SEB TL360100 de handleiding

Type
de handleiding
1
%802%33
lll#\gdjeZhZW#Xdb
FR
NL
DE
*
* Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell
3
1
OK
O
K
max.
x3
4
3
stop
2
hi-lift
hi-lift
5
2
max.
2
max.
5
6
> 30 sec.
6
7
OK
O
K
> 10 min.
7
8
!
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :

8Zi VeeVgZ^a cZhi eVh YZhi^c | igZ b^h Zc
[dcXi^dccZbZci Vj bdnZc YjcZ b^cjiZg^Z
Zmig^ZjgZ dj eVg jc hnhibZ YZ XdbbVcYZ |
Y^hiVcXZheVg#
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux
normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, compatibilité
Electromagnétique, matériaux en contact des
aliments, environnement…).
Conformément à l’avis de la CSC du 2/12/04, ce
produit est équipé d’une conception mécanique
permettant de désolidariser le système d’éjection
du pain de l’élément de coupure de
l’alimentation électrique.
Kg^[^ZofjZaViZch^dcYjghZVjXdggZhedcYW^Zc|
XZaaZ ^cY^fjZ hjg a¼VeeVgZ^a XdjgVci VaiZgcVi^[
hZjaZbZci#
8dbeiZ"iZcjYZaVY^kZgh^iYZhcdgbZhZck^\jZjg!
h^a¼VeeVgZ^aZhiji^a^hYVchjceVnhY^[[gZciYZXZaj^
d ^a V iVX]Zi! [V^iZh"aZ kg^[^ZgeVg jcZ hiVi^dc
hZgk^XZV\gZkd^ga^hiZ_d^ciZ#
6hhjgZo"kdjh fjZ a¼^chiVaaVi^dc aZXig^fjZ Zhi
Xdc[dgbZVjmcdgbZhZck^\jZjgZihj[[^hVciZedjg
Va^bZciZgjcVeeVgZ^aYZXZiiZej^hhVcXZ#
7gVcX]Zoidj_djgha¼VeeVgZ^ahjgjcZeg^hZgZa^Z|aV
iZggZ#
C¼ji^a^hZo fj¼jcZ gVaadc\Z Zc Wdc iVi! VkZX jcZ
eg^hZ YZ iZggZ gZa^Z | aV iZggZ! Zi VkZX jc [^a
XdcYjXiZjgYZhZXi^dcVj bd^ch\VaZ Vj[^a [djgc^
VkZXaZegdYj^i#
Votre appareil a été conçu pour un usage
domestique seulement.
Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas
suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- Dans des coins de cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels,
- Dans des fermes,
- Par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
- Dans des environnements de type chambres
d’hôtes.
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
AdghYZa¼ji^a^hVi^dcY¼VeeVgZ^ahaZXig^fjZh!jcXZgiV^c
cdbWgZ YZ g\aZh abZciV^gZh Yd^kZci igZ
gZheZXiZh!ZceVgi^Xja^ZgaZhhj^kVciZh/
À FAIRE
A^hZo Zci^gZbZci aZ bdYZ Y¼Zbead^ Zi hj^kZo
Vii
Zci^k
ZbZciaZh^chigjXi^dchY¼ji^a^hVi^dc#
A¼VeeVgZ^a Yd^i igZ ZmXajh^kZbZci Zc edh^i^dc
YZWdji!_VbV^hXdjX]!^cXa^cdj|a¼ZckZghedjghdc
[dcXi^dccZbZci#
6kVci X]VfjZ ji^a^hVi^dc! kg^[^Zo fjZ aV igVeeZ
gVbVhhZ b^ZiiZh Zhi W^Zc edh^i^dccZ YVch hdc
ad\ZbZci#
• Enlevez régulièrement les miettes par la trappe.
AZWdjidcYZXdbbVcYZYjX]Vg^diYd^iigZYVch
aV edh^i^dc ]VjiZ fjVcY kdjh WgVcX]Zo dj
YWgVcX]ZokdigZVeeVgZ^a#
9WgVcX]Zoa¼VeeVgZ^afjVcY^acZhZgieVhZiVkVci
YZ aZ cZiidnZg# 6iiZcYgZ fj¼^a gZ[gd^Y^hhZ edjg aZ
cZiidnZgdjVkVciYZaZgVc\Zg#
:c [^c YZ XnXaZ! h^ aZh igVcX]Zh YZ eV^c gZhiV^Zci
Xd^cXZh ZcigZ aZh \g^aaZh! YWgVcX]Zo! Zi ViiZcYZo
fjZa¼VeeVgZ^agZ[gd^Y^hhZVkVciYZgZi^gZgaZeV^c#
9WgVcX]Zo a¼VeeVgZ^a h^ jcZ VcdbVa^Z YZ
[dcXi^dccZbZcihZegdYj^hV^i#
Ji^a^hZo jc eaVc YZ igVkV^a hiVWaZ | a¼VWg^ YZh
egd_ZXi^dchY¼ZVjZiZcVjXjcXVhYVchjcZc^X]ZYZ
Xj^h^cZ^ci\gZ#
À NE PAS FAIRE
CZgVc\ZoeVhaZXdgYdcdjaVeg^hZYVcha¼VeeVgZ^a
Zcig
Z
aZh\g^aaZh#
CZYWgVcX]ZoeVha¼VeeVgZ^aZci^gVcihjgaZXdgYdc#
CZedgiZoeVhdjcZYeaVXZoeVha¼VeeVgZ^aeZcYVci
a¼ji^a^hVi^dc#

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CZ aV^hhZo _VbV^h a¼VeeVgZ^a [dcXi^dccZg hVch
hjgkZ^aaVcXZ Zi eVgi^Xja^gZbZci | X]VfjZ egZb^Zg
\g^aaV\ZdjX]Vc\ZbZciYZg\aV\Z#
C¼ji^a^hZo eVha¼VeeVgZ^a edjgidji VjigZjhV\Z fjZ
XZaj^edjgaZfjZa^aViXdcj#
CZ idjX]ZoeVhaZh eVgi^ZhbiVaa^fjZhdj X]VjYZh
YZa¼VeeVgZ^aZcXdjghY¼ji^a^hVi^dc#
C¼ji^a^hZoeVhdjc¼^cigdYj^hZoeVhYVchaZ\g^aaZ"eV^c
Y¼jhiZch^aZhZcbiVafj^edjggV^ZciegdkdfjZgYZh
Xdjgih"X^gXj^ihXj^aagZ!XdjiZVj°#
Français
9
10
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN:
9^iVeeVgVVi
^hc^Zi\ZhX]^`idb\ZWgj^`iiZldgYZc
^c XdbW^cVi^Z bZi ZZc i^_YhX]V`ZaVVg d[
V[hiVcYhWZY^Zc^c\#
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de
toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische
Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…).
• Conform aan het advies van de CSC van 2/12/04
is dit product voorzien van een mechanisch
ontwerp dat het mogelijk maakt het
uitwerpsysteem voor het brood los te koppelen
van de stroomonderbreker.
8dcigdaZZgd[YZcZiheVcc^c\dkZgZZchiZbibZiYZ
de ]Zi VeeVgVVi VVc\Z\ZkZc heVcc^c\ VaaZZc
l^hhZahigddb#
GZ`Zc^c\ ]djYZcY bZi YZ \gdiZ kZghX]Z^YZc]Z^Y
VVc \ZaYZcYZ cdgbZc! Y^Zci j ]Zi VeeVgVVi Yddg
ZZc Zg`ZcYZ hZgk^XZY^Zchi o^Z W^_\ZkdZ\YZ
Nederlands
C¼V_djiZoeVh Vj\g^aaZ"eV^c YZhVXXZhhd^gZh fj^cZ
hdci eVh gZXdbbVcYh eVg aZ [VWg^XVci XVg XZaV
eZji"igZYVc\ZgZjm#
6[^c Y¼k^iZg aZh X]dXh aZXig^fjZh! cZ eadc\Zo eVh
YVch a¼ZVj aZ [^a aZXig^fjZ! aV eg^hZ YZ XdjgVci dj
idjia¼VeeVgZ^a#
Ne grillez pas de pains susceptibles de fondre
(avec glaçage) ou de couler dans le toaster, ne
grillez pas de petits morceaux de pain ou
croutons, cela pourrait causer des dommages ou
un risque de feu.
N’introduisez pas dans l’appareil des trop grosses
tranches de pain susceptibles de coincer le
mécanisme du grille-pain.
C¼ji^a^hZoeVha¼VeeVgZ^ah^/
"XZaj^"X^VjcXdgYdcY[ZXijZjmdjZcYdbbV\!
"a¼VeeVgZ^a Zhi idbW Zi eghZciZ YZh
Yig^dgVi^dch k^h^WaZh dj YZh VcdbVa^Zh YZ
[dcXi^dccZbZci#
9VchX]VXjcYZXZhXVh!a¼VeeVgZ^aYd^iigZZckdnVj
XZcigZYZhZgk^XZVeghkZciZV\gaZeajhegdX]Z!V[^c
Y¼k^iZgidjiYVc\Zg#8dchjaiZoaV\VgVci^Z#
H^ aZ X}WaZ YVa^bZciVi^dc Zhi ZcYdbbV\! ^a Yd^i
igZ gZbeaVX eVg aZ [VWg^XVci! hdc hZgk^XZ Vegh
kZciZ dj YZh eZghdccZh YZ fjVa^[^XVi^dc h^b^aV^gZ
V[^cYk^iZgjcYVc\Zg#
CZ aV^hhZo eVh aZ XdgYdc eZcYgZ YVch aZ k^YZ dj
idjX]Zg|idjiZhhjg[VXZhWgaVciZh#
C¼ji^a^hZo a¼VeeVgZ^a fjZ YVch aV bV^hdc# :k^iZo aZh
a^Zjm]jb^YZh#
CZ edhZo eVh kdigZ \g^aaZ"eV^c hjg idjiZh hjg[VXZh
X]VjYZh!c^igdeeghY¼jc[djgX]VjY#
CZ eVh Xdjkg^g a¼VeeVgZ^a eZcYVci hdc
[dcXi^dccZbZci#
Le pain peut brûler en conséquence, ne pas
utiliser le grille pain à proximité ou sous des
matériaux combustibles tels que les rideaux
(étagères, meubles…).
A¼VeeVgZ^aYd^iigZji^a^hhdjhhjgkZ^aaVcXZ#
CZ eaVXZo _VbV^h YZ eVe^Zg! XVgidc dj eaVhi^fjZ
YVch!hjgdjhdjha¼VeeVgZ^a#
S’il arrivait que certaines parties du produit
s’enflamment, ne tentez jamais de les éteindre
avec de l’eau. Débranchez l’appareil et étouffez
les flammes avec un linge humide.
CZ iZciZo_VbV^h Y¼ZcaZkZgaZ eV^c adghfjZaZ XnXaZ
YZ\g^aaV\ZZhiZcXaZcX]#
C¼ji^a^hZoeVhaZ\g^aaZ"eV^cXdbbZhdjgXZYZX]VaZjg
djYZhX]V\Z#
C¼ji^a^hZo eVh aZ \g^aaZ"eV^c edjg Xj^gZ! \g^aaZg!
gX]Vj[[ZgdjYXdc\ZaZgYZheaVihhjg\Zah#
Cji^a^hZo eVh aVeeVgZ^a h^bjaiVcbZci edjg aZ
\g^aaV\ZYjeV^cZiaZgX]Vj[[V\ZYZhk^Zccd^hZg^Zh
hZadcbdYaZ#
AZ hjeedgi biVaa^fjZ Zhi igh X]VjY# :k^iZo YZ aZ
idjX]Zg# Ji^a^hZo YZh \Vcih dj jcZ e^cXZ | eV^c
hZadcbdYaZ#
Edjg aZcigZi^Zc! cji^a^hZo c^ egdYj^i V\gZhh^[
YXVeVci|WVhZYZhdjYZ!egdYj^iYZcigZi^ZcYZh
biVjm! ZVj YZ _VkZa ZiX#! c^ YjhiZch^aZh
biVaa^fjZh! c^ Yedc\Z \gViid^g! c^ YZ iVbedc
VWgVh^[#
Edjg aZh VeeVgZ^ah VkZX YXdgVi^dc biVaa^fjZ / cZ
eVhji^a^hZgYZegdYj^ihYZcigZi^ZcheX^[^fjZhedjg
biVjm^cdm!Xj^kgZ°!bV^hjcX]^[[dcYdjmVkZX
jcegdYj^icZiidnVciaZhk^igZh#
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Participons à la protection
de l’en
vir
onnement !
i KdigZ VeeVgZ^a Xdci^Zci YZ cdbWgZjm bVig^Vjm
kVadg^hVWaZhdjgZXnXaVWaZh#
8dc[^ZoXZaj^"X^YVchjced^ciYZXdaaZXiZedjgfjZ
hdcigV^iZbZcihd^iZ[[ZXij#

Documenttranscriptie

FR NL %802%33 DE lll#\gdjeZhZW#Xdb * * Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell 1 OK x3 max. 3 2 hi-lift 3 stop hi-lift 4 * 4 2 max. 2 max. > 10 min. 5 5 > 30 sec. 6 6 7 > 10 min. OK 7 8 8 ! Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : ™8Zi VeeVgZ^a cZhi eVh YZhi^c‚ | „igZ b^h Zc [dcXi^dccZbZci Vj bdnZc YjcZ b^cjiZg^Z Zmi‚g^ZjgZ dj eVg jc hnhiƒbZ YZ XdbbVcYZ | Y^hiVcXZh‚eVg‚# ™Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnétique, matériaux en contact des aliments, environnement…). • Conformément à l’avis de la CSC du 2/12/04, ce produit est équipé d’une conception mécanique permettant de désolidariser le système d’éjection du pain de l’élément de coupure de l’alimentation électrique. ™K‚g^[^ZofjZaViZch^dcYjg‚hZVjXdggZhedcYW^Zc| XZaaZ ^cY^fj‚Z hjg a¼VeeVgZ^a XdjgVci VaiZgcVi^[ hZjaZbZci# ™8dbeiZ"iZcjYZaVY^kZgh^i‚YZhcdgbZhZck^\jZjg! h^a¼VeeVgZ^aZhiji^a^h‚YVchjceVnhY^[[‚gZciYZXZaj^ d‘^aV‚i‚VX]Zi‚![V^iZh"aZk‚g^[^ZgeVgjcZhiVi^dc hZgk^XZV\g‚‚Zkd^ga^hiZ_d^ciZ# ™6hhjgZo"kdjh fjZ a¼^chiVaaVi^dc ‚aZXig^fjZ Zhi Xdc[dgbZVjmcdgbZhZck^\jZjgZihj[[^hVciZedjg Va^bZciZgjcVeeVgZ^aYZXZiiZej^hhVcXZ# ™7gVcX]Zoidj_djgha¼VeeVgZ^ahjgjcZeg^hZgZa^‚Z|aV iZggZ# ™C¼ji^a^hZo fj¼jcZ gVaadc\Z Zc Wdc ‚iVi! VkZX jcZ eg^hZ YZ iZggZ gZa^‚Z | aV iZggZ! Zi VkZX jc [^a XdcYjXiZjgYZhZXi^dcVjbd^ch‚\VaZVj[^a[djgc^ VkZXaZegdYj^i# • Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - Dans des fermes, - Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, - Dans des environnements de type chambres d’hôtes. PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES AdghYZa¼ji^a^hVi^dcY¼VeeVgZ^ah‚aZXig^fjZh!jcXZgiV^c cdbWgZ YZ gƒ\aZh ‚a‚bZciV^gZh Yd^kZci „igZ gZheZXi‚Zh!ZceVgi^Xja^ZgaZhhj^kVciZh/ À FAIRE ™A^hZo Zci^ƒgZbZci aZ bdYZ Y¼Zbead^ Zi hj^kZo ViiZci^kZbZciaZh^chigjXi^dchY¼ji^a^hVi^dc# ™A¼VeeVgZ^a Yd^i „igZ ZmXajh^kZbZci Zc edh^i^dc YZWdji!_VbV^hXdjX]‚!^cXa^c‚dj|a¼ZckZghedjghdc [dcXi^dccZbZci# ™6kVci X]VfjZ ji^a^hVi^dc! k‚g^[^Zo fjZ aV igVeeZ gVbVhhZ b^ZiiZh Zhi W^Zc edh^i^dcc‚Z YVch hdc ad\ZbZci# • Enlevez régulièrement les miettes par la trappe. ™AZWdjidcYZXdbbVcYZYjX]Vg^diYd^i„igZYVch aV edh^i^dc ]VjiZ fjVcY kdjh WgVcX]Zo dj Y‚WgVcX]ZokdigZVeeVgZ^a# ™9‚WgVcX]Zoa¼VeeVgZ^afjVcY^acZhZgieVhZiVkVci YZ aZ cZiidnZg# 6iiZcYgZ fj¼^a gZ[gd^Y^hhZ edjg aZ cZiidnZgdjVkVciYZaZgVc\Zg# ™:c [^c YZ XnXaZ! h^ aZh igVcX]Zh YZ eV^c gZhiV^Zci Xd^cX‚Zh ZcigZ aZh \g^aaZh! Y‚WgVcX]Zo! Zi ViiZcYZo fjZa¼VeeVgZ^agZ[gd^Y^hhZVkVciYZgZi^gZgaZeV^c# ™9‚WgVcX]Zo a¼VeeVgZ^a h^ jcZ VcdbVa^Z YZ [dcXi^dccZbZcihZegdYj^hV^i# ™Ji^a^hZo jc eaVc YZ igVkV^a hiVWaZ | a¼VWg^ YZh egd_ZXi^dchY¼ZVjZiZcVjXjcXVhYVchjcZc^X]ZYZ Xj^h^cZ^ci‚\g‚Z# À NE PAS FAIRE ™CZgVc\ZoeVhaZXdgYdcdjaVeg^hZYVcha¼VeeVgZ^a ZcigZaZh\g^aaZh# ™CZY‚WgVcX]ZoeVha¼VeeVgZ^aZci^gVcihjgaZXdgYdc# ™CZedgiZoeVhdjcZY‚eaVXZoeVha¼VeeVgZ^aeZcYVci a¼ji^a^hVi^dc# ™Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. ™Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ™CZ aV^hhZo _VbV^h a¼VeeVgZ^a [dcXi^dccZg hVch hjgkZ^aaVcXZ Zi eVgi^Xja^ƒgZbZci | X]VfjZ egZb^Zg \g^aaV\ZdjX]Vc\ZbZciYZg‚\aV\Z# ™C¼ji^a^hZoeVha¼VeeVgZ^aedjgidjiVjigZjhV\ZfjZ XZaj^edjgaZfjZa^aV‚i‚Xdcj# ™CZidjX]ZoeVhaZheVgi^Zhb‚iVaa^fjZhdjX]VjYZh YZa¼VeeVgZ^aZcXdjghY¼ji^a^hVi^dc# ™C¼ji^a^hZoeVhdjc¼^cigdYj^hZoeVhYVchaZ\g^aaZ"eV^c Y¼jhiZch^aZhZcb‚iVafj^edjggV^ZciegdkdfjZgYZh Xdjgih"X^gXj^ihXj^aaƒgZ!XdjiZVj°# 9 ™C¼V_djiZoeVhVj\g^aaZ"eV^cYZhVXXZhhd^gZhfj^cZ hdci eVh gZXdbbVcY‚h eVg aZ [VWg^XVci XVg XZaV eZji"„igZYVc\ZgZjm# ™6[^c Y¼‚k^iZg aZh X]dXh ‚aZXig^fjZh! cZ eadc\Zo eVh YVch a¼ZVj aZ [^a ‚aZXig^fjZ! aV eg^hZ YZ XdjgVci dj idjia¼VeeVgZ^a# ™Ne grillez pas de pains susceptibles de fondre (avec glaçage) ou de couler dans le toaster, ne grillez pas de petits morceaux de pain ou croutons, cela pourrait causer des dommages ou un risque de feu. ™N’introduisez pas dans l’appareil des trop grosses tranches de pain susceptibles de coincer le mécanisme du grille-pain. ™C¼ji^a^hZoeVha¼VeeVgZ^ah^/ "XZaj^"X^VjcXdgYdcY‚[ZXijZjmdjZcYdbbV\‚! "a¼VeeVgZ^a Zhi idbW‚ Zi eg‚hZciZ YZh Y‚i‚g^dgVi^dch k^h^WaZh dj YZh VcdbVa^Zh YZ [dcXi^dccZbZci# 9VchX]VXjcYZXZhXVh!a¼VeeVgZ^aYd^i„igZZckdn‚Vj XZcigZYZhZgk^XZVegƒhkZciZV\g‚‚aZeajhegdX]Z!V[^c Y¼‚k^iZgidjiYVc\Zg#8dchjaiZoaV\VgVci^Z# ™H^ aZ X}WaZ YVa^bZciVi^dc Zhi ZcYdbbV\‚! ^a Yd^i „igZ gZbeaVX‚ eVg aZ [VWg^XVci! hdc hZgk^XZ Vegƒh kZciZ dj YZh eZghdccZh YZ fjVa^[^XVi^dc h^b^aV^gZ V[^cY‚k^iZgjcYVc\Zg# ™CZ aV^hhZo eVh aZ XdgYdc eZcYgZ YVch aZ k^YZ dj idjX]Zg|idjiZhhjg[VXZhWg’aVciZh# ™C¼ji^a^hZo a¼VeeVgZ^a fjZ YVch aV bV^hdc# :k^iZo aZh a^Zjm]jb^YZh# ™CZ edhZo eVh kdigZ \g^aaZ"eV^c hjg idjiZh hjg[VXZh X]VjYZh!c^igdeegƒhY¼jc[djgX]VjY# ™CZ eVh Xdjkg^g a¼VeeVgZ^a eZcYVci hdc [dcXi^dccZbZci# • Le pain peut brûler en conséquence, ne pas utiliser le grille pain à proximité ou sous des matériaux combustibles tels que les rideaux (étagères, meubles…). ™A¼VeeVgZ^aYd^i„igZji^a^h‚hdjhhjgkZ^aaVcXZ# ™CZ eaVXZo _VbV^h YZ eVe^Zg! XVgidc dj eaVhi^fjZ YVch!hjgdjhdjha¼VeeVgZ^a# • S’il arrivait que certaines parties du produit s’enflamment, ne tentez jamais de les éteindre avec de l’eau. Débranchez l’appareil et étouffez les flammes avec un linge humide. ™CZiZciZo_VbV^hY¼ZcaZkZgaZeV^cadghfjZaZXnXaZ YZ\g^aaV\ZZhiZcXaZcX]‚# ™C¼ji^a^hZoeVhaZ\g^aaZ"eV^cXdbbZhdjgXZYZX]VaZjg djYZh‚X]V\Z# ™C¼ji^a^hZo eVh aZ \g^aaZ"eV^c edjg Xj^gZ! \g^aaZg! g‚X]Vj[[ZgdjY‚Xdc\ZaZgYZheaVihhjg\Za‚h# ™Cji^a^hZo eVh aVeeVgZ^a h^bjaiVc‚bZci edjg aZ \g^aaV\ZYjeV^cZiaZg‚X]Vj[[V\ZYZhk^Zccd^hZg^Zh hZadcbdYƒaZ# ™AZ hjeedgi b‚iVaa^fjZ Zhi igƒh X]VjY# :k^iZo YZ aZ idjX]Zg# Ji^a^hZo YZh \Vcih dj jcZ e^cXZ | eV^c hZadcbdYƒaZ# ™Edjg aZcigZi^Zc! cji^a^hZo c^ egdYj^i V\gZhh^[ Y‚XVeVci|WVhZYZhdjYZ!egdYj^iYZcigZi^ZcYZh b‚iVjm! ZVj YZ _VkZa ZiX#! c^ YjhiZch^aZh b‚iVaa^fjZh! c^ Y‚edc\Z \gViid^g! c^ YZ iVbedc VWgVh^[# ™Edjg aZh VeeVgZ^ah VkZX Y‚XdgVi^dc b‚iVaa^fjZ / cZ eVhji^a^hZgYZegdYj^ihYZcigZi^Zche‚X^[^fjZhedjg b‚iVjm^cdm!Xj^kgZ°!bV^hjcX]^[[dcYdjmVkZX jcegdYj^icZiidnVciaZhk^igZh# GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES Participons à la protection de l’environnement ! i KdigZVeeVgZ^aXdci^ZciYZcdbWgZjmbVi‚g^Vjm kVadg^hVWaZhdjgZXnXaVWaZh# ‹ 8dc[^ZoXZaj^"X^YVchjced^ciYZXdaaZXiZedjgfjZ hdcigV^iZbZcihd^iZ[[ZXij‚# Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN: ™9^iVeeVgVVi^hc^Zi\ZhX]^`idb\ZWgj^`iiZldgYZc ^c XdbW^cVi^Z bZi ZZc i^_YhX]V`ZaVVg d[ V[hiVcYhWZY^Zc^c\# ™Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). 10 • Conform aan het advies van de CSC van 2/12/04 is dit product voorzien van een mechanisch ontwerp dat het mogelijk maakt het uitwerpsysteem voor het brood los te koppelen van de stroomonderbreker. ™8dcigdaZZgd[YZcZiheVcc^c\dkZgZZchiZbibZiYZ de ]Zi VeeVgVVi VVc\Z\ZkZc heVcc^c\ VaaZZc l^hhZahigddb# ™GZ`Zc^c\ ]djYZcY bZi YZ \gdiZ kZghX]Z^YZc]Z^Y VVc \ZaYZcYZ cdgbZc! Y^Zci j ]Zi VeeVgVVi Yddg ZZc Zg`ZcYZ hZgk^XZY^Zchi o^Z W^_\ZkdZ\YZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

SEB TL360100 de handleiding

Type
de handleiding

in andere talen