Documenttranscriptie
02/2015
Guitare électrique + Ampli
Elektrische gitaar + Versterker
Elektrogitarre + Verstärker
939877 MS100 KIT2
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
10
GEBRAUCHSANLEITUNG
18
Merci !
M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t N O V I S TA R .
Choisis, testés et recommandés par
E L E CT R O D E P OT , le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
N O V I S TA R s o n t s y n o n y m e s d ' u t i l i s a t i o n
simple, de performances fiables et de qualité
i r ré p ro c h a b le .
G r â ce à ce t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
A
Français
Table des matières
Avant d’utiliser
l’amplificateur de
guitare
4
5
Consignes de sécurité
Précautions d'utilisation
Aperçu
6
6
Spécifications techniques de l'amplificateur
de guitare
Description de la guitare
C
Utilisation de
l'amplificateur de
guitare
7
7
7
7
Connexions auxiliaires
Interrupteur d'alimentation
Entrée audio
Commutateur d'alimentation et LED
D
Informations
pratiques
8
Mise au rebut de votre ancien appareil
B
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’amplificateur de guitare
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
Pour limiter les risques
d’incendie ou de choc
électrique, ne démontez
pas le couvercle au dos
de l’appareil. Aucune
pièce de cet appareil
ne peut être remplacée
par l’utilisateur. Toute
réparation doit être
confiée à un réparateur
agréé.
Avertissement :
• Pour limiter les risques
d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
• Aucun objet rempli de liquide,
tel qu'un vase ou un verre, ne
doit être placé sur l’appareil.
Il risquerait d'endommager le
circuit électrique.
• L’amplificateur est prévu pour
une utilisation en intérieur
uniquement.
4
FR
Le symbole de l’éclair
avec une flèche dans
un triangle équilatéral est
destiné à alerter les
utilisateurs quant à la
p ré s e n ce d ' u n e « te n s i o n
dangereuse » non isolée à
l’ i n t é r i e u r d u p ro d u i t ,
présentant une magnitude
suffisante pour constituer
un risque de choc électrique.
L e s y mb ole d u p oin t
d’exclamation dans
un triangle équilatéral est
conçu pour signaler aux
utilisateurs les instructions
importantes d’entretien et
d’utilisation. Lisez attentivement
le mod e d ’emp loi.
Concernant l'utilisation de la
sortie Écouteur :
La prise écouteur de 3,5 mm
permet de reproduire le son
issu de la guitare ou de
l’entrée baladeur.
La sortie écouteur de
l’amplificateur produit un son
pouvant atteindre un niveau élevé,
il est donc impératif de s’assurer
d'avoir réduit le volume sonore
avant de commencer à jouer.
Augmentez lentement le volume
jusqu’à atteindre le volume
souhaité.
Faites également attention aux
sons provoqués par la connexion/
déconnexion de la guitare ou
d u b a l a d e u r, q u i p e u v e n t
endommager les écouteurs et
l’audition des utilisateurs.
À pleine puissance, une écoute
prolongée avec des écouteurs
peut être néfaste pour l'ouïe de la
personne.
Précautions d'utilisation
• Manipulez l’amplificateur avec
précaution, afin d'éviter les chocs
et les chutes.
• Installez l’amplificateur sur
une surface stable. Le son de
l’amplificateur
diffère
selon
l'endroit où il est installé et sa
position.
• Assurez-vous de couper la
source d’alimentation lorsque
l’amplificateur n’est pas utilisé.
En cas d’inutilisation prolongée,
débranchez le cordon de la prise
d’alimentation.
• Cet amplificateur ne doit pas
être utilisé ou rangé dans des lieux
exposés au soleil, ou subissant
des variations de température
importantes.
• Évitez également de l'utiliser
ou de le ranger dans des endroits
humides.
• Réduisez le volume sonore à (0)
et/ou coupez la source de courant
au moment de connecter une
guitare ou un baladeur.
• À défaut de cette précaution,
le son produit lorsque les prises
sont insérées ou débranchées
risque d'endommager l'appareil.
• Augmentez lentement le volume
jusqu'à atteindre le niveau requis.
A
Français
Avant d’utiliser l’amplificateur de guitare
REMARQUE
Notez que les signaux de
bruit et les distorsions
sonores produits en
connectant ou déconnectant
l ' e n t ré e c a s q u e , à d e s
niveaux sonores élevés,
risquent non seulement
d'endommager le casque,
mais aussi l'ouïe des
utilisateurs. Il est donc
recommandé de mettre
l'appareil hors tension
lors de la connexion/
déconnexion des écouteurs.
FR
5
Français
B
Aperçu
Spécifications techniques de l'amplificateur de guitare
Puissance de sortie
10 W (THD 1 %)
Puissance
12,5 W
Haut-parleur
5 pouces et 4 Ω
Poids
3,2 kg
Description de la guitare
1
6
3c
2
5
3a
3b
4
1 Boutons de courroie
2 Prise de raccordement au système
sonore de la guitare
3 Boutons de contrôle
a. Couleur argentée n°1 (pick-up
du manche)
b. Couleur argentée n°2 (pick-up
central)
c. Volume sonore
4 Sélecteur de pick-up (« A » :
pick-up du chevalet ; « B » : pickup central ; « C » : pick-up du
manche)
• Position n°1. Pick-up du
chevalet
6
FR
• Position n°2. Pick-up du
chevalet et pick-up central
(connexion en parallèle)
• Position n°3. Pick-up central
• Position n°4. Pick-up central
et pick-up du manche (connexion
en parallèle)
• Position n°5. Pick-up du
manche
5 Touche
6 Clés
Connexions auxiliaires
Si vous avez besoin d’ajouter un signal de musique à cet amplificateur, vous pouvez
utiliser un câble équipé d’une fiche jack de 3,5 mm (non fournie) pour connecter votre
équipement grâce à la sortie AUX-IN.
C
Français
Utilisation de l'amplificateur de guitare
Interrupteur d'alimentation
L’interrupteur vous permet d’allumer ou d'éteindre l’amplificateur.
L’indicateur lumineux à LED est allumé lorsque l’interrupteur est en position 1
(Allumé) ; l’indicateur est éteint lorsque l’interrupteur est en position 0.
Entrée audio
Vous pouvez utiliser un câble pour connecter votre lecteur MP3 ou un appareil audio externe
à cette prise de 3,5 mm.
Commutateur d'alimentation et LED
Le commutateur d'alimentation permet de mettre votre amplificateur sous et hors tension.
L'indicateur LED s'allume lorsque l'amplificateur est sous tension. Mise hors tension
lorsque votre amplificateur est éteint.
FR
7
Français
D
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit
pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri
de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à
préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être
jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans des lieux publics de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
Faites un geste eco-citoyen.
Recyclez ce produit en fin de vie
8
FR
NOTES
FR
9
Bedankt!
B e d a n k t o m v o o r d i t p ro d u c t v a n N O V I S TA R
gekozen te hebben. ELECTRO DEPOT kiest,
t e s t e n b e v e e l t d e p ro d u c t e n v a n h e t m e r k
Novistar aan, die garant staan voor eenvoud
i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n
onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n .
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
12
NL
A
B
C
D
Nederlands
Inhoudstafel
Alvorens de
gitaarversterker te
gebruiken
14
15
Veiligheidsinstructies
Gebruiksvoorzorgen
Overzicht
16
16
Technische specificaties van de gitaar-versterker
Beschrijving van de gitaar
Gebruik van de
gitaarversterker
17
17
17
17
Extra aansluitingen
Voedingsschakelaar
Audio-ingang
Voedingsschakelaar en led
Praktische informatie
18
Afdanken van uw oude machine
NL
13
Nederlands
A
Alvorens de gitaarversterker te gebruiken
Veiligheidsinstructies
OPGELET
RISICO OP ELEKTROCUTIE
NIET OPENEN
OPGELET
Demonteer het deksel
aan de achterzijde van
het toestel niet, om
het risico op brand of
elektrische schokken
te beperken. Geen
enkel onderdeel van dit
toestel mag hersteld
of vervangen worden
d o o r d e g e b r u i k e r.
Elke herstelling
dient toevertrouwd te
worden aan een erkend
reparateur.
Waarschuwing:
• Stel dit toestel niet bloot aan
regen of vochtigheid om het
risico op brand of elektrische
schokken te beperken.
• Geen enkel voorwerp dat
gevuld is met vloeistof, zoals
bijvoorbeeld een vaas of
een glas, mag op het toestel
geplaatst worden. Hierdoor
kan het elektrisch circuit
beschadigd worden.
• D e v e r s t e r ke r i s e n ke l
geschikt om binnen gebruikt te
worden.
14
NL
Het bliksemsymbool
met een pijl in een
gelijkzijdige driehoek is er
om de gebruikers te
waarschuwen voor de
aanwezigheid van een nietg e ï s o le e rd e ' g eva a r l i j ke
s p a n n i n g ' i n h e t p ro d u c t ,
die een magnitude vertoont
die voldoende is om het
r i s i co o p e e n e le k t r i s c h e
sc hok te vor men .
Het symbool van een
u i t ro e p t e ke n i n e e n
gelijkzijdige driehoek is
ontworpen om de gebruikers
bewust te maken van de
belangrijke onderhouds- en
g e b r uik s in st r u ct ies . L ees
de gebruikshandleiding
a a nd a c h t ig .
Betreffende het gebruik van de
KOPTELEFOONUITGANG:
D e a a n s l u i t i n g vo o r d e
koptelefoon van 3,5 mm
maakt het mogelijk om het
geluid van de gitaar te laten horen
via de walkman-ingang.
De koptelefoonuitgang van de
versterker brengt een geluid
voort dat een zeer hoog niveau
kan bereiken. Het is dus verplicht
zich ervan te vergewissen dat het
geluidsvolume stil staat alvorens
te beginnen spelen.
Verhoog het geluid stapsgewijs
tot het gewenste volume.
Let ook op de geluiden die
voortkomen uit de aansluiting/
loskoppeling van de gitaar en
de walkman, deze kunnen de
koptelefoons en het gehoor van
de gebruikers beschadigen.
Langdurig naar de koptelefoon
luisteren kan nefast zijn voor het
gehoor van de persoon.
Gebruiksvoorzorgen
• Wees voorzichtig wanneer u de
versterker hanteert, om schokken
en valpartijen te voorkomen.
• Installeer de versterker op een
stabiele ondergrond. Het geluid
van de versterker verschilt naar
gelang de ondergrond waarop
hij geplaatst werd en de positie
ervan.
•
Vergewis
u
ervan
de
voedingsbron te onderbreken
wanneer de versterker niet
gebruikt wordt. Trek de stekker
uit het stopcontact wanneer de
versterker langdurig niet gebruikt
wordt.
• Deze versterker mag niet
gebruikt of opgeborgen worden op
plaatsen die blootgesteld worden
aan zonlicht of die aanzienlijke
temperatuurschommelingen
ondergaan.
• Vermijd het toestel te gebruiken
of op te bergen op vochtige
plaatsen.
• Zet het volume op (0) en/
of onderbreek de stroom op
het moment dat een gitaar of
walkman aangesloten wordt.
• Wanneer u dit niet doet, zal het
geluid dat voortgebracht wordt
wanneer de pluggen worden
aangesloten of uitgetrokken
mogelijk het toestel beschadigen.
• Verhoog het volume langzaam
naar het vereiste volume.
A
Nederlands
Alvorens de gitaarversterker te gebruiken
OPMERKING
Merk op dat de
g e l u i d s s i g n a le n e n d e
geluidsvervormingen
die vrijkomen tijdens het
aansluiten of loskoppelen
va n d e k o p t e le fo o n b i j
een luid geluidsniveau,
niet enkel de koptelefoon
kunnen beschadigen maar
o o k h e t g e h o o r va n d e
gebruikers. We raden dus
aan het toestel spanningsvrij
te schakelen tijdens het
aansluiten/loskoppelen van
koptelefoons.
NL
15
Nederlands
B
Overzicht
Technische specificaties van de gitaarversterker
Uitgangsvermogen
10 W (THD 1 %)
Vermogen
12,5 W
Luidspreker
5 duim en 4 Ω
Gewicht
3,2 kg
Beschrijving van de gitaar
1
6
3c
2
5
3a
3b
4
1 Riemknopen
2 Aansluitstekker voor het
geluidssysteem van de gitaar
3 Bedieningsknoppen
a. Zilveren kleur nr. 1 (pick-up
van het heft)
b. Zilveren kleur nr. 2 (middelste
pick-up)
c. Geluidsvolume
4 Pick-upkiezer ('A': pick-up van de
kam; 'B': middelste pick-up; 'C':
pick-up van het heft)
• Positie nr. 1. Pick-up van de
kam
• Positie nr. 2. Pick-up van
16
NL
de kam en middelste pick-up
(parallelaansluiting)
• Positie nr. 3. Middelste pick-up
• Positie nr. 4. Middelste pickup en pick-up van het heft
(parallelaansluiting)
• Positie nr. 5. Pick-up van het
heft
5 Toets
6 Stemmechanieken
Extra aansluitingen
Indien u de behoefte heeft een muzieksignaal toe te voegen aan deze versterker, kunt
u gebruik maken van een kabel met een plug van 3,5 mm (niet meegeleverd) om uw
uitrusting aan te sluiten dankzij de AUX-IN-uitgang.
C
Nederlands
Gebruik van de gitaarversterker
Voedingsschakelaar
De schakelaar stelt u in staat de versterker in of uit te schakelen.
Het led-verklikkerlampje gaat branden wanneer de schakelaar in de positie 1
(ingeschakeld) staat; het verklikkerlampje brandt niet wanneer de schakelaar in de
positie 0 staat.
Audio-ingang
U kunt een kabel gebruiken om uw MP3-speler aan te sluiten of een extern audio-apparaat
aan te sluiten op deze stekker van 3,5 mm.
Voedingsschakelaar en led
De voedingsschakelaar stelt u in staat uw versterker spanningsloos te schakelen. Het ledlampje gaat branden wanneer de versterker onder spanning staat. Van de spanning halen
wanneer uw versterker uitgeschakeld is.
NL
17
Nederlands
D
Praktische informatie
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op
het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private
vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het
recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking
te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden
voor toepassingen conform de richtlijn.
18
NL
NOTITIES
NL
19
Vielen Dank!
V i e le n D a n k , d a s s S i e d i e s e s N O V I S TA R - P ro d u k t
gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen
v o n E L E C T R O D E P O T. D i e P r o d u k t e d e r M a r k e
NOVISTAR garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
S i e j e d e s m a l z u f r i e d e n g e s t e l l t w e rd e n , w e n n S i e
es benutzen.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr.
22
DE
A
B
C
D
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Vor der
Benutzung des
Gitarrenverstärkers
24
25
Sicherheitsvorschriften
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Übersicht
26
26
Technische Spezifikationen des Gitarrenvestärkers
Beschreibung der Gitarre
27
27
27
27
Aux-Anschlüsse
Stromversorgungs-Schalter
Audio-Eingang
Stromversorgungs-Umschalter und LED
28
Entsorgung Ihres Altgeräts
Gebrauch des
Gitarrenverstärkers
Praktische Hinweise
DE
23
A
Vor der Benutzung des Gitarrenverstärkers
Deutsch
Sicherheitsvorschriften
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG
Um die Gefahr
eines Brandes oder
Stromschlags zu
begrenzen, die
Abdeckung auf der
Rückseite des Geräts
nicht abmontieren.
K e i n e s d e r Te i le
d i e s e s G e rä t s s o l l t e
von dem Benutzer
ersetzt werden. Alle
Reparaturen müssen
einem zugelassenen
Reparaturbetrieb
anvertraut werden.
Warnung:
• Um die Gefahr eines
Brandes oder Stromschlags
zu begrenzen, das Gerät weder
R e g e n n o c h Fe u c h t i g ke i t
aussetzen.
• Keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gefäße wie Vasen
oder Gläser auf dem Gerät
abstellen. Sonst besteht die
Gefahr der Beschädigung des
Stromkreises.
• Der Verstärker ist
ausschließlich zum Gebrauch
in Innenräumen bestimmt.
24
DE
Das Blitz-Symbol mit
ein em P feil in einem
gleichseitigen Dreieck soll
den Benutzer vor dem
Vo rh an d en sein ein er n ic h t
isolierten „gefährlichen
S p an n u n g ” im I n n eren d es
P ro d u k t e s w a r n e n , d e re n
S t ä r ke a u s re i c h t u m e i n e
Stromschlag-Gefahr
d a rz u stel len .
D a s
S y m b o l
Ausrufungszeichen in
einem gleichseitigen Dreieck
dient dazu, den Benutzer
auf wichtige Gebrauchs- und
Pflegeanweisungen hinzuweisen.
Die Bedienungsanleitung
a u fm er k s a m d u rc hles en .
Zur Verwendung des Kopfhörer Ausgangs:
Mit der 3,5 mm
Kopfhörerbuchse lässt sich
der Sound der Gitarre oder
des Mp3-Player Eingangs
wiedergeben.
Der Kopfhörer-Ausgang des
Verstärkers erzeugt einen Sound,
der ein sehr hohes Level erreichen
k a n n , a l s o m u ss u n b e d i n g t
sichergestellt werden, dass die
Lautstärke gedrosselt wurde,
bevor man zu spielen beginnt.
Die Lautstärke langsam steigern,
bis das gewünschte Level erreicht
ist.
Achten Sie ebenfalls auf den Ton,
der beim Ein- und Ausstecken
der Gitarre oder des MP3-Players
entsteht, der die Kopfhörer
und das Gehör der Benutzer
schädigen kann.
Bei voller Leistung kann ein
längeres Abhören per Kopfhörer
das Gehör stark schädigen.
Vorsichtsmaßnahmen beim
Gebrauch
• Gehen Sie vorsichtig mit dem
Verstärker um, um Stöße und
Herabfallen zu vermeiden.
• Stellen Sie den Verstärker
auf einer stabilen Fläche auf.
Der Sound des Verstärkers ist
unterschiedlich, je nachdem wie
und wo er aufgestellt wird.
•
Sicherstellen,
dass
die
Stromversorgung unterbrochen
ist, wenn der Verstärker nicht
benutzt wird. Bei längerem NichtGebrauch das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
• Dieser Verstärker darf nicht
an Stellen benutzt oder verstaut
werden,
die
Sonnenlicht
ausgesetzt sind oder starken
Te m p e r a t u r s c h w a n k u n g e n
unterliegen.
• Er sollte ebenfalls nicht an
feuchten Orten benutzt oder
verstaut werden.
• Die Lautstärke auf (0) verringern
und/ oder die Stromversorgung
unterbrechen, wenn Sie eine
Gitarre oder einen MP3-Player
anschließen.
• Falls diese Vorsichtsmaßnahme
nicht eingehalten wird, besteht die
Gefahr, dass das Gerät durch den
Ton beim Ein- oder Ausstecken
der Stecker beschädigt wird.
• Die Lautstärke langsam
steigern, bis das gewünschte
Level erreicht ist.
A
Deutsch
Vor der Benutzung des Gitarrenverstärkers
ANMERKUNG
Beachten Sie bitte,
dass die Geräusche und
Verzerrungen, die beim
Ein- und Ausstecken des
K o p f h ö re re i n g a n g s b e i
hoher Lautstärke entstehen
nicht nur den Kopfhörer
sondern auch das Gehör
des Benutzers schädigen
können. Deshalb empfehlen
w i r, b e i m E i n - u n d
Ausstecken der Kopfhörer
die Spannung am Gerät
abzuschalten.
DE
25
Deutsch
B
Übersicht
Technische Spezifikationen des Gitarrenverstärkers
Ausgangsleistung
10 W (THD 1 %)
Leistung
12,5 W
Lautsprecher
5 Zoll und 4 Ω
Gewicht
3,2 kg
Beschreibung der Gitarre
1
6
3c
2
5
3a
3b
4
1 Gurt-Knöpfe
2 Anschlussbuchse an das
Soundsystem der Gitarre
3 Regelknöpfe
a. Silberfarben Nr. 1 (Pick-up am
Hals)
b. Silberfarben Nr. 2 (Pick-up
Mitte)
c. Lautstärke
4 Pick-up Wahlschalter ("A": Pick-up
am Steg; "B": Pick-up Mitte; "C":
Pick-up am Hals)
• Position Nr. 1. Pick-up am Steg
• Position Nr. 2. Pick-up
am Steg und Pick-up Mitte
26
DE
(Parallelanschluss)
• Position Nr. 3. Pick-up Mitte
• Position Nr. 4. Pick-up
Mitte und Pick-up am Hals
(Parallelanschluss)
• Position Nr. 5. Pick-up am Hals
5 Taste
6 Wirbel
Aux-Anschlüsse
Wenn Sie ein zusätzliches Musik-Signal an diesen Verstärker anschließen müssen,
können Sie ein Kabel mit 3,5 mm Klinkenstecker (nicht mitgeliefert) verwenden, um
Ihre Ausrüstung an den AUX-IN - Ausgang anzuschließen.
C
Deutsch
Gebrauch des Gitarrenverstärkers
Stromversorgungs-Schalter
Mit diesem Schalter können Sie den Verstärker ein- oder ausschalten.
Die LED-Leuchtanzeige ist eingeschaltet, wenn der Schalter auf Position 1 (An)
steht; wenn der Schalter auf Position 0 steht, ist die Anzeige aus.
Audioeingang
Sie können ein Kabel benutzen, um Ihren Mp3-Player oder ein externes Audiogerät an diese
3,5 mm - Buchse anzuschließen.
Stromversorgungs-Umschalter und LED
Mit dem Stromversorgungs-Umschalter lässt sich die Spannung an Ihrem Verstärker anund abschalten. Die LED-Anzeige leuchtet, wenn der Verstärker unter Spannung steht.
Spannungsabschaltung, wenn Ihr Verstärker ausgeschaltet ist.
DE
27
Deutsch
D
Praktische Hinweise
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den
örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und
elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden,
die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung
mit dem entsprechenden Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss
das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur
Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
28
DE
HINWEISE
DE
29
NIOTES / NOTITIES / HINWEISE
30
NOTES / NOTITIES / HINWEISE
31
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC