Fibaro FGBHDW-002 Short Manual

Type
Short Manual
2120
FIBARO Door/Window Sensor is een Homekit
compatibele magneet sensor die gebruik maakt van
Bluetooth
®
low energy technologie.
Naast het detecteren van geopende ramen of deu-
ren is het ook mogelijk om de omgevingstempera-
tuur te meten.
Het openen wordt gedetecteerd zodra de magneet
van de sensor gescheiden is.
Bij openen van de behuizing of verwijderen van
het apparaat zal er een sabotagemelding worden
gegeven.
NEDERLANDS
TIP: Kijk ook eens bij de corresponderende hoofd-
stukken uit de Quick Start Guide voor afbeeldingen.
Inhoud verpakking (pagina 3):
• Apparaat,
• Magneet,
• Handleidingen en garantiebepalingen.
Download de FIBARO app uit de App Store
(pagina 4).
Eerste activering van het apparaat (pagina 5):
1) Open de behuizing (Fig. 1).
2) Verwijder de batterij blokker en controleer of de
batterij juist geplaatst is (Fig. 2).
3) Sluit de behuizing (Fig. 3).
4) Open de FIBARO app en klik op het
icoontje
(Fig. 4).
5) De applicatie zal u door het pairing proces leiden.
6) Verwijder de sticker van de sensor en van de mag-
neet (Fig. 5).
7) Plaats de sensor op het kozijn en plaats de mag-
neet op het bewegende deel van de deur of het
raam (max. 5mm van elkaar) (Fig. 6).
Setup Code:
U vindt de Setup Code aan de achterkant van de
Quick Start Guide. Bewaar deze code zorgvuldig op
een veilige plek. U heeft deze weer nodig als er op-
nieuw gepaired moet worden.
Reset (pagina 7):
1) Verwijder de deksel.
2) Druk driemaal op de knop en houd deze daarna
ingedrukt (Fig. 7).
3) Wanneer de LED oplicht, laat u de knop los.
4) Klik wederom op de knop om een bevestiging te
sturen.
Raadpleeg onze website
voor meer informatie over de
FIBARO Door/Window Sensor
zoals: video handleidingen, pa-
rameters en technische handlei-
dingen:
manuals.baro.com/nl/hk-door-window-sensor
Specicaties:
Voedingsbron: ER14250 (½AA) 3.6V batterij
Radio protocol: Bluetooth
®
low energy
Radio frequentie: 2.4 GHz
Bedrijfstemperatuur: 0-40°C
Afmeting (L x B x H): 71 x 18 x 18 mm
Naleving van de richtlijnen R&TTE 1999/5/EG
van de EU: RoHS 2011/65/EU
Garanzia:
1. FIBAR GROUP S.A. con sede in Poznań, ul. Lotnicza 1, 60-421
Poznań, iscritta al registro delle imprese di Krajowy Rejestr Sądowy
tenuto dal Tribunale Circondariale Poznań-Nowe Miasto i Wilda di
Poznań, VIII Sezione Commerciale KRS al numero: 553265, NIP (P. IVA)
7811858097, REGON (Codice statistico): 301595664, capitale sociale
i.v. PLN 1.182.100, altri recapiti sono disponibili all'indirizzo: www.ba-
ro.com (in seguito: „Produttore”) concede la garanzia che il dispositivo
venduto („Dispositivo”) è privo di difetti di materiali o di lavorazione.
2. Il Produttore è responsabile del malfunzionamento del Dispositivo
a causa di difetti sici insiti nel Dispositivo rendendo il suo funziona-
mento non conforme alle speciche del Produttore nel periodo di:
- 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore,
- 12 mesi dalla data di acquisto da parte del cliente d'aari (il consu-
matore e il cliente d'aari sono in seguito denominati collettivamente
"Cliente").
3. Il Produttore si impegna a rimuovere gratuitamente i difetti rilevati
durante la garanzia mediante riparazione o sostituzione (a discrezio-
ne del Produttore) dei componenti difettosi del Dispositivo con parti
nuove o ricondizionate. Il produttore si riserva il diritto di sostituire
l'intero Dispositivo con uno nuovo o ricondizionato. Il produttore non
restituisce i soldi per il Dispositivo acquistato.
4. In situazioni particolari, il Produttore può sostituire il Dispositivo
con un altro dai parametri tecnici possibilmente più simili.
5. Solo il titolare di una garanzia valida può presentare richieste a
titolo di garanzia.
6. Prima di presentare il reclamo il Produttore raccomanda di contat-
tare l'assistenza tecnica per telefono o internet disponibile all'indiriz-
zo https://www.baro.com/support/.
7. Al ne di presentare il reclamo, il Cliente deve contattare il Pro-
duttore mediante indirizzo e-mail indicato sulla pagina https://www.
baro.com/support/.
8. Dopo una presentazione corretta del reclamo, il Cliente riceverà i
recapiti del Servizio di Assistenza Autorizzato („ASG”). Il cliente dovrà
contattare e consegnare il Dispositivo all'ASG. Al ricevimento del Di-
spositivo, il Produttore comunicherà il numero della domanda (RMA)
al Cliente.
9. I difetti verranno rimossi entro 30 giorni, a partire dalla data di con-
segna del Dispositivo all'ASG. Il periodo di garanzia viene esteso per
il tempo in cui il dispositivo e' stato messo a disposizione dell'ASG.
10. Il Dispositivo oggetto del reclamo dovrà essere messo a disposi-
zione da parte del Cliente con equipaggiamento standard ed i docu-
menti che confermano il suo acquisto.
11. Le spese di trasporto del Dispositivo oggetto del reclamo sul terri-
torio della Repubblica di Polonia sono a carico del Produttore. In caso
di trasporto del Dispositivo da altri paesi, le spese di trasporto sono
a carico del Cliente. In caso di un reclamo ingiusticato, l'ASG ha la
facoltà di addebitare al Cliente i costi relativi alla pratica.
12. ASG si riuta di accettare il reclamo in caso di:
- accertamento che il Dispositivo sia stato utilizzato in modo non con-
forme all'uso e istruzioni per l'uso,
- messa a disposizione del Dispositivo non completo, senza accessori
e senza targhetta da parte del Cliente,
- determinazione che la causa del difetto fosse diversa dal vizio di ma-
teriale o di fabbrica insito nel Dispositivo,
- documento di garanzia non valido e la mancanza di prova di ac-
quisto.
13. La garanzia di qualità non copre:
- danni meccanici (crepe, fratture, tagli, abrasioni, deformazioni siche
dovute all'impatto, caduta del Dispositivo stesso o di un altro oggetto
sul Dispositivo o il suo utilizzo in modo non conforme a quello speci-
cato nelle istruzioni per l’uso);
- danni derivanti da cause esterne, come ad esempio: inondazioni,
tempeste, incendi, fulmini, disastri naturali, terremoti, guerre, disor-
dini civili di forza maggiore, incidenti imprevisti, furto, danni dovuti
al contatto con liquidi, dispersione della batteria, condizioni mete-
orologiche; esposizione all'azione dei raggi solari, sabbia, umidità,
temperatura alta o bassa, inquinamento dell'aria;
- danni causati da malfunzionamenti del software, a causa di un at-
tacco del virus o mancato aggiornamento del software, come racco-
mandato dal Produttore;
- danni derivanti da: sovratensioni nella rete di alimentazione e/o di
telecomunicazioni o collegamento alla rete in modo non conforme
alle istruzioni per l'uso o collegamento di altri prodotti la cui connes-
sione non è raccomandata dal Produttore;
- danni indotti dal funzionamento o immagazzinamento del Disposi-
tivo in condizioni estremamente avverse, cioè umidità alta, polvere,
temperatura troppo bassa (gelo) o troppo elevata. Le condizioni spe-
ciche nelle quali è consentito l'uso del Dispositivo sono specicate
nelle istruzioni per l'uso;
- danni causati da uso di accessori non consigliati dal Produttore;
- danni causati dall'impianto elettrico difettoso dell'utente, compreso
l'uso di fusibili non appropriati;
- danni derivanti dalla mancata manutenzione e assistenza prevista
nelle istruzioni per l'uso da parte del Cliente;
- danni derivanti dall'uso di parti di ricambio e di equipaggiamento
non originali e inadeguati per il modello, esecuzione delle riparazioni
e modiche da parte di persone non autorizzate;
- difetti causati da un continuo utilizzo del Dispositivo o equipaggia-
mento difettoso.
14. La garanzia non copre una normale usura delle parti del Dispositi-
vo o delle altre parti specicate nell'istruzione per l'uso e documenta-
zione tecnica il cui tempo di funzionamento è specicato.
15. La garanzia sul Dispositivo non esclude né limita né sospende i
diritti del Cliente derivanti dalla garanzia legale.
16. Il Produttore non è responsabile per i danni alle cose causati dal
dispositivo difettoso. Il Produttore non è responsabile per danni indi-
retti, incidentali, speciali, consequenziali o morali, né per danni deri-
vanti dalla perdita di protti, risparmi, dati, perdita di beneci, pretese
di terzi o altri danni derivanti o legati all'uso del Dispositivo.
Informazione legale:
Fibaro e Fibar Group sono marchi registrati di Fibar Group
S.A. Il marchio Bluetooth e’ registrato dai Bluetooth SIG, Inc.
Apple e HomeKit sono marchi registrati di Apple Inc.
Il logo Works with Apple HomeKit signica che un accessorio
elettronico è stato progettato per essere collegato specica-
tamente a iPod touch, iPhone o iPad, rispettivamente, ed è
stato certicato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard
Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispo-
sitivo o della sua conformità agli standard di sicurezza e normativi.
Con la presente Fibar Group S.A. dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/
EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.manuals.baro.com
I dispositivi contrassegnati da questo simbolo non devono
essere smaltiti o buttati via con riuti domestici. Fornire l'ap-
parecchio fuori uso ad un punto di riciclaggio designato è di
responsabilità dell'utente.
Waarschuwingen:
Het niet van de instructies zoals aangegeven in de
volledig handleiding kan leiden tot een gezond-
heidsrisico of defect aan het apparaat. De Fabrikant,
Fibar Group S.A. kan niet verantwoordelijk gehou-
den worden voor enig verlies of beschadiging in-
dien de instructies in de handleiding niet duidelijk
worden opgevolgd.
Het gebruik van andere dan voorschreven batterijen
kan resulteren in een ontplong van de betreen-
de batterij. Lege batterijen dienen volgens de lokale
voorschriften afgevoerd te worden.
Het product is geen speelgoed. Houd kinderen en
dieren weg!
2322
 /  FIBARO Door/Window
Sensor FGBHDW-002     
 HomeKit,    
   Bluetooth® low energy.
  - 
 ,    
.     
    .
      
,     .

:      
   
(Quick Start Guide)
.
  ( 3):
• ,
• ,
    -
 .
  FIBARO  App Store
( 4):
  ( 5):
1)    (Fig. 1).
2)     ,
    (Fig. 2).
3)    (Fig. 3).
4)   FIBARO   -
      (Fig. 4).
5)    .
6)       
(Fig. 5).
7)       , 
     .  
     -
    5 (Fig. 6).
 :
       -
 .    -
   .   
     .
 ( 7):
1)   .
2)    3 ,   
   (Fig. 7).
3)   ,  .
4)      .
  ,
  
   
   :
manuals.baro.com/ru/hk-door-window-sensor
:
 :  3,6  ER14250 (½AA)
 : Bluetooth
®
low energy
 : 2,4 GHz
 : 0-40°C
 ( x  x ): 71 x 18 x 18 mm
Garantievoorwaarden:
1. FIBAR GROUP N.V. met maatschappelijke zetel te Poznań ul. Lotnic-
za 1, 60-421 Poznań, in het Register van de Nationale Hof via de Recht-
bank voor Poznań-Nowe Miasto en Wilda, VIII Economische Afdeling
geregistreerd onder nummer:301595664,
BTW-nummer:7811858097, stat. nummer REGON: 301595664,
maatschappelijk kapitaal: 1.182.100 PLN , volledig betaald, andere
contactgegevens op: www.baro.com (hierna "fabrikant" genoemd )
garandeert dat het geleverde apparaat/ inrchting ( verder "inrich-
ting" genoemd) vrij van materiaal- en fabricagefouten is.
2. De fabrikant is verantwoordelijk voor de storing van de inrichting
als gevolg van fysieke afwijkingen die inherent zijn aan de inichting
waardoor de werking daarvan onvereninbaar is met de specicatie,
en dat n de tijd van:
- 24 maanden vanaf de datum van aankoop door de klant,
- 12 maanden vanaf de datum van aankoop door de klant die een
ondernemer is ( de klant en de zakelijke klant worden hierna geza-
menlijk aangeduid als "klant").
3. De fabrikant verbindt zich ertoe om gebreken onthuld tijdens de
garantieperiode te verwijderen door middel van reparatie of vervan-
ging (naar keuze van de fabrikant) van de defecte onderdelen van
de inrichting voor nieuwe of gereviseerde onderdelen. De fabrikant
behoudt zich het recht de gehele inrichting te vervangen voor nieu-
we of gereviseerde. De fabrikant betaalt geen geld voor de gekochte
inrichting terug.
4. In bijzondere situaties kan de fabrikant de inriching door een
nadere inrichting vervangen met de meest soortgelijke technische
parameters.
5. Alleen de houder van een geldige garantie kan garantieclaims
indienen.
6. Voor het indienen van een klacht adviseert de fabrikant de tele-
fonische of online hulp te gebruiken beschikbaar op https://www.
baro.com/support/
7. Om een klacht in te dienen, moet de klant contact opnemen met
de producent onder het e-mailadres aangegeven op de https://www.
baro.com/support/.
8. Na de juiste indiening van de klacht zal de klant contactgegevens
ontvangen van een Authorised Garantieservice
( "ASG"). De klant moet me de service contact opnemen en de inrich-
ting naar de ASG leveren. Na ontvangst van de fabrikant van de inrich-
ting zal u op de hoogte worden geld van de aanvraagnummer (RMA).
9. Gebreken zullen binnen 30 dagen worden verwijderd, te rekenen
vanaf de datum van levering van de inrichting aan de ASG. De garan-
tieperiode wordt verlengd met de tijd waarin het inrichting beschik-
baar was om de ASG.
10. De inrichting onder klacht moet door de klant worden geleverd
met een complete standaarduitrusting en documenten die zijn aan-
koop bevestigen.
11. Transportkosten van de inrichting onder klacht op het gebied van
Polen zullen worden gedekt door de fabrikant. In het geval van trans-
port van andere landen zijn de transportkosten voor rekening van de
klant. In het geval van een onterechte klacht heeft ASG het recht om
de klant met kosten belaten in verband met de uitleg van de zaak.
12. ASG weigert de aanvaarding van klacht indien:
- de inrichting niet werd gebruikt volgens de bestemming en de ge-
bruiksaanwijzing,
- de inrichting niet compleet door de klant werd geleverd zonder
accessoires, zonder naambord,
- de oorzaak van de storing geen productie- of materiaalfout inherent
aan de inrichting is,
- garantiedocument ongeldig is en bij het ontbreken van bewijs van
aankoop.
13. Garantie geldt niet voor:
- mechanische beschadiging (scheuren, breuken, doorsnijding, af-
vegen van het materiaal, fysieke vervorming door schokken, vallen
of laten vallen op de inrichting van andere objecten of bij onjuist
gebruik van de inrichting niet in overeenstemming met de gebruiks-
aanwizing);
- schade als gevolg van externe oorzaken, zoals: overstroming, storm,
brand, blikseminslag, natuurrampen, aardbevingen, oorlog, onlusten,
overmacht, onvoorziene ongevallen, diefstal, waterschade, vloestof-
fen, lekkage van batterijen, weersomstandigheden; zonlicht, zand,
vocht, hoge of lage temperaturen, luchtverontreiniging;
- schade veroorzaakt door slecht functionerende software wegens
virusaanval, of de software-update niet gebruiken zoals aanbevolen
door de fabrikant;
- schade door: pieken in het elektriciteitsnet en / of telecommunicatie
of aansluiten op het net op een wijze die strookt met de instructies
of vanwege de aansluiting van andere producten waarvan de verbin-
ding door de fabrikant wordt niet aanbevolen;
- schade veroorzaakt door het gebruik of de opslag in extreem
moeilijke omstandigheden, zoals bij hoge vochtigheid, stof, te lage
temperatuur (bevriezen) of te hoge temperatuur. Specieke omstan-
digheden waaronder de inrichting zal worden gebruikt zijn in de ge-
bruiksaanwijzing bepaald;
- schade veroorzaakt door het gebruik van accessoires die niet door
de fabrikant zijn aanbevolen;
- schade veroorzaakt door defecte elektrische installatie, inclusief het
gebruik van verkeerde zekeringen;
- schade als gevolg van de verwaarlosing door de klant van onder-
houd en service aanbevolen in de gebruiksaanwijzing;
- schade ten gevolge van het gebruik van niet-originele, onjuiste voor
bepaald model onderdelen en materialen, het uitvoeren van repara-
ties en modicaties door onbevoegden;
- defecten veroorzaakt door het gebruik van een defecte inrichting
of accessoires.
14. De garantie dekt geen normale slijtage van onderdelen van de in-
richting of andere onderdelen die in de handleiding en de technische
documentatie zijn vermeld met een specieke tijdstip.
15. De garantie voor de inrichting sluit niet uit, beperkt niet en schort
de rechten van de klant op de garantie op.
16. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan eigendommen
als gevolg van de defecte inrichting. De fabrikant is niet aansprakelijk
voor indirecte, incidentele, speciale schade, gevolgschade of bestraf-
fende schade, of morele schade, ook niet voor schaden daaronder ook
voor de gederfde winst, besparingen, gegevens, verlies van uitkerin-
gen, aanspraken van derden of andere schade die voortvloeit uit of
gerelateerd is aan het gebruik van inrichting.
Juridische informatie:
Fibaro en Fibar Group zijn geregistreerde handelsmerken van Fibar
Group S.A. Het Bluetooth-woordmerk is een geregistreerd handels-
merk van Bluetooth SIG, Inc. Apple en HomeKit zijn gedeponeerde
handelsmerken van Apple Inc.
Producten voorzien van het Works with Apple Homekit logo zijn uit-
sluitend bedoeld en ontworpen om aan te sluiten op een iPod touch,
iPhone of iPad en gecerticeerd door de ontwikkelaar om aan de
prestatienormen van Apple te voldoen. Apple is niet verantwoorde-
lijk voor de werking van dit apparaat of de naleving van de veilig-
heidsnormen en regelgeving.
Hierbij verklaart Fibar Group S.A. dat het toestel voldoet
aan de essentiële eisen en de andere relevante bepalin
-
gen van richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
het volgende internetadres: www.manuals.baro.com
Een apparaat met dit symbool dient niet met het normale
huisvuil afgevoerd te worden. Het dient ingeleverd te worden
bij een recycle of inzamelpunt voor elektronische apparatuur.
:
   ,  
     -
    -
    . , Fibar
Group S.A.     
,   -
 .
   
     -
    .  
 ,     -
 .
    .  
  !

Documenttranscriptie

Garanzia: 1. FIBAR GROUP S.A. con sede in Poznań, ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznań, iscritta al registro delle imprese di Krajowy Rejestr Sądowy tenuto dal Tribunale Circondariale Poznań-Nowe Miasto i Wilda di Poznań, VIII Sezione Commerciale KRS al numero: 553265, NIP (P. IVA) 7811858097, REGON (Codice statistico): 301595664, capitale sociale i.v. PLN 1.182.100, altri recapiti sono disponibili all'indirizzo: www.fibaro.com (in seguito: „Produttore”) concede la garanzia che il dispositivo venduto („Dispositivo”) è privo di difetti di materiali o di lavorazione. 2. Il Produttore è responsabile del malfunzionamento del Dispositivo a causa di difetti fisici insiti nel Dispositivo rendendo il suo funzionamento non conforme alle specifiche del Produttore nel periodo di: - 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore, - 12 mesi dalla data di acquisto da parte del cliente d'affari (il consumatore e il cliente d'affari sono in seguito denominati collettivamente "Cliente"). 3. Il Produttore si impegna a rimuovere gratuitamente i difetti rilevati durante la garanzia mediante riparazione o sostituzione (a discrezione del Produttore) dei componenti difettosi del Dispositivo con parti nuove o ricondizionate. Il produttore si riserva il diritto di sostituire l'intero Dispositivo con uno nuovo o ricondizionato. Il produttore non restituisce i soldi per il Dispositivo acquistato. 4. In situazioni particolari, il Produttore può sostituire il Dispositivo con un altro dai parametri tecnici possibilmente più simili. 5. Solo il titolare di una garanzia valida può presentare richieste a titolo di garanzia. 6. Prima di presentare il reclamo il Produttore raccomanda di contattare l'assistenza tecnica per telefono o internet disponibile all'indirizzo https://www.fibaro.com/support/. 7. Al fine di presentare il reclamo, il Cliente deve contattare il Produttore mediante indirizzo e-mail indicato sulla pagina https://www. fibaro.com/support/. 8. Dopo una presentazione corretta del reclamo, il Cliente riceverà i recapiti del Servizio di Assistenza Autorizzato („ASG”). Il cliente dovrà contattare e consegnare il Dispositivo all'ASG. Al ricevimento del Dispositivo, il Produttore comunicherà il numero della domanda (RMA) al Cliente. 9. I difetti verranno rimossi entro 30 giorni, a partire dalla data di consegna del Dispositivo all'ASG. Il periodo di garanzia viene esteso per il tempo in cui il dispositivo e' stato messo a disposizione dell'ASG. 10. Il Dispositivo oggetto del reclamo dovrà essere messo a disposizione da parte del Cliente con equipaggiamento standard ed i documenti che confermano il suo acquisto. 11. Le spese di trasporto del Dispositivo oggetto del reclamo sul territorio della Repubblica di Polonia sono a carico del Produttore. In caso di trasporto del Dispositivo da altri paesi, le spese di trasporto sono a carico del Cliente. In caso di un reclamo ingiustificato, l'ASG ha la facoltà di addebitare al Cliente i costi relativi alla pratica. 12. ASG si rifiuta di accettare il reclamo in caso di: - accertamento che il Dispositivo sia stato utilizzato in modo non conforme all'uso e istruzioni per l'uso, - messa a disposizione del Dispositivo non completo, senza accessori e senza targhetta da parte del Cliente, - determinazione che la causa del difetto fosse diversa dal vizio di materiale o di fabbrica insito nel Dispositivo, - documento di garanzia non valido e la mancanza di prova di acquisto. 13. La garanzia di qualità non copre: - danni meccanici (crepe, fratture, tagli, abrasioni, deformazioni fisiche dovute all'impatto, caduta del Dispositivo stesso o di un altro oggetto sul Dispositivo o il suo utilizzo in modo non conforme a quello specificato nelle istruzioni per l’uso); - danni derivanti da cause esterne, come ad esempio: inondazioni, tempeste, incendi, fulmini, disastri naturali, terremoti, guerre, disordini civili di forza maggiore, incidenti imprevisti, furto, danni dovuti al contatto con liquidi, dispersione della batteria, condizioni meteorologiche; esposizione all'azione dei raggi solari, sabbia, umidità, temperatura alta o bassa, inquinamento dell'aria; - danni causati da malfunzionamenti del software, a causa di un attacco del virus o mancato aggiornamento del software, come raccomandato dal Produttore; - danni derivanti da: sovratensioni nella rete di alimentazione e/o di telecomunicazioni o collegamento alla rete in modo non conforme alle istruzioni per l'uso o collegamento di altri prodotti la cui connessione non è raccomandata dal Produttore; - danni indotti dal funzionamento o immagazzinamento del Dispositivo in condizioni estremamente avverse, cioè umidità alta, polvere, temperatura troppo bassa (gelo) o troppo elevata. Le condizioni specifiche nelle quali è consentito l'uso del Dispositivo sono specificate nelle istruzioni per l'uso; - danni causati da uso di accessori non consigliati dal Produttore; - danni causati dall'impianto elettrico difettoso dell'utente, compreso l'uso di fusibili non appropriati; - danni derivanti dalla mancata manutenzione e assistenza prevista nelle istruzioni per l'uso da parte del Cliente; - danni derivanti dall'uso di parti di ricambio e di equipaggiamento non originali e inadeguati per il modello, esecuzione delle riparazioni e modifiche da parte di persone non autorizzate; - difetti causati da un continuo utilizzo del Dispositivo o equipaggiamento difettoso. 14. La garanzia non copre una normale usura delle parti del Dispositivo o delle altre parti specificate nell'istruzione per l'uso e documentazione tecnica il cui tempo di funzionamento è specificato. 15. La garanzia sul Dispositivo non esclude né limita né sospende i diritti del Cliente derivanti dalla garanzia legale. 16. Il Produttore non è responsabile per i danni alle cose causati dal dispositivo difettoso. Il Produttore non è responsabile per danni indiretti, incidentali, speciali, consequenziali o morali, né per danni derivanti dalla perdita di profitti, risparmi, dati, perdita di benefici, pretese di terzi o altri danni derivanti o legati all'uso del Dispositivo. Informazione legale: Fibaro e Fibar Group sono marchi registrati di Fibar Group S.A. Il marchio Bluetooth e’ registrato dai Bluetooth SIG, Inc. Apple e HomeKit sono marchi registrati di Apple Inc. Il logo Works with Apple HomeKit significa che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificatamente a iPod touch, iPhone o iPad, rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della sua conformità agli standard di sicurezza e normativi. Con la presente Fibar Group S.A. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/ EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.manuals.fibaro.com I dispositivi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti o buttati via con rifiuti domestici. Fornire l'apparecchio fuori uso ad un punto di riciclaggio designato è di responsabilità dell'utente. 20 NEDERLANDS FIBARO Door/Window Sensor is een Homekit compatibele magneet sensor die gebruik maakt van Bluetooth® low energy technologie. Naast het detecteren van geopende ramen of deuren is het ook mogelijk om de omgevingstemperatuur te meten. Het openen wordt gedetecteerd zodra de magneet van de sensor gescheiden is. Bij openen van de behuizing of verwijderen van het apparaat zal er een sabotagemelding worden gegeven. Raadpleeg onze website voor meer informatie over de FIBARO Door/Window Sensor zoals: video handleidingen, parameters en technische handleidingen: manuals.fibaro.com/nl/hk-door-window-sensor Specificaties: Voedingsbron:  ER14250 (½AA) 3.6V batterij Radio protocol:  Bluetooth® low energy 2.4 GHz TIP: Kijk ook eens bij de corresponderende hoofd- Radio frequentie:  stukken uit de Quick Start Guide voor afbeeldingen. Bedrijfstemperatuur:0-40°C Afmeting (L x B x H):  71 x 18 x 18 mm Inhoud verpakking (pagina 3): Naleving van de richtlijnen R&TTE 1999/5/EG • Apparaat, van de EU:  RoHS 2011/65/EU • Magneet, • Handleidingen en garantiebepalingen. Waarschuwingen: Download de FIBARO app uit de App Store Het niet van de instructies zoals aangegeven in de (pagina 4). volledig handleiding kan leiden tot een gezondheidsrisico of defect aan het apparaat. De Fabrikant, Eerste activering van het apparaat (pagina 5): Fibar Group S.A. kan niet verantwoordelijk gehou1) Open de behuizing (Fig. 1). 2) Verwijder de batterij blokker en controleer of de den worden voor enig verlies of beschadiging indien de instructies in de handleiding niet duidelijk batterij juist geplaatst is (Fig. 2). worden opgevolgd. 3) Sluit de behuizing (Fig. 3). 4) Open de FIBARO app en klik op het icoontje (Fig. 4). 5) De applicatie zal u door het pairing proces leiden. 6) Verwijder de sticker van de sensor en van de magneet (Fig. 5). 7) Plaats de sensor op het kozijn en plaats de magneet op het bewegende deel van de deur of het raam (max. 5mm van elkaar) (Fig. 6). Het gebruik van andere dan voorschreven batterijen kan resulteren in een ontploffing van de betreffende batterij. Lege batterijen dienen volgens de lokale voorschriften afgevoerd te worden. Het product is geen speelgoed. Houd kinderen en dieren weg! Setup Code: U vindt de Setup Code aan de achterkant van de Quick Start Guide. Bewaar deze code zorgvuldig op een veilige plek. U heeft deze weer nodig als er opnieuw gepaired moet worden. Reset (pagina 7): 1) Verwijder de deksel. 2) Druk driemaal op de knop en houd deze daarna ingedrukt (Fig. 7). 3) Wanneer de LED oplicht, laat u de knop los. 4) Klik wederom op de knop om een bevestiging te sturen. 21 Garantievoorwaarden: 1. FIBAR GROUP N.V. met maatschappelijke zetel te Poznań ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznań, in het Register van de Nationale Hof via de Rechtbank voor Poznań-Nowe Miasto en Wilda, VIII Economische Afdeling geregistreerd onder nummer:301595664, BTW-nummer:7811858097, stat. nummer REGON: 301595664, maatschappelijk kapitaal: 1.182.100 PLN , volledig betaald, andere contactgegevens op: www.fibaro.com (hierna "fabrikant" genoemd ) garandeert dat het geleverde apparaat/ inrfichting ( verder "inrichting" genoemd) vrij van materiaal- en fabricagefouten is. 2. De fabrikant is verantwoordelijk voor de storing van de inrichting als gevolg van fysieke afwijkingen die inherent zijn aan de inichting waardoor de werking daarvan onvereninbaar is met de specificatie, en dat n de tijd van: - 24 maanden vanaf de datum van aankoop door de klant, - 12 maanden vanaf de datum van aankoop door de klant die een ondernemer is ( de klant en de zakelijke klant worden hierna gezamenlijk aangeduid als "klant"). 3. De fabrikant verbindt zich ertoe om gebreken onthuld tijdens de garantieperiode te verwijderen door middel van reparatie of vervanging (naar keuze van de fabrikant) van de defecte onderdelen van de inrichting voor nieuwe of gereviseerde onderdelen. De fabrikant behoudt zich het recht de gehele inrichting te vervangen voor nieuwe of gereviseerde. De fabrikant betaalt geen geld voor de gekochte inrichting terug. 4. In bijzondere situaties kan de fabrikant de inriching door een nadere inrichting vervangen met de meest soortgelijke technische parameters. 5. Alleen de houder van een geldige garantie kan garantieclaims indienen. 6. Voor het indienen van een klacht adviseert de fabrikant de telefonische of online hulp te gebruiken beschikbaar op https://www. fibaro.com/support/ 7. Om een klacht in te dienen, moet de klant contact opnemen met de producent onder het e-mailadres aangegeven op de https://www. fibaro.com/support/. 8. Na de juiste indiening van de klacht zal de klant contactgegevens ontvangen van een Authorised Garantieservice ( "ASG"). De klant moet me de service contact opnemen en de inrichting naar de ASG leveren. Na ontvangst van de fabrikant van de inrichting zal u op de hoogte worden geld van de aanvraagnummer (RMA). 9. Gebreken zullen binnen 30 dagen worden verwijderd, te rekenen vanaf de datum van levering van de inrichting aan de ASG. De garantieperiode wordt verlengd met de tijd waarin het inrichting beschikbaar was om de ASG. 10. De inrichting onder klacht moet door de klant worden geleverd met een complete standaarduitrusting en documenten die zijn aankoop bevestigen. 11. Transportkosten van de inrichting onder klacht op het gebied van Polen zullen worden gedekt door de fabrikant. In het geval van transport van andere landen zijn de transportkosten voor rekening van de klant. In het geval van een onterechte klacht heeft ASG het recht om de klant met kosten belaten in verband met de uitleg van de zaak. 12. ASG weigert de aanvaarding van klacht indien: - de inrichting niet werd gebruikt volgens de bestemming en de gebruiksaanwijzing, - de inrichting niet compleet door de klant werd geleverd zonder accessoires, zonder naambord, - de oorzaak van de storing geen productie- of materiaalfout inherent aan de inrichting is, - garantiedocument ongeldig is en bij het ontbreken van bewijs van aankoop. 13. Garantie geldt niet voor: - mechanische beschadiging (scheuren, breuken, doorsnijding, afvegen van het materiaal, fysieke vervorming door schokken, vallen of laten vallen op de inrichting van andere objecten of bij onjuist gebruik van de inrichting niet in overeenstemming met de gebruiksaanwizing); - schade als gevolg van externe oorzaken, zoals: overstroming, storm, brand, blikseminslag, natuurrampen, aardbevingen, oorlog, onlusten, overmacht, onvoorziene ongevallen, diefstal, waterschade, vloestoffen, lekkage van batterijen, weersomstandigheden; zonlicht, zand, vocht, hoge of lage temperaturen, luchtverontreiniging; - schade veroorzaakt door slecht functionerende software wegens virusaanval, of de software-update niet gebruiken zoals aanbevolen door de fabrikant; - schade door: pieken in het elektriciteitsnet en / of telecommunicatie of aansluiten op het net op een wijze die strookt met de instructies of vanwege de aansluiting van andere producten waarvan de verbinding door de fabrikant wordt niet aanbevolen; - schade veroorzaakt door het gebruik of de opslag in extreem moeilijke omstandigheden, zoals bij hoge vochtigheid, stof, te lage temperatuur (bevriezen) of te hoge temperatuur. Specifieke omstandigheden waaronder de inrichting zal worden gebruikt zijn in de gebruiksaanwijzing bepaald; - schade veroorzaakt door het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen; - schade veroorzaakt door defecte elektrische installatie, inclusief het gebruik van verkeerde zekeringen; - schade als gevolg van de verwaarlosing door de klant van onderhoud en service aanbevolen in de gebruiksaanwijzing; - schade ten gevolge van het gebruik van niet-originele, onjuiste voor bepaald model onderdelen en materialen, het uitvoeren van reparaties en modificaties door onbevoegden; - defecten veroorzaakt door het gebruik van een defecte inrichting of accessoires. 14. De garantie dekt geen normale slijtage van onderdelen van de inrichting of andere onderdelen die in de handleiding en de technische documentatie zijn vermeld met een specifieke tijdstip. 15. De garantie voor de inrichting sluit niet uit, beperkt niet en schort de rechten van de klant op de garantie op. 16. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan eigendommen als gevolg van de defecte inrichting. De fabrikant is niet aansprakelijk voor indirecte, incidentele, speciale schade, gevolgschade of bestraffende schade, of morele schade, ook niet voor schaden daaronder ook voor de gederfde winst, besparingen, gegevens, verlies van uitkeringen, aanspraken van derden of andere schade die voortvloeit uit of gerelateerd is aan het gebruik van inrichting. Juridische informatie: Fibaro en Fibar Group zijn geregistreerde handelsmerken van Fibar Group S.A. Het Bluetooth-woordmerk is een geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. Apple en HomeKit zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. Producten voorzien van het Works with Apple Homekit logo zijn uitsluitend bedoeld en ontworpen om aan te sluiten op een iPod touch, iPhone of iPad en gecertificeerd door de ontwikkelaar om aan de prestatienormen van Apple te voldoen. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of de naleving van de veiligheidsnormen en regelgeving. Hierbij verklaart Fibar Group S.A. dat het toestel voldoet aan de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: w  ww.manuals.fibaro.com Een apparaat met dit symbool dient niet met het normale huisvuil afgevoerd te worden. Het dient ingeleverd te worden bij een recycle of inzamelpunt voor elektronische apparatuur. 22 РУССКИЙ датчик двери/окна модель FIBARO Door/Window Подборные видео инструкции, Sensor FGBHDW-002 это устройство для работы в техническую документацию и среде HomeKit, использующее в работе эффект сертификаты вы можете найти Холла и технологию Bluetooth® low energy. на нашем веб сайте: Помимо обнаружения открытия-закрытия дверей и окон, датчик измеряет температуру окружающей среды. Открытие двери или окна обнаруживается manuals.fibaro.com/ru/hk-door-window-sensor при разделении датчика и магнита. Датчик так же срабатывает при отсоединении от Спецификация: поверхности, или при открытии корпуса датчика. Источник питания:  батарея 3,6 В ER14250 (½AA) Bluetooth® low energy СОВЕТ: Фотографии и инструкции вы найдёте в Радио протокол:  2,4 GHz соответствующем разделе руководства пользователя Радио частота:  Рабочая температура: 0-40°C (Quick Start Guide). Габариты (  Д x Ш x В):  71 x 18 x 18 mm Содержание упаковки (страница 3): • Устройство, • Магнит, • Руководство пользователя и условия гарантийного обслуживания. Предупреждения: Эксплуатация устройства в целях, не указанных в полной технической документации может повредить работоспособность устройства или воЗагрузите приложение FIBARO из App Store обще вывести его из строя. Производитель, Fibar Group S.A. не несёт ответственности за любые (страница 4): неисправности, вызванные неверной эксплуатаПервый запуск (страница 5): цией устройства. 1) Снимите крышку устройства (Fig. 1). 2) Уберите блокиратор батарейки и проверьте, Использование неподходящих по спецификации батарей может привести к возгоранию устройчто батарейка установлена корректно (Fig. 2). ства и даже его взрыву. Утилизируйте устройство 3) Закройте крышку устройства (Fig. 3). 4) Откройте приложение FIBARO на своём мобиль- и батареи, с соблюдением правил охраны окруном устройстве и нажмите на иконку (Fig. 4). жающей среды. 5) Следуйте инструкциям в приложении. Этот продукт не является игрушкой. Беречь от 6) Удалите защитную плёнку с датчика и магнита детей и животных! (Fig. 5). 7) Прикрепите датчик на раму окна или двери, а магнит на саму дверь или окно. Расстояние в закрытом состоянии между датчиком и магнитом не должно превышать 5мм (Fig. 6). Код установки: Вы найдёте код установки на задней обложке руководства пользователя. Храните инструкцию с кодом в безопасном месте. Код может потребоваться при ремонте или повторной установке устройства. Сброс (страница 7): 1) Снимите крышку устройства. 2) Нажмите на кнопку 3 раза, после чего нажмите и держите кнопку (Fig. 7). 3) Когда индикатор загорится, отпустите кнопку. 23 4) Нажмите кнопку ещё раз для подтверждения.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Fibaro FGBHDW-002 Short Manual

Type
Short Manual