monzana 108051 Assembly Instructions

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Assembly Instructions
www.DEUBAXXL.de
BDA-108051-001 / 13.02.2023
DE EN FR IT ES NL PL
2
www.DEUBAXXL.de
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, mit dem Kauf eines unserer
Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um den gewünschten hohen
Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und
entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
BETRIEBSANLEITUNG LESEN. WICHTIGE HINWEISE. FÜR KÜNFTIGE VERWENDUNG
AUFBEWAHREN!
Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich durch. Bewahren
Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines Tages das Produkt
weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
ACHTUNG! POTENTIELLE GEFAHR!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen
oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern!
PRODUKTVERÄNDERUNG
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt die Gewährleistung
und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar gefährlich werden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Sollten Sie keine regelmäßige Pflege und Wartung durchführen, reduzieren Sie die
Lebensdauer Ihres Produktes erheblich. Wir können für Folgeschäden, die aus mangelnder
Wartung und Pflege entstehen, keine Gewährleistung übernehmen.
Installieren Sie die Parkplatzsperre so, dass keine Personen schaden nehmen können,
Stolpergefahr!
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Parkplatzsperre ist zur Sicherung Ihres Privatparkplatzes konzipiert. Verwenden Sie das
Produkt nur für seinen vorgeschriebenen Zweck. Für entstandene Schäden aufgrund einer nicht
bestimmungsgemäßen Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Jegliche
Modifikation am Produkt kann die Sicherheit negativ beeinflussen, Gefahren verursachen und führt
zum Erlöschen der Gewährleistung.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Nutzung.
AUSPACKHINWEISE
Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie das Produkt heraus. Prüfen Sie das Produkt nach dem
Auspacken auf Vollständigkeit oder Beschädigungen. Spätere Reklamationen können nicht
akzeptiert werden.
ANLEITUNG
DE
3
www.DEUBAXXL.de
VERWENDUNG
VER- UND ENTRIEGELUNG
Schritt 1:
Richten Sie den Pfosten auf und achten Sie darauf, dass sich die untere Seite des Pfostens genau
in der quadratischen Öffnung der Basis befindet. Stecken Sie den Schlüssel in den Schließzylinder
und drehen Sie ihn um 90° im Uhrzeigersinn.
Schritt 2:
Drücken Sie in dieser Position den Schließzylinder hinein und drehen Sie dann den Schlüssel um
90° gegen den Uhrzeigersinn zurück auf die Startposition. Achten Sie darauf, dass der
Schließzylinder bündig abschließt und ziehen Sie den Schlüssel aus dem Schloss. Der Pfosten ist
nun verriegelt. Um ihn zu entriegeln, befolgen Sie die eben genannten Anweisungen und achten
darauf, dass in diesem Fall der Schließzylinder hervorsteht. Heben Sie den Pfosten leicht an und
legen Sie ihn flach auf den Boden.
Hinweise:
Ragt der Schließzylinder heraus, ist der Pfosten entriegelt. Ist der Schließzylinder hineingedrückt
und schließt bündig mit der Oberfläche ab, ist der Pfosten verriegelt.
WARTUNGS- UND PFLEGEHINWEIS
Verwenden Sie vor der ersten Benutzung zur Reinigung einen Schwamm und warmes
Seifenwasser. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger oder Waschmittel, z.B.
Bleichmittel können das Produkt beschädigen. Weitere Pflegehinweise finden Sie ggf. am Produkt.
Regelmäßige Reinigung, Kontrolle und Wartung erhöhen die Sicherheit und die Lebensdauer des
Artikels.
ENTSORGUNG
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Rohstoffe einer
fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann. Sollten
Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe
oder Wertstoffhöfe gerne weiter.
4
www.DEUBAXXL.de
Dear customer,
Thank you for choosing our product. You have made the right choice by buying one of our brand
products. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high quality
standard and, of course, always comply with the stringent requirements of the European Union.
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS. IMPORTANT INFORMATION. KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE USE!
Please read the instructions thoroughly and in their entirety before using the product for the first
time. Keep this manual for future reference. If you pass on the product one day, be sure to hand
over this manual as well.
WARNING! POTENTIAL DANGER!
Observe the safety information and setup instructions to avoid the risk of injury or damage to the
product.
DANGER OF SUFFOCATION!
Keep small parts and packaging material out of the reach of children!
PRODUCT MODIFICATION
Never make modifications to the product! Modifications will invalidate the warranty and the
product may become unsafe or - in the worst-case scenario - even dangerous.
GENERAL NOTES
Failure to carry out regular care and maintenance will significantly reduce the life of your
product. We cannot accept any liability for consequential damage resulting from lack of care
and maintenance.
Install the parking barrier in such a way that nobody can get hurt - risk of tripping!
INTENDED USE
The parking barrier is for safeguarding your private parking space. Use the product only for the
purpose it is intended for. The manufacturer accepts no liability for damage caused by unintended
use. Any modification to the product may negatively impact safety, cause hazards and invalidate
the warranty.
Only suitable for domestic use; not for commercial use.
UNPACKING INSTRUCTIONS
Open the box and remove the product. After unpacking, please check the product for damage
and to ensure it is complete. Subsequent complaints cannot be accepted.
INSTRUCTIONS
EN
5
www.DEUBAXXL.de
USE
LOCKING AND UNLOCKING
Step 1:
Place the post upright, making sure that the bottom of the post is precisely positioned in the
square opening of the base. Put the key in the lock cylinder and turn it 90° clockwise.
Step 2:
In this position, push the lock cylinder in and then turn the key 90° anti-clockwise back to the
starting position. Make sure that the lock cylinder is closed flush with the surface and remove the
key from the lock. The Security Bollard is now locked. To unlock it, follow the aforementioned
instructions and in this case, make sure that the lock cylinder is protruding. Raise the post slightly
and lay it flat on the ground.
Notes:
If the lock cylinder is sticking out, the post is unlocked. If the lock cylinder is pushed in and flush
with the surface, the post is locked.
MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS
Use a sponge and warm soapy water for cleaning. Do not use cleaners or detergents containing
solvents; substances such as bleach can damage the product. You may find further care
instructions on the product. Regular cleaning, checking and maintenance increase the item’s safety
and service life.
DISPOSAL
At the end of your item’s long service life, please dispose of the valuable raw materials properly
so that proper recycling can take place. If you are not sure how best to proceed, the local waste
disposal companies or recycling centres will be happy to help.
6
www.DEUBAXXL.de
Chère cliente, Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Vous avez fait le bon choix en achetant l’un
des articles de notre marque. Nos produits sont soumis à des contrôles réguliers et répondent
naturellement aux exigences strictes de l’Union européenne afin d’offrir le haut niveau de qualité
dont nous souhaitons vous faire profiter.
LISEZ LA NOTICE D’UTILISATION ET LES REMARQUES IMPORTANTES QU’ELLE
CONTIENT. CONSERVEZ-LA EN VUE DE TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE !
Veuillez lire la notice attentivement et dans son intégralité avant la première utilisation. Conservez-
la afin de pouvoir vous y reporter par la suite. Si vous deviez un jour transmettre le produit à une
autre personne, veillez à lui donner également la notice.
ATTENTION ! DANGER POTENTIEL !
Respectez les consignes de sécurité et la notice de montage afin d’éviter tout risque de blessures
ou de détérioration du produit.
RISQUE D’ASPHYXIE !
Gardez les petites pièces et les emballages hors de portée des enfants !
MODIFICATION DU PRODUIT
N’apportez aucune modification au produit ! Toute modification entraîne l’annulation de la
garantie et peut rendre l’utilisation du produit risquée, voire dangereuse, dans le pire des cas.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
La durée de vie de votre produit sera considérablement réduite si vous ne l’entretenez pas
régulièrement. Nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour tout dommage causé
par un manque d’entretien et de maintenance.
Installez l’arceau de parking de manière à ce que personne ne puisse se blesser, risque de
trébuchement !
UTILISATION CONFORME
L’arceau de parking a été conçu pour sécuriser votre place de parking privée. N’utilisez pas ce
produit pour un usage autre que celui prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout
dégât causé en raison d’une utilisation non conforme. Toute modification apportée au produit
peut avoir des conséquences négatives en matière de sécurité et engendrer des risques et entraîne
l’annulation de la garantie.
Ce produit a uniquement été conçu pour un usage domestique et non pour
un usage commercial.
CONSIGNES DE DÉBALLAGE
Ouvrez le carton et retirez l’article. Une fois le produit déballé, vérifiez qu’il ne psente pas de
dégâts et qu’il est complet. Aucune réclamation formulée tardivement ne sera acceptée.
NOTICE D’UTILISATION
FR
7
www.DEUBAXXL.de
UTILISATION
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE
Étape 1 :
Relevez l’anse et veillez à ce que sa face inférieure se trouve exactement dans l’orifice carré de la
base. Insérez la clef dans le barillet et tournez-la à 90° dans le sens horaire.
Étape 2 :
Dans cette position, enfoncez le barillet et tournez ensuite la clef à 90° dans le sens anti-horaire,
pour la ramener dans la position de départ. Veillez à ce que le barillet affleure et retirez la clef de
la serrure. L’anse est maintenant verrouillée. Pour la déverrouiller, suivez les instructions ci-dessus
et veillez à ce que, dans ce cas, le barillet dépasse. Soulevez légèrement l’anse et placez-le à plat
sur le sol.
Notes :
Si le barillet fait saillie, cela signifie que l’anse est déverrouillée. Si le barillet est enfoncé et qu’il
affleure sur la surface, cela signifie que l’anse est verrouillée.
CONSIGNES DE MAINTENANCE ET D’ENTRETIEN
Nettoyez le produit avec une éponge et de l’eau chaude savonneuse. N’utilisez pas de détergent
ou de nettoyant à base de solvant, p.ex. de l’eau de Javel. Cela peut endommager le produit. Le
cas échéant, vous trouverez d’autres conseils d’entretien sur le produit. Cet article durera plus
longtemps et sera plus sûr s’il est nettoyé, inspecté et entretenu régulièrement.
ÉLIMINATION
À l’issue de longues années de loyaux services, lorsque votre produit sera hors d’usage, veuillez
en éliminer les matières premières recyclables de manière à ce qu’elles soient recyclées
conformément à la réglementation applicable. Si vous avez un doute sur la meilleure façon de
procéder, renseignez-vous auprès des entreprises qui gèrent les déchets dans votre localité ou
des déchetteries de la région.
Le produit et l`emballage sont soumis aux directives de recyclage. Pour plus d’informations,
rendez-vous sur : quefairedemesdechets.fr
8
www.DEUBAXXL.de
Gentile cliente,
grazie per aver scelto il nostro articolo, con l'acquisto di un nostro prodotto ha compiuto un'ottima
scelta. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a
controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall'Unione
Europea.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L'USO. NOTE IMPORTANTI. CONSERVARE PER UN USO
FUTURO.
Prima del primo utilizzo, leggere attentamente tutte le istruzioni di seguito riportate. Conservare
le presenti istruzioni per consultazioni future. In caso di cessione del prodotto a terzi, assicurarsi
di consegnare anche le presenti istruzioni.
ATTENZIONE! POTENZIALE PERICOLO!
Osservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni di montaggio per evitare il rischio di lesioni o
danni al prodotto.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Tenere le parti più piccole e il materiale d'imballaggio lontano dalla portata dei bambini!
MODIFICHE AL PRODOTTO
Non apportare in nessun caso modifiche al prodotto! Eventuali modifiche possono invalidare la
garanzia e rendere il prodotto non sicuro o addirittura pericoloso.
AVVISI GENERALI
Se non si eseguono una cura e manutenzione regolari, il ciclo di vita del prodotto si riduce
considerevolmente. Decliniamo qualsiasi responsabilità per i danni consequenziali derivati da
scarsa manutenzione o cura.
Installare il dissuasore di parcheggio in modo tale da non provocare danno a persone: pericolo
di inciampo!
UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D'USO
Il dissuasore di parcheggio è concepito per impedire l’accesso al parcheggio privato. Utilizzare il
prodotto solo per lo scopo previsto. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni
derivanti da un uso improprio del prodotto. Qualsiasi modifica al prodotto può influire
negativamente sulla sicurezza, causare pericolo e invalidare la garanzia.
Solo per uso domestico e non adatto a un utilizzo commerciale.
ISTRUZIONI DI DISIMBALLAGGIO
Aprire il cartone di imballaggio ed estrarre il prodotto. Dopo aver disimballato il prodotto verificare
che sia integro e non presenti danni. Reclami tardivi non potranno essere accettati.
ISTRUZIONI
IT
9
www.DEUBAXXL.de
UTILIZZO
BLOCCAGGIO E SBLOCCAGGIO
Fase 1:
Orientare il paletto e accertarsi che il suo lato inferiore si trovi esattamente nell’apertura quadrata
della base. Inserire la chiave nel cilindro della serratura e ruotarla di 90° in senso orario.
Fase 2:
In questa posizione, spingere all’interno il cilindro della serratura e ruotare la chiave di 90° in senso
antiorario nella posizione di partenza. Verificare che il cilindro della serratura si chiuda a pelo ed
estrarre la chiave dalla serratura. Il paletto è ora bloccato. Per sbloccarlo, seguire le istruzioni
appena fornite e verificare che, in questo caso, il cilindro della serratura sporga in avanti. Sollevare
leggermente il paletto e metterlo orizzontalmente sul terreno.
Note:
Se il cilindro sporge, il paletto è sbloccato. Se il cilindro della serratura è spinto all’interno ed è a
pelo con la superficie, il palo è bloccato.
ISTRUZIONI DI CURA E MANUTENZIONE
Per la pulizia utilizzare una spugna e acqua con sapone calda. Non utilizzare detergenti contenenti
solventi o detersivi, ad es. candeggina, in quanto possono danneggiare il prodotto. Ulteriori
istruzioni per la cura sono ev. disponibili sul prodotto. La pulizia, il controllo e la manutenzione
regolari aumentano la sicurezza e la durata utile dell'articolo.
SMALTIMENTO
Al termine del lungo ciclo di vita dell'articolo provvedere allo smaltimento responsabile delle
materie prime per permetterne un corretto recupero. In caso di dubbi rivolgersi ai centri di raccolta
e smaltimento presenti nella propria zona.
10
www.DEUBAXXL.de
Apreciada clienta, apreciado cliente:
Muchas gracias por optar por nuestro producto. Ha realizado una buena elección al comprar uno
de nuestros productos de marca. Con el objetivo de alcanzar un excelente estándar de calidad,
nuestros artículos se someten a controles periódicos y, lógicamente, siempre cumplen con las
altas exigencias de la Unión Europea.
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. AVISOS IMPORTANTES. ¡CONSÉRVELO PARA
FUTURAS CONSULTAS!
Antes de usar el producto por primera vez, lea atentamente el manual de instrucciones. Conserve
este manual de instrucciones para poder consultarlo más adelante. En caso de que en algún
momento entregara este producto a un tercero, no olvide entregarle también este manual de
instrucciones.
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO POTENCIAL!
Siga las indicaciones de seguridad y las instrucciones de montaje para reducir el riesgo de lesiones
o daños en el producto.
¡RIESGO DE ASFIXIA!
¡Mantenga las piezas pequeñas y los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños!
MODIFICACIONES DEL PRODUCTO
¡No haga modificaciones en este producto bajo ningún pretexto! Cualquier modificación anularía
la garantía sobre el buen funcionamiento del producto y podría generar que el producto se vuelva
inseguro o, en el peor de los casos, incluso peligroso.
ADVERTENCIAS GENERALES
Si no realiza un mantenimiento y unos cuidados regulares, reducirá considerablemente la vida
útil de su producto. No podemos aceptar ninguna responsabilidad por daños resultantes de
la falta de mantenimiento y cuidado.
Instale la barrera de aparcamiento de manera que no pueda generar daños a otras personas.
¡Riesgo de tropiezo!
USO PREVISTO
La barrera de aparcamiento está diseñada para asegurar su plaza de aparcamiento privada. El
producto debe emplearse únicamente para su fin previsto. El fabricante no asume ningún tipo de
responsabilidad en caso de daños ocasionados por el uso inadecuado del producto. Cualquier
modificación realizada en el producto puede ser perjudicial para la seguridad u ocasionar riesgos
y anulará la garantía.
Solo para uso doméstico y no comercial.
INDICACIONES PARA EL DESEMBALAJE
Abra la caja y saque el producto. A continuación, asegúrese de que el artículo no presente daños
y esté completo. No se aceptarán reclamaciones posteriores.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
11
www.DEUBAXXL.de
USO
BLOQUEO Y DESBLOQUEO
Paso 1:
Coloque el poste en posición vertical, asegurándose de que la parte inferior del poste quede
exactamente en la abertura cuadrada de la base. Introduzca la llave en el cilindro de cierre y gírela
90° en el sentido de las agujas del reloj.
Paso 2:
Presione el cilindro de cierre en esta posición hacia adentro y, a continuación, gire la llave 90° en
sentido contrario de las agujas del reloj para volver a la posición inicial. Asegúrese de que el
cilindro de cierre quede al ras y retire la llave de la cerradura. Ahora la barrera se encuentra
bloqueada. Para desbloquearla, siga las instrucciones indicadas y asegúrese de que, en este caso,
el cilindro de cierre sobresalga. Levante ligeramente el poste y colóquelo en posición horizontal
sobre el suelo.
Observaciones:
Si el cilindro de cierre sobresale, el poste se encuentra desbloqueado. Si el cilindro de cierre se
encuentra presionado hacia adentro al ras de la superficie, el poste se encuentra bloqueado.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Para la limpieza, utilice una esponja y agua tibia con jabón. No utilice productos o agentes de
limpieza que contengan disolventes, como, por ejemplo, lejía, dado que pueden dañar el
producto. Encontrará más indicaciones de cuidado en el mismo producto. La limpieza, el
mantenimiento y los controles regulares aumentan la seguridad y la vida útil del artículo.
ELIMINACIÓN
Al final de la larga vida útil de su artículo, deseche las materias primas valiosas de una manera
adecuada para que se puedan reciclar según corresponda. En caso de duda sobre la mejor
manera de proceder, consulte a las empresas de gestión de residuos o a los centros de reciclaje
locales.
12
www.DEUBAXXL.de
Beste klant,
Wij danken u ervoor dat u een product van ons bedrijf heeft gekozen; u heeft met de aankoop
van een van onze merkproducten een goede keuze gemaakt. Om aan de gewenste hoge
kwaliteitsstandaard te voldoen, worden onze artikelen regelmatig gecontroleerd en voldoen ze
uiteraard altijd aan de hoge eisen van de Europese Unie.
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING. BELANGRIJKE INSTRUCTIES. BEWAAR DEZE VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK!
Lees voor het eerste gebruik de hele gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Mocht u het product ooit doorgeven, zorg er dan
voor dat u deze gebruiksaanwijzing ook doorgeeft.
LET OP! POTENTIEEL GEVAAR!
Volg de veiligheids- en montage-instructies om het risico op verwondingen of schade aan het
product te voorkomen.
VERSTIKKINGSGEVAAR!
Houd kleine onderdelen en verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen!
WIJZIGINGEN AAN HET PRODUCT
Breng nooit wijzigingen aan het product aan! Door wijzigingen vervalt de garantie en kan het
product onveilig of in het ergste geval zelfs gevaarlijk worden.
ALGEMENE INFORMATIE
Als u geen regelmatige onderhoud uitvoert, zal de levensduur van uw product aanzienlijk
worden gereduceerd. Wij aanvaarden geen garantieaanspraken voor indirecte schade die te
wijten is aan onvoldoende onderhoud en verzorging.
Installeer de parkeerbeugel zodanig dat geen personen verwond kunnen raken.
Struikelgevaar!
BEOOGD GEBRUIK
De parkeerbeugel is ervoor ontworpen om uw privé parkeerplaats vrij te houden. Gebruik het
product alleen voor het beoogde doel. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
als gevolg van onbeoogd gebruik. Elke wijziging aan het product kan een negatieve invloed
hebben op de veiligheid, gevaren veroorzaken en de garantie ongeldig maken.
Alleen voor huishoudelijk gebruik en niet voor commerciële doeleinden.
UITPAKINSTRUCTIES
Open de doos en neem het product eruit. Controleer het product na het uitpakken op volledigheid
en beschadigingen. Latere klachten kunnen niet in behandeling worden genomen.
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
13
www.DEUBAXXL.de
GEBRUIK
VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN
Stap 1:
Zet de paal overeind en zorg ervoor dat de onderzijde van de paal zich precies in de vierkante
opening van de bodemplaat bevindt. Steek de sleutel in het cilinderslot en draai hem een halve
slag naar rechts.
Stap 2:
Druk in deze positie het cilinderslot naar binnen en draai vervolgens de sleutel een halve slag naar
rechts, zodat deze zich weer in de uitgangspositie bevindt. Controleer dat het cilinderslot
nauwkeurig sluit en verwijder de sleutel uit het slot. De paal is nu vergrendeld. Om de paal te
ontgrendelen, volgt u de hierboven beschreven aanwijzingen. Let er in dit geval op, dat het
cilinderslot uitsteekt. Til de paal iets op en leg hem vlak op de bodem.
Opmerking:
Wanneer het cilinderslot uitsteekt, is de paal ontgrendeld. Is het cilinderslot ingedrukt en in het
oppervlak verzonken, dan is de paal vergrendeld.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Gebruik voor het reinigen een spons en warm zeepwater. Gebruik geen reinigingsmiddelen die
oplosmiddelen bevatten of wasmiddelen, zoals bleekmiddel, aangezien deze het product kunnen
beschadigen. Eventuele verdere aanwijzingen voor de verzorging vindt u op het product.
Regelmatige reiniging, controle en onderhoud verhogen de veiligheid en de levensduur van het
artikel.
VERWIJDERING
Voer aan het einde van de lange levensduur van het product de waardevolle grondstoffen op de
juiste manier af, zodat een goede recycling kan plaatsvinden. Als u niet zeker weet wat u moet
doen, helpen de plaatselijke afvalverwerkingsbedrijven of recyclingcentra u graag verder.
14
www.DEUBAXXL.de
Szanowni Klienci,
dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Decydując się na jeden z
naszych markowych produktów, dokonali Państwo dobrego wyboru. W celu spełnienia wysokich
standardów jakościowych nasze artykuły poddawane są regularnym kontrolom i zawsze spełnia
wysokie wymogi Unii Europejskiej.
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. WAŻNA WSKAZÓWKA: ZACHOWAĆ W CELU
PÓŹNIEJSZEGO UŻYCIA!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać całą instrukcję. Prosimy zachować
instrukcję w celu jej późniejszego użycia. W razie przekazania produktu innemu użytkownikowi
należy przekazać mu także tę instrukcję.
UWAGA! POTENCJALNE NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i instrukcji montażu, aby uniknąć ryzyka
urazów lub uszkodzenia produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA!
Trzymać drobne części i materiał opakowaniowy z dala od dzieci!
MODYFIKACJE PRODUKTU
Nigdy nie dokonywać modyfikacji produktu! Wskutek modyfikacji wygasa gwarancja, a produkt
może stać się niesprawny lub, w najgorszym wypadku, nawet niebezpieczny.
WSKAZÓWKI OGÓLNE
Brak regularnej pielęgnacji i konserwacji znacznie zmniejsza żywotność produktu. Nie
ponosimy odpowiedzialności za szkody pośrednie spowodowane przez nieodpowiednią
konserwację i pielęgnację.
Zamontować blokadę parkingową w taki sposób, aby nikt nie doznał obrażeń, ryzyko
potknięcia!
UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Blokada parkingowa jest przeznaczona do zabezpieczenia prywatnego miejsca parkingowego.
Stosować produkt tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za szkody
powstałe wskutek niewłaściwego użytkowania. Wszelkie modyfikacje produktu mogą negatywnie
wpłynąć na bezpieczeństwo jego użytkowania, spowodować zagrożenia i prowadzą do
wygaśnięcia gwarancji.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego i niekomercyjnego.
ROZPAKOWANIE
Otworzyć karton i wyjąć produkt. Po rozpakowaniu skontrolować produkt pod względem
kompletności lub uszkodzeń. Późniejsze reklamacje nie będą akceptowane.
INSTRUKCJA
PL
15
www.DEUBAXXL.de
ZASTOSOWANIE
ZABLOKOWANIE I ODBLOKOWANIE
Krok 1:
Postawić słupek tak, żeby jego dolna część znajdowała się dokładnie w kwadratowym otworze
podstawy. Włożyć klucz do wkładki bębenkowej i obrócić o 90° zgodnie z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara.
Krok 2:
W tej pozycji wcisnąć wkładkę bębenkową, a następnie obrócić klucz o 90° w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara z powrotem do pozycji wyjściowej. Upewnić się, że wkładka
bębenkowa jest wyrównana, a następnie wyjąć klucz z kłódki. Słupek jest zablokowany. Żeby go
odblokować, należy postępować zgodnie z powyższymi instrukcjami pamiętając, że w tym
przypadku wkładka bębenkowa powinna wystawać. Lekko podnieść słupek i położyć go płasko na
podłożu.
Wskazówki:
Jeśli wkładka bębenkowa wystaje, słupek jest odblokowany. Jeśli wkładka bębenkowa jest wciśnięta
i wyrównana z powierzchnią, słupek jest zablokowany.
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
Do czyszczenia używać gąbki i ciepłej wody z mydłem. Nie stosować środków czyszczących lub
myjących zawierających rozpuszczalniki, np. wybielaczy, ponieważ mogą one uszkodzić produkt.
Ewentualne dalsze zalecenia dotyczące pielęgnacji znajdują s na produkcie. Regularne
czyszczenie, kontrola i konserwacja zwiększają bezpieczeństwo i żywotność produktu.
UTYLIZACJA
Na końcu długiego okresu żywotności produktu należy odpowiednio zutylizować cenne surowce,
tak by możliwy był ich recykling. W razie braku wiedzy, jak to zrobić, można konsultować się z
lokalnymi podmiotami zajmującymi s usuwaniem odpadów lub przetwarzaniem surowców
wtórnych.
16
www.DEUBAXXL.de
TEILELISTE / PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / ELENCO DELLE PARTI / LISTA DE PIEZAS
/ LIJST VAN ONDERDELEN / LISTA CZĘŚCI
NO.
STK
A
4
B
2
AUFBAU / CONSTRUCTION / CONSTRUCTION / CONSTRUZIONE / CONSTRUCCIÓN /
CONSTRUCTIE / KONSTRUKCJA
17
www.DEUBAXXL.de
18
www.DEUBAXXL.de
19
www.DEUBAXXL.de
www.deubaservice.de
SERVICEPORTAL
DE
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support
können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter
wenden.
EN
For any kind of service, complaints and technical support, you can
confidently turn to our trained staff.
FR
Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous
pouvez vous adresser en toute confiance à notre personnel qualifié.
IT
Per qualsiasi tipo di servizio, reclami e supporto tecnico, puoi
rivolgerti con fiducia al nostro personale qualificato.
ES
Para cualquier tipo de servicio, quejas y soporte técnico, puede
contactar con confianza a nuestro personal capacitado.
NL
U kunt bij ons geschoolde personeel terecht voor elke vorm van
service, klachten en technische ondersteuning.
PL
Przy serwisowaniu, reklamacjach i wsparciu technicznym mogą
Państwo liczyć na naszych przeszkolonych pracowników.
Hergestellt für:
Made for:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig, Germany
Deuba LTD
Wyatt Way, Thetford
Norfolk, IP24 1HB
Copyright by
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba
GmbH & Co. KG darf dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in
irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung
elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren
vervielfältigt oder verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des
technischen Fortschritts können jederzeit ohne Ankündigungen
vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert.
Für technische und drucktechnische Fehler und ihre Folgen
übernehmen wir keine Haftung.
Stand 2022/08 Rev5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

monzana 108051 Assembly Instructions

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Assembly Instructions

in andere talen