TFA Digital Bathroom Scales Made of Glass TANGO Handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 50.1006
β€’
Salire sulla pedana in vetro con il piede per attivare la bilancia.
β€’
La retroilluminazione si accende automaticamente.
β€’
Dopo pochi secondi il vostro peso misurato viene visualizzato in kg
(impostazione predefinita) o nell'unitΓ  di peso impostato.
β€’
Appena il valore del peso inizia a lampeggiare, l'operazione di
pesatura Γ¨ terminata.
β€’
Dopo la discesa dalla bilancia, il peso rimane visualizzato ancora
per qualche istante.
β€’
La bilancia si spegne automaticamente dopo 10 secondi.
5.1 Impostazione dell'unitΓ  di peso
β€’
Nella parte posteriore della bilancia si trova il tasto UNIT per la
selezione dell'unitΓ  di peso. È possibile selezionare tra β€œkg” per
chilogrammo, β€œlb” per la libbra inglese o americana (1 libbra =
453,59237 grammi) e β€œst” per l'unitΓ  di misura inglese Stone (1 st
= 6,35 kg).
5.2 Utilizzo della bilancia
β€’
Per garantire coerenza nei risultati, eseguire ogni misurazione
del peso alle stesse condizioni. Il momento ideale per pesarsi Γ¨ al
mattino, senza abiti e a digiuno.
β€’
Quando si inizia a utilizzare l'apparecchio e dopo la sostituzione
della batteria, il dispositivo deve regolare solo.
β€’
Per terminare la processo di regolazione, ripetere il processo di
pesatura per tre volte.
β€’
Poi la bilancia mostra ad ogni nuovo impiego del peso corretto.
6.Cura e manutenzione
β€’
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
β€’
Rimuovere la batteria, se non si utilizzano i dispositivi per un
periodo prolungato.
β€’
Collocare l'apparecchio in un luogo asciutto.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Salire sulla pedana in vetro con il
piede
➜ Inserite la batteria con la polarità
giusta (polo + verso l'alto)
➜ Cambiare la batteria
Indicazione β€œErr” ➜ Sovraccarico (mass. 150 kg)
Indicazione β€œLo” ➜ Cambiare la batteria
Indicazione non corretta ➜ Cambiare la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto Γ¨ stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualitΓ  che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualitΓ  di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclaggio in conformitΓ  alle vigenti disposi-
zioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecolo-
gico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio Γ¨ etichettato in conformitΓ  alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore Γ¨ tenuto a consegnare il
vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Campo di misura: 6 – 150 kg / 330 lb / 23 st : 8 lb
Risoluzione: 0,1 kg / 0,2 lb
Alimentazione: 1 batteria CR2032 (incluse)
Dimensioni esterne: 300 x 19 x 300 mm
Peso: 1488 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 05/16
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 50.1006
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 50.1006
TANGO - Balanza de baΓ±o

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
β€’
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo
se familiarizarΓ‘ con su nuevo dispositivo, conocerΓ‘ todas las fun-
ciones y componentes, asΓ­ como informaciΓ³n relevante para la
puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirΓ‘
consejos sobre cΓ³mo actuar en caso de averΓ­a.
β€’
Si sigue las instrucciones de uso, evitarΓ‘ que se produzcan
daΓ±os en el dispositivo y no comprometerΓ‘ a sus derechos
de garantia legales, debido a un uso incorrecto.
β€’
No asumimos responsabilidad alguna por los daΓ±os origina-
dos por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
β€’
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cual-
quier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden
derivarse de tales.
β€’
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
β€’
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2.Entrega
β€’
Balanza de baΓ±o
β€’
Pila 1 x CR2032
β€’
Instrucciones de uso
3.Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
β€’
Encendido automΓ‘tico – sin tocar
β€’
Apagado automΓ‘tico
β€’
DiseΓ±o compacto y moderno
β€’
Plataforma de vidrio templado
β€’
TecnologΓ­a de pesaje precisa (sensor galga extensiomΓ©trica)
4.Para su seguridad
β€’
El producto solo es adecuado para el Γ‘mbito de aplicaciΓ³n des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
β€’
No estΓ‘ permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
β€’
Cada tratamiento y dieta solamente consultando con un mΓ©dico.
Β‘PrecauciΓ³n!

Riesgo de lesiones:
β€’
No se suba a la balanza con los pies mojados y tampoco cuando
la superficie de la balanza estΓ© mojada, peligro de resbalo.
β€’
No se suba en el borde lateral de la balanza: Peligro de vuelco!
β€’
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niΓ±os.
β€’
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, ya que existe riesgo de explosiΓ³n.
β€’
Las pilas contienen Γ‘cidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas.
β€’
La ingestiΓ³n de las pilas podrΓ‘ llegar a ser mortal. En el caso de
que se trague una pila, deberΓ‘ obtener inmediatamente ayuda
mΓ©dica.
β€’
Utilice guantes protectores resistentes a productos quΓ­micos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de lΓ­quido!
Β‘Advertencias importantes

sobre la seguridad del producto!
β€’
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
β€’
No coloque objetos sobre el dispositivo.
β€’
Protegerlo de la humedad.
5.Puesta en marcha y manejo
β€’
Abra el compartimiento de la pila situado en la parte posterior e
inserte la 1 pila CR2032 (polo "+” hacia arriba).
β€’
Todos los segmentos LCD se iluminan. En la pantalla aparece "0.0
kg" (nivel preseleccionado).
β€’
El dispositivo estΓ‘ ahora listo para funcionar.
β€’
Pulse la tecla UNIT se encuentra situado en la parte posterior de la
bΓ‘scula, para seleccionar la unidad de peso deseado.
β€’
Coloque la balanza de baΓ±o en una superficie plana y sΓ³lida.
β€’
Para activarla suba sobre la plataforma de vidrio.
β€’
La iluminaciΓ³n se enciende automΓ‘ticamente.
β€’
DespuΓ©s de unos segundos se muestra su peso medido en kilo-
gramos (nivel preseleccionado) o la unidad de peso que ha esta-
blecido.
β€’
Una vez que el peso comienza a parpadear, el proceso de peso se
ha completado
β€’
La pantalla del peso sigue encendida despuΓ©s de salir de la balan-
za durante un tiempo.
β€’
La balanza se apagarΓ‘ automΓ‘ticamente, despuΓ©s de 10 segun-
dos.
5.1 Ajuste de la unidad de peso
β€’
La tecla UNIT para la selecciΓ³n de la unidad de peso se encuentra
situada en la parte posterior de la balanza. Puede seleccionar
entre β€œkg”, abreviaciΓ³n de kilogramo, en β€œlb”, abreviaciΓ³n de libra
inglesa y americana (1 libra = 453,59237 gramos), y en β€œst”, abre-
viaciΓ³n de la unidad britΓ‘nica de peso β€˜Stone’ (1 st = 6,35 kg).
5.2 Uso de la balanza de baΓ±o
β€’
En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del dΓ­a (ideal es
en la maΓ±ana), despuΓ©s de la primera defecaciΓ³n, en ayunas y
sin ropa, con el fin de obtener resultados comparables.
β€’
En el primer uso del dispositivo y despuΓ©s de cambiar las pilas, el
dispositivo tiene que ajustarse solamente.
β€’
Para finalizar el ajuste, repita el proceso de pesaje en tres veces.
β€’
A continuaciΓ³n, la balanza muestra con cada nuevo uso el peso
correcto.
6.Cuidado y mantenimiento
β€’
Limpie el dispositivo con un paΓ±o suave, ligeramente humede-
cido. Β‘No utilice ningΓΊn medio abrasivo ni disolventes!
β€’
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perΓ­odo de
tiempo.
β€’
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
7. AverΓ­as
Problema SoluciΓ³n
Ninguna indicación ➜ Suba sobre la plataforma de vidrio
➜ Asegúrese que la pila esté colocada
con la polaridad correcta
(polo "+” hacia arriba)
➜ Cambiar la pila
IndicaciΓ³n ”Err” ➜ Sobrecarga (mΓ‘x. 150 kg)
IndicaciΓ³n ”Lo” ➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
dirΓ­jase al establecimiento donde adquiriΓ³ el producto.
8. EliminaciΓ³n
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
mΓ‘xima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterΓ­as no pueden desecharse en ningΓΊn
caso junto con la basura domΓ©stica.
Como consumidor, estΓ‘ obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterΓ­as usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello segΓΊn el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo estΓ‘ identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos elΓ©ctricos y
electrΓ³nicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domΓ©s-
tica. El usuario estΓ‘ obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos elΓ©ctricos y
electrΓ³nicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos tΓ©cnicos
Gama de mediciΓ³n: 6 – 150 kg / 330 lb / 23 st : 8 lb
ResoluciΓ³n: 0,1 kg / 0,2 lb
AlimentaciΓ³n de tensiΓ³n: Pila 1 x CR2032 (incluida)
Dimensiones del cuerpo: 300 x 19 x 300 mm
Peso: 1488 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorizaciΓ³n de la TFA Dostmann. Los datos tΓ©cnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresiΓ³n y pueden ser modificados sin
previo aviso. Los actuales datos tΓ©cnicos e informaciones sobre su producto
los puede encontrar bajo el nΓΊmero de artΓ­culo en nuestra pΓ‘gina web.
www.tfa-dostmann.de 05/16
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 50.1006
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 50.1006
TANGO - Personenweegschaal

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt geko-
zen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
β€’
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo raakt u
vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en
onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het
oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang
ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
β€’
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert
u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
β€’
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprake-
lijkheid.
β€’
Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen
en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
β€’
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
β€’
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2.Levering
β€’
Personenweegschaal
β€’
Batterij 1 x CR2032
β€’
Gebruiksaanwijzing
3.Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
β€’
Schakelt zich automatisch in bij het opstappen
β€’
Schakelt zich ook weer automatisch uit
β€’
Modern slank design
β€’
Weegplaat uit gehard glas
β€’
Nauwkeurige weegtechnologie (rekstrookje sensor)
4.Voor uw veiligheid
β€’
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
β€’
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
β€’
Elke behandeling en dieet alleen in overleg met een arts.
Voorzichtig!

Kans op letsel:
β€’
Ga niet op de weegschaal staan met natte voeten en ga er ook
niet op wanneer het oppervlak van de weegschaal nat is. Gevaar
voor uitglijden.
β€’
Stap niet op de rand van de weegschaal: gevaar voor kantelen!
β€’
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kin-
deren.
β€’
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
β€’
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekka-
ge van de batterijen te voorkomen.
β€’
Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit
ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren.
β€’
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliΓ«n en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!

Belangrijke informatie over de productveiligheid!
β€’
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
β€’
Geen voorwerpen op het apparaat plaatsen.
β€’
Tegen vocht beschermen.
5.Inbedrijfstelling en bediening
β€’
Maak het batterijvak open aan de achterkant van het apparaat en
plaats er de 1 batterij CR2032 in (+ pool naar boven).
β€’
Alle segmenten van het scherm verschijnen. β€ž0.0 kg” (voorinstel-
ling: kg) verschijnt op het display.
β€’
De weegschaal is nu bedrijfsklaar.
β€’
Druk nu op de UNIT toets aan de achterkant van de weegschaal
om de gewenste meeteenheid te selecteren.
β€’
Plaats de weegschaal op een gelijkmatig, stevig oppervlak.
β€’
Om de weegschaal in te schakelen gaat u op het weegoppervlak
staan.
β€’
De achtergrondverlichting wordt automatisch ingeschakeld.
β€’
Na een paar seconden verschijnt het gewicht in kg (standaard) of
in de van u ingestelde gewichtseenheid.
β€’
Zodra het gewicht begint te knipperen is het weegproces ten
einde.
β€’
Na het verlaten van de personenweegschaal blijft het gewicht
nog enkele seconden op het display staan.
β€’
De weegschaal gaat automatisch na 10 seconden uit.
5.1 Instellen van de gewichtseenheid
β€’
Aan de achterkant van de weegschaal vindt u de UNIT toets voor
de gewichtseenheid. U kunt tussen β€žkg” voor kilogram, β€žlb” voor
het Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237 gram) en
β€žst” voor het Britse stone (1 st = 6,35 kg) kiezen.
5.2 Het gebruik van de weegschaal
β€’
Indien mogelijk, moet u zich elke dag op hetzelfde tijdstip wegen
(het liefst β€˜s ochtends), nadat u naar de w.c. bent geweest, nuch-
ter en zonder kleding om vergelijkbare resultaten te krijgen.
β€’
Als je begint met het gebruik van het apparaat en na de batterij-
wissel, het apparaat alleen aan te passen.
β€’
Om de aanpassing te beΓ«indigen, herhaalt u het weegproces
drie keer.
β€’
Daarna wordt de weegschaal bij elke nieuwe toepassing van het
juiste gewicht.
6.Schoonmaken en onderhoud
β€’
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
β€’
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
β€’
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie ➜ Stap op de weegschaal
➜ Batterij met de juiste poolrichting
plaatsen (+ pool naar boven)
➜ Vervang de batterij
Indicatie β€žErr” ➜ Overlast (max. 150 kg)
Indicatie β€žLo” ➜ Vervang de batterij
Geen correcte indicatie ➜ Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit
product
gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onder-
delen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af
te geven of naar de daarvoor bestemde containers vol-
gens de nationale of lokale bepalingen te brengen om
een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit
product
mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij
een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijde-
ren van elektrisch en elektronisch apparatuur om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Meetbereik: 6 – 150 kg / 330 lb / 23 st : 8 lb
Resolutie: 0,1 kg / 0,2 lb
Spanningsvoorziening: 1 x CR2032 (inclusief)
Afmetingen behuizing: 300 x 19 x 300 mm
Gewicht: 1488 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie
over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op
onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 05/16
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 50.1006
Руководство ΠΏΠΎ эксплуатации
Арт. No. 50.1006
TANGO - Π¦ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ вСсы
T
Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Вас Π·Π° Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° Π΄ΠΎΠΌΠ° ВЀА.
1.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ с ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ
β€’
ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ
эксплуатации. Π’Ρ‹ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ с Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ,
ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ всС Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ основныС Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ, ΡƒΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
подробностСй ΠΏΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π² ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ с
ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ совСты Π½Π° случай Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· строя.
β€’ БлСдуя инструкции ΠΏΠΎ эксплуатации, Π’Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠΈΡ‚Π΅
поврСТдСния оборудования ΠΈ создания ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ своим
установлСнным Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌ Π½Π° устранСниС нСдостат-
ΠΊΠΎΠ², Ссли Π’Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€.
β€’
Π—Π° ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½ нСсоблюдСниСм Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ
руководства, ΠΌΡ‹ Π½Π΅ нСсСм Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ отвСтствСнности.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΡ‹ Π½Π΅ нСсСм отвСтствСнности Π·Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅
Π½Π΅ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹Π΅ показания измСрСния ΠΈ послСдствия,
ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ этих ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΉ.
β€’
ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ особоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° указания ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ΅
бСзопасности!
β€’
Π’Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ сохраняйтС это руководство!
2. ОбъСм поставки
β€’
Π¦ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ вСсы
β€’
батарСя 1 x CR2032
β€’
Руководство ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ
3. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ всС прСимущСства Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ устройства с
ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ взгляда:
β€’
АвтоматичСскоС Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π±Π΅Π· наТатия ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ
β€’
функция автоматичСского ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ
β€’
Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ плоский Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½
β€’
ΠŸΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠ° для Π½ΠΎΠ³ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° ΠΈΠ· Π·Π°ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ стСкла
β€’
Высокая Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ взвСшивания
(тСнзомСтричСских Π΄Π°Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²)
4. Для вашСй бСзопасности
β€’
ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для описанной Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ области
примСнСния. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π²
этом руководствС Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ.
β€’
НСсанкционированный Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚, пСрСстройка ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅
ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° Π½Π΅ допускаСтся.
β€’
ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹Π΅ Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΈΠ΅Ρ‚Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎ согласованию с Π²Ρ€Π°Ρ‡ΠΎΠΌ.
Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅!

ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ получСния Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌ:
β€’
НС вставайтС ΠΌΠΎΠΊΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ Π½Π° вСсы, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΌΠΎΠΊΡ€ΡƒΡŽ
ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ вСсов. ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ скольТСния.
β€’
ΠŸΡ€ΠΈ взвСшивании Π½Π΅ ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π½Π° ΠΊΡ€Π°ΠΉ вСсов: ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ
опрокидывания!
β€’
Π₯Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅ устройство ΠΈ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ Π² нСдоступном для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ
мСстС.
β€’
НС бросайтС Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ Π² огонь, Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΡ‹ΠΊΠ°ΠΉΡ‚Π΅ Π½Π°ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎ, Π½Π΅
Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ пСрСзаряТайтС. ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°!
β€’
Π‘Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ содСрТат Π²Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹Π΅ для Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡ кислоты. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹
батарСя Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ»Π°, слабыС Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ слСдуСт Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ
ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ скорСС.
β€’
Π‘Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠΈ. Если
Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΡŽ, мСдицинская ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ слСдуСт ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ
сразу.
β€’
ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ с ΠΏΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡˆΠΈΠΌΠΈ батарСями ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅
ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΈΠ· устойчивого ΠΊ химичСскому Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ
ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ!
ВаТная информация

ΠΏΠΎ бСзопасности ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ !
β€’
НС ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ высоких Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€, Π²ΠΈΠ±Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ
ΠΈ сотрясСний.
β€’
НС ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹.
β€’
Π‘Π΅Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎΡ‚ Π²Π»Π°Π³ΠΈ.
5. Π’Π²ΠΎΠ΄ Π² ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ/ Эксплуатация
β€’
ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ Π΄Π²Π° ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΡƒ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ отсСка Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ
устройства ΠΈ Π²ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΡŽ CR2032 + / - ΠΏΠΎΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ
ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π½Π° рисункС.
β€’
ВсС сСгмСнты ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎ отобразятся Π½Π° дисплСС, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ появится
0.0 ΠΊΠ³ (ΠΊΠ³ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ).
β€’
Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ вСсы Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ ΠΊ использованию.
β€’
НаТмитС ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ UNIT Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ вСсов, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ
Π½ΡƒΠΆΠ½ΡƒΡŽ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρƒ измСрСния вСса.
β€’
УстановитС вСсы Π½Π° Ρ€ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
β€’
Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ вСсы просто Π²ΡΡ‚Π°Π½ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π° вСсы.
β€’
ΠŸΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° автоматичСски Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ.
β€’
Π§Π΅Ρ€Π΅Π· нСсколько сСкунд отобраТаСтся ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ вСс Π² ΠΊΠ³ ( ΠΏΠΎ
ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ) ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ, Π²Π°ΠΌΠΈ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠΉ, Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ†Π΅
измСрСния.
β€’
Как Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ вСс Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ, процСсс взвСшивания
Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½.
β€’
ПослС взвСшивания вСса Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя Π½Π° дисплСС.
β€’
ВСсы автоматичСски Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ 10
сСкунд.
5.1 Установка Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ вСсов
β€’
На Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ вСсов находится ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° UNIT для Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π°
Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ измСрСния вСса. Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ β€œkg” для
ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΎΠ² ΠΈ β€œlb” для британских ΠΈ амСриканских Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ²
(1 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ = 453,59237 Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΎΠ²) β€œStβ€œ для Британских ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΉ
(1 St = 6,35 ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΎΠ²).
5.2 ИспользованиС вСсов
β€’
Π’Π·Π²Π΅ΡˆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΏΠΎ возмоТности Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ врСмя дня
(Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСго ΠΏΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€Π°ΠΌ), послС посСщСния Ρ‚ΡƒΠ°Π»Π΅Ρ‚Π°, Ρ‚Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹ΠΌ ΠΈ
Π±Π΅Π· ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ для достиТСния сопоставимых Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ².
β€’
Когда Π²Ρ‹ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ ΠΈ послС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹
Π±ΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΡ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ устройство Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ настроитса.
β€’
Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ настройку, ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ процСсс
взвСшивания Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Π°.
β€’
Π’ΠΎΠ³Π΄Π° вСсы ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ с ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΌ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ использованиСм
ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΉ вСс.
6. Π£Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΈ обслуТиваниС
β€’
ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° мягкой, слСгка Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ тряпочкой. НС
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π°Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ растворитСли!
β€’
Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΡŽ, Ссли ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅
Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
β€’
Π”Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅ устройство Π² сухом мСстС.
7. ΠžΡ‚Π»Π°Π΄ΠΊΠ°
ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Поиск нСисправностСй
НСт изобраТСния ➜ Π’ΡΡ‚Π°Π½ΡŒΡ‚Π΅ Π²Π·Π²Π΅ΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΡƒ
➜ Π’ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΡŽ с соблюдСниСм
полярности
(ΠŸΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ стороной Π²Π²Π΅Ρ€Ρ…)
➜ Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΡŽ
ДисплСй β€œErr” ➜ ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ° (макс. 150 ΠΊΠ³)
ДисплСй β€œLo” ➜ Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΡŽ
НСкоррСктноС ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ➜ Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΡŽ
Если вашС устройство, нСсмотря Π½Π° эти ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, всС Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚,
ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΊ Π΄ΠΈΠ»Π΅Ρ€Ρƒ, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚.
8. Утилизация
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Π±Ρ‹Π» ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ с использованиСм высококачСствСн-
Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹
Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ΅.
Π‘Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ ΠΈ аккумуляторы Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ
Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹! Как ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π²Ρ‹ ΠΏΠΎ
Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρƒ обязаны ΡΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ ΠΈ аккумуляторы
для ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² соотвСтствии с экологичСскими
прСдписаниями Π² Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ сбора Π²
соотвСтствии с Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ мСстными
ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ.
ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡ для тяТСлых ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»ΠΎΠ²:
Cd = ΠΊΠ°Π΄ΠΌΠΈΠΉ, Hg = Ρ€Ρ‚ΡƒΡ‚ΡŒ, Pb = свинСц
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΡƒ Π² соотвСтствии с
Π”ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΉ Π•Π‘ ΠΎΠ± ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ элСктричСского ΠΈ
элСктронного оборудования (WEEE).
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Π½Π΅ слСдуСт ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ вмСстС с
Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ. ΠŸΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ обязан Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ
старыС ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Ρ‹ для ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² соотвСтствии с
экологичСскими прСдписаниями Π² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅
ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ сбора для ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ элСктричСского ΠΈ
элСктронного оборудования.
9. ВСхничСскиС характСристики
Π”ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½ измСрСния: 6 - 150 ΠΊΠ³
330 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² / 23 Британских ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΉ
Π Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: 0,1 ΠΊΠ³ / 0,2
Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚
ΠŸΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠ΅: батарСя 1 x CR2032
(Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚ поставки)
Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ корпуса: 300 x 19 x 300 ΠΌΠΌ
ВСс: 1488 Π³ (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ устройство)
ВЀА Достманн Π“ΠΌΠ±Π₯ & Ко ΠšΠ“, Π¦ΡƒΠΌ ΠžΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€ΡΠ±Π΅Ρ€Π³, 12 , D- 97877, Π³. Π’Π΅Ρ€Ρ‚Ρ…Π°ΠΉΠΌ.
Π”Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ руководство ΠΈΠ»ΠΈ выписки ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ с сог-
ласия ВЀА Достманн. ВСхничСскиС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ состо-
яниС ΠΊ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ‹ Π±Π΅Π· ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
увСдомлСния. ΠΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ тСхничСскиС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ
вашСм ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π΅ Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π° нашСй ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ страницС ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ
Π²Π²ΠΎΠ΄Π° Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°.
www.tfa-dostmann.de 05/16
Руководство ΠΏΠΎ эксплуатации
Арт. No. 50.1006
TFA_No. 50.1006_Anleitung_05_16 06.05.2016 09:24 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

TFA_No. 50.1006_Anleitung_05_16 06.05.2016 09:24 Uhr Seite 2 Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instrucciones de uso Руководство ΠΏΠΎ эксплуатации Руководство ΠΏΠΎ эксплуатации Kat. Nr. 50.1006 Kat. Nr. 50.1006 Kat. Nr. 50.1006 Kat. Nr. 50.1006 Kat. Nr. 50.1006 Арт. No. 50.1006 Арт. No. 50.1006 • Salire sulla pedana in vetro con il piede per attivare la bilancia. • La retroilluminazione si accende automaticamente. • Dopo pochi secondi il vostro peso misurato viene visualizzato in kg (impostazione predefinita) o nell'unità di peso impostato. • Appena il valore del peso inizia a lampeggiare, l'operazione di pesatura è terminata. • Dopo la discesa dalla bilancia, il peso rimane visualizzato ancora per qualche istante. • La bilancia si spegne automaticamente dopo 10 secondi. 5.1 Impostazione dell'unità di peso • Nella parte posteriore della bilancia si trova il tasto UNIT per la selezione dell'unità di peso. È possibile selezionare tra “kg” per chilogrammo, “lb” per la libbra inglese o americana (1 libbra = 453,59237 grammi) e “st” per l'unità di misura inglese Stone (1 st = 6,35 kg). 5.2 Utilizzo della bilancia • Per garantire coerenza nei risultati, eseguire ogni misurazione del peso alle stesse condizioni. Il momento ideale per pesarsi è al mattino, senza abiti e a digiuno. • Quando si inizia a utilizzare l'apparecchio e dopo la sostituzione della batteria, il dispositivo deve regolare solo. • Per terminare la processo di regolazione, ripetere il processo di pesatura per tre volte. • Poi la bilancia mostra ad ogni nuovo impiego del peso corretto. 6. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere la batteria, se non si utilizzano i dispositivi per un periodo prolungato. • Collocare l'apparecchio in un luogo asciutto. 7. Guasti Problema Risoluzione del problema Nessuna indicazione ➜ Salire sulla pedana in vetro con il piede ➜ Inserite la batteria con la polarità giusta (polo + verso l'alto) ➜ Cambiare la batteria Indicazione “Err” ➜ Sovraccarico (mass. 150 kg) Indicazione “Lo” ➜ Cambiare la batteria Indicazione non corretta ➜ Cambiare la batteria Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato. 8. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. 9. Dati tecnici Campo di misura: 6 – 150 kg / 330 lb / 23 st : 8 lb Risoluzione: 0,1 kg / 0,2 lb Alimentazione: 1 batteria CR2032 (incluse) Dimensioni esterne: 300 x 19 x 300 mm Peso: 1488 g (solo apparecchio) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. www.tfa-dostmann.de 05/16 • Om de weegschaal in te schakelen gaat u op het weegoppervlak staan. • De achtergrondverlichting wordt automatisch ingeschakeld. • Na een paar seconden verschijnt het gewicht in kg (standaard) of in de van u ingestelde gewichtseenheid. • Zodra het gewicht begint te knipperen is het weegproces ten einde. • Na het verlaten van de personenweegschaal blijft het gewicht nog enkele seconden op het display staan. • De weegschaal gaat automatisch na 10 seconden uit. TANGO - Personenweegschaal  Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. • Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien. • Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies ! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed! 2. Levering • Personenweegschaal • Batterij 1 x CR2032 • Gebruiksaanwijzing 3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag • Schakelt zich automatisch in bij het opstappen • Schakelt zich ook weer automatisch uit • Modern slank design • Weegplaat uit gehard glas • Nauwkeurige weegtechnologie (rekstrookje sensor) 4. Voor uw veiligheid • Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan. • Elke behandeling en dieet alleen in overleg met een arts.  5.1 Instellen van de gewichtseenheid • Aan de achterkant van de weegschaal vindt u de UNIT toets voor de gewichtseenheid. U kunt tussen „kg” voor kilogram, „lb” voor het Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237 gram) en „st” voor het Britse stone (1 st = 6,35 kg) kiezen. 5.2 Het gebruik van de weegschaal • Indien mogelijk, moet u zich elke dag op hetzelfde tijdstip wegen (het liefst ‘s ochtends), nadat u naar de w.c. bent geweest, nuchter en zonder kleding om vergelijkbare resultaten te krijgen. • Als je begint met het gebruik van het apparaat en na de batterijwissel, het apparaat alleen aan te passen. • Om de aanpassing te beëindigen, herhaalt u het weegproces drie keer. • Daarna wordt de weegschaal bij elke nieuwe toepassing van het juiste gewicht. 6. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 7. Storingswijzer Probleem Geen indicatie Indicatie „Err”  Belangrijke informatie over de productveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Geen voorwerpen op het apparaat plaatsen. • Tegen vocht beschermen. 5. Inbedrijfstelling en bediening • Maak het batterijvak open aan de achterkant van het apparaat en plaats er de 1 batterij CR2032 in (+ pool naar boven). • Alle segmenten van het scherm verschijnen. „0.0 kg” (voorinstelling: kg) verschijnt op het display. • De weegschaal is nu bedrijfsklaar. • Druk nu op de UNIT toets aan de achterkant van de weegschaal om de gewenste meeteenheid te selecteren. • Plaats de weegschaal op een gelijkmatig, stevig oppervlak. ➜ Stap op de weegschaal ➜ Batterij met de juiste poolrichting plaatsen (+ pool naar boven) ➜ Vervang de batterij ➜ Overlast (max. 150 kg) Indicatie „Lo” ➜ Vervang de batterij Geen correcte indicatie ➜ Vervang de batterij Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 8. Verwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Voorzichtig! Kans op letsel: • Ga niet op de weegschaal staan met natte voeten en ga er ook niet op wanneer het oppervlak van de weegschaal nat is. Gevaar voor uitglijden. • Stap niet op de rand van de weegschaal: gevaar voor kantelen! • Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. • Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren. • Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert! Oplossing Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 9. Technische gegevens Meetbereik: 6 – 150 kg / 330 lb / 23 st : 8 lb Resolutie: 0,1 kg / 0,2 lb Spanningsvoorziening: 1 x CR2032 (inclusief) Afmetingen behuizing: 300 x 19 x 300 mm Gewicht: 1488 g (alleen het apparaat) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. www.tfa-dostmann.de 05/16 • Una vez que el peso comienza a parpadear, el proceso de peso se ha completado • La pantalla del peso sigue encendida después de salir de la balanza durante un tiempo. • La balanza se apagará automáticamente, después de 10 segundos. TANGO - Balanza de baño  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos de garantia legales, debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Entrega • Balanza de baño • Pila 1 x CR2032 • Instrucciones de uso 3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Encendido automático – sin tocar • Apagado automático • Diseño compacto y moderno • Plataforma de vidrio templado • Tecnología de pesaje precisa (sensor galga extensiométrica) 4. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. • Cada tratamiento y dieta solamente consultando con un médico.  5.1 Ajuste de la unidad de peso • La tecla UNIT para la selección de la unidad de peso se encuentra situada en la parte posterior de la balanza. Puede seleccionar entre “kg”, abreviación de kilogramo, en “lb”, abreviación de libra inglesa y americana (1 libra = 453,59237 gramos), y en “st”, abreviación de la unidad británica de peso ‘Stone’ (1 st = 6,35 kg). 5.2 Uso de la balanza de baño • En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del día (ideal es en la mañana), después de la primera defecación, en ayunas y sin ropa, con el fin de obtener resultados comparables. • En el primer uso del dispositivo y después de cambiar las pilas, el dispositivo tiene que ajustarse solamente. • Para finalizar el ajuste, repita el proceso de pesaje en tres veces. • A continuación, la balanza muestra con cada nuevo uso el peso correcto. 6. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice ningún medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Mantenga el dispositivo en un lugar seco. 7. Averías Problema  ➜ Suba sobre la plataforma de vidrio ➜ Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta (polo "+” hacia arriba) ➜ Cambiar la pila Indicación ”Err” ➜ Sobrecarga (máx. 150 kg) Indicación ”Lo” ➜ Cambiar la pila Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 8. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • No se suba a la balanza con los pies mojados y tampoco cuando la superficie de la balanza esté mojada, peligro de resbalo. • No se suba en el borde lateral de la balanza: Peligro de vuelco! • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. • La ingestión de las pilas podrá llegar a ser mortal. En el caso de que se trague una pila, deberá obtener inmediatamente ayuda médica. • Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! Solución Ninguna indicación Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 9. Datos técnicos ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • No coloque objetos sobre el dispositivo. • Protegerlo de la humedad. Gama de medición: 6 – 150 kg / 330 lb / 23 st : 8 lb Resolución: 0,1 kg / 0,2 lb Alimentación de tensión: Pila 1 x CR2032 (incluida) Dimensiones del cuerpo: 300 x 19 x 300 mm 5. Puesta en marcha y manejo • Abra el compartimiento de la pila situado en la parte posterior e inserte la 1 pila CR2032 (polo "+” hacia arriba). • Todos los segmentos LCD se iluminan. En la pantalla aparece "0.0 kg" (nivel preseleccionado). • El dispositivo está ahora listo para funcionar. • Pulse la tecla UNIT se encuentra situado en la parte posterior de la báscula, para seleccionar la unidad de peso deseado. • Coloque la balanza de baño en una superficie plana y sólida. • Para activarla suba sobre la plataforma de vidrio. • La iluminación se enciende automáticamente. • Después de unos segundos se muestra su peso medido en kilogramos (nivel preseleccionado) o la unidad de peso que ha establecido. Peso: 1488 g (solo dispositivo) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. www.tfa-dostmann.de 05/16 • Π§Π΅Ρ€Π΅Π· нСсколько сСкунд отобраТаСтся ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ вСс Π² ΠΊΠ³ ( ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ) ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ, Π²Π°ΠΌΠΈ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠΉ, Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ†Π΅ измСрСния. • Как Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ вСс Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ, процСсс взвСшивания Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½. • ПослС взвСшивания вСса Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя Π½Π° дисплСС. • ВСсы автоматичСски Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ 10 сСкунд. TANGO - Π¦ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ вСсы T Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Вас Π·Π° Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° Π΄ΠΎΠΌΠ° ВЀА. 5.1 Установка Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ вСсов • На Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ вСсов находится ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° UNIT для Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ измСрСния вСса. Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ “kg” для ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΎΠ² ΠΈ “lb” для британских ΠΈ амСриканских Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² (1 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ = 453,59237 Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΎΠ²) “St“ для Британских ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΉ (1 St = 6,35 ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΎΠ²). 1. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ с ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ • ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ эксплуатации. Π’Ρ‹ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ с Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ всС Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ основныС Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ, ΡƒΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ подробностСй ΠΏΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π² ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ с ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ совСты Π½Π° случай Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· строя. • БлСдуя инструкции ΠΏΠΎ эксплуатации, Π’Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠΈΡ‚Π΅ поврСТдСния оборудования ΠΈ создания ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ своим установлСнным Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌ Π½Π° устранСниС нСдостатков, Ссли Π’Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€. • Π—Π° ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½ нСсоблюдСниСм Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ руководства, ΠΌΡ‹ Π½Π΅ нСсСм Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ отвСтствСнности. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΡ‹ Π½Π΅ нСсСм отвСтствСнности Π·Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹Π΅ показания измСрСния ΠΈ послСдствия, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ этих ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΉ. • ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ особоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° указания ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ΅ бСзопасности! • Π’Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ сохраняйтС это руководство! 5.2 ИспользованиС вСсов • Π’Π·Π²Π΅ΡˆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΏΠΎ возмоТности Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ врСмя дня (Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСго ΠΏΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€Π°ΠΌ), послС посСщСния Ρ‚ΡƒΠ°Π»Π΅Ρ‚Π°, Ρ‚Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ для достиТСния сопоставимых Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ². • Когда Π²Ρ‹ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ ΠΈ послС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ Π±ΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΡ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ устройство Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ настроитса. • Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ настройку, ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ процСсс взвСшивания Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Π°. • Π’ΠΎΠ³Π΄Π° вСсы ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ с ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΌ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ использованиСм ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΉ вСс. 2. ОбъСм поставки • Π¦ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ вСсы • батарСя 1 x CR2032 • Руководство ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ 7. ΠžΡ‚Π»Π°Π΄ΠΊΠ° ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° 3. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ всС прСимущСства Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ устройства с ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ взгляда: • АвтоматичСскоС Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π±Π΅Π· наТатия ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ • функция автоматичСского ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ • Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ плоский Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½ • ΠŸΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠ° для Π½ΠΎΠ³ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° ΠΈΠ· Π·Π°ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ стСкла • Высокая Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ взвСшивания (тСнзомСтричСских Π΄Π°Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²) 4. Для вашСй бСзопасности • ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для описанной Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ области примСнСния. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² этом руководствС Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ. • НСсанкционированный Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚, пСрСстройка ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° Π½Π΅ допускаСтся. • ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹Π΅ Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΈΠ΅Ρ‚Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎ согласованию с Π²Ρ€Π°Ρ‡ΠΎΠΌ.  Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅! ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ получСния Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌ: • НС вставайтС ΠΌΠΎΠΊΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ Π½Π° вСсы, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΌΠΎΠΊΡ€ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ вСсов. ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ скольТСния. • ΠŸΡ€ΠΈ взвСшивании Π½Π΅ ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π½Π° ΠΊΡ€Π°ΠΉ вСсов: ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ опрокидывания! • Π₯Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅ устройство ΠΈ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ Π² нСдоступном для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ мСстС. • НС бросайтС Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ Π² огонь, Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΡ‹ΠΊΠ°ΠΉΡ‚Π΅ Π½Π°ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎ, Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ пСрСзаряТайтС. ΠžΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°! • Π‘Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ содСрТат Π²Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹Π΅ для Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡ кислоты. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ батарСя Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ»Π°, слабыС Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ слСдуСт Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ скорСС. • Π‘Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠΈ. Если Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΡŽ, мСдицинская ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ слСдуСт ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ сразу. • ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ с ΠΏΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡˆΠΈΠΌΠΈ батарСями ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΈΠ· устойчивого ΠΊ химичСскому Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ!  6. Π£Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΈ обслуТиваниС • ΠžΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° мягкой, слСгка Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ тряпочкой. НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π°Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ растворитСли! • Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΡŽ, Ссли ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. • Π”Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅ устройство Π² сухом мСстС. Поиск нСисправностСй НСт изобраТСния ➜ Π’ΡΡ‚Π°Π½ΡŒΡ‚Π΅ Π²Π·Π²Π΅ΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΡƒ ➜ Π’ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΡŽ с соблюдСниСм полярности (ΠŸΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ стороной Π²Π²Π΅Ρ€Ρ…) ➜ Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΡŽ ДисплСй “Err” ➜ ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ° (макс. 150 ΠΊΠ³) ДисплСй “Lo” ➜ Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΡŽ НСкоррСктноС ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ➜ Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΡŽ Если вашС устройство, нСсмотря Π½Π° эти ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, всС Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΊ Π΄ΠΈΠ»Π΅Ρ€Ρƒ, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚. 8. Утилизация Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Π±Ρ‹Π» ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ с использованиСм высококачСствСнных ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ΅. Π‘Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΈ ΠΈ аккумуляторы Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹! Как ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π²Ρ‹ ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρƒ обязаны ΡΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΈ ΠΈ аккумуляторы для ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² соотвСтствии с экологичСскими прСдписаниями Π² Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ сбора Π² соотвСтствии с Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ мСстными ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ. ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡ для тяТСлых ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»ΠΎΠ²: Cd = ΠΊΠ°Π΄ΠΌΠΈΠΉ, Hg = Ρ€Ρ‚ΡƒΡ‚ΡŒ, Pb = свинСц Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΡƒ Π² соотвСтствии с Π”ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΉ Π•Π‘ ΠΎΠ± ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ элСктричСского ΠΈ элСктронного оборудования (WEEE). Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Π½Π΅ слСдуСт ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ вмСстС с Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ. ΠŸΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ обязан Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ старыС ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Ρ‹ для ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² соотвСтствии с экологичСскими прСдписаниями Π² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ сбора для ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ элСктричСского ΠΈ элСктронного оборудования. 9. ВСхничСскиС характСристики ВаТная информация ΠΏΠΎ бСзопасности ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ ! • НС ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ высоких Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€, Π²ΠΈΠ±Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ сотрясСний. • НС ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹. • Π‘Π΅Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎΡ‚ Π²Π»Π°Π³ΠΈ. Π”ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½ измСрСния: 6 - 150 ΠΊΠ³ 330 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² / 23 Британских ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΉ Π Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: 0,1 ΠΊΠ³ / 0,2 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ ΠŸΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠ΅: батарСя 1 x CR2032 (Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚ поставки) 5. Π’Π²ΠΎΠ΄ Π² ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ/ Эксплуатация • ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ Π΄Π²Π° ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΡƒ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ отсСка Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ устройства ΠΈ Π²ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΡŽ CR2032 + / - ΠΏΠΎΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π½Π° рисункС. • ВсС сСгмСнты ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎ отобразятся Π½Π° дисплСС, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ появится 0.0 ΠΊΠ³ (ΠΊΠ³ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ). • Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ вСсы Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ ΠΊ использованию. • НаТмитС ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ UNIT Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ вСсов, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΡƒΠΆΠ½ΡƒΡŽ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρƒ измСрСния вСса. • УстановитС вСсы Π½Π° Ρ€ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. • Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ вСсы просто Π²ΡΡ‚Π°Π½ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π° вСсы. • ΠŸΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° автоматичСски Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ. Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ корпуса: 300 x 19 x 300 ΠΌΠΌ ВСс: 1488 Π³ (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ устройство) ВЀА Достманн Π“ΠΌΠ±Π₯ & Ко ΠšΠ“, Π¦ΡƒΠΌ ΠžΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€ΡΠ±Π΅Ρ€Π³, 12 , D- 97877, Π³. Π’Π΅Ρ€Ρ‚Ρ…Π°ΠΉΠΌ. Π”Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ руководство ΠΈΠ»ΠΈ выписки ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ с согласия ВЀА Достманн. ВСхничСскиС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ состояниС ΠΊ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ‹ Π±Π΅Π· ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ увСдомлСния. ΠΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ тСхничСскиС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ вашСм ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π΅ Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π° нашСй ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ страницС ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π²Π²ΠΎΠ΄Π° Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°. www.tfa-dostmann.de 05/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Digital Bathroom Scales Made of Glass TANGO Handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
Handleiding