BaByliss Brosse Soufflante Shape and Smooth 800W Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

AS82E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Assurez-vous d’avoir les cheveux secs à 80 % et peignez-
les pour éliminer tout nœud. Préparez vos cheveux en
les séparant par mèches. Ils sont maintenant prêts à être
coiés.
Fixez la brosse de votre choix sur l’appareil.
Pour allumer l’appareil, faites coulisser l’interrupteur sur
la position « * », « I » ou « II » et sélectionnez le réglage de
température adapté à votre type de cheveux.
Saisissez une mèche de cheveux et placez la brosse en
dessous, près des racines.
Faites glisser la brosse le long de la mèche jusqu’à
atteindre la pointe. Tournez légèrement l’appareil an
de recourber la pointe.
Pour une coiure durable, sélectionnez le réglage air
frais « * » sur vos cheveux chauds tout en maintenant la
tête de brosse à la racine.
• Répétez l’opération autant de fois que nécessaire.
Après utilisation, faites coulisser l’interrupteur sur la
position « 0 » an d’éteindre l’appareil et débranchez-le.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Réglages de température et de vitesse
Lappareil dispose de 2 réglages de température pour
le coiffage standard ainsi que d’un réglage air frais.
Utilisez le réglage air frais sur vos cheveux chauds an
de xer la coiure de manière durable. Faites coulisser
l’interrupteur sur la première position pour le réglage air
frais (« * »), sur la deuxième position pour un niveau de
température bas (« I ») et sur la troisième position pour un
niveau de température plus élevé (« II »).
Précisions : Si vous avez des cheveux délicats, fins,
décolorés ou colorés, utilisez les réglages de température
plus bas. Pour des cheveux plus épais, utilisez les réglages
de temrature plus élevés.
Changement des accessoires
Placez l’accessoire sur la poignée de manière à ce que les
deux encoches soient aliges sur les boutons. Poussez
l’accessoire sur la poignée jusqu’à entendre un clic
indiquant qu’il est bien xé.
Pour retirer l’accessoire, maintenez les deux boutons
enfoncés et détachez-le de la poignée.
NETTOYAGE & ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
Généralités
Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir
l’appareil. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez
un chion humide. Assurez-vous de ne pas faire pénétrer
d’eau dans l’appareil et à ce qu’il soit complètement sec
avant de l’utiliser.
N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, laissez-le
plutôt sur le côté, grossièrement enroulé.
N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation.
Débranchez-le toujours après utilisation.
Nettoyage du ltre arrière
Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir
l’appareil.
En tenant fermement la poignée de l’appareil, soulevez
le ltre en le détachant des encoches situées près de la
douille du cordon, ce qui vous permettra d’ouvrir le ltre
arrière.
À l’aide d’une brosse souple, retirez les cheveux et autres
débris du ltre.
Remettez le filtre arrière en place en refermant son
couvercle.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
AS82E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
Ensure the hair is 80% dry and combed through to
remove any tangles. Create your parting and divide the
hair into sections ready for styling.
• Secure one of the brush attachments onto the airstyler.
Slide the switch to the ‘*, ‘I’ or ‘II’ position to turn the
appliance on and to select a heat setting suitable for
your hair type.
Take a section of hair and place the brush under the
section, close to the roots.
Move the brush along the hair section and as you reach
the ends of the hair, rotate the appliance slightly to curl
the ends under.
For lasting style, select the cool setting ‘*’ on warm hair
whilst holding the brush head at the roots.
• Repeat as necessary.
After use, slide the switch to the ‘0’ setting to switch o
and unplug the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
Heat and Settings
There are 2 heat settings for general styling and a cool
setting. Use the cool setting on warm hair to set the style
and achieve lasting eect. Slide the switch to the rst
position for the cool setting ‘*, the second position for
the low heat ‘I, and the third position to select high heat
II’.
Please note: If you have delicate, fine, bleached or
coloured hair, use the lower heat setting. For thicker hair,
use the higher heat setting.
Changing the Attachments
Place the attachment onto the handle so that the two
indents are in line with the buttons. Push the attachment
onto the handle until it clicks into place.
To remove the attachment, press and hold the two
buttons and pull the attachment away from the handle.
CLEANING & MAINTENANCE
To help keep your appliance in the best possible
condition, please follow the steps below:
General
Ensure the appliance is switched o, unplugged and
cool. To clean the outside of the appliance, wipe with
a damp cloth. Make sure that no water enters the
appliance and it is completely dry before use.
Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
Always unplug after use.
Cleaning the Rear Filter
Ensure the appliance is switched o, unplugged and
cool.
Holding the handle of the appliance rmly, lift the lter
open from the grooves close to the cord bushing, this
will enable the rear lter to open.
Using a soft brush, clean any hair and other debris from
the lter.
• Replace the rear lter by closing the lter lid shut.
AS82E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
Sørg for, at håret er 80 % tørt og gennemredt for at erne
eventuelt ltret hår. Lav din skilning og opdel håret i
sektioner, så de er klar til styling.
• Fastgør det ønskede børstetilbehør på airstyleren.
Skub kontakten til positionen ‘*’, ‘I’ eller ‘II’ for at tænde
apparatet og for at vælge en varmeindstilling, der er
passende til din hårtype.
Tag en sektion af håret og placer børsten under den, tæt
på rødderne.
Før børsten langs hårsektionen, og roter apparatet lidt
når du kommer til hårets spidser, for at krølle dem let.
For langvarig eekt, skal du vælge koldluftsindstillingen
‘*’ på varmt hår, mens du holder børstehovedet på
rødderne.
• Gentag om nødvendigt.
Skub kontakten til ‘0’ for at slukke for apparatet og tag
stikket ud af stikkontakten.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
Varme- og koldluftsindstillinger
Der er 2 varmeindstillinger til generel styling samt en
koldluftsindstilling. Brug koldluftsindstillingen på varmt
hår for at bevare stilen og opnå langvarig eekt. Skub
kontakten til den første position ‘*’ for kold luft, til den
anden position ‘I’ for lav varme, og til den tredje position
‘II’ for høj varme.
BEMÆRK: Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du
har sart, nt, afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår
anvendes den højere varmeindstilling.
Skift af tilbehør
Placer tilberet på håndtaget, således at de to
fordybninger ugter med knapperne. Skub tilbehøret
fast på håndtaget indtil det klikker på plads.
For at erne tilbehøret skal du trykke og holde på de
to knapper og derefter trække tilberet væk fra
håndtaget.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge
nedenstående trin:
Generelt
Sørg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og
det er helt afkølet. Ydersiden af apparatet rengøres med
en fugtig klud. Sørg for, at der ikke kommer vand ind i
apparatet, samt at det er helt tørt før brug.
Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen løst op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
• Tag altid stikket ud efter brug.
Rengøring af baglteret
Sørg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og
det er helt afkølet.
ft ltret fri fra rillerne tæt på ledningen, mens du
holder godt fast i håndtaget på apparatet, for derved at
kunne åbne ltret.
Brug en blød børste til at rense og erne hår og snavs
fra lteret.
• Sæt lteret i igen ved at lukke lterlåget til.
AS82E
Leggere innanzitutto le istruzioni per la sicurezza.
UTILIZZO
Assicurarsi che i capelli siano asciutti all’80% e pettinati
per rimuovere eventuali nodi. Preparare e dividere i
capelli in ciocche pronte per l’acconciatura.
Fissare uno degli attacchi della spazzola all’apparecchio.
Fare scorrere l’interruttore in posizione «*», «I» o «II» per
accendere l’apparecchio e selezionare un’impostazione
della temperatura adatta al tipo di capello.
Prendere una ciocca di capelli e posizionare la spazzola
sotto di essa, vicino alle radici.
Spostare la spazzola lungo la ciocca di capelli e, giunti
alla ne della ciocca, ruotare leggermente l’apparecchio
per arricciare le estremità sotto.
Per un’acconciatura duratura, selezionare l’impostazione
del freddo ‘*’ sui capelli caldi, tenendo la testa della
spazzola alle radici.
• Ripetere se necessario.
Dopo l’uso, fare scorrere l’interruttore sull’impostazione
«0» per spegnere l’apparecchio e scollegarlo.
Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Temperatura e velocità
Sono disponibili 2 impostazioni di temperatura per
l’acconciatura generale e un’impostazione del freddo,
da utilizzare sui capelli caldi per ssare l’acconciatura e
ottenere un eetto duraturo. Fare scorrere l’interruttore
nella prima posizione per l’impostazione del freddo «*»,
la seconda posizione per la temperatura ridotta «I» e la
terza per selezionare la temperatura maggiore «II».
N.B.: Per capelli delicati, fini, decolorati o colorati,
utilizzare l’impostazione a temperatura ridotta. Per
capelli più spessi, utilizzare l’impostazione a temperatura
maggiore.
Sostituzione degli attacchi
Posizionare l’attacco sull’impugnatura in modo che le
due tacche siano allineate ai pulsanti. Spingere l’attacco
sull’impugnatura no allo scatto di posizionamento.
Per rimuovere l’attacco, tenere premuti i due pulsanti,
quindi tirare l’attacco estraendolo dall’impugnatura.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
Generale
Assicurarsi che lapparecchio sia spento, scollegato e
rareddato. Per pulire la parte esterna dell’apparecchio,
utilizzare un panno umido. Assicurarsi che non entri
acqua nell’apparecchio e che sia completamente
asciutto prima dell’uso.
Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma
avvolgerlo senza stringere troppo nella parte laterale
dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla
presa di corrente.
Scollegare sempre la spina dopo l’uso.
Pulizia del ltro posteriore
Assicurarsi che lapparecchio sia spento, scollegato e
rareddato.
Tenere saldamente l’impugnatura dell’apparecchio,
sollevare il ltro aperto dalle scanalature vicino alla
boccola del cavo, in modo da aprire il ltro posteriore.
Utilizzando una spazzola morbida, togliere i capelli e
altre scorie dal ltro.
Riposizionare il ltro posteriore chiudendo il relativo
coperchio.
AS82E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
Certique-se de que o cabelo está 80% seco e bem
penteado para remover qualquer emaranhado. Crie
a sua separão e divida o cabelo em secções prontas
para pentear.
• Coloque um dos acessórios de escova no secador.
Deslize o interruptor para a posição «*», «I» ou «II» para
ligar o aparelho e para selecionar um modo de calor
adequado ao seu tipo de cabelo.
Pegue numa secção de cabelo e coloque a escova sob a
secção, perto das raízes.
Mova a escova ao longo da secção do cabelo e, ao
chegar às extremidades do cabelo, rode o aparelho
ligeiramente para enrolar as pontas para baixo.
Para um penteado duradouro, use o modo de frio «
no cabelo quente enquanto mantém a cabeça da escova
junto às raízes.
• Repita conforme necessário.
Após a utilização, coloque o interruptor na posição «0»
para desligar o aparelho e desligue a cha da tomada
elétrica.
•Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Calor e modos
Existem 2 modos de calor para pentear e também um
modo de frio. Use o modo de frio no cabelo quente para
denir o penteado e obter um efeito duradouro. Deslize
o interruptor para a primeira posição para selecionar o
modo de frio «*», para a segunda posição para o modo
de calor baixo «I» e para a terceira posição para o modo
de calor alto «II».
Por favor, tenha em conta o seguinte: Se tiver cabelos
delicados, nos, clareados ou coloridos, use o modo de
calor mais baixo. Para cabelos mais grossos, use o modo
de calor mais alto.
Alterar os acessórios
Coloque o acessório na pega de forma a que os dois
entalhes estejam alinhados com os botões. Empurre o
acessório para cima da pega até que encaixe no lugar.
Para remover o acessório, pressione sem soltar os dois
botões e puxe o acessório para fora da pega.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível,
siga os procedimentos indicados abaixo:
Geral
Certique-se de que o aparelho se encontra desligado
e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem
quente. Para limpar o exterior do aparelho, limpe-o com
um pano húmido. Certique-se de que não entra água
no aparelho e de que este se encontra completamente
seco antes de o utilizar.
Não enrole o fio em torno do aparelho, deve antes
enro-lo sem apertar ao lado do aparelho.
Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado
desde a tomada elétrica.
Desligue sempre a cha da tomada elétrica depois de
utilizar.
Limpeza do ltro posterior
Certique-se de que o aparelho se encontra desligado
e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem
quente.
Segurando rmemente na pega do aparelho, levante o
ltro das ranhuras junto à bucha do o; isto permiti
abrir o ltro posterior.
Com uma escova suave, limpe todos os cabelos e outros
resíduos do ltro.
Volte a colocar o ltro posterior fechando a tampa do
ltro.
AS82E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
Asegúrese de que el cabello esté seco en un 80 % y
cepillado para que no esté enredado. Haga divisiones y
separe el cabello en secciones listas para trabajar.
Coloque uno de los accesorios del cepillo en el
moldeador.
Sitúe el interruptor en la posición «*», «I» o «II» para
encender el aparato y seleccionar un ajuste de
temperatura adecuado para su tipo de cabello.
Tome una sección de cabello y coloque el cepillo por
debajo, cerca de la raíz.
Deslice el cepillo por la sección del cabello y cuando
llegue al nal, gire el aparato ligeramente para rizar las
puntas.
Para lograr un peinado duradero, seleccione el ajuste
de aire frío «*» y aplíquelo sobre el cabello caliente
mientras sujeta el cabezal del cepillo en la raíz.
• Repita tantas veces como sea necesario.
Después de su uso, sitúe el interruptor en la posición «0»
para apagar y desenchufar el aparato.
• Deje que el aparato se enfe antes de guardarlo.
Ajustes de temperatura
Hay dos ajustes de temperatura para un moldeado
general y un ajuste de aire fo. Use el ajuste de aire frío
para jar el peinado y lograr un efecto duradero. Sitúe el
interruptor en la primera posición («*») para el ajuste de
aire fo, la segunda posición («I») para una temperatura
baja y la tercera posición («II») para una temperatura
elevada.
Tenga en cuenta: Si tiene el cabello delicado, fino,
decolorado o teñido, use el ajuste de temperatura
baja. Para cabello grueso, use el ajuste de temperatura
elevada.
Cambio de los accesorios
Coloque el accesorio en el mango de forma que las dos
ranuras estén alineadas con los botones. Empuje el
accesorio en el mango hasta que haga clic como señal
de que está en su sitio.
Para extraer el accesorio, mantenga pulsados los dos
botones y tire del accesorio para sacarlo del mango.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado posible, siga
los siguientes pasos:
Consideraciones generales
Asegúrese de que el aparato está apagado,
desenchufado y fo. Para limpiar el exterior del aparato,
pásele un paño húmedo. Asegúrese de que no entra
agua en el aparato y de que está completamente seco
antes de usarlo.
No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de
forma holgada al lado del aparato.
• No use el aparato conectado a un alargador de cable.
• Desenchúfelo siempre después de su uso.
Limpieza del ltro trasero
Asegúrese de que el aparato está apagado,
desenchufado y frío.
Sujete el mango del aparato con rmeza y tire del ltro
por las ranuras situadas cerca de la entrada del cable; así
se podrá abrir el ltro trasero.
Usando un cepillo suave, limpie los pelos o residuos del
ltro.
• Vuelva a colocar el ltro trasero y cierre la tapa del ltro.
AS82E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
Zorg ervoor dat het haar voor 80 % droog is en kam
erdoor om overblijvende knopen te verwijderen. Maak
uw scheiding en verdeel het haar in delen zodat u klaar
bent om het te stylen.
Maak een van de borstelhulpstukken vast op de airstyler.
Schuif de schakelaar naar ‘*’, ‘I’ of ‘II’ om het apparaat in
te schakelen en om een temperatuurinstelling te kiezen
die past bij uw haartype.
Neem een stuk haar en plaats de borstel eronder, dicht
bij de wortels.
Beweeg de borstel langs het haar en als u de haarpunten
bereikt, draait u het apparaat lichtjes om ze onderin te
krullen.
Om uw haar lang in model te houden, gebruikt u de cool-
instelling ‘*’ op warm haar en houdt u de borstelkop
tegen de wortels.
• Herhaal zo vaak als nodig is.
Schuif de schakelaar naar de 0-positie na gebruik om
het apparaat uit te schakelen en haal de stekker uit het
stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Temperatuurinstellingen
Er zijn twee temperaturen voor algemeen stylen en
een cool-instelling. Gebruik de cool-instelling op warm
haar om uw haar in model te krijgen/langer in model te
houden. Schuif de schakelaar naar de eerste positie voor
de cool-instelling ‘*’, naar de tweede positie voor een
lage temperatuur ‘I’ en naar de derde positie voor een
hoge temperatuur ‘II’.
Opgelet: als u delicaat, jn, gebleekt of gekleurd haar
hebt, gebruik dan de lagere temperatuur. Als u dikker
haar hebt, mag u de hogere temperatuur gebruiken.
De hulpstukken verwisselen
Plaats het hulpstuk op de handgreep zodat de twee
inkepingen overeenkomen met de knoppen. Duw het
hulpstuk op de handgreep tot het op zijn plaats klikt.
Om het hulpstuk te verwijderen, moet u de twee
knoppen ingedrukt houden en het hulpstuk weg van
de handgreep trekken.
REINIGING & ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de
onderstaande stappen te volgen:
Algemeen
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat
de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het
apparaat is afgekoeld. Maak de buitenkant van het
apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor
dat er geen water in het apparaat komt en dat het
volledig droog is voor gebruik.
Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
Gebruik het apparaat niet als het snoer strak gespannen
staat vanaf het stopcontact.
Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
Het achterlter reinigen
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat
de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het
apparaat is afgekoeld.
Houd de handgreep van het apparaat stevig vast, en
haal het lter uit de groeven dicht bij de kabelbehuizing.
Hierdoor wordt het achterlter geopend.
Verwijder met een zachte borstel eventuele haren en
ander vuil uit het lter.
Vervang het achterlter door het lterdeksel te sluiten.
AS82E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Haar zu 80 % getrocknet
ist und kämmen Sie es durch, um es zu entwirren. Ziehen
Sie einen Scheitel und teilen Sie das Haar in Haarpartien
zum Stylen ab.
Befestigen Sie einen der Bürstenaufsätze an der
Warmluftbürste.
Schieben Sie den Schalter auf die Position „*“‚ „I“ oder
„II“, um das Gerät einzuschalten und eine für Ihren
Haartyp geeignete Temperaturstufe auszuwählen.
Nehmen Sie eine Strähne und setzen Sie die Bürste
unterhalb der Strähne, nahe am Haaransatz, an.
Bewegen Sie die Bürste an der Strähne entlang und
wenn Sie die Haarspitzen erreichen, drehen Sie das
Gerät leicht, um die Spitzen einzudrehen.
Für ein langanhaltendes Stylingergebnis wählen Sie
die Kaltstufe „*“ auf warmem Haar, während Sie den
Bürstenkopf an den Haaransatz halten.
• Gegebenenfalls wiederholen.
Schieben Sie den Schalter nach Gebrauch auf die
Position „0“, um das Gerät auszuschalten und ziehen Sie
den Stecker.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen auskühlen.
Temperatureinstellungen
Es gibt 2 Temperaturstufen für allgemeines Styling
sowie eine Kaltluftstufe. Verwenden Sie die Kaltstufe
auf warmem Haar, um das Styling zu xieren und für ein
langanhaltendes Ergebnis zu sorgen. Schieben Sie den
Schalter auf die erste Position „*“ für die Kaltluftstufe,
auf die zweite Position „I“ für geringe Hitze und auf
die dritte Position „II“, um die höhere Geschwindigkeit
auszuwählen.
Hinweis: Wenn Sie empndliches, feines, aufgehelltes
oder coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die
niedrigere Temperatureinstellung. Für dickeres Haar
verwenden Sie die höhere Temperatureinstellung.
Aufsätze wechseln
Setzen Sie den Aufsatz so auf den Gri, dass die beiden
Vertiefungen mit den Tasten übereinstimmen. Schieben
Sie den Aufsatz auf den Gri, bis er hörbar einrastet.
Zum Entfernen des Bürstenaufsatzes halten Sie die
beiden Tasten gedrückt und ziehen den Aufsatz vom
Gri ab.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
Allgemeines
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Netzstrom getrennt und abgekühlt ist. Zur Reinigung
der Außenseite des Geräts wischen Sie es einfach mit
einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass kein
Wasser in das Gerät eindringt und es vor dem Gebrauch
vollständig trocken ist.
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker
neben dem Gerät aufrollen.
Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am
Netzkabel.
Nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Reinigung des rückwärtigen Filters
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet,
vom Netzstrom getrennt und abgekühlt ist.
Halten Sie den Gri des Geräts gut fest und ziehen Sie
den Filterdeckel aus den Rillen nahe an der Kabelbuchse,
sodass sich der rückwärtige Filter önet.
Mit einer weichen Bürste Haare und sonstige Rückstände
aus dem Filter entfernen.
Setzen Sie den rückwärtigen Filter wieder ein, indem Sie
den Filterdeckel schließen.
Fabriqué en Chine
Made in China
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC/2019/03
AS82E - B49b

Documenttranscriptie

Fabriqué en Chine Made in China AS82E - B49b FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK AS82E AS82E AS82E AS82E AS82E AS82E AS82E AS82E Consultez au préalable les consignes de sécurité. Read the safety instructions first. Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise. Lees eerst de veiligheidsinstructies. Leggere innanzitutto le istruzioni per la sicurezza. Lea primero las instrucciones de seguridad. Leia primeiro as instruções de segurança. Læs først sikkerhedsanvisningerne. INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Assurez-vous d’avoir les cheveux secs à 80 % et peignezles pour éliminer tout nœud. Préparez vos cheveux en les séparant par mèches. Ils sont maintenant prêts à être coiffés. •Fixez la brosse de votre choix sur l’appareil. • Pour allumer l’appareil, faites coulisser l’interrupteur sur la position « * », « I » ou « II » et sélectionnez le réglage de température adapté à votre type de cheveux. • Saisissez une mèche de cheveux et placez la brosse en dessous, près des racines. • Faites glisser la brosse le long de la mèche jusqu’à atteindre la pointe. Tournez légèrement l’appareil afin de recourber la pointe. • Pour une coiffure durable, sélectionnez le réglage air frais « * » sur vos cheveux chauds tout en maintenant la tête de brosse à la racine. • Répétez l’opération autant de fois que nécessaire. • Après utilisation, faites coulisser l’interrupteur sur la position « 0 » afin d’éteindre l’appareil et débranchez-le. • Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger. HOW TO USE • Ensure the hair is 80% dry and combed through to remove any tangles. Create your parting and divide the hair into sections ready for styling. • Secure one of the brush attachments onto the airstyler. • Slide the switch to the ‘*’, ‘I’ or ‘II’ position to turn the appliance on and to select a heat setting suitable for your hair type. • Take a section of hair and place the brush under the section, close to the roots. • Move the brush along the hair section and as you reach the ends of the hair, rotate the appliance slightly to curl the ends under. • For lasting style, select the cool setting ‘*’ on warm hair whilst holding the brush head at the roots. • Repeat as necessary. • After use, slide the switch to the ‘0’ setting to switch off and unplug the appliance. • Allow the appliance to cool before storing away. GEBRAUCHSANLEITUNG • Vergewissern Sie sich, dass das Haar zu 80 % getrocknet ist und kämmen Sie es durch, um es zu entwirren. Ziehen Sie einen Scheitel und teilen Sie das Haar in Haarpartien zum Stylen ab. • B efestigen Sie einen der Bürstenaufsätze an der Warmluftbürste. • Schieben Sie den Schalter auf die Position „*“‚ „I“ oder „II“, um das Gerät einzuschalten und eine für Ihren Haartyp geeignete Temperaturstufe auszuwählen. • N ehmen Sie eine Strähne und setzen Sie die Bürste unterhalb der Strähne, nahe am Haaransatz, an. • B ewegen Sie die Bürste an der Strähne entlang und wenn Sie die Haarspitzen erreichen, drehen Sie das Gerät leicht, um die Spitzen einzudrehen. • Für ein langanhaltendes Stylingergebnis wählen Sie die Kaltstufe „*“ auf warmem Haar, während Sie den Bürstenkopf an den Haaransatz halten. • Gegebenenfalls wiederholen. • S chieben Sie den Schalter nach Gebrauch auf die Position „0“, um das Gerät auszuschalten und ziehen Sie den Stecker. • Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen auskühlen. INSTRUCTIES • Zorg ervoor dat het haar voor 80 % droog is en kam erdoor om overblijvende knopen te verwijderen. Maak uw scheiding en verdeel het haar in delen zodat u klaar bent om het te stylen. • Maak een van de borstelhulpstukken vast op de airstyler. • Schuif de schakelaar naar ‘*’, ‘I’ of ‘II’ om het apparaat in te schakelen en om een temperatuurinstelling te kiezen die past bij uw haartype. • Neem een stuk haar en plaats de borstel eronder, dicht bij de wortels. • Beweeg de borstel langs het haar en als u de haarpunten bereikt, draait u het apparaat lichtjes om ze onderin te krullen. • Om uw haar lang in model te houden, gebruikt u de coolinstelling ‘*’ op warm haar en houdt u de borstelkop tegen de wortels. • Herhaal zo vaak als nodig is. • Schuif de schakelaar naar de 0-positie na gebruik om het apparaat uit te schakelen en haal de stekker uit het stopcontact. • L aat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt. UTILIZZO • Assicurarsi che i capelli siano asciutti all’80% e pettinati per rimuovere eventuali nodi. Preparare e dividere i capelli in ciocche pronte per l’acconciatura. • Fissare uno degli attacchi della spazzola all’apparecchio. • Fare scorrere l’interruttore in posizione «*», «I» o «II» per accendere l’apparecchio e selezionare un’impostazione della temperatura adatta al tipo di capello. • Prendere una ciocca di capelli e posizionare la spazzola sotto di essa, vicino alle radici. • Spostare la spazzola lungo la ciocca di capelli e, giunti alla fine della ciocca, ruotare leggermente l’apparecchio per arricciare le estremità sotto. • Per un’acconciatura duratura, selezionare l’impostazione del freddo ‘*’ sui capelli caldi, tenendo la testa della spazzola alle radici. • Ripetere se necessario. • Dopo l’uso, fare scorrere l’interruttore sull’impostazione «0» per spegnere l’apparecchio e scollegarlo. • Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. MODO DE EMPLEO • A segúrese de que el cabello esté seco en un 80 % y cepillado para que no esté enredado. Haga divisiones y separe el cabello en secciones listas para trabajar. • C oloque uno de los accesorios del cepillo en el moldeador. • Sitúe el interruptor en la posición «*», «I» o «II» para encender el aparato y seleccionar un ajuste de temperatura adecuado para su tipo de cabello. • Tome una sección de cabello y coloque el cepillo por debajo, cerca de la raíz. • D eslice el cepillo por la sección del cabello y cuando llegue al final, gire el aparato ligeramente para rizar las puntas. • Para lograr un peinado duradero, seleccione el ajuste de aire frío «*» y aplíquelo sobre el cabello caliente mientras sujeta el cabezal del cepillo en la raíz. • Repita tantas veces como sea necesario. • Después de su uso, sitúe el interruptor en la posición «0» para apagar y desenchufar el aparato. • Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo. COMO UTILIZAR • Certifique-se de que o cabelo está 80% seco e bem penteado para remover qualquer emaranhado. Crie a sua separação e divida o cabelo em secções prontas para pentear. • Coloque um dos acessórios de escova no secador. • Deslize o interruptor para a posição «*», «I» ou «II» para ligar o aparelho e para selecionar um modo de calor adequado ao seu tipo de cabelo. • Pegue numa secção de cabelo e coloque a escova sob a secção, perto das raízes. • M ova a escova ao longo da secção do cabelo e, ao chegar às extremidades do cabelo, rode o aparelho ligeiramente para enrolar as pontas para baixo. • Para um penteado duradouro, use o modo de frio «*» no cabelo quente enquanto mantém a cabeça da escova junto às raízes. • Repita conforme necessário. • Após a utilização, coloque o interruptor na posição «0» para desligar o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. •Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar. SÅDAN BRUGES PRODUKTET • Sørg for, at håret er 80 % tørt og gennemredt for at fjerne eventuelt filtret hår. Lav din skilning og opdel håret i sektioner, så de er klar til styling. • Fastgør det ønskede børstetilbehør på airstyleren. • Skub kontakten til positionen ‘*’, ‘I’ eller ‘II’ for at tænde apparatet og for at vælge en varmeindstilling, der er passende til din hårtype. • Tag en sektion af håret og placer børsten under den, tæt på rødderne. • Før børsten langs hårsektionen, og roter apparatet lidt når du kommer til hårets spidser, for at krølle dem let. • For langvarig effekt, skal du vælge koldluftsindstillingen ‘*’ på varmt hår, mens du holder børstehovedet på rødderne. • Gentag om nødvendigt. • Skub kontakten til ‘0’ for at slukke for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten. • Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk. Réglages de température et de vitesse L’appareil dispose de 2 réglages de température pour le coiffage standard ainsi que d’un réglage air frais. Utilisez le réglage air frais sur vos cheveux chauds afin de fixer la coiffure de manière durable. Faites coulisser l’interrupteur sur la première position pour le réglage air frais (« * »), sur la deuxième position pour un niveau de température bas (« I ») et sur la troisième position pour un niveau de température plus élevé (« II »). Précisions : Si vous avez des cheveux délicats, fins, décolorés ou colorés, utilisez les réglages de température plus bas. Pour des cheveux plus épais, utilisez les réglages de température plus élevés. Changement des accessoires • Placez l’accessoire sur la poignée de manière à ce que les deux encoches soient alignées sur les boutons. Poussez l’accessoire sur la poignée jusqu’à entendre un clic indiquant qu’il est bien fixé. • Pour retirer l’accessoire, maintenez les deux boutons enfoncés et détachez-le de la poignée. NETTOYAGE & ENTRETIEN Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible, veuillez respecter les consignes ci-dessous : Généralités • Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir l’appareil. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un chiffon humide. Assurez-vous de ne pas faire pénétrer d’eau dans l’appareil et à ce qu’il soit complètement sec avant de l’utiliser. • N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, laissez-le plutôt sur le côté, grossièrement enroulé. • N ’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. •D  ébranchez-le toujours après utilisation. Nettoyage du filtre arrière • Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir l’appareil. • En tenant fermement la poignée de l’appareil, soulevez le filtre en le détachant des encoches situées près de la douille du cordon, ce qui vous permettra d’ouvrir le filtre arrière. • À l’aide d’une brosse souple, retirez les cheveux et autres débris du filtre. • R emettez le filtre arrière en place en refermant son couvercle. BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France www.babyliss.com FAC/2019/03 Heat and Settings There are 2 heat settings for general styling and a cool setting. Use the cool setting on warm hair to set the style and achieve lasting effect. Slide the switch to the first position for the cool setting ‘*’, the second position for the low heat ‘I’, and the third position to select high heat ‘II’. Please note: If you have delicate, fine, bleached or coloured hair, use the lower heat setting. For thicker hair, use the higher heat setting. Changing the Attachments • Place the attachment onto the handle so that the two indents are in line with the buttons. Push the attachment onto the handle until it clicks into place. • To remove the attachment, press and hold the two buttons and pull the attachment away from the handle. CLEANING & MAINTENANCE To help keep your appliance in the best possible condition, please follow the steps below: General • Ensure the appliance is switched off, unplugged and cool. To clean the outside of the appliance, wipe with a damp cloth. Make sure that no water enters the appliance and it is completely dry before use. • Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the lead loosely by the side of the appliance. • Do not use the appliance at a stretch from the power point. • Always unplug after use. Cleaning the Rear Filter • Ensure the appliance is switched off, unplugged and cool. • Holding the handle of the appliance firmly, lift the filter open from the grooves close to the cord bushing, this will enable the rear filter to open. • Using a soft brush, clean any hair and other debris from the filter. • Replace the rear filter by closing the filter lid shut. Temperatureinstellungen Es gibt 2 Temperaturstufen für allgemeines Styling sowie eine Kaltluftstufe. Verwenden Sie die Kaltstufe auf warmem Haar, um das Styling zu fixieren und für ein langanhaltendes Ergebnis zu sorgen. Schieben Sie den Schalter auf die erste Position „*“ für die Kaltluftstufe, auf die zweite Position „I“ für geringe Hitze und auf die dritte Position „II“, um die höhere Geschwindigkeit auszuwählen. Hinweis: Wenn Sie empfindliches, feines, aufgehelltes oder coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die niedrigere Temperatureinstellung. Für dickeres Haar verwenden Sie die höhere Temperatureinstellung. Aufsätze wechseln • Setzen Sie den Aufsatz so auf den Griff, dass die beiden Vertiefungen mit den Tasten übereinstimmen. Schieben Sie den Aufsatz auf den Griff, bis er hörbar einrastet. • Zum Entfernen des Bürstenaufsatzes halten Sie die beiden Tasten gedrückt und ziehen den Aufsatz vom Griff ab. REINIGUNG & PFLEGE Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte: Allgemeines • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom Netzstrom getrennt und abgekühlt ist. Zur Reinigung der Außenseite des Geräts wischen Sie es einfach mit einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät eindringt und es vor dem Gebrauch vollständig trocken ist. • Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker neben dem Gerät aufrollen. • Z iehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am Netzkabel. •N  ach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen. Reinigung des rückwärtigen Filters • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom Netzstrom getrennt und abgekühlt ist. • Halten Sie den Griff des Geräts gut fest und ziehen Sie den Filterdeckel aus den Rillen nahe an der Kabelbuchse, sodass sich der rückwärtige Filter öffnet. • Mit einer weichen Bürste Haare und sonstige Rückstände aus dem Filter entfernen. • Setzen Sie den rückwärtigen Filter wieder ein, indem Sie den Filterdeckel schließen. Temperatuurinstellingen Er zijn twee temperaturen voor algemeen stylen en een cool-instelling. Gebruik de cool-instelling op warm haar om uw haar in model te krijgen/langer in model te houden. Schuif de schakelaar naar de eerste positie voor de cool-instelling ‘*’, naar de tweede positie voor een lage temperatuur ‘I’ en naar de derde positie voor een hoge temperatuur ‘II’. Opgelet: als u delicaat, fijn, gebleekt of gekleurd haar hebt, gebruik dan de lagere temperatuur. Als u dikker haar hebt, mag u de hogere temperatuur gebruiken. De hulpstukken verwisselen • Plaats het hulpstuk op de handgreep zodat de twee inkepingen overeenkomen met de knoppen. Duw het hulpstuk op de handgreep tot het op zijn plaats klikt. • O m het hulpstuk te verwijderen, moet u de twee knoppen ingedrukt houden en het hulpstuk weg van de handgreep trekken. REINIGING & ONDERHOUD Houd uw apparaat in optimale conditie door de onderstaande stappen te volgen: Algemeen • Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat is afgekoeld. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat komt en dat het volledig droog is voor gebruik. • Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het snoer losjes op naast het apparaat. • Gebruik het apparaat niet als het snoer strak gespannen staat vanaf het stopcontact. •H  aal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact. Het achterfilter reinigen • Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat is afgekoeld. • H oud de handgreep van het apparaat stevig vast, en haal het filter uit de groeven dicht bij de kabelbehuizing. Hierdoor wordt het achterfilter geopend. • Verwijder met een zachte borstel eventuele haren en ander vuil uit het filter. •V  ervang het achterfilter door het filterdeksel te sluiten. Temperatura e velocità Sono disponibili 2 impostazioni di temperatura per l’acconciatura generale e un’impostazione del freddo, da utilizzare sui capelli caldi per fissare l’acconciatura e ottenere un effetto duraturo. Fare scorrere l’interruttore nella prima posizione per l’impostazione del freddo «*», la seconda posizione per la temperatura ridotta «I» e la terza per selezionare la temperatura maggiore «II». N.B.: Per capelli delicati, fini, decolorati o colorati, utilizzare l’impostazione a temperatura ridotta. Per capelli più spessi, utilizzare l’impostazione a temperatura maggiore. Sostituzione degli attacchi • Posizionare l’attacco sull’impugnatura in modo che le due tacche siano allineate ai pulsanti. Spingere l’attacco sull’impugnatura fino allo scatto di posizionamento. • Per rimuovere l’attacco, tenere premuti i due pulsanti, quindi tirare l’attacco estraendolo dall’impugnatura. PULIZIA E MANUTENZIONE Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni possibili, procedere come segue: Generale • A ssicurarsi che l’apparecchio sia spento, scollegato e raffreddato. Per pulire la parte esterna dell’apparecchio, utilizzare un panno umido. Assicurarsi che non entri acqua nell’apparecchio e che sia completamente asciutto prima dell’uso. • N on avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma avvolgerlo senza stringere troppo nella parte laterale dell’apparecchio. • N on utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla presa di corrente. • S collegare sempre la spina dopo l’uso. Pulizia del filtro posteriore • A ssicurarsi che l’apparecchio sia spento, scollegato e raffreddato. • Tenere saldamente l’impugnatura dell’apparecchio, sollevare il filtro aperto dalle scanalature vicino alla boccola del cavo, in modo da aprire il filtro posteriore. • Utilizzando una spazzola morbida, togliere i capelli e altre scorie dal filtro. • R iposizionare il filtro posteriore chiudendo il relativo coperchio. Ajustes de temperatura Hay dos ajustes de temperatura para un moldeado general y un ajuste de aire frío. Use el ajuste de aire frío para fijar el peinado y lograr un efecto duradero. Sitúe el interruptor en la primera posición («*») para el ajuste de aire frío, la segunda posición («I») para una temperatura baja y la tercera posición («II») para una temperatura elevada. Tenga en cuenta: Si tiene el cabello delicado, fino, decolorado o teñido, use el ajuste de temperatura baja. Para cabello grueso, use el ajuste de temperatura elevada. Calor e modos Existem 2 modos de calor para pentear e também um modo de frio. Use o modo de frio no cabelo quente para definir o penteado e obter um efeito duradouro. Deslize o interruptor para a primeira posição para selecionar o modo de frio «*», para a segunda posição para o modo de calor baixo «I» e para a terceira posição para o modo de calor alto «II». Por favor, tenha em conta o seguinte: Se tiver cabelos delicados, finos, clareados ou coloridos, use o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais grossos, use o modo de calor mais alto. Cambio de los accesorios • Coloque el accesorio en el mango de forma que las dos ranuras estén alineadas con los botones. Empuje el accesorio en el mango hasta que haga clic como señal de que está en su sitio. • Para extraer el accesorio, mantenga pulsados los dos botones y tire del accesorio para sacarlo del mango. Alterar os acessórios • Coloque o acessório na pega de forma a que os dois entalhes estejam alinhados com os botões. Empurre o acessório para cima da pega até que encaixe no lugar. • Para remover o acessório, pressione sem soltar os dois botões e puxe o acessório para fora da pega. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para mantener su aparato en el mejor estado posible, siga los siguientes pasos: LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para manter o seu aparelho na melhor condição possível, siga os procedimentos indicados abaixo: Consideraciones generales • A segúrese de que el aparato está apagado, desenchufado y frío. Para limpiar el exterior del aparato, pásele un paño húmedo. Asegúrese de que no entra agua en el aparato y de que está completamente seco antes de usarlo. • No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de forma holgada al lado del aparato. • No use el aparato conectado a un alargador de cable. • Desenchúfelo siempre después de su uso. Geral • Certifique-se de que o aparelho se encontra desligado e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem quente. Para limpar o exterior do aparelho, limpe-o com um pano húmido. Certifique-se de que não entra água no aparelho e de que este se encontra completamente seco antes de o utilizar. • N ão enrole o fio em torno do aparelho, deve antes enrolá-lo sem apertar ao lado do aparelho. • Não utilize o aparelho de forma que o fio fique esticado desde a tomada elétrica. • Desligue sempre a ficha da tomada elétrica depois de utilizar. Limpieza del filtro trasero • A segúrese de que el aparato está apagado, desenchufado y frío. • Sujete el mango del aparato con firmeza y tire del filtro por las ranuras situadas cerca de la entrada del cable; así se podrá abrir el filtro trasero. • Usando un cepillo suave, limpie los pelos o residuos del filtro. • Vuelva a colocar el filtro trasero y cierre la tapa del filtro. Limpeza do filtro posterior • Certifique-se de que o aparelho se encontra desligado e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem quente. • Segurando firmemente na pega do aparelho, levante o filtro das ranhuras junto à bucha do fio; isto permitirá abrir o filtro posterior. • Com uma escova suave, limpe todos os cabelos e outros resíduos do filtro. • Volte a colocar o filtro posterior fechando a tampa do filtro. Varme- og koldluftsindstillinger Der er 2 varmeindstillinger til generel styling samt en koldluftsindstilling. Brug koldluftsindstillingen på varmt hår for at bevare stilen og opnå langvarig effekt. Skub kontakten til den første position ‘*’ for kold luft, til den anden position ‘I’ for lav varme, og til den tredje position ‘II’ for høj varme. BEMÆRK: Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du har sart, fint, afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår anvendes den højere varmeindstilling. Skift af tilbehør • P lacer tilbehøret på håndtaget, således at de to fordybninger flugter med knapperne. Skub tilbehøret fast på håndtaget indtil det klikker på plads. • For at fjerne tilbehøret skal du trykke og holde på de to knapper og derefter trække tilbehøret væk fra håndtaget. RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge nedenstående trin: Generelt • Sørg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og det er helt afkølet. Ydersiden af apparatet rengøres med en fugtig klud. Sørg for, at der ikke kommer vand ind i apparatet, samt at det er helt tørt før brug. • V ikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet ledningen løst op ved siden af apparatet. • Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket. • Tag altid stikket ud efter brug. Rengøring af bagfilteret • Sørg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og det er helt afkølet. • Løft filtret fri fra rillerne tæt på ledningen, mens du holder godt fast i håndtaget på apparatet, for derved at kunne åbne filtret. • Brug en blød børste til at rense og fjerne hår og snavs fra filteret. • Sæt filteret i igen ved at lukke filterlåget til.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss Brosse Soufflante Shape and Smooth 800W Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor