Yamaha HTR-6160 de handleiding

Categorie
AV-ontvangers
Type
de handleiding
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD.
LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA
©
2008 All rights reserved.
HTR-6160
Printed in Malaysia WN25490
HTR-6160
AV Receiver
OWNER’S MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
F
HUGHES NETWORK SYSTEMS
0069
HYPSON 0099
ITT 0068, 0131, 0267
ITV 0064, 0305
IMPERIAL 0027
INTERFUNK 0108
JVC 0068, 0072, 0094
JENSEN 0068
KEC 0064, 0305
KLH 0099
KAISUI 0099
KENWOOD 0068, 0094
KODAK 0062, 0064
KOLIN 0068, 0070
KORPEL 0099
LG 0064, 0069, 0072,
0507
LXI 0064
LENCO 0305
LEYCO 0099
LLOYD’S 0027
LOEWE 0064, 0108, 1589
LOGIK 0099, 0267
LUXOR 0070, 0075, 0131
M ELECTRONIC
0027
MEI 0062
MGA 0070, 0267
MGN TECHNOLOGY
0267
MTC 0027, 0267
MAGNASONIC
1305
MAGNAVOX 0027, 0062, 0066,
0108, 1808
MAGNIN 0267
MANESTH 0072, 0099
MARANTZ 0062, 0108
MARTA 0064
MATSUI 0375, 0379
MATSUSHITA
0062
MEDION 0375
MEMOREX 0027, 0062, 0064,
0066, 0074, 0075,
0131, 0267, 0334,
0375, 1264
MEMPHIS 0099
METZ 0064, 0374, 1589
MINOLTA 0069
MITSUBISHI 0068, 0070, 0094,
0108, 0834
MOTOROLA 0062, 0075
MULTITECH 0027, 0099
MURPHY 0027
MYRYAD 0108
NAD 0131
NEC 0062, 0064, 0068,
0075, 0094, 0131
NATIONAL 0253
NECKERMANN 0108
NESCO 0099
NEWAVE 0064
NIKKO 0064
NOBLEX 0267
NOKIA 0068, 0131, 0267
NORDMENDE 0068, 0347
OCEANIC 0027, 0068
OKANO 0342, 0375
OLYMPUS 0062, 0253
OPTIMUS 0064, 0075, 0131,
0459
ORION 0211, 0375, 0379,
1506
OSAKI 0027, 0064, 0099
OTTO VERSAND 0108
PALLADIUM 0064, 0068, 0099
PANASONIC 0062, 0252, 0253,
0643, 1062, 1589
PATHE MARCONI 0068
PENNEY 0062, 0064, 0069,
0267, 1062, 1264
PENTAX 0069
PERDIO 0027
PHILCO 0062
PHILIPS 0062, 0108, 0645,
1108, 1208
PHONOLA 0108
PILOT 0064
PIONEER 0069, 0094, 0108
POLK AUDIO 0108
PROFITRONIC 0267
PROLINE 0027
PROSCAN 0087, 1087
PROTEC 0099
PULSAR 0066
PYE 0108
QUASAR 0062, 1062
QUELLE 0108
RCA 0062, 0069, 0087,
0267, 0834, 1062,
1087
RADIOSHACK 0027
RADIOLA 0108
RADIX 0064
RANDEX 0064
REALISTIC 0027, 0062, 0064,
0074, 0075, 0131
REOC 0375
REPLAYTV 0641, 0643
REX 0068
ROADSTAR 0064, 0099, 0267,
0305
RUNCO 0066
SBR 0108
SEG 0267
SEI 0108
STS 0069
SABA 0068, 0347
SALORA 0070
SAMPO 0064, 0075
SAMSUNG 0072, 0267, 0459
SANKY 0066, 0075
SANSUI 0027, 0068, 0094,
1506
SANYO 0074, 0131, 0267
SAVILLE 0379
SCHAUB LORENZ 0027, 0068,
0131
SCHNEIDER 0027, 0099, 0108
SCOTT 0070, 0072, 0211
SEARS 0027, 0062, 0064,
0069, 0074, 0131,
1264
SELECO 0068
SEMP 0072
SHARP 0075, 0834
SHINTOM 0099, 0131
SIEMENS 0064, 0108, 0131
SILVA 0064
SINGER 0072, 0099
SINUDYNE 0108
SONIC BLUE 0641, 0643
SONTEC 0064
SONY 0027, 0059, 0060,
0062, 0663, 1259
SUNKAI 0375
SUNSTAR 0027
SUNTRONIC 0027
SYLVANIA 0027, 0062, 0108,
0070, 1808
SYMPHONIC 0027
TMK 0267
TANDY 0027, 0131
TASHIKO 0027, 0064
TATUNG 0027, 0068, 0072,
0094, 0108
TEAC 0027, 0068, 0305,
0334, 0669
TECHNICS 0062, 0253
TECO 0062, 0064, 0068,
0075
TEKNIKA 0027, 0062, 0064
TELEAVIA 0068
TELEFUNKEN 0068, 0347
TENOSAL 00 99
TENSAI 0027
THOMAS 0027
THOMSON 0068, 0087, 0094,
0347
THORN 0068, 0131
TIVO 0645, 0663
TOSHIBA 0068, 0070, 0072,
0094, 0108, 0872
TOTEVISION 0064, 0267
UHER 0267
UNITECH 0267
UNIVERSUM 0027, 0064, 0108,
0267
VECTOR 0072
VICTOR 0068, 0094
VIDEO CONCEPTS 0072
VIDEOMAGIC 0064
VIDEOSONIC 0267
VILLAIN 0027
WARDS 0027, 0062, 0069,
0074, 0075, 0087,
0099, 0108, 0267
WHITE WESTINGHOUSE
0099
XR-1000 0027, 0062, 0099
YAMAHA 0068
YAMISHI 0099
YOKAN 0099
YOKO 0267
ZENITH 0027, 0060, 0066,
1506
HTR-6160_F-cv.fm Page 1 Thursday, January 31, 2008 1:36 PM
Black process 45.0° 240.0 LPI
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
En
1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean
place – away from direct sunlight, heat sources, vibration,
dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least
30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on
the back of this unit.
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors,
or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from
cold to hot, and do not locate this unit in an environment with
high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent
condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto
this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to
this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain,
etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature
inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections
are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this
unit with a higher voltage than specified is dangerous and may
cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha
will not be held responsible for any damage resulting from use
of this unit with a voltage other than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cord and
outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit
during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
Yamaha service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of time
(i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
16 Install this unit near the AC outlet and where the AC power
plug can be reached easily.
17 Be sure to read the “Troubleshooting” section on common
operating errors before concluding that this unit is faulty.
18 Before moving this unit, press
L
SYSTEM OFF to set this
unit to the standby mode, and then disconnect the AC power
plug from the AC wall outlet.
19 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or like.
20 Excessive sound pressure from earphones and headphones
can cause hearing loss.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
Special Instructions for U.K. Model
Caution: Read this before operating your unit.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is
not disconnected from the AC power source even if you
turn off this unit by
L
SYSTEM OFF. In this state, this
unit is designed to consume a very small quantity of
power.
Note
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK. The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked with the letter L or
coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
This symbol mark is according to the EU
directive 2002/96/EC.
This symbol mark means that electrical
and electronic equipment, at their end-of-
life, should be disposed of separately from
your household waste.
Please act according to your local rules
and do not dispose of your old products
with your normal household waste.
1 En
PREPARATIONINTRODUCTION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
APPENDIX
English
Features ................................................................... 2
Supplied accessories .................................................. 2
Notice ....................................................................... 3
Getting started ........................................................ 4
Quick start guide .................................................... 5
Connections ........................................................... 10
Optimizing the speaker setting
for your listening room (YPAO) ..................... 32
Using AUTO SETUP .............................................. 32
Selecting the SCENE templates........................... 37
Selecting the desired SCENE template
to the SCENE buttons.......................................... 37
Creating your original SCENE templates................ 40
Using the remote control for the SCENE feature .... 41
Playback ................................................................ 42
Basic procedure ....................................................... 42
Selecting the MULTI CH INPUT component......... 43
Selecting the front speaker set ................................. 43
Selecting audio input jacks (AUDIO SELECT)...... 44
Displaying the current status of this unit
on a video monitor............................................... 44
Using your headphones............................................ 45
Muting the audio output........................................... 45
Playing video sources in the background
of an audio source................................................ 45
Displaying the input source information ................. 46
Using the sleep timer ............................................... 47
Sound field programs .......................................... 48
Selecting sound field programs ............................... 48
Sound field program descriptions ............................ 48
Enjoying unprocessed input sources
(Straight decoding mode) .................................... 51
Using audio features ............................................. 52
Adjusting the speaker level...................................... 52
Enjoying pure hi-fi sound ........................................ 52
Adjusting the tonal quality....................................... 52
FM/AM tuning ...................................................... 53
Overview.................................................................. 53
Basic tuning operations............................................ 53
Using station preset feature ..................................... 54
Radio Data System tuning
(Russia model only) .......................................... 57
Selecting the Radio Data System program type
(PTY SEEK mode) .............................................. 57
Using the enhanced other networks (EON) data
service.................................................................. 58
Displaying the Radio Data System information ...... 59
Using iPod™.......................................................... 60
Controlling iPod™................................................... 60
Using Bluetooth™ components ........................... 62
Pairing the Bluetooth™ adapter
and your Bluetooth™ component ....................... 62
Playback of the Bluetooth™ component ................. 62
Recording .............................................................. 63
Advanced sound configurations...........................64
Changing sound field parameter settings................. 64
Selecting decoders ................................................... 69
Customizing this unit (MANUAL SETUP).........71
Using SET MENU ................................................... 75
1 BASIC MENU...................................................... 76
2 VOLUME MENU ................................................ 80
3 SOUND MENU.................................................... 81
4 INPUT MENU...................................................... 84
5 OPTION MENU................................................... 87
Remote control features........................................91
Controlling this unit, a TV,
or other components ............................................ 91
Setting remote control codes ................................... 93
Programming codes from other remote controls ..... 95
Changing source names in the display window....... 96
Macro programming features .................................. 97
Clearing configurations ......................................... 100
Using multi-zone configuration..........................103
Connecting Zone 2................................................. 103
Controlling Zone 2................................................. 104
Advanced setup....................................................106
Using the advanced setup ...................................... 106
Troubleshooting...................................................110
Resetting the system............................................118
Glossary................................................................119
Sound field program information......................122
Specifications .......................................................123
Index .....................................................................125
(at the end of this manual)
Front panel................................................................i
Remote control ....................................................... ii
List of remote control codes ................................. iii
Contents
INTRODUCTION
PREPARATION
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERATION
ADDITIONAL INFORMATION
APPENDIX
A
SPEAKERS” or “
5
DVD” (example) indicates the name
of the parts on the front panel or the remote control. Refer to
the attached sheet or the pages at the end of this manual for
the information about each position of the parts.
FEATURES
2 En
Built-in 7-channel power amplifier
Minimum RMS output power
(1 kHz, 0.7% THD, 8 )
Front: 110 W + 110 W
Center: 110 W
Surround: 110 W + 110 W
Surround back: 110 W + 110 W
SCENE function
Preset SCENE templates for various situations
SCENE templates for customizing capability
Controlling Yamaha SCENE control signal support
component (some models only) working with the SCENE
function
Sound field programs
Proprietary Yamaha technology for the creation of sound
fields
Compressed Music Enhancer mode
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Digital audio decoders
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus decoder
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio
decoder
Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS 96/24 decoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx
decoder
Radio tuners
FM/AM tuning capability
Radio Data System capability (Russia model only)
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI interface for standard, enhanced or
high-definition video as well as multi-channel digital audio
based on HDMI version 1.3a (HDMI is licensed by HDMI
Licensing LLC.)
Automatic audio and video synchronization (lip sync)
information capability
Deep Color video signal (30/36 bit) transmission capability
“x.v.Color” video signal transmission capability
High refresh rate and high resolution video signals
capability
High definition digital audio format signals capability
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System)
licensed by Digital Content Protection, LLC.
Analog video to HDMI digital video up-conversion
(composite video S-video component video HDMI
digital video) capability for monitor out
DOCK terminal
DOCK terminal to connect a Yamaha iPod universal dock
(such as YDS-10, sold separately) or Bluetooth adapter (such
as YBA-10, sold separately)
Other features
YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) for
automatic speaker setup
192-kHz/24-bit D/A converter
OSD (on-screen display) menus that allow you to optimize
this unit to suit your individual audiovisual system
5.1 or 7.1-channel additional input jacks for discrete multi-
channel input
Component video input/output capability includes
(3 COMPONENT VIDEO INs and 1 MONITOR OUT)
Digital video signal conversion (composite video S-video
component video) capability for monitor out
Pure Direct mode for pure hi-fi sound for all sources
Adaptive dynamic range controlling capability
Adaptive DSP effect level controlling capability
iPod controlling capability
Remote control with preset remote control codes, learning,
and macro capability
Zone 2 custom installation facility
Bi-amplification connection capability
Sleep timer
Check that you received all of the following parts.
Remote control
Batteries (4) (AAA, R03, UM-4)
Optimizer microphone
AM loop antenna
Indoor FM antenna
Features
Supplied accessories
Notice
3 En
INTRODUCTION
English
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks
of Dolby Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent No’s:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535
& other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is a
registered trademark and the DTS logos, Symbol, DTS-HD and
DTS-HD Master Audio are trademark of DTS, Inc. © 1996-2007
DTS, Inc. All Rights Reserved.
iPod™
“iPod” is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Buetooth
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is
used by Yamaha in accordance with a license agreement.
“HDMI”, the “HDMI” logo and “High-Definition Multimedia
Interface” are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color™
“x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” is a trademark of Yamaha Corporation.
Notice
About this manual
y indicates a tip for your operation.
Some operations can be performed by using either the
buttons on the front panel or the ones on the remote
control. In case the button names differ between the front
panel and the remote control, the button name on the
remote control is given in parentheses.
This manual is printed prior to production. Design and
specifications are subject to change in part as a result of
improvements, etc. In case of differences between the
manual and product, the product has priority.
•“
A
SPEAKERS” or “
5
DVD” (example) indicates the
name of the parts on the front panel or the remote control.
Refer to the attached sheet or the pages at the end of this
manual for the information about each position of the
parts.
The symbol “ ” with page number(s) indicates the
corresponding reference page(s).
GETTING STARTED
4 En
Installing batteries in the remote control
1 Press the part and slide the battery
compartment cover off.
2 Insert the four supplied batteries
(AAA, R03, UM-4) according to the polarity
markings (+ and –) on the inside of the
battery compartment.
3 Slide the cover back until it snaps into place.
Change all of the batteries if you notice the following
conditions:
the operation range of the remote control decreases.
the transmit indicator (
2
) does not flash or its light becomes
dim.
Do not use an old battery together with a new one.
Do not use different types of batteries (such as alkaline and
manganese batteries) together. Read the packaging carefully as
these different types of batteries may have the same shape and
color.
If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid
touching the leaked material or letting it come into contact with
clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before
installing new batteries.
Do not throw away batteries with general house waste; dispose
of them correctly in accordance with your local regulations.
If the remote control is without batteries for more than 2
minutes, or if exhausted batteries remain in the remote control,
the contents of the memory may be cleared. When the memory
is cleared, insert new batteries, set up the remote control code
and program any acquired functions that may have been
cleared.
Getting started
Notes
1
3
2
Quick start guide
5 En
INTRODUCTION
English
The following steps describe the easiest way to enjoy DVD movie playback in your home theater. See pages 11 to 15 for
details of the speaker placement.
Prepare the following items.
Speakers
Front speakers ................................... x 2
Center speaker .................................. x 1
Surround speakers ............................ x 4
Select magnetically shielded speakers. The
minimum required speakers are two front speakers.
The priority of the requirement of other speakers is
as follows:
1. Two surround speakers
2. Center speaker
3. One (or two) surround back speaker(s)
Active subwoofer ...................................x 1
Select an active subwoofer equipped with an RCA
input jack.
Speaker cables ....................................... x 7
Subwoofer cable ....................................x 1
Select a monaural RCA cable.
DVD player .............................................. x 1
Select DVD player equipped with coaxial digital
audio output jack and composite video output
jack.
Video monitor .........................................x 1
Select a TV monitor, video monitor or projector
equipped with a composite video input jack.
Video cable ............................................. x 2
Select an RCA composite video cable.
Digital coaxial audio cable .................... x 1
y
You can also connect two subwoofers to this unit. In this
case, prepare two active subwoofers and subwoofer cables.
Quick start guide
Front right
speaker
Subwoofer
Surround back
right speaker
Surround left
speaker
Front left
speaker
Surround back left
speaker
Surround right
speaker
Center
speaker
Video monitor
DVD player
Enjoy DVD playback!
Step 1: Set up your speakers
P. 6
Step 2: Connect your DVD player
and other components
Step 3: Press SCENE 1 button
P. 7
P. 8
Preparation: Check the items
Quick start guide
6 En
Place your speakers in the room and connect them to this
unit.
1 Place your speakers and subwoofer in the
room.
2 Connect speaker cables to each speaker.
Be sure to connect the “+” (red) and “–” (black) properly.
Cables are colored or shaped differently, perhaps with a
stripe, groove or ridge. Connect the striped (grooved, etc.)
cable to the “+” (red) terminals of this unit and your speaker.
Connect the plain cable to the “–” (black) terminals.
3 Connect each speaker cable to the
corresponding speaker terminal of this unit.
Be sure to connect the left channel (L), right channel
(R), “+” (red) and “–” (black) properly.
Front speakers and center speaker
Surround and surround back speakers
4 Connect the subwoofer cable to the
SUBWOOFER PRE OUT 1 jack of this unit
and the input jack of the subwoofer.
y
You can also connect another subwoofer to the SUBWOOFER
PRE OUT 2 jack.
Step 1: Set up your speakers
AC OUTLETS
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
DIGITAL INPUT
ANTENNA
REMOTE
DIGITAL
OUTPUT
TRIGGER
OUT
SPEAKERS
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (8CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR
DVRMONITOR OUT
VCR
OUTININ OUT
1 2
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
SINGLE
CENTERFRONT A
AM
+12V
15mA MAX.
GND
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
IN OUT
MONITOR
OUT
FM
UNBAL.
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
321
IN2IN1
EXTRA SP
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
A B
C
75
Speaker terminals
PRE OUT SUBWOOFER 1 jack
12 3 4
4
1
Make sure that this unit and the subwoofer are
unplugged from the AC wall outlets.
2
Twist the exposed wires of the speaker cables
together to prevent short circuits.
3
Do not let the bare speaker wires touch each
other.
4
Do not let the bare speaker wires touch any
metal part of this unit.
To the front left
speaker
To the front right
speaker
To the center speaker
Loosen Insert Tighten
To the surround
right speaker
To the surround
back left speaker
To the surround
left speaker
To the surround
back right speaker
PRE OUT
DOCK
DVD
SUBWOOFER
SUR. BACK
R
ROUND
SINGLE
CENTER
S VI
D
VID
E
12
SUBWOOFER PRE
OUT 1 jack
Subwoofer cable
Input jack
AV receiverSubwoofer
Quick start guide
7 En
INTRODUCTION
English
1 Connect the digital coaxial audio cable to the
digital coaxial audio output jack of your DVD
player and the DVD DIGITAL INPUT COAXIAL
jack of this unit.
2 Connect the video cable to the composite
video output jack of your DVD player and
DVD VIDEO jack of this unit.
y
When you connect a component that has only a SCART
jack, use an appropriate converter. The connection
between a converter and this unit depends on signals that
are available on the converter. For details, refer to the
instructions of your converter.
This unit cannot transmit RGB signals.
3 Connect the video cable to the VIDEO
MONITOR OUT jack of this unit and the video
input jack of your video monitor.
4 Connect the power plug of this unit and other
components into the AC wall outlet.
y
This unit is equipped with AC OUTLETS for the power
supply of the other components. See page 28 for details.
Step 2: Connect your DVD player
and other components
AC OUTLETS
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
DIGITAL INPUT
ANTENNA
REMOTE
DIGITAL
OUTPUT
TRIGGER
OUT
SPEAKERS
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (8CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR
DVRMONITOR OUT
VCR
OUTININ OUT
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
SINGLE
CENTERFRONT A
AM
+12V
15mA MAX.
GND
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
IN OUT
MONITOR
OUT
FM
UNBAL.
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
321
IN2IN1
EXTRA SP
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
A B
C
75
Make sure that this unit and the DVD
player are unplugged from the AC
wall outlets.
DVD DIGITAL INPUT COAXIAL jack DVD VIDEO jack
VIDEO MONITOR OUT jack
DVD
AUDIO
AUDIO
M
DIGITAL INPUT
SPEAKERS
SB (8C
H
FRONT (8C
H
DVD
DVD
CD
DTV/CBL
DVD
OPTICAL
COAXIAL
S
U
CENTER
FRONT A
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DVD
D/
D
-R
OUT
(REC)
DTV/CBL
DVR
VCR
O
U
T
IN
IN O
U
T
R
R
L
R
L
6
5
4
3
IN1
EXTRA SP
Digital coaxial
audio output
jack
Digital coaxial audio
cable
DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL
jack
DVD player
AV receiver
DOCK
VIDEO
COMPONENT
V
DVD
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
V
I
DEO
DVR
OUT
IN
OUT
P
R
Y
P
R
P
B
A
Composite
video output
jack
Video cable
DVD VIDEO jack
DVD player
AV receiver
For further connections
Using the other kind of speaker combinations
P. 11
Connecting a video monitor via various ways of the
connection P. 20
Connecting a DVD player via various ways of the
connection P. 21
Connecting a DVD recorder or a digital video
recorder P. 22
Connecting a set-top box P. 22
Connecting a CD player, an MD recorder or a
turntable P. 23
Connecting an external amplifier P. 24
Connecting a DVD player via analog multi-channel
audio connection P. 25
Connecting a Yamaha iPod universal dock or
Bluetooth adapter P. 25
Using the REMOTE IN/OUT jacks P. 26
Using the VIDEO AUX jacks on the front panel
P. 26
Connecting a FM/AM antenna P. 27
VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL
DVR
DVR
VCR
OUT
IN
IN
OUT
MONITOR
OUT
Y
P
R
P
B
Y
P
B
B
C
Video monitor
AV receiver
Video cable
VIDEO
MONITOR OUT
jack
Video input jack
Quick start guide
8 En
1 Turn on the video monitor and then set the
input source selector of the video monitor to
this unit.
2 Press
S
SCENE1 button.
This unit is turned on. “DVD Movie Viewing”
appears in the front panel display, and this unit
automatically optimize own status for the DVD
playback.
y
The indicator on the selected SCENE button lights up while
this unit is in the SCENE mode.
3 Rotate
J
VOLUME to adjust the volume.
When you change the input source or sound field program,
the SCENE mode is deactivated.
About SCENE function
Just by pressing one SCENE button, you can turn on this
unit and recall your favorite input source and sound field
program according to the SCENE template that has been
assigned to the SCENE button. The SCENE templates are
built combinations of input sources and sound field
programs.
y
If you connect a Yamaha product that has capability of the
SCENE control signals, this unit can automatically activate the
component and start playback. Refer to the instruction manual of
the DVD player for further information.
The default assigned SCENE templates
*1
You must connect a cable TV or a satellite tuner to this unit in
advance. See page 22 for details.
*2
You need to connect the supplied FM and AM antennas to this
unit in advance. See page 27 for details.
*3
You must tune into the desired radio station in advance. See
pages 53 to 56 for tuning information.
*4
To achieve the best possible reception, orient the connected
AM loop antenna, or adjust the position of the end of the
indoor FM antenna.
y
You can change the assigned SCENE template for the SCENE
buttons. See page 37 for details.
Step 3: Press SCENE 1 button
Check the type of the connected speakers.
If the speakers are 6 ohm speakers, set “SP IMP.” to
“6MIN” before using this unit (see page 28). 4 ohm
speakers can be also used as the front speakers (see
page 106).
Note
Default
SCENE
button
The name of the SCENE template
and its description
SCENE
1
DVD Movie Viewing
input source: DVD
sound field program: Sci-Fi
For when you want to enjoy a movie from the
connected DVD player.
SCENE
2
Music Disc Listening
input source: DVD
sound field program: 2ch Stereo
For when you want to listen to a music disc from
the connected DVD player.
SCENE
3
TV Viewing
*1
input source: DTV/CBL
sound field program: Straight
For when you want to watch a TV program.
SCENE
4
Radio Listening
*2, *3, *4
input source: TUNER
sound field program: 7ch Enhancer
For when you want to listen to a music program
from the FM radio station.
Notes
Quick start guide
9 En
INTRODUCTION
English
After using this unit...
Press
K
MAIN ZONE ON/OFF to set this unit to
the standby mode.
This unit is set to the standby mode and consumes a small
amount of power in order to receive infrared signals from
the remote control. To turn on this unit from the standby
mode, press the desired
S
SCENE buttons
(or
4
SCENE) or
K
MAIN ZONE ON/OFF
(or
E
POWER). See page 29 for details.
What do you want to do with this
unit?
Customizing the SCENE templates
Using various SCENE templates P. 37
Creating your original SCENE templates
P. 40
Using various input sources
Basic controls of this unit P. 42
Enjoying FM/AM radio programs P. 53
Using your iPod with this unit P. 60
Using the Bluetooth components P. 62
Using various sound features
Using various sound field programs P. 48
Using the pure direct mode for high
fidelity sound P. 52
Customizing the sound field programs P. 64
Adjusting the parameters of this unit
Automatically optimizing the speaker parameters
for your listening room
(AUTO SETUP) P. 32
Manually adjusting various parameters of this unit
P. 71
Setting the remote control P. 91
Adjusting the advanced parameters P. 106
Additional feature
Automatically turning off this unit P. 47
CONNECTIONS
10 En
8
TRIGGER OUT jack
This is control expansion jack for custom installation.
Connections
Rear panel
AC OUTLETS
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
DIGITAL INPUT
ANTENNA
REMOTE
DIGITAL
OUTPUT
TRIGGER
OUT
SPEAKERS
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (8CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR
DVRMONITOR OUT
VCR
OUTININ OUT
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
SINGLE
CENTERFRONT A
AM
+12V
15mA MAX.
GND
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
IN OUT
MONITOR
OUT
FM
UNBAL.
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
321
IN2IN1
EXTRA SP
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
A B
C
75
123456
Name Page
1 AUDIO jacks
21
DIGITAL INPUT/OUTPUT jacks
17-23
2 MULTI CH INPUT jacks
25
3 ZONE2 OUT jacks
103
4 PRE OUT jacks
24
5 DOCK terminal
25
6 Video component jacks
(VIDEO and S VIDEO)
17-22
COMPONENT VIDEO jacks
17-22
7 ANTENNA terminals
27
8 REMOTE IN/OUT jacks
26
9 Speaker terminals
11-16
0 HDMI jacks
18
A AC OUTLETS
28
11 En
Connections
PREPARATION
English
The speaker layout below shows the speaker setting we recommend. You can use it to enjoy the CINEMA DSP and
multi-channel audio sources.
7.1-channel speaker layout
7.1-channel speaker layout is highly recommended for playback the sound of high definition audio formats (Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) as well as the conventional audio sources with sound field programs. See page 14
for connection information.
y
We recommend that you also add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program. See page 13 for
details.
Front left and right speakers
The front speakers are used for the main source sound plus effect sounds. Place these speakers at an equal distance from the
ideal listening position. The distance of each speaker from each side of the video monitor should be the same.
Center speaker
The center speaker is for the center channel sounds (dialog, vocals, etc.). If for some reason it is not practical to use a
center speaker, you can do without it. Best results, however, are obtained with the full system.
Surround left and right speakers
The surround speakers are used for effect and surround sounds.
Surround back left and right speakers
The surround back speakers supplement the surround speakers and provide more realistic front-to-back transitions.
Subwoofer(s)
The use of a subwoofer with a built-in amplifier, such as the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, is
effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, but also for reproducing the high fidelity
sound of the LFE (low-frequency effect) channel included in Dolby Digital and DTS sources. You can connect one or
two subwoofer(s) to this unit. When you use two subwoofers, you can enjoy deeper bass sound. The position of the
subwoofer is not so critical, because low bass sounds are not highly directional. But it is better to place the subwoofer
near the front speakers. Turn it slightly toward the center of the room to reduce wall reflections.
y
When you use two subwoofers, select the same type of the subwoofer as another and set these subwoofers as same sound characteristics.
Place each subwoofer at the same distance from the listening position. The signal output at the SUBWOOFER PRE OUT 2 jack is the
same as the one output at the SUBWOOFER PRE OUT 1 jack.
Placing speakers
FR
FL
SBR
SBL
SL
SR
C
SW
SW
60˚
30˚
80˚
FR
SBL
SBR
SL
SL
C
SR
SR
FL
Speaker indications
FL/FR: Front left/right
C: Center
SL/SR: Surround left/right
SBL/SBR: Surround back left/right
SW: Subwoofer
30 cm (12 in) or more
12 En
Connections
6.1-channel speaker layout
See page 14 for connection information.
y
We recommend that you also add the presence speakers for the
effect sounds of the CINEMA DSP sound field program. See
page 13 for details.
Front left and right speakers
Center speaker
Surround left and right speakers
Subwoofer(s)
The functions and settings of each speaker are the same as
those for the 7.1-channel speaker layout (see page 11).
Surround back speaker
Connect a single surround speakers to the SURROUND
BACK SINGLE speaker terminal and place the single
surround back speaker behind the listening position. The
surround back left and right channel signals are mixed
down and output at the single surround back speaker when
you set “SUR.B L/R SP” to “SMLx1” or “LRGx1” (see
page 77).
5.1-channel speaker layout
See page 14 for connection information.
y
We recommend that you also add the presence speakers for the
effect sounds of the CINEMA DSP sound field program. See
page 13 for details.
Front left and right speakers
Center speaker
Subwoofer(s)
The functions and settings of each speaker are the same as
those for the 7.1-channel speaker layout (see page 11).
Surround left and right speakers
Connect the surround speakers to the SURROUND
speaker terminals even if you place the surround speakers
behind the listening position. For the smooth and
unbroken sound field behind the listening position, place
the surround left and right speakers farther back compared
with the placement in the 7.1-channel speaker layout. The
surround back channel signals are directed to the surround
left and right speakers when “SUR.B L/R SP” is set to
“NONE” (see page 77).
FR
FL
SB
SL
SR
C
SW
SW
60˚
30˚
80˚
FR
SB
SL
SL
C
SR
SR
FL
Speaker indications
FL/FR: Front left/right
C: Center
SL/SR: Surround left/right
SB: Surround back
SW: Subwoofer
FR
FL
SL
SR
SW
SW
C
60˚
30˚
80˚
FR
SL
SL
C
SR
SR
FL
Speaker indications
FL/FR: Front left/right
C: Center
SL/SR: Surround left/right
SW: Subwoofer
For other speaker combinations
You can enjoy multi-channel sources with sound field programs by using a speaker combination other than the 7.1/
6.1/5.1-channel speaker combinations.
Use the automatic setup feature (see page 32) or set the “SPEAKER SET” parameters in “MANUAL SETUP” (see
page 76) to output the surround sounds at the connected speakers.
13 En
Connections
PREPARATION
English
Using presence speakers
The presence speakers supplement the sound from the front and surround back speakers with extra ambient effects
produced by the sound field programs (see page 48). You can adjust the vertical position of dialogues with using the
presence speakers (see page 65).
To use the presence speakers, connect the speakers to the EXTRA SP terminal (see page 14) and set “EXTRA SP
ASSIGN” to “PRESENCE” (see pages 33 and 76).
FR
PRPL
C
FL
0.5 to 1 m (1 to 3 ft)
1.8 m
(6 ft) or
higher
Speaker indications
FL: Front left
FR: Front right
C: Center
PL: Front presence left
PR: Front presence right
0.5 to 1 m (1 to 3 ft)
1.8 m
(6 ft) or
higher
14 En
Connections
Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty,
this unit cannot reproduce the input sources accurately.
A speaker cord is actually a pair of insulated cables running side by side. Cables are colored or shaped differently, perhaps with a stripe,
groove or ridge. Connect the striped (grooved, etc.) cable to the “+” (red) terminals of this unit and your speaker. Connect the plain cable
to the “–” (black) terminals.
For the 7.1-channel speaker setting
Connecting speakers
Caution
Before connecting the speakers, make sure that the AC power plug is disconnected from the AC wall outlet.
Do not let the bare speaker wires touch each other or let them touch any metal part of this unit. This could damage
this unit and/or the speakers. If the speaker wires are short-circuited, “CHECK SP WIRES” appears in the front
panel display when you turn on this unit.
Use the magnetically shielded speakers. If this type of speaker still creates interference with the monitor, place the
speakers away from the monitor.
If you are to use 6 ohm speakers, be sure to set “SP IMP.” to “6MIN” before using this unit (see page 28). 4 ohm
speakers can be also used as the front speakers. For details about the speaker impedance setting, see page 106.
Note
AC OUTLETS
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
DIGITAL INPUT
ANTENNA
REMOTE
DIGITAL
OUTPUT
TRIGGER
OUT
SPEAKERS
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR
DVRMONITOR OUT
VCR
OUTININ OUT
1 2
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
SINGLE
CENTERFRONT A
AM
+12V
15mA MAX.
GND
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDV D
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
IN OUT
MONITOR
OUT
FM
UNBAL.
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
321
IN2IN1
EXTRA SP
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
A B
C
75
Front speakers
(FRONT A)
Surround speakers
Subwoofers
Right
Center speaker
Surround back speakers
Left
Left
Left
Right
Right
EXTRA SP terminals
Connect the alternative front speaker system (FRONT B), front speaker systems in another room
(ZONE B), presence speakers, or Zone 2 speakers. To select the function of the speakers connected
to the EXTRA SP terminals, set the “EXTRA SP ASSIGN” parameter in “SOUND MENU” (see
page 76).
y
You can also select the function of the speakers connected to the EXTRA SP terminals in “AUTO
SETUP” (see page 33).
(optional)
15 En
Connections
PREPARATION
English
For the 6.1-channel speaker setting
For the 5.1-channel speaker setting
Surround back speaker
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK
HDMI
DIGITAL INPUT
E
R
SPEAKERS
SUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
SURROUND
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
SINGLE
CENTERFRONT A
A
X.
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
D
/CD-R
MD/
CD-R
I
N
L
AY )
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
32
IN2IN1
EXTRA SP
Surround speakers
EXTRA SP terminals
(see page 14)
Left (SINGLE)
Center speaker
LeftRight
Front speakers
(FRONT A)
LeftRight
Subwoofers
(optional)
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK
HDMI
DIGITAL INPUT
E
R
T
SPEAKERS
SUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
SURROUND
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
SINGLE
CENTERFRONT A
A
X.
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
D
/CD-R
MD/
CD-R
IN
LAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
32
IN2IN1
EXTRA SP
Surround speakers
EXTRA SP terminals
(see page 14)
Center speaker
LeftRight
Front speakers
(FRONT A)
LeftRight
Subwoofers
(optional)
16 En
Connections
Connecting the speaker cable
1 Remove approximately 10 mm (0.4 in) of
insulation from the end of each speaker
cable and then twist the exposed wires of the
cable together to prevent short circuits.
2 Loosen the knob.
3 Insert one bare wire into the hole on the side
of each terminal.
4 Tighten the knob to secure the wire.
Using bi-amplification connections
This unit allows you to make bi-amplification connections
to one speaker system. Check if your speakers support bi-
amplification.
To make the bi-amplification connections, use the FRONT
and SURROUND BACK/BI-AMP terminals as shown
below. To activate the bi-amplification connections, set
“BI-AMP” to “ON” in “ADVANCED SETUP” (see
page 109).
When you make the conventional connection, make sure that the
shorting bars are put into the terminals appropriately. Refer to the
instruction manuals of the speakers for details.
10 mm (0.4 in)
Red: positive (+)
Black: negative (–)
Caution
Remove the shorting bars or bridges of your speakers
to separate the LPF (low pass filter) and HPF (high
pass filter) crossovers.
Note
FRONT A
SURROUND BACK/
BI-AMP
SINGLE
L
R
L
R
This unit
Left
Right
Front speakers
17 En
Connections
PREPARATION
English
Connect one of the type of the audio jack(s) and/or video jack(s) that your input components are equipped with.
Audio jacks
This unit has three types of audio jacks. Connection
depends on the availability of audio jacks on your other
components.
AUDIO jacks
For conventional analog audio signals transmitted via left
and right analog audio cables. Connect red plugs to the
right jacks and white plugs to the left jacks.
DIGITAL COAXIAL jacks
For digital audio signals transmitted via coaxial digital
audio cables.
DIGITAL OPTICAL jacks
For digital audio signals transmitted via optical digital
audio cables.
You can use the digital jacks to input PCM, Dolby Digital and
DTS bitstreams. When you connect components to both the
COAXIAL and OPTICAL jacks, priority is given to the signals
input at the COAXIAL jack. Optical input jacks are compatible
with digital signals with up to 96 kHz of sampling frequency.
Video jacks
This unit has three types of video jacks. Connection
depends on the availability of input jacks on your video
monitor.
VIDEO jacks
For conventional composite video signals transmitted via
composite video cables.
S VIDEO jacks
For S-video signals, separated into the luminance (Y) and
chrominance (C) video signals transmitted on separate
wires of S-video cables.
COMPONENT VIDEO jacks
For component video signals, separated into the
luminance (Y) and chrominance (P
B, PR) video signals
transmitted on separate wires of component video cables.
y
This unit is equipped with the video conversion function. See
pages 19 and 88 for details.
Information on jacks and cable plugs
Note
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
DIGITAL
R
L
C
O
R
L
Left and right
analog audio
cable plugs
Optical
digital
audio cable
plug
Coaxial
digital audio
cable plug
Audio jacks and cable plugs
(Red)(White) (Orange)
VIDEO S VIDEO
COMPONENT VIDEO
YR P B P
PB
Y
P
R
S
V
Composite
video cable
plug
S-video
cable plug
Component
video cable
plugs
Video jacks and cable plugs
(Yellow) (Green)(Blue)(Red)
18 En
Connections
HDMI signal compatibility
Audio signals
y
If the input source component can decode the bitstream audio
signals of audio commentaries, you can play back the audio
sources with the audio commentaries mixed down by using the
following connections:
multi-channel analog audio input (see page 25)
DIGITAL INPUT OPTICAL (or COAXIAL)
Refer to the supplied instruction manuals of the input source
component, and set the component appropriately.
When CPPM copy-protected DVD-Audio is played back, video
and audio signals may not be output depending on the type of
the DVD player.
This unit is not compatible with HDCP-incompatible HDMI or
DVI components.
To decode audio bitstream signals on this unit, set the input
source component appropriately so that the component outputs
the bitstream audio signals directly (does not decode the
bitstream signals on the component). Refer to the supplied
instruction manuals for details.
This unit is not compatible with the audio commentary features
(for example, the special audio contents downloaded via Internet)
of Blu-ray Disc or HD DVD. This unit does not play back the
audio commentaries of the Blu-ray Disc or HD DVD contents.
Video signals
This unit is compatible with the video signals of the
following resolutions:
Video signal format
480i/60 Hz
576i/50 Hz
480p/60 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
Default input assignment of HDMI input jacks
HDMI jack and cable plug
y
We recommend that you use an HDMI cable shorter than 5
meters (16 feet) with the HDMI logo printed on it.
Use a conversion cable (HDMI jack
DVI-D jack) to connect
this unit to other DVI components.
Do not disconnect or connect the cable or turn off the power of
the HDMI components connected to the HDMI OUT jack of
this unit while data is being transferred. Doing so may disrupt
playback or cause noise.
If you turn off the power of the video monitor connected to the
HDMI OUT jack via a DVI connection, this unit may fail to
establish the connection to the component.
The analog video signals input at the composite video, S-video
and component video jacks can be digitally up-converted to be
output at the HDMI OUT jack. Set “VIDEO CONV.” to “ON”
in “MANUAL SETUP” (see page 88) to activate this feature.
Information on HDMI™
Audio signal
types
Audio signal
formats
Compatible
media
2ch Linear
PCM
2ch, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD-Video,
DVD-Audio, etc.
Multi-ch
Linear PCM
8ch, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
DVD-Audio, Blu-
ray Disc, HD DVD,
etc.
DSD 2/5.1ch,
2.8224 MHz, 1 bit
SA-CD, etc.
Bitstream Dolby Digital,
DTS
DVD-Video, etc.
Bitstream (High
definition audio)
Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus,
DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High
Resolution Audio,
DTS Express
Blu-ray Disc,
HD DVD, etc.
Notes
HDMI input jack Assigned input source
IN1 DVD
IN2 DTV/CBL
Notes
HDMI
HDMI cable plug
19 En
Connections
PREPARATION
English
Audio signal flow
2-channel as well as multi-channel PCM, Dolby Digital and
DTS signals input at one of the HDMI IN jacks can be output at
the HDMI OUT jack only when “S.AUDIO” is set to “OTHER”
(see page 89).
Audio signals input at the HDMI IN jacks are not output at the
AUDIO output and DIGITAL OUTPUT jacks.
Video signal flow
When the video signals are input at the HDMI, COMPONENT
VIDEO, S VIDEO, and VIDEO jacks, the priority order of the
input signals is as follows:
1. HDMI
2. COMPONENT VIDEO
3. S VIDEO
4. VIDEO
Digital video signals input at one of the HDMI IN jacks cannot
be output from analog video output jacks.
The analog component video signals with
480i (NTSC)/576i (PAL) of resolution are converted to the
S-video or composite video signals and output at the S VIDEO
MONITOR OUT and VIDEO MONITOR OUT jacks.
The analog component video signals with 1080p of resolution
are only output at the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
jacks.
Audio and video signal flow
Notes
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
HDMI
AUDIO
OutputInput
Analog output
Digital output
Notes
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
HDMI
Through
OutputInput
Video conversion ON (see page 88)
20 En
Connections
Connect your TV (or projector) to the HDMI OUT jack,
the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks, the
S VIDEO MONITOR OUT jack or the VIDEO
MONITOR OUT jack of this unit.
y
You can choose to play back HDMI audio signals on this unit or
on another HDMI component connected to the HDMI OUT
jack of this unit. Use the “S.AUDIO” parameter in “OPTION
MENU” to select the component to play back HDMI audio
signals (see page 89).
When you use the internal tuner of the TV as the input source,
connect the digital or analog audio output jacks of the TV and
digital or analog audio input jacks of this unit. Refer to
“Connecting a set-top box” on page 22 for connecting
information.
If a video monitor is connected to this unit via a DVI
connection, you may not take full advantage of the HDMI
features.
Some video monitors connected to this unit via a DVI
connection fail to recognize the HDMI audio/video signals
being input if they are in the standby mode. In this case, the
HDMI indicator flashes irregularly.
If the connected video monitor is compatible with the automatic
audio and video synchronization feature (automatic lip sync
feature), this unit adjusts the audio and video timing
automatically (see page 83). Connect the video monitor to the
HDMI OUT jack of this unit to use the feature.
Connecting a TV monitor or projector
Make sure that this unit and other
components are unplugged from the
AC wall outlets.
Notes
AC OUTLETS
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
DIGITAL INPUT
SPEAKERS
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR
DVRMONITOR OUT
VCR
OUTININ OUT
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
D
/
-R
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
MONITOR
OUT
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
3
IN2IN1
EXTRA SP
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
A B
C
PRPB
V
S
Y
O
TV (or projector)
Video in
Component video in
S-video in
HDMI in
Optical out
indicates recommended connections
indicates alternative connections
(One for the video connection, and one for the
audio connection)
21 En
Connections
PREPARATION
English
When “VIDEO CONV.” is set to “OFF” (see page 88), be sure
to make the same type of video connections as those made for
your TV (see page 20). For example, if you connected your TV
to the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit, connect your
other components to the VIDEO jacks.
When “VIDEO CONV.” is set to “ON” (see page 88), the
converted video signals are output only at the MONITOR OUT
jacks. To record a source, make the same type of video
connections between each component.
To make a digital connection to a component other than the
default component assigned to each DIGITAL INPUT or
DIGITAL OUTPUT jack, select the corresponding setting for
“OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN”, or “COAXIAL IN” in “I/O
ASSIGNMENT” (see page 84).
If you connect your DVD player to both the DIGITAL INPUT
(OPTICAL) and the DIGITAL INPUT (COAXIAL) jacks,
priority is given to the signals input at the DIGITAL INPUT
(COAXIAL) jack.
Connecting a DVD player
Connecting other components
Notes
Make sure that this unit and other
components are unplugged from the
AC wall outlets.
AC OUTLETS
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
DIGITAL INPUT
ANTENNA
REMOTE
DIGITAL
OUTPUT
TRIGGER
OUT
SPEAKERS
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR
DVRMONITOR OUT
VCR
OUTININ OUT
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
AM
+12V
15mA MAX.
GND
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
IN OUT
MONITOR
OUT
FM
UNBAL.
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
3
21
IN2IN1
EXTRA SP
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
A B
C
75
RL
C
O
V
S
PR PB Y
DVD player
HDMI out
Component video out
S-video out
Video out
Optical out
Audio out
indicates recommended connections
indicates alternative connections
(One for the video connection, and one for the
audio connection)
Coaxial out
22 En
Connections
Connecting a DVD recorder, PVR or VCR
Connecting a set-top box
AC OUTLETS
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
DIGITAL INPUT
ANTENNA
DIGITAL
OUTPUT
SPEAKERS
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR
DVRMONITOR OUT
VCR
OUTININ OUT
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR V CR
OUTININ OUT
MONITOR
OUT
LLLL
65
4
321
IN2IN1
EXTRA SP
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
AB
C
V
S
S
V
S
S
V
V
Y PB PR
R
L
R
L
R LR L
S-video in
Video out
Audio in
Audio out
VCR
S-video out
S-video in
Video in
Video out
Audio out
Video in
Component video out
DVD recorder
or PVR
S-video out
Audio in
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
G
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR VCR
OUTININ OUT
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR V CR
OUTININ OUT
MONITOR
OUT
65
4
321
IN2IN1
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
A B
O
V
R L
S
Y PB PR
Satellite receiver, cable
TV receiver or HDTV
decoder
HDMI out
Component video out
Audio out
S-video out
Video out
Optical out
indicates recommended connections
indicates alternative connections
(One for the video connection, and one for the
audio connection)
23 En
Connections
PREPARATION
English
Connecting audio components
To make a digital connection to a component other than the default component assigned to each the DIGITAL INPUT jack or the
DIGITAL OUTPUT jack, select the corresponding setting for “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN”, or “COAXIAL IN” in “I/O
ASSIGNMENT” (see page 84).
Connect your turntable to the GND terminal of this unit to reduce noise in the signal. However, you may hear less noise without the
connection to the GND terminal for some turntables.
The PHONO jacks are only compatible with a turntable with an MM or a high-output MC cartridge. To connect a turntable with a low-
output MC cartridge to the PHONO jacks, use an in-line boosting transformer or an MC-head amplifier.
When you connect both the DIGITAL INPUT (OPTICAL) jack and the DIGITAL INPUT (COAXIAL) jack to an audio component,
the priority is given to the DIGITAL INPUT (COAXIAL) jack.
Notes
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OU
T
HDMI
DIGITAL INPUT
ANTENNA
REMOTE
DIGITAL
OUTPUT
TRIGGER
OUT
SPEAKERS
FRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
S
U
SURROUND
S
CENTERFRONT (6CH)
SURROUND
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
AM
+12V
15mA MAX.
GND
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
IN OUT
75
UNBAL.
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
321
IN2IN1
EXTRA SP
FM
RL
RL
C
O
RL RL
O
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OU
T
HDMI
DIGITAL INPUT
ANTENNA
REMOTE
DIGITAL
OUTPUT
TRIGGER
OUT
SPEAKERS
FRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
S
U
SURROUND
S
CENTERFRONT (6CH)
SURROUND
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
AM
+12V
15mA MAX.
GND
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
IN OUT
75
UNBAL.
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
321
IN2IN1
EXTRA SP
FM
RL
RL
C
O
RL RL
O
Turntable
CD recorder, MD
recorder or tape deck
Audio in
Optical in
Audio out
Optical out
Audio out
Coaxial
out
Audio
out
Ground
indicates recommended connections
indicates alternative connections
(One for the audio connection)
CD player
24 En
Connections
Connecting an external amplifier
This unit has more than enough power for any home use. However, if you want to add more power to the speaker output
or if you want to use another amplifier, connect an external amplifier to the PRE OUT jacks. Each PRE OUT jack outputs
the same channel signals as the corresponding SPEAKERS terminals.
When you make connections to the PRE OUT jacks, do not make connections to the SPEAKERS terminals.
The signals output at the FRONT PRE OUT jacks are affected by the TONE CONTROL settings (see page 52).
Adjust the volume level of the subwoofer with the control on the subwoofer (see page 52).
Some signals may not be output at the SUBWOOFER PRE OUT jacks depending on the settings for “SPEAKER SET” (see page 76).
1
FRONT PRE OUT jacks
Front channel output jacks.
2
SURROUND PRE OUT jacks
Surround channel output jacks.
3
SUR.BACK PRE OUT jacks
Surround back channel output jacks. When you only
connect one external amplifier for the surround back
channel, connect it to the SINGLE jack.
When “BI-AMP” is set to “ON”, this unit outputs the front
channel audio signals at the SUR.BACK PRE OUT jacks.
The audio signals output at the SUR.BACK PRE OUT jacks
differ depending on the “EXTRA SP ASSIGN” setting (see
pages 33 and 76).
4
SUBWOOFER PRE OUT jacks
Connect one or two subwoofers with a built-in amplifier.
The signal output at the SUBWOOFER PRE OUT 2 jack is the
same as the one output at the SUBWOOFER PRE OUT 1 jack.
5
CENTER PRE OUT jack
Center channel output jack.
Notes
Notes
Note
L
R
PRE OUT
SUBWOOFERFRONT
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTER
12
1
2
3
4
5
25 En
Connections
PREPARATION
English
Connecting a multi-format player or an external decoder
This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and
SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre-
amplifier.
If you set “INPUT CH” to “8CH” in “MULTI CH” (see page 86), you can use the input jacks assigned as “FRONT” in
“MULTI CH” (see page 86) together with the MULTI CH INPUT jacks to input 8-channel signals.
Connect the output jacks on your multi-format player or external decoder to the MULTI CH INPUT jacks. Be sure to
match the left and right outputs to the left and right input jacks for the front and surround channels.
When you select the component connected to the MULTI CH INPUT jacks as the input source (see page 43), this unit automatically
turns off the digital sound field processor, and you cannot select sound field programs.
This unit does not redirect signals input at the MULTI CH INPUT jacks to accommodate for missing speakers. We recommend that
you connect at least a 5.1-channel speaker system before using this feature.
*1
The analog audio input jacks assigned as “FRONT” in “MULTI CH” (see page 86).
Connecting a Yamaha iPod universal
dock or Bluetooth adapter
This unit is equipped with the DOCK terminal on the rear
panel that allows you to connect a Yamaha iPod universal
dock (such as YDS-10, sold separately) or Bluetooth
adapter (such as YBA-10, sold separately). Connect a
Yamaha iPod universal dock or Bluetooth adapter to the
DOCK terminal on the rear panel of this unit using its
dedicated cable.
y
Refer to “Using iPod™” on page 60 for playback of your iPod
and “Using Bluetooth™ components” on page 62 for playback of
your Bluetooth components.
Notes
L
R
MULTI CH INPUT
SB (8CH)
SUB
WOOFER
CENTERFRONT (6CH)
SURROUND
L R LR
Subwoofer
out
Multi-format player/External
decoder (5.1-channel output)
Center out
Surround out
Front out
L
R
MULTI CH INPUT
SB (8CH)
SUB
WOOFER
CENTERFRONT (6CH)
SURROUND
L
R
*1
L R LRL R
Multi-format player/External
decoder (7.1-channel output)
Front out
Subwoofer
out
Center out
Surround back out
Surround out
DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR
DVRMONITOR OUT
VCR
OUTININ OUT
MONITOR
OUT
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
A B
C
Yamaha iPod universal dock
or Bluetooth adapter
26 En
Connections
Using REMOTE IN/OUT jacks
When the components are the Yamaha products and have
the capability of the transmission of the remote control
signals, connect the REMOTE IN jack and REMOTE
OUT jack to the remote control input and output jack with
the monaural analog mini cable as follows.
y
If the components have the capability of the SCENE control
signals, this unit can automatically activate the corresponding
components and start the playback when you use one of the
SCENE buttons. Refer to the owner’s manuals for details about
the capability of the SCENE control signals of the components.
If the component connected to the REMOTE OUT jack is not
the Yamaha product, set “SCENE IR” in the advanced setup
menu to “OFF” (see page 109).
Use the VIDEO AUX jacks on the front panel to connect a
game console or a video camera to this unit.
The audio signals input at the DOCK terminal on the rear panel
take priority over the ones input at the VIDEO AUX jacks.
To reproduce the source signals input at these jacks, select
“V-AUX” as the input source.
REMOTE TRIGGER
OUT
+12V
15mA MAX.
GND
IN OUT
FM
UNBAL.
75
Yamaha component
(CD or DVD player,
etc.)
Remote
control in
Remote
control out
Infrared signal
receiver or Yamaha
component
Using the VIDEO AUX jacks on the
front panel
Caution
Be sure to turn down the volume of this unit and other
components before making connections.
Notes
VOLUME
SILENT CINEMA
PHONES
MAIN ZONE
TONE CONTROL STRAIGHT PURE DIRECT
SCENE
AUDIO SELECT OPTIMIZER MIC
EFFECT
PROGRAM INPUT
ON/OFF
SYSTEM OFF
PRESET/TUNINGBANDSPEAKERS MEMORY INFO
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROLA/B/C/D/E
EDIT
SEARCH MODE
R
L
AUDIO OPTICAL
VIDEO AUX
VIDEOS VIDEO
1234
R
L
OPTICAL
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
O
V
S
L
R
Game console or
video camera
Optical output
Video output
S-Video output
Audio output
indicates recommended connections
indicates alternative connections
(One for the video connection, and
one for the audio connection)
27 En
Connections
PREPARATION
English
Both FM and AM indoor antennas are supplied with this
unit. Connect each antenna correctly to the designated
terminals. In general, these antennas should provide
sufficient signal strength.
The AM loop antenna should be placed away from this unit.
A properly installed outdoor antenna provides clearer reception
than an indoor one. If you experience poor reception quality,
install an outdoor antenna. Consult the nearest authorized
Yamaha dealer or service center about outdoor antennas.
The AM loop antenna should always be connected, even if an
outdoor AM antenna is connected to this unit.
Connecting the wire of the AM loop antenna
y
The wire of the AM loop antenna does not have any polarity
and you can connect either end of the wire to AM or GND
terminal.
Assembling the supplied AM loop antenna
Connecting the FM and AM
antennas
Notes
ANTENNA
REMOTE
DIGITAL
OUTPUT
TRIGGER
OUT
OPTIC
DV
AM
GND
FR
O
ZO
MD/CD-R MD/CD-R
FM
UNBAL.
R
321
75
Indoor FM
antenna
(supplied)
Ground (GND terminal)
For maximum safety and minimum interference, connect the
antenna GND terminal to a good earth ground. A good earth
ground is a metal stake driven into moist earth.
AM loop antenna
(supplied)
Outdoor AM antenna
Use a 5 to 10 m (16 to 33
ft) vinyl-covered wire
extended outdoors from a
window.
Open the lever
Insert
Close the lever
28 En
Connections
AC OUTLETS (SWITCHED)
Use these 2 outlets to supply power to any connected
components. Connect the power cable of your other
components to these 2 outlets. Power to these 2 outlets is
supplied when the main zone or Zone 2 is turned on.
However, power to these 2 outlets is cut off when the main
zone and Zone 2 are turned off or when
L
SYSTEM OFF
on
the front panel is pressed. For information on the maximum
power or the total power consumption of the components that
can be connected to these 2 outlets, see “Specifications” on
page 123.
The power to AC OUTLET(S) of this unit is not cut off while this
unit is charging connected iPod even when this unit is in the
standby mode. When this unit completes charging or the iPod is
disconnected, the power is cut off automatically when this unit is
in the standby mode.
1 Press
L
SYSTEM OFF on the front panel to
turn off this unit.
See page 29 for details.
2 Press and hold
M
TONE CONTROL and
then press
K
MAIN ZONE ON/OFF to turn
on this unit.
This unit turns on, and the advanced setup menu
appears in the front panel display.
3 Rotate the
N
PROGRAM selector to select
“SP IMP.”.
“SP IMP.” and the current speaker impedance setting
(“8MIN”) appear in the front panel display.
4 Press
M
TONE CONTROL repeatedly to
select “6MIN”.
5 Press
L
SYSTEM OFF to save the new
setting and turn off this unit.
The setting you made is reflected next time you turn on this
unit.
Connecting the power cable
Note
Memory back-up
The memory back-up circuit prevents the stored data
from being lost even if this unit is in the standby mode.
However, the stored data will be lost in case the power
cable is disconnected from the AC wall outlet or if the
power supply is cut off for more than one week.
AC OUTLETS
DVRMONITOR OUT
C
To the AC wall outlet
Setting the speaker impedance
Caution
If you are to use 6 ohm speakers, set “SP IMP.” to
“6MIN” as follows BEFORE using this unit. 4 ohm
speakers can be also used as the front speakers.
Note
TONE CONTROL
ON/OFF
MAIN ZONE
While holding
down
29 En
Connections
PREPARATION
English
Turning on this unit
Press
K
MAIN ZONE ON/OFF (or
E
POWER) to
turn on this unit.
The main zone is turned on.
y
When you turn on this unit, there will be delay for a few
seconds before this unit can reproduce sound.
You can also turn on the main zone by pressing
S
SCENE (or
4
SCENE) buttons.
Set the main zone to the standby mode
Press
K
MAIN ZONE ON/OFF
(or
D
STANDBY
)
to set the main zone to the standby mode.
In the standby mode, this unit consumes a small amount of
power in order to receive infrared signals from the remote
control.
y
Press
L
SYSTEM OFF to set the main zone and Zone 2 (see
page 104) to the standby mode simultaneously.
Turning this unit on and off
30 En
Connections
1
HDMI indicator
Lights up when the signal of the selected input source is
input at the HDMI IN jacks (see page 18).
2
ADAPTIVE DRC indicator
Lights up when the adaptive dynamic range control
feature is turned on (see page 80).
3
DOCK indicator
Lights up when you station your iPod in a Yamaha
iPod universal dock (such as YDS-10, sold separately)
connected to the DOCK terminal of this unit (see
page 25) and V-AUX is selected as the input source.
The DOCK indicator also lights up when this unit is
charging the battery of the stationed iPod in the
standby mode.
Flashes while the connected Yamaha Bluetooth adapter
(such as YBA-10, sold separately) and the Bluetooth
component is in the paring or the Bluetooth adapter is
searching the Bluetooth component (see page 62).
Light up while the Yamaha Bluetooth adapter is
connected to the Bluetooth component (see page 62).
4
ENHANCER indicator
Lights up when the Compressed Music Enhancer mode is
selected (see page 50).
5
Input source indicators
The corresponding cursor lights up to show the currently
selected input source.
6
YPAO indicator
Lights up when you run “AUTO SETUP” and when the
speaker settings set in “AUTO SETUP” are used without
any modifications (see page 32).
7
Tuner indicators
Lights up when this unit is in the FM or AM tuning mode
(see pages 53 to 56).
8
96/24 indicator
Lights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit.
9
MUTE indicator and VOLUME level indicator
The MUTE indicator flashes while the MUTE function
is on (see page 45).
Indicates the current volume level.
0
Input signal indicators
Lights up when this unit is reproducing PCM (Pulse Code
Modulation) or DSD (Direct Stream Digital) digital audio
signals.
A
Decoder indicators
The respective indicator lights up when any of the
decoders of this unit function.
B
Sound field indicators
Light up to indicate the active sound fields (see page 48).
C
Headphone indicator
Lights up when headphones are connected (see page 45).
D
SP A B indicators
Light up according to the set of front speakers activated
(see page 43).
SP A: The FRONT A speakers are activated.
SP B: The FRONT B speakers are activated.
SP A B: The FRONT A and FRONT B speakers are
activated.
E
ZONE2 indicator
Lights up when Zone 2 is turned on (see page 104).
F
DSP indicators
The respective indicator lights up when any of the sound
field programs are selected (see page 48).
CINEMA DSP indicator
Lights up when you select a CINEMA DSP sound
field program (see page 48).
Front panel display
MUTE
VOL.
dB
DSD
PCM
96/24
VIRTUAL
AUTO
YPAO
MEMORY
TUNED
STEREO
EONCTRTPTYPSHOLDPTY
SLEEP
MULTI CH
VCR DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD CD
MD/CD-R
TUNER PHONO
MATRIX DISCRETE
MASTER AUDIO
HD
ES
ADAPTIVE DRC
DOCK ENHANCER
SILENT
CINEMA
ZONE 2
SP
A B
96
24
q
q
PL x
LFE
LL C R
SL SB SR
SBRSBL
TRUE HD
q
EX
q
DIGITAL PLUS
JHIGED FCA B0
12345 6789
Presence sound field
Listening position
Surround left
sound field
Surround right
sound field
Surround back sound field
31 En
Connections
PREPARATION
English
VIRTUAL indicator
Lights up when the Virtual CINEMA DSP mode is
active (see page 51).
SILENT CINEMA indicator
Lights up when headphones are connected and a
sound field program is selected (see page 51).
G
Multi-information display
Shows the name of the current sound field program and
other information when adjusting or changing settings.
H
SLEEP indicator
Lights up while the sleep timer is on (see page 47).
I
Radio Data System indicators
(Russia model only)
PTY HOLD
Lights up while this unit is in the PTY SEEK mode
(see page 57).
PS, PTY, RT and CT
Light up according to the available Radio Data System
information (see page 59).
EON
Lights up when the EON data service is available (see
page 58).
J
Input channel and speaker indicators
Input channel indicators
Indicate the channel components of the current
digital input signal.
Light up or flash according to the settings of the
speakers when this unit is in the automatic setup
procedure (see page 32) or in the “BASIC MENU”
in “MANUAL SETUP” (see page 78).
Presence speaker indicators
Light up or flash according to the setting of “EXTRA
SP ASSIGN” when this unit is in the automatic setup
procedure (see page 32) or in the “BASIC MENU” in
“MANUAL SETUP” (see page 76).
y
You can make settings for the presence and surround back
speakers automatically by running “AUTO SETUP” (see
page 32) or manually by adjusting settings for “SUR.B L/R
SP” (see page 77) in “SPEAKER SET”.
The remote control transmits a directional infrared ray.
Be sure to aim the remote control directly at the remote
control sensor on this unit during operation.
Infrared window (
1
)
Outputs infrared control signals. Aim this window at the
component you want to operate.
Transmit indicator (
2
)
Flashes while the remote control is sending infrared
signals.
Display window (
6
)
Shows the name of the selected input source that you can
control.
Operation mode selector (
F
)
The function of some buttons depends on the operation
mode selector position.
AMP
Operates the amplifier function of this unit.
SOURCE
Operates the component selected with an input
selector button (see page 92).
TV
Operates the TV assigned to either DTV/CBL or
PHONO (see page 91).
Do not spill water or other liquids on the remote control.
Do not drop the remote control.
Do not leave or store the remote control in the following types
of conditions:
places of high humidity, such as near a bath
places of high temperatures, such as near a heater or stove
places of extremely low temperatures
dusty places
To set the remote control codes for other components, see
page 93.
Input channel indicators
LFE
LL C R
SL SB SR
SBRSBL
LFE indicator
Presence speaker indicators
Using the remote control
Notes
30 30
Approximately 6 m (20 ft)
Remote control sensor
OPTIMIZING THE SPEAKER SETTING FOR YOUR LISTENING ROOM (YPAO)
32 En
This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid
troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied
optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening
environment.
Be advised that it is normal for loud test tones to be output
during the “AUTO SETUP” procedure.
To achieve the best results, make sure the room is as quiet as
possible while the “AUTO SETUP” procedure is in progress. If
there is too much ambient noise, the results may not be
satisfactory.
y
Initial settings are indicated in bold.
You can run “AUTO SETUP” using the system menu that
appears in the OSD or in the front panel display. This manual
uses the OSD illustrations to explain the “AUTO SETUP”
procedure.
Before performing operations, set the operation mode selector
on the remote control to
F
AMP.
This unit uses the speakers connected to the FRONT A speaker
terminals as the front speakers for the adjustment.
1 Make sure of the following check points.
Before starting the automatic setup, check the following
check points.
Speakers are connected appropriately.
Headphones are disconnected from this unit.
This unit and the video monitor are turned on.
This unit is selected as the video input source of
the video monitor.
The connected subwoofer is turned on and the
volume level is set to about half way (or slightly
less).
The crossover frequency controls of the
connected subwoofer is set to the maximum.
The room is sufficiently quiet.
y
If you connect two subwoofers to this unit, the volume level
of each subwoofer is set to slightly less.
2 Connect the supplied optimizer microphone
to the OPTIMIZER MIC jack on the front
panel.
“MIC ON View OSD menu” appears in the front
panel display.
The following menu screen appears on the video
monitor.
3 Place the optimizer microphone at your
normal listening position on a flat level
surface with the omni-directional
microphone heading upward.
y
It is recommended that you use a tripod (etc.) to affix the
optimizer microphone at the same height as your ears would
be when you are seated in your listening position. You can
use the attached screw of a tripod (etc.) to fix the optimizer
microphone to the tripod (etc.).
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
Using AUTO SETUP
Notes
Note
VOLUME
MIN
MAX
MIN MAX
CROSSOVER
HIGH CUT
Controls of a subwoofer (example)
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
S VIDEO
VIDEO AUDIO
OPTICAL
LR
Omni-directional
microphone
AUTOSETUP
ZONEBPRESENCE
. EXTRASPASSIGN
>ZONE2 FRONTB
[]/[]:Select
NONE
SETUP;;;;;;;AUTO
EQ;;;;;;;NATURAL
START
[]/[]:Up/Down
[
[
[
[
Optimizer microphone
33 En
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
PREPARATION
English
4 Press
9
l / h to select the desired setting
for “EXTRA SP ASSIGN” and then press
9
n.
Extra speaker assignment
EXTRA SP ASSIGN
Selects the function of the speakers connected to the
EXTRA SP terminals.
Choices: FRONT B, ZONE2, ZONE B,
PRESENCE, NONE
When you use the alternative front speaker
system (see page 43)
Select “FRONT B”.
When you use the Zone 2 speakers (see
page 104)
Select “ZONE2” to set the function of the speakers
to the Zone 2 speakers. This unit drives the Zone 2
speakers by using the internal amplifier.
When you want to use another front
speaker system in Zone B
Select “ZONE B”.
When you use the presence speakers (see
page 13)
Select “PRESENCE” to set the function of the
speakers to the presence speakers.
When you do not use the EXTRA SP
terminals
Select “NONE” to deactivate the EXTRA SP
terminals.
If you select “ON” in “BI-AMP” (see page 109), you cannot
select “PRESENCE” or “ZONE2” in “EXTRA SP ASSIGN”.
5 Press
9
l / h to select “SETUP” and then
press
9
n.
Choices: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT
Select “AUTO” to automatically run the entire
“AUTO SETUP” procedure.
Select “RELOAD” to reload the last “AUTO
SETUP” settings and override the previous
settings.
Select “UNDO” to undo the last “AUTO SETUP”
settings and restore the previous settings.
Select “DEFAULT” to reset the “AUTO SETUP”
parameters to the initial factory settings.
“RELOAD” or “UNDO” is available only when you have
previously run “AUTO SETUP” and confirmed the results.
“RELOAD” or “UNDO” is not available when you change
the setting of “BI-AMP” in the advanced setup (see
page 109) or “EXTRA SP ASSIGN” in “BASIC MENU”
(see page 76).
6 Press
9
l / h to select the desired setting of
“EQ”.
Parametric equalizer type EQ
Parametric equalizer adjusts the level of the specified
frequency bands. This unit automatically selects the
crucial frequency bands for the listening room and
adjusts the level of the selected frequency bands to
create a cohesive sound field in the room. You can
select the type of the parametric equalizer adjustment
from the following choices.
Choices: NATURAL, FLAT, FRONT
Select “NATURAL” to average out the frequency
response of all speakers with higher frequencies
being all speakers to achieve more natural sound.
Recommended if the FLAT setting sounds a little
harsh.
Select “FLAT” to average the frequency response
of all speakers. Recommended if all of your
speakers are of similar quality.
Select “FRONT” to adjust the frequency response
of each speaker in accordance with the sound of
your front speakers. Recommended if your front
speakers are of much higher quality than your other
speakers.
Note
Notes
34 En
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
7 Press
9
n to select “START” and then press
9
ENTER to start the setup procedure.
The following message appears in the OSD.
When this unit starts the automatic setup procedure,
loud test tones are output at the speakers.
For more accurate measurements, keep quiet and
move to the wall where speakers are not around. We
recommend that you leave the listening room during
the automatic setup procedure.
Once you perform the next operation, this unit starts
the automatic setup procedure.
8 Press
9
ENTER to start the automatic setup
procedure.
The following screen appears in the OSD and setup
procedure starts in 10 seconds.
Loud test tones are output from each speaker during
the auto setup procedure. Once all items are set, the
“RESULT” display appears in the OSD.
During the automatic setup procedure, do not perform any
operation on this unit.
We recommend that you get out of the room while this unit
is in the auto setup procedure. It takes approximately 3
minutes for this unit to complete the auto setup procedure.
y
Press
9
k to cancel the automatic setup procedure.
9 Make sure that the following screen appears
and then press
9
ENTER to display the
result screen.
The results displayed under “RESULT” are as
follows:
Number of speakers SP
Displays the number of speakers connected to this
unit in the following order:
Front/Back/Subwoofer
Speaker distance DIST
Displays the speaker distance from the listening
position in the following order:
Closest speaker distance/Farthest speaker distance
Speaker level LVL
Displays the speaker output level in the following
order:
Lowest speaker output level/Highest speaker output
level
The signal output at the SUBWOOFER PRE OUT 2 jack
is the same as the one output at the SUBWOOFER PRE
OUT 1 jack. Therefore, even if you connect two
subwoofers, the number of the connected subwoofer is
indicated as “0.1”.
If “E-10:INTERNAL ERROR” appears during the testing
procedure, restart from step 4.
If you selected other than “AUTO” in step 5, no test tones
are output.
If an error occurs during the “AUTO SETUP” procedure,
the setup procedure is canceled and an error screen
appears. For details, see “If an error screen appears” on
page 36.
When this unit detects potential problems during the
“AUTO SETUP” procedure, “WARNING” and the
number of warning messages appears in the above of
“RESULT” (see page 36).
Depending on the listening environment, “SWFR
PHASE:REV” appears during the automatic procedure
and “SUBWOOFER PHASE” in “SOUND MENU” (see
page 78) is automatically set to “REVERSE”.
Notes
NOTICE
output. 
Loudtesttonesare
 
Pleasekeepquiet
orleavetheroom.
Press[ENTER]
AUTOSETUP
MeasurementStart
in 9seconds
[RETURN]:Cancel
Notes
AUTOSETUP
. RESULT
SP : 3/4/0.1
DIST: 4.50/5.30m
LVL : -9.0/+6.5dB
SET CANCEL
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Detail
>
AUTOSETUP
Measurement Complete
Press [ENTER]
35 En
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
PREPARATION
English
10 Press
9
ENTER to display the setup results
in detail.
11 Press
9
l / h repeatedly to toggle between
the setup result displays.
Press
9
k / n to toggle between the parameters in a
results.
y
If you are not satisfied with the results or want to manually
adjust each parameter, use “MANUAL SETUP” (see
page 71).
The distances displayed in the “DISTANCE” results may
be longer than the actual distance depending on the
characteristics of your subwoofer.
In the “EQ” results, different values may be set for the
same frequency to provide finer adjustments.
12 Press
9
ENTER to return to the top
result display.
13 Make sure the pointer is pointing at “SET”
and “CANCEL” and then press
9
l / h to
select “SET” or “CANCEL”.
Choices: SET, CANCEL
Select “SET” to confirm the “AUTO SETUP”
results.
Select “CANCEL” to cancel the “AUTO SETUP”
results.
14 Press
9
ENTER to confirm your selection.
The following screen appears. Disconnect the
optimizer microphone from this unit to exit from
“SET MENU”. The optimizer microphone is
sensitive to heat. Keep it away from direct sunlight
and do not place it on top of this unit.
y
If you change speakers, speaker positions, or the layout of your
listening environment, run “AUTO SETUP” again to recalibrate
your system.
AUTOSETUP
. RESULT
SP : 3/4/0.1
DIST: 4.50/5.30m
LVL : -9.0/+6.5dB
SET CANCEL
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Detail
>
RESULT WIRING
FRONT L;;;;;;;OK
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Return
[
[
Results of the speaker
connection and wiring
(WIRING)
Results of the speaker distance
from the listening position
(DISTANCE)
Results of the setting of each
speaker size
(SIZE)
Results of the parametric
equalizer of each speaker
(EQ)
Results of the speaker output level
(LEVEL)
Notes
AUTOSETUP
RESULT
SP : 3/4/0.1
DIST: 4.50/5.30m
LVL : -9.0/+6.5dB
. SET CANCEL
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
>
AUTOSETUP
RESULT
SP : 3/4/0.1
DIST: 4.50/5.30m
LVL : -9.0/+6.5dB
. SET CANCEL
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
>
AUTOSETUP
[MENU]:Exit
AUTOSETUPComplete
Disconnect Microphone
PRESS [ENTER]
36 En
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
If an error screen appears
Press
9
k / n / l / h to select “RETRY” or
“EXIT” and then press
9
ENTER.
The following display is an example when “E-9:USER
CANCEL” appears in the OSD.
Choices: RETRY, EXIT
Select “RETRY” to retry the “AUTO SETUP”
procedure.
Select “EXIT” to exit from the “AUTO SETUP”
procedure.
y
If “E-5:NOISY” appears, “PROCEED” also appears in the
choices. When you select “PROCEED”, this unit continues the
measurements and settings, but the settings may not be optimal.
If “WARNING” appears
When this unit detects potential problems during the
“AUTO SETUP” procedure, “WARNING” appears in the
top result display. Check the warning messages to correct
your speaker settings.
Warnings differ from errors in that warnings do not cancel the
“AUTO SETUP” procedure.
1 Make sure the pointer is pointing at
“WARNING” and then press
9
ENTER to
display the detailed information about the
warning.
The number on the right of “WARNING” indicates
the number of warning messages.
2 Press
9
l / h repeatedly to toggle between
the warning displays.
y
For details about each warning message, see the “AUTO
SETUP” section in “Troubleshooting” on page 116.
When the corresponding warning message is not
applicable to a speaker, “––” is displayed instead.
If “SWFR: TOO LOUD” or “SWFR: TOO LOW” appears
in the “W-3: LEVEL ERROR” display, adjust the volume
level of the subwoofer(s).
3 Press
9
ENTER to return to the top result
display.
ERROR
. E-9:USER CANCEL
Don't operate
any function
>RETRY EXIT
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Enter
[
[
Note
AUTOSETUP
RESULT
. WARNING(3)
>SET CANCEL
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Detail
SP : 3/4/0.1
DIST: 4.50/5.30m
LVL : -9.0/+6.5dB
WARNING
W-1:OUTOFPHASE
Reverse Channel
FL --
CENTER
PL PR
SL SR
SBL SBR
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Return
[
[
SELECTING THE SCENE TEMPLATES
37 En
BASIC
OPERATION
English
This unit is equipped with 17 preset SCENE templates for
various situations of using this unit. As the initial factory
setting, the following SCENE templates are assigned to
each SCENE button (see page 8):
SCENE 1: DVD Movie Viewing
SCENE 2: Music Disc Listening
SCENE 3: TV Viewing
SCENE 4: Radio Listening
If you want to use other SCENE templates, you can select
the desired SCENE templates from the SCENE template
library and assign the templates to the selected SCENE
buttons on the front panel and the remote control.
1 Press and hold the
S
SCENE (or
4
SCENE)
button for 3 seconds.
The indicator on the selected SCENE button on the
front panel starts to flash, and the name of the
currently assigned SCENE template appears in the
front panel display.
2 Rotate the
R
INPUT selector (or set the
operation mode selector to
F
AMP and then
press
9
l / h) to select the desired
template.
3 Press the
S
SCENE (or
4
SCENE) button
again to confirm the selection.
The selected SCENE template is assigned to the
SCENE button.
Once the desired SCENE templates are assigned to the
corresponding SCENE buttons, you need to set the input
source of the SCENE template on the remote control. See
page 41 for details.
Selecting the SCENE templates
Selecting the desired SCENE
template to the SCENE buttons
1
SCENE template library
(Image)
Select the desired SCENE
template
Assign the
SCENE
template to the
SCENE button
1
DVD MovieView
1
1
or
Remote control
Flashes
3 seconds
3 seconds
Front panel
1
Note
DVD Viewing
1
1
or
Remote control
Front panel
38 En
Selecting the SCENE templates
Which SCENE template would you like to select?
*
When iPod is connected to the Yamaha iPod universal dock or a Bluetooth component is connected to the Bluetooth adapter, this unit
plays back the audio sources input at the DOCK terminal.
y
You can create your original SCENE templates by editing the preset SCENE templates. See page 40 for details.
Note
1
2
3
4
Radio Listening
CD Hi-fi Listening
CD Listening
CD Music Listening
Dock Listening
DVD Live Viewing
DVD Movie Viewing
DVD Viewing
Disc Hi-fi Listening
Music Disc Listening
Disc Listening
DVR Viewing
TV Viewing
Action Game Playing
RPG Playing
DVD
V-AUX
*
PHONO
DTV/CBL
TUNER (FM/AM)
DOCK
*
CD
DVD
DVR
Video sources
(DVD video,
Recorded video)
TV programs
Video games
iPod or Bluetooth
component
Radio programs
Music discs (CD,
SA-CD or DVD-Audio)
SCENE templates
Which component do you
like for playback?
Vinyl records
Which source do you like to
play back?
Default
SCENE buttons
TV Sports Viewing
LP Record Listening
39 En
Selecting the SCENE templates
BASIC
OPERATION
English
Preset SCENE templates descriptions
The illustrations of the SCENE button in the following table indicate the assigned SCENE buttons in the default setting.
*
When the connected DVD player or CD player has the capability of the SCENE control signals and is connected to the REMOTE
OUT jack of this unit, this unit operates the DVD player or CD player worked with the SCENE features.
SCENE template Input source Playback mode Features
DVD Viewing
DVD
*
Straight
Select this SCENE template when you play back general
contents on the DVD player.
DVD Movie Viewing
DVD
*
MOVIE
Sci-Fi
Select this SCENE template when you play back movies on
your DVD player.
DVD Live Viewing
DVD
*
ENTERTAINMENT
Music Video
Select this SCENE template when you enjoy the music live
video on your DVD player.
DVR Viewing
DVR MOVIE
Drama
Select this SCENE template when you play back movies on
your digital video recorder.
Disc Hi-fi Listening
DVD
*
Pure Direct
Select this SCENE template when you enjoy the high fidelity
sound of the music discs on your DVD player.
Music Disc
Listening
DVD
*
STEREO
2ch Stereo
Select this SCENE template when you play back music discs
on your DVD player.
Disc Listening
DVD
*
STEREO
7ch Stereo
Select this SCENE template when you play back music
sources on your DVD player as the background music.
CD Hi-fi Listening
CD
*
Pure Direct
Select this SCENE template when you enjoy the high fidelity
sound of the music discs on your CD player.
CD Listening
CD
*
STEREO
7ch Stereo
Select this SCENE template when you play back music discs
on your CD player.
CD Music Listening
CD
*
STEREO
2ch Stereo
Select this SCENE template when you play back music source
on your CD player as the background music.
Radio Listening
TUNER MUSIC ENHANCER
7ch Enhancer
Select this SCENE template when you enjoy FM or AM radio
programs.
Dock Listening
V-AUX MUSIC ENHANCER
7ch Enhancer
Select this SCENE template when you play back music on
your iPod stationed in a Yamaha iPod universal dock or
Bluetooth component that is connected to the Bluetooth
adapter.
TV Viewing
DTV/CBL Straight
Select this SCENE template when you enjoy general
programs on your TV.
TV Sports Viewing
DTV/CBL ENTERTAINMENT
Sports
Select this SCENE template when you enjoy sports programs
on your TV.
Action Game
Playing
V-AUX ENTERTAINMENT
Action Game
Select this SCENE template when you play action games such
as car racing and FPS games.
RPG Playing
V-AUX ENTERTAINMENT
Roleplaying Game
Select this SCENE template when you play role-playing
games.
LP Record Listening
PHONO Pure Direct
Select this SCENE template when you play back vinyl records
on your turntable.
1
2
4
3
40 En
Selecting the SCENE templates
You can create your original SCENE templates for each
SCENE button. You can refer to the preset 17 SCENE
templates to create the original SCENE templates.
1 Turn on the video monitor connected to this
unit.
2 Press and hold the desired
4
SCENE button
for 3 seconds.
The SCENE template customizing screen appears on
the video monitor.
When the SCENE template you want to customize is not
assigned to any of the
4
SCENE buttons, press
9
l / h
repeatedly to recall the desired SCENE template on the
menu screen.
3 Press
9
k / n to select the desired parameter
of the SCENE template and then
9
l / h to
select the desired value of the selected
parameter.
You can adjust the following parameters for a SCENE
template:
INPUT: The input source component.
MODE: The active sound field programs,
“Straight” or “Pure Direct” mode.
4 Press the
4
SCENE button again to confirm
the edit.
y
An asterisk mark (*) appears by the name of the original SCENE
template.
Once the desired SCENE templates are assigned to the
corresponding
4
SCENE buttons, you need to set the input
source of the SCENE template on the remote control. See
page 41 for details.
You can create a customized SCENE template for each SCENE
button, and if you create another customized SCENE template,
this unit overwrites the old customized SCENE template with
the new one.
The newly created template is only available for the assigned
SCENE button.
Rename the SCENE templates
Select the name of the SCENE template at step 3
of “Creating your original SCENE templates” and
then press
9
ENTER.
•Press
9
k / n to select the desired character.
•Press
9
l / h to place an “_” (underscore) under the
space or the desired character.
•Press
0
RETURN to cancel the new name.
•Press
9
ENTER to confirm the new name.
Creating your original SCENE
templates
Note
: DVD Viewing
: DVD
SCENE
INPUT
SCENE : DVD Viewing
1
SCENE template library
(Image)
Select the desired SCENE
template
Assign the SCENE
template to the
SCENE button
Create an original SCENE
template

[RETURN]:EXIT
[SCENE1]:SET
[ENTER]:Rename

MODE:Sci-Fi
INPUT: DVD
.pDVDMovieViewing[

SCENE1
[
Notes

[RETURN]:CANCEL
[ENTER]:SET
[p]/[[]:Position
[]/[]:Character

 

DVDMovieViewing
RENAME
SCENE1
p
[
-
41 En
Selecting the SCENE templates
BASIC
OPERATION
English
Controlling the input source
components in the SCENE mode
You can operate both this unit and the input source
component by using the remote control. You must set the
appropriate remote control code for each input source in
advance (see page 93).
1 Press the desired
4
SCENE button on the
remote control.
2 Press the desired buttons in the * area below
to control the input source component of the
selected SCENE template.
*
These buttons control the input source component. See page 92
for details of the function of each button.
Setting the input source of the
customized SCENE template on the
remote control
If you customize the input source of the selected SCENE
template, you must set the input source of the SCENE
template on the remote control to operate the input source
component correctly.
1 Press and hold the
4
SCENE button and the
desired input selector button (
5
).
The transmit indicator (
2
) flashes twice.
2 Keep holding down the buttons pressed in
step 2 until “OK” appears in the display
window (
6
) on the remote control.
If the setting of the input source is not successful, “NG”
appears in the display window (
6
). In this case, repeat the
setting procedure.
Using the remote control for the SCENE feature
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to
F
SOURCE.
Note
V
-
AUX/DOCK
+
+
+
ENTER
DISPLAY
AUDI O
MENU
TITLE
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
4
3
2
ENT
+
10
0
9
5
1
AV
TV
1234
7
6
8
RETURN
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
INFO EON MODE- PTY SEEK-START
VOLUME
STRAIGHT
PURE DIRECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
SLEEP
STEREO
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
TV
SOURCE
AMP
SELECT
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
TV VOL TV CH
CBA
BAND
MEMORY
Set to
SOURCE
SCENE
buttons
*
Note
PLAYBACK
42 En
1 Turn on the video monitor connected to this
unit.
y
See page 46 to display the input source information on the
video monitor.
2 Rotate the
R
INPUT selector (or press one
of the input selector buttons (
5
)) to select
the desired input source.
The name of the currently selected input source
appears in the front panel display for a few seconds.
y
The corresponding input selector button on the remote
control for the currently selected input source lights up for
approximately 5 seconds after you press any buttons on the
remote control, showing which source component is
currently being operated.
3 Start playback on the selected source
component or select a broadcast station.
Refer to the operating instructions for the source
component.
See page 53 for details about FM/AM tuning
instructions.
See page 60 for details about iPod operations.
See page 62 for details about Bluetooth operations.
4
Rotate
J
VOLUME
(or press
G
VOLUME +/
)
to adjust the volume to the desired output
level.
y
See page 52 to adjust the level of each speaker.
This does not affect the AUDIO OUT (REC) level.
You can set the initial volume level and maximum volume
level (see page 80).
5 Rotate the
N
PROGRAM selector (or press
one of the sound field program selector
buttons
(O) repeatedly)
to select the desired
sound field program.
The name of the selected sound field program appears
in the front panel display. See page 48 for details
about sound field programs.
Sound field programs cannot be selected when the
component connected to the MULTI CH INPUT jacks is
selected as the input source (see page 43).
y
Choose a sound field program based on your listening
preference, not merely on the name of the program.
When you select an input source, this unit automatically
selects the last sound field program used with the
corresponding input source.
To display information about the currently selected sound
field program in the OSD, see page 64 for details.
Playback
Caution
Extreme caution should be exercised when you play
back CDs encoded in DTS. If you play back a CD
encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player,
you will only hear some unwanted noise that may
damage your speakers. Check whether your CD player
supports CDs encoded in DTS. Also, check the sound
output level of your CD player before you play back a
CD encoded in DTS.
y
To play DTS-encoded CDs when using a digital audio
connection, set “DECODER MODE” in “INPUT MENU” to
“DTS” before the playback (see page 85).
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to
F
AMP.
Basic procedure
MULTI CH
VCR DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD CD
MD/CD-R
TUNER PHONO
 DVD
Currently selected input source
Available input sources
Note
Sci-Fi
Currently selected sound field program
43 En
Playback
BASIC
OPERATION
English
Use this feature to select the component connected to the
MULTI CH INPUT jacks (see page 25) as the input
source.
Rotate the
R
INPUT selector to select “MULTI
CH” (or press
P
MULTI CH IN).
“MULTI CH” appears in the front panel display.
y
Use “MULTI CH” menu in “INPUT MENU” to set the
parameters for MULTI CH INPUT (see page 86).
Sound field programs cannot be selected when the component
connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the input
source.
Use this feature to turn the front speaker system (FRONT
A and/or FRONT B) on or off.
Press
A
SPEAKERS on the front panel
repeatedly to turn on or off the set of front
speakers connected to the FRONT A and/or
EXTRA SP speaker terminals.
The active front speaker set changes as follows.
FRONT A and B or FRONT B setting is not available when
“EXTRA SP ASSIGN” is set to “PRESENCE”, “ZONE 2” or
“NONE” (see page 76).
Turn off the volume level of this unit when you switch the front
speaker setting.
Using the Zone B feature
When you set “EXTRA SP ASSIGN” to “ZONE B” (see
page 76
), you can use the speakers connected to the
EXTRA SP speaker terminals in another room (Zone B).
Press
A
SPEAKERS on the front panel
repeatedly to turn on or off the Zone B speakers.
When you activate the Zone B speakers, all the speakers in
the main room are muted.
If you select the sound field program and activate the Zone B
speakers, Virtual CINEMA DSP activates automatically (see
page 51).
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to
F
AMP.
Selecting the MULTI CH INPUT
component
Note
Selecting the front speaker set
Notes
Note
FRONT A
FRONT B
FRONT A
and
FRONT B
OFF
44 En
Playback
This unit comes with a variety of input jacks. Use this
feature (audio input jack select) to switch between input
jacks when more than one input jack is assigned to the
same input source.
y
We recommend that you set the audio input jack select to
“AUTO” in most cases.
You can adjust the default audio input jack select of this unit by
using “AUDIO SELECT” in “OPTION MENU” (see page 89).
Press
Q
AUDIO SELECT (or
I
AUDIO)
repeatedly to select the desired audio input jack
select setting.
This feature is not available when no digital input jacks
(OPTICAL, COAXIAL and HDMI) are assigned. In addition,
HDMI is not available as an audio input jack select setting when
the HDMI IN jacks are not used. Use “I/O ASSIGNMENT” in
“INPUT MENU” to reassign the respective input jack (see
page 84).
You can display the operating information of this unit on a
video monitor.
1 Turn on the video monitor connected to this
unit.
2 Press
L
DISPLAY on the remote control.
The current status screen appears in the OSD.
y
You can select the amount of time that the current status is
displayed in the OSD by using the “OSD-AMP” parameter
in “OPTION MENU” (see page 87).
To turn off the status screen, press
L
DISPLAY again.
The OSD signal is not output at the DVR and VCR VIDEO
OUT jacks and will not be recorded.
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to
F
AMP.
Selecting audio input jacks
(AUDIO SELECT)
AUDIO SELECT Function
AUTO
Automatically selects input signals in the
following order:
(1) HDMI
(2) Digital signals
(3) Analog signals
HDMI
Selects only HDMI signals. When HDMI
signals are not input, no sound is output.
COAX/OPT
Automatically selects input signals in the
following order:
(1) Digital signals input at the COAXIAL
jack
(2) Digital signals input at the OPTICAL
jack
When no signals are input, no sound is
output.
ANALOG
Selects only analog signals. If no analog
signals are input, no sound is output.
Note
MULTI CH
VCR DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD CD
MD/CD-R
TUNER PHONO
A.SEL:AUTO
Currently selected audio input jack select setting
Available input sources
Displaying the current status of
this unit on a video monitor
Note

 

A.SEL:HDMI
INPUT:DVD

Sci-Fi
MOVIE
[DISPLAY]:STATUSOFF
STATUSVOL:-40.0dB
45 En
Playback
BASIC
OPERATION
English
Connect a pair of headphones with a stereo
analog audio cable plug to the PHONES jack on
the front panel.
y
When you select a sound field program, SILENT CINEMA mode
activates automatically (see page 51).
When you connect headphones, no signals are output at the
speaker terminals.
All Dolby Digital and DTS audio signals are mixed down to the
left and right headphone channels.
Press
G
MUTE on the remote control to mute the
audio output.
Press
G
MUTE again to resume the audio output.
y
You can also rotate
J
VOLUME (or press
G
VOLUME +/) to
resume the audio output.
You can adjust the muting level by using the “MUTE TYPE”
parameter in “VOLUME MENU” (see page 80).
The MUTE indicator flashes in the front panel display when the
audio output is muted and disappears from the front panel
display when the audio output is resumed.
You can combine a video image from a video source with
sound from an audio source. For example, you can enjoy
listening to classical music while viewing beautiful
scenery from the video source on the video monitor.
Press the input selector buttons (
5
) on the
remote control to select a video source and then
an audio source.
y
You can also select “MULTI CH” as the audio source (see
page 43). Set the operation mode selector to
F
AMP and then
press
P
MULTI CH IN.
Set the “BGV” parameter in the “MULTI CH” menu to the
desired setting to select the default background video input
source of the MULTI CH INPUT sources (see page 86).
Using your headphones
Notes
Muting the audio output
VOLUME
SILENT CINEMA
PHONES
MAIN ZONE
TONE CONTROL STRAIGHT PURE DIRECT
SCENE
AUDIO SELECT OPTIMIZER MIC
EFFECT
PROGRAM INPUT
ON/OFF
SYSTEM OFF
PRESET/TUNINGBANDSPEAKERS MEMORY INFO
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROLA/B/C/D/E
EDIT
SEARCH MODE
R
L
AUDIO OPTICAL
VIDEO AUX
VIDEOS VIDEO
1234
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to
F
AMP.
Playing video sources in the
background of an audio source
V
-
AUX/DOCK
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
MULTI CH IN
9
V
-
AUX/DOCK
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
Audio sources
Video sources
Video sources
Audio sources
46 En
Playback
You can display the audio and video information of the
current input signal.
1 Set the operation mode selector to
F
AMP
and then press
H
SET MENU on the remote
control.
The top “SET MENU” display appears in the OSD.
2 Press
9
n repeatedly to select “SIGNAL
INFO” and then press
9
ENTER.
The audio information about the input source appears
in the OSD.
3 Press
9
l / h to toggle between the audio
and video information displays.
4 Press
H
SET MENU on the remote control
again to exit from “SET MENU”.
Audio information
“––” appears when this unit cannot display the corresponding
information.
Video information
“––” appears when this unit cannot display the corresponding
information.
HDMI error and message
Displaying the input source
information
Information Descriptions
FORMAT
Signal format. When this unit cannot detect a
digital signal, it automatically switches to
analog input.
SAMPLING
The number of samples per second taken from
a continuous signal to make a discrete signal.
CHANNEL
The number of source channels in the input
signal (front/surround/LFE). For example, a
multi-channel soundtrack with 3 front
channels, 2 surround channels and LFE, is
displayed as “3/2/0.1”.
BITRATE
The number of bits passing a given point per
second.
FLAG
Flag data encoded in DTS, Dolby Digital, or
PCM signals that cue this unit to automatically
switch decoders (“Surround EX”, etc.).
Note
SET MENU
.;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
.A;SIGNAL INFO
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
p
Information Descriptions
HDMI SIGNAL
Type of the source video signals and
the video signals output at the HDMI
OUT jack of this unit.
HDMI RES.
Resolution of the input signal (analog
or HDMI) and the output signal
(HDMI). When input video signals are
composite video or S-video signals,
the input video signals are indicated as
“Composite” or “S-Video”.
ANALOG RES.
Resolution of the analog video signals
output at the COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT jacks of this unit.
HDMI ERROR
(HDMI MESSAGE)
Error message for HDMI sources or
connected HDMI devices.
Note
Message Cause
DEVICE OVER
The number of the connected HDMI
components is over the limit.
HDCP ERROR
HDCP authentication failed.
Out of Res.
Out of resolution. The connected monitor is
not compatible with the resolution of the
input video signal.
47 En
Playback
BASIC
OPERATION
English
Use this feature to automatically set the main zone to the
standby mode after a certain amount of time. The sleep
timer is useful when you are going to sleep while this unit
is playing or recording a source. The sleep timer also
automatically turns off any external components
connected to the AC OUTLETS (see page 28).
Even if this unit is in the standby mode, this unit does not cut off
the power to AC OUTLETS while charging connected iPod (see
page 28).
Set the operation mode selector to
F
AMP and
then press
M
SLEEP repeatedly to set the
amount of time.
Each time you press
M
SLEEP, the front panel display
changes as shown below.
The SLEEP indicator flashes while you are switching the
amount of time for the sleep timer. Once the sleep timer is
set, the SLEEP indicator lights up in the front panel
display, and the display returns to the selected sound field
program.
Canceling the sleep timer
Press
M
SLEEP on the remote control repeatedly
until “SLEEP OFF” appears in the front panel
display.
The SLEEP indicator turns off, and “SLEEP OFF”
disappears from the front panel display after a few
seconds.
y
The sleep timer setting can also be canceled by pressing
D
STANDBY (or
K
MAIN ZONE ON/OFF) to set the main
zone to the standby mode.
Using the sleep timer
Note
SLEEP 120min SLEEP 90min
SLEEP 60minSLEEP 30minSLEEP OFF
SLEEP
SLEEP 120min.
Flashes
SLEEP
Straight
Lights up
SLEEP OFF
Disappears
SOUND FIELD PROGRAMS
48 En
This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from
almost any stereo or multi-channel sound source. This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing
(DSP) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience.
Rotate the
N
PROGRAM selector (or set the
operation mode selector to
F
AMP and then
press one of the sound field program selector
buttons (
O
) repeatedly).
The name of the selected sound field program appears in
the front panel display and in the OSD.
When you select an input source, this unit automatically selects
the last sound field program used with the corresponding input
source.
Sound field programs cannot be selected when the component
connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the
input source (see page 43).
When you play back the Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus,
DTS-HD Master Audio, or DTS-HD High Resolution Audio
sources, this unit does not activate any sound field program.
When the sampling frequency of the input sources are higher
than 96 kHz, this unit does not apply any sound field programs.
y
Select a sound field program based on your listening preference, not merely on the name of the program, etc.
For audio music sources
y
For audio music sources, we also recommend that you use the Pure Direct mode (see page 52).
The available sound field parameters differ depending on the settings of the speakers.
“DIALG.LIFT” is available only when “EXTRA SP ASSIGN” in “SPEAKER SET” is set to “PRESENCE” (see page 76).
CLASSICAL
Sound field programs
Selecting sound field programs
Notes
Sound field program descriptions
Notes
Program Descriptions
Hall in Munich
This sound field simulates a concert hall with approximately 2500 seats in Munich, using stylish
wood for the interior finishing as normal standards for European concert halls. Fine, beautiful
reverberations spread richly, creating a calming atmosphere. The listener’s virtual seat is at the
center left of the arena.
Hall in Vienna
This is an approximately 1700-seated, middle-sized concert hall with a shoebox shape that is
traditional in Vienna. Pillars and ornate carvings create extremely complex reflections from all
around the audience, producing a very full, rich sound.
Chamber
This program creates a relatively wide space with a high ceiling like an audience hall in a palace. It
offers pleasant reverberations that are suitable for courtly music and chamber music.
49 En
Sound field programs
BASIC
OPERATION
English
LIVE/CLUB
For various sources
The available sound field parameters and the created sound fields differ depending on the input sources and the settings of this unit.
“DIALG.LIFT” is available only when “EXTRA SP ASSIGN” in “SPEAKER SET” is set to “PRESENCE” (see page 76).
ENTERTAINMENT
For movie sources
y
You can select the desired decoder used with following sound field program (except “Mono Movie”). See page 69 for details.
The available sound field parameters and the created sound fields differ depending on the input sources and the settings of this unit.
“DIALG.LIFT” is available only when “EXTRA SP ASSIGN” in “SPEAKER SET” is set to “PRESENCE” (see page 76).
MOVIE
Program Descriptions
Cellar Club
This program simulates a live house with a low ceiling and homey atmosphere. A realistic, live sound
field features powerful sound as if the listener is in a row in front of a small stage.
The Roxy Theatre
This is the sound field of a rock music live house in Los Angeles, with approximately 460 seats. The
listeners virtual seat is at the center left of the hall.
The Bottom Line
This is the sound field at stage front in The Bottom Line, that was a famous New York jazz club once. The
floor can seat 300 people to the left and right in a sound field offering real and vibrant sound.
Notes
Program Descriptions
Sports
This program allows the listeners to enjoy stereo sport broadcasts and studio variety programs with
enriched live feeling. In sports broadcasts, the voices of the commentator and sportscaster are positioned
clearly at the center while the atmosphere of the stadium expands in an optimum space to offer the
listeners with a feeling of presence in the stadium.
Action Game
This sound field has been suitable for action games such as car racing and FPS games. It uses the
reflection data that limits the effects range per channel in order to offer a powerful playing environment
with a being-there feeling by enhancing various effects tones while maintaining a clear sense of
directions.
Roleplaying Game
This sound field has been suitable for role-playing and adventure games. It combines the sound field
effects for movies and the sound field designs for “Action Game” to represent the depth and 3D feeling of
the field during play, while offering movie-like surround effects in the movie scenes in the game.
Music Video
This sound field offers an image of a concert hall for live performance of pop, rock and jazz music. The
listener can indulge oneself in a hot live space thanks to the presence sound field that emphasizes the
vividness of vocals and solo play and the beat of rhythm instruments, and to the surround sound field that
reproduces the space of a big live hall.
Notes
Program Descriptions
Standard
This program creates a sound field emphasizing the surrounding feeling without disturbing the original
acoustic positioning of multi-channel audio such as Dolby Digital and DTS. It has been designed with the
concept of “an ideal movie theater”, in which the audience is surrounded by beautiful reverberations from
the left, right and rear.
Spectacle
This program represents the spectacular feeling of large-scale movie productions.
It reproduces a broad theater sound field matching the cinemascope and wider-screen movies with an
excellent dynamic range from very small to extremely large sound.
Sci-Fi
This program clearly reproduces the finely elaborated sound design of the latest science fiction and
special effects-featuring movies.
You can enjoy a variety of cinematographically created virtual spaces reproduced with clear separation
between dialog, sound effects and background music.
50 En
Sound field programs
The available parameters differ depending on the input sources and the settings of this unit.
STEREO
The Compressed Music Enhancer
MUSIC ENHANCER
Surround decode mode
SUR. DECODE
Adventure
This program is ideal for precisely reproducing the sound design of action and adventure movies.
The sound field restrains reverberations but puts emphasis on reproducing a powerful space expanded
widely to the left and right. The reproduced depth is also restrained relatively to ensure the separation
between audio channels and the clarity of the sound.
Drama
This sound field features stable reverberations that match a wide range of movie genres from serious
dramas to musicals and comedies. The reverberations are modest but offer an optimum 3D feeling,
reproducing effects tones and background music softly but cubically around clear words and center
positioning in a way that does not fatigue the listener even after long hours of viewing.
Mono Movie
This program is provided for reproducing monaural video sources such as a classic movie in an
atmosphere of a good old movie theater.
The program produces the optimum expansion and reverberation to the original audio to create a
comfortable space with a certain sound depth.
Note
Program Descriptions
2ch Stereo
Use this program to mix down multi-channel sources to 2 channels.
7ch Stereo
Use this program to output sound from all speakers. When you play back multi-channel sources, this unit
downmixes the source to 2 channels, and then outputs the sound from all speakers. This program creates
a larger sound field and is ideal for background music at parties, etc.
Program Descriptions
Straight Enhancer
Use this program to enhance the sound nearest to the original depth and width of the 2-channel or
multi-channel compression artifacts.
7ch Enhancer
Use this program to play back compression artifacts in 7-channel stereo.
Program Descriptions
Sur. Decoder
Select this program to playback sources with selected decoders. You can playback 2-channel sources on
multi-channels. See page 69 for details.
Program Descriptions
51 En
Sound field programs
BASIC
OPERATION
English
Using sound field programs without
surround speakers
(Virtual CINEMA DSP)
Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA
DSP programs without surround speakers. It creates
virtual speakers to reproduce the natural sound field.
When you set “SUR. L/R SP” to “NONE” (see page 77),
Virtual CINEMA DSP activates automatically whenever
you select a sound field program (see page 48).
Virtual CINEMA DSP will not activate even when “SUR. L/R
SP” is set to “NONE” (see page 77) in the following cases:
when the component connected to the MULTI CH INPUT
jacks is selected as the input source (see page 43).
when headphones are connected to the PHONES jack.
when this unit is in the “7ch Stereo” mode.
Enjoying multi-channel sources and
sound field programs with headphones
(SILENT CINEMA)
SILENT CINEMA allows you to enjoy multi-channel
music or movie sound, including Dolby Digital and DTS
sources, through ordinary headphones. SILENT CINEMA
activates automatically whenever you connect headphones
to the PHONES jack while listening to sound field
programs (see page 48). When activated, the SILENT
CINEMA indicator lights up in the front panel display.
SILENT CINEMA does not activate when the component
connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the
input source (see page 43).
SILENT CINEMA is not effective when the “Pure Direct” (see
page 52) or “2ch Stereo” mode (see page 50) is selected, or
when this unit is in the “Straight” mode (see page 51).
When this unit is in the “Straight” mode, 2-channel stereo
sources are output from only the front left and right
speakers. Multi-channel sources are decoded straight into
the appropriate channels without any additional effect
processing.
Press
O
STRAIGHT (or
K
STRAIGHT) to select
“Straight”.
Deactivating the “Straight” mode
Press
O
STRAIGHT (or
K
STRAIGHT) so that
“Straight” disappears from the front panel
display.
The sound effect is turned back on.
Note
Notes
Before performing the following operation, set the operation
mode selector on the remote control to
F
AMP.
Enjoying unprocessed input
sources (Straight decoding mode)
USING AUDIO FEATURES
52 En
You can adjust the output level of each speaker while
listening to a music source. This is also possible when
playing sources input at the MULTI CH INPUT jacks.
This operation will override the level adjustments made in
“AUTO SETUP” (see page 32) and “SP LEVEL” (see page 78).
1 Press
8
LEVEL on the remote control and
then
9
k / n repeatedly to select the speaker
you want to adjust.
y
The available speaker channels differ depending on the
setting of the speakers.
When the video monitor is turned on, the “LEVEL”
adjustment menu appears in the video monitor.
2 Press
9
l / h to adjust the speaker output
level.
Press
9
h to increase the value.
Press
9
l to decrease the value.
Control range: –10.0 dB to +10.0 dB
3 Press
8
LEVEL to turn off the speaker level
adjustment display.
Use the Pure Direct mode to enjoy the pure high fidelity
sound of the selected source. When the Pure Direct mode
is activated, this unit plays back the selected source with
the least circuitry.
Press
P
PURE DIRECT (or
J
PURE DIRECT)
to turn the Pure Direct mode on or off.
The
P
PURE DIRECT button on the front panel lights up
while this unit is in the Pure Direct mode. The front panel
display automatically dims.
The following operations are not possible when this unit is in
the Pure Direct mode:
switching the sound field program
displaying the OSD
adjusting the “SET MENU” parameters (except for level
settings)
operating video functions (video conversion, etc.)
The Pure Direct mode is automatically canceled whenever this
unit is turned off.
y
The front panel display turns on momentarily when an operation
is performed.
Use this feature to adjust the balance of bass and treble for
the front left and right speaker channels.
y
Speaker and headphone adjustments are stored independently.
1 Press
M
TONE CONTROL on the front
panel repeatedly to select the high-frequency
response (TREBLE) or the low-frequency
response (BASS).
2 Rotate the
N
PROGRAM selector to adjust
the high-frequency response (TREBLE) or
the low-frequency response (BASS).
Control range: –6 dB to +6 dB
If you increase or decrease the high-frequency or the low-frequency
sound to an extreme level, the tonal quality of the surround
speakers may not match.
TONE CONTROL is not effective when PURE DIRECT is
selected, or when MULTI CH INPUT is selected as the input
source.
Using audio features
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to
F
AMP.
Adjusting the speaker level
Note
Display Adjusted speaker
FRONT L
Front left speaker
FRONT R
Front right speaker
CENTER
Center speaker
SUR. L
Surround left speaker
SUR. R
Surround right speaker
SBL
Surround back left speaker
SBR
Surround back right speaker
SWFR
Subwoofer
PRNS L
Presence left speaker
PRNS R
Presence right speaker
Enjoying pure hi-fi sound
Notes
Adjusting the tonal quality
Notes
FM/AM TUNING
53 En
BASIC
OPERATION
English
You can use two tuning modes to tune into the desired FM/AM station:
Frequency tuning mode (AUTO TUNING/MANUAL TUNING)
You can search or specify the frequency of the desired FM/AM station automatically or manually (see “Basic tuning
operations” on this page).
Preset tuning mode (PRESET TUNING)
You can preset the desired FM/AM station in advance, and then recall the station by specifying the preset group and
number (see “Using station preset feature” on page 54).
Orient the connected FM and AM antennas for the best reception.
1 Rotate the
R
INPUT selector (or press
5
TUNER) to select “TUNER” as the input
source.
2 Press
C
BAND (or
8
BAND) to select the
reception band.
“FM” or “AM” appears in the front panel display.
3 Press
B
SEARCH MODE (or
H
SRCH
MODE) to select the desired tuning mode.
Automatic tuning mode (AUTO TUNING)
Use this feature when the signal from the station you
want to select is strong.
When this unit is in the automatic tuning mode,
“AUTO TUNING” appears in the front panel display
for a moment. The AUTO indicator appears in the
front panel display.
Manual tuning mode (MANUAL TUNING)
Use this feature if the signal from the station you
want to select is weak and you cannot tune by using
the automatic tuning. When this unit is in the manual
tuning mode, “MANUAL TUNING” appears in the
front panel display for a moment.
y
Manually tuning into an FM station automatically switches
the tuner to monaural reception to increase the signal
quality.
Preset tuning mode (PRESET TUNING)
Use this feature to recall the preset stations. When
this unit is in the preset tuning mode, “PRESET
TUNING” appears in the front panel display for a
moment. Frequency tuning is not possible. See
page 54 for details.
4 Press
E
PRESET/TUNING l / h (or
9
PRESET/CH k / n) repeatedly to tune into
the desired station.
•Press
E
h (or
9
k) to tune into a higher
frequency.
•Press
E
l (or
9
n) to tune into a lower frequency.
FM/AM tuning
Overview
Note
Basic tuning operations
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to
F
SOURCE and then
press
5
TUNER.
AUTO
AFM 89.10MHz
Lights up
No colon (:)
AFM 89.10MHz
No colon (:)
54 En
FM/AM tuning
y
When this unit is tuned into a station, the TUNED indicator
lights up.
Hold down the button to continue searching when this unit is in
the manual tuning mode.
Press
G
INFO (or
B
INFO) repeatedly to toggle the frequency
information and sound field program information in the front
panel.
Direct frequency tuning
Use this feature tune into the desired station directly by
entering the frequency.
1 Press
8
BAND on the remote control
repeatedly to select the desired reception
band.
“FM” or “AM” appears in the front panel display.
2 Press
B
SEARCH MODE (or
H
SRCH
MODE) repeatedly to select “AUTO TUNING”
or “MANUAL TUNING”.
y
If a colon (:) appears in the front panel display, manual
tuning is not possible. Press
B
SEARCH MODE (or
H
SRCH MODE) to turn the colon (:) off.
3 Enter the frequency of the desired station by
pressing the numeric buttons (
A
).
Example: To tune into 103.75 MHz
y
If the entered frequency is out of the range of the FM/AM tuning,
“WRONG STATION!” appears in the front panel display and
then this unit automatically tunes into the last selected station.
Use this feature to store up to 40 stations FM/AM stations
(A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset
station groups). Preset the desired stations to this unit by
using the automatic or manual preset tuning features in
advance (see “Automatic station preset” and “Manual
station preset” on page 55).
1 Press
B
SEARCH MODE (or
H
SRCH
MODE) repeatedly to select “PRESET
TUNING”.
2 Press
E
PRESET/TUNING l / h (or
9
PRESET/CH k / n) to select the desired
preset station number (A1 to E8).
The preset station group and number appear in the
front panel display along with the station band and
frequency.
y
You can select the preset station group (A to E) by pressing
D
A/B/C/D/E (or
9
A/B/C/D/E l / h) repeatedly.
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to
F
SOURCE and then
press
5
TUNER.
AFM 89.10MHz
No colon (:)
1
0 3 7 5
Using station preset feature
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to
F
SOURCE and then
press
5
TUNER.
A1:FM 89.10MHz
Preset group and preset station number
55 En
FM/AM tuning
BASIC
OPERATION
English
Automatic station preset
You can use the automatic preset tuning feature to store up
to 40 FM stations with strong signals (A1 to E8: 8 preset
station numbers in each of the 5 preset station groups) in
order.
1 Rotate the
R
INPUT selector (or press
5
TUNER) to select “TUNER” as the input
source.
2 Press
C
BAND (or
8
BAND) to select “FM”
as the reception band.
“FM” appears in the front panel display.
3 Press and hold
F
MEMORY (or
0
MEMORY) for more than 3 seconds.
The preset station number as well as the MEMORY
and AUTO indicators flashes. After approximately 5
seconds, automatic presetting starts from the current
frequency and proceeds toward higher frequencies.
When automatic preset tuning is completed, the
MEMORY indicator disappears.
y
You can specify the preset number from which this unit stores
FM stations. Press
D
A/B/C/D/E (or
9
A/B/C/D/E l / h)
and then
E
PRESET/TUNING l / h (or
9
PRESET/CH
k / n) repeatedly after you perform step 3 to select the preset
station number under which the first station will be stored.
To cancel the automatic station preset, press
F
MEMORY (or
0
MEMORY) again.
Any stored station data existing under a preset station number is
cleared when you store a new station under the same preset
station number.
If the number of received stations does not reach 40 (E8),
automatic preset tuning automatically stops after searching for
all the available stations and copy the stored stations to the rest
preset station numbers.
Only FM stations with sufficient signal strength are stored
automatically by automatic preset tuning. If the station you
want to store is weak in signal strength or an AM radio station,
tune into it manually and store it as described in “Manual
station preset” below.
(Russia model only)
Only Radio Data System broadcasting station are stored
automatically by automatic preset tuning.
Manual station preset
Use this feature to store the FM or AM stations with weak
signals manually.
1 Tune into a station.
See page 53 for tuning instructions.
2 Press
F
MEMORY (or
0
MEMORY).
The MEMORY indicator flashes in the front panel
display for approximately 30 seconds.
y
To cancel the preset memory mode, press
F
MEMORY (or
0
MEMORY) again.
3 Press
E
PRESET/TUNING l / h (or
9
PRESET/CH k / n) repeatedly to select a
preset station group and number (A1 to E8)
while the MEMORY indicator is flashing.
•Press
E
h (or
9
k) to select a higher preset
station group and number.
•Press
E
l (or
9
n) to select a lower preset station
group and number.
y
You can select the preset station group (A to E) by pressing
D
A/B/C/D/E (or
9
A/B/C/D/E l / h) repeatedly.
4 Press
F
MEMORY (or
0
MEMORY) while
the MEMORY indicator is flashing.
The station band and frequency appear in the front
panel display with the preset station group and
number you have selected. The MEMORY indicator
disappears from the front panel display.
Any stored station data existing under a preset station number is
cleared when you store a new station under the same preset
station number.
The reception mode (stereo or monaural) is stored along with
the station frequency.
Notes
AUTO
MEMORY
A1:FM 89.10MHz
Flashes
Flash
Notes
MEMORY
Flashes
MEMORY
A1:FM 89.10MHz
The displayed station has been stored as A1.
Flashes
56 En
FM/AM tuning
Exchanging preset stations
You can exchange the assignments of two preset stations
with each other. The example below describes the
procedure to exchange preset station “E1” with “A5”.
1 Select preset station “E1” using
D
A/B/C/D/E
and
E
PRESET/TUNING l / h.
See “Using station preset feature” on page 54.
2 Press and hold
B
EDIT for more than 3
seconds.
“E1” and the MEMORY indicator flash in the front
panel display.
3
Select preset station “A5” using
D
A/B/C/D/E
and
E
PRESET/TUNING l / h.
“A5” and the MEMORY indicator flash in the front
panel display.
See “Using station preset feature” on page 54.
4 Press
B
EDIT again.
“EXCHANGE E1-A5” appears in the front panel
display and the assignments of the two preset stations
are exchanged.
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to
F
SOURCE and then
press
5
TUNER.
MEMORY
E1:FM 89.10MHz
Flashes
Flashes
MEMORY
A5:FM 89.10MHz
Flashes
Flashes
RADIO DATA SYSTEM TUNING (RUSSIA MODEL ONLY)
57 En
BASIC
OPERATION
English
Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various
Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON
(enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
Use this feature to select the desired radio program by
program type from the all preset Radio Data System
broadcasting stations.
1 Press
8
BAND repeatedly to select “FM” as
the reception band.
2 Press
B
PTY SEEK MODE on the remote
control to set this unit to the PTY SEEK
mode.
The name of the program type or “NEWS” flashes in
the front panel display.
y
To cancel the PTY SEEK mode, press
B
PTY SEEK
MODE on the remote control again.
3 Press
9
PRESET/CH k / n on the remote
control to select the desired program type.
The name of the selected program type appears in the
front panel display.
Radio Data System tuning (Russia model only)
Selecting the Radio Data System
program type (PTY SEEK mode)
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to
F
SOURCE and then
press
5
TUNER.
Flashes
NEWS
Program type Descriptions
NEWS
News
AFFAIRS
Current affairs
INFO
General information
SPORT
Sports
EDUCATE
Education
DRAMA
Drama
CULTURE
Culture
SCIENCE
Science
VARIED
Light entertainment
POP M
Popular music
ROCK M
Rock music
M.O.R. M
Middle-of-the-road music
(easy-listening)
LIGHT M
Light classics
CLASSICS
Serious classics
OTHER M
Other music
Lights up
POP M
58 En
Radio Data System tuning (Russia model only)
4 Press
B
PTY SEEK START on the remote
control to start searching for all the available
Radio Data System preset stations.
The name of the selected program type flashes and
the PTY HOLD indicator lights up in the front panel
display.
y
To stop searching for stations, press
B
PTY SEEK START
on the remote control again.
This unit stops searching for stations when a station
broadcasting the selected program type is found.
If the station found is not the one you desire, press
B
PTY
SEEK START again to resume searching for another
station broadcasting the same program type.
Use this feature to receive the EON (enhanced other
networks) data service of the Radio Data System station
network. Once you select one of the 4 Radio Data System
program types (NEWS, AFFAIRS, INFO, or SPORT), this
unit automatically searches for all the available preset
stations that are scheduled to broadcast the EON data
service of the selected program type for a certain duration
of time. When the scheduled EON data service starts, this
unit automatically switches to the local station
broadcasting the EON data service and then switches back
to the national station once the EON data service ends.
You can use this feature only when the EON data service is
available.
The EON indicator lights up in the front panel display only
when the EON data service is being received from a Radio Data
System station.
1 Tune into the desired Radio Data System
broadcasting station.
2 Make sure the EON indicator is lit in the front
panel display.
If the EON indicator is not lit in the front panel
display, select another Radio Data System program so
that the EON indicator lights up.
3 Press
B
EON on the remote control
repeatedly to select one of the 4 Radio Data
System program types (NEWS, AFFAIRS,
INFO or SPORT).
The name of the selected program type appears in the
front panel display.
y
To cancel the EON feature, press
B
EON on the remote
control repeatedly until the name of the program type
disappears and “EON OFF” appears in the front panel
display.
Notes
POP M
PTY HOLD
Flashes Lights up
Using the enhanced other
networks (EON) data service
Notes
EON
NEWS
Lights up
59 En
Radio Data System tuning (Russia model only)
BASIC
OPERATION
English
Use this feature to display the 4 types of the Radio Data
System information: PS (program service), PTY (program
type), RT (radio text) and CT (clock time). The
corresponding indicators light up in the front panel display
(see page 31).
You can select one of the Radio Data System display modes
only when the corresponding Radio Data System indicator
lights up in the front panel display. It may take a while for this
unit to receive all of the Radio Data System data from the
station.
You can select only the available Radio Data System display
modes being offered by the station.
If the signals being received are not strong enough, this unit
may not be able to utilize the Radio Data System data. In
particular, the RT mode requires a large amount of data and may
not be available even when the other Radio Data System display
modes are available.
In case of poor reception conditions, press
H
SRCH MODE on
the remote control repeatedly to select “MANUAL TUNING”
(see page 53).
If the signal strength is weakened by external interference while
this unit is receiving the Radio Data System data, the reception
may be cut off unexpectedly and “...WAIT” appears in the front
panel display.
When the RT mode is selected, this unit can display the
program information by a maximum of 64 alphanumeric
characters, including the umlaut symbol. Unavailable characters
are displayed with the “_” (underscore).
If the reception is cut off when the CT mode is selected, “CT
WAIT” appears in the front panel display.
1 Tune into the desired Radio Data System
broadcasting station.
We recommend using the automatic preset tuning
to tune into the Radio Data System broadcasting
stations (see page 55).
You can also use PTY SEEK mode to tune into the
desired Radio Data System broadcasting station
from the preset ones (see page 57).
2 Press
G
INFO (or
B
INFO) repeatedly to
select the desired Radio Data System display
mode.
Back to “PROGRAM SERVICE
Displaying the Radio Data System
information
Notes
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to
F
SOURCE and then
press
5
TUNER.
PROGRAM SERVICE
Program service (PS). Select this mode to display the
currently received Radio Data System program.
PROGRAM TYPE
Program type (PTY). Select this mode to display the
type of the currently received Radio Data System
program.
RADIO TEXT
Radio text (RT). Select this mode to display the
information of the currently received Radio Data
System program.
CLOCK TIME
Clock time (CT). Select this mode to display the current
time.
FREQUENCY
Select this mode to display the frequency and preset
group and number.
DSP PROG. INFO
Select this mode to display the currently selected sound
field program.
USING IPOD™
60 En
Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10, sold separately) connected to the
DOCK terminal of this unit (see page 25), you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control. You
can also use the Compressed Music Enhancer mode of this unit to improve the sound quality of the compression artifacts
(such as the MP3 format) stored on your iPod (see page 50).
Only iPod (Click and Wheel), iPod nano, and iPod mini are supported.
Some features may not be compatible depending on the model or the software version of your iPod.
y
For a complete list of status messages that appear in the front panel display and in the OSD, see the “iPod” section in
“Troubleshooting” on page 115.
Once the connection between your iPod and this unit is complete, “iPod connected” appears in the front panel display and the DOCK
indicator lights up in the front panel display.
Only the analog audio and video signals of your iPod are input at the DOCK terminal, and the analog audio signals can be output at the
analog AUDIO OUT (REC) jacks for recording.
Your iPod battery is automatically charged when your iPod is stationed in a Yamaha iPod universal dock connected to the DOCK
terminal of this unit as long as this unit is turned on. You can also select whether this unit charges the battery of the stationed iPod or
not when this unit is in the standby mode by selecting the “STANDBY CHARGE” parameter in “INPUT MENU” (see page 85). The
DOCK indicator turns on while this unit charges the battery of the connected iPod when this unit is in the standby mode.
You can control your iPod when “V-AUX” is selected as the input source. The operations of your iPod can be done with
the aid of the OSD of this unit (menu browse mode) or without it (simple remote mode).
Remote control operation Controlling iPod in the simple remote
mode
You can perform the basic operations of your iPod (play,
stop, skip, etc.) using the supplied remote control without
the aid of the OSD of this unit.
y
You can view the photos or video clips stored on your iPod
(some models only).
Operations can be also done with the controls on your iPod.
Using iPod™
Notes
Controlling iPod™
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to
F
SOURCE and then
press
5
V-AUX/DOCK.
Button Function
9 ENTER Subsequent menu
k Menu up
n Menu down
l Previous menu
h Subsequent menu
B ll Search backward (Press and hold)
hh
Search forward
(Press and hold)
a Skip forward
b Skip backward
s Stop
e Pause (Menu browse mode)
Play/Pause (Simple remote mode)
p Play (Menu browse mode)
Play/Pause (Simple remote mode)
H MENU Previous menu
L DISPLAY Display
61 En
Using iPod™
BASIC
OPERATION
English
Controlling iPod in the menu browse
mode
You can perform the advanced operations of your iPod
using the supplied remote control with the aid of the OSD
of this unit. You can browse the songs stored on your iPod
in the OSD. Further, you can change or adjust settings for
your iPod to suit your personal preferences.
y
The name of the song being played also appears in the front
panel display according to the “FL SCROLL” parameter in
“OPTION MENU” (see page 87).
You can select the amount of time the iPod menu and play
information is displayed in the OSD by using the
“OSD-SOURCE” in “OPTION MENU” (see page 87).
Operations cannot be done with the controls on your iPod.
There are some characters that cannot be displayed in the front
panel display or in the OSD of this unit. Those characters are
replaced with underscores “_”.
The “Settings” parameters can be changed or adjusted only in
the OSD. Press
9
ENTER or
9
k / n repeatedly on the remote
control to toggle between the “Settings” parameter settings.
You cannot browse the photos or video clips stored on your
iPod in the OSD. Use the simple remote mode to enjoy
watching the photos or video clips stored on your iPod.
1 Set the operation mode selector to
F
SOURCE and then press
L
DISPLAY on
the remote control.
The following display appears in the OSD.
2 Press
9
k / n / l / h to navigate the iPod
menu and then press
9
ENTER to begin
playback of the selected song.
Choices: Playlists (playlists), Artists (artists), Albums
(albums), Songs (songs), Genres (genres),
Composers (composers), Settings (settings)
Playlists > Songs
Artists > Albums > Songs
Albums > Songs
Songs
Genres > Artists > Albums > Songs
Composers > Albums > Songs
Settings > Shuffle, Repeat
Shuffle Shuffle
Use this feature to set this unit to play songs or albums in
random order.
Choices: Off, Songs, Albums
Select “Off” to deactivate this feature.
Select “Songs” to set this unit to play songs in random
order.
Select “Albums” to set this unit to play albums in
random order.
y
When “Shuffle” is set to a setting other than “Off”, “ ” appears
in the top right corner while songs or albums are being shuffled.
Repeat Repeat
Use this feature to set this unit to repeat one song or a
sequence of songs.
Choices: Off, One, All
Select “Off” to deactivate this feature.
Select “One” to set this unit to repeat one song.
Select “All” to set this unit to repeat a sequence of
songs.
y
When “Repeat” is set to a setting other than “Off”, “ ” or “
appears in the top right corner while one song or a sequence of
songs are being repeated.
The function of the play information
display
[1] Playback status
[2] Track number/total tracks
[3] Artist name
[4] Song title
[5] Progress bar
[6] Elapsed time
[7] Shuffle and repeat icons
[8] (playback), (pausing), (search
forward) and (search backward)
[9] Name of the album
[10] Remaining time
Notes
>
>
>
>
>
>
>
Playlists
Artists
Albums
Songs
Genres
Composers
Settings
iPod Top
1 All
iPod[Play]
1/9

FrankieZipper
Made-to-order
RoadtoIndia



||;;;;;;;;;;;;;;;;;;
0:51-7:44
All
[2]
[7]
[8]
[9]
[10]
[3]
[4]
[5]
[6]
[1]
USING BLUETOOTH™ COMPONENTS
62 En
You can connect a Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of this unit and
enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without wiring between
this unit and the Bluetooth component. You need to perform “pairing” the connected Bluetooth adapter and your
Bluetooth component in advance.
Pairing must be performed when using a Bluetooth
component with the Bluetooth adapter connected to this
unit for the first time or if the pairing data has been
deleted. “Pairing” refers to the operation of registering a
Bluetooth component for Bluetooth communications.
y
You only need the pairing operation for the first time that you
use the Bluetooth component with the Bluetooth adapter.
Pairing requires operations on this unit and on the other
component with which Bluetooth communications are to be
established. If necessary, refer to the other component’s
operating instructions.
There are two pairing methods: pairing by using “START
PAIRING” in “SET MENU” and quick pairing. See
page 86 for details.
Pairing by using “SET MENU”
Use this feature to perform pairing with the video monitor.
Select “START PAIRING” in “INPUT MENU”.
Quick pairing
1 Rotate the
R
INPUT selector (or set the
operation mode selector to
F
SOURCE and
then press
5
V-AUX/DOCK) to select
“V-AUX” as the input source.
2 Turn on the Bluetooth component you want
to pair with.
3 Press and hold
C
BAND (or
8
BAND) for 3
seconds to start pairing.
Once the Bluetooth adapter starts pairing,
“Searching...” appears for a moment. While the
Bluetooth adapter is in the pairing mode, DOCK
indicator flashes in the front panel display.
y
To cancel the pairing, press
C
BAND (or
8
BAND) again.
If the Bluetooth adapter is not connected to the DOCK
terminal of this unit, “No BT adapter” appears in the front
panel display.
4 Check that the Bluetooth component detects
the Bluetooth adapter.
If the Bluetooth component detects the Bluetooth
adapter, “YBA-10 YAMAHA” (example) appears in
the Bluetooth device list.
5 Select the Bluetooth adapter in the Bluetooth
device list and then enter the pass key
“0000” on the Bluetooth component.
When the pairing procedure is successful,
“Completed” appears in the front panel display.
The Yamaha Bluetooth adapter can be paired with up to eight
Bluetooth components. When pairing is conducted successfully
with a ninth component and the pairing data is registered, the
pairing data for the least recently used other component is
cleared.
1 Rotate the
R
INPUT selector (or set the
operation mode selector to
F
SOURCE and
then press
5
V-AUX/DOCK) to select
“V-AUX” as the input source.
2 Start playback of your Bluetooth component.
When the connected Bluetooth adapter detects the
Bluetooth component, “BT connected” and the
DOCK indicator appears in the front panel display.
y
When you press
9
ENTER on the remote control, the
connected Bluetooth adapter searches and connect to the last
connected Bluetooth component. If the Bluetooth adapter
cannot find the Bluetooth component, “Not found” appears in
the front panel display.
To disconnect the Bluetooth adapter from the Bluetooth
component, press
0
RETURN.
Using Bluetooth™ components
Pairing the Bluetooth™ adapter
and your Bluetooth™ component
To ensure security, a time limit of 8 minutes is set for the
pairing operation. You are recommended to read and fully
understand all the instructions before starting.
Note
Note
Playback of the Bluetooth™
component
RECORDING
63 En
BASIC
OPERATION
English
Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating
instructions for those components.
When this unit is set to the standby mode, you cannot record between other components connected to this unit.
TONE CONTROL (see page 52) and VOLUME settings, the speaker level (see page 52) and the sound field programs (see page 48)
do not affect recorded material.
The source connected to the MULTI CH INPUT jacks of this unit cannot be recorded.
Digital signals input at the DIGITAL INPUT jacks are not output at the analog AUDIO OUT (REC) jacks for recording. Likewise,
analog signals input at the AUDIO IN jacks are not output at the DIGITAL OUTPUT jack. Therefore, if your source component is
connected to provide only digital or analog signals, you can only record digital or analog signals.
A given input source is not output on the same AUDIO OUT (REC) channel.
S-video and composite video signals pass independently through the video circuits of this unit. Therefore, when recording or dubbing
video signals input from a video source component that provides only an S-video or a composite video signal, you can only record an
S-video or a composite video signal on your VCR.
The analog audio signals input at the DOCK terminal can be output at the analog AUDIO OUT (REC) jacks for recording.
Check the copyright laws in your country to record from CDs, radio, etc. Recording of copyrighted material may infringe copyright
laws.
y
Do a test recording before you start an actual recording.
1 Turn on all the connected components.
2 Rotate the
R
INPUT selector (or press one
of the input selector buttons (
5
)) to select
the source component you want to record
from.
3 Start playback on the selected source
component or select a broadcast station.
4 Start recording on the recording component.
Recording
Caution
The DTS signal is a digital bitstream. Attempting to digitally record the DTS bitstream will result in noise being
recorded. Therefore, if you want to use this unit to record sources encoded in DTS, the following considerations and
adjustments need to be made. To play DTS-encoded DVDs and CDs (when using a digital audio connection) on your
DTS-compatible player, follow its operating instructions to make a setting so that the analog signal will be output
from the player.
Notes
If you play back a video source that uses scrambled or encoded signals to prevent it from being dubbed, the picture
itself may be disturbed due to those signals.
ADVANCED SOUND CONFIGURATIONS
64 En
You can enjoy good quality sound with the initial factory
settings. Although you do not have to change the initial
factory settings, you can change some of the parameters to
better suit the input source or your listening room.
You cannot change the sound field parameter values when
“MEMORY GUARD” in “OPTION MENU” is set to “ON” (see
page 88). If you want to change the sound field parameter values,
set “MEMORY GUARD” to “OFF”.
1 Turn on the video monitor connected to this
unit.
2 Set the operation mode selector to
F
AMP
and then press
R
PARAMETER on the
remote control.
The following screen is shown in the OSD.
3 Press one of the sound field program
selector buttons (
O
) repeatedly to select the
desired sound field program you want to
adjust.
4 Press
9
k / n to select the desired sound
field parameter and then
9
l / h to change
the selected sound field parameter value.
•Press
9
h to increase the value.
•Press
9
l to decrease the value.
y
For details about the function and control range of each sound
field parameter, see page 66.
When you set a sound field parameter to a value other than the
initial factory settings, an asterisk mark (*) appears by the
sound field parameter name in the OSD.
Repeat steps 3 and 4 as necessary to change other sound field
program parameter settings.
The available sound field parameters for some of the sound field
programs may be displayed on more than one page in the OSD.
In this case, press
9
k / n to scroll through pages.
To initialize the parameters of the selected sound field program,
press
9
n repeatedly to select “INITIALIZE” and then press
9
h. Once the confirmation screen appears in the OSD, press
9
h to confirm or
9
l to cancel the initialization.
5 Press
R
PARAMETER to turn off the sound
field parameter screen.
Advanced sound configurations
Changing sound field parameter
settings
Note
Sound field program category
Sound field parameters Sound field parameter
values
[p]/[[]:
MOVIE 1/2
Sci-Fi
SUR.;;PLIIx Movie
DSP LEVEL;;;;;0dB
P.INIT.DLY;;;16ms
P.ROOM SIZE;;;1.0
S.INIT.DLY;;;16ms
S.ROOM SIZE;;;1.0
Select
.
Cursor
[[]:
MOVIE 2/2
Sci-Fi
SB INIT.DLY;;15ms
SB ROOM SIZE ;;1.0
DIALOG LIFT;;;;;0
INITIALIZE
Initialize
.
65 En
Advanced sound configurations
ADVANCED
OPERATION
English
Basic configuration of sound field
programs
Each sound field program has some parameters defining
the characteristics of the program. To customize the
selected sound field program, adjust “DSP LEVEL” and/
or “DIALG.LIFT” first, and then try other parameters.
y
To change sound field parameter settings, see page 64 for details.
Adjusting the effect sound level of the sound
field programs (DSP LEVEL)
Sound field programs add effect sounds (DSP effect
sounds) to the original source sound to create sound field
in the listening room. Use the “DSP LEVEL” parameter to
adjust the level of the effect sounds.
Adjust “DSP LEVEL” in the following cases:
Increase the value of “DSP LEVEL”
The effect sound of the selected sound field
program is too weak.
You cannot recognize any difference between the
sound field programs.
Decrease the value of “DSP LEVEL”
The sound is vague.
You feel that the additional sound effect is
excessive.
Control range: –6 dB to +3 dB
Adjusting the vertical dialogue position
(DIALG.LIFT)
Use this feature to adjust the vertical position of the
dialogues in movies. The ideal position of the dialogues is
at the center of the video monitor screen.
If the dialogues are heard at the lower position of the video
monitor screen, increase the value of “DIALG.LIFT”.
Choices: 0, 1, 2, 3, 4, 5
“0” (initial setting) is the lowest position, and “5” is the
highest position.
“DIALG.LIFT” is only available only “EXTRA SP ASSIGN”
is set to “PRESENCE” (see page 76).
You cannot move the dialogue position down from the initial
dialogue position.
The DSP effect
sound level is low.
The DSP effect sound
level is high.
Notes
The ideal
dialogue
position.
Move up to the ideal dialogue position.
66 En
Advanced sound configurations
Sound field parameters for the advanced configurations
Use the following sound field parameters to customize sound field programs in detail.
y
To change sound field parameter settings, see page 64 for details.
Sound field parameter Features
INIT.DLY
P.INIT.DLY
S.INIT.DLY
SB INI.DLY
Initial delay. Presence, surround, and surround back sound field initial delay. Changes the
apparent distance from the source sound by adjusting the delay between the direct sound and the
first reflection heard by the listener. The smaller the value, the closer the sound source seems to
the reflection face.
y
When you adjust the initial delay parameters, we also recommend that you adjust the
corresponding room size parameters likewise. This adjustment is especially effective for the
CINEMA DSP programs.
Control range: 1 to 99 ms (INIT.DLY and P.INIT.DLY)
1 to 49 ms (S.INIT.DLY and SB INI.DLY)
Source sound
Early
reflections
Time
Time
Time
Delay
Delay
Delay
Sound source
Reflection face
Level
Small value = 1 ms Large value = 99 ms
Level
Level
67 En
Advanced sound configurations
ADVANCED
OPERATION
English
ROOM SIZE
P.ROOM SIZE
S.ROOM SIZE
SB ROOM SIZE
Room size. Presence, surround, and surround back room size. Adjusts the apparent size of the
surround sound field. The larger the value, the larger the surround sound field becomes. As the
sound is repeatedly reflected around a room, the larger the hall is, the longer the time between
the original reflected sound and the subsequent reflections. By controlling the time between the
reflected sounds, you can change the apparent size of the virtual venue. Changing this parameter
from one to two doubles the apparent length of the room.
y
When you adjust the room size parameters, we also recommend that you adjust the
corresponding initial delay parameters likewise. This adjustment is especially effective for the
CINEMA DSP programs.
Control range: 0.1 to 2.0
LIVENESS
S.LIVENESS
SB LIVENESS
Liveness. Surround and surround back sound field liveness. Adjusts the reflectivity of the virtual
walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. The early reflections of
a sound source decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one
which has highly reflective surfaces. A room with acoustically absorbent surfaces is referred to
as “dead”, while a room with highly reflective surfaces is referred to as “live”. This parameter
lets you adjust the early reflection decay rate and thus the “liveness” of the room.
Control range: 0 to 10
Sound field parameter Features
Level
Level
Level
Time Time Time
Source sound
Early
reflections
Small value = 0.1
Large value = 2.0
Sound source
Source sound
Level
Level
Level
Dead
Live
Time
Time Time
Small reflected
sound
Large reflected
sound
Small value = 0 Large value = 10
68 En
Advanced sound configurations
REV.TIME
Reverberation time. Adjusts the amount of time taken for the dense, subsequent reverberation
sound to decay by 60 dB at 1 kHz. This changes the apparent size of the acoustic environment
over an extremely wide range. Set a longer reverberation time for “dead” sources and listening
room environments, and a shorter time for “live” sources and listening room environments.
Control range: 1.0 to 5.0 s
REV.DELAY
Reverberation delay. Adjusts the time difference between the beginning of the direct sound and
the beginning of the reverberation sound. The larger the value, the later the reverberation sound
begins. A later reverberation sound makes you feel as if you are in a larger acoustic environment.
Control range: 0 to 250 ms
REV.LEVEL
Reverberation level. Adjusts the volume of the reverberation sound. The larger the value, the
stronger the reverberation becomes.
Control range: 0 to 100%
Sound field parameter Features
Reverberation
Reverberation
Source sound
REV.TIME
REV.TIME
REV.TIME
Sound source
Short
reverberation
Long
reverberation
Small value = 1.0 s Large value = 5.0 s
Early reflections
60 dB 60 dB 60 dB
(dB)
Level
Source sound
Reverberation
REV.TIMEREV.DELAY
Time
60 dB
(dB)
Source sound
Level
REV. LEVEL
Time
69 En
Advanced sound configurations
ADVANCED
OPERATION
English
Selecting decoders used with sound
field programs (SUR.)
Use this feature to select the desired decoder used with
MOVIE sound field programs (except “Mono Movie”).
See page 49 for details about MOVIE sound field
program.
Available decoders
Selecting decoders for 2-channel
sources (surround decode mode)
Use this feature to play back sources with selected
decoders. You can play back 2-channel sources on multi-
channels.
Set the operation mode selector to
F
AMP and
then press
Q
SUR. DECODE repeatedly on the
remote control to select the desired surround
decoder.
You can select from the following modes depending on the
type of source you are playing and your personal
preference.
y
You can change the decoder parameter settings (see page 70). Set
the operation mode to
F
AMP and then press
R
PARAMETER
to display the decoder parameters in the OSD. Press
9
k / n
repeatedly to select the desired decoder parameter and then press
9
l / h repeatedly to change the value of the selected
parameter.
DIRECT
(“2ch Stereo” only)
2-channel stereo direct. Bypasses the decoders and the DSP processors of this unit for pure hi-fi
stereo sound when playing 2-channel analog sources.
Choices: AUTO, OFF
y
Select “AUTO” to bypass the decoders, the DSP processors and the tone control circuitry only
when “BASS” and “TREBLE” are set to 0 dB (see page 52).
Select “OFF” not to bypass the decoders, the DSP processors and the tone control circuitry
when “BASS” and “TREBLE” are set to 0 dB.
When multi-channel signals (Dolby Digital and DTS) are input, they are downmixed to 2
channels and output from the front left and right speakers.
The low-frequency signals of the front left and right channels are redirected to the subwoofer
in the following cases:
“LFE/BASS OUT” is set to “BOTH” (see page 76).
“FRONT SP” is set to “SMALL” (see page 77) and “LFE/BASS OUT” is set to “SWFR”
(see page 76).
CT LEVEL
SL LEVEL
SR LEVEL
SB LEVEL
PL LEVEL
PR LEVEL
(“7ch Stereo” only)
7-channel stereo center, surround left, surround right, surround back, presence left and presence
right levels. Adjusts the volume level of each channel in the 7-channel stereo mode. The
available parameters differ depending on the setting of the speakers.
Control range: 0 to 100%
EFFECT LEVEL
(“Straight Enhancer” and
“7ch Enhancer” only)
Straight and 7-channel Compressed Music Enhancer effect level. The high-frequency signals of
some sources may be emphasized too much. In this case, set the effect level to “LOW”.
Choices: HIGH, LOW
Select “HIGH” for a high effect level.
Select “LOW” for a low effect level.
Sound field parameter Features
Decoder Functions
PLIIx Movie
PLII Movie
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro
Logic II) processing for movie
sources. The Pro Logic IIx decoder
is not available when “SUR.B L/R
SP” is set to “NONE” (see page 77).
Neo:6 Cinema
DTS processing for movie sources.
Selecting decoders
70 En
Advanced sound configurations
Decoder descriptions (SUR.)
y
When you select the surround decode mode for Dolby Digital, DTS or DTS 96/24 sources, this unit automatically selects “SURROUND
DECODE Dolby Digital”, “SURROUND DECODE DTS” or “SURROUND DECODE DTS 96/24” program.
Decoder parameter descriptions
Decoder Descriptions
Pro Logic
Dolby Pro Logic processing for any sources.
PLIIx Movie
PLII Movie
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for movie sources.
The Pro Logic IIx
decoder is not available when “SUR.B L/R SP” is set to “NONE” (
see page 77
).
PLIIx Music
PLII Music
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for music sources.
The Pro Logic IIx
decoder is not available when “SUR.B L/R SP” is set to “NONE” (
see page 77
).
PLIIx Game
PLII Game
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for game sources.
The Pro Logic IIx decoder
is not available when “SUR.B L/R SP” is set to “NONE” (
see page 77
).
Neo:6 Cinema
DTS processing for movie sources.
Neo:6 Music
DTS processing for music sources.
Decoder parameter Features
PANORAMA
(“PLIIx Music” and “PLII
Music” only)
Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music panorama. Sends stereo signals to the surround speakers as
well as the front speakers for a wraparound effect.
Choices: OFF, ON
DIMENSION
(“PLIIx Music” and “PLII
Music” only)
Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music dimension. Adjusts the sound field either towards the front
or towards the rear.
Control range: –3 (towards the rear) to +3 (towards the front)
Initial setting: STD (standard)
CENTER WIDTH
(“PLIIx Music” and “PLII
Music” only)
Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music center width. Moves the center channel output completely
towards the center speaker or towards the front left and right speakers. A larger value moves the center
channel output towards the front left and right speakers.
Control range: 0 (center channel sound is output only from the center speaker) to
7 (center channel sound is output only from the front left and right speakers)
Initial setting: 3
C. IMAGE
(“Neo:6 Music” only)
DTS Neo:6 Music center image. Adjusts the front left and right channel output relative to the center
channel to make the center channel more or less dominant as necessary.
Control range: 0.0 (center channel sound is output only from the front left and right speakers) to
1.0 (center channel sound output only from the center speaker)
Initial setting: 0.3
CUSTOMIZING THIS UNIT (MANUAL SETUP)
71 En
ADVANCED
OPERATION
English
You can use the following parameters in “SET MENU” to adjust a variety of system settings and customize the way this
unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening
environment.
Auto setup AUTO SETUP
Use this feature to automatically adjust speaker and system parameters (see page 32).
Manual setup MANUAL SETUP
Use this feature to manually adjust speaker and system parameters.
Basic menu 1 BASIC MENU
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
Menu Parameter Functions Page
A)SPEAKER SET
EXTRA SP ASSIGN
Selects the function of the speakers connected to the EXTRA SP
speaker terminal.
76
LFE/BASS OUT
Selects the speakers that output the LFE (low-frequency effect) and the
low-frequency signals.
76
FRONT SP
Selects the size of the front speakers. 77
CENTER SP
Selects the size of the center speaker. 77
SUR. L/R SP
Selects the size and number of the surround speakers. 77
SUR.B L/R SP
Selects the size and number of the surround back speakers. 77
CROSS OVER
Selects the crossover frequency of all the speakers set to “SML” (or
“SMALL”) in “SPEAKER SET” (see page 77).
78
SUBWOOFER PHASE
Switches the phase of your subwoofer if bass sounds are lacking or
unclear.
78
B)SP LEVEL
FR.L/FR.R/CNTR/
SUR.L/SUR.R/
SBL/SBR/SWFR/
PR.L/PR.R
Adjust the balance the speaker levels between the front left or
surround left speakers and each speaker selected in “SPEAKER SET”
(see page 76).
78
C)SP DISTANCE
UNIT
Selects the unit to adjust the speaker distance. 79
FRONT L/FRONT R/
CENTER/SUR. L/
SUR. R/SBL/SBR/
SWFR/PRNS L/
PRNS R
Adjust the distance of each speaker and the delay applied to the
respective channel.
79
D)TEST TONE
Turns the test tone output on or off for the “SPEAKER SET”, “SP
LEVEL”, and “SP DISTANCE” settings.
79
72 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
Volume menu 2 VOLUME MENU
Sound menu 3 SOUND MENU
Parameter Functions Page
ADAPTIVE DRC
Selects whether this unit automatically adjusts the dynamic range in conjunction with the
volume level or not.
80
ADAPTIVE DSP LEVEL
Selects whether this unit adjusts the DSP effect level automatically in conjunction with the
volume level or not.
80
MUTE TYPE
Adjusts how much the mute function reduces the output volume (see page 45). 80
MAX VOL.
Sets the maximum volume level of the main zone. 80
INIT. VOL.
Sets the volume level of the main zone when the power of this unit is turned on. 80
Menu Parameter Functions Page
A)EQUALIZER
EQ TYPE SELECT
Selects the type of equalizer. 81
GEQ
Adjusts the tonal quality of the speakers when you set “EQ TYPE
SELECT” to “GEQ”.
81
TEST
Selects whether this unit outputs the test tone while making
adjustments of “GEQ” or not.
81
B)LFE LEVEL
SPEAKER
Adjusts the speaker LFE level. 82
HEADPHONE
Adjusts the headphone LFE level. 82
C)DYNAMIC
RANGE
SPEAKER
Adjusts the amount of the dynamic range compression of the speakers. 82
HEADPHONE
Adjusts the amount of the dynamic range compression of the
headphones.
82
D)LIPSYNC
HDMI AUTO
Selects whether this unit activates the automatic audio and video
synchronization function (automatic lip sync) or not.
83
AUTO
Makes fine adjustments of the audio delay when the automatic audio
and video synchronization function is active.
83
MANUAL
Adjustment the audio delay manually when the connected video
monitor is not compatible with the automatic audio and video
synchronization function or “HDMI AUTO” is set to “OFF”.
83
E)EXTD SUR.
Use this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for multi-channel
sources using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, or DTS-ES
decoders by using the connected surround back speakers.
83
73 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
ADVANCED
OPERATION
English
Input menu 4 INPUT MENU
Some parameters described below may not be available for all input sources and some parameters are only available for specific input
sources.
Option menu 5 OPTION MENU
Note
Parameter Functions Page
I/O ASSIGNMENT
Assigns the input/output jacks according to the component to be used if the initial settings of
this unit do not correspond to your needs.
84
INPUT RENAME
Changes the name of the input source that appears in the OSD and in the front panel display. 85
VOL. TRIM
Adjusts the level of the signal input at each jack. 85
DECODER MODE
Switches the decoder activation mode. You can designate the reassigned digital input jacks for
DTS signals.
85
STANDBY CHARGE
Selects whether this unit charges the battery of the stationed iPod or not when this unit is in the
standby mode (see page 29).
85
START PAIRING
Pair the connected Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) with a
Bluetooth component (see page 62).
86
BGV
Selects the video source played back in the background of the sources input at the MULTI CH
INPUT jacks.
86
INPUT CH
Selects the number of channels input from an external decoder. 86
FRONT
Selects the analog jacks at which the front channel signals from an external decoder are input
when you set “INPUT CH” to “8CH”.
86
Menu Parameter Functions Page
A)DISPLAY SET
DIMMER
Adjusts the brightness of the front panel display. 87
OSD SHIFT
Adjusts the vertical position of the OSD. 87
OSD-SOURCE
Sets the amount of time to display the iPod menu in the video monitor
after you perform a certain operation.
87
OSD-AMP
Sets the amount of time to display the status information screen after
you perform a certain operation.
87
FL SCROLL
Selects the mode to display the information of the iPod in the front
panel display.
87
B)VIDEO SET
VIDEO CONV.
Selects whether to convert the video signals input at the VIDEO,
S VIDEO, and COMPONENT VIDEO jacks.
88
C)MEMORY GUARD
Prevents accidental changes to sound field program parameter values
and other system settings.
88
74 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
Signal information SIGNAL INFO
Use this feature to check audio and video signal information (see page 46).
D)INIT. CONFIG
AUDIO SELECT
Designates the default audio input jack select setting for the input
sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the
power of this unit.
89
DECODER MODE
Designates the default decoder mode for the input sources connected
to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit.
89
EXTD SUR.
Designates the extended decoder mode for the input sources connected
to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit.
89
E)HDMI SET
S.AUDIO
Selects whether to play back HDMI audio signals on this unit or on
another HDMI component connected to the HDMI OUT jack.
89
F)ZONE2 SET
MAX VOL.
Adjusts the maximum volume level in Zone 2. 90
INIT. VOL.
Sets the volume level of Zone 2 when you turn on the power of this
unit.
90
Menu Parameter Functions Page
75 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
ADVANCED
OPERATION
English
Use the remote control to access and adjust each
parameter.
y
You can change the “SET MENU” parameters while this unit is
reproducing sound.
If you press
R
PARAMETER during the “SET MENU”
operation, the “SET MENU” operation is canceled.
Press
0
RETURN to return to the previous menu level.
1 Set the operation mode selector to
F
AMP
and then press
H
SET MENU to enter “SET
MENU”.
The top “SET MENU” display appears in the OSD.
2 Press
9
k / n to select “MANUAL SETUP”.
3 Press
9
ENTER to enter “MANUAL SETUP”.
The “MANUAL SETUP” display appears in the
OSD.
4 Press
9
k / n repeatedly and then press
9
ENTER to select and enter the desired
menu.
The following displays are examples where “SOUND
MENU” is selected.
5 Press
9
k / n repeatedly and then press
9
ENTER to select and enter the desired
submenu.
The following display is an example where “LFE
LEVEL” is selected.
6 Press
9
k / n to select the desired parameter
and then
9
l / h to change the parameter
settings.
•Press
9
h to increase the value.
•Press
9
l to decrease the value.
7 Press
H
SET MENU to exit from “SET
MENU”.
Using SET MENU
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
SET MENU
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;SIGNAL INFO
Up/Down
Enter
.
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
MANUAL SETUP
1 BASIC MENU
2 VOLUME MENU
3 SOUND MENU
4 INPUT MENU
5 OPTION MENU
Up/Down
Enter
.
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
3 SOUND MENU
A)EQUALIZER
B)LFE LEVEL
C)DYNAMIC RANGE
D)LIPSYNC
E)EXTD SUR.
Up/Down
Enter
.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
B)LFE LEVEL
SPEAKER;;;;;;0dB
HEADPHONE;;-20dB
Up/Down
Adjust
.
76 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
Use this feature to manually adjust the basic speaker
settings. Most of the “BASIC MENU” parameters are set
automatically when you run the automatic setup.
y
Set “TEST TONE” to “ON” to output the test tone for the
“SPEAKER SET”, “SP LEVEL” and “SP DISTANCE”.
Speaker settings A)SPEAKER SET
y
To select the desired parameter, press
9
k / n repeatedly.
Extra speaker assignment EXTRA SP ASSIGN
Selects the function of the speakers connected to the
EXTRA SP terminals.
This parameter shares the value with the “EXTRA SP
ASSIGN” parameter in “AUTO SETUP” (see page 33).
If you select “ON” in “BI-AMP” (see page 109), you cannot
select “PRESENCE” or “ZONE2” in “EXTRA SP ASSIGN”.
After changing the “EXTRA SP ASSIGN” setting, carry out
“AUTO SETUP” again (see page 32).
LFE/bass out LFE/BASS OUT
Use this feature to select the speakers that output the LFE
(low-frequency effect) and the low-frequency signals.
LFE signals output
Low-frequency signals output
*1
Output(s) the low-frequency signals of the front
channels and other speakers set to “SMALL”.
*2
Always output the low-frequency signals of the front
channels.
*3
Output the low-frequency signals if the speakers are set
to “LARGE”.
*4
Outputs the low-frequency signals of the speakers set to
“SMALL” or “NONE”.
1 BASIC MENU
Choice Descriptions
ZONE2
Select this setting when you use the Zone 2
speakers (see page 104).
FRONT B
Select this setting when you use another front
speaker system in the main zone (see page 43).
ZONE B
Select this setting when you use another front
speaker system in another room (see page 43).
PRESENCE
Select this setting when you use the presence
speakers (see page 13).
NONE
Select this setting when you do not use the
EXTRA SP terminals.
Notes
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
1 BASIC MENU
A)SPEAKER SET
B)SP LEVEL
C)SP DISTANCE
D)TEST TONE
Up/Down
Enter
.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XXXX[]/[]:Up/DownXXXXX
XXXX[p]/[[]:EnterXXXXXXX
X
[
p
A)SPEAKER SET
EXTRA SP ASSIGN
ZONE2 >FRONT B
ZONE B PRESENCE
NONE
ZONE2 SET
Not Available
Choice
Subwoofer(s) and speakers
Subwoofer(s)
Front
speakers
Other
speakers
BOTH
Output No output No output
SWFR
Output No output No output
FRONT
No output Output No output
Choice
Subwoofer(s) and speakers
Subwoofer(s)
Front
speakers
Other
speakers
BOTH
*1 *2 *3
SWFR
*4 *3 *3
FRONT
No output *1 *3
A)SPEAKER SET
LFE/BASS OUT
SWFR FRONT >BOTH
77 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
ADVANCED
OPERATION
English
Front speakers FRONT SP
When “LFE/BASS OUT” is set to “FRONT”, you can select only
“LARGE” in “FRONT SP”. If the value of “FRONT SP” is set to
other than “LARGE” in advance, this unit change the value to
“LARGE” automatically.
Center speaker CENTER SP
When the center speaker is large:
Select “LARGE” (large).
When the center speaker is small:
Select “SMALL” (small).
When you do not use the center speaker:
Select “NONE” (none). The center channel signals are
directed to the front left and right speakers.
Surround left/right speakers SUR. L/R SP
Surround back left/right speakers
SUR.B L/R SP
If the Dolby TrueHD audio signals are input and “SUR.B L/R
SP” is set to “NONE”, the left and right surround back channels
are not directed to the surround left and right speakers.
Measure for the speaker size
The woofer section of a speaker is
16 cm (6.5 in) or larger: large
smaller than 16 cm (6.5 in): small
Choice Descriptions
LARGE
Select this setting when the front speakers are
large.
SMALL
Select this setting when the front speakers are
small.
Note
Choice Descriptions
LARGE
Select this setting when the center speaker is
large.
SMALL
Select this setting when the center speaker is
small.
NONE
Select this setting when you do not use the center
speaker. The center channel signals are directed
to the front left and right speakers.
A)SPEAKER SET
FRONT SP
SMALL >LARGE
A)SPEAKER SET
CENTER SP
NONE >SMALL LARGE
Choice Descriptions
LARGE
Select this setting when the surround speakers
are large.
SMALL
Select this setting when the surround speakers
are small.
NONE
Select this setting when you do not use the
surround speakers. This unit is set to the Virtual
CINEMA DSP mode (see page 51), and “SUR.B
L/R SP” is automatically set to “NONE”.
Choice Descriptions
LRGx1
Select this setting when the single surround back
speaker is large.
LRGx2
Select this setting when the surround back left
and right speakers are Large.
SMLx1
Select this setting when the single surround back
speaker is small.
SMLx2
Select this setting when the surround back left
and right speakers are small.
NONE
Select this setting when you do not use the
surround back speakers. The surround back
channel signals are directed to the surround left
and right speakers.
Note
A)SPEAKER SET
SUR. L/R SP
NONE >SMALL LARGE
A)SPEAKER SET
SUR.B L/R SP
SMLx1 >SMLx2 LRGx1
78 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
Bass cross over CROSS OVER
Use this feature to select the crossover frequency of all the
speakers set to “SML” (or “SMALL”) in “SPEAKER
SET” (see page 76). All frequencies below the selected
frequency will be sent to the subwoofer(s) or front
speakers depending on the setting of “LFE/BASS OUT”
in “SPEAKER SET” (see page 76).
Choices: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
y
If your subwoofer can adjust the output volume and the crossover
frequency, set the volume to about half way (or slightly less) and
set the crossover frequency to the maximum.
Subwoofer phase SUBWOOFER PHASE
Use this feature to switch the phase of your subwoofer if
bass sounds are lacking or unclear.
Speaker level B)SP LEVEL
Use this feature to manually balance the speaker levels
between the front left or surround left speakers and each
speaker selected in “SPEAKER SET” (see page 76).
Control range: –10.0 dB to +10.0 dB
Control step: 0.5 dB
Initial setting:
FR.L/FR.R/SWFR/PR.L/PR.R: 0 dB
CNTR/SUR.L/SUR.R/SBL/SBR: –1.0 dB
y
If your subwoofer can adjust the output volume and the
crossover frequency, set the volume to about half way (or
slightly less) and set the crossover frequency to the maximum.
Set “TEST TONE” to “ON” to output the test tone for the
“SPEAKER LEVEL” setting (see page 79).
The available speaker channels differ depending on the setting
of the speakers.
Instead of “SBL” and “SBR”, “SB” is displayed if “SUR. B L/R
SP” is set to either “SMLx1” or “LRGx1” (see page 77).
Choice Functions
NORMAL
(normal)
Does not change the phase of your subwoofer.
REVERSE
(reverse)
Sets the phase of your subwoofer to reverse.
A)SPEAKER SET
CROSS OVER
FREQ;;;;80Hz
A)SPEAKER SET
SUBWOOFER PHASE
>NORMAL REVERSE
SP LEVEL Adjusted speaker
FR.L
Front left speaker
FR.R
Front right speaker
CNTR
Center speaker
SUR.L
Surround left speaker
SUR.R
Surround right speaker
SBL
Surround back left speaker
SBR
Surround back right speaker
SWFR
Subwoofer
PR.L
Presence left speaker
PR.R
Presence right speaker
Notes
B)SP LEVEL 1/2
FR.L
FR.R
CNTR
SUR.L
SUR.R
.
B)SP LEVEL 2/2
SBL
SBR
SWFR
.
79 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
ADVANCED
OPERATION
English
Speaker distance C)SP DISTANCE
Use this feature to manually adjust the distance of each
speaker and the delay applied to the respective channel.
Ideally, each speaker should be the same distance from the
main listening position. However, this is not possible in
most home situations. Thus, a certain amount of delay
must be applied to the sound from each speaker so that all
sounds will arrive at the listening position at the same
time.
Unit for the speaker distance adjustment UNIT
Initial setting:
[U.S.A. and Canada models]: feet (ft)
[Russia model]: meters (m)
Speaker distances
Control range: 0.30 to 24.00 m (1.0 to 80.0 ft)
Control step: 0.10 m (0.5 ft)
Initial setting:
FRONT L/FRONT R/SWFR/PRNS L/
PRNS R: 3.00 m (10.0 ft)
CENTER: 2.60 m (8.5 ft)
SUR. L/SUR. R/SBL/SBR: 2.40 m (8.0 ft)
The available speaker channels differ depending on the setting
of the speakers.
Instead of “SBL” and “SBR”, “SUR.B” is displayed if “SUR.B
L/R SP” is set to either “SMLx1” or “LRGx1” (see page 77).
Test tone D)TEST TONE
Turns the test tone output on or off for the “SPEAKER
SET”, “SP LEVEL”, and “SP DISTANCE” settings.
y
If you use a handheld sound pressure level meter, hold at arm’s
length and point upwards so that the meter is in the listening
position. With the meter set to the 70 dB scale and to C SLOW,
calibrate each speaker to 75 dB.
This function is automatically turned off if you exit from “BASIC
MENU”.
Choice Functions
meters (m)
Adjusts speaker distances in meters.
feet (ft)
Adjusts speaker distances in feet.
SP DISTANCE Adjusted speaker
FRONT L
Front left speaker
FRONT R
Front right speaker
CENTER
Center speaker
SUR. L
Surround left speaker
SUR. R
Surround right speaker
SBL
Surround back left speaker
SBR
Surround back right speaker
SWFR
Subwoofer
PRNS L
Presence left speaker
PRNS R
Presence right speaker
Notes
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
C)SP DISTANCE 2/2
SBL;;;;;;;;2.40m
SBR;;;;;;;;2.40m
SWFR;;;;;;;3.00m
PRNS L;;;;;3.00m
PRNS R;;;;;3.00m
Up/Down
Adjust
.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
C)SP DISTANCE 1/2
UNIT;;;;;;meters
FRONT L;;;;3.00m
FRONT R;;;;3.00m
CENTER;;;;;2.60m
SUR. L;;;;;2.40m
SUR. R;;;;;2.40m
Up/Down
Select
.
Choice Functions
OFF
This unit does not output the test tone for the
“SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, and “SP
DISTANCE” settings.
ON
This unit outputs the test tone for the
“SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, and “SP
DISTANCE” settings.
Note
[p]/[[]:
[ENTER]:
D)TEST TONE
>OFF ON
Select
Return
80 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
Use this menu to manually adjust the various volume
settings.
Adaptive dynamic range control
ADAPTIVE DRC
Use this feature to adjust the dynamic range in
conjunction with the volume level. This feature is useful
when you are listening at lower volumes or at night. When
“ADAPTIVE DRC” is set to “AUTO”, this unit controls
the dynamic range as follows:
If the VOLUME setting is low:
the dynamic range is narrow
If the VOLUME setting is high:
the dynamic range is wide
y
You can also adjust the dynamic range of the bitstream signal
sources by using “DYNAMIC RANGE” in “SOUND MENU”
(see page 82).
This function is also useful for listening with your headphones.
The adaptive dynamic range control feature does not function
when this unit is in the Pure Direct mode (see page 52).
Adaptive DSP level ADAPTIVE DSP LEVEL
Use this feature to make fine adjustments of the DSP
effect level (see page 65) automatically in conjunction
with the volume level.
Even if you set “ADAPTIVE DSP LEVEL” to “AUTO”, this unit
does not change but the fine-tunes the specified value of “DSP
LEVEL” (see page 65).
Muting type MUTE TYPE
Use this feature to adjust how much the mute function
reduces the output volume (see page 45).
Maximum volume MAX VOL.
Use this feature to set the maximum volume level in the
main zone. This feature is useful to avoid the unexpected
loud sound by mistake. For example, the original volume
range is –80.0 dB to +16.5 dB. However, when “MAX
VOL.” is set to –5.0 dB, the volume range becomes
–80.0 dB to –5.0 dB.
Control range: –30.0 dB to +15.0 dB, +16.5 dB
Control step: 5.0 dB
When this unit is in the auto setup procedure, the volume level
is automatically set to 0 dB regardless of the current “MAX
VOL.” setting.
The “MAX VOL.” setting takes priority over the initial volume
setting. For example, if “INI.VOL.” is set to –20.0 dB and
“MAX VOL.” is set to –30.0 dB, the volume level is
automatically set to –30.0 dB when you turn on the power of
this unit next time.
Use “MAX VOL.” in “ZONE SET” to set the initial volume
level in Zone 2.
Initial volume INIT. VOL.
Use this feature to set the volume level of the main zone
when the power of this unit is turned on.
Choices: OFF, MUTE, –80.0 dB to +16.5 dB
Control step: 0.5 dB
The “MAX VOL.” setting takes priority over the initial volume
setting.
2 VOLUME MENU
Choice Functions
AUTO
Adjusts the dynamic range automatically.
OFF
Does not adjust the dynamic range automatically.
Note
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
2 VOLUME MENU
ADAPTIVE DRC;;;;OFF
ADAPTIVE DSP
LEVEL;;;;OFF
MUTE TYPE;;;;;;FULL
MAX VOL.;;;;+16.5dB
INIT. VOL.;;;;;;OFF
Up/Down
Select
.
Input level
Output level
Output level
Input level
AUTO
OFF
AUTO
OFF
VOLUME: low VOLUME: high
Choice Functions
AUTO
Adjusts the DSP effect level in conjunction with
the volume level.
OFF
Does not adjust the DSP effect level
automatically.
Note
Choice Functions
FULL
Mutes all the audio output.
–20dB
Reduces the current volume by 20 dB.
Notes
Note
81 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
ADVANCED
OPERATION
English
Use this feature to adjust the audio parameters.
Equalizer A)EQUALIZER
Use this feature to select the parametric equalizer or the
graphic equalizer.
Equalizer type select EQ TYPE SELECT
Use this feature to select the type of equalizer.
y
Currently applied parametric equalizer type (see page 33) appears
under “AUTO PEQ”.
You can select “AUTO PEQ” only when you carry out “AUTO
SETUP” in advance (see page 32). In this case, “AUTO PEQ” is
automatically selected as the default setting.
Graphic equalizer GEQ
Use this feature to match the tonal quality of the center,
surround L/R and surround back L/R, and surround back
speakers with that of the front L/R speakers. You can
adjust 7 frequency bands (63 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz,
2.5 kHz, 6.3 kHz, 16 kHz).
Control range: –6.0 dB to +6.0 dB
Control step: 0.5 dB
y
Press
9
k / n to select a frequency band and
9
l / h to adjust
the selected frequency band.
The “GEQ” parameter can be adjusted only when “GEQ” is
selected in “EQ TYPE SELECT”.
Test tone TEST
Use this feature to make adjustments of “GEQ” while
listening to a test tone. To select “TEST”, press
9
k / n
repeatedly in the graphic equalizer screen.
3 SOUND MENU
Choice Functions
AUTO PEQ
Uses the parametric equalizer adjusted in
“AUTO SETUP” (see page 33).
GEQ
Adjusts the built-in 7-frequency band graphic
equalizer so that the tonal quality of the speakers
matches. Press
9
ENTER to display the graphic
equalizer screen.
OFF
Deactivates the equalizing feature.
Note
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
3 SOUND MENU
A)EQUALIZER
B)LFE LEVEL
C)DYNAMIC RANGE
D)LIPSYNC
E)EXTD SUR.
Up/Down
Enter
.
[p]/[[]:
[ENTER]:
A)EQUALIZER
EQ TYPE SELECT
AUTO PEQ >GEQ OFF
[NATURAL]
Select
Enter
Note
Choice Functions
OFF
Does not output test tones and output the
currently selected source component.
ON
Outputs test tones from the selected speakers.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
A)EQUALIZER 1/2
TEST >OFF ON
CHANNEL;;;;FRONT L
63Hz 0dB
160Hz 0dB
400Hz 0dB
1kHz 0dB
Up/Down
Select
.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
A)EQUALIZER 2/2
TEST >OFF ON
CHANNEL;;;;FRONT L
2.5kHz 0dB
6.3kHz 0dB
16kHz 0dB
Up/Down
Adjust
.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
A)EQUALIZER 1/2
TEST >OFF ON
CHANNEL;;;;FRONT L
63Hz 0dB
160Hz 0dB
400Hz 0dB
1kHz 0dB
Up/Down
Select
.
82 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
Low-frequency effect level
B)LFE LEVEL
Use this feature to adjust the output level of the LFE (low-
frequency effect) channel according to the capacity of
your subwoofer or headphones. The LFE channel carries
low-frequency special effects which are only added to
certain scenes. This setting is effective when the input
signal contains the LFE signal.
Control range: –20 to 0 dB
Control step: 1 dB
Speakers SPEAKER
Adjusts the speaker LFE level.
Headphones HEADPHONE
Adjusts the headphone LFE level.
Depending on the settings of “LFE/BASS OUT” (see page 76),
some signals may not be output at the SUBWOOFER PRE OUT
jack.
Dynamic range C)DYNAMIC RANGE
Use this feature to select the amount of dynamic range
compression to be applied to your speakers or
headphones. This setting is effective only when this unit is
decoding bitstream signals.
Speakers SPEAKER
Adjusts the dynamic range compression for the speakers.
Headphones HEADPHONE
Adjusts the dynamic range compression for the
headphones.
Note
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
B)LFE LEVEL
SPEAKER;;;;;;0dB
HEADPHONE;;;;0dB
Up/Down
Adjust
.
Choice Functions
MIN/AUTO
MIN: Adjusts the dynamic range to narrow
when this unit is decoding bitstream signals
(except Dolby TrueHD).
AUTO: Adjusts the dynamic range according
to the instruction of the input source signals
when this unit is decoding Dolby TrueHD
signals.
STD
Adjusts the dynamic range to medium. When
this unit is decoding Dolby TrueHD signals, the
dynamic range control is always active
regardless of the instruction of the input source
signals.
MAX
Preserves the greatest amount of dynamic range.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
C)DYNAMIC RANGE
SPEAKER;;;;;;;;;MAX
HEADPHONE;;;;;;;MAX
Up/Down
Select
.
83 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
ADVANCED
OPERATION
English
Audio and video synchronization
(lip sync)
D)LIPSYNC
Use this feature to adjust the audio and video
synchronization.
HDMI automatic lip sync mode HDMI AUTO
If the connected video monitor is connected to the HDMI
OUT jack of this unit and compatible with the automatic
audio and video synchronization function (automatic lip
sync), this unit adjusts the audio and video
synchronization automatically. Use this feature to activate
or deactivate the automatic lip sync.
Choices: ON, OFF
If the connected video monitor is compatible
with the automatic lip sync:
Select “ON”. Use “AUTO” to make fine adjustments of
the audio and video synchronization.
If the video monitor is not compatible with the
automatic lip sync or you do not want to use
the automatic lip sync:
Select “OFF”. Use “MANUAL” to adjust the audio and
video synchronization.
Auto delay AUTO
Use this feature to make fine adjustments of the audio and
video synchronization when you set “HDMI AUTO” to
“ON”.
Control range: 0 to 240 ms
Control step: 1 ms
y
“offset” indicates the difference between the value of the audio
delay that this unit sets automatically and the value of the audio
delay that you set in “AUTO”. This unit stores the value of
“offset” and applies the value to other automatic lip sync
compatible video monitors.
Manual delay MANUAL
Use this feature to adjust the delay of the sound output
manually to synchronize audio with video images when
you set “HDMI AUTO” to “OFF”.
Control range: 0 to 240 ms
Control step: 1 ms
Extended surround E)EXTD SUR.
Use this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for
multi-channel sources using the Dolby Pro Logic IIx,
Dolby Digital EX, or DTS-ES decoders by using the
connected surround back speakers.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
D)LIPSYNC
HDMI AUTO;;;;;;OFF
AUTO;;;;;;;;;---ms
(offset;;;---ms)
MANUAL;;;;;;;;;0ms
Up/Down
Select
.
Choice Functions
AUTO
Activates the optimum decoder to play back
signals in 6.1/7.1 channels when this unit
recognizes a signal flag being input.
PLIIxMovie
Plays back Dolby Digital or DTS signals in 7.1
channels using the Pro Logic IIx movie decoder.
PLIIxMusic
Plays back Dolby Digital or DTS signals in 6.1/
7.1 channels using the Pro Logic IIx music
decoder.
EX/ES
Plays back Dolby Digital or DTS signals in 6.1/
7.1 channels using the Dolby Digital EX or DTS-
ES decoder.
OFF
Does not use any decoders to create 6.1/7.1
channels.
[p]/[[]:
[ENTER]:
E)EXTD SUR.
EXTD SUR.;;;;;;AUTO
Select
Return
84 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
Use this menu to adjust the parameters of each input
source.
Some parameters described above may not be available for all
input sources and some parameters are only available for specific
input sources.
Input/output assignment
I/O ASSIGNMENT
Use this feature to assign the input/output jacks according
to the component to be used if the initial settings of this
unit do not correspond to your needs. Change the
parameter to reassign the respective jacks and effectively
connect more components.
Once the input/output jacks are reassigned, you can select
the corresponding component by using the
R
INPUT
selector on the front panel (or the input selector buttons
(
5
) on the remote control).
y
“NONE” appears in the OSD when any input source is not
assigned to the input/output jack.
Set “OPTICAL OUT” to “(1)” for the digital recording
component that you connect to the DIGITAL OUTPUT jack.
You cannot select a specific item more than once for the same
type of jack.
An asterisk (*) appears to the right of the input/output jack
names that have been changed from their previous settings.
The currently assigned input source for the selected input/
output jack appears in the OSD (“Current( DTV/CBL )” in the
display example above).
4 INPUT MENU
Input source Parameter
B)TUNER INPUT RENAME
VOL. TRIM
L)MULTI CH INPUT RENAME
VOL. TRIM
BGV
INPUT CH
FRONT
A)PHONO
C)CD
D)MD/CD-R
E)DVD
F)DTV/CBL
G)V-AUX
J)DVR
K)VCR
I/O ASSIGNMENT
INPUT RENAME
VOL. TRIM
DECODER MODE
H)DOCK INPUT RENAME
VOL. TRIM
STANDBY CHARGE
I)BLUETOOTH INPUT RENAME
VOL. TRIM
START PAIRING
Note
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
4 INPUT MENU 1/2
A) PHONO
B) TUNER
C) CD
D) MD/CD-R
E) DVD
F) DTV/CBL
G) V-AUX
Up/Down
Enter
.
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
4 INPUT MENU 2/2
H) DOCK
I) BLUETOOTH
J) DVR
K) VCR
L) MULTI CH
Up/Down
Enter
.
[p]/[[]:
[ENTER]:
J)DVR
COMPONENT IN;;;[B]
*
COAXIAL IN;;;;NONE
OPTICAL IN;;;;NONE
OPTICAL OUT;;;NONE
HDMI IN;;;;;;;;[3]
Current( DTV/CBL )
Select
Enter
.
85 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
ADVANCED
OPERATION
English
Input rename INPUT RENAME
Use this feature to change the name of the input source
that appears in the OSD and in the front panel display.
1 Press
9
l / h to place the “_” (underscore)
under the space or the character you want to
edit.
2 Press
9
k / n to select the character you
want to use and then press
9
l / h to move
to the next space.
You can use up to 9 characters for each input.
Press
9
n to change the character in the following order,
or press
9
k to go in the reverse order:
A to Z, 0 to 9, a to z, symbols (#, *, –, +, etc.), space.
3 Repeat steps 1 through 2 to rename each
input source.
4 Press
9
ENTER to complete.
Volume trim VOL. TRIM
Use this feature to adjust the level of the signal input at
each jack. This feature is useful if you want to balance the
level of each input source to avoid sudden changes in
volume when switching between input sources.
Control range: –6.0 dB to +6.0 dB
Control step: 0.5 dB
Initial setting: 0.0 dB
y
This parameter also affects the signals output at the audio ZONE
OUT jacks.
Decoder mode DECODER MODE
Use this feature to switch the decoder activation mode.
When you select “DTS” and digital audio signals are
input, this unit always activates the DTS decoder and only
plays back the DTS digital audio signals.
“DECODER MODE” is only available when the digital audio
input jacks (HDMI, OPTICAL, and/or COAXIAL) are assigned
to the selected input source.
Charge on standby STANDBY CHARGE
Use this feature to select whether this unit charges the
battery of the stationed iPod or not when this unit is in the
standby mode.
Notes
[p]/[[]:
[ ]/[ ]:
[ENTER]:
[RETURN]:
[
p
J)DVR
INPUT RENAME
DVR . DVR
Position
Character
Enter
Return
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
B)TUNER
INPUT RENAME
VOL. TRIM;;;;+6.0dB
Up/Down
Adjust
.
Choice Functions
AUTO
Automatically detects digital audio signal input
types and selects the appropriate decoder.
DTS
Activates the DTS decoder and plays back only
DTS digital audio signals when digital audio
signals are input.
Note
Choice Functions
AUTO
Charges the battery of the stationed iPod when
this unit is turned on and in the standby mode.
OFF
Charges the battery of the stationed iPod only
when this unit is turned on.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
C)CD
I/O ASSIGNMENT
INPUT RENAME
VOL. TRIM;;;;;0.0dB
DECODER MODE;;;AUTO
Up/Down
Select
.
86 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
Start pairing START PAIRING
Use this feature to start pairing the connected Yamaha
Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) with
your Bluetooth component. For details about the pairing,
refer to “Pairing the Bluetooth™ adapter and your
Bluetooth™ component” on page 62.
1 Press
9
ENTER to start pairing.
The connected Bluetooth adapter starts searching
Bluetooth components. “Searching...” appears in the
video monitor.
2 Check that the Bluetooth component detects
the Bluetooth adapter.
If the Bluetooth component the Bluetooth adapter,
“YBA-10 YAMAHA” (example) appears in the
Bluetooth device list.
3 Select the Bluetooth adapter in the Bluetooth
device list and then enter the pass key
“0000” on the Bluetooth component.
Once this unit completes the pairing successfully,
“Pairing completed” appears.
y
To cancel the pairing, press
0
RETURN to exit from
“START PAIRING”.
4 Press
0
RETURN to exit from “START
PAIRING”.
If the connected Bluetooth adapter cannot find any Bluetooth
components, “Not found” appears.
If a Bluetooth adapter is not connected to this unit, “No
Bluetooth Adapter” appears.
Multi-channel input BGV BGV
Use this feature to select the video source played in the
background of the sources input at the MULTI CH INPUT
jacks.
Input channels INPUT CH
Use this setting to select the number of channels input
from an external decoder (see page 25).
Choices: 6CH, 8CH
If the connected component outputs discrete
6-channel audio signals.
Select “6CH”.
If the connected component outputs discrete
8-channel audio signals.
Select “8CH”. Also set “FRONT” (see below) to the
analog audio jacks at which the front left and right
channel signals output from the connected component
are input.
Front left and right channels input jack FRONT
If you selected “8CH” in “INPUT CH”, you can select the
analog audio jacks at which the front left and right channel
signals output from the connected external decoder is
input.
Choices: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, DVR, VCR,
V-AUX
“FRONT” parameter appears only when you set “INPUT CH” to
“8CH”.
To ensure security, a time limit of 8 minutes is set for
the pairing operation. You are recommended to read
and fully understand all the instructions before starting.
Notes
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
L)MULTI CH
INPUT RENAME
VOL. TRIM;;;;;0.0dB
BGV;;;;;;;;;;;;LAST
INPUT CH;;;;;;;;6CH
Up/Down
Select
.
Choice Functions
LAST
Automatically selects the last selected video
source as the background video source.
DVD, DTV/
CBL, DVR,
VCR, V-AUX
Selects the corresponding input source as the
background video source.
OFF
Does not play the video source in the
background.
Note
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
L)MULTI CH
INPUT RENAME
VOL. TRIM;;;;;0.0dB
BGV;;;;;;;;;;;;LAST
INPUT CH;;;;;;;;6CH
Up/Down
Select
.
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
L) MULTI CH
INPUT RENAME
VOL. TRIM;;;;;0.0dB
BGV;;;;;;;;;;;;LAST
INPUT CH;;;;;;;;8CH
FRONT;;;;;;;;;;;DVD
Up/Down
Select
.
87 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
ADVANCED
OPERATION
English
Use this menu to adjust the optional system parameters.
Display settings A)DISPLAY SET
Use “VIDEO” of “INIT” in “ADVANCED SETUP” to set “OSD
SHIFT” to the factory presets (see page 109).
Dimmer DIMMER
Use this feature to adjust the brightness of the front panel
display.
Control range: – 4 to 0
Control step: 1
•Press
9
l to make the front panel display dimmer.
•Press
9
h to make the front panel display brighter.
OSD shift OSD SHIFT
Use this feature to adjust the vertical position of the OSD.
Control range: –5 (downward) to +5 (upward)
Control step: 1
Initial setting: 0
•Press
9
l to lower the position of the OSD.
•Press
9
h to raise the position of the OSD.
Source feature OSD display time OSD-SOURCE
Use this feature to set the amount of time to display the
iPod menu in the OSD after you perform a certain
operation.
Amplifier function OSD display time OSD-AMP
Use this feature to set the amount of time to display the
status information screen after you perform a certain
operation.
Front panel display scroll FL SCROLL
Use this feature to set the mode to display the iPod menu
(such as song title or channel name) in the front panel
display.
5 OPTION MENU
Note
Choice Functions
ON
Displays the OSD unceasingly during an
operation.
10S
Turns off the OSD 10 seconds after you perform
a certain operation.
30S
Turns off the OSD 30 seconds after you perform
a certain operation.
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
5 OPTION MENU
A)DISPLAY SET
B)VIDEO SET
C)MEMORY GUARD
D)INIT. CONFIG
E)HDMI SET
F)ZONE2 SET
Up/Down
Enter
.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
A)DISPLAY SET
DIMMER;;;;;;;;;;;;0
OSD SHIFT;;;;;;;;+5
OSD-SOURCE;;;;;;30S
OSD-AMP;;;;;;;;;30S
FL SCROLL;;;;;;CONT
Up/Down
Adjust
.
Choice Functions
ON
Displays the OSD unceasingly during an
operation.
10S
Turns off the OSD 10 seconds after you perform
a certain operation.
30S
Turns off the OSD 30 seconds after you perform
a certain operation.
Choice Functions
CONT
Continuous mode.
Select this to display the operation status in the
front panel display in a continuous manner.
ONCE
Scroll-once mode.
Select this to display the operation status in the
front panel display by the first 14 alphanumeric
characters after scrolling all characters once.
88 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
Video settings B)VIDEO SET
Use “VIDEO” of “INIT” in “ADVANCED SETUP” to set the
parameters in “VIDEO SET” to the factory presets (see
page 109).
Video conversion VIDEO CONV.
Use this feature to set whether to convert the video signals
input at the VIDEO, S VIDEO, and COMPONENT
VIDEO jacks.
This unit does not convert 480 line video signals and 576 line
video signals interchangeably.
The analog component video signals with 480i (NTSC)/576i
(PAL) of resolution are converted into the S-video or composite
video signals and output at the S VIDEO MONITOR OUT and
VIDEO MONITOR OUT jacks.
The converted video signals are only output at the MONITOR
OUT jacks. When recording a video source, you must make the
same type of video connections between each component.
When composite video or S-video signals from a VCR are
converted into component video signals, the picture quality may
suffer depending on your VCR.
Unconventional signals input at the composite video or S-video
jacks cannot be converted or may be output abnormally. In such
cases, set “VIDEO CONV.” to “OFF”.
Memory guard C)MEMORY GUARD
Use this feature to prevent accidental changes to sound
field program parameter and other system settings.
You can change the following parameters even if “MEMORY
GUARD” is set to “ON”:
“EXTD SUR.” in “SOUND MENU” (see page 83)
“DECODER MODE” in “INPUT MENU” (see page 85)
“MEMORY GUARD”
When “MEMORY GUARD” is set to “ON”, “ ” appears at the
top right of the “SET MENU” screen.
You can change the settings of “SUR.” in the sound field
program parameter screen (see page 69) even if “MEMORY
GUARD” is set to “ON”.
Note
Choice Functions
ON
Converts composite, S-video, and component
video signals interchangeably and up-converts
composite, S-video, and component video
signals to HDMI video signals.
OFF
Does not convert any signals.
Notes
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
B)VIDEO SET
VIDEO CONV.;;;;;;ON
Up/Down
Select
.
Choice Functions
OFF
Turns off the “MEMORY GUARD” feature.
ON
Protects:
sound field program parameters
“AUTO SETUP” items
all speaker levels
“MANUAL SETUP” items
Notes
[p]/[[]:
[ENTER]:
C)MEMORY GUARD
>OFF ON
Select
Return
G
89 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
ADVANCED
OPERATION
English
Initial configuration D)INIT. CONFIG
Use this feature to select the settings of the audio input
jack select, active decoders and extended surround when
you turn on this unit.
Audio select AUDIO SELECT
Use this feature to designate the default audio input jack
select setting (see page 44) for the input sources connected
to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power
of this unit.
Decoder mode DECODER MODE
Use this feature to designate the default decoder mode
(see page 85) for the input sources connected to the
DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of
this unit.
Extended surround EXTD SUR.
Use this feature to designate the extended decoder mode
(see page 83) for the input sources connected to the
DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of
this unit.
HDMI set E)HDMI SET
Use this feature to select the component to play back
HDMI audio signals.
Support audio S.AUDIO
Use this feature to select whether to play back HDMI
audio signals on this unit or on another HDMI component
connected to the HDMI OUT jack on the rear panel of this
unit.
This unit transmits audio and video signals input at the HDMI
input jacks to the HDMI out jack only when this unit is turned
on even if “S.AUDIO” is set to “OTHER”.
Available audio/video signals depend on the specification of the
connected video monitor. Refer to the instruction manual of
each connected component.
Choice Functions
AUTO
Automatically detects the type of input signals
and selects the appropriate audio input jack
select setting.
LAST
Automatically selects the last input jack select
setting used for the connected input source.
Choice Functions
AUTO
Automatically detects the type of input signals
and select the appropriate decoder mode setting.
LAST
Automatically selects the last decoder mode
setting used for the connected input source.
Choice Functions
AUTO Automatically detects the digital audio input
signals and activates the appropriate decoder.
LAST Automatically selects the last decoder mode set
for “EXTD SUR.” in “SOUND MENU”.
[p]/[[]:
[ENTER]:
D)INIT. CONFIG
AUDIO SELECT;;AUTO
DECODER MODE;;AUTO
EXTD SUR.;;;;;AUTO
Select
Return
.
Choice Functions
HTR-6160
Plays back HDMI audio signals on this unit. The
HDMI audio signals input at the HDMI input
jacks of this unit are not output to the HDMI
component connected to the HDMI OUT jack on
the rear panel of this unit.
OTHER
Plays back HDMI audio signals on another
HDMI component connected to the HDMI OUT
jack.
Notes
[p]/[[]:
[ENTER]:
E)HDMI SET
S. AUDIO;;;;HTR-6160
Select
Return
90 En
Customizing this unit (MANUAL SETUP)
Zone 2 settings F)ZONE2 SET
Zone 2 Maximum volume MAX VOL.
Use this feature to set the maximum volume level in the
Zone 2.
Control range: 30.0 dB to +15.0 dB, +16.5 dB
Control step: 5.0 dB
The “MAX VOL.” setting takes priority over the “INI.VOL.”
setting. For example, when “INI.VOL.” is set to –20.0 dB and
then “MAX VOL.” is set to –30.0 dB, the volume level is
automatically set to –30.0 dB when you turn on the power of
this unit next time.
The “MAX VOL.” setting does not affect the output level at the
“ZONE 2 OUT” jacks.
Zone 2 Initial volume INI.VOL.
Use this feature to set the volume level of Zone 2 when the
power of this unit is turned on.
Choices: OFF, MUTE, –80.0 dB to +16.5 dB
Control step: 0.5 dB
The “MAX VOL.” setting takes priority over the “INI.VOL.”
setting.
When you select “FRONT B”, “PRNS”, “Zone B”, or “NONE”
in “EXTRA SP ASSIGN” (see page 76), “Zone 2 SP Not
Assigned” appears in the OSD and the “ZONE2 SET”
parameter is not available.
The “INI.VOL.” setting does not affect the output level at the
“ZONE 2 OUT” jacks.
Notes
Notes
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
F)ZONE2 SET
MAX VOL.;;;+16.5dB
INIT. VOL.;;;;;OFF
Up/Down
Adjust
.
REMOTE CONTROL FEATURES
91 En
ADVANCED
OPERATION
English
In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by Yamaha
and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code
for each input source (see page 93).
Controlling this unit
Set the operation mode selector to
F
AMP to control this
unit.
*1
These buttons always control this unit regardless of the
operation mode selector position.
*2
These buttons control this unit only when the component
operation mode selector is set to
F
AMP.
*3
5
A, B, or C, is the optional component control area button.
You can control the desired component without changing the
input source of this unit.
Controlling a TV
Set the operation mode selector to
F
TV to control your
TV. To control your TV, you must set the appropriate
remote control code for
5DTV/CBL
or
5PHONO
(see
page 93). When you set the remote control codes for both
5DTV/CBL
and
5PHONO
, priority is given to the one
set for
5DTV/CBL
.
*1
These buttons always control your TV regardless of the
operation mode selector position.
*2
These buttons control your TV only when the operation mode
selector is set to
F
TV. For details, see the “TV” column on
page 92.
Remote control features
Controlling this unit, a TV, or other components
Notes
V
-
AUX/DOCK
+
+
+
ENTER
DISPLAY
AUDI O
MENU
TITLE
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
4
3
2
ENT
+
10
0
9
5
1
AV
TV
1234
7
6
8
RETURN
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
INFO EON MODE- PTY SEEK- START
VOLUME
STRAIGHT
PURE DIRECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
SLEEP
STEREO
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
TV
SOURCE
AMP
SELECT
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
TV VOL TV CH
CBA
BAND
MEMORY
Set to AMP
*3
*1
*1
*1
*2
Notes
Remote control Digital TV/Cable TV
TV POWER Turns on or off the power.
TV VOL +/– Increases or decreases the volume
level.
TV CH +/– Changes the channel number.
TV MUTE Mutes the audio output.
TV INPUT Changes the input source.
V
-
AUX/DOCK
+
+
+
ENTER
DISPLAY
AUDIO
MENU
TITLE
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
4
3
2
ENT
+
10
0
9
5
1
AV
TV
1234
7
6
8
RETURN
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
INFO EON MODE- PTY SEEK-START
VOLUME
STRAIGHT
PURE DIRECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
SLEEP
STEREO
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
TV
SOURCE
AMP
SELECT
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
TV VOL TV CH
CBA
BAND
MEMORY
Set to TV
*2
*2
*1
*1
92 En
Remote control features
Controlling other components
Set the operation mode selector to
F
SOURCE to control
other components selected with the input selector buttons
(
5
). You must set the appropriate remote control code for
each input source in advance (see page 93). The following
table shows the function of each control button used to
control other components assigned to each input selector
button (
5
). Be advised that some buttons may not
correctly operate the selected component.
y
The remote control has 12 modes (control areas) to control
components so that the remote control can operate up to 12
different components.
*1
This button is operational only when the original remote control supplied with the component has a POWER button.
*2
These buttons operate your VCR or DVR when you set the appropriate remote control code for DVR (see page 93).
ENTER
DISPLAY
AUDIO
MENU
TITLE
4
3
2
ENT
+
10
0
9
5
1
7
6
8
RETURN
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
INFO EON MODE-PTY SEEK- START
STRAIGHT
PURE DIRECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
SLEEP
STEREO
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
BAND
MEMORY
V
-
AUX/DOCK
+
+
+
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
AV
TV
1234
VOLUME
TV
SOURCE
AMP
SELECT
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
TV VOL TV CH
CBA
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
DVD player/
DVD recorder
VCR
Cable TV/
Satellite tuner
TV LD player CD player
MD recorder/
CD recorder
Tape deck Tuner
[1] AV P O W E R
Power
*1
Power
*1
Power
*1
VCR power
*2
Power
*1
Power
*1
Power
*1
Power
*1
Power
*1
[2] TITLE Title Title Title Title Band
[3] ENTER Menu enter Menu select Menu select
PRESET/CH k Menu up Menu up Menu up
Preset up
(1 to 8)
PRESET/CH n Menu down Menu down Menu down
Preset down
(1 to 8)
A/B/C/D/E l Menu left Menu left Menu left
Preset down
(A to E)
A/B/C/D/E h Menu right Menu right Menu right Direction A/B
Preset up
(A to E)
[4] RETURN Return Return Return Return Memory
[5] 1-9, 0, +10
Numeric buttons Numeric buttons Numeric buttons Numeric buttons Numeric buttons Numeric buttons Numeric buttons
Preset stations (1 to
8) / Numeric
buttons
[6] MENU Menu Menu Menu Sound mode
[7] AUDIO Audio Audio
[8] DISPLAY Display Display Display Display Display Display
[9] ENT Enter Enter/recall Enter Enter
[10] ll
Search
backward
Search
backward
DVR search
backward
*2
DVR search
backward
*2
Search
backward
Search
backward
Search
backward
Search
backward
Information
hh Search forward Search forward
DVR search
forward
*2
DVR search
forward
*2
Search forward Search forward Search forward Search forward EON
b Skip backward
DVR skip
backward
*2
DVR skip
backward
*2
Chapter/Skip
backward
Skip backward Skip backward Direction back
Program type
seek mode
a Skip forward
DVR skip
forward
*2
DVR skip
forward
*2
Chapter/Skip
forward
Skip forward Skip forward
Direction
forward
Program type
seek mode
REC
Disc skip (player)
Rec (recorder)
Rec
DVR rec
*2
DVR rec
*2
Disc skip Rec Rec
s Stop Stop
DVR stop
*2
DVR stop
*2
Stop Stop Stop Stop
e Pause Pause
DVR pause
*2
DVR pause
*2
Pause Pause Pause Pause
p Play Play
DVR play
*2
DVR play
*2
Play Play Play Play
Notes
93 En
Remote control features
ADVANCED
OPERATION
English
Selecting a component to be controlled
You can select a component to be controlled
independently of the input source selected with the input
selector buttons.
Press
6
SELECT k / n repeatedly to select the
desired component.
The name of the component to be controlled appears in the
display window (
6
) on the remote control.
Controlling optional components
(Option mode)
“OPTN” is an optional component control area that can be
programmed with remote control functions independently
from any input source. This area is useful for
programming commands that are to be used only as a part
of a macro function or for components that do not have a
valid remote control code.
To select the option mode, press
6
SELECT k
/
n
repeatedly until “OPTN” appears in the display
window (
6
) on the remote control.
You cannot set a remote control code for the optional area. See
page 95 to program buttons operated within this component
control area.
You can control other components by setting the
appropriate remote control codes. Codes can be set up for
each control area. For a complete list of available remote
control codes, refer to “List of remote control codes” at
the end of this manual.
The following table shows the default component
(Library: component category) and the remote control
code for each control area.
Remote control code default settings
You may not be able to operate your Yamaha component even if a
Yamaha remote control code is preset as listed above.
In this case, try setting another Yamaha remote control code.
1 Set the operation mode selector to
F
SOURCE and then press an input selector
button (
5
) to select the control area you
want to set up.
Note
SELECT
SELECT
Setting remote control codes
Control area
Component
category
Manufacturer
Default
code
TUNER TUNER Yamaha 2602
A TAPE Yamaha 2700
B LD Yamaha 2200
C TUNER Yamaha 2607
V-AU X /
DOCK
TUNER Yamaha 2606
DTV/CBL TV
CD CD Yamaha 2300
MD/CD-R CD-R Yamaha 2400
DVD DVD Yamaha 2100
DVR DVR Yamaha 2807
VCR VCR
PHONO TV
Note
V
-
AUX/DOCK
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
CBA
TV
SOURCE
AMP
94 En
Remote control features
2 Press and hold
C
LEARN for about 3
seconds using a ballpoint pen or similar
object.
The library name (e.g. L;DVD) and the name of the
selected control area (e.g. DVD) appear alternately in
the display window (
6
) on the remote control.
y
You can set a remote control code of a different type of
component to an control area. Press
9
l / h repeatedly
to change the library (component category).
Library choices: L;DVD, L;DVR, L;LD, L;CD, L;CDR,
L;MD, L;TAP (tape), L;TUN (tuner),
L;AMP, L;TV, L;CAB (cable),
L;SAT (satellite), L;VCR
If you want to setup for another control area, press the
input selector button, or press
6
SELECT k / n
repeatedly to select the control area.
Be sure to press and hold
C
LEARN for at least 3
seconds, otherwise the learning process will start.
If you do not complete each of the following steps within
30 seconds, the setting mode will be automatically
canceled. In this case, start over from step 2.
3 Press
9
ENTER.
The four-digit code set for the selected component
appears in the display window (
6
).
“0000” appears in the display window (
6
) if no code has
been set.
4 Press the numeric buttons (
A
) to enter the
four-digit remote control code for the
component you want to use.
For a complete list of available remote control codes,
refer to “List of remote control codes” at the end of
this manual.
5 Press
9
ENTER to set the number.
“OK” appears in the display window (
6
) on the
remote control if setting was successful.
“NG” appears in the display window (
6
) on the
remote control if the setting was unsuccessful. In this
case, start over from step 3.
y
If you continuously want to set up another code for another
component, press the input selector button (
5
), or
6
SELECT k / n repeatedly to select the component, then
repeat steps 2 through 5.
6 Press
C
LEARN again to exit from the setup
mode.
7 Press
B
p or
3
AV POWER to confirm
whether you can control your component
using the remote control.
y
If operation is not possible and the manufacturer of your
component has more than one code, try each of them until
you find the correct one.
“ERROR” appears in the display window (
6
) on the remote
control if you press a button not indicated in the respective step,
or when you press more than one button simultaneously.
The supplied remote control does not contain all possible codes
for commercially available audio and video components
(including Yamaha components). If operation is not possible
with any of the remote control codes, program the new remote
control function using the learn feature (see “Programming
codes from other remote controls” on page 95) or use the
remote control supplied with the component.
Functions programmed using the learn feature take priority over
remote control code functions.
Notes
Note
LEARN
Notes
4
3
2
0
9
5
1
7
6
8
STEREO
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
LEARN
AV
POWER
or
95 En
Remote control features
ADVANCED
OPERATION
English
You can program remote control codes from other remote
controls. Use the learn feature if you want to program
functions not included in the basic operations covered by
the remote control codes, or an appropriate remote control
code is not available. You can program the function of
other remote control to the buttons in the highlighted areas
in the following illustration. The buttons can be
programmed independently for each control area.
The remote control transmits infrared rays. If the other remote
control also uses infrared rays, this remote control can learn most
of its functions. However, you may not be able to program some
special signals or extremely long transmissions. Refer to the
operating instructions for the other remote control.
1 Set the operation mode selector to
F
SOURCE and then press an input selector
button (
5
) to select a an control area.
Make sure that the operation mode selector is set to
F
SOURCE. When you set the operation mode selector to
F
AMP and program a remote control codes from other
remote controls, the programmed key cannot operate the
amplifier function of this unit.
2 Place this remote control about 5 to 10 cm
(2 to 4 in) apart from the other remote control
on a flat surface so that their infrared
transmitters are aimed at each other.
3 Press
C
LEARN using a ballpoint pen or
similar object.
“LEARN” and the name of the selected control area
(e.g. “DVD”) appear alternately in the display
window (
6
) on the remote control.
Do not press and hold
C
LEARN. If you hold it down for
more than 3 seconds, the remote enters the remote control
code setting mode.
If you do not complete each of the following steps within
30 seconds, the learning mode will be automatically
canceled. In this case, start over from step 3.
4 Press the button for which you want to
program the new function.
“LEARN” appears in the display window (
6
) on the
remote control.
Programming codes from other
remote controls
Note
Note
V
-
AUX/DOCK
+
+
+
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
AV
TV
1234
VOLUME
TV
SOURCE
AMP
SELECT
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
TV VOL TV CH
CBA
ENTER
DISPLAY
AUDIO
MENU
TITLE
4
3
2
ENT
+
10
0
9
5
1
7
6
8
RETURN
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
INFO EON MODE- PTY SEEK- START
STRAIGHT
PURE DIRECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
SLEEP
STEREO
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PAR A ME TE R
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
BAND
MEMORY
Notes
V
-
AUX/DOCK
AV
TV
1234
SELECT
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
CBA
5 to 10 cm
Other remote control
LEARN
96 En
Remote control features
5 Press and hold the button you want to
program on the other remote control until
“OK” appears in the display window (
6
) on
the remote control.
“NG” appears in the display window (
6
) on the
remote control if learning was unsuccessful. In this
case, start over from step 4.
y
If you want to program another function, repeat steps 4
and 5.
If you continuously want to program another function for
another component, press
6
SELECT k / n to select the
component, and then repeat steps 4 and 5.
6 Press
C
LEARN again to exit the learning
mode.
“ERROR” appears in the display window (
6
) on the remote
control if you press a button not indicated in the respective step,
or when you press more than one button simultaneously.
This remote control can learn approximately 200 functions.
However, depending on the signals learned, “FULL” may
appear in the display before you program 200 functions. In this
case, clear unnecessary programmed functions to make room
for further learning.
Learning may not be possible in the following cases:
when the batteries in the remote control for this unit or other
components are weak.
when the distance between the two remote controls is too
great or too small.
– when the remote control infrared windows are not facing each
other at the appropriate angle.
when the remote control is exposed to direct sunlight.
when the function to be programmed is continuous or
uncommon.
You can change the name of the input source that appears
in the display window (
6
) on the remote control if you
want to use a different name than the factory preset. This
feature is useful when you have set an control area to
control a different component.
1 Set the operation mode selector to
F
AMP or
F
SOURCE and then press an input selector
button (
5
) to select the control area you
want to rename.
The name of the selected control area appears in the
display window (
6
).
2 Press
C
RENAME using a ballpoint pen or
similar object.
If you do not complete each of the following steps within 30
seconds, the renaming mode will be automatically canceled.
In this case, start over from step 2.
Notes
V
-
AUX/DOCK
AV
TV
1234
SELECT
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
CBA
Other remote control
LEARN
Changing source names in the
display window
Note
V
-
AUX/DOCK
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
CBA
TV
SOURCE
AMP
TV
SOURCE
AMP
or
RENAME
97 En
Remote control features
ADVANCED
OPERATION
English
3 Press
9
k / n to select and enter a character.
Pressing
9
n changes the character as follows:
A to Z, 1 to 9, 0, + (plus), – (hyphen), ; (semicolon),
/ (slash), and space.
Pressing
9
k changes the characters in reverse order.
4 Press
9
h to move the cursor to the next
position.
y
Press
9
l to move the cursor to the previous position.
5 Press
9
ENTER to set the new name.
“OK” appears in the display window (
6
) on the
remote control if renaming was successful.
“NG” appears in the display window (
6
) on the
remote control if renaming was unsuccessful. In this
case, start over from step 3.
y
If you continuously want to rename another control area,
press the input selector button (
5
), or press
6
SELECT k / n repeatedly to select the component, then
repeat steps 3 through 5.
6 Press
C
RENAME again to exit the renaming
mode.
“ERROR” appears in the display window (
6
) on the remote
control if you press a button not indicated in the respective step,
or when you press more than one button simultaneously.
The macro programming feature makes it possible to
perform a series of operations with the press of a single
button. For example, when you want to play a CD,
normally you would turn on the components, select the
CD input, and press the play button to start playback. The
macro programming feature lets you perform all of these
operations simply by pressing the CD macro button. The
buttons listed as macro buttons below are factory set with
macro programs. You can also program your own macros
(see page 99).
MACRO operations
1 Set the
C
MACRO ON/OFF selector to ON.
2 Press the desired macro button.
3 Set the
C
MACRO ON/OFF selector to OFF
when you finish to using the macro
programming operation.
While the remote control is running a macro program, it does
not accept any other operation until it has completed running
the program (the transmission indicator stops flashing).
Continue to aim the remote control at the component the macro
is operating until the macro operation is complete.
Note
ENTER
A/B/C/D/E
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
PRESET/CH
RENAME
Macro programming features
Notes
V
-
AUX/DOCK
AV
TV
1234
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
CBA
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
INFO EON MODE- PTY SEEK- START
Macro buttons
MACRO ON/OFF MACRO
ON
OFF
CLEAR
LEARN
MACRO
ON
OFF
CLEAR
LEARN
MACRO
98 En
Remote control features
Default macro functions
*1
You can turn on some components (including Yamaha components) connected to this unit by connecting them to the AC OUTLETS
on the rear panel of this unit. Power control may not be synchronized with this unit depending on the component.
For details, refer to the operating instructions for the connected component.
*2
When the remote control code for your TV is set up for either
5DTV/CBL
or
5PHONO
(see page 93), you can turn on the power of
your TV without selecting an input source. The remote control code set up for
5DTV/CBL
takes priority over the one for
5PHONO
.
*3
When
5
TUNER is selected as the input source, this unit plays the last station received before the unit was set in the standby mode.
*4
Playback can be started for any Yamaha remote control-compatible CD player, CD recorder, DVD player, or DVD recorder. When
using macros to operate other components, you will need to program the play button on the control area of that component (see
page 95) or set a remote control code (see page 93).
Pressing
macro button
To automatically transmit these signals in order
First Second Third
(CD area) (*4)
(MD/CD-R area) (*4)
(DVD area) (*4)
(DVR area) (*4)
(VCR area) (*4)
STANDBY STANDBY
POWER
POWER
(*1)
TV
POWER
(*2)
TUNER
POWER
(*1)
TUNER
(*3)
A
A
B B
C C
V
-
AUX/DOC
K
V
-
AUX/DOC
K
DTV/CB
L
DTV/CB
L
CD CD
MD/CD-
R
MD/CD-
R
DVD DVD
DVR DVR
VCR VCRVCR
PHONO PHONO
99 En
Remote control features
ADVANCED
OPERATION
English
Programming macro operations
You can program your own macro and use the macro
programming feature to transmit several remote control
commands in sequence at the press of a button. Be sure to
set up remote control codes or perform learning operations
before programming the macro.
The default macro is not cleared when a new macro is
programmed for a button. The default macro can be used again
when the programmed macro is cleared.
It is not possible to add a new signal (macro step) to the default
macro. Programming a macro changes all macro contents.
We do not recommend programming continuous operations
such as volume control in a macro.
1 Set the operation mode selector to
F
AMP or
F
SOURCE and then press
C
MACRO using
a ballpoint pen or similar object.
“MCR ?” appears in the display window (
6
) on the
remote control.
If you do not complete each of the following steps within 30
seconds, the macro programming mode will be
automatically canceled. In this case, start over from step 1.
2 Press the macro button you want to use to
operate the macro.
The macro button name (e.g. “M;DVD”) and the
selected component name (e.g. “DVD”) appear
alternately in the display window (
6
) on the remote
control.
“AGAIN” appears in the display window (
6
) if you press a
button other than a macro button.
3 Press the buttons for the functions you want
to include in the macro operation in
sequence.
You can set up to 10 steps (10 functions). After you
have set 10 steps, “FULL” appears and the remote
control automatically exits the macro mode. The
following example is for programming the following
procedure:
Step 1 (“MCR 1”): Press POWER.
Step 2 (“MCR 2”): Press DVD.
Step 3 (“MCR 3”): Press AUDIO.
To change the selected control area, press
6
SELECT k / n
.
Pressing the input selector buttons will program a macro step,
whereas
6
SELECT k / n
only changes the selected control
area.
4 Press
C
MACRO again using a ballpoint pen
or similar object when the operation
sequence you want to program is complete.
“ERROR” appears in the display window (
6
) if you press
more than one button simultaneously.
Notes
Note
MACRO
TV
SOURCE
AMP
TV
SOURCE
AMP
or
V
-
AUX/DOCK
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
STANDBY
CBA
Note
Note
Note
V
-
AUX/DOCK
AV
TV
1234
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
CBA
ENTER
DISPLAY
AUDIO
MENU
TITLE
RETURN
STRAIGHT
PURE DIRECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
BAND
MEMORY
2
3
1
Indicates the
number of macro
steps entered
Flashes alternately so you can
set the next step
MCR 2: DVD
MCR 1: POWER
MCR 3: AUDIO
100 En
Remote control features
You can clear all changes made in each function set, such
as learned functions, macros, renamed control area names
and setup remote control ID.
Clearing function sets
1 Set the operation mode selector to
F
AMP or
F
SOURCE and then press
C
CLEAR by
using a ballpoint pen or similar object.
“CLEAR” appears in the display window (
6
).
If you do not complete each of the following steps within 30
seconds, the clearing mode will be automatically canceled.
In this case, start over from step 1.
2 Press
9
k / n to select the clear mode.
L;CD (etc.) (L; Name of an control area)
Clears all learned functions in the respective
control area. The name of a component is
shown after a semicolon (;). Press an input
selector button to select the control area.
L;AMP Clears all learned functions for controlling the
amplifier functions of this unit.
L;ALL Clears all learned functions.
M;ALL Clears all programmed macros.
RNAME Clears all renamed source names.
FCTRY Clears all remote functions and returns the
remote to the factory settings.
3 Press and hold
C
CLEAR again for about 3
seconds.
“WAIT” appears in the display window (
6
). If
clearing was successful, “C;OK” appears in the
display window (
6
) on the remote control.
y
Once you have cleared a learned function for a button, the button
reverts to the factory setting (or to the manufacturer setting, if you
have set remote control codes).
“L;ALL” and “FCTRY” may take about 30 seconds to
complete.
“C;NG” appears in the display window (
6
) if clearing was
unsuccessful. In this case start over from step 2.
“ERROR” appears in the display window (
6
) if you press a
button not indicated in the respective step, or if you press more
than one button simultaneously.
Clearing configurations
Note
CLEAR
TV
SOURCE
AMP
TV
SOURCE
AMP
or
Notes
CLEAR
101 En
Remote control features
ADVANCED
OPERATION
English
Clearing a learned function
You can clear the function learned for a certain button in
each control area.
1 Set the operation mode selector to
F
AMP or
F
SOURCE and then press an input selector
button (
5
) to select the control area
containing the function you want to clear.
The selected component name appears in the display
window (
6
).
2 Press
C
LEARN using a ballpoint pen or
similar object.
“LEARN” and the selected component name
(e.g. “DVD”) appear alternately in the display
window (
6
).
Do not press and hold
C
LEARN. If you hold it down for
more than 3 seconds, the remote control enters the remote
control code setting mode.
If you do not complete each of the following steps within
30 seconds, the learning mode will be automatically
canceled. In this case, start over from step 2.
3 Press and hold
C
CLEAR using a ballpoint
pen or similar object and then press the
button you want to clear for about 3 seconds.
“C;OK” appears in the display window (
6
) if
clearing was successful. Once “C;OK” appears in the
display window (
6
) on the remote control, release
the ballpoint pen or similar object used to press
C
CLEAR to exit the clearing mode. The remote
control returns to the learning mode.
y
If you continuously want to clear another function, repeat
step 3.
If you continuously want to clear another function for
another component, press
6
SELECT k / n to select the
control area, then repeat step 3.
Once you clear a learned function, the button reverts to the
factory setting (or to the manufacturer setting if you have
set remote control codes).
4 Press
C
LEARN again to exit.
“C;NG” appears in the display window (
6
) on the remote
control if clearing was unsuccessful. In this case, start over from
step 2.
“ERROR” appears in the display window (
6
) on the remote
control if you press more than one button simultaneously.
Notes
V
-
AUX/DOCK
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
CBA
TV
SOURCE
AMP
TV
SOURCE
AMP
or
LEARN
Notes
CLEAR
LEARN
RENAME
MODE- PTY SEEK- START
102 En
Remote control features
Clearing a macro function
You can clear the function programmed for a certain
macro button.
1 Set the operation mode selector to
F
AMP or
F
SOURCE and then press
C
MACRO using
a ballpoint pen or similar object.
“MCR ?” appears in the display window (
6
) on the
remote control.
If you do not complete each of the following steps within 30
seconds, the macro programming mode will be
automatically canceled. In this case, start over from step 1.
2 Press and hold
C
CLEAR using a ballpoint
pen or similar object, then press the macro
button you want to clear for about 3 seconds.
“C;OK” appears in the display window (
6
) on the
remote control if clearing was successful.
y
If you continuously want to clear another function, repeat
step 2.
Once you clear a programmed function, the button reverts
to the factory setting (or to the manufacturer setting if you
have set remote control codes).
3 Press
C
MACRO again to exit the macro
programming mode.
“C;NG” appears in the display window (
6
) on the remote
control if clearing was unsuccessful. In this case, start over from
step 2.
“ERROR” appears in the display window (
6
) on the remote
control if you press more than one button simultaneously.
Note
MACRO
TV
SOURCE
AMP
TV
SOURCE
AMP
or
Notes
V
-
AUX/DOCK
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
USING MULTI-ZONE CONFIGURATION
103 En
ADVANCED
OPERATION
English
This unit allows you to configure a multi-zone audio system. The Zone 2 feature allows you to set this unit to reproduce
separate input sources in the main zone and the second zone (Zone 2). You can control this unit from the second zone
using the supplied remote control.
You need the following additional equipment to use the multi-zone functions of this unit:
An infrared signal receiver in the second zone.
An infrared signal emitter in the main zone. This emitter transmits the infrared signals from the remote control via the
infrared signal receiver in the second zone to a CD player or a DVD player, etc. in the main zone.
An amplifier and speakers in the second zone.
y
Since there are many possible ways to connect and use this unit in a multi-zone configuration, we recommend that you consult with
your nearest authorized Yamaha dealer or service center about the Zone 2 connections that best meet your requirements.
Some Yamaha models are able to connect directly to the REMOTE jacks of this unit. If you own these products, you may not need to
use an infrared signal emitter. Up to 6 Yamaha components can be connected as shown below.
Using the external amplifier
Connect the amplifier/receiver in the second zone and other components to this unit as follows.
To avoid unexpected noise, DO NOT USE the Zone 2 feature with CDs encoded in DTS.
Using multi-zone configuration
Only analog signals are sent to the second zone. Any source you want to listen to in the second zone must be
connected to the analog AUDIO IN jacks of this unit.
Connecting Zone 2
Note
OUTOUT
IN
REMOTE
IN
REMOTE
OUT
IN
REMOTE
REMOTE
This unit
Yamaha
component
Yamaha
component
Infrared signal
receiver
Infrared signal emitter
DVD player (etc.)
Amplifier
Remote control
Infrared signal receiver
Second zone
(Zone 2)
Main zone
This unit
From the ZONE 2 OUT jacks
From the REMOTE OUT jack
From the REMOTE IN jack
104 En
Using multi-zone configuration
Using the internal amplifier of this unit
Connect the speakers in the second zone to the EXTRA SP speaker terminals and then set the “EXTRA SP ASSIGN” to
“ZONE2” (see page 76).
y
You can use the speakers connected EXTRA SP speaker terminals as the front speaker system of another zone. Set “EXTRA SP
ASSIGN” to “ZONE B” (see page 76).
When you use the internal amplifiers for the Zone 2 speakers, you can adjust the volume level and set the initial volume level and
maximum volume level of the Zone 2 speakers (see page 90).
You can select and control Zone 2 by using the control
buttons on the front panel or on the remote control. The
available operations are as follows:
Selecting the input source of Zone 2.
Tuning into FM or AM when “TUNER” is selected as
the input source of Zone 2 (see page 53).
Enjoying music stored on your iPod stationed in a
Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10 sold
separately) connected to the DOCK terminal of this
unit when “V-AUX” is selected as the input source
(see page 60).
You must complete each step while the ZONE2 indicator is
flashing in the front panel display. Otherwise, the Zone 2 mode is
automatically canceled and this unit returns to the normal
operation mode. In this case, repeat the Zone 2 selection
procedure.
Controlling Zone 2 with the front panel
Turning on Zone 2
Press
H
ZONE 2 ON/OFF to turn on Zone 2.
Activating the Zone 2 operation mode
Press
I
ZONE CONTROL to control Zone 2.
The ZONE2 indicator flashes in the front panel display for
approximately 10 seconds.
Important safety notice
The EXTRA SP speaker terminals of this Receiver should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or
more than one loudspeaker per channel.
Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low
impedance load resulting in amplifier damage. See this owner’s manual for correct usage.
Compliance with minimum speaker impedance information for all channels must be maintained at all times. This
information is found on the back panel of your Receiver.
Controlling Zone 2
FRONT B/ZONE2/
PRESENCE
EXTRA SP
L
R
Second zone
(Zone 2)
This unit
Main zone
Note
ZONE2
Flashes
105 En
Using multi-zone configuration
ADVANCED
OPERATION
English
Operating Zone 2
Rotate the
R
INPUT selector to select the
desired input source while the ZONE2 indicator
is flashing in the front panel display.
Select “TUNER” as the input source to use the TUNER
features in Zone 2. For details about the TUNER
operations, see “FM/AM tuning” on page 53.
Select “V-AUX” as the input source to use iPod
features or Bluetooth features in Zone 2. For details
about the iPod operations, see “Using iPod™” on
page 60 or “Using Bluetooth™ components” on
page 62.
Set Zone 2 to the standby mode
Press
H
ZONE 2 ON/OFF to set Zone 2 to the
standby mode.
y
Press
L
SYSTEM OFF to set the main zone and Zone 2 to the
standby mode simultaneously.
Controlling Zone 2 with the remote
control
Activating the Zone 2 operation mode
Set the operation mode selector to
F
AMP and
then press
6
SELECT k repeatedly to select the
Zone 2 operation mode.
“ZONE 2” is displayed in the display window (
6
) on the
remote control.
y
To deactivate the Zone 2 operation mode, press
6
SELECT
k
/
n
repeatedly to select other than “ZONE 2”.
Turning on or off Zone 2 using the remote control
E
POWER and
D
STANDBY on the remote control
work differently depending on the selected zone that
appears in the display window (
6
) on the remote control.
When the main zone, Zone 2 mode is selected, you can
turn on the main zone or Zone 2 or set them to the
standby mode individually.
When the all mode is selected, pressing
E
POWER
turns on the main zone and Zone 2 simultaneously and
pressing
D
STANDBY sets them to the standby mode
simultaneously.
When the remote control is in the main zone mode, “MAIN”
appears for a few seconds when
E
POWER or
D
STANDBY
is pressed.
“ALL” appears in the display window (
6
) on the remote
control only when
6
SELECT n is pressed.
Selecting the input source of Zone 2
Press one of the input selector buttons (
5
) to
select the input source of the selected zone.
If the remote control is used to select the input source, “2;
name of the selected input area” is displayed in the display
window (
6
) on the remote control when Zone 2 is
selected respectively.
The selected input source is shared across all zones.
Operate the following operations after activating the Zone 2
operation mode.
SELECT
TV
SOURCE
AMP
Control mode
Display window
(
6
)
POWER
and
STANDBY
Main zone
mode
Name of the selected
input area
Turns on the main
zone only or sets it to
the standby mode.
Zone 2 mode
“ZONE 2” or “2;name
of the selected input
area”
Turns on Zone 2 or
sets it to the standby
mode.
All mode
“ALL” E
POWER: turns on
the main zone and
Zone 2.
D
STANDBY: sets
the main zone and
Zone 2 to the standby
mode.
Notes
Note
ADVANCED SETUP
106 En
This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers additional
operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each
parameter) to reflect the needs of your listening environment.
The settings you make are reflected next time you press
K
MAIN ZONE ON/OFF to turn on this unit (see page 29).
•Only
K
MAIN ZONE ON/OFF,
L
SYSTEM OFF,
M
TONE CONTROL and the
N
PROGRAM selector are effective while you
are using the advanced setup menu.
No other operations can be made while you are using the advanced setup menu.
The advanced setup menu is only available in the front panel display.
1 Press
L
SYSTEM OFF on the front panel to
set this unit to the standby mode.
2 Press and hold
M
TONE CONTROL and
then press
K
MAIN ZONE ON/OFF to turn
on this unit.
This unit turns on, and the advanced setup menu
appears in the front panel display.
3 Rotate the
N
PROGRAM selector to select
the parameter you want to adjust.
The name of the selected parameter appears in the
front panel display.
4 Press
M
TONE CONTROL repeatedly to
change the selected parameter setting.
5 Press
L
SYSTEM OFF to save the new
setting and set this unit to the standby mode.
y
The settings you made are reflected next time you turn on
this unit.
Speaker impedance SP IMP.
Use this feature to set the speaker impedance of this unit
so that it matches that of your speakers.
Choices: 8MIN, 6MIN
Select “8ΩMIN” to set the speaker impedance to 8 .
Select “6MIN” to set the speaker impedance to 6 .
*
The Canada model cannot use two separate speaker systems
(A and B) simultaneously when “SP IMP.” is set to “8MIN”.
Advanced setup
Notes
Using the advanced setup
TONE CONTROL
ON/OFF
MAIN ZONE
While holding
down
SPIMP.-8MIN
Currently selected
parameter setting
Currently selected
parameter
SP IMP. Speaker Impedance level
8ΩMIN
Front
If you use one set (A or B),
the impedance of each
speaker must be 8 or
higher.
If you use two sets (A and
B), the impedance of each
speaker must be 16 or
higher.
*
Center
The impedance of each
speaker must be 8 or
higher.
Surround
Surround back
6MIN
Front
If you use one set (A or B),
the impedance of each
speaker must be 4 or
higher.
If you use two sets (A and
B), the impedance of each
speaker must be 8 or
higher.
Center
The impedance of each
speaker must be 6 or
higher.
Surround
Surround back
107 En
Advanced setup
ADVANCED
OPERATION
English
Remote control AMP ID REMOTE AMP
Use this feature to set the AMP ID of this unit for remote
control recognition. This feature is useful when you
operate this unit and the other Yamaha receivers/
amplifiers in the same room separately.
Choices: ID1, ID2
Select “ID1” when the remote control AMP ID code is
set to “2201”.
Select “ID2” when the remote control AMP ID code is
set to “2202”.
Setting remote control AMP ID codes
You need to set the remote control AMP ID code for the
remote control.
1 Set the operation mode selector to
F
AMP or
F
SOURCE.
2 Press and hold
C
LEARN for about 3
seconds using a ballpoint pen or similar
object and then press
9
l / h repeatedly
until “L;AMP” appears in the display window
(
6
) on the remote control.
Be sure to press and hold
C
LEARN for at least 3
seconds, otherwise the learning process will start.
If you do not complete each of the following steps within
30 seconds, the setting mode will be automatically
canceled. In this case, start over from step 1.
3 Press
9
ENTER.
The four-digit code set for the selected input area
appears in the display window (
6
) on the remote
control.
4 Press the numeric buttons (
A
) to enter the
four-digit remote control code for the input
area you want to use.
Remote control AMP ID codes
Select one of the following codes to set the remote control
AMP ID code for the input area you want to use.
5 Press
9
ENTER to set the number.
“OK” appears in the display window (
6
) if setting
was successful.
“NG” appears in the display window (
6
) if the
setting was unsuccessful. In this case, start over from
step 1.
6 Press
C
LEARN again to exit from the setup
mode.
See page 106 for the operation of the advanced setup.
Notes
LEARN
ENTER
A/B/C/D/E
PRESET/CH
AMP ID code
(remote control
setting)
Function
Remote
control AMP
ID
2201
(initial setting)
To operate this unit using the
default code.
ID1
(initial setting)
2202 To operate this unit using an
alternative code.
ID2
4
3
2
0
9
5
1
7
6
8
STEREO
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
LEARN
108 En
Advanced setup
Remote control TUNER ID REMOTE TU
Use this feature to set the TUNER ID of this unit for
remote control recognition.
Choices: ID1, ID2
Select “ID1” when the remote control TUNER ID code
is set to “2602”.
Select “ID2” when the remote control TUNER ID code
is set to “2610”.
Setting remote control TUNER ID codes
You need to set the remote control TUNER ID library
code for the remote control.
1 Set the operation mode selector to
F
AMP or
F
SOURCE and then press
5
TUNER on
the remote control to select the tuner to
change the remote control ID.
2 Press and hold
C
LEARN for about 3
seconds using a ballpoint pen or similar
object and the
9
l / h repeatedly until
“L;TUN” and “TUNER” appear in the display
window (
6
) on the remote control.
Be sure to press and hold
C
LEARN for at least 3
seconds, otherwise the learning process will start.
If you do not complete each of the following steps within
30 seconds, the setting mode will be automatically
canceled. In this case, start over from step 1.
3 Press
9
ENTER.
The four-digit code set for the selected input area
appears in the display window (
6
) on the remote
control.
4 Press the numeric buttons (
A
) to enter the
four-digit remote control code for the input
area you want to use.
Remote control tuner ID codes
Select one of the following codes to set the remote control
tuner ID code for the input area you want to use.
5 Press
9
ENTER to set the number.
“OK” appears in the display window (
6
) if setting
was successful.
“NG” appears in the display window (
6
) if the
setting was unsuccessful. In this case, start over from
step 1.
6 Press
C
LEARN again to exit from the setup
mode.
See page 106 for the operation of the advanced setup.
Notes
LEARN
ENTER
A/B/C/D/E
PRESET/CH
Tuner ID code
(remote control
setting)
Function
Remote
control
tuner ID
2602
(initial setting)
To operate this unit using the
default code.
ID1
(initial setting)
2610 To operate this unit using an
alternative code.
ID2
4
3
2
0
9
5
1
7
6
8
STEREO
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
LEARN
109 En
Advanced setup
ADVANCED
OPERATION
English
Bi-amplifier setting BI-AMP
Use this feature to activate or deactivate the bi-amplifier
function (see page 16).
Choices: ON, OFF
Select “ON” if you want to activate the bi-amplifier
function. “SUR.B L/R SP” is set to “NONE”
automatically, and this unit outputs the front channel
audio signals at the SURROUND BACK/BI-AMP
speaker terminals.
Select “OFF” if you want to deactivate the bi-amplifier
function.
When “BI-AMP” is set to “ON”, you can only select “FRONT
B”, “ZONE B”, or “NONE” in “EXTRA SP ASSIGN” (see
page 76).
SCENE IR code setting SCENE IR
Use this feature to output the remote control signals at the
REMOTE OUT jack automatically when this unit is in the
SCENE mode.
Choices: ON, OFF
Select “ON” when the component connected to the
REMOTE OUT jack is the Yamaha component and has
the capability of the SCENE control signals. This unit
automatically sends the remote control signals to the
component.
Select “OFF” when the component connected to the
REMOTE OUT jack is not the Yamaha component and
does not have the capability of the SCENE control
signals.
If noises are output when you operate the SCENE function, set
“SCENE IR” to “OFF”.
Parameter initialization INIT
Use this feature to reset the parameters of this unit to the
initial factory settings. You can select the category of
parameters to be initialized.
Choices: DSP PARAM, VIDEO, ALL, CANCEL
Select “DSP PARAM” to initialize all the parameters
of the sound field programs (see page 64).
Select “VIDEO” to initialize the parameters in
“VIDEO SET” (see page 88) and “OSD SHIFT” in
“DISPLAY SET” (see page 87).
Select “ALL” to initialize all the parameters of this
unit.
Select “CANCEL” to cancel the initialization
procedure.
Use “INITIALIZE” in the sound field program menu to initialize
the parameters of the desired program (see page 64).
See page 106 for the operation of the advanced setup.
Note
Note
Note
TROUBLESHOOTING
110 En
Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below
or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
General
Troubleshooting
Problem Cause Remedy
See
page
This unit fails to turn
on or enters the
standby mode soon
after the power is
turned on.
The power cable is not connected or the
plug is not completely inserted.
Connect the power cable firmly.
The speaker impedance setting is incorrect. Set the speaker impedance to match your speakers. 28
The protection circuitry has been activated. Make sure that all speaker wire connections on this
unit and on all speakers are secure and that the wires
for each connection do not touch anything other than
their respective connections.
14
This unit has been exposed to a strong
external electric shock (such as lightning or
strong static electricity).
Set this unit to the standby mode, disconnect the power
cable, plug it back in after 30 seconds and then use this
unit normally.
No sound. Incorrect input or output cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
20-26
The optimizer microphone is connected. Disconnect the optimizer microphone. 35
Audio input jack select is set to “HDMI”,
“COAX/OPT” or “ANALOG”.
Set Audio input jack select to “AUTO”. 44
Audio input jack select is set to
“ANALOG” while playing a source
encoded in Dolby Digital or DTS.
Set Audio input jack select to “AUTO” or
“COAX/OPT”.
44
No appropriate input source has been
selected.
Select an appropriate input source with the INPUT
selector on the front panel (or the input selector
buttons on the remote control).
42, 43
Speaker connections are not secure. Secure the connections. 14
The front speakers to be used have not been
selected properly.
Select the front speakers by pressing
A
SPEAKERS
on the front panel repeatedly.
43
The volume is turned down. Turn up the volume.
The sound is muted.
Press
G
MUTE or
G
VOLUME +/– on the remote
control to resume audio output and then adjust the
volume.
45
Signals this unit cannot reproduce are
being input from a source component, such
as a CD-ROM.
Play a source whose signals can be reproduced by this
unit.
The HDMI components connected to this
unit do not support the HDCP copy
protection standards.
Connect HDMI components that support the HDCP
copy protection standards.
18
“S.AUDIO” is set to “OTHER” and
“HDMI” audio signals are not being played
back on this unit.
Set “S.AUDIO” to “HTR-6160” in “MANUAL
SETUP”.
89
No picture. The output and input for the picture are
connected to different types of video jacks.
Set “VIDEO CONV.” to “ON” or connect your source
components in the same way as you connect your
video monitor to this unit.
88
Non-standard video signals are input.
The sound suddenly
goes off.
The protection circuitry has been activated
because of a short circuit, etc.
Check that the speaker impedance setting is correct. 28, 106
Check that the speaker wires are not touching each
other and then turn this unit back on.
The sleep timer has turned this unit off. Turn this unit on, and play the source again.
The sound is muted.
Press
G
MUTE or
G
VOLUME +/– on the remote
control to resume audio output.
45
Sound is heard from
the speaker on one
side only.
Incorrect cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
14
Incorrect settings in “SP LEVEL”. Adjust the “SP LEVEL” settings. 78
111 En
Troubleshooting
ADDITIONAL
INFORMATION
English
Only the center
speaker outputs
substantial sound.
When playing a monaural source with a
sound field program, the source signal is
directed to the center channel, and the front
and surround speakers output effect
sounds.
No sound is heard
from the center
speaker.
“CENTER SP” in “SET MENU” is set to
“NONE”.
Set “CENTER SP” to “SMALL” or “LARGE”. 77
One of the sound field programs (except
for “7ch Stereo”) has been selected.
Try another sound field program. 48
No sound is heard
from the presence
speakers.
The sound field programs are turned off.
Press
O
STRAIGHT to turn them on.
51
You are using a source or program
combination that does not output sound
from all channels.
Try another sound field program. 42
“EXTRA SP ASSIGN” is set to a setting
other than “PRESENCE”.
Set “EXTRA SP ASSIGN” to “PRESENCE”. 76
No sound is heard
from the surround
speakers.
“SUR. L/R SP” in “SET MENU” is set to
“NONE”.
Set “SUR. L/R SP” to “SML” or “LRG”. 77
This unit is in the “Straight” mode and a
monaural source is being played back.
Press
O
STRAIGHT on the front panel so that
“Straight” disappears from the front panel display.
51
No sound is heard
from the surround
back speakers.
“SUR. L/R SP” in “SET MENU” is set to
“NONE” and “SUR.B L/R SP” is
automatically set to “NONE”.
Set “SUR. L/R SP” and “SUR.B L/R SP” to a setting
other than “NONE”.
77
“SUR.B L/R SP” in “SET MENU” is set to
“NONE”.
Set “SUR.B L/R SP” to a setting other than “NONE”. 77
Zone 2 speaker
settings are not
available in “SET
MENU”.
“EXTRA SP ASSIGN” is set to a setting
other than “ZONE2”.
Set “EXTRA SP ASSIGN” to “ZONE2”. 76
FRONT B speakers
cannot be activated.
“EXTRA SP ASSIGN” is set to a setting
other than “FRONT B”.
Set “EXTRA SP ASSIGN” to “FRONT B”. 76
No sound from the
center, surround or
surround back
speakers when the
FRONT B speakers are
activated.
“EXTRA SP ASSIGN” is set to
“ZONE B”.
Set “EXTRA SP ASSIGN” to “FRONT B”. 76
Presence speaker
settings are not
available in “SET
MENU”.
“EXTRA SP ASSIGN” is set to a setting
other than “PRESENCE”.
Set “EXTRA SP ASSIGN” to “PRESENCE”. 76
No sound is heard
from the subwoofer.
“LFE/BASS OUT” in “SET MENU” is set
to “FRONT” when a Dolby Digital or DTS
signal is being played.
Set “LFE/BASS OUT” to “SWFR” or “BOTH”. 76
“LFE/BASS OUT” in “SET MENU” is set
to “SWFR” or “FRONT” when a
2-channel source is being played.
Set “LFE/BASS OUT” to “BOTH”. 76
The source does not contain low-frequency
signals.
Dolby Digital or DTS
sources cannot be
played. (Dolby Digital
or DTS indicator in the
front panel display
does not light up.)
The connected component is not set to
output Dolby Digital or DTS digital
signals.
Make an appropriate setting following the operating
instructions for your component.
Audio input jack select is set to
“ANALOG”.
Set Audio input jack select to “AUTO”. 44
A humming sound is
heard.
Incorrect cable connections. Connect the audio cables firmly. If the problem
persists, the cables may be defective.
No connection from the turntable to the
GND terminal.
Connect the grounding cable of your turntable to the
GND terminal of this unit.
23
The volume level is
low while a record is
being played.
The record is being played on a turntable
with an MC cartridge.
Connect your turntable to this unit through an MC-
head amplifier.
23
Problem Cause Remedy
See
page
112 En
Troubleshooting
HDMI
The volume level
cannot be increased,
or the sound is
distorted.
The component connected to the AUDIO
OUT (REC) jacks of this unit is turned off.
Turn on the power of the component.
The sound effects
cannot be recorded.
It is not possible to record the sound effects
with a recording component.
A source cannot be
recorded by a digital
recording component
connected to the
DIGITAL OUTPUT jack.
The source component is not connected to
the DIGITAL INPUT jacks of this unit.
Connect the source component to the DIGITAL
INPUT jacks.
21, 23
Some components cannot record Dolby
Digital or DTS sources.
A source cannot be
recorded by an analog
component connected
to the AUDIO OUT
(REC) jacks.
The source component is not connected to
the analog AUDIO IN jacks of this unit.
Connect the source component to the analog AUDIO
IN jacks.
23
The sound field
parameters and some
other settings of this
unit cannot be
changed.
“MEMORY GUARD” in “SET MENU” is
set to “ON”.
Set “MEMORY GUARD” to “OFF”. 88
This unit does not
operate properly.
The internal microcomputer has been
frozen by an external electric shock (such
as lightning or excessive static electricity)
or by a power supply with low voltage.
Disconnect the power cable from the AC wall outlet
and then plug it in again after about 30 seconds.
No sound is heard
from the connected
HDMI component.
The HDMI component does not accept the
multi-channel audio signals.
Convert the multi-channel audio signals to the
2-channel audio signals at the source component such
as a DVD player.
“CHECK SP WIRES”
appears in the front
panel display.
Speaker cables are short-circuited. Make sure all speaker cables are connected correctly. 14
There is noise
interference from
digital or radio
frequency equipment.
This unit is too close to the digital or high-
frequency equipment.
Move this unit further away from such equipment.
The picture is
disturbed.
The video source uses scrambled or
encoded signals to prevent dubbing.
This unit suddenly
enters the standby
mode.
The internal temperature is too high and the
overheat protection circuitry has been
activated.
Wait about 1 hour for this unit to cool down and then
turn it back on.
Problem Cause Remedy
See
page
Problem Cause Remedy
See
page
No picture or sound.
The number of the connected HDMI
components is over the limit.
Reduce the number of the connected HDMI
components.
HDCP authentication failed. Check that the connected HDMI components support
the HDCP copy protection standards.
113 En
Troubleshooting
ADDITIONAL
INFORMATION
English
Tuner (FM/AM)
Problem Cause Remedy
See
page
FM
FM stereo reception is
noisy.
The characteristics of FM stereo
broadcasts may cause this problem
when the transmitter is too far away or
the antenna input is poor.
Check the antenna connections. 27
Try using a high-quality directional FM
antenna.
Use the manual tuning method. 53
There is distortion, and
clear reception cannot be
obtained even with a
good FM antenna.
There is multi-path interference. Adjust the antenna position to eliminate multi-
path interference.
The desired station
cannot be tuned into with
the automatic tuning
method.
The signal is too weak. Use a high-quality directional FM antenna.
Use the manual tuning method. 53
Previously preset
stations can no longer be
tuned into.
This unit has been disconnected for a
long period.
Preset the stations again. 54
AM
The desired station
cannot be tuned into with
the automatic tuning
method.
The signal is weak or the antenna
connections are loose.
Tighten the AM loop antenna connections and
orient the antenna for the best reception.
Use the manual tuning method. 53
There are continuous
crackling and hissing
noises.
Noise can result from lightning,
fluorescent lamps, motors, thermostats
and other electrical equipment.
Use an outdoor antenna and a ground wire.
This will help somewhat, but it is difficult to
eliminate all noise.
There are buzzing and
whining noises.
A TV set is being used nearby. Move this unit away from the TV set.
114 En
Troubleshooting
Remote control
Problem Cause Remedy
See
page
The remote control
does not work or
function properly.
Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum
range of 6 m and no more than 30 degrees off-axis
from the front panel.
31
Direct sunlight or lighting (from an
inverter type of fluorescent lamp, etc.) is
striking the remote control sensor of this
unit.
Reposition this unit.
The batteries are weak. Replace all batteries. 4
The operation mode selector is set
incorrectly.
Set the operation mode selector correctly.
When operating this unit, set it to the
F
AMP
position. When operating the component selected by
the input selector button, set it to the
F
SOURCE
position. When operating the TV set in the
5
DTV/CBL or
5
PHONO area, set it to the
F
TV
position.
The remote control code was not correctly
set.
Set the remote control code correctly using
“List of remote control codes” at the end of this
manual.
93
Try setting another code of the same manufacturer
using “List of remote control codes” at the end of this
manual.
93
The library code of the remote control and
the remote control ID of this unit do not
match.
Match the remote control ID of this unit with the
corresponding remote control library code.
107, 108
Even if the remote control code is
correctly set, there are some models that
do not respond to the remote control.
Program the necessary functions independently into
the programmable buttons using the Learn feature.
95
The remote control
does not learn new
functions.
The batteries of this remote control and/or
the other remote control are too weak.
Replace the batteries. 4
The distance between the two remote
controls is too much or too little.
Place the remote controls at the proper distance. 95
The signal coding or modulation of the
other remote control is not compatible
with this remote control.
Learning is not possible.
Memory capacity is full. Delete other unnecessary functions to make room for
the new functions.
101
115 En
Troubleshooting
ADDITIONAL
INFORMATION
English
iPod
In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel and in the OSD, check the connection to your iPod
(see page 25).
Bluetooth
Note
Status message Cause Remedy
See
page
Loading...
This unit is in the middle of recognizing the
connection with your iPod.
This unit is in the middle of acquiring song
lists from your iPod.
Connect error
There is a problem with the signal path
from your iPod to this unit.
Turn off this unit and reconnect the Yamaha iPod
universal dock to the DOCK terminal of this unit.
25
Try resetting your iPod.
Unknown iPod
The iPod being used is not supported by
this unit.
Only iPod (Click and Wheel), iPod nano, and iPod
mini are supported.
iPod connected
Your iPod is properly stationed in a
Yamaha iPod universal dock (such as YDS-
10, sold separately) connected to the
DOCK terminal of this unit, and the
connection between your iPod and this unit
is complete.
Disconnected
Your iPod was removed from a Yamaha
iPod universal dock (such as YDS-10 sold
separately) connected to the DOCK
terminal of this unit.
Station your iPod back in a Yamaha iPod universal
dock (such as YDS-10 sold separately) connected to
the DOCK terminal of this unit.
25
Unable to play
This unit cannot play back the songs
currently stored on your iPod.
Check that the songs currently stored on your iPod are
playable.
Store some other playable music files on your iPod.
Status message Cause Remedy
See
page
Searching...
The Bluetooth adapter and the Bluetooth
component is in the middle of the pairing.
The Bluetooth adapter and the Bluetooth
component is in the middle of establishing
the connection.
Completed
The paring is completed.
Canceled
The paring is canceled.
BT connected
The connection between the Yamaha
Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold
separately) and the Bluetooth component is
established.
Disconnected
The Bluetooth component is disconnected
from the Yamaha Bluetooth adapter (such
as YBA-10, sold separately).
No BT adapter
The Bluetooth adapter is not connected to
the DOCK terminal.
Connect the Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-
10, sold separately) to the DOCK terminal.
25
Not found
Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-
10, sold separately) could not find any
Bluetooth components.
Not Available
Another Bluetooth connection has already
been established.
Terminate the existing connection. 62
116 En
Troubleshooting
AUTO SETUP
Before AUTO SETUP
During AUTO SETUP
Error message Cause Remedy
See
page
Connect MIC!
Optimizer microphone is not connected. Connect the supplied optimizer microphone
to the OPTIMIZER MIC jack on the front
panel.
32
Unplug HP!
Headphones are connected. Unplug the headphones.
Memory Guard!
The parameters of this unit are protected. Set “MEMORY GUARD” to “OFF”. 88
Error message Cause Remedy
See
page
E-1:NO FRONT SP
Front L/R channel signals are not detected. Check the front L/R speaker connections. 14
E-2:NO SUR SP
A surround channel signal is not detected. Check the surround speaker connections. 14
E-3:NO PRNS SP
A presence channel signal is not detected. Check the presence speaker connections. 14
E-4:SBR->SBL
Only a right surround back channel signal is
detected.
Connect the surround back speaker to the
LEFT SURROUND BACK SPEAKERS
terminal if you only have one surround back
speaker.
14
E-5:NOISY
Background noise is too loud. Try running “AUTO SETUP” in a quiet
environment.
Turn off noisy electric equipment like air
conditioners or move them away from the
optimizer microphone.
E-6:CHECK SUR.
Surround back speakers are connected,
though surround L/R speakers are not.
Connect surround speakers when you use
surround back speakers.
14
E-7:NO MIC
The optimizer microphone was unplugged
during the “AUTO SETUP” procedure.
Connect the supplied optimizer microphone
to the OPTIMIZER MIC jack on the front
panel.
32
E-8:NO SIGNAL
The optimizer microphone does not detect
test tones.
Check the microphone setting. 32
Check the speaker connections and
placement.
14
E-9:USER CANCEL
The “AUTO SETUP” procedure was
cancelled due to user activity.
Run “AUTO SETUP” again. 32
E-10:INTERNAL ERROR
An internal error occurred. Run “AUTO SETUP” again. 32
117 En
Troubleshooting
ADDITIONAL
INFORMATION
English
After AUTO SETUP
If the “ERROR” or “WARNING” screens appears, check the cause of the problem, then run “AUTO SETUP” again.
If a warning message “W-1”, “W-2”, or “W-3” appears, corrections are made, but they may not be optimal.
If an error message “E-10” occurs repeatedly, contact a qualified Yamaha service center.
Warning message Cause Remedy
See
page
W-1:OUT OF PHASE
Speaker polarity is not correct. This message
may appear depending on the speakers even
when the speakers are connected correctly.
Check the speaker connections for proper
polarity (+ or –).
14
W-2:OVER 24m (80ft)
The distance between the speaker and the
listening position is over 24 m (80 ft).
Bring the speaker closer to the listening
position.
W-3:LEVEL ERROR
The difference of volume level among
speakers is excessive.
Readjust the speaker installation so that all
speakers are set in locations with similar
conditions.
Check the speaker connections. 14
Use speakers of similar quality.
When “SWFR: TOO LOUD” or “SWFR:
TOO LOW” appears in the result screen, the
output volume of the subwoofer.
32
W-4:CHECK PRNS
“EXTRA SP ASSIGN” is set to
“PRESENCE”, though the presence channel
signals are not detected.
Check the presence speaker connections. 14
Set “EXTRA SP ASSIGN” to a setting other
than “PRESENCE”.
33
Notes
RESETTING THE SYSTEM
118 En
Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings.
This procedure completely resets all the parameters of this unit including the “SET MENU” parameters.
The initial factory settings are activated next time you turn on this unit.
y
To cancel the initialization procedure at any time without making any changes, press
L
SYSTEM OFF on the front panel.
1 Press
L
SYSTEM OFF on the front panel to
set this unit to the standby mode.
2 Press and hold
M
TONE CONTROL and
then press
K
MAIN ZONE ON/OFF to turn
on this unit.
This unit turns on, and the advanced setup menu
appears in the front panel display.
3 Rotate the
N
PROGRAM selector to select
“INIT”.
4 Press
M
TONE CONTROL repeatedly to
select “ALL”.
y
Select “CANCEL” to cancel the initialization procedure
without making any changes.
5 Press
L
SYSTEM OFF to confirm your
selection and set this unit to the standby
mode.
Resetting the system
Notes
TONE CONTROL
ON/OFF
MAIN ZONE
While holding
down
GLOSSARY
119 En
ADDITIONAL
INFORMATION
English
Audio and video synchronization
(lip sync)
Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a technical
term that involves both a problem and a capability of maintaining
audio and video signals synchronized during post-production and
transmission. Whereas the audio and video latency requires
complex end-user adjustments, HDMI version 1.3 incorporates an
automatic audio and video syncing capability that allows devices
to perform this synchronization automatically and accurately
without user interaction.
Bi-amplification connection
A bi-amplification connection uses two amplifiers for a speaker.
One amplifier is connected to the woofer section of a loudspeaker
while the other is connected to the combined mid and tweeter
section. With this arrangement each amplifier operates over a
restricted frequency range. This restricted range presents each
amplifier with a much simpler job and each amplifier is less likely
to influence the sound in some way. The internal crossover of the
speaker consists of a LPF (low pass filter) and a HPF (high pass
filter). As its name implies, the LPF passes frequencies below a
cutoff and rejects frequencies above the cutoff frequency.
Likewise, the HPF passes frequencies above its cutoff.
Component video signal
With the component video signal system, the video signal is
separated into the Y signal for the luminance and the P
B and PR
signals for the chrominance. Color can be reproduced more
faithfully with this system because each of these signals is
independent. The component signal is also called the “color
difference signal” because the luminance signal is subtracted
from the color signal. A monitor with component input jacks is
required in order to output component signals.
Composite video signal
With the composite video signal system, the video signal is
composed of three basic elements of a video picture: color,
brightness and synchronization data. A composite video jack on a
video component transmits these three elements combined.
Deep Color
Deep Color refers to the use of various color depths in displays,
up from the 24-bit depths in previous versions of the HDMI
specification. This extra bit depth allows HDTVs and other
displays go from millions of colors to billions of colors and
eliminate on-screen color banding for smooth tonal transitions
and subtle gradations between colors. The increased contrast ratio
can represent many times more shades of gray between black and
white. Also Deep Color increases the number of available colors
within the boundaries defined by the RGB or YCbCr color space.
Dolby Digital
Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you
completely independent multi-channel audio. With 3 front
channels (front L/R and center), and 2 surround stereo channels,
Dolby Digital provides 5 full-range audio channels. With an
additional channel especially for bass effects, called LFE (Low
Frequency Effect), the system has a total of 5.1-channels (LFE is
counted as 0.1 channel). By using 2-channel stereo for the
surround speakers, more accurate moving sound effects and
surround sound environment are possible than with Dolby
Surround. The wide dynamic range from maximum to minimum
volume reproduced by the 5 full-range channels and the precise
sound orientation generated using digital sound processing
provide listeners with unprecedented excitement and realism.
With this unit, any sound environment from monaural up to a 5.1-
channel configuration can be freely selected for your enjoyment.
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX creates 6 full-bandwidth output channels from
5.1-channel sources. This is done using a matrix decoder that
derives 3 surround channels from the 2 in the original recording.
For the best results, Dolby Digital EX should be used with movie
sound tracks recorded with Dolby Digital Surround EX. With this
additional channel, you can experience more dynamic and
realistic moving sound especially with scenes with
“fly-over” and “fly-around” effects.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus is an advanced audio technology developed
for high-definition programming and media including HD
broadcasts, HD DVD, and Blu-ray Disc. Selected as a mandatory
audio standard for HD DVD and as an optional audio standard for
Blu-ray Disc, this technology delivers multichannel sound with
discrete channel output. Supporting bitrates up to 6.0 Mbps,
Dolby Digital Plus can carry up to 7.1 discreet audio channels
simultaneously. Supported by HDMI version 1.3 and designed for
the optical disc players and AV receivers/amplifiers of the future,
Dolby Digital Plus also remains fully compatible with the
existing multichannel audio systems that incorporate Dolby
Digital.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II is an improved technique used to decode vast
numbers of existing Dolby Surround sources. This new
technology enables a discrete 5-channel playback with 2 front left
and right channels, 1 center channel, and 2 surround left and right
channels instead of only 1 surround channel for conventional Pro
Logic technology. There are three modes available: “Music
mode” for music sources, “Movie mode” for movie sources and
“Game mode” for game sources.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx is a new technology enabling discrete multi-
channel playback from 2-channel or multi-channel sources. There
are three modes available: “Music mode” for music sources,
“Movie mode” for movie sources (for 2-channel sources only)
and “Game mode” for game sources.
Glossary
120 En
Glossary
Dolby Surround
Dolby Surround uses a 4-channel analog recording system to
reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front left and
right channels (stereo), a center channel for dialog (monaural),
and a surround channel for special sound effects (monaural). The
surround channel reproduces sound within a narrow frequency
range. Dolby Surround is widely used with nearly all video tapes
and laser discs, and in many TV and cable broadcasts as well. The
Dolby Pro Logic decoder built into this unit employs a digital
signal processing system that automatically stabilizes the volume
on each channel to enhance moving sound effects and
directionality.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD is an advanced lossless audio technology
developed for high-definition disc-based media including HD
DVD and Blu-ray Disc. Selected as a mandatory audio standard
for HD DVD and as an optional audio standard for Blu-ray Disc,
this technology delivers sound that is bit-for-bit identical to the
studio master, offering a high-definition home theater experience.
Supporting bitrates up to 18.0 Mbps, Dolby TrueHD can carry up
to 8 discrete channels of 24-bit/96 kHz audio simultaneously.
Supported by HDMI version 1.3 and designed for the optical disc
players and AV receivers/amplifiers of the future, Dolby TrueHD
also remains fully compatible with the existing multichannel
audio systems and retains the metadata capability of Dolby
Digital, allowing dialog normalization and dynamic range
control.
DSD
Direct Stream Digital (DSD) technology stores audio signals on
digital storage media, such as Super Audio CDs. Using DSD,
signals are stored as single bit values at a high-frequency
sampling rate of 2.8224 MHz, while noise shaping and
oversampling are used to reduce distortion, a common occurrence
with very high quantization of audio signals. Due to the high
sampling rate, better audio quality can be achieved than that
offered by the PCM format used for normal audio CDs.
DTS 96/24
DTS 96/24 offers an unprecedented level of audio quality for
multi-channel sound on DVD video, and is fully backward-
compatible with all DTS decoders. “96” refers to a 96 kHz
sampling rate compared to the typical 48 kHz sampling rate. “24”
refers to 24-bit word length. DTS 96/24 offers sound quality
transparent to the original 96/24 master, and 96/24 5.1-channel
sound with full-quality full-motion video for music programs and
motion picture soundtracks on DVD video.
DTS Digital Surround
DTS digital surround was developed to replace the analog
soundtracks of movies with a 6.1-channel digital sound track, and
is now rapidly gaining popularity in movie theaters around the
world. DTS, Inc. has developed a home theater system so that you
can enjoy the depth of sound and natural spatial representation of
DTS digital surround in your home. This system produces
practically distortion-free 6.1-channel sound (technically, front
left and right, center, surround left and right, and LFE 0.1
(subwoofer) channels for a total of 5.1 channels). This unit
incorporates a DTS-ES decoder that enables 6.1-channel
reproduction by adding the surround back channel to the existing
5.1-channel format.
DTS Express
DTS Express is an advanced audio technology for the optional
feature on Blu-ray Disc or HD DVD, which offers high-quality,
low bit rate audio optimized for network streaming, and Internet
applications. DTS Express is used for the Secondary Audio
feature of Blu-ray Disc or the Sub Audio feature of HD DVD.
These features deliver audio commentaries (for example, the
additional commentaries made by the director of a film) on
demand by the users via the Internet, etc. DTS Express signals are
mixed down with the main audio stream on the player
component, and the component sends the mixed audio stream to
the AV receivers/amplifiers via digital coaxial, digital optical, or
analog connections.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio is an high resolution audio
technology developed for high-definition disc-based media
including HD DVD and Blu-ray Disc. Selected as an optional
audio standard for both HD DVD and Blu-ray Disc, this
technology delivers sound that is virtually indistinguishable from
the original, offering a high-definition home theater experience.
Supporting bitrates up to 3.0 Mbps for HD DVD and 6.0 Mbps
for Blu-ray Disc, DTS-HD High Resolution Audio can carry up
to 7.1 discrete channels of 24-bit/96 kHz audio simultaneously.
Supported by HDMI version 1.3 and designed for the optical disc
players and AV receivers/amplifiers of the future, DTS-HD High
Resolution Audio also remains fully compatible with the existing
multichannel audio systems that incorporate DTS Digital
Surround.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio is an advanced lossless audio technology
developed for high-definition disc-based media including HD
DVD and Blu-ray Disc. Selected as a mandatory audio standard
for both HD DVD and Blu-ray Disc, this technology delivers
sound that is bit-for-bit identical to the studio master, offering a
high-definition home theater experience. Supporting bitrates up to
18.0 Mbps for HD DVD and up to 24.5 Mbps for Blu-ray Disc,
DTS-HD Master Audio can carry up to 7.1 discrete channels of
24-bit/96 kHz audio simultaneously. Supported by HDMI version
1.3 and designed for the optical disc players and AV receivers/
amplifiers of the future, DTS-HD Master Audio also remains
fully compatible with the existing multichannel audio systems
that incorporate DTS Digital Surround.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is the first
industry-supported, uncompressed, all-digital audio/video
interface. Providing an interface between any source (such as a
set-top box or AV receiver) and an audio/video monitor (such as a
digital television), HDMI supports standard, enhanced or high-
definition video as well as multi-channel digital audio using a
single cable. HDMI transmits all ATSC HDTV standards and
supports 8-channel digital audio, with bandwidth to spare to
accommodate future enhancements and requirements.
When used in combination with HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection), HDMI provides a secure audio/video
interface that meets the security requirements of content
providers and system operators. For further information on
HDMI, visit the HDMI website at
“http://www.hdmi.org/”.
121 En
Glossary
ADDITIONAL
INFORMATION
English
LFE 0.1 channel
This channel reproduces low-frequency signals. The frequency
range of this channel is from 20 Hz to 120 Hz. This channel is
counted as 0.1 because it only enforces a low-frequency range
compared to the full-range reproduced by the other 5/6 channels
in Dolby Digital or DTS 5.1/6.1-channel systems.
Neo:6
Neo:6 decodes the conventional 2-channel sources for 6- channel
playback by the specific decoder. It enables playback with the
full-range channels with higher separation just like digital
discrete signal playback. There are two modes available: “Music
mode” for music sources and “Cinema mode” for movie sources.
PCM (Linear PCM)
Linear PCM is a signal format under which an analog audio
signal is digitized, recorded and transmitted without using any
compression. This is used as a method of recording CDs and
DVD audio. The PCM system uses a technique for sampling the
size of the analog signal per very small unit of time. Standing for
“Pulse Code Modulation”, the analog signal is encoded as pulses
and then modulated for recording.
Sampling frequency and number of
quantized bits
When digitizing an analog audio signal, the number of times the
signal is sampled per second is called the sampling frequency,
while the degree of fineness when converting the sound level into
a numeric value is called the number of quantized bits. The range
of rates that can be played back is determined based on the
sampling rate, while the dynamic range representing the sound
level difference is determined by the number of quantized bits. In
principle, the higher the sampling frequency, the wider the range
of frequencies that can be played back, and the higher the number
of quantized bits, the more finely the sound level can be
reproduced.
S-video signal
With the S-video signal system, the video signal normally
transmitted using a pin cable is separated and transmitted as the Y
signal for the luminance and the C signal for the chrominance
through the S-video cable. Using the S VIDEO jack eliminates
video signal transmission loss and allows recording and playback
of even more beautiful images.
“x.v.Color”
A color space standard supported by HDMI version 1.3. It is a
more extensive color space than sRGB, and allows the expression
of colors that could not be expressed before. While remaining
compatible with the color gamut of sRGB standards, “x.v.Color”
expands the color space and can thus produce more vivid, natural
images. It is particularly effective for still pictures and computer
graphics.
SOUND FIELD PROGRAM INFORMATION
122 En
Elements of a sound field
What really creates the rich, full tones of a live instrument
are the multiple reflections from the walls of the room. In
addition to making the sound live, these reflections enable
us to tell where the player is situated as well as the size
and shape of the room in which we are sitting.
There are two distinct types of sound reflections that
combine to make up the sound field in addition to the
direct sound coming straight to our ears from the player’s
instrument.
Early reflections
Reflected sounds reach our ears extremely rapidly (50 ms
to 100 ms after the direct sound), after reflecting from one
surface only (for example, from a wall or the ceiling).
Early reflections actually add clarity to the direct sound.
Reverberations
These are caused by reflections from more than one
surface (for example, from the walls, and the ceiling) so
numerous that they merge together to form a continuous
sonic afterglow. They are non-directional and lessen the
clarity of the direct sound.
Direct sound, early reflections and subsequent
reverberations taken together help us to determine the
subjective size and shape of the room, and it is this
information that the digital sound field processor
reproduces in order to create sound fields.
If you could create the appropriate early reflections and
subsequent reverberations in your listening room, you
would be able to create your own listening environment.
The acoustics in your room could be changed to those of a
concert hall, a dance floor, or a room with virtually any
size at all. This ability to create sound fields at will is
exactly what Yamaha has done with the digital sound field
processor.
CINEMA DSP
Since the Dolby Surround and DTS systems were
originally designed for use in movie theaters, their effect
is best felt in a theater having many speakers designed for
acoustic effects. Since home conditions, such as room
size, wall material, number of speakers, and so on, can
differ so widely, it is inevitable that there are differences in
the sound heard. Based on a wealth of actually measured
data, Yamaha CINEMA DSP uses Yamaha original sound
field technology to combine Dolby Pro Logic, Dolby
Digital and DTS systems to provide the audiovisual
experience of a movie theater in the listening room of your
own home.
SILENT CINEMA
Yamaha has developed a natural, realistic sound effect
DSP algorithm for headphones. Parameters for
headphones have been set for each sound field so that
accurate representations of all the sound field programs
can be enjoyed on headphones.
Virtual CINEMA DSP
Yamaha has developed a Virtual CINEMA DSP algorithm
that allows you to enjoy DSP sound field surround effects
even without any surround speakers by using virtual
surround speakers. It is even possible to enjoy Virtual
CINEMA DSP using a minimal two-speaker system that
does not include a center speaker.
Compressed Music Enhancer
The Compressed Music Enhancer feature of this unit
enhances your listening experience by regenerating the
missing harmonics in a compression artifact. As a result,
flattened complexity due to the loss of high-frequency
fidelity as well as lack of bass due to the loss of low-
frequency bass is compensated, providing improved
performance of the overall sound system.
Sound field program information
SPECIFICATIONS
123 En
ADDITIONAL
INFORMATION
English
AUDIO SECTION
Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround,
Surround back
1 kHz, 0.7% THD, 8 ....................................................... 110 W
Dynamic Power (IHF)
Front L/R, 8/6/4/2 ...................................... 130/165/195/240 W
Maximum Output Power [Russia model]
Speaker impedance setting: 8 , 1 kHz, 0.7% THD, 4
.......................................................................................... 145 W
Dynamic Headroom [U.S.A. and Canada models]
8 ...................................................................................... 1.4 dB
IEC Output Power [Russia model]
Front L/R, 1 kHz, 0.06% THD, 8 ................................... 105 W
Damping Factor (IHF)
Front L/R, SPEAKERS A, 20 Hz to 20 kHz, 8
................................................................................. 120 or more
Input Sensitivity/Input Impedance
PHONO (MM)........................................................ 3.5 mV/47 k
CD, etc. ................................................................. 200 mV/47 k
MULTI CH INPUT ............................................... 200 mV/47 k
Maximum Input Voltage
PHONO (MM)
1 kHz, 0.1% THD .............................................. 60 mV or more
CD, etc.
Effect On, 1 kHz, 0.5% THD .............................. 2.3 V or more
Rated Output Voltage/Output Impedance
OUT (REC) .......................................................... 200 mV/1.2 k
PRE OUT .................................................................. 1.0 V/1.2 k
SUBWOOFER (2ch Stereo, FRONT SP: SMALL)
................................................................................ 1.0 V/1.2 k
ZONE 2 OUT ...................................................... 200 mV/1.2 k
Headphone Jack Rated Output/Impedance
CD, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 ) ............................... 150 mV/100
Frequency Response
CD to Front L/R, 10 Hz to 100 kHz
...................................................................................... +0/–3 dB
RIAA Equalization Deviation
PHONO (MM) .............................................................. 0 ± 0.5 dB
Total Harmonic Distortion
PHONO (MM) to OUT (REC)
20 Hz to 20 kHz, 1 V ............................................ 0.02% or less
CD, etc. to Front L/R
2ch Stereo, 20 Hz to 20 kHz, 50 W, 8 .............. 0.06% or less
Signal to Noise Ratio (IHF-A Network)
PHONO (MM, 5 mV) to OUT (REC)
[Russia model] ....................................................... 81 dB or more
[U.S.A. and Canada models] ................................. 86 dB or more
CD, etc. (Effect Off, 250 mV) to Front L/R
........................................................................... 100 dB or more
Residual Noise (IHF-A Network)
Front L/R ............................................................... 150 µV or less
Channel Separation (1 kHz/10 kHz)
PHONO (shortened) to Front L/R ............... 60 dB/55 dB or more
CD, etc. (5.1 k shortened) to Front L/R
................................................................... 60 dB/45 dB or more
Volume Control ...................................... MUTE/ 80 dB to 16.5 dB
Tone Control (Front L/R)
BASS Boost/Cut ...................................................... ±10 dB/50 Hz
BASS Turnover Frequency .................................................350 Hz
TREBLE Boost/Cut .............................................. ±10 dB/20 kHz
TREBLE Turnover Frequency ...........................................3.5 kHz
Filter Characteristics (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F.
(FRONT SP, CENTER SP, SUR. L/R SP, SUR.B L/R SP:
SMALL/SML) ............................................................12 dB/oct.
L.P.F. (Subwoofer) .........................................................24 dB/oct.
VIDEO SECTION
Video Format (Gray Back)
[U.S.A. and Canada models] ............................................... NTSC
[Russia model] ....................................................................... PAL
Video Format (Video Conversion) ................................. NTSC/PAL
Signal Level
Composite ................................................................. 1 Vp-p/75
S-video ............................ 1 Vp-p/75 (Y), 0.286 Vp-p/75 (C)
Component ................... 1 Vp-p/75 (Y), 0.7 Vp-p/75 (PB/PR)
Maximum Input Level (Video Conversion Off)
............................................................................... 1.5 Vp-p or more
Signal to Noise Ratio
.................................................................................... 50 dB or more
Frequency Response (MONITOR OUT)
Component (Video Conversion Off)
.............................................................. 5 Hz to 100 MHz, –3 dB
FM SECTION
Tuning Range
[U.S.A. and Canada models] ........................... 87.5 to 107.9 MHz
[Russia model] ............................................ 87.50 to 108.00 MHz
50 dB Quieting Sensitivity (IHF)
1 kHz, 100% MOD., Mono ............................... 2.8 µV (20.2 dBf)
Signal to Noise Ratio (IHF)
Mono/Stereo .............................................................. 73 dB/70 dB
Harmonic Distortion (1 kHz)
Mono/Stereo .......................................................................... 0.5%
Antenna Input (unbalanced) ..................................................... 75
AM SECTION
Tuning Range
[U.S.A. and Canada models] .............................. 530 to 1710 kHz
[Russia model] ................................................... 531 to 1611 kHz
Specifications
124 En
Specifications
GENERAL
Power Supply
[U.S.A. and Canada models] .............................. AC 120 V, 60 Hz
[Russia model] ................................................... AC 230 V, 50 Hz
Power Consumption
[U.S.A. and Canada models] ................................. 400 W/500 VA
[Russia model] ................................................................... 440 W
Standby Power Consumption
[U.S.A. and Canada models] .................................... 0.8 W or less
[Russia model] ......................................................... 0.1 W or less
•AC Outlets
[U.S.A. and Canada models] ............. 2 (Total 100 W maximum)
[Russia model] ..................................... 2 (Total 50 W maximum)
Dimensions (W x H x D) ................................ 435 x 171 x 393 mm
(17-1/8 x 6-3/4 x 15-1/2 in)
Weight ............................................................. 11.8 kg (26 lbs 4 oz)
* Specifications are subject to change without notice.
INDEX
125 En
ADDITIONAL
INFORMATION
English
Numerics
1 BASIC MENU, Manual setup .......... 71
2 VOLUME MENU, Manual setup ..... 72
2ch STEREO, Sound field program .... 50
3 SOUND MENU, Manual setup ........ 72
4 INPUT MENU, Manual setup .......... 73
5 OPTION MENU, Manual setup ....... 73
7ch Enhancer, Sound field program .... 50
7ch STEREO, Sound field program .... 50
96/24 indicator ..................................... 30
A
A)DISPLAY SET, Option menu ......... 87
A)EQUALIZER, Sound menu ............. 81
A)SPEAKER SET, Basic menu ........... 76
AC OUTLETS (SWITCHED) ............. 28
Action Game, Sound field program ..... 49
ADAPTIVE DRC indicator ................. 30
ADAPTIVE DRC, Volume menu ....... 80
ADAPTIVE DSP LEVEL,
Volume menu .................................. 80
Adaptive DSP level, Volume menu ..... 80
Adaptive dynamic range control,
Volume menu .................................. 80
Advanced setup .................................. 106
Advanced sound configurations ........... 64
Adventure, Sound field program ......... 50
AFFAIRS, Radio Data System program
type .................................................. 57
AM antenna connection ....................... 27
AM tuning ............................................ 53
Amplifier function OSD display time,
Display settings ................................ 87
ANALOG RES.,
Video information ............................ 46
Audio and video synchronization,
Sound menu ..................................... 83
Audio cable plugs ................................ 17
Audio components connection ............. 23
Audio information ................................ 46
Audio input jacks selection .................. 44
AUDIO jacks ....................................... 17
Audio jacks .......................................... 17
AUDIO SELECT ................................. 44
AUDIO SELECT,
Initial configuration ......................... 89
Audio select, Initial configuration ....... 89
Audio signal flow ................................. 19
AUTO DELAY, Lip sync .................... 83
Auto delay, Lip sync ............................ 83
AUTO SETUP ............................... 32, 71
Auto setup ............................................ 71
AUTO SETUP, Troubleshooting ....... 116
AUTO TUNING, FM/AM tuning ....... 53
Automatic tuning mode,
FM/AM tuning ................................. 53
Available decoders with Sound field
programs .......................................... 69
B
B)LFE LEVEL, Sound menu ...............82
B)SP LEVEL, Basic menu ...................78
BASIC MENU, Manual setup ..............76
Basic menu, Manual setup ...................71
Bass cross over, Speaker settings .........78
BGV, Input menu .................................86
BI-AMP, Advanced setup ..................109
Bi-Amplifier, Advanced setup ...........109
BITRATE, Audio information .............46
Bluetooth adapter connection ...............25
Bluetooth component playback ............62
Bluetooth component use .....................62
Bluetooth, Troubleshooting ................115
BT connected,
Bluetooth status message ...............115
C
C)DYNAMIC RANGE,
Sound menu .....................................82
C)MEMORY GUARD,
Option menu .....................................88
C)SP DISTANCE, Basic menu ............79
Cable plugs ...........................................17
Canceled,
Bluetooth status message ...............115
CD player connection ...........................23
CD recorder connection .......................23
Cellar Club, Sound field program ........49
CENTER PRE OUT jack
connection ........................................24
CENTER SP, Speaker settings .............77
Center speaker level,
Sound field parameter ......................69
Center speaker, Speaker settings ..........77
CENTER WIDTH,
Decoder parameter ...........................70
Chamber, Sound field program ............48
CHANNEL, Audio information ...........46
Charge on standby, Input menu ...........85
CHECK PRNS, Automatic setup
warning message ............................117
CHECK SP WIRES .............................14
CHECK SUR.,
Automatic setup error message ......116
CINEMA DSP indicator ......................30
CLASSICAL, Sound field category .....48
CLASSICS, Radio Data System
program type ....................................57
Clear settings, Remote control ...........100
CLEAR, Remote control ....................100
CLOCK TIME, Radio Data System
information .......................................59
Clock time, Radio Data System
information .......................................59
Completed,
Bluetooth status message ...............115
COMPONENT VIDEO jacks ..............17
Compressed Music Enhancer ...............50
Connect error, iPod status message ....115
Connect MIC!, Automatic setup error
message ......................................... 116
Connection,
AM antenna connection .................. 27
Connection, audio components ........... 23
Connection, Bluetooth adapter ............ 25
Connection, CD player ........................ 23
Connection, CD recorder ..................... 23
Connection,
CENTER PRE OUT jack ................ 24
Connection, DVD player ..................... 21
Connection, DVD recorder .................. 22
Connection, External amplifier ........... 24
Connection, external decoder .............. 25
Connection, FM antenna ..................... 27
Connection,
FRONT PRE OUT jacks ................. 24
Connection, iPod universal dock ......... 25
Connection, MD recorder .................... 23
Connection, Multi-format player ......... 25
Connection, Power cable ..................... 28
Connection, projector .......................... 20
Connection, PVR ................................. 22
Connection, set-top boxes ................... 22
Connection, speaker cable ................... 16
Connection,
SUBWOOFER PRE OUT jack ....... 24
Connection,
SUR.BACK PRE OUT jacks .......... 24
Connection,
SURROUND PRE OUT jacks ........ 24
Connection, Tape deck ........................ 23
Connection, Turntable ......................... 23
Connection, TV monitor ...................... 20
Connection, VCR ................................ 22
CROSS OVER, Speaker settings ........ 78
CT indicator ......................................... 31
CT LEVEL, Sound field parameter ..... 69
CT, Radio Data System information ... 59
CULTURE, Radio Data System
program type ................................... 57
Current status display .......................... 44
D
D)INIT. CONFIG, Option menu ......... 89
D)LIPSYNC, Sound menu .................. 83
D)TEST TONE, Basic menu ............... 79
Decoder descriptions ........................... 70
Decoder indicators ............................... 30
DECODER MODE,
Initial configuration ......................... 89
Decoder mode, Initial configuration .... 89
DECODER MODE, Input menu ......... 85
Decoder mode, Input menu ................. 85
Decoder selection ................................ 69
DEVICE OVER,
HDMI error message ....................... 46
DIALG.LIFT,
Sound field parameter ..................... 65
Dialogue lift, Sound field parameter ... 65
Index
Index
126 En
DIGITAL COAXIAL jacks ................. 17
DIGITAL OPTICAL jacks .................. 17
DIMENSION, Decoder parameter ...... 70
DIMMER, Display settings ................. 87
Dimmer, Display settings .................... 87
Direct frequency tuning,
FM/AM tuning ................................. 54
DIRECT, Sound field parameter ......... 69
Disconnected,
Bluetooth status message ............... 115
Disconnected, iPod status message .... 115
Display settings, Option menu ............. 87
DIST, Auto setup result ....................... 34
DOCK indicator ................................... 30
DRAMA, Radio Data System
program type .................................... 57
Drama, Sound field program ............... 50
DSP effect level,
Sound field parameter ...................... 65
DSP indicators ..................................... 30
DSP LEVEL,
Sound field parameter ...................... 65
DSP PROG. INFO, Radio Data System
information ...................................... 59
DVD player connection ....................... 21
DVD recorder connection .................... 22
Dynamic range, Sound menu ............... 82
E
E)EXTD SUR., Sound menu ............... 83
E)HDMI SET, Option menu ................ 89
E-1:NO FRONT SP, Automatic setup
error message ................................. 116
E-10:INTERNAL ERROR, Automatic
setup error message ....................... 116
E-2:NO SUR SP, Automatic setup
error message ................................. 116
E-3:NO PRNS SP, Automatic setup
error message ................................. 116
E-4:SBR->SBL, Automatic setup
error message ................................. 116
E-5:NOISY, Automatic setup
error message ................................. 116
E-6:CHECK SUR., Automatic setup
error message ................................. 116
E-7:NO MIC, Automatic setup
error message ................................. 116
E-8:NO SIGNAL, Automatic setup
error message ................................. 116
E-9:USER CANCEL, Automatic
setup error message ....................... 116
EDUCATE, Radio Data System
program type .................................... 57
EFFECT LEVEL,
Sound field parameter ...................... 69
Enhanced other networks data service,
Radio Data System tuning ............... 58
ENHANCER indicator ........................ 30
ENTERTAINMENT,
Sound field category ........................ 49
EON data service, Radio Data System
tuning ............................................... 58
EON indicator ...................................... 31
EQ TYPE SELECT, Equalizer ............ 81
EQ, Auto setup parameter ....................33
Equalizer type select, Equalizer ...........81
Equalizer, Sound menu ........................81
EXTD SUR., Initial configuration .......89
Extended surround,
Initial configuration .........................89
Extended surround, Sound menu .........83
External amplifier connection ..............24
External decoder connection ................25
EXTRA SP ASSIGN, Auto setup
parameter .........................................33
EXTRA SP ASSIGN,
Speaker settings ...............................76
Extra speaker assignment, Auto setup
parameter .........................................33
Extra speaker assignment,
Speaker settings ...............................76
F
F)ZONE2 SET, Option menu ..............90
FL SCROLL, Display settings .............87
FLAG, Audio information ...................46
FM antenna ..........................................27
FM antenna connection ........................27
FM tuning .............................................53
FORMAT, Audio information .............46
FREQUENCY, Radio Data System
information .......................................59
Frequency, Radio Data System
information .......................................59
Front panel display ...............................30
Front panel display scroll,
Display settings ................................87
FRONT PRE OUT jack connection .....24
FRONT SP, Speaker settings ...............77
Front speaker set selection ...................43
Front speakers, Speaker settings ..........77
FRONT, Input menu ............................86
G
GEQ, Equalizer ....................................81
Graphic equalizer, Equalizer ................81
H
Hall in Munich,
Sound field program ........................48
Hall in Vienna,
Sound field program ........................48
HDCP ERROR,
HDMI Error message .......................46
HDMI ...................................................18
HDMI AUTO, Lip sync .......................83
HDMI auto, Lip sync ...........................83
HDMI error and message .....................46
HDMI ERROR, Video information .....46
HDMI indicator .................................... 30
HDMI RES., Video information ..........46
HDMI set, Option menu .......................89
HDMI SIGNAL, Video information ....46
HDMI, troubleshooting ......................112
HEADPHONE, Dynamic range ...........82
HEADPHONE, Low frequency effect
level ..................................................82
Headphones ..........................................45
Headphones indicator .......................... 30
Headphones, Dynamic range ............... 82
Headphones,
Low frequency effect level .............. 82
I
I/O ASSIGNMENT, Input menu ......... 84
INFO, Radio Data System
program type ................................... 57
Infrared window .................................. 31
INI.VOL., Zone 2 settings ................... 90
INIT, Advanced setup ....................... 109
INIT.DLY, Sound field parameter ...... 66
INIT.VOL., Volume menu .................. 80
Initial configuration, Option menu ...... 89
Initial delay, Sound field parameter .... 66
Initial volume, Volume menu .............. 80
INPUT CH, Input menu ...................... 86
Input channel and speaker indicators .. 31
Input channel indicators ...................... 31
INPUT MENU, Manual setup ............. 84
Input menu, Manual setup ................... 73
INPUT RENAME, Input menu ........... 85
Input rename, Input menu ................... 85
Input signal indicators ......................... 30
Input source indicators ........................ 30
Input source information display ......... 46
Input/output assignment, Input menu .. 84
INTERNAL ERROR, Automatic setup
error message ................................ 116
iPod connected,
iPod status message ....................... 115
iPod universal dock connection ........... 25
iPod use ............................................... 60
iPod, Trouble shooting ...................... 115
J
Jacks .................................................... 17
L
LEARN, Remote control, Learning,
Remote control settings ................... 95
LEVEL ERROR, Automatic setup
warning message ........................... 117
LFE/BASS OUT, Speaker settings ..... 76
LFE/Bass out, Speaker settings ........... 76
LIGHT M, Radio Data System
program type ................................... 57
Lip Sync, Sound menu ........................ 83
LIVE/CLUB, Sound field category ..... 49
LIVENESS, Sound field parameter ..... 67
Liveness, Sound field parameter ......... 67
Loading, iPod status message ............ 115
Low-frequency effect level,
Sound menu ..................................... 82
LVL, Auto setup result ........................ 34
M
M.O.R. M, Radio Data System
program type ................................... 57
Macro programming,
Remote control settings ................... 97
MANUAL DELAY, Lip sync ............. 83
Manual delay, Lip sync ....................... 83
Index
127 En
ADDITIONAL
INFORMATION
English
MANUAL SETUP ............................... 71
Manual setup ........................................ 71
Manual tuning mode,
FM/AM tuning ................................. 53
MANUAL TUNING,
FM/AM tuning ................................. 53
MAX VOL., Volume menu ................. 80
MAX VOL., Zone 2 settings ............... 90
Maximum volume ................................ 80
Maximum volume, Volume menu ....... 80
MCR ?, Remote control ....................... 99
MD recorder connection ...................... 23
Memory Guard!, Automatic setup
error message ................................. 116
Memory guard, Option menu ............... 88
Mono Movie, Sound field program ..... 50
MOVIE, Sound field category ............. 49
MULTI CH INPUT component
selection ........................................... 43
MULTI CH INPUT jacks .................... 25
Multi-channel input BGV,
Input menu ....................................... 86
Multi-channel input channels,
Input menu ....................................... 86
Multi-channel input front left and right
channel input jack, Input menu ........ 86
Multi-channel source playback with
headphones ...................................... 51
Multi-format player connection ........... 25
Multi-information display .................... 31
MULTI-ZONE Configuration ........... 103
MUSIC ENHANCER, Sound field
category ........................................... 50
Music Video, Sound field program ...... 49
MUTE .................................................. 45
MUTE indicator ................................... 30
MUTE TYPE, Volume menu .............. 80
Muting .................................................. 45
Muting type, Volume menu ................. 80
N
Neo:6 Cinema, Decoder type ......... 69, 70
Neo:6 Music, Decoder type ................. 70
NEWS, Radio Data System
program type .................................... 57
No BT Adapter,
Bluetooth status message ............... 115
NO FRONT SP, Automatic setup
error message ................................. 116
NO MIC, Automatic setup
error message ................................. 116
NO PRNS SP, Automatic setup
error message ................................. 116
NO SIGNAL, Automatic setup
error message ................................. 116
NO SUR SP, Automatic setup
error message ................................. 116
NOISY, Automatic setup
error message ................................. 116
Not Available,
Bluetooth status message ............... 115
Not found,
Bluetooth status message ............... 115
Number of speakers,
Auto setup result ..............................34
O
Operation mode selector ......................31
OPTIMIZER MIC jack ........................32
Optimizing the speaker setting
for your listening room ....................32
OPTION MENU, Manual setup ...........87
Option menu, Manual setup .................73
OPTN, Remote control .........................93
OSD SHIFT, Display settings ..............87
OSD shift, Display settings ..................87
OSD-AMP, Display settings ................87
OSD-SOURCE, Display settings .........87
OTHER M, Radio Data System
program type ....................................57
OUT OF PHASE, Automatic setup
warning message ............................117
Out of Res., HDMI message ................46
OVER 24m (80ft), Automatic setup
warning message ............................117
P
P.INIT.DLY,
Sound field parameter ......................66
P.ROOM SIZE,
Sound field parameter ......................67
Pairing, Bluetooth operation ................62
PANORAMA, Decoder parameter ......70
Parameter initialization,
Advanced setup ..............................109
Parametric equalizer type,
Auto setup parameter .......................33
PHONES jack .......................................45
PL LEVEL, Sound field parameter ......69
Playing video sources
in the background .............................45
PLII Game, Decoder type ....................70
PLII Movie, Decoder type ..............69, 70
PLII Music, Decoder type ....................70
PLIIx Game, Decoder type ..................70
PLIIx Movie, Decoder type ............69, 70
PLIIx Music, Decoder type ..................70
POP M, Radio Data System
program type ....................................57
Power cable connection ........................28
PR LEVEL, Sound field parameter ......69
Presence left speaker level, Sound field
parameter ..........................................69
Presence right speaker level, Sound field
parameter ..........................................69
Presence sound field initial delay,
Sound field parameter ......................66
Presence sound field room size,
Sound field parameter ......................67
Presence speaker indicators ..................31
Presence speaker using .........................13
Preset SCENE templates ......................39
PRESET TUNING ...............................53
Preset tuning mode,
FM/AM tuning .................................53
Pro Logic, Decoder type ......................70
PROGRAM SERVICE, Radio Data
System information ......................... 59
Program service, Radio Data System
information ...................................... 59
PROGRAM TYPE, Radio Data System
information ...................................... 59
Program type, Radio Data System
information ...................................... 59
Projector connection ............................ 20
PS indicator ......................................... 31
PS, Radio Data System information .... 59
PTY HOLD indicator .......................... 31
PTY indicator ...................................... 31
PTY SEEK mode, Radio Data System
tuning ............................................... 57
PTY,
Radio Data System information ...... 59
Pure Direct ........................................... 52
Pure hi-fi sound ................................... 52
PVR connection ................................... 22
R
Radio Data System indicators ............. 31
Radio Data System tuning ................... 57
RADIO TEXT, Radio Data System
information ...................................... 59
Radio text, Radio Data System
information ...................................... 59
Rear panel ............................................ 10
REMOTE AMP, Advanced setup ..... 107
Remote control AMP ID,
Advanced setup ............................. 107
Remote control code setting ................ 93
Remote control TUNER ID,
Advanced setup ............................. 108
Remote control,
Trouble shooting ........................... 114
REMOTE IN/OUT jacks ..................... 26
REMOTE TU, Advanced setup ......... 108
Rename, SCENE template ................... 40
Repeat .................................................. 61
Repeat, iPod playback ......................... 61
Resetting the system .......................... 118
REV.DELAY,
Sound field parameter ..................... 68
REV.LEVEL,
Sound field parameter ..................... 68
REV.TIME, Sound field parameter ..... 68
Reverberation delay, Sound field
parameter ......................................... 68
Reverberation level, Sound field
parameter ......................................... 68
Reverberation time,
Sound field parameter ..................... 68
ROCK M, Radio Data System
program type ................................... 57
Roleplaying Game,
Sound field program ........................ 49
ROOM SIZE, Sound field parameter .. 67
Room size, Sound field parameter ....... 67
RT indicator ......................................... 31
RT, Radio Data System information ... 59
Index
128 En
S
S VIDEO jacks ..................................... 17
S.Audio, HDMI set .............................. 89
S.INIT.DLY,
Sound field parameter ...................... 66
S.LIVENESS,
Sound field parameter ...................... 67
S.ROOM SIZE,
Sound field parameter ...................... 67
SAMPLING, Audio information ......... 46
SB INI.DLY,
Sound field parameter ...................... 66
SB LEVEL, Sound field parameter ..... 69
SB LIVENESS,
Sound field parameter ...................... 67
SB ROOM SIZE,
Sound field parameter ...................... 67
SBR->SBL, Automatic setup error
message .......................................... 116
SCENE 1 ................................................ 8
SCENE 2 ................................................ 8
SCENE 3 ................................................ 8
SCENE 4 ................................................ 8
SCENE IR code setting,
Advanced setup ............................. 109
SCENE IR, Advanced setup .............. 109
SCENE template rename ..................... 40
SCIENCE, Radio Data System
program type .................................... 57
Sci-Fi, Sound field program ................. 49
Selection, Audio input jacks ................ 44
Selection, Front speaker set ................. 43
Selection,
MULTI CH INPUT component ...... 43
Selection, Radio Data System program
type .................................................. 57
Selection, SCENE template ................. 37
SET MENU usage ............................... 75
Set-top box connection ........................ 22
Shuffle, iPod playback ......................... 61
SIGNAL INFO .................................... 46
Signal information ............................... 74
SILENT CINEMA ............................... 51
SILENT CINEMA indicator ................ 31
SL LEVEL, Sound field parameter ...... 69
SLEEP indicator .................................. 31
Sleep timer ........................................... 47
Sound field indicators .......................... 30
Sound field parameter changing .......... 64
Sound field program, Radio Data System
information ...................................... 59
Sound field programs ........................... 48
Sound field programs
with headphones .............................. 51
Sound field programs
without surround speakers ............... 51
SOUND MENU, Manual setup ........... 81
Sound menu, Manual setup .................. 72
Source feature OSD display time,
Display settings ............................... 87
source name setting,
Remote control settings ................... 96
SP A B indicators ................................. 30
SP IMP., Advanced setup .................. 106
SP, Auto setup result ............................34
Speaker cable connection .....................16
Speaker distance, Auto setup result .....34
Speaker distance, Basic menu ..............79
Speaker distances .................................79
Speaker impedance setting ...................28
Speaker impedance, Advanced setup .106
Speaker level adjustment .....................52
Speaker level, Auto setup result ...........34
Speaker level, Basic menu ...................78
Speaker settings, Basic menu ...............76
SPEAKER, Dynamic range .................82
SPEAKER,
Low frequency effect level ..............82
Speakers, Dynamic range .....................82
Speakers,
Low frequency effect level ..............82
Specifications .....................................123
Spectacle, Sound field program ...........49
SPORT, Radio Data System
program type ....................................57
Sports, Sound field program ................49
SR LEVEL, Sound field parameter ......69
Standard, Sound field program ............49
STANDBY CHARGE, Input menu .....85
Standby mode, Main zone ....................29
Standby mode, Zone 2 .......................105
START PAIRING, Input menu ...........86
Start pairing, Input menu .....................86
STEREO, Sound field category ...........50
Straight .................................................51
Straight Enhancer,
Sound field program ........................50
Straight mode .......................................51
SUBWOOFER PHASE,
Speaker settings ...............................78
Subwoofer phase, Speaker settings ......78
SUBWOOFER PRE OUT jack
connection ........................................24
Supplied accessories ..............................2
Support audio, HDMI set .....................89
SUR. L/R SP, Speaker settings ............77
SUR.B L/R SP, Speaker settings .........77
SUR.BACK PRE OUT jack
connection ........................................24
Surround back left/right speakers,
Speaker settings ...............................77
Surround back sound field initial delay,
Sound field parameter ......................66
Surround back sound field liveness,
Sound field parameter ......................67
Surround back sound field room size,
Sound field parameter ......................67
Surround back speaker level,
Sound field parameter ......................69
Surround decode mode .........................69
Surround left speaker level,
Sound field parameter ......................69
Surround left/right speakers, Speaker
settings .............................................77
SURROUND PRE OUT jack
connection ........................................24
Surround right speaker level,
Sound field parameter ......................69
Surround sound field initial delay, Sound
field parameter ................................ 66
Surround sound field liveness,
Sound field parameter ..................... 67
Surround sound field room size,
Sound field parameter ..................... 67
SYSTEM OFF ..................................... 29
T
Tape deck connection .......................... 23
Test tone, Basic menu ......................... 79
Test tone, Equalizer ............................. 81
TEST, Equalizer .................................. 81
The Bottom Line,
Sound field program ........................ 49
The Roxy Theatre,
Sound field program ........................ 49
Tonal quality adjustment ..................... 52
Transmit indicator ............................... 31
Troubleshooting ................................. 110
TU, Advanced setup .......................... 109
Tuner frequency step,
Advanced setup ............................. 109
Tuner indicators ................................... 30
Tuner, Trouble shooting .................... 113
Turning off .......................................... 29
Turning on ........................................... 29
Turntable connection ........................... 23
TV controlling by remote control ........ 91
TV monitor connection ....................... 20
U
Unable to play, iPod status message .115
UNIT, Speaker distance ...................... 79
Unit, Speaker distance ......................... 79
Unknown iPod,
iPod status message ....................... 115
Unplug HP!,
Automatic setup error message ..... 116
Unprocessed input sources .................. 51
USER CANCEL,
Automatic setup error message ..... 116
V
VARIED, Radio Data System
program type ................................... 57
VCR connection .................................. 22
VIDEO AUX jacks .............................. 26
VIDEO CONV., Video settings .......... 88
Video conversion, Video settings ........ 88
Video information ............................... 46
VIDEO jacks ....................................... 17
Video jacks .......................................... 17
VIDEO SET, Option menu ................. 88
Video settings, Option menu ............... 88
Video signal flow ................................ 19
Video sources in the background ........ 45
Virtual CINEMA DSP ......................... 51
VIRTUAL indicator ............................ 31
VOL. TRIM, Input menu .................... 85
VOLUME level indicator .................... 30
VOLUME MENU, Manual setup ....... 80
Volume menu, Manual setup ............... 72
Volume Trim, Input menu ................... 85
Index
129 En
ADDITIONAL
INFORMATION
English
W
W-1:OUT OF PHASE, Automatic setup
warning message ............................ 117
W-2:OVER 24m (80ft), Automatic setup
warning message ............................ 117
W-3:LEVEL ERROR, Automatic setup
warning message ............................ 117
W-4:CHECK PRNS, Automatic setup
warning message ............................ 117
Y
YPAO indicator ................................... 30
Z
Zone 2 ................................................ 103
Zone 2 Initial volume,
Zone 2 settings ................................. 90
Zone 2 Maximum volume,
Zone 2 settings ................................. 90
Zone 2 settings, Option menu .............. 90
Zone B .................................................. 43
ZONE2 indicator .................................. 30
A
SPEAKERS” or “
5
DVD
(example) indicates the name of
the parts on the front panel or the
remote control. Refer to the
attached sheet or the pages at the
end of this manual for the
information about each position of
the parts.
Ru
1
Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее
в безопасном месте для будущих справок.
2
Данную систему следует устанавливать в хорошо
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не
подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей,
вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/
или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить
свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см
слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3
Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует
размещать на некотором расстоянии от других
электрических приборов, двигателей, или трансформаторов.
4
Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата,
что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не
следует размещать данный аппарат в среде, подверженной
резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или
в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с
увлажнителем воздуха).
5
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
риск падения других посторонних объектов на данный
аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться
попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке
данного аппарата, не следует располагать:
другие компоненты, так как это может привести к поломке
и/или обесцвечиванию поверхности данного аппарата.
г
орящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости
могут вызвать поражение пользователя электрическим
током и/или привести к поломке данного аппарата.
6
Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата,
не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью,
занавеской и т.д. Повышение температуры внутри
данного аппарата может привести к пожару, поломке
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
7
Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8
Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной
вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.
9
Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10
При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте
его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните за кабель.
11
Не применяйте различные химические составы для очистки
данного аппарата; это может привести к разрушению
покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
12
Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения,
указанном на данном аппарате. Использование данного
аппарата при более высоком напряжении, превышающем
указанное, является опасным, и может стать причиной пожара,
поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
Yamaha не несет ответственности за любую поломку или
ущерб вследствие использования данного аппарата при
напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
13
Во избежание поломки от молнии, силовой кабель и
внешние антенны должны быть отсоединены от
розетки или данного аппарата во время грозы.
14
Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При
необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром
Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае.
15
Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение
продолжительного промежутка времени (например, во время
отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.
16
Данный аппарат следует устанавливать возле розетки переменного
тока, куда можно свободно протянуть силовой кабель.
17
Перед тем как прийти к заключению о поломке данного
аппарата, обязательно изучите раздел “Возможные
неисправности и способы по их устранению”, описывающий
часто встречающиеся ошибки во время использования.
18
Перед перемещением данного аппарата, установите данный
аппарат в режим ожидания нажатием кнопки
L
SYSTEM OFF
,
и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.
19
Батарейки не должны подвергаться нагреву от
солнечных лучей, огня или похожих источников.
20
Излишнее звуковое давление от внутриушных
телефонов и наушников может привести к потере слуха.
Предупреждение: Внимательно изучите это перед
использованием аппарата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Данный аппарат считается не отключенным от
источника переменного тока все то время, пока он
подключен к сети переменного тока, даже если
данный аппарат был выключен через
L
SYSTEM
OFF
. В таком положении, данный аппарат
потребляет очень малый объем электроэнергии.
Данный символ-отметка говорит о
соответствии дериктиве EC 2002/96/ЕС.
Данный символ-отметка обозначает, что
электрическое и электронное оборудование по
окончанию службы должны выбрасываться
отдельно от домашнего мусора.
Пожалуйста, следуйте местным правилам,
и не выбрасывайте старые изделия вместе с
обычным домашним мусором.
1 Ru
ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
APPENDIX
Описание ................................................................ 2
Поставляемые аксессуары .................................. 2
Уведомление ......................................................... 3
Начало работы ..................................................... 4
Краткое руководство пользователя ................ 5
Подключения ...................................................... 10
Оптимизация настройки колонок для
комнаты для прослушивания (YPAO)...... 32
Использование AUTO SETUP......................... 32
Выборе шаблонов SCENE............................... 37
Выбор нужного шаблона SCENE для кнопок SCENE
... 37
Создание своих оригинальных шаблонов SCENE
..... 40
Использование пульта ДУ для функции SCENE
....... 41
Воспроизведение ................................................ 42
Основная процедура ........................................... 42
Выбор компонента MULTI CH INPUT ......... 43
Выбор фронтальной акустической системы
..... 43
Выбор аудиовходных гнезд (AUDIO SELECT)
........ 44
Отображение текущего состояния данного
аппарата на видеоэкране ............................... 44
Использование наушников................................ 45
Приглушение выводимого звучания............... 45
Воспроизведение видеоисточников в
качестве фона для аудиоисточника ............ 45
Отображение информации источника приема
..... 46
Применение таймера сна................................... 47
Программы звукового поля............................ 48
Выбор программ звукового поля..................... 48
Описание программ звукового поля ............... 48
Прослушивание необработанных источников
приема (режим прямого декодирования)
.......... 51
Использование аудиофункций ........................ 52
Регулировка уровня колонок............................ 52
Прослушивание чистого высокоточного звучания
...... 52
Регулировка тонального качества................... 52
Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM
..... 53
Общий обзор ........................................................ 53
Основные операции настройки........................ 53
Использовании функции предустановки радиостанции
..... 54
Функция настройки Системы Радиоданных
(Только модель для России)
........................... 57
Выбор типа программы Системы
Радиоданных (режим PTY SEEK)............... 57
Использование информационной услуги других
радиостанций с улучшенными возможностями (EON)
... 58
Отображение информации Системы Радиоданных
..... 59
Использование iPod™....................................... 60
Управление iPod™ .............................................. 60
Использование компонентов Bluetooth™ .... 62
Спаривание адаптера Bluetooth™ и
компонента Bluetooth™................................. 62
Воспроизведение компонента Bluetooth™.... 62
Запись ................................................................... 63
Дополнительные конфигурации звучания
.......64
Изменение настроек параметров
звукового поля................................................. 64
Выбор декодеров................................................. 69
Настройка данного аппарата
(MANUAL SETUP) .......................................71
Использование SET MENU .............................. 75
1 BASIC MENU ................................................... 76
2 VOLUME MENU ............................................. 80
3 SOUND MENU................................................. 81
4 INPUT MENU ................................................... 84
5 OPTION MENU................................................ 87
Функции пульта ДУ............................................91
Управление данным аппаратом, телевизором,
или другими компонентами
............................... 91
Установка кодов ДУ ........................................... 93
Программирование кодов от других
пультов ДУ ....................................................... 95
Изменение названий источников на
дисплейном окошке........................................ 96
Функции программирования макросов .......... 97
Удаление конфигураций.................................. 100
Использование многозонной
конфигурации ................................................103
Подключение Zone 2........................................ 103
Управление Zone 2............................................ 104
Дополнительные настройки...........................106
Использование дополнительных настроек
...... 106
Возможные неисправности и способы по
их устранению................................................110
Перезагрузка системы.....................................118
Справочник ........................................................119
Информация программы звукового поля
.......122
Технические характеристики.........................123
Предметный указател......................................125
(в конце данного руководства)
Фронтальная панель .............................................i
Пульт ду ................................................................. ii
Список кодов дистанционного упр авления
..... iii
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ПОДГОТОВКА
ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
APPENDIX (ПРИЛОЖЕНИЕ)
ASPEAKERS” или “
5
DVD” (пример) обозначает
название деталей на фронтальной панели или пульте
ДУ. По информации о каждой позиции деталей
смотрите приложение или страницы в конце данного
руководства.
ÎÏÈÑÀÍÈÅ
2 Ru
Встроенный 7-канальный усилитель
мощности
Минимальное среднеквадратическое выходное
напряжение (1кГц, 0,7% ОНИ, 8 )
Фронтальный: 110 Ватт + 110 Ватт
Центральный: 110 Ватт
Окружающее звучание: 110 Ватт + 110 Ватт
Тыловое окружающее звучание: 110 Ватт + 110 Ватт
Функция SCENE
Предустановленные шаблоны SCENE для различных
ситуаций
Шаблоны SCENE для функции настройки
Управление компонентом (только некоторые
модели) Yamaha, поддерживающим сигналы
управления SCENE, работающим с функцией SCENE
Программы звукового поля
Собственная технология Yamaha для создания
звуковых полей
Режим Compressed Music Enhancer
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Цифровые аудиодекодеры
Декодер Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
Декодер DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio
Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX
Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1,
DTS 96/24
Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro
Logic IIx
Радиотюнеры
Функция настройки ЧМ/АМ
Функция Системы Радиоданных
олько модель для России)
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
Интерфейс HDMI для стандартных,
усовершенствованных или высокочетких
видеосигналов, а также для многоканальных цифровых
аудиосигналов, основанных на HDMI версия 1.3a
(лицензия на HDMI получена от HDMI Licensing LLC.)
Функция автоматической синхронизации аудио и видеоинформации
(синхронизация изображения и речевых сигналов)
Функция передачи видеосигнала Deep Color (30/36 бит)
Фукнция передачи видеосигнала “x.v.Color”
Функция высокой скорости регенерации и
высокого разрешения видеосигналов
Функция сигналов цифрового аудиоформата
высокой четкости
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System),
лицензированный Digital Content Protection, LLC.
Функция преобразования аналоговых видеосигналов
на цифровые видеосигналы HDMI (композитное
видео S-video компонентное видео цифровое
видео HDMI) для вывода на экран
Терминал DOCK
Терминал DOCK для подключения универсального
дока Yamaha для iPod (например, YDS-10,
продающегося отдельно) или адаптера Bluetooth
(например, YBA-10, продающегося отдельно)
Другие особенности
Функция YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) для автоматической настройки колонок
192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый преобразователь
Меню OSD (экранное меню), позволяющие оптимизировать
данный аппарат для индивидуальной аудиовизуальной системы
5.1 или 7.1-канальные дополнительные входные гнезда
для приема дискретных многоканальных сигналов
Функция приема/вывода компонентного видео
(3 COMPONENT VIDEO IN и 1 MONITOR OUT)
Функция преобразования цифрового видеосигнала
(композитное видео S-video компонентное
видео) для вывода на экран
Режим Pure Direct для высокоточного звучания всех
источников
Функция управления адаптивным динамическим диапазоном
Функция управления уровнем эффекта адаптивного DSP
Функция управления iPod
Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ,
функциями заучивания и макросов
Оборудование по выборочной установке Zone 2
Функция подключения двухканального усиления
Та й м е р с н а
Убедитесь в наличии всех следующих деталей.
Пульт ДУ
Батарейки (4) (AAA, R03, UM-4)
Микрофон оптимизатора
Рамочная АМ антенна
Внутренняя ЧМ антенна
Описание
Поставляемые аксессуары
Óâåäîìëåíèå
3 Ru
ВВЕДЕНИЕ
Русский
Изготовлено по лицензии Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, и символ в виде двух букв D
являются товарными знаками Dolby Laboratories.
Произведено по лицензии по Патентам С.Ш.А. №№:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 и
другим выпущенным и ожидающимся патентам С.Ш.А.
и мировым патентам. DTS - зарегистрированная
торговая марка и логотипы DTS, Symbol, DTS-HD и
DTS-HD Master Audio - торговые марки DTS, Inc. ©
1996-2007 DTS, Inc. Все права защищены.
iPod™
“iPod” является торговой маркой Apple Inc.,
зарегистрированной в США и других странах.
Bluetooth
Bluetooth - это зарегистрированная торговая марка
Bluetooth SIG и используется Yamaha в соответствии с
лицензионным соглашением.
“HDMI”, логотип “HDMI” и “High-Definition Multimedia
Interface” являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color™
“x.v.Color” является торговой маркой Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой Yamaha
Corporation.
Уведомление
О данном руководстве
y означает совет для облегчения управления.
Некоторые операции могут производиться с
использованием кнопок на фронтальной панели
или на пульте ДУ. В случае, если наименования
кнопок фронтальной панели не совпадают с
наименованиями кнопок пульта ДУ, наименование
кнопки пульта ДУ указывается в скобках.
Данное руководство отпечатано до производства.
Дизайн и технические характеристики могут
частично изменяться с целью улучшения качества
и т.д. В случае, если имеются различия между
руководством и аппаратом, приоритет отдается
аппарату.
A
SPEAKERS” или “
5
DVD” (пример)
обозначает название частей на фронтальной
панели или пульте ДУ. По информации о каждой
позиции частей смотрите приложение или
страницы в конце данного руководства.
Символ “ ” с номером(ами) страниц(ы)
обозначает(ют) соответствующую(ие)
справочную(ые) страницу(ы).
ÍÀ÷ÀËÎ ÐÀÁÎÒÛ
4 Ru
Установка батареек в пульт ДУ
1 Нажмите на и выдвиньте крышку
отделения для батареек.
2 Вставьте четыре поставляемые
батарейки (AAА, R03, UM-4) в
соответствии с обозначениями
полярности (+ / –) на внутренней стороне
отделения для батареек.
3 Задвиньте крышку на место до щелчка.
Замените все батарейки, если вы заметите
следующее:
уменьшилась зона управления пульта ДУ.
не мигает или тускло светит индикатор
передачи (
2
).
Не используйте старую батарейку вместе с новой.
Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие
различные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.
При протекании батареек, немедленно извлеките их.
Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
Использованные батарейки следует выбрасывать не
как обычные домашние отходы, а в соответствии с
местными правилами.
Память пульта ДУ может быть удалена, если пульт
ДУ находится без батареек более 2 минут, или в нем
находятся полностью использованные батарейки.
Если память была удалена, вставьте новые
батарейки, установите код ДУ, и запрограммируйте
любые нужные функции.
Начало работы
Примечания
1
3
2
Êðàòêîå ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ
5 Ru
ВВЕДЕНИЕ
Русский
Следующие шаги описывают наиболее легкий способ просмотра кинофильмов на DVD на вашем
домашнем кинотеатре. Смотрите стр. 11 - 15 по подробному описанию расположения колонок.
Подготовьте следующие детали.
Колонки
Фронтальные колонки ...................х 2
Центральная колонка .....................x 1
Колонки окружающего звучания
......х 4
Выберите колонки с магнитным экраном.
Как минимум требуются две фронтальные
колонки. Приоритет в необходимости
других колонок следующий:
1. Две колонки окружающего звучания
2. Центральная колонка
3. Одна (или две) тыловая(ые) колонка(и)
окружающего звучания
Активный сабвуфер ............................x 1
Выберите активный сабвуфер,
оборудованный входным гнездом RCA.
Кабели колонок ...................................x 7
Кабель сабвуфера ...............................x 1
Выберите монофонический RCA кабель.
DVD-проигрыватель ............................x 1
Выберите DVD-проигрыватель,
оборудованный коаксиальным цифровым
выходным аудиогнездом и композитным
выходным видеогнездом.
Видеоэкран............................................x 1
Выберите телевизионный экран,
видеомонитор или проектор,
оборудованный композитным входным
видеогнездом.
Видеокабель .........................................x 2
Выберите композитный видеокабель RCA.
Цифровой коаксиальный аудиокабель
.....x 1
y
К данному аппарату также можно подключить два
сабвуфера. В таком случае, подготовьте два
активных сабвуфера и кабели сабвуферов.
Краткое руководство пользователя
Фронтальная
правая колонка
Сабвуфер
Тыловая правая
колонка
окружающего
звучания
Левая колонка
окружающего звучания
Фронтальная
левая колонка
Тыловая левая
колонка окружающего
звучания
Правая колонка
окружающего
звучания
Центральная
колонка
Видеоэкран
DVD-проигрыватель
Наслаждайтесь просмотром
DVD-диска!
Шаг 1: Установите колонки
с. 6
Шаг 2: Подключите DVD-
проигрыватель и
другие компоненты
Шаг 3: Нажмите кнопку
SCENE 1
с. 7
с. 8
Подготовка: Проверьте детали
Краткое руководство пользователя
6 Ru
Расположите колонки в комнате и подключите их
к данному аппарату.
1
Расположите колонки и сабвуфер в комнате.
2
Подключите кабели колонок к каждой колонке.
Убедитесь в правильном подключении “+” (красный) и
“–” (черный)
.
Провода отличаются цветом или формой,
например, один может быть отмечен полосками,
углублениями или складками. Подключите провод с
полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+”
(красный) данного аппарата и колонки. Подключите
гладкий провод к терминалам “–” (черный).
3 Подключите кабель каждой колонки к
терминалу соответствующей колонки
данного аппарата.
Убедитесь в правильном подключении левого
канала (L), правого канала (R), “+” (красный)
и “–” (черный).
Фронтальные колонки и центральная
колонка
Колонки окружающего звучания и
тылового окружающего звучания
4 Подключите кабель сабвуфера к гнезду
SUBWOOFER PRE OUT 1 данного аппарата
и входному гнезду сабвуфера.
y
Также можно подключить другой сабвуфер к гнезду
SUBWOOFER PRE OUT 2.
Шаг 1: Установите колонки
AC OUTLETS
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
DIGITAL INPUT
ANTENNA
REMOTE
DIGITAL
OUTPUT
TRIGGER
OUT
SPEAKERS
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (8CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR
DVRMONITOR OUT
VCR
OUTININ OUT
1 2
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
SINGLE
CENTERFRONT A
AM
+12V
15mA MAX.
GND
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
IN OUT
MONITOR
OUT
FM
UNBAL.
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
321
IN2IN1
EXTRA SP
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
A B
C
75
Терминалы колонок
PRE OUT Гнездо SUBWOOFER 1
12 3 4
4
1
Убедитесь, что данный аппарат и сабвуфер
отсоединены от розеток переменного тока.
2
Для предотвращения короткого замыкания,
скрутите оголенные провода кабелей колонок.
3
Не давайте оголенным проводам колонок
соприкасаться друг с другом.
4
Не давайте оголенным проводам колонок соприкасаться
с любой металлической частью данного аппарата.
К фронтальной
левой колонке
К фронтальной
правой колонке
К центральной колонке
Освободите Вставьте Закрепите
К правой колонке
окружающего
звучания
К тыловой
левой колонке
окружающего
звучания
К левой колонке
окружающего звучания
К тыловой правой колонке
окружающего звучания
PRE OUT
DOCK
DVD
SUBWOOFER
SUR. BACK
R
ROUND
SINGLE
CENTER
S VI
D
VID
E
12
Гнездо SUBWOOFER
PRE OUT 1
Кабель сабвуфера
Входное гнездо
Аудиовизуальный ресиверСабвуфер
Краткое руководство пользователя
7 Ru
ВВЕДЕНИЕ
Русский
1 Подключите цифровой коаксиальный
аудиокабель к цифровому
коаксиальному аудиовыходному гнезду
DVD-проигрывателя и гнезду DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL данного аппрата.
2
Подключите видеокабель к композитному
видеовыходному гнезду DVD-проигрывателя
и гнезду DVD VIDEO данного аппарата.
y
При подключении компонента, на котором имеется
только гнездо SCART, используйте соответствующий
преобразователь. Соединение между
преобразователем и данным аппаратом зависит от
сигналов, доступных на преобразователе. Подробнее,
смотрите инструкцию к преобразователю.
Данный аппарат не может передавать сигналы RGB.
3 Подключите видеокабель к гнезду VIDEO
MONITOR OUT данного аппарата и
видеовходному гнезду видеоэкрана.
4
Подключите электровилку данного аппарата и
других компонентов к розетке переменного тока.
y
Данный аппарат оборудован AC OUTLETS для
энергообеспечения других компонентов. Смотрите
стр. 28 для подробной информации.
Шаг 2: Подключите DVD-
проигрыватель и
другие компоненты
AC OUTLETS
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
DIGITAL INPUT
ANTENNA
REMOTE
DIGITAL
OUTPUT
TRIGGER
OUT
SPEAKERS
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (8CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR
DVRMONITOR OUT
VCR
OUTININ OUT
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
SINGLE
CENTERFRONT A
AM
+12V
15mA MAX.
GND
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
IN OUT
MONITOR
OUT
FM
UNBAL.
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
321
IN2IN1
EXTRA SP
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
A B
C
75
Убедитесь, что данный аппарат и
DVD-проигрыватель
отсоединены от розеток
переменного тока.
Гнездо DVD DIGITAL INPUT COAXIAL Гнездо DVD VIDEO
Гнездо VIDEO MONITOR OUT
DVD
AUDIO
AUDIO
M
DIGITAL INPUT
SPEAKERS
SB (8C
H
FRONT (8C
H
DVD
DVD
CD
DTV/CBL
DVD
OPTICAL
COAXIAL
S
U
CENTER
FRONT A
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DVD
D/
D
-R
OUT
(REC)
DTV/CBL
DVR
VCR
O
U
T
IN
IN
O
U
T
R
R
L
R
L
6
5
4
3
IN1
EXTRA SP
Цифровое
коаксиальное
аудиовыходн
ое гнездо
Цифровой коаксиальный
аудиокабель
Гнездо DVD
DIGITAL INPUT
COAXIAL
DVD-проигрыватель
Аудиовизуальный ресивер
DOCK
VIDEO
COMPONENT
V
DVD
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
V
I
DEO
DVR
OUT
IN
OUT
P
R
Y
P
R
P
B
A
Композитное
видеовыходно
е гнездо
Видеокабель
Гнездо DVD
VIDEO
DVD-проигрыватель
Аудиовизуальный ресивер
Дополнительные подключения
Использование других типов комбинаций
колонок с. 11
Подключение видеоэкрана с помощью
различных методов подключения с. 20
Подключение DVD-проигрывателя с помощью
различных методов подключения
с. 21
Подключение DVD-магнитофона или
цифрового видеомагнитофона с. 22
Подключение телеприставки с. 22
Подключение CD-плеера, MD-
магнитофона, или проигрывателя с. 23
Подключение внешнего усилителя с. 24
Подключение DVD-проигрывателя с
помощью аналогового многоканального
аудиоподключения с. 25
Подключение универсального дока Yamaha
для iPod или адаптера Bluetooth с. 25
Использование гнезд REMOTE IN/OUT
с. 26
Использование гнезд VIDEO AUX на
фронтальной панели с. 26
Подключение ЧМ/АМ антенны с. 27
VID
EO
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL
DVR
DVR
VCR
OUT
IN
IN
OUT
MONITOR
OUT
Y
P
R
P
B
Y
P
B
B
C
Видеоэкран
Аудиовизуальный ресивер
Видеокабель
Гнездо VIDEO
MONITOR OUT
Видеовходное
гнездо
Краткое руководство пользователя
8 Ru
1 Включите видеоэкран и затем установите
селектор источника приема видеоэкрана
на данный аппарат.
2 Нажмите кнопку
S
SCENE1.
Данный аппарат включается. На дисплее
фронтальной панели отображается “DVD
Movie Viewing”, и данный аппарат
автоматически оптимизирует свой статус для
воспроизведения DVD.
y
Когда данный аппарат находится в режиме SCENE,
высвечивается индикатор выбранной кнопки SCENE.
3 Поворачивайте
J
VOLUME для
регулировки громкости.
При переключении источника приема или программы
звукового поля, режим SCENE отключается.
О функции SCENE
Нажатием только одной кнопки SCENE можно
включить данный аппарат и вызвать любимый
источник приема и программу звукового поля в
соответствии с шаблоном SCENE, назначенным
для кнопки SCENE. Шаблоны SCENE - это
встроенные комбинации источников приема и
программ звукового поля.
y
При подключении изделия Yamaha с функцией сигналов
управления SCENE, данный аппарат может
автоматически включать компонент и запускать
воспроизведение. Для более подробной информации,
смотрите инструкцию по эксплуатации к DVD-
проигрывателю.
Назначенные по умолчанию шаблоны
SCENE
*1
Требуется заранее подключить к данному аппарату
тюнер кабельного телевидения или спутниковый тюнер.
Смотрите стр. 22 для более подробной информации.
*2
Требуется заранее подключить к данному аппарату
поставляемые ЧМ и АМ антенны. Смотрите стр. 27
для более подробной информации.
*3
Требуется заранее настроиться на нужную радиостанцию.
Смотрите стр. 53 до 56 для информации по настройке.
*4
Для достижения наилушего приема, изменяйте направление
подключенной рамочной АМ антенны, или отрегулируйте
расположение конца внутренней ЧМ антенны.
y
Можно переключать назначенный шаблон SCENE для
кнопок SCENE. Смотрите стр. 37 для более подробной
информации.
Шаг 3: Нажмите кнопку SCENE 1
Проверьте тип подключенных колонок.
При использовании колонок на 6 Ом, установите
“SP IMP.” на “6
MIN” до использования данного
аппарата (смотрите стр. 28). Колонки на 4 Ом
также могут использоваться в качестве
фронтальных колонок (смотрите стр. 106).
Примечание
Кнопка
SCENE по
умолчанию
Название шаблона SCENE и его
описание
SCENE
1
DVD Movie Viewing
источник приема: DVD
программа звукового поля: Sci-Fi
Просмотр кинофильма от
подключенного DVD-проигрывателя.
SCENE
2
Music Disc Listening
источник приема: DVD
программа звукового поля: 2ch Stereo
Прослушивание музыкального диска от
подключенного DVD-проигрывателя.
SCENE
3
TV Viewing
*1
источник приема: DTV/CBL
программа звукового поля: Straight
Просмотр телевизионной программы.
SCENE
4
Radio Listening
*2, *3, *4
источник приема: TUNER
программа звукового поля: 7ch Enhancer
Прослушивание музыкальной
программы от ЧМ радиостанции.
Примечания
Краткое руководство пользователя
9 Ru
ВВЕДЕНИЕ
Русский
После использования данного
аппарата...
Нажмите
K
MAIN ZONE ON/OFF для
установки данного аппарата в режим
ожидания.
Данный аппарат устанавливается на режим
ожидания и потребляет малое количество
электроэнергии для приема инфракрасных
сигналов от пульта ДУ. Для включения данного
аппарата от режима ожидания, нажмите нужные
кнопки
S
SCENE (или
4
SCENE) или
K
MAIN
ZONE ON/OFF (или
E
POWER). Более подробно,
Смотрите стр. 29.
Для чего вам нужен данный
аппарат?
Настройка шаблонов SCENE
Использование различных шаблонов
SCENE с. 37
Создание своих оригинальных шаблонов
SCENE с. 40
Использование различных
источников приема
Основное управление данным аппаратом
с. 42
Прослушивание ЧМ/АМ радиопрограмм
с. 53
Использование iPod с данным аппаратом
с. 60
Использование компонентов Bluetooth
с. 62
Использование различных
звуковых функций
Использование различных программ
звукового поля с. 48
Использование режима чистого прямого
звучания для получения высокоточного
звучания с. 52
Настройка программ звукового поля с. 64
Настройка параметров данного
аппарата
Автоматическая оптимизация параметров
колонок для комнаты для прослушивания
(AUTO SETUP) с. 32
Ручная настройка различных параметров
данного аппарата с. 71
Настройка пульта ДУ с. 91
Регулировка дополнительных параметров
с. 106
Дополнительная функция
Автоматическое отключение данного
аппарата с. 47
ÏÎÄÊËÞ÷ÅÍÈŸ
10 Ru
8
Гнездо TRIGGER OUT
Гнездо вывода управления для выборочной
установки.
Подключения
Задняя панель
AC OUTLETS
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
DIGITAL INPUT
ANTENNA
REMOTE
DIGITAL
OUTPUT
TRIGGER
OUT
SPEAKERS
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (8CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR
DVRMONITOR OUT
VCR
OUTININ OUT
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
SINGLE
CENTERFRONT A
AM
+12V
15mA MAX.
GND
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
IN OUT
MONITOR
OUT
FM
UNBAL.
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
321
IN2IN1
EXTRA SP
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
A B
C
75
123456
Название Стр.
1 Гнезда AUDIO
21
Гнезда DIGITAL INPUT/OUTPUT
17-23
2 Гнезда MULTI CH INPUT
25
3 Гнезда ZONE2 OUT
103
4 Гнезда PRE OUT
24
5 Терминал DOCK
25
6 Видеокомпонентные гнезда
(VIDEO и S VIDEO)
17-22
Гнезда COMPONENT VIDEO
17-22
7 Терминалы ANTENNA
27
8 Гнезда REMOTE IN/OUT
26
9 Терминалы колонок
11-16
0 Гнезда HDMI
18
A AC OUTLETS
28
11 Ru
Подключения
ПОДГОТОВКА
Русский
На схеме ниже отображено рекомендуемое расположение колонок. Данное расположение позволяет
прослушивать сигналы CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники.
7.1-канальное расположение колонок
7.1-канальное расположение колонок очень рекомендуется для воспроизведения звучания аудиоформатов
высокой четкости (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, др.), а также обычных аудиоисточников с
помощью программ звукового поля. Смотрите стр. 14 для информации по подключению.
y
Рекомендуется также добавить колонки присутствия для эффектов звучания программы звукового поля CINEMA
DSP. Смотрите стр. 13 для более подробной информации.
Фронтальные левая и правая колонки
Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения основного исходящего звучания и эффектов звучания. Разместите данные колонки на
одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка
Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог,
вокальное произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам, использование центральной колонки невозможно,
вы можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат достигается при использовании полной системы.
Левая и правая колонки окружающего звучания
Колонки окружающего звучания используются для эффектов и окружающего звучания.
Тыловые левая и правая колонки окружающего звучания
Тыловые колонки окружающего звучания предназначены для поддержки колонок окружающего звучания и
предоставляют более реалистичные переходы с передней стороны на тыловую.
Сабвуфер(ы)
Использование сабвуфера со встроенным усилителем, например, Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только
усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью звучание канала LFE
(низкочастотный эффект), содержащегося в источниках Dolby Digital и DTS. К данному аппарату можно подключить один или два
сабвуфер(а). При использовании двух сабвуферов, можно прослушивать более глубоковое басовое звучание. Расположение сабвуфера не так
важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных
колонок. Для уменьшения отражения низкочастотного звука на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер в центр комнаты.
y
При использовании двух сабвуферов, выберайте сабвуферы одинакового типа, и настройте данные сабвуферы на
одинаковые характеристики звучания. Расположите каждый сабвуфер на одинаковом расстоянии от места
слушателя. Гнездо SUBWOOFER PRE OUT 2 выводит такой-же сигнал, как и гнездо SUBWOOFER PRE OUT 1.
Размещение колонок
FR
FL
SBR
SBL
SL
SR
C
SW
SW
60˚
30˚
80˚
FR
SBL
SBR
SL
SL
C
SR
SR
FL
Обозначения колонок
FL/FR: Фронтальная левая/правая
C: Центральная
SL/SR: Левая/правая окружающего звучания
SBL/SBR: Тыловая левая/правая окружающего звучания
SW: Сабвуфер
30 см или более
12 Ru
Подключения
6.1-канальное расположение колонок
Для информации по подключению, смотрите стр. 14.
y
Рекомендуется также добавить колонки присутствия для
эффектов звучания программы звукового поля CINEMA
DSP. Смотрите стр. 13 для более подробной информации.
Фронтальные левая и правая колонки
Центральная колонка
Левая и правая колонки окружающего звучания
Сабвуфер(ы)
Функции и настройки каждой колонки такие же,
как и для 7.1-канального расположения колонок
(смотрите стр. 11).
Тыловая колонка окружающего звучания
Для одной колонки окружающего звучания, ее
следует подключить к терминалу колонки
SURROUND BACK SINGLE, и одну тыловую
колонку окружающего звучания следует установить
за местом слушателя. Сигналы тылового левого и
правого каналов окружающего звучания
микшируются и выводятся на одну тыловую колонку
окружающего звучания при установке “SUR.B L/R
SP” на “SMLx1” или “LRGx1” (смотрите стр. 77).
5.1-канальное расположение колонок
Для информации по подключению, смотрите стр. 14.
y
Рекомендуется также добавить колонки присутствия для
эффектов звучания программы звукового поля CINEMA
DSP. Смотрите стр. 13 для более подробной информации.
Фронтальные левая и правая колонки
Центральная колонка
Сабвуфер(ы)
Функции и настройки каждой колонки такие же,
как и для 7.1-канального расположения колонок
(смотрите стр. 11).
Левая и правая колонки окружающего звучания
Подключите колонки окружающего звучания к
терминалам колонок SURROUND, даже при
установке колонок окружающего звучания за
местом слушателя. Для получения ровного и
целого звукового поля за местом слушателя,
установите левую и правую колонки окружающего
звучания сзади далее по сравнению с установкой в
7.1-канальном расположении колонок. Сигналы
тылового канала окружающего звучания
направляются на левую и правую колонки
окружающего звучания, если “SUR.B L/R SP”
установлен на “NONE” (смотрите стр. 77).
FR
FL
SB
SL
SR
C
SW
SW
60˚
30˚
80˚
FR
SB
SL
SL
C
SR
SR
FL
Обозначения колонок
FL/FR: Фронтальная
левая/правая
C: Центральная
SL/SR:
Левая/правая
окружающего звучания
SB:
Тылового
окружающего звучания
SW: Сабвуфер
FR
FL
SL
SR
SW
SW
C
60˚
30˚
80˚
FR
SL
SL
C
SR
SR
FL
Обозначения колонок
FL/FR: Фронтальная
левая/правая
C: Центральная
SL/SR:
Левая/правая
окружающего звучания
SW: Сабвуфер
Для других комбинаций колонок
Можно прослушивать многоканальные источники с помощью программ звукового поля с
использованием комбинации колонок, кроме 7.1/6.1/5.1-канальных комбинаций колонок.
Используйте функцию автоматической настройки (смотрите стр. 32) или установите параметр “SPEAKER
SET” в “MANUAL SETUP” (смотрите стр. 76) на вывод окружающего звучания на подключенные колонки.
13 Ru
Подключения
ПОДГОТОВКА
Русский
Использование колонок присутствия
Колонки присутствия дополняют звучание от фронтальных колонок и тыловых колонок окружающего
звучания дополнительными эффектами окружения, созданными программами звукового поля (смотрите
стр. 48). С помощью колонок присутствия, можно отрегулировать вертикальную позицию диалога
(смотрите стр. 65).
Для использования колонок присутствия, подключите колонки к терминалу EXTRA SP (смотрите
стр. 14) и установите “EXTRA SP ASSIGN” на “PRESENCE” (смотрите стр. 33 и 76).
FR
PRPL
C
FL
0,5 до 1 м
1,8 м
или выше
Обозначения колонок
FL: Фронтальная левая
FR: Фронтальная правая
C: Центральная
PL: Фронтальная присутствия левая
PR: Фронтальная присутствия правая
0,5 до 1 м
1,8 м
или выше
14 Ru
Подключения
Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный).
При плохих подключениях, данный аппарат не может аккуратно воспроизводить источники приема.
Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Провода отличаются цветом или
формой, например, один может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями
и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный).
Для 7.1-канальной настройки колонок
Подключение колонок
Предупреждение
Перед подключением колонок убедитесь, что вилка силового кабеля переменного тока
отсоединена от розетки переменного тока.
Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного
аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/или колонок. При коротком замыкании проводов
колонок, на дисплее фронтальной панели при включении данного аппарата отображается “CHECK SP WIRES.
Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при
использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.
При подключении колонок на 6 ом, обязательно установите “SP IMP.” на “6
MIN” до использования данного аппарата (смотрите стр. 28).
Колонки на 4 ом также могут использоваться в качестве фронтальных колонок. Подробнее о настройке импеданса колонок, смотрите стр. 106.
Примечание
AC OUTLETS
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
DIGITAL INPUT
ANTENNA
REMOTE
DIGITAL
OUTPUT
TRIGGER
OUT
SPEAKERS
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR
DVRMONITOR OUT
VCR
OUTININ OUT
1 2
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
SINGLE
CENTERFRONT A
AM
+12V
15mA MAX.
GND
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDV D
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
IN OUT
MONITOR
OUT
FM
UNBAL.
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
321
IN2IN1
EXTRA SP
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
A B
C
75
Фронтальные колонки (FRONT A)
Колонки окружающего звучания
Сабвуферы
Правая
Центральная
колонка
Тыловые колонки окружающего
Левая
Левая
Левая
Правая
Правая
Терминалы EXTRA SP
Подключите альтернативную фронтальную акустическую систему (FRONT B),
фронтальные акустические системы в другой комнате (ZONE B), колонки присутствия
или колонки Zone 2. Для выбора функции колонок, подключенных к терминалам EXTRA
SP, настройте параметр “EXTRA SP ASSIGN” в “SOUND MENU” (смотрите стр. 76).
y
Такжже можно выбрать функцию колонок, подключенных к терминалам EXTRA
SP в “AUTO SETUP” (смотрите стр. 33).
(опционные)
15 Ru
Подключения
ПОДГОТОВКА
Русский
Для 6.1-канальной настройки колонок
Для 5.1-канальной настройки колонок
Тыловая колонка
окружающего звучания
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK
HDMI
DIGITAL INPUT
E
R
SPEAKERS
SUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
SURROUND
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
SINGLE
CENTERFRONT A
A
X.
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
D
/CD-R
MD/
CD-R
I
N
L
AY )
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
32
IN2IN1
EXTRA SP
Колонки окружающего
звучания
Терминалы EXTRA SP
(смотрите стр. 14)
Левая (SINGLE)
Центральная колонка
ЛеваяПравая
Фронтальные колонки
(FRONT A)
ЛеваяПравая
Сабвуферы
(опционные)
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK
HDMI
DIGITAL INPUT
E
R
T
SPEAKERS
SUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
SURROUND
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUND
SINGLE
CENTERFRONT A
A
X.
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
D
/CD-R
MD/
CD-R
IN
LAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
32
IN2IN1
EXTRA SP
Колонки окружающего
звучания
Терминалы EXTRA SP
(смотрите стр. 14)
Центральная колонка
ЛеваяПравая
Фронтальные колонки
(FRONT A)
ЛеваяПравая
Сабвуферы
(опционные)
16 Ru
Подключения
Подключение кабеля колонки
1 Удалите примерно 10 мм изоляционного
слоя на конце каждого провода колонки
и затем скрутите оголенные провода во
избежание короткого замыкания.
2 Освободите головку.
3 Вставьте открытый провод в промежуток
с внутренней стороны каждого
терминала.
4 Закрутите головку для закрепления
провода.
Использование подключений
двухканального усиления
Данный аппарат позволяет выполнить
подключения двухканального усиления к одной
акустической системе. Убедитесь, что колонки
поддерживают двухканальное усиление.
Для выполнения подключений двухканального
усиления, используйте терминалы FRONT и
SURROUND BACK/BI-AMP как показано ниже.
Для запуска подключения двухканального
усиления, установите “BI-AMP” на “ON” в
“ADVANCED SETUP” (смотрите стр. 109).
При выполнении обычного подключения, убедитесь, что
замыкающие бруски установлены в терминалы
соответствующим образом. Подробнее, смотрите
инструкцию к колонкам.
10 мм
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
Предупреждение
Удалите замыкающие бруски или мостики
колонок для разделения кроссоверов LPF
(фильтр низких частот) и HPF (фильтр
высоких частот).
Примечание
FRONT A
SURROUND BACK/
BI-AMP
SINGLE
L
R
L
R
Данный
аппарат
Левая
Правая
Фронтальные колонки
17 Ru
Подключения
ПОДГОТОВКА
Русский
Подключите один тип аудиогнезд(а) и/или видеогнезд(а), которыми оборудованы компоненты приема.
Аудиогнезда
Данный аппарат оборудован тремя типами
аудиогнезд. Подключение зависит от наличия
аудиогнезд на других компонентах.
Гнезда AUDIO
Для обычных аналоговых аудиосигналов,
передающихся через левый и правый аналоговых
аудиокабеля. Подключите красные штекеры к
правым гнездам и белые штекеры к левым
гнездам.
Гнезда DIGITAL COAXIAL
Для цифровых аудиосигналов, передающихся
через коаксиальные цифровые аудиокабели.
Гнезда DIGITAL OPTICAL
Для цифровых аудиосигналов, передающихся
через оптические цифровые аудиокабели.
Вы можете использовать цифровые гнезда для приема
битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При
подключении компонентов к гнездам COAXIAL и
OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам,
поступающим в гнездо COAXIAL. Оптические входные
гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой
выборки до 96 кГц.
Видеогнезда
Данный аппарат оборудован тремя типами
видеогнезд. Подключение зависит от наличия
входных гнезд на видеоэкране.
Гнезда VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов,
передающихся через композитные видеокабели.
Гнезда S VIDEO
Для S-video сигнала, разделенных на
видеосигналы яркости (Y) и насыщенности (С),
передающихся по раздельным проводам S-video
кабелей.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных видеосигналов, разделенных
на видеосигналы яркости (Y) и насыщенности (P
B,
P
R), передающихся по раздельным проводам
компонентных видеокабелей.
y
Данный аппарат оборудован функцией преобразования
видеосигнала. Смотрите стр. 19 и 88 для подробной
информации.
Информация о гнездах и штекерах кабелей
Примечание
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
DIGITAL
R
L
C
O
R
L
Левый и правый
штекеры
аналогового
аудиокабеля
Штекер
оптического
цифрового
аудиокабеля
Штекер
коаксиального
цифрового
аудиокабеля
Аудиогнезда и штекеры кабелей
(Красный)(Белый) (Оранжевый)
VIDEO S VIDEO
COMPONENT VIDEO
YR P B P
PB
Y
P
R
S
V
Штекер
композитного
видеокабеля
Штекер
S-видеокабеля
Штекеры
компонентного
видеокабеля
Видеогнезда и штекеры кабелей
елтый) (Зеленый)(Синий)(Красный)
18 Ru
Подключения
Совместимость сигнала HDMI
Аудиосигналы
y
Если компонент-источник приема может декодировать
аудиосигналы битового потока аудиокомментариев ,
можно воспроизводить аудиоисточники с
микшированными аудиокомментариями с помощью
следующих соединений:
многоканальный аналоговый аудиовход (смотрите
стр. 25)
DIGITAL INPUT OPTICAL (или COAXIAL)
Смотрите инструкцию по эксплуатации к компоненту-
источнику приема, и настройте компонент
соответствующим образом.
При воспроизведении DVD-Audio с системой защиты
от копирования CPPM, в зависимости от типа DVD-
проигрывателя, видео и аудиосигналы могут не
выводиться.
Данный аппарат несовместим с несовместимыми с
системой HDCP компонентами HDMI или DVI.
Для декодирования аудиосигналов битового потока на
данном аппарате, установите компонент-источник
приема соответствующим образом, чтобы он выводил
аудиосигналы битового канала напрямую (без
декодирования сигналов битового потока на
компоненте). Подробнее, смотрите инструкцию по
эксплуатации.
Данный аппарат несовместим с функциями
аудиокомментариев (например, специальный
аудиоматериал, загруженный через Интернет) на Blu-
ray Disc или HD DVD. Данный аппарат не
воспроизводит аудиокомментарии материала на Blu-ray
Disc или HD DVD.
Видеосигналы
Данный аппарат совместим с видеосигналами со
следующими разрешениями:
Формат видеосигнала
480i/60 Гц
576i/50 Гц
480p/60 Гц
576p/50 Гц
720p/60 Гц, 50 Гц
1080i/60 Гц, 50 Гц
1080p/60 Гц, 50 Гц, 24 Гц
Назначение источника по умолчанию для
входных гнезд HDMI
Гнездо и штекер кабеля HDMI
y
Рекомендуется использовать кабель HDMI, не
превышающий 5 метров, с логотипом HDMI на кабеле.
С помощью преобразующего кабеля (гнездо HDMI
гнездо DVI-D), подключите данный аппарат к другим
компонентам DVI.
Не отсоединяйте или подключайте кабель или не
отключайте питание компонентов HDMI,
подключенных к гнезду HDMI OUT данного аппарата
во время передачи данных. Это может привести к
прерыванию воспроизведения или вызвать шум.
При отключении питания видеоэкрана,
подключенного к гнезду HDMI OUT через
подключение DVI, данный аппарат может не
установить связь с компонентом.
Аналоговые видеосигналы, поступающие на
композитные видео, S-video и компонентные
видеогнезда, могут выводиться в цифровом виде от
гнезда HDMI OUT. Для запуска данной функции,
установите “VIDEO CONV.” на “ON” в “MANUAL
SETUP” (смотрите стр. 88).
Информация о HDMI™
Ти п ы
аудиосигнала
Форматы
аудиосигнала
Совместимые
носители
2-кан.
линейный
PCM
2 кан., 32–192 кГц,
16/20/24 бит
CD, DVD-Video,
DVD-Audio, др.
Многокан.
линейный
РСМ
8 кан., 32–192 кГц,
16/20/24 бит
DVD-Audio,
Blu-ray Disc,
HD DVD, др.
DSD
2/5.1 кан., 2,8224 МГц,
1 бит
SA-CD, др.
Битовый
поток
Dolby Digital, DTS DVD-Video, др.
Битовый поток
(аудиосигналы
высокой
четкости)
Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus,
DTS-HD Master
Audio, DTS-HD
High Resolution
Audio, DTS Express
Blu-ray Disc,
HD DVD, др.
Примечания
Входное гнездо
HDMI
Назначенный источник
приема
IN1 DVD
IN2 DTV/CBL
Примечания
HDMI
Штекер кабеля HDMI
19 Ru
Подключения
ПОДГОТОВКА
Русский
Поток аудиосигнала
2-канальные, а также многоканальные РСМ, Dolby
Digital и DTS сигналы, поступающие на одно из гнезд
HDMI IN, могут выводиться от гнезда HDMI OUT
только при установке “S.AUDIO” на “OTHER”
(смотрите стр. 89).
Аудиосигналы, поступающие в гнезда HDMI IN, не
выводятся от выходного терминала AUDIO или гнезд
DIGITAL OUTPUT.
Поток видеосигнала
При приеме видеосигналов через гнезда HDMI,
COMPONENT VIDEO, S VIDEO и VIDEO,
применяется следующий порядок приоритетности для
поступающих сигналов:
1. HDMI
2. COMPONENT VIDEO
3. S VIDEO
4. VIDEO
Цифровые видеосигналы, поступающие на одно из
гнезд HDMI IN, не могут выводиться от аналоговых
видеовыходных гнезд.
Аналоговые компонентные видеосигналы с
разрешением 480i (NTSC)/576i (PAL)
преобразовываются на S-video или композитные
видеосигналы, выводимые от гнезд S VIDEO
MONITOR OUT и VIDEO MONITOR OUT.
Аналоговые компонентные видеосигналы с
разрешением 1080р выводятся только на гнезда
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Поток аудио и видео сигнала
Примечания
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
HDMI
AUDIO
ВыходВход
Аналоговый выход
Цифровой выход
Примечания
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
HDMI
Прямо
ВыходВход
Преобразование видеосигнала
установлено на ON (смотрите стр. 88)
20 Ru
Подключения
Подключите телевизор (или проектор) к гнезду
HDMI OUT, гнездам COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT, гнезду S VIDEO MONITOR
OUT или гнезду VIDEO MONITOR OUT данного
аппарата.
y
Можно выбрать воспроизведение аудиосигналов
HDMI на данном аппарате или на другом компоненте
HDMI, подключенном к гнезду HDMI OUT данного
аппарата. С помощью параметра “S.AUDIO” в
“OPTION MENU” выберите компонент для
воспроизведения аудиосигналов HDMI (смотрите
стр. 89).
При использовании внутреннего тюнера телевизора в
качестве источника приема, подключите цифровое или
аналоговое аудиовыходные гнезда телевизора и
цифровое и аналоговое аудиовходные гнезда данного
аппарата. По подключению, смотрите “Подключение
телеприставки” на стр. 22.
При подключении видеоэкрана к данному аппарату
через соединение DVI, невозможно использовать все
преимущества функций HDMI.
Некоторые видеоэкраны, подключенные к данному
аппарату через подключение DVI, не распознают
поступающие аудио/видеосигналы HDMI, если они
находятся в режиме ожидания. В таком случает,
беспорядочно мигает индикатор HDMI.
Если подключенный видеоэкран совместим с
функцией автоматической синхронизации аудио и
видеосигналов (функция автоматической
синхронизации изображения и речевых сигналов),
данный аппарат автоматически регулирует временное
соотношение аудио и видеосигналов (смотрите стр. 83).
Для использования функции, подключите видеоэкран к
гнезду HDMI OUT данного аппарата.
Подключение ТВ экрана или проектора
Убедитесь, что данный аппарат и
другие компоненты отсоединены
от розеток переменного тока.
Примечания
AC OUTLETS
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
DIGITAL INPUT
SPEAKERS
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR
DVRMONITOR OUT
VCR
OUTININ OUT
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
D
/
-R
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
MONITOR
OUT
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
3
IN2IN1
EXTRA SP
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
A B
C
PRPB
V
S
Y
O
Телевизор (или проектор)
Видеовход
Компонентный видеовход
Вход S-video
Вход HDMI
Оптический выход
обозначает рекомендуемые подключения
обозначает альтернативные подключения
(Одно для видеоподключения, и одно для
аудиоподключения)
21 Ru
Подключения
ПОДГОТОВКА
Русский
При установке “VIDEO CONV.” на “OFF” (смотрите
стр. 88), обязательно выполните такой же тип
видеоподключения, как и для телевизора (смотрите
стр. 20). Например, при подключении телевизора к
гнезду VIDEO MONITOR OUT данного аппарата,
подключите другие компоненты к гнездам VIDEO.
При установке “VIDEO CONV.” на “ON” (смотрите
стр. 88), преобразованные видеосигналы выводятся
только на гнезда MONITOR OUT. Для записи
источника, произведите одинаковые типы
видеоподключений между каждым компонентом.
Для выполнения цифрового подключения к
компоненту, кроме компонента по умолчанию для
каждого гнезда DIGITAL INPUT или DIGITAL
OUTPUT, выберите соответствующую установку для
“OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN”, или “COAXIAL IN”
в “I/O ASSIGNMENT” (смотрите стр. 84).
При подключении DVD-проигрывателя к гнездам
DIGITAL INPUT (OPTICAL) и DIGITAL INPUT
(COAXIAL) одновременно, приоритет отдается
сигналам, поступающим в гнездо DIGITAL INPUT
(COAXIAL).
Подключение DVD-проигрывателя
Подключение других компонентов
Примечания
Убедитесь, что данный аппарат и
другие компоненты отсоединены
от розеток переменного тока.
AC OUTLETS
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
DIGITAL INPUT
ANTENNA
REMOTE
DIGITAL
OUTPUT
TRIGGER
OUT
SPEAKERS
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR
DVRMONITOR OUT
VCR
OUTININ OUT
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
AM
+12V
15mA MAX.
GND
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
IN OUT
MONITOR
OUT
FM
UNBAL.
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
3
21
IN2IN1
EXTRA SP
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
A B
C
75
RL
C
O
V
S
PR PB Y
DVD-проигрыватель
Выход HDMI
Компонентный видеовыход
Выход S-video
Видеовыход
Оптический выход
Аудиовыход
обозначает рекомендуемые подключения
обозначает альтернативные подключения
(Одно для видеоподключения, и одно для
аудиоподключения)
Коаксиальный выход
22 Ru
Подключения
Подключение DVD-магнитофона, персонального видеомагнитофона или
видеомагнитофона
Подключение телеприставки
AC OUTLETS
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
DIGITAL INPUT
ANTENNA
DIGITAL
OUTPUT
SPEAKERS
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR
DVRMONITOR OUT
VCR
OUTININ OUT
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR V CR
OUTININ OUT
MONITOR
OUT
LLLL
65
4
321
IN2IN1
EXTRA SP
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
AB
C
V
S
S
V
S
S
V
V
Y PB PR
R
L
R
L
R LR L
Вход S-video
Видеовыход
Аудиовход
Аудиовыход
Видеомагнитофон
Выход S-video
Вход S-video
Видеовход
Видеовыход
Аудиовыход
Видеовход
Компонентный видеовыход
DVD-магнитофон или
персональный
видеомагнитофон
Выход S-video
Аудиовход
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
HDMI
G
DVDSUBWOOFERFRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTERCENTERFRONT (6CH)
SURROUND
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR VCR
OUTININ OUT
12
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR V CR
OUTININ OUT
MONITOR
OUT
65
4
321
IN2IN1
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
A B
O
V
R L
S
Y PB PR
Спутниковый ресивер, ресивер кабельного
телевидения или декодер высокоточного
телевидения
Выход HDMI
Компонентный видеовыход
Аудиовыход
Выход S-video
Видеовыход
Оптический
обозначает рекомендуемые подключения
обозначает альтернативные подключения
(Одно для видеоподключения, и одно для
аудиоподключения)
23 Ru
Подключения
ПОДГОТОВКА
Русский
Подключение аудиокомпонентов
Для выполнения цифрового подключения к компоненту, кроме компонента по умолчанию для гнезда DIGITAL
INPUT или DIGITAL OUTPUT, выберите соответствующую установку для “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN”, или
“COAXIAL IN” в “I/O ASSIGNMENT” (смотрите стр. 84).
Подключите проигрыватель к терминалу GND данного аппарата для снижения шума в сигнале. Однако, шум может
быть низким для некоторых проигрывателей даже без подключения к терминалу GND.
Гнезда PHONO поддерживают только проигрыватели с ММ или высокопроизводительной МС головкой. Для
подключения проигрывателя с МС головкой с низкой производительностью к гнездам PHONO, используйте
линейный трансформатор мощности или усилитель МС головки.
При подключении одновременно гнезда DIGITAL INPUT (OPTICAL) и гнезда DIGITAL INPUT (COAXIAL) к
аудиокомпоненту, приоритет отдается гнезду DIGITAL INPUT (COAXIAL).
Примечания
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OU
T
HDMI
DIGITAL INPUT
ANTENNA
REMOTE
DIGITAL
OUTPUT
TRIGGER
OUT
SPEAKERS
FRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
S
U
SURROUND
S
CENTERFRONT (6CH)
SURROUND
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
AM
+12V
15mA MAX.
GND
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
IN OUT
75
UNBAL.
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
321
IN2IN1
EXTRA SP
FM
RL
RL
C
O
RL RL
O
R
L
AUDIO MULTI CH INPUT PRE OU
T
HDMI
DIGITAL INPUT
ANTENNA
REMOTE
DIGITAL
OUTPUT
TRIGGER
OUT
SPEAKERS
FRONTSB (8CH) ZONE 2
OUT
SUB
WOOFER
S
U
SURROUND
S
CENTERFRONT (6CH)
SURROUND
DVD
DVDCDDTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DVD
OUT
SURROUND BACK/BI-AMPSURROUNDCENTERFRONT A
AM
+12V
15mA MAX.
GND
FRONT B/ZONE B/
ZONE 2/PRESENCE
DTV/CBLDVD
MD/CD-R MD/CD-R
PHONO
GND
CD
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL DVR VCR
OUTININ OUT
IN OUT
75
UNBAL.
R
L
R
L
R
L
R
L
65
4
321
IN2IN1
EXTRA SP
FM
RL
RL
C
O
RL RL
O
Проигрыватель
CD-магнитофон, MD-магнитофон
или кассетный магнитофон
Аудиовход
Оптический вход
Аудиовыход
Оптический выход
Аудиовыход
Коаксиальный
выход
Аудиовыход
Заземление
обозначает рекомендуемые подключения
обозначает альтернативные подключения
(Одно для аудиоподключения)
CD-проигрыватель
24 Ru
Подключения
Подключение внешнего усилителя
Данный аппарат обладает более чем достаточной мощностью для любого домашнего использования.
Однако, если нужно добавить больше мощности к воспроизведению колонок или если вы хотите
использовать другой усилитель, подключите внешний усилитель к гнездам PRE OUT. Каждое гнездо
PRE OUT выводит сигналы одинакового с соответствующими терминалами SPEAKERS канала.
При выполнении подключений к гнездам PRE OUT, не делайте подключений к терминалам SPEAKERS.
Сигналы, выводящиеся на гнезда FRONT PRE OUT, подвергаются влиянию настроек TONE CONTROL (смотрите
стр. 52).
С помощью органов управления на сабвуфере, отрегулируйте уровень громкости сабвуфера (смотрите стр. 52).
Некоторые сигналы не могут выводиться на гнезда SUBWOOFER PRE OUT в зависимости от настроек
“SPEAKER SET” (смотрите стр. 76).
1
Гнезда FRONT PRE OUT
Выходные гнезда фронтального канала.
2
Гнезда SURROUND PRE OUT
Выходные гнезда канала окружающего звучания.
3
Гнезда SUR.BACK PRE OUT
Выходные гнезда тылового канала окружающего
звучания. При подключении только одного
внешнего усилителя к тыловому каналу
окружающего звучания, подключите его к гнезду
SINGLE.
При установке “BI-AMP” на “ON”, данный аппарат
выводит аудиосигналы фронтального канала на гнезда
SUR.BACK PRE OUT.
Аудиосигналы, выводящиеся на гнезда SUR.BACK
PRE OUT, изменяются в зависимости от параметра
“EXTRA SP ASSIGN” (смотрите стр. 33 и 76).
4
Гнезда SUBWOOFER PRE OUT
Подключение одного или двух сабвуферов со
встроенным усилителем.
Гнездо SUBWOOFER PRE OUT 2 выводит такой-же
сигнал, как и гнездо SUBWOOFER PRE OUT 1.
5
Гнездо CENTER PRE OUT
Выходное гнездо центрального канала.
Примечания
Примечания
Примечание
L
R
PRE OUT
SUBWOOFERFRONT
SUR. BACKSURROUND
SINGLE CENTER
12
1
2
3
4
5
25 Ru
Подключения
ПОДГОТОВКА
Русский
Подключение многоформатного проигрывателя или внешнего декодера
Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (левым и правым FRONT, CENTER, левым
и правым SURROUND и SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного
проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предусилителя.
При установке “INPUT CH” на “8CH” в “MULTI CH” (смотрите стр. 86), для приема 8-канальных сигналов, можно использовать
входные гнезда, назначенные как “FRONT” в “MULTI CH” (смотрите стр. 86) вместе с гнездами MULTI CH INPUT.
Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам MULTI CH
INPUT. Убедитесь, что левое и правое выходные гнезда подключены к левому и правому входным гнездам для
фронтального канала и канала окружающего звучания.
При выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала
(смотрите стр. 43), данный аппарат автоматически выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор
программ звукового поля становится невозможным.
Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания
от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5.1-
канальную акустическую систему.
*1
Входные аналоговые аудиогнезда, назначенные как “FRONT” в “MULTI CH” (смотрите стр. 86).
Подключение универсального дока
Yamaha для iPod или адаптера Bluetooth
Данный аппарат оборудован терминалом DOCK на
задней панели, который позволяет подключить
универсальный док Yamaha для iPod (например, YDS-
10, продающийся отдельно) или адаптер Bluetooth
(например, YBA-10, продающийся отдельно).
Подключите универсальный док Yamaha для iPod или
адаптер Bluetooth к терминалу DOCK на задней
панели данного аппарата через специальный кабель.
y
Смотрите “Использование iPod™” на стр. 60 по
воспроизведению компонента iPod и “Использование
компонентов Bluetooth™” на стр. 62 по
воспроизведению компонента Bluetooth.
Примечания
L
R
MULTI CH INPUT
SB (8CH)
SUB
WOOFER
CENTERFRONT (6CH)
SURROUND
L R LR
Выход сабвуфера
Многоформатный проигрыватель/
Внешний декодер (5.1-канальный выход)
Центральный выход
Выход
окружающего
звучания
Фронтальный выход
L
R
MULTI CH INPUT
SB (8CH)
SUB
WOOFER
CENTERFRONT (6CH)
SURROUND
L
R
*1
L R LRL R
Многоформатный проигрыватель/
Внешний декодер (7.1-канальный выход)
Фронтальный
выход
Выход сабвуфера
Центральный выход
Выход тылового
окружающего звучания
Выход
окружающего
звучания
DOCK VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD
DVD
DTV/CBL
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBL
DVR
DVRMONITOR OUT
VCR
OUTININ OUT
MONITOR
OUT
Y
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
A B
C
Yamaha Универсальный док для
iPod или адаптер Bluetooth
26 Ru
Подключения
Использование гнезд REMOTE IN/OUT
Если компоненты являются изделиями Yamaha и
могут передавать сигналы ДУ, подключите гнездо
REMOTE IN и гнездо REMOTE OUT к входному
и выходному гнезду ДУ через монофонические
аналоговые миникабели следующим образом.
y
Если компоненты имеют функцию сигналов
управления SCENE, данный аппарат может
автоматически запускать соответствующие
компоненты и начать воспроизведение при
использовании одной из кнопок SCENE. Подробнее о
функции сигналов управления SCENE компонентов,
смотрите инструкции по эксплуатации.
Если компонент, подключенный к гнезду REMOTE
OUT, не является изделием Yamaha, установите
“SCENE IR” в меню дополнительных настроек на
“OFF” (смотрите стр. 109).
Для подключения игровой приставки или
видеокамеры к данному аппарату, используйте
гнезда VIDEO AUX на фронтальной панели.
Приоритет отдается аудиосигналам, поступающим на
терминал DOCK на задней панели, над сигналами,
поступающими на гнезда VIDEO AUX.
Для воспроизведения сигналов, поступающих на
данные гнезда, выберите параметр “V-AUX” как
источник поступающего сигнала.
REMOTE TRIGGER
OUT
+12V
15mA MAX.
GND
IN OUT
FM
UNBAL.
75
Компонент Yamaha
(CD или DVD-
проигрыватель, др.)
Вход ДУВыход ДУ
Ресивер
инфракрасного
сигнала или
компонент Yamaha
Использование гнезд VIDEO
AUX на фронтальной
панели
Предупреждение
Перед выполнением подключений,
обязательно выключите звук данного аппарата
и других компонентов.
Примечания
VOLUME
SILENT CINEMA
PHONES
MAIN ZONE
TONE CONTROL STRAIGHT PURE DIRECT
SCENE
AUDIO SELECT OPTIMIZER MIC
EFFECT
PROGRAM INPUT
ON/OFF
SYSTEM OFF
PRESET/TUNINGBANDSPEAKERS MEMORY INFO
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROLA/B/C/D/E
EDIT
SEARCH MODE
R
L
AUDIO OPTICAL
VIDEO AUX
VIDEOS VIDEO
1234
R
L
OPTICAL
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
O
V
S
L
R
Игровая консоль
или видеокамера
Оптический выход
Видеовыход
S-Video выход
Аудиовыход
обозначает рекомендуемые
подключения
обозначает альтернативные
подключения
(Одно для видеоподключения, и
одно для аудиоподключения)
27 Ru
Подключения
ПОДГОТОВКА
Русский
Внутренние ЧМ и АМ антенны поставляются
вместе с данным аппаратом. Подключите каждую
антенну надлежащим образом к соответствующим
терминалам. Вообще, данные антенны должны
обеспечивать достаточно сильный прием сигнала.
Рамочная АМ антенна должна быть установлена на
расстоянии от данного аппарата.
Внешняя антенна, установленная надлежащим
образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя
антенна. При плохом качестве приема, установите
внешнюю антенну. Для получения более подробной
информации о внешних антеннах, обратитесь к
ближайшему авторизированному дилеру Yamaha или в
сервис центр.
Рамочная АМ антенна должна всегда оставаться
подключенной, даже при подключении внешней АМ
антенны к данному аппарату.
Подключение провода рамочной АМ антенны
y
Провод рамочной AM антенны не обладает
полярностью, и к терминалу AM или GND можно
подключать любой конец провода.
Сборка поставляемой рамочной АМ антенны
Подключение ЧМ и АМ
антенн
Примечания
ANTENNA
REMOTE
DIGITAL
OUTPUT
TRIGGER
OUT
OPTIC
DV
AM
GND
FR
O
ZO
MD/CD-R MD/CD-R
FM
UNBAL.
R
321
75
Внутренняя ЧМ
антенна
(поставляется)
Заземление (терминал GND)
Для обеспечения максимальной безопасности и
уменьшения помех, подключите терминал антенны
GND к хорошему заземлению. Хорошим заземлением
может послужить металлический штырь, введенный в
сырую землю.
Рамочная АМ антенна
(поставляется)
Внешняя АМ
антенна
Используйте 5-10 м
провод с виниловым
покрытием,
вытянутый наружу
через окно.
Откройте рычажок
Вставьте
Закройте рычажок
28 Ru
Подключения
AC OUTLETS (SWITCHED)
Данные 2 выхода используются для обеспечения
питанием любых подключенных компонентов.
Подключите силовые кабели других компонентов
к данным 2 выходам. Питание на данные 2 выхода
подается при включении основной зоны или Zone
2. Однако, питание на данные 2 выхода
прерывается при отключении основной зоны и
Zone 2 или при нажатии
L
SYSTEM OFF на
фронтальной панели. Для информации по
максимальному питанию или общему
электропотреблению компонентов, которые
могут подключаться к данным 2 выходам,
смотрите “Технические характеристики” на
стр. 123.
Питание на AC OUTLETS данного аппарата не
прерывается во время зарядки данным аппаратом
подключенного iPod, даже если данный аппарат
находится в режиме ожидания. По завершению зарядки
данным аппаратом или при отсоединении iPod, питание
автоматически прерывается, если данный аппарат
находится в режиме ожидания.
1 Нажмите
L
SYSTEM OFF на фронтальной
панели и отключите данный аппарат.
Более подробно, Смотрите стр. 29.
2 Нажмите и удерживайте
M
TONE
CONTROL и затем нажмите
K
MAIN
ZONE ON/OFF для включения данного
аппарата.
Данный аппарат включается, и на дисплее
фронтальной панели появляется меню
дополнительных настроек.
3 Поворачивая селектор
N
PROGRAM,
выберите “SP IMP.”.
“SP IMP.” и текущая настройка импеданса
колонки (“8MIN”) отображается на дисплее
фронтальной панели.
4 Повторно нажимая
M
TONE CONTROL,
выберите “6MIN”.
5 Нажмите
L
SYSTEM OFF для сохранения
новой настройки и отключения данного
аппарата.
Выполненная настройка будет работать при
следующем включении данного аппарата.
Подключение силового кабеля
Примечание
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель отключен от
розетки переменного тока, или если подача
электроэнергии прервана более чем на одну
неделю, сохраненные данные могут быть удалены.
AC OUTLETS
DVRMONITOR OUT
C
К розетке переменного тока
Установка импеданса
колонки
Предупреждение
При подключении колонок на 6 ом, установите
“SP IMP.” на “6MIN” ДО использования
данного аппарата. Колонки на 4 ом также
могут использоваться в качестве фронтальных
колонок.
Примечание
TONE CONTROL
ON/OFF
MAIN ZONE
Удерживая
нажатой
29 Ru
Подключения
ПОДГОТОВКА
Русский
Включение данного аппарата
Для включения данного аппарата, нажмите
K
MAIN ZONE ON/OFF (или
E
POWER).
Включается основная зона.
y
При включении данного аппарата, до воспроизведения
звучания от данного аппарата, будет задержка на
несколько секунд.
Основную зону также можно включить, нажав кнопки
S
SCENE (или
4
SCENE).
Установка основной зоны в режим
ожидания
Для установки основной зоны в режим
ожидания, нажмите
K
MAIN ZONE ON/OFF
(или
D
STANDBY
).
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет
малое количество электроэнергии для приема
инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
y
Для одновременной установки основной зоны и Zone 2
(смотрите стр. 104) в режим ожидания, нажмите
L
SYSTEM OFF.
Включение или отключение
данного аппарата
30 Ru
Подключения
1
Индикатор HDMI
Высвечивается при поступлении сигнала выбранного
источника приема на гнезда HDMI IN (смотрите стр. 18).
2
Индикатор ADAPTIVE DRC
Высвечивается при включении функции управления
адаптивным динамическим диапазоном (смотрите стр. 80).
3
Индикатор DOCK
Высвечивается при подключении iPod к
универсальному доку Yamaha для iPod (например,
YDS-10, продающийся отдельно), подключенному к
терминалу DOCK данного аппарата (смотрите
стр. 25) и выборе источника приема V-AUX.
Индикатор DOCK также высвечивается, когда
данный аппарат заряжает батарею установленного
iPod в режиме ожидания.
Мигает во время спаривания адаптера Yamaha для
Bluetooth (например, YBA-10, продающийся отдельно)
и компонента Bluetooth или во время поиска адаптером
Bluetooth компонента Bluetooth (смотрите стр. 62).
Высвечивается при подключении адаптера
Yamaha для Bluetooth к компоненту Bluetooth
(смотрите стр. 62).
4
Индикатор ENHANCER
Высвечивается при выборе режима Compressed
Music Enhancer (смотрите стр. 50).
5
Индикаторы источников поступающего сигнала
Для указания текущего выбранного источника
приема, высвечивается соответствующий курсор.
6
Индикатор YPAO
Высвечивается при работе функции “AUTO
SETUP” и если колонки, настроенные с помощью
“AUTO SETUP”, используются без изменений
(смотрите стр. 32).
7
Индикаторы тюнера
Высвечиваются при установке данного аппарата в
режим настройки ЧМ или АМ (смотрите стр. 53 - 56).
8
Индикатор 96/24
Высвечивается во время приема данным
аппаратом сигнала DTS 96/24.
9
Индикатор MUTE и индикатор уровня VOLUME
Индикатор MUTE высвечивается во время
работы функции MUTE (смотрите стр. 45).
Показывает уровень громкости,
установленный в данный момент.
0
Индикаторы поступающего сигнала
Высвечивается при воспроизведении данным
аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse
Code Modulation) или DSD (Direct Stream Digital).
A
Индикаторы декодеров
Во время работы любого из декодеров данного
аппарата, высвечивается соответствующий индикатор.
B
Индикаторы звукового поля
Высвечиваются для указания действующих
звуковых полей (смотрите стр. 48).
C
Индикатор наушников
Высвечивается при подключении наушников
(смотрите стр. 45).
D
Индикаторы SP A B
Высвечивается в соответствии с задействованным
набором фронтальных колонок (смотрите стр. 43).
SP A: Задействованы колонки FRONT A.
SP B: Задействованы колонки FRONT B.
SP A B:
Задействованы колонки FRONT A и FRONT B.
E
Индикатор ZONE2
Высвечивается во время работы функции Zone 2
(смотрите стр. 104).
F
Индикаторы DSP
При выборе любой программы звукового поля, высвечивается
соответствующий индикатор (смотрите стр. 48).
Индикатор CINEMA DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля CINEMA DSP (смотрите стр. 48).
Дисплей фронтальной панели
MUTE
VOL.
dB
DSD
PCM
96/24
VIRTUAL
AUTO
YPAO
MEMORY
TUNED
STEREO
EONCTRTPTYPSHOLDPTY
SLEEP
MULTI CH
VCR DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD CD
MD/CD-R
TUNER PHONO
MATRIX DISCRETE
MASTER AUDIO
HD
ES
ADAPTIVE DRC
DOCK ENHANCER
SILENT
CINEMA
ZONE 2
SP
A B
96
24
q
q
PL x
LFE
LL C R
SL SB SR
SBRSBL
TRUE HD
q
EX
q
DIGITAL PLUS
JHIGED FCA B0
12345 6789
Звуковое поле присутствия
Место слушателя
Звуковое поле левого
окружающего звучания
Звуковое поле правого
окружающего звучания
Звуковое поле тылового окружающего звучания
31 Ru
Подключения
ПОДГОТОВКА
Русский
Индикатор VIRTUAL
Высвечивается при запуске режима Virtual
CINEMA DSP (смотрите стр. 51).
Индикатор SILENT CINEMA
Высвечивается, когда подключены наушники и
выбрана программа звукового поля (смотрите стр. 51).
G
Многофункциональный информационный
дисплей
Отображает наименование программы звукового поля,
используемой в данный момент, и другую информацию
во время настройки или изменения настроек.
H
Индикатор SLEEP
Высвечивается при включенном таймере сна (смотрите стр. 47).
I
Индикаторы Системы Радиоданных
олько модель для России)
PTY HOLD
Высвечивается, когда данный аппарат находится
в режиме PTY SEEK (смотрите стр. 57).
PS, PTY, RT и CT
Высвечиваются в соответствии с доступной
информацией Системы Радиоданных (смотрите стр. 59).
EON
Высвечивается по мере доступности
информационной услуги EON (смотрите стр. 58).
J
Канал приема и индикаторы колонок
Индикаторы принимаемых каналов
Отображают компоненты канала цифрового
сигнала, поступающего в данный момент.
Высвечиваются или мигают в соответствии с
настройками колонок, когда данный аппарат
выполняет процедуру автоматической настройки
(смотрите стр. 32) или находится в “BASIC
MENU” в “MANUAL SETUP” (смотрите стр. 78).
Индикаторы колонок присутствия
Высвечиваются или мигают в соответствии с
настройкой “EXTRA SP ASSIGN”, когда данный
аппарат выполняет процедуру автоматической
настройки (смотрите стр. 32) или находится в “BASIC
MENU” в “MANUAL SETUP” (смотрите стр. 76).
y
Можно выполнить автоматическую настройку
колонок присутствия и тыловых колонок
окружающего звучания, запустив “AUTO SETUP”
(смотрите стр. 32), или настроить их вручную,
отрегулировав параметры “SUR.B L/R SP”
(смотрите стр. 77) в “SPEAKER SET”.
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч.
Во время управления, обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на данном аппарате.
Инфракрасное окошко (
1
)
Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте
данное окошко на компонент для управления.
Индикатор передачи (
2
)
Мигает во время передачи инфракрасных
сигналов от пульта ДУ.
Дисплейное окошко (
6
)
Отображает название выбранного источника,
которым можно управлять.
Селектор режима управления (
F
)
Функции некоторых кнопок зависят от позиции
селектора режима управления.
AMP
Управление функцией усилителя данного аппарата.
SOURCE
Управление компонентом, выбранным с помощью
селекторной кнопки источника (смотрите стр. 92).
TV
Управление телевизором, установленным на
DTV/CBL или PHONO (смотрите стр. 91).
Избегайте проливания воды или других жидкостей на пульт ДУ.
Не роняйте пульт ДУ.
Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со
следующими видами условий:
местах с повышенной влажностью, например, возле ванной
в местах с повышенной температурой, например,
возле обогревателя или плиты
в местах с предельно низкой температурой
в запыленных местах
Для установки кодов ДУ для других компонентов,
смотрите стр. 93.
Индикаторы принимаемых каналов
LFE
LL C R
SL SB SR
SBRSBL
Индикатор LFE
Индикаторы колонок присутствия
Использование пульта ДУ
Примечания
30 30
Примерно 6 м
Сенсор дистанционного управления
ÎÏÒÈÌÈÇÀÖÈŸ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ ÊÎËÎÍÎÊ ÄËŸ ÊÎÌÍÀÒÛ ÄËŸ ÏÐÎÑËÓØÈÂÀÍÈŸ (YPAO)
32 Ru
Данный аппарат содержит технологию YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), позволяющую
избежать хлопотливый процесс настройки колонок с прослушиванием, и помогающую автоматически
выполнить высокоточные настройки звучания. Поставляемый микрофон оптимизатора собирает и
данный аппарат анализирует звучание от колонок в вашей непосредственной среде прослушивания.
Помните, что громкие тестовые тональные звуки во время
процедуры “AUTO SETUP” являются обычным явлением.
Для достижения наилучшего результата, во время
процедуры “AUTO SETUP”, комната должна быть
максимально тихой. При слишком большом внешнем
шуме, результаты могут быть неудовлетворительными.
y
Исходные настройки выделены жирным.
Процедура “AUTO SETUP” может запускаться с
помощью меню системы на экранном меню или на
дисплее фронтальной панели. В данном руководстве
для описания процедуры “AUTO SETUP”
использованы иллюстрации для экранного меню.
Перед выполнением операций, установите селектор
режима управления на пульте ДУ на
F
AMP.
Данный аппарат использует колонки, подключенные к
терминалам колонок FRONT A, как фронтальные
колонки для регулировки.
1 Проверьте следующие пункты.
Перед началом автоматической настройки,
проверьте следующие пункты.
Колонки правильно подключены.
Наушники отсоединены от данного аппарата.
Данный аппарат и видеоэкран включены.
Данный аппарат выбран как
видеоисточник приема на видеоэкране.
Подключенный сабвуфер включен и
уровень громкости установлен примерно
на половину (или чуть меньше).
Органы управления частотой кроссовера
подключенного сабвуфера установлены на максимум.
В комнате достаточно тихо.
y
При подключении двух сабвуферов к данному
аппарату, уровень громкости каждого сабвуфера
установлен на слегка меньший уровень.
2 Подключите поставляемый микрофон
оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на
фронтальной панели.
Индикация “MIC ON View OSD menu”
отображается на дисплее фронтальной панели.
На видеоэкране отображается следующий экран меню.
3
Установите микрофон оптимизатора на
обычном месте прослушивания на ровной
поверхности и направьте всенаправленную
головку микрофона вверх.
y
Для фиксирования микрофона на одинаковой высоте,
на какой находятся ваши уши в сидячем положении во
время прослушивания, рекомендуется использовать
треножник (др.). Для фиксирования микрофона
оптимизатора на треножнике (др.), можно
использовать поставляемый винт треножника (др.).
Оптимизация настройки колонок для комнаты для
прослушивания (YPAO)
Использование AUTO SETUP
Примечания
Примечание
VOLUME
MIN
MAX
MIN MAX
CROSSOVER
HIGH CUT
Органы управления сабвуфером (пример)
VIDEO AUX
OPTIMIZER MIC
S VIDEO
VIDEO AUDIO
OPTICAL
LR
Всенаправленный
микрофон
AUTOSETUP
ZONEBPRESENCE
. EXTRASPASSIGN
>ZONE2 FRONTB
[]/[]:Select
NONE
SETUP;;;;;;;AUTO
EQ;;;;;;;NATURAL
START
[]/[]:Up/Down
[
[
[
[
Микрофон оптимизатора
33 Ru
Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO)
ПОДГОТОВКА
Русский
4 Нажимая
9
l / h, выберите нужную
настройку для “EXTRA SP ASSIGN” и
затем нажмите
9
n.
Назначение дополнительных колонок
EXTRA SP ASSIGN
Выбор функции колонок, подключенных к
терминалам EXTRA SP.
Выбор: FRONT B, ZONE2, ZONE B,
PRESENCE, NONE
При использовании альтернативной
фронтальной акустической системы
(смотрите стр. 43)
Выберите “FRONT B”.
При использовании колонок Zone 2
(смотрите стр. 104)
Выберите “ZONE2” для установки функции
колонок на колонки Zone 2. Данный
аппарат управляет колонками Zone 2 с
помощью внутреннего усилителя.
При использовании другой фронтальной
акустической системы в Zone B
Выберите “ZONE B”.
При использовании колонок
присутствия (смотрите стр. 13)
Выберите “PRESENCE” для установки
функции колонок на колонки присутствия.
Если терминалы EXTRA SP не
используются
Для отключения терминалов EXTRA SP,
выберите “NONE”.
При выборе “ON” в “BI-AMP” (смотрите стр. 109),
невозможно выбрать “PRESENCE” или “ZONE2” в
“EXTRA SP ASSIGN”.
5 Нажимая
9
l / h, выберите “SETUP” и
затем нажмите
9
n.
Выбор: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT
Выберите “AUTO” для автоматического
выполнения всей процедуры “AUTO
SETUP”.
Выберите “RELOAD” для перезапуска
последних настроек “AUTO SETUP” и
отмены предыдущих настроек.
Выберите “UNDO” для отмены последних
настроек “AUTO SETUP” и установки
предыдущих настроек.
Выберите “DEFAULT” для сброса
параметров “AUTO SETUP” в исходные
заводские установки.
“RELOAD” или “UNDO” доступен только тогда,
когда ранее была выполнена процедура “AUTO
SETUP” и результаты подтверждены.
“RELOAD” или “UNDO” недоступен при
переключении настройки “BI-AMP” в
дополнительных настройках (смотрите стр. 109)
или “EXTRA SP ASSIGN” в “BASIC MENU”
(смотрите стр. 76).
6 Нажимая
9
l / h, выберите желаемую
установку “EQ.
Тип параметрического эквалайзера EQ
Параметрический эквалайзер регулирует
уровень указанных диапазонов частот.
Данный аппарат автоматически выбирает
основные диапазоны частот для комнаты для
прослушивания и регулирует уровень
выбранных диапазонов частот для создания
связанного звукового поля в комнате. Можно
выбрать следующие типы регулировки
параметрического эквалайзера.
Выбор:
NATURAL, FLAT, FRONT
Выберите “NATURAL” для
уравновешивания частотной
характеристики всех колонок с высокими
частотами для достижения всем колонками
более естественного звучания.
Рекомендуется, когда звучание параметра
FLAT звучит чуть жестко.
Выберите “FLAT” для уравновешивания
частотной характеристики всех колонок.
Рекомендуется, когда все колонки имеют
одинаковое качество звучания.
Выберите “FRONT” для регулировки
частотной характеристики каждой колонки
в соответствии со звучанием фронтальных
колонок. Рекомендуется, если фронтальные
колонки более лучшего качества по
сравнению с другими колонками.
Примечание
Примечания
34 Ru
Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO)
7 Нажимая
9
n, выберите параметр
“START” и затем нажмите
9
ENTER для
начала процедуры настройки.
В экранном меню отображается следующее
сообщение.
Когда данный аппарат запускает процедуру
автоматической настройки, колонки выводят
громкие тестовые тональные сигналы.
Для более точных измерений, соблюдайте
тишину и отойдите к стене, где нет поблизости
колонок. Во время процедуры
автоматической настройки рекомендуется
выйти из комнаты прослушивания.
После выполнения следующей операции,
данный аппарат запускает процедуру
автоматической настройки.
8 Нажмите
9
ENTER для запуска
процедуры автоматической настройки.
В экранном меню отображается следующий
экран и через 10 секунд начинается процедура
настройки.
Во время процедуры автонастройки, каждая
колонка воспроизводит громкие тестовые
тональные сигналы. Как только все
параметры настроены, на дисплее-на-экране
отображается “RESULT”.
Во время процедуры автоматической настройки,
не выполняйте никаких операций на данном
аппарате.
Во время выполнения процедуры автонастройки
на данном аппарате, рекомендуется выйти из
комнаты. До завершения процедуры
автонастройки на данном аппарате потребуется
примерно 3 минуты.
y
Нажмите
9
k для отмены процедуры
автоматической настройки.
9 Убедитесь, что отображен следующий
экран, и затем нажмите
9
ENTER для
отображения экрана результатов.
Результаты в “RESULT” обозначают следующее:
Количество колонок SP
Отображение количества колонок, подключенных
к данному аппарату в следующем порядке:
Фронтальные/Тыловые/Сабвуфер
Расстояние колонок DIST
Отображает расстояние колонок от места
слушателя в следующем порядке:
Расстояние от наиближайшей колонки/
Расстояние от наидальнейшей колонки
Уровень колонок LVL
Отображает уровень воспроизведения
колонок в следующем порядке:
Колонка с наинизшим уровнем воспроизведения/
Колонка с наивысшим уровнем воспроизведения
Гнездо SUBWOOFER PRE OUT 2 выводит такой-
же сигнал, как и гнездо SUBWOOFER PRE OUT 1.
Поэтому, даже при подключении двух сабвуферов,
количество подключенного сабвуфера
отображается как “0.1”.
Если во время процедуры тестирования отображается
“E-10:INTERNAL ERROR”, перезапустите с шага 4.
При выборе установки, кроме “AUTO”, на шаге 5,
тестовый тональный сигнал не воспроизводится.
При возникновении ошибки во время процедуры
“AUTO SETUP”, процедура настройки отменяется
и отображается сообщение об ошибке.
Подробнее, смотрите “При появлении сообщения
об ошибке” на стр. 36.
Если данный аппарат обнаружил возможные
проблемы во время процедуры “AUTO SETUP”,
индикация “WARNING” и номер предупреждения
отображается над “RESULT” (смотрите стр. 36).
В зависимости от среды прослушивания, во время
автоматической процедуры отображается “SWFR
PHASE:REV” и “SUBWOOFER PHASE” в
“SOUND MENU” (смотрите стр. 78)
автоматически устанавливается на “REVERSE”.
Примечания
NOTICE
output. 
Loudtesttonesare
 
Pleasekeepquiet
orleavetheroom.
Press[ENTER]
AUTOSETUP
MeasurementStart
in 9seconds
[RETURN]:Cancel
Примечания
AUTOSETUP
. RESULT
SP : 3/4/0.1
DIST: 4.50/5.30m
LVL : -9.0/+6.5dB
SET CANCEL
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Detail
>
AUTOSETUP
Measurement Complete
Press [ENTER]
35 Ru
Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO)
ПОДГОТОВКА
Русский
10 Нажмите
9
ENTER для подробного
отображения результатов настройки.
11 Для переключения экранов результатов
настройки, повторно нажимайте
9
l / h.
Нажимайте
9
k / n для переключения
параметров результатов.
y
При неудовлетворительных результатах или если
нужно отрегулировать каждый параметр вручную,
используйте “MANUAL SETUP” (смотрите стр. 71).
Расстояние, отображенное в результатах для
“DISTANCE”, может быть длинее, чем настоящее
расстояние, в зависимости от характеристик
сабвуфера.
В результатах “EQ”, для более точных
регулировок, можно настроить различные
значения для одинаковой частоты.
12 Нажмите
9
ENTER для возврата на
высший уровень экрана результатов.
13 Убедитесь, что указатель направлен на
“SET” и “CANCEL” и затем, нажимая
9
l / h, выберите “SET” или “CANCEL”.
Выбор: SET, CANCEL
Выберите “SET” для подтверждения
результатов “AUTO SETUP”.
Выберите “CANCEL” для отмены
результатов “AUTO SETUP”.
14 Нажмите
9
ENTER для подтверждения
выбора.
Отображается следующий экран. Для выхода
из “SET MENU”, отсоедините микрофон
оптимизатора от данного аппарата.
Микрофон оптимизатора чувствителен к
теплу. Храните его вдали от прямого
попадания солнечных лучей и не располагайте
его на данном аппарате.
y
При замене колонок, изменении расположения колонок,
или изменении среды прослушивания, для выверки
системы, снова запустите “AUTO SETUP”.
AUTOSETUP
. RESULT
SP : 3/4/0.1
DIST: 4.50/5.30m
LVL : -9.0/+6.5dB
SET CANCEL
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Detail
>
RESULT WIRING
FRONT L;;;;;;;OK
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Return
[
[
Результаты по соединению
колонок и подключению
(WIRING)
Результаты по расстоянию
колонок от места слушателя
(DISTANCE)
Результаты настройки
размера каждой колонки
(SIZE)
Результаты по параметрическому
эквалайзеру каждой колонки
(EQ)
Результаты по выходному
уровню колонок
(LEVEL)
Примечания
AUTOSETUP
RESULT
SP : 3/4/0.1
DIST: 4.50/5.30m
LVL : -9.0/+6.5dB
. SET CANCEL
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
>
AUTOSETUP
RESULT
SP : 3/4/0.1
DIST: 4.50/5.30m
LVL : -9.0/+6.5dB
. SET CANCEL
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
>
AUTOSETUP
[MENU]:Exit
AUTOSETUPComplete
Disconnect Microphone
PRESS [ENTER]
36 Ru
Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO)
При появлении сообщения об ошибке
Нажимая
9
k / n / l / h, выберите параметр
“RETRY” или “EXIT” и затем нажмите
9
ENTER.
На следующем экране показан пример
отображения “E-9:USER CANCEL” на экранном
меню.
Выбор:
RETRY, EXIT
Выберите “RETRY” для повтора процедуры
“AUTO SETUP”.
Выберите “EXIT” для выхода из процедуры
“AUTO SETUP”.
y
При отображении “E-5:NOISY”, в качестве выбора
также отображается “PROCEED”. При выборе
“PROCEED”, данный аппарат продолжает измерения и
настройки, но настройки могут быть неоптимальными.
При отображении “WARNING”
При обнаружении возможных проблем данным
аппаратом во время процедуры “AUTO SETUP”,
на главном экране результатов отображается
“WARNING”. Прочитайте предупреждение и
исправьте настройки колонок.
Предупреждения отличаются от ошибок тем, что
предупреждения не отменяют процедуру “AUTO
SETUP”.
1 Убедитесь, что указатель направлен на
“WARNING” и затем нажмите
9
ENTER
для отображения подробной информации
о предупреждении.
Число справа от “WARNING” обозначает
количество сообщений об ошибках.
2 Для переключения предупреждений,
повторно нажимайте
9
l / h.
y
Подробнее о каждом предупреждении, смотрите
раздел “AUTO SETUP” в “Возможные
неисправности и способы по их устранению” на
стр. 116.
Если соответствующее предупреждение не
относится к колонке, вместо него отображается
“––”.
При отображении “SWFR: TOO LOUD” или
“SWFR: TOO LOW” на экране “W-3: LEVEL
ERROR, отрегулируйте уровень громкости
сабвуфера(ов).
3 Нажмите
9
ENTER для возврата на
высший уровень экрана результатов.
ERROR
. E-9:USER CANCEL
Don't operate
any function
>RETRY EXIT
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Enter
[
[
Примечание
AUTOSETUP
RESULT
. WARNING(3)
>SET CANCEL
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Detail
SP : 3/4/0.1
DIST: 4.50/5.30m
LVL : -9.0/+6.5dB
WARNING
W-1:OUTOFPHASE
Reverse Channel
FL --
CENTER
PL PR
SL SR
SBL SBR
[ ]/[ ]:Select
[ENTER]:Return
[
[
ÂÛÁÎÐÅ ØÀÁËÎÍÎÂ SCENE
37 Ru
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Данный аппарат оборудован 17 предустановленными
шаблонами SCENE для различных ситуаций при
использовании данного аппарата. В качестве исходной
установки, следующие шаблоны SCENE назначены
для каждой кнопки SCENE (смотрите стр. 8):
SCENE 1: DVD Movie Viewing
SCENE 2: Music Disc Listening
SCENE 3: TV Viewing
SCENE 4: Radio Listening
Для использования других шаблонов SCENE, можно
выбрать нужный шаблон SCENE в библиотеке
шаблонов SCENE и назначить шаблоны для выбранных
кнопок SCENE на фронтальной панели и пульте ДУ.
1
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
S
SCENE
(или
4
SCENE
) в течение 3 секунд.
Индикатор выбранной кнопки SCENE на
фронтальной панели начинает мигать, и на дисплее
фронтальной панели отображается название
текущего назначенного шаблона SCENE.
2 Поворачивая селектор
R
INPUT (или
установив селектор режима управления
на
F
AMP и затем нажимая
9
l / h),
выберите нужный шаблон.
3 Снова нажмите кнопку
S
SCENE (или
4
SCENE) для подтверждения выбора.
Выбранный шаблон SCENE назначается для
кнопки SCENE.
Как только нужные шаблоны SCENE назначены
для соответствующих кнопок SCENE, нужно
настроить источник приема шаблона SCENE на
пульте ДУ. Смотрите стр. 41 для подробной
информации.
Выборе шаблонов SCENE
Выбор нужного шаблона
SCENE для кнопок SCENE
1
Библиотека шаблонов SCENE
(Представление)
Выберите нужный шаблон SCENE
Назначьте
шаблон SCENE
для кнопки
SCENE
1
DVD MovieView
1
1
или
Пульт ДУ
Мигает
3 секунды
3 секунды
Фронтальная
панель
1
Примечание
DVD Viewing
1
1
или
Пульт ДУ
Фронтальная
панель
38 Ru
Выборе шаблонов SCENE
Какой шаблон SCENE хотите выбрать?
*
При подключении iPod к универсальному доку Yamaha для iPod или подключении компонента Bluetooth к адаптеру
Bluetooth, данный аппарат воспроизводит аудиоисточники, поступающие на терминал DOCK.
y
Можно создать свои оригинальные шаблоны SCENE, отредактировав предустановленные шаблоны SCENE.
Смотрите стр. 40 для более подробной информации.
Примечание
1
2
3
4
Radio Listening
CD Hi-fi Listening
CD Listening
CD Music Listening
Dock Listening
DVD Live Viewing
DVD Movie Viewing
DVD Viewing
Disc Hi-fi Listening
Music Disc Listening
Disc Listening
DVR Viewing
TV Viewing
Action Game Playing
RPG Playing
DVD
V-AUX
*
PHONO
DTV/CBL
TUNER (ЧМ/AM)
DOCK
*
CD
DVD
DVR
Видеоисточники
(DVD видео,
Видеозапись)
Телевизионные
программы
Видеоигры
iPod или компонент
Bluetooth
Радиопрограммы
Музыкальные
диски (CD, SA-CD
или DVD-Audio)
Шаблоны SCENE
Какой компонент хотите
воспроизвести?
Виниловые записи
Какой источник хотите
воспроизвести?
Кнопки SCENE
по умолчанию
TV Sports Viewing
LP Record Listening
39 Ru
Выборе шаблонов SCENE
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Описание предустановленных шаблонов SCENE
Иллюстрации кнопки SCENE в следующей таблице показывают назначенные кнопки SCENE по умолчанию.
*
Если подключенный DVD-проигрыватель или CD-проигрыватель снабжен функцией управления сигналами
SCENE и подключен к гнезду REMOTE OUT данного аппарата, данный аппарат может управлять
DVD-проигрывателем или CD-проигрывателем, имеющим функции SCENE.
Шаблон SCENE
Источник
поступающего
сигнала
Режим
воспроизведения
Описание
DVD Viewing
DVD
*
Straight
Выберите данный шаблон SCENE при
воспроизведении обычного материала на
DVD-проигрывателе.
DVD Movie Viewing
DVD
*
MOVIE
Sci-Fi
Выберите данный шаблон SCENE при
воспроизведении кинофильмов на
DVD-проигрывателе.
DVD Live Viewing
DVD
*
ENTERTAINMENT
Music Video
Выберите данный шаблон SCENE при просмотре
живого музыкального видеоматериала на
DVD-проигрывателе.
DVR Viewing
DVR MOVIE
Drama
Выберите данный шаблон SCENE при
воспроизведении кинофильмов на цифровом
видеомагнитофоне.
Disc Hi-fi Listening
DVD
*
Pure Direct
Выберите данный шаблон SCENE при
прослушивании высокоточного звучания
музыкальных дисков на DVD-проигрывателе.
Music Disc
Listening
DVD
*
STEREO
2ch Stereo
Выберите данный шаблон SCENE при
воспроизведении музыкальных дисков на
DVD-проигрывателе.
Disc Listening
DVD
*
STEREO
7ch Stereo
Выберите данный шаблон SCENE при
воспроизведении музыкальных источников на
DVD-проигрывателе в виде фоновой музыки.
CD Hi-fi Listening
CD
*
Pure Direct
Выберите данный шаблон SCENE при
прослушивании высокоточного звучания
музыкальных дисков на СD-проигрывателе.
CD Listening
CD
*
STEREO
7ch Stereo
Выберите данный шаблон SCENE при
воспроизведении музыкальных дисков на
СD-проигрывателе.
CD Music Listening
CD
*
STEREO
2ch Stereo
Выберите данный шаблон SCENE при
воспроизведении музыкальных источников на
CD-проигрывателе в виде фоновой музыки.
Radio Listening
TUNER MUSIC ENHANCER
7ch Enhancer
Выберите данный шаблон SCENE при
прослушивании радиопрограмм ЧМ или АМ.
Dock Listening
V-AUX MUSIC ENHANCER
7ch Enhancer
Выберити данный шаблон SCENE при
воспроизведении музыки на iPod, установленном на
универсальном доке Yamaha для iPod или компоненте
Bluetooth, подключенном к адаптеру Bluetooth.
TV Viewing
DTV/CBL Straight
Выберите данный шаблон SCENE при просмотре
обычных программ на телевизоре.
TV Sports Viewing
DTV/CBL ENTERTAINMENT
Sports
Выберите данный шаблон SCENE при просмотре
спортивных программ на телевизоре.
Action Game
Playing
V-AUX ENTERTAINMENT
Action Game
Выберите данный шаблон SCENE для активных игр
как автогонки или стрелковые игры от первого лица.
RPG Playing
V-AUX ENTERTAINMENT
Roleplaying Game
Выберите данный шаблон SCENE для ролевых игр.
LP Record Listening
PHONO Pure Direct
Выберите данный шаблон SCENE при
воспроизведении виниловых записей на
проигрывателе.
1
2
4
3
40 Ru
Выборе шаблонов SCENE
Можно создать свои оригинальные шаблоны
SCENE для каждой кнопки SCENE. Можно
использовать предустановленные 17 шаблонов
SCENE для создания оригинальных шаблонов
SCENE.
1 Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
2 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
4
SCENE в течение 3 секунд.
На видеоэкране отображается экран
настройки шаблона SCENE.
Если шаблон SCENE, который нужно настроить, не
назначен ни на какую из кнопок
4
SCENE,
повторно нажимая
9
l / h, вызовите нужный
шаблон SCENE на экран меню.
3 Нажимая
9
k / n, выберите нужный
параметр шаблона SCENE и затем
нажимайте
9
l / h и выберите нужное
значение выбранного параметра.
Для шаблона SCENE можно отрегулировать
следующие параметры:
INPUT: Принимаемый компонент-источник.
MODE: Действующие программы звукового
поля, режим “Straight” или “Pure
Direct”.
4 Снова нажмите кнопку
4
SCENE для
подтверждения изменений.
y
Возле названия оригинального шаблона SCENE
отображается звездочка (*).
Как только нужные шаблоны
4
SCENE назначены для
соответствующих кнопок SCENE, нужно настроить
источник приема шаблона SCENE на пульте ДУ.
Смотрите стр. 41 для подробной информации.
Можно создать настроенный шаблон SCENE для
каждой кнопки SCENE, а при создании другого
настроенного шаблона SCENE, данный аппарат
перезаписывает новый шаблон поверх старого
настроенного шаблона SCENE.
Новый созданный шаблон доступен только для
назначенной кнопки SCENE.
Переименование шаблонов SCENE
Выберите название шаблона SCENE на шаге 3
в “Создание своих оригинальных шаблонов
SCENE” и затем нажмите
9
ENTER.
Нажимая
9
k / n, выберите нужный знак.
Нажимая
9
l / h, установите “_”
(подчеркивание) под пробелом или нужным
знаком.
Нажмите
0
RETURN для отмены нового
названия.
Нажмите
9
ENTER для подтверждения нового
названия.
Создание своих
оригинальных шаблонов
SCENE
Примечание
: DVD Viewing
: DVD
SCENE
INPUT
SCENE : DVD Viewing
1
Библиотека шаблонов
SCENE
(Представление)
Выберите нужный шаблон
SCENE
Назначьте шаблон
SCENE для кнопки
SCENE
Создайте оригинальный
шаблон SCENE

[RETURN]:EXIT
[SCENE1]:SET
[ENTER]:Rename

MODE:Sci-Fi
INPUT: DVD
.pDVDMovieViewing[

SCENE1
[
Примечания

[RETURN]:CANCEL
[ENTER]:SET
[p]/[[]:Position
[]/[]:Character

 

DVDMovieViewing
RENAME
SCENE1
p
[
-
41 Ru
Выборе шаблонов SCENE
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Управление
компонентами-источниками в режиме
SCENE
С помощью пульта ДУ можно управлять данным
аппаратом и компонентом-источником. Требуется
заранее установить соответствующий код ДУ для
каждого источника приема (смотрите стр. 93).
1 Нажмите нужную кнопку
4
SCENE на
пульте ДУ.
2 Нажимайте нужные кнопки на участке *
ниже для управления
компонентом-источником выбранного
шаблона SCENE.
*
Данные кнопки управляют компонентом-источником.
Смотрите стр. 92 для более подробной информации о
функции каждой кнопки.
Настройка источника приема
настроенного шаблона SCENE на
пульте ДУ
При настройке источника приема выбранного
шаблона SCENE, для правильного управления
компонентом-источником, требуется настроить
источник приема шаблона SCENE на пульте ДУ.
1 Нажмите и удерживайте кнопку
4
SCENE
и нужную селекторную кнопку источника
(
5
).
Дважды мигает индикатор передачи (
2
).
2 Удерживайте нажатыми кнопки на шаге 2
до отображения “OK” на дисплейном
окошке (
6
) на пульте ДУ.
Если установка источника приема прошла
неудачно, на дисплейном окошке отображается
“NG” (
6
). В таком случае, повторите процедуру
настройки.
Использование пульта ДУ для функции SCENE
Перед выполнением следующих операций,
установите селектор режима управления на пульте
ДУ на
F
SOURCE.
Примечание
V
-
AUX/DOCK
+
+
+
ENTER
DISPLAY
AUDI O
MENU
TITLE
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
4
3
2
ENT
+
10
0
9
5
1
AV
TV
1234
7
6
8
RETURN
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
INFO EON MODE- PTY SEEK-START
VOLUME
STRAIGHT
PURE DIRECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
SLEEP
STEREO
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
TV
SOURCE
AMP
SELECT
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
TV VOL TV CH
CBA
BAND
MEMORY
Установите на
SOURCE
Кнопки SCENE
*
Примечание
ÂÎÑÏÐÎÈÇÂÅÄÅÍÈÅ
42 Ru
1 Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
y
Смотрите стр. 46 для отображения информации
источника приема на видеоэкране.
2 Поворачивая селектор
R
INPUT (или
нажав одну из селекторных кнопок
источника (
5
)), выберите нужный
источник приема.
На дисплее фронтальной панели на несколько
секунд отображается название текущего
выбранного источника приема.
y
Примерно на 5 секунд после нажатия любой кнопки
на пульте ДУ высвечивается соответствующая
селекторная кнопка источника на пульте ДУ для
текущего выбранного источника приема, показывая,
какой компонент управляется в данный момент.
3 Начните воспроизведение на выбранном
компоненте-источнике или выберите
радиостанцию.
Смотрите инструкцию по эксплуатации,
приложенную к компоненту-источнику.
Смотрите стр. 53 для инструкций по
настройке ЧМ/АМ.
Смотрите стр. 60 для информации по
управлению iPod.
Смотрите стр. 62 для информации по
управлению Bluetooth.
4
Поворачивая
J
VOLUME
(или нажимая
G
VOLUME +/–
), отрегулируйте уровень
громкости до нужного уровня.
y
Смотрите стр. 52 для регулировки уровня каждой колонки.
Не воздействует на уровень AUDIO OUT (REC).
Можно настроить начальный уровень громкости и
максимальный уровень громкости (смотрите стр. 80).
5
Поворачивая селектор
N
PROGRAM
(или
нажав одну из селекторных кнопок программ
звукового поля
(
повторно
O
))
, выберите
нужную программу звукового поля.
Наименование выбранной программы звукового
поля отображается на дисплее фронтальной
панели. Смотрите стр. 48 для подробной
информации о программах звукового поля.
При выборе компонента, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT, как источника приема (смотрите
стр. 43), невозможно выбрать программу звукового поля.
y
При выборе программы звукового поля,
основывайтесь на собственном вкусе
прослушивания, а не только на самих
наименованиях программ.
При выборе источника поступающего сигнала,
данный аппарат автоматически выбирает программу
звукового поля, использованную в последний раз для
соответствующего источника приема.
Для отображения информации о текущей выбранной
программе звукового поля в экранном меню, для
более подробной информации смотрите стр. 64.
Воспроизведение
Предупреждение
При воспроизведении CD-дисков, закодированных
по системе DTS, нужно соблюдать предельную
предосторожность. При воспроизведении CD-диска,
закодированного по DTS, на CD-проигрывателе, не
поддерживающем DTS, будет слышаться только
нежелаемый шум, который может повредить
колонки. Убедитесь, поддерживает ли
CD-проигрыватель CD-диски, закодированные по
DTS. Также, проверьте уровень выходного звучания
CD-проигрывателя до начала воспроизведения
CD-диска, закодированного по DTS.
y
Для воспроизведения CD, закодированных по
системе DTS, во время использования цифрового
аудиоподключения, установите “DECODER MODE”
в “INPUT MENU” на “DTS” до начала
воспроизведения (смотрите стр. 85).
Перед выполнением следующих операций, установите
селектор режима управления на пульте ДУ на
F
AMP
.
Основная процедура
MULTI CH
VCR DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD CD
MD/CD-R
TUNER PHONO
 DVD
Текущий выбранный источник приема
Доступные источники приема
Примечание
Sci-Fi
Текущая выбранная программа звукового поля
43 Ru
Воспроизведение
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Данная функция используется для выбора
компонента, подключенного к гнездам MULTI CH
INPUT (смотрите стр. 25), как источника приема.
Поворачивая селектор
R
INPUT, выберите
“MULTI CH” (или нажмите
P
MULTI CH IN).
Индикация “MULTI CH” отображается на дисплее
фронтальной панели.
y
С помощью меню “MULTI CH” в “INPUT MENU”,
установите параметры для MULTI CH INPUT (смотрите
стр. 86).
При выборе компонента, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT, как источника приема, невозможно
выбрать программу звукового поля.
Данная функция используется для включения или
отключения фронтальной акустической системы
(FRONT A и/или FRONT B).
Повторно нажимайте
A
SPEAKERS на
фронтальной панели для включения или
отключения фронтальной акустической
системы, подключенной к терминалам
колонок FRONT A и/или EXTRA SP.
Действующая фронтальная акустическая система
переключается следующим образом.
Настройка FRONT A и B или FRONT B недоступна,
если “EXTRA SP ASSIGN” установлен на
“PRESENCE”, “ZONE 2” или “NONE” (смотрите
стр. 76).
При переключении настройки фронтальных колонок,
отключите громкость данного аппарата.
Использование функции Zone B
При установке “EXTRA SP ASSIGN” на “ZONE
B” (смотрите стр. 76), можно использовать колонки,
подключенные к терминалам колонок EXTRA SP
в другой комнате (Zone B).
Повторно нажимайте
A
SPEAKERS на
фронтальной панели для включения или
отключения колонок Zone B.
При включении колонок Zone B, все колонки в
основной комнате приглушаются.
При выборе программы звукового поля и включении
колонок Zone B, автоматически включается Virtual
CINEMA DSP (смотрите стр. 51).
Перед выполнением следующих операций,
установите селектор режима управления на пульте
ДУ на
F
AMP.
Выбор компонента MULTI
CH INPUT
Примечание
Выбор фронтальной
акустической системы
Примечания
Примечание
FRONT A
FRONT B
FRONT A
и
FRONT B
OFF
44 Ru
Воспроизведение
Данный аппарат оборудован разнообразными
входными гнездами. Данная функция (селектор
аудиовходного гнезда) используется для переключения
входных гнезд при назначении более одного входного
гнезда для одинакового источника приема.
y
В большинстве случаев рекомендуется установить
селектор аудиовходного гнезда на “AUTO”.
Можно установить селектор аудиовходного гнезда по
умолчанию с помощью параметра “AUDIO SELECT”
в “OPTION MENU” (смотрите стр. 89).
Повторно нажимая
Q
AUDIO SELECT (или
I
AUDIO), выберите нужный параметр для
селектора аудиовходного гнезда.
Данная функция недоступна, если не назначены
цифровые входные гнезда (OPTICAL, COAXIAL и
HDMI). Кроме того, HDMI недоступна как настройка
селектора аудиовходного гнезда, когда гнезда HDMI IN
не используются. Для переназначения
соответствующего входного гнезда, воспользуйтесь “I/O
ASSIGNMENT” в “INPUT MENU” (смотрите стр. 84).
Вы можете отобразить на видеоэкране
информацию о работе данного аппарата.
1 Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
2 Нажмите
L
DISPLAY на пульте ДУ.
В экранном меню отображается экран
текущего состояния.
y
Можно выбрать длительность отображения
текущего состояния в экранном меню с помощью
параметра “OSD-AMP” в “OPTION MENU”
(смотрите стр. 87).
Для отключения экрана состояния, снова нажмите
L
DISPLAY.
Сигнал экранного меню не выводится на гнезда
DVR и VCR VIDEO OUT и не будет записан.
Перед выполнением следующих операций, установите
селектор режима управления на пульте ДУ на
F
AMP
.
Выбор аудиовходных гнезд
(AUDIO SELECT)
AUDIO SELECT Функция
AUTO
Автоматический выбор поступающих
сигналов в следующем порядке:
(1) HDMI
(2) Цифровые сигналы
(3) Аналоговые сигналы
HDMI
Выбор только сигналов HDMI.
Звучание отсутствует при отсутствии
поступающих сигналов HDMI.
COAX/OPT
Автоматический выбор поступающих
сигналов в следующем порядке:
(1) Цифровые сигналы,
поступающие на гнездо COAXIAL
(2) Цифровые сигналы,
поступающие на гнездо OPTICAL
Звучание отсутствует при
отсутствии поступающих сигналов.
ANALOG
Выбор только аналоговых сигналов.
Звучание отсутствует при отсутствии
поступающих аналоговых сигналов.
Примечание
MULTI CH
VCR DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD CD
MD/CD-R
TUNER PHONO
A.SEL:AUTO
Текущая настройка селектора аудиовходного гнезда
Доступные источники приема
Отображение текущего
состояния данного
аппарата на видеоэкране
Примечание

 

A.SEL:HDMI
INPUT:DVD

Sci-Fi
MOVIE
[DISPLAY]:STATUSOFF
STATUSVOL:-40.0dB
45 Ru
Воспроизведение
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Подключите пару наушников с вилкой
стереофонического аналогового кабеля к
гнезду PHONES на фронтальной панели.
y
При выборе программы звукового поля, автоматически
запускается режим SILENT CINEMA (смотрите стр. 51).
При подключении наушников, выходные сигналы на
терминалы колонок отсутствуют.
Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS
микшируются с выходом на левый и правый каналы
наушников.
Для приглушения выводимого звучания,
нажмите
G
MUTE на пульте ДУ.
Для возобновления вывода звучания, снова
нажмите
G
MUTE.
y
Для возобновления вывода звучания, можно также
повернуть
J
VOLUME (или нажать
G
VOLUME +/).
Уровень приглушения можно отрегулировать с
помощью “MUTE TYPE” в “VOLUME MENU”
(смотрите стр. 80).
При приглушении звучания, на дисплее фронтальной
панели мигает индикатор MUTE, и он отключается
при возобновлении вывода звучания.
Вы можете скомбинировать видеокартинку от
видеоисточника и звучание от аудиоисточника.
Например, вы можете прослушивать
классическую музыку, и в то же время
просматривать прекрасный пейзаж от
видеоисточника на видеоэкране.
Нажав селекторные кнопки источника (
5
) на
пульте ДУ, выберите видеоисточник, и затем
аудиоисточник.
y
В качестве аудиоисточника также можно выбрать
“MULTI CH” (смотрите стр. 43). Установите селектор
режима управления на
F
AMP и затем нажмите
P
MULTI CH IN.
Установите параметр “BGV” в меню “MULTI CH” на
нужную настройку и выберите нужный видеоисточник
для фона из источников MULTI CH INPUT (смотрите
стр. 86).
Использование наушников
Примечания
Приглушение выводимого
звучания
VOLUME
SILENT CINEMA
PHONES
MAIN ZONE
TONE CONTROL STRAIGHT PURE DIRECT
SCENE
AUDIO SELECT OPTIMIZER MIC
EFFECT
PROGRAM INPUT
ON/OFF
SYSTEM OFF
PRESET/TUNINGBANDSPEAKERS MEMORY INFO
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROLA/B/C/D/E
EDIT
SEARCH MODE
R
L
AUDIO OPTICAL
VIDEO AUX
VIDEOS VIDEO
1234
Перед выполнением следующих операций,
установите селектор режима управления на пульте
ДУ на
F
AMP.
Воспроизведение
видеоисточников в
качестве фона для
аудиоисточника
V
-
AUX/DOCK
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
MULTI CH IN
9
V
-
AUX/DOCK
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
Аудиоисточники
Видеоисточники
Видеоисточники
Аудиоисточники
46 Ru
Воспроизведение
Можно отобразить аудио и видеоинформацию
текущего поступающего сигнала.
1 Установите селектор режима управления
на
F
AMP и затем нажмите
H
SET MENU
на пульте ДУ.
На экранном меню отображается главный
экран “SET MENU”.
2
Повторно нажимая
9
n
, выберите параметр
“SIGNAL INFO” и затем нажмите
9
ENTER
.
В экранном меню отображается
аудиоинформация об источнике.
3 Нажимайте
9
l / h для переключения
экранов аудио и видеоинформации.
4 Снова нажмите
H
SET MENU на пульте
ДУ для выхода из “SET MENU”.
Аудиоинформация
Если данный аппарат не может отобразить
соответствующую информацию, отображается “––”.
Видеоинформация
Если данный аппарат не может отобразить
соответствующую информацию, отображается “––”.
Ошибка и сообщение HDMI
Отображение информации
источника приема
Информация
Описание
FORMAT
Формат сигнала. Если данный аппарат не может
определить цифровой сигнал, он автоматически
переключается на аналоговый источник.
SAMPLING
Количество выборок в секунду,
выбираемых из продолжительного
сигнала, для создания дискретного сигнала.
CHANNEL
Количество каналов источника в поступающем
сигнале (фронтальный/окружающего
звучания/LFE). Например, многоканальная
фонограмма с 3 фронтальными каналами, 2
каналами окружающего звучания и LFE,
отображается как “3/2/0.1”.
BITRATE
Количество бит, проходящих
определенную точку в секунду.
FLAG
Информация флага, закодированная в
сигналах DTS, Dolby Digital, или PCM,
которая подает сигнал автоматического
переключения декодеров на данном
аппарате (“Surround EX”, др.).
Примечание
SET MENU
.;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
.A;SIGNAL INFO
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
p
Информация Описание
HDMI SIGNAL
Тип поступающих видеосигналов
и видеосигналов, выводимых на
гнездо HDMI OUT данного
аппарата.
HDMI RES.
Разрешение поступающего
сигнала (аналоговый или HDMI)
и выходного сигнала (HDMI).
Если поступающие видеосигналы
являются композитными
видеосигналами или S-video
сигналами, поступающие
видеосигналы обозначаются как
“Composite” или “S-Video”.
ANALOG RES.
Разрешение аналоговый
видеосигналов, выводящихся на
гнезда COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT данного
аппарата.
HDMI ERROR
(HDMI MESSAGE)
Сообщение об ошибке для
источников HDMI или
подключенных устройств HDMI.
Примечание
Сообщение Причина
DEVICE OVER
Количество подключенных
компонентов HDMI превышает
ограничение.
HDCP ERROR
Невозможно идентифицировать
HDCP.
Out of Res.
За пределами разрешения.
Подключенный экран несовместим с
разрешением входного видеосигнала.
47 Ru
Воспроизведение
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Данная функция позволяет автоматически
устанавливать основную зону в режим ожидания
после определенного промежутка времени.
Таймер сна полезен, когда вы ложитесь спать, в то
время как данный аппарат воспроизводит или
производит запись с источника. Таймер сна также
автоматически отключает любые внешние
компоненты, подключенные к AC OUTLETS
(смотрите стр. 28).
Даже если данный аппарат находится в режиме
ожидания, данный аппарат не прерывает питание на
AC OUTLETS во время зарядки подключенного iPod
(смотрите стр. 28).
Установите селектор режима управления на
F
AMP и затем, повторно нажимая
M
SLEEP,
выберите временной отрезок.
С каждым нажатием
M
SLEEP, индикации на
дисплее фронтальной панели переключаются
следующим образом.
Во время переключения временных промежутков
таймера сна, мигает индикация SLEEP. После
установки таймера сна, на дисплее фронтальной панели
загорается индикация SLEEP, и дисплей возвращается
на выбранную программу звукового поля.
Отмена таймера сна
Повторно нажимайте
M
SLEEP на пульте ДУ
до отображения “SLEEP OFF” на дисплее
фронтальной панели.
Отключается индикатор SLEEP, и на дисплее
фронтальной панели через несколько секунд
отключается “SLEEP OFF”.
y
Установку таймера сна также можно отменить, нажав
D
STANDBY (или
K
MAIN ZONE ON/OFF) для установки
основной зоны в режим ожидания.
Применение таймера сна
Примечание
SLEEP 120min SLEEP 90min
SLEEP 60minSLEEP 30minSLEEP OFF
SLEEP
SLEEP 120min.
Мигает
SLEEP
Straight
Загорается
SLEEP OFF
Отключается
ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ÇÂÓÊÎÂÎÃÎ ÏÎËŸ
48 Ru
Данный аппарат оборудован различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослушивать
многоканальное воспроизведение от почти любого стереофонического или многоканального источника.
Данный аппарат также оборудован чипом Yamaha для цифровой обработки звукового поля (DSP), содержащий
различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для улучшения звучания.
Поворачивайте селектор
N
PROGRAM (или
установите селектор режима управления на
F
AMP и затем повторно нажимайте одну из
селекторных кнопок программы звукового
поля (
O
)).
Наименование выбранной программы звукового
поля отображается на дисплее фронтальной
панели и в экранном меню.
При выборе источника поступающего сигнала, данный
аппарат автоматически выбирает программу звукового
поля, использованную в последний раз для
соответствующего источника приема.
При выборе компонента, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT, как источника приема (смотрите
стр. 43), невозможно выбрать программу звукового
поля.
При воспроизведении источников Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio или DTS-HD
High Resolution Audio, данный аппарат не запускает
никакую программу звукового поля.
Когда частота стробирования источников приема
превышает 96 кГц, данный аппарат не применяет
никакие программы звукового поля.
y
При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих
наименованиях программ и т.д.
Для музыкальных аудиоисточников
y
Для музыкальных аудиоисточников, также рекомендуется использовать режим Pure Direct (смотрите стр. 52).
Доступные параметры звукового поля различаются в зависимости от настроек колонок.
“DIALG.LIFT” доступна только при установке “EXTRA SP ASSIGN” в “SPEAKER SET” на “PRESENCE”
(смотрите стр. 76).
CLASSICAL
Программы звукового поля
Выбор программ звукового поля
Примечания
Описание программ звукового поля
Примечания
Программа Описание
Hall in Munich
Данное звуковое поле копирует концертный зал на примерно 2500 мест в Мюнхене,
использующий стильное дерево для внутренней отделки как обычный стандарт для
европейских концертных залов. Чистые, красивые реверберации распространяются
богато, создавая успокаивающую атмосферу. Виртуальное место слушателя в
центральной левой части зала.
Hall in Vienna
Концертный зал среднего размера примерно на 1700 мест в форме “обувной коробки”,
традиционной для Вены. Колонны и резьба орнаментов воспроизводят предельно
сложные отражения вокруг публики, производя очень полное, богатое звучание.
Chamber
Данная программа воспроизводит относительно широкое пространство с высоким
потолком, как в приемном зале дворца. Предоставляет приятные реверберации,
подходящие для изысканной музыки и камерной музыки.
49 Ru
Программы звукового поля
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
LIVE/CLUB
Для различных источников
Доступные параметры звукового поля и созданные звуковые поля различаются в зависимости от источника и
настроек данного аппарата.
“DIALG.LIFT” доступна только при установке “EXTRA SP ASSIGN” в “SPEAKER SET” на “PRESENCE” (смотрите стр. 76).
ENTERTAINMENT
Для киноисточников
y
Можно выбрать нужный декодер, используемый для следующей программы звукового поля (за исключением “Mono
Movie”). Смотрите стр. 69 для подробной информации.
Доступные параметры звукового поля и созданные звуковые поля различаются в зависимости от источника и
настроек данного аппарата.
“DIALG.LIFT” доступна только при установке “EXTRA SP ASSIGN” в “SPEAKER SET” на “PRESENCE” (смотрите стр. 76).
MOVIE
Программа Описание
Cellar Club
Данная программа воспроизводит атмосферу живого дома с низким потолком и уютной атмосферой.
Реалистичное, живое звуковое поле с мощным звуком, с местом слушателя в переднем ряду малой сцены.
The Roxy Theatre
Звуковое поле зала живой рок музыки в Лос-Анджелесе, примерно на 460 мест. Виртуальное место
слушателя в центральной левой части зала.
The Bottom Line
Это звуковое поле передней сцены в The Bottom Line, однажды знаменитом джаз-клубе Нью-Йорка. Места
на 300 человек слева направо, со звуковым полем, обеспечивающим реальное и вибрирующее звучание.
Примечания
Программа Описание
Sports
Данная программа позволяет слушателям прослушивать очень живые стереофонические спортивные трансляции
и различные студийные программы. Для спортивных трансляций, голоса комментатора и спортивного
журналиста четко расположены в центре, с расширением атмосферы стадиона до оптимального пространства для
придания слушателям чувства присутствия на стадионе.
Action Game
Данное звуковое поле подходит для активных игр как автогонки или стрелковых игр от первого лица. Использует данные
отражений, ограничивающих диапазон эффектов на канал для предоставления сильной игровой среды с чувством
присутствия, путем усиления различных тонов эффектов, с одновременным сохранением четкого ощущения направлений.
Roleplaying Game
Данное звуковое поле подходит для ролевых и приключенческих игр. Оно содержит эффекты звукового поля для
кинофильмов и конструкцию звукового поля для “Action Game” для воспроизведения глубины и чувства трехмерного
пространства во время игры, и одновременно обеспечивает киноэффектами окружающего звучания в киносценах игр.
Music Video
Данное звуковое поле воспроизводит атмосферу концертного зала для живого исполнения поп, рок и
джаз-музыки. Слушатель может получать удовольствие в горячем живом пространстве, благодаря звуковому
полю присутствия, подчеркивающему яркость звуков и соловое исполнение и удары ритмических инструментов, а
также звуковому полю окружающего звучания, воспроизводящему атмосферу большого живого зала.
Примечания
Программа Описание
Standard
Данная программа воспроизводит звуковое поле с усиленным чувством окружения без
нарушения исходного акустического расположения многоканального звучания как Dolby
Digital и DTS. Она была разработана с концепцией “идеального кинотеатра”, где
присутствующие окружены красивыми реверберациями слева, справа и сзади.
Spectacle
Данная программа воспроизводит чувство зрелищности крупномасштабных кинофильмов.
Она воспроизводит широкое театральное звуковое поле, соответствующее
синемаскопическим и широкоэкранным кинофильмам с отличным динамическим
диапазоном от очень малых до предельно больших звуков.
Sci-Fi
Данная программа чисто воспроизводит тщательно разработанную звуковую конструкцию
новейших фантастических кинофильмов и кинофильмов с особыми эффектами.
Позволяет насладиться разнообразием кинематографически созданных виртуальных пространств,
воспроизведенных с чистым разделением диалога, звуковых эффектов и фоновой музыки.
50 Ru
Программы звукового поля
Доступные параметры различаются в зависимости от источников приема и настроек данного аппарата.
STEREO
Compressed Music Enhancer
MUSIC ENHANCER
Surround decode mode
SUR. DECODE
Adventure
Данная программа идеально подходит для точного воспроизведения конструкции звучания
кинофильмов жанра экшн и приключенческих кинофильмов.
Звуковое поле ограничивает реверберации, но особо выделяет воспроизведение мощного
пространства, расширяющегося налево и направо. Воспроизводимая глубина также
относительно ограничивается для обеспечения разделения аудиоканалов и для чистоты
звучания.
Drama
Данное звуковое поле имеет устойчивые реверберации, подходящие для широкого круга
жанров кинофильмов, от серьезных драм до мюзиклов и комедий. Умеренные
реверберации с оптимальным чувством трехмерности, воспроизводящие тональные
эффекты и фоновую музыку мягко, но кубически вокруг четких слов и позиции центра
таким образом, чтобы это было неутомительно для слушателя даже после долгих часов
просмотра.
Mono Movie
Данная программа обеспечивает воспроизведение монофонических видеоисточников как
классические кинофильмы, в атмосфере хорошего старого кинотеатра.
Программа придает исходному звучанию оптимальное расширение и реверберацию для
создания комфортного пространства с определенной глубиной звучания.
Примечание
Программа Описание
2ch Stereo
Данная программа используется для микширования многоканальных источников на
2 канала.
7ch Stereo
Данная программа используется для вывода звучания от всех колонок. При
воспроизведении многоканальных источников, данный аппарат микширует источник на
2 канала, и затем выводит звучание со всех колонок. Данная программа создает большое
звуковое поле и идеальна для фоновой музыки на вечеринках и т.д.
Программа Описание
Straight Enhancer
Данная программа используется для усиления звучания почти до исходной глубины и
ширины 2-канальных или многоканальных артефактов сжатия.
7ch Enhancer
Данная программа используется для воспроизведения искажений сжатия в 7-канальном
стереофоническом режиме.
Программа Описание
Sur. Decoder
Выберите данную программу для воспроизведения источников с помощью выбранных
декодеров. Можно воспроизвести 2-канальные источники в многоканальном режиме.
Смотрите стр. 69 для более подробной информации.
Программа Описание
51 Ru
Программы звукового поля
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Использование программ звукового
поля без колонок окружающего
звучания (Virtual CINEMA DSP)
Режим Virtual CINEMA DSP позволяет
прослушивать программы CINEMA DSP без
колонок окружающего звучания. В данном
режиме, создаются виртуальные колонки для
воспроизведения естественного звукового поля.
При установке параметра “SUR. L/R SP” на
“NONE” (смотрите стр. 77), режим Virtual
CINEMA DSP автоматически запускается каждый
раз, когда выбрана программа звукового поля
(смотрите стр. 48).
Режим Virtual CINEMA DSP недоступен, даже если
параметр “SUR. L/R SP” установлен на “NONE”
(смотрите стр. 77), в следующих случаях:
если выбран компонент, подключенный к гнездам
MULTI CH INPUT, как источник приема (смотрите
стр. 43).
если к гнезду PHONES подключены наушники.
если данный аппарат находится в режиме “7ch Stereo”.
Прослушивание многоканальных
источников и программ звукового
поля через наушники
(SILENT CINEMA)
Функция SILENT CINEMA позволяет
прослушивать через обычные наушники музыку
многоканального формата или звуковое
сопровождение кинофильмов, включая источники
Dolby Digital и DTS. Функция SILENT CINEMA
включается автоматически при подключении
наушников к гнезду PHONES во время
прослушивания программ звукового поля
(смотрите стр. 48). При включении функции, на
дисплее фронтальной панели загорается
индикатор SILENT CINEMA.
Функция SILENT CINEMA не включается при выборе
компонента, подключенного к гнездам MULTI CH
INPUT, как источника приема (смотрите стр. 43).
Функция SILENT CINEMA недоступна при выборе
режима “Pure Direct” (смотрите стр. 52) или “2ch
Stereo” (смотрите стр. 50), или когда данный аппарат
находится в режиме “Straight” (смотрите стр. 51).
Когда данный аппарат находится в режиме
“Straight”, 2-канальные стереоисточники
выводятся только от фронтальных левой и правой
колонок. Многоканальные источники напрямую
декодируются в соответствующие каналы без
никакой дополнительной обработки эффектов.
Нажимая
O
STRAIGHT (или
K
STRAIGHT),
выберите “Straight”.
Отключение режима “Straight”
Нажимайте
O
STRAIGHT (или
K
STRAIGHT)
до отключения “Straight” на дисплее
фронтальной панели.
Снова включается режим звукового эффекта.
Примечание
Примечания
Перед выполнением следующей операции,
установите селектор режима управления на пульте
ДУ на
F
AMP.
Прослушивание
необработанных
источников приема (режим
прямого декодирования)
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÀÓÄÈÎÔÓÍÊÖÈÉ
52 Ru
Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой
колонки во время прослушивания звучания. Данная
функция также доступна при воспроизведении
источников, поступающих на гнезда MULTI CH INPUT.
Данная операция отменит настройки уровней,
произведенные в “AUTO SETUP” (смотрите стр. 32) и
“SP LEVEL” (смотрите стр. 78).
1 Нажав
8
LEVEL на пульте ДУ и затем
повторно нажимая
9
k / n, выберите
колонку для регулировки.
y
Доступные каналы колонок различаются в
зависимости от настройки колонок.
Когда видеоэкран включен, на видеоэкране
отображается меню регулировки “LEVEL”.
2 Нажимайте
9
l / h для регулировки
уровня звучания колонок.
Для увеличения значения, нажимайте
9
h.
Для уменьшения значения, нажимайте
9
l.
Диапазон настройки: от -10.0 дБ до +10.0 дБ
3 Нажмите
8
LEVEL для отключения
экрана регулировки уровня колонок.
С помощью режима Pure Direct можно прослушивать
чистое высокоточное звучание выбранного источника. При
запуске режима Pure Direct, данный аппарат воспроизводит
выбранный источник на минимальной схеме.
Нажмите
P
PURE DIRECT (или
J
PURE
DIRECT) для включения или отключения
режима Pure Direct.
Кнопка
P
PURE DIRECT
на фронтальной панели
высвечивается, когда данный аппарат находится в режиме Pure
Direct. Дисплей фронтальной панели автоматически тускнеет.
Если аппарат находится в режиме Pure Direct,
следующие операции недоступны:
переключение программы звукового поля
отображение экранного меню
регулировка параметров “SET MENU” (за
исключением настроек уровней)
управление видеофункциями (видеопреобразование, др.)
При отключении данного аппарата, режим Pure Direct
автоматически отменяется.
y
При выполнении операции, на мгновение включается
дисплей фронтальной панели.
Данная функция используется для регулировки
баланса низких и высоких частот для каналов
фронтальных левой и правой колонок.
y
Настройки колонок и наушников сохраняются независимо.
1
Повторно нажимая
M
TONE CONTROL
на
фронтальной панели, выберите
высокочастотную характеристику (TREBLE)
или низкочастотную характеристику (BASS).
2
Поворачивая селектор
N
PROGRAM
,
отрегулируйте высокочастотную характеристику
(TREBLE) или низкочастотную характеристику (BASS).
Диапазон настройки: от -6 дБ до +6 дБ
При увеличении или уменьшении высокочастотного или
низкочастотного звучания до предельного уровня, тональное
качество колонок окружающего звучания может не совпадать.
TONE CONTROL недействителен при выборе PURE DIRECT,
или при выборе MULTI CH INPUT в качестве источника.
Использование аудиофункций
Перед выполнением следующих операций, установите
селектор режима управления на пульте ДУ на
F
AMP
.
Регулировка уровня колонок
Примечание
Дисплей Настроенная колонка
FRONT L
Фронтальная левая колонка
FRONT R
Фронтальная правая колонка
CENTER
Центральная колонка
SUR. L
Левая колонка окружающего звучания
SUR. R
Правая колонка окружающего звучания
SBL
Тыловая левая колонка
окружающего звучания
SBR
Тыловая правая колонка
окружающего звучания
SWFR
Сабвуфер
PRNS L
Левая колонка присутствия
PRNS R
Правая колонка присутствия
Прослушивание чистого
высокоточного звучания
Примечания
Регулировка тонального качества
Примечания
ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÐÀÄÈÎÏÐÎÃÐÀÌÌ ÄÈÀÏÀÇÎÍÀ ×Ì/AM
53 Ru
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Для настройки на любимую ЧМ/АМ радиостанцию, можно использовать два метода настройки:
Режим настройки частоты (AUTO TUNING/MANUAL TUNING)
Можно автоматически или вручную выполнять поиск или указать частоту нужной ЧМ/АМ
радиостанции (смотрите “Основные операции настройки” на данной странице).
Режим настройки на предустановленную радиостанцию (PRESET TUNING)
Можно заранее предустановить нужную ЧМ/АМ радиостанцию и затем вызвать радиостанцию, указав
группу и номер предустановки (смотрите “Использовании функции предустановки радиостанции” на стр. 54).
Выберите направление подключенных ЧМ и АМ антенн для оптимального приема.
1 Поворачивая селектор
R
INPUT (или
нажав
5
TUNER), выберите “TUNER” в
качестве источника приема.
2 Нажимая
C
BANDли
8
BAND),
выберите диапазон приема.
Индикация “FM” или “AM” отображается на
дисплее фронтальной панели.
3 Нажимая
B
SEARCH MODE (или
H
SRCH
MODE), выберите нужный режим
настройки.
Режим автоматической настройки
(AUTO TUNING)
Данная функция используется при сильном
сигнале от выбираемой радиостанции.
Когда данный аппарат находится в режиме
автоматической настройки, на мгновение на
дисплее фронтальной панели отображается
“AUTO TUNING”. На дисплее фронтальной
панели отображается индикация AUTO.
Режим ручной настройки (MANUAL TUNING)
Данная функция используется при слабом
сигнале от выбираемоей радиостанции и когда
невозможно настроиться в режиме
автоматической настройки. Когда данный
аппарат находится в режиме ручной
настройки, на мгновение на дисплее
фронтальной панели отображается
“MANUAL TUNING”.
y
При ручной настройке на ЧМ радиостанцию, тюнер
автоматически переключается на монофонический
режим приема для улучшения качества
поступающего сигнала.
Режим настройки на предустановленную
радиостанцию (PRESET TUNING)
Данная функция используется для вызова
предустановленных радиостанций. Когда
данный аппарат находится в режиме
настройки на предустановленную
радиостанцию, на мгновение на дисплее
фронтальной панели отображается “PRESET
TUNING”. Настройка частоты недоступна.
Смотрите стр. 54 для более подробной
информации.
4
Повторно нажимая
E
PRESET/TUNING
l
/
h
(или
9
PRESET/CH
k
/
n
), настройтесь на
нужную радиостанцию.
Нажимайте
E
h (или
9
k) для настройки на
высокую частоту.
Нажимайте
E
l (или
9
n) для настройки на
низкую частоту.
Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM
Общий обзор
Примечание
Основные операции настройки
Перед выполнением следующих операций,
установите селектор режима управления на пульте
ДУ на
F
SOURCE, и затем нажмите
5
TUNER.
AUTO
AFM 89.10MHz
Загорается
Нет двоеточия (:)
AFM 89.10MHz
Нет двоеточия (:)
54 Ru
Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM
y
Когда данный аппарат настроен на радиостанцию,
высвечивается индикатор TUNED.
Когда данный аппарат находится в режиме ручной
настройки, удерживайте кнопку нажатой для
продолжения поиска.
Повторно нажимайте
G
INFO (или
B
INFO) для
переключения информации частоты и информации
программы звукового поля на фронтальной панели.
Прямая настройка на частоту
Данная функция используется для прямой
настройки на нужную радиостанцию путем ввода
частоты.
1 Повторно нажимая
8
BAND на пульте ДУ,
выберите нужный диапазон приема.
Индикация “FM” или “AM” отображается на
дисплее фронтальной панели.
2 Повторно нажимая
B
SEARCH MODE
(или
H
SRCH MODE), выберите “AUTO
TUNING” или “MANUAL TUNING”.
y
Ручная настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав
B
SEARCH MODE (или
H
SRCH MODE),
отключите двоеточие (:).
3 С помощью цифровых кнопок введите
частоту нужной радиостанции (
A
).
Пример: Настройка на 103,75 МГц
y
Если введенная частота находится вне диапазона
настройки ЧМ/АМ, на дисплее фронтальной панели
отображается “WRONG STATION!”, и затем данный
аппарат автоматически настраивается на последнюю
выбранную радиостанцию.
Данная функция используется для сохранения до
40 радиостанций ЧМ/АМ радиостанций (от А1 до
Е8: 8 номеров предустановленных радиостанций в
каждой из 5 групп предустановленных
радиостанций). С помощью функции
автоматической или ручной настройки и
предустановки, заранее предустановите нужные
радиостанции на данный аппарат (смотрите
“Автоматическая предустановка радиостанций” и
“Ручная предустановка радиостанций” на стр. 55).
1 Повторно нажимая
B
SEARCH MODE
(или
H
SRCH MODE), выберите “PRESET
TUNING”.
2 Нажимая
E
PRESET/TUNING l / h (или
9
PRESET/CH k / n), выберите нужный
номер предустановленной радиостанции
(от A1 до E8).
Диапазон и частота радиостанции, а также
группа и номер предустановленной
радиостанции отображаются на дисплее
фронтальной панели.
y
Группу предустановленной радиостанции (от A до
E) можно, повторно нажимая
D
A/B/C/D/E (или
9
A/B/C/D/E l / h).
Перед выполнением следующих операций,
установите селектор режима управления на пульте
ДУ на
F
SOURCE, и затем нажмите
5
TUNER.
AFM 89.10MHz
Нет двоеточия (:)
1
0 3 7 5
Использовании функции
предустановки
радиостанции
Перед выполнением следующих операций,
установите селектор режима управления на пульте
ДУ на
F
SOURCE, и затем нажмите
5
TUNER.
A1:FM 89.10MHz
Группа предустановки и номер
предустановленной радиостанции
55 Ru
Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Автоматическая предустановка радиостанций
С помощью функции автоматической предустановки
можно сохранить до 40 ЧМ радиостанций с сильными
сигналами (А1 – Е8: 8 номеров предустановленных
радиостанций в каждой из 5 групп предустановленных
радиостанций) в последовательности.
1 Поворачивая селектор
R
INPUT (или
нажав
5
TUNER), выберите “TUNER” в
качестве источника приема.
2
Нажимая
C
BAND
(или
8
BAND
), выберите
“FM” в качестве диапазона приема.
Индикация “FM” отображается на дисплее
фронтальной панели.
3
Нажмите и удерживайте нажатой
F
MEMORY
(или
0
MEMORY
) более чем 3 секунды.
Мигают номер предустановленной
радиостанции, а также индикаторы MEMORY и
AUTO. Автоматическая предустановка
начинается примерно через 5 секунд от текущей
частоты, и идет в направлении высоких частот.
По завершению автоматической настройки и
предустановки, индикатор MEMORY отключается.
y
Можно указать номер предустановки, от которого
данный аппарат будет сохранять ЧМ радиостанции.
Нажмите
D
A/B/C/D/E (или
9
A/B/C/D/E l / h) и
затем, повторно нажимая
E
PRESET/TUNING l / h
(или
9
PRESET/CH k / n) после выполнения шага 3,
выберите номер предустановленной радиостанции, под
которым нужно сохранить первую радиостанцию.
Для отмены автоматической предустановки радиостанции,
снова нажмите
F
MEMORY
(или
0
MEMORY
).
Любая информация о радиостанции, сохраненной под
существующим номером предустановки, стирается при
сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
Если количество принятых радиостанций не достигает
40 (Е8), автоматическая предустановка автоматически
завершается после поиска всех доступных радиостанций
и копирования сохраненных радиостанций на
остающиеся номера предустановленных радиостанций.
Функция автоматической предустановки позволяет
сохранить только ЧМ радиостанции с достаточно сильным
сигналом. При слабом сигнале радиостанции, которую
нужно сохранить, или для АМ радиостанции, произведите
ручную настройку, и сохраните ее, следуя описанию в
разделе “Ручная предустановка радиостанций” ниже.
олько модель для России) При автоматической
настройке и предустановке, сохраняются только
радиостанции, транслирующие Систему Радиоданных.
Ручная предустановка радиостанций
Данная функция используется для ручного сохранения
ЧМ или АМ радиостанций со слабыми сигналами.
1 Настройтесь на радиостанцию.
Смотрите стр. 53 по инструкциям по настройке.
2 Нажмите
F
MEMORY (или
0
MEMORY).
Примерно 30 секунд на дисплее фронтальной
панели мигает индикатор MEMORY.
y
Для отмены режима запоминания предустановки,
снова нажмите
F
MEMORY (или
0
MEMORY).
3
Пока мигает индикатор MEMORY, повторно
нажимая
E
PRESET/TUNING
l
/
h
(или
9
PRESET/CH
k
/
n
), выберите группу и
номер предустановленной радиостанции
(от A1 до E8).
Для выбора группы и номера
предустановленной радиостанции выше,
нажимайте
E
h (или
9
k).
Для выбора группы и номера
предустановленной радиостанции ниже,
нажимайте
E
l (или
9
n).
y
Группу предустановленной радиостанции (от A до
E) можно, повторно нажимая
D
A/B/C/D/E (или
9
A/B/C/D/E l / h).
4 Нажмите
F
MEMORY (или
0
MEMORY) во
время мигания индикатора MEMORY.
Диапазон и частота радиостанции, а также
выбранные группа и номер предустановленной
радиостанции отображаются на дисплее
фронтальной панели. Индикатор MEMORY
исчезает с дисплея фронтальной панели.
Любая информация о радиостанции, сохраненной под
существующим номером предустановки, стирается при
сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
Режим приема (стереофонический или монофонический)
сохраняется наряду с частотой радиостанции.
Примечания
AUTO
MEMORY
A1:FM 89.10MHz
Мигает
Мигают
Примечания
MEMORY
Мигает
MEMORY
A1:FM 89.10MHz
Отображенная радиостанция была сохранена как A1.
Мигает
56 Ru
Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM
Замена предустановленных
радиостанций
Вы можете заменить местами две
предустановленные радиостанции. На примере
ниже описана процедура замены
предустановленной радиостанции “E1” на “A5”.
1 Выберите предустановленную
радиостанцию “E1”, используя
D
A/B/C/D/E и
E
PRESET/TUNING l / h.
Смотрите “Использовании функции
предустановки радиостанции” на стр. 54.
2 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
B
EDIT на более чем 3 секунды.
На дисплее фронтальной панели мигают “E1”
и индикатор MEMORY.
3
Выберите предустановленную
радиостанцию “A5”, используя
D
A/B/C/D/E
и
E
PRESET/TUNING l / h.
На дисплее фронтальной панели мигают “A5”
и индикатор MEMORY.
Смотрите “Использовании функции
предустановки радиостанции” на стр. 54.
4 Нажмите
B
EDIT снова.
На дисплее фронтальной панели
отображается “EXCHANGE E1-A5” и две
предустановленные радиостанции заменяются
местами.
Перед выполнением следующих операций,
установите селектор режима управления на пульте
ДУ на
F
SOURCE, и затем нажмите
5
TUNER.
MEMORY
E1:FM 89.10MHz
Мигает
Мигает
MEMORY
A5:FM 89.10MHz
Мигает
Мигает
ÔÓÍÊÖÈŸ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ ÑÈÑÒÅÌÛ ÐÀÄÈÎÄÀÍÍÛÕ (ÒÎËÜÊÎ ÌÎÄÅËÜ ÄËŸ ÐÎÑÑÈÈ)
57 Ru
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Система Радиоданных – это система передачи информации, используемая ЧМ радиостанциями многих
стран. При приеме радиостанций Системы Радиоданных, данный аппарат может принимать различную
информацию Системы Радиоданных, как PS (наименование программы), PTY (тип программы), RT
(радиотекст), CT (текущее время) и EON (другие радиостанции с расширенными возможностями).
Данная функция используется для выбора
желаемой радиопрограммы по типу программы со
всех предустановленных радиостанций,
транслирующих Систему Радиоданных.
1 Повторно нажимая
8
BAND, выберите
“FM” как диапазон приема.
2 Нажав
B
PTY SEEK MODE на пульте ДУ,
установите данный аппарат на режим PTY
SEEK.
Наименование типа программы или “NEWS”
мигает на дисплее фронтальной панели.
y
Для отмены режима PTY SEEK, снова нажмите
B
PTY SEEK MODE на пульте ДУ.
3 Нажимая
9
PRESET/CH k / n на пульте
ДУ, выберите нужный тип программы.
Наименование выбранного типа программы
появится на дисплее фронтальной панели.
Функция настройки Системы Радиоданных
олько модель для России)
Выбор типа программы
Системы Радиоданных
(режим PTY SEEK)
Перед выполнением следующих операций,
установите селектор режима управления на пульте
ДУ на
F
SOURCE, и затем нажмите
5
TUNER.
Мигает
NEWS
Тип программы Описание
NEWS
Новости
AFFAIRS
Текущие актуальные вопросы
INFO
Общая информация
SPORT
Спорт
EDUCATE
Образование
DRAMA
Драма
CULTURE
Культура
SCIENCE
Наука
VARIED
Развлечение
POP M
Популярная музыка
ROCK M
Рок музыка
M.O.R. M
Музыка в пути
(для легкого прослушивания)
LIGHT M
Легкая классическая музыка
CLASSICS
Классическая музыка для
знатоков
OTHER M
Другие виды музыки
Загорается
POP M
58 Ru
Функция настройки Системы Радиоданных (Только модель для России)
4 Для начала поиска всех
предустановленных радиостанций
Системы Радиоданных, нажмите
B
PTY
SEEK START на пульте ДУ.
На дисплее фронтальной панели мигает
название выбранного типа программы и
высвечивается индикатор PTY HOLD.
y
Для остановки поиска всех радиостанций, снова
нажмите
B
PTY SEEK START на пульте ДУ.
При нахождении радиостанции, передающей
нужный тип программы, данный аппарат
прерывает поиск радиостанций.
Если найдена не та радиостанция, снова нажмите
B
PTY SEEK START для возобновления поиска
другой радиостанции, передающей такой же тип
программы.
Данная функция используется для приема информационной
услуги EON (другие радиостанции с улучшенными
возможностями) сети радиостанций Системы Радиоданных.
При выборе одной из 4 типов программ Системы
Радиоданных (NEWS, AFFAIRS, INFO, или SPORT),
данный аппарат автоматически начинает поиск всех
доступных предустановленных радиостанций, планирующих
трансляцию информационной услуги EON выбранного типа
программы на определенный промежуток времени. При
начале запланированной информационной услуги EON,
данный аппарат автоматически переключается на местную
радиостанцию, транслирующую информационную услугу
EON, и затем по завершению информационной услуги
EON, переключается на национальную радиостанцию.
Данная функция может использоваться только при
наличии информационной услуги EON.
Индикатор EON высвечивается на дисплее фронтальной
панели только при приеме информационной услуги EON
от радиостанции Системы Радиоданных.
1 Настройтесь на желаему радиостанцию,
транслирующую Систему Радиоданных.
2 Убедитесь, что индикатор EON высвечен
на дисплее фронтальной панели.
Если индикатор EON отключен на дисплее
фронтальной панели, выберите другую
радиостанцию Системы Радиоданных, при
приеме которой загорается индикатор EON.
3
Повторно нажимая
B
EON
на пульте ДУ,
выберите один из типов программ Системы
Радиоданных (NEWS, AFFAIRS, INFO или SPORT).
Наименование выбранного типа программы
появится на дисплее фронтальной панели.
y
Для отмены функции EON, повторно нажимайте
B
EON на пульте ДУ до отключения названия типа
программы и включения индикации “EON OFF” на
дисплее фронтальной панели.
Примечания
POP M
PTY HOLD
Мигает Загорается
Использование информационной
услуги других радиостанций с
улучшенными возможностями (EON)
Примечания
EON
NEWS
Загорается
59 Ru
Функция настройки Системы Радиоданных (Только модель для России)
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Данная функция используется для отображения 4
типов информации Системы Радиоданных: PS
(наименование программы), PTY (тип
программы), RT (радиотекст) и CT (текущее
время). На дисплее фронтальной панели
загораются соответствующие индикаторы
(смотрите стр. 31).
Можно выбрать один из режимов отображения
Системы Радиоданных только при включении
соответствующего индикатора Системы Радиоданных
на дисплее фронтальной панели. До завершения
приема всех информации Системы Радиоданных от
радиостанции, данному аппарату может потребоваться
некоторое время.
Можно выбрать только доступные режимы
отображения Системы Радиоданных, предоставляемые
радиостанцией.
При слабом поступающем сигнале, данный аппарат
может не использовать информацию Системы
Радиоданных. В особенности, режим RT содержит
большое количество информации и может быть
недоступен, даже при доступности других режимов
отображения Системы Радиоданных.
При плохих условиях приема, повторно нажимая
H
SRCH MODE на пульте ДУ, выберите “MANUAL
TUNING” (смотрите стр. 53).
Если сила сигнала ослаблена по причине внешних
помех во время приема данным аппаратом
информации Системы Радиоданных, прием может
внезапно прерваться и на дисплее фронтальной панели
отобразится “...WAIT”.
При выборе режима RT, данный аппарат может
отображать программную информацию из максимум
64 буквенно-цифровых знаков, включая символ
умляут. Недоступные знаки отображаются как “_”
(подчеркивание).
Если прием прервался при выборе режима CT, на
дисплее фронтальной панели отображается “CT WAIT”.
1 Настройтесь на желаему радиостанцию,
транслирующую Систему Радиоданных.
Рекомендуется использовать
автоматическую предустановку для
настройки на радиостанции, транслирующие
Систему Радиоданных (смотрите стр. 55).
Для настройки на предустановленные
радиостанции, транслирующие Систему
Радиоданных, также можно использовать
режим PTY SEEK (смотрите стр. 57).
2 Повторно нажимая
G
INFO (или
B
INFO)
на пульте ДУ, выберите нужный режим
отображения Системы Радиоданных.
Назад на “PROGRAM SERVICE
Отображение информации
Системы Радиоданных
Примечания
Перед выполнением следующих операций,
установите селектор режима управления на пульте
ДУ на
F
SOURCE, и затем нажмите
5
TUNER.
PROGRAM SERVICE
Программная услуга (PS). Выберите данный
режим для отображения текущей принимаемой
программы Системы Радиоданных.
PROGRAM TYPE
Тип программы (PTY). Выберите данный режим
для отображения типа текущей принимаемой
программы Системы Радиоданных.
RADIO TEXT
Радиотекст (RT). Выберите данный режим для
отображения информации по текущей
принимаемой программе Системы Радиоданных.
CLOCK TIME
Текущее время (CT). Выберите данный режим
для отображения текущего времени.
FREQUENCY
Выберите данный режим для отображения
частоты и группы и номера предустановки.
DSP PROG. INFO
Выберите данный режим для отображения
текущей выбранной программы звукового поля.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ IPOD™
60 Ru
Установив iPod на универсальный док Yamaha для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно),
подключенный к терминалу DOCK данного аппарата (смотрите стр. 25), можно воспроизводить iPod с
помощью поставляемого пульта ДУ. Также, можно использовать режим Compressed Music Enhancer
данного аппарата для улучшения качества звучания искажений сжатия (например, формат МР3),
сохраненных на iPod (смотрите стр. 50).
Поддерживаются только iPod (Click and Wheel), iPod nano, и iPod mini.
Некоторые функции могут не поддерживаться, в зависимости от модели или версии программного обеспечения iPod.
y
Полный список сообщений о работе, отображающихся на дисплее фронтальной панели и в экранном меню указан в
разделе “iPod” в “Возможные неисправности и способы по их устранению” на стр. 115.
По завершению подключения между iPod и данным аппаратом, на дисплее фронтальной панели отображается “iPod
connected” и на дисплее фронтальной панели включается индикатор DOCK.
От iPod на терминал DOCK поступают только аналоговые аудио и видеосигналы, и аналоговые аудиосигналы
могут выводиться на аналоговые гнезда AUDIO OUT (REC) для записи.
Все время, пока данный аппарат включен, батарейка iPod автоматически подзаряжается при установке iPod на
универсальный док Yamaha для iPod, подключенный к терминалу DOCK данного аппарата. Когда данный аппарат
находится в режиме ожидания, можно выбрать или отменить режим зарядки данным аппаратом батарейки установленного
iPod, выбрав параметр “STANDBY CHARGE” в “INPUT MENU” (смотрите стр. 85). Индикатор DOCK включается во
время зарядки данным аппаратом батарейки подключенного iPod, когда данный аппарат установлен в режим ожидания.
Можно управлять iPod при выборе “V-AUX” в качества источника приема. Операции iPod могут
выполняться с помощью экранного меню данного аппарата (режим просмотра меню) или без него
(простой дистанционный режим).
Управление от пульта ДУ Управление iPod с помощью простого
дистанционного режима
Используя поставляемый пульт ДУ, можно
выполнять основные операции iPod
(воспроизведение, остановка, пропуск, др.) без
помощи экранного меню данного аппарата.
y
Можно просматривать фотографии или видеоклипы,
сохраненные на iPod (только некоторые модели).
Операции также могут выполняться от органов
управления на iPod.
Использование iPod™
Примечания
Управление iPod™
Перед выполнением следующих операций,
установите селектор режима управления на пульте
ДУ на
F
SOURCE, и затем нажмите
5
V-AUX/DOCK.
Кнопка Функция
9 ENTER Последующее меню
k Меню вверх
n Меню вниз
l Предыдущее меню
h Последующее меню
B ll Поиск назад (Нажмите и удерживайте)
hh
Поиск вперед
(Нажмите и удерживайте)
a Пропуск вперед
b Пропуск назад
s Стоп
e Пауза (Режим просмотра меню)
Воспроизведение/Пауза (Простой режим ДУ)
p
Воспроизведение (Режим просмотра меню)
Воспроизведение/Пауза (Простой режим ДУ)
H MENU Предыдущее меню
L DISPLAY Дисплей
61 Ru
Использование iPod™
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Управление iPod в режиме просмотра меню
Используя поставляемый пульт ДУ, можно выполнять
дополнительные операции iPod с помощью экранного
меню данного аппарата. С помощью экранного меню
можно искать песни, сохраненные на iPod. Более
того, можно менять или регулировать настройки iPod
в соответствии с вашими предпочтениями.
y
Название воспроизводимой песни также отображается
на дисплее фронтальной панели в соответствии с
параметром “FL SCROLL” в “OPTION MENU”
(смотрите стр. 87).
Можно выбрать промежуток времени для отображения
меню iPod и информации воспроизведения в экранном
меню с помощью “OSD-SOURCE” в “OPTION MENU”
(смотрите стр. 87).
Операции не могут выполняться от органов
управления на iPod.
Некоторые знаки не могут отображаться на дисплее
фронтальной панели или в экранном меню данного
аппарата. Такие знаки заменяются нижними
черточками “_”.
Параметры “Settings” могут изменяться или
регулироваться только в экранном меню. Нажмите
9
ENTER или повторно нажимайте
9
k / n на пульте
ДУ для переключения настроек параметров “Settings”.
Прокрутка фотографий или видеоклипов,
сохраненных на iPod, в экранном меню невозможна.
Для просмотра фотографий или видеоклипов,
сохраненных на iPod, используйте простой режим ДУ.
1 Установите селектор режима управления
на
F
SOURCE и затем нажмите
L
DISPLAY на пульте ДУ.
На экранном меню отображается следующий экран.
2
Нажимайте
9
k
/
n
/
l
/
h
для прокуртки
меню iPod и затем нажмите
9
ENTER
для
начала воспроизведения выбранной песни.
Выбор:
Playlists (списки воспроизведения),
Artists (артисты), Albums (альбомы),
Songs (песни), Genres (жанры),
Composers (композиторы), Settings (настройки)
Playlists > Songs
Artists > Albums > Songs
Albums > Songs
Songs
Genres > Artists > Albums > Songs
Composers > Albums > Songs
Settings > Shuffle, Repeat
Смешать Shuffle
Данная функция используется для установки
данного аппарата на воспроизведение песен или
альбомов в случайном порядке.
Выбор: Off, Songs, Albums
Для отключения данной функции, выберите “Off”.
Выберите “Songs” для установки данного аппарата
на воспроизведение песен в случайном порядке.
Выберите “Albums” для установки данного аппарата
на воспроизведение альбомов в случайном порядке.
y
При установке “Shuffle” на режим, за исключением “Off”,
во время смешанного воспроизведения песен или
альбомов в верхнем правом углу отображается “ .
Повтор Repeat
Данная функция используется для установки
данного аппарата на повторное воспроизведение
одной песни или ряда последовательности песен.
Выбор: Off, One, All
Для отключения данной функции, выберите “Off”.
Выберите “One” для установки данного
аппарата на повтор одной песни.
Выберите “All” для установки данного
аппарата на повтор последовательности песен.
y
При установке “Repeat” на режим, за исключением
“Off”, во время повторного воспроизведения одной песни
или последовательности песен, в верхнем правом углу
отображается “ ” или “ .
Функция информационного дисплея
воспроизведения
[1] Состояние воспроизведения
[2] Номер фонограммы/всего фонограмм
[3] Имя исполнителя
[4] Название песни
[5] Индикатор выполнения
[6] Прошедшее время воспроизведения
[7] Иконки смешивания и повтора
[8] (воспроизведение), (пауза),
(поиск вперед) и (поиск назад)
[9] Название альбома
[10] Оставшееся время
Примечания
>
>
>
>
>
>
>
Playlists
Artists
Albums
Songs
Genres
Composers
Settings
iPod Top
1 All
iPod[Play]
1/9

FrankieZipper
Made-to-order
RoadtoIndia



||;;;;;;;;;;;;;;;;;;
0:51-7:44
All
[2]
[7]
[8]
[9]
[10]
[3]
[4]
[5]
[6]
[1]
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÊÎÌÏÎÍÅÍÒÎÂ BLUETOOTH™
62 Ru
Можно подключить адаптер Yamaha для Bluetooth (например, YBA-10, продающийся отдельно) к терминалу DOCK данного аппарата и прослушивать
музыкальный материал, сохраненный на компоненте Bluetooth (например, переносной музыкальный плеер) без проводного соединения данного
аппарата и компонента Bluetooth. Требуется заранее выполнить “спаривание” подключенного адаптера Bluetooth и компонента Bluetooth.
Спаривание требуется производить в первый раз при
использовании компонента Bluetooth с адаптером Bluetooth,
подключенном к данному аппарату, или если данные
спаривания были удалены. “Спаривание” означает операцию
регистрации компонента Bluetooth для связи Bluetooth.
y
Операцию спаривания требуется производить только при использовании
компонента Bluetooth с адаптером Bluetooth в первый раз.
Для спаривания нужно выполнять операции на данном аппарате и на другом
компоненте, с которым нужно установить связь Bluetooth. При необходимости,
смотрите инструкцию по эксплуатации к другому компоненту.
Существует два метода спаривания: Существует два
метода спаривания: спаривание с помощью “START
PAIRING” в “SET MENU” и быстрое спаривание.
Спаривание с помощью “SET MENU”
Данная функция используется для выполнения
спаривания с помощью видеоэкрана. Выберите
“START PAIRING” в “INPUT MENU”. Более
подробно, Смотрите стр. 86.
Быстрое спаривание
1
Поворачивая селектор
R
INPUT
(или
установив селектор режима управления на
F
SOURCE
и затем нажав
5
V-AUX/DOCK
),
выберите “V-AUX” в качестве источника приема.
2 Включите компонент Bluetooth, с которым
нужно выполнить спаривание.
3
Для запуска спаривания, нажмите и удерживайте
C
BAND
(или
8
BAND
) 3 секунды.
Как только адаптер Bluetooth начинает спаривание, на
мгновение отображается “Searching...”. Пока адаптер
Bluetooth находится в режиме спаривания, на дисплее
фронтальной панели мигает индикатор DOCK.
y
Для отмены спаривания, снова нажмите
C
BAND
(или
8
BAND).
Если адаптер Bluetooth не подключен к терминалу
DOCK данного аппарата, на дисплее фронтальной
панели отображается “No BT adapter”.
4 Убедитесь, что компонент Bluetooth
обнаружил адаптер Bluetooth.
Если компонент Bluetooth обнаружил адаптер
Bluetooth, в списке устройств Bluetooth
отображается “YBA-10 YAMAHA” (пример).
5 Выберите адаптер Bluetooth в списке
устройств Bluetooth и затем введите
пароль “0000” на компоненте Bluetooth.
Если процедура спаривания прошла успешно, на дисплее
фронтальной панели отображается “Completed”.
Адаптер Yamaha для Bluetooth можно спарить с до восьми
компонентами Bluetooth. Если спаривание с девятым
компонентом прошло успешно и данные спаривания были
зарегистрированы, данные спаривания для наиболее
ранее использованного компонента удаляются.
1
Поворачивая селектор
R
INPUT
(или
установив селектор режима управления на
F
SOURCE
и затем нажав
5
V-AUX/DOCK
),
выберите “V-AUX” в качестве источника приема.
2 Запустите воспроизведение на
компоненте Bluetooth.
Когда подключенный адаптер Bluetooth
обнаруживает компонент Bluetooth, на
дисплее фронтальной панели отображается
“BT connected” и индикатор DOCK.
y
При нажатии
9
ENTER
на пульте ДУ, подключенный
адаптер Bluetooth ищет и подключает самый последний
подключенный компонент Bluetooth. Если адаптер
Bluetooth не может обнаружить компонент Bluetooth, на
дисплее фронтальной панели отображается “Not found”.
Для отсоединения адаптера Bluetooth от компонента
Bluetooth, нажмите
0
RETURN.
Использование компонентов Bluetooth™
Спаривание адаптера Bluetooth™
и компонента Bluetooth™
Для обеспечения безопасности, для операции спаривания
установлено временное ограничение до 8 минут. Перед спариванием,
рекомендуется изучить и полностью вникнуть во все инструкции.
Примечание
Примечание
Воспроизведение
компонента Bluetooth™
ÇÀÏÈÑÜ
63 Ru
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по
эксплуатации, приложенные к таким компонентам.
Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, запись между компонентами, подключенными к данному
аппарату, невозможна.
Настройки TONE CONTROL (смотрите стр. 52) и VOLUME, уровень колонок (смотрите стр. 52) и программы
звукового поля (смотрите стр. 48) не отображаются на записываемом материале.
Запись с источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT данного аппарата, невозможна.
Цифровые сигналы, поступающие в гнезда DIGITAL INPUT, не выводятся от аналоговых гнезд AUDIO OUT
(REC) для записи. Таким же образом, аналоговые сигналы, поступающие в гнезда AUDIO IN, не выводятся на
гнездо DIGITAL OUTPUT. Поэтому, если компонент-источник подключен для передачи только цифровых или
аналоговых сигналов, вы можете записать только цифровые или аналоговые сигналы.
Поступающий сигнал от определенного источника не выводится на одинаковый канал AUDIO OUT (REC).
S-video сигналы и композитные видеосигналы независимо проходят через видеосхемы данного аппарата. Поэтому,
при записи или копировании видеосигналов, поступающих от видеоисточника, который передает только сигнал
S-video или композитный видеосигнал, можно только записать сигнал S-video или композитный видеосигнал на
видеомагнитофон.
Аналоговые аудиосигналы, поступающие на терминал DOCK, могут выводиться на аналоговые гнезда AUDIO
OUT (REC) для записи.
При записи с CD-дисков, радио и т.д., изучите законодательство об авторских правах, действующее в вашей стране.
Запись с источников, защищенных авторскими правами, может привести к нарушению законодательства об
авторских правах.
y
До того, как приступить к записи, выполните тестовую запись.
1 Включите все подключенные
компоненты.
2 Поворачивая селектор
R
INPUT (или
нажав одну из селекторных кнопок
источника (
5
)), выберите нужный
компонент-источник записи.
3 Начните воспроизведение на выбранном
компоненте-источнике или выберите
радиостанцию.
4 Начните запись на записывающем
компоненте.
Запись
Предупреждение
Сигнал DTS является цифровым битовым потоком. Попытка цифровой записи битового потока DTS
приведет к записи шума. Поэтому, если вы хотите использовать данный аппарат для записи с
источников, закодированных по системе DTS, следует принять во внимание и произвести следующие
регулировки. Для воспроизведения DVD, закодированных по DTS, и CD (при использовании
цифрового аудиоподключения) на проигрывателе, поддерживающем формат DTS, изучите
инструкцию по эксплуатации к нему и настройте проигрыватель на режим вывода аналогового
сигнала.
Примечания
При воспроизведении видеоисточника с записанными или закодированными сигналами для защиты от
копирования, сама картинка может искажаться вследствие таких сигналов.
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÊÎÍÔÈÃÓÐÀÖÈÈ ÇÂÓ÷ÀÍÈŸ
64 Ru
Вы можете прослушивать хорошее качество
звучания, используя исходные параметры. Хотя
вы и не должны изменять исходные заводские
настройки, вы можете изменить некоторые
параметры для более лучшего соответствия
источнику или комнате для прослушивания.
Изменение значений параметров звукового поля при
функции “MEMORY GUARD” в “OPTION MENU”,
установленной на “ON”, невозможно (смотрите стр. 88).
Если вы хотите изменить значения параметров
звукового поля, установите “MEMORY GUARD” на
“OFF”.
1 Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
2 Установите селектор режима управления
на
F
AMP и затем нажмите
R
PARAMETER на пульте ДУ.
В экранном меню отображается следующий
экран.
3 Повторно нажимая одну из селекторных
кнопок программы звукового поля (
O
),
выберите нужную программу звукового
поля для регулировки.
4 Нажимая
9
k / n, выберите нужный
параметр звукового поля и затем
нажимайте
9
l / h для переключения
значения параметра выбранного
звукового поля.
Для увеличения значения, нажимайте
9
h.
Для уменьшения значения, нажимайте
9
l.
y
Подробнее о функциях и диапазоне управления
каждого параметра звукового поля, смотрите стр. 66.
При установке параметра звукового поля на значение,
отличное от исходной заводской установки, возле
названия параметра звукового поля в экранном меню
отображается звездочка (*).
При необходимости, повторите шаги 3 и 4 для
переключения других настроек параметров программы
звукового поля.
Доступные параметры звукового поля для некоторых
программ звукового поля могут отображаться на более
чем одной странице в экранном меню. В таком случае,
нажимайте
9
k / n для прокручивания страниц.
Для инициализации параметров выбранной программы
звукового поля, повторно нажимая
9
n, выберите
“INITIALIZE” и затем нажмите
9
h. Как только в
экранном меню отображается экран подтверждения,
нажмите
9
h для подтверждения или
9
l для отмены
инициализации.
5 Нажмите
R
PARAMETER для отключения
экрана параметра звукового поля.
Дополнительные конфигурации звучания
Изменение настроек
параметров звукового поля
Примечание
Категория программы звукового поля
Параметры звукового поля Значения параметров
звукового поля
[p]/[[]:
MOVIE 1/2
Sci-Fi
SUR.;;PLIIx Movie
DSP LEVEL;;;;;0dB
P.INIT.DLY;;;16ms
P.ROOM SIZE;;;1.0
S.INIT.DLY;;;16ms
S.ROOM SIZE;;;1.0
Select
.
Курсор
[[]:
MOVIE 2/2
Sci-Fi
SB INIT.DLY;;15ms
SB ROOM SIZE ;;1.0
DIALOG LIFT;;;;;0
INITIALIZE
Initialize
.
65 Ru
Дополнительные конфигурации звучания
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Основная конфигурация программ
звукового поля
Каждая программа звукового поля обладает
некоторыми параметрами, определяющими
характеристики программы. Для настройки
выбранной программы звукового поля, сначала
отрегулируйте “DSP LEVEL” и/или
“DIALG.LIFT”, и затем попытайтесь настроить
другие параметры.
y
Для переключения параметров звукового поля,
смотрите стр. 64 для подробной информации.
Регулировка уровня звукового эффекта
программ звукового поля (DSP LEVEL)
Программы звукового поля добавляют звуковые
эффекты (звуковые эффекты DSP) к исходному
звучанию источника для создания звукового поля
в комнате для прослушивания. Для регулировки
уровня звуковых эффектов, используйте параметр
“DSP LEVEL”.
Отрегулируйте “DSP LEVEL” в следующих
случаях:
Увеличение значения “DSP LEVEL”
Слишком слабый звуковой эффект
выбранной программы звукового поля.
Невозможно почувствовать любую разницу
между программами звукового поля.
Уменьшение значения “DSP LEVEL”
Нечеткое звучание.
Вы чувствуете, что дополнительные
звуковые эффекты избыточны.
Диапазон настройки: 6 дБ до +3 дБ
Регулировка вертикальной позиции диалога
(DIALG.LIFT)
Данная функция используется для регулировки
вертикальной позиции диалога в кинофильмах.
Идеальная позиция диалога - в центре
видеоэкрана.
Если диалог слышится в нижней части
видеоэкрана, увеличьте значение “DIALG.LIFT”.
Выбор:
0, 1, 2, 3, 4, 5
“0” (исходная настройка) - самая низкая позиция, и
“5” - самая высокая позиция.
“DIALG.LIFT” доступен только при установке
“EXTRA SP ASSIGN” на “PRESENCE” (смотрите
стр. 76).
Невозможно передвинуть позицию диалога ниже
исходной позиции диалога.
Низкий уровень
звукового эффекта DSP.
Высокий уровень
звукового эффекта DSP.
Примечания
Идеальная
позиция
диалога.
Приподнимите идеальную позицию диалога.
66 Ru
Дополнительные конфигурации звучания
Параметры звукового поля для дополнительных конфигураций
Следующие параметры звукового поля используются для детальной настройки программ звукового
поля.
y
Для переключения параметров звукового поля, смотрите стр. 64 для подробной информации.
Параметр звукового поля
Описание
INIT.DLY
P.INIT.DLY
S.INIT.DLY
SB INI.DLY
Начальная задержка. Начальная задержка звукового поля присутствия,
окружающего звучания, и тылового окружающего звучания. Изменение мнимого
расстояния от исходящего звучания путем регулировки задержки между прямым
звучанием и ранним отражением, слышимым слушателем. Чем меньше значение, тем
ближе кажется источник звучания от поверхности отражения.
y
При регулировке параметров начальной задержки, также рекомендуется
отрегулировать соответствующие параметры размера комнаты таким же образом.
Данная регулировка особенно эффективна для программ CINEMA DSP.
Диапазон настройки: 1
до 99 мс (INIT.DLY и P.INIT.DLY)
1 до 49 мс (S.INIT.DLY и SB INI.DLY)
Исходящее звучание
Ранние
отражения
Время
Время
Время
Задержка
Задержка
Задержка
Источник звучания
Передняя сторона
отражения
Уровень
Малое значение = 1 мс Большое значение = 99 мс
Уровень
Уровень
67 Ru
Дополнительные конфигурации звучания
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
ROOM SIZE
P.ROOM SIZE
S.ROOM SIZE
SB ROOM SIZE
Размер комнаты. Размер комнаты для колонок присутствия, колонок окружающего
звучания, и тыловой колонки окружающего звучания. Регулирует мнимый размер
звукового поля окружающего звучания. Чем больше значение, тем больше звуковое
поле окружающего звучания. Так как звук многократно отражается внутри комнаты,
чем больше зал, тем длинее временной промежуток между первым отражением и
последующими отражениями. Контролируя время между отражениями звучания, вы
можете изменить мнимый размер виртуального пространства. Изменение данного
параметра от одного до двух приводит к двойному увеличению мнимой длины
комнаты.
y
При регулировке параметров размера комнаты, также рекомендуется
отрегулировать соответствующие параметры начальной задержки таким же
образом. Данная регулировка особенно эффективна для программ CINEMA DSP.
Диапазон настройки: от 0,1 до 2,0
LIVENESS
S.LIVENESS
SB LIVENESS
Живучесть. Живучесть звукового поля окружающего звучания и тылового
окружающего звучания. Позволяет отрегулировать отражаемость виртуальных стен
зала путем изменения скорости ослабевания ранних отражений. Ранние отражения
источника звучания более быстро ослабевают в комнате, где поверхности стен
поглощают звучание, чем в комнате со поверхностями стен с повышенной
отражаемостью. Комната с поверхностям, поглощающими звучание, называется
“мертвая”, в то время как комната с поверхностями с повышенной отражаемостью
называется “живая”. Данный параметр позволяет отрегулировать скорость
ослабевания ранних отражений, и таким образом “живучести” комнаты.
Диапазон настройки: 0
до 10
Параметр звукового поля
Описание
Уровень
Уровень
Уровень
Время Время Время
Исходящее звучание
Ранние
отражения
Малое значение = 0,1
Большое значение = 2,0
Источник
звучания
Исходящее звучание
Уровень
Уровень
Уровень
Мертвая
Живая
Время
Время Время
Малое отраженное
звучание
Большое отраженное
звучание
Малое значение = 0 Большое значение = 10
68 Ru
Дополнительные конфигурации звучания
REV.TIME
Время реверберации. Позволяет отрегулировать временной промежуток для
ослабевания плотного последующего звучания реверберации на 60 дБ на частоте 1
кГц. Это изменяет мнимый размер акустической среды в предельно широком
диапазоне. Установка более длительного времени реверберации для “мертвых”
источников и среды прослушивания комнаты, и установка более короткого времени
реверберации для “живых” источников и среды прослушивания комнаты.
Диапазон настройки: 1,0 до 5,0 сек
REV.DELAY
Задержка реверберации. Позволяет отрегулировать временную разницу между
началом прямого звучания и началом звучания реверберации. Чем больше значение,
тем позднее начинается звучание реверберации. Позднее звучание реверберации
позволяет вам почувствовать эффект присутствия в большей акустической среде.
Диапазон настройки: 0 до 250 мс
REV.LEVEL
Уровень реверберации. Позволяет отрегулировать уровень громкости звучания
реверберации. Чем больше значение, тем сильнее реверберация.
Диапазон настройки: 0 до 100%
Параметр звукового поля
Описание
Ревербераци
Реверберация
Исходящее звучание
REV.TIME
REV.TIME
REV.TIME
Источник
звучания
Короткая
реверберация
Долгая
реверберация
Малое значение = 1,0 сек Большое значение = 5,0 сек
Ранние отражения
60 дБ 60 дБ 60 дБ
(dB)
Уровень
Исходящее
Реверберация
REV.TIMEREV.DELAY
Время
60 дБ
(dB)
Исходящее звучание
Уровень
REV. LEVEL
Время
69 Ru
Дополнительные конфигурации звучания
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Выбор декодеров для программ
звукового поля (SUR.)
С помощью данной функции можно выбрать
нужный декодер, используемый для программ
звукового поля MOVIE (кроме “Mono Movie”).
Смотрите стр. 49 для подробной информации о
программе звукового поля MOVIE.
Доступные декодеры
Выбор декодеров для 2-канальных
источников (режим декодирования
окружающего звучания)
Данная функция используется для воспроизведения
источников с выбранными декодерами. Можно
воспроизвести двухканальные источники в
многоканальном режиме.
Установите селектор режима управления на
F
AMP
и затем, повторно нажимая
Q
SUR.
DECODE
на пульте ДУ, выберите нужный
декодер окружающего звучания.
В зависимости от типа воспроизводимого
источника, и основываясь на личном вкусе, вы
можете выбирать следующие режимы.
y
Можно переключить настройки параметра декодера
(смотрите стр. 70). Установите режим управления на
F
AMP и затем нажмите
R
PARAMETER для
отображения параметров декодера в экранном меню.
Повторно нажимая
9
k / n, выберите нужный параметр
декодера и затем повторно нажимайте
9
l / h для
изменения значения выбранного параметра.
DIRECT
олько “2ch Stereo”)
2-канальное прямое стерео. Обходит декодеры и процессоры DSP данного аппарата
для чистого высокоточного стереофонического звучания при воспроизведении 2-
канальных аналоговых источников.
Выбор:
AUTO
, OFF
y
Выберите “AUTO” для обхода декодеров, процессоров DSP и схемы контроля тональности
только тогда, когда “BASS” и “TREBLE” установлены на 0 дБ (смотрите стр. 52).
Выберите “OFF” для отмены обхода декодеров, процессоров DSP и схемы
контроля тональности тогда, когда “BASS” и “TREBLE” установлены на 0 дБ.
При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и DTS), они микшируются
на 2 канала и выводятся из фронтальных левой и правой колонок.
Низкочастотные сигналы фронтальных левого и правого каналов
перенаправляются на сабвуфер в следующих случаях:
Параметр “LFE/BASS OUT” установлен на “BOTH” (смотрите стр. 76).
Параметр “FRONT SP” установлен на “SMALL” (смотрите стр. 77) и “LFE/
BASS OUT” установлен на “SWFR” (смотрите стр. 76).
CT LEVEL
SL LEVEL
SR LEVEL
SB LEVEL
PL LEVEL
PR LEVEL
олько “7ch Stereo”)
Центральный, левый окружающего звучания, правый окружающего звучания, тыловой
окружающего звучания, левый присутствия и правый присутствия уровни 7-канального
стереофонического звучания. Регулировка уровня громкости каждого канала в 7-канальном
стереофоническом режиме. Доступные параметры различаются в зависимости от настройки колонок.
Диапазон настройки: 0 до 100%
EFFECT LEVEL
олько “Straight
Enhancer” и “7ch
Enhancer”)
Прямой и 7-канальный уровень эффекта Compressed Music Enhancer.
Высокочастотные сигналы некоторых источников могут слишком сильно
выражаться. В таком случае, установите уровень эффекта “LOW”.
Выбор:
HIGH
, LOW
Выберите “HIGH” для эффекта высокого уровня.
Выберите “LOW” для эффекта низкого уровня.
Параметр звукового поля
Описание
Декодер Функции
PLIIx Movie
PLII Movie
Обработка Dolby Pro Logic IIx
(или Dolby Pro Logic II) для
киноисточников. Декодер Pro
Logic IIx недоступен, если
параметр “SUR.B L/R SP”
установлен на “NONE”
(смотрите стр. 77).
Neo:6 Cinema
Обработка DTS для
киноисточников.
Выбор декодеров
70 Ru
Дополнительные конфигурации звучания
Описание декодеров (SUR.)
y
При выборе режима декодирования окружающего звучания для источников Dolby Digital, DTS или DTS 96/24,
данный аппарат автоматически выбирает программу “SURROUND DECODE Dolby Digital”, “SURROUND
DECODE DTS” или “SURROUND DECODE DTS 96/24”.
Описания параметров декодеров
Декодер Описание
Pro Logic
Обработка Dolby Pro Logic для любых источников.
PLIIx Movie
PLII Movie
Обработка Dolby Pro Logic IIx (или Dolby Pro Logic II) для киноисточников. Декодер
Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR.B L/R SP” установлен на “NONE”
(
смотрите стр. 77
).
PLIIx Music
PLII Music
Обработка Dolby Pro Logic IIx (или Dolby Pro Logic II) для музыкальных источников.
Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR.B L/R SP” установлен на
“NONE” (
смотрите стр. 77
).
PLIIx Game
PLII Game
Обработка Dolby Pro Logic IIx (или Dolby Pro Logic II) для игровых источников.
Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR.B L/R SP” установлен на
“NONE” (
смотрите стр. 77
).
Neo:6 Cinema
Обработка DTS для киноисточников.
Neo:6 Music
Обработка DTS для музыкальных источников.
Параметр декодера Описание
PANORAMA
олько “PLIIx Music” и
“PLII Music”)
Панорама Pro Logic IIx Music и Pro Logic II Music. Передача стереосигналов на
колонки окружающего звучания и фронтальные колонки для воспроизведения
эффекта панорамы.
Выбор:
OFF
, ON
DIMENSION
олько “PLIIx Music” и
“PLII Music”)
Объем Pro Logic IIx Music и Pro Logic II Music. Стягивание звукового поля вперед или назад.
Диапазон настройки: –3 (назад) до +3 (вперед)
Исходная установка: STD (стандартный)
CENTER WIDTH
олько “PLIIx Music” и
“PLII Music”)
Ширина центра Pro Logic IIx Music и Pro Logic II Music. Перемещение вывода
центрального канала полностью на центральную колонку или в направление
фронтальных левой и правой колонок. Большая величина стягивает вывод
центрального канала в направление фронтальных левой и правой колонок.
Диапазон настройки: 0 (звучание центрального канала выводится только от
центральной колонки) до
7 (звучание центрального канала выводится только от
фронтальных левой и правой колонок)
Исходная установка: 3
C. IMAGE
олько “Neo:6 Music”)
Отображение центра DTS Neo:6 Music. Регулировка вывода фронтальных левого и
правого каналов по отношению к центральному каналу для более или менее
сильного выражения центрального канала.
Диапазон настройки: 0,0 (звучание центрального канала выводится только от
фронтальных левой и правой колонок) до
1,0 (звучание центрального канала выводится только от
центральной колонки)
Исходная установка: 0,3
ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÄÀÍÍÎÃÎ ÀÏÏÀÐÀÒÀ (MANUAL SETUP)
71 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы
можете настроить следующие параметры в меню настройки (“SET MENU”). Измените начальные
настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания.
Автоматическая настройка AUTO SETUP
Данная функция используется для автоматической настройки параметров колонок и системы (смотрите
стр. 32).
Ручная настройка MANUAL SETUP
Данная функция используется для настройки параметров колонок и системы вручную.
Основное меню 1 BASIC MENU
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
Меню Параметр Функции Стр.
A)SPEAKER SET
EXTRA SP ASSIGN
Выбор функции колонок, подключенных к терминалу
колонки EXTRA SP.
76
LFE/BASS OUT
Выбор колонок для воспроизведения LFE
(низкочастотный эффект) и низкочастотных сигналов.
76
FRONT SP
Выбор размера фронтальных колонок.
77
CENTER SP
Выбор размера центральной колонки.
77
SUR. L/R SP
Выбор размера и количества колонок окружающего
звучания.
77
SUR.B L/R SP
Выбор размера и количества тыловых колонок
окружающего звучания.
77
CROSS OVER
Выбор частоты кроссовера всех колонок, установленных
на “SML” (или на “SMALL”) в “SPEAKER SET”
(смотрите стр. 77).
78
SUBWOOFER PHASE
Переключение фазы сабвуфера при отсутствии басовых
звуков или их нечетком воспроизведении.
78
B)SP LEVEL
FR.L/FR.R/CNTR/
SUR.L/SUR.R/
SBL/SBR/SWFR/
PR.L/PR.R
Регулировка баланса уровней колонок между
фронтальной левой колонкой или левой колонкой
окружающего звучания и каждой колонкой, выбранной в
“SPEAKER SET” (смотрите стр. 76).
78
C)SP DISTANCE
UNIT
Выбор данного аппарата для регулировки расстояния
колонок.
79
FRONT L/FRONT R/
CENTER/SUR. L/
SUR. R/SBL/SBR/
SWFR/PRNS L/
PRNS R
Регулировка расстояния каждой колонки и задержки,
применяемой к соответствующему каналу.
79
D)TEST TONE
Включение или отключение тестового тонального
сигнала для настроек “SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, и “SP
DISTANCE”.
79
72 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
Меню уровня громкости 2 VOLUME MENU
Звуковое меню 3 SOUND MENU
Параметр Функции Стр.
ADAPTIVE DRC
Выбор или отключение режима автоматической регулировки данным
аппаратом динамического диапазона в сочентании с уровнем громкости.
80
ADAPTIVE DSP LEVEL
Выбор или отключение режима автоматической регулировки данным
аппаратом уровня эффектов DSP в сочентании с уровнем громкости.
80
MUTE TYPE
Регулировка уровня уменьшения громкости выхода функцией приглушения
(смотрите стр. 45).
80
MAX VOL.
Установка максимального уровня громкости для основной зоны.
80
INIT. VOL.
Установка уровня громкости основной зоны при включении питания данного
аппарата.
80
Меню Параметр Функции Стр.
A)EQUALIZER
EQ TYPE SELECT
Выбор типа эквалайзера.
81
GEQ
Регулировка тонального качества колонок при установке
“EQ TYPE SELECT” на “GEQ”.
81
TEST
Выбор вывода данным аппаратом тестового тонального
сигнала во время регулировки “GEQ” или его
отключения.
81
B)LFE LEVEL
SPEAKER
Настройка уровня колонок LFE.
82
HEADPHONE
Настройка уровня LFE наушников.
82
C)DYNAMIC
RANGE
SPEAKER
Регулировка объема сжатия динамического диапазона
колонок.
82
HEADPHONE
Регулировка объема сжатия динамического диапазона
наушников.
82
D)LIPSYNC
HDMI AUTO
Выбор запуска данным данным аппаратом функции
автоматической синхронизации аудио и видеосигналов
(автоматическая синхронизация изображения и речевых
сигналов) или ее отключения.
83
AUTO
Точные регулировки задержки звучания при запуске
функции автоматической синхронизации аудио и
видеосигналов.
83
MANUAL
Ручная регулировка задержки звучания, когда
подключенный видеоэкран несовместим с функцией
автоматической синхронизации аудио и видеосигналов
или когда “HDMI AUTO” установлен на “OFF”.
83
E)EXTD SUR.
Данная функция позволяет 6.1/7.1-канальное
воспроизведение многоканальных источников, с
использованием декодеров Dolby Pro Logic IIx, Dolby
Digital EX, или DTS-ES с помощью подключенных
тыловых колонок окружающего звучания.
83
73 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Меню приема 4 INPUT MENU
Некоторые описанные ниже параметры могут быть недоступными для всех источников, и некоторые параметры
доступны только для определенных источников приема.
Меню опций 5 OPTION MENU
Примечание
Параметр Функции Стр.
I/O ASSIGNMENT
Назначение входных/выходных гнезд в соответствии с используемым компонентом,
если начальные настройки данного аппарата не соответствуют вашим требованиям.
84
INPUT RENAME
Изменение названия источника приема, отображаемого в экранном меню и
дисплее фронтальной панели.
85
VOL. TRIM
Регулировка уровня сигнала, поступающего на каждое гнездо.
85
DECODER MODE
Переключение режима запуска декодера. Можно назначить переназначенные
цифровые входные гнезда для сигналов DTS.
85
STANDBY CHARGE
Выбор или отмена режима зарядки данным аппаратом установленного iPod,
когда данный аппарат находится в режиме ожидания (смотрите стр. 29).
85
START PAIRING
Спаривание подключенного адаптера Yamaha для Bluetooth (например,
YBA-10, продающийся отдельно) с компонентом Bluetooth (смотрите стр. 62).
86
BGV
Выбор видеоисточника, воспроизводимого в качестве фона для источников,
поступающих на гнезда MULTI CH INPUT.
86
INPUT CH
Выбор количества каналов, поступающих от внешнего декодера.
86
FRONT
Выбор аналоговых гнезд, куда поступают сигналы фронтального канала от
внешнего декодера при установке “INPUT CH” на “8CH”.
86
Меню Параметр Функции Стр.
A)DISPLAY SET
DIMMER
Регулировка яркости дисплея фронтальной панели.
87
OSD SHIFT
Регулировка вертикальной позиции экранного меню.
87
OSD-SOURCE
Установка отрезка времени для отображения меню iPod на
видеоэкране после выполнения определенной операции.
87
OSD-AMP
Установка отрезка времени для отображения экрана информации
о состоянии после выполнения определенной операции.
87
FL SCROLL
Выбор режима отображения информации iPod на дисплее
фронтальной панели.
87
B)VIDEO SET
VIDEO CONV.
Выбор режима преобразования видеосигналов, поступающих
на гнезда VIDEO, S VIDEO и COMPONENT VIDEO.
88
C)MEMORY GUARD
Защита от случайных изменений значений параметров
программ звукового поля и других настроек системы.
88
74 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
Информация сигнала SIGNAL INFO
Данная функция используется для просмотра информации об аудио и видеосигнале (смотрите стр. 46).
D)INIT. CONFIG
AUDIO SELECT
Назначение установки селектора аудиовходного гнезда для
источников приема, подключенных к гнездам DIGITAL
INPUT, при включении питания данного аппарата.
89
DECODER MODE
Назначение режима декодера по умолчанию для
источников приема, подключенных к гнездам DIGITAL
INPUT, при включении питания данного аппарата.
89
EXTD SUR.
Назначение расширенного режима декодера для
источников приема, подключенных к гнездам DIGITAL
INPUT, при включении питания данного аппарата.
89
E)HDMI SET
S.AUDIO
Выбор воспроизведение аудиосигналов HDMI на данном
аппарате или на другом компоненте HDMI,
подключенном к гнезду HDMI OUT.
89
F)ZONE2 SET
MAX VOL.
Регулировка максимального уровня громкости в Zone 2.
90
INIT. VOL.
Установка уровня громкости Zone 2 при включении
питания данного аппарата.
90
Меню Параметр Функции Стр.
75 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Для открытия и настройки каждого параметра,
пользуйтесь пультом ДУ.
y
Вы можете изменить параметры “SET MENU” во
время воспроизведения звучания данным аппаратом.
При нажатии
R
PARAMETER во время операции “SET
MENU”, операция “SET MENU” отменяется.
Для возврата на предыдущий уровень меню, нажмите
0
RETURN.
1 Установите селектор режима управления
на
F
AMP и затем нажмите
H
SET MENU
для входа в “SET MENU”.
На экранном меню отображается главный
экран “SET MENU”.
2 Нажимая
9
k / n, выберите режим
“MANUAL SETUP”.
3 Нажав кнопку
9
ENTER, войдите в
“MANUAL SETUP”.
На экранном меню отображается экран
“MANUAL SETUP”.
4 Повторно нажимая
9
k / n и затем нажав
9
ENTER, выберите и войдите в нужное
меню.
На следующих экранах показан пример
выбора “SOUND MENU”.
5 Повторно нажимая
9
k / n и затем нажав
9
ENTER, выберите и войдите в нужное
подменю.
На следующем экране показан пример выбор
“LFE LEVEL”.
6 Нажимая
9
k / n, выберите нужный
параметр, и затем нажимайте
9
l / h для
переключения настроек параметра.
Для увеличения значения, нажимайте
9
h.
Для уменьшения значения, нажимайте
9
l.
7 Для выхода из
H
SET MENU, нажмите
“SET MENU”.
Использование SET MENU
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
SET MENU
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;SIGNAL INFO
Up/Down
Enter
.
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
MANUAL SETUP
1 BASIC MENU
2 VOLUME MENU
3 SOUND MENU
4 INPUT MENU
5 OPTION MENU
Up/Down
Enter
.
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
3 SOUND MENU
A)EQUALIZER
B)LFE LEVEL
C)DYNAMIC RANGE
D)LIPSYNC
E)EXTD SUR.
Up/Down
Enter
.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
B) LFE LEVEL
SPEAKER;;;;;;0dB
HEADPHONE;;-20dB
Up/Down
Adjust
.
76 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
Данная функция используется для ручной регулировки
основных настроек колонок. Большинство параметров
“BASIC MENU” устанавливается автоматически при
выполнении процедуры автоматической настройки.
y
Установите “TEST TONE” на “ON” для вывода
тестового тонального сигнала для “SPEAKER SET”, “SP
LEVEL” и “SP DISTANCE”.
Параметры колонок A)SPEAKER SET
y
Для выбора нужного параметр, повторно нажимайте
9
k
/
n
.
Назначение дополнительных колонок
EXTRA SP ASSIGN
Выбор функции колонок, подключенных к
терминалам EXTRA SP.
Данный параметр делит значение с параметром “EXTRA
SP ASSIGN” в “AUTO SETUP” (смотрите стр. 33).
При выборе “ON” в “BI-AMP” (смотрите стр. 109),
невозможно выбрать “PRESENCE” или “ZONE2” в
“EXTRA SP ASSIGN”.
После изменения параметра “EXTRA SP ASSIGN”, заново
выполните процедуру “AUTO SETUP” (смотрите стр. 32).
Выход LFE/басов LFE/BASS OUT
Данная функция используется для выбора
колонок для воспроизведения LFE
(низкочастотный эффект) и низкочастотных
сигналов.
Вывод сигналов LFE
Вывод низкочастотных сигналов
*1
Вывод низкочастотных сигналов фронтальных
каналов и других колонок, установленных на
“SMALL”.
*2
Постоянный вывод низкочастотных сигналов
фронтальных каналов.
*3
Вывод низкочастотных сигналов, если колонки
установлены на “LARGE”.
*4
Вывод низкочастотных сигналов колонок,
установленных на “SMALL” или “NONE”.
1 BASIC MENU
Выбор Описание
ZONE2
Выберите данную настройку при
использовании колонок Zone 2
(смотрите стр. 104).
FRONT B
Выберите данную настройку при
использовании другой акустической
системы в основной зоне (смотрите стр. 43).
ZONE B
Выберите данную настройку при
использовании другой акустической системы
в другой комнате (смотрите стр. 43).
PRESENCE
Выберите данную настройку при использовании
колонок присутствия (смотрите стр. 13).
NONE
Выберите данную настройку, если
терминалы EXTRA SP не используются.
Примечания
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
1 BASIC MENU
A)SPEAKER SET
B)SP LEVEL
C)SP DISTANCE
D)TEST TONE
Up/Down
Enter
.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XXXX[]/[]:Up/DownXXXXX
XXXX[p]/[[]:EnterXXXXXXX
X
[
p
A) SPEAKER SET
EXTRA SP ASSIGN
ZONE2 >FRONT B
ZONE B PRESENCE
NONE
ZONE2 SET
Not Available
Выбор
Сабвуфер(ы) и колонки
Сабвуфер(ы)
Фронтальные
колонки
Другие
колонки
BOTH
Выход Выход
отсутствует
Выход
отсутствует
SWFR
Выход Выход
отсутствует
Выход
отсутствует
FRONT
Выход
отсутствует
Выход Выход
отсутствует
Выбор
Сабвуфер(ы) и колонки
Сабвуфер(ы)
Фронтальные
колонки
Другие
колонки
BOTH
*1 *2 *3
SWFR
*4 *3 *3
FRONT
Выход
отсутствует
*1 *3
A) SPEAKER SET
LFE/BASS OUT
SWFR FRONT >BOTH
77 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Фронтальные колонки FRONT SP
Если “LFE/BASS OUT” установлен на “FRONT”, можно
выбрать только “LARGE” в “FRONT SP”. Если значение
“FRONT SP” заранее установлено на другие, кроме
“LARGE”, данный аппарат автоматически переключает
значение на “LARGE”.
Центральная колонка CENTER SP
Для большой центральной колонки:
Выберите “LARGE” (большая).
Для малой центральной колонки:
Выберите “SMALL” (малая).
Если центральная колонка не
используется:
Выберите “NONE” (отсутствует). Сигналы
канала окружающего звучания направляются
на фронтальные левую и правую колонки.
Левая/правая колонки окружающего звучания
SUR. L/R SP
Тыловые левая/правая колонки
окружающего звучания SUR.B L/R SP
При приеме аудиосигналов Dolby TrueHD и установке
“SUR.B L/R SP” на “NONE”, задний и правый тыловые
каналы окружающего звучания не направляются на
левую и правую колонки окружающего звучания.
Измерение размера колонки
Секция низкочастотного динамика колонки
16 см или больше: большая
меньше чем 16 см: малая
Выбор Описание
LARGE
Выберите данную настройку для
больших фронтальных колонок.
SMALL
Выберите данную настройку для малых
фронтальных колонок.
Примечание
Выбор Описание
LARGE
Выберите данную настройку для
большой центральной колонки.
SMALL
Выберите данную настройку для малой
центральной колонки.
NONE
Выберите данную настройку, если центральная
колонка не используется. Сигналы канала
окружающего звучания направляются на
фронтальные левую и правую колонки.
A) SPEAKER SET
FRONT SP
SMALL >LARGE
A) SPEAKER SET
CENTER SP
NONE >SMALL LARGE
Выбор Описание
LARGE
Выберите данную настройку для
больших колонок окружающего
звучания.
SMALL
Выберите данную настройку для малых
колонок окружающего звучания.
NONE
Выберите данную настройку, если
колонки окружающего звучания не
используются. Данный аппарат
устанавливается в режим Virtual
CINEMA DSP (смотрите стр. 51), и
“SUR.B L/R SP” автоматически
устанавливается на “NONE”.
Выбор Описание
LRGx1
Выберите данную настройку для одной
большой тыловой колонки
окружающего звучания.
LRGx2
Выберите данную настройку для
больших тыловых левой и правой
колонок окружающего звучания.
SMLx1 Выберите данную настройку для одной
малой тыловой колонки окружающего
звучания.
SMLx2
Выберите данную настройку для малых
тыловых левой и правой колонок
окружающего звучания.
NONE
Выберите данную настройку, если
тыловые колонки окружающего
звучания не используются. Сигналы
тылового канала окружающего звучания
направляются на левую и правую
колонки окружающего звучания.
Примечание
A) SPEAKER SET
SUR. L/R SP
NONE >SMALL LARGE
A) SPEAKER SET
SUR.B L/R SP
SMLx1 >SMLx2 LRGx1
78 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
Кроссовер басов CROSS OVER
Данная функция используется для выбора частоты
кроссовера всех колонок, установленных на
“SML” (или на “SMALL”) в “SPEAKER SET”
(смотрите стр. 76). Все частоты ниже выбранной
частоты будут направляться на сабвуфер(ы) или
фронтальные колонки, в зависимости от
установки “LFE/BASS OUT” в “SPEAKER SET”
(смотрите стр. 76).
Выбор: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
y
Если можно отрегулировать выходной уровень и
частоту кроссовера сабвуфера, установите уровень
громкости примерно на половину (или немного ниже), и
установите частоту кроссовера на максимум.
Фаза сабвуфера SUBWOOFER PHASE
При недостаточности или нечетком
воспроизведении басов, воспользуйтесь данной
функцией для переключения фазы сабвуфера.
Уровень громкости колонки
B)SP LEVEL
Данная функция позволяет вручную настроить
баланс уровней колонок между фронтальной
левой колонкой или левой колонкой
окружающего звучания и колонкой, выбранной в
“SPEAKER SET” (смотрите стр. 76).
Диапазон настройки: от –10,0 дБ до +10,0 дБ
Шаг регулирования: 0,5 дБ
Исходная установка:
FR.L/FR.R/SWFR/PR.L/PR.R: 0 дБ
CNTR/SUR.L/SUR.R/SBL/SBR: –1,0 дБ
y
Если можно отрегулировать выходной уровень и
частоту кроссовера сабвуфера, установите уровень
громкости примерно на половину (или немного ниже),
и установите частоту кроссовера на максимум.
Установите “TEST TONE” на “ON” для вывода
тестового тонального сигнала для настройки
“SPEAKER LEVEL” (смотрите стр. 79).
Доступные каналы колонок различаются в
зависимости от настройки колонок.
Вместо “SBL” и “SBR”, отображается “SB”, если “SUR.
B L/R SP” установлен на “SMLx1” или “LRGx1”
(смотрите стр. 77).
Выбор Функции
NORMAL
(обычный)
Фаза сабвуфера не изменяется.
REVERSE
(обратный)
Установка противоположной фазы
сабвуфера.
A)SPEAKER SET
CROSS OVER
FREQ;;;;80Hz
A)SPEAKER SET
SUBWOOFER PHASE
>NORMAL REVERSE
SP LEVEL Настроенная колонка
FR.L
Фронтальная левая колонка
FR.R
Фронтальная правая колонка
CNTR
Центральная колонка
SUR.L
Левая колонка окружающего
звучания
SUR.R
Правая колонка окружающего
звучания
SBL
Тыловая левая колонка
окружающего звучания
SBR
Тыловая правая колонка
окружающего звучания
SWFR
Сабвуфер
PR.L
Левая колонка присутствия
PR.R
Правая колонка присутствия
Примечания
B)SP LEVEL 1/2
FR.L
FR.R
CNTR
SUR.L
SUR.R
.
B)SP LEVEL 2/2
SBL
SBR
SWFR
.
79 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Расстояние колонок C)SP DISTANCE
Данная функция предназначена для настройки расстояния
каждой колонки и для регулировки задержки звучания
соответствующего канала вручную. Идеально, каждая колонка
должна быть расположена на одинаковом расстоянии от
основного места слушателя. Однако, в большинстве случаев
этого невозможно добиться из-за домашних условий. Таким
образом, необходимо применить некоторую задержку звучания
от каждой колонки для того, чтобы звуковые сигналы всех
каналов одновременно достигали места слушателя.
Единица для регулировки расстояния колонок
UNIT
Исходная установка:
[Модели для США и Канады]: feet (ft)
[Модель для России]: meters (m)
Расстояния колонок
Диапазон настройки: от 0,30 до 24,00 м (от 1.0 до 80.0 ft)
Шаг регулирования: 0,10 м (0.5 ft)
Исходная установка:
FRONT L/FRONT R/SWFR/PRNS L/
PRNS R: 3,00 м (10.0 ft)
CENTER: 2,60 м (8.5 ft)
SUR. L/SUR. R/SBL/SBR: 2,40 м (8.0 ft)
Доступные каналы колонок различаются в
зависимости от настройки колонок.
Вместо “SBL” и “SBR”, отображается “SUR.B”, если
“SUR.B L/R SP” установлен на “SMLx1” или “LRGx1”
(смотрите стр. 77).
Тестовый тональный сигнал
D)TEST TONE
Включение или отключение тестового
тонального сигнала для настроек “SPEAKER
SET”, “SP LEVEL”, и “SP DISTANCE”.
y
При использовании ручного измерителя давления
звучания, удерживайте его на длине рук и направьте
вверх до места слушателя. Установив измеритель на
шкалу 70 дБ и на C SLOW, откалибруйте каждую
колонку до 75 дБ.
Данная функция автоматически отключается при
выходе из “BASIC MENU”.
Выбор Функции
meters (м)
Регулировка расстояния колонок в метрах.
feet (ft)
Регулировка расстояния колонок в футах.
SP DISTANCE Настроенная колонка
FRONT L
Фронтальная левая колонка
FRONT R
Фронтальная правая колонка
CENTER
Центральная колонка
SUR. L
Левая колонка окружающего звучания
SUR. R
Правая колонка окружающего звучания
SBL
Тыловая левая колонка окружающего звучания
SBR
Тыловая правая колонка окружающего звучания
SWFR
Сабвуфер
PRNS L
Левая колонка присутствия
PRNS R
Правая колонка присутствия
Примечания
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
C)SP DISTANCE 2/2
SBL;;;;;;;;2.40m
SBR;;;;;;;;2.40m
SWFR;;;;;;;3.00m
PRNS L;;;;;3.00m
PRNS R;;;;;3.00m
Up/Down
Adjust
.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
C)SP DISTANCE 1/2
UNIT;;;;;;meters
FRONT L;;;;3.00m
FRONT R;;;;3.00m
CENTER;;;;;2.60m
SUR. L;;;;;2.40m
SUR. R;;;;;2.40m
Up/Down
Select
.
Выбор Функции
OFF
Данный аппарат не выводит тестовый
тональный сигнал для настроек
“SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, и “SP
DISTANCE”.
ON
Данный аппарат выводит тестовый
тональный сигнал для настроек
“SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, и “SP
DISTANCE”.
Примечание
[p]/[[]:
[ENTER]:
D)TEST TONE
>OFF ON
Select
Return
80 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
Данное меню используется для ручной
регулировки различных настроек уровня
громкости.
Управление настраиваемым динамическим
диапазоном ADAPTIVE DRC
Данная функция используется для регулировки
динамического диапазона в соотношении с
уровнем громкости. Данная функция полезна при
прослушивании на низких уровнях громкости или
в ночное время. При установке “ADAPTIVE
DRC” на “AUTO”, данный аппарат управляет
динамическим диапазоном следующим образом:
При низкой настройке VOLUME:
динамический диапазон сужается
При высокой настройке VOLUME:
динамический диапазон расширяется
y
Динамический диапазон источников сигнала битового
потока можно также отрегулировать с помощью
“DYNAMIC RANGE” в “SOUND MENU” (смотрите
стр. 82).
Данная функция также полезна для прослушивания
через наушники.
Функция управления адаптивным динамическим
диапазоном не работает, когда данный аппарат
находится в режиме Pure Direct (смотрите стр. 52).
Уровень адаптивного DSP
ADAPTIVE DSP LEVEL
Данная функция используется для выполнения
точных регулировок уровня эффекта DSP
(смотрите стр. 65) автоматически в соотношении с
уровнем громкости.
Даже при установке “ADAPTIVE DSP LEVEL” на “AUTO”,
данный аппарат не изменяет, но точно настраивает указанное
значение “DSP LEVEL” (смотрите стр. 65).
Тип приглушения MUTE TYPE
Данная функция используется для настройки
уровня приглушения звучания (смотрите стр. 45).
Максимальный уровень громкости MAX VOL.
Данная функция используется для установки
максимального уровня громкости для основной зоны.
Данная функция полезна для предотвращения внезапных
громких звуков по ошибке. Например, исходный
диапазон громкости - –80,0 дБ до +16,5 дБ. Однако, если
“MAX VOL.” установлен на –5,0 дБ, диапазон уровня
громкости устанавливается от –80,0 дБ до –5,0 дБ.
Диапазон настройки: от –30,0 дБ до +15,0 дБ,
+16,5 дБ
Шаг регулирования: 5.0 дБ
Когда данный аппарат выполняет процедуру автонастройки,
уровень громкости автоматически устанавливается на 0 дБ
вне зависимости от текущей установки “MAX VOL.”.
Настройка “MAX VOL.” имеет приоритет над параметром
исходного уровня громкости. Например, если “INI.VOL.”
установлен на –20,0 дБ и “MAX VOL.” установлен на –30,0 дБ,
уровень громкости автоматически устанавливается на –30,0 дБ
при включении питания данного аппарата в следующий раз.
Используйте “MAX VOL.” в “ZONE SET” для установки
исходного уровня громкости на Zone 2.
Исходный уровень громкости INIT. VOL.
Данная функция используется для установки уровня громкости
основной зоны при включении питания данного аппарата.
Выбор: OFF, MUTE, от –80,0 дБ до +16,5 дБ
Шаг регулирования: 0,5 дБ
Настройка “MAX VOL.” имеет приоритет над
параметром исходного уровня громкости.
2 VOLUME MENU
Выбор Функции
AUTO
Автоматическая регулировка
динамического диапазона.
OFF
Автоматическая регулировка
динамического диапазона не
производится.
Примечание
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
2 VOLUME MENU
ADAPTIVE DRC;;;;OFF
ADAPTIVE DSP
LEVEL;;;;OFF
MUTE TYPE;;;;;;FULL
MAX VOL.;;;;+16.5dB
INIT. VOL.;;;;;;OFF
Up/Down
Select
.
Входной уровень
Выходной
Выходной уровень
Входной уровень
AUTO
OFF
AUTO
OFF
VOLUME: низкий VOLUME: высокий
Выбор Функции
AUTO
Регулировка уровня эффекта DSP в
соотношении с уровнем громкости.
OFF
Автоматическая регулировка уровня
эффекта DSP не производится.
Примечание
Выбор Функции
FULL
Приглушение всех выводимых аудиосигналов.
–20dB
Понижение текущего уровня громкости на 20 дБ.
Примечания
Примечание
81 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Данная функция используется для регулировки
параметров аудиосигналов.
Эквалайзер A)EQUALIZER
Данная функция используется для выбора
параметрического эквалайзера или графического
эквалайзера.
Селектор типа эквалайзера EQ TYPE SELECT
Данная функция используется для выбора типа
эквалайзера.
y
Текущий используемый тип параметрического
эквалайзера (смотрите стр. 33) отображается под
“AUTO PEQ”.
“AUTO PEQ” можно выбрать только тогда, когда
операция “AUTO SETUP” была проведена
заблаговременно (смотрите стр. 32). В таком случае,
“AUTO PEQ” автоматически выбирается в качестве
настройки по умолчанию.
Графический эквалайзер GEQ
Данная функция используется для выравнивания
тонального качества центральной колонки, Л/П
колонок окружающего звучания и тыловых Л/П
колонок окружающего звучания, и тыловых
колонок окружающего звучания с тональным
качеством фронтальных Л/П колонок. Можно
отрегулировать 7 частотных диапазонов (63 Гц,
160 Гц, 400 Гц, 1 кГц, 2,5 кГц, 6,3 кГц, 16 кГц).
Диапазон настройки: от –6,0 дБ до +6,0 дБ
Шаг регулирования: 0,5 дБ
y
Нажмите
9
k / n для выбора частотного диапазона и
9
l / h для регулировки выбранного частотного
диапазона.
Параметр “GEQ” может регулироваться только при
выборе “GEQ” в “EQ TYPE SELECT”.
Тестовый тональный сигнал TEST
Данная функция используется для регулировки
“GEQ” во время прослушивания тестового
тонального сигнала. Для выбора “TEST”, повторно
нажимайте
9
k
/ n на экране графического
эквалайзера.
3 SOUND MENU
Выбор Функции
AUTO PEQ
Использование параметрического
эквалайзера, отрегулированного в
“AUTO SETUP” (смотрите стр. 33).
GEQ
Регулировка встроенного 7-полосного
графического эквалайзера для
выравнивания тонального качества
колонок. Нажмите
9
ENTER
для
отображения экрана графического
эквалайзера.
OFF
Отключение функции эквалайзера.
Примечание
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
3 SOUND MENU
A)EQUALIZER
B)LFE LEVEL
C)DYNAMIC RANGE
D)LIPSYNC
E)EXTD SUR.
Up/Down
Enter
.
[p]/[[]:
[ENTER]:
A)EQUALIZER
EQ TYPE SELECT
AUTO PEQ >GEQ OFF
[NATURAL]
Select
Enter
Примечание
Выбор Функции
OFF
Не выводит тестовые тональные
сигналы и выводит текущий выбранный
компонент-источник.
ON
Выводит тестовые тональные сигналы
от выбранных колонок.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
A)EQUALIZER 1/2
TEST >OFF ON
CHANNEL;;;;FRONT L
63Hz 0dB
160Hz 0dB
400Hz 0dB
1kHz 0dB
Up/Down
Select
.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
A)EQUALIZER 2/2
TEST >OFF ON
CHANNEL;;;;FRONT L
2.5kHz 0dB
6.3kHz 0dB
16kHz 0dB
Up/Down
Adjust
.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
A)EQUALIZER 1/2
TEST >OFF ON
CHANNEL;;;;FRONT L
63Hz 0dB
160Hz 0dB
400Hz 0dB
1kHz 0dB
Up/Down
Select
.
82 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
Уровень низкочастотного эффекта
B)LFE LEVEL
Используйте данную функцию для настройки
уровня воспроизведения канала LFE
(низкочастотный эффект) в соответствии с
мощностью сабвуфера или наушников. Канал LFE
содержит особые низкочастотные эффекты,
которые добавляются только к определенным
сценам. Данная настройка действительна только
при наличии сигнал LFE в поступающем сигнале.
Диапазон настройки: –20 до 0 dB
Шаг регулирования: 1 дБ
Колонки SPEAKER
Настройка уровня колонок LFE.
Наушники HEADPHONE
Настройка уровня LFE наушников.
В зависимости от настроек “LFE/BASS OUT” (смотрите
стр. 76), некоторые сигналы могут не выводиться на
гнездо SUBWOOFER PRE OUT.
Динамический диапазон
C)DYNAMIC RANGE
Данная функция используется для выбора уровня
сжатия динамического диапазона для
последующего применения к колонкам или
наушникам. Данная настройка действительна
только во время декодирования данным
аппаратом сигналов битового потока.
Колонки SPEAKER
Регулировка сжатия динамического диапазона для
колонок.
Наушники HEADPHONE
Регулировка сжатия динамического диапазона для
наушников.
Примечание
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
B)LFE LEVEL
SPEAKER;;;;;;0dB
HEADPHONE;;;;0dB
Up/Down
Adjust
.
Выбор Функции
MIN/AUTO MIN: Сужение динамического диапазона
во время декодирования данным
аппаратом сигналов битового потока
(кроме Dolby TrueHD).
AUTO: Регулировка динамического
диапазона в соответствии с командой
сигналов источника приема, во время
декодирования данным аппаратом
сигналов Dolby TrueHD.
STD
Регулировка динамического диапазона
до среднего уровня. Во время
декодирования данным аппаратом
сигналов Dolby TrueHD, управление
динамическим диапазоном всегда
включено, вне зависимости от команды
сигналов источника приема.
MAX
Сохранение большего количества
динамического диапазона.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
C)DYNAMIC RANGE
SPEAKER;;;;;;;;;MAX
HEADPHONE;;;;;;;MAX
Up/Down
Select
.
83 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Синхронизация аудио и видеосигналов
(синхронизация изображения и речевых
сигналов)
D)LIPSYNC
Данная функция используется для регулировки
синхронизации аудио и видеосигналов.
HDMI режим автоматической синхронизации
изображения и речевых сигналов HDMI AUTO
Если подключенный видеоэкран подключен к гнезду HDMI
OUT данного аппарата и совместим с функцией автоматической
синхронизации аудио и видеосигналов (автоматическая
синхронизация изображения и речевых сигналов), данный
аппарат автоматически регулирует синхронизацию аудио и
видеосигналов. Данная функция используется для включения
или отключения функции автоматической синхронизации
изображения и речевых сигналов.
Выбор: ON, OFF
Если подключенный видеоэкран совместим
с автоматической синхронизацией
изображения и речевых сигналов:
Выберите “ON”. Используйте “AUTO” для
выполнения точных регулировок
синхронизации аудио и видеосигналов.
Если видеоэкран несовместим с функцией
автоматической синхронизации изображения и
речевых сигналов, или если нет необходимости
использования функции автоматической
синхронизации изображения и речевых сигналов:
Выберите “OFF”. Используйте “MANUAL” для
регулировки синхронизации аудио и видеосигналов.
Автозадержка AUTO
Данная функция используется для выполнения точных
регулировок синхронизации аудио и видеосигналов
при установке “HDMI AUTO” на “ON”.
Диапазон настройки: от 0 до 240 мс
Шаг регулирования: 1 мс
y
“offset” обозначает разницу между значением задержки
аудиосигнала, которое автоматически устанавливается данным
аппаратом, и значением задержки аудиосигнала, установленным в
“AUTO”. Данный аппарат сохраняет значение “offset” и применяет
значение к другим видеоэкранам, совместимым с функцией
автоматической синхронизации изображения и речевых сигналов.
Ручная задержка MANUAL
Данная функция используется для ручной регулировки
задержки выходного звучания для синхронизации
аудиосигналов с видеоизображением при установке
“HDMI AUTO” на “OFF”.
Диапазон настройки: от 0 до 240 мс
Шаг регулирования: 1 мс
Расширенное окружающее
звучание
E)EXTD SUR.
Данная функция позволяет 6.1/7.1-канальное
воспроизведение многоканальных источников, с
использованием декодеров Dolby Pro Logic IIx,
Dolby Digital EX, или DTS-ES с помощью
подключенных тыловых колонок окружающего
звучания.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
D) LIPSYNC
HDMI AUTO;;;;;;OFF
AUTO;;;;;;;;;---ms
(offset;;;---ms)
MANUAL;;;;;;;;;0ms
Up/Down
Select
.
Выбор Функции
AUTO Запуск оптимального декодера для
воспроизведения сигналов в 6.1/7.1-
канальном формате, когда данный
аппарат распознает поступающий
сигнал флага.
PLIIxMovie Воспроизведение сигналов Dolby
Digital или DTS в 7.1-канальном
формате с помощью декодера Pro Logic
IIx movie.
PLIIxMusic Воспроизведение сигналов Dolby
Digital или DTS в 6.1/7.1-канальном
формате с помощью декодера Pro Logic
IIx music.
EX/ES Воспроизведение сигналова Dolby
Digital или DTS в 6.1/7.1-канальном
формате с помощью декодера Dolby
Digital EX или DTS-ES.
OFF Никакие декодеры не используются для
6.1/7.1-канального воспроизведения.
[p]/[[]:
[ENTER]:
E) EXTD SUR.
EXTD SUR.;;;;;;AUTO
Select
Return
84 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
Данное меню используется для регулировки
параметров каждого источника приема.
Некоторые вышеописанные параметры могут быть
недоступными для всех источников, и некоторые
параметры доступны только для определенных
источников приема.
Назначение входных/выходных гнезд
I/O ASSIGNMENT
Данная функция используется для назначения
входных/выходных гнезд в соответствии с
используемым компонентом, если начальные
настройки данного аппарата не соответствуют
вашим требованиям. Измените параметр для
регулировки назначения соответствующих гнезд и
эффективного подключения большего
количества компонентов.
Как только назначение входных/выходных гнезд
изменено, можно выбрать соответствующие
компоненты, используя селектор
R
INPUT
на
фронтальной панели (или селекторные кнопки
источника (
5
) на пульте ДУ).
y
Если к входному/выходному гнезду не назначен
никакой источник приема, в экранном меню
отображается “NONE”.
Для компонента цифровой записи, подключенного к
гнезду DIGITAL OUTPUT, установите “OPTICAL
OUT” на “(1).
Вы не можете выбрать определенный параметр
больше одного раза для одинакового типа гнезда.
При изменении предыдущих настроек, справа от
названий входного/выходного гнезда отображается
звездочка (*).
Текущий назначенный источник приема для
выбранного входного/выходного гнезда отображается
в экранном меню (“Current( DTV/CBL )” на примере
экрана выше).
4 INPUT MENU
Источник
поступающего
сигнала
Параметр
B)TUNER
INPUT RENAME
VOL. TRIM
L)MULTI CH
INPUT RENAME
VOL. TRIM
BGV
INPUT CH
FRONT
A)PHONO
C)CD
D)MD/CD-R
E)DVD
F)DTV/CBL
G)V-AUX
J)DVR
K)VCR
I/O ASSIGNMENT
INPUT RENAME
VOL. TRIM
DECODER MODE
H)DOCK
INPUT RENAME
VOL. TRIM
STANDBY CHARGE
I)BLUETOOTH
INPUT RENAME
VOL. TRIM
START PAIRING
Примечание
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
4 INPUT MENU 1/2
A) PHONO
B) TUNER
C) CD
D) MD/CD-R
E) DVD
F)DTV/CBL
G)V-AUX
Up/Down
Enter
.
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
4 INPUT MENU 2/2
H) DOCK
I) BLUETOOTH
J) DVR
K) VCR
L) MULTI CH
Up/Down
Enter
.
[p]/[[]:
[ENTER]:
J)DVR
COMPONENT IN;;;[B]
*
COAXIAL IN;;;;NONE
OPTICAL IN;;;;NONE
OPTICAL OUT;;;NONE
HDMI IN;;;;;;;;[3]
Current( DTV/CBL )
Select
Enter
.
85 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Переименование источника INPUT RENAME
Данная функция используется для изменения
названия источника приема, отображаемого на
экранном меню и дисплее фронтальной панели.
1 Нажимайте
9
l / h для ввода “_” (нижней
черты) под пробелом или знаком,
который хотите отредактировать.
2 Нажимая
9
k / n, выберите желаемый
знак для использования и затем нажмите
9
l / h для перехода на следующее
пространство.
Для каждого источника вы можете использовать
до 9 знаков.
Для переключения знака в последовательности,
нажимайте
9
n, для переключения в обратной
последовательности –
9
k:
A – Z, 0 – 9, a – z, символы (#, *, –, +, др), пробел.
3 Для переименования каждого источника
приема, повторите шаги 1 до 2.
4 Нажмите
9
ENTER для завершения.
Настройка громкости VOL. TRIM
Данная функция используется для регулировки
уровня сигнала, поступающего на каждое гнездо.
Данная функция полезна тогда, когда нужно
сбалансировать уровень приема каждого
источника во избежание внезапных скачков в
уровне громкости при переключении источников.
Диапазон настройки: от –6,0 дБ до +6,0 дБ
Шаг регулирования: 0,5 дБ
Исходная установка: 0,0 дБ
y
Данный параметр также воздействует на сигналы,
выводимые на аудиогнезда ZONE OUT.
Режим декодера DECODER MODE
Данная функция используется для переключения
режима запуска декодера. При выборе “DTS” и
приеме цифровых аудиосигналов, данный аппарат
всегда запускает декодер DTS и воспроизводит
только цифровые аудиосигналы DTS.
“DECODER MODE” доступен только при назначении
цифровых аудиовходных гнезд (HDMI, OPTICAL и/или
COAXIAL) на выбранный источник приема.
Зарядка во время режима ожидания
STANDBY CHARGE
Данная функция используется для выбора или
отмены режима зарядки данным аппаратом
установленного iPod, когда данный аппарат
находится в режиме ожидания.
Примечания
[p]/[[]:
[ ]/[ ]:
[ENTER]:
[RETURN]:
[
p
J)DVR
INPUT RENAME
DVR . DVR
Position
Character
Enter
Return
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
B)TUNER
INPUT RENAME
VOL. TRIM;;;;+6.0dB
Up/Down
Adjust
.
Выбор Функции
AUTO
Автоматическое обнаружение типов
поступающих цифровых аудиосигналов
и выбор соответствующего декодера.
DTS
Запуск декодера DTS и воспроизведение
только цифровых аудиосигналов DTS
при приеме цифровых аудиосигналов.
Примечание
Выбор Функции
AUTO
Зарядка батарейки установленного iPod,
когда данный аппарат включен и
находится в режиме ожидания.
OFF
Зарядка батарейки установленного iPod
только при включенном состоянии
данного аппарата.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
C)CD
I/O ASSIGNMENT
INPUT RENAME
VOL. TRIM;;;;;0.0dB
DECODER MODE;;;AUTO
Up/Down
Select
.
86 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
Запуск спаривания START PAIRING
Данная функция используется для запуска
спаривания подключенного адаптера Yamaha для
Bluetooth (например, YBA-10, продающийся
отдельно) с компонентом Bluetooth. Подробнее о
спаривании, смотрите “Спаривание адаптера
Bluetooth™ и компонента Bluetooth™” на стр. 62.
1
Нажмите
9
ENTER
для запуска спаривания.
Подключенный адаптер Bluetooth начинает
поиск компонентов Bluetooth. На видеоэкране
отображается “Searching...”.
2 Убедитесь, что компонент Bluetooth
обнаружил адаптер Bluetooth.
Если компонент Bluetooth обнаружил адаптер
Bluetooth, в списке устройств Bluetooth
отображается “YBA-10 YAMAHA” (пример).
3 Выберите адаптер Bluetooth в списке
устройств Bluetooth и затем введите
пароль “0000” на компоненте Bluetooth.
Как только данный аппарат успешно завершил
спаривание, отображается “Pairing completed”.
y
Для отмены спаривания, нажмите
0
RETURN и
выйдите из “START PAIRING”.
4 Для выхода из
0
RETURN, нажмите
“START PAIRING”.
Если подключенный адаптер Bluetooth не может
обнаружить никакие компоненты Bluetooth,
отображается “Not found”.
Если к данному аппарату не подключен адаптер
Bluetooth, отображается “No Bluetooth Adapter”.
Многоканальное входящее фоновое видео
BGV
Данная функция используется для выбора
видеоисточника, воспроизводимого в качестве
фона для источников, поступающих на гнезда
MULTI CH INPUT.
Каналы приема INPUT CH
Данная настройка используется для выбора
количества каналов, поступающих от внешнего
декодера (смотрите стр. 25).
Выбор: 6CH, 8CH
Если подключенный компонент выводит
дискретные 6-канальные аудиосигналы.
Выберите “6CH”.
Если подключенный компонент выводит
дискретные 8-канальные аудиосигналы.
Выберите “8CH”. Также установите “FRONT”
(смотрите ниже) на аналоговые аудиогнезда, на
которые выводятся сигналы фронтального
левого и правого каналов, поступающие от
подключенного компонента.
Входное гнездо фронтальных левого и
правого каналов FRONT
При выборе “8CH” в “INPUT CH”, можно выбрать
аналоговые аудиогнезда, на которые будут
выводиться сигналы фронтального левого и
правого канала, поступающие от подключеного
внешнего декодера.
Выбор: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, DVR,
VCR, V-AUX
Параметр “FRONT” отображается только при
установке “INPUT CH” на “8CH”.
Для обеспечения безопасности, для операции
спаривания установлено временное ограничение
до 8 минут. Перед спариванием, рекомендуется
изучить и полностью вникнуть во все инструкции.
Примечания
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
L)MULTI CH
INPUT RENAME
VOL. TRIM;;;;;0.0dB
BGV;;;;;;;;;;;;LAST
INPUT CH;;;;;;;;6CH
Up/Down
Select
.
Выбор Функции
LAST
Автоматический выбор последнего
выбранного видеоисточника в качестве
источника видеоизображения фона.
DVD, DTV/
CBL, DVR,
VCR, V-AUX
Выбор соответствующего источника
приема в качестве источника
видеоизображения фона.
OFF
Отключение отображения
видеоисточника в виде фона.
Примечание
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
L)MULTI CH
INPUT RENAME
VOL. TRIM;;;;;0.0dB
BGV;;;;;;;;;;;;LAST
INPUT CH;;;;;;;;6CH
Up/Down
Select
.
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
L) MULTI CH
INPUT RENAME
VOL. TRIM;;;;;0.0dB
BGV;;;;;;;;;;;;LAST
INPUT CH;;;;;;;;8CH
FRONT;;;;;;;;;;;DVD
Up/Down
Select
.
87 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Данное меню используется для настройки
дополнительных параметров системы.
Настройки дисплея A)DISPLAY SET
Используйте “VIDEO” в “INIT” в “ADVANCED
SETUP” для установки “OSD SHIFT” на исходные
заводские установки (смотрите стр. 109).
Яркость DIMMER
Данная функция используется для настройки
яркости дисплея фронтальной панели.
Диапазон настройки: – 4 до 0
Шаг регулирования: 1
Для установки тусклого света дисплея
фронтальной панели, нажмите
9
l.
Для яркости дисплея фронтальной панели, нажмите
9
h
.
Сдвиг экранного меню OSD SHIFT
Данная функция используется для регулировки
отображения экранного меню по вертикали.
Диапазон настройки: от –5 (вниз) до +5 (вверх)
Шаг регулирования: 1
Исходная установка: 0
Нажмите
9
l
для снижения позиции дисплея-на-экране.
Нажмите
9
h
для повышения дисплея на дисплея-на-экране.
Время отображения функций источника в
экранном меню OSD-SOURCE
Данная функция используется для установки количества
времени для отображения меню iPod в экранном меню
после выполнения определенной операции.
Время отображения работы усилителя в
экранном меню OSD-AMP
Данная функция используется для установки
отрезка времени для отображения экрана
информации о состоянии после выполнения
определенной операции.
Прокрутка дисплея фронтальной панели
FL SCROLL
Данная функция используется для установки
режима отображения меню iPod (например,
название песни или канала) на дисплее
фронтальной панели.
5 OPTION MENU
Примечание
Выбор Функции
ON
Постоянное отображение экранного
меню во время управления.
10S
Отключение экранного меню через 10 секунд
после выполнения определенной операции.
30S
Отключение экранного меню через 30 секунд
после выполнения определенной операции.
[]/[]:
[ENTER]:
[
p
5 OPTION MENU
A)DISPLAY SET
B)VIDEO SET
C)MEMORY GUARD
D)INIT. CONFIG
E)HDMI SET
F)ZONE2 SET
Up/Down
Enter
.
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
A)DISPLAY SET
DIMMER;;;;;;;;;;;;0
OSD SHIFT;;;;;;;;+5
OSD-SOURCE;;;;;;30S
OSD-AMP;;;;;;;;;30S
FL SCROLL;;;;;;CONT
Up/Down
Adjust
.
Выбор Функции
ON
Постоянное отображение экранного
меню во время управления.
10S
Отключение экранного меню через 10
секунд после выполнения определенной
операции.
30S
Отключение экранного меню через 30
секунд после выполнения определенной
операции.
Выбор Функции
CONT
Продолжительный режим.
Выберите данный параметр для
отображения рабочего состояния на
дисплее фронтальной панели
продолжительным образом.
ONCE
Режим одновременной прокрутки.
Выберите данный параметр для
отображения рабочего состояния на
дисплее фронтальной панели с
использованием первых 14 буквенно-
цифровых знаков после одновременной
прокрутки всех знаков.
88 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
Видеонастройки B)VIDEO SET
Используйте “VIDEO” в “INIT” в “ADVANCED
SETUP” для установки параметров в “VIDEO SET” на
исходные заводские установки (смотрите стр. 109).
Преобразование видеосигнала VIDEO CONV.
Данная функция используется для настройки
режима преобразования видеосигналов,
поступающих на гнезда VIDEO, S VIDEO и
COMPONENT VIDEO.
Данный аппарат не преобразовывает 480-линейные
видеосигналы и 576-линейные видеосигналы
взаимозаменяемо.
Аналоговые компонентные видеосигналы с
разрешением 480i (NTSC)/576i (PAL)
преобразовываются на S-video или композитные
видеосигналы, выводимые от гнезд S VIDEO
MONITOR OUT и VIDEO MONITOR OUT.
Измененные видеосигналы выводятся только от гнезд
MONITOR OUT. Во время записи видеоисточника,
необходимо выполнить одинаковые типы
видеоподключений между каждым компонентом.
Во время преобразования композитных видеосигналов
и S-video сигналов от видеомагнитофона в
компонентные видеосигналы, качество изображения
может ухудшиться в зависимости от
видеомагнитофона.
Необычные сигналы, поступающие на композитное
видео или S-video гнезда, не могут преобразовываться
или могут воспроизводиться неестественно. В таких
случаях, установите “VIDEO CONV.” на “OFF”.
Защита памяти C)MEMORY GUARD
Данная функция предназначена для
предотвращения случайных изменений
параметров программы звукового поля и других
настроек системы.
Следующие параметры могут переключаться даже при
установке “MEMORY GUARD” на “ON”:
–“EXTD SUR.” в “SOUND MENU” (смотрите
стр. 83)
–“DECODER MODE” в “INPUT MENU” (смотрите
стр. 85)
–“MEMORY GUARD”
Когда “MEMORY GUARD” установлен на “ON”, в
верхнем правом углу экрана “SET MENU”
отображается “ .
Настройки “SUR.” на экране параметров программы
звукового поля (смотрите стр. 69) могут изменяться
даже при установке “MEMORY GUARD” на “ON”.
Примечание
Выбор Функции
ON
Взаимозаменяемое преобразование
композитных, S-video и компонентных
видеосигналов, и преобразование
композитных, S-video и компонентных
видеосигналов на видеосигналы HDMI.
OFF
Преобразование сигналов отключено.
Примечания
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
B)VIDEO SET
VIDEO CONV.;;;;;;ON
Up/Down
Select
.
Выбор Функции
OFF
Отключение функции “MEMORY
GUARD”.
ON
Защита:
параметры программ звукового
поля
параметров “AUTO SETUP”
всех уровней колонок
параметров “MANUAL SETUP”
Примечания
[p]/[[]:
[ENTER]:
C)MEMORY GUARD
>OFF ON
Select
Return
G
89 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Исходная конфигурация
D)INIT. CONFIG
Данная функция используется для выбора настроек
селектора аудиовходного гнезда, активных
декодеров и расширенного окружающего звучания
при включении данного аппарата.
Выбор звучания AUDIO SELECT
Данная функция используется для назначения
настройки селектора аудиовходного гнезда по
умолчанию (смотрите стр. 44) для источников
приема, подключенных к гнездам DIGITAL
INPUT, при включении питания данного аппарата.
Режим декодера DECODER MODE
Данная функция используется для назначения режима
декодера по умолчанию (смотрите стр. 85) по умолчанию
для источников, подключенных к гнездам DIGITAL
INPUT, при включении питания данного аппарата.
Расширенное окружающее звучание
EXTD SUR.
Данная функция используется для назначения расширенного
режима декодера (смотрите стр. 83) по умолчанию для
источников, подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при
включении питания данного аппарата.
Установка HDMI E)HDMI SET
Данная функция используется для выбора
компонента для воспроизведения аудиосигналов
HDMI.
Поддержка звучания S.AUDIO
Данная функция используется для выбора
воспроизведения аудиосигналов HDMI на данном
аппарате или на другом компоненте HDMI,
подключенном к гнезду HDMI OUT на задней
панели данного аппарата.
Данный аппарат передает аудио и видеосигналы,
поступающие на входные гнезда HDMI, только на
выходное гнездо HDMI при включении данного
аппарата, даже при установке “S.AUDIO” на
“OTHER”.
Доступные аудио/видеосигналы зависят от
технических характеристик подключенного
видеоэкрана. Смотрите инструкцию по эксплуатации к
каждому подключенному компоненту.
Выбор Функции
AUTO
Автоматическое обнаружение типа
поступающих сигналов и выбор
соответствующей настройки селектора
аудиовходного гнезда.
LAST
Автоматический выбор последней
настройки входного гнезда,
использованной для подключенного
источника приема.
Выбор Функции
AUTO
Автоматическое обнаружение типа
поступающих сигналов и выбор
соответствующей настройки режима декодера.
LAST
Автоматический выбор последней настройки
режима декодера, использованной для
подключенного источника приема.
Выбор Функции
AUTO
Автоматическое обнаружение
цифровых поступающих аудио сигналов
и запуск соответствующего декодера.
LAST Автоматический выбор последнего
режима декодера, установленного для
“EXTD SUR.” в “SOUND MENU”.
[p]/[[]:
[ENTER]:
D)INIT. CONFIG
AUDIO SELECT;;AUTO
DECODER MODE;;AUTO
EXTD SUR.;;;;;AUTO
Select
Return
.
Выбор Функции
HTR-6160
Воспроизведение аудиосигналов HDMI
на данном аппарате. Аудиосигналы
HDMI, поступающие на входные гнезда
HDMI данного аппарата, не выводятся
на компонент HDMI, подключенный к
гнезду HDMI OUT на задней панели
данного аппарата.
OTHER
Воспроизведение аудиосигналов HDMI
на другом компоненте HDMI,
подключенном к гнезду HDMI OUT.
Примечания
[p]/[[]:
[ENTER]:
E)HDMI SET
S. AUDIO;;;;HTR-6160
Select
Return
90 Ru
Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP)
Настройки Zone 2 F)ZONE2 SET
Zone 2 Максимальный уровень громкости
MAX VOL.
Данная функция используется для установки
максимального уровня громкости в Zone 2.
Диапазон настройки: от 30,0 дБ до +15,0 дБ,
+16,5 дБ
Шаг регулирования: 5,0 дБ
Параметр “MAX VOL.” имеет приоритет над
параметром “INI.VOL.”. Например, если “INI.VOL.”
установлен на20,0 дБ и затем “MAX VOL.”
устанавливается на –30,0 дБ, уровень громкости
автоматически устанавливается на 30,0 дБ при
включении питания данного аппарата в следующий
раз.
Настройка “MAX VOL.” не влияет на выходной
уровень гнезд “ZONE 2 OUT”.
Zone 2 Исходный уровень громкости
INI.VOL.
Данная функция используется для установки
уровня громкости Zone 2 при включении питания
данного аппарата.
Выбор: OFF, MUTE, от –80,0 дБ до +16,5 дБ
Шаг регулирования: 0.5 дБ
Параметр “MAX VOL.” имеет приоритет над
параметром “INI.VOL.”.
При выборе “FRONT B”, “PRNS”, “Zone B” или
“NONE” в “EXTRA SP ASSIGN” (смотрите стр. 76), в
экранном меню отображается “Zone 2 SP Not
Assigned” и параметр “ZONE2 SET” недоступен.
Настройка “INI.VOL.” не влияет на выходной уровень
гнезд “ZONE 2 OUT”.
Примечания
Примечания
[]/[]:
[p]/[[]:
[
p
F)ZONE2 SET
MAX VOL.;;;+16.5dB
INIT. VOL.;;;;;OFF
Up/Down
Adjust
.
ÔÓÍÊÖÈÈ ÏÓËÜÒÀ ÄÓ
91 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудиовизуальными
компонентами производства Yamaha и других производителей. Для управления телевизора или других
компонентов, требуется установить соответствующий код ДУ для каждого источника (смотрите стр. 93).
Управление данным аппаратом
Для управления данным аппаратом, установите
селектор режима управления на
F
AMP.
*1
Данные кнопки управляют данным аппаратом всегда,
вне зависимости от установки селектора режима
управления.
*2
Данные кнопки управляют данным аппаратом только
при установке селектора режима управления на
F
AMP.
*3
5
A, B, или C - кнопки зоны управления опционным
компонентом. Нужным компонентом можно
управлять без переключения источника приема
данного аппарата.
Управление телевизором
Для управления телевизором, установите селектор
режима управления на
F
TV
. Для управления
телевизором, требуется установить соответствующий
код ДУ для
5
DTV/CBL
или
5
PHONO
(смотрите
стр. 93). При установке кодов ДУ для
5
DTV/CBL
и
5
PHONO
, приоритет отдается коду для
5
DTV/CBL
.
*1
Данные кнопки управляют телевизором всегда, вне
зависимости от установки селектора режима управления.
*2
Данные кнопки управляют телевизором только при
установке селектора режима управления на
F
TV.
Подробнее, смотрите колонку “TB” на стр. 92.
Функции пульта ДУ
Управление данным аппаратом, телевизором, или другими компонентами
Примечания
V
-
AUX/DOCK
+
+
+
ENTER
DISPLAY
AUDI O
MENU
TITLE
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
4
3
2
ENT
+
10
0
9
5
1
AV
TV
1234
7
6
8
RETURN
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
INFO EON MODE- PTY SEEK- START
VOLUME
STRAIGHT
PURE DIRECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
SLEEP
STEREO
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
TV
SOURCE
AMP
SELECT
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
TV VOL TV CH
CBA
BAND
MEMORY
Установите на AMP
*3
*1
*1
*1
*2
Примечания
Пульт ДУ
Цифровое телевидение/
Кабельное телевидение
TV POWER Включение или выключение питания.
TV VOL +/–
Увеличение или уменьшение уровня громкости.
TV CH +/– Переключение номера канала.
TV MUTE Приглушение выводимого звучания.
TV INPUT Переключение источника приема.
V
-
AUX/DOCK
+
+
+
ENTER
DISPLAY
AUDIO
MENU
TITLE
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
4
3
2
ENT
+
10
0
9
5
1
AV
TV
1234
7
6
8
RETURN
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
INFO EON MODE- PTY SEEK-START
VOLUME
STRAIGHT
PURE DIRECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
SLEEP
STEREO
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
TV
SOURCE
AMP
SELECT
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
TV VOL TV CH
CBA
BAND
MEMORY
Установите на TV
*2
*2
*1
*1
92 Ru
Функции пульта ДУ
Управление другими компонентами
Установите селектор режима управления на
F
SOURCE
для управления другими компонентами, выбранными с
помощью селекторных кнопок источника (
5
). Требуется
заранее установить соответствующий код ДУ для каждого
источника приема (смотрите стр. 93). В следующей
таблице указаны функции кнопок управления другими
компонентами, установленными для каждой селекторной
кнопки источника (
5
). Помните, что некоторые кнопки
могут неправильно управлять выбранным компонентом.
y
Пульт ДУ обладает 12 режимами (зонами управления)
для управления компонентами, и таким образом пульт
ДУ может управлять до 12 различными компонентами.
*1
Данная кнопка действительна только тогда, когда на пульте ДУ самого компонента имеется кнопка POWER.
*2
Данные кнопки управляют видеомагнитофоном или цифровым видеомагнитофоном при установке
соответствующего кода ДУ для DVR (смотрите стр. 93).
ENTER
DISPLAY
AUDIO
MENU
TITLE
4
3
2
ENT
+
10
0
9
5
1
7
6
8
RETURN
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
INFO EON MODE-PTY SEEK- START
STRAIGHT
PURE DIRECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
SLEEP
STEREO
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
BAND
MEMORY
V
-
AUX/DOCK
+
+
+
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
AV
TV
1234
VOLUME
TV
SOURCE
AMP
SELECT
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
TV VOL TV CH
CBA
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
DVD-
проигрыватель/
DVD-
магнитофон
Видеомагнитофон
Кабельное ТВ/
Спутн. тюнер
TB
LD-
проигрыватель
CD-
проигрыватель
MD-
магнитофон/
CD-магнитофон
Кассетный
магнитофон
Тюнер
[1] AV P O W E R
Питание
*1
Питание
*1
Питание
*1
Питание
видеомаг.
*2
Питание
*1
Питание
*1
Питание
*1
Питание
*1
Питание
*1
[2] TITLE Название Название Название Название Диапазон
[3] ENTER Вход в меню Выбор меню Выбор меню
PRESET/CH
k
Меню вверх Меню вверх Меню вверх
Предустановк
а вверх (1 – 8)
PRESET/CH
n
Меню вниз Меню вниз Меню вниз
Предустанов
ка вниз (1 – 8)
A/B/C/D/E
l
Меню влево Меню влево Меню влево
Предустанов
ка вниз (А–Е)
A/B/C/D/E
h
Меню вправо Меню вправо Меню вправо
Направление
A/B
Предустановк
а вверх (А–Е)
[4] RETURN Возврат Возврат Возврат Возврат Память
[5] 1-9, 0, +10
Цифровые
кнопки
Цифровые
кнопки
Цифровые
кнопки
Цифровые
кнопки
Цифровые
кнопки
Цифровые
кнопки
Цифровые
кнопки
Предустановленные
радиостанции
(от 1 до 8) /
Цифровые кнопки
[6] MENU
Меню Меню Меню
Режим
звучания
[7] AUDIO Аудио Аудио
[8] DISPLAY Дисплей Дисплей Дисплей Дисплей Дисплей Дисплей
[9] ENT Вход Вход/отмена Вход Вход
[10] ll
Поиск назад Поиск назад
Поиск назад на
цифр. видеомаг.
*2
Поиск назад на
цифр. видеомаг.
*2
Поиск назад Поиск назад Поиск назад Поиск назад Информация
hh
Поиск вперед Поиск вперед
Поиск вперед на
цифр. видеомаг.
*2
Поиск вперед на
цифр. видеомаг.
*2
Поиск вперед Поиск вперед Поиск вперед Поиск вперед EON
b
Пропуск
назад
Пропуск назад на
цифр. видеомаг.
*2
Пропуск назад на
цифр. видеомаг.
*2
Раздел/Пропуск
назад
Пропуск
назад
Пропуск
назад
Направление
назад
Режим
поиска типа
программы
a
Пропуск
вперед
Пропуск вперед
на цифр.
видеомаг.
*2
Пропуск вперед
на цифр.
видеомаг.
*2
Раздел/Пропуск
вперед
Пропуск
вперед
Пропуск
вперед
Направление
вперед
Режим
поиска типа
программы
REC
Пропуск диска
(проигрыватель)
Запись
(магнитофон)
Запись
Запись на цифр.
видеомаг.
*2
Запись на цифр.
видеомаг.
*2
Пропуск
диска
Запись Запись
s
Стоп Стоп
Остановка на
цифр. видеомаг.
*2
Остановка на
цифр. видеомаг.
*2
Стоп Стоп Стоп Стоп
e
Пауза Пауза
Пауза на цифр.
видеомаг.
*2
Пауза на цифр.
видеомаг.
*2
Пауза Пауза Пауза Пауза
p
Воспроизведение Воспроизведение
Воспр. на цифр.
видеомаг.
*2
Воспр. на цифр.
видеомаг.
*2
Воспроизведение Воспроизведение Воспроизведение Воспроизведение
Примечания
93 Ru
Функции пульта ДУ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Выбор компонента для управления
Можно выбрать компонент, которым можно
управлять независимо от источника, выбранного
от селекторной кнопки источника.
Повторно нажимая
6
SELECT
k
/
n
, выберите
желаемый компонент.
Название компонента для управления
отображается на дисплейном окошке (
6
) пульта
ДУ.
Управление опционными
компонентами (Опционный режим)
“OPTN” является зоной управления опционных
компонентов, программируемой с помощью
функций пульта ДУ независимо от любого
источника. Данная зона полезна для
программирования команд, используемых как
только часть функции макроса или для
компонентов, у которых не имеется
действительного кода ДУ.
Для выбора опционного режима, повторно
нажимайте
6
SELECT
k
/
n
до отображения
“OPTN” на дисплейном окошке (
6
) на пульте
ДУ.
Невозможно установить код ДУ для опционной зоны.
Смотрите стр. 95 подробнее о программировании
кнопок, работающих для данной зоны управления
компонентом.
Установив соответствующие коды ДУ, можно
управлять другими компонентами. Можно
установить коды для каждой зоны управления.
Полный список доступных кодов ДУ указан в
разделе “Список кодов дистанционного
управления” в конце данного руководства.
В следующей таблице отображен компонент по
умолчанию (Библиотека: категория компонента)
и код ДУ для каждой зоны управления.
Установки по умолчанию для кода ДУ
Управление компонентом Yamaha может быть
невозможно, даже при предустановке кода ДУ Yamaha
как указано выше. В таком случае, постарайтесь
установить другой код ДУ Yamaha.
1 Установите селектор режима управления
на
F
SOURCE и затем нажмите
селекторную кнопку источника (
5
) и
выберите нужную зону управления для
настройки.
Примечание
SELECT
SELECT
Установка кодов ДУ
Зона
управления
Категория
компонента
Производитель
Код по
умолчанию
TUNER TUNER Yamaha 2602
A TAPE Yamaha 2700
B LD Yamaha 2200
C TUNER Yamaha 2607
V-AUX/
DOCK
TUNER Yamaha 2606
DTV/CBL TV
CD CD Yamaha 2300
MD/CD-R CD-R Yamaha 2400
DVD DVD Yamaha 2100
DVR DVR Yamaha 2807
VCR VCR
––
PHONO TV
Примечание
V
-
AUX/DOCK
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
CBA
TV
SOURCE
AMP
94 Ru
Функции пульта ДУ
2 Используя ручку или подобный предмет,
нажмите и удерживайте
C
LEARN
примерно 3 секунды.
Название библиотеки (например, L;DVD) и
название выбранной зоны управления
(например, DVD) переменно отображаются
на дисплейном окошке (
6
) на пульте ДУ.
y
Для зоны управления можно установить код ДУ
для другого типа компонента. Повторно
нажимайте
9
l / h для переключения
библиотеки (категория компонента).
Имеющиеся библиотеки: L;DVD, L;DVR, L;LD, L;CD,
L;CDR, L;MD, L;TAP (кассета),
L;TUN (тюнер), L;AMP, L;TV,
L;CAB (кабельный),
L;SAT (спутниковый), L;VCR
Если нужно настроить другую зону управления,
нажмите селекторную кнопку источника, или
повторно нажимая
6
SELECT k / n, выберите
зону управления.
Обязательно нажмите и удерживайте
C
LEARN 3
секунды, в ином случае, начнется процесс
обучения.
Если любой из следующих шагов не были
завершены в течение 30 секунд, режим настройки
автоматически отменяется. В таком случае,
начните заново с шага 2.
3 Нажмите
9
ENTER.
На дисплейном окошке (
6
) отображается
установка для четырехзначного кода для
выбранного компонента.
Если код не был установлен, на дисплейном окошке
(
6
) отображается “0000”.
4 Нажимая цифровые кнопки (
A
), введите
четырехзначный код ДУ для нужного
компонента.
Полный список доступных кодов ДУ указан в
разделе “Список кодов дистанционного
управления” в конце данного руководства.
5
Нажмите
9
ENTER
для установки номера.
Если установка прошла успешно, на дисплейном
окошке (
6
) пульта ДУ отображается “OK”.
Если установка была неуспешной, на дисплейном
окошке (
6
) пульта ДУ отображается “NG”. В
таком случае, начните заново с шага 3.
y
Если нужно продолжить установку другого кода для
другого компонента, нажмите селекторную кнопку
источника (
5
), или повторно нажимая
6
SELECT
k
/
n
,
выберите компонент, затем повторите шаги от 2 до 5.
6 Снова нажмите
C
LEARN для выхода из
режима настройки.
7 Нажмите
B
p или
3
AV POWER для
проверки того, что компонент может
управляться от пульта ДУ.
y
Если операция невозможна и если производитель
компонента обладает более чем одним кодом,
попробуйте все из них, пока вы не найдете нужный.
При нажатии кнопки, не указанной для
соответствующего шага, или при одновременном
нажатии нескольких кнопок, на дисплейном окошке
(
6
) пульта ДУ отображается “ERROR”.
Поставляемый пульт ДУ не содержит все возможные коды
для продающихся аудио и видеокомпонентов (включая
компоненты Yamaha). Если невозможно управлять при
любом коде ДУ, с помощью функции обучения,
запрограммируйте новую функцию ДУ (смотрите
“Программирование кодов от других пультов ДУ” на
стр. 95), или используйте пульт ДУ к компоненту.
Функции, запрограммированные с помощью функции
обучения, имеют приоритет над функциями кода ДУ.
Примечания
Примечание
LEARN
Примечания
4
3
2
0
9
5
1
7
6
8
STEREO
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
LEARN
AV
POWER
или
95 Ru
Функции пульта ДУ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Можно запрограммировать коды ДУ от других
пультов ДУ. Функция обучения помогает
запрограммировать функции, не включенные в
основные операции кодов ДУ, или если когда
соответствующий код ДУ отсутствует. Функции
другого пульта ДУ можно запрограммировать для
кнопок в выделенных участках в следующих
иллюстрациях. Кнопки могут программироваться
независимо для каждой зоны управления.
Пульт ДУ передает инфракрасные лучи. Если другой
пульт ДУ также использует инфракрасные лучи, данный
пульт ДУ может заучить большинство его функций.
Однако, невозможно будет запрограммировать
некоторые особые сигналы, или при предельно долгих
передачах. Смотрите инструкцию по эксплуатации,
приложенную к другому пульту ДУ.
1 Установите селектор режима управления
на
F
SOURCE и затем нажмите
селекторную кнопку источника (
5
) и
выберите зону управления.
Убедитесь, что селектор режима управления
установлен на
F
SOURCE. При установке
селектора режима управления на
F
AMP и
программировании кодов ДУ от других пультов ДУ,
запрограммированная кнопка не может управлять
функциями усилителя данного аппарата.
2 Поставьте данный пульт ДУ на
расстоянии примерно 5 до 10 см от
другого пульта ДУ на ровной поверхности
и направьте инфракрасные передатчики
друг на друга.
3 Нажмите
C
LEARN, используя ручку или
подобный предмет.
“LEARN” и название выбранной зоны
управления (например, “DVD”) переменно
отображаются на дисплейном окошке (
6
) на
пульте ДУ.
Не нажимайте и удерживайте
C
LEARN. Если эта
кнопка удерживается более 3 секунд, пульт ДУ
входит в режим установки кода ДУ.
Если любой из следующих шагов не были
завершены в течение 30 секунд, режим обучения
автоматически отменяется. В таком случае,
начните заново с шага 3.
4 Нажмите кнопку, для которой нужно
запрограммировать новую функцию.
“LEARN” отображается на дисплейном
окошке (
6
) пульта ДУ.
Программирование кодов
от других пультов ДУ
Примечание
Примечание
V
-
AUX/DOCK
+
+
+
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
AV
TV
1234
VOLUME
TV
SOURCE
AMP
SELECT
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
TV VOL TV CH
CBA
ENTER
DISPLAY
AUDIO
MENU
TITLE
4
3
2
ENT
+
10
0
9
5
1
7
6
8
RETURN
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
INFO EON MODE- PTY SEEK- START
STRAIGHT
PURE DIRECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
SLEEP
STEREO
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PAR A ME TE R
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
BAND
MEMORY
Примечания
V
-
AUX/DOCK
AV
TV
1234
SELECT
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
CBA
5 до 10 см
Другой пульт ДУ
LEARN
96 Ru
Функции пульта ДУ
5 Нажмите и удерживайте программирумую
кнопку на другом пульте ДУ, пока на
дисплейном окошке (
6
) пульта ДУ не
отобразится “OK”.
Если установка была неуспешной, на
дисплейном окошке (
6
) пульта ДУ
отображается “NG”. В таком случае, начните
заново с шага 4.
y
Если нужно запрограммировать другую функцию,
повторите шаги 4 и 5.
Для продолжения программирования другой
функции для другого компонента, нажимая
6
SELECT k / n, выберите компонент, и затем
повторите шаги 4 и 5.
6 Снова нажмите
C
LEARN для выхода из
режима обучения.
При нажатии кнопки, не указанной для
соответствующего шага, или при одновременном
нажатии нескольких кнопок, на дисплейном окошке
(
6
) пульта ДУ отображается “ERROR”.
Данный пульт ДУ может заучить примерно 200
функций. Однако, в зависимости от заученных
сигналов, на дисплее может отобразиться “FULL” до
достижения программ 200 функций. В таком случае,
удалите ненужные запрограммированные функции, и
освободите место для следующего обучения.
Обучение невозможно в следующих случаях:
слабые батарейки пульта ДУ данного аппарата или
другого компонента.
слишком большое или слишком малое расстояние
между двумя пультами ДУ.
инфракрасные окошки пультов ДУ направлены друг
на друга под неправильным углом.
– пульт ДУ подвергнут прямому попаданию солнечных
лучей.
долгая или необычная программируемая функция.
Если хотите использовать название, отличное от
предустановленного названия, можно изменить
название источника, отображаемое на дисплейном
окошке (
6
) пульта ДУ. Данная функция полезна
при установке зоны на управление другим
компонентом.
1 Установите селектор режима управления
на
F
AMP или
F
SOURCE и затем
нажмите селекторную кнопку источника
(
5
) и выберите нужную зону управления
для переименования.
На дисплейном окошке (
6
) отображается
название выбранной зоны управления.
2 Нажмите
C
RENAME, используя ручку
или подобный предмет.
Если любой из следующих шагов не были
завершены в течение 30 секунд, режим
переименования автоматически отменяется. В
таком случае, начните заново с шага 2.
Примечания
V
-
AUX/DOCK
AV
TV
1234
SELECT
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
CBA
Другой пульт ДУ
LEARN
Изменение названий
источников на дисплейном
окошке
Примечание
V
-
AUX/DOCK
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
CBA
TV
SOURCE
AMP
TV
SOURCE
AMP
или
RENAME
97 Ru
Функции пульта ДУ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
3
Нажимая
9
k
/
n
, выберите и введите знак.
При нажатии
9
n, знаки переключаются
следующим образом: A – Z, 1 – 9, 0, + (плюс),
– (дефис), ; (точка с запятой), / (косая черта), и
пробел.
При нажатии
9
k, знаки переключаются в
обратном порядке.
4 Нажмите
9
h для перемещения курсора
на следующую позицию.
y
Нажмите
9
l для перемещения курсора на
предыдущую позицию.
5 Нажмите
9
ENTER для установки нового
названия.
Если переименование прошло успешно, на
дисплейном окошке (
6
) на пульте ДУ
отображается “OK”.
Если переименование не было произведено,
на дисплейном окошке (
6
) на пульте ДУ
отображается “NG”.
В таком случае, начните заново с шага 3.
y
Если нужно продолжить переименование другой зоны
управления, нажмите селекторную кнопку источника
(
5
), или повторно нажимая
6
SELECT
k
/
n
,
выберите компонент, затем повторите шаги от 3 до 5.
6 Снова нажмите
C
RENAME для выхода
из режима переименования.
При нажатии кнопки, не указанной для
соответствующего шага, или при одновременном
нажатии нескольких кнопок, на дисплейном окошке (
6
)
пульта ДУ отображается “ERROR”.
Функция программирования макросов позволяет
выполнить серии операций нажатием одной
кнопки. Например, если нужно воспроизвести CD,
обычно требуется включить компоненты,
выбрать источник CD, и затем нажать кнопку
воспроизведения для начала воспроизведения.
Функция программы макроса позволяет
выполнить все эти операции, просто нажав кнопку
макроса CD. Кнопки, указанные как кнопки
макросов ниже, имеют предустановленные
программы макросов. Также можно
запрограммировать личные макросы (смотрите
стр. 99).
Операции MACRO
1 Установите селектор
C
MACRO ON/OFF
на ON.
2 Нажмите нужную кнопку макроса.
3 По завершению функции
программирования макроса, установите
селектор
C
MACRO ON/OFF на OFF.
Когда пульт ДУ запускает программу макроса, он не
принимает никакие другие операции, пока не завершен
запуск программы (перестает мигать индикатор передачи).
Удерживайте пульт ДУ направленным на компонент,
управляемый макросом, пока не завершена операция
макроса.
Примечание
ENTER
A/B/C/D/E
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
PRESET/CH
RENAME
Функции программирования
макросов
Примечания
V
-
AUX/DOCK
AV
TV
1234
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
CBA
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
INFO EON MODE- PTY SEEK- START
Кнопки макросов
MACRO ON/OFF MACRO
ON
OFF
CLEAR
LEARN
MACRO
ON
OFF
CLEAR
LEARN
MACRO
98 Ru
Функции пульта ДУ
Функции макроса по умолчанию
*1
Можно включить некоторые компоненты (включая компоненты Yamaha), подключенные к данному аппарату,
подключив их к AC OUTLETS на задней панели данного аппарата. В зависимости от компонента, управление
питанием может не синхронизироваться с данным аппаратом. Подробнее, смотрите инструкцию по эксплуатации,
приложенную к подключенному компоненту.
*2
При установке кода ДУ для телевизора для
5
DTV/CBL
или
5
PHONO
(смотрите стр. 93), можно включить питание
телевизора без выбора источника приема. Код ДУ, установленный для
5
DTV/CBL
, имеет приоритет над кодом для
5
PHONO
.
*3
При выборе
5
TUNER как источника приема, данный аппарат воспроизводит радиостанцию, принимаемую
аппаратом до установки в режим ожидания.
*4
Можно начать воспроизведение для любого, управляемого от пульта ДУ, CD-проигрывателя, CD-магнитофона,
DVD-проигрывателя, или DVD-магнитофона Yamaha. При использовании макроса для управления другими
компонентами, требуется запрограммировать кнопку воспроизведения в зоне управления такого компонента
(смотрите стр. 95) или установить код ДУ (смотрите стр. 93).
Нажатие кнопки
макроса
Для автоматической передачи данных сигналов в порядке
Первый Второй Третий
(Участок CD) (*4)
(Участок MD/CD-R) (*4)
(Участок DVD) (*4)
(Участок DVR) (*4)
(Участок VCR) (*4)
STANDBY STANDBY
POWER
POWER
(*1)
TV
POWER
(*2)
TUNER
POWER
(*1)
TUNER
(*3)
A A
B B
C C
V
-
AUX/DOC
K
V
-
AUX/DOC
K
DTV/CB
L
DTV/CB
L
CD CD
MD/CD-
R
MD/CD-
R
DVD DVD
DVR DVR
VCR VCRVCR
PHONO PHONO
99 Ru
Функции пульта ДУ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Программирование операций макросов
Можно запрограммировать личный макрос и с
помощью функции программирования макроса
передавать несколько команд ДУ в
последовательности нажатием одной кнопки. Перед
программированием макроса, обязательно установите
коды ДУ или выполните операции обучения.
При программировании нового макроса для кнопки,
макрос по умолчанию не удаляется. Макрос по
умолчанию будет срабатывать при удалении
запрограммированного макроса.
Невозможно добавить новый сигнал (шаг макроса) к
макросу по умолчанию. При программировании
макроса, меняется все содержание макроса.
Не рекомендуется программировать долгие операции,
как управление громкостью, для макроса.
1 Установите селектор режима управления
на
F
AMP или
F
SOURCE и затем, с
помощью ручки или подобного предмета,
нажмите
C
MACRO.
“MCR ?” отображается на дисплейном
окошке (
6
) пульта ДУ.
Если любой из следующих шагов не были завершены
в течение 30 секунд, режим программирования
макроса автоматически отменяется. В таком случае,
начните заново с шага 1.
2 Нажмите кнопку макроса для
использования для управления макроса.
Название кнопки макроса (например,
“M;DVD”) и название выбранного
компонента (например, “DVD”) переменно
отображаются на дисплейном окошке (
6
) на
пульте ДУ.
При нажатии другой кнопки, а не кнопки макроса,
на дисплейном окошке (
6
) отображается “AGAIN”.
3 В последовательности нажимайте кнопки
функций, которые нужно включить в
операцию макроса.
Можно установить до 10 шагов (10 функций).
После установки 10 шагов, отображается
“FULL”, и пульт ДУ автоматически выходит
из режима макроса. На следующем примере
показано программирование следующей
процедуры:
Шаг 1 (“MCR 1”): Нажмите кнопку POWER.
Шаг 2 (“MCR 2”): Нажмите кнопку DVD.
Шаг 3 (“MCR 3”): Нажмите кнопку AUDIO.
Для переключения выбраной зоны управления,
нажмите
6
SELECT k / n
. При нажатии селекторных
кнопок источника, программируется шаг макроса, а
нажатие
6
SELECT k / n
только переключает
выбранную зону управления.
4 По завершению программирования
последовательной операции, с помощью
ручки или подобного предмета, снова
нажмите
C
MACRO.
При нажатии одновременно нескольких кнопок, на
дисплейном окошке (
6
) отображается “ERROR”.
Примечания
Примечание
MACRO
TV
SOURCE
AMP
TV
SOURCE
AMP
или
V
-
AUX/DOCK
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
STANDBY
CBA
Примечание
Примечание
Примечание
V
-
AUX/DOCK
AV
TV
1234
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
CBA
ENTER
DISPLAY
AUDIO
MENU
TITLE
RETURN
STRAIGHT
PURE DIRECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
BAND
MEMORY
2
3
1
Обозначает
введенное
количество шагов
макроса
Прерывисто мигает для
установки следующего шага
MCR 2: DVD
MCR 1: POWER
MCR 3: AUDIO
100 Ru
Функции пульта ДУ
Можно очистить все изменения, произведенные
для каждой настройки функции, например,
заученные функции, макросы, переименованные
названия зон управления и установленный ID
пульта ДУ.
Удаление настроек функций
1 Установите селектор режима управления
на
F
AMP или
F
SOURCE и затем, с
помощью ручки или подобного предмета,
нажмите
C
CLEAR.
На дисплейном окошке (
6
) отображается
“CLEAR”.
Если любой из следующих шагов не были
завершены в течение 30 секунд, режим удаления
автоматически отменяется. В таком случае, начните
заново с шага 1.
2 Нажимая
9
k / n, выберите режим
удаления.
L;CD (др.) (L; Название зоны управления)
Удаление всех заученных функций в
соответствующей зоне управления.
Название компонента отображается
после точки и запятой (;). Нажмите
селекторную кнопку источника и
выберите зону управления.
L;AMP Удаление всех заученных функций для
управления функциями усилителя
данного аппарата.
L;ALL Удаление всех заученных функций.
M;ALL Удаление всех запрограммированных
макросов.
RNAME Удаление всех переименованных
названий источников.
FCTRY Удаление всех функций пульта ДУ и
установка пульта ДУ на исходные
настройки.
3 Нажмите и удерживайте нажатой
C
CLEAR примерно 3 секунды.
На дисплейном окошке (
6
) отображается
“WAIT”. Если процедура удаления прошла
успешно, “C;OK” отображается на
дисплейном окошке (
6
) на пульте ДУ.
y
По удалению заученной функции для кнопки, кнопка
устанавливается на исходную настройку (или на настройку
производителя, если были установлены коды ДУ).
До завершения операций “L;ALL” и “FCTRY” может
уйти примерно 30 секунд.
Если процедура удаления была неуспешной, на
дисплейном окошке (
6
) отображается “C;NG”. В
таком случае, начните заново с шага 2.
При нажатии кнопки, не указанной для
соответствующего шага, или при одновременном
нажатии нескольких кнопок, на дисплейном окошке
(
6
) отображается “ERROR”.
Удаление конфигураций
Примечание
CLEAR
TV
SOURCE
AMP
TV
SOURCE
AMP
или
Примечания
CLEAR
101 Ru
Функции пульта ДУ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Удаление заученной функции
Можно удалить функцию, заученную для
определенной кнопки для каждой зоны приема.
1 Установите селектор режима управления
на
F
AMP или
F
SOURCE и затем
нажмите селекторную кнопку источника
(
5
) и выберите нужную зону управления,
содержащую функцию, которую нужно
удалить.
На дисплейном окошке отображается
название выбранного компонента (
6
).
2 Нажмите
C
LEARN, используя ручку или
подобный предмет.
На дисплейном окошке (
6
) переменно
отображаются “LEARN” и название
выбранного компонента (например, “DVD”).
Не нажимайте и удерживайте
C
LEARN. Если эта
кнопка удерживается более 3 секунд, пульт ДУ
входит в режим установки кода ДУ.
Если любой из следующих шагов не были
завершены в течение 30 секунд, режим обучения
автоматически отменяется. В таком случае,
начните заново с шага 2.
3 С помощью ручки или подобного
предмета нажмите и удерживайте
C
CLEAR и затем примерно 3 секунды
нажимайте кнопку для удаления.
Если процедура удаления прошла успешно, на
дисплейном окошке (
6
) отображается
“C;OK”. Как только на дисплейном окошке
(
6
) пульта ДУ отобразилось “C;OK”,
отпустите ручку или подобный предмет,
использованный для нажатия
C
CLEAR, и
выйдите из режима очистки. Пульт ДУ
возвращается на режим обучения.
y
Для продолжения удаления другой функции,
повторите шаг 3.
Для продолжения удаления другой функции для
другого компонента, нажимая
6
SELECT k / n,
выберите зону управления, затем повторите шаг 3.
По удалению заученной функции для кнопки,
кнопка возвращается на исходную настройку (или
на настройку производителя, если были
установлены коды ДУ).
4 Для выхода, снова нажмите
C
LEARN.
Если удаление было неуспешным, на дисплейном
окошке (
6
) пульта ДУ отображается “C;NG”. В таком
случае, начните заново с шага 2.
При нажатии одновременно нескольких кнопок, на
дисплейном окошке (
6
) пульта ДУ отображается
“ERROR”.
Примечания
V
-
AUX/DOCK
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
CBA
TV
SOURCE
AMP
TV
SOURCE
AMP
или
LEARN
Примечания
CLEAR
LEARN
RENAME
MODE- PTY SEEK- START
102 Ru
Функции пульта ДУ
Удаление функции макроса
Можно удалить функцию, запрограммированную
для определенной кнопки макроса.
1 Установите селектор режима управления
на
F
AMP или
F
SOURCE и затем, с
помощью ручки или подобного предмета,
нажмите
C
MACRO.
“MCR ?” отображается на дисплейном
окошке (
6
) пульта ДУ.
Если любой из следующих шагов не были завершены
в течение 30 секунд, режим программирования
макроса автоматически отменяется. В таком случае,
начните заново с шага 1.
2 С помощью ручки или подобного
предмета нажмите и удерживайте
C
CLEAR, затем примерно 3 секунды
нажимайте кнопку макроса для удаления.
Если удаление прошло успешно, на
дисплейном окошке (
6
) пульта ДУ
отображается “C;OK”.
y
Для продолжения удаления другой функции,
повторите шаг 2.
По удалению запрограммированной функции для
кнопки, кнопка возвращается на исходную
настройку (или на настройку производителя, если
были установлены коды ДУ).
3 Снова нажмите
C
MACRO для выхода из
режима программирования макроса.
Если удаление было неуспешным, на дисплейном
окошке (
6
) пульта ДУ отображается “C;NG”. В таком
случае, начните заново с шага 2.
При нажатии одновременно нескольких кнопок, на
дисплейном окошке (
6
) пульта ДУ отображается
“ERROR”.
Примечание
MACRO
TV
SOURCE
AMP
TV
SOURCE
AMP
или
Примечания
V
-
AUX/DOCK
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÌÍÎÃÎÇÎÍÍÎÉ ÊÎÍÔÈÃÓÐÀÖÈÈ
103 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
На данном аппарате можно сконфигурировать многозонную аудиосистему. Функция Zone 2 позволяет
установить данный аппарат на воспроизведение разных источников в основной зоне и второй зоне (Zone 2).
Используя прилагающийся пульт ДУ, можно управлять данным аппаратом из второй зоны.
Для использования многозонных функций данного аппарата, требуется следующее дополнительное
оборудование:
Инфракрасный приемник сигнала во второй зоне.
Инфракрасный передатчик в основной зоне. Данный передатчик передает инфракрасные сигналы от
пульта ДУ через приемник инфракрасного сигнала во второй зоне на CD-проигрыватель или DVD-
проигрыватель и т.д. в основной зоне.
Усилитель и колонки во второй зоне.
y
Так как существует много методов подключения и использования данного аппарата в многозонной системе,
рекомендуется обратиться к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или сервисный центр относительно
подключений Zone 2, наилучшим образом отвечающих требованиям.
Некоторые модели Yamaha можно напрямую подключить к гнездам REMOTE данного аппарата. Если у вас
имеются данные компоненты, передатчик инфракрасного сигнала может не пригодиться. Как показано ниже,
можно подключить до 6 компонентов Yamaha.
Использование внешнего усилителя
Подключите усилитель/ресивер во второй зоне и другие компоненты к данному аппарату следующим образом.
Во избежание неожиданного шума, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ функцию Zone 2 с CD, закодированными по системе DTS.
Использование многозонной конфигурации
Во вторую зону можно передавать только аналоговые сигналы. Любой источник, который вы хотите
прослушивать во второй зоне, должен быть подключен к аналоговым гнездам AUDIO IN данного
аппарата.
Подключение Zone 2
Примечание
OUTOUT
IN
REMOTE
IN
REMOTE
OUT
IN
REMOTE
REMOTE
Данный аппарат
Компонент Yamaha Компонент Yamaha
Инфракрасный
приемник сигнала
Передатчик
инфракрасного сигнала
DVD-проигрыватель (др.)
Усилитель
Пульт ДУ
Инфракрасный приемник сигнала
Вторая зона
(Zone 2)
Основная зона
Данный аппарат
От гнезд ZONE 2 OUT
От гнезда REMOTE OUT
От гнезда REMOTE IN
104 Ru
Использование многозонной конфигурации
Использование внутреннего усилителя данного аппарата
Подключите колонки во второй зоне к терминалам колонок EXTRA SP и затем установите “EXTRA SP
ASSIGN” на “ZONE2” (смотрите стр. 76).
y
Колонки, подключенные к терминалам колоном EXTRA SP, можно использовать в качестве фронтальной
акустической системы другой зоны. Установите “EXTRA SP ASSIGN” на “ZONE B” (смотрите стр. 76).
При использовании внутренних усилителей для колонок Zone 2, можно отрегулировать уровень громкости и
устрановить исходный уровень громкости и максимальный уровень громкости для колонок Zone 2 (смотрите
стр. 90).
С помощью кнопок управления на фронтальной
панели или пульте ДУ, можно выбрать и управлять
Zone 2. Доступные операции указаны ниже:
Выбор источника приема Zone 2.
Настройка на ЧМ или АМ диапазон при выборе
“TUNER” как источника приема Zone 2
(смотрите стр. 53).
Прослушивание музыки, сохраненной на iPod,
установленном на универсальном доке Yamaha
для iPod (например, YDS-10, продающийся
отдельно), подключенном к терминалу DOCK
данного аппарата, при выборе “V-AUX” как
источника приема (смотрите стр. 60).
Во время мигания индикатора ZONE2 на дисплее
фронтальной панели, нужно завершить каждую
операцию. В ином случае, режим Zone 2 автоматически
отменяется и данный аппарат устанавливается на
обычный рабочий режим. В таком случае, повторите
процедуру выбора Zone 2.
Управление Zone 2 от фронтальной
панели
Включение Zone 2
Нажмите кнопку
H
ZONE 2 ON/OFF
для
включения Zone 2.
Включение режима управления Zone 2
Нажимая
I
ZONE CONTROL
, выберите
режим Zone 2.
Примерно 10 секунд на дисплее фронтальной
панели мигает индикатор ZONE2.
Важное предупреждение по безопастности
Терминалы колонок EXTRA SP данного Ресивера не должны подключаться к Селекторному
Устройству Пассивных Громкоговорителей или более одному репродуктору на канал.
Подключение к Селекторному Устройству Пассивных Громкоговорителей или нескольким колонкам
на канал может создать слишком большую нагрузку на низкий импеданс и привести к повреждению
колонок. Для правильного использования, смотрите инструкцию по эксплуатации.
Условия в информации по минимальному импедансу колонок для всех каналов должны всегда
поддерживаться. Данная информация указана на задней панели Ресивера.
Управление Zone 2
FRONT B/ZONE2/
PRESENCE
EXTRA SP
L
R
Вторая зона
(Zone 2)
Данный аппарат
Основная зона
Примечание
ZONE2
Мигает
105 Ru
Использование многозонной конфигурации
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Управление Zone 2
Поворачивая селектор
R
INPUT
, выберите
нужный источник приема, пока на дисплее
фронтальной панели мигает индикатор ZONE2.
Выберите “TUNER” как источник приема для
использования функций TUNER в Zone 2.
Подробнее об операциях TUNER, смотрите
“Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM”
на стр. 53.
Выберите “V-AUX” как источник приема для
использования функций iPod или функций
Bluetooth в Zone 2. Подробнее об операциях
iPod, смотрите “Использование iPod™” на
стр. 60 или “Использование компонентов
Bluetooth™” на стр. 62.
Установка Zone 2 в режим ожидания
Нажмите
H
ZONE 2 ON/OFF
для установки
Zone 2 в режим ожидания.
y
Для одновременной установки основной зоны и Zone 2 в
режим ожидания, нажмите
L
SYSTEM OFF.
Управление Zone 2 от пульта ДУ
Включение режима управления Zone 2
Установите селектор режима управления на
F
AMP
и затем, повторно нажимая
6
SELECT
k
,
выберите режим управления Zone 2.
“ZONE 2” отображается на дисплейном окошке
(
6
) пульта ДУ.
y
Для отключения режима управления Zone 2, повторно
нажимая
6
SELECT
k
/
n
, выберите любую настройку, за
исключением “ZONE 2”.
Включение или отключение Zone 2 от пульта ДУ
В зависимости от выбранной зоны, отображенной
на дисплейном окошке (
6
) пульта ДУ,
E
POWER и
D
STANDBY на пульте ДУ работают по-разному.
При выборе режима основной зоны, Zone 2,
можно по отдельности включить основную зону,
Zone 2 или установить их в режим ожидания.
При выборе всех режимов, при нажатии
E
POWER одновременно включаются основная
зона и Zone 2, и при нажатии
D
STANDBY они
одновременно устанавливаются в режим
ожидания.
Когда пульт ДУ находится в режиме основной зоны, на
несколько секунд отображается “MAIN” при нажатии
E
POWER или
D
STANDBY.
“ALL” отображается на дисплейном окошке (
6
)
пульта ДУ только при нажатии
6
SELECT n.
Выбор источника приема Zone 2
Нажмите одну из селекторных кнопок
источника (
5
) и выберите источник приема
выбранной зоны.
Если пульт ДУ используется для выбора
источника приема, “2; название выбранной зоны
приема” отображается на дисплейном окошке (
6
)
пульта ДУ при выборе Zone 2 соответственно.
Выбранный источник приема используется во всех
зонах.
После запуска режима управления Zone 2
выполняйте следующие операции.
SELECT
TV
SOURCE
AMP
Режим
управления
Дисплейное
окошко (
6
)
POWER и
STANDBY
Режим
основной
зоны
Название
выбранной зоны
приема
Включение
только основной
зоны или ее
установка в
режим ожидания.
Режим Zone 2
“ZONE 2” или
“2;название
выбранной зоны
приема”
Включение Zone
2 или ее
установка в
режим ожидания.
Все режимы
“ALL”
E
POWER
:
включение
основной зоны и
Zone 2.
D
STANDBY
:
установка
основной зоны и
Zone 2 в режим
ожидания.
Примечания
Примечание
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ
106 Ru
Данный аппарат оборудован дополнительными меню, отображаемыми на дисплее фронтальной панели. Меню
дополнительных настроек содержит дополнительные операции регулировки и настройки работы данного аппарата.
Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания.
Выполненные настройки будут работать при следующем нажатии
K
MAIN ZONE ON/OFF для включения данного
аппарата (смотрите стр. 29).
Во время использования меню дополнительных настроек, доступны только
K
MAIN ZONE ON/OFF,
L
SYSTEM
OFF,
M
TONE CONTROL и селектор
N
PROGRAM.
Во время использования меню дополнительных настроек, все другие операции недоступны.
Меню дополнительных настроек доступно только на дисплее фронтальной панели.
1 Нажмите
L
SYSTEM OFF на фронтальной
панели для установки данного аппарата
на режим ожидания.
2
Нажмите и удерживайте
M
TONE
CONTROL
и затем нажмите
K
MAIN ZONE
ON/OFF
для включения данного аппарата.
Данный аппарат включается, и на дисплее
фронтальной панели появляется меню
дополнительных настроек.
3 Поворачивая селектор
N
PROGRAM,
выберите параметр для регулировки.
Наименование выбранного параметра
отображается на дисплее фронтальной панели.
4 Повторно нажимайте
M
TONE CONTROL
для переключения настройки
выбранного параметра.
5 Нажмите
L
SYSTEM OFF для сохранения
новой настройки и установки данного
аппарата в режим ожидания.
y
Выполненные настройки будут работать при
следующем включении данного аппарата.
Импеданс колонок SP IMP.
Данная функция используется для установки
импеданса колонок на данном аппарате для его
соответствия с колонками.
Выбор: 8MIN, 6MIN
Выберите “8MIN” для установки импеданса
колонок на 8 .
Выберите “6MIN” для установки импеданса
колонок на 6 .
*
На модели для Канады невозможно одновременно
использовать две акустические системы (А и В), когда
“SP IMP.” установлен на “8MIN”.
Дополнительные настройки
Примечания
Использование
дополнительных настроек
TONE CONTROL
ON/OFF
MAIN ZONE
Удерживая
нажатой
SPIMP.-8MIN
Настройки текущего
выбранного параметра
Текущий выбранный
параметр
SP IMP. Колонка Уровень импеданса
8ΩMIN
Фронтальная
При использовании одной
системы (А или В),
импеданс каждой колонки
должен быть 8
или выше.
При использовании двух
систем (А и В), импеданс
каждой колонки должен
быть 16
или выше.
*
Центральная
Импеданс каждой
колонки должен быть
8
или выше.
Окружающего
звучания
Тылового
окружающего звучания
6ΩMIN
Фронтальная
При использовании одной
системы (А или В),
импеданс каждой колонки
должен быть 4
или выше.
При использовании двух
систем (А и В), импеданс
каждой колонки должен
быть 8
или выше.
Центральная
Импеданс каждой
колонки должен быть
6
или выше.
Окружающего
звучания
Тылового
окружающего звучания
107 Ru
Дополнительные настройки
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Пульт ДУ AMP ID REMOTE AMP
Данная функция используется для установки
идентификационного кода AMP данного аппарата
для обнаружения пультом ДУ. Данная функция
полезна при отдельном управлении данным
аппаратом и другими ресиверами/усилителями
Yamaha в одной комнате.
Выбор: ID1, ID2
Выберите “ID1”, если идентификационный код
AMP установлен на “2201”.
Выберите “ID2”, если идентификационный код
AMP установлен на “2202”.
Установка идентификационных кодов ДУ
AMP
Требуется установить идентификационный код
AMP ДУ для пульта ДУ.
1 Установите селетор режима управления
на
F
AMP или
F
SOURCE.
2 С помощью шариковой ручки или
подобного предмета, нажмите и
удерживайте
C
LEARN примерно 3
секунды, и затем повторно нажимайте
9
l / h до отображения “L;AMP” на
дисплейном окошке (
6
) пульта ДУ.
Обязательно нажмите и удерживайте
C
LEARN 3
секунды, в ином случае, начнется процесс
обучения.
Если любой из следующих шагов не были
завершены в течение 30 секунд, режим настройки
автоматически отменяется. В таком случае,
начните заново с шага 1.
3 Нажмите
9
ENTER.
На дисплейном окошке (
6
) пульта ДУ
отображается экран ввода четырехзначного
кода для выбранной зоны приема.
4 Нажимая цифровые кнопки (
A
), введите
четырехзначный код ДУ для нужной зоны
приема.
Идентификационные коды ДУ для АМР
Выберите один из следующих кодов для установки
идентификационного кода AMP ДУ для нужной
зоны приема.
5 Нажмите
9
ENTER для установки
номера.
Если процедура установки прошла успешно,
на дисплейном окошке (
6
) отображается
“OK”.
Если процедура установки была неуспешной,
на дисплейном окошке (
6
) отображается
“NG”. В таком случае, начните заново с шага 1.
6 Снова нажмите
C
LEARN для выхода из
режима настройки.
Смотрите стр. 106 для управления дополнительными
настройками.
Примечания
LEARN
ENTER
A/B/C/D/E
PRESET/CH
Идентификационный
код АМР
(настройка ДУ)
Функция
Идентификационный
код ДУ для АМР
2201
(исходная
установка)
Управление данным
аппаратом с
использованием кода
по умолчанию.
ID1
(исходная
установка)
2202
Управление данным
аппаратом с
использованием
альтернативного кода.
ID2
4
3
2
0
9
5
1
7
6
8
STEREO
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
LEARN
108 Ru
Дополнительные настройки
Пульт ДУ TUNER ID REMOTE TU
Данная функция используется для установки
идентификационного кода TUNER данного
аппарата для обнаружения пультом ДУ.
Выбор: ID1, ID2
Выберите “ID1”, если идентификационный код
TUNER установлен на “2602”.
Выберите “ID2”, если идентификационный код
TUNER установлен на “2610”.
Установка идентификационных кодов ДУ
TUNER
Требуется установить идентификационный код
библиотеки ДУ TUNER для пульта ДУ.
1 Установите селектор режима управления
на
F
AMP или
F
SOURCE и затем
нажмите
5
TUNER на пульте ДУ для
выбора тюнера и для изменения
идентификации для пульта ДУ.
2 С помощью шариковой ручки или
подобного предмета, нажмите и
удерживайте
C
LEARN примерно 3
секунды, и затем повторно нажимайте
9
l / h до отображения “L;TUN” и
“TUNER” на дисплейном окошке (
6
)
пульта ДУ.
Обязательно нажмите и удерживайте
C
LEARN 3
секунды, в ином случае, начнется процесс
обучения.
Если любой из следующих шагов не были
завершены в течение 30 секунд, режим настройки
автоматически отменяется. В таком случае,
начните заново с шага 1.
3 Нажмите кнопку
9
ENTER.
На дисплейном окошке (
6
) пульта ДУ
отображается экран ввода четырехзначного
кода для выбранной зоны приема.
4 Нажимая цифровые кнопки (
A
), введите
четырехзначный код ДУ для нужной зоны
приема.
Идентификационные коды ДУ тюнера
Выберите один из следующих кодов для установки
идентификационного кода ДУ тюнера для нужной
зоны приема.
5 Нажмите
9
ENTER для установки
номера.
Если процедура установки прошла успешно,
на дисплейном окошке (
6
) отображается
“OK”.
Если процедура установки была неуспешной,
на дисплейном окошке (
6
) отображается
“NG”. В таком случае, начните заново с шага 1.
6 Снова нажмите
C
LEARN для выхода из
режима настройки.
Смотрите стр. 106 для управления дополнительными
настройками.
Примечания
LEARN
ENTER
A/B/C/D/E
PRESET/CH
Идентификационный
код тюнера
(настройка пульта
ДУ)
Функция
Идентификация
тюнера для пульта
ДУ
2602
(исходная
установка)
Управление данным
аппаратом с
использованием кода
по умолчанию.
ID1
(исходная
установка)
2610
Управление данным
аппаратом с
использованием
альтернативного кода.
ID2
4
3
2
0
9
5
1
7
6
8
STEREO
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
LEARN
109 Ru
Дополнительные настройки
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Настройка двойного усиления
BI-AMP
Данная функция используется для включения или
отключения функции двойного усиления
(смотрите стр. 16).
Выбор: ON, OFF
Выберите “ON” для включения функции
двойного усиления. “SUR.B L/R SP”
автоматически устанавливается на “NONE”, и
данный аппарат выводит аудиосигналы
фронтального канала на терминалы колонок
SURROUND BACK/BI-AMP.
Выберите “OFF” для отключения функции
двойного усиления.
Если “BI-AMP” установлен на “ON”, можно только
выбрать “FRONT B”, “ZONE B” или “NONE” в
“EXTRA SP ASSIGN” (смотрите стр. 76).
SCENE Настройка кода IR SCENE IR
Данная функция используется для
автоматического вывода сигналов ДУ на гнездо
REMOTE OUT, когда данный аппарат находится
в режиме SCENE.
Выбор: ON, OFF
Выберите “ON”, если компонент, подключенный
к гнезду REMOTE OUT, является компонентом
Yamaha и оборудован функцией сигналов
управления SCENE. Данный аппарат
автоматически посылает сигналы ДУ на
компонент.
Выберите “OFF”, если компонент,
подключенный к гнезду REMOTE OUT, не
является компонентом Yamaha и не оборудован
функцией сигналов управления SCENE.
При появлении шумов во время управления функцией
SCENE, установите “SCENE IR” на “OFF”.
Инициализация параметра INIT
Данная функция используется для сброса
параметров данного аппарата на исходные
заводские установки. Можно выбрать категорию
параметров для инициализации.
Выбор: DSP PARAM, VIDEO, ALL, CANCEL
Выберите “DSP PARAM” для инициализации
всех программ звукового поля (смотрите
стр. 64).
Выберите “VIDEO” для инициализации
параметров “VIDEO SET” (смотрите стр. 88) и
“OSD SHIFT” в “DISPLAY SET” (смотрите
стр. 87).
Выберите “ALL” для инициализации всех
параметров данного аппарата.
Выберите “CANCEL” для отмены процедуры
инициализации.
Для инициализации параметров определенной
программы, используйте “INITIALIZE” в меню
программы звукового поля (смотрите стр. 64).
Смотрите стр. 106 для управления дополнительными
настройками.
Примечание
Примечание
Примечание
ÂÎÇÌÎÆÍÛÅ ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÈ È ÑÏÎÑÎÁÛ ÏÎ ÈÕ ÓÑÒÐÀÍÅÍÈÞ
110 Ru
Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для
устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы,
отключите данный аппарат, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр Yamaha.
Общая часть
Возможные неисправности и способы по их устранению
Неисправность Причина Способ устранения
Смотрите стр.
Данный аппарат не
включается или
устанавливается в
режим ожидания
после включения
питания.
Не был подключен силовой кабель или
вилка не полностью вставлена в розетку.
Подключите силовой кабель соответствующим
образом.
Неправильная настройка импеданса колонок.
Настройте импеданс колонок для его соответствия с колонками.
28
Была активизирована схема защиты.
Убедитесь, что все проводные соединения колонок выполнены
соответствующим образом как на данном аппарате, так и на самих
колонках, а также в том, что провода для соединений не соприкасаются
ни с чем, кроме точки для соответствующего соединения.
14
Данный аппарат подвергся сильному электрическому
напряжению от внешних источников (например,
молния или сильное статическое электричество).
Установите данный аппарат в режим ожидания, отключите
силовой кабель, подключите его к розетке через 30 секунд,
и пользуйтесь данным аппаратом как обычно.
Отсутствует
звучание.
Кабели входа/выхода были
подключены неправильно.
Подключите кабели соответствующим образом. Если
неисправность не была устранена, это означает, что
используемые кабеля могут быть с дефектом.
20-26
Подключен микрофон оптимизатора.
Отсоедините микрофон оптимизатора. 35
Селектор аудиовходного гнезда установлен
на “HDMI”, “COAX/OPT” или “ANALOG”.
Установите селектор аудиовходного гнезда на
“AUTO”.
44
Селектор аудиовходного гнезда установлен на
“ANALOG” и воспроизводится источник,
закодированный по системе Dolby Digital или DTS.
Установите селектор аудиовходного гнезда на
“AUTO” или “COAX/OPT”.
44
Не был выбран соответствующий
источник.
С помощью селектора INPUT на фронтальной панели
(или селекторных кнопок источника на пульте ДУ)
выберите соответствующий источник приема.
42, 43
Колонки подключены ненадежно. Надежно подключите колонки. 14
Фронтальные колонки для использования
были выбраны неправильно.
Выберите фронтальные колонки, повторно
нажимая
A
SPEAKERS
на фронтальной панели.
43
Низкий уровень громкости. Увеличьте уровень громкости.
Звучание приглушено.
Для возобновления воспроизведения звучания и
последующей настройки звучания, нажимайте
G
MUTE
или
G
VOLUME +/
на пульте ДУ.
45
Поступают сигналы от компонента-источника,
которые данный аппарат не может
воспроизвести, например от CD-ROM-диска.
Воспроизведите источник, сигналы которого
можно воспроизвести на данном аппарате.
Компоненты HDMI, подключенные к
данному аппарату, не поддерживают
стандарты защиты от копирования HDCP.
Подключите компоненты HDMI,
поддерживающие стандарты защиты от
копирования HDCP.
18
“S.AUDIO” установлен на “OTHER”
и аудиосигналы “HDMI” не
воспроизводятся на данном аппарате.
Установите “S.AUDIO” на “HTR-6160” в
“MANUAL SETUP”.
89
Отсутствует
картинка.
Выходные и входные провода
источника картинки подключены к
различным типам видеогнезд.
Установите “VIDEO CONV.” на “ON” или подключите
компоненты-источники таким-же образом, как при
подключении видеоэкрана к данному аппарату.
88
Поступают нестандартные видеосигналы.
Внезапное
отключение
звучания.
Была активизирована схема защиты
из-за короткого замыкания, т.д.
Убедитесь, что настройка импеданса
установлена соответствующим образом.
28, 106
Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются
друг с другом, и затем снова включите аппарат.
Таймер сна отключил данный
аппарат.
Включите данный аппарат, и заново начните
воспроизведение источника.
Звучание приглушено.
Для возобновления выводимого звучания, нажмите
G
MUTE
или
G
VOLUME +/
на пульте ДУ.
45
Слышится звучание
от колонки только на
одной стороне.
Кабели подключены неправильно.
Подключите кабели соответствующим образом. Если
неисправность не была устранена, это означает, что
используемые кабеля могут быть с дефектом.
14
Неправильная настройка “SP LEVEL”.
Отрегулируйте настройки “SP LEVEL”. 78
111 Ru
Возможные неисправности и способы по их устранению
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
Основное звучание
воспроизводится
только от
центральной
колонки.
При воспроизведении монофонического
источника с использованием программы
звукового поля, сигнал источника направляется
на центральный канал, а фронтальные колонки
и колонки окружающего звучания
воспроизводят только эффекты звучания.
Отсутствие звучания
от центральной
колонки.
Параметр “CENTER SP” в “SET
MENU” установлен на “NONE”.
Установите “CENTER SP” на “SMALL” или
“LARGE”.
77
Была выбрана одна из программ звукового
поля (за исключение “7ch Stereo”).
Попробуйте другую программу звукового
поля.
48
Отсутствует
звучание от колонок
присутствия.
Программы звукового поля
отключены.
Нажмите
O
STRAIGHT для их включения.
51
Используется источник или комбинация
программ, не поддерживающая вывод
звучания от всех каналов.
Попробуйте другую программу звукового
поля.
42
“EXTRA SP ASSIGN” установлен на
настройку, кроме “PRESENCE.
Установите “EXTRA SP ASSIGN” на
“PRESENCE”.
76
Отсутствие звучания
от колонок
окружающего
звучания.
Параметр “SUR. L/R SP” в “SET
MENU” установлен на “NONE”.
Установите “SUR. L/R SP” на “SML” или
“LRG”.
77
Данный аппарат находится в режиме
“Straight” и воспроизводится
монофонический источник.
Нажимайте
O
STRAIGHT на фронтальной
панели до отключения “Straight” на дисплее
фронтальной панели.
51
Отсутствие звучания
от тыловых колонок
окружающего
звучания.
“SUR. L/R SP” в “SET MENU”
установлен на “NONE” и “SUR.B L/R SP”
автоматически установлен на “NONE”.
Установите “SUR. L/R SP” и “SUR.B L/R SP”
на настройку, кроме “NONE”.
77
Параметр “SUR.B L/R SP” в “SET
MENU” установлен на “NONE”.
Установите “SUR.B L/R SP” на настройку,
кроме “NONE”.
77
Параметры колонок
Zone 2 недоступны в
“SET MENU”.
“EXTRA SP ASSIGN” установлен на
настройку, кроме “ZONE2”.
Установите “EXTRA SP ASSIGN” на
“ZONE2”.
76
Невозможно включить
колонки FRONT B.
“EXTRA SP ASSIGN” установлен на
настройку, кроме “FRONT B”.
Установите “EXTRA SP ASSIGN” на “FRONT
B”.
76
При включении колонок
FRONT B, отсутствует
звучание от центральной
колонки, колонок
окружающего звучания
или тыловых колонок
окружающего звучания.
Параметр “EXTRA SP ASSIGN”
установлен на “ZONE B”.
Установите “EXTRA SP ASSIGN” на “FRONT
B”.
76
Параметры колонок
присутствия недоступны
в “SET MENU”.
“EXTRA SP ASSIGN” установлен на
настройку, кроме “PRESENCE.
Установите “EXTRA SP ASSIGN” на
“PRESENCE”.
76
Отсутствие звучания
от сабвуфера.
Параметр “LFE/BASS OUT” в “SET MENU
установлен на “FRONT” при воспроизведении
сигнала Dolby Digital или DTS.
Установите “LFE/BASS OUT” на “SWFR” или
“BOTH”.
76
Параметр “LFE/BASS OUT” в “SET MENU
установлен на “SWFR” или “FRONT” при
воспроизведении 2-канального источника.
Установите “LFE/BASS OUT” на “BOTH”.76
Источник не содержит
низкочастотные сигналы.
Невозможно
воспроизвести
источники Dolby Digital
или DTS. (Индикатор
Dolby Digital или DTS не
загорается на дисплее
фронтальной панели.)
Подключенный компонент не
установлен в режим вывода цифровых
сигналов Dolby Digital или DTS.
Произведите соответствующие настройки,
следуя инструкции по эксплуатации
компонента.
Селектор аудиовходного гнезда
установлен на “ANALOG”.
Установите селектор аудиовходного гнезда на
“AUTO”.
44
Слышен гудящий
шум.
Кабели подключены неправильно. Подключите аудиокабели соответствующим
образом. Если неисправность не была
устранена, это означает, что используемые
кабеля могут быть с дефектом.
Проигрыватель не подключен к
терминалу GND.
Подключите кабель заземления проигрывателя
к терминалу GND данного аппарата.
23
Низкий уровень
громкости при
воспроизведении записи.
Запись воспроизводится на
проигрывателе с МС головкой.
Подключите проигрыватель к данному
аппарату через усилитель МС головки.
23
Неисправность Причина Способ устранения
Смотрите стр.
112 Ru
Возможные неисправности и способы по их устранению
HDMI
Невозможно
увеличить уровень
громкости, или
звучание искажено.
Выключен компонент,
подключенный к гнездам AUDIO
OUT (REC) данного аппарата.
Включите питание компонента.
Невозможно
записать звуковые
эффекты.
Невозможно записать звуковые
эффекты на записывающем
компоненте.
Невозможно
записать источник на
цифровой компонент
записи,
подключенный к
гнезду DIGITAL
OUTPUT.
Компонент-источник не подключен к
гнездам DIGITAL INPUT данного
аппарата.
Подключите компонент-источник к гнездам
DIGITAL INPUT.
21, 23
Некоторые компоненты не могут
записывать источники формата
Dolby Digital или DTS.
Невозможно
записать источник на
аналоговый
компонент записи,
подключенный к
гнездам AUDIO OUT
(REC).
Компонент-источник не подключен к
аналоговым гнездам AUDIO IN
данного аппарата.
Подключите компонент-источник к
аналоговым гнездам AUDIO IN.
23
Невозможно
изменить параметры
звукового поля и
некоторые другие
настройки данного
аппарата.
Параметр “MEMORY GUARD” в
“SET MENU” установлен на “ON”.
Установите “MEMORY GUARD” на “OFF”.88
Данный аппарат не
работает
соответствующим
образом.
Завис внутренний микрокомпьютер
из-за сильного электрического
напряжения от внешних источников
(например, молния и излишнее
статическое электричество) или из-
за низкого напряжения
электропитания.
Отсоедините силовой кабель от сети
переменного тока и затем снова подсоедините
его через примерно 30 секунд.
Отсутствие звучание
от подключенного
компонента HDMI.
Компонент HDMI не принимает
многоканальные аудиосигналы.
Преобразуйте многоканальные аудиосигналы
на 2-канальные аудиосигналы на компоненте-
источнике как DVD-проигрыватель.
Индикация “CHECK
SP WIRES”
отображается на
дисплее
фронтальной панели.
Короткое замыкание в кабелях
колонок.
Убедитесь, что кабели всех колонок
подключены правильно.
14
Слышатся шумовые
помехи от цифрового
или радиочастотного
оборудования.
Данный аппарат очень близко
расположен к цифровому или
высокочастотному оборудованию.
Передвиньте данный аппарат подальше от
такого оборудования.
Искажена картинка. Видеоисточник содержит записанные
или закодированные сигналы для
защиты от копирования.
Данный аппарат
внезапно
устанавливается на
режим ожидания.
Температура внутри корпуса
поднялась очень высоко и была
задействована схема защиты от
перегрева.
Подождите около часа, пока данный аппарат
не остынет, и затем снова включите его.
Неисправность Причина Способ устранения
Смотрите стр.
Неисправность Причина Способ устранения
Смотрите
стр.
Отсутствует
картинка или
звучание.
Количество подключенных
компонентов HDMI превышает
ограничение.
Уменьшите количество подключенных
компонентов HDMI.
Невозможно идентифицировать
HDCP.
Проверьте, что подключены компоненты
HDMI, поддерживающие стандарты защиты от
копирования HDCP.
113 Ru
Возможные неисправности и способы по их устранению
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
Тюнер (ЧМ/AM)
Неисправность Причина Способ устранения
Смотрите
стр.
ЧМ
Слышится шум во
время
стереофонического
приема ЧМ
радиостанции.
Это может быть вызвано
характеристиками самих
стереофонических ЧМ
трансляций, когда передающая
антенна находится очень далеко
или при слабом сигнале,
поступающем на антенну.
Проверьте подключения антенны. 27
Старайтесь пользоваться
высококачественной направленной ЧМ
антенной.
Попробуйте настроиться вручную. 53
Искажение звучания,
невозможно добиться
лучшего приема даже с
использованием
хорошей ЧМ антенны.
Многолучевая интерференция. Отрегулируйте расположение антенны
для избежания многолучевой
интерференции.
Невозможно
настроиться на
желаемую
радиостанцию в
режиме
автоматической
настройки.
Очень слабый сигнал передающей
радиостанции.
Используйте высококачественную
направленную ЧМ антенну.
Попробуйте настроиться вручную. 53
Невозможно
настроиться на ранее
предустановленные
радиостанции.
Аппарат был отключен в течение
продолжительного промежутка
времени.
Заново предустановите радиостанции. 54
AM
Невозможно
настроиться на
желаемую
радиостанцию в
режиме
автоматической
настройки.
Слабый сигнал, или ослаблены
подключения антенны.
Закрепите соединения рамочной АМ
антенны и измените направление
антенны для лучшего приема.
Попробуйте настроиться вручную. 53
Слышится шум с
потрескиванием или
шипением.
Шум может быть вызваны
молнией, флуоросцентной лампой,
мотором, термостатом или другим
электрическим оборудованием.
Используйте внешнюю антенну и
провод заземления. Это хоть как-то
помогает, но все-же очень трудно
избавиться от всех шумовых помех.
Слышится шум с
гудением и воем.
Поблизости используется
телевизор.
Передвиньте данный аппарат подальше
от телевизора.
114 Ru
Возможные неисправности и способы по их устранению
Пульт ДУ
Неисправность Причина Способ устранения
Смотрите
стр.
Пульт ДУ не
работает или
функционирует
надлежащим
образом.
Слишком далеко или неправильный
угол.
Пульт ДУ работает при максимальном
диапазоне до 6 м и угле внеосевого
отклонения от фронтальной панели, не
превышающем 30 градусов.
31
Прямое попадание солнечных лучей
или освещения (от инвертной
флуоросцентной лампы, т.д.) на
сенсор ДУ данного аппарата.
Измените месторасположение данного
аппарата.
Слабое напряжение в батарейках. Поменяйте все батарейки. 4
Неправильно установлен селектор
режима управления.
Правильно установите селектор режима
управления. При управлении данным
аппаратом, установите его на позицию
F
AMP. При управлении компонентом,
выбранным от селекторной кнопки
источника, установите его на позицию
F
SOURCE. При управлении телевизором в
зоне
5
DTV/CBL или
5
PHONO, установите
его на позицию
F
TV.
Неправильно был установлен код
ДУ.
Установите код ДУ соответствующим
образом, используя “Список кодов
дистанционного управления” в конце данного
руководства.
93
Попробуйте установить другой код того-же
производителя, используя “Список кодов
дистанционного управления” в конце данного
руководства.
93
Код библиотеки пульта ДУ и
идентификационный код ДУ
данного аппарата не совпадают.
Выберите идентификационный код ДУ
данного аппарата в соответствии с кодом
библиотеки пульта ДУ.
107, 108
Даже если код ДУ установлен
правильно, некоторые модели могут
не отвечать на сигналы пульта ДУ.
С помощью функции обучения,
запрограммируйте необходимые функции
независимо для программируемых кнопок.
95
Пульт ДУ не
заучивает новые
функции.
Слишком слабые батарейки в
данном пульте ДУ и/или другом
пульте ДУ.
Поменяйте батарейки. 4
Слишком большое или слишком
малое расстояние между двумя
пультами ДУ.
Расположите пульты ДУ на соответствующем
расстоянии.
95
Кодировка или модуляция сигнала
другого пульта ДУ не совпадает с
данным пультом ДУ.
Функция заучивания недоступна.
Заполнилась память. Удалите другие неиспользуемые функции и
освободите пространство для новых функций.
101
115 Ru
Возможные неисправности и способы по их устранению
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
iPod
В случае ошибки передачи с отсутствием сообщения о рабочем состоянии на фронтальной панели или в экранном
меню, проверьте подключение с iPod (смотрите стр. 25).
Bluetooth
Примечание
Сообщение о
состоянии
Причина Способ устранения
Смотрите
стр.
Loading...
Данный аппарат устанавливает связь
с iPod.
Данный аппарат считывает списки
песен с iPod.
Connect error
Возникла проблема во время
передачи сигнала от iPod на данный
аппарат.
Отключите данный аппарат и заново
подключите универсальный док Yamaha для
iPod к терминалу DOCK данного аппарата.
25
Попробуйте перезапустить iPod.
Unknown iPod
Используемый iPod не
поддерживается данным аппаратом.
Поддерживаются только iPod (Click and
Wheel), iPod nano, и iPod mini.
iPod connected
iPod правильно установлен на
универсальном доке Yamaha для iPod
(например, YDS-10, продающийся
отдельно), подключенном к терминалу
DOCK данного аппарата, и соединение
между iPod и данным аппаратом завершено.
Disconnected
iPod был извлечен из универсального
дока Yamaha для iPod (например,
YDS-10, продающийся отдельно),
подключенного к терминалу DOCK
данного аппарата.
Установите iPod обратно на универсальный
док Yamaha для iPod (например, YDS-10,
продающийся отдельно), подключенный к
терминалу DOCK данного аппарата.
25
Unable to play
Данный аппарат не может
воспроизвести песни, записанные на
iPod.
Убедитесь, что песни на iPod могут
проигрываться.
Сохраните некоторые другие
воспроизводимые музыкальные файлы на iPod.
Сообщение о
состоянии
Причина Способ устранения
Смотрите
стр.
Searching...
Адаптер Bluetooth и компонент
Bluetooth находятся в процессе
спаривания.
Адаптер Bluetooth и компонент
Bluetooth находятся в процессе
установки связи.
Completed
Спаривание завершено.
Canceled
Спаривание отменено.
BT connected
Связь между адаптером Yamaha для
Bluetooth (например, YBA-10,
продающийся отдельно) и
компонентом Bluetooth установлена.
Disconnected
Компонент Bluetooth отсоединен от
адаптера Yamaha для Bluetooth
(например, YBA-10, продающийся
отдельно).
No BT adapter
Адаптер Bluetooth не подключен к
терминалу DOCK.
Подключите адаптер Yamaha для Bluetooth
(например, YBA-10, продающийся отдельно) к
терминалу DOCK.
25
Not found
Адаптер Yamaha для Bluetooth
(например, YBA-10, продающийся
отдельно) не может обнаружить
никакие компоненты Bluetooth.
Not Available
Уже было установлено другое
соединение Bluetooth.
Прервите текущее соединение. 62
116 Ru
Возможные неисправности и способы по их устранению
AUTO SETUP
До AUTO SETUP
Во время AUTO SETUP
Сообщение об ошибке Причина Способ устранения
Смотрите
стр.
Connect MIC!
Не подключен микрофон
оптимизатора.
Подключите поставляемый микрофон
оптимизатора к гнезду OPTIMIZER
MIC на фронтальной панели.
32
Unplug HP!
Подключены наушники. Отсоедините наушники.
Memory Guard!
Параметры данного аппарата
защищены.
Установите “MEMORY GUARD” на
“OFF”.
88
Сообщение об ошибке Причина Способ устранения
Смотрите
стр.
E-1:NO FRONT SP
Не обнаружены сигналы
фронтального Л/П каналов.
Проверьте подключения
фронтальных Л/П колонок.
14
E-2:NO SUR SP
Не обнаружен сигнал канала
окружающего звучания.
Проверьте подключения колонки
окружающего звучания.
14
E-3:NO PRNS SP
Не обнаружен сигнал канала
присутствия.
Проверьте соединения колонки
присутствия.
14
E-4:SBR->SBL
Обнаружен сигнал только тылового
правого канала окружающего
звучания.
При использовании только одной
тыловой колонки окружающего
звучания, подключите тыловую
колонку окружающего звучания к
терминалу LEFT SURROUND BACK
SPEAKERS.
14
E-5:NOISY
Слишком сильный шум фона. Попробуйте запустить “AUTO
SETUP” в тишине.
Выключите шумное
электрооборудование как
кондиционеры воздуха или отодвиньте
их подальше от микрофона
оптимизатора.
E-6:CHECK SUR.
Подключены тыловые колонки
окружающего звучания, хотя Л/П
колонки окружающего звучания не
подключены.
При использовании тыловых колонок
окружающего звучания, подключите
колонки окружающего звучания.
14
E-7:NO MIC
Во время процедуры “AUTO SETUP”
был отсоединен микрофон
оптимизатора.
Подключите поставляемый микрофон
оптимизатора к гнезду OPTIMIZER
MIC на фронтальной панели.
32
E-8:NO SIGNAL
Микрофон оптимизатора не
обнаружил тестовый тональный
сигнал.
Проверьте настройку микрофона. 32
Проверьте подключения и
размещение колонок.
14
E-9:USER CANCEL
Процедура “AUTO SETUP” была
отменена по желанию пользователя.
Запустите “AUTO SETUP” снова. 32
E-10:INTERNAL ERROR
Произошла внутренняя ошибка. Запустите “AUTO SETUP” снова. 32
117 Ru
Возможные неисправности и способы по их устранению
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
После AUTO SETUP
При отображении экранов “ERROR” или “WARNING”, проверьте причину проблемы, затем снова запустите
“AUTO SETUP”.
При отображении предупреждения “W-1”, “W-2” или “W-3”, это означает, что корректировки выполнены, но они
могут быть неоптимальными.
При повторном появлении ошибки “E-10”, свяжитесь с квалифицированным сервис центром Yamaha.
Предупреждение Причина Способ устранения
Смотрите
стр.
W-1:OUT OF PHASE
Неправильная полярность колонок. В
зависимости от колонок, может
отображаться данное предупреждение,
даже если колонки подключены
надлежащим образом.
Проверьте полярность в подключении
колонок (+ или –).
14
W-2:OVER 24m (80ft)
Расстояние между колонкой и местом
слушателя превышает 24 м.
Пододвиньте колонку поближе к
месту слушателя.
W-3:LEVEL ERROR
Слишком большая разница в уровнях
громкости колонок.
Переустановите колонки таким
образом, чтобы все колонки были
установлены в местах с одинаковыми
условиями.
Проверьте подключения колонок. 14
Используйте колонки одинакового
качества.
При отображении “SWFR: TOO
LOUD” или “SWFR: TOO LOW” на
экране результатов, это значит
уровень выхода сабвуфера.
32
W-4:CHECK PRNS
“EXTRA SP ASSIGN” установлен на
“PRESENCE”, хотя не обнаружены
сигналы канала присутствия.
Проверьте соединения колонки
присутствия.
14
Установите “EXTRA SP ASSIGN” на
настройку, кроме “PRESENCE.
33
Примечания
ÏÅÐÅÇÀÃÐÓÇÊÀ ÑÈÑÒÅÌÛ
118 Ru
Данная функция используется для сброса всех параметров данного аппарата на исходные заводские
установки.
Данная процедура полностью сбрасывает все параметры данного аппарата, включая параметры “SET MENU”.
Исходные заводские настройки запускаются при следующем включении данного аппарата.
y
Для отмены процедуры инициализации в любое время без сохранения любых изменений, нажмите
L
SYSTEM OFF на
фронтальной панели.
1 Нажмите
L
SYSTEM OFF на фронтальной
панели для установки данного аппарата
на режим ожидания.
2 Нажмите и удерживайте
M
TONE
CONTROL и затем нажмите
K
MAIN
ZONE ON/OFF для включения данного
аппарата.
Данный аппарат включается, и на дисплее
фронтальной панели появляется меню
дополнительных настроек.
3 Поворачивая селектор
N
PROGRAM,
выберите “INIT”.
4 Повторно нажимая
M
TONE CONTROL,
выберите “ALL”.
y
Для отмены процедуры инициализации без
изменений, выберите “CANCEL”.
5 Нажмите
L
SYSTEM OFF для
подтверждения выбора и установки
данного аппарата в режим ожидания.
Перезагрузка системы
Примечания
TONE CONTROL
ON/OFF
MAIN ZONE
Удерживая
нажатой
ÑÏÐÀÂÎ÷ÍÈÊ
119 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
Синхронизация аудио и
видеосигналов (синхронизация
изображения и речевых сигналов)
Синхронизация изображения с речевыми сигналами - это
технический термин, включающий трудность и
возможность поддержки синхронизации аудио и
видеосигналов после производства и при передаче. Ввиду
того что аудио и видео задержка требует комплексных
регулировок конечным потребителем, HDMI версии 1.3
содержит функцию автоматической синхронизации аудио
и видеосигналов, позволяющую устройствам
автоматически и точно производить данную
синхронизацию без вмешательства пользователя.
Подключение двухканального
усиления
Подключение двухканального усиления использует два
усилителя для колонки. Один усилитель подключен к
разделу низких частот колонки, в то время как другой
подключен к разделу средних и высоких частот. В таком
виде, каждый усилитель работает в пределах
ограниченного частотного диапазона. Данный
ограниченный диапазон упрощает работу каждого
усилителя, и каждый усилитель не может влиять каким-
либо образом на качество звучания. Внутренний кроссовер
колонки состоит из LPF (фильтр низких частот) и HPF
(фильтр высоких частот). Согласно названию, LPF
пропускает частоты ниже частоты отсечки и отклоняет
частоты выше частоты отсечки. Таким-же образом, HPF
пропускает частоты выше его частоты отсечки.
Компонентный видеосигнал
Система компонентного видеосигнала разделяет
видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы P
B и PR
для насыщенности. Система воспроизводит цвет более
правдоподобно, так как эти сигналы независимы.
Компонентный сигнал также называется “сигналом
различия цвета”, так как сигнал яркости отделен от
сигнала цвета. Для вывода компонентного сигнала
требуется экран с компонентными входными гнездами.
Композитный видеосигнал
Система композитного видеосигнала разделяет видеосигнал
на три основных элемента видеокартинки: цвет, яркость и
синфронизация данных. Композитное видеогнездо на
видеокомпоненте передает эти три элемента вместе.
Deep Color
Deep Color обозначает использование различных глубин
цветности в дисплеях, от 24-битовой глубины в предыдущих
версиях спецификации HDMI. Данная дополнительная
битовая глубина позволяет телевизорам высокой четкости и
другим экранам перейти от миллион цветов к миллиарду
цветов, и удалить равномерное распределение цветов на
экране для гладких тональных переходов и тонким
градациям между цветами. Увеличенный коэффициент
контрастности может содержать во много раз больше
оттенков серого между черным и белым. Также Deep Color
увеличивает количество доступных цветов в пределах,
ограниченных цветовым пространством RGB или YCbCr.
Dolby Digital
Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет
насладиться полностью независимым многоканальным звучанием.
Система Dolby Digital позволяет воспроизводить 5 полнодиапазонных
аудиоканалов с 3 фронтальными каналами (фронтальный левый/правый и
центральный), и 2 стереофоническими каналами окружающего звучания.
Включая дополнительный канал, специально предназначенный для
низкочастотных эффектов и известный как LFE (низкочастотный
эффект), данная система в итоге обладает 5.1 каналами (канал LFE
считается как 0.1). Использование 2-канального стереофонического
режима для колонок окружающего звучания позволяет более аккуратно
воспроизводить движущиеся звуковые эффекты и среду окружающего
звучания по сравнению с системой Dolby Surround. Широкий
динамический диапазон от максимального до минимального уровней
громкости, воспроизводимый 5 полнодиапазонными каналами, и точное
направление звучания, сгенерированное с использованием цифровой
обработки звучания, позволяют слушателю впервые испытать
беспрецедентное чувство реализма и волнения. Данный аппарат позволяет
вам свободно выбрать любую среду звучания, от монофонической до 5.1-
канальной конфигурации, в зависимости от ваших потребностей.
Dolby Digital EX
Система Dolby Digital EX предназначена для создания 6 полно-
диапазонных каналов от 5.1-канальных источников. Это достигается путем
использования матричного декодера, выводящего 3 канала окружающего
звучания от 2 каналов источника. Для достижения наилучшего
результатат, система Dolby Digital EX должна использоваться для
звукового сопровождения кинофильмов, записанных по системе Dolby
Digital Surround EX. Используя данный дополнительный канал, вы можете
насладиться более динамичным и реалистичным движущимся звучанием,
особенно во время сцен с эффектами “пролета” или “облета”.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus - передовая аудиотехнология, разработанная для
высокочетких программ и носителей, включая трансляции высокой четкости,
HD DVD, и Blu-ray Disc. Выбранная как обязательный аудиостандарт для HD
DVD и как дополнительный аудиостандарт для Blu-ray Disc, данная технология
воспроизводит многоканальное звучание с дискретным выводом каналов. С
поддержкой битовых потоков до 6,0 Мбит/с, Dolby Digital Plus может
одновременно проводить до 7.1 дискретных аудиоканалов. Поддерживаемый
HDMI версии 1.3 и разработанный для проигрывателей оптических дисков и
аудиовизуальных ресиверов/усилителей будущего, Dolby Digital Plus также
остается полностью совместимым с существующими многоканальными
аудиосистемами, содержащими Dolby Digital.
Dolby Pro Logic II
Система Dolby Pro Logic II является улучшенной технологией, которая
используется для декодирования обширного круга существующих
источников в формате Dolby Surround. Данная новая технология
позволяет дискретное 5-канальное воспроизведение с 2 фронтальными
левым и правым каналами, 1 центральным каналом, и 2 левым и правым
каналами окружающего звучания вместо только 1 канала окружающего
звучания для обычной технологии Pro Logic. Имеются три доступных
режима: “Режим Music” для музыкальных источников, “Режим Movie”
для кинофильмов и “Режим Game” для игровых источников.
Dolby Pro Logic IIx
Система Dolby Pro Logic IIx является новой технологией,
позволяющей производить дискретное многоканальное
воспроизведение от 2-канальных или многоканальных источников.
Имеются три доступных режима: “Режим Music” для музыкальных
источников, “Режим Movie” для кинофильмов (только для 2-
канальных источников) и “Режим Game” для игровых источников.
Справочник
120 Ru
Справочник
Dolby Surround
Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую систему
записи, воспроизводит реалистичные и динамические звуковые
эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала (стереофонический),
центральный канал для воспроизведения диалогов (монофонический),
и канал окружающего звучания для особых звуковых эффектов
(монофонический). Канал окружающего звучания воспроизводит
звучание в узком частотном диапазоне. Система Dolby Surround
широко используется почти во всех видеокассетах и лазерных дисках, а
также во многих трансляциях телевидения и кабельного телевидения.
Встроенный декодер Dolby Pro Logic данного аппарата использует
систему обработки цифрового сигнала, таким образом автоматически
стабилизируя уровень громкости каждого канала для усиления
передвигающихся звуковых эффектов и направленности.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD - продвинутая технология аудиосигналов без потерь,
разработанная для носителей на основе дисков высокой четкости, включая HD
DVD и Blu-ray Disc. Выбранная как обязательный аудиостандарт для HD DVD
и как дополнительный аудиостандарт для Blu-ray Disc, данная технология
воспроизводит звучание, которое до единой биты идентично тому, каким было
создано звукорежиссером, и предоставляет насладиться домашним
кинотеатром высокой четкости. С поддержкой битовых потоков до
18,0 Мбит/с, Dolby TrueHD может одновременно проводить до 8 дискретных
аудиоканалов частотой 24-бит/96 кГц. Поддерживаемый HDMI версии 1.3 и
разработанный для проигрывателей оптических дисков и аудиовизуальных
ресиверов/усилителей будущего, Dolby TrueHD также остается полностью
совместимым с существующими многоканальными аудиосистемами и
сохраняет возможность использования функции метаданных Dolby Digital,
позволяя нормализовать диалог и управлять динамическим диапазоном.
DSD
Технология Direct Stream Digital (DSD) позволяет сохранить
аудиосигналы на цифровых носителях информации как Super Audio
CD. С помощью DSD, сигналы сохраняются как значения с едиными
битовыми значениями с высокочастотной частотой выборки
2,8224 МГц, в то время как формирование шума и передискретизация
используются для уменьшения искажения, широко распространенного
для аудиосигналов с очень высоким квантованием. Из-за высокой
частоты выборки, можно достичь лучшего качества звучания, чем при
формате РСМ, используемым для обычных аудио CD.
DTS 96/24
Система DTS 96/24 предоставляет невообразимое качество звучания для
многоканальных звуков на DVD видеодисках, и полностью совместима
со всеми выпущенными декодерами DTS. “96” обозначает частоту
стробирования 96 кГц по сравнению с обычной частотой стробирования
48 кГц. “24” обозначает слово длиной 24-биты. Система DTS 96/24
обеспечивает чистейшее качество звучания для оригинального
источника в формате 96/24, и 96/24 5.1-канальное звучание
высококачественного динамичного видеосигнала для музыкальных
программ и звукового сопровождения фильмов на DVD видеодисках.
DTS Digital Surround
DTS была разработана для замены аналоговых звуковых сигналов
кинофильмов 6.1-канальным цифровым звуковым сигналом, и в данное
время становится все более популярной для использования в
кинотеатрах во всем мире. Система домашнего кинотеатра,
разработанная DTS, Inc., позволяет вам насладиться глубиной звучания и
пространственным звучанием цифровой системы окружающего
звучания DTS в вашем доме. Данная система эффективно воспроизводит
свободное от помех 6.1-канальное звучание (говоря техническим языком,
всего 5.1 каналов, включая фронтальные левый и правый, центральный,
левый и правый каналы окружающего звучания, и канал LFE 0.1
(сабвуфер)). Данный аппарат оснащен декодером DTS-ES для 6.1-
канального воспроизведения путем добавления канала тылового
окружающего звучания к существующему 5.1-канальному формату.
DTS Express
DTS Express - это продвинутая аудиотехнология для
дополнительных функций на Blu-ray Disc или HD DVD,
содержащий высококачественные аудиосигналы с низкой битовой
скоростью, оптимизированные для передачи по сети, и для
Интернет приложений. DTS Express используется для функции
Secondary Audio на Blu-ray Disc или функции Sub Audio на HD
DVD. Данные функции включают аудиокомментарии (например,
дополнительные комментарии кинорежиссера) по требованию
пользователей через Интернет, др. Сигналы DTS Express
микшируются с основным аудиопотоком на воспроизводящем
компоненте, и компонент посылает микшированный аудиопоток
на аудиовизуальные ресиверы/усилители через цифровое
коаксиальное, цифровое оптическое, или аналоговое соединения.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio - аудиотехнология с высоким
разрешением, разработанная для носителей на основе дисков
высокой четкости, включая HD DVD и Blu-ray Disc. Выбранная
как дополнительный аудиостандарт одновременно для HD DVD и
Blu-ray Disc, данная технология воспроизводит звучание,
виртуально неотличимое от исходного, позволяя насладиться
домашним кинотеатром высокой четкости. С поддержкой битовых
потоков до 3,0 Мбит/с для HD DVD и 6,0 Мбит/с для Blu-ray Disc,
DTS-HD High Resolution Audio может одновременно проводить до
7.1 дискретных каналов частотой 24-бит/96 кГц. Поддерживаемый
HDMI версии 1.3 и разработанный для проигрывателей
оптических дисков и аудиовизуальных ресиверов/усилителей
будущего, DTS-HD High Resolution Audio также остается
полностью совместимым с существующими многоканальными
аудиосистемами, содержащими DTS Digital Surround.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio - продвинутая технология аудиосигналов
без потерь, разработанная для носителей на основе дисков
высокой четкости, включая HD DVD и Blu-ray Disc. Выбранная
как обязательный аудиостандарт одновременено для HD DVD и
Blu-ray Disc, данная технология воспроизводит звучание, которое
до единой биты идентично тому, каким было создано
звукорежиссером, и предоставляет насладиться домашним
кинотеатром высокой четкости. С поддержкой битовых потоков
до 18,0 Мбит/с для HD DVD и до 24,5 Мбит/с для Blu-ray Disc,
DTS-HD Master Audio может одновременно проводить до 7.1
дискретных каналов частотой 24-бит/96 кГц. Поддерживаемый
HDMI версии 1.3 и разработанный для проигрывателей
оптических дисков и аудиовизуальных ресиверов/усилителей
будущего, DTS-HD Master Audio также остается полностью
совместимым с существующими многоканальными
аудиосистемами, содержащими DTS Digital Surround.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) - первый промышленно-
поддерживаемый, несжатый, всецифровой аудио/видео интерфейс.
Обеспечивая интерфейс между любым источником (например,
кабельная коробка или аудиовизуальный ресивер) и аудио/
видеоэкраном (например, цифровой телевизор) с помощью одного
кабеля, HDMI поддерживает стандартное, усиленное или
высокочеткое видеоизображение, а также многоканальное цифровое
звучание. HDMI передает все стандарты ATSC HDTV и поддерживает
8-канальное цифровое звучание, с полосой частот для соответствия с
будущими улучшениями и требованиями.
При использовании в комбинации с HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection), HDMI обеспечивает надежный аудио/видео
интерфейс, соответствующий требованиям по безопасности
поставщиков материала содержания и системных операторов. Для
подробной информации о HDMI, смотрите страницу HDMI на
“http://www.hdmi.org/”.
121 Ru
Справочник
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
0.1 канал LFE
Данный канал воспроизводит низкочастотные сигналы.
Данный канал обладает частотным диапазоном от 20 Гц
до 120 Гц. Данный канал считается как 0.1, так как он
позволяет только усилить низкочастотный диапазон, по
сравнению с полнодиапазонным воспроизведением
других 5/6 каналов в 5.1/6.1-канальных системах Dolby
Digital или DTS.
Neo:6
Система Neo:6 предназначена для декодирования
обычных 2-канальных источников для 6-канального
воспроизведения определенным декодером. Данная
система позволяет выполнять многоканальное
воспроизведение с более высоким разделением, точно
так же, как при воспроизведении цифрового
дискретного сигнала. Имеются два доступных режима:
“Режим Music” для музыкальных источников и “Режим
Cinema” для кинофильмов.
PCM (Линейный PCM)
Линейный PCM - это формат сигнала, позволяющий
преобразовывать аналоговые аудиосигналы в цифровые
формат, и записывать и передавать их без
дополнительного сжатия. Данный метод используется
для аудиозаписи на CD-дисках и DVD-дисках. Система
PCM использует технологию производства отбора
размера аналогового сигнала на очень короткую
единицу времени. Известный как “Модуляция
Импульсного Кода”, аналоговый сигнал кодируется в
виде импульсов и затем модулируется для записи.
Частота стробирования и количество
квантованных битов
При преобразовании аналогового аудиосигнала в
цифровой формат, частотой стробирования называют
количество раз стробирования сигнала в секунду, в то
время как количество квантованных битов определяется
как уровень частоты при преобразовании уровней звука
в цифровое значение. Диапазон амплитудно-импульсной
модуляции для воспроизведения зависит от частоты
амплитудно-импульсной модуляции, в то время как
динамический диапазон, представляющий собой разницу
уровней звучания, определяется количеством
квантованных битов. В принципе, чем выше частота
амплитудно-импульсной модуляции, тем шире диапазон
частот для воспроизведения, и чем больше количество
квантованных битов, тем чище воспроизведение уровней
звучания.
S-video сигнал
Система S-video сигнала позволяет разделить
видеосигнал, обычно передаваемый через штыревой
кабель, и передавать его как сигнал яркости Y и сигнал
насыщенности C через S-video кабель. Использование
гнезда S VIDEO помогает избежать потери
видеосигнала во время передачи, и записывать и
воспроизводить даже более красивые образы.
“x.v.Color”
Стандарт цветового пространства, поддерживаемый
HDMI версии 1.3. Более обширное цветовое
пространство по сравнению с sRGB, позволяющее
воссоздавать цвета, которые не могли выражаться
ранее. Поддерживая цветовую гамму стандартов sRGB,
“x.v.Color” расширяет цветовое пространство и таким
образом может воспроизводить более яркие,
естественные изображения. Он особенно эффективен
для фотографий и компьютерной графики.
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈŸ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ÇÂÓÊÎÂÎÃÎ ÏÎËŸ
122 Ru
Элементы звукового поля
Многочисленные отражения от стен комнаты создают
богатое звучание всех тонов звучания инструмента.
Кроме воспроизведения живого звучания, эти отражения
позволяют почувствовать место расположения артиста, и
размер и форму комнаты комнаты для прослушивания.
В дополнение к поступающему прямому звучанию от
инструмента артиста, существуют также два
отличительных типа звуковых отражений, комбинация
которых приводит к созданию звукового поля.
Ранние отражения
Быстро улавливаемый отраженный звук (через 50 мс –
100 мс после прямого звучания), отраженный только от одной
поверхности (например, от потолка или стены). Ранние
отражения на самом деле делают прямое звучание чище.
Реверберации
Они воспроизводятся путем отражения от более чем
одной поверхности (например, стен, и потолка) и
они так многочисленны, что их соединение приводит
к формированию продолжительного звучания в виде
зари. Они не являются направленными, и снижают
чистоту прямого звучания.
Прямое звучание, ранние отражения и последующие
реверберации помогают определить размер и форму
комнаты, и данная информация воспроизводится цифровым
процессором звукового поля для создания звуковых полей.
Если вы создадите соответствующие ранние
отражения и последующие реверберации в комнате
для прослушивания, вы сможете создать свою
собственную среду прослушивания. Акустика
комнаты может превратиться в акустику
концертного зала, танцплощадки, или любой размер
виртуальной комнаты. Возможность создания таких
звуковых полей по желанию - как раз то, для чего
Yamaha создала цифровой процессор звукового поля.
CINEMA DSP
Так как системы Dolby Surround и DTS были изначально
разработаны для использования в кинотеатрах, они
производят наилучший эффект в кинотеатрах,
спроектированных для акустических эффектов и
оборудованных большим количеством колонок. Из-за
различия в домашних условиях, зависящих от размера
комнаты, материала стен, количества колонок и т.д.,
также неизбежно и изменение в качестве слышимого
звучания. Основываясь на собранной информации,
система Yamaha CINEMA DSP использует оригинальную
технологию звукового поля, разработанную Yamaha, для
комбинирования систем Dolby Pro Logic, Dolby Digital и
DTS, и таким образом предоставляет возможность
почувствовать аудиовизуальные эффекты,
присутствующие при просмотре в кинотеатрах, в вашей
комнате для прослушивания.
SILENT CINEMA
Yamaha разработала алгоритм звуковых эффектов DSP
для естественного, реалистичного воспроизведения для
наушников. Параметры для наушников установлены в
каждом звуковом поле, позволяя аккуратно
воспроизводить все программы звуковых полей для
прослушивания с использованием наушников.
Virtual CINEMA DSP
Yamaha разработала алгоритм Virtual CINEMA DSP,
использующий виртуальные колонки окружающего
звучания, и позволяющий прослушивать эффекты
окружающего звучания звукового поля DSP даже без
использования колонок окружающего звучания. Вы
можете даже воспроизводить виртуальные эффекты
Virtual CINEMA DSP даже с использованием
минимальной 2-колоночной системы, которая не
включает центральную колонку.
Compressed Music Enhancer
Функция Compressed Music Enhancer данного аппарата
улучшает прослушивание путем регенерации
отсутствующих гармоник в искажении сжатия. В
результате, компенсируется уравновешивание
сложности из-за потери высокочастотной точности, а
также недостаток басов из-за потери низкочастотного
баса, обеспечивая улучшенное звучание всей
акустической системы.
Информация программы звукового поля
ÒÅÕÍÈ÷ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ
123 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
АУДИОРАЗДЕЛ
Минимальное среднеквадр. выходное напряжение для фронтального,
центрального канала и каналов окружающего звучания
1 кГц, 0,7% ОНИ, 8 ............................................... 110 Ватт
Динамическое напряжение (IHF)
Фронтальные Л/П, 8/6/4/2 ............... 130/165/195/240 Ватт
Максимальное выходное напряжение [Модель для России]
Установка импеданса колонки: 8 , 1 кГц, 0,7% ОНИ, 4
......................................................................................145 Ватт
Динамическая мощность [Модели для США и Канады]
8 ...................................................................................... 1.4 дБ
Выходное напряжение по IEC [Модель для России]
Фронтальные Л/П, 1 кГц, 0,06% ОНИ, 8 ..........105 Ватт
Коэффициент ослабевания (IHF)
Фронтальные Л/П, SPEAKERS A, 20 Гц - 20 кГц, 8
........................................................................... 120 или более
Чувствительность приема/Импеданс приема
PHONO (ММ)...................................................... 3,5 мВ/47 к
CD, т.д. ................................................................. 200 мВ/47 к
MULTI CH INPUT ........................................... 200 мВ/47 к
Максимальное входное напряжение
PHONO (MM)
1 кГц, 0,1% ОНИ ...................................... 60 мВ или более
CD, др.
Эффект вкл., 1 кГц, 0,5% ОНИ .............. 2,3 В или более
Номинальное выходное напряжение/Выходной импеданс
OUT (REC) ....................................................... 200 мВ/1,2 к
PRE OUT ............................................................... 1,0 В/1,2 к
SUBWOOFER (2ch Stereo, FRONT SP: SMALL)
...... 1,0 В/1,2 к
ZONE 2 OUT .................................................... 200 мВ/1,2 к
Номинальный выход/импеданс гнезда наушников
CD, др. (1 кГц, 50 мВ, 8 ) ................................ 150 мВ/100
Частотная характеристика
CD на фронтальные Л/П, 10 Гц – 100 кГц ............ +0/–3 дБ
Отклонение выравнивания RIAA
PHONO (MM) .......................................................... 0 ± 0,5 дБ
Общее нелинейное искажение
PHONO (ММ) на OUT (REC)
20 Гц – 20 кГц, 1 В .................................... 0,02% или менее
CD, др. на фронтальные Л/П
2ch Stereo, 20 Гц – 20 кГц, 50 Ватт, 8
.......... 0,06% или менее
Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A)
PHONO (ММ, 5 мВ) на OUT (REC)
[Модель для России] .................................... 81 дБ или более
[Модели для США и Канады] ................... 86 дБ или более
CD, др. (Эффект выкл., 250 мВ) на фронтальные Л/П
..................................................................... 100 дБ или более
Остаточный шум (Сеть IHF-A)
Фронтальные Л/П ..................................... 150 µV или менее
Разделение каналов (1 кГц/10 кГц)
PHONO (замкнутый) на фронтальные Л/П
............................................................ 60 дБ/55 дБ или более
CD, др. (5,1 к замкнутый) на фронтальные Л/П
............................................................ 60 дБ/45 дБ или более
Управление громкостью .................. MUTE/– 80 дБ - 16,5 дБ
Контроль тональности (фронтальный Л/П)
BASS Добавочное напряжение/Прерывание
.............................................................................. ±10 дБ/50 Гц
Частота перехода BASS ............................................... 350 Гц
TREBLE Добавочное напряжение/Прерывание
............................................................................ ±10 дБ/20 кГц
Частота перехода TREBLE ....................................... 3,5 кГц
Характеристики фильтра
(частотное преобразование=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Гц)
H.P.F.
(FRONT SP, CENTER SP, SUR. L/R SP, SUR.B L/R SP:
SMALL/SML) ......................................................... 12 дБ/окт.
L.P.F. (Сабвуфер) ...................................................... 24 дБ/окт.
ВИДЕОРАЗДЕЛ
Видеоформат (Серый фон)
[Модели для США и Канады] ...................................... NTSC
[Модель для России] ......................................................... PAL
Видеоформат (Видеопреобразование) ............... NTSC/PAL
Уровень сигнала
Композитный ......................................................... 1 Vp-p/75
S-video ......................... 1 Vp-p/75 (Y), 0,286 Vp-p/75 (C)
Компонентный
............ 1 Vp-p/75 (Y), 0,7 Vp-p/75 (PB/PR)
Максимальный уровень приема (Видеопреобразование
отключено) .................................................. 1,5 Vp-p или более
Соотношение сигнал/шум ............................. 50 дБ или более
Частотная характеристика (MONITOR OUT)
Компонентный (Видеопреобразование отключено)
............................................................... 5 Гц - 100 МГц, 3 дБ
РАЗДЕЛ ЧМ
Диапазон настройки
[Модели для США и Канады] ..................... 87,5 - 107,9 МГц
[Модель для России] ................................ 87,50 – 108,00 МГц
Номинальная чуствительность 50 дБ (IHF)
1 кГц, 100% MOD., Моно .......................... 2,8 µV (20,2 dBf)
Соотношение сигнал/шум (IHF)
Моно/Стерео ......................................................... 73 дБ/70 дБ
Нелинейное искажение (1 кГц)
Моно/Стерео ..................................................................... 0,5%
Вход антенны (несбалансированный) ............................. 75
РАЗДЕЛ АМ
Диапазон настройки
[Модели для США и Канады] ....................... 530 - 1710 кГц
[Модель для России] ........................................ 531 - 1611 кГц
Технические характеристики
124 Ru
Технические характеристики
ОБЩИЙ РАЗДЕЛ
Напряжение
[Модели для США и Канады]
............................................. 120 В переменного тока, 60 Гц
[Модель для России] ......... 230 В переменного тока, 50 Гц
Электропотребление
[Модели для США и Канады] .................. 400 Ватт/500 ВА
[Модель для России] ................................................. 440 Ватт
Электропотребление в режиме ожидания
[Модели для США и Канады] .............. 0,8 Ватт или менее
[Модель для России] ............................... 0,1 Ватт или менее
Выходы переменного тока
[Модели для С.Ш.А. и Канады]
................................................ 2 (Всего 100 Ватт максимум)
[Модель для России] .............. 2 (Всего 50 Ватт максимум)
Габариты (Ш x В x Г) ................................... 435 x 171 x 393 мм
Вес ....................................................................................... 11,8 кг
* Спецификации могут изменяться без уведомления.
Предметный указател
125 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
Обозначения
1 BASIC MENU, ручная настройка
....... 71
2 VOLUME MENU, ручная
настройка ...................................... 72
2ch STEREO, программа
звукового поля ............................. 50
3 SOUND MENU, ручная настройка
..... 72
4 INPUT MENU, ручная настройка
...... 73
5 OPTION MENU, ручная настройка
.... 73
7ch Enhancer, программа
звукового поля ............................. 50
7ch STEREO, программа
звукового поля ............................. 50
А
Автозадержка, синхронизация
изображения и речевых сигналов
..... 83
Автоматическая настройка ........... 71
Аудиогнезда ...................................... 17
Аудиоинформация ........................... 46
В
Видеогнезда ...................................... 17
Видеоинформация ........................... 46
Видеоисточники в виде фона ........ 45
Видеонастройки, меню опций ....... 88
Включение ........................................ 29
Возможные неисправности и
способы по их устранению ...... 110
Воспроизведение видеоисточников
в виде фона
..................................... 45
Воспроизведение компонента
Bluetooth ........................................ 62
Воспроизведение многоканального
источника через наушники
.......... 51
Время отображения рабочего
остояния усилителя на экранном
меню, настройки дисплея
............... 87
Время отображения функций
источника в экранном меню,
настройки дисплея ....................... 87
Время реверберации, параметр
звукового поля ............................. 68
Выбор аудиовходных гнезд ........... 44
Выбор декодера ............................... 69
Выбор звучания, исходная
конфигурация ............................... 89
Выбор компонента MULTI CH
INPUT ............................................ 43
Выбор фронтальной акустической
системы
........................................... 43
Выбор, аудиовходные гнезда ........ 44
Выбор, компонент MULTI CH
INPUT ............................................ 43
Выбор, тип программы Системы
Радиоданных ................................. 57
Выбор, фронтальная
акустическая система ................. 43
Выбор, шаблон SCENE .................. 37
Вывод сигналов LFE/басов,
настройки колонки ......................76
Г
Гнезда .................................................17
Гнезда AUDIO .................................17
Гнезда COMPONENT VIDEO ......17
Гнезда DIGITAL COAXIAL .........17
Гнезда DIGITAL OPTICAL ..........17
Гнезда MULTI CH INPUT .............25
Гнезда REMOTE IN/OUT ..............26
Гнезда S VIDEO ...............................17
Гнезда VIDEO ..................................17
Гнезда VIDEO AUX .......................26
Гнездо OPTIMIZER MIC ...............32
Гнездо PHONES ...............................45
Графический эквалайзер,
эквалайзер .....................................81
Д
Двойное усиление,
дополнительные настройки .....109
Декодеры, доступные для
программ звукового поля ..........69
Динамический диапазон,
звуковое меню ..............................82
Дисплей фронтальной панели .......30
Дополнительные конфигурации
звучания .........................................64
Дополнительные настройки ........106
Е
Единица, расстояние колонки .......79
Ж
Живучесть звукового поля
окружающего звучания,
параметр звукового поля ...........67
Живучесть звукового поля тылового
окружающего звучания, параметр
звукового поля
................................67
Живучесть, параметр звукового
поля .................................................67
З
Задержка реверберации, параметр
звукового поля
...............................68
Задняя панель ...................................10
Запуск спаривания, меню приема
.......86
Зарядка во время режима
ожидания, меню приема .............85
Защита памяти, меню опций .........88
Звуковое меню, ручная настройка
.....72
И
Импеданс колонок,
дополнительные настройки .....106
Индикатор 96/24 ...............................30
Индикатор наушников ....................30
Индикатор передачи .......................31
Индикатор уровня VOLUME ........30
Индикатор ADAPTIVE DRC ....... 30
Индикатор CINEMA DSP ............. 30
Индикатор CT .................................. 31
Индикатор DOCK ........................... 30
Индикатор ENHANCER ............... 30
Индикатор EON .............................. 31
Индикатор HDMI ............................ 30
Индикатор MUTE ........................... 30
Индикатор PS ................................... 31
Индикатор PTY ............................... 31
Индикатор PTY HOLD .................. 31
Индикатор RT .................................. 31
Индикатор SILENT CINEMA ...... 31
Индикатор SLEEP ........................... 31
Индикатор VIRTUAL .................... 31
Индикатор YPAO ........................... 30
Индикатор ZONE2 ......................... 30
Индикаторы декодеров .................. 30
Индикаторы звукового поля ........ 30
Индикаторы источников
поступающего сигнала ............... 30
Индикаторы колонок присутствия
.... 31
Индикаторы поступающего сигнала
.... 30
Индикаторы принимаемых каналов
..... 31
Индикаторы Системы Радиоданных
..... 31
Индикаторы тюнера ....................... 30
Индикаторы DSP ............................. 30
Индикаторы SP A B ........................ 30
Инициализация параметра,
дополнительные настройки
......... 109
Информационная услуга других
усовершенствованных сетей,
настройка Системы Радиоданных
.... 58
Информационная услуга EON,
настройка Системы Радиоданных
.... 58
Информация сигнала ...................... 74
Инфракрасное окошко .................. 31
Использование колонки
присутствия .................................. 13
Использование компонента
Bluetooth ....................................... 62
Использование iPod ........................ 60
Использование SET MENU .......... 75
Исходная конфигурация, меню
опций .............................................. 89
Исходный уровень громкости,
меню уровня громкости ............. 80
К
Канал приема и индикаторы
колонок ......................................... 31
Количество колонок, результат
автонастройки .............................. 34
Колонки, динамический диапазон
..... 82
Колонки, уровень
низкочастотного эффекта ........ 82
Конфигурация MULTI-ZONE
..... 103
Кроссовер басов, настройки
колонки ......................................... 78
Предметный указател
Предметный указател
126 Ru
Л
Левая/правая колонки
окружающего звучания,
настройки колонки ..................... 77
М
Максимальная громкость Zone 2,
настройки Zone 2 ......................... 90
Максимальный уровень громкости
....... 80
Максимальный уровень громкости,
меню уровня громкости
............... 80
Меню опций, ручная настройка
...... 73
Меню приема, ручная настройка
.... 73
Меню уровня громкости, ручная
настройка ...................................... 72
Многоканальное входящее
фоновое видео, меню приема ... 86
Многоканальные каналы приема,
меню приема ................................. 86
Многоканальный прием входного
гнезда фронтального левого и
правого канала, меню приема
........ 86
Многофункциональный
информационный дисплей ........ 31
Н
Назначение входных/выходных
гнезд, меню приема ..................... 84
Назначение дополнительной
колонки, настройки колонки .... 76
Назначение дополнительных колонок,
параметр автонастройки
.................. 33
Настройка АМ диапазона .............. 53
Настройка кода IR SCENE,
дополнительные настройки .... 109
Настройка названия источника,
настройки пульта ДУ .................. 96
Настройка Системы Радиоданных
..... 57
Настройка тонального качества
..... 52
Настройка уровня колонок ........... 52
Настройка ЧМ диапазона .............. 53
Настройки дисплея, меню опций
.... 87
Настройки колонки, основное меню
..... 76
Настройки Zone 2, меню опций ... 90
Наушники .......................................... 45
Наушники, динамический диапазон
...... 82
Наушники, уровень
низкочастотного эффекта ........ 82
Начальная громкость Zone 2,
настройки Zone 2 ......................... 90
Начальная задержка звукового поля
окружающего звучания, параметр
звукового поля
................................. 66
Начальная задержка звукового
поля присутствия, параметр
звукового поля ............................. 66
Начальная задержка звукового поля
тылового окружающего звучания,
параметр звукового поля
............... 66
Начальная задержка, параметр
звукового поля ............................. 66
Необработанные источники приема
..... 51
О
Описания декодеров ........................70
Оптимизация настройки колонок для
комнаты для прослушивания
..........32
Основное меню, ручная настройка
....71
Отключение ......................................29
Ошибка и сообщение HDMI .........46
П
Перезагрузка системы ..................118
Переименование входа, меню
приема ............................................85
Переименование шаблона SCENE
.....40
Переименование, шаблон SCENE
.....40
Переключение параметра
звукового поля .............................64
Поддержка звучания, установка
HDMI .............................................89
Подключение адаптера Bluetooth
......25
Подключение АМ антенны ...........27
Подключение видеомагнитофона
......22
Подключение внешнего декодера
......25
Подключение внешнего усилителя
.......24
Подключение гнезда CENTER
PRE OUT .......................................24
Подключение гнезда FRONT
PRE OUT .......................................24
Подключение гнезда
SUBWOOFER PRE OUT ..........24
Подключение гнезда
SUR.BACK PRE OUT ................24
Подключение гнезда
SURROUND PRE OUT .............24
Подключение кабеля колонки .....16
Подключение кассетного
магнитофона .................................23
Подключение многоформатного
проигрывателя .............................25
Подключение МD-магнитофона
......23
Подключение персонального
видеомагнитофона ......................22
Подключение проектора ...............20
Подключение проигрывателя ......23
Подключение силового кабеля ....28
Подключение СD-магнитофона
.....23
Подключение ТВ экрана ...............20
Подключение телеприставки ........22
Подключение универсального
дока iPod ........................................25
Подключение ЧМ антенны ...........27
Подключение CD-проигрывателя
.....23
Подключение DVD-магнитофона
.....22
Подключение DVD-проигрывателя
.....21
Подключение, адаптер Bluetooth
.......25
Подключение, АМ антенна ...........27
Подключение, аудиокомпоненты
......23
Подключение, видеомагнитофон
.......22
Подключение, внешний декодер
.....25
Подключение, внешний усилитель
....24
Подключение, гнезда FRONT
PRE OUT .......................................24
Подключение, гнезда
SUR.BACK PRE OUT ............... 24
Подключение, гнезда
SURROUND PRE OUT ............ 24
Подключение, гнездо CENTER
PRE OUT ...................................... 24
Подключение, гнездо
SUBWOOFER PRE OUT ......... 24
Подключение, кабель колонки .... 16
Подключение, кассетный
магнитофон .................................. 23
Подключение, многоформатный
проигрыватель ............................. 25
Подключение, МD-магнитофон
........ 23
Подключение, персональный
видеомагнитофон ........................ 22
Подключение, проектор ................ 20
Подключение, проигрыватель ..... 23
Подключение, силовой кабель .... 28
Подключение, СD-магнитофон
...... 23
Подключение, СD-проигрыватель
..... 23
Подключение, ТВ экран ................ 20
Подключение, телеприставки ...... 22
Подключение, универсальный
док iPod ......................................... 25
Подключение, ЧМ антенна .......... 27
Подключение, DVD-магнитофон
..... 22
Подключение, DVD-проигрыватель
.... 21
Подключиние аудиокомпонентов
..... 23
Подъем диалога, параметр
эвукового поля ............................ 65
Поставляемые аксессуары .............. 2
Поток аудиосигнала ....................... 19
Поток видеосигнала ....................... 19
Предустановленные шаблоны
SCENE ........................................... 39
Преобразование видеосигнала,
видеонастройки ........................... 88
Приглушение ................................... 45
Программа звукового поля, информация
Системы Радиоданных
...................... 59
Программирование макросов,
настройки пульта ДУ ................. 97
Программная услуга, информация
Системы Радиоданных
................... 59
Программы звукового поля .......... 48
Программы звукового поля без колонок
окружающего звучания
..................... 51
Программы звукового поля
через наушники ........................... 51
Прокрутка дисплея фронтальной
панели, настройки дисплея ....... 87
Прямая настройка на частоту,
настройка ЧМ/АМ диапазона
........ 54
Пульт ДУ AMP ID,
дополнительные настройки .... 107
Пульт ДУ TUNER ID,
дополнительные настройки .... 108
Пульт ДУ, возможные неисправности
и способы по их устранению
.......... 114
Р
Радиотекст, информация
Системы Радиоданных ............... 59
Предметный указател
127 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
Размер комнаты звукового поля
окружающего звучания,
параметр звукового поля ........... 67
Размер комнаты звукового поля
присутствия, параметр
звукового поля ............................. 67
Размер комнаты звукового поля
тылового окружающего звучания,
параметр звукового поля
............... 67
Размер комнаты, параметр
звукового поля ............................. 67
Расстояние колонок, основное меню
.... 79
Расстояние колонок, результат
автонастройки .............................. 34
Расстояния колонок ........................ 79
Расширенное окружающее
звучание, звуковое меню ........... 83
Расширенное окружающее звучание,
исходная конфигурация
.................... 89
Регулировка звучания, меню приема
.... 85
Регулятор освещения, настройки
дисплея ........................................... 87
Режим автоматической настройки,
настройка ЧМ/АМ диапазона
........ 53
Режим декодера, исходная
конфигурация ............................... 89
Режим декодера, меню приема ..... 85
Режим декодирования
окружающего звучания ............. 69
Режим настройки на
предустановленную радиостанцию,
настройка ЧМ/АМ диапазона
........... 53
Режим ожидания, основная зона
..... 29
Режим ожидания, Zone 2 .............. 105
Режим ручной настройки,
настройка ЧМ/АМ диапазона
..... 53
Режим PTY SEEK, настройка
Системы Радиоданных ............... 57
Режим Straight .................................. 51
Ручная задержка, синхронизация
изображения и речевых сигналов
..... 83
Ручная настройка ............................. 71
С
Сдвиг OSD, настройки дисплея
....... 87
Селектор режима управления ...... 31
Селектор типа эквалайзера,
эквалайзер ..................................... 81
Синхронизация аудио и видеосигналов,
звуковое меню
.................................. 83
Синхронизация изображения и речевых
сигналов, звуковое меню
.................. 83
Спаривание, управление Bluetooth
....... 62
СТ, информация Системы
Радиоданных ................................. 59
Т
Таймер сна ......................................... 47
Текущее время, информация
Системы Радиоданных ............... 59
Тестовый тональный сигнал,
основное меню ............................. 79
Тестовый тональный сигнал,
эквалайзер ..................................... 81
Технические характеристики ......123
Тип параметрического эквалайзера,
параметр автонастройки
................33
Тип приглушения, меню уровня
громкости ......................................80
Тип программы, информация
Системы Радиоданных ...............59
Тыловые левая/правая колонки
окружающего звучания,
настройки колонки ......................77
Тюнер, возможные неисправности и
способы по их устранению
...........113
У
Удаление настроек, пульт ДУ
........100
Управление адаптивным
динамическим диапазоном,
меню уровня громкости .............80
Управление телевизором от
пульта ДУ ......................................91
Уровень адаптивного DSP,
меню уровня громкости .............80
Уровень колонок, основное меню
......78
Уровень колонок, результат
автонастройки ..............................34
Уровень левой колонки окружающего
звучания, параметр эвукового поля
.....69
Уровень левой колонки присутствия,
параметр эвукового поля
................69
Уровень низкочастотного эффекта,
звуковое меню
.................................82
Уровень правой колонки окружающего
звучания, параметр эвукового поля
.....69
Уровень правой колонки присутствия,
параметр эвукового поля
................69
Уровень реверберации, параметр
звукового поля .............................68
Уровень тыловой колонки окружающего
звучания, параметр эвукового поля
.....69
Уровень центральной колонки,
параметр эвукового поля ...........69
Уровень эффекта DSP, параметр
эвукового поля .............................65
Установка импеданса колонки ......28
Установка кода ДУ ..........................93
Установка HDMI, меню опций .....89
Ф
Фаза сабвуфера, настройки колонки
.....78
Фронтальные колонки, настройки
колонки ..........................................77
Ц
Центральная колонка, настройки
колонки ..........................................77
Ч
Частота, информация Системы
Радиоданных .................................59
Чистое высокоточное звучание ....52
ЧМ антенна .......................................27
Ш
Шаг частоты тюнера,
дополнительные настройки .....109
Штекеры аудиокабеля ................... 17
Штекеры кабелей ........................... 17
Э
Эквалайзер, звуковое меню .......... 81
Экран информации источника
приема ............................................ 46
Экран текущего состояния ............ 44
A
A)DISPLAY SET, меню опций .... 87
A)EQUALIZER, звуковое меню
.......... 81
A)SPEAKER SET, основное меню
.... 76
AC OUTLETS (SWITCHED) ....... 28
Action Game, программа
звукового поля ............................. 49
ADAPTIVE DRC, меню уровня
громкости ...................................... 80
ADAPTIVE DSP LEVEL, меню
уровня громкости ........................ 80
Adventure, программа звукового
поля ................................................ 50
AFFAIRS, тип программы
Системы Радиоданных ............... 57
ANALOG RES., Видеоинформация
..... 46
AUDIO SELECT ............................. 44
AUDIO SELECT, исходная
конфигурация .............................. 89
AUTO DELAY, синхронизация
изображения и речевых сигналов
..... 83
AUTO SETUP ............................ 32, 71
AUTO SETUP, возможные неисправности
и способы по их устранению
................ 116
AUTO TUNING, настройка
ЧМ/АМ диапазона ...................... 53
B
B)LFE LEVEL, звуковое меню .... 82
B)SP LEVEL, основное меню ....... 78
BASIC MENU, ручная настройка
...... 76
BGV, меню приема ......................... 86
BI-AMP, дополнительные
настройки .................................... 109
BITRATE, Аудиоинформация ..... 46
Bluetooth, возможные неисправности
и способы по их устранению
.......... 115
BT connected, сообщение о
состоянии Bluetooth .................. 115
C
C)DYNAMIC RANGE, звуковое
меню ............................................... 82
C)MEMORY GUARD, меню опций
..... 88
C)SP DISTANCE, основное меню
..... 79
Canceled, сообщение о состоянии
Bluetooth
....................................... 115
Cellar Club, программа звукового
поля ................................................ 49
CENTER SP, настройки колонки
...... 77
CENTER WIDTH, параметр декодера
..... 70
Chamber, программа звукового поля
.... 48
CHANNEL, Аудиоинформация ... 46
CHECK PRNS, предупреждение
автоматической настройки ..... 117
Предметный указател
128 Ru
CHECK SP WIRES .......................... 14
CHECK SUR., сообщение об ошибке
автоматической настройки
.......... 116
CLASSICAL, категория звукового
поля
................................................. 48
CLASSICS, тип программы
Системы Радиоданных ............... 57
CLEAR, пульт ДУ ......................... 100
CLOCK TIME, информация
Системы Радиоданных ............... 59
Completed, сообщение о
состоянии Bluetooth .................. 115
Compressed Music Enhancer .......... 50
Connect error, сообщение о
состоянии iPod ........................... 115
Connect MIC!, сообщение об ошибке
автоматической настройки
.......... 116
CROSS OVER, параметры колонок
..... 78
CT LEVEL, параметр эвукового поля
...... 69
CULTURE, тип программы
Системы Радиоданных ............... 57
D
D)INIT. CONFIG, меню опций ..... 89
D)LIPSYNC, звуковое меню ......... 83
D)TEST TONE, основное меню
...... 79
DECODER MODE, исходная
конфигурация ............................... 89
DECODER MODE, меню приема
..... 85
DEVICE ERROR, Сообщение об
ошибке HDMI .............................. 46
DEVICE OVER, сообщение об
ошибке HDMI .............................. 46
DIALG.LIFT, параметр
звукового поля ............................. 65
DIMENSION, параметр декодера
...... 70
DIMMER, настройки дисплея ...... 87
DIRECT, параметр звукового поля
...... 69
Disconnected, сообщение о
состоянии Bluetooth .................. 115
Disconnected, сообщение о
состоянии iPod ........................... 115
DIST, результат автонастройки
......... 34
Drama, программа звукового поля
...... 50
DRAMA, тип программы
Системы Радиоданных ............... 57
DSP LEVEL, параметр эвукового
поля ................................................ 65
DSP PROG. INFO, информация
Системы Радиоданных ............... 59
E
E)EXTD SUR., звуковое меню ..... 83
E)HDMI SET, меню опций ............ 89
E-1:NO FRONT SP, сообщение об
ошибке автоматической настройки
.... 116
E-10:INTERNAL ERROR, сообщение об
ошибке автоматической настройки
.... 116
E-2:NO SUR SP, сообщение об ошибке
автоматической настройки
............. 116
E-3:NO PRNS SP, сообщение об ошибке
автоматической настройки
............. 116
E-4:SBR->SBL, сообщение об ошибке
автоматической настройки
............. 116
E-5:NOISY, сообщение об ошибке
автоматической настройки
...........116
E-6:CHECK SUR., сообщение об ошибке
автоматической настройки
................116
E-7:NO MIC, сообщение об ошибке
автоматической настройки
...........116
E-8:NO SIGNAL, сообщение об ошибке
автоматической настройки
.............116
E-9:USER CANCEL, сообщение об ошибке
автоматической настройки
..................116
EDUCATE, тип программы
Системы Радиоданных ...............57
EFFECT LEVEL, параметр
эвукового поля .............................69
ENTERTAINMENT, категория
звукового поля .............................49
EQ TYPE SELECT, эквалайзер
......81
EQ, параметр автонастройки ........33
EXTD SUR., исходная
конфигурация ...............................89
EXTRA SP ASSIGN, настройки
колонки ..........................................76
EXTRA SP ASSIGN, параметр
автонастройки ..............................33
F
F)ZONE2 SET, меню опций ..........90
FL SCROLL, настройки дисплея
.....87
FLAG, Аудиоинформация .............46
FORMAT, Аудиоинформация ......46
FREQUENCY, информация
Системы Радиоданных ...............59
FRONT SP, настройки колонки ....77
FRONT, меню приема ....................86
G
GEQ, эквалайзер .............................81
H
Hall in Munich, программа
звукового поля .............................48
Hall in Vienna, программа
звукового поля .............................48
HDMI ..................................................18
HDMI авто, синхронизация изображения
и речевых сигналов
.............................83
HDMI AUTO, синхронизация
изображения и речевых сигналов
.....83
HDMI ERROR, Видеоинформация
......46
HDMI RES., Видеоинформация
......46
HDMI SIGNAL, Видеоинформация
......46
HDMI, возможные неисправности
и способы по их устранению
........112
HEADPHONE, динамический
диапазон .........................................82
HEADPHONE, уровень
низкочастотного эффекта .........82
I
I/O ASSIGNMENT, меню приема
......84
INFO, тип программы Системы
Радиоданных .................................57
INI.VOL., настройки Zone 2 ..........90
INIT, дополнительные настройки
.......109
INIT.DLY, параметр звукового поля
....... 66
INIT.VOL., меню уровня громкости
..... 80
INPUT CH, меню приема .............. 86
INPUT MENU, ручная настройка
..... 84
INPUT RENAME, меню приема
.... 85
INTERNAL ERROR, сообщение об
ошибке автоматической настройки
..... 116
iPod connected, сообщение о
состоянии iPod ........................... 115
iPod, возможные неисправности
и способы по их устранению
.... 115
L
LEARN, пульт ДУ, заучивание,
настройки пульта ДУ ................. 95
LEVEL ERROR, предупреждение
автоматической настройки
......... 117
LFE/BASS OUT, настройки колонки
... 76
LIGHT M, тип программы
Системы Радиоданных ............... 57
LIVE/CLUB, категория
звукового поля ............................. 49
LIVENESS, параметр звукового
поля ................................................ 67
Loading, сообщение о состоянии iPod
.... 115
LVL, результат автонастройки .... 34
M
M.O.R. M, тип программы
Системы Радиоданных ............... 57
MANUAL DELAY, синхронизация
изображения и речевых сигналов
..... 83
MANUAL SETUP ........................... 71
MANUAL TUNING, настройка
ЧМ/АМ диапазона ...................... 53
MAX VOL., меню уровня громкости
.... 80
MAX VOL., настройки Zone 2 ..... 90
MCR ?, пульт ДУ ............................. 99
Memory Guard!, сообщение об ошибке
автоматической настройки
.............. 116
Mono Movie, программа звукового
поля ................................................ 50
MOVIE, категория звукового поля
...... 49
MUSIC ENHANCER, категория
звукового поля ............................. 50
Music Video, программа
звукового поля ............................. 49
MUTE ................................................ 45
MUTE TYPE, меню уровня
громкости ..................................... 80
N
Neo:6 Cinema, тип декодера
...... 69, 70
Neo:6 Music, тип декодера ............. 70
NEWS, тип программы Системы
Радиоданных ................................ 57
No BT Adapter, сообщение о
состоянии Bluetooth .................. 115
NO FRONT SP, сообщение об ошибке
автоматической настройки
............ 116
NO MIC, сообщение об ошибке
автоматической настройки ..... 116
NO PRNS SP, сообщение об ошибке
автоматической настройки
.......... 116
Предметный указател
129 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
NO SIGNAL, сообщение об ошибке
автоматической настройки
.......... 116
NO SUR SP, сообщение об ошибке
автоматической настройки
.......... 116
NOISY, сообщение об ошибке
автоматической настройки ..... 116
Not Available, сообщение о
состоянии Bluetooth .................. 115
Not found, сообщение о
состоянии Bluetooth .................. 115
O
OPTION MENU, ручная настройка
...... 87
OPTN, пульт ДУ ............................... 93
OSD SHIFT, настройки дисплея ... 87
OSD-AMP, настройки дисплея ..... 87
OSD-SOURCE, настройки дисплея
....... 87
OTHER M, тип программы
Системы Радиоданных ............... 57
OUT OF PHASE, предупреждение
автоматической настройки
....... 117
Out of Res., сообщение HDMI ...... 46
OVER 24m (80ft), предупреждение
автоматической настройки
.......... 117
P
P.INIT.DLY, параметр звукового
поля ................................................. 66
P.ROOM SIZE, параметр
звукового поля ............................. 67
PANORAMA, параметр декодера
........ 70
PL LEVEL, параметр эвукового
поля ................................................. 69
PLII Game, тип декодера ............... 70
PLII Movie, тип декодера ......... 69, 70
PLII Music, тип декодера ................ 70
PLIIx Game, тип декодера ............. 70
PLIIx Movie, тип декодера ....... 69, 70
PLIIx Music, тип декодера .............. 70
POP M, тип программы
Системы Радиоданных ............... 57
PR LEVEL, параметр эвукового
поля ................................................. 69
PRESET TUNING ........................... 53
PRO LOGIC, тип декодера ............ 70
PROGRAM SERVICE, информация
Системы Радиоданных
................... 59
PROGRAM TYPE, информация
Системы Радиоданных ............... 59
PS, информация Системы
Радиоданных ................................. 59
{PTY, информация Системы
Радиоданных ................................. 59
Pure Direct ......................................... 52
R
RADIO TEXT, информация
Системы Радиоданных ............... 59
REMOTE AMP, дополнительные
настройки .................................... 107
REMOTE TU, дополнительные
настройки .................................... 108
Repeat ................................................. 61
Repeat, воспроизведение iPod ....... 61
REV.DELAY, параметр
звукового поля .............................68
REV.LEVEL, параметр
звукового поля .............................68
REV.TIME, параметр
звукового поля .............................68
ROCK M, тип программы
Системы Радиоданных ...............57
Roleplaying Game, программа
звукового поля .............................49
ROOM SIZE, параметр
звукового поля .............................67
RT, информация Системы
Радиоданных .................................59
S
S.Audio, установка HDMI ..............89
S.INIT.DLY, параметр
звукового поля ..............................66
S.LIVENESS, параметр
звукового поля .............................67
S.ROOM SIZE, параметр
звукового поля .............................67
SAMPLING, Аудиоинформация
.....46
SB INI.DLY, параметр
звукового поля .............................66
SB LEVEL, параметр
звукового поля .............................69
SB LIVENESS, параметр
звукового поля .............................67
SB ROOM SIZE, параметр
звукового поля .............................67
SBR->SBL, сообщение об ошибке
автоматической настройки
........116
SCENE 1 ...............................................8
SCENE 2 ...............................................8
SCENE 3 ...............................................8
SCENE 4 ...............................................8
SCENE IR, дополнительные
настройки ....................................109
SCIENCE, тип программы
Системы Радиоданных ...............57
Sci-Fi, программа звукового поля
.......49
Shuffle, iPod воспроизведение .......61
SIGNAL INFO ..................................46
SILENT CINEMA ............................51
SL LEVEL, параметр эвукового
поля .................................................69
SOUND MENU, ручная настройка
.......81
SP IMP., дополнительные настройки
...106
SP, результат автонастройки .........34
SPEAKER, динамический диапазон
......82
SPEAKER, уровень
низкочастотного эффекта .........82
Spectacle, программа звукового поля
......49
SPORT, тип программы Системы
Радиоданных .................................57
Sports, Программа звукового поля
........49
SR LEVEL, параметр эвукового
поля .................................................69
Standard, программа звукового поля
.....49
STANDBY CHARGE, меню приема
.....85
START PAIRING, меню приема
........86
STEREO, категория звукового поля
.....50
Straight ............................................... 51
Straight Enhancer, программа
звукового поля ............................. 50
SUBWOOFER PHASE,
настройки колонки ..................... 78
SUR. L/R SP, настройки колонки
...... 77
SUR.B L/R SP, настройки колонки
.... 77
SYSTEM OFF ................................... 29
T
TEST, эквалайзер ............................ 81
The Bottom Line, программа
звукового поля ............................. 49
The Roxy Theatre, программа
звукового поля ............................. 49
TU, дополнительные настройки
...... 109
U
Unable to play, сообщение о
состоянии iPod ........................... 115
UNIT, расстояние колонки ........... 79
Unknown iPod, сообщение о
состоянии iPod ........................... 115
Unplug HP!, сообщение об ошибке
автоматической настройки
.......... 116
USER CANCEL, сообщение об
ошибке автоматической
настройки .................................... 116
V
VARIED, тип программы
Системы Радиоданных ............... 57
VIDEO CONV., видеонастройки
....... 88
VIDEO SET, меню опций .............. 88
Virtual CINEMA DSP ..................... 51
VOL. TRIM, меню приема ............ 85
VOLUME MENU, ручная настройка
...... 80
W
W-1:OUT OF PHASE, предупреждение
автоматической настройки
............ 117
W-2:OVER 24m (80ft), предупреждение
автоматической настройки
............ 117
W-3:LEVEL ERROR, предупреждение
автоматической настройки
............ 117
W-4:CHECK PRNS, предупреждение
автоматической настройки
.......... 117
Z
Zone 2 ............................................... 103
Zone B ................................................ 43
A
SPEAKERS
” или “
5
DVD
(пример) обозначает название
частей на фронтальной панели или
пульте ДУ. По информации о каждой
позиции частей смотрите
приложение или страницы в конце
данного руководства.
i
Front panel/Фронтальная панель
SILENT CINEMA
PHONES
TONE CONTROLSYSTEM OFF STRAIGHT PURE DIRECT
SCENE
AUDIO SELECT
EFFECT
PROGRAM INPUT
ON/OFF
MAIN ZONE
PRESET/TUNINGBANDSPEAKERS MEMORYA/B/C/D/E
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
EDIT
SEARCH MODE
1234
OPTIMIZER MIC
R
L
AUDIO OPTICAL
VIDEO AUX
VIDEOS VIDEO
VOLU ME
INFO
AB CD E F G H I J
KL M NO PQ R S
ii
APPENDIX
Remote control/Пульт ДУ
V
-
AUX/DOCK
+
+
+
ENTER
DISPLAY
AUDIO
MENU
TITLE
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
4
3
2
ENT
+
10
0
9
5
1
AV
TV
1234
7
6
8
RETURN
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
INFO EON MODE- PTY SEEK- START
VOLUME
STRAIGHT
PURE DIRECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
SLEEP
STEREO
MULTI CH IN
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
TV
SOURCE
AMP
SELECT
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
4
3
2
0
9
5
1
7
6
8
STEREO
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
TV VOL TV CH
CBA
BAND
MEMORY
1
2
3
4
RP
Q
O
N
M
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
0
9
8
7
6
5
iii
List of remote control codes
Список кодов дистанционного управления
CABLE
ABC 0030, 0035
AMERICAST 0926
BELL SOUTH 0926
BIRMINGHAM CABLE
COMMUNICATIONS
0303
BRITISH TELECOM
0030
CABLE & WIRELESS
1095
DAERYUNG 0035, 0504, 0904,
1904
DIRECTOR 0503
FILMNET 0470
GENERAL INSTRUMENT
0030, 0303, 0503,
0837,
GOLDSTAR 0171
HAMLIN 0036, 0300
JERROLD 0030, 0303, 0503,
0837
LG 0171
MNET 0470
MEMOREX 0027
MOTOROLA 0303, 0503, 0837,
1133
NTL 1095
NOOS 0844
ONO 1095
PVP STEREO VISUAL MATRIX
0030
PACE 0264, 1087, 1095
PANASONIC 0027, 0035, 0134
PARAGON 0027
PHILIPS 0332, 0344
PIONEER 0171, 0560, 0904,
1904
PULSAR 0027
QUASAR 0027
REGAL 0300, 0306
RUNCO 0027
SAGEM 0844
SAMSUNG 0027, 0171
SCIENTIFIC ATLANTA
0035, 0504, 0904,
1904
SONY 1033
STARCOM 0030
SUPERCABLE
0303
TS 0030
TELE+1 0470
TELEWEST 1095
TORX 0030
TOSHIBA 0027
TRANS PX 0303
UNITED CABLE
0030
ZENITH 0027, 0552, 0926
CD PLAYER
AIWA 0184
ARCAM 0184
AUDIO RESEARCH
0184
AUDIO TON 0184
AUDIOLAB 0184
AUDIOMECA 0184
CAIRN 0184
CALIFORNIA AUDIO LABS
0056
CARVER 0184, 0206
CYRUS 0184
DKK 0027
DMX ELECTRONICS
0184
DENON 0900
DYNAMIC BASS
0206
EMERSON 0332
FISHER 0206
GENEXXA 0059, 0332
GOODMANS 0332
GRUNDIG 0184
HARMAN/KARDON
0184, 0200
HITACHI 0059
JVC 0099
KENWOOD 0055, 0064
KRELL 0184
LXI 0332
LINN 0184
MCS 0056
MAGNAVOX 0184, 0332
MARANTZ 0056, 0184
MATSUI 0184
MEMOREX 0332
MERIDIAN 0184
MICROMEGA 0184
MIRO 0027
MISSION 0184
MYRYAD 0184
NAD 0027
NSM 0184
NAIM 0184
OPTIMUS 0027, 0059, 0064,
0206, 0332
PANASONIC 0056
PHILIPS 0184
PIONEER 0059, 0332
POLK AUDIO 0184
PROTON 0184
QED 0184
QUAD 0184
QUASAR 0056
RCA 0059, 0206, 0332
REALISTIC 0206
REVOX 0184
ROTEL 0184
SAE 0184
SANSUI 0184, 0332
SANYO 0206
SCOTT 0332
SEARS 0332
SHARP 0064
SIMAUDIO 0184
SONIC FRONTIERS
0184
SONY 0027
SYMPHONIC 0332
TAG MCLAREN
0184
TANDY 0059
TECHNICS 0056
THORENS 0184
THULE 0184
UNIVERSUM 0184
VICTOR 0099
WARDS 0184
YAMAHA 2300, 2301
CD RECORDER
KENWOOD 0653
MARANTZ 0653
PHILIPS 0653
YAMAHA 2400
DVD PLAYER
ACOUSTIC SOLUTIONS
0757
ALBA 0744
AMSTRAD 0740
APEX DIGITAL
0699, 0744, 0782,
0821, 0823, 0857,
1127
BLAUPINKT 0744
BLUE PARADE
0598
BUSH 0740
CENTREX 0699
CLATRONIC 0815
CYBERHOME
0741
DVD2000 0548
DAEWOO 0811, 0797
DANSAI 0797
DECCA 0797
DENON 0517
DIAMOND 0795
DIGITREX 0699
EMERSON 0618
ENTERPRISE 0618
FISHER 0697
GE 0549, 0744
GO VIDEO 0742
GOLDSTAR 0768
GRADIENTE 0678
GREENHILL 0744
GRUNDIG 0566
HITACHI 0600, 0691
HITEKER 0699
JVC 0585, 0650
KLH 0744
KENWOOD 0517, 0561
KOSS 0678
LG 0768
LIMIT 0795
MAGNAVOX 0530, 0702
MARANTZ 0566
MEMOREX 0858
MICO 0750
MICROSOFT 0549
MINTEK 0744
MITSUBISHI 0548
MUSTEK 0757
NESA 0744
ONKYO 0530
ORITRON 0678
PALSONIC 0699
PANASONIC 0517, 0659, 1389
PHILIPS 0530, 0566, 0673,
0881
PIONEER 0552, 0598, 0658,
0659
POLK AUDIO 0566
PROSCAN 0549
QWESTAR 0678
RCA 0549, 0598, 0744
ROTEL 0650
SM ELECTRONIC
0757
SAMSUNG 0600
SANYO 0697
SHARP 0657
SHERWOOD 0797
SHINSONIC 0560
SLIM ART 0811
SONY 0560, 0891
SYLVANIA 0702
TATUNG 0797
TEAC 0598, 0744
TECHNICS 0517
THETA DIGITAL
0598
THOMSON 0549
TOSHIBA 05 30
URBAN CONCEPTS
0530
XBOX 0549
YAMAHA 0517, 0566, 0572,
2100
ZENITH 0530, 0618, 0768
ZEUS 0811
Blu-lay Disc player
PANASONIC 2800, 2801, 2802
SAMSUNG 2816
DVD RECORDER
PANASONIC 2800
YAMAHA 2807
HD DVD PLAYER
TOSHIBA 21 03
iv
APPENDIX
LD PLAYER
CARVER 0091
DENON 0086
MARANTZ 0091
MITSUBISHI 0086
NAD 0086
NAGSMI 0086
OPTIMUS 0086
PHILIPS 0091
PIONEER 0086
SALORA 0091
SONY 0228
TELEFUNKEN
0086
YAMAHA 2200
MD RECORDER
KENWOOD 0708
ONKYO 0895
SHARP 0888
SONY 0517
YAMAHA 2500, 2501, 2502
RECEIVER (TUNER)
ADC 0558
AIWA 0185, 1116, 1415,
1432, 1668
ALCO 1417
ANAM 1636
APEX DIGITAL
1284
AUDIOLAB 1216
AUDIOTRONIC
1216
AUDIOVOX 1417
BOSE 1256
CAMBRIDGE SOUNDWORKS
1397
CAPETRONIC
0558
CARVER 1116, 1216
CENTREX 1284
DENON 1387
FERGUSON 0558
FINE ARTS 1216
GRUNDIG 1216
HARMAN/KARDON
0137, 1331
INTEGRA 0162, 1325
JBL 0137, 1333
JVC 0101, 0558, 1401,
1522
KLH 1417, 1439
KENWOOD 1054, 1340
MCS 0066
MAGNAVOX 0558, 1116, 1216,
1296,
MARANTZ 0066, 1116, 1216,
1316
MICROMEGA 1216
MUSICMAGIC
1116
MYRYAD 1216
NAD 0347
NORCENT 1416
ONKYO 0162, 0869, 1325
OPTIMUS 0558, 1050
PANASONIC 0066, 1315, 1545,
1790
PHILIPS 1116, 1216, 1293,
1295, 1296, 1310,
1316
PIONEER 0041, 0558, 1050,
1411
POLK AUDIO 1316
PROSCAN 1281
QUASAR 0066
RCA 0558, 1050, 1281,
1417, 1636,
SABA 0558
SANSUI 1116
SCHNEIDER 0558
SONY 0185, 1085, 1185,
1685, 1785
STEREOPHONICS
1050
SUNFIRE 1340
TEAC 1417
TECHNICS 0066, 1335, 1336,
1545
TELEFUNKEN
0558
THOMSON 1281
THORENS 1216
UHER 0558
VENTURER 1417
VICTOR 0101
WARDS 0041, 0185
YAMAHA 0203, 1203, 1358,
2601, 2608, 2609,
2611
(TUNER ID1) 2602
(TUNER ID2) 2610
(iPod) 2606
SATELLITE TUNER
@SAT 1327
ABSAT 0150
ALBA 0482
ALPHASTAR 0799
AMSTRAD 0874
ASTON 0169, 1156
ASTRO 0200
ATSAT 1327
AVALON 0423
BLAUPUNKT 0200
BRITISH SKY BROADCASTING
0874, 1202
CANAL DIGITAL
0880
CANAL SATELLITE
0880
CANAL+ 0880
CHAPARRAL 0243
CITYCOM 1203
CONNEXIONS
0423
CROSSDIGITAL
1136
CYRUS 0227
D-BOX 0750, 1154
DMT 1102
DNT 0227, 0423
DAERYUNG 0423
DAEWOO 1323
DIGENIUS 0326
DIRECTV 0274, 0419, 0593,
0666, 0751, 0776,
0846, 1103, 1136,
1169, 1776, 1883
DISH NETWORK SYSTEM
0802, 1032
DISHPRO 0802, 1032
DISTRATEL 0111
DREAM MULTIMEDIA
1264
ECHOSTAR 0194, 0423, 0637,
0802, 0880, 0898,
1032, 1113
ENGEL 1044
EXPRESSVU 0802
FTE 0890
FINLUX 0482
FRACARRO 0898
FUBA 0423
GE 0593
GOI 0802
GALAXIS 0890, 1138
GENERAL INSTRUMENT
0896
GOLD BOX 0880
GRUNDIG 0200, 0874
HTS 0802
HIRSCHMANN
0200, 0423
HITACHI 0482, 0846
HUGHES NETWORK SYSTEM
0776, 1169, 1776
HUMAX 0890, 1203
INVIDEO 0898
JVC 0802
KATHREIN 0150, 0200, 0227,
0276, 0685, 1248
KREISELMEYER
0200
LABGEAR 1323
LOGIX 1044
LORENZEN 0326
MAGNAVOX 0749, 0751
MANHATTAN
0482, 1044, 1110
MARANTZ 0227
MEDIASAT 0880
MEMOREX 0751
METRONIC 0111
MITSUBISHI 0776
MOTOROLA 0896
MYRYAD 0227
NEXT LEVEL 0896
NOKIA 0482, 0750, 0778,
1154, 1250, 1750
OCTALTV 1032
ORBITECH 1127
PACE 0482, 0874, 1202,
1350
PANASONIC 0274, 0728, 0874,
1347
PANDA 0482
PAYSAT 0751
PHILIPS 0160, 0227, 0482,
0749, 0751, 0776,
0880, 1103, 1169,
1776
PIONEER 0880
PROMAX 0482
PROSCAN 0419, 0593
RCA 0170, 0419, 0593,
0882
RFT 0227
RADIOSHACK
0896
RADIOLA 0227
RADIX 0423
SKY 0874, 0883, 1202
SM ELECTRONIC
1227
SABRE 0482
SAGEM 0847, 1141, 1280
SAMSUNG 1044, 1136, 1303,
1319
SAT CONTROL
1327
SATSTATION 1110
SCHWAIGER 1138
SEEMANN 0423
SIEMENS 0200
SONY 0666, 0874, 1666
STAR CHOICE
0896
STRONG 1327
TPS 0847, 1280
TANTEC 0482
TECHNISAT 1126, 1127
TELESTAR 1127
THOMSON 0482, 0880, 1073,
1318
TOPFIELD 1233
TOSHIBA 0776, 0817, 1776
ULTIMATETV
0419, 0666
UNIDEN 0749, 0751
UNIVERSUM 0200
VENTANA 0227
WISI 0200, 0423, 0482
XSAT 0150
ZEHNDER 1102
ZENITH 0883, 1883
TAPE DECK
AIWA 0056
CARVER 0056
GRUNDIG 0056
HARMAN/KARDON
0056
MAGNAVOX 0056
MARANTZ 0056
MYRYAD 0056
OPTIMUS 0054
PHILIPS 0056
PIONEER 0054
POLK AUDIO 0056
RCA 0054
REVOX 0056
SANSUI 0056
SONY 0270
THORENS 0056
WARDS 0054
YAMAHA 2700,2701
TV
AGB 0543
AOC 0036, 0057, 0087,
0119, 0120, 0135,
0205, 0207, 0478
ASA 0131
AWA 0036
ACURA 0036
ADDISON 0119, 0135, 0680
ADMIRAL 0120, 0190, 0490
ADVENT 0788
AIKO 0119
AKAI 0036, 0057, 0235,
0388, 0543, 0729,
0839
AKURA 0291
ALBA 0036, 0064, 0398,
0695
AMERICA ACTION 0207
AMPRO 0778
v
AMSTRAD 0036, 0064, 0198,
0398, 0439, 0460,
0543
ANAM 0036, 0207, 0277
ANAM NATIONAL
0277, 0677
ANITECH 0036
APEX DIGITAL
0775, 0792, 0794
AUDIOSONIC 0064, 0136
BANG & OLUFSEN
0592
BASIC 0036
BAUR 0064, 0388, 0539
BAYSONIC 0207
BEAUMARK 0205
BEKO 0397, 0513, 0741,
0742
BELL & HOWELL
0181
BEON 0064
BLAUPUNKT 0222
BLUE SKY 0695, 1064
BONDSTEC 0274
BRADFORD 0207
BRANDT 0136, 0362
BROKSONIC 0263, 0490
BUSH 0036, 0064, 0398,
0401, 0695, 1064
CCE 0064
CGE 0274
CTC 0274
CXC 0207
CANDLE 0057
CARNIVALE 0057
CARVER 0081, 0197
CASCADE 0036
CATHAY 0064
CELEBRITY 0027
CELERA 0792
CENTURION 0064
CHANGHONG
0792
CHING TAI 0036, 0119
CHUN YUN 0027, 0036, 0119,
0207
CHUNG HSIN 0080, 0135, 0207
CIMLINE 0036
CINERAL 0119, 0478
CITIZEN 0057, 0087, 0119
CLARION 0207
CLARIVOX 0064
CLATRONIC 0274, 0397
CONDOR 0347, 0397
CONRAC 0835
CONTEC 0036, 0207
CRAIG 0207
CROSLEY 0081
CROWN 0036, 0064, 0207,
0397, 0445
CURTIS MATHES
057, 0074, 0081,
0087, 0120, 0172,
0181, 0193, 0478,
0729, 1174, 1374
DAEWOO 0036, 0057, 0064,
0119, 0135, 0181,
0197, 0205, 0207,
0401, 0478, 0650,
0661, 1688
DANSAI 0064
DAYTON 0036
DE GRAAF 0235, 0575
DECCA 0064, 0543
DENON 0172
DIGATRON 0064
DIXI 0036, 0064
DUMONT 0044
DWIN 0747, 0801
ECE 0064
ELBE 0286
ELECTROBAND
0027
ELIN 0064, 0575
ELITE 0347
ELTA 0036
EMERSON 0181, 0205, 0207,
0263, 0388, 0490,
0650
ENVISION 0057,0840
EPSON 0860
ERRES 0064
ETHER 0036, 0057
ETRON 0036
EUROPHON 0543
FERGUSON 0064, 0100, 0136,
0265, 0314, 0362,
0587
FIDELITY 0388
FINLANDIA 0235, 0373
FINLUX 0064, 0131, 0132,
0373, 0543
FIRSTAR 0036, 0263
FIRSTLINE 0036, 0274, 0695
FISHER 0131, 0181, 0235,
0397
FLINT 0482
FORMENTI 0064, 0347
FORTRESS 0120
FRONTECH 0190, 0274, 0291
FUJITSU 0710, 0836
FUNAI 0207, 0198, 0291
FUTURETECH
0207
GE 0057, 0074, 0078,
0119, 0205, 0207,
0478, 0587, 1174,
1374, 1481
GEC 0064, 0543
GATEWAY 1782, 1783
GELOSO 0036
GENEXXA 0190
GIBRALTER 0044, 0057
GOLDSTAR 0057, 0064, 0136,
0181, 0205, 0404
GOODMANS 0064, 0398, 0401,
0661
GOREMJE 0397
GRADIENTE 0080, 0197
GRAETZ 0190, 0388
GRANADA 0064, 0235, 0366,
0543
GRANDIN 0637
GRUNDIG 0064, 0222, 0514,
0583, 0614
GRUNPY 0207
HCM 0036, 0439
HALLMARK 0205
HANKOOK 0057, 0205, 0207
HANSEATIC 0064, 0347, 0388,
0455, 0583
HANTAREX 0543
HARMAN/KARDON
0081
HARVARD 0207
HAVERMY 0120
HELLO KITTY
0478
HINARI 0036, 0064
HISAWA 0482
HITACHI 0036, 0057, 0119,
0132, 0136, 0172,
0190, 0205, 0252,
0383, 0508, 0575,
0605, 1172, 1283
HUA TUN 0036
HUANYU 0401
HYPSON 0064, 0291
ICE 0291, 0398
ITS 0398
ITT 0190, 0388, 0575
IMPERIAL 0274, 0397, 0445
INDIANA 0064
INFINITY 0081
INGELEN 0190
INNO HIT 0543
INNOVA 0064
INTEQ 0044
INTERFUNK 0064, 0190, 0274,
0388, 0539
INTERVISION
0064, 0291, 0404
JBL 0081
JCB 0027
JVC 0080, 0398, 0490,
0680, 0710
JEAN 0036, 0078, 0119,
0183, 0263
JENSEN 0788
KEC 0207
KTV 0057, 0207
KAISUI 0036
KAPSCH 0190
KARCHER 0637
KATHREIN 0583
KENDO 0064
KENWOOD 0057
KNEISSEL 0286, 0462
KOLIN 0080, 0135, 0207
KORPEL 0064
KOYODA 0036
L&S ELECTRONIC
0835
LG 0057, 0064, 0087,
0135, 0205, 0741
LXI 0074, 0081, 0181,
0183, 0205
LEYCO 0064, 0291
LIESENK & TTER
0064
LOEWE 0539
LUXOR 0383, 0388
M ELECTRONIC
0036, 0064, 0131,
0132, 0136, 0190,
0314, 0373, 0401,
0507
MGA 0057, 0177, 0205
MTC 0057, 0087, 0539
MAGNADYNE
0274, 0543
MAGNAFON 0543
MAGNAVOX 0057, 0081, 1281,
1481
MANESTH 0291, 0347
MARANTZ 0057, 0064, 0081,
0583
MARK 0064
MATSUI 0036, 0064, 0235,
0398, 0514, 0543
MATSUSHITA
0277, 0677
MEDIATOR 0064
MEDION 0695, 0835, 1064
MEGATRON 0172, 0205
MEMOREX 0036, 0177, 0181,
0205, 0277, 0490,
1064
METZ 0474
MICROMAXX
0835
MICROSTAR 0835
MIDLAND 0044, 0074, 0078
MINERVA 0514
MINOKA 0439
MITSUBISHI 0057, 0120, 0135,
0177, 0181, 0205,
0207, 0263, 0277,
0539, 0863, 1277
MIVAR 0318,0319, 0543,
0636
MOTOROLA 0120
MULTITECH 0036, 0207
MYRYAD 0583
NAD 0183, 0205, 0388,
0893
NEC 0036, 0057, 0078,
0181, 0183, 0197,
0205, 0482, 0524,
1731
NEI 0064
NTC 0119
NECKERMANN
0064, 0583
NETSAT 0064
NEWAVE 0036, 0119, 0120,
0205
NIKKAI 0064, 0291
NIKKO 0057, 0119, 0205
NOKIA 0388, 0500, 0507,
0575, 0658
NORCENT 0775, 0851
NORDMENDE
0136, 0314, 0587
OCEANIC 0190, 0388
ONWA 0207, 0460
OPTIMUS 0181, 0193, 0277,
0677
OPTONICA 0120
ORION 0064, 0263, 0347,
0490, 0543
OSAKI 0291, 0439
OTTO VERSAND
0064, 0347, 0539,
0583
PALLADIUM 0397, 0445
PANAMA 0291
PANASONIC 0064, 0078, 0081,
0190, 0277, 0677,
1437
PATHE CINEMA
0265, 0347
PAUSA 0036
PENNEY 0057, 0074, 0078,
0087, 0183, 0205,
1374
PERDIO 0347
PHILCO 0057, 0064, 0081,
0172, 0205, 0207,
0274, 0490, 1688
PHILIPS 0027, 0057, 0064,
0078, 0081, 0119,
0135, 0205, 0401,
0583, 0717, 1481
PHONOLA 0064
PILOT 0057
PIONEER 0136, 0190, 0193,
0314, 0706, 0787,
0893
PORTLAND 0119
vi
APPENDIX
PRANDONI-PRINCE
0543
PRIMA 0788
PRISM 0078
PROFEX 0036, 0388
PROSCAN 0074
PROTECH 0036, 0064, 0274,
0291, 0445, 0695
PROTON 0036, 0057, 0205
PULSAR 0044
QUASAR 0078, 0277, 0677
QUELLE 0064, 0131, 0388,
0539
R-LINE 0064
RCA 0027, 0057, 0074,
0117, 0119, 0205,
0706, 1074, 1174,
1274, 1374, 1474,
1481, 1574
RFT 0455
RADIOSHACK
0057, 0074, 0181,
0205, 0207
RADIOLA 0064
RADIOMARELLI
0543
REALISTIC 0057, 0181, 0205,
0207
REDIFFUSION
0388
REOC 0741
REVOX 0064
REX 0190, 0286, 0291
ROADSTAR 0036, 0291, 0445
RUNCO 0044, 0057, 0524,
0630
SBR 0064
SEG 0291, 0695
SEI 0543
SKY 0064
SSS 0207
SABA 0136, 0190, 0314,
0362
SACCS 0265
SAGEM 0637
SAISHO 0036, 0291, 0543
SALORA 0190, 0380, 0388,
0575
SAMBERS 0543
SAMPO 0036, 0057, 0119,
0120, 0181, 0198,
0205, 0677, 1782
SAMSUNG 0036, 0057, 0064,
0087, 0117, 0119,
0181, 0205, 0291,
0397, 0583, 0614,
0645, 0729, 0793,
0839, 0841
SANSEI 0478
SANSUI 0490
SANYO 0131, 0181, 0207,
0235, 0366, 0826
SCHAUB LORENZ
0388
SCHNEIDER 0064, 0274, 0398,
0695
SCOTCH 0205
SCOTT 0205, 0207, 0263
SEARS 0074, 0081, 0181,
0183, 0198, 0205
SELECO 0190, 0286
SEMIVOX 0207
SEMP 0183
SHARP 0057, 0120, 0677
SHEN YING 0036, 0119
SHENG CHIA 0036, 0120, 0263
SIAREM 0543
SIEMENS 0064, 0222
SINUDYNE 0543
SKANTIC 0383
SKYGIANT 0207
SKYWORTH 0064
SOLAVOX 0190
SONITRON 0235
SONOKO 0036, 0064
SONOLOR 0190, 0235
SONTEC 0064
SONY 0027, 0677, 0861,
1127, 1532, 1678
SOUNDESIGN
0205, 0207
SOUNDWAVE
0064, 0445
SOWA 0078, 0087, 0119,
0183, 0205
SQUAREVIEW
0198
STANDARD 0036
STARLITE 0207
STERN 0190, 0286
SUPREME 0027
SYLVANIA 0057, 0081, 0198
SYMPHONIC 0198, 0207
SYNCO 0027, 0087, 0119,
0120, 0205, 0478
SYSLINE 0064
T + A 0474
TCM 0835
TMK 0205
TNCI 0044
TVS 0490
TACICO 0036, 0119, 0205
TAI YI 0036
TANDY 0120, 0190
TASHIKO 0119, 0677
TATUNG 0036, 0064, 0078,
0081, 0087, 0181,
0183, 0543
TEAC 0036, 0064, 0291,
0439, 0445, 0482,
0695, 1064
TEC 0274
TECHNEMA 0347
TECHNICS 0078, 0277, 0677
TECHWOOD 0078
TECO 0036, 0078, 0119,
0120, 0205, 0291,
0680
TEKNIKA 0081, 0087, 0119,
0177, 0207
TELEFUNKEN
0136, 0289, 0362,
0652, 0729
TELEMEISTER
0347
TELETECH 0036
TENSAI 0347
TERA 0057
THOMSON 0136, 0314, 0587,
0652, 1474
THORN 0064, 0131, 0388,
0539
TOSHIBA 0087, 0181, 0183,
0535, 0645, 0677,
0859, 1283, 1383,
1683, 1731
TRIUMPH 0543
TUNTEX 0036, 0057, 0119
UHER 0347
UNIVERSUM 0064, 0131, 0132,
0291, 0373, 0397,
0519
VECTOR RESEARCH
0057
VESTEL 0064
VICTOR 0080, 0277, 0677,
0680
VIDEOSAT 0274
VIDIKRON 0081
VIDTECH 0205
VIEWSONIC 1782
VISION 0347
VOXSON 0190
WALTHAM 0383
WARDS 0057, 0081, 0205,
0893
WATSON 0064, 0347
WAYCON 0183
WHITE WESTINGHOUSE
0064, 0347, 0490,
0650
YAMAHA 0057, 0172, 0677,
0796, 0860,
2900 (projector),
2901 (projector),
2904 (projector)
YAPSHE 0277
YOKO 0064, 0291
ZENITH 0044, 0119, 0205,
0490
VCR
ASA 0064, 0108
ADMIRAL 0075
ADVENTURA 0027
AIKO 0305
AIWA 0027, 0064, 0334,
0375, 0379
AKAI 0068, 0342
AKIBA 0099
ALBA 0099, 0305, 0342,
0379
AMERICA ACTION
0305
AMERICAN HIGH
0062
AMSTRAD 0027
ANAM 0064, 0253, 0267,
0305, 0507
ANAM NATIONAL
0253, 1589
ANITECH 0099
ASHA 0267
ASUKA 0064
AUDIOVOX 0064, 0305
BAIRD 0027, 0068, 0131
BASIC LINE 0099, 0305
BEAUMARK 0267
BELL & HOWELL
0131
BLAUPUNKT 0253
BRANDT 0347
BRANDT ELECTRONIC
0068
BROKSONIC 0211, 0375, 1506
BUSH 0099, 0305, 0379
CCE 0099, 0305
CGE 0027
CALIX 0064
CANON 0062
CARVER 0108
CIMLINE 0099
CINERAL 0305
CITIZEN 0064, 0305, 1305
COLT 0099
COMBITECH 0379
CRAIG 0064, 0074, 0099,
0267
CROWN 0099, 0305
CURTIS MATHES
0062, 0068, 0087,
1062
CYBERNEX 0267
CYRUS 0108
DAEWOO 0072, 0131, 0305,
0669, 1305
DANSAI 0099
DE GRAAF 0069
DECCA 0027, 0108
DENON 0069
DUAL 0068
DUMONT 0027, 0108, 0131
DYNATECH 0027
ESC 0267, 0305
ELCATECH 0099
ELECTROHOME
0064
ELECTROPHONIC
0064
EMEREX 0059
EMERSON 0027, 0062, 0064,
0070, 0072, 0211,
0267, 0305, 1305,
1506
FERGUSON 0068, 0347
FIDELITY 0027
FINLANDIA 0108, 0131
FINLUX 0027, 0069, 0108,
0131
FIRSTLINE 0064, 0070, 0072,
0099
FISHER 0074, 0131
FUJI 0060, 0062
FUJITSU 0027, 0072
FUNAI 0027
GE 0062, 0087, 0267,
0834, 1062, 1087
GEC 0108
GARRARD 0027
GENERAL 0072
GO VIDEO 0459
GOLDHAND 0099
GOLDSTAR 0064, 0252, 0507,
1264
GOODMANS 0027, 0064, 0099,
0305
GRADIENTE 0027
GRAETZ 0068, 0131, 0267
GRANADA 0108, 0131
GRANDIN 0027, 0064, 0099
GRUNDIG 0099, 0108, 0253,
0374
HCM 0099
HI-Q 0074
HANSEATIC 0064
HARLEY DAVIDSON
0027
HARMAN/KARDON
0108
HARWOOD 0099
HINARI 0099, 0267, 0379
HITACHI 0027, 0064, 0068,
0069, 0267
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD.
LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA
©
2008 All rights reserved.
HTR-6160
Printed in Malaysia WN25490
HTR-6160
AV Receiver
OWNER’S MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
F
HUGHES NETWORK SYSTEMS
0069
HYPSON 0099
ITT 0068, 0131, 0267
ITV 0064, 0305
IMPERIAL 0027
INTERFUNK 0108
JVC 0068, 0072, 0094
JENSEN 0068
KEC 0064, 0305
KLH 0099
KAISUI 0099
KENWOOD 0068, 0094
KODAK 0062, 0064
KOLIN 0068, 0070
KORPEL 0099
LG 0064, 0069, 0072,
0507
LXI 0064
LENCO 0305
LEYCO 0099
LLOYD’S 0027
LOEWE 0064, 0108, 1589
LOGIK 0099, 0267
LUXOR 0070, 0075, 0131
M ELECTRONIC
0027
MEI 0062
MGA 0070, 0267
MGN TECHNOLOGY
0267
MTC 0027, 0267
MAGNASONIC
1305
MAGNAVOX 0027, 0062, 0066,
0108, 1808
MAGNIN 0267
MANESTH 0072, 0099
MARANTZ 0062, 0108
MARTA 0064
MATSUI 0375, 0379
MATSUSHITA
0062
MEDION 0375
MEMOREX 0027, 0062, 0064,
0066, 0074, 0075,
0131, 0267, 0334,
0375, 1264
MEMPHIS 0099
METZ 0064, 0374, 1589
MINOLTA 0069
MITSUBISHI 0068, 0070, 0094,
0108, 0834
MOTOROLA 0062, 0075
MULTITECH 0027, 0099
MURPHY 0027
MYRYAD 0108
NAD 0131
NEC 0062, 0064, 0068,
0075, 0094, 0131
NATIONAL 0253
NECKERMANN 0108
NESCO 0099
NEWAVE 0064
NIKKO 0064
NOBLEX 0267
NOKIA 0068, 0131, 0267
NORDMENDE 0068, 0347
OCEANIC 0027, 0068
OKANO 0342, 0375
OLYMPUS 0062, 0253
OPTIMUS 0064, 0075, 0131,
0459
ORION 0211, 0375, 0379,
1506
OSAKI 0027, 0064, 0099
OTTO VERSAND 0108
PALLADIUM 0064, 0068, 0099
PANASONIC 0062, 0252, 0253,
0643, 1062, 1589
PATHE MARCONI 0068
PENNEY 0062, 0064, 0069,
0267, 1062, 1264
PENTAX 0069
PERDIO 0027
PHILCO 0062
PHILIPS 0062, 0108, 0645,
1108, 1208
PHONOLA 0108
PILOT 0064
PIONEER 0069, 0094, 0108
POLK AUDIO 0108
PROFITRONIC 0267
PROLINE 0027
PROSCAN 0087, 1087
PROTEC 0099
PULSAR 0066
PYE 0108
QUASAR 0062, 1062
QUELLE 0108
RCA 0062, 0069, 0087,
0267, 0834, 1062,
1087
RADIOSHACK 0027
RADIOLA 0108
RADIX 0064
RANDEX 0064
REALISTIC 0027, 0062, 0064,
0074, 0075, 0131
REOC 0375
REPLAYTV 0641, 0643
REX 0068
ROADSTAR 0064, 0099, 0267,
0305
RUNCO 0066
SBR 0108
SEG 0267
SEI 0108
STS 0069
SABA 0068, 0347
SALORA 0070
SAMPO 0064, 0075
SAMSUNG 0072, 0267, 0459
SANKY 0066, 0075
SANSUI 0027, 0068, 0094,
1506
SANYO 0074, 0131, 0267
SAVILLE 0379
SCHAUB LORENZ 0027, 0068,
0131
SCHNEIDER 0027, 0099, 0108
SCOTT 0070, 0072, 0211
SEARS 0027, 0062, 0064,
0069, 0074, 0131,
1264
SELECO 0068
SEMP 0072
SHARP 0075, 0834
SHINTOM 0099, 0131
SIEMENS 0064, 0108, 0131
SILVA 0064
SINGER 0072, 0099
SINUDYNE 0108
SONIC BLUE 0641, 0643
SONTEC 0064
SONY 0027, 0059, 0060,
0062, 0663, 1259
SUNKAI 0375
SUNSTAR 0027
SUNTRONIC 0027
SYLVANIA 0027, 0062, 0108,
0070, 1808
SYMPHONIC 0027
TMK 0267
TANDY 0027, 0131
TASHIKO 0027, 0064
TATUNG 0027, 0068, 0072,
0094, 0108
TEAC 0027, 0068, 0305,
0334, 0669
TECHNICS 0062, 0253
TECO 0062, 0064, 0068,
0075
TEKNIKA 0027, 0062, 0064
TELEAVIA 0068
TELEFUNKEN 0068, 0347
TENOSAL 00 99
TENSAI 0027
THOMAS 0027
THOMSON 0068, 0087, 0094,
0347
THORN 0068, 0131
TIVO 0645, 0663
TOSHIBA 0068, 0070, 0072,
0094, 0108, 0872
TOTEVISION 0064, 0267
UHER 0267
UNITECH 0267
UNIVERSUM 0027, 0064, 0108,
0267
VECTOR 0072
VICTOR 0068, 0094
VIDEO CONCEPTS 0072
VIDEOMAGIC 0064
VIDEOSONIC 0267
VILLAIN 0027
WARDS 0027, 0062, 0069,
0074, 0075, 0087,
0099, 0108, 0267
WHITE WESTINGHOUSE
0099
XR-1000 0027, 0062, 0099
YAMAHA 0068
YAMISHI 0099
YOKAN 0099
YOKO 0267
ZENITH 0027, 0060, 0066,
1506
HTR-6160_F-cv.fm Page 1 Thursday, January 31, 2008 1:36 PM
Black process 45.0° 240.0 LPI
The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual.
Цифры и буквы в кружках относятся к цифрам и буквам в Инструкции по эксплуатации.
Front panel/Фронтальная панель
HTR-6180/HTR-6160
F
SILENT CINEMA
PHONES
TONE CONTROLSYSTEM OFF STRAIGHT PURE DIRECT
SCENE
AUDIO SELECT
EFFECT
PROGRAM INPUT
ON/OFF
MAIN ZONE
PRESET/TUNINGBANDSPEAKERS MEMORYA/B/C/D/E
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
EDIT
SEARCH MODE
1234
OPTIMIZER MIC
R
L
AUDIO OPTICAL
VIDEO AUX
VIDEOS VIDEO
VOLUME
INFO
ABCD E FGHI J
KL M NO PQ R S
00_HTR-6180-6160_F_cd.book Page 1 Friday, February 1, 2008 2:24 PM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Remote control/Пульт ДУ
V
-
AUX/DOCK
+
+
+
ENTER
DISPLAY
AUDIO
MENU
TITLE
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
4
3
2
ENT
+
10
0
9
5
1
AV
TV
1234
7
6
8
RETURN
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
INFO EON MODE- PTY SEEK- START
VOLUME
STRAIGHT
PURE DIRECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
SET MENU
SRCH MODE
LEVEL
SLEEP
STEREO
MULTI CH IN
MULTI CH IN
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
TV
SOURCE
AMP
SELECT
DVD
VCR
DVR
PHONO
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
POWER
POWER
SCENE
POWER
STANDBY
4
3
2
0
9
5
1
7
6
8
STEREO
SUR. DECODE
PARAMETER
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
ENHANCER
MOVIE
TV VOL TV CH
CBA
BAND
MEMORY
1
2
3
4
RP
Q
O
N
M
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
0
9
8
7
6
5
WN26100
Printed in Malaysia
00_HTR-6180-6160_F_cd.book Page i Friday, February 1, 2008 2:24 PM
Black process 45.0° 240.0 LPI

Documenttranscriptie

HTR-6160_F-cv.fm Page 1 Thursday, January 31, 2008 1:36 PM F MINOLTA MITSUBISHI 0069 0068, 0070, 0094, 0108, 0834 MOTOROLA 0062, 0075 MULTITECH 0027, 0099 MURPHY 0027 MYRYAD 0108 NAD 0131 NEC 0062, 0064, 0068, 0075, 0094, 0131 NATIONAL 0253 NECKERMANN 0108 NESCO 0099 NEWAVE 0064 NIKKO 0064 NOBLEX 0267 NOKIA 0068, 0131, 0267 NORDMENDE 0068, 0347 OCEANIC 0027, 0068 OKANO 0342, 0375 OLYMPUS 0062, 0253 OPTIMUS 0064, 0075, 0131, 0459 ORION 0211, 0375, 0379, 1506 OSAKI 0027, 0064, 0099 OTTO VERSAND 0108 PALLADIUM 0064, 0068, 0099 PANASONIC 0062, 0252, 0253, 0643, 1062, 1589 PATHE MARCONI 0068 PENNEY 0062, 0064, 0069, 0267, 1062, 1264 PENTAX 0069 PERDIO 0027 PHILCO 0062 PHILIPS 0062, 0108, 0645, 1108, 1208 PHONOLA 0108 PILOT 0064 PIONEER 0069, 0094, 0108 POLK AUDIO 0108 PROFITRONIC 0267 PROLINE 0027 PROSCAN 0087, 1087 PROTEC 0099 PULSAR 0066 PYE 0108 QUASAR 0062, 1062 QUELLE 0108 RCA 0062, 0069, 0087, 0267, 0834, 1062, 1087 RADIOSHACK 0027 RADIOLA 0108 RADIX 0064 RANDEX 0064 REALISTIC 0027, 0062, 0064, 0074, 0075, 0131 REOC 0375 REPLAYTV 0641, 0643 REX 0068 ROADSTAR 0064, 0099, 0267, 0305 RUNCO 0066 SBR 0108 SEG 0267 SEI 0108 STS 0069 SABA 0068, 0347 SALORA 0070 SAMPO 0064, 0075 SAMSUNG 0072, 0267, 0459 SANKY 0066, 0075 SANSUI 0027, 0068, 0094, 1506 SANYO 0074, 0131, 0267 SAVILLE 0379 SCHAUB LORENZ 0027, 0068, 0131 SCHNEIDER 0027, 0099, 0108 SCOTT 0070, 0072, 0211 SEARS 0027, 0062, 0064, 0069, 0074, 0131, 1264 SELECO 0068 SEMP 0072 SHARP 0075, 0834 SHINTOM 0099, 0131 SIEMENS 0064, 0108, 0131 SILVA 0064 SINGER 0072, 0099 SINUDYNE 0108 SONIC BLUE 0641, 0643 SONTEC 0064 SONY 0027, 0059, 0060, 0062, 0663, 1259 SUNKAI 0375 SUNSTAR 0027 SUNTRONIC 0027 © 2008 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD. LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA Black process 45.0° 240.0 LPI SYLVANIA 0027, 0062, 0108, 0070, 1808 SYMPHONIC 0027 TMK 0267 TANDY 0027, 0131 TASHIKO 0027, 0064 TATUNG 0027, 0068, 0072, 0094, 0108 TEAC 0027, 0068, 0305, 0334, 0669 TECHNICS 0062, 0253 TECO 0062, 0064, 0068, 0075 TEKNIKA 0027, 0062, 0064 TELEAVIA 0068 TELEFUNKEN 0068, 0347 TENOSAL 0099 TENSAI 0027 THOMAS 0027 THOMSON 0068, 0087, 0094, 0347 THORN 0068, 0131 TIVO 0645, 0663 TOSHIBA 0068, 0070, 0072, 0094, 0108, 0872 TOTEVISION 0064, 0267 UHER 0267 UNITECH 0267 UNIVERSUM 0027, 0064, 0108, 0267 VECTOR 0072 VICTOR 0068, 0094 VIDEO CONCEPTS 0072 VIDEOMAGIC 0064 VIDEOSONIC 0267 VILLAIN 0027 WARDS 0027, 0062, 0069, 0074, 0075, 0087, 0099, 0108, 0267 WHITE WESTINGHOUSE 0099 XR-1000 0027, 0062, 0099 YAMAHA 0068 YAMISHI 0099 YOKAN 0099 YOKO 0267 ZENITH 0027, 0060, 0066, 1506 HTR-6160 HUGHES NETWORK SYSTEMS 0069 HYPSON 0099 ITT 0068, 0131, 0267 ITV 0064, 0305 IMPERIAL 0027 INTERFUNK 0108 JVC 0068, 0072, 0094 JENSEN 0068 KEC 0064, 0305 KLH 0099 KAISUI 0099 KENWOOD 0068, 0094 KODAK 0062, 0064 KOLIN 0068, 0070 KORPEL 0099 LG 0064, 0069, 0072, 0507 LXI 0064 LENCO 0305 LEYCO 0099 LLOYD’S 0027 LOEWE 0064, 0108, 1589 LOGIK 0099, 0267 LUXOR 0070, 0075, 0131 M ELECTRONIC 0027 MEI 0062 MGA 0070, 0267 MGN TECHNOLOGY 0267 MTC 0027, 0267 MAGNASONIC 1305 MAGNAVOX 0027, 0062, 0066, 0108, 1808 MAGNIN 0267 MANESTH 0072, 0099 MARANTZ 0062, 0108 MARTA 0064 MATSUI 0375, 0379 MATSUSHITA 0062 MEDION 0375 MEMOREX 0027, 0062, 0064, 0066, 0074, 0075, 0131, 0267, 0334, 0375, 1264 MEMPHIS 0099 METZ 0064, 0374, 1589 HTR-6160 AV Receiver All rights reserved. OWNER’S MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Printed in Malaysia WN25490 CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Caution: Read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on the back of this unit. 3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds. 4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury. 5 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place: – other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit. – burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. – containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit. 6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. 7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete. 8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage. 9 Do not use force on switches, knobs and/or cords. 10 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable. 11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. 12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified. 13 To prevent damage by lightning, keep the power cord and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit during a lightning storm. 14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons. 15 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall outlet. 16 Install this unit near the AC outlet and where the AC power plug can be reached easily. 17 Be sure to read the “Troubleshooting” section on common operating errors before concluding that this unit is faulty. 18 Before moving this unit, press L SYSTEM OFF to set this unit to the standby mode, and then disconnect the AC power plug from the AC wall outlet. En 19 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or like. 20 Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by L SYSTEM OFF. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power. ■ For U.K. customers If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below. Note The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet. ■ Special Instructions for U.K. Model IMPORTANT THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: Blue: NEUTRAL Brown: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. This symbol mark is according to the EU directive 2002/96/EC. This symbol mark means that electrical and electronic equipment, at their end-oflife, should be disposed of separately from your household waste. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Contents ADVANCED OPERATION Features ................................................................... 2 Advanced sound configurations...........................64 Supplied accessories .................................................. 2 Changing sound field parameter settings................. 64 Selecting decoders ................................................... 69 Notice ....................................................................... 3 Getting started ........................................................ 4 Quick start guide .................................................... 5 Connections ........................................................... 10 Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) ..................... 32 Using AUTO SETUP .............................................. 32 BASIC OPERATION Selecting the SCENE templates........................... 37 Playback ................................................................ 42 Selecting sound field programs ............................... 48 Sound field program descriptions............................ 48 Enjoying unprocessed input sources (Straight decoding mode) .................................... 51 Using audio features ............................................. 52 Adjusting the speaker level...................................... 52 Enjoying pure hi-fi sound ........................................ 52 Adjusting the tonal quality....................................... 52 Using multi-zone configuration..........................103 Connecting Zone 2................................................. 103 Controlling Zone 2................................................. 104 Advanced setup....................................................106 Using the advanced setup ...................................... 106 ADDITIONAL INFORMATION Troubleshooting...................................................110 Resetting the system............................................118 Glossary................................................................119 Sound field program information......................122 Specifications .......................................................123 Index .....................................................................125 APPENDIX (at the end of this manual) Front panel................................................................i Remote control ....................................................... ii List of remote control codes ................................. iii ADDITIONAL INFORMATION Sound field programs .......................................... 48 Controlling this unit, a TV, or other components ............................................ 91 Setting remote control codes ................................... 93 Programming codes from other remote controls ..... 95 Changing source names in the display window....... 96 Macro programming features .................................. 97 Clearing configurations ......................................... 100 ADVANCED OPERATION Basic procedure ....................................................... 42 Selecting the MULTI CH INPUT component......... 43 Selecting the front speaker set ................................. 43 Selecting audio input jacks (AUDIO SELECT)...... 44 Displaying the current status of this unit on a video monitor............................................... 44 Using your headphones............................................ 45 Muting the audio output........................................... 45 Playing video sources in the background of an audio source................................................ 45 Displaying the input source information ................. 46 Using the sleep timer ............................................... 47 Remote control features........................................91 BASIC OPERATION Selecting the desired SCENE template to the SCENE buttons.......................................... 37 Creating your original SCENE templates................ 40 Using the remote control for the SCENE feature .... 41 Using SET MENU................................................... 75 1 BASIC MENU...................................................... 76 2 VOLUME MENU ................................................ 80 3 SOUND MENU.................................................... 81 4 INPUT MENU...................................................... 84 5 OPTION MENU................................................... 87 PREPARATION PREPARATION Customizing this unit (MANUAL SETUP).........71 INTRODUCTION INTRODUCTION FM/AM tuning ...................................................... 53 APPENDIX Overview.................................................................. 53 Basic tuning operations............................................ 53 Using station preset feature ..................................... 54 Radio Data System tuning (Russia model only) .......................................... 57 Selecting the Radio Data System program type (PTY SEEK mode) .............................................. 57 Using the enhanced other networks (EON) data service.................................................................. 58 Displaying the Radio Data System information ...... 59 Using iPod™.......................................................... 60 Controlling iPod™................................................... 60 Pairing the Bluetooth™ adapter and your Bluetooth™ component ....................... 62 Playback of the Bluetooth™ component ................. 62 Recording .............................................................. 63 “ASPEAKERS” or “5DVD” (example) indicates the name of the parts on the front panel or the remote control. Refer to the attached sheet or the pages at the end of this manual for the information about each position of the parts. 1 En English Using Bluetooth™ components ........................... 62 FEATURES Features Built-in 7-channel power amplifier HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) ◆ Minimum RMS output power (1 kHz, 0.7% THD, 8 Ω) Front: 110 W + 110 W Center: 110 W Surround: 110 W + 110 W Surround back: 110 W + 110 W ◆ HDMI interface for standard, enhanced or high-definition video as well as multi-channel digital audio based on HDMI version 1.3a (HDMI is licensed by HDMI Licensing LLC.) – Automatic audio and video synchronization (lip sync) information capability – Deep Color video signal (30/36 bit) transmission capability – “x.v.Color” video signal transmission capability – High refresh rate and high resolution video signals capability – High definition digital audio format signals capability ◆ HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System) licensed by Digital Content Protection, LLC. ◆ Analog video to HDMI digital video up-conversion (composite video ↔ S-video ↔ component video → HDMI digital video) capability for monitor out SCENE function ◆ Preset SCENE templates for various situations ◆ SCENE templates for customizing capability ◆ Controlling Yamaha SCENE control signal support component (some models only) working with the SCENE function Sound field programs ◆ Proprietary Yamaha technology for the creation of sound fields ◆ Compressed Music Enhancer mode ◆ Virtual CINEMA DSP ◆ SILENT CINEMA Digital audio decoders ◆ Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus decoder ◆ DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio decoder ◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder ◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS 96/24 decoder ◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx decoder Radio tuners ◆ FM/AM tuning capability ◆ Radio Data System capability (Russia model only) DOCK terminal ◆ DOCK terminal to connect a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10, sold separately) or Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) Other features ◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) for automatic speaker setup ◆ 192-kHz/24-bit D/A converter ◆ OSD (on-screen display) menus that allow you to optimize this unit to suit your individual audiovisual system ◆ 5.1 or 7.1-channel additional input jacks for discrete multichannel input ◆ Component video input/output capability includes (3 COMPONENT VIDEO INs and 1 MONITOR OUT) ◆ Digital video signal conversion (composite video ↔ S-video ↔ component video) capability for monitor out ◆ Pure Direct mode for pure hi-fi sound for all sources ◆ Adaptive dynamic range controlling capability ◆ Adaptive DSP effect level controlling capability ◆ iPod controlling capability ◆ Remote control with preset remote control codes, learning, and macro capability ◆ Zone 2 custom installation facility ◆ Bi-amplification connection capability ◆ Sleep timer Supplied accessories Check that you received all of the following parts. ❏ Remote control ❏ Batteries (4) (AAA, R03, UM-4) ❏ Optimizer microphone 2 En ❏ AM loop antenna ❏ Indoor FM antenna Notice Notice • y indicates a tip for your operation. • Some operations can be performed by using either the buttons on the front panel or the ones on the remote control. In case the button names differ between the front panel and the remote control, the button name on the remote control is given in parentheses. • This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc. In case of differences between the manual and product, the product has priority. • “ASPEAKERS” or “5DVD” (example) indicates the name of the parts on the front panel or the remote control. Refer to the attached sheet or the pages at the end of this manual for the information about each position of the parts. • The symbol “☞ ” with page number(s) indicates the corresponding reference page(s). Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. INTRODUCTION About this manual Manufactured under license under U.S. Patent No’s: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is a registered trademark and the DTS logos, Symbol, DTS-HD and DTS-HD Master Audio are trademark of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved. iPod™ “iPod” is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Buetooth™ Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement. “HDMI”, the “HDMI” logo and “High-Definition Multimedia Interface” are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation. “SILENT CINEMA” is a trademark of Yamaha Corporation. English 3 En GETTING STARTED Getting started ■ Installing batteries in the remote control 2 1 3 1 Press the part and slide the battery compartment cover off. 2 Insert the four supplied batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment. 3 Slide the cover back until it snaps into place. Notes • Change all of the batteries if you notice the following conditions: – the operation range of the remote control decreases. – the transmit indicator (2) does not flash or its light becomes dim. • Do not use an old battery together with a new one. • Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Read the packaging carefully as these different types of batteries may have the same shape and color. • If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come into contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries. • Do not throw away batteries with general house waste; dispose of them correctly in accordance with your local regulations. • If the remote control is without batteries for more than 2 minutes, or if exhausted batteries remain in the remote control, the contents of the memory may be cleared. When the memory is cleared, insert new batteries, set up the remote control code and program any acquired functions that may have been cleared. 4 En Quick start guide Quick start guide Video monitor Front right speaker Front left speaker Preparation: Check the items Subwoofer Surround right speaker Center speaker Surround back right speaker DVD player Prepare the following items. ❏ Speakers ❏ Front speakers ................................... x 2 ❏ Center speaker .................................. x 1 ❏ Surround speakers ............................ x 4 Select magnetically shielded speakers. The minimum required speakers are two front speakers. The priority of the requirement of other speakers is as follows: Surround back left speaker 1. Two surround speakers 2. Center speaker 3. One (or two) surround back speaker(s) Surround left speaker Step 1: Set up your speakers ☞ P. 6 Step 2: Connect your DVD player and other components ☞ P. 7 INTRODUCTION The following steps describe the easiest way to enjoy DVD movie playback in your home theater. See pages 11 to 15 for details of the speaker placement. ❏ Active subwoofer ................................... x 1 Select an active subwoofer equipped with an RCA input jack. ❏ Speaker cables ....................................... x 7 ❏ Subwoofer cable .................................... x 1 Select a monaural RCA cable. ❏ DVD player .............................................. x 1 Select DVD player equipped with coaxial digital audio output jack and composite video output jack. ❏ Video monitor ......................................... x 1 Select a TV monitor, video monitor or projector equipped with a composite video input jack. ❏ Video cable ............................................. x 2 Select an RCA composite video cable. ❏ Digital coaxial audio cable .................... x 1 y Step 3: Press SCENE 1 button You can also connect two subwoofers to this unit. In this case, prepare two active subwoofers and subwoofer cables. ☞ P. 8 English Enjoy DVD playback! 5 En Quick start guide Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Step 1: Set up your speakers Front speakers and center speaker Place your speakers in the room and connect them to this unit. PRE OUT SUBWOOFER 1 jack AUDIO MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER PRE OUT SINGLE DOCK CENTER Loosen Insert Tighten VIDEO VIDEO L GND R PHONO CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) DVD IN DTV/CBL DVR OUT IN VCR OUT SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI ZONE 2 OUT FRONT SURROUND SUR. BACK 1 2 SUBWOOFER S VIDEO DTV/CBL DVD PR MD/CD-R MD/CD-R 1 2 DVD DTV/CBL CD DVD 3 4 5 6 OPTICAL DIGITAL OUTPUT ANTENNA DVD IN1 COAXIAL DIGITAL INPUT R EXTRA SP L FRONT A R IN2 OUT SURROUND R SURROUND BACK/BI-AMP L IN OUT MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR MONITOR OUT CENTER L IN DVD A PB OUT SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE AM DTV/CBL R C DVR AC OUTLETS L GND FM 75Ω UNBAL. REMOTE IN OUT TRIGGER OUT +12V 15mA MAX. SINGLE Speaker terminals 1 Place your speakers and subwoofer in the room. To the front right speaker To the center speaker To the front left speaker 2 Connect speaker cables to each speaker. Surround and surround back speakers Be sure to connect the “+” (red) and “–” (black) properly. Cables are colored or shaped differently, perhaps with a stripe, groove or ridge. Connect the striped (grooved, etc.) cable to the “+” (red) terminals of this unit and your speaker. Connect the plain cable to the “–” (black) terminals. 3 To the surround back left speaker To the surround right speaker To the surround left speaker 4 Connect each speaker cable to the corresponding speaker terminal of this unit. To the surround back right speaker Connect the subwoofer cable to the SUBWOOFER PRE OUT 1 jack of this unit and the input jack of the subwoofer. Subwoofer 1 2 3 4 AV receiver DOCK PRE OUT SINGLE 1 RROUND 1 Make sure that this unit and the subwoofer are unplugged from the AC wall outlets. 2 Twist the exposed wires of the speaker cables together to prevent short circuits. 3 Do not let the bare speaker wires touch each other. 4 Do not let the bare speaker wires touch any metal part of this unit. 6 En SUR. BACK VIDE CENTER 2 S VID DVD SUBWOOFER Input jack Subwoofer cable SUBWOOFER PRE OUT 1 jack y You can also connect another subwoofer to the SUBWOOFER PRE OUT 2 jack. Quick start guide y Step 2: Connect your DVD player and other components VIDEO MONITOR OUT jack DVD DIGITAL INPUT COAXIAL jack AUDIO DVD VIDEO jack MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER PRE OUT SINGLE DOCK CENTER 3 VIDEO VIDEO L GND R PHONO CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) IN DTV/CBL DVD DVR OUT IN VCR OUT SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI ZONE 2 OUT SURROUND FRONT 1 SUR. BACK S VIDEO DTV/CBL DVD 2 SUBWOOFER PR MD/CD-R MD/CD-R 1 2 DIGITAL OUTPUT ANTENNA DVD 3 DTV/CBL CD 4 5 OPTICAL OUT DVD A PB IN OUT MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR DVD DVD 6 DTV/CBL IN1 COAXIAL DIGITAL INPUT OUT IN2 SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L AM IN FRONT A R L C MONITOR OUT CENTER SURROUND R SURROUND BACK/BI-AMP L DVR AC OUTLETS L R Connect the video cable to the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit and the video input jack of your video monitor. AV receiver GND Video monitor FM 75Ω UNBAL. REMOTE IN OUT INTRODUCTION • When you connect a component that has only a SCART jack, use an appropriate converter. The connection between a converter and this unit depends on signals that are available on the converter. For details, refer to the instructions of your converter. • This unit cannot transmit RGB signals. TRIGGER OUT +12V 15mA MAX. SINGLE VIDEO OUT IN IN DVD Make sure that this unit and the DVD player are unplugged from the AC wall outlets. PB C DVR Video input jack Video cable 1 Connect the digital coaxial audio cable to the digital coaxial audio output jack of your DVD player and the DVD DIGITAL INPUT COAXIAL jack of this unit. 4 MONITOR OUT OUT VCR DVR VIDEO DTV/CBL COMPONENT Y B PB PR Y VIDEO MONITOR OUT jack Connect the power plug of this unit and other components into the AC wall outlet. y This unit is equipped with AC OUTLETS for the power supply of the other components. See page 28 for details. AV receiver DVD player M FRONT (8CH AUDIO DVD 3 DVR DTV/CBL DVD CD DTV/CBL 5 4 IN OUT IN D/ OUT D-R (REC) OUT VCR DVD DVD 6 IN1 COAXIAL R EXTRA SP FRONT A R L • Using the other kind of speaker combinations ☞ P. 11 CENTER SU R L Digital coaxial audio output jack DVD DIGITAL INPUT COAXIAL jack Digital coaxial audio cable 2 Connect the video cable to the composite video output jack of your DVD player and DVD VIDEO jack of this unit. DVD player • Connecting a DVD player via various ways of the connection ☞ P. 21 • Connecting a DVD recorder or a digital video recorder ☞ P. 22 • Connecting a set-top box VIDEO S VIDEO DTV/CBL DVD IN DVD A PB OUT DVR V COMPONENT PR Y • Connecting a CD player, an MD recorder or a turntable ☞ P. 23 ☞ P. 26 • Using the VIDEO AUX jacks on the front panel ☞ P. 26 • Connecting a FM/AM antenna ☞ P. 27 7 En English DVD VIDEO jack Video cable ☞ P. 24 • Connecting a Yamaha iPod universal dock or Bluetooth adapter ☞ P. 25 • Using the REMOTE IN/OUT jacks OUT Composite video output jack ☞ P. 22 • Connecting a DVD player via analog multi-channel audio connection ☞ P. 25 VIDEO PR • Connecting a video monitor via various ways of the connection ☞ P. 20 • Connecting an external amplifier AV receiver DOCK ■ For further connections SPEAKERS OPTICAL DIGITAL INPUT E B/ FRONT B/ZON E ZONE 2/PRESENC SB (8CH Quick start guide Step 3: Press SCENE 1 button Check the type of the connected speakers. If the speakers are 6 ohm speakers, set “SP IMP.” to “6ΩMIN” before using this unit (see page 28). 4 ohm speakers can be also used as the front speakers (see page 106). 1 2 Turn on the video monitor and then set the input source selector of the video monitor to this unit. ■ About SCENE function Just by pressing one SCENE button, you can turn on this unit and recall your favorite input source and sound field program according to the SCENE template that has been assigned to the SCENE button. The SCENE templates are built combinations of input sources and sound field programs. y If you connect a Yamaha product that has capability of the SCENE control signals, this unit can automatically activate the component and start playback. Refer to the instruction manual of the DVD player for further information. ■ The default assigned SCENE templates Default SCENE button Press SSCENE1 button. This unit is turned on. “DVD Movie Viewing” appears in the front panel display, and this unit automatically optimize own status for the DVD playback. SCENE 1 DVD Movie Viewing – input source: DVD – sound field program: Sci-Fi For when you want to enjoy a movie from the connected DVD player. SCENE 2 Music Disc Listening – input source: DVD – sound field program: 2ch Stereo For when you want to listen to a music disc from the connected DVD player. SCENE 3 TV Viewing *1 – input source: DTV/CBL – sound field program: Straight For when you want to watch a TV program. SCENE 4 Radio Listening *2, *3, *4 – input source: TUNER – sound field program: 7ch Enhancer For when you want to listen to a music program from the FM radio station. y The indicator on the selected SCENE button lights up while this unit is in the SCENE mode. 3 Rotate JVOLUME to adjust the volume. The name of the SCENE template and its description Notes *1 You must connect a cable TV or a satellite tuner to this unit in advance. See page 22 for details. *2 You need to connect the supplied FM and AM antennas to this unit in advance. See page 27 for details. *3 You must tune into the desired radio station in advance. See pages 53 to 56 for tuning information. *4 To achieve the best possible reception, orient the connected AM loop antenna, or adjust the position of the end of the indoor FM antenna. y You can change the assigned SCENE template for the SCENE buttons. See page 37 for details. Note When you change the input source or sound field program, the SCENE mode is deactivated. 8 En Quick start guide ■ After using this unit... ■ Customizing the SCENE templates • Using various SCENE templates ☞ P. 37 • Creating your original SCENE templates ☞ P. 40 INTRODUCTION Press KMAIN ZONE ON/OFF to set this unit to the standby mode. What do you want to do with this unit? ■ Using various input sources This unit is set to the standby mode and consumes a small amount of power in order to receive infrared signals from the remote control. To turn on this unit from the standby mode, press the desired SSCENE buttons (or 4SCENE) or KMAIN ZONE ON/OFF (or EPOWER). See page 29 for details. • Basic controls of this unit ☞ P. 42 • Enjoying FM/AM radio programs ☞ P. 53 • Using your iPod with this unit ☞ P. 60 • Using the Bluetooth components ☞ P. 62 ■ Using various sound features • Using various sound field programs ☞ P. 48 • Using the pure direct mode for high fidelity sound ☞ P. 52 • Customizing the sound field programs ☞ P. 64 ■ Adjusting the parameters of this unit • Automatically optimizing the speaker parameters for your listening room (AUTO SETUP) ☞ P. 32 • Manually adjusting various parameters of this unit ☞ P. 71 • Setting the remote control • Adjusting the advanced parameters ☞ P. 91 ☞ P. 106 ■ Additional feature • Automatically turning off this unit ☞ P. 47 English 9 En CONNECTIONS Connections Rear panel 1 2 AUDIO 3 4 MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER PRE OUT SINGLE 5 DOCK CENTER 6 VIDEO VIDEO L GND R PHONO CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) DVD IN DTV/CBL DVR OUT IN VCR OUT SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI ZONE 2 OUT FRONT SURROUND SUR. BACK 1 2 SUBWOOFER S VIDEO DVD DTV/CBL PR MD/CD-R MD/CD-R 1 2 DIGITAL OUTPUT ANTENNA DVD DTV/CBL CD 4 5 3 OPTICAL OUT IN OUT MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR DVD DVD 6 DTV/CBL IN1 COAXIAL DIGITAL INPUT OUT IN2 SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L AM IN DVD A PB FRONT A R MONITOR OUT CENTER L SURROUND R SURROUND BACK/BI-AMP L R C DVR AC OUTLETS L GND FM 75Ω UNBAL. REMOTE IN 7 OUT TRIGGER OUT +12V 15mA MAX. SINGLE 8 9 Name 1 AUDIO jacks DIGITAL INPUT/OUTPUT jacks 0 Page 21 17-23 2 MULTI CH INPUT jacks 25 3 ZONE2 OUT jacks 103 4 PRE OUT jacks 24 5 DOCK terminal 25 6 Video component jacks (VIDEO and S VIDEO) 17-22 COMPONENT VIDEO jacks 17-22 7 ANTENNA terminals 27 8 REMOTE IN/OUT jacks 26 9 Speaker terminals 0 HDMI jacks 18 A AC OUTLETS 28 10 En 11-16 A 8 TRIGGER OUT jack This is control expansion jack for custom installation. Connections Placing speakers The speaker layout below shows the speaker setting we recommend. You can use it to enjoy the CINEMA DSP and multi-channel audio sources. ■ 7.1-channel speaker layout 7.1-channel speaker layout is highly recommended for playback the sound of high definition audio formats (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) as well as the conventional audio sources with sound field programs. See page 14 for connection information. y SW FL C FL FR SR FR PREPARATION We recommend that you also add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program. See page 13 for details. 30˚ C SW SL SL SBR SBL SR 60˚ SL SR 80˚ SBL SBR 30 cm (12 in) or more Speaker indications FL/FR: Front left/right C: Center SL/SR: Surround left/right SBL/SBR: Surround back left/right SW: Subwoofer Front left and right speakers The front speakers are used for the main source sound plus effect sounds. Place these speakers at an equal distance from the ideal listening position. The distance of each speaker from each side of the video monitor should be the same. Center speaker The center speaker is for the center channel sounds (dialog, vocals, etc.). If for some reason it is not practical to use a center speaker, you can do without it. Best results, however, are obtained with the full system. Surround left and right speakers The surround speakers are used for effect and surround sounds. Surround back left and right speakers The surround back speakers supplement the surround speakers and provide more realistic front-to-back transitions. y When you use two subwoofers, select the same type of the subwoofer as another and set these subwoofers as same sound characteristics. Place each subwoofer at the same distance from the listening position. The signal output at the SUBWOOFER PRE OUT 2 jack is the same as the one output at the SUBWOOFER PRE OUT 1 jack. 11 En English Subwoofer(s) The use of a subwoofer with a built-in amplifier, such as the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, but also for reproducing the high fidelity sound of the LFE (low-frequency effect) channel included in Dolby Digital and DTS sources. You can connect one or two subwoofer(s) to this unit. When you use two subwoofers, you can enjoy deeper bass sound. The position of the subwoofer is not so critical, because low bass sounds are not highly directional. But it is better to place the subwoofer near the front speakers. Turn it slightly toward the center of the room to reduce wall reflections. Connections ■ 6.1-channel speaker layout ■ 5.1-channel speaker layout See page 14 for connection information. See page 14 for connection information. y y We recommend that you also add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program. See page 13 for details. We recommend that you also add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program. See page 13 for details. FR FR SW FL SR SW FL C C SR SL SW SW SB C FL FR 30˚ SL SR SL Speaker indications FL/FR: Front left/right C: Center SL/SR: Surround left/right SB: Surround back SW: Subwoofer C FL 30˚ SL SR 80˚ FL/FR: Front left/right C: Center SL/SR: Surround left/right SW: Subwoofer SR 60˚ SL Speaker indications FR 60˚ SL 80˚ SR SB Front left and right speakers Center speaker Surround left and right speakers Subwoofer(s) The functions and settings of each speaker are the same as those for the 7.1-channel speaker layout (see page 11). Surround back speaker Connect a single surround speakers to the SURROUND BACK SINGLE speaker terminal and place the single surround back speaker behind the listening position. The surround back left and right channel signals are mixed down and output at the single surround back speaker when you set “SUR.B L/R SP” to “SMLx1” or “LRGx1” (see page 77). Front left and right speakers Center speaker Subwoofer(s) The functions and settings of each speaker are the same as those for the 7.1-channel speaker layout (see page 11). Surround left and right speakers Connect the surround speakers to the SURROUND speaker terminals even if you place the surround speakers behind the listening position. For the smooth and unbroken sound field behind the listening position, place the surround left and right speakers farther back compared with the placement in the 7.1-channel speaker layout. The surround back channel signals are directed to the surround left and right speakers when “SUR.B L/R SP” is set to “NONE” (see page 77). For other speaker combinations You can enjoy multi-channel sources with sound field programs by using a speaker combination other than the 7.1/ 6.1/5.1-channel speaker combinations. Use the automatic setup feature (see page 32) or set the “SPEAKER SET” parameters in “MANUAL SETUP” (see page 76) to output the surround sounds at the connected speakers. 12 En Connections ■ Using presence speakers The presence speakers supplement the sound from the front and surround back speakers with extra ambient effects produced by the sound field programs (see page 48). You can adjust the vertical position of dialogues with using the presence speakers (see page 65). To use the presence speakers, connect the speakers to the EXTRA SP terminal (see page 14) and set “EXTRA SP ASSIGN” to “PRESENCE” (see pages 33 and 76). 0.5 to 1 m (1 to 3 ft) 0.5 to 1 m (1 to 3 ft) Speaker indications PL FL FR 1.8 m (6 ft) or higher FL: Front left FR: Front right C: Center PL: Front presence left PR: Front presence right PREPARATION 1.8 m (6 ft) or higher PR C English 13 En Connections Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, this unit cannot reproduce the input sources accurately. Caution • Before connecting the speakers, make sure that the AC power plug is disconnected from the AC wall outlet. • Do not let the bare speaker wires touch each other or let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit and/or the speakers. If the speaker wires are short-circuited, “CHECK SP WIRES” appears in the front panel display when you turn on this unit. • Use the magnetically shielded speakers. If this type of speaker still creates interference with the monitor, place the speakers away from the monitor. • If you are to use 6 ohm speakers, be sure to set “SP IMP.” to “6ΩMIN” before using this unit (see page 28). 4 ohm speakers can be also used as the front speakers. For details about the speaker impedance setting, see page 106. Note A speaker cord is actually a pair of insulated cables running side by side. Cables are colored or shaped differently, perhaps with a stripe, groove or ridge. Connect the striped (grooved, etc.) cable to the “+” (red) terminals of this unit and your speaker. Connect the plain cable to the “–” (black) terminals. ■ For the 7.1-channel speaker setting EXTRA SP terminals Connect the alternative front speaker system (FRONT B), front speaker systems in another room (ZONE B), presence speakers, or Zone 2 speakers. To select the function of the speakers connected to the EXTRA SP terminals, set the “EXTRA SP ASSIGN” parameter in “SOUND MENU” (see page 76). Subwoofers (optional) y You can also select the function of the speakers connected to the EXTRA SP terminals in “AUTO SETUP” (see page 33). AUDIO MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER PRE OUT SINGLE DOCK CENTER VIDEO VIDEO L GND R PHONO CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) DVD IN DTV/CBL DVR OUT IN VCR OUT SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI ZONE 2 OUT FRONT SURROUND SUR. BACK 1 2 SUBWOOFER S VIDEO DVD DTV/CBL PR MD/CD-R MD/CD-R 1 2 DIGITAL OUTPUT ANTENNA DVD DTV/CBL CD 4 5 3 OPTICAL DVD 6 DTV/CBL IN1 FRONT A R MONITOR OUT CENTER L SURROUND R SURROUND BACK/BI-AMP L R L AC OUTLETS FM 75Ω UNBAL. IN OUT TRIGGER OUT +12V 15mA MAX. SINGLE Center speaker Left Right Front speakers (FRONT A) 14 En IN OUT OUT IN2 SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE GND REMOTE OUT Left Right Surround speakers Left Right Surround back speakers MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR DVD COAXIAL DIGITAL INPUT R EXTRA SP L AM IN DVD A PB C DVR Connections ■ For the 6.1-channel speaker setting Center speaker EXTRA SP terminals (see page 14) (optional) AUDIO IN MD/ OUT LAY) CD-R (REC) D/CD-R 2 DVD MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER DVD DTV/CBL CD 4 5 3 IN DTV/CBL OPTICAL DVR OUT IN VCR SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI OUT PRE OUT SINGLE ZONE 2 OUT SURROUND FRONT SUR. BACK DOCK CENTER 1 2 SUBWOOFER Subwoofers DVD DVD 6 DTV/CBL IN1 COAXIAL OUT IN2 PREPARATION DIGITAL INPUT SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE FRONT A R EXTRA SP L CENTER SURROUND L R SURROUND BACK/BI-AMP L R R L ER SINGLE AX. Right Left Front speakers (FRONT A) Left (SINGLE) Surround back speaker Right Left Surround speakers ■ For the 5.1-channel speaker setting Center speaker EXTRA SP terminals (see page 14) (optional) AUDIO IN MD/ OUT LAY) CD-R (REC) D/CD-R 2 DVD 3 MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER DVD IN DTV/CBL DTV/CBL CD 4 5 OPTICAL DVR OUT IN VCR ZONE 2 OUT FRONT SURROUND SUR. BACK DOCK CENTER 1 2 SUBWOOFER Subwoofers DVD DVD 6 DTV/CBL IN1 COAXIAL DIGITAL INPUT OUT IN2 SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI OUT PRE OUT SINGLE FRONT A R CENTER L SURROUND R SURROUND BACK/BI-AMP L R L ER T SINGLE AX. English Right Left Front speakers (FRONT A) Right Left Surround speakers 15 En Connections ■ Connecting the speaker cable 1 Remove approximately 10 mm (0.4 in) of insulation from the end of each speaker cable and then twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits. 10 mm (0.4 in) 2 Loosen the knob. ■ Using bi-amplification connections Caution Remove the shorting bars or bridges of your speakers to separate the LPF (low pass filter) and HPF (high pass filter) crossovers. This unit allows you to make bi-amplification connections to one speaker system. Check if your speakers support biamplification. To make the bi-amplification connections, use the FRONT and SURROUND BACK/BI-AMP terminals as shown below. To activate the bi-amplification connections, set “BI-AMP” to “ON” in “ADVANCED SETUP” (see page 109). Front speakers Right Left Red: positive (+) FRONT A Black: negative (–) 3 R SURROUND BACK/ BI-AMP L R SINGLE L Insert one bare wire into the hole on the side of each terminal. This unit Note When you make the conventional connection, make sure that the shorting bars are put into the terminals appropriately. Refer to the instruction manuals of the speakers for details. 4 Tighten the knob to secure the wire. 16 En Connections Information on jacks and cable plugs Connect one of the type of the audio jack(s) and/or video jack(s) that your input components are equipped with. Audio jacks and cable plugs Video jacks and cable plugs DIGITAL R COAXIAL OPTICAL (White) (Red) (Orange) L R C AUDIO Left and right analog audio cable plugs Coaxial digital audio cable plug VIDEO S VIDEO (Yellow) O V S Optical digital audio cable plug Composite video cable plug S-video cable plug COMPONENT VIDEO PR PB Y (Red) (Blue) (Green) PR PB Y Component video cable plugs ■ Audio jacks ■ Video jacks This unit has three types of audio jacks. Connection depends on the availability of audio jacks on your other components. This unit has three types of video jacks. Connection depends on the availability of input jacks on your video monitor. AUDIO jacks For conventional analog audio signals transmitted via left and right analog audio cables. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to the left jacks. VIDEO jacks For conventional composite video signals transmitted via composite video cables. DIGITAL COAXIAL jacks For digital audio signals transmitted via coaxial digital audio cables. DIGITAL OPTICAL jacks For digital audio signals transmitted via optical digital audio cables. Note You can use the digital jacks to input PCM, Dolby Digital and DTS bitstreams. When you connect components to both the COAXIAL and OPTICAL jacks, priority is given to the signals input at the COAXIAL jack. Optical input jacks are compatible with digital signals with up to 96 kHz of sampling frequency. PREPARATION DIGITAL L S VIDEO jacks For S-video signals, separated into the luminance (Y) and chrominance (C) video signals transmitted on separate wires of S-video cables. COMPONENT VIDEO jacks For component video signals, separated into the luminance (Y) and chrominance (PB, PR) video signals transmitted on separate wires of component video cables. y This unit is equipped with the video conversion function. See pages 19 and 88 for details. English 17 En Connections Information on HDMI™ ■ HDMI signal compatibility Video signals This unit is compatible with the video signals of the following resolutions: Audio signals Audio signal types Audio signal formats Compatible media 2ch Linear PCM 2ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVD-Audio, etc. Multi-ch Linear PCM 8ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Bluray Disc, HD DVD, etc. DSD 2/5.1ch, 2.8224 MHz, 1 bit SA-CD, etc. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, etc. Bitstream (High definition audio) Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express Blu-ray Disc, HD DVD, etc. Video signal format – 480i/60 Hz – 576i/50 Hz – 480p/60 Hz – 576p/50 Hz – 720p/60 Hz, 50 Hz – 1080i/60 Hz, 50 Hz – 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz Default input assignment of HDMI input jacks HDMI input jack Assigned input source IN1 DVD IN2 DTV/CBL ■ HDMI jack and cable plug HDMI y • If the input source component can decode the bitstream audio signals of audio commentaries, you can play back the audio sources with the audio commentaries mixed down by using the following connections: – multi-channel analog audio input (see page 25) – DIGITAL INPUT OPTICAL (or COAXIAL) • Refer to the supplied instruction manuals of the input source component, and set the component appropriately. Notes • When CPPM copy-protected DVD-Audio is played back, video and audio signals may not be output depending on the type of the DVD player. • This unit is not compatible with HDCP-incompatible HDMI or DVI components. • To decode audio bitstream signals on this unit, set the input source component appropriately so that the component outputs the bitstream audio signals directly (does not decode the bitstream signals on the component). Refer to the supplied instruction manuals for details. • This unit is not compatible with the audio commentary features (for example, the special audio contents downloaded via Internet) of Blu-ray Disc or HD DVD. This unit does not play back the audio commentaries of the Blu-ray Disc or HD DVD contents. 18 En HDMI cable plug y • We recommend that you use an HDMI cable shorter than 5 meters (16 feet) with the HDMI logo printed on it. • Use a conversion cable (HDMI jack ↔ DVI-D jack) to connect this unit to other DVI components. Notes • Do not disconnect or connect the cable or turn off the power of the HDMI components connected to the HDMI OUT jack of this unit while data is being transferred. Doing so may disrupt playback or cause noise. • If you turn off the power of the video monitor connected to the HDMI OUT jack via a DVI connection, this unit may fail to establish the connection to the component. • The analog video signals input at the composite video, S-video and component video jacks can be digitally up-converted to be output at the HDMI OUT jack. Set “VIDEO CONV.” to “ON” in “MANUAL SETUP” (see page 88) to activate this feature. Connections Audio and video signal flow ■ Audio signal flow Input ■ Video signal flow Output HDMI Input Output HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO PREPARATION DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Digital output Through Analog output Video conversion ON (see page 88) Notes Notes • 2-channel as well as multi-channel PCM, Dolby Digital and DTS signals input at one of the HDMI IN jacks can be output at the HDMI OUT jack only when “S.AUDIO” is set to “OTHER” (see page 89). • Audio signals input at the HDMI IN jacks are not output at the AUDIO output and DIGITAL OUTPUT jacks. • When the video signals are input at the HDMI, COMPONENT VIDEO, S VIDEO, and VIDEO jacks, the priority order of the input signals is as follows: 1. HDMI 2. COMPONENT VIDEO 3. S VIDEO 4. VIDEO • Digital video signals input at one of the HDMI IN jacks cannot be output from analog video output jacks. • The analog component video signals with 480i (NTSC)/576i (PAL) of resolution are converted to the S-video or composite video signals and output at the S VIDEO MONITOR OUT and VIDEO MONITOR OUT jacks. • The analog component video signals with 1080p of resolution are only output at the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks. English 19 En Connections Connecting a TV monitor or projector Connect your TV (or projector) to the HDMI OUT jack, the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks, the S VIDEO MONITOR OUT jack or the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit. • When you use the internal tuner of the TV as the input source, connect the digital or analog audio output jacks of the TV and digital or analog audio input jacks of this unit. Refer to “Connecting a set-top box” on page 22 for connecting information. Notes Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets. • If a video monitor is connected to this unit via a DVI connection, you may not take full advantage of the HDMI features. • Some video monitors connected to this unit via a DVI connection fail to recognize the HDMI audio/video signals being input if they are in the standby mode. In this case, the HDMI indicator flashes irregularly. • If the connected video monitor is compatible with the automatic audio and video synchronization feature (automatic lip sync feature), this unit adjusts the audio and video timing automatically (see page 83). Connect the video monitor to the HDMI OUT jack of this unit to use the feature. y • You can choose to play back HDMI audio signals on this unit or on another HDMI component connected to the HDMI OUT jack of this unit. Use the “S.AUDIO” parameter in “OPTION MENU” to select the component to play back HDMI audio signals (see page 89). AUDIO D/ OUT -R (REC) MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER DVD IN DTV/CBL DVR OUT IN VCR OUT SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI PRE OUT SINGLE ZONE 2 OUT FRONT SURROUND SUR. BACK DOCK CENTER 1 VIDEO VIDEO S VIDEO DVD DTV/CBL 2 SUBWOOFER PR DVD 3 DTV/CBL CD 4 5 OPTICAL OUT IN OUT MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR DVD DVD 6 DTV/CBL IN1 COAXIAL DIGITAL INPUT OUT IN2 SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE FRONT A R EXTRA SP L IN DVD A PB R MONITOR OUT CENTER L SURROUND R SURROUND BACK/BI-AMP L R C DVR AC OUTLETS L O Optical out HDMI in Component video in S-video in Video in TV (or projector) indicates recommended connections indicates alternative connections (One for the video connection, and one for the audio connection) 20 En Y PB PR S V Connections Connecting other components Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets. Notes • When “VIDEO CONV.” is set to “OFF” (see page 88), be sure to make the same type of video connections as those made for your TV (see page 20). For example, if you connected your TV to the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit, connect your other components to the VIDEO jacks. ■ Connecting a DVD player DVD player Optical out PREPARATION • When “VIDEO CONV.” is set to “ON” (see page 88), the converted video signals are output only at the MONITOR OUT jacks. To record a source, make the same type of video connections between each component. • To make a digital connection to a component other than the default component assigned to each DIGITAL INPUT or DIGITAL OUTPUT jack, select the corresponding setting for “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN”, or “COAXIAL IN” in “I/O ASSIGNMENT” (see page 84). • If you connect your DVD player to both the DIGITAL INPUT (OPTICAL) and the DIGITAL INPUT (COAXIAL) jacks, priority is given to the signals input at the DIGITAL INPUT (COAXIAL) jack. S-video out Video out Coaxial out Component video out HDMI out Audio out L C O R PR AUDIO MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER PRE OUT SINGLE PB Y V DOCK CENTER S VIDEO VIDEO L GND R PHONO CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) DVD IN DTV/CBL DVR OUT IN VCR OUT SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI ZONE 2 OUT FRONT SURROUND SUR. BACK 1 2 SUBWOOFER S VIDEO DVD DTV/CBL PR MD/CD-R MD/CD-R 1 2 DIGITAL OUTPUT ANTENNA DVD 3 DTV/CBL CD 4 5 OPTICAL OUT IN OUT MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR DVD 6 COAXIAL DIGITAL INPUT DVD DTV/CBL IN1 IN2 OUT SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L AM IN DVD A PB FRONT A R MONITOR OUT CENTER L SURROUND R SURROUND BACK/BI-AMP L R L C DVR AC OUTLETS GND FM 75Ω UNBAL. REMOTE IN OUT TRIGGER OUT +12V 15mA MAX. indicates recommended connections indicates alternative connections (One for the video connection, and one for the audio connection) English 21 En Connections ■ Connecting a DVD recorder, PVR or VCR VCR S-video out Audio out S-video in Audio in R L R AUDIO Video in Video out L MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER PRE OUT SINGLE DOCK CENTER V V IN OUT S S VIDEO VIDEO L GND R PHONO CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) DVD IN DTV/CBL OUT DVR IN VCR OUT SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI ZONE 2 OUT FRONT SURROUND SUR. BACK 1 S VIDEO DVD DTV/CBL 2 SUBWOOFER PR MD/CD-R MD/CD-R 1 DVD 2 DTV/CBL CD 4 5 3 OPTICAL DIGITAL OUTPUT ANTENNA OUT MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR DVD DVD 6 DTV/CBL IN1 COAXIAL DIGITAL INPUT OUT IN2 SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE FRONT A SURROUND L SURROUND BACK/BI-AMP L S S-video out V R DVR AC OUTLETS L Video out L R C MONITOR OUT CENTER EXTRA SP L L IN DVD A PB S V Y PB PR S-video in Audio in Video in Audio out Component video out DVD recorder or PVR ■ Connecting a set-top box Satellite receiver, cable TV receiver or HDTV decoder S-video out Video out Optical out Audio out HDMI out R O Component video out L AUDIO Y MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER PRE OUT SINGLE PB PR DOCK CENTER V S VIDEO VIDEO L GND R PHONO CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) DVD DTV/CBL IN DVR OUT IN VCR OUT SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI ZONE 2 OUT FRONT SURROUND SUR. BACK 1 2 SUBWOOFER S VIDEO DVD DTV/CBL PR MD/CD-R MD/CD-R 1 G 2 DVD DTV/CBL CD 3 4 5 OPTICAL IN DVD A PB OUT IN OUT MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR DVD 6 COAXIAL DVD DTV/CBL IN1 IN2 OUT indicates recommended connections indicates alternative connections (One for the video connection, and one for the audio connection) 22 En Connections ■ Connecting audio components Notes • To make a digital connection to a component other than the default component assigned to each the DIGITAL INPUT jack or the DIGITAL OUTPUT jack, select the corresponding setting for “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN”, or “COAXIAL IN” in “I/O ASSIGNMENT” (see page 84). • Connect your turntable to the GND terminal of this unit to reduce noise in the signal. However, you may hear less noise without the connection to the GND terminal for some turntables. • The PHONO jacks are only compatible with a turntable with an MM or a high-output MC cartridge. To connect a turntable with a lowoutput MC cartridge to the PHONO jacks, use an in-line boosting transformer or an MC-head amplifier. • When you connect both the DIGITAL INPUT (OPTICAL) jack and the DIGITAL INPUT (COAXIAL) jack to an audio component, the priority is given to the DIGITAL INPUT (COAXIAL) jack. PREPARATION CD recorder, MD recorder or tape deck Turntable R R LL R R LL R R O O AUDIO AUDIO O O Optical out Audio out Ground LL Audio in Optical in Audio out MULTI MULTI CH CH INPUT INPUT FRONT FRONT(6CH) (6CH) CENTER CENTER PRE PRE OUT OUT SS L L GND GND R R PHONO PHONO CD CD IN IN MD/ MD/ OUT OUT (PLAY) (PLAY) CD-R CD-R (REC) (REC) MD/CD-R MD/CD-R MD/CD-R MD/CD-R 11 22 DIGITAL DIGITAL OUTPUT OUTPUT ANTENNA ANTENNA DVD DVD 33 DVD DVD DTV/CBL DTV/CBL CD CD 44 55 OPTICAL OPTICAL IN IN DVR DVR OUT OUT IN IN VCR VCR OUT OUT SUB SUB SB SB (8CH) (8CH) SURROUND SURROUND WOOFER WOOFER HDMI HDMI ZONE ZONE 22 OUT OUT FRONT FRONT SURROUND SURROUND SU SU DVD DVD DVD DVD 66 DTV/CBL DTV/CBL IN1 IN1 COAXIAL COAXIAL DIGITAL DIGITAL INPUT INPUT OUT OUT IN2 IN2 SPEAKERS SPEAKERS FRONT FRONT B/ZONE B/ZONE B/ B/ ZONE ZONE 2/PRESENCE 2/PRESENCE L EXTRASP SP L R R EXTRA AM AM DTV/CBL DTV/CBL FRONT FRONT AA R R CENTER CENTER L L SURROUND SURROUND R R SURROUND SURROUND BACK/BI-AMP BACK/BI-AMP L L R R L L GND GND FM FM 75Ω 75Ω UNBAL. UNBAL. REMOTE REMOTE IN IN OUT OUT LL TRIGGER TRIGGER OUT OUT +12V +12V 15mA 15mA MAX. MAX. R R C C Coaxial out Audio out CD player indicates recommended connections English indicates alternative connections (One for the audio connection) 23 En Connections ■ Connecting an external amplifier This unit has more than enough power for any home use. However, if you want to add more power to the speaker output or if you want to use another amplifier, connect an external amplifier to the PRE OUT jacks. Each PRE OUT jack outputs the same channel signals as the corresponding SPEAKERS terminals. Notes • • • • When you make connections to the PRE OUT jacks, do not make connections to the SPEAKERS terminals. The signals output at the FRONT PRE OUT jacks are affected by the TONE CONTROL settings (see page 52). Adjust the volume level of the subwoofer with the control on the subwoofer (see page 52). Some signals may not be output at the SUBWOOFER PRE OUT jacks depending on the settings for “SPEAKER SET” (see page 76). PRE OUT SINGLE 5 CENTER L R FRONT SURROUND 1 2 SUR. BACK 3 1 2 SUBWOOFER 4 1 FRONT PRE OUT jacks Front channel output jacks. 2 SURROUND PRE OUT jacks Surround channel output jacks. 3 SUR.BACK PRE OUT jacks Surround back channel output jacks. When you only connect one external amplifier for the surround back channel, connect it to the SINGLE jack. Notes • When “BI-AMP” is set to “ON”, this unit outputs the front channel audio signals at the SUR.BACK PRE OUT jacks. • The audio signals output at the SUR.BACK PRE OUT jacks differ depending on the “EXTRA SP ASSIGN” setting (see pages 33 and 76). 4 SUBWOOFER PRE OUT jacks Connect one or two subwoofers with a built-in amplifier. Note The signal output at the SUBWOOFER PRE OUT 2 jack is the same as the one output at the SUBWOOFER PRE OUT 1 jack. 5 CENTER PRE OUT jack Center channel output jack. 24 En Connections ■ Connecting a multi-format player or an external decoder This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or preamplifier. If you set “INPUT CH” to “8CH” in “MULTI CH” (see page 86), you can use the input jacks assigned as “FRONT” in “MULTI CH” (see page 86) together with the MULTI CH INPUT jacks to input 8-channel signals. Connect the output jacks on your multi-format player or external decoder to the MULTI CH INPUT jacks. Be sure to match the left and right outputs to the left and right input jacks for the front and surround channels. Notes MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER L L L R R *1 R L R L L R L R Center out Subwoofer out Front out Center out Subwoofer out Front out Multi-format player/External decoder (5.1-channel output) *1 R SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER Surround out R Surround out L Surround back out SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER PREPARATION • When you select the component connected to the MULTI CH INPUT jacks as the input source (see page 43), this unit automatically turns off the digital sound field processor, and you cannot select sound field programs. • This unit does not redirect signals input at the MULTI CH INPUT jacks to accommodate for missing speakers. We recommend that you connect at least a 5.1-channel speaker system before using this feature. Multi-format player/External decoder (7.1-channel output) The analog audio input jacks assigned as “FRONT” in “MULTI CH” (see page 86). ■ Connecting a Yamaha iPod universal dock or Bluetooth adapter This unit is equipped with the DOCK terminal on the rear panel that allows you to connect a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10, sold separately) or Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately). Connect a Yamaha iPod universal dock or Bluetooth adapter to the DOCK terminal on the rear panel of this unit using its dedicated cable. DOCK Refer to “Using iPod™” on page 60 for playback of your iPod and “Using Bluetooth™ components” on page 62 for playback of your Bluetooth components. VIDEO VIDEO S VIDEO DVD DTV/CBL PR y IN DVD A PB OUT IN OUT MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR MONITOR OUT C DVR English Yamaha iPod universal dock or Bluetooth adapter 25 En Connections ■ Using REMOTE IN/OUT jacks When the components are the Yamaha products and have the capability of the transmission of the remote control signals, connect the REMOTE IN jack and REMOTE OUT jack to the remote control input and output jack with the monaural analog mini cable as follows. FM 75Ω UNBAL. IN TRIGGER OUT OUT Use the VIDEO AUX jacks on the front panel to connect a game console or a video camera to this unit. Caution Be sure to turn down the volume of this unit and other components before making connections. GND REMOTE Using the VIDEO AUX jacks on the front panel +12V 15mA MAX. Notes Remote control out Remote control in • The audio signals input at the DOCK terminal on the rear panel take priority over the ones input at the VIDEO AUX jacks. • To reproduce the source signals input at these jacks, select “V-AUX” as the input source. VOLUME SPEAKERS Infrared signal receiver or Yamaha component Yamaha component (CD or DVD player, etc.) EDIT SEARCH MODE BAND A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY INFO ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL SCENE 1 2 3 4 PROGRAM INPUT MAIN ZONE SYSTEM OFF PHONES TONE CONTROL STRAIGHT PURE DIRECT AUDIO SELECT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC ON/OFF SILENT CINEMA EFFECT S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL y VIDEO L S V L AUDIO R OPTICAL R O Audio output Video output Optical output S VIDEO S-Video output • If the components have the capability of the SCENE control signals, this unit can automatically activate the corresponding components and start the playback when you use one of the SCENE buttons. Refer to the owner’s manuals for details about the capability of the SCENE control signals of the components. • If the component connected to the REMOTE OUT jack is not the Yamaha product, set “SCENE IR” in the advanced setup menu to “OFF” (see page 109). Game console or video camera indicates recommended connections indicates alternative connections (One for the video connection, and one for the audio connection) 26 En Connections Connecting the FM and AM antennas Connecting the wire of the AM loop antenna Open the lever Insert Close the lever Both FM and AM indoor antennas are supplied with this unit. Connect each antenna correctly to the designated terminals. In general, these antennas should provide sufficient signal strength. Notes y The wire of the AM loop antenna does not have any polarity and you can connect either end of the wire to AM or GND terminal. Assembling the supplied AM loop antenna PREPARATION • The AM loop antenna should be placed away from this unit. • A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, install an outdoor antenna. Consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center about outdoor antennas. • The AM loop antenna should always be connected, even if an outdoor AM antenna is connected to this unit. AM loop antenna (supplied) Indoor FM antenna (supplied) MD/CD-R MD/CD-R 1 2 DIGITAL OUTPUT ANTENNA DV 3 OPTIC FRO ZO R AM GND FM 75Ω UNBAL. REMOTE TRIGGER OUT Outdoor AM antenna Use a 5 to 10 m (16 to 33 ft) vinyl-covered wire extended outdoors from a window. Ground (GND terminal) For maximum safety and minimum interference, connect the antenna GND terminal to a good earth ground. A good earth ground is a metal stake driven into moist earth. English 27 En Connections Connecting the power cable MONITOR OUT C DVR AC OUTLETS Setting the speaker impedance Caution If you are to use 6 ohm speakers, set “SP IMP.” to “6ΩMIN” as follows BEFORE using this unit. 4 ohm speakers can be also used as the front speakers. 1 Press LSYSTEM OFF on the front panel to turn off this unit. See page 29 for details. 2 Press and hold MTONE CONTROL and then press KMAIN ZONE ON/OFF to turn on this unit. This unit turns on, and the advanced setup menu appears in the front panel display. To the AC wall outlet TONE CONTROL While holding down MAIN ZONE ON/OFF ■ AC OUTLETS (SWITCHED) Use these 2 outlets to supply power to any connected components. Connect the power cable of your other components to these 2 outlets. Power to these 2 outlets is supplied when the main zone or Zone 2 is turned on. However, power to these 2 outlets is cut off when the main zone and Zone 2 are turned off or when LSYSTEM OFF on the front panel is pressed. For information on the maximum power or the total power consumption of the components that can be connected to these 2 outlets, see “Specifications” on page 123. Note The power to AC OUTLET(S) of this unit is not cut off while this unit is charging connected iPod even when this unit is in the standby mode. When this unit completes charging or the iPod is disconnected, the power is cut off automatically when this unit is in the standby mode. Memory back-up The memory back-up circuit prevents the stored data from being lost even if this unit is in the standby mode. However, the stored data will be lost in case the power cable is disconnected from the AC wall outlet or if the power supply is cut off for more than one week. 28 En 3 Rotate the NPROGRAM selector to select “SP IMP.”. “SP IMP.” and the current speaker impedance setting (“8ΩMIN”) appear in the front panel display. 4 Press MTONE CONTROL repeatedly to select “6ΩMIN”. 5 Press LSYSTEM OFF to save the new setting and turn off this unit. Note The setting you made is reflected next time you turn on this unit. Connections Turning this unit on and off ■ Turning on this unit Press KMAIN ZONE ON/OFF (or EPOWER) to turn on this unit. The main zone is turned on. y PREPARATION • When you turn on this unit, there will be delay for a few seconds before this unit can reproduce sound. • You can also turn on the main zone by pressing SSCENE (or 4SCENE) buttons. ■ Set the main zone to the standby mode Press KMAIN ZONE ON/OFF (or DSTANDBY) to set the main zone to the standby mode. In the standby mode, this unit consumes a small amount of power in order to receive infrared signals from the remote control. y Press LSYSTEM OFF to set the main zone and Zone 2 (see page 104) to the standby mode simultaneously. English 29 En Connections Front panel display 1 2 MULTI CH VCR 3 DVR q EX ADAPTIVE DRC MASTER AUDIO q DIGITAL PLUS HD 96 q TRUE HD ES 24 q PL x MATRIX DISCRETE 4 V-AUX DOCK SP AB 5 DTV/CBL 6 DVD ENHANCER MD/CD-R 7 CD 8 TUNER PHONO VOL. YPAO MEMORY VIRTUAL AUTO TUNED STEREO MUTE dB SLEEP PTY HOLD PS PTY RT CT EON 96/24 LFE ZONE 2 SILENT CINEMA L C R SL SB SR SBL SBR DSD PCM 0 A 9 B C DE F 1 HDMI indicator Lights up when the signal of the selected input source is input at the HDMI IN jacks (see page 18). 2 ADAPTIVE DRC indicator Lights up when the adaptive dynamic range control feature is turned on (see page 80). 3 DOCK indicator • Lights up when you station your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit (see page 25) and V-AUX is selected as the input source. The DOCK indicator also lights up when this unit is charging the battery of the stationed iPod in the standby mode. • Flashes while the connected Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) and the Bluetooth component is in the paring or the Bluetooth adapter is searching the Bluetooth component (see page 62). • Light up while the Yamaha Bluetooth adapter is connected to the Bluetooth component (see page 62). 4 ENHANCER indicator Lights up when the Compressed Music Enhancer mode is selected (see page 50). 5 Input source indicators The corresponding cursor lights up to show the currently selected input source. 6 YPAO indicator Lights up when you run “AUTO SETUP” and when the speaker settings set in “AUTO SETUP” are used without any modifications (see page 32). 7 Tuner indicators Lights up when this unit is in the FM or AM tuning mode (see pages 53 to 56). 8 96/24 indicator Lights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit. G H I J 9 MUTE indicator and VOLUME level indicator • The MUTE indicator flashes while the MUTE function is on (see page 45). • Indicates the current volume level. 0 Input signal indicators Lights up when this unit is reproducing PCM (Pulse Code Modulation) or DSD (Direct Stream Digital) digital audio signals. A Decoder indicators The respective indicator lights up when any of the decoders of this unit function. B Sound field indicators Light up to indicate the active sound fields (see page 48). Presence sound field Listening position Surround left sound field Surround right sound field Surround back sound field C Headphone indicator Lights up when headphones are connected (see page 45). D SP A B indicators Light up according to the set of front speakers activated (see page 43). SP A: The FRONT A speakers are activated. SP B: The FRONT B speakers are activated. SP A B: The FRONT A and FRONT B speakers are activated. E ZONE2 indicator Lights up when Zone 2 is turned on (see page 104). F DSP indicators The respective indicator lights up when any of the sound field programs are selected (see page 48). CINEMA DSP indicator Lights up when you select a CINEMA DSP sound field program (see page 48). 30 En Connections VIRTUAL indicator Lights up when the Virtual CINEMA DSP mode is active (see page 51). SILENT CINEMA indicator Lights up when headphones are connected and a sound field program is selected (see page 51). Using the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation. Remote control sensor G Multi-information display Shows the name of the current sound field program and other information when adjusting or changing settings. I Radio Data System indicators (Russia model only) Approximately 6 m (20 ft) 30 PREPARATION H SLEEP indicator Lights up while the sleep timer is on (see page 47). 30 PTY HOLD Lights up while this unit is in the PTY SEEK mode (see page 57). PS, PTY, RT and CT Light up according to the available Radio Data System information (see page 59). EON Lights up when the EON data service is available (see page 58). J Input channel and speaker indicators LFE indicator LFE L C R SL SB SR SBL SBR Presence speaker indicators Input channel indicators Input channel indicators • Indicate the channel components of the current digital input signal. • Light up or flash according to the settings of the speakers when this unit is in the automatic setup procedure (see page 32) or in the “BASIC MENU” in “MANUAL SETUP” (see page 78). Presence speaker indicators Light up or flash according to the setting of “EXTRA SP ASSIGN” when this unit is in the automatic setup procedure (see page 32) or in the “BASIC MENU” in “MANUAL SETUP” (see page 76). y You can make settings for the presence and surround back speakers automatically by running “AUTO SETUP” (see page 32) or manually by adjusting settings for “SUR.B L/R SP” (see page 77) in “SPEAKER SET”. Infrared window (1) Outputs infrared control signals. Aim this window at the component you want to operate. Transmit indicator (2) Flashes while the remote control is sending infrared signals. Display window (6) Shows the name of the selected input source that you can control. Operation mode selector (F) The function of some buttons depends on the operation mode selector position. AMP Operates the amplifier function of this unit. SOURCE Operates the component selected with an input selector button (see page 92). TV Operates the TV assigned to either DTV/CBL or PHONO (see page 91). Notes 31 En English • Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do not drop the remote control. • Do not leave or store the remote control in the following types of conditions: – places of high humidity, such as near a bath – places of high temperatures, such as near a heater or stove – places of extremely low temperatures – dusty places • To set the remote control codes for other components, see page 93. OPTIMIZING THE SPEAKER SETTING FOR YOUR LISTENING ROOM (YPAO) Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment. Using AUTO SETUP 2 Notes • Be advised that it is normal for loud test tones to be output during the “AUTO SETUP” procedure. • To achieve the best results, make sure the room is as quiet as possible while the “AUTO SETUP” procedure is in progress. If there is too much ambient noise, the results may not be satisfactory. Connect the supplied optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the front panel. “MIC ON View OSD menu” appears in the front panel display. VIDEO AUX OPTIMIZER MIC S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL y • Initial settings are indicated in bold. • You can run “AUTO SETUP” using the system menu that appears in the OSD or in the front panel display. This manual uses the OSD illustrations to explain the “AUTO SETUP” procedure. • Before performing operations, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. • This unit uses the speakers connected to the FRONT A speaker terminals as the front speakers for the adjustment. 1 Omni-directional microphone The following menu screen appears on the video monitor. AUTOSETUP . EXTRASPASSIGN >ZONE2 FRONTB ZONEBPRESENCE NONE SETUP;;;;;;;AUTO EQ;;;;;;;NATURAL START Make sure of the following check points. Note ❏ ❏ Speakers are connected appropriately. Headphones are disconnected from this unit. This unit and the video monitor are turned on. This unit is selected as the video input source of the video monitor. The connected subwoofer is turned on and the volume level is set to about half way (or slightly less). The crossover frequency controls of the connected subwoofer is set to the maximum. VOLUME MIN MAX []/[]:Up/Down []/[]:Select [ [ 3 [ ❏ ❏ ❏ ❏ [ Before starting the automatic setup, check the following check points. Place the optimizer microphone at your normal listening position on a flat level surface with the omni-directional microphone heading upward. Optimizer microphone CROSSOVER HIGH CUT MIN MAX Controls of a subwoofer (example) ❏ The room is sufficiently quiet. y If you connect two subwoofers to this unit, the volume level of each subwoofer is set to slightly less. 32 En y It is recommended that you use a tripod (etc.) to affix the optimizer microphone at the same height as your ears would be when you are seated in your listening position. You can use the attached screw of a tripod (etc.) to fix the optimizer microphone to the tripod (etc.). Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) 4 Notes Press 9l / h to select the desired setting for “EXTRA SP ASSIGN” and then press 9n. Extra speaker assignment EXTRA SP ASSIGN Selects the function of the speakers connected to the EXTRA SP terminals. Choices: FRONT B, ZONE2, ZONE B, PRESENCE, NONE • When you use the Zone 2 speakers (see page 104) Select “ZONE2” to set the function of the speakers to the Zone 2 speakers. This unit drives the Zone 2 speakers by using the internal amplifier. • When you want to use another front speaker system in Zone B Select “ZONE B”. • When you use the presence speakers (see page 13) Select “PRESENCE” to set the function of the speakers to the presence speakers. • When you do not use the EXTRA SP terminals Select “NONE” to deactivate the EXTRA SP terminals. Note 6 Press 9l / h to select the desired setting of “EQ”. Parametric equalizer type EQ Parametric equalizer adjusts the level of the specified frequency bands. This unit automatically selects the crucial frequency bands for the listening room and adjusts the level of the selected frequency bands to create a cohesive sound field in the room. You can select the type of the parametric equalizer adjustment from the following choices. Choices: NATURAL, FLAT, FRONT • Select “NATURAL” to average out the frequency response of all speakers with higher frequencies being all speakers to achieve more natural sound. Recommended if the FLAT setting sounds a little harsh. • Select “FLAT” to average the frequency response of all speakers. Recommended if all of your speakers are of similar quality. • Select “FRONT” to adjust the frequency response of each speaker in accordance with the sound of your front speakers. Recommended if your front speakers are of much higher quality than your other speakers. PREPARATION • When you use the alternative front speaker system (see page 43) Select “FRONT B”. • “RELOAD” or “UNDO” is available only when you have previously run “AUTO SETUP” and confirmed the results. • “RELOAD” or “UNDO” is not available when you change the setting of “BI-AMP” in the advanced setup (see page 109) or “EXTRA SP ASSIGN” in “BASIC MENU” (see page 76). If you select “ON” in “BI-AMP” (see page 109), you cannot select “PRESENCE” or “ZONE2” in “EXTRA SP ASSIGN”. 5 Press 9l / h to select “SETUP” and then press 9n. Choices: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT • Select “AUTO” to automatically run the entire “AUTO SETUP” procedure. • Select “RELOAD” to reload the last “AUTO SETUP” settings and override the previous settings. • Select “UNDO” to undo the last “AUTO SETUP” settings and restore the previous settings. • Select “DEFAULT” to reset the “AUTO SETUP” parameters to the initial factory settings. English 33 En Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) 7 Press 9n to select “START” and then press 9ENTER to start the setup procedure. The following message appears in the OSD. When this unit starts the automatic setup procedure, loud test tones are output at the speakers. For more accurate measurements, keep quiet and move to the wall where speakers are not around. We recommend that you leave the listening room during the automatic setup procedure. 9 Make sure that the following screen appears and then press 9ENTER to display the result screen. AUTOSETUP  Measurement Complete Press [ENTER] NOTICE Loudtesttonesare output.   Pleasekeepquiet orleavetheroom. AUTOSETUP . RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB > SET CANCEL Press[ENTER]   Once you perform the next operation, this unit starts the automatic setup procedure. 8 Press 9ENTER to start the automatic setup procedure. The following screen appears in the OSD and setup procedure starts in 10 seconds. AUTOSETUP  MeasurementStart in 9seconds [RETURN]:Cancel Loud test tones are output from each speaker during the auto setup procedure. Once all items are set, the “RESULT” display appears in the OSD. [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail The results displayed under “RESULT” are as follows: Number of speakers SP Displays the number of speakers connected to this unit in the following order: Front/Back/Subwoofer Speaker distance DIST Displays the speaker distance from the listening position in the following order: Closest speaker distance/Farthest speaker distance Speaker level LVL Displays the speaker output level in the following order: Lowest speaker output level/Highest speaker output level Notes • During the automatic setup procedure, do not perform any operation on this unit. • We recommend that you get out of the room while this unit is in the auto setup procedure. It takes approximately 3 minutes for this unit to complete the auto setup procedure. y Press 9k to cancel the automatic setup procedure. 34 En Notes • The signal output at the SUBWOOFER PRE OUT 2 jack is the same as the one output at the SUBWOOFER PRE OUT 1 jack. Therefore, even if you connect two subwoofers, the number of the connected subwoofer is indicated as “0.1”. • If “E-10:INTERNAL ERROR” appears during the testing procedure, restart from step 4. • If you selected other than “AUTO” in step 5, no test tones are output. • If an error occurs during the “AUTO SETUP” procedure, the setup procedure is canceled and an error screen appears. For details, see “If an error screen appears” on page 36. • When this unit detects potential problems during the “AUTO SETUP” procedure, “WARNING” and the number of warning messages appears in the above of “RESULT” (see page 36). • Depending on the listening environment, “SWFR PHASE:REV” appears during the automatic procedure and “SUBWOOFER PHASE” in “SOUND MENU” (see page 78) is automatically set to “REVERSE”. Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) 10 Notes Press 9ENTER to display the setup results in detail. • The distances displayed in the “DISTANCE” results may be longer than the actual distance depending on the characteristics of your subwoofer. • In the “EQ” results, different values may be set for the same frequency to provide finer adjustments. AUTOSETUP . RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB > SET CANCEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail 12 Press 9ENTER to return to the top result display. PREPARATION AUTOSETUP RESULT  WIRING RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB . > SET CANCEL FRONT L;;;;;;;OK [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter [[]/[[]:Select [ENTER]:Return 11 13 Press 9l / h repeatedly to toggle between the setup result displays. Press 9k / n to toggle between the parameters in a results. Make sure the pointer is pointing at “SET” and “CANCEL” and then press 9l / h to select “SET” or “CANCEL”. AUTOSETUP  Results of the speaker connection and wiring (WIRING) RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB . > SET CANCEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter Choices: SET, CANCEL • Select “SET” to confirm the “AUTO SETUP” results. • Select “CANCEL” to cancel the “AUTO SETUP” results. Results of the speaker distance from the listening position (DISTANCE) Results of the setting of each speaker size (SIZE) 14 Results of the parametric equalizer of each speaker (EQ) Press 9ENTER to confirm your selection. The following screen appears. Disconnect the optimizer microphone from this unit to exit from “SET MENU”. The optimizer microphone is sensitive to heat. Keep it away from direct sunlight and do not place it on top of this unit. AUTOSETUP AUTOSETUPComplete Disconnect Microphone PRESS [ENTER] [MENU]:Exit Results of the speaker output level (LEVEL) If you change speakers, speaker positions, or the layout of your listening environment, run “AUTO SETUP” again to recalibrate your system. English y y If you are not satisfied with the results or want to manually adjust each parameter, use “MANUAL SETUP” (see page 71). 35 En Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) ■ If an error screen appears Press 9k / n / l / h to select “RETRY” or “EXIT” and then press 9ENTER. The following display is an example when “E-9:USER CANCEL” appears in the OSD. ■ If “WARNING” appears When this unit detects potential problems during the “AUTO SETUP” procedure, “WARNING” appears in the top result display. Check the warning messages to correct your speaker settings. Note ERROR . E-9:USER CANCEL Don't operate any function >RETRY EXIT Warnings differ from errors in that warnings do not cancel the “AUTO SETUP” procedure. 1 [[]/[[]:Select [ENTER]:Enter Choices: RETRY, EXIT • Select “RETRY” to retry the “AUTO SETUP” procedure. • Select “EXIT” to exit from the “AUTO SETUP” procedure. Make sure the pointer is pointing at “WARNING” and then press 9ENTER to display the detailed information about the warning. The number on the right of “WARNING” indicates the number of warning messages. AUTOSETUP y . WARNING(3) RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB >SET CANCEL If “E-5:NOISY” appears, “PROCEED” also appears in the choices. When you select “PROCEED”, this unit continues the measurements and settings, but the settings may not be optimal. [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail 2 Press 9l / h repeatedly to toggle between the warning displays. WARNING W-1:OUTOFPHASE Reverse Channel FL -CENTER PL PR SL SR SBL SBR [[]/[[]:Select [ENTER]:Return y • For details about each warning message, see the “AUTO SETUP” section in “Troubleshooting” on page 116. • When the corresponding warning message is not applicable to a speaker, “––” is displayed instead. • If “SWFR: TOO LOUD” or “SWFR: TOO LOW” appears in the “W-3: LEVEL ERROR” display, adjust the volume level of the subwoofer(s). 3 36 En Press 9ENTER to return to the top result display. SELECTING THE SCENE TEMPLATES Selecting the SCENE templates This unit is equipped with 17 preset SCENE templates for various situations of using this unit. As the initial factory setting, the following SCENE templates are assigned to each SCENE button (see page 8): 2 SCENE 1: DVD Movie Viewing SCENE 2: Music Disc Listening SCENE 3: TV Viewing SCENE 4: Radio Listening Rotate the RINPUT selector (or set the operation mode selector to FAMP and then press 9l / h) to select the desired template. DVD Viewing If you want to use other SCENE templates, you can select the desired SCENE templates from the SCENE template library and assign the templates to the selected SCENE buttons on the front panel and the remote control. Select the desired SCENE template 3 Press the SSCENE (or 4SCENE) button again to confirm the selection. The selected SCENE template is assigned to the SCENE button. 1 SCENE template library (Image) Assign the SCENE template to the SCENE button Selecting the desired SCENE template to the SCENE buttons 1 Front panel or BASIC OPERATION 1 1 Remote control Note Once the desired SCENE templates are assigned to the corresponding SCENE buttons, you need to set the input source of the SCENE template on the remote control. See page 41 for details. Press and hold the SSCENE (or 4SCENE) button for 3 seconds. The indicator on the selected SCENE button on the front panel starts to flash, and the name of the currently assigned SCENE template appears in the front panel display. 3 seconds 3 seconds or 1 1 Remote control Front panel 1 Flashes English DVD MovieView 37 En Selecting the SCENE templates ■ Which SCENE template would you like to select? Which source do you like to play back? Video sources (DVD video, Recorded video) Which component do you like for playback? DVD SCENE templates Default SCENE buttons DVD Viewing DVD Movie Viewing 1 DVD Live Viewing Music discs (CD, SA-CD or DVD-Audio) DVR DVR Viewing DVD Disc Hi-fi Listening Music Disc Listening 2 Disc Listening CD CD Hi-fi Listening CD Listening CD Music Listening Radio programs TUNER (FM/AM) Radio Listening iPod or Bluetooth component DOCK* Dock Listening TV programs DTV/CBL TV Viewing 4 3 TV Sports Viewing Video games V-AUX* Action Game Playing RPG Playing Vinyl records PHONO LP Record Listening Note * When iPod is connected to the Yamaha iPod universal dock or a Bluetooth component is connected to the Bluetooth adapter, this unit plays back the audio sources input at the DOCK terminal. y You can create your original SCENE templates by editing the preset SCENE templates. See page 40 for details. 38 En Selecting the SCENE templates ■ Preset SCENE templates descriptions The illustrations of the SCENE button in the following table indicate the assigned SCENE buttons in the default setting. SCENE template Input source Playback mode Features DVD Viewing DVD* Straight DVD Movie Viewing DVD* MOVIE Sci-Fi Select this SCENE template when you play back movies on your DVD player. DVD Live Viewing DVD* ENTERTAINMENT Music Video Select this SCENE template when you enjoy the music live video on your DVD player. DVR Viewing DVR MOVIE Drama Select this SCENE template when you play back movies on your digital video recorder. Disc Hi-fi Listening DVD* Pure Direct Select this SCENE template when you enjoy the high fidelity sound of the music discs on your DVD player. Music Disc Listening DVD* STEREO 2ch Stereo Select this SCENE template when you play back music discs on your DVD player. Disc Listening DVD* STEREO 7ch Stereo Select this SCENE template when you play back music sources on your DVD player as the background music. CD Hi-fi Listening CD* Pure Direct Select this SCENE template when you enjoy the high fidelity sound of the music discs on your CD player. CD Listening CD* STEREO 7ch Stereo Select this SCENE template when you play back music discs on your CD player. CD Music Listening CD* STEREO 2ch Stereo Select this SCENE template when you play back music source on your CD player as the background music. Radio Listening TUNER MUSIC ENHANCER Select this SCENE template when you enjoy FM or AM radio programs. 7ch Enhancer V-AUX MUSIC ENHANCER Select this SCENE template when you play back music on your iPod stationed in a Yamaha iPod universal dock or 7ch Enhancer Select this SCENE template when you play back general contents on the DVD player. 1 2 BASIC OPERATION 4 Dock Listening Bluetooth component that is connected to the Bluetooth adapter. TV Viewing DTV/CBL Straight TV Sports Viewing DTV/CBL ENTERTAINMENT Sports Select this SCENE template when you enjoy sports programs on your TV. Action Game Playing V-AUX ENTERTAINMENT Action Game Select this SCENE template when you play action games such as car racing and FPS games. RPG Playing V-AUX ENTERTAINMENT Roleplaying Game Select this SCENE template when you play role-playing games. LP Record Listening PHONO Pure Direct Select this SCENE template when you enjoy general programs on your TV. 3 * Select this SCENE template when you play back vinyl records on your turntable. When the connected DVD player or CD player has the capability of the SCENE control signals and is connected to the REMOTE OUT jack of this unit, this unit operates the DVD player or CD player worked with the SCENE features. English 39 En Selecting the SCENE templates Creating your original SCENE templates 3 You can create your original SCENE templates for each SCENE button. You can refer to the preset 17 SCENE templates to create the original SCENE templates. Select the desired SCENE template Create an original SCENE template Press 9k / n to select the desired parameter of the SCENE template and then 9l / h to select the desired value of the selected parameter. You can adjust the following parameters for a SCENE template: • INPUT: The input source component. • MODE: The active sound field programs, “Straight” or “Pure Direct” mode. 4 Press the 4SCENE button again to confirm the edit. SCENE : DVD Viewing SCENE : DVD Viewing INPUT : DVD y SCENE template library (Image) An asterisk mark (*) appears by the name of the original SCENE template. Notes 1 Assign the SCENE template to the SCENE button 1 Turn on the video monitor connected to this unit. 2 Press and hold the desired 4SCENE button for 3 seconds. The SCENE template customizing screen appears on the video monitor. [ SCENE1   .pDVDMovieViewing[ INPUT: DVD MODE:Sci-Fi  [ENTER]:Rename [SCENE1]:SET [RETURN]:EXIT • Once the desired SCENE templates are assigned to the corresponding 4SCENE buttons, you need to set the input source of the SCENE template on the remote control. See page 41 for details. • You can create a customized SCENE template for each SCENE button, and if you create another customized SCENE template, this unit overwrites the old customized SCENE template with the new one. • The newly created template is only available for the assigned SCENE button. ■ Rename the SCENE templates Select the name of the SCENE template at step 3 of “Creating your original SCENE templates” and then press 9ENTER. Note When the SCENE template you want to customize is not assigned to any of the 4SCENE buttons, press 9l / h repeatedly to recall the desired SCENE template on the menu screen. 40 En [ p SCENE1  RENAME DVDMovieViewing     []/[]:Character [p]/[[]:Position [ENTER]:SET [RETURN]:CANCEL • Press 9k / n to select the desired character. • Press 9l / h to place an “_” (underscore) under the space or the desired character. • Press 0RETURN to cancel the new name. • Press 9ENTER to confirm the new name. Selecting the SCENE templates Using the remote control for the SCENE feature ■ Controlling the input source components in the SCENE mode You can operate both this unit and the input source component by using the remote control. You must set the appropriate remote control code for each input source in advance (see page 93). Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE. Press the desired 4SCENE button on the remote control. 2 Press the desired buttons in the * area below to control the input source component of the selected SCENE template. If you customize the input source of the selected SCENE template, you must set the input source of the SCENE template on the remote control to operate the input source component correctly. 1 Press and hold the 4SCENE button and the desired input selector button (5). The transmit indicator (2) flashes twice. 2 Keep holding down the buttons pressed in step 2 until “OK” appears in the display window (6) on the remote control. Note POWER POWER TV AV 1 2 STANDBY POWER SCENE buttons SCENE 3 4 TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO + + + TV VOL TV CH VOLUME – – – TV MUTE TV INPUT MUTE If the setting of the input source is not successful, “NG” appears in the display window (6). In this case, repeat the setting procedure. BASIC OPERATION 1 ■ Setting the input source of the customized SCENE template on the remote control SELECT * AMP SOURCE LEVEL PRESET/CH TITLE TV Set to SOURCE SET MENU MENU AUDIO SRCH MODE BAND PURE DIRECT ENTER A/B/C/D/E STRAIGHT DISPLAY RETURN MEMORY CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN 2 1 STEREO 5 3 ENHANCER SUR. DECODE 6 7 9 0 + 10 INFO EON MOVIE 4 PARAMETER 8 SLEEP MULTI CH IN ENT MODE- PTY SEEK- START REC OFF ON MACRO LEARN CLEAR RENAME Note * These buttons control the input source component. See page 92 for details of the function of each button. English 41 En PLAYBACK Playback Caution Extreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may damage your speakers. Check whether your CD player supports CDs encoded in DTS. Also, check the sound output level of your CD player before you play back a CD encoded in DTS. 3 Start playback on the selected source component or select a broadcast station. • Refer to the operating instructions for the source component. • See page 53 for details about FM/AM tuning instructions. • See page 60 for details about iPod operations. • See page 62 for details about Bluetooth operations. y 4 Rotate JVOLUME (or press GVOLUME +/–) to adjust the volume to the desired output level. To play DTS-encoded CDs when using a digital audio connection, set “DECODER MODE” in “INPUT MENU” to “DTS” before the playback (see page 85). y Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. • See page 52 to adjust the level of each speaker. • This does not affect the AUDIO OUT (REC) level. • You can set the initial volume level and maximum volume level (see page 80). Basic procedure 5 1 Turn on the video monitor connected to this unit. y See page 46 to display the input source information on the video monitor. 2 Rotate the NPROGRAM selector (or press one of the sound field program selector buttons (O) repeatedly) to select the desired sound field program. The name of the selected sound field program appears in the front panel display. See page 48 for details about sound field programs. Rotate the RINPUT selector (or press one of the input selector buttons (5)) to select the desired input source. Sci-Fi The name of the currently selected input source appears in the front panel display for a few seconds. Currently selected sound field program Available input sources MULTI CH VCR DVR  V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R CD TUNER PHONO DVD Currently selected input source Note Sound field programs cannot be selected when the component connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the input source (see page 43). y y The corresponding input selector button on the remote control for the currently selected input source lights up for approximately 5 seconds after you press any buttons on the remote control, showing which source component is currently being operated. 42 En • Choose a sound field program based on your listening preference, not merely on the name of the program. • When you select an input source, this unit automatically selects the last sound field program used with the corresponding input source. • To display information about the currently selected sound field program in the OSD, see page 64 for details. Playback Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. Selecting the MULTI CH INPUT component Use this feature to select the component connected to the MULTI CH INPUT jacks (see page 25) as the input source. Selecting the front speaker set Use this feature to turn the front speaker system (FRONT A and/or FRONT B) on or off. Press ASPEAKERS on the front panel repeatedly to turn on or off the set of front speakers connected to the FRONT A and/or EXTRA SP speaker terminals. The active front speaker set changes as follows. Rotate the RINPUT selector to select “MULTI CH” (or press PMULTI CH IN). “MULTI CH” appears in the front panel display. FRONT A OFF y Use “MULTI CH” menu in “INPUT MENU” to set the parameters for MULTI CH INPUT (see page 86). FRONT B FRONT A and FRONT B Notes Sound field programs cannot be selected when the component connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the input source. • FRONT A and B or FRONT B setting is not available when “EXTRA SP ASSIGN” is set to “PRESENCE”, “ZONE 2” or “NONE” (see page 76). • Turn off the volume level of this unit when you switch the front speaker setting. BASIC OPERATION Note ■ Using the Zone B feature When you set “EXTRA SP ASSIGN” to “ZONE B” (see page 76), you can use the speakers connected to the EXTRA SP speaker terminals in another room (Zone B). Press ASPEAKERS on the front panel repeatedly to turn on or off the Zone B speakers. When you activate the Zone B speakers, all the speakers in the main room are muted. Note If you select the sound field program and activate the Zone B speakers, Virtual CINEMA DSP activates automatically (see page 51). English 43 En Playback Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. Selecting audio input jacks (AUDIO SELECT) This unit comes with a variety of input jacks. Use this feature (audio input jack select) to switch between input jacks when more than one input jack is assigned to the same input source. y Displaying the current status of this unit on a video monitor You can display the operating information of this unit on a video monitor. 1 Turn on the video monitor connected to this unit. 2 Press LDISPLAY on the remote control. The current status screen appears in the OSD. • We recommend that you set the audio input jack select to “AUTO” in most cases. • You can adjust the default audio input jack select of this unit by using “AUDIO SELECT” in “OPTION MENU” (see page 89). Press QAUDIO SELECT (or IAUDIO) repeatedly to select the desired audio input jack select setting. Available input sources MULTI CH VCR DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R CD TUNER PHONO A.SEL:AUTO Currently selected audio input jack select setting AUDIO SELECT Function AUTO Automatically selects input signals in the following order: (1) HDMI (2) Digital signals (3) Analog signals HDMI Selects only HDMI signals. When HDMI signals are not input, no sound is output. COAX/OPT Automatically selects input signals in the following order: (1) Digital signals input at the COAXIAL jack (2) Digital signals input at the OPTICAL jack When no signals are input, no sound is output. ANALOG Selects only analog signals. If no analog signals are input, no sound is output. Note This feature is not available when no digital input jacks (OPTICAL, COAXIAL and HDMI) are assigned. In addition, HDMI is not available as an audio input jack select setting when the HDMI IN jacks are not used. Use “I/O ASSIGNMENT” in “INPUT MENU” to reassign the respective input jack (see page 84). 44 En STATUSVOL:-40.0dB  MOVIE Sci-Fi  INPUT:DVD A.SEL:HDMI    [DISPLAY]:STATUSOFF y • You can select the amount of time that the current status is displayed in the OSD by using the “OSD-AMP” parameter in “OPTION MENU” (see page 87). • To turn off the status screen, press LDISPLAY again. Note The OSD signal is not output at the DVR and VCR VIDEO OUT jacks and will not be recorded. Playback Using your headphones Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. Connect a pair of headphones with a stereo analog audio cable plug to the PHONES jack on the front panel. You can combine a video image from a video source with sound from an audio source. For example, you can enjoy listening to classical music while viewing beautiful scenery from the video source on the video monitor. VOLUME SPEAKERS EDIT SEARCH MODE BAND A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY INFO ZONE 2 ON/OFF Playing video sources in the background of an audio source ZONE CONTROL SCENE 1 2 3 4 PROGRAM INPUT MAIN ZONE SYSTEM OFF PHONES TONE CONTROL STRAIGHT PURE DIRECT AUDIO SELECT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC ON/OFF SILENT CINEMA EFFECT S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL Press the input selector buttons (5) on the remote control to select a video source and then an audio source. Audio sources TUNER DVD y DVR CD MD/CD-R VCR PHONO VCR PHONO Video sources When you select a sound field program, SILENT CINEMA mode activates automatically (see page 51). Notes BASIC OPERATION V-AUX/DOCK DTV/CBL V-AUX/DOCK DTV/CBL • When you connect headphones, no signals are output at the speaker terminals. • All Dolby Digital and DTS audio signals are mixed down to the left and right headphone channels. DVD DVR Video sources MULTI CH IN Audio sources Muting the audio output Press GMUTE on the remote control to mute the audio output. Press GMUTE again to resume the audio output. y • You can also rotate JVOLUME (or press GVOLUME +/–) to resume the audio output. • You can adjust the muting level by using the “MUTE TYPE” parameter in “VOLUME MENU” (see page 80). • The MUTE indicator flashes in the front panel display when the audio output is muted and disappears from the front panel display when the audio output is resumed. 9 y • You can also select “MULTI CH” as the audio source (see page 43). Set the operation mode selector to FAMP and then press PMULTI CH IN. • Set the “BGV” parameter in the “MULTI CH” menu to the desired setting to select the default background video input source of the MULTI CH INPUT sources (see page 86). English 45 En Playback Displaying the input source information You can display the audio and video information of the current input signal. 1 Set the operation mode selector to FAMP and then press HSET MENU on the remote control. The top “SET MENU” display appears in the OSD. SET MENU . ;AUTO SETUP ;MANUAL SETUP .A;SIGNAL INFO ■ Video information Information Descriptions HDMI SIGNAL Type of the source video signals and the video signals output at the HDMI OUT jack of this unit. HDMI RES. Resolution of the input signal (analog or HDMI) and the output signal (HDMI). When input video signals are composite video or S-video signals, the input video signals are indicated as “Composite” or “S-Video”. ANALOG RES. Resolution of the analog video signals output at the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks of this unit. HDMI ERROR (HDMI MESSAGE) Error message for HDMI sources or connected HDMI devices. p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter Note 2 Press 9n repeatedly to select “SIGNAL INFO” and then press 9ENTER. The audio information about the input source appears in the OSD. “–––” appears when this unit cannot display the corresponding information. HDMI error and message Message 3 4 Press 9l / h to toggle between the audio and video information displays. Press HSET MENU on the remote control again to exit from “SET MENU”. ■ Audio information Information Descriptions FORMAT Signal format. When this unit cannot detect a digital signal, it automatically switches to analog input. SAMPLING The number of samples per second taken from a continuous signal to make a discrete signal. CHANNEL The number of source channels in the input signal (front/surround/LFE). For example, a multi-channel soundtrack with 3 front channels, 2 surround channels and LFE, is displayed as “3/2/0.1”. BITRATE The number of bits passing a given point per second. FLAG Flag data encoded in DTS, Dolby Digital, or PCM signals that cue this unit to automatically switch decoders (“Surround EX”, etc.). Note “–––” appears when this unit cannot display the corresponding information. 46 En Cause DEVICE OVER The number of the connected HDMI components is over the limit. HDCP ERROR HDCP authentication failed. Out of Res. Out of resolution. The connected monitor is not compatible with the resolution of the input video signal. Playback ■ Canceling the sleep timer Using the sleep timer Use this feature to automatically set the main zone to the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording a source. The sleep timer also automatically turns off any external components connected to the AC OUTLETS (see page 28). Press MSLEEP on the remote control repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display. Disappears Note SLEEP Even if this unit is in the standby mode, this unit does not cut off the power to AC OUTLETS while charging connected iPod (see page 28). SLEEP 120min SLEEP OFF The SLEEP indicator turns off, and “SLEEP OFF” disappears from the front panel display after a few seconds. y The sleep timer setting can also be canceled by pressing DSTANDBY (or KMAIN ZONE ON/OFF) to set the main zone to the standby mode. BASIC OPERATION Set the operation mode selector to FAMP and then press MSLEEP repeatedly to set the amount of time. Each time you press MSLEEP, the front panel display changes as shown below. OFF SLEEP 90min SLEEP 30min SLEEP 60min The SLEEP indicator flashes while you are switching the amount of time for the sleep timer. Once the sleep timer is set, the SLEEP indicator lights up in the front panel display, and the display returns to the selected sound field program. Flashes SLEEP SLEEP 120min. Lights up SLEEP Straight English 47 En SOUND FIELD PROGRAMS Sound field programs This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from almost any stereo or multi-channel sound source. This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience. Selecting sound field programs Rotate the NPROGRAM selector (or set the operation mode selector to FAMP and then press one of the sound field program selector buttons (O) repeatedly). The name of the selected sound field program appears in the front panel display and in the OSD. Notes • When you select an input source, this unit automatically selects the last sound field program used with the corresponding input source. • Sound field programs cannot be selected when the component connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the input source (see page 43). • When you play back the Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, or DTS-HD High Resolution Audio sources, this unit does not activate any sound field program. • When the sampling frequency of the input sources are higher than 96 kHz, this unit does not apply any sound field programs. Sound field program descriptions y Select a sound field program based on your listening preference, not merely on the name of the program, etc. ■ For audio music sources y For audio music sources, we also recommend that you use the Pure Direct mode (see page 52). Notes • The available sound field parameters differ depending on the settings of the speakers. • “DIALG.LIFT” is available only when “EXTRA SP ASSIGN” in “SPEAKER SET” is set to “PRESENCE” (see page 76). CLASSICAL Program Descriptions Hall in Munich This sound field simulates a concert hall with approximately 2500 seats in Munich, using stylish wood for the interior finishing as normal standards for European concert halls. Fine, beautiful reverberations spread richly, creating a calming atmosphere. The listener’s virtual seat is at the center left of the arena. Hall in Vienna This is an approximately 1700-seated, middle-sized concert hall with a shoebox shape that is traditional in Vienna. Pillars and ornate carvings create extremely complex reflections from all around the audience, producing a very full, rich sound. Chamber This program creates a relatively wide space with a high ceiling like an audience hall in a palace. It offers pleasant reverberations that are suitable for courtly music and chamber music. 48 En Sound field programs LIVE/CLUB Program Descriptions Cellar Club This program simulates a live house with a low ceiling and homey atmosphere. A realistic, live sound field features powerful sound as if the listener is in a row in front of a small stage. The Roxy Theatre This is the sound field of a rock music live house in Los Angeles, with approximately 460 seats. The listener’s virtual seat is at the center left of the hall. The Bottom Line This is the sound field at stage front in The Bottom Line, that was a famous New York jazz club once. The floor can seat 300 people to the left and right in a sound field offering real and vibrant sound. ■ For various sources Notes • The available sound field parameters and the created sound fields differ depending on the input sources and the settings of this unit. • “DIALG.LIFT” is available only when “EXTRA SP ASSIGN” in “SPEAKER SET” is set to “PRESENCE” (see page 76). ENTERTAINMENT Program Descriptions Action Game This sound field has been suitable for action games such as car racing and FPS games. It uses the reflection data that limits the effects range per channel in order to offer a powerful playing environment with a being-there feeling by enhancing various effects tones while maintaining a clear sense of directions. Roleplaying Game This sound field has been suitable for role-playing and adventure games. It combines the sound field effects for movies and the sound field designs for “Action Game” to represent the depth and 3D feeling of the field during play, while offering movie-like surround effects in the movie scenes in the game. Music Video This sound field offers an image of a concert hall for live performance of pop, rock and jazz music. The listener can indulge oneself in a hot live space thanks to the presence sound field that emphasizes the vividness of vocals and solo play and the beat of rhythm instruments, and to the surround sound field that reproduces the space of a big live hall. BASIC OPERATION Sports This program allows the listeners to enjoy stereo sport broadcasts and studio variety programs with enriched live feeling. In sports broadcasts, the voices of the commentator and sportscaster are positioned clearly at the center while the atmosphere of the stadium expands in an optimum space to offer the listeners with a feeling of presence in the stadium. ■ For movie sources y You can select the desired decoder used with following sound field program (except “Mono Movie”). See page 69 for details. Notes • The available sound field parameters and the created sound fields differ depending on the input sources and the settings of this unit. • “DIALG.LIFT” is available only when “EXTRA SP ASSIGN” in “SPEAKER SET” is set to “PRESENCE” (see page 76). MOVIE Program Descriptions Spectacle This program represents the spectacular feeling of large-scale movie productions. It reproduces a broad theater sound field matching the cinemascope and wider-screen movies with an excellent dynamic range from very small to extremely large sound. Sci-Fi This program clearly reproduces the finely elaborated sound design of the latest science fiction and special effects-featuring movies. You can enjoy a variety of cinematographically created virtual spaces reproduced with clear separation between dialog, sound effects and background music. 49 En English Standard This program creates a sound field emphasizing the surrounding feeling without disturbing the original acoustic positioning of multi-channel audio such as Dolby Digital and DTS. It has been designed with the concept of “an ideal movie theater”, in which the audience is surrounded by beautiful reverberations from the left, right and rear. Sound field programs Program Descriptions Adventure This program is ideal for precisely reproducing the sound design of action and adventure movies. The sound field restrains reverberations but puts emphasis on reproducing a powerful space expanded widely to the left and right. The reproduced depth is also restrained relatively to ensure the separation between audio channels and the clarity of the sound. Drama This sound field features stable reverberations that match a wide range of movie genres from serious dramas to musicals and comedies. The reverberations are modest but offer an optimum 3D feeling, reproducing effects tones and background music softly but cubically around clear words and center positioning in a way that does not fatigue the listener even after long hours of viewing. Mono Movie This program is provided for reproducing monaural video sources such as a classic movie in an atmosphere of a good old movie theater. The program produces the optimum expansion and reverberation to the original audio to create a comfortable space with a certain sound depth. Note The available parameters differ depending on the input sources and the settings of this unit. STEREO Program Descriptions 2ch Stereo Use this program to mix down multi-channel sources to 2 channels. 7ch Stereo Use this program to output sound from all speakers. When you play back multi-channel sources, this unit downmixes the source to 2 channels, and then outputs the sound from all speakers. This program creates a larger sound field and is ideal for background music at parties, etc. ■ The Compressed Music Enhancer MUSIC ENHANCER Program Descriptions Straight Enhancer Use this program to enhance the sound nearest to the original depth and width of the 2-channel or multi-channel compression artifacts. 7ch Enhancer Use this program to play back compression artifacts in 7-channel stereo. ■ Surround decode mode SUR. DECODE Program Sur. Decoder 50 En Descriptions Select this program to playback sources with selected decoders. You can playback 2-channel sources on multi-channels. See page 69 for details. Sound field programs ■ Using sound field programs without surround speakers (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA DSP programs without surround speakers. It creates virtual speakers to reproduce the natural sound field. When you set “SUR. L/R SP” to “NONE” (see page 77), Virtual CINEMA DSP activates automatically whenever you select a sound field program (see page 48). Note Virtual CINEMA DSP will not activate even when “SUR. L/R SP” is set to “NONE” (see page 77) in the following cases: – when the component connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the input source (see page 43). – when headphones are connected to the PHONES jack. – when this unit is in the “7ch Stereo” mode. SILENT CINEMA allows you to enjoy multi-channel music or movie sound, including Dolby Digital and DTS sources, through ordinary headphones. SILENT CINEMA activates automatically whenever you connect headphones to the PHONES jack while listening to sound field programs (see page 48). When activated, the SILENT CINEMA indicator lights up in the front panel display. Enjoying unprocessed input sources (Straight decoding mode) When this unit is in the “Straight” mode, 2-channel stereo sources are output from only the front left and right speakers. Multi-channel sources are decoded straight into the appropriate channels without any additional effect processing. Press OSTRAIGHT (or KSTRAIGHT) to select “Straight”. ■ Deactivating the “Straight” mode Press OSTRAIGHT (or KSTRAIGHT) so that “Straight” disappears from the front panel display. The sound effect is turned back on. BASIC OPERATION ■ Enjoying multi-channel sources and sound field programs with headphones (SILENT CINEMA) Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. Notes • SILENT CINEMA does not activate when the component connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the input source (see page 43). • SILENT CINEMA is not effective when the “Pure Direct” (see page 52) or “2ch Stereo” mode (see page 50) is selected, or when this unit is in the “Straight” mode (see page 51). English 51 En USING AUDIO FEATURES Using audio features Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. Adjusting the speaker level You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible when playing sources input at the MULTI CH INPUT jacks. Note This operation will override the level adjustments made in “AUTO SETUP” (see page 32) and “SP LEVEL” (see page 78). 1 Press 8LEVEL on the remote control and then 9k / n repeatedly to select the speaker you want to adjust. Enjoying pure hi-fi sound Use the Pure Direct mode to enjoy the pure high fidelity sound of the selected source. When the Pure Direct mode is activated, this unit plays back the selected source with the least circuitry. Press PPURE DIRECT (or JPURE DIRECT) to turn the Pure Direct mode on or off. The PPURE DIRECT button on the front panel lights up while this unit is in the Pure Direct mode. The front panel display automatically dims. Notes FRONT L Front left speaker FRONT R Front right speaker • The following operations are not possible when this unit is in the Pure Direct mode: – switching the sound field program – displaying the OSD – adjusting the “SET MENU” parameters (except for level settings) – operating video functions (video conversion, etc.) • The Pure Direct mode is automatically canceled whenever this unit is turned off. CENTER Center speaker y SUR. L Surround left speaker The front panel display turns on momentarily when an operation is performed. SUR. R Surround right speaker SBL Surround back left speaker SBR Surround back right speaker SWFR Subwoofer PRNS L Presence left speaker Speaker and headphone adjustments are stored independently. PRNS R Presence right speaker 1 Press MTONE CONTROL on the front panel repeatedly to select the high-frequency response (TREBLE) or the low-frequency response (BASS). 2 Rotate the NPROGRAM selector to adjust the high-frequency response (TREBLE) or the low-frequency response (BASS). Control range: –6 dB to +6 dB Display Adjusted speaker Adjusting the tonal quality Use this feature to adjust the balance of bass and treble for the front left and right speaker channels. y y • The available speaker channels differ depending on the setting of the speakers. • When the video monitor is turned on, the “LEVEL” adjustment menu appears in the video monitor. 2 3 Press 9l / h to adjust the speaker output level. • Press 9h to increase the value. • Press 9l to decrease the value. Control range: –10.0 dB to +10.0 dB Press 8LEVEL to turn off the speaker level adjustment display. 52 En Notes • If you increase or decrease the high-frequency or the low-frequency sound to an extreme level, the tonal quality of the surround speakers may not match. • TONE CONTROL is not effective when PURE DIRECT is selected, or when MULTI CH INPUT is selected as the input source. FM/AM TUNING FM/AM tuning Overview You can use two tuning modes to tune into the desired FM/AM station: Frequency tuning mode (AUTO TUNING/MANUAL TUNING) You can search or specify the frequency of the desired FM/AM station automatically or manually (see “Basic tuning operations” on this page). Preset tuning mode (PRESET TUNING) You can preset the desired FM/AM station in advance, and then recall the station by specifying the preset group and number (see “Using station preset feature” on page 54). Note Orient the connected FM and AM antennas for the best reception. Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 5TUNER. 1 Rotate the RINPUT selector (or press 5TUNER) to select “TUNER” as the input source. BASIC OPERATION Manual tuning mode (MANUAL TUNING) Use this feature if the signal from the station you want to select is weak and you cannot tune by using the automatic tuning. When this unit is in the manual tuning mode, “MANUAL TUNING” appears in the front panel display for a moment. Basic tuning operations AFM 89.10MHz No colon (:) y 2 3 Manually tuning into an FM station automatically switches the tuner to monaural reception to increase the signal quality. Press CBAND (or 8BAND) to select the reception band. “FM” or “AM” appears in the front panel display. Preset tuning mode (PRESET TUNING) Use this feature to recall the preset stations. When this unit is in the preset tuning mode, “PRESET TUNING” appears in the front panel display for a moment. Frequency tuning is not possible. See page 54 for details. Press BSEARCH MODE (or HSRCH MODE) to select the desired tuning mode. Automatic tuning mode (AUTO TUNING) Use this feature when the signal from the station you want to select is strong. When this unit is in the automatic tuning mode, “AUTO TUNING” appears in the front panel display for a moment. The AUTO indicator appears in the front panel display. Lights up 4 Press EPRESET/TUNING l / h (or 9PRESET/CH k / n) repeatedly to tune into the desired station. • Press Eh (or 9k) to tune into a higher frequency. • Press El (or 9n) to tune into a lower frequency. AUTO AFM 89.10MHz No colon (:) English 53 En FM/AM tuning y • When this unit is tuned into a station, the TUNED indicator lights up. • Hold down the button to continue searching when this unit is in the manual tuning mode. • Press GINFO (or BINFO) repeatedly to toggle the frequency information and sound field program information in the front panel. Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 5TUNER. Using station preset feature Use this feature to store up to 40 stations FM/AM stations (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups). Preset the desired stations to this unit by using the automatic or manual preset tuning features in advance (see “Automatic station preset” and “Manual station preset” on page 55). Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 5TUNER. ■ Direct frequency tuning Use this feature tune into the desired station directly by entering the frequency. 1 2 Press 8BAND on the remote control repeatedly to select the desired reception band. “FM” or “AM” appears in the front panel display. Press BSEARCH MODE (or HSRCH MODE) repeatedly to select “AUTO TUNING” or “MANUAL TUNING”. 1 Press BSEARCH MODE (or HSRCH MODE) repeatedly to select “PRESET TUNING”. 2 Press EPRESET/TUNING l / h (or 9PRESET/CH k / n) to select the desired preset station number (A1 to E8). The preset station group and number appear in the front panel display along with the station band and frequency. A1:FM 89.10MHz AFM 89.10MHz Preset group and preset station number No colon (:) y y If a colon (:) appears in the front panel display, manual tuning is not possible. Press BSEARCH MODE (or HSRCH MODE) to turn the colon (:) off. 3 Enter the frequency of the desired station by pressing the numeric buttons (A). Example: To tune into 103.75 MHz 1 0 3 7 5 y If the entered frequency is out of the range of the FM/AM tuning, “WRONG STATION!” appears in the front panel display and then this unit automatically tunes into the last selected station. 54 En You can select the preset station group (A to E) by pressing DA/B/C/D/E (or 9A/B/C/D/E l / h) repeatedly. FM/AM tuning ■ Automatic station preset ■ Manual station preset You can use the automatic preset tuning feature to store up to 40 FM stations with strong signals (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups) in order. Use this feature to store the FM or AM stations with weak signals manually. 1 2 Rotate the RINPUT selector (or press 5TUNER) to select “TUNER” as the input source. 1 Tune into a station. See page 53 for tuning instructions. 2 Press FMEMORY (or 0MEMORY). The MEMORY indicator flashes in the front panel display for approximately 30 seconds. Press CBAND (or 8BAND) to select “FM” as the reception band. “FM” appears in the front panel display. MEMORY Flashes 3 y To cancel the preset memory mode, press FMEMORY (or 0MEMORY) again. 3 Flash MEMORY AUTO A1:FM 89.10MHz Flashes Press EPRESET/TUNING l / h (or 9PRESET/CH k / n) repeatedly to select a preset station group and number (A1 to E8) while the MEMORY indicator is flashing. • Press Eh (or 9k) to select a higher preset station group and number. • Press El (or 9n) to select a lower preset station group and number. BASIC OPERATION Press and hold FMEMORY (or 0MEMORY) for more than 3 seconds. The preset station number as well as the MEMORY and AUTO indicators flashes. After approximately 5 seconds, automatic presetting starts from the current frequency and proceeds toward higher frequencies. Flashes When automatic preset tuning is completed, the MEMORY indicator disappears. MEMORY y • You can specify the preset number from which this unit stores FM stations. Press DA/B/C/D/E (or 9A/B/C/D/E l / h) and then EPRESET/TUNING l / h (or 9PRESET/CH k / n) repeatedly after you perform step 3 to select the preset station number under which the first station will be stored. • To cancel the automatic station preset, press FMEMORY (or 0MEMORY) again. A1:FM 89.10MHz The displayed station has been stored as A1. y You can select the preset station group (A to E) by pressing DA/B/C/D/E (or 9A/B/C/D/E l / h) repeatedly. Notes 4 Press FMEMORY (or 0MEMORY) while the MEMORY indicator is flashing. The station band and frequency appear in the front panel display with the preset station group and number you have selected. The MEMORY indicator disappears from the front panel display. Notes • Any stored station data existing under a preset station number is cleared when you store a new station under the same preset station number. • The reception mode (stereo or monaural) is stored along with the station frequency. 55 En English • Any stored station data existing under a preset station number is cleared when you store a new station under the same preset station number. • If the number of received stations does not reach 40 (E8), automatic preset tuning automatically stops after searching for all the available stations and copy the stored stations to the rest preset station numbers. • Only FM stations with sufficient signal strength are stored automatically by automatic preset tuning. If the station you want to store is weak in signal strength or an AM radio station, tune into it manually and store it as described in “Manual station preset” below. • (Russia model only) Only Radio Data System broadcasting station are stored automatically by automatic preset tuning. FM/AM tuning ■ Exchanging preset stations You can exchange the assignments of two preset stations with each other. The example below describes the procedure to exchange preset station “E1” with “A5”. Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 5TUNER. 1 Select preset station “E1” using DA/B/C/D/E and EPRESET/TUNING l / h. See “Using station preset feature” on page 54. 2 Press and hold BEDIT for more than 3 seconds. “E1” and the MEMORY indicator flash in the front panel display. Flashes MEMORY E1:FM 89.10MHz Flashes 3 Select preset station “A5” using DA/B/C/D/E and EPRESET/TUNING l / h. “A5” and the MEMORY indicator flash in the front panel display. See “Using station preset feature” on page 54. Flashes MEMORY A5:FM 89.10MHz Flashes 4 Press BEDIT again. “EXCHANGE E1-A5” appears in the front panel display and the assignments of the two preset stations are exchanged. 56 En RADIO DATA SYSTEM TUNING (RUSSIA MODEL ONLY) Radio Data System tuning (Russia model only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations. Selecting the Radio Data System program type (PTY SEEK mode) Use this feature to select the desired radio program by program type from the all preset Radio Data System broadcasting stations. 3 Press 9PRESET/CH k / n on the remote control to select the desired program type. The name of the selected program type appears in the front panel display. POP M Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 5TUNER. 1 2 Press 8BAND repeatedly to select “FM” as the reception band. Program type Descriptions NEWS News AFFAIRS Current affairs INFO General information SPORT Sports EDUCATE Education DRAMA Drama CULTURE Culture SCIENCE Science y VARIED Light entertainment To cancel the PTY SEEK mode, press BPTY SEEK MODE on the remote control again. POP M Popular music ROCK M Rock music M.O.R. M Middle-of-the-road music (easy-listening) LIGHT M Light classics CLASSICS Serious classics OTHER M Other music Press BPTY SEEK MODE on the remote control to set this unit to the PTY SEEK mode. The name of the program type or “NEWS” flashes in the front panel display. BASIC OPERATION Lights up NEWS Flashes English 57 En Radio Data System tuning (Russia model only) 4 Press BPTY SEEK START on the remote control to start searching for all the available Radio Data System preset stations. The name of the selected program type flashes and the PTY HOLD indicator lights up in the front panel display. POP M Flashes PTY HOLD Lights up y To stop searching for stations, press BPTY SEEK START on the remote control again. Notes • This unit stops searching for stations when a station broadcasting the selected program type is found. • If the station found is not the one you desire, press BPTY SEEK START again to resume searching for another station broadcasting the same program type. Using the enhanced other networks (EON) data service Use this feature to receive the EON (enhanced other networks) data service of the Radio Data System station network. Once you select one of the 4 Radio Data System program types (NEWS, AFFAIRS, INFO, or SPORT), this unit automatically searches for all the available preset stations that are scheduled to broadcast the EON data service of the selected program type for a certain duration of time. When the scheduled EON data service starts, this unit automatically switches to the local station broadcasting the EON data service and then switches back to the national station once the EON data service ends. Notes • You can use this feature only when the EON data service is available. • The EON indicator lights up in the front panel display only when the EON data service is being received from a Radio Data System station. 1 Tune into the desired Radio Data System broadcasting station. 2 Make sure the EON indicator is lit in the front panel display. If the EON indicator is not lit in the front panel display, select another Radio Data System program so that the EON indicator lights up. EON 3 Press BEON on the remote control repeatedly to select one of the 4 Radio Data System program types (NEWS, AFFAIRS, INFO or SPORT). The name of the selected program type appears in the front panel display. NEWS Lights up y To cancel the EON feature, press BEON on the remote control repeatedly until the name of the program type disappears and “EON OFF” appears in the front panel display. 58 En Radio Data System tuning (Russia model only) Displaying the Radio Data System information Use this feature to display the 4 types of the Radio Data System information: PS (program service), PTY (program type), RT (radio text) and CT (clock time). The corresponding indicators light up in the front panel display (see page 31). 2 Press G INFO (or BINFO) repeatedly to select the desired Radio Data System display mode. PROGRAM SERVICE Program service (PS). Select this mode to display the currently received Radio Data System program. Notes Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 5TUNER. 1 Tune into the desired Radio Data System broadcasting station. • We recommend using the automatic preset tuning to tune into the Radio Data System broadcasting stations (see page 55). • You can also use PTY SEEK mode to tune into the desired Radio Data System broadcasting station from the preset ones (see page 57). PROGRAM TYPE Program type (PTY). Select this mode to display the type of the currently received Radio Data System program. RADIO TEXT Radio text (RT). Select this mode to display the information of the currently received Radio Data System program. BASIC OPERATION • You can select one of the Radio Data System display modes only when the corresponding Radio Data System indicator lights up in the front panel display. It may take a while for this unit to receive all of the Radio Data System data from the station. • You can select only the available Radio Data System display modes being offered by the station. • If the signals being received are not strong enough, this unit may not be able to utilize the Radio Data System data. In particular, the RT mode requires a large amount of data and may not be available even when the other Radio Data System display modes are available. • In case of poor reception conditions, press HSRCH MODE on the remote control repeatedly to select “MANUAL TUNING” (see page 53). • If the signal strength is weakened by external interference while this unit is receiving the Radio Data System data, the reception may be cut off unexpectedly and “...WAIT” appears in the front panel display. • When the RT mode is selected, this unit can display the program information by a maximum of 64 alphanumeric characters, including the umlaut symbol. Unavailable characters are displayed with the “_” (underscore). • If the reception is cut off when the CT mode is selected, “CT WAIT” appears in the front panel display. CLOCK TIME Clock time (CT). Select this mode to display the current time. FREQUENCY Select this mode to display the frequency and preset group and number. DSP PROG. INFO Select this mode to display the currently selected sound field program. Back to “PROGRAM SERVICE” English 59 En USING IPOD™ Using iPod™ Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit (see page 25), you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control. You can also use the Compressed Music Enhancer mode of this unit to improve the sound quality of the compression artifacts (such as the MP3 format) stored on your iPod (see page 50). Notes • Only iPod (Click and Wheel), iPod nano, and iPod mini are supported. • Some features may not be compatible depending on the model or the software version of your iPod. y • For a complete list of status messages that appear in the front panel display and in the OSD, see the “iPod” section in “Troubleshooting” on page 115. • Once the connection between your iPod and this unit is complete, “iPod connected” appears in the front panel display and the DOCK indicator lights up in the front panel display. • Only the analog audio and video signals of your iPod are input at the DOCK terminal, and the analog audio signals can be output at the analog AUDIO OUT (REC) jacks for recording. • Your iPod battery is automatically charged when your iPod is stationed in a Yamaha iPod universal dock connected to the DOCK terminal of this unit as long as this unit is turned on. You can also select whether this unit charges the battery of the stationed iPod or not when this unit is in the standby mode by selecting the “STANDBY CHARGE” parameter in “INPUT MENU” (see page 85). The DOCK indicator turns on while this unit charges the battery of the connected iPod when this unit is in the standby mode. Controlling iPod™ You can control your iPod when “V-AUX” is selected as the input source. The operations of your iPod can be done with the aid of the OSD of this unit (menu browse mode) or without it (simple remote mode). ■ Remote control operation Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 5V-AUX/DOCK. Button 9 ENTER Function Subsequent menu k Menu up n Menu down l Previous menu h Subsequent menu B ll Search backward (Press and hold) hh Search forward (Press and hold) a Skip forward b Skip backward s Stop e Pause (Menu browse mode) Play/Pause (Simple remote mode) p Play (Menu browse mode) Play/Pause (Simple remote mode) H MENU Previous menu L DISPLAY Display 60 En ■ Controlling iPod in the simple remote mode You can perform the basic operations of your iPod (play, stop, skip, etc.) using the supplied remote control without the aid of the OSD of this unit. y • You can view the photos or video clips stored on your iPod (some models only). • Operations can be also done with the controls on your iPod. Using iPod™ ■ Controlling iPod in the menu browse mode You can perform the advanced operations of your iPod using the supplied remote control with the aid of the OSD of this unit. You can browse the songs stored on your iPod in the OSD. Further, you can change or adjust settings for your iPod to suit your personal preferences. y • The name of the song being played also appears in the front panel display according to the “FL SCROLL” parameter in “OPTION MENU” (see page 87). • You can select the amount of time the iPod menu and play information is displayed in the OSD by using the “OSD-SOURCE” in “OPTION MENU” (see page 87). Notes 1 Set the operation mode selector to FSOURCE and then press LDISPLAY on the remote control. The following display appears in the OSD. y When “Shuffle” is set to a setting other than “Off”, “ ” appears in the top right corner while songs or albums are being shuffled. Repeat Repeat Use this feature to set this unit to repeat one song or a sequence of songs. Choices: Off, One, All • Select “Off” to deactivate this feature. • Select “One” to set this unit to repeat one song. • Select “All” to set this unit to repeat a sequence of songs. y When “Repeat” is set to a setting other than “Off”, “ ” or “ ” appears in the top right corner while one song or a sequence of songs are being repeated. 1 ■ The function of the play information display [1] Playlists Artists Albums Songs Genres Composers Settings Top > > > > > > > [3] [4] [5] [6] 2 Press 9k / n / l / h to navigate the iPod menu and then press 9ENTER to begin playback of the selected song. Choices: Playlists (playlists), Artists (artists), Albums (albums), Songs (songs), Genres (genres), Composers (composers), Settings (settings) • Playlists > Songs • Artists > Albums > Songs • Albums > Songs • Songs • Genres > Artists > Albums > Songs • Composers > Albums > Songs • Settings > Shuffle, Repeat iPod[Play] 1/9  FrankieZipper Made-to-order RoadtoIndia    ||;;;;;;;;;;;;;;;;;; 0:51-7:44 All [2] iPod All BASIC OPERATION • Operations cannot be done with the controls on your iPod. • There are some characters that cannot be displayed in the front panel display or in the OSD of this unit. Those characters are replaced with underscores “_”. • The “Settings” parameters can be changed or adjusted only in the OSD. Press 9ENTER or 9k / n repeatedly on the remote control to toggle between the “Settings” parameter settings. • You cannot browse the photos or video clips stored on your iPod in the OSD. Use the simple remote mode to enjoy watching the photos or video clips stored on your iPod. Shuffle Shuffle Use this feature to set this unit to play songs or albums in random order. Choices: Off, Songs, Albums • Select “Off” to deactivate this feature. • Select “Songs” to set this unit to play songs in random order. • Select “Albums” to set this unit to play albums in random order. [1] Playback status [2] Track number/total tracks [3] Artist name [4] Song title [5] Progress bar [6] Elapsed time [7] Shuffle and repeat icons [8] (playback), forward) and [9] Name of the album [7] [8] [9] [10] (pausing), (search (search backward) English [10] Remaining time 61 En USING BLUETOOTH™ COMPONENTS Using Bluetooth™ components You can connect a Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without wiring between this unit and the Bluetooth component. You need to perform “pairing” the connected Bluetooth adapter and your Bluetooth component in advance. Pairing the Bluetooth™ adapter and your Bluetooth™ component Pairing must be performed when using a Bluetooth component with the Bluetooth adapter connected to this unit for the first time or if the pairing data has been deleted. “Pairing” refers to the operation of registering a Bluetooth component for Bluetooth communications. Note If the Bluetooth adapter is not connected to the DOCK terminal of this unit, “No BT adapter” appears in the front panel display. 4 Check that the Bluetooth component detects the Bluetooth adapter. If the Bluetooth component detects the Bluetooth adapter, “YBA-10 YAMAHA” (example) appears in the Bluetooth device list. 5 Select the Bluetooth adapter in the Bluetooth device list and then enter the pass key “0000” on the Bluetooth component. When the pairing procedure is successful, “Completed” appears in the front panel display. y • You only need the pairing operation for the first time that you use the Bluetooth component with the Bluetooth adapter. • Pairing requires operations on this unit and on the other component with which Bluetooth communications are to be established. If necessary, refer to the other component’s operating instructions. There are two pairing methods: pairing by using “START PAIRING” in “SET MENU” and quick pairing. See page 86 for details. ■ Pairing by using “SET MENU” Use this feature to perform pairing with the video monitor. Select “START PAIRING” in “INPUT MENU”. ■ Quick pairing To ensure security, a time limit of 8 minutes is set for the pairing operation. You are recommended to read and fully understand all the instructions before starting. Note The Yamaha Bluetooth adapter can be paired with up to eight Bluetooth components. When pairing is conducted successfully with a ninth component and the pairing data is registered, the pairing data for the least recently used other component is cleared. Playback of the Bluetooth™ component 1 Rotate the RINPUT selector (or set the operation mode selector to FSOURCE and then press 5V-AUX/DOCK) to select “V-AUX” as the input source. 1 Rotate the RINPUT selector (or set the operation mode selector to FSOURCE and then press 5V-AUX/DOCK) to select “V-AUX” as the input source. 2 Turn on the Bluetooth component you want to pair with. 2 3 Press and hold CBAND (or 8BAND) for 3 seconds to start pairing. Once the Bluetooth adapter starts pairing, “Searching...” appears for a moment. While the Bluetooth adapter is in the pairing mode, DOCK indicator flashes in the front panel display. Start playback of your Bluetooth component. When the connected Bluetooth adapter detects the Bluetooth component, “BT connected” and the DOCK indicator appears in the front panel display. y To cancel the pairing, press CBAND (or 8BAND) again. 62 En y • When you press 9ENTER on the remote control, the connected Bluetooth adapter searches and connect to the last connected Bluetooth component. If the Bluetooth adapter cannot find the Bluetooth component, “Not found” appears in the front panel display. • To disconnect the Bluetooth adapter from the Bluetooth component, press 0RETURN. RECORDING Recording Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. Caution The DTS signal is a digital bitstream. Attempting to digitally record the DTS bitstream will result in noise being recorded. Therefore, if you want to use this unit to record sources encoded in DTS, the following considerations and adjustments need to be made. To play DTS-encoded DVDs and CDs (when using a digital audio connection) on your DTS-compatible player, follow its operating instructions to make a setting so that the analog signal will be output from the player. Notes BASIC OPERATION • When this unit is set to the standby mode, you cannot record between other components connected to this unit. • TONE CONTROL (see page 52) and VOLUME settings, the speaker level (see page 52) and the sound field programs (see page 48) do not affect recorded material. • The source connected to the MULTI CH INPUT jacks of this unit cannot be recorded. • Digital signals input at the DIGITAL INPUT jacks are not output at the analog AUDIO OUT (REC) jacks for recording. Likewise, analog signals input at the AUDIO IN jacks are not output at the DIGITAL OUTPUT jack. Therefore, if your source component is connected to provide only digital or analog signals, you can only record digital or analog signals. • A given input source is not output on the same AUDIO OUT (REC) channel. • S-video and composite video signals pass independently through the video circuits of this unit. Therefore, when recording or dubbing video signals input from a video source component that provides only an S-video or a composite video signal, you can only record an S-video or a composite video signal on your VCR. • The analog audio signals input at the DOCK terminal can be output at the analog AUDIO OUT (REC) jacks for recording. • Check the copyright laws in your country to record from CDs, radio, etc. Recording of copyrighted material may infringe copyright laws. y Do a test recording before you start an actual recording. If you play back a video source that uses scrambled or encoded signals to prevent it from being dubbed, the picture itself may be disturbed due to those signals. 1 Turn on all the connected components. 2 Rotate the RINPUT selector (or press one of the input selector buttons (5)) to select the source component you want to record from. 3 Start playback on the selected source component or select a broadcast station. 4 Start recording on the recording component. English 63 En ADVANCED SOUND CONFIGURATIONS Advanced sound configurations Changing sound field parameter settings You can enjoy good quality sound with the initial factory settings. Although you do not have to change the initial factory settings, you can change some of the parameters to better suit the input source or your listening room. 3 Press one of the sound field program selector buttons (O) repeatedly to select the desired sound field program you want to adjust. 4 Press 9k / n to select the desired sound field parameter and then 9l / h to change the selected sound field parameter value. • Press 9h to increase the value. • Press 9l to decrease the value. Note You cannot change the sound field parameter values when “MEMORY GUARD” in “OPTION MENU” is set to “ON” (see page 88). If you want to change the sound field parameter values, set “MEMORY GUARD” to “OFF”. 1 Turn on the video monitor connected to this unit. 2 Set the operation mode selector to FAMP and then press RPARAMETER on the remote control. The following screen is shown in the OSD. Sound field program category MOVIE Cursor . 1/2 y • For details about the function and control range of each sound field parameter, see page 66. • When you set a sound field parameter to a value other than the initial factory settings, an asterisk mark (*) appears by the sound field parameter name in the OSD. • Repeat steps 3 and 4 as necessary to change other sound field program parameter settings. • The available sound field parameters for some of the sound field programs may be displayed on more than one page in the OSD. In this case, press 9k / n to scroll through pages. • To initialize the parameters of the selected sound field program, press 9n repeatedly to select “INITIALIZE” and then press 9h. Once the confirmation screen appears in the OSD, press 9h to confirm or 9l to cancel the initialization. Sci-Fi SUR.;;PLIIx Movie DSP LEVEL;;;;;0dB P.INIT.DLY;;;16ms P.ROOM SIZE;;;1.0 S.INIT.DLY;;;16ms S.ROOM SIZE;;;1.0 MOVIE [p]/[[]: Select [[]: Initialize Sound field parameters Sound field parameter values 5 64 En 2/2 Sci-Fi SB INIT.DLY;;15ms SB ROOM SIZE ;;1.0 DIALOG LIFT;;;;;0 . INITIALIZE Press RPARAMETER to turn off the sound field parameter screen. Advanced sound configurations ■ Basic configuration of sound field programs Each sound field program has some parameters defining the characteristics of the program. To customize the selected sound field program, adjust “DSP LEVEL” and/ or “DIALG.LIFT” first, and then try other parameters. Adjusting the vertical dialogue position (DIALG.LIFT) Use this feature to adjust the vertical position of the dialogues in movies. The ideal position of the dialogues is at the center of the video monitor screen. y To change sound field parameter settings, see page 64 for details. Adjusting the effect sound level of the sound field programs (DSP LEVEL) Sound field programs add effect sounds (DSP effect sounds) to the original source sound to create sound field in the listening room. Use the “DSP LEVEL” parameter to adjust the level of the effect sounds. The DSP effect sound level is low. The DSP effect sound level is high. Increase the value of “DSP LEVEL” • The effect sound of the selected sound field program is too weak. • You cannot recognize any difference between the sound field programs. If the dialogues are heard at the lower position of the video monitor screen, increase the value of “DIALG.LIFT”. Move up to the ideal dialogue position. Choices: 0, 1, 2, 3, 4, 5 “0” (initial setting) is the lowest position, and “5” is the highest position. Notes ADVANCED OPERATION Adjust “DSP LEVEL” in the following cases: The ideal dialogue position. • “DIALG.LIFT” is only available only “EXTRA SP ASSIGN” is set to “PRESENCE” (see page 76). • You cannot move the dialogue position down from the initial dialogue position. Decrease the value of “DSP LEVEL” • The sound is vague. • You feel that the additional sound effect is excessive. Control range: –6 dB to +3 dB English 65 En Advanced sound configurations ■ Sound field parameters for the advanced configurations Use the following sound field parameters to customize sound field programs in detail. y To change sound field parameter settings, see page 64 for details. Sound field parameter INIT.DLY P.INIT.DLY S.INIT.DLY SB INI.DLY Features Initial delay. Presence, surround, and surround back sound field initial delay. Changes the apparent distance from the source sound by adjusting the delay between the direct sound and the first reflection heard by the listener. The smaller the value, the closer the sound source seems to the reflection face. y When you adjust the initial delay parameters, we also recommend that you adjust the corresponding room size parameters likewise. This adjustment is especially effective for the CINEMA DSP programs. Control range: 1 to 99 ms (INIT.DLY and P.INIT.DLY) 1 to 49 ms (S.INIT.DLY and SB INI.DLY) Source sound Level Level Level Early reflections Time Time Time Delay Delay Delay Sound source Reflection face Small value = 1 ms 66 En Large value = 99 ms Advanced sound configurations Sound field parameter ROOM SIZE P.ROOM SIZE S.ROOM SIZE SB ROOM SIZE Features Room size. Presence, surround, and surround back room size. Adjusts the apparent size of the surround sound field. The larger the value, the larger the surround sound field becomes. As the sound is repeatedly reflected around a room, the larger the hall is, the longer the time between the original reflected sound and the subsequent reflections. By controlling the time between the reflected sounds, you can change the apparent size of the virtual venue. Changing this parameter from one to two doubles the apparent length of the room. y When you adjust the room size parameters, we also recommend that you adjust the corresponding initial delay parameters likewise. This adjustment is especially effective for the CINEMA DSP programs. Control range: 0.1 to 2.0 Time Early reflections Level Level Level Source sound Time Time Sound source Small value = 0.1 Liveness. Surround and surround back sound field liveness. Adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. The early reflections of a sound source decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which has highly reflective surfaces. A room with acoustically absorbent surfaces is referred to as “dead”, while a room with highly reflective surfaces is referred to as “live”. This parameter lets you adjust the early reflection decay rate and thus the “liveness” of the room. ADVANCED OPERATION Control range: 0 to 10 Source sound Time Small reflected sound Small value = 0 Level Dead Level Live Level LIVENESS S.LIVENESS SB LIVENESS Large value = 2.0 Time Time Large reflected sound Large value = 10 English 67 En Advanced sound configurations Sound field parameter REV.TIME Features Reverberation time. Adjusts the amount of time taken for the dense, subsequent reverberation sound to decay by 60 dB at 1 kHz. This changes the apparent size of the acoustic environment over an extremely wide range. Set a longer reverberation time for “dead” sources and listening room environments, and a shorter time for “live” sources and listening room environments. Control range: 1.0 to 5.0 s Source sound Reverberation Reverberation Early reflections 60 dB REV.TIME Sound source 60 dB 60 dB REV.TIME REV.TIME Short reverberation Long reverberation Small value = 1.0 s REV.DELAY Large value = 5.0 s Reverberation delay. Adjusts the time difference between the beginning of the direct sound and the beginning of the reverberation sound. The larger the value, the later the reverberation sound begins. A later reverberation sound makes you feel as if you are in a larger acoustic environment. Level Control range: 0 to 250 ms Source sound (dB) 60 dB Reverberation Time REV.DELAY REV.LEVEL REV.TIME Reverberation level. Adjusts the volume of the reverberation sound. The larger the value, the stronger the reverberation becomes. Control range: 0 to 100% Level Source sound (dB) REV. LEVEL Time 68 En Advanced sound configurations Sound field parameter DIRECT Features 2-channel stereo direct. Bypasses the decoders and the DSP processors of this unit for pure hi-fi stereo sound when playing 2-channel analog sources. (“2ch Stereo” only) Choices: AUTO, OFF y • Select “AUTO” to bypass the decoders, the DSP processors and the tone control circuitry only when “BASS” and “TREBLE” are set to 0 dB (see page 52). • Select “OFF” not to bypass the decoders, the DSP processors and the tone control circuitry when “BASS” and “TREBLE” are set to 0 dB. • When multi-channel signals (Dolby Digital and DTS) are input, they are downmixed to 2 channels and output from the front left and right speakers. • The low-frequency signals of the front left and right channels are redirected to the subwoofer in the following cases: – “LFE/BASS OUT” is set to “BOTH” (see page 76). – “FRONT SP” is set to “SMALL” (see page 77) and “LFE/BASS OUT” is set to “SWFR” (see page 76). CT SL SR SB PL PR LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL 7-channel stereo center, surround left, surround right, surround back, presence left and presence right levels. Adjusts the volume level of each channel in the 7-channel stereo mode. The available parameters differ depending on the setting of the speakers. Control range: 0 to 100% (“7ch Stereo” only) EFFECT LEVEL (“Straight Enhancer” and “7ch Enhancer” only) Straight and 7-channel Compressed Music Enhancer effect level. The high-frequency signals of some sources may be emphasized too much. In this case, set the effect level to “LOW”. ADVANCED OPERATION Choices: HIGH, LOW • Select “HIGH” for a high effect level. • Select “LOW” for a low effect level. ■ Selecting decoders used with sound field programs (SUR.) Use this feature to select the desired decoder used with MOVIE sound field programs (except “Mono Movie”). See page 49 for details about MOVIE sound field program. Available decoders Decoder Functions PLIIx Movie PLII Movie Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for movie sources. The Pro Logic IIx decoder is not available when “SUR.B L/R SP” is set to “NONE” (see page 77). Neo:6 Cinema DTS processing for movie sources. Selecting decoders ■ Selecting decoders for 2-channel sources (surround decode mode) Use this feature to play back sources with selected decoders. You can play back 2-channel sources on multichannels. Set the operation mode selector to FAMP and then press QSUR. DECODE repeatedly on the remote control to select the desired surround decoder. You can select from the following modes depending on the type of source you are playing and your personal preference. y 69 En English You can change the decoder parameter settings (see page 70). Set the operation mode to FAMP and then press RPARAMETER to display the decoder parameters in the OSD. Press 9k / n repeatedly to select the desired decoder parameter and then press 9l / h repeatedly to change the value of the selected parameter. Advanced sound configurations ■ Decoder descriptions (SUR.) Decoder Descriptions Pro Logic Dolby Pro Logic processing for any sources. PLIIx Movie PLII Movie Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for movie sources. The Pro Logic IIx decoder is not available when “SUR.B L/R SP” is set to “NONE” (see page 77). PLIIx Music PLII Music Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for music sources. The Pro Logic IIx decoder is not available when “SUR.B L/R SP” is set to “NONE” (see page 77). PLIIx Game PLII Game is not available when “SUR.B L/R SP” is set to “NONE” (see page 77). Neo:6 Cinema DTS processing for movie sources. Neo:6 Music DTS processing for music sources. Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for game sources. The Pro Logic IIx decoder y When you select the surround decode mode for Dolby Digital, DTS or DTS 96/24 sources, this unit automatically selects “SURROUND DECODE Dolby Digital”, “SURROUND DECODE DTS” or “SURROUND DECODE DTS 96/24” program. Decoder parameter descriptions Decoder parameter PANORAMA (“PLIIx Music” and “PLII Music” only) Features Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music panorama. Sends stereo signals to the surround speakers as well as the front speakers for a wraparound effect. Choices: OFF, ON DIMENSION (“PLIIx Music” and “PLII Music” only) Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music dimension. Adjusts the sound field either towards the front or towards the rear. Control range: –3 (towards the rear) to +3 (towards the front) Initial setting: STD (standard) CENTER WIDTH (“PLIIx Music” and “PLII Music” only) Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music center width. Moves the center channel output completely towards the center speaker or towards the front left and right speakers. A larger value moves the center channel output towards the front left and right speakers. Control range: 0 (center channel sound is output only from the center speaker) to 7 (center channel sound is output only from the front left and right speakers) Initial setting: 3 C. IMAGE (“Neo:6 Music” only) DTS Neo:6 Music center image. Adjusts the front left and right channel output relative to the center channel to make the center channel more or less dominant as necessary. Control range: 0.0 (center channel sound is output only from the front left and right speakers) to 1.0 (center channel sound output only from the center speaker) Initial setting: 0.3 70 En CUSTOMIZING THIS UNIT (MANUAL SETUP) Customizing this unit (MANUAL SETUP) You can use the following parameters in “SET MENU” to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. ■ Auto setup AUTO SETUP Use this feature to automatically adjust speaker and system parameters (see page 32). ■ Manual setup MANUAL SETUP Use this feature to manually adjust speaker and system parameters. Basic menu 1 BASIC MENU Menu A)SPEAKER SET Parameter Functions Page Selects the function of the speakers connected to the EXTRA SP speaker terminal. 76 LFE/BASS OUT Selects the speakers that output the LFE (low-frequency effect) and the low-frequency signals. 76 FRONT SP Selects the size of the front speakers. 77 CENTER SP Selects the size of the center speaker. 77 SUR. L/R SP Selects the size and number of the surround speakers. 77 SUR.B L/R SP Selects the size and number of the surround back speakers. 77 CROSS OVER Selects the crossover frequency of all the speakers set to “SML” (or “SMALL”) in “SPEAKER SET” (see page 77). 78 SUBWOOFER PHASE Switches the phase of your subwoofer if bass sounds are lacking or unclear. 78 B)SP LEVEL FR.L/FR.R/CNTR/ SUR.L/SUR.R/ SBL/SBR/SWFR/ PR.L/PR.R Adjust the balance the speaker levels between the front left or surround left speakers and each speaker selected in “SPEAKER SET” (see page 76). 78 C)SP DISTANCE UNIT Selects the unit to adjust the speaker distance. 79 FRONT L/FRONT R/ CENTER/SUR. L/ SUR. R/SBL/SBR/ SWFR/PRNS L/ PRNS R Adjust the distance of each speaker and the delay applied to the respective channel. 79 Turns the test tone output on or off for the “SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, and “SP DISTANCE” settings. 79 D)TEST TONE — ADVANCED OPERATION EXTRA SP ASSIGN English 71 En Customizing this unit (MANUAL SETUP) Volume menu 2 VOLUME MENU Parameter Functions Page ADAPTIVE DRC Selects whether this unit automatically adjusts the dynamic range in conjunction with the volume level or not. 80 ADAPTIVE DSP LEVEL Selects whether this unit adjusts the DSP effect level automatically in conjunction with the volume level or not. 80 MUTE TYPE Adjusts how much the mute function reduces the output volume (see page 45). 80 MAX VOL. Sets the maximum volume level of the main zone. 80 INIT. VOL. Sets the volume level of the main zone when the power of this unit is turned on. 80 Sound menu 3 SOUND MENU Menu A)EQUALIZER Parameter Functions Page EQ TYPE SELECT Selects the type of equalizer. 81 GEQ Adjusts the tonal quality of the speakers when you set “EQ TYPE SELECT” to “GEQ”. 81 TEST Selects whether this unit outputs the test tone while making adjustments of “GEQ” or not. 81 SPEAKER Adjusts the speaker LFE level. 82 HEADPHONE Adjusts the headphone LFE level. 82 C)DYNAMIC RANGE SPEAKER Adjusts the amount of the dynamic range compression of the speakers. 82 HEADPHONE Adjusts the amount of the dynamic range compression of the headphones. 82 D)LIPSYNC HDMI AUTO Selects whether this unit activates the automatic audio and video synchronization function (automatic lip sync) or not. 83 AUTO Makes fine adjustments of the audio delay when the automatic audio and video synchronization function is active. 83 MANUAL Adjustment the audio delay manually when the connected video monitor is not compatible with the automatic audio and video synchronization function or “HDMI AUTO” is set to “OFF”. 83 Use this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for multi-channel sources using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, or DTS-ES decoders by using the connected surround back speakers. 83 B)LFE LEVEL E)EXTD SUR. 72 En — Customizing this unit (MANUAL SETUP) Input menu 4 INPUT MENU Note Some parameters described below may not be available for all input sources and some parameters are only available for specific input sources. Parameter Functions Page I/O ASSIGNMENT Assigns the input/output jacks according to the component to be used if the initial settings of this unit do not correspond to your needs. 84 INPUT RENAME Changes the name of the input source that appears in the OSD and in the front panel display. 85 VOL. TRIM Adjusts the level of the signal input at each jack. 85 DECODER MODE Switches the decoder activation mode. You can designate the reassigned digital input jacks for DTS signals. 85 STANDBY CHARGE Selects whether this unit charges the battery of the stationed iPod or not when this unit is in the standby mode (see page 29). 85 START PAIRING Pair the connected Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) with a Bluetooth component (see page 62). 86 BGV Selects the video source played back in the background of the sources input at the MULTI CH INPUT jacks. 86 INPUT CH Selects the number of channels input from an external decoder. 86 FRONT Selects the analog jacks at which the front channel signals from an external decoder are input when you set “INPUT CH” to “8CH”. 86 5 OPTION MENU Menu A)DISPLAY SET B)VIDEO SET C)MEMORY GUARD Parameter Functions Page DIMMER Adjusts the brightness of the front panel display. 87 OSD SHIFT Adjusts the vertical position of the OSD. 87 OSD-SOURCE Sets the amount of time to display the iPod menu in the video monitor after you perform a certain operation. 87 OSD-AMP Sets the amount of time to display the status information screen after you perform a certain operation. 87 FL SCROLL Selects the mode to display the information of the iPod in the front panel display. 87 VIDEO CONV. Selects whether to convert the video signals input at the VIDEO, S VIDEO, and COMPONENT VIDEO jacks. 88 Prevents accidental changes to sound field program parameter values and other system settings. 88 — ADVANCED OPERATION Option menu English 73 En Customizing this unit (MANUAL SETUP) Menu Functions Page AUDIO SELECT Designates the default audio input jack select setting for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. 89 DECODER MODE Designates the default decoder mode for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. 89 EXTD SUR. Designates the extended decoder mode for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. 89 E)HDMI SET S.AUDIO Selects whether to play back HDMI audio signals on this unit or on another HDMI component connected to the HDMI OUT jack. 89 F)ZONE2 SET MAX VOL. Adjusts the maximum volume level in Zone 2. 90 INIT. VOL. Sets the volume level of Zone 2 when you turn on the power of this unit. 90 D)INIT. CONFIG Parameter ■ Signal information SIGNAL INFO Use this feature to check audio and video signal information (see page 46). 74 En Customizing this unit (MANUAL SETUP) 4 Use the remote control to access and adjust each parameter. y • You can change the “SET MENU” parameters while this unit is reproducing sound. • If you press RPARAMETER during the “SET MENU” operation, the “SET MENU” operation is canceled. • Press 0RETURN to return to the previous menu level. 2 Set the operation mode selector to FAMP and then press HSET MENU to enter “SET MENU”. The top “SET MENU” display appears in the OSD. 3 SOUND MENU . A)EQUALIZER B)LFE LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)LIPSYNC E)EXTD SUR. []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter [ 1 Press 9k / n repeatedly and then press 9ENTER to select and enter the desired menu. The following displays are examples where “SOUND MENU” is selected. 5 Press 9k / n to select “MANUAL SETUP”. SET MENU p Using SET MENU Press 9k / n repeatedly and then press 9ENTER to select and enter the desired submenu. The following display is an example where “LFE LEVEL” is selected. ;AUTO SETUP . ;MANUAL SETUP ;SIGNAL INFO B)LFE LEVEL . SPEAKER;;;;;;0dB HEADPHONE;;-20dB p Press 9ENTER to enter “MANUAL SETUP”. The “MANUAL SETUP” display appears in the OSD. 6 Press 9k / n to select the desired parameter and then 9l / h to change the parameter settings. • Press 9h to increase the value. • Press 9l to decrease the value. 7 Press HSET MENU to exit from “SET MENU”. MANUAL SETUP . 1 BASIC MENU 2 3 4 5 VOLUME MENU SOUND MENU INPUT MENU OPTION MENU p [ []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter ADVANCED OPERATION 3 p []/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust [ [ []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter English 75 En Customizing this unit (MANUAL SETUP) 1 BASIC MENU Use this feature to manually adjust the basic speaker settings. Most of the “BASIC MENU” parameters are set automatically when you run the automatic setup. LFE/bass out LFE/BASS OUT Use this feature to select the speakers that output the LFE (low-frequency effect) and the low-frequency signals. A)SPEAKER SET LFE/BASS OUT 1 BASIC MENU . A)SPEAKER SET B)SP LEVEL C)SP DISTANCE D)TEST TONE SWFR p [ []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter FRONT >BOTH LFE signals output Subwoofer(s) and speakers y Set “TEST TONE” to “ON” to output the test tone for the “SPEAKER SET”, “SP LEVEL” and “SP DISTANCE”. Choice Subwoofer(s) Front speakers Other speakers ■ Speaker settings A)SPEAKER SET BOTH Output No output No output y SWFR Output No output No output To select the desired parameter, press 9k / n repeatedly. FRONT No output Output No output Extra speaker assignment EXTRA SP ASSIGN Selects the function of the speakers connected to the EXTRA SP terminals. Subwoofer(s) and speakers Choice Subwoofer(s) Front speakers Other speakers BOTH *1 *2 *3 SWFR *4 *3 *3 FRONT No output *1 *3 p [ XA)SPEAKER SET X EXTRA SP ASSIGN X ZONE2 >FRONT B X ZONE B PRESENCE X NONE X X X X ZONE2 SET XXXX[]/[]:Up/DownXXXXX Not Available XXXX[p]/[[]:EnterXXXXXXX X Low-frequency signals output *1 Choice Descriptions ZONE2 Select this setting when you use the Zone 2 speakers (see page 104). FRONT B Select this setting when you use another front speaker system in the main zone (see page 43). ZONE B Select this setting when you use another front speaker system in another room (see page 43). PRESENCE Select this setting when you use the presence speakers (see page 13). NONE Select this setting when you do not use the EXTRA SP terminals. Notes • This parameter shares the value with the “EXTRA SP ASSIGN” parameter in “AUTO SETUP” (see page 33). • If you select “ON” in “BI-AMP” (see page 109), you cannot select “PRESENCE” or “ZONE2” in “EXTRA SP ASSIGN”. • After changing the “EXTRA SP ASSIGN” setting, carry out “AUTO SETUP” again (see page 32). 76 En *2 *3 *4 Output(s) the low-frequency signals of the front channels and other speakers set to “SMALL”. Always output the low-frequency signals of the front channels. Output the low-frequency signals if the speakers are set to “LARGE”. Outputs the low-frequency signals of the speakers set to “SMALL” or “NONE”. Customizing this unit (MANUAL SETUP) Measure for the speaker size The woofer section of a speaker is – 16 cm (6.5 in) or larger: large – smaller than 16 cm (6.5 in): small Front speakers Surround left/right speakers SUR. L/R SP A)SPEAKER SET SUR. L/R SP FRONT SP NONE >SMALL LARGE A)SPEAKER SET FRONT SP Choice SMALL >LARGE Choice Descriptions LARGE Select this setting when the front speakers are large. SMALL Select this setting when the front speakers are small. Descriptions LARGE Select this setting when the surround speakers are large. SMALL Select this setting when the surround speakers are small. NONE Select this setting when you do not use the surround speakers. This unit is set to the Virtual CINEMA DSP mode (see page 51), and “SUR.B L/R SP” is automatically set to “NONE”. Surround back left/right speakers SUR.B L/R SP Note A)SPEAKER SET When “LFE/BASS OUT” is set to “FRONT”, you can select only “LARGE” in “FRONT SP”. If the value of “FRONT SP” is set to other than “LARGE” in advance, this unit change the value to “LARGE” automatically. SUR.B L/R SP Choice A)SPEAKER SET LRGx1 Descriptions LRGx1 Select this setting when the single surround back speaker is large. LRGx2 Select this setting when the surround back left and right speakers are Large. SMLx1 Select this setting when the single surround back speaker is small. When the center speaker is large: Select “LARGE” (large). SMLx2 Select this setting when the surround back left and right speakers are small. When the center speaker is small: Select “SMALL” (small). NONE Select this setting when you do not use the surround back speakers. The surround back channel signals are directed to the surround left and right speakers. CENTER SP NONE >SMALL ADVANCED OPERATION SMLx1 >SMLx2 Center speaker CENTER SP LARGE When you do not use the center speaker: Select “NONE” (none). The center channel signals are directed to the front left and right speakers. Note Choice Descriptions Select this setting when the center speaker is large. SMALL Select this setting when the center speaker is small. NONE Select this setting when you do not use the center speaker. The center channel signals are directed to the front left and right speakers. If the Dolby TrueHD audio signals are input and “SUR.B L/R SP” is set to “NONE”, the left and right surround back channels are not directed to the surround left and right speakers. English LARGE 77 En Customizing this unit (MANUAL SETUP) Bass cross over CROSS OVER Use this feature to select the crossover frequency of all the speakers set to “SML” (or “SMALL”) in “SPEAKER SET” (see page 76). All frequencies below the selected frequency will be sent to the subwoofer(s) or front speakers depending on the setting of “LFE/BASS OUT” in “SPEAKER SET” (see page 76). Choices: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz A)SPEAKER SET ■ Speaker level B)SP LEVEL Use this feature to manually balance the speaker levels between the front left or surround left speakers and each speaker selected in “SPEAKER SET” (see page 76). Control range: –10.0 dB to +10.0 dB Control step: 0.5 dB Initial setting: FR.L/FR.R/SWFR/PR.L/PR.R: 0 dB CNTR/SUR.L/SUR.R/SBL/SBR: –1.0 dB B)SP LEVEL 1/2 B)SP LEVEL 2/2 CROSS OVER . FR.L . SBL FR.R CNTR SUR.L SUR.R SBR SWFR FREQ;;;;80Hz y If your subwoofer can adjust the output volume and the crossover frequency, set the volume to about half way (or slightly less) and set the crossover frequency to the maximum. Subwoofer phase SUBWOOFER PHASE Use this feature to switch the phase of your subwoofer if bass sounds are lacking or unclear. A)SPEAKER SET SUBWOOFER PHASE >NORMAL Choice REVERSE Functions NORMAL (normal) Does not change the phase of your subwoofer. REVERSE (reverse) Sets the phase of your subwoofer to reverse. SP LEVEL Adjusted speaker FR.L Front left speaker FR.R Front right speaker CNTR Center speaker SUR.L Surround left speaker SUR.R Surround right speaker SBL Surround back left speaker SBR Surround back right speaker SWFR Subwoofer PR.L Presence left speaker PR.R Presence right speaker y • If your subwoofer can adjust the output volume and the crossover frequency, set the volume to about half way (or slightly less) and set the crossover frequency to the maximum. • Set “TEST TONE” to “ON” to output the test tone for the “SPEAKER LEVEL” setting (see page 79). Notes • The available speaker channels differ depending on the setting of the speakers. • Instead of “SBL” and “SBR”, “SB” is displayed if “SUR. B L/R SP” is set to either “SMLx1” or “LRGx1” (see page 77). 78 En Customizing this unit (MANUAL SETUP) ■ Speaker distance C)SP DISTANCE Use this feature to manually adjust the distance of each speaker and the delay applied to the respective channel. Ideally, each speaker should be the same distance from the main listening position. However, this is not possible in most home situations. Thus, a certain amount of delay must be applied to the sound from each speaker so that all sounds will arrive at the listening position at the same time. 1/2 C)SP DISTANCE . UNIT;;;;;;meters [p]/[[]: Select [ENTER]: Return Choice [ p Unit for the speaker distance adjustment UNIT Initial setting: [U.S.A. and Canada models]: feet (ft) [Russia model]: meters (m) Functions meters (m) Adjusts speaker distances in meters. feet (ft) Adjusts speaker distances in feet. This unit does not output the test tone for the “SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, and “SP DISTANCE” settings. ON This unit outputs the test tone for the “SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, and “SP DISTANCE” settings. y If you use a handheld sound pressure level meter, hold at arm’s length and point upwards so that the meter is in the listening position. With the meter set to the 70 dB scale and to C SLOW, calibrate each speaker to 75 dB. Note This function is automatically turned off if you exit from “BASIC MENU”. ADVANCED OPERATION Speaker distances Control range: 0.30 to 24.00 m (1.0 to 80.0 ft) Control step: 0.10 m (0.5 ft) Initial setting: FRONT L/FRONT R/SWFR/PRNS L/ PRNS R: 3.00 m (10.0 ft) CENTER: 2.60 m (8.5 ft) SUR. L/SUR. R/SBL/SBR: 2.40 m (8.0 ft) Functions OFF []/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust Choice ON 2/2 SBR;;;;;;;;2.40m SWFR;;;;;;;3.00m PRNS L;;;;;3.00m PRNS R;;;;;3.00m []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select [ >OFF . SBL;;;;;;;;2.40m FRONT L;;;;3.00m FRONT R;;;;3.00m CENTER;;;;;2.60m SUR. L;;;;;2.40m SUR. R;;;;;2.40m SP DISTANCE D)TEST TONE p C)SP DISTANCE ■ Test tone D)TEST TONE Turns the test tone output on or off for the “SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, and “SP DISTANCE” settings. Adjusted speaker FRONT L Front left speaker FRONT R Front right speaker CENTER Center speaker SUR. L Surround left speaker SUR. R Surround right speaker SBL Surround back left speaker SBR Surround back right speaker SWFR Subwoofer PRNS L Presence left speaker PRNS R Presence right speaker English Notes • The available speaker channels differ depending on the setting of the speakers. • Instead of “SBL” and “SBR”, “SUR.B” is displayed if “SUR.B L/R SP” is set to either “SMLx1” or “LRGx1” (see page 77). 79 En Customizing this unit (MANUAL SETUP) 2 VOLUME MENU Use this menu to manually adjust the various volume settings. Adaptive DSP level ADAPTIVE DSP LEVEL Use this feature to make fine adjustments of the DSP effect level (see page 65) automatically in conjunction with the volume level. Choice 2 VOLUME MENU AUTO OFF Does not adjust the DSP effect level automatically. . ADAPTIVE DRC;;;;OFF ADAPTIVE DSP LEVEL;;;;OFF MUTE TYPE;;;;;;FULL MAX VOL.;;;;+16.5dB INIT. VOL.;;;;;;OFF Functions Adjusts the DSP effect level in conjunction with the volume level. p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select Note AUTO Output level Output level Adaptive dynamic range control ADAPTIVE DRC Use this feature to adjust the dynamic range in conjunction with the volume level. This feature is useful when you are listening at lower volumes or at night. When “ADAPTIVE DRC” is set to “AUTO”, this unit controls the dynamic range as follows: – If the VOLUME setting is low: the dynamic range is narrow – If the VOLUME setting is high: the dynamic range is wide OFF Input level OFF Input level VOLUME: low Choice AUTO VOLUME: high Functions AUTO Adjusts the dynamic range automatically. OFF Does not adjust the dynamic range automatically. y • You can also adjust the dynamic range of the bitstream signal sources by using “DYNAMIC RANGE” in “SOUND MENU” (see page 82). • This function is also useful for listening with your headphones. Note The adaptive dynamic range control feature does not function when this unit is in the Pure Direct mode (see page 52). Even if you set “ADAPTIVE DSP LEVEL” to “AUTO”, this unit does not change but the fine-tunes the specified value of “DSP LEVEL” (see page 65). Muting type MUTE TYPE Use this feature to adjust how much the mute function reduces the output volume (see page 45). Choice Functions FULL Mutes all the audio output. –20dB Reduces the current volume by 20 dB. Maximum volume MAX VOL. Use this feature to set the maximum volume level in the main zone. This feature is useful to avoid the unexpected loud sound by mistake. For example, the original volume range is –80.0 dB to +16.5 dB. However, when “MAX VOL.” is set to –5.0 dB, the volume range becomes –80.0 dB to –5.0 dB. Control range: –30.0 dB to +15.0 dB, +16.5 dB Control step: 5.0 dB Notes • When this unit is in the auto setup procedure, the volume level is automatically set to 0 dB regardless of the current “MAX VOL.” setting. • The “MAX VOL.” setting takes priority over the initial volume setting. For example, if “INI.VOL.” is set to –20.0 dB and “MAX VOL.” is set to –30.0 dB, the volume level is automatically set to –30.0 dB when you turn on the power of this unit next time. • Use “MAX VOL.” in “ZONE SET” to set the initial volume level in Zone 2. Initial volume INIT. VOL. Use this feature to set the volume level of the main zone when the power of this unit is turned on. Choices: OFF, MUTE, –80.0 dB to +16.5 dB Control step: 0.5 dB Note The “MAX VOL.” setting takes priority over the initial volume setting. 80 En Customizing this unit (MANUAL SETUP) Use this feature to adjust the audio parameters. 3 SOUND MENU . A)EQUALIZER B)LFE LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)LIPSYNC E)EXTD SUR. Graphic equalizer GEQ Use this feature to match the tonal quality of the center, surround L/R and surround back L/R, and surround back speakers with that of the front L/R speakers. You can adjust 7 frequency bands (63 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6.3 kHz, 16 kHz). Control range: –6.0 dB to +6.0 dB Control step: 0.5 dB p [ []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter A)EQUALIZER A)EQUALIZER 1/2 Equalizer type select EQ TYPE SELECT Use this feature to select the type of equalizer. . 2.5kHz 6.3kHz 16kHz 0dB 0dB 0dB []/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust [ [ Use this feature to select the parametric equalizer or the graphic equalizer. 0dB 0dB 0dB 0dB p 63Hz 160Hz 400Hz 1kHz []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select ■ Equalizer A)EQUALIZER 2/2 TEST >OFF ON CHANNEL;;;;FRONT L TEST >OFF ON . CHANNEL;;;;FRONT L p 3 SOUND MENU y Press 9k / n to select a frequency band and 9l / h to adjust the selected frequency band. A)EQUALIZER OFF [p]/[[]: Select [ENTER]: Enter Functions AUTO PEQ Uses the parametric equalizer adjusted in “AUTO SETUP” (see page 33). GEQ Adjusts the built-in 7-frequency band graphic equalizer so that the tonal quality of the speakers matches. Press 9ENTER to display the graphic equalizer screen. Test tone TEST Use this feature to make adjustments of “GEQ” while listening to a test tone. To select “TEST”, press 9k / n repeatedly in the graphic equalizer screen. A)EQUALIZER 1/2 . TEST >OFF ON CHANNEL;;;;FRONT L 63Hz 160Hz 400Hz 1kHz []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select Deactivates the equalizing feature. [ OFF The “GEQ” parameter can be adjusted only when “GEQ” is selected in “EQ TYPE SELECT”. ADVANCED OPERATION Choice Note 0dB 0dB 0dB 0dB p EQ TYPE SELECT AUTO PEQ >GEQ [NATURAL] y Currently applied parametric equalizer type (see page 33) appears under “AUTO PEQ”. Choice OFF Does not output test tones and output the currently selected source component. ON Outputs test tones from the selected speakers. Note You can select “AUTO PEQ” only when you carry out “AUTO SETUP” in advance (see page 32). In this case, “AUTO PEQ” is automatically selected as the default setting. Functions English 81 En Customizing this unit (MANUAL SETUP) ■ Low-frequency effect level ■ Dynamic range C)DYNAMIC RANGE B)LFE LEVEL Use this feature to adjust the output level of the LFE (lowfrequency effect) channel according to the capacity of your subwoofer or headphones. The LFE channel carries low-frequency special effects which are only added to certain scenes. This setting is effective when the input signal contains the LFE signal. Control range: –20 to 0 dB Control step: 1 dB Use this feature to select the amount of dynamic range compression to be applied to your speakers or headphones. This setting is effective only when this unit is decoding bitstream signals. C)DYNAMIC RANGE SPEAKER;;;;;;;;;MAX . HEADPHONE;;;;;;;MAX p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select B)LFE LEVEL . SPEAKER;;;;;;0dB HEADPHONE;;;;0dB p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust Speakers SPEAKER Adjusts the speaker LFE level. Speakers SPEAKER Adjusts the dynamic range compression for the speakers. Headphones HEADPHONE Adjusts the dynamic range compression for the headphones. Choice Headphones HEADPHONE Adjusts the headphone LFE level. MIN/AUTO • MIN: Adjusts the dynamic range to narrow when this unit is decoding bitstream signals (except Dolby TrueHD). • AUTO: Adjusts the dynamic range according to the instruction of the input source signals when this unit is decoding Dolby TrueHD signals. STD Adjusts the dynamic range to medium. When this unit is decoding Dolby TrueHD signals, the dynamic range control is always active regardless of the instruction of the input source signals. MAX Preserves the greatest amount of dynamic range. Note Depending on the settings of “LFE/BASS OUT” (see page 76), some signals may not be output at the SUBWOOFER PRE OUT jack. 82 En Functions Customizing this unit (MANUAL SETUP) ■ Audio and video synchronization (lip sync) D)LIPSYNC Use this feature to adjust the audio and video synchronization. ■ Extended surround E)EXTD SUR. Use this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for multi-channel sources using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, or DTS-ES decoders by using the connected surround back speakers. D)LIPSYNC E)EXTD SUR. . HDMI AUTO;;;;;;OFF AUTO;;;;;;;;;---ms (offset;;;---ms) MANUAL;;;;;;;;;0ms EXTD SUR.;;;;;;AUTO p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select HDMI automatic lip sync mode HDMI AUTO If the connected video monitor is connected to the HDMI OUT jack of this unit and compatible with the automatic audio and video synchronization function (automatic lip sync), this unit adjusts the audio and video synchronization automatically. Use this feature to activate or deactivate the automatic lip sync. Choices: ON, OFF If the connected video monitor is compatible with the automatic lip sync: Select “ON”. Use “AUTO” to make fine adjustments of the audio and video synchronization. Choice Functions AUTO Activates the optimum decoder to play back signals in 6.1/7.1 channels when this unit recognizes a signal flag being input. PLIIxMovie Plays back Dolby Digital or DTS signals in 7.1 channels using the Pro Logic IIx movie decoder. PLIIxMusic Plays back Dolby Digital or DTS signals in 6.1/ 7.1 channels using the Pro Logic IIx music decoder. EX/ES Plays back Dolby Digital or DTS signals in 6.1/ 7.1 channels using the Dolby Digital EX or DTSES decoder. OFF Does not use any decoders to create 6.1/7.1 channels. ADVANCED OPERATION If the video monitor is not compatible with the automatic lip sync or you do not want to use the automatic lip sync: Select “OFF”. Use “MANUAL” to adjust the audio and video synchronization. [p]/[[]: Select [ENTER]: Return Auto delay AUTO Use this feature to make fine adjustments of the audio and video synchronization when you set “HDMI AUTO” to “ON”. Control range: 0 to 240 ms Control step: 1 ms y “offset” indicates the difference between the value of the audio delay that this unit sets automatically and the value of the audio delay that you set in “AUTO”. This unit stores the value of “offset” and applies the value to other automatic lip sync compatible video monitors. Manual delay MANUAL Use this feature to adjust the delay of the sound output manually to synchronize audio with video images when you set “HDMI AUTO” to “OFF”. Control range: 0 to 240 ms Control step: 1 ms English 83 En Customizing this unit (MANUAL SETUP) 4 INPUT MENU Use this menu to adjust the parameters of each input source. 1/2 p [ PHONO B) TUNER C) CD D) MD/CD-R E) DVD F) DTV/CBL G) V-AUX []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter 4 INPUT MENU . H) I) J) K) L) 2/2 DOCK BLUETOOTH DVR VCR MULTI CH []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter p . A) [ 4 INPUT MENU Input/output assignment I/O ASSIGNMENT Use this feature to assign the input/output jacks according to the component to be used if the initial settings of this unit do not correspond to your needs. Change the parameter to reassign the respective jacks and effectively connect more components. Once the input/output jacks are reassigned, you can select the corresponding component by using the RINPUT selector on the front panel (or the input selector buttons (5) on the remote control). J)DVR Input source Parameter B)TUNER INPUT RENAME VOL. TRIM L)MULTI CH INPUT RENAME VOL. TRIM BGV INPUT CH FRONT A)PHONO C)CD D)MD/CD-R E)DVD F)DTV/CBL G)V-AUX J)DVR K)VCR I/O ASSIGNMENT INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE H)DOCK INPUT RENAME VOL. TRIM STANDBY CHARGE I)BLUETOOTH INPUT RENAME VOL. TRIM START PAIRING Note Some parameters described above may not be available for all input sources and some parameters are only available for specific input sources. 84 En . COMPONENT IN;;;[B]* COAXIAL IN;;;;NONE OPTICAL IN;;;;NONE OPTICAL OUT;;;NONE HDMI IN;;;;;;;;[3] Current( DTV/CBL ) [p]/[[]: Select [ENTER]: Enter y • “NONE” appears in the OSD when any input source is not assigned to the input/output jack. • Set “OPTICAL OUT” to “(1)” for the digital recording component that you connect to the DIGITAL OUTPUT jack. • You cannot select a specific item more than once for the same type of jack. • An asterisk (*) appears to the right of the input/output jack names that have been changed from their previous settings. • The currently assigned input source for the selected input/ output jack appears in the OSD (“Current( DTV/CBL )” in the display example above). Customizing this unit (MANUAL SETUP) Input rename INPUT RENAME Use this feature to change the name of the input source that appears in the OSD and in the front panel display. J)DVR Decoder mode DECODER MODE Use this feature to switch the decoder activation mode. When you select “DTS” and digital audio signals are input, this unit always activates the DTS decoder and only plays back the DTS digital audio signals. INPUT RENAME DVR . C)CD DVR I/O ASSIGNMENT INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB . DECODER MODE;;;AUTO p [ [p]/[[]: Position [ ]/[ ]: Character [ENTER]: Enter [RETURN]: Return 1 2 Press 9l / h to place the “_” (underscore) under the space or the character you want to edit. Press 9k / n to select the character you want to use and then press 9l / h to move to the next space. Choice p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select Functions AUTO Automatically detects digital audio signal input types and selects the appropriate decoder. DTS Activates the DTS decoder and plays back only DTS digital audio signals when digital audio signals are input. Note “DECODER MODE” is only available when the digital audio input jacks (HDMI, OPTICAL, and/or COAXIAL) are assigned to the selected input source. 3 Repeat steps 1 through 2 to rename each input source. Charge on standby STANDBY CHARGE Use this feature to select whether this unit charges the battery of the stationed iPod or not when this unit is in the standby mode. 4 Press 9ENTER to complete. Volume trim VOL. TRIM Use this feature to adjust the level of the signal input at each jack. This feature is useful if you want to balance the level of each input source to avoid sudden changes in volume when switching between input sources. Control range: –6.0 dB to +6.0 dB Control step: 0.5 dB Initial setting: 0.0 dB Choice Functions AUTO Charges the battery of the stationed iPod when this unit is turned on and in the standby mode. OFF Charges the battery of the stationed iPod only when this unit is turned on. ADVANCED OPERATION Notes • You can use up to 9 characters for each input. • Press 9n to change the character in the following order, or press 9k to go in the reverse order: A to Z, 0 to 9, a to z, symbols (#, *, –, +, etc.), space. B)TUNER INPUT RENAME . VOL. TRIM;;;;+6.0dB p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust y This parameter also affects the signals output at the audio ZONE OUT jacks. English 85 En Customizing this unit (MANUAL SETUP) To ensure security, a time limit of 8 minutes is set for the pairing operation. You are recommended to read and fully understand all the instructions before starting. 2 3 Press 9ENTER to start pairing. The connected Bluetooth adapter starts searching Bluetooth components. “Searching...” appears in the video monitor. y To cancel the pairing, press 0RETURN to exit from “START PAIRING”. 4 LAST Automatically selects the last selected video source as the background video source. DVD, DTV/ CBL, DVR, VCR, V-AUX Selects the corresponding input source as the background video source. OFF Does not play the video source in the background. Input channels INPUT CH Use this setting to select the number of channels input from an external decoder (see page 25). Choices: 6CH, 8CH L)MULTI CH INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB BGV;;;;;;;;;;;;LAST . INPUT CH;;;;;;;;6CH Check that the Bluetooth component detects the Bluetooth adapter. If the Bluetooth component the Bluetooth adapter, “YBA-10 YAMAHA” (example) appears in the Bluetooth device list. Select the Bluetooth adapter in the Bluetooth device list and then enter the pass key “0000” on the Bluetooth component. Once this unit completes the pairing successfully, “Pairing completed” appears. Press 0RETURN to exit from “START PAIRING”. Notes • If the connected Bluetooth adapter cannot find any Bluetooth components, “Not found” appears. • If a Bluetooth adapter is not connected to this unit, “No Bluetooth Adapter” appears. Functions []/[]: Up/Down [ENTER]: Select [ 1 Choice p Start pairing START PAIRING Use this feature to start pairing the connected Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) with your Bluetooth component. For details about the pairing, refer to “Pairing the Bluetooth™ adapter and your Bluetooth™ component” on page 62. If the connected component outputs discrete 6-channel audio signals. Select “6CH”. If the connected component outputs discrete 8-channel audio signals. Select “8CH”. Also set “FRONT” (see below) to the analog audio jacks at which the front left and right channel signals output from the connected component are input. Front left and right channels input jack FRONT If you selected “8CH” in “INPUT CH”, you can select the analog audio jacks at which the front left and right channel signals output from the connected external decoder is input. Choices: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, DVR, VCR, V-AUX L) MULTI CH Multi-channel input BGV BGV Use this feature to select the video source played in the background of the sources input at the MULTI CH INPUT jacks. INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB BGV;;;;;;;;;;;;LAST INPUT CH;;;;;;;;8CH . FRONT;;;;;;;;;;;DVD p [ []/[]: Up/Down [ENTER]: Select L)MULTI CH INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB . BGV;;;;;;;;;;;;LAST INPUT CH;;;;;;;;6CH 86 En p [ []/[]: Up/Down [ENTER]: Select Note “FRONT” parameter appears only when you set “INPUT CH” to “8CH”. Customizing this unit (MANUAL SETUP) 5 OPTION MENU Use this menu to adjust the optional system parameters. Amplifier function OSD display time OSD-AMP Use this feature to set the amount of time to display the status information screen after you perform a certain operation. Choice 5 OPTION MENU . A)DISPLAY SET B)VIDEO SET C)MEMORY GUARD D)INIT. CONFIG E)HDMI SET F)ZONE2 SET ON 10S Turns off the OSD 10 seconds after you perform a certain operation. 30S Turns off the OSD 30 seconds after you perform a certain operation. p []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter [ Functions Displays the OSD unceasingly during an operation. ■ Display settings A)DISPLAY SET Note Use “VIDEO” of “INIT” in “ADVANCED SETUP” to set “OSD SHIFT” to the factory presets (see page 109). Front panel display scroll FL SCROLL Use this feature to set the mode to display the iPod menu (such as song title or channel name) in the front panel display. Choice A)DISPLAY SET . DIMMER;;;;;;;;;;;;0 CONT Continuous mode. Select this to display the operation status in the front panel display in a continuous manner. ONCE Scroll-once mode. Select this to display the operation status in the front panel display by the first 14 alphanumeric characters after scrolling all characters once. OSD SHIFT;;;;;;;;+5 OSD-SOURCE;;;;;;30S OSD-AMP;;;;;;;;;30S FL SCROLL;;;;;;CONT p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust Functions ADVANCED OPERATION Dimmer DIMMER Use this feature to adjust the brightness of the front panel display. Control range: – 4 to 0 Control step: 1 • Press 9l to make the front panel display dimmer. • Press 9h to make the front panel display brighter. OSD shift OSD SHIFT Use this feature to adjust the vertical position of the OSD. Control range: –5 (downward) to +5 (upward) Control step: 1 Initial setting: 0 • Press 9l to lower the position of the OSD. • Press 9h to raise the position of the OSD. Source feature OSD display time OSD-SOURCE Use this feature to set the amount of time to display the iPod menu in the OSD after you perform a certain operation. Choice Functions Displays the OSD unceasingly during an operation. 10S Turns off the OSD 10 seconds after you perform a certain operation. 30S Turns off the OSD 30 seconds after you perform a certain operation. English ON 87 En Customizing this unit (MANUAL SETUP) ■ Video settings B)VIDEO SET ■ Memory guard C)MEMORY GUARD Note Use this feature to prevent accidental changes to sound field program parameter and other system settings. Use “VIDEO” of “INIT” in “ADVANCED SETUP” to set the parameters in “VIDEO SET” to the factory presets (see page 109). C)MEMORY GUARD >OFF ON B)VIDEO SET . VIDEO CONV.;;;;;;ON [p]/[[]: Select [ENTER]: Return Choice p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select Video conversion VIDEO CONV. Use this feature to set whether to convert the video signals input at the VIDEO, S VIDEO, and COMPONENT VIDEO jacks. Choice Functions ON Converts composite, S-video, and component video signals interchangeably and up-converts composite, S-video, and component video signals to HDMI video signals. OFF Does not convert any signals. Notes • This unit does not convert 480 line video signals and 576 line video signals interchangeably. • The analog component video signals with 480i (NTSC)/576i (PAL) of resolution are converted into the S-video or composite video signals and output at the S VIDEO MONITOR OUT and VIDEO MONITOR OUT jacks. • The converted video signals are only output at the MONITOR OUT jacks. When recording a video source, you must make the same type of video connections between each component. • When composite video or S-video signals from a VCR are converted into component video signals, the picture quality may suffer depending on your VCR. • Unconventional signals input at the composite video or S-video jacks cannot be converted or may be output abnormally. In such cases, set “VIDEO CONV.” to “OFF”. 88 En Functions OFF Turns off the “MEMORY GUARD” feature. ON Protects: – sound field program parameters – “AUTO SETUP” items – all speaker levels – “MANUAL SETUP” items Notes • You can change the following parameters even if “MEMORY GUARD” is set to “ON”: – “EXTD SUR.” in “SOUND MENU” (see page 83) – “DECODER MODE” in “INPUT MENU” (see page 85) – “MEMORY GUARD” • When “MEMORY GUARD” is set to “ON”, “ G ” appears at the top right of the “SET MENU” screen. • You can change the settings of “SUR.” in the sound field program parameter screen (see page 69) even if “MEMORY GUARD” is set to “ON”. Customizing this unit (MANUAL SETUP) ■ Initial configuration D)INIT. CONFIG ■ HDMI set E)HDMI SET Use this feature to select the settings of the audio input jack select, active decoders and extended surround when you turn on this unit. Use this feature to select the component to play back HDMI audio signals. E)HDMI SET D)INIT. CONFIG S. AUDIO;;;;HTR-6160 . AUDIO SELECT;;AUTO DECODER MODE;;AUTO EXTD SUR.;;;;;AUTO [p]/[[]: Select [ENTER]: Return [p]/[[]: Select [ENTER]: Return Audio select AUDIO SELECT Use this feature to designate the default audio input jack select setting (see page 44) for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. Choice Functions AUTO Automatically detects the type of input signals and selects the appropriate audio input jack select setting. LAST Automatically selects the last input jack select setting used for the connected input source. Choice Functions AUTO Automatically detects the type of input signals and select the appropriate decoder mode setting. LAST Automatically selects the last decoder mode setting used for the connected input source. Choice Functions HTR-6160 Plays back HDMI audio signals on this unit. The HDMI audio signals input at the HDMI input jacks of this unit are not output to the HDMI component connected to the HDMI OUT jack on the rear panel of this unit. OTHER Plays back HDMI audio signals on another HDMI component connected to the HDMI OUT jack. Notes • This unit transmits audio and video signals input at the HDMI input jacks to the HDMI out jack only when this unit is turned on even if “S.AUDIO” is set to “OTHER”. • Available audio/video signals depend on the specification of the connected video monitor. Refer to the instruction manual of each connected component. ADVANCED OPERATION Decoder mode DECODER MODE Use this feature to designate the default decoder mode (see page 85) for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. Support audio S.AUDIO Use this feature to select whether to play back HDMI audio signals on this unit or on another HDMI component connected to the HDMI OUT jack on the rear panel of this unit. Extended surround EXTD SUR. Use this feature to designate the extended decoder mode (see page 83) for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. Choice Functions AUTO Automatically detects the digital audio input signals and activates the appropriate decoder. LAST Automatically selects the last decoder mode set for “EXTD SUR.” in “SOUND MENU”. English 89 En Customizing this unit (MANUAL SETUP) ■ Zone 2 settings F)ZONE2 SET F)ZONE2 SET . MAX VOL.;;;+16.5dB INIT. VOL.;;;;;OFF p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust Zone 2 Maximum volume MAX VOL. Use this feature to set the maximum volume level in the Zone 2. Control range: –30.0 dB to +15.0 dB, +16.5 dB Control step: 5.0 dB Notes • The “MAX VOL.” setting takes priority over the “INI.VOL.” setting. For example, when “INI.VOL.” is set to –20.0 dB and then “MAX VOL.” is set to –30.0 dB, the volume level is automatically set to –30.0 dB when you turn on the power of this unit next time. • The “MAX VOL.” setting does not affect the output level at the “ZONE 2 OUT” jacks. Zone 2 Initial volume INI.VOL. Use this feature to set the volume level of Zone 2 when the power of this unit is turned on. Choices: OFF, MUTE, –80.0 dB to +16.5 dB Control step: 0.5 dB Notes • The “MAX VOL.” setting takes priority over the “INI.VOL.” setting. • When you select “FRONT B”, “PRNS”, “Zone B”, or “NONE” in “EXTRA SP ASSIGN” (see page 76), “Zone 2 SP Not Assigned” appears in the OSD and the “ZONE2 SET” parameter is not available. • The “INI.VOL.” setting does not affect the output level at the “ZONE 2 OUT” jacks. 90 En REMOTE CONTROL FEATURES Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by Yamaha and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code for each input source (see page 93). Controlling this unit, a TV, or other components ■ Controlling this unit ■ Controlling a TV Set the operation mode selector to FAMP to control this unit. Set the operation mode selector to FTV to control your TV. To control your TV, you must set the appropriate remote control code for 5DTV/CBL or 5PHONO (see page 93). When you set the remote control codes for both 5DTV/CBL and 5PHONO, priority is given to the one set for 5DTV/CBL. *2 POWER POWER TV AV STANDBY POWER *1 *1 SCENE POWER POWER TV AV STANDBY POWER SCENE 1 2 3 4 1 2 3 TUNER A B C TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO DVD DVR VCR PHONO *3 4 SELECT SELECT AMP AMP + + TV CH VOLUME – – – SOURCE TV MUTE LEVEL TV INPUT PRESET/CH TITLE *1 TV *1 MUTE + VOLUME – – – LEVEL TV INPUT PRESET/CH TITLE AUDIO PURE DIRECT STRAIGHT *1 A/B/C/D/E STRAIGHT 1 STEREO 5 MEMORY LIVE/CLUB ENTERTAIN 2 3 ENHANCER SUR. DECODE 6 7 9 0 + 10 INFO EON MULTI CH IN CLASSICAL MOVIE 4 1 PARAMETER STEREO 8 5 SLEEP MULTI CH IN ON ENTERTAIN 2 3 ENHANCER SUR. DECODE 6 7 + 10 MOVIE 4 *2 PARAMETER 8 SLEEP ENT 9 0 INFO EON ENT MODE- PTY SEEK- START REC MACRO LEARN CLEAR OFF RENAME Notes *1 LIVE/CLUB MODE- PTY SEEK- START REC OFF DISPLAY RETURN DISPLAY MEMORY CLASSICAL AUDIO SRCH MODE ENTER A/B/C/D/E RETURN Set to TV MUTE PURE DIRECT ENTER *2 TV SET MENU MENU BAND SRCH MODE BAND + TV CH TV MUTE SET MENU MENU + TV VOL SOURCE Set to AMP ADVANCED OPERATION + TV VOL These buttons always control this unit regardless of the operation mode selector position. *2 These buttons control this unit only when the component operation mode selector is set to FAMP. *3 5A, B, or C, is the optional component control area button. You can control the desired component without changing the input source of this unit. ON MACRO LEARN CLEAR RENAME Notes *1 These buttons always control your TV regardless of the operation mode selector position. Remote control TV POWER Turns on or off the power. TV VOL +/– Increases or decreases the volume level. TV CH +/– Changes the channel number. TV MUTE Mutes the audio output. TV INPUT Changes the input source. These buttons control your TV only when the operation mode selector is set to FTV. For details, see the “TV” column on page 92. 91 En English *2 Digital TV/Cable TV Remote control features ■ Controlling other components Set the operation mode selector to FSOURCE to control other components selected with the input selector buttons (5). You must set the appropriate remote control code for each input source in advance (see page 93). The following table shows the function of each control button used to control other components assigned to each input selector button (5). Be advised that some buttons may not correctly operate the selected component. [1] POWER POWER TV AV STANDBY [2] [3] POWER SCENE 1 2 3 4 TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PRESET/CH LEVEL MENU SRCH MODE ENTER STRAIGHT [4] [5] SELECT AMP + + + TV CH VOLUME [7] A/B/C/D/E DISPLAY RETURN PHONO TV VOL AUDIO PURE DIRECT MEMORY CLASSICAL 1 STEREO LIVE/CLUB ENTERTAIN 2 3 ENHANCER SUR. DECODE 5 6 7 9 0 + 10 INFO EON MOVIE [8] 4 PARAMETER 8 SLEEP MULTI CH IN y [6] SET MENU TITLE BAND ENT [9] MODE- PTY SEEK- START [10] REC SOURCE The remote control has 12 modes (control areas) to control components so that the remote control can operate up to 12 different components. – – – TV MUTE TV INPUT MUTE OFF ON MACRO LEARN CLEAR RENAME TV DVD player/ VCR DVD recorder Cable TV/ TV Satellite tuner LD player CD player MD recorder/ CD recorder Tape deck Tuner Power *1 Power *1 Power *1 Power *1 Power *1 [1] AV POWER Power *1 Power *1 Power *1 VCR power *2 [2] TITLE Title Title Title Title [3] ENTER Menu enter Menu select Menu select PRESET/CH k Menu up Menu up Menu up Preset up (1 to 8) PRESET/CH n Menu down Menu down Menu down Preset down (1 to 8) A/B/C/D/E l Menu left Menu left Menu left Preset down (A to E) A/B/C/D/E h Menu right Menu right Menu right Return Return Memory Numeric buttons Numeric buttons Preset stations (1 to 8) / Numeric buttons Menu Menu [4] RETURN [5] 1-9, 0, +10 Return Numeric buttons [6] MENU Menu [7] AUDIO Audio [8] DISPLAY Display [9] ENT [10] ll Search backward Return Numeric buttons Band Direction A/B Numeric buttons Numeric buttons Numeric buttons Sound mode Audio Display Display Enter Enter/recall Enter Display Display Display Search backward DVR search backward *2 DVR search backward *2 Search backward Search backward Search backward Enter Search backward *2 Information hh Search forward Search forward DVR search forward *2 DVR search forward *2 Search forward Search forward Search forward Search forward EON b Skip backward DVR skip backward *2 DVR skip backward *2 Chapter/Skip backward Skip backward Skip backward Direction back Program type seek mode a Skip forward DVR skip forward *2 DVR skip forward *2 Chapter/Skip forward Skip forward Skip forward Direction forward Program type seek mode REC Disc skip (player) Rec (recorder) Disc skip Rec Rec Rec DVR rec *2 DVR rec *2 s Stop Stop DVR stop Stop Stop Stop Stop e Pause Pause DVR pause *2 DVR pause *2 Pause Pause Pause Pause p Play Play DVR play *2 DVR play *2 Play Play Play Play *2 DVR stop *2 Notes *1 Preset up (A to E) This button is operational only when the original remote control supplied with the component has a POWER button. These buttons operate your VCR or DVR when you set the appropriate remote control code for DVR (see page 93). 92 En Remote control features ■ Selecting a component to be controlled You can select a component to be controlled independently of the input source selected with the input selector buttons. Press 6SELECT k / n repeatedly to select the desired component. The name of the component to be controlled appears in the display window (6) on the remote control. Setting remote control codes You can control other components by setting the appropriate remote control codes. Codes can be set up for each control area. For a complete list of available remote control codes, refer to “List of remote control codes” at the end of this manual. The following table shows the default component (Library: component category) and the remote control code for each control area. SELECT Remote control code default settings ■ Controlling optional components (Option mode) “OPTN” is an optional component control area that can be programmed with remote control functions independently from any input source. This area is useful for programming commands that are to be used only as a part of a macro function or for components that do not have a valid remote control code. To select the option mode, press 6SELECT k / n repeatedly until “OPTN” appears in the display window (6) on the remote control. Component category Manufacturer Default code TUNER TUNER Yamaha 2602 A TAPE Yamaha 2700 B LD Yamaha 2200 C TUNER Yamaha 2607 V-AUX/ DOCK TUNER Yamaha 2606 DTV/CBL TV – – CD CD Yamaha 2300 MD/CD-R CD-R Yamaha 2400 DVD DVD Yamaha 2100 DVR DVR Yamaha 2807 VCR VCR – – PHONO TV – – Note Note You cannot set a remote control code for the optional area. See page 95 to program buttons operated within this component control area. You may not be able to operate your Yamaha component even if a Yamaha remote control code is preset as listed above. In this case, try setting another Yamaha remote control code. 1 ADVANCED OPERATION SELECT Control area Set the operation mode selector to FSOURCE and then press an input selector button (5) to select the control area you want to set up. TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO AMP SOURCE TV English 93 En Remote control features 2 Press and hold CLEARN for about 3 seconds using a ballpoint pen or similar object. The library name (e.g. L;DVD) and the name of the selected control area (e.g. DVD) appear alternately in the display window (6) on the remote control. 4 Press the numeric buttons (A) to enter the four-digit remote control code for the component you want to use. For a complete list of available remote control codes, refer to “List of remote control codes” at the end of this manual. CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN 1 2 3 STEREO LEARN 5 ENHANCER SUR. DECODE 7 6 MOVIE 4 PARAMETER 8 MULTI CH IN 9 0 y • You can set a remote control code of a different type of component to an control area. Press 9l / h repeatedly to change the library (component category). Library choices: L;DVD, L;DVR, L;LD, L;CD, L;CDR, L;MD, L;TAP (tape), L;TUN (tuner), L;AMP, L;TV, L;CAB (cable), L;SAT (satellite), L;VCR • If you want to setup for another control area, press the input selector button, or press 6SELECT k / n repeatedly to select the control area. 5 y If you continuously want to set up another code for another component, press the input selector button (5), or 6SELECT k / n repeatedly to select the component, then repeat steps 2 through 5. Notes • Be sure to press and hold CLEARN for at least 3 seconds, otherwise the learning process will start. • If you do not complete each of the following steps within 30 seconds, the setting mode will be automatically canceled. In this case, start over from step 2. Press 9ENTER to set the number. “OK” appears in the display window (6) on the remote control if setting was successful. “NG” appears in the display window (6) on the remote control if the setting was unsuccessful. In this case, start over from step 3. 6 Press CLEARN again to exit from the setup mode. LEARN 3 Press 9ENTER. The four-digit code set for the selected component appears in the display window (6). Note 7 Press Bp or 3AV POWER to confirm whether you can control your component using the remote control. “0000” appears in the display window (6) if no code has been set. POWER or AV y If operation is not possible and the manufacturer of your component has more than one code, try each of them until you find the correct one. Notes • “ERROR” appears in the display window (6) on the remote control if you press a button not indicated in the respective step, or when you press more than one button simultaneously. • The supplied remote control does not contain all possible codes for commercially available audio and video components (including Yamaha components). If operation is not possible with any of the remote control codes, program the new remote control function using the learn feature (see “Programming codes from other remote controls” on page 95) or use the remote control supplied with the component. • Functions programmed using the learn feature take priority over remote control code functions. 94 En Remote control features Programming codes from other remote controls 2 TV POWER AV POWER B 3 STANDBY C 4 POWER SCENE PHONO MD/CD-R A CD 2 VCR 1 DVR DTV/CBL TUNER DVD V-AUX/DOCK SELECT You can program remote control codes from other remote controls. Use the learn feature if you want to program functions not included in the basic operations covered by the remote control codes, or an appropriate remote control code is not available. You can program the function of other remote control to the buttons in the highlighted areas in the following illustration. The buttons can be programmed independently for each control area. Place this remote control about 5 to 10 cm (2 to 4 in) apart from the other remote control on a flat surface so that their infrared transmitters are aimed at each other. Other remote control LEVEL POWER POWER TV AV STANDBY POWER PRESET/CH TITLE SET MENU MENU AUDIO 5 to 10 cm SRCH MODE BAND PURE DIRECT SCENE 1 2 ENTER 3 4 A/B/C/D/E STRAIGHT TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO DISPLAY RETURN MEMORY CLASSICAL 1 STEREO 5 LIVE/CLUB ENTERTAIN 2 3 ENHANCER SUR. DECODE 6 7 9 0 + 10 INFO EON MOVIE 4 3 PARAMETER 8 SLEEP MULTI CH IN ENT SELECT MODE- PTY SEEK- START AMP + + + TV VOL TV CH VOLUME – – – TV MUTE TV INPUT MUTE REC SOURCE TV OFF ON MACRO LEARN CLEAR Press CLEARN using a ballpoint pen or similar object. “LEARN” and the name of the selected control area (e.g. “DVD”) appear alternately in the display window (6) on the remote control. RENAME LEARN The remote control transmits infrared rays. If the other remote control also uses infrared rays, this remote control can learn most of its functions. However, you may not be able to program some special signals or extremely long transmissions. Refer to the operating instructions for the other remote control. 1 Set the operation mode selector to FSOURCE and then press an input selector button (5) to select a an control area. Note Make sure that the operation mode selector is set to FSOURCE. When you set the operation mode selector to FAMP and program a remote control codes from other remote controls, the programmed key cannot operate the amplifier function of this unit. Notes • Do not press and hold CLEARN. If you hold it down for more than 3 seconds, the remote enters the remote control code setting mode. • If you do not complete each of the following steps within 30 seconds, the learning mode will be automatically canceled. In this case, start over from step 3. 4 ADVANCED OPERATION Note Press the button for which you want to program the new function. “LEARN” appears in the display window (6) on the remote control. English 95 En Remote control features 5 Press and hold the button you want to program on the other remote control until “OK” appears in the display window (6) on the remote control. “NG” appears in the display window (6) on the remote control if learning was unsuccessful. In this case, start over from step 4. Changing source names in the display window You can change the name of the input source that appears in the display window (6) on the remote control if you want to use a different name than the factory preset. This feature is useful when you have set an control area to control a different component. POWER B 3 STANDBY C 4 POWER SCENE POWER A 2 PHONO MD/CD-R AV CD 1 VCR TV DVR DTV/CBL TUNER DVD SELECT V-AUX/DOCK 1 Other remote control Set the operation mode selector to FAMP or FSOURCE and then press an input selector button (5) to select the control area you want to rename. The name of the selected control area appears in the display window (6). AMP SOURCE y • If you want to program another function, repeat steps 4 and 5. • If you continuously want to program another function for another component, press 6SELECT k / n to select the component, and then repeat steps 4 and 5. 6 TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO TV or AMP SOURCE TV Press CLEARN again to exit the learning mode. LEARN 2 Notes • “ERROR” appears in the display window (6) on the remote control if you press a button not indicated in the respective step, or when you press more than one button simultaneously. • This remote control can learn approximately 200 functions. However, depending on the signals learned, “FULL” may appear in the display before you program 200 functions. In this case, clear unnecessary programmed functions to make room for further learning. • Learning may not be possible in the following cases: – when the batteries in the remote control for this unit or other components are weak. – when the distance between the two remote controls is too great or too small. – when the remote control infrared windows are not facing each other at the appropriate angle. – when the remote control is exposed to direct sunlight. – when the function to be programmed is continuous or uncommon. 96 En Press CRENAME using a ballpoint pen or similar object. RENAME Note If you do not complete each of the following steps within 30 seconds, the renaming mode will be automatically canceled. In this case, start over from step 2. Remote control features 3 Press 9k / n to select and enter a character. Pressing 9n changes the character as follows: A to Z, 1 to 9, 0, + (plus), – (hyphen), ; (semicolon), / (slash), and space. Pressing 9k changes the characters in reverse order. PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E Macro programming features The macro programming feature makes it possible to perform a series of operations with the press of a single button. For example, when you want to play a CD, normally you would turn on the components, select the CD input, and press the play button to start playback. The macro programming feature lets you perform all of these operations simply by pressing the CD macro button. The buttons listed as macro buttons below are factory set with macro programs. You can also program your own macros (see page 99). ■ MACRO operations 4 Macro buttons Press 9h to move the cursor to the next position. INFO POWER POWER TV AV PRESET/CH STANDBY MODE- PTY SEEK- START REC SCENE ENTER EON POWER 1 2 3 TUNER A B 4 C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO OFF ON MACRO LEARN CLEAR RENAME A/B/C/D/E MACRO ON/OFF MACRO y Press 9l to move the cursor to the previous position. Press 9ENTER to set the new name. “OK” appears in the display window (6) on the remote control if renaming was successful. “NG” appears in the display window (6) on the remote control if renaming was unsuccessful. In this case, start over from step 3. y If you continuously want to rename another control area, press the input selector button (5), or press 6SELECT k / n repeatedly to select the component, then repeat steps 3 through 5. 6 Set the CMACRO ON/OFF selector to ON. OFF ON MACRO LEARN ADVANCED OPERATION 5 1 CLEAR 2 Press the desired macro button. 3 Set the CMACRO ON/OFF selector to OFF when you finish to using the macro programming operation. Press CRENAME again to exit the renaming mode. OFF ON MACRO LEARN CLEAR RENAME Notes Note “ERROR” appears in the display window (6) on the remote control if you press a button not indicated in the respective step, or when you press more than one button simultaneously. • While the remote control is running a macro program, it does not accept any other operation until it has completed running the program (the transmission indicator stops flashing). • Continue to aim the remote control at the component the macro is operating until the macro operation is complete. English 97 En Remote control features ■ Default macro functions Pressing macro button To automatically transmit these signals in order First Second Third STANDBY STANDBY POWER POWER — — (*1) POWER (*2) TV TUNER TUNER A A B B C C V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK DTV/CBL DTV/CBL POWER (*1) CD CD MD/CD-R MD/CD-R DVD DVD (*3) — — — — — — — (CD area) (*4) (MD/CD-R area) (*4) (DVD area) (*4) DVR DVR VCR VCR (DVR area) (*4) (VCR area) (*4) PHONO *1 PHONO — You can turn on some components (including Yamaha components) connected to this unit by connecting them to the AC OUTLETS on the rear panel of this unit. Power control may not be synchronized with this unit depending on the component. For details, refer to the operating instructions for the connected component. *2 When the remote control code for your TV is set up for either 5DTV/CBL or 5PHONO (see page 93), you can turn on the power of your TV without selecting an input source. The remote control code set up for 5DTV/CBL takes priority over the one for 5PHONO. *3 When 5TUNER is selected as the input source, this unit plays the last station received before the unit was set in the standby mode. *4 Playback can be started for any Yamaha remote control-compatible CD player, CD recorder, DVD player, or DVD recorder. When using macros to operate other components, you will need to program the play button on the control area of that component (see page 95) or set a remote control code (see page 93). 98 En Remote control features ■ Programming macro operations You can program your own macro and use the macro programming feature to transmit several remote control commands in sequence at the press of a button. Be sure to set up remote control codes or perform learning operations before programming the macro. Note “AGAIN” appears in the display window (6) if you press a button other than a macro button. 3 Notes • The default macro is not cleared when a new macro is programmed for a button. The default macro can be used again when the programmed macro is cleared. • It is not possible to add a new signal (macro step) to the default macro. Programming a macro changes all macro contents. • We do not recommend programming continuous operations such as volume control in a macro. 1 Set the operation mode selector to FAMP or FSOURCE and then press CMACRO using a ballpoint pen or similar object. “MCR ?” appears in the display window (6) on the remote control. Press the buttons for the functions you want to include in the macro operation in sequence. You can set up to 10 steps (10 functions). After you have set 10 steps, “FULL” appears and the remote control automatically exits the macro mode. The following example is for programming the following procedure: Step 1 (“MCR 1”): Press POWER. Step 2 (“MCR 2”): Press DVD. Step 3 (“MCR 3”): Press AUDIO. MCR 1: POWER POWER POWER TV AV STANDBY POWER 1 SCENE 1 AMP 2 TUNER A 3 B 4 LEVEL PRESET/CH SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE AUDIO C PURE DIRECT 3 ENTER SOURCE V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R TV DVD DVR VCR PHONO A/B/C/D/E STRAIGHT 2 or RETURN DISPLAY MEMORY MCR 3: AUDIO MACRO ADVANCED OPERATION MCR 2: DVD AMP SOURCE Indicates the number of macro steps entered TV Note Flashes alternately so you can set the next step If you do not complete each of the following steps within 30 seconds, the macro programming mode will be automatically canceled. In this case, start over from step 1. 2 Press the macro button you want to use to operate the macro. The macro button name (e.g. “M;DVD”) and the selected component name (e.g. “DVD”) appear alternately in the display window (6) on the remote control. Note To change the selected control area, press 6SELECT k / n. Pressing the input selector buttons will program a macro step, whereas 6SELECT k / n only changes the selected control area. 4 STANDBY POWER TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO Press CMACRO again using a ballpoint pen or similar object when the operation sequence you want to program is complete. Note “ERROR” appears in the display window (6) if you press more than one button simultaneously. English 99 En Remote control features Clearing configurations 3 You can clear all changes made in each function set, such as learned functions, macros, renamed control area names and setup remote control ID. ■ Clearing function sets 1 CLEAR Set the operation mode selector to FAMP or FSOURCE and then press CCLEAR by using a ballpoint pen or similar object. “CLEAR” appears in the display window (6). AMP TV CLEAR AMP SOURCE TV Note If you do not complete each of the following steps within 30 seconds, the clearing mode will be automatically canceled. In this case, start over from step 1. 2 Press 9k / n to select the clear mode. L;CD (etc.) (L; Name of an control area) Clears all learned functions in the respective control area. The name of a component is shown after a semicolon (;). Press an input selector button to select the control area. L;AMP Clears all learned functions for controlling the amplifier functions of this unit. L;ALL Clears all learned functions. M;ALL Clears all programmed macros. RNAME Clears all renamed source names. FCTRY Clears all remote functions and returns the remote to the factory settings. 100 En y Once you have cleared a learned function for a button, the button reverts to the factory setting (or to the manufacturer setting, if you have set remote control codes). SOURCE or Press and hold CCLEAR again for about 3 seconds. “WAIT” appears in the display window (6). If clearing was successful, “C;OK” appears in the display window (6) on the remote control. Notes • “L;ALL” and “FCTRY” may take about 30 seconds to complete. • “C;NG” appears in the display window (6) if clearing was unsuccessful. In this case start over from step 2. • “ERROR” appears in the display window (6) if you press a button not indicated in the respective step, or if you press more than one button simultaneously. Remote control features ■ Clearing a learned function You can clear the function learned for a certain button in each control area. 1 3 Set the operation mode selector to FAMP or FSOURCE and then press an input selector button (5) to select the control area containing the function you want to clear. The selected component name appears in the display window (6). Press and hold CCLEAR using a ballpoint pen or similar object and then press the button you want to clear for about 3 seconds. “C;OK” appears in the display window (6) if clearing was successful. Once “C;OK” appears in the display window (6) on the remote control, release the ballpoint pen or similar object used to press CCLEAR to exit the clearing mode. The remote control returns to the learning mode. AMP SOURCE MODE- PTY SEEK- START TV or TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO LEARN AMP CLEAR RENAME SOURCE y TV Press CLEARN using a ballpoint pen or similar object. “LEARN” and the selected component name (e.g. “DVD”) appear alternately in the display window (6). LEARN 4 Press CLEARN again to exit. Notes ADVANCED OPERATION 2 • If you continuously want to clear another function, repeat step 3. • If you continuously want to clear another function for another component, press 6SELECT k / n to select the control area, then repeat step 3. • Once you clear a learned function, the button reverts to the factory setting (or to the manufacturer setting if you have set remote control codes). • “C;NG” appears in the display window (6) on the remote control if clearing was unsuccessful. In this case, start over from step 2. • “ERROR” appears in the display window (6) on the remote control if you press more than one button simultaneously. Notes • Do not press and hold CLEARN. If you hold it down for more than 3 seconds, the remote control enters the remote control code setting mode. • If you do not complete each of the following steps within 30 seconds, the learning mode will be automatically canceled. In this case, start over from step 2. English 101 En Remote control features ■ Clearing a macro function You can clear the function programmed for a certain macro button. 1 2 Set the operation mode selector to FAMP or FSOURCE and then press CMACRO using a ballpoint pen or similar object. “MCR ?” appears in the display window (6) on the remote control. Press and hold CCLEAR using a ballpoint pen or similar object, then press the macro button you want to clear for about 3 seconds. “C;OK” appears in the display window (6) on the remote control if clearing was successful. V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO AMP SOURCE TV OFF or ON MACRO LEARN CLEAR RENAME MACRO AMP y SOURCE • If you continuously want to clear another function, repeat step 2. • Once you clear a programmed function, the button reverts to the factory setting (or to the manufacturer setting if you have set remote control codes). TV Note If you do not complete each of the following steps within 30 seconds, the macro programming mode will be automatically canceled. In this case, start over from step 1. 3 Press CMACRO again to exit the macro programming mode. Notes • “C;NG” appears in the display window (6 ) on the remote control if clearing was unsuccessful. In this case, start over from step 2. • “ERROR” appears in the display window (6 ) on the remote control if you press more than one button simultaneously. 102 En USING MULTI-ZONE CONFIGURATION Using multi-zone configuration This unit allows you to configure a multi-zone audio system. The Zone 2 feature allows you to set this unit to reproduce separate input sources in the main zone and the second zone (Zone 2). You can control this unit from the second zone using the supplied remote control. Only analog signals are sent to the second zone. Any source you want to listen to in the second zone must be connected to the analog AUDIO IN jacks of this unit. Connecting Zone 2 You need the following additional equipment to use the multi-zone functions of this unit: • An infrared signal receiver in the second zone. • An infrared signal emitter in the main zone. This emitter transmits the infrared signals from the remote control via the infrared signal receiver in the second zone to a CD player or a DVD player, etc. in the main zone. • An amplifier and speakers in the second zone. y • Since there are many possible ways to connect and use this unit in a multi-zone configuration, we recommend that you consult with your nearest authorized Yamaha dealer or service center about the Zone 2 connections that best meet your requirements. • Some Yamaha models are able to connect directly to the REMOTE jacks of this unit. If you own these products, you may not need to use an infrared signal emitter. Up to 6 Yamaha components can be connected as shown below. REMOTE REMOTE Infrared signal receiver OUT REMOTE IN OUT Yamaha component This unit REMOTE IN ADVANCED OPERATION IN OUT Yamaha component ■ Using the external amplifier Connect the amplifier/receiver in the second zone and other components to this unit as follows. From the ZONE 2 OUT jacks Amplifier Main zone Second zone (Zone 2) Infrared signal receiver Remote control DVD player (etc.) This unit Infrared signal emitter From the REMOTE OUT jack From the REMOTE IN jack English Note To avoid unexpected noise, DO NOT USE the Zone 2 feature with CDs encoded in DTS. 103 En Using multi-zone configuration ■ Using the internal amplifier of this unit Important safety notice The EXTRA SP speaker terminals of this Receiver should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or more than one loudspeaker per channel. Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low impedance load resulting in amplifier damage. See this owner’s manual for correct usage. Compliance with minimum speaker impedance information for all channels must be maintained at all times. This information is found on the back panel of your Receiver. Connect the speakers in the second zone to the EXTRA SP speaker terminals and then set the “EXTRA SP ASSIGN” to “ZONE2” (see page 76). FRONT B/ZONE2/ PRESENCE EXTRA SP L R Second zone (Zone 2) This unit Main zone y • You can use the speakers connected EXTRA SP speaker terminals as the front speaker system of another zone. Set “EXTRA SP ASSIGN” to “ZONE B” (see page 76). • When you use the internal amplifiers for the Zone 2 speakers, you can adjust the volume level and set the initial volume level and maximum volume level of the Zone 2 speakers (see page 90). Controlling Zone 2 You can select and control Zone 2 by using the control buttons on the front panel or on the remote control. The available operations are as follows: • Selecting the input source of Zone 2. • Tuning into FM or AM when “TUNER” is selected as the input source of Zone 2 (see page 53). • Enjoying music stored on your iPod stationed in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10 sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit when “V-AUX” is selected as the input source (see page 60). Note You must complete each step while the ZONE2 indicator is flashing in the front panel display. Otherwise, the Zone 2 mode is automatically canceled and this unit returns to the normal operation mode. In this case, repeat the Zone 2 selection procedure. 104 En ■ Controlling Zone 2 with the front panel Turning on Zone 2 Press HZONE 2 ON/OFF to turn on Zone 2. Activating the Zone 2 operation mode Press IZONE CONTROL to control Zone 2. The ZONE2 indicator flashes in the front panel display for approximately 10 seconds. ZONE2 Flashes Using multi-zone configuration Operate the following operations after activating the Zone 2 operation mode. Operating Zone 2 Rotate the RINPUT selector to select the desired input source while the ZONE2 indicator is flashing in the front panel display. • Select “TUNER” as the input source to use the TUNER features in Zone 2. For details about the TUNER operations, see “FM/AM tuning” on page 53. • Select “V-AUX” as the input source to use iPod features or Bluetooth features in Zone 2. For details about the iPod operations, see “Using iPod™” on page 60 or “Using Bluetooth™ components” on page 62. Set Zone 2 to the standby mode Press HZONE 2 ON/OFF to set Zone 2 to the standby mode. Turning on or off Zone 2 using the remote control EPOWER and DSTANDBY on the remote control work differently depending on the selected zone that appears in the display window (6) on the remote control. • When the main zone, Zone 2 mode is selected, you can turn on the main zone or Zone 2 or set them to the standby mode individually. • When the all mode is selected, pressing EPOWER turns on the main zone and Zone 2 simultaneously and pressing DSTANDBY sets them to the standby mode simultaneously. Control mode Main zone mode Zone 2 mode All mode y Press LSYSTEM OFF to set the main zone and Zone 2 to the standby mode simultaneously. Activating the Zone 2 operation mode Set the operation mode selector to FAMP and then press 6SELECT k repeatedly to select the Zone 2 operation mode. “ZONE 2” is displayed in the display window (6) on the remote control. AMP SOURCE SELECT TV Name of the selected input area Turns on the main zone only or sets it to the standby mode. “ZONE 2” or “2;name of the selected input area” Turns on Zone 2 or sets it to the standby mode. “ALL” EPOWER: turns on the main zone and Zone 2. DSTANDBY: sets the main zone and Zone 2 to the standby mode. Notes • When the remote control is in the main zone mode, “MAIN” appears for a few seconds when EPOWER or DSTANDBY is pressed. • “ALL” appears in the display window (6) on the remote control only when 6SELECT n is pressed. ADVANCED OPERATION ■ Controlling Zone 2 with the remote control POWER and STANDBY Display window (6) Selecting the input source of Zone 2 Press one of the input selector buttons (5) to select the input source of the selected zone. If the remote control is used to select the input source, “2; name of the selected input area” is displayed in the display window (6) on the remote control when Zone 2 is selected respectively. Note The selected input source is shared across all zones. y To deactivate the Zone 2 operation mode, press 6SELECT k / n repeatedly to select other than “ZONE 2”. English 105 En ADVANCED SETUP Advanced setup This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. Notes • The settings you make are reflected next time you press KMAIN ZONE ON/OFF to turn on this unit (see page 29). • Only KMAIN ZONE ON/OFF, LSYSTEM OFF, MTONE CONTROL and the NPROGRAM selector are effective while you are using the advanced setup menu. • No other operations can be made while you are using the advanced setup menu. • The advanced setup menu is only available in the front panel display. Using the advanced setup 1 Press LSYSTEM OFF on the front panel to set this unit to the standby mode. 2 Press and hold MTONE CONTROL and then press KMAIN ZONE ON/OFF to turn on this unit. This unit turns on, and the advanced setup menu appears in the front panel display. ■ Speaker impedance SP IMP. Use this feature to set the speaker impedance of this unit so that it matches that of your speakers. Choices: 8ΩMIN, 6ΩMIN • Select “8ΩMIN” to set the speaker impedance to 8 Ω. • Select “6ΩMIN” to set the speaker impedance to 6 Ω. SP IMP. Speaker Impedance level If you use one set (A or B), the impedance of each speaker must be 8 Ω or higher. Front TONE CONTROL While holding down If you use two sets (A and B), the impedance of each speaker must be 16 Ω or higher.* MAIN ZONE 8ΩMIN ON/OFF Center 3 Rotate the NPROGRAM selector to select the parameter you want to adjust. The name of the selected parameter appears in the front panel display. Surround Surround back If you use one set (A or B), the impedance of each speaker must be 4 Ω or higher. SPIMP.-8MIN Currently selected parameter 4 5 Front Currently selected parameter setting Center Surround Press LSYSTEM OFF to save the new setting and set this unit to the standby mode. The settings you made are reflected next time you turn on this unit. 106 En If you use two sets (A and B), the impedance of each speaker must be 8 Ω or higher. 6ΩMIN Press MTONE CONTROL repeatedly to change the selected parameter setting. y The impedance of each speaker must be 8 Ω or higher. The impedance of each speaker must be 6 Ω or higher. Surround back * The Canada model cannot use two separate speaker systems (A and B) simultaneously when “SP IMP.” is set to “8ΩMIN”. Advanced setup See page 106 for the operation of the advanced setup. 4 ■ Remote control AMP ID REMOTE AMP Use this feature to set the AMP ID of this unit for remote control recognition. This feature is useful when you operate this unit and the other Yamaha receivers/ amplifiers in the same room separately. Choices: ID1, ID2 • Select “ID1” when the remote control AMP ID code is set to “2201”. • Select “ID2” when the remote control AMP ID code is set to “2202”. Setting remote control AMP ID codes You need to set the remote control AMP ID code for the remote control. Press the numeric buttons (A) to enter the four-digit remote control code for the input area you want to use. CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN 1 2 3 STEREO 5 ENHANCER SUR. DECODE 6 7 MOVIE 4 PARAMETER 8 MULTI CH IN 9 0 Remote control AMP ID codes Select one of the following codes to set the remote control AMP ID code for the input area you want to use. AMP ID code 1 2 Set the operation mode selector to FAMP or FSOURCE. Press and hold CLEARN for about 3 seconds using a ballpoint pen or similar object and then press 9l / h repeatedly until “L;AMP” appears in the display window (6) on the remote control. (remote control setting) Function Remote control AMP ID 2201 (initial setting) To operate this unit using the default code. ID1 (initial setting) 2202 To operate this unit using an alternative code. ID2 Press 9ENTER to set the number. “OK” appears in the display window (6) if setting was successful. “NG” appears in the display window (6) if the setting was unsuccessful. In this case, start over from step 1. 6 Press CLEARN again to exit from the setup mode. PRESET/CH LEARN ENTER A/B/C/D/E ADVANCED OPERATION 5 LEARN Notes • Be sure to press and hold CLEARN for at least 3 seconds, otherwise the learning process will start. • If you do not complete each of the following steps within 30 seconds, the setting mode will be automatically canceled. In this case, start over from step 1. 3 Press 9ENTER. The four-digit code set for the selected input area appears in the display window (6) on the remote control. English 107 En Advanced setup See page 106 for the operation of the advanced setup. 4 ■ Remote control TUNER ID REMOTE TU Use this feature to set the TUNER ID of this unit for remote control recognition. Choices: ID1, ID2 • Select “ID1” when the remote control TUNER ID code is set to “2602”. • Select “ID2” when the remote control TUNER ID code is set to “2610”. Setting remote control TUNER ID codes You need to set the remote control TUNER ID library code for the remote control. 1 2 Set the operation mode selector to FAMP or FSOURCE and then press 5TUNER on the remote control to select the tuner to change the remote control ID. Press and hold CLEARN for about 3 seconds using a ballpoint pen or similar object and the 9l / h repeatedly until “L;TUN” and “TUNER” appear in the display window (6) on the remote control. 108 En 3 9 ENHANCER SUR. DECODE 7 6 MOVIE 4 PARAMETER 8 0 Remote control tuner ID codes Select one of the following codes to set the remote control tuner ID code for the input area you want to use. Tuner ID code (remote control setting) Function Remote control tuner ID 2602 (initial setting) To operate this unit using the default code. ID1 (initial setting) 2610 To operate this unit using an alternative code. ID2 5 Press 9ENTER to set the number. “OK” appears in the display window (6) if setting was successful. “NG” appears in the display window (6) if the setting was unsuccessful. In this case, start over from step 1. 6 Press CLEARN again to exit from the setup mode. A/B/C/D/E Press 9ENTER. The four-digit code set for the selected input area appears in the display window (6) on the remote control. ENTERTAIN 2 5 ENTER 3 LIVE/CLUB 1 MULTI CH IN LEARN • Be sure to press and hold CLEARN for at least 3 seconds, otherwise the learning process will start. • If you do not complete each of the following steps within 30 seconds, the setting mode will be automatically canceled. In this case, start over from step 1. CLASSICAL STEREO PRESET/CH Notes Press the numeric buttons (A) to enter the four-digit remote control code for the input area you want to use. LEARN Advanced setup See page 106 for the operation of the advanced setup. ■ Parameter initialization INIT Use this feature to activate or deactivate the bi-amplifier function (see page 16). Choices: ON, OFF • Select “ON” if you want to activate the bi-amplifier function. “SUR.B L/R SP” is set to “NONE” automatically, and this unit outputs the front channel audio signals at the SURROUND BACK/BI-AMP speaker terminals. • Select “OFF” if you want to deactivate the bi-amplifier function. Use this feature to reset the parameters of this unit to the initial factory settings. You can select the category of parameters to be initialized. Choices: DSP PARAM, VIDEO, ALL, CANCEL • Select “DSP PARAM” to initialize all the parameters of the sound field programs (see page 64). • Select “VIDEO” to initialize the parameters in “VIDEO SET” (see page 88) and “OSD SHIFT” in “DISPLAY SET” (see page 87). • Select “ALL” to initialize all the parameters of this unit. • Select “CANCEL” to cancel the initialization procedure. Note Note When “BI-AMP” is set to “ON”, you can only select “FRONT B”, “ZONE B”, or “NONE” in “EXTRA SP ASSIGN” (see page 76). Use “INITIALIZE” in the sound field program menu to initialize the parameters of the desired program (see page 64). ■ Bi-amplifier setting BI-AMP ADVANCED OPERATION ■ SCENE IR code setting SCENE IR Use this feature to output the remote control signals at the REMOTE OUT jack automatically when this unit is in the SCENE mode. Choices: ON, OFF • Select “ON” when the component connected to the REMOTE OUT jack is the Yamaha component and has the capability of the SCENE control signals. This unit automatically sends the remote control signals to the component. • Select “OFF” when the component connected to the REMOTE OUT jack is not the Yamaha component and does not have the capability of the SCENE control signals. Note If noises are output when you operate the SCENE function, set “SCENE IR” to “OFF”. English 109 En TROUBLESHOOTING Troubleshooting Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General Problem This unit fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on. No sound. No picture. Cause The power cable is not connected or the plug is not completely inserted. Remedy Connect the power cable firmly. See page — The speaker impedance setting is incorrect. Set the speaker impedance to match your speakers. 28 The protection circuitry has been activated. Make sure that all speaker wire connections on this unit and on all speakers are secure and that the wires for each connection do not touch anything other than their respective connections. 14 This unit has been exposed to a strong external electric shock (such as lightning or strong static electricity). — Set this unit to the standby mode, disconnect the power cable, plug it back in after 30 seconds and then use this unit normally. Incorrect input or output cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists, the cables may be defective. 20-26 The optimizer microphone is connected. Disconnect the optimizer microphone. 35 Audio input jack select is set to “HDMI”, “COAX/OPT” or “ANALOG”. Set Audio input jack select to “AUTO”. 44 Audio input jack select is set to “ANALOG” while playing a source encoded in Dolby Digital or DTS. Set Audio input jack select to “AUTO” or “COAX/OPT”. 44 No appropriate input source has been selected. Select an appropriate input source with the INPUT selector on the front panel (or the input selector buttons on the remote control). 42, 43 Speaker connections are not secure. Secure the connections. 14 The front speakers to be used have not been selected properly. Select the front speakers by pressing ASPEAKERS on the front panel repeatedly. 43 The volume is turned down. Turn up the volume. — The sound is muted. Press GMUTE or GVOLUME +/– on the remote control to resume audio output and then adjust the volume. 45 Signals this unit cannot reproduce are being input from a source component, such as a CD-ROM. Play a source whose signals can be reproduced by this unit. — The HDMI components connected to this unit do not support the HDCP copy protection standards. Connect HDMI components that support the HDCP copy protection standards. 18 “S.AUDIO” is set to “OTHER” and “HDMI” audio signals are not being played back on this unit. Set “S.AUDIO” to “HTR-6160” in “MANUAL SETUP”. 89 The output and input for the picture are Set “VIDEO CONV.” to “ON” or connect your source connected to different types of video jacks. components in the same way as you connect your video monitor to this unit. 88 Non-standard video signals are input. The sound suddenly goes off. Sound is heard from the speaker on one side only. 110 En The protection circuitry has been activated because of a short circuit, etc. Check that the speaker impedance setting is correct. 28, 106 Check that the speaker wires are not touching each other and then turn this unit back on. — The sleep timer has turned this unit off. Turn this unit on, and play the source again. — The sound is muted. Press GMUTE or GVOLUME +/– on the remote control to resume audio output. 45 Incorrect cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists, the cables may be defective. 14 Incorrect settings in “SP LEVEL”. Adjust the “SP LEVEL” settings. 78 Troubleshooting Problem Cause Remedy See page Only the center speaker outputs substantial sound. When playing a monaural source with a sound field program, the source signal is directed to the center channel, and the front and surround speakers output effect sounds. No sound is heard from the center speaker. “CENTER SP” in “SET MENU” is set to “NONE”. Set “CENTER SP” to “SMALL” or “LARGE”. 77 One of the sound field programs (except for “7ch Stereo”) has been selected. Try another sound field program. 48 Press OSTRAIGHT to turn them on. 51 Try another sound field program. 42 “EXTRA SP ASSIGN” is set to a setting other than “PRESENCE”. Set “EXTRA SP ASSIGN” to “PRESENCE”. 76 No sound is heard from the surround speakers. “SUR. L/R SP” in “SET MENU” is set to “NONE”. Set “SUR. L/R SP” to “SML” or “LRG”. 77 This unit is in the “Straight” mode and a monaural source is being played back. Press OSTRAIGHT on the front panel so that “Straight” disappears from the front panel display. 51 No sound is heard from the surround back speakers. “SUR. L/R SP” in “SET MENU” is set to “NONE” and “SUR.B L/R SP” is automatically set to “NONE”. Set “SUR. L/R SP” and “SUR.B L/R SP” to a setting other than “NONE”. 77 “SUR.B L/R SP” in “SET MENU” is set to “NONE”. Set “SUR.B L/R SP” to a setting other than “NONE”. 77 Zone 2 speaker settings are not available in “SET MENU”. “EXTRA SP ASSIGN” is set to a setting other than “ZONE2”. Set “EXTRA SP ASSIGN” to “ZONE2”. 76 FRONT B speakers cannot be activated. “EXTRA SP ASSIGN” is set to a setting other than “FRONT B”. Set “EXTRA SP ASSIGN” to “FRONT B”. 76 No sound from the center, surround or surround back speakers when the FRONT B speakers are activated. “EXTRA SP ASSIGN” is set to “ZONE B”. Set “EXTRA SP ASSIGN” to “FRONT B”. 76 Presence speaker settings are not available in “SET MENU”. “EXTRA SP ASSIGN” is set to a setting other than “PRESENCE”. Set “EXTRA SP ASSIGN” to “PRESENCE”. 76 No sound is heard from the subwoofer. “LFE/BASS OUT” in “SET MENU” is set to “FRONT” when a Dolby Digital or DTS signal is being played. Set “LFE/BASS OUT” to “SWFR” or “BOTH”. 76 “LFE/BASS OUT” in “SET MENU” is set to “SWFR” or “FRONT” when a 2-channel source is being played. Set “LFE/BASS OUT” to “BOTH”. 76 ADDITIONAL INFORMATION The sound field programs are turned off. You are using a source or program combination that does not output sound from all channels. No sound is heard from the presence speakers. The source does not contain low-frequency signals. The connected component is not set to output Dolby Digital or DTS digital signals. Make an appropriate setting following the operating instructions for your component. — Audio input jack select is set to “ANALOG”. Set Audio input jack select to “AUTO”. 44 A humming sound is heard. Incorrect cable connections. Connect the audio cables firmly. If the problem persists, the cables may be defective. — No connection from the turntable to the GND terminal. Connect the grounding cable of your turntable to the GND terminal of this unit. 23 The record is being played on a turntable with an MC cartridge. Connect your turntable to this unit through an MChead amplifier. 23 The volume level is low while a record is being played. 111 En English Dolby Digital or DTS sources cannot be played. (Dolby Digital or DTS indicator in the front panel display does not light up.) Troubleshooting Problem Cause The volume level cannot be increased, or the sound is distorted. The component connected to the AUDIO OUT (REC) jacks of this unit is turned off. The sound effects cannot be recorded. It is not possible to record the sound effects with a recording component. A source cannot be recorded by a digital recording component connected to the DIGITAL OUTPUT jack. The source component is not connected to the DIGITAL INPUT jacks of this unit. Remedy Turn on the power of the component. Connect the source component to the DIGITAL INPUT jacks. See page — 21, 23 Some components cannot record Dolby Digital or DTS sources. A source cannot be recorded by an analog component connected to the AUDIO OUT (REC) jacks. The source component is not connected to the analog AUDIO IN jacks of this unit. Connect the source component to the analog AUDIO IN jacks. 23 The sound field parameters and some other settings of this unit cannot be changed. “MEMORY GUARD” in “SET MENU” is set to “ON”. Set “MEMORY GUARD” to “OFF”. 88 This unit does not operate properly. The internal microcomputer has been frozen by an external electric shock (such as lightning or excessive static electricity) or by a power supply with low voltage. Disconnect the power cable from the AC wall outlet and then plug it in again after about 30 seconds. — No sound is heard from the connected HDMI component. The HDMI component does not accept the multi-channel audio signals. Convert the multi-channel audio signals to the 2-channel audio signals at the source component such as a DVD player. — “CHECK SP WIRES” appears in the front panel display. Speaker cables are short-circuited. Make sure all speaker cables are connected correctly. 14 There is noise interference from digital or radio frequency equipment. This unit is too close to the digital or highfrequency equipment. Move this unit further away from such equipment. — The picture is disturbed. The video source uses scrambled or encoded signals to prevent dubbing. This unit suddenly enters the standby mode. The internal temperature is too high and the overheat protection circuitry has been activated. Wait about 1 hour for this unit to cool down and then turn it back on. — ■ HDMI Problem No picture or sound. 112 En Cause Remedy See page The number of the connected HDMI components is over the limit. Reduce the number of the connected HDMI components. — HDCP authentication failed. Check that the connected HDMI components support the HDCP copy protection standards. — Troubleshooting ■ Tuner (FM/AM) Problem FM stereo reception is noisy. FM AM Cause The characteristics of FM stereo broadcasts may cause this problem when the transmitter is too far away or the antenna input is poor. Remedy See page Check the antenna connections. 27 Try using a high-quality directional FM antenna. — Use the manual tuning method. 53 There is distortion, and There is multi-path interference. clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna. Adjust the antenna position to eliminate multipath interference. — The desired station cannot be tuned into with the automatic tuning method. The signal is too weak. Use a high-quality directional FM antenna. — Use the manual tuning method. 53 Previously preset stations can no longer be tuned into. This unit has been disconnected for a long period. Preset the stations again. 54 The desired station cannot be tuned into with the automatic tuning method. The signal is weak or the antenna connections are loose. Tighten the AM loop antenna connections and orient the antenna for the best reception. — Use the manual tuning method. 53 There are continuous crackling and hissing noises. Noise can result from lightning, fluorescent lamps, motors, thermostats and other electrical equipment. Use an outdoor antenna and a ground wire. This will help somewhat, but it is difficult to eliminate all noise. — There are buzzing and whining noises. A TV set is being used nearby. Move this unit away from the TV set. — ADDITIONAL INFORMATION English 113 En Troubleshooting ■ Remote control Problem The remote control does not work or function properly. The remote control does not learn new functions. 114 En Cause Remedy See page Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum range of 6 m and no more than 30 degrees off-axis from the front panel. 31 Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Reposition this unit. — The batteries are weak. Replace all batteries. 4 The operation mode selector is set incorrectly. Set the operation mode selector correctly. When operating this unit, set it to the FAMP position. When operating the component selected by the input selector button, set it to the FSOURCE position. When operating the TV set in the 5DTV/CBL or 5PHONO area, set it to the FTV position. — The remote control code was not correctly set. Set the remote control code correctly using “List of remote control codes” at the end of this manual. 93 Try setting another code of the same manufacturer using “List of remote control codes” at the end of this manual. 93 The library code of the remote control and the remote control ID of this unit do not match. Match the remote control ID of this unit with the corresponding remote control library code. 107, 108 Even if the remote control code is correctly set, there are some models that do not respond to the remote control. Program the necessary functions independently into the programmable buttons using the Learn feature. 95 The batteries of this remote control and/or the other remote control are too weak. Replace the batteries. 4 The distance between the two remote controls is too much or too little. Place the remote controls at the proper distance. 95 The signal coding or modulation of the other remote control is not compatible with this remote control. Learning is not possible. — Memory capacity is full. Delete other unnecessary functions to make room for the new functions. 101 Troubleshooting ■ iPod Note In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel and in the OSD, check the connection to your iPod (see page 25). Status message Loading... Cause Remedy See page This unit is in the middle of recognizing the connection with your iPod. This unit is in the middle of acquiring song lists from your iPod. Connect error There is a problem with the signal path from your iPod to this unit. Unknown iPod The iPod being used is not supported by this unit. iPod connected Your iPod is properly stationed in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit, and the connection between your iPod and this unit is complete. Disconnected Unable to play Turn off this unit and reconnect the Yamaha iPod universal dock to the DOCK terminal of this unit. 25 Try resetting your iPod. — Only iPod (Click and Wheel), iPod nano, and iPod mini are supported. — Your iPod was removed from a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10 sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit. Station your iPod back in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10 sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit. 25 This unit cannot play back the songs currently stored on your iPod. Check that the songs currently stored on your iPod are playable. — Store some other playable music files on your iPod. — ■ Bluetooth Status message Searching... Cause Remedy See page ADDITIONAL INFORMATION The Bluetooth adapter and the Bluetooth component is in the middle of the pairing. The Bluetooth adapter and the Bluetooth component is in the middle of establishing the connection. Completed Canceled BT connected The paring is completed. Disconnected The Bluetooth component is disconnected from the Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately). No BT adapter The Bluetooth adapter is not connected to the DOCK terminal. Not found Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA10, sold separately) could not find any Bluetooth components. Not Available Another Bluetooth connection has already been established. The paring is canceled. The connection between the Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) and the Bluetooth component is established. Connect the Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA10, sold separately) to the DOCK terminal. 25 Terminate the existing connection. 62 English 115 En Troubleshooting ■ AUTO SETUP Before AUTO SETUP Error message Cause Remedy See page Connect MIC! Optimizer microphone is not connected. Connect the supplied optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the front panel. 32 Unplug HP! Memory Guard! Headphones are connected. Unplug the headphones. — The parameters of this unit are protected. Set “MEMORY GUARD” to “OFF”. 88 During AUTO SETUP Error message Cause Remedy See page E-1:NO FRONT SP E-2:NO SUR SP E-3:NO PRNS SP E-4:SBR->SBL Front L/R channel signals are not detected. Check the front L/R speaker connections. 14 A surround channel signal is not detected. Check the surround speaker connections. 14 A presence channel signal is not detected. Check the presence speaker connections. 14 Only a right surround back channel signal is detected. Connect the surround back speaker to the LEFT SURROUND BACK SPEAKERS terminal if you only have one surround back speaker. 14 E-5:NOISY Background noise is too loud. Try running “AUTO SETUP” in a quiet environment. — Turn off noisy electric equipment like air conditioners or move them away from the optimizer microphone. — E-6:CHECK SUR. Surround back speakers are connected, though surround L/R speakers are not. Connect surround speakers when you use surround back speakers. 14 E-7:NO MIC The optimizer microphone was unplugged during the “AUTO SETUP” procedure. Connect the supplied optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the front panel. 32 E-8:NO SIGNAL The optimizer microphone does not detect test tones. Check the microphone setting. 32 Check the speaker connections and placement. 14 E-9:USER CANCEL The “AUTO SETUP” procedure was cancelled due to user activity. Run “AUTO SETUP” again. 32 E-10:INTERNAL ERROR An internal error occurred. Run “AUTO SETUP” again. 32 116 En Troubleshooting After AUTO SETUP Warning message Cause Remedy See page W-1:OUT OF PHASE Speaker polarity is not correct. This message may appear depending on the speakers even when the speakers are connected correctly. Check the speaker connections for proper polarity (+ or –). 14 W-2:OVER 24m (80ft) The distance between the speaker and the listening position is over 24 m (80 ft). Bring the speaker closer to the listening position. — W-3:LEVEL ERROR The difference of volume level among speakers is excessive. Readjust the speaker installation so that all speakers are set in locations with similar conditions. — W-4:CHECK PRNS “EXTRA SP ASSIGN” is set to “PRESENCE”, though the presence channel signals are not detected. Check the speaker connections. 14 Use speakers of similar quality. — When “SWFR: TOO LOUD” or “SWFR: TOO LOW” appears in the result screen, the output volume of the subwoofer. 32 Check the presence speaker connections. 14 Set “EXTRA SP ASSIGN” to a setting other than “PRESENCE”. 33 Notes • If the “ERROR” or “WARNING” screens appears, check the cause of the problem, then run “AUTO SETUP” again. • If a warning message “W-1”, “W-2”, or “W-3” appears, corrections are made, but they may not be optimal. • If an error message “E-10” occurs repeatedly, contact a qualified Yamaha service center. ADDITIONAL INFORMATION English 117 En RESETTING THE SYSTEM Resetting the system Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings. Notes • This procedure completely resets all the parameters of this unit including the “SET MENU” parameters. • The initial factory settings are activated next time you turn on this unit. y To cancel the initialization procedure at any time without making any changes, press LSYSTEM OFF on the front panel. 1 Press LSYSTEM OFF on the front panel to set this unit to the standby mode. 2 Press and hold MTONE CONTROL and then press KMAIN ZONE ON/OFF to turn on this unit. This unit turns on, and the advanced setup menu appears in the front panel display. TONE CONTROL While holding down MAIN ZONE ON/OFF 3 Rotate the NPROGRAM selector to select “INIT”. 4 Press MTONE CONTROL repeatedly to select “ALL”. y Select “CANCEL” to cancel the initialization procedure without making any changes. 5 Press LSYSTEM OFF to confirm your selection and set this unit to the standby mode. 118 En GLOSSARY Glossary ■ Audio and video synchronization (lip sync) Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a technical term that involves both a problem and a capability of maintaining audio and video signals synchronized during post-production and transmission. Whereas the audio and video latency requires complex end-user adjustments, HDMI version 1.3 incorporates an automatic audio and video syncing capability that allows devices to perform this synchronization automatically and accurately without user interaction. ■ Bi-amplification connection A bi-amplification connection uses two amplifiers for a speaker. One amplifier is connected to the woofer section of a loudspeaker while the other is connected to the combined mid and tweeter section. With this arrangement each amplifier operates over a restricted frequency range. This restricted range presents each amplifier with a much simpler job and each amplifier is less likely to influence the sound in some way. The internal crossover of the speaker consists of a LPF (low pass filter) and a HPF (high pass filter). As its name implies, the LPF passes frequencies below a cutoff and rejects frequencies above the cutoff frequency. Likewise, the HPF passes frequencies above its cutoff. ■ Component video signal With the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal for the luminance and the PB and PR signals for the chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this system because each of these signals is independent. The component signal is also called the “color difference signal” because the luminance signal is subtracted from the color signal. A monitor with component input jacks is required in order to output component signals. With the composite video signal system, the video signal is composed of three basic elements of a video picture: color, brightness and synchronization data. A composite video jack on a video component transmits these three elements combined. ■ Deep Color Deep Color refers to the use of various color depths in displays, up from the 24-bit depths in previous versions of the HDMI specification. This extra bit depth allows HDTVs and other displays go from millions of colors to billions of colors and eliminate on-screen color banding for smooth tonal transitions and subtle gradations between colors. The increased contrast ratio can represent many times more shades of gray between black and white. Also Deep Color increases the number of available colors within the boundaries defined by the RGB or YCbCr color space. Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-channel audio. With 3 front channels (front L/R and center), and 2 surround stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio channels. With an additional channel especially for bass effects, called LFE (Low Frequency Effect), the system has a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1 channel). By using 2-channel stereo for the surround speakers, more accurate moving sound effects and surround sound environment are possible than with Dolby Surround. The wide dynamic range from maximum to minimum volume reproduced by the 5 full-range channels and the precise sound orientation generated using digital sound processing provide listeners with unprecedented excitement and realism. With this unit, any sound environment from monaural up to a 5.1channel configuration can be freely selected for your enjoyment. ■ Dolby Digital EX Dolby Digital EX creates 6 full-bandwidth output channels from 5.1-channel sources. This is done using a matrix decoder that derives 3 surround channels from the 2 in the original recording. For the best results, Dolby Digital EX should be used with movie sound tracks recorded with Dolby Digital Surround EX. With this additional channel, you can experience more dynamic and realistic moving sound especially with scenes with “fly-over” and “fly-around” effects. ■ Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus is an advanced audio technology developed for high-definition programming and media including HD broadcasts, HD DVD, and Blu-ray Disc. Selected as a mandatory audio standard for HD DVD and as an optional audio standard for Blu-ray Disc, this technology delivers multichannel sound with discrete channel output. Supporting bitrates up to 6.0 Mbps, Dolby Digital Plus can carry up to 7.1 discreet audio channels simultaneously. Supported by HDMI version 1.3 and designed for the optical disc players and AV receivers/amplifiers of the future, Dolby Digital Plus also remains fully compatible with the existing multichannel audio systems that incorporate Dolby Digital. ADDITIONAL INFORMATION ■ Composite video signal ■ Dolby Digital ■ Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II is an improved technique used to decode vast numbers of existing Dolby Surround sources. This new technology enables a discrete 5-channel playback with 2 front left and right channels, 1 center channel, and 2 surround left and right channels instead of only 1 surround channel for conventional Pro Logic technology. There are three modes available: “Music mode” for music sources, “Movie mode” for movie sources and “Game mode” for game sources. ■ Dolby Pro Logic IIx 119 En English Dolby Pro Logic IIx is a new technology enabling discrete multichannel playback from 2-channel or multi-channel sources. There are three modes available: “Music mode” for music sources, “Movie mode” for movie sources (for 2-channel sources only) and “Game mode” for game sources. Glossary ■ Dolby Surround ■ DTS Express Dolby Surround uses a 4-channel analog recording system to reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front left and right channels (stereo), a center channel for dialog (monaural), and a surround channel for special sound effects (monaural). The surround channel reproduces sound within a narrow frequency range. Dolby Surround is widely used with nearly all video tapes and laser discs, and in many TV and cable broadcasts as well. The Dolby Pro Logic decoder built into this unit employs a digital signal processing system that automatically stabilizes the volume on each channel to enhance moving sound effects and directionality. DTS Express is an advanced audio technology for the optional feature on Blu-ray Disc or HD DVD, which offers high-quality, low bit rate audio optimized for network streaming, and Internet applications. DTS Express is used for the Secondary Audio feature of Blu-ray Disc or the Sub Audio feature of HD DVD. These features deliver audio commentaries (for example, the additional commentaries made by the director of a film) on demand by the users via the Internet, etc. DTS Express signals are mixed down with the main audio stream on the player component, and the component sends the mixed audio stream to the AV receivers/amplifiers via digital coaxial, digital optical, or analog connections. ■ Dolby TrueHD Dolby TrueHD is an advanced lossless audio technology developed for high-definition disc-based media including HD DVD and Blu-ray Disc. Selected as a mandatory audio standard for HD DVD and as an optional audio standard for Blu-ray Disc, this technology delivers sound that is bit-for-bit identical to the studio master, offering a high-definition home theater experience. Supporting bitrates up to 18.0 Mbps, Dolby TrueHD can carry up to 8 discrete channels of 24-bit/96 kHz audio simultaneously. Supported by HDMI version 1.3 and designed for the optical disc players and AV receivers/amplifiers of the future, Dolby TrueHD also remains fully compatible with the existing multichannel audio systems and retains the metadata capability of Dolby Digital, allowing dialog normalization and dynamic range control. ■ DSD Direct Stream Digital (DSD) technology stores audio signals on digital storage media, such as Super Audio CDs. Using DSD, signals are stored as single bit values at a high-frequency sampling rate of 2.8224 MHz, while noise shaping and oversampling are used to reduce distortion, a common occurrence with very high quantization of audio signals. Due to the high sampling rate, better audio quality can be achieved than that offered by the PCM format used for normal audio CDs. ■ DTS 96/24 DTS 96/24 offers an unprecedented level of audio quality for multi-channel sound on DVD video, and is fully backwardcompatible with all DTS decoders. “96” refers to a 96 kHz sampling rate compared to the typical 48 kHz sampling rate. “24” refers to 24-bit word length. DTS 96/24 offers sound quality transparent to the original 96/24 master, and 96/24 5.1-channel sound with full-quality full-motion video for music programs and motion picture soundtracks on DVD video. ■ DTS Digital Surround DTS digital surround was developed to replace the analog soundtracks of movies with a 6.1-channel digital sound track, and is now rapidly gaining popularity in movie theaters around the world. DTS, Inc. has developed a home theater system so that you can enjoy the depth of sound and natural spatial representation of DTS digital surround in your home. This system produces practically distortion-free 6.1-channel sound (technically, front left and right, center, surround left and right, and LFE 0.1 (subwoofer) channels for a total of 5.1 channels). This unit incorporates a DTS-ES decoder that enables 6.1-channel reproduction by adding the surround back channel to the existing 5.1-channel format. 120 En ■ DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio is an high resolution audio technology developed for high-definition disc-based media including HD DVD and Blu-ray Disc. Selected as an optional audio standard for both HD DVD and Blu-ray Disc, this technology delivers sound that is virtually indistinguishable from the original, offering a high-definition home theater experience. Supporting bitrates up to 3.0 Mbps for HD DVD and 6.0 Mbps for Blu-ray Disc, DTS-HD High Resolution Audio can carry up to 7.1 discrete channels of 24-bit/96 kHz audio simultaneously. Supported by HDMI version 1.3 and designed for the optical disc players and AV receivers/amplifiers of the future, DTS-HD High Resolution Audio also remains fully compatible with the existing multichannel audio systems that incorporate DTS Digital Surround. ■ DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio is an advanced lossless audio technology developed for high-definition disc-based media including HD DVD and Blu-ray Disc. Selected as a mandatory audio standard for both HD DVD and Blu-ray Disc, this technology delivers sound that is bit-for-bit identical to the studio master, offering a high-definition home theater experience. Supporting bitrates up to 18.0 Mbps for HD DVD and up to 24.5 Mbps for Blu-ray Disc, DTS-HD Master Audio can carry up to 7.1 discrete channels of 24-bit/96 kHz audio simultaneously. Supported by HDMI version 1.3 and designed for the optical disc players and AV receivers/ amplifiers of the future, DTS-HD Master Audio also remains fully compatible with the existing multichannel audio systems that incorporate DTS Digital Surround. ■ HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is the first industry-supported, uncompressed, all-digital audio/video interface. Providing an interface between any source (such as a set-top box or AV receiver) and an audio/video monitor (such as a digital television), HDMI supports standard, enhanced or highdefinition video as well as multi-channel digital audio using a single cable. HDMI transmits all ATSC HDTV standards and supports 8-channel digital audio, with bandwidth to spare to accommodate future enhancements and requirements. When used in combination with HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), HDMI provides a secure audio/video interface that meets the security requirements of content providers and system operators. For further information on HDMI, visit the HDMI website at “http://www.hdmi.org/”. Glossary ■ LFE 0.1 channel ■ “x.v.Color” This channel reproduces low-frequency signals. The frequency range of this channel is from 20 Hz to 120 Hz. This channel is counted as 0.1 because it only enforces a low-frequency range compared to the full-range reproduced by the other 5/6 channels in Dolby Digital or DTS 5.1/6.1-channel systems. A color space standard supported by HDMI version 1.3. It is a more extensive color space than sRGB, and allows the expression of colors that could not be expressed before. While remaining compatible with the color gamut of sRGB standards, “x.v.Color” expands the color space and can thus produce more vivid, natural images. It is particularly effective for still pictures and computer graphics. ■ Neo:6 Neo:6 decodes the conventional 2-channel sources for 6- channel playback by the specific decoder. It enables playback with the full-range channels with higher separation just like digital discrete signal playback. There are two modes available: “Music mode” for music sources and “Cinema mode” for movie sources. ■ PCM (Linear PCM) Linear PCM is a signal format under which an analog audio signal is digitized, recorded and transmitted without using any compression. This is used as a method of recording CDs and DVD audio. The PCM system uses a technique for sampling the size of the analog signal per very small unit of time. Standing for “Pulse Code Modulation”, the analog signal is encoded as pulses and then modulated for recording. ■ Sampling frequency and number of quantized bits When digitizing an analog audio signal, the number of times the signal is sampled per second is called the sampling frequency, while the degree of fineness when converting the sound level into a numeric value is called the number of quantized bits. The range of rates that can be played back is determined based on the sampling rate, while the dynamic range representing the sound level difference is determined by the number of quantized bits. In principle, the higher the sampling frequency, the wider the range of frequencies that can be played back, and the higher the number of quantized bits, the more finely the sound level can be reproduced. ■ S-video signal ADDITIONAL INFORMATION With the S-video signal system, the video signal normally transmitted using a pin cable is separated and transmitted as the Y signal for the luminance and the C signal for the chrominance through the S-video cable. Using the S VIDEO jack eliminates video signal transmission loss and allows recording and playback of even more beautiful images. English 121 En SOUND FIELD PROGRAM INFORMATION Sound field program information ■ Elements of a sound field ■ SILENT CINEMA What really creates the rich, full tones of a live instrument are the multiple reflections from the walls of the room. In addition to making the sound live, these reflections enable us to tell where the player is situated as well as the size and shape of the room in which we are sitting. There are two distinct types of sound reflections that combine to make up the sound field in addition to the direct sound coming straight to our ears from the player’s instrument. Yamaha has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm for headphones. Parameters for headphones have been set for each sound field so that accurate representations of all the sound field programs can be enjoyed on headphones. Early reflections Reflected sounds reach our ears extremely rapidly (50 ms to 100 ms after the direct sound), after reflecting from one surface only (for example, from a wall or the ceiling). Early reflections actually add clarity to the direct sound. Reverberations These are caused by reflections from more than one surface (for example, from the walls, and the ceiling) so numerous that they merge together to form a continuous sonic afterglow. They are non-directional and lessen the clarity of the direct sound. Direct sound, early reflections and subsequent reverberations taken together help us to determine the subjective size and shape of the room, and it is this information that the digital sound field processor reproduces in order to create sound fields. If you could create the appropriate early reflections and subsequent reverberations in your listening room, you would be able to create your own listening environment. The acoustics in your room could be changed to those of a concert hall, a dance floor, or a room with virtually any size at all. This ability to create sound fields at will is exactly what Yamaha has done with the digital sound field processor. ■ CINEMA DSP Since the Dolby Surround and DTS systems were originally designed for use in movie theaters, their effect is best felt in a theater having many speakers designed for acoustic effects. Since home conditions, such as room size, wall material, number of speakers, and so on, can differ so widely, it is inevitable that there are differences in the sound heard. Based on a wealth of actually measured data, Yamaha CINEMA DSP uses Yamaha original sound field technology to combine Dolby Pro Logic, Dolby Digital and DTS systems to provide the audiovisual experience of a movie theater in the listening room of your own home. 122 En ■ Virtual CINEMA DSP Yamaha has developed a Virtual CINEMA DSP algorithm that allows you to enjoy DSP sound field surround effects even without any surround speakers by using virtual surround speakers. It is even possible to enjoy Virtual CINEMA DSP using a minimal two-speaker system that does not include a center speaker. ■ Compressed Music Enhancer The Compressed Music Enhancer feature of this unit enhances your listening experience by regenerating the missing harmonics in a compression artifact. As a result, flattened complexity due to the loss of high-frequency fidelity as well as lack of bass due to the loss of lowfrequency bass is compensated, providing improved performance of the overall sound system. SPECIFICATIONS Specifications AUDIO SECTION • Volume Control ...................................... MUTE/–80 dB to 16.5 dB • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back 1 kHz, 0.7% THD, 8 Ω ....................................................... 110 W • Tone Control (Front L/R) BASS Boost/Cut ...................................................... ±10 dB/50 Hz BASS Turnover Frequency .................................................350 Hz TREBLE Boost/Cut .............................................. ±10 dB/20 kHz TREBLE Turnover Frequency ...........................................3.5 kHz • Dynamic Power (IHF) Front L/R, 8/6/4/2 Ω ...................................... 130/165/195/240 W • Maximum Output Power [Russia model] Speaker impedance setting: 8 Ω, 1 kHz, 0.7% THD, 4 Ω .......................................................................................... 145 W • Dynamic Headroom [U.S.A. and Canada models] 8 Ω ...................................................................................... 1.4 dB • IEC Output Power [Russia model] Front L/R, 1 kHz, 0.06% THD, 8 Ω ................................... 105 W • Damping Factor (IHF) Front L/R, SPEAKERS A, 20 Hz to 20 kHz, 8 Ω ................................................................................. 120 or more • Filter Characteristics (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) H.P.F. (FRONT SP, CENTER SP, SUR. L/R SP, SUR.B L/R SP: SMALL/SML) ............................................................12 dB/oct. L.P.F. (Subwoofer) .........................................................24 dB/oct. VIDEO SECTION • Video Format (Gray Back) [U.S.A. and Canada models] ............................................... NTSC [Russia model] ....................................................................... PAL • Video Format (Video Conversion) ................................. NTSC/PAL • Input Sensitivity/Input Impedance PHONO (MM)........................................................ 3.5 mV/47 kΩ CD, etc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ MULTI CH INPUT ............................................... 200 mV/47 kΩ • Signal Level Composite ................................................................. 1 Vp-p/75 Ω S-video ............................ 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.286 Vp-p/75 Ω (C) Component ................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.7 Vp-p/75 Ω (PB/PR) • Maximum Input Voltage PHONO (MM) 1 kHz, 0.1% THD .............................................. 60 mV or more CD, etc. Effect On, 1 kHz, 0.5% THD .............................. 2.3 V or more • Maximum Input Level (Video Conversion Off) ............................................................................... 1.5 Vp-p or more • Rated Output Voltage/Output Impedance OUT (REC) .......................................................... 200 mV/1.2 kΩ PRE OUT .................................................................. 1.0 V/1.2 kΩ SUBWOOFER (2ch Stereo, FRONT SP: SMALL) ................................................................................ 1.0 V/1.2 kΩ ZONE 2 OUT ...................................................... 200 mV/1.2 kΩ • Headphone Jack Rated Output/Impedance CD, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ............................... 150 mV/100 Ω • RIAA Equalization Deviation PHONO (MM) .............................................................. 0 ± 0.5 dB • Total Harmonic Distortion PHONO (MM) to OUT (REC) 20 Hz to 20 kHz, 1 V ............................................ 0.02% or less CD, etc. to Front L/R 2ch Stereo, 20 Hz to 20 kHz, 50 W, 8 Ω .............. 0.06% or less • Signal to Noise Ratio (IHF-A Network) PHONO (MM, 5 mV) to OUT (REC) [Russia model] ....................................................... 81 dB or more [U.S.A. and Canada models] ................................. 86 dB or more CD, etc. (Effect Off, 250 mV) to Front L/R ........................................................................... 100 dB or more • Frequency Response (MONITOR OUT) Component (Video Conversion Off) .............................................................. 5 Hz to 100 MHz, –3 dB FM SECTION • Tuning Range [U.S.A. and Canada models] ........................... 87.5 to 107.9 MHz [Russia model] ............................................ 87.50 to 108.00 MHz • 50 dB Quieting Sensitivity (IHF) 1 kHz, 100% MOD., Mono ............................... 2.8 µV (20.2 dBf) • Signal to Noise Ratio (IHF) Mono/Stereo .............................................................. 73 dB/70 dB • Harmonic Distortion (1 kHz) Mono/Stereo .......................................................................... 0.5% • Antenna Input (unbalanced) ..................................................... 75 Ω ADDITIONAL INFORMATION • Frequency Response CD to Front L/R, 10 Hz to 100 kHz ...................................................................................... +0/–3 dB • Signal to Noise Ratio .................................................................................... 50 dB or more AM SECTION • Tuning Range [U.S.A. and Canada models] .............................. 530 to 1710 kHz [Russia model] ................................................... 531 to 1611 kHz • Residual Noise (IHF-A Network) Front L/R ............................................................... 150 µV or less English • Channel Separation (1 kHz/10 kHz) PHONO (shortened) to Front L/R ............... 60 dB/55 dB or more CD, etc. (5.1 kΩ shortened) to Front L/R ................................................................... 60 dB/45 dB or more 123 En Specifications GENERAL • Power Supply [U.S.A. and Canada models] .............................. AC 120 V, 60 Hz [Russia model] ................................................... AC 230 V, 50 Hz • Power Consumption [U.S.A. and Canada models] ................................. 400 W/500 VA [Russia model] ................................................................... 440 W • Standby Power Consumption [U.S.A. and Canada models] .................................... 0.8 W or less [Russia model] ......................................................... 0.1 W or less • AC Outlets [U.S.A. and Canada models] ............. 2 (Total 100 W maximum) [Russia model] ..................................... 2 (Total 50 W maximum) • Dimensions (W x H x D) ................................ 435 x 171 x 393 mm (17-1/8 x 6-3/4 x 15-1/2 in) • Weight ............................................................. 11.8 kg (26 lbs 4 oz) * Specifications are subject to change without notice. 124 En INDEX Index ■ Numerics 1 BASIC MENU, Manual setup .......... 71 2 VOLUME MENU, Manual setup ..... 72 2ch STEREO, Sound field program .... 50 3 SOUND MENU, Manual setup ........ 72 4 INPUT MENU, Manual setup .......... 73 5 OPTION MENU, Manual setup ....... 73 7ch Enhancer, Sound field program .... 50 7ch STEREO, Sound field program .... 50 96/24 indicator ..................................... 30 ■ A B B)LFE LEVEL, Sound menu ...............82 B)SP LEVEL, Basic menu ...................78 BASIC MENU, Manual setup ..............76 Basic menu, Manual setup ...................71 Bass cross over, Speaker settings .........78 BGV, Input menu .................................86 BI-AMP, Advanced setup ..................109 Bi-Amplifier, Advanced setup ...........109 BITRATE, Audio information .............46 Bluetooth adapter connection ...............25 Bluetooth component playback ............62 Bluetooth component use .....................62 Bluetooth, Troubleshooting ................115 BT connected, Bluetooth status message ...............115 ■ C ■ D D)INIT. CONFIG, Option menu ......... 89 D)LIPSYNC, Sound menu .................. 83 D)TEST TONE, Basic menu ............... 79 Decoder descriptions ........................... 70 Decoder indicators ............................... 30 DECODER MODE, Initial configuration ......................... 89 Decoder mode, Initial configuration .... 89 DECODER MODE, Input menu ......... 85 Decoder mode, Input menu ................. 85 Decoder selection ................................ 69 DEVICE OVER, HDMI error message ....................... 46 DIALG.LIFT, Sound field parameter ..................... 65 Dialogue lift, Sound field parameter ... 65 125 En English C)DYNAMIC RANGE, Sound menu .....................................82 C)MEMORY GUARD, Option menu .....................................88 C)SP DISTANCE, Basic menu ............79 Cable plugs ...........................................17 Canceled, Bluetooth status message ...............115 CD player connection ...........................23 CD recorder connection .......................23 Cellar Club, Sound field program ........49 CENTER PRE OUT jack connection ........................................24 CENTER SP, Speaker settings .............77 Center speaker level, Sound field parameter ......................69 Center speaker, Speaker settings ..........77 CENTER WIDTH, Decoder parameter ...........................70 Chamber, Sound field program ............48 CHANNEL, Audio information ...........46 Charge on standby, Input menu ...........85 CHECK PRNS, Automatic setup warning message ............................117 CHECK SP WIRES .............................14 CHECK SUR., Automatic setup error message ......116 CINEMA DSP indicator ......................30 CLASSICAL, Sound field category .....48 CLASSICS, Radio Data System program type ....................................57 Clear settings, Remote control ...........100 CLEAR, Remote control ....................100 CLOCK TIME, Radio Data System information .......................................59 Clock time, Radio Data System information .......................................59 Completed, Bluetooth status message ...............115 COMPONENT VIDEO jacks ..............17 Compressed Music Enhancer ...............50 Connect error, iPod status message ....115 Connect MIC!, Automatic setup error message ......................................... 116 Connection, AM antenna connection .................. 27 Connection, audio components ........... 23 Connection, Bluetooth adapter ............ 25 Connection, CD player ........................ 23 Connection, CD recorder ..................... 23 Connection, CENTER PRE OUT jack ................ 24 Connection, DVD player ..................... 21 Connection, DVD recorder .................. 22 Connection, External amplifier ........... 24 Connection, external decoder .............. 25 Connection, FM antenna ..................... 27 Connection, FRONT PRE OUT jacks ................. 24 Connection, iPod universal dock ......... 25 Connection, MD recorder .................... 23 Connection, Multi-format player ......... 25 Connection, Power cable ..................... 28 Connection, projector .......................... 20 Connection, PVR ................................. 22 Connection, set-top boxes ................... 22 Connection, speaker cable ................... 16 Connection, SUBWOOFER PRE OUT jack ....... 24 Connection, SUR.BACK PRE OUT jacks .......... 24 Connection, SURROUND PRE OUT jacks ........ 24 Connection, Tape deck ........................ 23 Connection, Turntable ......................... 23 Connection, TV monitor ...................... 20 Connection, VCR ................................ 22 CROSS OVER, Speaker settings ........ 78 CT indicator ......................................... 31 CT LEVEL, Sound field parameter ..... 69 CT, Radio Data System information ... 59 CULTURE, Radio Data System program type ................................... 57 Current status display .......................... 44 ADDITIONAL INFORMATION A)DISPLAY SET, Option menu ......... 87 A)EQUALIZER, Sound menu ............. 81 A)SPEAKER SET, Basic menu ........... 76 AC OUTLETS (SWITCHED) ............. 28 Action Game, Sound field program ..... 49 ADAPTIVE DRC indicator ................. 30 ADAPTIVE DRC, Volume menu ....... 80 ADAPTIVE DSP LEVEL, Volume menu .................................. 80 Adaptive DSP level, Volume menu ..... 80 Adaptive dynamic range control, Volume menu .................................. 80 Advanced setup .................................. 106 Advanced sound configurations ........... 64 Adventure, Sound field program ......... 50 AFFAIRS, Radio Data System program type .................................................. 57 AM antenna connection ....................... 27 AM tuning ............................................ 53 Amplifier function OSD display time, Display settings ................................ 87 ANALOG RES., Video information ............................ 46 Audio and video synchronization, Sound menu ..................................... 83 Audio cable plugs ................................ 17 Audio components connection ............. 23 Audio information ................................ 46 Audio input jacks selection .................. 44 AUDIO jacks ....................................... 17 Audio jacks .......................................... 17 AUDIO SELECT ................................. 44 AUDIO SELECT, Initial configuration ......................... 89 Audio select, Initial configuration ....... 89 Audio signal flow ................................. 19 AUTO DELAY, Lip sync .................... 83 Auto delay, Lip sync ............................ 83 AUTO SETUP ............................... 32, 71 Auto setup ............................................ 71 AUTO SETUP, Troubleshooting ....... 116 AUTO TUNING, FM/AM tuning ....... 53 Automatic tuning mode, FM/AM tuning ................................. 53 Available decoders with Sound field programs .......................................... 69 ■ Index DIGITAL COAXIAL jacks ................. 17 DIGITAL OPTICAL jacks .................. 17 DIMENSION, Decoder parameter ...... 70 DIMMER, Display settings ................. 87 Dimmer, Display settings .................... 87 Direct frequency tuning, FM/AM tuning ................................. 54 DIRECT, Sound field parameter ......... 69 Disconnected, Bluetooth status message ............... 115 Disconnected, iPod status message .... 115 Display settings, Option menu ............. 87 DIST, Auto setup result ....................... 34 DOCK indicator ................................... 30 DRAMA, Radio Data System program type .................................... 57 Drama, Sound field program ............... 50 DSP effect level, Sound field parameter ...................... 65 DSP indicators ..................................... 30 DSP LEVEL, Sound field parameter ...................... 65 DSP PROG. INFO, Radio Data System information ...................................... 59 DVD player connection ....................... 21 DVD recorder connection .................... 22 Dynamic range, Sound menu ............... 82 ■ E E)EXTD SUR., Sound menu ............... 83 E)HDMI SET, Option menu ................ 89 E-1:NO FRONT SP, Automatic setup error message ................................. 116 E-10:INTERNAL ERROR, Automatic setup error message ....................... 116 E-2:NO SUR SP, Automatic setup error message ................................. 116 E-3:NO PRNS SP, Automatic setup error message ................................. 116 E-4:SBR->SBL, Automatic setup error message ................................. 116 E-5:NOISY, Automatic setup error message ................................. 116 E-6:CHECK SUR., Automatic setup error message ................................. 116 E-7:NO MIC, Automatic setup error message ................................. 116 E-8:NO SIGNAL, Automatic setup error message ................................. 116 E-9:USER CANCEL, Automatic setup error message ....................... 116 EDUCATE, Radio Data System program type .................................... 57 EFFECT LEVEL, Sound field parameter ...................... 69 Enhanced other networks data service, Radio Data System tuning ............... 58 ENHANCER indicator ........................ 30 ENTERTAINMENT, Sound field category ........................ 49 EON data service, Radio Data System tuning ............................................... 58 EON indicator ...................................... 31 EQ TYPE SELECT, Equalizer ............ 81 126 En EQ, Auto setup parameter ....................33 Equalizer type select, Equalizer ...........81 Equalizer, Sound menu ........................81 EXTD SUR., Initial configuration .......89 Extended surround, Initial configuration .........................89 Extended surround, Sound menu .........83 External amplifier connection ..............24 External decoder connection ................25 EXTRA SP ASSIGN, Auto setup parameter .........................................33 EXTRA SP ASSIGN, Speaker settings ...............................76 Extra speaker assignment, Auto setup parameter .........................................33 Extra speaker assignment, Speaker settings ...............................76 ■ F F)ZONE2 SET, Option menu ..............90 FL SCROLL, Display settings .............87 FLAG, Audio information ...................46 FM antenna ..........................................27 FM antenna connection ........................27 FM tuning .............................................53 FORMAT, Audio information .............46 FREQUENCY, Radio Data System information .......................................59 Frequency, Radio Data System information .......................................59 Front panel display ...............................30 Front panel display scroll, Display settings ................................87 FRONT PRE OUT jack connection .....24 FRONT SP, Speaker settings ...............77 Front speaker set selection ...................43 Front speakers, Speaker settings ..........77 FRONT, Input menu ............................86 ■ G GEQ, Equalizer ....................................81 Graphic equalizer, Equalizer ................81 ■ H Hall in Munich, Sound field program ........................48 Hall in Vienna, Sound field program ........................48 HDCP ERROR, HDMI Error message .......................46 HDMI ...................................................18 HDMI AUTO, Lip sync .......................83 HDMI auto, Lip sync ...........................83 HDMI error and message .....................46 HDMI ERROR, Video information .....46 HDMI indicator ....................................30 HDMI RES., Video information ..........46 HDMI set, Option menu .......................89 HDMI SIGNAL, Video information ....46 HDMI, troubleshooting ......................112 HEADPHONE, Dynamic range ...........82 HEADPHONE, Low frequency effect level ..................................................82 Headphones ..........................................45 Headphones indicator .......................... 30 Headphones, Dynamic range ............... 82 Headphones, Low frequency effect level .............. 82 ■ I I/O ASSIGNMENT, Input menu ......... 84 INFO, Radio Data System program type ................................... 57 Infrared window .................................. 31 INI.VOL., Zone 2 settings ................... 90 INIT, Advanced setup ....................... 109 INIT.DLY, Sound field parameter ...... 66 INIT.VOL., Volume menu .................. 80 Initial configuration, Option menu ...... 89 Initial delay, Sound field parameter .... 66 Initial volume, Volume menu .............. 80 INPUT CH, Input menu ...................... 86 Input channel and speaker indicators .. 31 Input channel indicators ...................... 31 INPUT MENU, Manual setup ............. 84 Input menu, Manual setup ................... 73 INPUT RENAME, Input menu ........... 85 Input rename, Input menu ................... 85 Input signal indicators ......................... 30 Input source indicators ........................ 30 Input source information display ......... 46 Input/output assignment, Input menu .. 84 INTERNAL ERROR, Automatic setup error message ................................ 116 iPod connected, iPod status message ....................... 115 iPod universal dock connection ........... 25 iPod use ............................................... 60 iPod, Trouble shooting ...................... 115 ■ J Jacks .................................................... 17 ■ L LEARN, Remote control, Learning, Remote control settings ................... 95 LEVEL ERROR, Automatic setup warning message ........................... 117 LFE/BASS OUT, Speaker settings ..... 76 LFE/Bass out, Speaker settings ........... 76 LIGHT M, Radio Data System program type ................................... 57 Lip Sync, Sound menu ........................ 83 LIVE/CLUB, Sound field category ..... 49 LIVENESS, Sound field parameter ..... 67 Liveness, Sound field parameter ......... 67 Loading, iPod status message ............ 115 Low-frequency effect level, Sound menu ..................................... 82 LVL, Auto setup result ........................ 34 ■ M M.O.R. M, Radio Data System program type ................................... 57 Macro programming, Remote control settings ................... 97 MANUAL DELAY, Lip sync ............. 83 Manual delay, Lip sync ....................... 83 Index ■ N ■ O Operation mode selector ......................31 OPTIMIZER MIC jack ........................32 Optimizing the speaker setting for your listening room ....................32 OPTION MENU, Manual setup ...........87 Option menu, Manual setup .................73 OPTN, Remote control .........................93 OSD SHIFT, Display settings ..............87 OSD shift, Display settings ..................87 OSD-AMP, Display settings ................87 OSD-SOURCE, Display settings .........87 OTHER M, Radio Data System program type ....................................57 OUT OF PHASE, Automatic setup warning message ............................117 Out of Res., HDMI message ................46 OVER 24m (80ft), Automatic setup warning message ............................117 ■ P P.INIT.DLY, Sound field parameter ......................66 P.ROOM SIZE, Sound field parameter ......................67 Pairing, Bluetooth operation ................62 PANORAMA, Decoder parameter ......70 Parameter initialization, Advanced setup ..............................109 Parametric equalizer type, Auto setup parameter .......................33 PHONES jack .......................................45 PL LEVEL, Sound field parameter ......69 Playing video sources in the background .............................45 PLII Game, Decoder type ....................70 PLII Movie, Decoder type ..............69, 70 PLII Music, Decoder type ....................70 PLIIx Game, Decoder type ..................70 PLIIx Movie, Decoder type ............69, 70 PLIIx Music, Decoder type ..................70 POP M, Radio Data System program type ....................................57 Power cable connection ........................28 PR LEVEL, Sound field parameter ......69 Presence left speaker level, Sound field parameter ..........................................69 Presence right speaker level, Sound field parameter ..........................................69 Presence sound field initial delay, Sound field parameter ......................66 Presence sound field room size, Sound field parameter ......................67 Presence speaker indicators ..................31 Presence speaker using .........................13 Preset SCENE templates ......................39 PRESET TUNING ...............................53 Preset tuning mode, FM/AM tuning .................................53 Pro Logic, Decoder type ......................70 PROGRAM SERVICE, Radio Data System information ......................... 59 Program service, Radio Data System information ...................................... 59 PROGRAM TYPE, Radio Data System information ...................................... 59 Program type, Radio Data System information ...................................... 59 Projector connection ............................ 20 PS indicator ......................................... 31 PS, Radio Data System information .... 59 PTY HOLD indicator .......................... 31 PTY indicator ...................................... 31 PTY SEEK mode, Radio Data System tuning ............................................... 57 PTY, Radio Data System information ...... 59 Pure Direct ........................................... 52 Pure hi-fi sound ................................... 52 PVR connection ................................... 22 ■ R Radio Data System indicators ............. 31 Radio Data System tuning ................... 57 RADIO TEXT, Radio Data System information ...................................... 59 Radio text, Radio Data System information ...................................... 59 Rear panel ............................................ 10 REMOTE AMP, Advanced setup ..... 107 Remote control AMP ID, Advanced setup ............................. 107 Remote control code setting ................ 93 Remote control TUNER ID, Advanced setup ............................. 108 Remote control, Trouble shooting ........................... 114 REMOTE IN/OUT jacks ..................... 26 REMOTE TU, Advanced setup ......... 108 Rename, SCENE template ................... 40 Repeat .................................................. 61 Repeat, iPod playback ......................... 61 Resetting the system .......................... 118 REV.DELAY, Sound field parameter ..................... 68 REV.LEVEL, Sound field parameter ..................... 68 REV.TIME, Sound field parameter ..... 68 Reverberation delay, Sound field parameter ......................................... 68 Reverberation level, Sound field parameter ......................................... 68 Reverberation time, Sound field parameter ..................... 68 ROCK M, Radio Data System program type ................................... 57 Roleplaying Game, Sound field program ........................ 49 ROOM SIZE, Sound field parameter .. 67 Room size, Sound field parameter ....... 67 RT indicator ......................................... 31 RT, Radio Data System information ... 59 127 En English Neo:6 Cinema, Decoder type ......... 69, 70 Neo:6 Music, Decoder type ................. 70 NEWS, Radio Data System program type .................................... 57 No BT Adapter, Bluetooth status message ............... 115 NO FRONT SP, Automatic setup error message ................................. 116 NO MIC, Automatic setup error message ................................. 116 NO PRNS SP, Automatic setup error message ................................. 116 NO SIGNAL, Automatic setup error message ................................. 116 NO SUR SP, Automatic setup error message ................................. 116 NOISY, Automatic setup error message ................................. 116 Not Available, Bluetooth status message ............... 115 Not found, Bluetooth status message ............... 115 Number of speakers, Auto setup result ..............................34 ADDITIONAL INFORMATION MANUAL SETUP ............................... 71 Manual setup ........................................ 71 Manual tuning mode, FM/AM tuning ................................. 53 MANUAL TUNING, FM/AM tuning ................................. 53 MAX VOL., Volume menu ................. 80 MAX VOL., Zone 2 settings ............... 90 Maximum volume ................................ 80 Maximum volume, Volume menu ....... 80 MCR ?, Remote control ....................... 99 MD recorder connection ...................... 23 Memory Guard!, Automatic setup error message ................................. 116 Memory guard, Option menu ............... 88 Mono Movie, Sound field program ..... 50 MOVIE, Sound field category ............. 49 MULTI CH INPUT component selection ........................................... 43 MULTI CH INPUT jacks .................... 25 Multi-channel input BGV, Input menu ....................................... 86 Multi-channel input channels, Input menu ....................................... 86 Multi-channel input front left and right channel input jack, Input menu ........ 86 Multi-channel source playback with headphones ...................................... 51 Multi-format player connection ........... 25 Multi-information display .................... 31 MULTI-ZONE Configuration ........... 103 MUSIC ENHANCER, Sound field category ........................................... 50 Music Video, Sound field program ...... 49 MUTE .................................................. 45 MUTE indicator ................................... 30 MUTE TYPE, Volume menu .............. 80 Muting .................................................. 45 Muting type, Volume menu ................. 80 Index ■ S S VIDEO jacks ..................................... 17 S.Audio, HDMI set .............................. 89 S.INIT.DLY, Sound field parameter ...................... 66 S.LIVENESS, Sound field parameter ...................... 67 S.ROOM SIZE, Sound field parameter ...................... 67 SAMPLING, Audio information ......... 46 SB INI.DLY, Sound field parameter ...................... 66 SB LEVEL, Sound field parameter ..... 69 SB LIVENESS, Sound field parameter ...................... 67 SB ROOM SIZE, Sound field parameter ...................... 67 SBR->SBL, Automatic setup error message .......................................... 116 SCENE 1 ................................................ 8 SCENE 2 ................................................ 8 SCENE 3 ................................................ 8 SCENE 4 ................................................ 8 SCENE IR code setting, Advanced setup ............................. 109 SCENE IR, Advanced setup .............. 109 SCENE template rename ..................... 40 SCIENCE, Radio Data System program type .................................... 57 Sci-Fi, Sound field program ................. 49 Selection, Audio input jacks ................ 44 Selection, Front speaker set ................. 43 Selection, MULTI CH INPUT component ...... 43 Selection, Radio Data System program type .................................................. 57 Selection, SCENE template ................. 37 SET MENU usage ............................... 75 Set-top box connection ........................ 22 Shuffle, iPod playback ......................... 61 SIGNAL INFO .................................... 46 Signal information ............................... 74 SILENT CINEMA ............................... 51 SILENT CINEMA indicator ................ 31 SL LEVEL, Sound field parameter ...... 69 SLEEP indicator .................................. 31 Sleep timer ........................................... 47 Sound field indicators .......................... 30 Sound field parameter changing .......... 64 Sound field program, Radio Data System information ...................................... 59 Sound field programs ........................... 48 Sound field programs with headphones .............................. 51 Sound field programs without surround speakers ............... 51 SOUND MENU, Manual setup ........... 81 Sound menu, Manual setup .................. 72 Source feature OSD display time, Display settings ............................... 87 source name setting, Remote control settings ................... 96 SP A B indicators ................................. 30 SP IMP., Advanced setup .................. 106 128 En SP, Auto setup result ............................34 Speaker cable connection .....................16 Speaker distance, Auto setup result .....34 Speaker distance, Basic menu ..............79 Speaker distances .................................79 Speaker impedance setting ...................28 Speaker impedance, Advanced setup .106 Speaker level adjustment .....................52 Speaker level, Auto setup result ...........34 Speaker level, Basic menu ...................78 Speaker settings, Basic menu ...............76 SPEAKER, Dynamic range .................82 SPEAKER, Low frequency effect level ..............82 Speakers, Dynamic range .....................82 Speakers, Low frequency effect level ..............82 Specifications .....................................123 Spectacle, Sound field program ...........49 SPORT, Radio Data System program type ....................................57 Sports, Sound field program ................49 SR LEVEL, Sound field parameter ......69 Standard, Sound field program ............49 STANDBY CHARGE, Input menu .....85 Standby mode, Main zone ....................29 Standby mode, Zone 2 .......................105 START PAIRING, Input menu ...........86 Start pairing, Input menu .....................86 STEREO, Sound field category ...........50 Straight .................................................51 Straight Enhancer, Sound field program ........................50 Straight mode .......................................51 SUBWOOFER PHASE, Speaker settings ...............................78 Subwoofer phase, Speaker settings ......78 SUBWOOFER PRE OUT jack connection ........................................24 Supplied accessories ..............................2 Support audio, HDMI set .....................89 SUR. L/R SP, Speaker settings ............77 SUR.B L/R SP, Speaker settings .........77 SUR.BACK PRE OUT jack connection ........................................24 Surround back left/right speakers, Speaker settings ...............................77 Surround back sound field initial delay, Sound field parameter ......................66 Surround back sound field liveness, Sound field parameter ......................67 Surround back sound field room size, Sound field parameter ......................67 Surround back speaker level, Sound field parameter ......................69 Surround decode mode .........................69 Surround left speaker level, Sound field parameter ......................69 Surround left/right speakers, Speaker settings .............................................77 SURROUND PRE OUT jack connection ........................................24 Surround right speaker level, Sound field parameter ......................69 Surround sound field initial delay, Sound field parameter ................................ 66 Surround sound field liveness, Sound field parameter ..................... 67 Surround sound field room size, Sound field parameter ..................... 67 SYSTEM OFF ..................................... 29 ■ T Tape deck connection .......................... 23 Test tone, Basic menu ......................... 79 Test tone, Equalizer ............................. 81 TEST, Equalizer .................................. 81 The Bottom Line, Sound field program ........................ 49 The Roxy Theatre, Sound field program ........................ 49 Tonal quality adjustment ..................... 52 Transmit indicator ............................... 31 Troubleshooting ................................. 110 TU, Advanced setup .......................... 109 Tuner frequency step, Advanced setup ............................. 109 Tuner indicators ................................... 30 Tuner, Trouble shooting .................... 113 Turning off .......................................... 29 Turning on ........................................... 29 Turntable connection ........................... 23 TV controlling by remote control ........ 91 TV monitor connection ....................... 20 ■ U Unable to play, iPod status message . 115 UNIT, Speaker distance ...................... 79 Unit, Speaker distance ......................... 79 Unknown iPod, iPod status message ....................... 115 Unplug HP!, Automatic setup error message ..... 116 Unprocessed input sources .................. 51 USER CANCEL, Automatic setup error message ..... 116 ■ V VARIED, Radio Data System program type ................................... 57 VCR connection .................................. 22 VIDEO AUX jacks .............................. 26 VIDEO CONV., Video settings .......... 88 Video conversion, Video settings ........ 88 Video information ............................... 46 VIDEO jacks ....................................... 17 Video jacks .......................................... 17 VIDEO SET, Option menu ................. 88 Video settings, Option menu ............... 88 Video signal flow ................................ 19 Video sources in the background ........ 45 Virtual CINEMA DSP ......................... 51 VIRTUAL indicator ............................ 31 VOL. TRIM, Input menu .................... 85 VOLUME level indicator .................... 30 VOLUME MENU, Manual setup ....... 80 Volume menu, Manual setup ............... 72 Volume Trim, Input menu ................... 85 Index ■ W W-1:OUT OF PHASE, Automatic setup warning message ............................ 117 W-2:OVER 24m (80ft), Automatic setup warning message ............................ 117 W-3:LEVEL ERROR, Automatic setup warning message ............................ 117 W-4:CHECK PRNS, Automatic setup warning message ............................ 117 ■ Y YPAO indicator ................................... 30 ■ Z Zone 2 ................................................ 103 Zone 2 Initial volume, Zone 2 settings ................................. 90 Zone 2 Maximum volume, Zone 2 settings ................................. 90 Zone 2 settings, Option menu .............. 90 Zone B .................................................. 43 ZONE2 indicator .................................. 30 ADDITIONAL INFORMATION 129 En English “ASPEAKERS” or “5DVD” (example) indicates the name of the parts on the front panel or the remote control. Refer to the attached sheet or the pages at the end of this manual for the information about each position of the parts. Предупреждение: Внимательно изучите это перед использованием аппарата. Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/ или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата. 3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей, или трансформаторов. 4 Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха). 5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать: – другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или обесцвечиванию поверхности данного аппарата. – горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. – емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата. 6 Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. 7 Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке. 8 Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке. 9 Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам. 10 При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните за кабель. 11 Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань. 12 Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. Yamaha не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению. 1 Ru 13 Во избежание поломки от молнии, силовой кабель и внешние антенны должны быть отсоединены от розетки или данного аппарата во время грозы. 14 Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае. 15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки. 16 Данный аппарат следует устанавливать возле розетки переменного тока, куда можно свободно протянуть силовой кабель. 17 Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел “Возможные неисправности и способы по их устранению”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования. 18 Перед перемещением данного аппарата, установите данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки L SYSTEM OFF, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки. 19 Батарейки не должны подвергаться нагреву от солнечных лучей, огня или похожих источников. 20 Излишнее звуковое давление от внутриушных телефонов и наушников может привести к потере слуха. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к сети переменного тока, даже если данный аппарат был выключен через LSYSTEM OFF. В таком положении, данный аппарат потребляет очень малый объем электроэнергии. Данный символ-отметка говорит о соответствии дериктиве EC 2002/96/ЕС. Данный символ-отметка обозначает, что электрическое и электронное оборудование по окончанию службы должны выбрасываться отдельно от домашнего мусора. Пожалуйста, следуйте местным правилам, и не выбрасывайте старые изделия вместе с обычным домашним мусором. Содержание ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Описание ................................................................ 2 Дополнительные конфигурации звучания.......64 Поставляемые аксессуары .................................. 2 Изменение настроек параметров звукового поля................................................. 64 Выбор декодеров................................................. 69 Уведомление ......................................................... 3 Начало работы ..................................................... 4 Краткое руководство пользователя ................ 5 Подключения ...................................................... 10 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO)...... 32 Использование AUTO SETUP......................... 32 ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Выбор нужного шаблона SCENE для кнопок SCENE... 37 Создание своих оригинальных шаблонов SCENE..... 40 Использование пульта ДУ для функции SCENE....... 41 Воспроизведение ................................................ 42 Выбор программ звукового поля..................... 48 Описание программ звукового поля ............... 48 Прослушивание необработанных источников приема (режим прямого декодирования) .......... 51 Использование аудиофункций ........................ 52 Регулировка уровня колонок............................ 52 Прослушивание чистого высокоточного звучания...... 52 Регулировка тонального качества................... 52 Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM ..... 53 Функция настройки Системы Радиоданных (Только модель для России)........................... 57 Подключение Zone 2 ........................................ 103 Управление Zone 2............................................ 104 Дополнительные настройки...........................106 Использование дополнительных настроек...... 106 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Возможные неисправности и способы по их устранению................................................110 Перезагрузка системы.....................................118 Справочник ........................................................119 Информация программы звукового поля .......122 Технические характеристики.........................123 Предметный указател......................................125 APPENDIX (ПРИЛОЖЕНИЕ) (в конце данного руководства) Фронтальная панель .............................................i Пульт ду ................................................................. ii Список кодов дистанционного управления ..... iii Выбор типа программы Системы Радиоданных (режим PTY SEEK) ............... 57 Использование информационной услуги других радиостанций с улучшенными возможностями (EON)... 58 Отображение информации Системы Радиоданных ..... 59 APPENDIX Общий обзор ........................................................ 53 Основные операции настройки ........................ 53 Использовании функции предустановки радиостанции ..... 54 Использование многозонной конфигурации ................................................103 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Программы звукового поля............................ 48 Управление данным аппаратом, телевизором, или другими компонентами ............................... 91 Установка кодов ДУ ........................................... 93 Программирование кодов от других пультов ДУ ....................................................... 95 Изменение названий источников на дисплейном окошке ........................................ 96 Функции программирования макросов .......... 97 Удаление конфигураций.................................. 100 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Основная процедура ........................................... 42 Выбор компонента MULTI CH INPUT ......... 43 Выбор фронтальной акустической системы..... 43 Выбор аудиовходных гнезд (AUDIO SELECT)........ 44 Отображение текущего состояния данного аппарата на видеоэкране ............................... 44 Использование наушников................................ 45 Приглушение выводимого звучания............... 45 Воспроизведение видеоисточников в качестве фона для аудиоисточника ............ 45 Отображение информации источника приема ..... 46 Применение таймера сна ................................... 47 Функции пульта ДУ............................................91 ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Выборе шаблонов SCENE ............................... 37 Использование SET MENU .............................. 75 1 BASIC MENU ................................................... 76 2 VOLUME MENU ............................................. 80 3 SOUND MENU................................................. 81 4 INPUT MENU ................................................... 84 5 OPTION MENU................................................ 87 ПОДГОТОВКА ПОДГОТОВКА Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) .......................................71 ВВЕДЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ Использование iPod™....................................... 60 Управление iPod™ .............................................. 60 Спаривание адаптера Bluetooth™ и компонента Bluetooth™................................. 62 Воспроизведение компонента Bluetooth™.... 62 Запись ................................................................... 63 “ASPEAKERS” или “5 DVD” (пример) обозначает название деталей на фронтальной панели или пульте ДУ. По информации о каждой позиции деталей смотрите приложение или страницы в конце данного руководства. 1 Ru Русский Использование компонентов Bluetooth™ .... 62 ÎÏÈÑÀÍÈÅ Описание Встроенный 7-канальный усилитель мощности ◆ Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение (1кГц, 0,7% ОНИ, 8 Ω) Фронтальный: 110 Ватт + 110 Ватт Центральный: 110 Ватт Окружающее звучание: 110 Ватт + 110 Ватт Тыловое окружающее звучание: 110 Ватт + 110 Ватт Функция SCENE ◆ Предустановленные шаблоны SCENE для различных ситуаций ◆ Шаблоны SCENE для функции настройки ◆ Управление компонентом (только некоторые модели) Yamaha, поддерживающим сигналы управления SCENE, работающим с функцией SCENE Программы звукового поля ◆ Собственная технология Yamaha для создания звуковых полей ◆ Режим Compressed Music Enhancer ◆ Virtual CINEMA DSP ◆ SILENT CINEMA Цифровые аудиодекодеры ◆ Декодер Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus ◆ Декодер DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ◆ Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX ◆ Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS 96/24 ◆ Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx Радиотюнеры ◆ Функция настройки ЧМ/АМ ◆ Функция Системы Радиоданных (Только модель для России) HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) ◆ Интерфейс HDMI для стандартных, усовершенствованных или высокочетких видеосигналов, а также для многоканальных цифровых аудиосигналов, основанных на HDMI версия 1.3a (лицензия на HDMI получена от HDMI Licensing LLC.) – Функция автоматической синхронизации аудио и видеоинформации (синхронизация изображения и речевых сигналов) – Функция передачи видеосигнала Deep Color (30/36 бит) – Фукнция передачи видеосигнала “x.v.Color” – Функция высокой скорости регенерации и высокого разрешения видеосигналов – Функция сигналов цифрового аудиоформата высокой четкости ◆ HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System), лицензированный Digital Content Protection, LLC. ◆ Функция преобразования аналоговых видеосигналов на цифровые видеосигналы HDMI (композитное видео ↔ S-video ↔ компонентное видео → цифровое видео HDMI) для вывода на экран Терминал DOCK ◆ Терминал DOCK для подключения универсального дока Yamaha для iPod (например, YDS-10, продающегося отдельно) или адаптера Bluetooth (например, YBA-10, продающегося отдельно) Другие особенности ◆ Функция YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) для автоматической настройки колонок ◆ 192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый преобразователь ◆ Меню OSD (экранное меню), позволяющие оптимизировать данный аппарат для индивидуальной аудиовизуальной системы ◆ 5.1 или 7.1-канальные дополнительные входные гнезда для приема дискретных многоканальных сигналов ◆ Функция приема/вывода компонентного видео (3 COMPONENT VIDEO IN и 1 MONITOR OUT) ◆ Функция преобразования цифрового видеосигнала (композитное видео ↔ S-video ↔ компонентное видео) для вывода на экран ◆ Режим Pure Direct для высокоточного звучания всех источников ◆ Функция управления адаптивным динамическим диапазоном ◆ Функция управления уровнем эффекта адаптивного DSP ◆ Функция управления iPod ◆ Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ, функциями заучивания и макросов ◆ Оборудование по выборочной установке Zone 2 ◆ Функция подключения двухканального усиления ◆ Таймер сна Поставляемые аксессуары Убедитесь в наличии всех следующих деталей. ❏ Пульт ДУ ❏ Батарейки (4) (AAA, R03, UM-4) ❏ Микрофон оптимизатора 2 Ru ❏ Рамочная АМ антенна ❏ Внутренняя ЧМ антенна Óâåäîìëåíèå Уведомление • y означает совет для облегчения управления. • Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок на фронтальной панели или на пульте ДУ. В случае, если наименования кнопок фронтальной панели не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименование кнопки пульта ДУ указывается в скобках. • Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет отдается аппарату. • “ASPEAKERS” или “5DVD” (пример) обозначает название частей на фронтальной панели или пульте ДУ. По информации о каждой позиции частей смотрите приложение или страницы в конце данного руководства. • Символ “☞ ” с номером(ами) страниц(ы) обозначает(ют) соответствующую(ие) справочную(ые) страницу(ы). ВВЕДЕНИЕ О данном руководстве Изготовлено по лицензии Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, и символ в виде двух букв D являются товарными знаками Dolby Laboratories. Произведено по лицензии по Патентам С.Ш.А. №№: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 и другим выпущенным и ожидающимся патентам С.Ш.А. и мировым патентам. DTS - зарегистрированная торговая марка и логотипы DTS, Symbol, DTS-HD и DTS-HD Master Audio - торговые марки DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Все права защищены. iPod™ “iPod” является торговой маркой Apple Inc., зарегистрированной в США и других странах. Bluetooth™ Bluetooth - это зарегистрированная торговая марка Bluetooth SIG и используется Yamaha в соответствии с лицензионным соглашением. “HDMI”, логотип “HDMI” и “High-Definition Multimedia Interface” являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” является торговой маркой Sony Corporation. 3 Ru Русский “SILENT CINEMA” является торговой маркой Yamaha Corporation. ÍÀ÷ÀËÎ ÐÀÁÎÒÛ Начало работы ■ Установка батареек в пульт ДУ 2 1 3 1 Нажмите на и выдвиньте крышку отделения для батареек. 2 Вставьте четыре поставляемые батарейки (AAА, R03, UM-4) в соответствии с обозначениями полярности (+ / –) на внутренней стороне отделения для батареек. 3 Задвиньте крышку на место до щелчка. Примечания • Замените все батарейки, если вы заметите следующее: – уменьшилась зона управления пульта ДУ. – не мигает или тускло светит индикатор передачи (2). • Не используйте старую батарейку вместе с новой. • Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно. Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет. • При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек. • Использованные батарейки следует выбрасывать не как обычные домашние отходы, а в соответствии с местными правилами. • Память пульта ДУ может быть удалена, если пульт ДУ находится без батареек более 2 минут, или в нем находятся полностью использованные батарейки. Если память была удалена, вставьте новые батарейки, установите код ДУ, и запрограммируйте любые нужные функции. 4 Ru Êðàòêîå ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Краткое руководство пользователя Фронтальная правая колонка Видеоэкран Фронтальная левая колонка Подготовка: Проверьте детали Сабвуфер Правая колонка окружающего звучания Центральная колонка Тыловая правая колонка окружающего DVD-проигрыватель звучания Тыловая левая колонка окружающего звучания Левая колонка окружающего звучания Шаг 1: Установите колонки ☞ с. 6 Шаг 2: Подключите DVDпроигрыватель и другие компоненты ☞ с. 7 ВВЕДЕНИЕ Следующие шаги описывают наиболее легкий способ просмотра кинофильмов на DVD на вашем домашнем кинотеатре. Смотрите стр. 11 - 15 по подробному описанию расположения колонок. Подготовьте следующие детали. ❏ Колонки ❏ Фронтальные колонки ................... х 2 ❏ Центральная колонка ..................... x 1 ❏ Колонки окружающего звучания ...... х 4 Выберите колонки с магнитным экраном. Как минимум требуются две фронтальные колонки. Приоритет в необходимости других колонок следующий: 1. Две колонки окружающего звучания 2. Центральная колонка 3. Одна (или две) тыловая(ые) колонка(и) окружающего звучания ❏ Активный сабвуфер ............................ x 1 Выберите активный сабвуфер, оборудованный входным гнездом RCA. ❏ Кабели колонок ................................... x 7 ❏ Кабель сабвуфера ............................... x 1 Выберите монофонический RCA кабель. ❏ DVD-проигрыватель ............................ x 1 Выберите DVD-проигрыватель, оборудованный коаксиальным цифровым выходным аудиогнездом и композитным выходным видеогнездом. ❏ Видеоэкран ............................................ x 1 Выберите телевизионный экран, видеомонитор или проектор, оборудованный композитным входным видеогнездом. ❏ Видеокабель ......................................... x 2 Выберите композитный видеокабель RCA. Шаг 3: Нажмите кнопку SCENE 1 ☞ с. 8 ❏ Цифровой коаксиальный аудиокабель ..... x 1 y К данному аппарату также можно подключить два сабвуфера. В таком случае, подготовьте два активных сабвуфера и кабели сабвуферов. Русский Наслаждайтесь просмотром DVD-диска! 5 Ru Краткое руководство пользователя Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Шаг 1: Установите колонки Расположите колонки в комнате и подключите их к данному аппарату. Фронтальные колонки и центральная колонка PRE OUT Гнездо SUBWOOFER 1 AUDIO MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER PRE OUT SINGLE DOCK CENTER VIDEO VIDEO L Освободите GND R PHONO CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) IN DTV/CBL DVD DVR OUT IN VCR OUT SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI ZONE 2 OUT FRONT SURROUND SUR. BACK 1 2 SUBWOOFER S VIDEO DTV/CBL DVD PR MD/CD-R MD/CD-R 1 2 DVD 3 DTV/CBL CD 4 5 OPTICAL DIGITAL OUTPUT ANTENNA R EXTRA SP L OUT IN OUT Вставьте Закрепите MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR DVD DVD 6 DTV/CBL IN1 COAXIAL DIGITAL INPUT OUT IN2 SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE AM IN DVD A PB FRONT A R MONITOR OUT CENTER L SURROUND R SURROUND BACK/BI-AMP L C DVR AC OUTLETS L R GND FM 75Ω UNBAL. REMOTE IN OUT TRIGGER OUT +12V 15mA MAX. SINGLE Терминалы колонок 1 Расположите колонки и сабвуфер в комнате. 2 Подключите кабели колонок к каждой колонке. К фронтальной правой колонке К центральной колонке К фронтальной левой колонке Колонки окружающего звучания и тылового окружающего звучания Убедитесь в правильном подключении “+” (красный) и “–” (черный). Провода отличаются цветом или формой, например, один может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный). 3 Подключите кабель каждой колонки к терминалу соответствующей колонки данного аппарата. 1 2 3 К тыловой левой колонке окружающего звучания К правой колонке окружающего звучания К левой колонке окружающего звучания 4 Подключите кабель сабвуфера к гнезду SUBWOOFER PRE OUT 1 данного аппарата и входному гнезду сабвуфера. Сабвуфер 4 К тыловой правой колонке окружающего звучания Аудиовизуальный ресивер DOCK PRE OUT SINGLE 1 RROUND 1 Убедитесь, что данный аппарат и сабвуфер отсоединены от розеток переменного тока. 2 Для предотвращения короткого замыкания, скрутите оголенные провода кабелей колонок. 3 Не давайте оголенным проводам колонок соприкасаться друг с другом. 4 Не давайте оголенным проводам колонок соприкасаться с любой металлической частью данного аппарата. 6 Ru VIDE CENTER SUR. BACK 2 S VID DVD SUBWOOFER Входное гнездо Кабель сабвуфера Гнездо SUBWOOFER PRE OUT 1 y Также можно подключить другой сабвуфер к гнезду SUBWOOFER PRE OUT 2. Краткое руководство пользователя y • При подключении компонента, на котором имеется только гнездо SCART, используйте соответствующий преобразователь. Соединение между преобразователем и данным аппаратом зависит от сигналов, доступных на преобразователе. Подробнее, смотрите инструкцию к преобразователю. • Данный аппарат не может передавать сигналы RGB. Гнездо VIDEO MONITOR OUT Гнездо DVD DIGITAL INPUT COAXIAL AUDIO Гнездо DVD VIDEO MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER PRE OUT SINGLE DOCK CENTER 3 VIDEO VIDEO L GND R PHONO CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) DVD IN DTV/CBL DVR OUT IN VCR SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI OUT ZONE 2 OUT SURROUND FRONT 1 SUR. BACK S VIDEO DTV/CBL DVD 2 SUBWOOFER PR MD/CD-R MD/CD-R 1 2 DIGITAL OUTPUT ANTENNA DVD 3 DTV/CBL CD 4 5 OPTICAL OUT IN OUT MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR DVD DVD 6 DTV/CBL IN1 COAXIAL DIGITAL INPUT OUT IN2 SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L AM IN DVD A PB Подключите видеокабель к гнезду VIDEO MONITOR OUT данного аппарата и видеовходному гнезду видеоэкрана. ВВЕДЕНИЕ Шаг 2: Подключите DVDпроигрыватель и другие компоненты FRONT A R C MONITOR OUT CENTER L SURROUND SURROUND BACK/BI-AMP L R DVR AC OUTLETS L R Видеоэкран GND Аудиовизуальный ресивер FM 75Ω UNBAL. REMOTE IN OUT TRIGGER OUT +12V 15mA MAX. SINGLE VIDEO OUT IN IN DVD PB Убедитесь, что данный аппарат и DVD-проигрыватель отсоединены от розеток переменного тока. 1 Подключите цифровой коаксиальный аудиокабель к цифровому коаксиальному аудиовыходному гнезду DVD-проигрывателя и гнезду DVD DIGITAL INPUT COAXIAL данного аппрата. MONITOR OUT OUT VCR DVR VIDEO DTV/CBL COMPONENT Y B PB PR Y C Видеовходное гнездо DVR Гнездо VIDEO MONITOR OUT Видеокабель 4 Подключите электровилку данного аппарата и других компонентов к розетке переменного тока. y Данный аппарат оборудован AC OUTLETS для энергообеспечения других компонентов. Смотрите стр. 28 для подробной информации. Аудиовизуальный ресивер DVD-проигрыватель M FRONT (8CH AUDIO DVD 3 DVR DTV/CBL DVD DTV/CBL 4 IN OUT IN D/ OUT D-R (REC) OUT VCR IN1 6 5 COAXIAL R EXTRA SP Цифровое коаксиальное аудиовыходн ое гнездо 2 L SPEAKERS FRONT A R CENTER SU R L • Гнездо DVD DIGITAL INPUT COAXIAL Цифровой коаксиальный аудиокабель • • Подключите видеокабель к композитному видеовыходному гнезду DVD-проигрывателя и гнезду DVD VIDEO данного аппарата. DVD-проигрыватель • • DVD DVD CD OPTICAL DIGITAL INPUT E B/ FRONT B/ZON E ZONE 2/PRESENC SB (8CH ■ Дополнительные подключения • • • Аудиовизуальный ресивер VIDEO DOCK VIDEO • S VIDEO DTV/CBL DVD IN DVD PR A PB OUT DVR V COMPONENT PR Y Композитное видеовыходно е гнездо Гнездо DVD VIDEO Видеокабель • • 7 Ru Русский OUT • Использование других типов комбинаций колонок ☞ с. 11 Подключение видеоэкрана с помощью различных методов подключения ☞ с. 20 Подключение DVD-проигрывателя с помощью ☞ с. 21 различных методов подключения Подключение DVD-магнитофона или цифрового видеомагнитофона ☞ с. 22 Подключение телеприставки ☞ с. 22 Подключение CD-плеера, MDмагнитофона, или проигрывателя ☞ с. 23 Подключение внешнего усилителя ☞ с. 24 Подключение DVD-проигрывателя с помощью аналогового многоканального аудиоподключения ☞ с. 25 Подключение универсального дока Yamaha для iPod или адаптера Bluetooth ☞ с. 25 Использование гнезд REMOTE IN/OUT ☞ с. 26 Использование гнезд VIDEO AUX на фронтальной панели ☞ с. 26 Подключение ЧМ/АМ антенны ☞ с. 27 Краткое руководство пользователя Шаг 3: Нажмите кнопку SCENE 1 Проверьте тип подключенных колонок. При использовании колонок на 6 Ом, установите “SP IMP.” на “6ΩMIN” до использования данного аппарата (смотрите стр. 28). Колонки на 4 Ом также могут использоваться в качестве фронтальных колонок (смотрите стр. 106). 1 Включите видеоэкран и затем установите селектор источника приема видеоэкрана на данный аппарат. 2 Нажмите кнопку SSCENE1. Данный аппарат включается. На дисплее фронтальной панели отображается “DVD Movie Viewing”, и данный аппарат автоматически оптимизирует свой статус для воспроизведения DVD. ■ О функции SCENE Нажатием только одной кнопки SCENE можно включить данный аппарат и вызвать любимый источник приема и программу звукового поля в соответствии с шаблоном SCENE, назначенным для кнопки SCENE. Шаблоны SCENE - это встроенные комбинации источников приема и программ звукового поля. y При подключении изделия Yamaha с функцией сигналов управления SCENE, данный аппарат может автоматически включать компонент и запускать воспроизведение. Для более подробной информации, смотрите инструкцию по эксплуатации к DVDпроигрывателю. ■ Назначенные по умолчанию шаблоны SCENE Кнопка SCENE по умолчанию Название шаблона SCENE и его описание SCENE 1 DVD Movie Viewing – источник приема: DVD – программа звукового поля: Sci-Fi Просмотр кинофильма от подключенного DVD-проигрывателя. SCENE 2 Music Disc Listening – источник приема: DVD – программа звукового поля: 2ch Stereo Прослушивание музыкального диска от подключенного DVD-проигрывателя. SCENE 3 TV Viewing *1 – источник приема: DTV/CBL – программа звукового поля: Straight Просмотр телевизионной программы. SCENE 4 Radio Listening *2, *3, *4 – источник приема: TUNER – программа звукового поля: 7ch Enhancer Прослушивание музыкальной программы от ЧМ радиостанции. y Когда данный аппарат находится в режиме SCENE, высвечивается индикатор выбранной кнопки SCENE. 3 Поворачивайте JVOLUME для регулировки громкости. Примечания *1 Требуется заранее подключить к данному аппарату тюнер кабельного телевидения или спутниковый тюнер. Смотрите стр. 22 для более подробной информации. *2 Требуется заранее подключить к данному аппарату поставляемые ЧМ и АМ антенны. Смотрите стр. 27 для более подробной информации. *3 Требуется заранее настроиться на нужную радиостанцию. Смотрите стр. 53 до 56 для информации по настройке. *4 Для достижения наилушего приема, изменяйте направление подключенной рамочной АМ антенны, или отрегулируйте расположение конца внутренней ЧМ антенны. Примечание При переключении источника приема или программы звукового поля, режим SCENE отключается. 8 Ru y Можно переключать назначенный шаблон SCENE для кнопок SCENE. Смотрите стр. 37 для более подробной информации. Краткое руководство пользователя ■ После использования данного аппарата... ■ Настройка шаблонов SCENE • Использование различных шаблонов SCENE ☞ с. 37 • Создание своих оригинальных шаблонов SCENE ☞ с. 40 ВВЕДЕНИЕ Нажмите KMAIN ZONE ON/OFF для установки данного аппарата в режим ожидания. Для чего вам нужен данный аппарат? ■ Использование различных источников приема Данный аппарат устанавливается на режим ожидания и потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ. Для включения данного аппарата от режима ожидания, нажмите нужные кнопки SSCENE (или 4SCENE) или KMAIN ZONE ON/OFF (или EPOWER). Более подробно, Смотрите стр. 29. • Основное управление данным аппаратом ☞ с. 42 • Прослушивание ЧМ/АМ радиопрограмм ☞ с. 53 • Использование iPod с данным аппаратом ☞ с. 60 • Использование компонентов Bluetooth ☞ с. 62 ■ Использование различных звуковых функций • Использование различных программ звукового поля ☞ с. 48 • Использование режима чистого прямого звучания для получения высокоточного звучания ☞ с. 52 • Настройка программ звукового поля ☞ с. 64 ■ Настройка параметров данного аппарата • Автоматическая оптимизация параметров колонок для комнаты для прослушивания (AUTO SETUP) ☞ с. 32 • Ручная настройка различных параметров данного аппарата ☞ с. 71 • Настройка пульта ДУ • Регулировка дополнительных параметров ☞ с. 106 ☞ с. 91 ■ Дополнительная функция • Автоматическое отключение данного аппарата ☞ с. 47 Русский 9 Ru ÏÎÄÊËÞ÷ÅÍÈŸ Подключения Задняя панель 1 2 AUDIO 3 4 MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER PRE OUT SINGLE 5 DOCK CENTER 6 VIDEO VIDEO L GND R PHONO CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) DVD IN DTV/CBL DVR OUT IN VCR OUT SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI ZONE 2 OUT FRONT SURROUND SUR. BACK 1 2 SUBWOOFER S VIDEO DVD DTV/CBL PR MD/CD-R MD/CD-R 1 2 DIGITAL OUTPUT ANTENNA DVD DTV/CBL CD 4 5 3 OPTICAL OUT IN OUT DVD 6 DTV/CBL IN1 OUT IN2 SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE FRONT A R MONITOR OUT CENTER L SURROUND R SURROUND BACK/BI-AMP L R C DVR AC OUTLETS L GND FM 75Ω UNBAL. REMOTE IN 7 OUT TRIGGER OUT +12V 15mA MAX. SINGLE 8 9 Название 1 Гнезда AUDIO Гнезда DIGITAL INPUT/OUTPUT 0 Стр. 21 17-23 2 Гнезда MULTI CH INPUT 25 3 Гнезда ZONE2 OUT 103 4 Гнезда PRE OUT 24 5 Терминал DOCK 25 6 Видеокомпонентные гнезда (VIDEO и S VIDEO) 17-22 Гнезда COMPONENT VIDEO 17-22 7 Терминалы ANTENNA 27 8 Гнезда REMOTE IN/OUT 26 9 Терминалы колонок 0 Гнезда HDMI 18 A AC OUTLETS 28 10 Ru 11-16 MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR DVD COAXIAL DIGITAL INPUT R EXTRA SP L AM IN DVD A PB A 8 Гнездо TRIGGER OUT Гнездо вывода управления для выборочной установки. Подключения Размещение колонок На схеме ниже отображено рекомендуемое расположение колонок. Данное расположение позволяет прослушивать сигналы CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники. ■ 7.1-канальное расположение колонок 7.1-канальное расположение колонок очень рекомендуется для воспроизведения звучания аудиоформатов высокой четкости (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, др.), а также обычных аудиоисточников с помощью программ звукового поля. Смотрите стр. 14 для информации по подключению. y SW FL C FL FR SR FR ПОДГОТОВКА Рекомендуется также добавить колонки присутствия для эффектов звучания программы звукового поля CINEMA DSP. Смотрите стр. 13 для более подробной информации. 30˚ C SW SL SL SBR SL SR 80˚ SBL SBL Обозначения колонок SR 60˚ SBR 30 см или более FL/FR: Фронтальная левая/правая C: Центральная SL/SR: Левая/правая окружающего звучания SBL/SBR: Тыловая левая/правая окружающего звучания SW: Сабвуфер Фронтальные левая и правая колонки Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения основного исходящего звучания и эффектов звучания. Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым. Центральная колонка Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам, использование центральной колонки невозможно, вы можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат достигается при использовании полной системы. Левая и правая колонки окружающего звучания Колонки окружающего звучания используются для эффектов и окружающего звучания. Тыловые левая и правая колонки окружающего звучания Тыловые колонки окружающего звучания предназначены для поддержки колонок окружающего звучания и предоставляют более реалистичные переходы с передней стороны на тыловую. y При использовании двух сабвуферов, выберайте сабвуферы одинакового типа, и настройте данные сабвуферы на одинаковые характеристики звучания. Расположите каждый сабвуфер на одинаковом расстоянии от места слушателя. Гнездо SUBWOOFER PRE OUT 2 выводит такой-же сигнал, как и гнездо SUBWOOFER PRE OUT 1. 11 Ru Русский Сабвуфер(ы) Использование сабвуфера со встроенным усилителем, например, Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью звучание канала LFE (низкочастотный эффект), содержащегося в источниках Dolby Digital и DTS. К данному аппарату можно подключить один или два сабвуфер(а). При использовании двух сабвуферов, можно прослушивать более глубоковое басовое звучание. Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотного звука на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер в центр комнаты. Подключения ■ 6.1-канальное расположение колонок ■ 5.1-канальное расположение колонок Для информации по подключению, смотрите стр. 14. Для информации по подключению, смотрите стр. 14. y y Рекомендуется также добавить колонки присутствия для эффектов звучания программы звукового поля CINEMA DSP. Смотрите стр. 13 для более подробной информации. Рекомендуется также добавить колонки присутствия для эффектов звучания программы звукового поля CINEMA DSP. Смотрите стр. 13 для более подробной информации. FR FR SW FL SR SW FL C C SR SL SW SW SB C FL FR 30˚ SL SR 60˚ SL SR 80˚ SB SL Обозначения колонок FL/FR: Фронтальная левая/правая C: Центральная SL/SR: Левая/правая окружающего звучания SB: Тылового окружающего звучания SW: Сабвуфер Фронтальные левая и правая колонки Центральная колонка Левая и правая колонки окружающего звучания Сабвуфер(ы) Функции и настройки каждой колонки такие же, как и для 7.1-канального расположения колонок (смотрите стр. 11). Тыловая колонка окружающего звучания Для одной колонки окружающего звучания, ее следует подключить к терминалу колонки SURROUND BACK SINGLE, и одну тыловую колонку окружающего звучания следует установить за местом слушателя. Сигналы тылового левого и правого каналов окружающего звучания микшируются и выводятся на одну тыловую колонку окружающего звучания при установке “SUR.B L/R SP” на “SMLx1” или “LRGx1” (смотрите стр. 77). C FL Обозначения колонок FR 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR FL/FR: Фронтальная левая/правая C: Центральная SL/SR: Левая/правая окружающего звучания SW: Сабвуфер Фронтальные левая и правая колонки Центральная колонка Сабвуфер(ы) Функции и настройки каждой колонки такие же, как и для 7.1-канального расположения колонок (смотрите стр. 11). Левая и правая колонки окружающего звучания Подключите колонки окружающего звучания к терминалам колонок SURROUND, даже при установке колонок окружающего звучания за местом слушателя. Для получения ровного и целого звукового поля за местом слушателя, установите левую и правую колонки окружающего звучания сзади далее по сравнению с установкой в 7.1-канальном расположении колонок. Сигналы тылового канала окружающего звучания направляются на левую и правую колонки окружающего звучания, если “SUR.B L/R SP” установлен на “NONE” (смотрите стр. 77). Для других комбинаций колонок Можно прослушивать многоканальные источники с помощью программ звукового поля с использованием комбинации колонок, кроме 7.1/6.1/5.1-канальных комбинаций колонок. Используйте функцию автоматической настройки (смотрите стр. 32) или установите параметр “SPEAKER SET” в “MANUAL SETUP” (смотрите стр. 76) на вывод окружающего звучания на подключенные колонки. 12 Ru Подключения ■ Использование колонок присутствия Колонки присутствия дополняют звучание от фронтальных колонок и тыловых колонок окружающего звучания дополнительными эффектами окружения, созданными программами звукового поля (смотрите стр. 48). С помощью колонок присутствия, можно отрегулировать вертикальную позицию диалога (смотрите стр. 65). Для использования колонок присутствия, подключите колонки к терминалу EXTRA SP (смотрите стр. 14) и установите “EXTRA SP ASSIGN” на “PRESENCE” (смотрите стр. 33 и 76). 0,5 до 1 м 0,5 до 1 м Обозначения колонок 1,8 м или выше PR FL FR 1,8 м или выше FL: Фронтальная левая FR: Фронтальная правая C: Центральная PL: Фронтальная присутствия левая PR: Фронтальная присутствия правая ПОДГОТОВКА PL C Русский 13 Ru Подключения Подключение колонок Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). При плохих подключениях, данный аппарат не может аккуратно воспроизводить источники приема. Предупреждение Перед подключением колонок убедитесь, что вилка силового кабеля переменного тока отсоединена от розетки переменного тока. • Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/или колонок. При коротком замыкании проводов колонок, на дисплее фронтальной панели при включении данного аппарата отображается “CHECK SP WIRES”. • Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана. • При подключении колонок на 6 ом, обязательно установите “SP IMP.” на “6ΩMIN” до использования данного аппарата (смотрите стр. 28). Колонки на 4 ом также могут использоваться в качестве фронтальных колонок. Подробнее о настройке импеданса колонок, смотрите стр. 106. • Примечание Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Провода отличаются цветом или формой, например, один может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный). ■ Для 7.1-канальной настройки колонок Терминалы EXTRA SP Подключите альтернативную фронтальную акустическую систему (FRONT B), фронтальные акустические системы в другой комнате (ZONE B), колонки присутствия или колонки Zone 2. Для выбора функции колонок, подключенных к терминалам EXTRA SP, настройте параметр “EXTRA SP ASSIGN” в “SOUND MENU” (смотрите стр. 76). Сабвуферы (опционные) y Такжже можно выбрать функцию колонок, подключенных к терминалам EXTRA SP в “AUTO SETUP” (смотрите стр. 33). AUDIO MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER PRE OUT SINGLE DOCK CENTER VIDEO VIDEO L GND R PHONO CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) DVD IN DTV/CBL DVR OUT IN VCR OUT SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI ZONE 2 OUT FRONT SURROUND SUR. BACK 1 2 SUBWOOFER S VIDEO DVD DTV/CBL PR MD/CD-R MD/CD-R 1 2 DIGITAL OUTPUT ANTENNA DVD 3 DTV/CBL CD 4 5 OPTICAL 6 DVD DTV/CBL IN1 IN2 FRONT A R MONITOR OUT CENTER L SURROUND R SURROUND BACK/BI-AMP L R AC OUTLETS L FM 75Ω UNBAL. IN OUT TRIGGER OUT +12V 15mA MAX. SINGLE Центральная колонка Левая Правая Фронтальные колонки (FRONT A) 14 Ru IN OUT OUT SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE GND REMOTE OUT Левая Правая Колонки окружающего звучания Левая Правая Тыловые колонки окружающего MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR DVD COAXIAL DIGITAL INPUT R EXTRA SP L AM IN DVD A PB C DVR Подключения ■ Для 6.1-канальной настройки колонок Центральная колонка Терминалы EXTRA SP (смотрите стр. 14) (опционные) AUDIO IN MD/ OUT LAY) CD-R (REC) D/CD-R 2 DVD MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER DVD DTV/CBL CD 4 5 3 IN DTV/CBL OPTICAL DVR OUT IN VCR OUT SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI PRE OUT SINGLE ZONE 2 OUT SURROUND FRONT SUR. BACK DOCK CENTER 1 2 SUBWOOFER Сабвуферы DVD DVD 6 DTV/CBL IN1 COAXIAL OUT IN2 ПОДГОТОВКА DIGITAL INPUT SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE FRONT A R EXTRA SP L CENTER SURROUND L R SURROUND BACK/BI-AMP L R R L ER SINGLE AX. Правая Левая Фронтальные колонки (FRONT A) Правая Левая Колонки окружающего звучания Левая (SINGLE) Тыловая колонка окружающего звучания ■ Для 5.1-канальной настройки колонок Центральная колонка Терминалы EXTRA SP (смотрите стр. 14) (опционные) AUDIO IN MD/ OUT LAY) CD-R (REC) D/CD-R 2 DVD 3 MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER DVD IN DTV/CBL DTV/CBL CD 4 5 OPTICAL DVR OUT IN VCR OUT ZONE 2 OUT FRONT SURROUND SUR. BACK DOCK CENTER 1 2 SUBWOOFER Сабвуферы DVD DVD 6 DTV/CBL IN1 COAXIAL DIGITAL INPUT OUT IN2 SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI PRE OUT SINGLE FRONT A R CENTER L SURROUND R SURROUND BACK/BI-AMP L R L ER T AX. Русский Правая Левая Фронтальные колонки (FRONT A) SINGLE Правая Левая Колонки окружающего звучания 15 Ru Подключения ■ Подключение кабеля колонки 1 Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя на конце каждого провода колонки и затем скрутите оголенные провода во избежание короткого замыкания. ■ Использование подключений двухканального усиления Предупреждение Удалите замыкающие бруски или мостики колонок для разделения кроссоверов LPF (фильтр низких частот) и HPF (фильтр высоких частот). 10 мм 2 Освободите головку. Данный аппарат позволяет выполнить подключения двухканального усиления к одной акустической системе. Убедитесь, что колонки поддерживают двухканальное усиление. Для выполнения подключений двухканального усиления, используйте терминалы FRONT и SURROUND BACK/BI-AMP как показано ниже. Для запуска подключения двухканального усиления, установите “BI-AMP” на “ON” в “ADVANCED SETUP” (смотрите стр. 109). Фронтальные колонки Правая Левая Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–) 3 Вставьте открытый провод в промежуток с внутренней стороны каждого терминала. FRONT A R SURROUND BACK/ BI-AMP L R SINGLE L Данный аппарат Примечание 4 Закрутите головку для закрепления провода. 16 Ru При выполнении обычного подключения, убедитесь, что замыкающие бруски установлены в терминалы соответствующим образом. Подробнее, смотрите инструкцию к колонкам. Подключения Информация о гнездах и штекерах кабелей Подключите один тип аудиогнезд(а) и/или видеогнезд(а), которыми оборудованы компоненты приема. Аудиогнезда и штекеры кабелей AUDIO L R L R Левый и правый штекеры аналогового аудиокабеля DIGITAL COAXIAL OPTICAL Штекер коаксиального цифрового аудиокабеля S VIDEO (Желтый) (Оранжевый) C VIDEO O Штекер оптического цифрового аудиокабеля V COMPONENT VIDEO PR PB Y (Красный) (Синий) (Зеленый) S Штекер Штекер композитного S-видеокабеля видеокабеля PR PB Y Штекеры компонентного видеокабеля ■ Аудиогнезда ■ Видеогнезда Данный аппарат оборудован тремя типами аудиогнезд. Подключение зависит от наличия аудиогнезд на других компонентах. Данный аппарат оборудован тремя типами видеогнезд. Подключение зависит от наличия входных гнезд на видеоэкране. Гнезда AUDIO Для обычных аналоговых аудиосигналов, передающихся через левый и правый аналоговых аудиокабеля. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам. Гнезда VIDEO Для обычных композитных видеосигналов, передающихся через композитные видеокабели. Гнезда DIGITAL COAXIAL Для цифровых аудиосигналов, передающихся через коаксиальные цифровые аудиокабели. Гнезда DIGITAL OPTICAL Для цифровых аудиосигналов, передающихся через оптические цифровые аудиокабели. Примечание Вы можете использовать цифровые гнезда для приема битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Оптические входные гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой выборки до 96 кГц. ПОДГОТОВКА (Белый) (Красный) DIGITAL Видеогнезда и штекеры кабелей Гнезда S VIDEO Для S-video сигнала, разделенных на видеосигналы яркости (Y) и насыщенности (С), передающихся по раздельным проводам S-video кабелей. Гнезда COMPONENT VIDEO Для компонентных видеосигналов, разделенных на видеосигналы яркости (Y) и насыщенности (PB, PR), передающихся по раздельным проводам компонентных видеокабелей. y Данный аппарат оборудован функцией преобразования видеосигнала. Смотрите стр. 19 и 88 для подробной информации. Русский 17 Ru Подключения Информация о HDMI™ ■ Совместимость сигнала HDMI Аудиосигналы Типы аудиосигнала 2-кан. линейный PCM Форматы аудиосигнала 2 кан., 32–192 кГц, 16/20/24 бит Совместимые носители CD, DVD-Video, DVD-Audio, др. Многокан. линейный РСМ 8 кан., 32–192 кГц, 16/20/24 бит DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, др. DSD 2/5.1 кан., 2,8224 МГц, 1 бит SA-CD, др. Битовый поток Dolby Digital, DTS DVD-Video, др. Битовый поток (аудиосигналы высокой четкости) Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express Видеосигналы Данный аппарат совместим с видеосигналами со следующими разрешениями: Формат видеосигнала – 480i/60 Гц – 576i/50 Гц – 480p/60 Гц – 576p/50 Гц – 720p/60 Гц, 50 Гц – 1080i/60 Гц, 50 Гц – 1080p/60 Гц, 50 Гц, 24 Гц Назначение источника по умолчанию для входных гнезд HDMI Входное гнездо HDMI Blu-ray Disc, HD DVD, др. IN1 DVD IN2 DTV/CBL ■ Гнездо и штекер кабеля HDMI y • Если компонент-источник приема может декодировать аудиосигналы битового потока аудиокомментариев , можно воспроизводить аудиоисточники с микшированными аудиокомментариями с помощью следующих соединений: – многоканальный аналоговый аудиовход (смотрите стр. 25) – DIGITAL INPUT OPTICAL (или COAXIAL) • Смотрите инструкцию по эксплуатации к компонентуисточнику приема, и настройте компонент соответствующим образом. Примечания • При воспроизведении DVD-Audio с системой защиты от копирования CPPM, в зависимости от типа DVDпроигрывателя, видео и аудиосигналы могут не выводиться. • Данный аппарат несовместим с несовместимыми с системой HDCP компонентами HDMI или DVI. • Для декодирования аудиосигналов битового потока на данном аппарате, установите компонент-источник приема соответствующим образом, чтобы он выводил аудиосигналы битового канала напрямую (без декодирования сигналов битового потока на компоненте). Подробнее, смотрите инструкцию по эксплуатации. • Данный аппарат несовместим с функциями аудиокомментариев (например, специальный аудиоматериал, загруженный через Интернет) на Bluray Disc или HD DVD. Данный аппарат не воспроизводит аудиокомментарии материала на Blu-ray Disc или HD DVD. 18 Ru Назначенный источник приема HDMI Штекер кабеля HDMI y • Рекомендуется использовать кабель HDMI, не превышающий 5 метров, с логотипом HDMI на кабеле. • С помощью преобразующего кабеля (гнездо HDMI ↔ гнездо DVI-D), подключите данный аппарат к другим компонентам DVI. Примечания • Не отсоединяйте или подключайте кабель или не отключайте питание компонентов HDMI, подключенных к гнезду HDMI OUT данного аппарата во время передачи данных. Это может привести к прерыванию воспроизведения или вызвать шум. • При отключении питания видеоэкрана, подключенного к гнезду HDMI OUT через подключение DVI, данный аппарат может не установить связь с компонентом. • Аналоговые видеосигналы, поступающие на композитные видео, S-video и компонентные видеогнезда, могут выводиться в цифровом виде от гнезда HDMI OUT. Для запуска данной функции, установите “VIDEO CONV.” на “ON” в “MANUAL SETUP” (смотрите стр. 88). Подключения Поток аудио и видео сигнала ■ Поток аудиосигнала Вход ■ Поток видеосигнала Выход HDMI Вход Выход HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO ПОДГОТОВКА DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Цифровой выход Прямо Преобразование видеосигнала установлено на ON (смотрите стр. 88) Аналоговый выход Примечания Примечания • 2-канальные, а также многоканальные РСМ, Dolby Digital и DTS сигналы, поступающие на одно из гнезд HDMI IN, могут выводиться от гнезда HDMI OUT только при установке “S.AUDIO” на “OTHER” (смотрите стр. 89). • Аудиосигналы, поступающие в гнезда HDMI IN, не выводятся от выходного терминала AUDIO или гнезд DIGITAL OUTPUT. • При приеме видеосигналов через гнезда HDMI, COMPONENT VIDEO, S VIDEO и VIDEO, применяется следующий порядок приоритетности для поступающих сигналов: 1. HDMI 2. COMPONENT VIDEO 3. S VIDEO 4. VIDEO • Цифровые видеосигналы, поступающие на одно из гнезд HDMI IN, не могут выводиться от аналоговых видеовыходных гнезд. • Аналоговые компонентные видеосигналы с разрешением 480i (NTSC)/576i (PAL) преобразовываются на S-video или композитные видеосигналы, выводимые от гнезд S VIDEO MONITOR OUT и VIDEO MONITOR OUT. • Аналоговые компонентные видеосигналы с разрешением 1080р выводятся только на гнезда COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Русский 19 Ru Подключения Подключение ТВ экрана или проектора Подключите телевизор (или проектор) к гнезду HDMI OUT, гнездам COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, гнезду S VIDEO MONITOR OUT или гнезду VIDEO MONITOR OUT данного аппарата. • При использовании внутреннего тюнера телевизора в качестве источника приема, подключите цифровое или аналоговое аудиовыходные гнезда телевизора и цифровое и аналоговое аудиовходные гнезда данного аппарата. По подключению, смотрите “Подключение телеприставки” на стр. 22. Примечания Убедитесь, что данный аппарат и другие компоненты отсоединены от розеток переменного тока. • При подключении видеоэкрана к данному аппарату через соединение DVI, невозможно использовать все преимущества функций HDMI. • Некоторые видеоэкраны, подключенные к данному аппарату через подключение DVI, не распознают поступающие аудио/видеосигналы HDMI, если они находятся в режиме ожидания. В таком случает, беспорядочно мигает индикатор HDMI. • Если подключенный видеоэкран совместим с функцией автоматической синхронизации аудио и видеосигналов (функция автоматической синхронизации изображения и речевых сигналов), данный аппарат автоматически регулирует временное соотношение аудио и видеосигналов (смотрите стр. 83). Для использования функции, подключите видеоэкран к гнезду HDMI OUT данного аппарата. y • Можно выбрать воспроизведение аудиосигналов HDMI на данном аппарате или на другом компоненте HDMI, подключенном к гнезду HDMI OUT данного аппарата. С помощью параметра “S.AUDIO” в “OPTION MENU” выберите компонент для воспроизведения аудиосигналов HDMI (смотрите стр. 89). AUDIO D/ OUT -R (REC) MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER DVD IN DTV/CBL DVR OUT IN VCR OUT SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI PRE OUT SINGLE ZONE 2 OUT FRONT SURROUND SUR. BACK DOCK CENTER 1 VIDEO VIDEO S VIDEO DVD DTV/CBL 2 SUBWOOFER PR DVD 3 DTV/CBL CD 4 5 OPTICAL OUT IN OUT MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR DVD DVD 6 DTV/CBL IN1 COAXIAL DIGITAL INPUT OUT IN2 SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE FRONT A R EXTRA SP L IN DVD A PB R MONITOR OUT CENTER L SURROUND R SURROUND BACK/BI-AMP L R C DVR AC OUTLETS L O Оптический выход Вход HDMI Компонентный видеовход Вход S-video Видеовход Телевизор (или проектор) обозначает рекомендуемые подключения обозначает альтернативные подключения (Одно для видеоподключения, и одно для аудиоподключения) 20 Ru Y PB PR S V Подключения Подключение других компонентов Убедитесь, что данный аппарат и другие компоненты отсоединены от розеток переменного тока. Примечания • При установке “VIDEO CONV.” на “OFF” (смотрите стр. 88), обязательно выполните такой же тип видеоподключения, как и для телевизора (смотрите стр. 20). Например, при подключении телевизора к гнезду VIDEO MONITOR OUT данного аппарата, подключите другие компоненты к гнездам VIDEO. ПОДГОТОВКА • При установке “VIDEO CONV.” на “ON” (смотрите стр. 88), преобразованные видеосигналы выводятся только на гнезда MONITOR OUT. Для записи источника, произведите одинаковые типы видеоподключений между каждым компонентом. • Для выполнения цифрового подключения к компоненту, кроме компонента по умолчанию для каждого гнезда DIGITAL INPUT или DIGITAL OUTPUT, выберите соответствующую установку для “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN”, или “COAXIAL IN” в “I/O ASSIGNMENT” (смотрите стр. 84). • При подключении DVD-проигрывателя к гнездам DIGITAL INPUT (OPTICAL) и DIGITAL INPUT (COAXIAL) одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо DIGITAL INPUT (COAXIAL). ■ Подключение DVD-проигрывателя Оптический выход DVD-проигрыватель Выход S-video Видеовыход Коаксиальный выход Компонентный видеовыход Выход HDMI Аудиовыход L C O R PR AUDIO MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER PRE OUT SINGLE PB Y V DOCK CENTER S VIDEO VIDEO L GND R PHONO CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) DVD IN DTV/CBL DVR OUT IN VCR OUT SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI ZONE 2 OUT FRONT SURROUND SUR. BACK 1 2 SUBWOOFER S VIDEO DVD DTV/CBL PR MD/CD-R MD/CD-R 1 2 DIGITAL OUTPUT ANTENNA DVD 3 DTV/CBL CD 4 5 OPTICAL OUT IN OUT MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR DVD DVD 6 DTV/CBL IN1 COAXIAL DIGITAL INPUT OUT IN2 SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L AM IN DVD A PB FRONT A R MONITOR OUT CENTER L SURROUND R SURROUND BACK/BI-AMP L R L C DVR AC OUTLETS GND FM 75Ω UNBAL. REMOTE IN OUT TRIGGER OUT +12V 15mA MAX. обозначает рекомендуемые подключения 21 Ru Русский обозначает альтернативные подключения (Одно для видеоподключения, и одно для аудиоподключения) Подключения ■ Подключение DVD-магнитофона, персонального видеомагнитофона или видеомагнитофона Видеомагнитофон Выход S-video Аудиовыход Вход S-video Аудиовход R L R AUDIO Видеовход Видеовыход L MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER PRE OUT SINGLE DOCK CENTER V V IN OUT S S VIDEO VIDEO L GND R PHONO CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) DVD IN DTV/CBL OUT DVR IN VCR OUT SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI ZONE 2 OUT FRONT SURROUND SUR. BACK 1 S VIDEO DVD DTV/CBL 2 SUBWOOFER PR DVD MD/CD-R MD/CD-R 1 2 DTV/CBL CD 4 5 3 OPTICAL DIGITAL OUTPUT ANTENNA OUT MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR DVD DVD 6 DTV/CBL IN1 COAXIAL DIGITAL INPUT OUT IN2 SPEAKERS FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE FRONT A SURROUND L SURROUND BACK/BI-AMP L S Выход S-video V R DVR AC OUTLETS L Видеовыход L R C MONITOR OUT CENTER EXTRA SP L L IN DVD A PB S V Y PB PR Вход S-video Аудиовход Видеовход Аудиовыход Компонентный видеовыход DVD-магнитофон или персональный видеомагнитофон ■ Подключение телеприставки Спутниковый ресивер, ресивер кабельного телевидения или декодер высокоточного телевидения Выход S-video Оптический Видеовыход Аудиовыход Выход HDMI R O Компонентный видеовыход L AUDIO Y MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER PRE OUT SINGLE PB PR DOCK CENTER V S VIDEO VIDEO L GND R PHONO CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) DVD DTV/CBL IN DVR OUT IN VCR OUT SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI ZONE 2 OUT FRONT SURROUND SUR. BACK 1 2 SUBWOOFER S VIDEO DVD DTV/CBL PR MD/CD-R MD/CD-R 1 G 2 DVD DTV/CBL CD 3 4 5 OPTICAL IN DVD A PB OUT IN OUT MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR DVD 6 COAXIAL DVD DTV/CBL IN1 IN2 OUT обозначает рекомендуемые подключения обозначает альтернативные подключения (Одно для видеоподключения, и одно для аудиоподключения) 22 Ru Подключения ■ Подключение аудиокомпонентов Примечания CD-магнитофон, MD-магнитофон или кассетный магнитофон Проигрыватель LL R R LL R R O O AUDIO AUDIO O O Оптический выход R R Аудиовход Оптический вход Аудиовыход Заземление LL Аудиовыход MULTI MULTI CH CH INPUT INPUT FRONT FRONT(6CH) (6CH) CENTER CENTER ПОДГОТОВКА • Для выполнения цифрового подключения к компоненту, кроме компонента по умолчанию для гнезда DIGITAL INPUT или DIGITAL OUTPUT, выберите соответствующую установку для “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN”, или “COAXIAL IN” в “I/O ASSIGNMENT” (смотрите стр. 84). • Подключите проигрыватель к терминалу GND данного аппарата для снижения шума в сигнале. Однако, шум может быть низким для некоторых проигрывателей даже без подключения к терминалу GND. • Гнезда PHONO поддерживают только проигрыватели с ММ или высокопроизводительной МС головкой. Для подключения проигрывателя с МС головкой с низкой производительностью к гнездам PHONO, используйте линейный трансформатор мощности или усилитель МС головки. • При подключении одновременно гнезда DIGITAL INPUT (OPTICAL) и гнезда DIGITAL INPUT (COAXIAL) к аудиокомпоненту, приоритет отдается гнезду DIGITAL INPUT (COAXIAL). PRE PRE OUT OUT SS L L GND GND R R PHONO PHONO CD CD IN IN MD/ MD/ OUT OUT (PLAY) (PLAY) CD-R CD-R (REC) (REC) MD/CD-R MD/CD-R MD/CD-R MD/CD-R 11 22 DIGITAL DIGITAL OUTPUT OUTPUT ANTENNA ANTENNA DVD DVD 33 DVD DVD DTV/CBL DTV/CBL CD CD 44 55 OPTICAL OPTICAL IN IN DVR DVR OUT OUT IN IN VCR VCR OUT OUT SUB SUB SURROUND WOOFER SB SB (8CH) (8CH) SURROUND WOOFER HDMI HDMI ZONE ZONE 22 OUT OUT SURROUND SU SU FRONT FRONT SURROUND DVD DVD DVD DVD 66 DTV/CBL DTV/CBL IN1 IN1 COAXIAL COAXIAL DIGITAL DIGITAL INPUT INPUT OUT OUT IN2 IN2 SPEAKERS SPEAKERS FRONT FRONT B/ZONE B/ZONE B/ B/ ZONE ZONE 2/PRESENCE 2/PRESENCE L EXTRASP SP L R R EXTRA AM AM DTV/CBL DTV/CBL FRONT FRONT AA R R CENTER CENTER L L SURROUND SURROUND R R SURROUND SURROUND BACK/BI-AMP BACK/BI-AMP L L R R L L GND GND FM FM 75Ω 75Ω UNBAL. UNBAL. REMOTE REMOTE IN IN OUT OUT LL TRIGGER TRIGGER OUT OUT +12V +12V 15mA 15mA MAX. MAX. R R C C Коаксиальный выход Аудиовыход CD-проигрыватель обозначает альтернативные подключения (Одно для аудиоподключения) 23 Ru Русский обозначает рекомендуемые подключения Подключения ■ Подключение внешнего усилителя Данный аппарат обладает более чем достаточной мощностью для любого домашнего использования. Однако, если нужно добавить больше мощности к воспроизведению колонок или если вы хотите использовать другой усилитель, подключите внешний усилитель к гнездам PRE OUT. Каждое гнездо PRE OUT выводит сигналы одинакового с соответствующими терминалами SPEAKERS канала. Примечания • При выполнении подключений к гнездам PRE OUT, не делайте подключений к терминалам SPEAKERS. • Сигналы, выводящиеся на гнезда FRONT PRE OUT, подвергаются влиянию настроек TONE CONTROL (смотрите стр. 52). • С помощью органов управления на сабвуфере, отрегулируйте уровень громкости сабвуфера (смотрите стр. 52). • Некоторые сигналы не могут выводиться на гнезда SUBWOOFER PRE OUT в зависимости от настроек “SPEAKER SET” (смотрите стр. 76). PRE OUT SINGLE 5 CENTER L R FRONT SURROUND 1 2 SUR. BACK 3 1 2 SUBWOOFER 4 1 Гнезда FRONT PRE OUT Выходные гнезда фронтального канала. 2 Гнезда SURROUND PRE OUT Выходные гнезда канала окружающего звучания. 3 Гнезда SUR.BACK PRE OUT Выходные гнезда тылового канала окружающего звучания. При подключении только одного внешнего усилителя к тыловому каналу окружающего звучания, подключите его к гнезду SINGLE. Примечания • При установке “BI-AMP” на “ON”, данный аппарат выводит аудиосигналы фронтального канала на гнезда SUR.BACK PRE OUT. • Аудиосигналы, выводящиеся на гнезда SUR.BACK PRE OUT, изменяются в зависимости от параметра “EXTRA SP ASSIGN” (смотрите стр. 33 и 76). 4 Гнезда SUBWOOFER PRE OUT Подключение одного или двух сабвуферов со встроенным усилителем. Примечание Гнездо SUBWOOFER PRE OUT 2 выводит такой-же сигнал, как и гнездо SUBWOOFER PRE OUT 1. 5 Гнездо CENTER PRE OUT Выходное гнездо центрального канала. 24 Ru Подключения ■ Подключение многоформатного проигрывателя или внешнего декодера Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (левым и правым FRONT, CENTER, левым и правым SURROUND и SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предусилителя. При установке “INPUT CH” на “8CH” в “MULTI CH” (смотрите стр. 86), для приема 8-канальных сигналов, можно использовать входные гнезда, назначенные как “FRONT” в “MULTI CH” (смотрите стр. 86) вместе с гнездами MULTI CH INPUT. Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое выходные гнезда подключены к левому и правому входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания. Примечания MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER L R R R L R L R Центральный выход L Выход сабвуфера R SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER Выход окружающего звучания L Выход тылового окружающего звучания R Выход сабвуфера L Фронтальный выход Центральный выход SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER Выход окружающего звучания Фронтальный выход L *1 R Многоформатный проигрыватель/ Внешний декодер (5.1-канальный выход) *1 L ПОДГОТОВКА • При выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала (смотрите стр. 43), данный аппарат автоматически выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным. • Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5.1канальную акустическую систему. Многоформатный проигрыватель/ Внешний декодер (7.1-канальный выход) Входные аналоговые аудиогнезда, назначенные как “FRONT” в “MULTI CH” (смотрите стр. 86). ■ Подключение универсального дока Yamaha для iPod или адаптера Bluetooth Данный аппарат оборудован терминалом DOCK на задней панели, который позволяет подключить универсальный док Yamaha для iPod (например, YDS10, продающийся отдельно) или адаптер Bluetooth (например, YBA-10, продающийся отдельно). Подключите универсальный док Yamaha для iPod или адаптер Bluetooth к терминалу DOCK на задней панели данного аппарата через специальный кабель. DOCK Смотрите “Использование iPod™” на стр. 60 по воспроизведению компонента iPod и “Использование компонентов Bluetooth™” на стр. 62 по воспроизведению компонента Bluetooth. VIDEO VIDEO S VIDEO DVD DTV/CBL PR y IN DVD A PB OUT IN OUT MONITOR DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR MONITOR OUT C DVR Русский Yamaha Универсальный док для iPod или адаптер Bluetooth 25 Ru Подключения ■ Использование гнезд REMOTE IN/OUT Если компоненты являются изделиями Yamaha и могут передавать сигналы ДУ, подключите гнездо REMOTE IN и гнездо REMOTE OUT к входному и выходному гнезду ДУ через монофонические аналоговые миникабели следующим образом. GND FM 75Ω UNBAL. REMOTE IN OUT Использование гнезд VIDEO AUX на фронтальной панели Для подключения игровой приставки или видеокамеры к данному аппарату, используйте гнезда VIDEO AUX на фронтальной панели. Предупреждение TRIGGER OUT Перед выполнением подключений, обязательно выключите звук данного аппарата и других компонентов. +12V 15mA MAX. Примечания Выход ДУ Ресивер инфракрасного сигнала или компонент Yamaha Вход ДУ Компонент Yamaha (CD или DVDпроигрыватель, др.) • Приоритет отдается аудиосигналам, поступающим на терминал DOCK на задней панели, над сигналами, поступающими на гнезда VIDEO AUX. • Для воспроизведения сигналов, поступающих на данные гнезда, выберите параметр “V-AUX” как источник поступающего сигнала. VOLUME y EDIT SEARCH MODE BAND A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY ZONE 2 ON/OFF INFO ZONE CONTROL SCENE 1 2 3 4 PROGRAM INPUT MAIN ZONE SYSTEM OFF PHONES TONE CONTROL STRAIGHT PURE DIRECT AUDIO SELECT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC ON/OFF SILENT CINEMA EFFECT S VIDEO VIDEO L V L AUDIO R OPTICAL R O Аудиовыход Видеовыход S-Video выход S S VIDEO VIDEO L AUDIO R Оптический выход • Если компоненты имеют функцию сигналов управления SCENE, данный аппарат может автоматически запускать соответствующие компоненты и начать воспроизведение при использовании одной из кнопок SCENE. Подробнее о функции сигналов управления SCENE компонентов, смотрите инструкции по эксплуатации. • Если компонент, подключенный к гнезду REMOTE OUT, не является изделием Yamaha, установите “SCENE IR” в меню дополнительных настроек на “OFF” (смотрите стр. 109). SPEAKERS Игровая консоль или видеокамера обозначает рекомендуемые подключения обозначает альтернативные подключения (Одно для видеоподключения, и одно для аудиоподключения) 26 Ru OPTICAL Подключения Подключение ЧМ и АМ антенн Подключение провода рамочной АМ антенны Откройте рычажок Вставьте Закройте рычажок Внутренние ЧМ и АМ антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Подключите каждую антенну надлежащим образом к соответствующим терминалам. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. y • Рамочная АМ антенна должна быть установлена на расстоянии от данного аппарата. • Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом качестве приема, установите внешнюю антенну. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру Yamaha или в сервис центр. • Рамочная АМ антенна должна всегда оставаться подключенной, даже при подключении внешней АМ антенны к данному аппарату. Провод рамочной AM антенны не обладает полярностью, и к терминалу AM или GND можно подключать любой конец провода. Сборка поставляемой рамочной АМ антенны ПОДГОТОВКА Примечания Рамочная АМ антенна (поставляется) Внутренняя ЧМ антенна (поставляется) MD/CD-R MD/CD-R 1 2 DIGITAL OUTPUT ANTENNA DV 3 OPTIC FRO ZO R AM GND FM 75Ω UNBAL. REMOTE TRIGGER OUT Внешняя АМ антенна Используйте 5-10 м провод с виниловым покрытием, вытянутый наружу через окно. Заземление (терминал GND) Для обеспечения максимальной безопасности и уменьшения помех, подключите терминал антенны GND к хорошему заземлению. Хорошим заземлением может послужить металлический штырь, введенный в сырую землю. Русский 27 Ru Подключения Подключение силового кабеля Установка импеданса колонки Предупреждение MONITOR OUT C DVR AC OUTLETS К розетке переменного тока При подключении колонок на 6 ом, установите “SP IMP.” на “6ΩMIN” ДО использования данного аппарата. Колонки на 4 ом также могут использоваться в качестве фронтальных колонок. 1 Нажмите LSYSTEM OFF на фронтальной панели и отключите данный аппарат. Более подробно, Смотрите стр. 29. 2 Нажмите и удерживайте MTONE CONTROL и затем нажмите KMAIN ZONE ON/OFF для включения данного аппарата. Данный аппарат включается, и на дисплее фронтальной панели появляется меню дополнительных настроек. ■ AC OUTLETS (SWITCHED) Данные 2 выхода используются для обеспечения питанием любых подключенных компонентов. Подключите силовые кабели других компонентов к данным 2 выходам. Питание на данные 2 выхода подается при включении основной зоны или Zone 2. Однако, питание на данные 2 выхода прерывается при отключении основной зоны и Zone 2 или при нажатии LSYSTEM OFF на фронтальной панели. Для информации по максимальному питанию или общему электропотреблению компонентов, которые могут подключаться к данным 2 выходам, смотрите “Технические характеристики” на стр. 123. Примечание Питание на AC OUTLETS данного аппарата не прерывается во время зарядки данным аппаратом подключенного iPod, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. По завершению зарядки данным аппаратом или при отсоединении iPod, питание автоматически прерывается, если данный аппарат находится в режиме ожидания. Резервная копия памяти Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель отключен от розетки переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены. 28 Ru TONE CONTROL Удерживая нажатой MAIN ZONE ON/OFF 3 Поворачивая селектор NPROGRAM, выберите “SP IMP.”. “SP IMP.” и текущая настройка импеданса колонки (“8ΩMIN”) отображается на дисплее фронтальной панели. 4 Повторно нажимая MTONE CONTROL, выберите “6ΩMIN”. 5 Нажмите LSYSTEM OFF для сохранения новой настройки и отключения данного аппарата. Примечание Выполненная настройка будет работать при следующем включении данного аппарата. Подключения Включение или отключение данного аппарата ■ Включение данного аппарата Для включения данного аппарата, нажмите KMAIN ZONE ON/OFF (или EPOWER). Включается основная зона. y ПОДГОТОВКА • При включении данного аппарата, до воспроизведения звучания от данного аппарата, будет задержка на несколько секунд. • Основную зону также можно включить, нажав кнопки SSCENE (или 4SCENE). ■ Установка основной зоны в режим ожидания Для установки основной зоны в режим ожидания, нажмите KMAIN ZONE ON/OFF (или DSTANDBY). В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ. y Для одновременной установки основной зоны и Zone 2 (смотрите стр. 104) в режим ожидания, нажмите LSYSTEM OFF. Русский 29 Ru Подключения Дисплей фронтальной панели 1 2 MULTI CH VCR 3 DVR q EX ADAPTIVE DRC MASTER AUDIO q DIGITAL PLUS HD 96 q TRUE HD ES 24 q PL x MATRIX DISCRETE 4 V-AUX DOCK SP AB 5 DTV/CBL 6 DVD ENHANCER MD/CD-R 7 CD 8 TUNER PHONO VOL. YPAO MEMORY VIRTUAL AUTO TUNED STEREO MUTE dB SLEEP PTY HOLD PS PTY RT CT EON 96/24 LFE ZONE 2 SILENT CINEMA L C R SL SB SR SBL SBR DSD PCM 0 A 9 B C DE F 1 Индикатор HDMI Высвечивается при поступлении сигнала выбранного источника приема на гнезда HDMI IN (смотрите стр. 18). 2 Индикатор ADAPTIVE DRC Высвечивается при включении функции управления адаптивным динамическим диапазоном (смотрите стр. 80). 3 Индикатор DOCK • Высвечивается при подключении iPod к универсальному доку Yamaha для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенному к терминалу DOCK данного аппарата (смотрите стр. 25) и выборе источника приема V-AUX. Индикатор DOCK также высвечивается, когда данный аппарат заряжает батарею установленного iPod в режиме ожидания. • Мигает во время спаривания адаптера Yamaha для Bluetooth (например, YBA-10, продающийся отдельно) и компонента Bluetooth или во время поиска адаптером Bluetooth компонента Bluetooth (смотрите стр. 62). • Высвечивается при подключении адаптера Yamaha для Bluetooth к компоненту Bluetooth (смотрите стр. 62). G H I J 9 Индикатор MUTE и индикатор уровня VOLUME • Индикатор MUTE высвечивается во время работы функции MUTE (смотрите стр. 45). • Показывает уровень громкости, установленный в данный момент. 0 Индикаторы поступающего сигнала Высвечивается при воспроизведении данным аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse Code Modulation) или DSD (Direct Stream Digital). A Индикаторы декодеров Во время работы любого из декодеров данного аппарата, высвечивается соответствующий индикатор. B Индикаторы звукового поля Высвечиваются для указания действующих звуковых полей (смотрите стр. 48). Звуковое поле присутствия Место слушателя Звуковое поле левого окружающего звучания Звуковое поле правого окружающего звучания Звуковое поле тылового окружающего звучания 4 Индикатор ENHANCER Высвечивается при выборе режима Compressed Music Enhancer (смотрите стр. 50). C Индикатор наушников Высвечивается при подключении наушников (смотрите стр. 45). 5 Индикаторы источников поступающего сигнала Для указания текущего выбранного источника приема, высвечивается соответствующий курсор. D Индикаторы SP A B Высвечивается в соответствии с задействованным набором фронтальных колонок (смотрите стр. 43). SP A: Задействованы колонки FRONT A. SP B: Задействованы колонки FRONT B. SP A B: Задействованы колонки FRONT A и FRONT B. 6 Индикатор YPAO Высвечивается при работе функции “AUTO SETUP” и если колонки, настроенные с помощью “AUTO SETUP”, используются без изменений (смотрите стр. 32). 7 Индикаторы тюнера Высвечиваются при установке данного аппарата в режим настройки ЧМ или АМ (смотрите стр. 53 - 56). 8 Индикатор 96/24 Высвечивается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24. 30 Ru E Индикатор ZONE2 Высвечивается во время работы функции Zone 2 (смотрите стр. 104). F Индикаторы DSP При выборе любой программы звукового поля, высвечивается соответствующий индикатор (смотрите стр. 48). Индикатор CINEMA DSP Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP (смотрите стр. 48). Подключения Индикатор VIRTUAL Высвечивается при запуске режима Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 51). Индикатор SILENT CINEMA Высвечивается, когда подключены наушники и выбрана программа звукового поля (смотрите стр. 51). Использование пульта ДУ Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. Во время управления, обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на данном аппарате. Сенсор дистанционного управления ПОДГОТОВКА G Многофункциональный информационный дисплей Отображает наименование программы звукового поля, используемой в данный момент, и другую информацию во время настройки или изменения настроек. H Индикатор SLEEP Высвечивается при включенном таймере сна (смотрите стр. 47). I Индикаторы Системы Радиоданных (Только модель для России) Примерно 6 м 30 30 PTY HOLD Высвечивается, когда данный аппарат находится в режиме PTY SEEK (смотрите стр. 57). PS, PTY, RT и CT Высвечиваются в соответствии с доступной информацией Системы Радиоданных (смотрите стр. 59). EON Высвечивается по мере доступности информационной услуги EON (смотрите стр. 58). J Канал приема и индикаторы колонок Индикатор LFE LFE L C R SL SB SR SBL SBR Индикаторы колонок присутствия Индикаторы принимаемых каналов Индикаторы принимаемых каналов • Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный момент. • Высвечиваются или мигают в соответствии с настройками колонок, когда данный аппарат выполняет процедуру автоматической настройки (смотрите стр. 32) или находится в “BASIC MENU” в “MANUAL SETUP” (смотрите стр. 78). Индикаторы колонок присутствия Высвечиваются или мигают в соответствии с настройкой “EXTRA SP ASSIGN”, когда данный аппарат выполняет процедуру автоматической настройки (смотрите стр. 32) или находится в “BASIC MENU” в “MANUAL SETUP” (смотрите стр. 76). y Индикатор передачи (2) Мигает во время передачи инфракрасных сигналов от пульта ДУ. Дисплейное окошко (6) Отображает название выбранного источника, которым можно управлять. Селектор режима управления (F) Функции некоторых кнопок зависят от позиции селектора режима управления. AMP Управление функцией усилителя данного аппарата. SOURCE Управление компонентом, выбранным с помощью селекторной кнопки источника (смотрите стр. 92). TV Управление телевизором, установленным на DTV/CBL или PHONO (смотрите стр. 91). Примечания • Избегайте проливания воды или других жидкостей на пульт ДУ. • Не роняйте пульт ДУ. • Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими видами условий: – местах с повышенной влажностью, например, возле ванной – в местах с повышенной температурой, например, возле обогревателя или плиты – в местах с предельно низкой температурой – в запыленных местах • Для установки кодов ДУ для других компонентов, смотрите стр. 93. 31 Ru Русский Можно выполнить автоматическую настройку колонок присутствия и тыловых колонок окружающего звучания, запустив “AUTO SETUP” (смотрите стр. 32), или настроить их вручную, отрегулировав параметры “SUR.B L/R SP” (смотрите стр. 77) в “SPEAKER SET”. Инфракрасное окошко (1) Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте данное окошко на компонент для управления. ÎÏÒÈÌÈÇÀÖÈŸ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ ÊÎËÎÍÎÊ ÄËŸ ÊÎÌÍÀÒÛ ÄËŸ ÏÐÎÑËÓØÈÂÀÍÈŸ (YPAO) Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO) Данный аппарат содержит технологию YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), позволяющую избежать хлопотливый процесс настройки колонок с прослушиванием, и помогающую автоматически выполнить высокоточные настройки звучания. Поставляемый микрофон оптимизатора собирает и данный аппарат анализирует звучание от колонок в вашей непосредственной среде прослушивания. Использование AUTO SETUP 2 Примечания • Помните, что громкие тестовые тональные звуки во время процедуры “AUTO SETUP” являются обычным явлением. • Для достижения наилучшего результата, во время процедуры “AUTO SETUP”, комната должна быть максимально тихой. При слишком большом внешнем шуме, результаты могут быть неудовлетворительными. Подключите поставляемый микрофон оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на фронтальной панели. Индикация “MIC ON View OSD menu” отображается на дисплее фронтальной панели. VIDEO AUX OPTIMIZER MIC S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL y • Исходные настройки выделены жирным. • Процедура “AUTO SETUP” может запускаться с помощью меню системы на экранном меню или на дисплее фронтальной панели. В данном руководстве для описания процедуры “AUTO SETUP” использованы иллюстрации для экранного меню. • Перед выполнением операций, установите селектор режима управления на пульте ДУ на FAMP. • Данный аппарат использует колонки, подключенные к терминалам колонок FRONT A, как фронтальные колонки для регулировки. 1 Всенаправленный микрофон На видеоэкране отображается следующий экран меню. AUTOSETUP . EXTRASPASSIGN >ZONE2 FRONTB ZONEBPRESENCE NONE SETUP;;;;;;;AUTO EQ;;;;;;;NATURAL START Проверьте следующие пункты. [ Перед началом автоматической настройки, проверьте следующие пункты. ❏ ❏ ❏ ❏ Колонки правильно подключены. Наушники отсоединены от данного аппарата. Данный аппарат и видеоэкран включены. Данный аппарат выбран как видеоисточник приема на видеоэкране. Подключенный сабвуфер включен и уровень громкости установлен примерно на половину (или чуть меньше). Органы управления частотой кроссовера подключенного сабвуфера установлены на максимум. ❏ ❏ VOLUME MIN MAX MIN Микрофон оптимизатора MAX В комнате достаточно тихо. y При подключении двух сабвуферов к данному аппарату, уровень громкости каждого сабвуфера установлен на слегка меньший уровень. 32 Ru Установите микрофон оптимизатора на обычном месте прослушивания на ровной поверхности и направьте всенаправленную головку микрофона вверх. CROSSOVER HIGH CUT Органы управления сабвуфером (пример) ❏ 3 [ []/[]:Up/Down []/[]:Select [ [ Примечание y Для фиксирования микрофона на одинаковой высоте, на какой находятся ваши уши в сидячем положении во время прослушивания, рекомендуется использовать треножник (др.). Для фиксирования микрофона оптимизатора на треножнике (др.), можно использовать поставляемый винт треножника (др.). Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO) 4 Назначение дополнительных колонок EXTRA SP ASSIGN Выбор функции колонок, подключенных к терминалам EXTRA SP. Выбор: FRONT B, ZONE2, ZONE B, PRESENCE, NONE • При использовании колонок Zone 2 (смотрите стр. 104) Выберите “ZONE2” для установки функции колонок на колонки Zone 2. Данный аппарат управляет колонками Zone 2 с помощью внутреннего усилителя. • При использовании другой фронтальной акустической системы в Zone B Выберите “ZONE B”. • При использовании колонок присутствия (смотрите стр. 13) Выберите “PRESENCE” для установки функции колонок на колонки присутствия. • Если терминалы EXTRA SP не используются Для отключения терминалов EXTRA SP, выберите “NONE”. Примечание При выборе “ON” в “BI-AMP” (смотрите стр. 109), невозможно выбрать “PRESENCE” или “ZONE2” в “EXTRA SP ASSIGN”. • “RELOAD” или “UNDO” доступен только тогда, когда ранее была выполнена процедура “AUTO SETUP” и результаты подтверждены. • “RELOAD” или “UNDO” недоступен при переключении настройки “BI-AMP” в дополнительных настройках (смотрите стр. 109) или “EXTRA SP ASSIGN” в “BASIC MENU” (смотрите стр. 76). 6 Нажимая 9l / h, выберите желаемую установку “EQ”. Тип параметрического эквалайзера EQ Параметрический эквалайзер регулирует уровень указанных диапазонов частот. Данный аппарат автоматически выбирает основные диапазоны частот для комнаты для прослушивания и регулирует уровень выбранных диапазонов частот для создания связанного звукового поля в комнате. Можно выбрать следующие типы регулировки параметрического эквалайзера. Выбор: NATURAL, FLAT, FRONT • Выберите “NATURAL” для уравновешивания частотной характеристики всех колонок с высокими частотами для достижения всем колонками более естественного звучания. Рекомендуется, когда звучание параметра FLAT звучит чуть жестко. • Выберите “FLAT” для уравновешивания частотной характеристики всех колонок. Рекомендуется, когда все колонки имеют одинаковое качество звучания. • Выберите “FRONT” для регулировки частотной характеристики каждой колонки в соответствии со звучанием фронтальных колонок. Рекомендуется, если фронтальные колонки более лучшего качества по сравнению с другими колонками. ПОДГОТОВКА • При использовании альтернативной фронтальной акустической системы (смотрите стр. 43) Выберите “FRONT B”. 5 Примечания Нажимая 9l / h, выберите нужную настройку для “EXTRA SP ASSIGN” и затем нажмите 9n. Нажимая 9l / h, выберите “SETUP” и затем нажмите 9n. Русский Выбор: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT • Выберите “AUTO” для автоматического выполнения всей процедуры “AUTO SETUP”. • Выберите “RELOAD” для перезапуска последних настроек “AUTO SETUP” и отмены предыдущих настроек. • Выберите “UNDO” для отмены последних настроек “AUTO SETUP” и установки предыдущих настроек. • Выберите “DEFAULT” для сброса параметров “AUTO SETUP” в исходные заводские установки. 33 Ru Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO) 7 Нажимая 9n, выберите параметр “START” и затем нажмите 9ENTER для начала процедуры настройки. В экранном меню отображается следующее сообщение. Когда данный аппарат запускает процедуру автоматической настройки, колонки выводят громкие тестовые тональные сигналы. Для более точных измерений, соблюдайте тишину и отойдите к стене, где нет поблизости колонок. Во время процедуры автоматической настройки рекомендуется выйти из комнаты прослушивания. NOTICE Loudtesttonesare output.   Pleasekeepquiet orleavetheroom. Press[ENTER]  8  9 Убедитесь, что отображен следующий экран, и затем нажмите 9ENTER для отображения экрана результатов. AUTOSETUP  Measurement Complete Press [ENTER] AUTOSETUP . RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB > SET CANCEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail Результаты в “RESULT” обозначают следующее: После выполнения следующей операции, данный аппарат запускает процедуру автоматической настройки. Количество колонок SP Отображение количества колонок, подключенных к данному аппарату в следующем порядке: Фронтальные/Тыловые/Сабвуфер Нажмите 9ENTER для запуска процедуры автоматической настройки. В экранном меню отображается следующий экран и через 10 секунд начинается процедура настройки. Расстояние колонок DIST Отображает расстояние колонок от места слушателя в следующем порядке: Расстояние от наиближайшей колонки/ Расстояние от наидальнейшей колонки AUTOSETUP  MeasurementStart in 9seconds [RETURN]:Cancel Во время процедуры автонастройки, каждая колонка воспроизводит громкие тестовые тональные сигналы. Как только все параметры настроены, на дисплее-на-экране отображается “RESULT”. Примечания • Во время процедуры автоматической настройки, не выполняйте никаких операций на данном аппарате. • Во время выполнения процедуры автонастройки на данном аппарате, рекомендуется выйти из комнаты. До завершения процедуры автонастройки на данном аппарате потребуется примерно 3 минуты. y Нажмите 9k для отмены процедуры автоматической настройки. 34 Ru Уровень колонок LVL Отображает уровень воспроизведения колонок в следующем порядке: Колонка с наинизшим уровнем воспроизведения/ Колонка с наивысшим уровнем воспроизведения Примечания • Гнездо SUBWOOFER PRE OUT 2 выводит такойже сигнал, как и гнездо SUBWOOFER PRE OUT 1. Поэтому, даже при подключении двух сабвуферов, количество подключенного сабвуфера отображается как “0.1”. • Если во время процедуры тестирования отображается “E-10:INTERNAL ERROR”, перезапустите с шага 4. • При выборе установки, кроме “AUTO”, на шаге 5, тестовый тональный сигнал не воспроизводится. • При возникновении ошибки во время процедуры “AUTO SETUP”, процедура настройки отменяется и отображается сообщение об ошибке. Подробнее, смотрите “При появлении сообщения об ошибке” на стр. 36. • Если данный аппарат обнаружил возможные проблемы во время процедуры “AUTO SETUP”, индикация “WARNING” и номер предупреждения отображается над “RESULT” (смотрите стр. 36). • В зависимости от среды прослушивания, во время автоматической процедуры отображается “SWFR PHASE:REV” и “SUBWOOFER PHASE” в “SOUND MENU” (смотрите стр. 78) автоматически устанавливается на “REVERSE”. Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO) 10 Примечания Нажмите 9ENTER для подробного отображения результатов настройки. • Расстояние, отображенное в результатах для “DISTANCE”, может быть длинее, чем настоящее расстояние, в зависимости от характеристик сабвуфера. • В результатах “EQ”, для более точных регулировок, можно настроить различные значения для одинаковой частоты. AUTOSETUP . RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB > SET CANCEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail 12 WIRING AUTOSETUP FRONT L;;;;;;;OK  RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB . > SET CANCEL [[]/[[]:Select [ENTER]:Return 11 Для переключения экранов результатов настройки, повторно нажимайте 9l / h. Нажимайте 9k / n для переключения параметров результатов. [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter 13 Результаты по соединению колонок и подключению (WIRING) Убедитесь, что указатель направлен на “SET” и “CANCEL” и затем, нажимая 9l / h, выберите “SET” или “CANCEL”. AUTOSETUP  RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB . > SET CANCEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter Результаты по расстоянию колонок от места слушателя (DISTANCE) Результаты настройки размера каждой колонки (SIZE) ПОДГОТОВКА RESULT Нажмите 9ENTER для возврата на высший уровень экрана результатов. Выбор: SET, CANCEL • Выберите “SET” для подтверждения результатов “AUTO SETUP”. • Выберите “CANCEL” для отмены результатов “AUTO SETUP”. 14 Результаты по параметрическому эквалайзеру каждой колонки (EQ) Нажмите 9ENTER для подтверждения выбора. Отображается следующий экран. Для выхода из “SET MENU”, отсоедините микрофон оптимизатора от данного аппарата. Микрофон оптимизатора чувствителен к теплу. Храните его вдали от прямого попадания солнечных лучей и не располагайте его на данном аппарате. AUTOSETUP Результаты по выходному уровню колонок (LEVEL) AUTOSETUPComplete Disconnect Microphone PRESS [ENTER] При неудовлетворительных результатах или если нужно отрегулировать каждый параметр вручную, используйте “MANUAL SETUP” (смотрите стр. 71). [MENU]:Exit y При замене колонок, изменении расположения колонок, или изменении среды прослушивания, для выверки системы, снова запустите “AUTO SETUP”. 35 Ru Русский y Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO) ■ При появлении сообщения об ошибке Нажимая 9k / n / l / h, выберите параметр “RETRY” или “EXIT” и затем нажмите 9ENTER. На следующем экране показан пример отображения “E-9:USER CANCEL” на экранном меню. ERROR . E-9:USER CANCEL Don't operate any function >RETRY EXIT ■ При отображении “WARNING” При обнаружении возможных проблем данным аппаратом во время процедуры “AUTO SETUP”, на главном экране результатов отображается “WARNING”. Прочитайте предупреждение и исправьте настройки колонок. Примечание Предупреждения отличаются от ошибок тем, что предупреждения не отменяют процедуру “AUTO SETUP”. 1 [[]/[[]:Select [ENTER]:Enter Выбор: RETRY, EXIT • Выберите “RETRY” для повтора процедуры “AUTO SETUP”. • Выберите “EXIT” для выхода из процедуры “AUTO SETUP”. Убедитесь, что указатель направлен на “WARNING” и затем нажмите 9ENTER для отображения подробной информации о предупреждении. Число справа от “WARNING” обозначает количество сообщений об ошибках. AUTOSETUP . WARNING(3) RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB >SET CANCEL y При отображении “E-5:NOISY”, в качестве выбора также отображается “PROCEED”. При выборе “PROCEED”, данный аппарат продолжает измерения и настройки, но настройки могут быть неоптимальными. [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail 2 Для переключения предупреждений, повторно нажимайте 9l / h. WARNING W-1:OUTOFPHASE Reverse Channel FL -CENTER PL PR SL SR SBL SBR [[]/[[]:Select [ENTER]:Return y • Подробнее о каждом предупреждении, смотрите раздел “AUTO SETUP” в “Возможные неисправности и способы по их устранению” на стр. 116. • Если соответствующее предупреждение не относится к колонке, вместо него отображается “––”. • При отображении “SWFR: TOO LOUD” или “SWFR: TOO LOW” на экране “W-3: LEVEL ERROR”, отрегулируйте уровень громкости сабвуфера(ов). 3 36 Ru Нажмите 9ENTER для возврата на высший уровень экрана результатов. ÂÛÁÎÐÅ ØÀÁËÎÍΠSCENE Выборе шаблонов SCENE Данный аппарат оборудован 17 предустановленными шаблонами SCENE для различных ситуаций при использовании данного аппарата. В качестве исходной установки, следующие шаблоны SCENE назначены для каждой кнопки SCENE (смотрите стр. 8): 2 Поворачивая селектор RINPUT (или установив селектор режима управления на FAMP и затем нажимая 9l / h), выберите нужный шаблон. SCENE 1: DVD Movie Viewing SCENE 2: Music Disc Listening SCENE 3: TV Viewing SCENE 4: Radio Listening DVD Viewing Для использования других шаблонов SCENE, можно выбрать нужный шаблон SCENE в библиотеке шаблонов SCENE и назначить шаблоны для выбранных кнопок SCENE на фронтальной панели и пульте ДУ. 3 Снова нажмите кнопку SSCENE (или 4SCENE) для подтверждения выбора. Выбранный шаблон SCENE назначается для кнопки SCENE. 1 1 Библиотека шаблонов SCENE (Представление) Назначьте шаблон SCENE для кнопки SCENE Выбор нужного шаблона SCENE для кнопок SCENE 1 Фронтальная панель или ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Выберите нужный шаблон SCENE 1 Пульт ДУ Примечание Как только нужные шаблоны SCENE назначены для соответствующих кнопок SCENE, нужно настроить источник приема шаблона SCENE на пульте ДУ. Смотрите стр. 41 для подробной информации. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SSCENE (или 4SCENE) в течение 3 секунд. Индикатор выбранной кнопки SCENE на фронтальной панели начинает мигать, и на дисплее фронтальной панели отображается название текущего назначенного шаблона SCENE. 3 секунды 3 секунды или 1 1 Пульт ДУ Фронтальная панель 1 Русский Мигает DVD MovieView 37 Ru Выборе шаблонов SCENE ■ Какой шаблон SCENE хотите выбрать? Какой источник хотите воспроизвести? Видеоисточники (DVD видео, Видеозапись) Какой компонент хотите воспроизвести? DVD Шаблоны SCENE Кнопки SCENE по умолчанию DVD Viewing DVD Movie Viewing 1 DVD Live Viewing Музыкальные диски (CD, SA-CD или DVD-Audio) DVR DVR Viewing DVD Disc Hi-fi Listening Music Disc Listening 2 Disc Listening CD CD Hi-fi Listening CD Listening CD Music Listening Радиопрограммы TUNER (ЧМ/AM) Radio Listening iPod или компонент Bluetooth DOCK* Dock Listening Телевизионные программы DTV/CBL TV Viewing 4 3 TV Sports Viewing Видеоигры V-AUX* Action Game Playing RPG Playing Виниловые записи PHONO LP Record Listening Примечание * При подключении iPod к универсальному доку Yamaha для iPod или подключении компонента Bluetooth к адаптеру Bluetooth, данный аппарат воспроизводит аудиоисточники, поступающие на терминал DOCK. y Можно создать свои оригинальные шаблоны SCENE, отредактировав предустановленные шаблоны SCENE. Смотрите стр. 40 для более подробной информации. 38 Ru Выборе шаблонов SCENE ■ Описание предустановленных шаблонов SCENE Иллюстрации кнопки SCENE в следующей таблице показывают назначенные кнопки SCENE по умолчанию. Шаблон SCENE Источник поступающего сигнала Режим воспроизведения DVD Viewing DVD* Straight DVD Movie Viewing DVD* MOVIE Sci-Fi DVD Live Viewing DVD* ENTERTAINMENT Music Video DVR Viewing DVR MOVIE Drama Выберите данный шаблон SCENE при воспроизведении кинофильмов на цифровом видеомагнитофоне. Disc Hi-fi Listening DVD* Pure Direct Выберите данный шаблон SCENE при прослушивании высокоточного звучания музыкальных дисков на DVD-проигрывателе. Music Disc Listening DVD* STEREO 2ch Stereo Выберите данный шаблон SCENE при воспроизведении музыкальных дисков на DVD-проигрывателе. Disc Listening DVD* STEREO 7ch Stereo Выберите данный шаблон SCENE при воспроизведении музыкальных источников на DVD-проигрывателе в виде фоновой музыки. CD Hi-fi Listening CD* Pure Direct Выберите данный шаблон SCENE при прослушивании высокоточного звучания музыкальных дисков на СD-проигрывателе. CD Listening CD* STEREO 7ch Stereo Выберите данный шаблон SCENE при воспроизведении музыкальных дисков на СD-проигрывателе. CD Music Listening CD* STEREO 2ch Stereo Выберите данный шаблон SCENE при воспроизведении музыкальных источников на CD-проигрывателе в виде фоновой музыки. Radio Listening TUNER MUSIC ENHANCER Выберите данный шаблон SCENE при прослушивании радиопрограмм ЧМ или АМ. 7ch Enhancer V-AUX MUSIC ENHANCER Выберити данный шаблон SCENE при воспроизведении музыки на iPod, установленном на 7ch Enhancer 1 Описание Выберите данный шаблон SCENE при воспроизведении обычного материала на DVD-проигрывателе. Выберите данный шаблон SCENE при воспроизведении кинофильмов на DVD-проигрывателе. Выберите данный шаблон SCENE при просмотре живого музыкального видеоматериала на DVD-проигрывателе. ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ 2 4 Dock Listening универсальном доке Yamaha для iPod или компоненте Bluetooth, подключенном к адаптеру Bluetooth. TV Viewing DTV/CBL Straight Выберите данный шаблон SCENE при просмотре обычных программ на телевизоре. TV Sports Viewing DTV/CBL ENTERTAINMENT Sports Выберите данный шаблон SCENE при просмотре спортивных программ на телевизоре. Action Game Playing V-AUX ENTERTAINMENT Action Game Выберите данный шаблон SCENE для активных игр как автогонки или стрелковые игры от первого лица. RPG Playing V-AUX ENTERTAINMENT Roleplaying Game Выберите данный шаблон SCENE для ролевых игр. LP Record Listening PHONO Pure Direct 3 Если подключенный DVD-проигрыватель или CD-проигрыватель снабжен функцией управления сигналами SCENE и подключен к гнезду REMOTE OUT данного аппарата, данный аппарат может управлять DVD-проигрывателем или CD-проигрывателем, имеющим функции SCENE. 39 Ru Русский * Выберите данный шаблон SCENE при воспроизведении виниловых записей на проигрывателе. Выборе шаблонов SCENE Создание своих оригинальных шаблонов SCENE 3 Можно создать свои оригинальные шаблоны SCENE для каждой кнопки SCENE. Можно использовать предустановленные 17 шаблонов SCENE для создания оригинальных шаблонов SCENE. Выберите нужный шаблон SCENE • INPUT: Принимаемый компонент-источник. • MODE: Действующие программы звукового поля, режим “Straight” или “Pure Direct”. Создайте оригинальный шаблон SCENE 4 Снова нажмите кнопку 4SCENE для подтверждения изменений. y SCENE : DVD Viewing Возле названия оригинального шаблона SCENE отображается звездочка (*). SCENE : DVD Viewing INPUT : DVD Библиотека шаблонов SCENE (Представление) Примечания 1 Назначьте шаблон SCENE для кнопки SCENE 1 Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату. 2 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку 4SCENE в течение 3 секунд. На видеоэкране отображается экран настройки шаблона SCENE. • Как только нужные шаблоны 4SCENE назначены для соответствующих кнопок SCENE, нужно настроить источник приема шаблона SCENE на пульте ДУ. Смотрите стр. 41 для подробной информации. • Можно создать настроенный шаблон SCENE для каждой кнопки SCENE, а при создании другого настроенного шаблона SCENE, данный аппарат перезаписывает новый шаблон поверх старого настроенного шаблона SCENE. • Новый созданный шаблон доступен только для назначенной кнопки SCENE. ■ Переименование шаблонов SCENE Выберите название шаблона SCENE на шаге 3 в “Создание своих оригинальных шаблонов SCENE” и затем нажмите 9ENTER. SCENE1   .pDVDMovieViewing[ INPUT: DVD MODE:Sci-Fi  [ p Примечание Если шаблон SCENE, который нужно настроить, не назначен ни на какую из кнопок 4SCENE, повторно нажимая 9l / h, вызовите нужный шаблон SCENE на экран меню. [ SCENE1  RENAME DVDMovieViewing     []/[]:Character [p]/[[]:Position [ENTER]:SET [RETURN]:CANCEL [ENTER]:Rename [SCENE1]:SET [RETURN]:EXIT 40 Ru Нажимая 9k / n, выберите нужный параметр шаблона SCENE и затем нажимайте 9l / h и выберите нужное значение выбранного параметра. Для шаблона SCENE можно отрегулировать следующие параметры: Нажимая 9k / n, выберите нужный знак. Нажимая 9l / h, установите “_” (подчеркивание) под пробелом или нужным знаком. • Нажмите 0RETURN для отмены нового названия. • Нажмите 9ENTER для подтверждения нового названия. • • Выборе шаблонов SCENE Использование пульта ДУ для функции SCENE ■ Управление компонентами-источниками в режиме SCENE ■ Настройка источника приема настроенного шаблона SCENE на пульте ДУ С помощью пульта ДУ можно управлять данным аппаратом и компонентом-источником. Требуется заранее установить соответствующий код ДУ для каждого источника приема (смотрите стр. 93). При настройке источника приема выбранного шаблона SCENE, для правильного управления компонентом-источником, требуется настроить источник приема шаблона SCENE на пульте ДУ. Перед выполнением следующих операций, установите селектор режима управления на пульте ДУ на FSOURCE. 1 Нажимайте нужные кнопки на участке * ниже для управления компонентом-источником выбранного шаблона SCENE. POWER POWER POWER TV AV 1 2 3 4 TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO STANDBY Кнопки SCENE SCENE Нажмите и удерживайте кнопку 4SCENE и нужную селекторную кнопку источника (5). Дважды мигает индикатор передачи (2). 2 Удерживайте нажатыми кнопки на шаге 2 до отображения “OK” на дисплейном окошке (6) на пульте ДУ. Примечание Если установка источника приема прошла неудачно, на дисплейном окошке отображается “NG” (6). В таком случае, повторите процедуру настройки. ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ 2 Нажмите нужную кнопку 4SCENE на пульте ДУ. 1 SELECT * AMP + + + TV VOL TV CH VOLUME – – – SOURCE TV MUTE LEVEL TV INPUT PRESET/CH TV Установите на SOURCE MUTE SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE AUDIO PURE DIRECT ENTER A/B/C/D/E STRAIGHT DISPLAY RETURN MEMORY CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN 2 1 STEREO 5 3 ENHANCER SUR. DECODE 7 6 MOVIE 4 PARAMETER 8 SLEEP MULTI CH IN 9 0 INFO EON + 10 ENT MODE- PTY SEEK- START REC OFF ON MACRO LEARN CLEAR RENAME Примечание * Данные кнопки управляют компонентом-источником. Смотрите стр. 92 для более подробной информации о функции каждой кнопки. Русский 41 Ru ÂÎÑÏÐÎÈÇÂÅÄÅÍÈÅ Воспроизведение Предупреждение При воспроизведении CD-дисков, закодированных по системе DTS, нужно соблюдать предельную предосторожность. При воспроизведении CD-диска, закодированного по DTS, на CD-проигрывателе, не поддерживающем DTS, будет слышаться только нежелаемый шум, который может повредить колонки. Убедитесь, поддерживает ли CD-проигрыватель CD-диски, закодированные по DTS. Также, проверьте уровень выходного звучания CD-проигрывателя до начала воспроизведения CD-диска, закодированного по DTS. 3 Начните воспроизведение на выбранном компоненте-источнике или выберите радиостанцию. • Смотрите инструкцию по эксплуатации, приложенную к компоненту-источнику. • Смотрите стр. 53 для инструкций по настройке ЧМ/АМ. • Смотрите стр. 60 для информации по управлению iPod. • Смотрите стр. 62 для информации по управлению Bluetooth. y 4 Поворачивая JVOLUME (или нажимая GVOLUME +/–), отрегулируйте уровень громкости до нужного уровня. Для воспроизведения CD, закодированных по системе DTS, во время использования цифрового аудиоподключения, установите “DECODER MODE” в “INPUT MENU” на “DTS” до начала воспроизведения (смотрите стр. 85). y • Смотрите стр. 52 для регулировки уровня каждой колонки. • Не воздействует на уровень AUDIO OUT (REC). • Можно настроить начальный уровень громкости и максимальный уровень громкости (смотрите стр. 80). Перед выполнением следующих операций, установите селектор режима управления на пульте ДУ на FAMP. 5 Основная процедура 1 Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату. y Смотрите стр. 46 для отображения информации источника приема на видеоэкране. 2 Поворачивая селектор RINPUT (или нажав одну из селекторных кнопок источника (5)), выберите нужный источник приема. На дисплее фронтальной панели на несколько секунд отображается название текущего выбранного источника приема. Доступные источники приема MULTI CH VCR DVR  V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R CD TUNER PHONO DVD Текущий выбранный источник приема y Примерно на 5 секунд после нажатия любой кнопки на пульте ДУ высвечивается соответствующая селекторная кнопка источника на пульте ДУ для текущего выбранного источника приема, показывая, какой компонент управляется в данный момент. 42 Ru Поворачивая селектор NPROGRAM (или нажав одну из селекторных кнопок программ звукового поля (повторно O)), выберите нужную программу звукового поля. Наименование выбранной программы звукового поля отображается на дисплее фронтальной панели. Смотрите стр. 48 для подробной информации о программах звукового поля. Sci-Fi Текущая выбранная программа звукового поля Примечание При выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT, как источника приема (смотрите стр. 43), невозможно выбрать программу звукового поля. y • При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих наименованиях программ. • При выборе источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выбирает программу звукового поля, использованную в последний раз для соответствующего источника приема. • Для отображения информации о текущей выбранной программе звукового поля в экранном меню, для более подробной информации смотрите стр. 64. Воспроизведение Перед выполнением следующих операций, установите селектор режима управления на пульте ДУ на FAMP. Выбор компонента MULTI CH INPUT Данная функция используется для выбора компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT (смотрите стр. 25), как источника приема. Поворачивая селектор RINPUT, выберите “MULTI CH” (или нажмите PMULTI CH IN). Индикация “MULTI CH” отображается на дисплее фронтальной панели. Выбор фронтальной акустической системы Данная функция используется для включения или отключения фронтальной акустической системы (FRONT A и/или FRONT B). Повторно нажимайте ASPEAKERS на фронтальной панели для включения или отключения фронтальной акустической системы, подключенной к терминалам колонок FRONT A и/или EXTRA SP. Действующая фронтальная акустическая система переключается следующим образом. FRONT A y OFF FRONT A и FRONT B Примечание Примечания При выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT, как источника приема, невозможно выбрать программу звукового поля. • Настройка FRONT A и B или FRONT B недоступна, если “EXTRA SP ASSIGN” установлен на “PRESENCE”, “ZONE 2” или “NONE” (смотрите стр. 76). • При переключении настройки фронтальных колонок, отключите громкость данного аппарата. ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ С помощью меню “MULTI CH” в “INPUT MENU”, установите параметры для MULTI CH INPUT (смотрите стр. 86). FRONT B ■ Использование функции Zone B При установке “EXTRA SP ASSIGN” на “ZONE B” (смотрите стр. 76), можно использовать колонки, подключенные к терминалам колонок EXTRA SP в другой комнате (Zone B). Повторно нажимайте ASPEAKERS на фронтальной панели для включения или отключения колонок Zone B. При включении колонок Zone B, все колонки в основной комнате приглушаются. Примечание При выборе программы звукового поля и включении колонок Zone B, автоматически включается Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 51). Русский 43 Ru Воспроизведение Перед выполнением следующих операций, установите селектор режима управления на пульте ДУ на FAMP. Выбор аудиовходных гнезд (AUDIO SELECT) Данный аппарат оборудован разнообразными входными гнездами. Данная функция (селектор аудиовходного гнезда) используется для переключения входных гнезд при назначении более одного входного гнезда для одинакового источника приема. y • В большинстве случаев рекомендуется установить селектор аудиовходного гнезда на “AUTO”. • Можно установить селектор аудиовходного гнезда по умолчанию с помощью параметра “AUDIO SELECT” в “OPTION MENU” (смотрите стр. 89). Отображение текущего состояния данного аппарата на видеоэкране Вы можете отобразить на видеоэкране информацию о работе данного аппарата. 1 Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату. 2 Нажмите LDISPLAY на пульте ДУ. В экранном меню отображается экран текущего состояния. STATUSVOL:-40.0dB  MOVIE Sci-Fi  INPUT:DVD A.SEL:HDMI    [DISPLAY]:STATUSOFF Повторно нажимая QAUDIO SELECT (или IAUDIO), выберите нужный параметр для селектора аудиовходного гнезда. Доступные источники приема MULTI CH VCR DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R CD TUNER PHONO A.SEL:AUTO Текущая настройка селектора аудиовходного гнезда AUDIO SELECT Функция AUTO Автоматический выбор поступающих сигналов в следующем порядке: (1) HDMI (2) Цифровые сигналы (3) Аналоговые сигналы HDMI Выбор только сигналов HDMI. Звучание отсутствует при отсутствии поступающих сигналов HDMI. COAX/OPT Автоматический выбор поступающих сигналов в следующем порядке: (1) Цифровые сигналы, поступающие на гнездо COAXIAL (2) Цифровые сигналы, поступающие на гнездо OPTICAL Звучание отсутствует при отсутствии поступающих сигналов. ANALOG Выбор только аналоговых сигналов. Звучание отсутствует при отсутствии поступающих аналоговых сигналов. Примечание Данная функция недоступна, если не назначены цифровые входные гнезда (OPTICAL, COAXIAL и HDMI). Кроме того, HDMI недоступна как настройка селектора аудиовходного гнезда, когда гнезда HDMI IN не используются. Для переназначения соответствующего входного гнезда, воспользуйтесь “I/O ASSIGNMENT” в “INPUT MENU” (смотрите стр. 84). 44 Ru y • Можно выбрать длительность отображения текущего состояния в экранном меню с помощью параметра “OSD-AMP” в “OPTION MENU” (смотрите стр. 87). • Для отключения экрана состояния, снова нажмите LDISPLAY. Примечание Сигнал экранного меню не выводится на гнезда DVR и VCR VIDEO OUT и не будет записан. Воспроизведение Использование наушников Подключите пару наушников с вилкой стереофонического аналогового кабеля к гнезду PHONES на фронтальной панели. Воспроизведение видеоисточников в качестве фона для аудиоисточника VOLUME SPEAKERS EDIT SEARCH MODE BAND A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY INFO ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL SCENE 1 2 3 4 PROGRAM INPUT MAIN ZONE SYSTEM OFF PHONES TONE CONTROL STRAIGHT PURE DIRECT AUDIO SELECT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC ON/OFF SILENT CINEMA EFFECT Перед выполнением следующих операций, установите селектор режима управления на пульте ДУ на FAMP. S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL Нажав селекторные кнопки источника (5) на пульте ДУ, выберите видеоисточник, и затем аудиоисточник. При выборе программы звукового поля, автоматически запускается режим SILENT CINEMA (смотрите стр. 51). Аудиоисточники TUNER V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R VCR PHONO VCR PHONO ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ y Вы можете скомбинировать видеокартинку от видеоисточника и звучание от аудиоисточника. Например, вы можете прослушивать классическую музыку, и в то же время просматривать прекрасный пейзаж от видеоисточника на видеоэкране. Примечания DVD • При подключении наушников, выходные сигналы на терминалы колонок отсутствуют. • Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS микшируются с выходом на левый и правый каналы наушников. Видеоисточники Приглушение выводимого звучания Видеоисточники DVR V-AUX/DOCK DTV/CBL DVD DVR MULTI CH IN Для приглушения выводимого звучания, нажмите GMUTE на пульте ДУ. Для возобновления вывода звучания, снова нажмите GMUTE. y • Для возобновления вывода звучания, можно также повернуть JVOLUME (или нажать GVOLUME +/–). • Уровень приглушения можно отрегулировать с помощью “MUTE TYPE” в “VOLUME MENU” (смотрите стр. 80). • При приглушении звучания, на дисплее фронтальной панели мигает индикатор MUTE, и он отключается при возобновлении вывода звучания. Аудиоисточники 9 y • В качестве аудиоисточника также можно выбрать “MULTI CH” (смотрите стр. 43). Установите селектор режима управления на FAMP и затем нажмите PMULTI CH IN. • Установите параметр “BGV” в меню “MULTI CH” на нужную настройку и выберите нужный видеоисточник для фона из источников MULTI CH INPUT (смотрите стр. 86). Русский 45 Ru Воспроизведение Отображение информации источника приема Можно отобразить аудио и видеоинформацию текущего поступающего сигнала. 1 Установите селектор режима управления на FAMP и затем нажмите HSET MENU на пульте ДУ. На экранном меню отображается главный экран “SET MENU”. ■ Видеоинформация Информация HDMI SIGNAL Тип поступающих видеосигналов и видеосигналов, выводимых на гнездо HDMI OUT данного аппарата. HDMI RES. Разрешение поступающего сигнала (аналоговый или HDMI) и выходного сигнала (HDMI). Если поступающие видеосигналы являются композитными видеосигналами или S-video сигналами, поступающие видеосигналы обозначаются как “Composite” или “S-Video”. ANALOG RES. Разрешение аналоговый видеосигналов, выводящихся на гнезда COMPONENT VIDEO MONITOR OUT данного аппарата. HDMI ERROR (HDMI MESSAGE) Сообщение об ошибке для источников HDMI или подключенных устройств HDMI. SET MENU . ;AUTO SETUP ;MANUAL SETUP .A;SIGNAL INFO p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter 2 Повторно нажимая 9n, выберите параметр “SIGNAL INFO” и затем нажмите 9ENTER. В экранном меню отображается аудиоинформация об источнике. 3 Нажимайте 9l / h для переключения экранов аудио и видеоинформации. 4 Снова нажмите HSET MENU на пульте ДУ для выхода из “SET MENU”. Описание Примечание FORMAT Сообщение Причина DEVICE OVER Описание HDCP ERROR Формат сигнала. Если данный аппарат не может определить цифровой сигнал, он автоматически переключается на аналоговый источник. Невозможно идентифицировать HDCP. Out of Res. За пределами разрешения. Подключенный экран несовместим с разрешением входного видеосигнала. SAMPLING Количество выборок в секунду, выбираемых из продолжительного сигнала, для создания дискретного сигнала. CHANNEL Количество каналов источника в поступающем сигнале (фронтальный/окружающего звучания/LFE). Например, многоканальная фонограмма с 3 фронтальными каналами, 2 каналами окружающего звучания и LFE, отображается как “3/2/0.1”. BITRATE Количество бит, проходящих определенную точку в секунду. FLAG Информация флага, закодированная в сигналах DTS, Dolby Digital, или PCM, которая подает сигнал автоматического переключения декодеров на данном аппарате (“Surround EX”, др.). Примечание Если данный аппарат не может отобразить соответствующую информацию, отображается “–––”. 46 Ru Ошибка и сообщение HDMI Количество подключенных компонентов HDMI превышает ограничение. ■ Аудиоинформация Информация Если данный аппарат не может отобразить соответствующую информацию, отображается “–––”. Воспроизведение Применение таймера сна Данная функция позволяет автоматически устанавливать основную зону в режим ожидания после определенного промежутка времени. Таймер сна полезен, когда вы ложитесь спать, в то время как данный аппарат воспроизводит или производит запись с источника. Таймер сна также автоматически отключает любые внешние компоненты, подключенные к AC OUTLETS (смотрите стр. 28). Примечание Даже если данный аппарат находится в режиме ожидания, данный аппарат не прерывает питание на AC OUTLETS во время зарядки подключенного iPod (смотрите стр. 28). ■ Отмена таймера сна Повторно нажимайте MSLEEP на пульте ДУ до отображения “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной панели. Отключается SLEEP OFF Отключается индикатор SLEEP, и на дисплее фронтальной панели через несколько секунд отключается “SLEEP OFF”. y Установку таймера сна также можно отменить, нажав DSTANDBY (или KMAIN ZONE ON/OFF) для установки основной зоны в режим ожидания. SLEEP 120min SLEEP OFF ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Установите селектор режима управления на FAMP и затем, повторно нажимая MSLEEP, выберите временной отрезок. С каждым нажатием MSLEEP, индикации на дисплее фронтальной панели переключаются следующим образом. SLEEP 90min SLEEP 30min SLEEP 60min Во время переключения временных промежутков таймера сна, мигает индикация SLEEP. После установки таймера сна, на дисплее фронтальной панели загорается индикация SLEEP, и дисплей возвращается на выбранную программу звукового поля. Мигает SLEEP SLEEP 120min. Загорается SLEEP Straight Русский 47 Ru ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ÇÂÓÊÎÂÎÃÎ ÏÎËŸ Программы звукового поля Данный аппарат оборудован различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослушивать многоканальное воспроизведение от почти любого стереофонического или многоканального источника. Данный аппарат также оборудован чипом Yamaha для цифровой обработки звукового поля (DSP), содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для улучшения звучания. Выбор программ звукового поля Поворачивайте селектор NPROGRAM (или установите селектор режима управления на FAMP и затем повторно нажимайте одну из селекторных кнопок программы звукового поля (O)). Наименование выбранной программы звукового поля отображается на дисплее фронтальной панели и в экранном меню. Примечания • При выборе источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выбирает программу звукового поля, использованную в последний раз для соответствующего источника приема. • При выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT, как источника приема (смотрите стр. 43), невозможно выбрать программу звукового поля. • При воспроизведении источников Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio или DTS-HD High Resolution Audio, данный аппарат не запускает никакую программу звукового поля. • Когда частота стробирования источников приема превышает 96 кГц, данный аппарат не применяет никакие программы звукового поля. Описание программ звукового поля y При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих наименованиях программ и т.д. ■ Для музыкальных аудиоисточников y Для музыкальных аудиоисточников, также рекомендуется использовать режим Pure Direct (смотрите стр. 52). Примечания • Доступные параметры звукового поля различаются в зависимости от настроек колонок. • “DIALG.LIFT” доступна только при установке “EXTRA SP ASSIGN” в “SPEAKER SET” на “PRESENCE” (смотрите стр. 76). CLASSICAL Программа Описание Hall in Munich Данное звуковое поле копирует концертный зал на примерно 2500 мест в Мюнхене, использующий стильное дерево для внутренней отделки как обычный стандарт для европейских концертных залов. Чистые, красивые реверберации распространяются богато, создавая успокаивающую атмосферу. Виртуальное место слушателя в центральной левой части зала. Hall in Vienna Концертный зал среднего размера примерно на 1700 мест в форме “обувной коробки”, традиционной для Вены. Колонны и резьба орнаментов воспроизводят предельно сложные отражения вокруг публики, производя очень полное, богатое звучание. Chamber Данная программа воспроизводит относительно широкое пространство с высоким потолком, как в приемном зале дворца. Предоставляет приятные реверберации, подходящие для изысканной музыки и камерной музыки. 48 Ru Программы звукового поля LIVE/CLUB Программа Описание Cellar Club Данная программа воспроизводит атмосферу живого дома с низким потолком и уютной атмосферой. Реалистичное, живое звуковое поле с мощным звуком, с местом слушателя в переднем ряду малой сцены. The Roxy Theatre Звуковое поле зала живой рок музыки в Лос-Анджелесе, примерно на 460 мест. Виртуальное место слушателя в центральной левой части зала. The Bottom Line Это звуковое поле передней сцены в The Bottom Line, однажды знаменитом джаз-клубе Нью-Йорка. Места на 300 человек слева направо, со звуковым полем, обеспечивающим реальное и вибрирующее звучание. ■ Для различных источников Примечания • Доступные параметры звукового поля и созданные звуковые поля различаются в зависимости от источника и настроек данного аппарата. • “DIALG.LIFT” доступна только при установке “EXTRA SP ASSIGN” в “SPEAKER SET” на “PRESENCE” (смотрите стр. 76). ENTERTAINMENT Описание Sports Данная программа позволяет слушателям прослушивать очень живые стереофонические спортивные трансляции и различные студийные программы. Для спортивных трансляций, голоса комментатора и спортивного журналиста четко расположены в центре, с расширением атмосферы стадиона до оптимального пространства для придания слушателям чувства присутствия на стадионе. Action Game Данное звуковое поле подходит для активных игр как автогонки или стрелковых игр от первого лица. Использует данные отражений, ограничивающих диапазон эффектов на канал для предоставления сильной игровой среды с чувством присутствия, путем усиления различных тонов эффектов, с одновременным сохранением четкого ощущения направлений. Roleplaying Game Данное звуковое поле подходит для ролевых и приключенческих игр. Оно содержит эффекты звукового поля для кинофильмов и конструкцию звукового поля для “Action Game” для воспроизведения глубины и чувства трехмерного пространства во время игры, и одновременно обеспечивает киноэффектами окружающего звучания в киносценах игр. Music Video Данное звуковое поле воспроизводит атмосферу концертного зала для живого исполнения поп, рок и джаз-музыки. Слушатель может получать удовольствие в горячем живом пространстве, благодаря звуковому полю присутствия, подчеркивающему яркость звуков и соловое исполнение и удары ритмических инструментов, а также звуковому полю окружающего звучания, воспроизводящему атмосферу большого живого зала. ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Программа ■ Для киноисточников y Можно выбрать нужный декодер, используемый для следующей программы звукового поля (за исключением “Mono Movie”). Смотрите стр. 69 для подробной информации. Примечания • Доступные параметры звукового поля и созданные звуковые поля различаются в зависимости от источника и настроек данного аппарата. • “DIALG.LIFT” доступна только при установке “EXTRA SP ASSIGN” в “SPEAKER SET” на “PRESENCE” (смотрите стр. 76). MOVIE Программа Описание Spectacle Данная программа воспроизводит чувство зрелищности крупномасштабных кинофильмов. Она воспроизводит широкое театральное звуковое поле, соответствующее синемаскопическим и широкоэкранным кинофильмам с отличным динамическим диапазоном от очень малых до предельно больших звуков. Sci-Fi Данная программа чисто воспроизводит тщательно разработанную звуковую конструкцию новейших фантастических кинофильмов и кинофильмов с особыми эффектами. Позволяет насладиться разнообразием кинематографически созданных виртуальных пространств, воспроизведенных с чистым разделением диалога, звуковых эффектов и фоновой музыки. 49 Ru Русский Standard Данная программа воспроизводит звуковое поле с усиленным чувством окружения без нарушения исходного акустического расположения многоканального звучания как Dolby Digital и DTS. Она была разработана с концепцией “идеального кинотеатра”, где присутствующие окружены красивыми реверберациями слева, справа и сзади. Программы звукового поля Программа Описание Adventure Данная программа идеально подходит для точного воспроизведения конструкции звучания кинофильмов жанра экшн и приключенческих кинофильмов. Звуковое поле ограничивает реверберации, но особо выделяет воспроизведение мощного пространства, расширяющегося налево и направо. Воспроизводимая глубина также относительно ограничивается для обеспечения разделения аудиоканалов и для чистоты звучания. Drama Данное звуковое поле имеет устойчивые реверберации, подходящие для широкого круга жанров кинофильмов, от серьезных драм до мюзиклов и комедий. Умеренные реверберации с оптимальным чувством трехмерности, воспроизводящие тональные эффекты и фоновую музыку мягко, но кубически вокруг четких слов и позиции центра таким образом, чтобы это было неутомительно для слушателя даже после долгих часов просмотра. Mono Movie Данная программа обеспечивает воспроизведение монофонических видеоисточников как классические кинофильмы, в атмосфере хорошего старого кинотеатра. Программа придает исходному звучанию оптимальное расширение и реверберацию для создания комфортного пространства с определенной глубиной звучания. Примечание Доступные параметры различаются в зависимости от источников приема и настроек данного аппарата. STEREO Программа Описание 2ch Stereo Данная программа используется для микширования многоканальных источников на 2 канала. 7ch Stereo Данная программа используется для вывода звучания от всех колонок. При воспроизведении многоканальных источников, данный аппарат микширует источник на 2 канала, и затем выводит звучание со всех колонок. Данная программа создает большое звуковое поле и идеальна для фоновой музыки на вечеринках и т.д. ■ Compressed Music Enhancer MUSIC ENHANCER Программа Описание Straight Enhancer Данная программа используется для усиления звучания почти до исходной глубины и ширины 2-канальных или многоканальных артефактов сжатия. 7ch Enhancer Данная программа используется для воспроизведения искажений сжатия в 7-канальном стереофоническом режиме. ■ Surround decode mode SUR. DECODE Программа Sur. Decoder 50 Ru Описание Выберите данную программу для воспроизведения источников с помощью выбранных декодеров. Можно воспроизвести 2-канальные источники в многоканальном режиме. Смотрите стр. 69 для более подробной информации. Программы звукового поля ■ Использование программ звукового поля без колонок окружающего звучания (Virtual CINEMA DSP) Режим Virtual CINEMA DSP позволяет прослушивать программы CINEMA DSP без колонок окружающего звучания. В данном режиме, создаются виртуальные колонки для воспроизведения естественного звукового поля. При установке параметра “SUR. L/R SP” на “NONE” (смотрите стр. 77), режим Virtual CINEMA DSP автоматически запускается каждый раз, когда выбрана программа звукового поля (смотрите стр. 48). Примечание ■ Прослушивание многоканальных источников и программ звукового поля через наушники (SILENT CINEMA) Прослушивание необработанных источников приема (режим прямого декодирования) Когда данный аппарат находится в режиме “Straight”, 2-канальные стереоисточники выводятся только от фронтальных левой и правой колонок. Многоканальные источники напрямую декодируются в соответствующие каналы без никакой дополнительной обработки эффектов. Нажимая OSTRAIGHT (или KSTRAIGHT), выберите “Straight”. ■ Отключение режима “Straight” Нажимайте OSTRAIGHT (или KSTRAIGHT) до отключения “Straight” на дисплее фронтальной панели. Снова включается режим звукового эффекта. ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Режим Virtual CINEMA DSP недоступен, даже если параметр “SUR. L/R SP” установлен на “NONE” (смотрите стр. 77), в следующих случаях: – если выбран компонент, подключенный к гнездам MULTI CH INPUT, как источник приема (смотрите стр. 43). – если к гнезду PHONES подключены наушники. – если данный аппарат находится в режиме “7ch Stereo”. Перед выполнением следующей операции, установите селектор режима управления на пульте ДУ на FAMP. Функция SILENT CINEMA позволяет прослушивать через обычные наушники музыку многоканального формата или звуковое сопровождение кинофильмов, включая источники Dolby Digital и DTS. Функция SILENT CINEMA включается автоматически при подключении наушников к гнезду PHONES во время прослушивания программ звукового поля (смотрите стр. 48). При включении функции, на дисплее фронтальной панели загорается индикатор SILENT CINEMA. Примечания • Функция SILENT CINEMA не включается при выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT, как источника приема (смотрите стр. 43). • Функция SILENT CINEMA недоступна при выборе режима “Pure Direct” (смотрите стр. 52) или “2ch Stereo” (смотрите стр. 50), или когда данный аппарат находится в режиме “Straight” (смотрите стр. 51). Русский 51 Ru ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÀÓÄÈÎÔÓÍÊÖÈÉ Использование аудиофункций Перед выполнением следующих операций, установите селектор режима управления на пульте ДУ на FAMP. Регулировка уровня колонок Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой колонки во время прослушивания звучания. Данная функция также доступна при воспроизведении источников, поступающих на гнезда MULTI CH INPUT. Примечание Данная операция отменит настройки уровней, произведенные в “AUTO SETUP” (смотрите стр. 32) и “SP LEVEL” (смотрите стр. 78). 1 Нажав 8LEVEL на пульте ДУ и затем повторно нажимая 9k / n, выберите колонку для регулировки. Дисплей Настроенная колонка FRONT L Фронтальная левая колонка FRONT R Фронтальная правая колонка CENTER Центральная колонка SUR. L Левая колонка окружающего звучания SUR. R Правая колонка окружающего звучания SBL Тыловая левая колонка окружающего звучания SBR Тыловая правая колонка окружающего звучания SWFR Сабвуфер PRNS L Левая колонка присутствия PRNS R Правая колонка присутствия Прослушивание чистого высокоточного звучания С помощью режима Pure Direct можно прослушивать чистое высокоточное звучание выбранного источника. При запуске режима Pure Direct, данный аппарат воспроизводит выбранный источник на минимальной схеме. Нажмите PPURE DIRECT (или JPURE DIRECT) для включения или отключения режима Pure Direct. Кнопка PPURE DIRECT на фронтальной панели высвечивается, когда данный аппарат находится в режиме Pure Direct. Дисплей фронтальной панели автоматически тускнеет. Примечания • Если аппарат находится в режиме Pure Direct, следующие операции недоступны: – переключение программы звукового поля – отображение экранного меню – регулировка параметров “SET MENU” (за исключением настроек уровней) – управление видеофункциями (видеопреобразование, др.) • При отключении данного аппарата, режим Pure Direct автоматически отменяется. y При выполнении операции, на мгновение включается дисплей фронтальной панели. Регулировка тонального качества Данная функция используется для регулировки баланса низких и высоких частот для каналов фронтальных левой и правой колонок. y Настройки колонок и наушников сохраняются независимо. 1 Повторно нажимая MTONE CONTROL на фронтальной панели, выберите высокочастотную характеристику (TREBLE) или низкочастотную характеристику (BASS). 2 Поворачивая селектор NPROGRAM, отрегулируйте высокочастотную характеристику (TREBLE) или низкочастотную характеристику (BASS). Диапазон настройки: от -6 дБ до +6 дБ y • Доступные каналы колонок различаются в зависимости от настройки колонок. • Когда видеоэкран включен, на видеоэкране отображается меню регулировки “LEVEL”. 2 3 Нажимайте 9l / h для регулировки уровня звучания колонок. • Для увеличения значения, нажимайте 9h. • Для уменьшения значения, нажимайте 9l. Диапазон настройки: от -10.0 дБ до +10.0 дБ Нажмите 8LEVEL для отключения экрана регулировки уровня колонок. 52 Ru Примечания • При увеличении или уменьшении высокочастотного или низкочастотного звучания до предельного уровня, тональное качество колонок окружающего звучания может не совпадать. • TONE CONTROL недействителен при выборе PURE DIRECT, или при выборе MULTI CH INPUT в качестве источника. ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÐÀÄÈÎÏÐÎÃÐÀÌÌ ÄÈÀÏÀÇÎÍÀ ×Ì/AM Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM Общий обзор Для настройки на любимую ЧМ/АМ радиостанцию, можно использовать два метода настройки: Режим настройки частоты (AUTO TUNING/MANUAL TUNING) Можно автоматически или вручную выполнять поиск или указать частоту нужной ЧМ/АМ радиостанции (смотрите “Основные операции настройки” на данной странице). Режим настройки на предустановленную радиостанцию (PRESET TUNING) Можно заранее предустановить нужную ЧМ/АМ радиостанцию и затем вызвать радиостанцию, указав группу и номер предустановки (смотрите “Использовании функции предустановки радиостанции” на стр. 54). Примечание Выберите направление подключенных ЧМ и АМ антенн для оптимального приема. Перед выполнением следующих операций, установите селектор режима управления на пульте ДУ на FSOURCE, и затем нажмите 5TUNER. 1 Поворачивая селектор RINPUT (или нажав 5TUNER), выберите “TUNER” в качестве источника приема. ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Режим ручной настройки (MANUAL TUNING) Данная функция используется при слабом сигнале от выбираемоей радиостанции и когда невозможно настроиться в режиме автоматической настройки. Когда данный аппарат находится в режиме ручной настройки, на мгновение на дисплее фронтальной панели отображается “MANUAL TUNING”. Основные операции настройки AFM 89.10MHz 2 3 Нажимая CBAND (или 8BAND), выберите диапазон приема. Индикация “FM” или “AM” отображается на дисплее фронтальной панели. Нет двоеточия (:) y При ручной настройке на ЧМ радиостанцию, тюнер автоматически переключается на монофонический режим приема для улучшения качества поступающего сигнала. Нажимая BSEARCH MODE (или HSRCH MODE), выберите нужный режим настройки. Режим настройки на предустановленную радиостанцию (PRESET TUNING) Данная функция используется для вызова предустановленных радиостанций. Когда данный аппарат находится в режиме настройки на предустановленную радиостанцию, на мгновение на дисплее фронтальной панели отображается “PRESET TUNING”. Настройка частоты недоступна. Смотрите стр. 54 для более подробной информации. Режим автоматической настройки (AUTO TUNING) Данная функция используется при сильном сигнале от выбираемой радиостанции. Когда данный аппарат находится в режиме автоматической настройки, на мгновение на дисплее фронтальной панели отображается “AUTO TUNING”. На дисплее фронтальной панели отображается индикация AUTO. Загорается AFM 89.10MHz Нет двоеточия (:) Повторно нажимая EPRESET/TUNING l / h (или 9PRESET/CH k / n), настройтесь на нужную радиостанцию. • Нажимайте Eh (или 9k) для настройки на высокую частоту. • Нажимайте El (или 9n) для настройки на низкую частоту. 53 Ru Русский AUTO 4 Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM y • Когда данный аппарат настроен на радиостанцию, высвечивается индикатор TUNED. • Когда данный аппарат находится в режиме ручной настройки, удерживайте кнопку нажатой для продолжения поиска. • Повторно нажимайте GINFO (или BINFO) для переключения информации частоты и информации программы звукового поля на фронтальной панели. Перед выполнением следующих операций, установите селектор режима управления на пульте ДУ на FSOURCE, и затем нажмите 5TUNER. ■ Прямая настройка на частоту Данная функция используется для прямой настройки на нужную радиостанцию путем ввода частоты. 1 2 Использовании функции предустановки радиостанции Данная функция используется для сохранения до 40 радиостанций ЧМ/АМ радиостанций (от А1 до Е8: 8 номеров предустановленных радиостанций в каждой из 5 групп предустановленных радиостанций). С помощью функции автоматической или ручной настройки и предустановки, заранее предустановите нужные радиостанции на данный аппарат (смотрите “Автоматическая предустановка радиостанций” и “Ручная предустановка радиостанций” на стр. 55). Перед выполнением следующих операций, установите селектор режима управления на пульте ДУ на FSOURCE, и затем нажмите 5TUNER. Повторно нажимая 8BAND на пульте ДУ, выберите нужный диапазон приема. Индикация “FM” или “AM” отображается на дисплее фронтальной панели. 1 Повторно нажимая BSEARCH MODE (или HSRCH MODE), выберите “PRESET TUNING”. Повторно нажимая BSEARCH MODE (или HSRCH MODE), выберите “AUTO TUNING” или “MANUAL TUNING”. 2 Нажимая EPRESET/TUNING l / h (или 9PRESET/CH k / n), выберите нужный номер предустановленной радиостанции (от A1 до E8). Диапазон и частота радиостанции, а также группа и номер предустановленной радиостанции отображаются на дисплее фронтальной панели. AFM 89.10MHz Нет двоеточия (:) y Ручная настройка невозможна при появлении двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели. Нажав BSEARCH MODE (или HSRCH MODE), отключите двоеточие (:). 3 С помощью цифровых кнопок введите частоту нужной радиостанции (A). Пример: Настройка на 103,75 МГц 1 0 3 7 5 y Если введенная частота находится вне диапазона настройки ЧМ/АМ, на дисплее фронтальной панели отображается “WRONG STATION!”, и затем данный аппарат автоматически настраивается на последнюю выбранную радиостанцию. 54 Ru A1:FM 89.10MHz Группа предустановки и номер предустановленной радиостанции y Группу предустановленной радиостанции (от A до E) можно, повторно нажимая DA/B/C/D/E (или 9A/B/C/D/E l / h). Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM ■ Автоматическая предустановка радиостанций ■ Ручная предустановка радиостанций С помощью функции автоматической предустановки можно сохранить до 40 ЧМ радиостанций с сильными сигналами (А1 – Е8: 8 номеров предустановленных радиостанций в каждой из 5 групп предустановленных радиостанций) в последовательности. Данная функция используется для ручного сохранения ЧМ или АМ радиостанций со слабыми сигналами. 1 Поворачивая селектор RINPUT (или нажав 5TUNER), выберите “TUNER” в качестве источника приема. 2 Нажимая CBAND (или 8BAND), выберите “FM” в качестве диапазона приема. Индикация “FM” отображается на дисплее фронтальной панели. 3 Настройтесь на радиостанцию. Смотрите стр. 53 по инструкциям по настройке. 2 Нажмите FMEMORY (или 0MEMORY). Примерно 30 секунд на дисплее фронтальной панели мигает индикатор MEMORY. MEMORY Мигает y Для отмены режима запоминания предустановки, снова нажмите FMEMORY (или 0MEMORY). 3 Мигают MEMORY AUTO A1:FM 89.10MHz Мигает По завершению автоматической настройки и предустановки, индикатор MEMORY отключается. Пока мигает индикатор MEMORY, повторно нажимая EPRESET/TUNING l / h (или 9PRESET/CH k / n), выберите группу и номер предустановленной радиостанции (от A1 до E8). • Для выбора группы и номера предустановленной радиостанции выше, нажимайте Eh (или 9k). • Для выбора группы и номера предустановленной радиостанции ниже, нажимайте El (или 9n). ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Нажмите и удерживайте нажатой FMEMORY (или 0MEMORY) более чем 3 секунды. Мигают номер предустановленной радиостанции, а также индикаторы MEMORY и AUTO. Автоматическая предустановка начинается примерно через 5 секунд от текущей частоты, и идет в направлении высоких частот. 1 Мигает y • Можно указать номер предустановки, от которого данный аппарат будет сохранять ЧМ радиостанции. Нажмите DA/B/C/D/E (или 9A/B/C/D/E l / h) и затем, повторно нажимая EPRESET/TUNING l / h (или 9PRESET/CH k / n) после выполнения шага 3, выберите номер предустановленной радиостанции, под которым нужно сохранить первую радиостанцию. • Для отмены автоматической предустановки радиостанции, снова нажмите FMEMORY (или 0MEMORY). MEMORY A1:FM 89.10MHz Отображенная радиостанция была сохранена как A1. y Группу предустановленной радиостанции (от A до E) можно, повторно нажимая DA/B/C/D/E (или 9A/B/C/D/E l / h). Примечания 4 Нажмите FMEMORY (или 0MEMORY) во время мигания индикатора MEMORY. Диапазон и частота радиостанции, а также выбранные группа и номер предустановленной радиостанции отображаются на дисплее фронтальной панели. Индикатор MEMORY исчезает с дисплея фронтальной панели. Примечания • Любая информация о радиостанции, сохраненной под существующим номером предустановки, стирается при сохранении новой радиостанции на тот-же номер. • Режим приема (стереофонический или монофонический) сохраняется наряду с частотой радиостанции. 55 Ru Русский • Любая информация о радиостанции, сохраненной под существующим номером предустановки, стирается при сохранении новой радиостанции на тот-же номер. • Если количество принятых радиостанций не достигает 40 (Е8), автоматическая предустановка автоматически завершается после поиска всех доступных радиостанций и копирования сохраненных радиостанций на остающиеся номера предустановленных радиостанций. • Функция автоматической предустановки позволяет сохранить только ЧМ радиостанции с достаточно сильным сигналом. При слабом сигнале радиостанции, которую нужно сохранить, или для АМ радиостанции, произведите ручную настройку, и сохраните ее, следуя описанию в разделе “Ручная предустановка радиостанций” ниже. • (Только модель для России) При автоматической настройке и предустановке, сохраняются только радиостанции, транслирующие Систему Радиоданных. Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM ■ Замена предустановленных радиостанций Вы можете заменить местами две предустановленные радиостанции. На примере ниже описана процедура замены предустановленной радиостанции “E1” на “A5”. Перед выполнением следующих операций, установите селектор режима управления на пульте ДУ на FSOURCE, и затем нажмите 5TUNER. 1 Выберите предустановленную радиостанцию “E1”, используя DA/B/C/D/E и EPRESET/TUNING l / h. Смотрите “Использовании функции предустановки радиостанции” на стр. 54. 2 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку BEDIT на более чем 3 секунды. На дисплее фронтальной панели мигают “E1” и индикатор MEMORY. Мигает MEMORY E1:FM 89.10MHz Мигает 3 Выберите предустановленную радиостанцию “A5”, используя DA/B/C/D/E и EPRESET/TUNING l / h. На дисплее фронтальной панели мигают “A5” и индикатор MEMORY. Смотрите “Использовании функции предустановки радиостанции” на стр. 54. Мигает MEMORY A5:FM 89.10MHz Мигает 4 Нажмите BEDIT снова. На дисплее фронтальной панели отображается “EXCHANGE E1-A5” и две предустановленные радиостанции заменяются местами. 56 Ru ÔÓÍÊÖÈŸ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ ÑÈÑÒÅÌÛ ÐÀÄÈÎÄÀÍÍÛÕ (ÒÎËÜÊÎ ÌÎÄÅËÜ ÄËŸ ÐÎÑÑÈÈ) Функция настройки Системы Радиоданных (Только модель для России) Система Радиоданных – это система передачи информации, используемая ЧМ радиостанциями многих стран. При приеме радиостанций Системы Радиоданных, данный аппарат может принимать различную информацию Системы Радиоданных, как PS (наименование программы), PTY (тип программы), RT (радиотекст), CT (текущее время) и EON (другие радиостанции с расширенными возможностями). Выбор типа программы Системы Радиоданных (режим PTY SEEK) 3 Нажимая 9PRESET/CH k / n на пульте ДУ, выберите нужный тип программы. Наименование выбранного типа программы появится на дисплее фронтальной панели. Данная функция используется для выбора желаемой радиопрограммы по типу программы со всех предустановленных радиостанций, транслирующих Систему Радиоданных. Перед выполнением следующих операций, установите селектор режима управления на пульте ДУ на FSOURCE, и затем нажмите 5TUNER. Загорается Тип программы 1 2 ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ POP M Описание Повторно нажимая 8BAND, выберите “FM” как диапазон приема. NEWS Новости AFFAIRS Текущие актуальные вопросы Нажав BPTY SEEK MODE на пульте ДУ, установите данный аппарат на режим PTY SEEK. Наименование типа программы или “NEWS” мигает на дисплее фронтальной панели. INFO Общая информация SPORT Спорт EDUCATE Образование DRAMA Драма CULTURE Культура SCIENCE Наука VARIED Развлечение POP M Популярная музыка ROCK M Рок музыка M.O.R. M Музыка в пути (для легкого прослушивания) LIGHT M Легкая классическая музыка CLASSICS Классическая музыка для знатоков OTHER M Другие виды музыки NEWS Мигает y Для отмены режима PTY SEEK, снова нажмите BPTY SEEK MODE на пульте ДУ. Русский 57 Ru Функция настройки Системы Радиоданных (Только модель для России) 4 Для начала поиска всех предустановленных радиостанций Системы Радиоданных, нажмите BPTY SEEK START на пульте ДУ. На дисплее фронтальной панели мигает название выбранного типа программы и высвечивается индикатор PTY HOLD. Использование информационной услуги других радиостанций с улучшенными возможностями (EON) Для остановки поиска всех радиостанций, снова нажмите BPTY SEEK START на пульте ДУ. Данная функция используется для приема информационной услуги EON (другие радиостанции с улучшенными возможностями) сети радиостанций Системы Радиоданных. При выборе одной из 4 типов программ Системы Радиоданных (NEWS, AFFAIRS, INFO, или SPORT), данный аппарат автоматически начинает поиск всех доступных предустановленных радиостанций, планирующих трансляцию информационной услуги EON выбранного типа программы на определенный промежуток времени. При начале запланированной информационной услуги EON, данный аппарат автоматически переключается на местную радиостанцию, транслирующую информационную услугу EON, и затем по завершению информационной услуги EON, переключается на национальную радиостанцию. Примечания Примечания • При нахождении радиостанции, передающей нужный тип программы, данный аппарат прерывает поиск радиостанций. • Если найдена не та радиостанция, снова нажмите BPTY SEEK START для возобновления поиска другой радиостанции, передающей такой же тип программы. • Данная функция может использоваться только при наличии информационной услуги EON. • Индикатор EON высвечивается на дисплее фронтальной панели только при приеме информационной услуги EON от радиостанции Системы Радиоданных. POP M Мигает PTY HOLD Загорается y 1 Настройтесь на желаему радиостанцию, транслирующую Систему Радиоданных. 2 Убедитесь, что индикатор EON высвечен на дисплее фронтальной панели. Если индикатор EON отключен на дисплее фронтальной панели, выберите другую радиостанцию Системы Радиоданных, при приеме которой загорается индикатор EON. EON 3 Повторно нажимая BEON на пульте ДУ, выберите один из типов программ Системы Радиоданных (NEWS, AFFAIRS, INFO или SPORT). Наименование выбранного типа программы появится на дисплее фронтальной панели. NEWS Загорается y Для отмены функции EON, повторно нажимайте BEON на пульте ДУ до отключения названия типа программы и включения индикации “EON OFF” на дисплее фронтальной панели. 58 Ru Функция настройки Системы Радиоданных (Только модель для России) Отображение информации Системы Радиоданных Данная функция используется для отображения 4 типов информации Системы Радиоданных: PS (наименование программы), PTY (тип программы), RT (радиотекст) и CT (текущее время). На дисплее фронтальной панели загораются соответствующие индикаторы (смотрите стр. 31). 2 Повторно нажимая GINFO (или BINFO) на пульте ДУ, выберите нужный режим отображения Системы Радиоданных. PROGRAM SERVICE Программная услуга (PS). Выберите данный режим для отображения текущей принимаемой программы Системы Радиоданных. PROGRAM TYPE • Можно выбрать один из режимов отображения Системы Радиоданных только при включении соответствующего индикатора Системы Радиоданных на дисплее фронтальной панели. До завершения приема всех информации Системы Радиоданных от радиостанции, данному аппарату может потребоваться некоторое время. • Можно выбрать только доступные режимы отображения Системы Радиоданных, предоставляемые радиостанцией. • При слабом поступающем сигнале, данный аппарат может не использовать информацию Системы Радиоданных. В особенности, режим RT содержит большое количество информации и может быть недоступен, даже при доступности других режимов отображения Системы Радиоданных. • При плохих условиях приема, повторно нажимая HSRCH MODE на пульте ДУ, выберите “MANUAL TUNING” (смотрите стр. 53). • Если сила сигнала ослаблена по причине внешних помех во время приема данным аппаратом информации Системы Радиоданных, прием может внезапно прерваться и на дисплее фронтальной панели отобразится “...WAIT”. • При выборе режима RT, данный аппарат может отображать программную информацию из максимум 64 буквенно-цифровых знаков, включая символ умляут. Недоступные знаки отображаются как “_” (подчеркивание). • Если прием прервался при выборе режима CT, на дисплее фронтальной панели отображается “CT WAIT”. Тип программы (PTY). Выберите данный режим для отображения типа текущей принимаемой программы Системы Радиоданных. Перед выполнением следующих операций, установите селектор режима управления на пульте ДУ на FSOURCE, и затем нажмите 5TUNER. 1 RADIO TEXT Радиотекст (RT). Выберите данный режим для отображения информации по текущей принимаемой программе Системы Радиоданных. ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Примечания CLOCK TIME Текущее время (CT). Выберите данный режим для отображения текущего времени. FREQUENCY Выберите данный режим для отображения частоты и группы и номера предустановки. DSP PROG. INFO Выберите данный режим для отображения текущей выбранной программы звукового поля. Назад на “PROGRAM SERVICE” Русский Настройтесь на желаему радиостанцию, транслирующую Систему Радиоданных. • Рекомендуется использовать автоматическую предустановку для настройки на радиостанции, транслирующие Систему Радиоданных (смотрите стр. 55). • Для настройки на предустановленные радиостанции, транслирующие Систему Радиоданных, также можно использовать режим PTY SEEK (смотрите стр. 57). 59 Ru ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ IPOD™ Использование iPod™ Установив iPod на универсальный док Yamaha для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к терминалу DOCK данного аппарата (смотрите стр. 25), можно воспроизводить iPod с помощью поставляемого пульта ДУ. Также, можно использовать режим Compressed Music Enhancer данного аппарата для улучшения качества звучания искажений сжатия (например, формат МР3), сохраненных на iPod (смотрите стр. 50). Примечания • Поддерживаются только iPod (Click and Wheel), iPod nano, и iPod mini. • Некоторые функции могут не поддерживаться, в зависимости от модели или версии программного обеспечения iPod. y • Полный список сообщений о работе, отображающихся на дисплее фронтальной панели и в экранном меню указан в разделе “iPod” в “Возможные неисправности и способы по их устранению” на стр. 115. • По завершению подключения между iPod и данным аппаратом, на дисплее фронтальной панели отображается “iPod connected” и на дисплее фронтальной панели включается индикатор DOCK. • От iPod на терминал DOCK поступают только аналоговые аудио и видеосигналы, и аналоговые аудиосигналы могут выводиться на аналоговые гнезда AUDIO OUT (REC) для записи. • Все время, пока данный аппарат включен, батарейка iPod автоматически подзаряжается при установке iPod на универсальный док Yamaha для iPod, подключенный к терминалу DOCK данного аппарата. Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, можно выбрать или отменить режим зарядки данным аппаратом батарейки установленного iPod, выбрав параметр “STANDBY CHARGE” в “INPUT MENU” (смотрите стр. 85). Индикатор DOCK включается во время зарядки данным аппаратом батарейки подключенного iPod, когда данный аппарат установлен в режим ожидания. Управление iPod™ Можно управлять iPod при выборе “V-AUX” в качества источника приема. Операции iPod могут выполняться с помощью экранного меню данного аппарата (режим просмотра меню) или без него (простой дистанционный режим). ■ Управление от пульта ДУ Перед выполнением следующих операций, установите селектор режима управления на пульте ДУ на FSOURCE, и затем нажмите 5V-AUX/DOCK. Кнопка 9 ENTER Функция Последующее меню k Меню вверх n Меню вниз l Предыдущее меню h Последующее меню B ll Поиск назад (Нажмите и удерживайте) hh Поиск вперед (Нажмите и удерживайте) a Пропуск вперед b Пропуск назад s Стоп e Пауза (Режим просмотра меню) Воспроизведение/Пауза (Простой режим ДУ) p Воспроизведение (Режим просмотра меню) Воспроизведение/Пауза (Простой режим ДУ) H MENU Предыдущее меню L DISPLAY Дисплей 60 Ru ■ Управление iPod с помощью простого дистанционного режима Используя поставляемый пульт ДУ, можно выполнять основные операции iPod (воспроизведение, остановка, пропуск, др.) без помощи экранного меню данного аппарата. y • Можно просматривать фотографии или видеоклипы, сохраненные на iPod (только некоторые модели). • Операции также могут выполняться от органов управления на iPod. Использование iPod™ ■ Управление iPod в режиме просмотра меню Используя поставляемый пульт ДУ, можно выполнять дополнительные операции iPod с помощью экранного меню данного аппарата. С помощью экранного меню можно искать песни, сохраненные на iPod. Более того, можно менять или регулировать настройки iPod в соответствии с вашими предпочтениями. y • Название воспроизводимой песни также отображается на дисплее фронтальной панели в соответствии с параметром “FL SCROLL” в “OPTION MENU” (смотрите стр. 87). • Можно выбрать промежуток времени для отображения меню iPod и информации воспроизведения в экранном меню с помощью “OSD-SOURCE” в “OPTION MENU” (смотрите стр. 87). Примечания 1 Установите селектор режима управления на FSOURCE и затем нажмите LDISPLAY на пульте ДУ. На экранном меню отображается следующий экран. y При установке “Shuffle” на режим, за исключением “Off”, во время смешанного воспроизведения песен или альбомов в верхнем правом углу отображается “ ”. Повтор Repeat Данная функция используется для установки данного аппарата на повторное воспроизведение одной песни или ряда последовательности песен. Выбор: Off, One, All • Для отключения данной функции, выберите “Off”. • Выберите “One” для установки данного аппарата на повтор одной песни. • Выберите “All” для установки данного аппарата на повтор последовательности песен. y При установке “Repeat” на режим, за исключением “Off”, во время повторного воспроизведения одной песни или последовательности песен, в верхнем правом углу отображается “ ” или “ ”. 1 Playlists Artists Albums Songs Genres Composers Settings 2 Top [1] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [1] Состояние воспроизведения [2] Номер фонограммы/всего фонограмм [3] Имя исполнителя [4] Название песни [5] Индикатор выполнения [6] Прошедшее время воспроизведения [7] Иконки смешивания и повтора [8] (воспроизведение), (пауза), (поиск вперед) и (поиск назад) [9] Название альбома Русский Нажимайте 9k / n / l / h для прокуртки меню iPod и затем нажмите 9ENTER для начала воспроизведения выбранной песни. Выбор: Playlists (списки воспроизведения), Artists (артисты), Albums (альбомы), Songs (песни), Genres (жанры), Composers (композиторы), Settings (настройки) • Playlists > Songs • Artists > Albums > Songs • Albums > Songs • Songs • Genres > Artists > Albums > Songs • Composers > Albums > Songs • Settings > Shuffle, Repeat iPod[Play] 1/9  FrankieZipper Made-to-order RoadtoIndia    ||;;;;;;;;;;;;;;;;;; 0:51-7:44 All [2] [4] > > > > > > > All ■ Функция информационного дисплея воспроизведения [3] iPod ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ • Операции не могут выполняться от органов управления на iPod. • Некоторые знаки не могут отображаться на дисплее фронтальной панели или в экранном меню данного аппарата. Такие знаки заменяются нижними черточками “_”. • Параметры “Settings” могут изменяться или регулироваться только в экранном меню. Нажмите 9ENTER или повторно нажимайте 9k / n на пульте ДУ для переключения настроек параметров “Settings”. • Прокрутка фотографий или видеоклипов, сохраненных на iPod, в экранном меню невозможна. Для просмотра фотографий или видеоклипов, сохраненных на iPod, используйте простой режим ДУ. Смешать Shuffle Данная функция используется для установки данного аппарата на воспроизведение песен или альбомов в случайном порядке. Выбор: Off, Songs, Albums • Для отключения данной функции, выберите “Off”. • Выберите “Songs” для установки данного аппарата на воспроизведение песен в случайном порядке. • Выберите “Albums” для установки данного аппарата на воспроизведение альбомов в случайном порядке. [10] Оставшееся время 61 Ru ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÊÎÌÏÎÍÅÍÒΠBLUETOOTH™ Использование компонентов Bluetooth™ Можно подключить адаптер Yamaha для Bluetooth (например, YBA-10, продающийся отдельно) к терминалу DOCK данного аппарата и прослушивать музыкальный материал, сохраненный на компоненте Bluetooth (например, переносной музыкальный плеер) без проводного соединения данного аппарата и компонента Bluetooth. Требуется заранее выполнить “спаривание” подключенного адаптера Bluetooth и компонента Bluetooth. Спаривание адаптера Bluetooth™ и компонента Bluetooth™ Спаривание требуется производить в первый раз при использовании компонента Bluetooth с адаптером Bluetooth, подключенном к данному аппарату, или если данные спаривания были удалены. “Спаривание” означает операцию регистрации компонента Bluetooth для связи Bluetooth. Примечание Если адаптер Bluetooth не подключен к терминалу DOCK данного аппарата, на дисплее фронтальной панели отображается “No BT adapter”. 4 Убедитесь, что компонент Bluetooth обнаружил адаптер Bluetooth. Если компонент Bluetooth обнаружил адаптер Bluetooth, в списке устройств Bluetooth отображается “YBA-10 YAMAHA” (пример). 5 Выберите адаптер Bluetooth в списке устройств Bluetooth и затем введите пароль “0000” на компоненте Bluetooth. Если процедура спаривания прошла успешно, на дисплее фронтальной панели отображается “Completed”. y • Операцию спаривания требуется производить только при использовании компонента Bluetooth с адаптером Bluetooth в первый раз. • Для спаривания нужно выполнять операции на данном аппарате и на другом компоненте, с которым нужно установить связь Bluetooth. При необходимости, смотрите инструкцию по эксплуатации к другому компоненту. Существует два метода спаривания: Существует два метода спаривания: спаривание с помощью “START PAIRING” в “SET MENU” и быстрое спаривание. ■ Спаривание с помощью “SET MENU” Данная функция используется для выполнения спаривания с помощью видеоэкрана. Выберите “START PAIRING” в “INPUT MENU”. Более подробно, Смотрите стр. 86. Примечание Адаптер Yamaha для Bluetooth можно спарить с до восьми компонентами Bluetooth. Если спаривание с девятым компонентом прошло успешно и данные спаривания были зарегистрированы, данные спаривания для наиболее ранее использованного компонента удаляются. ■ Быстрое спаривание Для обеспечения безопасности, для операции спаривания установлено временное ограничение до 8 минут. Перед спариванием, рекомендуется изучить и полностью вникнуть во все инструкции. 1 Поворачивая селектор RINPUT (или установив селектор режима управления на FSOURCE и затем нажав 5V-AUX/DOCK), выберите “V-AUX” в качестве источника приема. 2 Включите компонент Bluetooth, с которым нужно выполнить спаривание. 3 Для запуска спаривания, нажмите и удерживайте CBAND (или 8BAND) 3 секунды. Как только адаптер Bluetooth начинает спаривание, на мгновение отображается “Searching...”. Пока адаптер Bluetooth находится в режиме спаривания, на дисплее фронтальной панели мигает индикатор DOCK. y Для отмены спаривания, снова нажмите CBAND (или 8BAND). 62 Ru Воспроизведение компонента Bluetooth™ 1 Поворачивая селектор RINPUT (или установив селектор режима управления на FSOURCE и затем нажав 5V-AUX/DOCK), выберите “V-AUX” в качестве источника приема. 2 Запустите воспроизведение на компоненте Bluetooth. Когда подключенный адаптер Bluetooth обнаруживает компонент Bluetooth, на дисплее фронтальной панели отображается “BT connected” и индикатор DOCK. y • При нажатии 9ENTER на пульте ДУ, подключенный адаптер Bluetooth ищет и подключает самый последний подключенный компонент Bluetooth. Если адаптер Bluetooth не может обнаружить компонент Bluetooth, на дисплее фронтальной панели отображается “Not found”. • Для отсоединения адаптера Bluetooth от компонента Bluetooth, нажмите 0RETURN. ÇÀÏÈÑÜ Запись Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к таким компонентам. Предупреждение Сигнал DTS является цифровым битовым потоком. Попытка цифровой записи битового потока DTS приведет к записи шума. Поэтому, если вы хотите использовать данный аппарат для записи с источников, закодированных по системе DTS, следует принять во внимание и произвести следующие регулировки. Для воспроизведения DVD, закодированных по DTS, и CD (при использовании цифрового аудиоподключения) на проигрывателе, поддерживающем формат DTS, изучите инструкцию по эксплуатации к нему и настройте проигрыватель на режим вывода аналогового сигнала. Примечания ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ • Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, запись между компонентами, подключенными к данному аппарату, невозможна. • Настройки TONE CONTROL (смотрите стр. 52) и VOLUME, уровень колонок (смотрите стр. 52) и программы звукового поля (смотрите стр. 48) не отображаются на записываемом материале. • Запись с источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT данного аппарата, невозможна. • Цифровые сигналы, поступающие в гнезда DIGITAL INPUT, не выводятся от аналоговых гнезд AUDIO OUT (REC) для записи. Таким же образом, аналоговые сигналы, поступающие в гнезда AUDIO IN, не выводятся на гнездо DIGITAL OUTPUT. Поэтому, если компонент-источник подключен для передачи только цифровых или аналоговых сигналов, вы можете записать только цифровые или аналоговые сигналы. • Поступающий сигнал от определенного источника не выводится на одинаковый канал AUDIO OUT (REC). • S-video сигналы и композитные видеосигналы независимо проходят через видеосхемы данного аппарата. Поэтому, при записи или копировании видеосигналов, поступающих от видеоисточника, который передает только сигнал S-video или композитный видеосигнал, можно только записать сигнал S-video или композитный видеосигнал на видеомагнитофон. • Аналоговые аудиосигналы, поступающие на терминал DOCK, могут выводиться на аналоговые гнезда AUDIO OUT (REC) для записи. • При записи с CD-дисков, радио и т.д., изучите законодательство об авторских правах, действующее в вашей стране. Запись с источников, защищенных авторскими правами, может привести к нарушению законодательства об авторских правах. y До того, как приступить к записи, выполните тестовую запись. При воспроизведении видеоисточника с записанными или закодированными сигналами для защиты от копирования, сама картинка может искажаться вследствие таких сигналов. 1 Включите все подключенные компоненты. 2 Поворачивая селектор RINPUT (или нажав одну из селекторных кнопок источника (5)), выберите нужный компонент-источник записи. 3 Начните воспроизведение на выбранном компоненте-источнике или выберите радиостанцию. 4 Начните запись на записывающем компоненте. Русский 63 Ru ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÊÎÍÔÈÃÓÐÀÖÈÈ ÇÂÓ÷ÀÍÈŸ Дополнительные конфигурации звучания Изменение настроек параметров звукового поля Вы можете прослушивать хорошее качество звучания, используя исходные параметры. Хотя вы и не должны изменять исходные заводские настройки, вы можете изменить некоторые параметры для более лучшего соответствия источнику или комнате для прослушивания. 3 Повторно нажимая одну из селекторных кнопок программы звукового поля (O), выберите нужную программу звукового поля для регулировки. 4 Нажимая 9k / n, выберите нужный параметр звукового поля и затем нажимайте 9l / h для переключения значения параметра выбранного звукового поля. • Для увеличения значения, нажимайте 9h. • Для уменьшения значения, нажимайте 9l. Примечание Изменение значений параметров звукового поля при функции “MEMORY GUARD” в “OPTION MENU”, установленной на “ON”, невозможно (смотрите стр. 88). Если вы хотите изменить значения параметров звукового поля, установите “MEMORY GUARD” на “OFF”. 1 Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату. 2 Установите селектор режима управления на FAMP и затем нажмите RPARAMETER на пульте ДУ. В экранном меню отображается следующий экран. Категория программы звукового поля MOVIE Курсор . 1/2 Sci-Fi SUR.;;PLIIx Movie DSP LEVEL;;;;;0dB P.INIT.DLY;;;16ms P.ROOM SIZE;;;1.0 S.INIT.DLY;;;16ms S.ROOM SIZE;;;1.0 y • Подробнее о функциях и диапазоне управления каждого параметра звукового поля, смотрите стр. 66. • При установке параметра звукового поля на значение, отличное от исходной заводской установки, возле названия параметра звукового поля в экранном меню отображается звездочка (*). • При необходимости, повторите шаги 3 и 4 для переключения других настроек параметров программы звукового поля. • Доступные параметры звукового поля для некоторых программ звукового поля могут отображаться на более чем одной странице в экранном меню. В таком случае, нажимайте 9k / n для прокручивания страниц. • Для инициализации параметров выбранной программы звукового поля, повторно нажимая 9n, выберите “INITIALIZE” и затем нажмите 9h. Как только в экранном меню отображается экран подтверждения, нажмите 9h для подтверждения или 9l для отмены инициализации. MOVIE 2/2 Sci-Fi SB INIT.DLY;;15ms SB ROOM SIZE ;;1.0 DIALOG LIFT;;;;;0 . INITIALIZE [p]/[[]: Select Параметры звукового поля Значения параметров звукового поля [[]: Initialize 5 64 Ru Нажмите RPARAMETER для отключения экрана параметра звукового поля. Дополнительные конфигурации звучания ■ Основная конфигурация программ звукового поля Каждая программа звукового поля обладает некоторыми параметрами, определяющими характеристики программы. Для настройки выбранной программы звукового поля, сначала отрегулируйте “DSP LEVEL” и/или “DIALG.LIFT”, и затем попытайтесь настроить другие параметры. Регулировка вертикальной позиции диалога (DIALG.LIFT) Данная функция используется для регулировки вертикальной позиции диалога в кинофильмах. Идеальная позиция диалога - в центре видеоэкрана. y Идеальная позиция диалога. Для переключения параметров звукового поля, смотрите стр. 64 для подробной информации. Регулировка уровня звукового эффекта программ звукового поля (DSP LEVEL) Программы звукового поля добавляют звуковые эффекты (звуковые эффекты DSP) к исходному звучанию источника для создания звукового поля в комнате для прослушивания. Для регулировки уровня звуковых эффектов, используйте параметр “DSP LEVEL”. Если диалог слышится в нижней части видеоэкрана, увеличьте значение “DIALG.LIFT”. Выбор: 0, 1, 2, 3, 4, 5 “0” (исходная настройка) - самая низкая позиция, и “5” - самая высокая позиция. Низкий уровень звукового эффекта DSP. Высокий уровень звукового эффекта DSP. Отрегулируйте “DSP LEVEL” в следующих случаях: Увеличение значения “DSP LEVEL” Примечания ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Приподнимите идеальную позицию диалога. • “DIALG.LIFT” доступен только при установке “EXTRA SP ASSIGN” на “PRESENCE” (смотрите стр. 76). • Невозможно передвинуть позицию диалога ниже исходной позиции диалога. • Слишком слабый звуковой эффект выбранной программы звукового поля. • Невозможно почувствовать любую разницу между программами звукового поля. Уменьшение значения “DSP LEVEL” • Нечеткое звучание. • Вы чувствуете, что дополнительные звуковые эффекты избыточны. Диапазон настройки: –6 дБ до +3 дБ Русский 65 Ru Дополнительные конфигурации звучания ■ Параметры звукового поля для дополнительных конфигураций Следующие параметры звукового поля используются для детальной настройки программ звукового поля. y Для переключения параметров звукового поля, смотрите стр. 64 для подробной информации. Параметр звукового поля INIT.DLY P.INIT.DLY S.INIT.DLY SB INI.DLY Описание Начальная задержка. Начальная задержка звукового поля присутствия, окружающего звучания, и тылового окружающего звучания. Изменение мнимого расстояния от исходящего звучания путем регулировки задержки между прямым звучанием и ранним отражением, слышимым слушателем. Чем меньше значение, тем ближе кажется источник звучания от поверхности отражения. y При регулировке параметров начальной задержки, также рекомендуется отрегулировать соответствующие параметры размера комнаты таким же образом. Данная регулировка особенно эффективна для программ CINEMA DSP. Диапазон настройки: 1 до 99 мс (INIT.DLY и P.INIT.DLY) 1 до 49 мс (S.INIT.DLY и SB INI.DLY) Ранние отражения Время Время Время Задержка Уровень Уровень Уровень Исходящее звучание Задержка Задержка Источник звучания Передняя сторона отражения Малое значение = 1 мс 66 Ru Большое значение = 99 мс Дополнительные конфигурации звучания Параметр звукового поля ROOM SIZE P.ROOM SIZE S.ROOM SIZE SB ROOM SIZE Описание Размер комнаты. Размер комнаты для колонок присутствия, колонок окружающего звучания, и тыловой колонки окружающего звучания. Регулирует мнимый размер звукового поля окружающего звучания. Чем больше значение, тем больше звуковое поле окружающего звучания. Так как звук многократно отражается внутри комнаты, чем больше зал, тем длинее временной промежуток между первым отражением и последующими отражениями. Контролируя время между отражениями звучания, вы можете изменить мнимый размер виртуального пространства. Изменение данного параметра от одного до двух приводит к двойному увеличению мнимой длины комнаты. y При регулировке параметров размера комнаты, также рекомендуется отрегулировать соответствующие параметры начальной задержки таким же образом. Данная регулировка особенно эффективна для программ CINEMA DSP. Диапазон настройки: от 0,1 до 2,0 Время Ранние отражения Уровень Уровень Уровень Исходящее звучание Время Время Источник звучания Живучесть. Живучесть звукового поля окружающего звучания и тылового окружающего звучания. Позволяет отрегулировать отражаемость виртуальных стен зала путем изменения скорости ослабевания ранних отражений. Ранние отражения источника звучания более быстро ослабевают в комнате, где поверхности стен поглощают звучание, чем в комнате со поверхностями стен с повышенной отражаемостью. Комната с поверхностям, поглощающими звучание, называется “мертвая”, в то время как комната с поверхностями с повышенной отражаемостью называется “живая”. Данный параметр позволяет отрегулировать скорость ослабевания ранних отражений, и таким образом “живучести” комнаты. Диапазон настройки: 0 до 10 Исходящее звучание Время Уровень Мертвая Уровень Живая Уровень LIVENESS S.LIVENESS SB LIVENESS Большое значение = 2,0 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Малое значение = 0,1 Время Время Большое отраженное звучание Малое значение = 0 Большое значение = 10 Русский Малое отраженное звучание 67 Ru Дополнительные конфигурации звучания Параметр звукового поля REV.TIME Описание Время реверберации. Позволяет отрегулировать временной промежуток для ослабевания плотного последующего звучания реверберации на 60 дБ на частоте 1 кГц. Это изменяет мнимый размер акустической среды в предельно широком диапазоне. Установка более длительного времени реверберации для “мертвых” источников и среды прослушивания комнаты, и установка более короткого времени реверберации для “живых” источников и среды прослушивания комнаты. Диапазон настройки: 1,0 до 5,0 сек Исходящее звучание Ревербераци Реверберация Ранние отражения 60 дБ Источник REV.TIME звучания Короткая реверберация 60 дБ REV.TIME REV.TIME Долгая реверберация Малое значение = 1,0 сек REV.DELAY 60 дБ Большое значение = 5,0 сек Задержка реверберации. Позволяет отрегулировать временную разницу между началом прямого звучания и началом звучания реверберации. Чем больше значение, тем позднее начинается звучание реверберации. Позднее звучание реверберации позволяет вам почувствовать эффект присутствия в большей акустической среде. Уровень Диапазон настройки: 0 до 250 мс Исходящее (dB) 60 дБ Реверберация Время REV.DELAY REV.LEVEL REV.TIME Уровень реверберации. Позволяет отрегулировать уровень громкости звучания реверберации. Чем больше значение, тем сильнее реверберация. Уровень Диапазон настройки: 0 до 100% Исходящее звучание (dB) REV. LEVEL Время 68 Ru Дополнительные конфигурации звучания Параметр звукового поля DIRECT (Только “2ch Stereo”) Описание 2-канальное прямое стерео. Обходит декодеры и процессоры DSP данного аппарата для чистого высокоточного стереофонического звучания при воспроизведении 2канальных аналоговых источников. Выбор: AUTO, OFF y • Выберите “AUTO” для обхода декодеров, процессоров DSP и схемы контроля тональности только тогда, когда “BASS” и “TREBLE” установлены на 0 дБ (смотрите стр. 52). • Выберите “OFF” для отмены обхода декодеров, процессоров DSP и схемы контроля тональности тогда, когда “BASS” и “TREBLE” установлены на 0 дБ. • При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и DTS), они микшируются на 2 канала и выводятся из фронтальных левой и правой колонок. • Низкочастотные сигналы фронтальных левого и правого каналов перенаправляются на сабвуфер в следующих случаях: – Параметр “LFE/BASS OUT” установлен на “BOTH” (смотрите стр. 76). – Параметр “FRONT SP” установлен на “SMALL” (смотрите стр. 77) и “LFE/ BASS OUT” установлен на “SWFR” (смотрите стр. 76). CT SL SR SB PL PR LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL Центральный, левый окружающего звучания, правый окружающего звучания, тыловой окружающего звучания, левый присутствия и правый присутствия уровни 7-канального стереофонического звучания. Регулировка уровня громкости каждого канала в 7-канальном стереофоническом режиме. Доступные параметры различаются в зависимости от настройки колонок. Диапазон настройки: 0 до 100% (Только “7ch Stereo”) EFFECT LEVEL ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Прямой и 7-канальный уровень эффекта Compressed Music Enhancer. Высокочастотные сигналы некоторых источников могут слишком сильно выражаться. В таком случае, установите уровень эффекта “LOW”. (Только “Straight Enhancer” и “7ch Enhancer”) Выбор: HIGH, LOW • Выберите “HIGH” для эффекта высокого уровня. • Выберите “LOW” для эффекта низкого уровня. ■ Выбор декодеров для программ звукового поля (SUR.) С помощью данной функции можно выбрать нужный декодер, используемый для программ звукового поля MOVIE (кроме “Mono Movie”). Смотрите стр. 49 для подробной информации о программе звукового поля MOVIE. Доступные декодеры Декодер Функции PLIIx Movie PLII Movie Обработка Dolby Pro Logic IIx (или Dolby Pro Logic II) для киноисточников. Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR.B L/R SP” установлен на “NONE” (смотрите стр. 77). Neo:6 Cinema Обработка DTS для киноисточников. Выбор декодеров ■ Выбор декодеров для 2-канальных источников (режим декодирования окружающего звучания) Данная функция используется для воспроизведения источников с выбранными декодерами. Можно воспроизвести двухканальные источники в многоканальном режиме. Установите селектор режима управления на FAMP и затем, повторно нажимая QSUR. DECODE на пульте ДУ, выберите нужный декодер окружающего звучания. В зависимости от типа воспроизводимого источника, и основываясь на личном вкусе, вы можете выбирать следующие режимы. y 69 Ru Русский Можно переключить настройки параметра декодера (смотрите стр. 70). Установите режим управления на FAMP и затем нажмите RPARAMETER для отображения параметров декодера в экранном меню. Повторно нажимая 9k / n, выберите нужный параметр декодера и затем повторно нажимайте 9l / h для изменения значения выбранного параметра. Дополнительные конфигурации звучания ■ Описание декодеров (SUR.) Декодер Описание Pro Logic Обработка Dolby Pro Logic для любых источников. PLIIx Movie PLII Movie Обработка Dolby Pro Logic IIx (или Dolby Pro Logic II) для киноисточников. Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR.B L/R SP” установлен на “NONE” (смотрите стр. 77). PLIIx Music PLII Music Обработка Dolby Pro Logic IIx (или Dolby Pro Logic II) для музыкальных источников. Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR.B L/R SP” установлен на “NONE” (смотрите стр. 77). PLIIx Game PLII Game Обработка Dolby Pro Logic IIx (или Dolby Pro Logic II) для игровых источников. Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR.B L/R SP” установлен на “NONE” (смотрите стр. 77). Neo:6 Cinema Обработка DTS для киноисточников. Neo:6 Music Обработка DTS для музыкальных источников. y При выборе режима декодирования окружающего звучания для источников Dolby Digital, DTS или DTS 96/24, данный аппарат автоматически выбирает программу “SURROUND DECODE Dolby Digital”, “SURROUND DECODE DTS” или “SURROUND DECODE DTS 96/24”. Описания параметров декодеров Параметр декодера PANORAMA (Только “PLIIx Music” и “PLII Music”) Описание Панорама Pro Logic IIx Music и Pro Logic II Music. Передача стереосигналов на колонки окружающего звучания и фронтальные колонки для воспроизведения эффекта панорамы. Выбор: OFF, ON DIMENSION Объем Pro Logic IIx Music и Pro Logic II Music. Стягивание звукового поля вперед или назад. (Только “PLIIx Music” и “PLII Music”) Диапазон настройки: –3 (назад) до +3 (вперед) Исходная установка: STD (стандартный) CENTER WIDTH (Только “PLIIx Music” и “PLII Music”) Ширина центра Pro Logic IIx Music и Pro Logic II Music. Перемещение вывода центрального канала полностью на центральную колонку или в направление фронтальных левой и правой колонок. Большая величина стягивает вывод центрального канала в направление фронтальных левой и правой колонок. Диапазон настройки: 0 (звучание центрального канала выводится только от центральной колонки) до 7 (звучание центрального канала выводится только от фронтальных левой и правой колонок) Исходная установка: 3 C. IMAGE (Только “Neo:6 Music”) Отображение центра DTS Neo:6 Music. Регулировка вывода фронтальных левого и правого каналов по отношению к центральному каналу для более или менее сильного выражения центрального канала. Диапазон настройки: 0,0 (звучание центрального канала выводится только от фронтальных левой и правой колонок) до 1,0 (звучание центрального канала выводится только от центральной колонки) Исходная установка: 0,3 70 Ru ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÄÀÍÍÎÃÎ ÀÏÏÀÐÀÒÀ (MANUAL SETUP) Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие параметры в меню настройки (“SET MENU”). Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. ■ Автоматическая настройка AUTO SETUP Данная функция используется для автоматической настройки параметров колонок и системы (смотрите стр. 32). ■ Ручная настройка MANUAL SETUP Данная функция используется для настройки параметров колонок и системы вручную. Основное меню Меню A)SPEAKER SET 1 BASIC MENU Параметр Функции Стр. Выбор функции колонок, подключенных к терминалу колонки EXTRA SP. 76 LFE/BASS OUT Выбор колонок для воспроизведения LFE (низкочастотный эффект) и низкочастотных сигналов. 76 FRONT SP Выбор размера фронтальных колонок. 77 CENTER SP Выбор размера центральной колонки. 77 SUR. L/R SP Выбор размера и количества колонок окружающего звучания. 77 SUR.B L/R SP Выбор размера и количества тыловых колонок окружающего звучания. 77 CROSS OVER Выбор частоты кроссовера всех колонок, установленных на “SML” (или на “SMALL”) в “SPEAKER SET” (смотрите стр. 77). 78 SUBWOOFER PHASE Переключение фазы сабвуфера при отсутствии басовых звуков или их нечетком воспроизведении. 78 B)SP LEVEL FR.L/FR.R/CNTR/ SUR.L/SUR.R/ SBL/SBR/SWFR/ PR.L/PR.R Регулировка баланса уровней колонок между фронтальной левой колонкой или левой колонкой окружающего звучания и каждой колонкой, выбранной в “SPEAKER SET” (смотрите стр. 76). 78 C)SP DISTANCE UNIT Выбор данного аппарата для регулировки расстояния колонок. 79 FRONT L/FRONT R/ CENTER/SUR. L/ SUR. R/SBL/SBR/ SWFR/PRNS L/ PRNS R Регулировка расстояния каждой колонки и задержки, применяемой к соответствующему каналу. 79 Включение или отключение тестового тонального сигнала для настроек “SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, и “SP DISTANCE”. 79 D)TEST TONE — ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ EXTRA SP ASSIGN Русский 71 Ru Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Меню уровня громкости 2 VOLUME MENU Параметр Функции Стр. ADAPTIVE DRC Выбор или отключение режима автоматической регулировки данным аппаратом динамического диапазона в сочентании с уровнем громкости. 80 ADAPTIVE DSP LEVEL Выбор или отключение режима автоматической регулировки данным аппаратом уровня эффектов DSP в сочентании с уровнем громкости. 80 MUTE TYPE Регулировка уровня уменьшения громкости выхода функцией приглушения (смотрите стр. 45). 80 MAX VOL. Установка максимального уровня громкости для основной зоны. 80 INIT. VOL. Установка уровня громкости основной зоны при включении питания данного аппарата. 80 Звуковое меню 3 SOUND MENU Меню A)EQUALIZER B)LFE LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)LIPSYNC E)EXTD SUR. 72 Ru Параметр Функции Стр. EQ TYPE SELECT Выбор типа эквалайзера. 81 GEQ Регулировка тонального качества колонок при установке “EQ TYPE SELECT” на “GEQ”. 81 TEST Выбор вывода данным аппаратом тестового тонального сигнала во время регулировки “GEQ” или его отключения. 81 SPEAKER Настройка уровня колонок LFE. 82 HEADPHONE Настройка уровня LFE наушников. 82 SPEAKER Регулировка объема сжатия динамического диапазона колонок. 82 HEADPHONE Регулировка объема сжатия динамического диапазона наушников. 82 HDMI AUTO Выбор запуска данным данным аппаратом функции автоматической синхронизации аудио и видеосигналов (автоматическая синхронизация изображения и речевых сигналов) или ее отключения. 83 AUTO Точные регулировки задержки звучания при запуске функции автоматической синхронизации аудио и видеосигналов. 83 MANUAL Ручная регулировка задержки звучания, когда подключенный видеоэкран несовместим с функцией автоматической синхронизации аудио и видеосигналов или когда “HDMI AUTO” установлен на “OFF”. 83 Данная функция позволяет 6.1/7.1-канальное воспроизведение многоканальных источников, с использованием декодеров Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, или DTS-ES с помощью подключенных тыловых колонок окружающего звучания. 83 — Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Меню приема 4 INPUT MENU Примечание Некоторые описанные ниже параметры могут быть недоступными для всех источников, и некоторые параметры доступны только для определенных источников приема. Параметр Функции Стр. I/O ASSIGNMENT Назначение входных/выходных гнезд в соответствии с используемым компонентом, если начальные настройки данного аппарата не соответствуют вашим требованиям. 84 INPUT RENAME Изменение названия источника приема, отображаемого в экранном меню и дисплее фронтальной панели. 85 VOL. TRIM Регулировка уровня сигнала, поступающего на каждое гнездо. 85 DECODER MODE Переключение режима запуска декодера. Можно назначить переназначенные цифровые входные гнезда для сигналов DTS. 85 STANDBY CHARGE Выбор или отмена режима зарядки данным аппаратом установленного iPod, когда данный аппарат находится в режиме ожидания (смотрите стр. 29). 85 START PAIRING Спаривание подключенного адаптера Yamaha для Bluetooth (например, YBA-10, продающийся отдельно) с компонентом Bluetooth (смотрите стр. 62). 86 BGV Выбор видеоисточника, воспроизводимого в качестве фона для источников, поступающих на гнезда MULTI CH INPUT. 86 INPUT CH Выбор количества каналов, поступающих от внешнего декодера. 86 FRONT Выбор аналоговых гнезд, куда поступают сигналы фронтального канала от внешнего декодера при установке “INPUT CH” на “8CH”. 86 Меню A)DISPLAY SET B)VIDEO SET C)MEMORY GUARD Параметр Функции Стр. DIMMER Регулировка яркости дисплея фронтальной панели. 87 OSD SHIFT Регулировка вертикальной позиции экранного меню. 87 OSD-SOURCE Установка отрезка времени для отображения меню iPod на видеоэкране после выполнения определенной операции. 87 OSD-AMP Установка отрезка времени для отображения экрана информации о состоянии после выполнения определенной операции. 87 FL SCROLL Выбор режима отображения информации iPod на дисплее фронтальной панели. 87 VIDEO CONV. Выбор режима преобразования видеосигналов, поступающих на гнезда VIDEO, S VIDEO и COMPONENT VIDEO. 88 Защита от случайных изменений значений параметров программ звукового поля и других настроек системы. 88 — ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Меню опций 5 OPTION MENU Русский 73 Ru Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Меню Функции Стр. AUDIO SELECT Назначение установки селектора аудиовходного гнезда для источников приема, подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при включении питания данного аппарата. 89 DECODER MODE Назначение режима декодера по умолчанию для источников приема, подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при включении питания данного аппарата. 89 EXTD SUR. Назначение расширенного режима декодера для источников приема, подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при включении питания данного аппарата. 89 E)HDMI SET S.AUDIO Выбор воспроизведение аудиосигналов HDMI на данном аппарате или на другом компоненте HDMI, подключенном к гнезду HDMI OUT. 89 F)ZONE2 SET MAX VOL. Регулировка максимального уровня громкости в Zone 2. 90 INIT. VOL. Установка уровня громкости Zone 2 при включении питания данного аппарата. 90 D)INIT. CONFIG Параметр ■ Информация сигнала SIGNAL INFO Данная функция используется для просмотра информации об аудио и видеосигнале (смотрите стр. 46). 74 Ru Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) 4 Для открытия и настройки каждого параметра, пользуйтесь пультом ДУ. y • Вы можете изменить параметры “SET MENU” во время воспроизведения звучания данным аппаратом. • При нажатии RPARAMETER во время операции “SET MENU”, операция “SET MENU” отменяется. • Для возврата на предыдущий уровень меню, нажмите 0RETURN. 2 3 SOUND MENU . A)EQUALIZER B)LFE LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)LIPSYNC E)EXTD SUR. []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter [ 1 Повторно нажимая 9k / n и затем нажав 9ENTER, выберите и войдите в нужное меню. На следующих экранах показан пример выбора “SOUND MENU”. Установите селектор режима управления на FAMP и затем нажмите HSET MENU для входа в “SET MENU”. На экранном меню отображается главный экран “SET MENU”. 5 Нажимая 9k / n, выберите режим “MANUAL SETUP”. Повторно нажимая 9k / n и затем нажав 9ENTER, выберите и войдите в нужное подменю. На следующем экране показан пример выбор “LFE LEVEL”. B) SET MENU p Использование SET MENU LFE LEVEL . SPEAKER;;;;;;0dB HEADPHONE;;-20dB ;AUTO SETUP . ;MANUAL SETUP ;SIGNAL INFO MANUAL SETUP . 1 BASIC MENU 2 3 4 5 VOLUME MENU SOUND MENU INPUT MENU OPTION MENU p [ p [ Нажав кнопку 9ENTER, войдите в “MANUAL SETUP”. На экранном меню отображается экран “MANUAL SETUP”. 6 Нажимая 9k / n, выберите нужный параметр, и затем нажимайте 9l / h для переключения настроек параметра. • Для увеличения значения, нажимайте 9h. • Для уменьшения значения, нажимайте 9l. 7 Для выхода из HSET MENU, нажмите “SET MENU”. p []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter [ 3 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter Русский 75 Ru Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) 1 BASIC MENU Данная функция используется для ручной регулировки основных настроек колонок. Большинство параметров “BASIC MENU” устанавливается автоматически при выполнении процедуры автоматической настройки. Выход LFE/басов LFE/BASS OUT Данная функция используется для выбора колонок для воспроизведения LFE (низкочастотный эффект) и низкочастотных сигналов. A) SPEAKER SET LFE/BASS OUT 1 BASIC MENU . A)SPEAKER SET B)SP LEVEL C)SP DISTANCE D)TEST TONE SWFR FRONT >BOTH p [ []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter Вывод сигналов LFE y Установите “TEST TONE” на “ON” для вывода тестового тонального сигнала для “SPEAKER SET”, “SP LEVEL” и “SP DISTANCE”. ■ Параметры колонок A)SPEAKER SET Сабвуфер(ы) и колонки Выбор Сабвуфер(ы) Назначение дополнительных колонок EXTRA SP ASSIGN Выбор функции колонок, подключенных к терминалам EXTRA SP. Другие колонки BOTH Выход Выход отсутствует Выход отсутствует SWFR Выход Выход отсутствует Выход отсутствует Выход отсутствует Выход Выход отсутствует y Для выбора нужного параметр, повторно нажимайте 9k / n. Фронтальные колонки FRONT Вывод низкочастотных сигналов Выбор p [ XA) SPEAKER SET X EXTRA SP ASSIGN X ZONE2 >FRONT B X ZONE B PRESENCE X NONE X X X X ZONE2 SET XXXX[]/[]:Up/DownXXXXX Not Available XXXX[p]/[[]:EnterXXXXXXX X Описание Сабвуфер(ы) и колонки Выбор Сабвуфер(ы) Фронтальные колонки Другие колонки BOTH *1 *2 *3 SWFR *4 *3 *3 Выход отсутствует *1 *3 FRONT Выберите данную настройку при использовании колонок Zone 2 (смотрите стр. 104). *1 FRONT B Выберите данную настройку при использовании другой акустической системы в основной зоне (смотрите стр. 43). *2 ZONE B Выберите данную настройку при использовании другой акустической системы в другой комнате (смотрите стр. 43). ZONE2 PRESENCE Выберите данную настройку при использовании колонок присутствия (смотрите стр. 13). NONE Выберите данную настройку, если терминалы EXTRA SP не используются. Примечания • Данный параметр делит значение с параметром “EXTRA SP ASSIGN” в “AUTO SETUP” (смотрите стр. 33). • При выборе “ON” в “BI-AMP” (смотрите стр. 109), невозможно выбрать “PRESENCE” или “ZONE2” в “EXTRA SP ASSIGN”. • После изменения параметра “EXTRA SP ASSIGN”, заново выполните процедуру “AUTO SETUP” (смотрите стр. 32). 76 Ru *3 *4 Вывод низкочастотных сигналов фронтальных каналов и других колонок, установленных на “SMALL”. Постоянный вывод низкочастотных сигналов фронтальных каналов. Вывод низкочастотных сигналов, если колонки установлены на “LARGE”. Вывод низкочастотных сигналов колонок, установленных на “SMALL” или “NONE”. Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Измерение размера колонки Секция низкочастотного динамика колонки – 16 см или больше: большая – меньше чем 16 см: малая Левая/правая колонки окружающего звучания SUR. L/R SP A) SPEAKER SET SUR. L/R SP Фронтальные колонки A) FRONT SP SPEAKER SET NONE >SMALL LARGE FRONT SP Выбор SMALL >LARGE Выбор Описание LARGE Выберите данную настройку для больших фронтальных колонок. SMALL Выберите данную настройку для малых фронтальных колонок. LARGE Выберите данную настройку для больших колонок окружающего звучания. SMALL Выберите данную настройку для малых колонок окружающего звучания. NONE Выберите данную настройку, если колонки окружающего звучания не используются. Данный аппарат устанавливается в режим Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 51), и “SUR.B L/R SP” автоматически устанавливается на “NONE”. Примечание Тыловые левая/правая колонки окружающего звучания SUR.B L/R SP A) ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Если “LFE/BASS OUT” установлен на “FRONT”, можно выбрать только “LARGE” в “FRONT SP”. Если значение “FRONT SP” заранее установлено на другие, кроме “LARGE”, данный аппарат автоматически переключает значение на “LARGE”. Описание SPEAKER SET SUR.B L/R SP Центральная колонка CENTER SP A) SPEAKER SET SMLx1 >SMLx2 LRGx1 CENTER SP Выбор NONE >SMALL Для малой центральной колонки: Выберите “SMALL” (малая). Если центральная колонка не используется: Выберите “NONE” (отсутствует). Сигналы канала окружающего звучания направляются на фронтальные левую и правую колонки. Выбор LRGx1 Выберите данную настройку для одной большой тыловой колонки окружающего звучания. LRGx2 Выберите данную настройку для больших тыловых левой и правой колонок окружающего звучания. SMLx1 Выберите данную настройку для одной малой тыловой колонки окружающего звучания. SMLx2 Выберите данную настройку для малых тыловых левой и правой колонок окружающего звучания. NONE Выберите данную настройку, если тыловые колонки окружающего звучания не используются. Сигналы тылового канала окружающего звучания направляются на левую и правую колонки окружающего звучания. LARGE Для большой центральной колонки: Выберите “LARGE” (большая). Описание Описание Выберите данную настройку для большой центральной колонки. SMALL Выберите данную настройку для малой центральной колонки. Примечание NONE Выберите данную настройку, если центральная колонка не используется. Сигналы канала окружающего звучания направляются на фронтальные левую и правую колонки. При приеме аудиосигналов Dolby TrueHD и установке “SUR.B L/R SP” на “NONE”, задний и правый тыловые каналы окружающего звучания не направляются на левую и правую колонки окружающего звучания. 77 Ru Русский LARGE Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Кроссовер басов CROSS OVER Данная функция используется для выбора частоты кроссовера всех колонок, установленных на “SML” (или на “SMALL”) в “SPEAKER SET” (смотрите стр. 76). Все частоты ниже выбранной частоты будут направляться на сабвуфер(ы) или фронтальные колонки, в зависимости от установки “LFE/BASS OUT” в “SPEAKER SET” (смотрите стр. 76). Выбор: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz A)SPEAKER SET CROSS OVER ■ Уровень громкости колонки B)SP LEVEL Данная функция позволяет вручную настроить баланс уровней колонок между фронтальной левой колонкой или левой колонкой окружающего звучания и колонкой, выбранной в “SPEAKER SET” (смотрите стр. 76). Диапазон настройки: от –10,0 дБ до +10,0 дБ Шаг регулирования: 0,5 дБ Исходная установка: FR.L/FR.R/SWFR/PR.L/PR.R: 0 дБ CNTR/SUR.L/SUR.R/SBL/SBR: –1,0 дБ B)SP LEVEL 1/2 B)SP LEVEL . FR.L . SBL FR.R CNTR SUR.L SUR.R FREQ;;;;80Hz 2/2 SBR SWFR y Если можно отрегулировать выходной уровень и частоту кроссовера сабвуфера, установите уровень громкости примерно на половину (или немного ниже), и установите частоту кроссовера на максимум. Фаза сабвуфера SUBWOOFER PHASE При недостаточности или нечетком воспроизведении басов, воспользуйтесь данной функцией для переключения фазы сабвуфера. SP LEVEL FR.L Фронтальная левая колонка FR.R Фронтальная правая колонка CNTR Центральная колонка SUR.L Левая колонка окружающего звучания SUR.R Правая колонка окружающего звучания SBL Тыловая левая колонка окружающего звучания SBR Тыловая правая колонка окружающего звучания SWFR Сабвуфер PR.L Левая колонка присутствия PR.R Правая колонка присутствия A)SPEAKER SET SUBWOOFER PHASE >NORMAL Выбор Настроенная колонка REVERSE Функции NORMAL (обычный) Фаза сабвуфера не изменяется. REVERSE (обратный) Установка противоположной фазы сабвуфера. y • Если можно отрегулировать выходной уровень и частоту кроссовера сабвуфера, установите уровень громкости примерно на половину (или немного ниже), и установите частоту кроссовера на максимум. • Установите “TEST TONE” на “ON” для вывода тестового тонального сигнала для настройки “SPEAKER LEVEL” (смотрите стр. 79). Примечания • Доступные каналы колонок различаются в зависимости от настройки колонок. • Вместо “SBL” и “SBR”, отображается “SB”, если “SUR. B L/R SP” установлен на “SMLx1” или “LRGx1” (смотрите стр. 77). 78 Ru Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) ■ Расстояние колонок C)SP DISTANCE Данная функция предназначена для настройки расстояния каждой колонки и для регулировки задержки звучания соответствующего канала вручную. Идеально, каждая колонка должна быть расположена на одинаковом расстоянии от основного места слушателя. Однако, в большинстве случаев этого невозможно добиться из-за домашних условий. Таким образом, необходимо применить некоторую задержку звучания от каждой колонки для того, чтобы звуковые сигналы всех каналов одновременно достигали места слушателя. ■ Тестовый тональный сигнал D)TEST TONE Включение или отключение тестового тонального сигнала для настроек “SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, и “SP DISTANCE”. D)TEST TONE >OFF ON [p]/[[]: Select [ENTER]: Return 1/2 C)SP DISTANCE . UNIT;;;;;;meters . SBL;;;;;;;;2.40m FRONT L;;;;3.00m FRONT R;;;;3.00m CENTER;;;;;2.60m SUR. L;;;;;2.40m SUR. R;;;;;2.40m SBR;;;;;;;;2.40m SWFR;;;;;;;3.00m PRNS L;;;;;3.00m PRNS R;;;;;3.00m [ Единица для регулировки расстояния колонок UNIT Исходная установка: [Модели для США и Канады]: feet (ft) [Модель для России]: meters (m) Выбор Функции Регулировка расстояния колонок в метрах. feet (ft) Регулировка расстояния колонок в футах. Расстояния колонок Диапазон настройки: от 0,30 до 24,00 м (от 1.0 до 80.0 ft) Шаг регулирования: 0,10 м (0.5 ft) Исходная установка: FRONT L/FRONT R/SWFR/PRNS L/ PRNS R: 3,00 м (10.0 ft) CENTER: 2,60 м (8.5 ft) SUR. L/SUR. R/SBL/SBR: 2,40 м (8.0 ft) Функции OFF Данный аппарат не выводит тестовый тональный сигнал для настроек “SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, и “SP DISTANCE”. ON Данный аппарат выводит тестовый тональный сигнал для настроек “SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, и “SP DISTANCE”. y При использовании ручного измерителя давления звучания, удерживайте его на длине рук и направьте вверх до места слушателя. Установив измеритель на шкалу 70 дБ и на C SLOW, откалибруйте каждую колонку до 75 дБ. Примечание Данная функция автоматически отключается при выходе из “BASIC MENU”. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ meters (м) SP DISTANCE Выбор []/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust p []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select [ 2/2 p C)SP DISTANCE Настроенная колонка FRONT L Фронтальная левая колонка FRONT R Фронтальная правая колонка CENTER Центральная колонка SUR. L Левая колонка окружающего звучания SUR. R Правая колонка окружающего звучания SBL Тыловая левая колонка окружающего звучания SBR Тыловая правая колонка окружающего звучания SWFR Сабвуфер PRNS L Левая колонка присутствия PRNS R Правая колонка присутствия Примечания Русский • Доступные каналы колонок различаются в зависимости от настройки колонок. • Вместо “SBL” и “SBR”, отображается “SUR.B”, если “SUR.B L/R SP” установлен на “SMLx1” или “LRGx1” (смотрите стр. 77). 79 Ru Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) 2 VOLUME MENU Данное меню используется для ручной регулировки различных настроек уровня громкости. Уровень адаптивного DSP ADAPTIVE DSP LEVEL Данная функция используется для выполнения точных регулировок уровня эффекта DSP (смотрите стр. 65) автоматически в соотношении с уровнем громкости. Выбор 2 VOLUME MENU AUTO Регулировка уровня эффекта DSP в соотношении с уровнем громкости. OFF Автоматическая регулировка уровня эффекта DSP не производится. . ADAPTIVE DRC;;;;OFF ADAPTIVE DSP LEVEL;;;;OFF MUTE TYPE;;;;;;FULL MAX VOL.;;;;+16.5dB INIT. VOL.;;;;;;OFF Функции p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select Примечание Выходной уровень Выходной Управление настраиваемым динамическим диапазоном ADAPTIVE DRC Данная функция используется для регулировки динамического диапазона в соотношении с уровнем громкости. Данная функция полезна при прослушивании на низких уровнях громкости или в ночное время. При установке “ADAPTIVE DRC” на “AUTO”, данный аппарат управляет динамическим диапазоном следующим образом: – При низкой настройке VOLUME: динамический диапазон сужается – При высокой настройке VOLUME: динамический диапазон расширяется AUTO OFF Входной уровень VOLUME: низкий Выбор AUTO OFF AUTO OFF Входной уровень VOLUME: высокий Даже при установке “ADAPTIVE DSP LEVEL” на “AUTO”, данный аппарат не изменяет, но точно настраивает указанное значение “DSP LEVEL” (смотрите стр. 65). Тип приглушения MUTE TYPE Данная функция используется для настройки уровня приглушения звучания (смотрите стр. 45). Выбор Функции FULL Приглушение всех выводимых аудиосигналов. –20dB Понижение текущего уровня громкости на 20 дБ. Максимальный уровень громкости MAX VOL. Данная функция используется для установки максимального уровня громкости для основной зоны. Данная функция полезна для предотвращения внезапных громких звуков по ошибке. Например, исходный диапазон громкости - –80,0 дБ до +16,5 дБ. Однако, если “MAX VOL.” установлен на –5,0 дБ, диапазон уровня громкости устанавливается от –80,0 дБ до –5,0 дБ. Диапазон настройки: от –30,0 дБ до +15,0 дБ, +16,5 дБ Шаг регулирования: 5.0 дБ Функции Автоматическая регулировка динамического диапазона. Автоматическая регулировка динамического диапазона не производится. y • Динамический диапазон источников сигнала битового потока можно также отрегулировать с помощью “DYNAMIC RANGE” в “SOUND MENU” (смотрите стр. 82). • Данная функция также полезна для прослушивания через наушники. Примечание Функция управления адаптивным динамическим диапазоном не работает, когда данный аппарат находится в режиме Pure Direct (смотрите стр. 52). Примечания • Когда данный аппарат выполняет процедуру автонастройки, уровень громкости автоматически устанавливается на 0 дБ вне зависимости от текущей установки “MAX VOL.”. • Настройка “MAX VOL.” имеет приоритет над параметром исходного уровня громкости. Например, если “INI.VOL.” установлен на –20,0 дБ и “MAX VOL.” установлен на –30,0 дБ, уровень громкости автоматически устанавливается на –30,0 дБ при включении питания данного аппарата в следующий раз. • Используйте “MAX VOL.” в “ZONE SET” для установки исходного уровня громкости на Zone 2. Исходный уровень громкости INIT. VOL. Данная функция используется для установки уровня громкости основной зоны при включении питания данного аппарата. Выбор: OFF, MUTE, от –80,0 дБ до +16,5 дБ Шаг регулирования: 0,5 дБ Примечание Настройка “MAX VOL.” имеет приоритет над параметром исходного уровня громкости. 80 Ru Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) 3 SOUND MENU . A)EQUALIZER B)LFE LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)LIPSYNC E)EXTD SUR. p [ []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter A)EQUALIZER ■ Эквалайзер A)EQUALIZER Данная функция используется для выбора параметрического эквалайзера или графического эквалайзера. Селектор типа эквалайзера EQ TYPE SELECT Данная функция используется для выбора типа эквалайзера. A)EQUALIZER A)EQUALIZER 1/2 0dB 0dB 0dB 0dB p [ 63Hz 160Hz 400Hz 1kHz []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select 2/2 TEST >OFF ON CHANNEL;;;;FRONT L TEST >OFF ON . CHANNEL;;;;FRONT L . 2.5kHz 6.3kHz 16kHz 0dB 0dB 0dB []/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust p Данная функция используется для регулировки параметров аудиосигналов. Графический эквалайзер GEQ Данная функция используется для выравнивания тонального качества центральной колонки, Л/П колонок окружающего звучания и тыловых Л/П колонок окружающего звучания, и тыловых колонок окружающего звучания с тональным качеством фронтальных Л/П колонок. Можно отрегулировать 7 частотных диапазонов (63 Гц, 160 Гц, 400 Гц, 1 кГц, 2,5 кГц, 6,3 кГц, 16 кГц). Диапазон настройки: от –6,0 дБ до +6,0 дБ Шаг регулирования: 0,5 дБ [ 3 SOUND MENU y Нажмите 9k / n для выбора частотного диапазона и 9l / h для регулировки выбранного частотного диапазона. EQ TYPE SELECT OFF Функции AUTO PEQ Использование параметрического эквалайзера, отрегулированного в “AUTO SETUP” (смотрите стр. 33). GEQ Регулировка встроенного 7-полосного графического эквалайзера для выравнивания тонального качества колонок. Нажмите 9ENTER для отображения экрана графического эквалайзера. OFF Тестовый тональный сигнал TEST Данная функция используется для регулировки “GEQ” во время прослушивания тестового тонального сигнала. Для выбора “TEST”, повторно нажимайте 9k / n на экране графического эквалайзера. A)EQUALIZER >OFF ON CHANNEL;;;;FRONT L 63Hz 160Hz 400Hz 1kHz []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select Отключение функции эквалайзера. y Текущий используемый тип параметрического эквалайзера (смотрите стр. 33) отображается под “AUTO PEQ”. Примечание “AUTO PEQ” можно выбрать только тогда, когда операция “AUTO SETUP” была проведена заблаговременно (смотрите стр. 32). В таком случае, “AUTO PEQ” автоматически выбирается в качестве настройки по умолчанию. 1/2 . TEST [ Выбор Параметр “GEQ” может регулироваться только при выборе “GEQ” в “EQ TYPE SELECT”. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ [p]/[[]: Select [ENTER]: Enter Примечание Выбор 0dB 0dB 0dB 0dB p AUTO PEQ >GEQ [NATURAL] Функции OFF Не выводит тестовые тональные сигналы и выводит текущий выбранный компонент-источник. ON Выводит тестовые тональные сигналы от выбранных колонок. Русский 81 Ru Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) ■ Уровень низкочастотного эффекта ■ Динамический диапазон B)LFE LEVEL Используйте данную функцию для настройки уровня воспроизведения канала LFE (низкочастотный эффект) в соответствии с мощностью сабвуфера или наушников. Канал LFE содержит особые низкочастотные эффекты, которые добавляются только к определенным сценам. Данная настройка действительна только при наличии сигнал LFE в поступающем сигнале. Диапазон настройки: –20 до 0 dB Шаг регулирования: 1 дБ C)DYNAMIC RANGE Данная функция используется для выбора уровня сжатия динамического диапазона для последующего применения к колонкам или наушникам. Данная настройка действительна только во время декодирования данным аппаратом сигналов битового потока. C)DYNAMIC RANGE SPEAKER;;;;;;;;;MAX . HEADPHONE;;;;;;;MAX B)LFE LEVEL p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select . SPEAKER;;;;;;0dB HEADPHONE;;;;0dB p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust Колонки SPEAKER Настройка уровня колонок LFE. Наушники HEADPHONE Настройка уровня LFE наушников. Колонки SPEAKER Регулировка сжатия динамического диапазона для колонок. Наушники HEADPHONE Регулировка сжатия динамического диапазона для наушников. Выбор MIN/AUTO Примечание • MIN: Сужение динамического диапазона во время декодирования данным аппаратом сигналов битового потока (кроме Dolby TrueHD). • AUTO: Регулировка динамического диапазона в соответствии с командой сигналов источника приема, во время декодирования данным аппаратом сигналов Dolby TrueHD. В зависимости от настроек “LFE/BASS OUT” (смотрите стр. 76), некоторые сигналы могут не выводиться на гнездо SUBWOOFER PRE OUT. 82 Ru Функции STD Регулировка динамического диапазона до среднего уровня. Во время декодирования данным аппаратом сигналов Dolby TrueHD, управление динамическим диапазоном всегда включено, вне зависимости от команды сигналов источника приема. MAX Сохранение большего количества динамического диапазона. Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) ■ Синхронизация аудио и видеосигналов (синхронизация изображения и речевых сигналов) D)LIPSYNC Данная функция используется для регулировки синхронизации аудио и видеосигналов. D) LIPSYNC . HDMI AUTO;;;;;;OFF AUTO;;;;;;;;;---ms (offset;;;---ms) MANUAL;;;;;;;;;0ms ■ Расширенное окружающее звучание E)EXTD SUR. Данная функция позволяет 6.1/7.1-канальное воспроизведение многоканальных источников, с использованием декодеров Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, или DTS-ES с помощью подключенных тыловых колонок окружающего звучания. E) p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select HDMI режим автоматической синхронизации изображения и речевых сигналов HDMI AUTO Если подключенный видеоэкран подключен к гнезду HDMI OUT данного аппарата и совместим с функцией автоматической синхронизации аудио и видеосигналов (автоматическая синхронизация изображения и речевых сигналов), данный аппарат автоматически регулирует синхронизацию аудио и видеосигналов. Данная функция используется для включения или отключения функции автоматической синхронизации изображения и речевых сигналов. Выбор: ON, OFF Если видеоэкран несовместим с функцией автоматической синхронизации изображения и речевых сигналов, или если нет необходимости использования функции автоматической синхронизации изображения и речевых сигналов: Выберите “OFF”. Используйте “MANUAL” для регулировки синхронизации аудио и видеосигналов. [p]/[[]: Select [ENTER]: Return Выбор Функции AUTO Запуск оптимального декодера для воспроизведения сигналов в 6.1/7.1канальном формате, когда данный аппарат распознает поступающий сигнал флага. PLIIxMovie Воспроизведение сигналов Dolby Digital или DTS в 7.1-канальном формате с помощью декодера Pro Logic IIx movie. PLIIxMusic Воспроизведение сигналов Dolby Digital или DTS в 6.1/7.1-канальном формате с помощью декодера Pro Logic IIx music. EX/ES Воспроизведение сигналова Dolby Digital или DTS в 6.1/7.1-канальном формате с помощью декодера Dolby Digital EX или DTS-ES. OFF Никакие декодеры не используются для 6.1/7.1-канального воспроизведения. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Если подключенный видеоэкран совместим с автоматической синхронизацией изображения и речевых сигналов: Выберите “ON”. Используйте “AUTO” для выполнения точных регулировок синхронизации аудио и видеосигналов. EXTD SUR. EXTD SUR.;;;;;;AUTO Автозадержка AUTO Данная функция используется для выполнения точных регулировок синхронизации аудио и видеосигналов при установке “HDMI AUTO” на “ON”. Диапазон настройки: от 0 до 240 мс Шаг регулирования: 1 мс y “offset” обозначает разницу между значением задержки аудиосигнала, которое автоматически устанавливается данным аппаратом, и значением задержки аудиосигнала, установленным в “AUTO”. Данный аппарат сохраняет значение “offset” и применяет значение к другим видеоэкранам, совместимым с функцией автоматической синхронизации изображения и речевых сигналов. Русский Ручная задержка MANUAL Данная функция используется для ручной регулировки задержки выходного звучания для синхронизации аудиосигналов с видеоизображением при установке “HDMI AUTO” на “OFF”. Диапазон настройки: от 0 до 240 мс Шаг регулирования: 1 мс 83 Ru Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) 4 INPUT MENU Данное меню используется для регулировки параметров каждого источника приема. 1/2 p [ PHONO B) TUNER C) CD D) MD/CD-R E) DVD F)DTV/CBL G)V-AUX []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter Источник поступающего сигнала 4 INPUT MENU . H) I) J) K) L) []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter Параметр B)TUNER INPUT RENAME VOL. TRIM L)MULTI CH INPUT RENAME VOL. TRIM BGV INPUT CH FRONT A)PHONO C)CD D)MD/CD-R E)DVD F)DTV/CBL G)V-AUX J)DVR K)VCR 2/2 DOCK BLUETOOTH DVR VCR MULTI CH p . A) [ 4 INPUT MENU J)DVR . COMPONENT IN;;;[B]* COAXIAL IN;;;;NONE OPTICAL IN;;;;NONE OPTICAL OUT;;;NONE HDMI IN;;;;;;;;[3] Current( DTV/CBL ) [p]/[[]: Select [ENTER]: Enter y I/O ASSIGNMENT INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE H)DOCK INPUT RENAME VOL. TRIM STANDBY CHARGE I)BLUETOOTH INPUT RENAME VOL. TRIM START PAIRING Примечание Некоторые вышеописанные параметры могут быть недоступными для всех источников, и некоторые параметры доступны только для определенных источников приема. 84 Ru Назначение входных/выходных гнезд I/O ASSIGNMENT Данная функция используется для назначения входных/выходных гнезд в соответствии с используемым компонентом, если начальные настройки данного аппарата не соответствуют вашим требованиям. Измените параметр для регулировки назначения соответствующих гнезд и эффективного подключения большего количества компонентов. Как только назначение входных/выходных гнезд изменено, можно выбрать соответствующие компоненты, используя селектор RINPUT на фронтальной панели (или селекторные кнопки источника (5) на пульте ДУ). • Если к входному/выходному гнезду не назначен никакой источник приема, в экранном меню отображается “NONE”. • Для компонента цифровой записи, подключенного к гнезду DIGITAL OUTPUT, установите “OPTICAL OUT” на “(1)”. • Вы не можете выбрать определенный параметр больше одного раза для одинакового типа гнезда. • При изменении предыдущих настроек, справа от названий входного/выходного гнезда отображается звездочка (*). • Текущий назначенный источник приема для выбранного входного/выходного гнезда отображается в экранном меню (“Current( DTV/CBL )” на примере экрана выше). Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) Переименование источника INPUT RENAME Данная функция используется для изменения названия источника приема, отображаемого на экранном меню и дисплее фронтальной панели. J)DVR Режим декодера DECODER MODE Данная функция используется для переключения режима запуска декодера. При выборе “DTS” и приеме цифровых аудиосигналов, данный аппарат всегда запускает декодер DTS и воспроизводит только цифровые аудиосигналы DTS. INPUT RENAME DVR . C)CD DVR I/O ASSIGNMENT INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB . DECODER MODE;;;AUTO p [ [p]/[[]: Position [ ]/[ ]: Character [ENTER]: Enter [RETURN]: Return 1 2 Нажимайте 9l / h для ввода “_” (нижней черты) под пробелом или знаком, который хотите отредактировать. Нажимая 9k / n, выберите желаемый знак для использования и затем нажмите 9l / h для перехода на следующее пространство. Выбор p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select Функции AUTO Автоматическое обнаружение типов поступающих цифровых аудиосигналов и выбор соответствующего декодера. DTS Запуск декодера DTS и воспроизведение только цифровых аудиосигналов DTS при приеме цифровых аудиосигналов. Примечание • Для каждого источника вы можете использовать до 9 знаков. • Для переключения знака в последовательности, нажимайте 9n, для переключения в обратной последовательности – 9k: A – Z, 0 – 9, a – z, символы (#, *, –, +, др), пробел. “DECODER MODE” доступен только при назначении цифровых аудиовходных гнезд (HDMI, OPTICAL и/или COAXIAL) на выбранный источник приема. 3 Для переименования каждого источника приема, повторите шаги 1 до 2. 4 Нажмите 9ENTER для завершения. Настройка громкости VOL. TRIM Данная функция используется для регулировки уровня сигнала, поступающего на каждое гнездо. Данная функция полезна тогда, когда нужно сбалансировать уровень приема каждого источника во избежание внезапных скачков в уровне громкости при переключении источников. Диапазон настройки: от –6,0 дБ до +6,0 дБ Шаг регулирования: 0,5 дБ Исходная установка: 0,0 дБ Зарядка во время режима ожидания STANDBY CHARGE Данная функция используется для выбора или отмены режима зарядки данным аппаратом установленного iPod, когда данный аппарат находится в режиме ожидания. Выбор ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Примечания Функции AUTO Зарядка батарейки установленного iPod, когда данный аппарат включен и находится в режиме ожидания. OFF Зарядка батарейки установленного iPod только при включенном состоянии данного аппарата. B)TUNER INPUT RENAME . VOL. TRIM;;;;+6.0dB p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust Русский y Данный параметр также воздействует на сигналы, выводимые на аудиогнезда ZONE OUT. 85 Ru Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) 2 3 Нажмите 9ENTER для запуска спаривания. Подключенный адаптер Bluetooth начинает поиск компонентов Bluetooth. На видеоэкране отображается “Searching...”. Убедитесь, что компонент Bluetooth обнаружил адаптер Bluetooth. Если компонент Bluetooth обнаружил адаптер Bluetooth, в списке устройств Bluetooth отображается “YBA-10 YAMAHA” (пример). Выберите адаптер Bluetooth в списке устройств Bluetooth и затем введите пароль “0000” на компоненте Bluetooth. Как только данный аппарат успешно завершил спаривание, отображается “Pairing completed”. y Для отмены спаривания, нажмите 0RETURN и выйдите из “START PAIRING”. 4 Для выхода из 0RETURN, нажмите “START PAIRING”. Примечания • Если подключенный адаптер Bluetooth не может обнаружить никакие компоненты Bluetooth, отображается “Not found”. • Если к данному аппарату не подключен адаптер Bluetooth, отображается “No Bluetooth Adapter”. Автоматический выбор последнего выбранного видеоисточника в качестве источника видеоизображения фона. DVD, DTV/ Выбор соответствующего источника приема в качестве источника CBL, DVR, видеоизображения фона. VCR, V-AUX OFF Отключение отображения видеоисточника в виде фона. Каналы приема INPUT CH Данная настройка используется для выбора количества каналов, поступающих от внешнего декодера (смотрите стр. 25). Выбор: 6CH, 8CH L)MULTI CH INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB BGV;;;;;;;;;;;;LAST . INPUT CH;;;;;;;;6CH []/[]: Up/Down [ENTER]: Select p 1 LAST Функции Если подключенный компонент выводит дискретные 6-канальные аудиосигналы. Выберите “6CH”. Если подключенный компонент выводит дискретные 8-канальные аудиосигналы. Выберите “8CH”. Также установите “FRONT” (смотрите ниже) на аналоговые аудиогнезда, на которые выводятся сигналы фронтального левого и правого каналов, поступающие от подключенного компонента. Входное гнездо фронтальных левого и правого каналов FRONT При выборе “8CH” в “INPUT CH”, можно выбрать аналоговые аудиогнезда, на которые будут выводиться сигналы фронтального левого и правого канала, поступающие от подключеного внешнего декодера. Выбор: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, DVR, VCR, V-AUX Многоканальное входящее фоновое видео BGV Данная функция используется для выбора видеоисточника, воспроизводимого в качестве фона для источников, поступающих на гнезда MULTI CH INPUT. L) MULTI CH INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB BGV;;;;;;;;;;;;LAST INPUT CH;;;;;;;;8CH . FRONT;;;;;;;;;;;DVD [ []/[]: Up/Down [ENTER]: Select L)MULTI CH p Для обеспечения безопасности, для операции спаривания установлено временное ограничение до 8 минут. Перед спариванием, рекомендуется изучить и полностью вникнуть во все инструкции. Выбор [ Запуск спаривания START PAIRING Данная функция используется для запуска спаривания подключенного адаптера Yamaha для Bluetooth (например, YBA-10, продающийся отдельно) с компонентом Bluetooth. Подробнее о спаривании, смотрите “Спаривание адаптера Bluetooth™ и компонента Bluetooth™” на стр. 62. INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB . BGV;;;;;;;;;;;;LAST INPUT CH;;;;;;;;6CH 86 Ru p [ []/[]: Up/Down [ENTER]: Select Примечание Параметр “FRONT” отображается только при установке “INPUT CH” на “8CH”. Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) 5 OPTION MENU Данное меню используется для настройки дополнительных параметров системы. 5 OPTION MENU . A)DISPLAY SET B)VIDEO SET C)MEMORY GUARD D)INIT. CONFIG E)HDMI SET F)ZONE2 SET Выбор ■ Настройки дисплея A)DISPLAY SET ON Постоянное отображение экранного меню во время управления. 10S Отключение экранного меню через 10 секунд после выполнения определенной операции. 30S Отключение экранного меню через 30 секунд после выполнения определенной операции. Примечание Используйте “VIDEO” в “INIT” в “ADVANCED SETUP” для установки “OSD SHIFT” на исходные заводские установки (смотрите стр. 109). A)DISPLAY SET . DIMMER;;;;;;;;;;;;0 OSD SHIFT;;;;;;;;+5 OSD-SOURCE;;;;;;30S OSD-AMP;;;;;;;;;30S FL SCROLL;;;;;;CONT p []/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust [ Функции p [ []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter Время отображения работы усилителя в экранном меню OSD-AMP Данная функция используется для установки отрезка времени для отображения экрана информации о состоянии после выполнения определенной операции. Выбор Функции CONT Продолжительный режим. Выберите данный параметр для отображения рабочего состояния на дисплее фронтальной панели продолжительным образом. ONCE Режим одновременной прокрутки. Выберите данный параметр для отображения рабочего состояния на дисплее фронтальной панели с использованием первых 14 буквенноцифровых знаков после одновременной прокрутки всех знаков. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Яркость DIMMER Данная функция используется для настройки яркости дисплея фронтальной панели. Диапазон настройки: – 4 до 0 Шаг регулирования: 1 • Для установки тусклого света дисплея фронтальной панели, нажмите 9l. • Для яркости дисплея фронтальной панели, нажмите 9h. Прокрутка дисплея фронтальной панели FL SCROLL Данная функция используется для установки режима отображения меню iPod (например, название песни или канала) на дисплее фронтальной панели. Сдвиг экранного меню OSD SHIFT Данная функция используется для регулировки отображения экранного меню по вертикали. Диапазон настройки: от –5 (вниз) до +5 (вверх) Шаг регулирования: 1 Исходная установка: 0 • Нажмите 9l для снижения позиции дисплея-на-экране. • Нажмите 9h для повышения дисплея на дисплея-на-экране. Время отображения функций источника в экранном меню OSD-SOURCE Данная функция используется для установки количества времени для отображения меню iPod в экранном меню после выполнения определенной операции. Выбор Функции Постоянное отображение экранного меню во время управления. 10S Отключение экранного меню через 10 секунд после выполнения определенной операции. 30S Отключение экранного меню через 30 секунд после выполнения определенной операции. Русский ON 87 Ru Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) ■ Видеонастройки B)VIDEO SET Примечание Используйте “VIDEO” в “INIT” в “ADVANCED SETUP” для установки параметров в “VIDEO SET” на исходные заводские установки (смотрите стр. 109). ■ Защита памяти C)MEMORY GUARD Данная функция предназначена для предотвращения случайных изменений параметров программы звукового поля и других настроек системы. C)MEMORY GUARD B)VIDEO SET >OFF ON . VIDEO CONV.;;;;;;ON [p]/[[]: Select [ENTER]: Return p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select Выбор Преобразование видеосигнала VIDEO CONV. Данная функция используется для настройки режима преобразования видеосигналов, поступающих на гнезда VIDEO, S VIDEO и COMPONENT VIDEO. Выбор ON OFF Преобразование сигналов отключено. Примечания • Данный аппарат не преобразовывает 480-линейные видеосигналы и 576-линейные видеосигналы взаимозаменяемо. • Аналоговые компонентные видеосигналы с разрешением 480i (NTSC)/576i (PAL) преобразовываются на S-video или композитные видеосигналы, выводимые от гнезд S VIDEO MONITOR OUT и VIDEO MONITOR OUT. • Измененные видеосигналы выводятся только от гнезд MONITOR OUT. Во время записи видеоисточника, необходимо выполнить одинаковые типы видеоподключений между каждым компонентом. • Во время преобразования композитных видеосигналов и S-video сигналов от видеомагнитофона в компонентные видеосигналы, качество изображения может ухудшиться в зависимости от видеомагнитофона. • Необычные сигналы, поступающие на композитное видео или S-video гнезда, не могут преобразовываться или могут воспроизводиться неестественно. В таких случаях, установите “VIDEO CONV.” на “OFF”. 88 Ru OFF Отключение функции “MEMORY GUARD”. ON Защита: – параметры программ звукового поля – параметров “AUTO SETUP” – всех уровней колонок – параметров “MANUAL SETUP” Функции Взаимозаменяемое преобразование композитных, S-video и компонентных видеосигналов, и преобразование композитных, S-video и компонентных видеосигналов на видеосигналы HDMI. Функции Примечания • Следующие параметры могут переключаться даже при установке “MEMORY GUARD” на “ON”: –“EXTD SUR.” в “SOUND MENU” (смотрите стр. 83) –“DECODER MODE” в “INPUT MENU” (смотрите стр. 85) –“MEMORY GUARD” • Когда “MEMORY GUARD” установлен на “ON”, в верхнем правом углу экрана “SET MENU” отображается “ G ”. • Настройки “SUR.” на экране параметров программы звукового поля (смотрите стр. 69) могут изменяться даже при установке “MEMORY GUARD” на “ON”. Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) ■ Исходная конфигурация ■ Установка HDMI E)HDMI SET D)INIT. CONFIG Данная функция используется для выбора настроек селектора аудиовходного гнезда, активных декодеров и расширенного окружающего звучания при включении данного аппарата. Данная функция используется для выбора компонента для воспроизведения аудиосигналов HDMI. E)HDMI SET S. AUDIO;;;;HTR-6160 D)INIT. CONFIG . AUDIO SELECT;;AUTO DECODER MODE;;AUTO EXTD SUR.;;;;;AUTO [p]/[[]: Select [ENTER]: Return [p]/[[]: Select [ENTER]: Return Выбор звучания AUDIO SELECT Данная функция используется для назначения настройки селектора аудиовходного гнезда по умолчанию (смотрите стр. 44) для источников приема, подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при включении питания данного аппарата. Выбор Функции Автоматическое обнаружение типа поступающих сигналов и выбор соответствующей настройки селектора аудиовходного гнезда. LAST Автоматический выбор последней настройки входного гнезда, использованной для подключенного источника приема. Режим декодера DECODER MODE Данная функция используется для назначения режима декодера по умолчанию (смотрите стр. 85) по умолчанию для источников, подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при включении питания данного аппарата. Выбор Функции AUTO Автоматическое обнаружение типа поступающих сигналов и выбор соответствующей настройки режима декодера. LAST Автоматический выбор последней настройки режима декодера, использованной для подключенного источника приема. Выбор Функции HTR-6160 Воспроизведение аудиосигналов HDMI на данном аппарате. Аудиосигналы HDMI, поступающие на входные гнезда HDMI данного аппарата, не выводятся на компонент HDMI, подключенный к гнезду HDMI OUT на задней панели данного аппарата. OTHER Воспроизведение аудиосигналов HDMI на другом компоненте HDMI, подключенном к гнезду HDMI OUT. Примечания • Данный аппарат передает аудио и видеосигналы, поступающие на входные гнезда HDMI, только на выходное гнездо HDMI при включении данного аппарата, даже при установке “S.AUDIO” на “OTHER”. • Доступные аудио/видеосигналы зависят от технических характеристик подключенного видеоэкрана. Смотрите инструкцию по эксплуатации к каждому подключенному компоненту. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ AUTO Поддержка звучания S.AUDIO Данная функция используется для выбора воспроизведения аудиосигналов HDMI на данном аппарате или на другом компоненте HDMI, подключенном к гнезду HDMI OUT на задней панели данного аппарата. Расширенное окружающее звучание EXTD SUR. Данная функция используется для назначения расширенного режима декодера (смотрите стр. 83) по умолчанию для источников, подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при включении питания данного аппарата. Выбор Функции Автоматическое обнаружение цифровых поступающих аудио сигналов и запуск соответствующего декодера. LAST Автоматический выбор последнего режима декодера, установленного для “EXTD SUR.” в “SOUND MENU”. Русский AUTO 89 Ru Настройка данного аппарата (MANUAL SETUP) ■ Настройки Zone 2 F)ZONE2 SET F)ZONE2 SET . MAX VOL.;;;+16.5dB INIT. VOL.;;;;;OFF p [ []/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust Zone 2 Максимальный уровень громкости MAX VOL. Данная функция используется для установки максимального уровня громкости в Zone 2. Диапазон настройки: от –30,0 дБ до +15,0 дБ, +16,5 дБ Шаг регулирования: 5,0 дБ Примечания • Параметр “MAX VOL.” имеет приоритет над параметром “INI.VOL.”. Например, если “INI.VOL.” установлен на –20,0 дБ и затем “MAX VOL.” устанавливается на –30,0 дБ, уровень громкости автоматически устанавливается на –30,0 дБ при включении питания данного аппарата в следующий раз. • Настройка “MAX VOL.” не влияет на выходной уровень гнезд “ZONE 2 OUT”. Zone 2 Исходный уровень громкости INI.VOL. Данная функция используется для установки уровня громкости Zone 2 при включении питания данного аппарата. Выбор: OFF, MUTE, от –80,0 дБ до +16,5 дБ Шаг регулирования: 0.5 дБ Примечания • Параметр “MAX VOL.” имеет приоритет над параметром “INI.VOL.”. • При выборе “FRONT B”, “PRNS”, “Zone B” или “NONE” в “EXTRA SP ASSIGN” (смотрите стр. 76), в экранном меню отображается “Zone 2 SP Not Assigned” и параметр “ZONE2 SET” недоступен. • Настройка “INI.VOL.” не влияет на выходной уровень гнезд “ZONE 2 OUT”. 90 Ru ÔÓÍÊÖÈÈ ÏÓËÜÒÀ ÄÓ Функции пульта ДУ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудиовизуальными компонентами производства Yamaha и других производителей. Для управления телевизора или других компонентов, требуется установить соответствующий код ДУ для каждого источника (смотрите стр. 93). Управление данным аппаратом, телевизором, или другими компонентами ■ Управление данным аппаратом ■ Управление телевизором Для управления данным аппаратом, установите селектор режима управления на FAMP. Для управления телевизором, установите селектор режима управления на F TV. Для управления телевизором, требуется установить соответствующий код ДУ для 5DTV/CBL или 5PHONO (смотрите стр. 93). При установке кодов ДУ для 5DTV/CBL и 5PHONO, приоритет отдается коду для 5DTV/CBL. *2 POWER POWER TV AV STANDBY POWER *1 *1 SCENE POWER POWER TV AV STANDBY POWER SCENE 1 2 3 4 1 2 3 TUNER A B C TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO DVD DVR VCR PHONO *3 4 SELECT SELECT + + + TV VOL TV CH VOLUME – – – SOURCE TV MUTE LEVEL TV INPUT PRESET/CH TITLE *1 TV *1 MUTE + VOLUME – – – LEVEL TV INPUT PRESET/CH TITLE AUDIO PURE DIRECT STRAIGHT *1 A/B/C/D/E STRAIGHT 1 STEREO 5 MEMORY LIVE/CLUB ENTERTAIN 2 3 ENHANCER SUR. DECODE 6 7 9 0 + 10 INFO EON MULTI CH IN CLASSICAL MOVIE 4 1 PARAMETER STEREO 8 5 SLEEP MULTI CH IN ON ENTERTAIN 2 3 ENHANCER SUR. DECODE 6 7 + 10 MOVIE 4 *2 PARAMETER 8 SLEEP ENT 9 0 INFO EON ENT MODE- PTY SEEK- START REC MACRO LEARN CLEAR OFF RENAME Примечания *1 LIVE/CLUB MODE- PTY SEEK- START REC OFF DISPLAY RETURN DISPLAY MEMORY CLASSICAL AUDIO SRCH MODE ENTER A/B/C/D/E RETURN Установите на TV MUTE PURE DIRECT ENTER *2 TV SET MENU MENU BAND SRCH MODE BAND + TV CH TV MUTE SET MENU MENU + TV VOL SOURCE Установите на AMP ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ AMP AMP MACRO LEARN CLEAR RENAME Примечания *1 Данные кнопки управляют телевизором всегда, вне зависимости от установки селектора режима управления. Пульт ДУ TV POWER TV VOL +/– *2 Цифровое телевидение/ Кабельное телевидение Включение или выключение питания. Увеличение или уменьшение уровня громкости. TV CH +/– Переключение номера канала. TV MUTE Приглушение выводимого звучания. TV INPUT Переключение источника приема. Данные кнопки управляют телевизором только при установке селектора режима управления на FTV. Подробнее, смотрите колонку “TB” на стр. 92. 91 Ru Русский Данные кнопки управляют данным аппаратом всегда, вне зависимости от установки селектора режима управления. *2 Данные кнопки управляют данным аппаратом только при установке селектора режима управления на FAMP. *3 5A, B, или C - кнопки зоны управления опционным компонентом. Нужным компонентом можно управлять без переключения источника приема данного аппарата. ON Функции пульта ДУ ■ Управление другими компонентами Установите селектор режима управления на F SOURCE для управления другими компонентами, выбранными с помощью селекторных кнопок источника (5). Требуется заранее установить соответствующий код ДУ для каждого источника приема (смотрите стр. 93). В следующей таблице указаны функции кнопок управления другими компонентами, установленными для каждой селекторной кнопки источника (5). Помните, что некоторые кнопки могут неправильно управлять выбранным компонентом. [1] AV POWER [2] [3] Питание *1 Питание *1 TITLE Название Название ENTER Вход в меню Питание *1 Питание видеомаг. *2 AV STANDBY [2] [3] POWER SCENE 1 2 3 4 A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR LEVEL PRESET/CH [6] SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE AUDIO PURE DIRECT ENTER STRAIGHT [4] PHONO [5] SELECT AMP + + + TV VOL TV CH VOLUME [7] A/B/C/D/E DISPLAY RETURN MEMORY CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN 2 3 1 STEREO ENHANCER SUR. DECODE 5 6 7 9 0 + 10 INFO EON MOVIE [8] 4 PARAMETER 8 SLEEP MULTI CH IN ENT [9] MODE- PTY SEEK- START [10] REC SOURCE Пульт ДУ обладает 12 режимами (зонами управления) для управления компонентами, и таким образом пульт ДУ может управлять до 12 различными компонентами. [1] POWER TV TUNER y DVDКабельное ТВ/ проигрыватель/ Видеомагнитофон TB DVDСпутн. тюнер магнитофон POWER – – – TV MUTE TV INPUT MUTE OFF ON MACRO LEARN CLEAR RENAME TV MDLDCDКассетный магнитофон/ проигрыватель проигрыватель магнитофон CD-магнитофон Тюнер Питание *1 Питание *1 Питание *1 Питание *1 Питание *1 Название Название Выбор меню Выбор меню PRESET/CH k Меню вверх Меню вверх Меню вверх Предустановк а вверх (1 – 8) PRESET/CH n Меню вниз Меню вниз Меню вниз Предустанов ка вниз (1 – 8) A/B/C/D/E l Меню влево Меню влево Меню влево Предустанов ка вниз (А–Е) A/B/C/D/E h Меню вправо Меню вправо Меню вправо [4] RETURN Возврат Возврат Возврат Возврат [5] 1-9, 0, +10 Цифровые кнопки Цифровые кнопки Цифровые кнопки Цифровые кнопки Меню Меню Дисплей Дисплей Вход Вход/отмена Вход Поиск назад Поиск назад на цифр. видеомаг. Поиск назад на цифр. видеомаг. *2 *2 [6] MENU [7] AUDIO Аудио [8] DISPLAY Дисплей [9] ENT Меню Направление Предустановк A/B а вверх (А–Е) Память Цифровые кнопки Цифровые кнопки Предустановленные радиостанции (от 1 до 8) / Цифровые кнопки Цифровые кнопки Режим звучания Аудио [10] ll Поиск назад Диапазон Дисплей Дисплей Дисплей Вход Поиск назад Поиск назад Поиск назад Поиск назад Информация hh Поиск вперед Поиск вперед Поиск вперед на Поиск вперед на Поиск вперед Поиск вперед Поиск вперед Поиск вперед EON цифр. видеомаг. *2 цифр. видеомаг. *2 b Пропуск назад Пропуск назад на Пропуск назад на Раздел/Пропуск Пропуск назад цифр. видеомаг. *2 цифр. видеомаг. *2 назад Пропуск назад Режим Направление поиска типа назад программы a Пропуск вперед Пропуск вперед на цифр. видеомаг. *2 Пропуск вперед на цифр. видеомаг. *2 Раздел/Пропуск Пропуск вперед вперед Пропуск вперед Режим Направление поиска типа вперед программы REC Пропуск диска (проигрыватель) Запись Запись (магнитофон) Запись на цифр. видеомаг. *2 Запись на цифр. видеомаг. *2 Пропуск диска Запись Запись s Стоп Стоп Остановка на Остановка на Стоп цифр. видеомаг. *2 цифр. видеомаг. *2 Стоп Стоп Стоп e Пауза Пауза Пауза на цифр. видеомаг. *2 Пауза Пауза Пауза p Воспр. на цифр. Воспроизведение Воспроизведение видеомаг. *2 Пауза на цифр. видеомаг. *2 Пауза Воспр. на цифр. видеомаг. *2 Воспроизведение Воспроизведение Воспроизведение Воспроизведение Примечания *1 *2 Данная кнопка действительна только тогда, когда на пульте ДУ самого компонента имеется кнопка POWER. Данные кнопки управляют видеомагнитофоном или цифровым видеомагнитофоном при установке соответствующего кода ДУ для DVR (смотрите стр. 93). 92 Ru Функции пульта ДУ ■ Выбор компонента для управления Можно выбрать компонент, которым можно управлять независимо от источника, выбранного от селекторной кнопки источника. Повторно нажимая 6SELECT k / n, выберите желаемый компонент. Название компонента для управления отображается на дисплейном окошке (6) пульта ДУ. Установка кодов ДУ Установив соответствующие коды ДУ, можно управлять другими компонентами. Можно установить коды для каждой зоны управления. Полный список доступных кодов ДУ указан в разделе “Список кодов дистанционного управления” в конце данного руководства. В следующей таблице отображен компонент по умолчанию (Библиотека: категория компонента) и код ДУ для каждой зоны управления. SELECT Установки по умолчанию для кода ДУ ■ Управление опционными компонентами (Опционный режим) Зона управления Категория компонента TUNER TUNER Yamaha 2602 A TAPE Yamaha 2700 B LD Yamaha 2200 C TUNER Yamaha 2607 V-AUX/ DOCK TUNER Yamaha 2606 “OPTN” является зоной управления опционных компонентов, программируемой с помощью функций пульта ДУ независимо от любого источника. Данная зона полезна для программирования команд, используемых как только часть функции макроса или для компонентов, у которых не имеется действительного кода ДУ. SELECT Примечание Невозможно установить код ДУ для опционной зоны. Смотрите стр. 95 подробнее о программировании кнопок, работающих для данной зоны управления компонентом. Код по умолчанию DTV/CBL TV – – CD CD Yamaha 2300 MD/CD-R CD-R Yamaha 2400 DVD DVD Yamaha 2100 DVR DVR Yamaha 2807 VCR VCR – – PHONO TV – – ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Для выбора опционного режима, повторно нажимайте 6SELECT k / n до отображения “OPTN” на дисплейном окошке (6) на пульте ДУ. Производитель Примечание Управление компонентом Yamaha может быть невозможно, даже при предустановке кода ДУ Yamaha как указано выше. В таком случае, постарайтесь установить другой код ДУ Yamaha. 1 Установите селектор режима управления на FSOURCE и затем нажмите селекторную кнопку источника (5) и выберите нужную зону управления для настройки. TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO AMP SOURCE TV Русский 93 Ru Функции пульта ДУ 2 Используя ручку или подобный предмет, нажмите и удерживайте CLEARN примерно 3 секунды. Название библиотеки (например, L;DVD) и название выбранной зоны управления (например, DVD) переменно отображаются на дисплейном окошке (6) на пульте ДУ. 4 Нажимая цифровые кнопки (A), введите четырехзначный код ДУ для нужного компонента. Полный список доступных кодов ДУ указан в разделе “Список кодов дистанционного управления” в конце данного руководства. CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN 1 2 3 STEREO 5 LEARN y Примечания • Обязательно нажмите и удерживайте CLEARN 3 секунды, в ином случае, начнется процесс обучения. • Если любой из следующих шагов не были завершены в течение 30 секунд, режим настройки автоматически отменяется. В таком случае, начните заново с шага 2. 3 Нажмите 9ENTER. На дисплейном окошке (6) отображается установка для четырехзначного кода для выбранного компонента. Примечание Если код не был установлен, на дисплейном окошке (6) отображается “0000”. 6 7 4 PARAMETER 8 MULTI CH IN 9 • Для зоны управления можно установить код ДУ для другого типа компонента. Повторно нажимайте 9l / h для переключения библиотеки (категория компонента). Имеющиеся библиотеки: L;DVD, L;DVR, L;LD, L;CD, L;CDR, L;MD, L;TAP (кассета), L;TUN (тюнер), L;AMP, L;TV, L;CAB (кабельный), L;SAT (спутниковый), L;VCR • Если нужно настроить другую зону управления, нажмите селекторную кнопку источника, или повторно нажимая 6SELECT k / n, выберите зону управления. ENHANCER SUR. DECODE MOVIE 5 0 Нажмите 9ENTER для установки номера. Если установка прошла успешно, на дисплейном окошке (6) пульта ДУ отображается “OK”. Если установка была неуспешной, на дисплейном окошке (6) пульта ДУ отображается “NG”. В таком случае, начните заново с шага 3. y Если нужно продолжить установку другого кода для другого компонента, нажмите селекторную кнопку источника (5), или повторно нажимая 6SELECT k / n, выберите компонент, затем повторите шаги от 2 до 5. 6 Снова нажмите CLEARN для выхода из режима настройки. LEARN 7 Нажмите Bp или 3AV POWER для проверки того, что компонент может управляться от пульта ДУ. POWER или AV y Если операция невозможна и если производитель компонента обладает более чем одним кодом, попробуйте все из них, пока вы не найдете нужный. Примечания • При нажатии кнопки, не указанной для соответствующего шага, или при одновременном нажатии нескольких кнопок, на дисплейном окошке (6) пульта ДУ отображается “ERROR”. • Поставляемый пульт ДУ не содержит все возможные коды для продающихся аудио и видеокомпонентов (включая компоненты Yamaha). Если невозможно управлять при любом коде ДУ, с помощью функции обучения, запрограммируйте новую функцию ДУ (смотрите “Программирование кодов от других пультов ДУ” на стр. 95), или используйте пульт ДУ к компоненту. • Функции, запрограммированные с помощью функции обучения, имеют приоритет над функциями кода ДУ. 94 Ru Функции пульта ДУ Программирование кодов от других пультов ДУ 2 TV POWER AV POWER B 3 STANDBY C 4 POWER SCENE PHONO MD/CD-R A CD 2 VCR 1 DVR DTV/CBL TUNER DVD V-AUX/DOCK SELECT Можно запрограммировать коды ДУ от других пультов ДУ. Функция обучения помогает запрограммировать функции, не включенные в основные операции кодов ДУ, или если когда соответствующий код ДУ отсутствует. Функции другого пульта ДУ можно запрограммировать для кнопок в выделенных участках в следующих иллюстрациях. Кнопки могут программироваться независимо для каждой зоны управления. Поставьте данный пульт ДУ на расстоянии примерно 5 до 10 см от другого пульта ДУ на ровной поверхности и направьте инфракрасные передатчики друг на друга. Другой пульт ДУ LEVEL POWER POWER TV AV STANDBY POWER PRESET/CH TITLE SET MENU MENU AUDIO 5 до 10 см SRCH MODE BAND PURE DIRECT SCENE 1 ENTER 2 3 4 A/B/C/D/E STRAIGHT TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO DISPLAY RETURN MEMORY CLASSICAL 1 STEREO 5 LIVE/CLUB ENTERTAIN 2 3 ENHANCER SUR. DECODE 6 7 9 0 + 10 INFO EON MOVIE 4 3 PARAMETER 8 SLEEP MULTI CH IN ENT SELECT MODE- PTY SEEK- START AMP + + + TV VOL TV CH VOLUME – – – TV MUTE TV INPUT MUTE REC SOURCE TV OFF ON MACRO LEARN CLEAR RENAME Пульт ДУ передает инфракрасные лучи. Если другой пульт ДУ также использует инфракрасные лучи, данный пульт ДУ может заучить большинство его функций. Однако, невозможно будет запрограммировать некоторые особые сигналы, или при предельно долгих передачах. Смотрите инструкцию по эксплуатации, приложенную к другому пульту ДУ. Установите селектор режима управления на FSOURCE и затем нажмите селекторную кнопку источника (5) и выберите зону управления. Примечание Убедитесь, что селектор режима управления установлен на FSOURCE. При установке селектора режима управления на FAMP и программировании кодов ДУ от других пультов ДУ, запрограммированная кнопка не может управлять функциями усилителя данного аппарата. Примечания • Не нажимайте и удерживайте CLEARN. Если эта кнопка удерживается более 3 секунд, пульт ДУ входит в режим установки кода ДУ. • Если любой из следующих шагов не были завершены в течение 30 секунд, режим обучения автоматически отменяется. В таком случае, начните заново с шага 3. 4 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ LEARN Примечание 1 Нажмите CLEARN, используя ручку или подобный предмет. “LEARN” и название выбранной зоны управления (например, “DVD”) переменно отображаются на дисплейном окошке (6) на пульте ДУ. Нажмите кнопку, для которой нужно запрограммировать новую функцию. “LEARN” отображается на дисплейном окошке (6) пульта ДУ. Русский 95 Ru Функции пульта ДУ 5 Нажмите и удерживайте программирумую кнопку на другом пульте ДУ, пока на дисплейном окошке (6) пульта ДУ не отобразится “OK”. Если установка была неуспешной, на дисплейном окошке (6) пульта ДУ отображается “NG”. В таком случае, начните заново с шага 4. Изменение названий источников на дисплейном окошке POWER B 3 STANDBY C 4 POWER SCENE POWER A 2 PHONO MD/CD-R AV CD 1 VCR TV DVR DTV/CBL TUNER DVD SELECT V-AUX/DOCK Если хотите использовать название, отличное от предустановленного названия, можно изменить название источника, отображаемое на дисплейном окошке (6) пульта ДУ. Данная функция полезна при установке зоны на управление другим компонентом. 1 Другой пульт ДУ Установите селектор режима управления на FAMP или FSOURCE и затем нажмите селекторную кнопку источника (5) и выберите нужную зону управления для переименования. На дисплейном окошке (6) отображается название выбранной зоны управления. y AMP • Если нужно запрограммировать другую функцию, повторите шаги 4 и 5. • Для продолжения программирования другой функции для другого компонента, нажимая 6SELECT k / n, выберите компонент, и затем повторите шаги 4 и 5. SOURCE TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO TV или AMP SOURCE 6 Снова нажмите CLEARN для выхода из режима обучения. TV LEARN Примечания • При нажатии кнопки, не указанной для соответствующего шага, или при одновременном нажатии нескольких кнопок, на дисплейном окошке (6) пульта ДУ отображается “ERROR”. • Данный пульт ДУ может заучить примерно 200 функций. Однако, в зависимости от заученных сигналов, на дисплее может отобразиться “FULL” до достижения программ 200 функций. В таком случае, удалите ненужные запрограммированные функции, и освободите место для следующего обучения. • Обучение невозможно в следующих случаях: – слабые батарейки пульта ДУ данного аппарата или другого компонента. – слишком большое или слишком малое расстояние между двумя пультами ДУ. – инфракрасные окошки пультов ДУ направлены друг на друга под неправильным углом. – пульт ДУ подвергнут прямому попаданию солнечных лучей. – долгая или необычная программируемая функция. 96 Ru 2 Нажмите CRENAME, используя ручку или подобный предмет. RENAME Примечание Если любой из следующих шагов не были завершены в течение 30 секунд, режим переименования автоматически отменяется. В таком случае, начните заново с шага 2. Функции пульта ДУ 3 Нажимая 9k / n, выберите и введите знак. При нажатии 9n, знаки переключаются следующим образом: A – Z, 1 – 9, 0, + (плюс), – (дефис), ; (точка с запятой), / (косая черта), и пробел. При нажатии 9k, знаки переключаются в обратном порядке. PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E 4 Нажмите 9h для перемещения курсора на следующую позицию. Функции программирования макросов Функция программирования макросов позволяет выполнить серии операций нажатием одной кнопки. Например, если нужно воспроизвести CD, обычно требуется включить компоненты, выбрать источник CD, и затем нажать кнопку воспроизведения для начала воспроизведения. Функция программы макроса позволяет выполнить все эти операции, просто нажав кнопку макроса CD. Кнопки, указанные как кнопки макросов ниже, имеют предустановленные программы макросов. Также можно запрограммировать личные макросы (смотрите стр. 99). ■ Операции MACRO Кнопки макросов PRESET/CH INFO POWER POWER TV AV STANDBY MODE- PTY SEEK- START REC SCENE ENTER EON POWER 1 2 3 4 TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO OFF ON MACRO LEARN CLEAR RENAME A/B/C/D/E MACRO ON/OFF 5 Нажмите 9ENTER для установки нового названия. Если переименование прошло успешно, на дисплейном окошке (6) на пульте ДУ отображается “OK”. Если переименование не было произведено, на дисплейном окошке (6) на пульте ДУ отображается “NG”. В таком случае, начните заново с шага 3. 1 MACRO Установите селектор CMACRO ON/OFF на ON. OFF ON MACRO LEARN ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ y Нажмите 9l для перемещения курсора на предыдущую позицию. CLEAR 2 Нажмите нужную кнопку макроса. 3 По завершению функции программирования макроса, установите селектор CMACRO ON/OFF на OFF. y Если нужно продолжить переименование другой зоны управления, нажмите селекторную кнопку источника (5), или повторно нажимая 6SELECT k / n, выберите компонент, затем повторите шаги от 3 до 5. 6 OFF Снова нажмите CRENAME для выхода из режима переименования. ON MACRO LEARN CLEAR RENAME Примечания Примечание • Когда пульт ДУ запускает программу макроса, он не принимает никакие другие операции, пока не завершен запуск программы (перестает мигать индикатор передачи). • Удерживайте пульт ДУ направленным на компонент, управляемый макросом, пока не завершена операция макроса. 97 Ru Русский При нажатии кнопки, не указанной для соответствующего шага, или при одновременном нажатии нескольких кнопок, на дисплейном окошке (6) пульта ДУ отображается “ERROR”. Функции пульта ДУ ■ Функции макроса по умолчанию Нажатие кнопки макроса Для автоматической передачи данных сигналов в порядке Первый Второй Третий STANDBY STANDBY POWER POWER — — (*1) POWER (*2) — (*3) — TV TUNER TUNER A A B B C C — V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK — DTV/CBL — DTV/CBL POWER — — (*1) CD CD MD/CD-R MD/CD-R DVD DVD (Участок CD) (*4) (Участок MD/CD-R) (*4) (Участок DVD) (*4) DVR DVR VCR VCR (Участок DVR) (*4) (Участок VCR) (*4) PHONO *1 PHONO — Можно включить некоторые компоненты (включая компоненты Yamaha), подключенные к данному аппарату, подключив их к AC OUTLETS на задней панели данного аппарата. В зависимости от компонента, управление питанием может не синхронизироваться с данным аппаратом. Подробнее, смотрите инструкцию по эксплуатации, приложенную к подключенному компоненту. *2 При установке кода ДУ для телевизора для 5DTV/CBL или 5PHONO (смотрите стр. 93), можно включить питание телевизора без выбора источника приема. Код ДУ, установленный для 5DTV/CBL, имеет приоритет над кодом для 5PHONO. *3 При выборе 5TUNER как источника приема, данный аппарат воспроизводит радиостанцию, принимаемую аппаратом до установки в режим ожидания. *4 Можно начать воспроизведение для любого, управляемого от пульта ДУ, CD-проигрывателя, CD-магнитофона, DVD-проигрывателя, или DVD-магнитофона Yamaha. При использовании макроса для управления другими компонентами, требуется запрограммировать кнопку воспроизведения в зоне управления такого компонента (смотрите стр. 95) или установить код ДУ (смотрите стр. 93). 98 Ru Функции пульта ДУ ■ Программирование операций макросов Можно запрограммировать личный макрос и с помощью функции программирования макроса передавать несколько команд ДУ в последовательности нажатием одной кнопки. Перед программированием макроса, обязательно установите коды ДУ или выполните операции обучения. Примечание При нажатии другой кнопки, а не кнопки макроса, на дисплейном окошке (6) отображается “AGAIN”. 3 Примечания • При программировании нового макроса для кнопки, макрос по умолчанию не удаляется. Макрос по умолчанию будет срабатывать при удалении запрограммированного макроса. • Невозможно добавить новый сигнал (шаг макроса) к макросу по умолчанию. При программировании макроса, меняется все содержание макроса. • Не рекомендуется программировать долгие операции, как управление громкостью, для макроса. 1 В последовательности нажимайте кнопки функций, которые нужно включить в операцию макроса. Можно установить до 10 шагов (10 функций). После установки 10 шагов, отображается “FULL”, и пульт ДУ автоматически выходит из режима макроса. На следующем примере показано программирование следующей процедуры: Шаг 1 (“MCR 1”): Нажмите кнопку POWER. Шаг 2 (“MCR 2”): Нажмите кнопку DVD. Шаг 3 (“MCR 3”): Нажмите кнопку AUDIO. MCR 1: POWER Установите селектор режима управления на FAMP или FSOURCE и затем, с помощью ручки или подобного предмета, нажмите CMACRO. “MCR ?” отображается на дисплейном окошке (6) пульта ДУ. POWER POWER TV AV STANDBY POWER 1 SCENE 1 2 3 4 TUNER A B C LEVEL PRESET/CH SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE AUDIO PURE DIRECT 3 ENTER V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO A/B/C/D/E STRAIGHT RETURN ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ MCR 3: AUDIO 2 SOURCE DISPLAY MEMORY AMP MCR 2: DVD TV или MACRO Обозначает введенное количество шагов макроса AMP SOURCE TV Прерывисто мигает для установки следующего шага Примечание Если любой из следующих шагов не были завершены в течение 30 секунд, режим программирования макроса автоматически отменяется. В таком случае, начните заново с шага 1. 2 Нажмите кнопку макроса для использования для управления макроса. Название кнопки макроса (например, “M;DVD”) и название выбранного компонента (например, “DVD”) переменно отображаются на дисплейном окошке (6) на пульте ДУ. STANDBY POWER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO Для переключения выбраной зоны управления, нажмите 6SELECT k / n. При нажатии селекторных кнопок источника, программируется шаг макроса, а нажатие 6SELECT k / n только переключает выбранную зону управления. 4 По завершению программирования последовательной операции, с помощью ручки или подобного предмета, снова нажмите CMACRO. Примечание При нажатии одновременно нескольких кнопок, на дисплейном окошке (6) отображается “ERROR”. 99 Ru Русский TUNER Примечание Функции пульта ДУ Удаление конфигураций 3 Можно очистить все изменения, произведенные для каждой настройки функции, например, заученные функции, макросы, переименованные названия зон управления и установленный ID пульта ДУ. ■ Удаление настроек функций 1 Установите селектор режима управления на FAMP или FSOURCE и затем, с помощью ручки или подобного предмета, нажмите CCLEAR. На дисплейном окошке (6) отображается “CLEAR”. Нажмите и удерживайте нажатой CCLEAR примерно 3 секунды. На дисплейном окошке (6) отображается “WAIT”. Если процедура удаления прошла успешно, “C;OK” отображается на дисплейном окошке (6) на пульте ДУ. CLEAR y По удалению заученной функции для кнопки, кнопка устанавливается на исходную настройку (или на настройку производителя, если были установлены коды ДУ). AMP Примечания SOURCE TV или CLEAR AMP SOURCE TV Примечание Если любой из следующих шагов не были завершены в течение 30 секунд, режим удаления автоматически отменяется. В таком случае, начните заново с шага 1. 2 Нажимая 9k / n, выберите режим удаления. L;CD (др.) (L; Название зоны управления) Удаление всех заученных функций в соответствующей зоне управления. Название компонента отображается после точки и запятой (;). Нажмите селекторную кнопку источника и выберите зону управления. L;AMP Удаление всех заученных функций для управления функциями усилителя данного аппарата. L;ALL Удаление всех заученных функций. M;ALL Удаление всех запрограммированных макросов. RNAME Удаление всех переименованных названий источников. FCTRY Удаление всех функций пульта ДУ и установка пульта ДУ на исходные настройки. 100 Ru • До завершения операций “L;ALL” и “FCTRY” может уйти примерно 30 секунд. • Если процедура удаления была неуспешной, на дисплейном окошке (6) отображается “C;NG”. В таком случае, начните заново с шага 2. • При нажатии кнопки, не указанной для соответствующего шага, или при одновременном нажатии нескольких кнопок, на дисплейном окошке (6) отображается “ERROR”. Функции пульта ДУ ■ Удаление заученной функции Можно удалить функцию, заученную для определенной кнопки для каждой зоны приема. 1 3 Установите селектор режима управления на FAMP или FSOURCE и затем нажмите селекторную кнопку источника (5) и выберите нужную зону управления, содержащую функцию, которую нужно удалить. На дисплейном окошке отображается название выбранного компонента (6). AMP С помощью ручки или подобного предмета нажмите и удерживайте CCLEAR и затем примерно 3 секунды нажимайте кнопку для удаления. Если процедура удаления прошла успешно, на дисплейном окошке (6) отображается “C;OK”. Как только на дисплейном окошке (6) пульта ДУ отобразилось “C;OK”, отпустите ручку или подобный предмет, использованный для нажатия C CLEAR, и выйдите из режима очистки. Пульт ДУ возвращается на режим обучения. SOURCE TV или AMP TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO MODE- PTY SEEK- START LEARN CLEAR RENAME SOURCE TV Нажмите CLEARN, используя ручку или подобный предмет. На дисплейном окошке (6) переменно отображаются “LEARN” и название выбранного компонента (например, “DVD”). 4 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ 2 y • Для продолжения удаления другой функции, повторите шаг 3. • Для продолжения удаления другой функции для другого компонента, нажимая 6SELECT k / n, выберите зону управления, затем повторите шаг 3. • По удалению заученной функции для кнопки, кнопка возвращается на исходную настройку (или на настройку производителя, если были установлены коды ДУ). Для выхода, снова нажмите CLEARN. Примечания LEARN Примечания • Если удаление было неуспешным, на дисплейном окошке (6) пульта ДУ отображается “C;NG”. В таком случае, начните заново с шага 2. • При нажатии одновременно нескольких кнопок, на дисплейном окошке (6) пульта ДУ отображается “ERROR”. • Не нажимайте и удерживайте CLEARN. Если эта кнопка удерживается более 3 секунд, пульт ДУ входит в режим установки кода ДУ. • Если любой из следующих шагов не были завершены в течение 30 секунд, режим обучения автоматически отменяется. В таком случае, начните заново с шага 2. Русский 101 Ru Функции пульта ДУ ■ Удаление функции макроса Можно удалить функцию, запрограммированную для определенной кнопки макроса. 1 2 Установите селектор режима управления на FAMP или FSOURCE и затем, с помощью ручки или подобного предмета, нажмите CMACRO. “MCR ?” отображается на дисплейном окошке (6) пульта ДУ. С помощью ручки или подобного предмета нажмите и удерживайте CCLEAR, затем примерно 3 секунды нажимайте кнопку макроса для удаления. Если удаление прошло успешно, на дисплейном окошке (6) пульта ДУ отображается “C;OK”. V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO AMP SOURCE TV или MACRO OFF ON MACRO LEARN CLEAR RENAME AMP SOURCE y TV • Для продолжения удаления другой функции, повторите шаг 2. • По удалению запрограммированной функции для кнопки, кнопка возвращается на исходную настройку (или на настройку производителя, если были установлены коды ДУ). Примечание Если любой из следующих шагов не были завершены в течение 30 секунд, режим программирования макроса автоматически отменяется. В таком случае, начните заново с шага 1. 3 Снова нажмите CMACRO для выхода из режима программирования макроса. Примечания • Если удаление было неуспешным, на дисплейном окошке (6 ) пульта ДУ отображается “C;NG”. В таком случае, начните заново с шага 2. • При нажатии одновременно нескольких кнопок, на дисплейном окошке (6 ) пульта ДУ отображается “ERROR”. 102 Ru ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÌÍÎÃÎÇÎÍÍÎÉ ÊÎÍÔÈÃÓÐÀÖÈÈ Использование многозонной конфигурации На данном аппарате можно сконфигурировать многозонную аудиосистему. Функция Zone 2 позволяет установить данный аппарат на воспроизведение разных источников в основной зоне и второй зоне (Zone 2). Используя прилагающийся пульт ДУ, можно управлять данным аппаратом из второй зоны. Во вторую зону можно передавать только аналоговые сигналы. Любой источник, который вы хотите прослушивать во второй зоне, должен быть подключен к аналоговым гнездам AUDIO IN данного аппарата. Подключение Zone 2 Для использования многозонных функций данного аппарата, требуется следующее дополнительное оборудование: • Инфракрасный приемник сигнала во второй зоне. • Инфракрасный передатчик в основной зоне. Данный передатчик передает инфракрасные сигналы от пульта ДУ через приемник инфракрасного сигнала во второй зоне на CD-проигрыватель или DVDпроигрыватель и т.д. в основной зоне. • Усилитель и колонки во второй зоне. y REMOTE REMOTE IN Инфракрасный приемник сигнала OUT Данный аппарат REMOTE IN OUT Компонент Yamaha REMOTE IN OUT ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ • Так как существует много методов подключения и использования данного аппарата в многозонной системе, рекомендуется обратиться к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или сервисный центр относительно подключений Zone 2, наилучшим образом отвечающих требованиям. • Некоторые модели Yamaha можно напрямую подключить к гнездам REMOTE данного аппарата. Если у вас имеются данные компоненты, передатчик инфракрасного сигнала может не пригодиться. Как показано ниже, можно подключить до 6 компонентов Yamaha. Компонент Yamaha ■ Использование внешнего усилителя Подключите усилитель/ресивер во второй зоне и другие компоненты к данному аппарату следующим образом. От гнезд ZONE 2 OUT Усилитель Основная зона Вторая зона (Zone 2) Инфракрасный приемник сигнала Пульт ДУ DVD-проигрыватель (др.) Данный аппарат Передатчик инфракрасного сигнала Русский От гнезда REMOTE OUT От гнезда REMOTE IN Примечание Во избежание неожиданного шума, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ функцию Zone 2 с CD, закодированными по системе DTS. 103 Ru Использование многозонной конфигурации ■ Использование внутреннего усилителя данного аппарата Важное предупреждение по безопастности Терминалы колонок EXTRA SP данного Ресивера не должны подключаться к Селекторному Устройству Пассивных Громкоговорителей или более одному репродуктору на канал. Подключение к Селекторному Устройству Пассивных Громкоговорителей или нескольким колонкам на канал может создать слишком большую нагрузку на низкий импеданс и привести к повреждению колонок. Для правильного использования, смотрите инструкцию по эксплуатации. Условия в информации по минимальному импедансу колонок для всех каналов должны всегда поддерживаться. Данная информация указана на задней панели Ресивера. Подключите колонки во второй зоне к терминалам колонок EXTRA SP и затем установите “EXTRA SP ASSIGN” на “ZONE2” (смотрите стр. 76). FRONT B/ZONE2/ PRESENCE EXTRA SP L R Вторая зона (Zone 2) Данный аппарат Основная зона y • Колонки, подключенные к терминалам колоном EXTRA SP, можно использовать в качестве фронтальной акустической системы другой зоны. Установите “EXTRA SP ASSIGN” на “ZONE B” (смотрите стр. 76). • При использовании внутренних усилителей для колонок Zone 2, можно отрегулировать уровень громкости и устрановить исходный уровень громкости и максимальный уровень громкости для колонок Zone 2 (смотрите стр. 90). Управление Zone 2 С помощью кнопок управления на фронтальной панели или пульте ДУ, можно выбрать и управлять Zone 2. Доступные операции указаны ниже: • Выбор источника приема Zone 2. • Настройка на ЧМ или АМ диапазон при выборе “TUNER” как источника приема Zone 2 (смотрите стр. 53). • Прослушивание музыки, сохраненной на iPod, установленном на универсальном доке Yamaha для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенном к терминалу DOCK данного аппарата, при выборе “V-AUX” как источника приема (смотрите стр. 60). Примечание Во время мигания индикатора ZONE2 на дисплее фронтальной панели, нужно завершить каждую операцию. В ином случае, режим Zone 2 автоматически отменяется и данный аппарат устанавливается на обычный рабочий режим. В таком случае, повторите процедуру выбора Zone 2. 104 Ru ■ Управление Zone 2 от фронтальной панели Включение Zone 2 Нажмите кнопку HZONE 2 ON/OFF для включения Zone 2. Включение режима управления Zone 2 Нажимая IZONE CONTROL, выберите режим Zone 2. Примерно 10 секунд на дисплее фронтальной панели мигает индикатор ZONE2. ZONE2 Мигает Использование многозонной конфигурации После запуска режима управления Zone 2 выполняйте следующие операции. Управление Zone 2 Поворачивая селектор RINPUT, выберите нужный источник приема, пока на дисплее фронтальной панели мигает индикатор ZONE2. • Выберите “TUNER” как источник приема для использования функций TUNER в Zone 2. Подробнее об операциях TUNER, смотрите “Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM” на стр. 53. • Выберите “V-AUX” как источник приема для использования функций iPod или функций Bluetooth в Zone 2. Подробнее об операциях iPod, смотрите “Использование iPod™” на стр. 60 или “Использование компонентов Bluetooth™” на стр. 62. Установка Zone 2 в режим ожидания Нажмите HZONE 2 ON/OFF для установки Zone 2 в режим ожидания. Включение или отключение Zone 2 от пульта ДУ В зависимости от выбранной зоны, отображенной на дисплейном окошке (6) пульта ДУ, E POWER и D STANDBY на пульте ДУ работают по-разному. • При выборе режима основной зоны, Zone 2, можно по отдельности включить основную зону, Zone 2 или установить их в режим ожидания. • При выборе всех режимов, при нажатии E POWER одновременно включаются основная зона и Zone 2, и при нажатии D STANDBY они одновременно устанавливаются в режим ожидания. Режим управления Режим основной зоны Дисплейное окошко (6) POWER и STANDBY Включение только основной зоны или ее установка в режим ожидания. Режим Zone 2 “ZONE 2” или “2;название выбранной зоны приема” Включение Zone 2 или ее установка в режим ожидания. Все режимы EPOWER: включение основной зоны и Zone 2. DSTANDBY: установка основной зоны и Zone 2 в режим ожидания. y Для одновременной установки основной зоны и Zone 2 в режим ожидания, нажмите LSYSTEM OFF. ■ Управление Zone 2 от пульта ДУ “ALL” Включение режима управления Zone 2 Примечания Установите селектор режима управления на FAMP и затем, повторно нажимая 6SELECT k, выберите режим управления Zone 2. “ZONE 2” отображается на дисплейном окошке (6) пульта ДУ. • Когда пульт ДУ находится в режиме основной зоны, на несколько секунд отображается “MAIN” при нажатии EPOWER или DSTANDBY. • “ALL” отображается на дисплейном окошке (6) пульта ДУ только при нажатии 6SELECT n. AMP SOURCE SELECT TV ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Название выбранной зоны приема Выбор источника приема Zone 2 Нажмите одну из селекторных кнопок источника (5) и выберите источник приема выбранной зоны. Если пульт ДУ используется для выбора источника приема, “2; название выбранной зоны приема” отображается на дисплейном окошке (6) пульта ДУ при выборе Zone 2 соответственно. Примечание y Для отключения режима управления Zone 2, повторно нажимая 6SELECT k / n, выберите любую настройку, за исключением “ZONE 2”. Выбранный источник приема используется во всех зонах. Русский 105 Ru ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ Дополнительные настройки Данный аппарат оборудован дополнительными меню, отображаемыми на дисплее фронтальной панели. Меню дополнительных настроек содержит дополнительные операции регулировки и настройки работы данного аппарата. Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. Примечания • Выполненные настройки будут работать при следующем нажатии KMAIN ZONE ON/OFF для включения данного аппарата (смотрите стр. 29). • Во время использования меню дополнительных настроек, доступны только KMAIN ZONE ON/OFF, LSYSTEM OFF, MTONE CONTROL и селектор NPROGRAM. • Во время использования меню дополнительных настроек, все другие операции недоступны. • Меню дополнительных настроек доступно только на дисплее фронтальной панели. Использование дополнительных настроек 1 Нажмите LSYSTEM OFF на фронтальной панели для установки данного аппарата на режим ожидания. 2 Нажмите и удерживайте MTONE CONTROL и затем нажмите KMAIN ZONE ON/OFF для включения данного аппарата. Данный аппарат включается, и на дисплее фронтальной панели появляется меню дополнительных настроек. TONE CONTROL Удерживая нажатой ■ Импеданс колонок SP IMP. Данная функция используется для установки импеданса колонок на данном аппарате для его соответствия с колонками. Выбор: 8ΩMIN, 6ΩMIN • Выберите “8ΩMIN” для установки импеданса колонок на 8 Ω . • Выберите “6ΩMIN” для установки импеданса колонок на 6 Ω . SP IMP. Колонка Уровень импеданса При использовании одной системы (А или В), импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше. Фронтальная При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 16 Ω или выше.* MAIN ZONE 8ΩMIN ON/OFF Центральная 3 Поворачивая селектор NPROGRAM, выберите параметр для регулировки. Наименование выбранного параметра отображается на дисплее фронтальной панели. Окружающего звучания Импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше. Тылового окружающего звучания При использовании одной системы (А или В), импеданс каждой колонки должен быть 4 Ω или выше. SPIMP.-8MIN Фронтальная Текущий выбранный параметр 4 5 Настройки текущего выбранного параметра 6ΩMIN Повторно нажимайте MTONE CONTROL для переключения настройки выбранного параметра. Центральная Окружающего звучания Нажмите LSYSTEM OFF для сохранения новой настройки и установки данного аппарата в режим ожидания. y Выполненные настройки будут работать при следующем включении данного аппарата. 106 Ru При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше. Импеданс каждой колонки должен быть 6 Ω или выше. Тылового окружающего звучания * На модели для Канады невозможно одновременно использовать две акустические системы (А и В), когда “SP IMP.” установлен на “8ΩMIN”. Дополнительные настройки Смотрите стр. 106 для управления дополнительными настройками. 4 ■ Пульт ДУ AMP ID REMOTE AMP Данная функция используется для установки идентификационного кода AMP данного аппарата для обнаружения пультом ДУ. Данная функция полезна при отдельном управлении данным аппаратом и другими ресиверами/усилителями Yamaha в одной комнате. Выбор: ID1, ID2 • Выберите “ID1”, если идентификационный код AMP установлен на “2201”. • Выберите “ID2”, если идентификационный код AMP установлен на “2202”. Установка идентификационных кодов ДУ AMP Требуется установить идентификационный код AMP ДУ для пульта ДУ. 1 2 CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN 1 2 3 STEREO 5 ENHANCER SUR. DECODE 6 MOVIE 4 PARAMETER 7 8 MULTI CH IN 9 0 Идентификационные коды ДУ для АМР Выберите один из следующих кодов для установки идентификационного кода AMP ДУ для нужной зоны приема. Идентификационный код АМР Функция (настройка ДУ) 2201 (исходная установка) Установите селетор режима управления на FAMP или FSOURCE. 2202 Управление данным аппаратом с использованием кода по умолчанию. Управление данным аппаратом с использованием альтернативного кода. Идентификационный код ДУ для АМР ID1 (исходная установка) ID2 5 Нажмите 9ENTER для установки номера. Если процедура установки прошла успешно, на дисплейном окошке (6) отображается “OK”. Если процедура установки была неуспешной, на дисплейном окошке (6) отображается “NG”. В таком случае, начните заново с шага 1. 6 Снова нажмите CLEARN для выхода из режима настройки. PRESET/CH LEARN ENTER A/B/C/D/E ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ С помощью шариковой ручки или подобного предмета, нажмите и удерживайте CLEARN примерно 3 секунды, и затем повторно нажимайте 9l / h до отображения “L;AMP” на дисплейном окошке (6) пульта ДУ. Нажимая цифровые кнопки (A), введите четырехзначный код ДУ для нужной зоны приема. LEARN Примечания • Обязательно нажмите и удерживайте CLEARN 3 секунды, в ином случае, начнется процесс обучения. • Если любой из следующих шагов не были завершены в течение 30 секунд, режим настройки автоматически отменяется. В таком случае, начните заново с шага 1. Нажмите 9ENTER. На дисплейном окошке (6) пульта ДУ отображается экран ввода четырехзначного кода для выбранной зоны приема. Русский 3 107 Ru Дополнительные настройки Смотрите стр. 106 для управления дополнительными настройками. 4 ■ Пульт ДУ TUNER ID REMOTE TU Данная функция используется для установки идентификационного кода TUNER данного аппарата для обнаружения пультом ДУ. Выбор: ID1, ID2 • Выберите “ID1”, если идентификационный код TUNER установлен на “2602”. • Выберите “ID2”, если идентификационный код TUNER установлен на “2610”. Установка идентификационных кодов ДУ TUNER Требуется установить идентификационный код библиотеки ДУ TUNER для пульта ДУ. 1 Установите селектор режима управления на FAMP или FSOURCE и затем нажмите 5TUNER на пульте ДУ для выбора тюнера и для изменения идентификации для пульта ДУ. Нажимая цифровые кнопки (A), введите четырехзначный код ДУ для нужной зоны приема. С помощью шариковой ручки или подобного предмета, нажмите и удерживайте CLEARN примерно 3 секунды, и затем повторно нажимайте 9l / h до отображения “L;TUN” и “TUNER” на дисплейном окошке (6) пульта ДУ. LIVE/CLUB ENTERTAIN 1 2 3 STEREO 5 ENHANCER SUR. DECODE 9 Идентификационный код тюнера (настройка пульта ДУ) 2602 (исходная установка) 7 6 0 Функция Управление данным аппаратом с использованием кода по умолчанию. Управление данным аппаратом с использованием альтернативного кода. ID1 (исходная установка) ID2 6 Снова нажмите CLEARN для выхода из режима настройки. A/B/C/D/E Примечания 108 Ru Идентификация тюнера для пульта ДУ Нажмите 9ENTER для установки номера. Если процедура установки прошла успешно, на дисплейном окошке (6) отображается “OK”. Если процедура установки была неуспешной, на дисплейном окошке (6) отображается “NG”. В таком случае, начните заново с шага 1. ENTER Нажмите кнопку 9ENTER. На дисплейном окошке (6) пульта ДУ отображается экран ввода четырехзначного кода для выбранной зоны приема. 8 5 LEARN 3 4 PARAMETER Идентификационные коды ДУ тюнера Выберите один из следующих кодов для установки идентификационного кода ДУ тюнера для нужной зоны приема. PRESET/CH • Обязательно нажмите и удерживайте CLEARN 3 секунды, в ином случае, начнется процесс обучения. • Если любой из следующих шагов не были завершены в течение 30 секунд, режим настройки автоматически отменяется. В таком случае, начните заново с шага 1. MOVIE MULTI CH IN 2610 2 CLASSICAL LEARN Дополнительные настройки Смотрите стр. 106 для управления дополнительными настройками. ■ Настройка двойного усиления BI-AMP Данная функция используется для включения или отключения функции двойного усиления (смотрите стр. 16). Выбор: ON, OFF • Выберите “ON” для включения функции двойного усиления. “SUR.B L/R SP” автоматически устанавливается на “NONE”, и данный аппарат выводит аудиосигналы фронтального канала на терминалы колонок SURROUND BACK/BI-AMP. • Выберите “OFF” для отключения функции двойного усиления. Примечание Если “BI-AMP” установлен на “ON”, можно только выбрать “FRONT B”, “ZONE B” или “NONE” в “EXTRA SP ASSIGN” (смотрите стр. 76). ■ Инициализация параметра INIT Данная функция используется для сброса параметров данного аппарата на исходные заводские установки. Можно выбрать категорию параметров для инициализации. Выбор: DSP PARAM, VIDEO, ALL, CANCEL • Выберите “DSP PARAM” для инициализации всех программ звукового поля (смотрите стр. 64). • Выберите “VIDEO” для инициализации параметров “VIDEO SET” (смотрите стр. 88) и “OSD SHIFT” в “DISPLAY SET” (смотрите стр. 87). • Выберите “ALL” для инициализации всех параметров данного аппарата. • Выберите “CANCEL” для отмены процедуры инициализации. Примечание Для инициализации параметров определенной программы, используйте “INITIALIZE” в меню программы звукового поля (смотрите стр. 64). ■ SCENE Настройка кода IR SCENE IR ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Данная функция используется для автоматического вывода сигналов ДУ на гнездо REMOTE OUT, когда данный аппарат находится в режиме SCENE. Выбор: ON, OFF • Выберите “ON”, если компонент, подключенный к гнезду REMOTE OUT, является компонентом Yamaha и оборудован функцией сигналов управления SCENE. Данный аппарат автоматически посылает сигналы ДУ на компонент. • Выберите “OFF”, если компонент, подключенный к гнезду REMOTE OUT, не является компонентом Yamaha и не оборудован функцией сигналов управления SCENE. Примечание При появлении шумов во время управления функцией SCENE, установите “SCENE IR” на “OFF”. Русский 109 Ru ÂÎÇÌÎÆÍÛÅ ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÈ È ÑÏÎÑÎÁÛ ÏÎ ÈÕ ÓÑÒÐÀÍÅÍÈÞ Возможные неисправности и способы по их устранению Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, отключите данный аппарат, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр Yamaha. ■ Общая часть Неисправность Данный аппарат не включается или устанавливается в режим ожидания после включения питания. Отсутствует звучание. Отсутствует картинка. Причина Способ устранения Смотрите стр. Не был подключен силовой кабель или вилка не полностью вставлена в розетку. Подключите силовой кабель соответствующим образом. — Неправильная настройка импеданса колонок. Настройте импеданс колонок для его соответствия с колонками. 28 Была активизирована схема защиты. Убедитесь, что все проводные соединения колонок выполнены соответствующим образом как на данном аппарате, так и на самих колонках, а также в том, что провода для соединений не соприкасаются ни с чем, кроме точки для соответствующего соединения. 14 Данный аппарат подвергся сильному электрическому Установите данный аппарат в режим ожидания, отключите напряжению от внешних источников (например, силовой кабель, подключите его к розетке через 30 секунд, молния или сильное статическое электричество). и пользуйтесь данным аппаратом как обычно. — Кабели входа/выхода были подключены неправильно. Подключите кабели соответствующим образом. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом. Подключен микрофон оптимизатора. Отсоедините микрофон оптимизатора. 20-26 35 Селектор аудиовходного гнезда установлен Установите селектор аудиовходного гнезда на на “HDMI”, “COAX/OPT” или “ANALOG”. “AUTO”. 44 Селектор аудиовходного гнезда установлен на Установите селектор аудиовходного гнезда на “ANALOG” и воспроизводится источник, “AUTO” или “COAX/OPT”. закодированный по системе Dolby Digital или DTS. 44 Не был выбран соответствующий источник. С помощью селектора INPUT на фронтальной панели (или селекторных кнопок источника на пульте ДУ) выберите соответствующий источник приема. Колонки подключены ненадежно. Надежно подключите колонки. 42, 43 14 Фронтальные колонки для использования Выберите фронтальные колонки, повторно были выбраны неправильно. нажимая ASPEAKERS на фронтальной панели. 43 Низкий уровень громкости. Увеличьте уровень громкости. — Звучание приглушено. Для возобновления воспроизведения звучания и последующей настройки звучания, нажимайте GMUTE или GVOLUME +/– на пульте ДУ. 45 Поступают сигналы от компонента-источника, Воспроизведите источник, сигналы которого которые данный аппарат не может можно воспроизвести на данном аппарате. воспроизвести, например от CD-ROM-диска. — Компоненты HDMI, подключенные к Подключите компоненты HDMI, данному аппарату, не поддерживают поддерживающие стандарты защиты от стандарты защиты от копирования HDCP. копирования HDCP. 18 “S.AUDIO” установлен на “OTHER” и аудиосигналы “HDMI” не воспроизводятся на данном аппарате. Установите “S.AUDIO” на “HTR-6160” в “MANUAL SETUP”. 89 Выходные и входные провода источника картинки подключены к различным типам видеогнезд. Установите “VIDEO CONV.” на “ON” или подключите компоненты-источники таким-же образом, как при подключении видеоэкрана к данному аппарату. 88 Поступают нестандартные видеосигналы. Внезапное отключение звучания. Слышится звучание от колонки только на одной стороне. Была активизирована схема защиты из-за короткого замыкания, т.д. Убедитесь, что настройка импеданса установлена соответствующим образом. Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются друг с другом, и затем снова включите аппарат. — Таймер сна отключил данный аппарат. Включите данный аппарат, и заново начните воспроизведение источника. — Звучание приглушено. Для возобновления выводимого звучания, нажмите GMUTE или GVOLUME +/– на пульте ДУ. 45 Кабели подключены неправильно. Подключите кабели соответствующим образом. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом. 14 Неправильная настройка “SP LEVEL”. Отрегулируйте настройки “SP LEVEL”. 110 Ru 28, 106 78 Возможные неисправности и способы по их устранению Неисправность Причина Основное звучание воспроизводится только от центральной колонки. При воспроизведении монофонического источника с использованием программы звукового поля, сигнал источника направляется на центральный канал, а фронтальные колонки и колонки окружающего звучания воспроизводят только эффекты звучания. Отсутствие звучания от центральной колонки. Параметр “CENTER SP” в “SET MENU” установлен на “NONE”. Способ устранения Установите “CENTER SP” на “SMALL” или “LARGE”. Смотрите стр. 77 48 Программы звукового поля отключены. Нажмите OSTRAIGHT для их включения. 51 Используется источник или комбинация программ, не поддерживающая вывод звучания от всех каналов. Попробуйте другую программу звукового поля. 42 “EXTRA SP ASSIGN” установлен на настройку, кроме “PRESENCE”. Установите “EXTRA SP ASSIGN” на “PRESENCE”. 76 Отсутствие звучания от колонок окружающего звучания. Параметр “SUR. L/R SP” в “SET MENU” установлен на “NONE”. Установите “SUR. L/R SP” на “SML” или “LRG”. 77 Данный аппарат находится в режиме “Straight” и воспроизводится монофонический источник. Нажимайте OSTRAIGHT на фронтальной панели до отключения “Straight” на дисплее фронтальной панели. 51 Отсутствие звучания от тыловых колонок окружающего звучания. “SUR. L/R SP” в “SET MENU” Установите “SUR. L/R SP” и “SUR.B L/R SP” установлен на “NONE” и “SUR.B L/R SP” на настройку, кроме “NONE”. автоматически установлен на “NONE”. 77 Параметр “SUR.B L/R SP” в “SET MENU” установлен на “NONE”. Установите “SUR.B L/R SP” на настройку, кроме “NONE”. 77 Параметры колонок Zone 2 недоступны в “SET MENU”. “EXTRA SP ASSIGN” установлен на настройку, кроме “ZONE2”. Установите “EXTRA SP ASSIGN” на “ZONE2”. 76 Невозможно включить колонки FRONT B. “EXTRA SP ASSIGN” установлен на настройку, кроме “FRONT B”. Установите “EXTRA SP ASSIGN” на “FRONT B”. 76 При включении колонок Параметр “EXTRA SP ASSIGN” FRONT B, отсутствует установлен на “ZONE B”. звучание от центральной колонки, колонок окружающего звучания или тыловых колонок окружающего звучания. Установите “EXTRA SP ASSIGN” на “FRONT B”. 76 Параметры колонок “EXTRA SP ASSIGN” установлен на присутствия недоступны настройку, кроме “PRESENCE”. в “SET MENU”. Установите “EXTRA SP ASSIGN” на “PRESENCE”. 76 Отсутствие звучания от сабвуфера. Параметр “LFE/BASS OUT” в “SET MENU” установлен на “FRONT” при воспроизведении сигнала Dolby Digital или DTS. Установите “LFE/BASS OUT” на “SWFR” или “BOTH”. 76 Параметр “LFE/BASS OUT” в “SET MENU” установлен на “SWFR” или “FRONT” при воспроизведении 2-канального источника. Установите “LFE/BASS OUT” на “BOTH”. 76 Подключенный компонент не установлен в режим вывода цифровых сигналов Dolby Digital или DTS. Произведите соответствующие настройки, следуя инструкции по эксплуатации компонента. — Селектор аудиовходного гнезда установлен на “ANALOG”. Установите селектор аудиовходного гнезда на “AUTO”. 44 Кабели подключены неправильно. Подключите аудиокабели соответствующим образом. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом. — Проигрыватель не подключен к терминалу GND. Подключите кабель заземления проигрывателя к терминалу GND данного аппарата. 23 Подключите проигрыватель к данному аппарату через усилитель МС головки. 23 Отсутствует звучание от колонок присутствия. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Была выбрана одна из программ звукового Попробуйте другую программу звукового поля (за исключение “7ch Stereo”). поля. Источник не содержит низкочастотные сигналы. Невозможно воспроизвести источники Dolby Digital или DTS. (Индикатор Dolby Digital или DTS не загорается на дисплее фронтальной панели.) Слышен гудящий шум. 111 Ru Русский Низкий уровень Запись воспроизводится на громкости при проигрывателе с МС головкой. воспроизведении записи. Возможные неисправности и способы по их устранению Неисправность Причина Способ устранения Смотрите стр. Невозможно увеличить уровень громкости, или звучание искажено. Выключен компонент, подключенный к гнездам AUDIO OUT (REC) данного аппарата. Невозможно записать звуковые эффекты. Невозможно записать звуковые эффекты на записывающем компоненте. Невозможно записать источник на цифровой компонент записи, подключенный к гнезду DIGITAL OUTPUT. Компонент-источник не подключен к гнездам DIGITAL INPUT данного аппарата. Невозможно записать источник на аналоговый компонент записи, подключенный к гнездам AUDIO OUT (REC). Компонент-источник не подключен к аналоговым гнездам AUDIO IN данного аппарата. Подключите компонент-источник к аналоговым гнездам AUDIO IN. 23 Невозможно изменить параметры звукового поля и некоторые другие настройки данного аппарата. Параметр “MEMORY GUARD” в “SET MENU” установлен на “ON”. Установите “MEMORY GUARD” на “OFF”. 88 Данный аппарат не работает соответствующим образом. Завис внутренний микрокомпьютер из-за сильного электрического напряжения от внешних источников (например, молния и излишнее статическое электричество) или изза низкого напряжения электропитания. Отсоедините силовой кабель от сети переменного тока и затем снова подсоедините его через примерно 30 секунд. — Отсутствие звучание от подключенного компонента HDMI. Компонент HDMI не принимает многоканальные аудиосигналы. Преобразуйте многоканальные аудиосигналы на 2-канальные аудиосигналы на компонентеисточнике как DVD-проигрыватель. — Индикация “CHECK Короткое замыкание в кабелях SP WIRES” колонок. отображается на дисплее фронтальной панели. Убедитесь, что кабели всех колонок подключены правильно. 14 Слышатся шумовые помехи от цифрового или радиочастотного оборудования. Данный аппарат очень близко расположен к цифровому или высокочастотному оборудованию. Передвиньте данный аппарат подальше от такого оборудования. — Искажена картинка. Видеоисточник содержит записанные или закодированные сигналы для защиты от копирования. Данный аппарат внезапно устанавливается на режим ожидания. Температура внутри корпуса поднялась очень высоко и была задействована схема защиты от перегрева. Подождите около часа, пока данный аппарат не остынет, и затем снова включите его. — Включите питание компонента. Подключите компонент-источник к гнездам DIGITAL INPUT. — 21, 23 Некоторые компоненты не могут записывать источники формата Dolby Digital или DTS. ■ HDMI Неисправность Отсутствует картинка или звучание. 112 Ru Причина Способ устранения Смотрите стр. Количество подключенных компонентов HDMI превышает ограничение. Уменьшите количество подключенных компонентов HDMI. — Невозможно идентифицировать HDCP. Проверьте, что подключены компоненты HDMI, поддерживающие стандарты защиты от копирования HDCP. — Возможные неисправности и способы по их устранению ■ Тюнер (ЧМ/AM) Неисправность ЧМ AM Причина Способ устранения Смотрите стр. Это может быть вызвано характеристиками самих стереофонических ЧМ трансляций, когда передающая антенна находится очень далеко или при слабом сигнале, поступающем на антенну. Проверьте подключения антенны. 27 Старайтесь пользоваться высококачественной направленной ЧМ антенной. — Попробуйте настроиться вручную. 53 Искажение звучания, невозможно добиться лучшего приема даже с использованием хорошей ЧМ антенны. Многолучевая интерференция. Отрегулируйте расположение антенны для избежания многолучевой интерференции. — Невозможно настроиться на желаемую радиостанцию в режиме автоматической настройки. Очень слабый сигнал передающей радиостанции. Используйте высококачественную направленную ЧМ антенну. — Попробуйте настроиться вручную. 53 Невозможно настроиться на ранее предустановленные радиостанции. Аппарат был отключен в течение продолжительного промежутка времени. Заново предустановите радиостанции. 54 Невозможно настроиться на желаемую радиостанцию в режиме автоматической настройки. Слабый сигнал, или ослаблены подключения антенны. Закрепите соединения рамочной АМ антенны и измените направление антенны для лучшего приема. — Попробуйте настроиться вручную. 53 Слышится шум с потрескиванием или шипением. Шум может быть вызваны молнией, флуоросцентной лампой, мотором, термостатом или другим электрическим оборудованием. Используйте внешнюю антенну и провод заземления. Это хоть как-то помогает, но все-же очень трудно избавиться от всех шумовых помех. — Слышится шум с гудением и воем. Поблизости используется телевизор. Передвиньте данный аппарат подальше от телевизора. — ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Слышится шум во время стереофонического приема ЧМ радиостанции. Русский 113 Ru Возможные неисправности и способы по их устранению ■ Пульт ДУ Неисправность Пульт ДУ не работает или функционирует надлежащим образом. Пульт ДУ не заучивает новые функции. 114 Ru Причина Способ устранения Смотрите стр. Слишком далеко или неправильный угол. Пульт ДУ работает при максимальном диапазоне до 6 м и угле внеосевого отклонения от фронтальной панели, не превышающем 30 градусов. 31 Прямое попадание солнечных лучей или освещения (от инвертной флуоросцентной лампы, т.д.) на сенсор ДУ данного аппарата. Измените месторасположение данного аппарата. — Слабое напряжение в батарейках. Поменяйте все батарейки. 4 Неправильно установлен селектор режима управления. Правильно установите селектор режима управления. При управлении данным аппаратом, установите его на позицию FAMP. При управлении компонентом, выбранным от селекторной кнопки источника, установите его на позицию FSOURCE. При управлении телевизором в зоне 5DTV/CBL или 5PHONO, установите его на позицию FTV. — Неправильно был установлен код ДУ. Установите код ДУ соответствующим образом, используя “Список кодов дистанционного управления” в конце данного руководства. 93 Попробуйте установить другой код того-же производителя, используя “Список кодов дистанционного управления” в конце данного руководства. 93 Код библиотеки пульта ДУ и идентификационный код ДУ данного аппарата не совпадают. Выберите идентификационный код ДУ данного аппарата в соответствии с кодом библиотеки пульта ДУ. Даже если код ДУ установлен правильно, некоторые модели могут не отвечать на сигналы пульта ДУ. С помощью функции обучения, запрограммируйте необходимые функции независимо для программируемых кнопок. 95 Слишком слабые батарейки в данном пульте ДУ и/или другом пульте ДУ. Поменяйте батарейки. 4 Слишком большое или слишком малое расстояние между двумя пультами ДУ. Расположите пульты ДУ на соответствующем расстоянии. 95 Кодировка или модуляция сигнала другого пульта ДУ не совпадает с данным пультом ДУ. Функция заучивания недоступна. — Заполнилась память. Удалите другие неиспользуемые функции и освободите пространство для новых функций. 101 107, 108 Возможные неисправности и способы по их устранению ■ iPod Примечание В случае ошибки передачи с отсутствием сообщения о рабочем состоянии на фронтальной панели или в экранном меню, проверьте подключение с iPod (смотрите стр. 25). Сообщение о состоянии Loading... Причина Способ устранения Смотрите стр. Данный аппарат устанавливает связь с iPod. Данный аппарат считывает списки песен с iPod. Connect error Возникла проблема во время передачи сигнала от iPod на данный аппарат. Unknown iPod Используемый iPod не поддерживается данным аппаратом. iPod connected iPod правильно установлен на универсальном доке Yamaha для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенном к терминалу DOCK данного аппарата, и соединение между iPod и данным аппаратом завершено. Disconnected Unable to play Отключите данный аппарат и заново подключите универсальный док Yamaha для iPod к терминалу DOCK данного аппарата. 25 Попробуйте перезапустить iPod. — Поддерживаются только iPod (Click and Wheel), iPod nano, и iPod mini. — iPod был извлечен из универсального дока Yamaha для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенного к терминалу DOCK данного аппарата. Установите iPod обратно на универсальный док Yamaha для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к терминалу DOCK данного аппарата. 25 Данный аппарат не может воспроизвести песни, записанные на iPod. Убедитесь, что песни на iPod могут проигрываться. — Сохраните некоторые другие воспроизводимые музыкальные файлы на iPod. — ■ Bluetooth Searching... Причина Способ устранения Смотрите стр. Адаптер Bluetooth и компонент Bluetooth находятся в процессе спаривания. Адаптер Bluetooth и компонент Bluetooth находятся в процессе установки связи. Completed Canceled BT connected Спаривание завершено. Disconnected Компонент Bluetooth отсоединен от адаптера Yamaha для Bluetooth (например, YBA-10, продающийся отдельно). No BT adapter Адаптер Bluetooth не подключен к терминалу DOCK. Not found Адаптер Yamaha для Bluetooth (например, YBA-10, продающийся отдельно) не может обнаружить никакие компоненты Bluetooth. Not Available Уже было установлено другое соединение Bluetooth. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Сообщение о состоянии Спаривание отменено. Связь между адаптером Yamaha для Bluetooth (например, YBA-10, продающийся отдельно) и компонентом Bluetooth установлена. 25 Прервите текущее соединение. 62 115 Ru Русский Подключите адаптер Yamaha для Bluetooth (например, YBA-10, продающийся отдельно) к терминалу DOCK. Возможные неисправности и способы по их устранению ■ AUTO SETUP До AUTO SETUP Сообщение об ошибке Причина Способ устранения Смотрите стр. Connect MIC! Не подключен микрофон оптимизатора. Подключите поставляемый микрофон оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на фронтальной панели. 32 Unplug HP! Memory Guard! Подключены наушники. Отсоедините наушники. — Параметры данного аппарата защищены. Установите “MEMORY GUARD” на “OFF”. 88 Во время AUTO SETUP Сообщение об ошибке Причина Способ устранения Смотрите стр. E-1:NO FRONT SP Не обнаружены сигналы фронтального Л/П каналов. Проверьте подключения фронтальных Л/П колонок. 14 E-2:NO SUR SP Не обнаружен сигнал канала окружающего звучания. Проверьте подключения колонки окружающего звучания. 14 E-3:NO PRNS SP Не обнаружен сигнал канала присутствия. Проверьте соединения колонки присутствия. 14 E-4:SBR->SBL Обнаружен сигнал только тылового правого канала окружающего звучания. При использовании только одной тыловой колонки окружающего звучания, подключите тыловую колонку окружающего звучания к терминалу LEFT SURROUND BACK SPEAKERS. 14 E-5:NOISY Слишком сильный шум фона. Попробуйте запустить “AUTO SETUP” в тишине. — Выключите шумное электрооборудование как кондиционеры воздуха или отодвиньте их подальше от микрофона оптимизатора. — E-6:CHECK SUR. Подключены тыловые колонки окружающего звучания, хотя Л/П колонки окружающего звучания не подключены. При использовании тыловых колонок окружающего звучания, подключите колонки окружающего звучания. 14 E-7:NO MIC Во время процедуры “AUTO SETUP” был отсоединен микрофон оптимизатора. Подключите поставляемый микрофон оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на фронтальной панели. 32 E-8:NO SIGNAL Микрофон оптимизатора не обнаружил тестовый тональный сигнал. Проверьте настройку микрофона. 32 Проверьте подключения и размещение колонок. 14 E-9:USER CANCEL Процедура “AUTO SETUP” была отменена по желанию пользователя. Запустите “AUTO SETUP” снова. 32 E-10:INTERNAL ERROR Произошла внутренняя ошибка. Запустите “AUTO SETUP” снова. 32 116 Ru Возможные неисправности и способы по их устранению После AUTO SETUP Предупреждение Причина Способ устранения Смотрите стр. W-1:OUT OF PHASE Неправильная полярность колонок. В Проверьте полярность в подключении зависимости от колонок, может колонок (+ или –). отображаться данное предупреждение, даже если колонки подключены надлежащим образом. 14 W-2:OVER 24m (80ft) Расстояние между колонкой и местом слушателя превышает 24 м. Пододвиньте колонку поближе к месту слушателя. — W-3:LEVEL ERROR Слишком большая разница в уровнях громкости колонок. Переустановите колонки таким образом, чтобы все колонки были установлены в местах с одинаковыми условиями. — W-4:CHECK PRNS “EXTRA SP ASSIGN” установлен на “PRESENCE”, хотя не обнаружены сигналы канала присутствия. Проверьте подключения колонок. 14 Используйте колонки одинакового качества. — При отображении “SWFR: TOO LOUD” или “SWFR: TOO LOW” на экране результатов, это значит уровень выхода сабвуфера. 32 Проверьте соединения колонки присутствия. 14 Установите “EXTRA SP ASSIGN” на настройку, кроме “PRESENCE”. 33 Примечания • При отображении экранов “ERROR” или “WARNING”, проверьте причину проблемы, затем снова запустите “AUTO SETUP”. • При отображении предупреждения “W-1”, “W-2” или “W-3”, это означает, что корректировки выполнены, но они могут быть неоптимальными. • При повторном появлении ошибки “E-10”, свяжитесь с квалифицированным сервис центром Yamaha. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Русский 117 Ru ÏÅÐÅÇÀÃÐÓÇÊÀ ÑÈÑÒÅÌÛ Перезагрузка системы Данная функция используется для сброса всех параметров данного аппарата на исходные заводские установки. Примечания • Данная процедура полностью сбрасывает все параметры данного аппарата, включая параметры “SET MENU”. • Исходные заводские настройки запускаются при следующем включении данного аппарата. y Для отмены процедуры инициализации в любое время без сохранения любых изменений, нажмите LSYSTEM OFF на фронтальной панели. 1 Нажмите LSYSTEM OFF на фронтальной панели для установки данного аппарата на режим ожидания. 2 Нажмите и удерживайте MTONE CONTROL и затем нажмите KMAIN ZONE ON/OFF для включения данного аппарата. Данный аппарат включается, и на дисплее фронтальной панели появляется меню дополнительных настроек. TONE CONTROL Удерживая нажатой MAIN ZONE ON/OFF 3 Поворачивая селектор NPROGRAM, выберите “INIT”. 4 Повторно нажимая MTONE CONTROL, выберите “ALL”. y Для отмены процедуры инициализации без изменений, выберите “CANCEL”. 5 Нажмите LSYSTEM OFF для подтверждения выбора и установки данного аппарата в режим ожидания. 118 Ru ÑÏÐÀÂÎ÷ÍÈÊ Справочник ■ Синхронизация аудио и видеосигналов (синхронизация изображения и речевых сигналов) Синхронизация изображения с речевыми сигналами - это технический термин, включающий трудность и возможность поддержки синхронизации аудио и видеосигналов после производства и при передаче. Ввиду того что аудио и видео задержка требует комплексных регулировок конечным потребителем, HDMI версии 1.3 содержит функцию автоматической синхронизации аудио и видеосигналов, позволяющую устройствам автоматически и точно производить данную синхронизацию без вмешательства пользователя. ■ Подключение двухканального усиления Подключение двухканального усиления использует два усилителя для колонки. Один усилитель подключен к разделу низких частот колонки, в то время как другой подключен к разделу средних и высоких частот. В таком виде, каждый усилитель работает в пределах ограниченного частотного диапазона. Данный ограниченный диапазон упрощает работу каждого усилителя, и каждый усилитель не может влиять какимлибо образом на качество звучания. Внутренний кроссовер колонки состоит из LPF (фильтр низких частот) и HPF (фильтр высоких частот). Согласно названию, LPF пропускает частоты ниже частоты отсечки и отклоняет частоты выше частоты отсечки. Таким-же образом, HPF пропускает частоты выше его частоты отсечки. ■ Компонентный видеосигнал ■ Композитный видеосигнал Система композитного видеосигнала разделяет видеосигнал на три основных элемента видеокартинки: цвет, яркость и синфронизация данных. Композитное видеогнездо на видеокомпоненте передает эти три элемента вместе. ■ Deep Color ■ Dolby Digital EX Система Dolby Digital EX предназначена для создания 6 полнодиапазонных каналов от 5.1-канальных источников. Это достигается путем использования матричного декодера, выводящего 3 канала окружающего звучания от 2 каналов источника. Для достижения наилучшего результатат, система Dolby Digital EX должна использоваться для звукового сопровождения кинофильмов, записанных по системе Dolby Digital Surround EX. Используя данный дополнительный канал, вы можете насладиться более динамичным и реалистичным движущимся звучанием, особенно во время сцен с эффектами “пролета” или “облета”. ■ Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus - передовая аудиотехнология, разработанная для высокочетких программ и носителей, включая трансляции высокой четкости, HD DVD, и Blu-ray Disc. Выбранная как обязательный аудиостандарт для HD DVD и как дополнительный аудиостандарт для Blu-ray Disc, данная технология воспроизводит многоканальное звучание с дискретным выводом каналов. С поддержкой битовых потоков до 6,0 Мбит/с, Dolby Digital Plus может одновременно проводить до 7.1 дискретных аудиоканалов. Поддерживаемый HDMI версии 1.3 и разработанный для проигрывателей оптических дисков и аудиовизуальных ресиверов/усилителей будущего, Dolby Digital Plus также остается полностью совместимым с существующими многоканальными аудиосистемами, содержащими Dolby Digital. ■ Dolby Pro Logic II Система Dolby Pro Logic II является улучшенной технологией, которая используется для декодирования обширного круга существующих источников в формате Dolby Surround. Данная новая технология позволяет дискретное 5-канальное воспроизведение с 2 фронтальными левым и правым каналами, 1 центральным каналом, и 2 левым и правым каналами окружающего звучания вместо только 1 канала окружающего звучания для обычной технологии Pro Logic. Имеются три доступных режима: “Режим Music” для музыкальных источников, “Режим Movie” для кинофильмов и “Режим Game” для игровых источников. ■ Dolby Pro Logic IIx Система Dolby Pro Logic IIx является новой технологией, позволяющей производить дискретное многоканальное воспроизведение от 2-канальных или многоканальных источников. Имеются три доступных режима: “Режим Music” для музыкальных источников, “Режим Movie” для кинофильмов (только для 2канальных источников) и “Режим Game” для игровых источников. 119 Ru Русский Deep Color обозначает использование различных глубин цветности в дисплеях, от 24-битовой глубины в предыдущих версиях спецификации HDMI. Данная дополнительная битовая глубина позволяет телевизорам высокой четкости и другим экранам перейти от миллион цветов к миллиарду цветов, и удалить равномерное распределение цветов на экране для гладких тональных переходов и тонким градациям между цветами. Увеличенный коэффициент контрастности может содержать во много раз больше оттенков серого между черным и белым. Также Deep Color увеличивает количество доступных цветов в пределах, ограниченных цветовым пространством RGB или YCbCr. Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет насладиться полностью независимым многоканальным звучанием. Система Dolby Digital позволяет воспроизводить 5 полнодиапазонных аудиоканалов с 3 фронтальными каналами (фронтальный левый/правый и центральный), и 2 стереофоническими каналами окружающего звучания. Включая дополнительный канал, специально предназначенный для низкочастотных эффектов и известный как LFE (низкочастотный эффект), данная система в итоге обладает 5.1 каналами (канал LFE считается как 0.1). Использование 2-канального стереофонического режима для колонок окружающего звучания позволяет более аккуратно воспроизводить движущиеся звуковые эффекты и среду окружающего звучания по сравнению с системой Dolby Surround. Широкий динамический диапазон от максимального до минимального уровней громкости, воспроизводимый 5 полнодиапазонными каналами, и точное направление звучания, сгенерированное с использованием цифровой обработки звучания, позволяют слушателю впервые испытать беспрецедентное чувство реализма и волнения. Данный аппарат позволяет вам свободно выбрать любую среду звучания, от монофонической до 5.1канальной конфигурации, в зависимости от ваших потребностей. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Система компонентного видеосигнала разделяет видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы PB и PR для насыщенности. Система воспроизводит цвет более правдоподобно, так как эти сигналы независимы. Компонентный сигнал также называется “сигналом различия цвета”, так как сигнал яркости отделен от сигнала цвета. Для вывода компонентного сигнала требуется экран с компонентными входными гнездами. ■ Dolby Digital Справочник ■ Dolby Surround ■ DTS Express Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую систему записи, воспроизводит реалистичные и динамические звуковые эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала (стереофонический), центральный канал для воспроизведения диалогов (монофонический), и канал окружающего звучания для особых звуковых эффектов (монофонический). Канал окружающего звучания воспроизводит звучание в узком частотном диапазоне. Система Dolby Surround широко используется почти во всех видеокассетах и лазерных дисках, а также во многих трансляциях телевидения и кабельного телевидения. Встроенный декодер Dolby Pro Logic данного аппарата использует систему обработки цифрового сигнала, таким образом автоматически стабилизируя уровень громкости каждого канала для усиления передвигающихся звуковых эффектов и направленности. DTS Express - это продвинутая аудиотехнология для дополнительных функций на Blu-ray Disc или HD DVD, содержащий высококачественные аудиосигналы с низкой битовой скоростью, оптимизированные для передачи по сети, и для Интернет приложений. DTS Express используется для функции Secondary Audio на Blu-ray Disc или функции Sub Audio на HD DVD. Данные функции включают аудиокомментарии (например, дополнительные комментарии кинорежиссера) по требованию пользователей через Интернет, др. Сигналы DTS Express микшируются с основным аудиопотоком на воспроизводящем компоненте, и компонент посылает микшированный аудиопоток на аудиовизуальные ресиверы/усилители через цифровое коаксиальное, цифровое оптическое, или аналоговое соединения. ■ Dolby TrueHD ■ DTS-HD High Resolution Audio Dolby TrueHD - продвинутая технология аудиосигналов без потерь, разработанная для носителей на основе дисков высокой четкости, включая HD DVD и Blu-ray Disc. Выбранная как обязательный аудиостандарт для HD DVD и как дополнительный аудиостандарт для Blu-ray Disc, данная технология воспроизводит звучание, которое до единой биты идентично тому, каким было создано звукорежиссером, и предоставляет насладиться домашним кинотеатром высокой четкости. С поддержкой битовых потоков до 18,0 Мбит/с, Dolby TrueHD может одновременно проводить до 8 дискретных аудиоканалов частотой 24-бит/96 кГц. Поддерживаемый HDMI версии 1.3 и разработанный для проигрывателей оптических дисков и аудиовизуальных ресиверов/усилителей будущего, Dolby TrueHD также остается полностью совместимым с существующими многоканальными аудиосистемами и сохраняет возможность использования функции метаданных Dolby Digital, позволяя нормализовать диалог и управлять динамическим диапазоном. DTS-HD High Resolution Audio - аудиотехнология с высоким разрешением, разработанная для носителей на основе дисков высокой четкости, включая HD DVD и Blu-ray Disc. Выбранная как дополнительный аудиостандарт одновременно для HD DVD и Blu-ray Disc, данная технология воспроизводит звучание, виртуально неотличимое от исходного, позволяя насладиться домашним кинотеатром высокой четкости. С поддержкой битовых потоков до 3,0 Мбит/с для HD DVD и 6,0 Мбит/с для Blu-ray Disc, DTS-HD High Resolution Audio может одновременно проводить до 7.1 дискретных каналов частотой 24-бит/96 кГц. Поддерживаемый HDMI версии 1.3 и разработанный для проигрывателей оптических дисков и аудиовизуальных ресиверов/усилителей будущего, DTS-HD High Resolution Audio также остается полностью совместимым с существующими многоканальными аудиосистемами, содержащими DTS Digital Surround. ■ DSD Технология Direct Stream Digital (DSD) позволяет сохранить аудиосигналы на цифровых носителях информации как Super Audio CD. С помощью DSD, сигналы сохраняются как значения с едиными битовыми значениями с высокочастотной частотой выборки 2,8224 МГц, в то время как формирование шума и передискретизация используются для уменьшения искажения, широко распространенного для аудиосигналов с очень высоким квантованием. Из-за высокой частоты выборки, можно достичь лучшего качества звучания, чем при формате РСМ, используемым для обычных аудио CD. ■ DTS 96/24 Система DTS 96/24 предоставляет невообразимое качество звучания для многоканальных звуков на DVD видеодисках, и полностью совместима со всеми выпущенными декодерами DTS. “96” обозначает частоту стробирования 96 кГц по сравнению с обычной частотой стробирования 48 кГц. “24” обозначает слово длиной 24-биты. Система DTS 96/24 обеспечивает чистейшее качество звучания для оригинального источника в формате 96/24, и 96/24 5.1-канальное звучание высококачественного динамичного видеосигнала для музыкальных программ и звукового сопровождения фильмов на DVD видеодисках. ■ DTS Digital Surround DTS была разработана для замены аналоговых звуковых сигналов кинофильмов 6.1-канальным цифровым звуковым сигналом, и в данное время становится все более популярной для использования в кинотеатрах во всем мире. Система домашнего кинотеатра, разработанная DTS, Inc., позволяет вам насладиться глубиной звучания и пространственным звучанием цифровой системы окружающего звучания DTS в вашем доме. Данная система эффективно воспроизводит свободное от помех 6.1-канальное звучание (говоря техническим языком, всего 5.1 каналов, включая фронтальные левый и правый, центральный, левый и правый каналы окружающего звучания, и канал LFE 0.1 (сабвуфер)). Данный аппарат оснащен декодером DTS-ES для 6.1канального воспроизведения путем добавления канала тылового окружающего звучания к существующему 5.1-канальному формату. 120 Ru ■ DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio - продвинутая технология аудиосигналов без потерь, разработанная для носителей на основе дисков высокой четкости, включая HD DVD и Blu-ray Disc. Выбранная как обязательный аудиостандарт одновременено для HD DVD и Blu-ray Disc, данная технология воспроизводит звучание, которое до единой биты идентично тому, каким было создано звукорежиссером, и предоставляет насладиться домашним кинотеатром высокой четкости. С поддержкой битовых потоков до 18,0 Мбит/с для HD DVD и до 24,5 Мбит/с для Blu-ray Disc, DTS-HD Master Audio может одновременно проводить до 7.1 дискретных каналов частотой 24-бит/96 кГц. Поддерживаемый HDMI версии 1.3 и разработанный для проигрывателей оптических дисков и аудиовизуальных ресиверов/усилителей будущего, DTS-HD Master Audio также остается полностью совместимым с существующими многоканальными аудиосистемами, содержащими DTS Digital Surround. ■ HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) - первый промышленноподдерживаемый, несжатый, всецифровой аудио/видео интерфейс. Обеспечивая интерфейс между любым источником (например, кабельная коробка или аудиовизуальный ресивер) и аудио/ видеоэкраном (например, цифровой телевизор) с помощью одного кабеля, HDMI поддерживает стандартное, усиленное или высокочеткое видеоизображение, а также многоканальное цифровое звучание. HDMI передает все стандарты ATSC HDTV и поддерживает 8-канальное цифровое звучание, с полосой частот для соответствия с будущими улучшениями и требованиями. При использовании в комбинации с HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), HDMI обеспечивает надежный аудио/видео интерфейс, соответствующий требованиям по безопасности поставщиков материала содержания и системных операторов. Для подробной информации о HDMI, смотрите страницу HDMI на “http://www.hdmi.org/”. Справочник ■ 0.1 канал LFE ■ “x.v.Color” Данный канал воспроизводит низкочастотные сигналы. Данный канал обладает частотным диапазоном от 20 Гц до 120 Гц. Данный канал считается как 0.1, так как он позволяет только усилить низкочастотный диапазон, по сравнению с полнодиапазонным воспроизведением других 5/6 каналов в 5.1/6.1-канальных системах Dolby Digital или DTS. Стандарт цветового пространства, поддерживаемый HDMI версии 1.3. Более обширное цветовое пространство по сравнению с sRGB, позволяющее воссоздавать цвета, которые не могли выражаться ранее. Поддерживая цветовую гамму стандартов sRGB, “x.v.Color” расширяет цветовое пространство и таким образом может воспроизводить более яркие, естественные изображения. Он особенно эффективен для фотографий и компьютерной графики. ■ Neo:6 Система Neo:6 предназначена для декодирования обычных 2-канальных источников для 6-канального воспроизведения определенным декодером. Данная система позволяет выполнять многоканальное воспроизведение с более высоким разделением, точно так же, как при воспроизведении цифрового дискретного сигнала. Имеются два доступных режима: “Режим Music” для музыкальных источников и “Режим Cinema” для кинофильмов. ■ PCM (Линейный PCM) Линейный PCM - это формат сигнала, позволяющий преобразовывать аналоговые аудиосигналы в цифровые формат, и записывать и передавать их без дополнительного сжатия. Данный метод используется для аудиозаписи на CD-дисках и DVD-дисках. Система PCM использует технологию производства отбора размера аналогового сигнала на очень короткую единицу времени. Известный как “Модуляция Импульсного Кода”, аналоговый сигнал кодируется в виде импульсов и затем модулируется для записи. ■ Частота стробирования и количество квантованных битов ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ При преобразовании аналогового аудиосигнала в цифровой формат, частотой стробирования называют количество раз стробирования сигнала в секунду, в то время как количество квантованных битов определяется как уровень частоты при преобразовании уровней звука в цифровое значение. Диапазон амплитудно-импульсной модуляции для воспроизведения зависит от частоты амплитудно-импульсной модуляции, в то время как динамический диапазон, представляющий собой разницу уровней звучания, определяется количеством квантованных битов. В принципе, чем выше частота амплитудно-импульсной модуляции, тем шире диапазон частот для воспроизведения, и чем больше количество квантованных битов, тем чище воспроизведение уровней звучания. ■ S-video сигнал Система S-video сигнала позволяет разделить видеосигнал, обычно передаваемый через штыревой кабель, и передавать его как сигнал яркости Y и сигнал насыщенности C через S-video кабель. Использование гнезда S VIDEO помогает избежать потери видеосигнала во время передачи, и записывать и воспроизводить даже более красивые образы. Русский 121 Ru ÈÍÔÎÐÌÀÖÈŸ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ÇÂÓÊÎÂÎÃÎ ÏÎËŸ Информация программы звукового поля ■ Элементы звукового поля ■ SILENT CINEMA Многочисленные отражения от стен комнаты создают богатое звучание всех тонов звучания инструмента. Кроме воспроизведения живого звучания, эти отражения позволяют почувствовать место расположения артиста, и размер и форму комнаты комнаты для прослушивания. В дополнение к поступающему прямому звучанию от инструмента артиста, существуют также два отличительных типа звуковых отражений, комбинация которых приводит к созданию звукового поля. Yamaha разработала алгоритм звуковых эффектов DSP для естественного, реалистичного воспроизведения для наушников. Параметры для наушников установлены в каждом звуковом поле, позволяя аккуратно воспроизводить все программы звуковых полей для прослушивания с использованием наушников. Ранние отражения Быстро улавливаемый отраженный звук (через 50 мс – 100 мс после прямого звучания), отраженный только от одной поверхности (например, от потолка или стены). Ранние отражения на самом деле делают прямое звучание чище. Реверберации Они воспроизводятся путем отражения от более чем одной поверхности (например, стен, и потолка) и они так многочисленны, что их соединение приводит к формированию продолжительного звучания в виде зари. Они не являются направленными, и снижают чистоту прямого звучания. Прямое звучание, ранние отражения и последующие реверберации помогают определить размер и форму комнаты, и данная информация воспроизводится цифровым процессором звукового поля для создания звуковых полей. Если вы создадите соответствующие ранние отражения и последующие реверберации в комнате для прослушивания, вы сможете создать свою собственную среду прослушивания. Акустика комнаты может превратиться в акустику концертного зала, танцплощадки, или любой размер виртуальной комнаты. Возможность создания таких звуковых полей по желанию - как раз то, для чего Yamaha создала цифровой процессор звукового поля. ■ CINEMA DSP Так как системы Dolby Surround и DTS были изначально разработаны для использования в кинотеатрах, они производят наилучший эффект в кинотеатрах, спроектированных для акустических эффектов и оборудованных большим количеством колонок. Из-за различия в домашних условиях, зависящих от размера комнаты, материала стен, количества колонок и т.д., также неизбежно и изменение в качестве слышимого звучания. Основываясь на собранной информации, система Yamaha CINEMA DSP использует оригинальную технологию звукового поля, разработанную Yamaha, для комбинирования систем Dolby Pro Logic, Dolby Digital и DTS, и таким образом предоставляет возможность почувствовать аудиовизуальные эффекты, присутствующие при просмотре в кинотеатрах, в вашей комнате для прослушивания. 122 Ru ■ Virtual CINEMA DSP Yamaha разработала алгоритм Virtual CINEMA DSP, использующий виртуальные колонки окружающего звучания, и позволяющий прослушивать эффекты окружающего звучания звукового поля DSP даже без использования колонок окружающего звучания. Вы можете даже воспроизводить виртуальные эффекты Virtual CINEMA DSP даже с использованием минимальной 2-колоночной системы, которая не включает центральную колонку. ■ Compressed Music Enhancer Функция Compressed Music Enhancer данного аппарата улучшает прослушивание путем регенерации отсутствующих гармоник в искажении сжатия. В результате, компенсируется уравновешивание сложности из-за потери высокочастотной точности, а также недостаток басов из-за потери низкочастотного баса, обеспечивая улучшенное звучание всей акустической системы. ÒÅÕÍÈ÷ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ Технические характеристики АУДИОРАЗДЕЛ • Управление громкостью .................. MUTE/– 80 дБ - 16,5 дБ • Минимальное среднеквадр. выходное напряжение для фронтального, центрального канала и каналов окружающего звучания 1 кГц, 0,7% ОНИ, 8 Ω ............................................... 110 Ватт • Контроль тональности (фронтальный Л/П) BASS Добавочное напряжение/Прерывание .............................................................................. ±10 дБ/50 Гц Частота перехода BASS ............................................... 350 Гц TREBLE Добавочное напряжение/Прерывание ............................................................................ ±10 дБ/20 кГц Частота перехода TREBLE ....................................... 3,5 кГц • Динамическое напряжение (IHF) Фронтальные Л/П, 8/6/4/2 Ω ............... 130/165/195/240 Ватт • Максимальное выходное напряжение [Модель для России] Установка импеданса колонки: 8 Ω, 1 кГц, 0,7% ОНИ, 4 Ω ...................................................................................... 145 Ватт • Динамическая мощность [Модели для США и Канады] 8 Ω ...................................................................................... 1.4 дБ • Выходное напряжение по IEC [Модель для России] Фронтальные Л/П, 1 кГц, 0,06% ОНИ, 8 Ω ..........105 Ватт • Характеристики фильтра (частотное преобразование=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Гц) H.P.F. (FRONT SP, CENTER SP, SUR. L/R SP, SUR.B L/R SP: SMALL/SML) ......................................................... 12 дБ/окт. L.P.F. (Сабвуфер) ...................................................... 24 дБ/окт. • Коэффициент ослабевания (IHF) Фронтальные Л/П, SPEAKERS A, 20 Гц - 20 кГц, 8 Ω ........................................................................... 120 или более ВИДЕОРАЗДЕЛ • Чувствительность приема/Импеданс приема PHONO (ММ) ...................................................... 3,5 мВ/47 кΩ CD, т.д. ................................................................. 200 мВ/47 кΩ MULTI CH INPUT ........................................... 200 мВ/47 кΩ • Видеоформат (Видеопреобразование) ............... NTSC/PAL • Максимальное входное напряжение PHONO (MM) 1 кГц, 0,1% ОНИ ...................................... 60 мВ или более CD, др. Эффект вкл., 1 кГц, 0,5% ОНИ .............. 2,3 В или более • Видеоформат (Серый фон) [Модели для США и Канады] ...................................... NTSC [Модель для России] ......................................................... PAL • Уровень сигнала Композитный ......................................................... 1 Vp-p/75 Ω S-video ......................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,286 Vp-p/75 Ω (C) Компонентный ............ 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (PB/PR) • Максимальный уровень приема (Видеопреобразование отключено) .................................................. 1,5 Vp-p или более • Номинальное выходное напряжение/Выходной импеданс OUT (REC) ....................................................... 200 мВ/1,2 кΩ PRE OUT ............................................................... 1,0 В/1,2 кΩ SUBWOOFER (2ch Stereo, FRONT SP: SMALL) ...... 1,0 В/1,2 кΩ ZONE 2 OUT .................................................... 200 мВ/1,2 кΩ • Соотношение сигнал/шум ............................. 50 дБ или более • Номинальный выход/импеданс гнезда наушников CD, др. (1 кГц, 50 мВ, 8 Ω) ................................ 150 мВ/100 Ω РАЗДЕЛ ЧМ • Частотная характеристика (MONITOR OUT) Компонентный (Видеопреобразование отключено) ............................................................... 5 Гц - 100 МГц, –3 дБ • Диапазон настройки [Модели для США и Канады] ..................... 87,5 - 107,9 МГц [Модель для России] ................................ 87,50 – 108,00 МГц • Отклонение выравнивания RIAA PHONO (MM) .......................................................... 0 ± 0,5 дБ • Номинальная чуствительность 50 дБ (IHF) 1 кГц, 100% MOD., Моно .......................... 2,8 µV (20,2 dBf) • Общее нелинейное искажение PHONO (ММ) на OUT (REC) 20 Гц – 20 кГц, 1 В .................................... 0,02% или менее CD, др. на фронтальные Л/П 2ch Stereo, 20 Гц – 20 кГц, 50 Ватт, 8 Ω .......... 0,06% или менее • Соотношение сигнал/шум (IHF) Моно/Стерео ......................................................... 73 дБ/70 дБ • Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A) PHONO (ММ, 5 мВ) на OUT (REC) [Модель для России] .................................... 81 дБ или более [Модели для США и Канады] ................... 86 дБ или более CD, др. (Эффект выкл., 250 мВ) на фронтальные Л/П ..................................................................... 100 дБ или более • Нелинейное искажение (1 кГц) Моно/Стерео ..................................................................... 0,5% • Вход антенны (несбалансированный) ............................. 75 Ω ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ • Частотная характеристика CD на фронтальные Л/П, 10 Гц – 100 кГц ............ +0/–3 дБ РАЗДЕЛ АМ • Диапазон настройки [Модели для США и Канады] ....................... 530 - 1710 кГц [Модель для России] ........................................ 531 - 1611 кГц • Остаточный шум (Сеть IHF-A) Фронтальные Л/П ..................................... 150 µV или менее • Разделение каналов (1 кГц/10 кГц) PHONO (замкнутый) на фронтальные Л/П ............................................................ 60 дБ/55 дБ или более CD, др. (5,1 кΩ замкнутый) на фронтальные Л/П ............................................................ 60 дБ/45 дБ или более Русский 123 Ru Технические характеристики ОБЩИЙ РАЗДЕЛ • Напряжение [Модели для США и Канады] ............................................. 120 В переменного тока, 60 Гц [Модель для России] ......... 230 В переменного тока, 50 Гц • Электропотребление [Модели для США и Канады] .................. 400 Ватт/500 ВА [Модель для России] ................................................. 440 Ватт • Электропотребление в режиме ожидания [Модели для США и Канады] .............. 0,8 Ватт или менее [Модель для России] ............................... 0,1 Ватт или менее • Выходы переменного тока [Модели для С.Ш.А. и Канады] ................................................ 2 (Всего 100 Ватт максимум) [Модель для России] .............. 2 (Всего 50 Ватт максимум) • Габариты (Ш x В x Г) ................................... 435 x 171 x 393 мм • Вес ....................................................................................... 11,8 кг * Спецификации могут изменяться без уведомления. 124 Ru Предметный указател Предметный указател ■ Обозначения 1 BASIC MENU, ручная настройка ....... 71 2 VOLUME MENU, ручная настройка ...................................... 72 2ch STEREO, программа звукового поля ............................. 50 3 SOUND MENU, ручная настройка ..... 72 4 INPUT MENU, ручная настройка ...... 73 5 OPTION MENU, ручная настройка .... 73 7ch Enhancer, программа звукового поля ............................. 50 7ch STEREO, программа звукового поля ............................. 50 ■ А Автозадержка, синхронизация изображения и речевых сигналов ..... 83 Автоматическая настройка ........... 71 Аудиогнезда ...................................... 17 Аудиоинформация ........................... 46 ■ В ■ Г Гнезда .................................................17 Гнезда AUDIO .................................17 Гнезда COMPONENT VIDEO ......17 Гнезда DIGITAL COAXIAL .........17 Гнезда DIGITAL OPTICAL ..........17 Гнезда MULTI CH INPUT .............25 Гнезда REMOTE IN/OUT ..............26 Гнезда S VIDEO ...............................17 Гнезда VIDEO ..................................17 Гнезда VIDEO AUX .......................26 Гнездо OPTIMIZER MIC ...............32 Гнездо PHONES ...............................45 Графический эквалайзер, эквалайзер .....................................81 ■ Д Двойное усиление, дополнительные настройки .....109 Декодеры, доступные для программ звукового поля ..........69 Динамический диапазон, звуковое меню ..............................82 Дисплей фронтальной панели .......30 Дополнительные конфигурации звучания .........................................64 Дополнительные настройки ........106 ■ Е Единица, расстояние колонки .......79 ■ Ж Живучесть звукового поля окружающего звучания, параметр звукового поля ...........67 Живучесть звукового поля тылового окружающего звучания, параметр звукового поля ................................67 Живучесть, параметр звукового поля .................................................67 ■ З Задержка реверберации, параметр звукового поля ...............................68 Задняя панель ...................................10 Запуск спаривания, меню приема .......86 Зарядка во время режима ожидания, меню приема .............85 Защита памяти, меню опций .........88 Звуковое меню, ручная настройка .....72 ■ И ■ К Канал приема и индикаторы колонок ......................................... 31 Количество колонок, результат автонастройки .............................. 34 Колонки, динамический диапазон ..... 82 Колонки, уровень низкочастотного эффекта ........ 82 Конфигурация MULTI-ZONE ..... 103 Кроссовер басов, настройки колонки ......................................... 78 125 Ru Русский Импеданс колонок, дополнительные настройки .....106 Индикатор 96/24 ...............................30 Индикатор наушников ....................30 Индикатор передачи .......................31 Индикатор уровня VOLUME ........30 Индикатор ADAPTIVE DRC ....... 30 Индикатор CINEMA DSP ............. 30 Индикатор CT .................................. 31 Индикатор DOCK ........................... 30 Индикатор ENHANCER ............... 30 Индикатор EON .............................. 31 Индикатор HDMI ............................ 30 Индикатор MUTE ........................... 30 Индикатор PS ................................... 31 Индикатор PTY ............................... 31 Индикатор PTY HOLD .................. 31 Индикатор RT .................................. 31 Индикатор SILENT CINEMA ...... 31 Индикатор SLEEP ........................... 31 Индикатор VIRTUAL .................... 31 Индикатор YPAO ........................... 30 Индикатор ZONE2 ......................... 30 Индикаторы декодеров .................. 30 Индикаторы звукового поля ........ 30 Индикаторы источников поступающего сигнала ............... 30 Индикаторы колонок присутствия .... 31 Индикаторы поступающего сигнала .... 30 Индикаторы принимаемых каналов ..... 31 Индикаторы Системы Радиоданных ..... 31 Индикаторы тюнера ....................... 30 Индикаторы DSP ............................. 30 Индикаторы SP A B ........................ 30 Инициализация параметра, дополнительные настройки ......... 109 Информационная услуга других усовершенствованных сетей, настройка Системы Радиоданных .... 58 Информационная услуга EON, настройка Системы Радиоданных .... 58 Информация сигнала ...................... 74 Инфракрасное окошко .................. 31 Использование колонки присутствия .................................. 13 Использование компонента Bluetooth ....................................... 62 Использование iPod ........................ 60 Использование SET MENU .......... 75 Исходная конфигурация, меню опций .............................................. 89 Исходный уровень громкости, меню уровня громкости ............. 80 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Видеогнезда ...................................... 17 Видеоинформация ........................... 46 Видеоисточники в виде фона ........ 45 Видеонастройки, меню опций ....... 88 Включение ........................................ 29 Возможные неисправности и способы по их устранению ...... 110 Воспроизведение видеоисточников в виде фона ..................................... 45 Воспроизведение компонента Bluetooth ........................................ 62 Воспроизведение многоканального источника через наушники .......... 51 Время отображения рабочего остояния усилителя на экранном меню, настройки дисплея ............... 87 Время отображения функций источника в экранном меню, настройки дисплея ....................... 87 Время реверберации, параметр звукового поля ............................. 68 Выбор аудиовходных гнезд ........... 44 Выбор декодера ............................... 69 Выбор звучания, исходная конфигурация ............................... 89 Выбор компонента MULTI CH INPUT ............................................ 43 Выбор фронтальной акустической системы ........................................... 43 Выбор, аудиовходные гнезда ........ 44 Выбор, компонент MULTI CH INPUT ............................................ 43 Выбор, тип программы Системы Радиоданных ................................. 57 Выбор, фронтальная акустическая система ................. 43 Выбор, шаблон SCENE .................. 37 Вывод сигналов LFE/басов, настройки колонки ......................76 Предметный указател ■ Л Левая/правая колонки окружающего звучания, настройки колонки ..................... 77 ■ М Максимальная громкость Zone 2, настройки Zone 2 ......................... 90 Максимальный уровень громкости ....... 80 Максимальный уровень громкости, меню уровня громкости ............... 80 Меню опций, ручная настройка ...... 73 Меню приема, ручная настройка .... 73 Меню уровня громкости, ручная настройка ...................................... 72 Многоканальное входящее фоновое видео, меню приема ... 86 Многоканальные каналы приема, меню приема ................................. 86 Многоканальный прием входного гнезда фронтального левого и правого канала, меню приема ........ 86 Многофункциональный информационный дисплей ........ 31 ■ Н Назначение входных/выходных гнезд, меню приема ..................... 84 Назначение дополнительной колонки, настройки колонки .... 76 Назначение дополнительных колонок, параметр автонастройки .................. 33 Настройка АМ диапазона .............. 53 Настройка кода IR SCENE, дополнительные настройки .... 109 Настройка названия источника, настройки пульта ДУ .................. 96 Настройка Системы Радиоданных ..... 57 Настройка тонального качества ..... 52 Настройка уровня колонок ........... 52 Настройка ЧМ диапазона .............. 53 Настройки дисплея, меню опций .... 87 Настройки колонки, основное меню ..... 76 Настройки Zone 2, меню опций ... 90 Наушники .......................................... 45 Наушники, динамический диапазон ...... 82 Наушники, уровень низкочастотного эффекта ........ 82 Начальная громкость Zone 2, настройки Zone 2 ......................... 90 Начальная задержка звукового поля окружающего звучания, параметр звукового поля ................................. 66 Начальная задержка звукового поля присутствия, параметр звукового поля ............................. 66 Начальная задержка звукового поля тылового окружающего звучания, параметр звукового поля ............... 66 Начальная задержка, параметр звукового поля ............................. 66 Необработанные источники приема ..... 51 ■ О Описания декодеров ........................70 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания ..........32 Основное меню, ручная настройка ....71 Отключение ......................................29 Ошибка и сообщение HDMI .........46 ■ П Перезагрузка системы ..................118 Переименование входа, меню приема ............................................85 Переименование шаблона SCENE .....40 Переименование, шаблон SCENE .....40 Переключение параметра звукового поля .............................64 Поддержка звучания, установка HDMI .............................................89 Подключение адаптера Bluetooth ......25 Подключение АМ антенны ...........27 Подключение видеомагнитофона ......22 Подключение внешнего декодера ......25 Подключение внешнего усилителя .......24 Подключение гнезда CENTER PRE OUT .......................................24 Подключение гнезда FRONT PRE OUT .......................................24 Подключение гнезда SUBWOOFER PRE OUT ..........24 Подключение гнезда SUR.BACK PRE OUT ................24 Подключение гнезда SURROUND PRE OUT .............24 Подключение кабеля колонки .....16 Подключение кассетного магнитофона .................................23 Подключение многоформатного проигрывателя .............................25 Подключение МD-магнитофона ......23 Подключение персонального видеомагнитофона ......................22 Подключение проектора ...............20 Подключение проигрывателя ......23 Подключение силового кабеля ....28 Подключение СD-магнитофона .....23 Подключение ТВ экрана ...............20 Подключение телеприставки ........22 Подключение универсального дока iPod ........................................25 Подключение ЧМ антенны ...........27 Подключение CD-проигрывателя .....23 Подключение DVD-магнитофона .....22 Подключение DVD-проигрывателя .....21 Подключение, адаптер Bluetooth .......25 Подключение, АМ антенна ...........27 Подключение, аудиокомпоненты ......23 Подключение, видеомагнитофон .......22 Подключение, внешний декодер .....25 Подключение, внешний усилитель ....24 Подключение, гнезда FRONT PRE OUT .......................................24 Подключение, гнезда SUR.BACK PRE OUT ............... 24 Подключение, гнезда SURROUND PRE OUT ............ 24 Подключение, гнездо CENTER PRE OUT ...................................... 24 Подключение, гнездо SUBWOOFER PRE OUT ......... 24 Подключение, кабель колонки .... 16 Подключение, кассетный магнитофон .................................. 23 Подключение, многоформатный проигрыватель ............................. 25 Подключение, МD-магнитофон ........ 23 Подключение, персональный видеомагнитофон ........................ 22 Подключение, проектор ................ 20 Подключение, проигрыватель ..... 23 Подключение, силовой кабель .... 28 Подключение, СD-магнитофон ...... 23 Подключение, СD-проигрыватель ..... 23 Подключение, ТВ экран ................ 20 Подключение, телеприставки ...... 22 Подключение, универсальный док iPod ......................................... 25 Подключение, ЧМ антенна .......... 27 Подключение, DVD-магнитофон ..... 22 Подключение, DVD-проигрыватель .... 21 Подключиние аудиокомпонентов ..... 23 Подъем диалога, параметр эвукового поля ............................ 65 Поставляемые аксессуары .............. 2 Поток аудиосигнала ....................... 19 Поток видеосигнала ....................... 19 Предустановленные шаблоны SCENE ........................................... 39 Преобразование видеосигнала, видеонастройки ........................... 88 Приглушение ................................... 45 Программа звукового поля, информация Системы Радиоданных ...................... 59 Программирование макросов, настройки пульта ДУ ................. 97 Программная услуга, информация Системы Радиоданных ................... 59 Программы звукового поля .......... 48 Программы звукового поля без колонок окружающего звучания ..................... 51 Программы звукового поля через наушники ........................... 51 Прокрутка дисплея фронтальной панели, настройки дисплея ....... 87 Прямая настройка на частоту, настройка ЧМ/АМ диапазона ........ 54 Пульт ДУ AMP ID, дополнительные настройки .... 107 Пульт ДУ TUNER ID, дополнительные настройки .... 108 Пульт ДУ, возможные неисправности и способы по их устранению .......... 114 ■ Р Радиотекст, информация Системы Радиоданных ............... 59 126 Ru Предметный указател ■ С Сдвиг OSD, настройки дисплея ....... 87 Селектор режима управления ...... 31 Селектор типа эквалайзера, эквалайзер ..................................... 81 Синхронизация аудио и видеосигналов, звуковое меню .................................. 83 Синхронизация изображения и речевых сигналов, звуковое меню .................. 83 Спаривание, управление Bluetooth ....... 62 СТ, информация Системы Радиоданных ................................. 59 ■ Т ■ У Удаление настроек, пульт ДУ ........100 Управление адаптивным динамическим диапазоном, меню уровня громкости .............80 Управление телевизором от пульта ДУ ......................................91 Уровень адаптивного DSP, меню уровня громкости .............80 Уровень колонок, основное меню ......78 Уровень колонок, результат автонастройки ..............................34 Уровень левой колонки окружающего звучания, параметр эвукового поля .....69 Уровень левой колонки присутствия, параметр эвукового поля ................69 Уровень низкочастотного эффекта, звуковое меню .................................82 Уровень правой колонки окружающего звучания, параметр эвукового поля .....69 Уровень правой колонки присутствия, параметр эвукового поля ................69 Уровень реверберации, параметр звукового поля .............................68 Уровень тыловой колонки окружающего звучания, параметр эвукового поля .....69 Уровень центральной колонки, параметр эвукового поля ...........69 Уровень эффекта DSP, параметр эвукового поля .............................65 Установка импеданса колонки ......28 Установка кода ДУ ..........................93 Установка HDMI, меню опций .....89 ■ Ф Фаза сабвуфера, настройки колонки .....78 Фронтальные колонки, настройки колонки ..........................................77 ■ Ц Центральная колонка, настройки колонки ..........................................77 ■ Ч Частота, информация Системы Радиоданных .................................59 Чистое высокоточное звучание ....52 ЧМ антенна .......................................27 ■ Ш Шаг частоты тюнера, дополнительные настройки .....109 Штекеры аудиокабеля ................... 17 Штекеры кабелей ........................... 17 ■ Э Эквалайзер, звуковое меню .......... 81 Экран информации источника приема ............................................ 46 Экран текущего состояния ............ 44 ■ A A)DISPLAY SET, меню опций .... 87 A)EQUALIZER, звуковое меню .......... 81 A)SPEAKER SET, основное меню .... 76 AC OUTLETS (SWITCHED) ....... 28 Action Game, программа звукового поля ............................. 49 ADAPTIVE DRC, меню уровня громкости ...................................... 80 ADAPTIVE DSP LEVEL, меню уровня громкости ........................ 80 Adventure, программа звукового поля ................................................ 50 AFFAIRS, тип программы Системы Радиоданных ............... 57 ANALOG RES., Видеоинформация ..... 46 AUDIO SELECT ............................. 44 AUDIO SELECT, исходная конфигурация .............................. 89 AUTO DELAY, синхронизация изображения и речевых сигналов ..... 83 AUTO SETUP ............................ 32, 71 AUTO SETUP, возможные неисправности и способы по их устранению ................ 116 AUTO TUNING, настройка ЧМ/АМ диапазона ...................... 53 ■ B B)LFE LEVEL, звуковое меню .... 82 B)SP LEVEL, основное меню ....... 78 BASIC MENU, ручная настройка ...... 76 BGV, меню приема ......................... 86 BI-AMP, дополнительные настройки .................................... 109 BITRATE, Аудиоинформация ..... 46 Bluetooth, возможные неисправности и способы по их устранению .......... 115 BT connected, сообщение о состоянии Bluetooth .................. 115 ■ C C)DYNAMIC RANGE, звуковое меню ............................................... 82 C)MEMORY GUARD, меню опций ..... 88 C)SP DISTANCE, основное меню ..... 79 Canceled, сообщение о состоянии Bluetooth ....................................... 115 Cellar Club, программа звукового поля ................................................ 49 CENTER SP, настройки колонки ...... 77 CENTER WIDTH, параметр декодера ..... 70 Chamber, программа звукового поля .... 48 CHANNEL, Аудиоинформация ... 46 CHECK PRNS, предупреждение автоматической настройки ..... 117 127 Ru Русский Таймер сна ......................................... 47 Текущее время, информация Системы Радиоданных ............... 59 Тестовый тональный сигнал, основное меню ............................. 79 Тестовый тональный сигнал, эквалайзер ..................................... 81 Технические характеристики ......123 Тип параметрического эквалайзера, параметр автонастройки ................33 Тип приглушения, меню уровня громкости ......................................80 Тип программы, информация Системы Радиоданных ...............59 Тыловые левая/правая колонки окружающего звучания, настройки колонки ......................77 Тюнер, возможные неисправности и способы по их устранению ...........113 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Размер комнаты звукового поля окружающего звучания, параметр звукового поля ........... 67 Размер комнаты звукового поля присутствия, параметр звукового поля ............................. 67 Размер комнаты звукового поля тылового окружающего звучания, параметр звукового поля ............... 67 Размер комнаты, параметр звукового поля ............................. 67 Расстояние колонок, основное меню .... 79 Расстояние колонок, результат автонастройки .............................. 34 Расстояния колонок ........................ 79 Расширенное окружающее звучание, звуковое меню ........... 83 Расширенное окружающее звучание, исходная конфигурация .................... 89 Регулировка звучания, меню приема .... 85 Регулятор освещения, настройки дисплея ........................................... 87 Режим автоматической настройки, настройка ЧМ/АМ диапазона ........ 53 Режим декодера, исходная конфигурация ............................... 89 Режим декодера, меню приема ..... 85 Режим декодирования окружающего звучания ............. 69 Режим настройки на предустановленную радиостанцию, настройка ЧМ/АМ диапазона ........... 53 Режим ожидания, основная зона ..... 29 Режим ожидания, Zone 2 .............. 105 Режим ручной настройки, настройка ЧМ/АМ диапазона ..... 53 Режим PTY SEEK, настройка Системы Радиоданных ............... 57 Режим Straight .................................. 51 Ручная задержка, синхронизация изображения и речевых сигналов ..... 83 Ручная настройка ............................. 71 Предметный указател CHECK SP WIRES .......................... 14 CHECK SUR., сообщение об ошибке автоматической настройки .......... 116 CLASSICAL, категория звукового поля ................................................. 48 CLASSICS, тип программы Системы Радиоданных ............... 57 CLEAR, пульт ДУ ......................... 100 CLOCK TIME, информация Системы Радиоданных ............... 59 Completed, сообщение о состоянии Bluetooth .................. 115 Compressed Music Enhancer .......... 50 Connect error, сообщение о состоянии iPod ........................... 115 Connect MIC!, сообщение об ошибке автоматической настройки .......... 116 CROSS OVER, параметры колонок ..... 78 CT LEVEL, параметр эвукового поля ...... 69 CULTURE, тип программы Системы Радиоданных ............... 57 ■ D D)INIT. CONFIG, меню опций ..... 89 D)LIPSYNC, звуковое меню ......... 83 D)TEST TONE, основное меню ...... 79 DECODER MODE, исходная конфигурация ............................... 89 DECODER MODE, меню приема ..... 85 DEVICE ERROR, Сообщение об ошибке HDMI .............................. 46 DEVICE OVER, сообщение об ошибке HDMI .............................. 46 DIALG.LIFT, параметр звукового поля ............................. 65 DIMENSION, параметр декодера ...... 70 DIMMER, настройки дисплея ...... 87 DIRECT, параметр звукового поля ...... 69 Disconnected, сообщение о состоянии Bluetooth .................. 115 Disconnected, сообщение о состоянии iPod ........................... 115 DIST, результат автонастройки ......... 34 Drama, программа звукового поля ...... 50 DRAMA, тип программы Системы Радиоданных ............... 57 DSP LEVEL, параметр эвукового поля ................................................ 65 DSP PROG. INFO, информация Системы Радиоданных ............... 59 ■ E E)EXTD SUR., звуковое меню ..... 83 E)HDMI SET, меню опций ............ 89 E-1:NO FRONT SP, сообщение об ошибке автоматической настройки .... 116 E-10:INTERNAL ERROR, сообщение об ошибке автоматической настройки .... 116 E-2:NO SUR SP, сообщение об ошибке автоматической настройки ............. 116 E-3:NO PRNS SP, сообщение об ошибке автоматической настройки ............. 116 E-4:SBR->SBL, сообщение об ошибке автоматической настройки ............. 116 128 Ru E-5:NOISY, сообщение об ошибке автоматической настройки ...........116 E-6:CHECK SUR., сообщение об ошибке автоматической настройки ................116 E-7:NO MIC, сообщение об ошибке автоматической настройки ...........116 E-8:NO SIGNAL, сообщение об ошибке автоматической настройки .............116 E-9:USER CANCEL, сообщение об ошибке автоматической настройки ..................116 EDUCATE, тип программы Системы Радиоданных ...............57 EFFECT LEVEL, параметр эвукового поля .............................69 ENTERTAINMENT, категория звукового поля .............................49 EQ TYPE SELECT, эквалайзер ......81 EQ, параметр автонастройки ........33 EXTD SUR., исходная конфигурация ...............................89 EXTRA SP ASSIGN, настройки колонки ..........................................76 EXTRA SP ASSIGN, параметр автонастройки ..............................33 ■ F F)ZONE2 SET, меню опций ..........90 FL SCROLL, настройки дисплея .....87 FLAG, Аудиоинформация .............46 FORMAT, Аудиоинформация ......46 FREQUENCY, информация Системы Радиоданных ...............59 FRONT SP, настройки колонки ....77 FRONT, меню приема ....................86 ■ G GEQ, эквалайзер .............................81 ■ H Hall in Munich, программа звукового поля .............................48 Hall in Vienna, программа звукового поля .............................48 HDMI ..................................................18 HDMI авто, синхронизация изображения и речевых сигналов .............................83 HDMI AUTO, синхронизация изображения и речевых сигналов .....83 HDMI ERROR, Видеоинформация ......46 HDMI RES., Видеоинформация ......46 HDMI SIGNAL, Видеоинформация ......46 HDMI, возможные неисправности и способы по их устранению ........112 HEADPHONE, динамический диапазон .........................................82 HEADPHONE, уровень низкочастотного эффекта .........82 ■ I I/O ASSIGNMENT, меню приема ......84 INFO, тип программы Системы Радиоданных .................................57 INI.VOL., настройки Zone 2 ..........90 INIT, дополнительные настройки .......109 INIT.DLY, параметр звукового поля ....... 66 INIT.VOL., меню уровня громкости ..... 80 INPUT CH, меню приема .............. 86 INPUT MENU, ручная настройка ..... 84 INPUT RENAME, меню приема .... 85 INTERNAL ERROR, сообщение об ошибке автоматической настройки ..... 116 iPod connected, сообщение о состоянии iPod ........................... 115 iPod, возможные неисправности и способы по их устранению .... 115 ■ L LEARN, пульт ДУ, заучивание, настройки пульта ДУ ................. 95 LEVEL ERROR, предупреждение автоматической настройки ......... 117 LFE/BASS OUT, настройки колонки ... 76 LIGHT M, тип программы Системы Радиоданных ............... 57 LIVE/CLUB, категория звукового поля ............................. 49 LIVENESS, параметр звукового поля ................................................ 67 Loading, сообщение о состоянии iPod .... 115 LVL, результат автонастройки .... 34 ■ M M.O.R. M, тип программы Системы Радиоданных ............... 57 MANUAL DELAY, синхронизация изображения и речевых сигналов ..... 83 MANUAL SETUP ........................... 71 MANUAL TUNING, настройка ЧМ/АМ диапазона ...................... 53 MAX VOL., меню уровня громкости .... 80 MAX VOL., настройки Zone 2 ..... 90 MCR ?, пульт ДУ ............................. 99 Memory Guard!, сообщение об ошибке автоматической настройки .............. 116 Mono Movie, программа звукового поля ................................................ 50 MOVIE, категория звукового поля ...... 49 MUSIC ENHANCER, категория звукового поля ............................. 50 Music Video, программа звукового поля ............................. 49 MUTE ................................................ 45 MUTE TYPE, меню уровня громкости ..................................... 80 ■ N Neo:6 Cinema, тип декодера ...... 69, 70 Neo:6 Music, тип декодера ............. 70 NEWS, тип программы Системы Радиоданных ................................ 57 No BT Adapter, сообщение о состоянии Bluetooth .................. 115 NO FRONT SP, сообщение об ошибке автоматической настройки ............ 116 NO MIC, сообщение об ошибке автоматической настройки ..... 116 NO PRNS SP, сообщение об ошибке автоматической настройки .......... 116 Предметный указател NO SIGNAL, сообщение об ошибке автоматической настройки .......... 116 NO SUR SP, сообщение об ошибке автоматической настройки .......... 116 NOISY, сообщение об ошибке автоматической настройки ..... 116 Not Available, сообщение о состоянии Bluetooth .................. 115 Not found, сообщение о состоянии Bluetooth .................. 115 ■ O OPTION MENU, ручная настройка ...... 87 OPTN, пульт ДУ ............................... 93 OSD SHIFT, настройки дисплея ... 87 OSD-AMP, настройки дисплея ..... 87 OSD-SOURCE, настройки дисплея ....... 87 OTHER M, тип программы Системы Радиоданных ............... 57 OUT OF PHASE, предупреждение автоматической настройки ....... 117 Out of Res., сообщение HDMI ...... 46 OVER 24m (80ft), предупреждение автоматической настройки .......... 117 ■ P ■ R S S.Audio, установка HDMI ..............89 S.INIT.DLY, параметр звукового поля ..............................66 S.LIVENESS, параметр звукового поля .............................67 S.ROOM SIZE, параметр звукового поля .............................67 SAMPLING, Аудиоинформация .....46 SB INI.DLY, параметр звукового поля .............................66 SB LEVEL, параметр звукового поля .............................69 SB LIVENESS, параметр звукового поля .............................67 SB ROOM SIZE, параметр звукового поля .............................67 SBR->SBL, сообщение об ошибке автоматической настройки ........116 SCENE 1 ...............................................8 SCENE 2 ...............................................8 SCENE 3 ...............................................8 SCENE 4 ...............................................8 SCENE IR, дополнительные настройки ....................................109 SCIENCE, тип программы Системы Радиоданных ...............57 Sci-Fi, программа звукового поля .......49 Shuffle, iPod воспроизведение .......61 SIGNAL INFO ..................................46 SILENT CINEMA ............................51 SL LEVEL, параметр эвукового поля .................................................69 SOUND MENU, ручная настройка .......81 SP IMP., дополнительные настройки ...106 SP, результат автонастройки .........34 SPEAKER, динамический диапазон ......82 SPEAKER, уровень низкочастотного эффекта .........82 Spectacle, программа звукового поля ......49 SPORT, тип программы Системы Радиоданных .................................57 Sports, Программа звукового поля ........49 SR LEVEL, параметр эвукового поля .................................................69 Standard, программа звукового поля .....49 STANDBY CHARGE, меню приема .....85 START PAIRING, меню приема ........86 STEREO, категория звукового поля .....50 ■ T TEST, эквалайзер ............................ 81 The Bottom Line, программа звукового поля ............................. 49 The Roxy Theatre, программа звукового поля ............................. 49 TU, дополнительные настройки ...... 109 ■ U Unable to play, сообщение о состоянии iPod ........................... 115 UNIT, расстояние колонки ........... 79 Unknown iPod, сообщение о состоянии iPod ........................... 115 Unplug HP!, сообщение об ошибке автоматической настройки .......... 116 USER CANCEL, сообщение об ошибке автоматической настройки .................................... 116 ■ V VARIED, тип программы Системы Радиоданных ............... 57 VIDEO CONV., видеонастройки ....... 88 VIDEO SET, меню опций .............. 88 Virtual CINEMA DSP ..................... 51 VOL. TRIM, меню приема ............ 85 VOLUME MENU, ручная настройка ...... 80 ■ W W-1:OUT OF PHASE, предупреждение автоматической настройки ............ 117 W-2:OVER 24m (80ft), предупреждение автоматической настройки ............ 117 W-3:LEVEL ERROR, предупреждение автоматической настройки ............ 117 W-4:CHECK PRNS, предупреждение автоматической настройки .......... 117 ■ Z Zone 2 ............................................... 103 Zone B ................................................ 43 “A SPEAKERS” или “5 DVD” (пример) обозначает название частей на фронтальной панели или пульте ДУ. По информации о каждой позиции частей смотрите приложение или страницы в конце данного руководства. 129 Ru Русский RADIO TEXT, информация Системы Радиоданных ............... 59 REMOTE AMP, дополнительные настройки .................................... 107 REMOTE TU, дополнительные настройки .................................... 108 Repeat ................................................. 61 Repeat, воспроизведение iPod ....... 61 ■ Straight ............................................... 51 Straight Enhancer, программа звукового поля ............................. 50 SUBWOOFER PHASE, настройки колонки ..................... 78 SUR. L/R SP, настройки колонки ...... 77 SUR.B L/R SP, настройки колонки .... 77 SYSTEM OFF ................................... 29 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ P.INIT.DLY, параметр звукового поля ................................................. 66 P.ROOM SIZE, параметр звукового поля ............................. 67 PANORAMA, параметр декодера ........ 70 PL LEVEL, параметр эвукового поля ................................................. 69 PLII Game, тип декодера ............... 70 PLII Movie, тип декодера ......... 69, 70 PLII Music, тип декодера ................ 70 PLIIx Game, тип декодера ............. 70 PLIIx Movie, тип декодера ....... 69, 70 PLIIx Music, тип декодера .............. 70 POP M, тип программы Системы Радиоданных ............... 57 PR LEVEL, параметр эвукового поля ................................................. 69 PRESET TUNING ........................... 53 PRO LOGIC, тип декодера ............ 70 PROGRAM SERVICE, информация Системы Радиоданных ................... 59 PROGRAM TYPE, информация Системы Радиоданных ............... 59 PS, информация Системы Радиоданных ................................. 59 {PTY, информация Системы Радиоданных ................................. 59 Pure Direct ......................................... 52 REV.DELAY, параметр звукового поля .............................68 REV.LEVEL, параметр звукового поля .............................68 REV.TIME, параметр звукового поля .............................68 ROCK M, тип программы Системы Радиоданных ...............57 Roleplaying Game, программа звукового поля .............................49 ROOM SIZE, параметр звукового поля .............................67 RT, информация Системы Радиоданных .................................59 ■ Front panel/Фронтальная панель A B C D E F G H I J VOLUME SPEAKERS EDIT SEARCH MODE BAND A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY INFO ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL SCENE 1 2 3 4 PROGRAM MAIN ZONE SYSTEM OFF PHONES TONE CONTROL INPUT STRAIGHT PURE DIRECT AUDIO SELECT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC ON/OFF SILENT CINEMA K i L EFFECT M N O S VIDEO P Q R S VIDEO L AUDIO R OPTICAL ■ Remote control/Пульт ДУ 1 2 3 4 D POWER POWER TV AV STANDBY POWER E SCENE 1 2 3 4 TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO 5 6 SELECT AMP 7 8 + + + TV VOL TV CH VOLUME SOURCE – – – TV MUTE TV INPUT MUTE LEVEL PRESET/CH G SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE AUDIO PURE DIRECT 9 F TV ENTER H I O J A/B/C/D/E 0 A STRAIGHT DISPLAY RETURN MEMORY CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 STEREO 5 ENHANCER SUR. DECODE 6 7 9 0 + 10 INFO EON MODE- PTY SEEK- START LIVE/CLUB ENTERTAIN 1 2 3 5 8 ENT CLASSICAL STEREO PARAMETER SLEEP MULTI CH IN K L 6 4 PARAMETER 7 8 Q R MULTI CH IN 9 0 M N APPENDIX P B ENHANCER SUR. DECODE MOVIE REC C OFF ON MACRO LEARN CLEAR RENAME ii List of remote control codes Список кодов дистанционного управления CABLE CD PLAYER ABC 0030, 0035 AMERICAST 0926 BELL SOUTH 0926 BIRMINGHAM CABLE COMMUNICATIONS 0303 BRITISH TELECOM 0030 CABLE & WIRELESS 1095 DAERYUNG 0035, 0504, 0904, 1904 DIRECTOR 0503 FILMNET 0470 GENERAL INSTRUMENT 0030, 0303, 0503, 0837, GOLDSTAR 0171 HAMLIN 0036, 0300 JERROLD 0030, 0303, 0503, 0837 LG 0171 MNET 0470 MEMOREX 0027 MOTOROLA 0303, 0503, 0837, 1133 NTL 1095 NOOS 0844 ONO 1095 PVP STEREO VISUAL MATRIX 0030 PACE 0264, 1087, 1095 PANASONIC 0027, 0035, 0134 PARAGON 0027 PHILIPS 0332, 0344 PIONEER 0171, 0560, 0904, 1904 PULSAR 0027 QUASAR 0027 REGAL 0300, 0306 RUNCO 0027 SAGEM 0844 SAMSUNG 0027, 0171 SCIENTIFIC ATLANTA 0035, 0504, 0904, 1904 SONY 1033 STARCOM 0030 SUPERCABLE 0303 TS 0030 TELE+1 0470 TELEWEST 1095 TORX 0030 TOSHIBA 0027 TRANS PX 0303 UNITED CABLE 0030 ZENITH 0027, 0552, 0926 AIWA 0184 ARCAM 0184 AUDIO RESEARCH 0184 AUDIO TON 0184 AUDIOLAB 0184 AUDIOMECA 0184 CAIRN 0184 CALIFORNIA AUDIO LABS 0056 CARVER 0184, 0206 CYRUS 0184 DKK 0027 DMX ELECTRONICS 0184 DENON 0900 DYNAMIC BASS 0206 EMERSON 0332 FISHER 0206 GENEXXA 0059, 0332 GOODMANS 0332 GRUNDIG 0184 HARMAN/KARDON 0184, 0200 HITACHI 0059 JVC 0099 KENWOOD 0055, 0064 KRELL 0184 LXI 0332 LINN 0184 MCS 0056 MAGNAVOX 0184, 0332 MARANTZ 0056, 0184 MATSUI 0184 MEMOREX 0332 MERIDIAN 0184 MICROMEGA 0184 MIRO 0027 MISSION 0184 MYRYAD 0184 NAD 0027 NSM 0184 NAIM 0184 OPTIMUS 0027, 0059, 0064, 0206, 0332 PANASONIC 0056 PHILIPS 0184 PIONEER 0059, 0332 POLK AUDIO 0184 PROTON 0184 QED 0184 QUAD 0184 QUASAR 0056 RCA 0059, 0206, 0332 REALISTIC 0206 REVOX 0184 ROTEL 0184 SAE 0184 SANSUI 0184, 0332 SANYO 0206 SCOTT 0332 SEARS 0332 SHARP 0064 SIMAUDIO 0184 SONIC FRONTIERS 0184 SONY 0027 SYMPHONIC 0332 iii TAG MCLAREN 0184 TANDY 0059 TECHNICS 0056 THORENS 0184 THULE 0184 UNIVERSUM 0184 VICTOR 0099 WARDS 0184 YAMAHA 2300, 2301 CD RECORDER KENWOOD MARANTZ PHILIPS YAMAHA 0653 0653 0653 2400 DVD PLAYER ACOUSTIC SOLUTIONS 0757 ALBA 0744 AMSTRAD 0740 APEX DIGITAL 0699, 0744, 0782, 0821, 0823, 0857, 1127 BLAUPINKT 0744 BLUE PARADE 0598 BUSH 0740 CENTREX 0699 CLATRONIC 0815 CYBERHOME 0741 DVD2000 0548 DAEWOO 0811, 0797 DANSAI 0797 DECCA 0797 DENON 0517 DIAMOND 0795 DIGITREX 0699 EMERSON 0618 ENTERPRISE 0618 FISHER 0697 GE 0549, 0744 GO VIDEO 0742 GOLDSTAR 0768 GRADIENTE 0678 GREENHILL 0744 GRUNDIG 0566 HITACHI 0600, 0691 HITEKER 0699 JVC 0585, 0650 KLH 0744 KENWOOD 0517, 0561 KOSS 0678 LG 0768 LIMIT 0795 MAGNAVOX 0530, 0702 MARANTZ 0566 MEMOREX 0858 MICO 0750 MICROSOFT 0549 MINTEK 0744 MITSUBISHI 0548 MUSTEK 0757 NESA 0744 ONKYO 0530 ORITRON 0678 PALSONIC PANASONIC PHILIPS 0699 0517, 0659, 1389 0530, 0566, 0673, 0881 PIONEER 0552, 0598, 0658, 0659 POLK AUDIO 0566 PROSCAN 0549 QWESTAR 0678 RCA 0549, 0598, 0744 ROTEL 0650 SM ELECTRONIC 0757 SAMSUNG 0600 SANYO 0697 SHARP 0657 SHERWOOD 0797 SHINSONIC 0560 SLIM ART 0811 SONY 0560, 0891 SYLVANIA 0702 TATUNG 0797 TEAC 0598, 0744 TECHNICS 0517 THETA DIGITAL 0598 THOMSON 0549 TOSHIBA 0530 URBAN CONCEPTS 0530 XBOX 0549 YAMAHA 0517, 0566, 0572, 2100 ZENITH 0530, 0618, 0768 ZEUS 0811 Blu-lay Disc player PANASONIC SAMSUNG 2800, 2801, 2802 2816 DVD RECORDER PANASONIC YAMAHA 2800 2807 HD DVD PLAYER TOSHIBA 2103 LD PLAYER CARVER DENON MARANTZ MITSUBISHI NAD NAGSMI OPTIMUS PHILIPS PIONEER SALORA SONY TELEFUNKEN YAMAHA 0091 0086 0091 0086 0086 0086 0086 0091 0086 0091 0228 0086 2200 MD RECORDER KENWOOD ONKYO SHARP SONY YAMAHA 0708 0895 0888 0517 2500, 2501, 2502 RECEIVER (TUNER) ADC AIWA 1116, 1216, 1293, 1295, 1296, 1310, 1316 PIONEER 0041, 0558, 1050, 1411 POLK AUDIO 1316 PROSCAN 1281 QUASAR 0066 RCA 0558, 1050, 1281, 1417, 1636, SABA 0558 SANSUI 1116 SCHNEIDER 0558 SONY 0185, 1085, 1185, 1685, 1785 STEREOPHONICS 1050 SUNFIRE 1340 TEAC 1417 TECHNICS 0066, 1335, 1336, 1545 TELEFUNKEN 0558 THOMSON 1281 THORENS 1216 UHER 0558 VENTURER 1417 VICTOR 0101 WARDS 0041, 0185 YAMAHA 0203, 1203, 1358, 2601, 2608, 2609, 2611 (TUNER ID1) 2602 (TUNER ID2) 2610 (iPod) 2606 SATELLITE TUNER @SAT 1327 ABSAT 0150 ALBA 0482 ALPHASTAR 0799 AMSTRAD 0874 ASTON 0169, 1156 ASTRO 0200 ATSAT 1327 AVALON 0423 BLAUPUNKT 0200 BRITISH SKY BROADCASTING 0874, 1202 CANAL DIGITAL 0880 CANAL SATELLITE 0880 CANAL+ 0880 CHAPARRAL 0243 CITYCOM 1203 CONNEXIONS 0423 CROSSDIGITAL 1136 CYRUS 0227 D-BOX 0750, 1154 DMT 1102 DNT 0227, 0423 DAERYUNG 0423 DAEWOO 1323 DIGENIUS 0326 DIRECTV 0274, 0419, 0593, 0666, 0751, 0776, 0846, 1103, 1136, 1169, 1776, 1883 DISH NETWORK SYSTEM 0802, 1032 DISHPRO 0802, 1032 DISTRATEL 0111 DREAM MULTIMEDIA 1264 ECHOSTAR 0194, 0423, 0637, 0802, 0880, 0898, 1032, 1113 ENGEL 1044 EXPRESSVU 0802 FTE 0890 FINLUX 0482 FRACARRO 0898 FUBA 0423 GE 0593 GOI 0802 GALAXIS 0890, 1138 GENERAL INSTRUMENT 0896 GOLD BOX 0880 GRUNDIG 0200, 0874 HTS 0802 HIRSCHMANN 0200, 0423 HITACHI 0482, 0846 HUGHES NETWORK SYSTEM 0776, 1169, 1776 HUMAX 0890, 1203 INVIDEO 0898 JVC 0802 KATHREIN 0150, 0200, 0227, 0276, 0685, 1248 KREISELMEYER 0200 LABGEAR 1323 LOGIX 1044 LORENZEN 0326 MAGNAVOX 0749, 0751 MANHATTAN 0482, 1044, 1110 MARANTZ 0227 MEDIASAT 0880 MEMOREX 0751 METRONIC 0111 MITSUBISHI 0776 MOTOROLA 0896 MYRYAD 0227 NEXT LEVEL 0896 NOKIA 0482, 0750, 0778, 1154, 1250, 1750 OCTALTV 1032 ORBITECH 1127 PACE 0482, 0874, 1202, 1350 PANASONIC 0274, 0728, 0874, 1347 PANDA 0482 PAYSAT 0751 PHILIPS 0160, 0227, 0482, 0749, 0751, 0776, 0880, 1103, 1169, 1776 PIONEER 0880 PROMAX 0482 PROSCAN 0419, 0593 RCA 0170, 0419, 0593, 0882 RFT 0227 RADIOSHACK 0896 RADIOLA 0227 RADIX 0423 SKY 0874, 0883, 1202 SM ELECTRONIC 1227 SABRE 0482 SAGEM 0847, 1141, 1280 SAMSUNG 1044, 1136, 1303, 1319 SAT CONTROL 1327 SATSTATION 1110 SCHWAIGER 1138 SEEMANN 0423 SIEMENS 0200 SONY 0666, 0874, 1666 STAR CHOICE 0896 STRONG 1327 TPS 0847, 1280 TANTEC 0482 TECHNISAT 1126, 1127 TELESTAR 1127 THOMSON 0482, 0880, 1073, 1318 TOPFIELD 1233 TOSHIBA 0776, 0817, 1776 ULTIMATETV 0419, 0666 UNIDEN 0749, 0751 UNIVERSUM 0200 VENTANA 0227 WISI 0200, 0423, 0482 XSAT 0150 ZEHNDER 1102 ZENITH 0883, 1883 TAPE DECK AIWA 0056 CARVER 0056 GRUNDIG 0056 HARMAN/KARDON 0056 MAGNAVOX 0056 MARANTZ 0056 MYRYAD 0056 OPTIMUS 0054 PHILIPS 0056 PIONEER 0054 POLK AUDIO 0056 RCA 0054 REVOX 0056 SANSUI 0056 SONY 0270 THORENS 0056 WARDS 0054 YAMAHA 2700,2701 TV AGB AOC 0543 0036, 0057, 0087, 0119, 0120, 0135, 0205, 0207, 0478 ASA 0131 AWA 0036 ACURA 0036 ADDISON 0119, 0135, 0680 ADMIRAL 0120, 0190, 0490 ADVENT 0788 AIKO 0119 AKAI 0036, 0057, 0235, 0388, 0543, 0729, 0839 AKURA 0291 ALBA 0036, 0064, 0398, 0695 AMERICA ACTION 0207 AMPRO 0778 iv APPENDIX 0558 0185, 1116, 1415, 1432, 1668 ALCO 1417 ANAM 1636 APEX DIGITAL 1284 AUDIOLAB 1216 AUDIOTRONIC 1216 AUDIOVOX 1417 BOSE 1256 CAMBRIDGE SOUNDWORKS 1397 CAPETRONIC 0558 CARVER 1116, 1216 CENTREX 1284 DENON 1387 FERGUSON 0558 FINE ARTS 1216 GRUNDIG 1216 HARMAN/KARDON 0137, 1331 INTEGRA 0162, 1325 JBL 0137, 1333 JVC 0101, 0558, 1401, 1522 KLH 1417, 1439 KENWOOD 1054, 1340 MCS 0066 MAGNAVOX 0558, 1116, 1216, 1296, MARANTZ 0066, 1116, 1216, 1316 MICROMEGA 1216 MUSICMAGIC 1116 MYRYAD 1216 NAD 0347 NORCENT 1416 ONKYO 0162, 0869, 1325 OPTIMUS 0558, 1050 PANASONIC 0066, 1315, 1545, 1790 PHILIPS AMSTRAD 0036, 0064, 0198, 0398, 0439, 0460, 0543 ANAM 0036, 0207, 0277 ANAM NATIONAL 0277, 0677 ANITECH 0036 APEX DIGITAL 0775, 0792, 0794 AUDIOSONIC 0064, 0136 BANG & OLUFSEN 0592 BASIC 0036 BAUR 0064, 0388, 0539 BAYSONIC 0207 BEAUMARK 0205 BEKO 0397, 0513, 0741, 0742 BELL & HOWELL 0181 BEON 0064 BLAUPUNKT 0222 BLUE SKY 0695, 1064 BONDSTEC 0274 BRADFORD 0207 BRANDT 0136, 0362 BROKSONIC 0263, 0490 BUSH 0036, 0064, 0398, 0401, 0695, 1064 CCE 0064 CGE 0274 CTC 0274 CXC 0207 CANDLE 0057 CARNIVALE 0057 CARVER 0081, 0197 CASCADE 0036 CATHAY 0064 CELEBRITY 0027 CELERA 0792 CENTURION 0064 CHANGHONG 0792 CHING TAI 0036, 0119 CHUN YUN 0027, 0036, 0119, 0207 CHUNG HSIN 0080, 0135, 0207 CIMLINE 0036 CINERAL 0119, 0478 CITIZEN 0057, 0087, 0119 CLARION 0207 CLARIVOX 0064 CLATRONIC 0274, 0397 CONDOR 0347, 0397 CONRAC 0835 CONTEC 0036, 0207 CRAIG 0207 CROSLEY 0081 CROWN 0036, 0064, 0207, 0397, 0445 CURTIS MATHES 057, 0074, 0081, 0087, 0120, 0172, 0181, 0193, 0478, 0729, 1174, 1374 DAEWOO 0036, 0057, 0064, 0119, 0135, 0181, 0197, 0205, 0207, 0401, 0478, 0650, 0661, 1688 DANSAI 0064 DAYTON 0036 DE GRAAF 0235, 0575 DECCA 0064, 0543 DENON 0172 v DIGATRON 0064 DIXI 0036, 0064 DUMONT 0044 DWIN 0747, 0801 ECE 0064 ELBE 0286 ELECTROBAND 0027 ELIN 0064, 0575 ELITE 0347 ELTA 0036 EMERSON 0181, 0205, 0207, 0263, 0388, 0490, 0650 ENVISION 0057,0840 EPSON 0860 ERRES 0064 ETHER 0036, 0057 ETRON 0036 EUROPHON 0543 FERGUSON 0064, 0100, 0136, 0265, 0314, 0362, 0587 FIDELITY 0388 FINLANDIA 0235, 0373 FINLUX 0064, 0131, 0132, 0373, 0543 FIRSTAR 0036, 0263 FIRSTLINE 0036, 0274, 0695 FISHER 0131, 0181, 0235, 0397 FLINT 0482 FORMENTI 0064, 0347 FORTRESS 0120 FRONTECH 0190, 0274, 0291 FUJITSU 0710, 0836 FUNAI 0207, 0198, 0291 FUTURETECH 0207 GE 0057, 0074, 0078, 0119, 0205, 0207, 0478, 0587, 1174, 1374, 1481 GEC 0064, 0543 GATEWAY 1782, 1783 GELOSO 0036 GENEXXA 0190 GIBRALTER 0044, 0057 GOLDSTAR 0057, 0064, 0136, 0181, 0205, 0404 GOODMANS 0064, 0398, 0401, 0661 GOREMJE 0397 GRADIENTE 0080, 0197 GRAETZ 0190, 0388 GRANADA 0064, 0235, 0366, 0543 GRANDIN 0637 GRUNDIG 0064, 0222, 0514, 0583, 0614 GRUNPY 0207 HCM 0036, 0439 HALLMARK 0205 HANKOOK 0057, 0205, 0207 HANSEATIC 0064, 0347, 0388, 0455, 0583 HANTAREX 0543 HARMAN/KARDON 0081 HARVARD 0207 HAVERMY 0120 HELLO KITTY 0478 HINARI 0036, 0064 HISAWA 0482 HITACHI HUA TUN HUANYU HYPSON ICE ITS ITT IMPERIAL INDIANA INFINITY INGELEN INNO HIT INNOVA INTEQ INTERFUNK 0036, 0057, 0119, 0132, 0136, 0172, 0190, 0205, 0252, 0383, 0508, 0575, 0605, 1172, 1283 0036 0401 0064, 0291 0291, 0398 0398 0190, 0388, 0575 0274, 0397, 0445 0064 0081 0190 0543 0064 0044 0064, 0190, 0274, 0388, 0539 INTERVISION 0064, 0291, 0404 0081 0027 0080, 0398, 0490, 0680, 0710 JEAN 0036, 0078, 0119, 0183, 0263 JENSEN 0788 KEC 0207 KTV 0057, 0207 KAISUI 0036 KAPSCH 0190 KARCHER 0637 KATHREIN 0583 KENDO 0064 KENWOOD 0057 KNEISSEL 0286, 0462 KOLIN 0080, 0135, 0207 KORPEL 0064 KOYODA 0036 L&S ELECTRONIC 0835 LG 0057, 0064, 0087, 0135, 0205, 0741 LXI 0074, 0081, 0181, 0183, 0205 LEYCO 0064, 0291 LIESENK & TTER 0064 LOEWE 0539 LUXOR 0383, 0388 M ELECTRONIC 0036, 0064, 0131, 0132, 0136, 0190, 0314, 0373, 0401, 0507 MGA 0057, 0177, 0205 MTC 0057, 0087, 0539 MAGNADYNE 0274, 0543 MAGNAFON 0543 MAGNAVOX 0057, 0081, 1281, 1481 MANESTH 0291, 0347 MARANTZ 0057, 0064, 0081, 0583 MARK 0064 MATSUI 0036, 0064, 0235, 0398, 0514, 0543 MATSUSHITA 0277, 0677 MEDIATOR 0064 MEDION 0695, 0835, 1064 MEGATRON 0172, 0205 JBL JCB JVC MEMOREX METZ MICROMAXX 0036, 0177, 0181, 0205, 0277, 0490, 1064 0474 0835 0835 0044, 0074, 0078 0514 0439 0057, 0120, 0135, 0177, 0181, 0205, 0207, 0263, 0277, 0539, 0863, 1277 MIVAR 0318,0319, 0543, 0636 MOTOROLA 0120 MULTITECH 0036, 0207 MYRYAD 0583 NAD 0183, 0205, 0388, 0893 NEC 0036, 0057, 0078, 0181, 0183, 0197, 0205, 0482, 0524, 1731 NEI 0064 NTC 0119 NECKERMANN 0064, 0583 NETSAT 0064 NEWAVE 0036, 0119, 0120, 0205 NIKKAI 0064, 0291 NIKKO 0057, 0119, 0205 NOKIA 0388, 0500, 0507, 0575, 0658 NORCENT 0775, 0851 NORDMENDE 0136, 0314, 0587 OCEANIC 0190, 0388 ONWA 0207, 0460 OPTIMUS 0181, 0193, 0277, 0677 OPTONICA 0120 ORION 0064, 0263, 0347, 0490, 0543 OSAKI 0291, 0439 OTTO VERSAND 0064, 0347, 0539, 0583 PALLADIUM 0397, 0445 PANAMA 0291 PANASONIC 0064, 0078, 0081, 0190, 0277, 0677, 1437 PATHE CINEMA 0265, 0347 PAUSA 0036 PENNEY 0057, 0074, 0078, 0087, 0183, 0205, 1374 PERDIO 0347 PHILCO 0057, 0064, 0081, 0172, 0205, 0207, 0274, 0490, 1688 PHILIPS 0027, 0057, 0064, 0078, 0081, 0119, 0135, 0205, 0401, 0583, 0717, 1481 PHONOLA 0064 PILOT 0057 PIONEER 0136, 0190, 0193, 0314, 0706, 0787, 0893 PORTLAND 0119 MICROSTAR MIDLAND MINERVA MINOKA MITSUBISHI SHENG CHIA SIAREM SIEMENS SINUDYNE SKANTIC SKYGIANT SKYWORTH SOLAVOX SONITRON SONOKO SONOLOR SONTEC SONY 0036, 0120, 0263 0543 0064, 0222 0543 0383 0207 0064 0190 0235 0036, 0064 0190, 0235 0064 0027, 0677, 0861, 1127, 1532, 1678 SOUNDESIGN 0205, 0207 SOUNDWAVE SOWA 0064, 0445 0078, 0087, 0119, 0183, 0205 SQUAREVIEW STANDARD STARLITE STERN SUPREME SYLVANIA SYMPHONIC SYNCO SYSLINE T+A TCM TMK TNCI TVS TACICO TAI YI TANDY TASHIKO TATUNG TEAC TEC TECHNEMA TECHNICS TECHWOOD TECO TEKNIKA 0198 0036 0207 0190, 0286 0027 0057, 0081, 0198 0198, 0207 0027, 0087, 0119, 0120, 0205, 0478 0064 0474 0835 0205 0044 0490 0036, 0119, 0205 0036 0120, 0190 0119, 0677 0036, 0064, 0078, 0081, 0087, 0181, 0183, 0543 0036, 0064, 0291, 0439, 0445, 0482, 0695, 1064 0274 0347 0078, 0277, 0677 0078 0036, 0078, 0119, 0120, 0205, 0291, 0680 0081, 0087, 0119, 0177, 0207 TELEFUNKEN 0136, 0289, 0362, 0652, 0729 TELEMEISTER TELETECH TENSAI TERA THOMSON THORN TOSHIBA TRIUMPH TUNTEX UHER 0347 0036 0347 0057 0136, 0314, 0587, 0652, 1474 0064, 0131, 0388, 0539 0087, 0181, 0183, 0535, 0645, 0677, 0859, 1283, 1383, 1683, 1731 0543 0036, 0057, 0119 0347 UNIVERSUM 0064, 0131, 0132, 0291, 0373, 0397, 0519 VECTOR RESEARCH 0057 VESTEL 0064 VICTOR 0080, 0277, 0677, 0680 VIDEOSAT 0274 VIDIKRON 0081 VIDTECH 0205 VIEWSONIC 1782 VISION 0347 VOXSON 0190 WALTHAM 0383 WARDS 0057, 0081, 0205, 0893 WATSON 0064, 0347 WAYCON 0183 WHITE WESTINGHOUSE 0064, 0347, 0490, 0650 YAMAHA 0057, 0172, 0677, 0796, 0860, 2900 (projector), 2901 (projector), 2904 (projector) YAPSHE 0277 YOKO 0064, 0291 ZENITH 0044, 0119, 0205, 0490 VCR ASA ADMIRAL ADVENTURA AIKO AIWA 0064, 0108 0075 0027 0305 0027, 0064, 0334, 0375, 0379 AKAI 0068, 0342 AKIBA 0099 ALBA 0099, 0305, 0342, 0379 AMERICA ACTION 0305 AMERICAN HIGH 0062 AMSTRAD 0027 ANAM 0064, 0253, 0267, 0305, 0507 ANAM NATIONAL 0253, 1589 ANITECH 0099 ASHA 0267 ASUKA 0064 AUDIOVOX 0064, 0305 BAIRD 0027, 0068, 0131 BASIC LINE 0099, 0305 BEAUMARK 0267 BELL & HOWELL 0131 BLAUPUNKT 0253 BRANDT 0347 BRANDT ELECTRONIC 0068 BROKSONIC 0211, 0375, 1506 BUSH 0099, 0305, 0379 CCE 0099, 0305 CGE 0027 CALIX 0064 CANON 0062 CARVER 0108 CIMLINE 0099 CINERAL 0305 CITIZEN COLT COMBITECH CRAIG 0064, 0305, 1305 0099 0379 0064, 0074, 0099, 0267 CROWN 0099, 0305 CURTIS MATHES 0062, 0068, 0087, 1062 CYBERNEX 0267 CYRUS 0108 DAEWOO 0072, 0131, 0305, 0669, 1305 DANSAI 0099 DE GRAAF 0069 DECCA 0027, 0108 DENON 0069 DUAL 0068 DUMONT 0027, 0108, 0131 DYNATECH 0027 ESC 0267, 0305 ELCATECH 0099 ELECTROHOME 0064 ELECTROPHONIC 0064 EMEREX 0059 EMERSON 0027, 0062, 0064, 0070, 0072, 0211, 0267, 0305, 1305, 1506 FERGUSON 0068, 0347 FIDELITY 0027 FINLANDIA 0108, 0131 FINLUX 0027, 0069, 0108, 0131 FIRSTLINE 0064, 0070, 0072, 0099 FISHER 0074, 0131 FUJI 0060, 0062 FUJITSU 0027, 0072 FUNAI 0027 GE 0062, 0087, 0267, 0834, 1062, 1087 GEC 0108 GARRARD 0027 GENERAL 0072 GO VIDEO 0459 GOLDHAND 0099 GOLDSTAR 0064, 0252, 0507, 1264 GOODMANS 0027, 0064, 0099, 0305 GRADIENTE 0027 GRAETZ 0068, 0131, 0267 GRANADA 0108, 0131 GRANDIN 0027, 0064, 0099 GRUNDIG 0099, 0108, 0253, 0374 HCM 0099 HI-Q 0074 HANSEATIC 0064 HARLEY DAVIDSON 0027 HARMAN/KARDON 0108 HARWOOD 0099 HINARI 0099, 0267, 0379 HITACHI 0027, 0064, 0068, 0069, 0267 vi APPENDIX PRANDONI-PRINCE 0543 PRIMA 0788 PRISM 0078 PROFEX 0036, 0388 PROSCAN 0074 PROTECH 0036, 0064, 0274, 0291, 0445, 0695 PROTON 0036, 0057, 0205 PULSAR 0044 QUASAR 0078, 0277, 0677 QUELLE 0064, 0131, 0388, 0539 R-LINE 0064 RCA 0027, 0057, 0074, 0117, 0119, 0205, 0706, 1074, 1174, 1274, 1374, 1474, 1481, 1574 RFT 0455 RADIOSHACK 0057, 0074, 0181, 0205, 0207 RADIOLA 0064 RADIOMARELLI 0543 REALISTIC 0057, 0181, 0205, 0207 REDIFFUSION 0388 REOC 0741 REVOX 0064 REX 0190, 0286, 0291 ROADSTAR 0036, 0291, 0445 RUNCO 0044, 0057, 0524, 0630 SBR 0064 SEG 0291, 0695 SEI 0543 SKY 0064 SSS 0207 SABA 0136, 0190, 0314, 0362 SACCS 0265 SAGEM 0637 SAISHO 0036, 0291, 0543 SALORA 0190, 0380, 0388, 0575 SAMBERS 0543 SAMPO 0036, 0057, 0119, 0120, 0181, 0198, 0205, 0677, 1782 SAMSUNG 0036, 0057, 0064, 0087, 0117, 0119, 0181, 0205, 0291, 0397, 0583, 0614, 0645, 0729, 0793, 0839, 0841 SANSEI 0478 SANSUI 0490 SANYO 0131, 0181, 0207, 0235, 0366, 0826 SCHAUB LORENZ 0388 SCHNEIDER 0064, 0274, 0398, 0695 SCOTCH 0205 SCOTT 0205, 0207, 0263 SEARS 0074, 0081, 0181, 0183, 0198, 0205 SELECO 0190, 0286 SEMIVOX 0207 SEMP 0183 SHARP 0057, 0120, 0677 SHEN YING 0036, 0119 HTR-6160_F-cv.fm Page 1 Thursday, January 31, 2008 1:36 PM F MINOLTA MITSUBISHI 0069 0068, 0070, 0094, 0108, 0834 MOTOROLA 0062, 0075 MULTITECH 0027, 0099 MURPHY 0027 MYRYAD 0108 NAD 0131 NEC 0062, 0064, 0068, 0075, 0094, 0131 NATIONAL 0253 NECKERMANN 0108 NESCO 0099 NEWAVE 0064 NIKKO 0064 NOBLEX 0267 NOKIA 0068, 0131, 0267 NORDMENDE 0068, 0347 OCEANIC 0027, 0068 OKANO 0342, 0375 OLYMPUS 0062, 0253 OPTIMUS 0064, 0075, 0131, 0459 ORION 0211, 0375, 0379, 1506 OSAKI 0027, 0064, 0099 OTTO VERSAND 0108 PALLADIUM 0064, 0068, 0099 PANASONIC 0062, 0252, 0253, 0643, 1062, 1589 PATHE MARCONI 0068 PENNEY 0062, 0064, 0069, 0267, 1062, 1264 PENTAX 0069 PERDIO 0027 PHILCO 0062 PHILIPS 0062, 0108, 0645, 1108, 1208 PHONOLA 0108 PILOT 0064 PIONEER 0069, 0094, 0108 POLK AUDIO 0108 PROFITRONIC 0267 PROLINE 0027 PROSCAN 0087, 1087 PROTEC 0099 PULSAR 0066 PYE 0108 QUASAR 0062, 1062 QUELLE 0108 RCA 0062, 0069, 0087, 0267, 0834, 1062, 1087 RADIOSHACK 0027 RADIOLA 0108 RADIX 0064 RANDEX 0064 REALISTIC 0027, 0062, 0064, 0074, 0075, 0131 REOC 0375 REPLAYTV 0641, 0643 REX 0068 ROADSTAR 0064, 0099, 0267, 0305 RUNCO 0066 SBR 0108 SEG 0267 SEI 0108 STS 0069 SABA 0068, 0347 SALORA 0070 SAMPO 0064, 0075 SAMSUNG 0072, 0267, 0459 SANKY 0066, 0075 SANSUI 0027, 0068, 0094, 1506 SANYO 0074, 0131, 0267 SAVILLE 0379 SCHAUB LORENZ 0027, 0068, 0131 SCHNEIDER 0027, 0099, 0108 SCOTT 0070, 0072, 0211 SEARS 0027, 0062, 0064, 0069, 0074, 0131, 1264 SELECO 0068 SEMP 0072 SHARP 0075, 0834 SHINTOM 0099, 0131 SIEMENS 0064, 0108, 0131 SILVA 0064 SINGER 0072, 0099 SINUDYNE 0108 SONIC BLUE 0641, 0643 SONTEC 0064 SONY 0027, 0059, 0060, 0062, 0663, 1259 SUNKAI 0375 SUNSTAR 0027 SUNTRONIC 0027 © 2008 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD. LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA Black process 45.0° 240.0 LPI SYLVANIA 0027, 0062, 0108, 0070, 1808 SYMPHONIC 0027 TMK 0267 TANDY 0027, 0131 TASHIKO 0027, 0064 TATUNG 0027, 0068, 0072, 0094, 0108 TEAC 0027, 0068, 0305, 0334, 0669 TECHNICS 0062, 0253 TECO 0062, 0064, 0068, 0075 TEKNIKA 0027, 0062, 0064 TELEAVIA 0068 TELEFUNKEN 0068, 0347 TENOSAL 0099 TENSAI 0027 THOMAS 0027 THOMSON 0068, 0087, 0094, 0347 THORN 0068, 0131 TIVO 0645, 0663 TOSHIBA 0068, 0070, 0072, 0094, 0108, 0872 TOTEVISION 0064, 0267 UHER 0267 UNITECH 0267 UNIVERSUM 0027, 0064, 0108, 0267 VECTOR 0072 VICTOR 0068, 0094 VIDEO CONCEPTS 0072 VIDEOMAGIC 0064 VIDEOSONIC 0267 VILLAIN 0027 WARDS 0027, 0062, 0069, 0074, 0075, 0087, 0099, 0108, 0267 WHITE WESTINGHOUSE 0099 XR-1000 0027, 0062, 0099 YAMAHA 0068 YAMISHI 0099 YOKAN 0099 YOKO 0267 ZENITH 0027, 0060, 0066, 1506 HTR-6160 HUGHES NETWORK SYSTEMS 0069 HYPSON 0099 ITT 0068, 0131, 0267 ITV 0064, 0305 IMPERIAL 0027 INTERFUNK 0108 JVC 0068, 0072, 0094 JENSEN 0068 KEC 0064, 0305 KLH 0099 KAISUI 0099 KENWOOD 0068, 0094 KODAK 0062, 0064 KOLIN 0068, 0070 KORPEL 0099 LG 0064, 0069, 0072, 0507 LXI 0064 LENCO 0305 LEYCO 0099 LLOYD’S 0027 LOEWE 0064, 0108, 1589 LOGIK 0099, 0267 LUXOR 0070, 0075, 0131 M ELECTRONIC 0027 MEI 0062 MGA 0070, 0267 MGN TECHNOLOGY 0267 MTC 0027, 0267 MAGNASONIC 1305 MAGNAVOX 0027, 0062, 0066, 0108, 1808 MAGNIN 0267 MANESTH 0072, 0099 MARANTZ 0062, 0108 MARTA 0064 MATSUI 0375, 0379 MATSUSHITA 0062 MEDION 0375 MEMOREX 0027, 0062, 0064, 0066, 0074, 0075, 0131, 0267, 0334, 0375, 1264 MEMPHIS 0099 METZ 0064, 0374, 1589 HTR-6160 AV Receiver All rights reserved. OWNER’S MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Printed in Malaysia WN25490 00_HTR-6180-6160_F_cd.book Page 1 Friday, February 1, 2008 2:24 PM F HTR-6180/HTR-6160 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Цифры и буквы в кружках относятся к цифрам и буквам в Инструкции по эксплуатации. ■ Front panel/Фронтальная панель A B C D E F G H I J VOLUME SPEAKERS EDIT SEARCH MODE BAND A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY INFO ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL SCENE 1 2 3 4 PROGRAM MAIN ZONE SYSTEM OFF PHONES TONE CONTROL INPUT STRAIGHT PURE DIRECT AUDIO SELECT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC ON/OFF SILENT CINEMA K Black process 45.0° 240.0 LPI L S VIDEO EFFECT M N O P Q R S VIDEO L AUDIO R OPTICAL 00_HTR-6180-6160_F_cd.book Page i Friday, February 1, 2008 2:24 PM ■ Remote control/Пульт ДУ 1 2 3 4 D POWER POWER TV AV STANDBY POWER E SCENE 1 2 3 4 TUNER A B C V-AUX/DOCK DTV/CBL CD MD/CD-R DVD DVR VCR PHONO 5 6 SELECT AMP 7 8 + + + TV VOL TV CH VOLUME SOURCE – – – TV MUTE TV INPUT MUTE LEVEL PRESET/CH G SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE AUDIO PURE DIRECT 9 F TV ENTER H I O J A/B/C/D/E 0 A STRAIGHT DISPLAY RETURN MEMORY K L CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 STEREO PARAMETER 5 STEREO 5 ENHANCER SUR. DECODE 7 6 8 SLEEP MULTI CH IN 9 0 INFO EON + 10 ENT MODE- PTY SEEK- START 6 PARAMETER 7 8 Q R MULTI CH IN 9 0 M N P B ENHANCER SUR. DECODE REC C OFF ON MACRO LEARN CLEAR RENAME Printed in Malaysia Black process 45.0° 240.0 LPI WN26100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270

Yamaha HTR-6160 de handleiding

Categorie
AV-ontvangers
Type
de handleiding