Asco Series 353 Joinable Subbasses for Solenoid Valves de handleiding

Type
de handleiding
Messa in servizio
BASI ASSEMBLABlLI PER ELETTROVAVOLE 189 - 190 - 192
Puesta en marcha
DE LAS BASES ACOPLABLES PARA ELECTROVALVULAS 189 - 190 - 192
In bedrijgstelling
DER RIJGBARE BASISPLATEN VOOR MAGNEETVENTIELEN 189 - 190 - 192
Serie
353
IT ES NL
Cod. : 353 00 070
FORNITURA SUMINISTRO LEVERING
BASI ASSEMBLABlLI
a - 1 Base
b - 1 O-ring
c - 2 Ganci di fi ssaggio
d - 2 O-ring
Cod. : 353 00 071
1 COMPLESSO DI 2 BASI
ASSEMBLABlLI D’ESTREMITÀ
(arrivo di pressione a destra con
raccordi rapidi Ø6 mm est.)
b - 1 O-ring
c - 2 Ganci di fi ssaggio
d - 4 O-ring
e - 1 Base d’estremità completa
della guancia di chiusura
lato sinistro raccordi rapidi.
f - 1
Base d’estremità lato sinistro.
Cod. : 353 00 072
1 COMPLESSO DI 2 BASI
ASSEMBLABlLI D’ESTREMITÀ
(arrivo di pressione a destra e/o a
sinistra raccordi rapidi Ø63 mm)
b - 1 O-ring
c - 2 Ganci di fi ssaggio
d - 4 O-ring
e - 2
Basi d’estremità complete di
guance di chiusura con rac-
cordi rapidi.
g - 1
Giunto di chiusura interbase.
Per montare una batteria di «n»
basi sono necessarie n -2 basi
assemblabili + 1 complesso di
due basi di estremità con guance
di chiusura.
RACCOMANDAZIONE
Nel caso di montaggio in batteria
assicurarsi del numero massimo
delle valvole che possono funzio.
nare contemporaneamente
(vedi tabella).
P. Maxi = 16 bar
BASES ACOPLABLES
a - 1Base
b - 1 Junta tórica
c - 2 Piezas de unión
d - 2 Juntas tóricas
LOTE DE 2 BASES ACOPLABLES
DE EXTREMO (entrada de
presión a la derecha para
enchufe rapida Ø6 mm ext.)
b - 1 Junta tórica
c - 2 Piezas de unión
d - 4 Juntas tóricas
e - 1 Base de extremo con
orifi cio roscado para
enchufe rápido
f - 1 Base de extremo lado
izquierdo
LOTE DE 2 BASES ACOPLABLES
DE EXTREMO (entrada de presión
a la derecha y/o a la izquierda
para enchufe rápido Ø6 mm ext.)
b - 1 Junta tórica
c - 2 Piezas de unión
d - 4 Juntas tóricas
e - 2
Bases de extremo con orifi cio
roscado para enchufe rápido
9 - 1 Junta de obturación entre
bases
Un conjunto de «n» bases debe
comprender (n-2) bases acoplables
+ 1 lote de 2 bases de extremo
RECOMENDACION
En el cuadro de abajo se indica el
número máximo de electroválvulas
montadas sobre bases
acoplables que pueden funcionar
simultáneamente
Bij rijgmontage, maximum aantal
gelijktijdig ingeschakelde
ventielen (zie tabel hieronder).
AANBEVELINGEN
Een geheel van «n» basisplaten
dient n -2 rijgbare basisplaten
te omvatten + 1 set van rijgbare
basisplaten met voorgemonteerde
kopstukken
SET VAN 2 RIJGBARE BASIS-
PLATEN MET VOORGE-
MONTEERDE KOPSTUKKEN
(druktoevoer rechts en / of links
met instant-koppeling Ø6 mm)
b - 1 O-ring
c - 2 Koppelstukken
d - 4 O-ringen
e - 2 Kopstukken met instant-
koppeling
9 - 1 Blindstop interbasisplaat
SET VAN 2 RIJGBARE BASIS-
PLATEN MET VOORGE-
MONTEERDE KOPSTUKKEN
(druktoevoer rechts met
instant-
koppeling Ø 6 mm)
b - 1 O-ring
c - 2 Koppelstukken
d - 4 O-ringen
e - 1 Kopstuk met instant-
koppeling
f - 1 Kopstuk, linkerzijde
RIJGBARE BASISPLATEN
a - 1 Basisplaat
b - 1 O-ring
c - 2 Koppelstukken
d - 2 O-ringen
Ø 1,2 mm 8 - -
Ø 1,6 mm - 8 -
Ø 1,9 mm - - 4
Ø 2,1 mm - - 4
Ø Passaggio
Ø Orifi cio
Ø Doorlaat
Serie
189 190 192
(3834245-b)
MS-PNE 3005-b
I I
I I
I I
IT ES NL
ASSEMBLAGGIO ENSAMBLAJE SAMENBOUW
BASI ASSEMBLABlLI CON 1 ARRIVO DI
PRESSIONE A DESTRA (STANDARD)
BASES ACOPLABLES CON ENTRADA DE
PRESION A LA DERECHA (STANDARD)
RIJGBARE BASISPLATEN MET 1
DRUKTOEVOER RECHTS (STANDAARD)
BASI ASSEMBLABlLI CON ARRIVO DI
PRESSIONE A SINISTRA
Il principio per l’assemblaggio è identico a
quello già sopra riportato utilizzando la coppia
delle guance terminali con l’arrivo di pressione
a destra e / o a sinistra. Non utilizzare il giunto
di chiusura interbase (rif. g).
Chiudere il raccordo 1 della parte destra con
tappo.
BASES ACOPLABLES CON ENTRADA DE
PRESION A LA IZQUIERDA
Mismo principio de ensamblaje que el caso
anterior utilizando el lote de 2 bases de
extremo con entrada de presión a la derecha
y/o a la izquierda. No utilizar la junta de
obturación entre bases (ref. g).
Cerrar el orifi cio 1 del lado derecho con un
tapón.
RIJGBARE BASISPLATEN
DRUKTOEVOER LINKS
Zelfde principe van samenbouw als
hierboven, mits gebruik te maken van
de set van 2 rijgbare basisplaten met
voorgemonteerde kopstukken (druktoevoer
rechts en / of links). Geen gebruik maken
van de blindstop interbasisplaat (rep. g).
Poort 1, rechterzijde afpluggen.
BASES ACOPLABLES CON 2 ENTRADAS
DE PRESION DIFERENTES (P1 y P2)
Mismo principio de ensamblaje que el caso
anterior utilizando el lote de 2 bases de
extremo con entrada de presión a la derecha
y/o a la izquierda, insertando la junta de
obturación entre las bases
para separar las presiones P1 y P2.
BASI ASSEMBLABlLI CON 2ARRIVI DI
PRESSIONE DIFFERENTI (P1 e P2)
Il principio per l’assemblaggio è identico
a quello già sopra riportato utilizzando la
coppia delle guance con l’arrivo a destra e /
o a sinistra e inserendo il giunto di chiusura
interbase per isolare la pressione P1 dalla
pressione P2.
RIJGBARE BASISPLATEN MET 2
MNKOMSTEN METVERSCHILLENDE DRUK
(P1 en P2)
Zelfde principe van samenbouw als hierboven,
mits gebruik te maken van de set van 2
rijgbare basisplaten met voorgemonteerde
kopstukken (druktoevoer rechts en / of links)
en mits tussenvoeging van de blindstop
interbasisplaat om de
drukken P1 en P2 van elkaar te isoleren.
Giunto interbase (g)
Junta de obturación (g)
Blindstop (g)
MONTAGGIO MONTAJE MONTAGE
La batteria deve essere fi ssata su supporto
piano.
E’ possibile il montaggio su profilato
simmetrico EN 50022 AFNOR NFC 63015
utilizzando 2 o più clips di fi ssaggio (le clips
sono fornite in confezioni di 10 cod. 334 00 036).
Raccomandiamo di prevedere 1 clips di
ssaggio per ogni base d’estremità e sulla
base centrale della batteria.
El conjunto se debe fi jar sobre un soporte
piano.
Posibilidad de montaje sobre perfi l simétrico
EN50022 -AFNOR NFC 63015 adaptando 2
ó varios clips (clips comercializados por lotes
de 10 unidades -Código 334 00 036).
Se recomienda preveer un clip sobre cada
base de extremo y sobre la base central.
Het geheel dient worden bevestigd op effen
steunvlak. Mogelijkheid van montage op
symmetrisch profi el EN 50022-AFNOR NFC
63015 mits toevoeging van 2 of meerdere
bevestigingsclips (clips gecommercialiseerd
per set van 10 - code 334 00 036).
Het is aanbevolen van 1 clip te voorzien op
iedere eindbasisplaat alsook op de centrale
basisplaat.
- Clips
- Clips
- Clips
- 1 Coppia di 2 basi d’estremità con termi-
nali di chiusura
- Lote de 2 bases de externo
- Set van 2 eindbasisplaten
- O-ring
- Junta tórica
- O-ring
- Gancio di fi ssaggio
- Piezas de unión
- Koppelstuk
- Base intermedia
- Base
- Basisplaat

Documenttranscriptie

Serie 353 Messa in servizio BASI ASSEMBLABlLI PER ELETTROVAVOLE 189 - 190 - 192 Puesta en marcha DE LAS BASES ACOPLABLES PARA ELECTROVALVULAS 189 - 190 - 192 In bedrijgstelling DER RIJGBARE BASISPLATEN VOOR MAGNEETVENTIELEN 189 - 190 - 192 IT ES FORNITURA Cod. : 353 00 070 Cod. : 353 00 071 Cod. : 353 00 072 SUMINISTRO RIJGBARE BASISPLATEN a - 1 Basisplaat b - 1 O-ring c - 2 Koppelstukken d - 2 O-ringen 1 COMPLESSO DI 2 BASI ASSEMBLABlLI D’ESTREMITÀ (arrivo di pressione a destra con raccordi rapidi Ø6 mm est.) b - 1 O-ring c - 2 Ganci di fissaggio d - 4 O-ring e - 1 Base d’estremità completa della guancia di chiusura lato sinistro raccordi rapidi. f - 1 Base d’estremità lato sinistro. LOTE DE 2 BASES ACOPLABLES DE EXTREMO (entrada de presión a la derecha para enchufe rapida Ø6 mm ext.) b - 1 Junta tórica c - 2 Piezas de unión d - 4 Juntas tóricas e - 1 Base de extremo con orificio roscado para enchufe rápido f - 1 Base de extremo lado izquierdo SET VAN 2 RIJGBARE BASISPLATEN MET VOORGEMONTEERDE KOPSTUKKEN (dr uktoevoer rechts met instantkoppeling Ø 6 mm) b - 1 O-ring c - 2 Koppelstukken d - 4 O-ringen e - 1 Kopstuk met instantkoppeling f - 1 Kopstuk, linkerzijde 1 COMPLESSO DI 2 BASI ASSEMBLABlLI D’ESTREMITÀ (arrivo di pressione a destra e/o a sinistra raccordi rapidi Ø63 mm) b - 1 O-ring c - 2 Ganci di fissaggio d - 4 O-ring e - 2 Basi d’estremità complete di guance di chiusura con raccordi rapidi. g - 1 Giunto di chiusura interbase. LOTE DE 2 BASES ACOPLABLES DE EXTREMO (entrada de presión a la derecha y/o a la izquierda para enchufe rápido Ø6 mm ext.) b - 1 Junta tórica c - 2 Piezas de unión d - 4 Juntas tóricas e - 2 Bases de extremo con orificio roscado para enchufe rápido 9 - 1 Junta de obturación entre bases SET VAN 2 RIJGBARE BASISPLATEN MET VOORGEMONTEERDE KOPSTUKKEN (druktoevoer rechts en / of links met instant-koppeling Ø6 mm) b - 1 O-ring c - 2 Koppelstukken d - 4 O-ringen e - 2 Kopstukken met instantkoppeling 9 - 1 Blindstop interbasisplaat Per montare una batteria di «n» basi sono necessarie n -2 basi assemblabili + 1 complesso di due basi di estremità con guance di chiusura. Un conjunto de «n» bases debe comprender (n-2) bases acoplables + 1 lote de 2 bases de extremo Een geheel van «n» basisplaten dient n -2 rijgbare basisplaten te omvatten + 1 set van rijgbare basisplaten met voorgemonteerde kopstukken NL ENSAMBLAJE SAMENBOUW BASI ASSEMBLABlLI CON 1 ARRIVO DI PRESSIONE A DESTRA (STANDARD) BASES ACOPLABLES CON ENTRADA DE PRESION A LA DERECHA (STANDARD) RIJGBARE BASISPLATEN MET 1 DRUKTOEVOER RECHTS (STANDAARD) - Gancio di fissaggio - Piezas de unión - Koppelstuk - 1 Coppia di 2 basi d’estremità con terminali di chiusura - Lote de 2 bases de externo - Set van 2 eindbasisplaten LEVERING BASES ACOPLABLES a - 1Base b - 1 Junta tórica c - 2 Piezas de unión d - 2 Juntas tóricas - Base intermedia - Base - Basisplaat - O-ring - Junta tórica - O-ring BASI ASSEMBLABlLI CON ARRIVO DI PRESSIONE A SINISTRA Il principio per l’assemblaggio è identico a quello già sopra riportato utilizzando la coppia delle guance terminali con l’arrivo di pressione a destra e / o a sinistra. Non utilizzare il giunto di chiusura interbase (rif. g). Chiudere il raccordo 1 della parte destra con tappo. BASES ACOPLABLES CON ENTRADA DE PRESION A LA IZQUIERDA Mismo principio de ensamblaje que el caso anterior utilizando el lote de 2 bases de extremo con entrada de presión a la derecha y/o a la izquierda. No utilizar la junta de obturación entre bases (ref. g). Cerrar el orificio 1 del lado derecho con un tapón. RIJGBARE BASISPLATEN DRUKTOEVOER LINKS Zelfde principe van samenbouw als hierboven, mits gebruik te maken van de set van 2 rijgbare basisplaten met voorgemonteerde kopstukken (druktoevoer rechts en / of links). Geen gebruik maken van de blindstop interbasisplaat (rep. g). Poort 1, rechterzijde afpluggen. BASI ASSEMBLABlLI CON 2ARRIVI DI PRESSIONE DIFFERENTI (P1 e P2) BASES ACOPLABLES CON 2 ENTRADAS DE PRESION DIFERENTES (P1 y P2) Il principio per l’assemblaggio è identico a quello già sopra riportato utilizzando la coppia delle guance con l’arrivo a destra e / o a sinistra e inserendo il giunto di chiusura interbase per isolare la pressione P1 dalla pressione P2. Mismo principio de ensamblaje que el caso anterior utilizando el lote de 2 bases de extremo con entrada de presión a la derecha y/o a la izquierda, insertando la junta de obturación entre las bases para separar las presiones P1 y P2. RIJGBARE BASISPLATEN MET 2 MNKOMSTEN METVERSCHILLENDE DRUK (P1 en P2) Zelfde principe van samenbouw als hierboven, mits gebruik te maken van de set van 2 rijgbare basisplaten met voorgemonteerde kopstukken (druktoevoer rechts en / of links) en mits tussenvoeging van de blindstop interbasisplaat om de drukken P1 en P2 van elkaar te isoleren. Giunto interbase (g) Junta de obturación (g) Blindstop (g) I I I I I I RACCOMANDAZIONE RECOMENDACION AANBEVELINGEN MONTAGGIO MONTAJE MONTAGE Nel caso di montaggio in batteria assicurarsi del numero massimo delle valvole che possono funzio. nare contemporaneamente (vedi tabella). En el cuadro de abajo se indica el número máximo de electroválvulas montadas sobre bases acoplables que pueden funcionar simultáneamente Bij rijgmontage, maximum aantal gelijktijdig ingeschakelde ventielen (zie tabel hieronder). La batteria deve essere fissata su supporto piano. E’ possibile il montaggio su profilato simmetrico EN 50022 AFNOR NFC 63015 utilizzando 2 o più clips di fissaggio (le clips sono fornite in confezioni di 10 cod. 334 00 036). Raccomandiamo di prevedere 1 clips di fissaggio per ogni base d’estremità e sulla base centrale della batteria. El conjunto se debe fijar sobre un soporte piano. Posibilidad de montaje sobre perfil simétrico EN50022 -AFNOR NFC 63015 adaptando 2 ó varios clips (clips comercializados por lotes de 10 unidades -Código 334 00 036). Se recomienda preveer un clip sobre cada base de extremo y sobre la base central. Het geheel dient worden bevestigd op effen steunvlak. Mogelijkheid van montage op symmetrisch profiel EN 50022-AFNOR NFC 63015 mits toevoeging van 2 of meerdere bevestigingsclips (clips gecommercialiseerd per set van 10 - code 334 00 036). Het is aanbevolen van 1 clip te voorzien op iedere eindbasisplaat alsook op de centrale basisplaat. Serie Ø Passaggio Ø Orificio Ø Doorlaat Ø 1,2 mm P. Maxi = 16 bar IT NL BASI ASSEMBLABlLI a - 1 Base b - 1 O-ring c - 2 Ganci di fissaggio d - 2 O-ring ES ASSEMBLAGGIO 189 190 192 8 - - Ø 1,6 mm - 8 - Ø 1,9 mm - - 4 Ø 2,1 mm - - 4 - Clips - Clips - Clips (3834245-b) MS-PNE 3005-b
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asco Series 353 Joinable Subbasses for Solenoid Valves de handleiding

Type
de handleiding