Nikon TC-E3ED de handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

6MM41950
Printed in Japan
Telephoto Converter
Instruction Manual
Televorsätz
Bedienungsanleitung
Téléconvertisseur
Manuel d’utilisation
Conversor teleobjetiv
Manual de instrucciones
Converter Tele
Manuale istruzioni
Teleconverter
Gebruiksaanwijzing
Jp
En
De
Fr
Sp
It
Nl
Deutsch
Nikon Televorsätz TC-E3ED
Vielen Dank für den Kauf des Televorsätz TC-E3ED zum Anschluß
an Nikon COOLPIX Kameras. Der TC-E3ED verdoppelt die
effektive Brennweite des Kameraobjektivs der COOLPIX Kameras
990, 950, 800, 700, 900s und 900. Der TC-E3ED läßt sich leicht
auf das Kameraobjektiv schrauben.
Installation(die Abbildung zeigt die COOLPIX 990)
1. Nehmen Sie den Deckel auf der Rückseite des TC-E3ED ab.
2. Schrauben Sie den Adapter vorsichtig in das Gewinde des
Kameraobjektivs. Für den Anschluß des Adapters an die
COOLPIX 700 benötigen Sie einen UR-EI Adapterring (separat
erhältlich).
3. Nehmen Sie den Objektivdeckel auf der Vorderseite des TC-
E3ED ab.
Fotografieren mit dem TC-E3ED
Fotografieren mit COOLPIX 990 im Telebetrieb
Wählen Sie aus dem Untermenü OBJEKTIV im Aufnahmemenü
M-REC den Menüpunkt Telefoto 2, um die Kameraeinstellungen
automatisch zu ändern und den Teleadapter optimale zu nutzen.
Nachstehend wird das Einstellen beschrieben. Weitere
Einzelheiten entnehmen Sie den Handbüchern zu den Kamera
COOLPIX 990.
1. Drehen Sie das Einstellrad auf M-REC.
2. Drücken Sie auf den MENU Knopf, um das Aufnahmemenü
aufzurufen.
3. Wählen Sie mit dem Einstellrad Telefoto 2 im OBJEKTIV.
Wenn sich die COOLPIX 990 im Telebetrieb befindet, zoomt die
Kamera automatisch auf höchste optische Zoomeinstellung, um
Aufnahmen mit maximaler Vergrößerung zu machen.
Die Zoomknöpfe können zum Einstellen einer kleinen bis
mittleren (von der Telestellung) und maximalen Zoomstellung
verwendet werden.
Sowohl internes als auch externes Blitzgerät werden
ausgeschaltet. Es sind keine anderen Blitzeinstellungen
möglich.
Verwenden Sie zum Fotografieren im Nahbereich den Makro-
Modus. Im Makro-Modus nimmt die COOLPIX 990 Motive in
einer Entfernung von 10 cm bis Unendlich. Da sich die
Aufnahmebedingungen je nach Entfernung und Helligkeit
ändern, empfehlen wir, vor dem Auslösen das Bild zunächst
auf dem LCD Monitor zu überprüfen oder ein Testfoto zu
machen.
Fotografieren mit der COOLPIX 990 im
Normalbetrieb
Wenn der Telebetrieb nicht aktiviert ist, kann mit dem TC-E3ED
und der COOLPIX 990 auch im Normal-modus fotografiert
werden. Sie sollten jedoch folgende Punkte berücksichtigen:
Stellen Sie das Blitzgerät auf "Blitz aus". In Kombination mit
dem TC-E3ED können Aufnahmen mit Blitzlicht unter- oder
überbelichtet bzw. unregelmäßig ausgeleuchtet werden.
Die Zoomknöpfe können zum Einstellen einer kleinen bis
mittleren (eine Stufe von der Telestellung des Zoomindikators)
und maximalen Zoomstellung verwendet werden. Wenn über
die Position hinaus gezoomt wird, entstehen Abschattungen an
allen vier Ecken auf dem Bildschirm.
Fotografieren mit der COOLPIX 950, 800, 700,
900s und 900
Wird der TC-E3ED in Kombination mit der COOLPIX 950, 800,
700, 900s oder 900 verwendet, steht die Option Telebetrieb für
TC-E3ED nicht zur Verfügung. Folglich muß im Normalbetrieb
fotografiert werden. Beachten Sie dabei folgende Punkte:
Stellen Sie das Blitzgerät auf "Blitz aus". In Kombination mit
dem TC-E3ED können Aufnahmen mit Blitzlicht unter- oder
überbelichtet bzw. unregelmäßig ausgeleuchtet werden.
Die Zoomknöpfe können zum Einstellen einer kleinen bis
mittleren (eine Stufe von der Telestellung des Zoomindikators
bei der COOLPIX 950 und zwei Stufen des Zoomindikators bei
der COOLPIX 900) und maximalen Zoomstellung verwendet
werden. Wenn über die Position hinaus gezoomt wird,
entstehen Abschattungen an allen vier Ecken auf dem
Bildschirm. Wenn Sie über die mittlere Position hinaus
auszoomen, entstehen Abschattungen in allen vier Ecken auf
dem Bildschirm.
Sicherheitshinweise
Der Televorsätz ist ausschließlich für den Einsatz mit den Nikon
Digitalkameras COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s und 900
bestimmt. Er kann nicht an anderen Kameras benutzt werden.
Der Sucher kann bei Einsatz des TC-E3ED nicht benutzt werden.
Verwenden Sie ausschließlich den LCD Monitor.
Mit montiertem TC-E3ED erhöht sich das Gesamtgewicht der
Kamera. Halten Sie die Kamera ruhig, um Bildunschärfen zu
vermeiden.
Fassen Sie die Kamera nicht am TC-E3ED Adapter an, um
Schäden zu vermeiden. Nehmen Sie vor dem Transport den
Adapter von der Kamera ab.
Bei Gegenlichtaufnahmen oder wenn sich eine sehr helle Licht-
quelle knapp außerhalb des Bildbereiches befindet, kann der
"Ghosting"-Effekt auftreten. In diesem Fall sind Gegenlicht-
blenden (HN-20 als Sonderzubehör erhältlich) hilfreich.
Aufnahmen, die mit dem Televorsätz gemacht wurden, können
im Randbereich Verzeichnungen aufweisen. Dies ist normal.
Achten Sie darauf, daß die Hinterlinse des Teleadapters nicht
verkratzt wird, da sie relativ ungeschützt aus dem Konverter
herausragt.
Entfernen Sie Staub beim Reinigen des Objektivs mit einem
Blaspinsel . Entfernen Sie Fingerabdrücke oder andere
Verunreinigungen auf der Linse mit einem weichen, sauberen
Baumwolltuch, welches mit ein wenig reinem Alkohol
befeuchtet wurde. Reinigen Sie spiralförmig von der Mitte zum
Rand und lassen Sie dabei keinen Bereich aus.
Schützen Sie den Konverter auf Vorder- und Rückseite mit
einem Objektivdeckel, wenn er nicht an der Kamera angebracht
ist.
Aufgrund des Gewichts des TC-E3ED mit der COOLPIX 990,
950 oder 900 kann der Objektivabschnitt der Kamera kann
versehentlich kippen.
Aufgrund der optischen Eigenschaften des TC-E3ED stimmt bei
angesetztem Televorsätz die manuell eingestellte oder die im
Unendlichfokus-Modus auf unendlich fixierte
Aufnahmeentfernung nicht mit der tatsächlichen
Aufnahmeentfernung überein. Überprüfen Sie deshalb das Bild
auf dem LCD-Monitor und erstellen Sie zur Sicherheit eine
Probeaufnahme.
Zubehör
Zum Lieferumfang des TC-E3ED gehören eine Objektivtasche
sowie je ein Schutzdeckel für Vorder- und Rückseite des
Objektivs.
English
TC-E3ED Nikon Telephoto
Converter
Thank you for your purchase of the TC-E3ED telephoto lens-
adapter for use with Nikon COOLPIX digital cameras. The
TC-E3ED, which doubles the focal length of the camera lens,
can be used for enhanced telephoto performance with the
following COOLPIX cameras: the 990, 950, 800, 700, 900s and
900. The TC-E3ED can be installed simply by screwing it into the
camera lens.
Installation(Illust. COOLPIX 990)
1. Remove the cap on the back of the TC-E3ED.
2. Gently screw the converter into the camera lens (if you are
using the COOLPIX 700, you will need to attach the UR-E1
Step-up Ring [sold separately] before attaching the
converter).
3. Remove the front cap.
Taking photographs with the
TC-E3ED
Taking photographs with the COOLPIX 990 in
telephoto mode
Selecting Telephoto 2 from the LENS submenu in the M-REC
shooting menu automatically changes camera settings to create
photographs that make the best use of the telephoto lens
adapter. The procedure for setting the camera to telephoto mode
is given below. Refer to the documentation included with your
COOLPIX 990 for details.
1. Turn the mode dial to M-REC.
2. Press the MENU button to display the shooting menu.
3. Select Telephoto 2 in LENS with the Multi selector.
When the COOLPIX 990 is in telephoto mode, the camera
automatically zooms in to the maximum optical zoom position,
allowing you to take photographs at the maximum magnification.
The zoom buttons can be used to select a zoom setting between
little to wide (from the telephoto position) and maximum zoom.
Both the internal and external flash will be off. No other flash
settings are available.
To take photographs at very short ranges, use macro close-up
mode. In macro close-up mode, the COOLPIX 990 can take
photos at a range of 10 cm (3.94 in.)–infinity. As conditions
however vary according to distance and brightness, it is
recommended that you check the image in the LCD monitor or
take a test photograph before recording the final photo.
Taking photographs with the COOLPIX 990 in
regular mode
Photographs can be taken with the TC-E3ED mounted on the
COOLPIX 990 when the camera is not in telephoto mode. You
should however note the following points:
Set the flash to “Flash Cancel.” Using the flash with the TC-
E3ED in place could result in insufficient or excessive lighting
or uneven brightness.
The zoom buttons can be used to select a zoom setting
between little to wide (one step from the telephoto position of
the zoom indicator) and maximum zoom. If you zoom out past
the position, shadows will appear in the four corners of the
screen.
Taking photographs with the COOLPIX 950, 800,
700, 900s and 900
While the TC-E3ED can be used with the COOLPIX 950, 800,
700, or 900 series (900s, 900), neither camera has a telephoto
option for TC-E3ED, with the consequence that photos must be
taken in regular mode. You should however note the following
points:
Set the flash to “Flash Cancel.” Using the flash with the TC-
E3ED in place could result in insufficient or excessive lighting
or uneven brightness.
The zoom buttons can be used to select a zoom setting
between little to wide (one step from the telephoto position of
the zoom indicator with COOLPIX 950 and two steps of the
zoom indicator with COOLPIX 900 series) and maximum zoom.
If you zoom out past the position, shadows will appear in the
four corners of the screen.
Cautions
This telephoto adapter is intended for use with the Nikon
COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s and 900 digital cameras.
It cannot be used with other cameras.
The optical viewfinder can not be used to check the camera
angle when the TC-E3ED is attached. Use the LCD monitor to
confirm angle and focus.
Mounting the TC-E3ED increases the total weight of your
camera. To prevent blurring, be sure to hold the camera
firmly.
When the TC-E3ED is attached, do not pick the camera up by
the converter alone, as this may damage the equipment. You
should also be sure to detach the TC-E3ED when transporting
the cam-era.
“Ghosting” may occur when a very bright light source, such as
the sun, is framed in the photo-graph or is just outside the
frame. Lens hood (HN-20; sold separately) is effective in this
situation.
Some distortion may occur in the periphery of photographs
taken with the telephoto converter. This is normal.
Be careful not to scratch the lens, which projects out from the
telephoto converter and is sus-ceptible to damage.
When cleaning the lens, remove dust with a blower. Do not
apply force. If a fingerprint or other stain is found on the lens,
wipe it off gently with a soft, clean, cotton cloth dampened
lightly with pure ethanol. Move the cloth in an even spiral from
the center outward, being sure to clean all parts of the lens.
Replace the front and rear lens covers when the adapter is not
in use.
The camera’s lens section could accidentaly tilt due to the
weight of the TC-E3ED with the COOLPIX 990, 950 or 900
series camera.
When the TC-E3ED is attached, the focus distance set in
manual focus mode or fixed infinity focus in infinity focus
mode does not coincide with the actual focus distance due to
optical characteristics of the TC-E3ED. It is recommended that
you check the image in the LCD monitor or take a test
photograph before recording the final photo.
Accessories
A lens case, front cap, and rear cap are supplied with your
TC-E3ED. Please make sure that they are included.
Specifications
COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900
Number of lenses Six elements in three groups
Magnification x3
Combined focal length 72mm/2.83 in (telephoto; 35mm 63mm/2.48 in (telephoto; 35mm 52.2mm/2.06 in (telephoto; 35mm
equivalent, 345mm/13.6 in) equivalent, 345mm/13.6 in) equivalent, 345mm/13.6 in)
Combined F number f/4 (telephoto) f/4 (telephoto) f/3.6 (telephoto)
Angle Approx. 7° (telephoto) Approx. 7° (telephoto) Approx. 7° (telephoto)
Minimum range 1.5m/4.9 ft. (telephoto) 2.5m/8.2 ft. (telephoto) 2.5m/8.2 ft. (telephoto)
Dimensions ø 75mm x 78.6mm (ø 2.95˝ x 3.09˝)
Weight 260g/9.17 oz.
Technische Daten
COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900
Optischer Aufbau Sechs Elemente in drei Gruppen
Vergrößerung 3-fach
Kombinierte Brennweite 72 mm (Tele; entspricht 63 mm (Tele, entspricht 52,2 mm (Tele; entspricht
bei Kleinbild 345 mm) bei Kleinbild 345 mm) bei Kleinbild 345 mm)
Kombinierte Lichtstärke 1:4 (Tele) 1:4 (Tele) 1:3,6 (Tele)
Angle ca. 7° (Tele) ca. 7° (Tele) ca. 7° (Tele)
Minimum range 1,5 m (Tele) 2,5 m (Tele) 2,5 m (Tele)
Dimensions ø 75 mm x 78,6 mm
Weight 260 g
COOLPIX 800 COOLPIX 700
Number of lenses Six elements in three groups
Magnification x3
Combined focal length
52.2mm/2.06 in (x1.25 digital zoom;
48.8mm/1.92 in (x2.5 digital zoom;
35mm equivalent, 285mm/11.2 in) 35mm equivalent, 263mm/10.4 in)
Combined F number f/4.8 (telephoto) f/2.6
Angle Approx. 8.5° (x1.25 digital zoom) Approx. 9° (x2.5 digital zoom)
Minimum range 3m/9.8 ft. (telephoto) 80cm/2.6 ft.
Dimensions ø 75mm x 78.6mm (ø 2.95˝ x 3.09˝)
Weight 260g/9.17 oz.
Threaded cap
Schraubabdeckung
COOLPIX 800 COOLPIX 700
Optischer Aufbau Sechs Elemente in drei Gruppen
Vergrößerung 3-fach
Kombinierte Brennweite 52,2 mm (1,25-fach Digitalzoom; 48,8 mm (2,5-fach Digitalzoom;
entspricht bei Kleinbild 285 mm) entspricht bei Kleinbild 263 mm)
Kombinierte Lichtstärke 1:4,8 (Tele) 1:2,6
Angle ca. 8,5° (1,25-fach Digitaloom) ca. 9° (2,5-fach Digitaloom)
Minimum range 3 m (Tele) 80 cm
Dimensions ø 75 mm x 78,6 mm
Weight 260 g
12 3
12 3
12 3
N TC-E3ED
NIKON CORPORATION
Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome,
Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, JAPAN
Prise de vue avec les COOLPIX 950, 800, 700,
900s et 900
Bien que la TC-E3ED puisse être utilisée avec les COOLPIX 950,
800, 700, 900 ou 900s, aucun de ces appareils ne bénéficie
d'une option téléfoto pour la TC-E3ED, ce qui implique que les
photos doivent être prises en mode normal. Cependant, vous
devriez noter les points suivants:
Réglez le flash sur "Flash Cancel" (Annulation du flash).
L'utilisation du flash avec la TC-E3ED en place pourrait
entraîner un éclairage insuffisant ou excessif ou une luminosité
inégale.
Les boutons de zoom peuvent s'utiliser pour sélectionner un
réglage de zoom entre la position étroite et large (une étape à
partir de la position téléobjectif sur l'indicateur de zoom avec le
COOLPIX 950 et deux étapes sur l'indicateur de zoom avec le
COOLPIX série 900) et la position maximale. Si vous effectuez
un zoom arrière au-delà de cette position, des ombres
apparaissent aux quatre coins de l'écran.
Précautions
Cette bague téléphoto est conçue pour être utilisée avec les
appareils photographiques numériques COOLPIX 990, 950,
800, 700, 900s et 900 de Nikon. Elle ne peut pas être utilisée
avec d'autres marques d'appareil.
Le viseur ne peut pas être utilisé pour confirmer l'angle de
l'objectif lorsque la TC-E3ED est fixée. Servez-vous du
moniteur ACL pour vérifier l'angle et la mise au point.
La fixation de la TC-E3ED augmente le poids total de votre
appareil photo. Pour éviter les effets de flou, assurez-vous de
tenir fermement votre appareil.
Lorsque la TC-E3ED est fixée, ne saisissez pas l'appareil
seulement par la bague, car cela pourrait endommager le
matériel. Vous devriez également vous assurer de dévisser la
TC-E3ED lors du transport de l'appareil.
Une image dédoublée peut apparaître lorsqu'une source de
lumière très vive, telle que le soleil, figure dans l'encadrement
de la photo ou se situe juste à l'extérieur de l'image. Des
parasoleils (HN-20; vendu séparément) s'avèrent efficaces
dans ce type de situation.
Quelques distorsions peuvent se produire sur le pourtour des
photos prises avec la bague porte-objectif téléphoto. Cela est
normal.
Faites attention à ne pas rayer l'objectif, qui déborde de la
bague téléphoto et est susceptible d'être endommagé.
Lorsque vous nettoyez l'objectif, employez un petit pinceau
pour chasser la poussière. Ne frottez pas trop fort. Si vous
remarquez des traces de doigts ou autres taches sur l'objectif,
essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon en coton doux et
propre légèrement imbibé d'alcool éthylique pur. Essuyez à
partir du centre en un mouvement circulaire régulier, en vous
assurant de nettoyer toutes les parties de l'objectif.
Remettez les couvercles avant et arrière de l'objectif lorsque la
bague porte-objectif n'est pas utilisée.
La section objectif de l'appareil peut s'incliner accidentellement
sous le poids du TC-E3ED avec les appareils COOLPIX de série
990, 950 ou 900.
Quand le TC-E3ED est monté, la distance de mise au point
réglée en mode de mise au point manuelle ou la mise au point
sur l'infini fixe en mode de mise au point sur l'infini ne coïncide
pas avec la distance de mise au point réelle à cause des
caractéristiques optiques du TC-E3ED. Il est recommandé de
vérifier l'image sur l'écran ACL ou de prendre une photo test
avant d'enregistrer la photo définitive.
Accessoires
Un étui pour objectif, des couvercles avant et arrière sont fournis
avec votre TC-E3ED. Veuillez vous assurer que vous les avez bien
reçus.
Met de COOLPIX 950, 800, 700, 900s en 900 foto’s
maken
Alhoewel de TC-E3ED op de COOLPIX 950, 800, 700, 900s en
900 gebruikt kan worden, heeft geen van beide camera’s een
TELEFOTO-optie voor TC-E3ED, met als gevolg dat de foto’s in de
normaal-stand genomen moeten worden. U dient echter op de
volgende punten te letten:
Stel de flitser op “Flitser Uit” in. Gebruik van de flitser terwijl de
TC-E3ED gemonteerd is, kan onder- of overbelichting of
ongelijke helderheid tot gevolg hebben.
Met de zoomknoppen kunt u een zoominstelling kiezen tussen
klein tot groothoek (één stap vanaf de telepositie van de
zoomindicator bij de COOLPIX 950 en twee stappen bij de
COOLPIX 900 serie) en maximaal. Als u voorbij deze positie
uitzoomt, verschijnen er schaduwen in de vier hoeken van het
monitorscherm.
Let op!
Deze teleconverter is bedoeld voor gebruik bij de Nikon digitale
camera’s COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s en 900. Hij kan
niet voor camera’s van andere merken gebruikt worden.
Bij toepassing van de TC-E3ED kan de optische zoeker niet
voor het controleren van de camerahoek gebruikt worden.
Gebruik de LCD-monitor om de hoek en de scherpte te
controleren.
De montage van de TC-E3ED verhoogt het totale gewicht van
uw camera. Zorg ervoor dat U de camera stevig vasthoudt om
onscherpe foto’s te voorkomen.
Wanneer de TC-E3ED gemonteerd is, til de camera dan niet
alleen bij de adapter op, omdat dit de apparatuur kan
beschadigen. Bij transport dient U de TC-E3ED van de camera
te verwijderen.
Wanneer een zeer felle lichtbron zoals bijvoorbeeld de zon in
het fotokader of net er buiten wordt opgenomen, kunnen
“spookbeelden” optreden. Het gebruik van zonnekappen
(HN-20; allebei afzonderlijk verkrijgbaar) is hierbij erg effectief.
Aan de randen van de met de teleconverter genomen foto’s
kan mogelijk enige vervorming optreden. Dit is normaal.
Wees voorzichtig dat U de lens die uit de teleconverter steekt
niet krast. Deze lens is erg kwetsbaar.
Bij het schoonmaken van de lens dient U het stof met behulp
van een persluchtapparaat te verwijderen. Forceer niets. Mocht
U een vingerafdruk of andere vlek op de lens krijgen, veeg hem
dan voorzichtig met een schone, zachte, met een beetje pure
alcohol bevochtigde doek eraf. Beweeg de doek vanuit het
midden met een gelijkmatige spiraalbeweging naar de rand,
waarbij U ervoor moet zorgen dat alle delen van de lens goed
schoon worden.
Wanneer U de adapter niet gebruikt, breng de beide
lensdoppen dan weer op de voor- en achterzijde aan.
Bij de COOLPIX 990, 950 of 900 serie camera's kan het
objectiefgedeelte van de camera soms kantelen als gevolg van
het gewicht van de TC-E3ED.
Wanneer de TC-E3ED is aangebracht, zal de scherpstelafstand
die bij handmatige scherpstelling of bij scherpstelling op oneindig
wordt ingesteld, niet overeenkomen met de feitelijke
scherpstelafstand, als gevolg van de optische eigenschappen van
de TC-E3ED . Het verdient aanbeveling het beeld op de LCD
monitor te controleren of een testfoto te maken voordat u de
uiteindelijke foto maakt.
Accessoires
Bij uw TC-E3ED worden een lenskoker, een dop voor de voorzijde
en een dop voor de achterzijde geleverd. Controleer of deze
inderdaad aanwezig zijn.
Español
Conversor teleobjetivo
Nikon TC-E3ED
Gracias por adquirir el conversor teleobjetivo TC-E3ED para las
cámaras digitales COOLPIX. El TC-E3ED, que dobla la distancia
focal del objetivo de la cámara, sirve para obtener un mayor
rendimiento con el teleobjetivo al utilizarlo con las siguientes
cámaras COOLPIX: 990, 950, 800, 700, 900s y 900. El TC-
E3ED se instala simplemente enroscándolo en el objetivo de la
cámara.
Instalación (la cámara que se muestra en la
ilustración es la COOLPIX 990)
1. Quite la tapa que hay en la parte posterior del TC-E3ED.
2. Con cuidado, enrosque el convertisor en el objetivo de la
cámara (si la cámara que está utilizando es la COOLPIX 700,
necesitará colocar previamente el anillo de ajuste UR-E1 [se
vende por separado] antes de acoplar el convertisor).
3. Quite la tapa delantera del objetivo.
Hacer fotografías con el TC-E3ED
Hacer fotografías con la COOLPIX 990 en el modo
telefoto
Al seleccionar Telephoto 2 en el submenú LENS del menú de
disparo de M-REC, la configuración de la cámara cambia
automáticamente para crear fotografías obteniendo los mejores
resultados con el convertisor. A continuación, encontrará el
procedimiento para configurar la cámara en el modo telefoto.
Remítase a las instrucciones que se incluyen con su cámara
COOLPIX 990 para mayor información.
1. Coloque el control de modos en M-REC.
2. Pulse el botón MENU para ver el menú de disparo.
3. Seleccione el ojo de pez Telephoto 2 en el submenú LENS
utilizando el selector múltiple.
Cuando la COOLPIX 990 está en el modo telefoto, la cámara
automáticamente realizará un acercamiento al motivo
colocándose en la posición del zoom óptico máximo, lo que le
permitirá hacer fotografías con el máximo aumento. Los botones
del zoom pueden utilizarse para seleccionar una configuración de
zoom entre poco y ancho (de la posición de teleobjetivo) y el
zoom máximo.
Tanto el flash externo como el flash integrado permanecerán
apagados. No podrá utilizar ninguna otra configuración del
flash.
Para hacer fotografías con una profundidad de campo
reducida, utilice el modo de macrofotografía en primer plano.
En este modo, la COOLPIX 990 puede hacer fotografías a una
distancia entre 10 cm e infinito. Sin embargo, como las
condiciones varían con relación a la distancia y el brillo, se
recomienda que compruebe la imagen en el monitor LCD o que
haga una fotografía de prueba antes de grabar la fotografía
definitiva.
Hacer fotografías con la COOLPIX 990 en el modo
normal.
Se pueden hacer fotografías con el TC-E3ED montado en la
COOLPIX 990 sin que la cámara esté en el modo telefoto. Sin
embargo, deberá tener en cuenta los siguientes puntos:
Coloque el flash en FLASH CANCEL. Utilizar el flash con el
convertisor TC-E3ED montado en la cámara puede dar como
resultado una iluminación excesiva o insuficiente o un brillo
poco uniforme.
Los botones del zoom pueden utilizarse para seleccionar una
configuración de zoom entre poco y ancho (un paso de la
posición de teleobjetivo del indicador de zoom) y el zoom
máximo. Si se realiza un alejamiento más allá de esta posición,
aparecerán sombras en las cuatro esquinas de la pantalla.
Hacer fotografías con la COOLPIX 950, 800, 700,
900s y 900
Aunque se puede utilizar el TC-E3ED con las cámaras de la
COOLPIX 950, 800, 700, 900s y 900, ninguna de estas cámaras
tiene la opción telefoto por el TC-E3ED y, por lo tanto, tendrá que
hacer las fotos en el modo normal. Sin embargo, deberá tener en
cuenta los siguientes puntos:
Coloque el flash en FLASH CANCEL. Utilizar el flash con el
convertisor TC-E3ED montado en la cámara puede dar como
resultado una iluminación excesiva o insuficiente o un brillo
poco uniforme.
Los botones del zoom pueden utilizarse para seleccionar una
configuración de zoom entre poco y ancho (un paso de la
posición de teleobjetivo del indicador de zoom con la COOLPIX
950 dos pasos del indicador de zoom con la serie COOLPIX
900) y el zoom máximo. Si se realiza un alejamiento más allá
de esta posición, aparecerán sombras en las cuatro esquinas
de la pantalla.
Precauciones
Este adaptador del teleobjetivo se ha fabricado para utilizarlo
con las cámaras digitales Nikon COOLPIX 990, 950, 800,
900s, 900 y 700. No se puede utilizar con cámaras de ninguna
otra marca.
Cuando el TC-E3ED está montado, no se puede usar el visor
óptico para comprobar el ángulo de la cámara. Utilice el
monitor LCD para confirmar el ángulo y el enfoque.
Al montar el TC-E3ED, el peso total de la cámara será mayor.
Para evitar que las fotografías salgan borrosas, asegúrese de
sujetar la cámara firmemente.
Una vez que tiene el TC-E3ED montado, no sujete la cámara
por el convertisor, ya que el equipo podría sufrir daños.
También deberá asegurarse de desmontar el TC-E3ED al
transportar la cámara.
Puede ocurrir que aparezca una doble imagen cuando una
fuente de luz intensa, como por ejemplo el sol, se encuadra en
la fotografía o está justo fuera del encuadre. En esta situación,
las viseras del objetivo (HN-20; se vende por separado) son
muy eficaces.
Puede ocurrir que la zona periférica de las fotografías tomadas
con el convertisor aparezca distorsionada. Esto es normal.
Tenga cuidado de no rayar el objetivo, ya que debido a que
sobresale del convertisor, es susceptible de sufrir daños.
Al limpiar el objetivo, quite el polvo con un soplador. No ejerza
presión. Si en el objetivo hay huellas digitales o cualquier otra
mancha, límpielas cuidadosamente con un paño de algodón
limpio y suave, ligeramente humedecido con etanol puro.
Asegúrese de limpiar todas las partes del objetivo moviendo el
paño en forma de espiral desde el centro hacia afuera.
Vuelva a colocar las tapas delantera y trasera del objetivo
cuando no se esté utilizando el adaptador.
La sección del objetivo de la cámara puede inclinarse
accidentalmente debido al peso del TC-E3ED con las cámaras
COOLPIX 990, 950 o la serie 900.
Cuando se instala el TC-E3ED , la distancia de enfoque ajustada
en el modo de enfoque manual o enfoque fijado en infinito en el
modo de enfoque a infinito no coincide con la distancia de
enfoque real debido a las características ópticas del TC-E3ED .
Se recomienda confirmar la imagen en el monitor de cristal
líquido o hacer una fotografía de prueba antes de registrar la foto
final.
Accesorios
Con el TC-E3ED se le entregará el estuche del objetivo, la tapa
delantera y la tapa trasera. Asegúrese de que se han incluido con
su convertisor.
Français
Téléconvertisseur TC-E3ED de
Nikon
Merci d'avoir acheté la téléconvertisseur TC-E3ED pour les
appareils photographiques numériques COOLPIX de Nikon. La
TC-E3ED, qui double la distance focale de l'objectif de l'appareil,
peut être utilisée pour accroître la performance de la
téléphotographie, avec les appareils COOLPIX suivants: 990,
950, 800, 700, 900s et 900. Vous pouvez facilement installer la
TC-E3ED en la vissant simplement sur l'objectif de l'appareil.
Installation (l'illustration montre le COOLPIX 990)
1. Enlevez le couvercle au dos de la TC-E3ED.
2. Vissez doucement la bague sur l'objectif de l'appareil (s'il
s'agit du COOLPIX 700, vous devrez fixer l'UR-EI Step-up Ring
(vendu séparément) avant de visser la bague).
3. Enlevez le couvercle situé sur le devant.
Prise de vue avec la TC-E3ED
Prise de vue avec les COOLPIX 990 en mode
téléphoto
Lorsque vous sélectionnez Téléobjectif 2 dans le sous-menu
OBJECTIF du menu Prise de vue M-REC, cela change
automatiquement les paramètres de l'appareil et permet d'obtenir
des photographies qui tirent le meilleur parti de la bague porte-
objectif téléphoto. La manière de procéder pour le réglage de
l'appareil sur le mode téléphoto est indiquée ci-dessous.
Reportez-vous à la documentation fournie avec votre appareil
COOLPIX 990 pour de plus amples détails.
1. Tournez la molette de sélection jusqu'à la position M-REC.
2. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu Prise de
vue.
3. Sélectionnez Téléobjectif 2 dans le sous-menu OBJECTIF avec
le sélecteur multiple.
Lorsque le COOLPIX 990 est en mode Téléphoto, l'appareil
effectue automatiquement un zoom avant jusqu'à ce qu'il
atteigne sa position maximale, ce qui vous permet de prendre
des photos avec le grossissement maximal. Les boutons de zoom
peuvent s'utiliser pour sélectionner un réglage de zoom entre la
position étroite et large (à partir de la position téléobjectif) et la
position maximale.
Le flash interne aussi bien que le flash externe sont réglés sur
Off. Aucun autre réglage de flash n'est disponible.
Afin de prendre des photographies avec une très petite focale,
utilisez le mode "gros plan macro". Avec ce mode, le COOLPIX
990 peut prendre des photos à partir de 10 cm jusqu'à l'infini.
Puisque les conditions varient selon la distance et la
luminosité, il vous est recommandé de vérifier l'image sur
l'écran ACL ou de prendre une photo test avant d'enregistrer la
photo finale.
Prise de vue avec le COOLPIX 990 en mode
normal
Vous avez la possibilité de prendre des photos avec la TC-E3ED
fixée sur le COOLPIX 990 lorsque l'appareil n'est pas en mode
Téléphoto. Cependant, vous devriez noter les points suivants:
Réglez le flash sur "Flash Cancel" (Annulation du flash).
L'utilisation du flash avec la TC-E3ED en place pourrait
entraîner un éclairage insuffisant ou excessif ou une luminosité
inégale.
Les boutons de zoom peuvent s'utiliser pour sélectionner un
réglage de zoom entre la position étroite et large (une étape à
partir de la position téléobjectif sur l'indicateur de zoom) et la
position maximale. Si vous effectuez un zoom arrière au-delà
de cette position, des ombres apparaissent aux quatre coins de
l'écran.
Italiano
Converter Tele Nikon TC-E3ED
Grazie di aver acquistato le Converter Tele TC-E3ED da usare con
le fotocamere digitali COOLPIX Nikon. Il modello TC-E3ED, che
raddoppia la lunghezza focale dell'obiettivo della fotocamera, può
essere utilizzato per prestazioni avanzate del teleobiettivo con le
seguenti fotocamere COOLPIX: i modelli 990, 950, 800, 700,
900s e 900. Il TC-E3ED può essere installato semplicemente
avvitandolo sull'obiettivo della fotocamera.
Installazione (l'illustrazione mostra il modello
COOLPIX 990)
1. Rimuovere il coperchio che si trova dietro al TC-E3ED.
2. Avvitare il convertitore delicatamente sull'obiettivo della
fotocamera (se si sta usando la COOLPIX 700, sarà
necessario montare l'anello ingranditore UR-E1 [venduto
separatamente] prima di montare il convertitore).
3. Rimuovere il coperchio frontale.
Scattare fotografie con il TC-E3ED
Scattare fotografie con la COOLPIX 990 in
modalità teleobiettivo
Selezionando Telephoto 2 (teleobiettivo 2) dal menu secondario
LENS (obiettivo) nel menu di scatto M-REC vengono modificate
automaticamente le impostazioni della fotocamera per creare
fotografie che usano al meglio l'adattatore teleobiettivo. Di
seguito viene spiegata la procedura per impostare la fotocamera
in modalità teleobiettivo. Per ulteriori dettagli, consultare la
documentazione in dotazione con le fotocamere COOLPIX 990.
1. Ruotare la manopola di modalità su M-REC.
2. Premere il tasto MENU per visualizzare il menu di scatto.
3. Selezionare Telephoto 2 dal menu secondario LENS con il
multi-selettore.
Quando la COOLPIX 990 è in modalità teleobiettivo, la camera
automaticamente usa lo zoom avanti, consentendo di scattare
fotografie al massimo ingrandimento. I tasti per lo zoom possono
essere utilizzati per selezionare un’impostazione di zoom tra
piccola e media o massima.
Sia il flash interno che sia quello esterno sono disattivati. Non è
disponibile nessun'altra impostazione per il flash.
Per scattare fotografie a distanza molto ravvicinata, utilizzare la
modalità dei primi piani macro. Nella modalità dei primi piani
macro, la COOLPIX 990 può scattare foto a una distanza di
10 cm (3,94 pollici)–infinito. Tuttavia, visto che le condizioni
possono variare a seconda della distanza e della luminosità, si
raccomanda di controllare l'immagine nel monitor LCD o di
scattare una fotografia di prova prima di registrare la foto
definitiva.
Scattare fotografie con la COOLPIX 990 in
modalità normale
È possibile scattare fotografie con il TC-E3ED montato sulla
COOLPIX 990 quando la fotocamera non è in modalità
teleobiettivo. Tuttavia, è necessario notare i punti seguenti:
Impostare il flash su "Flash Cancel" (Annulla flash). L'uso del
flash con il TC-E3ED montato potrebbe avere come
conseguenza un'illuminazione insufficiente o eccessiva oppure
una luminosità discontinua.
I tasti per lo zoom possono essere utilizzati per selezionare
un’impostazione di zoom tra piccola e media (una tacca dalla
posizione telephoto dell’indicatore dello zoom) o massima. Se
zoomate oltre la posizione, dell’ombra appare sui quattro angoli
dello schermo.
Scattare fotografie con la COOLPIX 950, 800, 700,
900s e 900
Mentre il TC-E3ED può essere utilizzato con la COOLPIX 950,
800, 700, 900s e 900, nessuna di queste fotocamere è dotata di
un'opzione TELEFOTO (TELEOBIETTIVO) per TC-E3ED, con la
conseguenza che è necessario scattare le fotografie in modalità
normale. Tuttavia, è necessario notare i punti seguenti:
Impostare il flash su "Flash Cancel" (Annulla flash). L'uso del
flash con il TC-E3ED montato potrebbe avere come
conseguenza un'illuminazione insufficiente o eccessiva oppure
una luminosità discontinua.
I tasti per lo zoom possono essere utilizzati per selezionare
un’impostazione di zoom tra piccola e media (una tacca dalla
posizione telephoto dell’indicatore dello zoom con la COOLPIX
950 e due tacche dell’indicatore dello zoom con la Serie
COOLPIX 900) o massima. Se zoomate oltre la posizione,
dell’ombra appare sui quattro angoli dello schermo.
Avvertenze
Questo adattatore teleobiettivo è stato creato per essere
utilizzato con le fotocamera digitali Nikon COOLPIX 990, 950,
800, 700, 900s e 900. Non può essere utilizzato con altri
modelli di fotocamera.
Quando il TC-E3ED è montato, non è possibile utilizzare il
mirino ottico per controllare l'angolazione della fotocamera. Per
controllare l'angolazione e la messa a fuoco, utilizzare il
monitor LCD.
Il montaggio del TC-E3ED aumenta il peso totale della
fotocamera. Per prevenire sfocature, si raccomanda di tenere
la fotocamera ben ferma.
Quando il TC-E3ED è stato montato, non sollevare la
fotocamera afferrandola solo per il convertitore, perchÈ in
questo modo si potrebbe danneggiare l'attrezzatura. Si
raccomanda anche di smontare il TC-E3ED quando si trasporta
la fotocamera.
Quando una sorgente molto luminosa, come il sole, viene
inquadrata nella fotografia o si trova proprio vicino al quadro
della fotografia medesima, si può verificare il fenomeno della
"doppia immagine". In questa situazione sono efficaci i
copriobiettivi (HN-20; venduti separatamente).
Nella zona periferica delle foto scattate con il convertitore
teleobiettivo si può verificare qualche distorsione.
Si tratta di un fenomeno normale.
Attenzione a non graffiare l'obiettivo, che sporge fuori dal
convertitore teleobiettivo ed è suscettibile a danni.
Quando si pulisce l'obiettivo, rimuovere la polvere con un
soffiatore getto d’aria. Non applicare nessuna forza. Se
sull'obiettivo si rilevano impronte di dita o altre macchie, pulirle
delicatamente con un panno leggero, pulito, di cotone,
leggermente inumidito con etanolo puro. Muovere il panno con
un movimento regolare a spirale, dal centro verso l'esterno e
accertarsi di pulire tutte le parti dell'obiettivo.
Quando non si utilizza l'adattatore, rimettere a posto il
coperchio anteriore e quello posteriore dell'obiettivo.
La sezione dell’obiettivo della fotocamera può inavvertitamente
piegarsi a causa del peso del TC-E3ED con le fotocamere delle
serie COOLPIX 990, 950, o 900.
Quando il TC-E3ED è montato, la distanza di messa a fuoco
impostata in modalità di messa a fuoco manuale, o la messa a
fuoco ad infinito fisso in modalità di messa a fuoco su infinito,
non coincide con l'effettiva distanza di messa a fuoco a causa
delle caratteristiche ottiche del TC-E3ED . Prima di registrare la
foto finale, si raccomanda di controllare l'immagine nel monitor
LCD o fare una fotografia di prova.
Accessori
Con il TC-E3ED sono forniti una custodia per l'obiettivo, un
coperchio anteriore e un coperchio posteriore. Accertarsi che essi
siano inclusi nella confezione.
Dutch
TC-E3ED Nikon Teleconverter
Dank U voor de aanschaf van de TC-E3ED teleconverter voor
gebruik bij de Nikon COOLPIX digitale camera’s. De TC-E3ED, die
de focusafstand van de cameralens verdubbelt, kan voor
verbeterde telelensprestaties bij de volgende COOLPIX-camera’s
worden toegepast: de 990, 950, 800, 700, 900s en 900. De TC-
E3ED kan eenvoudigweg gemonteerd worden door hem op de
cameralens te schroeven.
Monteren (de afbeelding toont de COOLPIX 990)
1. Verwijder de dop aan de achterzijde van de TC-E3ED.
2. Schroef de adapter voorzichtig op de cameralens (indien U de
COOLPIX 700 gebruikt, dient U eerst de tussenring UR-E1
[afzonderlijk verkrijgbaar] aan te brengen voordat U de adapter
monteert).
3. Verwijder de dop aan de voorzijde.
Met de TC-E3ED foto’s maken
Met de COOLPIX 990 in de telestand foto’s maken
Het in de M-REC-stand selecteren van Telephoto 2 uit het
submenu LENS wijzigt de camera-instellingen automatisch, zodat
U foto’s creëert die het meeste uit de teleconverter halen. Het
onderstaande beschrijft de procedure voor het in de telestand
instellen van de camera. Raadpleeg voor informatie de bij uw
COOLPIX 990 geleverde documentatie.
1. Draai de keuzeknop naar M-REC.
2. Druk op de MENU-knop om het menu voor het maken van
foto’s te laten verschijnen.
3. Kiest U Telephoto 2 uit het submenu LENS met de
multikeuzeschakelaar.
Wanneer de COOLPIX 990 in de telestand staat, zoomt de
camera automatisch in naar de maximale zoompositie, zodat U
foto’s met maximale vergroting kunt maken. Met de
zoomknoppen kunt u een zoominstelling kiezen tussen klein tot
groothoek (vanaf de telepositie) en maximaal.
Zowel de interne- als de externe flitser staan uit. Er zijn geen
andere flitserinstellingen beschikbaar.
Voor het maken van foto’s op erg kleine afstanden dient U de
macro close-up-stand te gebruiken. In de macro close-up-
stand kan de COOLPIX 990foto’s op een afstand van 10 cm tot
oneindig maken. Omdat de omstandigheden echter afhankelijk
van de afstand en de helderheid kunnen variëren, bevelen wij U
aan de foto eerst op de LCD-monitor te controleren of een
proeffoto te maken, voordat U de uiteindelijke foto in het
geheugen opslaat.
Met de COOLPIX 990 in de normaal-stand foto’s
maken
Met de TC-E3ED op de COOLPIX 990 gemonteerd kunt U ook
foto’s maken terwijl de camera niet in de telestand staat. U dient
echter op de volgende punten te letten:
Stel de flitser op “Flitser Uit” in. Gebruik van de flitser terwijl de
TC-E3ED gemonteerd is, kan onder- of overbelichting of
ongelijke helderheid tot gevolg hebben.
Met de zoomknoppen kunt u een zoominstelling kiezen tussen
klein tot groothoek (één stap vanaf de telepositie van de
zoomindicator) en maximaal. Als u voorbij deze positie
uitzoomt, verschijnen er schaduwen in de vier hoeken van het
monitorscherm.
Spécifications
COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900
Nombre d'objectifs Trois jeux de six chacun
Grossissement x3
Longueur focale combinée 72 mm (téléphoto; 35 mm 63 mm (téléphoto; 35 mm 52,2 mm (téléphoto; 35 mm
équivalent à 345 mm) équivalent à 345 mm) équivalent à 345 mm)
Chiffre F combiné 4 (téléphoto) 4 (téléphoto) 3,6 (téléphoto)
Angle env. 7° (téléphoto) env. 7° (téléphoto) env. 7° (téléphoto)
Distance minimale 1,5 m (téléphoto) 2,5 m (téléphoto) 2,5 m (téléphoto)
Dimensions ø 75 mm x 78,6 mm
Poids 260 g
Especificaciones
COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900
Número de lentes: Seis elementos en tres grupos
Aumento x3
Distancia focal combinada 72 mm (teleobjetivo; con un 63 mm (teleobjetivo; con un 52,2 mm (teleobjetivo; con un
equivalente a una película de un equivalentea una película equivalente a una película de
35 mm, 345 mm) de 35 mm, 345 mm) 35 mm, 345 mm)
Número F combinado f/4 (telefoto) f/4 (telefoto) f/3,6 (telefoto)
Ángulo Aprox. 7° (telefoto) Aprox. 7° (telefoto) Aprox. 7° (telefoto)
Distancia mínima 1,5 m (telefoto) 2,5 m (telefoto) 2,5 m (telefoto)
Dimensions 75 mm x 78,6 mm
Peso 260 gr
Caratteristiche tecniche
COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900
Numero di obiettivi Sèi elementi in tre gruppi
Ingrandimenti x3
Lunghezza focale combinata 72 mm/2,83 pollici (teleobiettivo; 63 mm/2,48 pollici (teleobiettivo; 52,2 mm/2,06 pollici (teleobiettivo;
equivalente a 35 mm, 345 mm/ equivalente a 35 mm, 345 mm/ equivalente a 35 mm, 345 mm/
13,6 pollici) 13,6 pollici) 13,6 pollici)
Numero F combinato f/4 (teleobiettivo) f/4 (teleobiettivo) f/3.6 (teleobiettivo)
Angolo Circa 7° (teleobiettivo) Circa 7° (teleobiettivo) Circa 7° (teleobiettivo)
Distanza minima 1,5 m/4,9 piède (teleobiettivo) 2,5 m/8,2 piède (teleobiettivo) 2,5 m/8,2 piède (teleobiettivo)
Dimensioni ø 75 mm x 78,6 mm (Ø 2,95 pollici x 3,09 pollici)
Peso 260 g/9,17 once
Specificaties
COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900
Aantal lenzen Siks elementen in drie groepen
Vergroting x3
Gecombineerde brandpuntsafstand 72 mm (telelens; 63 mm (telelens; 35 mm 52,2 mm (telelens;
35 mm equivalent, 345 mm) equivalent, 345 mm) 35 mm equivalent, 345 mm)
Gecombineerde F-nummer f/4 (telestand) f/4 (telestand) f/3,6 (telestand)
Hoek Ongeveer 7° (telestand) Ongeveer 7° (telestand) Ongeveer 7° (telestand)
Minimum afstand 1,5 m (telestand) 2,5 m (telestand) 2,5 m (telestand)
Afmetingen ø 75 mm x 78,6 mm
Gewicht 260 gram
Parasoleil
Tapa con rosca
Coperchio filettato
Schroefdop
COOLPIX 800 COOLPIX 700
Nombre d'objectifs Trois jeux de six chacun
Grossissement x3
Longueur focale combinée 52,2 mm (x1,25 zoom numérique; 48,8 mm (x2,5 zoom numérique;
35 mm équivalent à 285 mm) 35 mm équivalent à 263 mm)
Chiffre F combiné 4,8 (téléphoto) 2,6
Angle env. 8,5° (x1,25 zoom numérique) env. 9° (x2,5 zoom numérique)
Distance minimale 3 m (téléphoto) 80 c m
Dimensions ø 75 mm x 78,6 mm
Poids 260 g
COOLPIX 800 COOLPIX 700
Número de lentes: Seis elementos en tres grupos
Aumento x3
Distancia focal combinada 52,2 mm (x1,25 zoom digital; 48,8 mm (x2,5 zoom digital;
con unequivalente a una película con un equivalente a una película
de 35 mm, 285 mm) de 35 mm, 263 mm)
Número F combinado f/4,8 (telefoto) f/2,6
Ángulo Aprox. 8,5°
(zoom x1.25 electrónico)
Aprox. 9° (zoom x2,5 electrónico)
Distancia mínima 3 m (telefoto) 80 cm
Dimensions 75 mm x 78,6 mm
Peso 260 gr
COOLPIX 800 COOLPIX 700
Numero di obiettivi Sèi elementi in tre gruppi
Ingrandimenti x3
Lunghezza focale combinata 52,2 mm/2,06 pollici (zoom digitale 48,8 mm/1,92 pollici (zoom digitale
x1,25; equivalente a 35 mm, x2,5; equivalente a 35 mm,
285 mm/10,4 pollici) 263 mm/10,4 pollici)
Numero F combinato f/4.8 (teleobiettivo) f/2.6
Angolo Circa 8,5° (zoom digitale x1,25) Circa 9° (zoom digitale x2,5)
Distanza minima 3 m/9,8 piède (teleobiettivo) 80 cm/2,6 piède
Dimensioni ø 75 mm x 78,6 mm (Ø 2,95 pollici x 3,09 pollici)
Peso 260 g/9,17 once
COOLPIX 800 COOLPIX 700
Aantal lenzen Siks elementen in drie groepen
Vergroting x3
Gecombineerde brandpuntsafstand 52,2 mm (x1,25 digitale zoom; 48,8 mm (x2,5 digitale zoom;
35 mm equivalent, 285 mm) 35 mm equivalent, 263 mm)
Gecombineerde F-nummer f/4,8 (telestand) f/2,6
Hoek Ongeveer 8,5° (1,25x digitale zoom) Ongeveer 9° (2,5x digitale zoom)
Minimum afstand 3 m (telestand) 80 cm
Afmetingen ø 75 mm x 78,6 mm
Gewicht 260 gram
12 3
12 3
12 3
12 3

Documenttranscriptie

N TC-E3ED Jp テレコンバータ 使用説明書 En De Fr Telephoto Converter Instruction Manual Televorsätz Bedienungsanleitung Téléconvertisseur 撮影方法 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読 みの上、正しくお使いください。 この「安全上のご注意」は製品を安全に正し く使用していただき、あなたや他の人々への 危害や財産への損害を未然に防止するために、 重要な内容を記載しています。 お読みになった後は、お使いになる方がいつ でも見られるところに必ず保管してください。 ■COOLPIX 990の「テレコンバータ2」モード 表示と意味は次のようになっています。 警告 Sp Conversor teleobjetiv Manual de instrucciones It Nl 注意 Converter Tele Manuale istruzioni Teleconverter この表示を無視して、誤った取 り扱いをすると、人が死亡また は重傷を負う可能性が想定され る内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取 り扱いをすると、人が傷害を負 う可能性が想定される内容およ び物的損害の発生が想定される 内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で 区分し、説明しています。 Gebruiksaanwijzing ・COOLPIX 800、700の場合、電子ズームが 安全上のご注意 Manuel d’utilisation 絵表示の例 △記号は、注意(警告を含む)を促す内容を 告げるものです。図の中や近くに具体的な注 意内容(左図の場合は感電注意)が描かれて います。 ○記号は、禁止(してはいけないこと)の行 為を告げるものです。図の中や近くに具体的 な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描か れています。 警 告 テレコンバータで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 オフの時や倍率によっては、画面の四隅に で撮影を行う場合: 影が生じることがあります。影が生じる場 カメラの撮影メニュー項目の「コンバータ」 合は下記仕様記載の電子ズームを併用する ことをお勧めいたします。 内の「テレコンバータ2」モードにセットす ・COOLPIX 800の場合、電子ズームを1.25倍 ると、このテレコンバータの特性を活かした で併用することをお勧めいたします。 撮影が自動的に行えます。セット方法と内容 の詳細については、COOLPIX 990の使用説明 注 します。 専用です。その他のカメラではご使用になれ 2 メニューボタンを押して「撮影メニュー」を ません。 表示させます。 3 マルチセレクターを用いて、「コンバータ」 ・テレコンバータ装着時には、光学ファインダー を「テレコンバータ2」にセットします。 では撮影画角の確認はできません。必ず液晶 ・カメラをこのモードにセットすると、レン モニタで画角とピントをご確認ください。 ・テレコンバータの装着によりカメラの重量が ズが自動的にテレ端にセットされ、最も望 増加しますので、手ブレにご注意ください。 遠で撮影することができます。ズームボタ ・テレコンバータをカメラに装着した状態で、テ ンの操作は、テレ端からややワイドよりま レコンバータだけを持たないでください。カメ で行えます。 ラ破損の原因となります。また、持ち運ぶとき ・スピードライトモードは自動的に発光禁止 はテレコンバータを取り外してください。 になり(内蔵、増灯とも) 、他のスピードラ ・撮影画面内あるいはその周辺に太陽などの明 イトモードにはセットできません。 ・ごく近くのものを撮影する場合には、マク るい光源がある場合にはゴースト像を生じる ロモードにセットすることもできます。マ ことがありますのでご注意ください。この現 象を軽減するためには、レンズフードHN-20 クロモードでは、約10cm〜∞の範囲で撮影 (別売り)の使用が効果的です。 が行えます。ただし、条件は焦点距離や明 ・テレコンバータの性質上、画面周辺部に歪み を生じることがありますのでご注意ください。 ・レンズの前玉が飛び出しておりますのでキズ りをすることをおすすめします。 をつけないようにご注意ください。 ・レンズの清掃は、むやみに拭かないで、ブロ ■COOLPIX 990の通常モードで撮影を行う場合: 保管注意 COOLPIX 990を通常モードの状態でテレコン アーなどでほこりを払う程度にしてください。 バータを装着して撮影を行う方法です。ただ 万一指紋など前玉にごみが付着したときは、 し以下の点にご注意ください。 柔らかい清潔な木綿のふきんに無水アルコー ・スピードライトモードは発光禁止にセット ル(エタノール)を少量湿らせ、中心から外 このたびはニコンデジタルカメラ用テレコンバー してください。スピードライトを使用する 側に渦巻状に、拭きむら、拭き残しのないよ タ TC-E3EDをお買い上げいただき、ありがとう と調光不良や光ムラの原因となります。 使用しないときは、レンズにキャップをつけるか 太陽光のあたらない所に保管すること 太陽光が焦点を結び火災の原因になることがあります。 うに注意して拭いてください。 ・ズームボタンの操作はテレ端からややワイド ・レンズをご使用にならないときは、必ずレンズ タルカメラCOOLPIX 990、950、800、700、910、 よりまで行えます(液晶モニタのズーム表示 の前後にレンズキャップをしておいてください。 900に取り付けて、さらに望遠の撮影を行うた のテレ端から1段階ワイド側まで) 。さらにワ ・テレコンバータの重量により、COOLPIX 990、 ございます。このテレコンバータはニコンデジ めのレンズです。テレコンバータを装着するこ 950、910、900のカメラの回転部が、固定され イド側では画面の四隅に影が生じます。 ず回転してしまう場合があります。 とにより、撮影レンズの焦点距離は3倍に拡大 されます。撮影レンズの先端にねじ込むだけで 簡単に取り付けることができます。 取り付け方(イラストはCOOLPIX 990です) ・光学特性上、テレコンバータ使用時の強制無限 ■COOLPIX 950、800、700、910、900で撮影 を行う場合: 及び、マニュアルフォーカス設定表示距離と実 COOLPIX 950、800、700、910、900にテレ 際のピント位置は異なります。液晶モニタによ コンバータを装着して撮影を行う方法です る確認及び、試し撮りの上ご使用ください。 が、いずれのカメラも撮影メニュー項目の 1 2 3 1 テレコンバータの後キャップを外す。 2 カメラレンズ先端の取り付け部にねじ込む 1 2 ありません。したがって通常モードの状態で 本製品にはレンズケース、フロントキャップ、 テレコンバータを装着して撮影を行うことに リアキャップが付属していますので、ご確認 なります。ただし以下の点にご注意ください。 ください。 1. Remove the cap on the back of the TC-E3ED. 2. Gently screw the converter into the camera lens (if you are using the COOLPIX 700, you will need to attach the UR-E1 Step-up Ring [sold separately] before attaching the converter). 3. Remove the front cap. Taking photographs with the TC-E3ED Taking photographs with the COOLPIX 990 in telephoto mode Selecting Telephoto 2 from the LENS submenu in the M-REC shooting menu automatically changes camera settings to create photographs that make the best use of the telephoto lens adapter. The procedure for setting the camera to telephoto mode is given below. Refer to the documentation included with your COOLPIX 990 for details. 1. Turn the mode dial to M-REC. 2. Press the MENU button to display the shooting menu. 3. Select Telephoto 2 in LENS with the Multi selector. When the COOLPIX 990 is in telephoto mode, the camera automatically zooms in to the maximum optical zoom position, allowing you to take photographs at the maximum magnification. The zoom buttons can be used to select a zoom setting between little to wide (from the telephoto position) and maximum zoom. • Both the internal and external flash will be off. No other flash settings are available. • To take photographs at very short ranges, use macro close-up mode. In macro close-up mode, the COOLPIX 990 can take photos at a range of 10 cm (3.94 in.)–infinity. As conditions however vary according to distance and brightness, it is recommended that you check the image in the LCD monitor or take a test photograph before recording the final photo. Taking photographs with the COOLPIX 990 in regular mode Photographs can be taken with the TC-E3ED mounted on the COOLPIX 990 when the camera is not in telephoto mode. You should however note the following points: • Set the flash to “Flash Cancel.” Using the flash with the TCE3ED in place could result in insufficient or excessive lighting or uneven brightness. • The zoom buttons can be used to select a zoom setting between little to wide (one step from the telephoto position of the zoom indicator) and maximum zoom. If you zoom out past the position, shadows will appear in the four corners of the screen. Number of lenses Magnification Combined focal length と調光不良や光ムラの原因となります。 テップアップリングUR-E1[別売り]を装着し ドよりまで行えます(COOLPIX 950の場合 てからカメラレンズ先端の取り付け部にねじ込 は液晶モニタのズーム表示のテレ端から1段 んでください) 。 階ワイド側まで、COOLPIX 910、900の場 3 前キャップを外す。 合はテレ端から2段階ワイド側まで) 。さら • This telephoto adapter is intended for use with the Nikon COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s and 900 digital cameras. It cannot be used with other cameras. • The optical viewfinder can not be used to check the camera angle when the TC-E3ED is attached. Use the LCD monitor to confirm angle and focus. • Mounting the TC-E3ED increases the total weight of your camera. To prevent blurring, be sure to hold the camera firmly. • When the TC-E3ED is attached, do not pick the camera up by the converter alone, as this may damage the equipment. You should also be sure to detach the TC-E3ED when transporting the cam-era. • “Ghosting” may occur when a very bright light source, such as the sun, is framed in the photo-graph or is just outside the frame. Lens hood (HN-20; sold separately) is effective in this situation. • Some distortion may occur in the periphery of photographs taken with the telephoto converter. This is normal. • Be careful not to scratch the lens, which projects out from the telephoto converter and is sus-ceptible to damage. • When cleaning the lens, remove dust with a blower. Do not apply force. If a fingerprint or other stain is found on the lens, wipe it off gently with a soft, clean, cotton cloth dampened lightly with pure ethanol. Move the cloth in an even spiral from the center outward, being sure to clean all parts of the lens. • Replace the front and rear lens covers when the adapter is not in use. • The camera’s lens section could accidentaly tilt due to the weight of the TC-E3ED with the COOLPIX 990, 950 or 900 series camera. • When the TC-E3ED is attached, the focus distance set in manual focus mode or fixed infinity focus in infinity focus mode does not coincide with the actual focus distance due to optical characteristics of the TC-E3ED. It is recommended that you check the image in the LCD monitor or take a test photograph before recording the final photo. Accessories A lens case, front cap, and rear cap are supplied with your TC-E3ED. Please make sure that they are included. Nikon Televorsätz TC-E3ED Vielen Dank für den Kauf des Televorsätz TC-E3ED zum Anschluß an Nikon COOLPIX Kameras. Der TC-E3ED verdoppelt die effektive Brennweite des Kameraobjektivs der COOLPIX Kameras 990, 950, 800, 700, 900s und 900. Der TC-E3ED läßt sich leicht auf das Kameraobjektiv schrauben. Installation (die Abbildung zeigt die COOLPIX 990) Schraubabdeckung 1 2 3 1. Nehmen Sie den Deckel auf der Rückseite des TC-E3ED ab. 2. Schrauben Sie den Adapter vorsichtig in das Gewinde des Kameraobjektivs. Für den Anschluß des Adapters an die COOLPIX 700 benötigen Sie einen UR-EI Adapterring (separat erhältlich). 3. Nehmen Sie den Objektivdeckel auf der Vorderseite des TCE3ED ab. Fotografieren mit dem TC-E3ED Fotografieren mit COOLPIX 990 im Telebetrieb Wählen Sie aus dem Untermenü OBJEKTIV im Aufnahmemenü M-REC den Menüpunkt Telefoto 2, um die Kameraeinstellungen automatisch zu ändern und den Teleadapter optimale zu nutzen. Nachstehend wird das Einstellen beschrieben. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie den Handbüchern zu den Kamera COOLPIX 990. 1. Drehen Sie das Einstellrad auf M-REC. 2. Drücken Sie auf den MENU Knopf, um das Aufnahmemenü aufzurufen. 3. Wählen Sie mit dem Einstellrad Telefoto 2 im OBJEKTIV. Wenn sich die COOLPIX 990 im Telebetrieb befindet, zoomt die Kamera automatisch auf höchste optische Zoomeinstellung, um Aufnahmen mit maximaler Vergrößerung zu machen. Die Zoomknöpfe können zum Einstellen einer kleinen bis mittleren (von der Telestellung) und maximalen Zoomstellung verwendet werden. • Sowohl internes als auch externes Blitzgerät werden ausgeschaltet. Es sind keine anderen Blitzeinstellungen möglich. • Verwenden Sie zum Fotografieren im Nahbereich den MakroModus. Im Makro-Modus nimmt die COOLPIX 990 Motive in einer Entfernung von 10 cm bis Unendlich. Da sich die Aufnahmebedingungen je nach Entfernung und Helligkeit ändern, empfehlen wir, vor dem Auslösen das Bild zunächst auf dem LCD Monitor zu überprüfen oder ein Testfoto zu machen. Fotografieren mit der COOLPIX 990 im Normalbetrieb Wenn der Telebetrieb nicht aktiviert ist, kann mit dem TC-E3ED und der COOLPIX 990 auch im Normal-modus fotografiert werden. Sie sollten jedoch folgende Punkte berücksichtigen: • Stellen Sie das Blitzgerät auf "Blitz aus". In Kombination mit dem TC-E3ED können Aufnahmen mit Blitzlicht unter- oder überbelichtet bzw. unregelmäßig ausgeleuchtet werden. • Die Zoomknöpfe können zum Einstellen einer kleinen bis mittleren (eine Stufe von der Telestellung des Zoomindikators) und maximalen Zoomstellung verwendet werden. Wenn über die Position hinaus gezoomt wird, entstehen Abschattungen an allen vier Ecken auf dem Bildschirm. Fotografieren mit der COOLPIX 950, 800, 700, 900s und 900 Wird der TC-E3ED in Kombination mit der COOLPIX 950, 800, 700, 900s oder 900 verwendet, steht die Option Telebetrieb für TC-E3ED nicht zur Verfügung. Folglich muß im Normalbetrieb fotografiert werden. Beachten Sie dabei folgende Punkte: • Stellen Sie das Blitzgerät auf "Blitz aus". In Kombination mit dem TC-E3ED können Aufnahmen mit Blitzlicht unter- oder überbelichtet bzw. unregelmäßig ausgeleuchtet werden. • Die Zoomknöpfe können zum Einstellen einer kleinen bis mittleren (eine Stufe von der Telestellung des Zoomindikators bei der COOLPIX 950 und zwei Stufen des Zoomindikators bei der COOLPIX 900) und maximalen Zoomstellung verwendet werden. Wenn über die Position hinaus gezoomt wird, entstehen Abschattungen an allen vier Ecken auf dem Bildschirm. Wenn Sie über die mittlere Position hinaus auszoomen, entstehen Abschattungen in allen vier Ecken auf dem Bildschirm. Sicherheitshinweise • Der Televorsätz ist ausschließlich für den Einsatz mit den Nikon Digitalkameras COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s und 900 bestimmt. Er kann nicht an anderen Kameras benutzt werden. • Der Sucher kann bei Einsatz des TC-E3ED nicht benutzt werden. Verwenden Sie ausschließlich den LCD Monitor. • Mit montiertem TC-E3ED erhöht sich das Gesamtgewicht der Kamera. Halten Sie die Kamera ruhig, um Bildunschärfen zu vermeiden. • Fassen Sie die Kamera nicht am TC-E3ED Adapter an, um Schäden zu vermeiden. Nehmen Sie vor dem Transport den Adapter von der Kamera ab. • Bei Gegenlichtaufnahmen oder wenn sich eine sehr helle Lichtquelle knapp außerhalb des Bildbereiches befindet, kann der "Ghosting"-Effekt auftreten. In diesem Fall sind Gegenlichtblenden (HN-20 als Sonderzubehör erhältlich) hilfreich. • Aufnahmen, die mit dem Televorsätz gemacht wurden, können im Randbereich Verzeichnungen aufweisen. Dies ist normal. • Achten Sie darauf, daß die Hinterlinse des Teleadapters nicht verkratzt wird, da sie relativ ungeschützt aus dem Konverter herausragt. • Entfernen Sie Staub beim Reinigen des Objektivs mit einem Blaspinsel . Entfernen Sie Fingerabdrücke oder andere Verunreinigungen auf der Linse mit einem weichen, sauberen Baumwolltuch, welches mit ein wenig reinem Alkohol befeuchtet wurde. Reinigen Sie spiralförmig von der Mitte zum Rand und lassen Sie dabei keinen Bereich aus. • Schützen Sie den Konverter auf Vorder- und Rückseite mit einem Objektivdeckel, wenn er nicht an der Kamera angebracht ist. • Aufgrund des Gewichts des TC-E3ED mit der COOLPIX 990, 950 oder 900 kann der Objektivabschnitt der Kamera kann versehentlich kippen. • Aufgrund der optischen Eigenschaften des TC-E3ED stimmt bei angesetztem Televorsätz die manuell eingestellte oder die im Unendlichfokus-Modus auf unendlich fixierte Aufnahmeentfernung nicht mit der tatsächlichen Aufnahmeentfernung überein. Überprüfen Sie deshalb das Bild auf dem LCD-Monitor und erstellen Sie zur Sicherheit eine Probeaufnahme. Zubehör Zum Lieferumfang des TC-E3ED gehören eine Objektivtasche sowie je ein Schutzdeckel für Vorder- und Rückseite des Objektivs. Technische Daten COOLPIX 990 してください。スピードライトを使用する ・ズームボタンの操作はテレ端からややワイ Cautions Specifications ・スピードライトモードは発光禁止にセット (COOLPIX 700はテレコンバータの後ろにス 3 Taking photographs with the COOLPIX 950, 800, 700, 900s and 900 While the TC-E3ED can be used with the COOLPIX 950, 800, 700, or 900 series (900s, 900), neither camera has a telephoto option for TC-E3ED, with the consequence that photos must be taken in regular mode. You should however note the following points: • Set the flash to “Flash Cancel.” Using the flash with the TCE3ED in place could result in insufficient or excessive lighting or uneven brightness. • The zoom buttons can be used to select a zoom setting between little to wide (one step from the telephoto position of the zoom indicator with COOLPIX 950 and two steps of the zoom indicator with COOLPIX 900 series) and maximum zoom. If you zoom out past the position, shadows will appear in the four corners of the screen. 付属品について 「コンバータ」内にはTC-E3ED専用のモードは ネジ式になっています Threaded cap ラCOOLPIX 990、950、800、700、910、900 製品は、幼児の手の届かない所に置くこと ケガの原因になることがあります。 Thank you for your purchase of the TC-E3ED telephoto lensadapter for use with Nikon COOLPIX digital cameras. The TC-E3ED, which doubles the focal length of the camera lens, can be used for enhanced telephoto performance with the following COOLPIX cameras: the 990, 950, 800, 700, 900s and 900. The TC-E3ED can be installed simply by screwing it into the camera lens. ・このテレコンバータは、ニコンデジタルカメ 1 カメラのセレクトダイヤルをM-RECにセット カメラの液晶モニタで確認するか、試し撮 意 TC-E3ED Nikon Telephoto Converter Installation (Illust. COOLPIX 990) ご注意 書をお読みください。 るさによって異なりますので、撮影の際は 見ないこと 保管注意 Deutsch English 日本語 Combined F number Angle Minimum range Dimensions Weight 72mm/2.83 in (telephoto; 35mm equivalent, 345mm/13.6 in) f/4 (telephoto) Approx. 7° (telephoto) 1.5m/4.9 ft. (telephoto) COOLPIX 950 Six elements in three groups x3 63mm/2.48 in (telephoto; 35mm equivalent, 345mm/13.6 in) f/4 (telephoto) Approx. 7° (telephoto) 2.5m/8.2 ft. (telephoto) ø 75mm x 78.6mm (ø 2.95˝ x 3.09˝) 260g/9.17 oz. COOLPIX 900s, 900 52.2mm/2.06 in (telephoto; 35mm equivalent, 345mm/13.6 in) f/3.6 (telephoto) Approx. 7° (telephoto) 2.5m/8.2 ft. (telephoto) COOLPIX 990 Optischer Aufbau Vergrößerung Kombinierte Brennweite Kombinierte Lichtstärke Angle Minimum range Dimensions Weight 72 mm (Tele; entspricht bei Kleinbild 345 mm) 1:4 (Tele) ca. 7° (Tele) 1,5 m (Tele) COOLPIX 950 Sechs Elemente in drei Gruppen 3-fach 63 mm (Tele, entspricht bei Kleinbild 345 mm) 1:4 (Tele) ca. 7° (Tele) 2,5 m (Tele) ø 75 mm x 78,6 mm 260 g にワイド側では画面の四隅に影が生じます。 COOLPIX 800 Number of lenses Magnification Combined focal length 仕様 COOLPIX 990 COOLPIX 950 レンズ構成 COOLPIX 800 COOLPIX 700 3群6枚 コンバータ倍率 合成焦点距離 COOLPIX 910/900 3倍 72mm(テレ端) 63mm(テレ端) 52.2mm(テレ端) 52.5mm (1.25倍電子ズーム)48.8mm (2.5倍電子ズーム) (35mm判換算約345mm)(35mm判換算約345mm)(35mm判換算約345mm)(35mm判換算約285mm)(35mm判換算約263mm) 合成Fナンバー F4(テレ端) F4(テレ端) F3.6(テレ端) 画角 約7゜ (テレ端) 約7゜ (テレ端) 約7゜ (テレ端) 最短撮影距離 1.5m(テレ端) 2.5m(テレ端) 2.5m(テレ端) 大きさ 質量(重さ) NIKON CORPORATION Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, JAPAN 6MM41950 Printed in Japan φ75×78.6mm 約260g F4.8(テレ端) F2.6 約8.5゜ (1.25倍電子ズーム) 約9゜ (2.5倍電子ズーム) 3m(テレ端) 80cm Combined F number Angle Minimum range Dimensions Weight COOLPIX 700 Six elements in three groups x3 52.2mm/2.06 in (x1.25 digital zoom; 48.8mm/1.92 in (x2.5 digital zoom; 35mm equivalent, 285mm/11.2 in) 35mm equivalent, 263mm/10.4 in) f/4.8 (telephoto) f/2.6 Approx. 8.5° (x1.25 digital zoom) Approx. 9° (x2.5 digital zoom) 3m/9.8 ft. (telephoto) 80cm/2.6 ft. ø 75mm x 78.6mm (ø 2.95˝ x 3.09˝) 260g/9.17 oz. COOLPIX 800 Optischer Aufbau Vergrößerung Kombinierte Brennweite Kombinierte Lichtstärke Angle Minimum range Dimensions Weight COOLPIX 700 Sechs Elemente in drei Gruppen 3-fach 52,2 mm (1,25-fach Digitalzoom; 48,8 mm (2,5-fach Digitalzoom; entspricht bei Kleinbild 285 mm) entspricht bei Kleinbild 263 mm) 1:4,8 (Tele) 1:2,6 ca. 8,5° (1,25-fach Digitaloom) ca. 9° (2,5-fach Digitaloom) 3 m (Tele) 80 cm ø 75 mm x 78,6 mm 260 g COOLPIX 900s, 900 52,2 mm (Tele; entspricht bei Kleinbild 345 mm) 1:3,6 (Tele) ca. 7° (Tele) 2,5 m (Tele) Français Español Téléconvertisseur TC-E3ED de Nikon Merci d'avoir acheté la téléconvertisseur TC-E3ED pour les appareils photographiques numériques COOLPIX de Nikon. La TC-E3ED, qui double la distance focale de l'objectif de l'appareil, peut être utilisée pour accroître la performance de la téléphotographie, avec les appareils COOLPIX suivants: 990, 950, 800, 700, 900s et 900. Vous pouvez facilement installer la TC-E3ED en la vissant simplement sur l'objectif de l'appareil. Installation (l'illustration montre le COOLPIX 990) Parasoleil 1 2 3 1. Enlevez le couvercle au dos de la TC-E3ED. 2. Vissez doucement la bague sur l'objectif de l'appareil (s'il s'agit du COOLPIX 700, vous devrez fixer l'UR-EI Step-up Ring (vendu séparément) avant de visser la bague). 3. Enlevez le couvercle situé sur le devant. Prise de vue avec la TC-E3ED Prise de vue avec les COOLPIX 990 en mode téléphoto Lorsque vous sélectionnez Téléobjectif 2 dans le sous-menu OBJECTIF du menu Prise de vue M-REC, cela change automatiquement les paramètres de l'appareil et permet d'obtenir des photographies qui tirent le meilleur parti de la bague porteobjectif téléphoto. La manière de procéder pour le réglage de l'appareil sur le mode téléphoto est indiquée ci-dessous. Reportez-vous à la documentation fournie avec votre appareil COOLPIX 990 pour de plus amples détails. 1. Tournez la molette de sélection jusqu'à la position M-REC. 2. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu Prise de vue. 3. Sélectionnez Téléobjectif 2 dans le sous-menu OBJECTIF avec le sélecteur multiple. Lorsque le COOLPIX 990 est en mode Téléphoto, l'appareil effectue automatiquement un zoom avant jusqu'à ce qu'il atteigne sa position maximale, ce qui vous permet de prendre des photos avec le grossissement maximal. Les boutons de zoom peuvent s'utiliser pour sélectionner un réglage de zoom entre la position étroite et large (à partir de la position téléobjectif) et la position maximale. • Le flash interne aussi bien que le flash externe sont réglés sur Off. Aucun autre réglage de flash n'est disponible. • Afin de prendre des photographies avec une très petite focale, utilisez le mode "gros plan macro". Avec ce mode, le COOLPIX 990 peut prendre des photos à partir de 10 cm jusqu'à l'infini. Puisque les conditions varient selon la distance et la luminosité, il vous est recommandé de vérifier l'image sur l'écran ACL ou de prendre une photo test avant d'enregistrer la photo finale. Prise de vue avec le COOLPIX 990 en mode normal Vous avez la possibilité de prendre des photos avec la TC-E3ED fixée sur le COOLPIX 990 lorsque l'appareil n'est pas en mode Téléphoto. Cependant, vous devriez noter les points suivants: • Réglez le flash sur "Flash Cancel" (Annulation du flash). L'utilisation du flash avec la TC-E3ED en place pourrait entraîner un éclairage insuffisant ou excessif ou une luminosité inégale. • Les boutons de zoom peuvent s'utiliser pour sélectionner un réglage de zoom entre la position étroite et large (une étape à partir de la position téléobjectif sur l'indicateur de zoom) et la position maximale. Si vous effectuez un zoom arrière au-delà de cette position, des ombres apparaissent aux quatre coins de l'écran. Prise de vue avec les COOLPIX 950, 800, 700, 900s et 900 Bien que la TC-E3ED puisse être utilisée avec les COOLPIX 950, 800, 700, 900 ou 900s, aucun de ces appareils ne bénéficie d'une option téléfoto pour la TC-E3ED, ce qui implique que les photos doivent être prises en mode normal. Cependant, vous devriez noter les points suivants: • Réglez le flash sur "Flash Cancel" (Annulation du flash). L'utilisation du flash avec la TC-E3ED en place pourrait entraîner un éclairage insuffisant ou excessif ou une luminosité inégale. • Les boutons de zoom peuvent s'utiliser pour sélectionner un réglage de zoom entre la position étroite et large (une étape à partir de la position téléobjectif sur l'indicateur de zoom avec le COOLPIX 950 et deux étapes sur l'indicateur de zoom avec le COOLPIX série 900) et la position maximale. Si vous effectuez un zoom arrière au-delà de cette position, des ombres apparaissent aux quatre coins de l'écran. Précautions • Cette bague téléphoto est conçue pour être utilisée avec les appareils photographiques numériques COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s et 900 de Nikon. Elle ne peut pas être utilisée avec d'autres marques d'appareil. • Le viseur ne peut pas être utilisé pour confirmer l'angle de l'objectif lorsque la TC-E3ED est fixée. Servez-vous du moniteur ACL pour vérifier l'angle et la mise au point. • La fixation de la TC-E3ED augmente le poids total de votre appareil photo. Pour éviter les effets de flou, assurez-vous de tenir fermement votre appareil. • Lorsque la TC-E3ED est fixée, ne saisissez pas l'appareil seulement par la bague, car cela pourrait endommager le matériel. Vous devriez également vous assurer de dévisser la TC-E3ED lors du transport de l'appareil. • Une image dédoublée peut apparaître lorsqu'une source de lumière très vive, telle que le soleil, figure dans l'encadrement de la photo ou se situe juste à l'extérieur de l'image. Des parasoleils (HN-20; vendu séparément) s'avèrent efficaces dans ce type de situation. • Quelques distorsions peuvent se produire sur le pourtour des photos prises avec la bague porte-objectif téléphoto. Cela est normal. • Faites attention à ne pas rayer l'objectif, qui déborde de la bague téléphoto et est susceptible d'être endommagé. • Lorsque vous nettoyez l'objectif, employez un petit pinceau pour chasser la poussière. Ne frottez pas trop fort. Si vous remarquez des traces de doigts ou autres taches sur l'objectif, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon en coton doux et propre légèrement imbibé d'alcool éthylique pur. Essuyez à partir du centre en un mouvement circulaire régulier, en vous assurant de nettoyer toutes les parties de l'objectif. • Remettez les couvercles avant et arrière de l'objectif lorsque la bague porte-objectif n'est pas utilisée. • La section objectif de l'appareil peut s'incliner accidentellement sous le poids du TC-E3ED avec les appareils COOLPIX de série 990, 950 ou 900. • Quand le TC-E3ED est monté, la distance de mise au point réglée en mode de mise au point manuelle ou la mise au point sur l'infini fixe en mode de mise au point sur l'infini ne coïncide pas avec la distance de mise au point réelle à cause des caractéristiques optiques du TC-E3ED. Il est recommandé de vérifier l'image sur l'écran ACL ou de prendre une photo test avant d'enregistrer la photo définitive. Accessoires Un étui pour objectif, des couvercles avant et arrière sont fournis avec votre TC-E3ED. Veuillez vous assurer que vous les avez bien reçus. Spécifications Chiffre F combiné Angle Distance minimale Dimensions Poids Conversor teleobjetivo Nikon TC-E3ED Gracias por adquirir el conversor teleobjetivo TC-E3ED para las cámaras digitales COOLPIX. El TC-E3ED, que dobla la distancia focal del objetivo de la cámara, sirve para obtener un mayor rendimiento con el teleobjetivo al utilizarlo con las siguientes cámaras COOLPIX: 990, 950, 800, 700, 900s y 900. El TCE3ED se instala simplemente enroscándolo en el objetivo de la cámara. Instalación (la cámara que se muestra en la ilustración es la COOLPIX 990) Tapa con rosca 1 2 1. Quite la tapa que hay en la parte posterior del TC-E3ED. 2. Con cuidado, enrosque el convertisor en el objetivo de la cámara (si la cámara que está utilizando es la COOLPIX 700, necesitará colocar previamente el anillo de ajuste UR-E1 [se vende por separado] antes de acoplar el convertisor). 3. Quite la tapa delantera del objetivo. Hacer fotografías con el TC-E3ED Hacer fotografías con la COOLPIX 990 en el modo telefoto Al seleccionar Telephoto 2 en el submenú LENS del menú de disparo de M-REC, la configuración de la cámara cambia automáticamente para crear fotografías obteniendo los mejores resultados con el convertisor. A continuación, encontrará el procedimiento para configurar la cámara en el modo telefoto. Remítase a las instrucciones que se incluyen con su cámara COOLPIX 990 para mayor información. 1. Coloque el control de modos en M-REC. 2. Pulse el botón MENU para ver el menú de disparo. 3. Seleccione el ojo de pez Telephoto 2 en el submenú LENS utilizando el selector múltiple. Cuando la COOLPIX 990 está en el modo telefoto, la cámara automáticamente realizará un acercamiento al motivo colocándose en la posición del zoom óptico máximo, lo que le permitirá hacer fotografías con el máximo aumento. Los botones del zoom pueden utilizarse para seleccionar una configuración de zoom entre poco y ancho (de la posición de teleobjetivo) y el zoom máximo. • Tanto el flash externo como el flash integrado permanecerán apagados. No podrá utilizar ninguna otra configuración del flash. • Para hacer fotografías con una profundidad de campo reducida, utilice el modo de macrofotografía en primer plano. En este modo, la COOLPIX 990 puede hacer fotografías a una distancia entre 10 cm e infinito. Sin embargo, como las condiciones varían con relación a la distancia y el brillo, se recomienda que compruebe la imagen en el monitor LCD o que haga una fotografía de prueba antes de grabar la fotografía definitiva. Hacer fotografías con la COOLPIX 990 en el modo normal. Se pueden hacer fotografías con el TC-E3ED montado en la COOLPIX 990 sin que la cámara esté en el modo telefoto. Sin embargo, deberá tener en cuenta los siguientes puntos: • Coloque el flash en FLASH CANCEL. Utilizar el flash con el convertisor TC-E3ED montado en la cámara puede dar como resultado una iluminación excesiva o insuficiente o un brillo poco uniforme. • Los botones del zoom pueden utilizarse para seleccionar una configuración de zoom entre poco y ancho (un paso de la posición de teleobjetivo del indicador de zoom) y el zoom máximo. Si se realiza un alejamiento más allá de esta posición, aparecerán sombras en las cuatro esquinas de la pantalla. 72 mm (téléphoto; 35 mm équivalent à 345 mm) 4 (téléphoto) env. 7° (téléphoto) 1,5 m (téléphoto) COOLPIX 950 Trois jeux de six chacun x3 63 mm (téléphoto; 35 mm équivalent à 345 mm) 4 (téléphoto) env. 7° (téléphoto) 2,5 m (téléphoto) ø 75 mm x 78,6 mm 260 g Chiffre F combiné Angle Distance minimale Dimensions Poids COOLPIX 700 Trois jeux de six chacun x3 52,2 mm (x1,25 zoom numérique; 48,8 mm (x2,5 zoom numérique; 35 mm équivalent à 285 mm) 35 mm équivalent à 263 mm) 4,8 (téléphoto) 2,6 env. 8,5° (x1,25 zoom numérique) env. 9° (x2,5 zoom numérique) 3 m (téléphoto) 80 c m ø 75 mm x 78,6 mm 260 g COOLPIX 900s, 900 Precauciones • Este adaptador del teleobjetivo se ha fabricado para utilizarlo con las cámaras digitales Nikon COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 y 700. No se puede utilizar con cámaras de ninguna otra marca. • Cuando el TC-E3ED está montado, no se puede usar el visor óptico para comprobar el ángulo de la cámara. Utilice el monitor LCD para confirmar el ángulo y el enfoque. • Al montar el TC-E3ED, el peso total de la cámara será mayor. Para evitar que las fotografías salgan borrosas, asegúrese de sujetar la cámara firmemente. • Una vez que tiene el TC-E3ED montado, no sujete la cámara por el convertisor, ya que el equipo podría sufrir daños. También deberá asegurarse de desmontar el TC-E3ED al transportar la cámara. • Puede ocurrir que aparezca una doble imagen cuando una fuente de luz intensa, como por ejemplo el sol, se encuadra en la fotografía o está justo fuera del encuadre. En esta situación, las viseras del objetivo (HN-20; se vende por separado) son muy eficaces. • Puede ocurrir que la zona periférica de las fotografías tomadas con el convertisor aparezca distorsionada. Esto es normal. • Tenga cuidado de no rayar el objetivo, ya que debido a que sobresale del convertisor, es susceptible de sufrir daños. • Al limpiar el objetivo, quite el polvo con un soplador. No ejerza presión. Si en el objetivo hay huellas digitales o cualquier otra mancha, límpielas cuidadosamente con un paño de algodón limpio y suave, ligeramente humedecido con etanol puro. Asegúrese de limpiar todas las partes del objetivo moviendo el paño en forma de espiral desde el centro hacia afuera. • Vuelva a colocar las tapas delantera y trasera del objetivo cuando no se esté utilizando el adaptador. • La sección del objetivo de la cámara puede inclinarse accidentalmente debido al peso del TC-E3ED con las cámaras COOLPIX 990, 950 o la serie 900. • Cuando se instala el TC-E3ED , la distancia de enfoque ajustada en el modo de enfoque manual o enfoque fijado en infinito en el modo de enfoque a infinito no coincide con la distancia de enfoque real debido a las características ópticas del TC-E3ED . Se recomienda confirmar la imagen en el monitor de cristal líquido o hacer una fotografía de prueba antes de registrar la foto final. Accesorios Con el TC-E3ED se le entregará el estuche del objetivo, la tapa delantera y la tapa trasera. Asegúrese de que se han incluido con su convertisor. 52,2 mm (téléphoto; 35 mm équivalent à 345 mm) 3,6 (téléphoto) env. 7° (téléphoto) 2,5 m (téléphoto) Número de lentes: Aumento Distancia focal combinada Número F combinado Ángulo Distancia mínima Dimensions Peso Dutch Converter Tele Nikon TC-E3ED Grazie di aver acquistato le Converter Tele TC-E3ED da usare con le fotocamere digitali COOLPIX Nikon. Il modello TC-E3ED, che raddoppia la lunghezza focale dell'obiettivo della fotocamera, può essere utilizzato per prestazioni avanzate del teleobiettivo con le seguenti fotocamere COOLPIX: i modelli 990, 950, 800, 700, 900s e 900. Il TC-E3ED può essere installato semplicemente avvitandolo sull'obiettivo della fotocamera. Installazione (l'illustrazione mostra il modello COOLPIX 990) Coperchio filettato 1 2 1. Rimuovere il coperchio che si trova dietro al TC-E3ED. 2. Avvitare il convertitore delicatamente sull'obiettivo della fotocamera (se si sta usando la COOLPIX 700, sarà necessario montare l'anello ingranditore UR-E1 [venduto separatamente] prima di montare il convertitore). 3. Rimuovere il coperchio frontale. Scattare fotografie con il TC-E3ED Scattare fotografie con la COOLPIX 990 in modalità teleobiettivo Selezionando Telephoto 2 (teleobiettivo 2) dal menu secondario LENS (obiettivo) nel menu di scatto M-REC vengono modificate automaticamente le impostazioni della fotocamera per creare fotografie che usano al meglio l'adattatore teleobiettivo. Di seguito viene spiegata la procedura per impostare la fotocamera in modalità teleobiettivo. Per ulteriori dettagli, consultare la documentazione in dotazione con le fotocamere COOLPIX 990. 1. Ruotare la manopola di modalità su M-REC. 2. Premere il tasto MENU per visualizzare il menu di scatto. 3. Selezionare Telephoto 2 dal menu secondario LENS con il multi-selettore. Quando la COOLPIX 990 è in modalità teleobiettivo, la camera automaticamente usa lo zoom avanti, consentendo di scattare fotografie al massimo ingrandimento. I tasti per lo zoom possono essere utilizzati per selezionare un’impostazione di zoom tra piccola e media o massima. • Sia il flash interno che sia quello esterno sono disattivati. Non è disponibile nessun'altra impostazione per il flash. • Per scattare fotografie a distanza molto ravvicinata, utilizzare la modalità dei primi piani macro. Nella modalità dei primi piani macro, la COOLPIX 990 può scattare foto a una distanza di 10 cm (3,94 pollici)–infinito. Tuttavia, visto che le condizioni possono variare a seconda della distanza e della luminosità, si raccomanda di controllare l'immagine nel monitor LCD o di scattare una fotografia di prova prima di registrare la foto definitiva. Scattare fotografie con la COOLPIX 990 in modalità normale È possibile scattare fotografie con il TC-E3ED montato sulla COOLPIX 990 quando la fotocamera non è in modalità teleobiettivo. Tuttavia, è necessario notare i punti seguenti: • Impostare il flash su "Flash Cancel" (Annulla flash). L'uso del flash con il TC-E3ED montato potrebbe avere come conseguenza un'illuminazione insufficiente o eccessiva oppure una luminosità discontinua. • I tasti per lo zoom possono essere utilizzati per selezionare un’impostazione di zoom tra piccola e media (una tacca dalla posizione telephoto dell’indicatore dello zoom) o massima. Se zoomate oltre la posizione, dell’ombra appare sui quattro angoli dello schermo. 72 mm (teleobjetivo; con un equivalente a una película de 35 mm, 345 mm) f/4 (telefoto) Aprox. 7° (telefoto) 1,5 m (telefoto) COOLPIX 950 Seis elementos en tres grupos x3 63 mm (teleobjetivo; con un un equivalentea una película de 35 mm, 345 mm) f/4 (telefoto) Aprox. 7° (telefoto) 2,5 m (telefoto) 75 mm x 78,6 mm 260 gr Número F combinado Ángulo Distancia mínima Dimensions Peso COOLPIX 700 Seis elementos en tres grupos x3 52,2 mm (x1,25 zoom digital; 48,8 mm (x2,5 zoom digital; con unequivalente a una película con un equivalente a una película de 35 mm, 285 mm) de 35 mm, 263 mm) f/4,8 (telefoto) f/2,6 Aprox. 8,5° (zoom x1.25 electrónico) Aprox. 9° (zoom x2,5 electrónico) 3 m (telefoto) 80 cm 75 mm x 78,6 mm 260 gr COOLPIX 900s, 900 52,2 mm (teleobjetivo; con un equivalente a una película de 35 mm, 345 mm) f/3,6 (telefoto) Aprox. 7° (telefoto) 2,5 m (telefoto) COOLPIX 990 Numero di obiettivi Ingrandimenti Lunghezza focale combinata Numero F combinato Angolo Distanza minima Dimensioni Peso 72 mm/2,83 pollici (teleobiettivo; equivalente a 35 mm, 345 mm/ 13,6 pollici) f/4 (teleobiettivo) Circa 7° (teleobiettivo) 1,5 m/4,9 piède (teleobiettivo) COOLPIX 800 COOLPIX 800 Número de lentes: Aumento Distancia focal combinada 3 Scattare fotografie con la COOLPIX 950, 800, 700, 900s e 900 Mentre il TC-E3ED può essere utilizzato con la COOLPIX 950, 800, 700, 900s e 900, nessuna di queste fotocamere è dotata di un'opzione TELEFOTO (TELEOBIETTIVO) per TC-E3ED, con la conseguenza che è necessario scattare le fotografie in modalità normale. Tuttavia, è necessario notare i punti seguenti: • Impostare il flash su "Flash Cancel" (Annulla flash). L'uso del flash con il TC-E3ED montato potrebbe avere come conseguenza un'illuminazione insufficiente o eccessiva oppure una luminosità discontinua. • I tasti per lo zoom possono essere utilizzati per selezionare un’impostazione di zoom tra piccola e media (una tacca dalla posizione telephoto dell’indicatore dello zoom con la COOLPIX 950 e due tacche dell’indicatore dello zoom con la Serie COOLPIX 900) o massima. Se zoomate oltre la posizione, dell’ombra appare sui quattro angoli dello schermo. Avvertenze • Questo adattatore teleobiettivo è stato creato per essere utilizzato con le fotocamera digitali Nikon COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s e 900. Non può essere utilizzato con altri modelli di fotocamera. • Quando il TC-E3ED è montato, non è possibile utilizzare il mirino ottico per controllare l'angolazione della fotocamera. Per controllare l'angolazione e la messa a fuoco, utilizzare il monitor LCD. • Il montaggio del TC-E3ED aumenta il peso totale della fotocamera. Per prevenire sfocature, si raccomanda di tenere la fotocamera ben ferma. • Quando il TC-E3ED è stato montato, non sollevare la fotocamera afferrandola solo per il convertitore, perchÈ in questo modo si potrebbe danneggiare l'attrezzatura. Si raccomanda anche di smontare il TC-E3ED quando si trasporta la fotocamera. • Quando una sorgente molto luminosa, come il sole, viene inquadrata nella fotografia o si trova proprio vicino al quadro della fotografia medesima, si può verificare il fenomeno della "doppia immagine". In questa situazione sono efficaci i copriobiettivi (HN-20; venduti separatamente). • Nella zona periferica delle foto scattate con il convertitore teleobiettivo si può verificare qualche distorsione. Si tratta di un fenomeno normale. • Attenzione a non graffiare l'obiettivo, che sporge fuori dal convertitore teleobiettivo ed è suscettibile a danni. • Quando si pulisce l'obiettivo, rimuovere la polvere con un soffiatore getto d’aria. Non applicare nessuna forza. Se sull'obiettivo si rilevano impronte di dita o altre macchie, pulirle delicatamente con un panno leggero, pulito, di cotone, leggermente inumidito con etanolo puro. Muovere il panno con un movimento regolare a spirale, dal centro verso l'esterno e accertarsi di pulire tutte le parti dell'obiettivo. • Quando non si utilizza l'adattatore, rimettere a posto il coperchio anteriore e quello posteriore dell'obiettivo. • La sezione dell’obiettivo della fotocamera può inavvertitamente piegarsi a causa del peso del TC-E3ED con le fotocamere delle serie COOLPIX 990, 950, o 900. • Quando il TC-E3ED è montato, la distanza di messa a fuoco impostata in modalità di messa a fuoco manuale, o la messa a fuoco ad infinito fisso in modalità di messa a fuoco su infinito, non coincide con l'effettiva distanza di messa a fuoco a causa delle caratteristiche ottiche del TC-E3ED . Prima di registrare la foto finale, si raccomanda di controllare l'immagine nel monitor LCD o fare una fotografia di prova. Accessori Con il TC-E3ED sono forniti una custodia per l'obiettivo, un coperchio anteriore e un coperchio posteriore. Accertarsi che essi siano inclusi nella confezione. Caratteristiche tecniche COOLPIX 990 COOLPIX 800 Nombre d'objectifs Grossissement Longueur focale combinée 3 Hacer fotografías con la COOLPIX 950, 800, 700, 900s y 900 Aunque se puede utilizar el TC-E3ED con las cámaras de la COOLPIX 950, 800, 700, 900s y 900, ninguna de estas cámaras tiene la opción telefoto por el TC-E3ED y, por lo tanto, tendrá que hacer las fotos en el modo normal. Sin embargo, deberá tener en cuenta los siguientes puntos: • Coloque el flash en FLASH CANCEL. Utilizar el flash con el convertisor TC-E3ED montado en la cámara puede dar como resultado una iluminación excesiva o insuficiente o un brillo poco uniforme. • Los botones del zoom pueden utilizarse para seleccionar una configuración de zoom entre poco y ancho (un paso de la posición de teleobjetivo del indicador de zoom con la COOLPIX 950 dos pasos del indicador de zoom con la serie COOLPIX 900) y el zoom máximo. Si se realiza un alejamiento más allá de esta posición, aparecerán sombras en las cuatro esquinas de la pantalla. Especificaciones COOLPIX 990 Nombre d'objectifs Grossissement Longueur focale combinée Italiano Numero di obiettivi Ingrandimenti Lunghezza focale combinata Numero F combinato Angolo Distanza minima Dimensioni Peso TC-E3ED Nikon Teleconverter Dank U voor de aanschaf van de TC-E3ED teleconverter voor gebruik bij de Nikon COOLPIX digitale camera’s. De TC-E3ED, die de focusafstand van de cameralens verdubbelt, kan voor verbeterde telelensprestaties bij de volgende COOLPIX-camera’s worden toegepast: de 990, 950, 800, 700, 900s en 900. De TCE3ED kan eenvoudigweg gemonteerd worden door hem op de cameralens te schroeven. Monteren (de afbeelding toont de COOLPIX 990) Schroefdop 1 2 3 1. Verwijder de dop aan de achterzijde van de TC-E3ED. 2. Schroef de adapter voorzichtig op de cameralens (indien U de COOLPIX 700 gebruikt, dient U eerst de tussenring UR-E1 [afzonderlijk verkrijgbaar] aan te brengen voordat U de adapter monteert). 3. Verwijder de dop aan de voorzijde. Met de TC-E3ED foto’s maken Met de COOLPIX 990 in de telestand foto’s maken Het in de M-REC-stand selecteren van Telephoto 2 uit het submenu LENS wijzigt de camera-instellingen automatisch, zodat U foto’s creëert die het meeste uit de teleconverter halen. Het onderstaande beschrijft de procedure voor het in de telestand instellen van de camera. Raadpleeg voor informatie de bij uw COOLPIX 990 geleverde documentatie. 1. Draai de keuzeknop naar M-REC. 2. Druk op de MENU-knop om het menu voor het maken van foto’s te laten verschijnen. 3. Kiest U Telephoto 2 uit het submenu LENS met de multikeuzeschakelaar. Wanneer de COOLPIX 990 in de telestand staat, zoomt de camera automatisch in naar de maximale zoompositie, zodat U foto’s met maximale vergroting kunt maken. Met de zoomknoppen kunt u een zoominstelling kiezen tussen klein tot groothoek (vanaf de telepositie) en maximaal. • Zowel de interne- als de externe flitser staan uit. Er zijn geen andere flitserinstellingen beschikbaar. • Voor het maken van foto’s op erg kleine afstanden dient U de macro close-up-stand te gebruiken. In de macro close-upstand kan de COOLPIX 990foto’s op een afstand van 10 cm tot oneindig maken. Omdat de omstandigheden echter afhankelijk van de afstand en de helderheid kunnen variëren, bevelen wij U aan de foto eerst op de LCD-monitor te controleren of een proeffoto te maken, voordat U de uiteindelijke foto in het geheugen opslaat. Met de COOLPIX 990 in de normaal-stand foto’s maken Met de TC-E3ED op de COOLPIX 990 gemonteerd kunt U ook foto’s maken terwijl de camera niet in de telestand staat. U dient echter op de volgende punten te letten: • Stel de flitser op “Flitser Uit” in. Gebruik van de flitser terwijl de TC-E3ED gemonteerd is, kan onder- of overbelichting of ongelijke helderheid tot gevolg hebben. • Met de zoomknoppen kunt u een zoominstelling kiezen tussen klein tot groothoek (één stap vanaf de telepositie van de zoomindicator) en maximaal. Als u voorbij deze positie uitzoomt, verschijnen er schaduwen in de vier hoeken van het monitorscherm. Met de COOLPIX 950, 800, 700, 900s en 900 foto’s maken Alhoewel de TC-E3ED op de COOLPIX 950, 800, 700, 900s en 900 gebruikt kan worden, heeft geen van beide camera’s een TELEFOTO-optie voor TC-E3ED, met als gevolg dat de foto’s in de normaal-stand genomen moeten worden. U dient echter op de volgende punten te letten: • Stel de flitser op “Flitser Uit” in. Gebruik van de flitser terwijl de TC-E3ED gemonteerd is, kan onder- of overbelichting of ongelijke helderheid tot gevolg hebben. • Met de zoomknoppen kunt u een zoominstelling kiezen tussen klein tot groothoek (één stap vanaf de telepositie van de zoomindicator bij de COOLPIX 950 en twee stappen bij de COOLPIX 900 serie) en maximaal. Als u voorbij deze positie uitzoomt, verschijnen er schaduwen in de vier hoeken van het monitorscherm. Let op! • Deze teleconverter is bedoeld voor gebruik bij de Nikon digitale camera’s COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s en 900. Hij kan niet voor camera’s van andere merken gebruikt worden. • Bij toepassing van de TC-E3ED kan de optische zoeker niet voor het controleren van de camerahoek gebruikt worden. Gebruik de LCD-monitor om de hoek en de scherpte te controleren. • De montage van de TC-E3ED verhoogt het totale gewicht van uw camera. Zorg ervoor dat U de camera stevig vasthoudt om onscherpe foto’s te voorkomen. • Wanneer de TC-E3ED gemonteerd is, til de camera dan niet alleen bij de adapter op, omdat dit de apparatuur kan beschadigen. Bij transport dient U de TC-E3ED van de camera te verwijderen. • Wanneer een zeer felle lichtbron zoals bijvoorbeeld de zon in het fotokader of net er buiten wordt opgenomen, kunnen “spookbeelden” optreden. Het gebruik van zonnekappen (HN-20; allebei afzonderlijk verkrijgbaar) is hierbij erg effectief. • Aan de randen van de met de teleconverter genomen foto’s kan mogelijk enige vervorming optreden. Dit is normaal. • Wees voorzichtig dat U de lens die uit de teleconverter steekt niet krast. Deze lens is erg kwetsbaar. • Bij het schoonmaken van de lens dient U het stof met behulp van een persluchtapparaat te verwijderen. Forceer niets. Mocht U een vingerafdruk of andere vlek op de lens krijgen, veeg hem dan voorzichtig met een schone, zachte, met een beetje pure alcohol bevochtigde doek eraf. Beweeg de doek vanuit het midden met een gelijkmatige spiraalbeweging naar de rand, waarbij U ervoor moet zorgen dat alle delen van de lens goed schoon worden. • Wanneer U de adapter niet gebruikt, breng de beide lensdoppen dan weer op de voor- en achterzijde aan. • Bij de COOLPIX 990, 950 of 900 serie camera's kan het objectiefgedeelte van de camera soms kantelen als gevolg van het gewicht van de TC-E3ED. • Wanneer de TC-E3ED is aangebracht, zal de scherpstelafstand die bij handmatige scherpstelling of bij scherpstelling op oneindig wordt ingesteld, niet overeenkomen met de feitelijke scherpstelafstand, als gevolg van de optische eigenschappen van de TC-E3ED . Het verdient aanbeveling het beeld op de LCD monitor te controleren of een testfoto te maken voordat u de uiteindelijke foto maakt. Accessoires Bij uw TC-E3ED worden een lenskoker, een dop voor de voorzijde en een dop voor de achterzijde geleverd. Controleer of deze inderdaad aanwezig zijn. Specificaties COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900 Sèi elementi in tre gruppi x3 63 mm/2,48 pollici (teleobiettivo; 52,2 mm/2,06 pollici (teleobiettivo; equivalente a 35 mm, 345 mm/ equivalente a 35 mm, 345 mm/ 13,6 pollici) 13,6 pollici) f/4 (teleobiettivo) f/3.6 (teleobiettivo) Circa 7° (teleobiettivo) Circa 7° (teleobiettivo) 2,5 m/8,2 piède (teleobiettivo) 2,5 m/8,2 piède (teleobiettivo) ø 75 mm x 78,6 mm (Ø 2,95 pollici x 3,09 pollici) 260 g/9,17 once COOLPIX 700 Sèi elementi in tre gruppi x3 52,2 mm/2,06 pollici (zoom digitale 48,8 mm/1,92 pollici (zoom digitale x1,25; equivalente a 35 mm, x2,5; equivalente a 35 mm, 285 mm/10,4 pollici) 263 mm/10,4 pollici) f/4.8 (teleobiettivo) f/2.6 Circa 8,5° (zoom digitale x1,25) Circa 9° (zoom digitale x2,5) 3 m/9,8 piède (teleobiettivo) 80 cm/2,6 piède ø 75 mm x 78,6 mm (Ø 2,95 pollici x 3,09 pollici) 260 g/9,17 once COOLPIX 990 Aantal lenzen Vergroting Gecombineerde brandpuntsafstand Gecombineerde F-nummer Hoek Minimum afstand Afmetingen Gewicht 72 mm (telelens; 35 mm equivalent, 345 mm) f/4 (telestand) Ongeveer 7° (telestand) 1,5 m (telestand) COOLPIX 800 Aantal lenzen Vergroting Gecombineerde brandpuntsafstand Gecombineerde F-nummer Hoek Minimum afstand Afmetingen Gewicht COOLPIX 950 Siks elementen in drie groepen x3 63 mm (telelens; 35 mm equivalent, 345 mm) f/4 (telestand) Ongeveer 7° (telestand) 2,5 m (telestand) ø 75 mm x 78,6 mm 260 gram COOLPIX 700 Siks elementen in drie groepen x3 52,2 mm (x1,25 digitale zoom; 48,8 mm (x2,5 digitale zoom; 35 mm equivalent, 285 mm) 35 mm equivalent, 263 mm) f/4,8 (telestand) f/2,6 Ongeveer 8,5° (1,25x digitale zoom) Ongeveer 9° (2,5x digitale zoom) 3 m (telestand) 80 cm ø 75 mm x 78,6 mm 260 gram COOLPIX 900s, 900 52,2 mm (telelens; 35 mm equivalent, 345 mm) f/3,6 (telestand) Ongeveer 7° (telestand) 2,5 m (telestand)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon TC-E3ED de handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor