LG 42LN5404 Handleiding

Categorie
Led-tv's
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.lg.com
P/NO : MFL67688515(1308-REV02)
Printed in Korea
LA643*
LA61**
LN54**
LN53**
OWNER’S MANUAL
LED TV
*
*LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-5 Tidying cables
A-6 MAKING CONNECTIONS
A-6 Antenna Connection
A-8 Satellite dish Connection
A-9 HDMI Connection
A-11 MHL Connection
A-14 Component Connection
A-15 Composite Connection
A-16 Headphone Connection
A-18 Audio Connection
A-18 - Digital optical audio connection
A-21 USB Connection
A-22 CI module Connection
A-24 Euro Scart Connection
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
COMMON
LANGUAGE
A-3
SETTING UP THE TV
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
Front
M4 x 14
4 EA
Stand Base
Top View
Stand Body
1
2
3
LA643*/LA61**
(Only LA61**)
(Only LA643*)
4EA
M4 x 14
(Only LA61**)
(Only LA643*)
4EA
M4 x 14
A-4
SETTING UP THE TV
CAUTION
y
When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect the
screen from scratches.
y
Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
NOTE
y
Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
2
3
1
Stand Body
Stand Base
P5 x 25
3EA
Front
M4 x 14
4EA
LN54/53**
A-5
SETTING UP THE TV
Tidying cables
(Only LA643*/LA61**)
1 Use Cable Holder to neatly secure and position
cables together.
2 FixtheCableManagementrmlytotheTV.
(Only LN54/53**)
1 Use Cable Holder to neatly secure and position
cables together.
Cable Holder
CAUTION
y
Do not move the TV by holding the cable
holder, as the cable holders may break, and
injuries and damage to the TV may occur.
Cable Holder
Cable Management
A-6
MAKING CONNECTIONS
MAKING
CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the 47LN5400 models.
Antenna Connection
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 ).
NOTE
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
y
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
y
An antenna cable and converter are not
supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
ANTENNA/
CABLE IN
Wall Antenna
Socket
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
(75 ) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
y
Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
y
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
y
Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus.
y
Antennenkabel und Verstärker sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
y
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avec un câble RF (75 ).
REMARQUE
y
Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
y
Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux
pour l’améliorer.
y
Si vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
y
Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
y
Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
un cavo RF (75 ).
NOTA
y
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
y
Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
y
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-7
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 ).
NOTA
y
Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 ).
NOTA
y
Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 )
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαυποδοχήκεραίας
στοντοίχομεένακαλώδιοRF(75Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστεέναδιαχωριστήσήματος
γιατηχρήσηπερισσότερωναπό2
τηλεοράσεων.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή,
εγκαταστήστεένανενισχυτήσήματοςγιατη
βελτίωσητηςποιότηταςεικόνας.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή
μετάτησύνδεσητηςκεραίας,δοκιμάστενα
αλλάξετετονπροσανατολισμότηςκεραίας
στησωστήκατεύθυνση.
y
Δενπαρέχεταικαλώδιοκεραίαςκαι
μετατροπέας.
y
ΥποστηριζόμενοςήχοςDTV:MPEG,Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizorpriključitevstenskoantenskovtičnicos
kablom RF (75 ).
OPOMBA
y
Čeželiteuporabljativečkot2televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
y
Čejekakovostslikeslaba,joizboljšajte
tako,daustreznonamestiteojačevalnik
signala.
y
Čejekakovostslikeslabainuporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
y
Kabelanteneinpretvorniknistapriložena.
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-8
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 ).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
HF-Kabel (75 ) an eine Satellitenschüssel und an
eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 ).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 ).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe
un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 ).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma toma-
da de satélite com um cabo RF para satélite (75 ).
LNB
Satellite IN
13/18V
700mA Max
Satellite
Dish
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 ) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαδορυφορικήκε-
ραία,μέσωμιαςδορυφορικήςυποδοχήςμεδορυ-
φορικόκαλώδιο(75Ω).
Slovenščina
SkablomRFzasatelitpovežitetelevizorssatelit-
skimkrožnikomprekvtičnicezasatelit(75Ω).
A-9
MAKING CONNECTIONS
HDMI Connection
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
NOTE
y
It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
y
High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
y
Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32 KHz / 44.1
KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz /
192 KHz)
- DTS Not supported.
y
If you use DVI to HDMI cable for PC, you
have to use external speaker for PC audio
sound.
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / HD STB / PC
HDMI
IN
1
(*Not Provided)
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
y
Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
y
Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel mit
CEC-Funktion (Customer Electronics Control).
y
High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
y
Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby
Digital, PCM (bis zu 192 KHz, 32 KHz /
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz /
176 KHz / 192 KHz)
- DTS nicht unterstützt.
y
Wenn Sie ein DVI auf HDMI-Kabel zur PC-
Verbindung nutzen, so benötigen Sie externe
Lautsprecher zur Wiedergabe des PC-Tons.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec le
câble HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Pour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une
connexion HDMI.
y
Utilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
y
Les câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou
supérieur.
y
Formats audio HDMI pris en charge : Dolby
Digital, PCM (jusqu'à 192 KHz, 32 KHz
/ 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz /
176 KHz / 192 KHz)
- DTS non pris en charge.
y
Si vous utilisez un câble pour PC DVI -
HDMI des haut-parleurs externes seront
nécessaires pour profiter du son de votre PC.
A-10
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
y
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
y
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
y
Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, PCM (fino a 192 KHz, 32 KHz / 44,1
KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz /
192 KHz)
- DTS non supportato.
y
Se si utilizza un cavo da DVI a HDMI per
PC, è necessario utilizzare un altoparlante
esterno per audio PC.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y
Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
y
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
y
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
y
Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, PCM (hasta 192 KHz, 32 KHz / 44,1
KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz /
192 KHz)
- DTS no admitido.
y
Si utiliza el cable DVI a HDMI para PC,
tendrá que utilizar el altavoz externo para el
audio del PC.
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
y
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
y
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
y
Formato áudio HDMI suportado: Dolby Digital,
PCM (até 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48
KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)
- DTS não suportado.
y
Se utilizar o cabo DVI para HDMI no PC,
tem de utilizar um altifalante externo para
reproduzir o som do PC.
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
y
Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
y
HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
y
Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, PCM (maximaal 192 KHz, 32 KHz /
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
- DTS Niet ondersteund.
y
Als u een DVI-naar-HDMI-kabel voor PC
gebruikt, moet u een externe speaker
gebruiken voor PC-geluid.
A-11
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδειταψηφιακάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
Συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτην
τηλεόρασημετοκαλώδιοHDMI,όπωςφαίνεται
στηνπαρακάτωεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Γιατηβέλτιστηποιότηταεικόνας,
χρησιμοποιήστετηντηλεόρασημεσύνδεση
HDMI.
y
ΧρησιμοποιήστετοκαλώδιοHDMI™υψηλής
ταχύτηταςμελειτουργίαCEC(Customer
Electronics Control).
y
ΤακαλώδιαHDMI™υψηλήςταχύτητας
έχουνελεγχθείγιατημετάδοσησήματοςHD
ανάλυσηςέως1080pήυψηλότερης.
y
ΥποστηριζόμενεςμορφέςήχουHDMI:Dolby
Digital,PCM(έως192KHz,32KHz/44,1
KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz /
192 KHz)
-DTS:Δενυποστηρίζεται.
y
ΕάνχρησιμοποιείτεκαλώδιοDVIσεHDMI
γιαυπολογιστή,πρέπειναχρησιμοποιήσετε
εξωτερικόηχείογιαήχοαπότονυπολογιστή.
Slovenščina
Prenašadigitalnevideoinzvočnesignaleiz
zunanjenapravenatelevizor.Povežitezunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y
Zanajboljšokakovostslikepriporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
y
Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
y
Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke
ločljivostido1080pinveč.
y
Podprte oblike zvoka HDMI: Dolby Digital,
PCM (do 192 kHz, 32 kHz / 44,1 kHz / 48
kHz / 88 kHz / 96 kHz / 176 kHz / 192 kHz)
- oblika DTS ni podprta.
y
ČezaračunalnikuporabljatekabelDVI
v HDMI, morate za predvajanje zvoka
računalnikauporabitizunanjizvočnik.
MHL Connection
English
MobileHigh-denitionLink(MHL)isaninterface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTE
y
Connect the mobile phone to the HDMI IN
(MHL) 2 or HDMI IN 2 (MHL) port to view
the phone screen on the TV.
y
The MHL passive cable is needed to
connect the TV and a mobile phone.
y
This only works for the MHL-enabled phone.
y
Some applications can be operated by the
remote control.
y
Remove the MHL passive cable from the TV when:
- The MHL function is disabled
- Your mobile device is fully charged in
standby mode
IN
2
(MHL)
IN 2 (MHL)
Mobile phone
(*Not Provided)
MHL passive cable
or
A-12
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
MobileHigh-DenitionLink(MHL)isteinedigitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
y
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
HDMI IN (MHL) 2 oder HDMI IN 2 (MHL)-
Anschluss, um den Bildschirm des Telefons
auf dem Fernsehgerät anzuzeigen.
y
Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
y
Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
möglich.
y
Einige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
y
Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom
TV-Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
Français
MobileHigh-denitionLink(MHL)estune
interface qui permet de transmettre des signaux
audiovisuels numériques depuis des téléphones
portables vers des téléviseurs.
REMARQUE
y
Connectez le téléphone portable au port
d’entrée HDMI IN (MHL) 2 ou HDMI IN 2
(MHL) pour afficher l’écran du téléphone sur
le téléviseur.
y
Le câble passif MHL sert à connecter la TV
à un téléphone portable.
y
Cette fonctionnalité est uniquement
disponibles sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
y
Certaines applications peuvent être utilisées
depuis la télécommande.
y
Retirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée
- votre périphérique mobile est
complètement chargé et en mode veille ou
Italiano
MobileHigh-denitionLink(MHL)èun’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
NOTA
y
Collegare il cellulare alla porta HDMI IN
(MHL) 2 o HDMI IN 2 (MHL) per visualizzare
lo schermo del telefono sul TV.
y
È necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
y
Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
y
È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
y
Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV
quando:
- The MHL function is disabled
- Il dispositivo mobile è completamente
carico in modalità standby
Español
MobileHigh-denitionLink(MHL)isaninterface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTA
y
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI
IN (MHL) 2 o HDMI IN 2 (MHL) para ver la
pantalla del teléfono en la TV.
y
Se necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
y
Esta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
y
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
y
Extraiga el cable pasivo MHL de la TV
cuando:
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
A-13
MAKING CONNECTIONS
Português
ALigaçãodeAltaDeniçãoMóvel(MHL)éuma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
y
Ligue o telemóvel à porta HDMI IN (MHL) 2
ou HDMI IN 2 (MHL) para visualizar o ecrã
do telemóvel na TV.
y
O cabo passivo MHL é necessário para ligar
a TV a um telemóvel.
y
Funciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
y
É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
y
Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
MHL(MobileHigh-denitionLink)iseeninterface
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
y
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI
IN (MHL) 2 of HDMI IN 2 (MHL)-poort om
het scherm van de telefoon op de TV weer
te geven.
y
De MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
y
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
y
Koppel de MHL-passieve kabel los van de
TV wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen
in standby-modus
Ελληνικά
ΤοMHL(MobileHigh-denitionLink)είναι
μιαδιασύνδεσηγιατημετάδοσηψηφιακών
οπτικοακουστικώνσημάτωναπόκινητάτηλέφωνα
προςτηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Συνδέστετοκινητότηλέφωνοστηθύρα
HDMI IN (MHL) 2 ήHDMI IN 2 (MHL)για
προβολήτηςοθόνηςτουτηλεφώνουστην
τηλεόραση.
y
ΤοπαθητικόκαλώδιοMHLείναιαπαραίτητο
γιατησύνδεσητηςτηλεόρασηςμεκινητό
τηλέφωνο.
y
Ηλειτουργίααυτήυποστηρίζεταιμόνογια
τηλέφωναμεδυνατότηταMHL.
y
Ορισμένεςεφαρμογέςμπορούν
ναχρησιμοποιηθούνμέσωτου
τηλεχειριστηρίου.
y
Πρέπεινααφαιρείτετοπαθητικόκαλώδιο
MHLαπότηντηλεόρασηόταν:
-ηλειτουργίαMHLείναιαπενεργοποιημένη
-ηκινητήσυσκευήείναιπλήρωςφορτισμένη
καιβρίσκεταισεκατάστασηαναμονής
Slovenščina
PovezavaMHL(MobileHigh-denitionLink)
jevmesnikzaoddajanjedigitalnihzvočnih
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v
televizorje.
OPOMBA
y
Čeželitezaslontelefonagledatina
televizorju, priklopite mobilni telefon v vrata
HDMI IN (MHL) 2 ali HDMI IN 2 (MHL).
y
Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
televizorja in mobilnega telefona.
y
To deluje samo pri telefonih s podporo za
MHL.
y
Nekatere aplikacije lahko upravljate z
daljinskim upravljalnikom.
y
Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja,
ko:
-jefunkcijaMHLonemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena
vnačinupripravljenosti
A-14
MAKING CONNECTIONS
Component Connection
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
y
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
2
AUDIO
VIDEO
L R
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
GREEN
GREEN
BLUE
BLUE
RED
RED
RED
RED
WHITE
WHITE
(*Not Provided)
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines Komponenten-
Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
y
Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-We
oder in verzerrten Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno al televisore usando un cavo
componentcomemostratonellaguradiseguito.
NOTA
y
L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
y
Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
A-15
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a
preto e branco ou com cor distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Ελληνικά
Μεταδίδειτααναλογικάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
Συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτην
τηλεόρασημετοκαλώδιοComponent,όπως
φαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Αντακαλώδιαδενέχουνσυνδεθεί
σωστά,ηεικόναενδέχεταιναεμφανίζεται
ασπρόμαυρηήμεαλλοιωμέναχρώματα.
Slovenščina
Prenašaanalognevideoinzvočnesignaleiz
zunanjenapravenatelevizor.Povežitezunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y
Česokablinepravilnonameščeni,selahko
slikaprikažekotčrnobelaalispopačeno
barvo.
Composite Connection
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
2
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
L R
VCR/ DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
YELLOW
YELLOW
RED
RED
WHITE
WHITE
(*Not Provided)
A-16
MAKING CONNECTIONS
Headphone Connection
(Only LA643*/LA61**)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
y
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
y
When changing AV MODE with a
headphone connected, the change is
applied to video but not to audio.
y
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
y
Headphoneimpedance:16Ω
y
Max audio output of headphone: 9mW to 15
mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
H/P OUT
(*Not Provided)
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδειτααναλογικάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
Συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτην
τηλεόρασημετοκαλώδιοComposite,όπως
φαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.
Slovenščina
Prenašaanalognevideoinzvočnesignaleiz
zunanjenapravenatelevizor.Povežitezunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
A-17
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein
externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in
der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
y
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
y
Wenn Sie bei angeschlossenem Kopfhörer
den AV MODE ändern, wird die Änderung für
das Videosignal übernommen, nicht jedoch
für das Audiosignal.
y
Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
y
Kopfhörerimpedanz:16Ω
y
Max. Ausgangsleistung am
Kopfhöreranschluss: 9 mW bis 15 mW
y
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Les éléments du menu SON sont désactivés
lorsque vous branchez un casque.
y
Si vous modifiez le MODE AV avec un
casque connecté, la modification est
appliquée à la vidéo mais pas au son.
y
La sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
y
Impédance du casque : 16
y
Sortie audio max. du casque : 9 mW à 15 mW
y
Taille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
Consentelatrasmissionedelsegnaledellecufe
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivoesternoelaTVconlecufecome
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
sono collegate le cuffie.
y
Quando si cambia la AV MODE con le cuffie
collegate, la modifica viene applicata al video
ma non all’audio.
y
L’uscita audio ottica digitale non è disponibile
se sono collegate le cuffie.
y
Impedenza cuffie: 16
y
Uscitaaudiomaxdellecufe:da9mWa15mW
y
Dimensionijackpercufa:0,35cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y
Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
y
Al cambiar a MODO AV con unos auriculares
conectados, el cambio se aplica al vídeo,
pero no al audio.
y
La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
y
Impedanciadelauricular:16Ω
y
Salida de audio máxima de los auriculares:
de 9 mW a 15 mW.
y
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
y
Quando altera o MODO AV com
auscultadores ligados, a alteração é aplicada
ao vídeo, mas não ao áudio.
y
A saída digital áudio óptico não está
disponível quando liga auscultadores.
y
Impedânciadosauscultadores:16Ω
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores: 9 a 15 mW
y
Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
y
Als u de AV-modus wijzigt terwijl een
hoofdtelefoon aangesloten is, wordt de wijziging
op de video maar niet op de audio toegepast.
y
Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar
bij het aansluiten van een hoofdtelefoon
.
y
Impedantievanhoofdtelefoon:16Ω
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 9
mW tot 15 mW
y
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
A-18
MAKING CONNECTIONS
Audio Connection
English
You may use an external audio system instead of
the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
y
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
OPTICAL
AUDIO IN
OPTICAL DIGITAL
AUDIO OUT
Digital Audio System
(*Not Provided)
Ελληνικά
Μεταδίδειτοσήμαακουστικώναπότηντηλεόραση
σεμιαεξωτερικήσυσκευή.Συνδέστετηνεξωτερική
συσκευήκαιτηντηλεόρασημεταακουστικά,όπως
φαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΤαστοιχείατουμενούΗΧΟΣ
απενεργοποιούνται,ότανσυνδέετε
ακουστικά.
y
ΌταναλλάζετετηλειτουργίαAVMODE,
ενώέχετεσυνδέσειακουστικά,ηαλλαγή
εφαρμόζεταιστηνεικόνα,όχιόμωςστονήχο.
y
Ηοπτικήψηφιακήέξοδοςήχουδενείναι
διαθέσιμη,ότανσυνδέετεακουστικά.
y
Σύνθετηαντίστασηακουστικών:16Ω
y
Μέγιστηέξοδοςήχουακουστικών:9mWέως
15 mW
y
Μέγεθοςυποδοχήςακουστικών:0,35cm
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na
zunanjonapravo.Povežitezunanjonapravoin
televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na
naslednji sliki.
OPOMBA
y
Kosopriključeneslušalke,nimogoče
uporabljatimožnostiizAVDIOmenija.
y
ČespreminjateNAČINAVobpriključenih
slušalkah, vnesene spremembe veljajo za
video, ne pa tudi za avdio.
y
Obpriključenihslušalkahoptičnidigitalni
avdio izhod ni na razpolago.
y
Impedancaslušalk:16Ω
y
Največjiavdioizhodslušalke:9–15mW
y
Velikostvtičaslušalk:0,35cm
A-19
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV-
Gerät.
HINWEIS
y
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
y
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
y
La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico
digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y
Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
y
Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y
No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
y
El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
A-20
MAKING CONNECTIONS
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a
visão.
y
O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio
digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
y
Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
Ελληνικά
Αντίγιατοενσωματωμένοηχείο,μπορείτενα
χρησιμοποιήσετεέναπροαιρετικόεξωτερικό
ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδειέναψηφιακόσήμαήχουαπότην
τηλεόρασησεμιαεξωτερικήσυσκευή.Συνδέστε
τηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημε
τοοπτικόκαλώδιοήχου,όπωςφαίνεταιστην
παρακάτωεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Μηνκοιτάτεμέσαστηνοπτικήέξοδο.Αν
κοιτάξετετηδέσμηλέιζερ,υπάρχεικίνδυνος
βλάβηςστηνόρασήσας.
y
ΗλειτουργίαAudiowithACP(AudioCopy
Protection)ενδέχεταιναεμποδίζειτην
ψηφιακήέξοδοήχου.
Slovenščina
Namestovgrajenihzvočnikovuporabiteizbirni
zunanjizvočnisistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenašadigitalnizvočnisignaliztelevizorjana
zunanjonapravo.Povežitezunanjonapravo
intelevizorzoptičnimzvočnimkablom,kotje
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y
Neglejtevoptičnaizhodnavrata.Če
pogledatevlaserskižarek,silahko
poškodujete vid.
y
ZvoksfunkcijoACP(zaščitazvočnekopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
A-21
MAKING CONNECTIONS
USB Connection
English
Connect a USB storage device such as a USB
ashmemory,externalharddrive,oraUSB
memory card reader to the TV and access the MY
MEDIAmenutousevariousmultimediales.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder
einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem
TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „MEINE
MEDIEN“ zu, um verschiedene Multimediadateien
zu verwenden.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menuMESMÉDIASpourutiliserdiverschiers
multimédia.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempiounamemoriaashUSB,unharddisk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu SUPPORTI per
utilizzarediversilemultimediali.
USB IN
USB
(*Not Provided)
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
comounamemoriaashUSB,undiscoduro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB
a la TV y acceda al menú MIS MEDIOS para
manejar diversos archivos multimedia.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como
porexemploumamemóriaashUSB,umaunidade
de disco rígido externa ou um leitor de cartões
de memória USB, à TV e aceda ao menu OS
MEUSMÉDIAparautilizarváriostiposdecheiros
multimédia.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-ashgeheugen,externehardeschijfof
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu MIJN MEDIA om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
Ελληνικά
ΣυνδέστεμιασυσκευήαποθήκευσηςUSB,όπως
μιαμνήμηashUSB,ένανεξωτερικόσκληρόδίσκο
ήμιασυσκευήανάγνωσηςκαρτώνμνήμηςUSB,
στηντηλεόρασηκαιμεταβείτεστομενούΜΕΣΑγια
τηχρήσηδιάφορωναρχείωνπολυμέσων.
Slovenščina
Natelevizorpriključitepomnilniškonapravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi
disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in odprite
meniMOJAPREDSTAVN,dauporabiterazlične
večpredstavnostnedatoteke.
A-22
MAKING CONNECTIONS
CI module Connection
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
y
Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If the
module is not inserted properly, this can cause
damage to the TV and the PCMCIA card slot.
y
If the TV does not display any video and audio
when CI+ CAM is connected, please contact to
the Terrestrial/Cable/Satellite Service Operator.
(*Not Provided)
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste)
im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
y
Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht
korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät
und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt
werden.
y
Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der
CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an
den Serviceanbieter für Terrestrisch / Kabel
/ Satellit.
Français
Afchezlesservicescryptés(payants)enmode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
y
Vérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
y
Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM
est connectée, contactez votre opérateur de
service terrestre/satellite/câble.
Italiano
Consentelavisionedeiservizicodicati(a
pagamento) in modalità TV digitale. Questa
funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
y
Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni alla
TV e allo slot stesso.
y
Se il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata
la funzione CAM (modulo di accesso
condizionale) con CI+ (Interfaccia comune
plus), contattare l’operatore del servizio
terrestre/via cavo/satellitare.
A-23
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
y
Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
y
Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
y
Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
y
Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
y
Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA-
kaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
y
Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
Ελληνικά
Παρακολουθήστεκρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές)υπηρεσίεςστηλειτουργία
ψηφιακήςτηλεόρασης.Αυτήηλειτουργίαδενείναι
διαθέσιμησεόλεςτιςχώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΕλέγξτεανημονάδαCIέχειτοποθετηθεί
στηνεσοχήκάρταςPCMCIAμετησωστή
κατεύθυνση.Ανδενέχειτοποθετηθείσωστά,
μπορείναπροκαλέσειζημιάστηντηλεόραση
καιστηνυποδοχήκάρταςPCMCIA.
y
Ανητηλεόρασηδενυποστηρίζειεικόνα
καιήχοκατάτησύνδεσηCI+CAM,
επικοινωνήστεμετονπάροχοεπίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικώνυπηρεσιών.
Slovenščina
Zaogledkodiranih(plačljivih)storitevvdigitalnem
televizijskemnačinu.Tafunkcijaninavoljovseh
državah.
OPOMBA
y
Prepričajtese,dajeCImodulpravilno
vstavljenvrežozaPCMCIAkartice.Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbeTVaparatainPCMCIAreže.
y
Česenatelevizorjunepredvajavideoali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/
satelitskih storitev.
A-24
MAKING CONNECTIONS
Euro Scart Connection
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y
When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals cannot be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
AV 1
IN / OUT
AUDIO / VIDEO
(*Not Provided)
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang
1
)
Digital-TV Digital-TV
Analog-TV, AV
Analog-TVComponent
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
y
Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
y
Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein
SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur
3D-Modelle)
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe
et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme
illustré ci-dessous.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
AV1
(sortie TV
1
)
TV numérique TV numérique
TV analogique, AV
TV analogiqueComposant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
y
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
y
Quand le mode 3D est sélectionné sur la
TV numérique, seuls les signaux de sortie
2D peuvent être émis via le câble péritel.
(modèles 3D uniquement)
A-25
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale TV digitale
TV analogica, AV
TV analogicaComponent
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
y
I cavi Euro Scart devono essere schermati.
y
Quando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
(Solo modelli 3D)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconec-
tor para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
Modo
de entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógicaComponent
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
y
Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
y
Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el
euroconector para las señales de salida 2D.
(Solo para los modelos 3D)
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na seguinte.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV AnalógicaComponentes
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
y
Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída
2D poderão ser emitidos através do cabo
SCART. (Apenas em modelos com 3D)
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een ex-
tern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TVComponent
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
y
Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
A-26
MAKING CONNECTIONS
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each
device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
y
The external device connection may differ
from the model.
y
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
y
If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
y
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
y
In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
y
In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
Ελληνικά
Μεταδίδειτασήματαεικόναςκαιήχουαπόμια
εξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστετην
εξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημετοκαλώ-
διοEuroScart,όπωςφαίνεταιστηνπαρακάτω
ει-κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία εισόδου
AV1
(ΈξοδοςTV
1
)
Ψηφιακήτηλεόραση Ψηφιακήτηλεόραση
Αναλογικήτηλεόραση,AV
ΑναλογικήτηλεόρασηComponent
HDMI
1 TVOut:Έξοδοιαναλογικούσήματος
τηλεόρασηςήψηφιακούσήματοςτηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΚάθεκαλώδιοEuroscartπου
χρησιμοποιείταιπρέπειναδιαθέτειθωράκιση
σήματος.
y
Ότανπαρακολουθείτεψηφιακήτηλεόραση
στηλειτουργίααπεικόνισης3D,μόνοτα
σήματαεξόδου2Dμεταδίδονταιμέσωτου
καλωδίουSCART.(Μόνοσεμοντέλα3D)
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave
natelevizor.Povežitezunanjonapravointelevizor
z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji
sliki.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
AV1
(TV-izhod
1
)
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TVKomponentni
HDMI
1 TV Out: Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
OPOMBA
y
KabelEuroScartmorabitisignalnozaščiten.
y
Prigledanjudigitalnetelevizijev3D-načinu
jemogočepokabluSCARToddajatile
2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
A-27
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi,
um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen
Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB-
Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
y
Der Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
y
Verbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
y
Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-
Player oder Videorekorder aufnehmen,
vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät
über das Eingangskabel für das TV-Signal
mit dem DVD-Player oder Videorekorder
verbunden ist. Weitere Informationen zu
Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem
Handbuch des verbundenen Gerätes.
y
Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
y
Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-
Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der
Konsole mitgelieferte Kabel.
y
Im PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder
Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn
Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf
eine andere Auflösung ein, ändern Sie die
Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit
und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das
Bild optimal ist.
y
Abhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
Français
Connectez divers périphériques externes à la
TV et changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique
externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce
dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB,
PC, consoles de jeu et autres périphériques
externes.
REMARQUE
y
Le raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
y
Connectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
y
Si vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source
d’entrée du signal de la TV à la TV via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope.
Pour en savoir plus sur l’enregistrement,
reportez-vous au manuel fourni avec le
périphérique connecté.
y
Veuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions
d’utilisation.
y
Si vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console
de jeu.
y
En mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au
contraste ou à la luminosité. En présence
de bruit, changez la résolution de la
sortie PC, changez le niveau du taux de
rafraîchissement ou réglez la luminosité et
le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce
que l’image soit nette.
y
En mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction de la carte
graphique utilisée.
A-28
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicarelamodalitàdiingressoperselezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
y
Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
y
Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
y
Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito
in dotazione con il dispositivo collegato.
y
Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
y
Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
y
In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità
PC impostando un’altra risoluzione o
modificando la frequenza di aggiornamento
oppure regolare luminosità e contrasto
sul menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
y
A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla modalità
PC.
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
y
La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
y
Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del
vídeo. Para obtener más información sobre
la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
A-29
MAKING CONNECTIONS
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação
de dispositivos externos, consulte o manual
fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de
armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e
outros dispositivos externos.
NOTA
y
A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da
TV.
y
Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
y
Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
y
Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
y
No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se se
verificar ruído, altere a saída do PC para
outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste
a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
y
No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de
handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HD-
ontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
y
De aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
y
Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
y
Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
y
Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
y
Als u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het game-
apparaat is geleverd.
y
Het is mogelijk dat in de PC-modus
de resolutie, het verticale patroon, het
contrast of de helderheid niet goed worden
weergegeven. Wijzig in dat geval de PC-
uitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC-
modus mogelijk niet juist.
A-30
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Γιαναεπιλέξετεμιαεξωτερικήσυσκευή,συνδέστε
διάφορεςεξωτερικέςσυσκευέςστηντηλεόραση
καιαλλάξτελειτουργίεςεισόδου.Γιαπερισσότερες
πληροφορίεςσχετικάμετησύνδεσηεξωτερικών
συσκευών,ανατρέξτεστοεγχειρίδιοπου
παρέχεταιμεκάθεσυσκευή.
Οιδιαθέσιμεςεξωτερικέςσυσκευέςπεριλαμβάνουν
δέκτεςHD,συσκευέςαναπαραγωγήςDVD,
VCR,ηχοσυστήματα,συσκευέςαποθήκευσης
USB,υπολογιστές,παιχνιδομηχανέςκαιάλλες
εξωτερικέςσυσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Ησύνδεσηεξωτερικώνσυσκευώνενδέχεται
ναδιαφέρειανάλογαμετομοντέλο.
y
Μπορείτενασυνδέσετεεξωτερικέςσυσκευές
στηντηλεόραση,ανεξάρτητααπότησειρά
τηςθύραςτηςτηλεόρασης.
y
Γιαναεγγράψετεένατηλεοπτικόπρόγραμμα
σεμιασυσκευήεγγραφήςDVDήVCR,
βεβαιωθείτεότιέχετεσυνδέσειτοκαλώδιο
εισόδουτηλεοπτικούσήματοςστησυσκευή
εγγραφήςDVDήVCR.Γιαπερισσότερες
πληροφορίεςσχετικάμετηνεγγραφή,
ανατρέξτεστοεγχειρίδιοπουπαρέχεταιμε
τησυνδεδεμένησυσκευή.
y
Γιαοδηγίεςλειτουργίας,ανατρέξτεστο
εγχειρίδιοτουεξωτερικούεξοπλισμού.
y
Γιανασυνδέσετεμιαπαιχνιδομηχανήστην
τηλεόραση,χρησιμοποιήστετοκαλώδιοπου
παρέχεταιμετηνπαιχνιδομηχανή.
y
ΣτηλειτουργίαPC,ενδέχεταιναυπάρχει
θόρυβοςλόγωτηςανάλυσης,του
κάθετουπλέγματος,τηςαντίθεσηςήτης
φωτεινότητας.Εάνυπάρχειθόρυβος,
αλλάξτετηνανάλυσηστηλειτουργίαPC
ήτορυθμόανανέωσηςήρυθμίστετη
φωτεινότητακαιτηναντίθεσηστομενού
ΕΙΚΟΝΑ,μέχριναείναικαθαρήηεικόνα.
y
ΣελειτουργίαPC,ορισμένεςρυθμίσεις
ανάλυσηςενδεχομένωςναμηνλειτουργούν
σωστά,ανάλογαμετηνκάρταγραφικών.
Slovenščina
Priključiterazličnezunanjenapravenatelevizor
invklopitevhodnenačine,daizberetezunanjo
napravo.Zadodatneinformacijeopriključitvi
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
priloženaposamezninapravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD-
sprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
zvočnisistemi,pomnilnikiUSB,računalniki,igralne
konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
y
Povezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
y
Zunanjenapravepriključitenapriključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
y
ČetelevizijskiprogramsnematenaDVD-
snemalnik ali videorekorder, morate DVD-
snemalnikalivideorekorderpriključitina
televizor s signalnim vhodnim kablom za
televizor. Za dodatne informacije o snemanju
glejtenavodilazauporabo,kisopriložena
priključeninapravi.
y
Navodilazauporabosioglejtevpriročniku
zunanje opreme.
y
Čeželitenatelevizorpriključitiigralno
konzolo,uporabitekabel,kijebilpriložen
igralni konzoli.
y
Vnačinuračunalnikaselahkopojavišum,ki
jepovezanzločljivostjo,navpičnimvzorcem,
kontrastomalisvetlostjo.Česepojavišum,
spremeniteizhodnoločljivostračunalnika,
spremenitehitrostosveževanjealivmeniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
y
Vnačinuračunalnikanekaterenastavitve
ločljivostimordanebododelovalepravilno
(odvisnoodgrafičnekartice).
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
LED TV
*
*LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
2
ENG
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND PREPARING
12 Unpacking
14 Separate purchase
15 Parts and buttons
16 Lifting and moving the TV
17 Mounting on a table
19 Mounting on a wall
20 REMOTE CONTROL
22 USING THE USER GUIDE
23 MAINTENANCE
23 Cleaning your TV
23 - Screen, frame, cabinet and stand
23 - Power cord
24 TROUBLESHOOTING
24 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
WARNING
y
If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility
of accident or death.
CAUTION
y
If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
y
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
3
ENGENGLISH
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
ThetermsHDMIandHDMIHigh-DenitionMultimediaInterface,andtheHDMIlogo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a
subsidiaryofRoviCorporation.ThisisanofcialDivXCertied®devicethatplays
DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your
lesintoDivXvideo.
ABOUTDIVXVIDEO-ON-DEMAND:ThisDivXCertied®devicemustberegistered
in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your
registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.
divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivXCertied®toplayDivX®videouptoHD1080p,includingpremiumcontent.”
“DivX®,DivXCertied®andassociatedlogosaretrademarksofRoviCorporationor
its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
[email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
4
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
y
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam
or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
y
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
y
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
y
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
y
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded
earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
y
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
y
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a
heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
y
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
y
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from
flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric
shock.
y
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from
rear of TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.
5
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
y
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
y
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
y
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume
them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
y
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected
to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right
after plugging into the wall input terminal.
You may be electrocuted.
(Depending on model)
y
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.
y
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the
product, unplug the power cord and contact the service centre.
y
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
y
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
y
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
y
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
6
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
y
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
y
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a
long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause
electric leakage/shock/fire.
y
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
7
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
y
Install the product where no radio wave occurs.
y
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
y
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
y
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product
from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
y
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
y
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not
installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock
hazard.
y
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
y
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
y
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
y
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight,
open fireplace and electric heaters .
y
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg
Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
y
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the
product.
8
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
y
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in
a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
y
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.
y
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
y
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
y
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
y
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
y
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of
time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to
screen.
y
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
y
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
y
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could
be hazardous.
y
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.
9
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is
heavy.
Otherwise, this may result in injury.
y
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
y
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
y
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
y
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue
or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
y
You may find different brightness and colour of the panel depending on your
viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with
the product performance, and it is not malfunction.
y
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of
the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
10
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
y
Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long
period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
y
Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
ashinglightorparticularpatternfrom3Dcontents.
y
Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,
cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
y
3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double
images or discomfort in viewing may be experienced.
y
If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
y
If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
y
Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
y
When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the
symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
11
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Viewing Environment
y
Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you
feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
y
Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
y
Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
y
Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the
recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
y
Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
y
Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
y
Usingmodied3Dglassesmaycauseeyestrainorimagedistortion.
y
Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
y
The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping
the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with
chemicals.
12
ENG
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
NOTE
y
Image shown may differ from your TV.
y
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
y
New features may be added to this TV in the future.
y
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set.
3 Connect an external device to the TV set.
4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made. (Depending on model)
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
y
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y
Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
y
The items supplied with your product may vary depending on the model.
y
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions.
y
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick
and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
stick does not fit into your TV’s USB port.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Remote control,
batteries (AAA)
(See p. 20, 21) Owners manual
Power Cord
Cable holder
(Depending on model)
(See p. A-5)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the model
or country.
(Only LA643*/LA61**)
Stand Screws
8EA, M4 x 14
(Only LA643*/LA61**)
(See p. A-3)
Stand Screws
3EA, P5 x 25
4EA, M4 x 14
(Only LN54/53**)
(See p. A-4)
Desk-mount Screw
(2EA : Only 32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(1EA : Only LN54/53**)
(See p. 18)
Desk-mount Cable
2EA
(Only 32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(See p. 18)
Bracket Screw
2EA, M4 x 8
(Only 32/42LA643*,
32/42LA61**)
2EA, P4 x 8
(Only 47LA643*, 47LA61**)
(See p. 18)
Stand Body /
Stand Base
(Only LA643*/LA61**)
(See p. A-3)
Stand Body /
Stand Base
(Only LN54/53**
)
(See p. A-4)
Wall mount inner
spacers
4EA
(Only LA643*
)
(See p. 19)
14
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
Separatepurchaseitemscanbechangedormodiedforqualityimprovementwithoutanynotication.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
AG-F***
Cinema 3D glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
LG Audio Device
Compatibility
LA643*/LA61** LN54/53**
AG-F***
Cinema 3D glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
(Depending on model)
LG Audio Device
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
15
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Parts and buttons
Button Description
H
Scrolls through the saved programmes.
H
Adjusts the volume level.
OK
Selects the highlighted menu option or confirms an input.
SETTINGS Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus.
INPUT
Changes the input source.
/
I
Turns the power on or off.
NOTE
y
You can set the LG Logo Light or Power Indicator Light to on or off by selecting OPTION in the main
menus.
SETTINGS
INPUT
OK
Only LA643*/LA61**
Buttons
Screen
Speakers
Remote control sensor
LG Logo Light (Only LA643*)
Power Indicator (Only LA61**)
SETTINGS
OK
INPUT
Only LN54/53**
Speakers
Buttons
Screen
Remote control sensor
Power Indicator
16
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y
It is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came
in.
y
Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
y
When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
y
HoldthetopandbottomoftheTVframermly.
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.
y
When transporting a large TV, there should be
at least 2 people.
y
When transporting the TV by hand, hold the TV
as shown in the following illustration.
y
When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
y
When transporting the TV, keep the TV upright,
never turn the TV on its side or tilt towards the
left or right.
y
Do not apply excessive pressure to cause
exing/bendingofframechassisasitmay
damage screen.
17
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the
wall for proper ventilation.
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
y
Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
Using the Kensington security system
(This feature is not available for all models.)
Image shown may differ from your TV.The
Kensington security system connector is located
at the rear of the TV. For more information of
installation and using, refer to the manual provided
with the Kensington security system or visit http://
www.kensington.com.
Connect the Kensington security system cable
between the TV and a table.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Adjusting the angle of the TV to suit view
(Only LA643*/LA61**)
Swivel 15 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
1515
CAUTION
y
When adjusting the angle of the product,
watch out for your fingers.
»
Personal injury may occur if hands or fingers
are pinched. If the product is tilted too much,
it may fall, causing damage or injury.
<Rear> <Front>
18
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
atsurface.
CAUTION
y
Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
NOTE
y
Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
y
Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.
Securing the TV to a table
Fix the TV to a table to prevent from tilting forward,
damage, and potential injury.
To secure the TV to a table, insert and tighten the
supplied screw on the rear of the stand.
(Only LN54/53**)
(Only 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
2EA
2EA
P4 x 8
(Only 47LA643*, 47LA61**)
M4 x 8
(Only 32/42LA643*, 32/42LA61**)
CAUTION
(Only 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
How to fix the TV to a table
1. Connect the Desk-mount Cables to the
Stand Base using the Bracket Screws.
2. Fix the Desk-mount Cables to a table using
the Desk-mount Screws.
3. Once the TV is fixed, move the table close to
the wall. Children may go in, causing injuries.
WARNING
y
To prevent TV from falling over, the TV
should be securely attached to the floor/
wall per installation instructions. Tipping,
shaking, or rocking the TV may cause injury.
19
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of
the TV carefully and install the wall mount bracket
on a solid wall perpendicular to the floor. When you
attach the TV to other building materials, please
contact qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualified professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
32LA61**
32LN54**
32LN53**
32LA643*
42LA61**
37/39/42LN54**
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200
Standard
screw
M4
M6
Number of
screws
4
4
Wall mount
bracket
LSW130B
LSW230B
MSW240
Model
42/47/55LA643*
47LA61**
47/50LN54**
VESA (A x B) 400 x 400
Standard
screw
M6
Number of
screws
4
Wall mount
bracket
LSW430B
MSW240
Wall mount bracket
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
A
B
CAUTION
y
Disconnect the power first, and then move
or install the TV. Otherwise electric shock
may occur.
y
If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorized LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
y
Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your
warranty.
y
Use the screws and wall mounts that meet
the VESA standard. Any damages or injuries
by misuse or using an improper accessory
are not covered by the warranty.
NOTE
y
Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
y
The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
y
The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
y
The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the
proper length.
y
For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
y
When attaching a third-party wall mounting
bracket to the TV, insert the wall mount
inner spacers into the TV wall mount holes
to move your TV in vertical angle. Please
make sure not to use the spacers for LG
wall mounting bracket. (Only LA643*)
Wall Mount Inner Spacer
20
ENG
ENGLISH
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the
remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries
(1.5 V AAA) matching the and ends to the label inside the
compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
or
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(Only LA643*, LA61**)
(POWER) Turns the TV on or off.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
AV MODE Selects an AV mode.
Number buttons Enters numbers.
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
+
-
Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
Used for viewing 3D video.
MUTE Mutes all sounds.
P
Scrolls through the saved programmes or channels.
PAGE Moves to the previous or next screen.
3D OPTION Use this to view 3D video.
SETTINGS Accesses the main menus.
INFO
Views the information of the current programme and screen.
Q.MENU Accesses the Quick menus.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or
options.
OK
Selectsmenusoroptionsandconrmsyourinput.
BACK Returns to the previous level.
GUIDE Shows programme guide.
EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing.
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Teletext buttons (TEXT/T.OPT)
These buttons are used for teletext.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Control buttons
( )
Controls the MY MEDIA menus, or
the SIMPLINK compatible devices (USB,SIMPLINK).
Accesses the AV devices connected with the HDMI
cable through HDMI-CEC. Opens the SIMPLINK menu.
AD Switches the Audio Description On or Off.
RATIO
INPUT
TV/
RAD
21 3
4 5 6
7 8 9
0
LIST
Q.VIEW
FAV
P
P
A
G
E
TEXT
OK
AD
GUIDE
AV MODE
INFO
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
3D OPTION
BACK
T.OPT
SUBTITLE
MUTE
21
ENGENGLISH
REMOTE CONTROL
(Only LN54/53**)
(POWER) Turns the TV on or off.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
AV MODE Selects an AV mode.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
Number buttons Enters numbers.
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
+
-
Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
GUIDE Shows programme guide.
MUTE Mutes all sounds.
P
Scrolls through the saved programmes or channels.
PAGE
Moves to the previous or next screen.
Teletext buttons (TEXT/T.OPT)
These buttons are used for teletext.
INFO
Views the information of the current programme and screen.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q.MENU Accesses the Quick menus.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or
options.
OK
Selectsmenusoroptionsandconrmsyourinput.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing.
Accesses the AV devices connected with the HDMI
cable through HDMI-CEC. Opens the SIMPLINK menu.
AD Switches the Audio Description On or Off.
Control buttons
( )
Controls the MY MEDIA menus, or
the SIMPLINK compatible devices (USB,SIMPLINK).
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
AV MODE
AD
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
22
ENG
ENGLISH
USING THE USER GUIDE
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
1
2
User Guide
OPTION > To set language
SETTING OPTION Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital
sound broadcasting.
y Menu Language : Selects a language for the display text.
y Audio Language [In Digital Mode Only] : Select the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice languages.
y Subtitle Language [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when two
or more subtitle languages are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default
language subtitle will be displayed.
Close
Zoom In
OPTION
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
Advanced Function
Information
2
Close
Zoom Out
SETTING OPTION Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital
sound broadcasting.
y
Menu Language : Selects a language for the display text.
y
Audio Language [In Digital Mode Only] : elect the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice languages.
y
Subtitle Language [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when two
or more subtitle languages are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default
language subtitle will be displayed.
1
Shows the description of the selected menu.
You can use
/
to move between pages.
2
Zooms in or out the screen.
1 Press SETTINGS to access the main menus.
2 Press the RED button to access the Customer
Support menus.
3 Press the Navigation buttons to scroll to User
Guide and press OK.
2
User Guide
OPTION
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
Advanced Function
To use input device
To set TV lock options
To set country
Disabled Assistance
To set other options
To set language
To set time options
3
Information
1
1
Allows to select the category you want.
2
Allows to select the item you want.
You can use
/
to move between pages.
3
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
PICTURE AUDIO SETUP TIME
MY MEDIAINPUTOPTIONLOCK
Press OK(
) to set your picture settings.
Customer Support Exit
Software Update
Picture Test
Sound Test
Signal Test
Product/Service Info.
User Guide
Close
23
ENGENGLISH
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
y
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y
When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y
Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
y
Do not use any chemicals as this may damage the product.
y
Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
24
ENG
ENGLISH
TROUBLESHOOTING / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control the
TV with the remote
control.
y
Check the remote control sensor on the product and try again.
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).
No image display
and no sound is
produced.
y
Check if the product is turned on.
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y
Check if the Automatic Standby or Off Time feature is activated in the TIME
settings.
y
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15
minutes of inactivity.
When connecting
to the PC (HDMI),
‘No signal’ or ‘Invalid
Format’ is displayed.
y
Turn the TV off/on using the remote control.
y
Reconnect the HDMI cable.
y
Restart the PC with the TV on.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com
www.lg.com
BENUTZERHANDBUCH
LED TV
*
*LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-Beleuchtung
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr
Gerät zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es zur späteren
Verwendung auf.
2
ENG
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
3 LIZENZEN
3 ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-
SOFTWARE
4 SICHERHEITSHINWEISE
10 - Wiedergabe von 3D-Material (Nur
3D-Modelle)
12 INSTALLATIONSVERFAHREN
12 MONTAGE UND VORBEREITUNG
12 Auspacken
14 Separat erhältlich
15 Gehäuse und Bedienelemente
16 Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
17 Montage auf einem Tisch
19 Wandmontage
20 FERNBEDIENUNG
22 DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
23 WARTUNG
23 Reinigung des TV-Gerätes
23 - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
23 - Netzkabel
24 FEHLERBEHEBUNG
24 EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
WARNUNG
y
Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
y
Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
HINWEIS
y
Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor
Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam
durch.
3
ENGDEUTSCH
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen
erhalten Sie unter www.lg.com.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-
Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.“
Über DIVX-VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat der Firma DivX, LLC, einem
TochterunternehmenderRoviCorporation.DiesesGerätistofziellDivXCertied®
zur Wiedergabe von DivX-Videos. Weitere Informationen und Software-Tools zum
KonvertierenvonDateienindasDivX-FormatndenSieunterdivx.com.
ÜberDIVXVIDEO-ON-DEMAND:DiesesDivXCertied®Gerätmussregistriert
werden, damit Sie gekaufte DivX Video-on-Demand-Inhalte (VOD) wiedergeben
können. Um einen Registrierungscode zu erhalten, rufen Sie im Einstellungsmenü
des Gerätes den Bereich „DivX VOD“ auf. Weitere Informationen darüber, wie Sie
IhreRegistrierungabschließen,ndenSieuntervod.divx.com.
„DivXCertied®zurWiedergabevonDivX®-VideosbiszuHD1080p,einschließlich
Premium-Inhalten.“
„DivX®,DivXCertied®sowiedieentsprechendenLogossindMarkenderRovi
Corporation oder ihrer Tochterunternehmen und werden unter Lizenz verwendet.“
„Geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt
enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: [email protected].
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
4
ENG
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
WARNUNG
y
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
- Unter direkter Sonneneinstrahlung
- In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
- In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Ge-
räten
- In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf
oder Öl ausgesetzt sein kann
- In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
- In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktver-
formungen kommen.
y
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
y
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich
sein.
y
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte
nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befrei-
en Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht
geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen
Stromschlags.
y
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
y
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in Be-
rührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
y
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät Selbst, oder auf das
Stromkabel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
y
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des
Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
y
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und
Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
5
ENGDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
y
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
y
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt
wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
y
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran
hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgeru-
fen werden können.
y
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie
verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort einen Arzt aufsuchen.
y
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie
einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren
Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden ha-
ben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
y
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsge-
fahr.
y
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht
bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelan-
gen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegen-
stand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
y
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzünd-
lichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Strom-
schlag- und Brandgefahr.
y
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass
keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
y
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie
zum Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
6
ENG
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder ver-
ändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kunden-
dienst.
y
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie
sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
- Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
- Das Gerät wurde beschädigt
- Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
- Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
y
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit
nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation
kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
y
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen
Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät
ab.
7
ENGDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
y
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
y
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug
sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herun-
terfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
y
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen
auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt
keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch vor-
beugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät
umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung
(optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung
montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
y
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
y
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
y
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen der
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
y
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
y
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
y
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder Heiz-
strahler, ausgesetzt werden.
y
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.
y
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor
befinden.
y
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
y
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen,
darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen
am Gerät verursacht werden können.
8
ENG
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schal-
ter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
y
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des
Gerätes zu verhindern.
- Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
- Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder
in einem Regal oder Schrank).
- Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
- Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder
einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
y
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit
läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf
den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
y
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder
Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
y
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind.
Es besteht Brandgefahr.
y
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B. Verdre-
hen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie
besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus
dem Gerät tritt.
y
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie
einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das
Gerät nicht.
y
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit
auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzer-
rungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
y
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das
Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbun-
gen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwen-
den Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwen-
dete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese
Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Ver-
formung, Korrosion und Schäden) kommen.
y
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der
Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
y
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann
dies einen Brand verursachen.
y
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromka-
bel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch
es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
9
ENGDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt
werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
y
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden
Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
y
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter.
Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker
defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände
in das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät
fallen gelassen wurde.
y
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flim-
mern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
y
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis
sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder
bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen.
Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung
und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht
als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
y
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit
und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurück-
zuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und
es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
y
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Vi-
deospiels) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird
eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeit-
raum
(2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des
Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Um-
tausch oder Rückerstattung anerkannt.
y
Erzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch
Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreis-
brummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom
für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach
Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
10
ENG
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle)
WARNUNG
Betrachtungsumgebung
y
Betrachtungszeit
- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrach-
ten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle, Müdig-
keit oder Augenbelastungen verursachen.
Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung
y
Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten
Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden.
y
Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer
chronischen Krankheit, wie Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
y
Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen Sehens
gemiedenwerden.DiesePersonensehen3D-BilderhäugalsDoppelbilderoderfühleneinUnbehagen
beim Betrachten.
y
Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus
(Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung und
fühlenaufgrundderDoppelbildereineschnellereErmüdung.IndiesenFällenwirdempfohlen,häugere
Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
y
Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten
von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer Betrachtung
absehen sollten
y
Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder
Alkoholkonsum müde sind.
y
Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen
Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind.
- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen ge-
hören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene
Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
11
ENGDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
y
Betrachtungsabstand
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens
dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohl-
sein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät.
Betrachtungsalter
y
Kleinkinder/Kinder
- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 6 Jahren verboten.
- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Seh-
kraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den
Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter Anwen-
dung besonderer Vorsicht betrachten.
- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als Er-
wachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereosko-
pischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.
y
Jugendliche
- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei
3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten.
y
Ältere Personen
- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie
halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
y
Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos
möglicherweise nicht richtig sehen.
y
Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
y
Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge
haben.
y
Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es
zu Verformungen kommen.
y
Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes
Tuch,wennSiedieGläsersäubern.ZerkratzenSiedieOberächeder3D-Brillenichtmitscharfen
Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien.
12
ENG
DEUTSCH
INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
y
Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
y
Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in
diesem Handbuch unterscheiden.
y
Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach
Modell unterscheiden.
y
Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
y
Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern.
Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen.
y
Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die
Helligkeit des Bildes vermindert wird.
INSTALLATIONSVERFAHREN
1 Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
2 Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät.
3 Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät.
4 Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist.
Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung
hergestellt wurde. (Abhängig vom Modell)
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich
möglicherweise von Ihrem Gerät.
VORSICHT
y
Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
y
Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
y
Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
HINWEIS
y
Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
y
Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
y
Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens
10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt,
wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Geräts passt.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENGDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Siehe S. 20, 21) Benutzerhandbuch
Netzkabel
Kabelhalter
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. A-5)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell oder
Land kann die Anzahl
der 3DBrillen abweichen.
(Nur LA643*/LA61**)
Schrauben für
Standfuß
8Stk., M4 x 14
(Nur LA643*/LA61**)
(Siehe S. A-3)
Schrauben für
Standfuß
3Stk., P5 x 25
4Stk., M4 x 14
(Nur LN54/53**)
(Siehe S. A-4)
Schraube für
Tischmontage
(2Stk.: Nur
32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(1Stk.: Nur LN54/53**)
(Siehe S. 18)
Kabel für Tischmontage
2Stk.
(Nur 32/42/47LA643*,
32/42/47LA6**)
(Siehe S. 18)
Halterungsschraube
2Stk., M4 x 8
(Nur 32/42LA643*,
32/42LA61**)
2Stk., P4 x 8
(Nur 47LA643*, 47LA61**)
(Siehe S. 18)
Standkörper /
Ständerplatte
(Nur LA643*/LA61**)
(Siehe S. A-3)
Standkörper /
Ständerplatte
(Nur LN54/53**)
(Siehe S. A-4)
Distanzstücke für
Wandhalterung
4Stk.
(Nur LA643*
)
(Siehe S. 19)
14
ENG
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AG-F***DP
Dual Play-Brille
LG Audiogerät
Kompatibilität
LA643*/LA61** LN54/53**
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AG-F***DP
Dual Play-Brille
(Abhängig vom Modell)
LG Audiogerät
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer
Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
15
ENGDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Gehäuse und Bedienelemente
Taste Beschreibung
H
Navigiert durch die gespeicherten Programme.
H
Ändert die Eingangsquelle.
OK
Öffnet und schließt das Hauptmenü und speichert Ihre Eingaben.
SETTINGS Wählt die markierte Menüoption aus oder bestätigt eine Eingabe.
INPUT
Regelt die Lautstärke.
/
I
Navigiert durch die gespeicherten Programme.
HINWEIS
y
Sie können das LG Leuchtlogo oder die Betriebsanzeigeleuchte über OPTION in den Hauptmenüs
ein- und ausschalten.
SETTINGS
INPUT
OK
Nur LA643*/LA61**
Tasten
Bildschirm
Lautsprecher
Fernbedienungssensor
LG Leuchtlogo (Nur LA643*)
Betriebsanzeige (Nur LA61**)
SETTINGS
OK
INPUT
Nur LN54/53**
Lautsprecher
Tasten
Bildschirm
Fernbedienungssensor
Betriebsanzeige
16
ENG
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-
Gerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und
um einen reibungslosen Transport unabhängig von
Typ und Größe zu gewährleisten.
VORSICHT
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt
werden könnte.
y
Es wird empfohlen, das TV-Gerät im
Originalkarton oder in der Originalverpackung
zu bewegen bzw. zu transportieren.
y
Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder
anheben.
y
Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein
Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um
Beschädigungen zu vermeiden.
y
Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
y
Große TV-Geräte sollten stets von mindestens
2 Personen transportiert werden.
y
Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert
wird, halten Sie es wie in der folgenden
Abbildung gezeigt.
y
Setzen Sie das TV-Gerät während des
Transports keinen ruckartigen Bewegungen
oder starken Erschütterungen aus.
y
Halten Sie das TV-Gerät beim Transport
aufrecht, drehen Sie es niemals auf die Seite,
und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
y
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
den Gehäuserahmen aus, da dies zur
Beschädigung des Bildschirms führen kann.
17
ENGDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Montage auf einem Tisch
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es
auf einem Tisch in die aufrechte Position.
- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur
Wand, um eine gute Belüftung zu gewähr-
leisten.
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
VORSICHT
y
Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, da dies einen Brand
oder Beschädigungen verursachen könnte.
Verwendung des Kensington-Sicherheitssystems
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur
Verfügung.)
Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung abweichen.
Der Anschluss des Kensington-Sicherheitssystems
befindet sich an der Rückseite des TV-Gerätes.
Weitere Informationen zur Installation und
Verwendung finden Sie im Handbuch, das im
Lieferumfang des Kensington-Sicherheitssystems
enthalten ist, oder auf der Website unter
http://www.kensington.com.
Schließen Sie das Kabel des Kensington
Sicherheitssystems am TV-Gerät und an einem
Tisch an.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Einstellen des Fernsehgerätes für einen
(Nur LA643*/LA61**)
Drehen Sie das TV-Gerät um 15 Grad nach links
oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel opti-
mal ein.
1515
VORSICHT
y
Wenn Sie das Produkt auf den optimalen
Winkel einstellen, sollten Sie darauf achten,
dass Sie Ihre Finger nicht einklemmen.
»
Das Einklemmen von Händen oder Fingern
kann Verletzungen verursachen. Wenn
das Gerät zu stark geneigt ist, kann es
herunterfallen und beschädigt werden bzw.
Verletzungen verursachen.
<Rückseite> <Vorderseite>
optimalen Blickwinkel
18
ENG
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Befestigen des TV-Gerätes an einem Tisch
Befestigen Sie das TV-Gerät an einem Tisch,
um ein Kippen nach vorne, Beschädigungen und
Verletzungsgefahr zu verhindern.
Um das TV-Gerät an einem Tisch zu montieren, führen
Sie die mitgelieferte Schraube an der Rückseite des
Standfußes ein, und ziehen Sie sie fest.
(Nur LN54/53**)
(Nur 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
2Stk.
2Stk.
P4 x 8
(Nur 47LA643*, 47LA61**)
M4 x 8
(Nur 32/42LA643*, 32/42LA61**)
VORSICHT
(Nur 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
So wird das Fernsehgerät mit einem Kabel
verbunden
1. Bringen Sie die Kabel für die Tischmontage
mithilfe der Halterungsschrauben an der
Ständerplatte an.
2. Befestigen Sie die Kabel für die
Tischmontage mithilfe der Schrauben für die
Tischmontage auf einem Tisch.
3. Sobald das Fernsehgerät befestigt wurde, schieben
Sie den Tisch möglichst nahe zur Wand. Kinder
nnen zwischen das Fernsehgerät und die Wand
geraten, was ggf. zu Verletzungen führen kann.
WARNUNG
y
Um ein Umkippen des TV-Gerätes zu verhindern,
sollte es den Installationsanweisungen entsprechend
sicher am Boden bzw. an der Wand befestigt
werden. Beim Umkippen, Rütteln oder Schaukeln
des TV-Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei
allen Modellen zur Verfügung.)
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-
Halterungen und Schrauben an der Rückseite
des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie
zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung
auf die Ringschrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal
verläuft.
VORSICHT
y
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das
TV-Gerät klettern oder sich daran hängen.
HINWEIS
y
Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder
einen Schrank, der stabil und groß genug
ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen.
y
Halterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie
sich zum Erwerb von geeignetem Zubehör
an Ihren Fachhändler.
19
ENGDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Wandmontage
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und
montieren Sie die Wandhalterung an einer stabilen
Wand, die senkrecht zum Fußboden steht.
Wenn Sie das TV-Gerät an anderen Baustoffen
befestigen möchten, fragen Sie zunächst bei einer
qualiziertenFachkraftnach.
LGempehlt,dassdieWandmontagevoneinem
qualiziertenTechnikerdurchgeführtwird.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wand-
halterungen, die der VESA-Norm entsprechen. Die
Standardmaße der Wandmontagesätze können
der folgenden Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
Modell
32LA61**
32LN54**
32LN53**
32LA643*
42LA61**
37/39/42LN54**
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200
Standard-
schraube
M4
M6
Anzahl
Schrauben
4
4
Wandmontage-
halterung
LSW130B
LSW230B
MSW240
Modell
42/47/55LA643*
47LA61**
47/50LN54**
VESA (A x B) 400 x 400
Standard-
schraube
M6
Anzahl
Schrauben
4
Wandmontage-
halterung
LSW430B
MSW240
Wandmontagehalterung
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
A
B
VORSICHT
y
Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie
das TV-Gerät bewegen oder installieren.
Ansonsten besteht Stromschlaggefahr.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder
Wandschräge montieren, kann es herunterfallen
und zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung
von LG, und wenden Sie sich an Ihren Händler
vor Ort oder an qualifiziertes Fachpersonal.
y
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest
an, da dies Beschädigungen am TV-Gerät
hervorrufen und zum Erlöschen Ihrer
Garantie führen könnte.
y
Verwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Schäden oder Verletzungen,
die durch unsachgemäße Nutzung oder die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör
verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie.
HINWEIS
y
Verwenden Sie die Schrauben, die unter den
Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt sind.
y
Der Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen Teile.
y
Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches
Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Elektrohändler.
y
Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie
unbedingt Schrauben der richtigen Länge.
y
Weitere Informationen können Sie dem
im Lieferumfang der Wandhalterung
enthaltenen Handbuch entnehmen.
y
Wenn Sie eine Wandhalterung eines
Fremdanbieters am TV-Gerät anbringen,
setzen Sie die inneren Distanzstücke in die
Wandhalterungsbohrungen am TV-Gerät ein,
um den vertikalen Betrachtungswinkel des
Gerätes anpassen zu können. Achten Sie
darauf, dass Sie nicht die Distanzstücke für die
LGWandhalterung verwenden. (Nur LA643*)
Distanzstücke für Wandhalterung
20
ENG
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der
Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das
TV-Gerät bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die
Batterien (1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der
Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
oder
VORSICHT
y
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
(Nur LA643*, LA61**)
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
RATIO Ändert die Bildgröße.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
AV MODE Auswahl eines AV-Modus.
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
+
-
Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet.
MUTE
Stellt den Ton aus.
P
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
PAGE Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
3D OPTION Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
INFO
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
Q.MENU Öffnet die Schnellmenüs.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
EXIT
Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
TELETEXT-Tasten
(TEXT/T.OPT)
Diese Tasten werden für Teletext
verwendet.
SUBTITLE
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
Steuerungstasten
( )
Steuerung der Menüs von
„MEINE MEDIEN“ oder SIMPLINK-kompatibler Geräte (USB,SIMPLINK).
Greift auf die mit HDMI-Kabel angeschlossenen AV-
Geräte über HDMI-CEC zu. Öffnen des SIMPLINK-Menüs.
AD Schaltet die Audiobeschreibung ein oder aus.
RATIO
INPUT
TV/
RAD
21 3
4 5 6
7 8 9
0
LIST
Q.VIEW
FAV
P
P
A
G
E
TEXT
OK
AD
GUIDE
AV MODE
INFO
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
3D OPTION
BACK
T.OPT
SUBTITLE
MUTE
21
ENGDEUTSCH
FERNBEDIENUNG
(Nur LN54/53**)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
AV MODE
AD
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
SUBTITLE
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
AV MODE Auswahl eines AV-Modus.
RATIO Ändert die Bildgröße.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
+
-
Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
MUTE
Stellt den Ton aus.
P
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
PAGE
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
TELETEXT-Tasten
(TEXT/T.OPT)
Diese Tasten werden für Teletext
verwendet.
INFO
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
Q.MENU Öffnet die Schnellmenüs.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT
Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
Greift auf die mit HDMI-Kabel angeschlossenen AV-
Geräte über HDMI-CEC zu. Öffnen des SIMPLINK-Menüs.
AD Schaltet die Audiobeschreibung ein oder aus.
Steuerungstasten
( )
Steuerung der Menüs von
„MEINE MEDIEN“ oder SIMPLINK-kompatibler Geräte (USB,SIMPLINK).
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
22
ENG
DEUTSCH
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
1 Öffnen Sie die Hauptmenüs mit der Taste
SETTINGS.
2 Drücken Sie die ROTE Taste, um zu den
Kundendienst Menüs zu gelangen.
3 Drücken Sie die Navigationstasten, um zu
Benutzerhandbuch zu gelangen, und drücken
Sie OK.
2
Benutzerhandbuch
OPTION
Einstellung SENDER
Einstellung BILD, TON
Erweiterte Funktion
So verwenden Sie ein Eingangsgerät
So stellen Sie TV-Sperroptionen ein
So stellen Sie das Land ein
Hilfe für Benutzer mit Behinderungen
So stellen Sie weitere Optionen ein
So stellen Sie die Sprache ein
So stellen Sie Zeitoptionen ein
3
Informationen
1
Hier können Sie Ihre gewünschte Kategorie
auswählen.
2
Hier können Sie das gewünschte Element
auswählen.
Navigieren Sie mit
/
zwischen den Sei-
ten.
3
Ermöglicht das Blättern durch die Beschrei-
bung Ihrer gewünschten Funktion aus dem
Index.
1
2
Benutzerhandbuch
OPTION > So stellen Sie die Sprache ein
SETTING OPTION Sprache
Sie können die Sprache des auf dem Bildschirm angezeigten Menüs sowie die
Übertragung von digitalem Ton wählen.
y
Menü Sprache : Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text aus.
y
Audiosprache [Nur im digitalen Modus] : Damit wählen Sie die gewünschte
Sprache, wenn digital übertragene Sendungen mehrere Sprachen
enthalten.
y
Untertitelsprache [Nur im digitalen Modus] : Verwenden Sie die Funktion
„Untertitel“, wenn zwei oder mehr Untertitelsprachen gesendet werden.
Wenn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten ausgestrahlt
werden, wird die Standard-Untertitelsprache verwendet.
Schließen
Vergrößern
OPTION
Einstellung SENDER
Einstellung BILD, TON
Erweiterte Funktion
Informationen
2
Schließen
Verkleinern
SETTING OPTION Sprache
Sie können die Sprache des auf dem Bildschirm angezeigten Menüs sowie die
Übertragung von digitalem Ton wählen.
y Menü Sprache : Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text aus.
y Audiosprache [Nur im digitalen Modus] : Damit wählen Sie die gewünschte
Sprache, wenn digital übertragene Sendungen mehrere Sprachen
enthalten.
y Untertitelsprache [Nur im digitalen Modus] : Verwenden Sie die Funktion
„Untertitel“, wenn zwei oder mehr Untertitelsprachen gesendet werden.
Wenn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten ausgestrahlt
werden, wird die Standard-Untertitelsprache verwendet.
1
Zeigt die Beschreibung des ausgewählten
Menüs an.
Navigieren Sie mit
/
zwischen den Sei-
ten.
2
Vergrößert oder verkleinert den Bildschirm.
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät.
BILD AUDIO EINST. ZEIT
MEINE MEDIEN
SIGNALQUELLE
OPTIONSPERREN
Für Bildeinstellungen OK(
) drücken.
Kundendienst Ausgang
Software-Aktualisierung
Bildtest
Tontest
Signaltest
Produkt-/Dienstinfo
Benutzerhandbuch
Schließen
1
23
ENGDEUTSCH
WARTUNG
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
VORSICHT
y
Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen
Kabel vom Gerät bzw. der Steckdose.
y
Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch
Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
y
Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
y
Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit
sauberem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend
umgehend mit einem trockenen Tuch trocken.
VORSICHT
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
y
Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen
Gegenstand gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
y
Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
y
Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies
zu Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
24
ENG
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG / EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösung
Das TV-Gerät
reagiert nicht auf die
Fernbedienung.
y
Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
y
Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein
Hindernis befindet.
y
Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß
eingesetzt wurden ( auf , auf ).
Weder Bild noch Ton
wird ausgegeben.
y
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
y
Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
y
Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere
Geräte einstecken.
Das TV-Gerät schaltet
sich plötzlich ab.
y
Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die
Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
y
Prüfen Sie, ob die Funktionen Automat. Standby oder Ausschaltzeit unter
ZEIT aktiviert sind.
y
Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet
sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen
an den PC (HDMI)
wird entweder
„Kein Signal“ oder
„Ungültiges Format“
angezeigt.
y
Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut
ein.
y
Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
y
Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com.
www.lg.com
MANUEL D’UTILISATION
TÉLÉVISEUR LED
*
*Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un rétroéclairage LED.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre
produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
2
ENG
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES
MATIÈRES
3 LICENCES
3 INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10 - Visionnage d’images 3D (modèles 3D
uniquement)
12 PROCÉDURE D’INSTALLATION
12 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
12 Déballage
14 Achat séparé
15 Pièces et boutons
16 Soulever et déplacer la TV
17 Installation sur une table
19 Fixation du support mural
20 TÉLÉCOMMANDE
22 UTILISATION DU GUIDE DE
L’UTILISATEUR
23 MAINTENANCE
23 Nettoyage de votre TV
23 - Écran, cadre, boîtier et support
23 - Cordon d’alimentation
24 DÉPANNAGE
24
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE
DE CONTRÔLE EXTERNE
AVERTISSEMENT
y
Si vous ignorez ces messages d’avertissement,
vous risquez d’être gravement blessé, de
provoquer un accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
y
Si vous ignorez ces messages de sécurité,
vous risqueriez de vous blesser légèrement ou
d’endommager le produit.
REMARQUE
y
Les remarques vous aident à comprendre et à
utiliser le produit en toute sécurité. Veuillez lire
attentivement les remarques avant d’utiliser le
produit.
3
ENGFRANÇAIS
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d'un modèle à l'autre. Pour plus d'informations sur les
licences, consultez le site www.lg.com.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D
sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
LestermesHDMIetHigh-DenitionMultimediaInterfaceetlelogoHDMIsontdes
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats
Unis et dans d’autres pays.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DIVX® est un format de vidéo numérique créé par
DivX,LLC,lialedeRoviCorporation.Votrepériphériqueestofciellementcertié
parDivX(DivXCertied®),cequivouspermetdeliredesvidéosDivX.Rendez-vous
sur divx.com pour obtenir plus d'informations ainsi que des logiciels permettant de
convertirvoschiersauformatDivX.
ÀPROPOSDELAVIDÉOÀLADEMANDEDIVX:cepériphériqueDivXCertied®
doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX. Pour obtenir le
code d'enregistrement, accédez à la section DivX VOD (Vidéo à la demande DivX)
dumenudecongurationdupériphérique.Lesinstructionsd'enregistrementsont
disponibles sur le site vod.divx.com.
«CerticationDivXCertied®pourlalecturedevidéosDivX®jusqu'à1080penHD,
y compris le contenu Premium. »
«DivX®,DivXCertied®etleurslogosrespectifssontdesmarquescommerciales
deRoviCorporationoudesesliales;leurutilisationestrégieparunelicence.»
« Sous couvert d'un ou plusieurs brevets américains cités ci-dessous :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la
licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.
com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les
droits d'auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant
cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue
par LG Electronics à l'adresse suivante : [email protected]. La validité de cette offre est de trois (3)
ans à partir de la date d'achat du produit.
4
ENG
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d'utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
y
N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants :
- Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
- Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
- À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil
produisant de la chaleur ;
- À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles
pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ;
- Une zone exposée à la pluie et au vent ;
- À proximité de conteneurs d'eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution,
un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
y
N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours
accessible.
y
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre, si
la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez
complètement le cordon d'alimentation.
L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution.
y
Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne s'applique pas
aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé.
y
Fixez correctement le câble d'alimentation.
Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
y
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec des objets
chauds comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Ne placez pas d’objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles d’alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Pliez le câble d’antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la
pluie de s’écouler à l’intérieur.
L’eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
y
Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l’accrocher à l’aide des câbles
d’alimentation ou de signal situés à l’arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
5
ENGFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise murale.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d'une
surchauffe.
y
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement
de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le
produit.
y
Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle hors
de portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas d'ingestion
par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital le plus proche.
En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de
portée des enfants.
y
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures
graves.
y
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter
qu'un enfant ne les avale.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
y
N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une des
extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au terminal
d'entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation juste après le
raccordement au terminal d'entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter. (selon le modèle)
y
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du
produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque
d'explosion ou d'incendie.
y
Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à
cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et
allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un
corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation et
contactez le centre de services.
y
Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance
inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution
ou un incendie.
y
Évitez tout impact d’objets avec l’appareil ou toute chute d’objets sur l’appareil, et
ne laissez rien tomber sur l’écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.
y
Ne touchez jamais ce produit ou l’antenne en cas de tonnerre ou d’orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
y
Ne touchez jamais la prise murale lors d’une fuite de gaz ; ouvrez les fenêtres et
aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures
dues aux étincelles.
6
ENG
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune modification.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les
réparations.
y
Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez immédiatement
le produit et contactez votre centre de services local.
- Le produit a reçu un choc
- Le produit a été endommagé
- Des corps étrangers sont entrés dans le produit
- Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le
câble d'alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de
l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.
y
N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objets
contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit.
7
ENGFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
y
Installez le produit à l'écart des ondes radio.
y
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation doit être
suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l'antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
y
N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées.
Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de
supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut
provoquer des blessures ou endommager le produit.
y
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner
des blessures.
y
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard
(pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural
(pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe.
y
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
y
Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois la
diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
y
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
y
N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
y
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près
d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
y
N’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
y
Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son capteur.
y
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la
télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
y
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu
vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des
blessures ou endommager le produit.
8
ENG
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le
cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation en tant
qu'interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
y
Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une surchauffe
du produit.
- La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm.
- N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une
bibliothèque ou dans un placard).
- N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
- Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
y
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée
du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le
fonctionnement ou la performance du produit.
y
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes
d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et demandez
à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
y
Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche d'alimentation
ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou
mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris
dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les
fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil.
y
N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu, tel
qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer.
y
Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée.
Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l'image.
y
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon
d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression excessive
peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez pas d'eau et
n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit à vitre, de produit
lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire, de benzène, d'alcool, etc.,
qui risqueraient d'endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution,
ou endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).
y
Tant que l'unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la source
d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR.
y
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un
incendie.
y
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez
les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
9
ENGFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
y
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants
internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
y
Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les
réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon
d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil
ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
y
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit « scintillement » à sa
mise en marche. Ce phénomène est normal et le produit n'est pas en cause.
y
L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à
six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des
points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm s'affiche à l'écran. Cela
n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte pas les performances et la fiabilité
du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou
remboursement n'est possible.
y
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la
couleur de l'écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport avec
les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement.
y
L'affichage d'une image fixe (logo d'un canal de diffusion, menu à l'écran, scène d'un jeu vidéo,
etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l'écran et provoquer une image rémanente ;
ce phénomène s'appelle une brûlure d'écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une brûlure
d'écran.
Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (pas plus de
2 heures sur un écran LCD et pas plus d'une heure sur un écran plasma).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur
le contour de l'écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est
possible.
y
Sons générés
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré
par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur
les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran :
bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du
produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
10
ENG
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Visionnage d'images 3D (modèles 3D uniquement)
AVERTISSEMENT
Environnement de visionnage
y
Durée de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures.
Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une
fatigue générale ou oculaire.
Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d'une maladie chronique
y
Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d'épilepsie ou montrer des symptômes anormaux
lorsqu'ils sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d'image précis provenant de contenu 3D.
y
Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d'une maladie
chronique comme l'épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
y
Le contenu 3D n'est pas recommandé aux personnes qui souffrent d'une cécité stéréo ou d'une
anomalie stéréo. Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
y
Si vous souffrez d'un strabisme (yeux qui louchent), d'une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d'un
astigmatisme, vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver
facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire
davantage de pauses qu'un adulte ne présentant pas de gêne.
y
Si votre vision varie d'un œil à l'autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d'arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D
y
Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d'un manque de sommeil, d'une
surcharge de travail ou d'une surconsommation d'alcool.
y
Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d'utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous
jusqu'à leur disparition.
- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête,
douleurs des globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en
double, gêne ou fatigue visuelle.
11
ENGFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Environnement de visionnage
y
Distance de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale de
l'écran. Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous davantage de
la TV.
Âge pour le visionnage
y
Enfants
- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 6 ans est interdit.
- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours
de développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il
est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui
visionnent du contenu 3D.
- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les
adultes car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la
profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes.
y
Adolescents
- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de la
stimulation résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de contenu
3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués.
y
Personnes âgées
Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous asseyez pas
plus près de la TV que la distance recommandée.
Mise en garde lors de l'utilisation de lunettes 3D
y
Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D
correctement.
y
N'utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection.
y
L'utilisationdelunettes3Dmodiéespeutentraînerunefatigueoculaireouunedistorsiondel'image.
y
Gardez vos lunettes 3D à l'abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les
déformer.
y
Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour
nettoyer les verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n'y appliquez pas
de produits chimiques.
12
ENG
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
y
L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
y
L'affichage à l'écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
y
Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d'entrée ou le modèle de
produit utilisé.
y
De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
y
La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d'électricité. Pour réduire la
consommation d'énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
y
La consommation d'énergie pendant l'utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant
la luminosité de l'image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
y
L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur
certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil
s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
PROCÉDURE D'INSTALLATION
1 Ouvrez la boîte et assurez-vous d'avoir tous les accessoires.
2 Fixez le support au moniteur.
3 Connectez un périphérique externe au moniteur.
4 Assurez-vous que la connexion réseau est disponible.
Vous pouvez utiliser les fonctions réseau de la TV uniquement lorsque la connexion réseau est établie.
(selon le modèle)
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
Vériezquelaboîtedevotremoniteurcontientlesélémentssuivants.S'ilmanquedesaccessoires,
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L'aspect réel des produits et articles
présentés dans ce manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION
y
Afin d'optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n'utilisez pas d'éléments non agréés.
y
La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l'utilisation d'éléments non agréés.
y
Sur certains modèles, un film fin est appliqué sur l’écran et celui-ci ne doit pas être retiré.
REMARQUE
y
Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
y
Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en
cas de mise à jour des fonctions.
y
Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des
connecteurs d’une épaisseur inférieure à 10 mm et d’une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une
rallonge prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s’adapte pas au port USB de la TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENGFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Télécommande et piles
(AAA)
(voir p. 20, 21)
Manuel d’utilisation
Cordon d’alimentation
Attache-câble
(selon le modèle)
(voir p. A-5)
Lunettes de cinéma 3D
Le nombre de lunettes
3D peut varier suivant le
modèle et le pays.
(Uniquement LA643*/
LA61**)
Vis du support
8EA, M4 x 14
(Uniquement LA643*/
LA61**)
(voir p. A-3)
Vis du support
3EA, P5 x 25
4EA, M4 x 14
(Uniquement LN54/53**)
(voir p. A-4)
Vis de montage sur un
bureau
(2EA : Uniquement
32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(1EA : Uniquement
LN54/53**)
(voir p. 18)
Câble de montage sur
un bureau
2EA
(Uniquement
32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(voir p. 18)
Vis de fixation
2EA, M4 x 8
(Uniquement 32/42LA643*,
32/42LA61**)
2EA, P4 x 8
(Uniquement 47LA643*,
47LA61**)
(voir p. 18)
Corps du support /
Base du support
(Uniquement LA643*/
LA61**)
(voir p. A-3)
Corps du support /
Base du support
(Uniquement LN54/53**)
(voir p. A-4)
Entretoises intérieures
pour montage mural
4EA
(Uniquement LA643*
)
(voir p. 19)
14
ENG
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Achat séparé
Desarticlesvendusséparémentpeuventfairel’objetderemplacementsoudemodicationssanspréavis
dans le but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
Périphérique audio LG
Compatibilité
LA643*/LA61** LN54/53**
AG-F***
Lunettes de cinéma 3
D
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
(selon le modèle)
Périphérique audio LG
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des
conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
15
ENGFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Pièces et boutons
Boutons
Description
H
Permet de parcourir les chaînes enregistrées.
H
Permet de régler le niveau du volume.
OK
Permet de sélectionner l’option du menu en surbrillance ou de confirmer une
entrée.
SETTINGS
Permet d’accéder au menu principal ou bien d’enregistrer votre entrée et de
quitter les menus.
INPUT
Permet de changer la source d’entrée.
/
I
Permet de mettre le moniteur sous/hors tension.
REMARQUE
y
Vous pouvez activer ou désactiver le voyant du logo LG ou le voyant d’alimentation en sélectionnant
OPTION dans les menus principaux.
SETTINGS
INPUT
OK
Uniquement LA643*/LA61**
Boutons
Écran
Haut-parleurs
Capteur de la télécommande
Voyant du logo LG (Uniquement LA643*)
Voyant d’alimentation (Uniquement LA61**)
SETTINGS
OK
INPUT
Uniquement LN54/53**
Haut-parleurs
Boutons
Écran
Capteur de la télécommande
Voyant d’alimentation
16
ENG
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Soulever et déplacer la TV
Lisezlesconsignessuivantesand'éviterderayer
ou d'endommager la TV en la déplaçant, en la
soulevant ou en la transportant, quels que soient
le type et les dimensions de l'appareil.
ATTENTION
y
Évitez toujours de toucher l'écran, car vous
risqueriez de l'endommager.
y
Nous vous recommandons de déplacer la TV
dans sa boîte ou son emballage d'origine.
y
Avant de déplacer ou de soulever la TV,
déconnectez le cordon d'alimentation et tous
les câbles.
y
Lorsque vous soulevez la TV, orientez l'écran à
l'opposé de vous pour éviter de l'endommager.
y
Maintenez fermement la TV par le haut et le
bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la
partie transparente, le haut-parleur ou la zone
de la grille du haut-parleur.
y
Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous
aider par une autre personne.
y
Lorsque vous transportez la TV, tenez-la
comme indiqué sur l'illustration suivante.
y
Lorsque vous transportez la TV, ne l'exposez
pas à des secousses ou à des vibrations
excessives.
y
Lorsque vous transportez la TV, maintenez-
la à la verticale, sans la coucher sur le côté ni
l'incliner vers la gauche ou la droite.
y
N’exercez pas une pression excessive qui
pourrait plier le châssis car cela pourrait
endommager l’écran.
17
ENGFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Installation sur une table
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur
une table.
- Laissez au moins 10 cm entre le mur
et le moniteur pour assurer une bonne
ventilation.
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
ATTENTION
y
Ne placez pas la TV à côté ou sur des
sources de chaleur. Cela pourrait provoquer
un incendie ou d’autres dommages.
Utilisation du système de sécurité Kensington
(Cette fonction n’est pas disponible sur tous les
modèles.)
L’image présentée peut être différente de votre
téléviseur.
Le connecteur du système de sécurité Kensington
est situé à l’arrière du téléviseur. Pour plus
d’informations sur l’installation et l’utilisation,
reportez-vous au manuel fourni avec le système
de sécurité Kensington ou consultez le site http://
www.kensington.com.
Reliez le câble du système de sécurité Kensington
entre le téléviseur et un meuble.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Ajustement de l’angle de la TV afin de trouver
(Uniquement LA643*/LA61**)
Faites pivoter la TV de 15 degrés vers la gauche
ou la droite ou réglez l’angle d’inclinaison pour
obtenir le meilleur confort visuel.
1515
ATTENTION
y
Faites attention à vos doigts lorsque vous
ajustez l’angle du produit.
»
Vous pourriez vous blesser en cas
d’écrasement des mains ou des doigts. Si
le produit est trop incliné, il peut tomber,
provoquant des dommages ou des
blessures.
<Face arrière> <Face avant>
le meilleur angle de vue
18
ENG
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixation fiable de la TV sur une table
Fixez la TV sur une table pour l’empêcher de
s’incliner vers l’avant, de s’endommager et de
provoquer potentiellement des blessures.
Pour fixer la TV sur une table, insérez et serrez la
vis fournie à l’arrière du support.
(Uniquement LN54/53**)
(Uniquement 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
2EA
2EA
P4 x 8 (Uniquement 47LA643*,
47LA61**)
M4 x 8 (Uniquement 32/42LA643*,
32/42LA61**)
ATTENTION
(Uniquement 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
Comment fixer la TV sur une table
1. Connectez les câbles de montage pour bureau
à la base du support à l’aide des vis de fixation.
2. Fixez les câbles de montage pour bureau à une
table à l’aide des vis de fixation pour bureau.
3. Une fois la TV fixée,placez la table près du
mur. Des enfants peuvent toucher les câbles
et se blesser.
AVERTISSEMENT
y
Pour éviter les risques de chute, il faut fixer
solidement le téléviseur au sol/mur suivant
les instructions d’installation. Le fait de faire
basculer, de secouer ou de balancer la TV
peut provoquer des blessures.
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n'est pas disponible sur tous les
modèles.)
1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les
supports et les boulons à l'arrière de la TV.
- Si des boulons sont insérés dans les trous
des boulons à œil, dévissez d'abord ces
boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons
sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à
l'arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à œil et les supports
muraux avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale
par rapport à la surface plane.
ATTENTION
y
Veillez à empêcher les enfants de grimper
sur la TV ou de s'y suspendre.
REMARQUE
y
Utilisez une plate-forme ou un meuble d'une
largeur et d'une résistance suffisantes pour
soutenir en toute sécurité la TV.
y
Les supports, les boulons et les cordons
ne sont pas fournis. Pour en savoir plus sur
les accessoires en option, contactez votre
revendeur.
19
ENGFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixation du support mural
Prenezlesprécautionsnécessairespourxer
le support mural en option à l’arrière de la TV.
Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au
sol.Contactezdupersonnelqualiépourxerla
TV sur d’autres matériaux de construction.
Pour l’installation murale, LG recommande
l’interventiondeprofessionnelsqualiés.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural con-
formes aux normes VESA. Les dimensions stand-
ard des kits de support mural sont indiquées dans
le tableau suivant.
Achat séparé (Support mural)
Modèle
32LA61**
32LN54**
32LN53**
32LA643*
42LA61**
37/39/42LN54**
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200
Vis standard M4
M6
Nombre de vis 4
4
Support mural LSW130B
LSW230B
MSW240
Modèle
42/47/55LA643*
47LA61**
47/50LN54**
VESA (A x B) 400 x 400
Vis standard
M6
Nombre de vis
4
Support mural
LSW430B
MSW240
Support mural
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
A
B
ATTENTION
y
Débranchez le cordon d’alimentation avant
de déplacer ou d’installer la TV. Vous
éviterez ainsi tout risque d’électrocution.
y
Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur
oblique, le produit risque de tomber et de
blesser quelqu’un.
Utilisez un support mural LG agréé et
contactez votre revendeur local ou une
personne qualifiée.
y
Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait
endommager la TV et entraîner l’annulation
de votre garantie.
y
Utilisez des vis et supports de fixation
murale répondant aux spécifications de
la norme VESA. La garantie ne couvre
pas les dommages ou les blessures dus à
une mauvaise utilisation ou à l’utilisation
d’accessoires non agréés.
REMARQUE
y
N’utilisez que des vis répondant aux
spécifications de la norme VESA.
y
Le kit de support mural est fourni avec
un manuel d’installation et les pièces
nécessaires à l’installation.
y
Le support mural est proposé en option.
Pour en savoir plus sur les accessoires en
option, contactez votre revendeur.
y
La longueur des vis dépend du modèle de
support mural. Vérifiez leur longueur avant
de procéder à l’installation.
y
Pour plus d’informations, consultez le
manuel fourni avec le support mural.
y
Lors de la fixation d’un support mural tiers
sur la TV, insérez les entretoises intérieures
pour montage mural dans les orifices de
montage mural de la TV pour basculer cette
dernière à la verticale. Veillez à ne pas
utiliser les entretoises avec un support mural
LG. (Uniquement LA643*)
Entretoise intérieure pour montage mural
20
ENG
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux
touches de la télécommande.
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les
(modèle : 1,5 V AAA). Faites correspondre les pôles et avec
les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du compartiment, puis
refermez le couvercle.
Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure l’installation.
ou
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
ATTENTION
y
N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
(Uniquement LA643*, LA61**)
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
RATIO Redimensionne une image.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
AV MODE Sélectionne un mode AV.
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
+ - Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
Pour la lecture des vidéos en 3D.
MUTE Permet de couper tous les sons.
P Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
PAGE Passe à l’écran précédent ou suivant.
3D OPTION Pour la lecture des vidéos en 3D.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide.
Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite)
Permettent de
parcourir les menus ou options.
OK
Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer
votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
GUIDE Présente le guide de programmes.
EXIT
Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des
fonctions spéciales dans certains menus.
( : rouge, : vert, : jaune, : bleu)
TOUCHES TÉLÉTEXTE (TEXT/T.OPT)
Ces touches sont utilisées
pour le télétexte.
SUBTITLE R
appelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
Touches de commande
( )
Permettent de commander
les menus MES MÉDIAS ou les appareils compatibles SIMPLINK
(USB, SIMPLINK).
Permet d’accéder à l’ensemble des périphériques AV
connectés au TV à l’aide d’un câble HDMI (CEC). Ouvre le menu SIMPLINK.
AD Active ou désactive la fonction de description audio.
RATIO
INPUT
TV/
RAD
21 3
4 5 6
7 8 9
0
LIST
Q.VIEW
FAV
P
P
A
G
E
TEXT
OK
AD
GUIDE
AV MODE
INFO
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
3D OPTION
BACK
T.OPT
SUBTITLE
MUTE
21
ENGFRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
(Uniquement LN54/53**)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
AV MODE
AD
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
SUBTITLE R
appelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
AV MODE Sélectionne un mode AV.
RATIO Redimensionne une image.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
+
-
Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
GUIDE Présente le guide de programmes.
MUTE Permet de couper tous les sons.
P
Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
PAGE
Passe à l’écran précédent ou suivant.
TOUCHES TÉLÉTEXTE (TEXT/T.OPT)
Ces touches sont utilisées
pour le télétexte.
INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide.
Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite)
Permettent de
parcourir les menus ou options.
OK
Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer
votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT
Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
Permet d’accéder à l’ensemble des périphériques AV
connectés au TV à l’aide d’un câble HDMI (CEC). Ouvre le menu SIMPLINK.
AD Active ou désactive la fonction de description audio.
Touches de commande
( )
Permettent de commander
les menus MES MÉDIAS ou les appareils compatibles SIMPLINK
(USB, SIMPLINK).
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des
fonctions spéciales dans certains menus.
( : rouge, : vert, : jaune, : bleu)
22
ENG
FRANÇAIS
UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR
1
2
Guide de l’utilisateur
OPTION>Congurationdelalangue
SETTING OPTION Langue
Vouspouvezsélectionnerlalanguedumenuafchéàl’écranetcelledela
diffusion audio numérique.
y
Languemenu:permetdesélectionneunelanguepourletexted’afchage.
y
Langue audio [En mode numérique uniquement] : permet de sélectionner
la langue voulue lorsque vous regardez un contenu numérique contenant
plusieurs langues.
y
Langue des sous-titres [En mode numérique uniquement] : utilisez l’option
Sous-titres quand au moins deux langues des sous-titres sont afchées.
Si les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont pas
diffusées,lalanguepardéfautestafchée.
Fermer
Zoom Avant
OPTION
Paramètre de CHAÎNE
Paramètre d’IMAGE et de SON
Fonction Avancée
Information
2
Fermer
Zoom arrière
SETTING OPTION Langue
Vouspouvezsélectionnerlalanguedumenuafchéàl’écranetcelledela
diffusion audio numérique.
y
Languemenu:permetdesélectionneunelanguepourletexted’afchage.
y
Langue audio [En mode numérique uniquement] : permet de sélectionner
la langue voulue lorsque vous regardez un contenu numérique contenant
plusieurs langues.
y
Langue des sous-titres [En mode numérique uniquement] : utilisez l’option
Sous-titresquandaumoinsdeuxlanguesdessous-titressontafchées.
Si les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont pas
diffusées,lalanguepardéfautestafchée.
1
Affiche la description du menu sélectionné.
Vous pouvez utiliser
/
pour parcourir les
pages.
2
Permet d’effectuer un zoom avant ou arrière.
UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR
Le guide de l’utilisateur vous permet d’accéder plus facilement aux informations complètes sur la TV.
1 Appuyez sur SETTINGS pour accéder aux
menus principaux.
2 Appuyez sur la touche ROUGE pour accéder
aux menus Support technique.
3 Appuyez sur les touches de navigation pour
accéder au Guide de l’utilisateur et appuyez
sur OK.
2
Guide de l’utilisateur
OPTION
Paramètre de CHAÎNE
Paramètre d’IMAGE et de SON
Fonction Avancée
Utilisation de la source
Réglage des options de verrouillage TV
Congurationdupays
Assistance invalidité
Congurationd’optionssupplémentaires
Congurationdelalangue
Réglage des options horaires
3
Information
1
Permet de sélectionner la catégorie
souhaitée.
2
Permet de sélectionner l’article souhaité.
Vous pouvez utiliser
/
pour parcourir les
pages.
3
Permet de parcourir la description de la
fonction qui vous intéresse depuis l’index.
IMAGE AUDIO CONFIG HEURE
MES MÉDIASSOURCEOPTIONVERROU
Appuyez OK(
) pour réglages image.
Support technique Sortie
Mise à jour auto.
Test d’image
Test audio
Test de signal
Infos produit/service
Guide de l’utilisateur
Fermer
1
23
ENGFRANÇAIS
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de
vie du produit.
ATTENTION
y
Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les
autres câbles.
y
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une
surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
y
Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.
y
Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d'eau propre ou
d'un détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ATTENTION
y
Évitez toujours de toucher l'écran, car vous risqueriez de l'endommager.
y
Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l'écran avec l'ongle ou un objet
contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l'image.
y
N'utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.
y
Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l'eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un
incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
24
ENG
FRANÇAIS
DÉPANNAGE / CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE
DÉPANNAGE
Problème Solution
Impossible de
commander
la TV avec la
télécommande.
y
Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
y
Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande.
y
Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées ( sur
, sur ).
Aucune image n'est
affichée et aucun
son n'est émis.
y
Vérifiez si l'appareil est allumé.
y
Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale.
y
Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
La TV s'éteint de
manière soudaine.
y
Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une
coupure de courant.
y
Vérifiez si l’option Veille automatique ou Heure d’arrêt est activée dans les
paramètres HEURE.
y
Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint
automatiquement après 15 minutes d'inactivité.
Une fois que vous
êtes connecté au PC
(HDMI), le message
« Aucun signal » ou
« Format invalide »
s’affiche.
y
Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
y
Reconnectez le câble HDMI.
y
Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE
CONTRÔLE EXTERNE
Pourobtenirplusd’informationssurlacongurationdupériphériquedecontrôleexterne,rendez-voussur
www.lg.com.
www.lg.com
MANUALE DELL’UTENTE
TV LED
*
*TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED.
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
Indicazioni speciche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in
ambito domestico
y
L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.
y
L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo
orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico.
y
L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D.
y
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es.,
occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.
y
E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi
o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico.
y
Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di
piccole parti mobili ingeribili.
y
La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno morbido, avendo cura di rimuovere
eventuale polvere prima di utilizzare il panno. Non utilizzare strumenti appuntiti, materiali abrasivi
o detergere le lenti con solventi chimici o aggressivi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria si
raccomanda, altresì, di non utilizzare prodotti a base di acqua in quanto potrebbero danneggiare le
componenti elettroniche.
y
Nel caso si rendesse necessario procedere alla disinfezione degli occhiali, si raccomanda di
procedere, quantomeno, ad un accurato lavaggio con detergenti e con disinfettanti che abbiano
azione dimostrata sui microbi patogeni, anche attraverso, a titolo eseplificativo, l’utilizzo di salviette
imbibite con i più comuni disinfettanti che non presentino controindicazioni per l’occhio ed i relativi
annessi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria, data la presenza di componenti elettroniche che
potrebbero essere danneggiate dalle operazioni di disinfezione, si raccomanda di non procedere
con le medesime sull’occhiale. È, pertanto, controindicato l’uso promiscuo di tali occhiali 3D in caso
di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo:
congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa.
Le presenti indicazioni sono da intendersi quale aggiornamento dei manuali d’uso dei prodotti “LG”
a tecnologia 3D fruibile tramite occhiali, come applicabile, e ne costituiscono parte integrante e
sostanziale.
3
ENGITALIANO
INDICE
INDICE
4 LICENZE
4 AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN
SOURCE
5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11 - Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
13 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
13 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
13 Disimballaggio
15 Acquisto separato
16 Componenti e pulsanti
17 Sollevamento e spostamento del TV
18 Montaggio su un tavolo
20 Montaggio a parete
21 TELECOMANDO
23 UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
24 MANUTENZIONE
24 Pulizia del televisore
24 - Schermo, cornice, telaio e supporto
24 - Cavo di alimentazione
25 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
25 IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO
DI CONTROLLO ESTERNO
AVVISO
y
Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
y
Ignorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di
danneggiare il prodotto.
NOTA
y
Le note forniscono chiarimenti e informazioni
su come utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Leggere le note attentamente prima di
utilizzare il prodotto.
4
ENG
ITALIANO
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all'altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze,
visitare il sito www.lg.com.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. ”Dolby” e il simbolo della doppia D sono
marchi dei Dolby Laboratories.
“I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono
marchi commerciali o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di
HDMI Licensing, LLC.”
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX,
LLC,societàcontrollatadaRoviCorporation.QuestoèundispositivoDivXCertied®
ufcialecheriproducevideoDivX.Perulterioriinformazioniestrumentisoftwareper
convertireileinvideoDivX,visitaredivx.com.
INFORMAZIONISUDIVXVIDEO-ON-DEMAND:questodispositivoDivXCertied®
deveessereregistratoperpoterriprodurreilmacquistatiinformatoDivXVideo-on-
Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX
VODnelmenudicongurazionedeldispositivo.Visitareilsitovod.divx.comper
ulteriori informazioni su come completare la procedura di registrazione.
"DivXCertied®perriprodurrevideoDivX®inaltadenizionenoa1080p,compresi
i contenuti premium."
"DivX®,DivXCertied®eilogoassociatisonomarchidiRoviCorporationosocietà
da questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza".
"Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:"
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione)
in seguito a richiesta inviata via e-mail a: [email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
5
ENGITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
y
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
- In un luogo esposto alla luce diretta del sole
- In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno
- Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore
-
Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o schizzi di olio
- In un'area esposta alla pioggia o al vento
- Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento
o deformazione del prodotto.
y
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere
facilmente raggiungibile.
y
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è
bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
y
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione
dei dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
y
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe
verificare un incendio.
y
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad
esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
y
Piegare il cavo dell’antenna tra l’interno e l’esterno dell’edificio per impedire
l’ingresso di gocce di pioggia.
L’acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
y
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di
alimentazione e quello dell’antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
6
ENG
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
y
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
y
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei
bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far
vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale
vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
y
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano
ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
y
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle
estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a
muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella
presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche. (in base al modello)
y
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
y
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli,
bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare
particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se
un oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e
contattare il centro di assistenza.
y
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o
benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
y
Evitare impatti d’urto sul prodotto o di far cadere oggetti all’interno del prodotto e
sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
y
Non toccare mai il prodotto o l’antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
y
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
7
ENGITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le
riparazioni del caso.
y
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il
prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
- Il prodotto ha subito un urto
- Il prodotto è stato danneggiato
- Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
- Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
y
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo
di alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può
provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
y
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti
contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio.
8
ENG
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
y
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
y
Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a
impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
y
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate.
Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto
appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni
gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
y
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che
possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni
alle persone.
y
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard
(parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a
parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
y
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
y
Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di
almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
y
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
y
Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole, camini
aperti e stufe elettriche.
y
NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
y
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
y
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del
telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
y
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare
che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o
danneggiamento del prodotto stesso.
9
ENGITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare
la spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
y
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il
surriscaldamento del prodotto.
- Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
- Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una
mensola o all'interno di un mobile).
- Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
- Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una
tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
y
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la
ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non
influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
y
Esaminare periodicamente il cavo dell'apparecchio e se se sono visibili danni o usura, scollegarlo,
interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di ricambio presso
un centro servizi autorizzato.
y
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla
presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando
che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato.
Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il
cavo esce dall'apparecchio.
y
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio
unghie, matite o penne e non graffiarlo.
y
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo.
Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo
schermo.
y
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di
alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per
evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni
bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali,
abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il
prodotto e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento
del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
y
Finché l'unità è collegata alla presa a muro CA, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione CA
neanche se viene spenta utilizzando l'interruttore.
y
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un
incendio.
y
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i
cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di
alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
10
ENG
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal
suo imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
y
Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
y
Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in
caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti
accidentalmente all'interno dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità,
funzionamento non regolare o cadute.
y
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio"
all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento
del prodotto.
y
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni
di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai
colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un
malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla
sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
y
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di
visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere
con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
y
Quando un'immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a schermo
o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato, può danneggiare
lo schermo producendo un effetto noto come "persistenza delle immagini". La garanzia non copre il
prodotto per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2 o
più ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza
delle immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del
prodotto o a risarcimenti.
y
Suoni e rumori prodotti dal televisore
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla
contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è
comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o
dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al
passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il
rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
11
ENGITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
AVVISO
Ambiente di visione
y
Tempo di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di
contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi.
Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica
y
Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci
lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D.
y
Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia cronica
come l'epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc.
y
La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica.
In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa.
y
Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche
difcoltàapercepirelaprofonditàechecisisentafacilmenteaffaticatiperleimmaginidoppie.È
consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto normale.
y
Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D.
Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D è sconsigliata o richiede frequenti pause
y
Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per
aver bevuto alcolici.
y
Sesiavvertestanchezza,interromperel'usoolavisionedicontenuti3Deriposarsinchéisintomi
scompaiono.
- Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi,
nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o
affaticamento.
12
ENG
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Ambiente di visione
y
Distanza di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza
diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi
ulteriormente dal televisore.
Età di visione
y
Bambini
- Per i bambini di età inferiore a 6 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita.
- I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione
poiché le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a
toccare lo schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano
contenuti 3D e non lasciarli soli.
- I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti
poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la
stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto.
y
Ragazzi
- I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione
luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi.
y
Persone anziane
- Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere
più vicino al televisore di quanto consigliato.
Precauzioni nell'uso degli occhiali 3D
y
Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D
correttamente.
y
Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi.
y
L'usodiocchiali3Dmodicatipuòcausareaffaticamentodegliocchiodistorsionedelleimmagini.
y
Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che possano
deformarsi.
y
Gliocchiali3Dsonofragiliesigrafanofacilmente.Utilizzaresempreunpannomorbidoepulitoper
detergereelenti.Nonutilizzareoggettiappuntitisullelentidegliocchiali3Dperevitaredigrafarlee
non utilizzare sostanze chimiche per pulirle.
13
ENGITALIANO
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE
NOTA
y
Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso.
y
Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato
in questo manuale.
y
I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del
modello del prodotto utilizzati.
y
In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
y
Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere il televisore
se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà energia elettrica.
y
È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell'immagine.
In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
1 Aprirelaconfezioneevericarechetuttigliaccessorisianoinclusi.
2 Collegare il supporto al televisore.
3 Collegare un dispositivo esterno al televisore
4 Vericarechelaconnessionediretesiadisponibile.
È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete. (in base al modello)
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
Vericarechenellaconfezionesianopresentiiseguentielementi.Semancaqualcheaccessorio,contattare
il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale
possono differire dal prodotto e dall'articolo effettivi.
ATTENZIONE
y
Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
y
I danni o le lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
y
Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
NOTA
y
Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
y
Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
y
Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di
spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Utilizzare un cavo di prolunga in grado di
supportare USB 2.0 se il cavo USB o la memory stick USB non si adattano alla porta USB del televisore.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
14
ENG
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Telecomando e batterie
(AAA)
(Vedere pag. 21, 22) Manuale Utente
Cavo di alimentazione
Supporto per cavi
(in base al modello)
(Vedere pag. A-5)
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
(Solo LA643*/LA61**)
Viti del supporto
8EA, M4 x 14
(Solo LA643*/LA61**)
(Vedere pag. A-3)
Viti del supporto
3EA, P5 x 25
4EA, M4 x 14
(Solo LN54/53**)
(Vedere pag. A-4)
Vite per il montaggio
su tavolo
(2EA : Solo
32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(1EA : Solo LN54/53**)
(Vedere pag. 19)
Cavo per il montaggio
su tavolo
2EA
(Solo 32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(Vedere pag. 19)
Vite della staffa
2EA, M4 x 8
(Solo 32/42LA643*,
32/42LA61**)
2EA, P4 x 8
(Solo 47LA643*, 47LA61**)
(Vedere pag. 19)
Corpo del supporto /
Base del supporto
(Solo LA643*/LA61**)
(Vedere pag. A-3)
Corpo del supporto /
Base del supporto
(Solo LN54/53**)
(Vedere pag. A-4)
Distanziali interni per il
montaggio a parete
4EA
(Solo LA643*
)
(Vedere pag. 20)
15
ENGITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Acquisto separato
Glielementiacquistatiseparatamentepossonosubirecambiamentiomodichesenzapreavvisoainidel
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AG-F***DP
Occhiali Dual play
Dispositivo audio LG
Compatibilità
LA643*/LA61** LN54/53**
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AG-F***DP
Occhiali Dual play
(in base al modello)
Dispositivo audio LG
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
al produttore e alle politiche.
16
ENG
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
Pulsante Descrizione
H
Consente di scorrere tra i programmi salvati.
H
Consente di regolare il livello del volume.
OK
Consente di selezionare l’opzione di menu evidenziata o confermare un’opzione.
SETTINGS
Consente di accedere al menu principale o di salvare le scelte effettuate e
uscire dal menu.
INPUT
Consente di modificare la sorgente in ingresso.
/
I
Consente di accendere o spegnere il dispositivo.
NOTA
y
È possibile impostare la spia del logo LG o la spia dell’indicatore di alimentazione selezionando
OPZIONE nei menu principali.
SETTINGS
OK
INPUT
Solo LN54/53**
Altoparlanti
Pulsante
Schermo
Sensore telecomando
Indicatore di alimentazione
SETTINGS
INPUT
OK
Solo LA643*/LA61**
Pulsante
Schermo
Altoparlanti
Sensore telecomando
Spia logo LG (Solo LA643*)
Indicatore di alimentazione (Solo LA61**)
17
ENGITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Sollevamento e
spostamento del TV
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere
leseguentiindicazioniperevitaredigrafareo
danneggiare l'apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
ATTENZIONE
y
Evitare di toccare continuamente lo schermo
per non rischiare di danneggiarlo.
y
Si consiglia di spostare il televisore nella
scatola o con il materiale di imballaggio
originale.
y
Prima di sollevare o spostare il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi.
y
Quando si afferra il televisore, lo schermo deve
essere rivolto dall'altro lato per evitare danni.
y
Afferrare saldamente la parte superiore ed
inferiore della cornice del televisore. Fare
attenzione a non afferrare la parte trasparente,
l'altoparlante o la griglia dell'altoparlante.
y
Per trasportare un televisore di grandi
dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell'illustrazione di seguito.
y
Durante il trasporto, non esporre il televisore a
oscillazioni o eccessive vibrazioni.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore diritto,
non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o
verso destra o sinistra.
y
Evitare di esercitare una pressione eccessiva
poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio e,
di conseguenza, danneggiare lo schermo.
18
ENG
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio su un tavolo
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
- Lasciare uno spazio (minimo) di 10
cm dalla parete per assicurare una
ventilazione adeguata.
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
ATTENZIONE
y
Non posizionare il televisore vicino a fonti di
calore, in quanto ciò potrebbe causare un
incendio o danni.
Utilizzo del sistema di sicurezza Kensington
(funzione non disponibile su tutti i modelli.)
L’immagine mostrata qui può essere diversa dal
televisore in uso.
Il connettore del sistema di sicurezza Kensington
è situato sul retro del televisore. Per ulteriori
informazioni sull’installazione e l’utilizzo, consultare
il manuale fornito in dotazione con il sistema di
sicurezza Kensington o visitare il sito http://www.
kensington.com.
Collegare il cavo del sistema di sicurezza
Kensington tra il televisore ed un tavolo.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Regolazione dell’angolazione del televisore
(Solo LA643*/LA61**)
Ruotare di 15 gradi a sinistra o a destra e regolare
l’angolo del televisore per adattarlo alla visione.
1515
ATTENZIONE
y
Fare attenzione alle dita quando si regola
l’angolazione della TV.
»
Se le mani o le dita restano incastrate, ci si
può ferire. Se si inclina eccessivamente il
prodotto, potrebbe cadere causando lesioni
o danni.
<Retro> <Fronte>
per una migliore visione
19
ENGITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Fissaggio della TV al tavolo
Fissare il televisore al tavolo per evitare cadute,
danni ed eventuali lesioni.
PerssarelaTValtavolo,inserireessareleviti
in dotazione sul retro del supporto.
(Solo LN54/53**)
(Solo 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
2EA
2EA
P4 x 8
(Solo 47LA643*, 47LA61**)
M4 x 8
(Solo 32/42LA643*, 32/42LA61**)
ATTENZIONE
(Solo 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
Come fissare la TV su un tavolo
1. Collegare i cavi per il montaggio sul tavolo alla
base del supporto utilizzando le viti della staffa.
2. Fissare i cavi per il montaggio sul tavolo
utilizzando le viti per il montaggio sul tavolo.
3. Una volta fissata la TV, avvicinare il tavolo
alla parete. I bambini potrebbero entrare e
provocarsi lesioni.
AVVISO
y
Per evitare che il televisore si ribalti, fissarlo
saldamente al piano o alla parete, come
indicato nelle istruzioni di installazione.
Inclinare, scuotere o far oscillare il televisore
può provocare lesioni.
Fissaggio della TV alla parete
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
1 Inserireessareibulloniaocchielloolestaffe
del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione
dei bulloni a occhiello, rimuoverli.
2 Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e dei
bulloni a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle
staffe con una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale
conlasuperciepiatta.
ATTENZIONE
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o
aggrapparsi al televisore.
NOTA
y
Utilizzare un piano o un mobile
sufficientemente grandi e robusti da
sostenere correttamente il televisore.
y
Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È
possibile acquistare gli accessori opzionali
presso il rivenditore locale di fiducia.
20
ENG
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio a parete
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
pareteopzionalesulretrodeltelevisoreessare
la staffa su una parete solida perpendicolare al
pavimento.Perssareiltelevisoresualtrimateriali
dacostruzione,contattareilpersonalequalicato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
dauninstallatorequalicatoesperto.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio
a parete conformi agli standard VESA. Le dimen-
sioni standard per i kit di montaggio a parete sono
descritti nella seguente tabella.
Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete)
Modello
32LA61**
32LN54**
32LN53**
32LA643*
42LA61**
37/39/42LN54**
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200
Vite standard M4
M6
Numero di viti 4
4
Staffa per
montaggio a
parete
LSW130B
LSW230B
MSW240
Modello
42/47/55LA643*
47LA61**
47/50LN54**
VESA (A x B) 400 x 400
Vite standard
M6
Numero di viti
4
Staffa per
montaggio a
parete
LSW430B
MSW240
Staffa per montaggio a parete
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
ATTENZIONE
y
Scollegare l'alimentazione prima di spostare
o installare il televisore. In caso contrario, si
rischiano scosse elettriche.
y
Se si installa il TV al soffitto o su una a
parete inclinata, potrebbe cadere e causare
gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a
parete autorizzato da LG e contattare il
rivenditore locale o il personale qualificato.
y
Non serrare eccessivamente le viti per evitare
danni al televisore e rendere nulla la garanzia.
y
Utilizzare le viti e i supporti a parete
conformi agli standard VESA. Gli eventuali
danni o lesioni causati dall'uso errato o
dall'utilizzo di un accessorio non compatibile
non sono coperti dalla garanzia.
NOTA
y
Utilizzare le viti elencate nelle specifiche
delle viti conformi agli standard VESA.
y
Il kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti
necessari.
y
La staffa per montaggio a parete è un
accessorio opzionale. È possibile acquistare
gli accessori opzionali presso il rivenditore
locale di fiducia.
y
La lunghezza delle viti può variare in base
alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi
di utilizzare la lunghezza appropriata.
y
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
fornito con la staffa di montaggio a parete.
y
Se si monta una staffa per montaggio a parete
di terze parti, inserire i distanziali interni per
il montaggio a parete nei fori per montaggio
a parete sul retro del televisore per spostare
il televisore in un’angolazione verticale.
Accertarsi di non utilizzare i distanziali per le
staffe di montaggio a parete LG. (Solo LA643*)
A
B
Distanziali interni per il montaggio a parete
21
ENGITALIANO
TELECOMANDO
TELECOMANDO
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il
televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire
le batterie (AAA da 1,5 V) rispettando le polarità e come indicato
dall’etichetta all’interno del vano e chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all’inverso.
o
ATTENZIONE
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando
.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
(Solo LA643*, LA61**)
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
TV/RAD
Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
RATIO Consente di ridimensionare un’immagine.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
AV MODE
C
onsente di selezionare una modalità AV.
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
+
-
Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
Consente di vedere video 3D.
MUTE
Consente di disattivare tutti i suoni.
P
Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
PAGE
Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
3D OPTION Consente di vedere video 3D.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
INFO
Consente di visualizzare le informazioni del programma e
della schermata correnti.
Q.MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra
)
Consentono di
scorrere i menu e le opzioni.
OK
Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le
scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in
alcuni menu. ( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
TASTI TELETEXT (TEXT/T.OPT)
Questi pulsanti vengono utilizzati
per il teletext.
SUBTITLE
Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale.
Pulsanti di controllo
( )
Consentono di controllare i
menu SUPPORTI o i dispositivi compatibili SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Consente di accedere ai dispositivi AV collegati con un
cavo HDMI tramite HDMI-CEC. Consente di aprire il menu SIMPLINK.
AD Consente di attivare e disattivare la descrizione audio.
RATIO
INPUT
TV/
RAD
21 3
4 5 6
7 8 9
0
LIST
Q.VIEW
FAV
P
P
A
G
E
TEXT
OK
AD
GUIDE
AV MODE
INFO
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
3D OPTION
BACK
T.OPT
SUBTITLE
MUTE
22
ENG
ITALIANO
TELECOMANDO
(Solo LN54/53**)
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
TV/RAD
Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
SUBTITLE
Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale.
AV MODE
C
onsente di selezionare una modalità AV.
RATIO Consente di ridimensionare un’immagine.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
+
-
Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
MUTE
Consente di disattivare tutti i suoni.
P
Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
PAGE
Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
TASTI TELETEXT (TEXT/T.OPT)
Questi pulsanti vengono utilizzati
per il teletext.
INFO
Consente di visualizzare le informazioni del programma e
della schermata correnti.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
Q.MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra
)
Consentono di
scorrere i menu e le opzioni.
OK
Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le
scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
Consente di accedere ai dispositivi AV collegati con un
cavo HDMI tramite HDMI-CEC. Consente di aprire il menu SIMPLINK.
AD Consente di attivare e disattivare la descrizione audio.
Pulsanti di controllo
( )
Consentono di controllare i
menu SUPPORTI o i dispositivi compatibili SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in
alcuni menu. ( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
AV MODE
AD
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
23
ENGITALIANO
UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
1
2
Manuale dell’utente
OPZIONE > Per impostare la lingua
SETTING OPZIONE Lingua
È possibile selezionare la lingua del menu visualizzato sullo schermo e
dell’audio digitale.
y
Lingua : Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
y
Audio Language [Solo in modalità digitale] : Consente di selezionare la
lingua desiderata durante la visualizzazione di trasmissioni digitali che
includono diverse lingue.
y
Lingua sottotitoli [Solo in modalità digitale] : Utilizzare la funzione dei
sottotitoli quando sono trasmesse due o più lingue dei sottotitoli.
Se i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono trasmessi,
vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua predefinita.
Chiudi
Zoom avanti
OPZIONE
Impostazione CONFIG.
Impostazione IMMAGINE, SUONO
Funzione avanzata
Informazioni
2
Chiudi
Zoom indietro
SETTING OPZIONE Lingua
È possibile selezionare la lingua del menu visualizzato sullo schermo e
dell’audio digitale.
y Lingua : Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
y Audio Language [Solo in modalità digitale] : Consente di selezionare la
lingua desiderata durante la visualizzazione di trasmissioni digitali che
includono diverse lingue.
y Lingua sottotitoli [Solo in modalità digitale] : Utilizzare la funzione dei
sottotitoli quando sono trasmesse due o più lingue dei sottotitoli.
Se i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono trasmessi,
vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua predefinita.
1
Visualizza la descrizione del menu
selezionato.
È possibile utilizzare i tasti
/
per spostarsi
tra le pagine.
2
Per ingrandire o ridurre la schermata.
UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore.
1 Premere SETTINGS per accedere ai menu
principali.
2 Premere il pulsante ROSSO per accedere ai
menu Assistenza clienti.
3 Premere i pulsanti di navigazione per scorrere
noaManuale dell’utente, quindi premere
OK.
2
Manuale dell’utente
OPZIONE
Impostazione CONFIG.
Impostazione IMMAGINE, SUONO
Funzione avanzata
Per utilizzare dispositivi in ingresso
Per impostare opzioni per bloccare la TV
Per impostare la lingua
Supporto disabili
Per impostare altre opzioni
Per impostare il paese
Per impostare opzioni di tempo
3
Informazione
1
Consente di selezionare la categoria
desiderata.
2
Consente di selezionare la voce desiderata.
È possibile utilizzare
/
per spostarsi tra le
pagine.
3
Consente di scegliere la descrizione della
funzione desiderata dall’indice.
IMMAGINE AUDIO CONFIG. TEMPO
SUPPORTIINGRESSOOPZIONEBLOCCO
Premere OK (
) per conf. impost. immagini.
Assistenza clienti Uscita
Aggiorn. software
Test immagine
Test audio
Test segnale
Info prodotto/servizio
Manuale dell’utente
Chiudi
1
24
ENG
ITALIANO
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
ATTENZIONE
y
Innanzitutto, accertarsi di spegnere e di scollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
y
Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
Schermo, cornice, telaio e supporto
y
Perrimuoverelapolvereolosporcoleggero,pulirelasupercieconunpannomorbido,asciuttoe
pulito.
y
Perrimuoverelosporcomaggiore,pulirelasupercieconunpannomorbidoinumiditoconacquapulita
o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
ATTENZIONE
y
Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
y
Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per
non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
y
Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
y
Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore,
potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
25
ENGITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Impossibile
controllare la TV con il
telecomando.
y
Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
y
Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
y
Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite (
su , su ).
Non viene visualizzata
alcuna immagine e non è
prodotto alcun suono.
y
Controllare che la TV sia accesa.
y
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
y
Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
y
Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
y
Verificare se nelle impostazioni TEMPO è attivata la funzione Standby
automatico o Spegnimento.
y
In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15
minuti di inattività.
Durante il collegamento
al PC (HDMI),
viene visualizzato il
messaggio “Nessun
segnale” o “Formato
non valido”.
y
Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
y
Ricollegare il cavo HDMI.
y
Riavviare il PC con la TV accesa.
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI
CONTROLLO ESTERNO
Perinformazionisullacongurazionediundispositivodicontrolloesterno,visitareilsitoWebwww.lg.com
www.lg.com
MANUAL DE USUARIO
TV LED
*
*La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED.
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
2
ENG
ESPAÑOL
CONTENIDO
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10 - Visualización de imágenes 3D (solo para
modelos 3D)
12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
12 MONTAJE Y PREPARACIÓN
12 Desembalaje
14 Compra por separado
15 Piezas y botones
16 Elevación y desplazamiento de la TV
17 Montaje en una mesa
19 Montaje en una pared
20 MANDO A DISTANCIA
22 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
23 MANTENIMIENTO
23 Limpieza de la TV
23 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
23 - El cable de alimentación
24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
24 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
DE CONTROL EXTERNO
ADVERTENCIA
y
Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
y
Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o dañar
el producto.
NOTA
y
Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar el
producto.
3
ENGESPAÑOL
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de
HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la
certicaciónocialDivXCertied®parareproducirvídeoDivX.Visitedivx.com para
obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a
vídeo DivX.
ACERCADEDIVXVIDEO-ON-DEMAND:estedispositivoDivXCertied®
deberá registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD)
compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en
elmenúdeconguracióndeldispositivo.Visitevod.divx.comparaobtenermás
información sobre cómo realizar el registro.
"ConDivXCertied®puedereproducirvídeoDivX®hastaHD1080p,incluidoel
contenido premium".
"DivX®,DivXCertied®yloslogotiposasociadossonmarcascomercialesdeRovi
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
"Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
4
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
y
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
y
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
y
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio
para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
y
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
5
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
y
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de
vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
y
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a
la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
y
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión
o un incendio.
y
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
y
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
y
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
6
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
y
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
y
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
7
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
y
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
y
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
y
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
y
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar
el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
y
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
y
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
y
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
8
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
y
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
el producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto
no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
y
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine
sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el
punto de salida del cable en el aparato.
y
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
y
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
y
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
y
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
y
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables
de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
9
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el
cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el
aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con
normalidad o ha sufrido una caída.
y
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto
a cambios ni reembolsos.
y
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está
relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
y
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la
imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la
adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2
o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
y
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
10
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D)
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
y
Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante
un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
y
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
y
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
y
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
y
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
y
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
y
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
y
Cuandoexperimenteestossíntomas,dejedevercontenido3Dydescanseeltiemposucientepara
que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de
cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización
de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
11
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
y
Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
y
Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean
contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos,
ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
y
Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación
que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo
período de tiempo cuando estén cansados.
y
Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
y
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
y
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
y
Siutilizagafas3Dmodicadaspuedeestarforzandolavistaopuedequevealaimagendistorsionada.
y
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
y
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar
laslentes.Norayelaslentesdelasgafas3Dconobjetosaladosnilaslimpieconproductosquímicos.
12
ENG
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto
que emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar
la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Coloque el soporte en la TV.
3 Conecte un dispositivo externo a la TV.
4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red. (En función del modelo)
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido
a la actualización de las funciones del producto.
y
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de
menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si
el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(Consulte la página 20, 21) Manual de usuario
Cable de alimentación
Organizador de cables
(En función del modelo)
(Consulte la página A-5)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
(Solo LA643*/LA61**)
Tornillos del soporte
8EA, M4 x 14
(Solo LA643*/LA61**)
(Consulte la página A-3)
Tornillos del soporte
3EA, P5 x 25
4EA, M4 x 14
(Solo LN54/53**)
(Consulte la página A-4)
Tornillo de montaje de
escritorio
(2EA : Solo 32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(1EA : Solo LN54/53**)
(Consulte la página 18)
Cable de montaje de
escritorio
2EA
(Solo 32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(Consulte la página 18)
Tornillo de soporte
2EA, M4 x 8
(
Solo
32/42LA643*,
32/42LA61**)
2EA, P4 x 8
(
Solo
47LA643*, 47LA61**)
(Consulte la página 18)
Cuerpo del soporte /
base del soporte
(Solo LA643*/LA61**)
(Consulte la página A-3)
Cuerpo del soporte /
base del soporte
(Solo LN54/53**
)
(Consulte la página A-4)
Separadores interiores
para montaje en pared
4EA
(Solo LA643*
)
(Consulte la página 19)
14
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Losartículosquesecompranporseparadopuedencambiarseomodicarsesinnoticaciónalgunapara
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F*** DP
Gafas de reproducción dual
Dispositivo de audio LG
Compatibilidad
LA643*/LA61** LN54/53**
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
(En función del modelo)
Dispositivo de audio LG
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
15
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Botón Descripción
H
Permiten desplazarse por los programas almacenados.
H
Permiten ajustar el nivel de volumen.
OK
Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada.
SETTINGS
Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir
de los menús.
INPUT
Permite cambiar la fuente de entrada.
/
I
Permite encender y apagar el aparato.
NOTA
y
Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando
OPCIÓN en los menús principales.
SETTINGS
INPUT
OK
Solo LA643*/LA61**
Botón
Pantalla
Altavoces
Sensor del mando a distancia
Luz del logotipo de LG (Solo LA643*)
Indicador de encendido (Solo LA61**)
SETTINGS
OK
INPUT
Solo LN54/53**
Altavoces
Botón
Pantalla
Sensor del mando a distancia
Indicador de encendido
16
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que se
trate.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
y
Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra
usted para evitar dañarla.
y
Sujeteconrmezalapartesuperioreinferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
y
Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas
ni a vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
y
No aplique demasiada presión sobre la
estructura del marco porque podría doblarse o
deformarse y dañar la pantalla.
17
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
Uso del sistema de seguridad Kensington
(Función no disponible para todos los modelos)
La imagen que se muestra puede diferir de
la de su TV.
El conector del sistema de seguridad Kensington
se encuentra en la parte posterior de la TV. Para
obtener más información sobre la instalación y el
uso, consulte el manual que se incluye con el sis-
tema de seguridad Kensington, o visite http://www.
kensington.com.
Utilice el cable del sistema de seguridad Kensing-
ton para conectar la TV a una mesa.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Ajuste del ángulo de la TV según la perspectiva
(Solo LA643*/LA61**)
Gire la TV 15 grados hacia la izquierda o la dere-
cha y ajuste el ángulo de la TV según su perspec-
tiva.
1515
PRECAUCIÓN
y
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al
ajustar el ángulo del producto.
»
Pueden producirse daños personales si se
pilla las manos o los dedos. Si el producto
se inclina demasiado, puede caerse y
causar daños personales o en el producto.
<Parte posterior> <Parte frontal>
18
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cómo fijar la TV a una mesa
Fije la TV a la mesa para evitar que se incline hacia
delante, que se dañe o que pueda infringir lesiones
personales.
ParajarlaTVaunamesa,inserteyaprieteel
tornillo suministrado en la parte posterior del soporte.
(Solo LN54/53**)
(Solo 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
2EA
2EA
P4 x 8
(Solo 47LA643*, 47LA61**)
M4 x 8
(Solo 32/42LA643*, 32/42LA61**)
PRECAUCIÓN
(Solo 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
Cómo se fija una TV a una mesa
1. Conecte los cables de montaje de escritorio a
la base con los tornillos de soporte.
2. Fije los cables de montaje de escritorio a la
mesa con los tornillos de montaje de escritorio.
3. Cuando haya fijado la TV, acerque la mesa a
la pared. Los niños podrían resultar heridos.
ADVERTENCIA
y
Para evitar posibles caídas de la TV, esta
deberá estar fijada de forma segura al suelo
o la pared conforme a las instrucciones de
instalación. Inclinar, agitar o sacudir la TV
podría causar lesiones.
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
paredrmementeconunacuerdaresistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
conrespectoalasupercieplana.
PRECAUCIÓN
y
Asegúrese de que los niños no se suban a
la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
y
Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
y
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
19
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
A
B
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la
TV. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica.
y
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto con
el distribuidor local o con personal cualificado.
y
No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
y
Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA.
La garantía no cubre los daños ni lesiones
físicas causados por el mal uso o por
emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
y
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
y
El kit de montaje en pared incluye un manual
de instalación y las piezas necesarias.
y
El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
y
La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
y
Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje
en pared.
y
Cuando fije un soporte de montaje en pared
de otro fabricante para la TV, inserte los
separadores interiores para montaje en pared
en los orificios para montaje en pared de la TV
para moverla en un ángulo vertical. Asegúrese
de que no utiliza los separadores del soporte
de montaje en pared de LG. (Solo LA643*)
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e instale
el soporte de montaje en una pared robusta y
perpendicularconrespectoalsuelo.Sideseajar
laTVsobreotrosmaterialesdeledicio,póngase
encontactoconpersonalcualicado.
LGrecomiendaqueunprofesionalcualicado
instale el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de mon-
taje en pared que cumplan con el estándar VESA.
Las dimensiones estándar de los kits de montaje
en pared se describen en la tabla siguiente.
Se adquiere por separado
(Soporte de montaje en pared)
Modelo
32LA61**
32LN54**
32LN53**
32LA643*
42LA61**
37/39/42LN54**
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200
Tornillo estándar
M4
M6
Número de
tornillos
4
4
Soporte de
montaje en pared
LSW130B
LSW230B
MSW240
Modelo
42/47/55LA643*
47LA61**
47/50LN54**
VESA (A x B) 400 x 400
Tornillo estándar
M6
Número de
tornillos
4
Soporte de
montaje en pared
LSW430B
MSW240
Soporte de montaje en pared
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
Separador interior para montaje en pared
20
ENG
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los
botones del mando a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas
(AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y con las indicaciones
de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
o
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
(Solo LA643*, LA61**)
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV
.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
AV MODE Permite seleccionar un modo AV.
Botones numéricos Permite introducir números.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
+
-
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
3D OPTION Usado para ver vídeos 3D.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Per-
miten desplazarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
GUIDE Muestra la guía de programación.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visu-
alización de TV.
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
BOTONES DEL TELETEXTO
(TEXT/T.OPT)
Estos botones se
usan para el teletexto.
SUBTITLE
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
Botones de control
( )
Permiten controlar los menús
MIS MEDIOS o los dispositivos compatibles con SIMPLINK (USB y
SIMPLINK).
Accede a los dispositivos AV conectados con el cable
HDMI a través de HDMI-CEC.
AD Permite activar o desactivar la descripción de audio.
RATIO
INPUT
TV/
RAD
21 3
4 5 6
7 8 9
0
LIST
Q.VIEW
FAV
P
P
A
G
E
TEXT
OK
AD
GUIDE
AV MODE
INFO
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
3D OPTION
BACK
T.OPT
SUBTITLE
MUTE
21
ENGESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
(Solo LN54/53**)
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV
.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
AV MODE Permite seleccionar un modo AV.
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
Botones numéricos Permite introducir números.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
+
-
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
BOTONES DEL TELETEXTO
(TEXT/T.OPT)
Estos botones se
usan para el teletexto.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Per-
miten desplazarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visu-
alización de TV.
Accede a los dispositivos AV conectados con el cable
HDMI a través de HDMI-CEC.
AD Permite activar o desactivar la descripción de audio.
Botones de control
( )
Permiten controlar los menús
MIS MEDIOS o los dispositivos compatibles con SIMPLINK (USB y
SIMPLINK).
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
AV MODE
AD
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
22
ENG
ESPAÑOL
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
1 Pulse SETTINGS para acceder a los menús
principales.
2 Pulse el botón ROJO para acceder a los
menús de Asistencia al cliente.
3 Pulse los botones de navegación para
desplazarse hasta Guía del Usuario y pulse
OK.
2
Guía del Usuario
OPCIÓN
ConguracióndeCANAL
ConguracióndeIMAGENySONIDO
Función avanzada
Para usar un dispositivo de entrada
ParacongurarlasopcionesdebloqueodelaTV
Paracongurarelpaís
Ayuda para discapacitados
Paracongurarotrasopciones
Paracongurarelidioma
Paracongurarlasopcionesdehora
3
Información
1
Permite seleccionar la categoría que desee.
2
Permite seleccionar el elemento que desee.
Puede utilizar
/
para desplazarse por las
páginas.
3
Permite desplazarse por la descripción de la
función que desee desde el índice.
1
2
Guía del Usuario
OPCIÓN>Paracongurarelidioma
Cerrar
Ampliar
OPCIÓN
ConguracióndeCANAL
ConguracióndeIMAGENySONIDO
Función avanzada
Información
2
Cerrar
Reducir
1
Muestra la descripción del menú
seleccionado.
Puede utilizar
/
para desplazarse por las
páginas.
2
Permite aumentar o reducir la pantalla.
IMAGEN AUDIO
CONFIGURAR
HORA
MIS MEDIOSENTRADAOPCIÓNCERRAR
Pulse OK(
)paradenirajustedeimag.
Asistencia al cliente
Salir
Act. Software
Prueba de imagen
Prueba de sonido
Prueba de señal
Inform. producto/servicio
Guía del Usuario
Cerrar
SETTINGS
OPCIÓN
Idioma
Puede seleccionar el idioma del menú que se muestra en pantalla así como el
de la transmisión de sonido digital.
• Menú Idioma : Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
• ldioma audio [sólo en modo digital] : Selecciona el idioma deseado cuando
se está viendo una transmisión digital que contiene varios idiomas de voz.
• Idioma subtítulo [sólo en modo digital] : Utilice la función Subtítulo cuando
se emitan dos o más idiomas de subtítulos.
Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se
reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
SETTINGS
OPCIÓN
Idioma
Puede seleccionar el idioma del menú que se muestra en pantalla así como el
de la transmisión de sonido digital.
•Menú Idioma : Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
•ldioma audio [sólo en modo digital] : Selecciona el idioma deseado cuando
se está viendo una transmisión digital que contiene varios idiomas de voz.
•Idioma subtítulo [sólo en modo digital] : Utilice la función Subtítulo cuando
se emitan dos o más idiomas de subtítulos.
Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se
reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
1
23
ENGESPAÑOL
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
y
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y
No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
y
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
y
No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
24
ENG
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
y
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
y
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a
distancia.
y
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ).
No se muestra
ninguna imagen ni
se produce ningún
sonido.
y
Compruebe si el producto está encendido.
y
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros
productos.
La TV se apaga
repentinamente.
y
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el
suministro eléctrico.
y
Compruebe si las funciones Espera Automática o Apagado auto. están activadas en
la opción de ajustes de HORA.
y
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC
(HDMI), aparecerá el
mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato no
válido).
y
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y
Vuelva a conectar el cable HDMI.
y
Reinicie el PC con la TV encendida.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
CONTROL EXTERNO
Paraobtenermásinformaciónsobrelaconguracióndeldispositivodecontrolexterno,visitewww.lg.com
www.lg.com
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LED
*
*A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o
para futura referência.
2
ENG
PORTUGUÊS
ÍNDICE
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10 - Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12 Desembalar
14 Objectos adquiridos em separado
15 Peças e botões
16 Levantar e deslocar a TV
17 Montagem numa mesa
19 Montagem numa parede
20 CONTROLO REMOTO
22 COMO UTILIZAR O MANUAL DO
UTILIZADOR
23 MANUTENÇÃO
23 Limpar a TV
23 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte
23 - Cabo de alimentação
24 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
24 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO
DE CONTROLO EXTERNO
AVISO
y
Se ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade
de acidente ou morte.
ATENÇÃO
y
Se ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá
ficar danificado.
NOTA
y
A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente a
nota antes de utilizar o produto.
3
ENG
PORTUGUÊS
LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
OstermosHDMIeHigh-DenitionMultimediaInterface,eoLogoHDMIsãomarcas
ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros
países.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela
DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo DivX
Certied®ocialquereproduzvídeoDivX.Visitedivx.com para mais informações e
ferramentasdesoftwareparaconverterosseuscheirosparavídeoDivX.
ACERCADEDIVXVIDEO-ON-DEMAND:estedispositivoDivXCertied®temde
estarregistadoparareproduzirlmesDivXVideo-on-Demand(VOD)adquiridos.
Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de
conguraçãododispositivo.Acedaavod.divx.comparaobtermaisinformações
sobre como concluir o seu registo.
“DivXCertied®parareproduzirvídeoDivX®emHDaté1080p,incluindoconteúdo
premium.”
“DivX®,DivXCertied®eoslogótiposassociadossãomarcascomerciaisdaRovi
Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:”
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código
aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as
despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail
para [email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
4
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
y
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam
calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente
ficar expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou de-
formações no produto.
y
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sem-
pre operacional e disponível.
y
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo
estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a
poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
y
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dis-
positivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
y
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um in-
cêndio.
y
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de ali-
mentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode
provocar um choque eléctrico.
y
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
5
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctri-
cas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
y
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar apare-
lhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
y
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do al-
cance das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental,
deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais
próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do
alcance das crianças.
y
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
y
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
y
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do
cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada
na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao
terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
y
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente
das substâncias inflamáveis.
y
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, vare-
tas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel
ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um
objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em
contacto com o centro de assistência.
y
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléc-
tricos.
y
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro
do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
y
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
y
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve
abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
6
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou repara-
ção.
y
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
- O produto ficou danificado
- Objectos estranhos entraram no produto
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento
pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
y
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
7
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
y
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
y
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas eléc-
tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
y
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies in-
clinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos
no produto.
y
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
y
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças op-
cionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças
opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
y
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
y
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho
diagonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
y
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
y
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
y
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
lareiras e aquecedores eléctricos.
y
NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
y
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
sensor.
y
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
y
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-
se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
8
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
y
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do
produto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma corti-
na.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
y
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a tele-
visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não
afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
y
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado,
deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para
o substituir por um cabo idêntico.
y
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser
torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às
fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
y
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
y
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporá-
rios no ecrã.
y
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar
ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado.
Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abra-
sivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o
produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no
produto (deformação, corrosão ou fracturas).
y
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA
mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
y
Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provo-
car um incêndio.
y
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desli-
gue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um
risco de incêndio ou um choque eléctrico.
9
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
y
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes
internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
y
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a repa-
ração se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimen-
tação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objec-
tos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar
correctamente ou se tiver caído ao chão.
y
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quan-
do for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
y
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a
seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos
(vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa
que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do
produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a
uma troca ou a um reembolso.
y
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da
sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desem-
penho do produto nem significa uma avaria.
y
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo
de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da
imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a
fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão
por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na
fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a
um reembolso.
y
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termo-
plástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam
uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta
velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto
em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
10
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D)
AVISO
Ambiente de visualização
y
Duração de visualização
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conte-
údos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço
dos olhos.
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
y
Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a
uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
y
Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
y
Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia
estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
y
Setiverestrabismo,ambliopiaouastigmatismo,podeterproblemasemdetectaraprofundidadeecar
facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um
adulto normal.
y
Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
y
Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio.
y
Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça,
dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem du-
pla, desconforto ou cansaço visual.
11
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
y
Distância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver con-
teúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
y
Bebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10
anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no
ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que
vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos,
visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior
profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
y
Adolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimula-
ção da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos
de tempo se estiverem cansados.
y
Idosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar
mais da TV do que a distância recomendada.
Cuidados a ter com óculos 3D
y
Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.
y
Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
y
Autilizaçãodeóculos3Dmodicadospodecansarosolhosoudistorceraimagem.
y
Nãomantenhaosseusóculos3Datemperaturasextremamentealtasoubaixas.Seozer,carão
deformados.
y
Osóculos3Dsãofrágeisecamcomriscosfacilmente.Utilizesempreumpanomacioelimpopara
limparaslentes.Nãorisqueaslentesdosóculos3Dcomobjectosaadosnemutilizeprodutos
químicos para as limpar.
12
ENG
PORTUGUÊS
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO / MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
y
A imagem indicada pode diferir da sua TV.
y
A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
y
Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto
que está a utilizar.
y
Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
y
A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
y
A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1 Abraaembalagemecertique-sedequeestãoincluídostodososacessórios.
2 Instale o suporte na TV.
3 Ligue um dispositivo externo à TV.
4 Certique-sedequealigaçãoderedeseencontradisponível.
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede. (Dependendo do modelo)
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Veriqueseacaixadoprodutocontémositensabaixodescritos.Sefaltaremalgunsacessórios,contacte
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
ATENÇÃO
y
Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
y
Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
garantia.
y
Alguns modelos têm uma película fina no ecrã que não deve ser removida.
NOTA
y
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
y
As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
devido à actualização das funções do produto.
y
Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB do seu televisor.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Consulte a p. 20, 21) Manual de instruções
Cabo de alimentação
Suporte do cabo
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. A-5)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos 3D
pode variar em função
do modelo ou do país.
(Apenas LA643*/LA61**)
Parafusos do suporte
8 de cada, M4 x 14
(Apenas LA643*/LA61**)
(Consulte a p. A-3)
Parafusos do suporte
3 de cada, P5 x 25
4 de cada, M4 x 14
(Apenas LN54/53**)
(Consulte a p. A-4)
Parafuso de montagem
numa mesa
(2 de cada :
Apenas 32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(1 de cada :
Apenas LN54/53**)
(Consulte a p. 18)
Cabo de montagem
numa mesa
2 de cada
(Apenas
32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(Consulte a p. 18)
Parafuso de suporte
2 de cada, M4 x 8
(Apenas 32/42LA643*,
32/42LA61**)
2 de cada, P4 x 8
(Apenas 47LA643*,
47LA61**)
(Consulte a p. 18)
Corpo do suporte /
base do suporte
(Apenas LA643*/LA61**)
(Consulte a p. A-3)
Corpo do suporte /
base do suporte
(Apenas LN54/53**
)
(Consulte a p. A-4)
Espaçadores interiores
para montagem na
parede
4 de cada
(Apenas LA643*
)
(Consulte a p. 19)
14
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
Ositensvendidosseparadamentepodemseralteradosoumodicadosparamelhoraraqualidadesem
qualquernoticaçãoprévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
Dispositivo áudio da LG
Compatibilidade
LA643*/LA61** LN54/53**
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução dupla)
(Dependendo do modelo)
Dispositivo áudio da LG
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do
produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
15
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Botão Descrição
H
Percorre os programas gravados.
H
Ajusta o nível de volume.
OK
Selecciona a opção de menu que está realçada ou confirma uma introdução.
SETTINGS
Acede ao menu inicial ou guarda o que o utilizador introduziu e sai dos menus.
INPUT
Altera a fonte de entrada.
/
I
Liga e desliga a alimentação.
NOTA
y
Pode definir a luz do logótipo LG ou do indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando
OPÇÃO nos menus principais.
SETTINGS
INPUT
OK
Apenas LA643*/LA61**
Botão
Imagem
Colunas
Sensor do controlo remoto
Luz do logótipo LG (Apenas LA643*)
Indicador de potência (Apenas LA61**)
SETTINGS
OK
INPUT
Apenas LN54/53**
Colunas
Botão
Imagem
Sensor do controlo remoto
Indicador de potência
16
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as
seguintes instruções para impedir que esta
queriscadaoudanicadaeparagarantirum
transporte seguro independentemente do seu tipo
ou tamanho.
ATENÇÃO
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
y
Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
y
Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
y
Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
y
Segure nas partes superior e inferior da TV
comrmeza.Certique-sedequenãoagarra
na parte transparente, nas colunas ou na área
da grelha das colunas.
y
Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
y
Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
y
Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
y
Quando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline
para a esquerda ou para a direita.
y
Não aplique pressão excessiva que
provoque dobras/curvaturas na estrutura de
enquadramento,jáquepodedanicaroecrã.
17
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montagem numa mesa
1 LevanteeinclineaTVatéestacarnaposição
vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no míni-
mo) em relação à parede para uma venti-
lação adequada.
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
ATENÇÃO
y
Não coloque a TV próxima ou sobre fontes
de calor, pois isto pode dar origem a um
incêndio ou outros danos.
Utilizar o sistema de segurança “Kensington”
(Esta função não está disponível em todos os modelos.)
A imagem indicada pode diferir do seu televisor.
O conector do sistema de segurança Kensington
está localizado na parte posterior da TV. Para mais
informações sobre a sua instalação e utilização,
consulte o manual fornecido com o sistema
de segurança Kensington ou visite http://www.
kensington.com.
Ligue o cabo do sistema de segurança Kensington
entre a TV e uma mesa.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Ajustar o ângulo da TV para se adequar à sua
perspectiva
(Apenas LA643*/LA61**)
Rode 15 graus para a esquerda ou para a direita e
ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua prefe-
rência.
1515
ATENÇÃO
y
Ao ajustar o ângulo do produto, tenha
cuidado com os dedos.
»
Se os dedos ou as mãos ficarem presos,
isto pode provocar ferimentos. Se o produ-
to estiver demasiado inclinado, pode cair e
provocar danos ou ferimentos.
<Parte traseira> <Parte dianteira>
18
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Fixar a TV numa mesa
Fixe a TV numa mesa para impedir inclinações
para a frente, danos e eventuais ferimentos.
ParaxaraTVnumamesa,introduzaeaperteo
parafuso fornecido na parte de trás do suporte.
(Apenas LN54/53**)
(Apenas 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
2 de
cada
2 de
cada
P4 x 8
(Apenas 47LA643*, 47LA61**)
M4 x 8
(Apenas 32/42LA643*, 32/42LA61**)
ATENÇÃO
(Apenas 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
Como fixar a TV numa mesa
1. Ligue os cabos de montagem em posto à
base de posição vertical com os parafusos
de suporte.
2. Fixe os cabos de montagem em posto numa
mesa com os parafusos de montagem em
posto.
3. Uma vez que a TV se encontre fixa, mova
a mesa para junto da parede. Podem entrar
crianças e provocar lesões.
AVISO
y
Para evitar que a TV caia, instale-a no chão/
parede de acordo com as instruções de
instalação. Quedas, vibrações ou oscilações
da TV podem provocar ferimentos.
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os
modelos.)
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou
os suportes e parafusos da TV na parte de trás
da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no
lugar dos parafusos com olhal, retire pri-
meiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de
parede com os parafusos com olhal na parte
de trás da TV.
3 Apertermementeosparafusoscomolhalaos
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
ATENÇÃO
y
Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
y
Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar
adequadamente a TV.
y
Suporte, parafusos e cordéis não estão
incluídos. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor.
19
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
A
B
ATENÇÃO
y
Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário,
pode ocorrer um choque eléctrico.
y
Se instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e provocar
ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na
parede autorizado pela LG e contacte o
representante local ou pessoal qualificado.
y
Não aperte demasiado os parafusos, pois
isso pode danificar a TV e anular a garantia.
y
Utilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA. Os
danos materiais ou ferimentos causados por
uma má utilização ou pelo uso de um acessório
inadequado não estão cobertos pela garantia.
NOTA
y
Utilize os parafusos indicados nas
especificações para parafusos da norma VESA.
y
O kit de montagem na parede inclui um
manual de instalação e as peças necessárias.
y
O suporte de montagem na parede é
opcional. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor local.
y
O comprimento dos parafusos pode ser
diferente consoante o suporte de montagem
na parede. Certifique-se de que utiliza
parafusos com o comprimento correcto.
y
Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na
parede.
y
Ao colocar um suporte de montagem de
terceiros na TV, introduza os espaçadores
interiores para montagem na parede nos
orifícios de montagem na parede da TV e
mova a sua TV num ângulo vertical. Não
utilize os espaçadores para o suporte de
montagem na parede da LG. (Apenas LA643*)
Montagem numa parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na
parede opcional na parte de trás da TV e monte
o suporte numa parede sólida perpendicular ao
chão. Quando montar a TV noutros materiais de
construção,consultepessoalqualicado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executadaporumprossionalqualicado.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Certique-sedequeutilizaparafusosesuportes
para a parede que cumpram a norma VESA. As di-
mensões padrão dos kits de montagem na parede
são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado
(Suporte de montagem na parede)
Modelo
32LA61**
32LN54**
32LN53**
32LA643*
42LA61**
37/39/42LN54**
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200
Parafuso padrão
M4
M6
Número de
parafusos
4
4
Suporte de
montagem na
parede
LSW130B
LSW230B
MSW240
Modelo
42/47/55LA643*
47LA61**
47/50LN54**
VESA (A x B) 400 x 400
Parafuso padrão
M6
Número de
parafusos
4
Suporte de
montagem na
parede
LSW430B
MSW240
Suporte de montagem na parede
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
Espaçador interior para montagem na parede
20
ENG
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substi-
tua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com
a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento
das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ou
ATENÇÃO
y
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
(Apenas LA643*, LA61**)
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
AV MODE Selecciona o modo AV.
Botões numéricos Para introduzir números.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
+
-
Ajusta o nível de volume.
FAV
Acede à lista de canais favoritos.
Utilizado apenas para ver vídeo 3D.
MUTE
Silencia todos os sons.
P
Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
3D OPTION Utilizado apenas para ver vídeo 3D.
SETTINGS Acede aos menus principais.
INFO
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
Q.MENU Acede aos menus rápidos.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para per-
correr os menus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do
utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
GUIDE Mostra o manual do programa.
EXIT
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em
alguns dos menus.
( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
BOTÕES DE TELETEXTO (TEXT/T.OPT) Estes botões são
utilizados para o teletexto.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
Botões de controlo
( )
Controla os menus OS MEUS
MÉDIA ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
Acede aos aparelhos AV ligados com um cabo HDMI
através de HDMI-CEC. Abre o menu SIMPLINK.
AD Liga/Desliga a Descrição Áudio.
RATIO
INPUT
TV/
RAD
21 3
4 5 6
7 8 9
0
LIST
Q.VIEW
FAV
P
P
A
G
E
TEXT
OK
AD
GUIDE
AV MODE
INFO
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
3D OPTION
BACK
T.OPT
SUBTITLE
MUTE
21
ENG
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
(Apenas LN54/53**)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
AV MODE
AD
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
AV MODE Selecciona o modo AV.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
Botões numéricos Para introduzir números.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
+
-
Ajusta o nível de volume.
FAV
Acede à lista de canais favoritos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
MUTE
Silencia todos os sons.
P
Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
BOTÕES DE TELETEXTO (TEXT/T.OPT) Estes botões são
utilizados para o teletexto.
INFO
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SETTINGS Acede aos menus principais.
Q.MENU Acede aos menus rápidos.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para per-
correr os menus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do
utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Acede aos aparelhos AV ligados com um cabo HDMI
através de HDMI-CEC. Abre o menu SIMPLINK.
AD Liga/Desliga a Descrição Áudio.
Botões de controlo
( )
Controla os menus OS
MEUS MÉDIA ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK
(USB,SIMPLINK).
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em
alguns dos menus.
( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
22
ENG
PORTUGUÊS
COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV.
1 Prima SETTINGS para aceder aos menus
principais.
2 Prima o botão VERMELHO para aceder ao
menu Apoio ao cliente.
3 Utilize os botões de navegação para se
deslocar até Manual do Utilizador e prima
OK.
2
Manual do Utilizador
OPÇÃO
DeniçõesCANAL
DeniçõesIMAGEM,SOM
Função Avançada
Para utilizar dispositivo de entrada
Paradeniropçõesdebloqueiodotelevisor
Paradeniropaís
AssistênciaparaPessoascomDeciências
Paradeniroutrasopções
Paradeniroidioma
Paradeniropçõesdehora
3
Informações
1
Permite seleccionar a categoria que pretende.
2
Permite seleccionar o item que pretende.
Pode utilizar
/
para alternar entre as pági-
nas.
3
Permite procurar a descrição da função pre-
tendida no índice.
1
2
Manual do Utilizador
OPÇÃO>Paradeniroidioma
Fechar
Mais zoom
OPÇÃO
DeniçõesCANAL
DeniçõesIMAGEM,SOM
Função Avançada
Informações
2
Fechar
Menos zoom
1
Mostra a descrição do menu seleccionado.
Pode utilizar
/
para alternar entre as pági-
nas.
2
Aumenta ou reduz o tamanho do ecrã.
IMAGEM ÁUDIO CONFIG. HORAS
OS MEUS MÉDIA
ENTRADAOPÇÃOBLOQUEAR
Prima OK(
)paraajustardeniçõesdeimagem.
Apoio ao cliente Sair
Actualiz. software
Teste de imagem
Teste de som
Teste de sinal
Info do produto/serviço
Manual do Utilizador
Fechar
SETTINGS OPÇÃO
Idioma
É possível seleccionar o idioma do menu apresentado no ecrã e da
transmiso de som digital.
• Idioma do menu : Selecciona um idioma para o texto do ec.
• Idioma de áudio [Apenas no modo Digital] : Selecciona o idioma
pretendido ao ver transmiso digital que contenha vários idiomas de voz.
• Idioma da legendagem [Apenas no modo Digital] : Utilize a função
Legendas quando forem transmitidos dois ou mais idiomas das legendas.
Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem
transmitidos,sereproduzidaalegendadoidiomapredenido.
SETTINGS OPÇÃO
Idioma
É posvel seleccionar o idioma do menu apresentado no ecrã e da
transmissão de som digital.
• Idioma do menu : Selecciona um idioma para o texto do ec.
• Idioma de áudio [Apenas no modo Digital] : Selecciona o idioma
pretendido ao ver transmissão digital que contenha rios idiomas de voz.
• Idioma da legendagem [Apenas no modo Digital] : Utilize a função
Legendas quando forem transmitidos dois ou mais idiomas das legendas.
Se os dados das legendas num idioma seleccionado o forem
transmitidos,seráreproduzidaalegendadoidiomapredenido.
1
23
ENG
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
y
Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
y
Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue o cabo
de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
y
Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
y
Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou
um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
y
Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
y
Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
y
Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios,
choques eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
24
ENG
PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS / CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
Não é possível
controlar a TV com
o controlo remoto.
y
Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
y
Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
y
Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com , com ).
Não é apresentada
nenhuma imagem
e não é ouvido
nenhum som.
y
Verifique se o produto está ligado.
y
Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
y
Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros
dispositivos a esta.
A TV desliga-se
repentinamente.
y
Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido
interrompida.
y
Verifique se as funções Suspensão Autom. ou Hora desligar estão activadas
nas definições de HORAS.
y
Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15
minutos de inactividade.
Ao ligar ao
PC (HDMI), é
apresentada a
mensagem “Sem
sinal” ou “Formato
inválido”.
y
Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
y
Volte a ligar o cabo HDMI.
y
Reinicie o PC com a TV ligada.
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE
CONTROLO EXTERNO
Paraobterinformaçõessobreaconguraçãododispositivodecomandoexterno,visitewww.lg.com
www.lg.com
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LED-TV
*
*De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient
en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de
toekomst kunt raadplegen.
2
ENG
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
3 LICENTIES
3 VERKLARING OVER OPEN SOURCE-
SOFTWARE
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10 - 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
12 INSTALLATIEPROCEDURE
12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12 Uitpakken
14 Afzonderlijk aan te schaffen
15 Onderdelen en knoppen
16 De TV optillen en verplaatsen
17 Op een tafelblad plaatsen
19 Aan een muur monteren
20 AFSTANDSBEDIENING
22 DE GEBRUIKERSHANDLEIDING
GEBRUIKEN
23 ONDERHOUD
23 De TV schoonmaken
23 - Scherm, frame, behuizing en standaard
23 - Netsnoer
24 PROBLEMEN OPLOSSEN
24 BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
WAARSCHUWING
y
Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel of ongevallen.
ATTENTIE
y
Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
y
Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
3
ENG
NEDERLANDS
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ’Dolby’ en het symbool double-D
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
“De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI
Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC
in de Verenigde Staten en andere landen.”
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX,
LLC,eendochtermaatschappijvandeRoviCorporation.DitiseenofcieelDivX
Certied®-apparaatdatDivX-videoafspeelt.Ganaardivx.com voor meer informatie
en hulpprogramma's om uw bestanden om te zetten in DivX-video's.
OVERDIVXVIDEO-ON-DEMAND:ditDivXCertied®-apparaatmoetzijn
geregistreerdomDivXVOD-lms(Video-on-Demand)tekunnenafspelen.Ga
in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de
registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het
voltooien van de registratie.
"DivXCertied®omDivX®-videototHD1080paftespelen,inclusiefpremium-
inhoud."
“DivX®,DivXCertied®endebijbehorendelogo'szijnhandelsmerkenvandeRovi
Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de
aankoopdatum van het product.
4
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
y
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimtes, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
y
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
y
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
y
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.
y
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van
nietgeaarde apparaten).
Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.
y
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
y
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een
kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te
lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
y
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
5
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
y
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
y
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinylverpakking buiten het bereik
van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde
ziekenhuis te brengen. De vinylverpakking kan bovendien verstikkingsgevaar
opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
y
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
y
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer
als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer
niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
(afhankelijk van het model)
y
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
y
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of
paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product
vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
y
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
y
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
terechtkomen, en gooi er niets tegenaan.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
y
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
y
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich
branden.
6
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten
controleren of repareren.
y
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
op met de LG Customer Service.
- Er is hard tegen het product gestoten.
- Het product is beschadigd.
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot
lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
y
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
7
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
y
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
y
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking
komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
y
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar
het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
y
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel
veroorzaken.
y
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele
muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie
met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat
deze niet kan vallen.
y
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
y
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
y
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
y
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden
beschadigd.
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
y
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open
vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten.
y
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
y
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
bevinden.
y
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
y
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of
de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken
of beschadigd raken.
8
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te
steken of eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar).
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
y
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
oververhit raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of
gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
y
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of
prestaties van het product.
y
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
y
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
y
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers,
stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
y
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een
nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
y
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
het scherm ontstaan.
y
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt,
kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen
vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine,
alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of
beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
y
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
met de aan/uit-knop.
y
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
y
Als u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u
het toestel verplaatst.
Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand
of een elektrische schok als gevolg.
9
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te
pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
y
Neem eenmaal per jaar contact op met een Service Center om de interne
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
y
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product
is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of
wanneer het is gevallen.
y
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
y
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot
zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes
(rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op
een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is
geen reden voor vervanging of terugbetaling.
y
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een
storing.
y
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit
een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor
het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet
gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende
langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
y
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld,
wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur
en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is.
Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die
een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per
product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
10
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
y
Kijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang
ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of
vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
y
Blootstellingaaneenitslichtofeenbepaaldpatroonin3D-inhoudkaninindividuelegevalleneen
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
y
Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening
zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
y
3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
y
Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling
vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
y
Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
y
Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
y
Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust
u tot het symptoom verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn,
oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht,
visuele stoornissen of vermoeidheid.
11
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
Kijkomgeving
y
Kijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als
u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u
verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
y
Baby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken,
omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan
te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden
gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de
afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische
diepte waar dan volwassenen.
y
Tieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud.
Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
y
Bejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV
zitten dan wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
y
Gebruikeen3D-brilvanLG.Anderskuntude3D-lmsmogelijknietgoedzien.
y
Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
y
Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
y
Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
y
De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de
lenzen te reinigen/schoon te vegen.
12
ENG
NEDERLANDS
INSTALLATIEPROCEDURE / MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
y
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
y
De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
y
De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
y
Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
y
De TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere
tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.
y
De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau
van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
2 Bevestig de standaard aan de TV.
3 Sluit een extern apparaat op de TV aan.
4 Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk. (afhankelijk van
het model)
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als één van de accessoires ontbreekt,
neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze
handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
y
Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
y
Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
y
Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.
OPMERKING
y
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
y
Productspecificaties of inhoud van deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
y
Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben
die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer met USB 2.0-ondersteuning als
de USB-kabel of de USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afstandsbediening en
batterijen
(AAA-formaat)
(Zie pag. 20, 21) Gebruikershandleiding
Stroomkabel
Kabelhouder
(afhankelijk van het model)
(Zie pag. A-5)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
(Alleen LA643*/LA61**)
Schroeven van
standaard
8EA, M4 x 14
(Alleen LA643*/LA61**)
(Zie pag. A-3)
Schroeven van
standaard
3EA, P5 x 25
4EA, M4 x 14
(Alleen LN54/53**)
(Zie pag. A-4)
Schroef voor
tafelbevestiging
(2EA : Alleen
32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(1EA : Alleen LN54/53**)
(Zie pag. 18)
Kabel voor
tafelbevestiging
2EA
(Alleen 32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(Zie pag. 18)
Beugelschroef
2EA, M4 x 8
(Alleen 32/42LA643*,
32/42LA61**)
2EA, P4 x 8
(Alleen 47LA643*,
47LA61**)
(Zie pag. 18)
Standaard /
basis van standaard
(Alleen LA643*/LA61**)
(Zie pag. A-3)
Standaard /
basis van standaard
(Alleen LN54/53**
)
(Zie pag. A-4)
Afstandhouders voor
muurbevestiging
4EA
(Alleen LA643*
)
(Zie pag. 19)
14
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
AG-F***
Cinema 3D-bril
AG-F***DP
Dual Play-bril
LG Audio-apparaat
Compatibiliteit
LA643*/LA61** LN54/53**
AG-F***
Cinema 3D-bril
AG-F***DP
Dual Play-bril
(afhankelijk van het model)
LG Audio-apparaat
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en
van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
15
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Onderdelen en knoppen
Knop Beschrijving
H
Hiermee worden de opgeslagen programma’s doorlopen.
H
Hiermee regelt u het volumeniveau.
OK
Hiermee wordt de gemarkeerde menuoptie gekozen, of een invoer bevestigd.
SETTINGS
Hiermee wordt het hoofdmenu opgeroepen, of de invoer opgeslagen en de
menu’s gesloten.
INPUT
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
/
I
Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
OPMERKING
y
U kunt het LG-logolampje en het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de
hoofdmenu’s OPTIE te kiezen.
LAN
(PC)
RGB IN
(RGB/HDMI-PC)
AUDIO
IN IN OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
H/P
IN/ OUT
(RGB)
AV1
IN
HDD IN USB Hub
USB Appps
USB IN
11(ARC) 2 3 4(PC) 2
USB IN
3
ANTENNA
/CABLE
13/18V
700mA MAx
LNB IN
Satellite
IN
COMPONENT
AV
PR
PB Y
VIDEO
AUDIO
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
Alleen LA643*/LA61**
Knop
Scherm
Luidsprekers
Sensor voor de afstandsbediening
LG-logolampje (Alleen LA643*)
Stroomindicator (Alleen LA61**)
SETTINGS
OK
INPUT
Alleen LN54/53**
Luidsprekers
Knop
Scherm
Sensor voor de afstandsbediening
Stroomindicator
16
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en
verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast
of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt
vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
y
Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV
oorspronkelijk is geleverd.
y
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
y
Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm
van u af zijn gekeerd om beschadiging te
voorkomen.
y
Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
y
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
y
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
y
Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
y
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai
de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet
naar links of rechts.
y
Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
17
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
y
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
Het Kensington-veiligheidssysteem gebruiken
(Deze functie is niet beschikbaar op alle modellen.)
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
De aansluiting voor het Kensington-
veiligheidssysteem bevindt zich aan de achterkant
van de TV. Voor meer informatie over de
installatie en het gebruik hiervan raadpleegt u de
handleiding die werd geleverd bij het Kensington-
veiligheidssysteem of gaat u naar http://www.
kensington.com.
Sluit de kabel van het Kensington-
veiligheidssysteem aan tussen de TV en een tafel.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
De kijkhoek van de TV aanpassen
(Alleen LA643*/LA61**)
Draai de TV 15 graden naar links of rechts om de
kijkhoek naar wens in te stellen.
1515
ATTENTIE
y
Pas op voor uw vingers als u de kijkhoek
van het product aanpast.
»
Uw handen of vingers kunnen klem komen
te zitten, waardoor u letsel kunt oplopen.
Als het product te ver wordt gekanteld, kan
het vallen, waardoor schade of letsel kan
worden veroorzaakt.
<Achterkant> <Voorkant>
18
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV aan een tafel bevestigen
Bevestig de TV aan een tafel om te voorkomen dat
deze voorover valt en beschadigd raakt of letsel
veroorzaakt.
Om de TV aan een tafel te bevestigen, steekt u
de meegeleverde schroef in de achterkant van de
tafelstandaard en draait u deze vast in de tafel.
(Alleen LN54/53**)
(Alleen 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
2EA
2EA
P4 x 8
(Alleen 47LA643*, 47LA61**)
M4 x 8
(Alleen 32/42LA643*, 32/42LA61**)
ATTENTIE
(Alleen 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
De TV aan een tafel bevestigen
1. Bevestig de kabels voor tafelmontage met
behulp van de beugenschroeven aan de
basis van de standaard.
2. Bevestig de kabels voor tafelmontage met
behulp van de schroeven voor tafelmontage.
3. Nadat u de TV hebt bevestigd, plaatst u
de tafel tegen een muur. Kinderen kunnen
anders achter de TV komen en letsel oplopen.
WAARSCHUWING
y
Om te voorkomen dat de TV omvalt, moet
de TV stevig worden vastgezet aan de vloer
of wand zoals in de installatie-instructies
aangegeven. Kantelen, trillen of schudden
van de TV kan letsel veroorzaken.
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze
eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
ATTENTIE
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
y
Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
y
Beugels, bouten en touwen zijn niet
bijgeleverd. U kunt additionele accessories
bij uw locale dealer verkrijgen.
19
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
A
B
ATTENTIE
y
Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet,
kunt u een elektrische schok krijgen.
y
Als u de TV tegen een plafond of schuine wand
aan monteert, kan deze vallen en ernstig letsel
veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem contact
op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.
y
Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en
uw garantie kan komen te vervallen.
y
Gebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele
beschadiging of eventueel letsel door verkeerd
gebruik of door gebruik van een ongeschikte
accessoire vallen niet onder de garantie.
OPMERKING
y
Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens
de VESA-norm.
y
De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
y
De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw
plaatselijke winkelier.
y
De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor
dat u schroeven van de juiste lengte gebruikt.
y
Zie voor meer informatie de handleiding die
bij de muurbevestigingssteun is meegeleverd.
y
Als u een muurbevestigingssteun van een
andere fabrikant aan de TV bevestigt, plaatst
u de afstandhouders voor de muurbevestiging
in de hiervoor bestemde montagegaten
om uw TV in een verticale hoek te zetten.
Gebruik de afstandhouders niet voor een
LGmuurbevestigingssteun. (Alleen LA643*)
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van de
TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een
massieve muur die loodrecht op de vloer staat.
Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen,
vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd
wordt door een erkende professionele installateur.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingss-
teun die voldoen aan de VESA-norm. De stand-
aardafmetingen voor muurbevestigingssets worden
beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen
(Muurbevestigingssteun)
Model
32LA61**
32LN54**
32LN53**
32LA643*
42LA61**
37/39/42LN54**
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200
Standaardschroef
M4
M6
Aantal schroeven
4
4
Muurbevestig-
ingssteun
LSW130B
LSW230B
MSW240
Model
42/47/55LA643*
47LA61**
47/50LN54**
VESA (A x B) 400 x 400
Standaardschroef
M6
Aantal schroeven
4
Muurbevestig-
ingssteun
LSW430B
MSW240
Muurbevestigingssteun
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
Afstandhouder voor muurbevestiging
20
ENG
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de
afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak,
vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste
richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u
het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen
te verwijderen.
of
ATTENTIE
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
(Alleen LA643*, LA61**)
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-
programma.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
AV MODE Hiermee kiest u een AV-modus.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor
hebt bekeken.
+ - Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
3D OPTION Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma
en scherm bekijken.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee
doorloopt u de menu’s of opties.
OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
GUIDE Toont de programmagids.
EXIT
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
TELETEKSTTOETSEN (TEXT/T.OPT) Met deze toetsen bedient u
teletekst.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw
weer in de digitale modus.
Besturingsknoppen ( )
Hiermee bedient u de menu’s
MIJN MEDIA of SIMPLINK-compatibele apparaten (USB, SIMPLINK).
Hiermee krijgt u toegang tot AV-toestellen die via HDMI-
CEC zijn verbonden met de HDMI-kabel en opent u het SIMPLINK-menu.
AD Schakelt de functie Audiobeschrijving in en uit.
RATIO
INPUT
TV/
RAD
21 3
4 5 6
7 8 9
0
LIST
Q.VIEW
FAV
P
P
A
G
E
TEXT
OK
AD
GUIDE
AV MODE
INFO
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
3D OPTION
BACK
T.OPT
SUBTITLE
MUTE
21
ENG
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
(Alleen LN54/53**)
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-
programma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw
weer in de digitale modus.
AV MODE Hiermee kiest u een AV-modus.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor
hebt bekeken.
+ - Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
GUIDE Toont de programmagids.
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
TELETEKSTTOETSEN (TEXT/T.OPT) Met deze toetsen bedient u
teletekst.
INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma
en scherm bekijken.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee
doorloopt u de menu’s of opties.
OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
Hiermee krijgt u toegang tot AV-toestellen die via HDMI-
CEC zijn verbonden met de HDMI-kabel en opent u het SIMPLINK-menu.
AD Schakelt de functie Audiobeschrijving in en uit.
Besturingsknoppen ( )
Hiermee bedient u de menu’s
MIJN MEDIA of SIMPLINK-compatibele apparaten (USB, SIMPLINK).
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
AV MODE
AD
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
22
ENG
NEDERLANDS
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
Met de Gebruikershandleiding kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen.
1 Druk op SETTINGS voor toegang tot de
hoofdmenu’s.
2 Druk op de ROOD knop voor toegang tot de
klantenservice-menu’s.
3 Druk op de navigatieknoppen om naar
Gebruikershandleiding te bladeren en druk
op OK.
2
Gebruikershandleiding
OPTIE
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
Geavanceerde functie
Invoerapparaat gebruiken
Tv-vergrendelingsopties instellen
Land instellen
Hulp voor gebruikers met beperkingen
Andere opties instellen
Taal instellen
Tijdopties instellen
3
Informatie
1
Hier kunt de gewenste categorie selecteren.
2
Hier kunt u het gewenste item selecteren.
Met
/
kunt u door de pagina’s bladeren.
3
Hiermee kunt u de gewenste functie in de
index opzoeken.
1
2
Gebruikershandleiding
OPTIE > Taal instellen
Sluiten
Inzoomen
OPTIE
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
Geavanceerde functie
Informatie
2
Sluiten
uitzoomen
1
Toont de beschrijving van het geselecteerde
menu.
Met
/
kunt u door de pagina’s bladeren.
2
Hiermee kunt u in- of uitzoomen op het
scherm.
BEELD GELUID SETUP TIJD
MIJN MEDIA
INGANGS SIGNAAL
OPTIE
VERGRENDELLEN
Druk op OK(
) voor beeldinstellingen.
Klantenservice
Exit
Sofware update
Beeldtest
Geluidstest
Signaaltest
Product-/service-info.
Gebruikershandleiding
Sluiten
SETTINGS
OPTIE
Taal
U kunt de taal van het menu dat op het scherm wordt getoond en
van digitale geluidsuitzendingen selecteren.
• Taal Menu (Language) : Hiermee selecteert u een taal voor de schermtekst.
• Taal voor audio [Alleen in de digitale modus] : Hiermee selecteert u de
gewenste taal voor digitale programma’s met audio die in verschillende
talen beschikbaar is.
• Taal voor ondertiteling [Alleen in de digitale modus] : Gebruik de functie
Ondertiteling als de ondertiteling in twee of meer talen wordt uitgezonden.
Indien er geen ondertitelgegevens in een gekozen taal worden
uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
SETTINGS
OPTIE
Taal
U kunt de taal van het menu dat op het scherm wordt getoond en van digitale
geluidsuitzendingen selecteren.
• Taal Menu (Language) : Hiermee selecteert u een taal voor de schermtekst.
• Taal voor audio [Alleen in de digitale modus] : Hiermee selecteert u de
gewenste taal voor digitale programma’s met audio die in verschillende
talen beschikbaar is.
• Taal voor ondertiteling [Alleen in de digitale modus] : Gebruik de functie
Ondertiteling als de ondertiteling in twee of meer talen wordt uitgezonden.
Indien er geen ondertitelgegevens in een gekozen taal worden uitgezonden,
wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
1
23
ENG
NEDERLANDS
ONDERHOUD
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
y
Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
y
Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
y
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
y
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met
schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge
doek.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
y
Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan
leiden tot krassen of beeldvervorming.
y
Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
y
Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
24
ENG
NEDERLANDS
PROBLEMEN OPLOSSEN / BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
y
Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
y
Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.
y
Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
y
Controleer of het product is ingeschakeld.
y
Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
y
Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op
aan te sluiten.
De TV wordt
plotseling
uitgeschakeld.
y
Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.
y
Controleer of de functie Automatisch stand-by of Tijd uit is ingeschakeld bij de TIJD-
instellingen.
y
Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15
minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u
verbinding met
een PC (HDMI)
maakt, wordt
‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
y
Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
y
Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
y
Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
www.lg.com
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΧΡΗΣΤΗ
ΤηλεόρασηLED
*
*ΗτηλεόρασηLEDτηςLGδιαθέτειοθόνηLCDμεφωτισμόLED.
Πρινθέσετεσελειτουργίατησυσκευή,διαβάστεπροσεκτικάτοπαρόν
εγχειρίδιοκαιφυλάξτετοσεασφαλέςμέροςγιαμελλοντικήαναφορά.
2
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΙΝΑΚΑΣΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΠΙΝΑΚΑΣ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
3 ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
3 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ
ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
10 -Παρακολούθησηεικόνων3D(μόνοσε
μοντέλα3D)
12 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
12 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
12 Αφαίρεσησυσκευασίας
14 Προαιρετικάεξαρτήματα
15 Εξαρτήματακαικουμπιά
16 Ανύψωσηκαιμετακίνησητηςτηλεόρασης
17 Επιτραπέζιατοποθέτηση
19 Επιτοίχιατοποθέτηση
20 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
22 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
23 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
23 Καθαρισμόςτηςτηλεόρασης
23 - Οθόνη,πλαίσιο,έπιπλοκαιβάση
23 - Καλώδιοτροφοδοσίας
24 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
24 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
ΕΛΕΓΧΟΥ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
y
Αναγνοήσετετοπροειδοποιητικόμήνυμα,
υπάρχεικίνδυνοςσοβαρούτραυματισμού,
ατυχήματοςήθανάτου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Αναγνοήσετετομήνυμαπροσοχής,υπάρχει
κίνδυνοςνατραυματιστείτεελαφράήνα
υποστείζημιάτοπροϊόν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Ησημείωσησαςδιευκολύνειστην
κατανόησητηςασφαλούςχρήσηςτου
προϊόντος.Προτούχρησιμοποιήσετετο
προϊόν,διαβάστεπροσεκτικάτησημείωση.
3
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑΔΕΙΕΣΧΡΗΣΗΣ/ΣΗΜΕΙΩΣΗΓΙΑΤΟΛΟΓΙΣΜΙΚΟΑΝΟΙΧΤΟΥΚΩΔΙΚΑ
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Οιυποστηριζόμενεςάδειεςχρήσηςενδέχεταιναδιαφέρουν,ανάλογαμετομοντέλο.Γιαπερισσότερες
πληροφορίεςσχετικάμετιςάδειεςχρήσης,επισκεφθείτετηδιεύθυνσηwww.lg.com.
ΚατασκευάζεταιμετάαπόάδειατηςDolbyLaboratories.Το"Dolby"καιτολογότυπο
μετοδιπλόDείναιεμπορικάσήματατηςDolbyLaboratories.
“ΟιόροιHDMIκαιHDMIHigh-DenitionMultimediaInterface,καθώςκαιτολογότυπο
HDMIείναιεμπορικάσήματαήσήματακατατεθέντατηςHDMILicensing,LLCστις
ΗνωμένεςΠολιτείεςκαισεάλλεςχώρες.”
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΓΙΑΤΟΒΙΝΤΕΟDIVX:ΤοDivX®είναιμιαψηφιακήμορφήβίντεο
πουδημιουργήθηκεαπότηνDivX,LLC,μιαθυγατρικήτηςRoviCorporation.Η
συγκεκριμένησυσκευήείναιμιαεγκεκριμένησυσκευήαναπαραγωγήςβίντεοDivX
πουφέρειεπίσημηπιστοποίησηαπότηνDivX(DivXCertied®).Γιαπερισσότερες
πληροφορίεςκαιεργαλείαλογισμικούγιατημετατροπήαρχείωνσεβίντεοDivX,
επισκεφθείτετηντοποθεσίαdivx.com.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΓΙΑΒΙΝΤΕΟDIVXΚΑΤ'ΑΠΑΙΤΗΣΗ:Αυτήησυσκευήμε
πιστοποίησηDivX(DivXCertied®)θαπρέπειναδηλωθεί,προκειμένουναείναι
δυνατήηαναπαραγωγήταινιώνDivXπουέχετεαγοράσεικατ'απαίτηση(VOD).
Γιανααποκτήσετετονκωδικόδήλωσης,μεταβείτεστηνενότηταβίντεοDivXκατ'
απαίτηση(VOD),στομενούρύθμισηςτηςσυσκευήςσας.Γιαναμάθετεπερισσότερα
σχετικάμετηνολοκλήρωσητηςδιαδικασίαςδήλωσης,μεταβείτεστηδιεύθυνσηvod.
divx.com.
"ΣυσκευήμεπιστοποίησηDivX®γιατηναναπαραγωγήβίντεοDivX®έωςκαιHD
1080p,συμπεριλαμβανομένουτουσυνδρομητικούπεριεχομένου."
"ΟιονομασίεςDivX®,DivXCertied®καιτασχετικάλογότυπαείναιεμπορικά
σήματατηςRoviCorporationήτωνθυγατρικώντηςκαιχρησιμοποιούνταικατόπιν
αδείας."
"Καλύπτεταιαπόέναήπερισσότερααπόταακόλουθαδιπλώματαευρεσιτεχνίαςστις
Η.Π.Α.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ
ΚΩΔΙΚΑ
ΓιατηλήψητουπηγαίουκώδικαπουδιέπεταιαπότιςάδειεςχρήσηςGPL,LGPL,MPLκαιάλλες
άδειεςχρήσηςανοιχτούκώδικα,οοποίοςπεριλαμβάνεταιστοπροϊόν,επισκεφτείτετηδιεύθυνσηhttp://
opensource.lge.com.
Εκτόςαπότονπηγαίοκώδικα,διατίθενταιπροςλήψηόλοιοιαναφερόμενοιόροιαδειώνχρήσης,οι
αποποιήσειςεγγυήσεωνκαιοισημειώσειςπνευματικώνδικαιωμάτων.
ΗLGElectronicsπαρέχειεπίσηςτονανοιχτόκώδικασεCD-ROMέναντιαντιτίμουπουκαλύπτειτοκόστος
τηςδιανομής(όπωςτοκόστοςτουμέσουεγγραφής,τηναποστολήκαιτηνπαράδοση)κατόπινυποβολής
αιτήματοςμέσωe-mailστηδιεύθυνση[email protected].Αυτήηπροσφοράισχύειγιαπερίοδοτριών
(3)ετώναπότηνημερομηνίααγοράςτουπροϊόντος.
4
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προτούχρησιμοποιήσετετησυσκευή,διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςσχετικάμετηνασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
y
Μηντοποθετείτετηντηλεόρασηκαιτοτηλεχειριστήριοσταπαρακάτωπεριβάλλο-
ντα:
- Σεθέσηεκτεθειμένησεάμεσοηλιακόφως
- Σεπεριοχήμευψηλήυγρασία,όπωςστομπάνιο
- Κοντάσεοποιαδήποτεπηγήθερμότητας,όπωςθερμάστρεςήάλλεςσυσκευές
πουπαράγουνθερμότητα
- Κοντάσεπάγκουςκουζίναςήυγροποιητές,όπουυπάρχειοκίνδυνοςέκθεσηςσε
ατμόήλάδι
- Σεπεριοχήεκτεθειμένηστηβροχήήστονάνεμο
- Κοντάσεδοχείανερού,όπωςβάζα
Διαφορετικά,υπάρχεικίνδυνοςπρόκλησηςπυρκαγιάς,ηλεκτροπληξίας,δυσλει-
τουργίαςήπαραμόρφωσηςτουπροϊόντος.
y
Μηντοποθετείτετοπροϊόνσεχώρουςμεσκόνη.
Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάς.
y
Τοφιςείναιηδιάταξηαποσύνδεσης.Ηπρόσβασηστοφιςπρέπειναείναιάνετη.
y
Μηναγγίζετετοφιςτροφοδοσίαςμευγράχέρια.Επιπλέον,ανοακροδέκτηςτου
καλωδίουείναιυγρόςήσκονισμένος,στεγνώστετοντελείωςήσκουπίστετησκόνη
αντίστοιχα.
Υπάρχεικίνδυνοςηλεκτροπληξίας,λόγωυπερβολικήςυγρασίας.
y
Βεβαιωθείτεότιέχετεσυνδέσειτοκαλώδιοτροφοδοσίαςσεγειωμένηπρίζα.(Εκτός
απόσυσκευέςοιοποίεςδενδιαθέτουνγείωση.)
Υπάρχεικίνδυνοςηλεκτροπληξίαςήτραυματισμού.
y
Συνδέστεσωστάτοκαλώδιοτροφοδοσίας.
Αντοκαλώδιοτροφοδοσίαςδενσυνδεθείσωστά,υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάς.
y
Βεβαιωθείτεότιτοκαλώδιοτροφοδοσίαςδενέρχεταισεεπαφήμεθερμάαντικείμε-
να,όπωςτοκαλοριφέρ.
Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.
y
Μηντοποθετείτεεπάνωστακαλώδιατροφοδοσίαςβαριάαντικείμεναήτοίδιοτο
προϊόν.
Διαφορετικά,υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.
y
Λυγίστετοκαλώδιοτηςκεραίαςστοσημείοεισόδουτουστοκτήριο,γιανααποτρέ-
ψετετηνεισροήνερούτηςβροχής.
Τονερόαυτόθαμπορούσεναεισέλθειστοεσωτερικότουπροϊόντοςκαιναπροκα-
λέσειβλάβηκαιμπορείνααποτελέσειαιτίαηλεκτροπληξίας.
y
Κατάτηνεπιτοίχιατοποθέτησημιαςτηλεόρασης,φροντίστεναμηνκρέμονταιτα
καλώδιατροφοδοσίαςκαισήματοςπίσωαπότηντηλεόραση.
Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάςκαιηλεκτροπληξίας.
5
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Μηνσυνδέετεμεγάλοαριθμόηλεκτρικώνσυσκευώνσεέναπολύπριζο.
Υπάρχεικίνδυνοςπρόκλησηςπυρκαγιάςλόγωυπερθέρμανσης.
y
Προσέξτεναμηνρίξετεκάτωτοπροϊόνκαιμηντοαφήσετεναπέσεικατάτησύν-
δεσηεξωτερικώνσυσκευών.
Σεμιατέτοιαπερίπτωση,υπάρχεικίνδυνοςτραυματισμούήπρόκλησηςζημιάςστο
προϊόν.
y
Μηναφήνετετοαφυγραντικόμέσοήταπλαστικάυλικάσυσκευασίαςσεμέρηόπου
έχουνπρόσβασηπαιδιά.
Τοαφυγραντικόμέσοείναιεπιβλαβέςσεπερίπτωσηκατάποσης.Ανκαταποθεί
κατάλάθος,προκαλέστεεμετόκαιμεταβείτεστοπλησιέστερονοσοκομείο.Επίσης,
ταυλικάσυσκευασίαςμπορείναπροκαλέσουνασφυξία.Μηντααφήνετεσεμέρη
όπουέχουνπρόσβασηπαιδιά.
y
Μηναφήνετεταπαιδιάσαςνασκαρφαλώνουνήνακρέμονταιαπότηντηλεόραση.
Ητηλεόρασημπορείναπέσεικαιναπροκαλέσεισοβαρότραυματισμό.
y
Νααπορρίπτετετιςχρησιμοποιημένεςμπαταρίεςμεασφάλεια,γιανααποφύγετε
τονκίνδυνοκατάποσήςτουςαπόταπαιδιά.
Σεπερίπτωσηκατάποσηςμπαταρίας,αναζητήστεαμέσωςτησυμβουλήγιατρού.
y
Μηνεισάγετεαγώγιμαυλικά(όπωςμεταλλικάαντικείμενα)στημίαάκρητουκα-
λωδίουτροφοδοσίας,ότανηάλληάκρηείναισυνδεδεμένηστηνπρίζαπαροχής
ηλεκτρικούρεύματος.Επιπλέον,μηναγγίξετετοκαλώδιοτροφοδοσίας,μόλιςτο
συνδέσετεστηνπρίζα.
Υπάρχεικίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
(Ανάλογαμετομοντέλο)
y
Μηντοποθετείτεκαιμηναποθηκεύετεεύφλεκτεςουσίεςκοντάστοπροϊόν.
Υπάρχεικίνδυνοςέκρηξηςήπυρκαγιάς,λόγωλανθασμένηςχρήσηςτωνεύφλε-
κτωνουσιών.
y
Μηνρίχνετεμεταλλικάαντικείμενα,όπωςκέρματα,μεταλλικάτσιμπιδάκια,σύρμα-
τα,ήεύφλεκταυλικά,όπωςχαρτίκαισπίρτα,μέσαστοπροϊόν.Ταπαιδιάπρέπει
ναείναιιδιαίτεραπροσεκτικά.
Μπορείναπροκληθείηλεκτροπληξία,πυρκαγιάήτραυματισμός.Εάνκάποιοαντι-
κείμενοπέσειμέσαστοπροϊόν,αποσυνδέστετοκαλώδιοτροφοδοσίαςκαιεπικοι-
νωνήστεμετοκέντροτεχνικήςεξυπηρέτησης.
y
Μηνψεκάζετενερόστοπροϊόνκαιμηντοτρίβετεμεεύφλεκτεςουσίες(διαλυτικόή
βενζίνη).Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.
y
Μηνπροκαλείτεισχυρούςκραδασμούςστοπροϊόνκαιμηναφήνετεαντικείμενανα
πέφτουνπάνωτου.Επίσης,μηνρίχνετεαντικείμεναεπάνωστηνοθόνη.
Ενδέχεταινατραυματιστείτεήναυποστείζημιάτοπροϊόν.
y
Σεπερίπτωσηκεραυνούήκαταιγίδας,μηναγγίζετεούτετοπροϊόνούτετηνκεραία.
Υπάρχεικίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
y
Σεπερίπτωσηδιαρροήςαερίου,μηναγγίξετετηνπρίζα.Ανοίξτετοπαράθυροκαι
αερίστετοχώρο.
Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάςήεγκαύματοςαπόσπινθήρα.
6
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Μηναποσυναρμολογήσετε,μηνεπισκευάσετεκαιμηντροποποιήσετετοπροϊόνμε
δικήσαςπρωτοβουλία.
Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.
Γιατονέλεγχο,τηβαθμονόμησηήτηνεπισκευήτηςοθόνης,επικοινωνήστεμετο
κέντροτεχνικήςεξυπηρέτησης.
y
Σεπερίπτωσηπουσυμβείκάτιαπόταπαρακάτω,αποσυνδέστεαμέσωςτοπροϊόν
απότηνπρίζακαιεπικοινωνήστεμετοτοπικόκέντροτεχνικήςεξυπηρέτησης.
- Τοπροϊόνέχειδεχθείκρουστικήδύναμη
- Τοπροϊόνέχειυποστείζημιά
- Ξένααντικείμεναέχουνεισέλθειστοεσωτερικότουπροϊόντος
- Καπνόςήπαράξενημυρουδιάπροέρχεταιαπότοπροϊόν
Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάςηηλεκτροπληξίας.
y
Ανδενσκοπεύετεναχρησιμοποιήσετετοπροϊόνγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,
αποσυνδέστετοκαλώδιοτροφοδοσίαςαπότηνπρίζα.
Ησυσσωρευμένησκόνημπορείναπροκαλέσειπυρκαγιά,ενώτυχόνφθαρμένο
καλώδιομπορείναπροκαλέσειδιαρροήηλεκτρικούρεύματος,ηλεκτροπληξίαή
πυρκαγιά.
y
Αποφύγετεταμέρηόπουησυσκευήμπορείναέρθεισεεπαφήμευγράκαιμην
τοποθετείτεπάνωστησυσκευήαντικείμεναγεμάταμευγρό,όπωςβάζα.
7
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μηντοποθετείτετοπροϊόνσεμέρημεπαρεμβολέςραδιοκυμάτων.
y
Θαπρέπεινααφήσετεαρκετήαπόστασημεταξύτηςεξωτερικήςκεραίαςκαιτων
γραμμώνηλεκτροδότησης,ώστεηκεραίαναμηνέρθεισεεπαφήμετιςγραμμές
ακόμηκαισεπερίπτωσηπουπέσει.
Υπάρχεικίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
y
Μηντοποθετείτετοπροϊόνσεμέρηόπωςασταθήράφιαήκεκλιμένεςεπιφάνειες.
Αποφύγετεεπίσηςταμέρηόπουυπάρχουνκραδασμοίήόπουδενείναιδυνατήη
πλήρηςστήριξητουπροϊόντος.
Διαφορετικά,τοπροϊόνμπορείναπέσειήναανατραπεί,μεαποτέλεσματηνπρό-
κλησητραυματισμούήζημιάςστοπροϊόν.
y
Εάνεγκαταστήσετετηντηλεόρασησεβάση,θαπρέπειναλάβετεμέτραπροκειμέ-
νουνααποτρέψετετηνανατροπήτουπροϊόντος.Διαφορετικά,τοπροϊόνμπορεί
ναπέσεικαιναπροκαλέσειτραυματισμό.
y
Ανσκοπεύετενατοποθετήσετετοπροϊόνσετοίχο,προσαρμόστετηντυπικήβάσηστήριξηςVESA
(προαιρετικάεξαρτήματα)στηνπίσωπλευράτουπροϊόντος.Ότανχρησιμοποιείτετηνεπιτοίχια
βάσηςστήριξης(προαιρετικάεξαρτήματα)γιατηνεγκατάστασητηςσυσκευής,στερεώστετηνπρο-
σεκτικά,γιαναμηνπέσει.
y
Ναχρησιμοποιείτεμόνοταεξαρτήματαπουορίζειοκατασκευαστής.
y
Κατάτηνεγκατάστασητηςκεραίας,συμβουλευτείτεέναναρμόδιοηλεκτρολόγο.
Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.
y
Συνιστάταιναδιατηρείτεαπόστασητουλάχιστον2έως7φορέςτηδιαγώνιαδιάστα-
σητηςοθόνηςότανπαρακολουθείτετηλεόραση.
Ηπαρακολούθησητηλεόρασηςγιαμεγάλοχρονικόδιάστημαμπορείναπροκαλέ-
σειθολήόραση.
y
Ναχρησιμοποιείτεμόνοτονκαθορισμένοτύπομπαταρίας.
Διαφορετικά,υπάρχεικίνδυνοςβλάβηςστοτηλεχειριστήριο.
y
Μηνχρησιμοποιείτεκαινούργιεςμπαταρίεςταυτόχροναμεπαλιές.
Υπάρχεικίνδυνοςυπερθέρμανσηςτωνμπαταριώνκαιδιαρροής.
y
Οιμπαταρίεςδενπρέπειναεκτίθεταισευπερβολικήθερμότητα,όπωςείναιτοφωςτουήλιου,τζάκια
καιηλεκτρικέςθερμάστρες.
y
ΜΗΝτοποθετείτεμηεπαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςστοφορτιστή.
y
Βεβαιωθείτεότιδενυπάρχουναντικείμεναμεταξύτουτηλεχειριστηρίουκαιτου
αισθητήρα.
y
Τοσήματουτηλεχειριστήριουμπορείνααλλοιωθείαπότοφωςτουήλιουήάλλη
δυνατήπηγήφωτός.Στηνπερίπτωσηαυτή,μειώστετοφωτισμόστοδωμάτιο.
y
Κατάτησύνδεσηεξωτερικώνσυσκευών,όπωςκονσόλεςβιντεοπαιχνιδιών,φροντί-
στετακαλώδιασύνδεσηςναέχουνεπαρκέςμήκος.
Διαφορετικά,τοπροϊόνμπορείναπέσει,μεαποτέλεσματηνπρόκλησητραυματι-
σμούήζημιάςστοπροϊόν.
8
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Μηνενεργοποιείτε/απενεργοποιείτετοπροϊόνσυνδέονταςήαποσυνδέονταςτοφις
τουκαλωδίουαπότηνπρίζα.(Μηνχρησιμοποιείτετοφιςρεύματοςωςδιακόπτη.)
Υπάρχεικίνδυνοςπρόκλησηςμηχανικήςβλάβηςήηλεκτροπληξίας.
y
Νατηρείτετιςπαρακάτωοδηγίεςεξαερισμού,γιανααποτρέψετετηνυπερθέρμαν-
σητουπροϊόντος.
- Ηαπόστασημεταξύτουπροϊόντοςκαιτουτοίχουθαπρέπειναείναιμεγαλύτερη
από10εκ.
- Μηντοποθετείτετοπροϊόνσεμέροςχωρίςεξαερισμό(π.χ.σεράφιβιβλιοθήκης
ήσεντουλάπι).
- Μηντοποθετείτετοπροϊόνεπάνωσεχαλίήμαξιλάρι.
- Φροντίστεταανοίγματαεξαερισμούναμηναποφράσσονταιαπότραπεζομάντιλα
ήκουρτίνες.
Διαφορετικά,υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάς.
y
Μηναγγίζετεταανοίγματαεξαερισμούκατάτηνπαρακολούθησητηλεόρασηςγια
μεγάλοχρονικόδιάστημα,καθώςενδέχεταιναέχειαναπτυχθείθερμότητα.Τογεγο-
νόςαυτόδενεπηρεάζειτηλειτουργίαήτηναπόδοσητουπροϊόντος.
y
Ναελέγχετετακτικάτοκαλώδιοτηςσυσκευής.Ανδιαπιστώσετεότιέχεικαταστραφείήφθαρεί,
αποσυνδέστετοαπότηνπρίζα,διακόψτετηχρήσητηςσυσκευήςκαιαντικαταστήστετοκαλώδιομε
κατάλληλοανταλλακτικόπουμπορείτεναπρομηθευτείτεαπόεξουσιοδοτημένοαντιπρόσωπο.
y
Μηναφήνετετησκόνηνασυσσωρεύεταιστιςακίδεςτουβύσματοςτροφοδοσίαςή
στηνπρίζα.
Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάς.
y
Προστατέψτετοκαλώδιοτροφοδοσίαςαπότυχόνφυσικήήμηχανικήκακομεταχεί-
ριση,όπωςσπείρωμα,στράβωμα,τρύπημα,μάγκωμαήπάτημα.Ναείστειδιαί-
τεραπροσεκτικοίμεταφις,τιςπρίζεςκαιτοσημείοεξόδουτουκαλωδίουαπότη
συσκευή.
y
Μηνπιέζετεμεδύναμητηνεπιφάνειατηςοθόνηςμετοχέρισαςήμεσκληράκαι
αιχμηράαντικείμενα,όπωςκαρφιά,μολύβιαήστυλό,καιμηνπροκαλείτεγρατσου-
νιές.
y
Αποφύγετενααγγίζετετηνοθόνηκαιμηντηνακουμπάτεμεταδάχτυλάσαςγια
παρατεταμένοχρονικόδιάστημα.Κάτιτέτοιομπορείναπροκαλέσειπροσωρινή
παραμόρφωσητωνεικόνωνπουπροβάλλονταιστηνοθόνη.
y
Κατάτονκαθαρισμότουπροϊόντοςκαιτωνεξαρτημάτωντου,αποσυνδέστεπρώτα
τοπροϊόναπότορεύμακαισκουπίστετομεέναμαλακόπανί.Ηάσκησηυπερβο-
λικήςπίεσηςμπορείναπροκαλέσειγρατζουνιέςήαποχρωματισμό.Μηνψεκάζετε
νερόκαιμηνσκουπίζετετησυσκευήμευγρόπανί.Ποτέμηνχρησιμοποιείτεκαθα-
ριστικόγιατατζάμια,γυαλιστικόαυτοκινήτουήβιομηχανικόγυαλιστικό,λειαντικά
προϊόνταήκερί,βενζίνη,οινόπνευμακ.λπ.,ταοποίαμπορείναπροκαλέσουν
ζημιάστοπροϊόνκαιστηνοθόνητου.
Σεαντίθετηπερίπτωση,υπάρχεικίνδυνοςπρόκλησηςπυρκαγιάς,ηλεκτροπληξίας
ήζημιάςστοπροϊόν(παραμόρφωση,διάβρωσηήσπάσιμο).
y
Ότανημονάδαείναισυνδεδεμένησεπρίζα,ηπαροχήρεύματοςδενδιακόπτεταιακόμηκιαναπε-
νεργοποιήσετετημονάδααπότοδιακόπτηλειτουργίας.
y
Κατάτηναποσύνδεσητουκαλωδίου,νατοπιάνετεαπότοφις.
Εάνοιαγωγοίστοεσωτερικότουκαλωδίουκοπούν,μπορείναπροκληθείπυρκα-
γιά.
y
Κατάτημετακίνησητουπροϊόντος,φροντίστεπρώτανατοαπενεργοποιήσετε.
Έπειτα,αποσυνδέστετακαλώδιατροφοδοσίας,τακαλώδιακεραίαςκαιόλατα
καλώδιασύνδεσης.
Μπορείναπροκληθείζημιάστηντηλεόρασηήστοκαλώδιοτροφοδοσίας,μεαπο-
τέλεσματηνύπαρξηκινδύνουπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.
9
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Κατάτημεταφοράήτηναφαίρεσητουπροϊόντοςαπότησυσκευασίατου,ζητήστε
τηβοήθειαδεύτερουατόμου,γιατίτοπροϊόνείναιβαρύ.
Διαφορετικά,υπάρχεικίνδυνοςτραυματισμού.
y
Γιατονκαθαρισμότουεσωτερικούτουπροϊόντος,επικοινωνείτεμετοκέντροτεχνι-
κήςεξυπηρέτησηςμίαφοράτοχρόνο.
Ησυσσωρευμένησκόνημπορείναπροκαλέσειμηχανικήβλάβη.
y
Γιατιςαπαραίτητεςεργασίες,απευθυνθείτεσεεξειδικευμένοπροσωπικό.Οιερ-
γασίεςσυντήρησηςείναιαπαραίτητεςότανησυσκευήπαρουσιάζειοποιαδήποτε
βλάβη.Γιαπαράδειγμα,ανέχεικαταστραφείτοκαλώδιοτροφοδοσίαςήτοφις,αν
έχειχυθείυγρόήέχουνπέσειαντικείμεναμέσαστησυσκευή,ανησυσκευήέχει
εκτεθείσεβροχήήυγρασία,δενλειτουργείκανονικάήέχειπέσει.
y
Όταναγγίζετετοπροϊόνκαιείναικρύο,μπορείναεμφανιστείελαφρό"τρεμόπαιγ-
μα"όταντοενεργοποιήσετε.Αυτόείναιφυσιολογικόκαιδενοφείλεταισεδυσλει-
τουργίατουπροϊόντος.
y
Ηοθόνηείναιέναπροϊόνυψηλήςτεχνολογίαςμεανάλυσηδύοεκατομμύριαέως
έξιεκατομμύριαpixel.Μπορείναπαρατηρήσετεμικροσκοπικέςμαύρεςκουκκίδες
ή/καικουκκίδεςμεέντονοχρώμα(κόκκινες,μπλεήπράσινες)σεμέγεθος1ppm
στηνοθόνη.Οικουκκίδεςαυτέςδεναποτελούνένδειξηδυσλειτουργίαςκαιδεν
επηρεάζουντηναπόδοσηκαιτηναξιοπιστίατουπροϊόντος.
Τοφαινόμενοαυτόμπορείεπίσηςναπροκύψεισεπροϊόνταάλλωνκατασκευαστών
καιδενπαρέχειδικαίωμααντικατάστασηςήαποζημίωσης.
y
Μπορείναπαρατηρήσετεδιαφοράστηφωτεινότητακαιτοχρώματηςοθόνης,
ανάλογαμετηθέσητηλεθέασης(αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Τοφαινόμενοαυτόοφείλεταισταχαρακτηριστικάτηςοθόνης.Δενέχεισχέσημετην
απόδοσητουπροϊόντοςκαιδεναποτελείδυσλειτουργία.
y
Ηπροβολήμιαςστατικήςεικόνας(π.χ.τολογότυποτουκαναλιού,μενούοθόνης,σκηνήαπόένα
βιντεοπαιχνίδι)γιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημαμπορείναπροκαλέσειβλάβηστηνοθόνη,με
αποτέλεσματησυγκράτησηειδώλου,τοοποίοείναιγνωστόκαιωςμόνιμηαποτύπωσητηςεικόνας.
Ηεγγύησηδενκαλύπτειτηνεμφάνισημόνιμηςαποτύπωσηςεικόνας.
Αποφύγετετηνπροβολήμιαςστατικήςεικόναςστηνοθόνητηςτηλεόρασης(2ήπερισσότερεςώρες
γιαLCD,1ήπερισσότερεςώρεςγιαPlasma).
Επίσης,εάνπαρακολουθείτετηλεόρασησεφορμά4:3γιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,μπορείναπρο-
κύψειμόνιμηαποτύπωσηεικόναςστοπερίγραμματηςοθόνης.
Τοφαινόμενοαυτόμπορείεπίσηςναπροκύψεισεπροϊόνταάλλωνκατασκευαστώνκαιδενπαρέχει
δικαίωμααντικατάστασηςήαποζημίωσης.
y
Παραγόμενος ήχος
Θόρυβος"τριξίματος":Οθόρυβοςτριξίματοςπουπαράγεταικατάτηνπαρακολούθησηήτηναπενερ-
γοποίησητηςτηλεόρασηςπροέρχεταιαπότηθερμικήσυστολήπλαστικούλόγωτηςθερμοκρασίας
καιτηςυγρασίας.Οθόρυβοςαυτόςείναισυχνόςσεπροϊόντασταοποίααπαιτείταιθερμικήπαρα-
μόρφωσηγιατηλειτουργίατους.Βουητότουηλεκτρικούκυκλώματος/βόμβοςτηςοθόνης:Θόρυβος
χαμηλήςστάθμηςπαράγεταιαπότοκύκλωμαμεταγωγήςυψηλήςταχύτητας,τοοποίοτροφοδοτεί
μεγάληποσότηταρεύματοςγιατηλειτουργίατουπροϊόντος.Διαφέρειανάλογαμετοπροϊόν.
Οήχοςαυτόςδενεπηρεάζειτηναπόδοσηκαιτηναξιοπιστίατουπροϊόντος.
10
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ
Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο σε μοντέλα 3D)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Περιβάλλον προβολής
y
Χρόνοςπροβολής
- Κατάτηνπαρακολούθησηπεριεχομένου3D,κάντεδιαλλείματα5-15λεπτώνκάθεώρα.Ηπαρα-
κολούθησηπεριεχομένου3Dγιαμεγάλοχρονικόδιάστημαμπορείναπροκαλέσειπονοκέφαλο,
ζαλάδα,κούρασηήπόνοσταμάτια.
Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή χρόνιες παθήσεις
y
Ορισμένοιχρήστεςμπορείναπαρουσιάσουνκρίσηήάλλααφύσικασυμπτώματα,ότανεκτίθενταισε
φωςπουαναβοσβήνειήσεσυγκεκριμέναμοτίβαπεριεχομένου3D.
y
Μηνπαρακολουθείτεβίντεο3D,εάννιώθετεναυτία,είστεέγκυοςή/καιπάσχετεαπόχρόνιααρρώστια,
όπωςεπιληψία,καρδιακέςδιαταραχέςήυπέρτασηκ.λπ.
y
Τοπεριεχόμενο3Dδενσυνιστάταιγιαόσουςπάσχουναπόστερεοσκοπικήτυφλότηταήστερεοσκοπική
ανωμαλία.Μπορείναδείτεδιπλάείδωλαήνανιώσετεδυσφορίακατάτηνπαρακολούθηση.
y
Εάνπάσχετεαπόστραβισμό,αμβλυωπία(ασθενήόραση)ήαστιγματισμό,μπορείναέχετεπρόβλημα
στηναντίληψηβάθουςκαινακουραστείτεεύκολαλόγωδιπλώνειδώλων.Συνιστάταινακάνετε
συχνότεραδιαλλείματααπόό,τιομέσοςενήλικας.
y
Εάνηόρασήσαςδιαφέρειμεταξύτουδεξιούκαιτουαριστερούοφθαλμού,ελέγξτετηνόρασήσας
προτούπαρακολουθήσετεπεριεχόμενο3D.
Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση περιεχομένου 3D
y
Μηνπαρακολουθείτεπεριεχόμενο3D,όταννιώθετεκουρασμένοιλόγωαϋπνίας,υπερβολικήςεργασίας
ήκατανάλωσηςαλκοόλ.
y
Όταννιώθετετασυμπτώματααυτά,διακόψτετηχρήση/παρακολούθησηπεριεχομένου3Dκαι
ξεκουραστείτεαρκετά,έωςότουτασυμπτώματαυποχωρήσουν.
- Συμβουλευτείτετογιατρόσαςεάντασυμπτώματαεπιμένουν.Τασυμπτώματαμπορείναπεριλαμ-
βάνουνπονοκέφαλο,πόνοσταμάτια,ζαλάδα,ναυτία,αίσθημαπαλμών,συσκότιση,δυσφορία,
διπλόείδωλο,οπτικήενόχλησηήκούραση.
11
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Περιβάλλον προβολής
y
Απόστασηπροβολής
- Ότανπαρακολουθείτεπεριεχόμενο3D,ναδιατηρείτεαπόστασητουλάχιστονδιπλάσιααπότο
διαγώνιομήκοςτηςοθόνης.Εάννιώσετεδυσφορίακατάτηνπαρακολούθησηπεριεχομένου3D,
απομακρυνθείτεπερισσότεροαπότηντηλεόραση.
Ηλικία παρακολούθησης
y
Νήπια/παιδιά
- Απαγορεύεταιηχρήση/παρακολούθησηπεριεχομένου3Dσεπαιδιάμικρότερατων6ετών.
- Παιδιάκάτωτων10ετώνμπορείνααντιδράσουνυπερβολικάκαιναπαρουσιάσουνυπερδιέγερση,
επειδήηόρασήτουςαναπτύσσεται(γιαπαράδειγμα:προσπαθούννααγγίξουντηνοθόνηήεπι-
χειρούνναπηδήξουνμέσαστηνοθόνη).Χρειάζεταιειδικήπαρακολούθησηκαιιδιαίτερηπροσοχή,
ότανταπαιδιάπαρακολουθούνπεριεχόμενο3D.
- Ταπαιδιάπαρουσιάζουνμεγαλύτερηδιόφθαλμηανομοιότητασεπαρουσιάσεις3Dαπ’ό,τιοιενή-
λικες,επειδήηαπόστασημεταξύτωνματιώνείναιμικρότερηαπόό,τιστουςενήλικες.Συνεπώς,
αντιλαμβάνονταιμεγαλύτεροστερεοσκοπικόβάθοςαπόό,τιοιενήλικεςγιατηνίδιαεικόνα3D.
y
Έφηβοι
- Έφηβοικάτωτων19ετώνμπορείναεπιδείξουνευαισθησίαλόγωδιέγερσηςαπότοφωςσεπεριε-
χόμενο3D.Συμβουλέψτετουςναμηνπαρακολουθούνπεριεχόμενο3Dγιαμεγάλοχρονικόδιάστη-
μαότανείναικουρασμένοι.
y
Ηλικιωμένοι
- Οιηλικιωμένοιμπορείνααντιληφθούνσεμικρότεροβαθμόταεφέ3Dσεσύγκρισημετουςνέους.
Μηνκάθεστεπιοκοντάστηντηλεόρασηαπότησυνιστώμενηαπόσταση.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D
y
Φροντίστεναχρησιμοποιείτεγυαλιά3DτηςLG.Διαφορετικά,δενθαμπορείτεναπαρακολουθήσετε
σωστάβίντεο3D.
y
Μηνχρησιμοποιείτεγυαλιά3Dαντίγιατακανονικάσαςγυαλιά,ταγυαλιάηλίουήπροστατευτικάγυαλιά.
y
Ηχρήσητροποποιημένωνγυαλιών3Dμπορείνακουράσειταμάτιαήναπαραμορφώσειτηνεικόνα.
y
Μηνφυλάτεταγυαλιά3Dσεμέροςόπουαναπτύσσονταιεξαιρετικάυψηλέςήχαμηλέςθερμοκρασίες.
Μπορείναπαραμορφωθούν.
y
Ταγυαλιά3Dείναιεύθραυστακαιγρατζουνίζονταιεύκολα.Χρησιμοποιείτεπάνταέναμαλακό,καθαρό
κομμάτιπανίγιατοσκούπισματωνφακών.Μηνγρατζουνάτετουςφακούςτωνγυαλιών3Dμεαιχμηρά
αντικείμενακαιμηντουςκαθαρίζετε/σκουπίζετεμεχημικέςουσίες.
12
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Ηεικόναμπορείναδιαφέρειαπότηντηλεόρασήσας.
y
ΟιενδείξειςOSD(OnScreenDisplay)στηνοθόνητηςτηλεόρασήςσαςενδέχεταιναδιαφέρουν
ελαφρώςαπόαυτέςπουεμφανίζονταισεαυτότοεγχειρίδιο.
y
Ταδιαθέσιμαμενούκαιοιεπιλογέςενδέχεταιναδιαφέρουν,ανάλογαμετηνπηγήεισόδουήτο
μοντέλοπροϊόντοςπουχρησιμοποιείτε.
y
Στομέλλον,ενδέχεταιναπροστεθούννέεςλειτουργίεςσεαυτήτηντηλεόραση.
y
Ητηλεόρασημπορείνατεθείσεκατάστασηαναμονής,γιαναμειωθείηκατανάλωσηενέργειας.Η
τηλεόρασηπρέπεινααπενεργοποιείται,εάνδενπρόκειταιναχρησιμοποιηθείγιαμεγάλοχρονικό
διάστημα,γιατηνεξοικονόμησηενέργειας.
y
Ηενέργειαπουκαταναλώνεταικατάτηχρήσημπορείναελαττωθείσημαντικά,ανμειώσετετο
επίπεδοφωτεινότηταςτηςοθόνης,μεαποτέλεσμαναμειώσετεκαιτασυνολικάέξοδαλειτουργίας.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
1 Ανοίξτετησυσκευασίακαιβεβαιωθείτεότιπεριλαμβάνονταιόλαταεξαρτήματα.
2 Προσαρμόστετηβάσηστηντηλεόραση.
3 Συνδέστεμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
4 Βεβαιωθείτεότιησύνδεσηδικτύουείναιδιαθέσιμη.
Mπορείτεναχρησιμοποιήσετετιςλειτουργίεςδικτύουτηςτηλεόρασηςμόνοότανυπάρχεισύνδεση
δικτύου.(Ανάλογαμετομοντέλο)
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαίρεση συσκευασίας
Ελέγξτεανστησυσκευασίατουπροϊόντοςπεριλαμβάνονταιταπαρακάτωεξαρτήματα.Ανλείπουν
εξαρτήματα,επικοινωνήστεμετοντοπικόαντιπρόσωποαπότονοποίοαγοράσατετοπροϊόν.Οιεικόνεςσε
αυτότοεγχειρίδιοενδέχεταιναδιαφέρουναπότοπραγματικόπροϊόνκαιταεξαρτήματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Γιαλόγουςασφαλείαςκαιγιαναδιατηρηθείηδιάρκειαζωήςτωνπροϊόντων,μηνχρησιμοποιείτεμη
εγκεκριμέναεξαρτήματα.
y
Οιζημιέςήοιτραυματισμοίπουοφείλονταιστηχρήσημηεγκεκριμένωνεξαρτημάτωνδεν
καλύπτονταιαπότηνεγγύηση.
y
Ορισμέναμοντέλαέχουνστηνοθόνημιαλεπτήμεμβράνηπουδενπρέπεινααφαιρεθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Ταεξαρτήματαπουπαρέχονταιμαζίμετοπροϊόνενδέχεταιναδιαφέρουν,ανάλογαμετομοντέλο.
y
Τατεχνικάστοιχείατουπροϊόντοςήταπεριεχόμενααυτούτουεγχειριδίουενδέχεταινααλλάξουν
χωρίςπροειδοποίηση,σεπερίπτωσηαναβάθμισηςτωνλειτουργιώντουπροϊόντος.
y
Γιατηνκαλύτερηδυνατήσύνδεση,ταβύσματατωνκαλωδίωνHDMIκαιτωνσυσκευώνUSBπρέπει
ναέχουνπάχοςμικρότεροαπό10mmκαιπλάτοςμικρότεροαπό18mm.Χρησιμοποιήστεμια
επέκτασηκαλωδίουπουυποστηρίζειUSB2.0,εάντοκαλώδιοUSBήτοUSBmemorystickδεν
ταιριάζειστηθύραUSBτηςτηλεόρασήςσας.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Τηλεχειριστήριο και
μπαταρίες (AAA)
(Ανατρέξτεστησελίδα
20, 21)
Εγχειρίδιο χρήστη
Καλώδιο τροφοδοσίας
Κλιπ συγκράτησης
(Ανάλογαμετομοντέλο)
(ΑνατρέξτεστησελίδαA-5)
Γυαλιά Cinema 3D
Οαριθμόςτωνγυαλιών
3Dμπορείναδιαφέρει,
ανάλογαμετομοντέλοή
τηχώρα.
(Μόνογιαταμοντέλα
LA643*/LA61**)
Βίδες βάσης
8EA, M4 x 14
(Μόνογιαταμοντέλα
LA643*/LA61**)
(Ανατρέξτεστησελίδα A-3)
Βίδες βάσης
3EA, P5 x 25
4EA, M4 x 14
(Μόνογιαταμοντέλα
LN54/53**)
(ΑνατρέξτεστησελίδαA-4)
Βίδα επιτραπέζιας
τοποθέτησης
(2EA : Μόνογιατα
μοντέλα32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(1EA : Μόνογιατα
μοντέλα LN54/53**)
(Ανατρέξτεστησελίδα18)
Καλώδιο επιτραπέζιας
τοποθέτησης
2EA
(Μόνογιαταμοντέλα
32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(Ανατρέξτεστησελίδα18)
Βίδα βραχίονα
2EA, M4 x 8
(Μόνογιαταμοντέλα
32/42LA643*,
32/42LA61**)
2EA, P4 x 8
(Μόνογιαταμοντέλα
47LA643*, 47LA61**)
(Ανατρέξτεστησελίδα18)
Σώμα βάσης /
Βάση στήριξης
(Μόνογιαταμοντέλα
LA643*/LA61**)
(ΑνατρέξτεστησελίδαA-3)
Σώμα βάσης /
Βάση στήριξης
(Μόνογιαταμοντέλα
LN54/53**)
(ΑνατρέξτεστησελίδαA-4)
Εσωτερικά στηρίγματα
επιτοίχιας τοποθέτησης
4EA
(Μόνογιαταμοντέλα
LA643*
)
(Ανατρέξτεστησελίδα19)
14
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Προαιρετικά εξαρτήματα
Γιατηβελτίωσητηςποιότητας,ταπροαιρετικάεξαρτήματαενδέχεταινααλλάξουνήνατροποποιηθούν
χωρίςπροειδοποίηση.
Γιανααγοράσετεαυτάταεξαρτήματα,επικοινωνήστεμετοναντιπρόσωπόσας.
Οισυσκευέςαυτέςλειτουργούνμόνομεσυγκεκριμέναμοντέλα.
AG-F***
ΓυαλιάCinema3D
AG-F***DP
ΓυαλιάDualplay
ΣυσκευήήχουLG
Συμβατότητα
LA643*/LA61** LN54/53**
AG-F***
ΓυαλιάCinema3D
AG-F***DP
ΓυαλιάDualplay
(Ανάλογαμετομοντέλο)
ΣυσκευήήχουLG
Τοόνομαήτοσχέδιοτουμοντέλουενδέχεταινααλλάξειλόγωαναβάθμισηςτωνλειτουργιώντου
προϊόντοςήαλλαγώνστιςσυνθήκεςήτιςπολιτικέςτουκατασκευαστή.
15
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Εξαρτήματα και κουμπιά
Κουμπί Περιγραφή
H
Κύλισηστααποθηκευμέναπρογράμματα.
H
Ρύθμισητουεπιπέδουέντασηςτουήχου.
OK
Ενεργοποίησητηςεπιλογήςμενούπουέχειεπισημανθείήεπιβεβαίωσημιας
καταχώρησης.
SETTINGS
Πρόσβασηστοκύριομενούήαποθήκευσητωνεπιλογώνσαςκαιέξοδοςαπό
ταμενού.
INPUT
Αλλαγήτηςπηγήςεισόδου.
/
I
Ενεργοποίησηήαπενεργοποίησητηςτηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Μπορείτεναενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετετοΦωτισμόλογότυπουLGήτηνένδειξη
τροφοδοσίαςμέσωτουστοιχείουΕΠΙΛΟΓΗστακύριαμενού.
SETTINGS
INPUT
OK
Μόνο για τα μοντέλα LA643*/LA61**
Κουμπί
Οθόνη
Ηχεία
Αισθητήραςτηλεχειριστηρίου
ΦωτισμόςλογότυπουLG(Μόνογιαταμοντέλα LA643*)
Ένδειξητροφοδοσίας(Μόνογιαταμοντέλα LA61**)
SETTINGS
OK
INPUT
Μόνο για τα μοντέλα LN54/53**
Ηχεία
Κουμπί
Οθόνη
Αισθητήραςτηλεχειριστηρίου
Ένδειξητροφοδοσίας
16
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Ανύψωση και μετακίνηση
της τηλεόρασης
Πριναπότημετακίνησηήτηνανύψωσητης
τηλεόρασης,διαβάστετιςακόλουθεςοδηγίεςγια
τηναποφυγήπρόκλησηςγρατσουνιώνήβλάβης
στηντηλεόρασηκαιγιατηνασφαλήμεταφοράτης,
ανεξαρτήτωςτύπουκαιμεγέθουςσυσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μηναγγίζετετηνοθόνη,καθώςενδέχεταινα
προκληθείζημιάστηνοθόνη.
y
Συνιστάταιημεταφοράτηςτηλεόρασηςστην
αρχικήτηςσυσκευασία.
y
Πριναπότημετακίνησηήτηνανύψωση
τηςτηλεόρασης,αποσυνδέστετοκαλώδιο
τροφοδοσίαςκαιόλατακαλώδια.
y
Κατάτημεταφοράτηςτηλεόρασης,ηοθόνη
πρέπειναείναιστραμμένηπροςτηναντίθετη
κατεύθυνσηαπόεσάςγιαναμηνπροκληθεί
ζημιά.
y
Κρατήστεσταθεράτοεπάνωκαιτοκάτωμέρος
τουπλαισίουτηςτηλεόρασης.Μηνκρατάτε
τοδιαφανέςτμήμα,τοηχείοήτοπλέγματου
ηχείου.
y
Γιατημεταφοράμεγάλωντηλεοράσεων,
απαιτούνταιτουλάχιστον2άτομα.
y
Ανμεταφέρετετηντηλεόρασημεταχέρια,
κρατήστετηόπωςφαίνεταιστηνπαρακάτω
εικόνα.
y
Αποφύγετετουςκραδασμούςκαιτιςισχυρές
δονήσειςκατάτημεταφοράτηςτηλεόρασης.
y
Κατάτημεταφοράτηςτηλεόρασης,κρατήστε
τησεκατακόρυφηθέση,μηντηγυρνάτεποτέ
στοπλάικαιμηντηγέρνετεαριστεράήδεξιά.
y
Μηνασκείτευπερβολικήπίεσηστοπλαίσιο
τουσκελετούκαθώςενδέχεταιναπροκαλέσετε
ζημιάστηνοθόνη.
17
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιτραπέζια τοποθέτηση
1 Σηκώστεκαιτοποθετήστετηντηλεόρασησε
κατακόρυφηθέσηεπάνωσεένατραπέζι.
- Αφήστεαπόσταση(τουλάχιστον)10εκ.
απότοντοίχογιαεπαρκήεξαερισμό.
2 Συνδέστετοκαλώδιοτροφοδοσίαςσεμια
πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μηντοποθετείτετηντηλεόρασηκοντάή
επάνωσεπηγέςθερμότητας,καθώςενδέχεται
ναπροκληθείπυρκαγιάήάλληβλάβη
.
Χρήση του συστήματος ασφαλείας Kensington
(Ηλειτουργίααυτήδενείναιδιαθέσιμησεόλατα
μοντέλα.)
Ηεικόναμπορείναδιαφέρειαπότηντηλεόρασή
σας.Ηυποδοχήτουσυστήματοςασφαλείας
Kensingtonβρίσκεταιστοπίσωμέροςτης
τηλεόρασης.Γιαπερισσότερεςπληροφορίες
σχετικάμετηνεγκατάστασηκαιτηχρήσητου
συστήματος,ανατρέξτεστοεγχειρίδιοπου
παρέχεταιμετοσύστημαασφαλείαςKensingtonή
επισκεφτείτετηδιεύθυνσηhttp://www.kensington.
com.
Συνδέστετοκαλώδιοτουσυστήματοςασφαλείας
Kensingtonστηντηλεόρασηκαισεένατραπέζι.
10εκ.
10εκ.
10εκ.
10εκ.
Προσαρμογή της γωνίας της τηλεόρασης
ανάλογα με τις ανάγκες σας
(ΜόνογιαταμοντέλαLA643*/LA61**)
Περιστρέψτετηντηλεόραση15μοίρεςαριστεράή
δεξιάκαιπροσαρμόστετηγωνίατηςτηλεόρασης,
ανάλογαμετηθέσηθέασης.
1515
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Κατάτηνπροσαρμογήτηςγωνίαςτης
συσκευής,προσέχετεταδάχτυλάσας.
»
Υπάρχεικίνδυνοςτραυματισμού,εάνπια-
στούνταχέριαήταδάχτυλάσας.Εάντο
προϊόνπάρειυπερβολικήκλίση,μπορείνα
πέσει,προκαλώνταςζημιάητραυματισμό.
<Πίσω> <Μπροστά>
18
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Στερέωση της τηλεόρασης σε τραπέζι
Στερεώστετηντηλεόρασησεένατραπέζι.Έτσιη
τηλεόρασηδενθαγείρειπροςταεμπρός,δενθα
πάθειζημιάκαιδενθαπροκαλέσειτραυματισμό.
Γιαναστερεώσετετηντηλεόρασησετραπέζι,
τοποθετήστετηνπαρεχόμενηβίδαστοπίσωμέρος
τηςβάσηςκαισφίξτετην.
(Μόνογιαταμοντέλα LN54/53**)
(Μόνογιαταμοντέλα 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
2EA
2EA
P4 x 8 (Μόνογιαταμοντέλα
47LA643*, 47LA61**)
M4 x 8 (Μόνογιαταμοντέλα
32/42LA643*, 32/42LA61**)
ΠΡΟΣΟΧΗ
(Μόνογιαταμοντέλα 32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
Πώςνατοποθετήσετετηντηλεόρασησετραπέζι
1. Συνδέστετακαλώδιαεπιτραπέζιας
τοποθέτησηςστηβάσηστήριξης
χρησιμοποιώνταςτιςβίδεςβραχίονα.
2. Στερεώστετακαλώδιαεπιτραπέζιας
τοποθέτησηςστοτραπέζιχρησιμοποιώνταςτις
βίδεςεπιτραπέζιαςτοποθέτησης.
3. Μόλιςστερεώσετετηντηλεόραση,μετακινήστε
τοτραπέζικοντάστοντοίχο.Διαφορετικά,
υπάρχεικίνδυνοςτραυματισμούαν
πλησιάσουνπαιδιάτοτραπέζι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
y
Γιαναμηνπέσει,ητηλεόρασηθαπρέπεινα
στερεώνεταικαλάστοπάτωμαήτοντοίχο,
σύμφωναμετιςοδηγίεςεγκατάστασης.Η
ανατροπή,ηκλίσηήηταλάντωσητηςτηλεόρασης
ενδέχεταιναπροκαλέσειτραυματισμό.
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Ηλειτουργίααυτήδενείναιδιαθέσιμησεόλατα
μοντέλα.)
1 Τοποθετήστεκαισφίξτετουςκρίκους
ανάρτησηςήταυποστηρίγματακαιτιςβίδες
στοπίσωμέροςτηςτηλεόρασης.
- Ανέχουντοποθετηθείβίδεςστηθέσητων
κρίκωνανάρτησης,αφαιρέστεπρώτατις
βίδες.
2 Στερεώστεμετιςβίδεςταυποστηρίγματαστον
τοίχο.
Ευθυγραμμίστετηθέσητηςεπιτοίχιαςβάσης
καιτωνκρίκωνανάρτησηςστοπίσωμέροςτης
τηλεόρασης.
3 Συνδέστεκαλάτουςκρίκουςανάρτησηςκαιτα
υποστηρίγματατοίχουμεέναανθεκτικόσκοινί.
Βεβαιωθείτεότιτοσχοινίβρίσκεταισεοριζόντια
θέσηπροςτηνεπίπεδηεπιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Βεβαιωθείτεότιταπαιδιάδενμπορούννα
σκαρφαλώσουνήνακρεμαστούναπότην
τηλεόραση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστεμιαβάσηστήριξηςή
έναέπιπλοπουείναιαρκετάμεγάλοκαι
ανθεκτικόγιατηνασφαλήτοποθέτησητης
τηλεόρασης.
y
Υποστηρίγματα,κρίκοικαισχοινιάδεν
παρέχονται.Μπορείτενααποκτήσετε
επιπλέοναξεσουάραπότοντοπικό
προμηθευτή.
19
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
A
B
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Αποσυνδέστεπρώτατοκαλώδιο
τροφοδοσίαςκαι,στησυνέχεια,μετακινήστε
ήεγκαταστήστετηντηλεόραση.Διαφορετικά,
υπάρχεικίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
y
Ανεγκαταστήσετετηντηλεόρασηστηνοροφήή
σεεπικλινήτοίχο,υπάρχεικίνδυνοςναπέσεικαι
ναπροκαλέσεισοβαρότραυματισμό.
Χρησιμοποιήστεμιαεγκεκριμένηεπιτοίχιαβάση
στήριξηςτηςLGκαιεπικοινωνήστεμετοντοπικό
αντιπρόσωποήμεεξειδικευμένοπροσωπικό.
y
Μηνσφίγγετευπερβολικάτιςβίδες.
Ενδέχεταιναπροκληθείζημιάστην
τηλεόρασηκαιναακυρωθείηεγγύηση.
y
Χρησιμοποιήστεβίδεςκαιεπιτοίχιεςβάσεις
στήριξηςπουικανοποιούντοπρότυπο
VESA.Ηεγγύησηδενκαλύπτειζημιέςή
τραυματισμούςπουοφείλονταισεκακήχρήση
ήστηχρήσηακατάλληλωνεξαρτημάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστετιςβίδεςπουαναφέρονταιστις
προδιαγραφέςβιδώντουπροτύπουVESA.
y
Τοκιτεπιτοίχιαςστήριξηςπεριλαμβάνειένα
εγχειρίδιοεγκατάστασηςκαιτααπαραίτητα
εξαρτήματα.
y
Ηεπιτοίχιαβάσηστήριξηςείναιπροαιρετική.
Μπορείτενααγοράσετεπρόσθετα
εξαρτήματααπότοντοπικόαντιπρόσωπο.
y
Τομήκοςτωνβιδώνενδέχεταιναδιαφέρει,
ανάλογαμετηνεπιτοίχιαβάσηστήριξης.
Βεβαιωθείτεότιχρησιμοποιείτεβίδεςμετο
κατάλληλομήκος.
y
Γιαπερισσότερεςπληροφορίες,ανατρέξτε
στοεγχειρίδιοπουπαρέχεταιμετην
επιτοίχιαβάσηστήριξης.
y
Κατάτηντοποθέτησηεπιτοίχιαςβάσης
στήριξηςάλλουκατασκευαστήστηντηλεόραση,
τοποθετήστεταεσωτερικάστηρίγματατης
επιτοίχιαςβάσηςστιςοπέςεπιτοίχιαςβάσηςτης
τηλεόρασης,προκειμένουητηλεόρασηναείναι
κατακόρυφατοποθετημένη.Μηνχρησιμοποιείτε
ταστηρίγματαγιαεπιτοίχιαβάσηστήριξηςτης
LG.(ΜόνογιαταμοντέλαLA643*)
Επιτοίχια τοποθέτηση
Συνδέστεπροσεκτικάμιαπροαιρετικήεπιτοίχια
βάσηστήριξηςστοπίσωμέροςτηςτηλεόρασης
καιτοποθετήστετηνεπιτοίχιαβάσηστήριξηςσε
ένανστερεότοίχοκάθεταπροςτοδάπεδο.Αν
θέλετενατοποθετήσετετηντηλεόρασησεάλλα
δομικάυλικά,απευθυνθείτεσεεξειδικευμένο
προσωπικό.
ΗLGσυνιστάτηνπραγματοποίησητηςεπιτοίχιας
τοποθέτησηςαπόεξειδικευμένοεπαγγελματία.
10εκ.
10εκ.
10εκ.
10εκ.
Χρησιμοποιείτεβίδεςκαιεπιτοίχιεςβάσειςστήρι-
ξηςπουπληρούντοπρότυποVESA.Οικανονικές
διαστάσειςτωνκιτεπιτοίχιαςστήριξηςπεριγράφο-
νταιστονπαρακάτωπίνακα.
Προαιρετικά εξαρτήματα
(Επιτοίχια βάση στήριξης)
Μοντέλο
32LA61**
32LN54**
32LN53**
32LA643*
42LA61**
37/39/42LN54**
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200
Κανονική βίδα M4
M6
Αριθμός βιδών 4
4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW130B
LSW230B
MSW240
Μοντέλο
42/47/55LA643*
47LA61**
47/50LN54**
VESA (A x B) 400 x 400
Κανονική βίδα
M6
Αριθμός βιδών
4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW430B
MSW240
Επιτοίχια βάση στήριξης
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
Εσωτερικόστήριγμαβάσηςστήριξης
20
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
(Κουμπί λειτουργίας)
Ενεργοποίησηήαπενεργοποίησητηςτηλεόρασης.
TV/RAD Δυνατότηταεπιλογήςπρογράμματοςραδιοφώνου,
τηλεόρασης,DTV.
RATIO Αλλάζειτομέγεθοςμιαςεικόνας.
INPUT Αλλαγήτηςπηγήςεισόδου.
AV MODE ΕπιλέγειμιαλειτουργίαAV.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγήαριθμών.
LIST Πρόσβασηστηλίστααποθηκευμένωνπρογραμμάτων.
Q.VIEW Επιστροφήστοπροηγούμενοπρόγραμμα.
+ - Ρύθμισητουεπιπέδουέντασηςτουήχου.
FAV Πρόσβασηστηλίστααγαπημένωνκαναλιών.
Χρησιμοποιείταιγιαπροβολήβίντεο3D.
MUTE Σίγασηόλωντωνήχων.
P Κύλισηστααποθηκευμέναπρογράμματαήκανάλια.
PAGE
Μετακίνησηστηνπροηγούμενηήτηνεπόμενηοθόνη.
3D OPTION Χρησιμοποιείταιγιαπροβολήβίντεο3D.
SETTINGS Πρόσβασηστακύριαμενού.
INFO Προβολήτωνπληροφοριώντουτρέχοντοςπρογράμματοςκαι
τηςοθόνης.
Q.MENU Πρόσβασησταγρήγοραμενού.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλισηστα
μενούήτιςεπιλογές.
OK
Ενεργοποίησημενούήεπιλογώνκαιεπιβεβαίωσητωνκαταχωρήσεων.
BACK Επιστροφήστοπροηγούμενοεπίπεδο.
GUIDE Εμφάνισητουοδηγούπρογράμματος.
EXIT Διαγραφήόλωντωνενδείξεωνπουεμφανίζονταιστηνοθόνηκαι
επιστροφήστηνκανονικήπροβολήτηλεόρασης.
Έγχρωμα κουμπιά
Χρησιμοποιούνταιγιατηνπρόσβασησεειδικέςλειτουργίες
ορισμένωνμενού.( :Κόκκινο, :Πράσινο, :Κίτρινο, :Μπλε)
ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT (TEXT/T.OPT) Αυτάτακουμπιά
χρησιμοποιούνταιγιατοteletext.
SUBTITLE Επαναφοράτωνυπότιτλωνπουπροτιμάτεστηνψηφιακή
λειτουργία.
Κουμπιά ελέγχου ( ) ΕλέγχειταμενούΜΕΣΑήτις
συμβατέςσυσκευέςSIMPLINK(USB,SIMPLINK).
ΠρόσβασηστιςσυσκευέςAVπουέχουνσυνδεθείμετο
καλώδιοHDMIμέσωHDMI-CEC.ΑνοίγειτομενούSIMPLINK.
AD ΕνεργοποίησηήαπενεργοποίησητηςΠεριγραφήςήχου.
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Οιπεριγραφέςσεαυτότοεγχειρίδιοβασίζονταιστακουμπιάτουτηλεχειριστηρίου.
Διαβάστεπροσεκτικάαυτότοεγχειρίδιοκαιχρησιμοποιήστεσωστάτηντηλεόραση.
Γιανααντικαταστήσετετιςμπαταρίες,ανοίξτετοκάλυμματηςμπαταρίας,
αντικαταστήστετιςμπαταρίες(1,5VAAA)αντιστοιχώνταςταάκρα και μετην
ετικέταστοεσωτερικότηςθήκηςκαικλείστετοκάλυμματηςμπαταρίας.
Γιανααφαιρέσετετιςμπαταρίες,εκτελέστεταβήματατοποθέτησηςμετηναντίθετη
σειρά.
ή
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μηνσυνδυάζετεπαλιέςκαικαινούργιεςμπαταρίες,καθώςυπάρχεικίνδυνοςβλάβηςστοτηλεχειριστήριο
.
Βεβαιωθείτεότιέχετεστραμμένοτοτηλεχειριστήριοπροςτοναισθητήρατηλεχειρισμούτηςτηλεόρασης.
(Μόνογιαταμοντέλα LA643*, LA61**)
RATIO
INPUT
TV/
RAD
21 3
4 5 6
7 8 9
0
LIST
Q.VIEW
FAV
P
P
A
G
E
TEXT
OK
AD
GUIDE
AV MODE
INFO
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
3D OPTION
BACK
T.OPT
SUBTITLE
MUTE
21
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
(Μόνογιαταμοντέλα LN54/53**)
(Κουμπί λειτουργίας)
Ενεργοποίησηήαπενεργοποίησητηςτηλεόρασης.
TV/RAD Δυνατότηταεπιλογήςπρογράμματοςραδιοφώνου,
τηλεόρασης,DTV.
SUBTITLE Επαναφοράτωνυπότιτλωνπουπροτιμάτεστηνψηφιακή
λειτουργία.
AV MODE ΕπιλέγειμιαλειτουργίαAV.
RATIO Αλλάζειτομέγεθοςμιαςεικόνας.
INPUT Αλλαγήτηςπηγήςεισόδου.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγήαριθμών.
LIST Πρόσβασηστηλίστααποθηκευμένωνπρογραμμάτων.
Q.VIEW Επιστροφήστοπροηγούμενοπρόγραμμα.
+ - Ρύθμισητουεπιπέδουέντασηςτουήχου.
FAV Πρόσβασηστηλίστααγαπημένωνκαναλιών.
GUIDE Εμφάνισητουοδηγούπρογράμματος.
MUTE Σίγασηόλωντωνήχων.
P Κύλισηστααποθηκευμέναπρογράμματαήκανάλια.
PAGE Μετακίνησηστηνπροηγούμενηήτηνεπόμενηοθόνη.
ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT (TEXT/T.OPT) Αυτάτακουμπιά
χρησιμοποιούνταιγιατοteletext.
INFO Προβολήτωνπληροφοριώντουτρέχοντοςπρογράμματοςκαι
τηςοθόνης.
SETTINGS Πρόσβασηστακύριαμενού.
Q.MENU Πρόσβασησταγρήγοραμενού.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλισηστα
μενούήτιςεπιλογές.
OK
Ενεργοποίησημενούήεπιλογώνκαιεπιβεβαίωσητωνκαταχωρήσεων.
BACK Επιστροφήστοπροηγούμενοεπίπεδο.
EXIT Διαγραφήόλωντωνενδείξεωνπουεμφανίζονταιστηνοθόνηκαι
επιστροφήστηνκανονικήπροβολήτηλεόρασης.
ΠρόσβασηστιςσυσκευέςAVπουέχουνσυνδεθείμετο
καλώδιοHDMIμέσωHDMI-CEC.ΑνοίγειτομενούSIMPLINK.
AD ΕνεργοποίησηήαπενεργοποίησητηςΠεριγραφήςήχου.
Κουμπιά ελέγχου ( ) ΕλέγχειταμενούΜΕΣΑήτις
συμβατέςσυσκευέςSIMPLINK(USB,SIMPLINK).
Έγχρωμα κουμπιά
Χρησιμοποιούνταιγιατηνπρόσβασησεειδικέςλειτουργίες
ορισμένωνμενού.( :Κόκκινο, :Πράσινο, :Κίτρινο, :Μπλε)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
AV MODE
AD
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
22
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΧΡΗΣΗΤΟΥΟΔΗΓΟΥΧΡΗΣΗΣ
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
ΟΟδηγόςχρήσηςσάςεπιτρέπεινααποκτήσετεεύκοληπρόσβασηστιςλεπτομερείςπληροφορίεςτηςτηλε-
όρασης.
1 ΠατήστεSETTINGSγιαναμεταβείτεστακύρια
μενού.
2 ΠατήστετοΚΟΚΚΙΝΟκουμπίγιανα
αποκτήσετεπρόσβασησταμενούΥποστήριξη
πελατών.
3 Πατήστετακουμπιάπλοήγησηςγιανα
μεταβείτεστονΟδηγός χρήσηςκαιπατήστε
OK.
2
Οδηγόςχρήσης
ΕΠΙΛΟΓΗ
ΡύθμισηΚΑΝΑΛΙ
ΡύθμισηΕΙΚΟΝΑ,ΗΧΟΣ
Σύνθετηλειτουργία
Γιαχρήσησυσκευήςεισόδου
ΓιαορισμότωνεπιλογώνκλειδώματοςτηςTV
Γιαορισμότηςχώρας
Βοήθειασεάτομαμεειδικέςανάγκες
Γιαορισμόάλλωνεπιλογών
Γιαορισμότηςγλώσσας
Γιαορισμότωνεπιλογώνώρας
3
Πληροφορίες
1
Επιτρέπειτηνεπιλογήτηςκατηγορίαςπου
θέλετε.
2
Επιτρέπειτηνεπιλογήτουστοιχείουπου
θέλετε.
Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετακουμπιά
/
γιαμετακίνησημεταξύτωνσελίδων.
3
Επιτρέπειτηνεμφάνισητηςπεριγραφήςτης
λειτουργίαςπουθέλετεαπότοευρετήριο.
1
2
Οδηγόςχρήσης
ΕΠΙΛΟΓΗ>Γιαορισμότηςγλώσσας
Κλείσιμο
Μεγέθυνση
ΕΠΙΛΟΓΗ
ΡύθμισηΚΑΝΑΛΙ
ΡύθμισηΕΙΚΟΝΑ,ΗΧΟΣ
Σύνθετηλειτουργία
Πληροφορίες
2
Κλείσιμο
Σμίκρυνση
1
Εμφανίζειτηνπεριγραφήτουεπιλεγμένου
μενού.
Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετακουμπιά
/
γιαμετακίνησημεταξύτωνσελίδων.
2
Μεγεθύνειήσμικρύνειτηνοθόνη.
ΕΙΚΟΝΑ ΗΧΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑ
ΜΕΣΑΕΙΣΟΔΟΣΕΠΙΛΟΓΗΚΛΕΙΔΩΜΑ
ΠατήστεΟK(
)γιαρυθμίσειςεικόνας.
Υποστήριξηπελατών
Έξοδος
Αναβαθμισηλογισμικού
Δοκιμήεικόνας
Δοκιμήήχου
Δοκιμήσήματος
Πληρ.προϊόντ./υπηρ.
Οδηγόςχρήσης
Κλείσιμο
SETTINGS
ΕΠΙΛΟΓΗ
Γλώσσα
Μπορείτεναεπιλέξετετηγλώσσατουμενούπουεμφανίζεταιστηοθόνη
καθώςκαιτονψηφιακόήχοεκπομπής.
• Γλώσσαμενού(Language):Επιλέγειτηγλώσσαγιατοκείμενοπου
εμφανίζεταιστηνοθόνη.
• Γλώσσαήχου[Μόνοστηνψηφιακήλειτουργία]:Επιλέγειτηνεπιθυμητή
γλώσσαγιατηνπαρακολούθησηψηφιακώνπρογραμμάτωνπου
περιλαμβάνουνφωνήσεπολλέςγλώσσες.
• ΓλώσσαΥπότιτλων[Μόνοστηνψηφιακήλειτουργία]:
Χρησιμοποιήστετη
λειτουργίαυποτίτλων,ότανμεταδίδονταιδύοήπερισσότερεςγλώσσες
υπότιτλων.
Εάνταδεδομέναυποτίτλωνδενμεταδίδονταισεμιαεπιλεγμένη
γλώσσα,θαεμφανίζονταιυπότιτλοιστηνπροεπιλεγμένηγλώσσα.
SETTINGS
ΕΠΙΛΟΓΗ
Γλώσσα
Μπορείτεναεπιλέξετετηγλώσσατουμενούπουεμφανίζεταιστηοθόνη
καθώςκαιτονψηφιακόήχοεκπομπής.
• Γλώσσαμενού(Language):Επιλέγειτηγλώσσαγιατοκείμενοπου
εμφανίζεταιστηνοθόνη.
• Γλώσσαήχου[Μόνοστηνψηφιακήλειτουργία]:Επιλέγειτηνεπιθυμητή
γλώσσαγιατηνπαρακολούθησηψηφιακώνπρογραμμάτωνπου
περιλαμβάνουνφωνήσεπολλέςγλώσσες.
• ΓλώσσαΥπότιτλων[Μόνοστηνψηφιακήλειτουργία]:Χρησιμοποιήστε
τηλειτουργίαυποτίτλων,ότανμεταδίδονταιδύοήπερισσότερεςγλώσσες
υπότιτλων.
Εάνταδεδομέναυποτίτλωνδενμεταδίδονταισεμιαεπιλεγμένη
γλώσσα,θαεμφανίζονταιυπότιτλοιστηνπροεπιλεγμένηγλώσσα.
1
23
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετετακτικάτηντηλεόρασηγιατηδιατήρησητηςβέλτιστηςαπόδοσηςκαιτηνεπέκτασητης
διάρκειαςζωήςτουπροϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Βεβαιωθείτεότιέχετεαπενεργοποιήσειτηντηλεόρασηκαιέχετεαποσυνδέσειτοκαλώδιοτροφοδοσίας
καιόλαταάλλακαλώδια.
y
Ότανδενχρησιμοποιείτετηντηλεόρασηγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,αποσυνδέετετοκαλώδιο
τροφοδοσίαςαπότηνπρίζαγιατηναποφυγήπρόκλησηςζημιάςαπόκεραυνούςήαυξομειώσειςτης
ηλεκτρικήςτάσης.
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
y
Γιανααπομακρύνετετησκόνηήτουςρύπους,σκουπίστετηνεπιφάνειαμεέναστεγνό,καθαρόκαι
μαλακόπανί.
y
Γιανααπομακρύνετετηνέντονηβρομιά,σκουπίστετηνεπιφάνειαμεέναμαλακόπανί,τοοποίοέχετε
βρέξειελαφρώςμεκαθαρόνερόήήπιοκαθαριστικόδιάλυμα.Στησυνέχεια,σκουπίστεαμέσωςτην
επιφάνειαμεέναστεγνόπανί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μηναγγίζετετηνοθόνη,καθώςενδέχεταιναπροκληθείζημιάστηνοθόνη.
y
Μηνπιέζετε,τρίβετεήχτυπάτετηνεπιφάνειατηςοθόνηςμετανύχιασαςήμεαιχμηράαντικείμενα,
καθώςενδέχεταιναπροκληθούνγρατσουνιέςκαιπαραμορφώσειςτηςεικόνας.
y
Μηχρησιμοποιείτεχημικά,γιατίενδέχεταιναπροκαλέσουνφθοράστοπροϊόν.
y
Μηνψεκάζετευγράστηνεπιφάνειατηςτηλεόρασης.Ανεισέλθεινερόστοεσωτερικότηςτηλεόρασης,
ενδέχεταιναπροκληθείπυρκαγιά,ηλεκτροπληξίαήδυσλειτουργία.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Απομακρύνετετακτικάτησυσσωρευμένησκόνηήβρομιάαπότοκαλώδιοτροφοδοσίας.
24
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ/ΡΥΘΜΙΣΗΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣΜΟΝΑΔΑΣΕΛΕΓΧΟΥ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Λύση
Δενείναιδυνατός
οχειρισμόςτης
τηλεόρασηςμετο
τηλεχειριστήριο.
y
Ελέγξτετοναισθητήρατηλεχειρισμούτουπροϊόντοςκαιπροσπαθήστεξανά.
y
Ελέγξτεανυπάρχουνεμπόδιαμεταξύτουπροϊόντοςκαιτουτηλεχειριστηρίου.
y
Ελέγξτετηνκατάστασητωνμπαταριώνκαιανέχουντοποθετηθείσωστά( με ,
με ).
Δενεμφανίζεταιεικόνα
καιδενακούγεται
ήχος.
y
Ελέγξτεαντοπροϊόνείναιενεργοποιημένο.
y
Ελέγξτεαντοκαλώδιοτροφοδοσίαςείναισυνδεδεμένοστηνπρίζα.
y
Συνδέστεάλλαπροϊόντα,γιαναελέγξετεανέχειπρόβλημαηπρίζα.
Ητηλεόραση
απενεργοποιείται
ξαφνικά.
y
Ελέγξτετιςρυθμίσειςτροφοδοσίας.Ενδέχεταιναδιακόπηκεητροφοδοσία.
y
ΕλέγξτεεάνταστοιχείαΑυτόματηαναμονήήΏρασβησίματοςείναι
ενεργοποιημέναστιςρυθμίσειςΩΡΑ.
y
Ανδενυπάρχεισήμαενώείναιενεργοποιημένηητηλεόραση,ητηλεόρασηθα
απενεργοποιηθείαυτόματαέπειτααπό15λεπτάαδράνειας.
Κατάτησύνδεσησε
υπολογιστή(HDMI),
προβάλλεταιηένδειξη
“Δενυπάρχεισήμα”ή
“Μηέγκυρημορφή”.
y
Ενεργοποίηση/απενεργοποίησητηςτηλεόρασηςμεχρήσητου
τηλεχειριστηρίου.
y
ΕπανασύνδεσητουκαλωδίουHDMI.
y
Επανεκκίνησητουυπολογιστήμετηντηλεόρασηενεργοποιημένη.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Γιαναδείτετιςπληροφορίεςσχετικάμετηρύθμισητηςεξωτερικήςμονάδαςελέγχου,επισκεφτείτετη
διεύθυνσηwww.lg.com
www.lg.com
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor LED
*
*LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja s tehnologijo LED..
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite
za prihodnjo uporabo.
2
ENG
SLOVENŠČINA
KAZALO
KAZALO
3 LICENCE
3 OBVESTILO O ODPRTOKODNI
PROGRAMSKI OPREMI
4 VARNOSTNA NAVODILA
10 - Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
12 POSTOPEK NAMESTITVE
12 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
12 Vsebina paketa
14 Naprodajločeno
15 Deli in gumbi
16 Dvigovanje in premikanje televizorja
17 Nameščanjenamizo
19 Nameščanjenasteno
20 DALJINSKI UPRAVLJALNIK
22 UPORABA UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
23 VZDRŽEVANJE
23 Čiščenjetelevizorja
23 - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
23 - Napajalni kabel
24 ODPRAVLJANJE TEŽAV
24 NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV
OPOZORILO
y
Čeopozorilaneupoštevate,tvegatehude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesrečealismrti.
POZOR
y
Četegaopozorilaneupoštevate,tvegate
lažjetelesnepoškodbeinpoškodbeizdelka.
OPOMBA
y
Opombanavajainformacijezalažje
razumevanje in varno uporabo izdelka.
Preduporaboizdelkanatančnopreberite
opombo.
3
ENG
SLOVENŠČINA
LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
LICENCE
Podprtelicencesoodvisneodmodela.Zadodatneinformacijeolicencahobiščitespletnomestowww.
lg.com.
Izdelano z licenco podjetja Dolby Laboratories. Dolby in simbol v obliki dvojnega D
sta blagovni znamki podjetja Dolby Laboratories.
»IzraziHDMI,visokoločljivostnivečpredstavnostnivmesnikHDMIinlogotipHDMIso
blagovneznamkealiregistriraneblagovneznamkedružbeHDMILicensing,LLCv
ZdruženihdržavahAmerikeindrugihdržavah.«
OVIDEOZAPISUDIVX:DivX®jedigitalnivideozapis,kigajeustvariladružba
DivX,LLC,podružnicapodjetjaRoviCorporation.NapravaimauradnicertikatDivX
Certied®inpodpirazapisDivX.Zadodatneinformacijeinprogramskoopremo,s
katerobostelahkopretvarjalidatotekevzapisDivX,obiščitedivx.com.
VEČOVIDEOPOSNETKIHDIVXNAZAHTEVO:TonapravoDivXCertied®
morate registrirati, preden lahko predvajate videoposnetke DivX na zahtevo (VOD).
RegistracijskokodopoiščitevrazdelkuDivXVODvmenijuzanastavitevnaprave.
Zadodatneinformacijeoregistracijiobiščitevod.divx.com.
"CertikatDivXCertied®zapredvajanjevideodatotekDivX®doHD1080p,vključno
z dodatnimi vsebinami”
"DivX®,DivXCertied®inpovezanilogotipisoblagovneznamkepodjetjaRovi
Corporationalinjegovihpodružnicinseuporabljajovskladuzlicenco."
"Zaizdelekveljaedenalivečameriškihpatentov:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI
OPREMI
ČeželitepridobitiizvornokodozlicencamiGPL,LGPL,MPLinzdrugimiodprtokodnimilicencami,kijo
vsebujetaizdelek,obiščitespletnomestohttp://opensource.lge.com.
Polegizvornekodesozaprenosnavoljoševsiomenjenilicenčnipogoji,zavrnitvejamstvainobvestilao
avtorskih pravicah.
DružbaLGElectronicsvambopriskrbelatudiizvornoodprtokodonaCD-juzaceno,kipokrivastroške
distribucije(naprimerstroškezamedij,pošiljanjeinobdelavo),četozahtevatepoe-poštinanaslov
[email protected]. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka.
4
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.
OPOZORILO
y
Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
- naneposrednosončnosvetlobo;
- vprostorzvisokozračnovlažnostjo,kotjekopalnica;
- vbližinovirovtoplote,kotsoštedilnikiindrugenaprave,kioddajajotoploto;
- vbližinokuhinjskihpultovalivlažilnikovzraka,kjerbilahkoizpostavljenpariali
olju;
- vobmočje,kjerbibilizpostavljendežjualivetru;
- vbližinoposodzvodo,kotsovaze.
Vnasprotnemprimerutvegatepožar,električniudar,okvarealideformacijeizdelka.
y
Napravenenameščajtenamesto,kjerbilahkobilaizpostavljenaprahu.
Lahkopredstavljanevarnostpožara.
y
Omrežnivtičjepripomočekzaodklopizelektričnegaomrežja.Vtičmorabitivedno
na voljo za uporabo.
y
Vtičasenedotikajtezmokrimirokami.Čejekabelskipriključekmokeraliprašen,
ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.
Zaradivlagebilahkoprišlodoelektričnegaudara.
y
Napajalnikabelpriklopitevozemljenoomrežje.(Razen pri neozemljenih napra-
vah.)
Vnasprotnemprimerutvegateelektričniudaralipoškodbe.
y
Napajalni kabel trdno priklopite.
Čenapajalnikabelnitrdnopriklopljen,lahkopridedopožara.
y
Napajalnikabelnesmepritivstikzvročimipredmeti,naprimerzgrelniki.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
y
Nanapajalnekablenepostavljajtetežkihpredmetovalisamegaizdelka.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
y
Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako da voda
ne bo mogla pritekati v stavbo.
Vodabilahkopoškodovalaizdelekinpovzročilaelektričniudar.
y
Čejetelevizornameščennasteno,pazite,daniobešenzanapajalnialisignalni
kabel na hrbtni strani televizorja.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
5
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Nepriklopiteprevečelektričnihnapravnaensamrazdelilnik.
Lahkobiprišlodopožarazaradipregrevanja.
y
Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.
y
Snovizavpijanjevlagealivinilnoembalažohranitezunajdosegaotrok.
Snovizavpijanjevlagesostrupene,čejihzaužijete.Vprimerunenamernegazau-
žitjapacientaprisilitekbruhanjuinodpeljitevnajbližjobolnišnico.Vinilnaembala-
žapredstavljatveganjezadušitve.Hranitejozunajdosegaotrok.
y
Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor.
Televizorbiselahkoprevrnilinpovzročilhudepoškodbe.
y
Izrabljenebaterijezavrziteodgovorno,dajihnebomogelzaužitiotrok.
Čejihotrokvendarlezaužije,nemudomapoiščitezdravniškopomoč.
y
Čejeenkonecnapajalnegakablapriključenvstenskovtičnico,vdrugikonecne
vstavljajteprevodnikov(kotjekovinskapaličica).Polegtegasenedotaknitenapa-
jalnegakablatikpotem,kogavstavitevvtičnico.
Stembitvegalielektričniudar.
(odvisno od modela)
y
Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi.
Neprevidnoravnanjezvnetljivimisnovmilahkoprivededoeksplozijealipožara.
y
V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih igel,
paličicinžic,alivnetljivihpredmetov,naprimerpapirjaalivžigalic.Šezlastibodite
previdni v prisotnosti otrok.
Lahkobiprišlodoelektričnegaudara,požaraalipoškodb.Čevizdelekpadepred-
met,izključitenapajalnikabelinseobrnitenaservisnicenter.
y
Izdelkaneškropitezvodoaligačistitezvnetljivimisredstvi(razredčilaalibenzen).
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
y
Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite po
zaslonu.
Sicerlahkopridedoelektričnegaudaraalipoškodbizdelka.
y
Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem.
Stembitvegalielektričniudar.
y
Čepridedouhajanjaplina,izdelkanidovoljenoodklopitiizvtičnice.Sobojetreba
najprejdobroprezračiti.
Lahkobiprišlodopožaraaliopeklinzaradiiskrenja.
6
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.
y
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni
center.
- Izdelek je utrpel udarec.
- Izdelek je poškodovan.
- V izdelku so predmeti.
- Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
y
Čenapravedlječasanebosteuporabljali,izključitenapajalnikabel.
Prahlahkopovzročipožar,poškodovanaizolacijapalahkopovzročipreskokelek-
tričneiskre,električniudaralipožar.
y
Izdelkaneizpostavljajtekapljanjualirazlitjutekočin,nanjpatudinidovoljenopo-
stavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
7
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
POZOR
y
Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
y
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med njimi ne
morepritidostika,tudičebiantenapadla.
Lahkobiprišlodoelektričnegaudara.
y
Izdelkanenameščajtenamesta,kotsomajavepolicealinagnjenepovršine.Izo-
gibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s
šibko nosilnostjo.
Izdelekbilahkopadelaliseprevrnil,karbilahkopovzročilotelesnepoškodbeali
škodo na izdelku.
y
Prinamestitvitelevizorjanastojalotelevizorzaščititepredprevračanjem.Izdelekbi
selahkoprevrnilinpovzročilhudepoškodbe.
y
Čenameravateizdeleknamestitinasteno,nahrbtnostrannamestitevmesnikzastenskoname-
stitev(dodatnaoprema).Čenamestitekompletzauporabostenskeganosilca(izbirnaoprema),ga
dobo pritrdite, da ne pade.
y
Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.
y
Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
y
Priporočamo,dasteprigledanjutelevizorjaoddaljenivsajza2-do7-kratnodolžino
diagonale zaslona.
Podaljšemgledanjuvtelevizorlahkoobčutitezamegljenvid.
y
Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij.
Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.
y
Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi.
Baterijebiselahkopregreleinzačelepuščati.
y
Baterijneizpostavljajteprekomernivročini,naprimerneposrednisončnisvetlobi,odprtemuognjuin
električnimgrelnikom.
y
V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.
y
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta.
y
Sončnaalidrugamočnasvetlobalahkomotisignaldaljinskegaupravljalnika.Vtem
primeru zatemnite sobo.
y
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj dolge
kable.
Izdelekbisicerlahkopadelaliseprevrnil,karbilahkopovzročilotelesnepoškodbe
ali škodo na izdelku.
8
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelkanevklapljajtealiizklapljajtetako,dabivstavilialiodstranilivtičizstenske
vtičnice.(Vtičaneuporabljajtekotstikalo.)
Lahkobipovzročilimehanskeokvarealielektričniudar.
y
Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka.
- Razdaljamedizdelkominstenomorabitivečjaod10cm.
- Izdelkanenamestitenamestosslabimprezračevanjem(naprimernapolicoali
v omaro).
- Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
- Prepričajtese,dazračnikaneprekrivaprtalizavesa.
Vnasprotnemprimerubilahkoprišlodopožara.
y
Pazite,dasepodaljšemdelovanjutelevizorjanedotakneteprezračevalnihodprtin,
sajselahkomočnosegrejejo.Tonevplivanadelovanjealizmogljivostizdelka.
y
Rednopreverjajtekabelnaprave.Čeopazitepoškodbealiposlabšanjestanja,kabelodklopite,pre-
nehajtezuporabonapraveinposkrbite,dagapooblaščeniserviserzamenjazustreznimnadome-
stnim kablom.
y
Nožicevtičainvtičnicozaščititeprednabiranjemprahu.
Lahkopredstavljanevarnostpožara.
y
Napajalnikabelzavarujtepredfizičnimialimehanskimipoškodbami,naprimer
zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja.
Posebejpozorniboditenavtiče,vtičniceinizhodnotočkokablaiznaprave.
y
Naploščonepritiskajtezrokoaliostrimpredmetom,kotsožebljialipisala,inga
ne opraskajte.
y
Nedotikajtesezaslonainobenjnepritiskajtesprsti.Stembilahkopovzročili
začasnapopačenjanazaslonu.
y
Pričiščenjuizdelkainnjegovihsestavnihdelovnajprejodklopitenapajanje,nato
izdelekobrišitezmehkokrpo.Zaradipremočnegapritiskanjabiselahkoizdelek
opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne
uporabljajtečistilzasteklo,loščilzaavtomobilealiindustrijskihloščil,abrazivnih
sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali
izdelek ali zaslon.
Lahkobiprišlodopožara,električnegaudaraalipoškodovanjaizdelka(deformacije,
korozija ali zlom).
y
Doklerjeizdelekpriklopljennastenskovtičnico(AC),jepodnapetostjotudi,čegaizklopitesstika-
lom.
y
Kabelodklopitetako,daprimetevtičingaizvlečete.
Česežicevnapajalnemkabluiztaknejo,lahkopridedopožara.
y
Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite napajalne
kable,kableanteneinvsepriključnekable.
Lahkobipoškodovalitelevizoralinapajalnikabel,karpredstavljanevarnostpožara
alipovzročielektričniudar.
9
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelekjetežak,zatoganajvampriodstranjevanjuizembalažeinpremikanjukdo
pomaga.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.
y
Enkratletnoseobrnitenaservisnicenterzačiščenjenotranjihdelovnaprave.
Nabraniprahlahkopovzročimehanskeokvare.
y
Servisemoraizvajatiusposobljenoservisnoosebje.Servisjetrebaopraviti,če
je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla
alivtiča,razlitjatekočinepoizdelku,vstavljanjapredmetovvizdelek,jebilizdelek
izpostavljendežjualivlagi,nedelujenormalnoalipajepadel.
y
Čejetelevizorhladennadotik,lahkoobvklopuslikarahlomigeta.Tojeobičajnoin
stelevizorjemniničnarobe.
y
Zaslonjenaprednaploščazločljivostjooddvehdošestmilijonovslikovnihpik.Na
njemlahkoopazitedrobnečrnepikicealipikiceživihbarv(rdeče,modrealizelene)
velikosti1ppm.Tonekaženaokvaroizdelkainnevplivananjegovodelovanjein
zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo
alipovračilodenarja.
y
Svetlostinbarvazaslonaselahkospreminjatagledenapoložaj,skateregagleda-
te (levo, desno, zgoraj, spodaj).
Pojavjemogočepripisatilastnostimzaslona.Nipovezanzzmogljivostjoizdelkain
ni okvara.
y
Dolgotrajnoprikazovanjestatičneslike(kotjelogotipkanala,meninazaslonu,prizorvvideoigri)
lahkopoškodujezasloninpovzročizadržanjeslikeoz.takoimenovanivtisslik.Garancijaizdelkane
krije vtisa slik.
Pazite,dazaslondlječasaneprikazujenepremičneslike(2urialivečpriLCD-in1uroalivečpri
plazemskih zaslonih).
Dovtisasliklahkopridetudinarobovihzaslona,čedlječasagledatetelevizijoprizaslonskemraz-
merju 4:3.
Pojavjeprisotentudipriizdelkihdrugihproizvajalcevinnipodlagazazamenjavoalipovračilode-
narja.
y
Proizvajanje zvoka
Pokljanje:pokljanje,kigajemogočeslišatimedgledanjemaliobizkloputelevizorja,povzročakrče-
njeplastikezaradispremembvtemperaturiinvlažnosti.Tazvokjeznačilenzaizdelke,kjerprihaja
dotoplotnegakrčenjainraztezanja.Brnenjeelektričnegavezja/plošče:hitropreklopnovezje,ki
posredujevelikekoličinetokazanapajanjeizdelka,oddajanežnobrnenje.Brnenjesemedizdelki
razlikuje.
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
10
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
OPOZORILO
Okolje gledanja
y
Časgledanja
- Medgledanjem3D-vsebinsinavsakourovzemite5–15minutpremora.Dolgotrajnogledanje3D-
vsebinlahkopovzročaglavobol,omotičnost,izčrpanostaliutrujenostoči.
Preobčutljivost na svetlobo in kronične bolezni
y
Nekateriuporabnikilahko,česoizpostavljeniutripajočimlučemalidoločenimvzorcemv3D-vsebinah,
doživijonapadalidrugeneobičajnesimptome.
y
Čeobčutiteslabost,stenosečiin/aliimatekroničnobolezen,kotsoepilepsija,srčnenapakealitežaves
krvnim tlakom, ne glejte 3D-vsebin.
y
3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega
zaznavanja.Vidijolahkopodvojeneslikealimedogledomobčutijonelagodje.
y
Čeimatestrabizem(škiljenje),ambliopijo(steslabovidni)aliastigmatizem,lahkotežjezaznavate
globinoinhitrejeobčutiteutrujenostzaradipodvojenihslik.Priporočamopogostejšepremore,kotso
priporočenizapovprečneodraslegledalce.
y
Čeimatenalevemindesnemočesurazličnodioptrijo,torazlikoizravnajtepredogledom3D-vsebin.
Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati
y
3D-vsebinneglejte,česteutrujenizaradipomanjkanjaspanca,delovnepreobremenjenostiali
popivanja.
y
Čeobčutitetesimptome,prekiniteuporabo/ogled3D-vsebininpočivajte,doklersimptomineminejo.
- Česimptomineizginejo,seposvetujtezzdravnikom.Simptomilahkovključujejoglavobol,boleči-
nevočeh,omotičnost,slabost,občutekrazbijanjasrca,zamegljenvid,neudobje,podvojenaslika,
težavezvidnozaznavoaliutrujenost.
11
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
POZOR
Okolje gledanja
y
Razdalja gledanja
- Prigledanju3D-videovboditeodtelevizorjaoddaljenivsajzadolžinodvakratnediagonalezaslona.
Čeobogledu3D-vsebinobčutitenelagodje,seodmaknitedljeodtelevizorja.
Starost gledanja
y
Otroci
- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše od 6 let.
- Otroci,mlajšiod10let,biselahkoprevečsilovitoodzivalialisemočnorazburili,sajsenjihovvidše
razvija(lahkobisenaprimerposkušalidotaknitizaslonaaliskočitivanj).Otrokemoratemedogle-
dom 3D-vsebin pozorno spremljati.
- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med
njihovimiočmikrajšakotpriodraslih.Zatolahkoisto3D-slikovprimerjavizodraslimidojemajoz
večjostereoskopskoglobino.
y
Najstniki
- Najstnikipod19.letomsolahkoobčutljivinasvetlobnedražljaje3D-vsebin.Odsvetujtejimdolgo-
trajnogledanje3D-vsebin,česoutrujeni.
y
Starejši
- Občutek3D-globinejelahkopristarejšihmanjizrazitkotprimladih.Neseditebližjetelevizorju,kot
jepriporočenarazdalja.
Opozorila glede uporabe 3D-očal
y
Vednouporabljajte3D-očalaznamkeLG.3D-videasicermordanebostepravilnovideli.
y
3D-očalneuporabljajtenamestoobičajnih,sončnihalizaščitnihočal.
y
Uporabaprilagojenih3D-očallahkopovzročinaprezanjeočialipopačenjeslike.
y
3D-očalneshranjujtevzelovročihalizelomrzlihprostorih.Lahkobispremenilaobliko.
y
3D-očalasoobčutljivainjihlahkohitroopraskate.Lečovednobrišitezmehkoinčistokrpo.Leč3D-očal
nedrgnitezostrimipredmetiinjihnečistiteskemikalijami.
12
ENG
SLOVENŠČINA
POSTOPEKNAMESTITVE/SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
OPOMBA
y
Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
y
OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je
prikazano v navodilih.
y
Razpoložljivimenijiinmožnostiselahkorazlikujejogledenavhodniviralimodel,kigauporabljate.
y
V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
y
Televizorlahkopreklopitevstanjepripravljenosti,dazmanjšateporaboenergije.Četelevizorjadalj
časanebostegledali,gaizključite,dazmanjšateporaboenergije.
y
Poraboenergijelahkobistvenozmanjšate,čezmanjšatesvetlostslike.Stemznižateskupnestroškeuporabe.
POSTOPEK NAMESTITVE
1 Odpriteembalažoinseprepričajte,dajepriloženavsadodatnaoprema.
2 Stojalo pritrdite na televizor.
3 Zunanjo napravo priklopite na televizor.
4 Preverite,alijenavoljoomrežnapovezava.
Omrežnefunkcijetelevizorjalahkouporabljatele,kojevzpostavljenaomrežnapovezava.(odvisno od modela)
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Vsebina paketa
Preverite,alisovpaketvključeninaslednjipredmeti.Čekaterioddelovdodatneoprememanjka,seobrnite
na lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo od
dejanskegatelevizorjainpriloženeopreme.
POZOR
y
Poskrbitezavarnostindolgoživljenjskodobotelevizorjainuporabljajtesamolicenčnoprogramskoopremo.
y
Garancijanekriješkodeinpoškodb,kisoposledicauporabenelicenčneopreme.
y
Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.
OPOMBA
y
Izdelkujegledenamodelpriloženarazličnadodatnaoprema.
y
Pridržujemosipravicodospremembspecifikacijizdelkaalivsebinetehnavodilzauporabobrez
predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
y
ZaoptimalnopriključitevmorabitipriključnidelkablovHDMIinnapravUSBtanjšiod10mminožji
od18mm.ČekabelUSBalipomnilniškiključUSBnemoretepriklopitivvrataUSBtelevizorja,
uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(glejte stran 20, 21) Uporabniški priročnik
Vtičnica za kabel
Držalo za kable
(odvisno od modela)
(glejte stran A-5)
3D-očala Cinema
Število3D-očalselahko
razlikujepodržavahali
modelih.
(
samo modeli
LA643*/
LA61**)
Vijaki za stojalo
8EA, M4 x 14
(
samo modeli
LA643*/
LA61**)
(glejte stran A-3)
Vijaki za stojalo
3EA, P5 x 25
4EA, M4 x 14
(
samo modeli
LN54/53**)
(glejte stran A-4)
Vijak za namestitev na
mizo
(2EA : samo modeli
32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(1EA : samo modeli
LN54/53**)
(glejte stran 18)
Kabel za namestitev na
mizo
2EA
(samo modeli
32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(glejte stran 18)
Vijak nosilca
2EA, M4 x 8
(samo modeli 32/42LA643*,
32/42LA61**)
2EA, P4 x 8
(samo modeli 47LA643*,
47LA61**)
(glejte stran 18)
Ohišje stojala /
podstavek
(
samo modeli
LA643*/
LA61**)
(glejte stran A-3)
Ohišje stojala /
podstavek
(
samo modeli
LN54/53**
)
(glejte stran A-4)
Notranji distančniki za
stensko namestitev
4EA
(
samo modeli
LA643*
)
(glejte stran 19)
14
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
kakovost.
Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.
Napravedelujejolezdoločenimimodeli.
AG-F***
3D-očalaCinema
AG-F***DP
Očalazavzporedno
predvajanje
Avdio naprava LG
Združljivost
LA643*/LA61** LN54/53**
AG-F***
3D-očalaCinema
AG-F***DP
Očalazavzporednopredvajanje
(odvisno od modela)
Avdio naprava LG
Imeinzasnovamodelaselahkospremenitazaradinadgradnjefunkcijizdelka,okoliščinproizvodnjeali
politike proizvajalca.
15
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Deli in gumbi
Gumb
Opis
H
Pomikanje po shranjenih programih.
H
Nastavitev glasnosti.
OK
Izbiraoznačenemenijskemožnostialipotrditevnastavitve.
SETTINGS Dostop do glavnega menija ali shranjevanje nastavitev in izhod iz menijev.
INPUT
Preklop na drug vhodni vir.
/
I
Vklop ali izklop televizorja.
OPOMBA
y
Z nastavitvijo MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikator z logotipom LG in
indikatorskolučkovklopa.
SETTINGS
INPUT
OK
Samo modeli LA643*/LA61**
Gumb
Zaslon
Zvočnika
Senzor daljinskega upravljalnika
Indikator z logotipom LG (samo modeli LA643*)
Indikator vklopa (samo modeli LA61**)
SETTINGS
OK
INPUT
Samo modeli LN54/53**
Zvočnika
Gumb
Zaslon
Senzor daljinskega upravljalnika
Indikator vklopa
16
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Dvigovanje in premikanje
televizorja
Čeželitetelevizordvignitialipremakniti,najprej
preberite navodila za varno prestavljanje, da
televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede
na njegovo velikost in vrsto.
POZOR
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga
lahko poškodovali.
y
Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli
aliembalaži,vkateristegaprejeliobnakupu.
y
Preden televizor premaknete ali dvignete,
odklopite napajalni kabel in vse druge kable.
y
Televizordržitezzaslonom,obrnjenimstranod
vas, da ga ne poškodujete.
y
Trdnogadržitezaspodnjiinzgornjidelokvira.
Pazite,daganebostedržalizaprozornedele,
zvočnikealinjihoverešetke.
y
Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.
y
Četelevizorpremikateročno,gadržite,kotje
prikazano na sliki.
y
Televizor naj med premikanjem ne bo
izpostavljen udarcem ali prekomernim
tresljajem.
y
Med prevozom naj bo televizor obrnjen
navzgor.Nepoložiteganabokingane
nagnite na levo ali desno stran.
y
Nepritiskajtepremočno,danebiupognili
ohišja, saj lahko tako poškodujete zaslon.
17
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Nameščanje na mizo
1 Dvignitetelevizoringavpokončnempoložaju
postavite na mizo.
- Zadobrozračenjenajbotelevizorodste-
ne oddaljen (najmanj) 10 cm.
2 Priključitenapajalnikabelvstenskovtičnico.
POZOR
y
Televizorjanepostavljajtevbližinoalina
viretoplote,kerlahkozanetitepožarali
televizorkakodrugačepoškodujete.
Uporaba varnostnega sistema Kensington
(Ta funkcija ni na voljo za vse modele.)
Prikazana slika se bo morda razlikovala od
vašegatelevizorja.Priključekzavarnostnisistem
Kensington je na hrbtni strani televizorja. Za
dodatneinformacijeonameščanjuinuporabi
preberite navodila za uporabo,
priloženavarnostnemusistemuKensington,ali
obiščitespletnomestohttp://www.kensington.com.
Connect the Kensington security system cable
between the TV and a table.
Namestite kabel varnostnega sistema Kensington
med televizor in mizo.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Prilagajanje kota televizorja svojemu pogledu
(
samo modeli
LA643*/LA61**)
Zavrtite za 15 stopinj v levo ali desno in prilagodite
kot televizorja svojemu pogledu.
1515
POZOR
y
Pri prilagajanju kota izdelka pazite na prste.
»
Česipriščipneteprstealidlani,lahkopride
dotelesnihpoškodb.Čejeizdelekpreveč
nagnjen,lahkopadeinpovzročiškodoali
telesne poškodbe.
<zadaj> <spredaj>
18
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Pritrjevanje televizorja na mizo
Pritrditetelevizornamizo,dapreprečitenjegovo
nagibanje naprej in poškodbe televizorja oziroma
morebitne telesne poškodbe.
Televizor na mizo pritrdite tako, da na hrbtno stran
stojalavstavitepriloženivijakingaprivijete.
(
samo modeli
LN54/53**)
(
samo modeli
32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
2EA
2EA
P4 x 8
(samo modeli 47LA643*, 47LA61**)
M4 x 8
(samo modeli 32/42LA643*, 32/42LA61**)
POZOR
(samo modeli 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
Pritrditev televizorja na mizo
1. Kable za namestitev na mizo z vijaki nosilca
pritrdite na podstavek.
2. Kable za namestitev z vijaki za namestitev
na mizo pritrdite na mizo.
3. Ko je televizor pritrjen, mizo premaknite
bližnjezidu.Vstopijolahkootrociinse
poškodujejo.
OPOZORILO
y
Da se televizor ne bi prevrnil, ga morate
pritrditi na steno ali tla, kot je navedeno v
navodilih. Nagibanje, tresenje ali zibanje
televizorjalahkopovzročitelesnepoškodbe.
Pritrjevanje televizorja na steno
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
1 Vstaviteinprivijteočesnevijakealinosilcein
vijake na hrbtno stran televizorja.
- Česovodprtinezaočesnevijakevstavlje-
ni vijaki, najprej odstranite te vijake.
2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.
Poravnajteočesnevijakenahrbtnistrani
televizorja s stenskimi nosilci.
3 Trdnopovežiteočesnevijakeinstenskenosilce
zmočnovrvico.
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.
POZOR
y
Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali
se nanj obešati.
OPOMBA
y
Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika
in trdna, da lahko varno podpira televizor.
y
Nosilci,vijakiinvrvicenisopriložene.
Dodatnipripomočkisonavoljoprivašem
lokalnem prodajalcu.
19
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
A
B
POZOR
y
Najprej odklopite napajanje in nato
premaknite ali namestite televizor. Sicer
lahkopridedoelektričnegaudara.
y
Četelevizornamestitenastropalipoševno
steno, lahko pade in vas huje poškoduje.
Uporabite odobren stenski nosilec znamke
LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali
usposobljeno osebje.
y
Vijakovneprivijtepremočno,kerlahkos
tempoškodujetetelevizorinposledično
razveljavite garancijo.
y
Uporabite vijake in stenske nosilce, ki
ustrezajo standardu VESA. Garancija
ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so
posledica nepravilne uporabe ali uporabe
napačnedodatneopreme.
OPOMBA
y
Uporabite vijake, ki so po standardu VESA
navedeni v specifikacijah vijakov.
y
Stenskemunosilcusopriloženanavodilaza
uporabo in potrebni deli.
y
Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema.
Dodatnipripomočkisonavoljoprivašem
lokalnem prodajalcu.
y
Dolžinavijakovjelahkorazličnagledena
stenskinosilec.Uporabiteprimernodolžino.
y
Za dodatne informacije preberite navodila za
uporabo, ki so priloženastenskemunosilcu.
y
Čenameravatenatelevizorpritrditistenski
nosilec drugega proizvajalca, v odprtine
za namestitev na steno vstavite notranje
distančnikezanamestitevnasteno,da
televizorprestavitevnavpičenkot.Ne
uporabitedistančnikovzastenskinosilec
znamke LG. (samo modeli LA643*)
Nameščanje na steno
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na
trdnonavpičnosteno.Čeželitetelevizornamestiti
na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
usposobljeno osebje.
LGvampriporoča,damontažostenskeganosilca
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo
standardu VESA. Standardne dimenzije stenskih
nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici.
Naprodaj ločeno (Stenski nosilec)
Model
32LA61**
32LN54**
32LN53**
32LA643*
42LA61**
37/39/42LN54**
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200
Standardni
vijak
M4
M6
Število vijakov 4
4
Stenski nosilec LSW130B
LSW230B
MSW240
Model
42/47/55LA643*
47LA61**
47/50LN54**
VESA (A x B) 400 x 400
Standardni
vijak
M6
Število vijakov
4
Stenski nosilec
LSW430B
MSW240
Stenski nosilec
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
Notranjidistančnikzanameščanjenasteno
20
ENG
SLOVENŠČINA
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega
upravljalnika.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte
televizor.
Čeželitezamenjatibaterije,odpritepokrovležiščazabaterijein
vstavite baterije (1,5 V AAA), tako da se konca in ujemata z
oznakovležišču,natoznovazapritepokrovležišča.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
ali
POZOR
y
Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
(
samo modeli
LA643*, LA61**)
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.
TV/RAD Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
RATIO Sprememba velikosti slike.
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
AV MODE IzbiranačinaAV.
Številski gumbi Za vnos številk.
LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
+ - Nastavitev glasnosti.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
Za ogled 3D-videa.
MUTE Izklop vseh zvokov.
P Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
PAGE Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
3D OPTION Za ogled 3D-videa.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
INFO Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
Q.MENU Dostop do hitrih menijev.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih
alimožnostih.
OK Izbiramenijevalimožnostioziromapotrditevizbire.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
GUIDE Prikažespored.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
( :Rdeča, : Zelena, : Rumena, : Modra)
GUMBA ZA TELETEKST (TEXT/T.OPT) Ta gumba se uporabljata
za teletekst.
SUBTITLE
Prikazpodnapisovvizbranemjezikuvdigitalnemnačinu.
Nadzorne tipke ( ) Nadzor menijev MOJA
PREDSTAVN.alinaprav,združljivihsSIMPLINK(USB,SIMPLINK).
Dostopa do AV-naprav, ki so s HDMI-kablom povezane
prek funkcije HDMI-CEC. Odpre meni SIMPLINK.
AD Zavklopaliizklopzvočnegaopisa.
RATIO
INPUT
TV/
RAD
21 3
4 5 6
7 8 9
0
LIST
Q.VIEW
FAV
P
P
A
G
E
TEXT
OK
AD
GUIDE
AV MODE
INFO
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
3D OPTION
BACK
T.OPT
SUBTITLE
MUTE
21
ENG
SLOVENŠČINA
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
(
samo modeli
LN54/53**)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
AV MODE
AD
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.
TV/RAD Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
SUBTITLE
Prikazpodnapisovvizbranemjezikuvdigitalnemnačinu.
AV MODE IzbiranačinaAV.
RATIO Sprememba velikosti slike.
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
Številski gumbi Za vnos številk.
LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
+ - Nastavitev glasnosti.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
GUIDE Prikažespored.
MUTE Izklop vseh zvokov.
P Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
PAGE Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
GUMBA ZA TELETEKST (TEXT/T.OPT) Ta gumba se uporabljata
za teletekst.
INFO Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
Q.MENU Dostop do hitrih menijev.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih
alimožnostih.
OK Izbiramenijevalimožnostioziromapotrditevizbire.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Dostopa do AV-naprav, ki so s HDMI-kablom povezane
prek funkcije HDMI-CEC. Odpre meni SIMPLINK.
AD Zavklopaliizklopzvočnegaopisa.
Nadzorne tipke ( ) Nadzor menijev MOJA
PREDSTAVN.alinaprav,združljivihsSIMPLINK(USB,SIMPLINK).
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
( :Rdeča, : Zelena, : Rumena, : Modra)
22
ENG
SLOVENŠČINA
UPORABAUPORABNIŠKEGAPRIROČNIKA
UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA
Uporabniškipriročnikomogočaenostavendostopdopodrobnihinformacijotelevizorju.
1 Pritisnite gumb SETTINGS, da odprete glavne
menije.
2 Pritisnite RDEČA gumb, da odprete menije
Podpora za stranke.
3 Z navigacijskimi gumbi se pomaknite na
možnostUporabniški priročnik in pritisnite
gumb OK.
2
Uporabniškipriročnik
MOŽNOST
Nastavitev KANALA
Nastavitev SLIKE, ZVOKA
Napredna funkcija
Za uporabo vhodne naprave
Zanastavitevmožnostizazakleptelevizije
Zanastavitevdržave
Onemogočenapomoč
Zanastavitevdrugihmožnosti
Za nastavitev jezika
Zanastavitevčasovnihmožnosti
3
Informacije
1
Izbiraželenekategorije.
2
Izbiraželenegaelementa.
Za pomikanje po straneh pritisnite
/
.
3
Vkazalulahkopoiščeteopisželenefunkcije.
1
2
Uporabniškipriročnik
MOŽNOST>Zanastavitevjezika
Zapri
Povečanje
MOŽNOST
Nastavitev KANALA
Nastavitev SLIKE, ZVOKA
Napredna funkcija
Informacije
2
Zapri
Pomanjšanje
1
Prikaz opisa izbranega menija.
Za pomikanje po straneh pritisnite
/
.
2
Povečanjealipomanjšanjezaslona.
SLIKA AVDIO NASTAV.
ČAS
MOJA PREDSTAVN
VHODMOŽNOSTZAKLEPANJE
Pritisnite OK(
) za nastavitve slike.
Podpora za stranke Izhod
Posod. prog. opr.
Preizkus slike
Preizkus zvoka
Preizkus signala
Info. o izdelku/storitvi
Uporabniškipriročnik
Zapri
SETTINGS MOŽNOST Jezik
Izberete lahko jezik na zaslonu prikazanega menija in oddajanega
digitalnega zvoka.
• Jezik menija (Language) : Izbira jezika za besedilo na zaslonu.
• Jezikavdia[samovdigitalnemnačinu]:Izbirajezikazadigitalno
oddajanje,kivsebujeavdiovvečjezikih.
• Jezikpodnapisov[samovdigitalnemnačinu]:FunkcijoPodnapisi
lahkouporabljate,česopodnapisioddajanivdvehalivečjezikih.
Čepodnapisivizbranemjezikunisonavoljo,bodoprikazaniv
privzetem jeziku.
SETTINGS MOŽNOST Jezik
Izberete lahko jezik na zaslonu prikazanega menija in oddajanega
digitalnega zvoka.
• Jezik menija (Language) : Izbira jezika za besedilo na zaslonu.
• Jezikavdia[samovdigitalnemnačinu]:Izbirajezikazadigitalno
oddajanje,kivsebujeavdiovvečjezikih.
• Jezikpodnapisov[samovdigitalnemnačinu]:FunkcijoPodnapisi
lahkouporabljate,česopodnapisioddajanivdvehalivečjezikih.
Čepodnapisivizbranemjezikunisonavoljo,bodoprikazaniv
privzetem jeziku.
1
23
ENG
SLOVENŠČINA
VZDRŽEVANJE
VZDRŽEVANJE
Čiščenje televizorja
Televizorrednočistite,dazagotovitenajboljšedelovanjeinpodaljšatenjegovoživljenjskodobo.
POZOR
y
Najprejnepozabiteizklopitinapajanjainizključitinapajalnegainvsehdrugihkablov.
y
Četelevizorjanebosteuporabljalidlječasa,izključitenapajalnikabelizstenskevtičnice,da
preprečitemorebitnepoškodbezaradiudarastrelealiprenapetosti.
Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
y
Prahinmanjšoumazanijonapovršinitelevizorjaobrišitessuho,čistoinmehkokrpo.
y
Večjoumazanijoočistitezmehkokrpo,navlaženosčistovodoalirazredčenimblagimdetergentom.
Nato ga takoj obrišite s suho krpo.
POZOR
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
y
Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko
opraskalizaslonalipovzročitepopačenosliko.
y
Neuporabljajtekemičnihsredstev,kerlahkopoškodujeteizdelek.
y
Napovršinonepršitetekočin.Čevtelevizorprodrevoda,lahkopridedopožara,električnegaudara
ali okvare.
Napajalni kabel
Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.
24
ENG
SLOVENŠČINA
ODPRAVLJANJETEŽAV/NASTAVITEVZUNANJIHUPRAVLJALNIHNAPRAV
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava Odprava
Televizorja ni
mogočeupravljati
z daljinskim
upravljalnikom.
y
Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
y
Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.
y
Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na , na ).
Ne vidite slike in ne
slišite zvoka.
y
Preverite, ali je televizor vklopljen.
y
Preverite,alijenapajalnikabelvključenvstenskovtičnico.
y
Preverite,alijezatežavokrivastenskavtičnicatako,davanjovključitedrug
izdelek.
Televizor se
nenadoma izklopi.
y
Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
y
VnastavitvahČASpreverite,alijevklopljenafunkcijaVpripravljenostaliČas
izklopa.
y
Čevklopljentelevizorneprejmenobenegasignala,sebosamodejnoizklopilpo
15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z
računalnikom
(HDMI) se
prikažesporočilo
“Ni signala” ali
“Neveljaven format”.
y
Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
y
Ponovno priklopite kabel HDMI.
y
Ponovnozaženiteračunalnikzvklopljenimtelevizorjem.
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH
NAPRAV
Česiželiteogledatiinformacijeonastavitvizunanjeupravljalnenaprave,obiščitewww.lg.com
B-1
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
MODELS
32LA643* 42LA643* 47LA643*
32LA643V-ZB 42LA643V-ZB 47LA643V-ZB
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 743 x 518 x 241 973 x 652 x 294 1086 x 711 x 327
Without stand(mm) 743 x 461 x 36.4 973 x 591 x 36.3 1086 x 654 x 36.3
Weight
With stand (kg) 9.2 14.2 17.5
Without stand (kg) 8.0 12.4 15.0
Power consumption 90 W 110 W 120 W
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELS
55LA643*
55LA643V-ZB
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 1260 x 821 x 343
Without stand(mm) 1260 x 753 x 36.3
Weight
With stand (kg) 24.2
Without stand (kg) 21.5
Power consumption 140 W
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELS
32LA61** 42LA61** 47LA61**
32LA613S-ZA
32LA613V-ZA
32LA6130-ZB
32LA6134-ZB
32LA6136-ZB
32LA613S-ZB
32LA613V-ZB
32LA613V-ZF
32LA613V-ZG
32LA6150-ZB
32LA6154-ZB
32LA6156-ZB
32LA615S-ZA
32LA615S-ZB
32LA615V-ZA
32LA615V-ZB
32LA615V-ZE
32LA615V-ZF
32LA616V-ZG
42LA613S-ZA
42LA613V-ZA
42LA6130-ZB
42LA6134-ZB
42LA6136-ZB
42LA613S-ZB
42LA613V-ZB
42LA613V-ZF
42LA613V-ZG
42LA6150-ZB
42LA6154-ZB
42LA6156-ZB
42LA615S-ZA
42LA615S-ZB
42LA615V-ZA
42LA615V-ZB
42LA615V-ZE
42LA615V-ZF
42LA616V-ZG
47LA613S-ZA
47LA613V-ZA
47LA6130-ZB
47LA6134-ZB
47LA6136-ZB
47LA613S-ZB
47LA613V-ZB
47LA613V-ZF
47LA613V-ZG
47LA6150-ZB
47LA6154-ZB
47LA6156-ZB
47LA615S-ZA
47LA615S-ZB
47LA615V-ZA
47LA615V-ZB
47LA615V-ZE
47LA615V-ZF
47LA616V-ZG
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 733 x 499 x 242 964 x 631 x 294 1076 x 695 x 327
Without stand(mm) 733 x 444 x 78.0 964 x 573 x 78.0 1076 x 637 x 79.4
Weight
With stand (kg) 7.6 11.8 15.0
Without stand (kg) 6.4 10.0 12.8
Power consumption 80 W
110 W 130 W
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
B-2
SPECIFICATIONS
MODELS
32LN54** 37LN54** 39LN54**
32LN5400-ZA
32LN5403-ZA
32LN5404-ZA
32LN5405-ZA
32LN5406-ZA
32LN540B-ZA
32LN540R-ZA
32LN540S-ZA
32LN540U-ZA
32LN540U-ZB
32LN541U-ZB
32LN540V-ZA
32LN541V-ZC
32LN542V-ZD
37LN5400-ZA
37LN5403-ZA
37LN5404-ZA
37LN5405-ZA
37LN5406-ZA
37LN540B-ZA
37LN540R-ZA
37LN540S-ZA
37LN540U-ZA
37LN540U-ZB
37LN541U-ZB
37LN540V-ZA
37LN541V-ZC
37LN542V-ZD
39LN5400-ZA
39LN5403-ZA
39LN5404-ZA
39LN5405-ZA
39LN5406-ZA
39LN540B-ZA
39LN540R-ZA
39LN540S-ZA
39LN540U-ZA
39LN540U-ZB
39LN541U-ZB
39LN540V-ZA
39LN541V-ZC
39LN542V-ZD
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 738 x 497 x 207 849 x 561 x 236 894 x 587 x 236
Without stand(mm) 738 x 449 x 79.0 849 x 512 x 79.0 894 x 537 x 79.0
Weight
With stand (kg) 7.0 9.1 9.7
Without stand (kg) 6.4 8.0 8.6
Power consumption 80 W 100 W 100 W
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELS
42LN54** 47LN54** 50LN54**
42LN5400-ZA
42LN5403-ZA
42LN5404-ZA
42LN5405-ZA
42LN5406-ZA
42LN540B-ZA
42LN540R-ZA
42LN540S-ZA
42LN540U-ZA
42LN540U-ZB
42LN541U-ZB
42LN540V-ZA
42LN541V-ZC
42LN542V-ZD
47LN5400-ZA
47LN5403-ZA
47LN5404-ZA
47LN5405-ZA
47LN5406-ZA
47LN540B-ZA
47LN540R-ZA
47LN540S-ZA
47LN540U-ZA
47LN540U-ZB
47LN541U-ZB
47LN540V-ZA
47LN541V-ZC
47LN542V-ZD
50LN5400-ZA
50LN5403-ZA
50LN5404-ZA
50LN5405-ZA
50LN5406-ZA
50LN540B-ZA
50LN540R-ZA
50LN540S-ZA
50LN540U-ZA
50LN540U-ZB
50LN541U-ZB
50LN540V-ZA
50LN541V-ZC
50LN542V-ZD
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 968 x 629 x 236 1080 x 694 x 264 1136 x 727 x 264
Without stand(mm) 968 x 579 x 79.0 1080 x 642 x 80.5 1136 x 673 x 82.1
Weight
With stand (kg) 10.7 14.7 15.6
Without stand (kg) 9.6 13.4 14.2
Power consumption 110 W 130 W 140 W
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
B-3
SPECIFICATIONS
MODELS
32LN53**
32LN536B-ZA
32LN536B-ZB
32LN536B-ZG
32LN536U-ZA
32LN536U-ZB
32LN536U-ZG
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 738 x 497 x 207
Without stand(mm) 738 x 449 x 79.0
Weight
With stand (kg) 7.0
Without stand (kg) 6.4
Power consumption 80 W
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating Temperature 0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
Satellite Digital TV
1
Digital TV
2
Digital TV Analogue TV
Television system DVB-T
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T
DVB-C
PAL/SECAM B/G/D/K,
PAL I/I’,
SECAM L/L
3
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
VHF: E2 to E12, UHF :
E21 to E69, CATV: S1 to
S20, HYPER: S21 to S47
Maximum number of
storable programmes
6,000 1,500
External antenna impedance 75 Ω
1 Only satellite models
2 Only DVB-T2 support models
3 Except for DVB-T2 support models
B-4
SPECIFICATIONS
HDMI-DTV supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
720x480
31.469
31.5
59.94
60
720x576 31.25 50
1280x720
37.5
44.96
45
50
59.94
60
1920x1080
33.72
33.75
28.125
26.97
27
33.716
33.75
56.25
67.43
67.5
59.94
60
50
23.97
24
29.976
30.00
50
59.94
60
Component port connecting information
Component ports on the TV
Y P
B
P
R
Video output ports on
DVD player
Y P
B
P
R
Y B-Y R-Y
Y Cb Cr
Y Pb Pr
Signal Component
480i/576i O
480p/576p O
720p/1080i O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
HDMI-PC supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640x350 31.468 70.09
720x400 31.469 70.08
640x480 31.469 59.94
800x600 37.879 60.31
1024x768 48.363 60.00
1152x864 54.348 60.053
1360x768 47.712 60.015
1280x1024 63.981 60.020
1920x1080 67.5 60.00
(Except for LN54*B, LN54*R, LN54*U, LN54*3,
LN54*5, LN53*B, LN53*U)
B-5
SPECIFICATIONS
3D supported mode
(Only 3D models)
y
Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
y
The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
Input Signal Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency (Hz)
Playable 3D video format
HDMI
720p 1280X720
37.5 50
Side by Side(half),
Top and Bottom
45 60
75 50
Frame packing
89.9 / 90 59.94 / 60
1080i 1920X1080
28.125 50
Side by Side(half),
Top and Bottom
33.7 60
1080p 1920X1080
27 24
Side by Side(half),
Top and Bottom
33.7 30
53.95 / 54 23.98 / 24 Frame packing
56.3 50
Side by Side(half), Top and Bottom,
Single frame sequential
67.5 60
DTV
720p 1280X720 37.5 50
Side by Side, Top and Bottom
1080i 1920X1080 28.125 50
USB 1080p 1920X1080 33.75 30
Side by Side, Top and Bottom,
MPO(Photo)
DLNA 1080p 1920X1080 33.75 30 Side by Side, Top and Bottom
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
0770 54 54 54
01803 11 54 11 0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
Latvija
80200201
8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

LG 42LN5404 Handleiding

Categorie
Led-tv's
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor