Braun EP15 Exact Power battery Handleiding

Categorie
Baardtrimmers
Type
Handleiding
Exact Power battery
www.braun.com/register
EP 15
Type 5602
on
exact power
0 1 2 3 4 5 6
99354538_EP15_MN_P1 Seite 1 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:08 13
Stapled booklet, 105x148mm, 42p (incl. 6p cover), 2/2c=black+PMS541u
Deutsch 4, 32
English 6, 32
Français 8, 33
Español 10, 33
Português 12, 34
Italiano 14, 34
Nederlands 16, 35
Dansk 18, 35
Norsk 20, 36
Svenska 22, 36
Suomi 24,36
Türkçe 26
∂ÏÏËÓÈο 29, 37
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
99354538/I-10
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Braun Infolines
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 800 944 802
0 800 14 592
901 11 61 84
808 20 00 33
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0 800 261 63 65
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
www.service.braun.com
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
HK
99354538_EP15_MN_P2 Seite 1 Donnerstag, 7. Januar 2010 10:10 10
0 1 2 3 4 5 6
exact power
on
2b
3
6
4
1a
1b
2a
2
5
0 1 2 3 4 5 6
0 1 2 3 4 5 6
0 1 2 3 4 5 6
0 1 2 3 4 5 6
allstyle
0 1 2 3 4
5 6
1
2 3 4 5 6
2
+
+
+
1
A
B
C
D
99354538_EP15_MN_P3 Seite 1 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:11 13
4
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
Braun Bartschneider viel Freude.
Achtung
Das Gerät trocken halten.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt. Wir empfehlen außerdem, das Gerät außer Reichweite von
Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
Leere und längere Zeit unbenutzte Batterien können auslaufen. Zum
eigenen Schutz und zum Schutz des Gerätes, entfernen Sie Batterien
rechtzeitig und vermeiden Sie Hautkontakt beim Umgang mit
ausgelaufenen Batterien.
Beschreibung
Batterien
Das Gerät wird mit drei 1,5 Volt Mignon-Batterien (Typ LR 6, AM 3,
MN 1500 oder AA alkaline) betrieben. Für optimale Leistung Alkali-
Mangan-Batterien verwenden (z.B. Duracell).
A Einsetzen der Batterien
Drücken Sie den Entriegelungsknopf (6), um das Batteriefach zu öffnen.
Batterien gemäß Markierung polrichtig einsetzen (A). Batteriefach
schließen.
So verwenden Sie Ihren Bartschneider
B Bartschneiden
Kleinen Distanzkamm auf den ausgeschalteten Bartschneider setzen.
Ein/Aus-Schalter (3) drücken und bis zur gewünschten Schnittstufe
hochschieben. Es stehen 6 Schnittstufen zur Verfügung: ca. 1, 3, 6, 9, 12
und 16 mm.
1a Kleiner Distanzkamm (schneidet
Barthaar und kurzes Haar)
1b Großer Distanzkamm (schneidet
Kopfhaar)
2 Schneidsystem
a Bartschneiden/Haarschneiden
b Entriegelungstasten
3 Ein/Aus-Schalter
(mit Einstellung der
Schnittstufen) (4)
5 Batteriefach
6 Entriegelungsknopf
99354538_EP15_MN Seite 4 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
5
Es empfiehlt sich, mit der höchsten Schnittstufe (Position «6») zu be-
ginnen und dann stufenweise bis zur gewünschten Bartlänge zu kürzen.
Distanzkamm mit der abgeschrägten Seite an den Bart ansetzen und
gegen die Bartwuchsrichtung führen.
Um zu vermeiden, dass sich der Distanzkamm bei längerer Anwendung
mit Haaren zusetzt, sollte er zwischendurch ausgeschüttelt oder mit der
Bürste gereinigt werden. Der Distanzkamm lässt sich nur bei ausgeschal-
tetem Gerät abnehmen und aufsetzen.
C Haarschneiden
Das Haar sollte sauber, gut gekämmt, entwirrt und trocken sein.
Fahren Sie so fort wie unter (B) beschrieben, aber benutzen Sie den
größeren Distanzkamm (Schnittlängen ca. 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm).
Wenn Sie das Haareschneiden noch nicht gewöhnt sind, beginnen Sie
mit einer längeren Einstellung der Schnittstufe und reduzieren Sie sie
später. Wenn Sie das Haar kürzer als 10 mm schneiden wollen,
empfehlen wir Ihnen, zuerst mit dem großen Distanzkamm auf 10 mm
abzuschneiden und dann den kleinen Distanzkamm für die gewünschte
Länge zu nehmen.
Führen Sie langsame und kontrollierte Bewegungen aus. Zwingen Sie
den Haar- und Bartschneider nicht schneller durch das Haar, als das
Gerät schneiden kann.
Schütteln oder pusten Sie zwischendurch die Haare vom Gerät. Wenn
sich der Distanzkamm mit Haaren zusetzt, sollten Sie ihn abnehmen und
säubern. Der Distanzkamm kann erst abgenommen werden, wenn der
Haar-und Bartschneider ausgeschaltet ist (Position «0»).
So halten Sie Ihren Bartschneider in Bestform
D Reinigung und Pflege
Nach jeder Anwendung den abgenommenen Distanzkamm leicht
ausschütteln und mit der Bürste reinigen.
Entriegelungstasten (2b) drücken, um das Schneidsystem abzunehmen.
Schneidsystem und Bartschneider gründlich ausbürsten.
Schneidsystem anschließend wieder auf das Gerät drücken, bis es
einrastet.
Änderungen vorbehalten.
Verbrauchte, leere Batterien und das Gerät gehören nicht in den
Hausmüll. Bitte geben Sie diese bei einem Braun Kundendienst oder
entsprechenden Sammelstellen ab.
99354538_EP15_MN Seite 5 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
6
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance.
Warning
Keep the appliance dry.
This appliance is not intended for use by children or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given
supervision by a person responsible for their safety. In general, we
recommend that you keep the appliance out of reach of children. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Batteries may leak if empty or not used for a longer time. In order to
protect you and the appliance, please remove batteries in a timely
manner and avoid skin contact whilst handling leaking batteries.
Description
Batteries
This appliance operates on three 1.5 volt batteries type LR 6, AM 3,
MN 1500, AA. For best performance, use alkaline manganese batteries
(e.g. Duracell).
A Inserting the batteries
Open the battery compartment by pressing the release button (6).
Insert the batteries with the poles in the direction marked (A) and close the
battery compartment by clicking it in.
Using your beard trimmer
B Beard trimming
Place the small distance comb on the beard trimmer while the on/off
switch (3) is on position «0».
To start trimming, press the on/off switch and push it up to the desired
beard length. You may choose between 6 settings: approx. 1, 3, 6, 9, 12,
16 mm.
It is advisable to begin with the highest setting (position «6») and then
reduce the setting until you reach the desired beard length.
1a Small distance comb (trimming
beard and short hair)
1b Large distance comb (cutting hair)
2 Cutter system
a beard trimming/hair cutting
b release buttons
3 On/off switch
(with beard length selector) (4)
5 Battery compartment
6 Release button
99354538_EP15_MN Seite 6 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
7
Hold the distance comb with the angled edge against your beard and
guide the trimmer against the direction of hair growth.
To avoid clogging the distance comb with hair, clean it from time to time
with the brush. Please note that the distance comb can only be taken off,
when the trimmer is turned off.
C Hair cutting
The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry.
Proceed as described under (B), but using the larger distance comb
(settings approx. 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). If you are not used to
clipping hair, begin with a higher setting and then reduce the setting to
avoid cutting more hair than desired. If you want to cut your hair shorter
than 10 mm, we advise to first cut it with the larger distance comb down
to 10 mm and then use the smaller distance comb for the desired length.
• Use a slow and controlled movement. Do not force the appliance through
the hair faster than it can be cut.
In between, shake or blow off the hair. If too much hair is caught in the
distance comb, remove and clean it. Please note that the distance comb
can only be taken off, when the trimmer is turned off (position «0»).
Keeping your trimmer in top shape
D Cleaning and care
After each use, take off the distance comb and slightly shake or brush
hair from the beard trimmer and the distance comb.
Press the release buttons (2b) to lift off the cutter system. Using the
brush, clean the cutter system and the inside of the trimmer.
• Then click the cutter system back to original position by pushing forward.
Subject to change without notice.
At the end of their life, empty batteries and the appliance should not
be thrown away with general waste or rubbish. Please dispose of
them at a Braun Service Centre or at an appropriate local collection
point.
99354538_EP15_MN Seite 7 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
8
Français
Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité,
de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel
appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction.
Précautions
Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux
capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu’elles
ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil. Conserver hors de portée des enfants.
• Les piles peuvent couler si elles sont déchargées, ou si elles n’ont pas été
utilisées pendant un certain temps. Afin de vous prémunir de tout danger,
mais aussi de protéger votre appareil, ôtez les piles si vous n’allez pas
utiliser l’appareil prochainement et évitez tout contact entre votre peau et
les piles usagées.
Description
Piles
Cet appareil fonctionne avec trois piles de 1,5 volt type LR 6, AM 3,
MN 1500, AA. Pour une meilleure performance, utilisez des piles alcaline
au manganèse (ex Duracell).
A Insertion des piles
Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur la touche de
déverrouillage (6). Introduisez les piles en respectant les polarités comme
indiqué (A) puis refermez le capot du compartiment en le cliquant.
Utilisation de votre tondeuse
B Taille de la barbe
• Mettre le sabot sur la tondeuse lorsque le commutateur marche/arrêt est
sur la position « 0 ».
1a Petit peigne guide (coupant la
barbe et les cheveux courts)
1b Grand peigne guide (coupant les
cheveux)
2 Système de coupe
a tondeuse à barbe/tondeuse à
cheveux
b boutons de déverrouillage
3 Commutateur marche/arrêt
(avec sélecteur de longueur
de taille) (4)
5 Compartiment des piles
6 Touche de déverrouillage
99354538_EP15_MN Seite 8 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
9
Pour commencer la taille, appuyez sur le commutateur marche/arrêt (3) et
placez-le sur l’indication de longueur de barbe que vous souhaitez obtenir.
Vous pouvez choisir entre 6 réglages : 1, 3, 6, 9, 12 et 16 mm environ.
Il est conseillé de commencer avec le réglage le plus long (position «6»),
puis de le réduire jusqu’à atteindre la longueur de barbe que vous
souhaitez.
Maintenez le peigne guide côté bord angulaire contre votre barbe, et
déplacez la tondeuse à rebrousse poil.
Pour éviter de saturer de poils le peigne guide, nettoyez-le de temps à
autre avec la brosse. Notez bien que ce peigne guide ne peut être retiré
que lorsque la tondeuse est à l’arrêt.
C Taille des cheveux
Les cheveux doivent être propres, bien peignés, démélés et secs.
Procédez comme précisé ci-dessus (B), mais utilisez le grand peigne
guide (10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm environ). Si vous n’avez pas l’habitude
du maniement de la tondeuse, commencez avec une hauteur de coupe
élevée, puis réduisez-la afin d’éviter de couper plus de cheveux que vous
ne le désirez. Si vous voulez couper vos cheveux en dessous de 10 mm,
nous vous conseillons de couper une première fois avec le grand peigne
guide jusqu‘à 10 mm et d’utiliser ensuite le petit peigne guide réglé à la
longueur désirée.
Utilisez la tondeuse avec calme et maîtrise. Ne forcez pas le mouve-
ment de l’appareil sur la chevelure pour tenter de couper plus de cheveux
qu’il ne le peut.
• Pendant la coupe, secouez légèrement ou brossez les poils et les cheveux
hors des peignes guides. Si trop de cheveux restent coincés dans le
peigne guide, retirez-le et nettoyez-le. Notez bien que ce peigne guide ne
peut être retiré que lorsque la tondeuse est à l’arrêt (position « 0»).
Entretien optimal de votre tondeuse
D Nettoyage et entretien
Après chaque utilisation, retirez le peigne guide et secouez légèrement
ou brossez les poils de la tondeuse et du peigne guide.
Presser les boutons latéraux pour soulever le système de coupe. En utili-
sant la brosse, nettoyer le système de coupe et l’intérieur de la tondeuse.
Puis remettre en place le système de coupe en poussant vers la haut.
Sujet à toute modification sans préavis.
A la fin de leur vie, les piles usagées, ainsi que les appareils ne
doivent pas être jetés avec vos ordures ménagères classiques.
Merci de les déposer dans un Centre de Service Braun, ou dans l’un
des points de collecte prévus à cet effet.
99354538_EP15_MN Seite 9 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
10
Español
Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo
pequeño electrodoméstico Braun.
Precaución
No permita que el aparato se moje.
• Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas,
sensorias o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una
persona responsable de su seguridad. En general, recomendamos
mantener este aparato fuera del alcance de los niños. Los niños deben
ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Las baterías pueden gotear si están vacías o si no se utilizan durante un
periodo largo de tiempo. Para su protección y la de su máquina, por favor
quite las baterías periódicamente y evite el contacto con la piel cuando
extraiga baterías que hayan goteado.
Descripción
Pilas
Este aparato funciona con tres pilas de 1.5 V, tipo LR 6, AM 3,
MN 1500, AA. Para un rendimiento óptimo, utilice las pilas alcalinas
de magnesio (ej. Duracell).
A Colocación de las baterías
Abra el compartimento de pilas pulsando el botón de extracción (6). Inserte
las pilas con los polos en la dirección indicada (A) y cierre correctamente
el compartimento de pilas.
Utilización del corta-barbas
B Corte de la barba
• Coloque el peine distanciador con la maquina descontectada (interruptor
encend./apag. en posición «0»).
• Para empezar a cortar, presione el interruptor encend./apag. y desplácelo
hasta la longitud de pelo deseada. Puede escoger entre 6 posiciones:
1, 3, 6, 9, 12, o 16 mm.
1a Accesorio peine cortabarbas
(para cortar pelo corto y barba)
1b Accesorio peine cortapelos
(para pelo largo)
2 Sistema de corte
a corta-barbas/corta-pelos
b botones para liberar el cabezal
3 Interruptor encend./apag.
(con selector de longitud de
barba) (4)
5 Compartimento para pilas
6 Botón de extracción
99354538_EP15_MN Seite 10 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
11
Se recomienda empezar con la posición más alta (posición «6») e ir
reduciéndola hasta alcanzar la longitud de corte deseada.
Mantenga el borde más anguloso del peine contra la barba y mueva el
corta-barbas en la dirección opuesta al crecimiento del pelo (a contrapelo).
• Para evitar que el peine distanciador se bloquee con pelos, límpielo cada
cierto tiempo con el cepillo. Recuerde que el peine distanciador sólo
puede ponerse y quitarse con la rasuradora desconectada.
C Cortapelos
Antes de empezar, su cabello debe estar limpio, cepillado y seco.
Al seleccionar las medidas, proceda como en el punto anterior (B),
usando las mayores distancias del peine accesorio (posiciones 10 / 12 /
15 / 18 / 21 / 25 mm). Si no está habituado a usar un cortapelos, comience
por la medida más grande y a partir de ahí vaya reduciendo para evitar
cortar más pelo del deseado. Si quiere una longitud de pelo menor de 10
mm, aconsejamos usar primero el peine accesorio cortapelos hasta los
10 mm y después usar el peine cortabarbas para una longitud inferior.
Deslice el aparato por la cabeza con movimientos lentos y controlados.
• De vez en cuando sacuda o sople el cabezal para deshacerse de los trozos
de pelo. Si la cantidad de pelo en el accesorio peine fuese abundante,
quítelo y proceda a limpiarlo. Por favor, tenga en cuenta que el accesorio
peine sólo puede ser extraído del aparato cuando el aparato está apagado
(posición «0»).
Mantenimiento del corta-barbas
D Limpieza y conservación
• Después de cada uso, retire el peine y agite o pase el cepillo por el corta-
barbas y el peine para desprender los pelos.
Presione los botones (2b) para retirar el sistema de corte. Limpie el
sistema de corte y el interior con el cepillo.
Coloque el sistema de corte en la posición original y desplácelo hacia
delante.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Cuando las baterías se acaban, no deben ser arrojadas a una
papelera convencional, al igual que la máquina. Por favor,
deposítelas en una papelera especial para baterías, o llévelas
a un Centro de Asistencia Braun.
99354538_EP15_MN Seite 11 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
12
Português
Os nossos produtos são desenhados segundo os mais altos padrões de
qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo
pequeno electrodoméstico Braun.
Precaução
Não permita que o aparelho se molhe.
Este aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas com
capacidades físicas ou mentais reduzidas, excepto quando estejam sob
a supervisão de alguém responsável pela sua segurança. Em geral,
recomendamos que mantenha o aparelho fora do alcance de crianças.
As crianças dever ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
As pilhas podem verter se estiverem descarregadas ou se não forem
usadas por um longo período de tempo. Para o proteger a si e ao seu
aparelho, por favor remova as pilhas atempadamente e evite o contacto
com a pele quando manipular pilhas que estejam a verter.
Descrição
Pilhas
Este aparelho funciona com três pilhas de 1,5 volts, tipo LR 6, AM 3,
MN 1500, AA. Para um melhor rendimento utilize as pilhas alcalinas
de magnésio (exemplo: Duracell).
A Colocando as pilhas
Abra o compartimento de pilhas, carregando no botão de extracção
(6). Insira as pilhas com os pólos na direcção indicada (A) e feche
correctamente o compartimento das pilhas.
Utilização do aparador de barba
B Corte da barba
• Coloque o pente distanciador no aparelho quando o interruptor lig./deslig.
(3) se encontrar na posição «0».
Para começar a barbear pressione o interruptor lig./deslig. e desloque-o
para a posição desejada. Pode escolher 6 comprimentos diferentes:
1, 3, 6, 9, 12 ou 16 mm.
1a Pente distanciador pequeno
(aparar barba e cabelo curto)
1b Pente distanciador grande
(cortar cabelo)
2 Sistema de corte
a aparador de barba e cabelo
b botões para libertar a cabeça
3 Interruptor ligado/desligado
(com selector de comprimento
de barba) (4)
5 Compartimento para pilhas
6 Botão de extracção
99354538_EP15_MN Seite 12 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
13
É aconselhável começar com o comprimento maior (posição «6») e
depois reduzir até ao comprimento de barba desejado.
Mantenha a extremidade mais angular do pente contra a barba e mova
o aparador na direcção oposta ao crescimento do pêlo.
Para evitar que o pente distanciador fique bloqueado com pêlos, limpe-
-o de vez em quando com a escova de limpeza. Não se esqueça que o
pente distanciador só poderá ser colocado e retirado com o aparador
desligado.
C Cortar o Cabelo
O cabelo deverá estar limpo, bem penteado, sem irizados e seco.
Proceda conforme descrito em (B), mas utilizando o Pente distanciador
grande (posições aprox. 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). Se não está
habituado a aparar o cabelo, comece por uma posição mais elevada e vá
reduzindo até à posição desejada de modo a evitar cortes não desejados.
Se desejar cortar o cabelo, a um tamanho mais reduzido que 10 mm,
aconselhamos que com o pente distanciador grande corte até aos 10
mm e depois utilize o pente distanciador pequeno e coloque na posição
então desejada.
• Utilize um movimento suave e controlado. Não force o aparelho contra o
cabelo mais do que é possivel.
No entretanto, sacuda e mova rapidamente o seu cabelo. Se muito
cabelo se encontrar no pente distanciador, retire-o e limpe-o. Por favor
tenha em atenção que o pente distanciador só poderá ser retirado se o
aparador se encontrar desligado (posição «0»).
Manutenção do aparador de barba
D Limpeza e conservação
Depois de cada utilização, retire o pente e agite ou passe a escova de
limpeza pelo aparador de barba e pelo pente para retirar os pêlos que
ficam agarrados.
• Pressione os botões (2b) de modo a retirar o sistema de corte. Utilizando
a escova, limpe o sistema de corte e o espaço interior do aparador.
• Seguidamente, coloque o sistema de corte na posição original, puxando-
-o para a frente.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
No fim da sua vida útil, as pilhas descarregadas e o aparelho, não
devem ser deitados fora no lixo doméstico. Por favor faça-o num
Centro de Serviço Braun ou em pontos de recolha adequados.
99354538_EP15_MN Seite 13 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
14
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di
qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo apparecchio
Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze.
Attenzione
Mantenere l’apparecchio asciutto.
Questo elettrodomestico non è progettato per essere utilizzato da
bambini o da persone con capacità fisiche o mentali ridotte, senza la
supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza.
In generale, noi raccomandiamo di tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
I bambini dovrebbero essere controllati per accertarsi che non giochino
con il dispositivo.
Le batterie possono presentare delle perdite se lasciate scariche o non
utilizzate molto a lungo. Per proteggere te stesso e il tuo apparecchio,
rimuovi le batterie per tempo ed evita il contatto con la pelle nel
maneggiare batterie che presentano perdite.
Descrizione
Batterie
Questo apparecchio funziona con tre batterie da 1,5 volt tipo LR 6, AM 3,
MN 1500, AA. Per un miglior rendimento, si consiglia di utilizzare batterie
alkaline (Braun raccomanda Duracell).
A Inserire le pile
Aprire il vano batterie premendo l’apposito pulsante (6). Inserire le bat-
terie con la polarità nella direzione indicata (Figura A) e richiudere lo sportello.
Come usare il regolabarba
B Regolazione della barba
Posizionare il pettine distanziatore piccolo sul regolabarba quando
questo è spento (tasto acceso/spento sulla posizione «0»).
Per accendere l’apparecchio, premere l’interruttore acceso/spento e
spingerlo verso l’alto sino alla posizione relativa all’altezza della barba
desiderata. Potete scegliere tra 6 differenti posizioni:
approssimativamente 1, 3, 6, 9, 12, 16 mm.
1a Piccolo pettine distanziatore
(per regolare barba e capelli corti)
1b Grande pettine distanziatore
(per tagliare i capelli più lunghi)
2 Sistema di taglio
a regolazione della barba/dei capelli
b tasti di rilascio
3 Interruttore acceso/spento
(con selettore di lunghezza
della barba) (4)
5 Vano batterie
6 Pulsante di apertura vano
batterie
99354538_EP15_MN Seite 14 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
15
E’ consigliabile iniziare la regolazione della barba dalla posizione piú
elevata «6» e ridurla progressivamente sino all’altezza desiderata.
• Tenere la parte superiore del pettine distanziatore a contatto con la barba
e muovere l’apparecchio in direzione opposta alla crescita dei peli.
Onde evitare l’eccessivo accumularsi di peli residui nel pettine distan-
ziatore, pulirlo periodicamente con l’apposita spazzolina.
Non dimenticate che il pettine distanziatore può essere staccato
solamente quando l‘apparecchio è spento.
C Regolazione dei capelli
I capelli devono essere puliti, ben pettinati asciutti e senza nodi.
Procedere come descritto al punto (B), ma utilizzando il pettine
distanziatorte grande (lunghezze ca 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm).
Se non sei abituato a tagliarti i capelli da solo, comincia utlizzando una
impostazione di lunghezza più elevata, per poi ridurla successivamente,
per evitare di tagliare più capelli di quanto desiderato. Se desideri tagliarti
i capelli più corti di 10 mm, ti consigliamo comunque di tagliarli fino a
10 mm con il pettine distanziatore grande e poi passare a quello piccolo
per raggiungere la lunghezza desiderata.
Fare movimenti lenti e controllati. Non forzare o spingere l’apparecchio
tra i capelli.
• Nel frattempo, scrolla via i capelli già tagliati. Se troppi capelli rimangono
all’interno del pettine distanziatore, rimuoverlo e pulirlo. Si ricorda che il
pettine distanziatore può essere rimosso solo se il regolabarba è spento
(tasto sulla posizione «0»).
Come mantenere il Vostro regolabarba in perfetta
efficienza
D Pulizia e cura dell’apparecchio
Dopo ciascun utilizzo togliere il pettine distanziatore e spazzolare i peli
residui rimuovendoli dall‘apparecchio e dal pettine stesso.
Premere i tasti di rilascio (2b) per sollevare il sistema di taglio. Pulirlo
utilizzando lo spazzolino.
Quindi riportare il sistema di taglio alla sua posizione originale spingen-
dolo in avanti.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Al termine del loro ciclo di vita, le batterie scariche e l’apparecchio
non devono essere gettati nella spazzatura o tra i rifiuti generici.
Si prega di smaltirli tramite un Centro Assistenza Braun o un idoneo
centro di raccolta.
99354538_EP15_MN Seite 15 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
16
Nederlands
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen,
functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult
hebben van uw nieuwe Braun baardtrimmer.
Waarschuwing
Houd het apparaat droog.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met
verminderde fysieke of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat
gebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun
veiligheid. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen. Buiten bereik van kinderen bewaren.
Batterijen kunnen lekken als ze leeg zijn of gedurende een lange tijd niet
zijn gebruikt. Verwijder batterijen op tijd om uzelf en het apparaat te
beschermen. Voorkom contact met de huid wanneer u lekkende
batterijen verwijdert.
Omschrijving
Batterijen
Dit apparaat werkt op drie 1.5 Volt batterijen, type LR 6, AM 3, MN 1500,
AA. Gebruik voor het beste resultaat alkaline batterijen (bijv. Duracell).
A Batterijen plaatsen
Open de batterijruimte door de ontgrendelingsknop (6) in te drukken.
Plaats de batterijen met de polen in de aangegeven richting (A) en sluit de
batterijruimte door deze op zijn plaats te klikken.
Uw baard trimmer gebruiken
B Het trimmen van de baard
Plaats de kleine opzetkam op de baardtrimmer terwijl de aan/uit-
schakelaar (3) op «0» staat.
Om te beginnen, druk op de aan/uitschakelaar en schuif de schakelaar
naar de gewenste baardlengte. Er zijn 6 instelmogelijkheden: 1, 3, 6, 9, 12
en 16 mm.
• Het is aan te raden om met de hoogste instelling (positie «6») te beginnen
en dan een lagere instelling te kiezen totdat u de gewenste baardlengte
heeft bereikt.
1a Kleine opzetkam (trimmen van baard
en kort haar)
1b Grote opzetkam (knippen van haar)
2 Tondeuse systeem
a het trimmen van de baard/het haar
b ontgrendelingsknoppen
3 Aan-/uitschakelaar
(met baardlengte
selectieknop) (4)
5 Batterijruimte
6 Ontgrendelingsknop
99354538_EP15_MN Seite 16 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
17
Plaats de opzetkam met de schuine zijde tegen uw baard en beweeg de
trimmer tegen de groeirichting van de baard in.
• Om te voorkomen dat de opzetkam verstopt raakt met haartjes, deze van
tijd tot tijd reinigen met het borsteltje. Let op: de opzetkam kan alleen van
de trimmer worden afgehaald wanneer de trimmer uitstaat.
C Het knippen van haar
• Het haar moet schoon en droog, goed doorgekamd en vrij van klitten zijn.
Handel zoals aangegeven bij sectie (B), maar gebruik de grote opzetkam
(instellingen ongeveer 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). Indien u niet gewend
bent om haar te knippen, is het aan te raden met de hoogste instelling te
beginnen en dan een lagere instelling te kiezen totdat u de gewenste
haarlengte heeft bereikt. Zo voorkomt u dat er teveel haar wordt weg-
geschoren. Indien u het haar korter dan 10 mm wilt, raden wij aan het haar
eerst te knippen met de grote opzetkam op de 10 mm instelling en het
haar daarna met de kleine opzetkam op de gewenste lengte te knippen.
Maak langzame en gecontroleerde bewegingen. Beweeg het apparaat
niet sneller door het haar dan dat het apparaat kan knippen.
Schud of blaas tussentijds de afgeknipte haren van de trimmer. Indien er
teveel haar in de opzetkam blijft zitten, verwijder dan de opzetkam en
maak deze schoon. Let op: de opzetkam kan alleen van de trimmer
worden afgehaald wanneer de trimmer uitstaat (positie «0»).
Uw trimmer in topconditie houden
D Reinigen en onderhouden
Na elk gebruik, de opzetkam van de trimmer afhalen en de trimmer
heen en weer schudden of haartjes van de trimmer en de opzetkam
verwijderen met het borsteltje.
Druk de ontgrendelingsknoppen (2b) in om het tondeuse systeem los te
maken van de trimmer. Het tondeuse systeem en de binnenkant van de
trimmer reinigen met behulp van het borsteltje.
Klik vervolgens het tondeuse systeem terug in de oorspronkelijke positie
door deze naar voren te drukken.
Wijzigingen voorbehouden.
Batterijen mogen aan het einde van hun levensduur niet bij het
normale afval worden aangeboden. Gooi ze daarom weg bij de
speciale batterij-verzamelpunten.
99354538_EP15_MN Seite 17 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
18
Dansk
Vore produkter er designet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet,
funktion og design. Vi håber, at du vil blive glad for at anvende dit nye
Braun apparat.
Advarsel
Hårtørreren må ikke blive våd.
Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af børn eller svagelige
personer uden overvågning af en person der er ansvarlig for deres
sikkerhed. Generelt anbefaler vi at produktet opbevares utilgængeligt for
børn. Børn bør overvåges for at sikre at de ikke leger med apparatet.
Batterier som er tomme eller som ikke bruges i længere tid, kan lække.
For at beskytte dig selv og apparatet, fjern venligst batterierne i tide og
undgå at huden kommer i kontakt med lækkende batterier.
Beskrivelse
Batterier
Denne skægtrimmer fungerer ved hjælp af tre 1,5 volts batterier af typen
LR 6, AM 3, MN 1500 eller AA. For at opnå det bedste resultat anbefales at
benytte alkaline magnesium batterier, eksempelvis Duracell Alkaline
batterier.
A Isætning af batterier
Åbn batterirummet ved at påvirke udloserknappen (6). Isæt batterierne
med +polen i den anviste retningen, som markeret i billede (A).
Luk derefter batterirummet.
Hvordan du anvender din skægtrimmer
B Skægtrimning
Placer kammen med den lille afstand på skægtrimmeren, mens tænd/
sluk-knappen står i stillingen «0».
Tryk på tænd/sluk kontakten (3) for at tænde trimmeren, og tryk den op
til den ønskede skæglængde. Man kan vælge mellem 6 justeringer: cirka
1, 3, 6, 9, 12 og 16 mm.
1a Lille afstandskam
(trimmer skæg og korte hår)
1b Stor afstandskam (klipper hår)
2 Skærsystem
a trimning af skæg og hår
b udløserknap
3 Tænd/sluk kontakt
(med vælger af skæglængde) (4)
5 Batterirum
6 Udloserknap
99354538_EP15_MN Seite 18 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
19
Det er tilrådeligt at begynde med den højeste justering (position «6»)
og derefter formindske justeringen indtil man når frem til den ønskede
skæglængde.
Hold afstandskammen med den vinklede kant mod dit skæg og før
trimmeren mod retningen af hårvæksten.
For at undgå at kvæle afstandskammen med hår, skal den renses ind
imellem med børsten. Bemærk venligst at afstandskammen kun kan
tages af, når trimmeren er slukket.
C Hårklipning
Håret skal være rent, gennembørstet og tørt.
Gør som beskrevet under (B), men brug den store afstandskam
(indstillinger ca. 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). Hvis du ikke er vant til at
klippe hår, bør du begynde med en højere indstilling og derefter reducere
indstillingen, så du undgår at klippe mere hår af end ønsket. Hvis du
ønsker at klippe håret kortere end 10 mm, bør du først klippe håret ned til
10 mm med den store afstandskam og derefter bruge den lille afstands-
kam for at opnå den ønskede længde.
Brug langsomme og kontrollerede bevægelser. Tving ikke apparatet
gennem håret hurtigere end det kan nå at klippe det.
Ryst eller blæs håret af mellemrum. Hvis der sidder for meget hår i
afstandskammen, fjernes den og rengøres. Bemærk venligst, at
afstandskammen kun kan fjernes, når trimmeren er slukket (position «0»).
Hold din trimmer i topform
D Rengøring og vedligeholdelse
Efter hver gang trimmeren er blevet anvendt, tages afstandskammen af,
og hår rystes let eller børstes bort fra skægtrimmeren og afstands-
kammen.
Tryk på udløserknapperne (2b) for at løfte skæresystemet af. Rens
skæresystemet og indersiden af trimmeren med børsten.
Klik derefter skæresystemet tilbage til den oprindelige stilling ved at
presse fremad.
Vejledningen kan ændres uden varsel.
Tomme batterier samt apparatet bør ikke smides ud med andet
husholdningsaffald, men venligst afleveres til et Braun Servicecenter
eller på den lokale genbrugsstation.
99354538_EP15_MN Seite 19 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
20
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når
det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av ditt
nye Braun produkt.
Advarsel
Apparatet må ikke bli vått.
Dette produktet er ikke ment å brukes av barn eller personer med
redusert fysisk eller mental kapasitet, med mindre en person ansvarlig for
barnets eller den andre personens sikkerhet har kontroll over situasjonen.
Generelt anbefaler vi at produktet oppbevares utilgjengelig for barn. Barn
bør få instruksjon slik at de ikke leker med apparatet.
• Batterier kan lekke hvis de er tomme eller ikke har vært i bruk på lang tid.
For å beskytte deg selv og apparatet, ta ut batteriene i rimelig tid og
unngå hudkontakt når du håndterer lekkende batterier.
Beskrivelse
Batterier
Dette produktet drives av tre 1,5 volt batterier type LR 6, AM 3, MN 1500,
AA. For beste yteevne bruk alkaliske mangan batterier (f. eks. Duracell).
A Sette i batterier
Åpne batterirommet ved å trykke på utløserknappen (6). Sett inn batte-
riene med polene i retning som markert (A) og lukk batterirommet ved å
klikke det på plass.
Bruk
B Trimming av skjegg
Plasser distansekammen på skjeggtrimmeren mens på/av bryteren er i
posisjon «0».
Trykk på på/av bryteren (3) for å starte trimmingen og skyv den opp til
ønsket skjegglengde. Du kan velge mellom 6 innstillinger: ca. 1, 3, 6, 9,
12, 16 mm.
1a Liten distansekam (trimming av
skjegg og kort hår)
1b Stor distansekam (klipping av hår)
2 Kuttesystem
a et skjeggtrimming/hårtrimming
b frigjøringsknapper
3 På/av bryter
(med skjegglengdevelger) (4)
5 Batterirom
6 Utløserknapp
99354538_EP15_MN Seite 20 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
21
• Det anbefales å begynne med den høyeste innstillingen (posisjon «6») og
så gå gradvis ned til du når ønsket skjegglengde.
Hold distansekammen med den skråstilte siden mot skjegget og før
skjeggtrimmeren mot skjeggets vekstretning.
• For å unngå at distansekammen tetter seg til med hår, skal den rengjøres
av og til med en børste. Vær oppmerksom på at distansekammen kun
kan tas av nå skjeggtrimmeren er slått av.
C Klipping av hår
Håret bør være rent, vel kammet, fritt for floker og tørt.
Fortsett som beskrevet under (B), men bruk den store distansekammen
(innstillinger ca. 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). Om du ikke er vant til å
klippe hår, begynn med høyeste innstilling, og reduser deretter innstil-
lingen for at håret ikke skal bli kortere enn ønsket. Om du ønsker å klippe
håret kortere enn 10 mm, anbefaler vi at du først klipper det med den
store distansekammen ned til 10 mm og deretter bruker den lille
distansekammen ned til ønsket lengde.
Klipp med en sakte og kontrollert bevegelse. Ikke tving klippemaskinen
gjennom håret raskere enn den er i stand til å klippe det.
• Pass på med jevne mellomrom å riste eller blåse bort hår. Om for mye hår
fanges opp i distansekammen, ta denne av og rengjør. Vær oppmerksom
på at distansekammen kun kan taes av når trimmeren er slått av (posisjon
«0»).
Å holde skjeggtrimmeren i topp stand
D Rengjøring og vedlikehold
Etter hver bruk tas distansekammen av og rist den forsiktig eller børst
hårene av fra skjeggtrimmeren og distansekammen.
• Trykk på utløserknappen (2b) for å ta av kuttesystemet. Bruk børsten til å
rengjøre kuttesystemet og innsiden av trimmeren.
Klikk deretter kuttesystemet tilbake til opprinnelig stilling ved å skyve
forover.
Med forbehold om endringer.
Batterier og elektriske apparater som ikke lenger fungerer skal ikke
kastes sammen med vanlig avfall. Lever til en Braun-forhandler eller
på en lokal returstasjon.
99354538_EP15_MN Seite 21 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
22
Svenska
Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller
kvalitet, funktion och design. Vi hoppas du får mycket glädje av din nya
Braun-produkt.
Viktigt
Låt inte apparaten bli våt.
Denna produkt är inte menad att användas av barn eller personer med
reducerad fyskisk eller mental kapacitet utan övervakning av en person
som är ansvarig för deras säkerhet. Generellt rekommenderar vi att
produkten förvaras utom räckhåll för barn. Barn bör hållas under uppsikt
för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
• Batterier kan läcka om de är tomma eller inte har använts under en längre
tid. För din egen och apparatens säkerhet, ta ut batterierna i rimlig tid och
undvik kontakt med huden när du hanterar läckande batterier.
Beskrivning
Batterier
Denna produkt drivs av tre stycken 1,5 volts batterier av typ LR 6,
AM 3, MN 1500, AA. För bästa prestanda använd alkaliska batterier
(t ex Duracell).
A Att stoppa i batterier
Öppna batteriluckan genom att trycka på öppningsknappen (6).
Stoppa in batterierna med polerna i den angivna riktningen (A) och stäng
batteriluckan genom att trycka på den så att den klickar på plats.
Att använda din skäggtrimmer
B Skäggtrimmer
• Placera den lilla avtagbara distanskammen på trimmsaxen medan På/av-
knappen (3) står i position «0».
För att börja trimma, tryck på av/på strömbrytaren (3) och för den
uppåt till önskad skägglängd. Du kan välja mellan 6 olika inställningar: ca
1, 3, 6, 9, 12, 16 mm.
1a Kort distanskam
(för skägg och kort hår)
1b Lång distanskam
(för längre frisyrer)
2 Trimmsax
a för trimning av skägg/hår
c knapp för att lossa trimmern
3 Av/på strömbrytare
(med inställning för
skägglängd) (4)
5 Batterilucka
6 Knapp för att öppna
batteriluckan
99354538_EP15_MN Seite 22 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
23
Vi rekommenderar att du börjar med den högsta inställningen (läge «6»)
och sedan stegvis gå ner till önskad skägglängd.
Håll distanskammen med den vinklade kanten mot skägget och för
trimmern mot hårriktningen.
För att undvika att distanskammen blir full med skäggstrån, rengör den
med borsten efter användning. Observera att distanskammen endast kan
tas av när trimmern är avstängd.
C Att klippa hår
Håret bör vara rent, utkammat, inte trassligt och torrt.
Gör enligt stycke (B) men med den lägre distanskammen (inställningar
ger ca 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). Om du är ovan med att klippa hår
börja då med de längre inställningarna och minska successivt för att
undvika att för mycket klipps. Om det är önskvärt med kortare hår än 10
mm rekommenderar vi att först börja med den längre distansen för att
sedan övergå till den kortare.
För fram produkten sakta och kontrollerat. Forcera aldrig produkten
genom håret snabbare än den kan klippa.
Emellanåt bör du skaka och blåsa bort hår. Tag av och rengör distans-
kammen om för mycket hår har fastnat i den. Notera att distanskammen
kan endast avlägsnas då trimmern är avstängd (läge «0»).
Att sköta din trimmer
D Rengöring och skötsel
Efter varje användning, ta av distanskammen och skaka eller borsta ur
hårstråna ur skäggtrimmern och distanskammen.
Använd frisläppningsknappen (2b) för att ta bort trimmsaxen. Rengör
trimmsaxen och insidan av trimmern med hjälp av borsten.
För sedan tillbaka trimmsaxen till ursprunglig position genom att trycka
framåt.
Ändringar förbehålles.
Förbrukade batterier och elektriska apparater som inte fungerar skall
ej slängas med vanliga sopor och avfall. Lämna in dem till en Braun-
återförsäljare eller kasta i lämplig återvinningsstation nära dig.
99354538_EP15_MN Seite 23 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
24
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja
muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen
parranajokoneeseesi.
Varoitus
Älä anna laitteen kastua.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Tätä laitetta ei ole
myöskään tarkoitettu henkilöiden, joilla on alentunut fyysinen tai
psyykkinen tila, käytettäväksi. Poikkeuksena, jos lapsi tai henkilö on
hänen turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnan alaisena.
Suosittelemme, että laitteen tulee olla lasten ulottumattomissa. Lapsia
pitää valvoa eikä heidän saa antaa leikkiä laitteella.
• Paristot saattavat vuotaa, jos ne ovat tyhjiä tai niitä ei ole käytetty pitkään
aikaan. Suojataksesi itsesi ja laitettasi, poista paristot hyvissä ajoin ja
vältä kosketusta ihon kanssa käsitellessäsi paristoja.
Laitteen osat
Paristot
Tämä laite toimii kolmella 1,5 voltin paristolla tyyppiä LR 6, AM 3,
MN 1500, AA. Paras toimivuus saadaan käyttämällä alkaliparistoja
(esim. Duracell).
A Paristojen asennus
Avaa paristokotelo painamalla vapautuspainiketta (6). Aseta paristot
paikoilleen navat nuolien mukaisesti (A) ja sulje paristokotelo
napsauttamalla se kiinni.
Parrantasaajan käyttö
B Parrantasaus
Aseta lyhyiden karvojen kampa trimmeriin, kun virtakytkin on
«0»-asennossa.
Käynnistäessäsi laitteen, työnnä päälle/pois päältä -kytkin (3) toivottuun
parrantasauksen pituuteen. Voit valita 6 pituuden eri vaihtoehdosta:
1, 3, 6, 9, 12 ja 16 mm.
1a Pieni etäisyyskampa
1b Iso etäisyyskampa
2 Leikkurijärjestelmä
a parran/hiusten trimmaus
b vapautuspainike
3 Päälle/pois päältä -kytkin
(jossa tasauspituuden valinta) (4)
4 Paristokotelo
5 Vapautuspainike
99354538_EP15_MN Seite 24 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
25
On suositeltavaa aloittaa parrantasaus suurimmalla pituudella «6» ja
sitten asteittain lyhentää toivottuun tasauspituuteen.
Pidä etäisyyskamman viisto puoli partaasi vasten ja kuljeta
parrantasaajaa parran kasvusuuntaa vastaan.
Puhdista etäisyyskampa ajoittain puhdistusharjalla, jotta se ei
tukkeutuisi. Huomioi, että etäisyyskamman voi poistaa vain, kun
parrantasaaja on kytketty pois päältä.
C Hiusten leikkaaminen
Hiusten pitää olla puhtaat, kuivat, kammatut ja takuttomat.
Menettele samalla tavalla kuin kohdassa (B), mutta käytä isoa etäisyys-
kampaa. Tasauspituuden voit valita kuudesta eri tasauspituudesta:
10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm. Jos et ole tottunut leikkaamaan hiuksia,
aloita suurimmalla tasauspituuden asetuksella ja vähennä sitten asteittain
säätöä toivottuun pituuteen. Jos haluat leikata hiukset lyhyemmäksi kuin
10 mm, neuvomme leikkaamaan hiukset ensin isolla etäisyyskammalla
10 mm pituuteen ja tämän jälkeen leikkaamaan pienellä etäisyyskammalla
toivottuun pituuteen.
Liikuta laitetta rauhallisin liikkein hiuksissa niin, että laite ehtii katkaista
hiukset.
Ravista tai puhalla hiukset pois laitteesta aika ajoin. Jos laitteeseen on
kertynyt runsaasti hiuksia, irrota etäisyyskampa ja puhdista laite.
Huomioitavaa! Etäisyyskamman voi irrottaa ainoastaan, kun laiteen
päälle/pois -päältä kytkin on asennossa «0».
Näin pidät parrantasaajasi kunnossa
D Puhdistus ja huolto
Jokaisen käyttökerran jälkeen irrota etäisyyskampa ja ravista sitä
varovaisesti tai harjaa parta pois parrantasaajasta ja etäisyyskammasta.
Irrota leikkurijärjestelmä painamalla vapautuspainikkeita. Puhdista
leikkurijärjestelmä ja trimmerin sisäpuoli harjalla.
Napsauta leikkurijärjestelmä takaisin alkuperäisasentoon eteenpäin
työntämällä.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Käytettyjä paristoja tai sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Vie tuote joko
Braun-jälleenmyyjälle tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
99354538_EP15_MN Seite 25 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
26
Türkçe
Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek
üzere üretilmiµtir. Yeni Braun sakal µekillendiricinizden memnun
kalacaπınızı umarız.
Önemli
Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz.
Bu aygıt sorumlu bir kiµinin gözetiminde olmaksızın çocukların ve fiziksel
yada ruhsal engelli kiµilerin kullanmasına uygun de©ildir. Aygıtınızı
çocukların ulaµabilece©i yerlerden uzak tutmanızı öneririz. Çocukların
cihazla oynamasını engellemek için gözetim altında tutunuz.
Bitmiµ veya uzun süre kullanılmamıµ piller cihaz içerisinde sızıntı
yapabilir. Kendinizi ve cihazınızı korumak için, pilleri zamanında çıkarınız
ve sızıntı yapan pilleri tutarken ciltle temasından kaçınınız.
Tanımlamalar
Piller
Bu cihazda LR 6, AM 3, MN 1500, AA tipi 1,5 voltluk 3 pil bulunmaktadır. En
iyi sonucu elde etmek için alkalin manganez piller kullanınız
(Duracell gibi).
A Pil takma
Çıkarma düπmesine (6) basarak pil bölümünü açınız. Pilleri, kutupları
(A) iµaretine gelecek µekilde yerleµtiriniz ve pil bölümünü kapatınız.
Sakal µekillendiricisinin kullan∂m∂
B Sakal µekillendirme
Açma/Kapama düπmesi «0» konumundayken sakal µekillendiricinin
üstüne küçük mesafeli taraπ∂ yerleµtirin.
Ωekillendirme iµlemine baµlamak için açma/kapama düπmesine basınız
ve istenilen sakal uzunluπuna göre yukarı doπru iterek ayarlayınız.
Cihazda yaklaµık 1, 3, 6, 9, 12, 16 mm olmak üzere 6 hız ayarı seçeneπi
bulunmaktadır.
1a K∂sa saç ve sakal düzeltici
(sakal ve k∂sa saç µekillendirici)
1b Uzun saç düzeltici (saç kesimi)
2 Kesici sistem
a sakal µekillendirme/
saç µekillendirme
b çıkarma düπmeleri
3 Sakal uzunluπu seçicisi
bulunan açma/kapama
düπmesi (4)
5 Pil bölümü
6 Çıkarma düπmesi
99354538_EP15_MN Seite 26 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
27
Ωekillendirme iµlemine en yüksek hız ayarı («6» pozisyonu) ile
baµlamanızı ve en uygun sakal uzunluπuna ulaµıncaya kadar hızı yavaµ
yavaµ azaltmanızı öneririz.
Uzunluk ayarlama taraπını açılı sakala gelecek µekilde tutunuz ve
µekillendiriciyi sakallarınızın çıkıµ yönünün tersine doπru hareket ettiriniz.
Uzatma taraπını kılla tıkanmasını önlemek için, zaman zaman fırçayla
temizleyiniz. Uzatma taraπı sadece cihaz kapalı iken çıkarılabilir.
C Saç µekillendirme
Saç∂n∂z temiz, taranm∂µ, düπümsüz ve kuru olmal∂d∂r.
(B) bölümünde anlat∂lanlar saç µekillendirme iµlemi için de geçerlidir
ancak saç∂n∂z∂ µekillendirirken k∂sa saç ve sakal düzelticisi yerine uzun
saç düzelticini kullan∂n∂z (10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). ∑stenilen
uzunluktan daha fazla saç kesmemek için kesim iµlemine en yüksek
ayardan baµlay∂n∂z daha sonra ayar∂ düµürünüz. Saç∂n∂z∂ 10 mm’den
daha fazla k∂saltmak için saç∂n∂z∂ önce uzun saç düzelticisiyle 10 mm
uzunluπuna getirmeniz daha sonra da k∂sa saç ve sakal düzelticisiyle
istenilen uzunluπa getirmeniz önerilir.
Cihaz∂n∂z∂ yavaµ ve kontrollü bir µekilde kullan∂n∂z. Cihaz∂n∂z∂
kesebileceπi h∂zdan daha fazla zorlamay∂n∂z.
Düzelticideki saç ve sakal kal∂nt∂lar∂n∂ cihaz∂ nazikçe sallayarak
temizleyiniz. Çok miktarda kal∂nt∂ varsa düzelticiyi cihazdan ç∂kar∂p
temizleyiniz. Düzeltici sadece cihaz kapal∂ durumdayken («0» pozisyonu)
ç∂kar∂labilir.
Ωekillendiricinizin bakımı
D Temizleme ve bakım
Her kullanımdan sonra, uzatma taraπını çıkarınız, ve fırçayla veya hafifçe
sallayarak üzerinde biriken tüyleri temizleyiniz.
Kesici sistemi yerinden ç∂karmak için yandaki düπmelere (2b) bas∂n.
Kesici sistemi ve iç k∂sm∂ f∂rça yard∂m∂ ile temizleyiniz.
Sonra kesici sistemi öne iterek orjinal konumuna getirin.
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
99354538_EP15_MN Seite 27 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
28
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
P&G Sat. ve Daπ. Ltd. Ωti.
Serin Sok. No: 9 34752 ∑çerenköy/∑stanbul
taraf∂ndan ithal edilmiµtir.
P&G Tüketici Hizmetleri
0 800 261 63 65,
99354538_EP15_MN Seite 28 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
29
Ελληνικ
Τα πρϊντα µας εναι τσι σεδιασµνα στε να πληρν τα
υψηλτερα πρτυπα πιτητας, λειτυργικτητας και σεδιασµ.
Ελπυµε τι θα απλασετε την να σας συσκευ Braun.
Πρσ
Μην ασετε τη συσκευ σας να !ραε.
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· ÌÂ
ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜, ÂÎÙfi˜ Î·È ·Ó
ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌ· ˘‡ı˘Ó· ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. °ÂÓÈο,
Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ Îڷٿ٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿. ∆· ·È‰È¿
Ú¤ÂÈ Ó· ÂÔÙ‡ÔÓÙ·È ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È fiÙÈ ‰ÂÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË
Û˘Û΢‹.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÔÚ› Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÔ˘Ó ‰È·ÚÚÔ‹ Â¿Ó Â›Ó·È ¿‰ÂȘ ‹ ‰ÂÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. °È· Ó· ÚÔÛٷهÛÂÙÂ
ÂÛ¿˜ Î·È ÙËÓ Û˘Û΢‹, ·Ú·Î·Ïԇ̠·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÂÁη›Úˆ˜ Î·È ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Â·Ê‹ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· ÂÓÒ ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙÂ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó ‰È·ÚÚÔ‹.
Περιγρα
Μπαταρες
Αυτ η συσκευ λειτυργε µε τρεις µπαταρες 1,5 Volt, τπυ LR 6,
AM 3, MN 1500, AA. Για καλτερη απδση, ρησιµπιετε µπαταρες
αλκαλικ µαγγανυ (π.. Duracell).
A Τπθετντας τις µπαταρες
Αν$τε τη θκη των µπαταριν πατντας τ κυµπ απελευθρω-
σης (6). Τπθετεστε τις µπαταρες µε τυς πλυς πρς την
κατεθυνση µε την νδει$η (Α) και κλεστε τη θκη των µπαταριν.
1a &τνι µε µικρς απστ'σεις
κπς (για κρεµα γενει'δας
και κντν µαλλιν)
1b &τνι µε µεγ'λες απστ'σεις
κπς (για κψιµ µαλλιν)
2 Σστηµα κυρµατς
a κρεµα γενει'δας/κρεµα
µαλλιν
b διακπτες απασ'λισης
3 ∆ιακπτης ναρ$ης
λειτυργας (µε επιλγα
µκυς γενει'δας) (4)
5 Θκη µπαταριν
6 Κυµπ απελευθρωσης
99354538_EP15_MN Seite 29 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
30
Πς να ρησιµπιετε την υριστικ µηαν
B ¶ÂÚÈÔ›ËÛË ÁÂÓÂÈ¿‰·˜
Τπθετεστε τ τνι µε τις µικρς απστ'σεις στη κυρευτικ
ταν  διακπτης ·ÓÔ›ÁÌ./ÎÏÂÈÛ›Ì. (3) εναι στη θση «0».
Για να αρσετε την περιπηση πιστε τν διακπτη ναρ$ης
λειτυργας και σπρ$τε τν στ επιθυµητ µκς γενει'δας.
Μπρετε να επιλ$ετε αν'µεσα σε 6 ρυθµσεις: περπυ 1, 3, 6, 9,
12, 16 ιλιστ'.
Σας συνιστµε να αρσετε µε την υψηλτερη ρθµιση «6» και µετ'
να µεισετε την ρθµιση µρι να θ'σετε τ επιθυµητ µκς
γενει'δας.
Κρατεστε τ τνι µε τις απστ'σεις κπς µε τ γωνιδες ελς
να ακυµπ' στη γενει'δα σας και κατευθνετε την $υριστικ µηαν
αντθετα απ την ρ' πυ υτρνυν ι τρες.
Καθαρετε τακτικ' µε τη !ρτσα τ τνι µε τις απστ'σεις
κπς, για να απγετε ενδεµενη απρα$ τυ µε τρες.
Πρσ: τ τνι µε τις απστ'σεις κπς εναι δυνατν να
ααιρεθε µν ταν η $υριστικ µηαν εναι εκτς λειτυργας.
C ∫fi„ÈÌÔ Ì·ÏÏÈÒÓ
∆· Ì·ÏÏÈ¿ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Î·ı·Ú¿, ηϿ ¯ÙÂÓÈṲ̂ӷ, fi¯È ÌÂÚ‰Â̤ӷ
Î·È ÛÙÂÁÓ¿.
∞ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·õÔ (µ),
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ¯Ù¤ÓÈ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜
(‰È·ı¤ÛÈ̘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÚ›Ô˘ 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 ¯ÈÏ.).
∂¿Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙÂ Û˘ÓËı›ÛÂÈ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù¤ÙÔÈ·˜ Û˘Û΢‹˜, ·Ú¯›ÛÙ Ì ÙËÓ
˘„ËÏfiÙÂÚË Ú‡ıÌÈÛË Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÌÂÈÒÛÙ ÙË ÁÈ· Ó· ·Ôõ‡ÁÂÙ ÙÔ
Îfi„ÈÌÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ ·fi ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi. ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ Îfi„ÂÙÂ
Ù· Ì·ÏÏÈ¿ Û·˜ ÎÔÓÙ‡ÙÂÚ· ·fi 10 ¯ÈÏ., ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÚÒÙ· ÙÔ ÌÂÁ¿ÏÔ ¯Ù¤ÓÈ ÁÈ· ÙÔ Îfi„ÈÌfi ÙÔ˘˜ ̤¯ÚÈ 10 ¯ÈÏ. Î·È ÛÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ì ÙÔ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ¯Ù¤ÓÈ õÙ¿ÓÂÙ ÛÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi Ì‹ÎÔ˜.
OÈ ÎÈÓ‹ÛÂȘ Û·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÚÁ¤˜ Î·È ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓ˜. ªËÓ Ȥ˙ÂÙÂ
Ì ‰‡Ó·ÌË ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· Ì·ÏÏÈ¿, ÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚ· ·fi fiÙÈ ÌÔÚ› Ó·
Îfi„ÂÈ.
∂ӉȿÌÂÛ· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÈÓ¿ÍÂÙ ‹ Ó· õ˘Û‹ÍÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ Ô˘ ¤¯ÂÙÂ
Îfi„ÂÈ. ∂¿Ó ¤¯Ô˘Ó ÎÔ› ÔÏÏ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ·õ·ÈÚ¤ÛÙ ٷ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ
¯Ù¤ÓÈ. ¶·Ú·Î·ÏÒ, ÛËÌÂÈÒÛÙ fiÙÈ ÙÔ ¯Ù¤ÓÈ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜
ÌÔÚ› Ó· ·õ·ÈÚÂı› ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË «0».
99354538_EP15_MN Seite 30 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
31
Πς να διατηρσετε την υριστικ µηαν
σε ριστη κατσταση
D ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È ÊÚÔÓÙ›‰·
Μετ' απ κ'θε ρση, ααιρστε τ τνι µε τις απστ'σεις κπς,
και κυνεστε τ ελαρ'  ααιρστε µε την !ρτσα τις τρες απ
τν κπτρα περιγραµµ'των και τ τνι.
Πιστε τα κυµπι' (2b) για να ανασηκσετε τ σστηµα
κυρµατς. &ρησιµπιντας τη !ρτσα, καθαρστε τ σστηµα
κυρµατς και τ εσωτερικ της κυρευτικς.
Μετ' κυµπστε τ σστηµα κυρµατς στην αρικ θση
σπρνντας πρς τα εµπρς.
Τ πρϊν υπκειται σε αλλαγς ωρς πρηγµενη πρειδπηση.
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜, ÔÈ ¿‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÔÓÙ·È Ì·˙› Ì ٷ Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·
‹ ÛÎÔ˘›‰È·. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·Ú·‰ÒÛÙ ٷ Û οÔÈÔ ∫¤ÓÙÚÔ
Service Ù˘ Braun ‹ Û οÔÈÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÙÔÈÎfi ÛËÌÂ›Ô Û˘ÏÏÔÁ‹˜.
99354538_EP15_MN Seite 31 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
32
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für
dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen
den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir
nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern
beruhen. Die Garantie kann in allen
Ländern in Anspruch genommen
werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch (Knickstellen an der
Scherfolie, Bruch), normaler
Verschleiß (z.B. Scherfolie oder
Klingenblock) sowie Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit
des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch
nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät
mit Kaufbeleg bitte an einen
autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift finden Sie
unter www.service.braun.com oder
können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in
materials or workmanship, free of
charge either by repairing or replacing
the complete appliance at our
discretion.
This guarantee extends to every
country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear and tear (e.g. shaver foil or cutter
block) as well as defects that have a
negligible effect on the value or
operation of the appliance. The
guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
99354538_EP15_MN Seite 32 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
33
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de
2 ans sur ce produit, à partir de la
date d'achat.
Pendant la durée de la garantie,
Braun prendra gratuitement à sa
charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se
réservant le droit de décider si
certaines pièces doivent être
réparées ou si l'appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays
où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate, l’usure
normale (par exemple, grille et bloc-
couteaux) ainsi que les défauts
d’usures qui ont un effet négligeable
sur la valeur ou l’utilisation de
l’appareil. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun
ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l'appareil ainsi
que l'attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service
Agréé Braun.
Se référez à www.service.braun.com
ou appelez 08.10.30.97.80 pour
connaitre le Centre Service Agrée
Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle
exposée ci-dessus, nos clients
bénéficient de la garantie légale des
vices cachés prévue aux articles
1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto
2 años de garantía a partir de la fecha
de compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea
reparando, sustituyendo piezas, o
facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por
uso indebido, funcionamiento a
distinto voltaje del indicado, conexión
a un enchufe inadecuado, rotura,
desgaste normal (p.ej. la lámina o
bloque de cuchillas) por el uso que
causen defectos o una disminución
en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de
Braun.
La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de
compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos
los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de
99354538_EP15_MN Seite 33 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
34
Asistencia Técnica de Braun más
cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con
el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos
de garantia a partir da data de
compra.
Dentro do período de garantia
qualquer defeito do aparelho, devido
aos materiais ou ao seu fabrico, será
reparado, substituindo peças ou
trocando por um aparelho novo
segundo o nosso critério, sem
qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por
utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada,
ligação a uma tomada de corrente
eléctrica incorrecta, ruptura, normal
utilização e desgaste (ex: rede e bloco
de lâminas) por utilização que
causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do
produto.
A garantia perderá o seu efeito no
caso de serem efectuadas repara-
ções por pessoas não autorizadas ou
se não forem utilizados acessórios
originais Braun.
A garantia só é válida se a data de
compra fôr confirmada pela apre-
sentação da factura ou documento de
compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja
distribuído por Braun ou por um
distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun
mais próximo:
www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar
o seu Serviço Braun mais próximo o
no caso de surgir alguma dúvida
relativamente ao funcionamiento
deste produto, contacte por favor
este serviço pelo telefone
808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole
per la durata di 2 anni dalla data di
acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno
eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti
di fabbrica o di materiali, sia riparando
il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni
derivanti dall'uso improprio del
prodotto, la normale usura (ad
esempio di lamina o blocco coltelli)
conseguente al funzionamento dello
stesso, i difetti che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell'apparecchio.
99354538_EP15_MN Seite 34 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
35
La garanzia decade se vengono
effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il
periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il prodotto
integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un centro di assistenza
autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o
il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza
autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een
garantie van 2 jaar geldend vanaf
datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons
worden verholpen, hetzij door
reparatie, vervanging van onderdelen
of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van
Braun.
Beschadiging ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage (bijv. aan scheerblad of
messenblok) en gebreken die de
werking of waarde van het apparaat
niet noemenswaardig beïnvloeden
vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons erkende service-afdelingen
en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze
service binnen de garantieperiode,
dient u het complete apparaat met uw
aankoopbewijs af te geven of op te
sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre:
www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette
produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for
egen regning afhjælpe fabrikations-
og materialefejl efter vort skøn
gennem reparation eller ombytning af
apparatet. Denne garanti gælder i
alle lande, hvor Braun er
repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
(f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt
fejl, som har ringe effekt på
apparatets værdi eller
funktionsdygtighed. Garantien
bortfalder ved reparationer udført af
andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele
apparatet sammen med købsbevis til
et autoriseret Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
99354538_EP15_MN Seite 35 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
36
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet
gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette
eventuelle fabrikasjons- eller
materialfeil, enten ved reparasjon eller
om vi finner det hensiktsmessig å
bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader
på grunn av feil bruk, normal slitasje
(f.eks. på skjæreblad eller
lamellkniven) eller skader som har
ubetydelig effekt på produktets verdi
og virkemåte sitat slutt. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres
av ikke autorisert person eller hvis
andre enn originale Braun
reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes
sammen med kopi av kjøpskvittering
til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden
garanti i henhold til NEL’s
Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år
från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten
efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun
eller deras auktoriserade
återförsäljare.
Denna garanti gäller inte: skada på
grund av felaktig användning, normalt
slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud)
eller skador som har en försumbar
effekt på värdet eller apparatens
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar
inte används.
För att erhålla service under
garantitiden skall den kompletta
apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat
Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka
aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen.Takuu
on voimassa kaikkialla maailmassa
sillä edellytyksellä, että laitetta
99354538_EP15_MN Seite 36 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
37
myydään ko. maassa Braunin tai
virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka
johtuvat virheellisestä käytöstä tai
normaalista kulumisesta (esim.
teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei
myöskään kata sellaisia vikoja, jotka
eivät merkittävästi vaikuta laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta
korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos
laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä
asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË,
ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘
ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË,
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷
ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹
η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›ÙÂ
ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË
Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ
¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ·
Braun.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿
Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË
¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋
¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜
Î·È ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤·
Â›‰Ú·ÛË ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó
Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ·
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ
ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙÂ
‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ
·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó·
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·
™¤ÚßȘ Ù˘ Braun:
www.service.braun.com.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·
™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
99354538_EP15_MN Seite 37 Mittwoch, 6. Januar 2010 1:23 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Braun EP15 Exact Power battery Handleiding

Categorie
Baardtrimmers
Type
Handleiding