Philips AZ787/12 Snelstartgids

Categorie
CD spelers
Type
Snelstartgids
VOL
SHUFFLE
DSC
MUTE
BACKLIGHT
PROG SLEEP
DBB
REPEAT
CD
TUNER
USB
AZ787
Quick start guide
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
For first-time use
CR2025
VOL
SHUFFLE
DSC
MUTE
BACKLIGHT
PROG SLEEP
DBB
REPEAT
CD USB
TUNER
VOL
SHUFFLE
DSC
MUTE
BACKLIGHT
PROG SLEEP
DBB
REPEAT
CD
TUNER
USB
VOL
SHUFFLE
DSC
MUTE
BACKLIGHT
PROG
DBB
REPEAT
SLEEP
CD
TUNER
USB
3 sec.
VOL
SHUFFLE
DSC
MUTE
BACKLIGHT
SLEEP
DBB
REPEAT
PROG
CD
USB
TUNER
VOL
SHUFFLE
DSC
MUTE
BACKLIGHT
SLEEP
DBB
REPEAT
PROG
CD USB
TUNER
www.philips.com/welcome
Always there to help you
AZ787
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Quick start guide
Stručný návod k rychlému použití
Schnellstartanleitung
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Guía de configuración rápida
Pikaopas
Guide de démarrage rapide
Rövid üzembe helyezési útmutató
Lynvejledning
Guida di avvio rapido
HU
IT
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsługi
Manual de Início Rápido
Краткое руководство
Stručná úvodná príručka
Snabbstartguide
PL
NL
RU
PT
SK
SV
EN
CS
DE
DA
ES
EL
FI
FR
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AZ787_12_QSG_V1.1
EN Before using your product, read all accompanying safety information.
CS Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace.
DA Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες
ασφαλείας
ES Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta.
FI Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót.
IT Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
NL Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
PL Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
PT Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham.
RU Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми
прилагаемыми инструкциями по безопасности.
SK Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie.
SV Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation.
EN T
o operate this device, you can use either batteries (type: R-20, UM-1 or
D-cells) or AC power.
CS Na provoz tohoto zařízení můžete použít buď baterie (typ: R-20, UM-1 nebo
baterie D) nebo napájení ze sítě.
DA Til denne enhed kan du bruge enten batterier (type: R-20, UM-1 eller D-celle)
eller vekselstrøm.
DE Sie können dieses Gerät entweder mit Akkus (Typ: R-20, UM-1 oder D-Zellen)
oder Netzspannung als Stromquelle verwenden.
EL Για να λειτουργήσει η συσκευή, χρειάζεστε είτε μπαταρίες (τύπου R-20,
UM-1 ή D-cell) είτε ρεύμα AC.
ES Para utilizar este dispositivo, puede utilizar pilas (tipo: R-20, UM-1 o D) o
alimentación de CA.
FI Laitetta voi käyttää paristoilla (tyyppi: R-20, UM-1 tai D-cell) tai verkkovirralla.
FR Vous pouvez faire fonctionner cet appareil sur piles (type : R-20, UM-1 ou
D-CELL) ou sur alimentation secteur.
HU Az eszköz működtetéséhez használhat elemeket (R-20, UM-1 vagy D méretűek)
vagy váltakozó áramot.
IT Per l’utilizzo di questo dispositivo, è possibile usare sia le batterie (tipo: R-20,
UM-1 o cella D) o l’alimentazione CA.
NL Om dit apparaat te bedienen, kunt u batterijen gebruiken (type: R-20, UM-1 of
D-cel) of netspanning.
PL Do tego urządzenia można użyć baterii (typ: R-20, UM-1 lub D) lub skorzystać z
zasilania sieciowego.
PT Para operar este dispositivo, pode utilizar pilhas (tipo: R-20, UM-1 ou D-Cell) ou
a alimentação
de CA.
RU В качестве источника питания для этого устройства можно использовать
батареи (типа R-20,
UM-1 или D) или сеть переменного тока.
SK Na prevádzku tohto zariadenia môžete použiť batérie (typ: R-20, UM-1 alebo
D-články) alebo sieťové napájanie AC.
SV Till den här enheten kan du antingen använda batterier (typ: Rr-20, UM-1 eller
D-cells) eller nätström.
EN If the battery is low, replace it as illustrated.
CS Pokud je baterie vybitá, vyměňte ji podle obrázku.
DA Hvis batteriet er ved at være brugt op, skal det udskiftes som vist.
DE Wenn die Batterie fast leer ist, ersetzen Sie sie wie angegeben.
EL Μόλις εμφανιστεί η ένδειξη χαμηλής στάθμης μπαταρίας, αντικαταστήστε την
μπαταρία όπως φαίνεται στην εικόνα.
ES Cuando la pila esté casi agotada, sustitúyala como se muestra.
FI Jos paristo on tyhjenemässä, vaihda se kuvan ohjeiden mukaisesti.
FR Lorsque la pile est faible, remplacez-la comme illustré.
HU Ha az elem lemerülőben van, az ábrának megfelelően cserélje ki.
IT Quando la batteria è scarica, sostituirla seguendo le illustrazioni.
NL Als de batterij bijna leeg is, vervangt u deze zoals aangegeven.
PL W przypadku rozładowania wymień baterię w sposób pokazany na ilustracji.
PT Se a pilha estiver fraca, substitua-a como ilustrado.
RU Когда батарея разрядится, замените ее, как показано на рисунке.
SK Ak je batér
ia takmer vybitá, vymeňte ju podľa znázornených pokynov.
SV Om batterinivån är låg byter du ut batteriet enligt anvisningarna.
EN For rst-time use HU Az első használatkor
CS Před prvním použitím IT Primo utilizzo
DA Første brug NL Voor het eerste gebruik
DE Beim erstmaligen Gebrauch PL W przypadku pierwszego użycia
EL Για την πρώτη χρήση PT Na primeira utilização
ES Cuando utilice el equipo por primera vez RU При первом использовании
FI Ensimmäinen käyttökerta SK Pri prvom použití
FR Avant la première utilisation SV Vid första användningen
User Manual
AZ787
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN
Control play (CD/USB mode only)
/
Press and hold to fast-forward or fast-reverse the track during playback, then release
to resume play.
/
Skip to the previous or next MP3/WMA album.
/
Select an audio le.
Start or pause play.
Stop play.
REPEAT
[
] : Play the current track repeatedly.
[
] : Play all tracks repeatedly.
[
]: Repeat all tracks randomly.
To return to normal play, press REPEAT repeatedly until the repeat icons disappear.
SHUFFLE
[
] : Play tracks randomly.
To return to normal play, press SHUFFLE repeatedly until the shuf e icon disappears.
Adjust sound
VOL +/- Increase or decrease volume.
MUTE Mute or resume sound.
DBB Turn dynamic bass enhancement on or off.
DSC Select a preset sound effect:
POP (pop); JAZZ (jazz); CLASSIC (classic); ROCK (rock)
Program tracks
1 In CD or USB mode, press to stop playback.
2 Press PROG to activate the program mode.
3 For MP3/WMA tracks, press / to select an album.
4 Press / to select a track number, then press PROG to con rm.
5 Repeat steps 3 to 4 to program more tracks.
6 Press to play the programmed tracks.
To erase the program, press twice.
Note: Only [
] and [ ] can be selected when you play the programmed tracks.
CS
Ovládání přehrávání (pouze režim CD/USB)
/
Stiskněte během přehrávání tlačítko rychle vpřed/rychle vzad a držte jej stisknuté; po
uvolnění tlačítka přehrávání pokračuje.
/
Přeskočení na předchozí nebo následující album MP3/WMA.
/
Vyberte zvukový soubor
Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
REPEAT
[
] : Opakované přehrávání aktuální skladby.
[
] : Opakované přehrávání všech skladeb.
[
]: Opakování všech skladeb v náhodném pořadí.
Chcete-li se vrátit do normálního přehrávání, opakovaně stiskněte tlačítko REPEAT ,
dokud nezmizí ikona opakování.
SHUFFLE
[
] : přehrávání skladeb v náhodném pořadí.
Chcete-li se vrátit do normálního přehrávání, opakovaně stiskněte tlačítko SHUFFLE ,
dokud nezmizí ikona opakování.
Nastavení zvuku
VOL +/- Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
MUTE Ztlumení nebo obnovení hlasitosti.
DBB Zapnutí nebo vypnutí dynamického zvýraznění basů.
DSC Výběr předvolby zvukového efektu:
ROCK (rock); CLASSIC (klasická hudba); POP (pop); JAZZ (jazz)
Programování skladeb
1 Stisknutím tlačítka v režimu CD nebo USB zastavíte přehrávání.
2 Stisknutím tlačítka PROG aktivujte režim programu.
3 U skladeb MP3/WMA vyberte pomocí tlačítek / album.
4 Pomocí tlačítek / vyberte číslo stopy a stisknutím tlačítka PROG volbu potvrďte.
5 Opakováním kroků 3 až 4 naprogramujte další skladby.
6 Stisknutím tlačítka přehrajete naprogramované skladby.
Chcete-li program vymazat, stiskněte dvakrát tlačítko .
Poznámka: Když přehráváte naprogramované skladby můžete vybrat pouze možnosti [ ] a
[
].
IT
Controllare la riproduzione (solo modalità CD/USB)
/
Tenerli premuti per mandare avanti/indietro velocemente il brano durante la
riproduzione, quindi rilasciarli per riprendere la riproduzione.
/
Consentono di passare all’album MP3/WMA precedente o successivo.
/
Selezionare un le audio.
Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
REPEAT
[
] : consente di ripetere la riproduzione del brano corrente.
[
] : consente di ripetere la riproduzione di tutti i brani.
[
] : consente di ripetere tutti i brani.
Per ritornare alla riproduzione normale, premere REPEAT ripetutamente nché non
scompaiono le icone della riproduzione ripetuta.
SHUFFLE
[
] : consente di riprodurre i brani in ordine casuale.
Per ritornare alla riproduzione normale, premere SHUFFLE ripetutamente nché non
scompare l’icona della riproduzione casuale.
Regolazione dell’audio
VOL +/- Consente di aumentare o ridurre il volume.
MUTE Consente di disabilitare o ripristinare l’audio.
DBB Consente di attivare/disattivare i bassi dinamici.
DSC Selezione di un effetto sonoro prede nito:
ROCK (rock); CLASSICO (classica); POP (pop); JAZZ (jazz)
Programmazione dei brani
1 In modalità CD o USB, premere per arrestare la riproduzione.
2 Premere PROG per attivare la modalità di programmazione.
3 Per i brani MP3/WMA, premere / per selezionare un album.
4 Premere / per selezionare il numero di un brano, quindi premere PROG per confermare.
5 Ripetere i passaggi da 3 a 4 per programmare più brani.
6 Premere per visualizzare i brani programmati.
Per cancellare la programmazione, premere due volte .
Nota: solo [ ] e [ ] possono essere selezionati quando si riproducono i brani
programmati.
HU
Lejátszásvezérlés (csak CD/USB üzemmódban)
/
Nyomja le és tartsa lenyomva a műsorszámon belüli, lejátszás közbeni gyors előre-/
hátratekeréshez. A lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel.
/
Ugrás az előző/következő MP3/WMA albumra.
/
Válasszon ki egy hangfájlt.
Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
Lejátszás leállítása.
REPEAT
[
] : Az aktuális zeneszám ismételt lejátszása.
[
] : Az összes műsorszám ismétlődő lejátszása.
[
]: Összes szám véletlenszerű ismétlése.
A normál lejátszáshoz való visszatéréshez nyomja meg ismételten a REPEAT gombot,
amíg az ismétlés ikonok el nem tűnnek.
SHUFFLE
[
] : Műsorszámok véletlen sorrendben történő lejátszása.
A normál lejátszáshoz való visszatéréshez nyomja meg ismételten a SHUFFLE gombot,
amíg a véletlenszerű lejátszás ikon el nem tűnik.
Hangbeállítás
VOL +/- A hangerő növelése vagy csökkentése.
MUTE Hang elnémítása vagy visszakapcsolása.
DBB Dinamikus mélyhangkiemelés be- és kikapcsolása.
DSC Előre beállított hanghatás kiválasztása:
ROCK (rock); CLASSIC (klasszikus); POP (pop); JAZZ (jazz)
Műsorszámok beprogramozása
1 CD- vagy USB-módban a lejátszás megállításához nyomja le a gombot.
2 A programozási üzemmód aktiválásához nyomja meg az PROG gombot.
3 MP3-/WMA-műsorszámok lejátszásához az / gombokkal választhat albumot.
4 Egy műsorszám kiválasztásához nyomja meg a / , majd a PROG gombot a választás
megerősítéséhez.
5 További műsorszámok beprogramozásához ismételje meg a 3–4. lépést.
6 A gombbal lejátszhatja a beprogramozott műsorszámokat.
A program törléséhez nyomja meg a gombot.
Megjegyzés: a programozott zeneszámok lejátszásakor csak a(z) [ ] és [ ]
választható ki.
FR
Contrôle de la lecture (mode CD/USB uniquement)
/
Maintenez les touches d’avance/retour rapide enfoncées pendant la lecture, puis
relâchez-les pour reprendre la lecture normale.
/
Permet de passer à l’album MP3/WMA précédent ou suivant.
/
Sélectionnez un chier audio.
Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
Permet d’arrêter la lecture.
REPEAT
[
] : permet de répéter la piste en cours.
[
] : permet de lire toutes les pistes en boucle.
[
] : permet de répéter toutes les pistes de façon aléatoire.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce
que les icônes de répétition disparaissent.
SHUFFLE
[
] : permet de lire les pistes dans un ordre aléatoire.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur SHUFFLE à plusieurs reprises jusqu’à ce
que l’icône de lecture aléatoire disparaisse.
Réglage du son
VOL +/- Permet d’augmenter ou de diminuer le volume.
MUTE Permet de couper ou de rétablir le son.
DBB Permet d’activer/de désactiver l’amélioration dynamique des basses.
DSC Sélection d’un effet sonore prédé ni :
ROCK ; CLASSIC ; POP ; JAZZ
Programmation des pistes
1 En mode CD ou USB, appuyez sur pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation.
3 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur / pour sélectionner un album.
4 Appuyez sur / pour sélectionner un numéro de piste, puis appuyez sur PROG pour
con rmer.
5 Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres pistes.
6 Appuyez sur pour lire les pistes programmées.
Pour effacer la programmation, appuyez deux fois sur .
Remarque : seules les touches [ ] et [ ] peuvent être utilisées lors de la lecture
de pistes programmées.
FI
Toiston hallinta (vain CD/USB-tila)
/
Pikakelaa raitaa toiston aikana pitämällä painiketta alhaalla. Jatka toistoa vapauttamalla
painike.
/
Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan MP3-/WMA-albumiin.
/
Valitse äänitiedosto.
Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
Lopeta toisto.
REPEAT
[
] : nykyisen raidan toistaminen jatkuvasti.
[
] : kaikkien raitojen toistaminen jatkuvasti.
[
]: kaikkien raitojen satunnaistoisto.
Palaa normaaliin toistoon painamalla toistuvasti REPEAT -painiketta, kunnes
uusintatoiston kuvakkeet katoavat.
SHUFFLE
[
] : raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä.
Palaa normaaliin toistoon painamalla toistuvasti SHUFFLE -painiketta, kunnes
uusintatoiston kuvakkeet katoavat.
Äänen säätäminen
VOL +/- Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
MUTE Äänen mykistys ja mykistyksen poisto.
DBB Dynaamisen bassokorostuksen ottaminen käyttöön tai pois käytöstä.
DSC Valitse esimääritetty äänitehoste.
ROCK (rock), CLASSIC (klassinen), POP (pop), JAZZ (jazz)
Raitojen ohjelmointi
1 Lopeta toisto CD- tai USB-tilassa painamalla -painiketta.
2 Ota ohjelmointitila käyttöön painamalla PROG -painiketta.
3 MP3/WMA-tiedostot: valitse albumi / -painikkeilla.
4 Valitse raidan numero / -painikkeella ja vahvista valinta PROG -painikkeella.
5 Voit ohjelmoida lisää raitoja toistamalla vaiheita 3–4.
6 Toista ohjelmoidut raidat painamalla -painiketta.
Voit poistaa ohjelmoinnin painamalla -painiketta.
Huomautus: vain toiminnot [ ] ja [ ] voidaan valita toistettaessa ohjelmoituja
raitoja.
PL
Sterowanie odtwarzaniem (tylko w trybie CD/USB)
/
Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do przodu lub do tyłu podczas
odtwarzania, a następnie zwolnij, aby wznowić odtwarzanie.
/
Przechodzenie do poprzedniego lub następnego albumu MP3/WMA.
/
Wybierz plik dźwiękowy.
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
REPEAT
[
] : wielokrotne odtwarzanie bieżącego utworu.
[
] : wielokrotne odtwarzanie wszystkich utworów.
[
]: powtarzanie wszystkich utworów w kolejności losowej.
W celu wznowienia normalnego odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT , aż
zniknie ikona wielokrotnego odtwarzania.
SHUFFLE
[
] : odtwarzanie utworów w kolejności losowej.
W celu wznowienia normalnego odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk SHUFFLE ,
aż zniknie ikona odtwarzania losowego.
Regulacja dźwięku
VOL +/- Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.
MUTE Wyciszanie lub przywracanie dźwięku.
DBB Włączanie lub wyłączanie wzmocnienia tonów niskich.
DSC Wybór zaprogramowanego efektu dźwiękowego:
ROCK (rock); CLASSIC (klasyka); POP (pop); JAZZ (jazz)
Programowanie utworów
1 W trybie CD lub USB naciśnij przycisk , aby zatrzymać odtwarzanie.
2 Naciśnij przycisk PROG , aby włączyć tryb programowania.
3 W przypadku utworów w formacie MP3/WMA naciskaj przyciski / , aby wybrać album.
4 Za pomocą przycisków / wybierz numer utworu do zaprogramowania i naciśnij przycisk
PROG , aby zatwierdzić.
5 Powtórz czynności od 3 do 4, aby zaprogramować więcej utworów.
6 Naciśnij przycisk , aby odtworzyć zaprogramowane utwory.
Aby usunąć program, naciśnij dwukrotnie przycisk .
Uwaga! Podczas odtwarzania zaprogramowanych utworów można wybrać tylko opcje [ ] i
[
].
NL
Bediening (alleen CD/USB-modus)
/
Houd ingedrukt om de track vooruit of terug te spoelen tijdens het afspelen en laat
los om het afspelen te hervatten.
/
Naar het vorige of volgende MP3/WMA-album gaan.
/
Selecteer een audiobestand.
Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.
Hiermee stopt u het afspelen.
REPEAT
[
] : hiermee wordt de huidige track herhaaldelijk afgespeeld.
[
] : hiermee worden alle tracks herhaaldelijk afgespeeld.
[
] : hiermee worden alle tracks in willekeurige volgorde afgespeeld.
Om weer normaal af te spelen, drukt u herhaaldelijk op REPEAT tot de pictogrammen
voor herhalen verdwijnen.
SHUFFLE
[
] : tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
Om weer normaal af te spelen, drukt u herhaaldelijk op SHUFFLE tot het pictogram
voor in willekeurige volgorde afspelen verdwijnt.
Geluid aanpassen
VOL +/- Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
MUTE Hiermee dempt of hervat u het geluid.
DBB Hiermee schakelt u de dynamische basversterking in of uit.
DSC Een voorgeprogrammeerd geluidseffect selecteren:
ROCK (rock); CLASSIC (klassiek); POP (pop); JAZZ (jazz)
Tracks programmeren
1 Druk in de CD- of USB-modus op om het afspelen te stoppen.
2 Druk op PROG om de programmeermodus te activeren.
3 Druk voor MP3/WMA-tracks op / om een album te selecteren.
4 Druk op / om het tracknummer te selecteren en druk vervolgens op PROG om uw
keuze te bevestigen.
5 Herhaal stap 3 en 4 om meer tracks te programmeren.
6 Druk op om de geprogrammeerde tracks af te spelen.
Druk tweemaal op om het programma te wissen.
Opmerking: u kunt alleen [ ] en [ ] selecteren wanneer u de geprogrammeerde
tracks afspeelt.
EL
Έλεγχος αναπαραγωγής (μόνο λειτουργία CD/USB)
/
Πατήστε παρατεταμένα για γρήγορη μετάβαση εμπρός/πίσω στο κομμάτι κατά
τη διάρκεια της αναπαραγωγής και αφήστε το ελεύθερο για να συνεχίσετε την
αναπαραγωγή.
/
Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο άλμπουμ MP3/WMA.
/
Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου.
Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
REPEAT
[
] : Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή του τρέχοντος κομματιού.
[
] : Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή όλων των κομματιών.
[
]: Τυχαία επανάληψη όλων των κομματιών.
Για να επιστρέψετε στην κανονική αναπαραγωγή, πατήστε επανειλημμένα REPEAT
μέχρι να εξαφανιστεί το εικονίδιο της επανάληψης.
SHUFFLE
[
] : Τυχαία αναπαραγωγή των κομματιών.
Για να επιστρέψετε στην κανονική αναπαραγωγή, πατήστε επανειλημμένα SHUFFLE
μέχρι να εξαφανιστεί το εικονίδιο της τυχαίας αναπαραγωγής.
Προσαρμογή ήχου
VOL +/- Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
MUTE Σίγαση ή συνέχιση του ήχου.
DBB Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της δυναμικής ενίσχυσης μπάσων.
DSC Επιλογή προκαθορισμένου ηχητικού εφέ:
ROCK (Ροκ), CLASSIC (Κλασική), POP (Ποπ), JAZZ (Τζαζ)
Προγραμματισμός κομματιών
1 Στη λειτουργία CD ή USB, πατήστε για να διακόψετε την αναπαραγωγή.
2 Πατήστε PROG για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία προγραμματισμού.
3 Για κομμάτια MP3/WMA, πατήστε / για να επιλέξετε ένα άλμπουμ.
4 Πατήστε / για να επιλέξετε αριθμό κομματιού και έπειτα πατήστε PROG για επιβεβαίωση.
5 Επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 4 για να προγραμματίσετε και άλλα κομμάτια.
6 Πατήστε για να πραγματοποιηθεί αναπαραγωγή των προγραμματισμένων κομματιών.
Για διαγραφή του προγράμματος, πατήστε δύο φορές το .
Σημείωση: Κατά την αναπαραγωγή προγραμματισμένων κομματιών, μπορείτε να επιλέξετε
μόνο [
] και [ ].
ES
Control de la reproducción (solo modo CD/USB)
/
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás en la
pista durante la reproducción y, a continuación suéltelo para reanudar la reproducción.
/
Salta al álbum en MP3/WMA anterior o siguiente.
/
Seleccione un archivo de audio.
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
Detiene la reproducción.
REPEAT
[
] : repite la reproducción de la pista actual.
[
] : repite la reproducción de todas las pistas.
[
]: repite todas las pistas aleatoriamente.
Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT varias veces hasta que
desaparezca el icono de repetición.
SHUFFLE
[
] : reproduce las pistas en orden aleatorio.
Para volver a la reproducción normal, pulse SHUFFLE varias veces hasta que
desaparezca el icono de reproducción aleatoria.
Ajuste del sonido
VOL +/- Aumenta o disminuye el volumen.
MUTE Desactiva o activa el sonido.
DBB Activa o desactiva la mejora dinámica de graves.
DSC Selección de un efecto de sonido preestablecido:
ROCK (rock); CLASSIC (clásica); POP (pop); JAZZ (jazz)
Programación de pistas
1 En el modo de CD o USB, pulse para detener la reproducción.
2 Pulse PROG para activar el modo de programa.
3 Para pistas MP3/WMA, pulse / para seleccionar un álbum.
4 Pulse / para seleccionar un número de pista y, a continuación, pulse PROG para con rmar.
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar más pistas.
6 Pulse para reproducir las pistas programadas.
Para borrar el programa, pulse dos veces.
Nota: Solo se pueden seleccionar [ ] y [ ] al reproducir pistas programadas.
PT
Controlar a reprodução (apenas nos modos CD/USB)
/
Manter premido para avançar ou retroceder rapidamente na faixa durante a
reprodução e soltar para retomar a reprodução.
/
Saltar para o álbum MP3/WMA anterior ou seguinte.
/
Seleccione um cheiro de áudio.
Iniciar ou interromper a reprodução.
Parar a reprodução.
REPEAT
[
] : Reproduzir a faixa actual repetidamente.
[
] : Reproduzir todas as faixas repetidamente.
[
]: Repetir todas as faixas aleatoriamente.
Para voltar à reprodução normal, prima REPEAT repetidamente até os ícones de
repetição desaparecerem.
SHUFFLE
[
] : Reproduzir faixas aleatoriamente.
Para voltar à reprodução normal, prima SHUFFLE repetidamente até o ícone da
reprodução aleatória desaparecer.
Ajustar som
VOL +/- Aumentar ou diminuir o volume.
MUTE Cortar ou repor o som.
DBB Ligar ou desligar a melhoria dinâmica de graves.
DSC Seleccionar um efeito de som prede nido:
ROCK (rock); CLASSIC (música clássica); POP (pop); JAZZ (jazz)
Programar faixas
1 No modo de CD ou USB, prima para parar a reprodução.
2 Prima PROG para activar o modo de programa.
3 Para faixas MP3/WMA, prima / para seleccionar um álbum.
4 Prima / para seleccionar um número de faixa e, em seguida, prima PROG para con rmar.
5 Repita os passos 3 a 4 para programar mais faixas.
6 Prima para reproduzir todas as faixas programadas.
Para apagar a programação, prima duas vezes.
Nota: só é possível seleccionar [ ] e [ ] quando reproduzir as faixas programadas.
RU
Управление воспроизведением (только режим CD/USB)
/
Нажмите и удерживайте для быстрого перехода вперед/назад в пределах
дорожки во время воспроизведения; отпустите кнопку для возобновления
воспроизведения.
/
Переход к предыдущему или следующему альбому MP3/WMA.
/
Выберите аудиофайл.
Запуск или приостановка воспроизведения.
Остановка воспроизведения.
REPEAT
[
] : повторное воспроизведение текущей дорожки.
[
] : повторное воспроизведение всех дорожек.
[
]: повторное воспроизведение всех дорожек в произвольном
порядке.
Для возврата к обычному режиму воспроизведения нажимайте кнопку REPEAT ,
пока не исчезнут значки режима повтора.
SHUFFLE
[
] : воспроизведение дорожек в случайном порядке.
Для возврата к обычному режиму воспроизведения нажимайте кнопку SHUFFLE ,
пока не исчезнет значок воспроизведение в случайном порядке.
Настройка звука
VOL +/- Увеличение или уменьшение громкости.
MUTE Включение или отключение звука.
DBB Включение и выключение динамического усиления НЧ.
DSC Выбор предустановленного звукового эффекта
ROCK (Рок); CLASSIC (Классика); POP (Поп); JAZZ (Джаз)
Программирование дорожек
1 Для остановки воспроизведения в режиме компакт-диска или USB нажмите .
2 Для перехода в режим программирования нажмите кнопку PROG .
3 Для дорожек MP3/WMA нажмите / , чтобы выбрать альбом.
4 С помощью кнопок / выберите номер дорожки, затем нажмите кнопку PROG для
подтверждения.
5 Повторите шаги 3—4, чтобы запрограммировать другие дорожки.
6 Нажмите кнопку для воспроизведения запрограммированных дорожек.
Для удаления программы дважды нажмите .
Примечание. При воспроизведении запрограммированных дорожек можно выбрать только
[
] и [ ].
SK
Ovládanie prehrávania (iba režim CD/USB)
/
Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania môžete rýchlo vyhľadávať smerom
dopredu alebo dozadu v rámci stopy, jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie.
/
Prechod na predchádzajúci alebo nasledujúci album MP3/WMA.
/
Vyberte zvukový súbor.
Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
Zastavenie prehrávania.
REPEAT
[
] : Opakované prehrávanie aktuálnej skladby.
[
] : Opakované prehrávanie všetkých skladieb.
[
]: Opakované prehrávanie všetkých skladieb v náhodnom poradí.
Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, opakovane stláčajte tlačidlo REPEAT , až kým
ikony opakovania nezmiznú.
SHUFFLE
[
] : Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí.
Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, opakovane stláčajte tlačidlo SHUFFLE ,
kým nezmizne ikona prehrávania v náhodnom poradí.
Nastavenie zvuku
VOL +/- Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
MUTE Stlmenie alebo obnovenie zvuku.
DBB Zapnutie alebo vypnutie dynamického zvýraznenia basov.
DSC Výber prednastaveného zvukového efektu:
ROCK (rock); CLASSIC (klasika); POP (pop); JAZZ (džez)
Programovanie skladieb
1 V režime CD alebo USB stlačením tlačidla zastavte prehrávanie.
2 Stlačením tlačidla PROG aktivujte režim programovania.
3 Pri skladbách vo formáte MP3/WMA vyberte album stlačením tlačidiel / .
4 Stlačením tlačidiel / vyberte číslo skladby a potom na potvrdenie stlačte tlačidlo PROG .
5 Opakovaním krokov 3 až 4 naprogramujete ďalšie skladby.
6 Stlačením tlačidla prehráte naprogramované skladby.
Ak chcete vymazať program, dvakrát stlačte tlačidlo .
Poznámka: Keď prehrávate naprogramované skladby, je možné vybrať iba režim [ ] a
[
].
SV
Styra uppspelning (endast CD-/USB-läge)
/
Håll intryckt för att snabbspola spåret framåt eller bakåt under uppspelning, släpp för
att återuppta uppspelningen.
/
Gå till föregående eller nästa MP3-/WMA-album.
/
Välj en ljud l.
Starta eller pausa skivuppspelning.
Stoppa uppspelning.
REPEAT
[
] : Spela upp det aktuella spåret upprepade gånger.
[
] : Spela upp alla spår upprepade gånger.
[
]: Upprepa alla spår slumpmässigt.
Återgå till vanlig uppspelning genom att trycka på REPEAT upprepade gånger tills
ikonen för upprepad uppspelning försvinner.
SHUFFLE
[
] : spela upp spår i slumpvis ordning.
Återgå till vanlig uppspelning genom att trycka på SHUFFLE upprepade gånger tills
ikonen för slumpvis uppspelning försvinner.
Justera ljudet
VOL +/- Höj eller sänk volymen.
MUTE Stäng av eller återuppta ljudet.
DBB Aktivera/avaktivera dynamisk basförbättring.
DSC Välj en förinställd ljudeffekt:
ROCK (rock); CLASSIC (klassiskt); POP (pop); JAZZ (jazz)
Programmera spår
1 Tryck på i CD- eller USB-läge för att stoppa uppspelning.
2 Tryck på PROG för att aktivera programmeringsläget.
3 När det gäller MP3/WMA- ler trycker du på / för att välja en skiva.
4 Tryck på / och välj ett spårnummer och bekräfta därefter genom att trycka på PROG .
5 Upprepa steg 3 till 4 för att programmera er spår.
6 Tryck på och spela upp de programmerade spåren.
Radera programmet genom att trycka på två gånger.
Obs ! Endast [ ] och [ ] kan väljas när de programmerade spåren spelas upp.
DE
Steuern der Wiedergabe (nur CD/USB-Modus)
/
Halten Sie die Taste gedrückt, um während der Wiedergabe einen schnellen Vor-/Rücklauf
des Titels zu starten. Lassen Sie sie los, um die Wiedergabe fortzusetzen.
/
Springen zum vorherigen/nächsten MP3-/WMA-Album
/
Wählen Sie eine Audiodatei aus.
Starten oder Anhalten der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
REPEAT
[
] : Wiederholte Wiedergabe des aktuellen Titels.
[
] : Wiederholte Wiedergabe aller Titel.
[
] : Zufällige wiederholte Wiedergabe aller Titel.
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt auf REPEAT ,
bis die Symbole für die wiederholte Wiedergabe verschwinden.
SHUFFLE
[
] : Zufällige Wiedergabe der Titel
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt auf SHUFFLE ,
bis die Symbole für die zufällige Wiedergabe verschwinden.
Anpassen von Toneinstellungen
VOL +/- Erhöhen oder Verringern der Lautstärke.
MUTE Stummschaltung aktivieren/deaktivieren.
DBB Aktivieren oder Deaktivieren der dynamischen Bassverstärkung
DSC Auswählen eines vorde nierten Sound-Effekts:
ROCK (Rock); CLASSIC (Klassik); POP (Pop); JAZZ (Jazz)
Programmieren von Titeln
1 Drücken Sie im CD- oder USB-Modus , um die Wiedergabe anzuhalten.
2 Drücken Sie PROG , um den Programmiermodus zu aktivieren.
3 Drücken Sie bei MP3/WMA-Titeln / , um ein Album auszuwählen.
4 Drücken Sie / , um eine Titelnummer auszuwählen. Drücken Sie anschließend PROG , um
die Auswahl zu bestätigen.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um weitere Titel zu programmieren.
6 Drücken Sie die Taste , um die programmierten Titel wiederzugeben.
Um das Programm zu löschen, drücken Sie zweimal auf .
Hinweis: Nur [ ] und [ ] können ausgewählt werden, wenn Sie programmierte
Titel wiedergeben.
DA
Betjen afspilningen (kun CD/USB-tilstand)
/
Tryk og hold nede for at spole hurtigt frem eller tilbage i et spor under afspilning, og
slip for at genoptage afspilningen.
/
Gå til forrige eller næste MP3/WMA-album.
/
Vælg en lyd l.
Start, eller sæt afspilning på pause.
Stop afspilningen.
REPEAT
[
] : Afspil det aktuelle spor gentagne gange.
[
] : Afspil alle spor gentagne gange.
[
]: Gentag alle spor i tilfældig rækkefølge.
For at vende tilbage til normal afspilning skal du trykke gentagne gange på REPEAT ,
indtil ikonet for gentagelse forsvinder.
SHUFFLE
[
] : Afspil spor i tilfældig rækkefølge
For at vende tilbage til normal afspilning skal du trykke gentagne gange på SHUFFLE ,
indtil ikonet for tilfældig rækkefølge forsvinder.
Juster lyd
VOL +/- Øg eller reducer lydstyrken.
MUTE Slå lyden fra eller til.
DBB Slå den dynamiske basforstærkning til eller fra.
DSC Vælg en forudindstillet lydeffekt:
ROCK (rock); CLASSIC (klassisk); POP (pop); JAZZ (jazz)
Programmering af numre
1 I CD- eller USB-tilstand skal du trykke på for at stoppe afspilning.
2 Tryk på PROG for at aktivere programmeringstilstanden.
3 MP3/WMA-spor: Tryk på / for at vælge et album.
4 Tryk på / for at vælge et spornummer, og tryk derefter på PROG for at bekræfte.
5 Gentag trin 3 og 4 for at programmere ere spor.
6 Tryk på for at afspille de programmerede spor.
Tryk på to gange, for at slette programmet.
Bemærk: Kun [ ] og [ ] kan vælges, når du afspiller de programmerede spor.
EN To get the detailed instructions for use, visit www.philips.com/support.
CS Chcete-li získat podrobný návod k použití, navštivte web www.philips.com/
support.
DA Du kan nde en detaljeret brugervejledning på www.philips.com/support.
DE Ausführliche Anweisungen zum Gebrauch erhalten Sie auf www.philips.com/
support.
EL Για να λάβετε τις λεπτομερείς οδηγίες χρήσης, επισκεφθείτε την τοποθεσία
www.philips.com/support.
ES Para obtener instrucciones detalladas para su uso, visite www.philips.com/support.
FI Yksityiskohtaisia käyttöohjeita on osoitteessa www.philips.com/welcome.
FR Pour obtenir les instructions d’utilisation détaillées, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
HU Részletes használati útmutatót a www.philips.com/support oldalon talál.
IT Per istruzioni dettagliate sull’utilizzo, visitare il sito Web www.philips.com/support.
NL Ga voor gedetailleerde instructies over het gebruik naar www.philips.com/
support.
PL Aby uzyskać szczegółowe instrukcje na temat użytkowania produktu, wejdź na
stronę www.philips.com/support.
PT Para obter instruções detalhadas relativas à utilização, visite www.philips.com/
support.
RU Более подробные сведения см. по адресу www.philips.com/support.
SK Podrobné pokyny na používanie nájdete na lokalite www.philips.com/support.
SV Detaljerade instruktioner för användning nns på www.philips.com/support.

Documenttranscriptie

Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome AZ787 For first-time use Question? Contact Philips TUNER USB Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome AZ787 Quick start guide Stručný návod k rychlému použití Lynvejledning Schnellstartanleitung Οδηγός γρήγορης έναρξης Guía de configuración rápida Pikaopas Guide de démarrage rapide HU IT NL PL PT RU SK SV Rövid üzembe helyezési útmutató Guida di avvio rapido Snelstartgids Skrócona instrukcja obsługi Manual de Início Rápido Краткое руководство Stručná úvodná príručka Snabbstartguide PROG SLEEP MUTE BACKLIGHT REPEAT IT Primo utilizzo DA Første brug NL Voor het eerste gebruik CS Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace. DE Beim erstmaligen Gebrauch PL W przypadku pierwszego użycia DA Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger. EL Για την πρώτη χρήση PT Na primeira utilização DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen. ES Cuando utilice el equipo por primera vez RU При первом использовании FI Ensimmäinen käyttökerta SK Pri prvom použití EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας FR Avant la première utilisation SV Vid första användningen ES Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta. FI Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä. EN If the battery is low, replace it as illustrated. FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies. CS Pokud je baterie vybitá, vyměňte ji podle obrázku. HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót. DA Hvis batteriet er ved at være brugt op, skal det udskiftes som vist. IT Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza. DE Wenn die Batterie fast leer ist, ersetzen Sie sie wie angegeben. Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt. EL Μόλις εμφανιστεί η ένδειξη χαμηλής στάθμης μπαταρίας, αντικαταστήστε την μπαταρία όπως φαίνεται στην εικόνα. ES Cuando la pila esté casi agotada, sustitúyala como se muestra. FI Jos paristo on tyhjenemässä, vaihda se kuvan ohjeiden mukaisesti. FR Lorsque la pile est faible, remplacez-la comme illustré. PL Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone informacje dotyczące bezpieczeństwa. PT Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham. RU Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми прилагаемыми инструкциями по безопасности. SK Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie. SV Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation. VOL SHUFFLE DBB DSC Quick start guide EN To operate this device, you can use either batteries (type: R-20, UM-1 or D-cells) or AC power. CS Na provoz tohoto zařízení můžete použít buď baterie (typ: R-20, UM-1 nebo baterie D) nebo napájení ze sítě. DA Til denne enhed kan du bruge enten batterier (type: R-20, UM-1 eller D-celle) eller vekselstrøm. DE Sie können dieses Gerät entweder mit Akkus (Typ: R-20, UM-1 oder D-Zellen) oder Netzspannung als Stromquelle verwenden. EL Για να λειτουργήσει η συσκευή, χρειάζεστε είτε μπαταρίες (τύπου R-20, UM-1 ή D-cell) είτε ρεύμα AC. ES Para utilizar este dispositivo, puede utilizar pilas (tipo: R-20, UM-1 o D) o alimentación de CA. FI Laitetta voi käyttää paristoilla (tyyppi: R-20, UM-1 tai D-cell) tai verkkovirralla. FR Vous pouvez faire fonctionner cet appareil sur piles (type : R-20, UM-1 ou D-CELL) ou sur alimentation secteur. CD PROG All registered and unregistered trademarks are property of their respective owners. © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Per l’utilizzo di questo dispositivo, è possibile usare sia le batterie (tipo: R-20, UM-1 o cella D) o l’alimentazione CA. NL Om dit apparaat te bedienen, kunt u batterijen gebruiken (type: R-20, UM-1 of D-cel) of netspanning. PL Do tego urządzenia można użyć baterii (typ: R-20, UM-1 lub D) lub skorzystać z zasilania sieciowego. PT Para operar este dispositivo, pode utilizar pilhas (tipo: R-20, UM-1 ou D-Cell) ou a alimentação de CA. RU В качестве источника питания для этого устройства можно использовать батареи (типа R-20, UM-1 или D) или сеть переменного тока. SK Na prevádzku tohto zariadenia môžete použiť batérie (typ: R-20, UM-1 alebo D-články) alebo sieťové napájanie AC. SV Till den här enheten kan du antingen använda batterier (typ: Rr-20, UM-1 eller D-cells) eller nätström. TUNER SLEEP USB MUTE CR2025 HU Ha az elem lemerülőben van, az ábrának megfelelően cserélje ki. CD PROG BACKLIGHT SLEEP Quando la batteria è scarica, sostituirla seguendo le illustrazioni. NL Als de batterij bijna leeg is, vervangt u deze zoals aangegeven. PL W przypadku rozładowania wymień baterię w sposób pokazany na ilustracji. PT Se a pilha estiver fraca, substitua-a como ilustrado. RU Когда батарея разрядится, замените ее, как показано на рисунке. SK Ak je batéria takmer vybitá, vymeňte ju podľa znázornených pokynov. SV Om batterinivån är låg byter du ut batteriet enligt anvisningarna. USB MUTE REPEAT VOL SHUFFLE DBB TUNER IT BACKLIGHT REPEAT HU Az eszköz működtetéséhez használhat elemeket (R-20, UM-1 vagy D méretűek) vagy váltakozó áramot. IT HU Az első használatkor Před prvním použitím Before using your product, read all accompanying safety information. Question? Contact Philips EN CS DA DE EL ES FI FR For first-time use CS EN NL CD EN VOL SHUFFLE DSC DBB DSC AZ787_12_QSG_V1.1 CD PROG TUNER SLEEP USB MUTE CD PROG SLEEP USB MUTE CD PROG SHUFFLE SHUFFLE DSC DBB MUTE VOL VOL VOL SLEEP USB REPEAT REPEAT SHUFFLE TUNER BACKLIGHT BACKLIGHT BACKLIGHT REPEAT DBB TUNER DSC DBB DSC 3 sec. AZ787_12_QSG_V1.1.indd 1 10/19/2012 11:39:41 AM EN DE Control play (CD/USB mode only) / Steuern der Wiedergabe (nur CD/USB-Modus) Press and hold to fast-forward or fast-reverse the track during playback, then release to resume play. / Skip to the previous or next MP3/WMA album. / Select an audio file. / Springen zum vorherigen/nächsten MP3-/WMA-Album / Wählen Sie eine Audiodatei aus. ]: Play the current track repeatedly. [ ]: Play all tracks repeatedly. [ ]: Repeat all tracks randomly. [ To return to normal play, press REPEAT repeatedly until the repeat icons disappear. SHUFFLE ]: Play tracks randomly. [ To return to normal play, press SHUFFLE repeatedly until the shuffle icon disappears. REPEAT SHUFFLE Adjust sound VOL +/- Increase or decrease volume. MUTE Mute or resume sound. DBB Turn dynamic bass enhancement on or off. DSC Select a preset sound effect: POP (pop); JAZZ (jazz); CLASSIC (classic); ROCK (rock) Program tracks In CD or USB mode, press For MP3/WMA tracks, press / to select an album. to select a track number, then press PROG to confirm. Repeat steps 3 to 4 to program more tracks. Press to play the programmed tracks. • To erase the program, press twice. ] and [ ] can be selected when you play the programmed tracks. Note: Only [ ]: Wiederholte Wiedergabe des aktuellen Titels. [ ]: Wiederholte Wiedergabe aller Titel. [ ] : Zufällige wiederholte Wiedergabe aller Titel. [ Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt auf REPEAT, bis die Symbole für die wiederholte Wiedergabe verschwinden. ]: Zufällige Wiedergabe der Titel [ Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt auf SHUFFLE, bis die Symbole für die zufällige Wiedergabe verschwinden. SHUFFLE Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome AZ787 Question? Contact Philips Přeskočení na předchozí nebo následující album MP3/WMA. / Vyberte zvukový soubor EN CS To get the detailed instructions for use, visit www.philips.com/support. Chcete-li získat podrobný návod k použití, navštivte web www.philips.com/ support. DA Du kan finde en detaljeret brugervejledning på www.philips.com/support. DE Ausführliche Anweisungen zum Gebrauch erhalten Sie auf www.philips.com/ support. EL Για να λάβετε τις λεπτομερείς οδηγίες χρήσης, επισκεφθείτε την τοποθεσία www.philips.com/support. ES Para obtener instrucciones detalladas para su uso, visite www.philips.com/support. FI Yksityiskohtaisia käyttöohjeita on osoitteessa www.philips.com/welcome. FR Pour obtenir les instructions d’utilisation détaillées, rendez-vous sur www.philips.com/support. HU Részletes használati útmutatót a www.philips.com/support oldalon talál. IT Per istruzioni dettagliate sull’utilizzo, visitare il sito Web www.philips.com/support. NL Ga voor gedetailleerde instructies over het gebruik naar www.philips.com/ support. PL Aby uzyskać szczegółowe instrukcje na temat użytkowania produktu, wejdź na stronę www.philips.com/support. PT Para obter instruções detalhadas relativas à utilização, visite www.philips.com/ support. RU Более подробные сведения см. по адресу www.philips.com/support. SK Podrobné pokyny na používanie nájdete na lokalite www.philips.com/support. SV Detaljerade instruktioner för användning finns på www.philips.com/support. SHUFFLE SHUFFLE VOL +/- Höj eller sänk volymen. MUTE Consente di disabilitare o ripristinare l’audio. MUTE Cortar ou repor o som. MUTE Stäng av eller återuppta ljudet. DBB Aktivieren oder Deaktivieren der dynamischen Bassverstärkung DBB Dynaamisen bassokorostuksen ottaminen käyttöön tai pois käytöstä. DBB Consente di attivare/disattivare i bassi dinamici. DBB Ligar ou desligar a melhoria dinâmica de graves. DBB Aktivera/avaktivera dynamisk basförbättring. DSC Auswählen eines vordefinierten Sound-Effekts: ROCK (Rock); CLASSIC (Klassik); POP (Pop); JAZZ (Jazz) DSC Valitse esimääritetty äänitehoste. ROCK (rock), CLASSIC (klassinen), POP (pop), JAZZ (jazz) DSC Selezione di un effetto sonoro predefinito: ROCK (rock); CLASSICO (classica); POP (pop); JAZZ (jazz) DSC Seleccionar um efeito de som predefinido: ROCK (rock); CLASSIC (música clássica); POP (pop); JAZZ (jazz) DSC Välj en förinställd ljudeffekt: ROCK (rock); CLASSIC (klassiskt); POP (pop); JAZZ (jazz) 1 2 3 4 5 6 Raitojen ohjelmointi Drücken Sie im CD- oder USB-Modus , um die Wiedergabe anzuhalten. Drücken Sie PROG, um den Programmiermodus zu aktivieren. Drücken Sie bei MP3/WMA-Titeln / , um ein Album auszuwählen. Drücken Sie / , um eine Titelnummer auszuwählen. Drücken Sie anschließend PROG, um die Auswahl zu bestätigen. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um weitere Titel zu programmieren. Drücken Sie die Taste / 1 2 3 4 5 6 ] können ausgewählt werden, wenn Sie programmierte Ota ohjelmointitila käyttöön painamalla PROG-painiketta. MP3/WMA-tiedostot: valitse albumi Valitse raidan numero / -painikkeilla. -painikkeella ja vahvista valinta PROG-painikkeella. Voit ohjelmoida lisää raitoja toistamalla vaiheita 3–4. Toista ohjelmoidut raidat painamalla Huomautus: vain toiminnot [ raitoja. -painiketta. / Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου. / ]: Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή του τρέχοντος κομματιού. [ ]: Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή όλων των κομματιών. [ ]: Τυχαία επανάληψη όλων των κομματιών. [ Για να επιστρέψετε στην κανονική αναπαραγωγή, πατήστε επανειλημμένα REPEAT μέχρι να εξαφανιστεί το εικονίδιο της επανάληψης. ]: Τυχαία αναπαραγωγή των κομματιών. [ Για να επιστρέψετε στην κανονική αναπαραγωγή, πατήστε επανειλημμένα SHUFFLE μέχρι να εξαφανιστεί το εικονίδιο της τυχαίας αναπαραγωγής. Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου. ] ja [ ] voidaan valita toistettaessa ohjelmoituja Stisknutím tlačítka přehrajete naprogramované skladby. • Chcete-li program vymazat, stiskněte dvakrát tlačítko . Poznámka: Když přehráváte naprogramované skladby můžete vybrat pouze možnosti [ ]. [ Επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 4 για να προγραμματίσετε και άλλα κομμάτια. Πατήστε για να πραγματοποιηθεί αναπαραγωγή των προγραμματισμένων κομματιών. Σημείωση: Κατά την αναπαραγωγή προγραμματισμένων κομματιών, μπορείτε να επιλέξετε ] και [ ]. μόνο [ Hiermee stopt u het afspelen. Réglage du son VOL +/- Permet d’augmenter ou de diminuer le volume. MUTE Permet de couper ou de rétablir le son. / En mode CD ou USB, appuyez sur pour arrêter la lecture. Appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation. Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur Appuyez sur confirmer. / / pour sélectionner un album. pour sélectionner un numéro de piste, puis appuyez sur PROG pour Appuyez sur pour lire les pistes programmées. • Pour effacer la programmation, appuyez deux fois sur Remarque : seules les touches [ de pistes programmées. ] et [ ] peuvent être utilisées lors de la lecture / Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume. MUTE Hiermee dempt of hervat u het geluid. DBB Hiermee schakelt u de dynamische basversterking in of uit. DSC Een voorgeprogrammeerd geluidseffect selecteren: ROCK (rock); CLASSIC (klassiek); POP (pop); JAZZ (jazz) Druk in de CD- of USB-modus op para reproduzir todas as faixas programadas. duas vezes. ]e[ ] quando reproduzir as faixas programadas. / / Выберите аудиофайл. Druk voor MP3/WMA-tracks op om een album te selecteren. Druk op / om het tracknummer te selecteren en druk vervolgens op PROG om uw keuze te bevestigen. Herhaal stap 3 en 4 om meer tracks te programmeren. om de geprogrammeerde tracks af te spelen. om het programma te wissen. Opmerking: u kunt alleen [ tracks afspeelt. ] en [ ] selecteren wanneer u de geprogrammeerde ]: повторное воспроизведение текущей дорожки. [ ]: повторное воспроизведение всех дорожек. [ ]: повторное воспроизведение всех дорожек в произвольном [ порядке. Для возврата к обычному режиму воспроизведения нажимайте кнопку REPEAT, пока не исчезнут значки режима повтора. SHUFFLE ]: воспроизведение дорожек в случайном порядке. [ Для возврата к обычному режиму воспроизведения нажимайте кнопку SHUFFLE, пока не исчезнет значок воспроизведение в случайном порядке. 1 2 3 4 Для остановки воспроизведения в режиме компакт-диска или USB нажмите 5 6 Повторите шаги 3—4, чтобы запрограммировать другие дорожки. Для дорожек MP3/WMA нажмите С помощью кнопок подтверждения. / Нажмите кнопку / . Ovládanie prehrávania (iba režim CD/USB) Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do przodu lub do tyłu podczas odtwarzania, a następnie zwolnij, aby wznowić odtwarzanie. / Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania môžete rýchlo vyhľadávať smerom dopredu alebo dozadu v rámci stopy, jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie. / Prechod na predchádzajúci alebo nasledujúci album MP3/WMA. / Vælg en lydfil. / Seleccione un archivo de audio. / Válasszon ki egy hangfájlt. / Wybierz plik dźwiękowy. / Vyberte zvukový súbor. Start, eller sæt afspilning på pause. Inicia la reproducción del disco o hace una pausa. Lejátszás indítása vagy szüneteltetése. Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania. Spustenie alebo prerušenie prehrávania. Stop afspilningen. Detiene la reproducción. Lejátszás leállítása. Zatrzymywanie odtwarzania. Zastavenie prehrávania. ]: Afspil det aktuelle spor gentagne gange. [ ]: Afspil alle spor gentagne gange. [ ]: Gentag alle spor i tilfældig rækkefølge. [ For at vende tilbage til normal afspilning skal du trykke gentagne gange på REPEAT, indtil ikonet for gentagelse forsvinder. REPEAT ]: repite la reproducción de la pista actual. [ ]: repite la reproducción de todas las pistas. [ ]: repite todas las pistas aleatoriamente. [ Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT varias veces hasta que desaparezca el icono de repetición. REPEAT ]: Az aktuális zeneszám ismételt lejátszása. [ ]: Az összes műsorszám ismétlődő lejátszása. [ ]: Összes szám véletlenszerű ismétlése. [ A normál lejátszáshoz való visszatéréshez nyomja meg ismételten a REPEAT gombot, amíg az ismétlés ikonok el nem tűnnek. REPEAT ]: wielokrotne odtwarzanie bieżącego utworu. [ ]: wielokrotne odtwarzanie wszystkich utworów. [ ]: powtarzanie wszystkich utworów w kolejności losowej. [ W celu wznowienia normalnego odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, aż zniknie ikona wielokrotnego odtwarzania. REPEAT ]: Opakované prehrávanie aktuálnej skladby. [ ]: Opakované prehrávanie všetkých skladieb. [ ]: Opakované prehrávanie všetkých skladieb v náhodnom poradí. [ Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, opakovane stláčajte tlačidlo REPEAT, až kým ikony opakovania nezmiznú. SHUFFLE ]: Afspil spor i tilfældig rækkefølge [ For at vende tilbage til normal afspilning skal du trykke gentagne gange på SHUFFLE, indtil ikonet for tilfældig rækkefølge forsvinder. SHUFFLE ]: reproduce las pistas en orden aleatorio. [ Para volver a la reproducción normal, pulse SHUFFLE varias veces hasta que desaparezca el icono de reproducción aleatoria. SHUFFLE ]: Műsorszámok véletlen sorrendben történő lejátszása. [ A normál lejátszáshoz való visszatéréshez nyomja meg ismételten a SHUFFLE gombot, amíg a véletlenszerű lejátszás ikon el nem tűnik. SHUFFLE ]: odtwarzanie utworów w kolejności losowej. [ W celu wznowienia normalnego odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk SHUFFLE, aż zniknie ikona odtwarzania losowego. SHUFFLE ]: Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí. [ Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, opakovane stláčajte tlačidlo SHUFFLE, až kým nezmizne ikona prehrávania v náhodnom poradí. Juster lyd Ajuste del sonido Hangbeállítás Regulacja dźwięku Nastavenie zvuku VOL +/- Øg eller reducer lydstyrken. VOL +/- Aumenta o disminuye el volumen. VOL +/- A hangerő növelése vagy csökkentése. VOL +/- Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności. VOL +/- Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti. MUTE Slå lyden fra eller til. MUTE Desactiva o activa el sonido. MUTE Hang elnémítása vagy visszakapcsolása. MUTE Wyciszanie lub przywracanie dźwięku. MUTE Stlmenie alebo obnovenie zvuku. DBB Slå den dynamiske basforstærkning til eller fra. DBB Activa o desactiva la mejora dinámica de graves. DBB Dinamikus mélyhangkiemelés be- és kikapcsolása. DBB Włączanie lub wyłączanie wzmocnienia tonów niskich. DBB Zapnutie alebo vypnutie dynamického zvýraznenia basov. DSC Vælg en forudindstillet lydeffekt: ROCK (rock); CLASSIC (klassisk); POP (pop); JAZZ (jazz) DSC Selección de un efecto de sonido preestablecido: ROCK (rock); CLASSIC (clásica); POP (pop); JAZZ (jazz) DSC Előre beállított hanghatás kiválasztása: ROCK (rock); CLASSIC (klasszikus); POP (pop); JAZZ (jazz) DSC Wybór zaprogramowanego efektu dźwiękowego: ROCK (rock); CLASSIC (klasyka); POP (pop); JAZZ (jazz) DSC Výber prednastaveného zvukového efektu: ROCK (rock); CLASSIC (klasika); POP (pop); JAZZ (džez) MP3/WMA-spor: Tryk på Tryk på / / for at vælge et album. for at vælge et spornummer, og tryk derefter på PROG for at bekræfte. Gentag trin 3 og 4 for at programmere flere spor. Tryk på • Tryk på Bemærk: Kun [ for at afspille de programmerede spor. to gange, for at slette programmet. ] og [ ] kan vælges, når du afspiller de programmerede spor. para detener la reproducción. Para pistas MP3/WMA, pulse Pulse / / para seleccionar un álbum. para seleccionar un número de pista y, a continuación, pulse PROG para confirmar. Repita los pasos 3 y 4 para programar más pistas. Pulse 5 6 para reproducir las pistas programadas. • Para borrar el programa, pulse Nota: Solo se pueden seleccionar [ dos veces. ]y[ 1 2 3 4 ] al reproducir pistas programadas. Programowanie utworów CD- vagy USB-módban a lejátszás megállításához nyomja le a gombot. A programozási üzemmód aktiválásához nyomja meg az PROG gombot. MP3-/WMA-műsorszámok lejátszásához az Egy műsorszám kiválasztásához nyomja meg a megerősítéséhez. / gombokkal választhat albumot. / , majd a PROG gombot a választás További műsorszámok beprogramozásához ismételje meg a 3–4. lépést. A gombbal lejátszhatja a beprogramozott műsorszámokat. • A program törléséhez nyomja meg a gombot. Megjegyzés: a programozott zeneszámok lejátszásakor csak a(z) [ választható ki. Programovanie skladieb 1 2 3 4 W trybie CD lub USB naciśnij przycisk 5 6 Powtórz czynności od 3 do 4, aby zaprogramować więcej utworów. , aby zatrzymać odtwarzanie. Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć tryb programowania. W przypadku utworów w formacie MP3/WMA naciskaj przyciski Za pomocą przycisków PROG, aby zatwierdzić. Naciśnij przycisk / ] / , aby wybrać album. wybierz numer utworu do zaprogramowania i naciśnij przycisk . Uwaga! Podczas odtwarzania zaprogramowanych utworów można wybrać tylko opcje [ ]. [ 1 2 3 4 5 6 V režime CD alebo USB stlačením tlačidla zastavte prehrávanie. Stlačením tlačidla PROG aktivujte režim programovania. Pri skladbách vo formáte MP3/WMA vyberte album stlačením tlačidiel Stlačením tlačidiel / ]i / . vyberte číslo skladby a potom na potvrdenie stlačte tlačidlo PROG. Opakovaním krokov 3 až 4 naprogramujete ďalšie skladby. Stlačením tlačidla prehráte naprogramované skladby. • Ak chcete vymazať program, dvakrát stlačte tlačidlo , aby odtworzyć zaprogramowane utwory. • Aby usunąć program, naciśnij dwukrotnie przycisk ] és [ två gånger. ] kan väljas när de programmerade spåren spelas upp. . Przechodzenie do poprzedniego lub następnego albumu MP3/WMA. Pulse PROG para activar el modo de programa. ] och [ Примечание. При воспроизведении запрограммированных дорожек можно выбрать только ]и[ ]. [ / En el modo de CD o USB, pulse Obs! Endast [ для воспроизведения запрограммированных дорожек. • Для удаления программы дважды нажмите Ugrás az előző/következő MP3/WMA albumra. 1 2 3 4 5 6 och spela upp de programmerade spåren. , чтобы выбрать альбом. / for at stoppe afspilning. Tryck på выберите номер дорожки, затем нажмите кнопку PROG для Salta al álbum en MP3/WMA anterior o siguiente. Tryk på PROG for at aktivere programmeringstilstanden. Upprepa steg 3 till 4 för att programmera fler spår. Для перехода в режим программирования нажмите кнопку PROG. / I CD- eller USB-tilstand skal du trykke på för att välja en skiva. Увеличение или уменьшение громкости. Включение или отключение звука. Включение и выключение динамического усиления НЧ. Выбор предустановленного звукового эффекта ROCK (Рок); CLASSIC (Классика); POP (Поп); JAZZ (Джаз) REPEAT 1 2 3 4 5 6 / och välj ett spårnummer och bekräfta därefter genom att trycka på PROG. SK Sterowanie odtwarzaniem (tylko w trybie CD/USB) Műsorszámok beprogramozása / Программирование дорожек om het afspelen te stoppen. / REPEAT Gå til forrige eller næste MP3/WMA-album. Programación de pistas Tryck på • Radera programmet genom att trycka på Нажмите и удерживайте для быстрого перехода вперед/назад в пределах дорожки во время воспроизведения; отпустите кнопку для возобновления воспроизведения. Переход к предыдущему или следующему альбому MP3/WMA. / VOL +/MUTE DBB DSC Druk op PROG om de programmeermodus te activeren. / Prima När det gäller MP3/WMA-filer trycker du på Настройка звука VOL +/- Nyomja le és tartsa lenyomva a műsorszámon belüli, lejátszás közbeni gyors előre-/ hátratekeréshez. A lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel. Repita os passos 3 a 4 para programar mais faixas. / Programmering af numre AZ787_12_QSG_V1.1.indd 2 Geluid aanpassen PL Lejátszásvezérlés (csak CD/USB üzemmódban) Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás en la pista durante la reproducción y, a continuación suéltelo para reanudar la reproducción. para seleccionar um álbum. i CD- eller USB-läge för att stoppa uppspelning. Tryck på PROG för att aktivera programmeringsläget. Остановка воспроизведения. ]: tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld. [ Om weer normaal af te spelen, drukt u herhaaldelijk op SHUFFLE tot het pictogram voor in willekeurige volgorde afspelen verdwijnt. • Druk tweemaal op . / para seleccionar um número de faixa e, em seguida, prima PROG para confirmar. Tryck på Запуск или приостановка воспроизведения. SHUFFLE Druk op / 1 2 3 4 5 6 Управление воспроизведением (только режим CD/USB) ]: hiermee wordt de huidige track herhaaldelijk afgespeeld. [ ]: hiermee worden alle tracks herhaaldelijk afgespeeld. [ ] : hiermee worden alle tracks in willekeurige volgorde afgespeeld. [ Om weer normaal af te spelen, drukt u herhaaldelijk op REPEAT tot de pictogrammen voor herhalen verdwijnen. 5 6 Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres pistes. Prima Nota: só é possível seleccionar [ REPEAT 1 2 3 4 Para faixas MP3/WMA, prima • Para apagar a programação, prima Tracks programmeren Programmation des pistes para parar a reprodução. Prima PROG para activar o modo de programa. Houd ingedrukt om de track vooruit of terug te spoelen tijdens het afspelen en laat los om het afspelen te hervatten. Permet d’arrêter la lecture. HU Control de la reproducción (solo modo CD/USB) Tryk og hold nede for at spole hurtigt frem eller tilbage i et spor under afspilning, og slip for at genoptage afspilningen. / Programmera spår No modo de CD ou USB, prima RU Hiermee start of onderbreekt u het afspelen. ] : permet de lire les pistes dans un ordre aléatoire. [ Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur SHUFFLE à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’icône de lecture aléatoire disparaisse. . . ] possono essere selezionati quando si riproducono i brani Permet de démarrer ou de suspendre la lecture. SHUFFLE 5 6 ]e[ Selecteer een audiobestand. ] : permet de répéter la piste en cours. [ ] : permet de lire toutes les pistes en boucle. [ ] : permet de répéter toutes les pistes de façon aléatoire. [ Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce que les icônes de répétition disparaissent. για να επιλέξετε αριθμό κομματιού και έπειτα πατήστε PROG για επιβεβαίωση. ES Betjen afspilningen (kun CD/USB-tilstand) / / • Για διαγραφή του προγράμματος, πατήστε δύο φορές το ]a DA Πατήστε Nota: solo [ programmati. / Επιλογή προκαθορισμένου ηχητικού εφέ: ROCK (Ροκ), CLASSIC (Κλασική), POP (Ποπ), JAZZ (Τζαζ) vyberte číslo stopy a stisknutím tlačítka PROG volbu potvrďte. per visualizzare i brani programmati. Sélectionnez un fichier audio. DSC / Premere / Sélection d’un effet sonore prédéfini : ROCK ; CLASSIC ; POP ; JAZZ για να επιλέξετε ένα άλμπουμ. Ripetere i passaggi da 3 a 4 per programmare più brani. Naar het vorige of volgende MP3/WMA-album gaan. Permet d’activer/de désactiver l’amélioration dynamique des basses. / per selezionare un album. / DSC Για κομμάτια MP3/WMA, πατήστε / per selezionare il numero di un brano, quindi premere PROG per confermare. / Permet de passer à l’album MP3/WMA précédent ou suivant. DBB Πατήστε PROG για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία προγραμματισμού. Premere Bediening (alleen CD/USB-modus) REPEAT 1 2 3 4 Per i brani MP3/WMA, premere / Σίγαση ή συνέχιση του ήχου. για να διακόψετε την αναπαραγωγή. per arrestare la riproduzione. Premere PROG per attivare la modalità di programmazione. Maintenez les touches d’avance/retour rapide enfoncées pendant la lecture, puis relâchez-les pour reprendre la lecture normale. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της δυναμικής ενίσχυσης μπάσων. Στη λειτουργία CD ή USB, πατήστε 1 2 3 4 5 6 In modalità CD o USB, premere NL MUTE 1 2 3 4 5 6 Programar faixas 1 2 3 4 5 6 • Per cancellare la programmazione, premere due volte DBB Προγραμματισμός κομματιών Programmazione dei brani -painiketta. Contrôle de la lecture (mode CD/USB uniquement) Πατήστε παρατεταμένα για γρήγορη μετάβαση εμπρός/πίσω στο κομμάτι κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής και αφήστε το ελεύθερο για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή. / SHUFFLE / FR Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο άλμπουμ MP3/WMA. REPEAT -painiketta. • Voit poistaa ohjelmoinnin painamalla , um die programmierten Titel wiederzugeben. . Lopeta toisto CD- tai USB-tilassa painamalla Zapnutí nebo vypnutí dynamického zvýraznění basů. Opakováním kroků 3 až 4 naprogramujte další skladby. ]: spela upp spår i slumpvis ordning. [ Återgå till vanlig uppspelning genom att trycka på SHUFFLE upprepade gånger tills ikonen för slumpvis uppspelning försvinner. Äänen mykistys ja mykistyksen poisto. Výběr předvolby zvukového efektu: ROCK (rock); CLASSIC (klasická hudba); POP (pop); JAZZ (jazz) Pomocí tlačítek SHUFFLE MUTE DBB album. ]: Reproduzir faixas aleatoriamente. [ Para voltar à reprodução normal, prima SHUFFLE repetidamente até o ícone da reprodução aleatória desaparecer. Stummschaltung aktivieren/deaktivieren. DSC / SHUFFLE ]: Spela upp det aktuella spåret upprepade gånger. [ ]: Spela upp alla spår upprepade gånger. [ ]: Upprepa alla spår slumpmässigt. [ Återgå till vanlig uppspelning genom att trycka på REPEAT upprepade gånger tills ikonen för upprepad uppspelning försvinner. MUTE VOL +/- U skladeb MP3/WMA vyberte pomocí tlačítek ]: consente di riprodurre i brani in ordine casuale. [ Per ritornare alla riproduzione normale, premere SHUFFLE ripetutamente finché non scompare l’icona della riproduzione casuale. ]: Reproduzir a faixa actual repetidamente. [ ]: Reproduzir todas as faixas repetidamente. [ ]: Repetir todas as faixas aleatoriamente. [ Para voltar à reprodução normal, prima REPEAT repetidamente até os ícones de repetição desaparecerem. Justera ljudet Ztlumení nebo obnovení hlasitosti. Stisknutím tlačítka PROG aktivujte režim programu. ]: consente di ripetere la riproduzione del brano corrente. [ ]: consente di ripetere la riproduzione di tutti i brani. [ ] : consente di ripetere tutti i brani. [ Per ritornare alla riproduzione normale, premere REPEAT ripetutamente finché non scompaiono le icone della riproduzione ripetuta. Stoppa uppspelning. REPEAT Aumentar ou diminuir o volume. MUTE v režimu CD nebo USB zastavíte přehrávání. Parar a reprodução. REPEAT VOL +/- Zvýšení nebo snížení hlasitosti. Stisknutím tlačítka Starta eller pausa skivuppspelning. Ajustar som VOL +/- 1 2 3 4 5 6 Iniciar ou interromper a reprodução. Consente di aumentare o ridurre il volume. Προσαρμογή ήχου Programování skladeb Välj en ljudfil. VOL +/- Διακοπή αναπαραγωγής. Nastavení zvuku / Regolazione dell’audio Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της αναπαραγωγής. ]: přehrávání skladeb v náhodném pořadí. [ Chcete-li se vrátit do normálního přehrávání, opakovaně stiskněte tlačítko SHUFFLE, dokud nezmizí ikona opakování. / Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen. Έλεγχος αναπαραγωγής (μόνο λειτουργία CD/USB) ]: Opakované přehrávání aktuální skladby. [ ]: Opakované přehrávání všech skladeb. [ ]: Opakování všech skladeb v náhodném pořadí. [ Chcete-li se vrátit do normálního přehrávání, opakovaně stiskněte tlačítko REPEAT, dokud nezmizí ikona opakování. Gå till föregående eller nästa MP3-/WMA-album. VOL +/- Zastavení přehrávání. REPEAT / Äänen säätäminen Spuštění nebo pozastavení přehrávání. User Manual Saltar para o álbum MP3/WMA anterior ou seguinte. Erhöhen oder Verringern der Lautstärke. Stiskněte během přehrávání tlačítko rychle vpřed/rychle vzad a držte jej stisknuté; po uvolnění tlačítka přehrávání pokračuje. / ]: raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä. [ Palaa normaaliin toistoon painamalla toistuvasti SHUFFLE -painiketta, kunnes uusintatoiston kuvakkeet katoavat. Håll intryckt för att snabbspola spåret framåt eller bakåt under uppspelning, släpp för att återuppta uppspelningen. Seleccione um ficheiro de áudio. Interruzione della riproduzione. ]: nykyisen raidan toistaminen jatkuvasti. [ ]: kaikkien raitojen toistaminen jatkuvasti. [ ]: kaikkien raitojen satunnaistoisto. [ Palaa normaaliin toistoon painamalla toistuvasti REPEAT -painiketta, kunnes uusintatoiston kuvakkeet katoavat. / / Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione. REPEAT Styra uppspelning (endast CD-/USB-läge) Manter premido para avançar ou retroceder rapidamente na faixa durante a reprodução e soltar para retomar a reprodução. VOL +/- EL Ovládání přehrávání (pouze režim CD/USB) / / Anpassen von Toneinstellungen Hinweis: Nur [ ] und [ Titel wiedergeben. CS Consentono di passare all’album MP3/WMA precedente o successivo. Selezionare un file audio. SV Controlar a reprodução (apenas nos modos CD/USB) Tenerli premuti per mandare avanti/indietro velocemente il brano durante la riproduzione, quindi rilasciarli per riprendere la riproduzione. / Lopeta toisto. • Um das Programm zu löschen, drücken Sie zweimal auf / / / Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen. Programmieren von Titeln to stop playback. Press PROG to activate the program mode. / Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan MP3-/WMA-albumiin. Valitse äänitiedosto. REPEAT PT Controllare la riproduzione (solo modalità CD/USB) Pikakelaa raitaa toiston aikana pitämällä painiketta alhaalla. Jatka toistoa vapauttamalla painike. / Stoppen der Wiedergabe Stop play. Press / Starten oder Anhalten der Wiedergabe REPEAT IT Toiston hallinta (vain CD/USB-tila) Halten Sie die Taste gedrückt, um während der Wiedergabe einen schnellen Vor-/Rücklauf des Titels zu starten. Lassen Sie sie los, um die Wiedergabe fortzusetzen. / Start or pause play. 1 2 3 4 5 6 FI . Poznámka: Keď prehrávate naprogramované skladby, je možné vybrať iba režim [ ]. [ ]a 10/19/2012 11:39:58 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AZ787/12 Snelstartgids

Categorie
CD spelers
Type
Snelstartgids