Teleco Voyager Digimatic 50 DSF90 Handleiding

Type
Handleiding
NL
LEIDRAAD VOOR DE INSTALLATIE
EN GEBRUIKSAANWIJZING
Informatie
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Voyager Digimatic , één van de technologisch
meest innovatieve producten op het gebied satellietelevisieontvangst. Deze handleiding is
opgesteld om u alle informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw
systeem Voyager Digimatic te verstrekken .
Voor nadere informatie verzoeken wij u vriendelijk om contact op te nemen met de
speciaalzaak waar u het systeem gekocht heeft of rechtstreeks met:
TELECO s.p.a.
Via E. Majorana 49
48022 LUGO (RA)
Web site: www.telecogroup.com
Technische opkomst: 899.899.856
TELECO s.p.a. kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor eventuele
fouten die bij de opstelling van deze handleiding gemaakt zijn. Alle gegevens zijn
up-to-date tot op de datum waarop de handleiding gedrukt is en tot op bovengenoemde
softwarerevisies. TELECO s.p.a. behoudt zich het recht voor om alle veranderingen
aan te brengen die door de ontwikkeling van de producten noodzakelijk geacht
worden.
GARANTIE VAN TELECO
Teleco garandeert haar satelliet- en terrestrische antennes tegen alle gebreken
en materiaal- en/of fabrieksfouten. De garantie van TELECO is beperkt tot het
kosteloos vervangen of herstellen van alle onderdelen die naar het oordeel van
TELECO gebreken vertonen. De garantie wordt verleend voor een termijn van
3 JAAR vanaf de aankoopdatum van het product; de garantie is echter alleen
geldig als de klant in staat is om een schriftelijk bewijs te tonen waaruit de
aankoopdatum blijkt (factuur of ontvangstbewijs).
Het volgende valt niet onder de garantie van TELECO:
a. Schade veroorzaakt door verkeerde installatie, verkeerd gebruik en/of
verkeerd onderhoud.
b. Schade voortvloeiend uit wijzigingen aan het product waar Teleco
geen toestemming voor heeft gegeven.
c. Schade voortvloeiend uit het gebruik van niet originele reserveonderdelen
van Teleco.
d. Schade voortvloeiend uit reparaties uitgevoerd door personeel dat niet
bevoegd is door Teleco.
e. Normale slijtage van de onderdelen.
f. Transportkosten van reserveonderdelen van en naar de klant en het
servicecenter.
g. Schade die zich tijdens het transport kan voordoen: de met het transport
verbonden risico’s komen altijd voor rekening van de klant.
1
MONTAGEAANWIJZINGEN
Attentie:
Plaats de antenne ver van de randen
van het dak af zodat de antenne als het
voertuig in beweging is niet uitsteekt.
De antenne Voyager Digimatic moet
dicht bij een verticale wand gemonteerd
worden waar de wandaansluiting
bevestigd kan worden.
Breng de boormal aan. Boor een gat in
het midden. ( pag 22 )
Monteer een frees met Ø 42mm en boor
eerst een gat in de binnenwand.
Boor daarna een gat in de buitenwand.
2
Zet de klemring met zelftappende
schroeven vast. Schuif de rubber
afdichting op de klemring.
( Schroeven niet meegeleverd )
Zet de klemring met de 2 schroeven
(niet meegeleverd) op de wigvormige
afstandshouder vast.
Zet de buisdoorvoer aan het plafond vast
en gebruik daarbij de klemring met de
bijbehorende wigvormige afstandshouder.
Controleer of de antenne horizontaal is.
De wigvormige afstandshouder dient om
de antenne horizontaal te plaatsen ook
als het dak schuin is.
Steek de mast in het gat met Ø 42 dat u
in het dak geboord heeft en denk eraan
dat u een laag silicone onder de klemring
aanbrengt.
3
3,5x32
Bevestig de borg van de
wandaansluiting aan de wand.
Zet de mastborg vast...
Deze mastborg moet telkens als u de
antenne in de gewenste stand vast wil
zetten stevig aangedraaid worden.
Om de mast te draaien of op te tillen moet
de klemring losgedraaid worden.
Bestrijk de binnenkant van de afdichting
met een kleine hoeveelheid vaselinevet
en steek de mast erin.
4
Let op!!! Klap de beugel van de
schotelantenne eerst helemaal
open totdat hij niet verder kan,
zoals te zien is op de afbeelding.
Druk de indikator op zijn plek
en voer de kabel door de plastic
handgreep.
5
3.9X13
Puntige
schroef
4X10
Stompe
schoef
Alvorens de plastic handgreep in de buis
te bevestigen, moet u de gaten A en C
op een lijn brengen met punt B.
De twee
flexibele
uitenden van
de Indikator in
de twee
uitsparingen
drukken,
doordrukken
tot ze eruit
komen.
De kabel moet voor deindikator
langslopen, punt B.
Met de
speciale
schroef de
plastic greep
aan de mast
bevestigen,
gedurende
deze
montage de
greep
niet draaien
want dan
zouden de
uiteinden van
de indikator
uit de
openingen
kunnen
springen.
Bevestig de antenne aan de
arm zoals hier aangegeven.
6
1) Het is absoluut noodzakelik om de antenne te installeren zoals aangegeven op
fig. 21, d.w.z. met de schotel naar de achterkant van het voertuig geklapt.
Laat de antenne zakken totdat hij
in de juiste rijstand komt te staan.
Maak de stalen plaat onder het
afstandsstuk van de LNB met kit
of tweezijdig plakband aan het dak
vast.
Controleer of
de antenne in
de juiste
ruststand staat.
Breng het
etiket aan op
de mast zodat
u de antenne
telkens
voordat u gaat
rijden snel in
de juiste stand
kunt
vastzetten.
7
De DSF90E is een instrument voor het snel richten op de gewenste DIGITALE
satelliet met een handmatig schotelsysteem. In het geheugen staan de 8 meest
gebruikte satellieten in Europa: Astra 28° Oost, Astra 23° Oost, Astra 19° Oost,
Hotbird 13° Oost, Eurobird 9° Oost, Thor 1° West, Atlantic Bird 5° West en Hispsat
30° West. Het richtsysteem is uitgerust met geluids- en lichtsignalen om het ontvangen
signaal te optimaliseren. Als de DSF90E in combinatie met de elektronische
standdetector die op het Voyager Digimatic systeem gemonteerd is geeft het ook
de aanduiding van de elevatiehoek van de schotel waardoor het richten nog
eenvoudiger wordt. Het display geeft de “absolute” schuine standwaarde van de
schotel ook aan als het voertuig niet vlak staat.
1) Aan / Uit schakelaar
2) Keuzeknop van de satelliet
3) Indicatie van de satelliet
waarop gericht is
4) Indicatie van het signaalniveau
AANSLUITINGEN DSF90E
5) Indicatie dat het richten plaatsgevonden heeft
6) Display van de schuine stand van de schotel
7) Afstelknoppen van de schuine stand
(alleen bij de eerste installatie)
8
1) Sluit de coaxkabel die van de handgreep van de mast loopt aan op de connector
ANT van het DSF90E systeem.
2) Sluit de connector REC van de DSF90E met de meegeleverde coaxkabel aan
op de connector LNB van uw satellietontvanger.
3) Sluit de voedingskabel van 12Vdc aan op de 12Vdc aansluiting van de DSF80E.
Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de accu van het voertuig of op
een 12Vdc aansluiting (gestabiliseerd).
NB: De USB poort is
alleen bestemd voor
technisch personeel om
software-updates uit te
voeren.
9
Aanwijzingen voor het aanvankelijke instellen van de DSF90E bij Voyager
systemen
Het instellen hoeft slechts één keer tijdens het installeren van het systeem gedaan te worden.
Nadat alle aansluitingen tot stand gebracht zijn moet het “AANPASSEN” van de schuine standmeter
van het voertuig waar hij op geïnstalleerd is uitgevoerd worden.
1) Bekijk de Afsteltabel om te zien wat de schuine stand moet zijn waar de schotel in moet staan
om op de juiste manier op de gekozen satelliet (bijv. HOTBIRD 13 Oost) gericht te worden in het
gebied waar het systeem geïnstalleerd is (bijv. in Florence bevindt HOTBIRD zich op 39°).
2) Zet de DSF90E aan door de aan-schakelaar op de stand ON te zetten en kies de satelliet waar
u op wilt richten (bijv. HOTBIRD) door op de knop SAT te drukken.
Werk op de afstellingen van de elevatiehoek en draairichting van de VOYAGER in om de satelliet
te richten en om het richtresultaat te optimaliseren totdat het maximale aantal leds bij de LEVEL
indicatie gaat branden en de led SAT OK ook gaat branden.
3) Op de ELEVATION display van de DSF90E verschijnt een getal dat de schuine stand van de
schotel aangeeft. Dit getal moet overeenstemmen met de waarde die in de afsteltabel staat (bijv.
in Florence is de schuine stand die we in de tabel aflezen 39°); als de waarde die op de display
weergegeven wordt niet overeenstemt met de waarde die in de tabel staat moet het systeem
afgesteld worden.
4) Om het systeem af te stellen moet u een klein puntig voorwerp (bijv. het uiteinde van een
paperclip) in één van de 2 gaten naast de aanduiding “Adj” steken en op de betreffende knop
drukken totdat de juiste waarde van de schuine stand (39°) op de display weergegeven wordt.
Door de knop in het linkergat in te drukken neemt de waarde af en door de knop in het rechtergat
in te drukken neemt de waarde toe.
5) Nu is de DSF90E klaar voor de werking en geeft de display altijd de “absolute” waarde van de
schuine stand van de schotel aan ook als het voertuig niet vlak staat.
Staat Stad HOT BIRD ASTRA ATLANTIC
13° EST 19° EST BIRD 3 5° WEST
ALBANIA Tirana 42 42 36
ALGERIA Algiers 46 44 47
Costantine 47 45 45
Oran 46 43 48
AUSTRIA Innsbruck 36 35 33
Salzburg 35 35 32
Vienna 35 35 31
BALEARICS Palma 44 42 44
BELGIUM Antwerp 31 30 31
Brussels 31 30 31
Gand 31 30 31
Liege 31 30 31
BULGARIA Burgas 39 40 31
Sofia 40 41 33
CZECH
REPUBLIC Brno 33 34 30
Prague 33 32 30
DENMARK Copenhagen 27 27 25
EGYPT Alexandria 49 52 38
Cairo 50 53 38
FINLAND Helsinki 21 22 17
FRANCE Lyon 36 35 36
Marsille 39 37 38
Paris 36 35 36
Toulouse 38 37 39
GERMANY Berlin 30 30 28
Cologne 31 31 31
Hamburg 30 28 28
Munich 35 34 33
Stuttgart 34 34 33
Tabel met schuine standen voor het aanvankelijke instellen van de DSF90E bij Voyager systemen
10
Staat Stad HOT BIRD ASTRA ATLANTIC
13° EST 19° EST BIRD 3 5° WEST
GIBRALTAR 44 41 48
GREECE Athens 45 46 37
Iraklion 47 49 38
Patras 45 46 38
Thessalonica 42 43 35
HUNGARY Budapest 35 35 31
Pecs 37 37 32
ICELAND Reykjavik 12 11 16
ITALY Brindisi 43 43 37
Cagliari 44 43 42
Firenze 39 39 37
Milano 37 37 36
Napoli 43 43 39
Palermo 46 45 42
Roma 42 41 38
Venezia 38 37 35
LYBIA Tripoli 52 51 47
MAROCCO Casablanca 45 41 51
Fes 46 43 50
Marrakech 46 42 53
Tangiers 44 41 48
NETHERLANDS Amsterdam 30 29 29
Eindhoven 31 30 30
Rotterdam 30 29 30
NORWAY Oslo 22 22 21
trondheim 19 19 18
POLAND Cracow 32 33 28
Gdansk 28 28 24
Warsaw 29 30 25
Wroclaw 31 32 28
PORTUGAL Lisbon 40 36 45
Porto 37 35 42
ROMANIA Bucarest 37 38 30
Timisoara 37 37 31
RUSSIA St. Petersburg 20 21 16
Moscow 23 25 16
SLOVAKIA Bratislava 35 35 31
Kosice 33 34 29
SPAIN Barcelona 41 39 42
Bilbao 40 37 42
Carthagene 44 42 46
Madrid 40 38 43
Seville 42 39 47
SWEDEN Goteborg 25 24 23
Stockholm 23 23 20
SWITZERLAND Berne 36 35 35
Geneve 36 35 36
Zurich 35 35 34
TUNISIA Tunis 47 46 44
TURKEY Ankara 39 42 29
Istanbul 40 42 31
Izmir 44 45 35
UNITED
KINDOM Belfast 28 27 27
Cardiff 31 29 31
Dublin 29 28 29
Glasgow 26 25 26
Inverness 24 23 24
Limerick 30 29 29
London 30 29 31
Manchester 27 26 29
Newcastel 26 25 27
Plymouth 32 31 32
York 27 26 28
11
Zet de DSF90E aan door de
schakelaar op de stand "ON"
te zetten.
Kies de satelliet waar op
gericht moet worden (bijv.
ASTRA 19 Oost) door op de
toets SAT te drukken.
Laat de schotel omhoog gaan totdat
de elevatiehoek die bij de positie waar
het voertuig zich in bevindt hoort
bereikt wordt
(zie de elevatiehoekkaart).
Draai de schotel naar
het ZUIDEN totdat de
DSF90E een continue
pieptoon afgeeft.
1) Zet de SAT ontvanger en de televisie aan en maak ze klaar voor de ontvangst door de
aanwijzingen van de respectievelijke fabrikanten op te volgen.
2) Het is uiterst belangrijk dat er zich geen opstakels bevinden tussen uw schotel en de
zuidelijke positie van de satelliet.
3) Kijk in de meegeleverde tabel, onder welke hoek de schotel geplaatst dient te worden,
door de dichts bijzijnde stad te nemen waar u zich op dat moment bevindt.
12
Er moet gewacht worden tot de led SAT
OK gaat branden om de bevestiging te
hebben dat de satelliet waar op gericht
is de gekozen satelliet is
Als er op een andere satelliet gericht is
dan de satelliet die gekozen is dan gaat
de led SAT NOT OK branden en moet de
schotel weer gedraaid worden totdat er
een nieuwe pieptoon afgegeven wordt en
de led SAT OK gaat branden.
Optimaliseer het
richten door zowel de
elevatiehoek als de
draaihoek van de
schotel langzaam te
veranderen totdat bij
de LEVEL indicatie
het maximale aantal
leds gaan branden.
Schakel de DSF90E uit door de
schakelaar op de stand "OFF" te zetten.
Als de schakelaar niet op OFF
gezet wordt bereikt het signaal de
satellietontvanger niet en is het
dus niet mogelijk om beelden op
de TV te zien.
13
Als deze voorwaarden NIET in acht genomen worden dan kan het
product beschadigd worden waarvoor de fabrikant niet
aansprakelijk gesteld kan worden.
1) Er wordt geadviseerd om de antenne niet bij harde wind (80 km/u)
te gebruiken. Als deze voorwaarde niet in acht genomen wordt
dan kan het product beschadigd worden waarvoor de fabrikant
niet aansprakelijk gesteld kan worden.
2) De fabrikant kan op geen enkele manier aansprakelijk gesteld
worde
Alvorens u weer vertrekt,
de schotel weer
helemaal plat draaien,
zoals in de tekening
staat aangegeven.
Daarna de aangegeven
knop goed vastdraaien.
14
Draaien van de LNB voor een optimale ontvangst in de rand gebieden van de
footprint (Zuid – West of Zuid – Oost) in Europa
1) Draai de schroeven van de borgklem van de LNB los.
2) Draai de LNB in de richting van de klok ( west) of in tegengestelde richting ( zuid-oost)
3) Zet de LNB weer vast door de schroeven weer vast te draaien.
Plaats Positie HotBird 13E Astra 19E Astra 28E
Lissabon B 25° 28° 37°
Casablanca B 27° 34° 41°
Ankara C 22° 15°
Bovendien adviseren wij alvorens de werking te controleren, eerst te controleren of de schotel in de
juiste elevatiehoek staat. Bepaal uw positie op bijgaande kaart en zet de elevatiehoek op het getal dat
op de kaart wordt aangegeven.; de grijze gedeelten in de kaarten geven de geografische gebieden aan
waar een aanpassing van de LNB is gewenst. De van tevoren bepaalde montagepositie van de omzetter
is langs de middellijn van de schotel (zie figuur A) en in deze configuratie werkt het Voyager systeem
in de meeste Europese landen op de juiste manier. Als u zich echter in gebieden bevindt die zich erg
ver van de omlooppositie van de satelliet af bevinden, dan kan het noodzakelijk zijn om de hoek van
de omzetter af te stellen. Met name als u uitzendingen van de satellieten Astra 19E, Astra 28E of HotBird
13E wilt ontvangen en u zich in Portugal of Marokko bevindt moet de hoek van de omzetter afgesteld
worden zoals aangegeven op figuur B, terwijl als u zich in Turkije bevindt de omzetter voor dezelfde
satellieten op positie C geplaatst moet worden. Bijgaand treft u een overzicht aan om u te helpen bij het
instellen van de meest geschikte hoek.
15
Elevatiehoekkaarten van de schotel
Om de schotel op de gewenste satelliet te richten is het erg belangrijk dat de schotel
in de juiste hoek gezet wordt.
Controleer de positie waar u zich bevindt op de kaart en stel daarna de elevatiehoek
van de schotel volgens de op de kaart van de gewenste satelliet vastgestelde graden
af.
De grijze gedeelten op de verschillende kaarten geven de geografische gebieden
aan waarin de LNB afgesteld moet worden.
16
17
18
Pos. code aantal Omschrijving (14/06/2018)
1 06681 N.1 Antenneschotel D=49x45,5 cm
2 10425 N.4 Schroef M5x10
3 03685 N.4 Zelfborgende moer M5
4 15616 N.4 Onderlegring plat D 5
5 10757 N.1 Steunbeugel voor
6 03684 N.1 Zelfborgende moer M6
7 10979 N.1 Schroef M6x55
8 06076 N.2 Nylon bus
9 06975 N.1 VOYAGER G3 50 LNB draag arm
10 09014 N.2 Schroef M5x30
11 09015 N.2 Moer M5
12 12878 N.1 Rolsteunbeugel
13 13159 MT.7 Coax kabel
14 03459 N.3 Connector afscherming
15 15077 N.3 Stekkerverbinding type F F50
19 06132 N.1 Steun arm
20 08628 N.1 Plastic steun voor LNB type Kombi inclusief
Pos. code aantal Omschrijving
21 16992 N.1 LNB Stark ST1
22 13142 N.1 SMLC.S. TO 253
23 11190 N.1 Afdichting OR 75x2
24 11001 N.1 Box van Zamak materiaal
25 11280 N.2 Onderlegring
26 07960 N.2 Moer
27 11006 N.4 Zelftappende schroef M2,9 x 9,5
28 05293 N.1 Rubberen kabeldoorvoer
29 05735 N.1 Transparant rubber
30 11247 N.1 Sticker voor schotel
19
Pos. code aantal Omschrijving
1 05799 N.2 Borgpen arm
2 07446 N.2 Borgschroef arm
3 11200 N.1 Reductieaandrijving
4 11805 N.3 Schroeven driegangig 5x12
5 03244 N.1 Afdichting OR PG9
6 07956 N.1 Kabeldoorvoer skintop PG9
7 12030 N.1 Veer voor rubberen afdichting
8 11524 N.1 Rubberen afdichting
9 11523 N.1 Buisdoorvoerring
10 11526 N.1 Wigvormige Afstandshouder
11 11525 N.1 Buisdoorvoer
12 11528 N.1 Ring
13 11527 N.1 Buisborg
14 14996 N.2 Moer deksel m14 zwart polyethylene
15 10983 N.1 Regelas 12x0.95x498
16 10968 N.1 Steunbuis
17 03605 N.1 Blindklinknagel
Pos. code aantal Omschrijving
18 06391 N.1 Schroef plastic voor wijzers
19 06390 N.1 Wijzer
20 06495 N.2 Sticker hefhoogteaanduiking
21 02075 N.1 Zelftappende schroeven M4 x10
22 15077 N.1 Stekkerverbinding type F F50
23 10110 N.1 Zwarte knop
24 02087 N.1 Zelftappende schroef 3,9x13
25 18174 N.1 Beugel bevestiging kit voor VOYAGER
20
21
42 mm
CONFORMITY CERTIFICAAT
De fabrikant Teleco Spa
Via Majorana nr. 49, 48022 Lugo ( RA ) Italie
Verklaart hierbij, onder eigen verantwoordelijkheid, dat het volgende produkt:
VOYAGER DIGIMATIC 50
waar dit certificaat naar verwijst, voldoet aan de volgende normeringen:
EN 60065: 2002 - EN 55013: 2001 + A1: 2003 - EN 61000 – 3 - 2: 2000 + A2: 2005
EN 61000 – 3 – 3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 - EN 55020: 2002 + A2: 2005
Volgens de voorwaarden van de Europese regelgeving 2006/95/EClage spanning
(gewijzigd door 93/68/CEE ) en 2004/108/CEE voor aanwezig electromagnetisme
(gewijzigd door 92/31/CEE en 93/68/CEE ) van de Europese Raad.
Lugo 22 / 06 / 2018
DE PRESIDENT
Ing. Raul Fabbri
Sjabloon voor wand
montage
Vochtig maken en
op de gewenste
plaats plakken
Uitknipbare
tekening op
schaal 1:1
RECYCLING:
gooi, om de afvalverwerking van
elektrisch en elektronisch afval zoveel
mogelijk te beperken, dit apparaat aan
het einde van de levensduur niet bij
ander ongescheiden afval weg, maar
lever het in bij een recyclingcentrum.
22
22 / 06 / 2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Teleco Voyager Digimatic 50 DSF90 Handleiding

Type
Handleiding