Mistral MSP 12 A1 Sup Pump Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
SUP PUMP MSP 12 A1
SUP PUMP
Translation of the original instructions PUMPE TIL SUP-BOARD
Oversættelse af den originale driftsvejledning
SUP-PUMPE
Originalbetriebsanleitung
SUP-POMP
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
WebPrint
IAN 401002_2107
CV_401002_MSP12A1_LB6.indd 2CV_401002_MSP12A1_LB6.indd 2 02.02.2022 08:43:0602.02.2022 08:43:06
GB / IE/NI Translation of the original instructions Page 1
DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side 13
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 25
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 37
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
CV_401002_MSP12A1_LB6.indd 3CV_401002_MSP12A1_LB6.indd 3 02.02.2022 08:43:0602.02.2022 08:43:06
CV_401002_MSP12A1_LB6.indd 4CV_401002_MSP12A1_LB6.indd 4 02.02.2022 08:43:0602.02.2022 08:43:06
MSP 12 A1 GBIENICY 1
WebPrint
Contents
Introduction ............................................................ 2
Intended use ........................................................................2
Features ...........................................................................2
Package contents ....................................................................2
Technical specifications ...............................................................2
General Power Tool Safety Warnings ...................................... 3
1. Work area safety ..................................................................3
2. Electrical safety ...................................................................3
3. Personal safety ....................................................................4
4. Power tool use and care ............................................................4
5. Service ..........................................................................5
Appliance-specific safety instructions .....................................................5
Before use ............................................................. 6
Operation ............................................................. 6
Display ............................................................................6
Setting the pressure ..................................................................6
Switching on and off .................................................................6
Setting up .............................................................6
Inflating/deflating ...................................................................6
Attachments ........................................................................6
Changing the fuse ...................................................................7
Maintenance and cleaning ................................................ 7
Troubleshooting ........................................................ 8
Storage ............................................................... 8
Disposal ............................................................... 8
Kompernass Handels GmbH warranty ..................................... 9
Service ............................................................... 10
Importer .............................................................10
Translation of the original Conformity Declaration ...........................11
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 1IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 1 13.01.2022 10:53:1013.01.2022 10:53:10
MSP 12 A1
2 GBIENICY
WebPrint
SUP PUMP MSP 12 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance. You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and
for the specified range of applications. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner.
Intended use
This appliance is designed for inflating SUP boards
in conjunction with the supplied adapter. The appli-
ance is not suitable for the operation of pneumatic
tools. Any other usage or modification of the appli-
ance is deemed to be improper and carries a
significant risk of accidents. The manufacturer
accepts no responsibility for damage resulting from
improper use. The appliance is not intended for
commercial use.
NOTE
Store these operating instructions in the imme-
diate vicinity of the appliance and make them
available to all operators.
Features
Carrying handle
Selection button
"−" button
"+" button
ON/OFF switch
Display
4x feet on the underside of the appliance
Elastic band
Deflation connection
12 V Vehicle connector plug
Inflation connection
Adapter connection for the hose
High-pressure attachment
Mini-Boston valve adapter
Boston valve adapter
Hose
Lock connection for the hose
Package contents
1 SUP pump (incl. 12 V vehicle connector plug
and connection hose)
1 Boston valve adapter
1 mini-Boston valve adapter
1 high-pressure attachment
(middle silicone seal pre-assembled,
small and large seals also included)
1 set of operating instructions
Technical specifications
Nominal voltage 12 V , 110 W (DC)
Rated Speed 3800 rpm
Operating pressure Max. 1.38 bar (20 PSI)
Air flow rate (pump) approx. 350 l/min
Operating mode S2 Short-term opera-
tion with constant
load, for a duration of
10 minutes.
Weight 1.68 kg
Vehicle connector plug
Fuse 15 A
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 2IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 2 13.01.2022 10:53:1113.01.2022 10:53:11
MSP 12 A1 GBIENICY 3
WebPrint
Noise information
Measured value for noise determined accordingly
EN 62841-1 and EN 1012-1.
The A-weighted noise level in the workplace is
typically:
Sound pressure level
(at the operator station) LpA = 84.4 dB (A)
Uncertainty K = 3 dB (A)
According to 2000/14/EC and 2005/88/EC:
Sound power level measured LWA = 86.2 dB (A)
Uncertainty K = 2.02 dB (A)
Sound power level guaranteed LWA = 88 dB (A)
Wear ear muffs!
Explanation of the symbols on the appliance!
Read the original operating instructions
and safety instructions before initial
operation!
Wear ear muffs!
Danger from hot surfaces!
Do not expose to the rain!
General Power Tool
Safety Warnings
WARNING!
Read all safety warnings, instructions, illus-
trations and specifications provided with
this power tool. Failure to follow all instruc-
tions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term „power tool“ in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 3IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 3 13.01.2022 10:53:1713.01.2022 10:53:17
MSP 12 A1
4 GBIENICY
WebPrint
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such
as a dust mask, non-slip safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate condi-
tions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use
of dust collection can reduce dust-related
hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent
use of tools allow you to become complacent
and ignore tool safety principles. A careless
action can cause severe injury within a fraction
of a second.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detach-
able, from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool acci-
dentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 4IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 4 13.01.2022 10:53:1713.01.2022 10:53:17
MSP 12 A1 GBIENICY 5
WebPrint
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unex-
pected situations.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replace-
ment parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
b) Always arrange for the replacement of the
plug or the power cord to be carried out by
the manufacturer of the tool or its customer
service department. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Appliance-specific safety instructions
This appliance may not be used by children
or people with reduced physical, sensory or
mental capabilities or a lack of experience and
knowledge. Do not allow children to use the
appliance as a toy. Cleaning and user mainte-
nance tasks may not be carried out by children.
Children should be kept away from this appli-
ance.
Avoid using the appliance at temperatures
below 5°C.
Do not expose the appliance to rain and do not
submerse it in water.
Never leave the appliance unsupervised while it
is in use.
Caution! Operate the compressor for short
periods only. The appliance may overheat if
operated for longer than 10 minutes. Switch the
appliance off immediately and allow it to cool
down for at least 10 min.
Risk of injury! Do not pump any objects up to
more than the intended pressure. They could
burst and cause injuries and/or material
damage.
Never use the appliance for purposes other
than those for which it was designed.
Do not use this product if the hose is damaged.
Replace a damaged hose immediately.
Do not pull out the hose while inflating as the
high pressure can cause injuries.
To avoid risks, do not direct the inflation inlet
towards your body.
The appliance must always be kept clean,
dry and free from oil or grease.
Never use petrol or other flammable liquids to
clean the appliance! Vapours remaining in the
appliance can be ignited by sparks and cause
the appliance to explode.
Remain alert at all times! Do not use the appli-
ance if you are distracted or feeling unwell.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 5IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 5 13.01.2022 10:53:1713.01.2022 10:53:17
MSP 12 A1
6 GBIENICY
WebPrint
Before use, check the cigarette lighter to make
sure there is no rust or residue in it. If the cigarette
lighter socket has poor electrical conductivity,
this may cause the product or the power source
to overheat, resulting in damage to the product.
Before use
Pick up and carry the appliance using the
carrying handle .
Plug the 12 V vehicle connector plug into a
suitable socket in your vehicle. The display
lights up and the appliance is ready for use.
Operation
NOTE
The appliance vibrates during operation.
Therefore, always put it down during opera-
tion. There are four feet on the bottom of
the appliance for this purpose.
ATTENTION!
This appliance is not designed for continuous
operation. The appliance may be used for a
maximum of 10 minutes continuous operation.
Allow the appliance to cool down completely
and then try using it again.
Select the accessories you need.
Remove the hose from the appliance. This
is secured for transport and storage with the
elastic band .
Display
You can switch between "bar", "psi" and "kpa"
on the display by pressing the selection
button .
Setting the pressure
Press the "+" button or the "-" button to
set the desired pressure.
TIP
If you press and hold down the "+" button
or the "-" button , the pressure setting
changes quickly.
NOTE
The compressor switches off automatically
when the preset pressure has been reached.
Switching on and off
Switching on the appliance
Press the ON/OFF switch .
Switching off the appliance
Press the ON/OFF switch again.
Setting up
Inflating/deflating
Fit the locking connection of the hose onto
the desired adapter. To inflate, use the inflation
connection . To deflate, use the deflation
connection .
Turn it clockwise until it is fixed firmly in place.
Attachments
Screw the adapter onto the adapter connec-
tion of the hose anticlockwise until it is fixed
firmly in place.
Screw the adapter or onto the adapter
connection of the hose clockwise until it is
fixed firmly in place.
Push the desired adapter into your SUP board
and follow the manufacturer’s instructions.
High-pressure attachment
The high-pressure attachment makes it easier to fill
SUP boards.
The middle seal, which is preassembled on the
adapter, is used as standard.
If air leaks occur during operation, please use the
thickest gasket. If you cannot insert the attachment
into the object, please use the thinnest seal.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 6IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 6 13.01.2022 10:53:2113.01.2022 10:53:21
MSP 12 A1 GBIENICY 7
WebPrint
Mini-Boston valve adapter
The mini-Boston valve adapter can be used to
inflate small inflatable mattresses.
Boston valve adapter
The Boston valve adapter can be used to inflate
various inflatable mattresses.
Changing the fuse
The 12 V vehicle connector plug contains a
fuse. If the appliance is not working, the fuse may
be defective. Exchange the defective fuse for a
replacement fuse of the same type (see also
section Technical data).
To do this, pull the 12 V vehicle connector plug
out of the cigarette lighter socket.
Open the 12 V vehicle connector plug by
carefully unscrewing the grooved screw insert
(C) anticlockwise (using pliers if necessary) and
removing it.
Now, remove the plug tip (B) from the fuse (A),
remove the fuse (A) and place it to one side.
Now insert a new 15 A fuse into the 12 V
vehicle connector plug , place the plug tip
(B) onto the slightly protruding end of the fuse
and screw the previously removed screw insert
(C) back in.
NOTE
If the appliance still does not work or the fuse
blows again immediately, the appliance is
defective. Please contact the Service Hotline
(see section Service).
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY! Switch
the appliance off and unplug the
12 V vehicle connector plug before
starting
any work on the appliance.
Do not use any sharp objects to clean the
appliance. Do not allow any liquids to get
into the appliance. Otherwise, the appliance
could be damaged.
The appliance is maintenance-free.
Clean the appliance regularly, preferably imme-
diately after use.
Clean the housing with a dry cloth – do not use
petrol, solvents or cleaners that can attack the
plastic.
Never obstruct the ventilation openings.
NOTE
You can order replacement parts that are not
listed (such as adapter nozzles, switches)
via our Service Hotline.
This appliance is maintenance free. Never
open the appliance. The appliance may only
be repaired by an authorised service centre
or Customer Service. If one of the faults listed
below occurs, note the following:
Allow the appliance to cool down and wait a
short while for the residual energy to neutralise.
Ensure that the appliance is in good working
condition.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 7IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 7 13.01.2022 10:53:2213.01.2022 10:53:22
MSP 12 A1
8 GBIENICY
WebPrint
Troubleshooting
Fault Solution
The appli-
ance does
not work
Check the power source. Check
that all cables, fuses and the mains
socket are in working order.
Do not use the appliance at
temperatures below 5°C.
Avoid overheating the motor.
Allow the motor to cool down.
Slow or
abnormal
inflation
Check if the hose is clogged or
cracked.
The connection between the hose
and the appliance is not properly
installed.
Storage
Unplug the vehicle connector plug.
Store the appliance in a dry and secure environ-
ment.
Ensure that the appliance has cooled down
completely, otherwise there is a risk of burns.
Store the appliance so that it cannot be used by
unauthorised persons.
Disposal
The packaging consists of environ-
mentally friendly material. It can be
disposed of in local recycling
containers.
Do not dispose of power tools
in the normal domestic waste!
According to European Directive
2012/19/EU, used power tools
must be collected separately and recycled in an
environmentally sound manner.
Your local community or municipal authorities
can provide information on how to dispose of the
worn-out appliance.
Dispose of the packaging in an environ-
mentally friendly manner. Observe the
labels on the different packaging mate-
rials and separate them as needed. The
packaging material is labelled with abbreviations
(a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
Your local community or municipal
authorities can provide information on
how to dispose of the worn-out product.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 8IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 8 13.01.2022 10:53:3013.01.2022 10:53:30
MSP 12 A1 GBIENICY 9
WebPrint
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will
be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
or refund the purchase price (at our discretion).
This warranty service requires that you present the
defective appliance and the proof of purchase
(receipt) within the three-year warranty period,
along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your
product will either be repaired or replaced by us.
The repair or replacement of a product does not
signify the beginning of a new warranty period.
X 12 V and X 20 V Team Series battery packs
come with a 3-year warranty valid from the date
of purchase.
Warranty period and statutory claims
for defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord-
ance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or to fragile
parts which could be considered as consumable
parts such as switches or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly
maintained. The directions in the operating instruc-
tions for the product regarding proper use of the
product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs
which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
The warranty period does not apply to
Normal reduction of the battery capacity
overtime
Commercial use of the product
Damage to or alteration of the product by the
customer
Non-compliance with safety and maintenance
instructions, operating errors
Damage caused by natural hazards
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 9IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 9 13.01.2022 10:53:3013.01.2022 10:53:30
MSP 12 A1
10 GBIENICY
WebPrint
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN)401002_2107 available as proof of
purchase.
You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product,
on the front page of the operating instructions
(below left) or on the sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be
provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and installation
software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl
service page (www.lidl-service.com) where you
can open your operating instructions by entering
the item number (IAN) 401002_2107.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08EUR / Min.,(peak))
(0,06EUR / Min.,(off peak))
CY Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
IAN 401002_2107
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
For EU market
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
For GB market
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House 14 Kingston Road
Surbiton
KT5 9NU
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 10IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 10 13.01.2022 10:53:3113.01.2022 10:53:31
MSP 12 A1 GBIENICY 11
WebPrint
Translation of the original Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following
standards, normative documents and EC directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
EMC (Electromagnetic Compatibility)
(2014/30/EU)
Outdoor directive (2000/14/EC), (2005/88/EC)
Sound power level LWA: Guaranteed: 88 dB (A)
RoHS Directive
(2011/65/EU)*
* The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration. The subject of the
declaration described above meets the requirements of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and
Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic
appliances.
Applied harmonised standards
EN 62841-1:2015
EN 1012-1:2010
EN 50498: 2010
EN IEC 63000: 2018
Type designation of machine: SUP PUMP MSP 12 A1
Year of manufacture: 12–2021
Serial number: IAN 401002_2107
Bochum, 06/12/2021
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
This mark confirms that the product complies with the product safety requirements applicable
in the UK.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 11IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 11 13.01.2022 10:53:3513.01.2022 10:53:35
MSP 12 A1
12 GBIENICY
WebPrint
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 12IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 12 13.01.2022 10:53:3513.01.2022 10:53:35
MSP 12 A1 DK 13
WebPrint
Indholdsfortegnelse
Indledning ............................................................14
Tilsigtet anvendelse ..................................................................14
Udstyr ............................................................................14
Pakkens indhold ....................................................................14
Tekniske data ......................................................................15
Generelle sikkerheds anvisninger for elværktøjer ...........................15
1. Sikkerhed på arbejdspladsen .......................................................15
2. Elektrisk sikkerhed ................................................................15
3. Personsikkerhed ..................................................................16
4. Anvendelse og behandling af elværktøjet ..............................................16
5. Service .........................................................................17
Sikkerhedsanvisninger specielt for produktet ..............................................17
Før ibrugtagning ....................................................... 18
Betjening .............................................................18
Displayvisning .....................................................................18
Indstilling af trykket ..................................................................18
Tænd/sluk ........................................................................18
Ibrugtagning ..........................................................18
Oppumpning/tømning ...............................................................18
Tilbehørsdele ......................................................................18
Skift af sikring ......................................................................19
Vedligeholdelse og rengøring ............................................ 19
Fejlanalyse ...........................................................20
Opbevaring ........................................................... 20
Bortskaffelse ..........................................................20
Garanti for Kompernass Handels GmbH ...................................21
Service ............................................................... 22
Importør .............................................................22
Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ..................23
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 13IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 13 13.01.2022 10:53:3813.01.2022 10:53:38
MSP 12 A1
14DK
WebPrint
PUMPE TIL SUP-BOARD
MSP 12 A1
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt
et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen
er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige
informationer om sikkerhed, anvendelse og bort-
skaffelse. Gør dig fortrolig med alle produktets
betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug
kun produktet som beskrevet og kun til de oplyste
anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med
produktet, hvis du giver det videre til andre.
Tilsigtet anvendelse
Dette produkt er beregnet til oppumpning af
SUP-boards ved anvendelse af de medfølgende
adaptere. Produktet er ikke egnet til brug af trykluft-
sværktøjer. Enhver anden anvendelse eller ændring
af produktet anses for at være uden for anvendel-
sesområdet og indebærer betydelige farer for
uheld. Vi påtager os intet ansvar for skader, der
opstår som følge af anvendelse uden for anvendel-
sesområdet. Produktet er ikke beregnet til erhvervs-
mæssig brug.
BEMÆRK
Betjeningsvejledningen skal altid opbevares i
umiddelbar nærhed af produktet og være til-
gængelig for betjeningspersonalet.
Udstyr
Bærehåndtag
Valgknap
Knappen "‒"
Knappen "+"
TÆND/SLUK-knap
Display
4x fødder på undersiden af produktet
Gummibånd
Ventilationstilslutning
12V autotilslutningsstik
Oppumpningstilslutning
Slangens adaptertilslutning
Tilbehørsdel til højtryk
Mini-Boston-tilbehørsdel
Boston-tilbehørsdel
Slange
Slangens låsetilslutning
Pakkens indhold
1 PUMPE TIL SUP-BOARD
(inkl. 12V autotilslutningsstik og
tilslutningsslange)
1 Boston-tilbehørsdel
1 Mini-Boston-tilbehørsdel
1 tilbehørsdel til højtryk
(mellemstor silikonetætning formonteret, lille
og stor tætning medfølger også)
1 betjeningsvejledning
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 14IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 14 13.01.2022 10:53:3813.01.2022 10:53:38
MSP 12 A1 DK 15
WebPrint
Tekniske data
Mærkespænding 12 V , 110 W
(jævnstrøm)
Nominel hastighed 3800 rpm
Driftstryk maks. 1,38 bar (20 PSI)
Luftstrøm (luftpumpe) ca. 350 l/min
Driftsform S2 Kortvarig drift
med konstant belast-
ning, i 10 minutter.
Vægt 1,68 kg
Autotilslutningsstik:
Sikring 15 A
Støjinformationer
Målt værdi for støj bestemt i overensstemmelse her-
med EN 62841-1 og EN 1012-1.
Det A-vægtede støjniveau på arbejdspladsen er
typisk:
Lydtryksniveau
(på operatørstationen) LPA = 84,4 dB (A)
Usikkerhed K = 3 dB (A)
Ifølge 2000/14 / EG og 2005/88 / EG:
Lydeffektniveau målt LWA = 86,2 dB (A)
Usikkerhed K = 2,02 dB (A)
Garanteret
lydeffektniveau LWA = 88 dB (A)
Bær høreværn!
Forklaringer til infoskiltene på produktet!
Læs den originale betjeningsvejledning
og sikkerhedsanvisningerne før første
brug!
Bær høreværn!
Fare på grund af varme overflader!
Må ikke udsættes for regn!
Generelle
sikkerheds anvisninger
for elværktøjer
ADVARSEL!
Læs alle sikkerhedsanvisninger, instruktioner,
illustrationer og tekniske data, som dette
elværktøj er forsynet med. Hvis de efterføl-
gende anvisninger ikke overholdes, kan det
medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorli-
ge kvæstelser.
Opbevar sikkerhedsanvisningerne og
-instruktionerne til senere brug.
Begrebet ”elværktøj”, der anvendes i sikkerheds-
anvisningerne, henviser både til elværktøj, der
anvendes med ledning til lysnettet, og batteridrevet
elværktøj (uden strømledning).
1. Sikkerhed på arbejdspladsen
a) Hold arbejdspladsen ren og godt oplyst. Rod
og dårligt oplyste arbejdspladser kan medføre
uheld.
b) Arbejd aldrig med elværktøj i eksplosions-
farlige omgivelser, hvor der befinder sig
brændbare væsker, gasser eller støv. Elværk-
tøj danner gnister, som kan antænde støvet eller
dampene.
c) Hold børn og andre personer på afstand, når
elværktøjet bruges. Hvis du bliver distraheret,
kan du miste kontrollen over elværktøjet.
2. Elektrisk sikkerhed
a) Elværktøjets tilslutningsstik skal passe ind i
stikkontakten. Stikket må ikke ændres på
nogen måde.
Der må ikke bruges adapterstik sammen med
beskyttelsesjordet elværktøj. Uændrede stik
og de rigtige stikkontakter reducerer risikoen
for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer
og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk
stød, hvis din krop har jordforbindelse.
GGF BETRIEBSART ergänzen!
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 15IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 15 13.01.2022 10:53:4613.01.2022 10:53:46
MSP 12 A1
16DK
WebPrint
c) Hold elværktøjet væk fra regn og fugt. Hvis der
kommer vand ind i elværktøjet, er der forhøjet
risiko for elektrisk stød.
d) Brug ikke tilslutningsledningen til noget, den
ikke er beregnet til, f.eks. til at bære eller
hænge værktøjet op i eller til at trække stikket
ud af stikkontakten. Hold tilslutningsledningen
på afstand af varme, olie, skarpe kanter eller
bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfil-
trede tilslutningsledninger øger risikoen for elek-
trisk stød.
e) Hvis du anvender elværktøj udendørs, må du
kun bruge forlængerledninger, som også er
godkendt til udendørs brug. Når du anvender
en forlængerledning, der er beregnet til uden-
dørs brug, reduceres risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge
elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der
installeres en fejlstrømsafbryder. Installation af
en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for
elektrisk stød.
3. Personsikkerhed
a) Vær opmærksom og bevidst om, hvad du
laver, og arbejd fornuftigt med elværktøjet.
Brug ikke elværktøjet, hvis du er ukoncentre-
ret eller påvirket af narkotika, alkohol eller
medicin. Selv et øjebliks uopmærksomhed ved
brug af elværktøjet kan medføre alvorlige kvæ-
stelser.
b) B
rug personligt beskyttelsesudstyr, og bær
altid beskyttelsesbriller. Når du bruger person-
ligt beskyttelsesudstyr som støvmaske, skridsikre
sikkerhedssko, beskyttelseshandsker, sikkerheds-
hjelm og høreværn afhængigt af elværktøjets
type og anvendelse, reduceres risikoen for
personskader.
c) Undgå uønsket igangsætning. Kontrollér, at
elværktøjet er slukket, før du forbinder det
med elforsyningen og/eller tilslutter batteriet,
løfter elværktøjet eller bærer det. Hvis du
bærer elværktøjet rundt med fingeren på kon-
takten, eller hvis elværktøjet sluttes til strømforsy-
ningen, mens det er tændt, kan der opstå uheld.
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, før
du tænder for elværktøjet. Hvis der sidder et
værktøj eller en skruenøgle på en roterende del
af elværktøjet, kan det medføre personskader.
e) Undgå unormale kropsstillinger. Sørg for, at
du står sikkert, og hold altid balancen.
Derved kan du bedre kontrollere elværktøjet i
uventede situationer.
f) Bær velegnet påklædning. Bær ikke løstsid-
dende tøj eller smykker. Hold hår og tøj på
afstand af dele, der bevæger sig. Løst tøj,
smykker eller hår kan gribe fat i dele, der
bevæger sig.
g) Hvis der kan monteres støvopsugnings- og
opsamlingsanordninger, skal disse tilsluttes
og anvendes korrekt. Anvendelse af denne
type anordninger nedsætter støvrisikoen.
h) Lad dig ikke lulle ind i en falsk følelse af sikker-
hed, og tilsidesæt ikke sikkerhedsreglerne for
elværktøj, selv om du er fortrolig med elværk-
tøjet efter mange ganges anvendelse. Uforsig-
tige handlinger kan føre til alvorlige kvæstelser
på en brøkdel af et sekund.
4. Anvendelse og behandling
af elværktøjet
a) Overbelast ikke elværktøjet. Brug et elværktøj,
der er egnet til arbejdet. Du arbejder bedre
og mere sikkert i det angivne effektområde, hvis
du bruger det rigtige elværktøj.
b) Brug ikke elværktøj med defekt kontakt.
Elværktøj, som ikke længere kan tændes og
slukkes, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
det aftagelige batteri, før du foretager indstil-
linger på produktet, udskifter indsatsværktøj
eller lægger elværktøjet fra dig. Disse forholds-
regler forhindrer, at elværktøjet starter ved en fejl.
d) Opbevar elværktøj uden for børns rækkevid-
de, når værktøjet ikke anvendes. Personer,
som ikke kender elværktøjet, eller som ikke
har læst disse anvisninger, må ikke bruge
produktet. Elværktøj er farligt, hvis det anvendes
af uerfarne personer.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 16IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 16 13.01.2022 10:53:4613.01.2022 10:53:46
MSP 12 A1 DK 17
WebPrint
e) Vedligehold elværktøjet og dets indsatsværk-
tøj omhyggeligt. Kontrollér, om bevægelige
dele fungerer, som de skal og ikke sætter sig
fast, om dele er defekte eller så beskadigede,
at elværktøjets funktion er forringet. Få be-
skadigede dele repareret, inden du bruger
elværktøjet. Mange uheld skyldes dårligt vedli-
geholdt elværktøj.
f) Hold skærende værktøj skarpt og rent. Om-
hyggeligt vedligeholdt værktøj med skarpe skær
sætter sig ikke så ofte fast og er lettere at styre.
g) Brug elværktøj, indsatsværktøj, udskiftelige
dele osv. iht. disse anvisninger. Tag hensyn til
arbejdsbetingelserne og det arbejde, der
skal udføres. Anvendelse af elværktøj til andet
end den tilsigtede anvendelse kan føre til farlige
situationer.
h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og
fri for olie og fedt. Glatte håndtag og gribe-
flader gør sikker betjening og kontrol over
elværktøjet umulig i uforudsete situationer.
5. Service
a) Lad kun en kvalificeret reparatør reparere dit
elværktøj og kun med originale reservedele.
Derved garanteres det, at elværktøjets sikker-
hed bevares.
b) Lad altid producenten af elværktøjet eller
dennes kundeservice udskifte stikket eller
tilslutningsledningen. Derved garanteres det,
at elværktøjets sikkerhed bevares.
Sikkerhedsanvisninger specielt for
produktet
Dette produkt må ikke bruges af børn eller per-
soner med nedsatte fysiske, psykiske, motoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring
og/eller viden. Børn må ikke lege med pro-
duktet. Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke udføres af børn.
Børn skal holdes væk fra dette produkt.
Undgå at anvende produktet ved temperaturer
under +5 °C.
Dette produkt må ikke udsættes for regn eller
nedsænkes i vand.
Lad aldrig produktet være uden opsyn.
Forsigtig! Kompressoren må kun betjenes i
kort tid. Langvarig, uafbrudt drift på mere end 10
min. overopheder produktet. Sluk straks for pro-
duktet og lad det køle af i mindst 10 minutter.
Fare for personskader! Pump aldrig genstande
op til mere end det angivne tilladte tryk. De kan
eksplodere og være årsag til personskader
og/eller materielle skader.
Brug aldrig produktet til formål, det ikke er
beregnet til.
Brug ikke dette produkt, hvis slangen er beska-
diget. Udskift slangen med det samme.
Træk ikke slangen ud under oppumpningen,
da det høje tryk kan forårsage personskader.
For at undgå risiko må oppustningsindgangen
ikke vende mod kroppen.
Produktet skal altid være rent, tørt og uden
olie eller smørefedt.
Brug aldrig benzin eller andre brændbare
væsker til rengøring af produktet! Dampe, som
bliver tilbage i produktet, kan antændes af
gnister og medføre, at produktet eksploderer.
Vær altid opmærksom! Brug aldrig produktet, hvis
du er ukoncentreret eller føler dig dårligt tilpas.
Inden du bruger cigarettænderen, skal du kon-
trollere den for at sikre, at der ikke er rust eller
rester i den. Et cigarettænderstik med dårlig
elektrisk ledningsevne kan medføre, at produktet
eller strømkilden overophedes, hvilket kan
beskadige produktet.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 17IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 17 13.01.2022 10:53:4613.01.2022 10:53:46
MSP 12 A1
18DK
WebPrint
Før ibrugtagning
Tag fat i og bær produktet i bærehåndtaget .
Sæt 12 V autotilslutningsstikket i et egnet
cigarettænderstik. Displayet tændes, og
produktet er klar til brug.
Betjening
BEMÆRK
Produktet vibrerer under driften. Læg det
derfor fra dig under driften. På undersiden
af produktet er der fire fødder til dette
formål.
OBS!
Produktet er ikke egnet til kontinuerligt
brug. Produktet må maksimalt anvendes
10 minutter kontinuerligt. Du må først anven-
de produktet igen, når det er kølet af.
Brug det nødvendige tilbehør.
Tag slangen af produktet. Den er fastgjort
med et gummibånd i forbindelse med trans-
port og opbevaring.
Displayvisning
På displayet kan du skifte mellem "bar", "psi"
og "kpa" ved at trykke på valgknappen .
Indstilling af trykket
Brug knappen "+" eller "–" til at indstille
det ønskede tryk.
TIP
Hvis du holder knappen "+" eller "–"
trykket inde i længere tid, ændrer trykket
sig hurtigere.
BEMÆRK
Kompressoren slukker automatisk, når det
forudindstillede tryk nås.
Tænd/sluk
Sådan tændes produktet
Tryk på TÆND/SLUK-knappen .
Sådan slukkes produktet
Tryk igen på TÆND/SLUK-knappen .
Ibrugtagning
Oppumpning/tømning
Monter slangens låsetilslutning på den
ønskede tilslutning. Ved oppumpning skal du
vælge oppumpningstilslutningen . Ved tøm-
ning skal du vælge tømningstilslutningen .
Drej den i urets retning, indtil den er låst på
plads.
Tilbehørsdele
Drej den ønskede tilbehørsdel , eller
fast på slangens adaptertilslutning i urets
retning, indtil den er låst på plads.
Sæt den pågældende tilbehørsdel i dit
SUP-board, og følg producentens anvisninger.
Tilbehørsdel til højtryk
Tilbehørsdelen til højtryk gør det nemt at oppumpe
SUP-boards. Som standard anvendes den midter-
ste pakning, som er formonteret på adapteren.
Hvis der opstår luftlækager under driften, skal du
bruge den tykkeste pakning. Hvis du ikke kan ind-
sætte tilbehørsdelen i genstanden, skal du
bruge den tyndeste pakning.
Mini-Boston-tilbehørsdel
Mini-Boston-tilbehørsdelen kan bruges til oppump-
ning af mindre luftmadrasser.
Boston-tilbehørsdel
Boston-tilbehørsdelen kan bruges til oppumpning
af forskellige luftmadrasser.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 18IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 18 13.01.2022 10:53:4913.01.2022 10:53:49
MSP 12 A1 DK 19
WebPrint
Skift af sikring
I 12V autotilslutningsstikket er der en sikring.
Hvis produktet ikke fungerer, kan sikringen være
defekt. Udskift den i så fald med en reservesikring
af samme type (se også kapitlet Tekniske data).
For at gøre dette skal du tage 12V autotilslut-
ningsstikket ud af cigarettænderstikket.
Åbn 12 V autotilslutningsstikket ved forsigtigt
at skrue den riflede skrueindsats (C) af med en
tang imod urets retning og tage den af.
Tag nu stikspidsen (B) ud af sikringen (A), tag
sikringen (A) ud, og læg den til side.
Sæt nu en ny 15 A sikring i 12V autotilslut-
ningsstikket , sæt stikspidsen (B) på den ende,
der rager lidt ud af sikringen, og skru skrueind-
satsen (C), som du tog ud forinden, ind igen.
BEMÆRK
Hvis produktet stadig ikke fungerer, eller hvis
sikringen går igen, er produktet defekt. Hen-
vend dig til service-hotline (se kapitlet Ser-
vice).
Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL! FARE FOR PERSON-
SKADER! Sluk produktet, før der
arbejdes på det, og tag 12V auto-
tilslutningsstikket ud.
Brug ikke skarpe genstande til rengøring af
produktet. Der må ikke komme væske ind i
produktet. Dette kan beskadige produktet.
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
Rengør regelmæssigt produktet og helst lige
efter, at du er færdig med arbejdet.
Rengør kabinettet med en tør klud – brug under
ingen omstændigheder benzin, opløsningsmid-
ler eller rengøringsmidler, som angriber plast.
Ventilationsåbningerne må aldrig dækkes til.
BEMÆRK
Reservedele, som ikke er angivet (som f.eks.
adapterdyser, kontakter), kan bestilles hos
vores service-hotline.
Dette produkt kræver ingen vedligeholdelse.
Produktet må under ingen omstændigheder
åbnes. Produktet må kun repareres af et auto-
riseret serviceværksted eller af vores kunde-
service. Hvis en af de nedenstående fejl op-
træder, skal følgende overholdes:
Lad produktet køle af og vent et kort øjeblik,
indtil resten af energien er neutraliseret.
Sørg for, at produktet befinder sig i en sikker
tilstand.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 19IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 19 13.01.2022 10:53:5113.01.2022 10:53:51
MSP 12 A1
20DK
WebPrint
Fejlanalyse
Fejl Løsning
Produktet
kører ikke
Kontrollér strømkilden.
Kontrollér, at alle kabler, sikringer
og strømkilder fungerer.
Produktet må ikke anvendes ved
omgivende temperaturer under
+5 °C.
Undgå overophedning af motoren.
Lad motoren køle af.
Langsom
eller unormal
oppumpning
Kontrollér, om slangen er tilstoppet
eller revnet.
Forbindelsen mellem slangen og
produktet er ikke installeret korrekt.
Opbevaring
Tag autotilslutningsstikket ud.
Opbevar produktet et tørt og sikkert sted.
Sørg for, at produktet er fuldstændig afkølet,
da der ellers er risiko for forbrænding.
Anbring produktet på en måde, at det ikke kan
tages i brug af uvedkommende.
Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige ma-
terialer. Den kan bortskaffes i de lokale
containere til genbrugsmateriale.
Bortskaf ikke elværktøj sammen
med husholdningsaffaldet!
I henhold til EU-direktivet 2012/19/EU
skal kasseret elværktøj indsamles sær-
skilt og afleveres til miljøvenligt genbrug.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaf-
felse af udtjente produkter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær
opmærksom på mærkningen på de
forskellige emballagematerialer, og
aflever dem sorteret til bortskaffelse.
Emballagematerialerne er mærket med forkortelser
(a) og tal (b) med følgende betydning: 1–7: Plast,
20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer.
Du kan få oplysninger hos kommunen
om bortskaffelse af udtjente produkter.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 20IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 20 13.01.2022 10:53:5913.01.2022 10:53:59
MSP 12 A1 DK 21
WebPrint
Garanti for
Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdato-
en. I tilfælde af mangler ved produktet har du en
række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af
produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke
af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Op-
bevar venligst kvitteringen et sikkert sted. Den er
nødvendig for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købs-
dato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil
produktet – efter vores valg – blive repareret eller
udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis
til dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det
defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitterin-
gen) forevises i løbet af fristen på tre år, og at der
gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et
repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller
ombytning af produktet udløser ikke en ny garanti-
periode.
På batteripakker i X 12 V og X 20 V Team-serien
får du 3 års garanti fra købsdatoen.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug
af garantien. Det gælder også for udskiftede og
reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt
allerede fandtes ved køb, samt manglende dele,
skal anmeldes straks efter udpakningen. Når ga-
rantiperioden er udløbet, er reparation af skader
betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge
kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve-
ringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl.
Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er
udsat for normal slitage og derfor kan betragtes
som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som
f.eks. kontakter eller dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller
vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendel-
se af produktet skal alle anvisninger nævnt i betje-
ningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesfor-
mål og handlinger, som frarådes eller der advares
imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget und-
gås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kom-
mercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig
brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke
er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.
Garantiperioden gælder ikke ved
Normalt forbrug af batteriets kapacitet
Erhvervsmæssig anvendelse af produktet
Beskadigelser eller ændringer på produktet
udført af kunden
Manglende overholdelse af sikkerheds- og
vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl
Skader som følge af naturkatastrofer
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 21IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 21 13.01.2022 10:53:5913.01.2022 10:53:59
MSP 12 A1
22DK
WebPrint
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse
bør du følge nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin-
gen og artikelnummeret (IAN)401002_2107
klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på
produktet, som indgravering på produktet, på
betjeningsvejledningens forside (nederst til ven-
stre) eller som klæbemærke på bag- eller under-
siden af produktet.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mang-
ler, bedes du først kontakte nedennævnte ser-
viceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du
derefter indsende portofrit til den oplyste ser-
viceadresse med vedlæggelse af købsbevis
(kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du
downloade denne og mange
andre manualer, produktvideoer
og installationssoftware.
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-
servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne
den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning
af artikelnummeret (IAN) 401002_2107.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
IAN 401002_2107
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en
serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 22IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 22 13.01.2022 10:54:0013.01.2022 10:54:00
MSP 12 A1 DK 23
WebPrint
Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring
Vi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarlig: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, TYSKLAND, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens
med følgende standarder, standardiseringsdokumenter og EU-direktiver:
Maskindirektivet
(2006/42/EG)
Elektromagnetisk kompatibilitet
(2014/30/EU)
Udendørsdirektiv (2000/14 / EG), (2005/88 / EG)
Lydeffektniveau LWA: Garanteret: 88 dB (A)
RoHS-direktivet
(2011/65/EU)*
* Ansvaret for udstedelsen af denne overensstemmelseserklæring er udelukkende producentens. Den ovenfor beskrevne
genstand for erklæringen opfylder forskrifterne i EU-parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om
begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
Anvendte harmoniserede standarder
EN 62841-1:2015
EN 1012-1:2010
EN 50498: 2010
EN IEC 63000: 2018
Maskinens typebetegnelse: PUMPE TIL SUP-BOARD MSP 12 A1
Produktionsår: 12–2021
Serienummer: IAN 401002_2107
Bochum, 06.12.2021
Semi Uguzlu
- Kvalitetschef -
Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
Dette mærke bekræfter, at produktet overholder britiske
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 23IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 23 13.01.2022 10:54:0413.01.2022 10:54:04
MSP 12 A1
24DK
WebPrint
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 24IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 24 13.01.2022 10:54:0413.01.2022 10:54:04
MSP 12 A1 NLBE 25
WebPrint
Inhoud
Inleiding ..............................................................26
Gebruik in overeenstemming met bestemming .............................................26
Onderdelen .......................................................................26
Inhoud van het pakket ...............................................................26
Technische gegevens ................................................................27
Algemene veiligheidsvoorschriften voor elektrische gereedschappen ...........27
1. Veiligheid op de werkplek ..........................................................27
2. Elektrische veiligheid ..............................................................27
3. Veiligheid van personen ............................................................28
4. Gebruik en behandeling van hetelektrische gereedschap .................................29
5. Service .........................................................................29
Apparaatspecifieke veiligheids voorschriften ..............................................29
Vóór de ingebruikname ................................................. 30
Bediening ............................................................30
Display ...........................................................................30
De druk instellen ....................................................................30
In- en uitschakelen ..................................................................31
Ingebruikname ........................................................31
Oppompen/ontluchten ..............................................................31
Opzetstukken ......................................................................31
Zekering vervangen .................................................................31
Onderhoud en reiniging .................................................32
Storingen oplossen .....................................................32
Opbergen ............................................................32
Afvoeren .............................................................33
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ..................................33
Service ............................................................... 35
Importeur ............................................................35
Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....................36
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 25IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 25 13.01.2022 10:54:0613.01.2022 10:54:06
MSP 12 A1
26 NLBE
WebPrint
SUP-POMP MSP 12 A1
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor
een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Hij bevat belangrijke
aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en het
afvoeren van dit product. Lees alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in
gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op
de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven
doeleinden. Geef alle documenten mee als u het
product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
Het apparaat is bedoeld voor het oppompen van
SUP-boards met gebruik van de meegeleverde
adapter. Het apparaat is niet geschikt voor gebruik
met persluchtapparatuur. Elk ander gebruik of elke
wijziging van het apparaat geldt als niet in over-
eenstemming met de bestemming en brengt ernstig
gevaar voor ongelukken met zich mee. Voor scha-
de die voortvloeit uit oneigenlijk gebruik aanvaar-
den wij geen aansprakelijkheid. Het apparaat is
niet bestemd voor commercieel gebruik.
OPMERKING
De gebruiksaanwijzing moet permanent in
de onmiddellijke nabijheid van het apparaat
worden bewaard en ter beschikking zijn van
degene die het apparaat bedient.
Onderdelen
Handgreep
Keuzeknop
Knop “‒”
Knop „+“
Aan-/uitknop
Display
4x voetjes aan de onderkant van het apparaat
Elastiek
Luchtuitlaataansluiting
12 V auto-aansluitstekker
Luchtinlaataansluiting
Adapteraansluiting slang
Opzetstuk voor perslucht
Mini-Boston-opzetstuk
Boston-opzetstuk
Slang
Vergrendelaansluiting slang
Inhoud van het pakket
1 SUP-pomp
(incl. 12 V auto-aansluitstekker en aansluitslang)
1 Boston-opzetstuk
1 mini-Boston-opzetstuk
1 opzetstuk voor perslucht
(middelgrote silicone dichting voorgemonteerd,
kleine en grote dichting extra meegeleverd)
1 gebruiksaanwijzing
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 26IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 26 13.01.2022 10:54:0613.01.2022 10:54:06
MSP 12 A1 NLBE 27
WebPrint
Technische gegevens
Nominale spanning 12 V , 110 W
(gelijkstroom)
Nominale snelheid 3800 tpm
Werkdruk max. 1,38bar (20 PSI)
Luchtstroom (luchtpomp) ca. 350 l/min
Bedrijfsmodus S2 Kortstondig bedrijf
met constante belas-
ting, gedurende 10
minuten.
Gewicht 1,68 kg
Auto-aansluitstekker:
Zekering 15 A
Geluidsinformatie
Gemeten waarde voor geluid overeenkomstig be-
paald EN 62841-1 en EN 1012-1.
Het A-gewogen geluidsniveau op de werkplek is
typisch:
Geluidsdrukniveau
(bij het bedieningsstation) LPA = 84,4 dB (A)
Onzekerheid K = 3 dB (A)
Volgens 2000/14/EG en 2005/88/EG:
Geluidsvermogens-
niveau gemeten LWA = 86,2 dB (A)
Onzekerheid K = 2,02 dB (A)
Gegarandeerd
Geluidsvermogens-
niveau LWA = 88 dB (A)
Draag gehoorbescherming!
Betekenis van de aanwijzingsplaatjes op het
apparaat!
Lees voor ingebruikname de originele
handleiding en veiligheidsinstructies!
Draag gehoorbescherming!
Gevaar door hete oppervlakken!
Niet blootstellen aan de regen!
Algemene veiligheids-
voorschriften voor elekt-
rische gereedschappen
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidsvoorschriften, aanwij-
zingen, afbeeldingen en technische gege-
vens van dit elektrische gereedschap. Het
niet-naleven van de navolgende aanwijzin-
gen kan elektrische schokken, brand en/of
ernstig letsel veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en
instructies voor toekomstig gebruik.
De in de veiligheidsvoorschriften gebruikte term
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elek-
trisch gereedschap dat op netvoeding werkt (met
snoer) en op elektrisch gereedschap dat op accu’s
werkt (zonder snoer).
1. Veiligheid op de werkplek
a) Houd uw werkomgeving schoon en goed
verlicht. Wanorde en een niet-verlichte werk-
omgeving kunnen leiden tot ongelukken.
b) Gebruik het elektrische gereedschap niet in
explosiegevaarlijke omgevingen waarin zich
brandbare vloeistof, gas of stof bevindt. Elek-
trisch gereedschap geeft namelijk vonken af die
stof of dampen kunnen doen ontvlammen.
c) Houd kinderen en andere personen uit de
buurt terwijl u elektrisch gereedschap ge-
bruikt. Als u afgeleid raakt, zou u namelijk
de controle over het elektrische gereedschap
kunnen verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a) De stekker van het elektrische gereedschap
moet in het stopcontact passen. De stekker
mag op geen enkele wijze worden veranderd.
Gebruik geen verloopstekker in combinatie
met geaard elektrisch gereedschap. Onveran-
derde stekkers en passende stopcontacten ver-
minderen het risico op een elektrische schok.
GGF BETRIEBSART ergänzen!
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 27IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 27 13.01.2022 10:54:1413.01.2022 10:54:14
MSP 12 A1
28 NLBE
WebPrint
b) Voorkom lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals buizen, verwarmingstoe-
stellen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
een verhoogd risico op een elektrische schok
als uw lichaam geaard is.
c) Houd elektrisch gereedschap uit de buurt van
regen of vocht. Als er water in een elektrisch
gereedschap binnendringt, bestaat er verhoogd
risico op een elektrische schok.
d) Gebruik het aansluitsnoer niet voor oneigen-
lijke doelen, bijvoorbeeld om het elektrische
gereedschap te dragen, om het gereedschap
op te hangen of om de stekker uit het stopcon-
tact te trekken. Houd het aansluitsnoer uit de
buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewe-
gende onderdelen. Beschadigde of in de war
geraakte aansluitsnoeren verhogen de kans op
een elektrische schok.
e) Gebruik bij het werken met elektrisch gereed-
schap buitenshuis alleen verlengsnoeren die
zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis.
Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt
is voor gebruik buitenshuis, vermindert het risico
op een elektrische schok.
f) Als u het niet kunt vermijden om het elektrische
gereedschap in een vochtige omgeving te
gebruiken, maak dan gebruik van een aard-
lekschakelaar. Het gebruik van een aardlek-
schakelaar vermindert het risico op een elektri-
sche schok.
3. Veiligheid van personen
a) Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw
gezond verstand wanneer u elektrisch ge-
reedschap gebruikt. Gebruik geen elektrisch
gereedschap als u moe bent of onder invloed
bent van drugs, alcohol of medicijnen. Eén
moment van onoplettendheid kan bij het ge-
bruik van elektrisch gereedschap al tot ernstig
letsel leiden.
b)
Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en
draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van
persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een
stofmasker, antislip-veiligheidsschoenen, een
veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhanke-
lijk van het type en het gebruik van het elektrische
gereedschap, vermindert het risico op letsel.
c) Voorkom onbedoelde inschakeling. Controleer
of het elektrische gereedschap uitgeschakeld
is voordat u het aansluit op de netvoeding en/
of op een accu en voordat u het gereedschap
optilt of draagt. Als u bij het dragen van elek-
trisch gereedschap uw vinger op de aan-/
uit knop houdt of als u reeds ingeschakeld elek-
trisch gereedschap op de netvoeding aansluit,
kan dit tot ongelukken leiden.
d) Verwijder alle afstelgereedschap of moer-
sleutels voordat u het elektrische gereed-
schap aanzet. Gereedschap of moersleutels
die zich in een draaiend onderdeel van het
elektrische gereedschap bevinden, kunnen letsel
veroorzaken.
e) Voorkom een abnormale lichaamshouding.
Zorg dat u stevig staat en bewaar altijd uw
evenwicht. Zo kunt u het elektrische gereed-
schap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde
kleding of sieraden. Houd haar en kleding uit
de buurt van bewegende onderdelen. Loszit-
tende kleding, sieraden of haren kunnen door
bewegende onderdelen worden gegrepen.
g) Als stofafzuigings- en opvangvoorzieningen
kunnen worden bevestigd, moeten deze wor-
den aangesloten en correct worden gebruikt.
Het gebruik van een stofafzuiging kan risico’s
door stof beperken.
h) Laat u niet misleiden door schijnbare veilig-
heid en negeer de veiligheidsregels voor
elektrisch gereedschap niet, ook wanneer u
na veelvuldig gebruik vertrouwd bent met het
elektrische gereedschap. Onachtzaamheid
kan in een fractie van een seconde tot ernstig
letsel leiden.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 28IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 28 13.01.2022 10:54:1413.01.2022 10:54:14
MSP 12 A1 NLBE 29
WebPrint
4. Gebruik en behandeling van
hetelektrische gereedschap
a) Voorkom overbelasting van het elektrische
gereedschap. Gebruik voor uw werkzaamhe-
den het daarvoor bedoelde elektrische ge-
reedschap. Met een geschikt elektrisch gereed-
schap werkt u beter en veiliger in het
aangegeven vermogensbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap
waarvan de aan-/uitknop defect is. Elektrisch
gereedschap dat niet meer aan- of uitgezet
kanworden, is gevaarlijk en moet worden
gerepareerd.
c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of
verwijder de afneembare accu voordat u
instellingen aan het apparaat verricht, hulp-
stukken verwisselt of het elektrische gereed-
schap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt dat het elektrische gereedschap
onbedoeld kan worden gestart.
d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik
van kinderen op als het niet in gebruik is.
Zorg ervoor dat het elektrische gereedschap
niet wordt gebruikt door personen die er niet
mee vertrouwd zijn of die deze instructies niet
hebben gelezen. Elektrisch gereedschap is
gevaarlijk als het door onervaren personen
wordt gebruikt.
e) Onderhoud elektrisch gereedschap en hulp-
stukken zorgvuldig. Controleer of bewegende
onderdelen naar behoren werken en niet
klemmen, en of er geen onderdelen gebroken
of zodanig beschadigd zijn dat de werking
van het elektrische gereedschap wordt aan-
getast. Laat beschadigde onderdelen vóór
deingebruikname van het elektrische gereed-
schap repareren. Veel ongelukken zijn het
gevolg van slecht onderhoud van elektrisch
gereedschap.
f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Met
zorg onderhouden snijwerktuigen lopen minder
vaak vast en zijn gemakkelijker te bedienen.
g) Gebruik elektrisch gereedschap, hulpstukken
en dergelijke in overeenstemming met de
handleiding. Houd daarbij rekening met de
werkomstandigheden en de te verrichten
werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch
gereedschap voor andere doeleinden dan de
beoogde toepassingen kan tot gevaarlijke situa-
ties leiden.
h) Houd handgrepen en greepvlakken droog,
schoon en vrij van olie en vet. Bij gladde
handgrepen en greepvlakken is een veilige
bediening en controle van het elektrische gereed-
schap in onvoorziene situaties niet mogelijk.
5. Service
a) Laat uw elektrische gereedschap alleen door
gekwalificeerde vakmensen en uitsluitend met
originele vervangingsonderdelen repareren.
Op die manier blijft de veiligheid van het elektri-
sche gereedschap gewaarborgd.
b) Laat de vervanging van de stekker of het
netsnoer altijd over aan de fabrikant van het
elektrische apparaat of aan zijn klantenservice.
Op die manier blijft de veiligheid van het elektri-
sche gereedschap gewaarborgd.
Apparaatspecifieke veiligheids-
voorschriften
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen, en evenmin door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen geen reiniging en gebruiker-
sonderhoud uitvoeren.
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.
Vermijd het gebruik van het apparaat bij
temperaturen onder +5°C.
Stel het apparaat niet bloot aan regen en
dompel het niet onder in water.
Laat het apparaat nooit onbeheerd werken.
Voorzichtig! Gebruik de compressor slechts
gedurende korte perioden. Bij ononderbroken
gebruik gedurende meer dan 10 minuten raakt
het apparaat oververhit. Schakel het apparaat
meteen uit en laat het minstens 10 min. afkoelen.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 29IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 29 13.01.2022 10:54:1413.01.2022 10:54:14
MSP 12 A1
30 NLBE
WebPrint
Letselgevaar! Stel de op te pompen voorwerpen
niet bloot aan meer dan de voorgeschreven
druk. De voorwerpen kunnen exploderen en
letsel en/of materiële schade veroorzaken.
Gebruik het apparaat nooit voor doeleinden
waarvoor het niet bestemd is.
Als de slang beschadigd is, gebruik het product
dan niet en vervang direct de slang.
Trek de slang er tijdens het oppompen niet uit,
want de perslucht kan letsel veroorzaken.
Om risico's te voorkomen, mag de opblaasin-
laat niet naar het lichaam worden gericht.
Het apparaat moet altijd schoon, droog en
vrij van olie of smeervet zijn.
Gebruik nooit benzine of andere brandbare
vloeistoffen om het apparaat te reinigen! In het
apparaat achtergebleven dampen kunnen door
vonken ontbranden en leiden tot het exploderen
van het apparaat.
Blijf altijd alert! Gebruik het apparaat in geen
geval wanneer u niet geconcentreerd bent of
als u zich niet lekker voelt.
Controleer de sigarettenaansteker vóór gebruik,
om zeker te zijn dat er geen roest of vreemde
voorwerpen aanwezig zijn. Een stopcontact met
sigarettenaansteker met slechte elektrische
geleiding kan leiden tot oververhitting van het
product of van de stroombron, waardoor het
product beschadigd raakt.
Vóór de ingebruikname
Draag het apparaat altijd aan de handgreep .
Steek de 12 V auto-aansluitstekker in een
gepast sigarettenaansteker-stopcontact.
Het display licht op en het apparaat is
klaar voor gebruik.
Bediening
OPMERKING
Het apparaat trilt tijdens het gebruik. Leg het
apparaat daarom tijdens het gebruik neer.
Op de onderzijde van het apparaat zijn
daartoe vier voetjes aangebracht .
LET OP!
Het apparaat is niet geschikt voor langdurig
continu gebruik.Laat het apparaat maximaal
10 minuten aan één stuk werken. Neem
het apparaat weer in gebruik nadat het is
afgekoeld.
Gebruik de benodigde accessoires.
Haal de slang van het apparaat af. Die
wordt voor transport- en opbergdoeleinden
vastgemaakt met een elastiek .
Display
Op het display kunt u tussen “bar”, “psi”
en “kpa” schakelen door op de keuzeknop
te drukken.
De druk instellen
Druk op de knop “+” of de knop “–”
om de gewenste druk in te stellen.
TIP
Als u de knop “+” of de knop “–” lang
ingedrukt houdt, verandert de druk snel.
OPMERKING
De compressor schakelt automatisch uit
wanneer de vooraf ingestelde druk is bereikt.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 30IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 30 13.01.2022 10:54:1813.01.2022 10:54:18
MSP 12 A1 NLBE 31
WebPrint
In- en uitschakelen
Apparaat inschakelen
Druk op de aan-/uitknop .
Apparaat uitschakelen
Druk opnieuw op de aan-/uitknop .
Ingebruikname
Oppompen/ontluchten
Monteer de vergrendelaansluiting van de
slang op de gewenste aansluiting. Om op
te pompen kiest u de luchtinlaataansluiting .
Om te ontluchten kiest u de luchtuitlaataan-
sluiting .
Draai de slang rechtsom tot hij stevig vast zit.
Opzetstukken
Draai het gewenst opzetstuk , of
rechtsom op de adapteraansluiting van de
slang tot het stevig vast zit.
Steek het desbetreffende opzetstuk in uw
SUP-board en volg de instructies van de
fabrikant.
Opzetstuk voor perslucht
Met het opzetstuk voor perslucht kunt u een
SUP-board vlot oppompen. Standaard wordt de
middelgrote dichting gebruikt, die reeds op de
adapter is gemonteerd. Als er tijdens het gebruik
luchtlekken optreden, gebruikt u de dikste dichting.
Als u het opzetstuk niet op het voorwerp kunt
zetten, gebruik dan de dunste dichting.
Mini-Boston-opzetstuk
Het mini-Boston-opzetstuk kan worden gebruikt
voor het oppompen van kleinere luchtmatrassen.
Boston-opzetstuk
Het Boston-opzetstuk kan worden gebruikt voor
het oppompen van uiteenlopende luchtmatrassen.
Zekering vervangen
In de 12 V auto-aansluitstekker bevindt zich een
zekering. Als het apparaat niet meer functioneert,
is mogelijk de zekering defect. Vervang in dat
geval de zekering door een reservezekering van
hetzelfde type (zie ook het hoofdstuk Technische
gegevens).
Trek daartoe de 12 V auto-aansluitstekker
uit het sigarettenaansteker-stopcontact.
Open de 12 V auto-aansluitstekker door de
geribbelde schroefbit (C) indien nodig voorzich-
tig met een tang rechtsom te draaien en te
verwijderen.
Neem vervolgens de stekkerpunt (B) van de
zekering (A), haal de zekering (A) uit de stekker
en leg deze opzij.
Plaats nu een nieuwe 15 A-zekering in de 12 V
auto-aansluitstekker , zet de stekkerpunt (B) op
het lichtjes uitstekende uiteinde van de zekering
en draai het eerder verwijderde schroefbit (C)
weer in de stekker.
OPMERKING
Als het apparaat nog steeds niet werkt, of als
de nieuwe zekering meteen weer doorbrandt,
is er sprake van een defect aan het apparaat.
Neem in dat geval contact op met de service-
helpdesk (zie het hoofdstuk Service).
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 31IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 31 13.01.2022 10:54:1913.01.2022 10:54:19
MSP 12 A1
32 NLBE
WebPrint
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Schakel voordat u werkzaamheden
aan het apparaat verricht het appa-
raat uit en trek de 12 V auto-aansluit-
stekker uit.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om het
apparaat schoon te maken. Er mogen geen
vloeistoffen binnendringen in het apparaat.
Anders kan het apparaat beschadigd raken.
Het apparaat is onderhoudsvrij.
Maak het apparaat regelmatig schoon, bij
voorkeur steeds meteen na de werkzaamheden.
Reinig de behuizing met een droge doek.
Gebruik in geen geval benzine, oplosmiddelen
of reinigingsmiddelen die kunststof aantasten.
Ventilatieopeningen moeten altijd vrij zijn.
OPMERKING
Niet-vermelde vervangingsonderdelen (zoals
schakelaars) kunt u bestellen via onze service-
helpdesk.
Dit apparaat vereist geen onderhoud. Open
het apparaat in geen geval. Het apparaat
mag uitsluitend worden gerepareerd door
een erkende servicedienst of de klantenser-
vice. Neem het volgende in acht als een van
de onderstaande storingen optreedt:
Laat het apparaat afkoelen en wacht enige
tijd zodat restenergie kan afvloeien.
Zorg ervoor dat het apparaat veilig opgesteld
is.
Storingen oplossen
Storing Oplossing
Het appa-
raat werkt
niet
Controleer de stroombron.
Controleer alle snoeren, de zeke-
ring en het stopcontact op correcte
werking.
Gebruik het apparaat niet bij
temperaturen onder +5 graden.
Voorkom oververhitting van de
motor. Laat de motor afkoelen.
Langzaam of
abnormaal
oppomppro-
ces
Controleer of de slang verstopt
of gescheurd is.
De verbinding tussen de slang
en het apparaat is niet correct
geïnstalleerd.
Opbergen
Haal de auto-aansluitstekker uit het stopcontact.
Berg het apparaat op in een droge en veilige
omgeving.
Zorg ervoor dat het apparaat volledig is
afgekoeld, anders bestaat er gevaar voor
brandwonden.
Berg het apparaat zodanig op dat het niet door
onbevoegden in gebruik kan worden genomen.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 32IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 32 13.01.2022 10:54:1913.01.2022 10:54:19
MSP 12 A1 NLBE 33
WebPrint
Afvoeren
De verpakking bestaat uit milieuvrien-
delijke materialen. Ze kan in de plaat-
selijke kringloopcontainers worden
gedeponeerd.
Deponeer elektrische apparaten
niet bij het huisvuil!
Conform de Europese richtlijn
2012/19/EU moet afgedankt elek-
trisch gereedschap gescheiden worden ingeza-
meld en op een milieuvriendelijke wijze worden
gerecycled.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren
van het afgedankte apparaat krijgt u bij uw stad
of gemeente.
Voer de verpakking af conform de
milieuvoorschriften. Let op de aandui-
ding op de verschillende verpakkings-
materialen en voer ze zo nodig
gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn
voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22:
papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
Informatie over mogelijkheden voor het
afvoeren van het afgedankte product,
kunt u aanvragen bij uw stad of
gemeente.
Garantie van
Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. In geval van ge breken in dit pro-
duct hebt u wettelijke rechten tegenover de verko-
per van het product. Deze wettelijke rechten wor-
den door onze hierna beschreven garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van
aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt
hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of fabricagefout
optreedt, wordt - naar onze keuze - het product
door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of
wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor
deze garantie is dat het defecte apparaat en het
aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van
drie jaar worden overlegd en dat kort wordt om-
schreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer
het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt
gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een
nieuw product retour. Met de reparatie of vervan-
ging van het product begint er geen nieuwe garan-
tieperiode.
U hebt op de accupacks van de X 12 V Team-serie
en de X 20 V Team-serie 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 33IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 33 13.01.2022 10:54:2713.01.2022 10:54:27
MSP 12 A1
34 NLBE
WebPrint
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij
gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg
niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aan-
koop aanwezige schade en gebreken moeten
meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor
reparaties na afloop van de garantieperiode wor-
den kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor-
men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en
voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecon-
troleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefou-
ten. Deze garantie geldt niet voor productonderde-
len die onderhevig zijn aan normale slijtage en die
daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of
voor schade aan breekbare onderdelen zoals
schakelaars of onderdelen die van glas zijn ge-
maakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is be-
schadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepa-
reerd. Voor deskundig gebruik van het product
moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven
aanwijzingen precies worden opgevolgd. Ge-
bruiksdoeleinden en handelingen die in de ge-
bruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden ver-
meden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privége-
bruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij
verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver-
valt de garantie.
Garantieperiode geldt niet bij
normale afname van de accucapaciteit
commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het
product
beschadiging of modificatie van het product
door de klant
niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds-
voorschriften, bedieningsfouten
schade door natuurrampen
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag
neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (IAN)401002_2107 als aan-
koopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje
van het product, op het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (links-
onder) of op de sticker op de achter- of onder-
kant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken
optreden, neemt u eerst contract op met de
hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch
of viae-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
zonder portokosten naar het aan u doorgege-
ven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs
(kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze
en vele andere handleidingen, pro-
ductvideo‘s en installatiesoftware
downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website
van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u
met het invoeren van het artikelnummer (IAN)
401002_2107 de gebruiksaanwijzing openen.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 34IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 34 13.01.2022 10:54:2713.01.2022 10:54:27
MSP 12 A1 NLBE 35
WebPrint
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 401002_2107
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres.
Neem eerst contact op met het opgegeven service-
adres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 35IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 35 13.01.2022 10:54:2813.01.2022 10:54:28
MSP 12 A1
36 NLBE
WebPrint
Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring
Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijk: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen,
normatieve documenten en EU-richtlijnen:
Machinerichtlijn
(2006/42/EG)
Elektromagnetische compatibiliteit
(2014/30/EU)
Outdoor-richtlijn (2000/14/EG), (2005/88 / EG)
Geluidsvermogensniveau LWA: Gegarandeerd: 88 dB (A)
RoHS-richtlijn
(2011/65/EU)*
* De volledige verantwoordelijkheid voor het verstrekken van deze conformiteitsverklaring ligt bij de fabrikant. Het
hierboven beschreven object van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de Richtlijn 2011/65/EU van
het Europees Parlement en de Raad van 8juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
Toegepaste geharmoniseerde normen
EN 62841-1:2015
EN 1012-1:2010
EN 50498: 2010
EN IEC 63000: 2018
Typeaanduiding van het apparaat: SUP-POMP MSP 12 A1
Bouwjaar: 12–2021
Serienummer: IAN 401002_2107
Bochum, 06-12-2021
Semi Uguzlu
- Kwaliteitsmanager -
Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
Dit teken bevestigt dat het product voldoet aan de britse productveiligheidseisen.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 36IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 36 13.01.2022 10:54:3213.01.2022 10:54:32
MSP 12 A1 DEATCH 37
WebPrint
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................. 38
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................38
Ausstattung ........................................................................38
Lieferumfang .......................................................................38
Technische Daten ...................................................................39
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .......................39
1. Arbeitsplatzsicherheit ..............................................................39
2. Elektrische Sicherheit ..............................................................40
3. Sicherheit von Personen ............................................................40
4. Verwendung und Behandlung desElektrowerkzeugs .....................................41
5. Service .........................................................................41
Gerätespezifische Sicherheits hinweise ...................................................42
Vor der Inbetriebnahme ................................................42
Bedienung ............................................................42
Display-Anzeige ....................................................................42
Einstellung des Druckes ..............................................................43
Ein- und ausschalten .................................................................43
Inbetriebnahme .......................................................43
Aufpumpen/Entlüften ................................................................43
Aufsätze ..........................................................................43
Sicherungswechsel ..................................................................44
Wartung und Reinigung .................................................44
Fehleranalyse .........................................................45
Lagerung .............................................................45
Entsorgung ...........................................................45
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................46
Service ............................................................... 47
Importeur ............................................................47
Original-Konformitätserklärung ..........................................48
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 37IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 37 13.01.2022 10:54:3413.01.2022 10:54:34
MSP 12 A1
38 DEATCH
WebPrint
SUP-PUMPE MSP 12 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Aufpumpen von SUP-Boards unter
Verwendung der mitgelieferten Adapter ge eignet.
Das Gerät ist nicht geeignet zum Betrieb von Druck-
luftwerkzeugen. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernehmen wir keine
Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
HINWEIS
Die Bedienungsanleitung muss ständig in
unmittelbarer Nähe des Gerätes auf bewahrt
werden und dem Bedienpersonal zur Verfü-
gung stehen.
Ausstattung
Tragegriff
Wahltaste
Taste „‒“
Taste „+“
EIN-/AUS-Schalter
Display
4x Standfüße an der Geräteunterseite
Gummiband
Entlüftungsanschluss
12V Kfz - Anschlussstecker
Befüllungsanschluss
Adapteranschluss des Schlauches
Aufsatz für Hochdruck
Mini-Boston-Aufsatz
Boston-Aufsatz
Schlauch
Verriegelungsanschluss des Schlauches
Lieferumfang
1 SUP-Pumpe
(inkl. 12V Kfz - Anschlussstecker und Anschluss-
schlauch)
1 Boston-Aufsatz
1 Mini-Boston-Aufsatz
1 Aufsatz für Hochdruck
(mittlere Silikon Dichtung vormontiert,
kleine und große Dichtung zusätzlich enthalten)
1 Betriebsanleitung
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 38IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 38 13.01.2022 10:54:3413.01.2022 10:54:34
MSP 12 A1 DEATCH 39
WebPrint
Technische Daten
Nennspannung 12 V , 110 W
(Gleichstrom)
Nenndrehzahl 3800 U/min
Betriebsdruck max. 1,38 bar
(20 PSI)
Luftstrom (Luftpumpe) ca. 350 l/min
Betriebsart S2
Kurzzeitbetrieb
mit konstanter
Belastung, bei einer
Dauer von 10 Minuten.
Gewicht 1,68 Kg
Kfz - Anschlussstecker:
Sicherung 15 A
Geräuschinformationen
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 62841-1 und EN 1012-1.
Der A-gewichtete Geräuschpegel am Arbeitsplatz
beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
(am Bedienerplatz) LPA = 84,4 dB (A)
Unsicherheit K = 3 dB (A)
Gemäß 2000/14/EG und 2005/88/EG:
Schallleistungspegel gemessen LWA = 86,2 dB (A)
Unsicherheit K = 2,02 dB (A)
Schallleistungspegel garantiert LWA = 88 dB (A)
Gehörschutz tragen!
Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem
Gerät!
Vor Inbetriebnahme Originalbetriebs-
anleitung und Sicherheitshinweise lesen!
Gehörschutz tragen!
Gefährdung durch heiße Oberflächen!
Nicht dem Regen aussetzen!
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku-
betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent-
zünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerk-
zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
S2 Kurzzeitbetrieb
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 39IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 39 13.01.2022 10:54:4313.01.2022 10:54:43
MSP 12 A1
40 DEATCH
WebPrint
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-
sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steck-
dosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elek-
trischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss-
leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte
oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge-
rungsleitungen, die auch für den Außenbe-
reich geeignet sind. Die Anwendung einer für
den Außenbereich geeigneten Verlängerungs-
leitung verringert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschal-
ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Be-
nutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Ver-
letzungen führen.
b) T
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb -
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek-
trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es
an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs
den Finger am Schalter haben oder das Elektro-
werkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk-
zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 40IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 40 13.01.2022 10:54:4313.01.2022 10:54:43
MSP 12 A1 DEATCH 41
WebPrint
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare und Kleidung fern von sich be-
wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegen-
den Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, sind diese anzu-
schließen und richtig zu verwenden. Die
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits-
regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch
wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem
Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen-
den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den abnehmbaren
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vor-
nehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder
das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig-
ten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk-
zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz-
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz-
werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorge-
sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere
Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs
in unvorhergesehenen Situationen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
b) Lassen Sie den Austausch des Steckers oder
der Anschlussleitung immer vom Hersteller des
Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 41IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 41 13.01.2022 10:54:4313.01.2022 10:54:43
MSP 12 A1
42 DEATCH
WebPrint
Gerätespezifische
Sicherheits hinweise
Dieses Gerät kann nicht von Kindern sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Magel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden.
Kinder sollten von diesem Gerät ferngehalten
werden.
Vermeiden Sie den Einsatz des Gerätes
bei Temperaturen unter +5°C.
Dieses Gerät darf weder dem Regen ausgesetzt
werden, noch in Wasser getaucht werden.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt ar-
beiten.
Vorsicht! Betreiben Sie den Kompressor nur für
kurze Zeit. Ein langer, ununterbrochener Betrieb
von mehr als 10 Min. überhitzt das Gerät.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und lassen
Sie es min. 10 Min. abkühlen.
Verletzungsgefahr! Lassen Sie die aufzupum-
penden Gegenstände nicht über den für sie
vorgesehenen Druck aufpumpen. Diese können
platzen und zu Verletzungen und/oder mate-
riellen Schäden führen.
Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent-
fremdet.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn der
Schlauch beschädigt ist, und wechseln Sie den
Schlauch sofort.
Ziehen Sie den Schlauch beim Aufpumpen nicht
heraus, da der Druck den Körper verletzen
kann.
Um ein Risiko zu vermeiden, darf sich der Auf-
blaseinlass nicht in Richtung Körper befinden.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes
niemals Benzin oder andere entflammbare
Flüssigkeiten! Im Gerät verbliebene Dämpfe
können durch Funken entzündet werden und
zur Explosion des Gerätes führen.
Seien Sie aufmerksam! Benutzen Sie das Gerät
in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind
oder sich unwohl fühlen.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch den
Zigarettenanzünder, um sicherzustellen, dass
sich darin kein Rost oder Rückstände befinden.
Die Steckdose mit Zigarettenanzünder mit
schlechter elektrischer Leitfähigkeit kann zu
einer Überhitzung des Produkts oder der Strom-
quelle führen, wodurch das Produkt beschädigt
wird.
Vor der Inbetriebnahme
Nehmen und tragen Sie das Gerät am
Tragegriff .
Stecken Sie den 12 V Kfz - Anschlussstecker
in eine geeignete Zigarettenanzünder-Buchse.
Das Display leuchtet und das Gerät ist
Einsatzbereit.
Bedienung
HINWEIS
Das Gerät vibriert während des Betriebs.
Legen Sie es deshalb während des Betriebs
hin. An der Unterseite des Gerätes befinden
sich hierfür vier Standfüße .
ACHTUNG!
Das Gerät ist nicht für den Dauereinsatz
geeignet. Das Gerät maximal 10 Minuten im
Dauerbetrieb verwenden. Nehmen Sie das
Gerät wieder in Betrieb, wenn es abgekühlt ist.
Verwenden Sie das benötigte Zubehör.
Entnehmen Sie den Schlauch vom Gerät.
Dieser ist zum Transport und zur Lagerung mit
einem Gummiband gesichert.
Display-Anzeige
In dem Display können Sie zwischen „bar“,
„psi“ und „kpa“ wechseln, durch Be tätigen der
Wahltaste .
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 42IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 42 13.01.2022 10:54:4713.01.2022 10:54:47
MSP 12 A1 DEATCH 43
WebPrint
Einstellung des Druckes
Betätigen Sie die Taste „+“ oder die
Taste „–“ um den gewünschten Druck ein-
zustellen.
TIPP
Wenn Sie die Taste„+“ oder die
Taste „–„ lang gedrückt halten, ändert
sich der Druck schnell.
HINWEIS
Der Kompressor schaltet automatisch ab,
wenn der voreingestellte Druck erreicht wurde.
Ein- und ausschalten
Gerät einschalten
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter .
Gerät ausschalten
Drücken Sie erneut den EIN-/AUS-Schalter .
Inbetriebnahme
Aufpumpen/Entlüften
Montieren Sie den Verriegelungsanschluss des
Schlauches auf den gewünschten Anschluss.
Zum Aufpumpen nehmen Sie den Befüllungs-
anschluss . Zum Entlüften nehmen Sie den
Entlüftungsanschluss .
Drehen Sie Ihn im Uhrzeigersinn fest, bis er
fixiert ist.
Aufsätze
Drehen Sie den Aufsatz auf den
Adapteranschluss des Schlauches gegen
den Uhrzeigersinn fest, bis er fixiert ist.
Drehen Sie den Aufsatz oder auf den
Adapteranschluss des Schlauches im
Uhrzeigersinn fest, bis er fixiert ist.
Stecken Sie den jeweiligen Aufsatz in Ihr SUP-
Board und folgen Sie den Angaben des Her-
stellers.
Aufsatz für Hochdruck
Der Aufsatz für Hochdruck ermöglicht ein einfaches
Befüllen von SUP-Boards.
Standardmäßig wird die mittlere Dichtung ver-
wendet, die auf dem Adapter vormontiert ist.
Wenn während des Betriebs Luftleckagen auftreten,
verwenden Sie bitte die dickste Dichtung.
Wenn Sie den Aufsatz nicht in das Objekt einset-
zen können, verwenden Sie bitte die dünnste Dich-
tung.
Mini-Boston-Aufsatz
Der Mini-Boston-Aufsatz kann zum Aufpumpen
von kleineren Luftmatratzen verwendet werden.
Boston-Aufsatz
Der Boston-Aufsatz kann zum Befüllen von unter-
schiedlichen Luftmatratzen verwendet werden.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 43IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 43 13.01.2022 10:54:4713.01.2022 10:54:47
MSP 12 A1
44 DEATCH
WebPrint
Sicherungswechsel
Im 12 V Kfz - Anschlussstecker befindet sich
eine Sicherung. Sollte das Gerät nicht funktionie-
ren, könnte die Sicherung defekt sein. Dann wech-
seln Sie diese gegen eine Ersatzsicherung gleichen
Typs aus (siehe auch Kapitel Technische Daten).
Ziehen Sie dazu den 12 V Kfz - Anschlussste-
cker aus der Zigarettenanzünder-Buchse.
Öffnen Sie den 12 V Kfz - Anschlussstecker ,
indem Sie den geriffelten Schraubeinsatz (C)
ggf. mit einer Zange vorsichtig gegen den Uhr-
zeigersinn aufdrehen und abnehmen.
Jetzt nehmen Sie die Steckerspitze (B) von der
Sicherung (A) ab, nehmen die Sicherung (A)
heraus und legen sie zur Seite.
Setzen Sie nun eine neue 15 A Sicherung in
den 12V Kfz - Anschlussstecker ein, setzen
die Steckerspitze (B) auf das leicht herausragen-
de Ende der Sicherung auf und drehen den
zuvor herausgenommenen Schraubeinsatz (C)
wieder ein.
HINWEIS
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder
brennt die neue Sicherung auch gleich
wieder durch, liegt ein Gerätedefekt vor.
Wenden Sie sich dann an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gerät das Gerät aus und ziehen Sie
den 12V Kfz - Anschlussstecker.
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände
zur Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine
Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes ge-
langen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt
werden.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten
immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen
Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin,
Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff an-
greifen.
Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (z. B. Adapter-
düsen, Schalter) können Sie über unsere
Service-Hotline bestellen.
Für dieses Gerät ist keine Wartung not-
wendig. Öffnen Sie das Gerät keinesfalls.
Das Gerät darf nur von einer autorisierten
Service- Niederlassung bzw. dem Kunden-
dienst re pariert werden. Sollte einer der unten
beschriebenen Fehler auftreten ist folgendes
zu beachten:
Lassen Sie das Gerät abkühlen und warten
Sie eine kurze Zeit, um die Restenergie zu neu-
tralisieren.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in einem
sicheren Zustand befindet.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 44IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 44 13.01.2022 10:54:5213.01.2022 10:54:52
MSP 12 A1 DEATCH 45
WebPrint
Fehleranalyse
Fehler Lösung
Gerät läuft
nicht
Stromquelle überprüfen.
Alle Kabel, Sicherung und Strom-
quelle auf Funktio nalität prüfen.
Das Gerät nicht unter +5°C Um-
gebungstemperatur verwenden.
Überhitzung des Motors ver-
meiden. Motor abkühlen lassen.
Langsame
oder
anormale
Befüllung
Prüfen Sie, ob der Schlauch
verstopft oder gerissen ist.
Die Verbindung zwischen
Schlauch und Gerät ist nicht
ordnungsgemäß installiert.
Lagerung
Ziehen Sie den Kfz - Anschlussstecker.
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und
sicheren Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Gerät komplett
abgekühlt ist, ansonsten besteht Verbrennungs-
gefahr.
Stellen Sie das Gerät so ab, dass dieser nicht
von Unbefugten in Betrieb genommen werden
kann.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien. Sie kann in den
örtlichen Recyclebehältern entsorgt
werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmateri-
alien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt
einer erweiterten Herstellerverantwor-
tung und wird getrennt gesammelt.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 45IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 45 13.01.2022 10:55:0013.01.2022 10:55:00
MSP 12 A1
46 DEATCH
WebPrint
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kauf-
preis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Ge-
rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und
X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor-
handene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos-
tenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen-
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen wer-
den können oder für Beschädigungen an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der Be-
dienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge-
warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 46IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 46 13.01.2022 10:55:0013.01.2022 10:55:00
MSP 12 A1 DEATCH 47
WebPrint
Garantiezeit gilt nicht bei
normaler Abnutzung der Akkukapazität
gewerblichen Gebrauch des Produktes
Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
Schäden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer
(IAN)401002_2107
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild am Produkt, einer Gravur am Pro-
dukt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung
(unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoft-
ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön-
nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
401002_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 401002_2107
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 47IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 47 13.01.2022 10:55:0113.01.2022 10:55:01
MSP 12 A1
48 DEATCH
WebPrint
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
Outdoorrichtlinie (2000/14/EG), (2005/88/EG)
Schallleistungspegel LWA: Garantiert: 88 dB (A)
RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be-
schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 62841-1:2015
EN 1012-1:2010
EN 50498: 2010
EN IEC 63000: 2018
Typbezeichnung der Maschine: SUP-PUMPE MSP 12 A1
Herstellungsjahr: 12–2021
Seriennummer: IAN 401002_2107
Bochum, 06.12.2021
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Dieses Zeichen bestätigt, dass das Produkt den in Großbritannien
IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 48IB_401002_MSP12A1_LB6.indb 48 13.01.2022 10:55:0513.01.2022 10:55:05
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information ·
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
12 / 2021 · Ident.-No.: MSP12A1-122021-1
IAN 401002_2107
CV_401002_MSP12A1_LB6.indd 1CV_401002_MSP12A1_LB6.indd 1 02.02.2022 08:43:0502.02.2022 08:43:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Mistral MSP 12 A1 Sup Pump Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding