Documenttranscriptie
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 66 p (incl. 6 p cover), 2/2c = black+PMS541u
Series
oil
air
pe
rfe
ct
12
3 4
5 6
7 8
Hair Clipper
h
charge
Type 5610
Type 5611
www.braun.com/register
e gr a h c
HC 50
HC 20
99405929_HC50_HC20_P2 Seite 1 Donnerstag, 17. Dezember 2009 11:06 11
Braun Infolines
Deutsch
4, 56
English
8, 56
Français
12, 57
Español
16, 57
Português
20, 58
Italiano
24, 59
D
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 800 944 802
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
Nederlands 28, 59
Dansk
32, 60
Norsk
36, 60
Svenska
40, 61
Suomi
44, 61
Türkçe
48
Ελληνικ
52, 62
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
99405929/XII-09
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
TR
0 800 261 63 65
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
www.service.braun.com
99405929_HC50_HC20_P3 Seite 1 Donnerstag, 17. Dezember 2009 11:08 11
A
1
2
3
oil
5 6 7 8
12 3 4
4
B
C
10
|on
| trim
5
11
hair p
erfect
off |
6
clean & oil
7
D
charge
12
oil
9
oi
oil
l
13
oil
8
99405929_HC50_HC20 Seite 28 Donnerstag, 17. Dezember 2009 11:14 11
Nederlands
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen,
functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier
zult hebben van uw nieuwe Braun tondeuse.
Waarschuwing
• Houd het apparaat droog.
• Gebruik uw tondeuse niet in de buurt van, of boven ruimten gevuld
met water o.a. bad, douche, wastafel etc.
• Wikkel het snoer na gebruik niet om het apparaat.
• Alleen voor huishoudelijk gebruik.
• Wanneer de opzetkam is verwijderd, mag het messenblok niet tegen de
huid worden gedrukt. Gevaar van verwonding!
• Na ieder gebruik dient u het scheerblad te reinigen en te smeren met een
druppel naaimachine olie (D).
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met
verminderde fysieke of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat
gebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun
veiligheid. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen. Buiten bereik van kinderen bewaren.
• Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde veiligheids-zwakstroomadapter. Het uit elkaar halen of het
vervangen van onderdelen van de adapter kan leiden tot een electrische
schok.
Omschrijving
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
28
Opzetkam
Scheerblad
Ontgrendelingsknop voor scheerblad
Lengte instellingen
Lengte selectieschakelaar
Aan-/uitschakelaar («on/off»)
Controlelampje (alleen HC 50)
Netsnoeringang
Speciaal snoer
Kapperskam
Kappersschaar
Naaimachine olie
Reinigingsborsteltje
99405929_HC50_HC20 Seite 29 Donnerstag, 17. Dezember 2009 11:14 11
Technische gegevens
Voltage: 100–240 V ~ / 50 of 60 Hz
Wattage: 7 W
Uw tondeuse opladen (alleen HC 50)
Als u het apparaat voor het eerst oplaadt of als u het apparaat enkele
maanden niet heeft gebruikt, laat het apparaat dan 4 uur lang
onafgebroken opladen.
Het oplaadlampje laat zien dat het apparaat wordt opgeladen. Als de
batterij volledig is opgeladen, gaat dit lampje uit. Als het lampje na een
tijdje knippert, betekent dit dat de batterij nog steeds op volle sterkte is. Dit
knipperen kan ook kort voorkomen als de batterij volledig leeg was en u de
batterij oplaadt.
Wanneer de tondeuse volledig is opgeladen, gebruik deze dan zonder
snoer totdat de batterij geheel ontladen is. Dan de tondeuse weer volledig
opladen (1 uur).
Wanneer de tondeuse volledig is opgeladen, bevat deze voldoende
energie voor ca. 30 minuten snoerloos scheren, afhankelijk van uw haar.
De maximale capaciteit zal alleen worden bereikt na een aantal oplaad/
ontlaad sessies.
De beste omgevingstemperatuur tijdens het opladen is 15 °C tot 35 °C
Indien de oplaadbare batterij ontladen is, kunt u de tondeuse ook met
snoer gebruiken. (Als de tondeuse niet direct werkt, deze ongeveer
1 minuut opladen.)
Algemeen
De persoon van wie u het haar wilt scheren, moet in een positie zitten waar
de top van zijn hoofd op uw ooghoogte is.
Het haar moet schoon, goed gekamt, vrij van klitten en droog zijn.
Zorg ervoor dat u een stevige, maar ontspannen grip op de tondeuse
heeft.
Indien u niet gewend bent aan het scheren van haar, begin dan met een
hogere lengte-instelling en verklein daarna de lengte om te voorkomen dat
u meer haar afscheert dan gewenst.
Gebruik een langzame en gecontroleerde beweging. Beweeg de tondeuse
niet sneller door het haar dan dat het scheerblad het kan scheren.
Schud of blaas tussendoor het haar van de tondeuse. Als er teveel haar in
de opzetkam zit, deze verwijderen en schoonmaken.
29
99405929_HC50_HC20 Seite 30 Donnerstag, 17. Dezember 2009 11:14 11
Om uw werk te controleren tijdens het scheren, dient u het haar regelmatig
in de gewenste haarstijl te kammen.
Normaal knippen
Druk de opzetkam (1) op de tondeuse tot deze vastklikt. De lengte
selectieschakelaar (5) moet op positie «1» staan.
Om de gewenste lengte-instelling (4) te kiezen, duwt u de lengte
selectieschakelaar naar beneden en schuift u deze naar boven. Om te
beginnen met scheren, dient u de aan/uit schakelaar (6) op «on» te zetten.
Houd de opzetkam plat op het haar, gelijklopend aan het hoofd, en beweeg
deze langzaam tegen de richting van de haargroei in. De opzetkam kan
alleen worden verwijderd wanneer de lengte selectieschakelaar op «1»
staat.
Knippen of scheren zonder opzetkam
Verwijder de opzetkam (alleen mogelijk bij instelling «1»). Om te beginnen
met knippen, de aan/uitschakelaar op «on» zetten.
Beweeg de tondeuse gelijklopend aan het hoofd (A, haar knippen). Beweeg
het apparaat langzaam tegen de richting van de haargroei in. Alleen bij het
scheren van contouren kan de tondeuse in een verticale positie worden
gehouden (B, scheren).
Zorg ervoor dat u het apparaat niet scheef houdt wanneer deze in
aanraking komt met de huid (C).
Voorkom schokkende bewegingen tijdens het knippen of scheren.
Knippen met de kapperskam
Om langer haar te knippen, het haar omhoog houden met de kapperskam
(10) en knippen met de schaar (11) of met de tondeuse (opzetkam moet
verwijderd zijn van de tondeuse – alleen mogelijk in positie «1»).
Uw tondeuse in topconditie houden
Na elk gebruik en wanneer de opzetkam van de tondeuse is afgehaald,
de tondeuse heen en weer schudden of haren van de tondeuse en de
opzetkam verwijderen met het borsteltje (13).
30
99405929_HC50_HC20 Seite 31 Donnerstag, 17. Dezember 2009 11:14 11
Druk de ontgrendelingsknop (3) in om het scheerblad (2) te openen.
Het scheerblad en de binnenkant van de tondeuse reinigen met behulp
van het borsteltje (13).
Om de prestatie van het messenblok optimaal te houden, dient u deze
na ieder gebruik te smeren met een druppel naaimachine olie (D).
Klik vervolgens het scheerblad terug in de originele positie.
Neem na gebruik het snoer uit het apparaat om de levensduur van het
snoer te verlengen.
De oplaadbare batterij in goede staat houden (alleen HC 50)
Om de capaciteit en de levensduur van de oplaadbare batterij te
behouden, moet de tondeuse bij regelmatig gebruik ongeveer iedere
6 maanden worden ontladen. Laadt vervolgens de tondeuse weer op
tot volle capaciteit. Laat de tondeuse niet continue opladen. Stel de
baardtrimmer niet bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C gedurende
langere periodes.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn
2004/108 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij
het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de
door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
Voor electrische specificaties: zie de speciale zwakstroomadapter.
31
99405929_HC50_HC20 Seite 54 Donnerstag, 17. Dezember 2009 11:14 11
τη συσκευ να τη φυσξετε για να φγουν οι τρχες. Εν χουν
µαζευτε αρκετς τρχες στη χτνα, βγλτε τη και καθαρστε τη.
Για να ελγχετε το αποτλεσµα κατ τη διρκεια της κοπς θα πρπει
να χτενζετε τα µαλλι στο στυλ που επιθυµετε.
Κανονικ κψιµο
Τοποθετεστε τη χτνα ρθµισης µκους κοπς (1) στη συσκευ
µχρι να κλειδσει στη θση της. O επιλογας ρθµισης µκους (5) θα
πρπει να βρσκεται στη θση «1».
Για να επιλξετε το επιθυµητ µκος κοπς (4), πιστε προς τα κτω
τον επιλογα µκους κοπς και σηκστε τον προς τα πνω. Για να
αρχσετε το κορεµα, βλτε το διακπτη λειτουργας (6) στη θση
«on».
Κρατστε τη χτνα ρθµισης µκους κοπς σε εππεδη θση πνω
στα µαλλι, παρλληλα µε το κεφφλι και οδηγεστε τη αργ αντθετα
απ τη φορ των µαλλιν. Η χτνα µπορε να βγε µνο ταν ο
επιλογας ρθµισης µκους βρσκεται στη θση «1».
∫fi„ÈÌÔ Ì·ÏÏÈÒÓ ‹ õ·ßÔÚÈÙÒÓ, ¯ˆÚ›˜ ÙË ¯Ù¤Ó· Ú‡ıÌÈÛ˘
Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜
∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ¯Ù¤Ó· Ú‡ıÌÈÛ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ (ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜
Ì‹ÎÔ˘˜ Â›Ó·È ÛÙËÓ ı¤ÛË «1»). °È· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ë ÎÔ‹ ß¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË «on».
To ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ßÚ›ÛÎÂÙ·È Û ·Ú¿ÏÏËÏË ı¤ÛË Ì ÙÔ
‰¤ÚÌ· (A, Îfi„ÈÌÔ Ì·ÏÏÈÒÓ). O‰ËÁ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·ÚÁ¿ Î·È ÚÔÛÂÎÙÈο,
ηÙ¢ı‡ÓÔÓÙ¿˜ ÙË ·ÓÙ›ıÂÙ· ·fi ÙË õÔÚ¿ ÙˆÓ Ì·ÏÏÈÒÓ. ªfiÓÔ fiÙ·Ó
ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙÔ Û¯‹Ì· ÙˆÓ õ·ßÔÚÈÙÒÓ ı· Ú¤ÂÈ Ë ı¤ÛË ÙÔ˘ ÎÔÙÈÎÔ‡
Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ó· Â›Ó·È Î¿ıÂÙË (B, Îfi„ÈÌÔ õ·ßÔÚÈÙÒÓ).
µÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ È¤˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¿Óˆ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· (C).
∞Ôõ‡ÁÂÙ ÙȘ ·fiÙÔ̘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÎÔ‹˜.
Κορεµα µε τη χτνα
Για να κψετε µαλλι µε µεγαλτερο µκος κρατστε τα µε τη χτνα
(10) και κψτε τα µε το ψαλδι (11) µε τον κφτη (η χτνα ρθµισης
µκους κοπς θα πρπει να χει βγει απ τη συσκευ – εναι δυνατν
µνο στη θση «1»).
54
99405929_HC50_HC20 Seite 59 Donnerstag, 17. Dezember 2009 11:14 11
caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto,
contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di
acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il
prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall'uso improprio del prodotto, la
normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore
o sul funzionamento dell'apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati
o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare
o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un
centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage (bijv.
aan scheerblad of messenblok) en gebreken die de werking of waarde van het
apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/
of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
59
99405929_HC50_HC20 Seite 60 Donnerstag, 17. Dezember 2009 11:14 11
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient
u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te
sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre:
www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid (f.eks.
skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på apparatets værdi eller
funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end
de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten
ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks.
på skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller dersom
reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale
Braun reservedeler benyttes.
60
99405929_HC50_HC20 Seite 62 Donnerstag, 17. Dezember 2009 11:14 11
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai
normaalista kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään
kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›ÙÂ
ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ
ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË,
Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜ Î·È ˙ËÌȤ˜
Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤· ›‰Ú·ÛË ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹
ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun: www.service.braun.com.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
62