TFA Digital Bathroom Scales Made of Glass SALSA de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 50.1000
β€’
Sul display compare 0.0 kg (predefinito).
β€’
Premete il tasto UNIT nella parte posteriore della bilancia per sele-
zionare l’unitΓ  di peso.
β€’
La bilancia si spegne automaticamente.
5.2 Impostazione dell'unitΓ  di peso
β€’
Nella parte posteriore della bilancia si trova il tasto UNIT per la
selezione dell'unitΓ  di peso. È possibile selezionare tra β€œkg” per
chilogrammo, β€œlb” per la libbra inglese o americana (1 libbra =
453,59237 grammi) e β€œst” per l'unitΓ  di misura inglese Stone (1 st
= 6,35 kg).
5.3 Utilizzo della bilancia
β€’
Mettere la bilancia su una superficie stabile e piana.
β€’
Salire sulla pedana in vetro con il piede per attivare la bilancia.
β€’
La retroilluminazione si accende automaticamente.
β€’
Dopo pochi secondi il vostro peso misurato viene visualizzato in
kg (impostazione predefinita) o nell'unitΓ  di peso impostato.
β€’
Appena il valore del peso inizia a lampeggiare, l'operazione di
pesatura Γ¨ terminata.
β€’
Dopo la discesa dalla bilancia, il peso rimane visualizzato ancora
per qualche istante.
β€’
La bilancia si spegne automaticamente dopo 10 secondi.
β€’
Per garantire coerenza nei risultati, eseguire ogni misurazione
del peso alle stesse condizioni. Il momento ideale per pesarsi Γ¨ al
mattino, senza abiti e a digiuno.
6.Cura e manutenzione
β€’
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
β€’
Rimuovere le batterie, se non si utilizzano i dispositivi per un
periodo prolungato.
β€’
Collocare l'apparecchio in un luogo asciutto.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Salire sulla pedana in vetro con il
piede
Inserite le batterie con le polaritΓ 
giuste
➜ Cambiare le batterie
Indicazione β€œ---” ➜ Sovraccarico (mass. 180 kg)
Indicazione β€œLo” ➜ Cambiare le batterie
Indicazione non corretta ➜ Cambiare le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto Γ¨ stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualitΓ  che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualitΓ  di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclaggio in conformitΓ  alle vigenti disposi-
zioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecolo-
gico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio Γ¨ etichettato in conformitΓ  alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore Γ¨ tenuto a consegnare il
vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Campo di misura: 5 – 180 kg / 397 lb / 28 st : 5 lb
Risoluzione: 0,1 kg / 0,2 lb
Alimentazione: 4 batterie AAA da 1,5 V (incluse)
Dimensioni esterne: 320 x 25 x 320 mm
Peso: 1915 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 01/14
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 50.1000
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 50.1000
Balanza de baΓ±o

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
β€’
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo
se familiarizarΓ‘ con su nuevo dispositivo, conocerΓ‘ todas las fun-
ciones y componentes, asΓ­ como informaciΓ³n relevante para la
puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirΓ‘
consejos sobre cΓ³mo actuar en caso de averΓ­a.
β€’
Si sigue las instrucciones de uso, evitarΓ‘ que se produzcan
daΓ±os en el dispositivo y no comprometerΓ‘ a sus derechos
de garantia legales, debido a un uso incorrecto.
β€’
No asumimos responsabilidad alguna por los daΓ±os origina-
dos por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
β€’
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cual-
quier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden
derivarse de tales.
β€’
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
β€’
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2.Entrega
β€’
Balanza de baΓ±o
β€’
Pilas 4 x 1,5 V AAA
β€’
Instrucciones de uso
3.Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
β€’
Pantalla invisible – aparece sΓ³lo cuando se pesa
β€’
Encendido automΓ‘tico – sin tocar
β€’
Apagado automΓ‘tico
β€’
DiseΓ±o compacto y moderno
β€’
Plataforma de vidrio templado
β€’
IluminaciΓ³n de fondo
4.Para su seguridad
β€’
El producto solo es adecuado para el Γ‘mbito de aplicaciΓ³n des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
β€’
No estΓ‘ permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
β€’
Este dispositivo no estΓ‘ indicado para fines mΓ©dicos ni para
informaciΓ³n pΓΊblica, sino que estΓ‘ destinado ΓΊnicamente para
uso privado.
β€’
Cada tratamiento y dieta solamente consultando con un mΓ©dico.
Β‘PrecauciΓ³n!

Riesgo de lesiones:
β€’
No se suba a la balanza con los pies mojados y tampoco cuando
la superficie de la balanza estΓ© mojada, peligro de resbalo.
β€’
No se suba en el borde lateral de la balanza: Peligro de vuelco!
β€’
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niΓ±os.
β€’
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, ya que existe riesgo de explosiΓ³n.
β€’
Las pilas contienen Γ‘cidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas. No utilice simultΓ‘neamente pilas nuevas y usadas o
pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a
productos quΓ­micos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de lΓ­quido!
Β‘Advertencias importantes

sobre la seguridad del producto!
β€’
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
β€’
No coloque objetos sobre el dispositivo.
β€’
Protegerlo de la humedad.
5.Manejo
5.1 Puesta en marcha
β€’
Abra el compartimiento de las pilas situado en la parte posterior e
inserte las 4 pilas 1,5 V AAA con la polaridad correcta.
β€’
El dispositivo estΓ‘ ahora listo para funcionar.
β€’
En la pantalla aparece β€œ0.0 kg” (nivel preseleccionado).
β€’
Pulse la tecla UNIT se encuentra situado en la parte posterior de la
bΓ‘scula, para seleccionar la unidad de peso deseado.
β€’
La balanza se desconecta automΓ‘ticamente.
5.2 Ajuste de la unidad de peso
β€’
La tecla UNIT para la selecciΓ³n de la unidad de peso se encuentra
situada en la parte posterior de la balanza. Puede seleccionar
entre β€œkg”, abreviaciΓ³n de kilogramo, en β€œlb”, abreviaciΓ³n de libra
inglesa y americana (1 libra = 453,59237 gramos), y en β€œst”, abre-
viaciΓ³n de la unidad britΓ‘nica de peso β€˜Stone’ (1 st = 6,35 kg).
5.3 Uso de la balanza de baΓ±o
β€’
Coloque la balanza de baΓ±o en una superficie plana y sΓ³lida.
β€’
Para activarla suba sobre la plataforma de vidrio.
β€’
La iluminaciΓ³n se enciende automΓ‘ticamente.
β€’
DespuΓ©s de unos segundos se muestra su peso medido en kilo-
gramos (nivel preseleccionado) o la unidad de peso que ha esta-
blecido.
β€’
Una vez que el peso comienza a parpadear, el proceso de peso
se ha completado
β€’
La pantalla del peso sigue encendida despuΓ©s de salir de la
balanza durante un tiempo.
β€’
La balanza se apagarΓ‘ automΓ‘ticamente, despuΓ©s de 10 segun-
dos.
β€’
En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del dΓ­a (ideal es
en la maΓ±ana), despuΓ©s de la primera defecaciΓ³n, en ayunas y
sin ropa, con el fin de obtener resultados comparables.
6.Cuidado y mantenimiento
β€’
Limpie el dispositivo con un paΓ±o suave, ligeramente humede-
cido. Β‘No utilice ningΓΊn medio abrasivo ni disolventes!
β€’
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo perΓ­odo
de tiempo.
β€’
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
7. AverΓ­as
Problema SoluciΓ³n
Ninguna indicación ➜ Suba sobre la plataforma de vidrio
AsegΓΊrese que las pilas estΓ©n
colocadas con la polaridad correcta
➜ Cambiar las pilas
IndicaciΓ³n ”---” ➜ Sobrecarga (mΓ‘x. 180 kg)
IndicaciΓ³n ”Lo” ➜ Cambiar las pilas
Indicación incorrecta ➜ Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
dirΓ­jase al establecimiento donde adquiriΓ³ el producto.
8. EliminaciΓ³n
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
mΓ‘xima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterΓ­as no pueden desecharse en ningΓΊn
caso junto con la basura domΓ©stica.
Como consumidor, estΓ‘ obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterΓ­as usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello segΓΊn el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo estΓ‘ identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos elΓ©ctricos y
electrΓ³nicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domΓ©s-
tica. El usuario estΓ‘ obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos elΓ©ctricos y
electrΓ³nicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos tΓ©cnicos
Gama de mediciΓ³n: 5 – 180 kg / 397 lb / 28 st : 5 lb
ResoluciΓ³n: 0,1 kg / 0,2 lb
AlimentaciΓ³n de tensiΓ³n: Pilas 4 x 1,5 V AAA (incluidas)
Dimensiones del cuerpo: 320 x 25 x 320 mm
Peso: 1915 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorizaciΓ³n de la TFA Dostmann. Los datos tΓ©cnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresiΓ³n y pueden ser modificados sin
previo aviso. Los actuales datos tΓ©cnicos e informaciones sobre su producto
los puede encontrar bajo el nΓΊmero de artΓ­culo en nuestra pΓ‘gina web.
www.tfa-dostmann.de 01/14
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 50.1000
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 50.1000
Personenweegschaal

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt geko-
zen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
β€’
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo raakt u
vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en
onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het
oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang
ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
β€’
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert
u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
β€’
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprake-
lijkheid.
β€’
Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen
en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
β€’
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
β€’
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2.Levering
β€’
Personenweegschaal
β€’
Batterijen 4 x 1,5 V AAA
β€’
Gebruiksaanwijzing
3.Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
β€’
Onzichtbare display – verschijnt alleen wanneer je weegt
β€’
Schakelt zich automatisch in bij het opstappen
β€’
Schakelt zich ook weer automatisch uit
β€’
Modern slank design
β€’
Weegplaat uit gehard glas
β€’
Schermverlichting
4.Voor uw veiligheid
β€’
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
β€’
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
β€’
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor
openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
β€’
Elke behandeling en dieet alleen in overleg met een arts.
Voorzichtig!

Kans op letsel:
β€’
Ga niet op de weegschaal staan met natte voeten en ga er ook
niet op wanneer het oppervlak van de weegschaal nat is. Gevaar
voor uitglijden.
β€’
Stap niet op de rand van de weegschaal: gevaar voor kantelen!
β€’
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van
kinderen.
β€’
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
β€’
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekka-
ge van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd
oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliΓ«n en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!

Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
β€’
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
β€’
Geen voorwerpen op het apparaat plaatsen.
β€’
Tegen vocht beschermen.
5.Bediening
5.1 Inbedrijfstelling
β€’
Maak het batterijvak open aan de achterkant van het apparaat en
plaats er de 4 batterijen 1,5 V AAA in. Batterijen met de juiste
poolrichting plaatsen.
β€’
De weegschaal is nu bedrijfsklaar.
β€’
β€ž0.0 kg” (voorinstelling: kg) verschijnt op het display.
β€’
Druk nu op de UNIT toets aan de achterkant van de weegschaal
om de gewenste meeteenheid te selecteren.
β€’
De weegschaal gaat automatisch uit.
5.2 Instellen van het weeg-geheugen
β€’
Aan de achterkant van de weegschaal vindt u de UNIT toets voor
de gewichtseenheid. U kunt tussen β€žkg” voor kilogram, β€žlb” voor
het Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237 gram) en
β€žst” voor het Britse stone (1 st = 6,35 kg) kiezen.
5.3 Het gebruik van de weegschaal
β€’
Plaats de weegschaal op een gelijkmatig, stevig oppervlak.
β€’
Om de weegschaal in te schakelen gaat u op het weegoppervlak
staan.
β€’
De achtergrondverlichting wordt automatisch ingeschakeld.
β€’
Na een paar seconden verschijnt het gewicht in kg (standaard) of
in de van u ingestelde gewichtseenheid.
β€’
Zodra het gewicht begint te knipperen is het weegproces ten
einde.
β€’
Na het verlaten van de personenweegschaal blijft het gewicht
nog enkele seconden op het display staan.
β€’
De weegschaal gaat automatisch na 10 seconden uit.
β€’
Indien mogelijk, moet u zich elke dag op hetzelfde tijdstip wegen
(het liefst β€˜s ochtends), nadat u naar de w.c. bent geweest, nuch-
ter en zonder kleding om vergelijkbare resultaten te krijgen.
6.Schoonmaken en onderhoud
β€’
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
β€’
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
β€’
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie ➜ Stap op de weegschaal
Batterijen met de juiste poolrichting
plaatsen
➜ Vervang de batterijen
Indicatie β€ž---” ➜ Overlast (max. 180 kg)
Indicatie β€žLo” ➜ Vervang de batterijen
Geen correcte indicatie ➜ Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als
uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onder-
delen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af
te geven of naar de daarvoor bestemde containers vol-
gens de nationale of lokale bepalingen te brengen om
een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij
een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijde-
ren van elektrisch en elektronisch apparatuur om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Meetbereik: 5 – 180 kg / 397 lb / 28 st : 5 lb
Resolutie: 0,1 kg / 0,2 lb
Spanningsvoorziening: Batterijen 4 x 1,5 V AAA (inclusief)
Afmetingen behuizing: 320 x 25 x 320 mm
Gewicht: 1915 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie
over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op
onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 01/14
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 50.1000
Руководство ΠΏΠΎ эксплуатации
Арт. No. 50.1000
Π¦ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ вСсы
T
Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Вас Π·Π° Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° Π΄ΠΎΠΌΠ° ВЀА.
1.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ с ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ
β€’
ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ
эксплуатации. Π’Ρ‹ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ с Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ,
ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ всС Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ основныС Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ, ΡƒΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
подробностСй ΠΏΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π² ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ с
ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ совСты Π½Π° случай Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· строя.
β€’ БлСдуя инструкции ΠΏΠΎ эксплуатации, Π’Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠΈΡ‚Π΅
поврСТдСния оборудования ΠΈ создания ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ своим
установлСнным Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌ Π½Π° устранСниС нСдостат-
ΠΊΠΎΠ², Ссли Π’Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€.
β€’
Π—Π° ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½ нСсоблюдСниСм Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
руководства, ΠΌΡ‹ Π½Π΅ нСсСм Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ отвСтствСнности.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΡ‹ Π½Π΅ нСсСм отвСтствСнности Π·Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅
Π½Π΅ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹Π΅ показания измСрСния ΠΈ послСдствия,
ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ этих ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΉ.
β€’
ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ особоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° указания ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ΅
бСзопасности!
β€’
Π’Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ сохраняйтС это руководство!
2. ОбъСм поставки
β€’
Π¦ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ вСсы
β€’
Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ 4 Ρ… 1,5 Π’ AAA
β€’
Руководство ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ
3. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ всС прСимущСства Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ устройства с
ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ взгляда:
β€’
НСвидимый дисплСй – ΠŸΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ взвСшивании
β€’
АвтоматичСскоС Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π±Π΅Π· наТатия ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ
β€’
функция автоматичСского ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ
β€’
Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ плоский Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½
β€’
ΠŸΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠ° для Π½ΠΎΠ³ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° ΠΈΠ· Π·Π°ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ стСкла
β€’
ΠŸΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°
4. Для вашСй бСзопасности
β€’
ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для описанной Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ области
примСнСния. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π²
этом руководствС Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ.
β€’
НСсанкционированный Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚, пСрСстройка ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° Π½Π΅ допускаСтся.
β€’
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ для мСдицинских Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ
для общСствСнного информирования, ΠΎΠ½ слуТит Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для
Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ пользования
β€’
ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹Π΅ Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΈΠ΅Ρ‚Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎ согласованию с Π²Ρ€Π°Ρ‡ΠΎΠΌ.
Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅!

ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ получСния Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌ:
β€’
НС вставайтС ΠΌΠΎΠΊΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ Π½Π° вСсы, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΌΠΎΠΊΡ€ΡƒΡŽ
ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ вСсов. ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ скольТСния.
β€’
ΠŸΡ€ΠΈ взвСшивании Π½Π΅ ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π½Π° ΠΊΡ€Π°ΠΉ вСсов: ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ
опрокидывания!
β€’
Π₯Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅ устройство ΠΈ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ Π² нСдоступном для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ
мСстС.
β€’
НС бросайтС Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ Π² огонь, Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΡ‹ΠΊΠ°ΠΉΡ‚Π΅ Π½Π°ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎ, Π½Π΅
Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ пСрСзаряТайтС. ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°!
β€’
Π‘Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ содСрТат Π²Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹Π΅ для Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡ кислоты. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹
батарСя Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ»Π°, слабыС Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ слСдуСт Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ
ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ скорСС. Никогда Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ
старыС ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ².
β€’
ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ с ΠΏΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡˆΠΈΠΌΠΈ батарСями ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅
ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΈΠ· устойчивого ΠΊ химичСскому Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ
ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ!
ВаТная информация

ΠΏΠΎ бСзопасности ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ !
β€’
НС ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ высоких Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€, Π²ΠΈΠ±Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ
ΠΈ сотрясСний.
β€’
НС ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹.
β€’
Π‘Π΅Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎΡ‚ Π²Π»Π°Π³ΠΈ.
5. Эксплуатация
5.1 Π’Π²ΠΎΠ΄ Π² ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ
β€’
ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΡƒ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ отсСка Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ
устройства ΠΈ Π²ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ 1.5Π’ AAA + / -
ΠΏΠΎΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π½Π° рисункС.
β€’
Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ вСсы Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ ΠΊ использованию.
β€’
На дисплСС появится 0.0 ΠΊΠ³ (ΠΊΠ³ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ).
β€’
НаТмитС ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ UNIT Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ вСсов, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ
Π½ΡƒΠΆΠ½ΡƒΡŽ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρƒ измСрСния вСса.
β€’
ВСсы ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ автоматичСски.
5.2 Установка Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ вСсов
β€’
На Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ вСсов находится ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° UNIT для Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π°
Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ измСрСния вСса. Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ β€œkg” для
ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΎΠ² ΠΈ β€œlb” для британских ΠΈ амСриканских Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ²
(1 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ = 453,59237 Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΎΠ²) β€œStβ€œ для Британских ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΉ
(1 St = 6,35 ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΎΠ²).
5.3 ИспользованиС вСсов
β€’
УстановитС вСсы Π½Π° Ρ€ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
β€’
Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ вСсы просто Π²ΡΡ‚Π°Π½ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π° вСсы.
β€’
ΠŸΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° автоматичСски Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ.
β€’
Π§Π΅Ρ€Π΅Π· нСсколько сСкунд отобраТаСтся ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ вСс Π² ΠΊΠ³
(ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ) ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ, Π²Π°ΠΌΠΈ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠΉ, Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ†Π΅
измСрСния.
β€’
Как Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ вСс Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ, процСсс взвСшивания
Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½.
β€’
ПоказаниС вСса остаСтся Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя Π½Π° дисплСС.
β€’
ВСсы автоматичСски Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· 10 сСкунд.
β€’
Π’Π·Π²Π΅ΡˆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΏΠΎ возмоТности Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ врСмя дня
(Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСго ΠΏΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€Π°ΠΌ), послС посСщСния Ρ‚ΡƒΠ°Π»Π΅Ρ‚Π°, Ρ‚Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹ΠΌ ΠΈ
Π±Π΅Π· ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ для достиТСния сопоставимых Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ².
6. Π£Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΈ обслуТиваниС
β€’
ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° мягкой, слСгка Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ тряпочкой. НС
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π°Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ растворитСли!
β€’
Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ, Ссли ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅
Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
β€’
Π”Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅ устройство Π² сухом мСстС.
7. ΠžΡ‚Π»Π°Π΄ΠΊΠ°
ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Поиск нСисправностСй
НСт изобраТСния ➜ Π’ΡΡ‚Π°Π½ΡŒΡ‚Π΅ Π²Π·Π²Π΅ΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΡƒ
Π’ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ с
соблюдСниСм полярности
➜ Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ
ДисплСй β€œ---” ➜ ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ° (макс. 180 ΠΊΠ³)
ДисплСй β€œLo” ➜ Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ
НСкоррСктноС ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ➜ Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ
Если вашС устройство, нСсмотря Π½Π° эти ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, всС Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚,
ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΊ Π΄ΠΈΠ»Π΅Ρ€Ρƒ, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚.
8. Утилизация
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Π±Ρ‹Π» ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ с использованиСм высококачСствСн-
Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹
Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ΅.
Π‘Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ ΠΈ аккумуляторы Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ
Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹! Как ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π²Ρ‹ ΠΏΠΎ
Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρƒ обязаны ΡΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ ΠΈ аккумуляторы
для ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² соотвСтствии с экологичСскими
прСдписаниями Π² Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ сбора Π²
соотвСтствии с Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ мСстными
ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ.
ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡ для тяТСлых ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»ΠΎΠ²:
Cd = ΠΊΠ°Π΄ΠΌΠΈΠΉ, Hg = Ρ€Ρ‚ΡƒΡ‚ΡŒ, Pb = свинСц
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΡƒ Π² соотвСтствии с
Π”ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΉ Π•Π‘ ΠΎΠ± ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ элСктричСского ΠΈ
элСктронного оборудования (WEEE).
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Π½Π΅ слСдуСт ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ вмСстС с
Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ. ΠŸΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ обязан Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ
старыС ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Ρ‹ для ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² соотвСтствии с
экологичСскими прСдписаниями Π² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅
ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ сбора для ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ элСктричСского ΠΈ
элСктронного оборудования.
9. ВСхничСскиС характСристики
Π”ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½ измСрСния: 5 - 180 ΠΊΠ³
397 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² / 28 Британских ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΉ
Π Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: 0,1 ΠΊΠ³ / 0,2
Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚
ΠŸΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠ΅: Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ 4 Ρ… 1,5 Π’ AAA
(Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚ поставки)
Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ корпуса: 320 x 25 x 320 ΠΌΠΌ
ВСс: 1915 Π³ (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ устройство)
ВЀА Достманн Π“ΠΌΠ±Π₯ & Ко ΠšΠ“, Π¦ΡƒΠΌ ΠžΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€ΡΠ±Π΅Ρ€Π³, 12 , D- 97877, Π³. Π’Π΅Ρ€Ρ‚Ρ…Π°ΠΉΠΌ.
Π”Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ руководство ΠΈΠ»ΠΈ выписки ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ с сог-
ласия ВЀА Достманн. ВСхничСскиС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ состо-
яниС ΠΊ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ‹ Π±Π΅Π· ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
увСдомлСния. ΠΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ тСхничСскиС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ
вашСм ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π΅ Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π° нашСй ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ страницС ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ
Π²Π²ΠΎΠ΄Π° Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°.
www.tfa-dostmann.de 01/14
Руководство ΠΏΠΎ эксплуатации
Арт. No. 50.1000
TFA_No. 50.1000_Anleitung_01_14 28.01.2014 10:15 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

TFA_No. 50.1000_Anleitung_01_14 28.01.2014 10:15 Uhr Seite 2 Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instrucciones de uso Руководство ΠΏΠΎ эксплуатации Руководство ΠΏΠΎ эксплуатации Kat. Nr. 50.1000 Kat. Nr. 50.1000 Kat. Nr. 50.1000 Kat. Nr. 50.1000 Kat. Nr. 50.1000 Арт. No. 50.1000 Арт. No. 50.1000 • Sul display compare 0.0 kg (predefinito). • Premete il tasto UNIT nella parte posteriore della bilancia per selezionare l’unità di peso. • La bilancia si spegne automaticamente. • Druk nu op de UNIT toets aan de achterkant van de weegschaal om de gewenste meeteenheid te selecteren. • De weegschaal gaat automatisch uit. 5.2 Instellen van het weeg-geheugen • Aan de achterkant van de weegschaal vindt u de UNIT toets voor de gewichtseenheid. U kunt tussen „kg” voor kilogram, „lb” voor het Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237 gram) en „st” voor het Britse stone (1 st = 6,35 kg) kiezen. 5.2 Impostazione dell'unità di peso • Nella parte posteriore della bilancia si trova il tasto UNIT per la selezione dell'unità di peso. È possibile selezionare tra “kg” per chilogrammo, “lb” per la libbra inglese o americana (1 libbra = 453,59237 grammi) e “st” per l'unità di misura inglese Stone (1 st = 6,35 kg). 5.3 Utilizzo della bilancia • Mettere la bilancia su una superficie stabile e piana. • Salire sulla pedana in vetro con il piede per attivare la bilancia. • La retroilluminazione si accende automaticamente. • Dopo pochi secondi il vostro peso misurato viene visualizzato in kg (impostazione predefinita) o nell'unità di peso impostato. • Appena il valore del peso inizia a lampeggiare, l'operazione di pesatura è terminata. • Dopo la discesa dalla bilancia, il peso rimane visualizzato ancora per qualche istante. • La bilancia si spegne automaticamente dopo 10 secondi. • Per garantire coerenza nei risultati, eseguire ogni misurazione del peso alle stesse condizioni. Il momento ideale per pesarsi è al mattino, senza abiti e a digiuno. 6. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere le batterie, se non si utilizzano i dispositivi per un periodo prolungato. • Collocare l'apparecchio in un luogo asciutto. 7. Guasti Problema Risoluzione del problema Nessuna indicazione ➜ Salire sulla pedana in vetro con il piede Inserite le batterie con le polarità giuste ➜ Cambiare le batterie Indicazione “---” ➜ Sovraccarico (mass. 180 kg) Indicazione “Lo” ➜ Cambiare le batterie Indicazione non corretta ➜ Cambiare le batterie Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato. 8. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. 9. Dati tecnici Campo di misura: 5 – 180 kg / 397 lb / 28 st : 5 lb Risoluzione: 0,1 kg / 0,2 lb Alimentazione: 4 batterie AAA da 1,5 V (incluse) Dimensioni esterne: 320 x 25 x 320 mm Peso: 1915 g (solo apparecchio) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. www.tfa-dostmann.de 01/14 5.2 Ajuste de la unidad de peso • La tecla UNIT para la selección de la unidad de peso se encuentra situada en la parte posterior de la balanza. Puede seleccionar entre “kg”, abreviación de kilogramo, en “lb”, abreviación de libra inglesa y americana (1 libra = 453,59237 gramos), y en “st”, abreviación de la unidad británica de peso ‘Stone’ (1 st = 6,35 kg). Personenweegschaal  Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. • Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien. • Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies ! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed! 2. Levering • Personenweegschaal • Batterijen 4 x 1,5 V AAA • Gebruiksaanwijzing 3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag • Onzichtbare display – verschijnt alleen wanneer je weegt • Schakelt zich automatisch in bij het opstappen • Schakelt zich ook weer automatisch uit • Modern slank design • Weegplaat uit gehard glas • Schermverlichting 4. Voor uw veiligheid • Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan. • Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik. • Elke behandeling en dieet alleen in overleg met een arts.  5.3 Het gebruik van de weegschaal • Plaats de weegschaal op een gelijkmatig, stevig oppervlak. • Om de weegschaal in te schakelen gaat u op het weegoppervlak staan. • De achtergrondverlichting wordt automatisch ingeschakeld. • Na een paar seconden verschijnt het gewicht in kg (standaard) of in de van u ingestelde gewichtseenheid. • Zodra het gewicht begint te knipperen is het weegproces ten einde. • Na het verlaten van de personenweegschaal blijft het gewicht nog enkele seconden op het display staan. • De weegschaal gaat automatisch na 10 seconden uit. • Indien mogelijk, moet u zich elke dag op hetzelfde tijdstip wegen (het liefst ‘s ochtends), nadat u naar de w.c. bent geweest, nuchter en zonder kleding om vergelijkbare resultaten te krijgen. 6. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 7. Storingswijzer Probleem Geen indicatie ➜ Stap op de weegschaal Batterijen met de juiste poolrichting plaatsen ➜ Vervang de batterijen Indicatie „---” ➜ Overlast (max. 180 kg) Indicatie „Lo” ➜ Vervang de batterijen Geen correcte indicatie ➜ Vervang de batterijen Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 8. Verwijderen Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Voorzichtig! Kans op letsel: • Ga niet op de weegschaal staan met natte voeten en ga er ook niet op wanneer het oppervlak van de weegschaal nat is. Gevaar voor uitglijden. • Stap niet op de rand van de weegschaal: gevaar voor kantelen! • Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert! Oplossing Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 9. Technische gegevens Meetbereik: Resolutie: 5 – 180 kg / 397 lb / 28 st : 5 lb 0,1 kg / 0,2 lb Spanningsvoorziening: Batterijen 4 x 1,5 V AAA (inclusief) Afmetingen behuizing: 320 x 25 x 320 mm Belangrijke informatie over de produktveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Geen voorwerpen op het apparaat plaatsen. • Tegen vocht beschermen. Gewicht: 1915 g (alleen het apparaat) 5. Bediening 5.1 Inbedrijfstelling • Maak het batterijvak open aan de achterkant van het apparaat en plaats er de 4 batterijen 1,5 V AAA in. Batterijen met de juiste poolrichting plaatsen. • De weegschaal is nu bedrijfsklaar. • „0.0 kg” (voorinstelling: kg) verschijnt op het display. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. www.tfa-dostmann.de 01/14  Balanza de baño  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos de garantia legales, debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Entrega • Balanza de baño • Pilas 4 x 1,5 V AAA • Instrucciones de uso 5.3 Uso de la balanza de baño • Coloque la balanza de baño en una superficie plana y sólida. • Para activarla suba sobre la plataforma de vidrio. • La iluminación se enciende automáticamente. • Después de unos segundos se muestra su peso medido en kilogramos (nivel preseleccionado) o la unidad de peso que ha establecido. • Una vez que el peso comienza a parpadear, el proceso de peso se ha completado • La pantalla del peso sigue encendida después de salir de la balanza durante un tiempo. • La balanza se apagará automáticamente, después de 10 segundos. • En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del día (ideal es en la mañana), después de la primera defecación, en ayunas y sin ropa, con el fin de obtener resultados comparables. Ninguna indicación 2. ОбъСм поставки • Π¦ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ вСсы • Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ 4 Ρ… 1,5 Π’ AAA • Руководство ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ ➜ Sobrecarga (máx. 180 kg) Indicación ”Lo” ➜ Cambiar las pilas Indicación incorrecta ➜ Cambiar las pilas 4. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. • Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está destinado únicamente para uso privado. • Cada tratamiento y dieta solamente consultando con un médico. 8. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. • No se suba a la balanza con los pies mojados y tampoco cuando la superficie de la balanza esté mojada, peligro de resbalo. • No se suba en el borde lateral de la balanza: Peligro de vuelco! • Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • No coloque objetos sobre el dispositivo. • Protegerlo de la humedad. 5. Manejo 5.1 Puesta en marcha • Abra el compartimiento de las pilas situado en la parte posterior e inserte las 4 pilas 1,5 V AAA con la polaridad correcta. • El dispositivo está ahora listo para funcionar. • En la pantalla aparece “0.0 kg” (nivel preseleccionado). • Pulse la tecla UNIT se encuentra situado en la parte posterior de la báscula, para seleccionar la unidad de peso deseado. • La balanza se desconecta automáticamente. Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Вас Π·Π° Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° Π΄ΠΎΠΌΠ° ВЀА. ➜ Suba sobre la plataforma de vidrio Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta ➜ Cambiar las pilas Indicación ”---” Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo ¡Precaución! Riesgo de lesiones: Π¦ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ вСсы T Solución 3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Pantalla invisible – aparece sólo cuando se pesa • Encendido automático – sin tocar • Apagado automático • Diseño compacto y moderno • Plataforma de vidrio templado • Iluminación de fondo  5.2 Установка Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ вСсов • На Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ вСсов находится ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° UNIT для Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ измСрСния вСса. Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ “kg” для ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΎΠ² ΠΈ “lb” для британских ΠΈ амСриканских Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² (1 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ = 453,59237 Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΎΠ²) “St“ для Британских ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΉ (1 St = 6,35 ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΎΠ²). 1. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ с ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ • ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ эксплуатации. Π’Ρ‹ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ с Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ всС Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ основныС Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ, ΡƒΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ подробностСй ΠΏΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π² ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ с ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ совСты Π½Π° случай Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· строя. • БлСдуя инструкции ΠΏΠΎ эксплуатации, Π’Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠΈΡ‚Π΅ поврСТдСния оборудования ΠΈ создания ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ своим установлСнным Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌ Π½Π° устранСниС нСдостатков, Ссли Π’Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€. • Π—Π° ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½ нСсоблюдСниСм Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ руководства, ΠΌΡ‹ Π½Π΅ нСсСм Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ отвСтствСнности. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΡ‹ Π½Π΅ нСсСм отвСтствСнности Π·Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹Π΅ показания измСрСния ΠΈ послСдствия, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ этих ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΉ. • ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ особоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° указания ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ΅ бСзопасности! • Π’Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ сохраняйтС это руководство! 6. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice ningún medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Mantenga el dispositivo en un lugar seco. 7. Averías Problema • НаТмитС ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ UNIT Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ вСсов, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΡƒΠΆΠ½ΡƒΡŽ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρƒ измСрСния вСса. • ВСсы ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ автоматичСски. Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 9. Datos técnicos Gama de medición: 5 – 180 kg / 397 lb / 28 st : 5 lb Resolución: 0,1 kg / 0,2 lb Alimentación de tensión: Pilas 4 x 1,5 V AAA (incluidas) Dimensiones del cuerpo: 320 x 25 x 320 mm Peso: 1915 g (solo dispositivo) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. www.tfa-dostmann.de 01/14 3. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ всС прСимущСства Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ устройства с ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ взгляда: • НСвидимый дисплСй – ΠŸΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ взвСшивании • АвтоматичСскоС Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π±Π΅Π· наТатия ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ • функция автоматичСского ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ • Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ плоский Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½ • ΠŸΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠ° для Π½ΠΎΠ³ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° ΠΈΠ· Π·Π°ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ стСкла • ΠŸΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° 4. Для вашСй бСзопасности • ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для описанной Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ области примСнСния. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² этом руководствС Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ. • НСсанкционированный Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚, пСрСстройка ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° Π½Π΅ допускаСтся. • Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ для мСдицинских Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ для общСствСнного информирования, ΠΎΠ½ слуТит Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ пользования • ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹Π΅ Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΈΠ΅Ρ‚Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎ согласованию с Π²Ρ€Π°Ρ‡ΠΎΠΌ.  Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅! ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ получСния Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌ: • НС вставайтС ΠΌΠΎΠΊΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ Π½Π° вСсы, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΌΠΎΠΊΡ€ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ вСсов. ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ скольТСния. • ΠŸΡ€ΠΈ взвСшивании Π½Π΅ ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π½Π° ΠΊΡ€Π°ΠΉ вСсов: ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ опрокидывания! • Π₯Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅ устройство ΠΈ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ Π² нСдоступном для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ мСстС. • НС бросайтС Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ Π² огонь, Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΡ‹ΠΊΠ°ΠΉΡ‚Π΅ Π½Π°ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎ, Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ пСрСзаряТайтС. ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°! • Π‘Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ содСрТат Π²Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹Π΅ для Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡ кислоты. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ батарСя Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ»Π°, слабыС Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ слСдуСт Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ скорСС. Никогда Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ старыС ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ². • ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ с ΠΏΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡˆΠΈΠΌΠΈ батарСями ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΈΠ· устойчивого ΠΊ химичСскому Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ! 5.3 ИспользованиС вСсов • УстановитС вСсы Π½Π° Ρ€ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. • Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ вСсы просто Π²ΡΡ‚Π°Π½ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π° вСсы. • ΠŸΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° автоматичСски Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ. • Π§Π΅Ρ€Π΅Π· нСсколько сСкунд отобраТаСтся ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ вСс Π² ΠΊΠ³ (ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ) ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ, Π²Π°ΠΌΠΈ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠΉ, Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ†Π΅ измСрСния. • Как Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ вСс Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ, процСсс взвСшивания Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½. • ПоказаниС вСса остаСтся Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя Π½Π° дисплСС. • ВСсы автоматичСски Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· 10 сСкунд. • Π’Π·Π²Π΅ΡˆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΏΠΎ возмоТности Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ врСмя дня (Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСго ΠΏΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€Π°ΠΌ), послС посСщСния Ρ‚ΡƒΠ°Π»Π΅Ρ‚Π°, Ρ‚Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ для достиТСния сопоставимых Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ². 6. Π£Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΈ обслуТиваниС • ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° мягкой, слСгка Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ тряпочкой. НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π°Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ растворитСли! • Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ, Ссли ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. • Π”Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅ устройство Π² сухом мСстС. 7. ΠžΡ‚Π»Π°Π΄ΠΊΠ° ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Поиск нСисправностСй НСт изобраТСния ➜ Π’ΡΡ‚Π°Π½ΡŒΡ‚Π΅ Π²Π·Π²Π΅ΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΡƒ Π’ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ с соблюдСниСм полярности ➜ Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ ДисплСй “---” ➜ ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ° (макс. 180 ΠΊΠ³) ДисплСй “Lo” ➜ Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ НСкоррСктноС ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ➜ Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ Если вашС устройство, нСсмотря Π½Π° эти ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, всС Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΊ Π΄ΠΈΠ»Π΅Ρ€Ρƒ, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚. 8. Утилизация Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Π±Ρ‹Π» ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ с использованиСм высококачСствСнных ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ΅. Π‘Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ ΠΈ аккумуляторы Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹! Как ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π²Ρ‹ ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρƒ обязаны ΡΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ ΠΈ аккумуляторы для ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² соотвСтствии с экологичСскими прСдписаниями Π² Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ сбора Π² соотвСтствии с Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ мСстными ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ. ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡ для тяТСлых ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»ΠΎΠ²: Cd = ΠΊΠ°Π΄ΠΌΠΈΠΉ, Hg = Ρ€Ρ‚ΡƒΡ‚ΡŒ, Pb = свинСц Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΡƒ Π² соотвСтствии с Π”ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΉ Π•Π‘ ΠΎΠ± ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ элСктричСского ΠΈ элСктронного оборудования (WEEE). Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Π½Π΅ слСдуСт ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ вмСстС с Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ. ΠŸΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ обязан Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ старыС ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Ρ‹ для ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² соотвСтствии с экологичСскими прСдписаниями Π² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ сбора для ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ элСктричСского ΠΈ элСктронного оборудования. 9. ВСхничСскиС характСристики Π”ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½ измСрСния: 5 - 180 ΠΊΠ³ 397 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² / 28 Британских ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΉ Π Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: 0,1 ΠΊΠ³ / 0,2 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ ВаТная информация ΠΏΠΎ бСзопасности ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ ! • НС ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ высоких Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€, Π²ΠΈΠ±Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ сотрясСний. • НС ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹. • Π‘Π΅Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎΡ‚ Π²Π»Π°Π³ΠΈ. ΠŸΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠ΅: Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ 4 Ρ… 1,5 Π’ AAA (Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚ поставки) Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ корпуса: 320 x 25 x 320 ΠΌΠΌ ВСс: 1915 Π³ (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ устройство) 5. Эксплуатация 5.1 Π’Π²ΠΎΠ΄ Π² ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ • ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΡƒ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ отсСка Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ устройства ΠΈ Π²ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ 1.5Π’ AAA + / ΠΏΠΎΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π½Π° рисункС. • Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ вСсы Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ ΠΊ использованию. • На дисплСС появится 0.0 ΠΊΠ³ (ΠΊΠ³ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ). ВЀА Достманн Π“ΠΌΠ±Π₯ & Ко ΠšΠ“, Π¦ΡƒΠΌ ΠžΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€ΡΠ±Π΅Ρ€Π³, 12 , D- 97877, Π³. Π’Π΅Ρ€Ρ‚Ρ…Π°ΠΉΠΌ. Π”Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ руководство ΠΈΠ»ΠΈ выписки ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ с согласия ВЀА Достманн. ВСхничСскиС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ состояниС ΠΊ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ‹ Π±Π΅Π· ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ увСдомлСния. ΠΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ тСхничСскиС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ вашСм ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π΅ Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π° нашСй ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ страницС ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π²Π²ΠΎΠ΄Π° Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°. www.tfa-dostmann.de 01/14 
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Digital Bathroom Scales Made of Glass SALSA de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor