Panasonic X100 de handleiding

Categorie
Mobieltjes
Type
de handleiding
Gebruiksaanwijzing Deel 2
Operating Instructions Part 2
Guide d’utilisation 2ème partie
Bedienungsanleitung Teil 2
Manuale d’uso 2a parte
Alle schermafbeeldingen in deze handleiding zijn gesimuleerd.
Sommige telefoonkleuren zijn niet in alle landen verkrijgbaar.
All screen images in this manual are simulated.
Some phone colours may not be available in every country.
Toutes les illustrations d’écrans de ce manuel sont simulées.
Certaines couleurs de téléphone peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays.
Alle dargestellten Anzeigen in diesem Handbuch sind simuliert.
Einige der Telefonfarben sind nicht in jedem Bestimmungsland verfügbar.
Tutte le immagini che compaiono sullo schermo, vengono simulate in questo manuale.
Alcuni colori del telefono possono non essere disponibili in alcuni paesi.
Panasonic Mobile & Automotive Systems Czech s.r.o.
Pardubice, Czech Republic
Deze instructies volledig (deel 1 en 2)
doorlezen voordat u dit toestel gebruikt.
Before operating this handset, please read these
instructions (parts 1 and 2) completely.
Veuillez lire attentivement ces instructions (1ère et 2ème partie)
avant d’utiliser ce téléphone.
Bitte lesen Sie diese Anleitung (Teil 1 und 2) vollständig durch,
bevor Sie dieses Telefon in Betrieb nehmen.
Prima di utilizzare questo telefono, per favore leggete queste istruzioni
(1a e 2a parte) completamente.
Gedrukt in Tsjechië
Printed in Czech Republic
Imprimé en République tchèque
Gedruckt in der Tschechischen Republik
Stampato nella Repubblica Ceca
X100XX2CP1
Panasonic_X100_O/I
1
NederlandsNederlandsNederlands NederlandsNederlands
Belangrijke informatie
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Panasonic digitale mobiele
telefoon. Deze telefoon werd ontworpen voor gebruik op de volgende GSM-
netwerken: GSM900 en GSM1800. Hij biedt tevens ondersteuning voor
GPRS voor packet-dataverbindingen. Zorg ervoor dat de batterij vóór het
gebruik volledig is opgeladen.
Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. verklaart
dat de EB-X100 aan de fundamentele en andere toepasselijke vereisten
van de 1999/5/EG-richtlijn voldoet. Een conformiteitsverklaring is te vinden
op onze website http://www.panasonicmobile.com.
Deze mobiele telefoon van Panasonic werd ontworpen, vervaardigd en getest
om aan de vereisten te voldoen van de richtlijn inzake blootstelling aan
radiofrequentie die van kracht waren op de fabricagedatum overeenkomstig
de reglementering van de Europese Unie en de Amerikaanse FCC- en
Australische ACA-reglementering.
Bezoek onze website voor de meest recente informatie/naleving van normen
in uw land of regio http://www.panasonicmobile.com.
Lees de volgende informatie aandachtig door om vertrouwd te raken met de
werking van uw telefoon en deze op een veilige en milieuvriendelijke wijze en
overeenkomstig de statutaire vereisten voor mobiele telefoons te gebruiken.
De telefoon mag uitsluitend door goedgekeurde oplaadapparaten
worden opgeladen om een optimale prestatie te garanderen en
beschadiging van uw telefoon te voorkomen. De conformiteits-
verklaring vervalt bij onoordeelkundig gebruik dat gevaarlijk kan
zijn voor de gebruiker. Controleer of de spanning van de snellader
compatibel is met het spanningsbereik van het land waar u vertoeft.
Bij het toestel wordt een snellader (EB-CAX500xx*) geleverd.
(* N.B.: xx identificeert het oplaadgebied, b.v. CN, EU, UK.) Een
ander aanbevolen laadapparaat is de autolader (EB-CDG60).
Het gebruik van andere dan de door de fabrikant aanbevolen
batterijen kan een gevaar voor de veiligheid vormen. Als u een functie
gebruikt die de achtergrondverlichting van de toetsen lange tijd
doorlopend ingeschakeld laat, zoals een spelletje of de browser, zal
de batterij na korte tijd weer opgeladen moeten worden. Schakel de
achtergrondverlichting van de toetsen uit om de batterij langer te laten
meegaan. Gebruik deze telefoon niet zonder batterijdeksel.
Nederlands
X100XX2PP1c
2
NederlandsNederlandsNederlands NederlandsNederlands
Schakel uw mobiele telefoon uit wanneer u zich in een vliegtuig
bevindt. Het gebruik van mobiele telefoons in een vliegtuig kan gevaar
opleveren voor de werking van het vliegtuig, het cellulaire netwerk
ontwrichten en is illegaal. Het niet naleven van deze voorschriften kan
ertoe leiden dat de overtreder het gebruik van mobiele telefoon-
diensten tijdelijk of permanent wordt ontzegd en/of leiden tot
rechtsvervolging of beiden.
De batterij niet verbranden of als gewoon huisvuil wegwerpen.
De batterij moet overeenkomstig de plaatselijke wetgeving worden
vernietigd of gerecycleerd.
Het is aangeraden de telefoon uit te schakelen wanneer u zich bij een
benzinestation bevindt. Wij herinneren gebruikers eraan dat zij zich
moeten houden aan de beperkingen inzake het gebruik van radio-
apparatuur bij brandstofopslagplaatsen, chemische bedrijven en
op plaatsen waar met springstoffen wordt gewerkt. De batterijen
nooit aan extreme temperaturen (hoger dan 60°C) blootstellen.
Gebruikers moeten te allen tijde in controle blijven van hun
motorvoertuig. Neem de telefoon niet op tijdens het autorijden maar
zoek eerst een veilige plaats om te stoppen. Spreek niet in een
handsfree microfoon als u hierdoor uw aandacht niet op de weg kunt
houden. U dient altijd volledig op de hoogte te zijn van bijzondere
beperkingen inzake het gebruik van mobiele telefoons in het gebied
waar u doorheen rijdt en u dient deze te allen tijde na te leven.
Wees voorzichtig wanneer u de telefoon dichtbij medische apparaten
zoals pacemakers en gehoorapparaten gebruikt.
Vergeet niet de alarmfunctie, het kalenderalarm en de automatische
inschakelfuncties uit te schakelen in een vliegtuig of een ziekenhuis.
Anders zou de telefoon automatisch ingeschakeld kunnen worden.
Houd de telefoon vast zoals een gewone telefoon om deze zo efficiënt
mogelijk te gebruiken. De antenne niet aanraken of met beide handen
afschermen terwijl de telefoon is ingeschakeld om verslechtering van
de signaalkwaliteit of antenneprestatie te voorkomen. Laat de camera
niet liggen met de voorkant in rechtstreeks zonlicht, dit om de
prestaties van de camera te behouden. Het zonder toestemming
aanbrengen van wijzigingen of hulpstukken kan de telefoon
beschadigen en inbreuk plegen op de heersende reglementering.
Het zonder toestemming aanbrengen van wijzigingen of hulpstukken
kan uw garantie doen vervallen – dit doet geen afbreuk aan uw
statutaire rechten.
3
NederlandsNederlandsNederlands NederlandsNederlands
Als uw telefoon, de bijbehorende batterij of oplaadaccessoires nat zijn,
plaats deze dan niet in verwarmingsapparatuur, zoals een magnetron,
een hogedruk-container, een droger of een soortgelijk apparaat.
Dit kan tot gevolg hebben dat de batterij, de telefoon en/of de
laadapparatuur gaan lekken, warm worden, uitzetten, exploderen en/
of in brand vliegen. Bovendien kunnen het product of de accessoires
dampen afgeven waardoor de elektrische circuits kunnen worden
beschadigd en de producten niet meer functioneren. Panasonic kan
niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die direct of
indirect is veroorzaakt door misbruik van het product.
Wij raden u aan om een kopie of backup te maken van alle belangrijke
informatie of gegevens die u in het geheugen van uw telefoon opslaat.
Volg alle onderhouds- en gebruiksvoorschriften voor uw telefoon en
de batterij om te vermijden dat u per ongeluk gegevens zou verliezen.
Panasonic aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enig verlies,
van welke aard dan ook, voortvloeiende uit het verlies van data, met
inbegrip van, maar niet beperkt tot directe en indirecte schade (met
inbegrip van, maar niet beperkt tot gevolgschade en winstderving).
Uw telefoon kan persoonlijke informatie opslaan en versturen. Wij
raden u aan om persoonlijke of financiële informatie ergens anders
dan in uw telefoon te bewaren. U dient de beveiligingsfuncties zoals
telefoonblokkering en/of blokkering van de SIM-kaart van de telefoon
voor het beveiligen van opgeslagen informatie te gebruiken.
Panasonic aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enig verlies,
van welke aard dan ook, voortvloeiende uit het verlies van data, met
inbegrip van, maar niet beperkt tot directe en indirecte schade (met
inbegrip van, maar niet beperkt tot gevolgschade en winstderving).
Uw telefoon kan informatie en data uit externe bronnen downloaden
en opslaan. Het is uw verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat
u geen inbreuk pleegt op het hierop rustende auteursrecht of andere
toepasselijke wetgeving. Panasonic aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor enig verlies, van welke aard dan ook,
voortvloeiende uit het verlies van data of inbreuk op de auteursrechten
of intellectuele eigendomsrechten, met inbegrip van, maar niet beperkt
tot directe en indirecte schade (met inbegrip van, maar niet beperkt tot
gevolgschade en winstderving).
4
NederlandsNederlandsNederlands NederlandsNederlands
Gebruik uw gezond verstand met de camera wanneer uw telefoon met
een ingebouwde of extra camera is voorzien. Het is uw
verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat u toestemming heeft om
foto’s te maken van personen en voorwerpen en dat u door het gebruik
van de camera geen inbreuk pleegt op persoonlijke en publieke
rechten. U dient de toepasselijke internationale of nationale
reglementering inzake het gebruik van de camera in bepaalde
situaties en omgevingen na te leven. Dit heeft tevens betrekking op
het gebruik van de camera op plaatsen waar camera’s en
videoapparatuur verboden zijn. Panasonic aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor enig verlies, van welke aard dan ook,
voortvloeiende uit de inbreuk op auteursrecht of intellectuele
eigendomsrechten, met inbegrip van, maar niet beperkt tot directe
en indirecte schade.
De telefoon mag uitsluitend met door Panasonic goedgekeurde
accessoires worden gebruikt om een optimale prestatie te garanderen
en beschadiging van uw telefoon te voorkomen. Panasonic aanvaardt
geen enkele aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het
gebruik van niet door Panasonic goedgekeurde accessoires.
Deze telefoon moet overeenkomstig de toepasselijke internationale of
nationale reglementering of eventuele restricties inzake het gebruik
hiervan voor specifieke toepassingen en in specifieke omgevingen
worden gebruikt. Dit met inbegrip van, maar niet beperkt tot het
gebruik van de telefoon in ziekenhuizen, vliegtuigen, tijdens het
autorijden, enz. en ander beperkt gebruik.
De schermindelingen en schermbeelden in dit document zijn
uitsluitend voor illustratiedoeleinden en kunnen verschillen van de
werkelijke beelden op uw telefoon. Panasonic Mobile
Communications behoudt zich het recht voor om de informatie in dit
document zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Voor het LCD-scherm is gebruik gemaakt van zeer nauwkeurige
technologie; onder bepaalde omstandigheden kunnen de pixels
helderder of juist donkerder lijken. Dit is toe te schrijven aan
eigenschappen van de LCD en is geen productiefout.
5
NederlandsNederlandsNederlands NederlandsNederlands
Het drukken op de toetsen kan een luide toon produceren. Houd
de telefoon niet dicht bij uw oor als u op de toetsen drukt.
Buitengewoon hoge of lage temperaturen kunnen een voorbijgaand
effect hebben op de werking van uw telefoon. Dit is normaal en wijst
niet op een defect. Als u de telefoon gedurende lange tijd bij
temperaturen van meer dan 40°C gebruikt dan kan de kwaliteit van
de schermweergave verminderen.
De telefoon niet veranderen of demonteren. De telefoon bevat geen
onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen worden.
De telefoon niet aan buitensporige trillingen of schokken blootstellen.
De batterij niet laten vallen.
Contact met vloeistoffen vermijden. De batterij onmiddellijk
verwijderen als de telefoon nat wordt en contact opnemen met
uw leverancier.
De telefoon niet aan direct zonlicht blootstellen of in een vochtige,
stoffige of warme omgeving laten liggen. De batterij nooit in vuur
wegwerpen. De batterij kan exploderen.
Metalen voorwerpen die contact kunnen maken met de contactpunten
uit de buurt van de telefoon/batterij houden. De batterijen kunnen
uw bezittingen beschadigen en letsel of brandwonden veroorzaken
als de contactpunten van de batterij met een geleidend materiaal
(zoals metalen sieraden, sleutels e.d.) in contact komen.
De batterij altijd in een goed geventileerde ruimte en niet in direct
zonlicht bij een temperatuur van +5°C tot +35°C opladen. De batterij
kan niet buiten dit temperatuurbereik worden opgeladen.
Voor het aansluiten van de telefoon op een externe bron moet u altijd
de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor aansluitinstructies en de
veiligheidsvoorschriften lezen. Controleer of de telefoon compatibel
is met het product waarop u hem aansluit.
Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten omtrent informatie over
recycling als u de verpakking of oude apparaten wilt wegwerpen.
6
NederlandsNederlandsNederlands NederlandsNederlands
SAR
Europese Unie – RTTE
DEZE PANASONIC MOBIELE TELEFOON (MODEL EB-X100) VOLDOET
AAN DE EU-RICHTLIJNEN M.B.T. BLOOTSTELLING AAN HF-STRALING.
Uw mobiele telefoon is een zender en ontvanger ineen. Het toestel is zodanig
ontworpen en geproduceerd dat de limieten voor blootstelling aan hoogfrequent
(hf)-straling zoals vastgesteld door de Europese Raad, niet worden overschre-
den. Deze limieten maken deel uit van uitgebreide richtlijnen en hebben betrek-
king op toegestane hf-straling voor de gemiddelde gebruiker. De richtlijnen zijn
opgesteld door onafhankelijke wetenschappelijke instituten op basis van lang-
durig onderzoek en uitgebreide evaluatie van de resultaten daarvan. In de limie-
ten is een flinke veiligheidsmarge ingecalculeerd om de veiligheid van alle
personen, ongeacht leeftijd of gezondheid te waarborgen.
In de richtlijn voor blootstelling aan hf-straling bij gebruik van mobiele telefoons
wordt gewerkt met de zogenaamde Specific Absorption Rate (SAR). De SAR-
limiet zoals geadviseerd door de Europese Raad is 2,0 W/kg*. Bij SAR-testen
is steeds uitgegaan van de standaard bedrijfsposities van de telefoon en het
hoogst toegestane vermogen in alle geteste frequentiebanden. Hoewel SAR
wordt bepaald bij het hoogst toegestane zendvermogen, ligt het SAR-niveau bij
normaal gebruik veelal ver beneden deze maximum waarde. Dit komt doordat
de telefoon is ontworpen om te werken op variabele zendvermogens, om niet
met meer vermogen uit te zenden dan strikt noodzakelijk om het netwerk te be-
reiken. In de regel geldt dan ook: hoe dichter u bij een GSM-mast in de buurt
komt, hoe lager het actuele zendvermogen van uw telefoon wordt.
Alvorens een bepaald type mobiele telefoon in de verkoop komt, moet worden
bepaald of deze voldoet aan de Europese R&TTE-richtlijn. Deze richtlijn kent
als een van de voornaamste eisen dat de gezondheid van de gebruiker alsmede
van iedereen in de buurt daarvan te allen tijde gewaarborgd dient te zijn.
De hoogste SAR-waarde voor dit model telefoon gemeten bij gebruik tegen het
oor in het kader van bovenvermelde norm, bedroeg 0,492 W/kg.
Dit apparaat voldoet dan ook aan de richtlijnen voor blootstelling aan hf-straling
bij gebruik in normale positie, d.w.z. tegen het oor, resp. in een andere positie
tenminste 1,5 cm verwijderd van het lichaam. Wanneer een draagtasje, riemclip
of houder wordt gebruikt om de telefoon tegen het lichaam te dragen, dan
mogen deze geen metaal bevatten en dienen deze het toestel tenminste
1,5 cm van het lichaam af te houden.
7
NederlandsNederlandsNederlands NederlandsNederlands
Ofschoon er verschillen kunnen optreden in SAR-niveau tussen de verschillen-
de telefoons onderling van hetzelfde model en in de verschillende posities,
wordt altijd voldaan aan de EG-richtlijnen m.b.t. blootstelling aan hf-straling.
Voor SAR-informatie voor andere regio's dan vermeld, zie onder ‘product-
informatie’ op http://www.panasonicmobile.com/health.html.
Disclaimer: Dit document is een vertaling van de Engelse brontekst.
Wij, Panasonic, zijn niet verantwoordelijk voor de juistheid van de vertaling
van genoemd document.
8
NederlandsNederlandsNederlands NederlandsNederlands
Licenties
CP8-octrooi
Tegic
T9
®
is een handelsmerk van Tegic Communications Inc.T9
®
Een licentie voor
T9
®
-tekstinvoer werd verkregen onder een of meer van de volgende octrooien:
Amerikaans octrooi 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 en 6,011,554;
Canadees octrooi nr. 1,331,057; Brits octrooi nr. 2238414B; Hongkong
standaard octrooi nr. HK0940329; Republiek van Singapore octrooi nr. 51383;
Europees octrooi nr. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES,
SE, GB; en andere wereldwijd aanhangige octrooien.
OpenWave
TM
OpenWave
TM
is een pionier in de mobiele
datatransmissie-industrie en verstrekt
spraak- en datafaciliteiten aan de mobiele
communicatiesector.
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
De informatie in dit document is vatbaar voor wijziging zonder voorafgaande
kennisgeving. Niets in deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen
in een geautomatiseerd gegevensbestand, of openbaar gemaakt, in enige
vorm of wijze, zonder de uitdrukkelijke goedkeuring van Panasonic Mobile
Communications Co., Ltd.
9
NederlandsNederlandsNederlands NederlandsNederlands
Technische gegevens
Opmerking: De oplaadtijd zal langer zijn wanneer de telefoon aanstaat. De levensduur
van de batterij hangt af van het gebruikte netwerk en de toestand van de batterij.
De gespreks- en stand-bytijd hangt af van de netwerkomstandigheden, de SIM,
het gebruik van de achtergrondverlichting en de toestand van de batterij.
Ondersteunde frequentiebanden
GSM900 klasse 4
GSM1800 klasse 1
GPRS klasse 4
Temperatuurbereik
Opladen
Opslag
+5ºC – +35ºC
–20ºC – +60ºC
Gewicht Ca. 79 g (met batterij)
Afmetingen (mm)
Lengte × Breedte × Hoogte
Ca. 90 × 44 × 18
Voedingsspanning 3,7 V DC, 730 mAh
Standby
Gesprekstijd
65 – 200 uur
2,0 – 9,0 uur
Oplaadtijd (Telefoon uit) Opladen tot 120 min.
Antenne Ingebouwd
SIM-kaart type 3 V
Telefoonboekgeheugen 200 + SIM
Geheugencapaciteit 512 KB
10
NederlandsNederlandsNederlands NederlandsNederlands
Garantie Europese Unie
De EU/EER-garantie wordt verleend in de Europese Unie/Europese
Economische Ruimte en Zwitserland.
Panasonic GSM Europese Service Garantievoorwaarden
Geachte Klant,
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Panasonic digitale mobiele
telefoon. De Panasonic GMS Europese servicegarantie is uitsluitend geldig
tijdens het reizen in andere landen dan het land waarin het product werd gekocht.
Uw plaatselijke garantie is in alle andere gevallen van toepassing. Neem contact
op met het plaatselijke servicecentrum in dit document als uw Panasonic GSM-
telefoon tijdens uw verblijf in het buitenland gerepareerd moet worden.
Garantie
De Europese garantie voor GSM wordt in het algemeen verleend voor
12 maanden voor de telefoon en voor een periode van 3 maanden voor
de oplaadbare batterij. Behoudens de hieronder vermelde voorwaarden, kan
de klant met betrekking tot een product dat in een ander land dan het land
van aankoop wordt gebruikt, gedurende respectievelijk 12 en 3 maanden,
aanspraak maken op deze garantie als de garantievoorwaarden hiervan
gunstiger zijn dan de plaatselijke garantievoorwaarden in het land van gebruik.
Garantievoorwaarden
Indien de koper reparaties wil laten uitvoeren onder de garantie dan dient
de koper de garantiekaart samen met de aankoopbon aan een erkend
servicecentrum te tonen.
De garantie dekt gebreken voortvloeiend uit fabricage- of constructiefouten;
de garantie is niet van toepassing op andere gevallen zoals accidentele
beschadiging, hoe dan ook ontstaan, normale slijtage, nalatigheid en niet door
ons goedgekeurde instellingen, veranderingen of reparaties.
Uw enig en exclusief verhaal onder deze garantie is de reparatie, of naar onze
keuze, de vervanging van het product of een defect onderdeel of de defecte onder-
delen. De koper kan geen aanspraak maken op enig ander verhaal, met inbegrip
van, maar niet beperkt tot, incidentele of gevolgschade van welke aard dan ook.
Dit is een aanvulling op de statutaire rechten of andere consumentenrechten en
doet geen afbreuk aan deze rechten. Deze garantie is van toepassing in de in
dit document vermelde landen bij de erkende reparatiecentra in die landen.
11
NederlandsNederlandsNederlands NederlandsNederlands
BROOTHAERS
Hoevelei 167
2630 AARTSELAAR
Tel. +32 03/887 06 24
HENROTTE
Rue du Campinaire 154
6240 FARCIENNES
Tel. +32 071/39 62 90
PIXEL VIDEOTECH
Rue St Remy 7
4000 LUIK
Tel. +32 041/23 46 26
DELTA ELECTRONICS
Rue P.d’Alouette 39
5100 NANINNE
Tel. +32 081/40 21 67
ELEKSERVICE FEYS
Houthulstseweg 56
8920 POELKAPELLE
Tel. + 32 057/48 96 37
AVS WAASLAND
Lavendelstraat 113
9100 ST NIKLAAS
Tel. +32 03/777 99 64
A.V.T.C SA
Kleine Winkellaan 54
1853 STROMBEEK-BEVER
Tel. + 32 02/267 40 19
RADIO RESEARCH
Rue des Carmélites 123
1180 BRUSSEL
Tel. +32 02/345 68 56
VIDEO TECHNICAL SERVICE
Av. du Roi Albert 207
1080 BRUSSEL
Tel. +32 02/465 33 10
SERVICE CENTER
Kapellestraat 95
9800 DEINZE
Tel. +32 09/386 67 67
TOP SERVICE
Westerloseweg 10
2440 GEEL
Tel. +32 014/54 67 24
TELECTRO SC
Quai des Ardennes 50
4020 Luik
Tel. +32 041/43 29 04
(Servicom bv)
Postbus 16280
2500 BG
Den Haag
Nederland
Tel. +31 703314314
Zonweg 60
2516 BM
Den Haag
Nederland
Tel. +31 703314314
België
Nederland
12
NederlandsNederlandsNederlands NederlandsNederlands
EU/EER-garantie. Voorwaarden van toepassing in alle landen behalve
in het land van aankoop.
Als de koper een gebrek constateert dan dient hij onverwijld contact op
te nemen met het toepasselijke verkoopbedrijf of de nationale distributeur
in het land van de Europese Unie/Europese Economische Ruimte waar de
garantie werd verleend, zoals vermeld in de “Klantenservice gids”, of de
dichtstbijzijnde erkende distributeur en de garantie en aankoopbon tonen.
De koper wordt hierna geïnformeerd of:
(i) het verkoopbedrijf of de nationale distributeur de reparatie zal uitvoeren;
of
(ii) het verkoopbedrijf of de nationale distributeur voor het vervoer zal
zorgen van het apparaat naar het land van de Europese Unie/Europese
Economische Ruimte waar het apparaat oorspronkelijk werd verkocht; of
(iii) de koper zelf het apparaat naar het verkoopbedrijf of de nationale
distributeur moet sturen in het land van de Europese Unie/Europese
Economische Ruimte waar het apparaat oorspronkelijk werd verkocht.
Als het apparaat een model is dat normaal verkocht wordt door het
verkoopbedrijf of de nationale distributeur in het land waar het door de koper
wordt gebruikt, dan dient het apparaat, samen met de garantiekaart en
aankoopbon, voor rekening en risico van de koper te worden geretourneerd
naar een verkoopbedrijf of distributeur die de reparatie zal uitvoeren.
In sommige landen zal het gelieerde verkoopbedrijf of de plaatselijke
distributeur dealers of bepaalde servicecentra aanwijzen om de nodige
reparaties uit te voeren.
Als het apparaat een model is dat normaal niet wordt verkocht in het land van
gebruik of als de interne en externe productkenmerken verschillen van de
kenmerken van het equivalente model in het land van gebruik, dan kan het
verkoopbedrijf of de nationale distributeur de reparaties laten uitvoeren door
reserveonderdelen te bestellen in het land van aankoop of het kan nodig zijn
de reparaties te laten uitvoeren door het verkoopbedrijf of de nationale
distributeur in het land van aankoop.
In beide gevallen moet de koper deze garantiekaart en de aankoopbon
overleggen. Eventueel benodigd transport, zowel van het apparaat als
de reserveonderdelen, is voor rekening en risico van de koper en kan
een aanzienlijke vertraging van de reparatie tot gevolg hebben.
Als de consument het apparaat voor reparatie naar het verkoopbedrijf of
nationale distributeur in het land van gebruik retourneert, dan wordt de
reparatie volgens dezelfde plaatselijke voorwaarden (met inbegrip van de
13
NederlandsNederlandsNederlands NederlandsNederlands
garantieperiode) die gelden voor hetzelfde model, in het land van gebruik en
niet in het land van aankoop in de Europese Unie/Europese Economische
Ruimte uitgevoerd. Als de consument het apparaat voor reparatie
retourneert naar het verkoopbedrijf of de nationale distributeur in het land
van de EU/EER waar het apparaat werd gekocht, dan zal de reparatie
overeenkomstig de heersende plaatselijke voorwaarden in het land van
aankoop in de EU/EER worden uitgevoerd.
Sommige productmodellen vereisen een modificatie of aanpassing voor
een goede werking en veilig gebruik in verschillende EU/EER-landen,
overeenkomstig de plaatselijke spanningsvereisten, veiligheidsvoorschriften
of andere technische normen die door de toepasselijke wetgeving worden
opgelegd of aanbevolen. De kosten van dergelijke modificaties of aan-
passingen kunnen aanzienlijk zijn voor bepaalde productmodellen en het kan
moeilijk zijn om aan de plaatselijke spanningsvereisten, veiligheidsnormen en
andere technische normen te voldoen. Wij raden de koper ten sterkste aan
om zich op de hoogte te stellen van deze plaatselijke technische en veilig-
heidsnormen voor het gebruik van het apparaat in een ander EU/EER-land.
Deze garantie dekt geen kosten verbonden aan de modificaties of
aanpassingen van het apparaat teneinde te voldoen aan de plaatselijke
spanningsvereisten en veiligheids- of andere technische normen. Het
verkoopbedrijf of de nationale distributeur kan de vereiste modificaties en
aanpassingen van bepaalde productmodellen voor rekening van de koper
uitvoeren. Het is echter vanwege technische redenen niet mogelijk om
alle productmodellen te veranderen of aan te passen aan de plaatselijke
spanningsvereisten en veiligheids- of andere technische normen. Bovendien
kan het veranderen of aanpassen van het apparaat afbreuk doen aan de
werking van het apparaat.
Als de koper de vereiste modificaties of aanpassingen aan de plaatselijke
spanningsvereisten en technische of veiligheidsnormen tot volle tevreden-
heid van het verkoopbedrijf of de nationale distributeur in het land van
gebruik heeft laten uitvoeren, dan wordt een aanvullende reparatiegarantie
verstrekt mits de koper de aard van de verandering of aanpassing bekend
maakt als deze van toepassing is op de reparatie. (De koper wordt
aangeraden om het aangepaste of veranderde apparaat niet naar het
verkoopbedrijf of de nationale distributeur in het land van aankoop te sturen
als de reparatie betrekking heeft op de modificatie of aanpassing).
Deze garantie is uitsluitend geldig in gebieden die onderworpen zijn aan de
wetgeving van de Europese Unie en de Europese Economische Ruimte.
Bewaar deze garantie samen met uw aankoopbon.
14
English
EnglishEnglish EnglishEnglish
Important Information
Thank you for purchasing this Panasonic digital cellular phone. This phone is
designed to operate on GSM networks – GSM900, GSM1800. It also supports
GPRS for packet data connections. Please ensure the battery is fully charged
before use.
We, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., declare
that the EB-X100 conforms with the essential and other relevant requirements
of the directive 1999/5/EC. A declaration of conformity to this effect can be
found at http://www.panasonicmobile.com.
This Panasonic mobile phone is designed, manufactured and tested to ensure
that it complies with the specifications covering RF exposure guidelines
applicable at the time of manufacture, in accordance with EU, USA FCC and
Australian ACA regulations.
Please refer to our website for latest information/standards and compliance
in your country/region of use http://www.panasonicmobile.com.
The following information should be read and understood as it provides details
which will enable you to operate your phone in a manner which is both safe
to you and your environment, and conforms to legal requirements regarding
the use of cellular phones.
This equipment should only be charged with approved charging
equipment to ensure optimum performance and avoid damage to
your phone. Other usage will invalidate any approval given to this
apparatus and may be dangerous. Ensure the voltage rating of the
Fast Travel Charger is compatible with the area of use when travelling
abroad. A Fast Travel Charger (EB-CAX500xx*) is supplied with the
Main Kit. (* Note: xx identifies the Charger region, e.g. CN, EU, UK.)
Other recommended equipment for charging is the Car Charger
(EB-CDG60).
Use of another battery pack than that recommended by the
manufacturer may result in a safety hazard. If you use a feature which
keeps the key backlight on continuously for a long time, such as
a game or the browser, battery life will become extremely short.
To maintain longer battery life, set the key backlight to off.
Do not use this phone without the battery cover attached.
Switch off your cellular phone when in an aircraft. The use of cellular
phones in an aircraft may be dangerous to the operation of the aircraft,
disrupt the cellular network and may be illegal. Failure to observe this
instruction may lead to the suspension or denial of cellular phone
services to the offender, or legal action or both.
English
15
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
Do not incinerate or dispose of the battery as ordinary rubbish. The
battery must be disposed of in accordance with local regulations and
may be recycled.
It is advised not to use the equipment at a refuelling point. Users are
reminded to observe restrictions on the use of radio equipment in fuel
depots, chemical plants or where blasting operations are in progress.
Never expose the battery to extreme temperatures (in excess of
60°C).
It is imperative that the driver exercises proper control of the vehicle at
all times. Do not hold a phone while you are driving; find a safe place
to stop first. Do not speak into a handsfree microphone if it will take
your mind off the road. Always acquaint yourself thoroughly with
restrictions concerning the use of cellular phones within the area
where you are driving and observe them at all times.
Care must be taken when using the phone in close proximity to
personal medical devices, such as pacemakers and hearing aids.
Remember to disable the alarm function, calendar reminder and auto
power on functions when in an aircraft or a medical facility to prevent
the phone automatically switching itself on.
For most efficient use hold the phone as you would any normal phone.
To avoid deterioration of signal quality or antenna performance, do not
touch or “cup” the antenna area while the phone is switched on. Do not
leave the camera facing direct sunlight to avoid impairing camera
performance. Unauthorised modifications or attachments may
damage the phone and violate applicable regulations. The use of an
unapproved modification or attachment may result in the invalidation
of your guarantee – this does not affect your statutory rights.
When your handset, the accompanying battery or charging
accessories are wet, do not put those in any type of heating
equipment, such as a microwave oven, a high pressure container,
or a drier or similar. It may cause the battery, handset and/or charging
equipment to leak, heat up, expand, explode and/or catch fire.
Moreover, the product or accessories may emit smoke and their
electrical circuits may become damaged and cause the products
to malfunction. Panasonic is not responsible for any and all damages,
whether direct or indirect, howsoever caused by any misuse.
16
English
EnglishEnglish EnglishEnglish
It is recommended that you create a copy or backup, as appropriate,
for any important information and data which you store in your phone’s
memory. In order to avoid accidental loss of data, please follow all
instructions relating to the care and maintenance of your phone and
its battery. Panasonic accepts no liability for any and all losses
howsoever arising from any loss of data, including but not limited to
direct and indirect losses (to include, but not limited to consequential
loss, anticipated savings, loss of revenue).
Your phone may have the capability of storing and communicating
personal information. It is recommended that you take care to ensure
that any personal or financial information is stored separately from
your phone. You should use the security features, such as Phone Lock
and/or Sim Lock, provided in the handset as a measure of protection
for information held. Panasonic accepts no liability for any and all
losses howsoever arising from any loss of data including but not
limited to direct and indirect losses (to include, but not limited to
consequential loss, anticipated savings, loss of revenue).
Your phone may have the capability of downloading and storing
information and data from external sources. It is your responsibility
to ensure that in doing this you are not infringing any copyright laws
or other applicable legislation. Panasonic accepts no liability for any
and all losses howsoever arising from any loss of data or any such
infringement of copyright or IPR, including but not limited to direct
and indirect losses (to include, but not limited to consequential loss,
anticipated savings, loss of revenues).
If your phone has an integral or add-on camera, you are advised
to take appropriate care over the use of it. It is your responsibility
to ensure that you have permission to take photographs of people
and objects and that you do not infringe any personal or third party
rights when using the camera. You must comply with any applicable
international or national law or other special restrictions governing
camera use in specific applications and environments. This includes
not using the camera in places where the use of photographic and
video equipment may be prohibited. Panasonic accepts no liability
for any and all losses howsoever arising from any infringement
of copyright or intellectual property rights, including but not limited
to direct and indirect losses.
17
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
This equipment should only be used with Panasonic approved
accessories to ensure optimum performance and avoid damage to
your phone.Panasonic is not responsible for damage caused by using
non-Panasonic approved accessories.
This phone must be used in compliance with any applicable
international or national law or any special restrictions governing its
use in specified applications and environments. This includes but is
not limited to use in hospitals, aircraft, whilst driving and any other
restricted uses.
The display layouts and screenshots within this document are for
illustrative purposes and may differ from the actual displays on your
phone. Panasonic reserves the right to change the information in this
document without prior notice.
The liquid crystal display (LCD) uses high-precision production
technology, and in certain circumstances pixels may appear brighter
or darker. This is due to characteristics of the LCD and is not
a manufacturing defect.
Pressing any of the keys may produce a loud tone. Avoid holding
the phone close to the ear while pressing the keys.
Extreme temperatures may have a temporary effect on the operation
of your phone. This is normal and does not indicate a fault. The display
quality may deteriorate if the phone is used in environments over 40°C
for a long time.
Do not modify or disassemble the equipment. There are no user
serviceable parts inside.
Do not subject the equipment to excessive vibration or shocks.
Do not drop the battery.
Avoid contact with liquids. If the equipment becomes wet, immediately
remove the battery and contact your dealer.
Do not leave the equipment in direct sunlight or a humid, dusty or hot
area. Never throw a battery into a fire. It may explode.
Keep metallic items that may accidentally touch the terminals away
from the equipment/battery. Batteries can cause property damage,
injury, or burns if terminals are touched with a conductive material
(i.e. metal jewellery, keys, etc.).
18
English
EnglishEnglish EnglishEnglish
Always charge the battery in a well ventilated area, not in direct
sunlight, between +5°C and +35°C. It is not possible to recharge
the battery if it is outside this temperature range.
When connecting the phone to an external source, read the operating
instructions of the equipment for the correct connection and safety
precautions. Ensure the phone is compatible with the product it is
being connected to.
When disposing of any packing materials or old equipment check
with your local authorities for information on recycling.
19
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
SAR
European Union – RTTE
THIS PANASONIC PHONE (MODEL EB-X100) MEETS THE EU
REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and
manufactured not to exceed the limits for exposure to radio frequency (RF)
energy recommended by The Council of the European Union. These limits are
part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF energy
for the general population. The guidelines were developed by independent
scientific organisations through periodic and thorough evaluation of scientific
studies. The limits include a substantial safety margin designed to assure the
safety of all persons, regardless of age and health.
The exposure standard for mobile phones employs a unit of measurement
known as the Specific Absorption Rate or SAR. The SAR limit recommended
by The Council of the European Union is 2.0 W/kg*. Tests for SAR have been
conducted using standard operating positions with the phone transmitting at its
highest certified power level in all tested frequency bands. Although the SAR
is determined at the highest certified power level, the actual SAR level of the
phone while operating can be well below the maximum value. This is because
the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use only the
power required to reach the network. In general, the closer you are to a base
station antenna, the lower the power output of the phone.
Before a phone model is available for sale to the public, compliance with the
European R&TTE directive must be shown. This directive includes as one
essential requirement the protection of the health and the safety for the user and
any other person.
The highest SAR value for this model phone, when tested for use at the ear,
for compliance against the standard was 0.492 W/kg.
This device meets RF exposure guidelines when used either in the normal use
position against the ear or when positioned at least 1.5 cm away from the body.
When a carry case, belt clip or holder is used for body-worn operation, it should
not contain metal and should position the product at least 1.5 cm away from
your body.
While there may be differences between the SAR levels of various phones and
at various positions, they all meet the EU requirements for RF exposure.
20
English
EnglishEnglish EnglishEnglish
* The SAR limit for mobile phones used by the public is 2.0 watts/kilogram
(W/kg) averaged over ten grams of tissue. The limit incorporates a substantial
margin of safety to give additional protection for the public and to account for
any variations in measurements. SAR values may vary depending on national
reporting requirements and the network band.
For SAR information in other regions please look under product information at
http://www.panasonicmobile.com/health.html.
21
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
Licensing
CP8 Patent
Tegic
T9
®
is a trademark of Tegic Communications Inc.T9
®
Text Input is licenced
under one or more of the following: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945,928 and 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United
Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; and additional patents are pending
worldwide.
OpenWave
TM
OpenWave
TM
is a pioneer in the mobile data
transfer industry, supplying voice and data
revenue to the mobile communications sector.
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
Information in this document is subject to change without notice. No part of
these instructions may be reproduced or transmitted in any form or by any
means without obtaining express permission from Panasonic Mobile
Communications Co., Ltd.
22
English
EnglishEnglish EnglishEnglish
Specifications
Note: Charge time will be longer when the phone is on. Battery life is affected by the
network used and the condition of the battery. Talk and standby time will be dependent
upon network conditions, SIM card, back light usage and battery condition.
Bands supported
GSM900 Class 4
GSM1800 Class 1
GPRS Class 4
Temperature Range
Charging
Storage
+5ºC – +35ºC
–20ºC – +60ºC
Weight 79 g approx. (Including battery)
Dimensions (mm)
Height × Width × Depth
90 × 44 × 18 approx.
Supply Voltage 3.7 V DC, 730 mAh
Standby Time
Talk Time
65 – 200 hours
2.0 – 9.0 hours
Charge Time (Phone off) Up to 120 min.
Antenna Internal
SIM Type 3 V
Contacts Memory 200 + SIM
Memory Storage 512 KB
23
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
EU Warranty
EU/EEA – Wide guarantee is applicable in the EU/EEA and Switzerland.
Panasonic GSM European Service Guarantee Conditions
Dear Customer,
Thank you for buying this Panasonic digital cellular telephone. The Panasonic
GSM European Service Guarantee only applies while travelling in countries
other than where the product was purchased. Your local guarantee is applicable
in all other cases. If your Panasonic GSM telephone requires service while
abroad, please contact the local service company shown on this document.
The Guarantee
The applicable period of the European wide guarantee for GSM is generally
12 months for the main body and 3 months for the rechargeable battery.
With respect to a product used in a country other than a country of purchase,
notwithstanding what is stated in the conditions below, the customer will benefit,
in that country of use, from these guarantee periods of, respectively, 12 and 3
months, if these conditions are more favourable to him than the local guarantee
conditions applicable in such country of use.
Conditions of Guarantee
When requesting guarantee service the purchaser should present the warranty
card together with proof of purchase, to an authorised service centre.
The guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it
does not apply to other events such as accidental damage, however caused,
wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised
by us.
Your sole and exclusive remedy under this guarantee against us is the repair,
or at our option the replacement, of the product, or any defective part or parts.
No other remedy, including, but not limited to, incidental or consequential
damage or loss of whatsoever nature shall be available to the purchaser.
This is in addition to and does not in any way affect any statutory or other rights
of consumer purchasers. This guarantee applies in countries shown on this
document at the authorised service centres detailed for that country.
Service Centres in England
Tel. +44 8705 159159
Service Centres in Ireland
Tel. +353 1 2898333
United Kingdom Ireland
24
English
EnglishEnglish EnglishEnglish
EU/EEA – Wide Guarantee: Conditions applicable in any country other
than the country of original purchase.
When the purchaser finds the appliance to be defective, he should promptly
contact the proper sales company or national distributor in the EU/EEA
country where this guarantee is claimed, as indicated in the “Product Service
Guide” or the nearest authorised dealer together with this guarantee and
proof of date of purchase. The purchaser will then be informed whether:
(i) the sales company or national distributor will handle the repair service; or
(ii) the sales company or national distributor will arrange for trans-shipment
of the appliance to the EU/EEA country where the appliance was originally
marketed; or
(iii) the purchaser may himself send the appliance to the sales company or
national distributor in the EU/EEA country where the appliance was originally
marketed.
If the appliance is a product model which is normally supplied by the sales
company or national distributor in the country where it is used by the
purchaser, then the appliance, together with this guarantee card and proof
of date of purchase, should be returned at the purchaser’s risk and expense
to such sales company or distributor, which will handle the repair service.
In some countries, the affiliated sales company or national distributor will
designate dealers or certain service centres to execute the repairs involved.
If the appliance is a product model which is not normally supplied in the
country where used, or if the appliance’s internal or external product
characteristics are different from those of the equivalent model in the country
where used, the sales company or national distributor may be able to have
the guarantee repair service executed by obtaining spare parts from the
country where the appliance was originally marketed, or it may be necessary
to have the guarantee repair service executed the sales company or national
distributor in the country where the appliance was originally marketed.
In either case, the purchaser must furnish this guarantee card and proof of
date of purchase. Any necessary transportation, both of the appliance and
of any spare parts, will be at the purchaser’s risk and expense, and there
may be a consequent delay in the repair service.
Where the consumer sends the appliance for repair to the sales company
or national distributor in the country of use of the appliance, the service will
be provided on the same local terms and conditions (including the period of
guarantee coverage) as prevail for the same model appliance in the country
of use, and not the country of initial sale in the EU/EEA. Where the consumer
25
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
sends the appliance for repair to the sales company or national distributor in
the EU/EEA country where the appliance was originally marketed, the repair
service will be provided on the local terms and conditions prevailing in the
country of initial sale in the EU/EEA.
Some product models require adjustment or adaptation for proper
performance and safe use in different EU/EEA countries, in accordance with
local voltage requirements and safety or other technical standards imposed
or recommended by applicable regulations. For certain product models,
the cost of such adjustment or adaptation may be substantial and it may
be difficult to satisfy local voltage requirements and safety or other technical
standards. It is strongly recommended that the purchaser investigates these
local technical and safety factors before using the appliance in another
EU/EEA country.
This guarantee shall not cover the cost of any adjustments or adaptations
to meet local voltage requirements and safety or other technical standards.
The sales company or national distributor may be in a position to make the
necessary adjustments or adaptations to certain product models at the cost
of the purchaser. However, for technical reasons it is not possible to adjust
or adapt all product models to comply with local voltage requirements and
safety or other technical standards. Moreover, where adaptations or
adjustments are carried out the performance of the appliance may be
affected.
If in the opinion of the sales company or national distributor in the country
where the appliance is used the purchaser has the necessary adjustments
or adaptations to local voltage requirements and technical or safety
standards properly made, any subsequent guarantee repair service will be
provided as above indicated, provided the purchaser discloses the nature
of the adjustment or adaptation if relevant to the repair. (It is recommended
that the purchaser should not send adapted or adjusted equipment for repair
to the sales company or national distributor in the country where the
appliance was originally marketed if the repair relates in any way to
the adaptation or adjustment.)
This guarantee shall only be valid in territories subject to the laws of the
European Union and the EEA.
Please keep this guarantee with your receipt.
26
English
EnglishEnglish EnglishEnglish
PANASONIC GSM MOBILE TELEPHONE
WARRANTY TERMS
1. This warranty is in addition to and does not in any way affect any statutory or other
rights of consumer purchasers. This warranty applies to the United Kingdom, Isle of
Man & Channel Islands only, for users in Eire, please contact your retailer or supplier.
The warranty period is 12 months from date of purchase and is applicable to the
original purchaser only.
2. The product is approved for use on GSM mobile telephone system and should only be
used for normal purposes and in accordance with the standard operating instructions.
3. The warranty covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not
apply to damage, however caused, wear and tear, neglect, incorrect adjustment or
repair, or to any items of a limited natural life.
4. In the event of failure, please take the following action:
l
Refer to the instruction book in order to identify and possibly correct the problem.
l
If the problem is due to coverage, reception or billing, please contact your air time
retailer or service provider whose number can be found from your monthly invoice.
l If you cannot resolve the problem, contact the Panasonic Helpline on 08705 159159.
Before you telephone have the following information to hand:
¡ The model and serial number of your telephone, and its phone number
¡ Your full address and post code
¡ A copy of your original invoice, receipt or bill of sale for the purchase of the
telephone.
5. If the problem cannot be resolved over the telephone, arrangements will be made to
repair the telephone. Remove the SIM from the telephone and store it in a safe place.
Please pack the telephone suitable for transit. Including in the packing:
l
The mobile telephone
l
The rechargeable battery
l
AC Adaptor
l
A copy of your invoice, receipt or bill of sale. (Note; it is the customers responsibility
to provide proof of warranty)
6. Panasonic will use reasonable endeavours to ensure your telephone is returned to you
within a maximum of 5 working days from reporting the fault to the Helpline. Please
note that delays in transit may be encountered for Channel Islands, Northern Ireland,
Isle of Man, Scottish Islands and other islands.
7. Your sole and exclusive remedy under this guarantee against us is for the repair, or at
our option the replacement, of the product, or any defective part or parts. No other
remedy, including, but not limited to, incidental or consequential damage or loss of
whatsoever nature shall be available to the purchaser.
8. Rechargeable batteries have a limited natural life, in order to prolong their life they
should only be used and charged as shown in the instruction book. Replacement
batteries may be purchased either from your retailer or the Helpline number shown
overleaf.
G4MDS-050I
27
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
IMPORTANT
Write your mobile telephone number and lock code here:
Telephone number Lock code
Your Panasonic GSM mobile telephone has a warranty for 12 months from date of purchase.
If you feel your phone is faulty and your service provider or air time retailer cannot resolve the problem, please contact
the Panasonic Helpline on:
08705 159159
The Helpline operates
9:00 AM - 5:30 PM Monday - Friday
(excluding Bank Holidays)
If faulty, arrangements will be made to repair the telephone and return it to you.
We will use reasonable endeavours to ensure this is within a maximum of 5 workings days.
See over for full terms and conditions
KEEP THIS CARD IN A SAFE PLACE
28
English
EnglishEnglish EnglishEnglish
Declaration of Conformity
The declaration of conformity for product EB-X100 was not available at the time
of printing this manual. It may be obtained from the Panasonic website at
http://www.panasonicmobile.co.uk/panasonicmobile/doc.html.
29
FrançaisFrançaisFrançais FrançaisFrançais
Informations importantes
Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire portable Panasonic. Ce téléphone
a été conçu pour fonctionner sur les réseaux GSM – GSM900 et GSM1800.
Il supporte également le réseau GPRS pour les échanges de données par
paquet. Merci de vérifier que la batterie est entièrement chargée avant d’utiliser
l’appareil.
Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. déclare que
le téléphone EB-X100 est conforme aux exigences essentielles et autres exi-
gences pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez une Déclaration
de Conformité à cet effet à l’adresse http://www.panasonicmobile.com.
Ce téléphone portable Panasonic est conçu, fabriqué et testé afin de respecter
les spécifications relatives aux directives sur l’exposition aux fréquences radio
applicables à la date de fabrication, en conformité avec la réglementation euro-
péenne, les règles américaines FCC et les règles australiennes ACA comme
cela est indiqué spécifiquement dans le livret de déclaration fourni avec ce pro-
duit.
Merci de consulter notre site web pour avoir les dernières informations/normes
et leur respect dans votre pays/région : http://www.panasonicmobile.com.
Il est indispensable de lire et de comprendre les informations fournies ci-des-
sous. En effet, celles-ci vous expliquent comment utiliser votre téléphone en
toute sécurité et en respectant l’environnement. Ces informations sont confor-
mes aux dispositions légales en matière d’utilisation de téléphones cellulaires.
Il est conseillé de procéder au chargement de cet appareil uniquement
au moyen d’un chargeur agréé pour offrir à votre téléphone une per-
formance optimale tout en lui évitant d’être endommagé. Tout autre
usage risque d’entraîner l’invalidation de l’agrément accordé à cet ap-
pareil et de présenter un danger. Lorsque vous voyagez à l’étranger,
vérifiez que la tension nominale du chargeur voyage rapide est com-
patible avec celle du pays d’utilisation. Un chargeur de voyage rapide
(EB-CAX500xx*) est fourni avec le kit principal. (* N.B. : xx identifie
la région du chargeur, par ex. CN, EU, UK.) Un autre appareil recom-
mandé pour la recharge est le chargeur de voiture (EB-CDG60).
L’utilisation d’une batterie différente de celle qui est recommandée par
le fabricant pourrait présenter des risques pour votre sécurité. Si vous
utilisez une fonction qui maintient le rétroéclairage des touches allumé
pendant une longue période, comme un jeu ou le navigateur, la durée
de vie de la batterie sera extrêmement réduite. Pour conserver la durée
de vie de la batterie, désactivez le rétroéclairage des touches. N’utilisez
pas ce téléphone lorsque le couvercle de la batterie n’est pas fixé.
Français
30
Français
FrançaisFrançais FrançaisFrançais
Arrêtez votre téléphone cellulaire lorsque vous vous trouvez dans
un avion. L’utilisation des téléphones cellulaires en cabine peut être
dangereuse car elle risque de perturber le fonctionnement de l’avion
ainsi que le réseau cellulaire. Elle peut également être illégale. Tout
individu ne respectant pas cette consigne peut se voir suspendre
ou refuser l’accès aux services de téléphonie cellulaire et/ou être
poursuivi en justice.
Ne jamais incinérer ou jeter la batterie avec les ordures ménagères.
La batterie doit être mise au rebut en respectant la réglementation
locale et pourra ainsi être recyclée.
L’utilisaton de l’équipement dans les stations de service est décon-
seillée. Veillez à respecter la réglementation en matière de restrictions
sur l’utilisation d’équipements radio dans les dépôts de carburant,
les usines chimiques et les sites d’opérations de minage. N’exposez
jamais les batteries à des températures supérieures à 60°C.
Vous devez impérativement garder le contrôle de votre véhicule
en toutes circonstances. Ne conduisez jamais le téléphone à la main.
Arrêtez-vous d’abord dans un endroit sûr. Ne parlez pas dans un mi-
cro mains libres si cela risque de vous faire perdre votre concentration
lorsque vous conduisez. Informez-vous des restrictions applicables
à l’utilisation des téléphones cellulaires dans le pays où vous condui-
sez et respectez-les en permanence.
L’utilisation du téléphone à proximité immédiate de matériel médical,
tel que les stimulateurs cardiaques et les appareils de correction audi-
tive, peut présenter un danger.
Pensez a désactiver les fonctions d’alarme, de rappel de date impor-
tante et d’allumage automatique dans un avion ou dans un hôpital
pour éviter que le téléphone ne se mette en marche.
Pour une utilisation optimale, tenez l’appareil comme un téléphone
ordinaire. Pour éviter toute détérioration de la qualité du signal ou
de la performance de l’antenne, ne touchez pas et ne protégez pas
avec votre main la zone de l’antenne lorsque le téléphone est en mar-
che. Ne pas laisser l’appareil photo face à la lumière directe du soleil
pour éviter d’en affaiblir les performances. Toute modification ou ajout
non autorisé peut endommager le téléphone et violer la réglementa-
tion en vigueur. L’utilisation d’une modification ou d’un ajout non auto-
risé peut entraîner l’annulation de votre garantie. Ceci n’a aucune
incidence sur vos droits statutaires.
31
FrançaisFrançaisFrançais FrançaisFrançais
Lorsque votre téléphone, sa batterie ou ses accesssoires de charge
sont humides, ne les mettez dans aucun type d’équipement chauffant
tel un four à micro-ondes, un réservoir à haute pression, un séchoir ou
d’autres appareils semblables. Cela peut provoquer une fuite, une sur-
chauffe, une expansion, une explosion et/ou un incendie de la batterie,
du combiné et/ou des accessoires de charge. De plus, le produit ou les
accessoires peuvent émettre de la fumée, ce qui risque d’endomma-
ger les circuits électriques et entraîner un dysfonctionnement du pro-
duit. Panasonic ne peut être tenu responsable de dommages – directs
ou indirects – dus à un mauvais emploi de l’appareil.
Nous vous recommandons de créer une copie ou une copie de sauve-
garde des informations et données importantes que vous enregistrez
dans la mémoire de votre téléphone. Afin d’éviter toute perte acciden-
telle de données, respectez les instructions concernant l’entretien de
votre téléphone et de sa batterie. Panasonic décline toute responsabi-
lité quant aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la
perte de données, y compris mais sans s’y limiter, aux pertes directes
et indirectes (y compris, de manière non exhaustive, les dommages
immatériels, les économies anticipées, les pertes de revenus).
Votre téléphone peut enregistrer et communiquer des informations
personnelles. Nous vous recommandons de faire en sorte que vos
informations personnelles ou financières ne soient pas enregistrées
que sur votre téléphone. Vous devez utiliser les dispositifs de sécuri
comme le verrouillage téléphone et/ou le verrouillage de la carte SIM
qui sont fournis avec votre téléphone afin de protéger les informations
qui y sont enregistrées. Panasonic décline toute responsabilité quant
aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la perte de
données, y compris mais sans s’y limiter, aux pertes directes et indi-
rectes (y compris, de manière non exhaustive, les dommages imma-
tériels, les économies anticipées, les pertes de revenus).
Votre téléphone peut télécharger et enregistrer des informations
et données depuis des sources externes. Il vous incombe de vérifier
que ces téléchargements et enregistrements ne violent aucune loi sur
le copyright ou autre législation applicable. Panasonic décline toute
responsabilité quant aux pertes découlant de quelque manière que
ce soit de la perte de données ou de toute telle violation du copyright
ou des droits de propriété intellectuelle, y compris mais sans s’y
limiter, aux pertes directes et indirectes (y compris, de manière non
exhaustive, les dommages immatériels, les économies anticipées,
les pertes de revenus).
32
Français
FrançaisFrançais FrançaisFrançais
Si votre téléphone possède un appareil photo intégré ou ajouté, nous
vous conseillons de prendre des précautions appropriées lors de son
utilisation. Il vous incombe de vérifier que vous avez l’autorisation de
photographier les personnes et objets et que vous ne violez aucun
droit privé ou civil en utilisant l’appareil photo. Vous devez respecter
les lois internationales ou nationales applicables ou autres restrictions
spéciales qui régissent l’utilisation des appareils photos dans des
applications et environnements spécifiques. Vous devez notamment
ne pas utiliser l’appareil photo lorsque l’utilisation de matériel photo
et vidéo est interdite. Panasonic décline toute responsabilité quant
aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la violation
du copyright ou des droits de propriété intellectuelle, y compris mais
sans s’y limiter, aux pertes directes et indirectes.
Il est conseillé d’utiliser cet appareil uniquement avec des accessoires
Panasonic agréés pour offrir à votre téléphone une performance opti-
male tout en lui évitant d’être endommagé. Panasonic décline toute
responsabilité quant aux dégâts provoqués par l’utilisation d’accessoi-
res non agréés par Panasonic.
Vous devez utiliser ce téléphone en respectant les lois internationales
ou nationales applicables ou les restrictions spéciales qui régissent
son utilisation dans des applications et environnements spécifiques.
Ceci inclut son utilisation dans les hôpitaux, les avions, au volant et
toutes les autres utilisations restreintes.
Les agencements d’écran et les captures d’écran se trouvant dans ce
document sont uniquement à des fins d’illustration et peuvent être dif-
férents des écrans de votre téléphone. Panasonic se réserve le droit
de modifier les informations fournies dans ce manuel sans préavis.
L’écran à cristaux liquides (LCD) utilise une technologie de production
de haute précision et, dans certaines conditions, les pixels peuvent
être plus ou moins clairs. Cela est dû aux caractéristiques de l’écran
LCD et ne constitue pas un défaut de production.
Le fait d’appuyer sur les touches peut produire une tonalité forte.
Evitez de tenir le téléphone près de votre oreille lorsque vous appuyez
sur les touches.
Les températures extrêmes peuvent affecter temporairement le fonc-
tionnement de votre téléphone. Ceci est tout à fait normal et n’indique
pas une défaillance. Si vous utilisez votre téléphone longuement alors
que la température est supérieure à 40°C, la qualité de l’affichage peut
se détériorer.
33
FrançaisFrançaisFrançais FrançaisFrançais
Ne modifiez ou démontez pas cet appareil. Il ne contient aucune pièce
susceptible d’être réparée par l’utilisateur.
Ne soumettez pas cet appareil à des vibrations ou chocs excessifs.
Ne laissez pas tomber la batterie.
Evitez tout contact avec des liquides. Si l’appareil entre en contact
avec un liquide, enlevez immédiatement la batterie et contactez votre
fournisseur.
N’exposez pas l’appareil au soleil, à l’humidité, à la poussière ou à la
chaleur. Ne jamais jeter une batterie au feu. Elle risque d’exploser.
Tenez éloignés de l’appareil et de la batterie les objets métalliques qui
pourraient accidentellement entrer en contact avec les terminaux. Les
batteries peuvent provoquer des dégâts matériels, des blessures ou
des brûlures lorsqu’un matériau conducteur (bijoux en métal, clés,
etc.) entrent en contact avec les terminaux.
Rechargez toujours la batterie dans un endroit bien aéré et à l’abri des
rayons du soleil, entre +5°C et +35°C. La batterie ne se recharge pas
lorsque la température ambiante se trouve hors de cette fourchette.
Lorsque vous connectez votre téléphone à une source externe, lisez
toujours les instructions d’utilisation de cet appareil pour procéder
correctement à la connexion et prendre les mesures qui s’imposent
en matière de sécurité. Vérifiez également que votre téléphone est
compatible avec l’appareil auquel vous le connectez.
Lorsque vous vous débarrassez d’emballages ou de matériel usagé,
informez-vous des possibilités de recyclage auprès des autorités
locales.
34
Français
FrançaisFrançais FrançaisFrançais
Déclaration de conformité SAR
Union Européenne – RTTE
CE TELEPHONE PANASONIC (MODELE EB-X100) EST CONFORME AUX
NORMES EUROPEENNES EN MATIERE D’EXPOSITION AUX ONDES RADIO.
Votre téléphone mobile est un émetteur et récepteur radio. Il a été conçu et
fabriqué pour ne pas dépasser les limites d’exposition à l’énergie de radiofré-
quence (RF) recommandées par le Conseil de l’Union Européenne. Ces limites
font partie des directives générales et établissent les niveaux autorisés d’éner-
gie RF pour la population. Ces directives ont été développées par des organis-
mes scientifiques indépendants suite à une évaluation périodique et minutieuse
d’études scientifiques. Les limites incluent une grande marge de sécurité desti-
née à garantir la sécurité de tous les individus, quels que soient leur âge et leur
état de santé.
La norme d’exposition pour les téléphones mobiles emploie l’unité de mesure
SAR (taux d’absorption spécifique). La limite SAR recommandée par le Conseil
de l’Union Européenne est de 2,0 W/kg*. Des tests de taux SAR ont été effec-
tués en utilisant les positions standard avec le téléphone émettant à son niveau
le plus élevé de puissance certifiée dans toutes les bandes de fréquence tes-
tées. Bien qu’il soit déterminé à son niveau de puissance certifiée le plus élevé,
le niveau SAR réel du téléphone en fonctionnement peut être bien en dessous
de la valeur maximale. Ceci est dû au fait que le téléphone a été conçu pour
fonctionner à plusieurs niveaux de puissance afin de seulement utiliser la puis-
sance requise pour atteindre le réseau. En général, plus vous êtes proche d’une
antenne de station de base, plus la puissance émise par le téléphone est faible.
Avant qu’un téléphone ne soit vendu au public, sa conformité avec la directive
européenne R&TTE doit être présentée. Cette directive inclut comme norme
essentielle la protection de la santé et la sécurité de l’utilisateur et de toute autre
personne.
La valeur SAR (taux d’absorption spécifique) maximale pour ce modèle de té-
léphone, mesurée en utilisation près de l’oreille lors des contrôles de conformité
à la norme, était de 0,492 W/kg.
Cet appareil est conforme aux directives d’exposition aux radiofréquences, qu’il
soit utilisé en position normale d’utilisation contre l’oreille ou à au moins 1,5 cm
du corps. Si un boîtier de transport, une attache ceinture ou un support est
utilisé pour une utilisation sur le corps, il ne doit pas contenir de métal et doit
positionner le produit à au moins 1,5 cm du corps.
35
FrançaisFrançaisFrançais FrançaisFrançais
Les niveaux d’absorption spécifique (SAR) peuvent être différents selon les té-
léphones et les positions d’utilisation, mais ils sont tous conformes aux normes
européennes d’exposition aux radiofréquences.
* La limite SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le grand public est
de 2,0 watts/kilogramme (W/kg) calculés sur dix grammes de tissu. Cette limite
inclut une marge de sécurité importante afin de donner une protection supplé-
mentaire pour le grand public et de prendre en compte tous les écarts entre les
mesures. Les valeurs SAR peuvent varier selon les normes obligatoires natio-
nales et la bande du réseau.
Des informations sur les taux SAR dans d’autres régions sont disponibles sous
la rubrique d’informations sur le produit à l’adresse
http://www.panasonicmobile.com/health.html.
Clause d’exclusion de responsabilité : Ce document a été traduit de la langue
de départ en anglais, puis d’anglais en français. La société Panasonic ne peut
être tenue responsable de l’exactitude de la traduction de ce document.
36
Français
FrançaisFrançais FrançaisFrançais
Licence
Brevet CP8
Tegic
T9
®
est une marque commerciale de Tegic Communications Inc. La saisie
de texte T9
®
détient une ou plusieurs des licences suivantes : 5,818,437,
5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 et 6,011,554 ; Brevet canadien numéro
1,331,057 ; Brevet britannique numéro 2238414B ; Brevet standard de
Hongkong numéro HK0940329 ; Brevet de la République de Singapour
numéro 51383 ; Brevet européen numéro 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI,
FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; et des brevets supplémentaires ont été déposés
dans le monde entier.
OpenWave
TM
OpenWave
TM
est un pionnier en matière de
transfert de données sur téléphones mobiles.
Il fournit des revenus voix et données au
marché des communications mobiles.
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
Les informations fournies dans ce document sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite
ou transmise, sous quelque forme ou par tout moyen que ce soit, sans avoir
obtenu l’autorisation expresse de Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.
37
FrançaisFrançaisFrançais FrançaisFrançais
Caractéristiques techniques
Note : Le temps de charge est plus long lorsque le téléphone est en marche. La durée
de vie de la batterie est affectée par le réseau utilisé et l’état de la batterie. Le temps en
conversation et en veille dépend de la qualité du réseau, de la carte SIM, de l’utilisation
du rétroéclairage et de l’état de la batterie.
Bandes supportées
GSM900 Classe 4
GSM1800 Classe 1
GPRS Classe 4
Plage de température
Recharge
Entreposage
+5ºC – +35ºC
–20ºC – +60ºC
Poids 79 g approx. (Y compris la batterie)
Dimensions (mm)
Hauteur × Largeur × Epaisseur
90 × 44 × 18 approx.
Tension d’alimentation 3,7 V CC, 730 mAh
Autonomie en veille
Autonomie en communication
65 – 200 heures
2,0 – 9,0 heures
Temps de charge
(Téléphone éteint)
Temps de recharge jusqu’à 120 mn.
Antenne Interne
Type de carte SIM 3 V
Contacts en mémoire 200 + SIM
Capacité de la mémoire 512 KB
38
Français
FrançaisFrançais FrançaisFrançais
Garantie européenne
La garantie UE/EEE est applicable dans l’Union européenne, dans l’E.E.E.
et en Suisse.
Conditions de la garantie européenne Panasonic GSM
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire portable Panasonic. La garantie de
réparation Panasonic GSM europénne ne s’applique que lors de déplacements
dans un pays autre que le pays où le téléphone a été acheté. Votre garantie
locale est applicable dans tous les autres cas. Si votre téléphone Panasonic
GSM doit faire l’objet d’une réparation au cours d’un déplacement à l’étranger,
veuillez contacter l’agence locale dont l’adresse est indiquée dans ce document.
Garantie
La garantie de réparation européenne pour les produits GSM est généralement
valable pendant 12 mois pour l’appareil et 3 mois pour la batterie rechargeable.
En ce qui concerne un produit utilisé dans un pays autre que le pays où le
téléphone a été acheté, nonobstant ce qui est mentionné ci-après dans les
conditions de la garantie, le client bénéficiera dans ce pays d’utilisation des
périodes de garantie de 12 et 3 mois respectivement, si ces conditions sont plus
avantageuses pour lui que les conditions de garantie locales applicables dans
le pays d’utilisation en question.
Conditions de la garantie
Lors de la demande d’un service de garantie, l’acheteur doit présenter la carte de
garantie et la preuve d’achat du téléphone à un centre de service après-vente agréé.
La garantie couvre les pannes causées par des vices de fabrication et de
conception. La garantie n’est pas applicable en cas de dégâts accidentels,
quelle qu’en soit la cause, d’usure, de négligence, de réglage, d’adaptation
ou de réparation non agréé par nous.
Le seul recours de l’acheteur contre nous selon les termes de cette garantie est
la réparation ou, à notre choix, le remplacement du produit ou de la/des pièce(s)
détachée(s) défectueuse(s). L’acheteur ne pourra bénéficier d’aucun autre
recours, y compris entre autres pour des dégâts accidentels ou indirects
ou pour toute perte, quelle qu’en soit la nature.
Ceci s’ajoute aux droits légaux ou autres droits de l’acheteur consommateur et
ne les affecte en aucune manière. Cette garantie est applicable dans les pays
indiqués dans ce document dans les centres de service après-vente répertoriés
pour ce pays.
39
FrançaisFrançaisFrançais FrançaisFrançais
BROOTHAERS
Hoevelei 167
2630 AARTSELAAR
Tél. +32 03/887 06 24
HENROTTE
Rue du Campinaire 154
6240 FARCIENNES
Tél. +32 071/39 62 90
PIXEL VIDEOTECH
Rue St Remy 7
4000 LIEGE
Tél. +32 041/23 46 26
DELTA ELECTRONICS
Rue P.d’Alouette 39
5100 NANINNE
Tél. +32 081/40 21 67
ELEKSERVICE FEYS
Houthulstseweg 56
8920 POELKAPELLE
Tél. +32 057/48 96 37
AVS WAASLAND
Lavendelstraat 113
9100 ST NIKLAAS
Tél. +32 03/777 99 64
A.V.T.C SA
Kleine Winkellaan 54
1853 STROMBEEK-BEVER
Tél. +32 02/267 40 19
RADIO RESEARCH
Rue des Carmélites 123
1180 BRUXELLES
Tél. +32 02/345 68 56
VIDEO TECHNICAL SERVICE
Av. du Roi Albert 207
1080 BRUXELLES
Tél. +32 02/465 33 10
SERVICE CENTER
Kapellestraat 95
9800 DEINFE
Tél. +32 09/386 67 67
TOP SERVICE
Westerloseweg 10
2440 GEEL
Tél. +32 014/54 67 24
TELECTRO SC
Quai des Ardennes 50
4020 Liège
Tél. +32 041/43 29 04
Belgique
40
FrançaisFrançaisFrançais FrançaisFrançais
CORDON Electronique
BP 460
ZI Taden
22107 DINAN CEDEX
Tél. : 08.92.69.27.92
Fax : 02.96.85.82.21
A-NOVO Beauvais
16 Rue Joseph Cugnot
ZI Bracheux
60000 Beauvais
Tél. : 03.44.89.79.00
Fax : 03.44.05.16.96
A-NOVO Brive
15 Rue Daniel de Cosnac
BP 561
19107 Brive Cedex
Tél. : 05.55.18.38.81
Fax : 05.55.18.39.06
S.B.E.
Z.I. de la Liane
BP 9
62360 SAINT LEONARD
Tél. : 03.21.10.10.21
Fax : 03.21.80.20.10
NOUVELLE CENTRAL RADIO
Rue des Jones 15
L - 1818 Howald
Luxembourg - Grand Duché
Tél. : +32 40 40 78
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
6014 Littau LU / Switzerland
Tél. : +41 (0) 41 259 9090
Fax : +41 (0) 41 252 0202
France Luxembourg
Suisse
41
FrançaisFrançaisFrançais FrançaisFrançais
Garantie U.E./E.E.E. Conditions applicables dans tous les pays
à l’exception du pays d’achat d’origine.
Lorsque l’acheteur constate que l’appareil est défectueux, il doit
immédiatement prendre contact avec la société de vente ou le distributeur
national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’exécution de la garantie
est réclamée comme indiqué dans le “Guide de service après-vente” et
présenter cette garantie et une preuve de la date d’achat. On informera
alors l’acheteur :
(i) si c’est la société de vente ou le distributeur national qui se chargera
de la réparation ; ou
(ii) si c’est la société de vente ou le distributeur national qui prendra
les mesures nécessaires à l’envoi de l’appareil vers le pays membre
de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a été vendu à l’origine ; ou
(iii) si l’acheteur peut lui-même envoyer l’appareil à la société de vente
ou au distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil
a été vendu à l’origine.
Lorsqu’il s’agit d’un modèle normalement vendu par une société de vente
ou un distributeur national dans le pays où l’acheteur l’utilise, l’appareil
accompagné du présent certificat de garantie et de la preuve de la date
d’achat sera renvoyé aux risques et aux frais de l’acheteur à ladite société
de vente ou au dit distributeur, lequel effectuera la réparation. Dans certains
pays, la société de vente affiliée ou le distributeur national désignera les
distributeurs ou certains centres de service après-vente pour l’exécution
des réparations en question.
Lorsque l’appareil en question n’est pas un modèle normalement vendu
dans le pays d’utilisation ou lorsque les caractéristiques internes ou externes
du produit sont différentes des caractéristiques du modèle vendu dans le
pays d’utilisation, la société de vente ou le distributeur national pourra être
éventuellement en mesure d’effectuer la réparation en obtenant des pièces
détachées dans le pays où l’appareil concerné a été vendu à l’origine ; il peut
néanmoins s’avérer nécessaire de faire effectuer la réparation par la société
de vente ou le distributeur national du pays où l’appareil concerné a é
vendu à l’origine.
Dans les deux cas, l’acheteur devra présenter le présent certificat de
garantie ainsi que la preuve de la date d’achat. Tout transport nécessaire,
tant de l’appareil que des pièces détaces, sera effectué aux frais et aux
risques de l’acheteur. Il est dès lors possible que la réparation en subisse
un retard.
Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation à la société
de vente ou au distributeur national du pays où l’appareil est utilisé,
42
Français
FrançaisFrançais FrançaisFrançais
la garantie est exécutée aux conditions locales (y compris la période de
garantie) applicables au même modèle vendu dans le pays d’utilisation et
non aux conditions locales du pays de l’U.E./E.E.E. où l’achat initial a été fait.
Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation à la société
de vente ou au distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où
l’appareil a été vendu à l’origine, la garantie est exécutée conformément aux
conditions appliquées dans le pays de l’U.E./E.E.E. où l’achat initial a été fait.
Certains modèles nécessitent un réglage ou une adaptation afin d’assurer de
meilleurs résultats et une utilisation en toute sécurité dans les différents pays
membres de l’U.E./E.E.E., conformément aux exigences locales de tension
d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques
imposées ou recommandées par des réglementations en vigueur. Pour
certains modèles, le coût de tels réglages ou de telles adaptations peut
être important ; il peut en outre s’avérer difficile de satisfaire aux exigences
locales de tension d’alimentation et aux nomes de sécurité ou autres normes
techniques. Nous conseillons vivement à l’acheteur de rechercher si de tels
facteurs techniques et de sécurité existent avant d’utiliser l’appareil dans
un autre pays membre de l’U.E./E.E.E.
Cette garantie ne couvre pas les frais de réglage ou d’adaptation de
l’appareil nécessaires pour satisfaire aux exigences locales de tension
d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques.
Dans certains cas, la société de vente ou le distributeur national peut être
en mesure d’exécuter aux frais de l’acheteur les réglages ou adaptations
requis pour certains modèles. Pour des raisons techniques, il est néanmoins
impossible de régler ou d’adapter tous les modèles afin de satisfaire aux
exigences locales de tension d’alimentation et aux normes de sécurité ou
autres normes techniques. Le bon fonctionnement de l’appareil peut en outre
être affecté par l’exécution de réglages ou d’adaptations.
Lorsque la société de vente ou le distributeur national du pays d’utilisation
de l’appareil estime que l’acheteur a fait exécuter correctement les réglages
ou adaptations aux exigences locales de tension d’alimentation et aux
normes techniques ou de sécurité, la garantie est exécutée comme indiqué
ci-dessus, à condition que l’acheteur mentionne la nature du réglage ou de
l’adaptation lorsque cela affecte la réparation. (Si la réparation à effectuer
concerne, de quelque manière que ce soit, le réglage ou l’adaptation d’un
appareil ainsi modifié, il est conseillé à l’acheteur de ne pas envoyer un tel
appareil pour réparation à la société de vente ou au distributeur national
du pays où cet appareil a été vendu à l’origine).
Cette garantie n’est valable que dans les territoires soumis aux lois de
l’Union européenne et de l’E.E.E.
Nous vous prions de conserver ce certificat au même endroit que votre facture.
43
DeutschDeutschDeutsch DeutschDeutsch
Wichtige Informationen
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic Digital-Mobiltelefons
entschieden haben. Dieses Telefon ist für den Betrieb in GSM-Netzen –
GSM900 und GSM1800 – ausgelegt. Es unterstützt außerdem GPRS für
Verbindungen mit Datenpaketen. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Akku
vor Gebrauch vollständig aufgeladen ist.
Wir, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., erklären
hiermit, dass das Modell EB-X100 die wesentlichen und anderen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erllt. Eine diesbezügliche Konformi-
tätserklärung finden Sie unter http://www.panasonicmobile.com.
Dieses Mobiltelefon von Panasonic wurde so konzipiert, hergestellt und gete-
stet, dass es den zur Zeit seiner Herstellung geltenden Normen und Vorgaben
zur Belastung durch Hochfrequenzstrahlen entspricht, und zwar im Einklang mit
Vorschriften in der EU und den FCC- bzw. ACA-Vorschriften in den USA und
Australien.
Bitte lesen Sie auf unserer Website die neuesten Informationen bzw. die Kon-
formität mit Normen in dem Land/der Region, in der Sie dieses Telefon verwen-
den http://www.panasonicmobile.com.
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen aufmerksam durch und vergewis-
sern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen. Nur so können Sie Ihr
Telefon auf eine Weise benutzen, die den Gebrauch sowohl für Sie als auch
für Ihre Umwelt sicher macht und die rechtlichen Auflagen für den Gebrauch
von Mobiltelefonen erfüllt.
Dieses Telefon sollte nur mit dem dafür zugelassenen Ladegerät auf-
geladen werden, um eine optimale Leistung zu gewährleisten und eine
Beschädigung des Telefons zu vermeiden. Der Gebrauch anderer
Ladegeräte macht jegliche Zulassung für dieses Gerät ungültig und
kann gefährlich sein. Vergewissern Sie sich bitte bei Reisen ins
Ausland, dass die Spannung des Reisenetzadapters der Spannung
des jeweiligen Landes entspricht. Ein Reisenetzadapter
(EB-CAX500xx*) ist im Lieferumfang des Hauptpaketes enthalten.
(* Hinweis: xx kennzeichnet die Ladegerät-Region, z.B. CN, EU, UK.)
Als weiteres Zubehör zum Aufladen des Akkus wird das Zigarettenad-
apter-Ladekabel (EB-CDG60) empfohlen.
Deutsch
44
Deutsch
DeutschDeutsch DeutschDeutsch
Der Gebrauch eines anderen als des vom Hersteller empfohlenen
Akkupacks könnte gefährlich sein. Falls Sie eine Funktion verwenden,
bei der die Tasten-Hintergrundbeleuchtung über einen längeren Zeit-
raum eingeschaltet bleibt, wie beispielsweise ein Spiel oder den
Browser, verkürzt sich die Lebensdauer des Akkus extrem schnell.
Schalten Sie die Tasten-Hintergrundbeleuchtung aus, um eine länge-
re Akku-Lebensdauer zu erzielen. Verwenden Sie dieses Telefon nicht
ohne befestigte Akku-Abdeckung.
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon an Bord von Flugzeugen aus. Der Ge-
brauch von Mobiltelefonen in Flugzeugen kann den Betrieb des Flug-
zeuges gefährlich beeinträchtigen, das Funknetz stören und u. U.
gesetzeswidrig sein. Ein Verstoß gegen diese Anweisung kann dazu
führen, dass die Mobiltelefonleistungen der zuwiderhandelnden Per-
son ausgesetzt oder verweigert werden, rechtliche Schritte eingeleitet
werden, oder beides.
Der Akku darf weder verbrannt noch als Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie den Akku immer unter Einhaltung der ortsüblichen
Vorschriften; er ist zur Wiederverwertung geeignet.
Wir empfehlen Ihnen, das Gerät nicht an Tankstellen zu verwenden.
Wir möchten die Benutzer daran erinnern, dass der Gebrauch von
Funkgeräten in Kraftstoffdepots, chemischen Werken oder in der
Nähe von Sprengarbeiten Beschränkungen unterliegt. Setzen Sie
den Akku niemals extremen Temperaturen (über 60 °C) aus.
Der Fahrer muss zu jeder Zeit eine angemessene Kontrolle über sein
Fahrzeug bewahren. Halten Sie Ihr Telefon nicht in der Hand, wäh-
rend Sie fahren. Suchen Sie erst einen sicheren Ort auf, an dem Sie
anhalten können. Sprechen Sie nicht in das Mikrofon einer Freisprech-
einrichtung, wenn Sie dadurch vom Fahren abgelenkt werden. Wenn
Sie Auto fahren, machen Sie sich stets mit den Bestimmungen ver-
traut, die in der jeweiligen Gegend für den Gebrauch von Mobiltelefo-
nen gelten. Halten Sie sich immer an diese Bestimmungen.
Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Telefon in der Nähe von
medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern oder Hörgeräten
einsetzen.
Vergessen Sie bitte nicht, die Alarm-Funktion, die Erinnerungsfunktion
des Kalenders und die automatische Einschaltfunktion auszuschalten,
wenn Sie sich in einem Flugzeug oder in einer medizinischen Einrich-
tung befinden, damit verhindert wird, dass sich das Telefon automa-
tisch einschaltet.
45
DeutschDeutschDeutsch DeutschDeutsch
Das Telefon funktioniert am besten, wenn Sie es so wie ein normales
Telefon halten. Die Signalqualität bzw. Antennenleistung können
durch Berühren oder Abdecken des Antennenbereichs im eingeschal-
teten Zustand beeinträchtigt werden. Setzen Sie die Kameralinse
keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, da dies zu einer Beeinträch-
tigung der Kamerafunktion führen könnte. Unerlaubte Änderungen
oder angeschlossene Geräte können das Telefon beschädigen und
verstoßen u. U. gegen geltende Bestimmungen. Nicht zugelassene
Änderungen oder angeschlossene Geräte können Ihre Garantie
ungültig machen – dies ist keine Einschränkung Ihrer gesetzlichen
Rechte.
Wenn das Telefon, der zugehörige Akku oder Ladegeräte mit Flüssig-
keit in Berührung gekommen sind, muss darauf geachtet werden,
dass sie nicht in erwärmbare Geräte wie Mikrowellenherde, Hoch-
druckbehälter, Trockner oder Ähnliches gelangen. Dies könnte zu ei-
nem Auslaufen, Erhitzen, Ausdehnen, Explodieren oder Entflammen
des Akkus, des Telefons und/oder der Ladegeräte führen. Das Pro-
dukt oder das Zubehör kann außerdem Rauch entwickeln, und die
elektrischen Schaltungen können beschädigt werden, was zu Fehl-
funktionen der Produkte führen kann. Panasonic ist nicht für direkte
oder indirekte Schäden haftbar zu machen, die durch eine falsche
Verwendung entstehen.
Es wird empfohlen, die im Speicher Ihres Telefons gesicherten wichti-
gen Informationen und Daten zu kopieren bzw. eine Sicherungskopie
anzulegen. Um einen versehentlichen Datenverlust zu vermeiden,
sollten Sie alle Anweisungen hinsichtlich der Pflege und Wartung Ihres
Telefons und seines Akkus befolgen. Panasonic haftet in keinster Wei-
se für irgendwelche Schäden, die aufgrund von Datenverlust entste-
hen. Dies beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf unmittelbare und
mittelbare Schäden (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Folge-
schäden, erwartete Einsparungen, entgangenen Gewinn).
Ihr Telefon ist in der Lage, persönliche Informationen zu speichern und
zu übermitteln. Sie sollten daher unbedingt alle persönlichen oder fi-
nanziellen Informationen an anderer Stelle als auf Ihrem Telefon spei-
chern. Verwenden Sie die Sicherheitsfunktionen Ihres Gerätes – wie
Telefon- und/oder SIM-Sperre –, um die dort gespeicherten Informa-
tionen zu schützen. Panasonic haftet in keinster Weise für irgendwel-
che Schäden, die aufgrund von Datenverlust entstehen. Dies
beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf unmittelbare und mittelbare
Schäden (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Folgeschäden,
erwartete Einsparungen, entgangenen Gewinn).
46
Deutsch
DeutschDeutsch DeutschDeutsch
Ihr Telefon verfügt über die Fähigkeit, Informationen und Daten von
externen Quellen herunterzuladen und zu speichern. Es liegt in Ihrer
Verantwortung sicherzustellen, dass dadurch keinerlei Urheberrechte
oder andere anwendbaren Gesetze verletzt werden. Panasonic über-
nimmt keinerlei Haftung bei irgendeinem Verlust, der durch den Ver-
lust von Daten oder durch irgendeine Verletzung von Urheberrechten
oder IPR, einschließlich, aber nicht beschränkt auf direkte und indirek-
te Verluste (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Folgeschäden,
erwartete Ersparnisse, Einkommensverluste) entstanden ist.
Falls Ihr Telefon mit einer eingebauten oder optionalen Kamera aus-
gestattet ist, empfehlen wir Ihnen, diese Kamera nur unter bestimmten
Bedingungen zu verwenden. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzu-
stellen, dass Sie die Erlaubnis zum Fotografieren von Personen und
Objekten besitzen und dass Sie durch den Gebrauch der Kamera kei-
ne privaten Rechte oder Rechte Dritter verletzen. Sie müssen das gel-
tende internationale oder nationale Recht zur Verwendung von
Kameras in bestimmten Einsatzgebieten und Umgebungen beachten.
Dazu gehört auch, die Kamera nicht an Orten zu verwenden, an denen
das Fotografieren und Filmen möglicherweise untersagt ist. Panaso-
nic haftet in keinster Weise für irgendwelche Schäden, die aufgrund
irgendeiner Verletzung von Urheberrechten oder geistigen Eigen-
tumsrechten entstehen – einschließlich, aber nicht beschränkt auf
unmittelbare und mittelbare Schäden.
Dieses Gerät sollte nur mit dem dafür von Panasonic zugelassenen
Zubehör verwendet werden, um eine optimale Leistung zu gewährlei-
sten und eine Beschädigung Ihres Telefons zu vermeiden. Panasonic
übernimmt keine Verantwortung für Beschädigungen durch Zubehör,
das nicht von Panasonic zugelassen ist.
Die Verwendung dieses Telefons in bestimmten Einsatzgebieten und
Umgebungen unterliegt geltendem internationalen oder nationalen
Recht oder sonstigen besonderen Einschränkungen. Dies gilt für (ist
aber nicht beschränkt auf) die Verwendung in Krankenhäusern, Flug-
zeugen, Autos und alle sonstigen eingeschränkten Anwendungen.
Die Display-Layouts und Bildschirmgrafiken in diesem Handbuch die-
nen ausschließlich der Veranschaulichung und unterscheiden sich u.
U. von den tatsächlichen Anzeigen auf Ihrem Telefon. Panasonic be-
hält sich das Recht vor, die Informationen in diesem Dokument ohne
Vorankündigung zu ändern.
47
DeutschDeutschDeutsch DeutschDeutsch
Die Flüssigkristallanzeige (LCD) arbeitet mit Hochpräzisionstechnik,
und in manchen Situationen können Pixel heller oder dunkler darge-
stellt werden. Dies liegt an den Eigenschaften des LCDs und ist kein
Herstellungsfehler.
Beim Drücken der Tasten kann ein lauter Ton erklingen. Vermeiden
Sie es deshalb, das Telefon beim Drücken der Tasten dicht an das Ohr
zu halten.
Extreme Temperaturen können den Betrieb Ihres Telefons vorüberge-
hend beeinträchtigen. Das ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
Wenn Sie das Telefon über einen längeren Zeitraum bei Temperatu-
ren über 40 °C verwenden, kann die Qualität der Anzeige beeinträch-
tigt werden.
Das Gerät sollte weder modifiziert noch auseinander genommen
werden. Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können.
Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen Vibrationen oder Stößen
aus. Lassen Sie den Akku nicht fallen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten. Wenn das Gerät nass
wird, entnehmen Sie sofort den Akku und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Lassen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder an feuchten,
staubigen oder heißen Orten liegen. Werfen Sie den Akku niemals ins
Feuer. Er könnte explodieren.
Halten Sie Metallobjekte, welche die Anschlusspunkte versehentlich
berühren könnten, vom Gerät/Akku fern. Akkus können Sachschäden,
Verletzungen oder Verbrennungen verursachen, wenn die Anschluss-
punkte mit einem leitfähigen Werkstoff (z. B. Metallschmuck, Schlüs-
sel usw.) in Kontakt kommen.
Laden Sie den Akku immer an einem gut belüfteten Ort und nicht in direktem
Sonnenlicht und bei Temperaturen zwischen +5 °C und +35°C auf. Der Ak-
ku kann außerhalb dieses Temperaturbereichs nicht aufgeladen werden.
Bevor Sie Ihr Mobiltelefon an eine externe Quelle anschließen, lesen
Sie bitte die Bedienungsanleitung des Gerätes und vergewissern Sie
sich, dass Sie das Telefon ordnungsgemäß anschließen und alle Si-
cherheitsvorkehrungen einhalten. Achten Sie darauf, dass Ihr Mobilte-
lefon mit dem Gerät, an das es angeschlossen wird, kompatibel ist.
Bei der Entsorgung von Verpackungsmaterialien oder alten Geräten
wenden Sie sich für Hinweise zur Wiederverwertung bitte an Ihre
ortsansässigen Behörden.
48
Deutsch
DeutschDeutsch DeutschDeutsch
SAR
Europäische Union – RTTE-Richtlinie
DIESES PANASONIC TELEFON (MODELL EB-X100) ENTSPRICHT DEN
EU-BESTIMMUNGEN ZUM SCHUTZ VOR HOCHFREQUENZENERGIE (HF).
Ihr Mobiltelefon ist ein Funksender und -empfänger. Es wurde so entwickelt und
hergestellt, dass es die vom Rat der Europäischen Union empfohlenen Grenzw-
erte für HF-Energie nicht überschreitet. Diese Grenzwerte sind Teil umfassender
Richtlinien und legen zulässige HF-Niveaus für die Bevölkerung fest. Die Richtlin-
ien wurden von unabhängigen Wissenschaftsorganisationen durch periodische
und sorgfältige Beurteilung wissenschaftlicher Studien entwickelt. Die Grenzw-
erte schließen eine beträchtliche Sicherheitsspanne ein, um die Sicherheit aller
Personen unabhängig von Alter und Gesundheitszustand sicherzustellen.
Die Richtlinie für Mobiltelefone verwendet eine Maßeinheit, die als spezifische
Absorptionsrate oder SAR bezeichnet wird. Der vom Rat der Europäischen Un-
ion empfohlene SAR-Grenzwert liegt bei 2,0 W/kg*. SAR-Prüfungen wurden in
Standard-Betriebspositionen durchgeführt, wobei das Telefon in allen geprüften
Frequenzbandbreiten mit dem höchsten zulässigen Leistungspegel getestet
wurde. Obwohl die SAR beim höchsten zulässigen Leistungspegel festgelegt
wird, kann das tatsächliche SAR-Niveau bei der Verwendung des Telefons weit
unter dem Höchstwert liegen. Der Grund hierfür ist, dass das Telefon entwickelt
wurde, um unter verschiedenen Leistungspegeln betrieben zu werden und da-
durch immer nur die zur Verbindung mit dem Mobilfunknetz notwendige Leis-
tung zu verwenden. Im Allgemeinen gilt: Je näher Sie sich an der Basisstation
der Antenne befinden, desto geringer ist die Leistungsabgabe des Telefons.
Vor dem öffentlichen Verkauf eines Telefonmodells muss die Einhaltung der eu-
ropäischen R&TTE-Richtlinie nachgewiesen werden. Diese Richtlinie schließt
als eine Grundanforderung den Schutz von Gesundheit und Sicherheit des Be-
nutzers und anderer Personen ein.
Der höchste SAR-Wert dieses Mobiltelefons bei Prüfungen auf Einhaltung der
Norm unter Verwendung direkt am Ohr, betrug 0,492 W/kg.
Dieses Gerät entspricht den HF-Richtlinien sowohl in der normal Betriebsposi-
tion direkt am Ohr als auch in einer Entfernung von 1,5 cm vom Körper. Bei Ver-
wendung einer Tragetasche, eines Gürtelclips oder eines Halters, mit dem/der
das Produkt bei der Verwendung am Körper getragen werden kann, dürfen
diese kein Metall enthalten und müssen das Gerät mindestens 1,5 cm vom
Körper entfernt halten.
49
DeutschDeutschDeutsch DeutschDeutsch
Obwohl verschiedene Telefone und Telefone an verschiedenen Standorten un-
terschiedliche SAR-Werte aufweisen, entsprechen alle den EU-Richtlinien zum
Schutz vor HF-Energie.
* Der SAR-Grenzwert für öffentlich verwendete Mobiltelefone beträgt durch-
schnittlich 2,0 Watt/Kilogramm (W/kg) über 10 g Körpergewebe. Der Grenzwert
schließt eine beträchtliche Sicherheitsspanne ein, um zusätzlichen Schutz der
Öffentlichkeit zu gewährleisten und Messabweichungen zu berücksichtigen.
Die SAR-Werte unterscheiden sich möglicherweise je nach nationalen Berich-
tsanforderungen und Netzbandbreiten.
Weitere SAR-Informationen für andere Regionen finden Sie in den Produktin-
formationen unter http://www.panasonicmobile.com/health.html.
Haftungsablehnungserklärung: Dieses Dokument ist die Übersetzung eines
englischen Ausgangstextes. Wir, Panasonic, übernehmen keine Verantwortung
für die Richtigkeit der Übersetzung dieses Dokuments.
50
Deutsch
DeutschDeutsch DeutschDeutsch
Lizenzen
CP8-Patent
Tegic
T9
®
ist ein Warenzeichen von Tegic Communications Inc. T9
®
Text Input ist
unter mindestens einem der folgenden Patente lizensiert: USA 5,818,437,
5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 und 6,011,554; Kanada 1,331,057;
Großbritannien 2238414B; Hongkong Standardpatentnr. HK0940329;
Singapur 51383; Euro Patentnr. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR,
IT, NL, PT, ES, SE, GB; und weitere Patente sind weltweit angemeldet.
OpenWave
TM
OpenWave
TM
ist ein Pionier in der mobilen
Datenübertragung und ermöglicht Betreibern
im Marktsektor für mobile Kommunikation,
Einnahmen durch Sprach- und Datendienste
zu erwirtschaften.
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
Die Informationen in diesem Dokument können ohne Vorankündigung geändert
werden. Ohne die vorherige ausdrückliche Zustimmung von Panasonic Mobile
Communications Co., Ltd. dürfen weder dieses Dokument noch Auszüge
daraus in irgendeiner Form vervielfältigt oder vertrieben werden.
51
DeutschDeutschDeutsch DeutschDeutsch
Technische Daten
Hinweis: Bei eingeschaltetem Telefon ist die Ladezeit länger. Das von Ihnen verwendete
Netz und der Zustand des Akkus können die Lebensdauer des Akkus beeinflussen.
Die Gesprächs- und Standby-Zeit hängt von den Netzbedingungen, der SIM-Karte,
der Nutzung der Hintergrundbeleuchtung und dem Akku-Zustand ab.
Unterstützte Frequenzbereiche
GSM900 Klasse 4
GSM1800 Klasse 1
GPRS Klasse 4
Temperaturbereich
Aufladung
Aufbewahrung
+5ºC – +35ºC
–20ºC – +60ºC
Gewicht 79 g (einschließlich Akku)
Abmessungen (mm)
Höhe × Breite × Tiefe
90 × 44 × 18
Netzspannung 3,7 V Gleichstrom, 730 mAh
Standby-Zeit
Gesprächszeit
65 – 200 Stunden
2,0 – 9,0 Stunden
Ladezeit (bei ausgeschaltetem
Telefon)
Bis zu 120 Min.
Antenne Intern
SIM-Typ 3 V
Telefonbuchspeicher 200 + SIM
Speicherplatz 512 KB
52
Deutsch
DeutschDeutsch DeutschDeutsch
EU-Garantie
Die EU/EWR–Garantie gilt im Gebiet der EU/EWR und in der Schweiz.
Bedingungen für die europaweite Panasonic GSM Service-Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Digital-Mobiltelefons von
Panasonic entschieden haben. Die europaweite Panasonic GSM Service-
Garantie gilt nur während Reisen in anderen Ländern , d.h. außer im
ursprünglichen Verkaufsland. In allen anderen Fällen kommen die örtlichen
Garantiebestimmungen zur Anwendung. Sollten Sie im Ausland eine
Garantieleistung für Ihr Panasonic GSM-Telefon beanspruchen, kontaktieren
Sie bitte das unter dem jeweiligen Land verzeichnete Serviceunternehmen.
Garantieleistungen
Die Garantiefrist der europaweiten GSM-Garantie beträgt normalerweise 12
Monate für das Hauptgerät und 3 Monate für den wieder aufladbaren Akku. Wenn
das Gerät in einem anderen Land als dem ursprünglichen Verkaufsland benutzt
wird, hat der Kunde, ungeachtet der untenstehenden Bestimmungen, in jenem
Land Anspruch auf die Garantiefrist von 12 bzw. 3 Monaten, falls diese vorteil-
hafter ist als die Bestimmungen des Landes, in dem das Gerät benutzt wird.
Garantiebedingungen
Wenn eine Garantieleistung in Anspruch genommen wird, hat der Kunde die
vorliegende Garantiekarte zusammen mit dem datierten Kaufbeleg einem
autorisierten Service-Zentrum vorzulegen.
Unter diese Garantie fallen Mängel, die auf Herstellungs- oder Konstruktionsfeh-
ler zurückzuführen sind. Die Garantiepflicht entfällt bei durch andere Ursachen
herbeigeführten Mängeln, wie z.B. zufälliger Schaden jeder Art, Abnutzung, Fahr-
lässigkeit sowie nicht von Panasonic autorisierte Veränderungen.
Gemäß dieser Garantie beschränken sich Ihre Ansprüche gegenüber
Panasonic auf die Reparatur oder den Austausch (Entscheidung von
Panasonic) des Gerätes oder des defekten Teils bzw. der defekten Teile.
Panasonic übernimmt keine weitere Haftung einschließlich, jedoch nicht
beschränkt auf, unmittelbare oder mittelbare Schäden jeder Art.
Diese Garantie besteht zusätzlich zu den gesetzlichen und anderen Rechten
des Endverbrauchers und schränkt diese auf keine Weise ein. Die vorliegende
Garantie erstreckt sich auf die darin aufgeführten Länder und die jeweils
darunter angegebenen autorisierten Service-Zentren.
53
DeutschDeutschDeutsch DeutschDeutsch
Gerätereparatur und Datenschutz
Grundsätzlich sind unsere Service-Unternehmen, die für uns die Reparatur
der Geräte mit elektronischen Speichermedien unserer Kunden übernehmen,
verpflichtet, alle auf den Geräten befindlichen Daten zu löschen.
Aber auch Sie können Vorkehrungen treffen, die verhindern, dass Unbefugte an
Ihre Daten gelangen. Dies gilt insbesondere, wenn Sie Ihr Geräte zur Reparatur
geben. Stellen Sie vor der Weitergabe Ihres Gerätes so weit wie möglich sicher,
dass Sie Ihre persönlichen Daten gelöscht oder auf exterene Speichermedien
gesichert haben. Entfernen Sie gegebenenfalls die wechselbaren
Speichermedien oder setzen Sie Geräte auf die Werkseinstellung zurück.
Nur so können Sie verhindern, dass Unbefugte von Ihren Daten Kenntnis
erlangen, falls wider Erwarten die Sicherungsvorkehrungen seitens des
Service-Unternehmen aufgrund besonderer Umstände des Einzelfalls
nicht voll zur Wirkung kommen.
Einen Rechtsanspruch auf die Rückgabe gespeicherter Daten schließen
wir aus.
Auf ausdrücklichen Kundenwunsch kann, soweit technisch und organisatorisch
möglich, eine Datensicherung und Datenerhaltung durchgeführt werden. Eine
Gewähr für den Erhalt der Daten wird nicht übernommen.
54
DeutschDeutschDeutsch DeutschDeutsch
BROOTHAERS
Hoevelei 167
2630 AARTSELAAR
Tel. +32 03/887 06 24
HENROTTE
Rue du Campinaire 154
6240 FARCIENNES
Tel. +32 071/39 62 90
PIXEL VIDEOTECH
Rue St Remy 7
4000 LIEGE
Tel. +32 041/23 46 26
DELTA ELECTRONICS
Rue P.d’Alouette 39
5100 NANINNE
Tel. +32 081/40 21 67
ELEKSERVICE FEYS
Houthulstseweg 56
8920 POELKAPELLE
Tel. +32 057/48 96 37
AVS WAASLAND
Lavendelstraat 113
9100 ST NIKLAAS
Tel. +32 03/777 99 64
A.V.T.C SA
Kleine Winkellaan 54
1853 STROMBEEK-BEVER
Tel. +32 02/267 40 19
RADIO RESEARCH
Rue des Carmélites 123
1180 BRUXELLES
Tel. +32 02/345 68 56
VIDEO TECHNICAL SERVICE
Av. du Roi Albert 207
1080 BRUXELLES
Tel. +32 02/465 33 10
SERVICE CENTER
Kapellestraat 95
9800 DEINFE
Tel. +32 09/386 67 67
TOP SERVICE
Westerloseweg 10
2440 GEEL
Tel. +32 014/54 67 24
TELECTRO SC
Quai des Ardennes 50
4020 Liège
Tel. +32 041/43 29 04
Belgien
55
DeutschDeutschDeutsch DeutschDeutsch
In Deutschland können Sie auch
unseren Abholservice in Anspruch
nehmen, um Ihr defektes Panasonic
Gerät reparieren zu lassen.
Informationen hierzu finden Sie
auf unserer Internet homepage
www.panasonic.de, unter Service,
Reparatur-Services.
Hotline Tel. 0180 5015142
(12 Cent pro Minute)
Mo. bis Fr. von 8.00 - 20.00 und
Sa. von 12.00 - 17.00
Spezialisiert auf T-Mobile Geräte:
Panasonic Service Center
N. Schaaf
Reichenbachstraße 21-23
68309 Mannheim
Tel.: +49 (0) 621 / 727 87-0
Spezialisiert auf Vodafone Geräte:
Panasonic Service Center
B&W Service GmbH
Kieler Straße 41
24768 Rendsburg
Tel.: +49 (0) 4331 / 14 11-0
Spezialisiert auf o2 oder e-plus
Geräte:
Panasonic Service Center
COM Elektronik Service GmbH
Vahrenwalder Straße 221a
30165 Hannover
Tel.: +49 (0) 511 / 64 64 16 10
Fa. Frisch
Lokalbahnweg 12
A-4060 Leonding
Tel. +43 (0)732 676 961
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
6014 Littau LU / Switzerland
Phone: +41 (0) 41 259 90 90
Fax: +41 (0) 41 252 02 02
Deutschland Österreich
Schweiz
56
Deutsch
DeutschDeutsch DeutschDeutsch
EU/EWR-Garantie: Gültige Bedingungen für andere Länder als das
ursprüngliche Verkaufsland.
Sollte der Käufer ein schadhaftes Gerät erhalten, so ist er aufgefordert,
mit der entsprechenden Verkaufsgesellschaft oder der auf Landesebene
zuständigen Vertretung in dem EU/EWR-Land, in dem diese Garantie
in Anspruch genommen wird, Kontakt aufzunehmen und diese Garantie
zusammen mit einem datierten Verkaufsbeleg vorzulegen. Die
entsprechenden Angaben können dem „Product Service Guide“ entnommen
oder bei einem autorisierten Händler erfragt werden. Der Käufer wird
daraufhin informiert, ob:
(i) die Verkaufsgesellschaft oder die auf Landesebene zuständige Vertretung
die Reparaturleistung erbringt, oder
(ii) die Verkaufsgesellschaft oder die auf Landesebene zuständige
Vertretung die Versendung des Gerätes in das EU/EWR-Land, in dem das
Gerät ursprünglich verkauft wurde, übernimmt, oder
(iii) der Käufer selbst das Gerät zu der Verkaufsgesellschaft oder der auf
Landesebene zuständigen Vertretung in das EU/EWR-Land sendet, in dem
das Gerät ursprünglich verkauft wurde.
Sollte es sich bei dem Gerät um ein Produktmodell handeln, das
üblicherweise von der Verkaufsgesellschaft oder der auf Landesebene
zuständigen Vertretung in dem Land der Benutzung geliefert wird, dann
sollte das Gerät mit der vorliegenden Garantiekarte und dem Nachweis
des Kaufdatums auf Risiko und auf Kosten des Käufers an diese
Verkaufsgesellschaft oder an diese Vertretung, die dann die
Reparaturleistungen übernimmt, gesandt werden. In einigen Ländern wird
die zuständige angeschlossene Verkaufsgesellschaft oder die auf
Landesebene zuständige Vertretung, Händler oder autorisierte
Servicestellen benennen, die die Reparaturen ausführen.
Sollte es sich bei dem Gerät um ein Produktmodell handeln, das
normalerweise nicht in dem Benutzungsland verkauft wird, oder sollten die
inneren oder äußeren technischen Spezifikationen des Gerätes sich von
denen des im Benutzungsland üblichen Modells unterscheiden, so ist die
Verkaufsgesellschaft oder die auf Landesebene zuständige Vertretung u.U.
in der Lage, die Garantiereparaturleistung mit Ersatzteilen aus dem
ursprünglichen Verkaufsland des Gerätes durchzuführen. Es kann sich
jedoch als notwendig erweisen, die Garantiereparaturleistung durch die
Verkaufsgesellschaft oder die auf Landesebene zuständige Vertretung
im ursprünglichen Verkaufsland durchführen zu lassen.
57
DeutschDeutschDeutsch DeutschDeutsch
In beiden Fällen muss der Käufer die vorliegende Garantiekarte und den
Nachweis des Kaufdatums erbringen. Der notwendige Transport sowohl
des Gerätes als auch seiner Ersatzteile wird auf Risiko und auf Kosten
des Käufers durchgeführt. Infolgedessen kann es zu einer Verzögerung
der Reparaturleistungen kommen.
In Fällen, in denen der Verbraucher das Gerät zur Reparatur zur
Verkaufsgesellschaft bzw. auf Landesebene zuständigen Vertretung im
Benutzungsland des Gerätes sendet, werden die Leistungen zu den
Bedingungen (einschließlich der Garantiefrist) erbracht, die für dasselbe
Modell des Gerätes im Benutzungsland gültig sind, nicht zu den
Bedingungen im EU/EWR-Land, in dem das Gerät ursprünglich gekauft
wurde. In Fällen, in denen der Verbraucher das Gerät zur Reparatur zu der
Verkaufsgesellschaft bzw. auf Landesebene zuständigen Vertretung in das
EU/EWR-Land verschickt, in dem das Gerät ursprünglich gekauft wurde,
werden die Reparaturleistungen zu den dort gültigen Bedingungen erbracht.
Einige Produktmodelle bedürfen für eine betriebsgerechte Leistung oder
für sicheren Gebrauch in anderen EU/EWR-Ländern einer Anpassung in
Übereinstimmung mit obligatorischen oder empfohlenen Bestimmungen
bezüglich. Betriebsspannung, Betriebssicherheit oder technischer Normen.
Für bestimmte Produkte können die Kosten einer solchen Anpassung
erheblich sein. Es mag sich auch als schwierig erweisen, den Bestimmungen
bezüglich. Betriebsspannung, Betriebssicherheit oder technischer Normen
Genüge zu leisten. Es wird dem Käufer nachdrücklich empfohlen, sich über
diese örtlichen technischen und sicherheitsbezogenen Faktoren zu
erkundigen, bevor er das Gerät in einem anderen EU/EWR-Land benutzt.
Diese Garantie deckt nicht die Kosten einer Anpassung an örtliche
Vorschriften bezüglich. Betriebsspannung, Betriebssicherheit oder anderen
technischer Normen. Die Verkaufsgesellschaft bzw. die auf Landesebene
zuständige Vertretung ist u.U. in der Lage, für bestimmte Produktmodelle
die notwendigen Anpassungen auf Kosten des Käufers durchzuführen.
Es ist jedoch aus technischen Gründen nicht möglich, alle Produktmodelle
an örtliche Bestimmungen bezüglich. Betriebsspannung, Betriebssicherheit
oder anderer technischer Normen anzupassen. Darüber hinaus ist nicht
auszuschließen, dass Anpassungen die Leistungen des Gerätes
beeinträchtigen.
Wenn der Käufer nach Ansicht der Verkaufsgesellschaft bzw. der auf
Landesebene zuständigen Vertretung in dem Land, in dem das Gerät
benutzt wird, die Anpassung an örtliche Vorschriften bezüglich
Betriebsspannung, Betriebssicherheit und anderer technischer Normen
58
Deutsch
DeutschDeutsch DeutschDeutsch
ordnungsgemäß durchgeführt hat, so wird jede nachfolgende
Garantiereparaturleistung zu obigen Bedingungen ausgeführt.
Voraussetzung ist jedoch, dass der Käufer die Art der Anpassung klarstellt,
sofern sie für die Reparatur relevant ist. (Der Verkäufer sollte ein
angepasstes Gerät nicht zur Reparatur an die Verkaufsgesellschaft oder
die auf Landesebene zuständige Vertretung im Land des ursprünglichen
Verkaufs zurücksenden, falls die Reparatur im Zusammenhang mit der
Anpassung steht.)
Diese Garantie ist nur gültig in Gebieten, die zur Europäischen Union (EU)
bzw. zum Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) gehören.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung mit Ihrer Kaufquittung auf.
59
ItalianoItalianoItaliano ItalianoItaliano
Informazioni importanti
Grazie per aver acquistato questo telefono cellulare digitale Panasonic. Questo
telefono è progettato per funzionare con reti GSM – GSM900 e GSM1800.
Inoltre, supporta il sistema GPRS per i collegamenti di dati in pacchetti.
Accertarsi che la batteria sia totalmente carica prima dell’uso.
Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. dichiara che
l’apparecchio EB-X100 è conforme ai requisiti essenziali e ad altri requisiti rile-
vanti della direttiva 1999/5/CE. Una dichiarazione di conformità a questo effetto
è disponibile all’indirizzo: http://www.panasonicmobile.com.
Questo telefono cellulare Panasonic è progettato, costruito e testato per garan-
tire la conformità con le specifiche inerenti le indicazioni per l’esposizione alle
radiofrequenze applicabili al momento della costruzione, in conformità con le
normative UE, USA FCC e ACA australiane.
Si prega di visitare il sito web Panasonic per ottenere le più recenti informazioni
e/o i regolamenti di conformità vigenti nel proprio paese o regione di utilizzo
http://www.panasonicmobile.com.
È importante leggere e comprendere interamente le seguenti informazioni,
in quanto forniscono i dettagli essenziali per utilizzare il telefono in maniera
sicura per l’utente e per l’ambiente, oltre che per potersi conformare ai
regolamenti in vigore in materia di telefoni cellulari.
L’apparecchio deve essere caricato solo con il caricabatteria appro-
vato per assicurare il funzionamento ottimale del telefono ed evitare
danni allo stesso. L’utilizzo di un caricabatteria diverso invalida
l’approvazione conferita all’apparecchio e può inoltre essere perico-
loso. Assicurarsi che la tensione del caricabatteria rapido da viaggio
sia compatibile con l’area di utilizzo quando si viaggia all’estero. Il cari-
cabatteria rapido da viaggio (EB-CAX500xx*) è fornito in dotazione
con il kit principale. (* La nota: xx identifica la regione del caricabatte-
ria, ad esempio CN, UE, UK.) Un altro accessorio consigliato per
la carica e il caricabatteria da automobile (EB-CDG60).
L’uso di batterie diverse da quelle raccomandate dal produttore può
causare rischi per la sicurezza. Se si utilizza una funzione con la quale
l’illuminazione rimane accesa per un lungo periodo di tempo, quale un
gioco o il browser, la durata della batteria viene ridotta notevolmente.
Per una maggiore durata della batteria, impostare l’illuminazione su
Spento. Non utilizzare il telefono senza il copribatteria inserito.
Italiano
60
Italiano
ItalianoItaliano ItalianoItaliano
Durante i viaggi in aereo è necessario spegnere il telefono cellulare.
L’utilizzo di telefoni cellulari in aereo può mettere a repentaglio il fun-
zionamento del velivolo, disturbare la rete cellulare ed essere contra-
rio alla legge. La mancata osservanza di queste regole può causare
la sospensione o il rifiuto del trasgressore da parte dei servizi di
telefonia cellulare, un’azione legale o entrambe le misure.
Non incenerire o smaltire la batteria come un rifiuto ordinario. La bat-
teria deve essere smaltita in conformità con il regolamento locale
e potrebbe essere riciclata.
Si raccomanda di non utilizzare l’apparecchio presso stazioni di rifor-
nimento. Si ricorda di osservare le restrizioni sull’utilizzo di apparecchi
radio presso depositi di carburante, stabilimenti chimici o in luoghi
dove siano in atto operazioni di detonazione. Non esporre mai la bat-
teria a temperature estreme (oltre i 60°C).
È doveroso che il conducente eserciti in qualsiasi momento il neces-
sario controllo dell’auto. Non utilizzare il telefono durante la guida.
Prima di utilizzare il telefono parcheggiare l’auto in un luogo sicuro.
Non parlare nel microfono dell’auricolare se ciò può distrarre dalla
guida. Familiarizzare sempre completamente con le disposizioni rela-
tive all’uso di telefoni cellulari nell’area in cui si sta guidando e osser-
varle senza eccezione.
È necessario usare la massima cautela quando si utilizza il telefono in
prossimità di dispositivi personali per uso medico, ad esempio stimo-
latori cardiaci o apparecchi acustici.
Ricordarsi di disattivare le funzioni di allarme, promemoria e ora
accensione quando ci si trova in un aeroplano o in un centro medico
per evitare che il telefono si accenda automaticamente.
Per un utilizzo efficiente tenere in mano l’apparecchio come un nor-
male telefono. Per evitare il deterioramento della qualità del segnale
o della prestazione dell’antenna, non toccare l’antenna né mettere
le mani a coppa intorno ad essa quando il telefono è acceso. Non
lasciare la fotocamera rivolta direttamente verso la luce del sole per
evitare di comprometterne le prestazioni. Modifiche o accessori non
autorizzati possono danneggiare il telefono e violare i regolamenti
applicabili. L’utilizzo di modifiche o accessori non approvati possono
determinare l’annullamento della garanzia. Ciò non ha effetto sui diritti
dell’utente sanciti dalla legge.
61
ItalianoItalianoItaliano ItalianoItaliano
Quando il telefono, la batteria o gli accessori per la ricarica sono
bagnati, non utilizzare nessun tipo di attrezzatura di riscaldamento,
come il forno a microonde, un contenitore ad alta pressione, un essic-
catore o strumento simile. In tali casi la batteria, il telefono e/o l’attrez-
zatura di ricarica potrebbero subire delle perdite, riscaldarsi, espan-
dersi, esplodere e/o prendere fuoco. Inoltre, il prodotto o gli accessori
potrebbero generare dei fumi e i circuiti elettrici potrebbero danneg-
giarsi e causare funzionamenti difettosi. Panasonic declina ogni
responsabilità per qualsiasi danno, diretto o indiretto, in qualsiasi
modo causato da uso improprio.
Si raccomanda di creare una copia o un backup (in base alle neces-
sità) delle informazioni e dei dati importanti contenuti nella memoria
del telefono. Per evitare la perdita accidentale dei dati, seguire tutte
le istruzioni relative alla cura e alla manutenzione del telefono
e della relativa batteria. Panasonic declina ogni responsabilità per
qualsiasi perdita parziale o totale dovuta a qualunque forma di perdita
di dati, incluse in via non limitativa perdite dirette e indirette
(si includono in via non limitativa perdite conseguenti, risparmi previsti,
perdite di guadagno).
Il telefono è in grado di memorizzare e comunicare informazioni per-
sonali. Si raccomanda di prestare particolare attenzione ed assicurarsi
che qualsiasi informazione personale o finanziaria sia memorizzata
separatamente dal telefono. Utilizzare le funzioni di sicurezza fornite
dal telefono (ad esempio la funzione di blocco del telefono e/o della
carta SIM) per proteggere le informazioni ivi contenute. Panasonic
declina ogni responsabilità per qualsiasi perdita parziale o totale
dovuta a qualunque forma di perdita di dati, incluse in via non limitativa
perdite dirette e indirette (si includono in via non limitativa perdite
conseguenti, risparmi previsti, perdite di guadagno).
Il vostro cellulare è in grado di scaricare e memorizzare informazioni
e dati da fonti esterne. È precisa responsabilità del cliente assicurarsi
di non violare eventuali leggi di copyright o altre leggi applicabili. Pana-
sonic declina ogni responsabilità per qualsiasi perdita parziale o totale
dovuta a qualunque forma di perdita di dati oppure a eventuali viola-
zioni delle leggi sul copyright o IPR (diritti sulla proprietà intellettuale),
incluse in via non limitativa perdite dirette o indirette (si includono
in via non limitativa perdite conseguenti, risparmi previsti, perdite
di guadagno).
62
Italiano
ItalianoItaliano ItalianoItaliano
Se il telefono dispone di una fotocamera integrata o aggiuntiva, si
raccomanda di adottare le precauzioni appropriate per utilizzarla.
È precisa responsabilità dell’utente assicurarsi di essere in possesso
del permesso di scattare fotografie a persone e oggetti, senza com-
mettere violazione di diritti personali o di terzi. È inoltre necessario
osservare la legislazione nazionale o internazionale vigente o qualsi-
asi altra normativa pertinente in materia di utilizzo della fotocamera in
applicazioni e ambienti specifici. Questo include astenersi dall’uso
della fotocamera in luoghi dove può essere vietato l’uso di macchine
fotografiche e videocamere. Panasonic declina ogni responsabilità per
qualsiasi perdita parziale o totale dovuta a qualsivoglia violazione di
copyright o IPR (diritti sulla proprietà intellettuale), incluse in via non
limitativa perdite dirette e indirette.
Si deve utilizzare questa apparecchiatura soltanto con accessori omo-
logati Panasonic per garantire prestazioni ottimali ed evitare danni
al telefono. Panasonic non è pertanto responsabile per danni causati
dall’uso di accessori non omologati Panasonic.
Utilizzare questo telefono nel rispetto della legislazione nazionale
o internazionale vigente o di qualsiasi normativa pertinente in materia
di utilizzo in applicazioni e ambienti specifici. Questo include in via non
limitativa l’utilizzo all’interno di ospedali, aerei, alla guida o in qualsiasi
altra situazione regolata da restrizioni.
Le rappresentazioni del display e le schermate raffigurate nel presente
manuale hanno scopo puramente illustrativo e possono differire dal
reale display del telefono. Panasonic si riserva il diritto di modificare
le informazioni di questo manuale senza preavviso.
Il display a cristalli liquidi (LCD) si basa su una tecnologia di produ-
zione ad alta precisione, e in alcuni casi i pixel potrebbero risultare più
chiari o scuri. Ciò è dovuto alle caratteristiche del display LCD e non
è un difetto di produzione.
La pressione dei tasti può produrre un segnale acustico molto forte.
Non tenere il telefono vicino all’orecchio mentre si premono i tasti.
Le temperature estreme possono influire temporaneamente sul fun-
zionamento del telefono. Questo è normale e non indica un cattivo
funzionamento dell’apparecchio. La qualità del display si può dete-
riorare se si utilizza a lungo il telefono a temperature superiori
ai 40°C.
63
ItalianoItalianoItaliano ItalianoItaliano
SAR
Non modificare o smontare l’apparecchiatura. All’interno del telefono
non sono presenti componenti riparabili dall’utente.
Non sottoporre l’apparecchio a vibrazioni o scosse eccessive.
Non far cadere la batteria.
Evitare il contatto con liquidi. Se l’apparecchio si bagna, estrarre
immediatamente la batteria e contattare il proprio rivenditore.
Non lasciare l’apparecchio esposto alla luce diretta del sole o in un
luogo eccessivamente umido, polveroso o caldo. Non gettare la batte-
ria nel fuoco, poiché può esplodere.
Tenere lontano dalla batteria dell’apparecchiatura oggetti metallici che
possono accidentalmente toccare i morsetti. Le batterie possono cau-
sare danni a oggetti, lesioni o ustioni se i morsetti vengono a contatto
con materiale conduttivo (ad esempio gioielli di metallo, chiavi, ecc.).
Caricare la batteria in un’area ben ventilata, con una temperatura
compresa tra +5°C e +35°C. Non è possibile ricaricare la batteria
se la temperatura esterna non rientra in questo intervallo.
Se si collega il cellulare a una fonte esterna, leggere il manuale
delle istruzioni per informazioni sul collegamento corretto e le norme
di sicurezza. Assicurarsi che il telefono sia compatibile con il prodotto
al quale sara collegato
Quando si smaltisce il materiale d’imballaggio o un apparecchio usato,
contattare l’autorità locale per ottenere informazioni sulla possibilità
di riciclaggio.
64
Italiano
ItalianoItaliano ItalianoItaliano
Unione Europea – RTTE
QUESTO TELEFONO PANASONIC (MODELLO EB-X100) È CONFORME
AI REQUISITI UE RELATIVI ALL’ESPOSIZIONE AD ONDE RADIO.
Il Vostro telefono cellulare è un trasmettitore e un ricevitore radio. È stato pro-
gettato e costruito in modo da non superare i limiti di esposizione alle radiofre-
quenze (RF) raccomandati dal Consiglio dell’Unione europea. Questi limiti
fanno parte delle direttive generali che stabiliscono i livelli consentiti di energia
RF per la popolazione. Le direttive sono state elaborate da organizzazioni
scientifiche indipendenti mediante periodiche e approfondite valutazioni di studi
scientifici. I limiti comprendono un notevole margine di sicurezza volto a garan-
tire la sicurezza di tutti, indipendentemente dall’età e dallo stato di salute.
Il livello standard di esposizione per i telefoni cellulari utilizza un’unità di misura
nota come Tasso di assorbimento specifico o SAR (Specific Absorption Rate).
Il limite SAR raccomandato dal Consiglio dell’Unione europea è 2 W/kg*. I test
per il SAR sono stati condotti utilizzando posizioni di funzionamento standard,
con il telefono cellulare che trasmette al livello di energia più alto approvato in
ogni banda di frequenza testata. Nonostante il SAR sia determinato al livello di
energia più alto approvato, il livello SAR effettivo del telefono durante l’utilizzo
può essere notevolmente inferiore al valore massimo. Questo si spiega col fatto
che il telefono è stato progettato per funzionare a livelli di energia multipli, in
modo da utilizzare solamente l’energia necessaria per raggiungere la rete.
In generale, più vicini ci si trova all’antenna di una stazione base, minore
è l’emissione di energia.
Prima che un modello di telefono cellulare sia disponibile per la vendita
al pubblico, deve essere dimostrata la sua conformità alla direttiva europea
R&TTE (Apparecchiature radio e apparecchiature terminali di telecomunica-
zione). Questa direttiva prevede come requisito essenziale la protezione della
salute e della sicurezza dell’utente e di ogni altra persona.
Il massimo livello SAR per questo modello di telefono che garantisce la confor-
mità allo standard, durante la prova di utilizzo all’orecchio, era 0,492 W/kg.
Il dispositivo è conforme alle direttive in materia di esposizione alle radiofre-
quenze (RF) se utilizzato nella normale posizione di utilizzo all’orecchio oppure
se posizionato almeno a 1,5 cm di distanza dal corpo. Nel caso si usi una cu-
stodia, un gancia per cintura o un supporto per l’utilizzo sul corpo, l’accessorio
non deve contenere parti di metallo e deve posizionare il prodotto almeno
a 1,5 cm di distanza dal corpo.
65
ItalianoItalianoItaliano ItalianoItaliano
Sebbene vi possano essere differenze tra i livelli SAR dei vari telefoni e tra
le varie posizioni, i telefoni sono tutti conformi ai requisiti UE relativi all’espo-
sizione RF.
* Il limite SAR per i telefoni cellulari usati dal pubblico è 2 watt/chilogrammo
(W/kg) calcolato in media su dieci grammi di massa corporea. Il limite compren-
de un notevole margine di sicurezza per fornire un’ulteriore protezione al pub-
blico e coprire eventuali variazioni di misurazione. I valori SAR possono variare
a seconda dei requisiti nazionali dichiarati e della banda di rete.
Per informazioni sul SAR in altri paesi, consultare la sezione dedicata alla
informazioni sul prodotto, visitando il sito Web
http://www.panasonicmobile.com/health.html.
Clausola: Il presente documento è stato tradotto dal testo originale in inglese.
Pertanto la Panasonic non si assume alcuna responsabilità per l’accuratezza
della traduzione del documento.
66
Italiano
ItalianoItaliano ItalianoItaliano
Licenza
Brevetto CP8
Tegic
T9
®
è un marchio registrato di Tegic Communications Inc. La scrittura di testo
T9
®
si ottiene su licenza di uno o più dei seguenti brevetti: Brevetto U.S. N.
5,818,437,5, 953,541, 5,187,480, 5,945,928, e 6,011,554; Brevetto canadese
N. 1,331,057; Brevetto Regno Unito N. 2238414B; Brevetto Hong Kong
Standard N. HK0940329; Brevetto Repubblica di Singapore N. 51383;
Brevetto Europa N. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES,
SE, GB; e ulteriori brevetti sono in attesa di definizione in tutto il mondo.
OpenWave
TM
OpenWave
TM
è un precursore nel campo
dell’industria del trasferimento dati tramite
cellulare, dell’applicazione vocale e del
recupero dati nel settore delle comunicazioni
tramite cellulari.
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche
senza preavviso. Queste istruzioni non possono essere riprodotte o trasmesse
né per intero né in parte in alcun formato o tramite alcun mezzo senza
l’espressa autorizzazione di Panasonic Mobile Communications Co. Ltd.
67
ItalianoItalianoItaliano ItalianoItaliano
Caratteristiche tecniche
Nota: Il tempo di ricarica può essere maggiore quanto il telefono è acceso. La durata
della batteria varia in base alla rete utilizzata e alle condizioni della batteria stessa.
Il tempo di conversazione e di standby varia in base alle condizioni di rete, alla SIM,
all’uso dell’illuminazione e alle condizioni della batteria.
Bande supportate
GSM900 Classe 4
GSM1800 Classe 1
GPRS Classe 4
Intervallo di temperature
Carica
Deposito
+5ºC – +35ºC
–20ºC – +60ºC
Peso Circa 79 g (batteria inclusa)
Dimensioni (mm)
Altezza × Larghezza × Profondità
Circa 90 × 44 × 18
Tensione di Alimentazione 3,7 V CC, 730 mAh
In Standby
In Conversazione
68 – 200 ore
2,0 – 9,0 ore
Tempo di ricarica
(telefono spento)
Fino a 120 min.
Antenna Interna
Tipo di carta SIM 3 V
Memoria contatti 200 + SIM
Archivio memoria 512 KB
68
Italiano
ItalianoItaliano ItalianoItaliano
Garanzia europea
UE/SEE – La garanzia unificata europea è applicabile nei Paesi
dell’Unione Europea/Spazio Economico Europeo (UE/SEE) e in Svizzera.
Le condizioni di garanzia del Servizio Europeo GSM Panasonic
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato questo telefono cellulare digitale Panasonic.
La garanzia del servizio europeo GSM Panasonic è valida solo quando si
viaggia in Paesi al di fuori del Paese di acquisto del prodotto. In tutti gli altri casi,
è valida la garanzia locale. Qualora il telefono cellulare digitale GSM Panasonic
richieda manutenzione all’estero, rivolgersi al centro servizio locale (cfr. sempre
in questo documento).
La garanzia
Il periodo di garanzia è di 12 mesi (escluse le batterie). Per quanto riguarda
la garanzia del telefono in un paese al di fuori del Paese di acquisto, nonostante
quanto riportato nelle condizioni che seguono, il cliente usufruirà, nel Paese
d’uso del telefono, del periodo di 12 mesi, qualora dette condizioni si rivelino più
favorevoli delle condizioni valide nel Paese d’uso.
Condizioni di garanzia
La richiesta di prestazione “IN GARANZIA” dovrà essere documentata
presentando, unitamente alla scheda di garanzia, anche un documento o prova
d’acquisto contemporaneamente al prodotto difettoso al centro di assistenza
autorizzato.
La garanzia si applica ai guasti dovuti a difetti di fabbricazione o progettazione;
non si applica ad altri casi quali danni accidentali, di qualsiasi origine, usura,
incuria, adattamento, modifica o riparazioni da noi non autorizzati.
È concessa all’acquirente ai sensi di questa garanzia solamente la riparazione,
o, a nostra discrezione, la sostituzione, del prodotto, o di qualsiasi parte o parti
difettose dello stesso. Sono esclusi altri risarcimenti, compresi, ma non in via
limitativa, danni incidentali o indiretti o smarrimento di qualsiasi tipo.
La presente garanzia è supplementare e non condiziona i diritti stabiliti dalla
legge o altri diritti dell’acquirente. Tale garanzia è valida nei Paesi riportati
su questo documento, presso i rispettivi centri di assistenza autorizzati.
69
ItalianoItalianoItaliano ItalianoItaliano
Per i Centri Assisitenza in Italia
Servizio Clienti
Tel. +39 02/ 67072556
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
Phone: +41 (0) 41 259 90 90
Fax: +41 (0) 41 252 02 02
Garanzia estesa per “UE/SEE”: condizioni applicabili in tutti i paesi
al di fuori del Paese d’acquisto.
Non appena si riscontrino difetti nell’apparecchio, l’acquirente deve subito
rivolgersi alla filiale di vendita competente o al distributore nazionale del
“Paese di UNIONE EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO”
per il quale è valida la garanzia, come indicato nella “Product Service Guide”,
o al più vicino rivenditore autorizzato, presentando, unitamente alla presente
garanzia, anche un documento o prova d’acquisto. L’acquirente verrà quindi
informato se:
(i) la filiale di vendita o il distributore nazionale effettuerà la riparazione;
(ii) la filiale di vendita o il distributore nazionale provvederà all’inoltro
dell’apparecchio nel “Paese di UNIONE EUROPEA/SPAZIO
ECONOMICO EUROPEO” d’acquisto dell’apparecchio;
(iii) l’acquirente potrà spedire lui stesso l’apparecchio alla filiale di vendita
o al distributore nazionale nel “Paese di UNIONE EUROPEA/SPAZIO
ECONOMICO EUROPEO” d’acquisto dell’apparecchio.
Se l’apparecchio corrisponde ad un modello che è normalmente fornito dalla
filiale di vendita o dal distributore nazionale nel Paese in cui l’apparecchio
è utilizzato, l’acquirente, a suo rischio e a sue spese, dovrà inviare l’apparec-
chio, accludendo anche il certificato di garanzia e la prova della data di ac-
quisto, a tale filiale di vendita o distributore, che effettuerà la riparazione.
In alcuni Paesi, la filiale di vendita o il distributore nazionale potrà indicare
rivenditori o certi laboratori che eseguiranno le riparazioni necessarie.
Se l’apparecchio corrisponde ad un modello che non è, di norma, fornito nel
Paese dove è utilizzato, o se le caratteristiche interne o esterne dell’apparec-
chio sono diverse da quelle del modello fornito nel Paese dove è utilizzato,
la filiale di vendita o il distributore nazionale può essere in grado di far ese-
guire le riparazioni coperte dalla garanzia, ordinando le parti di ricambio al
Paese dove l’apparecchio è stato inizialmente venduto. Altrimenti, può esse-
re necessario far eseguire le riparazioni coperte dalla garanzia dalla filiale
Italia Svizzera
70
Italiano
ItalianoItaliano ItalianoItaliano
di vendita o dal distributore nazionale nel paese in cui l’apparecchio
è stato inizialmente venduto.
Nell’uno o nell’altro caso, l’acquirente dovrà esibire il certificato di garanzia
e la prova della data di acquisto. Qualunque trasporto dell’apparecchio
e delle parti di ricambio, necessario, sarà effettuato a rischio e a spese
dell’acquirente e potranno verificarsi ritardi nell’ottenere la riparazione.
Se l’acquirente invia l’apparecchio per la riparazione alla filiale di vendita
o al distributore nazionale nel Paese dove l’apparecchio è utilizzato,
la riparazione verrà eseguita nelle stesse condizioni (compresa la durata del
periodo di garanzia) in vigore per lo stesso modello nel Paese dove l’appa-
recchio viene utilizzato e non nel “Paese di UNIONE EUROPEA/SPAZIO
ECONOMICO EUROPEO” dove è avvenuta la vendita. Se l’acquirente invia
l’apparecchio per la riparazione alla filiale di vendita o al distributore nazio-
nale nel “Paese di UNIONE EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO”
nel quale l’apparecchio è stato inizialmente venduto, la riparazione verrà
eseguita in base alle condizioni in vigore nel “Paese di UNIONE EUROPEA/
SPAZIO ECONOMICO EUROPEO” dove è avvenuta la vendita.
Alcuni apparecchi necessitano di modifiche o adattamenti per un buon fun-
zionamento e per la sicurezza di uso quando vengono utilizzati in Paesi
diversi di “UNIONE EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO”, a se-
conda del voltaggio e dei requisiti tecnici o di sicurezza locali imposti o rac-
comandati dalle disposizioni applicabili. Per certi modelli, le spese per tali
modifiche o adattamenti possono essere considerevoli e può essere compli-
cato ottenere la conformità al voltaggio e ai requisiti tecnici o di sicurezza
locali. Si raccomanda vivamente all’acquirente di informarsi su tali requisiti
tecnici e di sicurezza locali, prima di utilizzare l’apparecchio in un altro
“Paese di UNIONE EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO”.
La garanzia non copre le spese di qualsiasi tipo di modifica e adattamento,
necessari per rendere l’apparecchio conforme al voltaggio e ai requisiti tec-
nici o di sicurezza locali. Su certi modelli anche la filiale di vendita o il distri-
butore nazionale può essere in grado di eseguire le modifiche o gli adattamenti
necessari, sempre a spese dell’acquirente. Tuttavia, per ragioni tecniche non
è possibile modificare o adattare qualunque modello per renderlo conforme
al voltaggio e ai requisiti tecnici o di sicurezza locale. Inoltre, quando si ese-
guono adattamenti o modifiche, il buon funzionamento dell’apparecchio può
risentirne.
Se la filiale di vendita o il distributore nazionale nel Paese dove l’apparecchio
è utilizzato è del parere che le modifiche o gli adattamenti necessari per ren-
derlo conforme al voltaggio e ai requisiti tecnici o di sicurezza locali sono stati
71
ItalianoItalianoItaliano ItalianoItaliano
eseguiti in modo corretto, ogni ulteriore riparazione coperta da garanzia sarà
eseguita alle condizioni di cui sopra, purché l’acquirente fornisca ogni indica-
zione sulla natura della modifica o dell’adattamento, utile per la riparazione
(si raccomanda che l’acquirente non invii per riparazioni alla filiale di vendita
o al distributore nazionale nel Paese dove l’apparecchio è stato inizialmente
venduto un apparecchio già adattato o modificato, se la riparazione riguarda
in qualunque modo l’adattamento o la modifica).
Questa garanzia è valida solo nei territori soggetti alle leggi di “UNIONE
EUROPEA/SPAZIO ECONOMICO EUROPEO”.
N.B.: Si prega di conservare queste norme di garanzia unitamente alla ricevuta
di prova dell’acquisto.
Gebruiksaanwijzing Deel 2
Operating Instructions Part 2
Guide d’utilisation 2ème partie
Bedienungsanleitung Teil 2
Manuale d’uso 2a parte
Alle schermafbeeldingen in deze handleiding zijn gesimuleerd.
Sommige telefoonkleuren zijn niet in alle landen verkrijgbaar.
All screen images in this manual are simulated.
Some phone colours may not be available in every country.
Toutes les illustrations d’écrans de ce manuel sont simulées.
Certaines couleurs de téléphone peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays.
Alle dargestellten Anzeigen in diesem Handbuch sind simuliert.
Einige der Telefonfarben sind nicht in jedem Bestimmungsland verfügbar.
Tutte le immagini che compaiono sullo schermo, vengono simulate in questo manuale.
Alcuni colori del telefono possono non essere disponibili in alcuni paesi.
Panasonic Mobile & Automotive Systems Czech s.r.o.
Pardubice, Czech Republic
Deze instructies volledig (deel 1 en 2)
doorlezen voordat u dit toestel gebruikt.
Before operating this handset, please read these
instructions (parts 1 and 2) completely.
Veuillez lire attentivement ces instructions (1ère et 2ème partie)
avant d’utiliser ce téléphone.
Bitte lesen Sie diese Anleitung (Teil 1 und 2) vollständig durch,
bevor Sie dieses Telefon in Betrieb nehmen.
Prima di utilizzare questo telefono, per favore leggete queste istruzioni
(1a e 2a parte) completamente.
Gedrukt in Tsjechië
Printed in Czech Republic
Imprimé en République tchèque
Gedruckt in der Tschechischen Republik
Stampato nella Repubblica Ceca
X100XX2CP1
Panasonic_X100_O/I
1 / 1

Panasonic X100 de handleiding

Categorie
Mobieltjes
Type
de handleiding