm Format ................................................. 23
RGB sentrering................................................ 23
Egenskaper-meny ..................................... 24
Strømsparing ................................................... 24
Lyssensor ........................................................ 24
AV2-utgang...................................................... 24
3 NO
Sikkerhetsinformasjon
Nettledning
• Koble fra
strømledningen når du
skal flytte TVapparatet. Ikke flytt
TV-apparatet mens
strømledningen er
koblet til. Dette kan skade strømledningen, noe som kan
resultere i brann eller elektrisk støt.
• Hvis du ødelegger nettledningen, kan
det føre til brann eller elektrisk støt.
– Ikke klem, bøy eller vri
nettledningen for mye. Trådene i
lederne kan bli blottlagt eller brytes
av, noe som fører til kortslutning,
brann eller elektrisk støt.
– Ikke modifiser eller ødelegg
nettledningen.
– Ikke trekk i selve nettledningen. Ikke
trekk i selve nettledningen.
– Hold nettledningen unna
varmekilder.
– Ta tak i støpslet når du trekker ut nettledningen.
• Hvis nettledningen er skadet, må du ikke bruke den langer
og be forhandleren eller et Sony servicesenter om å skifte
den.
• Ikke bruk den medleverte nettledningen til annet utstyr.
• Bruk kun originale nettledninger fra Sony, ikke andre
merker.
Beskytte nettledningen
Hold i støpslet når du trekker ut
nettledningen. Ikke trekk i selve
nettledningen.
Nett
Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand.
Stikk støpslet helt inn i stikkontakten. Dårlig
kontakt kan føre til lysbuer og brann. Kontakt
elektriker hvis du har behov for å skifte
stikkontakt.
Tilleggsutstyr
Legg merke til følgende når du installerer
TV-apparatet på et stativ eller veggbrakett.
Hvis du ikke gjør dette, kan TV-apparatet
falle ned og forårsake alvorlige
personskader.
• Bruk spesifisert veggbrakett eller stativ.
• Fest TV-apparatet god ved å forsikre deg om at du følger
bruksanvisningen som følger med stativet eller
veggbraketten når du installerer TV-apparatet.
• Forsikre deg om at du fester brakettene som leveres med
stativet.
Installasjon
Hvis TV-apparatet skal monteres
på en vegg, må du få installasjonen
utført av kvalifiserte
serviceteknikere. Feil montering
kan føre til at TV-apparatet er
farlig.
Bruk i medisinsk institusjon
Du må ikke plassere dette TVapparatet i nærheten av medisinsk
utstyr som er i bruk. Det kan føre
til at det medisinske utstyret ikke
fungerer som det skal.
Bæring
• Før TV-apparatet flyttes må du koble
fra alle kabler.
• Når TV-apparatet skal bæres for hånd,
holder man det slik figuren til høre
viser. Hvis du ikke gjør dette, kan TVapparatet falle ned og ødelegges, eller
det kan forårsake alvorlige
personskader. Hvis TV-apparatet har falt ned eller er blitt
skadet, må du få det kontrollert av kvalifisert
servicepersonell.
• Når du transporterer det må det ikke utsettes for slag eller
for sterke vibrasjoner. TV-apparatet kan falle ned og
ødelegges, eller det kan forårsake alvorlige personskader.
• Når du leverer inn TV-apparatet for reparasjon, eller når
du flytter det, pakker du det i originalemballasjen og
bruker emballasjemateriellet.
• TV-apparatet skal bæres av to eller flere personer.
Ventilasjon
• Ikke dekk til
ventilasjonsåpningene i
kabinettet. Dette kan føre til
overoppheting og brann.
• Hvis du ikke sørger for
tilstrekkelig ventilasjon, kan TV-apparatet samle støv og
bli skittent. Legg merke til følgende når det gjelder riktig
ventilasjon:
– Ikke installer TV-apparatet bak/fram eller sideveis.
– Ikke installer TV-apparatet over eller med oppsiden
ned.
– Ikke installer TV-apparatet på en hylle eller i et skap.
– Ikke plasser TV-apparatet på en matte eller seng.
– Ikke dekk til TV-apparatet med klede, som for
eksempel gardiner, eller andre ting som for eksempel
aviser etc.
• La et være noe plass rundt TV-apparatet. Hvis ikke kan
luftsirkulasjonen bli for dårlig og føre til overoppheting,
noe som igjen kan føre til brann eller at TV-apparatet
ødelegges.
30 cm
10 cm
10 cm
La det
minimum
være så
mye plass
rundt
apparatet.
4 NO
• Når du monterer TV-apparatet på en vegg, må det
minimum være 10 cm plass under bunnen av TVapparatet.
• Monter aldri TV-apparatet slik:
Blokkert
luftsirkulasjon.
Blokkert
luftsirkulasjon.
Vegg
Vegg
Fuktighet og brennbare gjenstander
• Ikke la TV-apparatet bli vått. Søl aldri
væske på TV-apparatet. Hvis det
kommer væske eller gjenstander inn i
åpningene på kabinettet, må du ikke
bruke apparatet. Hvis ikke kan du få
elektrisk støt eller TV-apparatet kan
bli skadet.
Få det kontrollert umiddelbart av
kvalifisert servicepersonell.
• For å hindre brann må du holde brennbare gjenstander
(alglys etc.) og elektriske lyspærer unna TV-apparatet.
Oljer
Du må ikke installere dette apparatet i restauranter der det
brukes olje. Støvabsorberende olje kan komme inn i
apparatet og ødelegge det.
Fall
Ventilasjonsåpninger
Ikke stikk gjenstander inn i
ventilasjonsåpningene. Hvis det kommer
metallgjenstander eller væske i disse
åpningene, kan det føre til brann eller
elektrisk støt.
Plassering
• Plasser aldri TV-apparatet på varme,
fuktige eller svært støvete steder.
• Ikke installer TV-apparatet på steder
hvor det kan komme inn innsekter.
• Ikke installer TV-apparatet på steder
hvor det kan utsettes for mekaniske
vibrasjoner.
• Plasser TV-apparatet på et stabilt og
sikkert underlag. Hvis ikke kan apparatet
falle ned og føre til personskader.
• Ikke monter TV-apparatet på steder hvor
det kan være i veien, som f.eks. på eller
bak en søyle, eller hvor du kan komme
borti apparatet med hodet. Hvis ikke kan
det forekomme skader.
Vann og fuktighet
• Du må ikke bruke dette apparatet i
nærheten av van, for eksempel i
nærheten av et badekar eller
dusjkabinett. Apparatet må heller
ikke utsettes for regn, fuktighet
eller røyk. Dette kan føre til brann
eller elektrisk støt.
• Ikke berør nettkabelen og TV-apparatet
med våte hender. Dette kan føre til
elektrisk støt eller at TV-apparatet blir
skadet.
Sett TV-apparatet på en sikker, stabil sokkel.
Ikke heng noe i apparatet. Det kan føre til at
apparatet faller ned fra stativet eller
veggbraketten og blir skadet eller forårsaker
alvorlig personskade.
Ikke la barn klatre på TV-apparatet.
Kjøretøy eller tak
Du må ikke installere dette
apparatet i et kjøretøy. Kjøretøyets
bevegelser kan føre til at apparatet
faller ned og skader noen. Du må
ikke henge dette apparatet i taket
(himlingen).
Skip og andre fartøyer
Du må ikke installere dette
apparatet i et skip eller fartøy. Hvis
apparatet utsettes for sjøvannregn,
kan det føre til brann eller skade på
apparatet.
Bruk utendørs
• Ikke utsett TV-apparatet for
direkte sollys. TV-apparatet kan
bli overopphetet, og som en
årsak bli skadet.
• Du må ikke installere dette
apparatet utendørs.
Kabling
• Trekk ut netteledningen når du kobler til kabler. Trekk ut
støpslet av stikkontakten når du kobler til kablene.
• Pass på at du ikke kan snuble i kablene. Det kan ødelegge
apparatet.
Rengjøring
• Koble nettledningen fra når du skal
rengjøre TV-apparatet. Hvis ikke kan du
få elektriske støt.
• Rengjør støpslet regelmessig. Hvis
pluggen er dekket med støv og samler
fuktighet, kan dette ødelegge isolasjonen
og føre til brann.
Lyn
For din egen sikkerhet må du ikke
berøre apparatet, nettledningen eller
antenneledningen når det lyner.
Fortsatt
5 NO
Skader som krever service
Behandling
Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre
det før du har trukket ut støpslet. Hvis ikke kan du få
elektrisk støt.
Når du skal løfte TVen eller skal ta foten av
skjermenheten, ta godt tak i nedre del av
kabinettet.
Service
Ikke åpne kabinettet. Dette skal kun
gjøres av kvalifisert
servicepersonell.
Små tilleggsutstyr, avtagbare
og monterbare
Hold tilleggsutstyret unna barn. Hvis delene svelges, kan
barnet kveles eller miste pusten. Ta kontakt med en lege
umiddelbart.
Knust glass
Ikke kast noe på apparatet. Glasskjermen
kan eksplodere av støtet og kan føre til
alvorlige personskader.
Når ikke i bruk
Det anbefales av miljø- og
sikkerhetsmessige hensyn at du
ikke må la TV-apparatet stå på
(ventemodus) når det ikke er i
bruk. Koble fra nettledningen.
Men, enkelte TV-apparater har
funksjoner som krever at apparatet står på i ventemodus for
at disse skal fungere korrekt. Instruksene i denne håndboken
vil fortelle deg om dette er tilfelle eller ikke for dette
apparatet.
Se på TV
• For å se komfortabelt på TV-apparatet, anbefaler vi at du
sitter fire til syv ganger skjermens’ vertikale lengde unna
TV-apparatet.
• Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på
øynene å se på TV-apparatet i dårlig lys. Det kan slite på
øynene å sitte lenge foran TV-apparatet.
• Hvis TV-apparatets vinkel skal justeres, må du støtte
basen med hånden slik at du unngår at apparatet blir skilt
fra stativet. Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene
dine mellom apparatet og stativet.
Volumjustering
• Juster volumet slik at det ikke sjenerer naboene dine.
Lyden bærer spesielt langt om natten. Derfor bør du lukke
vinduer eller bruke hodetelefoner.
• Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik
at det ikke blir for kraftig, slik at du unngår hørselsskader.
Overbelastning
Dette TV-apparatet er kun beregnet
på tilkobling til 220–240 V AC. Pass
på at du ikke kobler for mange
apparatet til samme stikkontakt, da
det kan føre til brann eller elektrisk
støt.
Varme
Ikke berør varme flater på apparatet. Det vil fortsatt være
varmt en stund etter at det er slått av.
Korrosjon
Hvis du bruker dette apparatet i nærheten av sjøen, kan
metalldeler korrodere og føre til at det ødelegges eller til
brann. Det kan også forkorte levetiden til TV-apparatet. Du
må iverksette nødvendige tiltak for å redusere fuktigheten og
tilpasse temperaturen hvor du plasserer TV-apparatet.
6 NO
Forholdsregler
LCD-skjerm
• Selv om LCD-skjermen e produsert med
høypresisjonsteknologi og 99,99% eller mer av pikslene
fungerer, kan det vises svarte punkter eller lyspunkter
(røde, blå eller grønne) konstant på LCD-skjermen. Dette
er en egenskap LCD-skjermer har, og ingen feil.
• Ikke utsett LCD-skjermen for direkte sollys. Dette kan
skade skjermoverflaten.
• Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe
oppå dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCDskjermen kan bli ødelagt.
• Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet
bli uregelmessig eller mørkt.
Dette er ikke en feil på produktet. Dette forsvinner når
temperaturen øker.
• Spøkelsesbilder kan vises når stillbilder vises
kontinuerlig. Disse forsvinner etter en stund.
• Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker
apparatet. Dette er ikke en feil på produktet.
• LCD-skjermen inneholder små mengder flytende
krystaller og kvikksølv. Fluorescerende rør som brukes i
dette TV-apparatet inneholder også kvikksølv. Følg lokale
lover og forskrifter for deponering.
Fluorescerende lampe
Dette TV-apparatet bruker en spesiell fluorescerende lampe
som lyskilde. Hvis skjermbildet blir mørkt, blinker eller ikke
vises i det hele tatt, er lysstoffpæren oppbrukt og LCDskjermen må skiftes. Kontakt i så fall kvalifisert
servicepersonell.
Installere TV-apparatet
• Ikke installer TV-apparatet på steder hvor det utsettes for
ekstrem temperatur, for eksempel i direkte sollys, for
nærme en radiator, eller varmluftsvifte. Hvis TVapparatet utsettes for ekstreme temperaturer, kan det bli
overopphetet og kapslingen bli deformert, eller det kan
føre til at apparatet ikke fungerer lenger.
• TV-apparatet kobles ikke fra strømtilførselen når du slår
det av. For å koble TV-apparatet fullstendig fra
strømtilførselen, må du trekke støpslet ut av stikkontakten.
• For å få et tydelig bilde må du ikke utsette skjermen for
direkte belysning eller sollys. Hvis mulig bruker du
spotlys rettet direkte ned fra taket.
• Ikke installer tilleggsutstyr for nærme TV-apparatet. Hold
tilleggsutstyr minst 30 cm unna TV-apparatet. Hvis du
installere en videomaskin foran eller ved siden av TVapparatet, kan dette forvrenge bildet.
• Bildeforstyrrelser og/eller lydstøy kan inntreffe hvis TVen
står nær annet utstyr som produserer elektromagnetisk
stråling.
Håndtering og rengjøring av skjermflaten/kabinettet
på TV-apparatet
Skjermflaten har et spesielt belegg som hindrer reflekser.
For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet
er laget av, ta hensyn til følgende forhåndsregler.
• Ikke trykk på skjermen, ikke rip den opp med harde
gjenstander, og ikke kast noe på den. Alt dette kan
ødelegge skjermen.
• Ikke berør skjermen etter et TV-apparatet har vært i bruk
så lenge at det er blitt varmt.
• Vi anbefaler at du berører skjermflaten så lite som mulig.
• Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, børster du
forsiktig med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på
denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt
vaskemiddel. Du kan vaske og bruke kluten flere ganger.
• Bruk aldri slipeputer, alkaliske/syreholdige
rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke oppløsninger
som alkohol, benzen, tynner eller insektmidler. Bruk av
denne typen materialer, eller langvarig kontakt med
gummi eller vinylmaterialer kan resultere i skade på
skjermen og kabinettet.
• Ventilasjonsåpningene kan samle opp støv over tid. For å
sikre tilstrekkelig ventilasjon anbefaler vi at du fjerner
støv regelmessig (en gang per måned) med en støvsuger.
Avhending av TV-apparatet
Avhending av gamle
elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i den
Europeiske Unionen og andre
europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller
innpakningen indikerer at dette
produktet ikke må håndteres som
husholdningsavfall. I stedet skal
det leveres inn til spesielt
innsamlingspunkt for gjenvinning
av det elektriske og elektroniske
utstyret. Ved å sørge for at dette produktet avhendes på
korrekt måte, vil du hjelpe til med å forhindre potensielle
negative påvirkninger på miljøet og helse, som ellers kan
være resultatet av feilaktig avfallshåndtering av dette
produktet. Gjenvinning av disse materialene vil hjelpe til
med å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om
gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale
myndigheter.
7 NO
Oversikt over fjernkontrollen
1 TV "/1 – TV-ventemodus
Slår TVen av midlertidig. Ventemodusindikatoren 1 foran på TVen lyser. Trykk
på nytt for å slå TVen på fra ventemodus.
2
7
8
qa
1
3
4
5
6
2 % – Demp (side 14)
9
4
– Tilbake til vanlig TV-modus
5
– Skjermbildemodus (side 16)
6 Strømsparing (side 24)
0
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
/
3
– Inngangsvalg / Hold tekst
• I TV-modus (side 17): Velger inngangskilde fra utstyret som er koblet til TVkontaktene.
• I tekst-TV-modus (side 15): Holder fast den aktive siden.
Reduserer TVens strømforbruk.
7
– Bildemodus (side 19)
8 9 – Lyd effekt (side 21)
9 Tallknapper
• I TV-modus: Velger kanaler. For tosifrede kanalnumre må du trykke på det
andre sifferet innen to sekunder.
• I tekst-TV-modus: Tast inn det tresifrede sidenummeret for å velge siden.
q;
Forrige kanal
Går tilbake til den forrige kanalen du så på (i mer enn fem sekunder).
qa
/
– Info / Vis tekst
• I TV-modus: Viser informasjon som aktivt kanalnummer og
skjermbildemodus.
• I tekst-TV-modus (side 15): Viser skjult informasjon (f.eks. svar på en
oppgave).
qs Fargede knapper
Tekst-TV-modus (side 15): Brukes til Fastext.
qd / – Tekst (side 15)
qf M/m/</,/OK (side 14, 17)
qg Frys bilde (side 15)
Fryser TV-bildet.
qh Innsovningstimer (side 26)
Setter TVen i ventemodus etter et spesifisert tidsrom.
qj MENU (side 18)
qk PROG +/- (side 14)
• I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (-) kanal.
• I tekst-TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (-) side.
ql 2 +/- – Volum
Tips
Knappene m/M/</,, PROG+ og nummer 5 har følbare forhøyninger. Du kan bruke disse forhøyningene som til hjelp ved
betjening av TVen.
8 NO
Oversikt over knappene og indikatorene på TVen
1
1
2
3
4
5
6
2
3
(side 18)
– Inngangsvalg (side 17)
Velger inngangskilde fra utstyret som er koblet
til TV-kontaktene.
OK MENU
4 2 +/-/ </,
• Øker (+) eller demper (-) lydvolumet.
• I TV-menyen: Går gjennom alternativene til
venstre (<) eller høyre (,).
5 PROG +/-/ M/m
• I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (-)
kanal.
• I TV-menyen: Går gjennom alternativene
oppover (M) eller nedover (m).
6 1 – På/av
Slår TVen på eller av.
7 Fjernkontrollsensor
8
SONY
–Innsovningsti.(page 26)/
indikator (side 24)
Bilde av-
• Lyser oransje når “Innsovningsti.” er aktivert.
• Lyser grønt når “Bilde av” er aktivert.
9 1 – Ventemodus-indikator
Lyser rødt når TVen er i ventemodus.
q; ` – På-indikator
Lyser grønt når TVen er på.
8
9
0
9 NO
Komme i gang
1: Sjekke tilbehøret
(medfølgende)
2: Batterier, sette inn i
fjernkontrollen
Fjernkontroll RM-EA002 (1)
AA-batterier (type R6) (2)
Strømledning (1)
Strømledning (1) (bare KLV-S19A10E)
Sammenbuntingsbånd (1) og skrue (2)
Strømadapter (1) (bare KLV-S19A10E)
Merknader
• Sett batteriene i riktig vei.
• Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder
kan kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de
lokale myndighetene hvis du vil vite mer om dette.
• Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande
gamle og nye batterier.
• Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke
slippe, tråkke på eller søle noen form for væske på
fjernkontrollen.
• Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et
sted der den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig
rom.
10 NO
Komme i gang
3: Koble til antenne/videospiller
A
1
Koaksialkabel
(medfølger ikke)
TVen sett bakfra
3
Strømledning
Strømadapter
(medfølger)
(bare KLV-S19A10E)
B
TVen sett bakfra
Koaksial
kabel
(medfølger
ikke)
1
3
2-1
PC
(SmartLink)
Y
Strømledning
Strømadapter
(medfølger)
(bare KLV-S19A10E)
P R/
CR
PB/
CB
L/G/
S/I
L/G/
S/I
Antenneledning
(medfølger
ikke)
R/D/
D/D
R/D/D/D
Scartledning
(medfølger ikke)
2-2
IN
OUT
Videospiller
11 NO
1
2
3
Koble antennen til med koaksialkabelen.
Hvis du bare skal koble den til en antenne (A)
Koble antennen til kontakten
bak på TVen, og
gå til trinn 3.
Hvis du skal koble til en videospiller og antenne (B)
Koble antennen til antenneinngangen på videospilleren.
5: Slå TVen på
2
1 Koble antenneutgangen på videospilleren til
kontakten
bak på TVen med en
antenneledning.
2 Koble scartkontakten på videospilleren til
scartkontakten
/
2 bak på TVen med
en scartkabel.
Koble den medfølgende strømledningen til
AC IN-kontakten bak på TVen.
SONY
1
Koble TV-støpselet til stikkontakten (220240 V AC, 50 Hz).
2
Trykk inn 1 på TVen (øverst).
Når du slår TVen på for første gang, og menyen
Språk (eller Language) vises på skjermen, går du til
“6: Velge språk og land/region.
Merk
Ikke sett støpselet inn i stikkontakten før alle de andre
kablene er koblet til.
4
1
Koble til videospilleren.
Når TVen er i ventemodus (ventemodusindikatoren
1 foran på TVen lyser rødt), trykker du på TV +/1 på
fjernkontrollen for å slå TVen på.
Bunt sammen kabelen.
6: Velge språk og land/
region
Når du slår TVen på for første gang, vises menyen
Språk (eller Language) på skjermen.
4: Forhindre at TVen
velter
Når alle tilkoblingene er gjort, må du sikre TVen.
1
2
3
Fest den medfølgende festestroppen til
sokkelen med en skrue.
Støtt opp TVen mens du skrur til festebeltet
inntil det har ønsket lengde.
Fest den medøflgende festestroppen til TVsokkelen, og fest det deretter godt med den
medfølgende skruen, ved hjelp av en
skrutrekker, mynt eller lignende.
1,2
1,2
1
3
2
1
12 NO
Trykk på m/M/</
, for å velge
språk for
menyskjermbilden
e, og trykk på OK.
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
2
1
Trykk på OK for å velge “Ja”.
Komme i gang
Land
Trykk på m/M for
Velg land
å velge land/
region der TVen
–
United Kingdom
skal brukes, og
Ireland
trykk på OK. Hvis
Nederland
België/Belgique
landet/regionen
Luxembourg
France
der TVen skal
Italia
brukes ikke vises
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
på listen, velger
Österreich
du “-” i stedet for
et land/en region.
En melding som
bekrefter at TVen stilles inn automatisk vises
på skjermen.
Vil du starte
automatisk innstilling?
Ja
Nei
m
Auto innstilling
Funnet program:
Søker
TVen begynner å søke etter og lagre alle
tilgjengelige kanaler. Dette kan ta litt tid, så vær
tålmodig og ikke trykk på noen knapper på TVen
eller fjernkontrollen.
Når alle de tilgjengelige kanalene er lagret, går
TVen tilbake til vanlig modus, og viser kanalen
som er lagret i kanalnummer 1.
Hvis du får en melding som ber deg kontrollere
antennetilkoblingen:
Det betyr at ingen kanaler er funnet. Kontroller
alle antennetilkoblinger, og trykk to ganger på OK
for å starte den automatiske innstillingen på nytt.
7: Stille inn TVen
automatisk
Når du har valgt språk og land/region, vises en
melding på skjermen som bekrefter at TVen stilles inn
automatisk.
Du må stille inn TVen før du kan se på TV-kanalene.
Slik kan du søke etter og lagre alle tilgjengelige
kanaler.
2
3
Kanalsortering-menyen vises på skjermen.
4
Trykk på MENU for å avslutte.
Hvis du vil endre kanalenes rekkefølge i
TVen, kan du se side 28.
TVen har nå stilt inn alle de tilgjengelige
kanalene.
1
4
13 NO
Se TV
Se TV
2
Trykk på tallknappene eller PROG
+/- for å velge en TV-kanal.
Når du velger to- og tresifrede kanalnumre med
tallknappene, må du trykke på det andre sifferet
innen to sekunder.
1
1
SONY
Andre operasjoner
Når du skal
Gjør du dette
Slå TVen av
midlertidig
(ventemodus)
Trykk TV "/1.
Slå TVen på uten lyd Trykk på %. Trykk på 2 +/- for
å stille inn lydvolumet.
fra ventemodus.
1
2
Slå TVen helt av
Trykk 1 på TVen (øverst).
Justere volumet
Trykk på 2 + (for å øke det)
/- (for å senke det).
Dempe lyden helt
Trykk på %. Trykk på nytt for å
gjenopprette.
Trykk på
Gå tilbake til den
forrige kanalen du så
på (i mer enn fem
sekunder)
Få tilgang til
programtabellen
.
Trykk på OK. Når du skal velge
en kanal, trykker du på m/M, og
deretter på OK.
Hvis du vil ha tilgang til Trykk på OK. Trykk på , for å
inngangssignaltabellen, velge ønsket inngangssignal,
kan du se side 17
trykk på m/M, og trykk på OK.
2
1
Trykk på 1 på TVen TV (øverst) for å slå
TVen på.
Når TVen er i ventemodus
(ventemodusindikatoren 1 foran på TVen lyser
rødt), trykker du på TV "/1 på fjernkontrollen for
å slå TVen på.
14 NO
Se tekst-TV
Se TV
Trykk på /. Hver gang du trykker på /, skifter
bildet syklisk som følger:
Tekst t Tekst over TV-bildet (blandet modus) t
Ingen tekst (avslutter tekst-TV)
Når du vil velge en side, trykker du på tallknappene
eller PROG +/-.
Hvis du vil holde fast en side, trykker du på
/ .
Hvis du vil vise skjult informasjon, trykker du på
/
.
Hvis du vil slå av, trykker du på
.
Tips
• Sørg for at du får inn et godt TV-signal. Hvis signalet er
dårlig kan det føre til feil i teksten.
• De fleste TV-kanaler har tekst-TV. Innholdssiden
(vanligvis side 100) gir informasjon om hvordan du kan
bruke denne tjenesten.
• Når Fastext er tilgjengelig, vil du se fire fargede felt
nederst i bildet. Fastext gir deg rask og enkel tilgang til
sider. Trykk på den aktuelle fargede knappen for å få
tilgang til siden.
• Når du ser på Tekst TV kan du trykke
flere ganger for
å velge mellom de fire forskjellige lysstyrkenivåene.
Stillbilde
Fryser TV-bildet (f.eks. hvis du skal skrive ned et
telefonnummer eller en oppskrift).
1 Trykk på
på fjernkontrollen.
2 Trykk på <,,,m,M for å justere vinduets
posisjon.
3 Trykk på
for å fjerne vinduet.
4 Trykk en gang til på
når du vil gå tilbake til
vanlig TV-modus.
15 NO
Endre skjembildemodus manuelt etter
sendingen
Trykk én eller flere ganger på
Smart, 4:3, 14:9 eller Zoom.
for å velge Wide,
Wide
Viser bredformatsendinger (16:9) med riktige
proporsjoner.
Smart*
Viser sendinger på vanlig format (4:3) med en imitert
bredformateffekt. 4:3-bildet strekkes ut slik at det
fyller skjermbildet.
4:3
Viser sendinger på vanlig format (4:3) med riktige
proporsjoner. Det vil gi svarte kanter på skjermen.
14:9*
Viser 14:9-sendinger med riktige proporsjoner. Det
vil gi svarte kanter på skjermen.
Zoom*
Viser sendinger på kinoformat med riktige
proporsjoner.
* Deler av toppen og bunnen på bildet kan bli kuttet bort.
Tips
• Alternativt kan du slå “Auto format” “På”. Hvis kanalen
sender formatinformasjon, vil TVen automatisk velge
riktig modus for sendingen (side 23).
• Du kan justere bildets posisjon når du velger Smart, 14:9
eller Zoom. Trykk på m/M hvis du vil gå opp eller ned
(f.eks. for å lese teksting).
16 NO
Vise bilder fra utstyr
som er koblet til TVen
Bruke menyen
Navigere i menyene
Slå på det tilkoblede utstyret, og gjør ett av
følgende.
For utstyr som er koblet til scartkontaktene, må du
bruke en fullt kablet 21-pinners scartledning
Start avspillingen på det tilkoblede utstyret.
Bildet fra det tilkoblede utstyret vises på skjermen.
For en automatisk innstilt videospiller (side 11)
Trykk på PROG +/-, eller tallknappene, for å velge
videokanalen. Du kan også trykke én eller flere ganger
på
/ , inntil riktig inngangssymbol (se
nedenfor) vises på skjermen.
Bruke menyen
For annet tilkoblet utstyr
Trykk én eller flere ganger på
/
inntil riktig
inngangssymbol (se nedenfor) vises på skjermen, eller
eller trykk på OK for å bruke tabellen over
inngangssignaler. Når du skal velge en inngangskilde,
trykker du på m/M, og deretter på OK.
2,3,4
1/
1,
2/
2:
Audio/video- eller RGB-inngangssignal gjennom scartkontakt
/
1 eller 2. Symbolet
vises bare
hvis en RGB-kilde er tilkoblet.
4
3:
Komponent-inngangssignal via Y, PB/CB, PR/CRkontaktene
/
3, og lydinngangssignal via L/G/S/
I, R/D/D/D-kontaktene
/
3.
4/
4:
Videoinngangssignal via videokontakten
4, og
lydinngangssignal via lydkontakten L/G/S/I (MONO),
R/D/D/D-kontaktene
4.
vises bare hvis
utstyret er koblet til S-video-kontakten
4 i stedet
for videokontakt
4, og S-video-inngangssignalet
sendes via S-video-kontakt
4.
5:
RGB-inngangssignal via PC-kontaktene
lydinngangssignal via kontakten
.
5, og
6: (bare KLV-S40A10E, KLV-S32A10E, KLVS26A10E)
Digitalt audio/video-signal sendes inn via HDMI IN 6kontakten. Lydinngangssignalet er analogt bare hvis
utstyret er koblet til med DVI-kontakten og lydutgangen.
1
1
2
3
4
Trykk på MENU for å vise menyen.
Trykk på M/m for å velge et menysymbol,
og trykk på ,.
Trykk på M/m for å velge et alternativ.
Trykk på M/m/</, for å endre eller angi
innstillingen, og trykk på OK.
Trykk på MENU når du vil lukke menyen.
Hvis du vil gå tilbake til det siste skjermbildet,
trykker du på <.
Andre operasjoner
Når du skal
Gjør du dette
Gå tilbake til vanlig
TV-modus
Trykk på
.
Få tilgang til
Trykk på OK. Når du skal velge
inngangssignaltabellen. en inngangskilde, trykker du på
m/M, og deretter på OK.
Fortsetter
17 NO
Oversikt over menyene
Følgende alternativer er tilgjengelige i alle menyene.
Hvis du vil ha detaljert informasjon om navigering i
menyene, kan du se side 17.
Se også sidenummeret i parenteser for detaljert
informasjon om hver meny.
Bildejustering
Bildemodus
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Fargetone
Skarphet
Bakgr.lys
Farge Tone
Tilbakestill
Støy reduksjon
1
2
3
4
5
6
Velge:
Ok:
Egendefinert
Max
50
50
0
15
5
Varm
Auto
OK
Exit:
MENU
Bildejustering
1
Bildemodus (19)
Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargetone/
Skarphet/Bakgr.lys (19)
Farge Tone (19)
Tilbakestill (20)
Støy reduksjon (20)
2
Lydjustering
Lyd effekt (21)
Diskant/Bass/Balanse (21)
Tilbakestill (21)
To-kanal-lyd (22)
Auto volumjust. (22)
3
Skjermkontroll
Auto format (23)
Skjerm Format (23)
RGB sentrering (23)
4
Egenskaper
Størmsparing (24)
Lyssensor (24)
AV2 utgang (24)
TV høyttaler (25)
PC justering (25)
18 NO
5
Timer
Innsovningsti. (26)
6
Oppsett
Automatisk oppstart (27)
Språk (27)
Land (27)
Auto innstilling (28)
Kanalsortering (28)
Program navn (28)
AV forvalg (29)
– Tekst/Hopp
Manuell innstilling (29)
– Program/System/Kanal/Tekst/AFT/
Lydfilter/Hopp/Dekoder/Bekreftelse
Bildejustering-menyen
Du kan velge alternativene nedenfor på
Bildejustering-menyen. Hvis du skal velge
alternativer, kan du se “Navigere i menyene”
(side 17).
Bildejustering
Bildemodus
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Fargetone
Skarphet
Bakgr.lys
Farge Tone
Tilbakestill
Støy reduksjon
Velge:
Ok:
Egendefinert
Max
50
50
0
15
5
Varm
Tips
Når du setter alternativet “Bildemodus” til “Dynamisk” eller
“Standard”, kan du bare justere “Kontrast” og “Tilbakestill”.
Auto
OK
Tilb.:
Exit:
MENU
Bildemodus
1
Trykk på OK for å velge “Bildemodus”.
2
Trykk på m/M for å velge en av følgende bildemoduser, og trykk på OK.
• Dynamisk: For store, godt belyste rom.
• Standard: Optimalt bilde for hjemmebruk.
• Egendefinert: Med dette alternativet kan du velge dine egne, forertrukne innstillinger.
Tips
Du kan endre bildemodus ved å trykke én eller flere ganger på
.
Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargetone/Skarphet/Bakgr.lys
1
Trykk på OK for å velge alternativet.
2
Trykk på </, for å angi nivået, og trykk på OK.
Tips
“Fargetone” kan bare justeres for NTSC-fargesignaler (f.eks. videokassetter fra USA).
“Lysstyrke”, “Farge”, “Farge Tone”, “Skarphet” og “Bakgr.lys” vises og kan justeres bare hvis
“Bildemodus” er “Egendefinert”.
Farge Tone
1
Trykk på OK for å velge “Farge Tone”.
2
Trykk på M/m for å velge ett av følgende, og trykk på OK.
• Kjølig: Gir hvitfarger en blå tone.
• Nøytral: Gir hvitfarger en nøytral tone.
• Varm: Gir hvitfarger en rød tone.
Tips
Du kan bare se og justere “Varm” hvis “Bildemodus” er “Egendefinert”.
Fortsetter
19 NO
Bruke menyen
Velger bildemodus.
Tilbakestill
Tilbakestiller alle bildeinnstillinger til fabrikkinnstillingene.
1
Trykk på OK for å velge “Tilbakestill”.
2
Trykk på m/M for å velge “OK”, og trykk på OK.
Støy reduksjon
Reduserer bildestøyen (snø på bildet) når signalet er svakt.
20 NO
1
Trykk på OK for å velge “Støy reduksjon”.
2
Trykk på m/M for å velge “Auto”, og trykk på OK.
Lydjustering-menyen
Du kan velge alternativene nedenfor på Lydjusteringmenyen. Hvis du skal velge alternativer, kan du se
“Navigere i menyene” (side 17).
Lydjustering
Effekt
Diskant
Bass
Balanse
Tilbakestill
To-kanal-lyd
Auto volumjust.
Velge:
Ok:
Dynamic
0
0
0
Stereo
Av
OK
Tilb.:
Exit:
MENU
Lyd effekt
Trykk på OK for å velge “Lyd effekt”.
2
Trykk på m/M for å velge en av følgende lydeffekter, og trykk på OK.
• Naturlig: Gir en klarere og mer detaljert lyd med bedre tilstedeværelse ved hjelp av “BBE High
definition Sound System*1.”
• Dynamic: Intensifiserer lydens klarhet og tilstedeværelse og gir en bedre forståelse og musikalsk
realisme ved hjelp av “BBE High definition Sound System.”
• Dolby Virtual: Bruker TV-høyttalerne til å simulere surround-effekten som skapes av systemer
med flere kanaler.
• Av: Flat respons.
Tips
Du kan endre lydeffekten ved å trykke én eller flere ganger på 9.
Hvis du setter “Autovolum” til “På”, endres “Lydeffekt” til “Naturlig”.
*1
Lisensiert av BBE Sound, Inc. under USP4638258, 4482866. “BBE” og BBE-symbolet er
varemerker for BBE Sound, Inc.
*2
Produsert under lisens fra Dolby Laboratories. "Dolby" og det doble D-symbolet
er
varemerker for Dolby Laboratories..
Diskant/Bass/Balanse
Justerer høyfrekvente lyder (Diskant), justerer lavfrekvente lyder (Bass), og fordeler
lydstyrken på venstre og høyre høyttaler (Balanse).
1
Trykk på OK for å velge alternativet.
2
Trykk på </, for å angi nivået, og trykk på OK.
Tilbakestill
Tilbakestiller innstillingene for “Diskant”, “Bass” og “Balanse” til fabrikkinnstillingene.
1
Trykk på OK for å velge “Tilbakestill”.
2
Trykk på m/M for å velge “OK”, og trykk på OK.
Fortsetter
21 NO
Bruke menyen
1
To-kanal-lyd
Velger lyden fra høyttaleren for en stereo eller tospråklig sending.
1
Trykk på OK for å velge “To-kanal-lyd”.
2
Trykk på M/m for å velge ett av følgende, og trykk på OK.
• Stereo/Mono: For stereosending.
• A/B/Mono: Ved tospråklig sending kan du velge “A” for lydkanal 1, “B” for lydkanal 2, eller
“Mono” for en monokanal, dersom det er tilgjengelig.
Tips
Hvis du velger annet utstyr som er koblet til TVen, stiller du “To-kanal-lyd” på “Stereo”, “A” eller
“B”.
Auto volumjust.
Holder konstant volumnivå selv om volumet i sendingen varierer (lyden blir for eksempel
ofte skrudd opp ved reklameinnslag).
1
Trykk på OK for å velge “Auto volumjust.”.
2
Trykk på m/M for å velge “På”, og trykk på OK.
Tips
Hvis du setter “Lydeffekt” til “Dolby Virtual”, endres “Autovolum” automatisk til “Av”.
22 NO
Skjermkontroll-menyen
Du kan velge alternativene nedenfor på
Skjermkontroll-menyen. Hvis du skal velge
alternativer, kan du se “Navigere i menyene”
(side 17).
Skjermkontroll
Auto format
Skjerm Format
RGB sentrering
Velge:
Ok:
På
Smart
0
OK
Tilb.:
Exit:
MENU
Auto format
1
Trykk på OK for å velge “Auto format”.
2
Trykk på m/M for å velge “På”, og trykk på OK.
Bruke menyen
Endrer automatisk skjermbildeformatet avhengig av signalet som mottas.
Tips
• Uansett om du har valgt “På” eller “Av” for “Auto format”, kan du alltid endre
skjermbildeformatet ved å trykke én eller flere ganger på
.
• “Auto format” er bare tilgjengelig for signalformatene PAL og SECAM.
Skjerm Format
Hvis du vil vite mer om skjermbildeformat, kan du se side 16.
1
Trykk på OK for å velge “Skjerm Format”.
2
Trykk på m/M for å velge “Wide”, “Smart”, “4:3”, “14:9” eller “Zoom” (se
side 16 for detaljer), og trykk på OK.
RGB sentrering
Justerer den horisontale bildeposisjonen slik at bildet står midt på skjermen.
1
Trykk på OK for å velge “RGB sentrering”.
2
Trykk på </, for å justere bildets sentrum mellom -5 og +5, og trykk
på OK.
Tips
Dette alternativet er bare tilgjengelig hvis en RGB-kilde er koblet til scartkontakt
eller
2/
2 bak på TVen.
1/
1
23 NO
Egenskaper-meny
Du kan velge alternativene nedenfor på Egenskapermenyen. Hvis du skal velge alternativer, kan du se
“Navigere i menyene” (side 17).
Egenskaper
Strømsparing
Lyssensor
AV2 utgang
TV høyttaler
PC justering
Velge:
Ok:
Standard
På
TV
På
OK
Tilb.:
Exit:
MENU
Strømsparing
1
Trykk på OK for å velge “Strømsparing”.
2
Trykk på M/m for å velge ett av følgende, og trykk på OK.
• Standard: Standardinnstillinger.
• Redusere: Reduserer TVens strømforbruk.
• Bilde av: Slår bildet av. Du kan høre på lyden selv om bildet er av.
Lyssensor
Optimaliserer bildeinnstillingene automatisk i henhold til belysningen i rommet.
1
Trykk på OK for å velge “Lyssensor”.
2
Trykk på m/M for å velge “På”, og trykk på OK.
AV2 utgang
Angir at signalet skal sendes ut gjennom kontakten som er merket med
/
2 bak på
TVen. Hvis du kobler en videomaskin til kontakten
/
2, kan du spille inn fra utstyr
som er koblet til de andre kontaktene på TVen.
1
Trykk på OK for å velge “AV2 utgang”.
2
Trykk på M/m for å velge ett av følgende, og trykk på OK.
•
•
•
•
24 NO
TV: Sender ut signalet fra antennen.
AV1: Sender ut signalet fra utstyret som er koblet til kontakten
AV4: Sender ut signalet fra utstyret som er koblet til kontakten
Auto: Sender ut det som vises på skjermen.
/
4/
1.
4.
TV høyttaler
Slår av TV-høyttalerne, for eksempel hvis du skal høre lyden gjennom eksternt lydutstyr som
er koblet til TVen.
1
Trykk på OK for å velge “TV høyttaler”.
2
Trykk på M/m for å velge ett av følgende, og trykk på OK.
• På: Lyden sendes ut gjennom TV-høyttalerne.
• En gang Av: TV-høyttalerne slås av midlertidig slik at du kan høre lyden gjennom
eksternt lydutstyr.
Tips
Alternativet “TV høyttaler” slås automatisk “På” når du slår TVen av.
PC-justering
Tilpasser TV-skjermen til bruk som PC-skjerm.
1
Trykk på OK for å velge “PC justering”.
2
Trykk på M/m for å velge ett av følgende, og trykk på OK.
• Klokke: Justerer skjermen når en del av teksten eller bildet som vises er uklar.
• Pixelstørrelse: Forstørrer eller forminsker skjermstørrelsen horisontalt.
• Horisontal senter: Flytter skjermbildet mot venstre eller høyre.
• Vertikal senter: Flytter skjermbildet opp eller ned.
• Strømsparing: Går i ventemodus hvis TVen ikke mottar noe PC-signal.
• Tilbakestill: Går tilbake til fabrikkinnstillingene.
Tips
Dette alternativet er bare tilgjengelig når du er i PC-modus.
25 NO
Bruke menyen
• Permanent Av: TV-høyttalerne slås av permanent slik at du kan høre lyden gjennom
eksternt lydutstyr.
Tips
Du må slå dette alternativet på igjen hvis du vil høre lyden gjennom TV-høyttalerne.
Timer-menyen
Du kan velge alternativene nedenfor på Timermenyen. Hvis du skal velge alternativer, kan du se
“Navigere i menyene” (side 17).
Timer
Innsovningsti.
Velge:
Ok:
Av
OK
Tilb.:
Exit:
MENU
Innsovningstimer
Lar deg velge hvor lang tid det skal gå før TVen slår seg av og går over i ventemodus.
1
Trykk på OK for å velge “Innsovningsti.”.
2
Trykk på m/M for å velge ønsket tidsperiode (“30min”/“60min”/“90min”/
“120min”), og trykk på OK.
Indikatoren
foran på TVen lyser oransje.
Tips
• Hvis du slår TVen av og deretter på igjen, tilbakestilles “Innsovningsti.” til “Av”.
• “Sleep timer aktiviseres snart. Strømmen blir slått av.” vises på skjermen ett minutt før TVen går
i ventemodus.
• Hvis du trykker på
/ , vises gjenværende tid før TVen går i ventemodus på skjermen.
26 NO
Oppsett-menyen
Du kan velge alternativene nedenfor på Oppsettmenyen. Hvis du skal velge alternativer, kan du se
“Navigere i menyene” (side 17).
Oppsett
Automatisk oppstart
Språk
Land
Auto innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell innstilling
Velge:
Ok:
OK
English
-
Tilb.:
Exit:
MENU
Automatisk oppstart
1
Trykk på OK for å velge “Automatisk oppstart”.
2
Trykk på M/m/</, for å velge ønsket språl, og trykk på OK.
3
Trykk på M/m for å velge landet/regionen der du skal bruke TVen, og
trykk på OK.
4
Trykk på OK for å velge “Ja”.
Skjermbildet for automatisk innstilling vises.
5
Følg trinn 1 til 4 under “Stille inn TVen automatisk” (side 13).
Språk
Velger språk for menyene.
1
Trykk på OK for å velge “Språk” (eller “Language”).
2
Trykk på M/m/</, for å velge ønsket språl, og trykk på OK.
Alle menyene vises på det valgte språket.
Land
Velger landet/regionen der du bruker TVen.
1
Trykk på OK for å velge “Land”.
2
Trykk på M/m for å velge landet/regionen der du skal bruke TVen, og
trykk på OK.
Hvis landet/regionen der du skal bruke TVen ikke vises på listen, velger du “-” i stedet
for et land/en region.
Fortsetter
27 NO
Bruke menyen
Starter den menyen som vises første gang TVen slås på, for å stille inn alle tilgjengelige
kanaler. Vanligvis trenger du ikke å utføre denne operasjonen, siden kanalene ble innstilt da
TVen ble installert (side 13). Med dette alternativet kan du likevel gjenta denne operasjonen,
for eksempel for å stille inn TVen på nytt etter flytting eller hvis flere kanaler er blitt
tilgjengelige.
Auto innstilling
Stiller inn alle tilgjengelige kanaler.
Vanligvis trenger du ikke å utføre denne operasjonen, siden kanalene ble innstilt da TVen
ble installert (side 13). Med dette alternativet kan du likevel gjenta denne operasjonen, for
eksempel for å stille inn TVen på nytt etter flytting eller hvis flere kanaler er blitt
tilgjengelige.
1
Trykk på OK for å velge “Auto innstilling”.
2
Følg trinn 1 og 2 under “Stille inn TVen automatisk” (side 13).
Når alle tilgjengelige analoge kanaler er innstilt, går TVen tilbake til vanlig modus.
Kanalsortering
Endrer lagringsrekkefølgen for kanalene i TVen.
1
Trykk på OK for å velge “Kanalsortering”.
2
Trykk på M/m for å velge kanalen du vil flytte til en ny posisjon, og trykk
på OK.
3
Trykk på M/m for å velge den nye posisjonen for kanalen, og trykk på
OK.
Gjenta fremgangsmåten i trinn 2 og 3 ovenfor hvis du vil flytte flere kanaler.
Program navn
Gir et selvvalgt navn med inntil fem bokstaver eller sifre for den valgte kanalen. Dette navnet
vises på skjermen et kort øyeblikk når du velger kanalen. (Navnene på kanalene tas vanligvis
fra tekst-TV (dersom det er tilgjengelig)).
1
Trykk på OK for å velge “Program navn”.
2
Trykk på M/m for å velge kanalen du vil gi navn til, og trykk på OK.
3
Trykk på M/m/</, for å velge ønsket bokstav eller siffer (“s” for
mellomrom), og trykk på OK.
Hvis du angir et galt tegn:
Trykk på M/m/</, for å velge %/5, og trykk én eller flere ganger på OK inntil det gale
tegnet er valgt. Trykk deretter på M/m/</, for å velge riktig tegn, og trykk på OK.
28 NO
4
Gjenta fremgangsmåten i trinn 3 inntil navnet er ferdig.
5
Trykk på M/m/</, for å velge “Exit”, og trykk på OK.
AV forvalg
Angi følgende alternativer.
1
Trykk på OK for å velge “AV forvalg”.
2
Trykk på M/m for å velge ønsket inngangskilde, og trykk på OK.
3
Trykk på OK. Trykk deretter på M/m for å velge ønsket alternativ
nedenfor, og trykk på OK.
Funksjon
Beskrivelse
Tekst
Tilordner et navn til utstyr som er koblet til kontaktene på siden og
bak. Dette navnet vises på skjermen et kort øyeblikk når du velger
utstyret.
Trykk på M/m for å velge ett av følgende, og trykk på OK.
Manuell innstilling
1
Trykk på OK for å velge “Manuell innstilling”.
Før du velger “Tekst”/“AFT”/“Lydfilter”/“Hopp”/“Dekoder”, trykker du på PROG +/for å velge programnummeret med kanalen. Du kan ikke velge et programnummer som
skal hoppes over (side 31).
2
Trykk på M/m for å velge ett av følgende alternativer, og trykk på OK.
Fortsetter
29 NO
Bruke menyen
AV1 (eller AV2/AV3/AV4/PC/HDMI) VIDEO/DVD/KABEL/
GAME/KAMERA/SAT: Bruker en av disse forhåndsinnstilte
tekstene.
Endre: Velg dette når du vil lage din egen tekst. Følg trinn 3 til 5
under Program navn (side 28).
Hopp:
Hopper over en inngangskilde som ikke er koblet til noe utstyr når
du trykker på M/m for å velge inngangskilde.
Trykk på OK når du har valgt dette alternativet.
Lydnivå Scart:
Angir et uavhengig volumnivå for hver tilleggsenhet som er koblet
til TVen.
Trykk på , for å velge “Lydnivå Scart”, og trykk på OK. Trykk
på M/m for å velge ønsket volumnivå.
Funksjon
Program
Beskrivelse
Stiller inn kanalene manuelt.
1
2
System
3
Trykk på M/m for å velge “Program”, og trykk på OK.
Trykk på M/m for å velge programnummeret du vil
stille inn manuelt (velg kanal 0 hvis du skal stille inn en
videospiller), og trykk på <.
Trykk på M/m for å velge “System”, og trykk på OK.
Merk
Avhengig av valgt land/region under “Land” (side 27), er det
ikke sikkert at dette alternativet er tilgjengelig.
4
Kanal
Trykk på M/m for å velge ett av følgende systemer for
TV-kringkasting, og trykk på <.
B/G: for land/regioner i Vest-Europa
D/K: for land/regioner i Øst-Europa
I: for Storbritannia
L: for Frankrike
5
6
7
Trykk på M/m for å velge “Kanal”, og trykk på OK.
Trykk på M/m for å velge “S” (for kanaler via kabel)
eller “C” (for kanaler via vanlig antenne), og trykk på
,.
Slik stiller du inn kanalene:
Hvis du ikke kjenner kanalnummeret (frekvensen)
Trykk på M/m for å søke etter neste tilgjengelige kanal. Når en
kanal blir funnet, stopper søket. Trykk på M/m hvis du vil
fortsette å søke.
Hvis du kjenner kanalnummeret (frekvensen)
Bruk tallknappene til å velge kanalnummeret for TV-kanalen
eller kanalen for videosignalet.
8
9
Trykk på OK.
Trykkk på OK for å velge “Bekreftelse”, og trykk på
OK.
Gjenta fremgangsmåten over hvis du vil stille inn flere kanaler
manuelt.
Tekst
Angi et selvvalgt navn med inntil fem bokstaver eller sifre for den
valgte kanalen. Dette navnet vises på skjermen et kort øyeblikk når
du velger kanalen.
1
2
AFT
Følg trinn 3 til 5 under “Program navn” (side 28).
Trykkk på OK for å velge “Bekreftelse”, og trykk på
OK.
Fininnstiller det valgte programnummeret manuelt for å forsøke å
bedre bildekvaliteten. (Vanligvis gir den automatiske innstillingen
best bilde).
1
2
Trykk på M/m for å justere fininnstillingen i området 15 til +15, og trykk på OK.
Trykk to ganger på OK.
Hvis du vil gjenopprette den automatiske fininnstillingen, velger du
“På” i trinn 1.
30 NO
Funksjon
Beskrivelse
Lydfilter
Forbedrer lyden for enkeltkanaler ved eventuelle forstyrrelser i
monosendinger. Noen ganger kan et signal som ikke er standard
forårsake lydforstyrrelse eller midlertidig bortfall av lyden når du
ser på monoprogrammer.
1
Trykk på M/m for å velge “Lav” eller “Høy”, og trykk på
OK.
Hvis du ikke opplever noen lydforstyrrelser, anbefaler vi at du
lar dette alternativet stå på fabrikkinnstillingen “Av”.
2
Trykkk på OK for å velge “Bekreftelse”, og trykk på
OK.
Merk
• Du kan ikke motta stereo eller tokanals lyd hvis “Lav” eller “Høy” er
valgt.
• Ikke tilgjengelig når “system” er satt til “L”.
Hopp
1
2
Trykk på M/m for å velge “Ja”, og trykk på OK.
Trykkk på OK for å velge “Bekreftelse”, og trykk på
OK.
Hvis du vil gjenopprette en kanal som er hoppet over, velger du
“Nei” i trinn 1.
Dekoder
Spiller inn den valgte kodete kanalen når du bruker en dekoder som
er koblet til scartkontakt
/
2, enten direkte eller via en
videospiller.
Merk
Avhengig av valgt land/region under “Land” (side 27), er det ikke
sikkert at dette alternativet er tilgjengelig.
1
2
Trykk på M/m for å velge “På”, og trykk på OK.
Trykkk på OK for å velge “Bekreftelse”, og trykk på
OK.
Hvis du vil avbryte denne funksjonen etterpå, velger du “Av” i
trinn 1.
Fortsetter
31 NO
Bruke menyen
Hopper over ubrukte kanaler når du trykker på PROG +/- for å
velge kanaler. (Du kan likevel velge kanalene som er hoppet over
ved å bruke tallknappene).
Bruke tilleggsutstyr
Koble til eksternt utstyr
Du kan koble en rekke typer tilleggsutstyr til TVen. Kabler for tilkobling medfølger ikke.
Tilkobling til siden av TVen
(bare KLV-S32A10E,
KLV-S26A10E)
For å koble til
Gjør du dette
Hodetelefoner C
Kobles til kontakten i hvis du
skal høre TV-lyden i
hodetelefonene.
For å koble til
Gjør du dette
Datamaskin D
Kobles til PC Input-kontakten
5 og lydkontakten H
bak
på TVen (side 33).
Digital satellittmottaker/DVD
S VHS/Hi8/DVC
videokamera
Hodetelefoner
For å koble til
Gjør du dette
Digital
satellittmottaker
A, J
Må bare kobles til HDMI IN 5kontakten. De digitale video- og
lydsignalene sendes inn fra den
digitale satellittmottakeren. Hvis
den digitale satellittmottakeren har
en DVI-kontakt men ikke en
HDMI-kontakt, kobler du DVIkontakten til HDMI IN 5kontakten, og lydkontakten til
lydkontaktene HDMI IN 5. De
digitale videosignalene og de
analoge lydsignalene sendes inn
fra den digitale satellittmottakeren.
S VHS/Hi 8/DVC
videokamera B
32 NO
Kobles til S-video-kontakten
4 eller til videokontakten
4, og til lydkontaktene
4.
For å unngå støy på bildet, bør du
ikke koble videokameraet til
videokontakten
4 og S-videokontakten
4 samtidig. Hvis
du skal koble til monoutstyr,
kobler du det til L/G/S/Ikontaktene
4, og stiller “Tokanal-lyd” til “A” (side 22).
Fortsetter
Tilkobling bak på TVen
DVD-spiller
med komponentutgang
PC
(SmartLink)
Y
PB/
CB
L/G/
S/I
L/G/
S/I
R/D/
D/D
Musikkanlegg
R/D/D/D
(bare KLV-S40A10E)
R/D/D/D L/G/S/I
PlayStation 2
DVD-opptaker /
harddiskopptaker
Videospiller
Digital satellittmottaker/DVD
Dekoder
Dekoder
DVD
33 NO
Bruke tilleggsutstyr
PR /
CR
For å koble til
Gjør du dette
“PlayStation 2”,
DVD-spiller eller
dekoder E
Kobles til scartkontakt
/
1.
Når du kobler til en dekoder,
sendes det kodete signalet fra TVtuneren til dekoder, som deretter
sender ut det ukodete signalet.
DVD-opptaker eller
videospiller som
støtter SmartLink
F
Kobles til scartkontakt
/
2.
SmartLink er en direkte
forbindelse mellom TVen og en
videospiller/DVD-opptaker. Hvis
du vil vite mer om SmartLink, kan
du se i brukerhåndboken for
videospilleren eller DVDopptakeren.
DVD-spiller med
komponentutgang
G
Kobles til komponentkontakten
3 og lydkontaktene
3.
Komponentsignalet på 576psignalformat og lydsignalet sendes
inn fra DVD-spilleren.
Hi-Fi lydutstyr I
Kobles til lydutgangene
hvis
du vil høre TV-lyden på et Hi-Fi
lydanlegg. Hvis du vil slå av TVhøyttalerne, kan du se under “TV
høyttaler” på side 25.
34 NO
Tilleggsinformasjon
Spesifikasjoner
Skjermenhet
LCD (“Liquid Crystal Display” = skjerm med flytende
krystaller)
TV-system
Avhengig av valgt land/region.
B/G/H, D/K, L, I.
Fargesystem
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (bare Video Inn)
Antenne
75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF
Kanaldekning
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
D/K:
L:
I:
E2–E12
E21–E69
S1–S20
S21–S41
R1–R12, R21–R69
F2–F10, B–Q, F21–F69
UHF B21–B69
Terminaler
•
•
•
•
•
•
•
•
AV1:
/
1
21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard) inkludert
audio/video-inngang, RGB-inngang, og TV audio/
video-utgang.
AV2:
/
2 (SMARTLINK)
21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard) inkludert
audio/video-inngang, RGB-inngang, valgfri audio/
video-utgang og SmartLink-grensesnitt
AV3:
3
Y:1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negativ synk
PB:0,7 Vp-p, 75 ohm
PR:0,7 Vp-p, 75 ohm
3 audioinngang (phonoplugger)
500 mVrms
Impedans: 47 kilo-ohm
AV4:
4S-video-inngang (4-pinners mini-DIN):
4 Videoinngang (phonoplugg)
4 Audioinngang (phonoplugger)
AV5:
5
PC-inngang (15 Dsub) (se side 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke-synk på grønt
B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke-synk på grønt
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke-synk på grønt
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
PC audioinngang: minijack
Audioutgang (L/R = venstre/høyre)
(phonoplugger)
AV6:
6 (bare KLV-S40A10E, KLV-S32A10E,
KLV-S26A10E)
HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Audio: Tokanals lineær PCM 32, 44,1 og
48 kHz, 16, 20 og 24 bit.
AUDIO:500 mVrms (100 % modulering)
Impedans: 47 kiloohm
i Hodetelefonplugg
35 NO
Tilleggsinformasjon
Strømtilførsel:
220–240 V AC, 50 Hz
Skjermstørrelse:
KLV-S40A10E: 40 tommer
KLV-S32A10E: 32 tommer
KLV-S26A10E: 26 tommer
KLV-S23A10E: 23 tommer
KLV-S19A10E: 19 tommer
Skjermoppløsning (horisontalt x vertikalt):
KLV-S40A10E: 1366 punkter xlinjer
KLV-S32A10E: 1366 punkter xlinjer
KLV-S26A10E: 1366 punkter xlinjer
KLV-S23A10E: 1366 punkter xlinjer
KLV-S19A10E: 1280 punkter xlinjer
Strømforbruk:
KLV-S40A10E: 226 W
KLV-S32A10E: 119 W
KLV-S26A10E: 81 W
KLV-S23A10E:71 W
KLV-S19A10E: 56 W
Strømforbruk i ventemodus:
KLV-S40A10E: 0,8 W
KLV-S32A10E: 0,5 W
KLV-S26A10E: 0,5 W
KLV-S23A10E: 0,5 W
KLV-S19A10E: 1 W
Mål (b × h × d):
KLV-S40A10E:
Ca 999 x 740 x 370 mm (med sokkel)
Ca 999 x 693 x 103 mm (uten sokkel)
KLV-S32A10E:
Ca 792 x 608 x 309 mm (med sokkel)
Ca 792 x 564 x 99 mm (uten sokkel)
KLV-S26A10E:
Ca 658 x 517 x 309 mm (med sokkel)
Ca 658 x 474 x 90 mm (uten sokkel)
KLV-S23A10E:
Ca 566 x 448 x 218 mm (med sokkel)
Ca 566 x 411 x 89 mm (uten sokkel)
KLV-S19A10E:
Ca 468 x 402 x 218 mm (med sokkel)
Ca 468 x 364 x 84 mm (uten sokkel)
Vekt:
KLV-S40A10E:
Ca 33 kg (med sokkel)
Ca 26,5 kg (uten sokkel)
KLV-S32A10E:
Ca 20 kg (med sokkel)
Ca 16 kg (uten sokkel)
KLV-S26A10E:
Ca 16,5 kg (med sokkel)
Ca 12,5 kg (uten sokkel)
KLV-S23A10E:
Ca 13 kg (med sokkel)
Ca 9,5 kg (uten sokkel)
KLV-S19A10E:
Ca 10,5 kg (med sokkel)
Ca 7 kg (uten sokkel)
Skjermsystem
Lydutgang
Merk:
KLV-S40A10E: 10 W +10 W (RMS)
KLV-S32A10E: 10 W +10 W (RMS)
KLV-S26A10E: 10 W + 10 W (RMS)
KLV-S23A10E: 5 W + 5 W (RMS)
KLV-S19A10E: 5 W + 5 W (RMS)
Ta av dekselet som dekker kablene bak på TVen før du tar av
foten. (Monteringsanvisning for SU-WL11 veggfeste. Side
7, punkt 4, punkt 1).
Medfølgende tilbehør
•
•
•
•
•
Fjernkontroll RM-EA002 (1)
AA-batterier (type R6) (2)
Strømledning (1)
Festestropp (1) og skrue (2)
Strømadapter (1) (bare KLV-S19A10E)
Tilleggsutstyr
• Veggmonteringsbrakett SU-PW2 (KLV-S40A10E)
• Veggmonteringsbrakett SU-WL31(KLV-S32A10E,
KLV-S26A10E, KLV-S23A10E)
• Veggmonteringsbrakett SU-WL11 (KLV-S19A10E)
• TV-stativ SU-FF51 (KLV-S40A10E)
Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
PC-spesifikasjoner
Signaler
Horisontalt
(Pixel)
Vertikalt
(Linje)
Horisontal
frekvens
(kHz)
Vertikal
frekvens (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5 kHz
60 Hz
VGA
640
480
37,9 kHz
72 Hz
VESA
640
480
37,5 kHz
75 Hz
VESA
720
400
31,47 kHz
70 Hz
VGA-T
800
600
35,1 kHz
56 Hz
VESA-retningslinjer
800
600
37,9 kHz
60 Hz
VESA-retningslinjer
800
600
48,1 kHz
72 Hz
VESA
800
600
46,9 kHz
75 Hz
VESA
1024
768
48,4 kHz
60 Hz
VESA-retningslinjer
1024
768
56,5 kHz
70 Hz
VESA
1024
768
60,0 kHz
75 Hz
VESA
1280
768
47,40 kHz
60 Hz
VESA
1280
768
47,78 kHz
60 Hz
VESA
SVGA
XGA
WXGA
Denne TVen støtter ikke “Sync on Green” eller “Composite Sync”.
Hvis TVen mottar et annet signal enn det som er angitt i diagrammet over, vil det kanskje ikke vises som det skal
eller i det hele tatt.
Vi anbefaler innstillingen 60 Hz for vertikal frekvens på datamaskinen.
36 NO
Feilsøking
Kontroller om ventemodusindikatoren 1 blinker rødt.
Når den blinker
Selvdiagnosefunksjonen er aktivert.
1 Mål hvor lenge ventemodusindikatoren 1 er på og av når den blinker.
Den kan for eksempel lyse i to sekunder, være av i ett sekund, og lyse i to sekunder.
2
Trykk på 1 på TVen (øverst) for å slå den av, koble fra strømledningene, og informer forhandleren
eller et Sony-servicesenter om hvordan indikatoren blinket (varighet og intervall).
Når den ikke blinker
1 Kontroller punktene i tabellene nedenfor.
2 Hvis problemet vedvarer, bør du la en kvalifisert tekniker utføre service på TVen.
Bilde
Problem
Årsak/tiltak
Ikke noe bilde (mørk skjerm)
og ingen lyd.
• Sjekk antennetilkoblingen.
• Koble TVen til strøm, og trykk på 1 oppå TVen.
• Hvis ventemodusindikatoren 1 lyser rødt, kan du trykke på TV "/1.
Ikke noe bilde eller ikke noen
menyinformasjon fra utstyr
som er koblet til
scartkontakten.
• Kontroller at tilleggsutstyret er på, og trykk én eller flere ganger på
inntil det riktige inngangssymbolet vises på skjermen.
• Kontroller forbindelsen mellom tilleggsutstyret og TVen.
Forstyrrelser i bildet.
• Når du kobler til tilleggsenheter, må du la det være litt klaring mellom dette
utstyret og TVen.
• Når du skifter program eller velger tekst-TV, kan du forsøke å slå av
eventuelt utstyr som er koblet til scartkontakten bak på TVen.
Doble bilder eller skyggebilder.
• Kontroller antenne/kabelforbindelsene.
• Kontroller antennens plassering og retning.
Bare snø og støy vises på
skjermen.
• Kontroller om antennen knekket eller bøyd.
• Kontroller om antennen har nådd slutten på den forventede levetiden (3-5 år
under vanlige forhold, 1-2 år ved sjøen).
Bildestøy (stiplede linjer eller
striper)
• Hold TVen borte fra kilder til elektrisk støy, for eksempel biler, motorsykler
og hårtørkere.
• Kontroller at antennen er koblet til med den medfølgende koaksialkabelen.
• Hold antennekabelen borte fra andre kabler.
• Ikke bruk 300-ohms tvunnet kabel, siden det kan skape interferens.
Støy på bildet når du ser på en
TV-kanal.
• Velg “Manuell innstilling” i menyen “Oppsett”, og juster fininnstillingen
(“AFT”) for å få bedre signal (side 30).
• Velg alternativet “Støy reduksjon” i menyen “Bildejustering” for å redusere
støyen på bildet (side 20).
Støystriper ved avspilling/
innspilling av video.
• Videohode-interferens. Flytt videospilleren lengre bort fra TVen.
• Pass på at videospilleren står minst 30 cm fra TVen for å unngå støy.
• Ikke sett videospilleren foran eller ved siden av TVen.
Små svarte og/eller lyse
punkter på skjermen.
• Skjermbildet består av bildepunkter. Små svarte og/eller lyse punkter
(bildepunkter/piksler) på skjermen betyr ikke at noe er feil.
37 NO
Tilleggsinformasjon
37
/
Problem
Årsak/tiltak
Ingen farge på
fargeprogrammer.
• Åpne menyen “Bildejustering” og velg “Tilbakestill” for å gå tilbake til
fabrikkinnstillingene (side 20).
Ingen eller ujevn farge ved
signaler fra kontaktene Y, PB/
CB, PR/CR på
3
• Kontroller forbindelsen til Y, PB/CB, PR/CR-kontaktene på
3.
3 er skikkelig
• Forsikre deg om at Y, PB/CB, PR/CR-kontaktene på
tilkoblet.
Lyd
Problem
Årsak/tiltak
Ingen lyd men godt bilde.
• Trykk på 2 +/– eller % (demp lyd).
• Kontroller at alternativet “TV høyttaler” er “På” i “Egenskaper”-menyen
(side 25).
Støyete lyd
• Se under årsak/tiltak for “Bildestøy” på side 37.
Generelt
Problem
Årsak/tiltak
TVen slår seg av automatisk
(går i ventemodus).
• Hvis TVen ikke mottar noe signal og du ikke velger noen funksjon i løpet
av ti minutter, går den automatisk i ventemodus.
Noen inngangskilder kan ikke
velges.
• Velg “AV forvalg” i “Oppsett”-menyen, og deaktiver funksjonen “Hopp”
for inngangskilden (side 29).
Fjernkontrollen virker ikke.
• Skift batteriene.
Uriktige tegn vises når du
bruker menyen/tekst-TV.
• Velg “Språk” og “Land” i “Oppsett”-menyen, og velg det språket og landet
som tekst-TV sendes fra (side 27). For kyrilliske språk anbefaler vi at du
velger Russia (Russland) hvis landet du er i ikke står på listen.
Fortsetter
38 NO
Stikkordregister
Tall
I
0-9 8
14:9 16
4:3 16
Info ( / ) 8
Inngangssignaltabell 17
/ ) 8, 9
Inngangsvalg (
Innsovningstimer 8, 26
A
AFT 30
Antenne, koble til 11
Auto format 23
Auto innstilling 13
bare analoge kanaler 28
Auto volumjust. 22
Automatisk oppstart 27
AUX/VIDEO \/1 8
AV forvalg 29
AV2 utgang 24
B
Bakgr.lys 19
Balanse 21
Bass 21
Batterier, sette inn i fjernkontrollen
10
BBE 21
Bildejustering-meny 19
Bildemodus 19
Bildemodus ( ) 8
K
Kanal 30
Kanaler
Auto innstilling 13
Hopp 31
velge 14
Kanalsortering 28
Koble til
antenne/videospiller 11
tilleggsutstyr 32
Koble til antenne/videospiller 11
Kontrast 19
L
Land 27
Lyd effekt 21
Lyd effekt (9) 8
Lydfilter 31
Lydjustering-meny 21
Lyssensor 24
Lysstyrke 19
D
M
Dekoder 31
Demp (%) 8
Diskant 21
Dolby Virtual 21
Manuell innstilling 29
MENU 8, 9
E
Effekt (lydeffekt) 21
Egenskaper-meny 24
F
Farge 19
Fargede knapper 8
Fargetone 19
Fastext 15
Fjernkontroll
oversikt 8
sensor 9
sette inn batterier 10
Forrige kanal 8
Frys bilde 8, 15
H
Headphones
koble til 32
/ )8
Hold tekst (
Hopp 31
Hvilemodus-indikator (1) 9
O
OK 8, 9
Oppsett-menyen 27
P
Skjermkontroll-meny 23
Skjermkontroll-menyen 23
Smart 16
Spesifikasjoner 35, 36
Språk 27
Støy reduksjon 20
Strømsparing 8, 24
System 30
T
Tallknapper 8
Tekst 30
Text (/) 8
Tilbake 8
Tilbakestille
Bildejustering 20
Lydjustering 21
Tilleggsutstyr som medfølger 10
Timer-meny 26
To-kanal-lyd 22
TV 8
TV høyttaler 25
TV-modus 8
TV-ventemodus (\/1) 8
V
Videospiller
koble til 11
Vis tekst ( / ) 8
Volum (2) +/- 8, 9
W
Wide 16
Z
Zoom 16
På/av (1) 9
På/av-indikator (\) 9
PC justering 25
PROG +/- 8, 9
Program 30
Program navn 28
Programtabell 14
R
RGB sentrering 23
S
Sjekke tilbehøret (medfølgende) 10
Skarphet 19
Skjerm Format 23
Skjermbildemodus 16
Skjermbildemodus (
)8
39 NO