Byron BY504E de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

8
2
AA
AA
AA
BEEP
1
4
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Installing the push batteries
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
Batterijen beldrukker installeren
Insertion des piles du bouton de sonnette
Instalación de las pilas del pulsador
Installazione batterie del pulsante
Sätta i tryckknappens batterier
Instalação das pilhas no botão de campainha
İtmeli pillerin takılması
Instalacja baterii przycisku
Instalace push baterií
Instalovanie posúvacích batérií
Installing the door bell batteries
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Batterijen deurbel installeren
Insertion des piles du carillon
Instalación de las pilas del timbre
Installazione batterie del campanello
Sätta dörrklockans batterier
Instalação das pilhas na campainha de porta
Kapı zili pillerini takılması
Instalacja baterii dzwonka u drzwi
Instalace baterií dveřního zvonku
Inštalovanie batérií dverového zvončeka
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Changing the door bell melody
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Changement de la mélodie du carillon
Cambiar la melodía del timbre
Modificare la melodia del campanello
Byta ringklockans signal
Mudar a melodia da campainha de porta
Kapı zili melodisinin değiştirilmesi
Zmiana melodii dzwonka u drzwi
Změna melodie dveřního zvonku
Zmena melódie dverového zvončeka
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Setting the volume
Lautstärkeeinstellung
Volume instellen
Contrôle du volume
Ajustar el volumen
Regolazione del volume
Ställa in volymen
Ajustar o volume
Ses seviyesinin ayarlanması
Regulacja głośności
Nastavení hlasitosti
Nastavenie hlasitosti
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
CR2032
3
DING
DONG
BEEP
BEEP
WOOD
OPEN AIR
125m
METAL
BRICK
7
9
BEEP
6
5
BEEP
BEEP
RESET
BEEP
+
PRESS
Syncing the bell push to the door bell
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel
Synchroniseren drukknop op deurbel
Association du bouton de sonnette au carillon
Sincronizar el pulsador al timbre
Sincronizzazione del pulsante con il campanello
Synkronisera knappen och dörrklockan
Sincronização do botão da campainha com a
campainha de porta
Zil düğmesinin kapı ziline senkronize edilmesi
Synchronizacja przycisku dzwonka z dzwonkiem u drzwi
Synchronizace tlačítka zvonku s dveřním zvonkem
Synchronizovanie tlačidla zvončeka k zvončeku pri
dverách
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Setting flashing light
Einstellungen Blitzlicht
Flitslicht instellen
Réglage du flash lumineux
Ajuste de luz intermitente
Impostazione luce lampeggiante
Ställa in blinkande ljus
Ajustar a luz intermitente
Yanıp sönen ışığın ayarlanması
Ustawianie światła migającego
Nastavení blikajícího světla
Nastavenie blikajúceho svetla
Operating distance. Please test the chime in the location before installing the bell push
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese fest installieren
Werkafstand. Test de de deurbel op locatie voor het instellen van de beldrukker
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en conditions réelles avant installation
du bouton de sonnette
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en la que vaya a ser su
localización final antes de instalar el pulsador
Distanza di funzionamento. Verificare la suoneria nella posizione prima di installare il
pulsante del campanello
Fungerande avstånd. Testa dörrklockan på platsen innan du installerar tryckknappen
Distância de operação. Por favor ensaie o toque da campainha no local antes de
instalar o botão da campainha
Çalışma mesafesi. Zil düğmesinin takılmasından önce lütfen zil ses seviyesini test edin.
Zasięg działania. Przed montażem przycisku dzwonka najpierw należy sprawdzić
brzmienie dzwonka w miejscu jego zamontowania
Provozní vzdálenost. Před instalací tlačítka zvonku otestujte laskavě zvonek na místě.
Prevádzková vzdialenosť. Prosím, pred inštaláciou tlačidla zvončeka vyskúšajte zvonenie
v danom mieste
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Mounting the bell push
Befestigung des Türdrückers
Montage van de beldrukker
Fixation du bouton de sonnette
Montaje del pulsador
Montaggio del pulsante del campanello
Montera tryckknappen
Montagem do botão de campainha
Zil düğmesinin takılması
Montaż przycisku dzwonkowego
Montáž zvonku
Montáž tlačidla zvončeka
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Optional
Möglichkeit
Optioneel
Autre solution
Opción
Facoltativo
Valfri
Opcional
steğe bağ
Opcja
Volitelná
Voliteľ
Removing cover
Abnehmbare Abdeckung
Cover verwijderen
Açade amovible
Retirando la cubierta
Rimozione del coperchio
Ta bort höljet
Remoção da tampa
Kapağın çıkarılması
Pokrywa zdejmowana
Odstranění krytu
Odstráňenie krytu
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
Bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel is gereset, ga verder met stap 3
Une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3
Una volta che il campanello viene resettato, seguire dal passaggio 3 in poi
När dörrklockan är återställd, följ steg 3 och framåt
Depois de reiniciar a campainha de porta, siga os passos a partir do 3
Kapı zili sıfırlandığında, 3. adım ve sonrasını takip edin
Po zresetowaniu dzwonka u drzwi wykonać krok 3 i następne
Jakmile je dveřní zvonek resetován, pokračujte krokem 3 dále
Keď je už dverový zvonček resetovaný, nasledujte ďalej krok 3
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
BY504E Wirefree Portable door bell
Zinc Zink
BY504E Wirefree Portable door bell
DE
Sicherheit
Die Lüftung sollte nicht behindert werden durch
Abdeckung der Lüftungsöffnungen mit Artikeln wie
Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen etc…
Ermöglichen Sie NICHT, dass das Produkt in direkten
Kontakt mit Hitze oder offenem Feuer gerät.
Der normale Betrieb des Produkts kann von starken
elektromagnetischen Störungen gestört werden.
Diese Ausrüstung ist nur für den häuslichen Gebrauch
gedacht.
Das Gerät sollte keinem Spritz- oder Tropfwasser
ausgesetzt werden.
Keine Objekte, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind, wie
Vasen, sollten auf dem Gerät platziert werden.
Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm um das
Produkt herum für ausreichende Lüftung.
Stellen Sie sicher, dass der Türglockentaster nicht
montiert ist, wo er in Wasser/Regen getaucht werden
könnte.
Lassen Sie Kinder NICHT mit diesem Gerät spielen.
Verwenden Sie das Gerät in gemäßigtem Klima.
Dieses Produkt gehört dem Empfänger der Kategorie 3,
die nicht entscheidend ist.
Warnung Um Verletzungen zu verhindern, muss dieses
Gerät sicher auf dem Boden/an der Wand angebracht
werden, gemäß den Installationsanleitungen.
Batterie-Warnungen
Ein Erwachsener muss den Batteriewechsel und die
Installation durchführen.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien von diesem Produkt.
Entsorgen Sie die Batterien nicht im Feuer, da sie
explodieren oder auslaufen können.
Schließen Sie NIEMALS die Batteriekontakte kurz.
Setzen Sie NIE neue und gebrauchte Batterien zusammen
ein.
Mischen Sie keine normalen Alkaline (Kohlezink), Lithium
oder wiederaufladbare Batterien.
Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien in diesem
Produkt.
Laden Sie NICHT nicht-aufladbare Batterien wieder auf.
Ermöglichen Sie NICHT, dass irgendein Teil in direkten
Kontakt mit Hitze oder offenem Feuer gerät.
Lassen Sie KEIN Wasser in Kontakt mit den Batterien oder
der Verkabelung gelangen.
Installieren Sie das Gerät sorgfältig, damit Sie einen
Schaden an den Batterien vermeiden
Bei Installation der Batterien im Batteriefach, stellen Sie
sicher, dass die Batterien wie markiert (+)(-) eingesetzt
sind.
Nur die empfohlenen Batterien sollten verwendet
werden.
Entfernen Sie die Batterien vom Produkt, wenn Sie es
längere Zeit nicht nutzen.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
Lagern Sie ungenutzte Batterien in ihren Originalverpack-
ungen.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien verantwortungsbe-
wusst.
TECHNISCHE DATEN
Klingeltaster: BY37
Versorgung: 1 x CR2032 3V DC Batterie
(mitgeliefert)
IP44 Die Armatur ist spritzwasserdicht.
Türglocke: BY504E
Versorgung: 3 x AA/LR6 1.5V DC =
4.5V DC (nicht geliefert)
Reichweite: 125 m
Nur für den Einsatz im Innenbereich
EN
Safety
The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc…
DO NOT allow this product to come into direct contact
with heat or a naked flame.
The normal operation of the product may be disturbed
by strong electromagnetic interference.
This equipment is intended for domestic use only.
The appliance shall not be exposed to dripping or
splashing.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the appliance.
Keep a minimum distance of 10 cm around the
product for sufficient ventilation.
Ensure the bell push is not mounted where it could
become immersed by water/rain.
DO NOT allow children to play with this appliance.
Use apparatus in moderate climates.
This product belongs to receiver category 3 which is
non critical.
Warning To prevent injury, this apparatus must be
securely attached to the floor/wall in accordance with
installation instructions.
Battery Warnings
An adult must carry out battery replacement and
installation.
Remove exhausted batteries from this product.
DO NOT dispose of batteries in a fire, batteries may
explode or leak.
DO NOT short-circuit the battery terminals.
DO NOT mix used and new batteries.
DO NOT mix alkaline standard (carbon-zinc), lithium or
rechargeable batteries.
DO NOT use rechargeable batteries in this product.
DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
DO NOT allow any part to come in contact with heat or
a direct flame.
DO NOT allow water to come into contact with the
batteries or wiring.
Install carefully to prevent any damage to the batteries
When installing batteries in the battery compartments,
ensure the batteries are placed as marked (+)(-).
Only the recommended batteries should be used.
Remove batteries from product when not in use for
long periods of time.
Keep this product out of the reach of small children.
Store unused batteries in their original packaging.
Dispose of used batteries responsibly.
SPECIFICATION:
Bell Push: BY37
Power: 1 x CR2032 3V DC Battery
(Included)
IP44 - Splash proof
Portable Door Chime: BY504E
Power: 3 x AA/LR6 1.5V DC = 4.5V
DC batteries (not included)
Range: 125 Metres
Indoor Use Only
Conforms to all relevant European Directives.
Smartwares Safety & Lighting declares that the appliance, model [BY504E],
complies with the main essential requirements of the RE directive,
2014/53/EU. The complete declaration of conformity is available on request at:
Ce symbole est connu comme "La poubelle barrée". Lorsque ce symbole est marqué sur
un produit ou sur une pile, cela signifie que qu'il ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Certains produits chimiques contenus dans les produits
électriques/électroniques ou les piles peuvent être nocifs pour la santé et
l'environnement. Jeter uniquement les éléments électriques/électroniques/piles dans des
systèmes de collecte distincts, qui assurent la récupération et le recyclage des matériaux
contenus dans ces élements. Votre collaboration est essentielle pour assurer le succès
de ces programmes et pour la protection de l'environnement.
FR
Sécurité
La ventilation ne doit pas être entravée en couvrant
la bouche d'aération avec des objets tels que des
journaux, nappes , rideaux, etc. .
NE PAS laisser ce produit entrer en contact direct
avec la chaleur ou une flamme nue
Le fonctionnement normal du produit peut être
perturbé par de fortes perturbations
électromagnétiques .
Ce matériel est destiné à un usage domestique
uniquement.
L'appareil ne doit pas être exposé à des éclabous-
sures.
Aucun objet rempli de liquide, comme des vases,
ne doit être placé sur l'appareil.
Gardez une distance minimale de 10 cm autour du
produit pour assurer une ventilation suffisante.
S'assurer que le bouton de sonnette n'est pas
monté où il pourrait être immergé par l'eau / la
pluie.
NE PAS laisser les enfants jouer avec cet appareil.
Utiliser cet appareil dans des climats modérés.
Ce produit appartient à récepteur de catégorie 3 ce
qui est non critique.
Mise en garde Pour éviter toute blessure, cet
appareil doit être solidement fixé au sol / mur
conformément aux instructions d'installation.
Avertissements relatifs aux piles
Un adulte doit effectuer le remplacement et
l'installation des piles.
Retirer les piles vides de ce produit.
NE PAS jeter les piles au feu, les piles peuvent
exploser ou fuir.
NE PAS court-circuiter les bornes des piles.
NE PAS mélanger des piles neuves et usagées.
NE PAS mélanger des piles alcalines (carbone-zinc),
lithium ou rechargeables.
NE PAS utiliser des piles rechargeables dans ce
produit.
NE PAS recharger des piles non rechargeables.
NE PAS laisser une partie à entrer en contact avec la
chaleur ou une flamme directe.
NE PAS laisser l'eau entrer en contact avec les piles
ou les câblages.
Installez les piles avec précaution pour éviter de les
endommager.
Lors de l'installation des piles dans le compartiment
des piles, s'assurer que les piles sont placées
comme indiqué ( + ) ( - ).
Seules les piles recommandées doivent être
utilisées.
Retirez les piles du produit lorsqu'il n'est pas utilisé
pendant de longues périodes de temps.
Gardez ce produit hors de la portée des enfants.
Rangez les piles non utilisées dans leur emballage
d'origine.
Jetez les piles usagées de façon responsable.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
Sonnette à bouton poussoir: BY37
Alimentation: piles 1 x CR2032 3V DC
(incluse)
IP44 L'armature est étanche aux
projections d'eau.
Sonnette de porte: BY504E
Alimentation: 3 x AA/LR6 1.5V DC = 4.5V
DC (non fournies)
Portée: 125 mètres
À utiliser uniquement en intérieur
Conforme aux directives européennes applicables.
Smartwares Safety & Lighting déclare que le produit modèle [BY504E], est conforme
aux exigences principales de la directive RE, 2014/53/EU. La déclaration de
conformité complète est disponible sur demande à:
Entspricht allen relevanten Europäischen Richtlinien.
Smartwares Safety & Lighting, dass das Gerät Modell [BY504E] die wichtigen
notwendigen Anforderungen der RE-Richtlinie, 2014/53/EU erfüllt. Die komplette
Konformitätserklärung ist auf Anfrage verfügbar, unter:
Dieses Symbol ist bekannt als ‘Symbol der durchgestrichenen Mülltonne’. Wenn dieses
Symbol auf einem Produkt oder einer Batterie markiert ist, bedeutet das, dass es nicht
mit Ihrem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden sollte. Einige Chemikalien, die in
elektrischen/elektronischen Produkten oder Batterien enthalten sind können der
Gesundheit und der Umwelt schaden. Entsorgen Sie elektrische/elektronische/Batterie-
Geräte in separaten Sammelmodellen, die für die Rückgewinnung und das Recycling
von darin enthaltenen Materialien sorgen. Ihre Zusammenarbeit ist wichtig, um den
Erfolg dieser Sammelmodelle zu sichern und für den Schutz der Umwelt.
NL
Veiligheid
De ventilatie mag niet worden belemmerd door het
bedekken van de ventilatieopeningen met voorwerpen
zoals kranten, tafelkleden, gordijnen enz.
Laat dit product NIET in direct contact komen met hitte
of een open vlam.
De normale werking van het product kan door sterke
elektromagnetische storing worden verstoord.
Deze apparatuur is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik.
Het apparaat mag niet aan druppels of spatten worden
blootgesteld.
Geen objecten gevuld met vloeistoffen, zoals vazen,
mogen op het apparaat worden geplaatst.
Houd een vrije ruimte van minimaal 10 cm rondom het
apparaat voor voldoende ventilatie.
Zorg ervoor dat de beldrukknop niet op een plek wordt
gemonteerd waar water/regen zou kunnen binnendrin-
gen.
Laat kinderen NIET met dit apparaat spelen.
Gebruik het apparaat in een gematigd klimaat.
Dit product maakt deel uit van ontvanger categorie 3,
wat niet kritisch is.
Waarschuwing Om letsel te voorkomen, moet dit
apparaat veilig tegen de vloer/muur worden bevestigd
in overeenstemming met de installatie-instructies.
Batterijwaarschuwingen
Een volwassene moet het plaatsen en vervangen van de
batterijen verrichten.
Verwijder de uitgeputte batterijen uit dit product.
Gooi de batterijen NIET in het vuur, batterijen kunnen
ontploffen of lekken.
Sluit de batterijcontacten NIET kort.
Gebruik GEEN gebruikte en nieuwe batterijen door
elkaar.
Gebruik GEEN alkaline, standaard (koolstofzink), lithium
of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar.
Gebruik GEEN oplaadbare batterijen in dit product.
Laad GEEN niet-oplaadbare batterijen op.
Laat GEEN onderdeel in direct contact komen met hitte
of een open vlam.
Laat GEEN water in contact komen met de batterijen of
bedrading.
Plaats zorgvuldig om schade aan de batterijen te
voorkomen.
Bij het plaatsen van batterijen in de batterijcomparti-
menten, zorg ervoor dat de batterijen zijn geplaatst
zoals gemarkeerd (+)(-).
Alleen de aanbevolen batterijen moeten worden
gebruikt.
Bij lange tijdsperioden zonder gebruik, verwijder de
batterijen uit het product.
Houd het product buiten bereik van kleine kinderen.
Bewaar ongebruikte batterijen in hun oorspronkelijke
verpakking.
Gooi gebruikte batterijen weg op een verantwoorde
manier.
TECHNISCHE SPECIFICATIES:
Deurdrukker: BY37
Stroom: 1 x CR2032 3V DC batterij
(Meegeleverd)
IP44 Het armatuur is spatwaterdicht.
Deurbel: BY504E
Stroom: 3 x AA/LR6 1.5V DC = 4.5V DC
(niet inbegrepen)
Bereik: max. 125 Meter
Alleen Binnenshuis
Dit symbool is bekend als het “doorgekruiste kliko-symbool”. Als dit symbool op
een product of een batterij is gemarkeerd, betekent dit dat het niet met uw normale
huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Sommige chemische stoffen in
elektrische/elektronische producten of batterijen kunnen voor de gezondheid en
het milieu schadelijk zijn. Verwijder elektrische/elektronische/batterij producten
alleen met regelingen voor gescheiden afvalinzameling, die voorzien in de
terugwinning en recycling an materialen in de producten. Uw medewerking is van
vitaal belang voor het welslagen van deze regelingen en voor de bescherming van
het milieu.
Voldoet aan alle relevante Europese richtlijnen.
Smartwares Safety & Lighting verklaart dat het toestel, model [BY504E], voldoet aan
de belangrijkste essentiële eisen van de RE-richtlijn 2014/53/EU. De volledige
conformiteitsverklaring is beschikbaar op aanvraag bij:
ES
Seguridad
No debería impedir la correcta ventilación de la
unidad cubriendo las aperturas de ventilación con
objetos como periódicos, paños de cocina, cortinas…
NO permita que este producto entre en contacto
directo con calor o llamas descubiertas.
EL funcionamiento normal del producto puede verse
afectado negativamente por las interferencias
electromagnéticas fuertes.
Este equipo está diseñado para su uso doméstico
solamente.
El equipo no debe colocarse donde pueda estar
sometido a salpicaduras o goteras.
No debe colocar sobre la unidad objetos llenos de
líquido, como el caso de vasos de agua.
Mantenga una distancia mínima de 10 cm alrededor
del producto para permitir una ventilación correcta.
Asegúrese de que el pulsador del timbre esté
instalado en un lugar donde no le alcance el agua o
lluvia.
NO permita a los niños jugar con esta unidad.
Utilice esta unidad en lugares con climas moderados.
Este producto pertenece a la categoría 3 de
receptores, que es una categoría no crítica.
Advertencia Para evitar daños, esta unidad debe estar
fijada con firmeza al suelo/pared de conformidad con
las instrucciones de instalación.
Advertencias sobre la batería
La instalación y cambio de la batería deben ser
realizados por un adulto.
Retire las baterías agotadas del producto.
NO deseche las baterías en el fuego, las baterías
pueden explotar o presentar fugas.
NO cause un cortocircuito en los terminales de las
baterías.
NO mezcle baterías nuevas y usadas.
NO mezcle baterías alcalinas estándar (carbono-zinc),
baterías de litio o baterías recargables.
NO utilice baterías recargables en este producto.
NO recargue baterías no recargables.
NO permita que este producto entre en contacto
directo con calor o llamas descubiertas.
NO permita la entrada de agua en la zona de las
baterías o el cableado.
Instale las baterías con cuidado para evitar daños en
las mismas.
Cuando instale las baterías en el compartimento de
las baterías, asegúrese de que estén colocadas según
las indicaciones marcadas (+)(-).
Solamente debe utilizar las baterías recomendadas.
Quite las baterías de la unidad cuando no la esté
utilizando o cuando no la vaya a utilizar durante un
periodo de tiempo prolongado.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Guarde las baterías sin utilizar en su embalaje
original.
Deseche las baterías agotadas de forma responsable.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Pulsador: BY37
Alimentación: 1 batería CR2032 3V DC
(incluida)
Resistente a condiciones
IP44 El montaje está protegido contra
salpicaduras.
Campanilla: BY504E
Alimentación: 3 x AA/LR6 1.5V DC =
4.5V DC (no incluidas)
Rango: 125 metros
Uso exclusivo en interiores
Este símbolo se conoce como "Símbolo de contenedor de basura con ruedas tachado
con una X" Cuando aparece este símbolo en un producto o una batería, significa que
no puede desecharse junto con los residuos domésticos normales. Algunos de los
productos químicos que incluyen los productos eléctricos/electrónicos o las baterías,
pueden suponer un riesgo para la salud y el medio ambiente. Deseche solamente los
productos eléctricos/electrónicos y baterías en centros de recogida independientes,
diseñados para la correcta recuperación y reciclaje de los materiales contenidos en
su interior. Su cooperación es vital para asegurar el éxito de dichos centros/lugares
de recogida y para la protección del medio ambiente.
Cumple con todas las Normativas Europeas relevantes.
Smartwares Safety & Lighting declara que la unidad modelo [BY504E], cumple con
los requisitos principales de la normativa RE, 2014/53/EU. Puede solicitar una
declaración de conformidad completa en:
SPECIFICHE TECNICHE:
Pulsante del campanello: BY37
Alimentazione: 1 x CR2032 3V DC
(Inclusa)
IP44 - Splash proof
Suoneria per porte: BY504E
Alimentazione: 3 x AA/LR6 1.5V DC =
4.5V DC (non fornite)
Raggio: 125m
Solo per uso all'interno
Conforme a tutte le direttive europee pertinenti.
Smartwares Safety & Lighting dichiara che l'apparecchio, modello [BY504E]
è conforme con i principali requisiti fondamentali della direttiva RE
2014/53/EU. La dichiarazione di conformità completa è disponibile su
richiesta presso:
Questo simbolo è noto come il ‘Simbolo del cassonetto barrato' Quando questo
simbolo è segnato su un prodotto o una batteria, vuol dire che non deve essere
smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Alcune sostanze chimiche contenute
in prodotti elettronici / elettrici o batterie possono essere dannosi per la salute e
l'ambiente. Smaltire oggetti elettronici/ elettrici/batterie solo attraverso sistemi di
raccolta differenziata, che si occupano del recupero e il riciclo dei materiali
contenuti all'interno La propria collaborazione è fondamentale per garantire il
successo di questi sistemi e per la tutela dell'ambiente.
IT
Sicurezza
La ventilazione non deve essere impedita coprendo le
aperture di ventilazione con oggetti, quali giornali,
tovaglie, tende, ecc …
NON permettere che questo prodotto venga a
contatto diretto con il calore o fiamme libere.
Il normale funzionamento del prodotto può essere
disturbato da forti interferenze elettromagnetiche.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all’uso domestico.
Non esporre l’apparecchio a schizzi o gocciolamenti.
Nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve
essere collocato sull'apparecchio.
Mantenere una distanza minima di 10 cm intorno al
prodotto per una sufficiente ventilazione.
Assicurarsi che il pulsante del campanello non venga
montato dove potrebbe essere bagnato da
acqua/pioggia.
NON permettere ai bambini di giocare con questo
apparecchio.
Utilizzare l'attrezzatura in climi temperati.
Questo prodotto fa parte della categoria ricevitori 3,
ossia non critica.
Avvertimento per evitare lesioni, questo apparecchio
deve essere fissato saldamente al pavimento/parete
secondo le istruzioni di montaggio.
Avvertenze per la batteria
La sostituzione della batteria deve essere effettuata
da un adulto.
Rimuovere le batterie scariche da questo prodotto.
NON gettare le batterie nel fuoco, le batterie
potrebbero esplodere o avere delle perdite.
NON mandare in corto circuito i terminali della
batteria.
NON mischiare batterie vecchie e nuove.
NON mischiare batterie alcaline standard (zinco-car-
bone), con quelle al litio o ricaricabili.
NON utilizzare batterie ricaricabili in questo prodotto.
NON caricare batterie non ricaricabili.
NON permettere che qualsiasi parte venga a contatto
con il calore o con una fiamma diretta.
NON permettere che l'acqua entri in contatto con il
circuito elettrico.
Installare con attenzione per evitare danni alle
batterie
Quando si installano le batterie nel vano batterie,
assicurarsi che le batterie siano posizionate come
indicato (+)(-).
Andrebbero utilizzate solamente le batterie
consigliate.
Rimuovere le batterie dal prodotto quando non viene
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei
bambini.
Conservare le batterie non utilizzate nella confezione
originale.
Smaltire le batterie usate in modo responsabile.
This symbol is known as the ‘Crossed-out Wheelie Bin Symbol’. When this
symbol is marked on a product or battery, it means that it should not be disposed
of with your general household waste. Some chemicals contained within
electrical/electronic products products or batteries can be harmful to health and
the environment. Only dispose of electrical/electronic/battery items in separate
collection schemes, which cater for the recovery and recycling of materials
contained within. Your co-operation is vital to ensure the success of these
schemes and for the protection of the environment.
Technical
Frequency band: 433.92MHz
Maximum radio-frequency power: 10dBm
Frequenz: 433.92MHz
HF-Leistungsübertrager: 10dBm
Frequentie: 433.92MHz
RF-vermogen zender : 10dBm
Fréquence: 433.92MHz
Transm. de puissance RF: 10dBm
Frecuencia: 433.92MHz
Transmisor de potencia RF: 10dBm
Frequenza: 433.93MHz
Trasmettitore di potenza RF: 10dBm

Documenttranscriptie

BY504E Wirefree Portable door bell 1 2 3 DING DONG AA AA BEEP AA Zinc 6 5 4 BEEP BEEP CR2032 PRESS Zink BEEP EN DE NL FR ES IT SV PT TR PL CZ SK Installing the push batteries Einsetzen der Batterien in den Türdrücker Batterijen beldrukker installeren Insertion des piles du bouton de sonnette Instalación de las pilas del pulsador Installazione batterie del pulsante Sätta i tryckknappens batterier Instalação das pilhas no botão de campainha İtmeli pillerin takılması Instalacja baterii przycisku Instalace push baterií Instalovanie posúvacích batérií EN DE NL FR ES IT SV PT TR PL CZ SK Installing the door bell batteries Einsetzen der Batterien on die Türklingel Batterijen deurbel installeren Insertion des piles du carillon Instalación de las pilas del timbre Installazione batterie del campanello Sätta dörrklockans batterier Instalação das pilhas na campainha de porta Kapı zili pillerini takılması Instalacja baterii dzwonka u drzwi Instalace baterií dveřního zvonku Inštalovanie batérií dverového zvončeka EN DE NL FR ES IT SV PT TR PL CZ SK Syncing the bell push to the door bell Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel Synchroniseren drukknop op deurbel Association du bouton de sonnette au carillon Sincronizar el pulsador al timbre Sincronizzazione del pulsante con il campanello Synkronisera knappen och dörrklockan Sincronização do botão da campainha com a campainha de porta Zil düğmesinin kapı ziline senkronize edilmesi Synchronizacja przycisku dzwonka z dzwonkiem u drzwi Synchronizace tlačítka zvonku s dveřním zvonkem Synchronizovanie tlačidla zvončeka k zvončeku pri dverách 8 7 EN DE NL FR ES IT SV PT TR PL CZ SK Changing the door bell melody Änderung der Melodie Ihrer Türklingel Belmelodie veranderen Changement de la mélodie du carillon Cambiar la melodía del timbre Modificare la melodia del campanello Byta ringklockans signal Mudar a melodia da campainha de porta Kapı zili melodisinin değiştirilmesi Zmiana melodii dzwonka u drzwi Změna melodie dveřního zvonku Zmena melódie dverového zvončeka 9 EN DE NL FR ES IT SV PT TR PL CZ SK EN DE NL FR ES IT SV PT TR PL CZ SK Setting the volume Lautstärkeeinstellung Volume instellen Contrôle du volume Ajustar el volumen Regolazione del volume Ställa in volymen Ajustar o volume Ses seviyesinin ayarlanması Regulacja głośności Nastavení hlasitosti Nastavenie hlasitosti Setting flashing light Einstellungen Blitzlicht Flitslicht instellen Réglage du flash lumineux Ajuste de luz intermitente Impostazione luce lampeggiante Ställa in blinkande ljus Ajustar a luz intermitente Yanıp sönen ışığın ayarlanması Ustawianie światła migającego Nastavení blikajícího světla Nastavenie blikajúceho svetla RESET BEEP BEEP METAL BRICK WOOD BEEP OPEN AIR 125m EN DE NL FR ES IT SV PT TR PL CZ SK Operating distance. Please test the chime in the location before installing the bell push Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese fest installieren Werkafstand. Test de de deurbel op locatie voor het instellen van de beldrukker Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en conditions réelles avant installation du bouton de sonnette Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en la que vaya a ser su localización final antes de instalar el pulsador Distanza di funzionamento. Verificare la suoneria nella posizione prima di installare il pulsante del campanello Fungerande avstånd. Testa dörrklockan på platsen innan du installerar tryckknappen Distância de operação. Por favor ensaie o toque da campainha no local antes de instalar o botão da campainha Çalışma mesafesi. Zil düğmesinin takılmasından önce lütfen zil ses seviyesini test edin. Zasięg działania. Przed montażem przycisku dzwonka najpierw należy sprawdzić brzmienie dzwonka w miejscu jego zamontowania Provozní vzdálenost. Před instalací tlačítka zvonku otestujte laskavě zvonek na místě. Prevádzková vzdialenosť. Prosím, pred inštaláciou tlačidla zvončeka vyskúšajte zvonenie v danom mieste EN DE NL FR ES IT SV PT TR PL CZ SK + Mounting the bell push Befestigung des Türdrückers Montage van de beldrukker Fixation du bouton de sonnette Montaje del pulsador Montaggio del pulsante del campanello Montera tryckknappen Montagem do botão de campainha Zil düğmesinin takılması Montaż przycisku dzwonkowego Montáž zvonku Montáž tlačidla zvončeka EN DE NL FR ES IT SV PT TR PL CZ SK Optional Möglichkeit Optioneel Autre solution Opción Facoltativo Valfri Opcional steğe bağlı Opcja Volitelná Voliteľné EN DE NL FR ES IT SV PT TR PL CZ SK Removing cover Abnehmbare Abdeckung Cover verwijderen Açade amovible Retirando la cubierta Rimozione del coperchio Ta bort höljet Remoção da tampa Kapağın çıkarılması Pokrywa zdejmowana Odstranění krytu Odstráňenie krytu EN DE NL FR ES IT SV PT TR PL CZ SK Once the door bell is reset, follow step 3 onwards Bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren Zodra de deurbel is gereset, ga verder met stap 3 Une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3 Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3 Una volta che il campanello viene resettato, seguire dal passaggio 3 in poi När dörrklockan är återställd, följ steg 3 och framåt Depois de reiniciar a campainha de porta, siga os passos a partir do 3 Kapı zili sıfırlandığında, 3. adım ve sonrasını takip edin Po zresetowaniu dzwonka u drzwi wykonać krok 3 i następne Jakmile je dveřní zvonek resetován, pokračujte krokem 3 dále Keď je už dverový zvonček resetovaný, nasledujte ďalej krok 3 BY504E Wirefree Portable door bell Technical EN Safety The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc… DO NOT allow this product to come into direct contact with heat or a naked flame. The normal operation of the product may be disturbed by strong electromagnetic interference. DE Sicherheit Die Lüftung sollte nicht behindert werden durch Abdeckung der Lüftungsöffnungen mit Artikeln wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen etc… Ermöglichen Sie NICHT, dass das Produkt in direkten Kontakt mit Hitze oder offenem Feuer gerät. Der normale Betrieb des Produkts kann von starken elektromagnetischen Störungen gestört werden. NL Veiligheid De ventilatie mag niet worden belemmerd door het bedekken van de ventilatieopeningen met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen enz. Laat dit product NIET in direct contact komen met hitte of een open vlam. De normale werking van het product kan door sterke elektromagnetische storing worden verstoord. This equipment is intended for domestic use only. The appliance shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the appliance. Keep a minimum distance of 10 cm around the product for sufficient ventilation. Ensure the bell push is not mounted where it could become immersed by water/rain. DO NOT allow children to play with this appliance. Use apparatus in moderate climates. This product belongs to receiver category 3 which is non critical. Diese Ausrüstung ist nur für den häuslichen Gebrauch gedacht. Das Gerät sollte keinem Spritz- oder Tropfwasser ausgesetzt werden. Keine Objekte, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind, wie Vasen, sollten auf dem Gerät platziert werden. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm um das Produkt herum für ausreichende Lüftung. Stellen Sie sicher, dass der Türglockentaster nicht montiert ist, wo er in Wasser/Regen getaucht werden könnte. Lassen Sie Kinder NICHT mit diesem Gerät spielen. Verwenden Sie das Gerät in gemäßigtem Klima. Dieses Produkt gehört dem Empfänger der Kategorie 3, die nicht entscheidend ist. Deze apparatuur is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat mag niet aan druppels of spatten worden blootgesteld. Geen objecten gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, mogen op het apparaat worden geplaatst. Houd een vrije ruimte van minimaal 10 cm rondom het apparaat voor voldoende ventilatie. Zorg ervoor dat de beldrukknop niet op een plek wordt gemonteerd waar water/regen zou kunnen binnendringen. Laat kinderen NIET met dit apparaat spelen. Gebruik het apparaat in een gematigd klimaat. Dit product maakt deel uit van ontvanger categorie 3, wat niet kritisch is. FR Sécurité La ventilation ne doit pas être entravée en couvrant la bouche d'aération avec des objets tels que des journaux, nappes , rideaux, etc. . NE PAS laisser ce produit entrer en contact direct avec la chaleur ou une flamme nue Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes perturbations électromagnétiques . Ce matériel est destiné à un usage domestique uniquement. L'appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, comme des vases, ne doit être placé sur l'appareil. Gardez une distance minimale de 10 cm autour du produit pour assurer une ventilation suffisante. S'assurer que le bouton de sonnette n'est pas monté où il pourrait être immergé par l'eau / la pluie. NE PAS laisser les enfants jouer avec cet appareil. Utiliser cet appareil dans des climats modérés. Ce produit appartient à récepteur de catégorie 3 ce qui est non critique. Warnung Um Verletzungen zu verhindern, muss dieses Gerät sicher auf dem Boden/an der Wand angebracht werden, gemäß den Installationsanleitungen. Waarschuwing Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat veilig tegen de vloer/muur worden bevestigd in overeenstemming met de installatie-instructies. Mise en garde Pour éviter toute blessure, cet appareil doit être solidement fixé au sol / mur conformément aux instructions d'installation. Batterie-Warnungen Ein Erwachsener muss den Batteriewechsel und die Installation durchführen. Entfernen Sie verbrauchte Batterien von diesem Produkt. Entsorgen Sie die Batterien nicht im Feuer, da sie explodieren oder auslaufen können. Schließen Sie NIEMALS die Batteriekontakte kurz. Setzen Sie NIE neue und gebrauchte Batterien zusammen ein. Mischen Sie keine normalen Alkaline (Kohlezink), Lithium oder wiederaufladbare Batterien. Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien in diesem Produkt. Laden Sie NICHT nicht-aufladbare Batterien wieder auf. Ermöglichen Sie NICHT, dass irgendein Teil in direkten Kontakt mit Hitze oder offenem Feuer gerät. Lassen Sie KEIN Wasser in Kontakt mit den Batterien oder der Verkabelung gelangen. Installieren Sie das Gerät sorgfältig, damit Sie einen Schaden an den Batterien vermeiden Bei Installation der Batterien im Batteriefach, stellen Sie sicher, dass die Batterien wie markiert (+)(-) eingesetzt sind. Nur die empfohlenen Batterien sollten verwendet werden. Batterijwaarschuwingen Een volwassene moet het plaatsen en vervangen van de batterijen verrichten. Verwijder de uitgeputte batterijen uit dit product. Gooi de batterijen NIET in het vuur, batterijen kunnen ontploffen of lekken. Sluit de batterijcontacten NIET kort. Gebruik GEEN gebruikte en nieuwe batterijen door elkaar. Gebruik GEEN alkaline, standaard (koolstofzink), lithium of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar. Gebruik GEEN oplaadbare batterijen in dit product. Laad GEEN niet-oplaadbare batterijen op. Laat GEEN onderdeel in direct contact komen met hitte of een open vlam. Laat GEEN water in contact komen met de batterijen of bedrading. Plaats zorgvuldig om schade aan de batterijen te voorkomen. Bij het plaatsen van batterijen in de batterijcompartimenten, zorg ervoor dat de batterijen zijn geplaatst zoals gemarkeerd (+)(-). Avertissements relatifs aux piles Un adulte doit effectuer le remplacement et l'installation des piles. Retirer les piles vides de ce produit. NE PAS jeter les piles au feu, les piles peuvent exploser ou fuir. NE PAS court-circuiter les bornes des piles. NE PAS mélanger des piles neuves et usagées. NE PAS mélanger des piles alcalines (carbone-zinc), lithium ou rechargeables. NE PAS utiliser des piles rechargeables dans ce produit. NE PAS recharger des piles non rechargeables. NE PAS laisser une partie à entrer en contact avec la chaleur ou une flamme directe. NE PAS laisser l'eau entrer en contact avec les piles ou les câblages. Installez les piles avec précaution pour éviter de les endommager. Lors de l'installation des piles dans le compartiment des piles, s'assurer que les piles sont placées comme indiqué ( + ) ( - ). Alleen de aanbevolen batterijen moeten worden gebruikt. Bij lange tijdsperioden zonder gebruik, verwijder de batterijen uit het product. Houd het product buiten bereik van kleine kinderen. Bewaar ongebruikte batterijen in hun oorspronkelijke verpakking. Gooi gebruikte batterijen weg op een verantwoorde manier. Seules les piles recommandées doivent être utilisées. Retirez les piles du produit lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes de temps. Gardez ce produit hors de la portée des enfants. Rangez les piles non utilisées dans leur emballage d'origine. Jetez les piles usagées de façon responsable. Warning To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with installation instructions. Battery Warnings An adult must carry out battery replacement and installation. Remove exhausted batteries from this product. DO NOT dispose of batteries in a fire, batteries may explode or leak. DO NOT short-circuit the battery terminals. DO NOT mix used and new batteries. DO NOT mix alkaline standard (carbon-zinc), lithium or rechargeable batteries. DO NOT use rechargeable batteries in this product. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT allow any part to come in contact with heat or a direct flame. DO NOT allow water to come into contact with the batteries or wiring. Install carefully to prevent any damage to the batteries When installing batteries in the battery compartments, ensure the batteries are placed as marked (+)(-). Only the recommended batteries should be used. Remove batteries from product when not in use for long periods of time. Keep this product out of the reach of small children. Store unused batteries in their original packaging. Dispose of used batteries responsibly. SPECIFICATION: Bell Push: BY37 Power: 1 x CR2032 3V DC Battery (Included) IP44 - Splash proof Portable Door Chime: BY504E Power: 3 x AA/LR6 1.5V DC = 4.5V DC batteries (not included) Range: 125 Metres Indoor Use Only Frequency band: 433.92MHz Maximum radio-frequency power: 10dBm Conforms to all relevant European Directives. Smartwares Safety & Lighting declares that the appliance, model [BY504E], complies with the main essential requirements of the RE directive, 2014/53/EU. The complete declaration of conformity is available on request at: This symbol is known as the ‘Crossed-out Wheelie Bin Symbol’. When this symbol is marked on a product or battery, it means that it should not be disposed of with your general household waste. Some chemicals contained within electrical/electronic products products or batteries can be harmful to health and the environment. Only dispose of electrical/electronic/battery items in separate collection schemes, which cater for the recovery and recycling of materials contained within. Your co-operation is vital to ensure the success of these schemes and for the protection of the environment. Entfernen Sie die Batterien vom Produkt, wenn Sie es längere Zeit nicht nutzen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Lagern Sie ungenutzte Batterien in ihren Originalverpackungen. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien verantwortungsbewusst. TECHNISCHE DATEN Klingeltaster: BY37 Versorgung: 1 x CR2032 3V DC Batterie (mitgeliefert) IP44 Die Armatur ist spritzwasserdicht. TECHNISCHE SPECIFICATIES: Deurdrukker: BY37 Stroom: 1 x CR2032 3V DC batterij (Meegeleverd) IP44 Het armatuur is spatwaterdicht. Türglocke: BY504E Versorgung: 3 x AA/LR6 1.5V DC = 4.5V DC (nicht geliefert) Reichweite: 125 m Nur für den Einsatz im Innenbereich Frequenz: 433.92MHz HF-Leistungsübertrager: 10dBm Deurbel: BY504E Stroom: 3 x AA/LR6 1.5V DC = 4.5V DC (niet inbegrepen) Bereik: max. 125 Meter Alleen Binnenshuis Frequentie: 433.92MHz RF-vermogen zender : 10dBm Entspricht allen relevanten Europäischen Richtlinien. Voldoet aan alle relevante Europese richtlijnen. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: Sonnette à bouton poussoir: BY37 Alimentation: piles 1 x CR2032 3V DC (incluse) IP44 L'armature est étanche aux projections d'eau. Sonnette de porte: BY504E Alimentation: 3 x AA/LR6 1.5V DC = 4.5V DC (non fournies) Portée: 125 mètres À utiliser uniquement en intérieur Fréquence: 433.92MHz Transm. de puissance RF: 10dBm Conforme aux directives européennes applicables. Smartwares Safety & Lighting, dass das Gerät Modell [BY504E] die wichtigen notwendigen Anforderungen der RE-Richtlinie, 2014/53/EU erfüllt. Die komplette Konformitätserklärung ist auf Anfrage verfügbar, unter: Smartwares Safety & Lighting verklaart dat het toestel, model [BY504E], voldoet aan de belangrijkste essentiële eisen van de RE-richtlijn 2014/53/EU. De volledige conformiteitsverklaring is beschikbaar op aanvraag bij: Smartwares Safety & Lighting déclare que le produit modèle [BY504E], est conforme aux exigences principales de la directive RE, 2014/53/EU. La déclaration de conformité complète est disponible sur demande à: Dieses Symbol ist bekannt als ‘Symbol der durchgestrichenen Mülltonne’. Wenn dieses Symbol auf einem Produkt oder einer Batterie markiert ist, bedeutet das, dass es nicht mit Ihrem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden sollte. Einige Chemikalien, die in elektrischen/elektronischen Produkten oder Batterien enthalten sind können der Gesundheit und der Umwelt schaden. Entsorgen Sie elektrische/elektronische/BatterieGeräte in separaten Sammelmodellen, die für die Rückgewinnung und das Recycling von darin enthaltenen Materialien sorgen. Ihre Zusammenarbeit ist wichtig, um den Erfolg dieser Sammelmodelle zu sichern und für den Schutz der Umwelt. Dit symbool is bekend als het “doorgekruiste kliko-symbool”. Als dit symbool op een product of een batterij is gemarkeerd, betekent dit dat het niet met uw normale huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Sommige chemische stoffen in elektrische/elektronische producten of batterijen kunnen voor de gezondheid en het milieu schadelijk zijn. Verwijder elektrische/elektronische/batterij producten alleen met regelingen voor gescheiden afvalinzameling, die voorzien in de terugwinning en recycling an materialen in de producten. Uw medewerking is van vitaal belang voor het welslagen van deze regelingen en voor de bescherming van het milieu. Ce symbole est connu comme "La poubelle barrée". Lorsque ce symbole est marqué sur un produit ou sur une pile, cela signifie que qu'il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Certains produits chimiques contenus dans les produits électriques/électroniques ou les piles peuvent être nocifs pour la santé et l'environnement. Jeter uniquement les éléments électriques/électroniques/piles dans des systèmes de collecte distincts, qui assurent la récupération et le recyclage des matériaux contenus dans ces élements. Votre collaboration est essentielle pour assurer le succès de ces programmes et pour la protection de l'environnement. ES Seguridad No debería impedir la correcta ventilación de la unidad cubriendo las aperturas de ventilación con objetos como periódicos, paños de cocina, cortinas… NO permita que este producto entre en contacto directo con calor o llamas descubiertas. EL funcionamiento normal del producto puede verse afectado negativamente por las interferencias electromagnéticas fuertes. Este equipo está diseñado para su uso doméstico solamente. El equipo no debe colocarse donde pueda estar sometido a salpicaduras o goteras. No debe colocar sobre la unidad objetos llenos de líquido, como el caso de vasos de agua. Mantenga una distancia mínima de 10 cm alrededor del producto para permitir una ventilación correcta. Asegúrese de que el pulsador del timbre esté instalado en un lugar donde no le alcance el agua o lluvia. NO permita a los niños jugar con esta unidad. Utilice esta unidad en lugares con climas moderados. Este producto pertenece a la categoría 3 de receptores, que es una categoría no crítica. Advertencia Para evitar daños, esta unidad debe estar fijada con firmeza al suelo/pared de conformidad con las instrucciones de instalación. Advertencias sobre la batería La instalación y cambio de la batería deben ser realizados por un adulto. Retire las baterías agotadas del producto. NO deseche las baterías en el fuego, las baterías pueden explotar o presentar fugas. NO cause un cortocircuito en los terminales de las baterías. NO mezcle baterías nuevas y usadas. NO mezcle baterías alcalinas estándar (carbono-zinc), baterías de litio o baterías recargables. NO utilice baterías recargables en este producto. NO recargue baterías no recargables. NO permita que este producto entre en contacto directo con calor o llamas descubiertas. NO permita la entrada de agua en la zona de las baterías o el cableado. Instale las baterías con cuidado para evitar daños en las mismas. Cuando instale las baterías en el compartimento de las baterías, asegúrese de que estén colocadas según las indicaciones marcadas (+)(-). Solamente debe utilizar las baterías recomendadas. Quite las baterías de la unidad cuando no la esté utilizando o cuando no la vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Guarde las baterías sin utilizar en su embalaje original. Deseche las baterías agotadas de forma responsable. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Pulsador: BY37 Alimentación: 1 batería CR2032 3V DC (incluida) Resistente a condiciones IP44 El montaje está protegido contra salpicaduras. Campanilla: BY504E Alimentación: 3 x AA/LR6 1.5V DC = 4.5V DC (no incluidas) Rango: 125 metros Uso exclusivo en interiores Frecuencia: 433.92MHz Transmisor de potencia RF: 10dBm Cumple con todas las Normativas Europeas relevantes. Smartwares Safety & Lighting declara que la unidad modelo [BY504E], cumple con los requisitos principales de la normativa RE, 2014/53/EU. Puede solicitar una declaración de conformidad completa en: Este símbolo se conoce como "Símbolo de contenedor de basura con ruedas tachado con una X" Cuando aparece este símbolo en un producto o una batería, significa que no puede desecharse junto con los residuos domésticos normales. Algunos de los productos químicos que incluyen los productos eléctricos/electrónicos o las baterías, pueden suponer un riesgo para la salud y el medio ambiente. Deseche solamente los productos eléctricos/electrónicos y baterías en centros de recogida independientes, diseñados para la correcta recuperación y reciclaje de los materiales contenidos en su interior. Su cooperación es vital para asegurar el éxito de dichos centros/lugares de recogida y para la protección del medio ambiente. IT Sicurezza La ventilazione non deve essere impedita coprendo le aperture di ventilazione con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende, ecc … NON permettere che questo prodotto venga a contatto diretto con il calore o fiamme libere. Il normale funzionamento del prodotto può essere disturbato da forti interferenze elettromagnetiche. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico. Non esporre l’apparecchio a schizzi o gocciolamenti. Nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio. Mantenere una distanza minima di 10 cm intorno al prodotto per una sufficiente ventilazione. Assicurarsi che il pulsante del campanello non venga montato dove potrebbe essere bagnato da acqua/pioggia. NON permettere ai bambini di giocare con questo apparecchio. Utilizzare l'attrezzatura in climi temperati. Questo prodotto fa parte della categoria ricevitori 3, ossia non critica. Avvertimento per evitare lesioni, questo apparecchio deve essere fissato saldamente al pavimento/parete secondo le istruzioni di montaggio. Avvertenze per la batteria La sostituzione della batteria deve essere effettuata da un adulto. Rimuovere le batterie scariche da questo prodotto. NON gettare le batterie nel fuoco, le batterie potrebbero esplodere o avere delle perdite. NON mandare in corto circuito i terminali della batteria. NON mischiare batterie vecchie e nuove. NON mischiare batterie alcaline standard (zinco-carbone), con quelle al litio o ricaricabili. NON utilizzare batterie ricaricabili in questo prodotto. NON caricare batterie non ricaricabili. NON permettere che qualsiasi parte venga a contatto con il calore o con una fiamma diretta. NON permettere che l'acqua entri in contatto con il circuito elettrico. Installare con attenzione per evitare danni alle batterie Quando si installano le batterie nel vano batterie, assicurarsi che le batterie siano posizionate come indicato (+)(-). Andrebbero utilizzate solamente le batterie consigliate. Rimuovere le batterie dal prodotto quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini. Conservare le batterie non utilizzate nella confezione originale. Smaltire le batterie usate in modo responsabile. SPECIFICHE TECNICHE: Pulsante del campanello: BY37 Alimentazione: 1 x CR2032 3V DC (Inclusa) IP44 - Splash proof Suoneria per porte: BY504E Alimentazione: 3 x AA/LR6 1.5V DC = 4.5V DC (non fornite) Raggio: 125m Solo per uso all'interno Frequenza: 433.93MHz Trasmettitore di potenza RF: 10dBm Conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Smartwares Safety & Lighting dichiara che l'apparecchio, modello [BY504E] è conforme con i principali requisiti fondamentali della direttiva RE 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità completa è disponibile su richiesta presso: Questo simbolo è noto come il ‘Simbolo del cassonetto barrato' Quando questo simbolo è segnato su un prodotto o una batteria, vuol dire che non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Alcune sostanze chimiche contenute in prodotti elettronici / elettrici o batterie possono essere dannosi per la salute e l'ambiente. Smaltire oggetti elettronici/ elettrici/batterie solo attraverso sistemi di raccolta differenziata, che si occupano del recupero e il riciclo dei materiali contenuti all'interno La propria collaborazione è fondamentale per garantire il successo di questi sistemi e per la tutela dell'ambiente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Byron BY504E de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor