Artwizz MirrorFilm Handleiding

Categorie
Schermbeschermers
Type
Handleiding
How to Apply the MirrorFilm:
Note: The actual protection lm can
be found in between two carrier lms,
which are marked with stickers
&
.
Thoroughly clean the surface you wish
to protect.
Do not use liquid or any other cleaning
products.
Please make sure all dust and dirt have
been removed and the surface is absolu-
tely clean. Pull o the corner of the rst
carrier lm, marked with sticker
.
Auftragen des MirrorFilm:
Hinweis: Die eigentliche Schutzfolie
bendet sich zwischen zwei Trägerfoli-
en, die mit den Aufklebern
&
markiert sind.
Reinigen Sie die zu schützende Fläche
gründlich.
Benutzen Sie dabei keine üssigen
oder anderen Reinigungsmittel.
Vergewissern Sie sich, dass Staub und
Schmutz vollständig entfernt sind, die
Oberäche also absolut rein ist.
Ziehen Sie die Ecke der ersten Trägerfo-
lie, markiert mit dem Aufkleber
ab.
Aanbrengen van de MirrorFilm:
Aanwijzing: De eigenlijke bescherm-
folie bevindt zicht tussen twee
verpakkingsfolies, die met de stickers
&
gemarkeerd zijn.
Maak de beschermende folie grondig
schoon.
Gebruik daarbij geen vloeibare of
andere reinigingsmiddelen.
Verzeker U ervan dat stof en vuil volle-
dig zijn verwijderd, het oppervlak dus
absoluut schoon is. Trek de hoek van
de eerste verpakkingsfolie, gemarkeerd
met de sticker
af.
Appliquer le MirrorFilm:
Remarques: Le lm de protection se
trouve entre les deux lms porteurs qui
sont marqués avec les auto-
collants
&
.
Nettoyez bien la surface à protéger.
N‘utilisez pas pour cela de produits
liquides ou tout autre produit de
nettoyage.
Assurez vous que la poussière a été
complètement éliminée. La surface doit
être absolument propre. Tirez sur le coin
du premier lm porteur, marqué avec
l‘autocollant
.
Applicare la MirrorFilm:
Indicazioni: Loriginale pellicola
protettiva si trova tra due pellicole
portanti, che sono evidenziate con
etichetta
&
.
Pulire accuratamente la supercie da
proteggere.
Non utilizzare nessun detergente
liquido o altro.
Si assicuri che la polvere e lo sporco
siano stati eliminati del tutto, le super-
cie devono essere completamente
pulite. Tirare l‘angolo del primo foglio
portante, evidenziato con l‘etichetta
.
Aplicación del MirrorFilm::
Nota: La lámina de protección propia
se encuentra entre dos láminas
portadoras que están marcadas con las
etiquetas adhesivas
&
.
Limpie profundamente la supercie a
proteger.
No utilice productos de limpieza líqui-
dos o de otro tipo.
Asegúrese de que el polvo y la suciedad
se eliminen completamente, o sea que
la supercie esté absolutamente limpia.
Retire la esquina de la primer lámina
portadora, marcada con la etiqueta
.
Nakładanie MirrorFilm:
Wskazówka: Właściwa folia ochronna
znajduje się pomiędzy dwiema foliami
nośnymi, które są zaznaczone
naklejkami
i
.
Należy dokładnie oczyścić powierzchnię.
Nie należy w tym celu używać żadnych
płynnych lub innych środków czystości.
Należy się upewnić, że kurz i brud są
całkowicie usunięte, tak że powierzchnia
jest całkowicie czysta.
Nalezy zdjac róg pierwszej folii nosnej,
zaznaczona naklejka
.
Aplicação do MirrorFilm:
Aviso: A verdadeira película de
protecção encontra-se entre as duas
películas de suporte, marcadas com
os autocolantes
&
.
Limpe bem a superfície a ser protegida.
Não utilize para o efeito nenhum produ-
to líquido ou de limpeza.
Certique-se de que o pó e a sujidade
foram completamente removidos, ou
seja, de que a superfície está totalmente
limpa. Puxe o canto da primeira película
de suporte, marcada com o
autocolante
.
Yapıştırılan MirrorFilm:
Bilgi: Asıl koruyucu kılıfı iki değişik
destek folyeler arasında bulunan
ve
numaralı işaretlenmiş
yapıştırma bulunur.
Koruyucu yüzeyini iyice temizleyin. Sıvı
ve herhangi diğer kimyasal maddeler
kullanmadan temizleyin.
Kanaat getirip tozun ve kirin tamamen
silindiğinden emin olun ve üst yüzeyin
temiz olmasını sağlayın. köşedeki ilk
destekliyen folyeyi (
numara ile
işaretlenmiş yapıştırmayı) çekin.
Нанесение пленки MirrorFilm:
Замечание: Сама защитная пленка
находится между двумя пленками-
подложками, маркированные
стикерами
и
.
MirrorFilm 붙이기:
주의: 실제 보호필름은 번호
적힌 스티커가 붙은 두 개의 보호막 사
이에있습니다.
Тщательно очистите поверхность,
которую должна защищать пленка.
Не используйте при этом жидкие или
другие чистящие средства.
보호하고자 하는 면을 깨끗하게 닦
으십시오.
이 때 액체나 세정제를 사용하지 마
십시오.
먼지나 오염요인을 모두 제거하여 필
름 접착면이 완전히 청결한 상태가 되
도록주의해 주십시오.
번 스티커가
붙어있는 보호막의 모서리를 잡아당
기십시오.
MirrorFilm 보호필름의 오픈된
하단면을 만지지 마십시오. 만질 경우
접착이 제대로 되지 않을 수 있습니다.
Убедитесь, что пыль и грязь
полностью удалены, и поверхность
абсолютно чистая. Стяните
угол первой пленки-подложки,
маркированной стикером
.
MirrorFilm - Instruction Manual
Please do not touch the static underside
of the MirrorFilm protection lm as this
might aect its adherence.
Berühren Sie nicht die statische
Unterseite der MirrorFilm Schutzfolie,
da diese sonst möglicherwaeise nicht
mehr richtig haftet.
Raak de statische onderkant van de
MirrorFilm beschermfolie niet aan,
aangezien deze anders wellicht niet
meer goed vastplakt.
Ne touchez pas au côté inférieur
statique du lm de protection
MirrorFilm, car ce dernier pourrait ne
plus coller.
Non muovere la parte inferiore
statica della pellicola MirrorFilm,
altrimenti non aderiranno più
nel modo corretto.
No toque el lado inferior estático del
MirrorFilm, ya que de lo contrario
ya no se adherirá bien.
Nie należy dotykać statycznej spodniej
strony folii ochronnej MirrorFilm może
ona w tym przypadku niedokładnie
przylegać.
Não toque no lado estático inferior
da película de protecção MirrorFilm,
dado que caso contrário ela poderá já
não aderir devidamente.
MirrorFilm koruyucu kılıfın
elektriklenmiş alt taraftaki yüzeyine
değmeyiniz yoksa yapışmama imkânı
olabilir.
Не прикасайтесь к статичной нижней
стороне защитной пленки MirrorFilm,
поскольку пленка после этого,
возможно, не будет держаться как
следует.
1 2
3
4
MirorFilm貼付方法:
使用上注意: 保護は、
記さ2枚のバールム
存在
保護する表面汚れを取除い
い。
の際、液体や洗浄剤は利用
表面の汚れが完全に
た清潔状態にい。
角かはが
い。
の貼付面に触れな
い。
貼付
れが
Position the open corner of the lm on
the surface of the iPod touch 4G and
align it along the edge.
Should the applied corner of the foil not
sit correctly at rst, you can remove and
realign the MirrorFilm.
Die freie Ecke auf der Oberäche
des iPod touch 4G positionieren und
entlang der Kante ausrichten. Falls
der angelegte Teil der Folie nicht auf
Anhieb sitzt, können Sie den MirrorFilm
nochmal abziehen und ausrichten.
De vrije hoek aan het oppervlak
van de iPod touch 4G positioneren en
langs de kant uitrichten. Indien de folie
niet direct juist zit, kunt U de MirrorFilm
nog een keer aftrekken en uitrichten.
Positioner le coin restant sur la surface
de iPod touch 4G placer le long du coin.
Si le lm ne se place pas bien du premier
coup, vous pouvez retirer le MirrorFilm
pour le replacer propre.
Posizionare gli angoli liberi sulla super-
cie del iPod touch 2010 Edition e indi-
rizzare gli angoli. Nel caso in cui al primo
tentativo la pellicola non si posiziona
correttamente, la MirrorFilm può essere
tolta e nuovamente posizionata.
Posicionar la esquina libre en la super-
cie del iPod touch 4G y orientar a lo
largo del borde. Si la lámina no se adhie-
re correctamente la primera vez puede
volver a retirar el MirrorFilm y orientar
correctamente.
Wolny róg umocować na powierzchni
iPod touch 4G a i wzdłuż rogu
wyrównać. Jeśli folia nie dopasuje się
od razu, można MirrorFilm jeszcze raz
odkleić i wyrównać.
Posicionar o canto livre na superfície
do iPod touch 4G e ajustar a película ao
longo das extremidades. Se a película
não assentar bem, pode puxar o Mirror-
Film e ajustá lo novamente.
Boş olan kenarı iPod touch 4G yüzeyinin
üzerine denkleştirin.İlk hamlede folye
yapışmaz ise tekrardan MirrorFilm´i
çıkartıp yeniden yapıştırabilirsiniz.
Свободный от пленки-подложки угол
точно приложите к соответствующему
углу поверхности iPod touch 4G.
Если угол пленки не сразу лег ровно,
MirrorFilm можно без опасения снять и
нанести снова.
Did you find this instruction manual helpful?
In case of questions or suggestions, please do not hesitate to contact us
by phone: +49 (0)30 81 82 14 90 or via e-mail: look@artwizz.com
We look forward to hearing from you!
번 스티커가 붙은 첫번째 보호막을
완전히 떼어냄과 동시에 MirrorFilm
보호필림을 잘 접착해 주십시오.
iPod touch
4G 표면위에 오픈된보호필
름 모서리를 대고 각을 따라 위치를 잡
으십시오. 필름이 표면에 제대로 접착
되지 않은경우 MirrorFilm을 다시 떼서
위치를 조정하실 수있습니다.
기포가 생길 경우엔 버블카드나 신용
카드를 이용하여 기포를 가장자리로
쓸어내십시오.
이 후
번 스티커가 붙어있는 두번째
보호막을 떼어내시면 완성입니다.
주의: 이 때 MirrorFilm이 함께떼어지
지 않도록 주의하십시오.
MirrorFilm - Instruction Manual
Pull o the rst carrier lm, marked with
sticker
, completely and rub down
the MirrorFilm protection lm at the
same time.
In the case of air bubbles simply wipe
them towards the edge using the
BubbleCard or a credit card.
Subsequently pull o the second carrier
lm, marked with sticker
. Finished.
Attention: Please be careful not to
remove the MirrorFilm along with the
packaging foil.
Die erste Trägerfolie, markiert mit dem
Aufkleber
, komplett abziehen und
gleichzeitig die MirrorFilm Schutzfolie
feststreichen.
Eventuell auftretende Luftblasen einfach
mit der BubbleCard oder einer Kredit-
karte zu den Rändern wegstreichen.
Anschließend noch die zweite Träger-
folie, markiert mit dem Aufkleber
abziehen. Fertig.
Achtung: Geben Sie dabei darauf
Acht, den MirrorFilm nicht mit
abzuziehen.
De eerste verpakkingsfolie, gemarkeerd
met de sticker
, compleet aftrekken
en gelijkertijd de MirrorFilm bescherm-
folie vastwrijven.
Eventueel optredende luchtblaasjes
eenvoudig met de BubbleCard of een
creditcard naar de randen wegwrijven.
Aansluitend nog de tweede verpakkings-
folie, gemarkeerd met de sticker
,
aftrekken. Klaar.
Attentie: Let erop, dat u de MirrorFilm
er niet bij verwijdert.
Le premier lm porteur, marqué avec
l‘autocollant
, doit être complète-
ment enlevé et aplatir en même temps
le lm de protection MirrorFilm.
Les éventuelles bulles d‘air doivent être
retirées à l‘aide de la BubbleCard ou tout
simplement d‘une carte de crédit.
Puis retirer par la suite la second lm
porteur, marqué avec l‘autocollant
.
Et voilà.
Attention: Veillez à ne pas également
retirer leMirrorFilm .
Il primo foglio portante, evidenziato con
l‘etichetta
, va tirato completamente
e allo stesso tempo la pellicola
MirrorFilm deve essere ssata bene.
Eventuali bolle d‘aria si possono togliere
semplicemente con la BubbleCard o una
carta di credito.
Tirare inne la seconda pellicola portan-
te (evidenziata con l‘etichetta
. Finito.
Attenzione: Prestate attenzione a non
slare lo MirrorFilm .
Retirar completamente la primera
lámina portadora, marcada con la
etiqueta adhesiva
, y a la vez pasar
la mano jándo la lámina de protección
MirrorFilm.
Posibles burbujas se pueden quitar sim-
plemente pasando la BubbleCard o una
tarjeta de crédito hacia los bordes.
Luego retire la segunda lámina porta-
dora, marcada con la etiqueta
adhesiva
. Listo.
¡Atención! Tenga cuidado en esto de
no retirar la lámina MirrorFilm
también.
Pierwszą folię nośną,zaznaczoną
naklejką
, całkowicie usunąć i
równocześnie wyrównać folię ochronną
MirrorFilm.
Powstałe bąbelki powietrza wystarczy
przy pomocy BubbleCard lub karty
kredytowej wyrównać w kierunku
brzegów.
Następnie drugą folię nośną, zaznaczoną
naklejką
, odkleić. Gotowe.
Uwaga: Należy uważać, aby nie
zerwać folii ochronnej MirrorFilm .
Remover completamente a primeira
película de suporte, marcada com o
autocolante
, e ao mesmo tempo ap-
licar rmemente a película de protecção
MirrorFilm.
Eliminar as eventuais bolhas de ar
que possam surgir com o BubbleCard
ou com um cartão de crédito.
Por m, remover também a segunda
película de suporte, marcada com o
autocolante
. E pronto!
Atenção: Tenha cuidado, para não
remover o MirrorFilm juntamente.
İlk folyeyi,
numara ile işaretlenmiş
yapıştırmayı, komple çıkartıp aynı anda
MirrorFilm koruyucu kılıfı düzeltin.
Muhtemel hava kabarcığı BubbleCard
veya herhangi bir kredikartı türleri ile
kenarlara doğru üstünden geçerek
düzeltin.
Sonradan ikinci folye,
numara ile
işaretlenmiş yapıştırmayı, çıkartın.
Tamamdır.
Uyarı: Paketleme lmini ayırırken,
MirrorFilm ‘ı da çıkarmamaya
dikkat ediniz.
Полностью снимите первую пленку-
подложку, маркированную стикером
,
и одновременно плотно разгладьте
защитную пленку MirrorFilm по
поверхности iPod touch 4G.
В случае возникновения воздушных
пузырей, просто выдавите их к краям
с помощью BubbleCard или кредитной
карты.
Затем, снимите вторую пленку-
подложку, маркированную
стикером
. Готово.
Внимание: При этом удостоверьтесь,
что защитная пленка MirrorFilm не
стягивается вместе с подложкой.
5 6 7 8
記さはが
ら、パー保護
を固定
保護ムの角をiPod touch
4G
表面 に置き貼付い。
保護ムがずれた場合、
一度は貼付しなおい。
表面保護の間空気が入
場合は同梱のカーかク
カー使 の縁
空気を除いい。
記さ
い。
注意: その際、ルムを一緒
はが注意
い。

Documenttranscriptie

MirrorFilm - Instruction Manual 1 How to Apply the MirrorFilm: Note: The actual protection film can be found in between two carrier films, which are marked with stickers ➀ & ➁ . Auftragen des MirrorFilm: Hinweis: Die eigentliche Schutzfolie befindet sich zwischen zwei Trägerfolien, die mit den Aufklebern ➀ & ➁ markiert sind. MirorFilmの貼付方法: 使用上の注意: 保護フィルムは、➀ およ び➁と記された2枚のカバーフィルムの 中に存在します。 Aanbrengen van de MirrorFilm: Aanwijzing: De eigenlijke beschermfolie bevindt zicht tussen twee verpakkingsfolies, die met de stickers ➀ & ➁ gemarkeerd zijn. Appliquer le MirrorFilm: Remarques: Le film de protection se trouve entre les deux films porteurs qui sont marqués avec les autocollants ➀ & ➁. Applicare la MirrorFilm: Indicazioni: L‘originale pellicola protettiva si trova tra due pellicole portanti, che sono evidenziate con etichetta ➀ & ➁. Aplicación del MirrorFilm:: Nota: La lámina de protección propia se encuentra entre dos láminas portadoras que están marcadas con las etiquetas adhesivas ➀ & ➁. Aplicação do MirrorFilm: Aviso: A verdadeira película de protecção encontra-se entre as duas películas de suporte, marcadas com os autocolantes ➀ & ➁. Yapıştırılan MirrorFilm: Bilgi: Asıl koruyucu kılıfı iki değişik destek folyeler arasında bulunan ➀ ve ➁ numaralı işaretlenmiş yapıştırma bulunur. Нанесение пленки MirrorFilm: Замечание: Сама защитная пленка находится между двумя пленкамиподложками, маркированные стикерами ➀ и ➁. Nakładanie MirrorFilm: Wskazówka: Właściwa folia ochronna znajduje się pomiędzy dwiema foliami nośnymi, które są zaznaczone naklejkami ➀ i➁. MirrorFilm 붙이기: 주의: 실제 보호필름은 번호➀ 과➁가 적힌 스티커가 붙은 두 개의 보호막 사 이에있습니다. 2 3 4 Thoroughly clean the surface you wish to protect. Do not use liquid or any other cleaning products. Please make sure all dust and dirt have been removed and the surface is absolutely clean. Pull off the corner of the first carrier film, marked with sticker ➀ . Please do not touch the static underside of the MirrorFilm protection film as this might affect its adherence. Reinigen Sie die zu schützende Fläche gründlich. Benutzen Sie dabei keine flüssigen oder anderen Reinigungsmittel. Vergewissern Sie sich, dass Staub und Schmutz vollständig entfernt sind, die Oberfläche also absolut rein ist. Ziehen Sie die Ecke der ersten Trägerfolie, markiert mit dem Aufkleber ➀ ab. Berühren Sie nicht die statische Unterseite der MirrorFilm Schutzfolie, da diese sonst möglicherwaeise nicht mehr richtig haftet. 保護する表面の汚れを取り除いてく ださい。 表面のほこり、汚れが完全に取り除かれ た清潔な状態にしてください。 まず➀と 記されたカバーフィルムを角からはがし てください。 ミラーフィルムの貼付面に触れないよう にしてください。 しっかりと貼付されなくなってしまう恐 れがあります。 Maak de beschermende folie grondig schoon. Gebruik daarbij geen vloeibare of andere reinigingsmiddelen. Verzeker U ervan dat stof en vuil volledig zijn verwijderd, het oppervlak dus absoluut schoon is. Trek de hoek van de eerste verpakkingsfolie, gemarkeerd met de sticker ➀ af. Raak de statische onderkant van de MirrorFilm beschermfolie niet aan, aangezien deze anders wellicht niet meer goed vastplakt. Nettoyez bien la surface à protéger. N‘utilisez pas pour cela de produits liquides ou tout autre produit de nettoyage. Assurez vous que la poussière a été complètement éliminée. La surface doit être absolument propre. Tirez sur le coin du premier film porteur, marqué avec l‘autocollant➀ . Ne touchez pas au côté inférieur statique du film de protection MirrorFilm, car ce dernier pourrait ne plus coller. Pulire accuratamente la superficie da proteggere. Non utilizzare nessun detergente liquido o altro. Si assicuri che la polvere e lo sporco siano stati eliminati del tutto, le superficie devono essere completamente pulite. Tirare l‘angolo del primo foglio portante, evidenziato con l‘etichetta ➀ . Non muovere la parte inferiore statica della pellicola MirrorFilm, altrimenti non aderiranno più nel modo corretto. Limpie profundamente la superficie a proteger. No utilice productos de limpieza líquidos o de otro tipo. Asegúrese de que el polvo y la suciedad se eliminen completamente, o sea que la superficie esté absolutamente limpia. Retire la esquina de la primer lámina portadora, marcada con la etiqueta ➀ . No toque el lado inferior estático del MirrorFilm, ya que de lo contrario ya no se adherirá bien. Limpe bem a superfície a ser protegida. Não utilize para o efeito nenhum produto líquido ou de limpeza. Certifique-se de que o pó e a sujidade foram completamente removidos, ou seja, de que a superfície está totalmente limpa. Puxe o canto da primeira película de suporte, marcada com o autocolante ➀ . Não toque no lado estático inferior da película de protecção MirrorFilm, dado que caso contrário ela poderá já não aderir devidamente. Koruyucu yüzeyini iyice temizleyin. Sıvı ve herhangi diğer kimyasal maddeler kullanmadan temizleyin. Kanaat getirip tozun ve kirin tamamen silindiğinden emin olun ve üst yüzeyin temiz olmasını sağlayın. köşedeki ilk destekliyen folyeyi (➀ numara ile işaretlenmiş yapıştırmayı) çekin. MirrorFilm koruyucu kılıfın elektriklenmiş alt taraftaki yüzeyine değmeyiniz yoksa yapışmama imkânı olabilir. Тщательно очистите поверхность, которую должна защищать пленка. Не используйте при этом жидкие или другие чистящие средства. Убедитесь, что пыль и грязь полностью удалены, и поверхность абсолютно чистая. Стяните угол первой пленки-подложки, маркированной стикером ➀ . Не прикасайтесь к статичной нижней стороне защитной пленки MirrorFilm, поскольку пленка после этого, возможно, не будет держаться как следует. Należy dokładnie oczyścić powierzchnię. Nie należy w tym celu używać żadnych płynnych lub innych środków czystości. Należy się upewnić, że kurz i brud są całkowicie usunięte, tak że powierzchnia jest całkowicie czysta. Nalezy zdjac róg pierwszej folii nosnej, zaznaczona naklejka ➀ . Nie należy dotykać statycznej spodniej strony folii ochronnej MirrorFilm może ona w tym przypadku niedokładnie przylegać. 보호하고자 하는 면을 깨끗하게 닦 으십시오. 이 때 액체나 세정제를 사용하지 마 십시오. 먼지나 오염요인을 모두 제거하여 필 름 접착면이 완전히 청결한 상태가 되 도록주의해 주십시오.➀ 번 스티커가 붙어있는 보호막의 모서리를 잡아당 기십시오. MirrorFilm 보호필름의 오픈된 하단면을 만지지 마십시오. 만질 경우 접착이 제대로 되지 않을 수 있습니다. その際、 液体や洗浄剤は利用しないで ください MirrorFilm - Instruction Manual 5 6 7 8 Position the open corner of the film on the surface of the iPod touch 4G and align it along the edge. Should the applied corner of the foil not sit correctly at first, you can remove and realign the MirrorFilm. Pull off the first carrier film, marked with sticker ➀ , completely and rub down the MirrorFilm protection film at the same time. In the case of air bubbles simply wipe them towards the edge using the BubbleCard or a credit card. Subsequently pull off the second carrier film, marked with sticker ➁. Finished. Attention: Please be careful not to remove the MirrorFilm along with the packaging foil. Die freie Ecke auf der Oberfläche des iPod touch 4G positionieren und entlang der Kante ausrichten. Falls der angelegte Teil der Folie nicht auf Anhieb sitzt, können Sie den MirrorFilm nochmal abziehen und ausrichten. Die erste Trägerfolie, markiert mit dem Aufkleber ➀ , komplett abziehen und gleichzeitig die MirrorFilm Schutzfolie feststreichen. Eventuell auftretende Luftblasen einfach mit der BubbleCard oder einer Kreditkarte zu den Rändern wegstreichen. Anschließend noch die zweite Trägerfolie, markiert mit dem Aufkleber ➁ abziehen. Fertig. Achtung: Geben Sie dabei darauf Acht, den MirrorFilm nicht mit abzuziehen. 保護フィルムの角をiPod touch 4Gの 表面 に置き、 角から貼付してください。 保護フィルムがずれてしまった場合、 もう 一度はがし、 貼付しなおしてください。 ➀と記されたカバーフィルムをはがしな がら、 スクラッチ・ストッパー保護フィ ルムを固定してください 表面と保護フィルムの間に空気が入って しまった場合は、 同梱のカードかクレジ ットカード等を使って フィルムの縁から 空気を取り除いてください。 ➁と記されたカバーフィルムを取り除い てください。 注意: その際、 ミラーフィルムを一緒 にはがしてしまわないように注意して ください。 De vrije hoek aan het oppervlak van de iPod touch 4G positioneren en langs de kant uitrichten. Indien de folie niet direct juist zit, kunt U de MirrorFilm nog een keer aftrekken en uitrichten. De eerste verpakkingsfolie, gemarkeerd met de sticker ➀ , compleet aftrekken en gelijkertijd de MirrorFilm beschermfolie vastwrijven. Eventueel optredende luchtblaasjes eenvoudig met de BubbleCard of een creditcard naar de randen wegwrijven. Aansluitend nog de tweede verpakkingsfolie, gemarkeerd met de sticker ➁, aftrekken. Klaar. Attentie: Let erop, dat u de MirrorFilm er niet bij verwijdert. Positioner le coin restant sur la surface de iPod touch 4G placer le long du coin. Si le film ne se place pas bien du premier coup, vous pouvez retirer le MirrorFilm pour le replacer propre. Le premier film porteur, marqué avec l‘autocollant ➀ , doit être complètement enlevé et aplatir en même temps le film de protection MirrorFilm. Les éventuelles bulles d‘air doivent être retirées à l‘aide de la BubbleCard ou tout simplement d‘une carte de crédit. Puis retirer par la suite la second film porteur, marqué avec l‘autocollant ➁. Et voilà. Attention: Veillez à ne pas également retirer leMirrorFilm . Posizionare gli angoli liberi sulla superficie del iPod touch 2010 Edition e indirizzare gli angoli. Nel caso in cui al primo tentativo la pellicola non si posiziona correttamente, la MirrorFilm può essere tolta e nuovamente posizionata. Il primo foglio portante, evidenziato con l‘etichetta ➀ , va tirato completamente e allo stesso tempo la pellicola MirrorFilm deve essere fissata bene. Eventuali bolle d‘aria si possono togliere semplicemente con la BubbleCard o una carta di credito. Tirare infine la seconda pellicola portante (evidenziata con l‘etichetta ➁. Finito. Attenzione: Prestate attenzione a non sfilare lo MirrorFilm . Posicionar la esquina libre en la superficie del iPod touch 4G y orientar a lo largo del borde. Si la lámina no se adhiere correctamente la primera vez puede volver a retirar el MirrorFilm y orientar correctamente. Retirar completamente la primera lámina portadora, marcada con la etiqueta adhesiva ➀ , y a la vez pasar la mano fijándo la lámina de protección MirrorFilm. Posibles burbujas se pueden quitar simplemente pasando la BubbleCard o una tarjeta de crédito hacia los bordes. Luego retire la segunda lámina portadora, marcada con la etiqueta adhesiva ➁. Listo. ¡Atención! Tenga cuidado en esto de no retirar la lámina MirrorFilm también. Posicionar o canto livre na superfície do iPod touch 4G e ajustar a película ao longo das extremidades. Se a película não assentar bem, pode puxar o MirrorFilm e ajustá lo novamente. Remover completamente a primeira película de suporte, marcada com o autocolante ➀ , e ao mesmo tempo aplicar firmemente a película de protecção MirrorFilm. Eliminar as eventuais bolhas de ar que possam surgir com o BubbleCard ou com um cartão de crédito. Por fim, remover também a segunda película de suporte, marcada com o autocolante ➁ . E pronto! Atenção: Tenha cuidado, para não remover o MirrorFilm juntamente. Boş olan kenarı iPod touch 4G yüzeyinin üzerine denkleştirin.İlk hamlede folye yapışmaz ise tekrardan MirrorFilm´i çıkartıp yeniden yapıştırabilirsiniz. Свободный от пленки-подложки угол точно приложите к соответствующему углу поверхности iPod touch 4G. Если угол пленки не сразу лег ровно, MirrorFilm можно без опасения снять и нанести снова. Wolny róg umocować na powierzchni iPod touch 4G a i wzdłuż rogu wyrównać. Jeśli folia nie dopasuje się od razu, można MirrorFilm jeszcze raz odkleić i wyrównać. iPod touch 4G 표면위에 오픈된보호필 름 모서리를 대고 각을 따라 위치를 잡 으십시오. 필름이 표면에 제대로 접착 되지 않은경우 MirrorFilm을 다시 떼서 위치를 조정하실 수있습니다. İlk folyeyi, ➀ numara ile işaretlenmiş yapıştırmayı, komple çıkartıp aynı anda MirrorFilm koruyucu kılıfı düzeltin. Muhtemel hava kabarcığı BubbleCard veya herhangi bir kredikartı türleri ile kenarlara doğru üstünden geçerek düzeltin. Sonradan ikinci folye, ➁numara ile işaretlenmiş yapıştırmayı, çıkartın. Tamamdır. Uyarı: Paketleme filmini ayırırken, MirrorFilm ‘ı da çıkarmamaya dikkat ediniz. Полностью снимите первую пленкуподложку, маркированную стикером ➀ , и одновременно плотно разгладьте защитную пленку MirrorFilm по поверхности iPod touch 4G. В случае возникновения воздушных пузырей, просто выдавите их к краям с помощью BubbleCard или кредитной карты. Затем, снимите вторую пленкуподложку, маркированную стикером ➁. Готово. Внимание: При этом удостоверьтесь, что защитная пленка MirrorFilm не стягивается вместе с подложкой. Pierwszą folię nośną,zaznaczoną naklejką ➀ , całkowicie usunąć i równocześnie wyrównać folię ochronną MirrorFilm. Powstałe bąbelki powietrza wystarczy przy pomocy BubbleCard lub karty kredytowej wyrównać w kierunku brzegów. Następnie drugą folię nośną, zaznaczoną naklejką ➁, odkleić. Gotowe. Uwaga: Należy uważać, aby nie zerwać folii ochronnej MirrorFilm . ➀ 번 스티커가 붙은 첫번째 보호막을 완전히 떼어냄과 동시에 MirrorFilm 보호필림을 잘 접착해 주십시오. 기포가 생길 경우엔 버블카드나 신용 카드를 이용하여 기포를 가장자리로 쓸어내십시오. 이 후 ➁번 스티커가 붙어있는 두번째 보호막을 떼어내시면 완성입니다. 주의: 이 때 MirrorFilm이 함께떼어지 지 않도록 주의하십시오. Did you find this instruction manual helpful? In case of questions or suggestions, please do not hesitate to contact us by phone: +49 (0)30 81 82 14 90 or via e-mail: [email protected] We look forward to hearing from you!
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Artwizz MirrorFilm Handleiding

Categorie
Schermbeschermers
Type
Handleiding