Diamond OASI 8M BM/LUX Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Diamond OASI 8M BM/LUX Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Bedieningshandleiding:
1. Uitpakinstructies
2. Het openen van de beschermkoepel
3. Het reinigen van de interne bak
4. Het reinigen van de koepel en van de buitenkant
5. Dragers van de bakken
6. De bordenrekken
7. Het vullen en legen van de bak
8. Aansluiting op het elektriciteitsnet
9. De bediening
10. Controle van een goede werking
!
Onderhoudshandleiding (Blz. 49):
4. Elektrisch schema, Schema van de koeleenheid
1. Het reinigen van de bain-marie bak
2. Vervanging van de lampen
3. Vervanging van de hefmotor van de koepel
I
UK
D
E
F
NL
P
S
DK
FIN
B
GR
CZ
EE
LV
LT
H
M
PL
SK
SLO
14
Bedieningshandleiding
WAARSCHUWINGEN
It is most important that this instruction booklet is kept together with the appliance both for future
reference and for reasons of safety.
2
3
4.
5
6
7
Dit apparaat mag alleen door volwassenen bediend worden.
Laat niet toe dat kinderen met dit produkt spelen of aan de bedieningsknoppen komen. . Pogingen om
de hoofdfuncties of karakteristiek van dit apparaat te veranderen of aan te passen in welke vorm dan ook
kunnen gevaarlijk zijn. . De aansluiting van de elektriciteit moet uitgevoerd worden door gekwalificeerde
electriciens of ander bevoegd personeel. Probeer nooit zelf reparaties uit te voeren. Door
onvakkundige reparaties kunnen grote schade en storingen veroorzaakt worden. . Voor technische
hulpverlening moet men zich wenden tot een bevoegde service dienst. Bij het vervangen van onderdelen
alleen originele onderdelen gebruiken. . Deze apparatuur is alleen geschikt voor de opslag van
levensmiddelen. . De fabrikant van deze apparatuur is niet verantwoordelijk voor de gevolgen van
misbruik of handelingen in strijd met deze veiligheidsinstrukties. Bovendien behoudt zij het recht
verbeteringswerkzaamheden uit te voeren zonder er melding van te maken.
1
8
9.
10
11
.
. Installeer de vitrine niet
rechtstreeks in de zon. Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals kachels,
centrale verwarming enz. . Houd de ventilatieroosters van de compressorgroep ten minste 30cm van
de wand. . Denk eraan dat de tentoongestelde producten niet buiten de omtrek van de schappen of
roosters mogen steken. 12
13
1. UITPAKINSTRUCTIES
KARTONNEN VERPAKKING 1a
HOUTEN KIST 1b. . 2.
3. 4.
56.
7
8.
2. HET OPENEN VAN DE BESCHERMKOEPEL
1. 2. (A)
3. HET REINIGEN VAN DE INTERNE BAK
1. 2.
3 (A)
(B). 4
4. HET REINIGEN VAN DE KOEPEL EN VAN DE BUITENKANT
1
2
3
4.
5. DRAGERS VAN DE BAKKEN
12
3
. Bij abnormale ijsvorming op de verdamper die wordt veroorzaakt door de
luchtvochtigheid of door de te koelen producten, is het raadzaam de compressor uit te schakelen en de
waren in een geschikte op dezelfde temperatuur gekoelde houder te plaatsen voor de tijd die nodig is
voor het ontdooien; als dit niet gebeurt, zal de compressor voortdurend werken met als gevolg een
onnodig energieverbruik en een lage prestatie. . Als de vitrine stilstaat en niet wordt gebruikt, moet de
deurminstens 10 cm open worden gelaten.
. Snijd omliggend tape door. Verwijder de kartonnen verpakking door
deze naar boven te schuiven. Haal de spijkers voorzichtig uit het hout Steek de
vorken van de vorkheftruck tussen het apparaat en de pallet of kist. Til het apparaat op. Verwijder de
pallet of kist. . Plaats het apparaat op een vlakke horizontale bodem. Controleer dat de verpakking
helemaal leeg is, alvorens deze weg te gooien. . Scheid de verschillende materialen van de verpakking
om het verwerken ervan te vergemakkelijken. Het apparaat kan geblokkeerd worden met behulp van
de wieltjes met rem (zie Fig. 1).
Sluit de stekker op het elektriciteitsnet aan zoals beschreven in hoofdstuk 8. Druk de schakelaar
van het elektrische openings-en sluitingssysteem op stand II tot deze volledig tot de eindaanslag
geopend is (zie Fig. 2).
Verwijder het beschermfolie van het roestvrij staal. Reinig de bak met een zachte spons en neutrale
schoonmaakproducten. . Verwijder eventuele verstoppingen voor de opening van de vlotter en van
de afvoer . Open het kraantje dat zich een zijkant van de machine bevindt om het eventuele
achtergebleven water af te voeren (zie Fig. 3).
. Gebruik geen alcoholhoudende schoonmaakproducten of oplosmiddelen,die de koepel onherstelbaar
zouden beschadigen door de koepel ondoorzichtig te maken. . Gebruik slechts een zachte vochtige
spons. . De houten oppervlakken dienen gereinigd te worden met speciale producten op waterbasis en
vrij van oplosmiddelen, die gewoon in de handel verkrijgbaar zijn. Droog het geheel met een schone
doek af.
. Verwijder het beschermfolie van de dragers. . Plaats de tussenliggende dragers in de smalle
openingen op de dwarsdragers. Er zijn verschillende samenstellingen mogelijk, afhankelijk van het
formaat van de bakken en hun plaats. . Bevestig tenslotte de bakken op de dragers die u naar wens
geschikt hebt (zie Fig. 4).
I
UK
D
E
F
NL
P
S
DK
FIN
B
GR
CZ
EE
LV
LT
H
M
PL
SK
SLO
15
Bedieningshandleiding
6. DE BORDENREKKEN M LUX
1.
7. HET VULLEN EN LEGEN VAN DE BAK
1.
2
3
8. AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET
1
(A), 2
3.
4
5
9. DE BEDIENING
1.Thermostaat: 2. Schakelaar weerstanden bak:
3. Schakelaar verwarmingslampen:
4. Energieregelaar:
5. Schakelaar openen van de koepel:
6. Lichtschakelaar: 7. Alarm waterpeil:
10. CONTROLE VAN EEN GOEDE WERKING
CONTROLEER DAT: 1. 2 3
4
5.
67
8.
Versie
Voorzien van aardleiding. Geschikt voor
de nominale netspanning, zoals aangegeven op het typeplaatje. Voorzien van de beschermingen,
zoals voorgeschreven in de IEC normen: - Contactverbreker (beter bekend als aardlekschakelaar) met In
= nominale waarde, zoals vermeld op het plaatje met de technische gegevens.- Aardlekschakelaar met
Id gevoeligheid = 30mA.
Bevestig de bordenrekken aan de buitenkant van het meubel met de bijgeleverde schroeven in de
daarvoor bedoelde gaten (zie Fig. 5).
De bak dient handmatig te worden gevuld. Let er daarbij op het niveau dat op de wanden van de bak
staat aangegeven niet te overschrijden. . Het apparaat beschikt over een zoemer die aangeeft dat het
oorspronkelijk waterpeil hersteld dient te worden. . Open het kraantje aan één van de zijkanten van de
machine om de bak te legen.
. Voordat u het apparaat aansluit, controleren of de netspanning en de frequentie overeenkomen met
die, die aangegeven staan op het typeplaatje dat zich op het apparaat bevindt. . Controleer of het
stopcontact de volgende technische eigenschappen heeft:
Controleer of er in de ruimte van installatie geen gevaar voor explosie
bestaat (AD). . De voedingskabel die op het toestel aangesloten is, is: H05 VVF geschikt voor gebruik
binnenshuis. Voor andere installatieplaatsen dient de kabel met een daarvoor geschikt type te worden
vervangen (bijvoorbeeld H07 VVF voor buitengebruik). . Steek de stekker in het stopcontact. De
machine wordt zonder stekker geleverd. Sluit een genormaliseerde stekker, die geschikt is voor de
belasting die op het plaatje met technische gegevens staat, aan op de kabel (gebruik geen
driewegstekkers en verloopstekkers) (zie Fig. 6).
De bedieningsknoppen van het apparaat zijn te vinden op een afgeschermd paneel.
Deze regelt de temperatuur van de bak. deze dient
om de weerstanden van de bain-marie bak in te schakelen. deze
dient om de verwarmende lampen in te schakelen. deze dient om de intensiteit van
de verwarmingslampen te regelen. deze dient voor het openen
en sluiten van de koepel.- Stand II om deze te openen - Stand O voor de ruststand - Stand I om deze te
sluiten. Deze dient om de binnenverlichting aan te doen. deze
geeft aan dat het beginpeil van het water in de bak hersteld dient te worden (zie Fig. 7).
De stekker in het stopcontact zit. . De koepel openstaat. . De schakelaar van
de bain-marie verwarmingselementen ingeschakeld is (groen lampje brandt). . De schakelaar van de
verwarmende lampen ingeschakeld is. Het waterpeil in de bain-marie bak binnen het aangegeven
niveau staat. . Verwijder eventuele verstoppingen voor de opening van de vlotter. . Controleer of de
ingestelde temperatuur de gewenste is. Houd het apparaat verwijderd van ontvlambaar materiaal of
met ontploffingsgevaar.
a) b)
c)
Manuale del manutentore
Manuel du préposé à l'entretien
Onderhoudshandleiding
Manual do ténico de manutenção
Manual för underhållspersonalen
Vejledning til vedligeholdelsespersonale
Huolto-opas
Handleiding van de persoon belast met het onderhoud
Εγχειρίδιο συντηρητή
Pokyny pro údržbu
Hooldusjuhend
Instrukcija tehniskās apkopes darbiniekam
Techninio aptarnavimo darbuotojo vadovas
Karbantartási kézikönyv
Manwal għall-manutenzjoni
Podrecznik obslugi konserwacyjnej
Príručka pre údržbára
Priročnik za vzdrževalno osebje
Wartungshandbuch
Maintenance manual
Manual de mantenimiento
I
UK
D
E
F
NL
P
S
DK
FIN
B
GR
CZ
EE
LV
LT
H
M
PL
SK
SLO
I
UK
D
E
F
NL
P
S
DK
FIN
B
GR
CZ
EE
LV
LT
H
M
PL
SK
SLO
46
I
UK
D
E
F
NL
NL
F
E
49
1. LIMPIEZA DE LA CUBA BAÑO MARÍA
1
23
45.
2. SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS
Atención:
1. 2
34
LÁMPARAS INFRARROJO 5
67
8.
9.
10
LÁMPARAS DE INCANDESCENCIA 11.
12
3. SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN DE LA CAMPANA
1. 2
3
4. 5
67
. Desconectar la alimentación eléctrica, apagando el interruptor general y quitando el enchufe de la
toma. . Abrir el grifo lateral de la máquina. . Limpiar la cuba con una esponja blanda humedecida con
agua o productos neutros. . Secar todo con cuidado con un paño suave y limpio. Cerrar el grifo de la
cuba y reconectar la alimentación eléctrica.
Antes de efectuar cualquier operación con las lámparas, esperar a que todos los componentes
se hayan enfriado. Abrir la campana normalmente. . Desconectar la alimentación eléctrica como se
describe en el capítulo 1. . Desenroscar los tornillos del lado de la tapa. . Alzar la tapa del plafón para
poder acceder a las lámparas. . Desenroscar, del lado exterior, los tornillos
que fijan la lámpara. . Desenroscar los tornillos de fijación de la parábola, retirándola. . Quitar las tomas
acodadas de la extremidades de la lámpara. Desenroscar los pequeños pernos que fijan los contactos
eléctricos a las dos extremidades de la lámpara de rayos infrarrojos. Extraer la lámpara de rayos
infrarrojos de su sede y sustituirla por una nueva original Tecfrigo. . Restablecer todo procediendo en el
orden inverso. Desenroscar la lámpara de incandescencia y
sustituirla por una nueva. . Restablecer todo procediendo en el orden inverso (Véase figura 1).
Desconectar la alimentación eléctrica. . Desconectar el motorreductor de los cables de alimentación.
. Con un destornillador quitar los tornillos de la bandeja superior y retirarla junto con la campana.
Liberar el estribo de elevación bajando la parte móvil de la guía. . Extraer el motorreductor hacia
arriba. . Colocar y bloquear las placas de fijación en el nuevo motorreductor. . Restablecer todo
procediendo en el orden inverso (Véase figura 2).
1. NETTOYAGE DE LA CUVE BAIN-MARIE
1.
23.
4
5
2. REMPLACEMENT DES LAMPES
Attention
1. 2.
34.
LAMPES À INFRAROUGES 5.
6. 7.
8.
9.
10 LAMPES À
INCANDESCENCE 11.
12.
3. REMPLACEMENT DU MOTEUR DE LEVAGE DE LA VITRINE BOMBÉE
12 3
4
56.
7
Couper la tension électrique en agissant sur l'interrupteur général et en détachant ensuite la fiche de sa
prise. . Ouvrir le robinet positionné sur un côté de la machine. Nettoyer les parois de la cuve avec une
éponge douce imbibée d'eau et de détergents neutres. . Essuyer tous les éléments avec soin à l'aide
d'un chiffon doux et propre. . Fermer le robinet de la cuve et rebrancher l'appareil.
: avant d'effectuer toute opération sur les lampes, attendre que tous les composants se soient
refroidis. Ouvrir normalement la vitrine bombée. Couper la tension électrique selon les indications du
Chapitre 1. . Dévisser les vis sur le côté du couvercle. Soulever le couvercle du plafonnier pour
accéder aux groupes de lampes. Dévisser, de l'extérieur, les vis de
fixation du corps de la lampe. Dévisser les vis de fixation de la parabole, et la retirer. Enlever les
prises à pipe aux extrémités de la lampe. Dévisser les petits boulons fixant les contacts électriques aux
deux extrémités de la lampe à infrarouges. Extraire la lampe à infrarouges de son logement et la
remplacer par une nouvelle lampe. . Remonter le tout en procédant en sens inverse.
Dévisser la lampe à incandescence cassée et la remplacer par une nouvelle
lampe. Remonter le tout en procédant en sens inverse (voir illustration 1).
(voir illustr. 2)
. Couper la tension électrique. . Déconnecter le motoréducteur de l'alimentateur. . Enlever les vis de
fixation du plateau supérieur et l'extraire avec la vitrine bombée. . Dégager la bride de levage et abaisser
la partie mobile de la glissière. . Extraire le motoréducteur vers le haut. Positionner et bloquer les
plaques de fixation sur le nouveau motoréducteur. . Remonter le tout en procédant en sens inverse.
1. HET REINIGEN VAN DE BAIN-MARIE BAK
1.
2. 3.
4.5
2. VERVANGING VAN DE LAMPEN
Let op :
12 3.
4
INFRAROODLAMPEN 5.
6. 7
8.
9
10.
GLOEILAMPEN 11.
12.
3. VERVANGING VAN DE HEFMOTOR VAN DE KOEPEL
1.2 3.
4
5.
6. 7
Sluit de elektriciteitstoevoer af door de algemene schakelaar in te drukken en de stekker uit het
stopcontact te halen. Open het kraantje dat zich aan een zijkant van de machine bevindt. Reinig de
wanden van de bak met een zachte, vochtige spons met water of neutrale schoonmaakmiddelen.
. Droog alles zorgvuldig af met een schone en zachte doek . Draai het afvoerkraantje van de bak dicht
en herstel de elektriciteitstoevoer.
Wacht tot alle delen afgekoeld zijn, alvorens werkzaamheden op de lampen te verrichten.
. Open de koepel op normale wijze. . Sluit de elektriciteit af, zoals beschreven in hoofdstuk 1. Draai
de schroeven aan de kant van het deksel los. . Til het deksel van de plafonnière op om bij de lampen te
kunnen komen. Draai, vanaf de buitenkant, de schroeven los die de
lamphouder vastzetten. Draai de schroeven van de beschermingskap los en verwijder deze. . Koppel
de pijpkabeltjes los van de uiteinden van de lamp. Draai de schroefboutjes van de elektrische contacten
van de beide uiteinden van de infraroodlamp los. . Haal de infraroodlamp van zijn plaats en vervang
deze door een originele Tecfrigo lamp. Breng alles in de oorspronkelijke staat terug door in omgekeerde
volgorde te werk te gaan. Draai de gloeilamp los en vervang deze door een nieuwe.
Breng alles in de oorspronkelijke staat terug door in omgekeerde volgorde te werk te gaan (zie Fig. 1).
. Sluit de elektriciteit . Ontkoppel de reductormotor van de elektrische voeding. Draai de schroeven
van het bovenste blad los en verwijder het samen met de koepel. . Bevrijd de hefbeugel en duw het
beweegbare gedeelte van de geleiding naar beneden. Haal de reductormotor er bovenlangs uit.
Plaats de nieuwe reductormotor en draai de montageplaatjes er stevig op vast. . Breng alles in de
oorspronkelijke staat terug door in omgekeerde volgorde te werk te gaan (Zie Fig. 2).
NL
I
E
UK
D
F
1) 2) 3) 4) 5) 6)
7) 8) 9) 10) 11) 12) 13)
14) 15) 16)
Alimentatore Cicalino allarme livello Comando cupola Galleggiante Interruttore Interruttore
Lampade Lampade IR Morsettiera Motoriduttore Relè Resistenze Spina
Termostato Simmostato lampade IR Interruttore
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8)
9) 10) 11) 12) 13) 14) 15)
16)
Power supply unit Level alarm buzzer Cover control Float Switch Switch Lamps IR
lamps Terminal board Motor reducer Relay Resistor Plug Thermostat IR lamp
energy regulator Switch
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)
8) 9) 10) 11) 12) 13)
14) 15) 16)
Netzteil Summer Pegelalarm Steuerung Kuppel Schwimmer Schalter Schalter Lampen
IR-Lampen Klemmleiste Getriebemotor Relais Widerstand Netzsteckdose
Thermostat Energieregler IR-Lampen Schalter
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)
8) 9) 10) 11) 12) 13)
14) 15) 16)
Alimentador Alarma de nivel Mando campana Flotador Interruptor Interruptor Lámparas
Lámparas IR Caja de bornes Motorreductor Relè Resistencia Enchufe
Termostato Regulador lámparas IR Interruptor
1) 2) 3) 4) 5)
6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13)
14) 15) 16)
Alimentateur Vibreur sonore alarme niveau Commande vitrine bombée Flotteur Interrupteur
Interrupteur Lampes Lampes IR Bornier Motoréducteur Relais Résistance Prise
de courant Thermostat Régulateur d'énergie lampes IR Interrupteur
1) 2) 3) 4) 5) 6)
7) 8) 9) 10) 11) 12) 13)
14) 15) 16)
Toevoerleiding Zoemer peilalarm Bediening koepel Vlotter Schakelaar Schakelaar
lampen IR lampen Klemmenbord Reductiemotor Relais Weerstand Stekker
Thermostaat Energieregelaar IR lampen Schakelaar
1) 2) 3) 4) 5)
6) 7) 8) 9) 10) 11)
12) 13) 14) 15) 16)
Alimentador Sin. acústico alarme de nível Comando da cúpula Flutuador Interruptor
Interruptor Lâmpadas Lâmpadas IR Terminal de bornes Motorredutor Relè
Resistência Placa de união Termostato Regulador das lâmpadas IR Interruptor
P
I
UK
D
E
F
NL
P
S
DK
FIN
B
GR
CZ
EE
LV
LT
H
M
PL
SK
SLO
57
/