Sony Alpha ILCE-9 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

©2019 Sony Corporation
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\00COV-ILCE9CEC\000COV.indd
2019/02/19 11:30
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\00COV-ILCE9CEC\000COV.indd
2019/02/19 11:30
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
E-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso
IT
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
RU
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi FR
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
PT
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas FI
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
ES
Цифровий фотоапарат зі змінним об’єктивом/Посібник з експлуатації
UA
Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami/Instrukcja obsługi PL
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK
If your camera’s system software version is
earlier than Ver.5.0, refer to the Instruction
Manual at the following URL.
http://helpguide.sony.net/ilc/ilce9/d832100411.pdf
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:32
GB
2
English
Check out the
Help Guide!
The “Help Guide” is an on-line manual that you can read on your
computer or smartphone. Refer to it for details on menu items,
advanced usage, and the latest information on the camera.
Scan
here
http://rd1.sony.net/help/ilc/1830/h_zz/
Instruction Manual
(this book)
In-Camera Guide
This manual introduces some
basic functions.
For the quick start guide, see
“Startup guide” (page23). The
“Startup guide” introduces the
initial procedures from when you
open the package until you release
the shutter for the first shot.
The [In-Camera Guide] shows
explanations of the menu
items on the monitor of the
camera.
You can quickly pull up information
during shooting.
Select an item for which you want
to view a description, and then
press the
(Delete) button.
ILCE-9 Help Guide
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
3
GB
Notes on using your camera
Along with this section, also see
“Precautions” in the Help Guide.
Notes on handling the product
This camera is designed to be dust
resistant and splash resistant, but
it is not guaranteed to completely
prevent the ingress of dust or water
droplets.
Do not leave the lens or the
viewfinder exposed to a strong light
source such as sunlight. Because
of the lens’s condensing function,
doing so may cause smoke, fire, or
a malfunction inside the camera
body or the lens. If you have to
leave the camera exposed to a light
source such as sunlight, attach the
lens cap to the lens.
When you shoot with backlighting,
keep the sun sufficiently far away
from the angle of view. Otherwise,
the sunlight may enter the focus
inside the camera and cause smoke
or fire. Even if the sun is slightly
away from the angle of view, it may
still cause smoke or fire.
Do not directly expose the lens to
beams such as laser beams. That
may damage the image sensor and
cause the camera to malfunction.
Do not look at sunlight or a strong
light source through the lens when
it is detached. This may result in
unrecoverable damage to the eyes.
Do not leave the camera, the
supplied accessories, or memory
cards within the reach of infants.
They may be accidentally
swallowed. If this occurs, consult a
doctor immediately.
Notes on the monitor and
electronic viewfinder
The monitor and electronic
viewfinder are manufactured
using extremely high-precision
technology, and over 99.99% of the
pixels are operational for effective
use. However, there may be some
small black dots and/or bright
dots (white, red, blue or green in
color) that constantly appear on the
monitor and electronic viewfinder.
These dots are normal due to the
manufacturing process and do not
affect the images in any way.
When shooting with the viewfinder,
you may experience symptoms
such as eyestrain, fatigue,
travel sickness, or nausea. We
recommend that you take a break
at regular intervals when you are
shooting with the viewfinder.
If the monitor or electronic
viewfinder is damaged, stop using
the camera immediately. The
damaged parts may harm your
hands, face, etc.
Notes on continuous shooting
During continuous shooting, the
monitor or viewfinder may flash
between the shooting screen and a
black screen. If you keep watching
the screen in this situation, you may
experience uncomfortable symptoms
such as feeling of unwellness. If you
experience uncomfortable symptoms,
stop using the camera, and consult
your doctor as necessary.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:32
GB
4
Notes on recording for long
periods of time or recording 4K
movies
The camera body and battery may
become warm with use – this is
normal.
If the same part of your skin
touches the camera for a long
period of time while using the
camera, even if the camera does
not feel hot to you, it may cause
symptoms of a low-temperature
burn such as redness or blistering.
Pay special attention in the following
situations and use a tripod, etc.
When using the camera in a high-
temperature environment
When someone with poor
circulation or impaired skin
sensation uses the camera
When using the camera with the
[Auto Power OFF Temp.] set to
[High].
Notes on shooting with an external
flash
When shooting with an external flash,
light and dark stripes may appear on
the image if the shutter speed is set
to faster than 1/4000seconds.
Sony lenses/accessories
Using this unit with products from
other manufacturers may affect its
performance, leading to accidents or
malfunction.
On the data specifications
described in this manual
The data on performance and
specifications are defined under
the following conditions, except
as described in this manual: at an
ordinary ambient temperature of
25ºC (77°F), and using a battery pack
that has been fully charged until the
charge lamp has turned off.
Warning on copyright
Television programs, films,
videotapes, and other materials
may be copyrighted. Unauthorized
recording of such materials may
be contrary to the provisions of the
copyright laws.
Notes on location information
If you upload and share an image
tagged with a location, you may
accidentally reveal the information
to a third party. To prevent third
parties from obtaining your location
information, set
[
Location Info. Link Set.] to [Off]
before shooting images.
Notes on discarding or transferring
this product to others
When discarding or transferring
this product to others, make sure to
perform the following operation to
protect private information.
Select [Setting Reset] [Initialize].
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
5
GB
Notes on discarding or transferring
a memory card to others
Executing [Format] or [Delete] on
the camera or a computer may not
completely delete the data on the
memory card. When transferring
a memory card to others, we
recommend that you delete the
data completely using data deletion
software. When discarding a memory
card, we recommend that you
physically destroy it.
Note on network functions
When you use network functions,
unintended third parties on
the network may access the
camera, depending on the usage
environment.
For example, unauthorized access
to the camera may occur in network
environments to which another
network device is connected or can
connect without permission. Sony
bears no responsibility for any loss
or damage caused by connecting to
such network environments.
How to turn off wireless network
functions (Wi-Fi, etc.) temporarily
When you board an airplane,
etc., you can turn off all wireless
network functions temporarily using
[Airplane Mode].
CAUTION
For safety, do not connect the
connector for peripheral device wiring
that might have excessive voltage to
LAN terminal. Follow the instructions
for LAN terminal.
Power Cord
For the customers in the UK, Ireland,
Malta, Cyprus and Saudi Arabia
Use the power cord (A). For safety
reasons, the power cord (B) is not
intended for above countries/regions
and shall therefore not be used there.
For the customers in other EU
countries/regions
Use the power cord (B).
(A) (B)
LAN cable
Use a Category 5e or higher Shielded
Twisted Pair (STP) cable with high
shielding performance.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:32
GB
6
For Customers in the U.S.A.
For question regarding your product
or for the Sony Service Center nearest
you, call 1-800-222-SONY (7669).
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: WW361847
Responsible Party: Sony Electronics
Inc.
Address: 16535 Via Esprillo, San
Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of
the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful
interference, and (2)this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
The supplied interface cable must be
used with the equipment in order to
comply with the limits for a digital
device pursuant to Subpart B of Part
15 of FCC Rules.
For details on the Wi-Fi functions and NFC One-touch functions, refer to the
“Help Guide” (page 2).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
7
GB
Preparations for shooting
Checking the camera and the supplied
items
The number in parentheses
indicates the number of pieces.
Camera (1)
AC Adaptor (1)
The type of the AC Adaptor
may differ depending on the
country/region.
Battery Charger (1)
Power cord (mains lead) (1)*
* Multiple power cords may be
supplied with this equipment.
Use the appropriate one that
matches your country/region.
See page 5.
Rechargeable Battery Pack
NP-FZ100 (1)
Micro USB cable (1)
Shoulder Strap (1)
Body Cap (1) (Attached to the
camera)
Cable Protector (1)
Shoe Cap (1) (Attached to the
camera)
Eyepiece Cup (1) (Attached to
the camera)
Instruction Manual (1) (this
manual)
Reference Guide (1)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
GB
8
Identifying parts
See the pages in parentheses for details.
Front side
ON/OFF (Power) switch
(30)/Shutter button (31)
Image sensor position
mark
The image sensor is the
sensor that converts light
into an electric signal. The
mark shows the location
of the image sensor. When
you measure the exact
distance between the camera
and the subject, refer to the
position of the horizontal line.
If the subject is closer than
the minimum shooting
distance of the lens, the focus
cannot be confirmed. Make
sure you put enough distance
between the subject and the
camera.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
9
GB
Front dial
You can quickly adjust the
settings for each shooting
mode.
Infrared remote sensor
Lens release button (29)
Wi-Fi/Bluetooth antenna
(built-in)
Microphone*
AF illuminator (68)/Self-
timer lamp
When the lens is removed
Mounting index (28)
Image sensor**
Mount
Lens contacts**
* Do not cover this part during
movie recording. Doing so may
cause noise or lower the volume.
** Do not directly touch these parts.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
GB
10
Rear side
Eyepiece cup
To remove the eyepiece cup
Push the grips at the bottom
of the eyepiece cup to the left
and right and lift up the cup.
Remove the eyepiece cup
when attaching an angle
viewfinder (sold separately).
Also, select MENU
(Camera Settings 2)
[FINDER/MONITOR], and then
switch [Viewfinder (Manual)]
and [Monitor (Manual)].
Viewfinder
C3 button (Custom button 3)
(17)
MENU button (65)
Monitor/Touch panel (47)
You can adjust the monitor to
an easily viewable angle and
shoot from any position.
Eye sensor
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
11
GB
Diopter-adjustment dial
Adjust the diopter-adjustment
dial according to your eyesight
until the display appears clearly
in the viewfinder. If it is hard to
operate the diopter-adjustment
dial, remove the eyepiece cup
before operating the dial.
MOVIE (Movie) button (32)
For shooting: AF-ON (AF On)
button
For viewing:
(Enlarge)
button
Rear dial
You can quickly adjust the
settings for each shooting
mode.
For shooting: AEL button
For viewing:
(Image Index)
button
Multi-selector (16)
Media slot cover switch
For shooting: Fn (Function)
button (18)
For viewing:
(Send to Smartphone)
button
You can display the screen
for [Send to Smartphone] by
pressing this button.
Control wheel (16)
Access lamp
For shooting: C4 button
(Custom button 4) (17)
For viewing:
(Delete) button
(32)
(Playback) button (32)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
GB
12
Top side/Side view
Drive mode dial lock release
button
Upper: Drive mode dial
Lower: Focus mode dial (33)
Focus mode dial lock release
button
LAN terminal
(Flash sync) terminal
Speaker
(Microphone) jack
When an external microphone
is connected, the built-
in microphone turns off
automatically. When the
external microphone is a
plugin-power type, the power
of the microphone is supplied
by the camera.
(Headphones) jack
HDMI micro jack
Charge lamp
Multi/Micro USB Terminal*
(62)
This terminal supports Micro
USB-compatible devices.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
13
GB
Multi Interface Shoe*
Some accessories may not go
in all the way and protrude
backward from the Multi
interface shoe. However,
when the accessory reaches
the front end of the shoe, the
connection is completed.
Mode dial lock release button
Mode dial (32)
C2 button (Custom button 2)
(17)
C1 button (Custom button 1)
(17)
Exposure compensation dial
Hooks for shoulder strap
Attach both ends of the strap
onto the camera.
(N mark) (59)
This mark indicates the touch
point for connecting the
camera and an NFC-enabled
Smartphone.
NFC (Near Field
Communication) is an
international standard
of short-range wireless
communication technology.
SLOT 1 (Memory card slot 1)
(25)
Supports SD cards only
(compatible with UHS-I and
UHS-II)
SLOT 2 (Memory card slot 2)
(27)
Supports SD cards
(compatible with UHS-I) and
Memory Stick PRO Duo media
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
GB
14
* For details on compatible
accessories for the multi interface
shoe and the Multi/Micro USB
Terminal, visit the Sony website, or
consult your Sony dealer or local
authorized Sony service facility.
Accessories for the Accessory Shoe
can also be used. Operations with
other manufactures’ accessories
are not guaranteed.
To attach the cable protector
Use the cable protector to prevent
the HDMI cable from being
disconnected when shooting
images with the HDMI cable
connected. Open both of the jack
covers and insert an HDMI cable
into the camera. Swing the HDMI
micro jack cover downward and
attach the cable protector as
illustrated so that the end of the
cable protector fits in the slit under
the Multi/Micro USB Terminal.
Secure the cable protector with the
attachment screw. Then secure the
HDMI cable with the fixing dial.
Fit the end in the slit Fixing dial
Attachment screw
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
15
GB
Bottom
Battery insertion slot (24)
Battery cover (24)
Tripod socket hole
Use a tripod with a screw less
than 5.5mm (7/32inches)
long. Otherwise, you cannot
firmly secure the camera, and
damage to the camera may
occur.
Battery cover release lever
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
GB
16
Basic operations
Using the control wheel
You can select setting items by turning or pressing the top/bottom/left/
right side of the control wheel. Your selection is determined when you
press the center of the control wheel.
The DISP (Display Setting) and ISO (ISO) functions are assigned to the
top/right side of the control wheel. In addition, you can assign selected
functions to the left/right/bottom side and the center of the control
wheel, and to the rotation of the control wheel.
During playback, you can display the next/previous image by pressing
the right/left side of the control wheel or by turning the control wheel.
Using the multi-selector
Put your finger right on top of the multi-selector to manipulate it more
precisely.
When [Focus Area] is set to [Zone], [Flexible Spot], or
[Expand Flexible Spot], you can move the focus area by pressing the
multi-selector up/down/left/right.
The [Focus Standard] function is assigned to the center of the multi-
selector in the default settings.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
17
GB
Assigning frequently used functions to buttons
(Custom Key)
You can use the custom key function to assign the functions you use
most frequently to easily operable keys. This lets you skip the process of
selecting items from MENU, so you can recall the functions more quickly.
You can also assign [Not set] to easily operable keys to prevent accidental
operation.
You can separately assign functions to custom keys for the still image
shooting mode (
Custom Key), movie shooting mode ( Custom Key),
and playback mode (
Custom Key).
Assignable functions vary depending on the keys.
You can assign functions to the following keys.
AF-ON Button
Custom Button 3
Custom Button 2
Custom Button 1
AEL Button
Center Button
Control Wheel / Left Button /
Right Button / Down Button
Custom Button 4
Multi-Slc Center Btn
Fn/ Button
Hint
You can recall functions more quickly by using the Function menu
(page18) to configure each setting directly from the Fn button, along with
the custom keys.
The following is the procedure for assigning the [Eye AF] function to the
AEL button.
1
MENU (Camera Settings 2) [ Custom Key].
If you want to assign a function to recall while shooting movies,
select [
Custom Key]. If you want to assign a function to recall while
playing back images, select [
Custom Key].
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
GB
18
2
Move to the [Rear1] screen using the left/right side of the
control wheel. Then, select [AEL Button] and press the center of
the control wheel.
3
Press the left/right side of the control wheel until [Eye AF] is
displayed. Select [Eye AF], and then press the center.
If you press the AEL button in the still image shooting mode and eyes
are detected, [Eye AF] will activate, and the camera will focus on the
eyes. Shoot images while holding down the AEL button.
Note
You can also assign shooting functions to the focus hold button on the lens.
However, some lenses do not have a focus hold button.
If you assign [Follow Custom (
)] to a custom key using [ Custom Key],
but the function is one that is unavailable in the movie shooting mode such
as [
JPEG Quality] or [Flash Mode], the function will not be recalled when
you press the key in the movie shooting mode.
If you assign [Follow Custom (
/ )] to a custom key using
[
Custom Key], the camera will switch to the shooting mode and recall the
assigned function when you press the key in the playback mode.
Using the Fn (Function) button (Function menu)
The Function menu is a menu of 12 functions
that is displayed at the bottom of the screen
when you press the Fn (Function) button in
the shooting mode. You can access frequently
used functions more quickly by registering
them to the function menu.
Hint
You can recall functions more quickly by using the custom key function
(page17) to assign frequently used functions to desired keys, along with
the function menu.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
19
GB
1
Press the DISP on the control
wheel repeatedly to display
a screen mode other than
[For viewfinder], and then
press the Fn (Function) button.
Fn button
2
Select the desired function by
pressing the top/bottom/left/
right side of the control wheel.
3
Select the desired setting by turning the front dial, and press
the center of the control wheel.
Some functions can be fine-tuned using the rear dial.
To adjust settings from the dedicated setting screens
Select the desired function in step 2, then
press the center of the control wheel. The
dedicated setting screen for the function
will appear. Follow the operating guide
to adjust settings.
Operation guide
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
GB
20
To change the functions in the function menu
(Function Menu Set.)
The following is the procedure for changing [Drive Mode] in the function
menu to [Grid Line].
MENU (Camera Settings 2) [Function Menu Set.].
Select
(Drive Mode) from among the twelve functions
in the function menu using the top/bottom/left/right side
of the control wheel, and then press the center.
Press the left/right side of the control wheel until
[Grid Line] is displayed. Select [Grid Line], and then press
the center.
(Grid Line) will be displayed in the former location of
(Drive Mode) in the function menu.
How to use the Quick Navi screen
The Quick Navi screen is a function optimized for shooting with the
viewfinder, that lets you control settings directly.
1
Select MENU (Camera Settings 2) [DISP Button]
[Monitor].
2
Place a mark on [For viewfinder] and then select [Enter].
3
Press the DISP on the control wheel to set the screen mode to
[For viewfinder].
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
21
GB
4
Press the Fn button to switch to the Quick Navi screen.
The displayed contents and their positions in the illustrations are just
guidelines, and may differ from the actual displays.
Auto mode
P/A/S/M mode
5
Select a function to set by pressing the top/bottom/left/right
side of the control wheel.
6
Select the desired setting by turning the front dial.
Some functions can be fine-tuned using the rear dial.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
GB
22
To adjust settings from the dedicated setting screens
Select the desired function in step 5, then
press the center of the control wheel. The
dedicated setting screen for the function
will appear. Follow the operating guide
to adjust settings.
Operation guide
Note
Items that are gray on the Quick Navi screen are not adjustable.
When using [Creative Style], etc., some settings can only be controlled from
the dedicated screen.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
23
GB
Startup guide
Step 1: Charging the battery pack
1
Insert the battery pack into
the battery charger.
Place the battery pack on the
battery charger in the direction
of the .
Slide the battery pack in the
direction of the arrow as far as
it will go.
2
Connect the power cord
(supplied) to the battery
charger, and connect the
battery charger to the wall
outlet (wall socket).
The CHARGE lamp on the battery
charger will light up in orange and
charging will start.
CHARGE lamp (orange)
Lit: Charging
Flashing: Charging error or
charging paused temporarily
because the camera is not within
the proper temperature range
CHARGE lamp
To a wall outlet
(wall socket)
When charging is finished, the CHARGE lamp and all indicators turn
off.
Charging time (full charge): approximately 150
min. (when charging a
fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F))
When you use a completely new battery pack or a battery pack
that has not been used for a long time, the CHARGE lamp may flash
quickly when the battery is charged for the first time. If this happens,
remove the battery pack and then re-insert it to recharge.
Be sure to use only genuine Sony brand battery packs.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
GB
24
Step 2: Inserting the battery pack into the camera
1
Open the battery cover.
2
Insert the battery pack while
pressing the lock lever with
the tip of the battery until the
battery locks into place.
Lock lever
3
Close the cover.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
25
GB
To charge the battery pack while it is inserted in the
camera
Turn the camera off and connect it to the AC Adaptor (supplied) using the
micro USB cable (supplied), then connect the AC Adaptor to the wall outlet
(wall socket).
If you turn on the camera, power will be supplied from the wall outlet
(wall socket) and you will be able to operate the camera. However, the
battery pack will not be charged.
To remove the battery pack
Make sure that the access lamp
(page 11) is not lit, and turn off
the camera. Then, slide the lock lever
and remove the battery pack. Be
careful not to drop the battery pack.
Lock lever
Step 3: Inserting a memory card
For details on memory cards that can be used with this camera, refer to
page 90.
1
Open the memory card cover.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
GB
26
2
Insert the SD card into the
slot 1.
Slot 1 (lower): Supports SD cards
(compatible with UHS-I and
UHS-II)
Slot 2 (upper): Supports SD cards
(compatible with UHS-I) and
Memory Stick PRO Duo media
Slot 2 Slot 1
With the notched corner facing in the direction illustrated, insert the
memory card until it clicks into place.
You can change which memory card slot to use by selecting MENU
(Setup) [Rec. Media Settings] [Prioritize Rec. Media].
The slot 1 is used in the default settings.
Use the slot 1 when you are only using one SD card.
Use the slot 2 when you are using Memory Stick media. In this case,
set [Prioritize Rec. Media] to [Slot 2].
3
Close the cover.
Hint
When you use a memory card with the camera for the first time, it is
recommended that you format the card on the camera for more stable
performance of the memory card (page80).
Note
Do not insert a Memory Stick media into the slot 1. It may cause a malfunction.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
27
GB
To remove the memory card
Make sure that the access lamp
(page11) is not lit, and then push
in the memory card once to remove
it.
Access lamp
To record to memory cards in two slots
The slot 1 is used in the default settings. If you do not intend to change
the settings and will only use one memory card, use the slot 1.
By inserting another memory card into the slot 2, you can record the same
images to two memory cards simultaneously or record a different type
of image (still images/movies) to each memory card ([Recording Mode]
under [Rec. Media Settings]) (page
80).
Step 4: Attaching a lens
1
Remove the body cap from the
camera and the rear lens cap
from the rear of the lens.
When changing the lens,
work quickly in a dust-free
environment to keep dust or
debris from getting inside the
camera.
It is recommended that you
attach the front lens cap when
you have done shooting.
Rear lens cap
Body cap
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
GB
28
2
Mount the lens by aligning
the two white index marks
(mounting indexes) on the
lens and camera.
Hold the camera with the lens
facing down to prevent dust or
debris from entering the camera.
3
While pushing the lens lightly
toward the camera, turn the
lens slowly in the direction of
the arrow until it clicks into
the locked position.
Note
Be sure to hold the lens straight and do not use force when attaching a lens.
Do not press the lens release button when attaching a lens.
The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens
(sold separately). For details, refer to the operating manual supplied with the
Mount Adaptor.
If you want to shoot full-frame images, use a full-frame size compatible lens.
When carrying the camera with a lens attached, hold both the camera and the
lens firmly.
Do not hold the part of the lens that is extended for zoom or focus
adjustment.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
29
GB
To remove the lens
Keep pressing the lens release
button and turn the lens in the
direction of the arrow until it stops.
Lens release button
Compatible lenses
Lenses compatible with this camera are as follows:
Lens Compatibility with the camera
A-mount lens
Lens compatible
with 35mm full-
frame format
(An optional Mount Adaptor
(sold separately) compatible with
full-frame format is required)
APS-C size
dedicated lens
*
(An optional Mount Adaptor
(sold separately) is required)
E-mount lens
Lens compatible
with 35mm full-
frame format
APS-C size
dedicated lens
*
* Images will be recorded in APS-C size. The angle of view will correspond to
approximately 1.5 times the focal length indicated on the lens. (For example,
the angle of view will correspond to 75mm when a 50mm-lens is attached.)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
GB
30
Step 5: Setting the language and the clock
1
Set the ON/OFF (Power) switch
to “ON” to turn on the camera.
ON/OFF (Power) switch
2
Select the desired language
and then press the center of
the control wheel.
Control wheel
3
Make sure that [Enter] is selected on the screen and then press
the center.
4
Select the desired geographic location and then press the
center.
5
Select [Date/Time] using the top/bottom of the control wheel or
by turning the control wheel, and then press the center.
6
Select the desired item by pressing the top/bottom/left/right
side of the control wheel, and then press the center.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
31
GB
7
Repeat steps 5 and 6 to set other items, then select [Enter] and
press the center.
Hint
To reset the date and time setting, use MENU (page 80).
Note
This camera does not have a function for inserting the date into images.
You can insert the date into images and then save and print them using
PlayMemories Home (for Windows only).
Step 6: Shooting images in auto mode
1
Press and hold the lock release button in the center of the
mode dial, then turn the mode dial to set to
.
The shooting mode will be set to (Intelligent Auto).
2
Look into the viewfinder or the monitor and hold the camera.
3
Set the size of the subject by rotating the zoom ring of the lens
when a zoom lens is attached.
4
Press the shutter button halfway down to focus.
When the image is in focus, an indicator (such as ) will light up.
5
Press the shutter button all the way down.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:32
GB
32
To shoot movies
Press the MOVIE button to start/stop recording.
To play back images
Press the (Playback) button to play back images. You can select the
desired image using the control wheel.
To delete displayed image
Press the (Delete) button while an image is displayed to delete it. Select
[Delete] using the control wheel on the confirmation screen, and then
press the center of the control wheel to delete the image.
To shoot images in various shooting modes
Set the mode dial to the desired mode depending on the subject or the
functions you want to use.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
33
GB
Shooting
Focusing
Focus Mode
Selects the focus method to suit the movement of the subject.
Turn the focus mode dial while
pressing the focus mode dial
lock release button and select
the desired mode.
Focus mode dial lock release
button
Focus mode dial
AF-S (Single-shot AF): The product locks the focus once focusing is
complete. Use this when the subject is motionless.
AF-C (Continuous AF): The product continues to focus while the shutter
button is pressed and held halfway down. Use this when the subject is
in motion. In [Continuous AF] mode, there is no beep when the camera
focuses.
DMF (DMF): You can make fine adjustments manually after performing
auto focusing, letting you focus on a subject more quickly than when
using the manual focus from the beginning. This is convenient in
situations such as macro shooting.
MF (Manual Focus): Adjusts the focus manually. If you cannot focus on
the intended subject using auto focus, use manual focus.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
GB
34
Focus indicator
(lit): The subject is in focus and the focus is locked.
(flashing): The subject is not in focus.
(lit): The subject is in focus. The focus will be adjusted continuously
according to the movements of the subject.
(lit): Focusing is in progress.
Subjects on which it is difficult to focus using auto focus
Dark and distant subjects
Subjects with poor contrast
Subjects seen through glass
Fast-moving subjects
Reflective light or shiny surfaces
Flashing light
Back-lit subjects
Continuously repetitive patterns, such as the facades of buildings
Subjects in the focusing area with different focal distances
Note
When [Continuous AF] is set, the angle of view may change little by little while
focusing. This does not affect the actual recorded images.
Even if the focus mode dial is set to AF-S or DMF, the focus mode will switch
to [Continuous AF] when shooting movies or when the mode dial is set to
.
Hint
In [Continuous AF] mode, you can lock the focus by pressing and holding the
button that has been assigned the [Focus Hold] function (page17).
When you set the focus to infinity in the manual focus mode or the direct
manual focus mode, make sure that the focus is on a sufficiently distant
subject by checking the monitor or the viewfinder.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
35
GB
Auto focus
Focus Area
Selects the focusing area. Use this function when it is difficult to focus
properly in the auto focus mode.
MENU (Camera Settings 1) [Focus Area] desired
setting.
Wide: Focuses on a subject covering the whole range of the screen
automatically. When you press the shutter button halfway down in the
still image shooting mode, a green frame is displayed around the area
that is in focus.
Zone: Select a zone on the monitor on which to focus, and the product
will automatically select a focus area.
Center: Focuses automatically on a subject in the center of the image.
Use together with the focus-lock function to create the composition
you want.
Flexible Spot: Allows you to move the focusing frame to a desired
point on the screen and focus on an extremely small subject in a
narrow area.
Expand Flexible Spot: If the product cannot focus on a single
selected point, it uses focus points around the flexible spot as a
secondary priority area for focusing.
Tracking: When the shutter button is pressed and
held halfway down, the product tracks the subject within the selected
autofocus area. This setting is available only when the [Focus Mode] is
set to [Continuous AF]. Point the cursor at [Tracking] on the [Focus Area]
setting screen, and then adjust the desired area to start tracking using
the left/right sides of the control wheel. You can also move the tracking
start area to the desired point by designating the area as a zone,
flexible spot or expand flexible spot.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
GB
36
Examples of the focusing frame display
The focusing frame differs as follows.
When focusing on a larger area
When focusing on a smaller area
When [Focus Area] is set to [Wide] or [Zone], the focusing frame may
switch between “When focusing on a larger area” and “When focusing
on a smaller area” depending on the subject or situation.
When you attach an A-mount lens with a Mount Adaptor (LA-EA1 or
LA-EA3) (sold separately), the focusing frame for “When focusing on a
smaller area” may be displayed.
When focus is achieved automatically based on the whole range of the
monitor
When you use a zoom function other than the optical zoom, the
[Focus Area] setting is disabled and the focusing frame is shown by the
dotted line. The AF operates with priority on and around the center area.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
37
GB
To move the focus area
You can move the focus area in [Flexible Spot], [Expand Flexible Spot], or
[Zone] by operating the multi-selector. If you assign [Focus Standard] to
the center of the multi-selector beforehand, you can move the focusing
frame back to the center of the monitor by pressing the center of the
multi-selector.
You can move the focusing frame quickly by touching and dragging it
on the monitor. Set [Touch Operation] to [On] beforehand (page 47).
To track the subject temporarily (Tracking On)
You can temporarily change the setting for [Focus Area] to [Tracking] while
you press and hold down the custom key to which you have assigned
[Tracking On] in advance. The [Focus Area] setting before you activated
[Tracking On] will switch to the equivalent [Tracking] setting.
For example:
[Focus Area] before you activate
[Tracking On]
[Focus Area] while [Tracking On] is active
[Wide] [Tracking: Wide]
[Flexible Spot: S] [Tracking: Flexible Spot S]
[Expand Flexible Spot] [Tracking: Expand Flexible Spot]
Hint
In the default settings, [Focus Area] is assigned to the C2 button.
Note
[Focus Area] is locked to [Wide] in the following situations:
[Intelligent Auto]
The focus area may not light up during continuous shooting or when the
shutter button is pressed all the way down at once.
When the mode dial is set to
(Movie) or , or during movie shooting,
[Tracking] cannot be selected as the [Focus Area].
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
GB
38
Manual Focus
When it is difficult to focus properly in the autofocus mode, you can adjust
the focus manually.
1
Turn the focus mode dial
while pressing the focus mode
dial lock release button and
select MF.
Focus mode dial
Focus mode dial lock
release button
2
Rotate the focusing ring to
achieve sharp focus.
When you rotate the focusing
ring, the focus distance is
displayed on the screen. The
focus distance is not displayed
when the Mount Adaptor
(sold separately) is attached.
3
Press the shutter button fully down to shoot an image.
Note
When you use the viewfinder, adjust the diopter level to obtain the correct
focus on the viewfinder (page11).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
39
GB
Direct manual focus (DMF)
You can make fine adjustments manually after performing auto focusing,
letting you focus on a subject more quickly than when using the manual
focus from the beginning. This is convenient in situations such as macro
shooting.
1
Turn the focus mode dial
while pressing the focus mode
dial lock release button and
select DMF.
Focus mode dial
Focus mode dial lock
release button
2
Press the shutter button halfway down to focus automatically.
3
Keep the shutter button
pressed halfway down, and
then rotate the focusing ring
to achieve a sharper focus.
When you rotate the focusing
ring, the focus distance is
displayed on the screen. The
focus distance is not displayed
when the Mount Adaptor
(sold separately) is attached.
4
Press the shutter button fully down to shoot an image.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
GB
40
Shutter setting
Shutter Type
You can set whether to shoot with a mechanical shutter or an electronic
shutter.
MENU (Camera Settings 2) [ Shutter Type] desired
setting.
Auto: The shutter type is automatically switched based on the shooting
conditions and shutter speed.
Mechanical Shutter: Shoot with the mechanical shutter only.
Electronic Shutter: Shoot with the electronic shutter only.
Hint
In the following situations, set the [ Shutter Type] to [Auto] or
[Electronic Shutter].
When shooting with a high-speed shutter in a bright environment such as
outside in bright sunlight, the beach, or snowy mountains.
When you want to increase the speed of continuous shooting.
Note
In rare cases, the shutter sound may be produced when the power is turned
off even if the [
Shutter Type] is set to [Electronic Shutter]. However, this is
not a malfunction.
In the following situations, the mechanical shutter will be activated even if the
[
Shutter Type] is set to [Electronic Shutter].
When capturing a standard white color for the custom white balance
[Face Registration]
The following functions are unavailable when the [
Shutter Type] is set to
[Electronic Shutter].
Flash shooting
Long Exposure NR
Bulb shooting
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
41
GB
Using the electronic shutter
Using the electronic shutter lets you perform various kinds of shooting
that are difficult to achieve using the mechanical shutter, such as shooting
without sounds or shaking, shooting with a super-fast shutter, and
blackout-free shooting*.
* During blackout-free shooting, the screen does not black out or drop frames
and you can keep looking at the subject through the viewfinder or monitor
while shooting images.
Shutter types and camera performance
The camera’s shutter speed range, shutter sound, occurrence of blackout,
and availability of the flash for each setting are as follows:
Shutter Type
Auto
Mechanical Shutter
Electronic Shutter
Shutter speed
Single shooting:
BULB – 1/32000
*
1
*
2
Continuous
shooting:
1/8 – 1/32000
*
1
*
2
Single shooting:
BULB – 1/8000
Continuous
shooting:
30 – 1/8000
Single shooting:
30 – 1/32000
*
1
*
2
Continuous
shooting:
1/8 – 1/32000
*
1
*
2
Shutter sound
Single shooting:
Mechanical shutter
sound
Continuous
shooting:
Electronic shutter
sound
Mechanical shutter
sound
Electronic shutter
sound
Blackout
Single shooting:
Occurs
Continuous
shooting: Blackout-
free
*
3
Occurs
Blackout-free
*
3
Flash
Available
*
4
Available Unavailable
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
GB
42
*
1
The maximum shutter speed is 1/16000 second when the shooting mode
is not set to S (Shutter Priority) or M (Manual Exposure), or during bracket
shooting with a setting other than [WB bracket] or [DRO Bracket].
*
2
The next value after 1/16000 second is 1/32000 second when the shooting
mode is set to S (Shutter Priority) or M (Manual Exposure).
*
3
When [Shoot. Start Disp.] is set to [On], blackout occurs only when the first
image is shot (page 44).
*
4
The maximum shutter speed is 1/8000 second when performing continuous
shooting with the flash.
Advanced shooting using the electronic shutter: Shooting
without shutter sound
You can use the electronic shutter to shoot without shutter sound.
MENU (Camera Settings 2) [ Shutter Type]
[Electronic Shutter].
• Select [Electronic Shutter] or [Auto] for continuous shooting.
MENU (Camera Settings 2) [Audio signals]
[Off] or [On: other than e-shut].
Advanced shooting using the electronic shutter: Blackout-
free continuous shooting
You can use the electronic shutter to perform continuous shooting with
focus and exposure tracking, without the screen blacking out.
MENU (Camera Settings 2) [ Shutter Type]
[Auto] or [Electronic Shutter].
Turn the mode dial and select
(Program Auto),
(Aperture Priority), (Shutter Priority), or
(Manual Exposure), then set the shutter speed
and aperture value. (For example: shutter speed of
1/250second and aperture value of F2.8)
• The product will not adjust the exposure in manual exposure mode
when [ISO] is set to other than [ISO AUTO].
Turn the drive mode dial and select
(Continuous Shooting: Hi),
(Continuous Shooting: Mid), or
(Continuous Shooting: Lo).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
43
GB
Turn the focus mode dial and select AF-C (Continuous AF),
then start shooting images.
Hint
If you want to display the timing of shooting on the screen during blackout-
free shooting, adjust the setting using MENU
(Camera Settings 2)
[Shoot. Timing Disp.].
To take advantage of the performance of the camera, we recommend that
you use a UHS-II memory card. When using a UHS-II memory card, insert it
into the memory card slot 1.
Note
When shooting without the shutter sound, do so on your own responsibility,
with sufficient consideration to the privacy and portrait rights of the subject.
Even if you set the camera to shoot without the shutter sound, it will not be
completely silent.
Even if you set the camera to shoot without the shutter sound, the aperture
and focus will make sounds.
When using a lens compatible with Aperture Drive in AF, sound from
the aperture drive may be audible during continuous shooting if
[Aperture Drive in AF] is set to [Focus Priority].
If you set [Audio signals] to [Off], the camera will not beep when the subject
comes into focus or when the self-timer is in operation.
During blackout-free shooting, the slower the shutter speed, the lower the
refresh rate of the screen. If you want the screen display to be smooth in order
to track the subject, set a shutter speed faster than 1/125 second.
The electronic shutter operates differently when a Mount Adaptor is attached
to the camera.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
GB
44
Displaying the release timing (Shoot. Timing Disp.)
Sets the method for displaying the shutter release timing on the screen
during blackout-free shooting.
MENU (Camera Settings 2) [Shoot. Timing Disp.]
desired setting.
On: Type 1/On: Type 2: Displays a frame around the focusing frame.
On: Type 3/On: Type 4: Displays in the four corners of the screen.
Off: Does not display the shutter release timing during blackout-free
shooting.
[On: Type 1]/[On: Type 2] (Example) [On: Type 3]/[On: Type 4]
Shoot. Start Disp.
Sets whether to let the screen black out when shooting the first image
during blackout-free shooting.
MENU (Camera Settings 2) [Shoot. Start Disp.]
desired setting.
On: The screen blacks out when shooting the first image during blackout-
free shooting.
Off: The screen does not black out when shooting the first image during
blackout-free shooting.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
45
GB
Continuous shooting
Shoots images continuously while you press and hold down the shutter
button.
Turn the drive mode dial and select the desired mode.
Turn the drive mode dial while pressing the drive mode dial lock release
button.
Continuous Shooting: Hi/ Continuous Shooting: Mid/
Continuous Shooting: Lo
Shutter Type
Mechanical Shutter Auto/Electronic Shutter*
1
Continuous Shooting: Hi
5 images per second
at maximum*
2
20 images per second at
maximum *
2
*
3
*
4
Continuous Shooting: Mid
5 images per second
at maximum*
2
10 images per second at
maximum*
2
Continuous Shooting: Lo
2.5 images per second
at maximum
5 images per second at
maximum*
2
*
1
The value shown is the shooting speed when [Aperture Drive in AF] is set to
[Standard]. When [Aperture Drive in AF] is set to [Focus Priority], the speed of
continuous shooting may become slower.
*
2
The focus is locked to the setting in the first shot when [Aperture Drive in AF]
is set to [Standard] or [Silent Priority], and the F-value is greater than F16.
*
3
When the Focus Mode is set to AF-C (Continuous AF), the speed of
continuous shooting varies depending on the attached lens. For details,
check the support page on compatible lenses.
*
4
During uncompressed RAW shooting, 12 images are shot per second at
maximum.
Hint
To continuously adjust the focus and exposure during continuous shooting,
set as follows:
[Focus Mode]: [Continuous AF]
[
AEL w/ shutter]: [Off] or [Auto]
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
GB
46
Note
Continuous shooting is unavailable in the following situations:
[Picture Effect] is set to [Rich-tone Mono.].
[DRO/Auto HDR] is set to [Auto HDR].
The speed of continuous shooting decreases when you shoot with a flash.
Displaying continuous shooting remaining time indicator
(Cont. Shoot. Length)
Sets whether to display an indicator of the
remaining time for which continuous shooting
can be performed at the same shooting speed.
MENU (Camera Settings 2)
[Cont. Shoot. Length] desired setting.
Always Display: Always displays the indicator
when the drive mode is set to [Cont. Shooting].
Shoot.-Only Display: Displays the indicator only
while continuous shooting is performed.
Not Displayed: Does not display the indicator.
Hint
When the internal camera memory for buffering is full, “SLOW” will be
displayed and the continuous shooting speed will decrease.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
47
GB
Using touch function
Touch Operation
Sets whether to activate or not the touch operation of the monitor.
MENU (Setup) [Touch Operation] desired setting.
On: Activates the touch operation.
Off: Deactivates the touch operation.
Touch Panel/Pad
Touch operations when shooting with the monitor are referred to as
“touch panel operations, and touch operations when shooting with
the viewfinder are referred to as “touch pad operations. You can select
whether to activate touch panel operations or touch pad operations.
MENU (Setup) [Touch Panel/Pad] desired setting.
Touch Panel+Pad: Activates both the touch panel operations when
shooting with the monitor and touch pad operations when shooting
with the viewfinder.
Touch Panel Only: Activates only the touch panel operations when
shooting with the monitor.
Touch Pad Only: Activates only the touch pad operations when shooting
with the viewfinder.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
GB
48
Touch Focus
You can select a subject on which to focus using touch operations in the
still image and movie recording modes. Select MENU
(Setup)
[Touch Operation] [On] beforehand.
MENU (Camera Settings 2) [Func. of Touch Operation]
[Touch Focus].
Specifying the position where you want to focus in the
still image mode
You can focus on the desired position by touching the monitor.
Select a [Focus Area] other than [Flexible Spot] or
[Expand Flexible Spot].
Touch the monitor.
• When shooting with the monitor, touch the subject to focus.
• When shooting with the viewfinder, you can move the position of
the focus by touching and dragging on the monitor while looking
through the viewfinder.
• When the shutter button is pressed halfway down, the camera
focuses on the focusing frame. Press the shutter button all the way
down to shoot images.
• To cancel focusing with touch operations, touch
or press the
center of the control wheel if shooting with the monitor, and press
the center of the control wheel if shooting with the viewfinder.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
49
GB
Specifying the position where you want to focus in the
movie recording mode (spot focus)
The camera will focus on the touched subject. Spot focus is not available
when shooting with the viewfinder.
Select a [Focus Area] other than [Flexible Spot] or
[Expand Flexible Spot].
Touch the subject on which you want to focus before or
during recording.
• When you touch the subject, the focus mode temporarily switches to
manual focus and the focus can be adjusted using the focus ring.
• To cancel spot focus, touch
or press the center of the control
wheel.
Hint
In addition to the touch focus function, touch operations such as the following
are also available.
When [Focus Area] is set to [Flexible Spot] or [Expand Flexible Spot], the
focusing frame can be moved using touch operations.
When the [Focus Mode] is set to [Manual Focus], the focus magnifier can be
used by double-tapping the monitor.
Note
The touch focus function is not available in the following situations:
When [Focus Mode] is set to [Manual Focus].
When using the digital zoom
When using the LA-EA2 or LA-EA4
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
GB
50
Touch Tracking
You can use touch operations to select a subject you want to track in the
still image and movie recording modes. Select MENU
(Setup)
[Touch Operation] [On] beforehand.
1
MENU (Camera Settings 2) [Func. of Touch Operation]
[Touch Tracking].
2
Touch the subject that you want to track on the monitor.
Tracking will start.
3
Press the shutter button halfway down to focus.
Press the shutter button all the way down to shoot images.
Hint
To cancel tracking, touch or press the center of the control wheel.
Note
[Touch Tracking] is unavailable in the following situations:
When shooting movies with [
Record Setting] set to [120p]/[100p].
When [Focus Mode] is set to [Manual Focus].
When using the Smart Zoom, Clear Image Zoom and Digital Zoom
When using the LA-EA2 or LA-EA4 Mount Adaptor
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
51
GB
Selecting a still image size/image quality
File Format
Sets the file format for still images.
MENU (Camera Settings 1) [ File Format] desired
setting.
RAW: Digital processing is not performed on this file format. Select this
format to process images on a computer for professional purposes.
RAW & JPEG: A RAW image and a JPEG image are created at the same
time. This is suitable when you need two image files, a JPEG for
viewing, and a RAW for editing.
JPEG: The image is recorded in the JPEG format.
JPEG Quality
Selects the JPEG image quality when [ File Format] is set to
[RAW & JPEG] or [JPEG].
MENU (Camera Settings 1) [ JPEG Quality] desired
setting.
Extra fine/Fine/Standard: Since the compression rate increases from
[Extra fine] to [Fine] to [Standard], the file size decreases in the same
order. This allows more files to be recorded on one memory card, but
the image quality is lower.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
GB
52
JPEG Image Size
The larger the image size, the more detail will be reproduced when the
image is printed on large-format paper. The smaller the image size, the
more images can be recorded.
MENU (Camera Settings 1) [ JPEG Image Size]
desired setting.
When [ Aspect Ratio] is set to 3:2 When [ Aspect Ratio] is set to 16:9
L: 24M
6000×4000 pixels
L: 20M
6000×3376 pixels
M: 10M
3936×2624 pixels
M: 8.7M
3936×2216 pixels
S: 6.0M
3008×2000 pixels
S: 5.1M
3008×1688 pixels
When [ Aspect Ratio] is set to 1:1
L: 16M
4000×4000 pixels
M: 6.9M
2624×2624 pixels
S: 4.0M
2000×2000 pixels
When recording in the APS-C-equivalent size
When [ Aspect Ratio] is set to 3:2 When [ Aspect Ratio] is set to 16:9
L: 10M
3936×2624 pixels
L: 8.7M
3936×2216 pixels
M: 6.0M
3008×2000 pixels
M: 5.1M
3008×1688 pixels
S: 2.6M
1968×1312 pixels
S: 2.2M
1968×1112 pixels
When [ Aspect Ratio] is set to 1:1
L: 6.9M
2624×2624 pixels
M: 4.0M
2000×2000 pixels
S: 1.7M
1312×1312 pixels
Note
When [ File Format] is set to [RAW] or [RAW & JPEG], the image size for
RAW images corresponds to “L.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
53
GB
APS-C/Super 35mm
Sets whether to record in APS-C-equivalent size for still images and in
Super 35mm-equivalent size for movies. If you select [On] or [Auto], you
can use an APS-C size dedicated lens on this product.
MENU (Camera Settings 1) [APS-C/Super 35mm]
desired setting.
On: Records in either APS-C-equivalent size or Super 35mm-equivalent
size.
Auto: Automatically sets the capture range depending on the lens.
Off: Always captures 35mm full-frame image sensor pictures.
Note
When you attach an APS-C compatible lens and set [APS-C/Super 35mm] to
[Off], shooting may fail.
When you set [APS-C/Super 35mm] to [On], the angle of view will be the
same as when shooting with an APS-C size image sensor.
Angle of view
The angle of view switches to the equivalent of full frame or APS-C/
Super 35mm, depending on the setting for [APS-C/Super 35mm] and the
attached lens. The angle of view is also different for still image shooting
and movie shooting.
Angle of view equivalent to full frame
When shooting still images
(with [
Aspect Ratio] set to [3:2])
When recording movies
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:32
GB
54
The camera shoots with an angle of view equivalent to full frame in the
following situations.
[APS-C/Super 35mm] is set to [Auto], and a full frame shooting-
compatible lens is attached.
[APS-C/Super 35mm] is set to [Off].
Angle of view equivalent to APS-C size/Super 35mm
When shooting still images
(with [
Aspect Ratio] set to [3:2])
When recording movies
The camera shoots with an angle of view equivalent to APS-C size or
Super 35mm in the following situations.
The angle of view becomes approx. 1.5 times the focal length indicated on
the lens.
[APS-C/Super 35mm] is set to [Auto], and an APS-C-format dedicated
lens is attached.
[APS-C/Super 35mm] is set to [On].
Note
When recording full-frame movies with [ File Format] set to [XAVC S 4K]
and [
Record Setting] set to [30p 60M] or [30p 100M], the angle of view is
equivalent to approx. 1.2times the focal length indicated on the lens.
Angle of view equivalent to full-frame
Angle of view during XAVC S 4K movie
recording set to [30p 60M]/[30p 100M]
Angle of view equivalent to Super 35mm
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\040MOV.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
55
GB
Shooting movies
Changing settings for movie recording
File Format
Selects the movie file format.
MENU (Camera Settings 2) [ File Format] desired
setting.
File Format Characteristics
XAVC S 4K
Records movies in 4K resolution
(3840×2160).
You can save movies on
a computer using the
PlayMemories Home
software.
XAVC S HD
Records movies in crisper quality
than AVCHD with larger amounts
of data.
AVCHD
The AVCHD format has a high
degree of compatibility with
storage devices other than
computers.
You can save movies on
a computer or create
a disc that supports
this format using the
PlayMemories Home
software.
For details on memory cards that can be used for these formats, refer to
page 90.
Note
When [ File Format] is set to [AVCHD], the file size of movies is limited to
approx. 2GB. If the movie file size reaches approx. 2GB during recording, a
new movie file will be created automatically.
If you set [
File Format] to [XAVC S 4K] and shoot movies while the camera
is connected to an HDMI device, images will not be displayed on the monitor
of the camera.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\040MOV.indd
2019/02/19 11:32
GB
56
Record Setting
Selects the frame rate and bit-rate for movie recording.
MENU (Camera Settings 2) [ Record Setting]
desired setting.
The higher the bit-rate, the higher the image quality.
For estimates of the maximum recordable movie time with each
recording setting, refer to page 93.
When [ File Format] is set to [XAVC S 4K]
Record Setting Bit-rate Description
30p 100M/25p 100M
Approx. 100 Mbps
Records movies in 3840×2160
(30p/25p).
30p 60M/25p 60M
Approx. 60 Mbps
Records movies in 3840×2160
(30p/25p).
24p 100M*
Approx. 100 Mbps Records movies in 3840×2160 (24p).
24p 60M*
Approx. 60 Mbps Records movies in 3840×2160 (24p).
* Only when [NTSC/PAL Selector] is set to NTSC
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\040MOV.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
57
GB
When [ File Format] is set to [XAVC S HD]
Record Setting Bit-rate Description
60p 50M/50p 50M
Approx. 50 Mbps Records movies in 1920×1080
(60p/50p).
60p 25M/50p 25M
Approx. 25 Mbps Records movies in 1920×1080
(60p/50p).
30p 50M/25p 50M
Approx. 50 Mbps Records movies in 1920×1080
(30p/25p).
30p 16M/25p 16M
Approx. 16 Mbps Records movies in 1920×1080
(30p/25p).
24p 50M*
Approx. 50 Mbps Records movies in 1920×1080 (24p).
120p 100M/100p 100M
Approx. 100 Mbps Records high-speed movies in
1920×1080 (120p/100p). You can
record movies in 120 fps or 100 fps.
You can create smoother
slow-motion movies by using
compatible editing devices.
120p 60M/100p 60M
Approx. 60 Mbps Records high-speed movies in
1920×1080 (120p/100p). You can
record movies in 120 fps or 100 fps.
You can create smoother
slow-motion movies by using
compatible editing devices.
* Only when [NTSC/PAL Selector] is set to NTSC
When [ File Format] is set to [AVCHD]
Record Setting Bit-rate Description
60i 24M (FX)/
50i 24M (FX)
24 Mbps at
maximum
Records movies in 1920×1080
(60i/50i).
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
Approx. 17 Mbps
on average
Records movies in 1920×1080
(60i/50i).
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\040MOV.indd
2019/02/19 11:32
GB
58
Note
Creating an AVCHD recording disc from movies that were recorded with
[60i 24M (FX)]/[50i 24M (FX)] as the [
Record Setting] takes a long time
because the image quality of movies is converted. If you want to store movies
without converting them, use a Blu-ray Disc.
[120p]/[100p] cannot be selected for the following settings.
[Intelligent Auto]
In full-frame shooting, the angle of view will be narrower under the following
conditions:
When [
File Format] is set to [XAVC S 4K] and [ Record Setting] is set
to [30p]
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
59
GB
Using network functions
Using the Wi-Fi/One-touch (NFC)/
Bluetooth/wired LAN functions
You can perform the following operations using the camera’s Wi-Fi, NFC
One-touch, and Bluetooth functions.
Saving images to a computer
Transferring images from the camera to a smartphone
Using a smartphone as a remote control for the camera
Viewing still images on a TV
Recording location information from a smartphone to images
For details, refer to the “Help Guide” (page 2).
Installing Imaging Edge Mobile
Imaging Edge Mobile is required to connect the camera and a
smartphone. If Imaging Edge Mobile is already installed on your
smartphone, be sure to update it to the latest version.
For details on Imaging Edge Mobile, refer to the support page
(https://www.sony.net/iem/).
Note
To use the camera’s NFC One-touch function, an NFC-enabled smartphone or
tablet is required.
The Wi-Fi functions introduced in this manual are not guaranteed to operate
on all smartphones or tablets.
The Wi-Fi functions of this camera are not available when connected to a
public wireless LAN.
Depending on future version upgrades, the operational procedures or screen
displays are subject to change without notice.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:32
GB
60
Recording location information to captured images
By using Imaging Edge Mobile, you can obtain location information from
a connected smartphone (via Bluetooth communication) and record it to
captured images.
For details on the operating procedure, refer to the “Help Guide”
(page2) or the following support page.
https://www.sony.net/iem/btg/
Transferring images to the FTP server
You can use the camera’s Wi-Fi function or wired LAN to transfer images
to the FTP server.
For details, refer to the “FTP Help Guide.
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
Basic knowledge of FTP servers is required.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
61
GB
Connecting the camera to a wireless
access point
Connect the camera to your wireless access point. Before starting the
procedure, make sure you have the SSID (name of the access point) and
password of your wireless access point with you.
1
MENU (Network) [Wi-Fi Settings]
[Access Point Set.].
2
Use the control wheel to select the access point to which you
want to connect. Press the center of the control wheel and enter
the password for the wireless access point, then select [OK].
Note
If a connection is not established, see the wireless access point operating
instructions or contact the administrator of the access point.
To save images to a computer, install PlayMemories Home on your computer.
PlayMemories Home
https://www.sony.net/pm/
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:32
GB
62
Using a computer
Connecting the camera to a computer
Connecting to a computer
1
Insert a sufficiently charged battery pack into the camera.
2
Turn on the camera and the computer.
3
Check that [USB Connection] under (Setup) is set to
[Mass Storage].
4
Connect the camera to the
computer using the micro USB
cable (supplied).
When you connect the
camera to the computer for
the first time, the procedure
for recognizing the camera
may start automatically on
the computer. Wait until the
procedure is finished.
If you connect the product
to your computer using
the micro USB cable when
[USB Power Supply] is set to
[On], power is supplied from
your computer. (Default setting:
[On])
To the Multi/Micro
USB Terminal
Micro USB cable (supplied)
To a USB
terminal
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
63
GB
63
GB
Note
Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer from sleep
mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. Doing so may cause a malfunction. Before turning on/
off or restarting the computer, or waking the computer from sleep mode,
disconnect the camera from the computer.
Disconnecting the camera from the computer
Perform steps 1 and 2 below before performing the following operations:
Disconnecting the micro USB cable.
Removing a memory card.
Turning off the product.
1
Click (Safely Remove Hardware and Eject Media) in the
taskbar.
2
Click the displayed message.
Note
On Mac computers, drag and drop the memory card icon or the drive icon into
the “Trash” icon. The camera will be disconnected from the computer.
On Windows 7/Windows 8 computers, the disconnection icon may not
appear. In that case, you can skip the steps above.
Do not remove the micro USB cable from the camera while the access lamp is
lit. The data may be damaged.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:32
GB
64
Introduction to computer software
We offer the following computer software to enhance your enjoyment
of photos/movies. Access one of the following URLs using your Internet
browser and then download the software by following the onscreen
instructions.
If one of these software is already installed on your computer, update it to
the latest version before use.
For details on the software for computers, refer to the following URL:
https://www.sony.net/disoft/
You can check the recommended operating environment for the software from
the following URL:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home allows you to import still images and movies to your
computer and view or use them.
You need to install PlayMemories Home to import XAVC S movies or
AVCHD movies to your computer.
You can access the download website directly from the following URL:
https://www.sony.net/pm/
When you connect the camera to your computer, new functions may
be added to PlayMemories Home. Connecting the camera to your
computer is therefore recommended even if PlayMemories Home has
already been installed on the computer.
Imaging Edge
Imaging Edge is a software suite that includes functions such as remote
shooting from a computer, and adjusting or developing RAW images
recorded with the camera.
For details on Imaging Edge, refer to the following URL.
https://www.sony.net/iex/
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
65
GB
MENU items/List of icons
Using MENU items
You can change settings related to all the camera operations including
shooting, playback, and operating method. You can also execute camera
functions from the MENU.
1
Press the MENU button to
display the menu screen.
MENU button
2
Select the desired setting you want to adjust using the top/
bottom/left/right sides of the control wheel or by turning the
control wheel, and then press the center of the control wheel.
Select an icon at the top of the screen and
press the left/right side of the control wheel
to move to another MENU tab.
You can move to the next MENU tab by
pressing the Fn button.
Press the MENU button to go back to the previous screen.
3
Select the desired setting value, and press the center to confirm
your selection.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
GB
66
List of MENU items
For details on each MENU items, refer to the reference page in the last
column or the Help Guide.
(Camera Settings 1)
Quality/Image Size
File Format
Sets the file format for still images.
([RAW]/ [JPEG], etc.)
51
RAW File Type
Selects the file type for RAW images. Help
Guide
JPEG Quality
Selects the JPEG image quality
for [RAW & JPEG] or [JPEG] under
[
File Format].
51
JPEG Image Size
Selects the size of still images.
(L/ M/ S)
52
Aspect Ratio
Selects the aspect ratio for still
images.
Help
Guide
APS-C/Super 35mm
Sets whether to record in APS-C-
equivalent size for still images and
Super 35 mm-equivalent size for
movies.
53
Long Exposure NR
Sets noise reduction processing for
shots with a shutter speed of 1 second
or longer.
Help
Guide
High ISO NR
Sets noise reduction processing for
high-sensitivity shooting.
Help
Guide
Color Space
Changes the color space (range of
reproducible colors).
Help
Guide
Lens Comp.
Selects the type of lens
compensation.
Help
Guide
Red tab
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
67
GB
Shoot Mode/Drive
Self-timer Type
When shooting with the self-timer,
sets how many seconds elapse from
when you press the shutter button
until when the image is recorded and
how many images are recorded.
Help
Guide
Bracket Settings
Sets self-timer shooting in bracket
mode, bracket type, shooting order
for exposure bracketing, and white
balance bracketing.
Help
Guide
/ Recall
Calls up settings pre-registered to
[
/ Memory].
Help
Guide
/ Memory
Registers the desired modes and
camera settings.
Help
Guide
Select Media
Selects the memory card slot from
which settings are recalled or to which
settings are registered for M1 through
M4.
Help
Guide
Reg. Custom Shoot Set
Assign functions to the custom key to
recall when shooting.
Help
Guide
AF
Priority Set in AF-S
Sets the timing of the shutter
release when [Focus Mode] is set to
[Single-shot AF] or [DMF] with a still
subject.
Help
Guide
Priority Set in AF-C
Sets the timing of the shutter
release when [Focus Mode] is set
to [Continuous AF] with a moving
subject.
Help
Guide
Focus Area
Selects the area of focus.
([Wide]/ [Flexible Spot], etc.)
35
Focus Settings
Configures settings for focusing using
the front dial, rear dial, or control
wheel.
Help
Guide
Focus Area Limit
Limits the types of available focus
area settings in advance.
Help
Guide
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
GB
68
Switch V/H AF Area
Sets whether to adjust the
[Focus Area] and the position of the
focusing frame based on the camera’s
position (horizontal or vertical).
Help
Guide
AF Illuminator
Sets the AF illuminator, which
provides light to aid focusing in dark
scenes.
Help
Guide
Face/Eye AF Set.
Configures settings such as whether
the camera focuses with priority on
human faces or eyes.
Help
Guide
AF Tracking Sens.
Sets the AF tracking sensitivity for the
still image mode.
Help
Guide
Aperture Drive in AF
Changes the aperture drive system to
prioritize the auto-focusing tracking
performance or to prioritize silence.
Help
Guide
AF w/ shutter
Sets whether to perform auto
focusing when the shutter button is
pressed halfway down. This is useful
when you want to adjust the focus
and exposure separately.
Help
Guide
Pre-AF
Sets whether or not to perform auto
focus before the shutter button is half
pressed.
Help
Guide
Eye-Start AF
Sets whether to use auto focus when
you look through the viewfinder if
an LA-EA2/LA-EA4 Mount Adaptor
(sold separately) is attached.
Help
Guide
AF Area Registration
Sets whether to move the focusing
frame to a preassigned position when
shooting still images.
Help
Guide
Del. Regist. AF Area
Deletes the focusing frame position
information that was registered using
[
AF Area Registration].
Help
Guide
AF Area Auto Clear
Sets whether the focus area is
displayed all the time or disappears
automatically shortly after focusing.
Help
Guide
Disp. cont. AF area
Sets whether or not to display the
focus area in [Continuous AF] mode.
Help
Guide
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
69
GB
Circ. of Focus Point
Sets whether to allow the focusing
frame to jump from one end to the
other when you move the focusing
frame.
Help
Guide
AF Micro Adj.
Finely adjusts the autofocused
position, when using the LA-EA2
or LA-EA4 Mount Adaptor
(sold separately).
Help
Guide
Exposure
Exposure Comp.
Compensates for the brightness of
the entire image.
Help
Guide
Reset EV Comp.
Sets whether to maintain the exposure
value set using [Exposure Comp.]
when you turn off the power when the
exposure compensation dial position
is set to “0.
Help
Guide
ISO Setting
Sets functions related to ISO
sensitivity.
([ISO] / [ISO AUTO Min. SS], etc.)
Help
Guide
Metering Mode
Selects the method for measuring
brightness.
([Multi]/ [Spot], etc.)
Help
Guide
Face Priority in Multi Metering
Sets whether the camera measures
brightness based on detected faces
when [Metering Mode] is set to
[Multi].
Help
Guide
Spot Metering Point
Sets whether to coordinate the
spot metering point with the
focus area when [Focus Area]
is set to [Flexible Spot] or
[Expand Flexible Spot].
Help
Guide
Exposure step
Selects the size of the increment
step for shutter speed, aperture, and
exposure compensation values.
Help
Guide
AEL w/ shutter
Sets whether to lock the exposure
when the shutter button is pressed
halfway down. This is useful when you
want to adjust the focus and exposure
separately.
Help
Guide
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
GB
70
Exposure Std. Adjust
Adjusts the standard for the correct
exposure value for each metering
modes.
Help
Guide
Flash
Flash Mode
Sets the flash settings. Help
Guide
Flash Comp.
Adjusts the intensity of flash output. Help
Guide
Exp. comp. set
Sets whether to reflect exposure
compensation value to flash
compensation.
Help
Guide
Wireless Flash
Sets whether to shoot with the
wireless flash.
Help
Guide
Red Eye Reduction
Reduces the red-eye phenomenon
when using flash.
Help
Guide
Color/WB/Img. Processing
White Balance
Corrects the tone effect of the
ambient light to shoot whitish objects
in a white tone.
([Auto]/ [Daylight], etc.)
Help
Guide
Priority Set in AWB
Selects which tone to prioritize when
shooting under lighting conditions
such as incandescent light with
[White Balance] set to [Auto].
Help
Guide
DRO/Auto HDR
Analyzes the contrast of light and
shadow between the subject and the
background by dividing the image
into small areas, and creates an image
with the optimal brightness and
gradation.
Help
Guide
Creative Style
Selects the desired image processing.
You can also adjust contrast,
saturation, and sharpness.
([Vivid]/ [Portrait], etc.)
Help
Guide
Picture Effect
Shoots images with a texture unique
to the selected effect.
([Toy Camera]/ [Rich-tone Mono.],
etc.)
Help
Guide
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
71
GB
Shutter AWB Lock
Sets whether to lock the white
balance while the shutter button is
pressed in the auto white balance
mode.
Help
Guide
Focus Assist
Focus Magnifier
Enlarges the image before shooting
so that you can check the focus.
Help
Guide
Focus Magnif. Time
Sets the length of time the image will
be shown in an enlarged form.
Help
Guide
Initial Focus Mag.
Sets the initial magnification scale
when using [Focus Magnifier].
Help
Guide
AF in Focus Mag.
Sets whether or not to autofocus
when an enlarged image is being
displayed. While the enlarged image
is being displayed, you can focus
within a smaller area than the flexible
spot.
Help
Guide
MF Assist
Displays an enlarged image when
focusing manually.
Help
Guide
Peaking Setting
Sets the peaking function, which
enhances the outline of in-focus areas
when focusing manually.
Help
Guide
Shooting Assist
Face Registration
Registers or changes the person to be
given priority when focusing.
Help
Guide
Regist. Faces Priority
Detects the registered face
with higher priority using
[Face Registration].
Help
Guide
(Camera Settings 2)
Movie
Exposure Mode
Sets the exposure mode when
shooting movies.
Help
Guide
Exposure Mode
Sets the exposure mode when
shooting slow-motion/quick-motion
movies.
Help
Guide
Purple tab
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
GB
72
File Format
Selects the movie file format.
([XAVC S 4K]/ [AVCHD], etc.)
55
Record Setting
Selects a frame-rate and bit-rate for
the movie.
56
S&Q Settings
Changes the settings for slow-motion
and quick-motion movie shooting.
Help
Guide
Proxy Recording
Records low-bit-rate proxy files
simultaneously when recording
XAVC S movies.
Help
Guide
AF drive speed
Switches focusing speed when using
autofocus in movie mode.
Help
Guide
AF Tracking Sens.
Sets the AF tracking sensitivity for the
movie mode.
Help
Guide
Auto Slow Shutter
Sets the function that automatically
adjusts the shutter speed following
the brightness of the environment in
movie mode.
Help
Guide
Initial Focus Mag.
Sets the initial magnification scale
when using [Focus Magnifier] in
movie mode.
Help
Guide
Audio Recording
Sets whether to record audio when
shooting a movie.
Help
Guide
Audio Rec Level
Adjusts the audio recording level
during movie recording.
Help
Guide
Audio Level Display
Sets whether to display the audio
level.
Help
Guide
Audio Out Timing
Sets the timing of audio output during
the movie recording.
Help
Guide
Wind Noise Reduct.
Reduces wind noise during movie
recording.
Help
Guide
Marker Display
Sets whether to display markers on
the monitor when recording movies.
Help
Guide
Marker Settings
Sets which markers to display on the
monitor when recording movies.
Help
Guide
Video Light Mode
Sets the illumination setting for the
HVL-LBPC LED light (sold separately).
Help
Guide
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
73
GB
Movie w/ shutter
Records movies using the shutter
button.
Help
Guide
Shutter/SteadyShot
Shutter Type
Sets whether to shoot with a
mechanical shutter or an electronic
shutter.
40
e-Front Curtain Shutter
Sets whether to use the electronic
front curtain shutter function.
Help
Guide
Release w/o Lens
Sets whether to release the shutter
when the lens is not attached.
Help
Guide
Release w/o Card
Sets whether to release the shutter
when a memory card is not inserted.
Help
Guide
SteadyShot
Sets whether to activate SteadyShot
for shooting.
Help
Guide
SteadyShot Settings
Sets SteadyShot settings. Help
Guide
Zoom
Zoom
Sets the zoom scale for zoom
functions other than the optical zoom.
Help
Guide
Zoom Setting
Sets whether to use the Clear Image
Zoom and Digital Zoom when
zooming.
Help
Guide
Zoom Ring Rotate
Assigns the zoom in/out to the
rotational direction of the zoom lens.
This function is only available with a
power zoom lens that is compatible
with this function.
Help
Guide
Display/Auto Review
DISP Button
Sets the type of information to be
displayed on the monitor or in the
viewfinder when the DISP button is
pressed.
Help
Guide
FINDER/MONITOR
Sets the method for switching the
display between the viewfinder and
the monitor.
Help
Guide
Finder Frame Rate
Sets the frame rate for the viewfinder
when shooting still images.
Help
Guide
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
GB
74
Zebra Setting
Sets the stripes displayed to adjust
brightness.
Help
Guide
Grid Line
Displays grid lines for adjusting the
image composition.
Help
Guide
Exposure Set. Guide
Sets the guide displayed when
exposure settings are changed in the
shooting screen.
Help
Guide
Live View Display
Sets whether to reflect settings such
as exposure compensation in screen
display.
Help
Guide
Shoot. Start Disp.
Sets whether to let the screen black
out when shooting the first image
during blackout-free shooting.
44
Shoot. Timing Disp.
Sets the method for displaying the
shutter release timing on the screen
during blackout-free shooting.
44
Cont. Shoot. Length
Sets whether to display an indicator
of the remaining time for which
continuous shooting can be
performed at the same shooting
speed.
46
Auto Review
Sets auto review to display the
captured image after shooting.
Help
Guide
Custom Operation
Custom Key
Assigns functions to the various keys
so that you can perform operations
more quickly by pressing the keys
when shooting still images.
17
Custom Key
Assigns functions to the various keys
so that you can perform operations
more quickly by pressing the keys
when shooting movies.
17
Custom Key
Assigns functions to the keys so that
you can perform operations more
quickly by pressing the keys when
playing back images.
17
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
75
GB
Function Menu Set.
Customizes the functions displayed
when the Fn (Function) button is
pressed.
20
My Dial Settings
Assigns the desired functions to
the dials and the control wheel, and
register up to three combinations of
settings.
Help
Guide
Dial Setup
Sets the functions of the front and
rear control dials when the exposure
mode is set to M. Dials can be used
for adjusting shutter speed and
aperture.
Help
Guide
Av/Tv Rotate
Sets the direction of turning the front
or rear dial or the control wheel to
adjust the aperture value or shutter
speed.
Help
Guide
Dial Ev Comp
Sets whether to compensate the
exposure with the front or rear dial.
Help
Guide
Function Ring (Lens)
Assigns a function to the function ring
on the lens.
Help
Guide
Func. of Touch Operation
Sets which function is activated by
touch operations on the monitor.
48,
50
MOVIE Button
Enables or disables for the MOVIE
button.
Help
Guide
Lock Operation Parts
Sets whether to disable the multi-
selector, control wheel, or front and
rear dials temporarily when the Fn
button is pressed and held down.
Help
Guide
Audio signals
Selects whether the electronic shutter
makes a sound or the camera beeps
during auto focus and self-timer
operations.
Help
Guide
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
GB
76
(Network)
Send to Smartphone Func.
Sets movies to be transferred to a
smartphone, or transfers images to a
smartphone.
Help
Guide
Send to Computer (Wi-Fi)
Backs up images by transferring
them to a computer connected to a
network.
Help
Guide
FTP Transfer Func.
Sets image transfer using FTP and
executes it.
* Basic knowledge of FTP server is
required.
60
View on TV
Allows you to view images on a
network-enabled TV.
Help
Guide
Ctrl w/ Smartphone
Sets the condition for connecting the
camera to a smartphone.
Help
Guide
PC Remote (Wired LAN)
Operates the camera from a computer
or transfers images to a computer
by connecting the camera to the
computer via a wired LAN.
Help
Guide
Airplane Mode
Disables wireless communications
from the device such as Wi-Fi, NFC,
and Bluetooth function.
Help
Guide
Wi-Fi Settings
Allows you to register your access
point and check or change the Wi-Fi
connection information.
Help
Guide
Bluetooth Settings
Controls the settings for connecting
the camera with a smartphone via a
Bluetooth connection.
Help
Guide
Location Info. Link Set.
Obtains location information from the
paired smartphone and records it to
captured images.
Help
Guide
Wired LAN Setting
Sets the wired LAN. Help
Guide
Edit Device Name
Changes the device name under Wi-Fi
Direct, etc.
Help
Guide
Green tab
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
77
GB
Import Root Certificate
Imports a root certificate to the
camera.
Help
Guide
Reset Network Set.
Resets all the network settings. Help
Guide
(Playback)
Protect
Protects recorded images against
accidental erasure.
Help
Guide
Rotate
Rotates the image. Help
Guide
Delete
Deletes an image. Help
Guide
Rating
Assigns rating to recorded images on
a scale from
to .
Help
Guide
Rating Set (Custom Key)
Sets the rating (number of
) that
can be selected using the custom key
to which [Rating] has been assigned
with [
Custom Key].
Help
Guide
Specify Printing
Specifies in advance on the memory
card which still images to print out
later.
Help
Guide
Copy
Allows you to copy images from the
memory card in the memory card slot
designated in [Select Playback Media]
to the memory card in the other slot.
Help
Guide
Photo Capture
Captures a chosen scene in a movie to
save as a still image.
Help
Guide
Enlarge Image
Enlarges the playback images. Help
Guide
Enlarge Initial Mag.
Sets the initial magnification scale
when playing back enlarged images.
Help
Guide
Enlarge Initial Position
Sets the initial magnification area
when playing back enlarged images.
Help
Guide
Slide Show
Plays a slide show. Help
Guide
Blue tab
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
GB
78
Select Playback Media
Selects the memory card slot of the
memory card to be played back.
Help
Guide
View Mode
Plays back images from a specified
date or specified folder of still images
and movies.
Help
Guide
Image Index
Displays multiple images at the same
time.
Help
Guide
Display as Group
Sets whether to display images as a
group.
Help
Guide
Display Rotation
Sets the playback orientation for
images shot vertically.
Help
Guide
Image Jump Setting
Sets which dial and method to use
for jumping between images during
playback.
Help
Guide
(Setup)
Monitor Brightness
Adjusts the brightness of the screen. Help
Guide
Viewfinder Bright.
Sets the brightness of the viewfinder. Help
Guide
Finder Color Temp.
Sets the color temperature of the
viewfinder.
Help
Guide
Volume Settings
Sets the volume for movie playback. Help
Guide
Delete confirm.
Sets whether [Delete] or [Cancel] is
preselected in the delete confirmation
screen.
Help
Guide
Power Save Start Time
Sets the time intervals to
automatically switch to power save
mode.
Help
Guide
Auto Power OFF Temp.
Sets the camera temperature at which
the camera turns off automatically
during shooting. When shooting in
hand-held mode, set to [Standard].
Help
Guide
Yellow tab
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
79
GB
NTSC/PAL Selector
*1
Changes the TV format of the device
so that you can shoot in a different
movie format.
Help
Guide
Cleaning Mode
Starts the cleaning mode to clean the
image sensor.
Help
Guide
Touch Operation
Sets whether or not to activate the
touch operation of the monitor.
47
Touch Panel/Pad
Selects whether to activate touch
panel operation when shooting with
the monitor, or touch pad operation
when shooting with the viewfinder.
47
Touch Pad Settings
Adjusts settings related to touch pad
operation.
Help
Guide
Demo Mode
Sets demonstration playback of
movies to on or off.
Help
Guide
TC/UB Settings
Sets the time code (TC) and user bit
(UB).
* This function is for skilled movie
creators.
Help
Guide
Remote Ctrl
Sets whether to use the infrared
remote control.
Help
Guide
HDMI Settings
Sets the HDMI settings.
* Images will not appear on the
monitor of the camera if you
record movies while the camera is
connected to an HDMI device with
[
File Format] set to [XAVC S 4K].
Help
Guide
4K Output Select
Sets how to record and output 4K
movies via HDMI when the camera is
connected to an external recorder/
player that supports 4K.
Help
Guide
USB Connection
Sets the USB connection method. Help
Guide
USB LUN Setting
Enhances compatibility by limiting
the functions of USB connection. Set
to [Multi] in normal conditions and
to [Single] only when the connection
cannot be established.
Help
Guide
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
GB
80
USB Power Supply
Sets whether to supply power via
USB connection when the camera
is connected to a computer or USB
device.
Help
Guide
PC Remote Settings
Controls the PC remote shooting
settings.
Help
Guide
Language
Selects the language. 30
Date/Time Setup
Sets the date, time, and daylight
savings.
30
Area Setting
Sets the location of use. Help
Guide
IPTC Information
Writes IPTC information when
recording still images.
Help
Guide
Copyright Info
Sets copyright information for still
images.
Help
Guide
Write Serial Number
Writes the camera’s serial number
to the Exif data when recording still
images.
Help
Guide
Format
Formats the memory card. Help
Guide
File Number
Sets the method used to assign file
numbers.
Help
Guide
Set File Name
Changes the first 3 characters of the
file names for still images.
Help
Guide
Rec. Media Settings
Sets the method for recording images
to two memory card slots.
Help
Guide
Select REC Folder
Changes the folder selected for
storing still images.
Help
Guide
New Folder
Creates a new folder for storing still
images.
Help
Guide
Folder Name
Sets the folder format for still images. Help
Guide
Recover Image DB
Recovers the image database file and
enables recording and playback.
Help
Guide
Display Media Info.
Displays the remaining recording time
of movies and the recordable number
of still images on the memory card.
Help
Guide
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
81
GB
Version
Displays the camera software version. Help
Guide
Certification Logo
*2
Displays certification information
for the camera (only some of the
certification logos are displayed).
Help
Guide
Setting Reset
Restores settings to their defaults.
Select [Initialize] to restore all settings
to their default values.
Help
Guide
(My Menu)
Add Item
Adds desired MENU items to
(My Menu).
Help
Guide
Sort Item
Sorts the MENU items added to
(My Menu).
Help
Guide
Delete Item
Deletes MENU items added to
(My Menu).
Help
Guide
Delete Page
Deletes all the MENU items on a page
in
(My Menu).
Help
Guide
Delete All
Deletes all the MENU items added to
(My Menu).
Help
Guide
*
1
If you change this item, you will need to format the memory card for
compatibility with the PAL or NTSC system. Also, note that it may not be
possible to play back movies recorded for the NTSC system on PAL system
TVs.
*
2
Overseas models only.
Gray tab
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
GB
82
List of icons on the monitor
The displayed contents and their positions in the illustrations are just
guidelines, and may differ from the actual displays.
Icons on the shooting screen
Monitor mode Viewfinder mode
Shooting mode/
Scene recognition
P P A S M
Shooting mode (31)
Register number (67)
Scene Recognition icons
Camera settings
NO CARD
Memory card status (25, 90)
100
Remaining number of recordable
images (91)
Writing data / Number of images
left to write
Aspect ratio of still images
(66)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
83
GB
24M 20M 16M 10M 8.7M 6.9M
6.0M 5.1M 4.0M 2.6M 2.2M
1.7M
Image size of still images (52)
RAW
RAW recording (compressed/
uncompressed)
X.FINE FINE STD
JPEG Quality (51)
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
File format of movies (55)
Record setting of movies (56)
120p 60p 60i 30p 24p
100p 50p 50i 25p
Frame rate of movies (56)
Proxy Recording (72)
120fps 60fps 30fps 15fps 8fps
4fps
100fps 50fps 25fps 12fps 6fps
3fps 2fps 1fps
Frame rate for slow/quick
motion shooting (72)
APS-C/Super 35mm (53)
Flash charge in progress
Setting Effect OFF (74)
AF Illuminator (68)
SteadyShot off/on, Camera
shake warning (73)
SteadyS. Focal Len./ Camera
shake warning (73)
Smart Zoom/
Clear Image Zoom/ Digital
Zoom (73)
PC—
PC remote (80)
Bright Monitoring
Shooting without shutter sound
(42)
Remote control (79)
FTP FTP
Status of FTP connection and FTP
transfer (60)
Connected to Wi-Fi/
Disconnected from Wi-Fi
* These icons are displayed in
Area
when shooting with
the viewfinder.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
GB
84
Connected to LAN/Disconnected
from LAN
* These icons are displayed in
Area
when shooting with
the viewfinder.
No audio recording of movies
(72)
Wind Noise Reduct. (72)
Copyright information writing
on (80)
IPTC
IPTC information writing on
(80)
Focus Cancel (48)
Tracking Cancel (48)
Spot Focus
Performing [Spot Focus] (49)
NFC active (59)
Bluetooth connection available/
Bluetooth connection
unavailable
Connected to smartphone/ Not
connected to smartphone
Obtaining location information/
Location information cannot be
obtained
Airplane Mode(76)
Overheating warning
Database file full/Database file
error
Battery
Remaining battery (23)
Remaining battery warning
USB power supply (80)
Shooting settings
Drive Mode (45)
Flash Mode (70)/
Wireless Flash (70)/
Red Eye Reduction (70)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
85
GB
±0.0
Flash Comp. (70)
Focus Mode (33)
Focus Area (35)
JPEG RAW RAW+J +J
File Format (51)
Metering Mode (69)
AWB
7500K A5 G5
White Balance (Auto, Preset,
Underwater Auto, Custom, Color
temperature, Color filter) (70)
D-Range Optimiser/Auto HDR
(70)
+3 +3 +3
Creative Style (70)/Contrast,
saturation, and sharpness
Picture Effect(70)
Face Priority in AF (68)
Shutter Type (40)
Finder Frame Rate (73)
Prioritize Rec. Media (80)
Focus indicator/exposure
settings
Focus indicator (34)
1/250
Shutter speed
F3.5
Aperture value
Exposure compensation (69)/
Metered Manual
ISO400 ISO AUTO ISO400
ISO sensitivity (69)
AE lock/FEL lock/AWB lock
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
GB
86
Guides/other
Tracking Cancel
Guide display for tracking (50)
Focus Cancel
Guide display for canceling
focusing (48)
Guide display for My Dial
Bracket indicator
Spot metering area (69)
Exposure Setting Guide (74)
Shutter speed indicator
Aperture indicator
Histogram
Digital level gauge
STBY REC
Movie recording standby/Movie
recording in progress
1:00:12
Actual movie recording time
(hours: minutes: seconds)
Audio Level Display (72)
REC Control(79)
00:00:00:00
Time code (hours: minutes:
seconds: frames) (79)
00 00 00 00
User Bit (79)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
87
GB
Icons on the playback screen
Single-image playback display Histogram display
Basic information
Playback media (78)
View Mode(78)
IPTC
IPTC Information (80)
Rating (77)
Protect (77)
DPOF
DPOF set (77)
3/7
File number/Number of images
in the view mode
NFC active (59)
Remaining battery (24)
Group (78)
Proxy movie included (72)
FTP FTP FTP
Status of FTP transfer (60)
Camera settings
Refer to “Icons on the shooting
screen” (page82).
Shooting settings
Picture Effect error
Auto HDR error (70)
35mm
Lens focal length
Refer to “Icons on the shooting
screen” (page82) for other icons
displayed in this area.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:32
GB
88
Image information
Latitude/longitude information
(60)
2019 - 1 - 1 10:37PM
Date of recording (30)
100-0003
Folder number File number
(80)
Histogram (Luminance/R/G/B)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
89
GB
About this product
Specifications
Battery life and number of recordable images
Battery life Number of images
Shooting
(still images)
Screen mode
Approx. 650
Viewfinder mode
Approx. 480
Actual shooting
(movies)
Screen mode
Approx. 120 min.
Viewfinder mode
Approx. 105 min.
Continuous shooting
(movies)
Screen mode
Approx. 195 min.
Viewfinder mode
Approx. 185 min.
The above estimates for battery life and number of recordable images
apply when the battery pack has been fully charged. The battery life
and number of images may decrease depending on the conditions of
use.
The battery life and number of recordable images are estimates based
on shooting with the default settings under the following conditions:
– Using the battery pack at an ambient temperature of 25°C (77°F).
– Using a Sony SDXC memory card (U3) (sold separately)
– Using a lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (sold separately)
The numbers for “Shooting (still images)” are based on the CIPA
standard and shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– One picture is taken every 30
seconds.
– The power is turned on and off once every ten times.
The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA
standard and shooting under the following conditions:
– The image quality is set to XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M.
– Actual shooting (movies): Battery life based on repeatedly shooting,
zooming, shooting stand-by, turning on/off, etc.
– Continuous shooting (movies): Battery life based on non-stop
shooting until the limit (29
minutes) has been reached, and then
continued by pressing the MOVIE (Movie) button again. Other
functions, such as zooming, are not operated.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:32
GB
90
Memory cards that can be used
When using microSD memory cards or Memory Stick Micro media with
this camera, be sure to use the appropriate adaptor.
SD memory cards
Recording format Supported memory card
Still image
SD/SDHC/SDXC card
AVCHD
SD/SDHC/SDXC card
(Class 4 or faster, or U1 or faster)
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps or lower*
HD 60 Mbps
SDHC/SDXC card
(Class 10, or U1 or faster)
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
SDHC/SDXC card (U3)
* Including when recording proxy movies at the same time
Memory Stick media
Recording format Supported memory card
Still image
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps or lower*
HD 60 Mbps
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
* Including when recording proxy movies at the same time
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
91
GB
Note
Use the slot1 when you are using a UHS-II memory card. Also, select MENU
(Setup) [Rec. Media Settings] [Prioritize Rec. Media] [Slot 1].
Memory Stick PRO Duo media cannot be used in the slot1.
When an SDHC memory card is used to record an XAVC S movie over
extended periods of time, the recorded movies will be divided into files 4GB
in size. The divided files can be handled as a single file by importing them to a
computer using PlayMemories Home.
When recording a movie on memory cards in both the slot1 and the slot2
with following camera settings, insert two memory cards with the same file
system. XAVC S movies cannot be recorded simultaneously when using a
combination of the exFAT file system and FAT32 file system.
[
File Format] is set to [XAVC S 4K] or [XAVC S HD]
[Recording Mode] under [Rec. Media Settings] is set to [Simult.(
)] or
[Simult.(
/ )]
Memory card File system
SDXC memory card
exFAT
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SDHC memory card
FAT32
Charge the battery pack sufficiently before attempting to recover the
database files on the memory card.
Number of recordable images
When you insert a memory card into the camera and turn the camera on,
the number of images that can be recorded (should you continue to shoot
using the current settings) is displayed on the screen.
Note
When “0” (the number of recordable images) flashes in orange, the memory
card is full. Replace the memory card with another one, or delete images from
the current memory card.
When “NO CARD” flashes in orange, it means no memory card has been
inserted. Insert a memory card.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:32
GB
92
The number of images that can be recorded on a memory
card
The table below shows the approximate number of images that can be
recorded on a memory card formatted with this camera. The values are
defined using Sony standard memory cards for testing. The values may
vary depending on the shooting conditions and the type of memory card
used.
[
JPEG Image Size]: [L: 24M]
[
Aspect Ratio]: [3:2]*
1
(Units: Images)
JPEG Quality/ File Format
8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
Standard
1100 4550 9000 36000
Fine
790 3200 6300 25000
Extra fine
430 1700 3500 14000
RAW & JPEG (Compressed RAW)*
2
215 870 1700 6900
RAW (Compressed RAW)
295 1200 2400 9600
RAW & JPEG (Uncompressed RAW)*
2
125 510 1000 4100
RAW (Uncompressed RAW)
150 610 1200 4950
*
1
When [ Aspect Ratio] is set to other than [3:2], you can record more
images than the numbers shown in the table (except when [RAW] is
selected).
*
2
[ JPEG Quality] when [RAW & JPEG] is selected: [Fine]
Note
Even if the number of recordable images is higher than 9999 images, “9999”
will appear.
The numbers shown are when using a Sony memory card.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
93
GB
Recordable movie times
The table below shows the approximate total recording times using
a memory card formatted with this camera. The values may vary
depending on the shooting conditions and the type of memory
card used. The recording times for when [
File Format] is set to
[XAVC S 4K] and [XAVC S HD] are recording times when shooting with
[
Proxy Recording] set to [Off].
(h (hour), min (minute))
File Format Record Setting 8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
XAVC S 4K 30p 100M/
25p 100M
8min 35min 1h 15min 5h 10min
30p 60M/
25p 60M
10min 1h 2h 5min 8h 25min
24p 100M*
8min 35min 1h 15min 5h 10min
24p 60M*
10min 1h 2h 5min 8h 25min
XAVC S HD 120p 100M/
100p 100M
8min 35min 1h 15min 5h 10min
120p 60M/
100p 60M
10min 1h 2h 5min 8h 25min
60p 50M/
50p 50M
15min 1h 10min 2h 30min 10h 10min
60p 25M/
50p 25M
30min 2h 20min 4h 45min 19h 30min
30p 50M/
25p 50M
15min 1h 10min 2h 30min 10h 10min
30p 16M/
25p 16M
50min 3h 35min 7h 20min 29h 45min
24p 50M*
15min 1h 10min 2h 30min 10h 10min
AVCHD 60i 24M (FX)/
50i 24M (FX)
40min 2h 55min 6h 24h 15min
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
55min 4h 5min 8h 15min 33h 15min
* Only when [NTSC/PAL Selector] is set to NTSC
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:32
GB
94
Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes (a
product specification limit). The continuous recordable time may differ
in the following situations:
– When shooting slow-motion/quick-motion movies: Recording will
automatically stop when the recorded file reaches approximately
29minutes (the played back movie reaches approximately 29
minutes).
(Recording will automatically stop when the recorded file reaches
approximately 15 minutes if [
Record Setting] is set to [60p/50p]
and [
Frame Rate] is set to [30fps/25fps].)
The times for slow-motion/quick-motion movies are playback times,
not recording times.
Note
The recordable time of movies varies because the camera is equipped with
VBR (Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending
on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is
clearer but the recordable time is shorter because more memory is required
for recording. The recordable time also varies depending on the shooting
conditions, the subject or the image quality/size settings.
The times shown are recordable times using a Sony memory card.
Notes on continuous movie recording
High-quality movie recording and high-speed continuous shooting
require large amounts of power. Therefore, if you continue to shoot, the
temperature inside the camera will rise, especially that of the image
sensor. In such cases, the camera will turn off automatically because
the surface of the camera is heated to a high temperature or the high
temperature affects the quality of the images or the internal mechanism
of the camera.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
95
GB
The duration of time available for continuous movie recording when
the camera records with the default settings after the power has been
turned off for a while is as follows. The values indicate the continuous
time from when the camera starts recording until the camera stops
recording.
Ambient
temperature
Continuous recording time for
movies (HD)
Continuous recording time for
movies (4K)
20°C (68°F)
Approx. 29min. Approx. 29min.
30°C (86°F)
Approx. 29min. Approx. 29min.
40°C (104°F)
Approx. 29min. Approx. 29min.
[Auto Power OFF Temp.]: [Standard]
HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M, when the camera is not connected
via Wi-Fi)
4K: XAVC S 4K (24p 60M/25p 60M, when the camera is not connected
via Wi-Fi)
The duration of time available for movie recording varies with the
temperature, file format/record setting for movies, Wi-Fi network
environment, or condition of the camera before you start recording. If
you frequently recompose or shoot images after the power is turned
on, the temperature inside the camera will rise and the recording time
available will be shorter.
If the
icon appears, the temperature of the camera has risen.
If the camera stops movie recording due to a high temperature, leave
it for some time with the power turned off. Start recording after the
temperature inside the camera drops fully.
If you observe the following points, you will be able to record movies for
longer periods of time.
– Keep the camera out of direct sunlight.
– Turn the camera off when it is not being used.
When [
File Format] is set to [AVCHD], the file size of movies is limited
to approx. 2GB. If the movie file size reaches approx. 2GB during
recording, a new movie file will be created automatically.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:32
GB
96
Specifications
Camera
[System]
Camera Type:
Interchangeable Lens Digital Camera
Lens: Sony E-mount lens
[Image sensor]
Image format: 35mm full frame
(35.6mm × 23.8mm), CMOS image
sensor
Effective pixel number of camera:
Approx. 24200000 pixels
Total pixel number of camera:
Approx. 28300000 pixels
[SteadyShot]
In-camera sensor shift image
stabilization system
[Auto focus system]
Detection system: Phase detection
system/Contrast detection system
Sensitivity Range: –3EV to +20EV (at
ISO 100 equivalent, F2.0)
[Electronic viewfinder]
Total number of dots: 3686400dots
Magnification: Approx. 0.78× with
50mm lens at infinity, –1m
–1
Eye Point: Approx. 23mm from the
eyepiece and approx. 18.5mm
from the eyepiece frame at –1m
–1
Diopter Adjustment:
–4.0m
–1
to +3.0m
–1
[Monitor]
7.5cm (3.0 type) TFT drive, touch
panel
Total number of dots: 1440000 dots
[Exposure control]
Metering method: 1200-zone
evaluative metering
Metering Range: –3EV to +20EV (at
ISO 100 equivalent with F2.0 lens)
ISO sensitivity (Recommended
exposure index):
Still images: ISO 100 to ISO 51200
(Extended ISO: Minimum ISO 50,
maximum ISO 204800)
Movies: ISO 100 to ISO 51200
equivalent (Extended ISO:
Minimum ISO 100, maximum ISO
102400)
[Shutter]
Type: Electronically-controlled,
vertical-traverse, focal-plane type
Speed range:
Still images (when shooting
with the electronic shutter):
1/32000second* to 30seconds
(up to 1/8second in continuous
shooting)
* Available only in the M(Manual
Exposure) and S(Shutter Priority)
modes. For details, refer to the
“Help Guide.
Still images (when shooting
with the mechanical shutter):
1/8000second to 30seconds,
BULB
Movies: 1/8000second to
1/4second
108060i-compatible devices
(108050i-compatible devices):
up to 1/60 (1/50) second in AUTO
mode (up to 1/30 (1/25) second in
Auto slow shutter mode)
Flash sync speed: 1/250second
(when using a flash manufactured
by Sony)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
97
GB
[Recording format]
File format: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
Ver. 2.31, MPF Baseline) compliant,
RAW (Sony ARW 2.3 format)
Movie (XAVC S format):
MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0
format compliant
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2ch (48kHz 16bit)
Movie (AVCHD format):
AVCHD format Ver. 2.0 compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch, equipped
with Dolby Digital Stereo Creator
Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
[Recording media]
SLOT 1: Slot for SD cards (UHS-I and
UHS-II compatible)
SLOT 2: Multi-slot for
Memory Stick PRO Duo media and
SD cards (UHS-I compatible)
[Input/output terminals]
Multi/Micro USB Terminal*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Supports Micro USB compatible
devices.
HDMI: HDMI type D micro jack
(Microphone) terminal:
3.5mm Stereo mini jack
(Headphones) terminal:
3.5mm Stereo mini jack
LAN terminal
(Flash sync) terminal
[General]
Model No. WW361847
Rated input: 7.2V
, 4.1W
Operating temperature:
0 to 40°C (32 to 104°F)
Storage temperature:
–20 to 55°C (–4 to 131°F)
Dimensions (W/H/D) (Approx.):
126.9 × 95.6 × 73.7mm
126.9 × 95.6 × 63.0 mm
(from grip to monitor)
5 × 3 7/8 × 3in.
5 × 3 7/8 × 2 1/2in.
(from grip to monitor)
Mass (Approx.):
673g (1lb 7.7oz) (including battery
pack, SD Card)
[Wireless LAN]
Supported format: IEEE802.11b/g/n
Frequency band: 2.4GHz
Security: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Connection method:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
Manual
Access method: Infrastructure mode
[NFC]
Tag type: NFC Forum Type 3 Tag
compliant
[Bluetooth communications]
Bluetooth standard Ver. 4.1
Frequency band: 2.4GHz
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:32
GB
98
Battery charger BC-QZ1
Rated input:
100- 240V
, 50/60Hz, 0.38A
Rated output: 8.4V
, 1.6A
AC Adaptor AC-UUD12/AC-UUE12
Rated input:
100- 240V
, 50/60Hz, 0.2A
Rated output: 5V
, 1.5A
Rechargeable battery pack
NP-FZ100
Rated voltage: 7.2V
Design and specifications are subject
to change without notice.
On image data compatibility
This camera conforms with DCF
(Design rule for Camera File system)
universal standard established
by JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Playback of images recorded with
your camera on other equipment
and playback of images recorded
or edited with other equipment on
your camera are not guaranteed.
Trademarks
Memory Stick and are
trademarks or registered
trademarks of Sony Corporation.
XAVC S and
are registered
trademarks of Sony Corporation.
AVCHD and the AVCHD
logotype are trademarks of
Panasonic Corporation and
Sony Corporation.
Mac is a trademark of Apple Inc.,
registered in the United States and
other countries.
iPhone and iPad are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Blu-ray Disc™ and Blu-ray™
are trademarks of the
Blu-ray Disc Association.
DLNA and DLNA CERTIFIED
are trademarks of
Digital Living Network Alliance.
Dolby, Dolby Audio and double-D
symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
The terms HDMI, HDMI High-
Definition Multimedia Interface,
and the HDMI Logo are trademarks
or registered trademarks of HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Microsoft and Windows are
registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other
countries.
SDXC logo is a trademark of
SD-3C, LLC.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\01GB-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:32
ILCE-9
d-830-100-41(1)
GB
99
GB
Android and Google Play
are trademarks or registered
trademarks of Google LLC.
Wi-Fi, the Wi-Fi logo and
Wi-Fi Protected Setup are registered
trademarks or trademarks of the
Wi-Fi Alliance.
The N Mark is a trademark
or registered trademark of
NFC Forum, Inc. in the United States
and in other countries.
The Bluetooth® word mark and
logos are registered trademarks
owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by
Sony Corporation is under license.
QR Code is a trademark of
Denso Wave Inc.
In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the
or
marks may
not be used in all cases in this
manual.
On GNU GPL/LGPL applied
software
The software that is eligible for the
following GNU General Public License
(hereinafter referred to as “GPL”) or
GNU Lesser General Public License
(hereinafter referred to as “LGPL”) are
included in the product.
This informs you that you have a
right to have access to, modify,
and redistribute source code for
these software programs under the
conditions of the supplied GPL/LGPL.
Source code is provided on the web.
Use the following URL to download it.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
We would prefer you do not contact
us about the contents of source code.
Licenses (in English) are recorded in
the internal memory of your product.
Establish a Mass Storage connection
between the product and a computer
to read licenses in the “PMHOME” -
“LICENSE” folder.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at our
Customer Support Website.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:34
FR
2
Français
Consultez le
Guide d’aide!
Le «Guide d’aide» est un mode d’emploi en ligne que vous
pouvez lire sur votre ordinateur ou smartphone. Consultez-
le pour en savoir plus sur les éléments du menu, l’utilisation
avancée et les plus récentes informations sur l’appareil.
Scannez ici
http://rd1.sony.net/help/ilc/1830/h_zz/
Mode d’emploi
(ce livret)
Guide intégr. à
l'app.
Ce mode d’emploi présente
certaines fonctions de base.
Voir «Guide de démarrage»
(page23) pour le guide de
démarrage rapide. Le «Guide
de démarrage» présente les
procédures initiales depuis le
moment où vous déballez le
produit jusqu’au moment où vous
déclenchez l’obturateur pour la
première prise de vue.
Le [Guide intégr. à l'app.]
donne des explications des
éléments du menu sur l’écran
de l’appareil.
Vous pouvez facilement obtenir
des informations pendant la prise
de vue.
Sélectionnez un élément dont
vous souhaitez afficher la
description et appuyez sur la
touche
(Supprimer).
ILCE-9 Guide d’aide
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
3
FR
Remarques sur l’utilisation de votre
appareil
Voir également «Précautions»
dans le Guide d’aide en plus de
cette section.
Remarques sur la manipulation du
produit
Cet appareil est conçu pour résister
à la poussière et aux éclaboussures,
mais il n’est pas garanti qu’il
empêche complètement la
pénétration de poussières ou de
gouttelettes d’eau.
Ne laissez pas l’objectif ou le viseur
exposés à une source de lumière
intense, comme les rayons du
soleil. En raison de la fonction de
condensation de l’objectif, cela
pourrait provoquer un dégagement
de fumée, un incendie ou un
dysfonctionnement à l’intérieur du
boîtier de l’appareil ou de l’objectif.
Si vous devez laisser l’appareil
exposé à une source de lumière
comme les rayons du soleil, fixez le
capuchon d’objectif sur l’objectif.
Lorsque vous photographiez en
contre-éclairage, maintenez le soleil
suffisamment loin de l’angle de
champ. Autrement, les rayons du
soleil peuvent pénétrer le foyer à
l’intérieur de l’appareil et provoquer
un dégagement de fumée ou un
incendie. Même si le soleil est
légèrement éloigné de l’angle de
champ, il peut toujours provoquer
un dégagement de fumée ou un
incendie.
N’exposez pas directement l’objectif
à des rayons tels que les faisceaux
laser. Vous risquez d’endommager
le capteur d’image et de provoquer
un dysfonctionnement de l’appareil.
Ne regardez pas le soleil ou une
source de lumière intense à
travers l’objectif après l’avoir retiré
de l’appareil. Vous risquez des
blessures oculaires irréversibles.
Ne laissez pas l’appareil, les
accessoires fournis ou les cartes
mémoire à la portée des jeunes
enfants. Ils pourraient être avalés
accidentellement. Le cas échéant,
consultez immédiatement un
médecin.
Remarques sur l’écran et le viseur
électronique
La fabrication de l’écran et du
viseur électronique fait appel à une
technologie de très haute précision,
et plus de 99,99% des pixels sont
opérationnels pour une utilisation
effective. Quelques petits points
noirs et/ou lumineux (de couleur
blanche, rouge, bleue ou verte)
peuvent toutefois être visibles
en permanence sur l’écran et le
viseur électronique. Ces points sont
inhérents au procédé de fabrication
et n’affectent aucunement les
images.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:34
FR
4
Lorsque vous effectuez des prises
de vue en utilisant le viseur, il
se peut que vous présentiez les
symptômes suivants : fatigue
visuelle, fatigue, mal des
transports ou nausée. Nous vous
recommandons de faire des pauses
régulières lorsque vous effectuez
des prises de vue en utilisant le
viseur.
Si l’écran ou le viseur électronique
est endommagé, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil
photo. Les pièces endommagées
peuvent blesser vos mains, votre
visage, etc.
Remarques sur la prise de vue en
continu
Pendant la prise de vue en continu,
l’écran ou le viseur peuvent clignoter
entre l’écran de prise de vue et
un écran noir. Si vous continuez
à regarder l’écran dans cette
situation, vous pourriez ressentir des
symptômes désagréables comme
un malaise. Si vous ressentez des
symptômes désagréables, arrêtez
d’utiliser l’appareil photo et consultez
un médecin si nécessaire.
Remarques sur l’enregistrement
prolongé et sur l’enregistrement
de films 4K
Le boîtier de l’appareil photo et la
batterie peuvent chauffer en cours
d’utilisation. Cela est normal.
Si une partie de votre peau est en
contact prolongé avec l’appareil
pendant que vous l’utilisez,
et même si l’appareil ne vous
semble pas chaud, vous risquez
de présenter des symptômes de
brûlures superficielles à basse
température (rougeurs, cloques).
Faites particulièrement attention
dans les situations suivantes, et
utilisez un trépied ou un autre
dispositif adéquat:
Lorsque vous utilisez l’appareil à
température ambiante élevée;
Lorsqu’une personne souffrant
de troubles circulatoires ou d’une
perte de sensibilité cutanée utilise
l’appareil;
Lorsque vous utilisez l’appareil
avec [Tmp HORS tens. aut.] réglé
sur [Élevé].
Remarques sur la prise de vue avec
flash externe
Lors de la prise de vue avec flash
externe, des bandes sombres et
lumineuses peuvent apparaître sur
l’image si la vitesse d’obturation est
supérieure à 1/4000seconde.
Accessoires/Objectifs Sony
L'utilisation de cet appareil avec
des produits d'autres fabricants
risque de nuire à ses performances,
entraînant des accidents ou des
dysfonctionnements.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
5
FR
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce
manuel
Les données indiquées pour les
performances et les spécifications
sont définies dans les conditions
suivantes, sauf mention contraire
dans ce manuel : à une température
ambiante de 25 ºC (77 °F) et en
utilisant une batterie complètement
chargée (charge poursuivie jusqu’à
extinction du témoin de charge).
Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films,
cassettes vidéo et autres œuvres
peuvent être protégés par des
droits d’auteur. Lenregistrement
non autorisé de telles œuvres peut
constituer une infraction à la loi sur
les droits d’auteur.
Remarques sur les informations
sur l’emplacement
Si vous téléchargez et partagez
une image marquée avec un
emplacement, vous pourriez
accidentellement révéler les
informations à un tiers. Pour
empêcher des tiers d’avoir accès à
vos informations de géolocalisation,
réglez [
Régl. liais. inf. empl] sur
[OFF] avant d’effectuer les prises de
vue.
Remarques sur la mise au rebut ou
le transfert de ce produit à autrui
Lorsque vous mettez ce produit au
rebut ou que vous le transférez à un
tiers, veillez à réaliser les opérations
suivantes afin de protéger vos
données personnelles.
Sélectionnez [Rétablir le réglage]
[Initialiser].
Remarques sur la mise au rebut ou
le transfert d’une carte mémoire
à autrui
Lexécution de la fonction [Formater]
ou [Supprimer] sur l’appareil ou
un ordinateur risque de ne pas
supprimer complètement les
données de la carte mémoire.
Lorsque vous transférez une carte
mémoire à une autre personne, nous
vous recommandons de supprimer
complètement les données à l’aide
d’un logiciel de suppression de
données. Lorsque vous mettez
une carte mémoire au rebut, nous
vous recommandons de la détruire
physiquement.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:34
FR
6
Remarque sur les fonctions réseau
Lorsque vous utilisez les fonctions
réseau, des tierces parties
indésirables sur le réseau peuvent
accéder à l’appareil photo, selon
l’environnement d’utilisation.
Par exemple, un accès non autorisé
à l’appareil photo peut se produire
dans un environnement réseau
auquel un autre périphérique réseau
est connecté ou peut se connecter
sans autorisation. Sony n’assume
aucune responsabilité pour toute
perte ou tout dommage liés à la
connexion à un tel environnement
réseau.
Comment désactiver
provisoirement les fonctions
réseau sans fil (Wi-Fi, etc.)
Lorsque vous montez à bord
d’un avion ou autre, vous pouvez
désactiver provisoirement toutes les
fonctions réseau sans fil au moyen de
[Mode avion].
ATTENTION
Pour raisons de sécurité, ne raccordez
pas à la prise réseau un périphérique
dont la tension risque d’être trop
élevée. Suivez les instructions
concernant la prise réseau.
Cordon d’alimentation
Pour les clients au Royaume-Uni, en
Irlande, à Malte, à Chypre et en Arabie
saoudite
Utilisez le cordon d’alimentation (A).
Pour des raisons de sécurité, le
cordon d’alimentation (B) ne doit pas
être utilisé dans les pays/régions,
pour lesquels il n’est pas conçu.
Pour les clients dans les autres pays/
régions de l’UE
Utilisez le cordon d’alimentation (B).
(A) (B)
Câble réseau
Utilisez un câble réseau STP (blindé
à paire torsadée) de catégorie 5
ou supérieure, à performances de
blindage élevées.
Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi et les fonctions par simple contact
NFC, reportez-vous au «Guide d’aide» (page 2).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
FR
7
Préparatifs pour la prise de vue
Vérification de l’appareil et des éléments
fournis
Le nombre indiqué entre
parenthèses correspond au
nombre d’éléments fournis.
Appareil photo (1)
Adaptateur secteur (1)
Le type d’adaptateur secteur
peut varier selon le pays/la
région.
Chargeur de batterie (1)
Cordon d’alimentation (1)*
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être fournis avec cet
équipement. Utilisez le cordon
approprié qui correspond à votre
pays ou région. Voir page 6.
Batterie rechargeable NP-FZ100
(1)
Câble micro-USB (1)
Bandoulière (1)
Capuchon de boîtier (1) (fixé à
l’appareil photo)
Protège-câble (1)
Capuchon de la griffe (1) (fixé à
l’appareil photo)
Oculaire de visée (1) (fixé à
l’appareil photo)
Mode d’emploi (1) (le présent
manuel)
Guide de référence (1)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
FR
8
Identification des pièces
Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus.
Avant
Interrupteur ON/OFF
(Alimentation) (30)/
Déclencheur (31)
Indicateur de position du
capteur d’image
Le capteur d’image est le
capteur qui convertit la
lumière en signal électrique.
L’indicateur
indique
l’emplacement du capteur
d’image. Lorsque vous
mesurez la distance exacte
entre l’appareil photo
et le sujet, référez-vous
à la position de la ligne
horizontale.
Si la distance au sujet est
inférieure à la distance de
prise de vue minimale de
l’objectif, la mise au point
ne sera pas vérifiée. Veillez
à laisser assez de distance
entre le sujet et l’appareil.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
9
FR
Sélecteur avant
Vous pouvez rapidement
ajuster les réglages pour
chaque mode de prise de vue.
Ccapteur à distance infrarouge
Bouton de déverrouillage de
l’objectif (28)
Antenne Wi-Fi/Bluetooth
(intégrée)
Microphone*
Illuminateur AF (69)/Témoin
de retardateur
Lorsque l’objectif est retiré
Repère de montage (27)
Capteur d’image**
Monture
Contacts de l’objectif**
* Ne couvrez pas cette pièce
pendant l’enregistrement de films.
Sinon, cela risque de se traduire
par du bruit ou par une baisse du
volume sonore.
** Ne touchez pas directement ces
pièces.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
FR
10
Arrière
Oculaire de visée
Retrait de l’oculaire de visée
Poussez les côtés de l’oculaire
de visée vers l’extérieur et
soulevez l’oculaire.
Retirez l’oculaire de visée
lorsque vous fixez un viseur
d’angle (vendu séparément).
Ensuite, sélectionnez MENU
(Réglages de prise de vue2)
[FINDER/MONITOR], puis
sélectionnez [Viseur(manuel)]
et [Écran(manuel)].
Viseur
Bouton C3 (Bouton Perso3)
(17)
Bouton MENU (66)
Écran/Écran tactile (47)
Lécran peut être ajusté pour
offrir un angle de vue adapté et
vous permettre d’effectuer des
prises de vue, quelle que soit
votre position.
Capteur de visée
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
11
FR
Molette de réglage dioptrique
Pour ajuster le viseur à votre
vue, faites tourner la molette
de réglage dioptrique jusqu’à
ce que l’affichage devienne
net. Si vous avez du mal à
commander la molette de
réglage dioptrique, retirez
l’oculaire de visée avant
d’utiliser la molette.
Bouton MOVIE (Film) (32)
Pour la prise de vue: bouton
AF-ON (AF activé)
Pour la visualisation: bouton
(Agrandir)
Sélecteur arrière
Vous pouvez rapidement
ajuster les réglages pour
chaque mode de prise de vue.
Pour la prise de vue: bouton
AEL
Pour la visualisation: bouton
(Index d'images)
Sélecteur multidirectionnel
(16)
Commutateur de couvercle de
fente de support
Pour la prise de vue: bouton
Fn (Fonction) (19)
Pour la visualisation: bouton
(Env. vers smartphon.)
Vous pouvez afficher l’écran
[Env. vers smartphon.] en
appuyant sur ce bouton.
Molette de commande (16)
Témoin d’accès
Pour la prise de vue: bouton
C4 (Bouton Perso 4) (17)
Pour la visualisation: bouton
(Supprimer) (32)
Bouton (Lecture) (32)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
FR
12
Haut/côté
Bouton de déverrouillage
du sélecteur de mode
d’entraînement
Position haute: sélecteur de
mode d’entraînement
Position basse : Sélecteur de
mode de mise au point (33)
Bouton de déverrouillage du
sélecteur de mode de mise au
point
Prise réseau
Prise (synchronisation du
flash)
Haut-parleur
Prise (microphone)
Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone
intégré est automatiquement
désactivé. Lorsque le
microphone externe est de
type Plugin-power, il est
alimenté via l’appareil photo.
Prise (casque)
Micro prise HDMI
Témoin de charge
Multi/micro connecteur USB*
(63)
Ce connecteur prend en charge
les appareils compatibles
micro-USB.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
13
FR
Griffe multi-interface*
Certains accessoires peuvent
ne pas s’enclencher à fond et
dépasser à l’arrière de la griffe
multi-interface. Toutefois,
lorsque l’accessoire touche
l’avant de la griffe, la connexion
est correcte.
Bouton de déverrouillage du
sélecteur de mode
Sélecteur de mode (32)
Bouton C2 (Bouton Perso2)
(17)
Bouton C1 (Bouton Perso1)
(17)
Molette de correction
d’exposition
Crochets pour bandoulière
Fixez les deux extrémités de la
bandoulière à l’appareil.
(N Mark) (60)
Ce symbole indique le point
de contact permettant de
connecter l’appareil et un
smartphone équipé de la
technologie NFC.
NFC (Near Field
Communication) est une
norme internationale
de technologie de
communication sans fil à
courte portée.
SLOT 1 (Fente de carte
mémoire1) (25)
Accepte les cartes SD
uniquement (compatibles
UHS-I et UHS-II)
SLOT 2 (Fente de carte
mémoire2) (26)
Accepte les cartes SD
(compatibles UHS-I) et
Memory Stick PRO Duo
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
FR
14
* Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec la
griffe multi-interface et le multi/
micro connecteur USB, visitez le
site Web Sony. Vous pouvez aussi
consulter votre revendeur Sony ou
un centre de service après-vente
agréé Sony. Des accessoires pour
la griffe porte-accessoires peuvent
également être utilisés. Si vous
utilisez des accessoires fournis
par d’autres fabricants, leur bon
fonctionnement n’est pas garanti.
Installation du protège-câble
Le protège-câble permet
d’éviter que le câble HDMI ne se
déconnecte lorsque vous effectuez
des prises de vue avec le câble
HDMI connecté. Ouvrez les deux
cache-prises et insérez un câble
HDMI dans l’appareil. Faites
basculer le cache de la micro prise
HDMI vers le bas et installez le
protège-câble comme illustré de
sorte que l’extrémité du protège-
câble s’insère dans la fente située
sous le multi/micro connecteur
USB. Fixez le protège-câble avec
la vis de fixation. Ensuite, bloquez
le câble HDMI en place avec la
molette de fixation.
Insérez l’extrémité
dans la fente
Molette de
fixation
Vis de fixation
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
15
FR
Face inférieure
Fente d’insertion de la batterie
(24)
Couvercle du compartiment de
la batterie (24)
Écrou de trépied
Utilisez un trépied avec une
vis de fixation de longueur
inférieure à 5,5mm (7/32po).
Sinon, vous ne pourrez pas
fixer l’appareil fermement, et
vous risquez de l’endommager.
Levier de déverrouillage du
couvercle du compartiment de
la batterie
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
FR
16
Fonctions de base
Utilisation de la molette de commande
Vous pouvez sélectionner les éléments de réglage en tournant la
molette de commande, ou en appuyant sur son côté supérieur/
inférieur/gauche/droit. Validez votre sélection en appuyant au centre
de la molette de commande.
Les fonctions DISP (Réglage de l’affichage) et ISO (ISO) sont attribuées
au côté supérieur/droit de la molette de commande. En outre, vous
pouvez attribuer les fonctions sélectionnées au côté gauche/droit/
inférieur de la molette de commande, au centre de la molette et à
l’opération de rotation de la molette.
Pendant la lecture, vous pouvez afficher l’image suivante/précédente
en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande, ou
en la faisant tourner.
Utilisation du sélecteur multidirectionnel
Placez votre doigt juste au-dessus du sélecteur multidirectionnel pour
le manipuler plus précisément.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
17
FR
Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Zone], [Spot flexible] ou
[Spot flexible élargi], vous pouvez déplacer la zone de mise au point en
poussant le sélecteur multidirectionnel vers le haut/le bas/la gauche/
la droite.
Par défaut, la fonction [Standard mise au pt] est attribuée au centre du
sélecteur multidirectionnel.
Attribution des fonctions fréquemment utilisées aux
boutons (Touche perso)
Vous pouvez utiliser la fonction de touche personnalisée pour attribuer les
fonctions que vous utilisez le plus fréquemment aux touches facilement
utilisables. Cela vous permet de sauter le processus de sélection des
éléments du MENU, pour vous permettre de rappeler plus rapidement les
fonctions.
Vous pouvez également attribuer [Non réglé] aux touches facilement
utilisables pour éviter tout fonctionnement involontaire.
Vous pouvez attribuer séparément des fonctions aux touches
personnalisées pour le mode de prise d’images fixes (
Touche perso),
le mode d’enregistrement de films (
Touche perso) et le mode de
lecture (
Touche perso).
Les fonctions attribuables varient selon les touches.
Vous pouvez attribuer des fonctions aux touches suivantes.
Bouton AF-ON
Bout. personnalisé 3
Bout. personnalisé 2
Bout. personnalisé 1
Touche AEL
Touche centrale
Molette commande /
Touche gauche / Touche droite /
Touche bas
Bout. personnalisé 4
Tch centr. sél. multi.
Bouton Fn/
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
FR
18
Astuce
Vous pouvez rappeler les fonctions plus rapidement en utilisant le menu des
fonctions (page19) pour configurer chaque réglage directement depuis le
bouton Fn, ainsi que les touches personnalisées.
Voici la procédure d’attribution de la fonction [AF sur les yeux] au bouton
AEL.
1
MENU (Réglages de prise de vue2) [ Touche perso].
Si vous désirez attribuer une fonction à rappeler pendant
l’enregistrement de films, sélectionnez [
Touche perso]. Si vous
désirez attribuer une fonction à rappeler pendant la lecture d’images,
sélectionnez [
Touche perso].
2
Avancez à l’écran [1 arrière] à l’aide du côté gauche/droit de
la molette de commande. Puis, sélectionnez [Touche AEL] et
appuyez au centre de la molette de commande.
3
Appuyez sur le côté gauche/droit de la molette de commande
jusqu’à ce que [AF sur les yeux] s’affiche. Sélectionnez
[AF sur les yeux], puis appuyez au centre.
Si vous appuyez sur le bouton AEL dans le mode de prise d’images
fixes et que des yeux sont détectés, [AF sur les yeux] s’active, et
l’appareil photo effectue la mise au point sur les yeux. Prenez des
images tout en maintenant enfoncé le bouton AEL.
Note
Vous pouvez également attribuer des fonctions de prise de vue au bouton de
verrouillage de la mise au point de l’objectif. Toutefois, certains objectifs ne
possèdent pas de bouton de verrouillage de la mise au point.
Si vous attribuez [Suivre perso (
)] à une touche personnalisée à l’aide de
[
Touche perso], mais la fonction est celle qui n’est pas disponible dans le
mode d’enregistrement de films comme [
Qualité JPEG] ou [Mode Flash],
la fonction ne sera pas rappelée lorsque vous appuyez sur la touche dans le
mode d’enregistrement de films.
Si vous attribuez [Suivr. perso (
/ )] à une touche personnalisée à l’aide
de [
Touche perso], l’appareil basculera sur le mode de prise de vue et
rappellera la fonction attribuée lorsque vous appuyez sur la touche en mode
de lecture.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
19
FR
Utilisation du bouton Fn (Fonction) (Menu des fonctions)
Le menu des fonctions est un menu de
12fonctions qui s’affiche en bas de l’écran
lorsque vous appuyez sur le bouton Fn
(Fonction) dans le mode de prise de vue. Vous
pouvez accéder à des fonctions fréquemment
utilisées plus rapidement en les enregistrant
dans le menu des fonctions.
Astuce
Vous pouvez rappeler plus rapidement les fonctions en utilisant la fonction de
touche personnalisée (page17) pour attribuer les fonctions fréquemment
utilisées aux touches souhaitées, ainsi que le menu des fonctions.
1
Appuyez à plusieurs reprises
sur le bouton DISP sur la
molette de commande pour
afficher un mode d’écran
autre que [Pour le viseur],
puis appuyez sur le bouton Fn
(Fonction).
Bouton Fn
2
Sélectionnez la fonction
souhaitée en appuyant sur
le côté supérieur/inférieur/
gauche/droit de la molette de
commande.
3
Sélectionnez le réglage souhaité en tournant le sélecteur avant,
puis appuyez au centre de la molette de commande.
Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l’aide du
sélecteur arrière.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
FR
20
Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage
dédiés
Sélectionnez la fonction souhaitée à
l’étape2, puis appuyez au centre de
la molette de commande. Lécran de
réglage dédié à la fonction apparaîtra.
Suivez le guide d’opérations pour ajuster
les réglages.
Guide d’opérations
Pour changer les fonctions dans le menu des fonctions
(Réglages menu fnct.)
Voici la procédure de changement d’[Entraînement] dans le menu des
fonctions en [Quadrillage].
MENU (Réglages de prise de vue2)
[Réglages menu fnct.].
Sélectionnez
(Entraînement) parmi les douze
fonctions dans le menu des fonctions à l’aide du côté
supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de
commande, puis appuyez au centre.
Appuyez sur le côté gauche/droit de la molette de
commande jusqu’à ce que [Quadrillage] s’affiche.
Sélectionnez [Quadrillage], puis appuyez au centre.
(Quadrillage) apparaîtra sur l’ancien emplacement de
(Entraînement) dans le menu des fonctions.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
21
FR
Comment utiliser l’écran Quick Navi
Lécran Quick Navi est une fonction optimisée pour la prise de vue avec le
viseur, vous permettant de contrôler directement les réglages.
1
Sélectionnez MENU (Réglages de prise de vue2)
[Bouton DISP] [Écran].
2
Cochez ( ) [Pour le viseur] puis sélectionnez [Entrer].
3
Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le
mode d’écran sur [Pour le viseur].
4
Appuyez sur le bouton Fn pour basculer sur l’écran Quick Navi.
Les contenus affichés et leurs positions dans les illustrations ne sont
qu’à titre indicatif, et peuvent être différents des affichages réels.
Mode auto
Mode P/A/S/M
5
Sélectionnez la fonction à régler en appuyant sur le côté
supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
FR
22
6
Sélectionnez le réglage souhaité en tournant le sélecteur avant.
Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l’aide du
sélecteur arrière.
Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage
dédiés
Sélectionnez la fonction souhaitée à
l’étape5, puis appuyez au centre de
la molette de commande. Lécran de
réglage dédié à la fonction apparaîtra.
Suivez le guide d’opérations pour ajuster
les réglages.
Guide d’opérations
Note
Les éléments grisés sur l’écran Quick Navi ne sont pas réglables.
Si vous utilisez [Modes créatifs], etc., certains réglages peuvent uniquement
être contrôlés depuis l’écran dédié.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
23
FR
Guide de démarrage
Étape1: Charger la batterie
1
Insérez la batterie dans le
chargeur de batterie.
Insérez la batterie dans le
chargeur de batterie selon la
direction indiquée par .
Faites glisser la batterie à fond
dans la direction de la flèche.
2
Connectez le cordon
d’alimentation (fourni) au
chargeur de batterie et
branchez le chargeur de
batterie sur la prise murale.
Le témoin CHARGE sur le chargeur
de batterie s’allume en orange et
la charge commence.
Témoin CHARGE (orange)
Allumé: charge en cours
Témoin de CHARGE
Vers la prise murale
Clignotant: erreur de charge ou interruption momentanée de la charge
parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage
recommandée
Lorsque la batterie est chargée, le témoin CHARGE et tous les autres
témoins s’éteignent.
Temps de charge (charge complète): environ 150
min (pour une
batterie complètement déchargée, à une température ambiante de
25°C (77°F))
Lorsque vous chargez une batterie neuve (première charge) ou une
batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, le témoin CHARGE
peut clignoter rapidement pendant la charge. Dans ce cas, retirez la
batterie et réinsérez-la pour la recharger.
Utilisez exclusivement des batteries de marque Sony.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
FR
24
Étape2: Insérer la batterie dans l’appareil
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
2
Insérez la batterie tout en
appuyant sur le levier de
verrouillage avec l’extrémité
de la batterie jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche et se
verrouille en place.
Levier de verrouillage
3
Fermez le couvercle.
Charge de la batterie lorsque celle-ci est insérée dans
l’appareil
Éteignez l’appareil et raccordez celui-ci à l’adaptateur secteur (fourni) à
l’aide du câble micro-USB (fourni), puis branchez l’adaptateur secteur sur
la prise murale.
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, il est alimenté par la prise
murale, et vous pouvez utiliser l’appareil. Cependant, la batterie ne se
charge pas.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
25
FR
Pour retirer la batterie
Assurez-vous que le témoin d’accès
(page11) est éteint, puis mettez
l’appareil hors tension. Ensuite, faites
glisser le levier de verrouillage et
retirez la batterie. Faites attention à
ne pas faire tomber la batterie.
Levier de verrouillage
Étape3: Insérer une carte mémoire
Pour en savoir plus sur les cartes mémoire utilisables avec cet appareil,
reportez-vous à la page 93.
1
Ouvrez le couvercle de la carte
mémoire.
2
Insérez la carte mémoire SD
dans la fente1.
Fente1 (inférieure): accepte les
cartes SD (compatibles UHS-I et
UHS-II)
Fente2 (supérieure): accepte les
cartes SD (compatibles UHS-I) et
Memory Stick PRO Duo
Fente 2 Fente 1
En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte
mémoire jusqu’au clic d’enclenchement.
Vous pouvez changer la fente de carte mémoire utilisée en
sélectionnant MENU
(Réglage) [Réglages supp. enr.]
[Prior. support d'enr.].
La fente 1 est utilisée par défaut.
Utilisez la fente1 si vous n’utilisez qu’une seule carte mémoire SD.
Utilisez la fente2 si vous utilisez un Memory Stick. En pareil cas, réglez
[Prior. support d'enr.] sur [Emplacement 2].
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
FR
26
3
Fermez le couvercle.
Astuce
Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet
appareil, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil, afin de
garantir une performance stable de la carte mémoire (page83).
Note
N’insérez pas un Memory Stick dans la fente1. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Pour retirer la carte mémoire
Assurez-vous que le témoin d’accès
(page11) est éteint, puis poussez
sur la carte mémoire une fois pour
la retirer.
Témoin d’accès
Pour enregistrer sur des cartes mémoire dans deux fentes
La fente 1 est utilisée par défaut. Si vous n’avez pas l’intention de changer
les réglages et n’utiliserez qu’une seule carte mémoire, utilisez la fente 1.
En insérant une autre carte mémoire dans la fente2, vous pouvez
enregistrer simultanément les mêmes images sur deux cartes mémoire
ou enregistrer un type d’images différent (images fixes/films) sur chaque
carte mémoire ([Mode d'enregistrem.] sous [Réglages supp. enr.])
(page
83).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
27
FR
Étape4: Fixer un objectif
1
Retirez le capuchon de boîtier
de l’appareil et le capuchon
d’objectif arrière de l’arrière
de l’objectif.
Procédez rapidement au
changement d’objectif à l’abri
de la poussière, pour éviter que
de la poussière ou des corps
étrangers ne pénètrent dans
l’appareil.
Il est recommandé de fixer le
capuchon d’objectif avant une
fois terminé.
Capuchon d’objectif arrière
Capuchon de
boîtier
2
Installez l’objectif en alignant
le repère blanc de l’objectif
et celui de l’appareil photo
(repères de montage).
Tenez l’appareil avec l’objectif
incliné vers le bas afin d’éviter
que de la poussière ou des
corps étrangers ne pénètrent
dans l’appareil.
3
Tout en poussant doucement
l’objectif vers l’appareil,
tournez lentement l’objectif
dans le sens de la flèche
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
position verrouillée.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
FR
28
Note
Veillez à tenir l’objectif droit et à ne pas forcer lorsque vous fixez l’objectif.
N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif lorsque vous
installez un objectif.
Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), un adaptateur
pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir
plus, consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture
d’objectif.
Si vous voulez effectuer des prises de vue plein format, utilisez un objectif
compatible avec la prise de vue plein format.
Lorsque vous transportez l’appareil avec l’objectif installé, tenez fermement
l’appareil et l’objectif.
Veillez toutefois à ne pas tenir l’objectif par la partie qui se déploie pour
zoomer ou effectuer la mise au point.
Pour retirer l’objectif
Maintenez le bouton de
déverrouillage de l’objectif enfoncé
et tournez l’objectif dans le sens de
la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Bouton de déverrouillage
de l’objectif
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
29
FR
Objectifs compatibles
Les objectifs compatibles avec cet appareil sont les suivants:
Objectif Compatibilité avec l’appareil
Objectif à
montureA
Objectif compatible
avec le plein format
35mm
(L’utilisation d’un adaptateur
pour monture d’objectif en
option (vendu séparément)
compatible avec le plein format
est nécessaire)
Objectif dédié au
format APS-C
*
(L’utilisation d’un adaptateur
pour monture d’objectif en
option (vendu séparément) est
nécessaire)
Objectif à
montureE
Objectif compatible
avec le plein format
35mm
Objectif dédié au
format APS-C
*
* Les images seront enregistrées au format APS-C. L’angle de champ sera égal à
environ 1,5fois la longueur focale indiquée sur l’objectif. (Par exemple, l’angle
de champ lorsque vous utilisez un objectif 50mm est d’environ 75mm.)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
FR
30
Étape5: Régler la langue et l’horloge
1
Placez l’interrupteur ON/OFF
(Alimentation) sur « ON » pour
mettre l’appareil sous tension.
Interrupteur ON/OFF
(Alimentation)
2
Sélectionnez la langue
souhaitée et appuyez au
centre de la molette de
commande.
Molette de commande
3
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran, puis appuyez
au centre.
4
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité, puis
appuyez au centre.
5
Sélectionnez [Date/heure] en appuyant sur le côté supérieur/
inférieur de la molette de commande ou en la faisant tourner,
puis appuyez au centre.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
31
FR
6
Sélectionnez l’élément désiré en appuyant sur le côté
supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande,
puis appuyez au centre.
7
Répétez les étapes 5 et 6 pour régler d’autres éléments, puis
sélectionnez [Entrer] et appuyez au centre.
Astuce
Pour réinitialiser le réglage de la date et de l’heure, utilisez MENU
(page83).
Note
Cet appareil ne dispose pas de fonction d’insertion de la date sur les images.
Vous pouvez insérer la date dans les images, les sauvegarder puis les
imprimer à l’aide de PlayMemories Home (pour Windows uniquement).
Étape6: Effectuer des prises de vue en mode auto
1
Maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage au centre du
sélecteur de mode, puis tournez le sélecteur de mode pour le
placer sur
.
Le mode de prise de vue sera réglé sur (Auto intelligent).
2
Regardez dans le viseur ou sur l’écran et tenez l’appareil.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:34
FR
32
3
Réglez la taille du sujet en tournant la bague de zoom de
l’objectif si un objectif zoom est fixé.
4
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au
point.
Lorsque l’image est nette, un indicateur (comme ) s’allume.
5
Enfoncez complètement le déclencheur.
Pour enregistrer des films
Appuyez sur le bouton MOVIE pour lancer/arrêter l’enregistrement.
Pour lire des images
Appuyez sur le bouton (Lecture) pour lire les images. Vous pouvez
sélectionner l’image souhaitée à l’aide de la molette de commande.
Pour supprimer l’image affichée
Appuyez sur le bouton (Supprimer) pendant qu’une image est affichée
pour la supprimer. Sélectionnez [Supprimer] sur l’écran de confirmation à
l’aide de la molette de commande puis appuyez au centre de la molette
de commande pour supprimer l’image.
Pour prendre des images dans différents modes de prise
de vue
Placez le sélecteur de mode sur le mode souhaité selon le sujet ou les
fonctions que vous souhaitez utiliser.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
FR
33
Prise de vue
Mise au point
Mode mise au point
Sélectionne la méthode de mise au point adaptée au mouvement du
sujet.
Tournez le sélecteur de mode
de mise au point tout en
maintenant enfoncé le bouton
de déverrouillage du sélecteur
de mode de mise au point et
sélectionnez le mode souhaité.
Bouton de déverrouillage
du sélecteur de mode de
mise au point
Sélecteur de mode
de mise au point
AF-S (AF ponctuel): Le produit verrouille la mise au point une fois qu’elle
est obtenue. Utilisez cette option lorsque le sujet est immobile.
AF-C (AF continu): Le produit continue la mise au point tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Utilisez cette option
lorsque le sujet est en mouvement. En mode [AF continu], il n’y a pas
de bip lorsque l’appareil fait la mise au point.
DMF (Direct MFocus): Vous pouvez procéder manuellement à des
réglages fins une fois la mise au point automatique obtenue, ce qui
vous permet de faire la mise au point sur un sujet plus rapidement que
lorsque vous utilisez la mise au point manuelle depuis le début. Ceci se
révèle pratique pour la prise de vue macro, par exemple.
MF (MaP manuelle): Règle la mise au point manuellement. Si vous ne
pouvez pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet
choisi, utilisez la mise au point manuelle.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
FR
34
Témoin de mise au point
(allumé): Le sujet est net et la mise au point est verrouillée.
(clignotant): Le sujet n’est pas net.
(allumé): Le sujet est net. La mise au point est ajustée
continuellement en fonction des mouvements du sujet.
(allumé): La mise au point est en cours.
Sujets sur lesquels il est difficile de faire
automatiquement la mise au point
Sujets sombres et éloignés
Sujets faiblement contrastés
Sujets vus à travers une vitre
Sujets se déplaçant rapidement
Lumière réfléchie ou surfaces brillantes
Lumière clignotante
Sujets en contre-jour
Motifs répétitifs continus, comme les façades de bâtiments
Sujets dans la zone de mise au point ayant des distances focales
différentes
Note
Lorsque [AF continu] est sélectionné, l’angle de champ peut changer petit
à petit pendant la mise au point. Ceci n’affecte pas les images réellement
enregistrées.
Même si le sélecteur de mode de mise au point est réglé sur AF-S ou DMF, le
mode de mise au point basculera sur [AF continu] lors de l’enregistrement de
films ou lorsque le sélecteur de mode est réglé sur
.
Astuce
En mode [AF continu], vous pouvez verrouiller la mise au point en maintenant
enfoncé le bouton auquel la fonction [Verrou AF] a été attribuée (page17).
Lorsque vous réglez la mise au point sur l’infini dans le mode de mise au
point manuelle ou dans le mode de mise au point manuelle directe, assurez-
vous que la mise au point se fait sur un sujet assez éloigné en vérifiant sur
l’écran ou par le viseur.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
35
FR
Mise au point automatique
Zone mise au point
Sélectionne la zone de mise au point. Utilisez cette fonction lorsqu’il est
difficile d’effectuer correctement la mise au point en mode de mise au
point automatique.
MENU (Réglages de prise de vue1) [Zone mise au point]
réglage souhaité.
Large: Fait la mise au point automatiquement sur un sujet couvrant
l’ensemble de l’écran. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à
mi-course en mode d’enregistrement d’images fixes, un cadre vert
s’affiche autour de la zone mise au point.
Zone: Sélectionnez une zone sur l’écran sur laquelle faire la mise au
point, et le produit sélectionnera automatiquement une zone de mise
au point.
Centre: Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet au
centre de l’image. À utiliser avec la fonction de verrouillage de la mise
au point pour créer la composition de votre choix.
Spot flexible: Vous permet de déplacer le cadre de mise au point sur
le collimateur souhaité sur l’écran et de faire la mise au point sur un
sujet extrêmement petit dans une zone étroite.
Spot flexible élargi: Si le produit ne peut pas effectuer la mise au
point sur un seul collimateur sélectionné, il utilise les collimateurs
situés autour du spot flexible comme deuxième zone de priorité pour
effectuer la mise au point.
Suivi: Lorsque vous maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course, le produit suit le sujet à l’intérieur de la zone de
mise au point automatique sélectionnée. Ce réglage est disponible
uniquement si [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu]. Dirigez
le curseur sur [Suivi] sur l’écran de réglage [Zone mise au point], puis
ajustez la zone de début de suivi souhaitée en appuyant sur le côté
gauche/droit de la molette de commande. Vous pouvez également
déplacer la zone de début de suivi à l’endroit souhaité en désignant la
zone comme étant une zone, un spot flexible ou un spot flexible élargi.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
FR
36
Exemples de cadres de télémètre
Le cadre de mise au point diffère comme suit.
Lors de la mise au point sur une zone plus grande
Lors de la mise au point sur une zone plus petite
Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Large] ou [Zone], le cadre
de mise au point peut basculer entre «Lors de la mise au point sur
une zone plus grande» et «Lors de la mise au point sur une zone plus
petite» selon le sujet ou la situation.
Lorsque vous fixez un objectif à montureA avec un adaptateur pour
monture d’objectif (LA-EA1 ou LA-EA3) (vendu séparément), il se peut
que le cadre de mise au point pour «Lors de la mise au point sur une
zone plus petite» s’affiche.
Lorsque la mise au point est effectuée automatiquement sur la totalité de
la plage de l’écran
Lorsque vous utilisez d’autres fonctions de zoom que le zoom optique,
le réglage [Zone mise au point] est désactivé et le cadre du télémètre
est indiqué en pointillés. Lautofocus fonctionne avec priorité sur la zone
centrale et autour.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
37
FR
Pour déplacer la zone de mise au point
Vous pouvez déplacer la zone de mise au point dans [Spot flexible],
[Spot flexible élargi] ou [Zone] en utilisant le sélecteur multidirectionnel.
Si vous avez au préalable affecté [Standard mise au pt] au centre
du sélecteur multidirectionnel, vous pouvez replacer le cadre du
télémètre au centre de l’écran en appuyant au centre du sélecteur
multidirectionnel.
Vous pouvez déplacer rapidement le cadre de mise au point en le
touchant et en le faisant glisser sur l’écran. Réglez [Fonctionnem. tactile]
sur [ON] au préalable (page 47).
Pour suivre provisoirement le sujet (Suivi activé)
Vous pouvez modifier provisoirement le réglage pour [Zone mise au point]
sur [Suivi] pendant que vous maintenez enfoncée la touche personnalisée
à laquelle vous avez attribué [Suivi activé] au préalable. Le réglage de
[Zone mise au point] avant d’avoir activé [Suivi activé] bascule sur le
réglage [Suivi] équivalent.
Par exemple:
[Zone mise au point] avant d’activer
[Suivi activé]
[Zone mise au point] alors que [Suivi activé]
est actif
[Large] [Suivi : Large]
[Spot flexible : S] [Suivi : Spot flexible S]
[Spot flexible élargi] [Suivi : Spot flexible élargi]
Astuce
Par défaut, [Zone mise au point] est attribué au bouton C2.
Note
[Zone mise au point] est verrouillé sur [Large] dans les situations suivantes:
[Auto intelligent]
La zone de mise au point peut ne pas s’allumer pendant la prise de vue en
continu ou lorsque le déclencheur est enfoncé complètement en une fois.
Lorsque le sélecteur de mode est placé sur
(Film) ou , ou pendant
l’enregistrement de films, [Suivi] ne peut pas être sélectionné comme
[Zone mise au point].
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
FR
38
MaP manuelle
Lorsqu’il est difficile d’effectuer correctement la mise au point en mode
autofocus, il est possible d’ajuster manuellement la mise au point.
1
Tournez le sélecteur de mode
de mise au point tout en
appuyant sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur
de mode de mise au point et
sélectionnez MF.
Sélecteur de mode
de mise au point
Bouton de déverrouillage du
sélecteur de mode de mise au point
2
Tournez la bague de mise au
point pour effectuer une mise
au point précise.
Lorsque vous tournez la bague
de mise au point, la distance
de mise au point s’affiche à
l’écran. La distance de mise au
point n’est pas affichée lorsque
l’adaptateur pour monture
d’objectif (vendu séparément)
est fixé.
3
Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise
de vue.
Note
Si vous utilisez le viseur, ajustez le niveau de dioptrie pour obtenir la bonne
mise au point sur le viseur (page11).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
39
FR
Mise au point manuelle directe (DMF)
Vous pouvez réaliser des réglages précis manuellement une fois la mise
au point automatique obtenue, ce qui vous permet de faire la mise au
point sur un sujet plus rapidement que lorsque vous utilisez la mise au
point manuelle depuis le début. Ceci se révèle pratique pour la prise de
vue macro, par exemple.
1
Tournez le sélecteur de mode
de mise au point tout en
appuyant sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur
de mode de mise au point et
sélectionnez DMF.
Sélecteur de mode
de mise au point
Bouton de déverrouillage du
sélecteur de mode de mise au point
2
Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la
mise au point automatiquement.
3
Maintenez le déclencheur enfoncé
à mi-course puis tournez la bague
de mise au point pour obtenir une
image plus nette.
Lorsque vous tournez la bague de
mise au point, la distance de mise au
point s’affiche à l’écran. La distance
de mise au point n’est pas affichée
lorsque l’adaptateur pour monture
d’objectif (vendu séparément) est fixé.
4
Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise
de vue.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
FR
40
Réglage de l’obturateur
Type déclencheur
Vous pouvez choisir d’effectuer la prise de vue avec un obturateur
mécanique ou un obturateur électronique.
MENU (Réglages de prise de vue2) [ Type déclencheur]
réglage souhaité.
Auto: Le type d’obturateur change automatiquement en fonction des
conditions de prise de vue et de la vitesse d’obturation.
Déclench. mécaniq.: Prise de vue avec l’obturateur mécanique
uniquement.
Déclench. électron.: Prise de vue avec l’obturateur électronique
uniquement.
Astuce
Dans les situations suivantes, réglez [ Type déclencheur] sur [Auto] ou
[Déclench. électron.].
Lors de la prise de vue à vitesse d’obturation élevée dans un
environnement lumineux (extérieur en plein soleil, plage, montagnes
enneigées).
Lorsque vous voulez augmenter la vitesse de la prise de vue en continu.
Note
Dans de rares cas, le bruit de l’obturateur peut se faire entendre lors
de la mise hors tension même si [
Type déclencheur] est réglé sur
[Déclench. électron.]. Toutefois, ceci n’est pas une anomalie.
Dans les situations suivantes, l’obturateur mécanique est activé même si
[
Type déclencheur] est réglé sur [Déclench. électron.].
Lors de la capture d’une couleur blanche standard pour la balance des
blancs personnalisée
[Enregistrem. visage]
Les fonctions suivantes sont indisponibles lorsque [
Type déclencheur] est
réglé sur [Déclench. électron.].
Prise de vue avec flash
RB Pose longue
Prise de vue BULB (pose longue)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
41
FR
Utilisation de l’obturateur électronique
L’utilisation de l’obturateur électronique vous permet d’effectuer plusieurs
types de prises de vue difficiles à réaliser avec l’obturateur mécanique,
comme la prise de vue sans le son de l’obturateur ou sans bougé de
l’appareil, la prise de vue avec une vitesse d’obturation très rapide et la
prise de vue sans disparition de l’affichage*.
* Lors de la prise de vue sans disparition de l’affichage, l’écran ne s’obscurcit
pas et les cadres ne disparaissent pas, vous pouvez continuer à regarder le
sujet dans le viseur ou sur l’écran tout en effectuant la prise de vue.
Types d’obturateurs et performances de l’appareil
La plage de vitesse d’obturation de l’appareil, le type de son émis par
l’obturateur, la possibilité ou non d’effectuer des prises de vue sans
disparition de l’affichage et d’utiliser un flash sont indiqués comme suit
pour chaque élément:
Type déclencheur
Auto
Déclench. mécaniq.
Déclench. électron.
Vitesse
d’obturation
Prise de vue image
par image:
BULB – 1/32000
*
1
*
2
Prise de vue en
rafale:
1/8 – 1/32000
*
1
*
2
Prise de vue image
par image:
BULB – 1/8000
Prise de vue en
rafale:
30 – 1/8000
Prise de vue image
par image:
30 – 1/32000
*
1
*
2
Prise de vue en
rafale:
1/8 – 1/32000
*
1
*
2
Son de
l’obturateur
Prise de vue image
par image: son
de l’obturateur
mécanique
Prise de vue
en rafale: son
de l’obturateur
électronique
Son de l’obturateur
mécanique
Son de l’obturateur
électronique
Disparition de
l’affichage
Prise image par
image: l’affichage
disparaît
Prise de vue en
rafale: l’affichage
ne disparaît pas
*
3
Laffichage
disparaît
Laffichage ne
disparaît pas
*
3
Flash
Disponible
*
4
Disponible Indisponible
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
FR
42
*
1
La vitesse d’obturation maximale est de 1/16000seconde lorsque
le mode de prise de vue n’est pas réglé sur S (Priorité vitesse) ou
M(Exposition manuelle), ou pendant la prise de vue en bracketing si une
autre option que [Bracket.bal.B] ou [Bracket DRO] est sélectionnée.
*
2
La valeur immédiatement après 1/16000seconde est 1/32000seconde
lorsque le mode de prise de vue est réglé sur S (Priorité vitesse) ou
M(Exposition manuelle).
*
3
Lorsque [Afficher début pdv] est réglé sur [ON], l’affichage disparaît
uniquement lors de la première prise de vue (page 44).
*
4
La vitesse d’obturation maximum est de 1/8000e de seconde lorsque vous
effectuez une prise de vue en continu avec le flash.
Prise de vue avancée avec l’obturateur électronique:
prise de vue sans le son de l’obturateur
Vous pouvez utiliser l’obturateur électronique pour effectuer des prises de
vue sans le son de l’obturateur.
MENU (Réglages de prise de vue2)
[ Type déclencheur] [Déclench. électron.].
• Sélectionnez [Déclench. électron.] ou [Auto] pour la prise de vue en
rafale.
MENU (Réglages de prise de vue2)
[Signal sonore] [OFF] ou [ON:excepté décl. él.].
Prise de vue avancée avec l’obturateur électronique:
prise de vue en rafale sans disparition de l’affichage
Vous pouvez utiliser l’obturateur électronique pour effectuer des prises
de vue en rafale avec suivi de la mise au point et de l’exposition sans
disparition de l’affichage.
MENU (Réglages de prise de vue2)
[ Type déclencheur] [Auto] ou [Déclench. électron.].
Tournez le sélecteur de mode sur
(Programme Auto),
(Priorité ouvert.), (Priorité vitesse) ou
(Exposition manuelle), puis réglez la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture. (Par exemple: vitesse d’obturation
de 1/250seconde et valeur d’ouverture F2,8)
• Le produit n’ajuste pas l’exposition en mode d’exposition manuelle
lorsque [ISO] est réglé sur une autre option que [ISO AUTO].
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
43
FR
Tournez le sélecteur de mode d’entraînement
sur (Prise de vue en continu : Hi),
(Prise de vue en continu : Mid) ou
(Prise de vue en continu : Lo).
Tournez le sélecteur de mode de mise au point sur AF-C
(AF continu), puis commencez à effectuer vos prises de
vue.
Astuce
Si vous souhaitez afficher la date et l’heure de la prise de vue sur l’écran
pendant la prise de vue sans disparition de l’affichage, modifiez le réglage à
l’aide de MENU
(Réglages de prise de vue2) [Afficher chrono pdv].
Pour profiter au mieux des performances de l’appareil, nous vous
recommandons d’utiliser une carte mémoire UHS-II. Lorsque vous utilisez une
carte mémoire UHS-II, insérez-la dans la fente de carte mémoire1.
Note
Il est de votre responsabilité d’utiliser la fonction de prise de vue sans le son
de l’obturateur en tenant suffisamment compte du respect de la vie privée et
du droit à l’image du sujet.
Même si vous utilisez la fonction de prise de vue sans le son de l’obturateur,
l’appareil ne sera pas complètement silencieux.
Même si vous utilisez la fonction de prise de vue sans le son de l’obturateur, le
son du fonctionnement de l’ouverture et de la mise au point se fera entendre.
Lorsque vous utilisez un objectif compatible avec la commande de l’ouverture
en mode autofocus, le bruit de la commande d’ouverture peut être audible
pendant la prise de vue en continu si [Entraîn. ouvert. AF] est réglé sur
[Priorité mise au pt].
Si vous réglez [Signal sonore] sur [OFF], l’appareil n’émet pas de bip lorsque le
sujet est mis au point ou pendant le fonctionnement du retardateur.
Pendant la prise de vue sans disparition de l’affichage, plus la vitesse
d’obturation est lente, plus la fréquence de rafraîchissement de l’écran
est faible. Si vous souhaitez un affichage fluide afin de suivre le sujet,
sélectionnez une vitesse d’obturation supérieure à 1/125seconde.
Lobturateur électronique fonctionne différemment lorsqu’un adaptateur pour
monture d’objectif est fixé sur l’appareil.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
FR
44
Affichage du délai de déclenchement (Afficher chrono pdv)
Définit la méthode d’affichage à l’écran du délai de déclenchement de
l’obturateur pendant la prise de vue sans disparition de l’affichage.
MENU (Réglages de prise de vue2)
[Afficher chrono pdv] réglage souhaité.
ON : type1/ON : type2: Affiche un cadre autour du cadre de mise au
point.
ON : type3/ON : type4: Affiche aux quatre coins de l’écran.
OFF: N’affiche pas le délai de déclenchement de l’obturateur pendant la
prise de vue sans disparition de l’affichage.
[ON : type1]/[ON : type2] (Exemple) [ON : type3]/[ON : type4]
Afficher début pdv
Active/désactive la disparition de l’affichage lors de la première prise de
vue pendant la prise de vue sans disparition de l’affichage.
MENU (Réglages de prise de vue2) [Afficher début pdv]
réglage souhaité.
ON: Laffichage disparaît lors de la première prise de vue pendant la prise
de vue sans disparition de l’affichage.
OFF: Laffichage ne disparaît pas lors de la première prise de vue pendant
la prise de vue sans disparition de l’affichage.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
45
FR
Prise de vue en continu
Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé.
Tournez le sélecteur de mode d’entraînement pour sélectionner
le mode souhaité.
Tournez le sélecteur de mode d’entraînement tout en maintenant
appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode
d’entraînement.
Prise de vue en continu : Hi/ Prise de vue en continu : Mid/
Prise de vue en continu : Lo
Type déclencheur
Déclench. mécaniq. Auto/Déclench. électron.*
1
Prise de vue en continu : Hi
5images par seconde
au maximum*
2
20images par seconde au
maximum*
2
*
3
*
4
Prise de vue en continu : Mid
5images par seconde
au maximum*
2
10images par seconde au
maximum*
2
Prise de vue en continu : Lo
2,5images par
seconde au maximum
5images par seconde au
maximum*
2
*
1
La valeur affichée correspond à la vitesse de la prise de vue lorsque
[Entraîn. ouvert. AF] est réglé sur [Standard]. Lorsque [Entraîn. ouvert. AF] est
réglé sur [Priorité mise au pt], la vitesse de la prise de vue en continu peut
devenir plus lente.
*
2
La mise au point est verrouillée sur le réglage de la première photo lorsque
[Entraîn. ouvert. AF] est réglé sur [Standard] ou [Priorité silencieuse], et que la
valeur F est supérieure à F16.
*
3
Lorsque le mode de mise au point est réglé sur AF-C (AF continu), la vitesse
de la prise de vue en continu varie en fonction de l’objectif utilisé. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page d’aide sur les objectifs compatibles.
*
4
Pendant la prise de vue au format RAW non compressé, la vitesse maximum
est de 12images par seconde.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
FR
46
Astuce
Pour ajuster continuellement la mise au point et l’exposition pendant la prise
de vue en continu, réglez comme suit:
[Mode mise au point]: [AF continu]
[
AEL av. déclench.]: [OFF] ou [Auto]
Note
La prise de vue en continu n’est pas disponible dans les situations suivantes:
[Effet de photo] est réglé sur [Monochrome riche].
[Opti Dyn/HDR aut] est réglé sur [HDR auto].
La vitesse de la prise de vue en continu diminue lorsque vous photographiez
avec un flash.
Affichage du témoin de durée restante pour la prise de
vue en continu (Longueur pdv cont.)
Active/désactive l’affichage du témoin indiquant
la durée pendant laquelle il est possible de
poursuivre la prise de vue en continu à la même
vitesse.
MENU (Réglages de prise de vue2)
[Longueur pdv cont.] réglage
souhaité.
Toujours afficher: Active toujours l’affichage du
témoin lorsque le mode d’entraînement est
réglé sur [Prise d. v. en continu].
Aff. uniq. pdt pr.d.v.: Active l’affichage du
témoin seulement pendant la prise de vue en
continu.
Ne pas afficher: N’affiche pas le témoin.
Astuce
Lorsque la mémoire tampon interne de l’appareil est pleine, «SLOW» s’affiche
et la vitesse de prise de vue en continu diminue.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
47
FR
Utilisation des fonctions tactiles
Fonctionnem. tactile
Active/désactive le fonctionnement tactile de l’écran.
MENU (Réglage) [Fonctionnem. tactile] réglage
souhaité.
ON: Active le fonctionnement tactile.
OFF: Désactive le fonctionnement tactile.
Écran/pavé tactile
Les opérations tactiles lors de la prise de vue avec l’écran sont appelées
«opérations via l’écran tactile», tandis que les opérations tactiles lors
de la prise de vue avec le viseur sont appelées «opérations via le pavé
tactile». Vous pouvez sélectionner d’activer ou non les opérations via
l’écran tactile ou les opérations via le pavé tactile.
MENU (Réglage) [Écran/pavé tactile] réglage
souhaité.
Écran+pavé tactile: Active les opérations via l’écran tactile lors de la prise
de vue avec l’écran et les opérations via le pavé tactile lors de la prise
de vue avec le viseur.
Uniq. écran tactile: Active uniquement les opérations via l’écran tactile
lors de la prise de vue avec l’écran.
Uniq. pavé tactile: Active uniquement les opérations via le pavé tactile
lors de la prise de vue avec le viseur.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
FR
48
Mise au point tactile
Vous pouvez sélectionner un sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la
mise au point au moyen des opérations tactiles dans les modes d’image
fixe et d’enregistrement de films. Sélectionnez MENU
(Réglage)
[Fonctionnem. tactile] [ON] au préalable.
MENU (Réglages de prise de vue2)
[Fnct du fnctmnt tact.] [Mise au point tactile].
Sélection de la position de mise au point en mode image
fixe
Vous pouvez faire la mise au point sur l’emplacement souhaité en
touchant l’écran.
Sélectionnez une autre option que [Spot flexible] ou
[Spot flexible élargi] pour [Zone mise au point].
Touchez l’écran.
• Lors de la prise de vue avec l’écran, touchez le sujet à mettre au
point.
• Lors de la prise de vue avec le viseur, vous pouvez déplacer la
position de la mise au point en la touchant et en la faisant glisser sur
l’écran tout en regardant par le viseur.
• Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’appareil
effectue la mise au point sur le cadre de mise au point. Enfoncez
complètement le déclencheur pour prendre des images.
• Pour annuler la mise au point par opérations tactiles, touchez
ou appuyez au centre de la molette de commande si vous
photographiez avec l’écran et appuyez au centre de la molette de
commande si vous photographiez avec le viseur.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
49
FR
Spécifier la position où vous souhaitez faire la mise au
point dans le mode d’enregistrement de films (mise au
point ponctuelle)
Lappareil fait la mise au point sur le sujet touché. La mise au point Spot
n’est pas disponible lors de la prise de vue avec le viseur.
Sélectionnez une autre option que [Spot flexible] ou
[Spot flexible élargi] pour [Zone mise au point].
Touchez le sujet sur lequel vous souhaitez faire la mise au
point avant ou pendant l’enregistrement.
• Lorsque vous touchez le sujet, le mode de mise au point bascule
temporairement sur la mise au point manuelle et la mise au point
peut être ajustée au moyen de la bague de mise au point.
• Pour annuler la mise au point ponctuelle, touchez
ou appuyez au
centre de la molette de commande.
Astuce
Outre la fonction de mise au point tactile, les opérations tactiles comme celles
qui suivent sont également disponibles.
Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Spot flexible] ou
[Spot flexible élargi], le cadre du télémètre peut être déplacé de manière
tactile.
Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [MaP manuelle], la loupe de
mise au point peut être utilisée en touchant deux fois l’écran.
Note
La fonction de mise au point tactile n’est pas disponible dans les situations
suivantes:
Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [MaP manuelle]
Lorsque vous utilisez le zoom numérique
Lorsque vous utilisez LA-EA2 ou LA-EA4
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
FR
50
Suivi tactile
Vous pouvez utiliser les opérations tactiles pour sélectionner un sujet
que vous souhaitez suivre dans les modes de prise d’images fixes
et d’enregistrement de film. Sélectionnez MENU
(Réglage)
[Fonctionnem. tactile] [ON] au préalable.
1
MENU (Réglages de prise de vue2)
[Fnct du fnctmnt tact.] [Suivi tactile].
2
Touchez le sujet que vous souhaitez suivre à l’écran.
Le suivi commence.
3
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au
point.
Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre des images.
Astuce
Pour annuler le suivi, touchez ou appuyez au centre de la molette de
commande.
Note
[Suivi tactile] n’est pas disponible dans les situations suivantes:
Lorsque vous enregistrez des films avec [
Réglage d'enreg.] réglé sur
[120p]/[100p].
Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [MaP manuelle].
Lorsque vous utilisez le zoom intelligent, le zoom Image claire et le zoom
numérique
Lorsque vous utilisez l’adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2 ou
LA-EA4
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
51
FR
Sélection d’une taille d’image fixe/qualité
d’image
Format fichier
Permet de définir le format de fichier des images fixes.
MENU (Réglages de prise de vue1) [ Format fichier]
réglage souhaité.
RAW: Aucun traitement numérique n’est réalisé pour ce format de fichier.
Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à des
fins professionnelles.
RAW & JPEG: Une image RAW et une image JPEG sont créées
simultanément. Utilisez cette option si vous avez besoin de deux
fichiers d’image: un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier RAW
pour l’édition.
JPEG: L’image est enregistrée au format JPEG.
Qualité JPEG
Sélectionne la qualité d’image JPEG lorsque [ Format fichier] est réglé
sur [RAW & JPEG] ou [JPEG].
MENU (Réglages de prise de vue1) [ Qualité JPEG]
réglage souhaité.
Extra fine/Fine/Standard: Étant donné que le taux de compression
augmente de [Extra fine] à [Fine] à [Standard], la taille de fichier
diminue du même ordre de grandeur. Cela permet d’enregistrer un
plus grand nombre de fichiers sur une carte mémoire au prix, toutefois,
d’une diminution de qualité d’image.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
FR
52
Taille d'img JPEG
Plus la taille d’image est grande, plus de détails sont reproduits lorsque
l’image est imprimée sur un papier grand format. Plus la taille d’image est
petite, plus vous pouvez enregistrer d’images.
MENU (Réglages de prise de vue1) [ Taille d'img JPEG]
réglage souhaité.
Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé
sur 3:2
Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé
sur 16:9
L: 24M
6000×4000pixels
L: 20M
6000×3376pixels
M: 10M
3936×2624pixels
M: 8.7M
3936×2216pixels
S: 6.0M
3008×2000pixels
S: 5.1M
3008×1688pixels
Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé
sur 1:1
L: 16M
4000×4000pixels
M: 6.9M
2624×2624pixels
S: 4.0M
2000×2000pixels
Lorsque vous enregistrez au format équivalent au format APS-C
Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé
sur 3:2
Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé
sur 16:9
L: 10M
3936×2624pixels
L: 8.7M
3936×2216pixels
M: 6.0M
3008×2000pixels
M: 5.1M
3008×1688pixels
S: 2.6M
1968×1312pixels
S: 2.2M
1968×1112pixels
Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé
sur 1:1
L: 6.9M
2624×2624pixels
M: 4.0M
2000×2000pixels
S: 1.7M
1312×1312pixels
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
53
FR
Note
Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG], la taille
d’image des images RAW correspond à «L».
APS-C/Super 35mm
Active/désactive l’enregistrement d’images fixes de format équivalent au
format APS-C et de films de format équivalent au format Super 35mm. Si
vous sélectionnez [ON] ou [Auto], vous pouvez utiliser un objectif dédié au
format APS-C sur ce produit.
MENU (Réglages de prise de vue1) [APS-C/Super 35mm]
réglage souhaité.
ON: Enregistre au format équivalent au format APS-C ou au format
équivalent au format Super 35mm.
Auto: Définit automatiquement la plage de capture en fonction de
l’objectif.
OFF: capture toujours des images de capteur d’image plein format
35mm.
Note
Si vous fixez un objectif compatible APS-C sur l’appareil photo en réglant
[APS-C/Super 35mm] sur [OFF], vous risquez de ne pas pouvoir effectuer de
prise de vue.
Lorsque vous réglez [APS-C/Super 35mm] sur [ON], l’angle de champ sera le
même que lors de la prise de vue avec un capteur d’image au format APS-C.
Angle de champ
Langle de champ bascule sur l’équivalent du plein format ou
APS-C/Super 35mm, selon le réglage pour [APS-C/Super 35mm] et
l’objectif fixé. Langle de champ est également différent pour la prise
d’images fixes et l’enregistrement de films.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
FR
54
Angle de champ équivalent au plein format
Lorsque vous enregistrez des images fixes
(avec [
Ratio d'aspect] réglé sur [3:2])
Lors de l’enregistrement de films
Lappareil photographie avec un angle de champ équivalent au plein
format dans les situations suivantes.
[APS-C/Super 35mm] est réglé sur [Auto], et un objectif compatible avec
la prise de vue plein format est fixé.
[APS-C/Super 35mm] est réglé sur [OFF].
Angle de champ équivalent au format APS-C/Super 35mm
Lorsque vous enregistrez des images fixes
(avec [
Ratio d'aspect] réglé sur [3:2])
Lors de l’enregistrement de films
L’appareil photographie avec un angle de champ équivalent au format
APS-C ou Super 35mm dans les situations suivantes.
L’angle de champ devient environ 1,5fois la longueur focale indiquée sur
l’objectif.
[APS-C/Super 35mm] est réglé sur [Auto], et vous utilisez un objectif
dédié au format APS-C.
[APS-C/Super 35mm] est réglé sur [ON].
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
55
FR
Note
Lorsque vous enregistrez des films plein format avec [ Format fichier] réglé
sur [XAVC S 4K] et [
Réglage d'enreg.] réglé sur [30p 60M] ou [30p 100M],
l’angle de champ est équivalent à environ 1,2 fois la distance focale indiquée
sur l’objectif.
Angle de champ équivalent au plein format
Angle de champ pendant l’enregistrement
de films XAVC S 4K réglé sur [30p 60M]/
[30p 100M]
Angle de champ équivalent au format
Super 35mm
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\040MOV.indd
2019/02/19 11:34
FR
56
Enregistrement de films
Modification des réglages de
l’enregistrement de films
Format fichier
Sélectionne le format de fichier film.
MENU (Réglages de prise de vue2) [ Format fichier]
réglage souhaité.
Format
fichier
Caractéristiques
XAVC S 4K
Les films sont enregistrés à la
résolution 4K (3840×2160).
Vous pouvez sauvegarder
des films sur un ordinateur
au moyen du logiciel
PlayMemories Home.
XAVC S HD
Les films sont enregistrés avec
une qualité plus nette que
AVCHD pour les volumes de
données plus importants.
AVCHD
Le format AVCHD présente un
niveau de compatibilité élevé
avec les dispositifs de stockage
autres que les ordinateurs.
Vous pouvez sauvegarder
des films sur un ordinateur
ou créer un disque prenant
en charge ce format
au moyen du logiciel
PlayMemories Home.
Pour en savoir plus sur les cartes mémoire utilisables pour ces formats,
reportez-vous à la page 93.
Note
Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [AVCHD], la taille du film est
limitée à environ 2Go. Si la taille du film atteint environ 2Go en cours
d’enregistrement, un nouveau fichier est créé automatiquement.
Si vous réglez [
Format fichier] sur [XAVC S 4K] et que vous enregistrez des
films alors que l’appareil est connecté à un périphérique HDMI, les images ne
seront pas affichées sur l’écran de l’appareil.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\040MOV.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
57
FR
FR
57
Réglage d'enreg.
Sélectionne la cadence de prise de vue et le débit binaire pour
l’enregistrement de films.
MENU (Réglages de prise de vue2) [ Réglage d'enreg.]
réglage souhaité.
Plus le débit binaire est élevé, plus la qualité d’image est élevée.
Pour une estimation de la durée maximale enregistrable pour les films
avec chaque réglage d’enregistrement, reportez-vous à la page 96.
Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K]
Réglage d'enreg.
Débit binaire Description
30p 100M/25p 100M
Environ 100 Mb/s
Enregistre des films en 3840×2160
(30p/25p).
30p 60M/25p 60M
Environ 60 Mb/s
Enregistre des films en 3840×2160
(30p/25p).
24p 100M*
Environ 100 Mb/s
Enregistre des films en 3840×2160
(24p).
24p 60M*
Environ 60 Mb/s
Enregistre des films en 3840×2160
(24p).
* Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\040MOV.indd
2019/02/19 11:34
FR
58
Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD]
Réglage d'enreg.
Débit binaire Description
60p 50M/50p 50M
Environ 50 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080
(60p/50p).
60p 25M/50p 25M
Environ 25 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080
(60p/50p).
30p 50M/25p 50M
Environ 50 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080
(30p/25p).
30p 16M/25p 16M
Environ 16 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080
(30p/25p).
24p 50M*
Environ 50 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080
(24p).
120p 100M/100p 100M
Environ 100 Mb/s Enregistre des films grande vitesse
en 1920×1080 (120p/100p). Vous
pouvez enregistrer des films à
120im/s ou 100 im/s.
Vous pouvez créer des films
ralentis plus fluides au moyen
d’éditeurs compatibles.
120p 60M/100p 60M
Environ 60 Mb/s Enregistre des films grande vitesse
en 1920×1080 (120p/100p). Vous
pouvez enregistrer des films à
120im/s ou 100 im/s.
Vous pouvez créer des films
ralentis plus fluides au moyen
d’éditeurs compatibles.
* Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC
Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [AVCHD]
Réglage d'enreg.
Débit binaire Description
60i 24M (FX)/
50i 24M (FX)
24 Mb/s au
maximum
Enregistre des films en 1920×1080
(60i/50i).
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
Environ 17 Mb/s
en moyenne
Enregistre des films en 1920×1080
(60i/50i).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\040MOV.indd
2019/02/19 11:34
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
59
FR
Note
La création d’un disque d’enregistrement AVCHD à partir de films enregistrés
avec [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] comme [
Réglage d'enreg.] nécessite un
certain temps étant donné que la qualité d’image des films est convertie.
Si vous souhaitez stocker des films sans les convertir, optez pour un disque
Blu-ray.
Loption [120p]/[100p] est indisponible avec les modes suivants.
[Auto intelligent]
Lors de la prise de vue plein format, l’angle de champ est réduit dans les
conditions suivantes:
Lorsque [
Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et que
[
Réglage d'enreg.] est réglé sur [30p]
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:35
FR
60
Utilisation des fonctions réseau
Utilisation des fonctions Wi-Fi/par simple
contact (NFC)/Bluetooth/réseau local filaire
Vous pouvez exécuter les opérations suivantes au moyen des fonctions
Wi-Fi, Bluetooth et par simple contact (NFC) de l’appareil.
Sauvegarde d’images vers un ordinateur
Transfert d’images depuis l’appareil vers un smartphone
Utilisation d’un smartphone en tant que télécommande de l’appareil
Visualisation d’images fixes sur un téléviseur
Enregistrement des informations sur l’emplacement depuis un
smartphone vers les images
Pour plus d’informations, consultez le «Guide d’aide» (page 2).
Installation d’Imaging Edge Mobile
Imaging Edge Mobile est nécessaire pour connecter l’appareil et
un smartphone. Si Imaging Edge Mobile est déjà installé sur votre
smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version.
Pour plus d’informations sur Imaging Edge Mobile, consultez la page
d’assistance (https://www.sony.net/iem/).
Note
Pour utiliser la fonction par simple contact (NFC) de l’appareil, un smartphone
ou une tablette équipés de la technologie NFC sont nécessaires.
Le fonctionnement des fonctions Wi-Fi présentées dans ce manuel n’est pas
garanti avec tous les smartphones et toutes les tablettes.
Les fonctions Wi-Fi de cet appareil ne peuvent pas être utilisées en cas de
connexion à un réseau local sans fil public.
Les procédures d’utilisation et les affichages à l’écran sont modifiables sans
préavis en fonction des futures mises à niveau.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
61
FR
FR
61
Enregistrement des informations de position sur les
images capturées
Grâce à Imaging Edge Mobile, vous pouvez obtenir des informations de
position à partir d’un smartphone connecté (communication Bluetooth) et
les enregistrer sur les images capturées.
Pour en savoir plus sur la procédure de fonctionnement, reportez-vous au
«Guide d’aide» (page2) ou à la page d’assistance suivante.
https://www.sony.net/iem/btg/
Transfert d’images vers le serveur FTP
Vous pouvez utiliser la fonction Wi-Fi ou réseau local filaire de l’appareil
pour transférer des images vers le serveur FTP.
Pour plus d’informations, consultez le «Manuel d’aide FTP».
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
Des connaissances de base sur les serveurs FTP sont nécessaires.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:35
FR
62
Connexion de l’appareil à un point d’accès
sans fil
Connectez l’appareil à votre point d’accès sans fil. Avant de commencer
la procédure, assurez-vous que vous avez en main le SSID (nom du point
d’accès) et le mot de passe de votre point d’accès sans fil.
1
MENU (Réseau) [Réglages Wi-Fi]
[Régl. point d'accès].
2
Sélectionnez le point d’accès auquel vous souhaitez vous
connecter à l’aide de la molette de commande. Appuyez au
centre de la molette de commande, saisissez le mot de passe
du point d’accès sans fil, puis sélectionnez [OK].
Note
Si la connexion n’est pas établie, voir le mode d’emploi du point d’accès sans
fil ou prenez contact avec l’administrateur du point d’accès.
Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel
PlayMemories Home sur votre ordinateur.
PlayMemories Home
https://www.sony.net/pm/
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
FR
63
Utilisation d’un ordinateur
Connexion de l’appareil à un ordinateur
Connexion à un ordinateur
1
Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil.
2
Allumez l’appareil et l’ordinateur.
3
Vérifiez que [Connexion USB] dans (Réglage) est réglé sur
[Stock.de mass].
4
Raccordez l’appareil à votre
ordinateur à l’aide du câble
micro-USB (fourni).
Lors de la première connexion
de l’appareil à un ordinateur, la
procédure de reconnaissance
de l’appareil peut démarrer
automatiquement sur
l’ordinateur. Patientez jusqu’à ce
qu’elle se termine.
Si vous raccordez le produit
à votre ordinateur à l’aide du
câble micro-USB alors que
[Alimentation USB] est réglé sur
[ON], l’alimentation est assurée
par l’ordinateur. (Réglage par
défaut: [ON])
Vers le multi/micro
connecteur USB
Câble micro-USB (fourni)
Vers un
connecteur
USB
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:35
FR
64
Note
N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne
le réactivez pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été
établie entre l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur,
ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de
l’ordinateur.
Déconnexion de l’appareil de l’ordinateur
Exécutez les étapes 1 et 2 ci-dessous avant d’effectuer les opérations
suivantes:
Débrancher le câble micro-USB.
Retirer une carte mémoire.
Mettre le produit hors tension.
1
Cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité et
éjecter le média) dans la barre des tâches.
2
Cliquez sur le message affiché.
Note
Sur les ordinateurs Mac, glissez-déposez l’icône de la carte mémoire ou
l’icône du lecteur dans l’icône «Corbeille». L’appareil sera déconnecté de
l’ordinateur.
Sur les ordinateurs fonctionnant sous Windows 7 ou Windows 8, il se peut
que l’icône de déconnexion ne s’affiche pas. Dans ce cas, vous pouvez sauter
les étapes ci-dessus.
Ne retirez pas le câble micro-USB de l’appareil alors que le témoin d’accès est
allumé. Cela risquerait d’endommager les données.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
65
FR
Présentation des logiciels
Nous offrons les logiciels suivants pour améliorer votre expérience photo
ou vidéo. Accédez à l’une des URL suivantes à l’aide de votre navigateur
Internet, puis téléchargez les logiciels en suivant les instructions à l’écran.
Si l’un de ces programmes est déjà installé sur votre ordinateur, veillez à le
mettre à jour pour disposer de la version la plus récente.
Pour plus d’informations sur les logiciels pour ordinateurs, consultez l’URL
suivante:
https://www.sony.net/disoft/
Vous pouvez vérifier l’environnement d’exploitation recommandé pour le
logiciel à l’adresse URL suivante:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes
et des films sur votre ordinateur pour les voir ou les utiliser.
Vous devez installer PlayMemories Home pour importer des films XAVC S
ou des films AVCHD sur votre ordinateur.
Vous pouvez accéder directement au site Web de téléchargement à partir
de l’URL suivante:
https://www.sony.net/pm/
Lorsque vous connectez votre appareil à l’ordinateur, vous pouvez
ajouter de nouvelles fonctions à PlayMemories Home. Il est donc
recommandé de connecter l’appareil à votre ordinateur même si
PlayMemories Home a déjà été installé sur l’ordinateur.
Imaging Edge
Imaging Edge est une suite de logiciels comprenant des fonctions
comme la prise de vue à distance depuis un ordinateur et le réglage ou
développement des images RAW enregistrées avec l’appareil photo.
Pour plus d’informations sur Imaging Edge, reportez-vous à l’adresse URL
suivante.
https://www.sony.net/iex/
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
FR
66
Éléments du MENU/Liste des icônes
Utilisation des éléments du MENU
Vous pouvez changer les réglages liés au fonctionnement de l’appareil,
notamment la prise de vue, la lecture et la méthode de fonctionnement.
Vous pouvez également exécuter les fonctions de l’appareil depuis le
MENU.
1
Appuyez sur le bouton MENU
pour afficher l’écran du menu.
Bouton MENU
2
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant sur le cô
supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande
ou en la faisant tourner, puis appuyez au centre de la molette
de commande.
Sélectionnez une icône en haut de l’écran
puis appuyez sur le côté gauche/droit de
la molette de commande pour atteindre un
autre onglet de MENU.
Vous pouvez atteindre l’onglet de MENU
suivant en appuyant sur le bouton Fn.
Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l’écran
précédent.
3
Sélectionnez la valeur de réglage désirée, puis appuyez au
centre pour valider votre sélection.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
67
FR
FR
67
Liste des éléments du MENU
Pour en savoir plus sur chaque élément du MENU, reportez-vous à la page
de référence dans la dernière colonne ou au Guide d’aide.
(Réglages de prise de vue1)
Qualité/taille d'image
Format fichier
Permet de définir le format de fichier
des images fixes.
([RAW]/ [JPEG], etc.)
51
Type fichier RAW
Permet de sélectionner le type de
fichier pour les images RAW.
Guide
d’aide
Qualité JPEG
Sélectionne la qualité d’image JPEG
pour [RAW & JPEG] ou [JPEG] sous
[
Format fichier].
51
Taille d'img JPEG
Permet de définir la taille des images
fixes.
(L/M/S)
52
Ratio d'aspect
Permet de définir le ratio d’aspect des
images fixes.
Guide
d’aide
APS-C/Super 35mm
Active/désactive l’enregistrement
d’images fixes de format équivalent
au format APS-C et de films de format
équivalent au format Super 35 mm.
53
RB Pose longue
Permet de définir le traitement de la
réduction de bruit pour les prises de
vue dont la vitesse d’obturation est
égale ou supérieure à 1seconde.
Guide
d’aide
RB ISO élevée
Permet de définir le traitement à
appliquer à la réduction du bruit pour
les prises de vue à sensibilité ISO
élevée.
Guide
d’aide
Espace colorim.
Permet de modifier l’espace
colorimétrique (spectre des couleurs
reproductibles).
Guide
d’aide
Onglet rouge
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
FR
68
Comp. de l'objectif
Sélectionne le type de correction
d’objectif.
Guide
d’aide
Mode Pr. vue/entraînement
Type retardateur
Lors de la prise de vue avec le
retardateur, permet de définir le délai
(en secondes) entre le moment où
vous appuyez sur le déclencheur et
celui où la photo est prise, ainsi que le
nombre d’images enregistrées.
Guide
d’aide
Réglages bracketing
Lors de la prise de vue en mode
bracketing, permet de régler le
retardateur, le type de bracketing,
l’ordre de prise de vue pour le
bracketing d’exposition et le
bracketing de la balance des blancs.
Guide
d’aide
/ Rappel
Permet de rappeler les réglages
préenregistrés dans
[
/ Mémoire].
Guide
d’aide
/ Mémoire
Permet d’enregistrer les modes
souhaités et les réglages de l’appareil.
Guide
d’aide
Sélection. support
Permet de sélectionner la fente de
carte mémoire à partir de laquelle les
réglages sont rappelés ou sur laquelle
les réglages sont enregistrés pour
M1 à M4.
Guide
d’aide
Enr. régl. pdv pers.
Permet d’attribuer des fonctions à
la touche personnalisée et de les
rappeler lors de la prise de vue.
Guide
d’aide
AF
Régl. prior. ds AF-S
Permet de définir le délai de
déclenchement de l’obturateur
lorsque [Mode mise au point]
est réglé sur [AF ponctuel] ou
[Direct MFocus] avec un sujet
immobile.
Guide
d’aide
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
69
FR
Régl. prior. ds AF-C
Permet de définir le délai de
déclenchement de l’obturateur
lorsque [Mode mise au point] est
réglé sur [AF continu] avec un sujet en
mouvement.
Guide
d’aide
Zone mise au point
Sélectionne la zone de mise au point.
([Large]/ [Spot flexible], etc.)
35
Rég. Mise au point
Configure les réglages pour la mise au
point à l’aide du sélecteur avant, du
sélecteur arrière ou de la molette de
commande.
Guide
d’aide
Lim. zone mise au pt
Limite les types de réglages de zones
de mise au point disponibles au
préalable.
Guide
d’aide
Comm zo. AF V/H
Permet d’ajuster [Zone mise au point]
et la position du cadre du télémètre
en fonction de l’orientation de
l’appareil (horizontal ou vertical).
Guide
d’aide
Illuminateur AF
Permet de régler l’illuminateur AF,
lequel apporte de la lumière pour
aider à la mise au point dans les
scènes sombres.
Guide
d’aide
Régl.AF visage/yeux
Configure les paramètres déterminant
si l’appareil fait la mise au point avec
priorité sur le visage ou les yeux
humains.
Guide
d’aide
 Sensibil. Suivi AF
Permet de régler la sensibilité de suivi
AF pour le mode d’images fixes.
Guide
d’aide
Entraîn. ouvert. AF
Change le système de commande de
l’ouverture pour donner la priorité aux
performances de suivi de la mise au
point automatique ou au silence.
Guide
d’aide
AF par déclenc.
Permet de choisir d’exécuter la mise
au point automatique lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
Cette fonction s’avère utile lorsque
vous souhaitez régler séparément la
mise au point et l’exposition.
Guide
d’aide
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
FR
70
Pré-AF
Active/désactive la mise au point
automatique avant que vous
n’enfonciez le déclencheur à
mi-course.
Guide
d’aide
Eye-Start AF
Active/désactive la mise au point
automatique lorsque vous utilisez
le viseur avec un adaptateur pour
monture d’objectif LA-EA2/LA-EA4
(vendu séparément).
Guide
d’aide
Enregistr. zone AF
Active/désactive le déplacement du
cadre du télémètre vers une position
prédéfinie lors de la prise de vue
d’images fixes.
Guide
d’aide
Suppr zoneAF enr
Supprime les informations de position
du cadre du télémètre enregistrées à
l’aide de [
Enregistr. zone AF].
Guide
d’aide
Désact. Aut. Zone AF
Permet de choisir entre affichage
permanent de la zone de mise au
point et disparition automatique et
rapide de celle-ci après la mise au
point.
Guide
d’aide
Affich. zone AF cont.
Active/désactive l’affichage de la
zone de mise au point en mode
[AF continu].
Guide
d’aide
Circul. du point focal
Active/désactive le saut du cadre
de mise au point d’une extrémité à
l’autre lorsque vous déplacez le cadre
de mise au point.
Guide
d’aide
Microréglage AF
Effectue un réglage fin de la position
de mise au point automatique lors
de l’utilisation d’un adaptateur pour
monture d’objectif LA-EA2 ou LA-EA4
(vendu séparément).
Guide
d’aide
Exposition
Correct. exposition
Corrige la luminosité de la totalité de
l’image.
Guide
d’aide
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
71
FR
Rétablir comp. EV
Active/désactive le maintien de la
valeur d’exposition définie à l’aide
de [Correct. exposition] lors de la
mise hors tension avec la molette
de correction d’exposition réglée sur
«0».
Guide
d’aide
Réglage ISO
Permet de régler les fonctions
relatives à la sensibilité ISO.
([ISO]/ [ISO AUTO vit.ob min], etc.)
Guide
d’aide
Mode de mesure
Sélectionne la méthode de mesure de
la luminosité.
([Multi]/ [Spot], etc.)
Guide
d’aide
Prior. vis. multimes.
Active/désactive la mesure par
l’appareil de la luminosité en
fonction des visages détectés avec
[Mode de mesure] réglé sur [Multi].
Guide
d’aide
Point spotmètre
Permet de choisir de coordonner
le point de la mesure spot avec
la zone de mise au point lorsque
[Zone mise au point] est réglé sur
[Spot flexible] ou [Spot flexible élargi].
Guide
d’aide
Palier d'expo.
Sélectionne la taille de l’incrément
pour la vitesse d’obturation,
l’ouverture et la correction de
l’exposition.
Guide
d’aide
AEL av. déclench.
Permet de choisir de verrouiller
l’exposition lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course. Cette fonction
s’avère utile lorsque vous souhaitez
régler séparément la mise au point et
l’exposition.
Guide
d’aide
Régl. stdrd d'expo
Règle le standard pour la valeur
d’exposition correcte pour chaque
mode de mesure.
Guide
d’aide
Flash
Mode Flash
Permet de régler le flash. Guide
d’aide
Correct.flash
Permet de régler l’intensité du flash. Guide
d’aide
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
FR
72
Rég.corr.expo
Active/désactive la répercussion de
la valeur de la correction d’exposition
sur la correction d’exposition du flash.
Guide
d’aide
Flash sans fil
Active/désactive la prise de vue avec
le flash sans fil.
Guide
d’aide
Réd. yeux rouges
Permet d’atténuer le phénomène des
yeux rouges lorsque vous utilisez le
flash.
Guide
d’aide
Couleur/WB/traitem. d'img
Bal. des blancs
Corrige la teinte donnée par la lumière
ambiante pour photographier des objets
blanchâtres dans des tons blancs.
([Auto]/ [Lumière jour], etc.)
Guide
d’aide
Régl. prior. ds AWB
Permet de sélectionner la tonalité
prioritaire lors de la prise de vue dans
des conditions d’éclairage spécifique
comme une lumière incandescente
avec [Bal. des blancs] réglé sur [Auto].
Guide
d’aide
Opti Dyn/HDR aut
Analyse le contraste ombre-lumière
entre le sujet et l’arrière-plan en
divisant l’image en petites zones, ce
qui permet d’obtenir une image à la
luminosité et la gradation optimales.
Guide
d’aide
Modes créatifs
Permet de sélectionner le traitement
d’image souhaité.
Vous pouvez également ajuster le
contraste, la saturation et la netteté.
([Eclatant]/ [Portrait], etc.)
Guide
d’aide
Effet de photo
Permet de prendre des images fixes
en leur appliquant des textures
spécifiques en fonction de l’effet
sélectionné.
([Toy Camera]/ [Monochrome riche],
etc.)
Guide
d’aide
Verr. AWB déclen.
Active/désactive le verrouillage de
la balance des blancs pendant que
le déclencheur est enfoncé, même
en mode de balance des blancs
automatique.
Guide
d’aide
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
73
FR
Assistant de mise au point
Loupe mise pt
Agrandit l’image avant la prise de
vue pour vous permettre de vérifier la
mise au point.
Guide
d’aide
Tmps gross. m. au p.
Règle la durée de l’affichage de
l’image sous forme agrandie.
Guide
d’aide
Gross. init. m.a.pt
Règle le facteur d’agrandissement
initial lors de l’utilisation de
[Loupe mise pt].
Guide
d’aide
AF loupe mise pt
Active/désactive la mise au point
automatique lors de l’affichage d’une
image agrandie. Pendant l’affichage
d’une image agrandie, vous pouvez
effectuer la mise au point sur une
zone plus petite que le spot flexible.
Guide
d’aide
Aide MF
Affiche une image agrandie lors de la
mise au point manuelle.
Guide
d’aide
Régl. intensification
Règle la fonction d’intensification,
laquelle améliore le contour des
zones nettes lors de la mise au point
manuelle.
Guide
d’aide
Assistant de prise de vue
Enregistrem. visage
Enregistre ou change la personne
prioritaire lors de la mise au point.
Guide
d’aide
Priorité visages enr.
Détecte en priorité le visage
enregistré au moyen de
[Enregistrem. visage].
Guide
d’aide
(Réglages de prise de vue2)
Film
Mode d'exposit.
Règle le mode d’exposition lors de
l’enregistrement de films.
Guide
d’aide
Mode d'exposit.
Règle le mode d’exposition lors de
l’enregistrement de films au ralenti/
en accéléré.
Guide
d’aide
Onglet violet
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
FR
74
Format fichier
Sélectionne le format de fichier film.
([XAVC S 4K]/ [AVCHD], etc.)
56
Réglage d'enreg.
Sélectionne une cadence de prise de
vue et un débit binaire pour le film.
57
Régl. ralenti+acc.
Change les réglages pour
l’enregistrement de films au ralenti et
en accéléré.
Guide
d’aide
Enregistr. proxy
Enregistre des fichiers proxy à débit
binaire bas simultanément lors de
l’enregistrement de films XAVC S.
Guide
d’aide
Vitesse AF
Commute la vitesse de mise au point
lors de l’utilisation de la mise au point
automatique en mode Film.
Guide
d’aide
 Sensibil. Suivi AF
Permet de régler la sensibilité de suivi
AF pour le mode Film.
Guide
d’aide
Obt. vit. lente aut.
Permet de régler la fonction qui
ajuste automatiquement la vitesse
d’obturation en fonction de la
luminosité de l’environnement en
mode Film.
Guide
d’aide
Gross. init. m.a.pt
Règle le facteur d’agrandissement
initial lors de l’utilisation de
[Loupe mise pt] en mode Film.
Guide
d’aide
Enregistrem. audio
Active/désactive l’enregistrement
audio en mode Film.
Guide
d’aide
Niveau d'enr. audio
Permet de régler le niveau de
l’enregistrement audio pendant
l’enregistrement de films.
Guide
d’aide
Affich. niv. audio
Active/désactive l’affichage du niveau
audio.
Guide
d’aide
Chrono Sortie Audio
Permet de synchroniser la sortie audio
pendant l’enregistrement vidéo.
Guide
d’aide
Réduction bruit vent
Réduit le bruit du vent pendant
l’enregistrement de films.
Guide
d’aide
Affich. marqueur
Active/désactive l’affichage
de marqueurs à l’écran lors de
l’enregistrement de films.
Guide
d’aide
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
75
FR
Régl. marqueurs
Permet de sélectionner les
marqueurs affichés à l’écran lors de
l’enregistrement de films.
Guide
d’aide
Mode éclairag. vidéo
Permet de régler le dispositif
d’éclairage LED HVL-LBPC
(vendu séparément).
Guide
d’aide
Films avec déclench.
Permet d’enregistrer des films à l’aide
du déclencheur.
Guide
d’aide
Déclench/SteadyShot
Type déclencheur
Permet d’effectuer la prise de vue en
choisissant l’obturateur mécanique ou
l’obturateur électronique.
40
e-Obt. à rideaux av.
Active/désactive la fonction
Obturateur à rideaux avant
électronique.
Guide
d’aide
Déc sans obj.
Active/désactive le déclenchement
de l’obturateur lorsqu’aucun objectif
n’est fixé.
Guide
d’aide
Déclen. sans c. mém.
Active/désactive le déclenchement
de l’obturateur lorsqu’aucune carte
mémoire n’est insérée.
Guide
d’aide
SteadyShot
Active/désactive SteadyShot pour la
prise de vue.
Guide
d’aide
Réglag. SteadyShot
Permet de définir les réglages
SteadyShot.
Guide
d’aide
Zoom
Zoom
Permet de régler le facteur de zoom
pour les fonctions de zoom autres
que le zoom optique.
Guide
d’aide
Réglage du zoom
Active/désactive les fonctions Zoom
« Clear Image » et Zoom numérique
lorsque vous utilisez le zoom.
Guide
d’aide
Rotation bague zoom
Attribue le zoom avant/arrière à la
direction de rotation de l’objectif
zoom. Cette fonction est disponible
uniquement avec un objectif zoom
motorisé compatible.
Guide
d’aide
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
FR
76
Affichage/affich. instantané
Bouton DISP
Permet de définir le type
d’informations à afficher à l’écran ou
dans le viseur lorsque le bouton DISP
est enfoncé.
Guide
d’aide
FINDER/MONITOR
Règle la méthode pour faire basculer
l’affichage entre le viseur et l’écran.
Guide
d’aide
Vit. défil. viseur
Permet de régler la cadence de prise
de vue pour le viseur lors de la prise
de vue d’images fixes.
Guide
d’aide
Régl. zebra
Règle les bandes affichées pour
ajuster la luminosité.
Guide
d’aide
Quadrillage
Affiche un quadrillage pour régler la
composition de l’image.
Guide
d’aide
Guide param. expos.
Permet de sélectionner le guide
affiché lorsque les réglages
d’exposition sont modifiés sur l’écran
de prise de vue.
Guide
d’aide
Affichage Live View
Active/désactive la répercussion
sur l’affichage à l’écran de réglages
comme la correction d’exposition.
Guide
d’aide
Afficher début pdv
Active/désactive la disparition de
l’affichage lors de la première prise
de vue pendant la prise de vue sans
disparition de l’affichage.
44
Afficher chrono pdv
Définit la méthode d’affichage à
l’écran du délai de déclenchement de
l’obturateur pendant la prise de vue
sans disparition de l’affichage.
44
Longueur pdv cont.
Active/désactive l’affichage du
témoin indiquant la durée pendant
laquelle il est possible de poursuivre
la prise de vue en continu à la même
vitesse.
46
Affichage instantané
Permet de régler l’affichage
instantané pour afficher l’image
capturée après la prise de vue.
Guide
d’aide
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
77
FR
Opération personnalisée
Touche perso
Attribue des fonctions aux différentes
touches pour vous permettre
d’accélérer les opérations en
appuyant sur les touches lorsque
vous prenez des images fixes.
17
Touche perso
Attribue des fonctions aux différentes
touches pour vous permettre
d’accélérer les opérations en
appuyant sur les touches lorsque
vous enregistrez des films.
17
Touche perso
Attribue des fonctions aux touches
pour vous permettre d’accélérer
les opérations en appuyant sur
les touches lorsque vous lisez des
images.
17
Réglages menu fnct.
Permet de personnaliser les fonctions
qui s’affichent lorsque vous appuyez
sur le bouton Fn (Fonction).
20
Régl. Mon sélecteur
Permet d’attribuer les fonctions
souhaitées aux sélecteurs et
à la molette de commande,
et d’enregistrer jusqu’à trois
combinaisons de réglages.
Guide
d’aide
Configurat. sélecteur
Permet de régler les fonctions des
sélecteurs de commande avant et
arrière lorsque le mode d’exposition
est réglé sur M. Les molettes peuvent
servir à ajuster la vitesse d’obturation
et l’ouverture.
Guide
d’aide
Rotation Av/Tv
Règle le sens de rotation du sélecteur
avant ou arrière ou de la molette de
commande pour régler l’ouverture ou
la vitesse d’obturation.
Guide
d’aide
Sélect. compens. Ev
Active/désactive la correction de
l’exposition avec le sélecteur avant
ou arrière.
Guide
d’aide
Bague fncts(objectif)
Permet d’attribuer une fonction à la
bague de fonction sur l’objectif.
Guide
d’aide
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
FR
78
Fnct du fnctmnt tact.
Permet de régler quelle fonction est
activée par les opérations tactiles sur
l’écran.
48,
50
Bouton MOVIE
Active/désactive le bouton MOVIE. Guide
d’aide
Verr. élém command
Active/désactive temporairement le
sélecteur multidirectionnel, la molette
de commande et les sélecteurs avant
et arrière lorsque le bouton Fn est
maintenu enfoncé.
Guide
d’aide
Signal sonore
Active/désactive le son de
l’obturateur électronique et le bip
de l’appareil pendant la mise au
point automatique et l’utilisation du
retardateur.
Guide
d’aide
(Réseau)
Fnct Env. vers smart.
Règle les films à transférer sur un
smartphone ou transfère des images
sur un smartphone.
Guide
d’aide
Env. vers ordinateur (Wi-Fi)
Sauvegarde les images en les
transférant vers un ordinateur
connecté à un réseau.
Guide
d’aide
Fnct de transfert FTP
Permet de configurer et d’exécuter le
transfert d’image vers le serveur FTP.
* Des connaissances de base sur les
serveurs FTP sont nécessaires.
61
Visionner sur TV
Vous permet de visualiser les images
sur un téléviseur compatible réseau.
Guide
d’aide
Contrôl. via smartph.
Règle la condition pour la connexion
de l’appareil à un smartphone.
Guide
d’aide
Onglet vert
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
79
FR
PC à dist.(LAN câbl.)
Permet de commander l’appareil
depuis un ordinateur ou de transférer
des images sur un ordinateur en
raccordant l’appareil à l’ordinateur via
un LAN câblé.
Guide
d’aide
Mode avion
Désactive les communications sans fil
depuis l’appareil comme la fonction
Wi-Fi, NFC et Bluetooth.
Guide
d’aide
Réglages Wi-Fi
Vous permet d’enregistrer votre point
d’accès et de vérifier ou modifier les
informations de la connexion Wi-Fi.
Guide
d’aide
Réglages Bluetooth
Contrôle les réglages pour connecter
l’appareil avec un smartphone via une
connexion Bluetooth.
Guide
d’aide
Régl. liais. inf. empl
Obtient les informations sur
l’emplacement depuis le smartphone
synchronisé et les enregistre sur les
images capturées.
Guide
d’aide
Réglage LAN câblé
Permet de configurer le réseau local
filaire.
Guide
d’aide
Éditer Nom Disposit.
Modifie le nom de l’appareil sous
Wi-Fi Direct, etc.
Guide
d’aide
Imp. certificat racine
Permet d’importer un certificat racine
sur l’appareil.
Guide
d’aide
Réinit. régl. Réseau
Réinitialise tous les paramètres
réseau.
Guide
d’aide
(Lecture)
Protéger
Protège les images enregistrées
contre un effacement accidentel.
Guide
d’aide
Pivoter
Fait tourner l’image. Guide
d’aide
Supprimer
Supprime une image. Guide
d’aide
Onglet bleu
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
FR
80
Niveau
Attribue un classement aux images
enregistrées sur une échelle de
à
.
Guide
d’aide
Régl.niv(touch.pers.)
Définit le classement (nombre de
)
pouvant être sélectionné au moyen
de la touche personnalisée à
laquelle [Niveau] a été attribué avec
[
Touche perso].
Guide
d’aide
Spécifier impression
Permet de spécifier à l’avance sur la
carte mémoire quelles images fixes
seront imprimées par la suite.
Guide
d’aide
Copier
Vous permet de copier les images
depuis la carte mémoire dans la
fente de carte mémoire désignée
dans [Sél. support lecture] sur la carte
mémoire dans l’autre fente.
Guide
d’aide
Capture photo
Capture une scène choisie d’un film
pour la sauvegarder comme image
fixe.
Guide
d’aide
Agrandir
Agrandit les images lues. Guide
d’aide
Agrand. gross. init.
Règle le facteur d’agrandissement
initial lors de la lecture d’images
agrandies.
Guide
d’aide
Agrand. posit. init.
Règle la zone d’agrandissement initial
lors de la lecture d’images agrandies.
Guide
d’aide
Diaporama
Permet de lire un diaporama. Guide
d’aide
Sél. support lecture
Permet de sélectionner la fente de
carte mémoire de la carte mémoire
qui sera lue.
Guide
d’aide
Mode Visualisation
Permet de lire les images à partir
d’une date spécifiée ou d’un dossier
spécifié d’images fixes et de films.
Guide
d’aide
Index d'images
Affiche plusieurs images en même
temps.
Guide
d’aide
Aff. comme groupe
Active/désactive l’affichage des
images en groupe.
Guide
d’aide
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
81
FR
Rotation d'affichage
Règle l’orientation de la lecture pour
les images prises verticalement.
Guide
d’aide
Réglag. saut d'image
Règle le sélecteur et la méthode à
utiliser pour sauter entre les images
pendant la lecture.
Guide
d’aide
(Réglage)
Luminosité d'écran
Règle la luminosité de l’écran. Guide
d’aide
Luminosité du viseur
Règle la luminosité du viseur. Guide
d’aide
Tempér. coul. viseur
Permet de régler la température des
couleurs du viseur.
Guide
d’aide
Réglages du volume
Permet de régler le volume lors de la
lecture de films.
Guide
d’aide
Confirm.effac.
Sélectionne [Supprimer] ou [Annuler]
comme réglage par défaut sur l’écran
de confirmation de suppression.
Guide
d’aide
H. début écon. éner.
Permet de définir des intervalles de
temps déclenchant automatiquement
le basculement en mode d’économie
d’énergie.
Guide
d’aide
Tmp HORS tens. aut.
Permet de définir la température de
l’appareil déclenchant la mise hors
tension automatique de l’appareil
pendant la prise de vue. Lorsque vous
effectuez des prises de vue en tenant
l’appareil à la main, sélectionnez
[Standard].
Guide
d’aide
Sélect. NTSC/PAL
*1
Permet de modifier le format télévisé
de l’appareil pour que vous puissiez
filmer dans un format vidéo différent.
Guide
d’aide
Mode nettoyage
Permet de démarrer le mode
Nettoyage pour procéder au
nettoyage du capteur d’image.
Guide
d’aide
Onglet jaune
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
FR
82
Fonctionnem. tactile
Active/désactive le fonctionnement
tactile de l’écran.
47
Écran/pavé tactile
Permet de sélectionner d’activer le
fonctionnement via l’écran tactile lors
de la prise de vue avec l’écran ou le
fonctionnement via le pavé tactile
avec le viseur.
47
Réglag. pavé tactile
Ajuste les réglages relatifs au
fonctionnement via le pavé tactile.
Guide
d’aide
Mode Démo
Permet d’activer ou de désactiver la
démonstration de la lecture de films.
Guide
d’aide
Réglages TC/UB
Permet de régler le code temporel
(TC) et le bit utilisateur (UB).
* Cette fonction est destinée aux
créateurs de films chevronnés.
Guide
d’aide
Commande à dist.
Active/désactive l’utilisation de la
télécommande infrarouge.
Guide
d’aide
Réglages HDMI
Permet de définir les réglages HDMI.
* Si vous enregistrez des films
avec l’appareil connecté à un
périphérique HDMI et que
[
Format fichier] est réglé
sur [XAVC S 4K], les images
n’apparaissent pas sur l’écran de
l’appareil.
Guide
d’aide
Sél. de sortie 4K
Permet de définir l’enregistrement
et la restitution de films 4K via une
connexion HDMI lorsque l’appareil est
connecté à un enregistreur/lecteur
externe compatible 4K.
Guide
d’aide
Connexion USB
Permet de définir le mode de
connexion USB.
Guide
d’aide
Réglage USB LUN
Permet d’améliorer la compatibilité en
limitant les fonctions de la connexion
USB. Sélectionnez [Multiple] en
conditions normales, et [Unique]
uniquement lorsque la connexion ne
peut pas être établie.
Guide
d’aide
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
83
FR
Alimentation USB
Active/désactive l’alimentation via
une connexion USB lorsque l’appareil
est raccordé à un ordinateur ou à un
périphérique USB.
Guide
d’aide
Régl. PC à distance
Contrôle les réglages de prise de vue
à distance de l’ordinateur.
Guide
d’aide
Langue
Permet de sélectionner la langue. 30
Rég. date/heure
Permet de régler la date, l’heure et
l’heure d’été.
30
Réglage zone
Permet de régler la zone d’utilisation. Guide
d’aide
Informations IPTC
Enregistre les informations IPTC lors
de l’enregistrement d’images fixes.
Guide
d’aide
Informat. copyright
Permet de définir les informations sur
les droits d’auteur pour les images
fixes.
Guide
d’aide
Inscrir. numéro série
Écrit le numéro de série de l’appareil
photo sur les données Exif pendant
l’enregistrement d’images fixes.
Guide
d’aide
Formater
Permet de formater la carte mémoire. Guide
d’aide
Nº de fichier
Permet de définir la méthode utilisée
pour attribuer des numéros de fichier.
Guide
d’aide
Définir nom d. fichier
Permet de modifier les 3 premières
lettres des noms de fichier pour les
images fixes.
Guide
d’aide
Réglages supp. enr.
Permet de définir la méthode
d’enregistrement des images sur deux
fentes de carte mémoire.
Guide
d’aide
Sélect. dossier REC
Permet de changer le dossier
sélectionné pour l’enregistrement des
images fixes.
Guide
d’aide
Créat. d'un dossier
Permet de créer un nouveau dossier
pour l’enregistrement des images
fixes.
Guide
d’aide
Nom du dossier
Permet de définir le format de dossier
des images fixes.
Guide
d’aide
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
FR
84
Récup. BD images
Permet l’enregistrement et la lecture,
ainsi que la récupération du fichier de
base de données d’image.
Guide
d’aide
Affich. info support
Affiche le temps d’enregistrement
restant pour les films et le nombre
d’images fixes enregistrables sur la
carte mémoire.
Guide
d’aide
Version
Permet d’afficher la version logicielle
de l’appareil.
Guide
d’aide
Logo de certification
*2
Affiche les informations de
certification pour l’appareil (seuls
certains logos de certification
s’affichent).
Guide
d’aide
Rétablir le réglage
Permet de restaurer les réglages
par défaut. Sélectionnez [Initialiser]
pour ramener tous les réglages à leur
valeur par défaut.
Guide
d’aide
(Mon Menu)
Ajouter un élément
Permet d’ajouter les éléments de
MENU souhaités à
(Mon Menu).
Guide
d’aide
Trier un élément
Permet d’ordonner les éléments de
MENU ajoutés à
(Mon Menu).
Guide
d’aide
Supprimer élément
Permet de supprimer les éléments de
MENU ajoutés à
(Mon Menu).
Guide
d’aide
Supprimer page
Permet de supprimer tous les
éléments de MENU sur une page de
(Mon Menu).
Guide
d’aide
Supprimer tout
Permet de supprimer tous les
éléments de MENU ajoutés à
(Mon Menu).
Guide
d’aide
*
1
La carte mémoire devra être formatée pour être compatible avec le système
PAL ou NTSC si vous modifiez cet élément. Notez également qu’il peut
s’avérer impossible de lire des films enregistrés pour le système NTSC sur des
téléviseurs PAL.
*
2
Modèles commercialisés à l’étranger uniquement.
Onglet gris
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
85
FR
Liste des icônes sur l’écran
Les contenus affichés et leurs positions dans les illustrations ne sont qu’à
titre indicatif, et peuvent être différents des affichages réels.
Icônes sur l’écran de prise de vue
Mode écran Mode Viseur
Mode de prise de vue/
reconnaissance de scène
P P A S M
Mode de prise de vue (31)
Numéro d’enregistrement (68)
Icônes de reconnaissance de
scène
Réglages de l’appareil
NO CARD
Statut de la carte mémoire
(25, 93)
100
Nombre restant d’images
enregistrables (95)
Écriture des données/Nombre
d’images qu’il est encore
possible d’enregistrer
Ratio d’aspect des images fixes
(67)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
FR
86
24M 20M 16M 10M 8.7M 6.9M
6.0M 5.1M 4.0M 2.6M 2.2M
1.7M
Taille des images fixes (52)
RAW
Enregistrement RAW
(compressé/non compressé)
X.FINE FINE STD
Qualité JPEG (51)
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Format d’enregistrement de
films (56)
Réglages d’enregistrement des
films (57)
120p 60p 60i 30p 24p
100p 50p 50i 25p
Cadence de prise de vue (films)
(57)
Enregistr. proxy (74)
120fps 60fps 30fps 15fps 8fps
4fps
100fps 50fps 25fps 12fps 6fps
3fps 2fps 1fps
Cadence de prise de vue pour
l’enregistrement au ralenti/
accéléré (74)
APS-C/Super 35mm (53)
Charge du flash en cours
Définit. d'effet désac. (76)
Illuminateur AF (69)
SteadyShot désactivé/activé,
avertissement de bougé de
l’appareil (75)
Long. focal. SteadyS./
Avertissement de bougé de
l’appareil (75)
Zoom intelligent/
Zoom "Clear Img"/ Zoom
numérique (75)
PC—
PC à distance (83)
Vérificat. lumineuse
Prise de vue sans le son de
l’obturateur (42)
Télécommande (82)
FTP FTP
État de la connexion FTP et du
transfert FTP (61)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
87
FR
Connecté au Wi-Fi/Déconnecté
du Wi-Fi
* Ces icônes s’affichent dans
la zone
lorsque vous
photographiez avec le viseur.
Connecté au LAN/Déconnecté
du LAN
* Ces icônes s’affichent dans
la zone
lorsque vous
photographiez avec le viseur.
Pas d’enregistrement audio des
films (74)
Réduction bruit vent (74)
Écriture des informations sur les
droits d’auteur (83)
IPTC
Écriture des informations IPTC
sur (83)
Annuler la mise au point (48)
Annulation du suivi (48)
Mis. au point centrée
Exécution de
[Mis. au point centrée] (49)
NFC actif (60)
Connexion Bluetooth
disponible/ Connexion
Bluetooth non disponible
Connecté à un smartphone/Non
connecté à un smartphone
Informations sur l’emplacement
obtenues/Les informations sur
l’emplacement ne peuvent pas
être obtenues
Mode avion(79)
Avertissement de surchauffe
Fichier de base de données
plein/Erreur du fichier de base
de données
Batterie
Charge restante de la batterie
(23)
Avertissement de charge
restante
Alimentation USB (83)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
FR
88
Réglages de prise de vue
Entraînement (45)
Mode Flash (71)/
Flash sans fil (72)/
Réd. yeux rouges (72)
±0.0
Correct.flash (71)
Mode mise au point (33)
Zone mise au point (35)
JPEG RAW RAW+J +J
Format fichier (51)
Mode de mesure (71)
AWB
7500K A5 G5
Bal. des blancs (Automatique,
Prédéfinie, Sous-marine auto,
Personnalisée, Température des
couleurs, Filtre couleur) (72)
Opti Dyna/HDR auto (72)
+3 +3 +3
Modes créatifs (72)/Contraste,
saturation et netteté
Effet de photo(72)
Priorité visage ds AF (69)
Type déclencheur (40)
Vit. défil. viseur (76)
Prior. support d'enr. (83)
Témoin de mise au point/
Réglages de l’exposition
Témoin de mise au point (34)
1/250
Vitesse d’obturation
F3.5
Valeur d’ouverture
Correction de l’exposition
(70)/Mesure manuelle
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
89
FR
ISO400 ISO AUTO ISO400
Sensibilité ISO (71)
Verrouillage AE/Verrouillage
FEL/Verrouillage AWB
Guides/autre
Annulation du suivi
Affichage du guide pour le suivi
(50)
Annuler la mise au point
Affichage du guide pour
l’annulation de la mise au point
(48)
Affichage du guide pour Mon
sélecteur
Indicateur de bracketing
Zone de mesure du spot (71)
Guide de réglage de l’exposition
(76)
Indicateur de vitesse
d’obturation
Témoin d’ouverture
Histogramme
Indicateur de niveau numérique
STBY REC
Attente d’enregistrement de
films/Enregistrement de films
en cours
1:00:12
Durée d’enregistrement réelle du
film (heures: minutes: secondes)
Affich. niv. audio (74)
Commande REC(82)
00:00:00:00
Code temporel (heures: minutes:
secondes: images) (82)
00 00 00 00
Bit utilisateur (82)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
FR
90
Icônes sur l’écran de lecture
Affichage d’une seule image Affichage de l’histogramme
Informations élémentaires
Support de lecture (80)
Mode Visualisation(80)
IPTC
Informations IPTC (83)
Niveau (80)
Protéger (79)
DPOF
Marque DPOF ajoutée (80)
3/7
Numéro de fichier/Nombre
d’images dans le mode de
visualisation
NFC actif (60)
Charge restante de la batterie
(24)
Groupe (80)
Film proxy inclus (74)
FTP FTP FTP
État du transfert FTP (61)
Réglages de l’appareil
Reportez-vous à «Icônes sur l’écran
de prise de vue» (page85).
Réglages de prise de vue
Erreur liée à l’effet Photo
Erreur HDR auto (72)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
91
FR
35mm
Distance focale de l’objectif
Reportez-vous à «Icônes sur l’écran
de prise de vue» (page85) pour
les autres icônes affichées dans cette
zone.
Informations sur les images
Informations sur la latitude/
longitude (61)
2019 - 1 - 1 10:37PM
Date de l’enregistrement (30)
100-0003
Numéro de dossier Numéro de
fichier (83)
Histogramme (Luminance/R/
V/B)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:35
FR
92
À propos de ce produit
Spécifications
Durée de service de la batterie et nombre d’images
enregistrables
Durée de service
de la batterie
Nombre d’images
Prise de vue
(images fixes)
Mode écran
Environ 650
Mode Viseur
Environ 480
Prise de vue réelle
(films)
Mode écran
Environ 120 min
Mode Viseur
Environ 105 min
Prise de vue en
continu (films)
Mode écran
Environ 195 min
Mode Viseur
Environ 185 min
Lautonomie de la batterie et le nombre d’images enregistrables
estimés ci-dessus sont valables pour une batterie complètement
chargée. Lautonomie de la batterie et le nombre d’images peuvent
diminuer en fonction des conditions d’utilisation.
Lautonomie de la batterie et le nombre d’images enregistrables sont
des estimations basées sur les conditions suivantes de prise de vue
avec les réglages par défaut:
– Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25°C (77°F).
– Utilisation d’une carte mémoire Sony SDXC (U3) (vendu séparément)
– Utilisation d’un objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
(vendu séparément)
Les nombres pour la «Prise de vue (images fixes)» sont basés sur la
norme CIPA et sur les conditions de prise de vue suivantes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Une prise de vue toutes les 30
secondes.
– Mise sous et hors tension toutes les dix prises.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
93
FR
FR
93
Le nombre de minutes d’enregistrement de films est basé sur la norme
CIPA et sur les conditions de prise de vue suivantes:
– La qualité d’image est réglée sur XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M.
– Prise de vue réelle (films): l’autonomie de la batterie est basée sur
la répétition d’opérations telles que la prise de vue, l’utilisation du
zoom, l’attente de prise de vue, la mise sous et hors tension de
l’appareil, etc.
– Prise de vue en continu (films): l’autonomie de la batterie est basée
sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29
minutes),
et la poursuite de la prise de vue par une nouvelle pression sur le
bouton MOVIE (Film). Les autres fonctions, comme le zoom, ne sont
pas utilisées.
Cartes mémoire pouvant être utilisées
Lors de l’utilisation de cartes mémoire microSD ou d’un
Memory Stick Micro avec cet appareil, veillez à utiliser l’adaptateur
approprié.
Cartes mémoire SD
Format d’enregistrement Carte mémoire compatible
Image fixe
Carte SD/SDHC/SDXC
AVCHD
Carte SD/SDHC/SDXC
(Class 4 ou supérieure, ou U1 ou
supérieure)
XAVC S
4K 60 Mb/s*
HD 50 Mb/s ou inférieur*
HD 60 Mb/s
Carte SDHC/SDXC
(Class 10, ou U1 ou supérieure)
4K 100 Mb/s*
HD 100 Mb/s
Carte SDHC/SDXC (U3)
* Y compris lors de l’enregistrement de vidéos proxy simultanément
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:35
FR
94
Memory Stick
Format d’enregistrement Carte mémoire compatible
Image fixe
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60 Mb/s*
HD 50 Mb/s ou inférieur*
HD 60 Mb/s
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100 Mb/s*
HD 100 Mb/s
* Y compris lors de l’enregistrement de vidéos proxy simultanément
Note
Utilisez la fente1 si vous utilisez une carte mémoire UHS-II. Ensuite,
sélectionnez MENU
(Réglage) [Réglages supp. enr.]
[Prior. support d'enr.] [Emplacement 1].
Memory Stick PRO Duo ne peut pas être utilisé dans la fente1.
Lorsque vous utilisez une carte mémoire SDHC pour enregistrer un film
XAVC S pendant une période prolongée, les films enregistrés sont divisés
en fichiers de 4Go de taille. Les fichiers divisés peuvent être gérés en
tant que fichier unique en les important sur un ordinateur à l’aide de
PlayMemories Home.
Lors de l’enregistrement simultané d’un film sur les cartes mémoire situées
dans les fentes1 et 2 avec les réglages d’appareil photo suivants, insérez
deux cartes mémoire ayant le même système de fichiers. Les films XAVC S ne
peuvent pas être enregistrés simultanément si vous utilisez en association le
système de fichier exFAT et le système de fichier FAT32.
[
Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] ou [XAVC S HD]
[Mode d'enregistrem.] sous [Réglages supp. enr.] est réglé sur
[Enreg. simult.(
)] ou [Enr. simult.( / )]
Carte mémoire Système de fichier
Carte mémoire SDXC
exFAT
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Carte mémoire SDHC
FAT32
Rechargez suffisamment la batterie avant d’essayer de récupérer les fichiers
de base de données sur la carte mémoire.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
95
FR
Nombre d’images enregistrables
Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil et allumez
l’appareil, le nombre d’images enregistrables (si vous continuez la prise de
vue avec les réglages actuels) s’affiche sur l’écran.
Note
Lorsque «0» (le nombre d’images enregistrables) clignote en orange, cela
indique que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire par une
autre ou supprimez des images de la carte mémoire actuelle.
Lorsque «NO CARD» clignote en orange, cela indique qu’il n’y a pas de carte
mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
Nombre d’images enregistrables sur une carte mémoire
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images
enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les
valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony
standard. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise
de vue et du type de carte mémoire utilisé.
[
Taille d'img JPEG]: [L: 24M]
[
Ratio d'aspect]: [3:2]*
1
(Unités: images)
Qualité JPEG/ Format fichier
8 Go 32 Go 64 Go 256 Go
Standard
1100 4550 9000 36000
Fine
790 3200 6300 25000
Extra fine
430 1700 3500 14000
RAW & JPEG (RAW compressé)*
2
215 870 1700 6900
RAW (RAW compressé)
295 1200 2400 9600
RAW & JPEG (RAW non compressé)*
2
125 510 1000 4100
RAW (RAW non compressé)
150 610 1200 4950
*
1
Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé sur une autre option que [3:2], vous
pouvez enregistrer plus d’images que les nombres indiqués dans le tableau
(sauf si [RAW] est sélectionné).
*
2
[ Qualité JPEG] lorsque [RAW & JPEG] est sélectionné: [Fine]
Note
Même si le nombre d’images enregistrables est supérieur à 9999 images,
«9999» apparaîtra.
Les nombres indiqués sont ceux lorsqu’une carte mémoire Sony est utilisée.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:35
FR
96
Durée enregistrable pour les films
Le tableau ci-dessous indique la durée totale approximative
d’enregistrement disponible pour les films en utilisant une carte mémoire
formatée avec cet appareil. Les valeurs peuvent différer en fonction des
conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé. Les durées
d’enregistrement lorsque [
Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et
[XAVC S HD] sont les durées d’enregistrement lors de la prise de vue avec
[
Enregistr. proxy] réglé sur [OFF].
(h (heure), min (minute))
Format de
fichier
Réglage de
l’enregistrement
8 Go 32 Go 64 Go 256 Go
XAVC S 4K 30p 100M/
25p 100M
8min 35min 1h 15min 5h 10min
30p 60M/
25p 60M
10min 1h 2h 5min 8h 25min
24p 100M*
8min 35min 1h 15min 5h 10min
24p 60M*
10min 1h 2h 5min 8h 25min
XAVC S HD 120p 100M/
100p 100M
8min 35min 1h 15min 5h 10min
120p 60M/
100p 60M
10min 1h 2h 5min 8h 25min
60p 50M/
50p 50M
15min 1h 10min 2h 30min 10h 10min
60p 25M/
50p 25M
30min 2h 20min 4h 45min 19h 30min
30p 50M/
25p 50M
15min 1h 10min 2h 30min 10h 10min
30p 16M/
25p 16M
50min 3h 35min 7h 20min 29h 45min
24p 50M*
15min 1h 10min 2h 30min 10h 10min
AVCHD 60i 24M (FX)/
50i 24M (FX)
40min 2h 55min 6h 24h 15min
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
55min 4h 5min 8h 15min 33h 15min
* Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
97
FR
Vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 29minutes (limite
de spécification du produit). La durée continue enregistrable peut être
différente dans les situations suivantes:
– Lors de l’enregistrement de films au ralenti/en accéléré:
l’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque le fichier
enregistré atteint environ 29minutes (le film lu atteint environ
29minutes).
(Lenregistrement s’arrête automatiquement lorsque le fichier
enregistré atteint environ 15 minutes si [
Réglage d'enreg.] est
réglé sur [60p/50p] et que [
Vit. de défilement] est réglé sur
[30fps/25fps].)
Les durées pour les films au ralenti/en accéléré sont les durées de
lecture, pas les durées d’enregistrement.
Note
La durée enregistrable de films varie, car l’appareil est équipé d’une fonction
VBR (Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement
la qualité d’image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous
enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais
la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de
mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de
prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.
Les durées indiquées correspondent aux durées enregistrables lorsqu’une
carte mémoire Sony est utilisée.
Remarques sur l’enregistrement continu de films
Lenregistrement de film avec une qualité d’image haute définition
et la prise de vue en continu à vitesse élevée nécessitent une grande
quantité d’énergie. La poursuite de l’enregistrement se traduit par une
hausse de la température interne de l’appareil, notamment au niveau
du capteur d’image. Dans ce cas, l’appareil se met automatiquement
hors tension pour éviter que la température élevée de la surface
de l’appareil n’affecte la qualité des images ou n’endommage le
mécanisme interne de l’appareil.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:35
FR
98
Les durées d’enregistrement en continu disponibles pour les films sont
indiquées ci-dessous. Ces valeurs sont obtenues avec les réglages par
défaut et un appareil resté hors tension pendant un certain temps. Les
durées indiquées correspondent au temps s’écoulant entre le début et
la fin de l’enregistrement.
Température
ambiante
Temps d’enregistrement en
continu pour les films (HD)
Temps d’enregistrement en
continu pour les films (4K)
20 °C (68 °F)
Environ 29min Environ 29min
30 °C (86 °F)
Environ 29min Environ 29min
40 °C (104 °F)
Environ 29min Environ 29min
[Tmp HORS tens. aut.]: [Standard]
HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M, lorsque l’appareil n’est pas
connecté via Wi-Fi)
4K: XAVC S 4K (24p 60M/25p 60M, lorsque l’appareil n’est pas connecté
via Wi-Fi)
La durée d’enregistrement disponible pour les films varie en fonction de
la température, du format de fichier et des réglages d’enregistrement
de film, du réseau Wi-Fi environnant et de l’état de l’appareil avant le
début de l’enregistrement. Si vous recadrez souvent des images fixes ou
si vous effectuez un grand nombre de prises de vue une fois l’appareil
sous tension, la température interne de l’appareil augmente, et le temps
d’enregistrement restant diminue.
Si l’icône
apparaît, la température de l’appareil a augmenté.
Si l’appareil interrompt l’enregistrement d’un film en raison d’une
température trop élevée, maintenez-le hors tension pendant un certain
temps. Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne
de l’appareil est revenue à la normale.
Pour obtenir des durées d’enregistrement plus longues, respectez les
points suivants:
– Ne laissez pas l’appareil en plein soleil.
– Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
Lorsque [
Format fichier] est réglé sur [AVCHD], la taille du film est
limitée à environ 2Go. Si la taille du film atteint environ 2Go en cours
d’enregistrement, un nouveau fichier est créé automatiquement.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
99
FR
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Type d’appareil photo: Appareil
photo à objectif interchangeable
Objectif: objectif à montureE Sony
[Capteur d’image]
Format d’image: 35mm plein format
(35,6mm × 23,8mm), capteur
d’image CMOS
Nombre de pixels réels de l’appareil:
Environ 24200000pixels
Nombre total de pixels de l’appareil:
Environ 28300000 pixels
[SteadyShot]
Système de stabilisation d’image
avec décalage du capteur intégré
à l’appareil
[Système de mise au point
automatique]
Système de détection: Système à
détection de phase/Système à
détection de contraste
Plage de sensibilité: –3EV à +20EV
(pour une équivalence ISO100,
avec F2,0)
[Viseur électronique]
Nombre total de points:
3686400points
Agrandissement: Env. 0,78× avec
objectif 50mm à l’infini, –1m
–1
Point oculaire: À environ 23mm de
l’oculaire, à environ 18,5mm de la
monture de l’oculaire à –1 m
–1
Réglage dioptrique:
–4,0m
–1
à +3,0m
–1
[Écran]
Écran tactile TFT à matrice active de
7,5cm (type3,0)
Nombre total de points:
1440000points
[Contrôle de l’exposition]
Méthode de mesure: Mesure
évaluative de 1200 segments
Plage de mesure: –3EV à +20EV
(pour une équivalence ISO100,
avec objectif F2,0)
Sensibilité ISO (indice de lumination
recommandé):
Images fixes: ISO 100 à ISO51200
(ISO élargie: Minimum ISO 50,
maximum ISO 204 800)
Films: équivalence ISO 100 à
ISO51200 (ISO élargie: Minimum
ISO 100, maximum ISO 102 400)
[Obturateur]
Type: à contrôle électronique,
translation verticale, plan focal
Plage de vitesse:
Images fixes (prise de vue avec
l’obturateur électronique):
1/32000seconde* à 30secondes
(jusqu’à 1/8seconde en prise de
vue en continu)
* Disponible uniquement en
modes M (Exposition manuelle)
et S (Priorité vitesse). Pour plus
d’informations, consultez le
«Guide d’aide».
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:35
FR
100
Images fixes (prise de vue
avec l’obturateur mécanique):
1/8000seconde à 30secondes,
BULB
Films: 1/8000seconde à
1/4seconde
Appareils compatibles 108060i
(appareils compatibles 108050i):
jusqu’à 1/60 (1/50) seconde
en mode AUTO (jusqu’à 1/30
(1/25)seconde en mode
Obturation vitesse lente auto)
Vitesse de synchronisation du flash:
1/250seconde (en utilisant un
flash fabriqué par Sony)
[Format d’enregistrement]
Format de fichier: Compatible JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF
Baseline), RAW (format Sony ARW
2.3)
Film (format XAVC S):
compatible format
MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0
Vidéo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2 canaux (48kHz
16bits)
Film (format AVCHD):
compatible avec le format AVCHD
Ver. 2.0
Vidéo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2canaux,
équipé de Dolby Digital Stereo
Creator
Fabriqué sous licence de
Dolby Laboratories.
[Support d’enregistrement]
SLOT 1: Fente pour cartes SD
(compatible UHS-I et UHS-II)
SLOT 2: Fente multiple pour
Memory Stick PRO Duo et cartes
SD (compatible UHS-I)
[Bornes entrée/sortie]
Multi/micro connecteur USB* :
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Prend en charge les appareils
compatibles micro-USB.
HDMI: Micro-prise HDMI de type D
Prise (microphone):
Mini prise stéréo
3,5 mm
Prise (casque):
Mini prise stéréo
3,5 mm
Prise réseau
Prise
(Synchronisation du flash)
[Généralités]
Model No. WW361847
Tension d’entrée nominale:
7,2 V
, 4,1 W
Température de fonctionnement:
0 à 40°C (32 à 104°F)
Température de stockage:
–20 à 55°C (–4à 131°F)
Dimensions (L/H/P) (approx.):
126,9 × 95,6 × 73,7 mm
126,9 × 95,6 × 63,0 mm
(de la poignée à l’écran)
5 × 3 7/8 × 3 po
5 × 3 7/8 × 2 1/2 po
(de la poignée à l’écran)
Poids (approx.) :
673 g (1 lb 7,7 oz) (batterie, carte SD
comprises)
[Réseau local sans fil]
Format pris en charge:
IEEE802.11b/g/n
Bande de fréquence: 2,4GHz
Sécurité: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Méthode de connexion:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
manuelle
Méthode d’accès: Mode
Infrastructure
[NFC]
Type de balise: conforme
NFC Forum Type 3 Tag
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
101
FR
[Communications Bluetooth]
Norme Bluetooth Ver. 4.1
Bande de fréquence: 2,4GHz
Chargeur de batterie BC-QZ1
Tension d’entrée nominale:
100 à 240 V
, 50/60Hz, 0,38A
Tension de sortie nominale:
8,4V
, 1,6A
Adaptateur secteur
AC-UUD12/AC-UUE12
Tension d’entrée nominale:
100 à 240 V
, 50/60Hz, 0,2A
Tension de sortie nominale:
5V
, 1,5A
Batterie rechargeable
NP-FZ100
Tension nominale: 7,2 V
La conception et les spécifications
sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Compatibilité des données
d’image
Cet appareil photo est conforme
à la norme universelle DCF
(Design rule for Camera File system)
établie par JEITA (Japan Electronics
and Information Technology
Industries Association).
Nous ne pouvons garantir la
lecture sur d’autres équipements
d’images enregistrées avec votre
appareil photo, pas plus que la
lecture sur votre appareil d’images
enregistrées ou modifiées avec
d’autres équipements.
Marques commerciales
Memory Stick et sont
des marques commerciales
ou des marques déposées de
Sony Corporation.
XAVC S et
sont
des marques déposées de
Sony Corporation.
AVCHD et le logo AVCHD sont
des marques commerciales de
Panasonic Corporation et de
Sony Corporation.
Mac est une marque déposée
d’Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
iPhone et iPad sont des marques
commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont
des marques commerciales de la
Blu-ray Disc Association.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont
des marques commerciales de
Digital Living Network Alliance.
Dolby, Dolby Audio et le symbole
double-D sont des marques de
Dolby Laboratories.
Les termes HDMI et High-Definition
Multimedia Interface ainsi que
le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing
Administrator, Inc. aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Microsoft et Windows sont des
marques déposées ou non de
Microsoft Corporation aux États-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:35
FR
102
Android et Google Play sont des
marques commerciales ou des
marques déposées de Google LLC.
Wi-Fi, le logo Wi-Fi et
Wi-Fi Protected Setup sont
des marques commerciales
ou des marques déposées de
Wi-Fi Alliance.
N Mark est une marque
commerciale ou une marque
déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
La marque verbale et les
logos Bluetooth® sont des
marques déposées détenues
par Bluetooth SIG, Inc. et
Sony Corporation les utilise sous
licence.
QR Code est une marque
commerciale de Denso Wave Inc.
En outre, les noms de système et
de produit utilisés dans ce manuel
sont généralement des marques
commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Cependant,
les symboles
ou
ne sont pas
toujours utilisés dans ce manuel.
À propos des logiciels
GNU GPL/LGPL
Les logiciels pouvant bénéficier
de la Licence publique générale
GNU General Public License (ci-
après appelée «GPL») ou de la
Licence publique générale limitée
GNU Lesser General Public License
(ci-après appelée «LGPL») sont
inclus dans le produit.
Cette notice vous informe que vous
avez le droit d’accéder, de modifier
et de redistribuer le code source de
ces logiciels selon les conditions des
licences GPL/LGPL fournies.
Le code source est fourni sur Internet.
Utilisez l’URL suivante pour le
télécharger.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Nous préférerions que vous ne nous
contactiez pas concernant le contenu
du code source.
Les licences (en anglais) sont
enregistrées dans la mémoire interne
de votre produit. En établissant
une connexion Stockage de masse
entre le produit et un ordinateur,
vous pouvez lire les licences dans le
dossier «PMHOME» - «LICENSE».
Des informations complémentaires
sur ce produit et des réponses à
des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\02FR-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:35
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FR
103
FR
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:36
DE
2
Deutsch
Überprüfen Sie
die Hilfe!
Die „Hilfe“ ist ein Online-Handbuch, das Sie auf Ihrem Computer
oder Smartphone lesen können. Schlagen Sie darin nach, um
Einzelheiten zu Menüposten, fortgeschrittenen Gebrauch und die
neuesten Informationen über die Kamera zu erhalten.
Hier scannen
http://rd1.sony.net/help/ilc/1830/h_zz/
Gebrauchsanleitung
(vorliegendes Buch)
Kameraführer
Dieses Handbuch stellt einige
Grundfunktionen vor.
Angaben zur Kurzanleitung finden
Sie unter „Einführungsanleitung“
(Seite23).Die„Einführungsanleitung“
stellt die ersten Schritte vom Öffnen
der Verpackung bis zum Auslösen
des Verschlusses für die erste
Aufnahme vor.
Die [Kameraführer]
zeigt Erläuterungen der
Menüposten auf dem Monitor
der Kamera an.
Während der Aufnahme können
Sie Informationen rasch abrufen.
Wählen Sie ein Element aus,
für das Sie eine Beschreibung
anzeigen möchten, und drücken
Sie dann die Taste
(Löschen).
ILCE-9 Hilfe
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
3
DE
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera
Lesen Sie neben diesem Abschnitt
auch „Vorsichtsmaßnahmen“ in
der Hilfe.
Hinweise zur Handhabung des
Produkts
Diese Kamera ist staub- und
spritzwassergeschützt, verhindert
jedoch nicht völlig das Eindringen
von Staub oder Wassertropfen.
Lassen Sie das Objektiv oder
den Sucher nicht einer starken
Lichtquelle, wie z. B. Sonnenlicht,
ausgesetzt. Aufgrund der
Kondensationsfunktion des
Objektivs kann dadurch Rauch, ein
Brand oder eine Funktionsstörung
im Kameragehäuse oder im
Objektiv verursacht werden. Wenn
Sie die Kamera einer Lichtquelle,
wie z. B. Sonnenlicht, ausgesetzt
lassen müssen, bringen Sie die
Objektivkappe am Objektiv an.
Wenn Sie bei Gegenlicht
aufnehmen, halten Sie die Sonne
in ausreichendem Abstand
vom Blickwinkel. Anderenfalls
kann das Sonnenlicht in den
Fokus im Inneren der Kamera
eindringen und Rauch oder
einen Brand verursachen. Selbst
wenn die Sonne geringfügig vom
Blickwinkel abgewandt ist, kann sie
dennoch Rauch oder einen Brand
verursachen.
Setzen Sie das Objektiv nicht
direkt Strahlen, wie etwa
Laserstrahlen, aus. Dadurch kann
der Bildsensor beschädigt und
eine Funktionsstörung der Kamera
verursacht werden.
Blicken Sie nicht durch das
abgenommene Objektiv auf die
Sonne oder eine starke Lichtquelle.
Dies kann zu unheilbaren
Augenschäden führen.
Lassen Sie die Kamera, das
mitgelieferte Zubehör oder
Speicherkarten nicht in Reichweite
von Kleinkindern liegen. Solche
Teile können versehentlich
verschluckt werden. Falls dies
eintritt, konsultieren Sie sofort
einen Arzt.
Hinweise zum Monitor und
elektronischen Sucher
Der Monitor und der elektronische
Sucher werden mit extrem präziser
Technologie hergestellt. Über
99,99% der Pixel sind für den
effektiven Einsatz betriebsbereit.
Dennoch besteht die Möglichkeit,
dass winzige schwarze und/oder
helle Punkte (weiße, rote, blaue
oder grüne Punkte) ständig
auf dem Monitor und dem
elektronischen Sucher sichtbar sind.
Diese Punkte sind ein normales
Resultat des Herstellungsprozesses
und haben keinerlei Einfluss auf
die Bilder.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:36
DE
4
Wenn Sie den Sucher zum
Aufnehmen benutzen, können sich
möglicherweise solche Symptome
wie Augenbelastung, Ermüdung,
Reisekrankheit oder Übelkeit
bemerkbar machen. Wir empfehlen
Ihnen, beim Aufnehmen mit dem
Sucher Pausen in regelmäßigen
Abständen einzulegen.
Falls der Monitor oder der
elektronische Sucher beschädigt
ist, brechen Sie unverzüglich den
Gebrauch der Kamera ab. Die
beschädigten Teile können Ihre
Hände, Ihr Gesicht usw. verletzen.
Hinweise zu Serienaufnahme
Während Serienaufnahme kann der
Monitor oder Sucher zwischen dem
Aufnahmebildschirm und einem
schwarzen Bildschirm blinken. Wenn
Sie den Bildschirm in dieser Situation
fortlaufend betrachten, können Sie
Missbehagen, wie z. B. Unwohlsein,
wahrnehmen. Wenn Sie Missbehagen
wahrnehmen, benutzen Sie die
Kamera nicht weiter, und konsultieren
Sie bei Bedarf Ihren Arzt.
Hinweise zum Aufnehmen über
lange Zeitspannen oder zum
Aufnehmen von 4K-Filmen
Kameragehäuse und Akku können
im Laufe der Benutzung warm
werden – dies ist normal.
Wenn immer der gleiche Teil Ihrer
Haut während der Benutzung der
Kamera über einen langen Zeitraum
mit der Kamera in Berührung
kommt, können Symptome einer
Niedertemperaturverbrennung,
wie Rötung oder Blasenbildung,
auftreten, selbst wenn sich die
Kamera nicht heiß anfühlt.
Verwenden Sie in den folgenden
Situationen besondere
Aufmerksamkeit, und benutzen Sie
ein Stativ usw.
Wenn die Kamera in einer heißen
Umgebung benutzt wird
Wenn eine Person mit
Kreislaufschwäche oder
beeinträchtigtem Hautgefühl die
Kamera benutzt
Wenn die Kamera bei Einstellung
von [Autom. AUS Temp.] auf
[Hoch] benutzt wird.
Hinweise zum Aufnehmen mit
einem externen Blitzgerät
Wenn Sie mit einem externen
Blitzgerät aufnehmen, können
helle und dunkle Streifen auf dem
Bild erscheinen, falls eine kürzere
Verschlusszeit als 1/4000Sekunden
eingestellt wird.
Sony-Objektive/Zubehörteile
Verwendung dieses Geräts mit
Produkten anderer Hersteller kann
seine Leistung beeinträchtigen, was
zu Unfällen oder Fehlfunktionen
führen kann.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
5
DE
Info zu den in dieser Anleitung
beschriebenen technischen Daten
Die Daten zu Leistung und
Spezifikationen sind unter den
folgenden Bedingungen definiert,
außer wie in dieser Anleitung
beschrieben: bei einer normalen
Umgebungstemperatur von 25ºC,
und bei Verwendung eines Akkus,
der voll aufgeladen wurde, bis die
Ladekontrollleuchte erloschen ist.
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme,
Videobänder und andere Materialien
können urheberrechtlich geschützt
sein. Unerlaubtes Aufnehmen
solcher Materialien kann gegen die
Bestimmungen des Urheberrechts
verstoßen.
Hinweise zu
Standortinformationen
Wenn Sie ein mit
Standortinformationen versehenes
Bild hochladen und teilen,
können Sie die Informationen
versehentlich Dritten offenbaren.
Um zu verhindern, dass Dritte Ihre
Standortinformationen erhalten,
stellen Sie [
StO.infoVerknEinst]
vor der Aufnahme von Bildern auf
[Aus] ein.
Hinweise zum Entsorgen oder
Übertragen dieses Produkts auf
andere Besitzer
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen
oder übertragen, führen Sie
unbedingt den folgenden Vorgang
durch, um private Daten zu schützen.
Wählen Sie [Einstlg zurücksetzen]
[Initialisieren].
Hinweise zum Entsorgen oder
Übertragen einer Speicherkarte
auf andere Besitzer
Durch Ausführen von [Formatieren]
oder [Löschen] auf der Kamera oder
einem Computer werden die Daten
auf der Speicherkarte möglicherweise
nicht vollständig gelöscht.
Wenn Sie eine Speicherkarte
auf andere Besitzer übertragen,
empfehlen wir, die Daten mithilfe
von Datenlöschungs-Software
vollständig zu löschen. Wenn Sie eine
Speicherkarte entsorgen, empfehlen
wir, sie physisch zu zerstören.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:36
DE
6
Einzelheiten zu den Wi-Fi-Funktionen und NFC-One-Touch-Funktionen
finden Sie unter „Hilfe“ (Seite 2).
Hinweis zur Netzwerkfunktionen
Wenn Sie Netzwerkfunktionen
verwenden, können unbeabsichtigte
Dritte im Netzwerk abhängig von der
Nutzungsumgebung auf die Kamera
zugreifen.
Zum Beispiel kann ein unbefugter
Zugriff auf die Kamera in
Netzwerkumgebungen erfolgen,
an die ein anderes Netzwerkgerät
angeschlossen ist, oder es kann
sich ohne Erlaubnis verbinden. Sony
übernimmt keine Verantwortung
für Verluste oder Schäden, die
durch die Verbindung mit solchen
Netzwerkumgebungen verursacht
werden.
So schalten Sie Drahtlos-
Netzwerkfunktionen (Wi-Fi usw.)
vorübergehend aus
Wenn Sie in ein Flugzeug usw.
einsteigen, können Sie alle Drahtlos-
Netzwerkfunktionen mittels
[Flugzeug-Modus] vorübergehend
ausschalten.
ACHTUNG
Verbinden Sie den Steckverbinder
für Peripheriegeräteverkabelung,
die eine übermäßig hohe
Spannung aufweisen kann, aus
Sicherheitsgründen nicht mit dem
LAN-Anschluss. Befolgen Sie die
Anweisungen für den LAN-Anschluss.
Netzkabel
Für Kunden im Vereinigten
Königreich, Irland, Malta, Zypern und
Saudi-Arabien
Verwenden Sie das Netzkabel (A). Aus
Sicherheitsgründen ist das Netzkabel
(B) nicht für die obigen Länder/
Regionen vorgesehen und darf daher
dort nicht verwendet werden.
Für Kunden in anderen EU-Ländern/
Regionen
Verwenden Sie das Netzkabel (B).
(A) (B)
LAN-Kabel
Verwenden Sie ein abgeschirmtes
Twisted Pair (STP)-Kabel der
Kategorie 5e oder höher mit hoher
Abschirmungsleistung.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
DE
7
Vorbereitungen für Aufnahme
Überprüfen der Kamera und der
mitgelieferten Teile
Die Zahl in Klammern gibt die
Stückzahl an.
Kamera (1)
Netzteil (1)
Die Art des Netzteils kann
je nach Land/Region
unterschiedlich sein.
Akku-Ladegerät (1)
Netzkabel (1)*
* Eventuell sind mehrere
Netzkabel im Lieferumfang
dieses Gerätes enthalten.
Verwenden Sie das für Ihr Land
bzw. Ihre Region passende
Netzkabel. Siehe Seite6.
Akku NP-FZ100 (1)
Micro-USB-Kabel (1)
Schulterriemen (1)
Gehäusekappe (1) (an Kamera
angebracht)
Kabelschutz (1)
Schuhkappe (1) (an Kamera
angebracht)
Okularmuschel (1) (an Kamera
angebracht)
Gebrauchsanleitung (1)
(vorliegendes Handbuch)
Referenzanleitung (1)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
DE
8
Bezeichnung der Teile
Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
Schalter ON/OFF (Ein-Aus)
(30)/Auslöser (31)
Bildsensor-Positionsmarke
Der Bildsensor ist das
Element, das Licht in
ein elektrisches Signal
umwandelt. Das Symbol
zeigt die Position des
Bildsensors an. Wenn Sie die
genaue Entfernung zwischen
der Kamera und dem Motiv
messen, nehmen Sie auf die
Position der horizontalen
Linie Bezug.
Ist die Entfernung zum Motiv
kürzer als die minimale
Aufnahmeentfernung
des Objektivs, kann die
Scharfeinstellung nicht
bestätigt werden. Halten Sie
genügend Abstand zwischen
Motiv und Kamera.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
9
DE
Vorderes Drehrad
Damit können Sie die
Einstellungen für jeden
Aufnahmemodus schnell
einstellen.
Infrarot-Fernbedienungssensor
Objektiventriegelungsknopf
(28)
Wi-Fi/Bluetooth Antenne
(eingebaut)
Mikrofon*
AF-Hilfslicht (70)/
Selbstauslöserlampe
Ansicht bei abgenommenem
Objektiv
Ansetzindex (27)
Bildsensor**
Anschluss
Objektivkontakte**
* Diesen Teil während
Filmaufnahmen nicht
verdecken. Anderenfalls können
Störgeräusche verursacht oder die
Lautstärke verringert werden.
** Vermeiden Sie direkte Berührung
dieser Teile.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
DE
10
Rückseite
Okularmuschel
So nehmen Sie die
Okularmuschel ab
Drücken Sie die Griffe
am unteren Ende der
Okularmuschel nach links
und rechts, und heben Sie die
Okularmuschel an.
Entfernen Sie die
Okularmuschel, wenn
Sie einen Winkelsucher
(getrennt erhältlich) anbringen.
Wählen Sie außerdem MENU
(Kamera- einstlg.2)
[FINDER/MONITOR], und
schalten Sie dann zwischen
[Sucher(Manuell)] und
[Monitor(Manuell)] um.
Sucher
Taste C3 (Benutzertaste 3)
(17)
Taste MENU (67)
Monitor/Touchpanel (47)
Sie können den Monitor
auf einen bequemen
Betrachtungswinkel einstellen
und aus jeder Position
aufnehmen.
Augensensor
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
11
DE
Dioptrien-Einstellrad
Stellen Sie den Sucher mit dem
Dioptrien-Einstellrad auf Ihre
Sehkraft ein, bis die Anzeige
im Sucher deutlich sichtbar
ist. Falls es schwierig ist, das
Dioptrien-Einstellrad zu drehen,
nehmen Sie die Okularmuschel
ab, und drehen Sie dann das
Einstellrad.
Taste MOVIE (Film) (32)
Für Aufnahme: Taste AF-ON
(AF Ein)
Für Wiedergabe: Taste
(Vergrößern)
Hinteres Drehrad
Damit können Sie die
Einstellungen für jeden
Aufnahmemodus schnell
einstellen.
Für Aufnahme: Taste AEL
Für Wiedergabe: Taste
(Bildindex)
Multiselektor (16)
Schalter für Speichermedien-
Steckplatzabdeckung
Zum Aufnehmen: Taste Fn
(Funktion) (19)
Für Wiedergabe: Taste
(An Smartph. send.)
Sie können den Bildschirm
für [An Smartph. send.] durch
Drücken dieser Taste anzeigen.
Einstellrad (16)
Zugriffslampe
Zum Aufnehmen: Taste C4
(Benutzertaste 4) (17)
Für Wiedergabe: Taste
(Löschen) (32)
Taste (Wiedergabe) (32)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
DE
12
Oberseite/Seitenansicht
Bildfolgemodusknopf-
Entriegelungstaste
Oben: Bildfolgemodusknopf
Unten: Fokussiermodusknopf
(33)
Fokussiermodusknopf-
Entriegelungstaste
LAN-Anschluss
Buchse
(Blitzsynchronisierung)
Lautsprecher
Buchse (Mikrofon)
Wenn ein externes Mikrofon
angeschlossen wird, wird
das eingebaute Mikrofon
automatisch abgeschaltet.
Handelt es sich bei dem
externen Mikrofon um
einen Typ mit Plugin Power,
übernimmt die Kamera die
Stromversorgung.
Buchse (Kopfhörer)
HDMI-Micro-Buchse
Ladekontrollleuchte
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
13
DE
Multi/Micro-USB-Buchse*
(63)
Diese Buchse unterstützt Micro
USB-kompatible Geräte.
Multi-Interface-Schuh*
Manche Zubehörteile lassen
sich u. U. nicht vollständig
einschieben und stehen vom
Multi-Interface-Schuh nach
hinten über. Erreicht das
Zubehör jedoch den vorderen
Anschlag des Schuhs, ist die
Verbindung vollständig.
Moduswahlknopf-
Entriegelungstaste
Moduswahlknopf (32)
Taste C2 (Benutzertaste 2)
(17)
Taste C1 (Benutzertaste 1)
(17)
Belichtungskorrekturknopf
Ösen für Schulterriemen
Befestigen Sie beide Enden des
Riemens an der Kamera.
(N-Zeichen) (60)
Dieses Zeichen kennzeichnet
den Berührungspunkt zur
Verbindung der Kamera
und eines NFC-fähigen
Smartphones.
NFC (Near Field
Communication) ist
ein internationaler
Übertragungsstandard zum
drahtlosen Austausch von
Daten per Funktechnik über
kurze Strecken.
SLOT 1 (Speicherkarten-
Steckplatz 1) (25)
Unterstützt nur SD-Karten
(kompatibel mit UHS-I und
UHS-II)
SLOT 2 (Speicherkarten-
Steckplatz 2) (26)
Unterstützt SD-Karten
(kompatibel mit UHS-I) und
Memory Stick PRO Duo
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
DE
14
* Um Näheres zu kompatiblem
Zubehör für den Multi-
Interface-Schuh und die
Multi/Micro-USB-Buchse zu
erfahren, besuchen Sie die
Sony-Website, oder konsultieren
Sie Ihren Sony-Händler
oder eine lokale autorisierte
Sony-Kundendienststelle. Zubehör
für den Zubehörschuh kann
ebenfalls verwendet werden.
Einwandfreier Betrieb mit Zubehör
anderer Hersteller kann nicht
garantiert werden.
So bringen Sie den Kabelschutz an
Verwenden Sie den Kabelschutz,
um zu verhindern, dass das
HDMI-Kabel beim Aufnehmen
von Bildern mit angeschlossenem
HDMI-Kabel getrennt wird. Öffnen
Sie beide Buchsenabdeckungen,
und schließen Sie ein HDMI-Kabel
an die Kamera an. Klappen Sie die
HDMI-Micro-Buchsenabdeckung
nach unten, und bringen Sie den
Kabelschutz gemäß der Abbildung
an, so dass das Ende des
Kabelschutzes in dem Schlitz unter
der Multi/Micro-USB-Buchse sitzt.
Sichern Sie den Kabelschutz mit
der Befestigungsschraube. Sichern
Sie dann das HDMI-Kabel mit dem
Befestigungsknopf.
Das Ende in den
Schlitz einsetzen
Befestigungsknopf
Befestigungsschraube
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
15
DE
Unterseite
Akkueinschubfach (24)
Akkudeckel (24)
Stativgewinde
Verwenden Sie ein Stativ,
dessen Schraube kürzer als
5,5mm ist. Anderenfalls
wird die Kamera nicht richtig
befestigt und kann beschädigt
werden.
Akkudeckel-
Entriegelungshebel
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
DE
16
Grundlegende Bedienung
Verwendung des Einstellrads
Sie können Einstellungsposten auswählen, indem Sie das Einstellrad
drehen oder die obere/untere/linke/rechte Seite des Einstellrads
drücken. Ihre Auswahl wird festgelegt, wenn Sie die Mitte des
Einstellrads drücken.
Die Funktionen DISP (Anzeige-Einstellung) und ISO (ISO) sind der
oberen/rechten Position des Einstellrads zugeordnet. Darüber hinaus
können Sie ausgewählte Funktionen der linken/rechten/unteren
Position und der Mitte des Einstellrads sowie der Drehung des
Einstellrads zuweisen.
Während der Wiedergabe können Sie das nächste/vorherige Bild durch
Drücken der rechten/linken Seite des Einstellrads oder durch Drehen
des Einstellrads anzeigen.
Verwendung des Multiselektors
Legen Sie Ihren Finger direkt auf den Multiselektor, um ihn genauer
manipulieren zu können.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
17
DE
Wenn [Fokusfeld] auf [Feld], [Flexible Spot] oder [Erweit. Flexible Spot]
eingestellt ist, können Sie das Fokusfeld verschieben, indem Sie den
Multiselektor nach oben/unten/links/rechts drücken.
In den Standardeinstellungen ist die Funktion [Fokus-Standard] der
Mitte des Multiselektors zugeordnet.
Tasten häufig verwendete Funktionen zuweisen
(BenutzerKey)
Sie können die benutzerdefinierte Tastenfunktion verwenden, um die
am häufigsten verwendeten Funktionen leicht bedienbaren Tasten
zuzuweisen. Dadurch können Sie das Auswählen von Elementen von
MENU überspringen, sodass Sie die Funktionen schneller aufrufen können.
Sie können [Nicht festgelegt] auch leicht bedienbaren Tasten zuweisen,
um versehentliche Bedienung zu verhindern.
Sie können den benutzerdefinierten Tasten separat Funktionen für den
Standbildaufnahmemodus (
BenutzerKey), den Filmaufnahmemodus
(
BenutzerKey) und den Wiedergabemodus ( BenutzerKey) zuweisen.
Zuweisbare Funktionen hängen von den Tasten ab.
Sie können den folgenden Tasten Funktionen zuweisen.
AF-ON-Taste
Benutzerdef. Taste 3
Benutzerdef. Taste 2
Benutzerdef. Taste 1
Funkt. d. AEL-Taste
Funkt. d. Mitteltaste
Steuerrad / Funkt. der Linkstaste /
Funkt. d. Rechtstaste /
Unten-Taste
Benutzerdef. Taste 4
MultiSLK-Mitteltaste
Fn/ -Taste
Tipp
Sie können Funktionen schneller aufrufen, indem Sie das Funktionsmenü
(Seite19) verwenden, um die einzelnen Einstellungen zusammen mit den
benutzerdefinierten Tasten direkt über die Fn-Taste zu konfigurieren.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
DE
18
Im folgenden wird beschrieben, wie Sie der Taste AEL die Funktion
[Augen-AF] zuweisen.
1
MENU (Kamera- einstlg.2) [ BenutzerKey].
Wenn Sie eine Funktion zum Aufrufen während der Filmaufnahme
zuweisen möchten, wählen Sie [
BenutzerKey]. Wenn Sie eine
Funktion zuweisen möchten, die während der Bildwiedergabe
abgerufen werden soll, wählen Sie [
BenutzerKey].
2
Wechseln Sie mit der linken/rechten Seite des Einstellrads zum
Bildschirm [Hinten1]. Wählen Sie dann [Funkt. d. AEL-Taste] und
drücken Sie die Mitte des Einstellrads.
3
Drücken Sie die linke/rechte Seite des Einstellrads, bis
[Augen-AF] angezeigt wird. Wählen Sie [Augen-AF] und
drücken Sie dann auf die Mitte.
Wenn Sie im Standbildaufnahmemodus die AEL-Taste drücken und
Augen erkannt werden, wird [Augen-AF] aktiviert und die Kamera
fokussiert auf die Augen. Nehmen Sie Bilder auf, während Sie die
AEL-Taste gedrückt halten.
Hinweis
Sie können der Fokushaltetaste des Objektivs auch Aufnahmefunktionen
zuweisen. Manche Objektive besitzen jedoch keine Fokushaltetaste.
Wenn Sie mit [
BenutzerKey] einer benutzerdefinierten Taste [Benutzer
(
) befolg.] zuweisen, die Funktion jedoch im Filmaufnahmemodus nicht
verfügbar ist, z.B. [
JPEG-Qualität] oder [Blitzmodus], wird die Funktion
nicht aufgerufen, wenn Sie die Taste im Filmaufnahmemodus drücken.
Wenn Sie mit [
BenutzerKey] einer benutzerdefinierten Taste
[Ben. (
/ ) befolg.] zuweisen, wechselt die Kamera in den
Aufnahmemodus und ruft die zugewiesene Funktion auf, wenn Sie im
Wiedergabemodus die Taste drücken.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
19
DE
Verwenden der Fn-Taste (Funktion) (Funktionsmenü)
Das Funktionsmenü ist ein Menü
mit 12Funktionen, das am unteren
Bildschirmrand angezeigt wird, wenn Sie
im Aufnahmemodus die Fn-Taste (Funktion)
drücken. Sie können auf häufig verwendete
Funktionen schneller zugreifen, indem Sie sie
im Funktionsmenü registrieren.
Tipp
Sie können Funktionen schneller aufrufen, indem Sie die benutzerdefinierte
Tastenfunktion (Seite17) verwenden, um häufig verwendete Funktionen
zusammen mit dem Funktionsmenü den gewünschten Tasten zuzuweisen.
1
Drücken Sie DISP am
Einstellrad wiederholt,
um einen anderen
Bildschirmmodus als
[Für Sucher] anzuzeigen, und
drücken Sie dann die Taste Fn
(Funktion).
Taste Fn
2
Wählen Sie die gewünschte
Funktion aus, indem Sie die
obere/untere/linke/rechte
Seite des Einstellrads drücken.
3
Wählen Sie die gewünschte Einstellung durch Drehen des
vorderen Drehrads aus, und drücken Sie dann die Mitte des
Einstellrads.
Bei einigen Funktionen kann mit dem hinteren Drehrad eine
Feinabstimmung vorgenommen werden.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
DE
20
So ändern Sie Einstellungen über die dedizierten
Einstellbildschirme
Wählen Sie die gewünschte Funktion in
Schritt 2 aus, und drücken Sie dann die
Mitte des Einstellrads. Der dedizierte
Einstellbildschirm für die Funktion
erscheint. Folgen Sie der Bedienungshilfe
zur Durchführung der Einstellungen.
Bedienungshilfe
Um die Funktionen im Funktionsmenü zu ändern
(Funkt.menü-Einstlg.)
Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie [Bildfolgemodus] im
Funktionsmenü auf [Gitterlinie] ändern.
MENU (Kamera- einstlg.2) [Funkt.menü-Einstlg.].
Wählen Sie
(Bildfolgemodus) aus den zwölf
Funktionen des Funktionsmenüs mit der oberen/unteren/
linken/rechten Seite des Einstellrads aus und drücken Sie
die Mitte.
Drücken Sie die linke/rechte Seite des Einstellrads, bis
[Gitterlinie] angezeigt wird. Wählen Sie [Gitterlinie] und
drücken Sie dann auf die Mitte.
(Gitterlinie) wird an der vorherigen Stelle von
(Bildfolgemodus) im Funktionsmenü angezeigt.
Verwendung des Bildschirms Quick Navi
Der Bildschirm Quick Navi ist eine Funktion, die für Aufnahme mit dem
Sucher optimiert ist und direkte Steuerung von Einstellungen gestattet.
1
Wählen Sie MENU (Kamera- einstlg.2) [Taste DISP]
[Monitor].
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
21
DE
2
Markieren Sie [Für Sucher] mit einem -Zeichen, und wählen
Sie dann [Eingabe].
3
Drücken Sie DISP am Einstellrad, um den Bildschirmmodus auf
[Für Sucher] einzustellen.
4
Drücken Sie die Taste Fn, um auf den Bildschirm Quick Navi
umzuschalten.
Die angezeigten Inhalte und ihre Positionen in den Abbildungen
sind lediglich Richtlinien und können von der tatsächlichen Anzeige
abweichen.
Automatikmodus
Modus P/A/S/M
5
Wählen Sie die einzustellende Funktion aus, indem Sie die
obere/untere/linke/rechte Position des Einstellrads drücken.
6
Wählen Sie die gewünschte Einstellung durch Drehen des
vorderen Drehrads aus.
Bei einigen Funktionen kann mit dem hinteren Drehrad eine
Feinabstimmung vorgenommen werden.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
DE
22
So ändern Sie Einstellungen über die dedizierten
Einstellbildschirme
Wählen Sie die gewünschte Funktion in
Schritt 5 aus, und drücken Sie dann die
Mitte des Einstellrads. Der dedizierte
Einstellbildschirm für die Funktion
erscheint. Folgen Sie der Bedienungshilfe
zur Durchführung der Einstellungen.
Bedienungshilfe
Hinweis
Posten, die auf dem Bildschirm Quick Navi ausgegraut sind, sind nicht
einstellbar.
Bei Verwendung von [Kreativmodus] usw. können einige Einstellungen nur
über den dedizierten Bildschirm gesteuert werden.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
23
DE
Einführungsanleitung
Schritt 1: Laden des Akkus
1
Setzen Sie den Akku in das
Akku-Ladegerät ein.
Schieben Sie den Akku in
Richtung des Pfeils auf das
Akku-Ladegerät.
Schieben Sie den Akku bis zum
Anschlag in Pfeilrichtung.
2
Schließen Sie das eine Ende
des Netzkabels (mitgeliefert)
an das Akku-Ladegerät, und
das andere Ende an eine
Netzsteckdose an.
Die Lampe CHARGE am Akku-
Ladegerät leuchtet in Orange auf,
und der Ladevorgang beginnt.
Lampe CHARGE (orange)
Leuchtet: Laden
Blinken: Ladefehler oder
Unterbrechung des Ladevorgangs,
weil Kamera außerhalb des
geeigneten Temperaturbereichs
ist
Lampe CHARGE
An eine
Netzsteckdose
Wenn der Ladevorgang beendet ist, erlöschen die Lampe CHARGE
und alle Anzeigen.
Ladezeit (vollständige Ladung): ca. 150
Min. (gilt für das Laden eines
völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25 °C)
Wenn Sie einen fabrikneuen oder einen lange Zeit unbenutzten Akku
wieder benutzen, blinkt die Lampe CHARGE beim erstmaligen Laden
des Akkus möglicherweise schnell. Nehmen Sie in solchen Fällen den
Akku heraus, und setzen Sie ihn zum Aufladen wieder ein.
Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
DE
24
Schritt 2: Einsetzen des Akkus in die Kamera
1
Öffnen Sie den
Batteriefachdeckel.
2
Setzen Sie den Akku
ein, während Sie den
Verriegelungshebel mit
der Spitze des Akkus
hineindrücken, bis der Akku
einrastet.
Verriegelungshebel
3
Schließen Sie die Klappe.
So laden Sie den Akku in der Kamera
Schalten Sie die Kamera aus, und verbinden Sie sie über das Micro-USB-
Kabel (mitgeliefert) mit dem Netzteil (mitgeliefert). Schließen Sie dann das
Netzteil an eine Netzsteckdose an.
Wenn Sie die Kamera einschalten, wird sie über die Netzsteckdose mit
Strom versorgt, und Sie können die Kamera bedienen. Der Akku wird
jedoch nicht aufgeladen.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
25
DE
So nehmen Sie den Akku heraus
Vergewissern Sie sich, dass die
Zugriffslampe (Seite 11) erloschen
ist, und schalten Sie die Kamera
aus. Verschieben Sie dann den
Verriegelungshebel, und entnehmen
Sie den Akku. Lassen Sie den Akku
nicht fallen.
Verriegelungshebel
Schritt 3: Einsetzen einer Speicherkarte
Einzelheiten zu Speicherkarten, die mit dieser Kamera verwendet werden
können, finden Sie auf Seite 95.
1
Öffnen Sie die
Speicherkartenfachklappe.
2
Setzen Sie die SD-Karte in den
Steckplatz 1 ein.
Steckplatz 1 (unten): Unterstützt
SD-Karten (kompatibel mit UHS-I
und UHS-II)
Steckplatz 2 (oben): Unterstützt
SD-Karten (kompatibel mit UHS-I)
und Memory Stick PRO Duo
Steckplatz 2 Steckplatz 1
Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und
führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet.
Sie können ändern, welcher Speicherkarten-Steckplatz
verwendet werden soll, indem Sie MENU
(Einstellung)
[Aufn.-Medien-Einst.] [Aufn.-Med. prioris.] wählen.
Der Steckplatz 1 wird in den Standardeinstellungen verwendet.
Verwenden Sie den Steckplatz 1, wenn Sie nur eine SD-Karte benutzen.
Verwenden Sie den Steckplatz 2, wenn Sie einen Memory Stick
benutzen. Setzen Sie in diesem Fall [Aufn.-Med. prioris.] auf
[Steckplatz 2].
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
DE
26
3
Schließen Sie die Klappe.
Tipp
Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal mit der Kamera verwenden, ist
es empfehlenswert, die Karte in der Kamera zu formatieren, um eine stabilere
Leistung der Speicherkarte zu erhalten (Seite84).
Hinweis
Setzen Sie keinen Memory Stick in den Steckplatz 1 ein. Dies könnte eine
Funktionsstörung verursachen.
So nehmen Sie die Speicherkarte heraus
Vergewissern Sie sich, dass die
Zugriffslampe (Seite 11) erloschen
ist, und drücken Sie dann die
Speicherkarte einmal hinein, um sie
zu entnehmen.
Zugriffslampe
So nehmen Sie auf Speicherkarten in zwei Steckplätzen
auf
Der Steckplatz 1 wird in den Standardeinstellungen verwendet. Wenn
Sie nicht beabsichtigen, die Einstellungen zu ändern, und nur eine
Speicherkarte benutzen wollen, verwenden Sie den Steckplatz 1.
Wenn Sie eine weitere Speicherkarte in den Steckplatz 2 einsetzen,
können Sie dieselben Bilder auf zwei Speicherkarten gleichzeitig oder
einen unterschiedlichen Bildtyp (Standbilder/Filme) auf jede Speicherkarte
aufnehmen ([Aufnahmemodus] unter [Aufn.-Medien-Einst.]) (Seite
85).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
27
DE
Schritt 4: Anbringen eines Objektivs
1
Nehmen Sie die
Gehäusekappe von der
Kamera und den hinteren
Objektivdeckel von der
Rückseite des Objektivs ab.
Wechseln Sie das Objektiv
zügig in staubfreier Umgebung,
um zu verhindern, dass Staub
oder Schmutz in die Kamera
eindringt.
Es wird empfohlen, den
vorderen Objektivdeckel
anzubringen, wenn Sie mit dem
Aufnehmen fertig sind.
Hinterer Objektivdeckel
Gehäusekappe
2
Montieren Sie das Objektiv,
indem Sie die beiden weißen
Ausrichtmarkierungen
(Ansetzindexe) an Objektiv
und Kamera aufeinander
ausrichten.
Halten Sie die Kamera mit
dem Objektiv nach unten, um
Eindringen von Staub oder
Schmutz in die Kamera zu
verhindern.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
DE
28
3
Drehen Sie das Objektiv
langsam in Pfeilrichtung,
während Sie es leicht gegen
die Kamera drücken, bis es
in der Verriegelungsposition
einrastet.
Hinweis
Halten Sie das Objektiv unbedingt gerade, und wenden Sie beim Anbringen
eines Objektivs keine Gewalt an.
Drücken Sie nicht den Objektiventriegelungsknopf beim Anbringen eines
Objektivs.
Der Mount-Adapter (getrennt erhältlich) wird zur Benutzung eines A-Bajonett-
Objektivs (getrennt erhältlich) benötigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanleitung des Mount-Adapters.
Wenn Sie Vollformatbilder aufnehmen wollen, verwenden Sie ein Objektiv,
das mit dem Vollformat kompatibel ist.
Wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Objektiv tragen, halten Sie Kamera
und Objektiv fest.
Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der für Zoom- oder Fokuseinstellungen
ausgefahren wird.
So nehmen Sie das Objektiv ab
Halten Sie den
Objektiventriegelungsknopf
gedrückt, und drehen Sie das
Objektiv bis zum Anschlag in
Pfeilrichtung.
Objektiventriegelungsknopf
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
29
DE
Kompatible Objektive
Die folgenden Objektive sind mit dieser Kamera kompatibel:
Objektiv Kompatibilität mit der Kamera
A-Bajonett-
Objektiv
Mit 35-mm-
Vollbildformat
kompatibles
Objektiv
(Ein optionaler Mount-Adapter
(getrennt erhältlich), der mit dem
Vollbildformat kompatibel ist, wird
benötigt.)
Dediziertes
Objektiv für APS-C-
Format
*
(Ein optionaler Mount-Adapter
(getrennt erhältlich) wird
benötigt.)
E-Bajonett-
Objektiv
Mit 35-mm-
Vollbildformat
kompatibles
Objektiv
Dediziertes
Objektiv für APS-C-
Format
*
* Bilder werden im APS-C-Format aufgezeichnet. Der Blickwinkel entspricht
ungefähr dem 1,5-fachen der am Objektiv angegebenen Brennweite. (Wenn
beispielsweise ein 50-mm-Objektiv angeschlossen wird, entspricht der
Blickwinkel 75 mm.)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
DE
30
Schritt 5: Einstellen der Sprache und der Uhr
1
Stellen Sie den Schalter
ON/OFF (Ein-Aus) auf „ON“, um
die Kamera einzuschalten.
Schalter ON/OFF (Ein-Aus)
2
Wählen Sie die gewünschte
Sprache aus, und drücken
Sie dann die Mitte des
Einstellrads.
Einstellrad
3
Vergewissern Sie sich, dass [Eingabe] auf dem Bildschirm
ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitte.
4
Wählen Sie die gewünschte geografische Position aus, und
drücken Sie dann die Mitte.
5
Wählen Sie [Datum/Zeit] durch Drücken der oberen/unteren
Seite des Einstellrads oder durch Drehen des Einstellrads aus,
und drücken Sie dann die Mitte.
6
Wählen Sie den gewünschten Posten durch Drücken der
oberen/unteren/linken/rechten Seite des Einstellrads aus, und
drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
31
DE
7
Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 zur Einstellung anderer
Posten, wählen Sie dann [Eingabe], und drücken Sie die Mitte.
Tipp
Um die Einstellung von Datum und Uhrzeit zurückzusetzen, benutzen Sie
MENU (Seite 84).
Hinweis
Diese Kamera besitzt keine Funktion für das Einblenden des Datums in Bilder.
Mithilfe von PlayMemories Home (nur für Windows) können Sie das Datum in
Bilder einfügen und diese dann speichern und drucken.
Schritt 6: Aufnehmen von Bildern im Automatikmodus
1
Halten Sie die Entriegelungstaste in der Mitte des
Moduswahlknopfes gedrückt, und drehen Sie dann den
Moduswahlknopf, um ihn auf
einzustellen.
Der Aufnahmemodus wird auf (Intelligente Auto.) eingestellt.
2
Blicken Sie durch den Sucher oder auf den Monitor, und halten
Sie die Kamera.
3
Stellen Sie die Größe des Motivs durch Drehen des Zoomrings
am Objektiv ein, wenn ein Zoomobjektiv angebracht ist.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:36
DE
32
4
Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren.
Wenn das Bild scharf ist, leuchtet eine Anzeige (z. B. ) auf.
5
Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
So nehmen Sie Filme auf
Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten oder zu
stoppen.
So geben Sie Bilder wieder
Drücken Sie die Taste (Wiedergabe), um Bilder wiederzugeben. Sie
können das gewünschte Bild mit Hilfe des Einstellrads auswählen.
So löschen Sie das angezeigte Bild
Drücken Sie die Taste (Löschen), während ein Bild angezeigt wird,
um es zu löschen. Wählen Sie [Löschen] mit dem Einstellrad auf dem
Bestätigungsbildschirm aus, und drücken Sie dann die Mitte des
Einstellrads, um das Bild zu löschen.
So nehmen Sie Bilder in verschiedenen Aufnahmemodi
auf
Stellen Sie den Moduswahlknopf je nach dem Motiv oder den Funktionen,
die Sie verwenden wollen, auf den gewünschten Modus ein.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
DE
33
Aufnahme
Fokussieren
Fokusmodus
Damit wird die Fokussiermethode ausgewählt, die für die Bewegung des
Motivs geeignet ist.
Drehen Sie den
Fokussiermodusknopf, während
Sie die Fokussiermodusknopf-
Entriegelungstaste drücken, und
wählen Sie den gewünschten
Modus.
Fokussiermodusknopf-
Entriegelungstaste
Fokussiermodusknopf
AF-S (Einzelbild-AF): Das Produkt speichert den Fokus, sobald die
Fokussierung abgeschlossen ist. Verwenden Sie diesen Modus, wenn
sich das Motiv nicht bewegt.
AF-C (Nachführ-AF): Das Produkt führt den Fokus nach, während der
Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Benutzen Sie diese Option,
wenn sich das Motiv bewegt. Im Modus [Nachführ-AF] ertönt kein
Piepton, wenn die Kamera fokussiert.
DMF (Direkt. Manuelf.): Sie können Feineinstellungen nach der
automatischen Fokussierung vornehmen, so dass Sie schneller auf
ein Motiv fokussieren können, als bei Verwendung des Manuellfokus
von Anfang an. Dies ist praktisch in Situationen, wie z. B. bei
Makroaufnahmen.
MF (Manuellfokus): Der Fokus wird manuell eingestellt. Wenn Sie mit
dem Autofokus nicht auf das beabsichtigte Motiv fokussieren können,
benutzen Sie den Manuellfokus.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
DE
34
Fokusanzeige
(leuchtet): Das Motiv ist scharf eingestellt und der Fokus ist
gespeichert.
(blinken): Das Motiv ist nicht scharf eingestellt.
(leuchtet): Das Motiv ist scharf eingestellt. Der Fokus wird
entsprechend den Bewegungen des Motivs nachgeführt.
(leuchtet): Fokussierung ist im Gange.
Motive, die mit dem Autofokus schwer zu fokussieren
sind
Dunkle und entfernte Motive
Motive mit schlechtem Kontrast
Motive hinter Glas
Sich schnell bewegende Motive
Reflektiertes Licht oder glänzende Oberflächen
Blinkendes Licht
Von hinten beleuchtete Motive
Ständig sich wiederholende Muster, wie z. B. Fassaden von Gebäuden
Motive im Fokussierbereich mit unterschiedlichen
Aufnahmeentfernungen
Hinweis
Wenn [Nachführ-AF] eingestellt wird, kann sich der Blickwinkel während der
Fokussierung nach und nach verändern. Dieses Phänomen hat keinen Einfluss
auf die tatsächlich aufgezeichneten Bilder.
Selbst wenn der Fokussiermodusknopf auf AF-S oder DMF eingestellt ist,
wird der Fokussiermodus auf [Nachführ-AF] umgeschaltet, wenn Filme
aufgenommen werden oder der Moduswahlknopf auf
eingestellt wird.
Tipp
Im Modus [Nachführ-AF] können Sie den Fokus speichern, indem Sie die
Taste, der die Funktion [Fokus halten] zugewiesen wurde, gedrückt halten
(Seite17).
Wenn Sie den Fokus bei manueller Fokussierung oder direkter manueller
Fokussierung auf unendlich einstellen, vergewissern Sie sich, dass der Fokus
auf ein ausreichend entferntes Motiv eingestellt ist, indem Sie das Bild auf
dem Monitor oder im Sucher überprüfen.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
35
DE
Autofokus
Fokusfeld
Damit wird das Fokusfeld ausgewählt. Verwenden Sie diese Funktion,
wenn es schwierig ist, im Autofokusmodus korrekt zu fokussieren.
MENU (Kamera- einstlg.1) [Fokusfeld] gewünschte
Einstellung.
Breit: Fokussierung auf ein Motiv, das den ganzen Bereich
des Bildschirms automatisch abdeckt. Wenn Sie im Standbild-
Aufnahmemodus den Auslöser halb niederdrücken, wird ein grüner
Rahmen um den sich im Fokus befindlichen Bereich angezeigt.
Feld: Wählen Sie eine Zone auf dem Monitor aus, auf die fokussiert
werden soll, worauf das Produkt automatisch einen Fokussierbereich
auswählt.
Mitte: Automatische Fokussierung auf ein Motiv in der Mitte des Bilds.
Verwenden Sie diese Funktion zusammen mit der Fokusspeicherfunktion,
um die gewünschte Bildkomposition zu erzeugen.
Flexible Spot: Ermöglicht Ihnen, den Fokussierrahmen zu einem
gewünschten Punkt auf dem Bildschirm zu verschieben und auf ein
äußerst kleines Motiv in einem engen Bereich zu fokussieren.
Erweit. Flexible Spot: Falls das Produkt nicht auf einen
einzelnen ausgewählten Punkt fokussieren kann, verwendet es die
Fokussierpunkte um den flexiblen Punkt als zweiten Prioritätsbereich,
um den Fokus zu erzielen.
Tracking: Wenn der Auslöser halb niedergedrückt
gehalten wird, verfolgt das Produkt das Motiv innerhalb des
ausgewählten Autofokusbereichs. Diese Einstellung ist nur verfügbar,
wenn [Fokusmodus] auf [Nachführ-AF] eingestellt wird. Richten Sie
den Cursor auf [Tracking] auf dem [Fokusfeld]-Einstellbildschirm,
und wählen Sie dann den gewünschten Nachführungsstartbereich
durch Drücken der linken/rechten Seite des Einstellrads. Sie können
den Nachführungsstartbereich auch zu dem gewünschten Punkt
verschieben, indem Sie den Bereich als Zone, flexiblen Punkt oder
erweiterten flexiblen Punkt bestimmen.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
DE
36
Beispiele der Fokussierrahmenanzeige
Der Fokussierrahmen unterscheidet sich wie folgt.
Bei Fokussierung auf einen größeren Bereich
Bei Fokussierung auf einen kleineren Bereich
Wenn [Fokusfeld] auf [Breit] oder [Feld] eingestellt wird, kann der
Fokussierrahmen abhängig von dem Motiv oder der Situation zwischen
„Bei Fokussierung auf einen größeren Bereich“ und „Bei Fokussierung
auf einen kleineren Bereich“ wechseln.
Wenn Sie ein A-Bajonett-Objektiv mit einem Mount-Adapter (LA-EA1
oder LA-EA3) (getrennt erhältlich) anbringen, wird möglicherweise der
Fokussierrahmen für „Bei Fokussierung auf einen kleineren Bereich“
angezeigt.
Wenn der Fokus automatisch erzielt wird, basierend auf dem gesamten
Monitorbereich
Wenn Sie eine andere Zoomfunktion außer dem optischen Zoom
verwenden, wird die Einstellung von [Fokusfeld] deaktiviert, und der
Fokussierrahmen wird mit einer gepunkteten Linie angezeigt. Der
Autofokus arbeitet mit Vorrang auf dem und um das mittlere Feld.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
37
DE
So verschieben Sie den Fokussierbereich
Sie können den Fokussierbereich durch Betätigen des Multiselektors in
[Flexible Spot], [Erweit. Flexible Spot] oder [Feld] verschieben. Wenn Sie
[Fokus-Standard] zuvor der Mitte des Multiselektors zuweisen, können
Sie den Fokussierrahmen zur Mitte des Monitors zurück bewegen,
indem Sie die Mitte des Multiselektors drücken.
Sie können den Fokussierrahmen schnell verschieben, indem Sie ihn
auf dem Monitor berühren und ziehen. Setzen Sie [Berührungsmodus]
zuvor auf [Ein] (Seite 47).
Um das Motiv vorübergehend zu verfolgen (Tracking Ein)
Sie können die Einstellung für [Fokusfeld] vorübergehend auf [Tracking]
ändern, während Sie die benutzerdefinierte Taste gedrückt halten, der Sie
[Tracking Ein] zuvor zugewiesen haben. Die Einstellung [Fokusfeld] vor der
Aktivierung von [Tracking Ein] wechselt zur entsprechenden Einstellung
[Tracking].
Zum Beispiel:
[Fokusfeld], bevor Sie [Tracking Ein]
aktivieren
[Fokusfeld], solange [Tracking Ein] aktiv ist
[Breit] [Tracking: Breit]
[Flexible Spot: S] [Tracking: Flexible Spot S]
[Erweit. Flexible Spot] [Tracking: Erweit. Flexible Spot]
Tipp
In den Standardeinstellungen ist [Fokusfeld] der Taste C2 zugewiesen.
Hinweis
[Fokusfeld] wird in den folgenden Situationen auf [Breit] verriegelt:
[Intelligente Auto.]
Während der Serienaufnahme, oder wenn der Auslöser ohne Unterbrechung
ganz durchgedrückt wird, leuchtet der Fokussierbereich eventuell nicht auf.
Wenn der Moduswahlknopf auf
(Film) oder gestellt wird, oder
während der Filmaufnahme, kann [Tracking] nicht als [Fokusfeld] gewählt
werden.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
DE
38
Manuellfokus
Wenn eine korrekte Fokussierung im Autofokusmodus schwierig ist,
können Sie den Fokus manuell einstellen.
1
Drehen Sie den
Fokussiermodusknopf,
während Sie die
Fokussiermodusknopf-
Entriegelungstaste drücken,
und wählen Sie MF.
Fokussiermodusknopf
Fokussiermodusknopf-
Entriegelungstaste
2
Drehen Sie den Fokussierring,
um die Scharfeinstellung
vorzunehmen.
Wenn Sie den Fokussierring
drehen, wird die
Aufnahmeentfernung auf
dem Bildschirm angezeigt. Die
Aufnahmeentfernung wird nicht
angezeigt, wenn der Mount-
Adapter (getrennt erhältlich)
angebracht ist.
3
Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
Hinweis
Wenn Sie den Sucher benutzen, stellen Sie die Dioptrienstufe ein, um den
korrekten Fokus im Sucher zu erhalten (Seite11).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
39
DE
Direkte manuelle Fokussierung (DMF)
Sie können Feineinstellungen nach der automatischen Fokussierung
vornehmen, so dass Sie schneller auf ein Motiv fokussieren können, als
bei Verwendung des Manuellfokus von Anfang an. Dies ist praktisch in
Situationen, wie z. B. bei Makroaufnahmen.
1
Drehen Sie den
Fokussiermodusknopf,
während Sie die
Fokussiermodusknopf-
Entriegelungstaste drücken,
und wählen Sie DMF.
Fokussiermodusknopf
Fokussiermodusknopf-
Entriegelungstaste
2
Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um automatisch zu
fokussieren.
3
Halten Sie den Auslöser halb
niedergedrückt, und drehen
Sie dann den Fokussierring,
um die Schärfe zu erhöhen.
Wenn Sie den Fokussierring
drehen, wird die
Aufnahmeentfernung auf
dem Bildschirm angezeigt. Die
Aufnahmeentfernung wird nicht
angezeigt, wenn der Mount-
Adapter (getrennt erhältlich)
angebracht ist.
4
Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
DE
40
Verschlusseinstellung
Verschlusstyp
Sie können festlegen, ob mit einem mechanischen oder elektronischen
Verschluss aufgenommen wird.
MENU (Kamera- einstlg.2) [ Verschlusstyp]
gewünschte Einstellung.
Auto: Der Verschlusstyp wird auf der Basis der Aufnahmebedingungen
und der Verschlusszeit automatisch umgeschaltet.
Mechan. Verschluss: Nur der mechanische Verschluss wird verwendet.
Elektron. Verschluss: Nur der elektronische Verschluss wird verwendet.
Tipp
Stellen Sie [ Verschlusstyp] in den folgenden Situationen auf [Auto] oder
[Elektron. Verschluss] ein.
Bei Aufnahme mit Hochgeschwindigkeitsverschluss in heller Umgebung,
wie z.B. im Freien bei hellem Sonnenlicht, am Strand oder in
schneebedeckten Bergen.
Wenn Sie die Geschwindigkeit von Serienaufnahme erhöhen wollen.
Hinweis
In seltenen Fällen kann das Verschlussgeräusch beim Ausschalten der
Stromversorgung erzeugt werden, selbst wenn [
Verschlusstyp] auf
[Elektron. Verschluss] eingestellt ist. Dies ist jedoch keine Funktionsstörung.
In den folgenden Situationen wird der mechanische Verschluss aktiviert,
selbst wenn [
Verschlusstyp] auf [Elektron. Verschluss] eingestellt ist.
Beim Erfassen einer Standardweißfarbe für den benutzerdefinierten
Weißabgleich
[Gesichtsregistr.]
Die folgenden Funktionen sind nicht verfügbar, wenn [
Verschlusstyp] auf
[Elektron. Verschluss] eingestellt wird.
Blitzaufnahme
Langzeit-RM
Bulb-Aufnahme
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
41
DE
Verwendung des elektronischen Verschlusses
Mit dem elektronischen Verschluss können Sie verschiedene
Aufnahmearten durchführen, die mit dem mechanischen Verschluss
schwer zu erzielen sind, wie z.B. Aufnehmen ohne Geräusche oder
Verwackeln, Aufnehmen mit einem superschnellen Verschluss, und
verdunkelungsfreies Aufnehmen*.
* Während der verdunkelungsfreien Aufnahme erfolgt keine Verdunkelung
des Bildschirms und auch keine Bildauslassung, und Sie können das Motiv
während der Aufnahme ständig durch den Sucher oder Monitor im Auge
behalten.
Verschlusstypen und Kameraleistung
Der Verschlusszeitbereich der Kamera, das Verschlussgeräusch, das
Auftreten von Verdunkelung und die Verfügbarkeit des Blitzes für die
jeweilige Einstellung sind wie folgt:
Verschlusstyp
Auto
Mechan. Verschluss
Elektron. Verschluss
Verschlusszeit
Einzelaufnahme:
BULB – 1/32000
*
1
*
2
Serienaufnahme:
1/8 – 1/32000
*
1
*
2
Einzelaufnahme:
BULB – 1/8000
Serienaufnahme:
30 – 1/8000
Einzelaufnahme:
30 – 1/32000
*
1
*
2
Serienaufnahme:
1/8 – 1/32000
*
1
*
2
Verschluss-
geräusch
Einzelaufnahme:
Geräusch des
mechanischen
Verschlusses
Serienaufnahme:
Geräusch des
elektronischen
Verschlusses
Geräusch des
mechanischen
Verschlusses
Geräusch des
elektronischen
Verschlusses
Verdunkelung
Einzelaufnahme:
Tritt auf
Serienaufnahme:
Verdunkelungsfrei
*
3
Tritt auf
Verdunkelungsfrei
*
3
Blitz
Verfügbar
*
4
Verfügbar Nicht verfügbar
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
DE
42
*
1
Die maximale Verschlusszeit beträgt 1/16000 Sekunde, wenn der
Aufnahmemodus nicht auf S (Zeitpriorität) oder M (Manuelle Belichtung)
eingestellt ist, oder bei Belichtungsreihe mit einer anderen Einstellung als
[WA-Reihe] oder [DRO-Reihe].
*
2
Der nächste Wert nach 1/16000 Sekunde ist 1/32000 Sekunde, wenn
der Aufnahmemodus auf S (Zeitpriorität) oder M (Manuelle Belichtung)
eingestellt ist.
*
3
Wenn [Aufn.start-Anzeige] auf [Ein] eingestellt ist, tritt eine Verdunkelung nur
auf, wenn das erste Bild aufgenommen wird (Seite44).
*
4
Die kürzeste Verschlusszeit beträgt 1/8000 Sekunde bei Serienaufnahmen
mit dem Blitz.
Fortgeschrittenes Aufnehmen mit dem elektronischen
Verschluss: Aufnehmen ohne Verschlussgeräusch
Sie können den elektronischen Verschluss verwenden, um ohne
Verschlussgeräusch aufzunehmen.
MENU (Kamera- einstlg.2) [ Verschlusstyp]
[Elektron. Verschluss].
• Wählen Sie [Elektron. Verschluss] oder [Auto] für Serienaufnahme.
MENU (Kamera- einstlg.2) [Signaltöne] [Aus]
oder [Ein:Außer E-Verschl.].
Fortgeschrittenes Aufnehmen mit dem elektronischen
Verschluss: Verdunkelungsfreie Serienaufnahme
Sie können den elektronischen Verschluss verwenden, um
Serienaufnahmen mit Fokus- und Belichtungsnachführung durchzuführen,
ohne dass der Bildschirm verdunkelt wird.
MENU (Kamera- einstlg.2) [ Verschlusstyp]
[Auto] oder [Elektron. Verschluss].
Drehen Sie den Moduswahlknopf, und wählen Sie
(Programmautomatik), (Blendenpriorität),
(Zeitpriorität) oder (Manuelle Belichtung). Stellen Sie
dann Verschlusszeit und Blendenwert ein. (Zum Beispiel:
Verschlusszeit von 1/250Sekunde und Blendenwert von F2.8)
• Das Produkt stellt die Belichtung nicht im manuellen
Belichtungsmodus ein, wenn [ISO] auf eine andere Option als
[ISO AUTO] eingestellt wird.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
43
DE
Drehen Sie den Bildfolgemodusknopf, und wählen Sie
(Serienaufnahme: Hi), (Serienaufnahme: Mid)
oder (Serienaufnahme: Lo).
Drehen Sie den Fokussiermodusknopf, und wählen
Sie AF-C (Nachführ-AF). Beginnen Sie dann mit dem
Aufnehmen von Bildern.
Tipp
Wenn Sie den Aufnahmezeitpunkt während der verdunkelungsfreien
Aufnahme auf dem Bildschirm anzeigen wollen, ändern Sie die Einstellung
mithilfe von MENU
(Kamera- einstlg.2) [Aufn.-Timing-Anz.].
Um die Leistung der Kamera auszunutzen, empfehlen wir die Verwendung
einer UHS-II-Speicherkarte. Wenn Sie eine UHS-II-Speicherkarte verwenden,
setzen Sie sie in den Speicherkarten-Steckplatz 1 ein.
Hinweis
Wenn Sie ohne Verschlussgeräusch aufnehmen, tun Sie dies auf eigene
Verantwortung mit hinreichender Berücksichtigung der Persönlichkeits- und
Porträtrechte der aufgenommenen Person.
Selbst wenn Sie die Kamera auf Aufnehmen ohne Verschlussgeräusch
einstellen, ist sie nicht vollkommen stumm.
Selbst wenn Sie die Kamera auf Aufnehmen ohne Verschlussgeräusch
einstellen, erzeugen Blende und Fokus dennoch Geräusche.
Bei Verwendung eines Objektivs, das mit dem Blendenantrieb in
AF kompatibel ist, kann der Ton des Blendenantriebs während der
Serienaufnahme hörbar sein, wenn [BlendeBildf. bei AF] auf [Fokuspriorität]
gesetzt ist.
Bei Einstellung von [Signaltöne] auf [Aus] erzeugt die Kamera keine
Signaltöne, wenn das Motiv in den Fokus rückt oder der Selbstauslöser in
Betrieb ist.
Während verdunkelungsfreier Aufnahme ist die Bildwiederholfrequenz
umso niedriger, je länger die Verschlusszeit ist. Wenn Sie eine ruckfreie
Bildschirmanzeige wünschen, um das Motiv zu verfolgen, stellen Sie eine
kürzere Verschlusszeit als 1/125Sekunde ein.
Der elektronische Verschluss funktioniert anders, wenn ein Mount-Adapter an
der Kamera angebracht ist.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
DE
44
Anzeigen des Auslösezeitpunkts (Aufn.-Timing-Anz.)
Damit wird die Methode zum Anzeigen des Verschlussauslösezeitpunkts
auf dem Bildschirm während verdunkelungsfreier Aufnahme festgelegt.
MENU (Kamera- einstlg.2) [Aufn.-Timing-Anz.]
gewünschte Einstellung.
Ein: Typ1/Ein: Typ2: Zeigt einen Rahmen um den Fokussierrahmen an.
Ein: Typ3/Ein: Typ4: Zeigt in den vier Ecken des Bildschirms an.
Aus: Der Verschlussauslösezeitpunkt wird während verdunkelungsfreier
Aufnahme nicht angezeigt.
[Ein: Typ1]/[Ein: Typ2] (Beispiel) [Ein: Typ3]/[Ein: Typ4]
Aufn.start-Anzeige
Damit wird festgelegt, ob die Verdunkelung des Bildschirms zugelassen
wird, wenn das erste Bild während verdunkelungsfreier Aufnahme
aufgenommen wird.
MENU (Kamera- einstlg.2) [Aufn.start-Anzeige]
gewünschte Einstellung.
Ein: Der Bildschirm verdunkelt sich, wenn das erste Bild während
verdunkelungsfreier Aufnahme aufgenommen wird.
Aus: Der Bildschirm verdunkelt sich nicht, wenn das erste Bild während
verdunkelungsfreier Aufnahme aufgenommen wird.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
45
DE
Serienaufnahme
Bilder werden fortlaufend aufgenommen, während Sie den Auslöser
gedrückt halten.
Drehen Sie den Bildfolgemodusknopf, und wählen Sie den
gewünschten Modus aus.
Drehen Sie den Bildfolgemodusknopf, während Sie die
Bildfolgemodusknopf-Entriegelungstaste drücken.
Serienaufnahme: Hi/ Serienaufnahme: Mid/
Serienaufnahme: Lo
Verschlusstyp
Mechan. Verschluss Auto/Elektron. Verschluss*
1
Serienaufnahme: Hi
maximal 5 Bilder pro
Sekunde*
2
maximal 20 Bilder pro
Sekunde*
2
*
3
*
4
Serienaufnahme: Mid
maximal 5 Bilder pro
Sekunde*
2
maximal 10 Bilder pro
Sekunde*
2
Serienaufnahme: Lo
maximal 2,5 Bilder pro
Sekunde
maximal 5 Bilder pro
Sekunde*
2
*
1
Der angezeigte Wert ist die Aufnahmegeschwindigkeit, wenn
[BlendeBildf. bei AF] auf [Standard] eingestellt ist. Wenn [BlendeBildf. bei AF]
auf [Fokuspriorität] eingestellt ist, kann sich die Geschwindigkeit der
Serienaufnahme verlangsamen.
*
2
Der Fokus ist auf die Einstellung in der ersten Aufnahme festgelegt, wenn
[BlendeBildf. bei AF] auf [Standard] oder [Geräuschl. Priorität] eingestellt ist
und der F-Wert größer als F16 ist.
*
3
Wenn der Fokussiermodus auf AF-C (Nachführ-AF) eingestellt wird, variiert
die Serienaufnahmegeschwindigkeit abhängig vom angebrachten Objektiv.
Einzelheiten dazu entnehmen Sie bitte der Support-Seite für kompatible
Objektive.
*
4
Während der Aufnahme im nicht komprimierten RAW-Format werden
maximal 12 Bilder pro Sekunde aufgenommen.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
DE
46
Tipp
Um Fokus und Belichtung während der Serienaufnahme nachzuführen,
nehmen Sie folgende Einstellung vor:
[Fokusmodus]: [Nachführ-AF]
[
AEL mit Auslöser]: [Aus] oder [Auto]
Hinweis
In den folgenden Situationen ist Serienaufnahme nicht verfügbar:
[Bildeffekt] ist auf [Sattes Monochrom] eingestellt.
[DRO/Auto HDR] ist auf [Auto HDR] eingestellt.
Die Serienaufnahmegeschwindigkeit verringert sich, wenn Sie mit einem Blitz
aufnehmen.
Anzeigen der Serienaufnahme-Restzeitanzeige
(Serienaufn.-Länge)
Damit wird festgelegt, ob eine Anzeige der
Restzeit, während der Serienaufnahme mit der
gleichen Aufnahmegeschwindigkeit durchgeführt
werden kann, angezeigt wird.
MENU (Kamera- einstlg.2)
[Serienaufn.-Länge] gewünschte
Einstellung.
Immer anzeigen: Die Anzeige erscheint
bei Einstellung des Bildfolgemodus auf
[Serienaufnahme] immer.
Nur bei Aufn. anz.: Die Anzeige erscheint
nur während der Durchführung von
Serienaufnahme.
Nicht angezeigt: Die Anzeige erscheint nicht.
Tipp
Wenn der interne Kameraspeicher für Pufferung voll ist, wird „SLOW“
angezeigt, und die Serienaufnahmegeschwindigkeit nimmt ab.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
47
DE
Verwendung der Berührungsfunktion
Berührungsmodus
Damit wird festgelegt, ob die Touch-Bedienung des Monitors aktiviert
wird oder nicht.
MENU (Einstellung) [Berührungsmodus]
gewünschte Einstellung.
Ein: Die Touch-Bedienung wird aktiviert.
Aus: Die Touch-Bedienung wird deaktiviert.
Touchpanel/-pad
Touch-Bedienungsvorgänge beim Aufnehmen mit dem Monitor werden
mit „Touchpanel-Bedienungsvorgänge“ bezeichnet, während Touch-
Bedienungsvorgänge beim Aufnehmen mit dem Sucher mit „Touchpad-
Bedienungsvorgänge bezeichnet werden. Sie können auswählen, ob
Sie die Touchpanel-Funktionen oder die Touchpad-Funktionen aktivieren
möchten.
MENU (Einstellung) [Touchpanel/-pad] gewünschte
Einstellung.
Touchpanel+Pad: Damit werden sowohl die Touchpanel-
Bedienungsvorgänge beim Aufnehmen mit dem Monitor als auch die
Touchpad-Bedienungsvorgänge beim Aufnehmen mit dem Sucher
aktiviert.
Nur Touchpanel: Damit werden nur die Touchpanel-Bedienungsvorgänge
beim Aufnehmen mit dem Monitor aktiviert.
Nur Touchpad: Damit werden nur die Touchpad-Bedienungsvorgänge
beim Aufnehmen mit dem Sucher aktiviert.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
DE
48
Touch-Fokus
Sie können das Motiv, auf das mit Touch-Bedienungsvorgängen fokussiert
werden soll, im Standbild- und Filmaufnahmemodus auswählen. Wählen
Sie zuvor MENU
(Einstellung) [Berührungsmodus] [Ein].
MENU (Kamera- einstlg.2) [BerührModus-Funkt.]
[Touch-Fokus].
Angeben der zu fokussierenden Position im
Standbildmodus
Durch Berühren des Monitors können Sie auf die gewünschte Position
fokussieren.
Wählen Sie ein anderes [Fokusfeld] als [Flexible Spot] oder
[Erweit. Flexible Spot] aus.
Berühren Sie den Monitor.
• Wenn Sie mit dem Monitor aufnehmen, berühren Sie das zu
fokussierende Motiv.
• Wenn Sie mit dem Sucher aufnehmen, können Sie die Fokusposition
durch Berühren und Ziehen auf dem Monitor verschieben, während
Sie durch den Sucher blicken.
• Wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird, fokussiert die Kamera
auf den Fokussierrahmen. Drücken Sie den Auslöser ganz durch, um
Bilder aufzunehmen.
• Um die Fokussierung mit Touch-Bedienungsvorgängen aufzuheben,
berühren Sie
, oder drücken Sie die Mitte des Einstellrads, wenn
Sie mit dem Monitor aufnehmen, und drücken Sie die Mitte des
Einstellrads, wenn Sie mit dem Sucher aufnehmen.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
49
DE
Angeben der Position, auf die Sie im Filmaufnahmemodus
fokussieren wollen (Spot-Fokus)
Die Kamera fokussiert auf das berührte Motiv. Beim Aufnehmen mit dem
Sucher ist Spot-Fokus nicht verfügbar.
Wählen Sie ein anderes [Fokusfeld] als [Flexible Spot] oder
[Erweit. Flexible Spot] aus.
Berühren Sie vor oder während der Aufnahme das Motiv,
auf das Sie scharfstellen möchten.
• Wenn Sie das Motiv berühren, wird der Fokussiermodus
vorübergehend auf Manuellfokus umgeschaltet, so dass der Fokus
mit dem Fokussierring eingestellt werden kann.
• Um den Spot-Fokus aufzuheben, berühren Sie
, oder drücken Sie
die Mitte des Einstellrads.
Tipp
Zusätzlich zu der Touch-Fokussierfunktion sind Touch-Bedienungsvorgänge
wie die folgenden ebenfalls verfügbar.
Bei Einstellung von [Fokusfeld] auf [Flexible Spot] oder
[Erweit. Flexible Spot] kann der Fokussierrahmen mithilfe von Touch-
Bedienungsvorgängen verschoben werden.
Bei Einstellung von [Fokusmodus] auf [Manuellfokus] kann die Fokuslupe
durch Doppeltippen des Monitors verwendet werden.
Hinweis
Die Touch-Fokussierfunktion ist in den folgenden Situationen nicht verfügbar:
Bei Einstellung von [Fokusmodus] auf [Manuellfokus].
Bei Verwendung des Digitalzooms
Bei Verwendung von LA-EA2 oder LA-EA4
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
DE
50
Touch-Tracking
Mit den Touch-Bedienungsvorgängen können Sie ein Motiv auswählen,
das Sie im Standbild- und Filmaufnahmemodus verfolgen möchten.
Wählen Sie zuvor MENU
(Einstellung) [Berührungsmodus]
[Ein].
1
MENU (Kamera- einstlg.2) [BerührModus-Funkt.]
[Touch-Tracking].
2
Berühren Sie das Motiv, das Sie auf dem Monitor verfolgen
möchten.
Verfolgung beginnt.
3
Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren.
Drücken Sie den Auslöser ganz durch, um Bilder aufzunehmen.
Tipp
Um die Verfolgung abzubrechen, berühren oder drücken Sie die Mitte
des Einstellrads.
Hinweis
[Touch-Tracking] ist in den folgenden Situationen nicht verfügbar:
Beim Aufnehmen von Filmen mit [
Aufnahmeeinstlg] auf [120p]/[100p]
eingestellt.
Bei Einstellung von [Fokusmodus] auf [Manuellfokus].
Bei Verwendung von Smart-Zoom, Klarbild-Zoom und Digitalzoom
Bei Verwendung des LA-EA2 oder LA-EA4 Mount-Adapters
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
51
DE
Auswählen der Standbildgröße/
Bildqualität
Dateiformat
Damit legen Sie das Dateiformat für Standbilder fest.
MENU (Kamera- einstlg.1) [ Dateiformat]
gewünschte Einstellung.
RAW: Bei diesem Dateiformat erfolgt keine digitale Verarbeitung. Wählen
Sie dieses Format für die professionelle Bildbearbeitung auf einem
Computer aus.
RAW & JPEG: Ein RAW-Bild und ein JPEG-Bild werden gleichzeitig erstellt.
Dieser Modus ist praktisch, wenn Sie zwei Bilddateien benötigen: eine
JPEG-Datei zum Betrachten und eine RAW-Datei zum Bearbeiten.
JPEG: Das Bild wird im JPEG-Format aufgezeichnet.
JPEG-Qualität
Damit wählen Sie die JPEG-Bildqualität bei Einstellung von [ Dateiformat]
auf [RAW & JPEG] oder [JPEG].
MENU (Kamera- einstlg.1) [ JPEG-Qualität]
gewünschte Einstellung.
Extrafein/Fein/Standard: Da die Komprimierungsrate von [Extrafein] auf
[Fein] auf [Standard] zunimmt, nimmt die Dateigröße in der gleichen
Reihenfolge ab. Dadurch ist es möglich, mehr Dateien auf einer
Speicherkarte unterzubringen, aber die Bildqualität verschlechtert sich.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
DE
52
JPEG-Bildgröße
Je größer die Bildgröße ist, desto mehr Details werden beim Ausdruck des
Bilds im Großformat wiedergegeben. Je kleiner die Bildgröße, desto mehr
Bilder können aufgenommen werden.
MENU (Kamera- einstlg.1) [ JPEG-Bildgröße]
gewünschte Einstellung.
Bei Einstellung von [ Seitenverhält.]
auf 3:2
Bei Einstellung von [ Seitenverhält.]
auf 16:9
L: 24M
6000×4000 Pixel
L: 20M
6000×3376 Pixel
M: 10M
3936×2624 Pixel
M: 8.7M
3936×2216 Pixel
S: 6.0M
3008×2000 Pixel
S: 5.1M
3008×1688 Pixel
Bei Einstellung von [ Seitenverhält.]
auf 1:1
L: 16M
4000×4000 Pixel
M: 6.9M
2624×2624 Pixel
S: 4.0M
2000×2000 Pixel
Bei Aufnahme im APS-C entsprechenden Format
Bei Einstellung von [ Seitenverhält.]
auf 3:2
Bei Einstellung von [ Seitenverhält.]
auf 16:9
L: 10M
3936×2624 Pixel
L: 8.7M
3936×2216 Pixel
M: 6.0M
3008×2000 Pixel
M: 5.1M
3008×1688 Pixel
S: 2.6M
1968×1312 Pixel
S: 2.2M
1968×1112 Pixel
Bei Einstellung von [ Seitenverhält.]
auf 1:1
L: 6.9M
2624×2624 Pixel
M: 4.0M
2000×2000 Pixel
S: 1.7M
1312×1312 Pixel
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
53
DE
Hinweis
Wenn [ Dateiformat] auf [RAW] oder [RAW & JPEG] eingestellt wird,
entspricht die Bildgröße für RAW-Bilder „L.
APS-C/Super 35mm
Damit legen Sie fest, ob Standbilder in einer APS-C entsprechenden Größe
und Filme in einer Super 35mm entsprechenden Größe aufgenommen
werden. Wenn Sie [Ein] oder [Auto] wählen, können Sie für dieses Produkt
ein spezielles Objektiv der Größe APS-C verwenden.
MENU (Kamera- einstlg.1) [APS-C/Super 35mm]
gewünschte Einstellung.
Ein: Die Aufnahme erfolgt entweder in APS-C entsprechender Größe oder
Super 35mm-entsprechender Größe.
Auto: Legt den Aufnahmebereich je nach Objektiv automatisch fest.
Aus: Nimmt immer Bilder eines 35-mm-Vollbild-Bildsensors auf.
Hinweis
Wenn Sie ein APS-C-kompatibles Objektiv anbringen und
[APS-C/Super 35mm] auf [Aus] setzen, kann die Aufnahme misslingen.
Wenn Sie [APS-C/Super 35mm] auf [Ein] setzen, ist der Bildwinkel derselbe
wie beim Aufnehmen mit einem APS-C-Bildsensor.
Blickwinkel
Der Bildwinkel ändert sich je nach Einstellung für [APS-C/Super 35mm]
und dem angebrachten Objektiv auf Vollbild oder APS-C/Super 35mm. Der
Blickwinkel unterscheidet sich auch für Standbild- und Filmaufnahmen.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
DE
54
Blickwinkel entspricht dem Vollbild
Bei der Aufnahme von Standbildern
(mit [
Seitenverhält.] auf [3:2] einstellen)
Beim Aufnehmen von Filmen
In den folgenden Situationen nimmt die Kamera einen Bildwinkel auf, der
dem Vollbild entspricht.
[APS-C/Super 35mm] ist auf [Auto] eingestellt, und ein mit
Vollbildaufnahmen kompatibles Objektiv ist angebracht.
[APS-C/Super 35mm] ist auf [Aus] eingestellt.
Blickwinkel entspricht der APS-C -Größe / Super 35mm
Bei der Aufnahme von Standbildern
(mit [
Seitenverhält.] auf [3:2] einstellen)
Beim Aufnehmen von Filmen
Die Kamera nimmt einen Bildwinkel auf, der der APS-C Größe oder
Super 35mm in den folgenden Situationen entspricht.
Der Blickwinkel beträgt ca. 1,5-fache Brennweite auf dem Objektiv.
[APS-C/Super 35mm] ist auf [Auto] eingestellt und ein spezielles
Objektiv im APS-C-Format ist angebracht.
[APS-C/Super 35mm] ist auf [Ein] eingestellt.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\030BAS.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
55
DE
Hinweis
Bei der Aufnahme von Vollbildfilmen, bei denen [ Dateiformat] auf
[XAVC S 4K] und [
Aufnahmeeinstlg] auf [30p 60M] oder [30p 100M]
eingestellt ist, entspricht der Bildwinkel ungefähr der 1,2-fachen Brennweite
auf dem Objektiv.
Bildwinkel, der dem Vollbild entspricht
Blickwinkel, der während der
XAVC S 4K-Filmaufnahme auf [30p 60M] /
[30p 100M] eingestellt ist
Blickwinkel entspricht Super 35mm
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\040MOV.indd
2019/02/19 11:36
DE
56
Filmaufnahme
Ändern der Einstellungen für
Filmaufnahme
Dateiformat
Auswahl des Filmdateiformats.
MENU (Kamera- einstlg.2) [ Dateiformat]
gewünschte Einstellung.
Dateiformat
Eigenschaften
XAVC S 4K
Filme werden in 4K-Auflösung
(3840×2160) aufgezeichnet.
Mit der Software
PlayMemories Home
können Sie Filme
auf einem Computer
speichern.
XAVC S HD
Filme werden in klarerer Qualität
als AVCHD mit größeren
Datenmengen aufgezeichnet.
AVCHD
Das AVCHD-Format besitzt einen
hohen Kompatibilitätsgrad
mit Speichergeräten außer
Computern.
Mit der Software
PlayMemories Home
können Sie Filme
auf einem Computer
speichern oder eine Disc
erzeugen, die dieses
Format unterstützt.
Einzelheiten zu Speicherkarten, die mit diesen Formaten verwendet
werden können, finden Sie auf Seite 95.
Hinweis
Wenn [ Dateiformat] auf [AVCHD] gesetzt wird, wird die Dateigröße von
Filmen auf ca. 2GB begrenzt. Wenn die Filmdateigröße ca. 2GB während der
Aufnahme erreicht, wird automatisch eine neue Filmdatei erzeugt.
Wenn Sie [
Dateiformat] auf [XAVC S 4K] setzen und Filme aufnehmen,
während die Kamera an ein HDMI-Gerät angeschlossen ist, werden keine
Bilder auf dem Monitor der Kamera angezeigt.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\040MOV.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
57
DE
DE
57
Aufnahmeeinstlg
Damit wählen Sie die Bildfrequenz und Bitrate für Filmaufnahme.
MENU (Kamera- einstlg.2) [ Aufnahmeeinstlg]
gewünschte Einstellung.
Je höher die Bitrate ist, desto höher ist die Bildqualität.
Für Schätzungen der maximal verfügbaren Filmaufnahmezeit bei der
jeweiligen Aufnahme-Einstellung nehmen Sie auf Seite 98 Bezug.
Bei Einstellung von [ Dateiformat] auf [XAVC S 4K]
Aufnahmeeinstlg
Bitrate Beschreibung
30p 100M/25p 100M
Ca. 100Mbps
Aufnahme von Filmen mit 3840 × 2160
(30p/25p).
30p 60M/25p 60M
Ca. 60Mbps
Aufnahme von Filmen mit 3840 × 2160
(30p/25p).
24p 100M*
Ca. 100Mbps
Aufnahme von Filmen mit 3840 × 2160
(24p).
24p 60M*
Ca. 60Mbps
Aufnahme von Filmen mit 3840 × 2160
(24p).
* Nur bei Einstellung von [NTSC/PAL-Auswahl] auf NTSC
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\040MOV.indd
2019/02/19 11:36
DE
58
Bei Einstellung von [ Dateiformat] auf [XAVC S HD]
Aufnahmeeinstlg
Bitrate Beschreibung
60p 50M/50p 50M
Ca. 50Mbps Aufnahme von Filmen mit 1920 × 1080
(60p/50p).
60p 25M/50p 25M
Ca. 25Mbps Aufnahme von Filmen mit 1920 × 1080
(60p/50p).
30p 50M/25p 50M
Ca. 50Mbps Aufnahme von Filmen mit 1920 × 1080
(30p/25p).
30p 16M/25p 16M
Ca. 16Mbps Aufnahme von Filmen mit 1920 × 1080
(30p/25p).
24p 50M*
Ca. 50Mbps Aufnahme von Filmen mit 1920 × 1080
(24p).
120p 100M/100p 100M
Ca. 100Mbps Aufnahme von
Hochgeschwindigkeitsfilmen mit 1920
× 1080 (120p/100p). Sie können Filme
mit 120 BpS oder 100 BpS aufnehmen.
Wenn Sie kompatible
Bearbeitungsgeräte verwenden,
können Sie geschmeidigere
Zeitlupenaufnahmen erzeugen.
120p 60M/100p 60M
Ca. 60Mbps Aufnahme von
Hochgeschwindigkeitsfilmen mit 1920
× 1080 (120p/100p). Sie können Filme
mit 120 BpS oder 100 BpS aufnehmen.
Wenn Sie kompatible
Bearbeitungsgeräte verwenden,
können Sie geschmeidigere
Zeitlupenaufnahmen erzeugen.
* Nur bei Einstellung von [NTSC/PAL-Auswahl] auf NTSC
Bei Einstellung von [ Dateiformat] auf [AVCHD]
Aufnahmeeinstlg
Bitrate Beschreibung
60i 24M (FX)/
50i 24M (FX)
Maximal
24Mbps
Aufnahme von Filmen mit 1920 × 1080
(60i/50i).
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
Ca. 17 Mbps im
Durchschnitt
Aufnahme von Filmen mit 1920 × 1080
(60i/50i).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\040MOV.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
59
DE
Hinweis
Das Erzeugen einer AVCHD-Aufnahmedisc von Filmen, die mit [60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)] als [
Aufnahmeeinstlg] aufgenommen wurden, dauert lange,
weil die Bildqualität der Filme umgewandelt wird. Wenn Sie Filme ohne
Umwandlung speichern wollen, verwenden Sie eine Blu-ray-Disc.
[120p]/[100p] kann für die folgenden Einstellungen nicht gewählt werden.
[Intelligente Auto.]
Bei Vollbildaufnahme ist der Bildwinkel unter den folgenden Bedingungen
enger:
Wenn [
Dateiformat] auf [XAVC S 4K] und [ Aufnahmeeinstlg] auf
[30p] gesetzt wird
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:36
DE
60
Verwendung von Netzwerkfunktionen
Verwendung der Wi-Fi/One-Touch
(NFC)/Bluetooth/Kabel-LAN-Funktionen
Die Funktionen Wi-Fi, NFC One-Touch und Bluetooth der Kamera
ermöglichen die Durchführung der folgenden Vorgänge.
Speichern von Bildern auf einem Computer
Übertragen von Bildern von der Kamera zu einem Smartphone
Verwendung eines Smartphones als Fernbedienung für die Kamera
Wiedergeben von Standbildern auf einem Fernsehgerät
Aufzeichnen von Positionsdaten von einem Smartphone auf Bilder
Einzelheiten dazu finden Sie in der „Hilfe“ (Seite 2).
Installieren von Imaging Edge Mobile
Imaging Edge Mobile wird benötigt, um die Kamera mit einem
Smartphone zu verbinden. Wenn Imaging Edge Mobile bereits auf Ihrem
Smartphone installiert ist, aktualisieren Sie die Applikation auf die neuste
Version.
Einzelheiten zu Imaging Edge Mobile entnehmen Sie bitte der Support-
Seite (https://www.sony.net/iem/).
Hinweis
Um die NFC One-Touch-Funktion der Kamera zu benutzen, wird ein NFC-
taugliches Smartphone oder Tablet benötigt.
Es kann nicht garantiert werden, dass die in dieser Anleitung vorgestellten Wi-
Fi-Funktionen mit allen Smartphones oder Tablets funktionieren.
Bei Verbindung mit einem öffentlichen Drahtlos-LAN sind die Wi-Fi-
Funktionen dieser Kamera nicht verfügbar.
Abhängig von zukünftigen Versions-Upgrades bleibt eine Änderung der
Bedienungsverfahren oder Monitoranzeigen vorbehalten.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
61
DE
DE
61
Aufnahme von Positionsdaten zu aufgenommenen
Bildern
Mit Hilfe von Imaging Edge Mobile können Sie Standortinformationen
von einem verbundenen Smartphone (über Bluetooth-Kommunikation)
erhalten und auf aufgenommene Bilder aufzeichnen.
Einzelheiten zum Bedienungsverfahren entnehmen Sie bitte der „Hilfe
(Seite 2) oder der folgenden Support-Seite.
https://www.sony.net/iem/btg/
Übertragen von Bildern zum FTP-Server
Sie können die Wi-Fi-Funktion der Kamera oder ein verdrahtetes LAN
verwenden, um Bilder zum FTP-Server zu übertragen.
Einzelheiten dazu finden Sie in der „FTP-Hilfe“.
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
Grundkenntnisse von FTP-Servern sind erforderlich.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:36
DE
62
Verbinden der Kamera mit einem
drahtlosen Zugangspunkt
Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem drahtlosen Zugangspunkt. Bevor
Sie mit dem Vorgang beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die
SSID (Name des Zugangspunkts) und das Passwort Ihres drahtlosen
Zugriffspunkts bei sich haben.
1
MENU (Netzwerk) [Wi-Fi-Einstellungen]
[Zugriffspkt.-Einstlg.].
2
Verwenden Sie das Einstellrad, um den Zugangspunkt, mit dem
Sie eine Verbindung herstellen wollen, auszuwählen. Drücken
Sie die Mitte des Einstellrads, geben Sie das Passwort für den
drahtlosen Zugangspunkt ein, und wählen Sie dann [OK].
Hinweis
Falls keine Verbindung hergestellt wird, schlagen Sie in der
Gebrauchsanleitung des drahtlosen Zugangspunkts nach, oder wenden Sie
sich an den Administrator des Zugangspunkts.
Um Bilder auf einem Computer zu speichern, installieren Sie
PlayMemories Home auf Ihrem Computer.
PlayMemories Home
https://www.sony.net/pm/
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
DE
63
Verwendung eines Computers
Anschließen der Kamera an einen Computer
Anschließen an einen Computer
1
Setzen Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera
ein.
2
Schalten Sie die Kamera und den Computer ein.
3
Stellen Sie sicher, dass [USB-Verbindung] unter (Einstellung)
auf [Massenspeich.] eingestellt ist.
4
Schließen Sie die Kamera
mit dem Micro-USB-Kabel
(mitgeliefert) an den
Computer an.
Wenn Sie die Kamera
zum ersten Mal an den
Computer anschließen, wird
möglicherweise das Verfahren
zum Erkennen der Kamera
automatisch auf dem Computer
gestartet. Warten Sie, bis das
Verfahren beendet ist.
Wenn Sie das Produkt
bei Einstellung von
[USB-Stromzufuhr] auf [Ein] mit
dem Micro-USB-Kabel an Ihren
Computer anschließen, erfolgt
die Stromversorgung über Ihren
Computer. (Standardeinstellung:
[Ein])
An die Multi/Micro-
USB-Buchse
Micro-USB-Kabel (mitgeliefert)
An eine
USB-Buchse
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:36
DE
64
Hinweis
Schalten Sie den Computer nicht ein/aus und starten Sie ihn nicht neu.
Wecken Sie den Computer nicht aus dem Energiesparmodus, wenn eine
USB-Verbindung zwischen dem Computer und der Kamera hergestellt wurde.
Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen. Trennen Sie die
Kamera vom Computer, bevor Sie den Computer ein- oder ausschalten oder
neu starten, oder den Computer aus dem Energiesparmodus wecken.
Trennen der Kamera vom Computer
Vollenden Sie die nachstehenden Schritte 1 und 2, bevor Sie die folgenden
Vorgänge durchführen:
Abtrennen des Micro-USB-Kabels.
Entfernen einer Speicherkarte.
Ausschalten des Produkts.
1
Klicken Sie auf (Hardware sicher entfernen und Medium
auswerfen) in der Taskleiste.
2
Klicken Sie auf die angezeigte Meldung.
Hinweis
Bei Mac-Computern ziehen Sie das Symbol der Speicherkarte oder des
Laufwerks zum „Mülleimer“-Symbol. Die Kamera wird vom Computer
getrennt.
Bei Computern mit Windows 7/Windows 8 erscheint das Trennungssymbol
eventuell nicht. In diesem Fall können Sie die obigen Schritte überspringen.
Trennen Sie nicht das Micro-USB-Kabel von der Kamera, während die
Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten beschädigt werden.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
65
DE
Einführung in die Computer-Software
Wir bieten die folgende Computer-Software an, um Ihren Genuss von
Fotos/Filmen zu erhöhen. Rufen Sie einen der folgenden URLs mit Ihrem
Internet-Browser auf, und laden Sie dann die Software herunter, indem Sie
den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
Falls eines dieser Software-Pakete bereits auf Ihrem Computer installiert
ist, aktualisieren Sie es vor dem Gebrauch auf die neueste Version.
Einzelheiten zur Software für Computer finden Sie unter der folgenden
URL:
https://www.sony.net/disoft/
Sie können die empfohlene Betriebsumgebung für die Software unter dem
folgenden URL überprüfen:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
Mit der Software PlayMemories Home können Sie Standbilder und Filme
zu Ihrem Computer importieren, um sie dort zu betrachten oder zu
benutzen.
Sie müssen PlayMemories Home installieren, um XAVC S-Filme oder
AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu importieren.
Sie können vom folgenden URL aus direkt auf die Download-Website
zugreifen:
https://www.sony.net/pm/
Wenn Sie die Kamera an Ihren Computer anschließen, werden
möglicherweise neue Funktionen zu PlayMemories Home hinzugefügt.
Wir empfehlen daher, die Kamera an Ihren Computer anzuschließen,
selbst wenn PlayMemories Home bereits auf dem Computer installiert
worden ist.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:36
DE
66
Imaging Edge
Imaging Edge ist eine Software-Suite, die Funktionen, wie z.B. von einem
Computer aus ferngesteuerte Aufnahme und Einstellen oder Entwickeln
von mit der Kamera aufgenommenen RAW-Bildern enthält.
Weitere Informationen zu Imaging Edge finden Sie unter der folgenden
URL.
https://www.sony.net/iex/
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
DE
67
MENU-Posten/Liste von Symbolen
Verwendung von MENU-Posten
Sie können auf alle Kameraoperationen bezogene Einstellungen,
einschließlich Aufnahme, Wiedergabe und Bedienungsmethode, ändern.
Sie können auch Kamerafunktionen über das MENU ausführen.
1
Drücken Sie die Taste MENU,
um den Menübildschirm
aufzurufen.
Taste MENU
2
Wählen Sie die gewünschte Einstellung durch Drücken der
oberen/unteren/linken/rechten Seite des Einstellrads oder
durch Drehen des Einstellrads aus, und drücken Sie dann die
Mitte des Einstellrads.
Wählen Sie oben auf dem Bildschirm ein
Symbol aus und drücken Sie die linke/rechte
Seite des Einstellrads, um zu einer anderen
MENU-Registerkarte zu gelangen.
Sie können zur nächsten MENU-Registerkarte
wechseln, indem Sie die Fn-Taste drücken.
Drücken Sie die Taste MENU, um auf den vorherigen
Bildschirm zurückzuschalten.
3
Wählen Sie den gewünschten Einstellwert aus, und drücken Sie
die Mitte, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
DE
68
Liste von MENU-Posten
Einzelheiten zu jedem MENU-Posten finden Sie auf der Referenzseite in
der letzten Spalte oder in der Hilfe.
(Kamera- einstlg.1)
Qualität/Bildgröße
Dateiformat
Damit legen Sie das Dateiformat für
Standbilder fest.
([RAW]/ [JPEG] usw.)
51
RAW-Dateityp
Damit wählen Sie den Dateityp für
RAW-Bilder aus.
Hilfe
JPEG-Qualität
Damit wählen Sie die JPEG-Bildqualität
für [RAW & JPEG] oder [JPEG] unter
[
Dateiformat].
51
JPEG-Bildgröße
Damit wählen Sie die Größe der
Standbilder aus.
(L/ M/ S)
52
Seitenverhält.
Damit wählen Sie das
Bildseitenverhältnis für Standbilder aus.
Hilfe
APS-C/Super 35mm
Damit legen Sie fest, ob Standbilder
in einer APS-C entsprechenden Größe
und Filme in einer Super 35 mm
entsprechenden Größe aufgenommen
werden.
53
Langzeit-RM
Damit legen Sie die
Rauschunterdrückungsverarbeitung für
Aufnahmen mit einer Verschlusszeit von
1 Sekunde oder länger fest.
Hilfe
Hohe ISO-RM
Damit legen Sie die
Rauschunterdrückungsverarbeitung für
Hochempfindlichkeitsaufnahme fest.
Hilfe
Farbraum
Damit ändern Sie den Farbraum
(Farbreproduktionsbereich).
Hilfe
Rote Registerkarte
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
69
DE
Objektivkomp.
Damit wählen Sie die Art der
Objektivkompensation.
Hilfe
Aufnahme-Modus/Bildfolge
Selbstauslöser-Typ
Wenn Sie mit dem Selbstauslöser
aufnehmen, wird damit festgelegt, wie
viele Sekunden zwischen dem Drücken
des Auslösers und der Bildaufzeichnung
verstreichen, und wie viele Bilder
aufgezeichnet werden.
Hilfe
Belicht.reiheEinstlg.
Damit können Sie
Selbstauslöseraufnahme im
Belichtungsreihenmodus, die
Art der Belichtungsreihe sowie
die Aufnahmereihenfolge
für Belichtungsreihe und
Weißabgleichreihe festlegen.
Hilfe
/ Abruf
Damit rufen Sie Einstellungen auf, die
auf [
/ Speicher] vorregistriert
wurden.
Hilfe
/ Speicher
Damit registrieren Sie die gewünschten
Modi und Kamera-Einstellungen.
Hilfe
Medien-Auswahl
Damit wählen Sie den Speicherkarten-
Steckplatz aus, von dem Einstellungen
für M1 bis M4 abgerufen oder auf dem
Einstellungen registriert werden.
Hilfe
BenutzAufnEinst reg.
Damit weisen Sie der Benutzertaste
Funktionen zu, die beim Aufnehmen
abgerufen werden können.
Hilfe
AF
PriorEinstlg bei AF-S
Damit legen Sie den Zeitpunkt
der Verschlussauslösung fest,
wenn [Fokusmodus] bei einem
unbeweglichen Motiv auf [Einzelbild-AF]
oder [Direkt. Manuelf.] eingestellt ist.
Hilfe
PriorEinstlg bei AF-C
Damit legen Sie den Zeitpunkt der
Verschlussauslösung fest, wenn
[Fokusmodus] bei einem beweglichen
Motiv auf [Nachführ-AF] eingestellt ist.
Hilfe
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
DE
70
Fokusfeld
Damit wählen Sie den Fokussierbereich.
([Breit]/ [Flexible Spot] usw.)
35
Fokus-Einstellung
Konfiguriert Einstellungen zum
Fokussieren mit dem vorderen oder
hinteren Drehrad oder dem Einstellrad.
Hilfe
Fokusfeldgrenze
Beschränkt die Arten der verfügbaren
Fokusbereichseinstellungen vorab.
Hilfe
V/H AF-F.wechs.
Damit legen Sie fest, ob das [Fokusfeld]
und die Position des Fokussierrahmens
auf der Basis der Kameraposition
(horizontal oder vertikal) eingestellt
werden.
Hilfe
AF-Hilfslicht
Damit wird das AF-Hilfslicht aktiviert,
das Licht zur Unterstützung der
Fokussierung bei dunklen Szenen liefert.
Hilfe
Ges./AugenAF-Einst
Konfiguriert Einstellungen, z. B. ob die
Kamera auf menschliche Gesichter oder
Augen fokussiert.
Hilfe
 AF-Verfolg.empf.
Damit wird die AF-
Nachführempfindlichkeit für den
Standbildmodus festgelegt.
Hilfe
BlendeBildf. bei AF
Ändert das Blendenantriebssystem, um
die Autofokus-Verfolgungsleistung oder
die Stille zu priorisieren.
Hilfe
AF b. Auslösung
Damit bestimmen Sie, ob automatische
Fokussierung durchgeführt wird, wenn
der Auslöser halb niedergedrückt wird.
Diese Funktion ist praktisch, wenn
Sie Fokus und Belichtung getrennt
einstellen wollen.
Hilfe
Vor-AF
Damit bestimmen Sie, ob Autofokus
durchgeführt wird oder nicht, bevor der
Auslöser halb gedrückt wird.
Hilfe
Eye-Start AF
Damit bestimmen Sie, ob der
Autofokus verwendet wird, wenn
Sie durch den Sucher blicken, falls
ein LA-EA2/LA-EA4-Mount-Adapter
(getrennt erhältlich) angebracht ist.
Hilfe
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
71
DE
AF-Feld-Registr.
Damit bestimmen Sie, ob der
Fokussierrahmen beim Aufnehmen von
Standbildern auf eine vorprogrammierte
Position verschoben wird.
Hilfe
Reg. AF-Feld lö.
Damit werden die Positionsdaten
desFokussierrahmens, die mittels
[
AF-Feld-Registr.] registriert wurden,
gelöscht.
Hilfe
AF-Feld auto. lösch.
Damit wird festgelegt, ob das Fokusfeld
ständig angezeigt werden soll, oder
ob es kurz nach der Fokussierung
ausgeblendet werden soll.
Hilfe
Nachführ-AF-B. anz.
Damit wird festgelegt, ob das Fokusfeld
im Modus [Nachführ-AF] angezeigt
werden soll oder nicht.
Hilfe
Zirkul. d. Fokuspkt.
Legt fest, ob der Fokussierrahmen beim
Verschieben des Fokussierrahmens von
einem Ende zum anderen springen soll.
Hilfe
AF Mikroeinst.
Dient der Feineinstellung der
Autofokus-Position bei Verwendung des
Mount-Adapters LA-EA2 oder LA-EA4
(getrennt erhältlich).
Hilfe
Belichtung
Belichtungskorr.
Korrigiert die Helligkeit des gesamten
Bildes.
Hilfe
EV-Korr. zurücksetz.
Damit bestimmen Sie, ob der mit
[Belichtungskorr.] eingestellte
Belichtungswert beim Ausschalten
des Produkts beibehalten wird, wenn
der Belichtungskorrekturknopf auf „0“
eingestellt ist.
Hilfe
ISO-Einstellung
Legt Funktionen fest, die sich auf die
ISO-Empfindlichkeit beziehen.
([ISO] / [ISO AUTO Min. VS] usw.)
Hilfe
Messmodus
Damit wählen Sie die für die
Helligkeitsmessung verwendete
Methode aus.
([Multi]/ [Spot] usw.)
Hilfe
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
DE
72
GesPrior b. M-Mess.
Damit legen Sie fest, ob die Kamera die
Helligkeit auf der Basis von erkannten
Gesichtern misst, wenn [Messmodus]
auf [Multi] eingestellt ist.
Hilfe
Spot-Mess.punkt
Damit wird festgelegt, ob der
Spotmessungspunkt mit dem Fokusfeld
koordiniert werden soll, wenn
[Fokusfeld] auf [Flexible Spot] oder
[Erweit. Flexible Spot] eingestellt wird.
Hilfe
Belicht.stufe
Damit wählen Sie die Schrittgröße der
Werte für Verschlusszeit, Blende und
Belichtungskorrektur.
Hilfe
AEL mit Auslöser
Damit wird festgelegt, ob die Belichtung
gespeichert werden soll, wenn der
Auslöser halb niedergedrückt wird.
Diese Funktion ist praktisch, wenn
Sie Fokus und Belichtung getrennt
einstellen wollen.
Hilfe
Belicht.StrdEinstlg
Damit wird der Standard für den
korrekten Belichtungswert für jeden
Messmodus eingestellt.
Hilfe
Blitz
Blitzmodus
Ermöglicht Blitzeinstellungen. Hilfe
Blitzkompens.
Damit stellen Sie die Blitzstärke ein. Hilfe
Bel.korr einst.
Damit legen Sie fest, ob der
Belichtungskorrekturwert für die
Blitzkorrektur übernommen wird.
Hilfe
Drahtlosblitz
Damit legen Sie fest, ob mit dem
Drahtlosblitzgerät aufgenommen wird.
Hilfe
Rot-Augen-Reduz
Damit reduzieren Sie den Rote-Augen-
Effekt bei Blitzaufnahmen.
Hilfe
Farbe/WB/Bildverarbeitung
Weißabgleich
Damit wird der Farbtoneffekt des
Umgebungslichts korrigiert, um
weißliche Objekte in einem weißen
Farbton aufzunehmen.
([Auto]/ [Tageslicht] usw.)
Hilfe
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
73
DE
PriorEinst. bei AWB
Damit wird gewählt, welcher Farbton
den Vorrang erhalten soll, wenn
unter Lichtverhältnissen, wie z. B.
Glühlampenlicht, bei Einstellung
von [Weißabgleich] auf [Auto]
aufgenommen wird.
Hilfe
DRO/Auto HDR
Damit wird der Kontrast von Licht und
Schatten zwischen dem Motiv und dem
Hintergrund analysiert, indem das Bild
in kleine Bereiche unterteilt wird, um
ein Bild mit optimaler Helligkeit und
Abstufung zu erzeugen.
Hilfe
Kreativmodus
Damit wählen Sie die gewünschte
Bildverarbeitung.
Sie können auch Kontrast, Farbsättigung
und Konturenschärfe einstellen.
([Lebhaft]/ [Porträt] usw.)
Hilfe
Bildeffekt
Bilder werden mit einer Textur
aufgenommen, die auf den gewählten
Effekt beschränkt ist.
([Spielzeugkamera]/
[Sattes Monochrom] usw.)
Hilfe
Ausl. AWB-Sperr
Legt fest, ob der Weißabgleich gesperrt
werden soll, während der Auslöser im
automatischen Weißabgleichmodus
gedrückt wird.
Hilfe
Fokus-Hilfe
Fokusvergrößerung
Damit vergrößern Sie das Bild vor
der Aufnahme, so dass Sie den Fokus
überprüfen können.
Hilfe
Fokusvergröß.zeit
Damit bestimmen Sie die Zeitdauer,
während der das Bild in vergrößerter
Form angezeigt wird.
Hilfe
Anf.Fokusvergr.
Damit wird die anfängliche
Vergrößerungsskala bei Verwendung
von [Fokusvergrößerung] festgelegt.
Hilfe
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
DE
74
AF bei Fokusvergr
Damit wird festgelegt, ob der Autofokus
verwendet wird oder nicht, wenn
ein vergrößertes Bild angezeigt
wird. Während das vergrößerte Bild
angezeigt wird, können Sie innerhalb
eines kleineren Bereichs als den
flexiblen Punkt fokussieren.
Hilfe
MF-Unterstützung
Zeigt ein vergrößertes Bild für manuelle
Fokussierung an.
Hilfe
Kantenanh.-Einstlg
Damit legen Sie die Kantenanhebung
fest, die bei manueller Fokussierung
den Umriss von scharfen Bereichen
hervorhebt.
Hilfe
Aufnahme-Hilfe
Gesichtsregistr.
Damit registrieren oder wechseln Sie
die Person, die bei der Fokussierung
Priorität erhalten soll.
Hilfe
Reg. Gesichter-Prior.
Das registrierte Gesicht wird bei
Verwendung von [Gesichtsregistr.] mit
höherer Priorität erkannt.
Hilfe
(Kamera- einstlg.2)
Film
Belicht.modus
Damit wird der Belichtungsmodus bei
Filmaufnahmen festgelegt.
Hilfe
Belicht.modus
Damit wird der Belichtungsmodus
festgelegt, wenn Zeitlupen-/
Zeitrafferfilme aufgenommen werden.
Hilfe
Dateiformat
Auswahl des Filmdateiformats.
([XAVC S 4K]/ [AVCHD] usw.)
56
Aufnahmeeinstlg
Damit werden Bildfrequenz und Bitrate
für den Film ausgewählt.
57
Zeitl.&-rafferEinst.
Damit werden die Einstellungen für
Zeitlupen- und Zeitrafferfilmaufnahme
geändert.
Hilfe
Violette Registerkarte
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
75
DE
Proxy-Aufnahme
Beim Aufnehmen von XAVC S-Filmen
werden gleichzeitig Proxydateien mit
niedriger Bitrate aufgezeichnet.
Hilfe
AF Speed
Damit schalten Sie die
Fokussiergeschwindigkeit um, wenn
Sie den Autofokus im Filmmodus
verwenden.
Hilfe
 AF-Verfolg.empf.
Damit wird die AF-
Nachführempfindlichkeit für den
Filmmodus festgelegt.
Hilfe
Auto. Lang.belich.
Damit aktivieren Sie die Funktion,
welche die Verschlusszeit im Filmmodus
automatisch der Umgebungshelligkeit
anpasst.
Hilfe
Anf.-Fokusvergr.
Legt die anfängliche
Vergrößerungsskala fest, wenn Sie
[Fokusvergrößerung] im Filmmodus
verwenden.
Hilfe
Audioaufnahme
Damit bestimmen Sie, ob Ton während
einer Filmaufnahme aufgezeichnet wird.
Hilfe
Tonaufnahmepegel
Diese Funktion passt den
Tonaufnahmepegel während der
Filmaufnahme an.
Hilfe
Tonpegelanzeige
Damit wird festgelegt, ob der
Audiopegel angezeigt wird.
Hilfe
Tonausgabe-Timing
Diese Funktion legt den Zeitpunkt
der Tonausgabe während der
Filmaufnahme fest.
Hilfe
Windgeräuschreduz.
Reduziert das Windgeräusch während
der Filmaufnahme.
Hilfe
Markierungsanz.
Damit wird festgelegt, ob bei
Filmaufnahmen Markierungen auf dem
Monitor angezeigt werden.
Hilfe
Markier.einstlg.
Damit festgelegt, welche Markierungen
bei Filmaufnahmen auf dem Monitor
angezeigt werden.
Hilfe
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
DE
76
Videolicht-Modus
Damit legen Sie die
Beleuchtungseinstellung für
die HVL-LBPC-LED-Leuchte
(getrennt erhältlich) fest.
Hilfe
Film mit Verschluss
Dient zum Aufzeichnen von Filmen mit
dem Auslöser.
Hilfe
Verschluss/SteadyShot
Verschlusstyp
Damit bestimmen Sie, ob mit einem
mechanischen oder elektronischen
Verschluss aufgenommen wird.
40
Elekt. 1.Verschl.vorh.
Damit bestimmen Sie, ob die
elektronische Funktion „Vorderer
Schlitzverschluss“ verwendet wird oder
nicht.
Hilfe
Ausl. ohne Objektiv
Damit wird festgelegt, ob der Verschluss
ausgelöst wird, wenn kein Objektiv
angebracht ist.
Hilfe
Auslösen ohne Karte
Damit legen Sie fest, ob der
Verschluss ausgelöst wird, wenn keine
Speicherkarte eingesetzt ist.
Hilfe
SteadyShot
Damit wird festgelegt, ob SteadyShot
für Aufnahme aktiviert wird.
Hilfe
SteadyShot-Einstlg.
Damit werden SteadyShot-Einstellungen
festgelegt.
Hilfe
Zoom
Zoom
Damit wird der Zoomfaktor für andere
Zoomfunktionen außer dem optischen
Zoom festgelegt.
Hilfe
Zoom-Einstellung
Damit bestimmen Sie, ob Klarbild-
Zoom und Digitalzoom beim Zoomen
verwendet werden oder nicht.
Hilfe
Zoomring-Drehricht.
Ein- und Auszoomen wird der
Drehrichtung des Zoomobjektivs
zugewiesen. Diese Funktion ist nur mit
einem Motorzoomobjektiv verfügbar,
das mit dieser Funktion kompatibel ist.
Hilfe
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
77
DE
Anzeige/Bildkontrolle
Taste DISP
Damit legen Sie die Art der auf dem
Monitor oder im Sucher anzuzeigenden
Informationen fest, wenn die Taste DISP
gedrückt wird.
Hilfe
FINDER/MONITOR
Damit legen Sie die Methode zum
Umschalten der Anzeige zwischen dem
Sucher und dem Monitor fest.
Hilfe
Sucher-Bildfreq.
Damit legen Sie die Bildfrequenz für
den Sucher bei Standbildaufnahme fest.
Hilfe
Zebra-Einstellung
Damit werden die angezeigten Streifen
zum Einstellen der Helligkeit festgelegt.
Hilfe
Gitterlinie
Damit wird ein Gitternetz zum Einstellen
der Bildkomposition angezeigt.
Hilfe
Belich.einst.-Anleit.
Damit aktivieren Sie die Anleitung,
die angezeigt wird, wenn Sie
Belichtungseinstellungen auf dem
Aufnahmebildschirm ändern.
Hilfe
Anzeige Live-View
Damit bestimmen Sie, ob Einstellungen,
wie z. B. die Belichtungskorrektur, auf
der Monitoranzeige reflektiert werden
oder nicht.
Hilfe
Aufn.start-Anzeige
Damit wird festgelegt, ob die
Verdunkelung des Bildschirms
zugelassen wird, wenn das erste
Bild während verdunkelungsfreier
Aufnahme aufgenommen wird.
44
Aufn.-Timing-Anz.
Damit wird die Methode zum Anzeigen
des Verschlussauslösezeitpunkts
auf dem Bildschirm während
verdunkelungsfreier Aufnahme
festgelegt.
44
Serienaufn.-Länge
Damit wird festgelegt, ob eine
Anzeige der Restzeit, während der
Serienaufnahme mit der gleichen
Aufnahmegeschwindigkeit durchgeführt
werden kann, angezeigt wird.
46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
DE
78
Bildkontrolle
Damit aktivieren Sie die Bildkontrolle
zur Anzeige des aufgenommenen Bilds
nach der Aufnahme.
Hilfe
Benutzerdef. Bedienung
BenutzerKey
Damit werden Funktionen den
verschiedenen Tasten zugewiesen,
damit Sie Bedienungsvorgänge
durch Drücken der Tasten während
der Aufnahme von Standbildern
beschleunigen können.
17
BenutzerKey
Damit werden Funktionen den
verschiedenen Tasten zugewiesen,
damit Sie Bedienungsvorgänge durch
Drücken der Tasten während der
Aufnahme von Filmen beschleunigen
können.
17
BenutzerKey
Damit werden Funktionen den
Tasten zugewiesen, damit Sie
Bedienungsvorgänge durch Drücken
der Tasten während der Wiedergabe
von Bildern beschleunigen können.
17
Funkt.menü-Einstlg.
Damit können Sie die Funktionen
anpassen, die beim Drücken der Taste
Fn (Funktion) angezeigt werden.
20
Mein ReglerEinstlg.
Ordnet den Drehreglern und
dem Einstellrad die gewünschten
Funktionen zu und registriert bis zu drei
Einstellungskombinationen.
Hilfe
Regler-Konfiguration
Damit können Sie die Funktionen des
vorderen und hinteren Drehreglers
festlegen, wenn der Belichtungsmodus
auf M eingestellt ist. Die Drehregler
können zur Einstellung der
Verschlusszeit und Blende verwendet
werden.
Hilfe
Av/Tv-Drehrichtung
Damit legen Sie die Drehrichtung
des vorderen oder hinteren Drehrads
bzw. des Einstellrads fest, um den
Blendenwert oder die Verschlusszeit
einzustellen.
Hilfe
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
79
DE
Regler Ev-Korrektur
Damit wird festgelegt, ob die
Belichtungskorrektur mit dem vorderen
oder hinteren Drehrad durchgeführt
wird.
Hilfe
Funkt.ring(Objektiv)
Weist dem Funktionsring am Objektiv
eine Funktion zu.
Hilfe
BerührModus-Funkt.
Legt fest, welche Funktion durch Touch-
Bedienung auf dem Monitor aktiviert
wird.
48,
50
MOVIE-Taste
Damit wird die Taste MOVIE aktiviert
oder deaktiviert.
Hilfe
Bedienelem. sperren
Damit wird festgelegt, ob der
Multiselektor, das Einstellrad oder
das vordere und hintere Drehrad
vorübergehend deaktiviert wird, wenn
die Taste Fn gedrückt gehalten wird.
Hilfe
Signaltöne
Damit wählen Sie, ob der
elektronische Verschluss ein
Geräusch erzeugt oder die Kamera
Signaltöne während Autofokus- und
Selbstauslöservorgängen abgibt.
Hilfe
(Netzwerk)
An SmartpSend.-Fkt.
Damit werden zu einem Smartphone
zu übertragende Filme festgelegt, oder
Bilder werden zu einem Smartphone
übertragen.
Hilfe
An Comp. senden (Wi-Fi)
Damit können Sie Bilder sichern,
indem Sie diese zu einem Computer
übertragen, der mit einem Netzwerk
verbunden ist.
Hilfe
FTP-Übertrag.funkt.
Damit wird Bildübertragung mittels FTP
festgelegt und ausgeführt.
* Grundkenntnisse von FTP-Servern
sind erforderlich.
61
Grüne Registerkarte
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
DE
80
Auf TV wiedergeben
Gestattet Ihnen, Bilder auf einem
netzwerktauglichen Fernsehgerät zu
betrachten.
Hilfe
Strg mit Smartphone
Damit legen Sie die Bedingung für die
Verbindung der Kamera mit einem
Smartphone fest.
Hilfe
PC-Fern(Verk. LAN)
Betreibt die Kamera von einem
Computer aus oder überträgt Bilder
an einen Computer, indem die Kamera
über ein kabelgebundenes LAN mit
dem Computer verbunden wird.
Hilfe
Flugzeug-Modus
Deaktiviert Drahtloskommunikation
vom Gerät, wie z. B. die Wi-Fi-, NFC- und
Bluetooth-Funktion.
Hilfe
Wi-Fi-Einstellungen
Gestattet Ihnen, Ihren Zugangspunkt
zu registrieren und die
Wi-Fi-Verbindungsinformationen zu
überprüfen oder zu ändern.
Hilfe
Bluetooth-Einstlg.
Damit werden die Einstellungen
zum Verbinden der Kamera mit
einem Smartphone über eine
Bluetooth-Verbindung geregelt.
Hilfe
StO.infoVerknEinst
Damit werden Positionsdaten vom
gekoppelten Smartphone erhalten und
auf erfasst Bilder aufgezeichnet.
Hilfe
Verkab. LAN-Einst.
Damit wird verdrahtetes LAN festgelegt. Hilfe
Gerätename bearb.
Damit wird der Gerätename unter Wi-Fi
Direct usw. geändert.
Hilfe
Root-Zertif. import.
Damit wird ein Root-Zertifikat zur
Kamera importiert.
Hilfe
Netzw.einst. zurücks.
Damit werden alle
Netzwerkeinstellungen zurückgesetzt.
Hilfe
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
81
DE
(Wiedergabe)
Schützen
Schützt aufgenommene Bilder gegen
versehentliches Löschen.
Hilfe
Drehen
Dient zum Drehen des Bilds. Hilfe
Löschen
Damit löschen Sie ein Bild. Hilfe
Bewertung
Damit weisen Sie aufgezeichneten
Bildern Bewertungen auf einer Skala
von
bis zu.
Hilfe
Bewertung(Ben.Key)
Damit legen Sie die Bewertung (Zahl
von
) fest, die mit der Benutzertaste
ausgewählt werden kann, der
[Bewertung] mit [
BenutzerKey]
zugewiesen worden ist.
Hilfe
Ausdrucken
Damit wird im Voraus auf der
Speicherkarte angegeben, welche
Standbilder später ausgedruckt werden
sollen.
Hilfe
Kopieren
Gestattet Ihnen, Bilder von
der Speicherkarte in dem in
[Wiedg.-Med.-Ausw.] bestimmten
Speicherkarten-Steckplatz auf die
Speicherkarte im anderen Steckplatz zu
kopieren.
Hilfe
Fotoaufzeichnung
Damit wird eine ausgewählte Szene in
einem Film erfasst, die als Standbild
gespeichert werden soll.
Hilfe
Vergrößern
Damit können Sie Wiedergabebilder
vergrößern.
Hilfe
Anf.faktor vergröß.
Damit wird die anfängliche
Vergrößerungsskala bei der Wiedergabe
von vergrößerten Bildern festgelegt.
Hilfe
Anf.pos. vergröß.
Damit wird der anfängliche
Vergrößerungsbereich bei der
Wiedergabe von vergrößerten Bildern
festgelegt.
Hilfe
Diaschau
Damit geben Sie eine Diaschau wieder. Hilfe
Blaue Registerkarte
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
DE
82
Wiedg.-Med.-Ausw.
Damit wird der Speicherkarten-
Steckplatz der wiederzugebenden
Speicherkarte gewählt.
Hilfe
Ansichtsmodus
Damit können Sie Bilder des
angegebenen Datums oder Ordners
von Standbildern und Filmen
wiedergeben.
Hilfe
Bildindex
Damit können Sie mehrere Bilder
gleichzeitig anzeigen.
Hilfe
Als Gruppe anzeigen
Legt fest, ob Bilder als Gruppe
angezeigt werden.
Hilfe
Anzeige-Drehung
Damit wird die Wiedergabeorientierung
für im Hochformat aufgenommene
Bilder festgelegt.
Hilfe
Bildsprung-Einstlg
Damit legen Sie fest, welcher Drehregler
und welche Methode für das Springen
zwischen Bildern während der
Wiedergabe zu benutzen ist.
Hilfe
(Einstellung)
Monitor-Helligkeit
Damit stellen Sie die Helligkeit des
Bildschirms ein.
Hilfe
Sucherhelligkeit
Legt die Helligkeit des Suchers fest. Hilfe
Sucher-Farbtemp.
Damit stellen Sie die Farbtemperatur
des Suchers ein.
Hilfe
Lautstärkeeinst.
Damit stellen Sie die Lautstärke für
Filmwiedergabe ein.
Hilfe
Löschbestätigng
Damit bestimmen Sie, ob [Löschen]
oder [Abbrechen] auf dem Löschungs-
Bestätigungsbildschirm vorgewählt
wird.
Hilfe
Energiesp.-Startzeit
Damit können Sie die Zeitintervalle
bis zur automatischen Aktivierung des
Stromsparmodus einstellen.
Hilfe
Gelbe Registerkarte
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
83
DE
Autom. AUS Temp.
Damit wird die Kameratemperatur
festgelegt, bei der sich die Kamera
während der Aufnahme automatisch
ausschaltet. Wählen Sie bei
Verwendung des Handheld-Modus die
Einstellung [Standard].
Hilfe
NTSC/PAL-Auswahl
*1
Damit wird das TV-Format des Gerätes
geändert, damit Sie in einem anderen
Filmformat aufnehmen können.
Hilfe
Reinigungsmodus
Startet den Reinigungsmodus zum
Reinigen des Bildsensors.
Hilfe
Berührungsmodus
Damit bestimmen Sie, ob die Touch-
Bedienung des Monitors aktiviert wird
oder nicht.
47
Touchpanel/-pad
Damit wählen Sie, ob Touchpanel-
Bedienung beim Aufnehmen mit dem
Monitor, oder Touchpad-Bedienung
beim Aufnehmen mit dem Sucher
aktiviert werden soll.
47
Touchpad-Einstlg.
Damit werden auf Touchpad-Bedienung
bezogene Einstellungen angepasst.
Hilfe
Demo-Modus
Damit schalten Sie die
Demonstrationswiedergabe von Filmen
ein oder aus.
Hilfe
TC/UB-Einstlg.
Damit legen Sie den Timecode (TC) und
das User Bit (UB) fest.
* Diese Funktion ist für erfahrene
Filmemacher vorgesehen.
Hilfe
Fernbedienung
Damit bestimmen Sie, ob die Infrarot-
Fernbedienung verwendet wird.
Hilfe
HDMI-Einstellungen
Damit legen Sie die HDMI-Einstellungen
fest.
* Es erscheinen keine Bilder auf dem
Monitor der Kamera, wenn Sie Filme
aufnehmen, während die Kamera bei
Einstellung von [
Dateiformat] auf
[XAVC S 4K] mit einem HDMI-Gerät
verbunden ist.
Hilfe
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
DE
84
4K-Ausg.Auswahl
Damit wird festgelegt, wie 4K-Filme
über HDMI aufzunehmen und
auszugeben sind, wenn die Kamera
an einen externen Recorder/Player
angeschlossen wird, der 4K unterstützt.
Hilfe
USB-Verbindung
Damit bestimmen Sie die USB-
Verbindungsmethode.
Hilfe
USB-LUN-Einstlg.
Erweitert die Kompatibilität durch
Einschränken der Funktionen der USB-
Verbindung. Setzen Sie diese Funktion
unter normalen Bedingungen auf
[Multi]. Die Einstellung [Einzeln] sollte
nur dann verwendet werden, wenn die
Verbindung nicht hergestellt werden
kann.
Hilfe
USB-Stromzufuhr
Damit legen Sie fest, ob die
Stromversorgung über die USB-
Verbindung erfolgt, wenn die Kamera
mit einem Computer oder einem USB-
Gerät verbunden ist.
Hilfe
PC-Fernb.-Einstlg.
Damit werden die PC-Fernaufnahme-
Einstellungen geregelt.
Hilfe
Sprache
Damit wählen Sie die Sprache aus. 30
Datum/Uhrzeit
Damit stellen Sie Datum, Uhrzeit und
Sommerzeit ein.
30
Gebietseinstellung
Damit stellen Sie den Einsatzort ein. Hilfe
IPTC-Informationen
Schreibt IPTC-Informationen bei der
Aufnahme von Standbildern.
Hilfe
Urheberrechtsinfos
Damit legen Sie Copyright-
Informationen für Standbilder fest.
Hilfe
Seriennr. schreiben
Schreibt die Seriennummer der Kamera
bei der Aufnahme von Standbildern in
die Exif-Daten.
Hilfe
Formatieren
Damit wird die Speicherkarte formatiert. Hilfe
Dateinummer
Damit bestimmen Sie die Methode für
die Zuweisung von Dateinummern.
Hilfe
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
85
DE
Dateinamen einst.
Damit werden die ersten 3 Zeichen des
Dateinamens für Standbilder geändert.
Hilfe
Aufn.-Medien-Einst.
Damit wird die Methode zum
Aufzeichnen von Bildern auf zwei
Speicherkarten-Steckplätze festgelegt.
Hilfe
REC-Ordner wählen
Damit ändern Sie den Ordner, der zum
Speichern von Standbildern ausgewählt
wurde.
Hilfe
Neuer Ordner
Damit erstellen Sie einen neuen Ordner
zum Speichern von Standbildern.
Hilfe
Ordnername
Damit legen Sie das Ordnerformat für
Standbilder fest.
Hilfe
Bild-DB wiederherst.
Damit können Sie die
Bilddatenbankdatei wiederherstellen
und Aufnahme und Wiedergabe
aktivieren.
Hilfe
Medien-Info anzeig.
Damit zeigen Sie die verbleibende
Aufnahmezeit von Filmen und die noch
speicherbare Anzahl von Standbildern
auf der Speicherkarte an.
Hilfe
Version
Zeigt die Software-Version der Kamera
an.
Hilfe
Zertifizierungslogo
*2
Damit werden Zertifizierungsdaten für
die Kamera angezeigt (nur einige der
Zertifizierungslogos werden angezeigt).
Hilfe
Einstlg zurücksetzen
Damit setzen Sie die Einstellungen
auf ihre Vorgaben zurück. Wählen Sie
[Initialisieren], um alle Einstellungen auf
ihre Standardwerte zurückzusetzen.
Hilfe
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
DE
86
(Mein Menü)
Einheit hinzufügen
Damit fügen Sie gewünschte
MENU-Posten zu
(Mein Menü) hinzu.
Hilfe
Einheit sortieren
Damit werden die zu
(Mein Menü)
hinzugefügten MENU-Posten sortiert.
Hilfe
Einheit löschen
Damit werden die zu
(Mein Menü)
hinzugefügten MENU-Posten gelöscht.
Hilfe
Seite löschen
Damit werden alle MENU-Posten auf
einer Seite in
(Mein Menü) gelöscht.
Hilfe
Alles löschen
Damit werden alle zu
(Mein Menü)
hinzugefügten MENU-Posten gelöscht.
Hilfe
*
1
Wenn Sie diesen Posten ändern, müssen Sie die Speicherkarte für
Kompatibilität mit dem PAL- bzw. dem NTSC-System formatieren.
Beachten Sie auch, dass es u. U. nicht möglich ist, mit dem NTSC-System
aufgezeichnete Filme auf Fernsehgeräten des PAL-Systems abzuspielen.
*
2
Nur Übersee-Modelle.
Graue Registerkarte
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
87
DE
Liste der Symbole auf dem Monitor
Die angezeigten Inhalte und ihre Positionen in den Abbildungen
sind lediglich Richtlinien und können von der tatsächlichen Anzeige
abweichen.
Symbole auf dem Aufnahmebildschirm
Monitormodus Suchermodus
Aufnahmemodus/
Szenenerkennung
P P A S M
Aufnahmemodus (31)
Registernummer (69)
Szenenerkennungssymbole
Kamera-Einstellungen
NO CARD
Speicherkartenstatus(25,95)
100
Verbleibende Zahl von
aufnehmbaren Bildern (97)
Schreiben von Daten/
Verbleibende noch zu
schreibende Bilderzahl
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
DE
88
Seitenverhältnis von
Standbildern (68)
24M 20M 16M 10M 8.7M 6.9M
6.0M 5.1M 4.0M 2.6M 2.2M
1.7M
Bildgröße von Standbildern
(52)
RAW
RAW-Aufnahme (komprimiert/
unkomprimiert)
X.FINE FINE STD
JPEG-Qualität (51)
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Dateiformat von Filmen (56)
Aufnahmeeinstellung von Filmen
(57)
120p 60p 60i 30p 24p
100p 50p 50i 25p
Bildfrequenz von Filmen (57)
Proxy-Aufnahme (75)
120fps 60fps 30fps 15fps 8fps
4fps
100fps 50fps 25fps 12fps 6fps
3fps 2fps 1fps
Bildfrequenz für Zeitlupen-/
Zeitrafferaufnahme (74)
APS-C/Super 35mm (53)
Blitzladung läuft
Alle Einstell. Aus (77)
AF-Hilfslicht (70)
SteadyShot Aus/Ein,
Verwacklungswarnung (76)
SteadyS.Brennweite/
Verwacklungswarnung (76)
Smart-Zoom/ Klarbild-Zoom/
Digitalzoom (76)
PC—
PC-Fernbedienung (84)
Helle Überwachung
Aufnehmen ohne
Verschlussgeräusch (42)
Fernbedienung (83)
FTP FTP
Status von FTP-Verbindung und
FTP-Übertragung (61)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
89
DE
Angeschlossen an Wi-Fi/
getrennt von Wi-Fi
* Diese Symbole werden im Feld
angezeigt, wenn mit dem
Sucher aufnehmen.
Angeschlossen an LAN/getrennt
von LAN
* Diese Symbole werden im Feld
angezeigt, wenn mit dem
Sucher aufnehmen.
Keine Tonaufnahme von Filmen
(75)
Windgeräuschreduz. (75)
Schreiben von Copyright-
Informationen eingeschaltet
(84)
IPTC
Schreiben von IPTC-
Informationen auf (84)
Fokus abbrechen (48)
Tracking-Abbruch (48)
Punkt-Fokus
Durchführen von [Punkt-Fokus]
(49)
NFC aktiv (60)
Bluetooth-Verbindung
verfügbar/ Bluetooth-
Verbindung nicht verfügbar
Mit Smartphone verbunden/
Nicht mit Smartphone
verbunden
Positionsdaten werden erhalten/
Positionsdaten können nicht
erhalten werden
Flugzeug-Modus(80)
Überhitzungswarnung
Datenbankdatei voll/Fehler in
der Datenbankdatei
Akku
Akku-Restladung (23)
Warnanzeige für Akku-Restzeit
USB-Stromversorgung (84)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
DE
90
Aufnahme-Einstellungen
Bildfolgemodus (45)
Blitzmodus (72)/Drahtlosblitz
(72)/Rot-Augen-Reduz(72)
±0.0
Blitzkompens. (72)
Fokusmodus (33)
Fokusfeld (35)
JPEG RAW RAW+J +J
Dateiformat (51)
Messmodus (71)
AWB
7500K A5 G5
Weißabgleich (Automatik,
Vorwahl, Unterwasser-
Automatik, Benutzerdefiniert,
Farbtemperatur, Farbfilter)(72)
Dynamikb.Opt./Auto HDR (73)
+3 +3 +3
Kreativmodus (73)/Kontrast,
Farbsättigung und
Konturenschärfe
Bildeffekt(73)
Gesichtsprior. bei AF (70)
Verschlusstyp (40)
Sucher-Bildfreq. (77)
Aufn.-Med. prioris. (85)
Fokusanzeige/
Belichtungseinstellungen
Fokusanzeige (34)
1/250
Verschlusszeit
F3.5
Blendenwert
Belichtungskorrektur (71)/
Manuelle Messung
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
91
DE
ISO400 ISO AUTO ISO400
ISO-Empfindlichkeit (71)
AE-Sperre / FEL-Sperre / AWB-
Sperre
Führungen/Sonstiges
Tracking-Abbruch
Führungsanzeige für die
Verfolgung (50)
Fokus abbrechen
Führungsanzeige für
Fokussierungsabbruch (48)
Führungsanzeige für Mein
Drehrad
Belichtungsreihenanzeige
Spotmesskreis (71)
Belichtungs-Einstellhilfe (77)
Verschlusszeitanzeige
Blendenanzeige
Histogramm
Digitale Wasserwaage
STBY REC
Filmaufnahme-Bereitschaft/
Filmaufnahme im Gange
1:00:12
Tatsächliche Filmaufnahmezeit
(Stunden: Minuten: Sekunden)
Tonpegelanzeige (75)
REC-Steuerung(83)
00:00:00:00
Timecode (Stunden: Minuten:
Sekunden: Bilder) (83)
00 00 00 00
User Bit (83)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
DE
92
Symbole auf dem Wiedergabebildschirm
Anzeige für Einzelbild-Wiedergabe Histogrammanzeige
Grundlegende Informationen
Wiedergabemedium (82)
Ansichtsmodus(82)
IPTC
IPTC-Informationen (84)
Bewertung (81)
Schützen (81)
DPOF
DPOF aktiviert (81)
3/7
Dateinummer/Anzahl der Bilder
im Ansichtsmodus
NFC aktiv (60)
Akku-Restladung (24)
Gruppe (82)
Inklusive Proxyfilm (75)
FTP FTP FTP
Status der FTP-Übertragung
(61)
Kamera-Einstellungen
Siehe „Symbole auf dem
Aufnahmebildschirm“ (Seite87).
Aufnahme-Einstellungen
Bildeffektfehler
Auto HDR-Fehler (73)
35mm
Objektiv-Brennweite
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
93
DE
Weitere in diesem Bereich angezeigte
Symbole finden Sie unter „Symbole
auf dem Aufnahmebildschirm“
(Seite87).
Bildinformationen
Daten zu geographischer Breite/
Länge (61)
2019 - 1 - 1 10:37PM
Aufnahmedatum (30)
100-0003
Ordnernummer Dateinummer
(84)
Histogramm (Luminanz/R/G/B)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:36
DE
94
Info zu diesem Produkt
Technische Daten
Akku-Nutzungsdauer und Zahl der aufnehmbaren Bilder
Akku-
Nutzungsdauer
Anzahl von Bildern
Aufnahme
(Standbilder)
Bildschirmmodus
Ca. 650
Suchermodus
Ca. 480
Tatsächliche
Aufnahme (Filme)
Bildschirmmodus
Ca. 120 Min.
Suchermodus
Ca. 105 Min.
Daueraufnahme
(Filme)
Bildschirmmodus
Ca. 195 Min.
Suchermodus
Ca. 185 Min.
Die obigen Schätzungswerte für Akku-Nutzungsdauer und Anzahl
von aufnehmbaren Bildern gelten für einen voll aufgeladenen Akku.
Die Akku-Nutzungsdauer und die Anzahl der Bilder kann je nach den
Benutzungsbedingungen abnehmen.
Die Akku-Nutzungsdauer und die Anzahl der aufnehmbaren
Bilder sind Schätzungswerte auf der Basis der Aufnahme mit den
Standardeinstellungen unter den folgenden Bedingungen:
– Verwendung des Akkus bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C.
– Verwendung einer Sony SDXC-Speicherkarte (U3) (getrennt erhältlich)
– Verwendung eines FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS-Objektivs
(getrennt erhältlich)
Die Zahlen für „Aufnahme (Standbilder)“ basieren auf dem
CIPA-Standard und gelten für Aufnahme unter den folgenden
Bedingungen:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Alle 30
Sekunden wird ein Bild aufgenommen.
– Die Kamera wird nach jeweils zehn Aufnahmen ein- und
ausgeschaltet.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
95
DE
DE
95
Die Minutenzahlen für Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard
und gelten für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
– Die Bildqualität wird auf XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M eingestellt.
– Tatsächliche Aufnahme (Filme): Akku-Nutzungsdauer basierend
auf wiederholter Durchführung von Aufnahme, Zoomen,
Aufnahmebereitschaft, Ein-/Ausschalten usw.
– Daueraufnahme (Filme): Akku-Nutzungsdauer basierend auf
ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze
(29
Minuten), und dann durch erneutes Drücken der Taste MOVIE
(Film) fortgesetzter Aufnahme. Andere Funktionen, wie z. B. Zoomen,
werden nicht ausgeführt.
Verwendbare Speicherkarten
Wenn Sie microSD-Speicherkarten oder Memory Stick Micro mit
dieser Kamera benutzen, achten Sie darauf, den korrekten Adapter zu
verwenden.
SD-Speicherkarten
Aufnahmeformat Unterstützte Speicherkarten
Standbild
SD/SDHC/SDXC-Karte
AVCHD
SD/SDHC/SDXC-Karte
(Class 4 oder schneller, oder U1 oder
schneller)
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps oder niedriger*
HD 60 Mbps
SDHC/SDXC-Karte
(Class 10, oder U1 oder schneller)
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
SDHC/SDXC-Karte (U3)
* Einschließlich bei gleichzeitiger Aufnahme von Proxy-Filmen
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:36
DE
96
Memory Stick
Aufnahmeformat Unterstützte Speicherkarten
Standbild
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps oder niedriger*
HD 60 Mbps
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
* Einschließlich bei gleichzeitiger Aufnahme von Proxy-Filmen
Hinweis
Verwenden Sie den Steckplatz 1, wenn Sie eine UHS-II-Speicherkarte
benutzen. Wählen Sie außerdem MENU
(Einstellung)
[Aufn.-Medien-Einst.] [Aufn.-Med. prioris.] [Steckplatz 1].
Memory Stick PRO Duo kann nicht in Steckplatz1 verwendet werden.
Wenn eine SDHC-Speicherkarte verwendet wird, um XAVC S-Filme über
längere Zeitspannen aufzunehmen, werden die aufgezeichneten Filme in
Dateien von 4 GB aufgeteilt. Die aufgeteilten Dateien können als einzelne
Datei behandelt werden, indem sie mit Hilfe von PlayMemories Home zu
einem Computer importiert werden.
Wenn Sie einen Film auf Speicherkarten in Steckplatz1 und Steckplatz2
mit den folgenden Kamera-Einstellungen aufnehmen wollen, setzen Sie
zwei Speicherkarten mit demselben Dateisystem ein. XAVC S-Filme können
nicht gleichzeitig aufgezeichnet werden, wenn eine Kombination des
exFAT-Dateisystems und des FAT32-Dateisystems verwendet wird.
[
Dateiformat] ist auf [XAVC S 4K] oder [XAVC S HD] eingestellt.
[Aufnahmemodus] unter [Aufn.-Medien-Einst.] ist auf [Simult. Aufn.(
)]
oder [Simult. Auf.(
/ )] eingestellt
Speicherkarte Dateisystem
SDXC-Speicherkarte
exFAT
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SDHC-Speicherkarte
FAT32
Laden Sie den Akku ausreichend auf, bevor Sie versuchen, die
Datenbankdateien auf der Speicherkarte wiederherzustellen.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
97
DE
Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Wenn Sie eine Speicherkarte in die Kamera einsetzen und die Kamera
einschalten, wird die Anzahl der aufnehmbaren Bilder (bei Fortsetzung der
Aufnahme mit den aktuellen Einstellungen) auf dem Bildschirm angezeigt.
Hinweis
Wenn „0“ (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) in Orange blinkt, ist die
Speicherkarte voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine andere, oder
löschen Sie Bilder auf der gegenwärtigen Speicherkarte.
Wenn „NO CARD“ in Orange blinkt, bedeutet dies, dass keine Speicherkarte
eingesetzt worden ist. Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
Anzahl der auf einer Speicherkarte speicherbaren Bilder
Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern
an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte
aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung
von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte
können je nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten
Speicherkarte unterschiedlich sein.
[
JPEG-Bildgröße]: [L: 24M]
[
Seitenverhält.]: [3:2]*
1
(Einheiten: Bilder)
JPEG-Qualität/ Dateiformat
8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
Standard
1100 4550 9000 36000
Fein
790 3200 6300 25000
Extrafein
430 1700 3500 14000
RAW & JPEG (komprimiert RAW)*
2
215 870 1700 6900
RAW (komprimiertes RAW-Bild)
295 1200 2400 9600
RAW & JPEG (unkomprimiert RAW)*
2
125 510 1000 4100
RAW (unkomprimiert RAW)
150 610 1200 4950
*
1
Wenn [ Seitenverhält.] auf eine andere Option als [3:2] eingestellt ist,
können Sie mehr Bilder als die in der obigen Tabelle angegebene Anzahl
aufnehmen (außer bei Wahl von [RAW]).
*
2
[ JPEG-Qualität] wenn [RAW & JPEG] gewählt wurde: [Fein]
Hinweis
Selbst wenn die Anzahl der aufnehmbaren Bilder höher als 9.999 ist, erscheint
„9999“.
Die angegebenen Zahlen gelten bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:36
DE
98
Aufnehmbare Filmzeiten
Die nachstehende Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten
bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte.
Die Werte können je nach den Aufnahmebedingungen und der Art der
verwendeten Speicherkarte unterschiedlich sein. Die Aufnahmezeiten bei
Einstellung von [
Dateiformat] auf [XAVC S 4K] und [XAVC S HD] gelten
für Aufnahme bei Einstellung von [
Proxy-Aufnahme] auf [Aus].
(h (Stunden), min (Minuten))
Dateiformat
Aufnahmeeinstellung
8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
XAVC S 4K 30p 100M/
25p 100M
8min 35min 1h 15min 5h 10min
30p 60M/
25p 60M
10min 1h 2h 5min 8h 25min
24p 100M*
8min 35min 1h 15min 5h 10min
24p 60M*
10min 1h 2h 5min 8h 25min
XAVC S HD 120p 100M/
100p 100M
8min 35min 1h 15min 5h 10min
120p 60M/
100p 60M
10min 1h 2h 5min 8h 25min
60p 50M/
50p 50M
15min 1h 10min 2h 30min 10h 10min
60p 25M/
50p 25M
30min 2h 20min 4h 45min 19h 30min
30p 50M/
25p 50M
15min 1h 10min 2h 30min 10h 10min
30p 16M/
25p 16M
50min 3h 35min 7h 20min 29h 45min
24p 50M*
15min 1h 10min 2h 30min 10h 10min
AVCHD 60i 24M (FX)/
50i 24M (FX)
40min 2h 55min 6h 24h 15min
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
55min 4h 5min 8h 15min 33h 15min
* Nur bei Einstellung von [NTSC/PAL-Auswahl] auf NTSC
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
99
DE
Daueraufnahme ist für ungefähr 29 Minuten (eine
Produktspezifikationsgrenze) möglich. Die ununterbrochene
Aufnahmezeit kann in den folgenden Situationen abweichen:
Bei Aufnahme von Zeitlupen-/Zeitrafferfilmen: Die Aufnahme stoppt
automatisch, wenn die aufgezeichnete Datei eine Länge von ca.
29Minuten erreicht (der wiedergegebene Film erreicht ca. 29Minuten).
(Die Aufnahme stoppt automatisch, wenn die aufgezeichnete Datei
eine Länge von ca. 15Minuten erreicht für den Fall, dass
[
Aufnahmeeinstlg] auf [60p/50p] und [ Bildfrequenz] auf
[30fps/25fps] eingestellt ist.)
Die Zeiten für Zeitlupen-/Zeitrafferfilme sind Wiedergabezeiten, nicht
Aufnahmezeiten.
Hinweis
Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera
mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die
Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert.
Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber
die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr
Speicherplatz erforderlich ist. Die Aufnahmezeit hängt ebenfalls von den
Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder der Einstellung von Bildqualität/
Bildgröße ab.
Die angegebenen Zeiten sind verfügbare Aufnahmezeiten bei Verwendung
einer Sony-Speicherkarte.
Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme
Qualitativ hochwertige Filmaufnahme und Serienaufnahme mit hoher
Geschwindigkeit erfordern einen hohen Leistungsbedarf. Daher
steigt bei fortgesetzter Aufnahme die Innentemperatur der Kamera,
besonders die des Bildsensors. In solchen Fällen schaltet sich die
Kamera automatisch aus, da die Oberfläche der Kamera auf eine hohe
Temperatur erwärmt wird, die die Qualität der Bilder beeinträchtigen
oder den internen Mechanismus der Kamera belasten kann.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:36
DE
100
Die für ununterbrochene Filmaufnahme verfügbare Zeitdauer, wenn
die Kamera mit den Standardeinstellungen aufnimmt, nachdem die
Stromversorgung eine Zeitlang ausgeschaltet wurde, ist wie folgt. Die
Werte geben die ununterbrochene Zeit vom Aufnahmestart bis zum
Aufnahmestopp an.
Umgebungstemperatur
Daueraufnahmezeit für
Filme (HD)
Daueraufnahmezeit für
Filme (4K)
20 °C
Ca. 29Min. Ca. 29Min.
30 °C
Ca. 29Min. Ca. 29Min.
40 °C
Ca. 29Min. Ca. 29Min.
[Autom. AUS Temp.]: [Standard]
HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M, wenn die Kamera nicht über Wi-Fi
verbunden ist)
4K: XAVC S 4K (24p 60M/25p 60M, wenn die Kamera nicht über Wi-Fi
verbunden ist)
Die für Filmaufnahme verfügbare Zeitdauer hängt von der Temperatur,
dem Dateiformat/der Aufnahme-Einstellung für Filme, der Wi-
Fi-Netzwerkumgebung oder dem Zustand der Kamera vor dem
Aufnahmebeginn ab. Wenn Sie nach dem Einschalten der Kamera den
Bildausschnitt häufig ändern oder viele Bilder aufnehmen, steigt die
Innentemperatur der Kamera, so dass die verfügbare Aufnahmezeit
verkürzt wird.
Wenn das Symbol
erscheint, ist die Temperatur der Kamera
gestiegen.
Falls die Kamera die Filmaufnahme wegen hoher Temperatur abbricht,
lassen Sie die Kamera eine Zeitlang ausgeschaltet liegen. Setzen Sie die
Aufnahme fort, nachdem die Innentemperatur der Kamera vollkommen
gesunken ist.
Wenn Sie die folgenden Punkte beachten, ist Filmaufnahme über
längere Zeitspannen möglich.
– Halten Sie die Kamera von direktem Sonnenlicht fern.
– Schalten Sie die Kamera aus, wenn sie nicht benutzt wird.
Wenn [
Dateiformat] auf [AVCHD] gesetzt wird, wird die Dateigröße
von Filmen auf ca. 2GB begrenzt. Wenn die Filmdateigröße ca. 2GB
während der Aufnahme erreicht, wird automatisch eine neue Filmdatei
erzeugt.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
101
DE
Technische Daten
Kamera
[System]
Kameratyp:
Digitalkamera mit Wechselobjektiv
Objektiv: Sony E-Bajonett-Objektiv
[Bildsensor]
Bildformat: 35-mm-Vollbild
(35,6mm × 23,8mm),
CMOS-Bildsensor
Effektive Pixelzahl der Kamera:
Ca. 24200000 Pixel
Gesamte Pixelanzahl der Kamera:
Ca. 28300000 Pixel
[SteadyShot]
Bildstabilisierung mit
Sensorverschiebung in der Kamera
[Autofokussystem]
Erkennungssystem:
Phasenerkennungssystem/
Kontrasterkennungssystem
Empfindlichkeitsbereich:
–3EV bis +20EV (bei
ISO100-Entsprechung, F2.0)
[Elektronischer Sucher]
Gesamtzahl von Punkten:
3686400Punkte
Vergrößerung: Ca. 0,78× mit 50-mm-
Objektiv bei unendlich, –1m
–1
Augenpunkt: Ca. 23mm vom
Okular und ca. 18,5mm vom
Okularrahmen bei –1m
–1
Dioptrien-Einstellung:
–4,0m
–1
bis +3,0m
–1
[Monitor]
7,5cm (3,0-Typ) TFT-Ansteuerung,
Touchpanel
Gesamtzahl von Punkten:
1440000Punkte
[Belichtungssteuerung]
Messmethode: 1200-Zonen-
Mehrfeldmessung
Messbereich: –3EV bis +20EV (bei
ISO 100-Entsprechung mit F2.0-
Objektiv)
ISO-Empfindlichkeit (empfohlener
Belichtungsindex):
Standbilder: ISO 100 bis ISO 51 200
(erweitert ISO: Minimal ISO 50,
maximal ISO 204 800)
Filme: ISO100 bis ISO 51 200
Äquivalent (erweitert ISO: Minimal
ISO 100, maximal ISO 102 400)
[Verschluss]
Typ: Elektronisch gesteuerter Vertikal-
Schlitzverschluss
Geschwindigkeitsbereich:
Standbilder (bei Aufnahmen
mit elektronischem Verschluss):
1/32000 Sekunde* bis
30Sekunden (bis zu 1/8 Sekunde
bei Serienaufnahmen)
* Nur in den ModiM(Manuelle
Belichtung) und
S(Verschlusspriorität) verfügbar.
Einzelheiten dazu finden Sie in
der „Hilfe“.
Standbilder (bei Aufnahmen mit
dem mechanischen Verschluss):
1/8 000 Sekunde bis 30Sekunden,
BULB
Filme: 1/8 000 Sekunde bis
1/4Sekunde
1080 60i-kompatible Geräte
(108050i-kompatible Geräte):
bis zu 1/60 (1/50) Sekunde
im AUTO-Modus (bis zu 1/30
(1/25)Sekunde im automatischen
Langverschlusszeitmodus)
Blitzsynchronzeit: 1/250Sekunde
(bei Verwendung eines von Sony
hergestellten Blitzgerätes)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:36
DE
102
[Aufnahmeformat]
Dateiformat: konform mit JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF
Baseline), RAW (Sony ARW
2.3-Format)
Film (XAVC S-Format):
Konform mit Format
MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S Ver.1.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2ch (48kHz 16Bit)
Film (AVCHD-Format):
Mit dem Format AVCHD Ver. 2.0
kompatibel
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital2ch,
ausgestattet mit Dolby Digital
Stereo Creator
Hergestellt unter Lizenz von
Dolby Laboratories.
[Speichermedium]
SLOT 1: Steckplatz für SD-Karten
(UHS-I- und UHS-II-kompatibel)
SLOT 2: Multi-Steckplatz für
Memory Stick PRO Duo und
SD-Karten (UHS-I-kompatibel)
[Eingänge/Ausgänge]
Multi/Micro-USB-Buchse*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Unterstützt Micro-USB-
kompatible Geräte.
HDMI: Micro-HDMI-Buchse Typ D
Buchse (Mikrofon):
3,5-mm-Stereo-Minibuchse
Buchse (Kopfhörer):
3,5-mm-Stereo-Minibuchse
LAN-Anschluss
Buchse
(Blitzsynchronisierung)
[Allgemeines]
Model No. WW361847
Nenneingangsleistung:
7,2V
, 4,1W
Betriebstemperatur: 0 bis 40 °C
Lagertemperatur: –20 bis 55 °C
Abmessungen (B / H / T) (ca.):
126,9 × 95,6 × 73,7 mm
126,9 × 95,6 × 63,0 mm
(vom Griff zum Monitor)
Gewicht (ca.):
673 g (inklusive Akku, SD-Karte)
[Drahtloses LAN]
Unterstütztes Format:
IEEE802.11b/g/n
Frequenzband: 2,4 GHz
Sicherheit: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Verbindungsmethode:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
Manuell
Zugriffsmethode: Infrastruktur-Modus
[NFC]
Tag-Typ:
NFC Forum Type 3 Tag-konform
[Bluetooth-Kommunikation]
Bluetooth-Standard Ver. 4.1
Frequenzband: 2,4 GHz
Akku-Ladegerät BC-QZ1
Nenneingangsleistung:
100- 240V
, 50/60Hz, 0,38A
Nennausgangsleistung:
8,4 V
, 1,6 A
Netzteil AC-UUD12/AC-UUE12
Nenneingangsleistung:
100–240V
, 50/60Hz, 0,2A
Nennausgangsleistung: 5V
, 1,5A
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
103
DE
Akku NP-FZ100
Nennspannung: 7,2 V
Änderungen von Design und
technischen Daten vorbehalten.
Info zur Bilddatenkompatibilität
Diese Kamera entspricht dem von
der JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association) aufgestellten DCF
(Design rule for Camera File
system)-Universalstandard.
Werden mit dieser Kamera
aufgenommene Bilder auf
Fremdgeräten bzw. mit
Fremdgeräten aufgenommene
oder bearbeitete Bilder auf dieser
Kamera wiedergegeben, kann eine
einwandfreie Wiedergabe nicht
garantiert werden.
Markenzeichen
Memory Stick und
sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der
Sony Corporation.
XAVC S und
sind
eingetragene Markenzeichen der
Sony Corporation.
AVCHD und das AVCHD-Logo
sind Markenzeichen von
Panasonic Corporation und
Sony Corporation.
Mac ist ein eingetragenes
Markenzeichen von Apple Inc.
in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
iPhone und iPad sind Markenzeichen
von Apple Inc., die in den USA und
anderen Ländern registriert sind.
Blu-ray Disc™ und Blu-ray™
sind Markenzeichen der
Blu-ray Disc Association.
DLNA und DLNA CERTIFIED
sind Markenzeichen der
Digital Living Network Alliance.
Dolby, Dolby Audio und das Doppel-
D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-
Definition Multimedia Interface
sowie das HDMI-Logo sind Marken
oder eingetragene Marken von
HDMI Licensing Administrator, Inc.
in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
Microsoft und Windows sind
eingetragene Markenzeichen
oder Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder in
anderen Ländern.
Das SDXC-Logo ist ein
Markenzeichen von SD-3C, LLC.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:36
DE
104
Android und Google Play sind
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Google LLC.
Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und
Wi-Fi Protected Setup sind
eingetragene Markenzeichen bzw.
Markenzeichen der Wi-Fi Alliance.
Das N-Zeichen ist ein
Markenzeichen oder eingetragenes
Markenzeichen von NFC Forum, Inc.
in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
Der Bluetooth®-Schriftzug und
die Logos sind eingetragene
Markenzeichen im Besitz der
Bluetooth SIG, Inc., und jeder
Gebrauch dieser Zeichen erfolgt
durch die Sony Corporation unter
Lizenz.
QR Code ist ein Markenzeichen der
Denso Wave Inc.
Außerdem sind die in dieser
Anleitung verwendeten System-
und Produktbezeichnungen im
Allgemeinen Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen
ihrer jeweiligen Entwickler oder
Hersteller. Die Zeichen
oder
werden jedoch nicht in allen Fällen
in diesem Handbuch verwendet.
Info zu Software, die der
GNU GPL/LGPL unterliegt
Softwareanwendungen, die unter
folgende GNU General Public License
(hier „GPL“ genannt) oder
GNU Lesser General Public License
(hier „LGPL“ genannt) fallen, sind im
Produkt enthalten.
Sie haben das Recht, auf den
Quellcode dieser Softwareprodukte
zuzugreifen, diesen zu modifizieren
und weiterzugeben, und zwar
gemäß den Bestimmungen der
mitgelieferten GPL/LGPL.
Quellcode wird im Internet
bereitgestellt.
Verwenden Sie folgende URL, um ihn
herunterzuladen.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Bitte wenden Sie sich wegen des
Inhalts von Quellcode nicht an uns.
Lizenzen (in Englisch) sind im
internen Speicher Ihres Produkts
aufgezeichnet. Stellen Sie eine
Massenspeicherverbindung zwischen
dem Produkt und einem Computer
her, um die Lizenzen im Ordner
„PMHOME“ - „LICENSE“ zu lesen.
Zusätzliche Informationen zu diesem
Produkt und Antworten zu häufig
gestellten Fragen können Sie auf
unserer Kundendienst-Website finden.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\03DE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:36
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DE
105
DE
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:38
ES
2
Español
¡Vea la Guía de
ayuda!
La “Guía de ayuda” es un manual online que usted puede leer en
su ordenador o smartphone. Consúltela para ver detalles sobre
los elementos de menú, uso avanzado, y la información más
reciente sobre la cámara.
Escanee aquí
http://rd1.sony.net/help/ilc/1830/h_zz/
Manual de
instrucciones
(este libro)
Guía en la
cámara
Este manual presenta
algunas funciones básicas.
Para la guía de inicio rápido,
consulte “Guía de inicio”
(página16). La “Guía de inicio”
presenta los procedimientos
iniciales desde cuando usted abre
el paquete hasta que libera el
obturador para hacer la primera
toma.
La [Guía en la cámara]
muestra explicaciones de los
elementos de menú en el
monitor de la cámara.
Usted puede ver información
rápidamente durante la toma.
Seleccione el elemento del que
quiera ver una descripción y
después pulse el botón
(Borrar).
ILCE-9 Guía de ayuda
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
3
ES
Notas sobre la utilización de la cámara
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: ILCE-9
Junto con esta sección, consulte
también “Precauciones” en la Guía
de ayuda.
Notas sobre el manejo del
producto
Esta cámara se ha diseñado para ser
a prueba de polvo y salpicaduras,
pero no se garantiza una completa
prevención frente a la penetración
de polvo o gotas de agua.
No deje el objetivo o el visor
expuesto a una fuente de luz
fuerte tal como la luz solar. Debido
a la función de condensación
del objetivo, si lo hace podrá
ocasionar humo, fuego, o un mal
funcionamiento dentro del cuerpo
de la cámara o el objetivo. Si tiene
que dejar la cámara expuesta a una
fuente de luz tal como la luz solar,
coloque la tapa del objetivo en el
objetivo.
Cuando tome imágenes con
iluminación de fondo, mantenga
el sol suficientemente alejado del
ángulo de visión. De lo contrario, la
luz solar podrá entrar en el enfoque
dentro de la cámara y ocasionar
humo o fuego. Aunque el sol esté
ligeramente alejado del ángulo de
visión, todavía puede ocasionar
humo o fuego.
No exponga el objetivo
directamente a haces tales como
haces de láser. Eso podría dañar el
sensor de imagen y ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
No mire a la luz solar o a una fuente
de luz fuerte a través del objetivo
cuando este esté desmontado.
Esto podría resultar en daños
irreparables a los ojos.
No deje la cámara, los accesorios
suministrados, o las tarjetas de
memoria al alcance de niños
pequeños. Podrían ser tragados
accidentalmente. Si ocurre
esto, consulte a un médico
inmediatamente.
Notas sobre el monitor y el visor
electrónico
El monitor y el visor electrónico
están fabricados utilizando
tecnología de muy alta precisión,
y más del 99,99 % de los píxeles
son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos pequeños negros
y/o brillantes (de color blanco,
rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en el monitor y en
el visor electrónico. Estos puntos
son normales debido al proceso
de fabricación y no afectan a las
imágenes de ninguna forma.
Cuando tome imágenes con
el visor, es posible que sienta
síntomas como cansancio de la
vista, fatiga, mareo, o náusea. Se
recomienda descansar a intervalos
regulares cuando esté tomando
imágenes con el visor.
Si el monitor o el visor electrónico
está dañado, deje de utilizar la
cámara inmediatamente. Las partes
dañadas pueden causarle daño en
las manos, la cara, etc.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:38
ES
4
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor
o el visor podrá parpadear entre
la pantalla de toma y una pantalla
negra. Si continúa observando la
pantalla en esta situación, puede que
note síntomas incómodos tal como
una sensación de no encontrarse
bien. Si nota síntomas incómodos,
deje de utilizar la cámara, y consulte
a su médico según sea necesario.
Notas sobre la grabación durante
largos periodos de tiempo o
grabación de películas 4K
El cuerpo de la cámara y la batería
se podrán volver calientes durante
el uso, lo cual es normal.
Si la misma parte de su piel toca la
cámara durante un largo periodo
de tiempo mientras está utilizando
la cámara, aunque usted no
sienta que la cámara está caliente,
podrá ocasionar síntomas de una
quemadura de baja temperatura tal
como coloración roja o ampollas.
Preste atención especial en las
situaciones siguientes si utiliza un
trípode, etc.
Cuando utilice la cámara en un
entorno de alta temperatura
Cuando alguien con mala
circulación de sangre o sensación
de deterioro de la piel utilice la
cámara
Cuando utilice la cámara con
[Temp. APAGA auto] ajustado a
[Alto].
Notas sobre la toma con un flash
externo
Cuando utilice un flash externo para
hacer la toma, podrán aparecer
franjas claras y oscuras en la imagen
si el tiempo de exposición está
ajustado a menos de 1/4 000de
segundo.
Objetivos/accesorios de Sony
El uso de esta unidad con productos
de otros fabricantes puede afectar
a su rendimiento, provocando
accidentes o mal funcionamiento.
Acerca de las especificaciones de
datos descritas en este manual
Los datos sobre el rendimiento y las
especificaciones se han definido en
las condiciones siguientes, excepto
en los casos descritos de otro modo
en este manual: a una temperatura
ambiente de 25 ºC y utilizando
una batería que ha sido cargada
completamente hasta que se ha
apagado la luz de carga.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no
autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
5
ES
Notas sobre la información de
ubicación
Si sube a Internet una imagen
que tiene etiqueta de ubicación
y la comparte, es posible que
revele la información a terceros
accidentalmente. Para evitar
que terceros obtengan su
información de ubicación, ajuste
[
Ajust vínc info ubic] a [Desactivar]
antes de tomar imágenes.
Notas sobre cómo desechar o
transferir este producto a otras
personas
Cuando deseche o transfiera este
producto a otras personas, asegúrese
de realizar la operación siguiente
para proteger la información privada.
Seleccione [Restablecer ajuste]
[Inicializar].
Notas sobre cómo desechar o
transferir una tarjeta de memoria
a otras personas
La ejecución de [Formatear] o [Borrar]
en la cámara o en un ordenador
puede que no borre completamente
los datos de la tarjeta de memoria.
Cuando transfiera una tarjeta
de memoria a otras personas,
le recomendamos que borre los
datos completamente utilizando
un software de borrado de datos.
Cuando deseche una tarjeta de
memoria, le recomendamos que la
destruya físicamente.
Nota sobre las funciones de red
Cuando utilice las funciones de red,
cualquier persona en la red podría
acceder a la cámara, dependiendo
del entorno de uso.
Por ejemplo, podría producirse un
acceso no autorizado a la cámara en
entornos de red en los que haya otro
dispositivo de red conectado o se
pueda conectar sin permiso. Sony no
admitirá responsabilidad por ninguna
pérdida o daño causados por la
conexión a tales entornos de red.
Cómo desactivar las funciones
de red inalámbrica (Wi-Fi, etc.)
temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc.,
puede desactivar todas las funciones
de red inalámbrica temporalmente
utilizando [Modo avión].
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, no conecte
al terminal LAN un conector de
dispositivo periférico que pueda
tener voltaje excesivo. Siga las
instrucciones para el terminal LAN.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:38
ES
6
Cable de alimentación
Para clientes en Reino Unido, Irlanda,
Malta, Chipre y Arabia Saudita
Utilice el cable de alimentación (A).
Por razones de seguridad, el cable
de alimentación (B) no está pensado
para los países/regiones de arriba y,
por lo tanto, no debe ser utilizado allí.
Para clientes en otros países/
regiones de la UE
Utilice el cable de alimentación (B).
(A) (B)
Cable LAN
Utilice un cable de par trenzado
blindado (STP, por sus siglas en
inglés) de categoría 5e o superior con
alto grado de blindaje.
Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y las funciones NFC con un solo
toque, consulte la “Guía de ayuda” (página 2).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
7
ES
Comprobación de la cámara y los
elementos suministrados
El número entre paréntesis indica
el número de piezas.
Cámara (1)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) (1)
El tipo de adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
puede variar dependiendo del
país/región.
Cargador de batería (1)
Cable de alimentación (1)*
* Es posible que con este equipo
se suministren varios cables de
alimentación. Utilice el cable
adecuado para su país o región.
Consulte la página6.
Batería recargable NP-FZ100 (1)
Cable micro USB (1)
Correa de bandolera (1)
Tapa de caja (1) (Colocada en la
cámara)
Protector de cable (1)
Tapa de zapata (1) (Colocada en
la cámara)
Caperuza de ocular (1)
(Colocada en la cámara)
Manual de instrucciones (1)
(este manual)
Guía de referencia (1)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ES
8
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para ver detalles.
Lado frontal
Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (23)/Botón
disparador (24)
Marca de posición del
sensor de imagen
El sensor de imagen es el
sensor que convierte la luz
en señal eléctrica. La marca
muestra la ubicación del
sensor de imagen. Cuando
mida la distancia exacta
entre la cámara y el motivo,
refiérase a la posición de la
línea horizontal.
Si el motivo está más cerca
que la distancia de toma
mínima del objetivo, no se
podrá confirmar el enfoque.
Asegúrese de dejar suficiente
distancia entre el motivo y la
cámara.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
9
ES
Dial frontal
Puede hacer ajustes
rápidamente para cada modo
de toma.
Sensor remoto por infrarrojos
Botón de liberación del objetivo
(22)
Antena Wi-Fi/Bluetooth
(incorporada)
Micrófono*
Iluminador AF/Luz del
autodisparador
Cuando se retira el objetivo
Índice de montura (21)
Sensor de imagen**
Montura
Contactos del objetivo**
* No cubra esta parte durante la
grabación de película. Si lo hace
podrá ocasionar ruido o una
reducción del volumen.
** No toque directamente estas
partes.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ES
10
Lado trasera
Caperuza de ocular
Para retirar la caperuza de
ocular
Empuje los agarres de la
parte inferior de la caperuza
de ocular hacia la izquierda y
derecha y suba la caperuza.
Retire la caperuza de
ocular cuando coloque
un visor angular
(se vende por separado).
Además, seleccione MENU
(Ajustes de cámara2)
[FINDER/MONITOR], y después
conmute [Visor(manual)] y
[Monitor(manual)].
Visor
Botón C3 (Botón personalizado
3)
Botón MENU (30)
Monitor/Panel táctil
Puede ajustar el monitor a
un ángulo fácilmente visible
y tomar desde cualquier
posición.
Sensor de ojo
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
11
ES
Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de
dioptrías de acuerdo con su
vista hasta que la visualización
aparezca claramente en el
visor. Si el dial de ajuste de
dioptrías resulta duro de
operar, retire la caperuza de
ocular antes de operar el dial.
Botón MOVIE (Película) (25)
Para tomar: Botón AF-ON
(AF activado)
Para visionar: Botón
(Ampliar)
Dial trasero
Puede hacer ajustes
rápidamente para cada modo
de toma.
Para tomar: Botón AEL
Para visionar: Botón
(Índice imágenes)
Multiselector
Conmutador de la tapa de la
ranura de soportes
Para tomar: Botón Fn (Función)
Para visionar: Botón
(Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla
para [Enviar a smartphone]
pulsando este botón.
Rueda de control
Luz de acceso
Para tomar: Botón C4 (Botón
personalizado 4)
Para visionar: Botón
(Borrar)
(25)
Botón (Reproducción)
(25)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ES
12
Lado superior/Vista lateral
Botón de liberación del
bloqueo del dial de modo de
manejo
Superior:
Dial de modo de manejo
Inferior:
Dial de modo de enfoque
Botón de liberación del
bloqueo del dial de modo de
enfoque
Terminal LAN
Terminal (Sincronización del
flash)
Altavoz
Toma (Micrófono)
Cuando se conecta un
micrófono externo, el
micrófono incorporado se
desactiva automáticamente.
Cuando el micrófono externo
es de tipo que se alimenta al
ser enchufado, la alimentación
del micrófono será
suministrada por la cámara.
Toma (Auriculares)
Toma micro HDMI
Luz de carga
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
13
ES
Terminal multi/micro USB*
Este terminal admite
dispositivos compatibles con
micro USB.
Zapata de interfaz múltiple*
Algunos accesorios puede que
no entren a tope y sobresalgan
hacia atrás por la zapata de
interfaz múltiple. Sin embargo,
cuando el accesorio alcanza el
extremo frontal de la zapata, se
completa la conexión.
Botón de liberación del
bloqueo del dial de modo
Dial de modo (25)
Botón C2 (Botón personalizado
2)
Botón C1 (Botón personalizado
1)
Dial de compensación de
exposición
Ganchos para la correa de
bandolera
Coloque ambos extremos de la
correa en la cámara.
(Marca N) (26)
Esta marca indica el punto a
tocar para conectar la cámara
y un smartphone que admita
NFC.
NFC (Near Field
Communication) es un
estándar internacional de la
tecnología de comunicación
inalámbrica de corto alcance.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ES
14
SLOT 1 (Ranura 1 para tarjeta
de memoria) (18)
Admite solamente tarjetas SD
(compatible con UHS-I y UHS-II)
SLOT 2 (Ranura 2 para tarjeta
de memoria) (20)
Admite tarjetas SD
(compatible con UHS-I) y
Memory Stick PRO Duo
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de
interfaz múltiple y el terminal
multi/micro USB, visite el sitio
web de Sony, o consulte con
el distribuidor de Sony o con
la oficina de servicio local
autorizada de Sony. También se
pueden utilizar los accesorios
para la zapata para accesorios.
Las operaciones con accesorios
de otros fabricantes no están
garantizadas.
Para colocar el protector de cable
Utilice el protector de cable
para evitar que el cable HDMI
se desconecte cuando tome
imágenes con el cable HDMI
conectado. Abra las tapas de
ambas tomas e inserte un cable
HDMI en la cámara. Oscile la tapa
de la toma micro HDMI hacia abajo
y coloque el protector de cable
como se muestra en la ilustración
de manera que el extremo del
protector de cable encaje en la
hendidura de debajo del terminal
multi/micro USB. Sujete el
protector de cable con el tornillo
de instalación. Después sujete el
cable HDMI con el dial de fijación.
Encaje el extremo en la
hendidura
Dial de
fijación
Tornillo de instalación
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
15
ES
Lado inferior
Ranura de inserción de la batería
(17)
Cubierta de la batería (17)
Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un
tornillo de menos de 5,5 mm
de largo. De lo contrario, no
podrá sujetar firmemente la
cámara, y es posible que la
cámara se dañe.
Palanca de liberación de la
cubierta de la batería
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ES
16
Guía de inicio
Paso 1: Carga de la batería
1
Inserte la batería en el
cargador de batería.
Coloque la batería en el
cargador de batería en la
dirección de .
Deslice la batería en la dirección
de la flecha a tope.
2
Conecte el cable de
alimentación (suministrado) al
cargador de batería, y conecte
el cargador de batería a la
toma de corriente de la pared.
La luz CHARGE del cargador de
batería se iluminará en naranja y
comenzará la carga.
Luz CHARGE (naranja)
Encendida: Cargando
Parpadeando: Error de carga
o carga puesta en pausa
temporalmente porque la cámara
no está dentro del rango de
temperatura apropiado
Luz CHARGE
A una toma de
corriente de la pared
Cuando termina la carga, la luz CHARGE y todos los indicadores se
apagan.
Tiempo de carga (carga completa): aproximadamente 150
minuto
(cuando se carga una batería completamente agotada a una
temperatura de 25 °C)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
17
ES
Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería
que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que la
luz CHARGE parpadee rápidamente cuando la batería sea cargada
por primera vez. Si ocurre esto, retire la batería y después vuelva a
insertarla para recargarla.
Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony.
Paso 2: Inserción de la batería en la cámara
1
Abra la tapa de la batería.
2
Inserte la batería mientras
presiona la palanca de
bloqueo con la punta de la
batería hasta que la batería se
bloquee en su sitio.
Palanca de bloqueo
3
Cierre la tapa.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ES
18
Para cargar la batería mientras está insertada en la
cámara
Apague la cámara y conéctela al adaptador de ca (suministrado)
utilizando el cable micro USB (suministrado), después conecte el
adaptador de ca a la toma de corriente de la pared.
Si enciende la cámara, la alimentación será suministrada desde la toma de
corriente de la pared y podrá operar la cámara. Sin embargo, la batería no
se cargará.
Para retirar la batería
Asegúrese de que la luz de acceso
(página 11) no está encendida, y
apague la cámara. Después, deslice
la palanca de bloqueo y retire la
batería. Tenga cuidado de no dejar
caer la batería.
Palanca de bloqueo
Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria
Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueden utilizar con
esta cámara, consulte la página 38.
1
Abra la tapa de la tarjeta de
memoria.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
19
ES
2
Inserte la tarjeta SD en la
ranura 1.
Ranura 1 (inferior): Admite tarjetas
SD (compatible con UHS-I y
UHS-II)
Ranura 2 (superior): Admite
tarjetas SD (compatible con UHS-I)
y Memory Stick PRO Duo
Ranura 2 Ranura 1
Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en
la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje
produciendo un chasquido.
Puede cambiar la ranura para tarjeta de memoria que quiere utilizar
seleccionando MENU
(Ajustes) [Ajustes soport. grab.]
[Prior. a soporte grab.].
La ranura 1 se utiliza en los ajustes predeterminados.
Utilice la ranura 1 cuando esté utilizando solamente una tarjeta SD.
Utilice la ranura 2 cuando esté utilizando Memory Stick. En este caso,
ajuste [Prior. a soporte grab.] a [Ranura 2].
3
Cierre la tapa.
Sugerencia
Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara, se
recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento
más estable de la tarjeta.
Nota
No inserte un Memory Stick en la ranura 1. Podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ES
20
Para retirar la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz de acceso
(página11) no está encendida,
y después empuje la tarjeta de
memoria hacia dentro una vez para
retirarla.
Luz de acceso
Para grabar en tarjetas de memoria en dos ranuras
La ranura 1 se utiliza en los ajustes predeterminados. Si no piensa cambiar
los ajustes y solamente va a utilizar una tarjeta de memoria, utilice la
ranura 1.
Insertando otra tarjeta de memoria en la ranura 2, usted puede grabar las
mismas imágenes en dos tarjetas de memoria simultáneamente o grabar
un tipo de imagen diferente (imágenes fijas/películas) en cada tarjeta de
memoria ([Modo de grabación] en [Ajustes soport. grab.]).
Paso 4: Colocación de un objetivo
1
Retire la tapa de caja de la
cámara y la tapa trasera de
objetivo de la parte trasera de
objetivo.
Cuando cambie el objetivo,
hágalo rápidamente en un
ambiente libre de polvo para
evitar que entre polvo o
suciedad en la cámara.
Se recomienda que coloque
la tapa delantera de objetivo
después de hacer una toma.
Tapa trasera de objetivo
Tapa de caja
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
21
ES
2
Monte el objetivo alineando
las dos marcas de índice
blancas (índices de montura)
del objetivo y la cámara.
Sujete la cámara con el objetivo
orientado hacia abajo para
evitar que entre polvo o
suciedad en la cámara.
3
Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo despacio en la dirección
de la flecha hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
Nota
Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta y no utilizar fuerza cuando
coloque un objetivo.
No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) se requiere
para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más
detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador
de montura de objetivo.
Si quiere tomar imágenes de fotograma completo, utilice objetivos
compatibles con tamaño de fotograma completo.
Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la
cámara y el objetivo.
No sujete la parte del objetivo que está extendida para ajustar el zoom o el
enfoque.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ES
22
Para retirar el objetivo
Siga pulsando el botón de liberación
del objetivo y gire el objetivo en la
dirección de la flecha hasta que se
pare.
Botón de liberación del objetivo
Objetivos compatibles
Los objetivos compatibles con esta cámara son los siguientes:
Objetivo Compatibilidad con la cámara
Objetivo de
montura A
Objetivo
compatible
con el formato
de fotograma
completo de
35mm
(Se requiere un adaptador de
montura de objetivo opcional
(se vende por separado)
compatible con el formato de
fotograma completo)
Objetivo exclusivo
de tamaño APS-C
*
(Se requiere un adaptador de
montura de objetivo opcional
(se vende por separado))
Objetivo de
montura E
Objetivo
compatible
con el formato
de fotograma
completo de
35mm
Objetivo exclusivo
de tamaño APS-C
*
* Las imágenes se grabarán en tamaño APS-C. El ángulo de visión
corresponderá aproximadamente a 1,5 veces la distancia focal indicada en el
objetivo. (Por ejemplo, cuando se coloque un objetivo de 50mm el ángulo de
visión corresponderá a 75mm)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
23
ES
Paso 5: Ajuste del idioma y el reloj
1
Ajuste el interruptor ON/OFF
(Alimentación) a “ON” para
encender la cámara.
Interruptor ON/OFF (Alimentación)
2
Seleccione el idioma deseado
y después pulse el centro de
la rueda de control.
Rueda de control
3
Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y
después pulse el centro.
4
Seleccione el lugar geográfico deseado y después pulse el
centro.
5
Seleccione [Fecha/Hora] utilizando el lado superior/inferior de
la rueda de control o girando la rueda de control, y después
pulse el centro.
6
Seleccione el elemento deseado pulsando el lado superior/
inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control, y después
pulse el centro.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ES
24
7
Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después
seleccione [Intro] y pulse el centro.
Sugerencia
Para volver a hacer el ajuste de la fecha y la hora, utilice MENU.
Nota
Esta cámara no tiene una función para insertar la fecha en las imágenes.
Puede insertar la fecha en las imágenes y después guardarlas e imprimirlas
utilizando PlayMemories Home (para Windows solamente).
Paso 6: Toma de imágenes en modo automático
1
Mantenga pulsado el botón de liberación del bloqueo en el
centro del dial de modo, después gire el dial de modo para
ajustarlo a
.
El modo de toma se ajustará a (Auto. inteligente).
2
Mire por el visor o el monitor y sujete la cámara.
3
Ajuste el tamaño del motivo girando el anillo de zoom del
objetivo cuando hay colocada una lente de zoom.
4
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, se ilumina un indicador (tal como
).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
25
ES
5
Pulse el botón disparador a fondo.
Para grabar películas
Pulse el botón MOVIE para comenzar/detener la grabación.
Para reproducir imágenes
Pulse el botón (Reproducción) para reproducir imágenes. Puede
seleccionar la imagen deseada utilizando la rueda de control.
Para borrar la imagen visualizada
Pulse el botón (Borrar) mientras una imagen está visualizada para
borrarla. Seleccione [Borrar] utilizando la rueda de control en la pantalla
de confirmación, y después pulse el centro de la rueda de control para
borrar la imagen.
Para tomar imágenes en varios modos de toma
Ajuste el dial de modo al modo deseado dependiendo del motivo o las
funciones que quiera utilizar.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:38
ES
26
Utilización de las funciones Wi-Fi/Un
toque (NFC)/Bluetooth/LAN alámbrica
Puede realizar las siguientes operaciones utilizando las funciones Wi-Fi,
NFC con un solo toque y Bluetooth de la cámara.
Guardar imágenes en un ordenador
Transferir imágenes desde la cámara a un smartphone
Utilizar un smartphone como mando a distancia para la cámara
Visionar imágenes fijas en un televisor
Grabar información de ubicación desde un smartphone en imágenes
Para ver detalles, consulte la “Guía de ayuda” (página 2).
Instalación de Imaging Edge Mobile
Para conectar la cámara y un smartphone se requiere
Imaging Edge Mobile. Si Imaging Edge Mobile ya está instalada en su
smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente.
Para ver detalles sobre Imaging Edge Mobile, consulte la página de
soporte (https://www.sony.net/iem/).
Nota
Para utilizar la función con un solo toque NFC de la cámara, se requiere un
smartphone o tableta que admita NFC.
No se garantiza que las funciones Wi-Fi presentadas en este manual
funcionen con todos los smartphones o tabletas.
Las funciones Wi-Fi de esta cámara no están disponibles cuando la conexión
es a una LAN inalámbrica pública.
Dependiendo de las actualizaciones de las versiones futuras, los
procedimientos operacionales o las visualizaciones en pantalla están sujetos
a cambios sin previo aviso.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
27
ES
Grabación de la información de ubicación en imágenes
capturadas
Utilizando Imaging Edge Mobile, puede obtener la información de
ubicación desde un smartphone conectado (a través de la comunicación
Bluetooth) y grabarla en las imágenes capturadas.
Para ver detalles sobre el procedimiento de operación, consulte la
“Guía de ayuda” (página 2) o la página de soporte siguiente.
https://www.sony.net/iem/btg/
Transferencia de imágenes al servidor FTP
Puede utilizar la función Wi-Fi de la cámara o una LAN alámbrica para
transferir imágenes al servidor FTP.
Para ver detalles, consulte la “Guía de Ayuda de FTP”.
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
Se requieren conocimientos básicos del servidor FTP.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:38
ES
28
Introducción al software de ordenador
Nosotros ofrecemos el siguiente software de ordenador para realzar su
disfrute de fotos/películas. Acceda a una de las URL siguientes utilizando
su navegador de Internet y después descargue el software siguiendo las
instrucciones en pantalla.
Si uno de estos software ya está instalado en su ordenador, actualícelo a
la versión más reciente antes de utilizar.
Para ver detalles sobre el software para ordenadores, consulte la URL
siguiente:
https://www.sony.net/disoft/
Puede comprobar el entorno de operación recomendado para el software en la
URL siguiente:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su
ordenador y verlas o utilizarlas.
Necesita instalar PlayMemories Home para importar películas XAVC S o
películas AVCHD a su ordenador.
Puede acceder al sitio web de descargas directamente desde la URL
siguiente:
https://www.sony.net/pm/
Cuando conecte la cámara a su ordenador, es posible que se
añadan funciones nuevas a PlayMemories Home. La conexión de la
cámara a su ordenador es por consiguiente recomendada aunque
PlayMemories Home ya haya sido instalado en el ordenador.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
29
ES
Imaging Edge
Imaging Edge es un paquete de software que incluye funciones como
toma remota desde un ordenador, y ajustar o revelar imágenes RAW
grabadas con la cámara.
Para ver detalles sobre Imaging Edge, consulte la URL siguiente.
https://www.sony.net/iex/
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:38
ES
30
Utilización de los elementos de MENU
Puede cambiar los ajustes relacionados con todas las operaciones de
la cámara incluyendo toma de imagen, reproducción, y método de
operación. También puede ejecutar funciones de la cámara desde el
MENU.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar la pantalla de menú.
Botón MENU
2
Seleccione el ajuste deseado que quiere ajustar utilizando
los lados superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de
control o girando la rueda de control, y después pulse el centro
de la rueda de control.
Seleccione un icono en la parte superior de
la pantalla y pulse el lado izquierdo/derecho
de la rueda de control para moverse a otra
ficha de MENU.
Puede moverse a la siguiente ficha de MENU
pulsando el botón Fn.
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla previa.
3
Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse el centro para
confirmar la selección.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
31
ES
Lista de iconos en el monitor
Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo
directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales.
Iconos en la pantalla de toma de imagen
Modo de monitor Modo de visor
Modo de toma/
Reconocimiento de escena
P P A S M
Modo de toma (24)
Número de registro
Iconos de reconocimiento de
escena
Ajustes de la cámara
NO CARD
Estado de la tarjeta de memoria
(18, 38)
100
Número restante de imágenes
grabables
Escribiendo datos / Número
de imágenes que quedan por
grabar
Relación de aspecto de las
imágenes fijas
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:38
ES
32
24M 20M 16M 10M 8.7M 6.9M
6.0M 5.1M 4.0M 2.6M 2.2M
1.7M
Tamaño de imagen de las
imágenes fijas
RAW
Grabación RAW (comprimido/sin
comprimir)
X.FINE FINE STD
Calidad JPEG
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Formato de archivo de las
películas
Ajuste de grabación de las
películas
120p 60p 60i 30p 24p
100p 50p 50i 25p
Frecuencia de fotogramas de las
películas
Grabación proxy
120fps 60fps 30fps 15fps 8fps
4fps
100fps 50fps 25fps 12fps 6fps
3fps 2fps 1fps
Frecuencia de fotogramas para
toma a cámara lenta/cámara
rápida
APS-C/Super 35mm
Carga de flash en curso
Efecto ajust. desact.
Iluminador AF
Desactivar/activar SteadyShot,
Aviso de movimiento de la
cámara
Dist. focal SteadyS./ Aviso de
movimiento de la cámara
Zoom inteligente/
Zoom Imag. Clara/ Zoom digital
PC—
PC remoto
Verificac. luminosa
Toma sin sonido del obturador
Mando a distancia
FTP FTP
Estado de la conexión FTP y la
transferencia FTP (27)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
33
ES
Conectado a Wi-Fi/
Desconectado de Wi-Fi
* Estos iconos se visualizan en
el área
cuando se realizan
tomas con el visor.
Conectado a LAN/Desconectado
de LAN
* Estos iconos se visualizan en
el área
cuando se realizan
tomas con el visor.
Grabación de películas sin audio
Reducc. ruido viento
Activada la escritura de
información de derechos de
autor
IPTC
Activada la escritura de
información de IPTC
Cancelar el enfoque
Cancelac. seguimiento
Enfoque puntual
Realización de [Enfoque puntual]
NFC activado (26)
Conexión Bluetooth disponible/
Conexión Bluetooth no
disponible
Conectado a smartphone / No
conectado a smartphone
Obteniendo información de
ubicación/No se puede obtener
información de ubicación
Modo avión
Aviso de calentamiento
Archivo de base de datos lleno/
Error de archivo de base de
datos
Batería
Batería restante (16)
Aviso de batería restante
Suministro de alimentación USB
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:38
ES
34
Ajustes de toma de imagen
Modo manejo
Modo flash/ Flash inalámbrico/
Reducción ojos rojos
±0.0
Compensac. flash
Modo de enfoque
Área de enfoque
JPEG RAW RAW+J +J
Formato archivo
Modo medición
AWB
7500K A5 G5
Balance blanco (Automático,
Predeterminado, Submarino
automát., Personalizado,
Temperatura de color, Filtro de
color)
Opt.gama diná./HDR automát.
+3 +3 +3
Estilo creativo/Contraste,
saturación, y nitidez
Efecto de foto
Prioridad cara en AF
Tipo de obturador
Vel. transm. visor
Prior. a soporte grab.
Indicador de enfoque/ajustes
de exposición
Indicador de enfoque
1/250
Tiempo de exposición
F3.5
Valor de abertura
Compensación de exposición/
Medida manual
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
35
ES
ISO400 ISO AUTO ISO400
Sensibilidad ISO
Bloqueo AE/Bloqueo FEL/
Bloqueo AWB
Guías/otros
Cancelac. seguimiento
Visualización guía para el
seguimiento
Cancelar el enfoque
Visualización guía para
cancelación del enfoque
Visualización guía para Mi dial
Indicador de Variación
Área de medición puntual
Guía de ajuste de exposición
Indicador de tiempo de
exposición
Indicador de abertura
Histograma
Medidor de nivel digital
STBY REC
En espera de grabación de
película/Grabación de película
en curso
1:00:12
Tiempo de grabación de película
real (horas: minutos: segundos)
Visual. nivel aud.
Control de REC
00:00:00:00
Código de tiempo (horas:
minutos: segundos: fotogramas)
00 00 00 00
Bit de usuario
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:38
ES
36
Iconos en la pantalla de reproducción
Visualización de reproducción de
una sola imagen
Visualización de histograma
Información básica
Soporte de reproducción
Modo visualización
IPTC
Información IPTC
Valoración
Proteger
DPOF
Ajuste DPOF
3/7
Número de archivo/Número
de imágenes en modo de
visualización
NFC activado (26)
Batería restante (17)
Grupo
Película Proxy incluida
FTP FTP FTP
Estado de la transferencia FTP
(27)
Ajustes de la cámara
Consulte “Iconos en la pantalla de
toma de imagen” (página31).
Ajustes de toma de imagen
Error de Efecto de foto
Error HDR auto
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
37
ES
35mm
Distancia focal del objetivo
Consulte “Iconos en la pantalla de
toma de imagen” (página31) para
otros iconos visualizados en este
área.
Información de la imagen
Información de latitud/longitud
(27)
2019 - 1 - 1 10:37PM
Fecha de grabación (23)
100-0003
Número de carpeta Número
de archivo
Histograma (Luminancia/R/G/B)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:38
ES
38
Tarjetas de memoria que se pueden
utilizar
Cuando utilice tarjetas de memoria microSD o Memory Stick Micro con
esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
Tarjetas de memoria SD
Formato de grabación Tarjeta de memoria admitida
Imagen fija
Tarjeta SD/SDHC/SDXC
AVCHD
Tarjeta SD/SDHC/SDXC (Class 4 o más
rápida, o U1 o más rápida)
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps o menos*
HD 60 Mbps
Tarjeta SDHC/SDXC (Class 10, o U1 o
más rápida)
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Tarjeta SDHC/SDXC (U3)
* Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
Memory Stick
Formato de grabación Tarjeta de memoria admitida
Imagen fija
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps o menos*
HD 60 Mbps
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
* Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
39
ES
Nota
Utilice la ranura1 cuando esté utilizando una tarjeta de memoria UHS-II.
Además, seleccione MENU
(Ajustes) [Ajustes soport. grab.]
[Prior. a soporte grab.] [Ranura 1].
Memory Stick PRO Duo no se puede utilizar en la ranura 1.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película
XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas se
dividen en archivos de un tamaño de 4GB
Los archivos divididos se pueden manejar como un solo archivo
importándolos a un ordenador utilizando PlayMemories Home.
Cuando grabe una película en tarjetas de memoria en ambas ranura 1 y ranura
2 con los ajustes de cámara siguientes, inserte dos tarjetas de memoria
con el mismo sistema de archivo. Las películas XAVC S no se pueden grabar
simultáneamente cuando se utiliza una combinación de sistema de archivo
exFAT y sistema de archivo FAT32.
[
Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] o [XAVC S HD]
[Modo de grabación] en [Ajustes soport. grab.] está ajustado a
[Grabac. simult.(
)] o [Grab simult( / )]
Tarjeta de memoria Sistema de archivo
Tarjeta de memoria SDXC
exFAT
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Tarjeta de memoria SDHC
FAT32
Cargue la batería suficientemente antes de intentar recuperar los archivos de
base de datos de la tarjeta de memoria.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:38
ES
40
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: Sony Objetivo de montura E
[Sensor de imagen]
Formato de imagen: Fotograma
completo de 35mm (35,6mm ×
23,8mm) sensor de imagen CMOS
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 24200000 píxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 28300000 píxeles
[SteadyShot]
Sistema de estabilización de imagen
con sensor de movimiento en la
cámara
[Sistema de enfoque automático]
Sistema de detección: Sistema de
detección de fase/Sistema de
detección de contraste
Rango de sensibilidad: –3EV a +20EV
(en equivalente a ISO 100, F2,0)
[Visor electrónico]
Número total de puntos:
3686400puntos
Aumento: Aprox. 0,78× con objetivo
de 50mm a infinito, –1m
–1
Punto de ojo: Aprox. 23mm desde el
ocular y aprox. 18,5mm desde el
cuadro del ocular a –1m
–1
Ajuste de dioptrías:
–4,0m
–1
a +3,0m
–1
[Monitor]
Unidad TFT de 7,5cm (tipo 3,0), panel
táctil
Número total de puntos:
1440000 puntos
[Control de exposición]
Método de medición: Medición
evaluativa en 1200 zonas
Rango de medición: –3EV a +20EV
(en equivalente a ISO 100 con
objetivo F2,0)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado):
Imágenes fijas: ISO 100 a
ISO51200 (ISO extendido: Mínimo
ISO 50, máximo ISO 204800)
Películas: equivalente a ISO100 a
ISO51200 (ISO extendido: Mínimo
ISO100, máximo ISO 102400)
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
travesía vertical, tipo plano focal
Gama de la velocidades:
Imágenes fijas (cuando se toma
con el obturador electrónico):
1/32 000 de segundo* a
30segundo (hasta 1/8 de segundo
en toma continua)
* Disponible solamente en los
modos M (exposición manual)
y S (prioridad del obturador).
Para ver detalles, consulte la
“Guía de ayuda”.
Imágenes fijas (cuando se
toma con obturador mecánico):
1/8000de segundo a 30segundo,
BULB
Películas: 1/8000de segundo a
1/4de segundo
Dispositivos compatibles con
108060i (dispositivos compatibles
con 108050i):
hasta 1/60 (1/50) de segundo en
modo AUTO (hasta 1/30 (1/25) de
segundo en modo Auto obturador
lento)
Velocidad de sincronización del flash:
1/250de segundo (cuando se
utiliza un flash fabricado por Sony)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
41
ES
[Formato de grabación]
Formato de archivo: Cumple con JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF
Baseline), RAW (formato ARW 2.3
de Sony)
Película (formato XAVC S): Cumple
con el formato MPEG-4 AVC/H.264
XAVC S ver.1.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2 canales (48kHz
16bit)
Película (formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital2canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
[Soporte de grabación]
SLOT 1: Ranura para tarjetas SD
(compatible con UHS-I y UHS-II)
SLOT 2: Multiranura para
Memory Stick PRO Duo y tarjetas
SD (compatible con UHS-I)
[Terminales de entrada/salida]
Terminal multi/micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Admite dispositivos compatibles
con micro USB.
HDMI: Toma micro HDMI tipo D
Terminal (Micrófono):
Minitoma estéreo de
3,5mm
Terminal (Auriculares):
Minitoma estéreo de
3,5mm
Terminal LAN
Terminal
(Sincronización del flash)
[General]
Clave WW361847
Entrada nominal: 7,2 V
4,1 W
Temperatura de funcionamiento:
0 a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 a 55 °C
Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.):
126,9 × 95,6 × 73,7mm
126,9 × 95,6 × 63,0 mm
(desde la empuñadura al monitor)
Peso (Aprox.):
673 g (incluyendo la batería y
tarjeta SD)
[LAN inalámbrica]
Formato admitido: IEEE802.11b/g/n
Banda de frecuencia: 2,4 GHz
Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de conexión:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
Manual
Método de acceso: Modo
Infraestructura
[NFC]
Tipo de etiqueta: Cumple con
NFC Forum Type 3 Tag
[Comunicaciones Bluetooth]
Estándar Bluetooth Ver. 4.1
Banda de frecuencia: 2,4 GHz
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:38
ES
42
Cargador de batería BC-QZ1
Entrada nominal:
100- 240V
50/60Hz 0,38A
Salida nominal: 8,4 V
1,6 A
Adaptador de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN)
AC-UUD12/AC-UUE12
Entrada nominal:
100- 240V
50/60Hz 0,2A
Salida nominal: 5V
1,5A
Batería recargable NP-FZ100
Tensión nominal: 7,2V
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
Esta cámara cumple con
la norma universal DCF
(Design rule for Camera File system)
establecida por la JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association).
No se garantiza la reproducción
en otros equipos de imágenes
grabadas con la cámara ni la
reproducción en la cámara de
imágenes grabadas o editadas con
otros equipos.
Marcas comerciales
Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
XAVC S y
son marcas
comerciales registradas de
Sony Corporation.
AVCHD y el logotipo de AVCHD
son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y
Sony Corporation.
Mac es una marca comercial de
Apple Inc., registrada en los Estados
Unidos y en otros países.
iPhone e iPad son marcas
comerciales de Apple Inc.,
registradas en los Estados Unidos y
en otros países.
Blu-ray Disc™ y Blu-ray™
son marcas comerciales de la
Blu-ray Disc Association.
DLNA y DLNA CERTIFIED
son marcas comerciales de
Digital Living Network Alliance.
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de
la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface,
y el Logotipo HDMI son marcas
comerciales o marcas registradas
de HDMI Licensing Administrator,
Inc. en los Estados Unidos y en
otros países.
Microsoft y Windows son
marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\04ES-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:38
ILCE-9
d-830-100-41(1)
ES
43
ES
Android y Google Play son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Google LLC.
Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y
Wi-Fi Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de Wi-Fi Alliance.
N Mark es una marca comercial o
una marca comercial registrada
de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
La marca de la palabra Bluetooth®
y los logotipos son marcas
comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de tales marcas por parte de
Sony Corporation es bajo licencia.
QR Code es una marca comercial de
Denso Wave Inc.
Además, los nombres de sistemas
y productos utilizados en este
manual son, en general, marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin
embargo, las marcas
o
podrán
no ser utilizadas en todos los casos
en este manual.
Acerca del software
aplicado GNU GPL/LGPL
En el producto se incluyen los
software que reúnen los requisitos
necesarios para las siguientes
licencias GNU General Public License
(en lo sucesivo referida como “GPL”)
o GNU Lesser General Public License
(en lo sucesivo referida como “LGPL”).
Esto le informa de que tiene derecho
a acceder a, modificar, y redistribuir
estos programas de software bajo las
condiciones de la licencia GPL/LGPL
suministrada.
El código fuente se proporciona a
través de Internet.
Utilice la URL siguiente para
descargarlo.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferiríamos que no se ponga en
contacto con nosotros sobre los
contenidos del código fuente.
Las licencias (en inglés) están
grabadas en la memoria interna de
su producto. Establezca una conexión
Mass Storage (almacenaje masivo)
entre el producto y el ordenador
para leer las licencias en la carpeta
“PMHOME” - “LICENSE”.
En nuestra página web de atención
al cliente se puede encontrar
información adicional sobre este
producto y obtener respuestas a las
preguntas más frecuentes.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:39
IT
2
Italiano
Consulta la
Guida!
La “Guida” è un manuale on-line consultabile dal computer o
dallo smartphone. Farvi riferimento per i dettagli sulle voci dei
menu, sull’uso avanzato, e sulle informazioni più recenti sulla
fotocamera.
Scansionare qui
http://rd1.sony.net/help/ilc/1830/h_zz/
Istruzioni per l’uso
(il presente manuale)
Guida nella
fotocam.
Questo manuale descrive le
funzioni di base.
Per la guida introduttiva, vedere
“Guida di avvio” (pagina 16).
La “Guida di avvio” descrive le
procedure iniziali, dall’apertura
della confezione al primo scatto.
La [Guida nella fotocam.]
mostra spiegazioni delle voci
dei menu sul monitor della
fotocamera.
Fornisce rapidamente informazioni
durante la ripresa.
Selezionare una voce per cui
si desidera visualizzare una
descrizione e quindi premere il
tasto
(Cancellazione).
ILCE-9 Guida
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
3
IT
Note sull’uso della fotocamera
Oltre a questa sezione, vedere
anche le “Precauzioni” nella Guida.
Note sulla manipolazione del
prodotto
Questa fotocamera è progettata
per essere resistente alla polvere
e resistente agli spruzzi, ma non è
garantito che eviti completamente
la penetrazione di goccioline
d'acqua o di polvere.
Non esporre l’obiettivo o il
mirino a fonti di luce forti come
la luce solare. Per l’effetto di
condensazione dell’obiettivo, ciò
potrebbe causare fumo, fuoco o
un malfunzionamento all’interno
del corpo della fotocamera o
dell’obiettivo stesso. Se si deve
lasciare la fotocamera esposta a
una fonte di luce, come la luce
solare, applicare il copriobiettivo
sull’obiettivo.
Quando si riprende con
retroilluminazione, tenere il
sole sufficientemente lontano
dall’angolo di visione. In caso
contrario, la luce solare può colpire
l’interno della fotocamera e causare
fumo o fuoco. La luce solare può
causare fumo o fuoco anche se
leggermente spostata dall’angolo
di visione.
Non esporre direttamente
l’obiettivo a fasci di luce quali i raggi
laser. Ciò potrebbe danneggiare
il sensore dell’immagine e
provocare malfunzionamenti della
fotocamera.
Non guardare la luce solare o
una sorgente luminosa intensa
attraverso l’obiettivo smontato. Ciò
può provocare danni permanenti
agli occhi.
Non lasciare la fotocamera,
gli accessori in dotazione, o le
schede di memoria alla portata
dei bambini. Potrebbero ingerire
accidentalmente delle parti. Se
si dovesse verificare, consultare
immediatamente un medico.
Note sul monitor e sul mirino
elettronico
Il monitor e il mirino elettronico sono
fabbricati usando una tecnologia ad
altissima precisione e perciò oltre il
99,99% dei pixel sono operativi per
l’uso effettivo. Tuttavia, potrebbero
esserci dei minuscoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi)
che appaiono costantemente sul
monitor e sul mirino elettronico.
Questi punti sono normali nel
processo di fabbricazione e non
influiscono in alcun modo sulle
immagini.
Quando si riprende con il mirino, si
potrebbero verificare dei sintomi
come l’affaticamento degli occhi,
la stanchezza, il mal d’auto o la
nausea. Si consiglia di fare una
pausa ad intervalli regolari quando
si sta riprendendo con il mirino.
Se il monitor o il mirino elettronico
è danneggiato, smettere
immediatamente di usare la
fotocamera. Le parti danneggiate
potrebbero causare lesioni alle
mani, al viso ecc.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:39
IT
4
Note sulla ripresa continua
Durante la ripresa continua, il monitor
o il mirino possono lampeggiare tra
la schermata di ripresa e lo schermo
vuoto. Se si continua a guardare
lo schermo in questa situazione,
si potrebbero verificare sintomi
sgradevoli come sensazioni di
malessere. Se si verificano sintomi
di disagio, smettere di usare
la fotocamera e, se necessario,
consultare un medico.
Note sulla registrazione per lunghi
periodi di tempo o di filmati 4K
Il corpo della fotocamera e la
batteria si possono riscaldare con
l’uso, ciò è normale.
Se la stessa porzione di pelle tocca
la fotocamera per un periodo di
tempo prolungato durante l’uso
della fotocamera, anche se questa
non sembra essere molto calda,
può causare i sintomi di un’ustione
a bassa temperatura, quali
l’arrossamento o la formazione di
vesciche.
Prestare particolare attenzione
nelle seguenti situazioni e utilizzare
un treppiede ecc.
Quando si utilizza la fotocamera
in un ambiente con temperatura
elevata
Quando la fotocamera viene
utilizzata da persone con
problemi di circolazione e ridotta
sensibilità della pelle
Quando si utilizza la fotocamera
con [Temp. ali. DIS. auto.]
impostata su [Alto].
Note sulla ripresa con un flash
esterno
Quando si riprende con un flash
esterno, se il tempo di otturazione
è impostato a un valore superiore a
1/4000 di secondo, sull’immagine
possono apparire bande chiare e
scure.
Obiettivi/accessori Sony
L’utilizzo di questa unità con prodotti
di altre marche potrebbe alterarne
le prestazioni e causare incidenti o
malfunzionamenti.
Informazioni sui dati tecnici
descritti in questo manuale
I dati sulle prestazioni e le
caratteristiche tecniche si riferiscono
alle seguenti condizioni, ad eccezione
di quanto descritto in questo
manuale: temperatura ambiente
normale di 25 °C, e utilizzo di batteria
con carica completa, caricata fino
a quando la spia di carica non si è
spenta.
Avvertenza sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le
videocassette e altri materiali
possono essere protetti dai diritti
d’autore. La registrazione non
autorizzata di tali materiali può
essere contraria alle norme delle
leggi sui diritti d’autore.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
5
IT
Note sulle informazioni sulla
posizione
Se si carica e si condivide
un’immagine taggata con
una posizione, si può rivelare
accidentalmente questa informazione
a terzi. Per evitare che terzi ottengano
informazioni sulla posizione,
impostare [
Imp. coll. info. loc.]
su [Disattiv.] prima di riprendere le
immagini.
Note sullo smaltimento o sul
trasferimento di questo prodotto
ad altri
Quando si smaltisce o si trasferisce
questo prodotto ad altri, accertarsi di
eseguire la seguente operazione per
proteggere le informazioni private.
Selezionare [Ripristino impostaz.]
[Inizializzazione].
Note sullo smaltimento o sul
trasferimento di una scheda di
memoria ad altri
Lesecuzione di [Formatta] o
[Canc.] sulla fotocamera o in un
computer potrebbe non eliminare
completamente i dati presenti sulla
scheda di memoria. Qualora si
trasferisca una scheda di memoria
ad altri, è consigliabile eliminare
completamente i dati utilizzando un
software per l’eliminazione dei dati.
Qualora si smaltisca una scheda di
memoria, è consigliabile distruggerla
fisicamente.
Nota sulle funzioni di rete
Quando si usano le funzioni di rete,
terze parti indesiderate sulla rete
potrebbero accedere alla fotocamera,
a seconda dell'ambiente di utilizzo.
Per esempio, l'accesso non
autorizzato alla fotocamera potrebbe
verificarsi in ambienti di rete in cui un
altro dispositivo di rete è connesso
alla rete o vi si può connettere senza
autorizzazione. Sony declina ogni
responsabilità per eventuali perdite o
danni causati dalla connessione a tali
ambienti di rete.
Come disattivare
temporaneamente le funzioni di
rete wireless (Wi-Fi ecc.)
Quando ci si imbarca su un
aereo ecc., è possibile disattivare
temporaneamente tutte le funzioni di
rete wireless con [Modo Aeroplano].
ATTENZIONE
Per ragioni di sicurezza, non collegare
il connettore per il cablaggio del
dispositivo periferico che potrebbe
avere una tensione eccessiva al
terminale LAN. Seguire le istruzioni
del terminale LAN.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:39
IT
6
Cavo di alimentazione
Per i clienti di Regno Unito, Irlanda,
Malta, Cipro e Arabia Saudita
Usare il cavo di alimentazione (A).
Per motivi di sicurezza, il cavo di
alimentazione (B) non è inteso per
l’uso nelle nazioni/regioni indicate
sopra e pertanto non deve venire
usato in tali nazioni/regioni.
Per i clienti di altre nazioni/regioni
dell’Unione Europea
Usare il cavo di alimentazione (B).
(A) (B)
Cavo LAN
Utilizzare un cavo STP (a doppino
ritorto schermato) di categoria 5e o
superiore con elevate prestazioni di
schermatura.
Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi e NFC One-touch, consultare la “Guida”
(pagina 2).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
7
IT
Controllo della fotocamera e degli
accessori in dotazione
Il numero fra parentesi indica il
numero dei pezzi.
Fotocamera (1)
Adattatore CA (1)
La forma dell’adattatore CA può
variare a seconda della nazione/
regione.
Carica-batteria (1)
Cavo di alimentazione (1)*
* Con questa apparecchiatura
potrebbero venire forniti
più cavi di alimentazione.
Utilizzare quello appropriato
che corrisponde alla propria
nazione/area geografica. Vedere
pagina 6.
Pacco Batteria Ricaricabile
NP-FZ100 (1)
Cavo USB micro (1)
Tracolla (1)
Cappuccio per Corpo Macchina
(1) (montata sulla fotocamera)
Protezione cavi (1)
Cappuccio per slitta (1) (montata
sulla fotocamera)
Conchiglia oculare (1) (montata
sulla fotocamera)
Istruzioni per l’uso (1) (il
presente manuale)
Guida di riferimento (1)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
IT
8
Identificazione delle parti
Per i dettagli vedere le pagine tra parentesi.
Lato anteriore
Interruttore ON/OFF
(accensione) (23)/Pulsante
di scatto (24)
Segno della posizione del
sensore dell’immagine
Il sensore dell’immagine è la
parte che converte la luce in
un segnale elettrico. Il segno
mostra la posizione
del sensore dell’immagine.
Quando si misura la distanza
esatta tra la fotocamera e il
soggetto, fare riferimento
alla posizione della linea
orizzontale.
Se il soggetto è più vicino
rispetto alla distanza minima
di ripresa dell’obiettivo, la
messa a fuoco non può
essere confermata. Accertarsi
di lasciare sufficiente
distanza tra il soggetto e la
fotocamera.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
9
IT
Manopola anteriore
Consente di regolare
rapidamente le impostazioni
per ciascun modo di ripresa.
Sensore per comando a
distanza a infrarossi
Tasto di rilascio dell’obiettivo
(21)
Antenna Wi-Fi/Bluetooth
(incorporata)
Microfono*
Illuminatore AF/Spia
dell’autoscatto
Quando si rimuove l’obiettivo
Indice di montaggio (20)
Sensore dell’immagine**
Attacco
Contatti dell’obiettivo**
* Non coprire questa parte durante
la registrazione di filmati. In caso
contrario si potrebbero causare dei
disturbi o si potrebbe abbassare il
volume.
** Non toccare direttamente queste
parti.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
IT
10
Lato posteriore
Conchiglia oculare
Rimozione della conchiglia
oculare
Premere i morsetti sul fondo
della conchiglia oculare a
sinistra e a destra e sollevare la
conchiglia.
Rimuovere la conchiglia
oculare quando si
monta mirino angolare
(in vendita separatamente).
Inoltre selezionare MENU
(Impostazioni ripresa2)
[FINDER/MONITOR], e quindi
commutare [Mirino(Manuale)] e
[Monitor(Manuale)].
Mirino
Tasto C3 (Tasto personalizzato
3)
Tasto MENU (29)
Monitor/Touch panel
È possibile regolare il monitor
ad un’angolazione in cui sia
facilmente visibile e riprendere
da qualsiasi posizione.
Sensore per l’occhio
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
11
IT
Manopola di regolazione
diottrica
Regolare la manopola di
regolazione diottrica secondo
la propria vista finché il display
non appare nitidamente nel
mirino. Se risulta difficile
ruotare la manopola di
regolazione diottrica,
rimuovere la conchiglia oculare
prima di ruotarla.
Tasto MOVIE (Filmato) (25)
Per la ripresa: Tasto
AF-ON(Attivazione AF)
Per la visione: Tasto
(Ingrandimento)
Manopola posteriore
Consente di regolare
rapidamente le impostazioni
per ciascun modo di ripresa.
Per la ripresa: Tasto AEL
Per la visione: Tasto
(Indice immagini)
Selettore multiplo
Interruttore coperchio slot per
supporti
Per la ripresa: Tasto Fn
(Funzione)
Per la visione: Tasto
(Invia a Smartphone)
È possibile visualizzare
la schermata per
[Invia a Smartphone]
premendo questo tasto.
Rotellina di controllo
Spia di accesso
Per la ripresa: Tasto C4 (Tasto
personalizzato 4)
Per la visione: Tasto
(Cancellazione) (25)
Tasto (Riproduzione)
(25)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
IT
12
Vista dall’alto/Vista laterale
Tasto di sblocco della
manopola del modo di ripresa
Superiore: Manopola del
modo di avanzamento
Inferiore: Manopola del modo
di messa a fuoco
Tasto di sblocco della
manopola del modo di messa
a fuoco
Terminale LAN
Terminale (Sincronizzazione
flash)
Altoparlante
Presa (Microfono)
Quando si collega un
microfono esterno, il microfono
incorporato si disattiva
automaticamente. Se il
microfono esterno è di tipo con
alimentazione plug-in, viene
alimentato direttamente dalla
fotocamera.
Presa (Cuffia)
Presa micro HDMI
Spia di carica
Terminale USB multiplo/Micro*
Questo terminale supporta
dispositivi compatibili con
Micro USB.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
13
IT
Slitta multi interfaccia*
Alcuni accessori potrebbero
non inserirsi fino in fondo e
sporgere all’indietro dalla slitta
multi interfaccia. Tuttavia,
quando l’accessorio raggiunge
l’estremità anteriore della slitta,
la connessione è completata.
Tasto di sblocco della
manopola del modo
Manopola del modo (25)
Tasto C2 (Tasto personalizzato
2)
Tasto C1 (Tasto personalizzato
1)
Manopola di compensazione
dell’esposizione
Ganci per tracolla
Fissare entrambe le estremità
della tracolla alla fotocamera.
(contrassegno N) (26)
Questo contrassegno indica
il punto di accostamento per
collegare la fotocamera e uno
smartphone abilitato NFC.
NFC (Near Field
Communication =
Comunicazione in
prossimità) è uno standard
internazionale di tecnologia
di comunicazione senza fili a
corto raggio.
SLOT 1 (Slot della scheda di
memoria 1) (18)
Supporta solo schede SD
(compatibili con UHS-I e UHS-II)
SLOT 2 (Slot della scheda di
memoria 2) (19)
Supporta schede SD
(compatibili con UHS-I) e
Memory Stick PRO Duo
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
IT
14
* Per i dettagli sugli accessori
compatibili con la slitta multi
interfaccia e il terminale USB
multiplo/Micro, visitare il sito web
di Sony o rivolgersi al rivenditore
Sony o al centro locale autorizzato
di assistenza Sony. È anche
possibile usare gli accessori
per la slitta portaccessori. Il
funzionamento non è garantito
con accessori di altri produttori’.
Montaggio della protezione cavi
Utilizzare la protezione cavi
per evitare lo scollegamento
accidentale del cavo HDMI
durante la ripresa di immagini
mentre è collegato il cavo HDMI.
Aprire entrambi i coperchi della
presa e collegare il cavo HDMI
alla fotocamera. Far ruotare il
coperchio della presa micro
HDMI verso il basso e montare la
protezione cavi come illustrato,
in modo che l’estremità della
protezione cavi si inserisca nella
fessura sotto il terminale USB
multiplo/Micro. Assicurare in
posizione la protezione cavi con la
vite di fissaggio. Assicurare quindi
in posizione il cavo HDMI con la
manopola di fissaggio.
Inserire l’estremità
nella fessura
Manopola di
fissaggio
Vite di fissaggio
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
15
IT
Lato inferiore
Slot di inserimento della
batteria (17)
Coperchio della batteria
(17)
Foro per attacco del treppiede
Usare un treppiede con una
vite di lunghezza inferiore
a 5,5 mm. Altrimenti non è
possibile fissare saldamente
la fotocamera e potrebbero
verificarsi dei danni alla
fotocamera.
Leva di rilascio del coperchio
della batteria
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
IT
16
Guida di avvio
Punto 1: Carica del pacco batteria
1
Inserire il pacco batteria nel
carica-batteria.
Posizionare il pacco batteria sul
caricabatterie, nella direzione
di .
Far scorrere il pacco batteria
nella direzione della freccia fino
a quando non si arresta.
2
Collegare il cavo di
alimentazione (in dotazione)
al carica-batteria, quindi
collegare il carica-batteria alla
presa a muro.
La spia CHARGE sul carica-batteria
si accende in arancione e ha inizio
la carica.
Spia CHARGE (arancione)
Accesa: In carica
Lampeggiante: Errore nella carica
o la carica è temporaneamente
in pausa perché la fotocamera
non è entro i limiti di temperatura
appropriati
Spia CHARGE
Ad una presa a
muro
Una volta completata la carica, la spia CHARGE e tutte le altre spie si
spengono.
Tempo di carica (carica completa): circa 150
min. (quando si carica un
pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25 °C)
Quando si usa un pacco batteria del tutto nuovo o che non è stato usato
per molto tempo, la spia CHARGE potrebbe lampeggiare rapidamente
quando si carica il pacco batteria per la prima volta. Se si dovesse
verificare, rimuovere il pacco batteria e reinserirlo per ricaricarlo.
Assicurarsi di utilizzare solo pacchi batteria a marchio Sony originali.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
17
IT
Punto 2: Inserimento del pacco batteria nella fotocamera
1
Aprire il coperchio della
batteria.
2
Inserire il pacco batteria
tenendo premuta la leva
di blocco con la punta della
batteria finché la batteria non
si blocca in posizione.
Leva di blocco
3
Chiudere il coperchio.
Carica del pacco batteria inserito nella fotocamera
Spegnere la fotocamera e collegarla all’adattatore CA (in dotazione)
usando il cavo USB micro (in dotazione), quindi collegare l’adattatore CA
alla presa a muro.
Se si accende la fotocamera, questa sarà alimentata dalla presa a muro e
potrà essere utilizzata. Il pacco batteria però non viene caricato.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
IT
18
Per rimuovere il pacco batteria
Accertare che la spia di accesso
(pagina 11) non sia accesa e
spegnere la fotocamera. Far scorrere
quindi la leva di blocco e rimuovere il
pacco batteria. Fare attenzione a non
lasciar cadere il pacco batteria.
Leva di blocco
Punto 3: Inserimento di una scheda di memoria
Per i dettagli sulle schede di memoria utilizzabili con questa fotocamera,
vedere pagina 37.
1
Aprire il coperchio della
scheda di memoria.
2
Inserire la scheda SD nello
slot 1.
Slot 1 (inferiore): Supporta schede
SD (compatibili con UHS-I e UHS-II)
Slot 2 (superiore): Supporta
schede SD (compatibili con UHS-I)
e Memory Stick PRO Duo
Slot 2 Slot 1
Con l’angolo tagliato rivolto nella direzione illustrata, inserire la
scheda di memoria finché non scatta in posizione.
È possibile cambiare lo slot per la scheda di memoria da utilizzare
selezionando MENU
(Impostazione) [Imp. supp. registr.]
[Ass. prtà supp. reg.].
Lo slot 1 è utilizzato nelle impostazioni predefinite.
Quando si utilizza una sola scheda SD, usare lo slot 1.
Quando si utilizza un Memory Stick, usare lo slot 2. In questo caso,
impostare [Ass. prtà supp. reg.] su [Slot 2].
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
19
IT
3
Chiudere il coperchio.
Suggerimento
Quando si utilizza per la prima volta una scheda di memoria con la
fotocamera, si consiglia di formattare la stessa nella fotocamera per
stabilizzarne le prestazioni.
Nota
Non inserire un Memory Stick nello slot 1. Ciò potrebbe causare un
malfunzionamento.
Per rimuovere la scheda di memoria
Verificare che la spia di accesso
(pagina 11) non sia accesa, quindi
premere una volta la scheda di
memoria per rimuoverla.
Spia di accesso
Per registrare sulle schede di memoria in due slot
Lo slot 1 è utilizzato nelle impostazioni predefinite. Se non si intende
modificare le impostazioni e si utilizzerà solo una scheda di memoria,
utilizzare lo slot 1.
Inserendo un’altra scheda di memoria nello slot 2, è possibile registrare le
stesse immagini su due schede di memoria contemporaneamente oppure
registrare diversi tipi di immagine (immagini statiche/filmati) in ciascuna
scheda di memoria ([Modo di registraz.] sotto [Imp. supp. registr.]).
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
IT
20
Punto 4: Montaggio di un obiettivo
1
Rimuovere il cappuccio
per corpo macchina e il
copri-obiettivo posteriore
dalla parte posteriore
dell’obiettivo.
Cambiare l’obiettivo
rapidamente e in un ambiente
privo di polvere, per evitare
l’ingresso di polvere o sporco
nella fotocamera.
Una volta terminate le riprese, si
consiglia di montare il copri-
obiettivo anteriore.
Copri-obiettivo posteriore
Cappuccio del
corpo
2
Montare l’obiettivo allineando
i due segni dell’indice di
colore bianco (indici di
montaggio) sull’obiettivo e
sulla fotocamera.
Reggere la fotocamera con
l’obiettivo rivolto verso il basso
per evitare l’ingresso di polvere
o sporco nella fotocamera.
3
Spingendo leggermente
l’obiettivo verso la
fotocamera, ruotare
lentamente l’obiettivo nella
direzione della freccia finché
non scatta in posizione
bloccata.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
21
IT
Nota
Assicurarsi di tenere dritto l’obiettivo e di non usare forza quando lo si monta.
Non premere il tasto di rilascio dell’obiettivo durante il montaggio
dell’obiettivo.
Ladattatore di montaggio obiettivo (in vendita separatamente) è necessario
per usare un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente). Per i
dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore di
montaggio obiettivo.
Per riprendere immagini full-frame, utilizzare un obiettivo compatibile con il
formato full-frame.
Quando si trasporta la fotocamera con l’obiettivo montato, reggere
saldamente sia la fotocamera che l’obiettivo.
Non reggere la parte dell’obiettivo che è estesa per lo zoom o la regolazione
della messa a fuoco.
Per rimuovere l’obiettivo
Tenere premuto il tasto di rilascio
dell’obiettivo e ruotare l’obiettivo
nella direzione della freccia fino
all’arresto.
Tasto di rilascio dell’obiettivo
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
IT
22
Obiettivi compatibili
Gli obiettivi compatibili con questa fotocamera sono i seguenti:
Obiettivo Compatibilità con la fotocamera
Obiettivo con
montaggio A
Obiettivo
compatibile con il
formato full-frame
a 35mm
(È richiesto un adattatore
di montaggio opzionale
(in vendita separatamente)
compatibile con il formato full-
frame)
Obiettivo dedicato
formato APS-C
*
(È richiesto un adattatore
di montaggio opzionale
(in vendita separatamente))
Obiettivo con
montaggio E
Obiettivo
compatibile con il
formato full-frame
a 35mm
Obiettivo dedicato
formato APS-C
*
* Le immagini vengono registrate in formato APS-C. Langolo di visione
corrisponde a circa 1,5 volte la lunghezza focale indicata sull’obiettivo. (Ad
esempio, se è montato un obiettivo da 50 mm, l’angolo di visione corrisponde
a 75mm.)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
23
IT
Punto 5: Impostazione della lingua e dell’orologio
1
Portare l’interruttore ON/OFF
(accensione) su “ON” per
accendere la fotocamera.
Interruttore ON/OFF (accensione)
2
Selezionare la lingua
desiderata e premere al centro
della rotellina di controllo.
Rotellina di controllo
3
Accertare che sullo schermo sia selezionata [Immissione] e
quindi premere al centro.
4
Selezionare l’area geografica desiderata, quindi premere al
centro.
5
Selezionare [Data/Ora] usando il lato superiore/inferiore della
rotellina di controllo o ruotando la rotellina di controllo, quindi
premere al centro.
6
Selezionare la voce desiderata premendo il lato superiore/
inferiore/sinistro/destro della rotellina di controllo, quindi
premere al centro.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
IT
24
7
Ripetere i punti 5 e 6 per impostare le altre voci, quindi
selezionare [Immissione] e premere al centro.
Suggerimento
Per ripristinare l’impostazione di data e ora, usare MENU.
Nota
Questa fotocamera non dispone della funzione di inserimento della data nelle
immagini. È possibile inserire la data nelle immagini e poi salvarle e stamparle
utilizzando PlayMemories Home (solo per Windows).
Punto 6: Ripresa delle immagini nel modo auto
1
Tenere premuto il pulsante di sblocco al centro della manopola
del modo, quindi ruotare la manopola del modo portandola su
.
Il modo di ripresa sarà impostato su (Auto. intelligente).
2
Guardare il mirino o il monitor e reggere la fotocamera.
3
Impostare la dimensione del soggetto ruotando l’anello di
zoom dell’obiettivo, se è montato un obiettivo con zoom.
4
Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco, si accende un indicatore (come ).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
25
IT
5
Premere a fondo il pulsante di scatto.
Per riprendere filmati
Premere il tasto MOVIE per avviare/arrestare la registrazione.
Per riprodurre le immagini
Premere il tasto (Riproduzione) per riprodurre de immagini. È possibile
selezionare l’immagine desiderata usando la rotellina di controllo.
Per eliminare l’immagine visualizzata
Premere il tasto (Cancellazione) mentre è visualizzata un’immagine
per eliminarla. Selezionare [Canc.] usando la rotellina di controllo nella
schermata di conferma, quindi premere al centro della rotellina di
controllo per eliminare l’immagine.
Per riprendere le immagini in più modi di ripresa
Portare la manopola del modo sul modo desiderato a seconda del
soggetto o delle funzioni che si desidera usare.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:39
IT
26
Uso delle funzioni Wi-Fi/One-touch (NFC)/
Bluetooth/LAN cablata
Usando le funzioni Wi-Fi, NFC One-touch e Bluetooth della fotocamera è
possibile eseguire le seguenti operazioni.
Salvataggio delle immagini su un computer
Trasferimento delle immagini dalla fotocamera a uno smartphone
Uso dello smartphone come telecomando per la fotocamera
Visualizzazione delle immagini statiche su un televisore
Registrazione nelle immagini delle informazioni sulla posizione ricevute
da uno smartphone
Per i dettagli, consultare la “Guida” (pagina 2).
Installazione di Imaging Edge Mobile
Per collegare la fotocamera allo smartphone è necessario
Imaging Edge Mobile. Se Imaging Edge Mobile è già installato sullo
Smartphone, assicurarsi di aggiornarlo sull’ultima versione.
Per i dettagli su Imaging Edge Mobile, consultare la pagina di supporto
(https://www.sony.net/iem/).
Nota
Per utilizzare la funzione NFC One-touch della fotocamera, è necessario uno
smartphone o un tablet compatibile con NFC.
Non è garantito che le funzioni Wi-Fi introdotte in questo manuale operino
correttamente su tutti gli smartphone o tablet.
Le funzioni Wi-Fi di questa fotocamera non sono disponibili quando si è
connessi a una LAN wireless pubblica.
A seconda degli aggiornamenti delle versioni future, le procedure operative o
le schermate visualizzate sono soggette a modifiche senza preavviso.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
27
IT
Registrazione delle informazioni sulla posizione nelle
immagini acquisite
Usando Imaging Edge Mobile è possibile ottenere le informazioni
sulla posizione da uno smartphone collegato (tramite comunicazione
Bluetooth) e registrarle nelle immagini acquisite.
Per i dettagli sulla procedura operativa, consultare la “Guida” (pagina2)
o la seguente pagina del supporto.
https://www.sony.net/iem/btg/
Trasferimento delle immagini al server FTP
È possibile usare la funzione Wi-Fi della fotocamera o la LAN cablata per
trasferire le immagini al server FTP.
Per i dettagli, consultare la “Guida FTP”.
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
È necessaria una conoscenza di base dei server FTP.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:39
IT
28
Introduzione al software per computer
Offriamo i seguenti software per computer per migliorare il godimento
di foto/filmati. Accedere a uno dei seguenti URL utilizzando un browser
Internet e quindi scaricare il software seguendo le istruzioni sullo
schermo.
Se uno di questi software è già installato nel computer, aggiornarlo alla
versione più recente prima dell’uso.
Per i dettagli sui software per computer, fare riferimento al seguente URL:
https://www.sony.net/disoft/
È possibile controllare l’ambiente operativo consigliato per il software al
seguente URL:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home consente di importare immagini statiche e filmati sul
computer e di visualizzarli o usarli.
È necessario installare PlayMemories Home per importare filmati XAVC S o
filmati AVCHD nel computer.
È possibile accedere al sito web di download direttamente del seguente
URL:
https://www.sony.net/pm/
Quando si collega la fotocamera al computer, nuove funzioni
potrebbero essere aggiunte a PlayMemories Home. È pertanto
consigliabile collegare la fotocamera al computer anche se
PlayMemories Home è già stato installato sul computer.
Imaging Edge
Imaging Edge è una suite di software che include funzioni quali la ripresa
remota da computer, nonché la regolazione o lo sviluppo di immagini
RAW registrate con la fotocamera.
Per i dettagli su Imaging Edge, fare riferimento al seguente URL.
https://www.sony.net/iex/
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
29
IT
Uso delle voci del MENU
È possibile cambiare le impostazioni relative a tutte le operazioni della
fotocamera, quali la ripresa, la riproduzione e il metodo di funzionamento.
È possibile anche eseguire le funzioni della fotocamera dal MENU.
1
Premere il tasto MENU per
visualizzare la schermata del
menu.
Tasto MENU
2
Selezionare l’impostazione da modificare usando il lato
superiore/inferiore/sinistro/destro della rotellina di controllo
o ruotando la rotellina di controllo, quindi premere al centro
della rotellina di controllo.
Selezionare un’icona nella parte superiore
della schermata e premere il lato sinistro/
destro della rotellina di controllo per passare
a un’altra scheda del MENU.
È possibile passare alla scheda MENU
successiva premendo il tasto Fn.
Premere il tasto MENU per tornare alla schermata
precedente.
3
Selezionare il valore di impostazione desiderato, quindi
premere al centro per confermare.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:39
IT
30
Elenco delle icone sul monitor
I contenuti visualizzati e la loro posizione nelle illustrazioni sono solo
indicativi, e potrebbero differire da quanto effettivamente visualizzato.
Icone sulla schermata di ripresa
Modo monitor Modo mirino
Modalità di ripresa/
Riconoscimento della scena
P P A S M
Modo di ripresa (24)
Numero di registrazione
Icone di riconoscimento della
scena
Impostazioni della fotocamera
NO CARD
Stato della scheda di memoria
(18, 37)
100
Numero restante di immagini
registrabili
Scrittura dati/Numero di
immagini restanti da scrivere
Rapporto di aspetto dei fermi
immagine
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
31
IT
24M 20M 16M 10M 8.7M 6.9M
6.0M 5.1M 4.0M 2.6M 2.2M
1.7M
Dimensione di immagine dei
fermi immagine
RAW
Registrazione RAW (compresso/
non compresso)
X.FINE FINE STD
Qualità JPEG
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Formato dei file dei filmati
Impostazione di registrazione
dei filmati
120p 60p 60i 30p 24p
100p 50p 50i 25p
Frequenza di fotogrammi dei
filmati
Registraz. Proxy
120fps 60fps 30fps 15fps 8fps
4fps
100fps 50fps 25fps 12fps 6fps
3fps 2fps 1fps
Frequenza di fotogrammi
per ripresa al rallentatore/
movimento rapido
APS-C/Super 35mm
Carica del flash in corso
Effet.impos. disattiv.
Illuminatore AF
Attivazione/disattivazione
SteadyShot, Avvertimento
vibrazione fotocamera
Focale SteadyS./Avvertimento di
vibrazione della fotocamera
Smart zoom/Zoom Imm. nitida/
Zoom digitale
PC—
PC remoto
Monitoraggio lumin.
Scatto senza suono
dell’otturatore
Telecomando
FTP FTP
Stato della connessione FTP e
del trasferimento FTP (27)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:39
IT
32
Connesso al Wi-Fi/disconnesso
dal Wi-Fi
* Queste icone vengono
visualizzate nell'area
durante la ripresa con il mirino.
Connesso alla LAN/disconnesso
dalla LAN
* Queste icone vengono
visualizzate nell'area
durante la ripresa con il mirino.
Nessuna registrazione audio nei
filmati
Riduz. rumore vento
Scrittura informazioni sul
copyright attiva
IPTC
Scrittura informazioni IPTC attiva
Annulla messa a fuoco
Annullam. inseguimento
Fuoco spot
Esecuzione di [Fuoco spot]
NFC attivo (26)
Connessione Bluetooth
disponibile/ connessione
Bluetooth non disponibile
Connesso a smartphone / Non
connesso a smartphone
Ricezione di informazioni sulla
posizione/Nessuna ricezione di
informazioni sulla posizione
Modo Aeroplano
Avvertimento di
surriscaldamento
File di database pieno/Errore nel
file di database
Batteria
Batteria rimanente (16)
Avvertimento di batteria
rimanente
Alimentazione USB
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
33
IT
Impostazioni di ripresa
Modo avanzam.
Modo flash/ Flash senza fili /
Rid.occ.rossi.
±0.0
Compens.flash
Modo messa a fuoco
Area messa a fuoco
JPEG RAW RAW+J +J
Formato File
Modo mis.esp.
AWB
7500K A5 G5
Bilanc.bianco (automatico,
preimpostato, automatico
sott’acqua, personalizzato,
temperatura colore, filtro colore)
Ott.gamma din./HDR auto
+3 +3 +3
Stile personale/Contrasto,
saturazione e nitidezza
Effetto immagine
Priorità visi in AF
Tipo di scatto
Mirino Fr. fotog.
Ass. prtà supp. reg.
Indicatore di messa a fuoco/
impostazioni dell’esposizione
Indicatore di messa a fuoco
1/250
Tempo di otturazione
F3.5
Valore di apertura del diaframma
Compensazione
dell’esposizione/Misurato
manualmente
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:39
IT
34
ISO400 ISO AUTO ISO400
Sensibilità ISO
Blocco AE/blocco FEL/blocco
AWB
Guide/altro
Annullam. inseguimento
Visualizzazione della guida per
l’inseguimento
Annulla messa a fuoco
Visualizzazione della guida per
annullamento messa a fuoco
Visualizzazione della guida per
Mia manopola
Indicatore forcella
Area di misurazione
esposimetrica locale
Guida all’impostazione
dell’esposizione
Indicatore del tempo di
otturazione
Indicatore del diaframma
Istogramma
Misuratore del livello digitale
STBY REC
Registrazione filmato in
standby/Registrazione filmato
in corso
1:00:12
Tempo di registrazione effettivo
del filmato (ore: minuti: secondi)
Vis. Livello audio
Controllo REC
00:00:00:00
Codice orario (ore: minuti:
secondi: fotogrammi)
00 00 00 00
Bit utente
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
35
IT
Icone sulla schermata di riproduzione
Visualizzazione della riproduzione
immagine singola
Visualizzazione dell’istogramma
Informazioni di base
Supporto di riproduzione
Modo visione
IPTC
Informazioni di IPTC
Restrizioni
Proteggi
DPOF
Impostazione DPOF
3/7
Numero di file/Numero di
immagini nel modo di visione
NFC attivo (26)
Batteria rimanente (17)
Gruppo
Filmato proxy incluso
FTP FTP FTP
Stato del trasferimento FTP
(27)
Impostazioni della fotocamera
Vedere “Icone sulla schermata di
ripresa” (pagina30).
Impostazioni di ripresa
Errore dell’effetto immagine
Errore HDR auto
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:39
IT
36
35mm
Lunghezza focale dell’obiettivo
Vedere “Icone sulla schermata di
ripresa” (pagina30) per le altre
icone visualizzate in quest’area.
Informazioni sull’immagine
Informazioni su latitudine/
longitudine (27)
2019 - 1 - 1 10:37PM
Data di registrazione (23)
100-0003
Numero cartelle Numero file
Istogramma (Luminanza/R/G/B)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
37
IT
Schede di memoria utilizzabili
Quando si usano schede di memoria microSD o Memory Stick Micro con
questa fotocamera, assicurarsi di utilizzare l’adattatore appropriato.
Schede di memoria SD
Formato di registrazione Schede di memoria supportate
Immagine statica
Schede SD/SDHC/SDXC
AVCHD
Scheda SD/SDHC/SDXC
(Class 4 o superiore, oppure U1 o
superiore)
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps o inferiore*
HD 60 Mbps
Scheda SDHC/SDXC
(Class 10, oppure U1 o superiore)
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Scheda SDHC/SDXC (U3)
* Incluso quando allo stesso tempo si registrano filmati proxy
Memory Stick
Formato di registrazione Schede di memoria supportate
Immagine statica
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps o inferiore*
HD 60 Mbps
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
* Incluso quando allo stesso tempo si registrano filmati proxy
Nota
Quando si utilizza una scheda di memoria UHS-II, usare lo slot 1.
Selezionare inoltre MENU
(Impostazione) [Imp. supp. registr.]
[Ass. prtà supp. reg.] [Slot 1].
Non è possibile usare Memory Stick PRO Duo nello slot 1.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:39
IT
38
Se si usa una scheda di memoria SDHC per registrare filmati XAVC S per
periodi di tempo prolungati, i filmati registrati vengono divisi in file di 4GB.
I file divisi possono essere gestiti come un unico file importandoli in un
computer con PlayMemories Home.
Quando si registra un filmato su schede di memoria in entrambi gli
slot, 1 e 2, con le seguenti impostazioni della fotocamera, inserire due
schede di memoria con lo stesso file system. Non è possibile registrare
simultaneamente filmati XAVC S usando una combinazione dei file system
exFAT e FAT32.
[
Formato file] è impostato su [XAVC S 4K] o [XAVC S HD]
[Modo di registraz.] sotto [Imp. supp. registr.] è impostato su
[Registr. simult.(
)] o [Reg. simult.( / )]
Scheda di memoria File system
Scheda di memoria SDXC
exFAT
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Scheda di memoria SDHC
FAT32
Caricare sufficientemente il pacco batteria prima di tentare di recuperare i file
di database nella scheda di memoria.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
39
IT
Dati tecnici
Fotocamera
[Sistema]
Tipo di fotocamera: Fotocamera
digitale con obiettivo
intercambiabile
Obiettivo: Obiettivo con montaggio
E Sony
[Sensore dell’immagine]
Formato immagine: Full-frame a
35mm (35,6mm × 23,8mm),
sensore dell’immagine CMOS
Numero effettivo di pixel della
fotocamera:
Circa 24200000 pixel
Numero totale di pixel della
fotocamera:
Circa 28300000 pixel
[SteadyShot]
Sistema di stabilizzazione delle
immagini con sensore integrato
nella fotocamera
[Sistema di messa a fuoco automatica]
Sistema di rilevamento: Sistema di
rilevamento di fase/sistema di
rilevamento del contrasto
Intervallo di sensibilità:
Da –3EV a +20EV (equivalente a
ISO 100, F2.0)
[Mirino elettronico]
Numero totale di punti:
3686400 punti
Ingrandimento: Circa 0,78× con
obiettivo da 50 mm all’infinito,
–1 m
–1
Punto dell’occhio: Circa 23 mm
dall’oculare, circa 18,5 mm dalla
cornice dell’oculare a –1 m
–1
Regolazione diottrica:
Da –4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
[Monitor]
Drive TFT da 7,5 cm (tipo 3,0), touch
panel
Numero totale di punti:
1440000 punti
[Controllo dell’esposizione]
Metodo di misurazione: Misurazione
valutativa a 1200 zone
Intervallo di misurazione:
Da –3EV a +20EV (equivalente a
ISO 100 con obiettivo F2.0)
Sensibilità ISO (indice di esposizione
consigliato):
Immagini statiche: da ISO 100 a
ISO 51200 (ISO esteso: minimo
ISO50, massimo ISO 204800)
Filmati: equivalente a ISO 100 fino
a ISO 51200 (ISO esteso: minimo
ISO 100, massimo ISO 102400)
[Otturatore]
Tipo: A controllo elettronico,
verticale-trasversale, di tipo a
piano focale
Intervallo di velocità:
Immagini statiche (durante
la ripresa con l'otturatore
elettronico): da 1/32 000 di
secondo* a 30 secondi (fino
a 1/8di secondo nella ripresa
continua)
* Disponibile solo nei modi
M(esposizione manuale) ed
S(priorità tempi). Per i dettagli,
consultare la “Guida”.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:39
IT
40
Immagini statiche (durante
la ripresa con l’otturatore
meccanico): da 1/8000di secondo
a 30secondi, BULB
Filmati: da 1/8000di secondo a
1/4 di secondo
Dispositivi compatibili con
108060i (dispositivi compatibili
con 108050i):
fino a 1/60 (1/50) di secondo in
modalità AUTO (fino a 1/30 (1/25)
di secondo in modalità otturatore
lento automatico)
Velocità di sincronizzazione flash:
1/250di secondo (con flash
prodotti da Sony)
[Formato di registrazione]
Formato file: conforme a JPEG
(DCF ver. 2.0, Exif ver. 2.31, MPF
Baseline), RAW (formato Sony
ARW 2.3)
Filmati (formato XAVC S): conforme
al formato MPEG-4 AVC/H.264
XAVC S ver. 1.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM a 2 canali (48kHz
16bit)
Filmati (formato AVCHD):
formato AVCHD ver. 2.0
compatibile
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital a 2 canali, con
Dolby Digital Stereo Creator
Prodotto su licenza dei
Dolby Laboratories.
[Supporto di registrazione]
SLOT 1: Slot per schede SD
(compatibile con UHS-I e UHS-II)
SLOT 2: Slot multiplo per
Memory Stick PRO Duo e schede
SD (compatibile con UHS-I)
[Terminali di ingresso/uscita]
Terminale USB multiplo/Micro*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Supporta dispositivi compatibili
con USB micro.
HDMI: Presa micro HDMI di tipo D
Terminale (microfono):
Minipresa stereo
3,5mm
Terminale (cuffie):
Minipresa stereo
3,5mm
Terminale LAN
Terminale
(Sincronizzazione flash)
[Generali]
Model No. WW361847
Potenza nominale di ingresso:
7,2 V
, 4,1 W
Temperatura di esercizio:
Da 0 a 40 °C
Temperatura di conservazione:
Da –20 a 55 °C
Dimensioni (L/A/P) (circa):
126,9 × 95,6 × 73,7mm
126,9 × 95,6 × 63,0 mm
(dall’impugnatura al monitor)
Peso (circa):
673 g (inclusi pacco batteria e
scheda SD)
[LAN wireless]
Formato supportato:
IEEE802.11b/g/n
Banda di frequenza: 2,4 GHz
Sicurezza: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metodo di connessione:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS) /
manuale
Metodo di accesso: Modo
infrastruttura
[NFC]
Tipo di tag: Conforme a
NFC Forum Type 3 Tag
[Comunicazioni Bluetooth]
Standard Bluetooth Ver. 4.1
Banda di frequenza: 2,4 GHz
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
41
IT
Carica-batteria BC-QZ1
Potenza nominale di ingresso:
100- 240V
, 50/60Hz, 0,38A
Uscita nominale: 8,4 V
, 1,6 A
Adattatore CA
AC-UUD12/AC-UUE12
Potenza nominale di ingresso:
100- 240V
, 50/60Hz, 0,2A
Potenza nominale di uscita:
5V
, 1,5A
Pacco batteria ricaricabile
NP-FZ100
Tensione nominale: 7,2 V
Il formato e i dati tecnici sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Informazioni sulla compatibilità
dei dati immagine
Questa fotocamera è conforme
allo standard universale DCF
(Design rule for Camera File system)
stabilito da JEITA (Japan Electronics
and Information Technology
Industries Association).
La riproduzione delle immagini
registrate con la fotocamera su un
altro dispositivo e la riproduzione
sulla fotocamera delle immagini
registrate o modificate con un altro
dispositivo non sono garantite.
Marchi di fabbrica
Memory Stick e sono marchi
di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Sony Corporation.
XAVC S e
sono marchi
registrati di Sony Corporation.
AVCHD e il logo AVCHD sono marchi
di fabbrica di Panasonic Corporation
e Sony Corporation.
Mac è un marchio di Apple Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altre
nazioni.
iPhone e iPad sono marchi di
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti
e in altre nazioni.
Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ sono
marchi di Blu-ray Disc Association.
DLNA e DLNA CERTIFIED
sono marchi di fabbrica della
Digital Living Network Alliance.
Dolby, Dolby Audio e il simbolo
della doppia D sono marchi di
Dolby Laboratories.
I termini HDMI e HDMI High-
Definition Multimedia Interface
e il logo HDMI sono marchi o
marchi registrati di HDMI Licensing
Administrator, Inc. negli Stati Uniti e
in altri paesi.
Microsoft e Windows sono
marchi registrati o marchi di
Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altre nazioni.
Il logo SDXC è un marchio di
SD-3C, LLC.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:39
IT
42
Android e Google Play sono marchi
di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Google LLC.
Wi-Fi, il logo Wi-Fi e
Wi-Fi Protected Setup sono marchi
registrati o marchi di Wi-Fi Alliance.
Il contrassegno N è un marchio
di fabbrica o marchio di fabbrica
registrato di NFC Forum, Inc. negli
Stati Uniti e in altre nazioni.
Il marchio denominativo
Bluetooth® e i relativi loghi sono
marchi registrati di proprie
di Bluetooth SIG, Inc. e il loro
utilizzo è concesso in licenza a
Sony Corporation.
QR Code è un marchio di
Denso Wave Inc.
Inoltre, i nomi dei sistemi e dei
prodotti usati in questo manuale
sono, in generale, marchi o
marchi registrati dei loro rispettivi
sviluppatori o produttori. Tuttavia,
i simboli
o
potrebbero non
essere usati in tutti i casi in questo
manuale.
Informazioni sul software
GNU GPL/LGPL
Nel prodotto è incluso software
che rientra nella seguente
GNU General Public License (indicata
in questo documento come “GPL”) o
GNU Lesser General Public License
(indicata in questo documento come
“LGPL”).
Con la presente si informa l’utente
che ha diritto di accedere, modificare
e ridistribuire il codice sorgente di tali
programmi software alle condizioni
della GPL/LGPL fornita.
Il codice sorgente è disponibile sul
web.
Usare il seguente URL per scaricarlo.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferiremmo non essere contattati
in merito ai contenuti del codice
sorgente.
Le licenze (in inglese) sono
registrate nella memoria interna del
prodotto. Stabilire una connessione
all’archiviazione di massa tra il
prodotto e un computer per leggere
le licenze nella cartella “PMHOME” -
“LICENSE”.
Sul sito web di Assistenza clienti
è possibile trovare informazioni
aggiuntive su questo prodotto e le
risposte alle domande frequenti.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\05IT-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:39
ILCE-9
d-830-100-41(1)
IT
43
IT
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:40
PT
2
Português
Consulte o Guia
de ajuda!
O “Guia de ajuda” é um manual online que pode ler no seu
computador ou smartphone. Consulte-o para mais detalhes
sobre itens do menu, utilização avançada e as informações mais
recentes sobre a câmara.
Digitalize aqui
http://rd1.sony.net/help/ilc/1830/h_zz/
Manual de instruções
(este livro)
Manual da
Câmara
Este manual apresenta
algumas funções básicas.
Para o guia de início rápido,
consulte “Guia de iniciação”
(página16). O “Guia de
iniciação” apresenta os
procedimentos iniciais desde
o momento em que abre a
embalagem até disparar o
obturador para a primeira foto.
O [Manual da Câmara] mostra
explicações dos itens do
menu no monitor da câmara.
Pode extrair rapidamente
informação durante a fotografia.
Selecione um item para o qual
pretende ver uma descrição e,
depois, prima o botão
(Apagar).
ILCE-9 Guia de ajuda
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
3
PT
Notas sobre a utilização da sua câmara
Juntamente com esta secção,
consulte também “Precauções” no
Guia de ajuda.
Notas sobre o manuseamento do
produto
Esta câmara foi concebida para
ser resistente ao pó e aos salpicos,
mas não é garantido que evite
completamente a entrada de
gotículas de água ou poeira.
Não deixe a objetiva ou o visor
exposto a uma fonte de luz forte
como por exemplo a luz solar. Por
causa da função de condensação
da objetiva, ao fazê-lo pode
provocar fumo, fogo ou um mau
funcionamento no interior do
corpo da câmara ou da objetiva. Se
tiver de deixar a câmara exposta a
uma fonte de luz como a luz solar,
coloque a tampa da objetiva na
objetiva.
Quando fotografa com
retroiluminação, mantenha o
sol suficientemente afastado do
ângulo de visão. Caso contrário, a
luz solar pode entrar no foco no
interior da câmara e provocar fumo
ou fogo. Mesmo se o sol estiver
ligeiramente afastado do ângulo de
visão, ainda pode provocar fumo
ou fogo.
Não exponha a objetiva
diretamente a feixes de luz, como
por exemplo raios laser. Isso pode
danificar o sensor de imagem e
causar mau funcionamento da
câmara.
Não olhe para a luz solar nem
para uma fonte de luz forte
através da objetiva quando estiver
desmontada. Isto pode resultar em
danos irreparáveis para os olhos.
Não deixe a câmara, os acessórios
fornecidos ou os cartões
de memória ao alcance das
crianças. Podem ser ingeridos
acidentalmente. Se isso ocorrer,
consulte imediatamente um médico.
Notas sobre o monitor e o visor
eletrónico
O monitor e visor eletrónico são
fabricados usando tecnologia com
uma precisão extremamente alta,
pelo que mais de 99,99% dos píxeis
estão operacionais para utilização
efetiva. Contudo, pode haver
alguns pequenos pontos pretos
e/ou pontos brilhantes (brancos,
vermelhos, azuis ou verdes) que
aparecem constantemente no
monitor e visor eletrónico. Estes
pontos são normais no processo de
fabrico e não afetam em nada as
imagens.
Quando fotografar com o visor,
pode experimentar sintomas como
por exemplo fadiga visual, fadiga,
enjoo ou náusea. Recomendamos
que faça uma pausa em intervalos
regulares quando estiver a
fotografar com o visor.
Se o monitor ou o visor eletrónico
estiver danificado, deixe de utilizar
a câmara imediatamente. As peças
danificadas podem lesionar as suas
mãos, rosto, etc.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:40
PT
4
Notas sobre fotografia contínua
Durante fotografia contínua, o
monitor ou visor pode piscar entre o
ecrã de fotografia e um ecrã negro. Se
continuar a ver o ecrã nesta situação,
pode sentir sintomas de desconforto
como uma sensação de mal-estar. Se
sentir sintomas de desconforto, deixe
de usar a câmara e consulte o seu
médico conforme necessário.
Notas sobre gravação durante
longos períodos de tempo ou
gravação de filmes 4K
O corpo da câmara e a bateria
podem ficar quentes com a
utilização – isso é normal.
Se a mesma parte da sua pele
toca na câmara durante um
longo período de tempo durante
a utilização da câmara, mesmo
se não sentir a câmara quente,
pode causar sintomas de uma
queimadura de baixa temperatura
como por exemplo vermelhidão ou
bolhas.
Tome especial atenção nas
seguintes situações e use um tripé,
etc.
Quando usar a câmara num
ambiente de temperatura elevada
Quando alguém com má
circulação ou problemas de
sensibilidade cutânea usa a
câmara
Quando usar a câmara com a
[Temp des. alim. auto] definida
para [Alto].
Notas sobre fotografia com um
flash externo
Quando fotografar com um flash
externo, podem aparecer na imagem
listas claras e escuras se a velocidade
do obturador estiver definida para
mais de 1/4000 segundos.
Objetivas/acessórios Sony
A utilização desta unidade com
produtos de outros fabricantes pode
afetar o respetivo desempenho,
originando acidentes ou avarias.
Sobre as especificações dos dados
descritos neste manual
Os dados sobre desempenho e
especificações definem-se sob
as seguintes condições, exceto
conforme descrito neste manual: a
uma temperatura ambiente normal
de 25 ºC, e usando uma bateria
que foi totalmente carregada até
o indicador luminoso de carga ter
desligado.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes,
cassetes de vídeo e outros materiais
podem estar protegidos por direitos
de autor. A gravação não autorizada
destes materiais poderá contrariar o
disposto nas leis de direitos de autor.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
5
PT
Notas sobre informação de
localização
Se carregar e partilhar uma imagem
etiquetada com uma localização,
pode revelar acidentalmente
a informação a terceiros. Para
evitar que terceiros obtenham a
sua informação de localização,
defina [
Def. lig. info. locali.] para
[Desligado] antes de fotografar
imagens.
Notas sobre a eliminação ou
transferência deste produto para
outros
Quando eliminar ou transferir este
produto para outros, certifique-se
de que executa a seguinte operação
para proteger a informação privada.
Selecione [Repor Definições]
[Inicializar].
Notas sobre a eliminação ou
transferência de cartão de
memória para outros
Executar [Formatar] ou [Apagar]
na câmara ou num computador
pode não eliminar completamente
os dados no cartão de memória.
Quando transferir um cartão de
memória para outros, recomendamos
que elimine os dados completamente
usando o software de eliminação de
dados. Quando eliminar um cartão
de memória, recomendamos que o
destrua fisicamente.
Nota sobre as funções de rede
Quando utiliza as funções de rede,
outras pessoas não intencionais
na rede podem aceder à câmara,
dependendo do ambiente de
utilização.
Por exemplo, pode ocorrer acesso
não autorizado à câmara em
ambientes de rede em que outro
dispositivo de rede esteja ligado
ou possa ligar-se sem autorização.
A Sony não se responsabiliza por
qualquer perda ou danos causados
pela ligação a esses ambientes de
rede.
Como desligar temporariamente
funções da rede sem fios (Wi-Fi,
etc.)
Quando estiver a bordo de um avião,
etc., pode desligar temporariamente
todas as funções da rede sem fios
usando [Modo avião].
ATENÇÃO
Por segurança, não ligue ao terminal
LAN o conector para cablagem de
dispositivo periférico que possa ter
tensão excessiva. Siga as instruções
para o terminal LAN.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:40
PT
6
Cabo de alimentação
Para os clientes no Reino Unido,
Irlanda, Malta, Chipre e Arábia Saudita
Use o cabo de alimentação (A).
Por razões de segurança, o cabo
de alimentação (B) não se destina
aos países/regiões acima e, por
conseguinte, não deve ser usado.
Para os clientes noutros países/
regiões da UE
Use o cabo de alimentação (B).
(A) (B)
Cabo LAN
Utilize um cabo de Par Trançado
Blindado (STP) de Categoria 5e ou
superior com elevado desempenho
de blindagem.
Para mais detalhes sobre as funções Wi-Fi e Um só toque NFC, consulte
“Guia de ajuda” (página 2).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
7
PT
Verificar a câmara e os itens fornecidos
O número entre parênteses indica
o número de peças.
Câmara (1)
Transformador de CA (1)
O tipo de transformador de CA
pode diferir consoante o país/
região.
Carregador de pilhas (1)
Cabo de alimentação (1)*
* Vários cabos de alimentação
podem ser fornecidos com este
equipamento. Utilize o que for
adequado para o seu país/
região. Consulte a página6.
Bateria recarregável
NP-FZ100(1)
Cabo micro USB (1)
Correia do ombro (1)
Tampa do corpo da câmara (1)
(Colocada na câmara)
Protetor do cabo (1)
Tampa da sapata (1) (Colocada
na câmara)
Ocular (1) (Colocada na câmara)
Manual de instruções (1) (este
manual)
Guia de referência (1)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
PT
8
Identificação dos componentes
Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes.
Lado dianteiro
Interruptor ON/OFF
(Alimentação) (23)/Botão
do obturador (24)
Marca da posição do
sensor de imagem
O sensor de imagem é o
sensor que converte luz
num sinal elétrico. A marca
mostra a localização do
sensor de imagem. Quando
mede a distância exata entre
a câmara e o motivo, veja a
posição da linha horizontal.
Se o motivo estiver mais
próximo do que a distância
de fotografia mínima da
objetiva, o foco não pode
ser confirmado. Certifique-se
de que calcula a distância
suficiente entre o motivo e a
câmara.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
9
PT
Seletor dianteiro
Pode ajustar rapidamente as
definições para cada modo de
fotografia.
Sensor remoto de
infravermelhos
Botão de soltar a objetiva
(22)
Wi-Fi/antena Bluetooth
(incorporada)
Microfone*
Iluminador AF/Luz do temp.
auto
Quando a objetiva estiver retirada
Índice de montagem (21)
Sensor de imagem**
Montagem
Contactos da objetiva**
* Não tape este componente
durante a gravação de filme. Ao
fazê-lo pode causar ruído ou
diminuir o volume.
** Não toque diretamente nestes
componentes.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
PT
10
Lado traseiro
Ocular
Para retirar a ocular
Empurre as pegas na parte
inferior da ocular para a
esquerda e direita e levante a
ocular.
Retire a proteção da
ocular quando colocar
um visor de ângulo
(vendido separadamente).
Além disso, selecione MENU
(Definições da Câmara2)
[FINDER/MONITOR], e
depois comute [Visor(Manual)]
e [Monitor(Manual)].
Visor
Botão C3 (Botão Personaliz. 3)
Botão MENU (29)
Monitor/Painel tátil
Pode ajustar o monitor para um
ângulo facilmente visualizável
e fotografar de qualquer
posição.
Sensor dos olhos
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
11
PT
Seletor de ajuste de dioptria
Ajuste o seletor de ajuste
de dioptria de acordo com a
sua visão até a visualização
aparecer claramente no visor.
Se for difícil operar o seletor
de ajuste de dioptria, retire
a ocular antes de operar o
seletor.
Botão MOVIE (Filme) (25)
Para fotografia: botão AF-ON
(Ligar AF)
Para visualização: botão
(Ampliar)
Seletor traseiro
Pode ajustar rapidamente as
definições para cada modo de
fotografia.
Para fotografia: botão AEL
Para visualização: botão
(Índice de imagens)
Multisseletor
Interruptor da tampa da
ranhura do suporte
Para fotografar: botão Fn
(Função)
Para visualização: botão
(Env. p/ Smartphone)
Pode visualizar o ecrã para
[Env. p/ Smartphone] premindo
este botão.
Seletor de controlo
Luz de acesso
Para fotografar: botão C4
(Botão Personaliz. 4)
Para visualização: botão
(Apagar) (25)
Botão (Reprodução)
(25)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
PT
12
Lado superior/Vista lateral
Botão de soltar o bloqueio do
seletor do modo de avanço
Superior: Seletor do modo de
avanço
Inferior: Seletor do modo de
foco
Botão de soltar o bloqueio do
seletor do modo de foco
Terminal LAN
Terminal (Sinc flash)
Altifalante
Tomada (Microfone)
Quando estiver ligado
um microfone externo, o
microfone incorporado desliga
automaticamente. Quando
o microfone externo for do
tipo de alimentação plugin, a
alimentação do microfone é
fornecida pela câmara.
Tomada (Auscultadores)
Micro tomada HDMI
Luz de carregamento
Multi Terminal/Terminal Micro
USB*
Este terminal suporta
dispositivos compatíveis com
Micro USB.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
13
PT
Sapata multi-interface*
Alguns acessórios podem
não entrar completamente e
sobressair para trás a partir da
sapata multi-interface. Todavia,
quando o acessório atingir a
parte dianteira da sapata, a
ligação fica concluída.
Botão de soltar o bloqueio do
seletor de modo
Seletor de modo (25)
Botão C2 (Botão Personaliz. 2)
Botão C1 (Botão Personaliz. 1)
Seletor de compensação da
exposição
Olhal para a correia de ombro
Coloque ambas as
extremidades da correia na
câmara.
(Marca N) (26)
Esta marca indica o ponto de
toque para ligar a câmara e
um Smartphone com NFC.
NFC (Near Field
Communication) é uma
norma internacional de
tecnologia de comunicação
sem fios de curto alcance.
SLOT 1 (Ranhura do cartão de
memória 1) (18)
Suporta cartões SD apenas
(compatíveis com UHS-I e
UHS-II)
SLOT 2 (Ranhura do cartão de
memória 2) (20)
Suporta cartões SD
(compatíveis com UHS-I) e
Memory Stick PRO Duo
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
PT
14
* Para mais detalhes sobre
acessórios compatíveis para a
sapata multi-interface e o Multi
Terminal/Terminal Micro USB, visite
o website da Sony, ou consulte
o seu concessionário Sony ou
serviço local de assistência Sony
autorizado. Os acessórios para
a base para acessórios podem
também ser usados. Não se
garantem as operações com
acessórios de outros fabricantes.
Para colocar o protetor do cabo
Use o protetor do cabo para evitar
que o cabo HDMI se desligue
quando fotografar imagens com
o cabo HDMI ligado. Abra ambas
as tampas da tomada e insira
um cabo HDMI na câmara. Gire
a tampa da micro tomada HDMI
para baixo e prenda o protetor
do cabo conforme ilustrado para
que a ponta do protetor do cabo
encaixe na fenda debaixo do Multi
Terminal/Terminal Micro USB.
Segure o protetor do cabo com o
parafuso de ligação. Depois segure
o cabo HDMI com o seletor de
fixação.
Encaixe a ponta na
fenda
Seletor de
fixação
Parafuso de ligação
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
15
PT
Parte inferior
Ranhura de inserção da bateria
(17)
Tampa do compartimento da
bateria (17)
Orifício do encaixe do tripé
Utilize um tripé com um
parafuso inferior a 5,5 mm de
comprimento. Caso contrário,
pode não fixar a câmara com
firmeza e danificar a câmara.
Alavanca de soltar a tampa do
compartimento da bateria
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
PT
16
Guia de iniciação
Passo 1: Carregar a bateria
1
Insira a bateria no carregador
de pilhas.
Coloque a bateria no carregador
de pilhas na direção da .
Deslize a bateria na direção da
seta até onde conseguir ir.
2
Ligue o cabo de alimentação
(fornecido) ao carregador de
pilhas e ligue este à tomada de
parede.
A luz CHARGE no carregador de
pilhas acenderá a laranja e iniciar-
se-á o carregamento.
Luz CHARGE (laranja)
Acesa: A carregar
Intermitente: Erro de carregamento
ou o carregamento parou
temporariamente porque a
temperatura não está dentro da
variação correta
Luz CHARGE
A uma tomada de
parede
Quando o carregamento tiver terminado, a luz CHARGE e todos os
indicadores desligam.
O tempo de carregamento (carga completa): aproximadamente
150
min. (quando carrega uma bateria totalmente descarregada a
uma temperatura de 25 °C)
Quando usar uma bateria completamente nova ou uma bateria que
não tenha sido usada durante um longo período de tempo, a luz
CHARGE pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada
pela primeira vez. Se isso acontecer, retire a bateria e depois volte a
inseri-la para recarregar.
Certifique-se de que usa apenas baterias genuínas da marca Sony.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
17
PT
Passo 2: Inserir a bateria na câmara
1
Abra a tampa do
compartimento da bateria.
2
Insira a bateria enquanto
carrega na alavanca de
bloqueio com a ponta da
bateria até a bateria encaixar
no lugar.
Alavanca de bloqueio
3
Feche a tampa.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
PT
18
Para carregar a bateria enquanto estiver inserida na
câmara
Desligue a câmara e ligue-a ao Transformador de CA (fornecido) usando o
cabo micro USB (fornecido), depois ligue o Transformador de CA à tomada
de parede.
Se ligar a câmara, a alimentação será fornecida a partir da tomada de
parede e poderá operar a câmara. Contudo, a bateria não será carregada.
Para retirar a bateria
Certifique-se de que a luz de acesso
(página 11) não está acesa, e
desligue a câmara. Depois, deslize
a alavanca de bloqueio e retire a
bateria. Tenha cuidado para não
deixar cair a bateria.
Alavanca de bloqueio
Passo 3: Inserir um cartão de memória
Para mais detalhes sobre cartões de memória que podem ser usados com
esta câmara, consulte a página 37.
1
Abra a tampa do cartão de
memória.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
19
PT
2
Insira o cartão SD na ranhura 1.
Ranhura 1 (inferior): Suporta
cartões SD (compatíveis com
UHS-I e UHS-II)
Ranhura 2 (superior): Suporta
cartões SD (compatíveis com
UHS-I) e Memory Stick PRO Duo
Ranhura 2 Ranhura 1
Com o canto recortado virado na direção ilustrada, insira o cartão de
memória até fixar no lugar com um clique.
Pode mudar a ranhura do cartão de memória a utilizar
selecionando MENU
(Configuração) [Def. suporte grav.]
[Prior. suporte grav.].
A ranhura 1 é usada nas predefinições.
Use a ranhura 1 quando estiver a usar apenas um cartão SD.
Use a ranhura 2 quando estiver a usar Memory Stick. Neste caso,
defina [Prior. suporte grav.] para [Ranhura 2].
3
Feche a tampa.
Sugestão
Quando utiliza um cartão de memória com a câmara pela primeira vez,
recomenda-se que formate o cartão na câmara para obter um desempenho
mais estável do cartão de memória.
Nota
Não insira um Memory Stick na ranhura 1. Isso pode provocar uma avaria.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
PT
20
Para retirar o cartão de memória
Certifique-se de que a luz de acesso
(página 11) não está acesa,
e depois empurre o cartão de
memória para dentro uma vez para
o retirar.
Luz de acesso
Para gravar para cartões de memória em duas ranhuras
A ranhura 1 é usada nas predefinições. Se não pretender alterar as
definições e usar apenas um cartão de memória, use a ranhura 1.
Ao inserir outro cartão de memória na ranhura 2, pode gravar as mesmas
imagens para os dois cartões de memória simultaneamente ou gravar
um tipo diferente de imagem (imagens fixas/filmes) para cada cartão de
memória ([Modo de Gravação] em [Def. suporte grav.]).
Passo 4: Colocar uma objetiva
1
Retire a tampa do corpo da
câmara e a tampa de trás
da objetiva da traseira da
objetiva.
Quando mudar a objetiva,
faça-o rapidamente num
ambiente sem pó para impedir
que pó ou detritos entrem na
câmara.
Recomenda-se que coloque
a tampa da frente da objetiva
quando tiver fotografado.
Tampa de trás da objetiva
Tampa do
corpo da
câmara
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
21
PT
2
Monte a objetiva alinhando as
duas marcas brancas do índice
(índices de montagem) na
objetiva e na câmara.
Segure na câmara com a
objetiva virada para baixo para
evitar que pó ou detritos entrem
na câmara.
3
Enquanto empurra a objetiva
ligeiramente em direção
da câmara, rode a objetiva
lentamente na direção da seta
até fazer clique na posição
bloqueada.
Nota
Certifique-se de que segura na objetiva direita e não faz força quando coloca
uma objetiva.
Não carregue no botão de soltar a objetiva quando colocar uma objetiva.
O adaptador para montagem (vendido separadamente) é necessário para
usar uma objetiva de montagem tipo A (vendido separadamente). Para mais
detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o adaptador para
montagem.
Se quiser fotografar imagens “full-frame”, utilize uma objetiva compatível com
o tamanho “full-frame”.
Quando transporta a câmara com uma objetiva colocada, segure firmemente
na câmara e na objetiva.
Não segure na parte da objetiva que esteja saída para fazer zoom ou
ajustamento do foco.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
PT
22
Para retirar a objetiva
Continue a carregar no botão de
soltar a objetiva e rode a objetiva na
direção da seta até parar.
Botão de soltar a objetiva
Objetivas compatíveis
As objetivas compatíveis com esta câmara são as seguintes:
Objetiva Compatibilidade com a câmara
Objetiva de
montagem tipo A
Objetiva compatível
com formato “full-
frame” de 35 mm
(É necessário um
Adaptador para montagem
(vendido separadamente)
opcional compatível com o
formato “full-frame”)
Objetiva dedicada
de tamanho APS-C
*
(É necessário um
Adaptador para montagem
(vendido separadamente)
opcional)
Objetiva de
montagem tipo E
Objetiva compatível
com formato “full-
frame” de 35 mm
Objetiva dedicada
de tamanho APS-C
*
* As imagens serão gravadas em tamanho APS-C. O ângulo de visão
corresponderá aproximadamente a 1,5 vezes a distância focal indicada na
objetiva. (Por exemplo, o ângulo de visão corresponderá a 75 mm quando
estiver colocada uma objetiva de 50 mm.)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
23
PT
Passo 5: Definir o idioma e o relógio
1
Regule o interruptor ON/OFF
(Alimentação) para “ON” para
ligar a câmara.
Interruptor ON/OFF (Alimentação)
2
Selecione o idioma desejado e
depois carregue no centro do
seletor de controlo.
Seletor de controlo
3
Certifique-se de que [Confirmar] está selecionado no ecrã e
depois carregue no centro.
4
Selecione a localização geográfica desejada, e depois carregue
no centro.
5
Selecione [Data/Hora] usando o lado superior/inferior do
seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois
carregue no centro.
6
Selecione o item desejado carregando no lado superior/
inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo, e depois
carregue no centro.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
PT
24
7
Repita os passos 5 e 6 para definir outros itens, depois
selecione [Confirmar] e carregue no centro.
Sugestão
Para repor a definição de data e hora, use MENU.
Nota
Esta câmara não tem uma função para inserção de data nas imagens.
Pode inserir a data nas imagens e depois guardar e imprimi-las usando
PlayMemories Home (apenas em Windows).
Passo 6: Fotografar imagens no modo auto
1
Carregue e mantenha carregado o botão de soltar o bloqueio
no centro do seletor de modo, depois rode o seletor de modo
para definir para
.
O modo de fotografia será definido para (Auto inteligente).
2
Olhe para o visor ou o monitor e segure na câmara.
3
Defina o tamanho do motivo rodando o anel de zoom da
objetiva quando a objetiva zoom estiver colocada.
4
Carregue até meio no botão do obturador para focar.
Quando a imagem estiver focada, um indicador (como por exemplo
) acenderá.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
25
PT
5
Carregue completamente no botão do obturador.
Para gravar filmes
Carregue no botão MOVIE para iniciar/parar a gravação.
Para reproduzir imagens
Carregue no botão (Reprodução) para reproduzir imagens. Pode
selecionar a imagem desejada usando o seletor de controlo.
Para apagar a imagem visualizada
Carregue no botão (Apagar) enquanto uma imagem estiver visualizada
para a apagar. Selecione [Apagar] usando o seletor de controlo no ecrã
de confirmação, e depois carregue no centro do seletor de controlo para
apagar a imagem.
Para fotografar imagens nos vários modos de fotografia
Defina o seletor de modo para o modo pretendido dependendo do
motivo ou das funções que quer usar.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:40
PT
26
Utilização das funções Wi-Fi/Um só Toque
(NFC)/Bluetooth/LAN com fios
Pode executar as seguintes operações usando as funções Wi-Fi, Um só
toque NFC e Bluetooth da câmara.
Guardar imagens para um computador
Transferir imagens da câmara para um smartphone
Utilizar um smartphone como um controlo remoto da câmara
Visualizar imagens fixas numa TV
Gravar informação de localização de um smartphone para as imagens
Para mais detalhes, consulte “Guia de ajuda” (página 2).
Instalação do Imaging Edge Mobile
Imaging Edge Mobile é necessário para ligar a câmara e um smartphone.
Se Imaging Edge Mobile já estiver instalada no seu smartphone,
certifique-se de que a atualiza para a versão mais recente.
Para mais detalhes sobre Imaging Edge Mobile, consulte a página de
apoio (https://www.sony.net/iem/).
Nota
Para usar a Função com um só toque NFC da câmara, é necessário ter um
smartphone ou tablet com NFC.
As funções Wi-Fi introduzidas neste manual não têm garantia de funcionarem
em todos os smartphones ou tablets.
As funções Wi-Fi desta câmara não estão disponíveis quando estiver ligado a
uma LAN pública sem fios.
Dependendo das atualizações de futuras versões, os procedimentos
operacionais ou visualizações no ecrã estão sujeitos a alteração sem aviso.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
27
PT
Gravar informação de localização nas imagens captadas
Ao usar Imaging Edge Mobile, pode obter informação de localização de
um smartphone ligado (através de comunicação Bluetooth) e gravá-la nas
imagens captadas.
Para mais detalhes sobre o procedimento de funcionamento, consulte o
“Guia de ajuda” (página2) ou a seguinte página de apoio.
https://www.sony.net/iem/btg/
Transferir imagens para o servidor FTP
Pode usar a função Wi-Fi da câmara ou LAN com fios para transferir
imagens para o servidor FTP.
Para mais detalhes, consulte o “FTP Help Guide”.
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
É necessário conhecimento básico de servidores FTP.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:40
PT
28
Introdução ao software informático
Oferecemos o seguinte software informático para melhorar a sua fruição
de fotos/filmes. Aceda a um dos seguintes URL usando o seu navegador
de Internet e depois transfira o software seguindo as instruções no ecrã.
Se um destes programas de software já estiver instalado no seu
computador, atualize-o para a versão mais recente antes de usar.
Para mais detalhes sobre o software informático, consulte o seguinte URL:
https://www.sony.net/disoft/
Pode verificar o ambiente operativo recomendado para o software a partir do
seguinte URL:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o
seu computador e visualizá-los ou utilizá-los.
Tem de instalar PlayMemories Home para importar filmes XAVC S ou
filmes AVCHD para o seu computador.
Pode aceder ao website de transferência diretamente do seguinte URL:
https://www.sony.net/pm/
Quando liga a câmara ao seu computador, podem ser adicionadas
novas funções ao PlayMemories Home. Recomenda-se por isso que
ligue a câmara ao seu computador mesmo se PlayMemories Home já
estiver instalado no computador.
Imaging Edge
Imaging Edge é um pacote de software que inclui funções como
fotografia remota a partir de um computador e ajustar ou desenvolver
imagens RAW gravadas com a câmara.
Para mais detalhes sobre Imaging Edge, consulte o seguinte URL.
https://www.sony.net/iex/
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
29
PT
Utilizar itens do MENU
Pode alterar as definições relacionadas a todas as operações da câmara
incluindo fotografia, reprodução e método de operação. Pode também
executar funções da câmara a partir do MENU.
1
Prima o botão MENU para
visualizar o ecrã do menu.
Botão MENU
2
Selecione a definição desejada que quer ajustar usando os
lados superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo
ou rodando o seletor de controlo, e depois carregue no centro
do seletor de controlo.
Selecione um ícone na parte superior do
ecrã e carregue no lado esquerdo/direito
do seletor de controlo para se deslocar para
outro separador de MENU.
Pode deslocar-se para o separador de MENU
seguinte premindo o botão Fn.
Prima o botão MENU para voltar ao ecrã anterior.
3
Selecione o valor de definição desejado, e carregue no centro
para confirmar a sua seleção.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:40
PT
30
Lista de ícones no monitor
Os conteúdos visualizados e respetivas posições nas ilustrações são
apenas orientações, e podem diferir das visualizações reais.
Ícones no ecrã de fotografia
Modo de monitor Modo de visor
Modo de fotografia/
Reconhecimento de cena
P P A S M
Modo de fotografia (24)
Número de registo
Ícones de Reconhecimento de
Cena
Definições da câmara
NO CARD
Estado do cartão de memória
(18, 37)
100
Número restante de imagens
graváveis
Gravar dados / Número de
imagens por gravar
Rácio de aspeto das imagens
fixas
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
31
PT
24M 20M 16M 10M 8.7M 6.9M
6.0M 5.1M 4.0M 2.6M 2.2M
1.7M
Tamanho de imagem das
imagens fixas
RAW
Gravação RAW (comprimido/
descomprimido)
X.FINE FINE STD
Qualidade JPEG
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Formato de ficheiro dos filmes
Definição de gravação dos filmes
120p 60p 60i 30p 24p
100p 50p 50i 25p
Velocidade de fotogramas dos
filmes
Gravação proxy
120fps 60fps 30fps 15fps 8fps
4fps
100fps 50fps 25fps 12fps 6fps
3fps 2fps 1fps
Velocidade de fotogramas para
gravação em câmara lenta/
câmara rápida
APS-C/Super 35mm
Carregamento do flash em curso
Ef. Definição Desl.
Iluminador AF
SteadyShot ligado/desligado,
Aviso de vibração da câmara
Dist. Focal SteadyS./ Aviso de
vibração da câmara
Zoom Inteligente/
Zoom Imag. Clara/ Zoom Digital
PC—
PC remoto
Monitor brilhante
Fotografar sem som do
obturador
Controlo remoto
FTP FTP
Estado da ligação FTP e da
transferência FTP (27)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:40
PT
32
Ligado aoWi-Fi/Desligado do
Wi-Fi
* Estes ícones são apresentados
na Área
quando fotografar
com o visor.
Ligado à LAN/Desligado da LAN
* Estes ícones são apresentados
na Área
quando fotografar
com o visor.
Sem gravação de áudio de filmes
Reduç. Ruído Vento
A gravar informações sobre
direitos de autor
IPTC
A gravar informações sobre IPTC
Focagem cancelada
Cancelar Seguimento
Foco Ponto
Executar [Foco Ponto]
NFC ativo (26)
Ligação Bluetooth disponível/
ligação Bluetooth indisponível
Ligada a smartphone / Não
ligada a smartphone
Obter informação de
localização/Informação de
localização não consegue ser
obtida
Modo avião
Aviso de sobreaquecimento
Ficheiro da base de dados
cheio/erro de ficheiro da base
de dados
Bateria
Bateria restante (16)
Aviso de bateria restante
Fonte de alimentação USB
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
33
PT
Definições de fotografia
Modo de avanço
Modo flash/ Flash sem fios/
Red.olho verm.
±0.0
Compens. Flash
Modo de Focagem
Área de Focagem
JPEG RAW RAW+J +J
Formato ficheiro
Modo do medidor
AWB
7500K A5 G5
Equil brancos (Auto, Predefinido,
Subaquático auto, Personalizado,
Temperatura de cor, Filtro de cor)
Otimiz Alc Din/HDR Auto
+3 +3 +3
Modo criativo/Contraste,
saturação e nitidez
Efeito de imagem
Priorid. cara em AF
Tipo de obturador
Veloc. foto. visor
Prior. suporte grav.
Indicador de foco/definições
da exposição
Indicador de foco
1/250
Velocidade do obturador
F3.5
Valor de abertura
Compensação da exposição/
Medição Manual
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:40
PT
34
ISO400 ISO AUTO ISO400
Sensibilidade ISO
Bloqueio AE/Bloqueio FEL/
Bloqueio AWB
Guias/outras
Cancelar Seguimento
Visualização de guia para
seguimento
Focagem cancelada
Visualização de guia para
cancelar focagem
Visualização de guia para Meu
Seletor
Indicador de bracket
Área de medição pontual
Guia de Definição da Exposição
Indicador da velocidade do
obturador
Indicador de abertura
Histograma
Indicador de nível digital
STBY REC
Gravação de filme em espera/
Gravação de filme em curso
1:00:12
Tempo real de gravação de filme
(horas: minutos: segundos)
Vis. Nível Áudio
Controlo REC
00:00:00:00
Código de tempo (horas:
minutos: segundos: fotogramas)
00 00 00 00
Bit de utilizador
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:40
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
35
PT
Ícones no ecrã de reprodução
Visualização de reprodução de
imagem única
Visor do histograma
Informação básica
Suporte de reprodução
Modo de Visualiz.
IPTC
Informações IPTC
Classificação
Proteger
DPOF
DPOF definido
3/7
Número de ficheiro/Número
de imagens no modo de
visualização
NFC ativo (26)
Bateria restante (17)
Grupo
Filme proxy incluído
FTP FTP FTP
Estado da transferência FTP
(27)
Definições da câmara
Consulte “Ícones no ecrã de
fotografia” (página30).
Definições de fotografia
Erro do efeito de imagem
Erro HDR Auto
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:40
PT
36
35mm
Distância focal da objetiva
Consulte “Ícones no ecrã de
fotografia” (página30) para outros
ícones visualizados nesta área.
Informação de imagem
Informação de latitude/
longitude (27)
2019 - 1 - 1 10:37PM
Data da gravação (23)
100-0003
Número de pasta Número de
ficheiro
Histograma (Luminância/R/G/B)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:41
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
37
PT
Cartões de memória que podem ser
usados
Quando utilizar cartões de memória microSD ou Memory Stick Micro com
esta câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
Cartões de memória SD
Formato de gravação Cartão de memória suportado
Imagem fixa
Cartão SD/SDHC/SDXC
AVCHD
Cartão SD/SDHC/SDXC
(Class 4 ou superior, ou U1 ou superior)
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps ou inferior*
HD 60 Mbps
Cartão SDHC/SDXC
(Class 10, ou U1 ou superior)
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Cartão SDHC/SDXC (U3)
* Incluindo quando gravar filmes proxy ao mesmo tempo
Memory Stick
Formato de gravação Cartão de memória suportado
Imagem fixa
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps ou inferior*
HD 60 Mbps
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
* Incluindo quando gravar filmes proxy ao mesmo tempo
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:41
PT
38
Nota
Use a ranhura 1 quando estiver a usar um cartão de memória UHS-II. Além
disso, selecione MENU
(Configuração) [Def. suporte grav.]
[Prior. suporte grav.] [Ranhura 1].
Memory Stick PRO Duo não pode ser usado na ranhura 1.
Quando se utilizar um cartão de memória SDHC para gravar um filme
XAVC S ao longo de períodos alargados de tempo, os filmes gravados serão
divididos em ficheiros de tamanho de 4 GB. Os ficheiros divididos podem ser
manuseados como um único ficheiro importando-os para um computador
usando PlayMemories Home.
Quando gravar um filme em cartões de memória em ambas as ranhuras 1 e 2
com as seguintes definições da câmara, insira dois cartões de memória com
o mesmo sistema de ficheiros. Os filmes XAVC S não podem ser gravados
simultaneamente quando usar uma combinação do sistema de ficheiros
exFAT e sistema de ficheiros FAT32 .
[
Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] ou [XAVC S HD]
[Modo de Gravação] em [Def. suporte grav.] estiver definido para
[Grav. Simult.(
)] ou [Grv. Sim.( / )]
Cartão de memória Sistema de ficheiros
Cartão de memória SDXC
exFAT
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Cartão de memória SDHC
FAT32
Carregue a bateria o suficiente antes de tentar recuperar os ficheiros da base
de dados no cartão de memória.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:41
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
39
PT
Especificações
Câmara
[Sistema]
Tipo de câmara: Câmara Digital de
Objetivas intercambiáveis
Objetiva: objetiva de montagem tipo
E Sony
[Sensor de imagem]
Formato da imagem: 35mm “full
frame” (35,6mm × 23,8mm),
sensor de imagem CMOS
Número de píxeis efetivos da câmara:
Aprox. 24 200 000 píxeis
Número total de píxeis da câmara:
Aprox. 28300000 píxeis
[SteadyShot]
Sistema de estabilização de imagem
com sensor de movimento da
câmara
[Sistema de Foco Automático]
Sistema de deteção: sistema de
deteção de fase/sistema de
deteção de contraste
Variação de sensibilidade:
–3 EV a +20 EV (equivalente a
ISO100, F2.0)
[Visor eletrónico]
Número total de pontos:
3 686 400 pontos
Ampliação: Aprox. 0,78× com objetiva
de 50mm ao infinito, –1m
–1
Ponto de visão: Aprox. 23mm
da ocular e aprox. 18,5mm da
moldura da ocular a –1m
–1
Ajuste de dioptria:4,0m
–1
a +3,0m
–1
[Monitor]
7,5 cm (tipo 3,0) unidade TFT, painel
tátil
Número total de pontos:
1 440 000 pontos
[Controlo da Exposição]
Método de medição: medição
avaliadora de 1200 zonas
Variação de medição:
–3 EV a +20 EV (equivalente a
ISO100 com objetiva F2.0)
Sensibilidade ISO (Índice de
exposição recomendado):
Imagens fixas: ISO 100 a ISO51200
(ISO alargado: mínimo ISO 50,
máximo ISO 204800)
Filmes: equivalente a ISO 100 a
ISO51200 (ISO alargado: mínimo
ISO 100, máximo ISO 102400)
[Obturador]
Tipo: controlado eletronicamente,
tipo vertical/transversal, plano
focal
Variação de velocidade:
Imagens fixas (quando fotografar
com o obturador eletrónico):
1/32000segundo* a 30segundos
(até 1/8segundo em fotografia
contínua)
* Disponível apenas nos modos
M(exposição manual) e
S(prioridade do obturador).
Para mais detalhes, consulte o
“Guia de ajuda”.
Imagens fixas (quando gravar
com o obturador mecânico):
1/8000segundo a 30segundos,
BULB
Filmes: 1/8000segundo a
1/4segundo
Dispositivos compatíveis com
108060i (dispositivos compatíveis
com 108050i):
até 1/60 (1/50) segundo no modo
AUTO (até 1/30 (1/25) segundo no
modo de obturador lento Auto)
Velocidade de sincronização do flash:
1/250 segundo (quando usar um
flash fabricado pela Sony)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:41
PT
40
[Formato de gravação]
Formato de ficheiro: conforme JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF
Baseline), RAW (formato ARW 2.3
da Sony)
Filme (formato XAVC S): conforme
o formato MPEG-4 AVC/H.264
XAVC S ver. 1.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: LPCM 2canais (48kHz
16bits)
Filme (formato AVCHD):
Compatível com o formato AVCHD
Ver. 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital
2canais, equipado com
Dolby Digital Stereo Creator
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
[Suporte de gravação]
SLOT 1: ranhura para cartões SD
(compatível com UHS-I e UHS-II)
SLOT 2: ranhura múltipla para
Memory Stick PRO Duo e cartões
SD (compatível com UHS-I)
[Portas de entrada/saída]
Multi Terminal/Terminal Micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Suporta dispositivos compatíveis
com Micro USB.
HDMI: microtomada HDMI tipo D
Terminal (Microfone):
minitomada de estéreo
3,5mm
Terminal (Auscultadores):
minitomada de estéreo
3,5mm
Terminal LAN
Terminal
(Sinc flash)
[Geral]
Model No. WW361847
Potência nominal de entrada:
7,2V
, 4,1W
Temperatura de funcionamento:
0 a 40 °C
Temperatura de armazenamento:
–20 a 55 °C
Dimensões (L/A/P) (aprox.):
126,9 × 95,6 × 73,7mm
126,9 × 95,6 × 63,0 mm
(desde a pega ao monitor)
Peso (aprox.):
673g (incluindo bateria, cartão SD)
[LAN sem fios]
Formato suportado: IEEE802.11b/g/n
Banda de frequência: 2,4 GHz
Segurança: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de ligação:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
Manual
Método de acesso: modo de
infraestrutura
[NFC]
Tipo de etiqueta: conforme
NFC Forum Type 3 Tag
[Comunicações Bluetooth]
Norma Bluetooth Ver. 4.1
Banda de frequência: 2,4 GHz
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:41
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
41
PT
Carregador de pilhas BC-QZ1
Potência nominal de entrada:
100- 240V
, 50/60Hz, 0,38A
Potência nominal de saída:
8,4V
, 1,6A
Transformador de CA
AC-UUD12/AC-UUE12
Potência nominal de entrada:
100- 240V
, 50/60Hz, 0,2A
Potência nominal de saída:
5V
, 1,5A
Bateria recarregável NP-FZ100
Tensão nominal: 7,2 V
O design e especificações estão
sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Sobre a compatibilidade dos
dados da imagem
Esta câmara está conforme
a norma universal DCF
(Design rule for Camera File system)
criada pela JEITA (Japan Electronics
and Information Technology
Industries Association).
A reprodução de imagens gravadas
com a sua câmara em outro
equipamento e a reprodução de
imagens gravadas ou editadas com
outro equipamento na sua câmara
não está garantida.
Marcas comerciais
Memory Stick e são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Sony Corporation.
XAVC S e
são marcas
registadas da Sony Corporation.
AVCHD e o logótipo AVCHD
são marcas comerciais da
Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
Mac é uma marca comercial da
Apple Inc. registada nos Estados
Unidos e outros países.
iPhone e iPad são marcas
comerciais da Apple Inc. registadas
nos Estados Unidos e outros países.
Blu-ray Disc™ e Blu-ray™
são marcas comerciais da
Blu-ray Disc Association.
DLNA e DLNA CERTIFIED
são marcas comerciais da
Digital Living Network Alliance.
Dolby, Dolby Audio e o
símbolo duplo D são marcas da
Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e High-Definition
Multimedia Interface e o logotipo
HDMI são marcas ou marcas
registradas da HDMI Licensing
Administrator, Inc. nos Estados
Unidos e em outros países.
Microsoft e Windows são marcas
registadas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
O logótipo SDXC é uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:41
PT
42
Android e Google Play são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Google LLC.
Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e
Wi-Fi Protected Setup são marcas
registadas ou marcas comerciais da
Wi-Fi Alliance.
A Marca N é uma marca comercial
ou uma marca comercial registada
da NFC Forum, Inc. nos Estados
Unidos da América e noutros
países.
A palavra Bluetooth® e logótipos
são marcas registadas propriedade
da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer
utilização dessas marcas pela
Sony Corporation é sob licença.
QR Code é uma marca comercial da
Denso Wave Inc.
Para além disso, os nomes de
sistemas e produtos usados neste
manual são, em geral, marcas
comerciais ou marcas registadas
dos seus respetivos programadores
ou fabricantes. Contudo, as marcas
ou
podem não ser usadas em
todos os casos neste manual.
Sobre software aplicado
GNU GPL/LGPL
O software que é elegível para a
seguinte GNU General Public License
(doravante referida como “GPL”) ou
GNU Lesser General Public License
(doravante referida como “LGPL”) vem
incluído no produto.
Isto significa que tem direito a aceder,
modificar e redistribuir o código fonte
para estes programas de software ao
abrigo das condições da GPL/LGPL
fornecida.
O código fonte é fornecido na Web.
Use o seguinte URL para o transferir.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferimos que não nos contacte
acerca dos conteúdos do código
fonte.
As licenças (em inglês) estão
gravadas na memória interna do seu
produto. Estabeleça uma ligação de
Armazenamento em massa entre o
produto e um computador para ler
as licenças na pasta “PMHOME” -
“LICENSE”.
Informação adicional sobre este
produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\06PT-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:41
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PT
43
PT
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:42
NL
2
Nederlands
Raadpleeg de
Helpgids!
De "Helpgids" is een online gebruiksaanwijzing die u kunt lezen
op uw computer of smartphone. Raadpleeg dit voor informatie
over menu-onderdelen, geavanceerd gebruik en de meest
recente informatie over de camera.
Scan hier
http://rd1.sony.net/help/ilc/1830/h_zz/
Gebruiksaanwijzing
(dit boekje)
Helpfunct. in
camera
Deze gebruiksaanwijzing
introduceert enkele
basisfuncties.
Voor de Beknopte handleiding, zie
"Voorbereidingen" (pagina 16).
De "Voorbereidingen" introduceert
de allereerste procedures vanaf
het moment waarop u de
verpakking opent tot het moment
waarop u de sluiter ontspant voor
uw eerste opname.
De [Helpfunct. in camera]
toont beschrijvingen van
de menu-onderdelen op de
monitor van de camera.
U kunt snel informatie afbeelden
tijdens het opnemen.
Selecteer een onderdeel waarvoor
u een beschrijving wilt bekijken, en
druk daarna op de
(wis-)knop.
ILCE-9 Helpgids
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
3
NL
Opmerkingen over het gebruik van uw
camera
Naast deze paragraaf, raadpleegt u
ook "Voorzorgsmaatregelen" in de
Helpgids.
Opmerkingen over het hanteren
van het apparaat
Deze camera is ontworpen bestand
te zijn tegen stof en spatwater,
maar dit is geen garantie dat stof of
waterdruppeltjes in het geheel niet
kunnen binnendringen.
Stel de lens of de zoeker niet
langdurig bloot aan een sterke
lichtbron, zoals de zon. Vanwege
de condensatiefunctie van de lens,
kan als u dit doet rook, brand of
een storing worden veroorzaakt
binnenin de camerabody of de lens.
Als u de camera moet blootstellen
aan een lichtbron, zoals de zon, dan
bevestigt u de lensdop op de lens.
Als u opneemt met tegenlicht, dan
houdt u de zon voldoende ver uit
de kijkhoek. Anders kan het zonlicht
op de scherpstelling binnenin de
camera vallen en rook of brand
veroorzaken. Zelfs als de zon iets
buiten de kijkhoek staat, kan nog
steeds rook of brand ontstaan.
Stel de lens niet rechtstreeks bloot
aan lichtstralen, zoals laserstralen.
Hierdoor kan de beeldsensor
worden beschadigd en kan een
storing optreden in de camera.
Kijk niet door een lens naar
de zon of een sterke lichtbron
wanneer deze niet op de camera
is bevestigd. Dit kan leiden tot
onherstelbare schade aan de ogen.
Laat de camera, de bijgeleverde
accessoires of de geheugenkaarten
niet binnen bereik van kleine
kinderen. Ze kunnen per ongeluk
worden ingeslikt. Als dat gebeurt,
raadpleegt u onmiddellijk een arts.
Opmerkingen over de monitor en
elektronische beeldzoeker
De monitor en de elektronische
beeldzoeker zijn vervaardigd
met behulp van uiterste
precisietechnologie zodat meer
dan 99,99% van de beeldpunten
effectief werkt. Het is echter
mogelijk dat enkele kleine zwarte
punten en/of oplichtende punten
(wit, rood, blauw of groen)
permanent op de monitor en de
elektronische beeldzoeker zichtbaar
zijn. Deze punten zijn een normaal
gevolg van het productieproces en
heeft geen enkele invloed op de
beelden.
Tijdens het opnemen met de zoeker
kunt u last krijgen van symptomen
zoals vermoeidheid van het
oog, lichamelijke vermoeidheid,
reisziekte of misselijkheid. Wij
adviseren u regelmatig een pauze
te nemen wanneer u opneemt met
de zoeker.
Als de monitor of de elektronische
beeldzoeker beschadigd is, stopt
u onmiddellijk met het gebruik
van de camera. De beschadigde
onderdelen kunnen uw handen,
gezicht enz. verwonden.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:42
NL
4
Opmerkingen over ononderbroken
opnemen
Tijdens ononderbroken opnemen
kunnen de monitor of zoeker
snel omwisselen tussen het
opnamescherm en een zwart scherm.
Als u in deze situatie naar het scherm
blijft kijken, kunt u last krijgen van
oncomfortabele symptomen, zoals
een gevoel van onwel worden. Als
u last krijgt van oncomfortabele
symptomen, stopt u met het gebruik
van de camera en raadpleegt u zo
nodig een arts.
Opmerkingen over langdurig
opnemen of 4K-video opnemen
De body van de camera en de
accu kunnen tijdens gebruik warm
worden, echter dit is normaal.
Als hetzelfde deel van uw huid
langdurig de camera aanraakt
tijdens het gebruik van de camera,
ook wanneer de camera niet heet
aanvoelt, kunnen symptomen van
verbranding bij lage temperatuur
worden veroorzaakt, zoals roodheid
of blaren.
Let met name goed op in de
volgende situaties en gebruik een
statief, enz.
Bij gebruik van de camera in
een omgeving met een hoge
temperatuur
Wanneer iemand met een slechte
bloedsomloop of een afwijkend
huidgevoel de camera bedient
Bij gebruik van de camera met
[Temp. auto strm UIT] ingesteld
op [Hoog].
Opmerkingen over opnemen met
een externe flitser
Bij opnemen met een externe flitser
kunnen lichte en donkere strepen op
het beeld verschijnen in het geval de
sluitertijd is ingesteld op korter dan
1/4000 seconde.
Sony lenzen/accessoires
Gebruik van dit toestel met
producten van andere fabrikanten
kan invloed hebben op de prestaties
van het toestel, en kan leiden tot
ongelukken of storingen.
Informatie over de
gegevensspecificaties die in deze
handleiding worden beschreven
De gegevens over prestaties en
specificaties zijn gedefinieerd onder
de volgende omstandigheden,
behalve zoals beschreven
in deze handleiding: bij een
omgevingstemperatuur van 25 ºC en
met gebruik van een accu die volledig
is opgeladen totdat het oplaadlampje
is uitgegaan.
Waarschuwing over
auteursrechten
Televisieprogramma’s, films,
videobanden en ander materiaal
kunnen beschermd zijn door
auteursrechten. Het zonder
toestemming opnemen van dergelijk
materiaal, kan in strijd zijn met de
wetten op de auteursrechten.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
5
NL
Opmerkingen over locatie-
informatie
Als u een beeld uploadt of deelt
dat getagd is met een locatie,
kunt u onbedoeld de informatie
mededelen aan een ander. Om te
voorkomen dat anderen uw locatie-
informatie te weten komen, stelt
u [
Inst. loc.gegev.link] in op [Uit]
voordat u beelden opneemt.
Opmerkingen over het weggooien
of aan anderen overdragen van dit
apparaat
Voordat u dit apparaat weggooit of
aan anderen overdraagt, vergeet
u niet de volgende bedieningen
uit te voeren ter bescherming van
privégegevens.
Selecteer [Instelling herstellen]
[Initialiseren].
Opmerkingen over het weggooien
of aan anderen overdragen van
een geheugenkaart
Als u [Formatteren] of [Wissen]
uitvoert op de camera of op een
computer, worden de gegevens op
de geheugenkaart mogelijk niet
volledig gewist. Wanneer u een
geheugenkaart overdraagt aan een
ander, adviseren wij u de gegevens
erop volledig te wissen met behulp
van gespecialiseerde software voor
het wissen van gegevens. Wanneer
u een geheugenkaart weggooit,
adviseren wij u deze fysiek te
vernietigen.
Opmerking over de
netwerkfuncties
Als u netwerkfuncties gebruikt,
kunnen onbedoelde derden op
het netwerk toegang krijgen tot
de camera, afhankelijk van de
gebruiksomgeving.
Bijvoorbeeld, onbevoegde toegang
tot de camera kan voorkomen in
een netwerkomgeving waarmee
een ander netwerkapparaat is
verbonden of zonder toestemming
mee kan verbinden. Sony draagt
geen verantwoordelijkheid voor
enig verlies of schade veroorzaakt
door verbindingen met dergelijke
netwerkomgevingen.
Draadloos-netwerkfuncties (Wi-Fi,
enz.) tijdelijk uitschakelen
Als u in een vliegtuig, enz., zit, kunt
u alle draadloos-netwerkfuncties
tijdelijk uitschakelen met
[Vliegtuig-stand].
LET OP
Uit veiligheidsoverwegingen mag u
een stekker van een randapparaat
waarop een buitensporige spanning
kan staan, niet aansluiten op de LAN-
aansluiting. Volg de instructies voor
de LAN-aansluiting.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:42
NL
6
Netsnoer
Voor klanten in het Verenigd
Koninkrijk, Ierland, Malta, Cyprus en
Saoedi-Arabië
Gebruik netsnoer (A). Om
veiligheidsredenen is netsnoer
(B) niet bedoeld voor de
bovengenoemde landen/gebieden
en mag daarom daar niet worden
gebruikt.
Voor klanten in andere EU-landen/
gebieden
Gebruik netsnoer (B).
(A) (B)
LAN-kabel
Gebruik een STP-kabel (Shielded
Twisted Pair = afgeschermd getwist
dradenpaar) van Categorie 5e of
hoger met een hoogpresterende
afscherming.
Voor meer informatie over Wi-Fi-functies en NFC One-touch-functies,
raadpleegt u de "Helpgids" (pagina 2).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
7
NL
De camera en bijgeleverde artikelen
controleren
De cijfer tussen haakjes geeft het
aantal stuks aan.
Camera (1)
Netstroomadapter (1)
Het type netstroomadapter kan
verschillen afhankelijk van het
land/gebied.
Batterijlader (1)
Netsnoer (1)*
* Er zullen misschien meerdere
netsnoeren bij dit apparat
geleverd. Gebruik het snoer dat
geschikt is voor uw land/regio.
Zie pagina 6.
Oplaadbare accu NP-FZ100 (1)
Micro-USB-kabel (1)
Schouderriem (1)
Camerahuisdop (1) (bevestigd
op de camera)
Kabelbeschermer (1)
Accessoireschoenafdekking (1)
(bevestigd op de camera)
Oogkap voor oculair (1)
(bevestigd op de camera)
Gebruiksaanwijzing (1) (deze
handleiding)
Referentiegids (1)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
NL
8
Plaats van de onderdelen
Zie de pagina’s tussen haakjes voor meer informatie.
Vooraanzicht
ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar
(23)/Ontspanknop (24)
Positiemarkering
beeldsensor
De beeldsensor is de sensor
die het licht omzet in een
elektrisch signaal.
De
-markering geeft de
locatie van de beeldsensor
aan. Wanneer u de exacte
afstand meet tussen de
camera en het onderwerp,
kijk dan naar de positie van
de horizontale lijn.
Als het onderwerp dichterbij
is dan de minimale
opnameafstand van de lens,
kan de scherpstelling niet
worden bevestigd. Zorg voor
voldoende afstand tussen het
onderwerp en de camera.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
9
NL
Voorste keuzeknop
U kunt de instellingen voor
elke opnamefunctie snel
veranderen.
Infraroodafstands-
bedieningssensor
Lensontgrendelingsknop
(22)
Wi-Fi/Bluetooth-antenne
(ingebouwd)
Microfoon*
AF-hulplicht/
Zelfontspannerlamp
Wanneer de lens is verwijderd
Vattingmarkering (21)
Beeldsensor**
Vatting
Contactpunten van de lens**
* Bedek dit deel niet tijdens het
opnemen van bewegende
beelden. Als u dit doet kan ruis
worden veroorzaakt of het volume
worden verlaagd.
** Raak deze onderdelen niet
rechtstreeks aan.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
NL
10
Achteraanzicht
Oogkap voor oculair
De oogkap voor oculair
verwijderen
Duw beide onderhoeken van
de oogkap voor oculair naar
buiten en schuif de oogkap
omhoog.
Verwijder de oogkap voor
oculair wanneer u een
hoekzoeker (los verkrijgbaar)
bevestigt. Selecteer
bovendien MENU
(Camera- instellingen2)
[FINDER/MONITOR], en stel
daarna [Zoeker(handmatig)] en
[Monitor(handmatig)] in.
Zoeker
C3-knop (customknop 3)
MENU-knop (30)
Monitor/aanraakscherm
U kunt de monitor naar
een stand draaien waarin u
het beeld gemakkelijk kunt
bekijken zodat u vanuit elk
standpunt kunt opnemen.
Oogsensor
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
11
NL
Diopter-instelwiel
Stel het diopter in
overeenkomstig uw
gezichtsvermogen door het
diopter-instelwiel te draaien
totdat het beeld in de zoeker
scherp te zien is. Als het
moeilijk is om het diopter-
instelwiel te draaien, verwijdert
u de oogkap voor oculair
voordat u het instelwiel draait.
MOVIE (bewegende beelden)-
knop (25)
Voor opnemen: AF-ON
(AF aan)-knop
Voor weergeven:
(vergroot)-
knop
Achterste keuzeknop
U kunt de instellingen voor
elke opnamefunctie snel
veranderen.
Voor opnemen: AEL-knop
Voor weergeven:
(Beeldindex) knop
Vierrichtingsknop
Schakelaar voor deksel van
geheugenkaartgleuven
Voor opnemen: Fn (functie)-
knop
Voor weergeven:
(Naar smartph verznd) knop
U kunt het scherm
[Naar smartph verznd]
afbeelden door op deze knop
te drukken.
Besturingswiel
Toegangslamp
Voor opnemen: C4-knop
(customknop 4)
Voor weergeven:
(wis-)
knop (25)
(weergave-)knop (25)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
NL
12
Boven-/zijaanzicht
Ontgrendelknop van de trans-
portfunctieknopvergrendeling
Boven: Transportfunctieknop
Onder:
Scherpstellingsfunctieknop
Ontgrendelknop van de
scherpstellingsfunctieknop-
vergrendeling
LAN-aansluiting
(flitssynchronisatie-)
aansluiting
Luidspreker
(microfoon-)aansluiting
Wanneer een externe
microfoon wordt aangesloten,
wordt de ingebouwde
microfoon automatisch
uitgeschakeld. Als de externe
microfoon van het ‘voeding-
via-stekker’-type is, wordt de
voeding voor de microfoon
geleverd door de camera.
(hoofdtelefoon-)aansluiting
HDMI-microaansluiting
Oplaadlampje
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
13
NL
Multi/Micro USB-aansluiting*
Deze aansluiting ondersteunt
micro-USB-compatibele
apparaten.
Multi-interfaceschoen*
Sommige accessoires kunnen
niet helemaal erin worden
gestoken en steken een stukje
uit de multi-interfaceschoen.
Echter, wanneer het accessoire
tot aan de voorkant van de
schoen erop is geschoven, is
de aansluiting correct.
Ontgrendelknop van
de functiekeuzeknop-
vergrendeling
Functiekeuzeknop (25)
C2-knop (customknop 2)
C1-knop (customknop 1)
Belichtingscompensatieknop
Bevestigingsogen voor de
schouderriem
Bevestig beide uiteinden van
de riem aan de camera.
(N-markering) (26)
Deze markering geeft het
aanraakpunt aan voor het
verbinden van de camera
met een NFC-compatibele
smartphone.
NFC (Near Field
Communication) is een
internationale norm voor
draadloze communicatie over
een korte afstand.
SLOT 1 (geheugenkaartgleuf 1)
(18)
Ondersteunt alleen SD-kaarten
(compatibel met UHS-I en
UHS-II)
SLOT 2 (geheugenkaartgleuf 2)
(20)
Ondersteunt SD-kaarten
(compatibel met UHS-I) en
Memory Stick PRO Duo
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
NL
14
* Voor informatie over compatibele
accessoires voor de multi-
interfaceschoen en de multi/
micro-USB-aansluiting, gaat u
naar de Sony-website, of neemt
u contact op met uw Sony-dealer
of het plaatselijke, erkende
Sony-servicecentrum. Accessoires
voor de accessoireschoen kunnen
ook worden gebruikt. De werking
van accessoires van andere
fabrikanten kan niet worden
gegarandeerd.
De kabelbeschermer bevestigen
Gebruik de kabelbeschermer om
te voorkomen dat een HDMI-kabel
losraakt tijdens het opnemen
van beelden met de HDMI-kabel
aangesloten. Open beide
afdekkingen van aansluitingen
en steek een HDMI-kabel in de
camera. Draai de afdekking van
de HDMI-microaansluiting omlaag
en sluit de kabelbeschermer aan
zoals afgebeeld zodat het uiteinde
van de kabelbeschermer past in
de gleuf onder de multi/micro-
USB-aansluiting. Bevestig de
kabelbeschermer met behulp van
de bevestigingsschroef. Klem de
HDMI-kabel vast met de klemknop.
Steek het uiteinde in
de gleuf
Klemknop
Bevestigingsschroef
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
15
NL
Onderkant
Accuvak (17)
Accudeksel (17)
Schroefgat voor statief
Gebruik een statief met een
schroef van minder dan 5,5 mm
lang. Als de schroef te lang is,
kunt u de camera niet stevig
bevestigen en kan de camera
worden beschadigd.
Ontgrendelknop van het
accudeksel
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
NL
16
Voorbereidingen
Stap 1: De accu opladen
1
Plaats de accu in de
batterijlader.
Plaats de accu op de
batterijlader in de richting van
de .
Schuif de accu zo ver mogelijk in
de richting van de pijl.
2
Sluit het netsnoer
(bijgeleverd) aan op de
batterijlader en sluit de
batterijlader aan op een
stopcontact.
Het CHARGE-lampje op de
batterijlader gaat oranje branden
en het opladen begint.
CHARGE-lampje (oranje)
Brandt: Opladen
Knippert: Oplaadfout of opladen
tijdelijk gepauzeerd omdat de
temperatuur van de camera niet in
het juiste temperatuurbereik ligt
CHARGE-lampje
Naar een
stopcontact
Nadat het opladen klaar is, gaan het CHARGE-lampje en alle
aanduidingen uit.
Oplaadtijd (volledige lading): ongeveer 150
min. (geldt voor het
opladen van een volledig lege accu bij een temperatuur van 25 °C)
Als u een nieuwe accu gebruikt of een accu die lange tijd niet
is gebruikt weer gaat gebruiken, kan het CHARGE-lampje snel
knipperen wanneer de accu wordt opgeladen. Als dit gebeurt, haalt u
de accu eraf en plaatst u hem weer terug om hem op te laden.
Gebruik uitsluitend originele accu’s van het merk Sony.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
17
NL
Stap 2: De accu in de camera plaatsen
1
Open het accudeksel.
2
Gebruik de punt van
de accu om tegen de
vergrendelingshendel te
duwen en steek de accu er
helemaal in tot deze wordt
vergrendeld.
Vergrendelingshendel
3
Sluit het deksel.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
NL
18
De accu opladen terwijl deze in de camera is geplaatst
Schakel de camera uit en sluit hem daarna aan op de
netspanningsadapter (bijgeleverd) met behulp van de micro-USB-kabel
(bijgeleverd), en sluit daarna de netspanningsadapter aan op een
stopcontact.
Als u de camera inschakelt, wordt de camera van stroom voorzien vanuit
het stopcontact en kunt u de camera bedienen. De accu wordt echter niet
opgeladen.
De accu eruit halen
Verzeker u ervan dat de
toegangslamp (pagina 11)
niet brandt en schakel de
camera uit. Verschuif daarna de
vergrendelingshendel en verwijder
de accu. Let er goed op dat u de
accu niet laat vallen.
Vergrendelingshendel
Stap 3: De geheugenkaart plaatsen
Voor informatie over geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt met
deze camera, raadpleegt u pagina 38.
1
Open het deksel van de
geheugenkaartgleuf.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
19
NL
2
Plaats de SD-kaart in de gleuf
1.
Gleuf 1 (onder): ondersteunt SD-
kaarten (compatibel met UHS-I en
UHS-II)
Gleuf 2 (boven): ondersteunt SD-
kaarten (compatibel met UHS-I) en
Memory Stick PRO Duo
Gleuf 2 Gleuf 1
Met de afgeschuinde hoek in de afgebeelde richting, steekt u de
geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt.
U kunt veranderen welke geheugenkaartgleuf wordt gebruikt
door MENU
(Instellingen) [Opn.m.-instellingen]
[Prioriteit opn.media] te selecteren.
Gleuf 1 wordt gebruikt in de standaardinstellingen.
Gebruik gleuf 1 wanneer u slechts 1 SD-kaart gebruikt.
Gebruik gleuf 2 wanneer u een Memory Stick gebruikt. In dat geval
stelt u [Prioriteit opn.media] in op [Slot 2].
3
Sluit het deksel.
Hint
Wanneer u voor de eerste keer een geheugenkaart gebruikt in de camera,
adviseren wij u de kaart in de camera te formatteren voor stabielere prestaties
van de geheugenkaart.
Opmerking
Steek geen Memory Stick in gleuf 1. Hierdoor kan een storing worden
veroorzaakt.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
NL
20
De geheugenkaart eruit halen
Verzeker u ervan dat de
toegangslamp (pagina 11)
niet brandt, en duw daarna de
geheugenkaart eenmaal naar
binnen om hem te verwijderen.
Toegangslamp
Opnemen op geheugenkaarten in twee gleuven
Gleuf 1 wordt gebruikt in de standaardinstellingen. Als u niet van plan
bent de instellingen te veranderen, en slechts één geheugenkaart gaat
gebruiken, gebruikt u gleuf 1.
Door een andere geheugenkaart in gleuf 2 te plaatsen, kunt u dezelfde
beelden tegelijkertijd opnemen op twee geheugenkaarten, of een ander
type beeld opnemen (stilstaande beelden/bewegende beelden) op elke
geheugenkaart ([Opnamemodus] onder [Opn.m.-instellingen]).
Stap 4: De lens bevestigen
1
Haal de camerahuisdop van de
camera af en haal de achterste
lensdop van de lens af.
Ga bij het bevestigen van de
lens snel te werk in een stofvrije
omgeving om te voorkomen dat
stof en vuil in de camera kunnen
binnendringen.
Wij adviseren u de voorste
lensdop te bevestigen nadat u
klaar bent met opnemen.
Achterste lensdop
Camerahuisdop
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
21
NL
2
Bevestig de lens door de
twee witte uitlijnmarkeringen
(vattingmarkeringen) op de
lens en de camera met elkaar
uit te lijnen.
Houd de camera vast met de
lens omlaag gericht om te
voorkomen dat stof of vuil in de
camera kan binnendringen.
3
Terwijl u de lens licht tegen
de camera aan duwt, draait
u de lens langzaam in de
richting van de pijl totdat deze
vastklikt in de vergrendelde
positie.
Opmerking
Let erop de lens recht te houden en gebruik geen grote kracht om de lens te
bevestigen.
Druk niet op de lensontgrendelingsknop terwijl u de lens bevestigt.
De objectiefadapter (los verkrijgbaar) is vereist om een lens met A-vatting
(los verkrijgbaar) te kunnen bevestigen. Voor meer informatie raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de objectiefadapter.
Als u volframebeelden wilt opnemen, gebruikt u een lens die compatibel is
met het volframe-formaat.
Als u de camera draagt terwijl een lens is bevestigd, houdt u zowel de camera
als de lens zorgvuldig vast.
Houd de lens niet vast aan het gedeelte dat is uitgeschoven ten behoeve van
zoomen of scherpstellen.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
NL
22
De lens eraf halen
Houd de lensontgrendelingsknop
ingedrukt en draai de lens in de
richting van de pijl tot hij stopt.
Lensontgrendelingsknop
Compatibele lenzen
De volgende lenzen zijn compatibel met deze camera:
Lens Compatibiliteit met de camera
Lens met A-vatting
Lens compatibel
met volframe-
formaat van 35 mm
(Een optionele objectiefadapter
(los verkrijgbaar) die compatibel
is met het volframe-formaat is
vereist)
Specifieke lens van
APS-C-formaat
*
(Een optionele objectiefadapter
(los verkrijgbaar) is vereist)
Lens met E-vatting
Lens compatibel
met volframe-
formaat van 35 mm
Specifieke lens van
APS-C-formaat
*
* Beelden worden opgenomen in APS-C-formaat. De kijkhoek komt overeen
met ongeveer 1,5 keer de brandpuntsafstand aangegeven op de lens.
(Bijvoorbeeld, de kijkhoek komt overeen met 75 mm wanneer een lens van
50mm is bevestigd.)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
23
NL
Stap 5: De taal en de klok instellen
1
Zet de ON/OFF (Aan/Uit)-
schakelaar op "ON" om de
camera in te schakelen.
ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar
2
Selecteer de gewenste taal en
druk daarna op het midden
van het besturingswiel.
Besturingswiel
3
Controleer of [Enter] is geselecteerd op het scherm en druk
daarna op het midden.
4
Selecteer de gewenste geografische locatie en druk daarna op
het midden.
5
Selecteer [Datum/Tijd] met behulp van de boven-/onderkant
van het besturingswiel of door het besturingswiel te draaien,
en druk daarna op het midden.
6
Selecteer het gewenste item door op de boven-/onder-/
linker-/rechterkant van het besturingswiel te drukken, en druk
daarna op het midden.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
NL
24
7
Herhaal de stappen 5 en 6 om andere onderdelen in te stellen,
en selecteer daarna [Enter] en druk op het midden.
Hint
Om de instelling van de datum en tijd terug te stellen, gebruikt u MENU.
Opmerking
Deze camera heeft geen functie voor het invoegen van de datum op beelden.
U kunt de datum invoegen op beelden en ze vervolgens opslaan en afdrukken
met behulp van PlayMemories Home (alleen voor Windows).
Stap 6: Beelden opnemen in de automatische functie
1
Houd de ontgrendelknop van de vergrendeling in het midden
van de functiekeuzeknop ingedrukt en draai daarna de
functiekeuzeknop naar de stand
.
De opnamefunctie wordt ingesteld op (Slim automatisch).
2
Kijk in de zoeker of de monitor en houd de camera vast.
3
Stel de grootte van het onderwerp in door de zoomring van de
lens te draaien, in het geval een zoomlens is bevestigd.
4
Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen.
Als het beeld scherpgesteld is, wordt een indicator (zoals )
afgebeeld.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
25
NL
5
Druk de ontspanknop helemaal in.
Bewegende beelden opnemen
Druk op de MOVIE-knop om het opnemen te starten/stoppen.
Beelden weergeven
Druk op de (weergave-)knop om beelden weer te geven. U kunt het
gewenste beeld selecteren met behulp van het besturingswiel.
Een weergegeven beeld wissen
Druk op de (wis-)knop terwijl een beeld wordt weergegeven om
het te wissen. Selecteer [Wissen] met behulp van het besturingswiel
op het bevestigingsscherm, en druk daarna op het midden van het
besturingswiel om het beeld te wissen.
Beelden opnemen in diverse opnamefuncties
Zet de functiekeuzeknop in de stand van de gewenste functie, afhankelijk
van het onderwerp of de functies die u wilt gebruiken.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:42
NL
26
De Wi-Fi-, One-touch (NFC)- en Bluetooth-/
bekabelde LAN-functies gebruiken
U kunt de volgende bedieningen uitvoeren met behulp van de Wi-Fi-, NFC
One-touch en Bluetooth-functies van de camera.
Beelden opslaan op een computer
Beelden kopiëren van de camera naar een smartphone
Een smartphone gebruiken als afstandsbediening voor de camera
Stilstaande beelden bekijken op een tv
Locatie-informatie vanaf een smartphone toevoegen aan beelden
Voor meer informatie raadpleegt u de "Helpgids" (pagina 2).
Imaging Edge Mobile installeren
Imaging Edge Mobile is vereist om de camera en de smartphone met
elkaar te verbinden. Als Imaging Edge Mobile reeds is geïnstalleerd op uw
smartphone, moet u deze updaten naar de nieuwste versie.
Voor meer informatie over Imaging Edge Mobile, raadpleegt u de
ondersteuningspagina (https://www.sony.net/iem/).
Opmerking
Om de NFC One-touch-functie van de camera te gebruiken, hebt u een NFC-
compatibele smartphone of tablet nodig.
Wij kunnen niet garanderen dat alle Wi-Fi-functies die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven correct werken op alle smartphones
en tablets.
De Wi-Fi-functies van deze camera zijn niet beschikbaar indien verbonden
met een openbaar draadloos LAN.
Afhankelijk van toekomstige versies zijn de bedieningsprocedures en
schermweergaven onderhevig aan wijzigingen zonder kennisgeving.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
27
NL
Locatie-informatie toevoegen aan opgenomen beelden
Door Imaging Edge Mobile te gebruiken kunt u locatie-
informatie verkrijgen vanaf een verbonden smartphone (via
Bluetooth-communicatie) en deze toevoegen aan opgenomen beelden.
Voor informatie over de bedieningsprocedure, raadpleegt u de "Helpgids"
(pagina2) of de volgende ondersteuningspagina.
https://www.sony.net/iem/btg/
Beelden overdragen naar de FTP-server
U kunt de Wi-Fi-functie van de camera of bekabelde LAN gebruiken om
beelden over te brengen naar de FTP-server.
Voor meer informatie raadpleegt u de "FTP Help Guide".
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
Basiskennis van FTP-servers is vereist.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:42
NL
28
Inleiding tot de computersoftware
Wij bieden de volgende computersoftware zodat u nog meer kunt
genieten van uw foto’s en filmpjes. Ga in uw internetbrowser naar een
van de volgende URL’s en download het softwareprogramma door de
instructies op het scherm te volgen.
Als een van deze softwareprogramma’s reeds is geïnstalleerd op uw
computer, updatet u het naar de meest recente versie voordat u het
gebruikt.
Voor meer informatie over de software voor computers, raadpleegt u de
volgende URL:
https://www.sony.net/disoft/
U kunt de aanbevolen gebruiksomgeving voor het softwareprogramma
controleren op de volgende URL:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
Met PlayMemories Home kunt u stilstaande en bewegende beelden in u
computer importeren en deze bekijken of gebruiken.
U moet PlayMemories Home installeren om bewegende beelden in het
XAVC S-formaat of AVCHD-formaat te kunnen importeren in uw computer.
U hebt toegang tot de download-website via de volgende URL:
https://www.sony.net/pm/
Wanneer u de camera aansluit op uw computer, kunnen nieuwe
functies worden toegevoegd aan PlayMemories Home. Het wordt
daarom aanbevolen om de camera aan te sluiten op uw computer, zelfs
als PlayMemories Home reeds is geïnstalleerd op uw computer.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
29
NL
Imaging Edge
Imaging Edge is een softwaresuite met functies zoals opnemen vanaf
een computer, en aanpassen of ontwikkelen van RAW-beelden die zijn
opgenomen met de camera.
Voor meer informatie over Imaging Edge, raadpleegt u de volgende URL:
https://www.sony.net/iex/
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:42
NL
30
MENU-onderdelen gebruiken
U kunt instellingen veranderen die betrekking hebben op alle
camerabedieningen, waaronder opnemen, weergeven en
bedieningsmethode. U kunt de camerafuncties ook uitvoeren vanaf het
MENU.
1
Druk op de MENU-knop
om het menuscherm af te
beelden.
MENU-knop
2
Selecteer de gewenste instelling die u wilt veranderen met
behulp van de boven-/onder-/rechter-/linkerkant van het
besturingswiel of door het besturingswiel te draaien,en druk
daarna op het midden van het besturingswiel.
Selecteer een pictogram bovenaan het
scherm en druk op de linker-/rechterkant
van het besturingswiel om naar een ander
MENU-tabblad te gaan.
U kunt naar het volgende MENU-tabblad
gaan door op de Fn-knop te drukken.
Druk op de MENU-knop om terug te gaan naar het vorige
scherm.
3
Selecteer de gewenste waarde van de instelling en druk op het
midden om uw selectie te bevestigen.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
31
NL
Lijst van pictogrammen op de monitor
De afgebeelde inhoud en de posities in de afbeelding ervan dienen
slechts als richtlijn en kunnen verschillen van de daadwerkelijke weergave.
Pictogrammen op het opnamescherm
Monitorfunctie Zoekerfunctie
Opnamefunctie/
scèneherkenning
P P A S M
Opnamefunctie (24)
Registernummer
Pictogram van scèneherkenning
Camera-instellingen
NO CARD
Status van geheugenkaart
(18, 38)
100
Resterend aantal opneembare
beelden
Gegevens schrijven/Aantal
beelden dat nog moet worden
geschreven
Beeldverhouding van stilstaande
beelden
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:42
NL
32
24M 20M 16M 10M 8.7M 6.9M
6.0M 5.1M 4.0M 2.6M 2.2M
1.7M
Beeldformaat van stilstaande
beelden
RAW
RAW-opname (gecomprimeerd/
ongecomprimeerd)
X.FINE FINE STD
JPEG-kwaliteit
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Bestandsformaat van
bewegende beelden
Opname-instelling van
bewegende beelden
120p 60p 60i 30p 24p
100p 50p 50i 25p
Frames per seconde van
bewegende beelden
Proxy opnemen
120fps 60fps 30fps 15fps 8fps
4fps
100fps 50fps 25fps 12fps 6fps
3fps 2fps 1fps
Beeldfrequentie voor vertraagd/
versneld opnemen
APS-C/Super 35mm
Flitser bezig op te laden
Instelling effect uit
AF-hulplicht
SteadyShot uit/aan,
camerabeweging-indicator
SteadyS.brndptsafst./
Camerabeweging-waarschuwing
Slimme zoom/
Held. Beeld Zoom/
Digitale zoom
PC—
PC-afstandsbediening
Heldere controle
Opnemen zonder sluitergeluid
Afstandsbediening
FTP FTP
Status van de FTP-verbinding en
FTP-overdracht (27)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
33
NL
Verbonden met Wi-Fi/
losgekoppeld van Wi-Fi
* Deze pictogrammen worden
afgebeeld in gebied
tijdens
het opnemen met de zoeker.
Verbonden met LAN/
losgekoppeld van LAN
* Deze pictogrammen worden
afgebeeld in gebied
tijdens
het opnemen met de zoeker.
Geen audio-opname van
bewegende beelden
Windruis reductie
Schrijven van
copyrightinformatie
IPTC
Schrijven van IPTC-informatie
Scherpstellen annuleren
Annulering van Volgen
Spotfocus
[Spotfocus] uitvoeren
NFC actief (26)
Bluetooth-verbinding
beschikbaar/Bluetooth-
verbinding niet beschikbaar
Verbonden met smartphone/
niet verbonden met smartphone
Verkrijgen van locatie-
informatie/Locatie-informatie
kan niet worden verkregen
Vliegtuig-stand
Waarschuwing voor
oververhitting
Databasebestand vol/
Databasebestandsfout
Accu
Resterende acculading (16)
Waarschuwing voor resterende
acculading
USB-voeding
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:42
NL
34
Opname-instellingen
Transportfunctie
Flitsfunctie/ Draadloos flitslicht
/ Rode ogen verm.
±0.0
Flitscompensatie
Scherpstelfunctie
Scherpstelgebied
JPEG RAW RAW+J +J
Bestandsindeling
Lichtmeetfunctie
AWB
7500K A5 G5
Witbalans (Automatisch,
Vooringesteld, Onderwater
Auto, Custom, Kleurtemperatuur,
Kleurfilter)
D.-bereikopt./Auto HDR
+3 +3 +3
Creatieve stijl/Contrast,
verzadiging en scherpte
Foto-effect
Gezichtspriorit. in AF
Sluitertype
Zoekerbldsnelh.
Prioriteit opn.media
Scherpstellingsindicator/
belichtingsinstellingen
Scherpstellingsindicator
1/250
Sluitertijd
F3.5
Diafragmawaarde
Belichtingscompensatie/
Gemeten-handmatig
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
35
NL
ISO400 ISO AUTO ISO400
ISO-gevoeligheid
AE-vergrendeling/
FEL-vergrendeling/
AWB vergrendeling
Geleiders/overig
Annulering van Volgen
Gidsweergave voor volgen
Scherpstellen annuleren
Gidsweergave voor annuleren
van scherpstelling
Gidsweergave voor mijn
keuzeknop
Bracket-indicator
Spot-lichtmeetveld
Belichtingsinstellingengids
Sluitertijdbalk
Diafragma-indicatie
Histogram
Digitale niveaumeter
STBY REC
Opnemen van bewegende
beelden op standby/in
uitvoering
1:00:12
Daadwerkelijke opnameduur
van bewegende beelden
(uren:minuten:seconden)
Audioniv.weerg.
REC-bediening
00:00:00:00
Tijdcode
(uren:minuten:seconden:frames)
00 00 00 00
Gebruikersbit
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:42
NL
36
Pictogrammen op het weergavescherm
Enkelbeeld-weergavescherm Histogramweergave
Basisinformatie
Weergavemedia
Weergavefunctie
IPTC
IPTC-informatie
Classificatie
Beveiligen
DPOF
DPOF instellen
3/7
Bestandsnummer/Aantal
beelden in de weergavefunctie
NFC actief (26)
Resterende acculading (17)
Groep
Proxy-bewegende-beelden
inbegrepen
FTP FTP FTP
Status van FTP-overdracht
(27)
Camera-instellingen
Raadpleeg "Pictogrammen op het
opnamescherm" (pagina31).
Opname-instellingen
Foto-effectfout
Fout van Auto HDR
35mm
Brandpuntsafstand van lens
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
37
NL
Raadpleeg "Pictogrammen op het
opnamescherm" (pagina31) voor
andere pictogrammen die in dit
gebied worden afgebeeld.
Beeldinformatie
Informatie over lengtegraad/
breedtegraad (27)
2019 - 1 - 1 10:37PM
Opnamedatum (23)
100-0003
Mapnummer
Bestandsnummer
Histogram (Luminantie/R/G/B)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:42
NL
38
Geheugenkaarten die kunnen worden
gebruikt
Als u een microSD-geheugenkaart of een Memory Stick Micro in deze
camera gebruikt, vergeet u niet de geschikte adapter te gebruiken.
SD-geheugenkaart
Opnameformaat Ondersteunde geheugenkaart
Stilstaand beeld
SD/SDHC/SDXC-kaart
AVCHD
SD/SDHC/SDXC-kaart (Class 4 of
sneller, of U1 of sneller)
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps of lager*
HD 60 Mbps
SDHC/SDXC-kaart (Class 10 of U1 of
sneller)
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
SDHC/SDXC-kaart (U3)
* Inclusief wanneer tegelijkertijd proxy-bewegende-beelden worden
opgenomen
Memory Stick
Opnameformaat Ondersteunde geheugenkaart
Stilstaand beeld
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps of lager*
HD 60 Mbps
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
* Inclusief wanneer tegelijkertijd proxy-bewegende-beelden worden
opgenomen
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
39
NL
Opmerking
Gebruik gleuf 1 wanneer u een UHS-II-geheugenkaart gebruikt. Selecteer ook
MENU
(Instellingen) [Opn.m.-instellingen] [Prioriteit opn.media]
[Slot 1].
Memory Stick PRO Duo kan niet worden gebruikt in gleuf 1.
Wanneer een SDHC-geheugenkaart wordt gebruikt voor het langdurig
opnemen van bewegende beelden in het XAVC S-formaat, worden de
opgenomen bewegende beelden opgedeeld in bestanden met een
grootte van 4 GB. De opgedeelde bestanden kunnen als een enkel bestand
worden verwerkt door ze in een computer te importeren met behulp van
PlayMemories Home.
Bij het opnemen van bewegende beelden op geheugenkaarten in zowel
gleuf 1 als gleuf 2 met de volgende camera-instellingen, plaatst u twee
geheugenkaarten met hetzelfde bestandssysteem. Bewegende beelden
in het XAVC S-formaat kunnen niet tegelijkertijd worden opgenomen
wanneer een combinatie van het exFAT-bestandssysteem en het
FAT32-bestandssysteem wordt gebruikt.
[
Bestandsindeling] is ingesteld op [XAVC S 4K] of [XAVC S HD]
[Opnamemodus] onder [Opn.m.-instellingen] is ingesteld op
[Gelijkt.opname(
)] of [Gelijkt. opn.( / )]
Geheugenkaart Bestandssysteem
SDXC-geheugenkaart
exFAT
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SDHC-geheugenkaart
FAT32
Laad de accu voldoende op voordat u probeert de databasebestanden op de
geheugenkaart te herstellen.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:42
NL
40
Technische gegevens
Camera
[Systeem]
Cameratype: Digitale camera met
verwisselbare lens
Lens: Sony-lens met E-vatting
[Beeldsensor]
Beeldformaat: 35mm volframe
(35,6mm × 23,8mm),
CMOS-beeldsensor
Effectief aantal pixels van de camera:
Ong. 24 200 000 pixels
Totaalaantal pixels van de camera:
Ong. 28300000 pixels
[SteadyShot]
Beeldverschuiving-
stabilisatiesysteem met in-camera
sensor
[Automatisch scherpstellingssysteem]
Detectiesysteem:
Fasedetectiesysteem/
contrastdetectiesysteem
Gevoeligheidsbereik:
–3EV t/m +20EV (bij
ISO100-gelijkwaardig, F2.0)
[Elektronische beeldzoeker]
Totaalaantal beeldpunten:
3 686 400 beeldpunten
Vergroting: Ong. 0,78× met 50 mm-
lens op oneindig, –1 m
–1
Oogafstand: Ong. 23 mm vanaf het
oculair, ong. 18,5 mm vanaf het
oculairframe bij –1 m
–1
Diopterinstelling:
–4,0m
–1
t/m +3,0m
–1
[Monitor]
7,5 cm (type 3,0) TFT-aansturing,
aanraakscherm
Totaalaantal beeldpunten:
1 440 000 beeldpunten
[Belichtingsregeling]
Lichtmeetmethode: Beoordelende
lichtmeting met 1 200 zones
Lichtmeetbereik: –3EV t/m +20EV
(bij ISO 100-gelijkwaardig, en met
F2.0-lens)
ISO-gevoeligheid (aanbevolen-
belichtingsindex):
Stilstaande beelden: ISO 100
t/m ISO 51200 (uitgebreide
ISO: minimale ISO 50, maximale
ISO204800)
Bewegende beelden: ISO 100
t/m ISO 51200-gelijkwaardig
(uitgebreide ISO: minimale ISO100,
maximale ISO 102400)
[Sluiter]
Type: Elektronisch gestuurd, verticale
beweging, spleet-type
Sluitertijdbereik:
Stilstaande beelden (bij opnemen
met de elektronische sluiter):
1/32000 seconde* tot
30seconden (tot 1/8 seconde bij
ononderbroken opnemen)
* Alleen beschikbaar in de functies
M (Handm. belichting) en
S(Sluitertijdvoorkeuze). Voor
meer informatie raadpleegt u de
"Helpgids".
Stilstaande beelden: (bij opnemen
met de mechanische sluiter):
1/8000 seconde t/m 30 seconden,
BULB
Bewegende beelden:
1/8000seconde t/m 1/4seconde
108060i-compatibele apparaten
(108050i-compatibele apparaten):
tot 1/60 (1/50) seconde in de stand
AUTO (tot 1/30 (1/25) seconde
in de automatische lange-
sluitertijdfunctie)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
41
NL
Flitssynchronisatiesnelheid:
1/250 seconde (bij gebruik van een
flitser gemaakt door Sony)
[Opnameformaat]
Bestandsformaat: Compatibel met
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31,
MPF Baseline), RAW (Sony ARW
2.3-formaat)
Bewegende beelden
(XAVC S-formaat): compatibel met
MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S
ver.1.0-formaat
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2-kanaals (48kHz,
16bit)
Bewegende beelden
(AVCHD-formaat):
compatibel met AVCHD-indeling
Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital
2-kanaals, uitgerust met
Dolby Digital Stereo Creator
Gefabriceerd onder licentie van
Dolby Laboratories.
[Opnamemedium]
SLOT 1: Gleuf voor SD-kaarten
(compatibel met UHS-I en UHS-II)
SLOT 2: Multigleuf voor
Memory Stick PRO Duo- en
SD-kaarten (compatibel met UHS-I)
[Ingangs-/uitgangsaansluitingen]
Multi/Micro USB-aansluiting*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Ondersteunt micro-USB-
compatibele apparaten.
HDMI: HDMI-microaansluiting type D
(microfoon-)aansluiting:
Stereominiaansluiting van
3,5 mm
(hoofdtelefoon-)aansluiting:
Stereominiaansluiting van
3,5 mm
LAN-aansluiting
(flitssynchronisatie-)aansluiting
[Algemeen]
Model No. WW361847
Nominale invoer: 7,2 V
, 4,1 W
Bedrijfstemperatuur:
0 t/m 40 °C
Bewaartemperatuur:
–20 t/m 55 °C
Afmetingen (B/H/D) (ong.):
126,9 × 95,6 × 73,7 mm
126,9 × 95,6 × 63,0 mm
(van handgreep naar monitor)
Gewicht (ong.):
673 g (inclusief accu en SD-kaart)
[Draadloos LAN]
Ondersteund formaat:
IEEE802.11b/g/n
Frequentieband: 2,4 GHz
Beveiliging:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Aansluitmethode:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
handmatig
Toegangsmethode:
Infrastructuurmodus
[NFC]
Tag-type: Compatibel met
NFC Forum Type 3 Tag
[Bluetooth-communicatie]
Bluetooth-norm Ver. 4.1
Frequentieband: 2,4 GHz
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:42
NL
42
Batterijlader BC-QZ1
Nominale ingang:
100- 240V
, 50/60Hz, 0,38A
Nominale uitvoer: 8,4 V
, 1,6 A
Netstroomadapter
AC-UUD12/AC-UUE12
Nominale ingang:
100- 240V
, 50/60Hz, 0,2A
Nominale uitvoer: 5V
, 1,5A
Oplaadbare accu NP-FZ100
Nominale spanning: 7,2 V
Het ontwerp en de technische
gegevens zijn onderhevig aan
wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Compatibiliteit van beeldgegevens
Deze camera voldoet aan DCF
(Design rule for Camera File system),
een universele norm ontwikkeld
door JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Wij kunnen niet garanderen dat
beelden die met deze camera
zijn opgenomen, kunnen
worden weergegeven op andere
apparatuur, of dat beelden die met
andere apparatuur zijn opgenomen
of bewerkt, kunnen worden
weergegeven op deze camera.
Handelsmerken
Memory Stick en zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van
Sony Corporation.
XAVC S en
zijn
gedeponeerde handelsmerken van
Sony Corporation.
AVCHD en het logo AVCHD
zijn handelsmerken van
Panasonic Corporation en
Sony Corporation.
Mac is een handelsmerk van
Apple Inc., gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
iPhone en iPad zijn handelsmerken
van Apple Inc., gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
Blu-ray Disc™ en Blu-ray™
zijn handelsmerken van de
Blu-ray Disc Association.
DLNA en DLNA CERTIFIED
zijn handelsmerken van
Digital Living Network Alliance.
Dolby, Dolby Audio en het dubbele-
D-symbool zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
De begrippen HDMI, HDMI High-
Definition Multimedia Interface en
het HDMI-logo zijn handelsmerken
of geregistreerde handelsmerken
van HDMI Licensing Administrator,
Inc. in de Verenigde Staten en
andere landen.
Microsoft en Windows zijn
gedeponeerde handelsmerken
of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere
landen.
Het SDXC-logo is een handelsmerk
van SD-3C, LLC.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\07NL-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:42
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NL
43
NL
Android en Google Play zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Google LLC.
Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi
Protected Setup zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken
van de Wi-Fi Alliance.
Het N-markering is een handelsmerk
of gedeponeerd handelsmerk van
NFC Forum, Inc. in de Verenigde
Staten en in andere landen.
Het woordmerk en de logo’s van
Bluetooth® zijn gedeponeerde
handelsmerken in eigendom van de
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik
van dergelijke aanduidingen
door Sony Corporation valt onder
licentie.
QR Code is een handelsmerk van
Denso Wave Inc.
Alle andere in deze
gebruiksaanwijzing vermelde
systeem- en productnamen zijn
doorgaans handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van de betreffende ontwikkelaars
of fabrikanten. In deze
gebruiksaanwijzing worden de
aanduidingen
en
mogelijk niet
in alle gevallen gebruikt.
Over
softwareprogramma’s
waarop GNU GPL/LGPL van
toepassing is
De software die geschikt is voor de
volgende GNU General Public License
(hierna "GPL" genoemd) of
GNU Lesser General Public License
(hierna "LGPL" genoemd) wordt bij
het apparaat geleverd.
Dit brengt u ervan op de hoogte
dat u het recht hebt broncode te
openen, te wijzigen en opnieuw
te distribueren voor deze
softwareprogramma’s krachtens de
condities van de geleverde GPL/LGPL.
De broncode is beschikbaar op het
internet.
U kunt deze downloaden met behulp
van de volgende URL.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Wij willen liever niet dat u contact
met ons opneemt over de inhoud van
de broncode.
De licenties (in het Engels) zijn
opgenomen in het interne geheugen
van uw apparaat. Breng een
massaopslagverbinding tot stand
tussen het apparaat en een computer
om de licenties in de map "PMHOME"
- "LICENSE" te lezen.
Extra informatie over dit apparaat en
antwoorden op veelgestelde vragen
vindt u op onze Customer Support-
website voor klantenondersteuning.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:43
PL
2
Polski
Zapoznaj się z
Przewodnikiem
pomocniczym!
„Przewodnik pomocniczy” to instrukcja on-line, którą można
czytać na ekranie posiadanego komputera lub smartfona.
Można w nim znaleźć szczegóły dotyczące opcji menu,
zaawansowanego użytkowania oraz najnowsze informacje na
temat posiadanego aparatu.
Zeskanuj tutaj
http://rd1.sony.net/help/ilc/1830/h_zz/
Instrukcja obsługi
(niniejsza książka)
Przewodnik w
apar.
W niniejszej instrukcji
wprowadzono kilka
podstawowych funkcji.
„Przewodnik szybkiego
uruchomienia” zawiera informacje
na temat szybkiego startu
(str.16). „Przewodnik szybkiego
uruchomienia” opisuje procedury
wstępne począwszy od otwarcia
opakowania do zwolnienia
migawki przy pierwszym zdjęciu.
[Przewodnik w apar.] podaje
objaśnienia opcji menu na
monitorze aparatu.
Podczas rejestrowania ujęć można
szybko uzyskać informacje.
Wybierz opcję, w przypadku której
chcesz wyświetlić opis, a następnie
naciśnij przycisk
(Usuwanie).
ILCE-9 Przewodnik pomocniczy
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
3
PL
Uwagi dotyczące użytkowania aparatu
Wraz z niniejszą sekcją, należy
również zapoznać się z rozdziałem
„Środki ostrożności” w Przewodniku
pomocniczym.
Uwagi dotyczące obchodzenia się z
opisywanym produktem
Konstrukcja aparatu powinna
zapewniać jego pyłoszczelność
ibryzgoszczelność, ale nie można
zagwarantować całkowitej ochrony
przed dostępem pyłu lub kropelek
wody.
Nie narażać obiektywu lub wizjera
na oddziaływanie źródeł mocnego
światła, na przykład na światło
słoneczne. W przeciwnym razie,
z uwagi na funkcję skupiającą
obiektywu, może pojawić się dym
lub ogień, albo może dojść do
usterki wewnątrz korpusu aparatu
lub obiektywu. Jeżeli musimy
pozostawić aparat w miejscu, gdzie
będzie narażony na oddziaływanie
źródła światła, na przykład światła
słonecznego, należy na obiektyw
założyć osłonę obiektywu.
W przypadku rejestrowania
ujęć pod światło, należy starać
się, aby słońce znajdowało się
wystarczająco daleko poza kątem
widzenia obiektywu. W przeciwnym
razie wiązka światła słonecznego
może zostać skupiona w jednym
punkcie wewnątrz aparatu
doprowadzając do powstania
dymu lub ognia. Nawet jeśli słońce
znajduje się nieznacznie poza
kątem widzenia obiektywu, nadal
może doprowadzić do powstania
dymu lub ognia.
Obiektyw należy chronić przed
bezpośrednim oddziaływaniem
wiązek światła, na przykład wiązek
laserowych. Grozi to uszkodzeniem
przetwornika obrazu i może
spowodować nieprawidłowe
działanie aparatu.
Nie wolno patrzeć przez odłączony
obiektyw na słońce ani inne
źródło mocnego światła. Może
bowiem dojść do nieodwracalnego
uszkodzenia wzroku.
Nie pozostawiać aparatu,
wyposażenia z zestawu lub kart
pamięci w zasięgu małych dzieci.
Mogą bowiem zostać przypadkowo
połknięte. W takim przypadku
należy niezwłocznie zasięgnąć
porady lekarza.
Uwagi dotyczące monitora i
wizjera elektronicznego
Monitor iwizjer elektroniczny
zostały wykonane przy użyciu
wyjątkowo precyzyjnej technologii,
dzięki której efektywnie
wykorzystywanych może być ponad
99,99% pikseli. Na monitorze i na
wizjerze elektronicznym mogą
się jednak stale pojawiać małe
czarne i/lub jasne punkciki (białe,
czerwone, niebieskie lub zielone).
Występowanie wspomnianych
punktów jest normalnym
zjawiskiem wynikającym z procesu
produkcyjnego. Nie mają one
żadnego wpływu na rejestrowane
obrazy.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:43
PL
4
Podczas rejestrowania obrazów z
wykorzystaniem wizjera użytkownik
może objawy zmęczenia oczu,
zmęczenia ogólnego, choroby
lokomocyjnej lub nudności. W
przypadku rejestrowania obrazów z
wykorzystaniem wizjera wskazane
są regularne przerwy.
W przypadku uszkodzenia monitora
lub wizjera elektronicznego, należy
natychmiast zaprzestać korzystania
z aparatu. Uszkodzone elementy
mogą poranić ręce, twarz itp.
Uwagi dotyczące zdjęć seryjnych
Podczas rejestrowania zdjęć
seryjnych, obraz na monitorze lub
w wizjerze może migać z uwagi na
naprzemienne wyświetlanie ekranu
z rejestrowanym obrazem i czarnego
ekranu. Patrzenie na ekran w takiej
sytuacji może wywoływać uciążliwe
objawy i uczucie dyskomfortu. W
przypadku uciążliwości objawów,
należy zaprzestać używania aparatu
i w razie potrzeby zasięgnąć porady
lekarskiej.
Uwagi dotyczące rejestrowania
przez dłuższy czas lub nagrywania
filmów 4K
Korpus aparatu i akumulator mogą
się nagrzewać podczas eksploatacji.
Jest to normalne zjawisko.
Jeżeli aparat, podczas jego
użytkowania, styka się z tym samym
fragmentem skóry przez długi okres
czasu, nawet jeśli aparat może
nie wydawać się w dotyku gorący,
może to powodować objawy
poparzenia niskotemperaturowego,
na przykład w postaci zaczerwienia
lub pojawienia się pęcherzy.
Należy zwrócić specjalną uwagę w
poniższych sytuacjach i korzystać
ze statywu itp.
W przypadku korzystania z
aparatu w warunkach wysokich
temperatur
Gdy osoba korzystająca z aparatu
ma problemy z krążeniem lub
nadwrażliwą skórę
W przypadku korzystania z
aparatu przy ustawionej w
pozycji [Temp. auto. wyłącz.] opcji
[Wysoki].
Uwagi dotyczące fotografowania z
zewnętrzną lampą błyskową
W przypadku fotografowania z
zewnętrzną lampą błyskową, na
obrazie mogą pojawić się jasne i
ciemne pasy, jeżeli ustawiony czas
otwarcia migawki jest krótszy niż
1/4000 sekundy.
Obiektywy/akcesoria Sony
Korzystanie z tego urządzenia
z produktami innych marek
może obniżyć jego wydajność,
spowodować wypadek lub awarię.
Uwagi dotyczące danych
technicznych opisanych w
niniejszej instrukcji
Parametry wydajnościowe i dane
techniczne zostały określone przy
poniższych warunkach, za wyjątkiem
przypadków opisanych w niniejszej
instrukcji: w zwykłej temperaturze
otoczenia 25 ºC i przy użyciu w
pełni naładowanego akumulatora
ładowanego do momentu wyłączenia
lampki ładowania.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
5
PL
Ostrzeżenie dotyczące praw
autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy
wideo i inne materiały mogą być
chronione prawami autorskimi.
Nieuprawniona rejestracja takich
materiałów może stanowić
naruszenie przepisów dotyczących
ochrony praw autorskich.
Uwagi dotyczące informacji o
lokalizacji
Przekazując lub udostępniając obraz
z informacją o lokalizacji, można
przypadkowo ujawnić te informacje
stronie trzeciej. Aby uniemożliwić
stronom trzecim uzyskanie informacji
o lokalizacji, przed przystąpieniem
do rejestrowania obrazów należy
w pozycji [
Ust. łącza inf. o poł.]
ustawić opcję [WYŁ.].
Uwagi dotyczące pozbywania
się opisywanego produktu lub
przekazywania go innym osobom
W przypadku utylizacji opisywanego
produktu lub przekazywania go innej
osobie, należy koniecznie wykonać
poniższe operacje, aby nie ujawnić
informacji osobistych.
Wybierz [Reset ustawień]
[Inicjuj].
Uwagi dotyczące pozbywania się
karty pamięci lub przekazywania
jej innym osobom
Wykonanie polecenia [Formatuj]
lub [Kasuj] z poziomu aparatu
lub komputera może nie usunąć
całkowicie danych z karty pamięci.
W przypadku przekazywania karty
pamięci innym osobom, wskazane
jest całkowite usunięcie danych
za pomocą oprogramowania do
usuwania danych. W przypadku
pozbywania się karty pamięci,
wskazane jest fizyczne jej zniszczenie.
Uwaga dotycząca funkcji
sieciowych
W zależności od warunków
użytkowania aparatu podczas
korzystania zfunkcji sieciowych,
osoby trzecie mogą bez zezwolenia
uzyskać dostęp do aparatu.
Na przykład do nieupoważnionego
dostępu do aparatu może dochodzić
wśrodowiskach sieciowych, do
których podłączone jest inne
urządzenie sieciowe lub z którymi
inne urządzenie sieciowe może
nawiązywać połączenie bez
zezwolenia. Sony nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty lub szkody wynikłe z
podłączenia do takich środowisk
sieciowych.
Tymczasowe wyłączanie funkcji
sieci bezprzewodowych (Wi-Fi itp.)
Po wejściu na pokład samolotu
itp. można tymczasowo
wyłączyć wszystkie funkcje sieci
bezprzewodowych poleceniem
[Tryb samolotowy].
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:43
PL
6
OSTRZEŻENIE
Ze względów bezpieczeństwa, do
gniazda LAN nie należy podłączać
wtyku okablowania urządzenia
peryferyjnego, które może
wykazywać nadmiarowe napięcie.
Postępować zgodnie z instrukcją
obsługi gniazda LAN.
Przewód zasilający
W przypadku klientów w Wielkiej
Brytanii, Irlandii, na Malcie, na Cyprze
iwArabii Saudyjskiej
Należy używać przewodu
zasilającego (A). Przewód zasilający
(B) nie jest przeznaczony dla
powyższych krajów lub regionów i ze
względów bezpieczeństwa nie należy
go tam używać.
W przypadku klientów w innych
krajach lub regionach UE
Należy używać przewodu
zasilającego (B).
(A) (B)
Przewód LAN
Należy używać przewodu
ekranowego typu skrętka (STP)
kategorii 5e lub wyższej o wysokiej
skuteczności ekranowania.
Szczegółowe informacje na temat funkcji Wi-Fi i funkcji z jednym
dotknięciem NFC zawiera „Przewodnik pomocniczy” (str. 2).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
7
PL
Sprawdzenie aparatu i dostarczonych
elementów
Liczba w nawiasach oznacza liczbę
sztuk.
Aparat (1)
Zasilacz (1)
Typ zasilacza zależy od kraju/
regionu.
Ładowarka do akumulatorów (1)
Przewód zasilający (1)*
* W zestawie z opisywanym
sprzętem może znajdować się
kilka przewodów zasilających.
Należy użyć właściwego
dla danego kraju/regionu.
Informacje na stronie 6.
Akumulator NP-FZ100 (1)
Przewód microUSB (1)
Pasek na ramię (1)
Futerał na korpus (1) (na
aparacie)
Zabezpieczenie przewodu (1)
Nakładka na stopkę (1) (na
aparacie)
Nakładka na okular (1) (na
aparacie)
Instrukcja obsługi (1) (niniejsza
instrukcja)
Przewodnik (1)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
PL
8
Elementy składowe
Szczegółowe informacje na stronach w nawiasach.
Widok z przodu
Przełącznik ON/OFF (Zasilanie)
(23)/przycisk migawki
(24)
Znacznik położenia
przetwornika obrazu
Przetwornik obrazu to
matryca przetwarzająca
światło na sygnał elektryczny.
Symbol
wskazuje
położenie przetwornika
obrazu. Podczas dokładnego
pomiaru odległości między
aparatem a obiektem należy
kierować się pozycją tej linii
poziomej.
Jeżeli obiekt znajduje
się bliżej niż minimalna
odległość fotografowania
dla danego obiektywu, nie
można potwierdzić ostrości.
Upewnić się, że odległość
pomiędzy obiektem i
aparatem jest wystarczająca.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
9
PL
Pokrętło przednie
Pozwala szybko regulować
ustawienia w poszczególnych
trybach fotografowania.
Czujnik zdalnego sterowania
Przycisk zwolnienia obiektywu
(22)
Antena Wi-Fi/Bluetooth
(wbudowana)
Mikrofon*
Wspomaganie AF/Lampka
samowyzwalacza
Po odłączeniu obiektywu
Wskaźnik mocowania (21)
Przetwornik obrazu**
Mocowanie
Styki obiektywu**
* Nie zasłaniać tego elementu
podczas nagrywania filmów.
Może to spowodować szumy lub
zmniejszyć głośność filmu.
** Nie wolno bezpośrednio dotyk
tych elementów.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
PL
10
Widok z tyłu
Nakładka na okular
Zdejmowanie nakładki na
okular
Dociśnij uchwyty na dole do
lewej i prawej strony nakładki
na okular i unieś nakładkę.
Nakładkę na okular
należy zdjąć w przypadku
mocowania wizjera kątowego
(sprzedawany oddzielnie).
Dodatkowo, wybierz MENU
(Ustawienia fotograf.2)
[FINDER/MONITOR],
a następnie przełącz
[Wizjer(Ręczny)] i
[Monitor(Ręczny)].
Wizjer
Przycisk C3 (Przycisk Własne 3)
Przycisk MENU (30)
Monitor/Panel dotykowy
Monitor można ustawić pod
kątem zapewniającym dobrą
widoczność i rejestrować
obrazy z dowolnej pozycji.
Czujnik oka
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
11
PL
Pokrętło regulacji dioptrażu
Ustawienie pokrętła regulacji
dioptrażu należy dostosować
do swojego wzroku w taki
sposób, aby obraz w wizjerze
był wyraźnie widoczny. W razie
trudności z obsługą pokrętła
regulacji dioptrażu, należy
ściągnąć nakładkę na okular
przed zmianą ustawienia
pokrętła.
Przycisk MOVIE (Film) (25)
Rejestrowanie: przycisk AF-ON
(AF włączony)
Wyświetlanie: przycisk
(Powiększenie)
Pokrętło tylne
Pozwala szybko regulować
ustawienia w poszczególnych
trybach fotografowania.
Rejestrowanie: przycisk AEL
Wyświetlanie: przycisk
(Indeks obrazów)
Przycisk wielofunkcyjny
Przełącznik pokrywy gniazda
nośników
Rejestrowanie: przycisk Fn
(Funkcja)
Wyświetlanie: przycisk
(Wyślij do smartfona)
Naciśnięciem tego przycisku
można wyświetlić ekran
[Wyślij do smartfona].
Pokrętło sterowania
Wskaźnik dostępu
Rejestrowanie: przycisk C4
(Przycisk Własne 4)
Wyświetlanie: przycisk
(Usuwanie) (25)
Przycisk (Odtwarzanie)
(25)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
PL
12
Widok zgóry/Widok zboku
Przycisk zwolnienia blokady
pokrętła trybu pracy
Górne: Pokrętło trybu pracy
Dolne: Pokrętło trybu
ogniskowej
Przycisk zwolnienia blokady
pokrętła trybu ogniskowej
Gniazdo LAN
Złącze (Synchronizacja z
błyskiem)
Głośnik
Gniazdo (Mikrofon)
Po podłączeniu zewnętrznego
mikrofonu, wbudowany
mikrofon wyłącza się
automatycznie. W przypadku
zewnętrznego mikrofonu
zasilanego przez wtyk,
mikrofon jest zasilany przez
aparat.
Gniazdo (Słuchawki)
Gniazdo micro HDMI
Lampka ładowania
Złącze USB Multi/Micro*
Gniazdo to obsługuje
urządzenia zgodne ze
standardem micro USB.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
13
PL
Stopka multiinterfejsowa*
Niektóre akcesoria mogą nie
wchodzić do końca i wystawać
ze stopki multiinterfejsowej.
Jeżeli jednak przyłącze
akcesoriów opiera się o przedni
koniec stopki, to połączenie
jest prawidłowe.
Przycisk zwolnienia blokady
pokrętła trybu
Pokrętło trybu (25)
Przycisk C2 (Przycisk Własne 2)
Przycisk C1 (Przycisk Własne 1)
Pokrętło kompensacji ekspozycji
Zaczepy paska na ramię
Przymocuj oba końce paska do
aparatu.
(Znak N) (26)
Znak ten wskazuje punkt
zetknięcia służący do
nawiązywania połączenia
między aparatem a
smartfonem zobsługą NFC.
NFC (Near Field
Communication) to
międzynarodowy standard
komunikacji bezprzewodowej
krótkiego zasięgu.
SLOT 1 (Gniazdo karty pamięci
1) (18)
Obsługuje tylko karty SD
(zgodne z UHS-I i UHS-II)
SLOT 2 (Gniazdo karty pamięci
2) (20)
Obsługuje karty SD (zgodne z
UHS-I) i Memory Stick PRO Duo
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
PL
14
* Szczegółowe informacje
dotyczące akcesoriów zgodnych
ze stopką multiinterfejsową
oraz złączem USB Multi/Micro
można znaleźć wwitrynie
Sony lub uzyskać wpunkcie
sprzedaży wyrobów Sony, albo
wmiejscowym autoryzowanym
punkcie serwisowym produktów
Sony. Można również stosować
akcesoria do stopki do akcesoriów.
Nie można zagwarantować
prawidłowego działania
wprzypadku osprzętu innych
producentów.
Mocowanie zabezpieczania
przewodu
Zabezpieczenie przewodu
chroni przed odłączeniem
się przewodu HDMI podczas
rejestrowania obrazów aparatem
przy podłączonym przewodzie
HDMI. Otwórz obie pokrywy
gniazd i wsuń przewód HDMI do
aparatu. Odchyl w dół pokrywę
gniazda micro HDMI i podłącz
zabezpieczenie przewodu zgodnie
z rysunkiem w taki sposób,
aby końcówka zabezpieczenia
przewodu pasowała do nacięcia
pod złączem USB Multi/Micro.
Przymocuj zabezpieczenie
przewodu za pomocą śruby
mocującej. Następnie unieruchom
przewód HDMI za pomocą pokrętła
ustalającego.
Dopasuj końcówkę do
nacięcia
Pokrętło
ustalające
Śruba mocująca
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
15
PL
Spód
Gniazdo akumulatora (17)
Pokrywa akumulatora (17)
Otwór gniazda statywu
Należy używać statywu ze
śrubą odługości mniejszej
niż 5,5 mm. W przeciwnym
razie nie można bezpiecznie
zamocować aparatu, co grozi
jego uszkodzeniem.
Dźwignia zwolnienia pokrywy
akumulatora
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
PL
16
Przewodnik szybkiego uruchomienia
Etap 1: Ładowanie akumulatora
1
Włóż akumulator do ładowarki
do akumulatorów.
Umieść akumulator w ładowarce
do akumulatorów w kierunku .
Wysuń akumulator do oporu w
kierunku strzałki.
2
Podłącz przewód zasilający
(w zestawie) do ładowarki do
akumulatorów, a następnie
podłącz ładowarkę do
akumulatorów do gniazda
elektrycznego.
Lampka CHARGE na ładowarce
do akumulatorów zaświeci się na
pomarańczowo i rozpocznie się
ładowanie.
Lampka CHARGE
(pomarańczowa)
Świeci: Ładowanie
Miga: Błąd ładowania lub
ładowanie chwilowo przerwane
z uwagi na temperaturę aparatu
poza odpowiednim zakresem
Lampka CHARGE
Do gniazda
elektrycznego
Po zakończeniu ładowania lampka CHARGE i wszystkie wskaźniki
zgasną.
Czas ładowania (pełne naładowanie): około 150
min. (w przypadku
ładowania całkowicie rozładowanego akumulatora wtemperaturze
25 °C)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
17
PL
W przypadku korzystania z nowego akumulatora lub z akumulatora,
który nie był używany przez długi czas, lampka CHARGE może szybko
migać podczas pierwszego ładowania. W takim przypadku należy
wyjąć akumulator i włożyć go ponownie w celu naładowania.
Należy używać wyłącznie oryginalnych akumulatorów marki Sony.
Etap 2: Wkładanie akumulatora do aparatu
1
Otwórz pokrywę akumulatora.
2
Wsuń akumulator, naciskając
końcem akumulatora
dźwignię blokady,
akumulator wskoczy na swoje
miejsce.
Dźwignia blokady
3
Zamknij pokrywę.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
PL
18
Ładowanie akumulatora włożonego do aparatu
Wyłącz aparat i podłącz go do zasilacza sieciowego (w zestawie) za
pośrednictwem przewodu micro USB (w zestawie), a następnie podłącz
zasilacz sieciowy podłącz do gniazda elektrycznego.
Po włączeniu aparatu będzie on zasilany z gniazda elektrycznego, co
umożliwi jego obsługę. Akumulator nie będzie jednak ładowany.
Wyjmowanie akumulatora
Upewnij się, że wskaźnik dostępu
nie jest podświetlony (str. 11),
i wyłącz aparat. Następnie
przesuń dźwignię blokady i wyjmij
akumulator. Należy uważać, aby nie
upuścić akumulatora.
Dźwignia blokady
Etap 3: Wkładanie karty pamięci
Szczegółowe informacje na temat kart pamięci, których można używać w
opisywanym aparacie, można znaleźć na stronie 38.
1
Otwórz pokrywę karty
pamięci.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
19
PL
2
Włóż kartę SD do gniazda 1.
Gniazdo 1 (dolne): Obsługuje karty
SD (zgodne z UHS-I i UHS-II)
Gniazdo 2 (górne): Obsługuje
karty SD (zgodne z UHS-I) i
Memory Stick PRO Duo
Gniazdo 2 Gniazdo 1
Ustawiając ścięty narożnik, tak jak pokazano na rysunku, wsuń kartę
pamięci do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce.
Używane gniazdo karty pamięci można zmienić wybierając MENU
(Ustawienia) [Ust. nośnika nagr.] [Prio. nośnika nagr.].
Gniazdo 1 jest wykorzystywane w ustawieniach domyślnych.
Z gniazda 1 należy korzystać, gdy używana jest tylko jedna karta SD.
Z gniazda 2 należy korzystać w przypadku korzystania z nośnika
Memory Stick. W takiej sytuacji w pozycji [Prio. nośnika nagr.] ustaw
opcję [Gniazdo 2].
3
Zamknij pokrywę.
Wskazówka
W przypadku pierwszego użycia karty pamięci w aparacie, wskazane jest
sformatowanie karty z poziomu aparatu w celu zapewnienia stabilniejszego
działania karty pamięci.
Uwaga
Do gniazda 1 nie można wkładać nośników Memory Stick. Grozi to awarią.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
PL
20
Wyjmowanie karty pamięci
Upewnij się, że wskaźnik dostępu
(str. 11) nie świeci się, anastępnie
wciśnij raz kartę pamięci, aby ją
wyciągnąć.
Wskaźnik dostępu
Nagrywanie na kartach pamięci w dwóch gniazdach
Gniazdo 1 jest wykorzystywane w ustawieniach domyślnych. Jeżeli nie
chcemy zmieniać ustawień i będziemy korzystać tylko z jednej karty
pamięci, należy używać gniazda 1.
Włożenie drugiej karty pamięci do gniazda 2 pozwala nagrywać te same
obrazy na dwóch kartach pamięci równocześnie lub nagrywać różne
rodzaje obrazów (zdjęcia/filmy) na poszczególnych kartach pamięci
([Tryb nagrywania] w pozycji [Ust. nośnika nagr.]).
Etap 4: Mocowanie obiektywu
1
Zdejmij futerał na korpus z
aparatu oraz tylną przykrywkę
obiektywu z tylnej części
obiektywu.
Wymianę obiektywu należy
przeprowadzić szybko, unikając
zapylonego otoczenia, aby do
wnętrza aparatu nie przedostały
się drobiny kurzu lub inne
zanieczyszczenia.
Po zakończeniu rejestrowania
wskazane jest założenie
przedniej przykrywki obiektywu.
Tylna przykrywka
obiektywu
Futerał na
korpus
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
21
PL
2
Zamocuj obiektyw po
uprzednim wyrównaniu
dwóch białych znaczników
indeksowych (wskaźniki
mocowania) na obiektywie i
na aparacie.
Aparat należy trzymać otworem
obiektywu skierowanym w
dół, aby do jego wnętrza nie
przedostały się drobiny kurzu
lub zanieczyszczenia.
3
Docisnąwszy lekko obiektyw
do aparatu, obróć go
zgodnie z kierunkiem
strzałki, aż do pozycji
blokady, co sygnalizowane
jest charakterystycznym
kliknięciem.
Uwaga
Obiektyw należy trzymać prosto i przy mocowaniu obiektywu nie wolno
stosować siły.
Mocując obiektyw, należy uważać, aby nie nacisnąć przycisku zwolnienia
obiektywu.
Do zamocowania obiektywu z bagnetem A (sprzedawany oddzielnie)
konieczny jest adapter obiektywu (sprzedawany oddzielnie). Szczegółowe
informacje znajdziesz w instrukcji obsługi dostarczonej razem z adapterem
obiektywu.
W przypadku robienia zdjęć pełnoklatkowych należy używać obiektywu
zgodnego z trybem pełnoklatkowym.
W przypadku przenoszenia aparatu z zamocowanym obiektywem należy
dobrze trzymać zarówno aparat, jak i obiektyw.
Nie należy chwytać za tę część obiektywu, która wysuwa się przy korzystaniu z
zoomu lub podczas regulacji ostrości.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
PL
22
Zdejmowanie obiektywu
Trzymając wciśnięty przycisk
zwolnienia obiektywu, obróć
obiektyw do oporu w kierunku
strzałki.
Przycisk zwolnienia obiektywu
Zgodne obiektywy
Poniżej podano obiektywy zgodne z opisywanym aparatem:
Obiektyw Zgodność z aparatem
Obiektyw z
bagnetem A
Obiektyw zgodny
z formatem
pełnoklatkowym
35mm
(Wymagany jest opcjonalny
adapter obiektywu
(sprzedawany oddzielnie) zgodny
z formatem pełnoklatkowym)
Obiektyw
dedykowany do
formatu APS-C
*
(Wymagany jest opcjonalny
adapter obiektywu
(sprzedawany oddzielnie))
Obiektyw z
bagnetem E
Obiektyw zgodny
z formatem
pełnoklatkowym
35mm
Obiektyw
dedykowany do
formatu APS-C
*
* Obrazy będą rejestrowane w rozmiarze APS-C. Kąt widzenia będzie
odpowiadał około 1,5-krotności ogniskowej podanej na obiektywie. (Na
przykład, kąt widzenia zamocowanego obiektywu 50 mm będzie odpowiadał
obiektywowi 75 mm.)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
23
PL
Etap 5: Ustawianie języka i zegara
1
Ustaw przełącznik ON/OFF
(Zasilanie) wpozycji „ON”, aby
włączyć aparat.
Przełącznik ON/OFF (Zasilanie)
2
Wybierz właściwy język, po
czym naciśnij środkową sekcję
pokrętła sterowania.
Pokrętło sterowania
3
Upewnij się, że na ekranie zaznaczone jest polecenie [Enter], po
czym naciśnij środkową sekcję.
4
Wybierz właściwą lokalizację geograficzną, po czym naciśnij
środkową sekcję.
5
Korzystając z górnej/dolnej strony pokrętła sterowania lub
obracając pokrętło sterowania, wybierz [Date/Czas], po czym
naciśnij środkową sekcję.
6
Wybierz odpowiednią opcję naciskając górną/dolną/lewą/
prawą stronę pokrętła sterowania, a następnie naciśnij
środkową sekcję.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
PL
24
7
Powtórz czynności opisane w punktach 5 i 6, aby ustawić inne
opcje, po czym wybierz [Enter] i naciśnij środkową sekcję.
Wskazówka
Ustawienie daty igodziny można zmienić z poziomu MENU.
Uwaga
Opisywany aparat nie posiada funkcji nakładania daty na obrazy. Korzystając
z programu PlayMemories Home, można nałożyć datę na obrazy, po czym je
zapisać i wydrukować (tylko w przypadku systemu Windows).
Etap 6: Rejestrowanie obrazów w trybie automatycznym
1
Przytrzymaj wciśnięty przycisk zwolnienia blokady w środku
pokrętła trybu, po czym obróć pokrętło trybu ustawiając je w
pozycji
.
Tryb fotografowania zostanie ustawiony na (Inteligentna auto).
2
Spójrz wwizjer lub na monitor iprzytrzymaj aparat.
3
Dobierz wielkość obiektu obracając pierścieniem zoomu
obiektywu w przypadku zamocowanego obiektywu o zmiennej
ogniskowej.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
25
PL
4
Naciśnij przycisk migawki do połowy, aby ustawić ostrość.
Po uzyskaniu ostrości obrazu zostanie podświetlony wskaźnik (na
przykład ).
5
Naciśnij do końca przycisk migawki.
Nagrywanie filmów
Naciśnij przycisk MOVIE, aby rozpocząć/zakończyć nagrywanie.
Odtwarzanie obrazów
Naciśnij przycisk (Odtwarzanie), aby odtworzyć obrazy. Właściwy obraz
można wybrać pokrętłem sterowania.
Usuwanie wyświetlonego obrazu
Naciśnij przycisk (Usuwanie) w trakcie wyświetlania obrazu, aby go
usunąć. Na ekranie potwierdzenia wybierz [Kasuj] pokrętłem sterowania,
po czym naciśnij środkową sekcję pokrętła sterowania, aby usunąć obraz.
Rejestrowanie obrazów w różnych trybach
fotografowania
Ustaw pokrętło trybu na wybrany tryb w zależności od obiektu lub funkcji,
których chcesz użyć.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:43
PL
26
Korzystanie zfunkcji Wi-Fi / zjednym
dotknięciem (NFC) / Bluetooth /
przewodowej sieci LAN
Korzystając z funkcji Wi-Fi, z jednym dotknięciem NFC i Bluetooth aparatu,
można wykonywać poniższe operacje.
Zapisywanie obrazów na komputerze
Przesyłanie obrazów zaparatu do smartfona
Używanie smartfona jako pilota zdalnego sterowania aparatem
Oglądanie zdjęć ina telewizorze
Zapisywanie na obrazach informacji o lokalizacji ze smartfona
Szczegółowe informacje zawiera „Przewodnik pomocniczy” (str. 2).
Instalacja programu Imaging Edge Mobile
Do nawiązywania połączeń między aparatem a smartfonem potrzebna
jest aplikacja Imaging Edge Mobile. Jeśli aplikacja Imaging Edge Mobile
jest już zainstalowana na smartfonie, należy ją zaktualizować do
najnowszej wersji.
Szczegółowe informacje na temat aplikacji Imaging Edge Mobile można
znaleźć na stronie wsparcia (https://www.sony.net/iem/).
Uwaga
Do korzystania z funkcji z jednym dotknięciem NFC aparatu wymagany jest
smartfon lub tablet z włączoną funkcją NFC.
Nie można zagwarantować, że funkcje Wi-Fi wprowadzone w tym podręczniku
będą działać na wszystkich smartfonach lub tabletach.
Funkcje Wi-Fi opisywanego aparatu nie będą dostępne po nawiązaniu
połączenia z publiczną siecią bezprzewodową LAN.
Z uwagi na przyszłe aktualizacje, procedury obsługi lub wyświetlane ekrany
mogą ulegać modyfikacjom bez powiadomienia.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
27
PL
Zapisywanie informacji o lokalizacji na przechwyconych
obrazach
Korzystając z aplikacji Imaging Edge Mobile, można uzyskać informacje
o lokalizacji z podłączonego smartfona (za pośrednictwem łączności
Bluetooth) i zapisać je na przechwyconych obrazach.
Szczegółowe informacje na temat procedury obsługi zawiera
„Przewodnik pomocniczy” (str. 2) lub poniższa strona wsparcia.
https://www.sony.net/iem/btg/
Przesyłanie obrazów na serwer FTP
Do przesyłania obrazów do serwera FTP można używać funkcji Wi-Fi lub
przewodowej sieci LAN aparatu.
Szczegółowe informacje w pozycji „FTP Help Guide”.
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
Wymagana jest podstawowa wiedza dotycząca serwerów FTP.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:43
PL
28
Wprowadzenie dotyczące
oprogramowania komputerowego
Oferujemy poniższe oprogramowanie komputerowe, które zwiększy
radość utrwalania zdjęć/filmów. Wystarczy z poziomu posiadanej
przeglądarki internetowej odwiedzić jeden z poniższych adresów
internetowych i pobrać oprogramowanie postępując zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Jeżeli jakiś program z podanego oprogramowania jest już zainstalowany
na posiadanym komputerze, przed jego użyciem należy uaktualnić go do
najnowszej wersji.
Szczegółowe informacje na temat oprogramowania dla komputerów
można znaleźć pod poniższym adresem URL:
https://www.sony.net/disoft/
Zalecane środowisko komputerowe w przypadku wspomnianego
oprogramowania można sprawdzić pod poniższym adresem internetowym:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home pozwala zaimportować do komputera zdjęcia i filmy
w celu ich wyświetlenia lub wykorzystania.
Aby móc importować do komputera filmy XAVC S lub filmy AVCHD,
konieczne jest zainstalowanie programu PlayMemories Home.
Do witryny pobierania można wejść bezpośrednio z poniższego adresu
internetowego:
https://www.sony.net/pm/
Po podłączeniu aparatu do komputera, do programu
PlayMemories Home można dodać nowe funkcje. Z tego względu
wskazane jest podłączenie aparatu do komputera, nawet jeśli program
PlayMemories Home jest już zainstalowany na komputerze.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
29
PL
Imaging Edge
Imaging Edge to pakiet oprogramowania zawierający takie funkcje, jak
zdalne fotografowanie z poziomu komputera oraz korygowanie lub
wywoływanie obrazów RAW zarejestrowanych aparatem.
Szczegółowe informacje na temat aplikacji Imaging Edge można znaleźć
pod następującym adresem URL.
https://www.sony.net/iex/
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:43
PL
30
Korzystanie z opcji MENU
Można zmieniać ustawienia odnoszące się do wszystkich operacji aparatu,
w tym do rejestrowania obrazów, ich odtwarzania, czy sposobu obsługi. Z
poziomu MENU można również wykonywać funkcje aparatu.
1
Naciśnij przycisk MENU, aby
wyświetlić ekran menu.
Przycisk MENU
2
Wybierz odpowiednie ustawienie, które wymaga regulacji,
korzystając ze stron góra/dół/lewo/prawo pokrętła sterowania
lub obracając pokrętło sterowania, a następnie naciśnij
środkową część pokrętła sterowania.
Wybierz ikonę u góry ekranu i naciśnij lewą/
prawą stronę pokrętła sterowania, aby
przejść na inną kartę MENU.
Do następnej karty MENU można przejść,
naciskając przycisk Fn.
Naciśnij przycisk MENU, aby wrócić do poprzedniego
ekranu.
3
Wybierz odpowiednie ustawienie i naciśnij środkową sekcję,
aby zatwierdzić wybór.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
31
PL
Lista ikon na monitorze
Wyświetlane elementy i ich rozmieszczenie prezentowane na ilustracjach
mają charakter poglądowy. Faktyczny wygląd ekranu może odbiegać od
przedstawionego.
Ikony na ekranie rejestrowania obrazów
Tryb monitora Tryb wizjera
Tryb fotografowania/
Rozpoznawanie ujęcia
P P A S M
Tryb fotografowania (24)
Numer rejestru
Ikony rozpoznania sceny
Ustawienia aparatu
NO CARD
Stan karty pamięci (18, 38)
100
Pozostała liczba możliwych do
zarejestrowania zdjęć
Zapisywanie danych / Liczba
pozostałych obrazów do zapisu
Proporcje zdjęć
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:43
PL
32
24M 20M 16M 10M 8.7M 6.9M
6.0M 5.1M 4.0M 2.6M 2.2M
1.7M
Rozmiar obrazu zdjęć
RAW
Rejestrowanie w formacie
RAW (skompresowanym/
nieskompresowanym)
X.FINE FINE STD
Jakość JPEG
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Format plików filmowych
Ustawienie zapisu filmów
120p 60p 60i 30p 24p
100p 50p 50i 25p
Szybkość klatek filmów
Nagryw. proxy
120fps 60fps 30fps 15fps 8fps
4fps
100fps 50fps 25fps 12fps 6fps
3fps 2fps 1fps
Szybkość klatek przy
rejestrowaniu filmów w
zwolnionym tempie/szybkim
tempie
APS-C/Super 35mm
Ładowanie lampy błyskowej
Efekt ustawień Wył.
Wspomaganie AF
SteadyShot wył./wł., Ostrzeżenie
o drganiach aparatu
Dł. ognisk. SteadyS./ Ostrzeżenie
odrganiach aparatu
Inteligentny zoom /
Wyr. zoom obr. / Zoom cyfrowy
PC—
Zdalne sterowanie z komputera
Jasne monitorow.
Rejestrowanie bez dźwięku
migawki
Pilot zdalnego sterowania
FTP FTP
Stan połączenia FTP i transferu
FTP (27)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
33
PL
Podłączony do sieci Wi-Fi /
Odłączony od sieci Wi-Fi
* Ikony te są wyświetlane
w obszarze
podczas
fotografowania z użyciem
wizjera.
Podłączony do sieci LAN /
Odłączony od sieci LAN
* Ikony te są wyświetlane
w obszarze
podczas
fotografowania z użyciem
wizjera.
Brak zapisu dźwięku filmów
Reduk. szumu wiatru
Zapis informacji o prawach
autorskich włączony
IPTC
Zapis informacji IPTC włączony
Anuluj ostrość
Anulowanie śledzenia
Ostrość punktu
Wykonywanie procedury
[Ostrość punktu]
Aktywna funkcja NFC (26)
Dostępne połączenie Bluetooth/
Niedostępne połączenie
Bluetooth
Połączono ze smartfonem / Nie
połączono ze smartfonem
Uzyskiwanie informacji o
lokalizacji/Informacji o lokalizacji
nie można uzyskać
Tryb samolotowy
Ostrzeżenie przed przegrzaniem
Plik bazy danych zapełniony/
Błąd pliku bazy danych
Akumulator
Poziom naładowania
akumulatora (16)
Ostrzeżenie naładowania
akumulatora
Zasilacz USB
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:43
PL
34
Ustawienia fotografowania
Tryb pracy
Tryb błysku/
Bezprz. lampa błysk. /
Red.czerw.oczu
±0.0
Korekcja błysku
Tryb ostrości
Obszar ostrości
JPEG RAW RAW+J +J
Format pliku
Tryb pomiaru
AWB
7500K A5 G5
Balans bieli (automatyczny,
fabryczny, automatyczny
pod wodą, niestandardowy,
temperatura barw, filtr kolorów)
Opt. D-Range/Auto HDR
+3 +3 +3
Strefa twórcza/kontrast,
nasycenie, ostrość
Efekt wizualny
Prioryt. twarzy w AF
Typ migawki
L. kl. na sek. wizj.
Prio. nośnika nagr.
Wskaźnik ostrości/ustawienia
ekspozycji
Wskaźnik ostrości
1/250
Szybkość migawki
F3.5
Wartość przysłony
Kompensacja ekspozycji/Pomiar
ręczny
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
35
PL
ISO400 ISO AUTO ISO400
CzułośćISO
Blokada AE/Blokada FEL/
Blokada AWB
Informacje pomocnicze/
pozostałe
Anulowanie śledzenia
Informacje pomocnicze dla
operacji śledzenia
Anuluj ostrość
Informacje pomocnicze dla
anulowania ustawiania ostrości
Informacje pomocnicze dla
Mojego pokrętła
Wskaźnik bracketingu
Obszar pomiaru punktowego
Przewodnik ustawień ekspozycji
Wskaźnik czasu otwarcia
migawki
Wskaźnik przysłony
Histogram
Poziomica cyfrowa
STBY REC
Gotowość do nagrywania filmu/
Trwa nagrywanie filmu
1:00:12
Faktyczny czas nagrywania filmu
(godziny: minuty: sekundy)
Wyśw. poz. dźw.
Sterowanie REC
00:00:00:00
Kod czasowy (godziny: minuty:
sekundy: klatki)
00 00 00 00
Bit użytkownika
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:43
PL
36
Ikony na ekranie odtwarzania
Ekran odtwarzania pojedynczego
obrazu
Ekran histogramu
Podstawowe informacje
Nośniki do odtwarzania
Tryb oglądania
IPTC
Informacje IPTC
Klasyfikacja
Ochrona
DPOF
DPOF ustawiony
3/7
Numer pliku/Liczba zdjęć
wtrybie podglądu
Aktywna funkcja NFC (26)
Poziom naładowania
akumulatora (17)
Grupa
Z uwzględnieniem filmu proxy
FTP FTP FTP
Stan transferu FTP (27)
Ustawienia aparatu
Informacje „Ikony na ekranie
rejestrowania obrazów”
(strona31).
Ustawienia fotografowania
Błąd efektu wizualnego
Błąd Auto HDR
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:43
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
37
PL
35mm
Ogniskowa obiektywu
Informacje na temat pozostałych
ikon wyświetlanych w tym
obszarze wrozdziale „Ikony na
ekranie rejestrowania obrazów”
(strona31).
Informacje o obrazie
Informacje o szerokości/długości
geograficznej (27)
2019 - 1 - 1 10:37PM
Data nagrania (23)
100-0003
Numer folderu numer pliku
Histogram (Luminancja/R/G/B)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:44
PL
38
Karty pamięci, których można używać
Stosując karty pamięci microSD lub Memory Stick Micro w opisywanym
aparacie, należy korzystać z odpowiedniego adaptera.
Karty pamięci SD
Format nagrywania Obsługiwana karta pamięci
Zdjęcie
Karta SD/SDHC/SDXC
AVCHD
Karta SD/SDHC/SDXC (Class 4 lub
szybsza, albo U1 lub szybsza)
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps lub mniej*
HD 60 Mbps
Karta SDHC/SDXC (Class 10, albo U1
lub szybsza)
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Karta SDHC/SDXC (U3)
* Z uwzględnieniem przypadków równoczesnego nagrywania filmów proxy
Memory Stick
Format nagrywania Obsługiwana karta pamięci
Zdjęcie
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps lub mniej*
HD 60 Mbps
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
* Z uwzględnieniem przypadków równoczesnego nagrywania filmów proxy
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:44
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
39
PL
Uwaga
Z gniazda 1 należy korzystać, gdy używana jest karta pamięci UHS-II.
Dodatkowo wybierz MENU
(Ustawienia) [Ust. nośnika nagr.]
[Prio. nośnika nagr.] [Gniazdo 1].
Nośników Memory Stick PRO Duo nie można używać w gnieździe 1.
Wprzypadku używaniakarty pamięci SDHC do nagrywania filmu XAVC S przez
długi okres czasu, nagrywane filmy zostaną podzielone na pliki orozmiarze
4GB. Podzielonymi filmami można manipulować jak pojedynczym plikiem
importując je do komputera przy użyciu programu PlayMemories Home.
W przypadku rejestrowania filmu przy poniższych ustawieniach aparatu na
kartach pamięci znajdujących się zarówno w gnieździe1 jak iwgnieździe2,
należy włożyć dwie karty pamięci ztym samym systemem plików. Filmów
XAVC S nie można nagrywać jednocześnie z wykorzystaniem kombinacji
systemu plików exFAT i systemu plików FAT32.
Przy ustawieniu [XAVC S 4K] lub [XAVC S HD] w pozycji [
Format pliku]
Przy ustawieniu [Nagryw. jedn. (
)] lub [Nagr. jedn. ( / )] w pozycji
[Tryb nagrywania] w polu [Ust. nośnika nagr.]
Karta pamięci System plików
Karta pamięci SDXC
exFAT
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Karta pamięci SDHC
FAT32
Przed przystąpieniem do odzyskiwania plików bazy danych na karcie pamięci
należy dostatecznie naładować akumulator.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:44
PL
40
Dane techniczne
Aparat
[System]
Typ aparatu: Aparat cyfrowy z
wymiennymi obiektywami
Obiektyw:
obiektyw Sony z bagnetem E
[Przetwornik obrazu]
Format obrazu: pełnoklatkowy 35 mm
(35,6 mm × 23,8 mm), przetwornik
obrazu CMOS
Efektywna liczba pikseli aparatu:
ok. 24200000 pikseli
Całkowita liczba pikseli aparatu:
ok. 28300000 pikseli
[SteadyShot]
Wbudowany w aparat system
stabilizacji oparty na mechanizmie
przesuwania przetwornika
[System automatycznego ustawiania
ostrości]
System detekcji: System detekcji
fazy/System detekcji kontrastu
Zakres czułości: –3 EV do +20 EV (przy
ekwiwalencie ISO 100, F2.0)
[Wizjer elektroniczny]
Całkowita liczba punktów:
3686400punktów
Powiększenie: ok. 0,78× przy
obiektywie 50 mm nastawionym
na nieskończoność, –1 m
–1
Punkt oka: ok.23 mm od okularu,
ok. 18,5 mm od ramki okularu przy
–1m
–1
Regulacja dioptrażu:
–4,0m
–1
do +3,0m
–1
[Monitor]
Z matrycą TFT 7,5cm (typ 3,0), panel
dotykowy
Całkowita liczba punktów:
1440000 punktów
[Kontrola ekspozycji]
Metoda pomiaru: 1 200-strefowy
pomiar szacunkowy
Zakres pomiaru: –3 EV do +20 EV
(przy ekwiwalencie ISO 100 z
obiektywem F2.0)
Czułość ISO (Zalecany wskaźnik
ekspozycji):
Zdjęcia: ISO 100 do ISO 51200
(Rozszerzona czułość ISO:
minimum ISO 50, maksimum
ISO204800)
Filmy: odpowiednik ISO 100 do
ISO51200 (Rozszerzona czułość
ISO: minimum ISO 100, maksimum
ISO 102400)
[Migawka]
Typ: Elektronicznie sterowana
migawka szczelinowa oprzebiegu
pionowym
Zakres czasów otwarcia:
Zdjęcia (w przypadku
rejestrowania obrazów z
użyciem migawki elektronicznej):
1/32000sekundy* do 30sekund
(do 1/8 sekundy w trybie zdjęć
seryjnych)
* Dostępne tylko w trybach M
(Ekspozycja ręczna) i S (Priorytet
migawki). Szczegółowe
informacje w pozycji
„Przewodnik pomocniczy”.
Zdjęcia (w przypadku
rejestrowania obrazów z
użyciem migawki mechanicznej):
1/8000sekundy do 30sekund,
BULB
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:44
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
41
PL
Filmy: 1/8000sekundy do
1/4sekundy
Urządzenia zgodne z formatem
108060i (urządzenia zgodne z
formatem 108050i):
do 1/60 (1/50) sekundy w trybie
AUTO (do 1/30 (1/25) sekundy
wtrybie automatycznym z długimi
czasami otwarcia migawki)
Czasy otwarcia przy synchronizacji
zbłyskiem: 1/250 sekundy (w
przypadku korzystania z lampy
błyskowej produkowanej przez
firmę Sony)
[Format zapisu]
Format plików: zgodny z JPEG
(DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.31, MPF
Baseline), RAW (format Sony ARW
2.3)
Film (format XAVC S): zgodny z
formatem MPEG-4 AVC/H.264
XAVC S wer.1.0
Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
Dźwięk: 2-kanałowy LPCM (48kHz
16-bitowy)
Film (format AVCHD):
Zgodny z formatem AVCHD wer.
2.0
Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
Dźwięk: 2-kanałowy
Dolby Digital, wyposażony w
Dolby Digital Stereo Creator
Wyprodukowano na licencji firmy
Dolby Laboratories.
[Nośniki zapisu]
SLOT 1: gniazdo kart SD (zgodnych z
UHS-I i UHS-II)
SLOT 2: gniazdo wielofunkcyjne
nośników Memory Stick PRO Duo i
kart SD (zgodnych z UHS-I)
[Gniazda wejściowe/wyjściowe]
Złącze USB Multi/Micro*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Do obsługi urządzeń zgodnych
ze standardem micro USB.
HDMI: Mikrowtyk HDMI typu D
Gniazdo (Mikrofon): stereo mini
3,5mm
Gniazdo (Słuchawki): stereo mini
3,5mm
Gniazdo LAN
Złącze
(Synchronizacja z błyskiem)
[Ogólne]
Model No. WW361847
Znamionowe parametry wejściowe:
7,2V
, 4,1W
Temperatura pracy:
od 0 do 40°C
Temperatura przechowywania:
od –20 do 55°C
Wymiary (szer./wys./gł.)
(orientacyjne):
126,9 × 95,6 × 73,7 mm
126,9 × 95,6 × 63,0 mm
(od uchwytu do monitora)
Masa (orientacyjna):
673g (z akumulatorem, kartą SD)
[Sieć bezprzewodowa]
Obsługiwany format:
IEEE802.11b/g/n
Pasmo częstotliwości: 2,4 GHz
Zabezpieczenia:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metoda łączenia:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
ręczna
Mechanizm dostępu: Tryb
infrastruktury
[NFC]
Typ znacznika: zgodny z
NFC Forum Type 3 Tag
[Łączność Bluetooth]
Standard Bluetooth wer. 4.1
Pasmo częstotliwości: 2,4 GHz
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:44
PL
42
Ładowarka do akumulatorów
BC-QZ1
Znamionowe parametry wejściowe:
100- 240V
, 50/60Hz, 0,38A
Znamionowe parametry wyjściowe:
8,4V
, 1,6A
Zasilacz AC-UUD12/AC-UUE12
Znamionowe parametry wejściowe:
100- 240V
, 50/60Hz, 0,2A
Znamionowe parametry wyjściowe:
5V
, 1,5A
Akumulator NP-FZ100
Napięcie znamionowe: 7,2 V
Konstrukcja i dane techniczne mogą
ulec zmianie bez uprzedzenia.
Zgodność danych obrazu
Opisywany aparat jest
zgodny ze specyfikacją DCF
(Design rule for Camera File system),
uniwersalnym standardem
ustalonym przez organizację JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Nie można zagwarantować
prawidłowego odtwarzania
obrazów zarejestrowanych
opisywanym aparatem na innych
urządzeniach oraz prawidłowego
odtwarzania na opisywanym
aparacie obrazów zarejestrowanych
lub edytowanych z poziomu innych
urządzeń.
Znaki towarowe
Memory Stick i są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi
Sony Corporation.
XAVC S i
są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy
Sony Corporation.
AVCHD ilogotyp AVCHD są znakami
towarowymi Panasonic Corporation
iSony Corporation.
Mac jest znakiem towarowym
Apple Inc. zastrzeżonym wStanach
Zjednoczonych iinnych krajach.
iPhone i iPad są znakami
towarowymi Apple Inc.
zastrzeżonymi wStanach
Zjednoczonych iinnych krajach.
Blu-ray Disc™ i Blu-ray™
są znakami towarowymi
Blu-ray Disc Association.
DLNA oraz DLNA CERTIFIED
to znaki towarowe
Digital Living Network Alliance.
Dolby, Dolby Audio i symbol
podwójnego D są znakami
towarowymi Dolby Laboratories.
Terminy HDMI, HDMI High
Definition Multimedia Interface oraz
logo HDMI są znakami towarowymi
lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi HDMI Licensing
Administrator, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Microsoft i Windows są
zastrzeżonymi znakami
towarowymi lub znakami
towarowymi Microsoft Corporation
w Stanach Zjednoczonych i/lub w
innych krajach.
Logo SDXC jest znakiem
towarowym SD-3C, LLC.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\08PL-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:44
ILCE-9
d-830-100-41(1)
PL
43
PL
Android i Google Play są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi Google LLC.
Wi-Fi, logo Wi-Fi i Wi-Fi Protected
Setup są zastrzeżonymi znakami
towarowymi lub znakami
towarowymi Wi-Fi Alliance.
Symbol N jest znakiem handlowym
lub zarejestrowanym znakiem
handlowym NFC Forum, Inc. w
Stanach Zjednoczonych i w innych
krajach.
Znak słowny i logotypy Bluetooth®
są zastrzeżonymi znakami
towarowymi należącymi do
Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie
użycie tych znaków przez
Sony Corporation odbywa się w
ramach licencji.
QR Code jest znakiem towarowym
Denso Wave Inc.
Poza tym używane w niniejszej
instrukcji nazwy systemów i
produktów są ogólnie znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi ich twórców
lub producentów. Jednakże nie
w każdym przypadku symbole
lub
są stosowane wniniejszej
instrukcji.
Oprogramowanie
w ramach licencji
GNU GPL/LGPL
Do opisywanego produktu dołączono
oprogramowanie, które udostępniane
jest w ramach poniższej licencji
GNU General Public License
(dalej zwanej „GPL”) lub licencji
GNU Lesser General Public License
(dalej zwanej „LGPL”).
Informuje ona, że użytkownik ma
prawo do wglądu, modyfikowania
i przekazywania dalej kodu
źródłowego tych programów
użytkowych na warunkach
dostarczonej licencji GPL/LGPL.
Kod źródłowy jest dostępny w
Internecie.
Można go pobrać z poniższego
adresu internetowego.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Prosimy nie kontaktować się z nami w
sprawie treści kodu źródłowego.
Licencje (w języku angielskim) są
zapisane w pamięci wewnętrznej
posiadanego urządzenia. Aby
przeczytać licencje znajdujące się
w folderze „PMHOME” - „LICENSE”,
należy nawiązać połączenie typu
pamięci masowej pomiędzy danym
urządzeniem a komputerem.
Dodatkowe informacje na temat
urządzenia i odpowiedzi na najczęściej
zadawane pytania znajdują się w
naszej witrynie pomocy technicznej.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:45
RU
2
Руcский
Ознакомьтесь
со Справочным
руководством!
Сканировать
здесь
http://rd1.sony.net/help/ilc/1830/h_zz/
Инструкция по
эксплуатации
(данная книга)
Встроенная
справка
В данном руководстве
представлены некоторые
основные функции.
Что касается руководства по
быстрому пуску, см. “Руководство
по началу работы” (стр.16).
“Руководство по началу работы”
представляет предварительные
процедуры с момента вскрытия
упаковки до спуска затвора для
первого снимка.
[Встроенная справка]
показывает пояснения
пунктов меню на мониторе
камеры.
Вы можете быстро получить
информацию во время съемки.
Выберите пункт, для которого вы
хотите просмотреть описание,
а затем нажмите кнопку
(Удалить).
ILCE-9 Справочное руководство
“Справочное руководство” является интерактивным руководством,
которое вы можете прочитать на вашем компьютере или
смартфоне. Обращайтесь к нему для получения подробных
сведений о пунктах меню, использовании расширенных
возможностей, а также последней информации о камере.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
3
RU
Примечания по использованию камеры
Вместе с этим разделом также
см. “Меры предосторожности” в
Справочном руководстве.
Примечания по обращению с
изделием
Данная камера разработана
пыленепроницаемой и
брызгозащищенной, но полное
предотвращение попадания
пыли и капель воды в камеру не
гарантируется.
Не оставляйте объектив или
видоискатель под воздействием
сильного источника света,
например солнечного света.
В результате конденсации на
объективе это может привести
к появлению дыма, возгоранию
или неисправности внутри
корпуса камеры или объектива.
Если нужно оставить камеру под
воздействием источника света,
например, солнечного света,
прикрепите крышку объектива к
объективу.
При съемке с подсветкой
располагайтесь так, чтобы солнце
находилось достаточно далеко
от угла обзора. В противном
случае солнечный свет может
сфокусироваться внутри камеры
и привести к появлению дыма
или возгоранию. Даже если
солнце находится немного в
стороне от угла обзора, оно
все равно может вызвать
задымление или возгорание.
Не направляйте объектив
непосредственно на лучи,
например лазерные лучи.
Это может повредить датчик
изображения и привести к
неисправности камеры.
Не смотрите на солнечный
свет или сильный источник
света через объектив, когда он
отсоединен. Это может привести
к необратимому повреждению
глаз.
Не оставляйте камеру,
прилагаемые принадлежности
или карты памяти в месте,
доступном для маленьких детей.
Их можно случайно проглотить.
Если это произойдет, немедленно
обратитесь к врачу.
Примечания по монитору и
электронному видоискателю
Монитор и электронный
видоискатель изготовлены
с использованием
сверхвысокоточной технологии,
что позволяет при эксплуатации
эффективно использовать свыше
99,99% пикселей. Однако может
быть несколько черных и/или
ярких точек (белого, красного,
синего или зеленого цвета),
которые постоянно проявляются
на мониторе и электронном
видоискателе. Появление
этих точек вполне нормально
для процесса изготовления и
никаким образом не влияет на
изображение.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:45
RU
4
Во время съемки с помощью
видоискателя могут возникнуть
такие симптомы, как
переутомление глаз, усталость,
укачивание или тошнота. При
съемке с помощью видоискателя
рекомендуется периодически
делать перерывы.
При повреждении монитора
или электронного видоискателя
немедленно прекратите
использование камеры.
Поврежденные части могут
травмировать ваши руки, лицо
и т.п.
Примечания по непрерывной
съемке
Во время непрерывной съемки
возможно мигание монитора или
видоискателя между экраном
съемки и черным экраном. Если
наблюдать за экраном в этой
ситуации, вы можете ощущать
симптомы дискомфорта,
например плохое самочувствие.
При возникновении симптомов
дискомфорта прекратите
использование камеры и
обратитесь к врачу в случае
необходимости.
Примечания по записи в течение
длительного периода времени
или видеозаписи в формате 4K
При использовании, корпус
камеры и аккумулятор могут
нагреваться – это нормально.
Если во время использования
камеры один и тот же участок
вашей кожи касается камеры в
течение длительного периода
времени, даже если камера не
является горячей на ощупь, это
может привести к появлению
симптомов низкотемпературного
ожога, например, покраснению
или появлению волдырей.
В следующих ситуациях
будьте особенно осторожны и
используйте штатив и т.п.
При использовании камеры в
местах с высокой температурой
При использовании камеры
человеком с нарушениями
кровообращения или
ослабленной чувствительностью
кожи
При использовании камеры с
установкой [Темп. авт.выкл.пит.]
в [Высокий].
Примечания к съемке с внешней
вспышкой
При съемке с внешней вспышкой
на изображении могут появиться
светлые и темные полосы, если
установлена выдержка быстрее,
чем 1/4000 секунды.
Объективы/аксессуары Sony
Использование данного
аппарата с изделиями других
производителей может повлиять
на его характеристики и привести
к несчастным случаям или
неисправностям.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
5
RU
О технических характеристиках,
указанных в данном
руководстве
Эксплуатационные данные и
технические характеристики
определены при следующих
условиях, за исключением случаев,
описанных в данном руководстве:
при обычной температуре
окружающей среды 25 ºC и
использовании аккумулятора,
который был полностью заряжен
до выключения индикатора
зарядки.
Предупреждение об авторских
правах
На телевизионные программы,
фильмы, видеоленты и
другие материалы может
распространяться авторское право.
Неправомочная перезапись таких
материалов может противоречить
положениям закона об авторском
праве.
Примечания относительно
информации о местоположении
При загрузке и предоставлении
снимка с информацией о
местоположении вы можете
случайно раскрыть информацию
третьей стороне. Чтобы
предотвратить получение третьими
сторонами информации о вашем
местоположении, установите перед
фотосъемкой [
Настр. связ. с пол.]
в [Выкл].
Примечания относительно
утилизации или передачи
данного изделия другим лицам
При утилизации или передаче
данного изделия другим
лицам обязательно выполните
следующие действия для защиты
частной информации.
Выберите [Заводск. настройка]
[Инициализировать].
Примечания относительно
утилизации или передачи карты
памяти другим лицам
Выполнение [Форматировать]
или [Удалить] на камере или
компьютере может не удалить
полностью данные c карты памяти.
При передаче карты памяти другим
лицам рекомендуется удалять
данные полностью с помощью
программного обеспечения для
удаления данных. При утилизации
карты памяти рекомендуется
разрушить ее физически.
Примечание относительно
сетевых функций
При использовании сетевых
функций в зависимости от
условий использования третьи
стороны в сети могут получить
непреднамеренный доступ к
камере.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:45
RU
6
Например, несанкционированный
доступ к камере может иметь
место в сети, к которой подключено
или может быть подключено
без разрешения другое сетевое
устройство. Sony не несет
ответственности за любые потери
или повреждения, вызванные
подключением к таким сетям.
Как временно отключить
функции беспроводной сети
(Wi-Fi, и т.п.)
Находясь на борту самолета и
т.п., можно временно отключить
все функции беспроводной сети с
помощью [Режим полета].
ВНИМАНИЕ
В целях безопасности не
подсоединяйте разъем для
подключения периферийных
устройств, в котором может
быть чрезмерное для разъема
локальной сети напряжение.
Следуйте инструкциям для разъема
локальной сети.
Сетевой шнур
Для покупателей в
Великобритании, Ирландии,
Мальте, Кипре и Саудовской
Аравии
Используйте сетевой шнур (А).
Из соображений безопасности
сетевой шнур (B) не предназначен
для указанных выше стран/
регионов и поэтому не должен там
использоваться.
Для покупателей в других странах/
регионах ЕС
Используйте сетевой шнур (B).
(A) (B)
Кабель локальной сети
Используйте кабель
экранированной витой пары (STP)
категории 5е или выше с высокой
экранирующей характеристикой.
Что касается подробных сведений о функциях Wi-Fi и функциях в одно
касание NFC, см. “Справочное руководство” (стр. 2).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
7
RU
Проверка камеры и комплектации
Число в скобках указывает
количество штук.
Камера (1)
Адаптер переменного тока (1)
Тип адаптера переменного
тока может отличаться в
зависимости от страны/
региона.
Зарядное Устройство (1)
Сетевой шнур (1)*
* В комплект поставки данного
оборудования может
входить несколько сетевых
шнуров. Используйте шнур,
соответствующий стране/
региону пребывания. См.
стр.6.
Аккумулятор NP-FZ100 (1)
Кабель Micro USB (1)
Плечевой ремень (1)
Крышка корпуса (1)
(прикреплена к камере)
Кабельный протектор (1)
Крышка разъема (1)
(прикреплена к камере)
Наглазник окуляра (1)
(прикреплена к камере)
Инструкция по эксплуатации
(1) (данное руководство)
Справочник (1)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
RU
8
Обозначение частей
Для получения подробной информации см. страницы в скобках.
Передняя сторона
Выключатель ON/OFF
(Питание) (23)/Кнопка
затвора (24)
Метка положения
датчика изображения
Датчик изображения
представляет собой датчик,
преобразующий свет в
электрический сигнал.
Значок
показывает
расположение датчика
изображения. При
измерении точного
расстояния между камерой
и объектом обращайтесь к
положению горизонтальной
линии.
Если объект расположен
к объективу ближе, чем
минимально допустимое
расстояние для съемки,
фокус подтвердить
невозможно. Убедитесь
в наличии достаточного
расстояния между
объектом и камерой.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
9
RU
Передний диск
Вы можете быстро
отрегулировать настройки
для каждого режима съемки.
Ифракрасный датчик
дистанционного управления
Кнопка отсоединения
объектива (22)
Антенна Wi-Fi/Bluetooth
(встроенная)
Микрофон*
Подсветка АФ/Лампочка
таймера автоспуска
Когда объектив снят
Метка крепления (21)
Датчик изображения**
Байонет
Контакты подсоединения
объектива**
* Не закрывайте эту часть во
время видеозаписи. Это может
привести к возникновению
шумов или снижению громкости.
** Не прикасайтесь
непосредственно к этим частям.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
RU
10
Задняя сторона
Наглазник окуляра
Для снятия наглазника
окуляра
Нажмите на выступы в
нижней части наглазника
окуляра влево и вправо и
снимите наглазник.
Снимите наглазник окуляра
в случае прикрепления
углового видоискателя
(продается отдельно).
Также выберите MENU
(Настройки съемки2)
[FINDER/MONITOR],
а затем переключите
[Видоискат.(Ручной)] и
[Монитор(Ручной)].
Видоискатель
Кнопка C3 (Пользовательская
кнопка 3)
Кнопка MENU (30)
Монитор/Сенсорная панель
Вы можете отрегулировать
монитор, установив его под
хорошо видимым углом, и
выполнять съемку из любого
положения.
Датчик окуляра
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
11
RU
Диск регулировки диоптра
Выполните регулировку с
помощью диска регулировки
диоптра в соответствии
с вашим зрением, пока в
видоискателе не появится
четкое изображение. Если
затруднено управление
диском регулировки диоптра,
снимите наглазник окуляра
перед управлением диском.
Кнопка MOVIE (Видео) (25)
Для съемки: кнопка AF-ON
(AF Включен)
Для просмотра: кнопка
величение)
Задний диск
Вы можете быстро
отрегулировать настройки
для каждого режима съемки.
Для съемки: кнопка AEL
Для просмотра: кнопка
(Индекс изображ.)
Мульти-селектор
Переключатель крышки
медиа-слота
Для съемки: кнопка Fn
(Функция)
Для просмотра: кнопка
(Отправ. на смартф.)
Вы можете отобразить экран
для [Отправ. на смартф.],
нажимая эту кнопку.
Колесико управления
Индикатор доступа
Для съемки: кнопка C4
(Пользовательская кнопка 4)
Для просмотра: кнопка
далить) (25)
Кнопка
(Воспроизведение) (25)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
RU
12
Верхняя сторона/Вид сбоку
Отжимная кнопка фиксатора
диска режимов протяжки
Сверху: диск режима
протяжки
Снизу:
Диск режима фокусировки
Отжимная кнопка фиксатора
диска режимов фокусировки
Разъем локальной сети
Разъем (Синхронизация
вспышки)
Динамик
Гнездо (Микрофон)
При подсоединении
внешнего микрофона
встроенный микрофон
отключается автоматически.
Если внешний микрофон
относится к типу, питание
на который подается через
гнездо, питание на микрофон
будет подаваться с камеры.
Гнездо (Наушники)
Микрогнездо HDMI
Лампочка зарядки
Разъем Multi/Micro USB*
Данный разъем
поддерживает Micro USB-
совместимые устройства.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
13
RU
Многоинтерфейсный
разъем*
Некоторые аксессуары
могут не входить до
конца и выступать назад
из многоинтерфейсного
разъема. Тем не менее,
если аксессуар вставлен
до переднего конца
разъема, соединение будет
выполнено.
Кнопка фиксатора диска
режимов
Диск режимов (25)
Кнопка C2 (Пользовательская
кнопка 2)
Кнопка C1 (Пользовательская
кнопка 1)
Диск коррекции экспозиции
Проушины для плечевого
ремня
Прикрепите оба конца ремня
к камере.
(Метка N) (26)
Данная метка указывает
точку касания для
подключения камеры и
смартфона с поддержкой
NFC.
NFC (Ближняя
бесконтактная связь)
представляет собой
международный стандарт
технологии беспроводной
связи малого радиуса
действия.
SLOT 1 (Слот карты памяти 1)
(18)
Поддерживает только карты
SD (совместимые с UHS-I и
UHS-II)
SLOT 2 (Слот карты памяти 2)
(20)
Поддерживает карты SD
(совместимые с UHS-I) и
Memory Stick PRO Duo
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
RU
14
* Для получения подробных
сведений о совместимых
аксессуарах для
многоинтерфейсного
разъема и разъема Multi/
Micro USB посетите веб-сайт
Sony, или обратитесь за
консультацией к дилеру Sony
или в местный уполномоченный
сервисный центр Sony.
Также можно использовать
аксессуары для разъема
для крепления аксессуаров.
Работа с аксессуарами
других производителей не
гарантируется.
Для прикрепления кабельного
протектора
Используйте кабельный
протектор для предотвращения
отсоединения кабеля HDMI
при съемке с подсоединенным
кабелем HDMI. Откройте крышки
обоих гнезд и вставьте кабель
HDMI в камеру. Поверните
крышку микрогнезда HDMI
вниз и прикрепите кабельный
протектор, как показано на
рисунке, чтобы конец кабельного
протектора вошел в прорезь
под разъемом Multi/Micro USB.
Закрепите кабельный протектор
с помощью крепежного винта.
Затем закрепите кабель HDMI с
помощью фиксирующего диска.
Вставьте конец в
прорезь
Фиксирующий
диск
Крепежный винт
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
15
RU
Нижняя сторона
Слот для вставки
аккумулятора (17)
Крышка аккумуляторного
отсека (17)
Отверстие гнезда для
штатива
Используйте штатив с
винтом длиной менее
5,5мм. В противном случае
плотно закрепить камеру
невозможно, что может
привести к ее повреждению.
Отжимной рычажок крышки
аккумуляторного отсека
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
RU
16
Руководство по началу работы
Пункт 1: Зарядка аккумулятора
1
Вставьте аккумулятор в
зарядное устройство.
Разместите аккумулятор
на зарядном устройстве в
направлении .
Сдвиньте аккумулятор в
направлении стрелки до
упора.
2
Подсоедините сетевой шнур
(прилагается) к зарядному
устройству и подключите
зарядное устройство к
сетевой розетке.
Лампочка CHARGE на
зарядном устройстве загорится
оранжевым цветом и начнется
зарядка.
Лампочка CHARGE
(оранжевая)
Горит: Зарядка
Мигает: Ошибка зарядки
или зарядка временно
приостановлена, поскольку
камера находится за пределами
надлежащего температурного
диапазона
Лампочка CHARGE
К сетевой розетке
По окончании зарядки лампочка CHARGE и все индикаторы
погаснут.
Время зарядки (полная зарядка): приблизительно 150
мин. (при
зарядке полностью разряженного аккумулятора при температуре
25°C)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
17
RU
При использовании совершенно нового аккумулятора или
аккумулятора, который не использовался длительное время,
лампочка CHARGE может быстро мигать, когда аккумулятор
заряжается в первый раз. Если это произойдет, извлеките
аккумулятор, а затем вставьте его обратно для повторной
зарядки.
Обязательно используйте только оригинальные аккумуляторы
Sony.
Пункт 2: Вставка аккумулятора в камеру
1
Откройте крышку
аккумуляторного отсека.
2
Вставьте аккумулятор,
нажимая рычаг блокировки
концом аккумулятора до тех
пор, пока аккумулятор не
защелкнется на месте.
Рычаг блокировки
3
Закройте крышку.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
RU
18
Для зарядки аккумулятора, который вставлен в
камеру
Выключите камеру и подключите ее к адаптеру переменного тока
(прилагается) с помощью кабеля micro USB (прилагается), а затем
подключите адаптер переменного тока к сетевой розетке.
При включении камеры питание будет подаваться от сетевой розетки,
и вы сможете управлять камерой. Однако аккумулятор не будет
заряжаться.
Для извлечения аккумулятора
Убедитесь в том, что индикатор
доступа (стр. 11) не горит, и
выключите камеру. Затем сдвиньте
рычаг блокировки и извлеките
аккумулятор. Будьте осторожны,
чтобы не уронить аккумулятор.
Рычаг блокировки
Пункт 3: Вставка карты памяти
Подробные сведения о картах памяти, которые можно использовать с
данной камерой, приведены на стр. 38.
1
Откройте крышку отсека
карты памяти.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
19
RU
2
Вставьте карту SD в слот 1.
Слот 1 (нижний): Поддерживает
карты SD (совместимые с UHS-I
и UHS-II)
Слот 2 (верхний): Поддерживает
карты SD (совместимые с UHS-I)
и Memory Stick PRO Duo
Слот 2 Слот 1
Расположив карту памяти с зазубренным углом так, как показано
на рисунке, вставьте ее до щелчка.
Вы можете изменять слот карты памяти для использования путем
выбора MENU
(Настройка) [Настр. запис. носит.]
[Приор. носит. зап.].
Слот 1 используется в установках по умолчанию.
Используйте слот 1 при использовании только одной карты SD.
Используйте слот 2 при использовании Memory Stick. В этом
случае установите [Приор. носит. зап.] в [Гнездо 2].
3
Закройте крышку.
Совет
При использовании карты памяти с камерой в первый раз рекомендуется
отформатировать карту с помощью камеры для более стабильной
работы карты памяти.
Примечание
Не вставляйте Memory Stick в слот 1. Это может привести к неисправности.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
RU
20
Для извлечения карты памяти
Убедитесь в том, что индикатор
доступа (стр.11) не горит, а
затем однократно нажмите карту
памяти для ее извлечения.
Индикатор доступа
Для записи на карты памяти в двух слотах
Слот 1 используется в установках по умолчанию. Если вы не намерены
изменять настройки и будете использовать только одну карту памяти,
используйте слот 1.
Вставив еще одну карту памяти в слот 2, вы можете записывать
одни и те же изображения на две карты памяти одновременно
или записывать различные типы изображения (фотоснимки/
видеозаписи) на каждую карту памяти ([Режим записи] в разделе
[Настр. запис. носит.]).
Пункт 4: Прикрепление объектива
1
Снимите крышку корпуса с
камеры и заднюю крышку
объектива с его задней
стороны.
Производя замену объектива,
выполняйте это быстро в
непыльном месте, чтобы не
допустить попадания пыли
или грязи внутрь камеры.
Рекомендуется установить
переднюю крышку объектива
после завершения съемки.
Задняя крышка объектива
Крышка
корпуса
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
21
RU
2
Установите объектив,
совмещая две белые
индексные метки (метка
крепления) на объективе и
камере.
Держите камеру объективом
вниз для предотвращения
попадания пыли или грязи
внутрь камеры.
3
Аккуратно задвигая
объектив в камеру,
поворачивайте его
медленно в направлении
стрелки до тех пор, пока
он не защелкнется в
фиксированном положении.
Примечание
Обязательно держите объектив прямо и не применяйте силу при
прикреплении объектива.
При прикреплении объектива не нажимайте кнопку отсоединения
объектива.
Для использования объектива с A-переходником (продается отдельно)
необходим установочный адаптер (продается отдельно). Подробные
сведения приведены в руководстве по эксплуатации, прилагаемом к
установочному адаптеру.
Если вы хотите выполнять полнокадровые снимки, используйте объектив,
совместимый с полнокадровым форматом.
При переноске камеры с прикрепленным объективом удерживайте их
крепко.
Не следует удерживать объектив за часть, выдвигающуюся для
регулировки зума или фокусировки.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
RU
22
Для снятия объектива
Удерживайте нажатой кнопку
отсоединения объектива
и поверните объектив в
направлении стрелки до упора.
Кнопка отсоединения объектива
Совместимые объективы
С данной камерой совместимы следующие объективы:
Объектив Совместимость с камерой
Объектив с
A-переходником
Объектив,
совместимый
с 35-мм
полнокадровым
форматом
(Необходим дополнительный
установочный адаптер
(продается отдельно),
совместимый с полнокадровым
форматом)
Специальные
объективы
размера APS-C
*
(Необходим дополнительный
установочный адаптер
(продается отдельно))
Объектив с
E-переходником
Объектив,
совместимый
с 35-мм
полнокадровым
форматом
Специальные
объективы
размера APS-C
*
* Изображения будут записываться с размером APS-C. Угол обзора будет
соответствовать приблизительно 1,5 величины фокусного расстояния,
указанного на объективе. (Например, угол обзора будет соответствовать
75мм при установке 50-мм объектива.)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
23
RU
Пункт 5: Установка языка и часов
1
Для включения камеры
установите выключатель
ON/OFF (Питание) в
положение “ON”.
Выключатель ON/OFF (Питание)
2
Выберите нужный язык, а
затем нажмите по центру
колесика управления.
Колесико управления
3
Убедитесь, что на экране выбран [Ввод], а затем нажмите по
центру.
4
Выберите нужное географическое местоположение, а
затем нажмите по центру.
5
Выберите [Дата/Время] с помощью верхней/нижней
стороны колесика управления или путем поворота
колесика управления, а затем нажмите по центру.
6
Выберите нужный пункт, нажимая верхнюю/нижнюю/
левую/правую сторону колесика управления, а затем
нажмите по центру.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
RU
24
7
Повторите действия пунктов 5 и 6 для установки других
пунктов, а затем выберите [Ввод] и нажмите по центру.
Совет
Чтобы сбросить настройки даты и времени, используйте MENU.
Примечание
В данной камере нет функции вставки даты на снимки. Вы можете
вставить дату на снимки, а затем сохранить и распечатать их с помощью
PlayMemories Home (только для Windows).
Пункт 6: Фотосъемка в режиме авто
1
Нажмите и удерживайте кнопку разблокировки в центре
диска режимов, а затем поверните диск режимов для
установки
.
Режим съемки будет установлен в (Интеллект. Авто).
2
Смотрите в видоискатель или монитор и удерживайте
камеру.
3
Установите размер объекта путем поворота кольца
зуммирования объектива, если кольцо зуммирования
прикреплено.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
25
RU
4
Нажмите кнопку затвора наполовину для выполнения
фокусировки.
Если изображение попадет в фокус, высветится индикатор
(например, ).
5
Нажмите кнопку затвора вниз до упора.
Для съемки видео
Нажмите кнопку MOVIE для начала/остановки записи.
Для воспроизведения снимков
Нажмите кнопку (Воспроизведение) для воспроизведения
снимков. Вы можете выбрать нужный снимок с помощью колесика
управления.
Для удаления отображаемого снимка
Нажмите кнопку далить) во время отображения снимка для
его удаления. С помощью колесика управления выберите [Удалить]
на экране подтверждения, а затем нажмите по центру колесика
управления для удаления снимка.
Для получения снимков в различных режимах съемки
Установите диск режимов в нужный режим в зависимости от объекта
или функций, которые вы хотите использовать.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:45
RU
26
Использование функций Wi-Fi/в одно
касание (Ближняя бесконтактная
связь)/Bluetooth/проводной локальной
сети
Вы можете выполнять следующие операции с помощью функций
камеры Wi-Fi, ближней бесконтактной связи в одно касание, а также
Bluetooth.
Сохранение снимков в компьютере
Передача снимков с камеры в смартфон
Использование смартфона в качестве пульта ДУ камеры
Просмотр фотоснимков на телевизоре
Запись информации о местоположении со смартфона на снимки
Что касается более подробных сведений, см.
“Справочное руководство” (стр. 2).
Установка Imaging Edge Mobile
Для соединения камеры и смартфона требуется Imaging Edge Mobile.
Если приложение Imaging Edge Mobile уже установлено на
смартфоне, убедитесь, что оно обновлено до последней версии.
Для получения подробных сведений о Imaging Edge Mobile перейдите
на страницу поддержки (https://www.sony.net/iem/).
Примечание
Чтобы использовать функцию ближней бесконтактной связи камеры
в одно касание, необходим NFC-смартфон или планшет с поддержкой
ближней бесконтактной связи.
Работа функций Wi-Fi, представленных в данном руководстве, не
гарантируется на всех смартфонах и планшетах.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
27
RU
Функции Wi-Fi этой камеры недоступны при подключении к
беспроводной сети общего пользования.
В зависимости от версий будущих обновлений, эксплуатационные
процедуры или экранные индикации могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Запись информации о местоположении на
захваченные изображения
С помощью Imaging Edge Mobile можно получать информацию о
местоположении из подключенного смартфона (через соединение
Bluetooth) и записывать на захваченные изображения.
Подробнее о порядке работы см. в “Справочное руководство”
(стр.2) или на следующей странице поддержки.
https://www.sony.net/iem/btg/
Передача изображений на FTP-сервер
Для передачи изображений на FTP-сервер можно использовать
функцию Wi-Fi камеры или проводную локальную сеть.
Для получения подробных сведений см.
“FTP Справочное руководство”.
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
Требуются базовые знания FTP-серверов.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:45
RU
28
Введение в компьютерное
программное обеспечение
Предлагается следующее компьютерное программное обеспечение
для расширения ваших возможностей в фото/видео. Получите доступ
к одному из следующих URL-адресов с помощью Интернет-браузера,
а затем загрузите программное обеспечение, следуя инструкциям на
экране.
Если одна из этих программ уже установлена на вашем компьютере,
обновите ее до последней версии перед использованием.
Для получения подробных сведений о компьютерном программном
обеспечении см. следующий URL-адрес:
https://www.sony.net/disoft/
Вы можете проверить рекомендуемую конфигурацию компьютера для
программного обеспечения по следующему URL-адресу:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home позволяет импортировать фотоснимки и
видеозаписи в компьютер и просматривать или использовать их.
Вам необходимо установить PlayMemories Home, чтобы
импортировать видеозаписи XAVC S или видеозаписи AVCHD в
компьютер.
Вы можете получить доступ к веб-сайту загрузки непосредственно со
следующего URL-адреса:
https://www.sony.net/pm/
При подсоединении камеры к компьютеру можно добавить новые
функции в PlayMemories Home. Таким образом, подключение
камеры к компьютеру рекомендуется даже в том случае, если
PlayMemories Home уже установлено на компьютере.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
29
RU
Imaging Edge
Imaging Edge является программным пакетом, который включает
такие функции, как дистанционная съемка с компьютера и коррекция
или обработка RAW-изображений, записанных с помощью камеры.
Для получения подробных сведений о Imaging Edge см. следующий
URLдрес.
https://www.sony.net/iex/
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:45
RU
30
Использование пунктов MENU
Вы можете изменять настройки, относящиеся ко всем операциям с
камерой, включая съемку, воспроизведение и метод управления. Вы
также можете выполнять функции камеры из MENU.
1
Нажмите кнопку MENU для
отображения экрана меню.
Кнопка MENU
2
Выберите нужную установку, которую необходимо
настроить, с помощью верхней/нижней/левой/правой
сторон колесика управления или путем поворота колесика
управления, а затем нажмите центр колесика управления.
Выберите значок в верхней части экрана и
нажмите левую/правую сторону колесика
управления для перехода к другой
вкладке MENU.
Для перемещения к следующей вкладке
MENU нажмите кнопку Fn.
Нажмите кнопку MENU для возврата к предыдущему
экрану.
3
Выберите нужное значение установки, а затем нажмите по
центру для подтверждения выбора.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
31
RU
Перечень значков на мониторе
Отображаемый контент и его положение на иллюстрациях являются
ориентировочными и могут отличаться от реальных отображений.
Значки на экране съемки
Режим монитора Режим видоискателя
Режим съемки/
Распознавание сцен
P P A S M
Режим съемки (24)
Номер регистра
Значки распознавания сцены
Установки камеры
NO CARD
Состояние карты памяти (18,
38)
100
Оставшееся количество
доступных для записи снимков
Данные записи / Количество
оставшихся для записи
снимков
Формат фотоснимков
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:45
RU
32
24M 20M 16M 10M 8.7M 6.9M
6.0M 5.1M 4.0M 2.6M 2.2M
1.7M
Размер изображения
фотоснимков
RAW
Запись в формате RAW
(сжатый/несжатый)
X.FINE FINE STD
Качество JPEG
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Формат видеофайлов
Установки видеозаписи
120p 60p 60i 30p 24p
100p 50p 50i 25p
Частота кадров видео
Запись прокси
120fps 60fps 30fps 15fps 8fps
4fps
100fps 50fps 25fps 12fps 6fps
3fps 2fps 1fps
Частота кадров для
замедленной/ускоренной
съемки
APS-C/Super 35mm
Выполняется зарядка вспышки
Отобр.парам.ВЫКЛ
Подсветка AF
SteadyShot выкл/вкл,
Предупреждение о вибрации
камеры
Фок. расст. SteadyS./
Предупреждение о вибрации
камеры
Интеллектуальный зум/
Увел. четк. изоб./ Цифровой
зум
PC—
Удаленный ПК
Контроль яркости
Съемка без звука затвора
Пульт дистанционного
управления
FTP FTP
Состояние подключения FTP и
передачи FTP (27)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
33
RU
Подключено к Wi-Fi/отключено
от Wi-Fi
* Эти значки отображаются в
области
во время съемки с
видоискателем.
Подключено к локальной сети/
отключено от локальной сети
* Эти значки отображаются в
области
во время съемки с
видоискателем.
Видеозапись без звука
Умен. шума ветра
Запись информации об
авторских правах
IPTC
Запись IPTC-информации
Отмена фокуса
Отмена отслеживания
Точечный фокус
Выполнение [Точечный фокус]
NFC активна (26)
Bluetooth-соединение
доступно/
Bluetooth-соединение
недоступно
Подключена к смартфону/ Не
подключена к смартфону
Получение информации о
местоположении/Информация
о местоположении не может
быть получена
Режим полета
Предупреждение о перегреве
Файл базы данных заполнен/
Ошибка файла базы данных
Аккумулятор
Оставшийся заряд
аккумулятора (16)
Предупреждение об
оставшемся заряде
аккумулятора
Подача питания через USB
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:45
RU
34
Установки съемки
Режим протяжки
Режим вспышки/
Беспров. вспышка /
Ум.эфф.кр.глаз
±0.0
Кор.эксп.вспыш.
Режим фокусиров.
Область фокусир.
JPEG RAW RAW+J +J
Формат файла
Режим измер.
AWB
7500K A5 G5
Баланс белого
(автоматический,
предустановленный,
автоматический под водой,
пользовательский, цветовая
температура, цветной фильтр)
Опт.Д-диап./Авто HDR
+3 +3 +3
Творческ. стиль/Контрастность,
насыщенность и резкость
Эффект рисунка
Приорит. лица в AF
Тип затвора
Част.кадр. в/иск.
Приор. носит. зап.
Установки индикатора
фокусировки/экспозиции
Индикатор фокусировки
1/250
Выдержка
F3.5
Значение диафрагмы
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
35
RU
Коррекция экспозиции/ручной
режим измерения
ISO400 ISO AUTO ISO400
Чувствительность ISO
Блокировка AE/блокировка
FEL/блокировка AWB
Указатели/прочее
Отмена отслеживания
Указатель отслеживания
Отмена фокуса
Указательная индикация для
отмены фокусировки
Указатель для Моего диска
Индикатор серии
Зона точечного экспозамера
Указатель установки
экспозиции
Индикатор выдержки затвора
Индикатор диафрагмы
Гистограмма
Цифровой уровнемер
STBY REC
Видеозапись в режиме
ожидания/Видеозапись в
процессе выполнения
1:00:12
Фактическое время
видеозаписи (часы: минуты:
секунды)
Отобр. ур. звука
Управление REC
00:00:00:00
Временной код (часы: минуты:
секунды: кадры)
00 00 00 00
Бит пользователя
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:45
RU
36
Значки на экране воспроизведения
Отображение воспроизведения
одиночного фотоснимка
Отображение гистограммы
Основная информация
Носитель для
воспроизведения
Режим просмотра
IPTC
Информац. о IPTC
Оценка
Защита
DPOF
Установка DPOF
3/7
Номер файла/Количество
снимков в режиме просмотра
NFC активна (26)
Оставшийся заряд
аккумулятора (17)
Группы
Включен вспомогательный
видеоролик
FTP FTP FTP
Состояние передачи по FTP
(27)
Установки камеры
См. раздел “Значки на экране
съемки” (стр.31).
Установки съемки
Ошибка эффекта рисунка
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
37
RU
Ошибка Авто HDR
35mm
Фокусное расстояние
объектива
См. раздел “Значки на экране
съемки” (стр.31) для получения
информации о других значках,
отображаемых в этой области.
Информация о снимке
Информация о широте/
долготе (27)
2019 - 1 - 1 10:37PM
Дата записи (23)
100-0003
Номер папки Номер файла
Гистограмма (яркость/R/G/B)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:45
RU
38
Используемые карты памяти
При использовании с данной камерой карт памяти microSD или
Memory Stick Micro обязательно используйте их с соответствующим
адаптером.
Карты памяти SD
Формат записи Поддерживаемая карта памяти
Фотоснимок
Карта SD/SDHC/SDXC
AVCHD
Карта SD/SDHC/SDXC (Class 4 или
быстрее, либо U1 или быстрее)
XAVC S
4K 60 Мбит/сек*
HD 50 Мбит/сек или ниже*
HD 60 Мбит/сек
Карта SDHC/SDXC (Class 10, либо U1
или быстрее)
4K 100 Мбит/сек*
HD 100 Мбит/сек
Карта SDHC/SDXC (U3)
* Включая одновременную запись вспомогательных видеороликов
Memory Stick
Формат записи Поддерживаемая карта памяти
Фотоснимок
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60 Мбит/сек*
HD 50 Мбит/сек или ниже*
HD 60 Мбит/сек
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100 Мбит/сек*
HD 100 Мбит/сек
* Включая одновременную запись вспомогательных видеороликов
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
39
RU
Примечание
Используйте слот1 при использовании карты памяти UHS-II. Также
выберите MENU
(Настройка) [Настр. запис. носит.]
[Приор. носит. зап.] нездо 1].
Memory Stick PRO Duo не может использоваться в слоте1.
При использовании карты памяти SDHC для видеозаписи XAVC S в
течение длительного периода времени, записанные видеозаписи будут
разделены на файлы по 4Гб. Разделенные файлы могут быть обработаны
как один файл путем их импортирования в компьютер с помощью
PlayMemories Home.
При видеозаписи на карты памяти в слоте1 и слоте2 со следующими
настройками камеры, вставьте две карты памяти с одинаковой
файловой системой. Одновременная видеозапись XAVC S невозможна
при использовании комбинации файловой системы exFAT и файловой
системы FAT32.
[
Формат файла] установлен в [XAVC S 4K] или [XAVC S HD]
ежим записи] в разделе [Настр. запис. носит.] установлен в
[Одновремен.(
)] или [Одноврем.( / )]
Карта памяти Файловая система
Карта памяти SDXC
exFAT
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Карта памяти SDHC
FAT32
В достаточной степени зарядите аккумулятор перед попыткой
восстановления файлов базы данных на карте памяти.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:45
RU
40
Технические характеристики
Камера
[Система]
Тип камеры: Цифровой
фотоаппарат со сменным
объективом
Объектив: объектив с
E-переходником Sony
[Датчик изображения]
Формат изображения: полный кадр
35мм (35,6мм × 23,8мм), датчик
изображения CMOS
Количество эффективных пикселей
камеры:
приблиз. 24200000 пикселей
Общее количество пикселей
камеры:
приблиз. 28300000 пикселей
[SteadyShot]
Встроенная в камеру система
стабилизации изображения со
сдвигом матрицы
[Система автоматической
фокусировки]
Система обнаружения:
фазодетекторная система/
контрастнодетекторная система
Диапазон чувствительности:
от –3EV до +20EV (при
эквиваленте ISO 100, F2.0)
[Электронный видоискатель]
Общее количество точек:
3686400точек
Увеличение: приблиз. 0,78×
с объективом 50мм на
бесконечности, –1м
–1
Точка обзора: приблиз. 23мм от
окуляра и приблиз. 18,5мм от
рамки окуляра на –1м
–1
Регулировка диоптра:
от –4,0м
–1
до +3,0м
–1
[Монитор]
7,5см (тип 3,0) схема управления
TFT, сенсорная панель
Общее количество точек:
1440000 точек
правление экспозицией]
Метод экспозамера: 1 200-зонный
оценочный экспозамер
Диапазон экспозамера:
от –3EV до +20EV (при
эквиваленте ISO 100 с
объективом F2.0)
Чувствительность ISO
(рекомендуемая величина
экспозиции):
Фотосъемка: от ISO 100 до
ISO 51200 (расширенный ISO:
минимум ISO 50, максимум
ISO204800)
Видеосъемка: эквивалент
от ISO100 до ISO 51200
(расширенный ISO: минимум
ISO100, максимум ISO 102400)
[Затвор]
Тип: с электронным управлением,
вертикальным перемещением, с
фокальной плоскостью
Диапазон выдержек:
Фотосъемка (при съемке с
электронным затвором): от
1/32000 секунды* до 30секунд
(до 1/8 секунды в режиме
непрерывной съемки)
* Доступно только в
режимах M (ручная
экспозиция) и S (приоритет
выдержки). Для получения
подробных сведений см.
“Справочное руководство”.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
41
RU
Фотосъемка (при съемке с
механическим затвором):
от 1/8000секунды до 30секунд,
BULB
Видеосъемка: от 1/8000секунды
до 1/4секунды
108060i-совместимые
устройства (108050i-
совместимые устройства):
до 1/60 (1/50) секунды в режиме
AUTO (до 1/30 (1/25) секунды
в режиме автоматического
медленного затвора)
Скорость синхронизации
вспышки: 1/250 секунды (при
использовании вспышки
производства Sony)
[Формат записи]
Формат файлов: в соответствии с
JPEG (DCF вер. 2.0, Exif вер. 2.31,
MPF Baseline), RAW (формат Sony
ARW 2.3)
Видеозапись (формат XAVC S):
в соответствии с форматом
MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S вер.1.0
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: LPCM 2 канала (48кГц
16бит)
Видеозапись (формат AVCHD):
Поддержка формата AVCHD
версии 2.0
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: Dolby Digital2канала,
с использованием
Dolby Digital Stereo Creator
Изготовлено по лицензии
компании Dolby Laboratories.
[Носитель записи]
SLOT 1: Слот для карт SD
(совместимых с UHS-I и UHS-II)
SLOT 2: Мульти-слот для карт
Memory Stick PRO Duo и SD
(совместимых с UHS-I)
[Разъемы ввода/вывода]
Разъем Multi/Micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Поддерживает Micro USB-
совместимые устройства.
HDMI: Микрогнездо HDMI типа D
Разъем (микрофон):
3,5-мм
стереофоническое мини-гнездо
Разъем (наушники):
3,5-мм
стереофоническое мини-гнездо
Разъем локальной сети
Разъем
(Синхронизация вспышки)
[Общее]
Номинальный вход: 7,2В , 4,1Вт
Рабочая температура:
от 0 до 40°C
Температура хранения:
от –20 до 55°C
Размеры (Ш x В x Г) (приблиз.):
126,9 × 95,6 × 73,7мм
126,9 × 95,6 × 63,0 мм
т рукоятки до монитора)
Масса (приблиз.):
673 г (включая аккумулятор,
карту SD)
[Беспроводная локальная сеть]
Поддерживаемый формат:
IEEE802.11b/g/n
Полоса частот: 2,4 ГГц
Безопасность:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Способ подключения:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
Вручную
Способ доступа: Инфраструктурный
режим
[NFC]
Тип тега: в соответствии с
NFC Forum Type 3 Tag
[Соединения Bluetooth]
Стандарт Bluetooth Вер. 4.1
Полоса частот: 2,4 ГГц
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:45
RU
42
Зарядное устройство BC-QZ1
Номинальный вход:
100- 240В
, 50/60Гц, 0,38А
Номинальный выход: 8,4В
, 1,6А
Адаптер переменного тока
AC-UUD12/AC-UUE12
Номинальный вход:
100– 240В
, 50/60Гц, 0,2А
Номинальный выход: 5В
, 1,5А
Аккумулятор NP-FZ100
Номинальное напряжение: 7,2 В
Конструкция и технические
характеристики могут быть
изменены без уведомления.
О совместимости форматов
изображений
Данная камера соответствует
универсальному стандарту DCF
(Design rule for Camera File system),
установленному JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association).
Воспроизведение изображений,
записанных вашей камерой,
на другом оборудовании и
воспроизведение вашей камерой
изображений, записанных или
отредактированных на другом
оборудовании, не гарантируется.
Товарные знаки
Memory Stick и являются
товарными знаками или
зарегистрированными
товарными знаками Sony
Corporation.
XAVC S и
являются
зарегистрированными
товарными знаками Sony
Corporation.
AVCHD и логотип AVCHD
являются товарными знаками
Panasonic Corporation и
Sony Corporation.
Mac является товарным знаком
Apple Inc., зарегистрированным в
Соединенных Штатах Америки и
других странах.
iPhone и iPad являются
товарными знаками Apple Inc.,
зарегистрированными в США и
других странах.
Blu-ray Disc™ и Blu-ray™
являются товарными знаками
Blu-ray Disc Association.
DLNA и DLNA CERTIFIED
являются товарными знаками
Digital Living Network Alliance.
Dolby, Dolby Audio и символ
двойного D являются
товарными знаками компании
Dolby Laboratories.
Термины HDMI и HDMI High-
Definition Multimedia Interface
и Логотип HDMI являются
товарными знаками или
зарегистрированными
товарными знаками HDMI
Licensing Administrator, Inc. в
Соединенных Штатах и других
странах.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
43
RU
Microsoft и Windows являются
зарегистрированными товарными
знаками или товарными
знаками Microsoft Corporation в
Соединенных Штатах Америки и/
или в других странах.
Логотип SDXC является товарным
знаком SD-3C, LLC.
Android и Google Play
являются товарными знаками
или зарегистрированными
товарными знаками Google LLC.
Wi-Fi, логотип Wi-Fi и Wi-Fi
Protected Setup являются
зарегистрированными
товарными знаками или
товарными знаками Wi-Fi Alliance.
Метка N является товарным
знаком или зарегистрированным
товарным знаком NFC Forum, Inc.
в Соединенных Штатах Америки
и в других странах.
Текстовый символ и логотипы
Bluetooth® являются
зарегистрированными
товарными знаками,
принадлежащими Bluetooth
SIG, Inc. и любое использование
таких знаков Sony Corporation
осуществляется по лицензии.
QR Code является товарным
знаком Denso Wave Inc.
Кроме того, названия систем
и изделий, используемые в
данном руководстве, являются,
обычно, товарными знаками
или зарегистрированными
товарными знаками их
соответствующих разработчиков
или производителей. Однако
знаки
или
используются
не во всех случаях в данном
руководстве.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:45
RU
44
О прикладном
программном
обеспечении
GNU GPL/LGPL
В состав изделия входит
программное обеспечение,
соответствующее условиям
GNU General Public License
(далее именуется как “GPL”) или
GNU Lesser General Public License
(далее именуется как “LGPL”).
Этим уведомляется, что вы имеете
право доступа, модификации
и распространения исходного
кода данного программного
обеспечения на условиях,
оговоренных в прилагаемых
лицензиях GPL/LGPL.
Исходный код распространяется
через сеть Интернет.
Для его загрузки используйте
следующий URL-адрес.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Наша компания просит не
обращаться по поводу содержания
исходного кода.
Лицензии (на английском языке)
записаны во внутренней памяти
изделия. Установите соединение
Mass Storage между изделием и
компьютером, чтобы прочесть
текст лицензий в папке “PMHOME”
- “LICENSE”.
Дополнительная информация о
данном изделии и ответы на часто
задаваемые вопросы можно найти
на нашем веб-сайте поддержки
покупателей.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\09RU-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:45
ILCE-9
d-830-100-41(1)
RU
45
RU
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:46
UA
2
Українська
Скористайтесь
Довідкою!
«Довідка» – це інтерактивний онлайн-посібник, який
можна читати на комп'ютері або смартфоні. Шукайте в
ньому докладні відомості про пункти меню та додаткові
можливості використання, а також найновішу інформацію
про фотоапарат.
Проскануйте
тут
http://rd1.sony.net/help/ilc/1830/h_zz/
Посібник з
експлуатації
(цей документ)
Вбудована
довідка
У цьому посібнику з
експлуатації подано
інформацію про деякі
основні функції.
Посібник зі швидкого
початку роботи дивіться в
розділі «Посібник із початку
використання» (стор.16).
Розділ «Посібник із початку
використання» знайомить із
початком роботи, від розпакування
до першого спуску затвора.
[Вбудована довідка]
наводить пояснення щодо
використання пунктів меню
на моніторі фотоапарата.
Цю інформацію можна швидко
переглянути під час зйомки.
Виберіть пункт, опис якого треба
подивитися, а тоді натисніть
кнопку
(Видалити).
ILCE-9 Довідка
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
3
UA
Примітки щодо використання
фотоапарата
Окрім цього розділу, також
перегляньте «Застереження» у
Довідці.
Примітки щодо поводження із
виробом
Цей фотоапарат захищений
від пилу і вологи, проте
повний захист від потрапляння
всередину виробу пилу або
крапель води не гарантується.
Не залишайте об'єктив або
видошукач під джерелом
потужного світла, як-от сонячне
світло. Оскільки об'єктив збирає
світло, це може призвести до появи
диму, пожежі або несправності
всередині корпусу фотоапарата чи
об'єктива. Якщо треба залишити
фотоапарат під джерелом світла,
як-от сонячне світло, встановіть на
об'єктив кришку об’єктива.
Під час зйомки із контровим
освітленням слідкуйте, щоб
сонце було подалі від обраного
кута зору. Інакше сонячне світло
може сфокусуватися всередині
фотоапарата і призвести до
появи диму або пожежі. Навіть
якщо сонце знаходиться трохи
поза межами обраного кута зору,
це все одно може призвести до
появи диму або пожежі.
Не дозволяйте, щоб безпосередньо
на об’єктив потрапляли промені,
як-от лазерні промені. Це може
призвести до пошкодження
датчика зображення і спричинити
несправність камери.
Не дивіться на сонячне світло або
джерело потужного світла крізь
знятий об’єктив. Це може завдати
невиправної шкоди зору.
Не залишайте фотоапарат,
приладдя, що додається, або
карти пам'яті в місцях, доступних
для малих дітей. Вони можуть
випадково проковтнути їх.
Якщо таке трапиться, негайно
зверніться до лікаря.
Примітки щодо монітора та
електронного видошукача
Монітор та електронний
видошукач виготовлено з
використанням надзвичайно
високоточної технології,
що дозволяє ефективно
використовувати понад 99,99%
пікселів. Однак на моніторі
та електронному видошукачі
може бути видно маленькі чорні
та/або яскраві цятки (білого,
червоного, синього або зеленого
кольору). Наявність таких цяток
є нормальною для процесу
виготовлення і ніяк не впливає на
зображення.
Під час зйомки з використанням
видошукача ви можете відчувати
певний дискомфорт, наприклад
перенапруження зору, втому,
закачування чи нудоту. Під
час зйомки з видошукачем
рекомендується регулярно
робити перерви.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:46
UA
4
Якщо монітор або електронний
видошукач пошкоджено,
негайно припиніть користуватися
фотоапаратом. Пошкоджені
деталі можуть травмувати руки,
обличчя тощо.
Примітки щодо безперервної
зйомки
Під час безперервної зйомки
монітор або видошукач може
швидко перемикатись між екраном
зйомки і чорним екраном. Якщо у
цей час дивитись на екран, можна
відчути неприємні симптоми, як-от
відчуття нудоти. Якщо з'являються
неприємні симптоми, припиніть
користуватися фотоапаратом і у
разі потреби зверніться до лікаря.
Примітки щодо тривалої зйомки
або зйомки відео 4K
Під час використання корпус
фотоапарата й акумулятор
можуть нагріватися — це
нормально.
Якщо під час використання
фотоапарата протягом тривалого
часу торкатись його однією
ділянкою шкіри, то навіть якщо
фотоапарат не здається гарячим,
це може викликати симптоми
низькотемпературного опіку, як-
от почервоніння або утворення
пухирів.
Будьте особливо уважні у
наведених нижче ситуаціях і
використовуйте штатив тощо.
Під час використання
фотоапарата у середовищі з
високою температурою
Якщо фотоапаратом
користується особа із поганим
кровообігом або порушеною
чутливістю шкіри
Якщо під час використання
фотоапарата параметр
емп.авт.вимк.жив.] має
значення [Високий].
Примітки щодо зйомки з
використанням зовнішнього
спалаху
Якщо під час зйомки з
використанням зовнішнього
спалаху встановлено витримку
затвора коротше 1/4000секунди,
на зображенні можуть з'явитись
світлі та темні смуги.
Об’єктиви/аксесуари Sony
Використання цього апарата з
виробами інших виробників може
вплинути на його характеристики
та призвести до нещасних випадків
або несправностей.
Про технічні дані, наведені у
цьому посібнику
Робочі характеристики та технічні
дані визначені за описаних нижче
умов, окрім випадків, вказаних
у цьому посібнику: за звичайної
температури середовища 25 °C і
використання повністю зарядженої
батареї, яка заряджалася, поки не
згас індикатор заряджання.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
5
UA
Попередження щодо авторських
прав
На телевізійні програми, фільми,
відеострічки та інші матеріали
може розповсюджуватися
авторське право. Несанкціонований
перезапис таких матеріалів може
суперечити положенням закону
про авторські права.
Примітки щодо інформації про
місцезнаходження
Якщо передавати або надавати
зображення із вказаним місцем
зйомки, можна випадково надати
стороннім особам особисту
інформацію. Щоб сторонні особи
не могли дізнатись про ваше
місцезнаходження, перед початком
зйомки встановіть для параметра
[
Нал. зв'яз. з розт.] значення
[Вимк].
Примітки щодо утилізації
чи передачі виробу іншому
користувачеві
Викидаючи чи передаючи виріб
іншим, обов’язково виконайте
вказані нижче дії, щоб захистити
особисту інформацію.
Виберіть [Скидання налашт.]
[Ініціалізувати].
Примітки щодо утилізації чи
передачі карти пам'яті іншому
користувачеві
Використання команди
[Форматувати] або [Видалити] на
фотоапараті чи комп'ютері може не
призвести до повного видалення
даних з карти пам'яті. Якщо ви
передаєте карту пам'яті іншому
користувачеві, рекомендується
видалити дані повністю,
скориставшись програмним
забезпеченням видалення
даних. Якщо карту пам'яті буде
утилізовано, рекомендується
знищити її фізично.
Примітка щодо функцій мережі
Під час використання функцій
мережі залежно від умов
використання сторонні особи
можуть отримати доступ до вашої
фотоапарата.
Наприклад, якщо до мережі
підключено або може
підключитися без дозволу інший
мережевий пристрій, він може
отримати несанкціонований
доступ до фотоапарата. Sony не
несе жодної відповідальності за
будь-які пошкодження або збитки,
викликані підключенням до такої
мережі.
Тимчасове вимкнення функцій
бездротової мережі (Wi-Fi тощо)
У разі посадки в літак тощо можна
тимчасово вимкнути всі функції
бездротової мережі за допомогою
[Режим польоту].
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:46
UA
6
УВАГА!
Задля безпеки не підключайте
до роз’єму LAN з’єднувач
периферійного пристрою, що
може мати більш високу напругу.
Дотримуйтесь інструкцій про
використання роз’єму LAN.
Шнур живлення
Для клієнтів у Великобританії,
Ірландії, Мальті, Кіпрі та Саудівській
Аравії
Використовуйте шнур живлення
(А). Задля безпеки шнур живлення
(В) не призначений для наведених
вище країн/регіонів, і тому його не
слід використовувати там.
Для клієнтів в інших країнах/
регіонах ЄС
Використовуйте шнур живлення (В).
(A) (B)
Кабель LAN
Використовуйте екранований
кабель «вита пара» категорії 5e
або більшої з високим рівнем
екранування.
Справжнім Соні Корпорейшн
заявляє, що Цифровий фотоапарат
зі змінним об’єктивом т.м. SONY
моделі ILCE-9 відповідає Технічному
регламенту радіообладнання;
повний текст декларації про
відповідність доступний на веб-
сайті за такою адресою:
http://www.compliance.sony.ua/
Докладніше про функції Wi-Fi та NFC одним дотиком дивіться у розділі
«Довідка» (стор. 2).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
7
UA
Перевірка фотоапарата та приладдя,
що додається
Число в дужках вказує на
кількість штук.
Фотоапарат (1)
Адаптер змінного струму (1)
Тип адаптера змінного струму
може відрізнятись залежно від
країни чи регіону.
Зарядний пристрій (1)
Шнур живлення (1)*
* До обладнання може бути
додано декілька шнурів
живлення. Використовуйте той
шнур, що відповідає умовам
експлуатації у вашій країні або
регіоні. Див. стор. 6.
Акумулятор NP-FZ100 (1)
Кабель Micro USB (1)
Плечовий ремінь (1)
Кришка корпусу (1)
(встановлено на фотоапараті)
Кабельний захист (1)
Кришка черевика (1)
(встановлено на фотоапараті)
Наочник окуляра (1)
(встановлено на фотоапараті)
Посібник з експлуатації (1)
(цей посібник)
Довідковий посібник (1)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
UA
8
Елементи фотоапарата
Детальну інформацію дивіться на сторінках, що зазначені в дужках.
Передня сторона
Перемикач ON/OFF
(живлення) (23)/кнопка
спуску (24)
Позначка положення
датчика зображення
Датчик зображення
перетворює світло в
електричний сигнал.
Позначка
вказує
на положення датчика
зображення. Під час
визначення точної відстані
між фотоапаратом та
об’єктом слід орієнтуватися
на горизонтальну лінію.
Фокус неможливо
підтвердити, коли відстань
до об’єкта менша, ніж
мінімальна відстань
знімання встановленого
об’єктива. Слідкуйте,
щоб об’єкт знаходився
на достатній відстані від
фотоапарата.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
9
UA
Передній диск
Дозволяє швидко
скоригувати параметри для
кожного режиму зйомки.
Інфрачервоний сенсор
пульта дистанційного
керування
Кнопка фіксатора об’єктива
(22)
Антена Wi-Fi/Bluetooth
(вбудована)
Мікрофон*
Підсвітка автофокуса/
індикатор автоспуску
Вигляд без об’єктива
Позначка встановлення
(21)
Датчик зображення**
Байонет
Контакти об’єктива**
* Не закривайте цей елемент під
час відеозйомки. Недотримання
цієї вимоги може спричинити
появу шумів чи зменшення рівня
гучності.
** Не торкайтеся безпосередньо
цих частин.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
UA
10
Задня сторона
Наочник окуляра
Від’єднання наочника
окуляра
Відведіть ребра у нижній
частині наочника окуляра
ліворуч і праворуч, та
підніміть наочник.
Зніміть наочник окуляра,
якщо треба встановити
кутовий видошукач
(продається окремо).
Також виберіть MENU
(Налаштуван. функ.зйом.2)
[FINDER/MONITOR], а тоді
увімкніть [Видошукач(Ручний)]
та [Монітор(Ручний)].
Видошукач
Кнопка C3 (спеціальна
кнопка 3)
Кнопка MENU (30)
Монітор/Сенсорна панель
Монітор можна встановити
під потрібним кутом, щоб
було краще видно та можна
було знімати з будь-якого
положення.
Сенсор ока
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
11
UA
Диск налаштування діоптрій
Регулюйте диск
налаштування діоптрій
відповідно до свого
зору, поки зображення у
видошукачі не стане чітким.
Якщо диск налаштування
діоптрій обертати важко,
зніміть наочник окуляра і
відрегулюйте диск.
Кнопка MOVIE (відеозйомка)
(25)
Для зйомки: кнопка AF-ON
(AF Увімк)
Для перегляду: кнопка
(збільшення)
Задній диск
Дозволяє швидко
скоригувати параметри для
кожного режиму зйомки.
Для зйомки: кнопка AEL
Для перегляду: кнопка
(Індекс зображень)
Мультиселектор
Перемикач кришки гнізда
носія
Для зйомки: кнопка Fn
(функція)
Для перегляду: кнопка
(Надісл. на смартф.)
Для відображення екрана
[Надісл. на смартф.]
натискайте цю кнопку.
Диск керування
Індикатор доступу
Для зйомки: кнопка C4
(спеціальна кнопка 4)
Для перегляду: кнопка
(видалити) (25)
Кнопка (відтворення)
(25)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
UA
12
Верхня сторона/вигляд збоку
Кнопка розблокування
диска перемикання режимів
роботи шторки
Верхній: Диск перемикання
режимів роботи шторки
Нижній: Диск перемикання
режиму фокусування
Кнопка розблокування
диска перемикання режимів
фокусування
Роз’єм LAN
Роз’єм (синхронізація зі
спалахом)
Динамік
Роз’єм (мікрофон)
У разі під’єднання
зовнішнього мікрофона
вбудований мікрофон
автоматично вимикається.
Якщо підключено зовнішній
мікрофон, який підтримує
можливість живлення,
живлення до мікрофона
постачатиметься цим
фотоапаратом.
Роз’єм (навушники)
Мікророз’єм HDMI
Індикатор заряджання
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
13
UA
Роз'єм Multi/Micro USB*
Цей роз'єм сумісний із
пристроями з підтримкою
Micro USB.
Багатоінтерфейсний роз'єм*
Деяке приладдя
може вставлятися не
повністю і виступати з
багатоінтерфейсного роз'єму.
Проте для встановлення
з'єднання достатньо,
щоб приладдя дісталося
переднього краю роз'єму.
Кнопка розблокування диска
перемикання режимів
Диск перемикання режимів
(25)
Кнопка C2 (спеціальна
кнопка 2)
Кнопка C1 (спеціальна
кнопка 1)
Диск корекції експозиції
Гачки для плечового ременя
Прикріпіть обидва кінці
ременя до фотоапарата.
(позначка N) (26)
Ця позначка вказує на місце
торкання для з'єднання
фотоапарата і смартфона з
підтримкою NFC.
NFC (Near Field
Communication, «зв’язок на
невеликих відстанях») – це
міжнародний стандарт
технології бездротового
зв’язку малого радіусу дії.
SLOT 1 (Гніздо для карти
пам’яті 1) (18)
Підтримує лише карти SD
(сумісність із UHS-I та UHS-II)
SLOT 2 (Гніздо для карти
пам’яті 2) (20)
Підтримує карти SD
(сумісність із UHS-I) та
Memory Stick PRO Duo
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
UA
14
* Для отримання детальної
інформації про сумісне приладдя
для багатоінтерфейсного
роз’єму та роз’єму Multi/Micro
USB відвідайте веб-сайт Sony
або звертайтеся до торгового
представника компанії Sony
або в місцевий уповноважений
центр обслуговування Sony.
Можна також використовувати
приладдя для роз’єму для
приладдя. Сумісна робота з
приладдям інших виробників не
гарантується.
Приєднання кабельного захисту
Використовуйте кабельний
захист для запобігання
від’єднанню кабелю HDMI
під час зйомки зображень із
застосуванням цього кабелю
HDMI. Відкрийте кришки обох
роз'ємів та під'єднайте кабель
HDMI до фотоапарату. Опустіть
кришку мікророз’єма HDMI і
приєднайте кабельний захист
як показано на малюнку, так
щоб кінчик кабельного захисту
входив у паз під роз'ємом
Multi/Micro USB. Зафіксуйте
кабельний захист за допомогою
з'єднувального гвинта. Потім
зафіксуйте кабель HDMI за
допомогою фіксуючого диска.
Вставте кінчик у паз Фіксуючий
диск
З'єднувальний гвинт
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
15
UA
Вигляд знизу
Відсік для встановлення
батареї (17)
Кришка відсіку для батарей
(17)
Гніздо для штатива
Використовуйте штатив
із гвинтом, коротшим
ніж 5,5 мм. Інакше вам
не вдасться надійно
зафіксувати фотоапарат, і
це може призвести до його
пошкодження.
Важіль розблокування
кришки відсіку для батарей
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
UA
16
Посібник із початку використання
Крок 1: Заряджання батареї
1
Вставте батарею у зарядний
пристрій.
Помістіть батарею на
зарядний пристрій у напрямку
.
Вставте батарею у напрямку
стрілки до упору.
2
Під'єднайте шнур живлення
(додається) до зарядного
пристрою, а тоді підключіть
зарядний пристрій до
розетки.
Індикатор CHARGE на зарядному
пристрої засвітиться оранжевим,
і розпочнеться заряджання.
Індикатор CHARGE
(оранжевий)
Світиться: заряджання
Блимає: збій заряджання
або заряджання тимчасово
припинено через неналежну
температуру фотоапарата
Індикатор CHARGE
До розетки
Після завершення заряджання індикатор CHARGE та усі інші
вимкнуться.
Час заряджання (повна зарядка): приблизно 150
хв. (тривалість
заряджання повністю розрядженої батареї за температури 25 °C).
Якщо використовується цілком нова батарея або батарея
тривалий час не використовувалась, під час першого заряджання
батареї індикатор CHARGE може швидко блимати. У такому разі
вийміть батарею і встановіть її ще раз, щоб перезарядити.
Слід використовувати лише оригінальні батареї Sony.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
17
UA
Крок 2: Вставляння батареї у фотоапарат
1
Відкрийте кришку відсіку
для батарей.
2
Вставте батарею, утримуючи
кінчиком батареї важіль
фіксатора, поки батарея не
зафіксується із клацанням.
Важіль фіксатора
3
Закрийте кришку.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
UA
18
Заряджання батареї у фотоапараті
Вимкніть фотоапарат і під’єднайте його до адаптера змінного струму
(додається) за допомогою кабелю Micro USB (додається), а адаптер
змінного струму підключіть до розетки.
Якщо увімкнути фотоапарат, живлення надходитиме з розетки
і ви зможете користуватись фотоапаратом. Проте батарея не
заряджатиметься.
Виймання батареї
Переконайтеся, що індикатор
доступу (стор. 11) не світиться,
та вимкніть фотоапарат. Після
цього посуньте важіль фіксатора
і вийміть батарею. Будьте
обережними, щоб не впустити
батарею.
Важіль фіксатора
Крок 3: Вставляння карти пам’яті
Докладно про карти пам'яті, які можна використовувати із цим
фотоапаратом, дивіться на стор. 38.
1
Відкрийте кришку відсіку
для карти пам’яті.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
19
UA
2
Вставте карту SD у гніздо 1.
Гніздо 1 (нижнє): підтримує
карти SD (сумісність із UHS-I та
UHS-II)
Гніздо 2 (верхнє): підтримує
карти SD (сумісність із UHS-I) та
Memory Stick PRO Duo
Гніздо 2 Гніздо 1
Вставляйте карту пам’яті надрізаним кутом, як показано на
малюнку, поки не почується клацання.
Гніздо карти пам'яті, що використовується, можна змінити,
вибравши MENU
(Налаштуван.) [Налашт.запис.носія]
[Пріор. носія запису].
Гніздо 1 використовується у налаштуваннях за замовчуванням.
Користуйтесь гніздом 1 коли використовується лише одна карта
SD.
Користуйтесь гніздом 2 коли використовується Memory Stick. У
такому випадку встановлюйте для параметра [Пріор. носія запису]
значення [Гніздо 2].
3
Закрийте кришку.
Підказка
Якщо карта пам’яті використовується із фотоапаратом уперше,
рекомендується відформатувати її за допомогою фотоапарата, щоб
забезпечити її надійну роботу.
Примітка
Не вставляйте Memory Stick у гніздо 1. Це може призвести до
несправності.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
UA
20
Виймання карти пам’яті
Коли індикатор доступу
(стор.11) перестане світитися,
натисніть один раз на карту
пам’яті, щоб вийняти її.
Індикатор доступу
Запис на карти пам'яті у двох гніздах
Гніздо 1 використовується у налаштуваннях за замовчуванням. Якщо
налаштування залишаться без змін і використовуватиметься лише
одна карта пам'яті, використовуйте гніздо 1.
Якщо вставити у гніздо 2 іншу карту пам'яті, на обидві карти пам'яті
можна одночасно записувати однакові або різні зображення
(фотографії/відео) ([Режим запису] у меню [Налашт.запис.носія]).
Крок 4: Встановлення об’єктива
1
Зніміть кришку корпусу з
фотоапарата і задню кришку
об’єктива, що знаходиться із
задньої сторони об’єктива.
Замінюйте об’єктив швидко і у
середовищі, вільному від пилу,
щоб уникнути потрапляння
пилу або бруду всередину
фотоапарата.
Після завершення зйомки
рекомендується встановити
передню кришку об'єктива.
Задня кришка об'єктива
Кришка
корпуса
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
21
UA
2
Встановіть об’єктив,
вирівнявши дві білі
позначки (позначки
встановлення) на об’єктиві
та фотоапараті.
Щоб запобігти потраплянню
пилу або бруду у фотоапарат,
тримайте фотоапарат
об’єктивом униз.
3
Злегка притискаючи
об’єктив до фотоапарата,
поверніть об’єктив у
напрямку стрілки, доки він
не клацне у зафіксованому
положенні.
Примітка
Встановлюючи об’єктив, тримайте його рівно і не докладайте надмірних
зусиль.
Не натискайте кнопку фіксатора об’єктива під час встановлення
об’єктива.
Для використання об’єктива з A-перехідником (продається окремо)
потрібний установлювальний адаптер (продається окремо). Детальну
інформацію читайте в посібнику з користування, який додається до
установлювального адаптера.
Якщо потрібно знімати повнокадрові зображення, використовуйте
об’єктив для повнокадрового формату.
Переносячи фотоапарат з об’єктивом, міцно тримайте і фотоапарат, і
об’єктив.
Не тримайте виріб за частину об’єктива, яку витягнуто для наближення
або фокусування.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
UA
22
Від’єднання об’єктива
Продовжуйте натискати кнопку
фіксатора об’єктива та повертайте
об’єктив у напрямку стрілки до
упору.
Кнопка фіксатора об’єктива
Сумісні об'єктиви
Нижче наведено сумісні із цим фотоапаратом об'єктиви:
Об’єктив Сумісність із фотоапаратом
Об’єктив з
А-перехідником
Об'єктив сумісний
із повнокадровим
форматом 35 мм
(Потрібен додатковий
установлювальний адаптер
(продається окремо), сумісний із
повнокадровим форматом)
Об’єктив,
призначений для
розміру APS-C
*
(Потрібен додатковий
установлювальний адаптер
(продається окремо))
Об’єктив з
E-перехідником
Об'єктив сумісний
із повнокадровим
форматом 35 мм
Об’єктив,
призначений для
розміру APS-C
*
* Зображення будуть записуватися із розміром APS-C. Кут огляду
відповідатиме близько 1,5 фокусної відстані, вказаної на об'єктиві.
(Наприклад, якщо встановлено об’єктив 50мм, кут огляду буде
відповідати об’єктиву 75мм.)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
23
UA
Крок 5: Налаштування мови та годинника
1
Щоб увімкнути фотоапарат,
встановіть перемикач
ON/OFF (живлення) у
положення «ON».
Перемикач ON/OFF (живлення)
2
Виберіть потрібну мову і
натисніть посередині диска
керування.
Диск керування
3
Перевірте, чи вибрано на екрані пункт [Вхід], і натисніть
посередині.
4
Виберіть потрібне географічне розташування і натисніть
посередині.
5
Натисненням верхнього/нижнього краю диска керування
чи шляхом обертання диска керування виберіть [Дата/Час],
а тоді натисніть посередині.
6
Виберіть потрібний пункт натисненням верхнього,
нижнього, лівого або правого краю диска керування, а тоді
натисніть посередині.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
UA
24
7
Щоб змінити інші налаштування, повторіть кроки 5 і 6,
потім виберіть [Вхід] і натисніть посередині.
Підказка
Для скасування встановлення дати й часу використовуйте MENU.
Примітка
Цей фотоапарат не підтримує вставляння дати у зображення. Ви можете
вставити дату у зображення та зберегти й надрукувати їх за допомогою
PlayMemories Home (лише для Windows).
Крок 6: Зйомка зображень в автоматичному режимі
1
Натисніть і тримайте кнопку розблокування посередині
диска перемикання режимів, а тоді обертайте диск
перемикання режимів, щоб встановити
.
Буде встановлено режим зйомки (Інтелектуальне авто).
2
Дивіться через видошукач або на монітор і тримайте
фотоапарат.
3
Встановіть розмір об'єкта зйомки, обертаючи кільце
масштабування об’єктива, якщо приєднано об'єктив зі
змінною фокусною відстанню.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
25
UA
4
Натисніть кнопку спуску до половини, щоб виконати
фокусування.
Коли зображення сфокусовано, засвічується індикатор (як-от ).
5
Повністю натисніть кнопку спуску.
Зйомка відео
Щоб розпочати/зупинити запис, натисніть кнопку MOVIE.
Відтворення зображень
Для відтворення зображень натисніть кнопку (відтворення).
Виберіть потрібне зображення за допомогою диска керування.
Видалення зображення, що відображається
Натисніть кнопку (видалити) коли відображається зображення,
щоб видалити його. Виберіть [Видалити] на екрані підтвердження
за допомогою диска керування, а тоді натисніть посередині диска
керування, щоб видалити зображення.
Зйомка зображень у різних режимах зйомки
Встановіть диск перемикання режимів у потрібний режим, відповідно
до об'єкта зйомки або потрібних функцій.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:46
UA
26
Використання функцій Wi-Fi/NFC одним
дотиком/Bluetooth/функцій дротової
локальної мережі
Функції Wi-Fi, NFC одним дотиком та Bluetooth фотоапарата
дозволяють виконувати такі операції.
Збереження зображень на комп’ютер
Перенесення зображень з фотоапарата на смартфон
Використання смартфона для дистанційного керування
фотоапаратом
Перегляд фотографій на екрані телевізора
Запис інформації про місцезнаходження зі смартфона у зображення
Детально читайте у «Довідка» (стор. 2).
Встановлення програми Imaging Edge Mobile
Для з'єднання фотоапарата зі смартфоном потрібна програма
Imaging Edge Mobile. Якщо програму Imaging Edge Mobile вже
встановлено на смартфоні, оновіть її до останньої версії.
Детально про програму Imaging Edge Mobile читайте на сторінці
підтримки (https://www.sony.net/iem/).
Примітка
Для використання на фотоапараті функції NFC одним дотиком потрібен
смартфон або планшет із підтримкою технології NFC.
Робота описаних у цьому посібнику функцій Wi-Fi не гарантується для усіх
смартфонів або планшетів.
Функції Wi-Fi цього фотоапарата недоступні під час підключення до
бездротової локальної мережі загального використання.
Залежно від майбутніх версій оновлення робочі процедури та екрани
може бути змінено без повідомлення.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
27
UA
Запис інформації про місцезнаходження зі смартфона
у зняті зображення
Програма Imaging Edge Mobile дозволяє отримати інформацію
про місцезнаходження з під'єднаного смартфона (через з’єднання
Bluetooth) і записати її у зняті зображення.
Докладніше про порядок використання дивіться у «Довідка»
(стор.2) або на вказаній нижче сторінці підтримки.
https://www.sony.net/iem/btg/
Перенесення зображень на FTP-сервер
Для перенесення зображень на FTP-сервер можна використовувати
функцію Wi-Fi фотоапарата або дротову локальну мережу.
Детально читайте в «FTP Help Guide».
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
Потрібні базові знання про FTP-сервери.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:46
UA
28
Знайомство з програмним
забезпеченням
Ми надаємо наведене програмне забезпечення для підвищення
вашого задоволення від фотографування і відеозйомки. За
допомогою інтернет-браузера відвідайте одну із наведених URL-
адрес, та завантажте програмне забезпечення, дотримуючись
інструкцій на екрані.
Якщо одна із цих програм вже встановлена на комп'ютері, перед
використанням оновіть її до останньої версії.
Докладні відомості про комп'ютерне програмне забезпечення
дивіться за такою URL-адресою:
https://www.sony.net/disoft/
Перевірити рекомендоване робоче середовище для програмного
забезпечення можна за такою URL-адресою:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
Програма PlayMemories Home дозволяє імпортувати фотографії
та відеозаписи на комп’ютер, де їх можна переглядати або
використовувати іншим чином.
Для імпортування відео XAVC S або AVCHD на комп'ютері необхідно
встановити програму PlayMemories Home.
Перейти на веб-сайт завантаження можна безпосередньо з такої
URLдреси:
https://www.sony.net/pm/
Підключення фотоапарата до комп’ютера дозволяє
додавати у PlayMemories Home нові функції. Тому радимо
підключити фотоапарат до комп’ютера, навіть якщо програму
PlayMemories Home вже встановлено на комп’ютері.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
29
UA
Imaging Edge
Imaging Edge — це комплект програмного забезпечення, що містить
такі функції, як-от зйомка за допомогою дистанційного керування з
комп’ютера, коригування чи редагування зроблених фотоапаратом
зображень формату RAW.
Докладні відомості про Imaging Edge дивіться за такою URL-адресою.
https://www.sony.net/iex/
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:46
UA
30
Використання пунктів MENU
Ви маєте змогу змінювати налаштування, пов'язані з усіма
операціями фотоапарата, включно зі способом зйомки, відтворення
та використання. Окрім того, MENU дозволяє запускати функції
фотоапарата.
1
Для відображення екрана
меню натисніть кнопку
MENU.
Кнопка MENU
2
Натискайте верхній, нижній, лівий або правий край диска
керування чи обертайте диск керування, щоб вибрати
параметр, який треба налаштувати, а тоді натисніть
посередині диска керування.
Для переходу до іншої вкладки MENU
виберіть піктограму вгорі екрана й
натисніть лівий/правий край диска
керування.
Для переходу до наступної вкладки MENU
натисніть кнопку Fn.
Натисніть кнопку MENU, щоб повернутись на
попередній екран.
3
Виберіть потрібне значення і натисніть посередині для
підтвердження.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
31
UA
Перелік піктограм на моніторі
Відображення та розташування вмісту, наведене на малюнках, є
приблизним, і може відрізнятися від фактичного.
Піктограми на екрані зйомки
Режим монітора Режим видошукача
Режим зйомки/
розпізнавання сцени
P P A S M
Режим зйомки (24)
Реєстраційний номер
Піктограми розпізнавання
сцени
Налаштування фотоапарата
NO CARD
Стан карти пам’яті (18, 38)
100
Кількість зображень, які ще
можна записати
Запис даних / Кількість
зображень, які залишилось
записати
Співвідношення сторін
фотографій
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:46
UA
32
24M 20M 16M 10M 8.7M 6.9M
6.0M 5.1M 4.0M 2.6M 2.2M
1.7M
Розмір зображення для
фотографій
RAW
Зйомка у форматі RAW
(стиснутий/не стиснутий)
X.FINE FINE STD
Якість JPEG
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Формат файлів відео
Параметри відеозйомки
120p 60p 60i 30p 24p
100p 50p 50i 25p
Частота зміни відеокадрів
Запис проксі
120fps 60fps 30fps 15fps 8fps
4fps
100fps 50fps 25fps 12fps 6fps
3fps 2fps 1fps
Частота кадрів для зйомки в
уповільненому/прискореному
режимі
APS-C/Super 35mm
Заряджається спалах
Відоб.налаш. ВИМК
Підсвічування AF
Вимк./увім. SteadyShot,
попередження про тремтіння
фотоапарата
Фок. відст. SteadyS./
Попередження про тремтіння
фотоапарата
Розумне масштабування/
Масшт.чітк.зобр./ Цифрове
масштабування
PC—
Дистанційне керування з
комп'ютера
Контр. яскравості
Зйомка без звуку спрацювання
затвора
Пульт дистанційного керування
FTP FTP
Стан FTP-з'єднання і
FTP-передавання (27)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
33
UA
Під'єднано до Wi-Fi/Від'єднано
від Wi-Fi
* Ці значки відображаються
в Зоні
під час зйомки з
використанням видошукача.
Під'єднано до локальної
мережі/Від'єднано від
локальної мережі
* Ці значки відображаються
в Зоні
під час зйомки з
використанням видошукача.
Під час відеозйомки звук не
записується
Зменш. шуму вітру
Запис інформації про авторські
права
IPTC
Запис інформації IPTC
Скасувати фокус
Скасуван. відстеження
Точковий фокус
Виконання функції
очковий фокус]
Активовано NFC (26)
Підключення Bluetooth
доступне/ Підключення
Bluetooth недоступне
Підключено до смартфона/ Не
підключено до смартфона
Отримання інформації
про місцезнаходження/
Інформацію про
місцезнаходження отримати
неможливо
Режим польоту
Попередження про
перегрівання
Файл бази даних заповнено/
Помилка файлу бази даних
Батарея
Залишковий заряд батареї
(16)
Попередження про низький
заряд батареї
Живлення через USB
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:46
UA
34
Налаштування зйомки
Режим протягання
Режим спалаху/
Бездротов. спалах /
Змен. еф.черв.очей
±0.0
Корекц. експ. спал.
Режим фокусуван.
Обл. фокусування
JPEG RAW RAW+J +J
Формат файла
Режим виміру
AWB
7500K A5 G5
Баланс білого (автоматичне
налаштування, попередньо
встановлене налаштування,
автоматичне під водою,
спеціальне налаштування,
колірна температура, колірний
фільтр)
Оптиміз. D-діапаз./Авто HDR
+3 +3 +3
Творчий стиль/Контрастність,
насиченість, чіткість
Ефект малюнка
Пріор.обличчя в AF
Тип затвора
Част.кадр.в/шук.
Пріор. носія запису
Індикатор фокусування/
налаштування експозиції
Індикатор фокусування
1/250
Витримка
F3.5
Значення діафрагми
Корекція експозиції /
експонування вручну
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
35
UA
ISO400 ISO AUTO ISO400
Чутливість ISO
Блокування AE/блокування
FEL/блокування AWB
Напрямні/інше
Скасуван. відстеження
Відображення довідки для
відстеження
Скасувати фокус
Відображення довідки для
скасування фокусування
Відображення довідки для
функції «Мій диск»
Індикатор брекетингу
Зона експозаміру за точкою
Довідка з налаштування
експозиції
Індикатор витримки
Індикатор діафрагми
Гістограма
Цифровий датчик рівня
STBY REC
Очікування відеозйомки/
Відеозйомка триває
1:00:12
Фактичний час відеозйомки
(години: хвилини: секунди)
Відоб. рівня зв.
Керування REC
00:00:00:00
Часовий код (години: хвилини:
секунди: кадри)
00 00 00 00
Інформаційний біт
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:46
UA
36
Піктограми на екрані відтворення
Екран відтворення одного
зображення
Відображення гістограми
Основна інформація
Відтворення з носіїв
Режим перегляду
IPTC
Інформац. про IPTC
Рейтинг
Захист
DPOF
Встановлено DPOF
3/7
Номер файлу/Кількість
зображень у режимі перегляду
Активовано NFC (26)
Залишковий заряд батареї
(17)
Група
Додаткове відео включено
FTP FTP FTP
Стан FTP-передавання (27)
Налаштування фотоапарата
Див. розділ «Піктограми на екрані
зйомки» (стор.31).
Налаштування зйомки
Помилка режиму ефекту
картини
Помилка автоматичного HDR
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
37
UA
35mm
Фокусна відстань об'єктива
Див. у розділі «Піктограми на
екрані зйомки» (стор.31) інші
піктограми, що відображаються у
цій області.
Інформація про зображення
Інформація про широту та
довготу (27)
2019 - 1 - 1 10:37PM
Дата запису (23)
100-0003
Номер папки Номер файлу
Гістограма (яскравість/R/G/B)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:46
UA
38
Типи карт пам’яті, які можна
використовувати
У разі використання із цим фотоапаратом карт пам’яті microSD або
Memory Stick Micro переконайтеся, що використовуєте відповідний
адаптер.
Карти пам’яті SD
Формат зйомки Підтримувана карта пам’яті
Фотографія
Карта SD/SDHC/SDXC
AVCHD
Карта SD/SDHC/SDXC (Class 4 або
швидша, чи U1 або швидша)
XAVC S
4K 60Мбіт/с*
HD 50Мбіт/с або менше*
HD 60Мбіт/с
Карта SDHC/SDXC (Class 10 чи U1 або
швидша)
4K 100Мбіт/с*
HD 100Мбіт/с
Карта SDHC/SDXC (U3)
* Включно із одночасною зйомкою додаткового відео
Memory Stick
Формат зйомки Підтримувана карта пам’яті
Фотографія
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60Мбіт/с*
HD 50Мбіт/с або менше*
HD 60Мбіт/с
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100Мбіт/с*
HD 100Мбіт/с
* Включно із одночасною зйомкою додаткового відео
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
39
UA
Примітка
Користуйтесь гніздом1 коли використовується лише одна карта пам'яті
UHS-II. Також виберіть MENU
(Налаштуван.) [Налашт.запис.носія]
[Пріор. носія запису] ніздо 1].
Карту Memory Stick PRO Duo неможливо використовувати у гнізді1.
Якщо карта пам’яті SDHC використовується для тривалої зйомки відео
XAVC S, зняте відео поділяється на файли розміром 4Гб. Поділені файли
можна обробляти як один файл, якщо їх імпортувати на комп'ютер за
допомогою програми PlayMemories Home.
Щоб записувати відео на карти пам'яті у гніздах1 та2 з наведеними
налаштуваннями фотоапарата, вставте дві карти пам'яті з однаковою
файловою системою. Відео XAVC S не можна записувати одночасно на дві
карти пам'яті, одна із яких має файлову систему exFAT, а інша – FAT32.
[
Формат файла] має значення [XAVC S 4K] або [XAVC S HD]
ежим запису] у меню [Налашт.запис.носія] має значення
[Одночасний(
)] або [Одночасн. ( / )]
Карта пам’яті Файлова система
Карта пам’яті SDXC
exFAT
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Карта пам’яті SDHC
FAT32
Достатньо зарядіть батарею, перш ніж намагатися відновити файли бази
даних на карті пам'яті.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:46
UA
40
Технічні характеристики
Фотоапарат
[Система]
Тип фотоапарата: Цифровий
фотоапарат зі змінним об’єктивом
Об’єктив: Sony з E-перехідником
[Датчик зображення]
Формат зображення: 35мм
повнокадровий (35,6мм ×
23,8мм), датчик зображення
CMOS
Кількість ефективних
пікселів фотоапарата:
прибл.24200000пікселів
Загальна кількість пікселів
фотоапарата:
прибл. 28300000 пікселів
[SteadyShot]
Вбудована система стабілізації
зображення із зсувом датчика
[Система автофокусування]
Система визначення: система
фазового виявлення/система
виявлення контрастності
Діапазон чутливості:
від –3 EV до +20 EV (за
еквівалента ISO 100, F2.0)
[Електронний видошукач]
Загальна кількість точок:
3686400точок
Збільшення: прибл. 0,78×
з об’єктивом 50мм на
безкінечність, –1м
–1
Точка огляду (точка знаходження
ока): прибл. 23мм від окуляра,
прибл. 18,5мм від рамки
окуляра при –1м
–1
Налаштування діоптрій:
від –4,0м
–1
до +3,0м
–1
[Монітор]
Сенсорна панель, TFT 7,5 см (тип 3,0)
Загальна кількість точок:
1440000 точок
[Керування експозицією]
Метод вимірювання експозиції:
1 200-зональне оцінювальне
вимірювання
Діапазон чутливості:
від –3 EV до +20 EV (за
еквівалента ISO 100, з об’єктивом
F2.0)
Чутливість ISO (рекомендований
індекс експозиції):
Фотографії: від ISO 100 до
ISO51200 (збільшений діапазон
ISO: мінімум ISO 50, максимум
ISO 204800)
Відеозйомка: за еквівалента
від ISO 100 до ISO 51200
(збільшений діапазон ISO:
мінімум ISO 100, максимум
ISO102400)
[Затвор]
Тип: з електронним керуванням,
вертикального ходу, шторно-
щілинного типу
Діапазон витримки:
Фотографії (під час зйомки з
використанням електронного
затвора): від 1/32000секунди*
до 30секунд (до 1/8секунди
безперервної зйомки)
* Доступно лише у режимах
M(експозиція вручну) та
S(пріоритет витримки).
Детально читайте в «Довідка».
Фотографії (під час зйомки з
використанням механічного
затвора): від 1/8000секунди до
30секунд, BULB
Відеозйомка: від 1/8000секунди
до 1/4секунди
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
41
UA
Пристрої з підтримкою режиму
108060i (пристрої з підтримкою
режиму 108050i):
до 1/60 (1/50) секунди у режимі
AUTO (до 1/30 (1/25) секунди
у режимі автоматичної довгої
витримки)
Швидкість синхронізації зі
спалахом: 1/250секунди (у
разі використання спалаху
виробництва Sony)
[Формат зйомки]
Формат файлу: сумісні з JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF
Baseline), RAW (формат Sony
ARW 2.3)
Відеозйомка (формат XAVC S):
сумісність із форматом
MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver. 1.0
Відео: MPEG-4 AVC/H.264
Звук: 2-канальний LPCM (48кГц
16-бітний)
Відеозйомка (формат AVCHD):
сумісний із форматом AVCHD
Ver.2.0
Відео: MPEG-4 AVC/H.264
Звук: 2-канальний Dolby Digital з
Dolby Digital Stereo Creator
Створено по ліцензії компанії
Dolby Laboratories.
[Носії даних]
SLOT 1: гніздо для карт SD (сумісних
зі стандартами UHS-I та UHS-II)
SLOT 2: мультигніздо для
Memory Stick PRO Duo та карт SD
(сумісних зі стандартом UHS-I)
[Вхідні/вихідні роз’єми]
Роз'єм Multi/Micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Підтримуються пристрої,
сумісні з роз’ємом Micro USB.
HDMI: мікророз’єм HDMI типу D
Роз’єм (мікрофон):
3,5мм стерео міні-роз’єм
Роз’єм (навушники):
3,5мм стерео міні-роз’єм
Роз’єм локальної мережі
Роз’єм
(синхронізація зі спалахом)
[Загальні відомості]
Номінальна вхідна потужність:
7,2В
, 4,1Вт
Робоча температура:
від 0 до 40°C
Температура зберігання:
від –20 до 55°C
Розміри (Ш/В/Г) (прибл.):
126,9 × 95,6 × 73,7мм
126,9 × 95,6 × 63,0 мм
(від ручки до монітора)
Маса (прибл.):
673г (з батареєю та картою SD)
[Бездротова локальна мережа]
Підтримуваний формат:
IEEE802.11b/g/n
Частотний діапазон: 2,4 ГГц
Безпека: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Спосіб підключення:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
вручну
Спосіб доступу: режим
інфраструктури
[NFC]
Тип тегів: сумісність із
NFC Forum Type 3 Tag
[Зв’язок Bluetooth]
Стандарт Bluetooth Ver. 4.1
Частотний діапазон: 2,4 ГГц
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:46
UA
42
Зарядний пристрій BC-QZ1
Номінальна вхідна потужність:
100- 240В
, 50/60Гц, 0,38А
Номінальна вихідна потужність:
8,4В
, 1,6A
Адаптер змінного струму
AC-UUD12/AC-UUE12
Номінальна вхідна потужність:
100- 240В
, 50/60Гц, 0,2А
Номінальна вихідна потужність:
5В
, 1,5A
Акумулятор NP-FZ100
Номінальна напруга: 7,2 В
Конструкція та технічні
характеристики можуть
змінюватися без повідомлення.
Про сумісність даних зображень
Цей фотоапарат відповідає
універсальному стандарту DCF
(Design rule for Camera File system),
визначеному асоціацією JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Відтворення зображень, знятих
за допомогою цього фотоапарата,
на іншому обладнанні, а також
відтворення фотоапаратом
зображень, записаних або
відредагованих на іншому
обладнанні, не гарантується.
Товарні знаки
Memory Stick і є товарними
знаками або зареєстрованими
товарними знаками
Sony Corporation.
XAVC S та
є
зареєстрованими товарними
знаками Sony Corporation.
AVCHD і логотип AVCHD
є товарними знаками
Panasonic Corporation та
Sony Corporation.
Mac є товарним знаком
корпорації Apple Inc.,
зареєстрованим у Сполучених
Штатах та інших країнах.
iPhone та iPad є товарними
знаками корпорації Apple Inc.,
зареєстрованими в США та інших
країнах.
Blu-ray Disc™ та Blu-ray™
є товарними знаками
Blu-ray Disc Association.
DLNA та DLNA CERTIFIED
є товарними знаками
Digital Living Network Alliance.
Dolby, Dolby Audio та емблема
з подвійним “D” – торговельні
марки компанії Dolby Laboratories.
HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface та логотип
HDMI є торговельними
марками або зареєстрованими
торговельними марками HDMI
Licensing Administrator, Inc. в США
та інших країнах.
Microsoft та Windows є
зареєстрованими товарними
знаками або товарними знаками
Microsoft Corporation у США та/
або інших країнах.
Логотип SDXC є товарним знаком
SD-3C, LLC.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\10UA-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:46
ILCE-9
d-830-100-41(1)
UA
43
UA
Android і Google Play є товарними
знаками або зареєстрованими
товарними знаками Google LLC.
Wi-Fi, логотип Wi-Fi та Wi-Fi
Protected Setup є зареєстрованими
товарними знаками або
товарними знаками Wi-Fi Alliance.
Позначка N є товарним знаком
або зареєстрованим товарним
знаком NFC Forum, Inc. у США та
інших країнах.
Словесний товарний знак
та логотипи Bluetooth® є
зареєстрованими товарними
знаками, що належать
Bluetooth SIG, Inc., і будь-яке
використання таких знаків
компанією Sony Corporation
здійснюється за ліцензією.
QR Code є товарним знаком
Denso Wave Inc.
Крім того, назви систем та виробів,
які використовуються у цьому
посібнику, як правило, є товарними
знаками або зареєстрованими
товарними знаками відповідних
розробників чи виробників.
Проте знаки
або
можуть
використовуватися у цьому
посібнику не в усіх випадках.
Про прикладне
програмне забезпечення
GNU GPL/LGPL
Виріб використовує
програмне забезпечення,
на яке розповсюджується
GNU General Public License
(далі у тексті — «GPL») або
GNU Lesser General Public License
(далі у тексті — «LGPL»).
Це означає, що за умовами
ліцензій GPL/LGPL, які додаються,
користувач має право на доступ,
зміни і подальше розповсюдження
вихідного коду цих програм.
Вихідний код доступний в Інтернеті.
Щоб його завантажити,
скористайтеся такою URLдресою:
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Просимо користувачів не
звертатися до нас стосовно вмісту
вихідного коду.
Тексти ліцензій (англійською
мовою) збережено у внутрішній
пам’яті виробу. Щоб ознайомитися
із ліцензіями в папці «PMHOME» –
«LICENSE», встановіть підключення
виробу до комп’ютера як
зовнішнього запам’ятовуючого
пристрою.
Додаткову інформацію стосовно
цього виробу та відповіді на типові
запитання можна знайти на веб-
сайті служби підтримки споживачів
компанії Sony.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:47
SE
2
Svenska
Titta i
Hjälpguiden!
”Hjälpguiden” är en online-bruksanvisning som går att läsa på
en dator eller en smartphone. Använd den för att se närmare
detaljer om menypunkter, avancerade användningssätt och den
senaste informationen om kameran.
Skanna här
http://rd1.sony.net/help/ilc/1830/h_zz/
Handledning
(denna bok)
Kameraguide
I denna manual introduceras
de grundläggande
funktionerna.
Se ”Startguiden” (sidan 7) för
en snabbstartguide. I ”Startguiden”
beskrivs de första procedurerna
från det att man öppnar
förpackningen till det att man
trycker på avtryckaren för att ta
den första bilden.
I [Kameraguide] visas
beskrivningar av
menypunkterna på
bildskärmen.
Det går att kvickt dra upp
informationen under tagning.
Välj den punkt som du vill se en
beskrivning av, och tryck sedan på
(radera)-knappen.
ILCE-9 Hjälpguide
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:47
ILCE-9
d-830-100-41(1)
SE
3
SE
Att observera när kameran används
Läs även igenom avsnittet
”Försiktighetsåtgärder” i
hjälpguiden tillsammans med det
här avsnittet.
Att observera vid hantering av
produkten
Denna kamera är konstruerad
för att vara dammavstötande
och stänksäker, men den är inte
garanterad att fullkomligt förhindra
att det tränger in damm eller
vattendroppar.
Undvik att utsätta objektivet eller
sökaren för solljus eller andra starka
ljuskällor. Eftersom objektivet
koncentrerar ljusstrålarna kan det
leda till rökutveckling, brand, eller
fel inuti kameran eller objektivet.
Sätt på linsskyddet på objektivet
om det är nödvändigt att lägga
kameran i solen eller i annan stark
belysning.
Håll solen tillräckligt långt borta
från synvinkeln när du tar bilder
i motljus. Annars kan solljuset
komma att fokuseras inuti
kameran och orsaka brand eller
rökutveckling. Även om solen inte
är precis i synvinkeln kan det finnas
risk för brand eller rökutveckling.
Utsätt aldrig objektivet direkt för
laserstrålar eller andra ljusstrålar.
Det kan orsaka skador på
bildsensorn och göra att kameran
slutar fungera.
Titta aldrig rakt mot solen eller en
stark lampa genom ett avtaget
objektiv. Det kan leda till obotliga
ögonskador.
Lägg inte kameran, medföljande
tillbehör eller minneskort inom
räckhåll för små barn. Barnen kan
råka svälja dem. Om detta skulle
inträffa så kontakta genast läkare.
Att observera angående
bildskärmen och den elektroniska
sökaren
Bildskärmen och den elektroniska
sökaren är tillverkade med hjälp
av teknik med extremt hög
precision, vilket gör att minst
99,99% av bildpunkterna är
praktiskt användbara. Det kan dock
förekomma små punkter som alltid
är svarta eller alltid lyser (vitt, rött,
blått eller grönt) på bildskärmen
eller på skärmen i den elektroniska
sökaren. Sådana punkter är
normala för tillverkningsprocessen
och påverkar inte bilderna som
lagras på något sätt.
Vid tagning med hjälp av sökaren
kan det hända att man upplever
symptom som ögonansträngning,
trötthet, åksjuka eller illamående. Vi
rekommenderar att du tar en paus
med jämna mellanrum vid tagning
med hjälp av sökaren.
Sluta genast använda kameran om
bildskärmen eller den elektroniska
sökaren blir skadad. De trasiga
delarna kan orsaka skador på
händerna, i ansiktet, osv.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:47
SE
4
Att observera vid kontinuerlig
tagning
Vid kontinuerlig tagning kan det
hända att bildskärmen eller sökaren
blinkar mellan tagningsskärmen och
en svart skärm. Om man fortsätter
titta på skärmen i det läget kan
det leda till illamående eller andra
obehagliga känslor. Om du upplever
sådana obehagliga symptom, så sluta
använda kameran och rådfråga vid
behov en läkare.
Att observera när kameran
används länge i taget eller vid
inspelning av 4K-filmer
Kamerahuset och batteriet kan bli
varma vid användning, men det är
normalt.
Om samma del av huden ligger
an mot kameran under lång
tid medan kameran används
kan det leda till symptom på
lågtemperatursbrännskador som
hudrodnad eller blåsbildning, även
om inte kameran känns särskilt
varm.
Var speciellt försiktig i följande fall,
och använd om möjligt ett stativ
eller liknande.
När kameran används på platser
med hög temperatur
När kameran används av en
person med dålig blodcirkulation
eller nedsatt hudkänslighet
När kameran används med
punkten [Auto tempavstäng.]
inställd på [Hög].
Att observera vid tagning med en
separat blixt
Vid tagning med en separat blixt kan
det uppstå ljusa och mörka ränder i
bilden om slutartiden är inställd på
mindre än 1/4000 sekund.
Sony objektiv/tillbehör
Användning av denna enhet med
produkter från andra tillverkare kan
påverka dess prestanda, vilket leder
till olyckor eller funktionsfel.
Angående dataspecifikationerna
som anges i denna bruksanvisning
Om inget annat anges i denna
bruksanvisning är data för prestanda
och specifikationer definierade
under följande förhållanden vid
en normal rumstemperatur på
25 ºC och vid användning av ett
batteripaket som är fullt uppladdat
tills laddningslampan släcktes.
Att observera angående
upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter
och annat material kan vara
upphovsrättsskyddat. Oauktoriserad
inspelning av sådant material kan
strida mot gällande upphovsrättslagar.
Att observera angående
platsinformation
När man laddar upp och delar en bild
som är taggad med platsinformation
kan det hända att denna information
oavsiktligt avslöjas för tredje man.
Ställ in punkten [
Inst. Platsinfo.länk]
på [Av] innan du börjar ta bilder för
att undvika att platsinformationen
avslöjas för tredje man.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:47
ILCE-9
d-830-100-41(1)
SE
5
SE
Att observera när denna produkt
ska kastas eller överlåtas till
någon annan
Var noga med att utföra följande
procedur för att skydda din privata
information innan du kastar eller
överlåter denna produkt till någon
annan.
Välj [Återställ inställning]
[Initiera].
Att observera när ett minneskort
ska kastas eller överlåtas till
någon annan
Det kan hända att alla data på
minneskortet inte raderas fullständigt
även om man utför kommandot
[Formatera] eller [Radera] på kameran
eller en dator. Vi rekommenderar att
du raderar alla data fullständigt med
hjälp av dataraderingsmjukvara innan
du överlåter ett minneskort till någon
annan. Om minneskortet ska kastas
rekommenderar vi att du förstör det
fysiskt.
Att observera angående
nätverksfunktionerna
När nätverksfunktionerna används
finns det risk att tredje man kommer
åt data i kameran via nätverket,
beroende på användningsmiljön.
Det finns t.ex. risk för oauktoriserad
åtkomst till kameran i nätverksmiljöer
där andra nätverksenheter är anslutna
eller kan ansluta utan tillstånd. Sony
påtar sig inget ansvar för eventuella
förluster eller skador som beror på
anslutning till sådana nätverksmiljöer.
Hur man stänger av de trådlösa
nätverksfunktionerna (Wi-Fi osv.)
tillfälligt
Ombord på flygplan och liknande
går det att stänga av alla de trådlösa
nätverksfunktionerna tillfälligt med
hjälp av [Flygplansläge].
OBSERVERA
För säkerhets skull, anslut inte
kontakten för kringutrustning som
kan ha alltför hög spänning till
LAN-uttaget. Följ anvisningarna för
LAN-uttaget.
Nätkabel
För kunder i Storbritannien och
Saudiarabien, och på Irland, Malta
och Cypern
Använd nätkabel (A). Nätkabel (B)
är inte avsedd för ovanstående
länder och områden, och får av
säkerhetsskäl inte användas där.
För kunder i övriga EU-länder och
områden
Använd nätkabel (B).
(A) (B)
LAN-kabel
Använd en STP-kabel (skärmad
partvinnad kabel) av Kategori
5a eller däröver med höga
skärmningsprestanda.
Se ”Hjälpguiden” (sidan 2) för närmare detaljer om Wi-Fi-funktionerna
och NFC One touch-funktionerna.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:47
SE
6
Kontroll av kameran och medföljande
tillbehör
Siffrorna inom parentes anger
antalet delar.
Kamera (1)
AC-adapter (1)
AC-adapterns utformning
kan variera i olika länder och
områden.
Batteriladdare (1)
Nätkabel (1)*
* Flera strömkablar kan medfölja
denna utrustning. Använd den
som passar i ditt land/område.
Se sidan 5.
Uppladdningsbart batteripaket
NP-FZ100 (1)
Mikro-USB-kabel (1)
Axelrem (1)
Husskydd (1) (monterad på
kameran)
Kabelskydd (1)
Skoskydd (1) (monterad på
kameran)
Ögonmussla (1) (monterad på
kameran)
Handledning (1) (Denna
bruksanvisning)
Referensmaterial (1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:47
ILCE-9
d-830-100-41(1)
SE
7
SE
Startguide
Steg 1: Uppladdning av batteripaketet
1
Sätt i batteripaketet i
batteriladdaren.
Placera batteripaketet på
batteriladdaren i -märkets
riktning.
Skjut på batteripaketet i pilens
riktning så långt det går.
2
Anslut nätkabeln (medföljer)
till batteriladdaren, och
anslut batteriladdaren till ett
vägguttag.
CHARGE-lampan på
batteriladdaren lyser orange och
uppladdningen startar.
CHARGE-lampa (orange)
Tänd: Uppladdning pågår
Blinkar: Ett uppladdningsfel har
uppstått, eller uppladdningen
har avbrutits tillfälligt eftersom
kamerans temperatur är utanför
rätt område
CHARGE-lampa
Till ett vägguttag
När uppladdningen är klar släcks CHARGE-lampan och alla
indikatorer.
Uppladdningstid (full uppladdning): ca 150
min. (gäller vid uppladdning
av ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25 °C)
När man använder ett helt nytt batteripaket eller ett batteripaket som
inte har använts på länge kan det hända att CHARGE-lampan börjar
blinka snabbt när batteripaketet laddas för första gången. Om det
skulle inträffa, så ta ut batteripaketet ur laddaren och sätt sedan i det
igen för att ladda upp det.
Var noga med att bara använda äkta Sony-batteripaket.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:47
SE
8
Steg 2: Isättning av batteripaketet i kameran
1
Öppna locket till batterifacket.
2
Håll spärren undantryckt med
kanten på batteripaketet och
skjut in batteripaketet tills det
låses på plats.
Spärr
3
Stäng locket.
För att ladda upp batteripaketet medan det är isatt i
kameran
Stäng av kameran och anslut den till AC-adaptern (medföljer) med hjälp
av mikro-USB-kabeln (medföljer), och anslut sedan AC-adaptern till ett
vägguttag.
Om kameran slås på drivs den med ström från vägguttaget och går att
använda. I så fall laddas dock inte batteripaketet upp.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:47
ILCE-9
d-830-100-41(1)
SE
9
SE
För att ta ut batteripaketet
Kontrollera att åtkomstlampan är
släckt och stäng sedan av kameran.
Skjut sedan undan spärren och ta ur
batteripaketet. Var försiktig så att du
inte tappar batteripaketet.
Spärr
Steg 3: Isättning av ett minneskort
Se sidan 21 angående vilka sorters minneskort som går att använda i
den här kameran.
1
Öppna locket till
minneskortsfacket.
2
Sätt i SD-kortet i fack 1.
Fack 1 (nedtill): För SD-kort (som
är kompatibla med UHS-I och
UHS-II)
Fack 2 (upptill): För SD-kort (som
är kompatibla med UHS-I) och
Memory Stick PRO Duo-minneskort
Fack 2 Fack 1
Håll minneskortet med det fasade hörnet vänt på det sätt som visas i
figuren, och stick sedan in det tills det klickar till på plats.
Det går att ändra vilket minneskort som ska användas genom att välja
MENU
(Installation) [Inst. inspel.media] [Prio insp.media].
Fack 1 används med standardinställningarna.
Använd fack 1 om du bara använder ett enda SD-kort.
Använd fack 2 om du använder ett Memory Stick-minneskort. Ställ i så
fall in punkten [Prio insp.media] på [Plats 2].
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:47
SE
10
3
Stäng locket.
Tips
Den allra första gången ett minneskort används i den här kameran
rekommenderar vi att du formaterar minneskortet i kameran för att det sedan
ska fungera mer stabilt.
OBS!
Sätt inte i ett Memory Stick-minneskort i fack 1. Det kan leda till fel.
För att ta ut minneskortet
Kontrollera först att åtkomstlampan
är släckt, och tryck sedan in
minneskortet en gång för att ta ut
det.
Åtkomstlampa
För att lagra data på minneskorten i båda facken
Fack 1 används med standardinställningarna. Om du inte tänker ändra
inställningarna och bara tänker använda ett enda minneskort, så använd
fack 1.
Om man sätter i ytterligare ett minneskort i fack 2 går det att lagra samma
bilder på båda minneskorten samtidigt, eller att lagra olika sorters bilder
(stillbilder/filmer) på respektive minneskort ([Inspelningsläge] under
[Inst. inspel.media]).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:47
ILCE-9
d-830-100-41(1)
SE
11
SE
Steg 4: Montering av ett objektiv
1
Ta av husskyddet från
kameran och det bakre
objektivlocket från baksidan
på objektivet.
Utför objektivbytet så kvickt som
möjligt på en dammfri plats för
att undvika att det kommer in
damm eller skräp i kameran.
Vi rekommenderar att du sätter
på det främre objektivlocket när
du fotograferat färdigt.
Bakre objektivlock
Husskydd
2
Montera objektivet
genom att passa ihop de
båda vita indexmärkena
(monteringsmärkena) på
objektivet och kameran.
Håll kameran med objektivet
vänt nedåt för att undvika att
det kommer in damm eller skräp
i kameran.
3
Håll objektivet lätt tryckt
mot kameran och vrid det
långsamt i pilens riktning tills
det klickar till i låst läge.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:47
SE
12
OBS!
Var noga med att hålla objektivet rakt och undvik att ta i för hårt när du sätter
på objektivet.
Tryck inte på objektivfrigöringsknappen medan du sätter på ett objektiv.
En monteringsadapter (säljs separat) krävs för att använda objektiv
med A-fattning (säljs separat). Se bruksanvisningen som medföljer
monteringsadaptern för närmare detaljer.
Om du vill ta bilder i fullt format, så använd ett objektiv som är kompatibelt
med fullt format.
Håll stadigt i både kameran och objektivet när du bär omkring kameran med
ett objektiv monterat.
Håll inte i den del av objektivet som skjuts ut vid zoomning eller
skärpeinställning.
För att ta av objektivet
Håll objektivfrigöringsknappen
intryckt och vrid objektivet i pilens
riktning tills det tar emot.
Objektivfrigöringsknapp
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:47
ILCE-9
d-830-100-41(1)
SE
13
SE
Kompatibla objektiv
Följande objektiv är kompatibla med den här kameran:
Objektiv Kompatibilitet med kameran
Objektiv med
A-fattning
Objektiv som är
kompatibelt med
fullt 35 mm-format
(En monteringsadapter
(säljs separat) som är kompatibel
med fullt format krävs)
Objektiv avsett för
APS-C-format
*
(En monteringsadapter
(säljs separat) krävs)
Objektiv med
E-fattning
Objektiv som är
kompatibelt med
fullt 35 mm-format
Objektiv avsett för
APS-C-format
*
* Bilderna lagras i APS-C-format. Bildvinkeln motsvarar ungefär 1,5 gånger den
brännvidd som anges på objektivet. (Om t.ex. ett 50 mm-objektiv är monterat
blir bildvinkeln 75 mm.)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:47
SE
14
Steg 5: Inställning av språk och klocka
1
Ställ in ON/OFF-knappen
(strömbrytaren) på ”ON” för
att slå på kameran.
ON/OFF-knapp (strömbrytare)
2
Välj önskat språk och tryck
sedan i mitten på styrratten.
Styrratt
3
Kontrollera att [Enter] är valt på skärmen och tryck sedan i
mitten.
4
Ställ in den plats där du befinner dig, och tryck sedan i mitten.
5
Välj [Datum/Tid] genom att trycka upptill/nedtill på styrratten
eller genom att vrida på styrratten, och tryck sedan i mitten.
6
Välj önskad inställningspunkt genom att trycka upptill/nedtill/
till vänster/till höger på styrratten, och tryck sedan i mitten.
7
Upprepa steg 5 och 6 för att ställa in övriga punkter, och välj
sedan [Enter] och tryck i mitten.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:47
ILCE-9
d-830-100-41(1)
SE
15
SE
Tips
Om du vill ändra inställningen av datumet och klockan så använd MENU.
OBS!
Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Det
går att lägga på datumet på bilder i efterhand och sedan lagra och skriva ut
dem med hjälp av PlayMemories Home (endast för Windows).
Steg 6: Fotografering i autoläget
1
Håll låsknappen i mitten på lägesomkopplaren intryckt och vrid
lägesomkopplaren till
.
Tagningsläget ställs in på (Intelligent auto).
2
Titta i sökaren eller på bildskärmen och håll i kameran.
3
Ställ in motivets storlek genom att vrida på zoomringen på
objektivet när ett zoomobjektiv är monterat.
4
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan.
När skärpan är inställd för bilden tänds en indikator (som t.ex. ).
5
Tryck ner avtryckaren helt.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:47
SE
16
Filminspelning
Tryck på MOVIE-knappen för att starta/stoppa filminspelningen.
Uppspelning av bilder
Tryck på (uppspelningsknappen) för att spela upp bilder. Det går att
välja önskad bild med hjälp av styrratten.
För att radera bilden som visas
Tryck på (raderingsknappen) medan en bild visas för att radera den
bilden. Välj [Radera] med styrratten på bekräftelseskärmen, och tryck
sedan i mitten på styrratten för att radera bilden.
För att ta bilder i olika tagningslägen
Ställ in lägesomkopplaren på önskat läge i förhållande till motivet eller de
funktioner du vill använda.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:47
ILCE-9
d-830-100-41(1)
SE
17
SE
Användning av Wi-Fi/One-touch (NFC)/
Bluetooth-funktionerna/de trådanslutna
nätverksfunktionerna
Följande manövrer går att utföra med hjälp av kamerans Wi-Fi-, NFC One-
touch- och Bluetooth-funktioner.
Spara bilder på en dator
Överföra bilder från kameran till en smartphone
Använda smartphonen som fjärrkontroll till kameran
Titta på stillbilder på en TV
Lagra platsinformation för bilder med en smartphone
För närmare detaljer, se ”Hjälpguiden” (sidan 2).
Installation av Imaging Edge Mobile
Imaging Edge Mobile krävs för att ansluta kameran till en smartphone. Om
applikationen Imaging Edge Mobile redan är installerad på smartphonen,
så kontrollera att den är uppdaterad till den senaste versionen.
För närmare detaljer om Imaging Edge Mobile, se supportsidan
(https://www.sony.net/iem/).
OBS!
För att det ska gå att använda kamerans NFC One-touch-funktion krävs en
NFC-klar smartphone eller surfplatta.
Vi kan inte garantera att Wi-Fi-funktionerna som beskrivs i den här
bruksanvisningen fungerar på alla smartphoner eller surfplattor.
Wi-Fi-funktionerna på den här kameran går inte att använda när den är
ansluten till ett allmänt trådlöst nätverk.
Tillvägagångssätten och vad som visas på skärmarna kan komma att ändras
till följd av framtida uppgraderingar.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:47
SE
18
Lagring av platsinformation för tagna bilder
Med hjälp av Imaging Edge Mobile går det att hämta platsinformation från
en ansluten smartphone (via Bluetooth-kommunikation) och lagra den för
tagna bilder.
Se ”Hjälpguiden” (sidan 2) eller följande supportsida för närmare
detaljer om hur man gör.
https://www.sony.net/iem/btg/
Överföring av bilder till en FTP-server
Det går att använda kamerans Wi-Fi-funktion eller ett tråddraget nätverk
för att överföra bilder till en FTP-server.
Se ”FTP Help Guiden” för närmare detaljer.
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
Grundläggande kunskaper om FTP-servrar krävs.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:47
ILCE-9
d-830-100-41(1)
SE
19
SE
Introduktion till datormjukvaran
Vi erbjuder följande datormjukvara för att göra det ännu trevligare att
titta på foton och filmer. Gå till någon av följande webbadresser med din
internetläsare och ladda ned mjukvaran enligt anvisningarna på skärmen.
Om något av dessa program redan är installerat på datorn så uppdatera
det till den senaste versionen innan du börjar använda det.
Se följande webbadress för närmare detaljer om datormjukvara:
https://www.sony.net/disoft/
Det går att kontrollera den rekommenderade datormiljön för mjukvaran på
följande webbadress:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
Med hjälp av PlayMemories Home går det att importera stillbilder och
filmer till datorn och använda dem på olika sätt.
Man måste installera PlayMemories Home för att kunna importera
XAVC S-filmer och AVCHD-filmer till datorn.
Man kommer direkt till nedladdningssidan från följande webbadress:
https://www.sony.net/pm/
När man ansluter kameran till datorn kan det hända att nya funktioner
läggs till i PlayMemories Home. Vi rekommenderar därför att du
ansluter kameran till datorn även om PlayMemories Home redan är
installerat på datorn.
Imaging Edge
Imaging Edge är en mjukvarusvit som innehåller funktioner för exempelvis
fjärrstyrd tagning från en dator, och justering och bearbetning av RAW-
bilder som tagits med kameran.
Se följande webbadress för närmare detaljer om Imaging Edge.
https://www.sony.net/iex/
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:47
SE
20
Hur man använder de olika
MENU-punkterna
Det går att ändra inställningar för alla kamerafunktionerna, inklusive
tagning, uppspelning och användningssättet. Det går även att utföra
kamerafunktioner från MENU-skärmarna.
1
Tryck på MENU-knappen för
att tända menyskärmen.
MENU-knapp
2
Välj den inställningspunkt som du vill ändra genom att trycka
upptill/nedtill/till vänster/till höger på styrratten eller genom
att vrida på styrratten, och tryck sedan i mitten på styrratten.
Välj en ikon längst upp på skärmen, och tryck
till vänster/höger på styrratten för att gå
vidare till en annan MENU-flik.
Det går även att gå vidare till nästa
MENU-flik genom att trycka på Fn-knappen.
Tryck på MENU-knappen för att gå tillbaka till föregående
skärm.
3
Välj önskat inställningsvärde, och tryck i mitten för att bekräfta.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:47
ILCE-9
d-830-100-41(1)
SE
21
SE
Minneskort som går att använda
Om du använder microSD-minneskort eller Memory Stick Micro-minneskort
i den här kameran, så var noga med att även använda rätt sorts adapter.
SD-minneskort
Lagringsformat Stödda minneskort
Stillbilder
SD/SDHC/SDXC-kort
AVCHD
SD/SDHC/SDXC-kort
(Class 4 eller snabbare, eller U1 eller
snabbare)
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps eller lägre*
HD 60 Mbps
SDHC/SDXC-kort
(Class 10, eller U1 eller snabbare)
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
SDHC/SDXC-kort (U3)
* Inklusive vid inspelning av proxyfilmer samtidigt
Memory Stick
Lagringsformat Stödda minneskort
Stillbilder
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps eller lägre*
HD 60 Mbps
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
* Inklusive vid inspelning av proxyfilmer samtidigt
OBS!
Använd fack 1 om du använder ett UHS-II-minneskort. Välj även MENU
(Installation) [Inst. inspel.media] [Prio insp.media] [Plats 1].
Memory Stick PRO Duo-minneskort går inte att använda i fack 1.
När ett SDHC-minneskort används för att spela in XAVC S-filmer under lång
tid, delas de inspelade filmerna upp i filer på 4 GB. De uppdelade filerna går
sedan att hantera som en enda fil igen genom att importera dem till en dator
med hjälp av PlayMemories Home.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:47
SE
22
Om du vill spela in en film på minneskort i både fack 1 och fack 2 med
följande kamerainställningar, så sätt i två minneskort med samma filsystem.
Der går inte att spela in XAVC S-filmer samtidigt om det ena kortet använder
filsystemet exFAT och det andra använder FAT32.
Punkten [
Filformat] inställd på [XAVC S 4K] eller [XAVC S HD]
Punkten [Inspelningsläge] under [Inst. inspel.media] är inställd på
[Samtidig insp.(
)] eller [Samt. Insp.( / )]
Minneskort Filsystem
SDXC-minneskort
exFAT
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SDHC-minneskort
FAT32
Ladda upp batteripaketet tillräckligt innan du försöker återställa
databasfilerna på minneskortet.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:47
ILCE-9
d-830-100-41(1)
SE
23
SE
Tekniska data
Kamera
[System]
Kameratyp: Digitalkamera med
utbytbart objektiv
Objektiv: Sony-objektiv med
E-fattning
[Bildsensor]
Bildformat: 35mm fullt format
(35,6mm × 23,8mm),
CMOS-bildsensor
Effektivt antal bildpunkter på
kameran:
Ca. 24200000 pixlar
Totalt antal bildpunkter på kameran:
Ca. 28 300 000 pixlar
[SteadyShot]
Inbyggt bildstabiliseringssystem med
sensorflyttning
[Autofokussystem]
Avkänningssystem: Fasavkänning/
kontrastavkänning
Känslighetsomfång: –3 EV till +20 EV
(vid motsv. ISO 100, F2,0)
[Elektronisk sökare]
Totalt antal bildpunkter:
3 686 400 bildpunkter
Förstoring: Ca. 0,78× med ett 50mm
objektiv inställt på oändligt
avstånd, –1 m
–1
Ögonpunkt: Ca. 23 mm från okularet
och ca. 18,5 mm från okularramen
vid –1 m
–1
Dioptrijustering:4,0 m
–1
till +3,0 m
–1
[Bildskärm]
7,5 cm (3,0 tum) TFT-skärm, pekskärm
Totalt antal bildpunkter:
1 440 000 bildpunkter
[Exponeringskontroll]
Mätmetod: Evaluerande mätning
med 1 200 zoner
Mätområde: –3 EV till +20 EV (vid
motsv. ISO 100 med ett F2,0-
objektiv)
ISO-känslighet (rekommenderat
exponeringsindex):
Stillbilder: ISO 100 till ISO 51200
(utvidgat ISO: Min. ISO 50, max.
ISO 204800)
Filmer: Motsv. ISO 100 till
ISO51200 (utvidgat ISO: Min.
ISO100, max. ISO 102400)
[Slutare]
Typ: Elektroniskt styrd ridåslutare i
fokalplanet
Slutartidsomfång:
Stillbilder (vid tagning med den
elektroniska slutaren):
1/32 000sekund* till 30sekunder
(upp till 1/8 sekund vid
kontinuerlig tagning)
* Går bara att använda i lägena
M(manuell exponering) och
S(slutartidsprioritet). Se
”Hjälpguiden” för närmare
detaljer.
Stillbilder (vid tagning med
den mekaniska slutaren):
1/8000sekund till 30sekunder,
BULB
Filmer: 1/8000 sekund till
1/4sekund
108060i-kompatibla apparater
(108050i-kompatibla apparater):
upp till 1/60 (1/50) sekund
i AUTO-läge (upp till 1/30
(1/25)sekund i autoläge med
långa slutartider)
Blixtsynkhastighet: 1/250 sekund (vid
användning av en blixt tillverkad
av Sony)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:47
SE
24
[Lagringsformat]
Filformat: Kompatibelt med JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF
Baseline), RAW (Sony ARW
2.3-format)
Filmer (XAVC S-format): Kompatibelt
med MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S
ver.1.0-format
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Ljud: LPCM 2kanaler (48kHz
16bit)
Filmer (AVCHD-format):
AVCHD-format Ver. 2.0-kompatibel
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Ljud: Dolby Digital 2kanaler,
utrustad med Dolby Digital Stereo
Creator
Tillverkad på licens från
Dolby Laboratories.
[Lagringsmedier]
SLOT 1: Fack för SD-kort (kompatibla
med UHS-I och UHS-II)
SLOT 2: Multifack för
Memory Stick PRO Duo och
SD-kort (kompatibla med UHS-I)
[In- och utgångar]
Multi/mikro-USB-terminal*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* För anslutning av mikro-USB-
kompatibla apparater.
HDMI: HDMI-mikrouttag typ D
(mikrofon)-ingång:
3,5mm stereominiuttag
(hörlurs)-uttag:
3,5mm stereominiuttag
LAN-uttag
(blixtsynkronisering)-uttag
[Allmänt]
Model No. WW361847
Märkinspänning: 7,2 V,
, 4,1 W
Användningstemperatur: 0 till 40°C
Förvaringstemperatur: –20 till 55°C
Yttermått (B/H/D) (ca.):
126,9 × 95,6 × 73,7mm
126,9 × 95,6 × 63,0 mm
(från handgrepp till bildskärm)
Vikt (ca.):
673g (inklusive batteripaket,
SD-kort)
[Trådlöst nätverk]
Stödda format: IEEE802.11b/g/n
Frekvensband: 2,4 GHz
Säkerhet: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Anslutningsmetod:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS) /
manuell
Åtkomstmetod: Infrastrukturläge
[NFC]
Tagtyp:
NFC Forum Type 3 Tag-kompatibel
[Bluetooth-kommunikation]
Bluetooth-standard Ver. 4.1
Frekvensband: 2,4 GHz
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:47
ILCE-9
d-830-100-41(1)
SE
25
SE
Batteriladdare BC-QZ1
Märkinspänning:
100- 240V
, 50/60Hz, 0,38A
Märkutspänning: 8,4 V
, 1,6 A
AC-adapter AC-UUD12/AC-UUE12
Märkinspänning:
100- 240V
, 50/60Hz, 0,2A
Märkutspänning: 5 V
, 1,5 A
Uppladdningsbart
batteripaket NP-FZ100
Märkspänning: 7,2 V
Rätt till ändringar i utformning och
specifikationer förbehålles.
Angående bilddatakompatibilitet
Denna kamera följer de
universella DCF-normerna
(Design rule for Camera File system)
som fastställts av JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association).
Vi kan inte garantera att bilder som
tagits med den här kameran går
att spela upp på annan utrustning,
eller att bilder som är lagrade eller
redigerade med annan utrustning
går att spela upp på den här
kameran.
Varumärken
Memory Stick och är
varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör
Sony Corporation.
XAVC S och
är registrerade
varumärken för Sony Corporation.
AVCHD och AVCHD-logotypen
är varumärken för
Panasonic Corporation och
Sony Corporation.
Mac är ett registrerat varumärke för
Apple Inc. i USA och andra länder.
iPhone och iPad är registrerade
varumärken för Apple Inc. i USA och
andra länder.
Blu-ray Disc™ och Blu-ray™ är
varumärken för
Blu-ray Disc Association.
DLNA och DLNA CERTIFIED
är varumärken för
Digital Living Network Alliance.
Dolby, Dolby Audio och den dubbla
D-symbolen är varumärken som
tillhör av Dolby Laboratories.
Benämningarna HDMI och HDMI
High-Definition Multimedia
Interface och HDMI-logotypen
är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör HDMI
Licensing Administrator, Inc. i USA
och andra länder.
Microsoft och Windows är
registrerade varumärken
eller varumärken för
Microsoft Corporation i USA och
andra länder.
SDXC-logotypen är ett varumärke
för SD-3C, LLC.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:47
SE
26
Android och Google Play är
varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Google LLC.
Wi-Fi, Wi-Fi-logotypen, och
Wi-Fi Protected Setup är
registrerade varumärken eller
varumärken för Wi-Fi Alliance.
N-märket är ett varumärke
eller registrerat varumärke för
NFC Forum, Inc. i USA och andra
länder.
Ordmärket Bluetooth® och
motsvarande logotyper är
registrerade varumärken som
tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av dessa märken av
Sony Corporation sker på licens.
QR Code är ett varumärke för
Denso Wave Inc.
Även övriga system- och
produktnamn som omnämns i
denna bruksanvisning är i regel
varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive
utvecklare eller tillverkare.
Symbolerna
och
har dock
i regel utelämnats i denna
bruksanvisning.
Angående mjukvara för
vilken GNU GPL/LGPL
gäller
Denna produkt innehåller mjukvara
för vilken följande allmänna
GNU General Public License-licens
(nedan kallad ”GPL”) eller mindre
allmänna GNU Lesser General Public
License-licens (nedan kallad ”LGPL”)
är tillämplig.
Härmed meddelas att du har rätt
att ha tillgång till, modifiera och
vidaredistribuera källkoden för dessa
mjukvaruprogram under de villkor
som anges i medföljande GPL/LGPL.
Källkoden finns på Internet.
Den går att ladda ner från följande
webbadress.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Undvik att kontakta oss angående
innehållet i källkoden.
Licenser (på engelska) finns lagrade
i produktens internminne. Upprätta
en Mass Storage-anslutning mellan
produkten och en dator för att läsa
licenserna i mappen ”PMHOME” -
”LICENSE”.
Ytterligare information om den här
produkten och svar på vanliga frågor
finns på vår kundtjänsts webbsida.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\11SE-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:47
ILCE-9
d-830-100-41(1)
SE
27
SE
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:48
FI
2
Suomi
Tutustu
käyttöoppaaseen!
Käyttöopas on online-opas, jota voit lukea tietokoneella tai
älypuhelimella. Katso siitä tietoja kameran valikkokohteista,
edistyneestä käytöstä ja uusimmista tiedoista.
Skannaa tästä
http://rd1.sony.net/help/ilc/1830/h_zz/
Käyttöopas
(tämä opas)
Kameran sis. opas
Tässä oppaassa esitellään
eräitä perustoimintoja.
Katso pikaopas kohdasta
Aloitusopas (sivu7).
Aloitusopas esittelee
alkutoimenpiteet paketin
avaamisesta sulkimen
laukaisemiseen ensimmäisen
kuvan ottamista varten.
[Kameran sis. opas] näyttää
selityksiä kameran monitorin
valikkokohteista.
Voit tuoda tiedot nopeasti esiin
kuvauksen aikana.
Valitse kohde, jonka kuvauksen
haluat nähdä, ja paina sitten
(Poista) -painiketta.
ILCE-9 Käyttöopas
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:48
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FI
3
FI
Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia
Katso tämän osion lisäksi myös
käyttöoppaan kohta Varotoimia.
Tuotteen käsittelyä koskevia
huomautuksia
Kamera on suunniteltu pölyn- ja
roiskeenkestäväksi, mutta sen
ei taata estävän täysin pölyn tai
vesipisaroiden tunkeutumista
sisään.
Älä altista objektiivia tai etsintä
voimakkaalle valonlähteelle,
kuten auringonvalolle. Objektiivin
tihennystoiminnon takia siitä
voi seurata savua, tulipalo tai
toimintahäiriö kameran rungon
tai objektiivin sisällä. Jos kamera
täytyy jättää alttiiksi valonlähteelle,
kuten auringonvalolle, kiinnitä
objektiivinsuojus objektiiviin.
Kun kuvaat vastavalossa, pidä
aurinko riittävän kaukana
katselukulmasta. Muuten
auringonvalo voi päästä kameran
sisällä olevaan tarkennuspisteeseen
ja aiheuttaa savua tai tulipalon.
Vaikka aurinko olisi hieman
katselukulman ulkopuolella, se voi
silti aiheuttaa savua tai tulipalon.
Älä altista objektiivia suoraan
säteille, kuten lasersäteille. Ne
voivat vaurioittaa kuva-anturia ja
aiheuttaa kameran toimintahäiriön.
Älä katso kohti aurinkoa tai muuta
voimakasta valonlähdettä irrotetun
objektiivin läpi. Seurauksena voi
olla silmien vaurioita, joita ei voi
korjata.
Älä jätä kameraa, sen mukana
toimitettuja tarvikkeita tai
muistikortteja pikkulasten
ulottuville. Ne voidaan nielaista
vahingossa. Jos näin tapahtuu, ota
välittömästi yhteyttä lääkäriin.
Monitoria ja elektronista tähtäintä
koskevia huomautuksia
Monitori ja elektroninen tähtäin
on valmistettu erittäin hienoa
tarkkuustekniikkaa käyttäen, niin
että yli 99,99 % kuvapisteistä
on toimivia. Monitorissa ja
elektronisessa tähtäimessä voi
kuitenkin näkyä jatkuvasti joitakin
hyvin pieniä mustia ja/tai kirkkaita
pisteitä (valkoisia, punaisia, sinisiä
tai vihreitä). Nämä valmistuksessa
syntyneet pisteet ovat normaaleja
eivätkä vaikuta kuvaamiseen
millään tavalla.
Etsimen kanssa kuvattaessa
voi esiintyä oireita, kuten
silmien rasittumista, väsymistä,
matkapahoinvointia tai
pahoinvointia. On suositeltavaa
pitää tauko säännöllisin väliajoin,
kun kuvataan etsimen kanssa.
Jos monitori tai elektroninen
tähtäin on vaurioitunut, lopeta
kameran käyttäminen välittömästi.
Vahingoittuneet osat voivat
vahingoittaa käsiäsi, kasvojasi jne.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:48
FI
4
Jatkuvaa kuvausta koskevia
huomautuksia
Jatkuvan kuvauksen aikana
monitori tai etsin voi välkk
kuvausnäytön ja mustan näytön
välillä. Jos jatkat näytön katselua
tällaisessa tilanteessa, saatat
kokea epämiellyttäviä oireita,
kuten huonovointisuutta. Jos koet
epämiellyttäviä oireita, lopeta
kameran käyttäminen ja ota
tarvittaessa yhteyttä lääkäriin.
Pitkään kestävää tallennusta tai
4K-videoiden tallennusta koskevia
huomautuksia
Kameran runko ja akku voivat
lämmetä käytön aikana – tämä on
normaalia.
Jos sama ihon osa koskettaa
kameraa pitkään kameraa
käytettäessä, vaikka kamera
ei tuntuisi kuumalta, se voi
aiheuttaa alhaisen lämpötilan
palovammoja, kuten punoitusta tai
rakonmuodostusta.
Kiinnitä erityistä huomiota
seuraaviin tilanteisiin ja käytä
kolmijalkaa tms.
Kameraa käytetään ympäristössä,
jonka lämpötila on korkea
Kameraa käyttää henkilö, jolla on
heikentynyt verenkierto tai huono
tuntoaisti ihossa
Kameraa käytetään, kun
[Autom. samm.lämpö]-asetukseksi
on valittu [Korkea].
Huomautuksia kuvaamisesta
ulkoisen salamavalon kanssa
Ulkoisen salamavalon kanssa
kuvattaessa kuvassa voi näk
vaaleita ja tummia raitoja, jos
valotusaika on asetettu lyhyemmäksi
kuin 1/4000sekuntia.
Sony-linssit/-lisävarusteet
Tämän laitteen käyttäminen
muiden valmistajien tuotteiden
kanssa saattaa vaikuttaa tuotteen
toimivuuteen, mikä voi johtaa vikoihin
tai toimintahäiriöihin.
Tietoja tämän oppaan teknisistä
tiedoista
Suorituskyky- ja tekniset tiedot on
määritetty seuraavissa olosuhteissa,
ellei tässä oppaassa toisin mainita:
ympäristön lämpötila 25ºC; akku, jota
on ladattu täyteen, kunnes latauksen
merkkivalo on sammunut.
Tekijänoikeutta koskeva varoitus
Televisio-ohjelmat, elokuvat,
videonauhat ja muut materiaalit
voivat olla tekijänoikeuksien
suojaamia. Niiden luvaton
kuvaaminen voi olla
tekijänoikeuslakien vastaista.
Sijaintitietoja koskevia
huomautuksia
Jos lähetät ja jaat kuvan, johon on
merkitty sijainti, saatat vahingossa
paljastaa tiedon kolmannelle
osapuolelle. Jotta kolmannet
osapuolet eivät saisi sijaintitietojasi
selville, valitse [
Sij. link.asetukset]
-asetukseksi [Ei käytössä] ennen
kuvien ottamista.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:48
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FI
5
FI
Tuotteen hävittämistä tai
luovuttamista koskevia
huomautuksia
Kun tuote hävitetään tai siirretään
muille, muista suorittaa seuraava
toimenpide henkilökohtaisten
tietojen suojelemiseksi.
Valitse [Palauta]
[Palauta tehdasarvoihin].
Muistikortin hävittämistä
tai luovuttamista koskevia
huomautuksia
Toiminnon [Alusta] tai [Poista]
suorittaminen kameralla tai
tietokoneella ei välttämättä poista
muistikortilla olevia tietoja kokonaan.
Kun muistikortti luovutetaan toiselle
henkilölle, on suositeltavaa poistaa
tiedot kokonaan käyttämällä
tietojen poistamisohjelmistoa. Kun
muistikortti hävitetään, se kannattaa
tuhota fyysisesti.
Verkkotoimintoja koskeva
huomautus
Verkkotoimintoja käytettäessä
verkossa olevat epätoivotut kolmannet
osapuolet voivat päästä käyttämään
kameraa käyttöympäristön mukaan.
Kameran luvatonta käyttöä
voi esimerkiksi esiintyä
verkkoympäristöissä, joihin on
yhdistetty toinen verkkolaite tai
joka voi muodostaa yhteyden
ilman lupaa. Sony ei vastaa tällaisiin
verkkoympäristöihin yhdistämisestä
aiheutuvista menetyksistä tai
vahingoista.
Langattomien verkkotoimintojen
(Wi-Fi ym.) poistaminen käytöstä
tilapäisesti
Kun nouset lentokoneeseen tms.,
voit poistaa kaikki langattomat
verkkotoiminnot käytöstä tilapäisesti
toiminnolla [Lentokonetila].
HUOMIO
Turvallisuuden vuoksi älä kytke
LAN-päätteeseen oheislaitteen
johdotuksen liitintä, jonka jännite
saattaa olla liian suuri. Noudata LAN-
päätteen ohjeita.
Virtajohto
Yhdistyneen kuningaskunnan,
Irlannin, Maltan, Kyproksen ja Saudi-
Arabian asiakkaat
Käytä virtajohtoa (A). Turvallisuussyistä
virtajohtoa (B) ei ole tarkoitettu yllä
oleville maille/alueille, eikä sitä saa
käyttää niissä.
Muiden EU-maiden/alueiden
asiakkaat
Käytä virtajohtoa (B).
(A) (B)
LAN-kaapeli
Käytä luokan 5e tai parempaa
parisuojattua kaapelia (STP), jolla on
korkea suojaussuorituskyky.
Lisätietoja Wi-Fi-toiminnoista ja NFC One touch -toiminnoista on julkaisussa
”Käyttöopas” (sivu2).
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:48
FI
6
Kameran ja toimitettujen varusteiden
tarkistaminen
Sulkeissa oleva numero osoittaa
kappalemäärän.
Kamera (1)
Vaihtovirtasovitin (1)
Vaihtovirtasovittimen tyyppi voi
vaihdella maan/alueen mukaan.
Akkulaturi (1)
Virtajohto (1)*
* Laitteen mukana saatetaan
toimittaa useita virtajohtoja.
Käytä maata/aluetta vastaavaa
oikeata virtajohtoa. Katso
sivu5.
Ladattava akku NP-FZ100 (1)
USB-mikrokaapeli (1)
Olkahihna (1)
Runkosuoja (1) (kiinnitetty
kameraan)
Kaapelisuojus (1)
Kengän suojus (1) (kiinnitetty
kameraan)
Okulaarisuojus (1) (kiinnitetty
kameraan)
Käyttöopas (1) (tämä opas)
Viiteopas (1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:48
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FI
7
FI
Aloitusopas
Vaihe 1: Akun lataaminen
1
Aseta akku akkulaturiin.
Aseta akku akkulaturiin merkin
suuntaan.
Liu’uta akkua nuolen suuntaan
niin pitkälle kuin se menee.
2
Kytke virtajohto (mukana)
akkulaturiin ja kytke
akkulaturi pistorasiaan.
Akkulaturin CHARGE-merkkivalo
syttyy oranssina, ja lataus alkaa.
CHARGE-merkkivalo (oranssi)
Palaa: lataus
Vilkkuu: latausvirhe tai lataus
keskeytetty tilapäisesti, koska
kamera ei ole oikealla lämpötila-
alueella
CHARGE-merkkivalo
Pistorasiaan
Kun lataus on päättynyt, CHARGE-valo ja kaikki merkkivalot
sammuvat.
Latausaika (täysi lataus): noin 150
min. (kun ladataan täysin
tyhjentynyttä akkua lämpötilassa 25°C)
Kun käytetään upouutta akkua tai akkua, jota ei ole käytetty pitkään
aikaan, CHARGE-valo voi vilkkua nopeasti, kun akkua ladataan
ensimmäistä kertaa. Jos näin tapahtuu, irrota akku ja aseta se sitten
takaisin lataamisen jatkamiseksi.
Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:48
FI
8
Vaihe 2: Akun asettaminen kameraan
1
Avaa akkulokeron kansi.
2
Aseta akku samalla, kun
painat lukitusvipua akun
kärjellä, kunnes akku lukittuu
paikalleen.
Lukitusvipu
3
Sulje kansi.
Akun lataaminen, kun se on kamerassa
Sammuta kamera ja kytke se verkkolaitteeseen (mukana) micro USB
-kaapelilla (mukana) ja kytke sitten verkkolaite pistorasiaan.
Jos kamera kytketään päälle, virtaa syötetään pistorasiasta ja voit käyttää
kameraa. Akku ei kuitenkaan lataudu.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:48
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FI
9
FI
Akun poistaminen
Varmista, että käytön merkkivalo ei
pala, ja sammuta kamera. Liu’uta
sitten lukitusvipua ja poista akku. Älä
pudota akkua.
Lukitusvipu
Vaihe 3: Muistikortin asettaminen
Lisätietoja tämän kameran kanssa käytettävistä muistikorteista on
sivulla21.
1
Avaa muistikortin kansi.
2
Aseta SD-kortti paikkaan1.
Paikka 1 (alempi): tukee SD-
kortteja (UHS-I- ja UHS-II-
yhteensopiva)
Paikka 2 (ylempi): tukee SD-
kortteja (UHS-I-yhteensopiva) ja
Memory Stick PRO Duo-korttia
Paikka 2 Paikka 1
Paina muistikorttia paikalleen lovettu kulma kuvan mukaisessa
suunnassa, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Voit vaihtaa käytettävän muistikorttipaikan valitsemalla MENU
(Asetus) [Tallennusmuistiaset.] [Tallennusm. etusij.].
Paikkaa1 käytetään oletusasetuksissa.
Käytä paikkaa1, kun käytät vain yhtä SD-korttia.
Käytä paikkaa2, kun käytät Memory Stick -tallennusvälinettä. Valitse
tällöin [Tallennusm. etusij.]-asetukseksi [Paikka 2].
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:48
FI
10
3
Sulje kansi.
Vihje
Kun käytät muistikorttia kamerassa ensimmäistä kertaa, muistikortti kannattaa
alustaa kamerassa, jotta se toimii varmasti oikein.
Huomautus
Älä aseta Memory Stick -tallennusvälinettä paikkaan1. Se voi aiheuttaa
toimintahäiriön.
Muistikortin poistaminen
Varmista, ettei käytön merkkivalo
pala, ja poista muistikortti
painamalla sitä sisään kerran.
Käytön merkkivalo
Tallentaminen kahdessa paikassa oleville muistikorteille
Paikkaa1 käytetään oletusasetuksissa. Jos et aio muuttaa asetuksia ja
käytät vain yhtä muistikorttia, käytä paikkaa1.
Jos asetat toisen muistikortin paikkaan2, voit tallentaa samat kuvat
kahteen muistikorttiin yhtä aikaa tai tallentaa erityyppisiä kuvia
(valokuvia/videoita) kummallekin muistikortille ([Tallennustila] kohdassa
[Tallennusmuistiaset.]).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:48
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FI
11
FI
Vaihe 4: Objektiivin kiinnittäminen
1
Irrota runkosuoja kamerasta
ja takaobjektiivisuoja
objektiivin takaa.
Kun vaihdat objektiivia,
toimi nopeasti pölyttömässä
ympäristössä, jotta kameran
sisään ei pääse pölyä tai roskia.
Kuvauksen päätyttyä kannattaa
kiinnittää etuobjektiivisuoja.
Takaobjektiivisuoja
Runkosuoja
2
Kiinnitä objektiivi
kohdistamalla kaksi
objektiivissa ja kamerassa
olevaa valkoista merkkiä
(kiinnitinindeksiä).
Pidä kameraa objektiivi alaspäin,
jotta kameraan ei pääse pölyä
tai roskia.
3
Työnnä objektiivia kevyesti
kameraan päin ja käännä sitä
hitaasti nuolen suuntaan,
kunnes se lukittuu paikalleen.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:48
FI
12
Huomautus
Pidä objektiivi suorassa äläkä käytä voimaa, kun kiinnität sitä.
Älä paina objektiivin vapautuspainiketta, kun kiinnität objektiivia.
A-kiinnitteisen objektiivin (myydään erikseen) käyttöön tarvitaan
kiinnityssovitin (myydään erikseen). Katso lisätietoja kiinnityssovittimen
mukana tulleesta käyttöoppaasta.
Jos haluat kuvata koko ruudun kokoisia kuvia, käytä koko ruudun koon kanssa
yhteensopivaa objektiivia.
Kun kannat kameraa objektiivi kiinnitettynä, pidä sekä kamerasta että
objektiivista tukevasti kiinni.
Älä pidä kiinni siitä objektiivin osasta, joka on työntynyt ulos zoomin tai
tarkennuksen säätöä varten.
Objektiivin irrottaminen
Pidä objektiivin vapautuspainike
painettuna ja kierrä objektiivia
nuolen suuntaan, kunnes se
pysähtyy.
Objektiivin vapautuspainike
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:48
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FI
13
FI
Yhteensopivat objektiivit
Tämän kameran kanssa yhteensopivia objektiiveja ovat:
Objektiivi Yhteensopivuus kameran kanssa
A-kiinnikkeinen
objektiivi
35mm:n
koko ruudun
muodon kanssa
yhteensopiva
objektiivi
(Koko ruudun muodon
kanssa yhteensopiva,
valinnainen kiinnityssovitin
(myydään erikseen) tarvitaan)
APS-C-koolle
tarkoitettu
objektiivi
*
(Valinnainen kiinnityssovitin
(myydään erikseen) tarvitaan)
E-kiinnikkeinen
objektiivi
35mm:n
koko ruudun
muodon kanssa
yhteensopiva
objektiivi
APS-C-koolle
tarkoitettu
objektiivi
*
* Kuvat tallennetaan APS-C-koossa. Katselukulma on noin 1,5 kertaa objektiiviin
merkitty polttoväli. (Esimerkiksi kun on kiinnitetty 50mm:n objektiivi,
katselukulma on 75mm.)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:48
FI
14
Vaihe 5: Kielen ja kellonajan asettaminen
1
Kytke virta kameraan
asettamalla ON/OFF (Virta)
-kytkin asentoon ON.
ON/OFF (Virta) -kytkin
2
Valitse haluttu kieli ja paina
kiekkopainikkeen keskiötä.
Kiekkopainike
3
Varmista, että näytössä on valittu [Syötä], ja paina sitten
keskiötä.
4
Valitse haluttu maantieteellinen sijainti ja paina sitten
keskiötä.
5
Valitse [Päivämäärä/aika] painamalla kiekkopainikkeen ylä-/
alapuolta tai kiertämällä kiekkopainiketta ja paina sitten
keskiötä.
6
Valitse haluamasi kohde painamalla kiekkopainikkeen ylä-/
ala-/vasenta/oikeaa puolta ja paina sitten keskiötä.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:48
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FI
15
FI
7
Aseta muut kohteet toistamalla vaiheita 5 ja 6, valitse sitten
[Syötä] ja paina keskiötä.
Vihje
Voit peruuttaa päivämäärän ja kellonajan asettamisen valitsemalla MENU.
Huomautus
Tässä kamerassa ei ole toimintoa, jolla päivämäärä voitaisiin lisätä kuviin.
Voit lisätä päivämäärän kuviin ja sitten tallentaa ja tulostaa ne käyttämällä
PlayMemories Home -ohjelmistoa (vain Windows).
Vaihe 6: Kuvaaminen automaattitilassa
1
Pidä lukituksen vapautuspainiketta painettuna tilapyörän
keskiössä ja valitse sitten tilapyörää kiertämällä
.
Kuvaustilaksi asetetaan (Älykäs automaatti).
2
Katso etsimeen tai monitoriin ja pidä kiinni kamerasta.
3
Aseta kohteen koko kiertämällä objektiivin zoomausrengasta,
kun zoomobjektiivi on kiinnitetty.
4
Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin.
Kun kuva on tarkennettu, merkkivalo (esimerkiksi ) syttyy.
5
Paina suljinpainike täysin pohjaan.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:48
FI
16
Videoiden kuvaaminen
Aloita/lopeta tallennus painamalla MOVIE-painiketta.
Kuvien toistaminen
Toista kuvia painamalla (Toisto) -painiketta. Voit valita haluamasi kuvan
käyttämällä kiekkopainiketta.
Näytetyn kuvan poistaminen
Poista kuva painamalla (Poista) -painiketta, kun kuva on näkyvissä.
Valitse vahvistusnäytössä kiekkopainikkeella [Poista] ja poista sitten kuva
painamalla kiekkopainikkeen keskiötä.
Kuvaaminen eri kuvaustiloissa
Aseta tilapyörä haluamaasi tilaan kohteen tai käytettävien toimintojen
mukaan.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:48
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FI
17
FI
Wi-Fi- / One-touch (NFC)- / Bluetooth- /
Langallinen LAN -toimintojen
käyttäminen
Voit suorittaa seuraavat toimenpiteet käyttämällä kameran Wi-Fi-, NFC
One-touch- ja Bluetooth-toimintoja.
Kuvien tallentaminen tietokoneeseen
Kuvien siirtäminen kamerasta älypuhelimeen
Älypuhelimen käyttäminen kameran kauko-ohjaimena
Valokuvien katselu televisiosta
Sijaintitietojen tallentaminen älypuhelimesta kuviin
Lisätietoja on ”Käyttöopas” -julkaisussa (sivu2).
Imaging Edge Mobile -ohjelmiston asentaminen
Imaging Edge Mobile tarvitaan kameran ja älypuhelimen yhdistämistä
varten. Jos Imaging Edge Mobile on jo asennettu älypuhelimeen, muista
päivittää se uusimpaan versioon.
Lisätietoja Imaging Edge Mobile -sovelluksesta on tukisivulla
(https://www.sony.net/iem/).
Huomautus
Kameran NFC One-touch -toiminnon käyttämiseen tarvitaan älypuhelin tai
taulutietokone, jossa on NFC-ominaisuus.
Tässä oppaassa esiteltävät Wi-Fi-toiminnot eivät välttämättä toimi kaikissa
älypuhelimissa tai taulutietokoneissa.
Tämän kameran Wi-Fi-toiminnot eivät ole käytettävissä, kun muodostetaan
yhteys julkiseen langattomaan LAN-verkkoon.
Tulevien versiopäivitysten mukaan toimintamenettelyjä tai ruutunäyttöjä
voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:48
FI
18
Sijaintitiedon tallentaminen otettuihin kuviin
Imaging Edge Mobile -sovellusta käyttämällä voit hankkia sijaintitiedot
liitetystä älypuhelimesta (Bluetooth-tiedonsiirron kautta) ja tallentaa sen
otettuihin kuviin.
Lisätietoja käyttötoiminnoista on julkaisussa Käyttöopas (sivu2) tai
seuraavalla tukisivulla.
https://www.sony.net/iem/btg/
Kuvien lähettäminen FTP-palvelimeen
Voit lähettää kuvia FTP-palvelimelle käyttämällä kameran Wi-Fi-toimintoa
tai langallista lähiverkkoa.
Tarkempia tietoja on julkaisussa FTP Help Guide.
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
Perustiedot FTP-palvelimista tarvitaan.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:48
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FI
19
FI
Tietokoneohjelmiston esittely
Käytettävissä on seuraava tietokoneohjelmisto valokuvien/videoiden
käytön tehostamiseksi. Mene Internet-selaimella johonkin seuraavista
URL-osoitteista ja lataa sitten ohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia
ohjeita.
Jos jokin näistä ohjelmistoista on jo asennettu tietokoneeseen, päivitä se
uusimpaan versioon ennen käyttöä.
Lisätietoja tietokoneille tarkoitetusta ohjelmistosta on seuraavassa URL-
osoitteessa:
https://www.sony.net/disoft/
Voit tarkistaa ohjelmiston suositeltavan käyttöympäristön seuraavasta
osoitteesta:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita
tietokoneeseen ja katsella tai käyttää niitä.
PlayMemories Home täytyy asentaa, ennen kuin voit tuoda XAVC S- tai
AVCHD-videoita tietokoneeseen.
Voit käyttää lataussivustoa suoraan seuraavasta URL-osoitteesta:
https://www.sony.net/pm/
Kun kamera liitetään tietokoneeseen, PlayMemories Home
-ohjelmistoon voidaan lisätä uusia toimintoja. Kameran liittämistä
tietokoneeseen suositellaan, vaikka PlayMemories Home olisi jo
asennettu tietokoneeseen.
Imaging Edge
Imaging Edge on ohjelmisto, joka sisältää toimintoja, kuten
etäkuvaaminen tietokoneelta ja kameralla tallennettujen RAW-kuvien
säätäminen tai kehittäminen.
Lisätietoja Imaging Edge -ohjelmistosta on seuraavassa URL-osoitteessa.
https://www.sony.net/iex/
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:48
FI
20
MENU-kohteiden käyttö
Voit muuttaa kaikkia kameran toimintoihin liittyviä asetuksia, kuten
kuvaus, toisto ja käyttötapa. Voit myös suorittaa kameran toimintoja
kohteesta MENU.
1
Tuo valikkonäyttö esiin
painamalla MENU-painiketta.
MENU-painike
2
Valitse asetus, jota haluat säätää, käyttämällä
kiekkopainikkeen ylä-/ala-/vasenta/oikeaa puolta tai
kiertämällä sitä, ja paina sitten kiekkopainikkeen keskiötä.
Siirry toiseen MENU-välilehteen valitsemalla
kuvake näytön yläosasta ja painamalla
kiekkopainikkeen vasenta/oikeaa puolta.
Voit siirtyä seuraavaan MENU-välilehteen
painamalla Fn-painiketta.
Palaa edelliseen näyttöön painamalla MENU-painiketta.
3
Valitse haluttu asetusarvo ja vahvista se painamalla keskiötä.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:48
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FI
21
FI
Muistikortit, joita voidaan käyttää
Kun kameran kanssa käytetään microSD- tai Memory Stick Micro
-muistikortteja, muista käyttää asianmukaista sovitinta.
SD-muistikortit
Tallennusmuoto Tuettu muistikortti
Valokuva
SD/SDHC/SDXC-kortti
AVCHD
SD/SDHC/SDXC-kortti
(Class 4 tai nopeampi tai U1 tai nopeampi)
XAVC S
4K 60 Mb/s*
HD 50 Mb/s tai alhaisempi*
HD 60 Mb/s
SDHC/SDXC-kortti
(Class 10 tai U1 tai nopeampi)
4K 100 Mb/s*
HD 100 Mb/s
SDHC/SDXC-kortti (U3)
* Myös kun tallennetaan välimuistivideoita samaan aikaan
Memory Stick
Tallennusmuoto Tuettu muistikortti
Valokuva
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60 Mb/s*
HD 50 Mb/s tai alhaisempi*
HD 60 Mb/s
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100 Mb/s*
HD 100 Mb/s
* Myös kun tallennetaan välimuistivideoita samaan aikaan
Huomautus
Käytä paikkaa1 UHS-II-muistikortin kanssa. Valitse lisäksi MENU
(Asetus) [Tallennusmuistiaset.] [Tallennusm. etusij.] [Paikka 1].
Memory Stick PRO Duo -tallennusvälinettä ei voi käyttää paikassa1.
Kun käytetään SDHC-muistikorttia XAVC S-videon tallentamiseen pitkiä
aikoja, tallennetut videot jaetaan 4Gt:n kokoisiin tiedostoihin. Jaettuja
tiedostoja voidaan käsitellä yhtenä tiedostona tuomalla ne tietokoneeseen
PlayMemories Home -ohjelmiston avulla.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:48
FI
22
Kun tallennetaan videota sekä paikassa1 että paikassa2 oleville
muistikorteille seuraavilla kameran asetuksilla, aseta kaksi muistikorttia, joissa
on sama tiedostojärjestelmä. XAVC S-videoita ei voi tallentaa samaan aikaan,
kun käytetään exFAT-tiedostojärjestelmän ja FAT32-tiedostojärjestelmän
yhdistelmää.
[
Tiedostomuoto] -asetukseksi on valittu [XAVC S 4K] tai [XAVC S HD]
[Tallennustila]-asetukseksi kohdassa [Tallennusmuistiaset.] on valittu
[Tal. molem.(
)] tai [Tal. molem.( / )]
Muistikortti Tiedostojärjestelmä
SDXC-muistikortti
exFAT
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SDHC-muistikortti
FAT32
Lataa akkua riittävästi, ennen kuin yrität palauttaa muistikortilla olevia
tietokantatiedostoja.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:48
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FI
23
FI
Tekniset tiedot
Kamera
[Järjestelmä]
Kameran tyyppi: Digitaalinen kamera
vaihdettavalla objektiivilla
Objektiivi: Sonyn E-kiinnikkeinen
objektiivi
[Kuva-anturi]
Kuvan muoto: 35mm:n koko ruutu
(35,6mm × 23,8mm), CMOS-kuva-
anturi
Kameran tehollisten kuvapisteiden
määrä:
noin 24200000 kuvapistettä
Kameran kuvapisteiden
kokonaismäärä:
noin 28300000kuvapistettä
[SteadyShot]
Kameran sisäinen
vakautusjärjestelmä anturia
siirtämällä
[Automaattinen tarkennusjärjestelmä]
Tunnistusjärjestelmä:
vaiheentunnistusjärjestelmä/
kontrastintunnistusjärjestelmä
Herkkyysalue: –3EV – +20EV (ISO 100
-vastaavuus, F2.0)
[Elektroninen tähtäin]
Pisteiden kokonaismäärä:
3686400pistettä
Suurennus: noin 0,78× 50mm:n
objektiivi tarkennettu
äärettömään, –1 m
–1
Silmäpiste: noin 23mm okulaarista ja
noin 18,5mm okulaarin kehyksestä
etäisyydellä –1m
–1
Diopterin säätö:
–4,0m
–1
– +3,0m
–1
[Monitori]
7,5 cm (tyyppi 3,0) TFT-ohjain,
kosketuspaneeli
Pisteiden kokonaismäärä:
1440000 pistettä
[Valotuksen säätö]
Mittausmenetelmä: 1200 vyöhykkeen
arviointimittaus
Mittausalue: –3EV – +20EV (ISO 100
-vastaavuus, F2.0-objektiivi)
ISO-herkkyys (suositeltu
valotusindeksi):
Valokuvat: ISO 100 – ISO 51200
(laajennettu ISO: vähintään ISO 50,
enintään ISO 204800)
Videot: ISO 100 – ISO 51200
-vastaavuus (laajennettu ISO:
vähintään ISO 100, enintään
ISO102400)
[Suljin]
Tyyppi: elektronisesti ohjattu
pystysuunnassa liikkuva
verhosuljin
Nopeusalue:
Valokuvat (kuvattaessa
elektronisen sulkimen kanssa):
1/32000 sekuntia* – 30 sekuntia
(jatkuvassa kuvauksessa enintään
1/8 sekuntia)
* Käytettävissä vain
M(Käsivalotus)- ja S(Valotusaika
etusijalla) -tiloissa. Tarkempia
tietoja on julkaisussa Käyttöopas.
Valokuvat (kuvattaessa
mekaanisen sulkimen kanssa):
1/8000 sekuntia – 30 sekuntia,
BULB
Videot: 1/8000 sekuntia –
1/4sekuntia
108060i -yhteensopivat laitteet
(108050i -yhteensopivat laitteet):
enintään 1/60 (1/50) sekuntia
AUTO-tilassa (enintään 1/30
(1/25)sekuntia Automaattinen
hidas suljin -tilassa)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:48
FI
24
Salaman synkronointinopeus:
1/250 sekuntia (käytettäessä
Sonyn valmistamaa salamaa)
[Tallennusmuoto]
Tiedostomuoto: JPEG (DCF Ver.2.0,
Exif Ver. 2.31, MPF Baseline)
-yhteensopiva, RAW (Sony ARW
2.3 -muoto)
Video (XAVC S-muoto): yhteensopiva
MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S Ver.1.0
-muodon kanssa
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Ääni: LPCM 2ch (48kHz 16bit)
Video (AVCHD-muoto):
AVCHD-muoto versio 2.0
-yhteensopiva
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Ääni: Dolby Digital 2ch, mukana
Dolby Digital Stereo Creator
Valmistettu Dolby Laboratoriesin
lisenssillä.
[Tallennusväline]
SLOT 1: SD-korttipaikka (UHS-I- ja
UHS-II-yhteensopiva)
SLOT 2: monikäyttöpaikka
Memory Stick PRO Duo- ja
SD-korteille (UHS-I-yhteensopiva)
[Tulo-/lähtöliittimet]
Multi/micro USB -liitin*: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Tukee Micro USB -yhteensopivia
laitteita.
HDMI: HDMI-tyypin D mikroliitin
(Mikrofoni) -liitin:
3,5mm stereominipistoke
(Kuulokkeet) -liitin:
3,5mm stereominipistoke
LAN-liitin
(Salaman synkronointi) -liitin
[Yleinen]
Model No. WW361847
Nimellistulo: 7,2V
, 4,1W
Käyttölämpötila: 0 – +40°C
Säilytyslämpötila: –20 – +55°C
Mitat (L/K/S) (noin):
126,9 × 95,6 × 73,7mm
126,9 × 95,6 × 63,0mm
(kahvasta monitoriin)
Paino (noin):
673g (mukaan lukien akku,
SD-kortti)
[WLAN]
Tuettu muoto: IEEE802.11b/g/n
Taajuuskaista: 2,4GHz
Suojaus: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Yhdistämismenetelmä:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
manuaalinen
Käyttömenetelmä: infrastruktuuritila
[NFC]
Tunnistetyyppi: NFC Forum Type 3 Tag
-yhteensopiva
[Bluetooth-tiedonsiirto]
Bluetooth-standardi, versio 4.1
Taajuuskaista: 2,4GHz
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:48
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FI
25
FI
Akkulaturi BC-QZ1
Nimellistulo:
100- 240V
, 50/60Hz, 0,38A
Nimellisteho: 8,4V
, 1,6A
Vaihtovirtasovitin
AC-UUD12/AC-UUE12
Nimellistulo:
100 – 240V
, 50/60Hz, 0,2A
Nimellisteho: 5V
, 1,5A
Ladattava akku NP-FZ100
Nimellisjännite: 7,2V
Rakenne ja tekniset tiedot voivat
muuttua ilman eri ilmoitusta.
Kuvatietojen yhteensopivuus
Kamera on DCF
(Design rule for Camera File system)
-yleisstandardin vaatimusten
mukainen. Standardin on
määritellyt JEITA (Japan Electronics
and Information Technology
Industries Association).
Kameralla kuvattujen kuvien
toistoa muissa laitteissa tai
muissa laitteissa kuvattujen
tai muokattujen kuvien toistoa
kameralla ei taata.
Tavaramerkit
Memory Stick ja ovat
Sony Corporation -yhtiön
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
XAVC S ja
ovat
Sony Corporation -yhtiön
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
AVCHD ja AVCHD-logotyyppi
ovat Panasonic Corporationin ja
Sony Corporationin tavaramerkkejä.
Mac on Apple Inc. -yhtiön
tavaramerkki, joka on rekisteröity
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
iPhone ja iPad ovat Apple Inc.
-yhtiön Yhdysvalloissa ja
muissa maissa rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
Blu-ray Disc™ ja Blu-ray™
ovat Blu-ray Disc Associationin
tavaramerkkejä.
DLNA ja DLNA CERTIFIED ovat
Digital Living Network Alliancen
tavaramerkkejä.
Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D-
symboli ovat Dolby Laboratoriesin
tavaramerkkejä.
Termit HDMI ja HDMI High-
Definition Multimedia Interface ja
HDMI-logo ovat HDMI Licensing
Administrator, Inc.:n tavaramerkkejä
tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Microsoft ja Windows ovat
Microsoft Corporationin
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/
tai muissa maissa.
SDXC-logo on SD-3C, LLC -yhtiön
tavaramerkki.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:48
FI
26
Android ja Google Play ovat
Google LLC -yhtiön tavaramerkkejä
tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Wi-Fi, Wi-Fi-logo ja
Wi-Fi Protected Setup ovat
Wi-Fi Alliancen rekisteröityjä
tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä.
N-merkki on NFC Forum, Inc.
-yhtiön tavaramerkki tai rekisteröity
tavaramerkki Yhdysvalloissa ja
muissa maissa.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot
ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä,
jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc.,
ja Sony Corporation käyttää näitä
merkkejä lisenssin nojalla.
QR Code on Denso Wave Inc.
-yhtiön tavaramerkki.
Lisäksi muut tässä oppaassa
käytetyt järjestelmien ja
tuotteiden nimet ovat yleensä
niiden kehittäjien tai valmistajien
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä. Merkkejä
ja
ei ole kuitenkaan käytetty kaikissa
tapauksissa tässä oppaassa.
Tietoja GNU GPL/LGPL
-ohjelmistosta
Tuote sisältää ohjelmistot,
jotka ovat seuraavien
GNU General Public License-
(jäljempänä GPL) tai
GNU Lesser General Public License-
lisenssien (jäljempänä LGPL)
mukaisia.
Tässä ilmoitetaan käyttäjälle, että
käyttäjällä on oikeus käyttää, muuttaa
ja jaella näiden ohjelmistojen
lähdekoodia mukana toimitetun
GPL/LGPL-lisenssin mukaisesti.
Lähdekoodi on saatavilla Internetistä.
Voit ladata sen seuraavasta URL-
osoitteesta.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Emme toivo yhteydenottoja
lähdekoodin sisältöön liittyen.
Käyttöoikeussopimukset
(englanniksi) on tallennettu
tuotteen sisäiseen muistiin.
Muodosta massamuistiyhteys
tuotteen ja tietokoneen välille ja lue
käyttöoikeussopimukset PMHOME -
LICENSE-kansiosta.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja
ja vastauksia usein esitettyihin
kysymyksiin on asiakastuen www-
sivustolla.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\12FI-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:48
ILCE-9
d-830-100-41(1)
FI
27
FI
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:49
NO
2
Norsk
Se
hjelpeveiledningen!
"Hjelpeveiledning" er en nettbasert veiledning du kan lese på
datamaskinen eller smarttelefonen din. Slå opp i den for å finne
mer informasjon om menyelementer, avansert bruk og den
nyeste informasjonen om kameraet.
Skann her
http://rd1.sony.net/help/ilc/1830/h_zz/
Bruksanvisning
(denne boken)
Kameraveiviser
Denne veiledningen innfører
enkelte grunnleggende
funksjoner.
Hurtigveiledningen finner du under
"Hurtigveiledning"(side7).
"Hurtigveiledning" innfører de
innledende prosedyrene, fra du
åpner esken og til du trykker på
utløseren for å ta det første bildet.
[Kameraveiviser]
viser forklaringer av
menyelementene på
kameraskjermen.
Informasjonen er raskt tilgjengelig
mens du fotograferer.
Velg et element du vil vise en
beskrivelse for, og trykk deretter
(sletteknappen).
ILCE-9 Hjelpeveiledning
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:49
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NO
3
NO
Om bruk av kameraet
I tillegg til dette avsnittet kan du
slå opp under "Forholdsregler" i
hjelpeveiledningen.
Håndtere produktet
Dette kameraet er konstruert for å
være motstandsdyktig mot støv og
fukt, men det er ikke garantert å
forhindre oppsamling av støv eller
inntrengning av vanndråper.
Ikke utsett objektivet eller søkeren
for sterke lyskilder, som f.eks.
sollys. Som følge av objektivets
lysforsterkende funksjon kan
det medføre røyk, brann eller en
funksjonsfeil inne i kamerahuset
eller objektivet. Hvis du må du la
kameraet være eksponert for en
lyskilde, som for eksempel sollys,
må du sette objektivdekselet på
objektivet.
Når du tar bilder med
bakgrunnsbelysning, må du sørge
for at solen er tilstrekkelig langt
unna synsvinkelen. Ellers kan
sollyset fokuseres inne i kameraet
og forårsake røyk eller brann. Selv
om solen ikke er direkte innenfor
synsvinkelen, kan den fortsatt
forårsake røyk eller brann.
Ikke utsett objektivet for direkte
stråler, som for eksempel
laserstråler. Det kan ødelegge
bildesensoren og føre til at
kameraet ikke virker som det skal.
Ikke se på solen eller andre sterke
lyskilder gjennom objektivet mens
det er frakoblet. Dette kan føre til
permanent skade på øynene.
Sørg for å oppbevare kameraet,
medfølgende tilbehør og minnekort
utilgjengelig for barn. De kan
komme til å svelges. Hvis dette
skulle skje, må lege oppsøkes
omgående.
Om skjermen og den elektroniske
søkeren
Skjermen og den elektroniske
søkeren produseres ved hjelp
av ekstremt nøyaktig teknologi,
og mer enn 99,99 % av
bildeelementene (pikslene) er
reelt operative. Det kan imidlertid
forekomme at små svarte og/
eller lyse punkter (med hvit,
rød, blå eller grønn farge) vises
kontinuerlig på skjermen og i
den elektroniske søkeren. Disse
punktene er en normal følge av
produksjonsprosessen og påvirker
ikke bildene på noen måte.
Når du fotograferer med søkeren, vil
du kunne oppleve symptomer som
anstrengte øyne, tretthet, sjøsyke
eller kvalme. Vi anbefaler at du tar
en pause med jevne mellomrom
når du fotograferer med søkeren.
Hvis skjermen eller den elektroniske
søkeren blir ødelagt, må du avslutte
bruken av kameraet umiddelbart.
De ødelagte delene kan føre til
skade på hender, ansikt, osv.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:49
NO
4
Om fotografering med
kontinuerlig fremtrekk
Når du fotograferer med kontinuerlig
fremtrekk, vil kanskje skjermen eller
søkeren blinke og veksle mellom å
vise opptaksskjermen og en svart
skjerm. Hvis du holder blikket festet
på skjermen i denne situasjonen,
vil du kanskje merke symptomer på
ubehag, for eksempel kvalme. Hvis
du opplever ubehagelige symptomer,
bør du holde opp å bruke kameraet,
og konsultere legen din ved behov.
Om å ta opp i lengre tid av gangen,
eller ta opp film i 4K-format
Kamerahuset og batteriet kan bli
varme under bruk, men det er
normalt.
Hvis du er i kontakt med kameraet
med samme sted på huden i lengre
tid, mens kameraet er i bruk, kan du
få symptomer på forbrenning, som
at huden blir rød eller får blemmer,
selv om du ikke synes kameraet
kjennes varmt ut.
Vær spesielt oppmerksom i
følgende situasjoner, og bruk et
stativ e.l.
Når du bruker kameraet
i omgivelser med høye
temperaturer
Når personer med dårlig
blodomløp eller redusert
hudfølsomhet bruker kameraet
Når du bruker kameraet med
[Temp. auto. strøm av] stilt inn
på [Høy].
Om fotografering med ekstern
blits
Ved fotografering med ekstern blits
kan lyse og mørke striper vises
på bildet hvis det er stilt inn en
lukkerhastighet som er raskere enn
1/4000sekund.
Objektiv/tilbehør fra Sony
Bruk av denne enheten med
produkter fra andre produsenter kan
påvirke ytelsen og føre til ulykker eller
feil på kameraet.
Om dataspesifikasjonene
som er beskrevet i denne
bruksanvisningen
Data om ytelse og spesifikasjoner
er angitt under følgende forhold,
med mindre noe annet er beskrevet
i denne håndboken: Ved en vanlig
omgivelsestemperatur på 25ºC, og
ved bruk av et batteri som er blitt
fulladet inntil ladelampen har slukket.
Advarsel om opphavsrettigheter
TV-programmer, filmer, videobånd
og annet materiale kan være
opphavsrettslig beskyttet.
Uautoriserte opptak av slikt materiale
kan stride mot bestemmelsene i
Åndsverkloven.
Om stedsinformasjon
Hvis du laster opp og deler et
bilde som er merket med et sted,
kan du komme til å avsløre denne
informasjonen for en tredjepart. For å
hindre at en tredjepart får tilgang til
stedsinformasjonen din, må du stille
inn [
Innst. stedinfo] på [Av] før du
tar bilder.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:49
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NO
5
NO
Om å kassere dette produktet,
eller å overføre det til andre
Når du kasserer dette produktet,
eller overfører det til andre, må du
følge nedenstående prosedyre for å
beskytte private opplysninger.
Velg [Tilbakestille innst.]
[Tilbakestille].
Om å kassere et minnekort, eller å
overføre det til andre
Å utføre [Formater] eller [Slett]
på kameraet eller en datamaskin
vil kanskje ikke slette alle data
på minnekortet fullstendig. Hvis
du overfører et minnekort til
andre, anbefaler vi at du sletter
alle data fullstendig ved hjelp av
spesialprogramvare for sletting av
data. Når du kasserer et minnekort,
anbefaler vi at du ødelegger det
fysisk.
Merknad om nettverksfunksjoner
Når du bruker nettverksfunksjoner,
kan det hende at utilsiktede
tredjeparter på nettverket får
tilgang til kameraet, avhengig av
bruksmiljøet.
Det kan for eksempel oppstå
uautorisert tilgang til kameraet
i nettverksmiljøer der en annen
nettverksenhet er tilkoblet eller kan
tilkobles uten tillatelse. Sony har intet
ansvar for eventuelle tap eller skader
forårsaket av tilkoblinger til slike
nettverksmiljøer.
Slå av trådløse
nettverksfunksjoner (Wi-Fi osv.)
midlertidig
Når du går ombord på et fly
e.l., kan du slå av alle trådløse
nettverksfunksjoner midlertidig ved
hjelp av [Flymodus].
FORSIKTIG
Av hensyn til sikkerheten må du
ikke koble sammen pluggen til en
periferienhet som kan ha for høy
spenning, og LAN-terminalen. Følg
instruksjonene for LAN-terminalen.
Strømkabel
For kunder i Storbritannia, Irland,
Malta, Kypros og Saudi-Arabia
Bruk strømkabelen (A). Av hensyn til
sikkerheten er ikke strømkabelen (B)
beregnet på bruk i ovennevnte land/
regioner, og skal derfor ikke brukes
der.
For kunder i andre EU-land/regioner
Bruk strømkabelen (B).
(A) (B)
LAN-kabel
Bruk en kabel av typen skjermet
snodd ledningspar (STP) i
kategorien 5e eller høyere, med høy
skjermingsytelse.
For nærmere informasjon om Wi-Fi-funksjonene og NFC One-touch-
funksjonene kan du slå opp i "Hjelpeveiledning" (side 2).
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:49
NO
6
Kontrollere kameraet og de medfølgende
delene
Tallet i parentes angir antall deler.
Kamera (1)
Vekselstrømadapter (1)
Formen på vekselstrømadapteren
kan variere fra land til land og fra
region til region.
Batterilader (1)
Strømkabel (1)*
* Flere strømkabler kan bli levert
med dette utstyret. Bruk den
riktige som passer i ditt land eller
din region. Se side5.
Oppladbart batteri NP-FZ100 (1)
Mikro-USB-kabel (1)
Skulderrem (1)
Kamerahusdeksel (1) (festet på
kameraet)
Kabelbeskytter (1)
Deksel til tilbehørssko (1) (festet
på kameraet)
Øyemusling (1) (festet på
kameraet)
Bruksanvisning (1) (denne
håndboken)
Referanseveiledning (1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:49
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NO
7
NO
Hurtigveiledning
Trinn 1: Lade batteriet
1
Sett batteriet inn i
batteriladeren.
Plasser batteriet på
batteriladeren i retning av .
Skyv batteriet så langt det går i
pilens retning.
2
Koble strømkabelen
(inkludert) til batteriladeren,
og koble batteriladeren til
stikkontakten.
CHARGE-lampen på batteriladeren
vil tennes og lyse oransje, og
ladingen vil startes.
CHARGE-lampe (oransje)
Tent: Lading pågår
Blinker: Ladefeil, eller midlertidig
stopp i ladingen, fordi kameraet
ikke er innenfor korrekt
temperaturområde
CHARGE-lampe
Til en stikkontakt
Når ladingen er fullført, slås CHARGE-lampen og alle indikatorene av.
Ladetid (fullt oppladet): ca. 150
min. (ved lading av et helt utladet
batteri ved en temperatur på 25 °C)
Når du bruker et helt nytt batteri, eller et batteri som ikke har vært
brukt på lenge, vil CHARGE-lampen kanskje blinke raskt når batteriet
lades for første gang. I slike tilfeller bør du ta batteriet og sette det inn
igjen for å lade det.
Pass på å kun bruke originale Sony-batterier.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:49
NO
8
Trinn 2: Sette inn batteriet i kameraet
1
Åpne batteridekselet.
2
Sett inn batteriet mens du
trykker på låsehendelen med
kanten av batteriet, inntil
batteriet låses på plass.
Låsehendel
3
Lukk dekselet.
Lade batteriet mens det sitter i kameraet
Slå av kameraet og koble det til vekselstrømadapteren (inkludert) ved
hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert), og koble så vekselstrømadapteren
til stikkontakten.
Hvis du slår på kameraet, får det strøm fra stikkontakten, og du vil kunne
bruke kameraet. Batteriet vil imidlertid ikke bli ladet.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:49
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NO
9
NO
Ta ut batteriet
Pass på at tilgangslampen ikke
lyser, og slå av kameraet. Skyv
så låsehendelen til side og ta ut
batteriet. Vær forsiktig så du ikke
mister batteriet.
Låsehendel
Trinn 3: Sette inn et minnekort
For nærmere informasjon om hvilke minnekort som kan brukes med dette
kameraet, se side 21.
1
Åpne minnekortdekselet.
2
Sett inn SD-kortet i spor 1.
Spor 1 (nedre): Støtter SD-kort
(kompatibelt med UHS-I og
UHS-II)
Spor 2 (øvre): Støtter SD-kort
(kompatibelt med UHS-I) og
Memory Stick PRO Duo
Spor 2 Spor 1
Når det skrå hjørnet vender i riktig retning som vist, setter du inn
minnekortet til du hører et klikk.
Du kan endre hvilket minnekortspor du vil bruke, ved å velge MENU
(Oppsett) [Innst. for lagr.-med.] [Pri. lagringsmedium].
Spor 1 brukes i standardinnstillingene.
Bruk spor 1 hvis du bare bruker ett SD-kort.
Bruk spor 2 hvis du bruker Memory Stick. I dette tilfellet må du stille
inn [Pri. lagringsmedium] på [Spor 2].
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:49
NO
10
3
Lukk dekselet.
Hint
Når du bruker et minnekort i kameraet for første gang, bør du formatere kortet
på kameraet, så minnekortet fungerer på en mer stabil måte.
Merknad
Ikke sett inn en Memory Stick i spor 1. Den kan forårsake feil.
Ta ut minnekortet
Pass på at tilgangslampen ikke lyser,
og skyv så minnekortet inn én gang
for å ta det ut.
Tilgangslampe
For å ta opp til minnekort i to spor
Spor 1 brukes i standardinnstillingene. Hvis du ikke har tenkt å endre
innstillingene, og bare vil bruke ett minnekort, bør du bruke spor 1.
Ved å sette inn et annet minnekort i spor 2 kan du ta opp de samme
bildene på to minnekort samtidig, eller ta opp forskjellige typer bilder
(stillbilder/film) på de to minnekortene ([Lagringsmodus] under
[Innst. for lagr.-med.]).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:49
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NO
11
NO
Trinn 4: Sette på et objektiv
1
Fjern kamerahusdekselet
fra kameraet og det bakre
objektivdekselet fra baksiden
av objektivet.
Når du skifter objektiv, bør
du arbeide hurtig i støvfrie
omgivelser for å hindre støv og
smuss i å komme inn i kameraet.
Du bør sette på det fremre
objektivdekselet når du er ferdig
med å ta bilder.
Bakre objektivdeksel
Kamerahusdeksel
2
Monter objektivet ved å rette
inn de to hvite indeksmerkene
(fatningsindekser) på
objektivet og kameraet.
Hold kameraet med objektivet
vendt ned for å unngå at det
kommer støv eller smuss inn i
kameraet.
3
Samtidig med at du presser
objektivet lett mot kameraet
vender du objektivet sakte
i pilretningen til du hører et
klikk i låst posisjon.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:49
NO
12
Merknad
Hold objektivet rett og ikke bruk makt på det når du setter det på.
Ikke trykk på utløserknappen for objektivet når du setter på et objektiv.
Det kreves en fatningsadapter (selges separat) for å kunne bruke et
objektiv med A-fatning (selges separat). Nærmere informasjon finner du i
bruksanvisningen som fulgte med fatningsadapteren.
Hvis du vil ta bilder med full bilderamme, må du bruke et objektiv som er
kompatibelt med full bilderammestørrelse.
Når du bærer kameraet med et objektiv påmontert, må du ha godt tak i både
kameraet og objektivet.
Ikke hold i delen av objektivet som forlenges for zoom eller fokusjustering.
Ta av objektivet
Fortsett å holde inne utløserknappen
for objektivet, og drei objektivet i
pilretningen til det stopper.
Utløserknapp for objektivet
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:49
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NO
13
NO
Kompatible objektiver
Disse objektivene er kompatible med dette kameraet:
Objektiv Kompatibilitet med kameraet
Objektiv med
A-fatning
Objektiv som er
kompatibelt med
35 mm format for
full bildestørrelse
(Krever en valgfri fatningsadapter
(selges separat) som er
kompatibel med formatet for full
bildestørrelse)
Spesialobjektiv i
størrelse APS-C
*
(Krever en valgfri fatningsadapter
(selges separat))
Objektiv med
E-fatning
Objektiv som er
kompatibelt med
35 mm format for
full bildestørrelse
Spesialobjektiv i
størrelse APS-C
*
* Bildene vil bli tatt i størrelsen APS-C. Synsvinkelen vil tilsvare ca. 1,5 ganger
brennvidden som vises på objektivet. (Synsvinkelen vil for eksempel tilsvare
75mm når et 50mm-objektiv er montert.)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:49
NO
14
Trinn 5: Stille inn språk og klokken
1
Sett ON/OFF (Strømbryter) på
"ON" for å slå på kameraet.
ON/OFF (Strømbryter)
2
Velg det ønskede språket,
og trykk på midten av
kontrollhjulet.
Kontrollhjul
3
Forviss deg om at [Enter] er valgt på skjermen, og trykk så midt
på.
4
Velg ønsket geografisk sted, og trykk deretter midt på.
5
Velg [Dato/Klokkeslett] ved å trykke øverst eller nederst på
kontrollhjulet eller ved å vri på kontrollhjulet og deretter
trykke på midten av det.
6
Velg det ønskede elementet ved å trykke på øvre/nedre/
venstre/høyre side av kontrollhjulet, og trykk deretter på
midten av det.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:49
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NO
15
NO
7
Gjenta trinn 5 og 6 for å stille inn andre elementer, og velg
deretter [Enter] og trykk midt på.
Hint
For å tilbakestille innstillingen for dato og klokkeslett, må du bruke MENU.
Merknad
Dette kameraet har ikke en funksjon for å sette datoen på bildene. Du kan
sette datoen på bildene og deretter lagre og skrive dem ut ved å bruke
PlayMemories Home (kun for Windows).
Trinn 6: Ta bilder i automatisk modus
1
Trykk og hold inne frigjøringsknappen for moduslåsen på
midten av modusvelgeren, og drei deretter modusvelgeren for
å stille den inn på
.
Opptaksmodus vil stilles inn på (Intelligent Auto).
2
Se inn i søkeren eller skjermen, og hold kameraet.
3
Still inn størrelsen på motivet ved å rotere zoomeringen på
objektivet, hvis et zoomobjektiv er montert på kameraet.
4
Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere.
Når bildet er i fokus, tennes en indikator (som for eksempel ).
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:49
NO
16
5
Trykk lukkerknappen helt ned.
Ta opp film
Trykk på MOVIE-knappen for å starte/stoppe opptak.
Spille av bilder
Trykk på (avspillingsknappen) for å spille av bilder. Du kan velge det
ønskede bildet ved å bruke kontrollhjulet.
Slette det viste bildet
Trykk på (sletteknappen) mens et bilde vises, for å slette det. Velg
[Slett] ved å bruke kontrollhjulet på bekreftelsesskjermen, og trykk
deretter på midten av kontrollhjulet for å slette bildet.
Ta bilder i ulike opptaksmoduser
Still inn modusvelgeren på ønsket modus, avhengig av motivet eller av de
funksjonene du ønsker å bruke.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:49
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NO
17
NO
Bruke Wi-Fi- / One-touch (NFC)- /
Bluetooth- / kablede LAN-funksjoner
Du kan utføre følgende operasjoner med kameraets Wi-Fi-, NFC One-
touch- og Bluetooth-funksjoner.
Lagre bilder til en datamaskin
Overfører bilder fra kameraet til en smarttelefon
Bruke en smarttelefon som fjernkontroll for kameraet
Vise stillbilder på en TV
Ta opp stedsinformasjon fra en smarttelefon og lagre den med bildene
Hvis du vil vite mer, se i "Hjelpeveiledning" (side 2).
Installere Imaging Edge Mobile
Imaging Edge Mobile er påkrevet for å kobler sammen kameraet med
en smarttelefon. Hvis Imaging Edge Mobile allerede er installert på
smarttelefonen din, må du forvisse deg om at den er oppdatert til nyeste
versjon.
For nærmere informasjon om Imaging Edge Mobile, se støttesiden
(https://www.sony.net/iem/).
Merknad
For å kunne bruke kameraets NFC One-touch-funksjon må du ha en NFC-
aktivert smarttelefon eller et NFC-aktivert nettbrett.
Det gis ingen garanti for at Wi-Fi-funksjonene som er blitt lansert i denne
håndboken, vil virke på alle smarttelefoner eller nettbrett.
Wi-Fi-funksjonene til dette kameraet er ikke tilgjengelige når kameraet er
koblet til et offentlig trådløst nettverk.
Avhengig av fremtidige versjonsoppgraderinger kan driftsprosedyrene eller
skjermvisningene endres uten varsel.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:49
NO
18
Lagre stedsinformasjon sammen med bilder
Ved å bruke Imaging Edge Mobile kan du innhente stedsinformasjon fra
en tilkoblet smarttelefon (via Bluetooth-kommunikasjon) og lagre den
med bilder du har tatt.
Du finner mer informasjon om bruksmåten i "Hjelpeveiledning"
(side2) eller på følgende støtteside.
https://www.sony.net/iem/btg/
Overføre bilder til FTP-serveren
Du kan bruke kameraets Wi-Fi-funksjon eller kablede LAN til å overføre
bilder til FTP-serveren.
Du finner mer informasjon i "FTP Help Guide".
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
Krever grunnleggende kunnskap om FTP-servere.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:49
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NO
19
NO
Introduksjon til programvare
Vi tilbyr følgende datamaskin-programvare for å gi deg bedre muligheter
til å glede deg over bildene/filmene dine. Gå til en av følgende
internettadresser (URL-er) med nettleseren din, og last deretter ned
programvaren ved å følge instruksjonene på skjermen.
Hvis en av disse programvarene allerede er installert på datamaskinen,
bør du oppdatere den til nyeste versjon før bruk.
Du finner mer informasjon om programvaren for datamaskiner på
følgende nettadresse:
https://www.sony.net/disoft/
Du kan kontrollere hvilket operativsystem som anbefales for programvaren, fra
følgende internettadresse:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home setter deg i stand til å importere stillbilder og filmer
til datamaskinen din, og se på eller bruke dem.
Du må installere PlayMemories Home for å importere XAVC S-filmer eller
AVCHD-filmer til datamaskinen din.
Du kan gå direkte til nedlastingsnettsiden med følgende internettadresse:
https://www.sony.net/pm/
Når du kobler kameraet til datamaskinen din, kan det bli lagt til
nye funksjoner i PlayMemories Home. Det anbefales derfor å koble
kameraet til datamaskinen, selv om PlayMemories Home allerede er
installert på datamaskinen.
Imaging Edge
Imaging Edge er en programvarepakke som har funksjoner som
fjernopptak fra en datamaskin og justering eller fremkalling av RAW-bilder
som er tatt opp med kameraet.
Du finner mer informasjon om Imaging Edge på følgende nettadresse.
https://www.sony.net/iex/
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:49
NO
20
Bruke MENU-elementer
Du kan endre innstillingene for alle kameraoperasjonene, inkludert
fotografering, avspilling og bruksmåte. Du kan også utføre
kamerafunksjoner fra MENU.
1
Trykk på MENU-knappen for å
vise menyskjermbildet.
MENU-knapp
2
Velg den innstillingen du ønsker å justere, ved å trykke på
øvre/nedre/venstre/høyre side av kontrollhjulet, eller ved
å dreie på kontrollhjulet og deretter trykke på midten av
kontrollhjulet.
Velg et ikon øverst i skjermbildet, og trykk på
venstre/høyre side av kontrollhjulet for å gå
til en annen MENU-kategori.
Du kan gå til neste MENU-kategori ved å
trykke på Fn-knappen.
Trykk på MENU-knappen for å gå tilbake til forrige
skjermbilde.
3
Velg innstillingen du ønsker, og trykk deretter på midten av
knappen for å bekrefte valget.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:49
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NO
21
NO
Minnekort som kan brukes
Når du bruker minnekort av typen microSD eller Memory Stick Micro
sammen med dette kameraet, må du passe på at du bruker riktig adapter.
SD-minnekort
Opptaksformat Minnekort som støttes
Stillbilde
SD/SDHC/SDXC-kort
AVCHD
SD/SDHC/SDXC-kort
(Class 4 eller raskere, eller U1 eller
raskere)
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps eller lavere*
HD 60 Mbps
SDHC/SDXC-kort
(Class 10 eller U1 eller raskere)
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
SDHC/SDXC-kort (U3)
* Inkludert samtidig opptak av proxy-film
Memory Stick
Opptaksformat Minnekort som støttes
Stillbilde
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps eller lavere*
HD 60 Mbps
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
* Inkludert samtidig opptak av proxy-film
Merknad
Bruk spor 1 hvis du bruker et UHS-II-minnekort. Velg også MENU
(Oppsett) [Innst. for lagr.-med.] [Pri. lagringsmedium] [Spor 1].
Memory Stick PRO Duo kan ikke brukes i spor 1.
Hvis et SDHC-minnekort brukes til å ta opp XAVC S-film over lengre tid, vil de
innspilte filmene deles inn i filer på 4 GB. De delte filene kan håndteres som en
enkelt fil hvis de importeres til en datamaskin ved hjelp av PlayMemories Home.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:49
NO
22
Når du tar opp film på minnekort både i spor 1 og spor 2 med nedenstående
kamerainnstillinger, må du sette inn to minnekort med samme filsystem.
XAVC S-film kan tas opp samtidig hvis det brukes en kombinasjon av
exFAT-filsystemet og FAT32-filsystemet.
[
Filformat] er stilt inn på [XAVC S 4K] eller [XAVC S HD]
[Lagringsmodus] under [Innst. for lagr.-med.] er stilt inn på
[Simultanlagr.(
)] eller [Sim.-lagr.( / )]
Minnekort Filsystem
SDXC-minnekort
exFAT
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SDHC-minnekort
FAT32
Lad batteriet tilstrekkelig før du prøver å gjenopprette databasefilene på
minnekortet.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:49
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NO
23
NO
Spesifikasjoner
Kamera
[System]
Kameratype: Digitalkamera med
utskiftbart objektiv
Objektiv: Sony objektiv med E-fatning
[Bildesensor]
Bildeformat: 35mm full bildestørrelse
(35,6mm×23,8mm),
CMOS-bildesensor
Kameraets effektive pikselantall:
Ca. 24200000piksler
Kameraets totale pikselantall:
Ca. 28300000 piksler
[SteadyShot]
Innebygd system for bildestabilisering
med sensorveksling
[Autofokussystem]
Registreringssystem:
Registreringssystem for fase/
kontrast
Følsomhetsområde: –3EV til +20EV
(ved ISO tilsvarende 100, F2.0)
[Elektronisk søker]
Totalt antall punkter:
3686400punkter
Forstørrelse: Ca. 0,78× med 50mm
objektiv på uendelig, –1m
–1
Øyepunkt: Ca. 23mm fra
øyemuslingen, ca. 18,5mm fra
okularrammen ved –1m
–1
Diopterjustering:
–4,0m
–1
til +3,0m
–1
[Skjerm]
7,5cm (type 3,0) TFT-stasjon,
berøringsskjerm
Totalt antall punkter:
1440000punkter
[Eksponeringskontroll]
Målemetode: 1 200-soners
evaluerende måling
Målerområde: –3EV til +20EV (ved
ISO tilsvarende 100 med F2.0-
objektiv)
ISO-følsomhet (anbefalt
eksponeringsindeks):
Stillbilder: ISO 100 til ISO 51200
(utvidet ISO: Minimum ISO 50,
maksimalt ISO 204800)
Filmer: Tilsvarende ISO 100 til
ISO51200 (utvidet ISO: Minimum
ISO100, maksimalt ISO 102400)
[Lukker]
Type: Elektronisk kontrollert,
vertikalkrysset, brennplantype
Hastighetsområde:
Stillbilder (når du fotograferer
med den elektroniske lukkeren):
1/32000 sekund* til 30 sekunder
(opptil 1/8 sekund i kontinuerlig
opptak)
* Bare tilgjengelig i modiene
M(manuell eksponering) og
S(lukkerprioritet). Du finner mer
informasjon i "Hjelpeveiledning".
Stillbilder (ved opptak med
mekanisk lukker): 1/8 000sekund
til 30 sekunder, BULB
Filmer: 1/8000sekund til
1/4sekund
108060i-kompatible enheter
(108050i-kompatible enheter):
opptil 1/60 (1/50) sekund i AUTO-
modus (opptil 1/30 (1/25) sekund
i modus med automatisk lav
lukkerhastighet)
Hastighet for synkronisert blits:
1/250 sekund (ved bruk av blits
produsert av Sony)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:49
NO
24
[Opptaksformat]
Filformat: JPEG-kompatibelt (DCF
versjon 2.0, Exif versjon 2.31,
MPF Baseline), RAW (Sony ARW
2.3-format)
Film (XAVC S-format): kompatibelt
med MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S
ver.1.0-format
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Lyd: LPCM 2-kanals (48kHz 16bit)
Film (AVCHD-format):
AVCHD-format Ver. 2.0-kompatibel
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Lyd: Dolby Digital 2-kanals, utstyrt
med Dolby Digital Stereo Creator
Produsert med lisens fra
Dolby Laboratories.
[Opptaksmedier]
SLOT 1: Spor for SD-kort (kompatibelt
med UHS-I og UHS-II)
SLOT 2: Flerformatsspor for
Memory Stick PRO Duo- og
SD-kort (kompatibelt med UHS-I)
[Inngangs-/utgangsterminaler]
Multi/Micro USB-terminal*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Støtter enheter som er
kompatible med mikro-USB.
HDMI: HDMI type D-mikrokontakt
Mikrofonterminal:
3,5mm stereo-minikontakt
Hodetelefonterminal:
3,5mm stereo-minikontakt
LAN-terminal
Blitssynkroniseringskontakt
[Generelt]
Model No. WW361847
Merkeinngang: 7,2V
4,1W
Brukstemperatur:
0 til 40°C
Oppbevaringstemperatur:
–20 til 55°C
Mål (B/H/D) (ca.):
126,9×95,6×73,7mm
126,9×95,6×63,0mm
(fra grep til skjerm)
Vekt (ca.):
673g (inkludert batteri, SD-kort)
[Trådløst LAN]
Støttet format: IEEE802.11b/g/n
Frekvensbånd: 2,4 GHz
Sikkerhet: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Tilkoblingsmetode:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
manuell
Tilgangsmetode: Infrastrukturmodus
[NFC]
Merketype:
NFC Forum Type 3 Tag-kompatibelt
[Bluetooth-kommunikasjon]
Bluetooth-standard Ver. 4.1
Frekvensbånd: 2,4 GHz
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:49
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NO
25
NO
Batterilader BC-QZ1
Merkeinngang:
100- 240V
, 50/60Hz, 0,38A
Merkeutgang: 8,4V
, 1,6A
Vekselstrømadapter
AC-UUD12/AC-UUE12
Merkeinngang:
100- 240V
, 50/60Hz, 0,2A
Merkeutgang: 5V
, 1,5A
Oppladbart batteri NP-FZ100
Justert spenning: 7,2V
Forbehold om endringer i design og
spesifikasjoner uten nærmere varsel.
Om kompatibilitet med bildedata
Dette kameraet overholder DCF
(Design rule for Camera File system)
universalstandarden opprettet
av JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Det kan ikke gis noen garanti for
at bilder som er tatt med kameraet
ditt, kan spilles av på annet utstyr,
eller at bilder som er tatt opp eller
redigert med annet utstyr, kan
spilles av med kameraet ditt.
Varemerker
Memory Stick og er
varemerker eller registrerte
varemerker for Sony Corporation.
XAVC S og
er registrerte
varemerker for Sony Corporation.
AVCHD og AVCHD-logoen
er varemerker for
Panasonic Corporation og
Sony Corporation.
Mac er et varemerke for Apple Inc.,
registrert i USA og andre land.
iPhone og iPad er varemerker for
Apple Inc., registrert i USA og andre
land.
Blu-ray Disc™ og Blu-ray™
er varemerker for
Blu-ray Disc Association.
DLNA og DLNA CERTIFIED
er varemerker for
Digital Living Network Alliance.
Dolby, Dolby Audio og Dobbel-
D-symbolet er varemerker for
Dolby Laboratories.
Uttrykkene HDMI og HDMI High-
Definition Multimedia Interface, og
HDMI-logoen, er varemerker eller
registrerte varemerker som tilhører
HDMI Licensing Administrator, Inc. i
USA og andre land.
Microsoft og Windows er registrerte
varemerker eller varemerker for
Microsoft Corporation i USA og/
eller andre land.
SDXC-logoen er et varemerke for
SD-3C, LLC.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:49
NO
26
Android og Google Play er
varemerker eller registrerte
varemerker for Google LLC.
Wi-Fi, Wi-Fi-logoen og
Wi-Fi Protected Setup er registrerte
varemerker eller varemerker for
Wi-Fi Alliance.
N-merket er et varemerke eller
et registrert varemerke for
NFC Forum, Inc. i USA og i andre
land.
Bluetooth®-ordmerket og -logoene
er registrerte varemerker som
tilhører Bluetooth SIG, Inc., og
all bruk av slike merker ved
Sony Corporation skjer på lisens.
QR Code er et varemerke for
Denso Wave Inc.
I tillegg er system- og produktnavn
som brukes i denne håndboken
som regel varemerker eller
registrerte varemerker for
sine respektive utviklere eller
produsenter. Merkene
eller
brukes imidlertid kanskje ikke i alle
tilfeller i denne håndboken.
Om GNU GPL/LGPL-
kvalifisert programvare
Programvaren som er kvalifisert for
følgende GNU General Public License
(heretter kalt "GPL") eller GNU Lesser
General Public License (heretter kalt
"LGPL"), er inkludert i produktet.
Dette forteller deg at du har
rett til å ha tilgang til, endre og
videredistribuere kildekode for disse
programmene under vilkårene for
medfølgende GPL/LGPL.
Kildekode er tilgjengelig på Internett.
Bruk følgende URL for å laste den
ned.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Vi ser helst at du ikke kontakter oss
angående innhold i kildekode.
Lisensene (på engelsk) er lagret i
produktets internminne. Hvis du
ønsker å lese lisenser i mappen
"PMHOME" - "LICENSE", må du
opprette en masselagringstilkobling
mellom produktet og en datamaskin.
Du finner mer informasjon om dette
produktet og svar på vanlige spørsmål
på nettsidene våre for brukerstøtte.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\13NO-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:49
ILCE-9
d-830-100-41(1)
NO
27
NO
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:50
DK
2
Dansk
Se
Hjælpevejledning!
"Hjælpevejledning" er en online vejledning som du kan læse på
din computer eller smartphone. Se i den angående detaljer om
menupunkter, avanceret brug og den seneste information om
kameraet.
Scan her
http://rd1.sony.net/help/ilc/1830/h_zz/
Betjeningsvejledning
(denne bog)
Vejledning i
kamera
Denne vejledning
introducerer nogle
grundlæggende funktioner.
For introduktionen skal du se
"Startvejledning" (side7).
"Startvejledning" introducerer de
første procedurer, fra når du åbner
pakken, indtil du udløser lukkeren
for den første optagelse.
[Vejledning i kamera]
viser forklaringer for
menupunkterne på skærmen
på kameraet.
Du kan hurtigt få information frem
under optagelse.
Vælg et emne, som du vil se en
beskrivelse for, og tryk derefter på
knappen
(Slet).
ILCE-9 Hjælpevejledning
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:50
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DK
3
DK
Bemærkninger om brug af dit kamera
Foruden dette afsnit, se
også "Forholdsregler" i
Hjælpevejledningen.
Bemærkninger angående
håndtering af produktet
Dette kamera er designet til at
være modstandsdygtig overfor
støv og stænktæt, men det er
ikke garanteret helt at forhindre
indtrængen af støv eller vanddråber.
Efterlad ikke objektivet eller
søgeren udsat for en kraftig lyskilde
som f.eks. sollys. På grund af
objektivets kondenserende funktion
kan dette muligvis forårsage røg,
brand eller en funktionsfejl inden
i kamerahuset eller objektivet.
Hvis du er nødt til at efterlade
kameraet udsat for en lyskilde
som f.eks. sollys, skal du montere
objektivdækslet på objektivet.
Når du optager med modlys,
skal du sørge for at holde solen
tilstrækkeligt langt væk fra
billedvinklen. Ellers kan sollyset
muligvis trænge ind i fokuseringen
inden i kameraet og forårsage
røg eller brand. Selv hvis solen er
lidt væk fra billedvinklen, kan den
stadig forårsage røg eller brand.
Udsæt ikke objektivet direkte
for stråler som f.eks. laserstråler.
Det kan muligvis beskadige
billedsensoren og forårsage
funktionsfejl på kameraet.
Kig ikke på sollys eller en kraftig
lyskilde gennem objektivet, når det
er afmonteret. Dette kan muligvis
medføre uoprettelig skade på
øjnene.
Efterlad ikke kameraet, det
medfølgende tilbehør eller
hukommelseskort inden for små
børns rækkevidde. De kan muligvis
blive slugt ved et uheld. Hvis dette
sker, skal der straks opsøges læge.
Bemærkninger angående
skærmen og den elektroniske
søger
Skærmen og den elektroniske søger
er fremstillet ved hjælp af ekstremt
præcis højteknologi, og mere end
99,99% af alle pixels fungerer
effektivt. Der kan dog forekomme
nogle små sorte prikker og/eller
lyse prikker (med hvid, rød, blå eller
grøn farve), som konstant vises
på skærmen og i den elektroniske
søger. Disse prikker er normale pga.
fremstillingsprocessen og påvirker
på ingen måde billederne.
Når du optager med søgeren, kan
du muligvis opleve symptomer
som f.eks. anstrengte øjne,
transportsyge eller kvalme. Vi
anbefaler, at du holder pause med
regelmæssige mellemrum, når du
optager med søgeren.
Hvis skærmen eller den elektroniske
søger beskadiges, skal du straks
stoppe med at anvende kameraet.
De beskadigede dele kan muligvis
forvolde skade på hænder, ansigt
osv.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:50
DK
4
Bemærkninger om kontinuerlig
optagelse
Under kontinuerlig optagelse
kan skærmen eller søgeren
muligvis glimtvis skifte mellem
optageskærmen og en sort skærm.
Hvis du fortsætter med at kigge
på skærmen i denne situation, kan
du muligvis opleve ubehagelige
symptomer som f.eks. en følelse
af utilpashed. Hvis du oplever
ubehagelige symptomer, skal du
stoppe med at anvende kameraet og
opsøge din læge om nødvendigt.
Bemærkninger om optagelse
i længere tidsperioder eller
optagelse af 4K-film
Kamerahuset og batteriet kan
blive varme under brug – dette er
normalt.
Hvis den samme del af din hud rør
ved kameraet i en lang periode
under brug af kameraet, kan det
muligvis medføre symptomer på
forbrænding ved lav temperatur,
som for eksempel rødme eller
blæredannelse, selvom du ikke
føler, at kameraet er varmt.
Vær særlig opmærksom i de
følgende situationer og brug et
stativ osv.
Når du bruger kameraet
i omgivelser med en høj
temperatur
Når nogen med dårligt
blodkredsløb eller nedsat
hudfornemmelse anvender
kameraet
Når kameraet anvendes med
[Auto sluk strøm-tmp] indstillet
til [Høj].
Bemærkninger om optagelse med
en ekstern blitz
Når du optager med en ekstern
blitz, kan der forekomme lyse og
mørke striber på billedet, hvis
lukkerhastigheden er indstillet til
hurtigere end 1/4000 sekunder.
Sony-objektiver/tilbehør
Brug af enheden med produkter
fra andre producenter kan muligvis
påvirke dens ydelse og medføre
uheld eller funktionsfejl.
Om de dataspecifikationer, som er
beskrevet i denne vejledning
Dataene for ydelse og specifikationer
er defineret under de følgende
forhold, undtagen som beskrevet i
denne vejledning: ved en almindelig
omgivelsestemperatur på 25 ºC, og
ved brug af et batteri som er blevet
ladet helt op, indtil opladelampen er
slukket.
Advarsel om ophavsret
Tv-programmer, film, videobånd
og andet materiale kan være
ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret
optagelse af ophavsretligt
beskyttet materiale er i strid med
bestemmelserne i lovene om
ophavsret.
Bemærkninger om stedinformation
Hvis du uploader og deler et
billede tagget med et sted, kan
du muligvis utilsigtet afsløre
informationen til en tredjepart. For
at forhindre tredjeparter i at få din
stedinformation, skal du indstille
[
Inds. lænk stedinfo] til [Fra] inden
optagelse af billeder.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\010BEF.indd
2019/02/19 11:50
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DK
5
DK
Bemærkninger om bortskaffelse
eller overdragelse af dette produkt
til andre
Når dette produkt bortskaffes eller
overdrages til andre, skal du sørge for
at udføre den følgende betjening for
at beskytte privat information.
Vælg [Nulstil indstilling]
[Initialiser].
Bemærkninger om bortskaffelse
eller overdragelse af et
hukommelseskort til andre
Selvom du udfører [Formater] eller
[Slet] på kameraet eller en computer,
sletter det muligvis ikke dataene på
hukommelseskortet fuldstændigt. Når
du overdrager et hukommelseskort
til andre, anbefaler vi, at du sletter
dataene fuldstændig vha. software
til datasletning. Når du bortskaffer et
hukommelseskort, anbefaler vi, at du
fysisk ødelægger det.
Bemærkninger om
netværksfunktioner
Når du bruger netværksfunktioner,
kan utilsigtede tredjeparter på
netværket få adgang til kameraet,
afhængigt af brugermiljøet.
For eksempel kan uautoriseret
adgang til kameraet forekomme
i netværksmiljøer, hvor en anden
netværksenhed er tilsluttet eller
kan oprette forbindelse uden
tilladelse. Sony påtager sig intet
ansvar for tab eller beskadigelse
forårsaget af tilslutning til sådanne
netværksmiljøer.
Sådan slås trådløse
netværksfunktioner (Wi-Fi osv.)
midlertidigt fra
Når du går om bord på et fly
osv., kan du slå alle trådløse
netværksfunktioner midlertidigt fra
vha. [Flytilstand].
FORSIGTIG
Af sikkerhedshensyn skal du ikke
tilslutte stikforbindelsen til den
periferiske enheds elforbindelse, som
muligvis har en høj spænding, til
LAN-terminalen. Følg instruktionerne
for LAN-terminalen.
Netledning
For kunderne i UK, Irland, på Malta,
Cypern og i Saudi-Arabien
Brug netledningen (A). Af
sikkerhedshensyn er netledningen (B)
ikke beregnet til landene/regionerne
ovenfor, og må derfor ikke anvendes
der.
For kunder i andre EU-lande/regioner
Brug netledningen (B).
(A) (B)
LAN-kabel
Brug et skærmet parsnoet (STP) kabel
af kategori 5e eller højere med en høj
afskærmningsydelse.
For detaljer om Wi-Fi-funktionerne og NFC One-touch-funktionerne skal du
se "Hjælpevejledning" (side 2).
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:50
DK
6
Kontrol af kameraet og de medfølgende
dele
Tallet i parentes angiver antallet.
Kamera (1)
AC-adapter (1)
Typen af AC-adapteren
afhænger muligvis af landet/
regionen.
Batterilader (1)
Netledning (1)*
* Der kan følge flere netledninger
med udstyret. Brug den, der
passer til dit land/område. Se
side 5.
Genopladelig batteripakke
NP-FZ100 (1)
Mikro-USB-kabel (1)
Skulderrem (1)
Kamerahusdæksel (1) (Monteret
på kameraet)
Kabelbeskytter (1)
Dæksel til sko (1) (Monteret på
kameraet)
Okulardæksel (1) (Monteret på
kameraet)
Betjeningsvejledning (1) (denne
vejledning)
Referencevejledning (1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:50
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DK
7
DK
Startvejledning
Trin 1: Opladning af batteriet
1
Indsæt batteripakken i
batteriladeren.
Placer batteripakken på
batteriladeren i retningen .
Skub batteriet så langt i pilens
retning som det er muligt.
2
Tilslut netledningen
(medfølger) til batteriladeren
og tilslut batteriladeren til
stikkontakten.
CHARGE-lampen på batteriladeren
vil lyse orange, og opladningen vil
begynde.
CHARGE-lampe (orange)
Lyser: Oplader
Blinker: Opladefejl eller opladning
midlertidigt på pause pga. at
kameraet ikke er inden for det
rigtige temperaturområde
CHARGE-lampe
Til en stikkontakt
Når opladningen er færdig, slukker CHARGE-lampen og alle
indikatorerne.
Opladningstid (fuld opladning): ca. 150
min. (ved opladning af et fuldt
afladet batteri ved en temperatur på 25 °C)
Når du anvender et helt nyt batteri, eller et batteri som ikke har
været anvendt i lang tid, blinker CHARGE-lampen muligvis hurtigt,
når batteriet oplades for første gang. Hvis dette sker, skal du fjerne
batteriet og derefter sætte det i igen for at genoplade.
Sørg for kun at anvende originale batterier fra Sony.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:50
DK
8
Trin 2: Indsætning af batteriet i kameraet
1
Åbn batteridækslet.
2
Indsæt batteriet, mens du
trykker på låsemekanismen
med spidsen af batteriet,
indtil batteriet låses på plads.
Låsemekanisme
3
Luk dækslet.
For at oplade batteriet mens det er indsat i kameraet
Sluk for kameraet og tilslut det til AC-adapteren (medfølger) vha. mikro-
USB-kablet (medfølger), og tilslut derefter AC-adapteren til stikkontakten.
Hvis du tænder for kameraet, forsynes der strøm fra stikkontakten, og
du vil være i stand til at betjene kameraet. Men batteriet vil derimod ikke
blive opladet.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:50
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DK
9
DK
Sådan fjernes batteriet
Kontroller, at aktivitetslampen ikke
lyser, og sluk for kameraet. Skub
derefter på låsemekanismen og
fjern batteriet. Pas på ikke at tabe
batteriet.
Låsemekanisme
Trin 3: Indsættelse af et hukommelseskort
For detaljer om hukommelseskort, som kan anvendes med dette kamera,
skal du se side 21.
1
Åbn hukommelseskortdækslet.
2
Sæt SD-kortet ind i åbning 1.
Åbning 1 (nederst): Understøtter
SD-kort (kompatibel med UHS-I
og UHS-II)
Åbning 2 (øverst): Understøtter
SD-kort (kompatibel med UHS-I)
og Memory Stick PRO Duo
Åbning 2 Åbning 1
Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt i den viste
retning, indtil det klikker på plads.
Du kan ændre hvilket åbning til hukommelseskortet, der
skal anvendes, ved at vælge MENU
(Opsætning)
[Optagemedieindstil.] [Priori. optagemedie].
Åbning 1 anvendes i standardindstillingerne.
Brug åbning 1 når du kun anvender ét SD-kort.
Brug åbning 2 når du anvender Memory Stick. I dette tilfælde skal du
indstille [Priori. optagemedie] til [Slot 2].
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:50
DK
10
3
Luk dækslet.
Tip!
Når du anvender et hukommelseskort med kameraet for første gang,
anbefales det, at du formaterer kortet på kameraet for at opnå en mere stabil
ydelse af hukommelseskortet.
Bemærk!
Sæt ikke en Memory Stick ind i åbning 1. Det kan muligvis forårsage en
funktionsfejl.
Sådan tages hukommelseskortet ud
Sikr dig, at aktivitetslampen ikke
lyser, og tryk derefter én gang ind på
hukommelseskortet for at fjerne det.
Aktivitetslampe
For at optage på hukommelseskort i to åbninger
Åbning 1 anvendes i standardindstillingerne. Hvis du ikke har til hensigt
at ændre indstillingerne og kun vil anvende ét hukommelseskort, skal du
anvende åbning 1.
Ved at indsætte et andet hukommelseskort i åbning 2 kan du optage de
samme billeder til to hukommelseskort på samme tid, eller optage en
anden type billede (stillbilleder/film) til hvert enkelt hukommelseskort
([Optagetilstand] under [Optagemedieindstil.]).
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:50
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DK
11
DK
Trin 4: Montering af et objektiv
1
Fjern kamerahusdækslet fra
kameraet og det bagerste
objektivdæksel fra objektivets
bagside.
Når objektivet skiftes, skal du
arbejde hurtigt i et støvfrit miljø,
så der ikke kommer støv og
snavs ind i kameraet.
Det anbefales, at du monterer
det forreste objektivdæksel, når
du er færdig med at optage.
Bagerste objektivdæksel
Kamerahusdæksel
2
Monter objektivet ved at rette
de to hvide indeksmærker
(monteringsindeks) på
objektivet og kameraet ind
efter hinanden.
Hold kameraet med objektivet
vendt nedad for at forhindre, at
der trænger støv eller snavs ind
i kameraet.
3
Mens du forsigtigt skubber
objektivet mod kameraet, skal
du dreje objektivet langsomt
i pilens retning, indtil det
klikker på plads i den låste
position.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:50
DK
12
Bemærk!
Sørg for at objektivet holdes lige, og at du ikke anvender kraft ved
monteringen af et objektiv.
Tryk ikke på objektivfrigørelsesknappen, når du monterer et objektiv.
Der behøves en monteringsadapter (sælges separat) for at kunne anvende et
A-fatningsobjektiv (sælges separat). Se i den betjeningsvejledning der fulgte
med monteringsadapteren angående detaljer.
Hvis du ønsker at optage billeder i fuld størrelse, skal du anvende et objektiv,
som er kompatibelt med fuld størrelse.
Når du bærer på kameraet med et objektiv monteret, skal du holde godt fast i
både kameraet og objektivet.
Hold ikke på den del af objektivet som forlænges ved zoom- eller
fokusjustering.
Sådan fjernes objektivet
Fortsæt med at trykke på
objektivfrigørelsesknappen og drej
objektivet i pilens retning, indtil det
stopper.
Objektivfrigørelsesknap
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:50
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DK
13
DK
Kompatible objektiver
Objektiver kompatible med dette kamera er som følger:
Objektiv Kompatibilitet med kameraet
A-fatningsobjektiv
Objektiv
kompatibelt med
35mm-format i
fuld størrelse
(Der kræves en ekstra
monteringsadapter
(sælges separat) kompatibel med
fuldstørrelsesformat)
Objektiv dedikeret
til APS-C-størrelse
*
(Der kræves en ekstra
monteringsadapter
(sælges separat))
E-fatningsobjektiv
Objektiv
kompatibelt med
35mm-format i
fuld størrelse
Objektiv dedikeret
til APS-C-størrelse
*
* Billeder vil blive optaget i APS-C-størrelse. Billedvinklen vil svare til ca.
1,5gange brændvidden angivet på objektivet. (For eksempel vil billedvinklen
svare til 75 mm, når der er monteret et 50 mm-objektiv.)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:50
DK
14
Trin 5: Indstilling af sproget og uret
1
Indstil ON/OFF (Strøm)-
kontakten til "ON" for at
tænde for kameraet.
ON/OFF (Strøm)-kontakt
2
Vælg det ønskede sprog og
tryk derefter på midten af
kontrolhjulet.
Kontrolhjul
3
Sørg for at der vælges [Angiv] på skærmen, og tryk derefter på
midten.
4
Vælg det ønskede geografiske sted og tryk derefter på midten.
5
Vælg [Dato/tid] vha. øverst/nederst på kontrolhjulet, eller ved
at dreje på kontrolhjulet, og tryk derefter på midten.
6
Vælg det ønskede punkt vha. tryk på den øverste/nederste/
venstre/højre side af kontrolhjulet, og tryk derefter på midten.
7
Gentag trin 5 og 6 for at indstille andre punkter, vælg derefter
[Angiv] og tryk på midten.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:50
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DK
15
DK
Tip!
For at nulstille indstillingen af dato og tid skal du anvende MENU.
Bemærk!
Dette kamera har ikke nogen funktion til indsætning af datoen på billeder. Du
kan indsætte datoen på billeder og derefter gemme og udskrive dem vha.
PlayMemories Home (kun Windows).
Trin 6: Optagelse af billeder i auto-tilstand
1
Tryk og hold på frigørelsesknappen i midten af
tilstandsknappen, og drej derefter på tilstandsknappen for at
indstille til
.
Optagetilstanden vil blive indstillet til (Intelligent auto).
2
Kig ind i søgeren eller på skærmen og hold kameraet.
3
Indstil størrelsen på motivet ved at dreje på zoomringen på
objektivet, når der er monteret et zoomobjektiv.
4
Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere.
Når billedet er fokuseret, vil der lyse en indikator (som f.eks. ).
5
Tryk udløserknappen helt ned.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\020PRE.indd
2019/02/19 11:50
DK
16
For at optage film
Tryk på MOVIE-knappen for at starte/stoppe optagelse.
For at afspille billeder
Tryk på (Afspil)-knappen for at afspille billeder. Du kan vælge det
ønskede billede vha. kontrolhjulet.
For at slette det viste billede
Tryk på (Slet)-knappen, mens der vises et billede for at slette det. Vælg
[Slet] vha. kontrolhjulet på bekræftelsesskærmen, og tryk derefter på
midten af kontrolhjulet for at slette billedet.
For at optage billeder i forskellige optagetilstande
Indstil tilstandsknappen til den ønskede tilstand afhængigt af motivet
eller de funktioner, som du ønsker at anvende.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:50
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DK
17
DK
Brug af Wi-Fi-/One-touch (NFC)-/
Bluetooth-/kablet LAN-funktionerne
Du kan udføre de følgende betjeninger vha. kameraets Wi-Fi-, NFC One-
touch- og Bluetooth-funktioner.
Lagring af billeder til en computer
Overførsel af billeder fra kameraet til en smartphone
Brug af en smartphone som en fjernbetjening til kameraet
Visning af stillbilleder på et tv
Optagelse af stedinformation fra en smartphone til billeder
For detaljer skal du se "Hjælpevejledning" (side 2).
Installation af Imaging Edge Mobile
Imaging Edge Mobile er nødvendig for at kunne tilslutte kameraet til
en smartphone. Hvis Imaging Edge Mobile allerede er installeret på din
smartphone, skal du sørge for at opdatere den til den seneste version.
For detaljer om Imaging Edge Mobile skal du se supportsiden
(https://www.sony.net/iem/).
Bemærk!
For at anvende kameraets NFC One-touch-funktion, kræves der en
smartphone eller tablet med NFC-funktion.
Der garanteres ikke for, at Wi-Fi-funktionerne introduceret i denne vejledning
kan anvendes på alle smartphones eller tabletter.
Wi-Fi-funktionerne på dette kamera er ikke til rådighed ved tilslutning på et
offentligt trådløst LAN.
Afhængigt af fremtidige versionsopgraderinger kan betjeningsprocedurer
eller skærmvisninger blive ændret uden varsel.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\070WRL.indd
2019/02/19 11:50
DK
18
Optagelse af stedinformation til optagede billeder
Ved at anvende Imaging Edge Mobile kan du indhente stedinformation fra
en tilsluttet smartphone (via Bluetooth-kommunikation) og optage den på
de optagede billeder.
For detaljer om betjeningsprocedurerne skal du se "Hjælpevejledning"
(side2) eller den følgende supportside.
https://www.sony.net/iem/btg/
Overførsel af billeder til FTP-serveren
Du kan bruge kameraets Wi-Fi-funktion eller kabelbaseret LAN til at
overføre billeder til FTP-serveren.
For detaljer henvises til "FTP Help Guide".
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
Grundlæggende kendskab til FTP-servere er påkrævet.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\090COM.indd
2019/02/19 11:50
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DK
19
DK
Introduktion til computersoftware
Vi tilbyder den følgende computersoftware for at forstærke din glæde ved
fotos/film. Besøg en af de følgende URLer vha. din internetbrowser og
download derefter softwaren ved at følge instruktionerne på skærmen.
Hvis ét af disse software allerede er installeret på din computer, skal du
opdatere det til den seneste version inden brug.
For detaljer om softwaren til computere skal du se følgende URL:
https://www.sony.net/disoft/
Du kan kontrollere det anbefalede betjeningsmiljø for softwaren fra den
følgende URL:
http://www.sony.net/pcenv/
PlayMemories Home
PlayMemories Home gør det muligt for dig at importere stillbilleder og
film til din computer og se eller bruge dem.
Du er nødt til at installere PlayMemories Home for at importere
XAVC S-film eller AVCHD-film til din computer.
Du kan besøge downloadwebsiden direkte fra den følgende URL:
https://www.sony.net/pm/
Når du tilslutter kameraet til din computer, kan der muligvis tilføjes
nye funktioner til PlayMemories Home. Tilslutning af kameraet til din
computer er derfor anbefalet, selvom PlayMemories Home allerede er
blevet installeret på computeren.
Imaging Edge
Imaging Edge er en programpakke, som inkluderer funktioner som f.eks.
fjernoptagelse fra en computer, og justering eller fremkaldelse af RAW-
billeder optaget med kameraet.
For detaljer om Imaging Edge skal du se følgende URL.
https://www.sony.net/iex/
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\100MEN.indd
2019/02/19 11:50
DK
20
Brug af MENU-punkter
Du kan ændre indstillinger relateret til alle kamerabetjeningerne,
herunder optagelse, afspilning og betjeningsmetode. Du kan også udføre
kamerafunktioner fra MENU.
1
Tryk på MENU-knappen for at
få vist menuskærmen.
MENU-knap
2
Vælg den ønskede indstilling, som du vil justere, vha. den
øverste/nederste/venstre/højre side af kontrolhjulet, eller
ved at dreje på kontrolhjulet, og tryk derefter på midten af
kontrolhjulet.
Vælg et ikon øverst på skærmen, og tryk
på venstre/højre side af kontrolhjulet for at
flytte til en anden MENU fane.
Du kan gå til den næste MENU fane ved at
trykke på Fn knappen.
Tryk på MENU-knappen for at gå tilbage til den forrige
skærm.
3
Vælg den ønskede indstillingsværdi og tryk på midten for at
bekræfte dit valg.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:50
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DK
21
DK
Anvendelige hukommelseskort
Når du anvender microSD-hukommelseskort eller Memory Stick Micro
med dette kamera, skal du sørge for at bruge den passende adapter.
SD-hukommelseskort
Optageformat Understøttet hukommelseskort
Stillbillede
SD/SDHC/SDXC-kort
AVCHD
SD/SDHC/SDXC-kort
(Class 4 eller hurtigere, eller U1 eller
hurtigere)
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps eller lavere*
HD 60 Mbps
SDHC/SDXC-kort
(Class 10 eller U1 eller hurtigere)
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
SDHC/SDXC-kort (U3)
* Inklusive når der optages proxyfilm på samme tid
Memory Stick
Optageformat Understøttet hukommelseskort
Stillbillede
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps eller lavere*
HD 60 Mbps
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
* Inklusive når der optages proxyfilm på samme tid
Bemærk!
Brug åbning 1 når du anvender et UHS-II-hukommelseskort. Vælg også MENU
(Opsætning) [Optagemedieindstil.] [Priori. optagemedie]
[Slot 1].
Memory Stick PRO Duo kan ikke anvendes i åbning 1.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:50
DK
22
Når der anvendes et SDHC-hukommelseskort til at optage XAVC S-film over
længere tidsperioder, opdeles de optagede film i filer på størrelse af 4 GB.
De opdelte filer kan håndteres som en enkelt fil ved at importere dem til en
computer vha. PlayMemories Home.
Når der optages en film på hukommelseskort i både åbning 1 og åbning 2
med de følgende kameraindstillinger, skal du indsætte to hukommelseskort
med det samme filsystem. XAVC S-film kan ikke optages samtidigt, når der
anvendes en kombination af exFAT-filsystemet og FAT32-filsystemet.
[
Filformat] er indstillet til [XAVC S 4K] eller [XAVC S HD]
[Optagetilstand] under [Optagemedieindstil.] er indstillet til
[Simultan opt.(
)] eller [Simult. opt.( / )]
Hukommelseskort Filsystem
SDXC-hukommelseskort
exFAT
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SDHC-hukommelseskort
FAT32
Lad batteripakken tilstrækkeligt op inden du forsøger at genoprette
databasefilerne på hukommelseskortet.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:50
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DK
23
DK
Specifikationer
Kamera
[System]
Kameratype: Digitalkamera med
udskifteligt objektiv
Objektiv: Sony E-fatningsobjektiv
[Billedsensor]
Billedformat: 35mm fuld
størrelse (35,6mm × 23,8mm),
CMOS-billedsensor
Kameraets effektive pixelantal:
Ca. 24200000 pixels
Kameraets samlede pixelantal:
Ca. 28300000 pixels
[SteadyShot]
Billedstabiliseringssystem ved
hjælp af sensorskift indbygget i
kameraet
[Autofokussystem]
Detektionssystem:
Fasedetektionssystem/
Kontrastdetektionssystem
Følsomhedsområde: -3 EV til +20 EV
(ved ISO 100 ækvivalent, F2.0)
[Elektronisk søger]
Samlet antal punkter:
3686400 punkter
Forstørrelse: Ca. 0,78× med 50 mm
objektiv ved uendelig, –1 m
–1
Øjepunkt: Ca. 23 mm fra okularet og
ca. 18,5 mm fra okularrammen
ved –1 m
–1
Dioptri-justering:4,0m
–1
til +3,0m
–1
[Skærm]
7,5 cm (3,0 type) TFT-drev,
berøringspanel
Samlet antal punkter:
1440000 punkter
[Eksponeringskontrol]
Lysmålingsmetode: Vurderende
lysmåling med 1200-zoner
Lysmålingsområde: –3 EV til +20 EV
(ved ISO 100 ækvivalent med
F2.0-objektiv)
ISO-følsomhed (Anbefalet
eksponeringsindeks):
Stillbilleder: ISO 100 til ISO 51200
(Udvidet ISO: Minimum ISO 50,
maksimum ISO 204800)
Film: ISO 100 til ISO 51200
ækvivalent (Udvidet ISO: Minimum
ISO 100, maksimum ISO 102400)
[Lukker]
Type: Elektronisk styret, lodret-
krydsning, brændplan-type
Hastighedsområde:
Stillbilleder (når du optager med
den elektroniske lukker):
1/32000 sekund* til 30sekunder
(op til 1/8sekund ved kontinuerlig
optagelse)
* Kun tilgængelig i tilstandene
M(Manuel eksponering) og
S(Lukkerprioritet). For detaljer
henvises til "Hjælpevejledning".
Stillbilleder (når du optager med
den mekaniske lukker):
1/8000 sekund til 30sekunder,
BULB
Film: 1/8000 sekund til 1/4sekund
108060i-kompatible enheder
(108050i-kompatible enheder):
op til 1/60 (1/50) sekund i AUTO-
tilstand (op til 1/30 (1/25) sekund i
automatisk langsom lukkertilstand)
Blitzsynkroniseringshastighed:
1/250 sekund (når der anvendes
en blitz produceret af Sony)
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:50
DK
24
[Optageformat]
Filformat: JPEG (DCF ver. 2.0,
Exif ver.2.31, MPF Baseline)-
kompatibel, RAW (Sony ARW
2.3-format)
Film (XAVC S-format):
MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0-
format kompatibel
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Lyd: LPCM 2-kanal (48 kHz 16 bit)
Film (AVCHD-format):
AVCHD-format, Ver. 2.0-kompatibel
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Lyd: Dolby Digital 2-kanal, udstyret
med Dolby Digital Stereo Creator
Fremstillet på licens fra
Dolby Laboratories.
[Optagemedie]
SLOT 1: Åbning til SD-kort (UHS-I- og
UHS-II-kompatibel)
SLOT 2: Multiåbning til
Memory Stick PRO Duo og SD-kort
(UHS-I-kompatibel)
[Input-/outputterminaler]
Multi/Mikro-USB-terminal*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Understøtter mikro-USB-
kompatible enheder.
HDMI: HDMI type D-mikrostik
(Mikrofon)-terminal:
3,5 mm stereoministik
(Hovedtelefoner)-terminal:
3,5 mm stereoministik
LAN-terminal
(Blitzsynkronisering)-terminal
[Generelt]
Model No. WW361847
Nominel indgang: 7,2V
, 4,1W
Driftstemperatur: 0 til 40°C
Opbevaringstemperatur: –20 til 55°C
Mål (B/H/D) (Ca.):
126,9 × 95,6 × 73,7mm
126,9 × 95,6 × 63,0 mm
(fra greb til skærm)
Vægt (Ca.):
673g (inklusive batteripakke,
SD-kort)
[Trådløst LAN]
Understøttet format:
IEEE802.11b/g/n
Frekvensbånd: 2,4 GHz
Sikkerhed: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Tilslutningsmetode:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
Manuel
Adgangsmetode: Infrastrukturtilstand
[NFC]
Tag-type:
NFC Forum Type 3 Tag-kompatibel
[Bluetooth-kommunikationer]
Bluetooth-standard ver. 4.1
Frekvensbånd: 2,4 GHz
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:50
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DK
25
DK
Batterilader BC-QZ1
Nominel indgang:
100- 240V
, 50/60Hz, 0,38A
Nominel udgang: 8,4V
, 1,6A
AC-adapter AC-UUD12/AC-UUE12
Nominel indgang:
100- 240V
, 50/60Hz, 0,2A
Nominel udgang: 5V
, 1,5A
Genopladelig batteripakke
NP-FZ100
Nominel spænding: 7,2 V
Design og specifikationer kan ændres
uden varsel.
Om billeddatakompatibilitet
Dette kamera er i
overensstemmelse med den
universelle DCF (Design rule for
Camera File system)-standard
oprettet af JEITA (Japan Electronics
and Information Technology
Industries Association).
Der garanteres ikke for afspilning
af billeder optaget med dit kamera
på andet udstyr og afspilning af
billeder optaget eller redigeret med
andet udstyr på dit kamera.
Varemærker
Memory Stick og er
varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende
Sony Corporation.
XAVC S og
er registrerede
varemærker tilhørende
Sony Corporation.
AVCHD og logotypen AVCHD
er varemærker tilhørende
Panasonic Corporation og
Sony Corporation.
Mac er et varemærke tilhørende
Apple Inc. registreret i USA og
andre lande.
iPhone og iPad er varemærker
tilhørende Apple Inc. registreret i
USA og andre lande.
Blu-ray Disc™ og Blu-ray™
er varemærker tilhørende
Blu-ray Disc Association.
DLNA og DLNA CERTIFIED
er varemærker tilhørende
Digital Living Network Alliance.
Dolby, Dolby Audio og dobbelt-D-
symbolet er varemærker tilhørende
Dolby Laboratories.
Ordene HDMI og HDMI High-
Definition Multimedia Interface og
HDMI-logoet er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende
HDMI Licensing Administrator, Inc. i
USA og andre lande.
Microsoft og Windows er
registrerede varemærker
eller varemærker tilhørende
Microsoft Corporation i USA og/
eller andre lande.
SDXC-logoet er et varemærke
tilhørende SD-3C, LLC.
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:50
DK
26
Android og Google Play er
varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende Google LLC.
Wi-Fi, Wi-Fi-logoet og
Wi-Fi Protected Setup er
registrerede varemærker
eller varemærker tilhørende
Wi-Fi Alliance.
N-mærket er et varemærke eller
registreret varemærke tilhørende
NFC Forum, Inc. i USA og i andre
lande.
Bluetooth®-ordmærket og
-logoerne er registrerede
varemærker tilhørende
Bluetooth SIG, Inc. og enhver
brug af sådanne mærker af
Sony Corporation er under licens.
QR Code er et varemærke
tilhørende Denso Wave Inc.
Desuden er navne på systemer og
produkter, som er anvendt i denne
vejledning, generelt varemærker
eller registrerede varemærker
tilhørende de respektive udviklere
eller producenter. Betegnelserne
eller
anvendes imidlertid
muligvis ikke i alle tilfælde i denne
vejledning.
Om GNU GPL/LGPL-
anvendt software
Softwaren, som er berettiget til den
følgende GNU General Public License
(herefter kaldet "GPL") eller
GNU Lesser General Public License
(herefter kaldet "LGPL"), er indeholdt
i produktet.
Denne informerer dig om,
at du har ret til adgang til
kildekoden, samt til at ændre
og videredistribuere kildekoden
til disse softwareprogrammer
under betingelserne givet i den
medfølgende GPL/LGPL.
Kildekoden ligger på internettet.
Anvend den følgende URL til at
downloade den.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Vi foretrækker, at du ikke kontakter os
angående indholdet af kildekoden.
Der er gemt licenser (på engelsk)
i den interne hukommelse
på produktet. Opret en
masselagringsforbindelse mellem
produktet og en computer for at læse
licenserne i mappen "PMHOME" -
"LICENSE".
Der findes flere oplysninger om dette
produkt samt svar på ofte stillede
spørgsmål på vores websted til
kundesupport.
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:50
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DK
27
DK
ILCE-9
d-830-100-41(1)
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:50
DK
28
C:\d830100411\d830100411ILCE9CEC\14DK-ILCE9CEC\120OTH.indd
2019/02/19 11:50
ILCE-9
d-830-100-41(1)
DK
29
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707

Sony Alpha ILCE-9 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor