Philips HD2650 Handleiding

Categorie
Broodroosters
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

©2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 037 00161
1
h
a
j
i
b
c
d
e
f
g
HD2650
HD2651
NL Gebruiksaanwijzing 32
NO Brukerhåndbok 36
PT Manual do utilizador 39
SV Användarhandbok 43
TR Kullanım kılavuzu 46
52  FA
55  AR
EN User manual 7
DA Brugervejledning 10
DE Benutzerhandbuch 13
ES Manual del usuario 17
FI Käyttöopas 21
FR Mode d’emploi 24
IT Manuale utente 28
*
4
1
4
3
5
2
2
1
2
3
4
3
2
4
1
3
Nederlands
* Gebruik geen voorwerpen om de
sleuf schoon te maken.
Norsk
* Ikke bruk verktøy for å rengjøre
sporet.
Português
* Não utilize nenhum utensílio
para limpar a ranhura.
Svenska
* Rengör inte facket med ett
verktyg.
Türkçe
* Yuvayı temizlemek için herhangi
bir araç kullanmayın.





English
* Do not use any tool to clean the
slot.
Dansk
* Brug ikke redskaber til rengøring
af risten.
Deutsch
* Verwenden Sie kein Werkzeug
zum Reinigen der Toastkammer.
Español
* No utilice ninguna herramienta
para limpiar la ranura.
Suomi
* Älä käytä aukon
puhdistamiseen työkalua.
Français
* N'utilisez pas d'outil pour
nettoyer l'encoche.
Italiano
* Non utilizzare alcun utensile per
pulire l'alloggiamento.
Italiano
31
IT
Riscaldamento panini (g. 3)
Per scaldare i panini, seguire i passaggi
seguenti:
a Premere verso il basso la leva della
griglia scaldabriosche per aprirla.
b Impostare il controllo della doratura sull'
impostazione riscaldamento panini ).
Nota:
Per evitare di danneggiare il tostapane,
non posizionare il pane sulla griglia
scaldapanini.
Non mettere mai i panini da riscaldare
direttamente sulla parte superiore
del tostapane. Usare sempre la griglia
scaldabriosche per evitare danni al
tostapane.
Pulizia (g. 4)
Avvertenza
Non usare mai pagliette, detergenti
abrasivi, o liquidi aggressivi per pulire
l'apparecchio.
Battere leggermente l'alloggiamento del
tostapane per staccare qualsiasi briciola
dalla camera di tostatura.
Lasciare rareddare il tostapane per
30 minuti prima di pulirlo.
Per scaldare di nuovo il pane, premere
il pulsante per le impostazioni di
riscaldamento ( ).
Per scongelare il pane, premere il pulsante
per le impostazioni di scongelamento ( ).
Nota:
Per interrompere il processo di tostatura
e far uscire il pane in qualsiasi momento,
premere il pulsante di arresto (STOP) sul
tostapane.
Suggerimento
È possibile utilizzare diverse
impostazioni di doratura per la tostatura
di tipi diversi di pane:
Per pane asciutto, sottile o raermo,
selezionare un'impostazione più
bassa. Questo tipo di pane contiene
meno umidità e diventerà dorato
più rapidamente rispetto a quello
umido, spesso o fresco.
Per pane che contiene frutta, come
il pane all'uva passa, selezionare
un'impostazione più bassa.
Per pane con un più alto
contenuto di zucchero, selezionare
un'impostazione più bassa.
Per pane con una consistenza più
pesante come il pane di segale
o il pane integrale, scegliere
un'impostazione più alta.
Quando si tosta una fetta singola di
pane, la doratura potrebbe essere
leggermente diversa da un lato all'altro.
Per il pane che contiene ingredienti
aggiuntivi, ad esempio il pane all'uva
passa e il pane integrale, rimuovere
le parti che potrebbero staccarsi
prima di inserire le fette nell'apposito
alloggiamento. Questo può evitare
potenziali amme/fumo derivanti da
parti di cibo che si staccano cadendo o
attaccandosi alla camera di tostatura.
32
NL
of personen met
vergelijkbare kwalicaties.
Dit apparaat kan
worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits
zij toezicht of instructie
hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik
van het apparaat, en
zij de gevaren van het
gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet
met het apparaat
spelen. Reiniging en
onderhoud mogen alleen
door kinderen worden
uitgevoerd die ouder zijn
dan 8 en alleen onder
toezicht.
Houd het apparaat en het
snoer buiten bereik van
kinderen die jonger zijn
dan 8 jaar oud.
Om brandgevaar te
voorkomen, moet u de
kruimellade regelmatig
legen (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken' in de
gebruiksaanwijzing).
a Stofkap (alleen HD2651)
b Hendel voor opwarmrek
c Kruimellade
d Knop opwarmstand
e Knop ontdooistand
f Stopknop
g Bruiningsknop
h Opwarmstand
i Roosterknop
j Opwarmrek
1 Belangrijk
Lees dit boekje met belangrijke informatie
zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar het boekje om het indien
nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
Dompel het apparaat
nooit in water.
Steek geen grote
etenswaren en
verpakkingen van
aluminiumfolie in
de broodrooster,
omdat dit brand of
elektrische schokken kan
veroorzaken.
Waarschuwing
Indien het netsnoer
beschadigd is, moet het,
om gevaar te voorkomen,
worden vervangen
door Philips, een door
Philips geautoriseerd
servicecentrum
Nederlands
33
NL
timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssys-
teem.
Wikkel het netsnoer niet
rond de broodrooster
na gebruik of als de
broodrooster wordt
opgeborgen. Het snoer
kan hierdoor beschadigd
raken.
Let op
De broodrooster is
uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik en
mag alleen binnenshuis
worden gebruikt. Dit
product is niet bedoeld
voor bedrijfsmatig of
industrieel gebruik.
Sluit het apparaat
uitsluitend aan op een
geaard stopcontact.
Laat het netsnoer niet
over de rand van de tafel
of het aanrecht hangen
waarop het apparaat
staat.
Haal na gebruik altijd
de stekker uit het
stopcontact.
Het opwarmrek is
alleen bedoeld voor het
opwarmen van broodjes
en croissants. Plaats niets
anders op het opwarmrek
Gebruik het apparaat
niet onder of in de buurt
van gordijnen of andere
brandbare materialen en
ook niet onder hangende
keukenkastjes, omdat dit
brand kan veroorzaken.
Controleer of het
voltage aangegeven op
de onderkant van het
apparaat overeenkomt
met de plaatselijke
netspanning voordat u
het apparaat aansluit.
Laat het apparaat nooit
zonder toezicht werken.
Plaats nooit de stofkap
(alleen HD2651) of een
ander voorwerp op de
broodrooster als het
apparaat is ingeschakeld
of nog heet is, omdat
dit schade of brand kan
veroorzaken.
Haal direct de stekker uit
het stopcontact indien u
vuur of rook waarneemt.
Dit apparaat is alleen
bedoeld om brood te
roosteren. Plaats geen
andere ingrediënten in
het apparaat.
Het apparaat is niet be-
doeld om bediend te
worden met een externe
34
NL
Roosteren, opnieuw opwarmen of
ontdooien: brood (g. 2)
Opmerking:
Gebruik het apparaat nooit zonder de
kruimellade.
Duw brood nooit met kracht in
de roostersleuven. Rooster nooit
brood met boter. Wees wegens
oververhittingsgevaar extra voorzichtig
als u brood roostert met suiker, jam,
rozijnen of stukjes fruit. Gebruik geen
gebogen, beschadigde of gescheurde
sneden brood in de broodrooster,
omdat ze vast kunnen blijven zitten in
de sleuf of in de roosterkamer.
Brood roosteren: volg stap 1, 2, 3, 4.
Kies een lage stand (1-2) voor licht
geroosterd brood.
Kies een hoge stand (6-8) voor donker
geroosterd brood.
Brood opnieuw opwarmen: druk op de knop
voor de opwarmstand ( ).
Brood ontdooien: druk op de knop voor de
ontdooistand ( ).
Opmerking:
U kunt het roosterproces op ieder
gewenst moment onderbreken en het
brood omhoog laten komen door op de
stopknop (STOP) op de broodrooster te
drukken.
Tip:
U kunt verschillende bruiningsstanden
gebruiken voor verschillende soorten
brood:
Kies een lage stand voor droog, dun
of oud brood. Dit type brood heeft
minder vocht en wordt sneller bruin
dan vochtig, dik of vers brood.
Kies een lage stand voor fruitbrood,
zoals krentenbrood.
Kies een lage stand voor brood met
veel suiker.
Kies een hoge stand voor zwaarder
brood, zoals roggebrood of
volkorenbrood.
Als u een snee brood roostert, kan de
snee aan de ene kant iets bruiner zijn
dan aan de andere kant.
Als u brood roostert waar losse
stukjes op kunnen zitten, bijvoorbeeld
krentenbrood of volkorenbrood,
aangezien dit tot een
gevaarlijke situatie kan
leiden.
Houd het apparaat niet
ondersteboven en schud
het niet om kruimels te
verwijderen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan
alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het
apparaat op de juiste wijze en volgens de
instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens
het nu beschikbare wetenschappelijke
bewijs.
Dit symbool op een product betekent
dat het product voldoet aan EU-richtlijn
2012/19/EU. Raadpleeg de plaatselijke
procedures voor gescheiden inzameling
van elektrische en elektronische
producten. Volg de lokale regels op en
werp het product nooit samen met
ander huisvuil weg. Als u oude producten
correct verwijdert, voorkomt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
2 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt of als u een
probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.com) of neem contact op met het
Philips Consumer Care Centre in uw land (u
vindt het telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer
Care Centre in uw land is, ga dan naar uw
Philips-dealer.
Voor het eerste gebruik
Zet de broodrooster in een goed
geventileerde kamer en kies de hoogste
bruiningsstand. Laat de broodrooster enkele
roostercycli zonder brood uitvoeren. Dit
brandt stof weg en voorkomt onaangename
geuren.
Nederlands
35
NL
verwijdert u de losse stukjes voordat
u de snee brood in de sleuf plaatst.
Dit kan voorkomen dat er vlammen/
rook onstaan als gevolg van losse
stukjes voedsel die in de roosterkamer
achterblijven.
Broodje opwarmen (g. 3)
Volg de onderstaande stappen om broodjes
op te warmen:
a Duw de hendel voor het opwarmrek
naar beneden om het opwarmrek uit te
klappen.
b Draai de bruiningsknop naar de
opwarmstand voor broodjes ( ).
Opmerking:
Plaats geen brood op het
verwarmingsrek voor broodjes om
schade aan de broodrooster te
voorkomen.
Leg de broodjes die u wilt opwarmen
nooit boven op de broodrooster.
Gebruik het opwarmrek om schade aan
de broodrooster te voorkomen.
Schoonmaken (g. 4)
Waarschuwing:
Gebruik geen schuursponsjes,
schurende schoonmaakmiddelen of
agressieve vloeistoen om het apparaat
schoon te maken.
Tik voorzichtig tegen de behuizing van
de broodrooster zodat de broodkruimels
uit de roosterkamer vallen.
Laat de broodrooster na gebruik 30
minuten afkoelen voordat u deze
schoonmaakt.
Türkçe
49
TR
Kuru üzümlü ekmek ve tam buğday
ekmeği gibi içindeki yiyecek parçaları
dökülebilen ekmekleri yuvaya koymadan
önce dökülebilecek parçaları alın. Bu
şekilde, dökülen yiyecek parçalarının
kızartma haznesine düşmesi veya
sıkışmasından kaynaklanabilecek olası
yanma/duman riskini önleyebilirsiniz.
Poğaça ısıtma (şekil 3)
Poğaçaları ısıtmak için aşağıdaki adımları
izleyin:
a Isıtma rafını açmak için ısıtma rafı kolunu
aşağıya indirin.
b Kızartma ayarını poğaça ısıtma ayarına
getirin ( ).
Not:
Ekmek kızartma makinesinin hasar
görmemesi için çörek ısıtma rafına
ekmek yerleştirmeyin.
Isıtılacak poğaçaları kesinlikle doğrudan
ekmek kızartma makinesinin üzerine
koymayın. Cihaza zarar vermemek için
mutlaka ısıtma rafını kullanın.
Temizleme (şek. 4)
Uyarı:
Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri,
aşındırıcı temizlik malzemeleri veya zarar
verici sıvılar kullanmayın.
Kızartma haznesindeki ekmek
kırıntılarını çıkartmak için ekmek
kızartma makinesinin haznesine yavaşça
dokunun.
Ekmek kızartma makinesini kullandıktan
sonra, temizlemeden önce soğuyana
kadar 30 dakika bekleyin.

Documenttranscriptie

1 HD2650 HD2651 a b j i c d EN User manual 3000 037 00161 NL Gebruiksaanwijzing 32 DA Brugervejledning 10 NO Brukerhåndbok 36 DE Benutzerhandbuch 13 PT Manual do utilizador 39 ES Manual del usuario 17 SV Användarhandbok 43 Käyttöopas 21 TR Kullanım kılavuzu 46 FR Mode d’emploi 24 52 ‫ راهنمای کاربر‬FA 28 55 ‫ دليل المستخدم‬AR FI ©2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 7 IT Manuale utente h e g f 2 3 1 4 1 1 2 * Nederlands * Gebruik geen voorwerpen om de sleuf schoon te maken. Norsk * Ikke bruk verktøy for å rengjøre sporet. Português * Não utilize nenhum utensílio para limpar a ranhura. Svenska * Rengör inte facket med ett verktyg. 2 3 3 2 4 English * Do not use any tool to clean the slot. Dansk * Brug ikke redskaber til rengøring af risten. Deutsch * Verwenden Sie kein Werkzeug zum Reinigen der Toastkammer. 4 3 4 5 Español * No utilice ninguna herramienta para limpiar la ranura. Suomi * Älä käytä aukon puhdistamiseen työkalua. Français * N'utilisez pas d'outil pour nettoyer l'encoche. Italiano * Non utilizzare alcun utensile per pulire l'alloggiamento. Türkçe * Yuvayı temizlemek için herhangi bir araç kullanmayın. ‫العربية‬ .‫* ال تستخدم أي أداة لتنظيف الفتحة‬ ‫فارسی‬ ‫* از هیچ ابزاری برای تمیز کردن شیار استفاده‬ .‫نکنید‬ Riscaldamento panini (fig. 3) Per scaldare i panini, seguire i passaggi seguenti: a Premere verso il basso la leva della griglia scaldabriosche per aprirla. b Impostare il controllo della doratura sull' impostazione riscaldamento panini ). Nota: • Per evitare di danneggiare il tostapane, non posizionare il pane sulla griglia scaldapanini. • Non mettere mai i panini da riscaldare direttamente sulla parte superiore del tostapane. Usare sempre la griglia scaldabriosche per evitare danni al tostapane. Pulizia (fig. 4) Avvertenza • • • Non usare mai pagliette, detergenti abrasivi, o liquidi aggressivi per pulire l'apparecchio. Battere leggermente l'alloggiamento del tostapane per staccare qualsiasi briciola dalla camera di tostatura. Lasciare raffreddare il tostapane per 30 minuti prima di pulirlo. Italiano Per scaldare di nuovo il pane, premere il pulsante per le impostazioni di riscaldamento ( ). Per scongelare il pane, premere il pulsante per le impostazioni di scongelamento ( ). Nota: • Per interrompere il processo di tostatura e far uscire il pane in qualsiasi momento, premere il pulsante di arresto (STOP) sul tostapane. Suggerimento • È possibile utilizzare diverse impostazioni di doratura per la tostatura di tipi diversi di pane: • Per pane asciutto, sottile o raffermo, selezionare un'impostazione più bassa. Questo tipo di pane contiene meno umidità e diventerà dorato più rapidamente rispetto a quello umido, spesso o fresco. • Per pane che contiene frutta, come il pane all'uva passa, selezionare un'impostazione più bassa. • Per pane con un più alto contenuto di zucchero, selezionare un'impostazione più bassa. • Per pane con una consistenza più pesante come il pane di segale o il pane integrale, scegliere un'impostazione più alta. • Quando si tosta una fetta singola di pane, la doratura potrebbe essere leggermente diversa da un lato all'altro. • Per il pane che contiene ingredienti aggiuntivi, ad esempio il pane all'uva passa e il pane integrale, rimuovere le parti che potrebbero staccarsi prima di inserire le fette nell'apposito alloggiamento. Questo può evitare potenziali fiamme/fumo derivanti da parti di cibo che si staccano cadendo o attaccandosi alla camera di tostatura. IT 31 a Stofkap (alleen HD2651) b Hendel voor opwarmrek c Kruimellade • d Knop opwarmstand e Knop ontdooistand f Stopknop g Bruiningsknop h Opwarmstand i Roosterknop j Opwarmrek 1 Belangrijk Lees dit boekje met belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar • Dompel het apparaat nooit in water. • Steek geen grote etenswaren en verpakkingen van aluminiumfolie in de broodrooster, omdat dit brand of elektrische schokken kan veroorzaken. Waarschuwing • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het, om gevaar te voorkomen, worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum 32 NL • • of personen met vergelijkbare kwalificaties. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud. Om brandgevaar te voorkomen, moet u de kruimellade regelmatig legen (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken' in de gebruiksaanwijzing). • • • • • • Gebruik het apparaat niet onder of in de buurt van gordijnen of andere brandbare materialen en ook niet onder hangende keukenkastjes, omdat dit brand kan veroorzaken. Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. Plaats nooit de stofkap (alleen HD2651) of een ander voorwerp op de broodrooster als het apparaat is ingeschakeld of nog heet is, omdat dit schade of brand kan veroorzaken. Haal direct de stekker uit het stopcontact indien u vuur of rook waarneemt. Dit apparaat is alleen bedoeld om brood te roosteren. Plaats geen andere ingrediënten in het apparaat. Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem. • Wikkel het netsnoer niet rond de broodrooster na gebruik of als de broodrooster wordt opgeborgen. Het snoer kan hierdoor beschadigd raken. Let op • De broodrooster is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Dit product is niet bedoeld voor bedrijfsmatig of industrieel gebruik. • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. • Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen waarop het apparaat staat. • Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. • Het opwarmrek is alleen bedoeld voor het opwarmen van broodjes en croissants. Plaats niets anders op het opwarmrek NL 33 Nederlands • • aangezien dit tot een gevaarlijke situatie kan leiden. Houd het apparaat niet ondersteboven en schud het niet om kruimels te verwijderen. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Dit symbool op een product betekent dat het product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU. Raadpleeg de plaatselijke procedures voor gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Volg de lokale regels op en werp het product nooit samen met ander huisvuil weg. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. 2 Garantie en service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. Voor het eerste gebruik Zet de broodrooster in een goed geventileerde kamer en kies de hoogste bruiningsstand. Laat de broodrooster enkele roostercycli zonder brood uitvoeren. Dit brandt stof weg en voorkomt onaangename geuren. 34 NL Roosteren, opnieuw opwarmen of ontdooien: brood (fig. 2) Opmerking: • Gebruik het apparaat nooit zonder de kruimellade. • Duw brood nooit met kracht in de roostersleuven. Rooster nooit brood met boter. Wees wegens oververhittingsgevaar extra voorzichtig als u brood roostert met suiker, jam, rozijnen of stukjes fruit. Gebruik geen gebogen, beschadigde of gescheurde sneden brood in de broodrooster, omdat ze vast kunnen blijven zitten in de sleuf of in de roosterkamer. Brood roosteren: volg stap 1, 2, 3, 4. • Kies een lage stand (1-2) voor licht geroosterd brood. • Kies een hoge stand (6-8) voor donker geroosterd brood. Brood opnieuw opwarmen: druk op de knop voor de opwarmstand ( ). Brood ontdooien: druk op de knop voor de ontdooistand ( ). Opmerking: • U kunt het roosterproces op ieder gewenst moment onderbreken en het brood omhoog laten komen door op de stopknop (STOP) op de broodrooster te drukken. Tip: • U kunt verschillende bruiningsstanden gebruiken voor verschillende soorten brood: • Kies een lage stand voor droog, dun of oud brood. Dit type brood heeft minder vocht en wordt sneller bruin dan vochtig, dik of vers brood. • Kies een lage stand voor fruitbrood, zoals krentenbrood. • Kies een lage stand voor brood met veel suiker. • Kies een hoge stand voor zwaarder brood, zoals roggebrood of volkorenbrood. • Als u een snee brood roostert, kan de snee aan de ene kant iets bruiner zijn dan aan de andere kant. • Als u brood roostert waar losse stukjes op kunnen zitten, bijvoorbeeld krentenbrood of volkorenbrood, verwijdert u de losse stukjes voordat u de snee brood in de sleuf plaatst. Dit kan voorkomen dat er vlammen/ rook onstaan als gevolg van losse stukjes voedsel die in de roosterkamer achterblijven. Broodje opwarmen (fig. 3) Volg de onderstaande stappen om broodjes op te warmen: a Duw de hendel voor het opwarmrek naar beneden om het opwarmrek uit te klappen. b Draai de bruiningsknop naar de opwarmstand voor broodjes ( ). Opmerking: • • Plaats geen brood op het verwarmingsrek voor broodjes om schade aan de broodrooster te voorkomen. Leg de broodjes die u wilt opwarmen nooit boven op de broodrooster. Gebruik het opwarmrek om schade aan de broodrooster te voorkomen. Schoonmaken (fig. 4) Waarschuwing: • • Gebruik geen schuursponsjes, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen om het apparaat schoon te maken. Tik voorzichtig tegen de behuizing van de broodrooster zodat de broodkruimels uit de roosterkamer vallen. Laat de broodrooster na gebruik 30 minuten afkoelen voordat u deze schoonmaakt. Nederlands • NL 35 • Kuru üzümlü ekmek ve tam buğday ekmeği gibi içindeki yiyecek parçaları dökülebilen ekmekleri yuvaya koymadan önce dökülebilecek parçaları alın. Bu şekilde, dökülen yiyecek parçalarının kızartma haznesine düşmesi veya sıkışmasından kaynaklanabilecek olası yanma/duman riskini önleyebilirsiniz. Poğaça ısıtma (şekil 3) Poğaçaları ısıtmak için aşağıdaki adımları izleyin: a Isıtma rafını açmak için ısıtma rafı kolunu aşağıya indirin. b Kızartma ayarını poğaça ısıtma ayarına getirin ( ). Not: • Ekmek kızartma makinesinin hasar görmemesi için çörek ısıtma rafına ekmek yerleştirmeyin. Isıtılacak poğaçaları kesinlikle doğrudan ekmek kızartma makinesinin üzerine koymayın. Cihaza zarar vermemek için mutlaka ısıtma rafını kullanın. Türkçe • Temizleme (şek. 4) Uyarı: • Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. • Kızartma haznesindeki ekmek kırıntılarını çıkartmak için ekmek kızartma makinesinin haznesine yavaşça dokunun. • Ekmek kızartma makinesini kullandıktan sonra, temizlemeden önce soğuyana kadar 30 dakika bekleyin. TR 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Philips HD2650 Handleiding

Categorie
Broodroosters
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor