Cougar

R82 Cougar, Combi Frame:x, CRICKET, High-low Frame, High-low:x Frame, Kudu, Multi Frame, Multi Frame:x, Panda Futura 5, STINGRAY, x:panda de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de R82 Cougar de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
3
support.R82.org
EN
The product is approved according
to ISO 7176-19:2008 furthermore
the product complies to ISO 16840-
4:2009 if the product is a seat.
Tuotteella on ISO 7176-19:2008
-hyväksyntä. Istuimella on lisäksi ISO
16840-4:2009 -hyväksyntä.
Данное изделие одобрено в соответствии
со стандартом ISO 7176-19:2008. Если
изделие представляет собой сиденье,
оно также соответствует требованиям
стандарта ISO 16840-4:2009.
Das Produkt ist nach ISO 7176-
19:2008 zugelassen. Auch erfüllt das
Produkt ISO 16840-4:2009, wenn es
sich bei dem Produkt um einen Sitz
handelt.
El producto está homologado
conforme a la norma EN ISO 7176-
19:2008 y también cumple la norma
ISO 16840-4:2009 si el producto es
un asiento.
Produkt jest zatwierdzony zgodnie z
normą ISO 7176-19:2008, ponadto
spełnia wymagania normy ISO 16840-
4:2009, jeśli jest siedziskiem.
Het product is goedgekeurd volgens
ISO 7176-19:2008. Daarnaast
voldoet het aan ISO 16840-4:2009
indien het product een zitting betreft.
Le produit est homologué suivant la
norme ISO 7176-19:2008 , en outre,
s’il s’agit d’un fauteuil, celui-ci est
également conforme à la norme ISO
16840-4:2009.
Výrobek je schválen dle normy ISO
7176-19: 2008 a pokud je produkt
sedačkou, splňuje také normu ISO
16840-4: 2009.
Dette produkt er godkendt
iht. ISO 7176-19:2008 og
imødekommer desuden ISO
16840-4:2009, hvis produktet
er et sæde. Se udspecificeret
liste på denne side.
Il prodotto è approvato conforme-
mente alla norma ISO 7176-
19:2008; inoltre, il prodotto è con-
forme alla norma ISO 16840-4:2009
se il prodotto è una seduta.
本产品符合ISO 7176-19:2008认
证,此外,对座椅产品,亦符合
ISO 16840-4:2009标准。
Produktet er godkjent i samsvar
med ISO 7176-19:2008 og
produktet samsvarer også med
ISO 16840-4:2009 hvis produktet
er et sete.
O produto foi aprovado de acordo
com a norma ISO 7176-19:2008;
além disso, o produto está em
conformidade com a norma ISO
16840-4:2009 caso o produto seja
uma cadeira.
本製品はISO 7176-19:2008に
準拠して認定されています。ま
た、シート製品はISO 16840-4
:2009に準拠しています。
Produkten uppfyller kraven för ISO
7176-19:2008 och även ISO 16840-
4:2009 om produkten är ett säte.
O produto foi aprovado de acordo
com a norma ISO 7176-19:2008;
além disso, o produto está em
conformidade com a norma ISO
16840-4:2009 caso o produto seja
uma cadeira.
Το προϊόν είναι εγκεκριμένο
σύμφωνα με το πρότυπο ISO
7176-19:2008 και επιπλέον,
εάν το προϊόν είναι κάθισμα,
συμμορφώνεται με το πρότυπο ISO
16840-4:2009.
IT
FR
ES
FIN
SV
NO
DK
NL
DE
BR
PT
GR
JP
SN
CZ
PL
RU
ISO 7176-19:2008
Cricket
Stingray
High low:x outdoor
Combi Frame:x
Kudu
Multi Frame:x
Multi Frame
ISO 7176-19:2008 & ISO 16840-4:2009
Panda Futura
Panda Futura 5
x:panda
Vervoer in motorvoertuigen
De aanwijzingen voor het afstellen
van de zitting en de stoel moeten
voorafgaand aan het transport zijn
opgevolgd.
De gebruiker moet zich verplaatsen
naar de stoel van het voertuig en zo
mogelijk gebruik maken van het in
het voertuig geïnstalleerde gordel-
systeem. De ongebruikte rolstoel
moet worden opgeborgen in een
laadruimte of tijdens de rit in het
voertuig worden vastgezet.
Wanneer het product toch als trans-
port-/vervoersstoel wordt gebruikt,
dient de stoel in de rijrichting in het
voertuig te worden geplaatst.
De voorwielen moeten onder het
frame worden gedraaid, zodat deze
in één lijn met het frame staan voor-
dat ze worden vastgezet.
Gebruik een 4-punts spanban-
densysteem dat is goedgekeurd
volgens ISO 10542-2. Het product
vastzetten. Gebruik een haak of een
band bij de bevestiging, zie afbeeld-
ing 1.
Alle bevestigingspunten van de rol-
stoel worden gemarkeerd met een
geel label, zie afbeelding 2.
De bekkengordel moet laag worden
gedragen over de voorkant van het
bekken, zodat de hoek van de bek-
kengordel binnen de voorkeurszone
van 30° tot 75° t.o.v het horizon-
tale vlak valt, op de manier die
wordt aangegeven in afbeelding 3.
Een steilere (grotere) hoek binnen
de voorkeurszone is wenselijk.
De rugleuning moet in verticale
stand worden gezet en de stoelzit-
ting moet horizontaal zijn.
Afbeelding 2
Op gele achtergrond
Afbeelding 1.
15° 15°
75°
30°
Afbeelding 3.
55°
12
support.R82.org
NEDERLANDS
NL
Gebruik een 3-punts veiligheids-
gordel die is goedgekeurd volgens
ISO 10542-1.
De bekkengordels moeten zo strak
mogelijk worden afgesteld, op een
voor de gebruiker comfortabele
wijze. Verder mag de gordelband
tijdens gebruik niet gedraaid zijn.
De veiligheidsgordel moet zo nau-
wsluitend mogelijk over het lichaam
zitten en mag niet worden tegenge-
houden door rolstoelonderdelen,
zoals zijsteunen of achterwielen.
afbeelding 4.
Schoudergordels moeten over de
schouders worden gedragen, als
getoond in afbeelding 5.
Een bijgewerkte tabel met configura-
ties van zittingen en frames, max.
belasting/gebruikersgewicht bij ver-
voer kunt u vinden in het overzicht
“frame_and_seat_combination.pdf”
@ Support.r82.org
Raadpleeg de Gebruikers- of
Montagehandleidingen van de op
pagina 3 genoemde producten
voor informatie over:
Minimumgewicht
Bevestigingspunten
Maximale belasting voor zitting
of onderstel, zoals ook op elk
product vermeld
Afbeelding 4: De veiligheidsgordel
moet zo nauwsluitend mogelijk
over het lichaam zitten en mag
niet worden tegengehouden door
rolstoelonderdelen, zoals zijsteunen
of achterwielen.
Afbeelding 5
13
support.R82.org
NEDERLANDS
NL
03 - Waarschuwingen!
Het product is goedgekeurd volgens ISO 7176-19:2008.
Daarnaast voldoet het aan ISO 16840-4:2009 indien het
product een zitting betreft.
De rolstoel is dynamisch getest in een voorwaarts
gerichte positie met het ATD vastgezet door zowel
bekken- als schoudergordels (bijv. een schouder-
gordel als onderdeel van een driepuntsgordel).
Bekken- en schoudergordels moeten worden gebrui-
kt om het risico dat hoofd en borst tegen onderdelen
van het voertuig stoten te verkleinen.
Losse onderdelen en bladen moeten van de rolstoel
worden verwijderd en apart in het voertuig wor-
den vastgezet. Andere hulpstukken van de rolstoel
moeten tijdens de rit ofwel aan de rolstoel worden
vastgezet, ofwel van de rolstoel worden losgenomen
en in het voertuig worden vastgezet, zodat ze bij een
eventuele aanrijding niet afbreken en letsel veroorza-
ken bij gebruikers van het voertuig. Het product dient
na een ongeval of botsing te worden gecontroleerd
door de dealer, importeur en/of fabrikant voordat de
rolstoel weer wordt gebruikt voor vervoer van een
kind.
Er mogen geen wijzigingen in de bevestigingspunten
van rolstoel of aan constructie- en frameonderdelen
14
support.R82.org
NEDERLANDS
NL
of componenten worden aangebracht, zonder de
fabrikant van rolstoel te raadplegen. Hetzelfde geldt
voor vervangingen. De goedkeuring is niet geldig bij
special aangepaste stoelen.
Let goed op wanneer u de gebruikersgordel aan-
brengt in de gesp van de gordel, zodat de vrijmaak-
knop bij een aanrijding niet in aanraking komt met
onderdelen van de rolstoel.
Hulpmiddelen voor posturale ondersteuning zijn niet
bedoeld als veiligheidssysteem voor passagiers
in een rijdend voertuig, tenzij de hulpmiddelen zijn
voorzien van een etiket waarop staat dat ze voldoen
aan de eisen van ISO 7176-19:2008.
15
support.R82.org
NEDERLANDS
NL
/